Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
MANUEL D’ATELIER
YZF-R125
5D7-F8197-F0
FAS20060
YZF-R125 2008
MANUEL D’ATELIER
©2007 par MBK Industrie
Première édition, janvier 2008
Tous droits réservés
Toute reproduction ou utilisation
sans la permission écrite de la
MBK Industrie
est formellement interdite.
FAS20070
AVIS
Ce manuel a été écrit par la MBK Industrie principalement à l’intention des concessionnaires Yamaha
et de leurs mécaniciens qualifiés. Il n’est pas possible de mettre toute la formation d’un mécanicien
dans un seul manuel. Il a donc été supposé que les personnes utilisant ce manuel pour exécuter l’en-
tretien et les réparations des véhicules Yamaha ont une connaissance élémentaire des principes mé-
caniques et des procédés inhérents à la technique de réparation de ces véhicules. Sans ces
compétences, l’exécution de réparations ou de l’entretien de ce modèle peut le rendre impropre à l’em-
ploi, voire dangereux.
La Yamaha Motor Company, Ltd. s’efforce en permanence d’améliorer tous ses produits. Les modifi-
cations et les changements importants des caractéristiques ou des procédés seront notifiés à tous les
concessionnaires Yamaha et paraîtront, à l’endroit approprié, dans les éditions futures de ce manuel.
N.B.:
L’aspect et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis.
FAS20080
PRÉSENTATION DU MANUEL
Ce manuel est organisé de façon claire et systématique afin que le mécanicien puisse facilement trou-
ver les informations dont il a besoin. Toutes les explications concernant les déposes, démontages, re-
montages, installations, réparations et contrôles sont divisées en étapes numérotées.
• Le manuel est divisé en chapitres et chaque chapitre est divisé en sections. L’en-tête “1” indique la
section.
• Les titres de sous-sections “2” apparaissent en caractères plus petits que les titres de sections.
• Chaque section détaillant les étapes de démontage ou de remontage est précédée de vues en éclaté
“3” qui permettent de clarifier ces travaux.
• Les chiffres “4” figurant dans les vues en éclaté sont donnés dans l’ordre des étapes de travail. Un
chiffre désigne une étape de démontage.
• Des symboles “5” identifient les pièces à lubrifier ou à remplacer.
Se reporter à “SYMBOLES”.
• Les vues en éclaté sont suivies d’un tableau “6” fournissant l’ordre des travaux, le nom des pièces,
des remarques, etc.
• Les travaux “7” nécessitant des informations supplémentaires, telles que des données techniques et
des outils spéciaux, sont expliqués par étapes.
3
7
4
6
FAS20100
1. Entretien sans dépose du moteur
SYMBOLES 2. Liquide de remplissage
Les symboles suivants sont utilisés afin de faci- 3. Lubrifiant
liter la compréhension des explications. 4. Outils spéciaux
N.B.: 5. Couples de serrage
Les symboles suivants ne concernent pas tous 6. Limite d’usure, jeu
les modèles. 7. Régime du moteur
8. Données électriques
9. Huile moteur
1 2 3 10. Huile d’engrenages
11. Huile au bisulfure de molybdène
12. Liquide de frein
13. Graisse pour roulements de roue
4 5 6 14. Graisse à base de savon au lithium
15. Graisse au bisulfure de molybdène
16. Graisse silicone
17. Enduire de produit frein-filet (LOCTITE®).
T.
R.
9 10
E G
11 12
M BF
13 14
B LS
15 16
M S
17 18
LT New
FAS20110
FAS20130
IDENTIFICATION
FAS20140
FAS20150
ÉTIQUETTE DE MODÈLE
L’étiquette de modèle “1” est collée sur le cadre.
Ce renseignement est nécessaire lors de la
commande de pièces de rechange.
1-1
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
FAS20170
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
FAS5D71022
1 2 3 4 5,6 7 8
11 10 9
1. Témoin d’alerte de panne du moteur 11. Capteur de température du liquide de
2. Bougie refroidissement
3. Bobine d’allumage
4. Pompe à carburant
5. FID (solénoïde de ralenti accéléré)
6. Ensemble de capteurs de boîtier d’injection
(capteur de position de papillon des gaz,
capteur de pression d’air admis et capteur de
température d’air admis)
7. ECU (boîtier électronique du moteur)
8. Capteur de sécurité de chute
9. Capteur de position de vilebrequin
10. Injecteur de carburant
1-2
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
FAS5D71023
5 6
2
4
1 3
8
11 12
13
14
10
1-3
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
FAS5D71046
TRIP” et affiche la distance parcourue à partir de
ÉCRAN MULTIFONCTION
cet instant, et le dernier segment de l’afficheur
du niveau de carburant se met à clignoter. Dans
ce cas, l’affichage des compteurs (compteur ki-
lométrique et totalisateurs) se modifie comme
suit à la pression sur le bouton “RESET/SE-
1 LECT”:
F-TRIP → TRIP 1 → TRIP 2 → ODO → F-TRIP
Pour remettre un totalisateur à zéro, le sélection-
ner en appuyant brièvement (moins d’une se-
2 conde) sur le bouton “RESET/SELECT”, puis en
appuyant une nouvelle fois sur celui-ci pendant
1. Écran multifonction au moins trois secondes alors que le totalisateur
2. Bouton de remise à zéro/sélection journalier sélectionné clignote. Si, une fois le
“RESET/SELECT”
plein de carburant effectué, la remise à zéro du
L’écran multifonction est composé des éléments totalisateur de la réserve n’est pas effectuée
suivants: manuellement, elle s’effectue automatiquement
• un compteur de vitesse (affichant la vitesse de et l’affichage retourne au mode affiché précé-
conduite) demment après que le véhicule a parcouru une
• un compteur kilométrique (affichant la distance distance d’environ 5 km (3 mi).
totale parcourue)
• deux totalisateurs journaliers (affichant la dis- Afficheur du niveau de carburant
tance parcourue depuis leur dernière remise à
zéro)
• un totalisateur de la réserve (affichant la dis-
tance parcourue depuis que le témoin d’alerte
du niveau de carburant s’est allumé) 1
• un afficheur du niveau de carburant
N.B.:
• Veiller à tourner la clé à la position “ON” avant
d’utiliser le bouton de remise à zéro/sélection
“RESET/SELECT”.
• Pour le modèle vendu au R.-U. uniquement: 1. Afficheur du niveau de carburant
Pour afficher la valeur des compteurs de vites- L’afficheur de niveau de carburant indique la
se et compteur kilométrique/totalisateurs jour- quantité de carburant se trouvant dans le réser-
naliers en milles plutôt qu’en kilomètres, il voir de carburant. Les segments de l’afficheur
convient d’appuyer sur le bouton de remise à du niveau de carburant s’éteignent dans la di-
zéro/sélection “RESET/SELECT” pendant au rection de “E” (vide) au fur et à mesure que le ni-
moins huit secondes. veau diminue. Lorsque le dernier segment se
met à clignoter, il convient de refaire le plein dès
Compteur kilométrique et totalisateurs que possible.
Appuyer brièvement (moins d’une seconde) sur
le bouton “RESET/SELECT” pour sélectionner
le mode d’affichage des compteurs (compteur
kilométrique “ODO” et totalisateurs “TRIP 1” et
“TRIP 2”). Les modes s’affichent dans l’ordre
suivant:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → ODO
Lorsqu’il reste environ 1.6 L (0.42 US gal) (0.35
Imp.gal) de carburant dans le réservoir, l’écran
du compteur kilométrique passe automatique-
ment en mode d’affichage de la réserve “F-
1-4
INFORMATIONS IMPORTANTES
FAS20180
pour toutes les lubrifications. D’autres marques
INFORMATIONS IMPORTANTES peuvent paraître équivalentes mais être inférieu-
FAS20190
res en qualité.
PRÉPARATIFS DE LA DÉPOSE ET DU
DÉMONTAGE
1. Éliminer soigneusement crasse, boue, pous-
sière et corps étrangers avant la dépose et le
démontage.
FAS20210
1. Huile
2. Lèvre
3. Ressort
4. Graisse
4. Lors du démontage, nettoyer toutes les piè- FAS20220
ces et les mettre dans des plateaux dans l’or- RONDELLES-FREINS, FREINS D’ÉCROU ET
dre du démontage. Ceci permettra de gagner GOUPILLES FENDUES
du temps lors du remontage et facilitera le re- Ne jamais réutiliser les rondelles-freins, freins
montage correct de toutes les pièces. d’écrou “1” et goupilles fendues déposés. Après
5. Conserver les pièces à l’abri de toute source avoir serré une vis ou un écrou au couple spéci-
de flammes. fié, dresser le ou les onglets de blocage contre
FAS20200
les faces de la vis ou de l’écrou.
PIÈCES DE RECHANGE
Utiliser uniquement des pièces Yamaha d’origi-
ne pour tous les remplacements. Utiliser les hui-
les et graisses recommandées par Yamaha
1-5
INFORMATIONS IMPORTANTES
FAS20230
FCA13300
ATTENTION:
Ne pas sécher les roulements à l’air compri-
mé, car cela endommagerait leur surface.
FAS20240
CIRCLIPS
Avant de les remonter, contrôler avec soin tous
les circlips et remplacer tout circlip déformé.
Toujours remplacer les clips d’axe de piston
après chaque utilisation. Lorsqu’on monte un
circlip “1”, s’assurer de diriger le bord angulaire
“2” du côté opposé à la poussée “3” qu’il reçoit.
1-6
CONTRÔLE DES CONNEXIONS
FAS20250
3. Contrôler:
• Toutes les connexions
Connexions lâches → Serrer correctement.
N.B.:
Si la goupille “1” de la borne est aplatie, il faut la
redresser.
4. Connecter:
• Fil
• Coupleur
• Connecteur
N.B.:
S’assurer que toutes les connexions sont ser-
rées.
5. Contrôler:
• Continuité
(à l’aide du multimètre)
1-7
OUTILS SPÉCIAUX
FAS20260
OUTILS SPÉCIAUX
Les outils spéciaux suivants sont indispensables pour pouvoir effectuer un assemblage et une mise au
point complets et précis. Toujours utiliser les outils spéciaux prescrits. Cela permettra d’éviter les en-
dommagements dus à l’emploi d’outils impropres et aux techniques improvisées entraînées par ceux-
ci. Le numéro de commande des outils spéciaux et des pièces peut différer selon les pays.
Lors d’une commande, se référer aux renseignements donnés ci-dessous pour éviter de commettre
une erreur.
N.B.:
• Aux É.-U. et au Canada, utiliser les numéros précédés de “YM-”, “YU-”, ou “ACC-”.
• Dans les autres pays, utiliser les numéros commençant par “90890-”.
Pages de
Nom/n° de l’outil Illustration
référence
Multimètre 1-7, 5-37, 8-67,
90890-03112 8-68, 8-69,
Multimètre analogue 8-72, 8-73,
YU-03112-C 8-74, 8-75,
8-76, 8-77,
8-78, 8-79,
8-80, 8-81,
8-82
Outil de réglage de poussoir 3-5
90890-01311
Kit de poussoir a six pieces
YM-A5970
YM-A5970
ø8 ø9 ø10
ø3 ø4
Outil de diagnostic du système d’injection 3-6, 8-36
de carburant
90890-03182
Rallonge 3-10
90890-04082
1-8
OUTILS SPÉCIAUX
Pages de
Nom/n° de l’outil Illustration
référence
Compressiomètre 3-10
90890-03081
Testeur de compression du moteur
YU-33223
YM-01300
YM-A9409-7/YM-A5142-4
1-9
OUTILS SPÉCIAUX
Pages de
Nom/n° de l’outil Illustration
référence
Pâte à joint Yamaha 1215 5-12, 5-34,
90890-85505 5-61
(Three Bond No.1215®)
YU-01304
1-10
OUTILS SPÉCIAUX
Pages de
Nom/n° de l’outil Illustration
référence
Clé à sangle 5-32, 5-33,
90890-01701 5-34
Clé à sangle
YS-01880-A
1-11
OUTILS SPÉCIAUX
Pages de
Nom/n° de l’outil Illustration
référence
Outil de repose de vilebrequin 5-65
90890-01274
Outil de repose
YU-90058
YU-90058/YU-90059
YM-91044
YU-24460-01
1-12
OUTILS SPÉCIAUX
Pages de
Nom/n° de l’outil Illustration
référence
Embout d’adaptation de testeur de bou- 6-3
chon de radiateur
90890-01352
Embout d’adaptation de testeur de pres-
sion du radiateur
YU-33984
YU-33984
Manomètre 7-3
90890-03153
YU-03153
1-13
CARACTÉRISTIQUES
FAS20280
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Modèle
Modèle 5D71 (Europe)
Dimensions
Longueur hors tout 2015 mm (79.3 in)
Largeur hors tout 660 mm (26.0 in)
Hauteur hors tout 1065 mm (41.9 in)
Hauteur de la selle 818 mm (32.2 in)
Empattement 1355 mm (53.3 in)
Garde au sol 155 mm (6.10 in)
Rayon de braquage minimum 3100 mm (122.0 in)
Poids
Poids à vide 138.0 kg (304 lb)
Charge maximum 185 kg (408 lb)
2-1
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
FAS20290
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Moteur
Type de moteur 4 temps, refroidissement par liquide, simple
ACT
Cylindrée 124.7 cm³
Disposition du cylindre Monocylindre incliné vers l’avant
Alésage × course 52.0 × 58.6 mm (2.05 × 2.31 in)
Taux de compression 11.20 :1
Pression de compression standard (au niveau de la
mer) 550 kPa/600 tr/mn (78.2 psi/600 tr/mn) (5.5
kgf/cm²/600 tr/mn)
Minimum–maximum 480–620 kPa (68.3–88.2 psi) (4.8–6.2 kgf/cm²)
Circuit de démarrage Démarreur électrique
Carburant
Carburant recommandé Essence super sans plomb uniquement
Capacité du réservoir de carburant 13.8 L (3.65 US gal) (3.04 Imp.gal)
Quantité de la réserve 1.6 L (0.42 US gal) (0.35 Imp.gal)
Huile moteur
Circuit de graissage Carter humide
Type SAE 10W-30, SAE 10W-40, SAE 15W-40, SAE
20W-40 ou SAE 20W-50
Grade d’huile moteur recommandé API service, type SG minimum, JASO standard
MA
Quantité d’huile moteur
Quantité totale 1.15 L (1.22 US qt) (1.01 Imp.qt)
Sans remplacement de l’élément du filtre à huile 0.95 L (1.00 US qt) (0.84 Imp.qt)
Avec remplacement de l’élément du filtre à huile 1.00 L (1.06 US qt) (0.88 Imp.qt)
Filtre à huile
Type de filtre à huile Papier
Pompe à huile
Type de pompe à huile Trochoïde
Jeu en bout rotor intérieur à rotor extérieur Moins de 0.15 mm (0.0059 in)
Limite 0.23 mm (0.0091 in)
Jeu rotor extérieur à carter de pompe à huile 0.13–0.18 mm (0.0051–0.0071 in)
Limite 0.25 mm (0.0098 in)
Jeu entre corps de pompe à huile et rotor extérieur 0.06–0.11 mm (0.0024–0.0043 in)
Limite 0.18 mm (0.0071 in)
Pression de fonctionnement de clapet de décharge 39.2–78.4 kPa (5.7–11.4 psi) (0.39–0.78
kgf/cm²)
Endroit de contrôle de la pression Vis de contrôle du niveau d’huile sur la culasse
Circuit de refroidissement
Capacité du radiateur (tout le circuit) 1.00 L (1.06 US qt) (0.88 Imp.qt)
Capacité du vase d’expansion (jusqu’au repère de
niveau maximum) 0.25 L (0.26 US qt) (0.22 Imp.qt)
Pression d’ouverture du bouchon de radiateur 107.9–137.3 kPa (15.6–19.9 psi) (1.08–1.37
kgf/cm²)
2-2
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Thermostat
Modèle/fabricant 5YP/NIPPON THERMOSTAT
Température d’ouverture de valve 80.5–83.5 °C (176.9–182.3 °F)
Température de valve à la position complètement
ouverte 95.0 °C (203.0 °F)
Ouverture de soupape (complètement ouverte) 3.0 mm (0.12 in)
Faisceau de radiateur
Largeur 198.0 mm (7.80 in)
Hauteur 128.0 mm (5.04 in)
Profondeur 24.0 mm (0.94 in)
Pompe à eau
Type de pompe à eau Pompe centrifuge à aspiration unique
Rapport de démultiplication 19/38 (0.500)
Bougie(s)
Fabricant/modèle NGK/CR8E
Écartement des électrodes de bougie 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Culasse
Volume 9.90–10.50 cm³ (0.60–0.64 cu.in)
Limite de déformation 0.03 mm (0.0012 in)
Arbre à cames
Type d’entraînement Transmission par chaîne (côté gauche)
Dimensions de came
Admission A 30.225–30.325 mm (1.1900–1.1939 in)
Limite 30.125 mm (1.1860 in)
Admission B 25.127–25.227 mm (0.9893–0.9932 in)
Limite 25.027 mm (0.9853 in)
Échappement A 30.232–30.332 mm (1.1902–1.1942 in)
Limite 30.132 mm (1.1863 in)
Échappement B 25.065–25.165 mm (0.9868–0.9907 in)
Limite 24.965 mm (0.9829 in)
B
Limite de faux-rond d’arbre à cames 0.030 mm (0.0012 in)
2-3
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Chaîne de distribution
Modèle/nombre de maillons DID SCR-0404SV/96
Type de réglage de la tension Automatique
Culbuteur/axe de culbuteur
Diamètre intérieur du culbuteur 9.985–10.000 mm (0.3931–0.3937 in)
Limite 10.015 mm (0.3943 in)
Diamètre extérieur d’axe du culbuteur 9.966–9.976 mm (0.3924–0.3928 in)
Limite 9.941 mm (0.3914 in)
Jeu entre culbuteur et axe de culbuteur 0.009–0.034 mm (0.0004–0.0013 in)
Limite 0.074 mm (0.0029 in)
A
Largeur B de portée de soupape (admission) 1.538–2.138 mm (0.0606–0.0842 in)
Largeur B de portée de soupape (échappement) 1.538–2.138 mm (0.0606–0.0842 in)
2-4
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Ressort de soupape
Longueur libre (admission) 41.71 mm (1.64 in)
Limite 39.62 mm (1.56 in)
Longueur libre (échappement) 41.71 mm (1.64 in)
Limite 39.62 mm (1.56 in)
Longueur monté (admission) 35.30 mm (1.39 in)
Longueur monté (échappement) 35.30 mm (1.39 in)
Constante de ressort K1 (admission) 23.54 N/mm (134.41 lb/in) (2.40 kgf/mm)
Constante de ressort K2 (admission) 36.58 N/mm (208.87 lb/in) (3.73 kgf/mm)
Constante de ressort K1 (échappement) 23.54 N/mm (134.41 lb/in) (2.40 kgf/mm)
Constante de ressort K2 (échappement) 36.58 N/mm (208.87 lb/in) (3.73 kgf/mm)
Force de ressort de compression monté
(admission) 140–162 N (31.47–36.42 lbf) (14.28–16.52 kgf)
Force de ressort de compression monté
(échappement) 140–162 N (31.47–36.42 lbf) (14.28–16.52 kgf)
Inclinaison de ressort (admission) 2.5°/1.8 mm
Inclinaison de ressort (échappement) 2.5°/1.8 mm
Cylindre
Alésage 52.000–52.010 mm (2.0472–2.0476 in)
Limite d’usure 52.110 mm (2.0516 in)
2-5
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Piston
Jeu entre piston et cylindre 0.015–0.048 mm (0.0006–0.0019 in)
Limite 0.15 mm (0.0059 in)
Diamètre D 51.962–51.985 mm (2.0457–2.0466 in)
Hauteur H 5.0 mm (0.20 in)
H
D
Segments
Segment de feu
Type de segment Cylindrique
Dimensions (B × T) 0.80 × 1.90 mm (0.03 × 0.07 in)
B
T
B
T
2-6
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
B
T
Vilebrequin
Largeur A 47.95–48.00 mm (1.888–1.890 in)
Limite de faux-rond C 0.030 mm (0.0012 in)
Jeu latéral de tête de bielle D 0.110–0.410 mm (0.0043–0.0161 in)
Jeu radial de tête de bielle E 0.004–0.014 mm (0.0002–0.0006 in)
C C
E
D
Balancier
Méthode d’entraînement de balancier Pignon
Embrayage
Type d’embrayage Humide, multidisque
Système de débrayage Poussée interne, poussée de came
Garde du levier d’embrayage 10.0–15.0 mm (0.39–0.59 in)
Épaisseur de disque garni 1 2.90–3.10 mm (0.114–0.122 in)
Limite d’usure 2.80 mm (0.1102 in)
Quantité de disques 1 pièce
Épaisseur de disque garni 3 2.90–3.10 mm (0.114–0.122 in)
Limite d’usure 2.80 mm (0.1102 in)
Quantité de disques 3 pièces
Épaisseur de disque garni 2 2.90–3.10 mm (0.114–0.122 in)
Limite d’usure 2.80 mm (0.1102 in)
Quantité de disques 1 pièce
Épaisseur de disque lisse 1.45–1.75 mm (0.057–0.069 in)
Quantité de disques 4 pièces
Limite de déformation 0.20 mm (0.0079 in)
Longueur libre de ressort d’appui du plateau de
pression 38.71 mm (1.52 in)
Longueur minimum 36.77 mm (1.45 in)
Nombre de ressorts 4 pièces
Limite de déformation de la tige de débrayage 0.500 mm (0.0197 in)
Transmission
Type de boîte de vitesses Prise constante, 6 rapports
Système de réduction primaire Engrenage hélicoïdal
2-7
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Décompresseur
Type de dispositif Décompresseur automatique
Filtre à air
Élément de filtre à air Élément de type sec
Pompe à carburant
Type de pompe Électrique
Modèle/fabricant 5B2/BITRON
Pression de sortie 250.0 kPa (36.3 psi) (2.50 kgf/cm²)
Injecteur de carburant
Modèle/quantité 1100–87K00 / 1
Fabricant AISAN
Boîtier d’injection
Type/nombre SE AC28–2/1
Fabricant MIKUNI
Repère d’identification 5D71 00
Ralenti du moteur
Régime de ralenti 1300–1500 tr/mn
Température de l’eau 85.0–95.0°C (185.00–203.00 °F)
Température d’huile 55.0–65.0°C (131.00–149.00 °F)
Jeu de câble des gaz 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
2-8
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS
FAS20300
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS
Châssis
Type de cadre Demi double berceau
Angle de chasse 24.20 °
Chasse 86.1 mm (3.39 in)
Roue avant
Type de roue Roue à bâtons
Taille de jante 17xMT2.75
Matériau de jante Aluminium
Débattement de roue 130.0 mm (5.12 in)
Limite de faux-rond de rotation de roue 0.5 mm (0.02 in)
Limite de voile latéral de roue 1.0 mm (0.04 in)
Limite de déformation d’axe de roue 0.25 mm (0.01 in)
Roue arrière
Type de roue Roue à bâtons
Taille de jante 17 × MT3.75
Matériau de jante Aluminium
Débattement de roue 125.0 mm (4.92 in)
Limite de faux-rond de rotation de roue 0.5 mm (0.02 in)
Limite de voile latéral de roue 1.0 mm (0.04 in)
Limite de déformation d’axe de roue 0.25 mm (0.01 in)
Pneu avant
Type Sans chambre à air (Tubeless)
Taille 100/80–17 M/C 52H
Fabricant/modèle PIRELLI/SPORT DEMON
Fabricant/modèle MICHELIN/PILOT SPORTY
Limite d’usure (avant) 1.6 mm (0.06 in)
Pneu arrière
Type Sans chambre à air (Tubeless)
Taille 130/70–17 M/C 62H
Fabricant/modèle PIRELLI/SPORT DEMON
Fabricant/modèle MICHELIN/PILOT SPORTY
Limite d’usure (arrière) 1.6 mm (0.06 in)
Frein avant
Type Frein monodisque
Commande Main droite
Garde du levier de frein avant 2.0–5.0 mm (0.08–0.20 in)
2-9
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS
Frein arrière
Type Frein monodisque
Commande Pied droit
Position de la pédale de frein 47.9 mm (1.89 in)
Garde de pédale de frein 3.5–4.5 mm (0.14–0.18 in)
Frein à disque arrière
Diamètre extérieur de disque × épaisseur 230.0 × 4.0 mm (9.06 × 0.16 in)
Limite d’épaisseur de disque de frein 3.5 mm (0.14 in)
Limite de déformation de disque de frein 0.15 mm (0.0059 in)
Épaisseur de garniture de plaquette de frein (côté
intérieur) 5.5 mm (0.22 in)
Limite 1.0 mm (0.04 in)
Épaisseur de garniture de plaquette de frein (côté
extérieur) 5.5 mm (0.22 in)
Limite 1.0 mm (0.04 in)
Diamètre intérieur de maître-cylindre 12.7 mm (0.50 in)
Diamètre intérieur de cylindre d’étrier 32.00 mm × 1 (1.26 in × 1)
Liquide recommandé DOT 4
Direction
Type de roulement de direction Roulements à billes et obliques
Angle de braquage (gauche) 29.5°
Angle de braquage (droite) 29.5°
Suspension avant
Type Fourche télescopique
Type de ressort/amortisseur Ressort hélicoïdal/amortisseur hydraulique
Débattement de fourche 130.5 mm (5.14 in)
Longueur libre de ressort de fourche 415.0 mm (16.34 in)
Limite 406.7 mm (16.01 in)
Longueur monté 398.0 mm (15.67 in)
Constante de ressort K1 5.00 N/mm (28.55 lb/in) (0.51 kgf/mm)
Constante de ressort K2 7.00 N/mm (39.97 lb/in) (0.71 kgf/mm)
Course du ressort K1 0.0–88.0 mm (0.00–3.46 in)
Course du ressort K2 88.0–147.5 mm (3.46–5.81 in)
Diamètre extérieur du tube plongeur 33.0 mm (1.30 in)
Limite de déformation du tube plongeur 0.1 mm (0.01 in)
Ressort disponible en option Non
Huile recommandée Huile de fourche 10W ou équivalente
2-10
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS
Suspension arrière
Type Bras oscillant (monocross)
Type de ressort/amortisseur Ressort hélicoïdal/amortisseur hydraulique
Course de combiné ressort-amortisseur arrière 54.0 mm (2.13 in)
Longueur libre de ressort 162.0 mm (6.38 in)
Longueur monté 155.0 mm (6.10 in)
Constante de ressort K1 103.00 N/mm (588.13 lb/in) (10.50 kgf/mm)
Course du ressort K1 0.0–54.0 mm (0.00–2.13 in)
Ressort disponible en option Non
Bras oscillant
Limite de jeu du bras oscillant (axial) 0 mm (0 in)
Chaîne de transmission
Type/fabricant R428HBSOR/ROLON
Nombre de maillons 131
Tension de la chaîne de transmission 30.0–40.0 mm (1.18–1.57 in)
Limite de longueur de 15 maillons 191.5 mm (7.54 in)
2-11
CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE
FAS20310
Allumage
Allumage Allumage électronique (TCI)
Système d’avance Capteur de position de papillon des gaz et
électrique
Calage de l’allumage (avant PMH) 5.0°/1400 tr/mn
Bobine d’allumage
Modèle/fabricant 2JN/YAMAHA
Longueur minimum d’étincelle d’allumage 6.0 mm (0.24 in)
Résistance de l’enroulement primaire 2.16–2.64 Ω à 20 °C (68 °F)
Résistance de l’enroulement secondaire 8.64–12.96 kΩ à 20 °C (68 °F)
Capuchon de bougie
Matériau Résine
Résistance 5.0 kΩ
Alternateur
Modèle/fabricant F5D7/YAMAHA
Puissance standard 14.0 V, 20.8 A 5000 tr/mn
Puissance standard 14.0 V, 235 W 5000 tr/mn
Résistance de la bobine de stator 0.32–0.48 Ω à 20 °C (68 °F)
Redresseur/régulateur
Type de régulateur Semi-conducteur – court-circuit
Modèle/fabricant SH650D-11/SHINDENGEN
Tension régulée (CC) 14.1–14.9 V
Capacité du redresseur (c.c.) 25.0 A
Tension de claquage 200.0 V
Batterie
Modèle 12N5.5–3B / YUASA
Tension, capacité 12 V, 5.5 Ah
Densité 1.280 à 20 °C à 68 °F
Phare
Type d’ampoule Ampoule halogène
2-12
CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE
Témoin
Témoin de point mort DEL
Témoin de clignotant DEL
Témoin de feu de route DEL
Témoin d’alerte de la température du liquide de
refroidissement DEL
Témoin d’alerte de panne du moteur DEL
Démarreur
Modèle/fabricant 3C1/YAMAHA
Puissance de sortie 0.20 kW
Résistance de l’enroulement d’induit 0.0315–0.0385 Ω
Balai – longueur hors tout 7.0 mm (0.28 in)
Limite 3.50 mm (0.14 in)
Force de ressort de balai 3.92–5.88 N (14.11–21.17 oz) (400–600 gf)
Diamètre du collecteur 17.6 mm (0.69 in)
Limite 16.6 mm (0.65 in)
Profondeur de mica 1.35 mm (0.05 in)
Relais du démarreur
Modèle/fabricant 5TN / OMROM
Intensité 50.0 A
Avertisseur
Type d’avertisseur De type plat
Quantité 1 pièce
Modèle/fabricant YF-12/NIKKO
Intensité maximale 3.0 A
Résistance de bobine 1.15–1.25 Ω à 20 °C (68 °F)
Capteur de carburant
Modèle/fabricant 5B2/BITRON
Résistance du capteur (rempli) 0.0–7.0 Ω
Résistance du capteur (vide) 90.0–103.0 Ω
Relais de phare
Modèle/fabricant ACA33211 M05/MATSUSHITA
2-13
CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE
Ventilateur
Modèle/fabricant SSW6101/PANASONIC
Vitesse de rotation 4800 tr/mn
Fusibles
Fusible principal 20.0 A
Fusible de phare 15.0 A
Fusible des circuits de signalisation 7.5 A
Fusible d’allumage 7.5 A
Fusible de ventilateur 5.0 A
Fusible de rechange 20.0 A
Fusible de rechange 15.0 A
Fusible de rechange 7.5 A
Fusible de rechange 7.5 A
2-14
COUPLES DE SERRAGE
FAS20320
COUPLES DE SERRAGE
FAS20330
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DE
COUPLES DE SERRAGE
Ce tableau spécifie les couples de serrage des
attaches standard avec filet à pas I.S.O. stan-
dard. Le couple de serrage à appliquer à des
éléments spécifiques figure dans le chapitre qui
traite de ces éléments. Pour éviter toute défor-
mation, serrer les pièces ayant de nombreuses
attaches en suivant un ordre entrecroisé, par
étapes progressives, jusqu’à ce que le couple fi-
nal soit atteint. Sauf autrement spécifié, les ca-
ractéristiques de couples s’entendent pour des
filets propres et secs. Les éléments doivent être
à la température ambiante.
2-15
COUPLES DE SERRAGE
FAS20340
2-16
COUPLES DE SERRAGE
Diamè-
Remar-
Élément tre de Qté Couples de serrage
ques
filet
Vis de tubulure d’admission M6 2 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
Vis d’injecteur de carburant M6 1 12 Nm (1.2 m·kg, 8.7 ft·lb) LT
2-17
COUPLES DE SERRAGE
Diamè-
Remar-
Élément tre de Qté Couples de serrage
ques
filet
Vis de démarreur M6 1 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
Capteur de température du liqui-
M12 1 18 Nm (1.8 m·kg, 13 ft·lb)
de de refroidissement
2-18
COUPLES DE SERRAGE
1 3
5
4 2
5 8
4 9
3,11 2,10
Ordre de serrage du couvercle d’embrayage:
6
1,7 9
8
5 9
4 10
2,12
3,13 11
Ordre de serrage du carter moteur:
A B
14
1,6 7
8 15
5 9
2,12
4
10
3,13 11
A. Demi-carter gauche
B. Demi-carter droit
2-19
COUPLES DE SERRAGE
FAS20350
2-20
COUPLES DE SERRAGE
Diamè-
Remar-
Élément tre de Qté Couples de serrage
ques
filet
Vis du garde-boue arrière M6 3 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
Vis avant de protection de chaîne
M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
de transmission
Vis arrière de protection de chaî-
M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb) LT
ne de transmission
Vis du patin de chaîne de trans-
M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
mission
Contre-écrou de réglage de la
tension de la chaîne de transmis- M8 2 16 Nm (1.6 m·kg, 11 ft·lb)
sion
Vis avant du réservoir de carbu-
M6 1 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
rant
Vis arrière du réservoir de carbu-
M6 2 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
rant
Vis de bavette M6 6 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
Vis avant de selle du passager M6 1 30 Nm (3.0 m·kg, 22 ft·lb)
Vis arrière de selle du passager M8 1 11 Nm (1.1 m·kg, 8.0 ft·lb)
Axe de roue avant M14 1 59 Nm (5.9 m·kg, 43 ft·lb)
Vis de pincement d’axe de roue
M8 1 14 Nm (1.4 m·kg, 10 ft·lb)
avant
Écrou d’axe de roue arrière M14 1 85 Nm (8.5 m·kg, 61 ft·lb)
Vis de disque de frein avant M6 5 18 Nm (1.8 m·kg, 13 ft·lb) LT
2-21
COUPLES DE SERRAGE
Diamè-
Remar-
Élément tre de Qté Couples de serrage
ques
filet
Vis du bras de sélecteur M6 1 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
Vis de contacteur à clé M6 2 11 Nm (1.1 m·kg, 8.0 ft·lb)
Écrou de béquille latérale M10 1 56 Nm (5.6 m·kg, 40 ft·lb)
Vis de contacteur de béquille la-
M6 2 4 Nm (0.4 m·kg, 2.9 ft·lb) LT
térale
Vis du maître-cylindre de frein ar-
M6 2 13 Nm (1.3 m·kg, 9.4 ft·lb)
rière
Contre-écrou de tige de maître-
M8 1 17 Nm (1.7 m·kg, 12 ft·lb)
cylindre de frein arrière
Vis du support de repose-pied du
M8 4 30 Nm (3.0 m·kg, 22 ft·lb) LT
pilote
Vis de support de repose-pied de
M8 4 30 Nm (3.0 m·kg, 22 ft·lb)
passager
Vis de fil de la masse M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
Vis d’assemblage de l’éclairage
M6 3 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb) LT
de la plaque d’immatriculation
Vis du redresseur/régulateur M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
Vis du boîtier électronique M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
Vis de bobine d’allumage M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
Vis de support d’avertisseur M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
N.B.:
• Serrer d’abord l’écrou crénelé inférieur à environ 48 Nm (4.8 m·kg, 35 ft·lb) à l’aide d’une clé dynamo-
métrique, puis le desserrer complètement.
• Resserrer l’écrou crénelé inférieur à 13 Nm (1.3 m·kg, 9.4 ft·lb) à l’aide d’une clé dynamométrique.
2-22
POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS
FAS20360
MOTEUR
Points de graissage Lubrifiant
Lèvres de bague d’étanchéité LS
Roulements E
Joint de couvre-culasse LS
Tête de bielle E
Axe de piston E
Came de dépression E
Axes de culbuteur E
Tige de débrayage E
2-23
POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS
Tambour de sélection E
Arbre de sélecteur E
Yamaha bond
Passe-fil de fil du bloc capteur de position de vilebrequin/bobine de stator No.1215 (Three Bond
No.1215®)
Yamaha bond
Plans de joint du carter moteur No.1215 (Three Bond
No.1215®)
Yamaha bond
Filets de vis du tendeur de chaîne de distribution No.1215 (Three Bond
No.1215®)
2-24
POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS
FAS20380
CHÂSSIS
Points de graissage Lubrifiant
Lèvre de bague d’étanchéité de roue avant LS
Axe de pivot LS
2-25
POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS
2-26
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES
FAS20390
2-27
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES
1. Pompe à huile
2. Élément du filtre à huile
3. Vilebrequin
4. Arbre à cames
5. Arbre primaire
6. Arbre secondaire
2-28
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES
FAS20410
SCHÉMAS DE GRAISSAGE
2
3
A
5
6
2-29
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES
2-30
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES
2-31
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES
1. Arbre à cames
2. Vilebrequin
3. Arbre primaire
4. Arbre secondaire
2-32
SCHÉMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
FAS20420
6
2
7
2-33
SCHÉMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
2-34
CHEMINEMENT DES CÂBLES
FAS20430
1 2 A 3 B 4 C 5
A-A
7 6
8
F D
A
8 12
14 11
9
C-C 13
10 B E
8 13
D-D
G 8 13
13 8
E-E
F
E G
F
14
E G
8
13
F-F
D D 3
C C
11
H
10
13
G-G
B
2-35
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-36
CHEMINEMENT DES CÂBLES
8
6 8
18
5
12 6
12
2
B-B
5 6 7 8
B C
A
4 D 9
3 A D 10
2
1
A
C 11
12
14
15
16 B
D
17 13
2-37
CHEMINEMENT DES CÂBLES
1. Boîtier d’injection
2. Faisceau de fils
3. Bobine d’allumage
4. Fil de bougie
5. Faisceau de fils auxiliaire
6. Fil de contacteur de feu stop sur frein avant
7. Câble des gaz
8. Fil de contacteur à la poignée droite
9. Fil de bloc phare droit
10. Fil de bloc phare gauche
11. Durite de frein avant
12. Fil de contacteur à clé
13. Fil de capteur de vitesse
14. Durite d’arrivée de radiateur
15. Fil du moteur de ventilateur
16. Faisceau de fils (vers le capteur de température du
liquide de refroidissement)
17. Démarreur
18. Fil de clignotant avant
A. Couvrir les coupleurs de faisceau de fils auxiliaire
à l’aide de la protection de coupleur.
B. Attacher le faisceau de fils et le faisceau de fils
auxiliaire au guide à l’aide d’un collier de serrage.
C. Après avoir branché le faisceau des fils aux blocs
phares gauche et droit, couvrir les coupleurs de la
protection de coupleur, puis attacher un collier de
serrage autour de la protection, comme illustré.
D. Attacher le passe-fil sur le fil du capteur de vitesse
à la patte de bridage.
2-38
CHEMINEMENT DES CÂBLES
1
2 5 4
3 3 1
A-A B-B C-C
1
A
D-D E-E
1
2
3
B
A
B
C C
5
D D E
E
2-39
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-40
CHEMINEMENT DES CÂBLES
4 3 6
14 3
16
14 15
10
9
17 8 11 10
18 19
E F-F G-G
2 A
1
3
4
5 E
6
D 7
B A C
F
BD
13
A
D
12
E F
C
F
11
G
10
9
G
B 8
2-41
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-42
CHEMINEMENT DES CÂBLES
8
11
8 9
15
10 15 2 9
2 9 2
2
12
2 13 14
G 5
F 4
G
6
I
A H
G B
3 F
H
2 E
1 F
H
H
E
A D
10 B
L
A
9 C E B
8
D D C 2
K J K
6
7
J 2
6
J-J K-K L
I
C
H
2-43
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-44
CHEMINEMENT DES CÂBLES
15
14 16
13
11 17
A-A 12
C A
4
1 1
B-B 2
11
3
A
10 B A
4
C C
9
4
D 5
D
B
C-C B
6
E E
10
18
7
D-D
4 7
E-E
2-45
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-46
CHEMINEMENT DES CÂBLES
14
16
15 1
A-A A B
2
14
13 B
2
A
12
B-B C
12
A
C C
11 3
C-C 10
4
5
A
D D
5
9
8 B
D-D
7 6
2-47
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-48
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-49
CONTRÔLES ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
MOTEUR.......................................................................................................... 3-4
RÉGLAGE DU JEU DE SOUPAPE........................................................... 3-4
RÉGLAGE DU VOLUME DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT .......................... 3-6
RÉGLAGE DU RÉGIME DE RALENTI DU MOTEUR............................... 3-7
RÉGLAGE DU JEU DE CÂBLE DES GAZ................................................ 3-7
CONTRÔLE DE LA BOUGIE .................................................................... 3-8
CONTRÔLE DU CALAGE DE L’ALLUMAGE ........................................... 3-9
MESURE DE LA PRESSION DE COMPRESSION ................................ 3-10
CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR ........................................ 3-11
CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR .................................................. 3-12
RÉGLAGE DU JEU DE CÂBLE D’EMBRAYAGE ................................... 3-14 3
NETTOYAGE DE L’ÉLÉMENT DU FILTRE À AIR.................................. 3-14
CONTRÔLE DU RACCORD DE BOÎTIER D’INJECTION ET
DU CONDUIT D’ADMISSION D’AIR ...................................................... 3-15
CONTRÔLE DE LA CANALISATION DE CARBURANT ........................ 3-15
CONTRÔLE DE LA DURITE DE MISE À L’AIR DE LA CULASSE......... 3-16
CONTRÔLE DU SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT .................................... 3-16
CONTRÔLE DU NIVEAU DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ......... 3-16
CONTRÔLE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT ............................. 3-17
CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT........................ 3-17
FAS20450
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FAS20460
INTRODUCTION
Ce chapitre explique tous les procédés nécessaires pour effectuer les inspections et réglages préconi-
sés. Si l’on respecte ces procédés d’entretien préventif, on sera assuré d’un fonctionnement satisfai-
sant et d’une plus longue durée de service du véhicule. Ces informations sont valables pour les
véhicules déjà en service ainsi que pour les véhicules neufs en instance de vente. Tout préposé à l’en-
tretien doit se familiariser avec toutes les instructions de ce chapitre.
FAU17715
3-1
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FAUM2070
N.B.:
• Augmenter la fréquence des nettoyages du filtre à air si le véhicule est utilisé dans des zones parti-
culièrement poussiéreuses ou humides.
3-2
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
3-3
MOTEUR
FAS20471
MOTEUR
FAS20520
2
3
4
a
4
c. S’assurer que les lobes de came sont dispo-
sés comme illustré.
1
• Couvre-culasse
• Joint de couvre-culasse
Se reporter à “CULASSE” à la page 5-7.
N.B.:
Retirer le couvre-culasse en le faisant passer
entre les tubes du cadre.
5. Déposer:
• Vis d’accès du repère de distribution “1” d. Mesurer le jeu de soupapes à l’aide d’un ca-
• Vis d’accès d’extrémité de vilebrequin “2” libre d’épaisseur “1”.
Hors spécifications → Régler.
3-4
MOTEUR
T.
R.
7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
1 d. Mesurer à nouveau le jeu de soupape.
e. Si le jeu de la soupape est toujours incorrect,
effectuer à nouveau chacune des étapes de
réglage du jeu jusqu’à obtention du jeu spéci-
fié.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
8. Monter:
7. Régler:
• Vis d’accès de l’extrémité de vilebrequin
• Jeu de soupape
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ (avec le joint torique New )
a. Desserrer le contre-écrou “1”. • Vis d’accès du repère de distribution
b. Insérer une lame de calibre d’épaisseur “2” (avec le joint torique New )
entre la vis de réglage et l’extrémité de la 9. Monter:
soupape.
• Joint de couvre-culasse New
1 • Couvre-culasse
• Bougie
Se reporter à “CULASSE” à la page 5-7.
10.Connecter:
2 • Coupleurs de commodo gauche “1”
• Coupleur de contacteur à clé “2”
11.Monter:
• Collier de serrage “3” New
N.B.:
c. Tourner la vis de réglage “3” dans le sens “a” Attacher le faisceau de fils (vers l’avertisseur), le
ou “b” jusqu’à obtention du jeu spécifié. faisceau de fil (vers le commodo gauche), le fil
3 de contacteur de feu stop sur frein avant, le fil de
a commodo gauche, le fil de commodo droit et le
fil du contacteur à clé au cadre à l’aide d’un col-
b lier de serrage.
Se reporter à “CHEMINEMENT DES CÂBLES”
à la page 2-35.
12.Monter:
• Bobine d’allumage “4”
Sens “a”
R.
3-5
MOTEUR
4 3
FI Diagnostic Tool
13.Connecter: 2
• Capuchon de bougie DIAG
14.Monter:
• Réservoir de carburant
4 1
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
RANT” à la page 7-1.
• Carénage inférieur
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1. 6. Sélectionner le mode de réglage de CO (affi-
ché “CO”) ou le mode de diagnostic des pan-
FAS20600
nes (affiché “DIAG”) à l’aide du bouton “UP”
RÉGLAGE DU VOLUME DES GAZ
“4”.
D’ÉCHAPPEMENT
7. Après avoir sélectionné “CO”, appuyer sur le
N.B.: bouton “MODE”.
Bien veiller à ce que la densité de CO soit au ni- 8. S’assurer que “C1” s’affiche à l’écran de
veau standard, puis régler le volume des gaz l’outil de diagnostic du système d’injection de
d’échappement. carburant, puis appuyer sur le bouton “MO-
1. Déposer: DE”.
• Selle du pilote 9. Mettre le moteur en marche.
FCA5D71023
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1. ATTENTION:
2. Tourner la clé de contact sur “OFF”.
Effectuer le réglage après avoir veillé à ce
3. Déconnecter:
que la batterie soit suffisamment chargée.
• Connecteur du dispositif embarqué de dia-
gnostic des pannes “1”
4. Connecter:
• Outil de diagnostic du système d’injection de
FI Diagnostic Tool
carburant “2”
1400rpm
Outil de diagnostic du système C1 : -10
d’injection de carburant
90890-03182
3-6
MOTEUR
3-7
MOTEUR
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Côté guidon
a. Faire glisser le cache en caoutchouc “1” vers
l’arrière.
b. Desserrer le contre-écrou “2”.
c. Tourner l’écrou de réglage “3” dans le sens
“a” ou “b” jusqu’à ce que le jeu de câble des
gaz spécifié soit obtenu.
Sens “a”
Le jeu augmente.
Jeu de câble des gaz Sens “b”
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in) Le jeu diminue.
2. Déposer:
• Cache latéral droit
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
3. Régler:
• Jeu de câble des gaz b
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Côté boîtier d’injection 1 a3
a. Desserrer le contre-écrou “1” du câble d’ac- 2
célération.
b. Tourner l’écrou de réglage “2” dans le sens d. Serrer le contre-écrou.
“a” ou “b” jusqu’à ce que le jeu de câble des e. Remettre le cache en caoutchouc en place.
gaz spécifié soit obtenu. FWA12930
AVERTISSEMENT
Sens “a” Après avoir réglé le jeu de câble des gaz,
Le jeu augmente. mettre le moteur en marche et tourner le gui-
Sens “b” don vers la droite ou vers la gauche pour vé-
Le jeu diminue.
rifier que la vitesse de ralenti du moteur reste
stable.
c. Serrer le contre-écrou.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Contre-écrou de câble des gaz 4. Monter:
7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
• Cache latéral droit
T.
R.
b CONTRÔLE DE LA BOUGIE
1. Déposer:
a
• Cache latéral droit
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
1
2. Déconnecter:
• Capuchon de bougie
2 3. Déposer:
• Bougie
FCA13330
N.B.: ATTENTION:
Si le jeu spécifié ne peut être obtenu en agissant Avant de retirer la bougie, éliminer la crasse
sur le câble du côté du boîtier d’injection, com- accumulée autour d’elle à l’air comprimé
pléter le réglage à l’aide de l’écrou de réglage pour éviter d’encrasser l’intérieur du cylin-
côté guidon. dre.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3-8
MOTEUR
4. Contrôler: FAS20700
Lampe stroboscopique
90890-03141
Lampe stroboscopique inductive
à fixation
YU-03141
8. Monter:
• Bougie
Bougie
13 Nm (1.3 m·kg, 9.4 ft·lb)
T.
R.
N.B.:
1
Avant de monter une bougie, nettoyer la bougie
et le joint.
9. Connecter:
5. Contrôler:
• Capuchon de bougie
• Calage de l’allumage
10.Monter:
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
• Cache latéral droit a. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1. pendant quelques minutes, puis le laisser
tourner au régime prescrit.
3-9
MOTEUR
2
N.B.:
Le calage de l’allumage n’est pas réglable.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
6. Déposer:
• Compte-tours numérique
6. Déposer:
• Lampe stroboscopique
• Bougie
7. Monter: FCA5D71007
3-10
MOTEUR
8. Mesurer: 12.Monter:
• Pression de compression • Réservoir de carburant
Hors spécification → Se reporter aux étapes Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
(c) et (d). RANT” à la page 7-1.
13.Monter:
Pression de compression stan- • Carénage latéral supérieur droit
dard (au niveau de la mer) • Selle du pilote
550 kPa/600 tr/mn (78.2 psi/600 Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
tr/mn) (5.5 kgf/cm²/600 tr/mn)
Minimum–maximum FAS28920
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
9. Déposer: b
• Rallonge a
• Compressiomètre
10.Monter: Type
• Bougie SAE 10W-30, SAE 10W-40, SAE
15W-40, SAE 20W-40 ou SAE
Bougie 20W-50
13 Nm (1.3 m·kg, 9.4 ft·lb) Grade d’huile moteur recomman-
T.
R.
dé
11.Connecter: API service, type SG minimum,
• Capuchon de bougie JASO standard MA
• Coupleur de capteur de température du liqui-
de de refroidissement
3-11
MOTEUR
FCA5D71027
ATTENTION:
• L’huile moteur lubrifie également l’em-
brayage et une huile de type inadéquat ou 1
des additifs pourraient le faire patiner. Il
convient donc de ne pas ajouter d’additifs
chimiques ni d’utiliser des huiles moteur
d’un grade “CD” “c” ou supérieur et des
huiles d’appellation “ENERGY CONSER- 5. Déposer:
VING II” “d”. • Bouchon (jauge) de remplissage d’huile mo-
• Ne pas laisser entrer des corps étrangers teur “1”
dans le carter moteur. • Bouchon de vidange de l’huile moteur “2”
• Joint torique “3”
• Ressort “4”
c • Crépine d’huile moteur “5”
d
1
FAS20810
5
CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR 4
1. Déposer: 2
3
• Sabot droit 2
• Carénage latéral supérieur droit
• Carénage latéral inférieur droit 6. Vidanger:
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1. • Huile moteur
(intégralement du carter moteur)
7. S’il faut également remplacer l’élément du fil-
tre à huile, effectuer le procédé suivant.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Enlever le couvercle de l’élément du filtre à
huile “1” et l’élément du filtre à huile “2”.
3-12
MOTEUR
b. Monter un joint torique “3” neuf. 12.Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
pendant quelques minutes, puis le couper.
13.Contrôler:
• Moteur
2 (fuites d’huile moteur)
14.Contrôler:
• Niveau de l’huile moteur
New 3
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU
D’HUILE MOTEUR” à la page 3-11.
15.Contrôler:
1 • Pression d’huile moteur
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
c. Remettre l’élément neuf du filtre à air en pla- a. Desserrer quelque peu la vis de contrôle du
ce, ainsi que son couvercle. niveau d’huile “1”.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
8. Contrôler:
• Crépine d’huile moteur 1
Encrassement → Nettoyer.
9. Monter:
• Crépine d’huile moteur b. Mettre le moteur en marche et le laisser tour-
• Ressort ner au ralenti jusqu’à ce que le l’huile moteur
• Joint torique New commence à suinter au niveau de la vis de
• Bouchon de vidange de l’huile moteur contrôle du niveau d’huile. Si de l’huile ne
s’échappe pas après une minute, couper le
Bouchon de vidange de l’huile moteur pour éviter qu’il ne grippe.
moteur c. Contrôler les passages d’huile, l’élément de
T.
R.
32 Nm (3.2 m·kg, 23 ft·lb) filtre à huile et la pompe à huile pour voir s’il y
a des fuites ou si des pièces sont endomma-
10.Remplir: gées. Se reporter à “POMPE À HUILE” à la
• Carter moteur page 5-48.
(de la quantité spécifiée de l’huile moteur re- d. Mettre le moteur en marche après avoir corri-
commandée) gé tout problème, puis mesurer à nouveau la
pression d’huile.
Quantité d’huile moteur
e. Serrer la vis de contrôle du niveau d’huile au
Quantité totale
1.15 L (1.22 US qt) (1.01 Imp.qt) couple indiqué.
Sans remplacement de l’élément
Vis de contrôle du niveau d’huile
du filtre à huile
7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
T.
3-13
MOTEUR
FAS20870
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Côté moteur
a. Desserrer le contre-écrou “1”.
b. Tourner l’écrou de réglage “2” dans le sens
“a” ou “b” jusqu’à ce que le jeu de câble d’em-
brayage spécifié soit obtenu.
Sens “a”
Le jeu augmente.
Sens “b”
2. Régler: Le jeu diminue.
• Jeu du câble d’embrayage
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Côté guidon 2 1
a. Tirer le manchon en caoutchouc “1” vers l’ar-
rière. a
b. Desserrer le contre-écrou “2”.
c. Tourner la vis de réglage “3” dans le sens “a”
ou “b” jusqu’à ce que le jeu du câble d’em- b
brayage spécifié soit obtenu.
Sens “a”
Le jeu augmente. c. Serrer le contre-écrou.
Sens “b” ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Le jeu diminue. 4. Monter:
• Carénage latéral inférieur gauche
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
a
2 3 1 FAS20921
3-14
MOTEUR
FCA5D71025
ATTENTION:
Ne jamais faire tourner le moteur sans son
élément de filtre à air. L’air non filtré usera ra-
pidement les pièces internes du moteur, ce
1 qui risque d’endommager le moteur. De plus,
l’absence de l’élément du filtre à air fausse-
rait les réglages de boîtier d’injection, entraî-
nant ainsi une baisse de rendement du
moteur, voire une surchauffe.
1. Déposer: N.B.:
• Selle du pilote
S’assurer d’installer correctement l’élément
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
dans le boîtier de filtre.
2. Déposer:
• Réservoir de carburant 7. Monter:
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU- • Réservoir de carburant
RANT” à la page 7-1. Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
3. Déposer: RANT” à la page 7-1.
• Couvercle du boîtier de filtre à air “1” • Selle du pilote
• Élément du filtre à air Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
FAS5D71007
1
1
3. Monter:
• Carénage latéral inférieur droit
5. Contrôler: • Carénage latéral inférieur gauche
• Élément du filtre à air Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
Endommagement → Remplacer.
6. Monter: FAS21030
CONTRÔLE DE LA CANALISATION DE
• Élément du filtre à air
CARBURANT
• Couvercle du boîtier de filtre à air
1. Déposer:
(avec les joints)
• Cache latéral gauche
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
3-15
MOTEUR
CONTRÔLE DU SYSTÈME
déconnecter la durite d’alimentation, la durite
D’ÉCHAPPEMENT
de vidange ni les coupleurs.)
1. Contrôler:
3. Contrôler:
• Échappement équipé “1”
• Durite d’alimentation “1”
Fissures/endommagement → Remplacer.
Fissures/endommagement → Remplacer.
• Joint de tube d’échappement “2”
Connexions lâches → Serrer correctement.
Fuites de gaz d’échappement → Remplacer.
2. Contrôler:
• Serrage au couple des écrous de tube
d’échappement “3” et des vis de l’ ensemble
échappement “4”.
T.
R.
Vis d’ensemble échappement
20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)
4. Monter:
• Réservoir de carburant 4 2
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
RANT” à la page 7-1. 4 3
• Cache latéral gauche
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
3
FAS21050
3-16
MOTEUR
4
1 2
5
a
b
3
1
FCA5D71035
3. Monter:
ATTENTION: • Carénages latéraux supérieurs
• L’ajout d’eau au lieu de liquide de refroidis- • Caches latéraux
sement réduit le taux d’antigel du liquide de Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
refroidissement. Si l’on a utilisé de l’eau au
FAS21130
lieu de liquide de refroidissement, il con-
CHANGEMENT DU LIQUIDE DE
vient de vérifier, et au besoin, de corriger la
REFROIDISSEMENT
concentration d’antigel du liquide de refroi-
1. Déposer:
dissement.
• Carénages latéraux inférieurs
• Utiliser exclusivement de l’eau distillée.
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
Pour se dépanner, on peut toutefois utiliser
2. Déposer:
de l’eau douce lorsque de l’eau distillée
• Bouchon du radiateur “1”
n’est pas disponible.
3. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
pendant quelques minutes, puis le couper.
4. Contrôler:
• Niveau du liquide de refroidissement 1
N.B.:
Laisser le liquide de refroidissement se stabiliser
pendant quelques minutes avant de contrôler
son niveau.
FWA13030
FAS21120
3-17
MOTEUR
3. Déposer:
• Vis de vidange du liquide de refroidissement Antigel recommandé
“1” Antigel de haute qualité à l’éthy-
(avec la rondelle en cuivre) lène glycol, contenant des inhibi-
teurs de corrosion pour les
moteurs en aluminium
Taux de mélange
50/50 (antigel/eau)
Capacité du radiateur (tout le cir-
cuit)
1 1.00 L (1.06 US qt) (0.88 Imp.qt)
Capacité du vase d’expansion
(jusqu’au repère de niveau maxi-
mum)
0.25 L (0.26 US qt) (0.22 Imp.qt)
4. Vidanger:
Remarques concernant la manipulation du li-
• Liquide de refroidissement
quide de refroidissement
(du moteur et du radiateur)
Le liquide de refroidissement est un produit
5. Déconnecter:
dangereux et doit être manipulé avec précau-
• Durite du vase d’expansion “1”
tion.
6. Déposer: FWA13040
3-18
MOTEUR
12.Remplir:
• Vase d’expansion
(de liquide de refroidissement du type recom-
mandé jusqu’au repère de niveau maximum
“a”)
13.Monter:
• Bouchon du vase d’expansion
14.Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
pendant quelques minutes, puis le couper.
15.Contrôler:
• Niveau du liquide de refroidissement
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT” à la
page 3-16.
N.B.:
Laisser le liquide de refroidissement se stabiliser
pendant quelques minutes avant de contrôler
son niveau.
16.Monter:
• Carénages latéraux inférieurs
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
3-19
CHÂSSIS
FAS21140 FWA5D71014
CHÂSSIS AVERTISSEMENT
Une sensation de mollesse dans la pédale de
FAS21200
RÉGLAGE DU FREIN À DISQUE ARRIÈRE frein peut indiquer une présence d’air dans
1. Contrôler: le circuit de freinage. Il faut purger l’air du
• Position de la pédale de frein circuit de freinage avant la prochaine utilisa-
(distance “a” du centre du repose-pied du pi- tion du véhicule. En effet, de l’air dans le cir-
lote au centre de la pédale de frein) cuit de freinage diminuera de beaucoup
Hors spécifications → Régler. l’efficacité de freinage.
FCA13510
AVERTISSEMENT
Toujours utiliser une goupille fendue neuve.
a ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS21240
1 a
5
2 b
3 4
Contre-écrou
17 Nm (1.7 m·kg, 12 ft·lb)
T.
R.
3-20
CHÂSSIS
FAS21250
A CONTRÔLE DES PLAQUETTES DE FREIN
AVANT
a Procéder comme suit pour chacune des pla-
quettes de frein.
1. Actionner le frein.
2. Contrôler:
• Plaquette de frein avant
Rainures d’indication d’usure “a” presque dis-
parues → Remplacer la paire de plaquettes.
B Se reporter à “FREIN AVANT” à la page
4-17.
a a
A. Frein avant
B. Frein arrière
FWA13090 FAS21260
ATTENTION:
Le liquide de frein risque d’endommager les FAS21270
surfaces peintes et les pièces en plastique. CONTRÔLE DE LA DURITE DE FREIN
Toujours essuyer immédiatement les écla- AVANT
boussures de liquide de frein. 1. Contrôler:
N.B.:
• Durite de frein “1”
Fissures/endommagement/usure → Rem-
Pour obtenir un relevé correct du niveau, le som-
placer.
met du réservoir de liquide de frein doit être à
2. Contrôler:
l’horizontale.
• Support de durite de frein “2”
Connexion lâche → Serrer la vis de guide.
3-21
CHÂSSIS
FAS21350
AVERTISSEMENT
Purger le circuit des freins hydrauliques
dans les cas suivants:
1 • le système a été démonté.
• une durite de frein a été desserrée, déposée
2 ou remplacée.
• le niveau de liquide de frein est descendu
3. Maintenir le véhicule à la verticale et action- très bas.
ner plusieurs fois le frein avant. • les freins fonctionnent mal.
4. Contrôler:
• Durite de frein N.B.:
Fuites de liquide de frein → Remplacer la du- • Prendre soin de ne pas renverser de liquide ni
rite si défectueuse. de laisser le réservoir du maître-cylindre ou le
Se reporter à “FREIN AVANT” à la page réservoir du liquide de frein déborder.
4-17. • Avant d’actionner le frein pour purger l’air, tou-
FAS21290
jours s’assurer qu’il y a assez de liquide de
CONTRÔLE DE LA DURITE DE FREIN frein dans le réservoir. Sans cette précaution,
ARRIÈRE de l’air pourrait pénétrer dans le circuit des
1. Contrôler: freins hydrauliques et allonger considérable-
• Durites de frein “1” ment la durée de la purge.
Fissures/endommagement/usure → Rem- • S’il est difficile de purger, il faut alors laisser dé-
placer. canter le liquide de frein pendant quelques
2. Contrôler: heures. Répéter les démarches de la purge
• Support de durite de frein “2” quand les petites bulles d’air ont disparu du cir-
Connexion lâche → Serrer la vis de guide. cuit.
Guide desserré ou ouvert → Resserrer ou re- 1. Purger:
fermer correctement. • Circuit des freins hydrauliques
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Remplir le réservoir de liquide de frein jus-
2 qu’au niveau correct avec le liquide préconi-
1
sé.
b. Monter la membrane (réservoir de maître-cy-
lindre de frein ou réservoir de liquide de
frein).
c. Connecter fermement un tuyau en plastique
transparent “1” à la vis de purge “2”.
3-22
CHÂSSIS
FWA13110
A AVERTISSEMENT
Contrôler le fonctionnement du frein après
avoir effectué la purge du circuit des freins
2 hydrauliques.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS21390
ATTENTION:
Une chaîne trop tendue entraînera la sur-
charge du moteur et d’autres pièces vitales,
et une chaîne trop lâche risque de sauter et
d’endommager le bras oscillant ou d’être la
cause d’un accident. Il convient donc de
A. Avant maintenir la tension de la chaîne dans les li-
B. Arrière mites spécifiées.
d. Placer l’autre extrémité du tuyau dans un ré- 1. Dresser le véhicule sur une surface de ni-
cipient. veau.
e. Actionner lentement le frein à plusieurs repri- FWA13120
ses. AVERTISSEMENT
f. Actionner à fond le levier ou la pédale de frein Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
et maintenir à cette position. puisse se renverser.
g. Desserrer la vis de purge.
N.B.:
N.B.:
Les deux roues doivent reposer sur le sol et per-
Le desserrage de la vis de purge réduira la pres-
sonne ne peut être assis sur le véhicule.
sion et le levier de frein va toucher la poignée
des gaz ou la pédale de frein va se déployer tout 2. Faire tourner quelques fois la roue arrière et
à fait. trouver la position de la chaîne la plus ten-
due.
h. Serrer la vis de purge et puis relâcher le levier
3. Contrôler:
ou la pédale de frein.
• Tension de la chaîne de transmission “a”
i. Répéter les étapes (e) à (h) jusqu’à ce que
Hors spécifications → Régler.
toutes les bulles d’air aient disparu du liquide.
j. Serrer la vis de purge comme spécifié.
3-23
CHÂSSIS
FAS21440
N.B.: GRAISSAGE DE LA CHAÎNE DE
Mesurer la tension de la chaîne à mi-chemin en- TRANSMISSION
tre l’arbre secondaire et l’axe de roue arrière. La chaîne est composée de nombreuses petites
4. Régler: pièces frottant les unes sur les autres. Si la chaî-
• Tension de la chaîne de transmission ne n’est pas entretenue correctement, elle
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ s’usera rapidement. C’est pourquoi il faut l’entre-
a. Desserrer l’écrou d’axe de roue “1”. tenir régulièrement, particulièrement lors de dé-
b. Desserrer les deux contre-écrous “2”. placements dans des régions poussiéreuses.
c. Tourner les deux vis de réglage “3” dans le Des petits joints toriques en caoutchouc figurent
sens “a” ou “b” jusqu’à ce que la tension spé- entre les flasques des maillons de la chaîne de
cifiée soit obtenue. transmission. Le nettoyage à la vapeur, à l’air
comprimé, certains dissolvants et le recours à
Sens “a” une brosse à poils drus risquent d’endommager
La chaîne de transmission se tend. ces joints toriques. Il convient dès lors d’utiliser
Sens “b” exclusivement du pétrole pour nettoyer la chaî-
La chaîne de transmission se détend. ne de transmission. Essuyer ensuite la chaîne,
puis la lubrifier généreusement avec de l’huile
moteur ou un lubrifiant pour chaînes à joints to-
2 riques. Ne pas utiliser d’autres types de lubri-
3
1 a fiant, car ceux-ci pourraient contenir des
dissolvants qui risquent d’endommager les
joints toriques.
b Lubrifiant recommandé
Huile moteur ou lubrifiant pour
chaînes à joints toriques
FAS21510
N.B.:
CONTRÔLE ET RÉGLAGE DE LA TÊTE DE
• Veiller à régler les deux côtés de façon identi- FOURCHE
que afin de garantir un alignement de roue cor- 1. Dresser le véhicule sur une surface de ni-
rect. veau.
• Pousser la roue arrière vers l’avant de sorte FWA13120
2. Contrôler:
e. Serrer les contre-écrous au couple spécifié. • Tête de fourche
Saisir le bas des tubes de la fourche et se-
Contre-écrou de réglage de la
tension de la chaîne de transmis- couer délicatement la fourche.
Points durs/jeu → Régler la tête de fourche.
T.
R.
sion
16 Nm (1.6 m·kg, 11 ft·lb) 3. Déposer:
• Té supérieur
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ Se reporter à “TÊTE DE FOURCHE” à la
page 4-55.
4. Régler:
• Tête de fourche
3-24
CHÂSSIS
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
AVERTISSEMENT
c. Desserrer tout à fait l’écrou crénelé inférieur
“4”, puis le serrer comme spécifié à l’aide Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
d’une clé à ergot. puisse se renverser.
FWA13140
2. Contrôler:
AVERTISSEMENT
• Tube plongeur
Ne pas trop serrer l’écrou crénelé inférieur. Endommagement/griffes → Remplacer.
• Bague d’étanchéité
Écrou crénelé inférieur (dernier Fuites d’huile → Remplacer.
serrage au couple)
T.
R.
3-25
CHÂSSIS
AVERTISSEMENT
FAS21650 Il est dangereux de rouler avec des pneus
CONTRÔLE DES PNEUS usés. Remplacer immédiatement un pneu
Procéder comme suit pour les deux pneus. dont la bande de roulement a atteint la limite
1. Contrôler: d’usure.
• Pression de gonflage
Hors spécifications → Régler. 2. Contrôler:
• Surface des pneus
Endommagement/usure → Remplacer le
pneu.
FWA5D71015
AVERTISSEMENT
• Examiner et régler la pression de gonflage
des pneus lorsque ceux-ci sont à la tempé- 1. Profondeur des sculptures
rature ambiante. 2. Flanc
• Il faut en outre ajuster la pression de gon- 3. Indicateur d’usure
flage des pneus en fonction du poids total
(pilote, passager, bagages et accessoires) Limite d’usure (avant)
et de la vitesse de conduite probable du vé- 1.6 mm (0.06 in)
hicule. Limite d’usure (arrière)
• Conduire un véhicule surchargé abîme les 1.6 mm (0.06 in)
pneus et peut être la cause d’un accident.
FWA14080
NE JAMAIS SURCHARGER LE VÉHICULE.
AVERTISSEMENT
• Ne pas monter un pneu sans chambre à air
sur une roue conçue uniquement pour un
pneu à chambre à air, car un dégonflement
3-26
CHÂSSIS
AVERTISSEMENT
Avant d’être légèrement usés, des pneus
neufs peuvent adhérer relativement mal à
certains revêtements de route. Il ne faut donc
pas rouler à très grande vitesse les premiers
100 km après le remplacement d’un pneu.
N.B.:
Pour les pneus munis d’un repère de sens de ro-
tation “1”:
• Monter le pneu de sorte que la flèche pointe
A. Pneu dans le sens de rotation de la roue.
B. Roue • Aligner le repère “2” et le point de montage de
Roue à pneu à cham- Pneu à chambre à air la valve.
bre à air uniquement
Roue à pneu sans Pneu à ou sans
chambre à air chambre à air
FWA5D71016
AVERTISSEMENT
Après de nombreux tests intensifs, les
pneus mentionnés ci-dessous ont été ap-
prouvés par MBK Industrie pour ce modèle.
Les pneus avant et arrière doivent toujours
être de même conception et du même fabri-
FAS21670
cant. Aucune garantie de comportement rou- CONTRÔLE DES ROUES
tier ne peut être donnée en cas d’utilisation Procéder comme suit pour les deux roues.
de combinaisons de pneus autres que celles 1. Contrôler:
approuvées par MBK Industrie pour ce véhi- • Roue
cule. Endommagement/faux-rond → Remplacer.
FWA13260
AVERTISSEMENT
Ne jamais tenter la moindre réparation à la
roue.
3-27
CHÂSSIS
N.B.:
Lubrifiant recommandé
Toujours équilibrer une roue après son rempla- Graisse à base de savon au li-
cement ou après le montage d’un pneu. thium
FAS21690
FAS21720
CONTRÔLE ET GRAISSAGE DES CÂBLES GRAISSAGE DE LA BÉQUILLE LATÉRALE
Procéder comme suit pour toutes les gaines et Lubrifier le point pivot et les pièces mobiles mé-
tous les câbles. talliques de la béquille latérale.
FWA13270
Lubrifiant recommandé
Huile moteur ou lubrifiant adé-
quat pour câble
N.B.:
Soulever l’extrémité du câble et verser quelques
gouttes de lubrifiant dans la gaine du câble ou se
servir d’un dispositif de graissage spécial.
FAS5D71038
Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au li-
thium
FAS5D71039
Lubrifiant recommandé
Graisse silicone
FAS21710
3-28
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
FAS21750 FWA13320
FAS21770
4. Monter:
CONTRÔLE DES FUSIBLES • Ampoule de phare New
Se reporter à “COMPOSANTS ÉLECTRIQUES” Fixer l’ampoule neuve avec le porte-ampou-
à la page 8-63. le.
FCA13690
FAS21790
ATTENTION:
REMPLACEMENT DES AMPOULES DE
PHARE Éviter de toucher la partie en verre de l’am-
Procéder comme suit pour l’ampoule du feu de poule afin de ne pas la tacher d’huile. En ef-
croisement. fet, ceci réduirait la transparence du verre, la
1. Déposer: vie de l’ampoule ainsi que le flux lumineux.
• Cache d’ampoule de phare “1” Si l’ampoule de phare est sale, la nettoyer
soigneusement à l’aide d’un chiffon imbibé
d’alcool ou de diluant pour peinture.
5. Monter:
• Porte-ampoule de phare
6. Monter:
• Cache d’ampoule de phare
Procéder comme suit pour l’ampoule du feu de
route.
1. Déposer:
1
• Cache d’ampoule de phare “1”
2. Déposer:
• Porte-ampoule de phare “1”
1
2. Déconnecter:
• Coupleur de phare “1”
3. Déposer:
• Ampoule de phare “1”
1
3. Déposer:
• Porte-ampoule de phare “1”
3-29
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tourner la vis réglage “1” dans le sens “a” ou
“b”.
Sens “a”
Le faisceau de phare descend.
1 Sens “b”
Le faisceau de phare monte.
A
4. Déposer:
• Ampoule de phare “1”
b
a
1 B
FWA13320 a
AVERTISSEMENT
Une ampoule de phare allumée chauffe con- b
sidérablement. Il faut donc éviter de la tou-
cher et tenir tout produit inflammable à 1
l’écart.
5. Monter: A. Phare gauche
B. Phare droit
• Ampoule de phare New
Fixer l’ampoule neuve avec le porte-ampou- ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
le.
FCA13690
ATTENTION:
Éviter de toucher la partie en verre de l’am-
poule afin de ne pas la tacher d’huile. En ef-
fet, ceci réduirait la transparence du verre, la
vie de l’ampoule ainsi que le flux lumineux.
Si l’ampoule de phare est sale, la nettoyer
soigneusement à l’aide d’un chiffon imbibé
d’alcool ou de diluant pour peinture.
6. Monter:
• Porte-ampoule de phare
7. Connecter:
• Coupleur de phare
8. Monter:
• Cache d’ampoule de phare
FAS21810
3-30
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
3-31
CHÂSSIS
FAS21830
CHÂSSIS
Dépose des selles et de la batterie
30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)
T.
R.
11 Nm (1.1 m • kg, 8.0 ft • Ib)
T.
R.
1
2
5
4
3
6
7
4-1
CHÂSSIS
T.
3
R.
R.
2
1
4-2
CHÂSSIS
1
2 8
9
8
3
10
2
5
1
5 4
4-3
CHÂSSIS
5
3 8
3
4
2 Nm (0.2 m • kg, 1.4 ft • Ib)
T.
R.
6
4-4
CHÂSSIS
FAS5D71027
4-5
ROUE AVANT
FAS21870
ROUE AVANT
Dépose de la roue et du disque de frein avant
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib) 7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
T.
R.
R.
9
59 Nm (5.9 m • kg, 43 ft • Ib) 1
T.
R.
4 LS
14 Nm (1.4 m • kg, 10 ft • Ib)
T.
R.
LS
3
LT
2
6 8
LT
(5)
5 18 Nm (1.8 m • kg, 13 ft • Ib)
T.
R.
N.B.:
Surélever la roue avant en plaçant le véhicu-
le sur un support adéquat.
4-6
ROUE AVANT
3
2
1
New
LS
4-7
ROUE AVANT
FAS21890
AVERTISSEMENT
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
2. Surélever:
• Roue avant
N.B.: ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Surélever la roue avant en plaçant le véhicule FAS21920
4-8
ROUE AVANT
4. Contrôler: ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Roulements de roue FAS21970
ATTENTION:
Ne pas toucher la cage interne “1” ni les
billes “2” de roulement de roue. Il ne faut tou-
cher que la cage externe “3”.
N.B.: c. Tourner la roue avant de 90° de sorte que le
Utiliser une douille “4” de même diamètre que la repère “X1” soit placé au point illustré.
cage de roulement extérieure et la bague d’étan- d. Relâcher la roue avant.
chéité. e. Lorsque la roue avant s’arrête, inscrire un re-
père “X2” au point inférieur de la roue.
4-9
ROUE AVANT
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tourner la roue avant et veiller à ce qu’elle
conserve bien toutes les positions illustrées.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
REPOSE DE LA ROUE AVANT (DISQUE)
a. Monter un contrepoids “1” sur la jante, au 1. Monter:
point opposé du point lourd “X”. • Disque de frein avant
LOCTITE®
N.B.:
• Bien veiller à monter le disque de frein avant
en dirigeant sa flèche “a” vers le côté extérieur.
• Serrer les vis de disque de frein en plusieurs
passes et en suivant un ordre entrecroisé.
N.B.:
Commencer avec le poids le plus léger.
a
b. Tourner la roue avant de 90° de sorte que le
point lourd se place comme illustré.
4-10
ROUE AVANT
3. Graisser: FWA5D71009
6. Serrer:
• Axe de roue avant
• Vis de pincement d’axe de roue avant
4-11
ROUE ARRIÈRE
FAS22020
ROUE ARRIÈRE
Dépose de la roue arrière
7
8
85 Nm (8.5 m • kg, 61 ft • Ib)
T.
R.
4
6
9
LT
T.
R.
1
3 6
2
N.B.:
Surélever la roue arrière en plaçant le véhi-
cule sur un support adéquat.
4-12
ROUE ARRIÈRE
LT
(5)
T.
R.
1
6 (6)
7
4
5 New 3
LS
LS
4-13
ROUE ARRIÈRE
New
LS
3
4
2
1
4-14
ROUE ARRIÈRE
FAS22040
• Roue arrière
DÉPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE (DISQUE)
Endommagement/usure → Remplacer.
1. Dresser le véhicule sur une surface de ni-
Se reporter à “CONTRÔLE DES PNEUS” à
veau.
FWA13120
la page 3-26 et “CONTRÔLE DES ROUES”
AVERTISSEMENT à la page 3-27.
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne 3. Mesurer:
puisse se renverser. • Faux-rond de rotation de roue
• Voile latéral de roue
2. Surélever: Se reporter à “CONTRÔLE DE LA ROUE
• Roue arrière AVANT” à la page 4-8.
N.B.:
Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule Limite de faux-rond de rotation
de roue
sur un support adéquat.
0.5 mm (0.02 in)
3. Déposer: Limite de voile latéral de roue
• Étrier de frein arrière 1.0 mm (0.04 in)
N.B.:
FAS5D71042
Ne pas enfoncer la pédale de frein tant que la CONTRÔLE DU SUPPORT DE L’ÉTRIER DE
roue arrière est démontée. FREIN ARRIÈRE
4. Desserrer: 1. Contrôler:
• Contre-écrou de réglage de la tension de la • Support d’étrier de frein arrière
chaîne de transmission Fissures/endommagement → Remplacer.
• Vis de réglage de la tension de la chaîne de FAS22110
4-15
ROUE ARRIÈRE
2. Remplacer: FAS22160
T.
d’un chiffon propre en veillant particulière-
R.
LOCTITE®
ment à ce que les parties en contact avec la
couronne soient propres. N.B.:
c. Poser une couronne arrière neuve.
Serrer les vis de disque de frein en plusieurs
Écrou autobloquant de couronne passes et en suivant un ordre entrecroisé.
arrière
T.
R.
N.B.:
Serrer les écrous autobloquants en plusieurs
passes et en suivant un ordre entrecroisé.
2. Contrôler:
• Disque de frein arrière
Se reporter à “CONTRÔLE DU DISQUE DE
FREIN ARRIÈRE” à la page 4-34.
3. Graisser:
• Axe de roue arrière
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Plan de joint de roue et de moyeu de roue ar-
rière
FAS22140
4-16
FREIN AVANT
FAS22210
FREIN AVANT
Dépose des plaquettes de frein avant
T.
R.
LT
2
1
4
8
7
3
4-17
FREIN AVANT
1
30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)
T.
R.
3
9 Nm (0.9 m • kg, 6.5 ft • Ib) 4 2
T.
R.
New 5 S
8
7
9
4-18
FREIN AVANT
T.
R.
T.
R.
5 1
4
LT 2
3 New
4-19
FREIN AVANT
1 4
3
2
4-20
FREIN AVANT
FAS22220
FAS22230
LOCTITE®
N.B.:
Serrer les vis de disque de frein en plusieurs
passes et en suivant un ordre entrecroisé.
4-21
FREIN AVANT
4-22
FREIN AVANT
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 3
3. Monter:
• Goupille de plaquette de frein 1
• Clips de plaquette de frein
• Étrier de frein avant 2
Vis de fixation d’étrier de frein FAS22380
4-23
FREIN AVANT
1
2. Contrôler:
• Support d’étrier de frein
Fissures/endommagement → Remplacer. 2. Déposer:
FAS22400 • Étrier de frein
MONTAGE DE L’ÉTRIER DE FREIN AVANT 3. Monter:
FWA5D71013
• Ressort de plaquette de frein
AVERTISSEMENT
• Plaquettes de frein
• Avant le remontage, nettoyer et lubrifier • Étrier de frein
tous les éléments internes du frein à l’aide • Support de durite de frein
de liquide de frein neuf ou propre.
• Ne pas utiliser de dissolvants, car ceux-ci Vis de fixation d’étrier de frein
risquent de faire gonfler et de déformer les avant
T.
R.
4-24
FREIN AVANT
MONTAGE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE
FREIN AVANT
FWA13520
AVERTISSEMENT
• Avant le remontage, nettoyer et lubrifier
tous les éléments internes du frein à l’aide
7. Contrôler:
de liquide de frein neuf ou propre.
• Fonctionnement du levier de frein
• Ne jamais utiliser des dissolvants sur les
Sensation molle ou spongieuse → Purger le
éléments internes du frein.
circuit de freinage.
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES
FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-22. Liquide recommandé
DOT 4
FAS22490
4-25
FREIN AVANT
N.B.:
• Monter le demi-palier de maître-cylindre de 3 1 New
frein en veillant à diriger la flèche “a” vers
l’avant.
• Aligner l’extrémité du demi-palier de maître-cy-
lindre et le repère poinçonné “b” sur le guidon. 10
• Serrer d’abord la vis avant, puis la vis arrière. 1 2
1
a
3. Monter:
• Contacteur de feu stop sur frein avant
N.B.:
b
Avant de terminer la repose du contacteur de
feu stop sur frein avant, coiffer correctement le
contacteur avec le manchon en caoutchouc.
2
S’assurer en outre de ne pas tordre le fil du con-
tacteur de feu stop sur frein avant en vissant le
contacteur.
4. Remplir:
• Réservoir du maître-cylindre de frein
FWD (de la quantité spécifiée du liquide de frein re-
commandé)
Liquide recommandé
DOT 4
FWA13540
2. Monter: AVERTISSEMENT
• Rondelles en cuivre “1” New • N’utiliser que le liquide de frein préconisé.
• Durite de frein “2” D’autres liquides risquent d’attaquer les
• Vis de raccord de durite de frein “3” joints en caoutchouc et de provoquer des
• Contacteur de feu stop sur frein avant fuites et un mauvais fonctionnement des
freins.
Vis de raccord de durite de frein • Faire l’appoint avec du liquide de frein du
30 Nm (3.0 m·kg, 22 ft·lb) même type que celui qui se trouve déjà
T.
R.
4-26
FREIN AVANT
5. Purger:
• Circuit de freinage
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES
FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-22.
6. Contrôler:
• Niveau de liquide de frein
Sous le repère de niveau minimum “a” →
Ajouter du liquide de frein du type recomman-
dé jusqu’au niveau correct.
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DU
LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-20.
7. Contrôler:
• Fonctionnement du levier de frein
Sensation molle ou spongieuse → Purger le
circuit de freinage.
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES
FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-22.
4-27
FREIN ARRIÈRE
FAS22550
FREIN ARRIÈRE
Dépose des plaquettes de frein arrière
4
2
2 LT
LT
3
18 Nm (1.8 m • kg, 13 ft • Ib)
T.
R.
4-28
FREIN ARRIÈRE
7
2
3
4
5
6
1
10
12
9 11 New
24 Nm (2.4 m • kg, 17 ft • Ib)
T.
R.
New
8 13 Nm (1.3 m • kg, 9.4 ft • Ib)
T.
R.
4-29
FREIN ARRIÈRE
7
2
3
4
5
6
1
10
12
9 11 New
24 Nm (2.4 m • kg, 17 ft • Ib)
T.
R.
New
8 13 Nm (1.3 m • kg, 9.4 ft • Ib)
T.
R.
4-30
FREIN ARRIÈRE
New
17 Nm (1.7 m • kg, 12 ft • Ib)
T.
R.
New
2 New
4-31
FREIN ARRIÈRE
T.
R.
30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)
T.
R.
1
New 2
4-32
FREIN ARRIÈRE
6 New
S 7 New
BF
2 S
S
1
8
1
14 Nm (1.4 m • kg, 10 ft • Ib) 3 18 Nm (1.8 m • kg, 13 ft • Ib)
T.
R.
T.
R.
4-33
FREIN ARRIÈRE
FAS22560
Hors spécifications → Remplacer.
INTRODUCTION
FWA14100
Se reporter à “CONTRÔLE DU DISQUE DE
AVERTISSEMENT FREIN AVANT” à la page 4-21.
Il est rarement nécessaire de démonter les Limite d’épaisseur de disque de
éléments d’un frein à disque. Veiller, dès frein
lors, à toujours prendre les précautions sui- 3.5 mm (0.14 in)
vantes:
• Ne jamais démonter un élément sauf en cas 5. Régler:
de nécessité absolue. • Déformation de disque de frein
• Démonter tout le circuit de freinage, le vi- Se reporter à “CONTRÔLE DU DISQUE DE
danger, le nettoyer, refaire le plein de liqui- FREIN AVANT” à la page 4-21.
de et purger le circuit si la moindre
déconnexion a été faite. Vis de disque de frein arrière
• Ne jamais utiliser des dissolvants sur les 18 Nm (1.8 m·kg, 13 ft·lb)
T.
R.
éléments internes du frein. LOCTITE®
• Utiliser du liquide de frein neuf ou propre
6. Monter:
pour les nettoyages.
• Roue arrière
• Le liquide de frein risque d’endommager
Se reporter à “ROUE ARRIÈRE” à la page
les surfaces peintes et les pièces en plasti-
4-12.
que. Toujours essuyer immédiatement les
éclaboussures de liquide de frein. FAS22580
4-34
FREIN ARRIÈRE
N.B.:
Épaisseur de garniture de pla-
quette de frein (côté intérieur) Monter le ressort de plaquette de frein comme il-
5.5 mm (0.22 in) lustré.
Limite
1.0 mm (0.04 in)
Épaisseur de garniture de pla-
quette de frein (côté extérieur)
5.5 mm (0.22 in) 1
Limite
1.0 mm (0.04 in)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Monter:
• Vis de retenue de plaquette de frein
• Étrier de frein
circuit de freinage.
R.
4-35
FREIN ARRIÈRE
FAS22590
• Ne jamais arracher le piston d’étrier de
DÉPOSE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE
frein.
N.B.:
Avant de démonter un étrier de frein, vidanger
complètement tout le circuit de freinage.
a
1. Déposer:
• Vis de raccord “1”
• Rondelles en cuivre “2”
• Durite de frein “3”
AVERTISSEMENT
• Couvrir le piston d’étrier avec un chiffon.
Faire attention de ne pas se blesser lors de
l’éjection du piston hors de l’étrier de frein.
4-36
FREIN ARRIÈRE
FCA5D71030
ATTENTION:
3
Lors de la mise en place de la durite de frein
2 sur l’étrier de frein, veiller à insérer le tuyau
1 de frein “a” dans la fente “b” de l’étrier de
frein.
FWA5D71012
2
3
AVERTISSEMENT
Remplacer les joints cache-poussière et les 2
joints de piston après chaque démontage a
b
d’étrier de frein.
2. Contrôler: 1
• Support d’étrier de frein 2. Monter:
Fissures/endommagement → Remplacer. • Ressort de plaquette de frein
• Plaquettes de frein
FAS22650
4-37
FREIN ARRIÈRE
FAS22720
CONTRÔLE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE
FREIN ARRIÈRE
a 1. Contrôler:
• Maître-cylindre de frein
Endommagement/griffes/usure → Rempla-
cer.
• Passages du liquide de frein
(corps de maître-cylindre de frein)
Obstructions → Nettoyer à l’air comprimé.
7. Contrôler: 2. Contrôler:
• Fonctionnement de la pédale de frein • Nécessaire de réparation du maître-cylindre
Sensation molle ou spongieuse → Purger le de frein
circuit de freinage. Endommagement/griffes/usure → Rempla-
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES cer.
FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-22. 3. Contrôler:
FAS22700 • Réservoir du liquide de frein
DÉPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN Fissures/endommagement → Remplacer.
ARRIÈRE • Diaphragme du réservoir de liquide de frein
N.B.: Fissures/endommagement → Remplacer.
Avant de déposer le maître-cylindre de frein ar- 4. Contrôler:
rière, faire la vidange complète du circuit de frei- • Durites de frein
nage. Fissures/endommagement/usure → Rem-
placer.
4-38
FREIN ARRIÈRE
FAS22730
AVERTISSEMENT FWA13090
FCA13540
R.
a
a
2. Remplir:
• Réservoir du liquide de frein
(de la quantité spécifiée du liquide de frein re-
commandé)
4-39
FREIN ARRIÈRE
5. Contrôler:
• Fonctionnement de la pédale de frein
Sensation molle ou spongieuse → Purger le
circuit de freinage.
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES
FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-22.
6. Régler:
• Position de la pédale de frein
Se reporter à “RÉGLAGE DU FREIN À DIS-
QUE ARRIÈRE” à la page 3-20.
4-40
DEMI-GUIDONS
FAS22850
DEMI-GUIDONS
Dépose des demi-guidons
9 Nm (0.9 m • kg, 6.5 ft • Ib) LS
T.
R.
T.
R.
R.
8
5
4 LS 14
2
1
3 15
4 6
13
10
R.
16 LS
16 17 12
17
9
19 10
20
18
18
LS
11
LS
4-41
DEMI-GUIDONS
T.
R.
R.
8
5
4 LS 14
2
1
3 15
4 6
13
10
R.
16 LS
16 17 12
17
9
19 10
20
18
18
LS
11
LS
4-42
DEMI-GUIDONS
FAS22870
FWD
FAS22890
9 Nm (0.9 m·kg, 6.5 ft·lb) poignée des gaz, puis remonter le câble.
4-43
DEMI-GUIDONS
1
b
b 1
2
5. Monter:
• Extrémité de poignée droite “1” a
N.B.:
Veiller à laisser un jeu “a” de 1–3 mm (0.04–0.12 8. Connecter:
in) entre la poignée des gaz et l’extrémité de la • Câble d’embrayage
poignée. N.B.:
Lubrifier l’extrémité du câble d’embrayage d’une
fine couche de graisse à base de savon au li-
thium.
9. Monter:
• Contacteur à la poignée gauche “1”
N.B.:
Aligner la saillie “a” du commodo gauche et l’ori-
fice “b” du demi-guidon gauche.
6. Monter: 1
• Support de levier d’embrayage “1”
b
R.
N.B.:
Aligner les plans de joint du support de levier 1
d’embrayage et le repère poinçonné “a” sur le 10.Connecter:
demi-guidon gauche. • Coupleur de contacteur d’embrayage
11.Monter:
• Poignée de guidon “1”
a • Extrémité de poignée gauche “2”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Enduire l’extrémité du demi-guidon gauche
d’une fine couche d’adhésif pour caoutchouc.
b. Glisser la poignée gauche sur l’extrémité du
1 demi-guidon gauche.
c. Essuyer tout excès de colle à l’aide d’un es-
suyeur propre.
7. Monter:
• Levier d’embrayage
4-44
DEMI-GUIDONS
FWA13700
AVERTISSEMENT
Laisser sécher la colle avant de toucher la
poignée.
N.B.:
Veiller à laisser un jeu “a” de 3 mm (0.12 in) en-
tre la poignée et l’extrémité de la poignée.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
12.Contrôler:
• Cheminement des câbles
N.B.:
S’assurer de l’acheminement correct du fil du
contacteur à clé, de la durite de frein, du câble
des gaz, du câble d’embrayage et des fils de
commodos. Se reporter à “CHEMINEMENT
DES CÂBLES” à la page 2-35.
13.Régler:
• Garde du levier d’embrayage
Se reporter à “RÉGLAGE DU JEU DE CÂ-
BLE D’EMBRAYAGE” à la page 3-14.
14.Régler:
• Jeu de câble des gaz
Se reporter à “RÉGLAGE DU JEU DE CÂ-
BLE DES GAZ” à la page 3-7.
4-45
FOURCHE
FAS22950
FOURCHE
Dépose des bras de fourche
2 9 Nm (0.9 m • kg, 6.5 ft • Ib)
3
T.
R.
23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • Ib)
T.
R.
4
5
7
1 LT
(4)
4-46
FOURCHE
1
2 New
3 8 New
4 New
9 New
5 15 New
6 16
17 New
7 13
18
12
14
11 New
4-47
FOURCHE
1
2 New
3 8 New
4 New
9 New
5 15 New
6 16
17 New
7 13
18
12
14
11 New
4-48
FOURCHE
FAS22960
1
3
3. Déposer:
• Joint cache-poussière “1”
• Clip de bague d’étanchéité “2”
(utiliser un tournevis à tête plate)
FCA14180
ATTENTION:
Ne pas griffer le tube de fourche.
4
1
3. Déposer:
• Bras de fourche
FAS22980 2
DÉMONTAGE DES BRAS DE FOURCHE
Procéder comme suit pour chacun des bras de
fourche.
1. Déposer: 4. Déposer:
• Bouchon en caoutchouc • Vis de pipe d’amortissement “1”
• Clip “1” • Pipe d’amortissement
• Capuchon de fourche “2”
(avec le joint torique)
• Ressort de fourche
4-49
FOURCHE
N.B.:
Desserrer la vis de la pipe d’amortissement tout
en maintenant cette dernière à l’aide de l’outil de
maintien de pipe d’amortissement “2” et d’une
poignée en T “3”.
ATTENTION:
Être attentif à ne pas laisser pénétrer de
corps étrangers dans la fourche pendant son
démontage et son remontage.
FAS23030
4-50
FOURCHE
4-51
FOURCHE
8. Remplir:
• Bras de fourche
(de la quantité spécifiée de l’huile de fourche
recommandée)
Huile recommandée
Huile de fourche 10W ou équiva-
lente
Quantité
235.0 cm³ (7.95 US oz) (8.29
Imp.oz)
FCA14230
ATTENTION:
• Utiliser sans faute le type d’huile de four-
che recommandé. L’usage d’autres huiles
6. Monter: risque d’empêcher le bon fonctionnement
• Clip de bague d’étanchéité “1” New de la fourche.
N.B.: • Être attentif à ne pas laisser pénétrer de
Adapter le clip dans la gorge du fourreau. corps étrangers dans la fourche pendant
son démontage et son remontage.
9. Après avoir rempli le bras de fourche, faire
pomper lentement le tube plongeur “1” (au
moins dix fois) pour répartir l’huile.
New N.B.:
Procéder lentement, sinon l’huile pourrait gicler.
7. Monter:
• Joint cache-poussière “1” New
(à l’aide du poids de montage de joint de four-
che “2”)
4-52
FOURCHE
10.Avant de contrôler le niveau d’huile de four- • Insérer le capuchon de fourche dans le tube
che, attendre dix minutes que l’huile se stabi- plongeur, puis monter le clip, et s’assurer que
lise et que les bulles d’air se soient ce dernier immobilise bien le capuchon.
échappées.
N.B.: FAS23050
2. Serrer:
12.Monter: • Vis de pincement de té inférieur “1”
• Ressort de fourche “1”
N.B.: Vis de pincement de té inférieur
Monter le ressort en dirigeant son pas le plus pe- 28 Nm (2.8 m·kg, 20 ft·lb)
T.
R.
4-53
FOURCHE
4
2
4-54
TÊTE DE FOURCHE
FAS23090
TÊTE DE FOURCHE
Dépose du té inférieur
110 Nm (11.0 m • kg, 80 ft • lb)
T.
R.
2
3
14
12
LS 4
15 LS 5
6
New 16 7
9
8 10
11
11 Nm (1.1 m • kg, 8.0 ft • Ib) 13
T.
R.
1
1st 48 Nm (4.8 m • kg, 35 ft • lb)
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
4-55
TÊTE DE FOURCHE
Dépose du té inférieur
110 Nm (11.0 m • kg, 80 ft • lb)
T.
R.
2
3
14
12
LS 4
15 LS 5
6
New 16 7
9
8 10
11
11 Nm (1.1 m • kg, 8.0 ft • Ib) 13
T.
R.
1
1st 48 Nm (4.8 m • kg, 35 ft • lb)
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
4-56
TÊTE DE FOURCHE
FAS23110
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
DÉPOSE DU TÉ INFÉRIEUR a. Déposer les cages de roulement du tube de
1. Dresser le véhicule sur une surface de ni- direction à l’aide d’une longue tige “1” et d’un
veau. marteau.
FWA13120
b. Retirer la cage de roulement du té inférieur à
AVERTISSEMENT
l’aide d’un burin “2” et d’un marteau.
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne c. Monter un joint cache-poussière neuf et des
puisse se renverser. cages de roulement neuves.
FCA5D71039
2. Déposer:
ATTENTION:
• Écrou crénelé supérieur
• Rondelle en caoutchouc Reposer correctement les cages de roule-
• Écrou crénelé inférieur “1” ment, sinon le tube de direction risque d’être
• Té inférieur endommagé.
N.B.: N.B.:
Déposer l’écrou crénelé inférieur à l’aide de la • Toujours remplacer à la fois les billes de roule-
clé à ergot “2”. ment et leurs cages.
• Remplacer le joint cache-poussière après tout
Clé pour écrous crénelés démontage de la tête de fourche.
90890-01403
Clé à écrous
YU-33975
FWA13730
AVERTISSEMENT
Bloquer fermement le té inférieur pour qu’il
ne puisse tomber.
FAS23130
4-57
TÊTE DE FOURCHE
Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au li-
thium
2. Monter:
• Écrou crénelé inférieur
• Rondelle en caoutchouc
• Écrou crénelé supérieur
• Rondelle-frein
Se reporter à “CONTRÔLE ET RÉGLAGE
DE LA TÊTE DE FOURCHE” à la page 3-24.
3. Monter:
• Té supérieur
• Écrou de direction
N.B.:
Serrer provisoirement l’écrou de direction.
4. Monter:
• Bras de fourche
Se reporter à “FOURCHE” à la page 4-46.
N.B.:
Serrer provisoirement les vis de pincement des
tés supérieur et inférieur.
5. Serrer:
• Écrou de direction
Écrou de direction
110 Nm (11.0 m·kg, 80 ft·lb)
T.
R.
4-58
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE
FAS23160
T.
R.
5
7
7 6
4
LS 2 4
LS
10 New
8 9
11
10 New 3 1
LS
2 11
New 10
44 Nm (4.4 m • kg, 32 ft • Ib)
T.
R.
LS 9
3 11 10 New
New 10 LS
1
4-59
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE
T.
R.
5
7
7 6
4
LS 2 4
LS
10 New
8 9
11
10 New 3 1
LS
2 11
New 10
44 Nm (4.4 m • kg, 32 ft • Ib)
T.
R.
LS 9
3 11 10 New
New 10 LS
1
4-60
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE
FAS23230
4-61
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE
FWD
2. Serrer:
• Écrou supérieur de combiné ressort-amortis-
seur arrière
3. Monter:
• Bras de raccordement
N.B.:
Pour monter le bras relais, soulever le bras os-
cillant.
4. Serrer:
• Écrous de bras de raccordement
4-62
BRAS OSCILLANT
FAS23330
BRAS OSCILLANT
Dépose du bras oscillant
81Nm (8.1 m • kg, 59 ft • Ib) 7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib) 7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
T.
T.
R.
R.
R.
3
4 2
5
LS
14
13
7
LS
10 New
13 9 12
14
12
11 7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
R.
10 New
LS
8 1
1
R.
4-63
BRAS OSCILLANT
81Nm (8.1 m • kg, 59 ft • Ib) 7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib) 7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
T.
T.
R.
R.
R.
3
4 2
5
LS
14
13
7
LS
10 New
13 9 12
14
12
11 7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
R.
10 New
LS
8 1
1
R.
4-64
BRAS OSCILLANT
FAS23350
AVERTISSEMENT
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
N.B.:
Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule
sur un support adéquat. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Mesurer: FAS23360
Déformations → Remplacer.
b. Mesurer le jeu latéral “A” du bras oscillant en FWA13770
3. Nettoyer:
A • Axe de pivot
• Rondelle
• Collier de réglage du bras oscillant
• Caches antipoussières
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ • Entretoises
3. Déposer: • Roulement
• Écrou d’axe de pivot
Dissolvant de nettoyage recom-
• Axe de pivot
mandé
• Bras oscillant “1” Pétrole
• Collier de réglage du bras oscillant “2”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ 4. Contrôler:
a. Desserrer l’écrou d’axe de pivot.
• Rondelle
b. Serrer tout à fait le collier de réglage du bras
• Collier de réglage du bras oscillant
oscillant afin qu’il touche le cadre “3”.
• Caches antipoussières
c. Déposer l’écrou d’axe de pivot, la rondelle,
• Entretoises
l’axe de pivot et le bras oscillant.
4-65
BRAS OSCILLANT
• Bagues d’étanchéité
Endommagement/usure → Remplacer.
• Roulement
Endommagement/piqûres → Remplacer.
FAS23380
a a
1 2 1
A B
2 1 3
2. Bras oscillant e. Contrôler le jeu latéral du bras oscillant.
A. Côté gauche Se reporter à “DÉPOSE DU BRAS OS-
B. Côté droit CILLANT” à la page 4-65.
3. Monter: ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Collier de réglage du bras oscillant “1” 4. Monter:
• Bras oscillant “2” • Combiné ressort-amortisseur arrière
• Axe de pivot • Bras relais
• Écrou d’axe de pivot “3” • Roue arrière
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Se reporter à “COMBINÉ RESSORT-AMOR-
a. Monter, puis serrer tout à fait le collier de ré- TISSEUR ARRIÈRE” à la page 4-59 et
glage du bras oscillant afin qu’il touche le ca- “ROUE ARRIÈRE” à la page 4-12.
dre. 5. Régler:
• Tension de la chaîne de transmission
Se reporter à “RÉGLAGE DE LA TENSION
DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION” à la
page 3-23.
4-66
TRANSMISSION PAR CHAÎNE
FAS23400
5
4 New
8 2 New
7 3
4 New
1
6
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.
4-67
TRANSMISSION PAR CHAÎNE
FAS23420
AVERTISSEMENT
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
N.B.:
Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule
sur un support adéquat. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Nettoyer:
FAS23441 • Chaîne de transmission
CONTRÔLE DE LA CHAÎNE DE ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
TRANSMISSION a. Nettoyer la chaîne de transmission à l’aide
1. Mesurer: d’un chiffon propre.
• Longueur de 15 maillons “a” de la chaîne de b. Plonger la chaîne de transmission dans du
transmission pétrole et éliminer le gros de la crasse.
Hors spécifications → Remplacer la chaîne c. Sortir la chaîne de transmission du pétrole et
de transmission. la sécher parfaitement.
FCA14290
4-68
TRANSMISSION PAR CHAÎNE
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ b. Correct
3. Contrôler: 1. Rouleau de chaîne de transmission
• Joints toriques “1” 2. Pignon de chaîne de transmission
Endommagement → Remplacer la chaîne de FAS23470
Lubrifiant recommandé
Huile moteur ou lubrifiant pour
chaînes à joints toriques
2. Monter:
• Pignon menant
4. Graisser: • Vis de retenue de pignon de sortie de boîte
• Chaîne de transmission
Vis de retenue de pignon de sor-
Lubrifiant recommandé tie de boîte
T.
ATTENTION:
placer à la fois le pignon de sortie de boîte et
la couronne arrière. • La partie fermée du clip d’attache rapide
Dents déformées → Remplacer à la fois le pi- doit être dirigée dans le sens de la rotation
gnon de sortie de boîte et la couronne arrière. de la chaîne.
4-69
TRANSMISSION PAR CHAÎNE
4. Monter:
• Cache de pignon menant
N.B.:
Bien veiller à ne pas pincer le fil du contacteur de
point mort lors de la repose du cache de pignon
de sortie de boîte.
5. Monter:
• Roue arrière
Se reporter à “ROUE ARRIÈRE” à la page
4-12.
6. Régler:
• Tension de la chaîne de transmission
Se reporter à “RÉGLAGE DE LA TENSION
DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION” à la
page 3-23.
ATTENTION:
Une chaîne trop tendue entraînera la sur-
charge du moteur et d’autres pièces vitales,
et une chaîne trop lâche risque de sauter et
d’endommager le bras oscillant ou d’être la
cause d’un accident. Il convient donc de
maintenir la tension de la chaîne dans les li-
mites spécifiées.
4-70
TRANSMISSION PAR CHAÎNE
4-71
MOTEUR
VILEBREQUIN............................................................................................... 5-63
DÉPOSE DU VILEBREQUIN .................................................................. 5-64
CONTRÔLE DU VILEBREQUIN ............................................................. 5-64
REPOSE DU VILEBREQUIN .................................................................. 5-64
BOÎTE DE VITESSES.................................................................................... 5-66
CONTRÔLE DES FOURCHETTES DE SÉLECTION............................. 5-69
CONTRÔLE DU TAMBOUR DE SÉLECTION ........................................ 5-69
CONTRÔLE DE LA BOÎTE DE VITESSES............................................. 5-69
CONTRÔLE DES TIGES DE POUSSÉE D’EMBRAYAGE..................... 5-70
MONTAGE DE L’ARBRE PRIMAIRE ET
DE L’ARBRE SECONDAIRE.................................................................. 5-70
REPOSE DES FOURCHETTES DE SÉLECTION ET
DU TAMBOUR DE SÉLECTION ............................................................ 5-71
DÉPOSE DU MOTEUR
FAS23710
DÉPOSE DU MOTEUR
Dépose de l’échappement complet
New 6
2
2
3 1
5-1
DÉPOSE DU MOTEUR
1
6
8
2
5
9
ATTENTION:
Débrancher d’abord le câble négatif de
batterie, puis le câble positif.
5-2
DÉPOSE DU MOTEUR
1
6
8
2
5
9
5-3
DÉPOSE DU MOTEUR
Dépose du moteur
T.
R.
1
4 2
3
2
46 Nm (4.6 m • kg, 33 ft • Ib)
T.
R.
N.B.:
Placer un support adéquat sous le moteur.
5-4
DÉPOSE DU MOTEUR
FAS23720
T.
R.
• Moteur “1” 46 Nm (4.6 m·kg, 33 ft·lb)
• Vis de montage du moteur (arrière bas) “2”
• Écrou de montage du moteur (côté inférieur FAS5D71030
6
4
1 2 2
a
1
5
3 3
FAS5D71045
R.
R.
5-5
DÉPOSE DU MOTEUR
4 2
5-6
CULASSE
FAS24100
CULASSE
Dépose de la culasse
T.
R.
13 Nm (1.3 m • kg, 9.4 ft • Ib)
1
T.
R.
T.
9
R.
(4) 10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
New New 10
T.
R.
2
E
6 5
New 7 5
(4) 13
LS
E
(4)
E M
New New
12
11 4
New 14
15
E
T.
R.
5-7
CULASSE
Dépose de la culasse
T.
R.
22 Nm (2.2 m • kg, 16 ft • Ib) 10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
∗
T.
R.
13 Nm (1.3 m • kg, 9.4 ft • Ib)
1
T.
R.
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
8
T.
R.
46 Nm (4.6 m • kg, 33 ft • Ib)
T.
9
R.
(4) 10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
New New 10
T.
R.
2
E
6 5
New 7 5
(4) 13
LS
E
(4)
E M
New New
12
11 4
New 14
15
E
T.
R.
5-8
CULASSE
FAS24130
N.B.:
DÉPOSE DE LA CULASSE
1. Aligner: Attacher la chaîne de distribution à l’aide d’un fil
• Repère “I” “a” du rotor d’alternateur de fer “1” afin de l’empêcher de tomber dans le
(et l’index fixe “b” du couvercle d’alternateur) carter moteur.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tourner le vilebrequin dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
b. Quand le piston est au PMH sur la course de
compression, aligner le repère “I” “c” sur le pi-
gnon d’arbre à cames et le repère “d” sur la
culasse. 1
b
4. Déposer:
• Culasse
N.B.:
• Desserrer les vis dans l’ordre illustré.
a • Desserrer chaque écrou d’1/2 tour à la fois.
Une fois toutes les vis desserrées, déposer les
vis 1, 2, 4 et 6, puis déposer la culasse en lais-
sant les vis 3 et 5 en place.
d
6 4
c 2
3 1
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5
2. Desserrer:
• Vis de pignon d’arbre à cames “1” FAS24160
CONTRÔLE DE LA CULASSE
N.B.:
1. Éliminer:
Desserrer la vis du pignon d’arbre à cames tout • Dépôts de calamine de la chambre de com-
en immobilisant l’écrou de rotor d’alternateur “2” bustion
à l’aide d’une clé. (à l’aide d’un grattoir arrondi)
N.B.:
Ne pas utiliser d’outil pointu, cela afin d’éviter
d’endommager ou de rayer:
1 • Filets d’alésage de bougie
• Sièges de soupape
2
3. Déposer:
• Pignon d’arbre à cames
5-9
CULASSE
5-10
CULASSE
B 2
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS5D71009
FAS24230
CONTRÔLE DU SYSTÈME DE REPOSE DE LA CULASSE
DÉCOMPRESSION 1. Monter:
1. Contrôler: • Culasse
• Système de décompression N.B.:
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Le pignon d’arbre à cames et la came de dé- Faire passer la chaîne de distribution à travers la
compression doivent être en place sur l’arbre cavité de chaîne de distribution.
à cames lors du contrôle du système de dé- 2. Serrer:
compression. • Vis de culasse “1”
b. S’assurer que le levier du décompresseur “1”
se déplace en douceur. Vis de culasse
c. Sans faire fonctionner le levier du décom- 22 Nm (2.2 m·kg, 16 ft·lb)
T.
R.
2
1 3
5
1
6
A
2
4 2
2
3. Monter:
• Pignon d’arbre à cames
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tourner le vilebrequin dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
5-11
CULASSE
T.
R.
10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
c
1
N.B.:
En remontant le pignon d’arbre à cames, main-
tenir la chaîne de distribution aussi tendue que
possible du côté échappement.
2
FCA5D71012
ATTENTION: 3
Ne pas tourner le vilebrequin lors de la pose
du ou des arbres à cames, ceci afin d’éviter 1
tout endommagement ou la désynchronisa-
tion des soupapes.
e. Serrer la vis de pignon d’arbre à cames de e. Retirer le tournevis et s’assurer que la tige du
quelques tours tout en maintenant l’arbre à tendeur de chaîne de distribution se relâche
cames. lentement.
f. Retirer le fil de fer de la chaîne de distribution. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 5. Tourner:
4. Monter: • Vilebrequin
• Joint du tendeur de chaîne de distribution (quelques tours dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre)
New
6. Contrôler:
• Tendeur de chaîne de distribution
• Repère “I” “a”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Enduire les filets de vis de tendeur de chaîne Aligner le repère “I” sur le rotor d’alternateur
de distribution de pâte d’étanchéité. et l’index fixe “b” sur le couvercle d’alterna-
teur.
5-12
CULASSE
7. Serrer:
• Vis de pignon d’arbre à cames
FCA5D71013
ATTENTION:
Veiller à serrer la vis de pignon d’arbre à ca-
mes au couple spécifié pour empêcher qu’el-
le se desserre et endommage le moteur.
8. Mesurer:
• Jeu de soupape
Hors spécifications → Régler.
Se reporter à “RÉGLAGE DU JEU DE SOU-
PAPE” à la page 3-4.
5-13
ARBRE À CAMES
FAS23730
ARBRE À CAMES
Dépose des culbuteurs et de l’arbre à cames
1 7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
R.
1
2
2 5
M
M
1 2
1 2 6 E
M 7 E
4
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
R.
E
New
M
3
M
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
R.
5-14
ARBRE À CAMES
FAS23840
3. Contrôler:
CONTRÔLE DE L’ARBRE À CAMES
• Passage d’huile d’arbre à cames
1. Contrôler:
Obstructions → Nettoyer à l’air comprimé.
• Bossage des cames
Décoloration bleue/piqûres/rayures → Rem- FAS23880
4. Mesurer:
• Diamètre extérieur d’axe du culbuteur “a”
Hors spécifications → Remplacer.
5-15
ARBRE À CAMES
N.B.:
S’assurer que les saillies “a” de l’arbre à cames
et l’orifice “b” sont disposés comme illustré.
1
a
5. Calculer:
• Jeu entre culbuteur et axe de culbuteur
N.B.:
Calculer le jeu en soustrayant le diamètre exté- 4. Monter:
rieur de l’axe de culbuteur du diamètre intérieur • Culbuteurs
du culbuteur. • Axes de culbuteurs “1”
Hors spécifications → Remplacer toute pièce N.B.:
défectueuse. • Bien s’assurer que la découpe “a” des axes de
culbuteur est dirigée vers le bas comme illus-
Jeu entre culbuteur et axe de cul-
tré.
buteur
0.009–0.034 mm (0.0004–0.0013 • S’assurer que les axes de culbuteur (admissi-
in) on et échappement) sont complètement enfon-
Limite cés dans la culasse.
0.074 mm (0.0029 in)
1
FAS24040
Lubrifiant recommandé
Surface intérieure de culbuteur
Huile au bisulfure de molybdè-
ne
Axe de culbuteur
Huile moteur
2. Graisser:
• Arbre à cames
Lubrifiant recommandé
Arbre à cames
Huile au bisulfure de molybdè-
ne
Palier d’arbre à cames
Huile moteur
3. Monter:
• Arbre à cames “1”
5-16
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
FAS24270
M
7
New 6
7 8
M
M
8
M 5
7 8
3 6 New
2
1
5
1 7 8
6 New
2 3
M
4 4
M
5-17
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
FAS24280
FAS24290
5-18
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
N.B.:
Après avoir remplacé le guide de soupape, sur-
facer le siège de soupape.
5-19
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
6. Mesurer:
Extracteur de guide de soupape • Déformation de queue de soupape
(ø 4.5) Hors spécifications → Remplacer la soupa-
90890-04116 pe.
Extracteur de guide de soupape
(4.5 mm) N.B.:
YM-04116 • En cas de mise en place d’une soupape neu-
Outil de repose de guide de sou- ve, toujours remplacer également le guide de
pape (ø 4.5) soupape.
90890-04117 • Veiller à toujours remplacer le joint de queue
Outil de repose de guide de sou- de soupape lors de la dépose ou du remplace-
pape (4.5 mm) ment de la soupape.
YM-04117
Alésoir de guide de soupape (ø
4.5) Déformation de queue de soupa-
90890-04118 pe
Alésoir de guide de soupape (4.5 0.010 mm (0.0004 in)
mm)
YM-04118
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Éliminer:
• Dépôts de calamine
(de la portée de soupape et de son siège)
4. Contrôler:
• Portée de soupape
Piqûres/usure → Surfacer la portée de sou-
pape.
• Embout de queue de soupape FAS24300
5-20
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
5-21
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS24310
5-22
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
N.B.:
• Veiller à monter chaque soupape à son empla-
cement d’origine.
• Installer les ressorts de soupape en veillant à
orienter leur pas le plus grand “a” vers le haut.
FAS24340
3. Monter: 2
• Siège inférieur de ressort “1”
• Joint de queue de soupape “2” New
• Soupape “3”
• Ressort de soupape “4”
• Siège supérieur de ressort “5”
1
(dans la culasse)
5-23
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
ATTENTION:
Appliquer une force excessive sur l’extrémi-
té de la soupape risque d’endommager la
soupape.
5-24
CYLINDRE ET PISTON
FAS24350
CYLINDRE ET PISTON
Dépose du cylindre et du piston
8 E
9
6
E
1 5
E
New 4 4 New
New
2 New
5-25
CYLINDRE ET PISTON
FAS24380
ATTENTION:
Ne pas employer de marteau pour chasser
l’axe de piston.
N.B.:
• Avant de retirer le clip d’axe de piston, couvrir
l’ouverture du carter moteur d’un chiffon propre
pour empêcher le clip de tomber dans le carter
moteur.
• Avant de déposer l’axe de piston, ébarber la FAS24390
gorge du clip d’axe de piston ainsi que la zone CONTRÔLE DU CYLINDRE ET DU PISTON
d’alésage de l’axe de piston. Si l’axe de piston 1. Contrôler:
reste difficile à déposer après l’ébarbement, • Paroi de piston
déposer l’axe à l’aide de l’extracteur d’axe de • Paroi du cylindre
piston “4”. Rayures verticales → Remplacer à la fois le
cylindre, le piston et ses segments.
2. Mesurer:
Kit d’extraction d’axe de piston • Jeu entre piston et cylindre
90890-01304 ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Extracteur d’axe de piston a. Mesurer l’alésage de cylindre “C” à l’aide d’un
YU-01304 comparateur à cadran pour cylindre.
2 1
3
N.B.:
Mesurer l’alésage de cylindre “C” en mesurant le
cylindre de côté à côté et d’avant en arrière. Cal-
culer ensuite la moyenne de ces mesures.
Alésage
52.000–52.010 mm (2.0472–
2.0476 in)
Limite de conicité
0.050 mm (0.0020 in)
Limite d’ovalisation
2. Déposer: 0.005 mm (0.0002 in)
• Segment de feu
• Segment d’étanchéité
• Segment racleur d’huile
5-26
CYLINDRE ET PISTON
FAS24430
“C” = maximum de D1–D2 CONTRÔLE DES SEGMENTS
“T” = maximum de D1 ou D2 - maximum de 1. Mesurer:
D5 ou D6 • Jeu latéral de segment
Hors spécifications → Remplacer à la fois le
“R” = maximum de D1, D3 ou D5 - minimum piston et les segments.
de D2, D4 ou D6 N.B.:
b. Si la valeur obtenue ne correspond pas aux Avant de mesurer le jeu latéral de segment,
spécifications, remplacer à la fois le cylindre, veiller à éliminer tout dépôt de calamine des gor-
le piston et les segments. ges de segment et des segments.
c. Mesurer le diamètre D “a” de jupe de piston à
l’aide d’un palmer. Segments
Segment de feu
Jeu latéral du segment
0.030–0.065 mm (0.0012–
0.0026 in)
Limite
0.100 mm (0.0039 in)
Segment d’étanchéité
Jeu latéral du segment
0.020–0.055 mm (0.0008–
0.0022 in)
Limite
b. 5.0 mm (0.20 in) du bord inférieur du piston 0.100 mm (0.0039 in)
Piston
Diamètre D
51.962–51.985 mm (2.0457–
2.0466 in)
a. 40 mm (1.57 in)
5-27
CYLINDRE ET PISTON
3. Mesurer:
• Écartement des becs de segment
Hors spécifications → Remplacer le seg-
ment.
N.B.:
Il n’est pas possible de mesurer l’écartement
des becs de la bague extensible du segment ra-
cleur d’huile. Si le rail du segment racleur d’huile
présente un jeu excessif, remplacer les trois élé-
ments du segment.
3. Mesurer:
• Diamètre d’alésage d’axe de piston “b”
Segments
Hors spécifications → Remplacer le piston.
Segment de feu
Écartement des becs (segment Diamètre intérieur d’alésage
monté) d’axe de piston
0.10–0.25 mm (0.0039–0.0098 14.002–14.013 mm (0.5513–
in) 0.5517 in)
Limite Limite
0.50 mm (0.0197 in) 14.043 mm (0.5529 in)
Segment d’étanchéité
Écartement des becs (segment
monté)
0.10–0.25 mm (0.0039–0.0098
in)
Limite
0.60 mm (0.0236 in)
Segment racleur d’huile
Écartement des becs (segment
monté)
0.20–0.70 mm (0.0079–0.0276
in)
4. Calculer:
FAS24440
• Jeu entre axe de piston et alésage d’axe de
CONTRÔLE DE L’AXE DE PISTON
piston
1. Contrôler:
Hors spécifications → Remplacer à la fois
• Axe de piston
l’axe de piston et le piston.
Décoloration bleue/gorges → Remplacer
l’axe de piston, puis contrôler le circuit de • Jeu entre axe de piston et alésage d’axe de
graissage. piston =
Diamètre d’alésage d’axe de piston “b” -
2. Mesurer:
diamètre extérieur d’axe de piston “a”
• Diamètre extérieur d’axe de piston “a”
Hors spécifications → Remplacer l’axe de
piston. Jeu entre axe de piston et alésa-
ge d’axe de piston
Diamètre extérieur d’axe de pis- 0.002–0.018 mm (0.0001–0.0007
ton in)
13.995–14.000 mm (0.5510– Limite
0.5512 in) 0.068 mm (0.0027 in)
Limite
13.975 mm (0.5502 in) FAS24450
5-28
CYLINDRE ET PISTON
a. Segment de feu
b. Rail supérieur du segment racleur d’huile
c. Bague extensible du segment racleur d’huile
d. Rail inférieur du segment racleur d’huile
e. Segment d’étanchéité
f. 20 mm (0.79 in)
A. Côté admission
5. Monter:
2. Monter: • Goujons
• Piston “1” • Joint de culasse New
• Axe de piston “2” • Cylindre “1”
• Clips d’axe de piston “3” New N.B.:
N.B.: • Comprimer les segments d’une main et re-
• Lubrifier l’axe de piston à l’huile moteur. monter le cylindre de l’autre.
• S’assurer que la flèche “a” sur le piston pointe • Faire passer la chaîne de distribution et le patin
vers le côté échappement du cylindre. de chaîne de distribution (côté admission) à
• Couvrir le carter moteur d’un chiffon propre travers la cavité de la chaîne de distribution.
avant de monter les clips d’axe de piston afin
d’éviter qu’un clip ou tout autre objet ne tom-
bent dans le carter moteur.
1
1
a 2
3 New
3. Graisser:
• Piston
• Segments de piston
• Cylindre
(à l’aide du lubrifiant recommandé)
Lubrifiant recommandé
Huile moteur
4. Décaler:
• Écartement des becs de segment
5-29
ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DÉMARREUR
FAS5D71010
T.
1
R.
8 10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.
New 7
LT
LT
12 9
3
(3)
8
14 LS
17
19 16 15
E 10
E
13 4
E 6
New 18 New (3)
E
14 Nm (1.4 m • kg, 10 ft • Ib) (7)
T.
R.
5
LS
20
E
11
70 Nm (7.0 m • kg, 50 ft • lb) 10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.
T.
R.
5-30
ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DÉMARREUR
T.
1
R.
8 10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.
New 7
LT
LT
12 9
3
(3)
8
14 LS
17
19 16 15
E 10
E
13 4
E 6
New 18 New (3)
E
14 Nm (1.4 m • kg, 10 ft • Ib) (7)
T.
R.
5
LS
20
E
11
70 Nm (7.0 m • kg, 50 ft • lb) 10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.
T.
R.
5-31
ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DÉMARREUR
FAS24490
DÉPOSE DE L’ALTERNATEUR
1. Déposer:
• Écrou de rotor d’alternateur “1” 1
• Rondelle
2
N.B.:
• Desserrer l’écrou de rotor d’alternateur tout en
maintenant le rotor d’alternateur “2” à l’aide de
la clé à sangle “3”.
• La clé à sangle ne peut en aucun cas toucher
la saillie du rotor. FAS24560
ATTENTION:
Afin de protéger l’extrémité du vilebrequin, 3 2
disposer une douille de taille appropriée en-
tre le boulon de centrage de l’extracteur de
FAS24570
volant magnétique et le vilebrequin.
CONTRÔLE DU LANCEUR DE DÉMARREUR
N.B.: 1. Contrôler:
S’assurer de bien centrer l’extracteur de volant • Rouleaux de lanceur de démarreur “1”
magnétique sur le rotor d’alternateur. • Capuchons de ressort de lanceur de démar-
reur “2”
• Ressorts du lanceur de démarreur “3”
Extracteur de volant magnétique
90890-01362 Endommagement/usure → Remplacer l’en-
Extracteur à griffes semble lanceur de démarreur.
YU-33270-B
5-32
ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DÉMARREUR
T.
R.
1
N.B.:
• Serrer les vis du lanceur de démarreur tout en
2
immobilisant le rotor d’alternateur “2” à l’aide
3 de la clé à sangle “3”.
3 • La clé à sangle ne peut en aucun cas toucher
2 1
la saillie du rotor.
2. Contrôler: • Gauchir la tête “a” de chacune des vis du lan-
• Pignon libre de lanceur de démarreur ceur de démarreur.
• Pignon de lanceur de démarreur
Ébarbures/éclats/dureté/usure → Remplacer Clé à sangle
la ou les pièces défectueuses. 90890-01701
3. Contrôler: Clé à sangle
• Surfaces de contact de pignon du lanceur de YS-01880-A
démarreur
Endommagement/piqûres/usure → Rempla- 1 New
cer le pignon du lanceur de démarreur.
4. Contrôler:
• Fonctionnement du lanceur de démarreur
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Monter le pignon du lanceur de démarreur “1”
sur le lanceur et maintenir le rotor d’alterna-
teur. 2
3
b. Lorsque le pignon du lanceur de démarreur
tourne dans le sens des aiguilles d’une mon-
tre “A”, le lanceur du démarreur et le pignon
du lanceur doivent s’engrener. Si ces élé- a
ments ne s’engrènent pas, le lanceur est dé-
fectueux et doit être remplacé. a
c. Lorsque le pignon du lanceur de démarreur
tourne dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre “B”, il doit tourner librement. Si
ce n’est pas le cas, le lanceur de démarreur a
est défectueux et doit être remplacé.
A 1 FAS24500
REPOSE DE L’ALTERNATEUR
1. Monter:
B • Clavette demi-lune
• Rotor d’alternateur
• Rondelle
• Écrou de rotor d’alternateur
N.B.:
• Nettoyer la partie conique du vilebrequin et du
moyeu de rotor d’alternateur.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Lors de la mise en place du rotor d’alternateur,
FAS24600
bien ajuster la clavette demi-lune dans la rainu-
REPOSE DU LANCEUR DE DÉMARREUR
re prévue sur le vilebrequin.
1. Monter:
• Lanceur de démarreur équipé 2. Serrer:
• Vis du lanceur de démarreur “1” New • Écrou de rotor d’alternateur “1”
5-33
ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DÉMARREUR
N.B.:
Écrou de rotor d’alternateur
70 Nm (7.0 m·kg, 50 ft·lb) Serrer les vis du couvercle d’alternateur dans
T.
N.B.:
1,6 7
• Serrer l’écrou de rotor d’alternateur tout en
maintenant le rotor d’alternateur “2” à l’aide de 5 8
la clé à sangle “3”.
• La clé à sangle ne peut en aucun cas toucher
la saillie du rotor.
4 9
Clé à sangle
90890-01701 3,11 2,10
Clé à sangle
YS-01880-A
2
3. Enduire:
• Pâte d’étanchéité
(sur l’œillet du fil du bloc capteur de position
de vilebrequin/du stator)
4. Monter:
• Couvercle d’alternateur
5-34
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
FAS24780
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
Dépose du démarreur
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.
2
5-35
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
Démontage du démarreur
1 New
6
5 7
LS
3 New
4
7
6
5-36
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
FAS24790
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
CONTRÔLE DU DÉMARREUR a. Mesurer les résistances de l’induit à l’aide du
1. Contrôler: multimètre.
• Collecteur
Encrassement → Nettoyer à l’aide de papier Multimètre
de verre de grain n° 600. 90890-03112
2. Mesurer: Multimètre analogue
• Diamètre du collecteur “a” YU-03112-C
Hors spécifications → Remplacer le démar-
reur. Enroulement d’induit
Résistance du collecteur “1”
Limite
0.0315–0.0385 Ω
16.6 mm (0.65 in)
Résistance de l’isolation “2”
Plus de 1 MΩ
3. Mesurer:
• Profondeur du mica “a”
Hors spécifications → Gratter le mica pour
obtenir la profondeur requise (limer un mor-
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
ceau de lame de scie à métaux pour pouvoir
l’introduire entre les lames du collecteur). 5. Mesurer:
• Longueur de balai “a”
Profondeur de mica Hors spécifications → Remplacer le couver-
1.35 mm (0.05 in) cle avant du démarreur/jeu de porte-balais.
N.B.: Limite
3.50 mm (0.14 in)
Le mica du collecteur doit être évidé pour assu-
rer un fonctionnement correct du collecteur.
6. Mesurer:
4. Mesurer: • Force de ressort de balai
• Résistances de l’induit (collecteur et isola- Hors spécifications → Remplacer l’ensemble
tion) des ressorts de balais.
Hors spécifications → Remplacer le démar-
Force de ressort de balai
reur.
3.92–5.88 N (14.11–21.17 oz)
(400–600 gf)
5-37
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
7. Contrôler:
• Dents de pignon
Endommagement/usure → Remplacer le pi-
gnon.
8. Contrôler:
• Roulement
• Bague d’étanchéité
Endommagement/usure → Remplacer le
couvercle avant du démarreur/jeu de porte-
balais.
FAS24800
MONTAGE DU DÉMARREUR
1. Monter:
• Couvercle avant du démarreur/jeu de porte-
balais “1”
• Carcasse du démarreur “2”
N.B.:
Aligner les repères “a” de la carcasse du démar-
reur et du couvercle avant du démarreur/jeu de
porte-balais.
5-38
EMBRAYAGE
FAS25061
EMBRAYAGE
Dépose du couvercle d’embrayage
T.
R.
1
6
New 5
7 New
6 3
4 New
LS
2
LS
(4) (6)
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.
5-39
EMBRAYAGE
Dépose de l’embrayage
T.
R.
14 New
12 Nm (1.2 m • kg, 8.7 ft • Ib)
T.
R.
E
3 13 15
6
4
5 12
1 11
10
8 18
(4) 9
2 8 16
(4) 9
8
9 17
8
7
E
5-40
EMBRAYAGE
Dépose de l’embrayage
T.
R.
14 New
12 Nm (1.2 m • kg, 8.7 ft • Ib)
T.
R.
E
3 13 15
6
4
5 12
1 11
10
8 18
(4) 9
2 8 16
(4) 9
8
9 17
8
7
E
5-41
EMBRAYAGE
2
3 New
LS
E
4 New
5
5-42
EMBRAYAGE
FAS25070
DÉPOSE DE L’EMBRAYAGE
1. Redresser l’onglet de rondelle-frein.
2. Desserrer:
• Écrou de noix d’embrayage “1”
N.B.:
Desserrer l’écrou de noix d’embrayage tout en
maintenant la noix d’embrayage “2” à l’aide de
l’outil de maintien d’embrayage “3”.
3
C
FAS25100
a
CONTRÔLE DES DISQUES GARNIS
Les étapes suivantes s’appliquent à tous les dis-
ques garnis.
1. Contrôler:
• Disque garni
Endommagement/usure → Remplacer l’en-
semble des disques garnis. A. Disque garni 1
2. Mesurer: B. Disque garni 2
• Épaisseur de disque garni C. Disque garni 3 (vert)
Hors spécifications → Remplacer l’ensemble a. Couleur verte
des disques garnis. FAS25110
5-43
EMBRAYAGE
FAS25150
FAS25140
FAS25170
5-44
EMBRAYAGE
FAS5D71013
New 2 1
FAS25240
REPOSE DE L’EMBRAYAGE a
1. Monter:
• Rondelle-cuvette “1”
5-45
EMBRAYAGE
4. Serrer:
• Écrou de noix d’embrayage “1”
N.B.:
Serrer l’écrou de noix d’embrayage tout en
maintenant la noix d’embrayage “2” à l’aide de
l’outil de maintien d’embrayage “3”.
8. Monter:
Outil de maintien d’embrayage • Plateau de pression
90890-04086 • Ressorts d’appui du plateau de pression
YM-91042 • Vis du ressort d’appui du plateau de pression
“1”
T.
R.
12 Nm (1.2 m·kg, 8.7 ft·lb)
2
N.B.:
1 Serrer les vis de ressort d’appui du plateau de
3
pression en procédant par étapes et dans un or-
dre entrecroisé.
Lubrifiant recommandé
Huile moteur
7. Monter: 9. Régler:
• Siège de ressort amortisseur d’embrayage • Jeu du mécanisme d’embrayage
“1” ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
• Ressort amortisseur d’embrayage “2” a. S’assurer que la saillie “a” du levier de pous-
• Disque garni 2 sée d’embrayage “1” s’aligne sur le repère “b”
• Disques d’embrayage du carter moteur en poussant le levier de
• Disques garnis 3 poussée d’embrayage à la main dans le sens
• Disque garni 1 “c” jusqu’à ce qu’il s’arrête.
N.B.:
• Monter le ressort amortisseur d’embrayage et
son siège en veillant à les placer comme illus- a
tré. c
• Monter d’abord un disque garni, puis alterner b
un disque lisse et un disque garni. 1
5-46
EMBRAYAGE
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
10.Monter:
• Bague d’étanchéité “1”
1
a
11.Monter:
• Couvercle d’embrayage
N.B.:
Serrer les vis du couvercle d’embrayage dans
l’ordre de serrage préconisé.
5-47
POMPE À HUILE
FAS24911
POMPE À HUILE
Dépose de la pompe à huile
LT
LT
5-48
POMPE À HUILE
1
E
5-49
POMPE À HUILE
FAS24960
FAS25000
2. Monter:
• Rotor extérieur de pompe à huile
• Rotor intérieur de pompe à huile “1”
• Pignon mené de pompe à huile
• Goupille “2”
N.B.:
En remontant le rotor intérieur, veiller à aligner la
goupille “2” de l’arbre de pompe à huile et la rai-
nure “a” du rotor intérieur “1”.
5-50
POMPE À HUILE
1
2
a
3. Contrôler:
• Fonctionnement de la pompe à huile
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA POMPE À
HUILE” à la page 5-50.
FAS25020
FCA5D71021
ATTENTION:
Après le serrage des vis, s’assurer que la
pompe à huile tourne en douceur.
5-51
ARBRE DE SÉLECTEUR
FAS25410
ARBRE DE SÉLECTEUR
Dépose de l’arbre de sélecteur et du doigt de verrouillage
6
LS
New 2
E 3
LT
4
5
1
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.
5-52
ARBRE DE SÉLECTEUR
FAS25420
2 1
2. Monter:
• Arbre de sélecteur “1”
N.B.:
Accrocher l’extrémité du ressort d’arbre de sé-
lecteur à sa butée “2”.
5-53
PIGNONS BALANCIERS
FAS5D71017
PIGNONS BALANCIERS
Dépose du pignon menant de transmission primaire et des pignons de balancier
4 9 10
3
1 8
5-54
PIGNONS BALANCIERS
FAS5D71018
2. Contrôler:
DÉPOSE DU PIGNON MENANT DE
• Pignon menant de transmission primaire
TRANSMISSION PRIMAIRE ET DES
Se reporter à “CONTRÔLE DU PIGNON ME-
PIGNONS DE BALANCIER
NANT DE TRANSMISSION PRIMAIRE” à la
1. Desserrer:
page 5-45.
• Écrou de pignon menant de transmission pri-
maire “1” FAS5D71021
N.B.:
REPOSE DU PIGNON MENANT DE
TRANSMISSION PRIMAIRE ET DES
Placer une rondelle en aluminium “a” entre le pi-
PIGNONS DE BALANCIER
gnon menant de balancier “2” et le pignon mené
1. Monter:
de balancier “3”, puis desserrer l’écrou de pi-
• Pignon mené de balancier “1”
gnon menant de transmission primaire.
• Rondelle-frein New
• Pignon menant de balancier “2”
2 • Pignon menant de transmission primaire
• Rondelle “3”
3
• Écrou de pignon mené de balancier
• Écrou de pignon menant de transmission pri-
maire
1 N.B.:
• Aligner le repère poinçonné “a” du pignon me-
a nant de balancier “2” et le repère poinçonné “b”
du pignon mené de balancier “1”.
2. Redresser l’onglet de rondelle-frein.
• Veiller à monter la rondelle de butée de sorte
3. Desserrer:
que son arête “c” soit dirigée du côté du pignon
• Écrou de pignon mené de balancier “1”
menant de transmission primaire.
N.B.:
Placer une rondelle en aluminium “a” entre le pi-
gnon menant de balancier “2” et le pignon mené 2
de balancier “3”, puis desserrer l’écrou du pi- 1
gnon mené de balancier.
a
2
a b
1
3 3
c
FAS5D71019
5-55
PIGNONS BALANCIERS
N.B.:
• Placer une rondelle en aluminium “a” entre le
pignon menant de balancier “3” et le pignon
mené de balancier “4”, puis serrer l’écrou du pi-
gnon mené de balancier.
• Placer une rondelle en aluminium “b” entre le
pignon menant de balancier “3” et le pignon
mené de balancier “4”, puis serrer l’écrou de pi-
gnon menant de transmission primaire.
1
a
b
3
2
1
5-56
CARTER MOTEUR
FAS25540
CARTER MOTEUR
Séparation du carter moteur
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.
8 10
9 10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.
8
12
11
3
2
6
1
5
11
New 7
LS
4
New
5-57
CARTER MOTEUR
8 10
9 10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.
8
12
11
3
2
6
1
5
11
New 7
LS
4
New
5-58
CARTER MOTEUR
3 E
T.
R.
3 E
2
3
3
3 3
LT
1
E LS
5-59
CARTER MOTEUR
FAS5D71032 FCA13900
7 FAS5D71033
1
2. Contrôler:
• Patin de chaîne de distribution (côté admissi-
on)
Endommagement/usure → Remplacer.
FAS5D71034
5-60
CARTER MOTEUR
FAS5D71014
LOCTITE®
4. Monter:
1 • Vis du carter moteur
N.B.:
FAS25700
MONTAGE DU CARTER MOTEUR Serrer chaque vis de 1/4 de tour à la fois, en pro-
1. Nettoyer à fond les surfaces de contact de cédant dans l’ordre illustré.
joint et les surfaces de contact du carter mo- • M6 × 70 mm : “7–9”, “11”
teur. • M6 × 55 mm : “14”, “15”
2. Enduire: • M6 × 45 mm : “1–5”, “10”
• Pâte d’étanchéité
(sur les plans de joint du carter moteur)
N.B.:
Ne pas mettre de la pâte d’étanchéité sur la ram-
pe de graissage.
5-61
CARTER MOTEUR
1,6 7
8
5 9
2,12
4 10
3,13 11
B
14
15
A. Demi-carter gauche
B. Demi-carter droit
5-62
VILEBREQUIN
FAS25960
VILEBREQUIN
Dépose du vilebrequin et du balancier
LS
LS
New
New
5-63
VILEBREQUIN
FAS5D71016
DÉPOSE DU VILEBREQUIN
1. Déposer:
• Vilebrequin “1”
N.B.:
• Déposer le vilebrequin à l’aide du séparateur
de carter moteur “2”.
• S’assurer de bien centrer le séparateur de car-
ter moteur sur le vilebrequin.
FCA5D71022
ATTENTION: 2. Mesurer:
• Afin de protéger l’extrémité du vilebrequin, • Jeu latéral de tête de bielle
disposer une douille de taille appropriée Hors spécifications → Remplacer le vilebre-
entre le boulon du séparateur de carter mo- quin.
teur et le vilebrequin.
Jeu latéral de tête de bielle D
• Ne pas frapper le vilebrequin. 0.110–0.410 mm (0.0043–0.0161
in)
Séparateur de carter moteur
90890-01135 3. Mesurer:
Séparateur de carter moteur • Largeur de vilebrequin
YU-01135-B Hors spécifications → Remplacer le vilebre-
quin.
Largeur A
2 47.95–48.00 mm (1.888–1.890 in)
4. Contrôler:
• Pignon de vilebrequin
Endommagement/usure → Remplacer le vi-
lebrequin.
• Roulement
1 Fissures/endommagement/usure → Rem-
FAS5D71035
placer le vilebrequin.
CONTRÔLE DU VILEBREQUIN 5. Contrôler:
1. Mesurer: • Tourillon de vilebrequin
• Faux-rond du vilebrequin Rayures/usure → Remplacer le vilebrequin.
Hors spécifications → Remplacer le vilebre- • Passage d’huile de tourillon de vilebrequin
quin, les roulements ou les deux. Obstructions → Nettoyer à l’air comprimé.
N.B.: FAS5D71036
5-64
VILEBREQUIN
1
2
5 4 3
FCA13970
ATTENTION:
Afin d’éviter de griffer le vilebrequin et afin
de faciliter son montage, graisser les lèvres
de bague d’étanchéité avec de la graisse à
base de savon au lithium et lubrifier chaque
coussinet avec de l’huile moteur.
N.B.:
Maintenir la bielle au point mort haut (PMH)
d’une main et de l’autre, tourner l’écrou de la vis
de mise en place du vilebrequin. Tourner la vis
de mise en place du vilebrequin jusqu’à ce que
le vilebrequin bute contre le roulement.
5-65
BOÎTE DE VITESSES
FAS26241
BOÎTE DE VITESSES
Dépose de la boîte de vitesses, du tambour et des fourchettes de sélection
4
8
E
9
5 6 E
E
E
1
3
2
5-66
BOÎTE DE VITESSES
6
M
5
4
1 Pignon baladeur de 2e 1
2 Pignon baladeur de 6e 1
5-67
BOÎTE DE VITESSES
4
5
6
7
8
9
10
11
M
12
M
3
3 Pignon mené de 6e 1
4 Rondelle 1
5 Pignon mené de 1re 1
6 Entretoise 1
7 Pignon mené de 5e 1
8 Circlip 1
9 Rondelle dentée 1
10 Pignon mené de 4e 1
11 Pignon mené de 3e 1
12 Arbre secondaire 1
Pour le remontage, suivre les étapes du dé-
montage dans l’ordre inverse.
5-68
BOÎTE DE VITESSES
FAS26260
AVERTISSEMENT
Ne pas tenter de redresser une barre de gui-
dage de fourchette de sélection déformée.
FAS26290
5-69
BOÎTE DE VITESSES
2. Mesurer: FAS25190
FAS29020
b
New 2
4. Contrôler: a 1 c
• Engrenage des pignons de la boîte
(chaque pignon menant sur sa roue libre res-
pective) 2. Monter:
Incorrect → Remonter l’arbre primaire et ar- • Pignon baladeur de 2e “1”
bre secondaire. N.B.:
5. Contrôler: Forcer le pignon menant de 2e sur l’arbre pri-
• Mouvement des pignons de la boîte maire “2” comme indiqué.
Mouvement irrégulier → Remplacer la ou les
pièces défectueuses. Position de montage “a”
106.85–107.05 mm (4.207–4.215
in)
5-70
BOÎTE DE VITESSES
FAS26320
2
4
1
2. Contrôler:
• Boîte de vitesses
Mouvement dur → Réparer.
N.B.:
• Huiler abondamment chaque pignon et roule-
ment.
• Avant d’assembler le carter moteur, s’assurer
que la boîte de vitesses est au point mort et
que les pignons tournent librement.
5-71
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
6
RADIATEUR
FAS26380
RADIATEUR
Dépose du radiateur
8 Nm (0.8 m • kg, 5.8 ft • Ib)
T.
R.
8 11 6
10
2
5
1
9
3
6-1
RADIATEUR
Dépose du radiateur
8 Nm (0.8 m • kg, 5.8 ft • Ib)
T.
R.
8 11 6
10
2
5
1
9
3
6-2
RADIATEUR
FAS26390
CONTRÔLE DU RADIATEUR
1. Contrôler:
• Ailettes du radiateur
Obstructions → Nettoyer.
Passer l’arrière du radiateur à l’air comprimé.
Endommagement → Réparer ou remplacer.
N.B.:
Redresser toute ailette écrasée à l’aide d’un
tournevis fin à tête plate.
b. Exercer la pression spécifiée pendant dix se-
condes et s’assurer qu’elle ne tombe pas.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Contrôler:
• Ventilateur
Endommagement → Remplacer.
Mauvais fonctionnement → Contrôler ou ré-
parer.
Se reporter à “CIRCUIT DE REFROIDISSE-
MENT” à la page 8-25.
2. Contrôler: FAS26400
• Durites du radiateur REPOSE DU RADIATEUR
Fissures/endommagement → Remplacer. 1. Remplir:
3. Mesurer: • Circuit de refroidissement
• Pression d’ouverture du bouchon de radia- (de la quantité spécifiée du liquide de refroi-
teur dissement recommandé)
En dessous de la pression spécifiée → Rem- Se reporter à “CHANGEMENT DU LIQUIDE
placer le bouchon du radiateur. DE REFROIDISSEMENT” à la page 3-17.
2. Contrôler:
Pression d’ouverture du bou-
• Circuit de refroidissement
chon de radiateur
107.9–137.3 kPa (15.6–19.9 psi) Fuites → Réparer ou remplacer toute pièce
(1.08–1.37 kgf/cm²) défectueuse.
3. Mesurer:
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ • Pression d’ouverture du bouchon de radia-
a. Fixer le testeur de bouchon de radiateur “1” et teur
l’embout d’adaptation “2” sur le bouchon de En dessous de la pression spécifiée → Rem-
radiateur “3”. placer le bouchon du radiateur.
Se reporter à “CONTRÔLE DU RADIA-
Testeur de bouchon de radiateur TEUR” à la page 6-3.
90890-01325
Testeur de pression du radiateur
YU-24460-01
Embout d’adaptation de testeur
de bouchon de radiateur
90890-01352
Embout d’adaptation de testeur
de pression du radiateur
YU-33984
6-3
THERMOSTAT
FAS26440
THERMOSTAT
Dépose du thermostat
2
New
T.
R.
18 Nm (1.8 m • kg, 13 ft • Ib)
3 4
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.
6-4
THERMOSTAT
FAS26450
2. Contrôler:
CONTRÔLE DU THERMOSTAT
• Couvercle du thermostat
1. Contrôler:
Fissures/endommagement → Remplacer.
• Thermostat
3. Contrôler:
Ne s’ouvre pas à 80.5–83.5 °C (176.9–182.3
• Durite d’arrivée de radiateur
°F) → Remplacer.
Fissures/endommagement → Remplacer.
FAS26480
REPOSE DU THERMOSTAT
1. Monter:
• Thermostat
N.B.:
Monter le thermostat en dirigeant son orifice de
ventilation “a” vers le haut.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Suspendre le thermostat “1” dans un réci-
pient “2” rempli d’eau.
b. Chauffer lentement l’eau “3”.
c. Placer un thermomètre “4” dans l’eau.
d. Observer le thermostat et la température indi-
quée sur le thermomètre tout en agitant l’eau
continuellement.
2. Monter:
4 • Rondelle en cuivre New
• Capteur de température du liquide de refroi-
dissement
3
1 Capteur de température du liqui-
de de refroidissement
T.
2
R.
ATTENTION:
Manipuler le capteur de température du liqui-
de de refroidissement avec le plus grand
soin. Remplacer toute pièce ayant subi un
choc violent ou étant tombée.
3. Remplir:
• Circuit de refroidissement
82 95 (de la quantité spécifiée du liquide de refroi-
(179.6 203 dissement recommandé)
Se reporter à “CHANGEMENT DU LIQUIDE
A. Complètement fermé DE REFROIDISSEMENT” à la page 3-17.
B. Complètement ouvert 4. Contrôler:
N.B.: • Circuit de refroidissement
Fuites → Réparer ou remplacer toute pièce
Si on doute de la fiabilité du thermostat, le rem-
défectueuse.
placer. Un thermostat défectueux pourrait cau-
ser une surchauffe ou un refroidissement
excessif.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
6-5
THERMOSTAT
5. Mesurer:
• Pression d’ouverture du bouchon de radia-
teur
En dessous de la pression spécifiée → Rem-
placer le bouchon du radiateur.
Se reporter à “CONTRÔLE DU RADIA-
TEUR” à la page 6-3.
6-6
POMPE À EAU
FAS26500
POMPE À EAU
Dépose de la pompe à eau
3
LS
New
4
New
LS
6-7
POMPE À EAU
T.
R.
6
7 New
9
LT
8 New
5
T.
R.
10
LS
3 New
2
6-8
POMPE À EAU
FAS26510 FCA14080
1 New
1 2
2
A. Enfoncer.
FAS26530 3. Outil de mise en place de garniture
CONTRÔLE DE LA POMPE À EAU mécanique
1. Contrôler: 4. Outil de montage de roulement d’arbre mené
de transmission intermédiaire
• Couvercle de corps de la pompe à eau
• Corps de la pompe à eau
Fissures/endommagement → Remplacer.
• Arbre de pompe a
Fissures/endommagement/usure → Rem-
placer.
• Roulement
Mouvement dur → Remplacer.
• Durite de sortie de radiateur
Fissures/endommagement → Remplacer.
FAS26560
6-9
POMPE À EAU
Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au li-
thium
a
3. Monter:
• Joint du corps de pompe à eau “1” New
• Plaquette “2” de corps de pompe à eau b
1
• Arbre de pompe 2 New
• Retenue d’arbre de turbine “3”
2. Remplir:
Vis de retenue d’arbre de turbine
• Circuit de refroidissement
10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
T.
LOCTITE®
dissement recommandé)
N.B.:
Se reporter à “CHANGEMENT DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT” à la page 3-17.
• Avant de monter la retenue de l’arbre de turbi-
3. Contrôler:
ne, lubrifier la fente à l’extrémité de l’arbre
• Circuit de refroidissement
d’une fine couche de graisse à base de savon
Fuites → Réparer ou remplacer toute pièce
au lithium.
défectueuse.
• Monter le joint de la corps de la pompe à eau,
4. Mesurer:
la plaquette du corps de la pompe à eau et la
• Pression d’ouverture du bouchon de radia-
retenue de l’arbre de turbine comme illustré.
teur
• Après l’installation, s’assurer que l’arbre de tur-
En dessous de la pression spécifiée → Rem-
bine tourne en douceur.
placer le bouchon du radiateur.
Se reporter à “CONTRÔLE DU RADIA-
TEUR” à la page 6-3.
1 New
3 2
FAS26580
6-10
POMPE À EAU
6-11
CIRCUIT D’ALIMENTATION
7
RÉSERVOIR DE CARBURANT
FAS26620
RÉSERVOIR DE CARBURANT
Dépose du réservoir de carburant
3
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.
4
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.
7
6
1 2
7-1
RÉSERVOIR DE CARBURANT
FAS26630 FCA5D71032
1
2 2
FAS5D71044
REPOSE DE LA DURITE D’ALIMENTATION carburant, bien que le réservoir ait été vidan-
1. Monter: gé.
• Durite d’alimentation N.B.:
• Cache du connecteur de durite d’alimentation
Avant de déposer la durite, disposer des chif-
fons sous celle-ci afin de recueillir toute coulure.
7-2
RÉSERVOIR DE CARBURANT
2 1
Manomètre
90890-03153
YU-03153
Embout d’adaptation de mano-
mètre de pression de carburant
90890-03181
3
4
2
Pression de sortie
250.0 kPa (36.3 psi) (2.50
kgf/cm²)
7-3
BOÎTIER D’INJECTION
FAS26970
BOÎTIER D’INJECTION
Dépose du boîtier d’injection
T.
R.
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
R.
LT
2
4
New 7
11 E
10
3
LS
New
8
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.
8 9
2 Nm (0.2 m • kg, 1.4 ft • Ib)
T.
6
R.
7-4
BOÎTIER D’INJECTION
T.
R.
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
R.
LT
2
4
New 7
11 E
10
3
LS
New
8
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.
8 9
2 Nm (0.2 m • kg, 1.4 ft • Ib)
T.
6
R.
7-5
BOÎTIER D’INJECTION
FAS5D71025 FAS5D71028
AVERTISSEMENT FAS26990
3. Déposer:
• Boîtier d’injection
FCA5D71016
ATTENTION:
b
Ne pas séparer l’ensemble capteurs de boî-
tier d’injection “1” du boîtier d’injection. 2. Monter:
• Raccord du boîtier d’injection
N.B.:
Aligner la saillie “a” du raccord du boîtier d’injec-
tion et la fente “b” de la tubulure d’admission.
1
7-6
BOÎTIER D’INJECTION
a
b
3. Monter:
• Boîtier d’injection
N.B.:
Aligner la languette “a” du boîtier d’injection et la
fente “b” du raccord du boîtier d’injection.
b
a
4. Régler:
• Jeu de câble des gaz
Se reporter à “RÉGLAGE DU JEU DE CÂ-
BLE DES GAZ” à la page 3-7.
5. Connecter:
• Durite d’alimentation
FCA5D71005
ATTENTION:
S’assurer de raccorder fermement la durite
d’alimentation et de reposer correctement le
cache de son connecteur.
N.B.:
• Remonter la durite d’alimentation sur la pompe
à carburant de sorte à entendre le déclic de la
connexion.
• Pour remonter la durite d’alimentation sur la
pompe à carburant, faire d’abord glisser le ca-
che “1” du connecteur de durite d’alimentation
à l’extrémité de la durite dans le sens de la flè-
che.
7-7
BOÎTIER D’INJECTION
7-8
SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT
FAS27040
7-9
SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT
7-10
SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT
7-11
SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT
FAS27060
Injection d’air
Le système d’admission d’air brûle les gaz
d’échappement imbrûlés en injectant de l’air
frais (air secondaire) dans les lumières d’échap-
pement, réduisant ainsi l’émission d’hydrocar-
bures. Lorsqu’il y a dépression au niveau des
lumières d’échappement, les soupapes à cla-
pets s’ouvrent et laissent entrer le flux d’air se-
condaire par les lumières d’échappement. Le
point d’inflammation des hydrocarbures non
brûlés du gaz d’échappement est d’environ 600
à 700 °C (1112 à 1292 °F).
1. Contrôler:
• Durites
Connexions lâches → Serrer correctement.
Fissures/endommagement → Remplacer.
• Tuyaux
Fissures/endommagement → Remplacer.
2. Contrôler:
• Fonctionnement de l’ensemble soupape à
clapets du système d’admission d’air à
l’échappement
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Insuffler de l’air dans le tuyau “1” de l’ensem-
ble soupape à clapets et s’assurer que l’air
sort par le tuyau “2”.
b. Insuffler de l’air dans le tuyau “2” de l’ensem-
ble soupape à clapets et s’assurer que l’air ne
sort pas par le tuyau “1”.
2
1
c. Si non conforme, remplacer l’ensemble sou-
pape à clapets.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
7-12
SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT
7-13
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
ALLUMAGE..................................................................................................... 8-1
SCHÉMA DU CIRCUIT ............................................................................. 8-1
PANNES ET DIAGNOSTICS .................................................................... 8-3
2
Gy/B R R W R
Gy/B
4
W W R R R
R/B L/W Br/W P/W Gy/B Y Gy/R
ALLUMAGE
W W 3 R/W
W W W W
1 W W B R R/B L/B R/B R/W L/B 26
R L/B L/B R O O
W W
R/B
R R R/W
R R/W 12 18 B
27
B R R/B L/B Gy/R Gy/R
L/B R/B 19 P/W P/W
W W W R/B R/B
L/B R/B Gy/B Gy/B
R R/B
Sb/W Br/W Br/W
L/W
SCHÉMA DU CIRCUIT
10 28 R/B Y/R
R/W
20 Y/R Y/R
R R/W L/B
R/W 13
21 Y Y
R L/Y R L/B 29
Sb/W
R/B
R O/B O/B R/W Sb O/W
5 9 G/R G/R
Br/L R R Br/L 25 O/B R/W
OFF Sb/W R/L O/B R/W Y/B
L/B L/Y L/Y L/B G/R Gy/B R/W Sb
ON 22 (BLACK)
11 (BLACK)
(RED) (RED) Gy/B
B
Br/L L/B Gy/R 30 31
Gy/R Y/G Gy/B 23 Gy/B
14 Y/G Y/G
L/B R/W
64 L
8-1
8 Br/L R/B R/B G/B
R/B
B L/B R/W
B B 65
(BLUE) (BLUE) Br/L R/Y 32
B
Br
B 66 R/YR/Y Br
Br/L Br G/B
Sb/W Y/W O/W Sb G/W Y/L R/Y L
44
A A A B B B L/B 42 Br/W L
Sb/W Y/W O/W Sb G/W Y/L
43 Br
R/Y W/B
W/B Br/W L L
L/B 33
P B B
8-2
ALLUMAGE
FAS27120
PANNES ET DIAGNOSTICS
L’allumage ne fonctionne pas (absence d’étincelle ou production intermittente d’étincelle).
N.B.:
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne:
1. Selles
2. Réservoir de carburant
3. Cache latéral droit
4. Cache latéral gauche
5. Carénage latéral supérieur gauche
Correct ↓
3. Contrôler la bougie. Incorrect →
Régler l’écartement des électrodes ou
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA
remplacer la bougie.
BOUGIE” à la page 3-8.
Correct ↓
4. Contrôler la longueur d’étincelle Correct →
d’allumage.
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA Le système d’allumage est en bon état.
LONGUEUR D’ÉTINCELLE D’AL-
LUMAGE” à la page 8-75.
Incorrect ↓
5. Contrôler le capuchon de la bougie. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU CA-
Remplacer le capuchon de bougie.
PUCHON DE BOUGIE” à la page
8-74.
Correct ↓
6. Contrôler la bobine d’allumage. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA
Remplacer la bobine d’allumage.
BOBINE D’ALLUMAGE” à la page
8-74.
Correct ↓
8-3
ALLUMAGE
Correct ↓
10.Contrôler le contacteur de béquille Incorrect →
latérale. Remplacer le contacteur de béquille laté-
Se reporter à “CONTRÔLE DES rale.
CONTACTEURS” à la page 8-65.
Correct ↓
11.Contrôler le capteur de sécurité de Incorrect →
chute.
Remplacer le capteur de sécurité de chu-
Se reporter à “CONTRÔLE DU
te.
CAPTEUR DE SÉCURITÉ DE
CHUTE” à la page 8-76.
Correct ↓
12.Contrôler tout le câblage du circuit Incorrect →
d’allumage. Corriger les connexions ou réparer le câ-
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- blage du circuit d’allumage.
CUIT” à la page 8-1.
Correct ↓
Remplacer le boîtier électronique.
8-4
FAS27170
FAS27160
O W/B R/B B Gy/B Gy/R R Y/G Y P/W
O/B Y/R Y/B G/W Y/L G/B Y/W L/Y Gy Br/W G/R
2
Gy/B R R W R
Gy/B
4
W W R R R
W W R/B L/W Br/W P/W Gy/B Y Gy/R R/W
W W W W
1 W W
3 B R R/B L/B R/B R/W L/B 26
R L/B L/B R O O
W W
R/B
R R R/W
R R/W 12 18 B
27
B R R/B L/B Gy/R Gy/R
L/B R/B 19 P/W P/W
W W W R/B R/B
L/B R/B Gy/B Gy/B
R R/B
Sb/W Br/W Br/W
L/W
SCHÉMA DU CIRCUIT
10 28 R/B Y/R
R/W
20 Y/R Y/R
R R/W L/B
R/W 13
21 Y Y
R L/Y R L/B 29
Sb/W
R/B
R O/B O/B R/W Sb O/W
5 9 G/R G/R
Br/L R R Br/L 25 O/B R/W
OFF Sb/W R/L O/B R/W Y/B
L/B L/Y L/Y L/B G/R Gy/B R/W Sb
ON 22 (BLACK)
11 (BLACK)
(RED) (RED) Gy/B
B
Br/L L/B Gy/R 30 31
Gy/R Y/G Gy/B 23 Gy/B
14 Y/G Y/G
L/B R/W
64 L
8-5
8 Br/L R/B R/B G/B
R/B
B L/B R/W
B B 65
(BLUE) (BLUE) Br/L R/Y 32
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
B
Br
B 66 R/YR/Y Br
Br/L Br G/B
Sb/W Y/W O/W Sb G/W Y/L R/Y L
44
A A A B B B L/B 42 Br/W L
Sb/W Y/W O/W Sb G/W Y/L
43 Br
R/Y W/B
W/B Br/W L L
L/B 33
P B B
4. Fusible principal
5. Contacteur à clé
7. Contacteur d’embrayage
8. Contacteur de béquille latérale
9. Batterie
10.Relais du démarreur
11.Démarreur
12.Relais de coupe-circuit de démarrage
13.Diode
14.Contacteur de point mort
16.Contacteur du démarreur
17.Coupe-circuit du moteur
64.Fusible de l’allumage
8-6
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
FAS27180
2
3
1 4
12
6
7
13
11 9
10 8
a b
8-7
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
8-8
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
FAS27190
PANNES ET DIAGNOSTICS
Le démarreur ne tourne pas.
N.B.:
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne:
1. Selles
2. Réservoir de carburant
3. Carénage latéral inférieur gauche
4. Carénage latéral supérieur gauche
Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
• Ajouter de l’électrolyte.
Se reporter à “CONTRÔLE ET
• Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la
• Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-70.
Correct ↓
3. Contrôler le fonctionnement du dé- Correct →
marreur. Le démarreur fonctionne. Effectuer le pro-
Se reporter à “CONTRÔLE DU cédé de diagnostic de panne du circuit de
FONCTIONNEMENT DU DÉMAR- démarrage à partir du point 5.
REUR” à la page 8-76.
Incorrect ↓
4. Contrôler le démarreur. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU DÉ- Réparer ou remplacer le démarreur.
MARREUR” à la page 5-38.
Correct ↓
5. Contrôler le relais de coupe-circuit Incorrect →
de démarrage. Remplacer le relais de coupe-circuit de dé-
Se reporter à “CONTRÔLE DES marrage.
RELAIS” à la page 8-72.
Correct ↓
6. Contrôler la diode. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA Remplacer la diode.
DIODE” à la page 8-74.
Correct ↓
7. Contrôler le relais de démarreur. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le relais de démarreur.
RELAIS” à la page 8-72.
Correct ↓
8-9
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
Correct ↓
11.Contrôler le contacteur de béquille Incorrect →
latérale. Remplacer le contacteur de béquille laté-
Se reporter à “CONTRÔLE DES rale.
CONTACTEURS” à la page 8-65.
Correct ↓
12.Contrôler le contacteur d’embraya- Incorrect →
ge.
Remplacer le contacteur d’embrayage.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
CONTACTEURS” à la page 8-65.
Correct ↓
13.Contrôler le bouton du démarreur. Incorrect →
Le bouton du démarreur est défectueux.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
Remplacer le commodo droit.
CONTACTEURS” à la page 8-65.
Correct ↓
14.Contrôler tout le câblage du circuit Incorrect →
de démarrage. Corriger les connexions ou réparer le câ-
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- blage du circuit de démarrage.
CUIT” à la page 8-5.
Correct ↓
Le circuit de démarrage est en bon
état.
8-10
FAS27210
FAS27200
2
Gy/B R R W R
Gy/B
4
W W R R R
W W R/B L/W
W W W W
1 W W
3 B R R/B L/B R/B R/W L/B
R L/B L/B
W W
R
SCHÉMA DU CIRCUIT
R 12 R/W
R R/W
B R R/B L/B
L/B R/B
W W W R/B R/B
R L/B R/B
L/W Sb/W
CIRCUIT DE CHARGE
10
R/W
R R/W L/B
R/W 13
R L/Y R L/B
Sb/W
R/B
R
5 9
Br/L R R Br/L
OFF Sb/W
L/B L/Y L/Y L/B ON
(RED) (RED)
11
B
Br/L L/B
14
8-11
B
B
15 L/W R/W
R/B
16 17
R/B R/B L/W L/W R/W
7 L/B 6 R/W B B R/W
(BLACK) R R/W
B R/B
L/B
B
L/B
64
8 Br/L R/B
B L/B
B B 65
(BLUE) (BLUE) Br/L R/Y
B
Br
B 66 R/YR/Y
Br/L Br
Sb/W Y/W O/W Sb G/W Y/L R/Y 44
A A A B B B L/B
Sb/W Y/W O/W Sb G/W Y/L
43
R/Y W/B
W/B
L/B
P
CIRCUIT DE CHARGE
CIRCUIT DE CHARGE
8-12
CIRCUIT DE CHARGE
FAS27230
PANNES ET DIAGNOSTICS
La batterie ne se charge pas.
N.B.:
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne:
1. Selle du pilote
2. Cache latéral gauche
3. Carénage latéral inférieur gauche
Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
• Ajouter de l’électrolyte.
Se reporter à “CONTRÔLE ET
• Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la
• Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-70.
Correct ↓
3. Contrôler la bobine de stator. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA Remplacer le bloc capteur de position de
BOBINE DE STATOR” à la page vilebrequin/bobine de stator.
8-77.
Correct ↓
4. Contrôler le redresseur/régulateur. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU RE-
Remplacer le redresseur/régulateur.
DRESSEUR/RÉGULATEUR” à la
page 8-77.
Correct ↓
5. Contrôler tout le câblage du circuit Incorrect →
de charge. Corriger les connexions ou réparer le câ-
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- blage du circuit de charge.
CUIT” à la page 8-11.
Correct ↓
Le circuit de charge est en bon état.
8-13
CIRCUIT DE CHARGE
8-14
FAS27250
FAS27240
O W/B R/B B Gy/B Gy/R R Y/G Y P/W
O/B Y/R Y/B G/W Y/L G/B Y/W L/Y Gy Br/W G/R
2
Gy/B R R W R
Gy/B
4
W W R R R
W W R/B L/W Br/W P/W Gy/B Y Gy/R R/W
W W W W
1 W W
3 B R R/B L/B R/B R/W L/B 26
R L/B L/B R O O
W W
R/B
R R R/W
R R/W 12 18 B
27
B R R/B L/B Gy/R Gy/R
L/B R/B 19 P/W P/W
W W W R/B R/B
L/B R/B Gy/B Gy/B
R R/B
Sb/W Br/W Br/W
L/W
SCHÉMA DU CIRCUIT
10 28 R/B Y/R
R/W
20 Y/R Y/R
R R/W L/B
R/W 13
21 Y Y
R L/Y R L/B 29
Sb/W
R/B
R O/B O/B R/W Sb O/W
5 9 G/R G/R
Br/L R R Br/L 25 O/B R/W
OFF Sb/W R/L O/B R/W Y/B
L/B L/Y L/Y L/B G/R Gy/B R/W Sb
ON 22 (BLACK)
11 (BLACK)
(RED) (RED) Gy/B
CIRCUIT D’ÉCLAIRAGE
B
Br/L L/B Gy/R 30 31
Gy/R Y/G Gy/B 23 Gy/B
14 Y/G Y/G
L/B R/W
64 L
8 Br/L R/B
8-15
R/B G/B
R/B
B L/B R/W
B B 65
(BLUE) (BLUE) Br/L R/Y 32
B
Br
B 66 R/YR/Y Br
Br/L Br G/B
Sb/W Y/W O/W Sb G/W Y/L R/Y L
44
A A A B B B L/B 42 Br/W L
Sb/W Y/W O/W Sb G/W Y/L
43 Br
R/Y W/B
W/B Br/W L L
L/B 33
P B B
4. Fusible principal
5. Contacteur à clé
9. Batterie
25.ECU (boîtier de commande électronique)
36.Éclairage de la plaque d’immatriculation
37.Feu arrière/stop
44.Relais de phare
46.Contacteur d’appel de phare
47.Inverseur feu de route/feu de croisement
51.Phare (feu de croisement)
52.Veilleuse
54.Phare (feu de route)
58.Éclairage des instruments
60.Témoin de feu de route
64.Fusible de l’allumage
65.Fusible de phare
66.Fusible des circuits de signalisation
8-16
CIRCUIT D’ÉCLAIRAGE
FAS27260
PANNES ET DIAGNOSTICS
Un élément suivant ne s’allume pas: phare, témoin de feu de route, feu arrière, éclairage de la plaque
d’immatriculation, veilleuse ou éclairage des instruments.
N.B.:
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne:
1. Selles
2. Réservoir de carburant
Correct ↓
2. Contrôler les fusibles. Incorrect →
(Principal, allumage, phare et si-
gnalisation) Remplacer tout fusible défectueux.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
FUSIBLES” à la page 8-69.
Correct ↓
3. Contrôler la batterie. Incorrect →
• Ajouter de l’électrolyte.
Se reporter à “CONTRÔLE ET
• Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la
• Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-70.
Correct ↓
4. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le contacteur à clé.
CONTACTEURS” à la page 8-65.
Correct ↓
5. Contrôler l’inverseur feu de rou- Incorrect →
L’inverseur feu de route/feu de croisement
te/feu de croisement.
est défectueux. Remplacer le commodo
Se reporter à “CONTRÔLE DES
gauche.
CONTACTEURS” à la page 8-65.
Correct ↓
6. Contrôler le bouton d’appel de pha- Incorrect →
re. Le bouton d’appel de phare est défec-
Se reporter à “CONTRÔLE DES tueux. Remplacer le commodo gauche.
CONTACTEURS” à la page 8-65.
Correct ↓
7. Contrôler le relais de phare. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le relais de phare.
RELAIS” à la page 8-72.
Correct ↓
8-17
CIRCUIT D’ÉCLAIRAGE
Correct ↓
Remplacer le boîtier électronique et
les instruments.
8-18
FAS27280
FAS27270
O W/B R/B B Gy/B Gy/R R Y/G Y P/W
O/B Y/R Y/B G/W Y/L G/B Y/W L/Y Gy Br/W G/R
2
Gy/B R R W R
Gy/B
4
W W R R R
W W R/B L/W Br/W P/W Gy/B Y Gy/R R/W
W W W W
1 W W
3 B R R/B L/B R/B R/W L/B 26
R L/B L/B R O O
W W
R/B
R R R/W
R R/W 12 18 B
27
B R R/B L/B Gy/R Gy/R
L/B R/B 19 P/W P/W
W W W R/B R/B
L/B R/B Gy/B Gy/B
R R/B
Sb/W Br/W Br/W
L/W
SCHÉMA DU CIRCUIT
10 28 R/B Y/R
R/W
20 Y/R Y/R
R R/W L/B
R/W 13
21 Y Y
R L/Y R L/B 29
Sb/W
R/B
R O/B O/B R/W Sb O/W
5 9 G/R G/R
Br/L R R Br/L 25 O/B R/W
OFF Sb/W R/L O/B R/W Y/B
L/B L/Y L/Y L/B G/R Gy/B R/W Sb
ON 22 (BLACK)
11 (BLACK)
(RED) (RED) Gy/B
B
Br/L L/B Gy/R 30 31
Gy/R Y/G Gy/B 23 Gy/B
14 Y/G Y/G
16 17
R/B R/B L/W L/W R/W
7 L/B 6 R/W B B R/W B Gy
(BLACK) R R/W B/W
B R/B B
L/B
B
L/B R/W
64 L
8 Br/L R/B
8-19
R/B G/B
R/B
B L/B R/W
B B 65
(BLUE) (BLUE) Br/L R/Y 32
B
Br
B 66 R/YR/Y Br
Br/L Br G/B
Sb/W Y/W O/W Sb G/W Y/L R/Y L
44
A A A B B B L/B 42 Br/W L
Sb/W Y/W O/W Sb G/W Y/L
43 Br
R/Y W/B
W/B Br/W L L
L/B 33
P B B
4. Fusible principal
5. Contacteur à clé
9. Batterie
14.Contacteur de point mort
25.ECU (boîtier de commande électronique)
31.Capteur de carburant
34.Contacteur de feu stop sur frein arrière
35.Contacteur de feu stop sur frein avant
37.Feu arrière/stop
38.Clignotant arrière droit
39.Clignotant arrière gauche
40.Clignotant avant droit
41.Clignotant avant gauche
42.Relais des clignotants
43.Avertisseur
48.Contacteur d’avertisseur
49.Commande des clignotants
56.Écran multifonction
57.Compte-tours
61.Témoin des clignotants
62.Témoin de point mort
64.Fusible de l’allumage
66.Fusible des circuits de signalisation
67.Capteur de vitesse
8-20
SYSTÈME DE SIGNALISATION
FAS27290
PANNES ET DIAGNOSTICS
• Un élément suivant ne s’allume pas: clignotants, feu stop ou témoins.
• L’avertisseur ne fonctionne pas.
• La jauge de niveau de carburant ne fonctionne pas.
• Le compteur de vitesse ne fonctionne pas.
N.B.:
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne:
1. Selles
2. Réservoir de carburant
3. Carénage latéral supérieur gauche
4. Cache latéral droit
5. Carénage latéral inférieur gauche
Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
• Ajouter de l’électrolyte.
Se reporter à “CONTRÔLE ET
• Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la
• Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-70.
Correct ↓
3. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le contacteur à clé.
CONTACTEURS” à la page 8-65.
Correct ↓
4. Contrôler tout le câblage du circuit Incorrect →
de signalisation. Corriger les connexions ou réparer le câ-
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- blage du système de signalisation.
CUIT” à la page 8-19.
Correct ↓
Contrôler l’état de tous les circuits de
signalisation. Se reporter à “Contrôle
du circuit de signalisation”.
8-21
SYSTÈME DE SIGNALISATION
Correct ↓
2. Contrôler le contacteur de feu stop Incorrect →
sur frein arrière. Remplacer le contacteur de feu stop sur
Se reporter à “CONTRÔLE DES frein arrière.
CONTACTEURS” à la page 8-65.
Correct ↓
3. Contrôler tout le câblage du circuit Incorrect →
de signalisation. Corriger les connexions ou réparer le câ-
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- blage du système de signalisation.
CUIT” à la page 8-19.
Correct ↓
Remplacer le feu arrière/stop.
8-22
SYSTÈME DE SIGNALISATION
Correct ↓
2. Contrôler tout le câblage du circuit Incorrect →
de signalisation. Corriger les connexions ou réparer le câ-
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- blage du système de signalisation.
CUIT” à la page 8-19.
Correct ↓
Remplacer les instruments.
Correct ↓
2. Contrôler tout le câblage du circuit Incorrect →
de signalisation. Corriger les connexions ou réparer le câ-
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- blage du système de signalisation.
CUIT” à la page 8-19.
Correct ↓
Remplacer les instruments.
8-23
SYSTÈME DE SIGNALISATION
Correct ↓
2. Contrôler tout le câblage du circuit Incorrect →
de signalisation. Corriger les connexions ou réparer le câ-
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- blage du système de signalisation.
CUIT” à la page 8-19.
Correct ↓
Remplacer le boîtier électronique et
les instruments.
8-24
FAS27310
FAS27300
O W/B R/B B Gy/B Gy/R R Y/G Y P/W
O/B Y/R Y/B G/W Y/L G/B Y/W L/Y Gy Br/W G/R
2
Gy/B R R W R
Gy/B
4
W W R R R
W W R/B L/W Br/W P/W Gy/B Y Gy/R R/W
W W W W
1 W W
3 B R R/B L/B R/B R/W L/B 26
R L/B L/B R O O
W W
R/B
R R R/W
R R/W 12 18 B
27
B R R/B L/B Gy/R Gy/R
L/B R/B 19 P/W P/W
W W W R/B R/B
L/B R/B Gy/B Gy/B
R R/B
Sb/W Br/W Br/W
L/W
SCHÉMA DU CIRCUIT
10 28 R/B Y/R
R/W
20 Y/R Y/R
R R/W L/B
R/W 13
21 Y Y
R L/Y R L/B 29
Sb/W
R/B
R O/B O/B R/W Sb O/W
5 9 G/R G/R
Br/L R R Br/L 25 O/B R/W
OFF Sb/W R/L O/B R/W Y/B
L/B L/Y L/Y L/B G/R Gy/B R/W Sb
ON 22 (BLACK)
11 (BLACK)
(RED) (RED) Gy/B
B
Br/L L/B Gy/R 30 31
Gy/R Y/G Gy/B 23 Gy/B
14 Y/G Y/G
7 L/B B Gy
(BLACK) R R/W B/W
B R/B B
L/B
B
L/B R/W
64 L
8 Br/L R/B
8-25
R/B G/B
R/B
B L/B R/W
B B 65
(BLUE) (BLUE) Br/L R/Y 32
B
Br
B 66 R/YR/Y Br
Br/L Br G/B
Sb/W Y/W O/W Sb G/W Y/L R/Y L
44
A A A B B B L/B 42 Br/W L
Sb/W Y/W O/W Sb G/W Y/L
43 Br
R/Y W/B
W/B Br/W L L
L/B 33
P B B
4. Fusible principal
5. Contacteur à clé
6. Fusible du moteur de ventilateur
9. Batterie
22.Capteur de température du liquide de
refroidissement
25.ECU (boîtier de commande électronique)
32.Relais du moteur de ventilateur
33.Moteur du ventilateur
59.Témoin d’alerte de la température du liquide
de refroidissement
64.Fusible de l’allumage
66.Fusible des circuits de signalisation
8-26
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
FAS27320
PANNES ET DIAGNOSTICS
N.B.:
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne:
1. Selle du pilote
2. Réservoir de carburant
3. Carénage latéral supérieur droit
4. Selle du passager
Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
• Ajouter de l’électrolyte.
Se reporter à “CONTRÔLE ET
• Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la
• Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-70.
Correct ↓
3. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le contacteur à clé.
CONTACTEURS” à la page 8-65.
Correct ↓
4. Contrôler le moteur de ventilateur. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU
Remplacer le moteur de ventilateur.
MOTEUR DU VENTILATEUR” à la
page 8-79.
Correct ↓
5. Contrôler le relais du moteur de Incorrect →
ventilateur. Remplacer le relais de moteur de ventila-
Se reporter à “CONTRÔLE DES teur.
RELAIS” à la page 8-72.
Correct ↓
6. Contrôler le capteur de température Incorrect →
du liquide de refroidissement.
Se reporter à “CONTRÔLE DU Remplacer le capteur de température du li-
CAPTEUR DE TEMPÉRATURE quide de refroidissement.
DU LIQUIDE DE REFROIDISSE-
MENT” à la page 8-79.
Correct ↓
8-27
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
Correct ↓
Remplacer le boîtier électronique et
les instruments.
8-28
FAS27340
FAS27330
O W/B R/B B Gy/B Gy/R R Y/G Y P/W
O/B Y/R Y/B G/W Y/L G/B Y/W L/Y Gy Br/W G/R
2
Gy/B R R W R
Gy/B
4
W W R R R
W W R/B L/W Br/W P/W Gy/B Y Gy/R R/W
W W W W
1 W W
3 B R R/B L/B R/B R/W L/B 26
R L/B L/B R O O
W W
R/B
R R R/W
R R/W 12 18 B
27
B R R/B L/B Gy/R Gy/R
L/B R/B 19 P/W P/W
W W W R/B R/B
L/B R/B Gy/B Gy/B
R R/B
Sb/W Br/W Br/W
L/W
SCHÉMA DU CIRCUIT
10 28 R/B Y/R
R/W
20 Y/R Y/R
R R/W L/B
R/W 13
21 Y Y
R L/Y R L/B 29
Sb/W
R/B
R O/B O/B R/W Sb O/W
5 9 G/R G/R
Br/L R R Br/L 25 O/B R/W
OFF Sb/W R/L O/B R/W Y/B
L/B L/Y L/Y L/B G/R Gy/B R/W Sb
ON 22 (BLACK)
11 (BLACK)
(RED) (RED) Gy/B
B
Br/L L/B Gy/R 30 31
Gy/R Y/G Gy/B 23 Gy/B
14 Y/G Y/G
L/B R/W
64 L
8 Br/L R/B
8-29
R/B G/B
R/B
B L/B R/W
B B 65
(BLUE) (BLUE) Br/L R/Y
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
32
B
Br
B 66 R/YR/Y Br
Br/L Br G/B
Sb/W Y/W O/W Sb G/W Y/L R/Y L
44
A A A B B B L/B 42 Br/W L
Sb/W Y/W O/W Sb G/W Y/L
43 Br
R/Y W/B
W/B Br/W L L
L/B 33
P B B
8-30
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
FAS27350
a. Allumé
b. Éteint
c. 1
d. 1.5
e. 0.5
f. 3
8-31
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
* Le témoin d’alerte clignote dès l’apparition d’un des problèmes repris ci-dessous et que le bouton du
démarreur est actionné.
Fil bleu/jaune de boîtier électronique Injecteur de carburant
19: 39:
(brisé ou déconnecté) (circuit ouvert ou court-circuit)
Capteur de sécurité de chute Capteur de sécurité de chute
30: 41:
(déclenchement détecté) (circuit ouvert ou court-circuit)
Défaillance interne du boîtier élec-
33: Allumage défectueux 50: tronique
(erreur de contrôle de mémoire)
a b
c d c
FAS5D71008
8-32
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-33
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de Démarrage Conduite
code de Élément Symptôme possible / possible /
panne impossible impossible
Alimentation électri-
Défaillance dans le circuit de char-
46 que du véhicule Possible Possible
ge.
(tension de contrôle)
Erreur de mémoire du boîtier élec-
Défaillance interne du
tronique (Quand cette défaillance
boîtier électronique
50 se produit dans le boîtier électroni- Impossible Impossible
(erreur de contrôle de
que, le code de panne peut ne pas
mémoire)
s’afficher à l’écran.)
Avertissement de l’im- Le témoin d’alerte de panne du
— possibilité de mise en moteur clignote lorsque le bouton Impossible Impossible
marche du démarreur est actionné.
8-34
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
FAS27400
4. Tourner la clé de contact sur “OFF”, puis sur
MÉTHODE DE DÉPANNAGE
“ON”, et s’assurer ensuite qu’aucun code de
panne ne s’affiche.
Le moteur ne fonctionne pas normalement et
le témoin d’alerte de panne du moteur s’allu- N.B.:
me. Si d’autres codes de panne s’affichent, effectuer
1. Contrôler: une nouvelle fois les étapes (1) à (4) jusqu’à ce
• Numéro de code de panne qu’aucun code de panne ne s’affiche plus.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
5. Effacer l’historique des pannes en mode de
a. Contrôler le code de panne affiché à l’outil de
détection des pannes. Se reporter à “Tableau
diagnostic du système d’injection de carbu-
de fonctionnement des capteurs (code d’ano-
rant.
malie n° 62)”.
b. Identifier le système défaillant à l’aide du
code de panne. Se reporter au “Tableau des N.B.:
fonctions du dispositif de detection des pan- L’historique des pannes ne s’efface pas en tour-
nes”. nant la clé de contact sur “OFF”.
c. Identifier la cause probable de la défaillance.
Se reporter à “Tableau des codes d’anoma- Le moteur ne fonctionne pas normalement
lie”. mais le témoin d’alerte de panne du moteur
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ ne s’allume pas.
2. Contrôler et réparer la cause probable de la 1. Contrôler le fonctionnement des capteurs et
défaillance. des actionneurs suivants dans le mode de
Aucun n° de code de diagnostic de pannes. Se reporter à “Tableau
N° de code de panne de fonctionnement des capteurs” et “Tableau
panne
du fonctionnement des actionneurs”.
Contrôler et réparer. Contrôler et réparer.
Se reporter à “IN- Se reporter au “Ta- 30: Bobine d’allumage
FORMATIONS CON- bleau des fonctions 36: Injecteur de carburant
CERNANT LE du dispositif de de- Réparer ou remplacer tout capteur ou action-
DIAGNOSTIC DE tection des pannes”.
neur défectueux.
PANNES” à la page
8-44. Si aucune défaillance des capteurs ou action-
Contrôler le fonction- neurs est détectée, contrôler et réparer les
nement des capteurs pièces du moteur.
et des actionneurs
dans le mode de dia-
gnostic de pannes.
Se reporter à “Ta-
bleau de fonctionne-
ment des capteurs” et
“Tableau du fonction-
nement des action-
neurs”.
8-35
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
FAS27431
1 2
N.B.:
• La température du liquide de refroidissement et le régime du moteur s’affichent à l’écran de l’outil de
diagnostic du système d’injection de carburant.
• La DEL “POWER” (verte) s’allume.
• En cas de détection d’une défaillance, la DEL “WARNING” (orange) s’allume.
4. Couper le moteur.
N.B.:
Si une défaillance est détectée, le code de panne s’affiche à l’écran de l’instrument et la DEL “WAR-
NING” (orange) s’allume.
FI Diagnostic Tool
0rpm 66 ˚C
S/D : 41
8-36
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
1 2
N.B.:
• Le code d’anomalie s’affiche à l’écran (01-70).
• Appuyer sur le bouton “DOWN” afin d’afficher un à un les codes d’anomalie dans le sens décroissant.
Appuyer pendant au moins 1 seconde sur le bouton “DOWN” afin d’afficher automatiquement les co-
des d’anomalie dans le sens décroissant.
• Appuyer sur le bouton “UP” afin d’afficher un à un les codes d’anomalie dans le sens croissant. Ap-
puyer pendant au moins 1 seconde sur le bouton “UP” afin d’afficher automatiquement les codes
d’anomalie dans le sens croissant.
8. Contrôler le fonctionnement du capteur ou de l’actionneur.
• Fonctionnement du capteur
Les données indiquant l’état de fonctionnement du capteur s’affichent à l’écran.
• Fonctionnement de l’actionneur
Appuyer sur le bouton “MODE”.
FI Diagnostic Tool
D03 : 101
8-37
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-38
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de
code N° de code
Symptôme Cause probable de la défaillance
de d’anomalie
panne
• Circuit ouvert dans le faisceau de fils.
Fil primaire de bobine d’al- • Défaillance de la bobine d’excitation.
33 lumage: détection d’un cir- • Défaillance d’un élément du système de 30
cuit ouvert. coupe-circuit d’allumage.
• Anomalie dans le boîtier électronique.
• Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais-
Injecteur de carburant: dé- ceau de fils.
39 tection d’un circuit ouvert • Injecteur de carburant défectueux. 36
ou d’un court-circuit. • Injecteur de carburant mal monté.
• Anomalie dans le boîtier électronique.
• Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais-
Capteur de sécurité de
ceau de fils.
41 chute: détection d’un circuit 08
• Capteur de sécurité de chute défectueux.
ouvert ou d’un court-circuit.
• Anomalie dans le boîtier électronique.
• Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais-
ceau de fils.
Aucun signal normal en
• Capteur de vitesse défectueux.
42 provenance du capteur de 07
• Détection d’une défaillance du capteur de
vitesse.
vitesse.
• Anomalie dans le boîtier électronique.
Détection d’une erreur pen-
• Anomalie dans le boîtier électronique. (La
dant la lecture ou l’écriture
valeur de réglage du CO n’est pas lue ou
44 de la mémoire morte pro- 60
écrite correctement dans la mémoire inter-
grammable effaçable élec-
ne.)
triquement (EEPROM).
Alimentation du système • Défaillance dans le circuit de charge. Se re-
46 d’injection de carburant porter à “CIRCUIT DE CHARGE” à la page —
anormale. 8-11.
Erreur de mémoire du boî-
tier électronique (Quand
cette défaillance se produit
• Anomalie dans le boîtier électronique. (Le
dans le boîtier électroni-
programme et les données ne sont pas lus
50 que, le code de panne peut —
ou écrits de manière appropriée dans la
ne pas s’afficher à l’écran
mémoire interne.)
de l’outil de diagnostic du
système d’injection de car-
burant.)
8-39
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-40
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de
Affichage à l’outil de dia-
code
Élément gnostic du système d’injec- Méthode de contrôle
d’ano-
tion de carburant
malie
60 Affichage du code de pan- —
ne de la mémoire morte
programmable effaçable
électriquement (EEPROM)
• Pas d’historique 00
• Historique existe 01: Valeur de réglage du CO
détectée.
61 Affichage de l’historique —
des codes des pannes
• Pas d’historique 00
• Historique existe Codes de panne 12–50
• (En cas de détection de
plus d’un code d’anomalie,
ces codes s’affichent en al-
ternance toutes les deux
secondes. Une fois tous les
codes affichés, le cycle
d’affichage repart.)
62 Effacement de l’historique
des codes des pannes
• Pas d’historique 00 —
• Historique existe Jusqu’à 16 codes de panne Pour effacer l’historique,
appuyer sur le bouton “MO-
DE” de l’outil de diagnostic
du système d’injection de
carburant.
70 Numéro de contrôle 00–254 —
8-41
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de
code
Élément Déclenchement Méthode de contrôle
d’ano-
malie
Lorsque le bouton “MODE”
est enfoncé, l’injecteur de
carburant est déclenché cinq
fois à intervalles d’une se- Contrôler cinq fois le bruit
36 Injecteur de carburant conde. de fonctionnement de l’in-
La DEL “WARNING” de l’outil jecteur.
de diagnostic du système
d’injection de carburant s’al-
lume.
Déclenche le relais du mo-
teur du ventilateur pour cinq
Contrôler cinq fois le bruit
cycles de 5 secondes (té-
Relais du moteur de venti- de fonctionnement du re-
51 moin allumé pdt 2 sec., puis
lateur lais du moteur de ventila-
éteint pdt 3 sec.).
teur.
Allume le témoin d’alerte de
panne du moteur.
Déclenche le relais de phare
pour cinq cycles de cinq se-
condes. (Le témoin s’allume
pendant 2 secondes, puis
s’éteint pendant 3 secon- Contrôler cinq fois le bruit
52 Relais de phare des.) de fonctionnement du re-
Allume la DEL “WARNING” lais de phare.
de l’outil de diagnostic du
système d’injection de carbu-
rant, le témoin d’alerte de
panne du moteur et le phare.
Lorsque le bouton “MODE”
est enfoncé, le solénoïde de
ralenti accéléré est déclen-
Contrôler cinq fois le bruit
ché cinq fois à intervalles
FID (solénoïde de ralenti de fonctionnement du FID
54 d’une seconde.
accéléré) (solénoïde de ralenti accé-
La DEL “WARNING” de l’outil
léré).
de diagnostic du système
d’injection de carburant s’al-
lume.
8-42
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-43
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
FAS27471
8-44
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
ATTENTION:
Ne pas séparer l’ensemble
capteurs de boîtier d’injection
du boîtier d’injection.
8-45
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
ATTENTION:
Ne pas séparer l’ensemble
capteurs de boîtier d’injection
du boîtier d’injection.
8-46
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
ATTENTION:
Ne pas séparer l’ensemble
capteurs de boîtier d’injection
du boîtier d’injection.
8-47
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
ATTENTION:
Ne pas séparer l’ensemble
capteurs de boîtier d’injection
du boîtier d’injection.
8-48
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-49
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
ATTENTION:
Ne pas séparer l’ensemble
capteurs de boîtier d’injection
du boîtier d’injection.
8-50
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-51
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-52
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-53
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-54
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-55
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-56
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-57
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-58
FAS27560
FAS27550
O W/B R/B B Gy/B Gy/R R Y/G Y P/W
O/B Y/R Y/B G/W Y/L G/B Y/W L/Y Gy Br/W G/R
2
Gy/B R R W R
Gy/B
4
W W R R R
W W R/B L/W Br/W P/W Gy/B Y Gy/R R/W
W W W W
1 W W
3 B R R/B L/B R/B R/W L/B 26
R L/B L/B R O O
W W
R/B
R R R/W
R R/W 12 18 B
27
B R R/B L/B Gy/R Gy/R
L/B R/B 19 P/W P/W
W W W R/B R/B
L/B R/B Gy/B Gy/B
R R/B
Sb/W Br/W Br/W
L/W
SCHÉMA DU CIRCUIT
10 28 R/B Y/R
R/W
20 Y/R Y/R
R R/W L/B
R/W 13
21 Y Y
R L/Y R L/B 29
Sb/W
R/B
R O/B O/B R/W Sb O/W
5 9 G/R G/R
Br/L R R Br/L 25 O/B R/W
OFF Sb/W R/L O/B R/W Y/B
L/B L/Y L/Y L/B G/R Gy/B R/W Sb
ON 22 (BLACK)
11 (BLACK)
(RED) (RED) Gy/B
B
Br/L L/B Gy/R 30 31
Gy/R Y/G Gy/B 23 Gy/B
14 Y/G Y/G
L/B R/W
SYSTÈME DE POMPE À CARBURANT
64 L
8 Br/L R/B
8-59
R/B G/B
R/B
B L/B R/W
B B 65
(BLUE) (BLUE) Br/L R/Y 32
B
Br
B 66 R/YR/Y Br
Br/L Br G/B
Sb/W Y/W O/W Sb G/W Y/L R/Y L
44
A A A B B B L/B 42 Br/W L
Sb/W Y/W O/W Sb G/W Y/L
43 Br
R/Y W/B
W/B Br/W L L
L/B 33
P B B
4. Fusible principal
5. Contacteur à clé
9. Batterie
17.Coupe-circuit du moteur
25.ECU (boîtier de commande électronique)
30.Pompe à carburant
64.Fusible de l’allumage
8-60
SYSTÈME DE POMPE À CARBURANT
FAS27570
PANNES ET DIAGNOSTICS
La pompe à carburant ne fonctionne pas.
N.B.:
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne:
1. Selle du pilote
2. Réservoir de carburant
Correct ↓
3. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le contacteur à clé.
CONTACTEURS” à la page 8-65.
Correct ↓
4. Contrôler le coupe-circuit du mo- Incorrect →
teur. Le coupe-circuit du moteur est défectueux.
Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le commodo droit.
CONTACTEURS” à la page 8-65.
Correct ↓
5. Contrôler le fonctionnement de la Incorrect →
pompe à carburant.
Remplacer le réservoir de carburant (ainsi
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA
que la pompe à carburant).
PRESSION DU CARBURANT” à la
page 7-2.
Correct ↓
6. Contrôler tout le câblage du systè- Incorrect →
me de pompe à carburant. Corriger les connexions ou réparer le câ-
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- blage du circuit de la pompe à carburant.
CUIT” à la page 8-59.
Correct ↓
Remplacer le boîtier électronique.
8-61
SYSTÈME DE POMPE À CARBURANT
8-62
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS27971
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
4
6
3
2 5 7
24
23 10
11
22 12
21
20 13
19
18 14
17 15
16
8-63
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
1. Contacteur à clé
2. Contacteur d’embrayage
3. Contacteur de feu stop sur frein avant
4. Bobine d’allumage
5. Ensemble de capteurs de boîtier d’injection
(capteur de pression d’air admis, capteur de
température d’air admis et capteur de position
de papillon des gaz)
6. FID (solénoïde de ralenti accéléré)
7. Redresseur/régulateur
8. Capteur de sécurité de chute
9. Relais de coupe-circuit de démarrage
10. Relais des clignotants
11. Relais du moteur de ventilateur
12. Relais de phare
13. ECU (boîtier électronique du moteur)
14. Boîtier à fusibles
15. Relais du démarreur
16. Batterie
17. Contacteur de feu stop sur frein arrière
18. Contacteur de béquille latérale
19. Contacteur de point mort
20. Capteur de position de vilebrequin
21. Capteur de température du liquide de
refroidissement
22. Capteur de vitesse
23. Ventilateur
24. Avertisseur
8-64
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS27980
1 2 3 4 5
R Br/L L/Y L/B
OFF
R/B ON B
L/B B/R
B
(BLACK) R Br/L G/Y B B
(BLUE)
L/Y L/B
(RED)
6
Sb/W
12 11 10 9 8 7 R/Y Dg
L/W B R/W R/W
R/Y Y L/B Y G B P Ch Br/W Dg L/B Br/W
PASS P Ch
L/W R/W Y
B R/W G
B
8-65
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
1. Contacteur d’embrayage
2. Contacteur à clé
3. Contacteur de feu stop sur frein avant
4. Contacteur de béquille latérale
5. Contacteur de feu stop sur frein arrière
6. Contacteur de point mort
7. Commande des clignotants
8. Contacteur d’avertisseur
9. Inverseur feu de route/feu de croisement
10. Contacteur d’appel de phare
11. Coupe-circuit du moteur
12. Contacteur du démarreur
8-66
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
S’assurer de la continuité de chaque contacteur à l’aide d’un multimètre. Si la continuité n’est pas cor-
recte, contrôler la connexion des fils et, si nécessaire, remplacer le contacteur.
FCA14370
ATTENTION:
Ne jamais insérer les pointes du multimètre dans les fentes de borne de coupleur “a”. Toujours
introduire les pointes depuis l’autre extrémité du coupleur, en veillant à ne pas déloger ou en-
dommager les fils.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
N.B.:
• Avant de s’assurer de la continuité, régler le multimètre sur “0” et sur la plage “Ω × 1”.
• S’assurer de la continuité des contacteurs en sélectionnant à plusieurs reprises chacune des posi-
tions des contacteurs.
Les contacteurs et leur bornes sont illustrés comme dans l’exemple suivant du contacteur à clé.
Les positions du contacteur “a” figurent dans la colonne d’extrême gauche et les couleurs de fil du con-
tacteur “b” figurent à la première ligne du tableau.
“ ” illustre la continuité, c.-à-d. un circuit fermé, entre les bornes du contacteur à une position
donnée. Il y a continuité entre les fils rouge et brun/bleu, et bleu/jaune et bleu/noir quand le contacteur
est sur “ON”.
b
R Br/L L/Y L/B
a OFF
ON
R Br/L
L/Y L/B
8-67
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS27990
Contrôle de l’état des ampoules
CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES
Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les
DOUILLES D’AMPOULE
ampoules.
N.B.: 1. Déposer:
Ne pas contrôler les DEL. • Ampoule
FWA5D71001
Contrôler l’état, l’usure et les connexions de cha- AVERTISSEMENT
que ampoule et douille d’ampoule, ainsi que la
Les ampoules de phare allumées chauffent
continuité entre les bornes.
considérablement. Il faut donc éviter de les
Endommagement/usure → Réparer ou rempla-
toucher et tenir tout produit inflammable à
cer l’ampoule, la douille d’ampoule ou les deux.
distance.
Connexions incorrectes → Corriger les con-
FCA5D71001
nexions.
ATTENTION:
Pas de continuité → Réparer ou remplacer l’am-
poule, la douille d’ampoule ou les deux. • Maintenir fermement la douille lors de la dé-
pose de l’ampoule. Ne jamais tirer sur le fil,
Types d’ampoules car cela risquerait de l’arracher de la borne
Les types d’ampoules équipant ce véhicule sont du coupleur.
illustrés ci-après. • Si le verre d’une ampoule est tachée d’hui-
• Les ampoules “a” et “b” équipent les phares. le, sa transparence, la vie de l’ampoule et le
Ces ampoules sont généralement fixées sur flux lumineux seront réduits. Aussi con-
un porte-ampoule qu’il convient de détacher vient-il d’éviter de toucher le verre d’une
avant de déposer l’ampoule. La plupart de ces ampoule. Si l’ampoule de phare est sale, la
ampoules peuvent être déposées de leur nettoyer soigneusement à l’aide d’un chif-
douille en les tournant dans le sens inverse fon imbibé d’alcool ou de diluant pour pein-
des aiguilles d’une montre. ture.
• L’ampoule “c” équipe les clignotants et le feu 2. Contrôler:
arrière/feu stop. Pour retirer cette ampoule de • Ampoule (continuité)
sa douille, l’enfoncer et la tourner dans le sens (à l’aide du multimètre)
inverse des aiguilles d’une montre. Pas de continuité → Remplacer.
• Les ampoules “d” et “e” équipent les comp-
teurs et les témoins. Retirer ces ampoules des Multimètre
douilles en tirant avec précaution sur celles-ci. 90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
N.B.:
Avant de s’assurer de la continuité, régler le mul-
timètre sur “0” et sur la plage “Ω × 1”.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier la pointe positive du multimètre à la
borne “1” et la pointe négative du multimètre
à la borne “2”, puis contrôler la continuité.
b. Relier la pointe positive du multimètre à la
borne “1” et la pointe négative du multimètre
à la borne “3”, puis contrôler la continuité.
c. Si un des contrôles révèle l’absence de con-
tinuité, remplacer l’ampoule.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
8-68
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier le multimètre au fusible et s’assurer de
la continuité du circuit.
N.B.:
Régler le sélecteur du multimètre sur “Ω × 1”.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
Contrôle de l’état des douilles d’ampoule b. Si le multimètre indique “∞”, remplacer le fu-
Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les sible.
douilles d’ampoule.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
1. Contrôler:
• Douille d’ampoule (continuité) 3. Remplacer:
(à l’aide du multimètre) • Fusible grillé
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Pas de continuité → Remplacer. a. Tourner la clé de contact sur “OFF”.
Multimètre b. Monter un nouveau fusible d’intensité correc-
90890-03112 te.
Multimètre analogue c. Mettre les contacteurs en circuit afin de véri-
YU-03112-C fier si le circuit électrique fonctionne.
d. Si le fusible grille immédiatement, contrôler le
N.B.: circuit électrique.
Contrôler la continuité de chaque douille d’am- Élément Intensité Qté
poule de la manière décrite dans la section con-
Principal 20 A 1
sacrée aux ampoules. Noter toutefois les points
suivants. Phare 15 A 1
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Allumage 7.5 A 1
a. Monter une ampoule neuve dans la douille Circuits de signalisation 7.5 A 1
d’ampoule.
Moteur de ventilateur 5A 1
b. Relier les pointes du multimètre aux fils res-
pectifs de la douille d’ampoule. Rechange 20 A 1
c. S’assurer de la continuité de la douille d’am- Rechange 15 A 1
poule. Si tout contrôle révèle l’absence de
Rechange 7.5 A 1
continuité, remplacer la douille d’ampoule.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Rechange 5A 1
FAS28000 FWA13310
ATTENTION:
férent de celui spécifié. Toute improvisation
ou la mise en place d’un fusible d’un ampé-
Pour éviter un court-circuit, toujours tourner rage incorrect risque de gravement endom-
la clé de contact sur “OFF” avant de contrô- mager le circuit électrique, de provoquer un
ler ou de remplacer un fusible. mauvais fonctionnement du système d’éclai-
1. Déposer: rage et d’allumage, et pourrait même être à
• Selle du pilote l’origine d’un incendie.
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Contrôler:
• Fusible 4. Monter:
• Selle du pilote
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
8-69
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS28010
AVERTISSEMENT 2
Les batteries produisent de l’hydrogène, qui
est un gaz explosif, et elles contiennent de 1
l’électrolyte, qui est composé d’acide sulfuri-
que, un produit toxique et corrosif. Veiller,
dès lors, à toujours prendre les précautions
suivantes:
• Toujours porter des lunettes de protection
lorsque l’on travaille à proximité de batte- 3. Déposer:
ries. • Batterie
• Charger les batteries dans un endroit bien 4. Contrôler:
aéré. • Niveau d’électrolyte
• Tenir les batteries à l’écart des sources de Le niveau d’électrolyte doit se trouver entre le
flammes et d’étincelles (machines à sou- repère de niveau minimum “a” et le repère de
der, cigarettes, etc.). niveau maximum “b”.
• NE PAS FUMER en chargeant ou en mani- Sous le repère de niveau minimum → Ajouter
pulant des batteries. de l’eau distillée jusqu’au niveau correct.
FCA13610
• TENIR BATTERIES ET ÉLECTROLYTE ATTENTION:
HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
Utiliser exclusivement de l’eau distillée.
• Éviter tout contact avec l’électrolyte, car il
L’eau du robinet contient des minéraux nui-
peut gravement brûler la peau et les yeux.
sibles à la batterie.
PREMIERS SOINS EN CAS DE CONTACT DI-
RECT:
EXTERNE
• Peau — Rincer à l’eau.
• Yeux — Rincer à l’eau pendant 15 minutes b
et consulter un médecin sans tarder. a
INTERNE
• Boire une grande quantité d’eau ou de lait.
Avaler ensuite du lait de magnésie, des
æufs battus ou de l’huile végétale. Consul-
ter un médecin sans tarder.
1. Déposer: 5. Contrôler:
• Selle du pilote • Densité
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1. Moins de 1.280 → Recharger la batterie.
2. Déconnecter: Densité
• Câbles de batterie 1.280 à 20 °C à 68 °F
(des bornes de la batterie)
FCA5D71041
6. Charger:
ATTENTION:
• Batterie
Déconnecter d’abord le câble négatif de bat-
Intensité et temps de charge de la batterie
terie “1”, puis le câble positif “2”.
5.5 A/10 h
FWA13300
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser la méthode de charge rapide
pour recharger cette batterie.
FCA13620
ATTENTION:
• Desserrer les bouchons de la batterie.
8-70
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
8-71
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
13.Monter: 2 4
• Selle du pilote R/B L/W
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
R/W L/B
FAS28040
Relais du démarreur 2 1
2 1 W/B R/Y
L/B
R/Y
Résultat
Continuité
(entre “3” et “4”)
8-72
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
2 Br/W
1 Br
1
G/B R/B
L
R/W
b. Tourner la clé de contact sur “ON”.
1. Borne positive de batterie c. Mesurer la tension d’entrée du relais des cli-
2. Borne négative de batterie gnotants.
3. Pointe positive du multimètre ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Pointe négative du multimètre 2. Contrôler:
• Tension de sortie du relais des clignotants
Résultat Hors spécifications → Remplacer.
Continuité
(entre “3” et “4”) Tension de sortie du relais des
clignotants
FAS5D71001
CC 12 V
CONTRÔLE DU RELAIS DES CLIGNOTANTS
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
1. Contrôler:
a. Relier le multimètre (CC 20 V) à la borne du
• Tension d’entrée du relais des clignotants
relais de clignotant comme illustré.
Hors spécifications → Le circuit électrique du
contacteur à clé au coupleur du relais de cli- Multimètre
gnotant est défectueux et doit être réparé. 90890-03112
Multimètre analogue
Tension d’entrée du relais des cli- YU-03112-C
gnotants
CC 12 V
• Pointe positive du multimètre →
brun/blanc “1”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier le multimètre (CC 20 V) à la borne du • Pointe négative du multimètre →
relais de clignotant comme illustré. masse
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
1
Br/W
• Pointe positive du multimètre →
Br
brun “1”
• Pointe négative du multimètre →
masse
8-73
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS28050 FAS28060
Multimètre Résistance
90890-03112 5.0 kΩ
Multimètre analogue
YU-03112-C ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Retirer le capuchon de bougie du fil de bou-
N.B.: gie.
Les résultats affichés par le multimètre ou le b. Relier le multimètre (Ω × 1k) au capuchon de
multimètre analogique figurent dans l’encadré bougie, comme illustré.
suivant. Multimètre
90890-03112
Continuité Multimètre analogue
Pointe positive du multimètre → YU-03112-C
bleu/noir “1”
Pointe négative du multimètre
→ bleu ciel/blanc “2”
Pas de continuité
Pointe positive du multimètre →
bleu ciel/blanc “2”
Pointe négative du multimètre
NGK
→ bleu/noir “1”
Continuité
Pointe positive du multimètre →
rouge/noir “3”
Pointe négative du multimètre
→ bleu ciel/blanc “2” c. Mesurer la résistance du capuchon de bou-
Pas de continuité gie.
Pointe positive du multimètre → ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
bleu ciel/blanc “2” FAS28090
Pointe négative du multimètre CONTRÔLE DE LA BOBINE D’ALLUMAGE
→ rouge/noir “3” 1. Contrôler:
• Résistance de l’enroulement primaire
Hors spécifications → Remplacer.
3 1
Résistance de l’enroulement pri-
maire
L/B R/B 2.16–2.64 Ω à 20 °C (68 °F)
Sb/W ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
2 a. Débrancher les connecteurs de la bobine
d’allumage des bornes de bobine d’alluma-
ge.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ b. Relier le multimètre (Ω × 1) à la bobine d’allu-
a. Déconnecter la diode du faisceau de fils. mage, comme illustré.
b. Relier le multimètre (Ω × 1) aux bornes de la
diode, comme illustré. Multimètre
c. Vérifier la continuité de la diode. 90890-03112
Multimètre analogue
d. Vérifier l’absence de continuité de la diode.
YU-03112-C
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
8-74
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS28930
• Pointe positive du multimètre → CONTRÔLE DE LA LONGUEUR
rouge/blanc “1” D’ÉTINCELLE D’ALLUMAGE
• Pointe négative du multimètre →
1. Contrôler:
orange “2”
• Longueur d’étincelle d’allumage
Hors spécifications → Effectuer le procédé
de diagnostic de panne du circuit d’allumage
à partir du point 5.
Se reporter à “PANNES ET DIAGNOSTICS”
à la page 8-3.
N.B.:
c. Mesurer la résistance de l’enroulement pri-
maire. Si la longueur d’étincelle est conforme aux spé-
cifications, le circuit d’allumage fonctionne cor-
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
rectement.
2. Contrôler:
• Résistance de l’enroulement secondaire ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Hors spécifications → Remplacer. a. Déconnecter le capuchon de la bougie.
b. Connecter le testeur d’allumage “1” comme
Résistance de l’enroulement se- illustré.
condaire
8.64–12.96 kΩ à 20 °C (68 °F) Testeur d’allumage
90890-06754
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Testeur d’allumage Opama pet-
a. Déconnecter le capuchon de la bougie de la 4000
bobine d’allumage. YM-34487
b. Relier le multimètre (Ω × 1k) à la bobine d’al-
lumage, comme illustré.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
8-75
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS28120
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
R W CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DU
DÉMARREUR
1 2 1. Contrôler:
• Fonctionnement du démarreur
b. Mesurer la résistance du capteur de position Ne fonctionne pas → Effectuer le procédé de
du vilebrequin. diagnostic de panne du circuit de démarrage
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ à partir du point 4.
FAS28130 Se reporter à “PANNES ET DIAGNOSTICS”
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE SÉCURITÉ DE à la page 8-9.
CHUTE ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
1. Déposer: a. Raccorder la borne positive de la batterie “1”
• Capteur de sécurité de chute et le fil du démarreur “2” à l’aide d’un cavalier
2. Contrôler: “3”.
• Tension de sortie du capteur de sécurité de
chute
Hors spécifications → Remplacer.
8-76
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FWA13810
• Pointe positive du multimètre →
AVERTISSEMENT
blanc “2”
• Un cavalier doit avoir au moins la même ca- • Pointe négative du multimètre →
pacité qu’un fil de batterie, sans quoi il ris- blanc “3”
que de brûler.
• Ce contrôle est susceptible de produire des
étincelles. Éloigner tout gaz ou liquide in-
flammable.
1 3
W W
W
2
CONTRÔLE DU
b. Contrôler le fonctionnement du démarreur.
REDRESSEUR/RÉGULATEUR
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
1. Contrôler:
FAS28150
• Tension de sortie du redresseur/régulateur
CONTRÔLE DE LA BOBINE DE STATOR
Hors spécifications → Remplacer le redres-
1. Déconnecter:
seur/régulateur.
• Coupleur de bobine de stator
(du faisceau de fils) Tension de sortie du redres-
2. Contrôler: seur/régulateur
• Résistance de la bobine de stator 14 V à 5000 tr/mn
Hors spécifications → Remplacer le bloc cap-
teur de position de vilebrequin/bobine de sta- ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
tor. a. Relier le compte-tours du moteur au fil de
bougie.
Résistance de la bobine de stator b. Relier le multimètre (CC 20 V) au coupleur du
0.32–0.48 Ω à 20 °C (68 °F) redresseur/régulateur, comme illustré.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Multimètre
a. Relier le multimètre (Ω × 1) au coupleur de 90890-03112
bobine de stator, comme illustré. Multimètre analogue
YU-03112-C
Multimètre
90890-03112 • Pointe positive du multimètre →
Multimètre analogue rouge “1”
YU-03112-C • Pointe négative du multimètre →
noir “2”
• Pointe positive du multimètre →
blanc “1”
• Pointe négative du multimètre →
blanc “2”
blanc “3”
1 2
8-77
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
CONTRÔLE DE L’AVERTISSEUR
1. Contrôler:
• Résistance de l’avertisseur a b
Hors spécifications → Remplacer.
8-78
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
1
Gy L
A Gy/B B
Gy/R R
1 2
Sb
O/W
b. Tourner la clé de contact sur “ON”.
2 c. Soulever la roue avant et la faire tourner len-
tement.
d. Mesurer la tension à la borne du fil gris et du
fil gris/noir. Pour chaque rotation complète de
la roue avant, la tension affichée doit suivre le
B cycle de 0 V à 5.0 V à 0 V à 5.0 V.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS28250
8-79
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FWA14130
e. Contrôler la résistance du capteur de tempé-
AVERTISSEMENT rature du liquide de refroidissement.
• Manipuler le capteur de température du li- ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
quide de refroidissement avec beaucoup 3. Monter:
de prudence. • Capteur de température du liquide de refroi-
• Ne jamais soumettre le capteur de tempéra- dissement
ture du liquide de refroidissement à des
chocs violents. Si le capteur de températu- Capteur de température du liqui-
re du liquide de refroidissement tombe ac- de de refroidissement
T.
R.
cidentellement, le remplacer. 18 Nm (1.8 m·kg, 13 ft·lb)
2. Contrôler: FAS5D71029
• Résistance du capteur de température du li- CONTRÔLE DE L’ENSEMBLE CAPTEURS
quide de refroidissement DE BOÎTIER D’INJECTION
Hors spécifications → Remplacer. FWA5D71011
AVERTISSEMENT
Résistance du capteur de tempé- • Ne pas déposer l’ensemble capteurs de
rature du liquide de refroidisse-
boîtier d’injection.
ment
2.32–2.59 kΩ à 20 °C (68 °F) • Manipuler l’ensemble capteurs de boîtier
310–326 Ω à 80 °C (176 °F) d’injection avec beaucoup de soin.
• Ne jamais soumettre cette pièce à des
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ chocs violents. Si l’ensemble capteurs de
a. Relier le multimètre (Ω × 100) aux bornes du boîtier d’injection tombe accidentellement,
capteur de température du liquide de refroi- le remplacer.
dissement, comme illustré.
8-80
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
8-81
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
2 1
Gy/R Y Gy/B
R/B
2 1
b. Mesurer la résistance du capteur de tempé- ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
rature d’air admis.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS5D71002
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
8-82
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
8-83
PANNES ET DIAGNOSTICS
9
PANNES ET DIAGNOSTICS
FAS28450
Circuit électrique
PANNES ET DIAGNOSTICS 1. Batterie
FAS28460
• Batterie déchargée
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX • Batterie défectueuse
N.B.: 2. Fusible(s)
• Fusible grillé, endommagé ou d’intensité in-
Ce chapitre ne couvre pas toutes les causes de
correcte
panne possibles. Il sera cependant utile et servi-
• Fusible mal mis en place
ra de guide lors des dépannages. Se reporter
3. Bougie
aux sections appropriées de ce manuel pour
• Écartement des électrodes incorrect
plus de détails sur les contrôles, réglages et
• Gamme thermique de bougie incorrecte
remplacements de pièces.
• Bougie encrassée
FAS28470
• Électrode usée ou endommagée
PANNES DE DÉMARRAGE • Isolation usée ou endommagée
• Capuchon de bougie défectueux
Moteur 4. Bobine d’allumage
1. Cylindre et culasse • Bobine d’allumage fissurée ou brisée
• Bougie desserrée • Enroulements primaire/secondaire cassés
• Cylindre ou culasse insuffisamment serrés ou court-circuités
• Joint de culasse endommagé • Fil de bougie défectueux
• Joint de cylindre endommagé 5. Allumage
• Cylindre usé ou endommagé • Boîtier électronique défectueux
• Jeu de soupape incorrect • Capteur de position de vilebrequin défec-
• Mauvaise étanchéité de soupape tueux
• Soupape mal ajustée sur son siège • Clavette demi-lune de rotor d’alternateur cas-
• Synchronisation des soupapes incorrecte sée
• Ressort de soupape défectueux 6. Contacteurs et câblage
• Soupape grippée • Contacteur à clé défectueux
2. Piston et segment(s) • Coupe-circuit du moteur défectueux
• Segment incorrectement monté • Fils cassés ou court-circuités
• Segment endommagé, usé ou fatigué • Contacteur de point mort défectueux
• Segment grippé • Bouton du démarreur défectueux
• Piston grippé ou endommagé • Contacteur de béquille latérale défectueux
3. Filtre à air • Contacteur d’embrayage défectueux
• Filtre à air mal monté • Circuit mal mis à la masse
• Élément de filtre à air encrassé • Connexions desserrées
4. Carter moteur et vilebrequin 7. Circuit de démarrage
• Carter moteur mal remonté • Démarreur défectueux
• Vilebrequin grippé • Relais de démarreur défectueux
• Relais de coupe-circuit de démarrage défec-
Circuit de carburant tueux
1. Réservoir de carburant • Lanceur de démarreur défectueux
• Réservoir de carburant vide FAS28490
• Filtre à carburant encrassé RÉGIME DE RALENTI INCORRECT
• Carburant dégradé ou sale
2. Pompe à carburant Moteur
• Pompe à carburant défectueuse 1. Cylindre et culasse
3. Boîtier d’injection • Jeu de soupape incorrect
• Carburant dégradé ou sale • Composants de soupapes endommagés
• Prise d’air 2. Filtre à air
• Élément de filtre à air encrassé
9-1
PANNES ET DIAGNOSTICS
SÉLECTEUR BLOQUÉ
1. Boîtier d’injection
• Raccord de boîtier d’injection endommagé
Arbre de sélecteur
ou desserré
• Tige de sélecteur mal réglée
• Régime de ralenti du moteur mal réglé (vis de
• Arbre de sélecteur tordu
réglage du régime de ralenti)
• Jeu inadéquat du câble des gaz Tambour et fourchettes de sélection
• Boîtier d’injection noyé • Gorge du tambour obstruée
• Système d’admission d’air à l’échappement • Fourchette de sélection grippée
défectueux • Barre de guidage de fourchette de sélection
tordue
Circuit électrique
1. Batterie Boîte de vitesses
• Batterie déchargée • Engrenage de boîte de vitesses grippé
• Batterie défectueuse • Petits corps étrangers insérés entre les pi-
2. Bougie gnons de boîte de vitesses
• Écartement des électrodes incorrect • Boîte de vitesses mal assemblée
• Gamme thermique de bougie incorrecte
• Bougie encrassée FAS28550
9-2
PANNES ET DIAGNOSTICS
9-3
PANNES ET DIAGNOSTICS
FAS28680
• Circuit mal mis à la masse
VÉHICULE INSTABLE • Mauvais contacts (contacteur à clé ou commu-
tateur général d’éclairage)
Guidon
• Ampoule de phare grillée
• Demi-guidon droit coudé ou mal monté
• Demi-guidon gauche coudé ou mal monté L’ampoule de phare est grillée
1. Éléments de la tête de fourche • Ampoule de phare de type incorrect
• Té supérieur mal monté • Batterie défectueuse
• Té inférieur mal monté • Redresseur/régulateur défectueux
(écrou crénelé mal serré) • Circuit mal mis à la masse
• Colonne de direction coudée • Contacteur à clé défectueux
• Roulement à bille ou cage du roulement en- • Commutateur général d’éclairage défectueux
dommagée • Durée de service d’ampoule dépassée
2. Bras de fourche
• Niveau d’huile inégal (bras de fourche) Le feu arrière/stop ne s’allume pas
• Tension de ressort de fourche inégale (bras • Trop d’accessoires électriques
de fourche) • Connexion incorrecte
• Ressort de fourche brisé • DEL de feu arrière/stop de type grillée
• Tube plongeur coudé ou endommagé
• Fourreau coudé ou endommagé Un clignotant ne s’allume pas
3. Bras oscillant • Commande des clignotants défectueuse
• Roulement usé • Relais de clignotant défectueux
• Bras oscillant endommagé ou faussé • Ampoule de clignotant grillée
• Connexion incorrecte
Combiné ressort-amortisseur arrière • Faisceau de fils endommagé ou défectueux
• Ressort de combiné ressort-amortisseur arriè- • Circuit mal mis à la masse
re défectueux • Batterie défectueuse
• Fuites d’huile • Fusible grillé, endommagé ou d’intensité incor-
recte
Pneu(s)
• Pression de pneu inégale (avant et arrière) Les clignotants clignotent lentement
• Pression des pneus incorrecte • Relais de clignotant défectueux
• Usure de pneu inégale • Contacteur à clé défectueux
• Commande des clignotants défectueuse
Roue(s) • Ampoule de clignotant de type incorrect
• Mauvais équilibre
• Roue à bâtons déformée Les clignotants restent allumés
• Roulement de roue endommagé • Relais de clignotant défectueux
• Axe de roue déformé ou lâche • Ampoule de clignotant grillée
• Voile de roue excessif
Les clignotants clignotent rapidement
Cadre • Ampoule de clignotant de type incorrect
• Cadre déformé • Relais de clignotant défectueux
• Tube de direction endommagé • Ampoule de clignotant grillée
• Cage de roulement mal installée
FAS28710
L’avertisseur ne retentit pas
CIRCUITS DE SIGNALISATION ET • Avertisseur mal réglé
D’ÉCLAIRAGE DÉFECTUEUX • Avertisseur endommagé ou défectueux
• Contacteur à clé défectueux
Le phare ne s’allume pas • Bouton d’avertisseur défectueux
• Ampoule de phare de type incorrect • Batterie défectueuse
• Trop d’accessoires électriques • Fusible grillé, endommagé ou d’intensité incor-
• Recharge difficile recte
• Connexion incorrecte • Faisceau de fils défectueux
9-4
FAS28740
40. Clignotant avant droit FAS28750
2
Gy/B R R W R
Gy/B
4
W W R R R
R/B L/W Br/W P/W Gy/B Y Gy/R
W W W W
1 W
W
W
W
3 B R R/B L/B R/B R/W L/B
R/W
26
R L/B L/B R O O
W W
R/B
R
R
R R/W 12 R/W
18 B
27
B R R/B L/B Gy/R Gy/R
W W W
L/B R/B
R/B R/B 19 P/W
Gy/B
P/W
Gy/B
R L/B R/B R/B
Sb/W Br/W Br/W
L/W
10 20 28 R/B Y/R
R/W Y/R Y/R
R R/W
R/W L/B 13
21 Y Y
R L/Y R L/B
Sb/W 29
R/B
R O/B O/B R/W Sb O/W
5 9 G/R G/R
Br/L R R Br/L
OFF Sb/W 25 R/L O/B O/B R/W
R/W Y/B
L/B L/Y L/Y L/B ON G/R Gy/B 22 (BLACK)
R/W Sb
(RED) (RED)
11 Gy/B
(BLACK)
B
Br/L L/B Gy/R 30 31
14 Gy/R Y/G Gy/B 23 Gy/B
Y/G Y/G
G/W
R/B
16 17
R/B R/B L/W L/W R/W
7 L/B 6 R/W B B R/W B Gy
(BLACK) R R/W B/W
B R/B B
L/B
B
L/B R/W
64 L
8 Br/L R/B R/B G/B
R/B
B L/B R/W
B B 65
(BLUE) (BLUE) Br/L R/Y 32
B
Br
B 66 R/YR/Y Br
Br/L Br G/B
Sb/W Y/W O/W Sb G/W Y/L R/Y 44 L
A A A B B B L/B
43 42 Br/W L
Sb/W Y/W O/W Sb G/W Y/L R/Y W/B Br
W/B Br/W
L/B 33 L L
P B B
Ch Dg B/W
57 61 62 63 Y Y C Y
B/W Dg Ch
Ch Dg Ch Dg 37
(BLACK) (BLACK) B B B B
WIRE HARNESS SUB-WIRE HARNESS Gy L 53 Y Br 50 G Br (BLACK) Ch (GREEN) Dg (BLACK) Ch (GREEN) Dg
B Br
Gy/B B
C B Br B/Y B B Br B/Y B B B B B Br
Gy/R R
B/W Y Y 54 52 G G 51 52 Ch Dg Ch Dg
Br G/Y G/Y Br L/R B
Gy Y/W G/W B/W Y/L Br B/W (BLACK) (BLACK) (BLACK) (GREEN) (BLACK) (GREEN)
Br Y Y Br B B
B
Sb/W Ch Sb Dg Y O/W B B 41 40 39 38 36
B/W
B B
WIRE HARNESS SUB-WIRE HARNESS B B B B B B
B B B B B B
YZF-R125 2008 YZF-R125 2008 YZF-R125 2008 YZF-R125 2008 YZF-R125 2008
WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DIAGRAMA ELÉCTRICO
4
1 3 26
12 18 27
19
10 20 28
13
21
29
5 9
OFF 25
ON 22 (BLACK)
(RED) (RED)
11 (BLACK)
30 31
14 23
15 24
16 17
7 6
(BLACK)
64
8
65
(BLUE) (BLUE) 32
66
44
A A A B B B
43 42
33
C 45
A 46 47 48 49
A
PASS
35 34
A A 55
C
54 52 51 52
(BLACK) (BLACK) (BLACK) (GREEN) (BLACK) (GREEN)
B
41 40 39 38 36
WIRE HARNESS SUB-WIRE HARNESS