Vous êtes sur la page 1sur 376

2008

MANUEL D’ATELIER

YZF-R125

5D7-F8197-F0
FAS20060

YZF-R125 2008
MANUEL D’ATELIER
©2007 par MBK Industrie
Première édition, janvier 2008
Tous droits réservés
Toute reproduction ou utilisation
sans la permission écrite de la
MBK Industrie
est formellement interdite.
FAS20070

AVIS
Ce manuel a été écrit par la MBK Industrie principalement à l’intention des concessionnaires Yamaha
et de leurs mécaniciens qualifiés. Il n’est pas possible de mettre toute la formation d’un mécanicien
dans un seul manuel. Il a donc été supposé que les personnes utilisant ce manuel pour exécuter l’en-
tretien et les réparations des véhicules Yamaha ont une connaissance élémentaire des principes mé-
caniques et des procédés inhérents à la technique de réparation de ces véhicules. Sans ces
compétences, l’exécution de réparations ou de l’entretien de ce modèle peut le rendre impropre à l’em-
ploi, voire dangereux.
La Yamaha Motor Company, Ltd. s’efforce en permanence d’améliorer tous ses produits. Les modifi-
cations et les changements importants des caractéristiques ou des procédés seront notifiés à tous les
concessionnaires Yamaha et paraîtront, à l’endroit approprié, dans les éditions futures de ce manuel.
N.B.:
L’aspect et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis.

FAS20080

INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL


Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes:
Le symbole de danger incite à ÊTRE VIGILANT AFIN DE GARANTIR LA
SÉCURITÉ!

Le non-respect des instructions AVERTISSEMENT peut entraîner des


AVERTISSEMENT blessures graves ou la mort du pilote, d’une personne se trouvant à proxi-
mité ou d’une personne inspectant ou réparant le véhicule.

Un ATTENTION indique les précautions particulières à prendre pour évi-


ATTENTION: ter d’endommager le véhicule.

Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la sim-


N.B.: plification des divers travaux.
FAS20090

PRÉSENTATION DU MANUEL
Ce manuel est organisé de façon claire et systématique afin que le mécanicien puisse facilement trou-
ver les informations dont il a besoin. Toutes les explications concernant les déposes, démontages, re-
montages, installations, réparations et contrôles sont divisées en étapes numérotées.
• Le manuel est divisé en chapitres et chaque chapitre est divisé en sections. L’en-tête “1” indique la
section.
• Les titres de sous-sections “2” apparaissent en caractères plus petits que les titres de sections.
• Chaque section détaillant les étapes de démontage ou de remontage est précédée de vues en éclaté
“3” qui permettent de clarifier ces travaux.
• Les chiffres “4” figurant dans les vues en éclaté sont donnés dans l’ordre des étapes de travail. Un
chiffre désigne une étape de démontage.
• Des symboles “5” identifient les pièces à lubrifier ou à remplacer.
Se reporter à “SYMBOLES”.
• Les vues en éclaté sont suivies d’un tableau “6” fournissant l’ordre des travaux, le nom des pièces,
des remarques, etc.
• Les travaux “7” nécessitant des informations supplémentaires, telles que des données techniques et
des outils spéciaux, sont expliqués par étapes.

3
7
4

6
FAS20100
1. Entretien sans dépose du moteur
SYMBOLES 2. Liquide de remplissage
Les symboles suivants sont utilisés afin de faci- 3. Lubrifiant
liter la compréhension des explications. 4. Outils spéciaux
N.B.: 5. Couples de serrage
Les symboles suivants ne concernent pas tous 6. Limite d’usure, jeu
les modèles. 7. Régime du moteur
8. Données électriques
9. Huile moteur
1 2 3 10. Huile d’engrenages
11. Huile au bisulfure de molybdène
12. Liquide de frein
13. Graisse pour roulements de roue
4 5 6 14. Graisse à base de savon au lithium
15. Graisse au bisulfure de molybdène
16. Graisse silicone
17. Enduire de produit frein-filet (LOCTITE®).
T.
R.

18. Remplacer la pièce par une neuve.


7 8

9 10

E G

11 12

M BF

13 14
B LS

15 16
M S

17 18
LT New
FAS20110

TABLE DES MATIÈRES


RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 1
CARACTÉRISTIQUES 2
CONTRÔLES ET RÉGLAGES
PÉRIODIQUES 3
CHÂSSIS 4
MOTEUR 5
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 6
CIRCUIT D’ALIMENTATION 7
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 8
PANNES ET DIAGNOSTICS 9
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

IDENTIFICATION ............................................................................................ 1-1


NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE ........................................ 1-1
ÉTIQUETTE DE MODÈLE ........................................................................ 1-1

PARTICULARITÉS TECHNIQUES ................................................................. 1-2


1
DESCRIPTION GÉNÉRALE DU SYSTÈME D’INJECTION DE
CARBURANT (FI)..................................................................................... 1-2
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT............................................. 1-3
ÉCRAN MULTIFONCTION ....................................................................... 1-4

INFORMATIONS IMPORTANTES .................................................................. 1-5


PRÉPARATIFS DE LA DÉPOSE ET DU DÉMONTAGE .......................... 1-5
PIÈCES DE RECHANGE .......................................................................... 1-5
JOINTS, BAGUES D’ÉTANCHÉITÉ ET JOINTS TORIQUES .................. 1-5
RONDELLES-FREINS, FREINS D’ÉCROU ET GOUPILLES
FENDUES ................................................................................................ 1-5
ROULEMENTS ET BAGUES D’ÉTANCHÉITÉ......................................... 1-6
CIRCLIPS .................................................................................................. 1-6

CONTRÔLE DES CONNEXIONS ................................................................... 1-7

OUTILS SPÉCIAUX......................................................................................... 1-8


IDENTIFICATION

FAS20130

IDENTIFICATION
FAS20140

NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE


Le numéro d’identification du véhicule “1” est
poinçonné sur le côté droit du tube de direction.

FAS20150

ÉTIQUETTE DE MODÈLE
L’étiquette de modèle “1” est collée sur le cadre.
Ce renseignement est nécessaire lors de la
commande de pièces de rechange.

1-1
PARTICULARITÉS TECHNIQUES

FAS20170

PARTICULARITÉS TECHNIQUES
FAS5D71022

DESCRIPTION GÉNÉRALE DU SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT (FI)


La fonction principale d’un circuit d’alimentation en carburant est d’envoyer du carburant dans la cham-
bre de combustion au taux air-carburant optimum pour les conditions de fonctionnement du moteur et
la température atmosphérique. Dans le système de carburation classique, le taux air-carburant du mé-
lange est réglé par les gicleurs, qui dosent le volume d’air et de carburant admis dans leur carburateur
respectif.
Le volume d’air admis restant constant, le besoin en carburant admis varie selon les conditions de fonc-
tionnement du moteur, comme l’accélération, la décélération ou la charge. Les carburateurs, qui dosent
le carburant grâce à des gicleurs, sont dotés de divers dispositifs auxiliaires permettant de fournir un
taux air-carburant optimum adapté aux changements constants des conditions de fonctionnement du
moteur.
L’impératif accru d’obtenir de meilleures performances du moteur et des émissions moins polluantes
entraîne la nécessité de contrôler le taux air-carburant de manière bien plus précise. Pour répondre à
ces besoins, ce modèle a été doté d’un système d’injection électronique plutôt que d’un système de
carburation classique. Ce système permet d’obtenir en permanence le taux air-carburant optimum, grâ-
ce à un microprocesseur qui régule le volume d’injection de carburant selon les conditions de fonction-
nement du moteur détectées par divers capteurs.
De plus, le système d’admission d’air ainsi que le système d’injection de carburant sont également pla-
cés sous le contrôle d’un microprocesseur qui permet de réduire la consommation de carburant ainsi
que la quantité d’émission de gaz d’échappement.

1 2 3 4 5,6 7 8

11 10 9
1. Témoin d’alerte de panne du moteur 11. Capteur de température du liquide de
2. Bougie refroidissement
3. Bobine d’allumage
4. Pompe à carburant
5. FID (solénoïde de ralenti accéléré)
6. Ensemble de capteurs de boîtier d’injection
(capteur de position de papillon des gaz,
capteur de pression d’air admis et capteur de
température d’air admis)
7. ECU (boîtier électronique du moteur)
8. Capteur de sécurité de chute
9. Capteur de position de vilebrequin
10. Injecteur de carburant

1-2
PARTICULARITÉS TECHNIQUES

FAS5D71023

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT


La pompe à carburant envoie le carburant à l’injecteur via le filtre à carburant. Le régulateur de pression
maintient la pression du carburant dans l’injecteur à une pression de 250 kPa (2.50 kg/cm², 36.3 psi).
De ce fait, quand le signal du boîtier électronique parvient à l’injecteur, le passage de carburant s’ouvre
et déclenche l’injection de carburant dans la tubulure d’admission, pendant la durée d’ouverture de ce
passage uniquement. Ainsi, plus le temps de l’ouverture de l’injecteur est long (durée d’injection), plus
le volume de carburant fourni est important. Inversement, plus le temps de l’ouverture de l’injecteur est
bref (durée d’injection), plus le volume de carburant fourni est faible.
La durée d’injection et le calage de l’injection sont contrôlés par le boîtier électronique. Les signaux que
les capteurs (position de papillon des gaz, position du vilebrequin, pression d’air admis, température
d’air admis, sécurité de chute et température du liquide de refroidissement) envoient au boîtier de com-
mande électronique lui permet de déterminer la durée d’injection. Le calage de l’injection est déterminé
par les signaux du capteur de position du vilebrequin. Ainsi, le moteur reçoit en permanence le volume
précis de carburant nécessaire, quelles que soient les conditions de conduite.

5 6
2

4
1 3
8

11 12
13
14
10

1. Pompe à carburant 10. Boîtier d’injection


2. Injecteur de carburant 11. Ensemble capteurs de boîtier d’injection
3. Bobine d’allumage 12. Capteur de température d’air admis
4. Capteur de température du liquide de 13. Capteur de position de papillon des gaz
refroidissement 14. Capteur de pression d’air admis
5. ECU (boîtier électronique du moteur)
6. Capteur de sécurité de chute A. Circuit de carburant
7. Capteur de position de vilebrequin B. Système d’admission d’air
8. FID (solénoïde de ralenti accéléré) C. Circuit de commande
9. Boîtier de filtre à air

1-3
PARTICULARITÉS TECHNIQUES

FAS5D71046
TRIP” et affiche la distance parcourue à partir de
ÉCRAN MULTIFONCTION
cet instant, et le dernier segment de l’afficheur
du niveau de carburant se met à clignoter. Dans
ce cas, l’affichage des compteurs (compteur ki-
lométrique et totalisateurs) se modifie comme
suit à la pression sur le bouton “RESET/SE-
1 LECT”:
F-TRIP → TRIP 1 → TRIP 2 → ODO → F-TRIP
Pour remettre un totalisateur à zéro, le sélection-
ner en appuyant brièvement (moins d’une se-
2 conde) sur le bouton “RESET/SELECT”, puis en
appuyant une nouvelle fois sur celui-ci pendant
1. Écran multifonction au moins trois secondes alors que le totalisateur
2. Bouton de remise à zéro/sélection journalier sélectionné clignote. Si, une fois le
“RESET/SELECT”
plein de carburant effectué, la remise à zéro du
L’écran multifonction est composé des éléments totalisateur de la réserve n’est pas effectuée
suivants: manuellement, elle s’effectue automatiquement
• un compteur de vitesse (affichant la vitesse de et l’affichage retourne au mode affiché précé-
conduite) demment après que le véhicule a parcouru une
• un compteur kilométrique (affichant la distance distance d’environ 5 km (3 mi).
totale parcourue)
• deux totalisateurs journaliers (affichant la dis- Afficheur du niveau de carburant
tance parcourue depuis leur dernière remise à
zéro)
• un totalisateur de la réserve (affichant la dis-
tance parcourue depuis que le témoin d’alerte
du niveau de carburant s’est allumé) 1
• un afficheur du niveau de carburant
N.B.:
• Veiller à tourner la clé à la position “ON” avant
d’utiliser le bouton de remise à zéro/sélection
“RESET/SELECT”.
• Pour le modèle vendu au R.-U. uniquement: 1. Afficheur du niveau de carburant
Pour afficher la valeur des compteurs de vites- L’afficheur de niveau de carburant indique la
se et compteur kilométrique/totalisateurs jour- quantité de carburant se trouvant dans le réser-
naliers en milles plutôt qu’en kilomètres, il voir de carburant. Les segments de l’afficheur
convient d’appuyer sur le bouton de remise à du niveau de carburant s’éteignent dans la di-
zéro/sélection “RESET/SELECT” pendant au rection de “E” (vide) au fur et à mesure que le ni-
moins huit secondes. veau diminue. Lorsque le dernier segment se
met à clignoter, il convient de refaire le plein dès
Compteur kilométrique et totalisateurs que possible.
Appuyer brièvement (moins d’une seconde) sur
le bouton “RESET/SELECT” pour sélectionner
le mode d’affichage des compteurs (compteur
kilométrique “ODO” et totalisateurs “TRIP 1” et
“TRIP 2”). Les modes s’affichent dans l’ordre
suivant:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → ODO
Lorsqu’il reste environ 1.6 L (0.42 US gal) (0.35
Imp.gal) de carburant dans le réservoir, l’écran
du compteur kilométrique passe automatique-
ment en mode d’affichage de la réserve “F-

1-4
INFORMATIONS IMPORTANTES

FAS20180
pour toutes les lubrifications. D’autres marques
INFORMATIONS IMPORTANTES peuvent paraître équivalentes mais être inférieu-
FAS20190
res en qualité.
PRÉPARATIFS DE LA DÉPOSE ET DU
DÉMONTAGE
1. Éliminer soigneusement crasse, boue, pous-
sière et corps étrangers avant la dépose et le
démontage.

FAS20210

JOINTS, BAGUES D’ÉTANCHÉITÉ ET


JOINTS TORIQUES
1. Remplacer tous les joints, bagues d’étan-
chéité et joints toriques lors de la révision du
2. Utiliser exclusivement les outils et le matériel moteur. Nettoyer tous les plans de joint, lè-
de nettoyage appropriés. vres de bagues d’étanchéité et joints tori-
Se reporter à “OUTILS SPÉCIAUX” à la page ques.
1-8. 2. Avant le remontage, huiler correctement tou-
3. Lors du démontage, garder les pièces accou- tes les pièces accouplées et tous les roule-
plées ensemble. Ceci comprend les pignons, ments et graisser les lèvres de toutes les
cylindres, pistons et autres pièces qui se sont bagues d’étanchéité.
accouplées par usure normale. Remonter les
pièces accouplées d’origine ou, si une de ces
pièces doit être remplacée, remplacer l’en-
semble.

1. Huile
2. Lèvre
3. Ressort
4. Graisse
4. Lors du démontage, nettoyer toutes les piè- FAS20220
ces et les mettre dans des plateaux dans l’or- RONDELLES-FREINS, FREINS D’ÉCROU ET
dre du démontage. Ceci permettra de gagner GOUPILLES FENDUES
du temps lors du remontage et facilitera le re- Ne jamais réutiliser les rondelles-freins, freins
montage correct de toutes les pièces. d’écrou “1” et goupilles fendues déposés. Après
5. Conserver les pièces à l’abri de toute source avoir serré une vis ou un écrou au couple spéci-
de flammes. fié, dresser le ou les onglets de blocage contre
FAS20200
les faces de la vis ou de l’écrou.
PIÈCES DE RECHANGE
Utiliser uniquement des pièces Yamaha d’origi-
ne pour tous les remplacements. Utiliser les hui-
les et graisses recommandées par Yamaha

1-5
INFORMATIONS IMPORTANTES

FAS20230

ROULEMENTS ET BAGUES D’ÉTANCHÉITÉ


Monter les roulements “1” et les bagues d’étan-
chéité “2” avec leurs marques ou numéros de fa-
bricant dirigés du côté visible. Avant de
remonter les bagues d’étanchéité “1”, enduire
leurs lèvres de graisse à base de savon au li-
thium. Avant de monter un roulement, l’huiler
abondamment si un graissage est recommandé.

FCA13300

ATTENTION:
Ne pas sécher les roulements à l’air compri-
mé, car cela endommagerait leur surface.

FAS20240

CIRCLIPS
Avant de les remonter, contrôler avec soin tous
les circlips et remplacer tout circlip déformé.
Toujours remplacer les clips d’axe de piston
après chaque utilisation. Lorsqu’on monte un
circlip “1”, s’assurer de diriger le bord angulaire
“2” du côté opposé à la poussée “3” qu’il reçoit.

1-6
CONTRÔLE DES CONNEXIONS

FAS20250

CONTRÔLE DES CONNEXIONS Multimètre


Contrôler l’état des fils, coupleurs et connec- 90890-03112
teurs (ni taches, ni rouille, ni humidité, etc.). Multimètre analogue
1. Déconnecter: YU-03112-C
• Fil
• Coupleur N.B.:
• Connecteur • S’il n’y a pas continuité, nettoyer les bornes.
2. Contrôler: • Pour contrôler le faisceau des fils, effectuer les
• Fil étapes (1) à (3).
• Coupleur • Pour dépanner, il est possible d’employer un
• Connecteur produit de contact disponible sur le marché.
Humidité → Sécher à l’air comprimé.
Taches/rouille → Connecter et déconnecter à
plusieurs reprises.

3. Contrôler:
• Toutes les connexions
Connexions lâches → Serrer correctement.
N.B.:
Si la goupille “1” de la borne est aplatie, il faut la
redresser.

4. Connecter:
• Fil
• Coupleur
• Connecteur
N.B.:
S’assurer que toutes les connexions sont ser-
rées.
5. Contrôler:
• Continuité
(à l’aide du multimètre)

1-7
OUTILS SPÉCIAUX

FAS20260

OUTILS SPÉCIAUX
Les outils spéciaux suivants sont indispensables pour pouvoir effectuer un assemblage et une mise au
point complets et précis. Toujours utiliser les outils spéciaux prescrits. Cela permettra d’éviter les en-
dommagements dus à l’emploi d’outils impropres et aux techniques improvisées entraînées par ceux-
ci. Le numéro de commande des outils spéciaux et des pièces peut différer selon les pays.
Lors d’une commande, se référer aux renseignements donnés ci-dessous pour éviter de commettre
une erreur.
N.B.:
• Aux É.-U. et au Canada, utiliser les numéros précédés de “YM-”, “YU-”, ou “ACC-”.
• Dans les autres pays, utiliser les numéros commençant par “90890-”.

Pages de
Nom/n° de l’outil Illustration
référence
Multimètre 1-7, 5-37, 8-67,
90890-03112 8-68, 8-69,
Multimètre analogue 8-72, 8-73,
YU-03112-C 8-74, 8-75,
8-76, 8-77,
8-78, 8-79,
8-80, 8-81,
8-82
Outil de réglage de poussoir 3-5
90890-01311
Kit de poussoir a six pieces
YM-A5970

YM-A5970

ø8 ø9 ø10

ø3 ø4
Outil de diagnostic du système d’injection 3-6, 8-36
de carburant
90890-03182

Lampe stroboscopique 3-9


90890-03141
Lampe stroboscopique inductive à fixation
YU-03141

Rallonge 3-10
90890-04082

1-8
OUTILS SPÉCIAUX

Pages de
Nom/n° de l’outil Illustration
référence
Compressiomètre 3-10
90890-03081
Testeur de compression du moteur
YU-33223

Clé pour écrous crénelés 3-25, 4-57


90890-01403
Clé à écrous
YU-33975

Outil de maintien de pipe d’amortissement 4-50, 4-51


90890-01294
Kit d’outil de maintien de pipe d’amortis-
sement
YM-01300

YM-01300

Manche en T 4-50, 4-51


90890-01326
Manche en T de 3/8" (60 cm)
YM-01326

Masselotte d’outil de pose de joint de rou- 4-51, 4-52


lement de fourche
90890-01367
Outil de pose de remplacement
YM-A9409-7

YM-A9409-7/YM-A5142-4

Accessoire d’outil de pose de joint de rou- 4-51


lement de fourche (ø 33)
90890-01368
Accessoire de remplacement (33 mm)
YM-A9409-4

1-9
OUTILS SPÉCIAUX

Pages de
Nom/n° de l’outil Illustration
référence
Pâte à joint Yamaha 1215 5-12, 5-34,
90890-85505 5-61
(Three Bond No.1215®)

Lève-soupape 5-18, 5-23


90890-04019
YM-04019

Accessoire de lève-soupape 5-18, 5-23


90890-04108
Accessoire de lève-soupape (22 mm)
YM-04108

Extracteur de guide de soupape (ø 4.5) 5-20


90890-04116
Extracteur de guide de soupape (4.5 mm)
YM-04116

Outil de repose de guide de soupape (ø 5-20


4.5)
90890-04117
Outil de repose de guide de soupape (4.5
mm)
YM-04117
Alésoir de guide de soupape (ø 4.5) 5-20
90890-04118
Alésoir de guide de soupape (4.5 mm)
YM-04118

Kit d’extraction d’axe de piston 5-26


90890-01304
Extracteur d’axe de piston
YU-01304

YU-01304

1-10
OUTILS SPÉCIAUX

Pages de
Nom/n° de l’outil Illustration
référence
Clé à sangle 5-32, 5-33,
90890-01701 5-34
Clé à sangle
YS-01880-A

Extracteur de volant magnétique 5-32


90890-01362
Extracteur à griffes
YU-33270-B

Outil de maintien d’embrayage 5-43, 5-46


90890-04086
YM-91042

Calibre d’épaisseur 5-44


90890-03180
Calibre d’épaisseur
YU-26900-9

Séparateur de carter moteur 5-64


90890-01135
Séparateur de carter moteur
YU-01135-B

1-11
OUTILS SPÉCIAUX

Pages de
Nom/n° de l’outil Illustration
référence
Outil de repose de vilebrequin 5-65
90890-01274
Outil de repose
YU-90058

YU-90058/YU-90059

Boulon de repose de vilebrequin 5-65


90890-01275
Boulon
YU-90060

Embout d’adaptation (M12) 5-65


90890-01278
Embout d’adaptation n°3
YU-90063

Entretoise (outil de repose de vilebrequin) 5-65


90890-04081
Entretoise de pot
YM-91044

YM-91044

Testeur de bouchon de radiateur 6-3


90890-01325
Testeur de pression du radiateur
YU-24460-01

YU-24460-01

1-12
OUTILS SPÉCIAUX

Pages de
Nom/n° de l’outil Illustration
référence
Embout d’adaptation de testeur de bou- 6-3
chon de radiateur
90890-01352
Embout d’adaptation de testeur de pres-
sion du radiateur
YU-33984
YU-33984

Outil de mise en place de garniture méca- 6-9


nique
90890-04145

Outil de montage de roulement d’arbre 6-9


mené de transmission intermédiaire
90890-04058
Outil de montage de roulement (40 mm)
YM-04058

Manomètre 7-3
90890-03153
YU-03153

Embout d’adaptation de manomètre de 7-3


pression de carburant
90890-03181

Testeur d’allumage 8-75


90890-06754
Testeur d’allumage Opama pet-4000
YM-34487

Multimètre numérique 8-80


90890-03174
Multimètre modèle 88 avec compte-tours
YU-A1927

1-13
CARACTÉRISTIQUES

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES............................................................. 2-1

CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR ............................................................. 2-2

CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS ............................................................. 2-9

CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE ................................ 2-12

COUPLES DE SERRAGE ............................................................................. 2-15


2
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DE COUPLES DE SERRAGE .... 2-15
COUPLES DE SERRAGE DU MOTEUR ................................................ 2-16
COUPLES DE SERRAGE DU CHÂSSIS................................................ 2-20

POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS............................ 2-23


MOTEUR ................................................................................................. 2-23
CHÂSSIS................................................................................................. 2-25

FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES....................................... 2-27


TABLEAU DE LUBRIFICATION DE L’HUILE MOTEUR......................... 2-27
SCHÉMAS DE GRAISSAGE................................................................... 2-29

SCHÉMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT...................................... 2-33

CHEMINEMENT DES CÂBLES .................................................................... 2-35


CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES

FAS20280

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Modèle
Modèle 5D71 (Europe)

Dimensions
Longueur hors tout 2015 mm (79.3 in)
Largeur hors tout 660 mm (26.0 in)
Hauteur hors tout 1065 mm (41.9 in)
Hauteur de la selle 818 mm (32.2 in)
Empattement 1355 mm (53.3 in)
Garde au sol 155 mm (6.10 in)
Rayon de braquage minimum 3100 mm (122.0 in)

Poids
Poids à vide 138.0 kg (304 lb)
Charge maximum 185 kg (408 lb)

2-1
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR

FAS20290

CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Moteur
Type de moteur 4 temps, refroidissement par liquide, simple
ACT
Cylindrée 124.7 cm³
Disposition du cylindre Monocylindre incliné vers l’avant
Alésage × course 52.0 × 58.6 mm (2.05 × 2.31 in)
Taux de compression 11.20 :1
Pression de compression standard (au niveau de la
mer) 550 kPa/600 tr/mn (78.2 psi/600 tr/mn) (5.5
kgf/cm²/600 tr/mn)
Minimum–maximum 480–620 kPa (68.3–88.2 psi) (4.8–6.2 kgf/cm²)
Circuit de démarrage Démarreur électrique

Carburant
Carburant recommandé Essence super sans plomb uniquement
Capacité du réservoir de carburant 13.8 L (3.65 US gal) (3.04 Imp.gal)
Quantité de la réserve 1.6 L (0.42 US gal) (0.35 Imp.gal)

Huile moteur
Circuit de graissage Carter humide
Type SAE 10W-30, SAE 10W-40, SAE 15W-40, SAE
20W-40 ou SAE 20W-50
Grade d’huile moteur recommandé API service, type SG minimum, JASO standard
MA
Quantité d’huile moteur
Quantité totale 1.15 L (1.22 US qt) (1.01 Imp.qt)
Sans remplacement de l’élément du filtre à huile 0.95 L (1.00 US qt) (0.84 Imp.qt)
Avec remplacement de l’élément du filtre à huile 1.00 L (1.06 US qt) (0.88 Imp.qt)

Filtre à huile
Type de filtre à huile Papier

Pompe à huile
Type de pompe à huile Trochoïde
Jeu en bout rotor intérieur à rotor extérieur Moins de 0.15 mm (0.0059 in)
Limite 0.23 mm (0.0091 in)
Jeu rotor extérieur à carter de pompe à huile 0.13–0.18 mm (0.0051–0.0071 in)
Limite 0.25 mm (0.0098 in)
Jeu entre corps de pompe à huile et rotor extérieur 0.06–0.11 mm (0.0024–0.0043 in)
Limite 0.18 mm (0.0071 in)
Pression de fonctionnement de clapet de décharge 39.2–78.4 kPa (5.7–11.4 psi) (0.39–0.78
kgf/cm²)
Endroit de contrôle de la pression Vis de contrôle du niveau d’huile sur la culasse

Circuit de refroidissement
Capacité du radiateur (tout le circuit) 1.00 L (1.06 US qt) (0.88 Imp.qt)
Capacité du vase d’expansion (jusqu’au repère de
niveau maximum) 0.25 L (0.26 US qt) (0.22 Imp.qt)
Pression d’ouverture du bouchon de radiateur 107.9–137.3 kPa (15.6–19.9 psi) (1.08–1.37
kgf/cm²)

2-2
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR

Thermostat
Modèle/fabricant 5YP/NIPPON THERMOSTAT
Température d’ouverture de valve 80.5–83.5 °C (176.9–182.3 °F)
Température de valve à la position complètement
ouverte 95.0 °C (203.0 °F)
Ouverture de soupape (complètement ouverte) 3.0 mm (0.12 in)
Faisceau de radiateur
Largeur 198.0 mm (7.80 in)
Hauteur 128.0 mm (5.04 in)
Profondeur 24.0 mm (0.94 in)
Pompe à eau
Type de pompe à eau Pompe centrifuge à aspiration unique
Rapport de démultiplication 19/38 (0.500)

Bougie(s)
Fabricant/modèle NGK/CR8E
Écartement des électrodes de bougie 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)

Culasse
Volume 9.90–10.50 cm³ (0.60–0.64 cu.in)
Limite de déformation 0.03 mm (0.0012 in)

Arbre à cames
Type d’entraînement Transmission par chaîne (côté gauche)
Dimensions de came
Admission A 30.225–30.325 mm (1.1900–1.1939 in)
Limite 30.125 mm (1.1860 in)
Admission B 25.127–25.227 mm (0.9893–0.9932 in)
Limite 25.027 mm (0.9853 in)
Échappement A 30.232–30.332 mm (1.1902–1.1942 in)
Limite 30.132 mm (1.1863 in)
Échappement B 25.065–25.165 mm (0.9868–0.9907 in)
Limite 24.965 mm (0.9829 in)

B
Limite de faux-rond d’arbre à cames 0.030 mm (0.0012 in)

2-3
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR

Chaîne de distribution
Modèle/nombre de maillons DID SCR-0404SV/96
Type de réglage de la tension Automatique

Culbuteur/axe de culbuteur
Diamètre intérieur du culbuteur 9.985–10.000 mm (0.3931–0.3937 in)
Limite 10.015 mm (0.3943 in)
Diamètre extérieur d’axe du culbuteur 9.966–9.976 mm (0.3924–0.3928 in)
Limite 9.941 mm (0.3914 in)
Jeu entre culbuteur et axe de culbuteur 0.009–0.034 mm (0.0004–0.0013 in)
Limite 0.074 mm (0.0029 in)

Soupape, siège de soupape, guide de soupape


Jeu de soupape (à froid)
Admission 0.10–0.14 mm (0.0039–0.0055 in)
Échappement 0.20–0.24 mm (0.0079–0.0094 in)
Dimensions des soupapes
Diamètre A de tête de soupape (admission) 19.40–19.60 mm (0.7638–0.7717 in)
Diamètre A de tête de soupape (échappement) 16.90–17.10 mm (0.6654–0.6732 in)

A
Largeur B de portée de soupape (admission) 1.538–2.138 mm (0.0606–0.0842 in)
Largeur B de portée de soupape (échappement) 1.538–2.138 mm (0.0606–0.0842 in)

Largeur de siège de soupape C (admission) 0.90–1.10 mm (0.0354–0.0433 in)


Limite 1.6 mm (0.06 in)
Largeur de siège de soupape C (échappement) 0.90–1.10 mm (0.0354–0.0433 in)

Limite 1.6 mm (0.06 in)


Épaisseur de rebord de soupape D (admission) 0.50–0.90 mm (0.0197–0.0354 in)
Épaisseur de rebord de soupape D
(échappement) 0.50–0.90 mm (0.0197–0.0354 in)

Diamètre de queue de soupape (admission) 4.475–4.490 mm (0.1762–0.1768 in)


Limite 4.445 mm (0.1750 in)
Diamètre de queue de soupape (échappement) 4.460–4.475 mm (0.1756–0.1762 in)
Limite 4.430 mm (0.1744 in)
Diamètre intérieur de guide de soupape (admission)4.500–4.512 mm (0.1772–0.1776 in)
Limite 4.550 mm (0.1791 in)

2-4
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR

Diamètre intérieur de guide de soupape


(échappement) 4.500–4.512 mm (0.1772–0.1776 in)
Limite 4.550 mm (0.1791 in)
Jeu entre queue et guide de soupape (admission) 0.010–0.037 mm (0.0004–0.0015 in)
Limite 0.080 mm (0.0032 in)
Jeu entre queue et guide de soupape
(échappement) 0.025–0.052 mm (0.0010–0.0020 in)
Limite 0.100 mm (0.0039 in)
Déformation de queue de soupape 0.010 mm (0.0004 in)

Largeur de siège de soupape à la culasse


(admission) 0.90–1.10 mm (0.0354–0.0433 in)
Limite 1.6 mm (0.06 in)
Largeur de siège de soupape à la culasse
(échappement) 0.90–1.10 mm (0.0354–0.0433 in)
Limite 1.6 mm (0.06 in)

Ressort de soupape
Longueur libre (admission) 41.71 mm (1.64 in)
Limite 39.62 mm (1.56 in)
Longueur libre (échappement) 41.71 mm (1.64 in)
Limite 39.62 mm (1.56 in)
Longueur monté (admission) 35.30 mm (1.39 in)
Longueur monté (échappement) 35.30 mm (1.39 in)
Constante de ressort K1 (admission) 23.54 N/mm (134.41 lb/in) (2.40 kgf/mm)
Constante de ressort K2 (admission) 36.58 N/mm (208.87 lb/in) (3.73 kgf/mm)
Constante de ressort K1 (échappement) 23.54 N/mm (134.41 lb/in) (2.40 kgf/mm)
Constante de ressort K2 (échappement) 36.58 N/mm (208.87 lb/in) (3.73 kgf/mm)
Force de ressort de compression monté
(admission) 140–162 N (31.47–36.42 lbf) (14.28–16.52 kgf)
Force de ressort de compression monté
(échappement) 140–162 N (31.47–36.42 lbf) (14.28–16.52 kgf)
Inclinaison de ressort (admission) 2.5°/1.8 mm
Inclinaison de ressort (échappement) 2.5°/1.8 mm

Sens d’enroulement (admission) Dans le sens des aiguilles d’une montre


Sens d’enroulement (échappement) Dans le sens des aiguilles d’une montre

Cylindre
Alésage 52.000–52.010 mm (2.0472–2.0476 in)
Limite d’usure 52.110 mm (2.0516 in)

2-5
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR

Limite de conicité 0.050 mm (0.0020 in)


Limite d’ovalisation 0.005 mm (0.0002 in)

Piston
Jeu entre piston et cylindre 0.015–0.048 mm (0.0006–0.0019 in)
Limite 0.15 mm (0.0059 in)
Diamètre D 51.962–51.985 mm (2.0457–2.0466 in)
Hauteur H 5.0 mm (0.20 in)

H
D

Décentrage 0.50 mm (0.0197 in)


Direction du décentrage Côté admission
Diamètre intérieur d’alésage d’axe de piston 14.002–14.013 mm (0.5513–0.5517 in)
Limite 14.043 mm (0.5529 in)
Diamètre extérieur d’axe de piston 13.995–14.000 mm (0.5510–0.5512 in)
Limite 13.975 mm (0.5502 in)
Jeu entre axe de piston et alésage d’axe de piston 0.002–0.018 mm (0.0001–0.0007 in)
Limite 0.068 mm (0.0027 in)

Segments
Segment de feu
Type de segment Cylindrique
Dimensions (B × T) 0.80 × 1.90 mm (0.03 × 0.07 in)

B
T

Écartement des becs (segment monté) 0.10–0.25 mm (0.0039–0.0098 in)


Limite 0.50 mm (0.0197 in)
Jeu latéral du segment 0.030–0.065 mm (0.0012–0.0026 in)
Limite 0.100 mm (0.0039 in)
Segment d’étanchéité
Type de segment Fuselé
Dimensions (B × T) 0.80 × 2.10 mm (0.03 × 0.08 in)

B
T

Écartement des becs (segment monté) 0.10–0.25 mm (0.0039–0.0098 in)


Limite 0.60 mm (0.0236 in)
Jeu latéral du segment 0.020–0.055 mm (0.0008–0.0022 in)
Limite 0.100 mm (0.0039 in)

2-6
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR

Segment racleur d’huile


Dimensions (B × T) 1.50 × 1.95 mm (0.06 × 0.08 in)

B
T

Écartement des becs (segment monté) 0.20–0.70 mm (0.0079–0.0276 in)


Jeu latéral du segment 0.040–0.160 mm (0.0016–0.0063 in)

Vilebrequin
Largeur A 47.95–48.00 mm (1.888–1.890 in)
Limite de faux-rond C 0.030 mm (0.0012 in)
Jeu latéral de tête de bielle D 0.110–0.410 mm (0.0043–0.0161 in)
Jeu radial de tête de bielle E 0.004–0.014 mm (0.0002–0.0006 in)

C C

E
D

Balancier
Méthode d’entraînement de balancier Pignon

Embrayage
Type d’embrayage Humide, multidisque
Système de débrayage Poussée interne, poussée de came
Garde du levier d’embrayage 10.0–15.0 mm (0.39–0.59 in)
Épaisseur de disque garni 1 2.90–3.10 mm (0.114–0.122 in)
Limite d’usure 2.80 mm (0.1102 in)
Quantité de disques 1 pièce
Épaisseur de disque garni 3 2.90–3.10 mm (0.114–0.122 in)
Limite d’usure 2.80 mm (0.1102 in)
Quantité de disques 3 pièces
Épaisseur de disque garni 2 2.90–3.10 mm (0.114–0.122 in)
Limite d’usure 2.80 mm (0.1102 in)
Quantité de disques 1 pièce
Épaisseur de disque lisse 1.45–1.75 mm (0.057–0.069 in)
Quantité de disques 4 pièces
Limite de déformation 0.20 mm (0.0079 in)
Longueur libre de ressort d’appui du plateau de
pression 38.71 mm (1.52 in)
Longueur minimum 36.77 mm (1.45 in)
Nombre de ressorts 4 pièces
Limite de déformation de la tige de débrayage 0.500 mm (0.0197 in)

Transmission
Type de boîte de vitesses Prise constante, 6 rapports
Système de réduction primaire Engrenage hélicoïdal

2-7
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR

Taux de réduction primaire 73/24 (3.042)


Système de réduction secondaire Entraînement par chaîne
Taux de réduction secondaire 48/14 (3.429)
Commande Pied gauche
Démultiplication
1re 34/12 (2.833)
2e 30/16 (1.875)
3e 30/22 (1.364)
4e 24/21 (1.143)
5e 22/23 (0.957)
6e 21/25 (0.840)
Limite de faux-rond de l’arbre primaire 0.08 mm (0.0032 in)
Limite de faux-rond de l’arbre secondaire 0.08 mm (0.0032 in)

Mécanisme de passage des vitesses


Type de mécanisme de passage des vitesses Tambour de sélection et barre de guidage
Épaisseur de fourchette de sélection 5.76–5.89 mm (0.227–0.232 in) × 1
Épaisseur de fourchette de sélection 4.76–4.89 mm (0.187–0.193 in) × 2

Décompresseur
Type de dispositif Décompresseur automatique

Filtre à air
Élément de filtre à air Élément de type sec

Pompe à carburant
Type de pompe Électrique
Modèle/fabricant 5B2/BITRON
Pression de sortie 250.0 kPa (36.3 psi) (2.50 kgf/cm²)

Injecteur de carburant
Modèle/quantité 1100–87K00 / 1
Fabricant AISAN

Boîtier d’injection
Type/nombre SE AC28–2/1
Fabricant MIKUNI
Repère d’identification 5D71 00

Capteur du système d’injection de carburant


Résistance de capteur de position de vilebrequin 248–372 Ω à 20 °C (68 °F)
Tension de sortie du capteur de pression d’air admis4.70–5.20 V
Résistance du capteur de température d’air admis 5.7–6.3 kΩ
Résistance du capteur de température du liquide de
refroidissement 2.32–2.59 kΩ à 20 °C (68 °F)
310–326 Ω à 80 °C (176 °F)

Ralenti du moteur
Régime de ralenti 1300–1500 tr/mn
Température de l’eau 85.0–95.0°C (185.00–203.00 °F)
Température d’huile 55.0–65.0°C (131.00–149.00 °F)
Jeu de câble des gaz 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)

2-8
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS

FAS20300

CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS
Châssis
Type de cadre Demi double berceau
Angle de chasse 24.20 °
Chasse 86.1 mm (3.39 in)

Roue avant
Type de roue Roue à bâtons
Taille de jante 17xMT2.75
Matériau de jante Aluminium
Débattement de roue 130.0 mm (5.12 in)
Limite de faux-rond de rotation de roue 0.5 mm (0.02 in)
Limite de voile latéral de roue 1.0 mm (0.04 in)
Limite de déformation d’axe de roue 0.25 mm (0.01 in)

Roue arrière
Type de roue Roue à bâtons
Taille de jante 17 × MT3.75
Matériau de jante Aluminium
Débattement de roue 125.0 mm (4.92 in)
Limite de faux-rond de rotation de roue 0.5 mm (0.02 in)
Limite de voile latéral de roue 1.0 mm (0.04 in)
Limite de déformation d’axe de roue 0.25 mm (0.01 in)

Pneu avant
Type Sans chambre à air (Tubeless)
Taille 100/80–17 M/C 52H
Fabricant/modèle PIRELLI/SPORT DEMON
Fabricant/modèle MICHELIN/PILOT SPORTY
Limite d’usure (avant) 1.6 mm (0.06 in)

Pneu arrière
Type Sans chambre à air (Tubeless)
Taille 130/70–17 M/C 62H
Fabricant/modèle PIRELLI/SPORT DEMON
Fabricant/modèle MICHELIN/PILOT SPORTY
Limite d’usure (arrière) 1.6 mm (0.06 in)

Pression de gonflage des pneus (mesure à froid)


Charge 0–90 kg (0–198 lb)
Avant 175 kPa (25 psi) (1.75 kgf/cm²)
Arrière 200 kPa (29 psi) (2.00 kgf/cm²)
Charge 90–185 kg (198–408 lb)
Avant 175 kPa (25 psi) (1.75 kgf/cm²)
Arrière 225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm²)

Frein avant
Type Frein monodisque
Commande Main droite
Garde du levier de frein avant 2.0–5.0 mm (0.08–0.20 in)

2-9
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS

Frein à disque avant


Diamètre extérieur de disque × épaisseur 292.0 × 4.0 mm (11.50 × 0.16 in)
Limite d’épaisseur de disque de frein 3.5 mm (0.14 in)
Limite de déformation de disque de frein 0.15 mm (0.0059 in)
Épaisseur de garniture de plaquette de frein (côté
intérieur) 4.5 mm (0.18 in)
Limite 0.8 mm (0.03 in)
Épaisseur de garniture de plaquette de frein (côté
extérieur) 4.5 mm (0.18 in)
Limite 0.8 mm (0.03 in)
Diamètre intérieur de maître-cylindre 11.00 mm (0.43 in)
Diamètre intérieur de cylindre d’étrier 28.00 mm × 2 (1.10 in × 2)
Liquide recommandé DOT 4

Frein arrière
Type Frein monodisque
Commande Pied droit
Position de la pédale de frein 47.9 mm (1.89 in)
Garde de pédale de frein 3.5–4.5 mm (0.14–0.18 in)
Frein à disque arrière
Diamètre extérieur de disque × épaisseur 230.0 × 4.0 mm (9.06 × 0.16 in)
Limite d’épaisseur de disque de frein 3.5 mm (0.14 in)
Limite de déformation de disque de frein 0.15 mm (0.0059 in)
Épaisseur de garniture de plaquette de frein (côté
intérieur) 5.5 mm (0.22 in)
Limite 1.0 mm (0.04 in)
Épaisseur de garniture de plaquette de frein (côté
extérieur) 5.5 mm (0.22 in)
Limite 1.0 mm (0.04 in)
Diamètre intérieur de maître-cylindre 12.7 mm (0.50 in)
Diamètre intérieur de cylindre d’étrier 32.00 mm × 1 (1.26 in × 1)
Liquide recommandé DOT 4

Direction
Type de roulement de direction Roulements à billes et obliques
Angle de braquage (gauche) 29.5°
Angle de braquage (droite) 29.5°

Suspension avant
Type Fourche télescopique
Type de ressort/amortisseur Ressort hélicoïdal/amortisseur hydraulique
Débattement de fourche 130.5 mm (5.14 in)
Longueur libre de ressort de fourche 415.0 mm (16.34 in)
Limite 406.7 mm (16.01 in)
Longueur monté 398.0 mm (15.67 in)
Constante de ressort K1 5.00 N/mm (28.55 lb/in) (0.51 kgf/mm)
Constante de ressort K2 7.00 N/mm (39.97 lb/in) (0.71 kgf/mm)
Course du ressort K1 0.0–88.0 mm (0.00–3.46 in)
Course du ressort K2 88.0–147.5 mm (3.46–5.81 in)
Diamètre extérieur du tube plongeur 33.0 mm (1.30 in)
Limite de déformation du tube plongeur 0.1 mm (0.01 in)
Ressort disponible en option Non
Huile recommandée Huile de fourche 10W ou équivalente

2-10
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS

Quantité 235.0 cm³ (7.95 US oz) (8.29 Imp.oz)


Niveau 152.0 mm (5.98 in)

Suspension arrière
Type Bras oscillant (monocross)
Type de ressort/amortisseur Ressort hélicoïdal/amortisseur hydraulique
Course de combiné ressort-amortisseur arrière 54.0 mm (2.13 in)
Longueur libre de ressort 162.0 mm (6.38 in)
Longueur monté 155.0 mm (6.10 in)
Constante de ressort K1 103.00 N/mm (588.13 lb/in) (10.50 kgf/mm)
Course du ressort K1 0.0–54.0 mm (0.00–2.13 in)
Ressort disponible en option Non

Bras oscillant
Limite de jeu du bras oscillant (axial) 0 mm (0 in)

Chaîne de transmission
Type/fabricant R428HBSOR/ROLON
Nombre de maillons 131
Tension de la chaîne de transmission 30.0–40.0 mm (1.18–1.57 in)
Limite de longueur de 15 maillons 191.5 mm (7.54 in)

2-11
CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE

FAS20310

CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE


Tension
Tension d’alimentation 12 V

Allumage
Allumage Allumage électronique (TCI)
Système d’avance Capteur de position de papillon des gaz et
électrique
Calage de l’allumage (avant PMH) 5.0°/1400 tr/mn

Boîtier de commande du moteur


Modèle/fabricant 5D700/YAMAHA

Bobine d’allumage
Modèle/fabricant 2JN/YAMAHA
Longueur minimum d’étincelle d’allumage 6.0 mm (0.24 in)
Résistance de l’enroulement primaire 2.16–2.64 Ω à 20 °C (68 °F)
Résistance de l’enroulement secondaire 8.64–12.96 kΩ à 20 °C (68 °F)

Capuchon de bougie
Matériau Résine
Résistance 5.0 kΩ

Alternateur
Modèle/fabricant F5D7/YAMAHA
Puissance standard 14.0 V, 20.8 A 5000 tr/mn
Puissance standard 14.0 V, 235 W 5000 tr/mn
Résistance de la bobine de stator 0.32–0.48 Ω à 20 °C (68 °F)

Redresseur/régulateur
Type de régulateur Semi-conducteur – court-circuit
Modèle/fabricant SH650D-11/SHINDENGEN
Tension régulée (CC) 14.1–14.9 V
Capacité du redresseur (c.c.) 25.0 A
Tension de claquage 200.0 V

Batterie
Modèle 12N5.5–3B / YUASA
Tension, capacité 12 V, 5.5 Ah
Densité 1.280 à 20 °C à 68 °F

Phare
Type d’ampoule Ampoule halogène

Ampoules, tension, wattage × quantité


Phare 12 V, 55.0 W × 2
Veilleuse 12 V, 5.0 W × 2
Feu arrière/stop DEL × 8
Clignotant avant 12 V, 10.0 W × 2
Clignotant arrière 12 V, 10.0 W × 2
Éclairage des instruments DEL

2-12
CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE

Témoin
Témoin de point mort DEL
Témoin de clignotant DEL
Témoin de feu de route DEL
Témoin d’alerte de la température du liquide de
refroidissement DEL
Témoin d’alerte de panne du moteur DEL

Circuit de démarrage électrique


Type de système Prise constante

Démarreur
Modèle/fabricant 3C1/YAMAHA
Puissance de sortie 0.20 kW
Résistance de l’enroulement d’induit 0.0315–0.0385 Ω
Balai – longueur hors tout 7.0 mm (0.28 in)
Limite 3.50 mm (0.14 in)
Force de ressort de balai 3.92–5.88 N (14.11–21.17 oz) (400–600 gf)
Diamètre du collecteur 17.6 mm (0.69 in)
Limite 16.6 mm (0.65 in)
Profondeur de mica 1.35 mm (0.05 in)

Relais du démarreur
Modèle/fabricant 5TN / OMROM
Intensité 50.0 A

Avertisseur
Type d’avertisseur De type plat
Quantité 1 pièce
Modèle/fabricant YF-12/NIKKO
Intensité maximale 3.0 A
Résistance de bobine 1.15–1.25 Ω à 20 °C (68 °F)

Relais des clignotants


Type de relais Complètement transistorisé
Modèle/fabricant FE218BH/DENSO
Dispositif d’arrêt automatique intégré Non
Fréquence de clignotement 75–95 cycles/min
Puissance 10 W × 2.0 + 3.4 W

Capteur de carburant
Modèle/fabricant 5B2/BITRON
Résistance du capteur (rempli) 0.0–7.0 Ω
Résistance du capteur (vide) 90.0–103.0 Ω

Relais de coupe-circuit de démarrage


Modèle/fabricant ACA121115-M02/MATSUSHITA
Résistance de bobine 80.0 Ω
Diode Oui

Relais de phare
Modèle/fabricant ACA33211 M05/MATSUSHITA

2-13
CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE

Ventilateur
Modèle/fabricant SSW6101/PANASONIC
Vitesse de rotation 4800 tr/mn

Relais de moteur de ventilateur


Modèle/fabricant ACM33211 M05/MATSUSHITA

Fusibles
Fusible principal 20.0 A
Fusible de phare 15.0 A
Fusible des circuits de signalisation 7.5 A
Fusible d’allumage 7.5 A
Fusible de ventilateur 5.0 A
Fusible de rechange 20.0 A
Fusible de rechange 15.0 A
Fusible de rechange 7.5 A
Fusible de rechange 7.5 A

2-14
COUPLES DE SERRAGE

FAS20320

COUPLES DE SERRAGE
FAS20330

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DE
COUPLES DE SERRAGE
Ce tableau spécifie les couples de serrage des
attaches standard avec filet à pas I.S.O. stan-
dard. Le couple de serrage à appliquer à des
éléments spécifiques figure dans le chapitre qui
traite de ces éléments. Pour éviter toute défor-
mation, serrer les pièces ayant de nombreuses
attaches en suivant un ordre entrecroisé, par
étapes progressives, jusqu’à ce que le couple fi-
nal soit atteint. Sauf autrement spécifié, les ca-
ractéristiques de couples s’entendent pour des
filets propres et secs. Les éléments doivent être
à la température ambiante.

A. Distance entre les flancs


B. Diamètre extérieur du filet

Couples de serrage gé-


A néraux
B (vis)
(écrou)
Nm m·kg ft·lb
10 mm 6 mm 6 0.6 4.3
12 mm 8 mm 15 1.5 11
14 mm 10 mm 30 3.0 22
17 mm 12 mm 55 5.5 40
19 mm 14 mm 85 8.5 61
22 mm 16 mm 130 13.0 94

2-15
COUPLES DE SERRAGE

FAS20340

COUPLES DE SERRAGE DU MOTEUR


Diamè-
Remar-
Élément tre de Qté Couples de serrage
ques
filet
Vis de culasse M8 4 22 Nm (2.2 m·kg, 16 ft·lb) E

Vis de culasse M6 2 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb) E

Bougie M10 1 13 Nm (1.3 m·kg, 9.4 ft·lb)


Vis de couvre-culasse M6 5 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
Vis de contrôle du niveau d’huile M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
Goujon fileté de tube d’échappe-
M8 2 15 Nm (1.5 m·kg, 11 ft·lb)
ment
Vis de vidange de liquide de re-
M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
froidissement
Écrou de pignon mené de balan- M10 1 50 Nm (5.0 m·kg, 36 ft·lb)
cier
Contre-écrou de vis de réglage
M5 4 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
de soupape
Vis de pignon d’arbre à cames M8 1 30 Nm (3.0 m·kg, 22 ft·lb)
Vis de retenue d’arbre à cames M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
Vis de patin de chaîne de distri-
M6 1 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
bution (côté admission)
Yamaha
bond
No.1215
Vis du tendeur de chaîne de dis-
M6 2 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb) (Three
tribution
Bond
No.1215
®)
Vis de radiateur M6 3 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
Vis de ventilateur M6 2 8 Nm (0.8 m·kg, 5.8 ft·lb)
Vis de vase d’expansion M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
Vis de pompe à eau complète M6 2 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
Vis de pompe à eau complète M6 1 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
Vis du couvercle du corps de
M6 4 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
pompe à eau
Vis de retenue d’arbre de turbine M6 2 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb) LT

Vis de couvercle du thermostat M6 2 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)


Vis d’ensemble pompe à huile M5 2 4 Nm (0.4 m·kg, 2.9 ft·lb)
Bouchon de vidange de l’huile
M35 1 32 Nm (3.2 m·kg, 23 ft·lb)
moteur
Vis du couvercle d’élément de fil-
M6 2 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
tre à huile
Vis du couvercle d’élément de fil-
M6 1 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
tre à huile
Vis du déflecteur d’huile M6 2 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb) LT

2-16
COUPLES DE SERRAGE

Diamè-
Remar-
Élément tre de Qté Couples de serrage
ques
filet
Vis de tubulure d’admission M6 2 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
Vis d’injecteur de carburant M6 1 12 Nm (1.2 m·kg, 8.7 ft·lb) LT

Vis de collier de boîtier d’injection M4 2 2 Nm (0.2 m·kg, 1.4 ft·lb)


Vis de collier de raccord de con-
M4 1 2 Nm (0.2 m·kg, 1.4 ft·lb)
duit d’admission d’air
Vis du boîtier de filtre à air M6 2 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
Vis de soupape à clapets du sys-
tème d’admission d’air à l’échap- M6 2 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
pement
Écrou de tube d’échappement M8 2 20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)
Vis d’ensemble échappement M8 1 20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)
Vis d’ensemble échappement M8 1 20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)
Vis de carter moteur M6 2 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
Vis de carter moteur M6 6 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
Vis de carter moteur M6 4 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
Vis du couvercle d’alternateur M6 7 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
Vis de couvercle d’embrayage M6 4 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
Vis de couvercle d’embrayage M6 6 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
Vis du cache de pignon de sortie
M6 2 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
de boîte
Vis du lanceur de démarreur M6 3 14 Nm (1.4 m·kg, 10 ft·lb)
Écrou de pignon menant de
M12 1 60 Nm (6.0 m·kg, 43 ft·lb)
transmission primaire
Vis de ressort d’appui du plateau
M6 4 12 Nm (1.2 m·kg, 8.7 ft·lb)
de pression
Contre-écrou de butée de dé-
M6 1 8 Nm (0.8 m·kg, 5.8 ft·lb)
brayage
Écrou de noix d’embrayage M14 1 70 Nm (7.0 m·kg, 50 ft·lb)
Vis de retenue de pignon de sor-
M6 2 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
tie de boîte
Vis de retenue de roulement de
M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb) LT
carter moteur
Vis d’étoile de verrouillage M6 1 12 Nm (1.2 m·kg, 8.7 ft·lb) LT

Vis du doigt de verrouillage M6 1 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb) LT

Vis de bobine de stator M6 3 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb) LT

Vis de capteur de position du vi-


M6 2 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb) LT
lebrequin
Écrou de rotor d’alternateur M12 1 70 Nm (7.0 m·kg, 50 ft·lb)
Contacteur de point mort M10 1 20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)
Vis de démarreur M6 1 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

2-17
COUPLES DE SERRAGE

Diamè-
Remar-
Élément tre de Qté Couples de serrage
ques
filet
Vis de démarreur M6 1 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
Capteur de température du liqui-
M12 1 18 Nm (1.8 m·kg, 13 ft·lb)
de de refroidissement

2-18
COUPLES DE SERRAGE

Ordre de serrage de la culasse:

1 3
5

4 2

Ordre de serrage du couvercle d’alternateur:


1,6 7

5 8

4 9

3,11 2,10
Ordre de serrage du couvercle d’embrayage:

6
1,7 9
8

5 9

4 10
2,12
3,13 11
Ordre de serrage du carter moteur:
A B

14
1,6 7
8 15

5 9
2,12

4
10
3,13 11

A. Demi-carter gauche
B. Demi-carter droit

2-19
COUPLES DE SERRAGE

FAS20350

COUPLES DE SERRAGE DU CHÂSSIS


Diamè-
Remar-
Élément tre de Qté Couples de serrage
ques
filet
Vis de pincement de té supérieur M8 2 23 Nm (2.3 m·kg, 17 ft·lb)
Vis de pincement de té inférieur M10 2 28 Nm (2.8 m·kg, 20 ft·lb)
Vis du support de tuyau de frein
M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
avant
Écrou crénelé inférieur (premier M25 1 48 Nm (4.8 m·kg, 35 ft·lb) Voir N.B.
serrage)
Écrou crénelé inférieur (dernier M25 1 13 Nm (1.3 m·kg, 9.4 ft·lb) Voir N.B.
serrage au couple)
Écrou de direction M22 1 110 Nm (11.0 m·kg, 80 ft·lb)
Vis de pincement de guidon M8 2 23 Nm (2.3 m·kg, 17 ft·lb)
Vis de guidon M6 2 9 Nm (0.9 m·kg, 6.5 ft·lb)
Vis du demi-palier de maître-cy-
M6 2 9 Nm (0.9 m·kg, 6.5 ft·lb)
lindre de frein avant
Contre-écrou de câble des gaz M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
Vis de carénage de tête complet M8 1 23 Nm (2.3 m·kg, 17 ft·lb)
Écrou de carénage de tête com-
M8 1 23 Nm (2.3 m·kg, 17 ft·lb)
plet
Vis de rétroviseur M6 4 9 Nm (0.9 m·kg, 6.5 ft·lb)
Vis de garde-boue avant M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
Vis supérieur de cache latéral M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
Vis de pipe d’amortissement M10 2 28 Nm (2.8 m·kg, 20 ft·lb)
Vis de stabilisateur de garde-
M6 4 9 Nm (0.9 m·kg, 6.5 ft·lb) LT
boue avant
Extrémité de poignée M16 2 26 Nm (2.6 m·kg, 19 ft·lb)
Vis de demi-palier de levier d’em-
M6 1 9 Nm (0.9 m·kg, 6.5 ft·lb)
brayage
Écrou de montage du moteur M10 1 46 Nm (4.6 m·kg, 33 ft·lb)
(côté avant)
Écrou de montage du moteur M10 1 46 Nm (4.6 m·kg, 33 ft·lb)
(côté supérieur arrière)
Écrou de montage du moteur M10 1 46 Nm (4.6 m·kg, 33 ft·lb)
(côté inférieur arrière)
Écrou d’axe de pivot M12 1 81 Nm (8.1 m·kg, 59 ft·lb)
Écrou inférieur de combiné res- M10 1 44 Nm (4.4 m·kg, 32 ft·lb)
sort-amortisseur arrière
Écrou de bras de raccordement M10 2 44 Nm (4.4 m·kg, 32 ft·lb)
Écrou de bras relais M10 1 44 Nm (4.4 m·kg, 32 ft·lb)
Écrou supérieur de combiné res-
M10 1 44 Nm (4.4 m·kg, 32 ft·lb)
sort-amortisseur arrière

2-20
COUPLES DE SERRAGE

Diamè-
Remar-
Élément tre de Qté Couples de serrage
ques
filet
Vis du garde-boue arrière M6 3 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
Vis avant de protection de chaîne
M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
de transmission
Vis arrière de protection de chaî-
M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb) LT
ne de transmission
Vis du patin de chaîne de trans-
M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
mission
Contre-écrou de réglage de la
tension de la chaîne de transmis- M8 2 16 Nm (1.6 m·kg, 11 ft·lb)
sion
Vis avant du réservoir de carbu-
M6 1 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
rant
Vis arrière du réservoir de carbu-
M6 2 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
rant
Vis de bavette M6 6 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
Vis avant de selle du passager M6 1 30 Nm (3.0 m·kg, 22 ft·lb)
Vis arrière de selle du passager M8 1 11 Nm (1.1 m·kg, 8.0 ft·lb)
Axe de roue avant M14 1 59 Nm (5.9 m·kg, 43 ft·lb)
Vis de pincement d’axe de roue
M8 1 14 Nm (1.4 m·kg, 10 ft·lb)
avant
Écrou d’axe de roue arrière M14 1 85 Nm (8.5 m·kg, 61 ft·lb)
Vis de disque de frein avant M6 5 18 Nm (1.8 m·kg, 13 ft·lb) LT

Vis de disque de frein arrière M6 5 18 Nm (1.8 m·kg, 13 ft·lb) LT

Écrou autobloquant de couronne


M8 6 43 Nm (4.3 m·kg, 31 ft·lb)
arrière
Vis de fixation d’étrier de frein
M8 2 30 Nm (3.0 m·kg, 22 ft·lb) LT
avant
Vis de raccord de durite de frein M10 3 30 Nm (3.0 m·kg, 22 ft·lb)
Vis de purge d’étrier de frein
M10 1 14 Nm (1.4 m·kg, 10 ft·lb)
avant
Vis de purge de l’étrier de frein
M8 1 14 Nm (1.4 m·kg, 10 ft·lb)
arrière
Vis de fixation de plaquette de
M10 2 18 Nm (1.8 m·kg, 13 ft·lb) LT
frein arrière
Patte de bridage de durite de
M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
frein arrière
Contacteur de feu stop sur frein
M10 1 24 Nm (2.4 m·kg, 17 ft·lb)
arrière
Patte de bridage de durite de
M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
frein avant
Patte de fixation du fil de capteur
M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
de vitesse

2-21
COUPLES DE SERRAGE

Diamè-
Remar-
Élément tre de Qté Couples de serrage
ques
filet
Vis du bras de sélecteur M6 1 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
Vis de contacteur à clé M6 2 11 Nm (1.1 m·kg, 8.0 ft·lb)
Écrou de béquille latérale M10 1 56 Nm (5.6 m·kg, 40 ft·lb)
Vis de contacteur de béquille la-
M6 2 4 Nm (0.4 m·kg, 2.9 ft·lb) LT
térale
Vis du maître-cylindre de frein ar-
M6 2 13 Nm (1.3 m·kg, 9.4 ft·lb)
rière
Contre-écrou de tige de maître-
M8 1 17 Nm (1.7 m·kg, 12 ft·lb)
cylindre de frein arrière
Vis du support de repose-pied du
M8 4 30 Nm (3.0 m·kg, 22 ft·lb) LT
pilote
Vis de support de repose-pied de
M8 4 30 Nm (3.0 m·kg, 22 ft·lb)
passager
Vis de fil de la masse M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
Vis d’assemblage de l’éclairage
M6 3 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb) LT
de la plaque d’immatriculation
Vis du redresseur/régulateur M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
Vis du boîtier électronique M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
Vis de bobine d’allumage M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
Vis de support d’avertisseur M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)

N.B.:
• Serrer d’abord l’écrou crénelé inférieur à environ 48 Nm (4.8 m·kg, 35 ft·lb) à l’aide d’une clé dynamo-
métrique, puis le desserrer complètement.
• Resserrer l’écrou crénelé inférieur à 13 Nm (1.3 m·kg, 9.4 ft·lb) à l’aide d’une clé dynamométrique.

2-22
POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS

FAS20360

POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS


FAS20370

MOTEUR
Points de graissage Lubrifiant
Lèvres de bague d’étanchéité LS

Roulements E

Siège et filet de vis de culasse, et rondelles E

Joints torique de pompe à eau LS

Joint de couvre-culasse LS

Tête de bielle E

Axe de piston E

Surface intérieure du cylindre, piston, gorges de segment et segments E

Joints toriques de balancier LS

Bossage des cames et rouleaux de culbuteurs M

Came de dépression E

Queues de soupape et joints de queue de soupape M

Embouts de queue de soupape M

Axes de culbuteur E

Surface intérieure de culbuteur M

Point pivot de bras de décompression M

Joint torique de bouchon de vidange de l’huile moteur LS

Arbre de pignon mené de pompe à huile E

Joint torique de couvercle de filtre à huile LS

Joint torique de tubulure d’admission LS

Joint torique d’injecteur de carburant E

Joint torique de vis d’accès du repère de distribution LS

Joint torique de vis d’accès de l’extrémité de vilebrequin LS

Joint torique de bouchon de remplissage de l’huile moteur LS

Surfaces de butée de pignon du lanceur de démarreur et rondelle E

Rouleaux du lanceur de démarreur et bossage de pignon de lanceur de


E
démarreur
Joint torique de démarreur LS

Arbre de pignon libre de lanceur de démarreur et sa surface intérieure E

Surfaces de butée de pignon libre du lanceur de démarreur et rondelle E

Levier de poussée d’embrayage E

Surface intérieure du pignon mené primaire E

Tige de débrayage E

2-23
POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS

Points de graissage Lubrifiant


Butée de débrayage et bille E

Bille de tige de poussée d’embrayage E

Siège et filet d’écrou de noix d’embrayage E

Arbre primaire et pignons M

Arbre secondaire et roues libres M

Tambour de sélection E

Fourchettes de sélection et barre de guidage E

Arbre de sélecteur E

Yamaha bond
Passe-fil de fil du bloc capteur de position de vilebrequin/bobine de stator No.1215 (Three Bond
No.1215®)
Yamaha bond
Plans de joint du carter moteur No.1215 (Three Bond
No.1215®)
Yamaha bond
Filets de vis du tendeur de chaîne de distribution No.1215 (Three Bond
No.1215®)

2-24
POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS

FAS20380

CHÂSSIS
Points de graissage Lubrifiant
Lèvre de bague d’étanchéité de roue avant LS

Lèvre de bague d’étanchéité de roue arrière LS

Lèvre de bague d’étanchéité de moyeu de roue arrière LS

Plan de joint de roue et de moyeu de roue arrière LS

Axe de pivot LS

Roulement et entretoise d’axe de pivot LS

Surface intérieure de cache antipoussière d’axe de pivot LS

Roulement, entretoise et lèvres de bague d’étanchéité de bras relais LS

Roulement, entretoise et lèvres de bague d’étanchéité de bras oscillant LS

Point pivot et pièces mobiles métalliques de pédale de frein LS

Roulements de direction (supérieur et inférieur) LS

Lèvre de caches antipoussière de roulement supérieur et inférieur de di-


LS
rection
Point pivot de levier d’embrayage LS

Extrémité de câble d’embrayage LS

Surface interne du tube (poignée des gaz) et câble des gaz LS

Point pivot et pièces mobiles métalliques de béquille latérale LS

Plan de joint de ressort et crochets de béquille latérale LS

Point pivot de repose-pieds du passager LS

Axe de roue avant LS

Point pivot et pièces mobiles métalliques du levier de frein S

2-25
POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS

2-26
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES

FAS20390

FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES


FAS20400

TABLEAU DE LUBRIFICATION DE L’HUILE MOTEUR

2-27
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES

1. Pompe à huile
2. Élément du filtre à huile
3. Vilebrequin
4. Arbre à cames
5. Arbre primaire
6. Arbre secondaire

2-28
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES

FAS20410

SCHÉMAS DE GRAISSAGE

2
3
A

5
6

2-29
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES

1. Levier de poussée d’embrayage


2. Arbre primaire
3. Arbre secondaire
4. Vilebrequin
5. Filtre à huile
6. Pompe à huile équipée
7. Crépine à huile
A. Vers la culasse

2-30
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES

2-31
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES

1. Arbre à cames
2. Vilebrequin
3. Arbre primaire
4. Arbre secondaire

2-32
SCHÉMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

FAS20420

SCHÉMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

6
2
7

2-33
SCHÉMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

1. Durite d’arrivée de radiateur


2. Durite du vase d’expansion
3. Bouchon du radiateur
4. Radiateur
5. Durite de mise à l’air du vase d’expansion
6. Vase d’expansion
7. Durite de mise à l’air de pompe à eau
8. Pompe à eau
9. Durite de sortie de radiateur

2-34
CHEMINEMENT DES CÂBLES

FAS20430

CHEMINEMENT DES CÂBLES

1 2 A 3 B 4 C 5

A-A
7 6
8
F D
A
8 12

14 11
9
C-C 13

10 B E

8 13

D-D
G 8 13
13 8
E-E
F
E G
F
14
E G
8
13

F-F
D D 3

C C
11
H
10
13

G-G
B

2-35
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Fil de contacteur de feu stop sur frein avant


2. Fil de contacteur à la poignée droite
3. Câble des gaz
4. Contacteur à clé
5. Câble d’embrayage
6. Fil de contacteur d’embrayage
7. Fil de contacteur à la poignée gauche
8. Faisceau de fils auxiliaire
9. Avertisseur
10. Fil de capteur de vitesse
11. Durite de frein avant
12. Fil de contacteur à clé
13. Fil de bloc phare gauche
14. Fil de bloc phare droit
A. Acheminer le fil du commodo droit à l’arrière de la
durite de frein avant.
B. Acheminer le câble des gaz par-devant le fil du
contacteur de feu stop sur frein avant.
C. Faire passer le câble des gaz par le guide.
D. Brancher les connecteurs de l’avertisseur aux
bornes de l’avertisseur comme illustré.
E. Attacher le collier de serrage en insérant sa saillie
dans l’orifice du support du tuyau de frein avant,
puis attacher le fil du capteur de vitesse à l’aide du
collier.
F. Faire passer le fil du contacteur de feu stop sur
frein avant entre le câble des gaz et la durite de
frein avant.
G. Attacher, comme illustré, le fil du bloc phare
gauche et le faisceau de fils auxiliaire à la droite du
corps du phare à l’aide d’un collier de serrage, en
veillant à aligner leur ruban adhésif blanc et le
collier.
H. Attacher, le fil du bloc phare gauche, le fil du bloc
phare droit et le faisceau de fils auxiliaire à l’aide
d’un collier de serrage, en veillant à aligner leur
ruban adhésif blanc et le collier.

2-36
CHEMINEMENT DES CÂBLES

8
6 8
18
5
12 6
12
2

A-A C-C D-D

B-B

5 6 7 8

B C
A
4 D 9
3 A D 10
2
1

A
C 11
12

14
15
16 B
D

17 13

2-37
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Boîtier d’injection
2. Faisceau de fils
3. Bobine d’allumage
4. Fil de bougie
5. Faisceau de fils auxiliaire
6. Fil de contacteur de feu stop sur frein avant
7. Câble des gaz
8. Fil de contacteur à la poignée droite
9. Fil de bloc phare droit
10. Fil de bloc phare gauche
11. Durite de frein avant
12. Fil de contacteur à clé
13. Fil de capteur de vitesse
14. Durite d’arrivée de radiateur
15. Fil du moteur de ventilateur
16. Faisceau de fils (vers le capteur de température du
liquide de refroidissement)
17. Démarreur
18. Fil de clignotant avant
A. Couvrir les coupleurs de faisceau de fils auxiliaire
à l’aide de la protection de coupleur.
B. Attacher le faisceau de fils et le faisceau de fils
auxiliaire au guide à l’aide d’un collier de serrage.
C. Après avoir branché le faisceau des fils aux blocs
phares gauche et droit, couvrir les coupleurs de la
protection de coupleur, puis attacher un collier de
serrage autour de la protection, comme illustré.
D. Attacher le passe-fil sur le fil du capteur de vitesse
à la patte de bridage.

2-38
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1
2 5 4

3 3 1
A-A B-B C-C

1
A

D-D E-E

1
2
3

B
A

B
C C
5

D D E
E

2-39
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Durite de mise à l’air de la batterie


2. Faisceau de fils
3. Fom de démarreur
4. Fil de contacteur de feu stop sur frein arrière
5. Durite de frein arrière
A. Attacher la durite de mise à l’air de la batterie à
l’air au passe-fil.

2-40
CHEMINEMENT DES CÂBLES

4 3 6
14 3

16
14 15

A-A B-B C-C D-D

10
9
17 8 11 10

18 19
E F-F G-G
2 A
1
3
4
5 E
6

D 7
B A C
F
BD
13
A

D
12
E F
C

F
11

G
10
9
G
B 8

2-41
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Durite de frein avant


2. Câble des gaz
3. Fil de contacteur à la poignée gauche
4. Câble d’embrayage
5. Faisceau de fils (vers l’avertisseur)
6. Bobine d’allumage
7. Durite-silencieux du boîtier de filtre à air
8. Fil de contacteur de béquille latérale
9. Durite du vase d’expansion
10. Durite de mise à l’air du réservoir de carburant
11. Durite de mise à l’air du vase d’expansion
12. Coupleur de clignotant avant gauche
13. Fil de capteur de vitesse
14. Faisceau de fils (vers le contacteur d’embrayage)
15. Fil de clignotant avant gauche
16. Avertisseur
17. Durite d’alimentation
18. Fil de pompe à carburant
19. Fil du capteur de carburant
A. Attacher le fil de commodo gauche, le faisceau de
fils (vers le contacteur d’embrayage) et le câble
d’embrayage à l’aide d’un collier de serrage, en
veillant à aligner leur ruban adhésif blanc et le
collier.
B. Attacher le fil du contacteur de béquille latérale, la
durite du vase d’expansion et la durite de mise à
l’air du réservoir de carburant à la bride en
plastique.
C. Attacher le fil du contacteur de béquille latérale, la
durite du vase d’expansion et la durite de mise à
l’air du réservoir de carburant au support du
carénage latéral gauche à l’aide de la bride en
plastique.
D. Attacher le faisceau de fils (vers le contacteur
d’embrayage) et le fil de commodo gauche au
support du radiateur gauche à l’aide d’un collier de
serrage, en veillant à aligner leur ruban adhésif
blanc et le collier, puis acheminer le faisceau et le
fil par le côté intérieur du guide de câble
d’embrayage.
E. Attacher le passe-fil sur la durite de frein avant à la
patte de bridage.
F. Acheminer le câble des gaz par le côté intérieur du
support du radiateur et faire passer le câble par le
guide sur le cache du radiateur.

2-42
CHEMINEMENT DES CÂBLES

8
11
8 9
15
10 15 2 9

A-A B-B C-C D-D

2 9 2

2
12
2 13 14

E-E F-F G-G H-H

G 5
F 4

G
6

I
A H
G B
3 F
H
2 E
1 F
H
H
E
A D
10 B
L
A
9 C E B

8
D D C 2
K J K
6
7
J 2
6
J-J K-K L
I
C
H

2-43
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Durite-silencieux du boîtier de filtre à air


2. Faisceau de fils
3. Batterie
4. Capteur de sécurité de chute
5. Fil de feu arrière/stop
6. Fil de contacteur de béquille latérale
7. Contacteur de point mort
8. Fil du capteur de position de vilebrequin/de la
bobine de stator
9. Câble négatif de batterie
10. Redresseur/régulateur
11. Borne de fil de la masse
12. Fil de clignotant arrière droit
13. Fil de l’éclairage de la plaque d’immatriculation
14. Fil de clignotant arrière gauche
15. Faisceau de fils (vers le contacteur de point mort)
A. Attacher le faisceau de fils à l’aide d’un collier de
serrage à l’endroit repéré d’un ruban adhésif blanc.
B. Attacher le fil de l’éclairage de la plaque
d’immatriculation et le fil des clignotants arrière
gauche et droit à l’appui de garde-boue arrière à
l’aide de colliers de serrage aux endroits repérés
d’un ruban adhésif blanc.
C. Acheminer la durite de mise à l’air du réservoir de
carburant et la durite de mise à l’air du vase
d’expansion de sorte qu’elles se situent bien à
l’arrière du point pivot de la béquille latérale,
comme illustré.
D. Faire passer le faisceau de fils (vers le contacteur
de point mort) par le guide sur le demi-carter
gauche, en veillant bien à aligner le ruban adhésif
blanc du faisceau et le guide, comme illustré.
E. 50–90°
F. 100 mm (3.94 in)
G. Attacher le fil du contacteur de béquille latérale à
la patte de fixation, à l’endroit repéré de ruban
adhésif blanc.
H. 65 mm (2.56 in)

2-44
CHEMINEMENT DES CÂBLES

15

14 16
13

11 17

A-A 12

C A
4
1 1

B-B 2
11
3
A
10 B A

4
C C
9
4
D 5
D
B
C-C B

6
E E
10

18

7
D-D

4 7

E-E

2-45
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Durite du vase d’expansion


2. Durite d’arrivée de radiateur
3. Fil de bougie
4. Faisceau de fils
5. Fil de FID (solénoïde de ralenti accéléré)
6. Fil d’injecteur de carburant
7. Fil de contacteur de feu stop sur frein arrière
8. Ensemble capteurs de boîtier d’injection
9. Fils de bobine d’allumage
10. Durite-silencieux du boîtier de filtre à air
11. Faisceau de fils (vers l’avertisseur)
12. Câble d’embrayage
13. Câble des gaz
14. Faisceau de fils (vers le commodo gauche)
15. Fil de contacteur de feu stop sur frein avant
16. Fil de contacteur à la poignée droite
17. Fil de contacteur à clé
18. Durite de mise à l’air de culasse
A. Attacher le faisceau de fils à l’aide d’un collier de
serrage.
B. Attacher le fil de l’injecteur de carburant et le fil du
FID (solénoïde de ralenti accéléré) à l’aide d’un
collier de serrage.
C. Faire passer le câble d’embrayage dans le guide.
D. Fixer le collier de serrage en insérant la saillie du
collier dans l’orifice du cadre.

2-46
CHEMINEMENT DES CÂBLES

14

16

15 1
A-A A B
2
14

13 B
2
A
12

B-B C

12
A

C C
11 3

C-C 10
4

5
A
D D
5
9

8 B

D-D

7 6

2-47
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Câble positif de batterie


2. Relais du démarreur
3. Relais du moteur de ventilateur
4. Relais des clignotants
5. Capteur de sécurité de chute
6. Fil de clignotant arrière droit
7. Fil de l’éclairage de la plaque d’immatriculation
8. Fil de clignotant arrière gauche
9. Fil de feu arrière/stop
10. Relais de coupe-circuit de démarrage
11. Relais de phare
12. ECU (boîtier de commande électronique)
13. Faisceau de fils
14. Boîtier à fusibles
15. Câble négatif de batterie
16. Batterie
A. Attacher le faisceau de fils à l’aide d’un collier.
B. Attacher le coupleur du feu arrière/stop au cadre à
l’aide d’un collier de serrage.
C. Attacher le fil de l’éclairage de la plaque
d’immatriculation, le fil du clignotant arrière droit, le
fil du clignotant arrière gauche et le faisceau de fils
à l’aide d’un collier de serrage.

2-48
CHEMINEMENT DES CÂBLES

2-49
CONTRÔLES ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ........................................................................ 3-1


INTRODUCTION ....................................................................................... 3-1
TABLEAU DES ENTRETIENS ET GRAISSAGES PÉRIODIQUES.......... 3-1

MOTEUR.......................................................................................................... 3-4
RÉGLAGE DU JEU DE SOUPAPE........................................................... 3-4
RÉGLAGE DU VOLUME DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT .......................... 3-6
RÉGLAGE DU RÉGIME DE RALENTI DU MOTEUR............................... 3-7
RÉGLAGE DU JEU DE CÂBLE DES GAZ................................................ 3-7
CONTRÔLE DE LA BOUGIE .................................................................... 3-8
CONTRÔLE DU CALAGE DE L’ALLUMAGE ........................................... 3-9
MESURE DE LA PRESSION DE COMPRESSION ................................ 3-10
CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR ........................................ 3-11
CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR .................................................. 3-12
RÉGLAGE DU JEU DE CÂBLE D’EMBRAYAGE ................................... 3-14 3
NETTOYAGE DE L’ÉLÉMENT DU FILTRE À AIR.................................. 3-14
CONTRÔLE DU RACCORD DE BOÎTIER D’INJECTION ET
DU CONDUIT D’ADMISSION D’AIR ...................................................... 3-15
CONTRÔLE DE LA CANALISATION DE CARBURANT ........................ 3-15
CONTRÔLE DE LA DURITE DE MISE À L’AIR DE LA CULASSE......... 3-16
CONTRÔLE DU SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT .................................... 3-16
CONTRÔLE DU NIVEAU DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ......... 3-16
CONTRÔLE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT ............................. 3-17
CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT........................ 3-17

CHÂSSIS ....................................................................................................... 3-20


RÉGLAGE DU FREIN À DISQUE ARRIÈRE .......................................... 3-20
CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN................................. 3-20
CONTRÔLE DES PLAQUETTES DE FREIN AVANT............................. 3-21
CONTRÔLE DES PLAQUETTES DE FREIN ARRIÈRE......................... 3-21
CONTRÔLE DE LA DURITE DE FREIN AVANT .................................... 3-21
CONTRÔLE DE LA DURITE DE FREIN ARRIÈRE ................................ 3-22
PURGE DU CIRCUIT DES FREINS HYDRAULIQUES .......................... 3-22
RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION ...... 3-23
GRAISSAGE DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION ............................... 3-24
CONTRÔLE ET RÉGLAGE DE LA TÊTE DE FOURCHE ...................... 3-24
CONTRÔLE DE LA FOURCHE .............................................................. 3-25
CONTRÔLE DES PNEUS....................................................................... 3-26
CONTRÔLE DES ROUES ...................................................................... 3-27
CONTRÔLE ET GRAISSAGE DES CÂBLES ......................................... 3-28
GRAISSAGE DU LEVIER D’EMBRAYAGE ............................................ 3-28
GRAISSAGE DU LEVIER DE FREIN...................................................... 3-28
GRAISSAGE DES PÉDALES ................................................................. 3-28
GRAISSAGE DE LA BÉQUILLE LATÉRALE .......................................... 3-28
GRAISSAGE DE LA SUSPENSION ARRIÈRE ...................................... 3-28
CIRCUIT ÉLECTRIQUE ................................................................................ 3-29
CONTRÔLE ET CHARGE DE LA BATTERIE......................................... 3-29
CONTRÔLE DES FUSIBLES.................................................................. 3-29
REMPLACEMENT DES AMPOULES DE PHARE.................................. 3-29
RÉGLAGE DU FAISCEAU DES PHARES.............................................. 3-30
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

FAS20450

ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FAS20460

INTRODUCTION
Ce chapitre explique tous les procédés nécessaires pour effectuer les inspections et réglages préconi-
sés. Si l’on respecte ces procédés d’entretien préventif, on sera assuré d’un fonctionnement satisfai-
sant et d’une plus longue durée de service du véhicule. Ces informations sont valables pour les
véhicules déjà en service ainsi que pour les véhicules neufs en instance de vente. Tout préposé à l’en-
tretien doit se familiariser avec toutes les instructions de ce chapitre.
FAU17715

TABLEAU DES ENTRETIENS ET GRAISSAGES PÉRIODIQUES


N.B.:
• Il n’est pas nécessaire d’effectuer le contrôle annuel lorsqu’on a effectué un contrôle périodi-
que dans l’année (les distances sont exprimées en milles pour le R.-U.).
• À partir de 30000 km (17500 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 6000
km (3500 mi).
• L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techni-
ques, les connaissances et l’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha.

DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔ-


CONTRÔLES OU ENTRE-
N° ÉLÉMENTS TIENS À EFFECTUER 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km LE AN-
(600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) NUEL

• S’assurer que les durites d’ali-


Canalisation de mentation ne sont ni craque-
1 * √ √ √ √ √
carburant lées ni autrement
endommagées.
• Contrôler l’état.
• Nettoyer et corriger l’écarte- √ √
2 Bougie ment des électrodes.
• Remplacer. √ √
• Contrôler le jeu aux soupa-
3 * Soupapes pes. √ √ √ √
• Régler.
• Nettoyer. √ √
4 * Élément du filtre à
air • Remplacer. √ √
• Contrôler le niveau et la den-
sité de l’électrolyte.
5 * Batterie • S’assurer de l’acheminement √ √ √ √ √
correct de la durite de mise à
l’air.
• Contrôler le fonctionnement.
6 Embrayage • Régler. √ √ √ √ √
• Contrôler le fonctionnement,
le niveau de liquide et s’assu- √ √ √ √ √ √
7 * Frein avant rer de l’absence de fuite.
• Remplacer les plaquettes de Quand la limite est atteinte.
frein.
• Contrôler le fonctionnement,
le niveau de liquide et s’assu- √ √ √ √ √ √
8 * Frein arrière rer de l’absence de fuite.
• Remplacer les plaquettes de
Quand la limite est atteinte.
frein.
• S’assurer de l’absence de
craquelures ou autre endom- √ √ √ √ √
9 * Durites de frein magement.
• Remplacer. Tous les 4 ans
10 * Roues • Contrôler le voile et l’état. √ √ √ √
• Contrôler la profondeur de
sculpture et l’état des pneus.
• Remplacer si nécessaire.
11 * Pneus √ √ √ √ √
• Contrôler la pression de gon-
flage.
• Corriger si nécessaire.
• S’assurer qu’ils n’ont pas de
12 * Roulements de jeu et ne sont pas endomma- √ √ √ √
roue
gés.

3-1
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔ-


N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRE- LE AN-
TIENS À EFFECTUER 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km
(600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) NUEL

• S’assurer du bon fonctionne-


ment et de l’absence de jeu √ √ √ √
13 * Bras oscillant excessif.
• Lubrifier à la graisse à base Tous les 24000 km (14000 mi)
de savon au lithium.
• Contrôler la tension, l’aligne-
ment et l’état de la chaîne.
Chaîne de trans- • Régler et lubrifier abondam- Tous les 1000 km (600 mi) et après le nettoyage de la moto ou la condui-
14
mission ment la chaîne avec un lubri- te sous la pluie
fiant spécial pour chaîne à
joints toriques.
• S’assurer qu’ils n’ont pas de
jeu et que la direction n’est √ √ √ √ √
15 * Roulements de di- pas dure.
rection
• Lubrifier à la graisse à base Tous les 24000 km (14000 mi)
de savon au lithium.
• S’assurer que tous les écrous
16 * Attaches du cadre et vis sont correctement ser- √ √ √ √ √
rés.
• Contrôler le fonctionnement.
17 Béquille latérale √ √ √ √ √
• Lubrifier.
Contacteur de
18 * béquille latérale • Contrôler le fonctionnement. √ √ √ √ √ √
• Contrôler le fonctionnement et
19 * Fourche avant s’assurer de l’absence de fui- √ √ √ √
tes d’huile.
Combiné ressort- • Contrôler le fonctionnement et
20 * s’assurer que l’amortisseur ne √ √ √ √
amortisseur fuit pas.
Points pivots de • Contrôler le fonctionnement. √ √ √ √
bras relais et bras
21 * de raccordement • Lubrifier à la graisse à base
de suspension ar- √ √
de savon au lithium.
rière
Injection de car- • Régler le régime de ralenti du
22 * √ √ √ √ √ √
burant moteur.
2000 km (1200 mi) après les premiers 1000 km (600 mi),
• Changer. √ puis tous les 3000 km (1800 mi) par la suite
23 Huile moteur • Contrôler le niveau d’huile et
s’assurer de l’absence de fui- Tous les 3000 km (1800 mi) √
tes d’huile.
24 Élément du filtre à • Remplacer. √ √ √ √ √
huile moteur
• Contrôler le niveau de liquide
de refroidissement et s’assu-
Système de refroi- √ √ √ √ √
25 * dissement rer de l’absence de fuites de
liquide.
• Changer. Tous les 3 ans
Contacteur de feu
26 * stop sur frein • Contrôler le fonctionnement. √ √ √ √ √ √
avant et arrière
27 Pièces mobiles et • Lubrifier. √ √ √ √ √
câbles
• Contrôler le fonctionnement et
Boîtier de poi- le jeu.
• Régler le jeu de câble des gaz
28 * gnée et câble des si nécessaire. √ √ √ √ √
gaz
• Lubrifier le boîtier de poignée
des gaz et le câble des gaz.
Éclairage, signali- • Contrôler le fonctionnement.
29 * sation et contac- √ √ √ √ √ √
• Régler le faisceau de phare.
teurs

FAUM2070

N.B.:
• Augmenter la fréquence des nettoyages du filtre à air si le véhicule est utilisé dans des zones parti-
culièrement poussiéreuses ou humides.

3-2
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

• Entretien des freins hydrauliques


• Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide.
• Changer le liquide de frein tous les deux ans.
• Remplacer les durites de frein tous les quatre ans et lorsqu’elles sont craquelées ou endommagées.

3-3
MOTEUR

FAS20471

MOTEUR
FAS20520

RÉGLAGE DU JEU DE SOUPAPE 1


Procéder comme suit pour chacune des soupa-
pes.
N.B.:
• Avant de procéder au réglage du jeu de soupa- 2
pe, laisser refroidir le moteur à la température
ambiante.
• Vérifier et régler le jeu de soupape avec le pis- 6. Mesurer:
ton au point mort haut (PMH) sur la course de • Jeu de soupape
compression. Hors spécifications → Régler.

1. Déposer: Jeu de soupape (à froid)


• Carénage inférieur Admission
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1. 0.10–0.14 mm (0.0039–0.0055 in)
• Réservoir de carburant Échappement
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU- 0.20–0.24 mm (0.0079–0.0094 in)
RANT” à la page 7-1. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
2. Déconnecter: a. Tourner le vilebrequin dans le sens inverse
• Capuchon de bougie des aiguilles d’une montre.
3. Déposer: b. Aligner le repère PMH “a” sur le rotor d’alter-
• Bougie nateur et l’index fixe “b” sur le couvercle d’al-
• Bobine d’allumage “1” ternateur.
• Collier de serrage “2”
4. Déconnecter:
• Coupleur de contacteur à clé “3” b
• Coupleurs de commodo gauche “4”

2
3
4
a
4
c. S’assurer que les lobes de came sont dispo-
sés comme illustré.
1
• Couvre-culasse
• Joint de couvre-culasse
Se reporter à “CULASSE” à la page 5-7.
N.B.:
Retirer le couvre-culasse en le faisant passer
entre les tubes du cadre.
5. Déposer:
• Vis d’accès du repère de distribution “1” d. Mesurer le jeu de soupapes à l’aide d’un ca-
• Vis d’accès d’extrémité de vilebrequin “2” libre d’épaisseur “1”.
Hors spécifications → Régler.

3-4
MOTEUR

Contre-écrou de vis de réglage


de soupape

T.
R.
7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
1 d. Mesurer à nouveau le jeu de soupape.
e. Si le jeu de la soupape est toujours incorrect,
effectuer à nouveau chacune des étapes de
réglage du jeu jusqu’à obtention du jeu spéci-
fié.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
8. Monter:
7. Régler:
• Vis d’accès de l’extrémité de vilebrequin
• Jeu de soupape
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ (avec le joint torique New )
a. Desserrer le contre-écrou “1”. • Vis d’accès du repère de distribution
b. Insérer une lame de calibre d’épaisseur “2” (avec le joint torique New )
entre la vis de réglage et l’extrémité de la 9. Monter:
soupape.
• Joint de couvre-culasse New
1 • Couvre-culasse
• Bougie
Se reporter à “CULASSE” à la page 5-7.
10.Connecter:
2 • Coupleurs de commodo gauche “1”
• Coupleur de contacteur à clé “2”
11.Monter:
• Collier de serrage “3” New
N.B.:
c. Tourner la vis de réglage “3” dans le sens “a” Attacher le faisceau de fils (vers l’avertisseur), le
ou “b” jusqu’à obtention du jeu spécifié. faisceau de fil (vers le commodo gauche), le fil
3 de contacteur de feu stop sur frein avant, le fil de
a commodo gauche, le fil de commodo droit et le
fil du contacteur à clé au cadre à l’aide d’un col-
b lier de serrage.
Se reporter à “CHEMINEMENT DES CÂBLES”
à la page 2-35.
12.Monter:
• Bobine d’allumage “4”

Vis de bobine d’allumage


7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
T.

Sens “a”
R.

Le jeu de la soupape augmente. • Bougie


Sens “b”
Le jeu de soupape diminue. Bougie
13 Nm (1.3 m·kg, 9.4 ft·lb)
T.
R.

Outil de réglage de poussoir


90890-01311
Kit de poussoir a six pieces
YM-A5970

• Maintenir fermement la vis de réglage et ser-


rer le contre-écrou au couple spécifié.

3-5
MOTEUR

5. Appuyer sur le bouton “MODE” “1” et tourner


3 simultanément la clé de contact sur “ON”.
2 N.B.:
1
• “DIAG” s’affiche à l’écran “2” de l’outil de dia-
gnostic du système d’injection de carburant.
1 • La DEL “POWER” (verte) “3” s’allume.

4 3
FI Diagnostic Tool
13.Connecter: 2
• Capuchon de bougie DIAG
14.Monter:
• Réservoir de carburant
4 1
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
RANT” à la page 7-1.
• Carénage inférieur
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1. 6. Sélectionner le mode de réglage de CO (affi-
ché “CO”) ou le mode de diagnostic des pan-
FAS20600
nes (affiché “DIAG”) à l’aide du bouton “UP”
RÉGLAGE DU VOLUME DES GAZ
“4”.
D’ÉCHAPPEMENT
7. Après avoir sélectionné “CO”, appuyer sur le
N.B.: bouton “MODE”.
Bien veiller à ce que la densité de CO soit au ni- 8. S’assurer que “C1” s’affiche à l’écran de
veau standard, puis régler le volume des gaz l’outil de diagnostic du système d’injection de
d’échappement. carburant, puis appuyer sur le bouton “MO-
1. Déposer: DE”.
• Selle du pilote 9. Mettre le moteur en marche.
FCA5D71023
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1. ATTENTION:
2. Tourner la clé de contact sur “OFF”.
Effectuer le réglage après avoir veillé à ce
3. Déconnecter:
que la batterie soit suffisamment chargée.
• Connecteur du dispositif embarqué de dia-
gnostic des pannes “1”
4. Connecter:
• Outil de diagnostic du système d’injection de
FI Diagnostic Tool
carburant “2”
1400rpm
Outil de diagnostic du système C1 : -10
d’injection de carburant
90890-03182

10.Modifier le volume de CO en appuyant sur


1 2 les boutons “UP” et “DOWN”.
N.B.:
Le volume de CO et le régime du moteur s’affi-
chent à l’écran de l’outil de diagnostic.
• Appuyer sur le bouton “DOWN” pour réduire le
volume de CO.
• Appuyer sur le bouton “UP” pour augmenter le
volume de CO.

3-6
MOTEUR

11.Relâcher les boutons “DOWN” et “UP” afin


que la commande s’exécute.
12.Tourner la clé de contact sur “OFF” afin d’an- 1
nuler le mode.
13.Déconnecter: a b
• Outil de diagnostic du système d’injection de
carburant
14.Connecter:
• Connecteur du dispositif embarqué de dia-
gnostic des pannes
15.Monter:
• Selle du pilote
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1. Sens “a”
Le ralenti augmente.
FAS20610
Sens “b”
RÉGLAGE DU RÉGIME DE RALENTI DU
Le ralenti diminue.
MOTEUR
N.B.:
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Il convient de s’assurer de la propreté de l’élé- 8. Déposer:
ment du filtre à air et de la bonne compression • Compte-tours numérique
du moteur avant de procéder au réglage du ré- 9. Monter:
gime de ralenti. • Réservoir de carburant
1. Mettre le moteur en marche et le laisser Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
chauffer pendant quelques minutes. RANT” à la page 7-1.
2. Déposer: • Cache latéral droit
• Selle du pilote • Selle du pilote
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1. Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
3. Soulever le réservoir de carburant. (Ne pas 10.Régler:
déconnecter la durite d’alimentation, la durite • Jeu de câble des gaz
de vidange ni les coupleurs.) Se reporter à “RÉGLAGE DU JEU DE CÂ-
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU- BLE DES GAZ” à la page 3-7.
RANT” à la page 7-1.
4. Monter: Jeu de câble des gaz
• Compte-tours numérique 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
(au fil de bougie)
FAS20660
5. Contrôler: RÉGLAGE DU JEU DE CÂBLE DES GAZ
• Régime de ralenti
N.B.:
Hors spécifications → Régler.
Régler correctement le régime de ralenti du mo-
Régime de ralenti teur avant de procéder au réglage du jeu de câ-
1300–1500 tr/mn ble des gaz.
1. Contrôler:
6. Déposer:
• Jeu de câble des gaz “a”
• Cache latéral droit
Hors spécifications → Régler.
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
7. Régler:
• Régime de ralenti
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Visser la vis de ralenti “1” dans le sens “a” ou
“b” jusqu’à ce que le régime de ralenti préco-
nisé soit atteint.

3-7
MOTEUR

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Côté guidon
a. Faire glisser le cache en caoutchouc “1” vers
l’arrière.
b. Desserrer le contre-écrou “2”.
c. Tourner l’écrou de réglage “3” dans le sens
“a” ou “b” jusqu’à ce que le jeu de câble des
gaz spécifié soit obtenu.

Sens “a”
Le jeu augmente.
Jeu de câble des gaz Sens “b”
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in) Le jeu diminue.

2. Déposer:
• Cache latéral droit
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
3. Régler:
• Jeu de câble des gaz b

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Côté boîtier d’injection 1 a3
a. Desserrer le contre-écrou “1” du câble d’ac- 2
célération.
b. Tourner l’écrou de réglage “2” dans le sens d. Serrer le contre-écrou.
“a” ou “b” jusqu’à ce que le jeu de câble des e. Remettre le cache en caoutchouc en place.
gaz spécifié soit obtenu. FWA12930

AVERTISSEMENT
Sens “a” Après avoir réglé le jeu de câble des gaz,
Le jeu augmente. mettre le moteur en marche et tourner le gui-
Sens “b” don vers la droite ou vers la gauche pour vé-
Le jeu diminue.
rifier que la vitesse de ralenti du moteur reste
stable.
c. Serrer le contre-écrou.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Contre-écrou de câble des gaz 4. Monter:
7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
• Cache latéral droit
T.
R.

Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.


FAS20690

b CONTRÔLE DE LA BOUGIE
1. Déposer:
a
• Cache latéral droit
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
1
2. Déconnecter:
• Capuchon de bougie
2 3. Déposer:
• Bougie
FCA13330
N.B.: ATTENTION:
Si le jeu spécifié ne peut être obtenu en agissant Avant de retirer la bougie, éliminer la crasse
sur le câble du côté du boîtier d’injection, com- accumulée autour d’elle à l’air comprimé
pléter le réglage à l’aide de l’écrou de réglage pour éviter d’encrasser l’intérieur du cylin-
côté guidon. dre.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

3-8
MOTEUR

4. Contrôler: FAS20700

CONTRÔLE DU CALAGE DE L’ALLUMAGE


• Type de bougie
Incorrect → Changer. N.B.:
Avant le contrôle du calage de l’allumage, véri-
Fabricant/modèle fier toutes les connexions du circuit d’allumage.
NGK/CR8E S’assurer que toutes les connexions sont fer-
mes et qu’il n’y a pas de traces de corrosion.
5. Contrôler:
• Électrode “1” 1. Déposer:
Endommagement/usure → Remplacer la • Selle du pilote
bougie. • Carénage latéral inférieur gauche
• Isolant “2” Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
Couleur anormale → Remplacer la bougie. 2. Déposer:
La couleur normale est un brun moyen à • Vis d’accès du repère de distribution “1”
clair.
6. Nettoyer:
• Bougie
(avec un nettoyeur de bougie ou une brosse
métallique)
7. Mesurer:
• Écartement des électrodes de bougie “a” 1
(avec un calibre d’épaisseur pour bougies)
Hors spécifications → Régler l’écartement
des électrodes.
3. Soulever le réservoir de carburant. (Ne pas
Écartement des électrodes de déconnecter la durite d’alimentation, la durite
bougie de vidange ni les coupleurs.)
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in) Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
RANT” à la page 7-1.
4. Connecter:
• Lampe stroboscopique “1”
• Compte-tours numérique

Lampe stroboscopique
90890-03141
Lampe stroboscopique inductive
à fixation
YU-03141

8. Monter:
• Bougie

Bougie
13 Nm (1.3 m·kg, 9.4 ft·lb)
T.
R.

N.B.:
1
Avant de monter une bougie, nettoyer la bougie
et le joint.
9. Connecter:
5. Contrôler:
• Capuchon de bougie
• Calage de l’allumage
10.Monter:
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
• Cache latéral droit a. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1. pendant quelques minutes, puis le laisser
tourner au régime prescrit.

3-9
MOTEUR

2. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer


Régime de ralenti pendant quelques minutes, puis le couper.
1300–1500 tr/mn 3. Déposer:
• Selle du pilote
b. S’assurer que l’index fixe “a” du couvercle
• Carénage latéral supérieur droit
d’alternateur se trouve dans la plage d’allu-
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
mage “b” du rotor d’alternateur.
4. Déposer:
Plage d’allumage incorrecte → Contrôler le
• Réservoir de carburant
système d’allumage.
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
RANT” à la page 7-1.
5. Déconnecter:
a
• Coupleur “1” de capteur de température du li-
quide de refroidissement
b • Capuchon de bougie “2”

2
N.B.:
Le calage de l’allumage n’est pas réglable.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
6. Déposer:
• Compte-tours numérique
6. Déposer:
• Lampe stroboscopique
• Bougie
7. Monter: FCA5D71007

• Réservoir de carburant ATTENTION:


Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU- Avant de retirer la bougie, éliminer la crasse
RANT” à la page 7-1. accumulée autour d’elle à l’air comprimé
8. Monter: pour éviter d’encrasser le cylindre.
• Vis d’accès du repère de distribution
7. Monter:
(avec le joint torique New ) • Rallonge “1”
9. Monter: • Compressiomètre “2”
• Carénage latéral inférieur gauche
• Cache latéral droit Rallonge
• Selle du pilote 90890-04082
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1. Compressiomètre
90890-03081
FAS20710
Testeur de compression du mo-
MESURE DE LA PRESSION DE
teur
COMPRESSION YU-33223
N.B.:
Une pression de compression insuffisante se
2
traduit par une perte de rendement.
1
1. Mesurer:
• Jeu de soupape
Hors spécifications → Régler.
Se reporter à “RÉGLAGE DU JEU DE SOU-
PAPE” à la page 3-4.

3-10
MOTEUR

8. Mesurer: 12.Monter:
• Pression de compression • Réservoir de carburant
Hors spécification → Se reporter aux étapes Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
(c) et (d). RANT” à la page 7-1.
13.Monter:
Pression de compression stan- • Carénage latéral supérieur droit
dard (au niveau de la mer) • Selle du pilote
550 kPa/600 tr/mn (78.2 psi/600 Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
tr/mn) (5.5 kgf/cm²/600 tr/mn)
Minimum–maximum FAS28920

480–620 kPa (68.3–88.2 psi) CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR


(4.8–6.2 kgf/cm²) 1. Dresser le véhicule sur une surface de ni-
veau.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
N.B.:
a. Tourner la clé de contact sur “ON”.
b. Les gaz étant ouverts à fond, lancer le moteur • Disposer le véhicule sur un support adéquat.
jusqu’à ce que le compressiomètre se stabili- • S’assurer que le véhicule est à la verticale.
se. 2. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
c. Si la pression est supérieure au maximum pendant quelques minutes, puis le couper.
spécifié, s’assurer qu’il n’y a pas de dépôts 3. Contrôler:
de calamine dans la culasse, sur les faces de • Niveau de l’huile moteur
soupapes ou sur la calotte du piston. Le niveau d’huile moteur doit se trouver entre
Calamine → Éliminer. le repère de niveau minimum “a” et le repère
d. Si la pression est inférieure au minimum spé- de niveau maximum “b”.
cifié, verser une cuillerée d’huile moteur dans Sous le repère de niveau minimum → Ajouter
l’alésage de bougie et mesurer à nouveau. de l’huile moteur du type recommandé jus-
Se reporter au tableau suivant. qu’au niveau correct.
Pression de compression (avec huile enduite N.B.:
sur les parois de cylindre) • Attendre quelques minutes que l’huile se stabi-
Mesure Diagnostic lise avant de contrôler son niveau.
Usure ou endomma- • Ne pas visser le bouchon de remplissage
Plus élevée que sans gement du ou des d’huile (jauge) “1” pour effectuer le contrôle du
huile segments → Répa- niveau d’huile.
rer.
Segments, soupa- 1
pes, joint de culasse
La même que sans
ou piston éventuelle-
huile 1
ment endommagés
→ Réparer.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
9. Déposer: b
• Rallonge a
• Compressiomètre
10.Monter: Type
• Bougie SAE 10W-30, SAE 10W-40, SAE
15W-40, SAE 20W-40 ou SAE
Bougie 20W-50
13 Nm (1.3 m·kg, 9.4 ft·lb) Grade d’huile moteur recomman-
T.
R.


11.Connecter: API service, type SG minimum,
• Capuchon de bougie JASO standard MA
• Coupleur de capteur de température du liqui-
de de refroidissement

3-11
MOTEUR

2. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer


-20 -10 0 10 20 30 40 50 ˚C
pendant quelques minutes, puis le couper.
SAE 10W-30 3. Placer un bac à vidange sous la vis de vidan-
SAE 10W-40 ge d’huile moteur.
4. Monter:
SAE 10W-50
• Accessoire de vidange d’huile moteur “1”
SAE 15W-40 (situé sous la selle du pilote, à côté de la
SAE 20W-40 trousse de réparation)
SAE 20W-50

FCA5D71027

ATTENTION:
• L’huile moteur lubrifie également l’em-
brayage et une huile de type inadéquat ou 1
des additifs pourraient le faire patiner. Il
convient donc de ne pas ajouter d’additifs
chimiques ni d’utiliser des huiles moteur
d’un grade “CD” “c” ou supérieur et des
huiles d’appellation “ENERGY CONSER- 5. Déposer:
VING II” “d”. • Bouchon (jauge) de remplissage d’huile mo-
• Ne pas laisser entrer des corps étrangers teur “1”
dans le carter moteur. • Bouchon de vidange de l’huile moteur “2”
• Joint torique “3”
• Ressort “4”
c • Crépine d’huile moteur “5”

d
1

4. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer


pendant quelques minutes, puis le couper.
5. Contrôler une nouvelle fois le niveau d’huile
moteur.
N.B.:
Attendre quelques minutes que l’huile se stabili-
se avant de contrôler son niveau.

FAS20810
5
CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR 4
1. Déposer: 2
3
• Sabot droit 2
• Carénage latéral supérieur droit
• Carénage latéral inférieur droit 6. Vidanger:
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1. • Huile moteur
(intégralement du carter moteur)
7. S’il faut également remplacer l’élément du fil-
tre à huile, effectuer le procédé suivant.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Enlever le couvercle de l’élément du filtre à
huile “1” et l’élément du filtre à huile “2”.

3-12
MOTEUR

b. Monter un joint torique “3” neuf. 12.Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
pendant quelques minutes, puis le couper.
13.Contrôler:
• Moteur
2 (fuites d’huile moteur)
14.Contrôler:
• Niveau de l’huile moteur
New 3
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU
D’HUILE MOTEUR” à la page 3-11.
15.Contrôler:
1 • Pression d’huile moteur
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
c. Remettre l’élément neuf du filtre à air en pla- a. Desserrer quelque peu la vis de contrôle du
ce, ainsi que son couvercle. niveau d’huile “1”.

Vis du couvercle d’élément de fil-


tre à huile
T.
R.

10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
8. Contrôler:
• Crépine d’huile moteur 1
Encrassement → Nettoyer.
9. Monter:
• Crépine d’huile moteur b. Mettre le moteur en marche et le laisser tour-
• Ressort ner au ralenti jusqu’à ce que le l’huile moteur
• Joint torique New commence à suinter au niveau de la vis de
• Bouchon de vidange de l’huile moteur contrôle du niveau d’huile. Si de l’huile ne
s’échappe pas après une minute, couper le
Bouchon de vidange de l’huile moteur pour éviter qu’il ne grippe.
moteur c. Contrôler les passages d’huile, l’élément de
T.
R.

32 Nm (3.2 m·kg, 23 ft·lb) filtre à huile et la pompe à huile pour voir s’il y
a des fuites ou si des pièces sont endomma-
10.Remplir: gées. Se reporter à “POMPE À HUILE” à la
• Carter moteur page 5-48.
(de la quantité spécifiée de l’huile moteur re- d. Mettre le moteur en marche après avoir corri-
commandée) gé tout problème, puis mesurer à nouveau la
pression d’huile.
Quantité d’huile moteur
e. Serrer la vis de contrôle du niveau d’huile au
Quantité totale
1.15 L (1.22 US qt) (1.01 Imp.qt) couple indiqué.
Sans remplacement de l’élément
Vis de contrôle du niveau d’huile
du filtre à huile
7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
T.

0.95 L (1.00 US qt) (0.84 Imp.qt)


R.

Avec remplacement de l’élément


▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
du filtre à huile
1.00 L (1.06 US qt) (0.88 Imp.qt) 16.Monter:
• Carénage latéral inférieur droit
11.Monter: • Carénage latéral supérieur droit
• Bouchon de remplissage de l’huile moteur • Carénage latéral inférieur droit
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.

3-13
MOTEUR

FAS20870

RÉGLAGE DU JEU DE CÂBLE N.B.:


D’EMBRAYAGE Si le jeu spécifié ne peut être obtenu en agissant
1. Contrôler: au côté guidon du câble, compléter le réglage à
• Jeu du câble d’embrayage “a” l’aide de l’écrou de réglage côté moteur.
Hors spécifications → Régler. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

Garde du levier d’embrayage 3. Déposer:


10.0–15.0 mm (0.39–0.59 in) • Carénage latéral inférieur gauche
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Côté moteur
a. Desserrer le contre-écrou “1”.
b. Tourner l’écrou de réglage “2” dans le sens
“a” ou “b” jusqu’à ce que le jeu de câble d’em-
brayage spécifié soit obtenu.

Sens “a”
Le jeu augmente.
Sens “b”
2. Régler: Le jeu diminue.
• Jeu du câble d’embrayage

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Côté guidon 2 1
a. Tirer le manchon en caoutchouc “1” vers l’ar-
rière. a
b. Desserrer le contre-écrou “2”.
c. Tourner la vis de réglage “3” dans le sens “a”
ou “b” jusqu’à ce que le jeu du câble d’em- b
brayage spécifié soit obtenu.

Sens “a”
Le jeu augmente. c. Serrer le contre-écrou.
Sens “b” ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Le jeu diminue. 4. Monter:
• Carénage latéral inférieur gauche
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
a
2 3 1 FAS20921

NETTOYAGE DE L’ÉLÉMENT DU FILTRE À


AIR
N.B.:
Un tube de vidange “1” équipe le fond du boîtier
b de filtre à air. Si cette durite contient de l’eau ou
de la poussière, il convient de nettoyer l’élément
et le boîtier de filtre à air.
d. Serrer le contre-écrou.
e. Remettre le manchon en caoutchouc en pla-
ce.

3-14
MOTEUR

FCA5D71025

ATTENTION:
Ne jamais faire tourner le moteur sans son
élément de filtre à air. L’air non filtré usera ra-
pidement les pièces internes du moteur, ce
1 qui risque d’endommager le moteur. De plus,
l’absence de l’élément du filtre à air fausse-
rait les réglages de boîtier d’injection, entraî-
nant ainsi une baisse de rendement du
moteur, voire une surchauffe.
1. Déposer: N.B.:
• Selle du pilote
S’assurer d’installer correctement l’élément
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
dans le boîtier de filtre.
2. Déposer:
• Réservoir de carburant 7. Monter:
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU- • Réservoir de carburant
RANT” à la page 7-1. Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
3. Déposer: RANT” à la page 7-1.
• Couvercle du boîtier de filtre à air “1” • Selle du pilote
• Élément du filtre à air Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
FAS5D71007

CONTRÔLE DU RACCORD DE BOÎTIER


1 D’INJECTION ET DU CONDUIT
D’ADMISSION D’AIR
1. Déposer:
• Carénage latéral inférieur droit
• Carénage latéral inférieur gauche
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
2. Contrôler:
• Raccord du boîtier d’injection “1”
4. Nettoyer: • Conduit d’admission d’air “2”
• Élément du filtre à air “1” Fissures/endommagement → Remplacer.
Éliminer la poussière en passant la face exté-
rieure de l’élément à l’air comprimé.
2

1
1

3. Monter:
• Carénage latéral inférieur droit
5. Contrôler: • Carénage latéral inférieur gauche
• Élément du filtre à air Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
Endommagement → Remplacer.
6. Monter: FAS21030

CONTRÔLE DE LA CANALISATION DE
• Élément du filtre à air
CARBURANT
• Couvercle du boîtier de filtre à air
1. Déposer:
(avec les joints)
• Cache latéral gauche
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.

3-15
MOTEUR

2. Soulever le réservoir de carburant. (Ne pas FAS21080

CONTRÔLE DU SYSTÈME
déconnecter la durite d’alimentation, la durite
D’ÉCHAPPEMENT
de vidange ni les coupleurs.)
1. Contrôler:
3. Contrôler:
• Échappement équipé “1”
• Durite d’alimentation “1”
Fissures/endommagement → Remplacer.
Fissures/endommagement → Remplacer.
• Joint de tube d’échappement “2”
Connexions lâches → Serrer correctement.
Fuites de gaz d’échappement → Remplacer.
2. Contrôler:
• Serrage au couple des écrous de tube
d’échappement “3” et des vis de l’ ensemble
échappement “4”.

Écrou de tube d’échappement


1 20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)

T.
R.
Vis d’ensemble échappement
20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)

4. Monter:
• Réservoir de carburant 4 2
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
RANT” à la page 7-1. 4 3
• Cache latéral gauche
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
3
FAS21050

CONTRÔLE DE LA DURITE DE MISE À L’AIR


1
DE LA CULASSE
1. Déposer:
• Cache latéral gauche FAS21110

CONTRÔLE DU NIVEAU DE LIQUIDE DE


Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
REFROIDISSEMENT
2. Contrôler:
1. Dresser le véhicule sur une surface de ni-
• Durite de mise à l’air de culasse “1”
veau.
Fissures/endommagement → Remplacer.
Connexions lâches → Serrer correctement. N.B.:
FCA14920 • Disposer le véhicule sur un support adéquat.
ATTENTION: • S’assurer que le véhicule est à la verticale.
S’assurer que la durite de mise à l’air de la
2. Contrôler:
culasse est acheminée correctement.
• Niveau du liquide de refroidissement
Le niveau du liquide de refroidissement doit
se trouver entre le repère de niveau maxi-
mum “a” et le repère de niveau minimum “b”.
Sous le repère de niveau minimum → Ajouter
du liquide de refroidissement du type recom-
1 mandé jusqu’au niveau correct.
N.B.:
Pour accéder au bouchon du vase d’expansion
“1”, retirer le cache latéral droit. Se reporter à
“CHÂSSIS” à la page 4-1.
3. Monter:
• Cache latéral gauche
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.

3-16
MOTEUR

4
1 2

5
a
b
3
1

FCA5D71035
3. Monter:
ATTENTION: • Carénages latéraux supérieurs
• L’ajout d’eau au lieu de liquide de refroidis- • Caches latéraux
sement réduit le taux d’antigel du liquide de Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
refroidissement. Si l’on a utilisé de l’eau au
FAS21130
lieu de liquide de refroidissement, il con-
CHANGEMENT DU LIQUIDE DE
vient de vérifier, et au besoin, de corriger la
REFROIDISSEMENT
concentration d’antigel du liquide de refroi-
1. Déposer:
dissement.
• Carénages latéraux inférieurs
• Utiliser exclusivement de l’eau distillée.
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
Pour se dépanner, on peut toutefois utiliser
2. Déposer:
de l’eau douce lorsque de l’eau distillée
• Bouchon du radiateur “1”
n’est pas disponible.
3. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
pendant quelques minutes, puis le couper.
4. Contrôler:
• Niveau du liquide de refroidissement 1
N.B.:
Laisser le liquide de refroidissement se stabiliser
pendant quelques minutes avant de contrôler
son niveau.
FWA13030
FAS21120

CONTRÔLE DU CIRCUIT DE AVERTISSEMENT


REFROIDISSEMENT Un radiateur chaud est sous pression. Il con-
1. Déposer: vient donc de ne pas retirer le bouchon du
• Caches latéraux radiateur lorsque le moteur est chaud. Du li-
• Carénages latéraux supérieurs quide chaud et de la vapeur risquent de jaillir
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1. sous forte pression et de provoquer des brû-
2. Contrôler: lures. Quand le moteur est froid, ouvrir le
• Radiateur “1” bouchon de radiateur comme suit:
• Durite d’arrivée de radiateur “2” Couvrir le bouchon de radiateur d’un chiffon
• Durite de sortie de radiateur “3” épais ou d’une serviette et tourner lentement
• Durite du vase d’expansion “4” le bouchon dans le sens inverse des
• Durite de mise à l’air de pompe à eau “5” aiguilles d’une montre jusqu’au point où l’on
Fissures/endommagement → Remplacer. entend un sifflement afin de laisser s’échap-
Se reporter à “RADIATEUR” à la page 6-1. per la pression résiduelle. Quand le siffle-
ment s’arrête, appuyer sur le bouchon tout
en le tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre, puis l’enlever.

3-17
MOTEUR

3. Déposer:
• Vis de vidange du liquide de refroidissement Antigel recommandé
“1” Antigel de haute qualité à l’éthy-
(avec la rondelle en cuivre) lène glycol, contenant des inhibi-
teurs de corrosion pour les
moteurs en aluminium
Taux de mélange
50/50 (antigel/eau)
Capacité du radiateur (tout le cir-
cuit)
1 1.00 L (1.06 US qt) (0.88 Imp.qt)
Capacité du vase d’expansion
(jusqu’au repère de niveau maxi-
mum)
0.25 L (0.26 US qt) (0.22 Imp.qt)
4. Vidanger:
Remarques concernant la manipulation du li-
• Liquide de refroidissement
quide de refroidissement
(du moteur et du radiateur)
Le liquide de refroidissement est un produit
5. Déconnecter:
dangereux et doit être manipulé avec précau-
• Durite du vase d’expansion “1”
tion.
6. Déposer: FWA13040

• Bouchon du vase d’expansion “2” AVERTISSEMENT


• Contact avec les yeux: laver les yeux avec
beaucoup d’eau et consulter un médecin.
2 • Contact avec les vêtements: laver rapide-
ment le liquide à l’eau claire, puis laver à
l’eau savonneuse.
• Ingestion de liquide de refroidissement:
provoquer un vomissement et consulter un
médecin immédiatement.
FCA5D71036
1
ATTENTION:
7. Vidanger: • L’ajout d’eau au lieu de liquide de refroidis-
• Liquide de refroidissement sement réduit le taux d’antigel du liquide de
(du vase d’expansion) refroidissement. Si l’on a utilisé de l’eau au
8. Connecter: lieu de liquide de refroidissement, il con-
• Durite du vase d’expansion vient de vérifier, et au besoin, de corriger la
9. Monter: concentration d’antigel du liquide de refroi-
• Vis de vidange du liquide de refroidissement dissement.
(avec la rondelle en cuivre New ) • Utiliser exclusivement de l’eau distillée.
Pour se dépanner, on peut toutefois utiliser
Vis de vidange de liquide de re- de l’eau douce lorsque de l’eau distillée
froidissement n’est pas disponible.
T.
R.

7 Nm (0.7 m·Kg, 5.1 ft·lb)


• Si on renverse du liquide de refroidisse-
10.Remplir: ment sur une surface peinte, la laver immé-
• Circuit de refroidissement diatement à l’eau claire.
(de la quantité spécifiée du liquide de refroi- • Ne pas mélanger divers types d’antigel.
dissement recommandé) 11.Monter:
• Bouchon du radiateur

3-18
MOTEUR

12.Remplir:
• Vase d’expansion
(de liquide de refroidissement du type recom-
mandé jusqu’au repère de niveau maximum
“a”)

13.Monter:
• Bouchon du vase d’expansion
14.Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
pendant quelques minutes, puis le couper.
15.Contrôler:
• Niveau du liquide de refroidissement
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT” à la
page 3-16.
N.B.:
Laisser le liquide de refroidissement se stabiliser
pendant quelques minutes avant de contrôler
son niveau.
16.Monter:
• Carénages latéraux inférieurs
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.

3-19
CHÂSSIS

FAS21140 FWA5D71014

CHÂSSIS AVERTISSEMENT
Une sensation de mollesse dans la pédale de
FAS21200

RÉGLAGE DU FREIN À DISQUE ARRIÈRE frein peut indiquer une présence d’air dans
1. Contrôler: le circuit de freinage. Il faut purger l’air du
• Position de la pédale de frein circuit de freinage avant la prochaine utilisa-
(distance “a” du centre du repose-pied du pi- tion du véhicule. En effet, de l’air dans le cir-
lote au centre de la pédale de frein) cuit de freinage diminuera de beaucoup
Hors spécifications → Régler. l’efficacité de freinage.
FCA13510

Position de la pédale de frein ATTENTION:


47.9 mm (1.89 in) Après le réglage de la position de la pédale
de frein, s’assurer que le frein ne frotte pas.
e. Monter la goupille, la rondelle et la goupille
fendue.
FWA5D71019

AVERTISSEMENT
Toujours utiliser une goupille fendue neuve.
a ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS21240

CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE


FREIN
2. Régler: 1. Dresser le véhicule sur une surface de ni-
• Position de la pédale de frein veau.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
N.B.:
a. Desserrer le contre-écrou “1”.
b. Retirer la vis à chapeau “2”, la rondelle “3” et • Disposer le véhicule sur un support adéquat.
la goupille “4”. • S’assurer que le véhicule est à la verticale.
c. Tourner l’écrou de réglage “5” dans le sens 2. Contrôler:
“a” ou “b” jusqu’à ce que la garde de la pédale • Niveau de liquide de frein
de frein spécifiée soit obtenue. Sous le repère de niveau minimum “a” →
Ajouter du liquide de frein du type recomman-
Sens “a” dé jusqu’au niveau correct.
La pédale de frein remonte.
Sens “b” Liquide recommandé
La pédale de frein descend. DOT 4

1 a
5
2 b

3 4

d. Serrer le contre-écrou “1” au couple spécifié.

Contre-écrou
17 Nm (1.7 m·kg, 12 ft·lb)
T.
R.

3-20
CHÂSSIS

FAS21250
A CONTRÔLE DES PLAQUETTES DE FREIN
AVANT
a Procéder comme suit pour chacune des pla-
quettes de frein.
1. Actionner le frein.
2. Contrôler:
• Plaquette de frein avant
Rainures d’indication d’usure “a” presque dis-
parues → Remplacer la paire de plaquettes.
B Se reporter à “FREIN AVANT” à la page
4-17.

a a

A. Frein avant
B. Frein arrière
FWA13090 FAS21260

AVERTISSEMENT CONTRÔLE DES PLAQUETTES DE FREIN


ARRIÈRE
• N’utiliser que le liquide de frein préconisé.
Procéder comme suit pour chacune des pla-
D’autres liquides risquent d’attaquer les
quettes de frein.
joints en caoutchouc et de provoquer des
1. Actionner le frein.
fuites et un mauvais fonctionnement des
2. Contrôler:
freins.
• Plaquette de frein arrière
• Faire l’appoint avec du liquide de frein du
Rainure d’indication d’usure “a” presque dis-
même type que celui qui se trouve déjà
parue → Remplacer la paire de plaquettes.
dans le circuit. Le mélange de liquides de
Se reporter à “FREIN ARRIÈRE” à la page
type différent risque de provoquer une
4-28.
réaction chimique et de nuire au bon fonc-
tionnement du frein.
• Veiller à ce que, lors du remplissage, de
l’eau ne pénètre pas dans le réservoir de li-
quide de frein. L’eau abaisse fortement le
point d’ébullition du liquide et cela risque
de former un bouchon de vapeur (ou “va-
por lock”).
FCA13540

ATTENTION:
Le liquide de frein risque d’endommager les FAS21270
surfaces peintes et les pièces en plastique. CONTRÔLE DE LA DURITE DE FREIN
Toujours essuyer immédiatement les écla- AVANT
boussures de liquide de frein. 1. Contrôler:
N.B.:
• Durite de frein “1”
Fissures/endommagement/usure → Rem-
Pour obtenir un relevé correct du niveau, le som-
placer.
met du réservoir de liquide de frein doit être à
2. Contrôler:
l’horizontale.
• Support de durite de frein “2”
Connexion lâche → Serrer la vis de guide.

3-21
CHÂSSIS

FAS21350

PURGE DU CIRCUIT DES FREINS


HYDRAULIQUES
FWA13100

AVERTISSEMENT
Purger le circuit des freins hydrauliques
dans les cas suivants:
1 • le système a été démonté.
• une durite de frein a été desserrée, déposée
2 ou remplacée.
• le niveau de liquide de frein est descendu
3. Maintenir le véhicule à la verticale et action- très bas.
ner plusieurs fois le frein avant. • les freins fonctionnent mal.
4. Contrôler:
• Durite de frein N.B.:
Fuites de liquide de frein → Remplacer la du- • Prendre soin de ne pas renverser de liquide ni
rite si défectueuse. de laisser le réservoir du maître-cylindre ou le
Se reporter à “FREIN AVANT” à la page réservoir du liquide de frein déborder.
4-17. • Avant d’actionner le frein pour purger l’air, tou-
FAS21290
jours s’assurer qu’il y a assez de liquide de
CONTRÔLE DE LA DURITE DE FREIN frein dans le réservoir. Sans cette précaution,
ARRIÈRE de l’air pourrait pénétrer dans le circuit des
1. Contrôler: freins hydrauliques et allonger considérable-
• Durites de frein “1” ment la durée de la purge.
Fissures/endommagement/usure → Rem- • S’il est difficile de purger, il faut alors laisser dé-
placer. canter le liquide de frein pendant quelques
2. Contrôler: heures. Répéter les démarches de la purge
• Support de durite de frein “2” quand les petites bulles d’air ont disparu du cir-
Connexion lâche → Serrer la vis de guide. cuit.
Guide desserré ou ouvert → Resserrer ou re- 1. Purger:
fermer correctement. • Circuit des freins hydrauliques
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Remplir le réservoir de liquide de frein jus-
2 qu’au niveau correct avec le liquide préconi-
1
sé.
b. Monter la membrane (réservoir de maître-cy-
lindre de frein ou réservoir de liquide de
frein).
c. Connecter fermement un tuyau en plastique
transparent “1” à la vis de purge “2”.

3. Maintenir le véhicule à la verticale et action-


ner le frein arrière à plusieurs reprises.
4. Contrôler:
• Durites de frein
Fuites de liquide de frein → Remplacer la du-
rite si défectueuse.
Se reporter à “FREIN ARRIÈRE” à la page
4-28.

3-22
CHÂSSIS

FWA13110
A AVERTISSEMENT
Contrôler le fonctionnement du frein après
avoir effectué la purge du circuit des freins
2 hydrauliques.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS21390

RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE


1 DE TRANSMISSION
B N.B.:
1 Contrôler la tension de la chaîne de transmis-
sion à son point le plus tendu.
2 FCA13550

ATTENTION:
Une chaîne trop tendue entraînera la sur-
charge du moteur et d’autres pièces vitales,
et une chaîne trop lâche risque de sauter et
d’endommager le bras oscillant ou d’être la
cause d’un accident. Il convient donc de
A. Avant maintenir la tension de la chaîne dans les li-
B. Arrière mites spécifiées.
d. Placer l’autre extrémité du tuyau dans un ré- 1. Dresser le véhicule sur une surface de ni-
cipient. veau.
e. Actionner lentement le frein à plusieurs repri- FWA13120

ses. AVERTISSEMENT
f. Actionner à fond le levier ou la pédale de frein Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
et maintenir à cette position. puisse se renverser.
g. Desserrer la vis de purge.
N.B.:
N.B.:
Les deux roues doivent reposer sur le sol et per-
Le desserrage de la vis de purge réduira la pres-
sonne ne peut être assis sur le véhicule.
sion et le levier de frein va toucher la poignée
des gaz ou la pédale de frein va se déployer tout 2. Faire tourner quelques fois la roue arrière et
à fait. trouver la position de la chaîne la plus ten-
due.
h. Serrer la vis de purge et puis relâcher le levier
3. Contrôler:
ou la pédale de frein.
• Tension de la chaîne de transmission “a”
i. Répéter les étapes (e) à (h) jusqu’à ce que
Hors spécifications → Régler.
toutes les bulles d’air aient disparu du liquide.
j. Serrer la vis de purge comme spécifié.

Vis de purge d’étrier de frein


avant
T.
R.

14 Nm (1.4 m·kg, 10 ft·lb)


Vis de purge de l’étrier de frein
arrière
14 Nm (1.4 m·kg, 10 ft·lb)

k. Remplir le réservoir de liquide de frein jus-


qu’au niveau correct avec le liquide préconi-
sé. Tension de la chaîne de transmis-
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DU sion
LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-20. 30.0–40.0 mm (1.18–1.57 in)

3-23
CHÂSSIS

FAS21440
N.B.: GRAISSAGE DE LA CHAÎNE DE
Mesurer la tension de la chaîne à mi-chemin en- TRANSMISSION
tre l’arbre secondaire et l’axe de roue arrière. La chaîne est composée de nombreuses petites
4. Régler: pièces frottant les unes sur les autres. Si la chaî-
• Tension de la chaîne de transmission ne n’est pas entretenue correctement, elle
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ s’usera rapidement. C’est pourquoi il faut l’entre-
a. Desserrer l’écrou d’axe de roue “1”. tenir régulièrement, particulièrement lors de dé-
b. Desserrer les deux contre-écrous “2”. placements dans des régions poussiéreuses.
c. Tourner les deux vis de réglage “3” dans le Des petits joints toriques en caoutchouc figurent
sens “a” ou “b” jusqu’à ce que la tension spé- entre les flasques des maillons de la chaîne de
cifiée soit obtenue. transmission. Le nettoyage à la vapeur, à l’air
comprimé, certains dissolvants et le recours à
Sens “a” une brosse à poils drus risquent d’endommager
La chaîne de transmission se tend. ces joints toriques. Il convient dès lors d’utiliser
Sens “b” exclusivement du pétrole pour nettoyer la chaî-
La chaîne de transmission se détend. ne de transmission. Essuyer ensuite la chaîne,
puis la lubrifier généreusement avec de l’huile
moteur ou un lubrifiant pour chaînes à joints to-
2 riques. Ne pas utiliser d’autres types de lubri-
3
1 a fiant, car ceux-ci pourraient contenir des
dissolvants qui risquent d’endommager les
joints toriques.

b Lubrifiant recommandé
Huile moteur ou lubrifiant pour
chaînes à joints toriques

FAS21510
N.B.:
CONTRÔLE ET RÉGLAGE DE LA TÊTE DE
• Veiller à régler les deux côtés de façon identi- FOURCHE
que afin de garantir un alignement de roue cor- 1. Dresser le véhicule sur une surface de ni-
rect. veau.
• Pousser la roue arrière vers l’avant de sorte FWA13120

que les tendeurs de chaîne touchent l’extrémi- AVERTISSEMENT


té des vis de réglage. Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
d. Serrer l’écrou d’axe de roue au couple spéci- puisse se renverser.
fié. N.B.:
Écrou d’axe de roue Surélever la roue avant en plaçant le véhicule
85 Nm (8.5 m·kg, 61 ft·lb) sur un support adéquat.
T.
R.

2. Contrôler:
e. Serrer les contre-écrous au couple spécifié. • Tête de fourche
Saisir le bas des tubes de la fourche et se-
Contre-écrou de réglage de la
tension de la chaîne de transmis- couer délicatement la fourche.
Points durs/jeu → Régler la tête de fourche.
T.
R.

sion
16 Nm (1.6 m·kg, 11 ft·lb) 3. Déposer:
• Té supérieur
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ Se reporter à “TÊTE DE FOURCHE” à la
page 4-55.
4. Régler:
• Tête de fourche

3-24
CHÂSSIS

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ d. Tourner la fourche de butée à butée pour


a. Déposer la rondelle-frein “1”, l’écrou crénelé s’assurer que la tête de fourche n’a ni jeu ni
supérieur “2” et la rondelle en caoutchouc “3”. points durs. En cas de point dur, déposer le
té inférieur et vérifier les roulements supé-
rieur et inférieur.
Se reporter à “TÊTE DE FOURCHE” à la
page 4-55.
e. Installer la rondelle en caoutchouc “3”.
f. Monter l’écrou crénelé supérieur “2”.
g. Serrer l’écrou crénelé supérieur “2” à la main,
puis aligner les créneaux des deux écrous
crénelés. Au besoin, bloquer l’écrou crénelé
inférieur et serrer l’écrou crénelé supérieur
b. Serrer l’écrou crénelé inférieur “4” à l’aide de jusqu’à ce que leurs créneaux soient alignés.
la clé à ergot “5”. N.B.:
N.B.:
Veiller à bien ajuster les onglets “a” de la rondel-
Placer une clé dynamométrique et la clé à ergot le-frein dans les créneaux “b”.
de façon à ce qu’elles forment un angle droit.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

Clé pour écrous crénelés 5. Monter:


90890-01403 • Té supérieur
Clé à écrous Se reporter à “TÊTE DE FOURCHE” à la
YU-33975 page 4-55.
FAS21530

Écrou crénelé inférieur (premier CONTRÔLE DE LA FOURCHE


serrage) 1. Dresser le véhicule sur une surface de ni-
T.
R.

48 Nm (4.8 m·kg, 35 ft·lb) veau.


FWA13120

AVERTISSEMENT
c. Desserrer tout à fait l’écrou crénelé inférieur
“4”, puis le serrer comme spécifié à l’aide Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
d’une clé à ergot. puisse se renverser.
FWA13140
2. Contrôler:
AVERTISSEMENT
• Tube plongeur
Ne pas trop serrer l’écrou crénelé inférieur. Endommagement/griffes → Remplacer.
• Bague d’étanchéité
Écrou crénelé inférieur (dernier Fuites d’huile → Remplacer.
serrage au couple)
T.
R.

13 Nm (1.3 m·kg, 9.4 ft·lb)

3-25
CHÂSSIS

3. Maintenir le véhicule à la verticale et action-


ner le frein avant. Pression de gonflage des pneus
4. Contrôler: (mesure à froid)
• Fonctionnement de la fourche Charge
0–90 kg (0–198 lb)
Appuyer énergiquement sur le guidon à plu-
Avant
sieurs reprises et s’assurer que la fourche re- 175 kPa (25 psi) (1.75 kgf/cm²)
bondit régulièrement. Arrière
Mouvement dur → Réparer. 200 kPa (29 psi) (2.00 kgf/cm²)
Se reporter à “FOURCHE” à la page 4-46. Charge
90–185 kg (198–408 lb)
Avant
175 kPa (25 psi) (1.75 kgf/cm²)
Arrière
225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm²)
Charge maximum
185 kg (408 lb)
* Poids total du pilote, du passager, du
chargement et des accessoires
FWA13190

AVERTISSEMENT
FAS21650 Il est dangereux de rouler avec des pneus
CONTRÔLE DES PNEUS usés. Remplacer immédiatement un pneu
Procéder comme suit pour les deux pneus. dont la bande de roulement a atteint la limite
1. Contrôler: d’usure.
• Pression de gonflage
Hors spécifications → Régler. 2. Contrôler:
• Surface des pneus
Endommagement/usure → Remplacer le
pneu.

FWA5D71015

AVERTISSEMENT
• Examiner et régler la pression de gonflage
des pneus lorsque ceux-ci sont à la tempé- 1. Profondeur des sculptures
rature ambiante. 2. Flanc
• Il faut en outre ajuster la pression de gon- 3. Indicateur d’usure
flage des pneus en fonction du poids total
(pilote, passager, bagages et accessoires) Limite d’usure (avant)
et de la vitesse de conduite probable du vé- 1.6 mm (0.06 in)
hicule. Limite d’usure (arrière)
• Conduire un véhicule surchargé abîme les 1.6 mm (0.06 in)
pneus et peut être la cause d’un accident.
FWA14080
NE JAMAIS SURCHARGER LE VÉHICULE.
AVERTISSEMENT
• Ne pas monter un pneu sans chambre à air
sur une roue conçue uniquement pour un
pneu à chambre à air, car un dégonflement

3-26
CHÂSSIS

soudain pourrait s’ensuivre, ce qui risque


de provoquer la défaillance du pneu et un Pneu avant
accident. Taille
• En cas d’utilisation d’un pneu à chambre à 100/80–17 M/C 52H
Fabricant/modèle
air, s’assurer de monter une chambre à air
PIRELLI/SPORT DEMON
de la taille appropriée. Fabricant/modèle
• Toujours remplacer à la fois le pneu à MICHELIN/PILOT SPORTY
chambre à air et la chambre à air.
• Pour éviter de pincer la chambre à air, s’as-
surer de bien centrer la jante et la chambre Pneu arrière
dans la rainure de la roue. Taille
• La pose d’une rustine sur une chambre à 130/70–17 M/C 62H
air crevée est déconseillée. Ne poser une Fabricant/modèle
rustine qu’en dernier recours. Rouler en re- PIRELLI/SPORT DEMON
Fabricant/modèle
doublant de prudence et monter une cham-
MICHELIN/PILOT SPORTY
bre neuve de bonne qualité dès que
possible. FWA13210

AVERTISSEMENT
Avant d’être légèrement usés, des pneus
neufs peuvent adhérer relativement mal à
certains revêtements de route. Il ne faut donc
pas rouler à très grande vitesse les premiers
100 km après le remplacement d’un pneu.
N.B.:
Pour les pneus munis d’un repère de sens de ro-
tation “1”:
• Monter le pneu de sorte que la flèche pointe
A. Pneu dans le sens de rotation de la roue.
B. Roue • Aligner le repère “2” et le point de montage de
Roue à pneu à cham- Pneu à chambre à air la valve.
bre à air uniquement
Roue à pneu sans Pneu à ou sans
chambre à air chambre à air
FWA5D71016

AVERTISSEMENT
Après de nombreux tests intensifs, les
pneus mentionnés ci-dessous ont été ap-
prouvés par MBK Industrie pour ce modèle.
Les pneus avant et arrière doivent toujours
être de même conception et du même fabri-
FAS21670
cant. Aucune garantie de comportement rou- CONTRÔLE DES ROUES
tier ne peut être donnée en cas d’utilisation Procéder comme suit pour les deux roues.
de combinaisons de pneus autres que celles 1. Contrôler:
approuvées par MBK Industrie pour ce véhi- • Roue
cule. Endommagement/faux-rond → Remplacer.
FWA13260

AVERTISSEMENT
Ne jamais tenter la moindre réparation à la
roue.

3-27
CHÂSSIS

N.B.:
Lubrifiant recommandé
Toujours équilibrer une roue après son rempla- Graisse à base de savon au li-
cement ou après le montage d’un pneu. thium
FAS21690
FAS21720
CONTRÔLE ET GRAISSAGE DES CÂBLES GRAISSAGE DE LA BÉQUILLE LATÉRALE
Procéder comme suit pour toutes les gaines et Lubrifier le point pivot et les pièces mobiles mé-
tous les câbles. talliques de la béquille latérale.
FWA13270

AVERTISSEMENT Lubrifiant recommandé


Une gaine de câble endommagée risque de Graisse à base de savon au li-
provoquer la corrosion du câble et de gêner thium
son mouvement. Remplacer sans tarder tout
câble endommagé. FAS21740

GRAISSAGE DE LA SUSPENSION ARRIÈRE


1. Contrôler: Graisser le points pivots et les pièces mobiles
• Gaine de câble métalliques de la suspension arrière.
Endommagement → Remplacer.
2. Contrôler: Lubrifiant recommandé
• Fonctionnement du câble Graisse à base de savon au li-
Mouvement dur → Lubrifier. thium

Lubrifiant recommandé
Huile moteur ou lubrifiant adé-
quat pour câble

N.B.:
Soulever l’extrémité du câble et verser quelques
gouttes de lubrifiant dans la gaine du câble ou se
servir d’un dispositif de graissage spécial.

FAS5D71038

GRAISSAGE DU LEVIER D’EMBRAYAGE


Graisser le point pivot et les pièces mobiles mé-
talliques du levier.

Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au li-
thium

FAS5D71039

GRAISSAGE DU LEVIER DE FREIN


Graisser le point pivot et les pièces mobiles mé-
talliques du levier.

Lubrifiant recommandé
Graisse silicone

FAS21710

GRAISSAGE DES PÉDALES


Graisser les points pivots et les pièces mobiles
métalliques des pédales.

3-28
CIRCUIT ÉLECTRIQUE

FAS21750 FWA13320

CIRCUIT ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT


Une ampoule de phare allumée chauffe con-
FAS21760

CONTRÔLE ET CHARGE DE LA BATTERIE sidérablement. Il faut donc éviter de la tou-


Se reporter à “COMPOSANTS ÉLECTRIQUES” cher et tenir tout produit inflammable à
à la page 8-63. l’écart.

FAS21770
4. Monter:
CONTRÔLE DES FUSIBLES • Ampoule de phare New
Se reporter à “COMPOSANTS ÉLECTRIQUES” Fixer l’ampoule neuve avec le porte-ampou-
à la page 8-63. le.
FCA13690
FAS21790
ATTENTION:
REMPLACEMENT DES AMPOULES DE
PHARE Éviter de toucher la partie en verre de l’am-
Procéder comme suit pour l’ampoule du feu de poule afin de ne pas la tacher d’huile. En ef-
croisement. fet, ceci réduirait la transparence du verre, la
1. Déposer: vie de l’ampoule ainsi que le flux lumineux.
• Cache d’ampoule de phare “1” Si l’ampoule de phare est sale, la nettoyer
soigneusement à l’aide d’un chiffon imbibé
d’alcool ou de diluant pour peinture.
5. Monter:
• Porte-ampoule de phare
6. Monter:
• Cache d’ampoule de phare
Procéder comme suit pour l’ampoule du feu de
route.
1. Déposer:
1
• Cache d’ampoule de phare “1”
2. Déposer:
• Porte-ampoule de phare “1”

1
2. Déconnecter:
• Coupleur de phare “1”
3. Déposer:
• Ampoule de phare “1”

1
3. Déposer:
• Porte-ampoule de phare “1”

3-29
CIRCUIT ÉLECTRIQUE

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tourner la vis réglage “1” dans le sens “a” ou
“b”.

Sens “a”
Le faisceau de phare descend.
1 Sens “b”
Le faisceau de phare monte.

A
4. Déposer:
• Ampoule de phare “1”
b
a

1 B

FWA13320 a
AVERTISSEMENT
Une ampoule de phare allumée chauffe con- b
sidérablement. Il faut donc éviter de la tou-
cher et tenir tout produit inflammable à 1
l’écart.
5. Monter: A. Phare gauche
B. Phare droit
• Ampoule de phare New
Fixer l’ampoule neuve avec le porte-ampou- ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
le.
FCA13690

ATTENTION:
Éviter de toucher la partie en verre de l’am-
poule afin de ne pas la tacher d’huile. En ef-
fet, ceci réduirait la transparence du verre, la
vie de l’ampoule ainsi que le flux lumineux.
Si l’ampoule de phare est sale, la nettoyer
soigneusement à l’aide d’un chiffon imbibé
d’alcool ou de diluant pour peinture.
6. Monter:
• Porte-ampoule de phare
7. Connecter:
• Coupleur de phare
8. Monter:
• Cache d’ampoule de phare
FAS21810

RÉGLAGE DU FAISCEAU DES PHARES


Procéder comme suit pour les deux phares.
1. Régler:
• Faisceau de phare (vertical)

3-30
CIRCUIT ÉLECTRIQUE

3-31
CHÂSSIS

CHÂSSIS ......................................................................................................... 4-1


REPOSE DU BOÎTIER DU FILTRE À AIR ................................................ 4-5

ROUE AVANT ................................................................................................. 4-6


DÉPOSE DE LA ROUE AVANT (DISQUE)............................................... 4-8
DÉMONTAGE DE LA ROUE AVANT........................................................ 4-8
CONTRÔLE DE LA ROUE AVANT........................................................... 4-8
MONTAGE DE LA ROUE AVANT............................................................. 4-9
RÉGLAGE DE L’ÉQUILIBRE STATIQUE DE LA ROUE AVANT ............. 4-9
REPOSE DE LA ROUE AVANT (DISQUE)............................................. 4-10

ROUE ARRIÈRE............................................................................................ 4-12


DÉPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE (DISQUE)......................................... 4-15
DÉMONTAGE DE LA ROUE ARRIÈRE.................................................. 4-15
CONTRÔLE DE LA ROUE ARRIÈRE..................................................... 4-15
CONTRÔLE DU SUPPORT DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE .......... 4-15
CONTRÔLE DU MOYEU DE ROUE ARRIÈRE...................................... 4-15
CONTRÔLE ET REMPLACEMENT DE LA COURONNE ARRIÈRE...... 4-15
MONTAGE DE LA ROUE ARRIÈRE....................................................... 4-16
RÉGLAGE DE L’ÉQUILIBRE STATIQUE DE LA ROUE ARRIÈRE ....... 4-16
4
REPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE (DISQUE)......................................... 4-16

FREIN AVANT ............................................................................................... 4-17


INTRODUCTION ..................................................................................... 4-21
CONTRÔLE DU DISQUE DE FREIN AVANT......................................... 4-21
REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE FREIN AVANT................... 4-22
DÉPOSE DE L’ÉTRIER DE FREIN AVANT............................................ 4-23
CONTRÔLE DE L’ÉTRIER DE FREIN AVANT....................................... 4-23
MONTAGE DE L’ÉTRIER DE FREIN AVANT......................................... 4-24
REPOSE DE L’ÉTRIER DE FREIN AVANT............................................ 4-24
DÉPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT........................... 4-25
CONTRÔLE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT...................... 4-25
MONTAGE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT ....................... 4-25
REPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT........................... 4-25

FREIN ARRIÈRE ........................................................................................... 4-28


INTRODUCTION ..................................................................................... 4-34
CONTRÔLE DU DISQUE DE FREIN ARRIÈRE..................................... 4-34
REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE FREIN ARRIÈRE............... 4-34
DÉPOSE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE........................................ 4-36
DÉMONTAGE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE................................ 4-36
CONTRÔLE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE................................... 4-36
MONTAGE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE..................................... 4-37
REPOSE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE........................................ 4-37
DÉPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIÈRE....................... 4-38
CONTRÔLE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIÈRE.................. 4-38
MONTAGE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIÈRE ................... 4-39
REPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIÈRE....................... 4-39
DEMI-GUIDONS ............................................................................................ 4-41
DÉPOSE DES DEMI-GUIDONS ............................................................. 4-43
CONTRÔLE DES DEMI-GUIDONS ........................................................ 4-43
REPOSE DES DEMI-GUIDONS ............................................................. 4-43

FOURCHE ..................................................................................................... 4-46


DÉPOSE DES BRAS DE FOURCHE...................................................... 4-49
DÉMONTAGE DES BRAS DE FOURCHE ............................................. 4-49
CONTRÔLE DES BRAS DE FOURCHE................................................. 4-50
MONTAGE DES BRAS DE FOURCHE .................................................. 4-50
REPOSE DES BRAS DE FOURCHE...................................................... 4-53

TÊTE DE FOURCHE ..................................................................................... 4-55


DÉPOSE DU TÉ INFÉRIEUR ................................................................. 4-57
CONTRÔLE DE LA TÊTE DE FOURCHE .............................................. 4-57
REPOSE DE LA TÊTE DE FOURCHE ................................................... 4-57

COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE....................................... 4-59


DÉPOSE DU COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE........... 4-61
CONTRÔLE DU COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE...... 4-61
CONTRÔLE DES BRAS DE RACCORDEMENT ET
DU BRAS RELAIS .................................................................................. 4-61
REPOSE DU BRAS RELAIS................................................................... 4-61
REPOSE DU COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE........... 4-61

BRAS OSCILLANT ....................................................................................... 4-63


DÉPOSE DU BRAS OSCILLANT............................................................ 4-65
CONTRÔLE DU BRAS OSCILLANT....................................................... 4-65
REPOSE DU BRAS OSCILLANT............................................................ 4-66

TRANSMISSION PAR CHAÎNE .................................................................... 4-67


DÉPOSE DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION ..................................... 4-68
CONTRÔLE DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION ................................ 4-68
CONTRÔLE DU PIGNON DE SORTIE DE BOÎTE ................................. 4-69
CONTRÔLE DE LA COURONNE ARRIÈRE .......................................... 4-69
CONTRÔLE DU MOYEU DE ROUE ARRIÈRE...................................... 4-69
REPOSE DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION ..................................... 4-69
CHÂSSIS

FAS21830

CHÂSSIS
Dépose des selles et de la batterie
30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)

T.
R.
11 Nm (1.1 m • kg, 8.0 ft • Ib)

T.
R.
1
2

5
4
3

6
7

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Selle du pilote 1
2 Selle du passager 1
3 Câble négatif de batterie 1 Déconnecter.
4 Câble positif de batterie 1 Déconnecter.
5 Sangle de batterie 1
6 Batterie 1
7 Durite de mise à l’air de la batterie 1 Déconnecter.
Remonter en suivant les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

4-1
CHÂSSIS

Dépose des carénages latéraux arrière


7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib) 7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.

T.
3
R.

R.
2
1

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Selle du pilote/Selle du passager Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
1 Cache latéral 2
2 Cache arrière 1
3 Carénage latéral arrière 2
Remonter en suivant les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

4-2
CHÂSSIS

Déposer les carénages latéraux et le carénage de tête complet


23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • Ib) 6
7
T.
R.

1
2 8
9
8

3
10
2

5
1

5 4

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Caches latéraux Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
1 Cache latéral 2
2 Carénage latéral supérieur 2
3 Coupleur de clignotant avant 2
4 Carénage inférieur 2
5 Carénage latéral inférieur 2
6 Bouchon du réservoir de carburant 1
7 Cache du réservoir de carburant 1
8 Cache avant 2
9 Coupleur du faisceau de fils auxiliaire 5
10 Carénage avant équipé 1
Remonter en suivant les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

4-3
CHÂSSIS

Dépose du boîtier de filtre à air


1

5
3 8

3
4
2 Nm (0.2 m • kg, 1.4 ft • Ib)

T.
R.
6

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)


T.
R.

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Cache du réservoir de carburant Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
Réservoir de carburant RANT” à la page 7-1.
1 Couvercle du boîtier de filtre à air 1
2 Élément du filtre à air 1
3 Joint de boîtier de filtre à air 2
Vis de collier de raccord de conduit d’admission
4 1 Desserrer.
d’air
5 Boîtier de filtre à air 1
6 Durite de mise à l’air de culasse 1 Déconnecter.
Durite du système d’admission d’air à l’échap-
7 pement (boîtier de filtre à air à soupape à cla- 1 Déconnecter.
pets)
8 Durite-silencieux du boîtier de filtre à air 1
Remonter en suivant les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

4-4
CHÂSSIS

FAS5D71027

REPOSE DU BOÎTIER DU FILTRE À AIR


1. Monter:
• Collier à pince du conduit d’admission d’air
N.B.:
Aligner la languette “a” du boîtier de filtre à air et
la fente “b” du collier à pince du conduit d’admis-
sion d’air.

4-5
ROUE AVANT

FAS21870

ROUE AVANT
Dépose de la roue et du disque de frein avant
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib) 7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.

T.
R.

R.
9
59 Nm (5.9 m • kg, 43 ft • Ib) 1
T.
R.

4 LS
14 Nm (1.4 m • kg, 10 ft • Ib)
T.
R.

LS
3

LT
2

30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)


T.
R.

6 8

LT
(5)
5 18 Nm (1.8 m • kg, 13 ft • Ib)
T.
R.

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

N.B.:
Surélever la roue avant en plaçant le véhicu-
le sur un support adéquat.

1 Patte de bridage de durite de frein avant 1


2 Étrier de frein avant 1
3 Vis de pincement d’axe de roue avant 1
4 Axe de roue avant 1
5 Roue avant 1
6 Capteur de vitesse 1
7 Entretoise épaulée 1
8 Disque de frein avant 1
9 Patte de fixation du fil de capteur de vitesse 1
Remonter en suivant les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

4-6
ROUE AVANT

Démontage de la roue avant

3
2
1
New

LS

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Bague d’étanchéité 1
2 Roulement 1
3 Entretoise 1
4 Roulement 1
Pour le remontage, suivre les étapes du dé-
montage dans l’ordre inverse.

4-7
ROUE AVANT

FAS21890

DÉPOSE DE LA ROUE AVANT (DISQUE)


1. Dresser le véhicule sur une surface de ni-
veau.
FWA13120

AVERTISSEMENT
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
2. Surélever:
• Roue avant
N.B.: ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Surélever la roue avant en plaçant le véhicule FAS21920

sur un support adéquat. CONTRÔLE DE LA ROUE AVANT


1. Contrôler:
3. Déposer:
• Axe de roue avant
• Étrier de frein avant
Rouler l’axe de roue sur une surface plane.
N.B.: Déformations → Remplacer.
Ne pas actionner le levier de frein lors de la dé- FWA13460

pose de l’étrier de frein avant. AVERTISSEMENT


Ne pas tenter de redresser un axe de roue
FAS21910 déformé.
DÉMONTAGE DE LA ROUE AVANT
1. Déposer:
• Bague d’étanchéité
• Roulements de roue
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Nettoyer la surface du moyeu de roue avant.
b. Retirer la bague d’étanchéité “1” à l’aide d’un
tournevis à tête plate.
N.B.:
Placer un chiffon “2” entre le tournevis et la sur-
face de la roue pour éviter de l’endommager.
2. Contrôler:
• Pneu
• Roue avant
Endommagement/usure → Remplacer.
Se reporter à “CONTRÔLE DES PNEUS” à
la page 3-26 et “CONTRÔLE DES ROUES”
à la page 3-27.
3. Mesurer:
• Faux-rond de rotation de roue “1”
• Voile latéral de roue “2”
Au-delà des limites spécifiées → Remplacer.
c. Déposer les roulements de roue “3” à l’aide
d’un extracteur de roulements classique. Limite de faux-rond de rotation
de roue
0.5 mm (0.02 in)
Limite de voile latéral de roue
1.0 mm (0.04 in)

4-8
ROUE AVANT

4. Contrôler: ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Roulements de roue FAS21970

La roue avant tourne de façon irrégulière ou RÉGLAGE DE L’ÉQUILIBRE STATIQUE DE


est desserrée → Remplacer les roulements LA ROUE AVANT
de roue. N.B.:
• Bague d’étanchéité • Après le remplacement du pneu ou de la roue
Endommagement/usure → Remplacer. avant, il faut régler l’équilibre statique de la
roue.
• Régler l’équilibre statique de la roue avant
avec les disques de frein en place.
1. Déposer:
• Poids d’équilibrage
2. Trouver:
• Point lourd de la roue avant
N.B.:
Placer la roue avant sur un support adéquat.
FAS21960

MONTAGE DE LA ROUE AVANT ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼


a. Faire tourner la roue avant.
1. Monter:
b. Lorsque la roue avant s’arrête, inscrire un re-
• Roulements de roue New père “X1” au point inférieur de la roue.
• Bague d’étanchéité New
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Monter les roulements de roue neufs et la ba-
gue d’étanchéité dans l’ordre inverse de leur
dépose.
FCA5D71009

ATTENTION:
Ne pas toucher la cage interne “1” ni les
billes “2” de roulement de roue. Il ne faut tou-
cher que la cage externe “3”.
N.B.: c. Tourner la roue avant de 90° de sorte que le
Utiliser une douille “4” de même diamètre que la repère “X1” soit placé au point illustré.
cage de roulement extérieure et la bague d’étan- d. Relâcher la roue avant.
chéité. e. Lorsque la roue avant s’arrête, inscrire un re-
père “X2” au point inférieur de la roue.

4-9
ROUE AVANT

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tourner la roue avant et veiller à ce qu’elle
conserve bien toutes les positions illustrées.

f. Répéter plusieurs fois les étapes (c) à (e) jus-


qu’à ce que tous les repères coïncident.
g. Le point où tous les repères coïncident cor-
respond au point lourd “X” de la roue avant. b. Si la roue avant ne reste pas immobile à cha-
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
cun de ces points, il faut la rééquilibrer.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Régler:
• Équilibre statique de la roue avant FAS21990

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
REPOSE DE LA ROUE AVANT (DISQUE)
a. Monter un contrepoids “1” sur la jante, au 1. Monter:
point opposé du point lourd “X”. • Disque de frein avant

Vis de disque de frein avant


18 Nm (1.8 m·kg, 13 ft·lb)
T.
R.

LOCTITE®

N.B.:
• Bien veiller à monter le disque de frein avant
en dirigeant sa flèche “a” vers le côté extérieur.
• Serrer les vis de disque de frein en plusieurs
passes et en suivant un ordre entrecroisé.
N.B.:
Commencer avec le poids le plus léger.
a
b. Tourner la roue avant de 90° de sorte que le
point lourd se place comme illustré.

c. Si le point lourd ne reste pas à cette position,


monter un poids plus lourd.
d. Reprendre les étapes (b) et (c) jusqu’à ce que
la roue avant soit équilibrée.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Contrôler:
4. Contrôler:
• Disque de frein avant
• Équilibre statique de la roue avant
Se reporter à “CONTRÔLE DU DISQUE DE
FREIN AVANT” à la page 4-21.

4-10
ROUE AVANT

3. Graisser: FWA5D71009

• Axe de roue avant AVERTISSEMENT


• Lèvre de bague d’étanchéité Veiller à ce que la durite de frein soit correc-
• Lèvre de capteur de vitesse tement acheminée.
FCA5D71028

Lubrifiant recommandé ATTENTION:


Graisse à base de savon au li-
Appuyer énergiquement sur le guidon à plu-
thium
sieurs reprises et s’assurer que la fourche
4. Monter: rebondit en douceur avant de serrer l’axe de
• Capteur de vitesse roue.
N.B.: ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Insérer l’axe de roue avant par le côté droit,
S’assurer de mettre en prise le moyeu de roue
puis le serrer au côté gauche à un couple de
et la capteur de vitesse en engageant les deux
59 Nm (5.9 m·kg, 43 ft·lb) d’une seule traite,
saillies dans les fentes.
sans serrage provisoire.
b. Serrer la vis de pincement de l’axe de roue 14
Nm (1.4 m·kg, 10 ft·lb) d’une seule traite,
sans serrage provisoire.
c. S’assurer que l’extrémité droite de l’axe de
roue affleure la fourche. Si nécessaire, re-
pousser l’axe de roue avant à la main, ou le
tapoter légèrement à l’aide d’un maillet jus-
qu’à ce qu’il affleure la fourche. Si l’extrémité
de l’axe de roue n’est pas parallèle à la four-
che, il convient d’aligner un point du bord ex-
5. Monter: térieur de l’axe et la fourche, en veillant à ce
• Roue avant que l’axe ne dépasse pas de la fourche.
N.B.: ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
S’assurer d’ajuster la butée “a” du capteur de vi-
tesse sur la fente “b” du fourreau de fourche.

6. Serrer:
• Axe de roue avant
• Vis de pincement d’axe de roue avant

Axe de roue avant


59 Nm (5.9 m·kg, 43 ft·lb)
T.
R.

Vis de pincement d’axe de roue


avant
14 Nm (1.4 m·kg, 10 ft·lb)

4-11
ROUE ARRIÈRE

FAS22020

ROUE ARRIÈRE
Dépose de la roue arrière

7
8
85 Nm (8.5 m • kg, 61 ft • Ib)
T.
R.

4
6
9

LT

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T.
R.

1
3 6
2

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib) 5


T.
R.

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

N.B.:
Surélever la roue arrière en plaçant le véhi-
cule sur un support adéquat.

1 Protection de chaîne de transmission 1


Contre-écrou de réglage de la tension de la
2 2 Desserrer.
chaîne de transmission
Vis de réglage de la tension de la chaîne de
3 2 Desserrer.
transmission
4 Écrou d’axe de roue arrière 1
5 Axe de roue arrière 1
6 Tendeur de chaîne de transmission 2
7 Roue arrière 1
8 Entretoise épaulée 1
9 Entretoise épaulée 1
Remonter en suivant les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

4-12
ROUE ARRIÈRE

Dépose du disque de frein et de la couronne arrière

18 Nm (1.8 m • kg, 13 ft • Ib)


T.
R.

LT

(5)

43 Nm (4.3 m • kg, 31 ft • Ib)

T.
R.
1

6 (6)
7
4
5 New 3
LS

LS

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Disque de frein arrière 1
2 Couronne arrière 1
3 Bague d’étanchéité 1
4 Roulement 1
5 Moyeu entraîneur de roue arrière 1
6 Entretoise épaulée 1
7 Silentbloc de moyeu entraîneur de roue arrière 4
Remonter en suivant les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

4-13
ROUE ARRIÈRE

Démontage de la roue arrière

New
LS

3
4

2
1

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Roulement 1
2 Entretoise 1
3 Bague d’étanchéité 1
4 Roulement 1
Pour le remontage, suivre les étapes du dé-
montage dans l’ordre inverse.

4-14
ROUE ARRIÈRE

FAS22040
• Roue arrière
DÉPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE (DISQUE)
Endommagement/usure → Remplacer.
1. Dresser le véhicule sur une surface de ni-
Se reporter à “CONTRÔLE DES PNEUS” à
veau.
FWA13120
la page 3-26 et “CONTRÔLE DES ROUES”
AVERTISSEMENT à la page 3-27.
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne 3. Mesurer:
puisse se renverser. • Faux-rond de rotation de roue
• Voile latéral de roue
2. Surélever: Se reporter à “CONTRÔLE DE LA ROUE
• Roue arrière AVANT” à la page 4-8.
N.B.:
Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule Limite de faux-rond de rotation
de roue
sur un support adéquat.
0.5 mm (0.02 in)
3. Déposer: Limite de voile latéral de roue
• Étrier de frein arrière 1.0 mm (0.04 in)
N.B.:
FAS5D71042
Ne pas enfoncer la pédale de frein tant que la CONTRÔLE DU SUPPORT DE L’ÉTRIER DE
roue arrière est démontée. FREIN ARRIÈRE
4. Desserrer: 1. Contrôler:
• Contre-écrou de réglage de la tension de la • Support d’étrier de frein arrière
chaîne de transmission Fissures/endommagement → Remplacer.
• Vis de réglage de la tension de la chaîne de FAS22110

transmission CONTRÔLE DU MOYEU DE ROUE ARRIÈRE


5. Déposer: 1. Contrôler:
• Écrou d’axe de roue arrière • Moyeu entraîneur de roue arrière
• Axe de roue arrière Fissures/endommagement → Remplacer.
• Tendeurs de chaîne de transmission • Silentblocs de moyeu entraîneur de roue ar-
• Entretoises épaulées rière
• Roue arrière Endommagement/usure → Remplacer.
N.B.: FAS22120

Pousser la roue arrière vers l’avant et séparer la CONTRÔLE ET REMPLACEMENT DE LA


chaîne de transmission de la couronne arrière. COURONNE ARRIÈRE
1. Contrôler:
FAS22080 • Couronne arrière
DÉMONTAGE DE LA ROUE ARRIÈRE Usure de plus de 1/4 de dent “a” → Rempla-
1. Déposer: cer la couronne arrière.
• Bagues d’étanchéité Dents déformées → Remplacer la couronne
• Roulements de roue arrière.
Se reporter à “DÉMONTAGE DE LA ROUE
AVANT” à la page 4-8.
FAS22090

CONTRÔLE DE LA ROUE ARRIÈRE


1. Contrôler:
• Axe de roue arrière
• Roue arrière
• Roulements de roue
• Bagues d’étanchéité
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA ROUE
AVANT” à la page 4-8. b. Correct
2. Contrôler: 1. Rouleau de chaîne de transmission
• Pneu 2. Couronne arrière

4-15
ROUE ARRIÈRE

2. Remplacer: FAS22160

REPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE (DISQUE)


• Couronne arrière
1. Monter:
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déposer les écrous autobloquants et la cou- • Disque de frein arrière
ronne arrière.
Vis de disque de frein arrière
b. Essuyer le moyeu de roue arrière à l’aide
18 Nm (1.8 m·kg, 13 ft·lb)

T.
d’un chiffon propre en veillant particulière-

R.
LOCTITE®
ment à ce que les parties en contact avec la
couronne soient propres. N.B.:
c. Poser une couronne arrière neuve.
Serrer les vis de disque de frein en plusieurs
Écrou autobloquant de couronne passes et en suivant un ordre entrecroisé.
arrière
T.
R.

43 Nm (4.3 m·kg, 31 ft·lb)

N.B.:
Serrer les écrous autobloquants en plusieurs
passes et en suivant un ordre entrecroisé.

2. Contrôler:
• Disque de frein arrière
Se reporter à “CONTRÔLE DU DISQUE DE
FREIN ARRIÈRE” à la page 4-34.
3. Graisser:
• Axe de roue arrière
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Plan de joint de roue et de moyeu de roue ar-
rière
FAS22140

MONTAGE DE LA ROUE ARRIÈRE • Roulements de roue


1. Monter: • Lèvres de bague d’étanchéité
• Roulements de roue New Lubrifiant recommandé
• Bagues d’étanchéité New Graisse à base de savon au li-
Se reporter à “MONTAGE DE LA ROUE thium
AVANT” à la page 4-9.
4. Régler:
FAS22150 • Tension de la chaîne de transmission
RÉGLAGE DE L’ÉQUILIBRE STATIQUE DE Se reporter à “RÉGLAGE DE LA TENSION
LA ROUE ARRIÈRE DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION” à la
N.B.: page 3-23.
• Après le remplacement du pneu ou de la roue
arrière, il faut régler l’équilibre statique de la Tension de la chaîne de transmis-
roue. sion
30.0–40.0 mm (1.18–1.57 in)
• Régler l’équilibre statique de la roue arrière, le
disque de frein et le moyeu de roue étant en
place.
1. Régler:
• Équilibre statique de la roue arrière
Se reporter à “RÉGLAGE DE L’ÉQUILIBRE
STATIQUE DE LA ROUE AVANT” à la page
4-9.

4-16
FREIN AVANT

FAS22210

FREIN AVANT
Dépose des plaquettes de frein avant

30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)


T.
R.

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T.
R.
LT

2
1
4

8
7
3

14 Nm (1.4 m • kg, 10 ft • Ib)


T.
R.

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Support de durite de frein 1
2 Vis de fixation d’étrier de frein avant 2
3 Étrier de frein avant 1
4 Clip de plaquette de frein 2
5 Goupille de plaquette de frein 1
6 Plaquette de frein avant 2
7 Ressort de plaquette de frein 1
8 Support de plaquette de frein 1
Remonter en suivant les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

4-17
FREIN AVANT

Dépose du maître-cylindre de frein avant

1
30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)
T.
R.

3
9 Nm (0.9 m • kg, 6.5 ft • Ib) 4 2
T.
R.

New 5 S
8

7
9

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Vidanger.
Liquide de frein Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES
FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-22.
Couvercle du réservoir du maître-cylindre de
1 1
frein
Diaphragme du réservoir du maître-cylindre de
2 1
frein
3 Contacteur de feu stop sur frein avant 1
4 Vis de raccord de durite de frein 1
5 Rondelle en cuivre 2
6 Durite de frein avant 1
7 Levier de frein 1
8 Demi-palier du maître-cylindre de frein avant 1
9 Maître-cylindre de frein avant 1
Remonter en suivant les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

4-18
FREIN AVANT

Dépose de l’étrier de frein avant

30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)

T.
R.

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T.
R.
5 1
4
LT 2

3 New

6 30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)


T.
R.

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Vidanger.
Liquide de frein Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES
FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-22.
1 Support de durite de frein 1
2 Vis de raccord de durite de frein 1
3 Rondelle en cuivre 2
4 Durite de frein avant 1
5 Vis de fixation d’étrier de frein avant 2
6 Étrier de frein avant 1
Remonter en suivant les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

4-19
FREIN AVANT

Démontage de l’étrier de frein avant

1 4

3
2

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Clip de plaquette de frein 2
2 Goupille de plaquette de frein 1
3 Plaquette de frein 2
4 Ressort de plaquette de frein 1
5 Support d’étrier de frein 1
6 Support de plaquette de frein 1
7 Corps d’étrier de frein 1
Pour le remontage, suivre les étapes du dé-
montage dans l’ordre inverse.

4-20
FREIN AVANT

FAS22220

INTRODUCTION Limite de déformation de disque


FWA14100
de frein
AVERTISSEMENT
0.15 mm (0.0059 in)
Il est rarement nécessaire de démonter les
éléments d’un frein à disque. Veiller, dès ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
lors, à toujours prendre les précautions sui- a. Surélever la roue avant en plaçant le véhicule
vantes: sur un support adéquat.
• Ne jamais démonter un élément sauf en cas b. Avant de mesurer la déformation du disque
de nécessité absolue. de frein avant, tourner le guidon vers la gau-
• Démonter tout le circuit de freinage, le vi- che ou la droite pour que la roue avant ne
danger, le nettoyer, refaire le plein de liqui- bouge pas pendant la mesure.
de et purger le circuit si la moindre c. Déposer l’étrier de frein.
déconnexion a été faite. d. Maintenir le comparateur à cadran perpendi-
• Ne jamais utiliser des dissolvants sur les culairement à la surface du disque.
éléments internes du frein. e. Mesurer la déformation à 1.5 mm (0.06 in) du
• Utiliser du liquide de frein neuf ou propre bord du disque de frein.
pour les nettoyages. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Le liquide de frein risque d’endommager 4. Mesurer:
les surfaces peintes et les pièces en plasti- • Épaisseur de disque de frein
que. Toujours essuyer immédiatement les Mesurer l’épaisseur de disque de frein à di-
éclaboussures de liquide de frein. vers endroits.
• Éviter toute éclaboussure de liquide de Hors spécifications → Remplacer.
frein dans les yeux, car cela pourrait causer
des lésions.
• PREMIERS SOINS LORS DE CONTACT DE
LIQUIDE DE FREIN DANS LES YEUX:
• Rincer à l’eau pendant 15 minutes et con-
sulter un médecin sans tarder.

FAS22230

CONTRÔLE DU DISQUE DE FREIN AVANT


1. Déposer:
• Roue avant
Se reporter à “ROUE AVANT” à la page 4-6. Limite d’épaisseur de disque de
2. Contrôler: frein
• Disque de frein 3.5 mm (0.14 in)
Endommagement/écorchures → Remplacer.
3. Mesurer: 5. Régler:
• Déformation de disque de frein • Déformation de disque de frein
Hors spécifications → Corriger la déforma- ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déposer le disque de frein.
tion de disque de frein ou remplacer le disque
b. Faire tourner le disque de frein d’un orifice de
de frein.
vis au suivant.
c. Installer le disque de frein.

Vis de disque de frein avant


18 Nm (1.8 m·kg, 13 ft·lb)
T.
R.

LOCTITE®

N.B.:
Serrer les vis de disque de frein en plusieurs
passes et en suivant un ordre entrecroisé.

4-21
FREIN AVANT

d. Mesurer la déformation de disque de frein. 2. Monter:


e. Si la valeur n’est pas conforme aux spécifica- • Support de plaquette de frein New
tions, répéter les étapes de réglage jusqu’à
obtention du réglage correct. • Ressort de plaquette de frein New
f. Si la déformation du disque de frein ne peut • Plaquettes de frein New
être ramenée dans les limites spécifiées, N.B.:
remplacer le disque de frein. Toujours remplacer à la fois les plaquettes de
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ frein, le ressort et le support de plaquette de
6. Monter: frein et toujours monter des pièces neuves.
• Roue avant
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Se reporter à “ROUE AVANT” à la page 4-6. a. Connecter fermement un tuyau en plastique
FAS22270 transparent “1” à la vis de purge “2”. Placer
REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE l’autre extrémité du tuyau dans un récipient.
FREIN AVANT
N.B.:
Il n’est pas nécessaire de démonter l’étrier de
frein ni de débrancher la durite de frein pour
remplacer les plaquettes de frein.
1. Mesurer:
• Limite d’usure des plaquettes de frein “a”
Hors spécifications → Remplacer la paire de
plaquettes.
b. Desserrer la vis de purge, puis enfoncer les
Épaisseur de garniture de pla-
quette de frein (côté intérieur) pistons dans l’étrier de frein à la main.
4.5 mm (0.18 in) c. Resserrer la vis de purge.
Limite
0.8 mm (0.03 in) Vis de purge d’étrier de frein
Épaisseur de garniture de pla- avant
T.
R.

quette de frein (côté extérieur) 14 Nm (1.4 m·kg, 10 ft·lb)


4.5 mm (0.18 in)
Limite d. Monter un support de plaquette de frein, un
0.8 mm (0.03 in) ressort de plaquette de frein et des plaquet-
tes de frein neufs.
N.B.:
La flèche “a” sur le ressort de plaquette de frein
doit pointer dans le sens de la rotation du dis-
que.

4-22
FREIN AVANT

• Durite de frein “3”


N.B.:
Introduire l’extrémité de la durite de frein dans
un récipient et pomper soigneusement le liquide
de frein.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 3
3. Monter:
• Goupille de plaquette de frein 1
• Clips de plaquette de frein
• Étrier de frein avant 2
Vis de fixation d’étrier de frein FAS22380

avant CONTRÔLE DE L’ÉTRIER DE FREIN AVANT


T.
R.

30 Nm (3.0 m·kg, 22 ft·lb) Intervalles recommandés pour le rempla-


LOCTITE® cement des éléments de frein
4. Contrôler: Plaquettes de frein Si nécessaire
• Niveau de liquide de frein Joints de piston Tous les deux ans
Sous le repère de niveau minimum “a” →
Joints cache-pous-
Ajouter du liquide de frein du type recomman- Tous les deux ans
sière de piston
dé jusqu’au niveau correct.
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DU Durite de frein Tous les quatre ans
LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-20. Tous les deux ans et
Liquide de frein à chaque fois que le
frein est démonté.
a 1. Contrôler:
• Pistons d’étrier de frein “1”
Rouille/rayures/usure → Remplacer l’ensem-
ble étrier de frein.
• Corps d’étrier de frein “2”
Fissures/endommagement → Remplacer
l’ensemble étrier de frein.
• Passages du liquide de frein
5. Contrôler:
(corps de l’étrier de frein)
• Fonctionnement du levier de frein
Obstructions → Nettoyer à l’air comprimé.
Sensation molle ou spongieuse → Purger le FWA5D71012
circuit de freinage. AVERTISSEMENT
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES
Remplacer les joints cache-poussière et les
FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-22.
joints de piston après chaque démontage
FAS22290 d’étrier de frein.
DÉPOSE DE L’ÉTRIER DE FREIN AVANT
N.B.:
Avant de démonter un étrier de frein, vidanger
complètement tout le circuit de freinage.
1. Déposer:
• Vis de raccord de durite de frein “1”
• Rondelles en cuivre “2”

4-23
FREIN AVANT

• Serrer la vis de raccord tout en maintenant


la durite de frein.
2
17
3
4 2 New

1
2. Contrôler:
• Support d’étrier de frein
Fissures/endommagement → Remplacer. 2. Déposer:
FAS22400 • Étrier de frein
MONTAGE DE L’ÉTRIER DE FREIN AVANT 3. Monter:
FWA5D71013
• Ressort de plaquette de frein
AVERTISSEMENT
• Plaquettes de frein
• Avant le remontage, nettoyer et lubrifier • Étrier de frein
tous les éléments internes du frein à l’aide • Support de durite de frein
de liquide de frein neuf ou propre.
• Ne pas utiliser de dissolvants, car ceux-ci Vis de fixation d’étrier de frein
risquent de faire gonfler et de déformer les avant
T.
R.

joints cache-poussière et les joints de pis- 30 Nm (3.0 m·kg, 22 ft·lb)


ton d’étrier de frein. LOCTITE®
• Remplacer les joints cache-poussière et les Patte de bridage de durite de
joints de piston après chaque démontage frein avant
7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
d’étrier de frein.
Se reporter à “REMPLACEMENT DES PLA-
Liquide recommandé QUETTES DE FREIN AVANT” à la page
DOT 4 4-22.
4. Remplir:
FAS22420

REPOSE DE L’ÉTRIER DE FREIN AVANT • Réservoir du maître-cylindre de frein


1. Monter: (de la quantité spécifiée du liquide de frein re-
• Étrier de frein “1” commandé)
(provisoirement) Liquide recommandé
• Rondelles en cuivre “2” New DOT 4
• Durite de frein “3”
FWA5D71020
• Vis de raccord de durite de frein “4”
AVERTISSEMENT
Vis de raccord de durite de frein • N’utiliser que le liquide de frein préconisé.
30 Nm (3.0 m·kg, 22 ft·lb) D’autres liquides risquent d’attaquer les
T.
R.

joints en caoutchouc et de provoquer des


FWA13530
fuites et un mauvais fonctionnement des
AVERTISSEMENT
freins.
Un acheminement correct des durites de • Faire l’appoint avec du liquide de frein du
frein est indispensable pour un bon fonc- même type que celui qui se trouve déjà
tionnement du véhicule. Se reporter à “CHE- dans le circuit. Le mélange de liquides de
MINEMENT DES CÂBLES” à la page 2-35. type différent risque de provoquer une
FCA5D71029 réaction chimique et de nuire au bon fonc-
ATTENTION: tionnement du frein.
• Monter la durite à un angle de 17° de l’étrier
de frein avant, comme illustré.

4-24
FREIN AVANT

• Veiller à ce que, lors du remplissage, de • Durite de frein


l’eau ne pénètre pas dans le réservoir du N.B.:
maître-cylindre de liquide de frein. L’eau Placer un récipient sous le maître-cylindre et
abaisse fortement le point d’ébullition du li- sous l’extrémité de la durite pour recueillir tout
quide et cela risque de former un bouchon reste de liquide de frein.
de vapeur (ou “vapor lock”).
FCA13540 FAS22500

ATTENTION: CONTRÔLE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE


Le liquide de frein risque d’endommager les FREIN AVANT
surfaces peintes et les pièces en plastique. 1. Contrôler:
Toujours essuyer immédiatement les écla- • Maître-cylindre de frein
boussures de liquide de frein. Endommagement/griffes/usure → Rempla-
cer.
5. Purger: • Passages du liquide de frein
• Circuit de freinage (corps de maître-cylindre de frein)
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES Obstructions → Nettoyer à l’air comprimé.
FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-22. 2. Contrôler:
6. Contrôler: • Réservoir du maître-cylindre de frein
• Niveau de liquide de frein Fissures/endommagement → Remplacer le
Sous le repère de niveau minimum “a” → maître-cylindre de frein.
Ajouter du liquide de frein du type recomman- • Diaphragme du réservoir du maître-cylindre
dé jusqu’au niveau correct. de frein
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DU Endommagement/usure → Remplacer.
LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-20. 3. Contrôler:
• Durite de frein
Fissures/endommagement/usure → Rem-
a placer.
FAS22520

MONTAGE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE
FREIN AVANT
FWA13520

AVERTISSEMENT
• Avant le remontage, nettoyer et lubrifier
tous les éléments internes du frein à l’aide
7. Contrôler:
de liquide de frein neuf ou propre.
• Fonctionnement du levier de frein
• Ne jamais utiliser des dissolvants sur les
Sensation molle ou spongieuse → Purger le
éléments internes du frein.
circuit de freinage.
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES
FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-22. Liquide recommandé
DOT 4
FAS22490

DÉPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN FAS22530

AVANT REPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN


N.B.: AVANT
Avant de déposer le maître-cylindre de frein 1. Monter:
avant, faire la vidange complète du circuit de • Maître-cylindre de frein “1”
freinage. • Support du maître-cylindre de frein “2”

1. Déconnecter: Vis du demi-palier de maître-cy-


• Contacteur de feu stop sur frein avant lindre de frein avant
T.
R.

2. Déposer: 9 Nm (0.9 m·kg, 6.5 ft·lb)


• Vis de raccord de durite de frein
• Rondelles en cuivre

4-25
FREIN AVANT

N.B.:
• Monter le demi-palier de maître-cylindre de 3 1 New
frein en veillant à diriger la flèche “a” vers
l’avant.
• Aligner l’extrémité du demi-palier de maître-cy-
lindre et le repère poinçonné “b” sur le guidon. 10
• Serrer d’abord la vis avant, puis la vis arrière. 1 2

1
a
3. Monter:
• Contacteur de feu stop sur frein avant
N.B.:
b
Avant de terminer la repose du contacteur de
feu stop sur frein avant, coiffer correctement le
contacteur avec le manchon en caoutchouc.
2
S’assurer en outre de ne pas tordre le fil du con-
tacteur de feu stop sur frein avant en vissant le
contacteur.
4. Remplir:
• Réservoir du maître-cylindre de frein
FWD (de la quantité spécifiée du liquide de frein re-
commandé)

Liquide recommandé
DOT 4
FWA13540

2. Monter: AVERTISSEMENT
• Rondelles en cuivre “1” New • N’utiliser que le liquide de frein préconisé.
• Durite de frein “2” D’autres liquides risquent d’attaquer les
• Vis de raccord de durite de frein “3” joints en caoutchouc et de provoquer des
• Contacteur de feu stop sur frein avant fuites et un mauvais fonctionnement des
freins.
Vis de raccord de durite de frein • Faire l’appoint avec du liquide de frein du
30 Nm (3.0 m·kg, 22 ft·lb) même type que celui qui se trouve déjà
T.
R.

dans le circuit. Le mélange de liquides de


FWA13530
type différent risque de provoquer une
AVERTISSEMENT
réaction chimique et de nuire au bon fonc-
Un acheminement correct des durites de tionnement du frein.
frein est indispensable pour un bon fonc- • Veiller à ce que, lors du remplissage, de
tionnement du véhicule. Se reporter à “CHE- l’eau ne pénètre pas dans le réservoir du
MINEMENT DES CÂBLES” à la page 2-35. maître-cylindre de liquide de frein. L’eau
N.B.: abaisse fortement le point d’ébullition du li-
• Monter la durite de frein à un angle de 101° du quide et cela risque de former un bouchon
maître-cylindre de frein avant, comme illustré. de vapeur (ou “vapor lock”).
• Serrer la vis de raccord de la durite de frein tout FCA13540

en tenant la durite comme illustré. ATTENTION:


• Tourner le guidon de gauche et à droite pour Le liquide de frein risque d’endommager les
s’assurer que la durite de frein ne touche pas surfaces peintes et les pièces en plastique.
d’autres pièces (câbles, fils, faisceau de fils, Toujours essuyer immédiatement les écla-
etc.). Corriger si nécessaire. boussures de liquide de frein.

4-26
FREIN AVANT

5. Purger:
• Circuit de freinage
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES
FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-22.
6. Contrôler:
• Niveau de liquide de frein
Sous le repère de niveau minimum “a” →
Ajouter du liquide de frein du type recomman-
dé jusqu’au niveau correct.
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DU
LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-20.

7. Contrôler:
• Fonctionnement du levier de frein
Sensation molle ou spongieuse → Purger le
circuit de freinage.
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES
FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-22.

4-27
FREIN ARRIÈRE

FAS22550

FREIN ARRIÈRE
Dépose des plaquettes de frein arrière

14 Nm (1.4 m • kg, 10 ft • Ib)


T.
R.

4
2

2 LT

LT
3
18 Nm (1.8 m • kg, 13 ft • Ib)
T.
R.

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “ROUE ARRIÈRE” à la page
Roue arrière 4-12.
1 Étrier de frein arrière 1
2 Vis de retenue de plaquette de frein 2
3 Plaquette de frein arrière 2
4 Ressort de plaquette de frein 1
Remonter en suivant les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

4-28
FREIN ARRIÈRE

Dépose du maître-cylindre de frein arrière

7
2
3
4

5
6

1
10

12

9 11 New
24 Nm (2.4 m • kg, 17 ft • Ib)
T.
R.

New
8 13 Nm (1.3 m • kg, 9.4 ft • Ib)
T.
R.

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Cache latéral droit Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
Vidanger.
Liquide de frein Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES
FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-22.
1 Vis du réservoir du liquide de frein 1
2 Bouchon du réservoir de liquide de frein 1
Support de diaphragme du réservoir de liquide
3 1
de frein
4 Diaphragme du réservoir de liquide de frein 1
5 Réservoir du liquide de frein 1
6 Durite du réservoir de liquide de frein 1
Coupleur de contacteur de feu stop sur frein ar-
7 1 Déconnecter.
rière
8 Vis du maître-cylindre de frein arrière 2
9 Maître-cylindre de frein arrière 1
10 Contacteur de feu stop sur frein arrière 1
11 Rondelle en cuivre 2

4-29
FREIN ARRIÈRE

Dépose du maître-cylindre de frein arrière

7
2
3
4

5
6

1
10

12

9 11 New
24 Nm (2.4 m • kg, 17 ft • Ib)
T.
R.

New
8 13 Nm (1.3 m • kg, 9.4 ft • Ib)
T.
R.

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


12 Durite de frein arrière 1
Remonter en suivant les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

4-30
FREIN ARRIÈRE

Démontage du maître-cylindre de frein arrière

New
17 Nm (1.7 m • kg, 12 ft • Ib)
T.
R.

New

2 New

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Raccord de durite de frein 1
Nécessaire de réparation du maître-cylindre de
2 1
frein
3 Corps du maître-cylindre de frein 1
Pour le remontage, suivre les étapes du dé-
montage dans l’ordre inverse.

4-31
FREIN ARRIÈRE

Dépose de l’étrier de frein arrière

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T.
R.
30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)

T.
R.
1
New 2

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Vidanger.
Liquide de frein Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES
FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-22.
Se reporter à “ROUE ARRIÈRE” à la page
Roue arrière 4-12.
1 Vis de raccord de durite de frein arrière 1
2 Rondelle en cuivre 2
3 Durite de frein arrière 1
4 Étrier de frein arrière 1
Remonter en suivant les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

4-32
FREIN ARRIÈRE

Démontage de l’étrier de frein arrière

6 New
S 7 New

BF

2 S

S
1
8

1
14 Nm (1.4 m • kg, 10 ft • Ib) 3 18 Nm (1.8 m • kg, 13 ft • Ib)
T.
R.

T.
R.

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Vis de retenue de plaquette de frein 2
2 Plaquette de frein arrière 2
3 Ressort de plaquette de frein 1
4 Support d’étrier de frein 1
5 Piston d’étrier de frein 1
6 Joint cache-poussière de piston d’étrier de frein 1
7 Joint de piston d’étrier de frein 1
8 Vis de purge d’air 1
Pour le remontage, suivre les étapes du dé-
montage dans l’ordre inverse.

4-33
FREIN ARRIÈRE

FAS22560
Hors spécifications → Remplacer.
INTRODUCTION
FWA14100
Se reporter à “CONTRÔLE DU DISQUE DE
AVERTISSEMENT FREIN AVANT” à la page 4-21.
Il est rarement nécessaire de démonter les Limite d’épaisseur de disque de
éléments d’un frein à disque. Veiller, dès frein
lors, à toujours prendre les précautions sui- 3.5 mm (0.14 in)
vantes:
• Ne jamais démonter un élément sauf en cas 5. Régler:
de nécessité absolue. • Déformation de disque de frein
• Démonter tout le circuit de freinage, le vi- Se reporter à “CONTRÔLE DU DISQUE DE
danger, le nettoyer, refaire le plein de liqui- FREIN AVANT” à la page 4-21.
de et purger le circuit si la moindre
déconnexion a été faite. Vis de disque de frein arrière
• Ne jamais utiliser des dissolvants sur les 18 Nm (1.8 m·kg, 13 ft·lb)

T.
R.
éléments internes du frein. LOCTITE®
• Utiliser du liquide de frein neuf ou propre
6. Monter:
pour les nettoyages.
• Roue arrière
• Le liquide de frein risque d’endommager
Se reporter à “ROUE ARRIÈRE” à la page
les surfaces peintes et les pièces en plasti-
4-12.
que. Toujours essuyer immédiatement les
éclaboussures de liquide de frein. FAS22580

• Éviter toute éclaboussure de liquide de REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE


frein dans les yeux, car cela pourrait causer FREIN ARRIÈRE
des lésions. N.B.:
• PREMIERS SOINS LORS DE CONTACT DE Il n’est pas nécessaire de démonter l’étrier de
LIQUIDE DE FREIN DANS LES YEUX: frein ni de débrancher la durite de frein pour
• Rincer à l’eau pendant 15 minutes et con- remplacer les plaquettes de frein.
sulter un médecin sans tarder.
1. Déposer:
FAS22570
• Plaquettes de frein
CONTRÔLE DU DISQUE DE FREIN ARRIÈRE • Ressort de plaquette de frein
1. Déposer: N.B.:
• Roue arrière Pour déposer la plaquette de frein intérieure “1”,
Se reporter à “ROUE ARRIÈRE” à la page appuyer sur le support de l’étrier de frein afin de
4-12. pouvoir faire passer la plaquette.
2. Contrôler:
• Disque de frein
Endommagement/écorchures → Remplacer.
3. Mesurer:
• Déformation de disque de frein
Hors spécifications → Corriger la déforma-
tion de disque de frein ou remplacer le disque
de frein. 1
Se reporter à “CONTRÔLE DU DISQUE DE
FREIN AVANT” à la page 4-21.

Limite de déformation de disque 2. Mesurer:


de frein • Limite d’usure des plaquettes de frein “a”
0.15 mm (0.0059 in) Hors spécifications → Remplacer la paire de
plaquettes.
4. Mesurer:
• Épaisseur de disque de frein
Mesurer l’épaisseur de disque de frein à di-
vers endroits.

4-34
FREIN ARRIÈRE

N.B.:
Épaisseur de garniture de pla-
quette de frein (côté intérieur) Monter le ressort de plaquette de frein comme il-
5.5 mm (0.22 in) lustré.
Limite
1.0 mm (0.04 in)
Épaisseur de garniture de pla-
quette de frein (côté extérieur)
5.5 mm (0.22 in) 1
Limite
1.0 mm (0.04 in)

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Monter:
• Vis de retenue de plaquette de frein
• Étrier de frein

Vis de fixation de plaquette de


frein arrière
T.
R.

3. Monter: 18 Nm (1.8 m·kg, 13 ft·lb)


LOCTITE®
• Ressort de plaquette de frein New
• Plaquettes de frein New 5. Monter:
N.B.: • Roue arrière
Se reporter à “ROUE ARRIÈRE” à la page
Toujours remplacer à la fois les plaquettes de
4-12.
frein et le ressort de plaquette de frein.
6. Contrôler:
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ • Niveau de liquide de frein
a. Connecter fermement un tuyau en plastique Sous le repère de niveau minimum “a” →
transparent à la vis de purge. Placer l’autre Ajouter du liquide de frein du type recomman-
extrémité du tuyau dans un récipient. dé jusqu’au niveau correct.
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DU
LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-20.

b. Desserrer la vis de purge, puis enfoncer le


piston dans l’étrier de frein à l’aide du doigt.
c. Resserrer la vis de purge. 7. Contrôler:
Vis de purge de l’étrier de frein • Fonctionnement de la pédale de frein
arrière Sensation molle ou spongieuse → Purger le
T.

circuit de freinage.
R.

14 Nm (1.4 m·kg, 10 ft·lb)


Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES
d. Poser un ressort de plaquette de frein neuf FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-22.
“1” ainsi que des plaquettes de frein neuves.

4-35
FREIN ARRIÈRE

FAS22590
• Ne jamais arracher le piston d’étrier de
DÉPOSE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE
frein.
N.B.:
Avant de démonter un étrier de frein, vidanger
complètement tout le circuit de freinage.
a
1. Déposer:
• Vis de raccord “1”
• Rondelles en cuivre “2”
• Durite de frein “3”

2 b. Déposer le joint de piston et le joint cache-


poussière d’étrier de frein.
3 ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS22640

CONTRÔLE DE L’ÉTRIER DE FREIN


ARRIÈRE
1
Intervalles recommandés pour le
N.B.: remplacement des éléments des freins
Introduire l’extrémité de la durite de frein dans
un récipient et pomper soigneusement le liquide Plaquettes de frein Si nécessaire
de frein. Joint de piston Tous les deux ans
Joint cache-poussiè-
Tous les deux ans
FAS22600
re de piston
DÉMONTAGE DE L’ÉTRIER DE FREIN
ARRIÈRE Durites de frein Tous les quatre ans
1. Déposer: Tous les deux ans et
• Piston d’étrier de frein “1” Liquide de frein à chaque fois que le
• Joint cache-poussière de piston d’étrier de frein est démonté.
frein “2”
1. Contrôler:
• Joint de piston d’étrier de frein “3”
• Piston d’étrier de frein “1”
Rouille/rayures/usure → Remplacer le piston
d’étrier de frein.
• Cylindre d’étrier de frein “2”
3 Rayures/usure → Remplacer l’ensemble
2 étrier de frein.
1 • Corps d’étrier de frein “3”
Fissures/endommagement → Remplacer
l’ensemble étrier de frein.
• Passages du liquide de frein
(corps de l’étrier de frein)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Insuffler de l’air comprimé dans l’ouverture Obstructions → Nettoyer à l’air comprimé.
du raccord de la durite “a” pour chasser le
piston de l’étrier de frein.
FWA13550

AVERTISSEMENT
• Couvrir le piston d’étrier avec un chiffon.
Faire attention de ne pas se blesser lors de
l’éjection du piston hors de l’étrier de frein.

4-36
FREIN ARRIÈRE

FCA5D71030

ATTENTION:
3
Lors de la mise en place de la durite de frein
2 sur l’étrier de frein, veiller à insérer le tuyau
1 de frein “a” dans la fente “b” de l’étrier de
frein.

FWA5D71012
2
3
AVERTISSEMENT
Remplacer les joints cache-poussière et les 2
joints de piston après chaque démontage a
b
d’étrier de frein.
2. Contrôler: 1
• Support d’étrier de frein 2. Monter:
Fissures/endommagement → Remplacer. • Ressort de plaquette de frein
• Plaquettes de frein
FAS22650

MONTAGE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE • Vis de retenue de plaquette de frein


FWA5D71017 • Étrier de frein arrière
AVERTISSEMENT Se reporter à “REMPLACEMENT DES PLA-
• Avant le remontage, nettoyer et lubrifier QUETTES DE FREIN ARRIÈRE” à la page
tous les éléments internes du frein à l’aide 4-34.
de liquide de frein neuf ou propre.
• Ne pas utiliser de dissolvants, car ceux-ci Vis de fixation de plaquette de
frein arrière
T.

risquent de faire gonfler et de déformer le


R.

18 Nm (1.8 m·kg, 13 ft·lb)


joint cache-poussière et le joint de piston LOCTITE®
d’étrier de frein.
• Remplacer le joint cache-poussière et le 3. Monter:
joint de piston après chaque démontage • Roue arrière
d’étrier de frein. Se reporter à “ROUE ARRIÈRE” à la page
4-12.
Liquide recommandé 4. Remplir:
DOT 4 • Réservoir du liquide de frein
(de la quantité spécifiée du liquide de frein re-
FAS22670
commandé)
REPOSE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE
1. Monter: Liquide recommandé
• Étrier de frein “1” DOT 4
• Rondelles en cuivre New FWA13090
• Durite de frein “2” AVERTISSEMENT
• Vis de raccord “3”
• N’utiliser que le liquide de frein préconisé.
Vis de raccord de durite de frein D’autres liquides risquent d’attaquer les
30 Nm (3.0 m·kg, 22 ft·lb) joints en caoutchouc et de provoquer des
T.
R.

fuites et un mauvais fonctionnement des


FWA13530
freins.
AVERTISSEMENT • Faire l’appoint avec du liquide de frein du
Un acheminement correct des durites de même type que celui qui se trouve déjà
frein est indispensable pour un bon fonc- dans le circuit. Le mélange de liquides de
tionnement du véhicule. Se reporter à “CHE-
MINEMENT DES CÂBLES” à la page 2-35.

4-37
FREIN ARRIÈRE

type différent risque de provoquer une 1. Déconnecter:


réaction chimique et de nuire au bon fonc- • Coupleur de contacteur de feu stop sur frein
tionnement du frein. arrière
• Veiller à ce que, lors du remplissage, de 2. Desserrer:
l’eau ne pénètre pas dans le réservoir de li- • Contacteur de feu stop sur frein arrière “1”
quide de frein. L’eau abaisse fortement le 3. Déposer:
point d’ébullition du liquide et cela risque • Vis du maître-cylindre de frein arrière
de former un bouchon de vapeur (ou “va- • Maître-cylindre de frein arrière
por lock”). 4. Déposer:
FCA13540 • Contacteur de feu stop sur frein arrière “1”
ATTENTION: • Rondelles en cuivre “2”
Le liquide de frein risque d’endommager les • Durite de frein “3”
surfaces peintes et les pièces en plastique.
Toujours essuyer immédiatement les écla-
1
boussures de liquide de frein.
5. Purger: 3
2
• Circuit de freinage
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES
FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-22.
6. Contrôler:
• Niveau de liquide de frein
Sous le repère de niveau minimum “a” →
N.B.:
Ajouter du liquide de frein du type recomman-
dé jusqu’au niveau correct. Placer un récipient sous le maître-cylindre et
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DU sous l’extrémité de la durite pour recueillir tout
LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-20. reste de liquide de frein.

FAS22720

CONTRÔLE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE
FREIN ARRIÈRE
a 1. Contrôler:
• Maître-cylindre de frein
Endommagement/griffes/usure → Rempla-
cer.
• Passages du liquide de frein
(corps de maître-cylindre de frein)
Obstructions → Nettoyer à l’air comprimé.
7. Contrôler: 2. Contrôler:
• Fonctionnement de la pédale de frein • Nécessaire de réparation du maître-cylindre
Sensation molle ou spongieuse → Purger le de frein
circuit de freinage. Endommagement/griffes/usure → Rempla-
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES cer.
FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-22. 3. Contrôler:
FAS22700 • Réservoir du liquide de frein
DÉPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN Fissures/endommagement → Remplacer.
ARRIÈRE • Diaphragme du réservoir de liquide de frein
N.B.: Fissures/endommagement → Remplacer.
Avant de déposer le maître-cylindre de frein ar- 4. Contrôler:
rière, faire la vidange complète du circuit de frei- • Durites de frein
nage. Fissures/endommagement/usure → Rem-
placer.

4-38
FREIN ARRIÈRE

FAS22730

MONTAGE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE Liquide recommandé


FREIN ARRIÈRE DOT 4
FWA13520

AVERTISSEMENT FWA13090

• Avant le remontage, nettoyer et lubrifier AVERTISSEMENT


tous les éléments internes du frein à l’aide • N’utiliser que le liquide de frein préconisé.
de liquide de frein neuf ou propre. D’autres liquides risquent d’attaquer les
• Ne jamais utiliser des dissolvants sur les joints en caoutchouc et de provoquer des
éléments internes du frein. fuites et un mauvais fonctionnement des
freins.
Liquide recommandé • Faire l’appoint avec du liquide de frein du
DOT 4 même type que celui qui se trouve déjà
dans le circuit. Le mélange de liquides de
FAS22740 type différent risque de provoquer une
REPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN réaction chimique et de nuire au bon fonc-
ARRIÈRE tionnement du frein.
1. Monter: • Veiller à ce que, lors du remplissage, de
• Rondelles en cuivre “1” New l’eau ne pénètre pas dans le réservoir de li-
• Durite de frein “2” quide de frein. L’eau abaisse fortement le
• Contacteur de feu stop sur frein arrière “3” point d’ébullition du liquide et cela risque
de former un bouchon de vapeur (ou “va-
Contacteur de feu stop sur frein por lock”).
arrière
T.

FCA13540
R.

24 Nm (2.4 m·kg, 17 ft·lb) ATTENTION:


FWA13530 Le liquide de frein risque d’endommager les
AVERTISSEMENT surfaces peintes et les pièces en plastique.
Un acheminement correct des durites de Toujours essuyer immédiatement les écla-
frein est indispensable pour un bon fonc- boussures de liquide de frein.
tionnement du véhicule. Se reporter à “CHE- 3. Purger:
MINEMENT DES CÂBLES” à la page 2-35. • Circuit de freinage
FCA14160 Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES
ATTENTION: FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-22.
Lors de la mise en place de la durite de frein 4. Contrôler:
sur le maître-cylindre, veiller à que le tuyau • Niveau de liquide de frein
touche la saillie “a” comme illustré. Sous le repère de niveau minimum “a” →
Ajouter du liquide de frein du type recomman-
dé jusqu’au niveau correct.
3 Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DU
LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-20.
2
1 New

a
a

2. Remplir:
• Réservoir du liquide de frein
(de la quantité spécifiée du liquide de frein re-
commandé)

4-39
FREIN ARRIÈRE

5. Contrôler:
• Fonctionnement de la pédale de frein
Sensation molle ou spongieuse → Purger le
circuit de freinage.
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES
FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-22.
6. Régler:
• Position de la pédale de frein
Se reporter à “RÉGLAGE DU FREIN À DIS-
QUE ARRIÈRE” à la page 3-20.

Position de la pédale de frein


47.9 mm (1.89 in)

4-40
DEMI-GUIDONS

FAS22850

DEMI-GUIDONS
Dépose des demi-guidons
9 Nm (0.9 m • kg, 6.5 ft • Ib) LS
T.
R.

26 Nm (2.6 m • kg, 19 ft • Ib) 7 9 Nm (0.9 m • kg, 6.5 ft • Ib)


T.

T.
R.

R.
8
5
4 LS 14
2
1

3 15

4 6
13

9 Nm (0.9 m • kg, 6.5 ft • Ib)


T.

10
R.

16 LS
16 17 12
17
9
19 10
20
18
18
LS

11

LS

26 Nm (2.6 m • kg, 19 ft • Ib)


23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • Ib)
T.
R.
T.
R.

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Extrémité de poignée gauche 1
2 Poignée de guidon 1
3 Coupleur de contacteur d’embrayage 1 Déconnecter.
4 Contacteur à la poignée gauche 1
5 Câble d’embrayage 1 Déconnecter.
6 Contacteur d’embrayage 1
7 Levier d’embrayage 1
8 Support de levier d’embrayage 1
9 Extrémité de poignée droite 1
10 Contacteur à la poignée droite 1
11 Câble des gaz 1 Déconnecter.
12 Poignée des gaz 1
13 Contacteur de feu stop sur frein avant 1
14 Demi-palier du maître-cylindre de frein avant 1
15 Maître-cylindre de frein avant 1
16 Bouchon 2

4-41
DEMI-GUIDONS

Dépose des demi-guidons


9 Nm (0.9 m • kg, 6.5 ft • Ib) LS
T.
R.

26 Nm (2.6 m • kg, 19 ft • Ib) 7 9 Nm (0.9 m • kg, 6.5 ft • Ib)


T.

T.
R.

R.
8
5
4 LS 14
2
1

3 15

4 6
13

9 Nm (0.9 m • kg, 6.5 ft • Ib)


T.

10
R.

16 LS
16 17 12
17
9
19 10
20
18
18
LS

11

LS

26 Nm (2.6 m • kg, 19 ft • Ib)


23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • Ib)
T.
R.
T.
R.

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


17 Vis de guidon 2
18 Vis de pincement de guidon 2
19 Demi-guidon gauche 1
20 Demi-guidon droit 1
Remonter en suivant les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

4-42
DEMI-GUIDONS

FAS22870

DÉPOSE DES DEMI-GUIDONS N.B.:


1. Dresser le véhicule sur une surface de ni- • Monter le demi-palier de maître-cylindre de
veau. frein en veillant à diriger la flèche “a” vers
FWA13120 l’avant.
AVERTISSEMENT • Aligner le plan de joint du demi-palier de maî-
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne tre-cylindre de frein et le repère poinçonné “b”
puisse se renverser. sur le guidon.
• Serrer d’abord la vis avant, puis la vis arrière.
2. Déposer:
• Poignée de guidon “1”
N.B.: 1
Insuffler de l’air comprimé entre le guidon et la
a
poignée, et repousser petit à petit la poignée du
guidon.
b

FWD

FAS22890

CONTRÔLE DES DEMI-GUIDONS


1. Contrôler:
• Demi-guidon gauche
• Demi-guidon droit
Déformations/fissures/endommagement → 3. Monter:
Remplacer. • Contacteur de feu stop sur frein avant
FWA13690 N.B.:
AVERTISSEMENT Avant de terminer la repose du contacteur de
Ne pas tenter de redresser un guidon tordu, feu stop sur frein avant, coiffer correctement le
car cela l’affaiblirait dangereusement. contacteur avec le manchon en caoutchouc.
S’assurer en outre de ne pas tordre le fil du con-
FAS22900
tacteur de feu stop sur frein avant en vissant le
REPOSE DES DEMI-GUIDONS contacteur.
1. Dresser le véhicule sur une surface de ni-
veau. 4. Monter:
FWA13120 • Poignée des gaz “1”
AVERTISSEMENT • Câble des gaz
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne • Contacteur à la poignée droite “2”
puisse se renverser. N.B.:
2. Monter: • Bien veiller à monter la rondelle entre la poi-
• Maître-cylindre de frein avant “1” gnée des gaz et le commodo droit.
• Demi-palier du maître-cylindre de frein avant • Lubrifier l’extrémité du câble des gaz et l’inté-
“2” rieur de la poignée des gaz d’une fine couche
• Contacteur de feu stop sur frein avant de graisse à base de savon au lithium avant de
remettre la poignée des gaz en place sur le
Vis du demi-palier de maître-cy- demi-guidon droit.
lindre de frein avant • Acheminer le câble des gaz par la fente de la
T.
R.

9 Nm (0.9 m·kg, 6.5 ft·lb) poignée des gaz, puis remonter le câble.

4-43
DEMI-GUIDONS

• Aligner la saillie “a” du commodo droit et l’orifi- • Contacteur d’embrayage “1”


ce “b” du demi-guidon droit. N.B.:
Aligner la languette “a” du contacteur d’em-
brayage et la fente “b” du support du levier d’em-
2
a brayage.

1
b
b 1

2
5. Monter:
• Extrémité de poignée droite “1” a
N.B.:
Veiller à laisser un jeu “a” de 1–3 mm (0.04–0.12 8. Connecter:
in) entre la poignée des gaz et l’extrémité de la • Câble d’embrayage
poignée. N.B.:
Lubrifier l’extrémité du câble d’embrayage d’une
fine couche de graisse à base de savon au li-
thium.
9. Monter:
• Contacteur à la poignée gauche “1”
N.B.:
Aligner la saillie “a” du commodo gauche et l’ori-
fice “b” du demi-guidon gauche.

6. Monter: 1
• Support de levier d’embrayage “1”

Vis de demi-palier de levier d’em-


brayage
T.

b
R.

9 Nm (0.9 m·kg, 6.5 ft·lb) a

N.B.:
Aligner les plans de joint du support de levier 1
d’embrayage et le repère poinçonné “a” sur le 10.Connecter:
demi-guidon gauche. • Coupleur de contacteur d’embrayage
11.Monter:
• Poignée de guidon “1”
a • Extrémité de poignée gauche “2”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Enduire l’extrémité du demi-guidon gauche
d’une fine couche d’adhésif pour caoutchouc.
b. Glisser la poignée gauche sur l’extrémité du
1 demi-guidon gauche.
c. Essuyer tout excès de colle à l’aide d’un es-
suyeur propre.
7. Monter:
• Levier d’embrayage

4-44
DEMI-GUIDONS

FWA13700

AVERTISSEMENT
Laisser sécher la colle avant de toucher la
poignée.
N.B.:
Veiller à laisser un jeu “a” de 3 mm (0.12 in) en-
tre la poignée et l’extrémité de la poignée.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
12.Contrôler:
• Cheminement des câbles
N.B.:
S’assurer de l’acheminement correct du fil du
contacteur à clé, de la durite de frein, du câble
des gaz, du câble d’embrayage et des fils de
commodos. Se reporter à “CHEMINEMENT
DES CÂBLES” à la page 2-35.
13.Régler:
• Garde du levier d’embrayage
Se reporter à “RÉGLAGE DU JEU DE CÂ-
BLE D’EMBRAYAGE” à la page 3-14.

Garde du levier d’embrayage


10.0–15.0 mm (0.39–0.59 in)

14.Régler:
• Jeu de câble des gaz
Se reporter à “RÉGLAGE DU JEU DE CÂ-
BLE DES GAZ” à la page 3-7.

Jeu de câble des gaz


3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)

4-45
FOURCHE

FAS22950

FOURCHE
Dépose des bras de fourche
2 9 Nm (0.9 m • kg, 6.5 ft • Ib)
3

T.
R.
23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • Ib)

T.
R.
4
5

28 Nm (2.8 m • kg, 20 ft • Ib)


T.
R.

7
1 LT
(4)

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)


T.
R.

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Procéder comme suit pour chacun des bras
de fourche.
Roue avant Se reporter à “ROUE AVANT” à la page 4-6.
1 Garde-boue avant 1
2 Bouchon 1
3 Vis de guidon 1 Desserrer.
4 Vis de pincement de guidon 1 Desserrer.
5 Vis de pincement de té supérieur 1 Desserrer.
6 Vis de pincement de té inférieur 1 Desserrer.
7 Bras de fourche 1
Remonter en suivant les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

4-46
FOURCHE

Démontage des bras de fourche

1
2 New
3 8 New
4 New
9 New
5 15 New
6 16
17 New

7 13

18

12
14

11 New

10 28 Nm (2.8 m • kg, 20 ft • Ib)


T.
R.

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Procéder comme suit pour chacun des bras
de fourche.
1 Bouchon en caoutchouc 1
2 Clip 1
3 Capuchon de fourche 1
4 Joint torique 1
5 Entretoise 1
6 Rondelle 1
7 Ressort de fourche 1
8 Joint cache-poussière 1
9 Clip de bague d’étanchéité 1
10 Vis de pipe d’amortissement 1
11 Rondelle en cuivre 1
12 Pipe d’amortissement 1
13 Tube plongeur 1
14 Butée d’huile 1
15 Bague d’étanchéité 1
16 Rondelle 1

4-47
FOURCHE

Démontage des bras de fourche

1
2 New
3 8 New
4 New
9 New
5 15 New
6 16
17 New

7 13

18

12
14

11 New

10 28 Nm (2.8 m • kg, 20 ft • Ib)


T.
R.

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


17 Bague antifriction 1
18 Fourreau 1
Pour le remontage, suivre les étapes du dé-
montage dans l’ordre inverse.

4-48
FOURCHE

FAS22960

DÉPOSE DES BRAS DE FOURCHE N.B.:


Procéder comme suit pour chacun des bras de Déposer le clip en enfonçant le capuchon de
fourche. fourche dans le sens illustré.
1. Dresser le véhicule sur une surface de ni-
veau.
FWA13120 1 1
AVERTISSEMENT
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne 2
puisse se renverser.
2. Desserrer:
• Vis de pincement de guidon “1”
• Vis de guidon “2”
• Vis de pincement de té supérieur “3”
• Vis de pincement de té inférieur “4” 2. Vidanger:
FWA13640
• Huile de fourche
AVERTISSEMENT
N.B.:
Avant de desserrer les vis de pincement de
Pomper plusieurs fois le tube plongeur pour vi-
té supérieur et inférieur, il faut veiller à bien
danger l’huile.
soutenir le bras de fourche.

1
3
3. Déposer:
• Joint cache-poussière “1”
• Clip de bague d’étanchéité “2”
(utiliser un tournevis à tête plate)
FCA14180

ATTENTION:
Ne pas griffer le tube de fourche.

4
1
3. Déposer:
• Bras de fourche
FAS22980 2
DÉMONTAGE DES BRAS DE FOURCHE
Procéder comme suit pour chacun des bras de
fourche.
1. Déposer: 4. Déposer:
• Bouchon en caoutchouc • Vis de pipe d’amortissement “1”
• Clip “1” • Pipe d’amortissement
• Capuchon de fourche “2”
(avec le joint torique)
• Ressort de fourche

4-49
FOURCHE

N.B.:
Desserrer la vis de la pipe d’amortissement tout
en maintenant cette dernière à l’aide de l’outil de
maintien de pipe d’amortissement “2” et d’une
poignée en T “3”.

Outil de maintien de pipe d’amor-


tissement
90890-01294
Kit d’outil de maintien de pipe
d’amortissement 3. Contrôler:
YM-01300 • Pipe d’amortissement
Manche en T Endommagement/usure → Remplacer.
90890-01326 Obstructions → Nettoyer tous les passages
Manche en T de 3/8" (60 cm) d’huile à l’air comprimé.
YM-01326 • Butée d’huile
Endommagement → Remplacer.
FCA5D71037

ATTENTION:
Être attentif à ne pas laisser pénétrer de
corps étrangers dans la fourche pendant son
démontage et son remontage.

FAS23030

MONTAGE DES BRAS DE FOURCHE


Procéder comme suit pour chacun des bras de
fourche.
FWA13660
FAS23010
AVERTISSEMENT
CONTRÔLE DES BRAS DE FOURCHE
Procéder comme suit pour chacun des bras de • Veiller à ce que le niveau d’huile des deux
fourche. bras de fourche soit égal.
1. Contrôler: • Un niveau d’huile inégal risque de diminuer
• Tube plongeur la maniabilité et la stabilité du véhicule.
• Fourreau N.B.:
Déformations/usure/griffes → Remplacer.
FWA13650
• Lors de l’assemblage du bras de fourche, rem-
AVERTISSEMENT placer les pièces suivantes:
Ne pas tenter de redresser un tube de four- – Bague antifriction
che déformé, car cela l’affaiblirait dangereu- – Bague d’étanchéité
sement. – Joint cache-poussière
– Clip
2. Mesurer: • S’assurer que tous les éléments sont propres
• Longueur libre de ressort “a” avant de les remonter sur le bras de fourche.
Hors spécifications → Remplacer.
1. Monter:
Longueur libre de ressort de • Pipe d’amortissement
fourche FCA5D71038

415.0 mm (16.34 in) ATTENTION:


Limite Faire glisser lentement la pipe d’amortisse-
406.7 mm (16.01 in) ment dans le tube plongeur jusqu’à ce qu’el-
le émerge au fond de ce dernier. Veiller à ne
pas endommager le tube plongeur.
2. Graisser:
• Surface du tube plongeur

4-50
FOURCHE

Huile recommandée Masselotte d’outil de pose de


Huile de fourche 10W ou équiva- joint de roulement de fourche
lente 90890-01367
Outil de pose de remplacement
3. Serrer: YM-A9409-7
• Vis de pipe d’amortissement “1” Accessoire d’outil de pose de
joint de roulement de fourche (ø
Vis de pipe d’amortissement 33)
28 Nm (2.8 m·kg, 20 ft·lb) 90890-01368
T.
R.

Accessoire de remplacement (33


N.B.: mm)
Serrer la vis de la pipe d’amortissement tout en YM-A9409-4
maintenant la pipe à l’aide de l’outil de maintien
de pipe d’amortissement “2” et d’une poignée en
T “3”.

Outil de maintien de pipe d’amor-


tissement
90890-01294
Kit d’outil de maintien de pipe
d’amortissement
YM-01300
Manche en T
90890-01326 5. Monter:
Manche en T de 3/8" (60 cm) • Bague d’étanchéité “1” New
YM-01326 (se servir du poids de montage de joint de
fourche “2” et de l’accessoire de l’outil de
montage de joint de fourche “3”)

Masselotte d’outil de pose de


joint de roulement de fourche
90890-01367
Outil de pose de remplacement
YM-A9409-7
Accessoire d’outil de pose de
joint de roulement de fourche (ø
33)
90890-01368
4. Monter: Accessoire de remplacement (33
• Bague antifriction “1” New mm)
• Rondelle “2” YM-A9409-4
(se servir du poids de montage de joint de
FCA14220
fourche “3” et de l’accessoire de l’outil de ATTENTION:
montage de joint de fourche “4”)
S’assurer de diriger le côté de la bague
d’étanchéité porteur d’un numéro vers le
haut.
N.B.:
• Avant de monter la bague d’étanchéité, lubri-
fier ses lèvres à l’aide de graisse à base de sa-
von au lithium.
• Lubrifier la surface extérieure du tube plongeur
avec de l’huile de fourche.

4-51
FOURCHE

• Avant de monter la bague d’étanchéité, recou-


vrir le sommet du bras de fourche d’un sachet
en plastique afin d’éviter d’endommager la ba-
gue d’étanchéité pendant sa mise en place.

8. Remplir:
• Bras de fourche
(de la quantité spécifiée de l’huile de fourche
recommandée)

Huile recommandée
Huile de fourche 10W ou équiva-
lente
Quantité
235.0 cm³ (7.95 US oz) (8.29
Imp.oz)
FCA14230

ATTENTION:
• Utiliser sans faute le type d’huile de four-
che recommandé. L’usage d’autres huiles
6. Monter: risque d’empêcher le bon fonctionnement
• Clip de bague d’étanchéité “1” New de la fourche.
N.B.: • Être attentif à ne pas laisser pénétrer de
Adapter le clip dans la gorge du fourreau. corps étrangers dans la fourche pendant
son démontage et son remontage.
9. Après avoir rempli le bras de fourche, faire
pomper lentement le tube plongeur “1” (au
moins dix fois) pour répartir l’huile.
New N.B.:
Procéder lentement, sinon l’huile pourrait gicler.

7. Monter:
• Joint cache-poussière “1” New
(à l’aide du poids de montage de joint de four-
che “2”)

Masselotte d’outil de pose de


joint de roulement de fourche
90890-01367
Outil de pose de remplacement
YM-A9409-7

4-52
FOURCHE

10.Avant de contrôler le niveau d’huile de four- • Insérer le capuchon de fourche dans le tube
che, attendre dix minutes que l’huile se stabi- plongeur, puis monter le clip, et s’assurer que
lise et que les bulles d’air se soient ce dernier immobilise bien le capuchon.
échappées.
N.B.: FAS23050

REPOSE DES BRAS DE FOURCHE


S’assurer de purger l’air qui reste dans le bras
Procéder comme suit pour chacun des bras de
de fourche.
fourche.
11.Mesurer: 1. Monter:
• Niveau d’huile de bras de fourche “a” • Bras de fourche
(du sommet du tube plongeur, ce dernier Serrer provisoirement les vis de pincement
étant comprimé à fond, et sans le ressort de des tés supérieur et inférieur.
fourche) N.B.:
Hors spécifications → Rectifier. S’assurer que le sommet “a” du tube plongeur
se trouve à 24.5 mm (0.96 in) du sommet du té
Niveau
152.0 mm (5.98 in) supérieur.

2. Serrer:
12.Monter: • Vis de pincement de té inférieur “1”
• Ressort de fourche “1”
N.B.: Vis de pincement de té inférieur
Monter le ressort en dirigeant son pas le plus pe- 28 Nm (2.8 m·kg, 20 ft·lb)
T.
R.

tit “a” vers le haut.


• Vis de pincement de té supérieur “2”

Vis de pincement de té supérieur


23 Nm (2.3 m·kg, 17 ft·lb)
T.
R.

a • Vis de guidon “3”


1
Vis de guidon
9 Nm (0.9 m·kg, 6.5 ft·lb)
T.
R.

• Vis de pincement de guidon “4”

13.Monter: Vis de pincement de guidon


23 Nm (2.3 m·kg, 17 ft·lb)
T.

• Joint torique New


R.

(sur le capuchon de fourche) FWA5D71018

• Capuchon de fourche AVERTISSEMENT


• Clip New S’assurer d’acheminer correctement la duri-
N.B.: te de frein, le câble d’embrayage et les fils.
• Avant de mettre le capuchon de fourche en
place, graisser son joint torique.

4-53
FOURCHE

4
2

4-54
TÊTE DE FOURCHE

FAS23090

TÊTE DE FOURCHE
Dépose du té inférieur
110 Nm (11.0 m • kg, 80 ft • lb)

T.
R.
2

3
14
12
LS 4
15 LS 5
6
New 16 7
9

8 10
11
11 Nm (1.1 m • kg, 8.0 ft • Ib) 13
T.
R.

1
1st 48 Nm (4.8 m • kg, 35 ft • lb)
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.

2nd 13 Nm (1.3 m • kg, 9.4 ft • lb)


R.
T.
R.

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Carénage avant équipé Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
Bras de fourche Se reporter à “FOURCHE” à la page 4-46.
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
Réservoir de carburant RANT” à la page 7-1.
1 Support de tuyau de frein avant 1
2 Écrou de direction 1
3 Té supérieur 1
4 Rondelle-frein 1
5 Écrou crénelé supérieur 1
6 Rondelle en caoutchouc 1
7 Écrou crénelé inférieur 1
8 Té inférieur 1
9 Couvercle de roulement 1
10 Cage intérieure de roulement supérieur 1
11 Roulement supérieur 1
12 Roulement inférieur 1

4-55
TÊTE DE FOURCHE

Dépose du té inférieur
110 Nm (11.0 m • kg, 80 ft • lb)

T.
R.
2

3
14
12
LS 4
15 LS 5
6
New 16 7
9

8 10
11
11 Nm (1.1 m • kg, 8.0 ft • Ib) 13
T.
R.

1
1st 48 Nm (4.8 m • kg, 35 ft • lb)
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.

2nd 13 Nm (1.3 m • kg, 9.4 ft • lb)


R.
T.
R.

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


13 Cage extérieure de roulement supérieur 1
14 Cage extérieure de roulement inférieur 1
15 Cage intérieure de roulement inférieur 1
16 Joint cache-poussière 1
Remonter en suivant les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

4-56
TÊTE DE FOURCHE

FAS23110
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
DÉPOSE DU TÉ INFÉRIEUR a. Déposer les cages de roulement du tube de
1. Dresser le véhicule sur une surface de ni- direction à l’aide d’une longue tige “1” et d’un
veau. marteau.
FWA13120
b. Retirer la cage de roulement du té inférieur à
AVERTISSEMENT
l’aide d’un burin “2” et d’un marteau.
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne c. Monter un joint cache-poussière neuf et des
puisse se renverser. cages de roulement neuves.
FCA5D71039
2. Déposer:
ATTENTION:
• Écrou crénelé supérieur
• Rondelle en caoutchouc Reposer correctement les cages de roule-
• Écrou crénelé inférieur “1” ment, sinon le tube de direction risque d’être
• Té inférieur endommagé.
N.B.: N.B.:
Déposer l’écrou crénelé inférieur à l’aide de la • Toujours remplacer à la fois les billes de roule-
clé à ergot “2”. ment et leurs cages.
• Remplacer le joint cache-poussière après tout
Clé pour écrous crénelés démontage de la tête de fourche.
90890-01403
Clé à écrous
YU-33975
FWA13730

AVERTISSEMENT
Bloquer fermement le té inférieur pour qu’il
ne puisse tomber.

FAS23130

CONTRÔLE DE LA TÊTE DE FOURCHE


1. Nettoyer:
• Roulement ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Cages de roulement 4. Contrôler:
• Té supérieur
Dissolvant de nettoyage recom-
• Té inférieur
mandé
Pétrole (avec la colonne de direction)
Déformations/fissures/endommagement →
2. Contrôler: Remplacer.
• Roulement FAS23140

• Cages de roulement REPOSE DE LA TÊTE DE FOURCHE


Endommagement/piqûres → Remplacer. 1. Graisser:
3. Remplacer: • Roulement supérieur
• Roulement • Roulement inférieur
• Cages de roulement • Cages de roulement

4-57
TÊTE DE FOURCHE

Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au li-
thium

2. Monter:
• Écrou crénelé inférieur
• Rondelle en caoutchouc
• Écrou crénelé supérieur
• Rondelle-frein
Se reporter à “CONTRÔLE ET RÉGLAGE
DE LA TÊTE DE FOURCHE” à la page 3-24.
3. Monter:
• Té supérieur
• Écrou de direction
N.B.:
Serrer provisoirement l’écrou de direction.
4. Monter:
• Bras de fourche
Se reporter à “FOURCHE” à la page 4-46.
N.B.:
Serrer provisoirement les vis de pincement des
tés supérieur et inférieur.
5. Serrer:
• Écrou de direction

Écrou de direction
110 Nm (11.0 m·kg, 80 ft·lb)
T.
R.

4-58
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE

FAS23160

COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE


Dépose du combiné ressort-amortisseur arrière

44 Nm (4.4 m • kg, 32 ft • Ib)

T.
R.
5

7
7 6

4
LS 2 4
LS
10 New
8 9
11
10 New 3 1
LS

2 11
New 10
44 Nm (4.4 m • kg, 32 ft • Ib)
T.
R.

LS 9
3 11 10 New
New 10 LS
1

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Carénage inférieur Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
Se reporter à “ROUE ARRIÈRE” à la page
Roue arrière 4-12.
1 Écrou de bras de raccordement/vis arrière 1/1 M10 × 55 mm
2 Écrou de bras de raccordement/vis avant 1/1 M10 × 58 mm
3 Bras de raccordement 2
Vis/écrou inférieurs de combiné ressort-amor-
4 1/1
tisseur arrière
Écrou/vis supérieurs de combiné ressort-amor-
5 1/1
tisseur arrière
6 Combiné ressort-amortisseur arrière 1
7 Écrou/vis de bras relais 1/1
8 Bras relais 1
9 Entretoise 3
10 Bague d’étanchéité 6

4-59
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE

Dépose du combiné ressort-amortisseur arrière

44 Nm (4.4 m • kg, 32 ft • Ib)

T.
R.
5

7
7 6

4
LS 2 4
LS
10 New
8 9
11
10 New 3 1
LS

2 11
New 10
44 Nm (4.4 m • kg, 32 ft • Ib)
T.
R.

LS 9
3 11 10 New
New 10 LS
1

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


11 Roulement 3
Remonter en suivant les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

4-60
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE

FAS23230

DÉPOSE DU COMBINÉ RESSORT- Lubrifiant recommandé


AMORTISSEUR ARRIÈRE Graisse à base de savon au li-
1. Dresser le véhicule sur une surface de ni- thium
veau.
FWA13120
2. Monter:
AVERTISSEMENT • Roulement “1”
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne (sur le bras relais)
puisse se renverser. • Bague d’étanchéité “2”
(sur le bras relais)
N.B.:
Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule Position de montage de la bague
sur un support adéquat. d’étanchéité “a”
0.5 mm (0.02 in)
FAS23240

CONTRÔLE DU COMBINÉ RESSORT-


AMORTISSEUR ARRIÈRE
1. Contrôler: a a
• Tige d’amortisseur arrière
Déformations/endommagement → Rempla-
1
cer le combiné ressort-amortisseur arrière.
• Amortisseur arrière a a
2 2
Fuites d’huile → Remplacer le combiné res-
sort-amortisseur arrière. 1
• Ressort A B
5 a a 5
Déformations/endommagement → Rempla-
cer le combiné ressort-amortisseur arrière. 1 3
• Bague
Déformations/endommagement → Rempla- 2 a a 2
cer le combiné ressort-amortisseur arrière. 4
• Vis
Déformations/usure/endommagement →
Remplacer.
FAS23260

CONTRÔLE DES BRAS DE


RACCORDEMENT ET DU BRAS RELAIS
1. Contrôler: 3. Combiné ressort-amortisseur arrière
• Bras de raccordement 4. Bras relais
• Bras relais 5. Bras de raccordement
Endommagement/usure → Remplacer. A. Côté gauche
2. Contrôler: B. Côté droit
• Roulement FAS23310
• Bagues d’étanchéité REPOSE DU COMBINÉ RESSORT-
Endommagement/piqûres → Remplacer. AMORTISSEUR ARRIÈRE
3. Contrôler: 1. Monter:
• Entretoises • Combiné ressort-amortisseur arrière
Endommagement/griffes → Remplacer. • Bras relais “1”
FAS23270
N.B.:
REPOSE DU BRAS RELAIS Monter le bras relais en veillant à le placer com-
1. Graisser: me illustré.
• Entretoises
• Roulement
• Bagues d’étanchéité
• Vis (partie non filetée de la tige uniquement)

4-61
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE

FWD

2. Serrer:
• Écrou supérieur de combiné ressort-amortis-
seur arrière

Écrou supérieur de combiné res-


sort-amortisseur arrière
T.
R.

44 Nm (4.4 m·kg, 32 ft·lb)

• Écrou de bras relais

Écrou de bras relais


44 Nm (4.4 m·kg, 32 ft·lb)
T.
R.

• Écrou inférieur de combiné ressort-amortis-


seur arrière

Écrou inférieur de combiné res-


sort-amortisseur arrière
T.
R.

44 Nm (4.4 m·kg, 32 ft·lb)

3. Monter:
• Bras de raccordement
N.B.:
Pour monter le bras relais, soulever le bras os-
cillant.
4. Serrer:
• Écrous de bras de raccordement

Écrou de bras de raccordement


44 Nm (4.4 m·kg, 32 ft·lb)
T.
R.

4-62
BRAS OSCILLANT

FAS23330

BRAS OSCILLANT
Dépose du bras oscillant

81Nm (8.1 m • kg, 59 ft • Ib) 7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib) 7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.

T.

T.
R.

R.

R.
3

4 2

5
LS

14
13
7
LS
10 New
13 9 12
14
12
11 7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T.
R.
10 New
LS
8 1

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)


T.

1
R.

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la
Pot d’échappement page 5-1.
Se reporter à “ROUE ARRIÈRE” à la page
Roue arrière 4-12.
Se reporter à “COMBINÉ RESSORT-
Combiné ressort-amortisseur arrière/Bras relais AMORTISSEUR ARRIÈRE” à la page 4-59.
Se reporter à “TRANSMISSION PAR CHAÎ-
Chaîne de transmission NE” à la page 4-67.
Contre-écrou/vis de réglage de la tension de la
1 2/2
chaîne de transmission
2 Garde-boue arrière 1
3 Patte de bridage de durite de frein arrière 1
4 Écrou d’axe de pivot 1
5 Axe de pivot 1
6 Bras oscillant 1
7 Collier de réglage du bras oscillant 1
8 Patin de chaîne de transmission 1
9 Entretoise 1

4-63
BRAS OSCILLANT

Dépose du bras oscillant

81Nm (8.1 m • kg, 59 ft • Ib) 7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib) 7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.

T.

T.
R.

R.

R.
3

4 2

5
LS

14
13
7
LS
10 New
13 9 12
14
12
11 7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T.
R.
10 New
LS
8 1

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)


T.

1
R.

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


10 Bague d’étanchéité 2
11 Roulement 1
12 Cache antipoussière 2
13 Entretoise 2
14 Roulement 2
Remonter en suivant les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

4-64
BRAS OSCILLANT

FAS23350

DÉPOSE DU BRAS OSCILLANT


1. Dresser le véhicule sur une surface de ni- 3
veau. 1
2
FWA13120

AVERTISSEMENT
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
N.B.:
Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule
sur un support adéquat. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

2. Mesurer: FAS23360

CONTRÔLE DU BRAS OSCILLANT


• Jeu latéral du bras oscillant
1. Contrôler:
• Mouvement vertical du bras oscillant
• Bras oscillant
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Mesurer le couple de serrage de l’écrou Déformations/fissures/endommagement →
d’axe de pivot. Remplacer.
2. Contrôler:
Écrou d’axe de pivot • Axe de pivot
81 Nm (8.1 m·kg, 59 ft·lb) Rouler l’axe de pivot sur une surface plane.
T.
R.

Déformations → Remplacer.
b. Mesurer le jeu latéral “A” du bras oscillant en FWA13770

le déplaçant latéralement. AVERTISSEMENT


c. Si le jeu latéral du bras oscillant est hors spé- Ne pas tenter de redresser un axe de pivot
cifications, contrôler les entretoises, les rou- déformé.
lements et les caches antipoussière.

Limite de jeu du bras oscillant


(axial)
0 mm (0 in)

3. Nettoyer:
A • Axe de pivot
• Rondelle
• Collier de réglage du bras oscillant
• Caches antipoussières
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ • Entretoises
3. Déposer: • Roulement
• Écrou d’axe de pivot
Dissolvant de nettoyage recom-
• Axe de pivot
mandé
• Bras oscillant “1” Pétrole
• Collier de réglage du bras oscillant “2”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ 4. Contrôler:
a. Desserrer l’écrou d’axe de pivot.
• Rondelle
b. Serrer tout à fait le collier de réglage du bras
• Collier de réglage du bras oscillant
oscillant afin qu’il touche le cadre “3”.
• Caches antipoussières
c. Déposer l’écrou d’axe de pivot, la rondelle,
• Entretoises
l’axe de pivot et le bras oscillant.

4-65
BRAS OSCILLANT

• Bagues d’étanchéité
Endommagement/usure → Remplacer.
• Roulement
Endommagement/piqûres → Remplacer.
FAS23380

REPOSE DU BRAS OSCILLANT


1. Graisser:
• Roulement 1
• Entretoises
• Caches antipoussières
• Axe de pivot b. Monter le bras oscillant, l’axe de pivot, la ron-
delle et l’écrou d’axe de pivot.
Lubrifiant recommandé N.B.:
Graisse à base de savon au li-
thium Serrer provisoirement l’écrou d’axe de pivot.
c. Dévisser le collier de réglage du bras os-
2. Monter: cillant pour le serrer de sorte qu’il touche le
• Roulement “1” cache antipoussière sur le bras oscillant.
d. Serrer l’écrou d’axe de pivot.
Position de montage de roule-
ment “a” Écrou d’axe de pivot
5 mm (0.2 in) 81 Nm (8.1 m·kg, 59 ft·lb)
T.
R.

a a
1 2 1

A B

2 1 3
2. Bras oscillant e. Contrôler le jeu latéral du bras oscillant.
A. Côté gauche Se reporter à “DÉPOSE DU BRAS OS-
B. Côté droit CILLANT” à la page 4-65.
3. Monter: ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Collier de réglage du bras oscillant “1” 4. Monter:
• Bras oscillant “2” • Combiné ressort-amortisseur arrière
• Axe de pivot • Bras relais
• Écrou d’axe de pivot “3” • Roue arrière
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Se reporter à “COMBINÉ RESSORT-AMOR-
a. Monter, puis serrer tout à fait le collier de ré- TISSEUR ARRIÈRE” à la page 4-59 et
glage du bras oscillant afin qu’il touche le ca- “ROUE ARRIÈRE” à la page 4-12.
dre. 5. Régler:
• Tension de la chaîne de transmission
Se reporter à “RÉGLAGE DE LA TENSION
DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION” à la
page 3-23.

Tension de la chaîne de transmis-


sion
30.0–40.0 mm (1.18–1.57 in)

4-66
TRANSMISSION PAR CHAÎNE

FAS23400

TRANSMISSION PAR CHAÎNE


Dépose de la chaîne de transmission

5
4 New

8 2 New

7 3
4 New
1
6
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)


T.
R.

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Carénage inférieur Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
Se reporter à “ROUE ARRIÈRE” à la page
Roue arrière 4-12.
1 Cache de pignon menant 1
2 Clip d’attache rapide 1
3 Flasque d’attache rapide 1
4 Joint torique 4
5 Attache rapide 1
6 Chaîne de transmission 1
7 Retenue de pignon de sortie de boîte 1
8 Pignon menant 1
Remonter en suivant les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

4-67
TRANSMISSION PAR CHAÎNE

FAS23420

DÉPOSE DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION


1. Dresser le véhicule sur une surface de ni-
veau.
FWA13120

AVERTISSEMENT
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
N.B.:
Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule
sur un support adéquat. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Nettoyer:
FAS23441 • Chaîne de transmission
CONTRÔLE DE LA CHAÎNE DE ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
TRANSMISSION a. Nettoyer la chaîne de transmission à l’aide
1. Mesurer: d’un chiffon propre.
• Longueur de 15 maillons “a” de la chaîne de b. Plonger la chaîne de transmission dans du
transmission pétrole et éliminer le gros de la crasse.
Hors spécifications → Remplacer la chaîne c. Sortir la chaîne de transmission du pétrole et
de transmission. la sécher parfaitement.
FCA14290

Limite de longueur de 15 ATTENTION:


maillons • Des joints toriques en caoutchouc “1” sont
191.5 mm (7.54 in) montés entre les flasques des maillons de
la chaîne de transmission de cette moto. Ne
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Mesurer, sur une longueur de 15 maillons, la jamais nettoyer la chaîne de transmission à
longueur “a” entre le côté intérieur des axes la vapeur, à l’eau ou à l’air sous haute pres-
et la longueur “b” entre le côté extérieur des sion, à l’essence, dans certains dissol-
axes, comme illustré. vants, et ne pas se servir d’une brosse à
poils drus. Un nettoyage sous des jets à
pression élevée pourraient faire pénétrer
des crasses ou de l’eau entre les éléments
de la chaîne et un nettoyage dans certains
dissolvants risque d’endommager les
joints toriques Le recours à une brosse à
poils drus risque d’endommager ces joints
toriques. Il convient dès lors d’utiliser ex-
clusivement du pétrole pour nettoyer la
chaîne de transmission.
b. Calculer la longueur de 15 maillons “c” à • Ne pas faire tremper la chaîne pendant plus
l’aide de la formule suivante. de dix minutes dans le pétrole, car les
Longueur de 15 maillons “c” de la chaîne de joints toriques risqueraient d’être endom-
transmission = (longueur “a” entre le côté in- magés.
térieur des axes + la longueur “b” entre le
côté extérieur des axes)/2
N.B.:
• S’assurer que la chaîne de transmission est
bien tendue lors de la mesure de la longueur
de 15 maillons.
• Effectuer le procédé 2 ou 3 fois à divers en-
droits de la chaîne.

4-68
TRANSMISSION PAR CHAÎNE

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ b. Correct
3. Contrôler: 1. Rouleau de chaîne de transmission
• Joints toriques “1” 2. Pignon de chaîne de transmission
Endommagement → Remplacer la chaîne de FAS23470

transmission. CONTRÔLE DE LA COURONNE ARRIÈRE


• Rouleaux de la chaîne de transmission “2” Se reporter à “CONTRÔLE ET REMPLACE-
Endommagement/usure → Remplacer la MENT DE LA COURONNE ARRIÈRE” à la
chaîne de transmission. page 4-15.
• Flasques des maillons de la chaîne de trans-
FAS23480
mission “3” CONTRÔLE DU MOYEU DE ROUE ARRIÈRE
Endommagement/usure → Remplacer la Se reporter à “CONTRÔLE DU MOYEU DE
chaîne de transmission. ROUE ARRIÈRE” à la page 4-15.
Fissures → Remplacer la chaîne de trans-
mission. FAS23490

REPOSE DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION


1. Graisser:
• Chaîne de transmission
• Attache rapide New

Lubrifiant recommandé
Huile moteur ou lubrifiant pour
chaînes à joints toriques

2. Monter:
• Pignon menant
4. Graisser: • Vis de retenue de pignon de sortie de boîte
• Chaîne de transmission
Vis de retenue de pignon de sor-
Lubrifiant recommandé tie de boîte
T.

Huile moteur ou lubrifiant pour


R.

10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)


chaînes à joints toriques
3. Monter:
FAS23460
• Attache rapide
CONTRÔLE DU PIGNON DE SORTIE DE
• Joints toriques
BOÎTE
• Flasque d’attache rapide
1. Contrôler:
• Pignon menant • Clip d’attache rapide “1” New
Usure supérieure à 1/4 de dent “a” → Rem- FCA14310

ATTENTION:
placer à la fois le pignon de sortie de boîte et
la couronne arrière. • La partie fermée du clip d’attache rapide
Dents déformées → Remplacer à la fois le pi- doit être dirigée dans le sens de la rotation
gnon de sortie de boîte et la couronne arrière. de la chaîne.

4-69
TRANSMISSION PAR CHAÎNE

• Ne jamais poser une chaîne de transmis-


sion neuve sur des pignons usés. Ceci ré-
duirait radicalement la durée de service de
la chaîne.
N.B.:
Poser le flasque d’attache rapide en dirigeant
son repère du fabricant vers l’extérieur.

4. Monter:
• Cache de pignon menant
N.B.:
Bien veiller à ne pas pincer le fil du contacteur de
point mort lors de la repose du cache de pignon
de sortie de boîte.
5. Monter:
• Roue arrière
Se reporter à “ROUE ARRIÈRE” à la page
4-12.
6. Régler:
• Tension de la chaîne de transmission
Se reporter à “RÉGLAGE DE LA TENSION
DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION” à la
page 3-23.

Tension de la chaîne de transmis-


sion
30.0–40.0 mm (1.18–1.57 in)
FCA13550

ATTENTION:
Une chaîne trop tendue entraînera la sur-
charge du moteur et d’autres pièces vitales,
et une chaîne trop lâche risque de sauter et
d’endommager le bras oscillant ou d’être la
cause d’un accident. Il convient donc de
maintenir la tension de la chaîne dans les li-
mites spécifiées.

4-70
TRANSMISSION PAR CHAÎNE

4-71
MOTEUR

DÉPOSE DU MOTEUR ................................................................................... 5-1


REPOSE DU MOTEUR............................................................................. 5-5
REPOSE DU BRAS DE SÉLECTEUR ...................................................... 5-5
REPOSE DE L’ENSEMBLE ÉCHAPPEMENT.......................................... 5-5

CULASSE ........................................................................................................ 5-7


DÉPOSE DE LA CULASSE ...................................................................... 5-9
CONTRÔLE DE LA CULASSE ................................................................. 5-9
CONTRÔLE DU PIGNON D’ARBRE À CAMES ET DU PATIN
DE CHAÎNE DE DISTRIBUTION............................................................ 5-10
CONTRÔLE DU TENDEUR DE CHAÎNE DE DISTRIBUTION ............... 5-10
CONTRÔLE DU SYSTÈME DE DÉCOMPRESSION ............................. 5-11
REPOSE DE LA CULASSE .................................................................... 5-11

ARBRE À CAMES......................................................................................... 5-14


CONTRÔLE DE L’ARBRE À CAMES ..................................................... 5-15
CONTRÔLE DES CULBUTEURS ET DES AXES DE CULBUTEUR ..... 5-15
REPOSE DE L’ARBRE À CAMES ET DES CULBUTEURS................... 5-16

SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE ................................................ 5-17


DÉPOSE DES SOUPAPES .................................................................... 5-18
CONTRÔLE DES SOUPAPES ET DES GUIDES DE SOUPAPE .......... 5-18
CONTRÔLE DES SIÈGES DE SOUPAPE ............................................. 5-20
CONTRÔLE DES RESSORTS DE SOUPAPE ....................................... 5-22
REPOSE DES SOUPAPES .................................................................... 5-23
5
CYLINDRE ET PISTON................................................................................. 5-25
DÉPOSE DU PISTON ............................................................................. 5-26
CONTRÔLE DU CYLINDRE ET DU PISTON ......................................... 5-26
CONTRÔLE DES SEGMENTS ............................................................... 5-27
CONTRÔLE DE L’AXE DE PISTON ....................................................... 5-28
REPOSE DU PISTON ET DU CYLINDRE .............................................. 5-28

ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DÉMARREUR...................................... 5-30


DÉPOSE DE L’ALTERNATEUR ............................................................. 5-32
DÉPOSE DU LANCEUR DE DÉMARREUR ........................................... 5-32
CONTRÔLE DU LANCEUR DE DÉMARREUR ...................................... 5-32
REPOSE DU LANCEUR DE DÉMARREUR ........................................... 5-33
REPOSE DE L’ALTERNATEUR ............................................................. 5-33

DÉMARREUR ÉLECTRIQUE........................................................................ 5-35


CONTRÔLE DU DÉMARREUR .............................................................. 5-37
MONTAGE DU DÉMARREUR ................................................................ 5-38
EMBRAYAGE................................................................................................ 5-39
DÉPOSE DE L’EMBRAYAGE ................................................................. 5-43
CONTRÔLE DES DISQUES GARNIS .................................................... 5-43
CONTRÔLE DES DISQUES LISSES ..................................................... 5-43
CONTRÔLE DES RESSORTS D’APPUI DU PLATEAU
DE PRESSION ....................................................................................... 5-44
CONTRÔLE DE LA CLOCHE D’EMBRAYAGE ...................................... 5-44
CONTRÔLE DE LA NOIX D’EMBRAYAGE ............................................ 5-44
CONTRÔLE DU PLATEAU DE PRESSION ........................................... 5-44
CONTRÔLE DU LEVIER DE POUSSÉE D’EMBRAYAGE ET
DE LA BUTÉE DE DÉBRAYAGE ........................................................... 5-45
CONTRÔLE DU PIGNON MENANT
DE TRANSMISSION PRIMAIRE ............................................................ 5-45
CONTRÔLE DU PIGNON MENÉ DE TRANSMISSION PRIMAIRE ....... 5-45
REPOSE DE L’EMBRAYAGE ................................................................. 5-45

POMPE À HUILE........................................................................................... 5-48


CONTRÔLE DE LA POMPE À HUILE .................................................... 5-50
MONTAGE DE LA POMPE À HUILE ...................................................... 5-50
REPOSE DE LA POMPE À HUILE ......................................................... 5-51

ARBRE DE SÉLECTEUR.............................................................................. 5-52


CONTRÔLE DE L’ARBRE DE SÉLECTEUR.......................................... 5-53
CONTRÔLE DU DOIGT DE VERROUILLAGE ....................................... 5-53
REPOSE DE L’ARBRE DE SÉLECTEUR............................................... 5-53

PIGNONS BALANCIERS .............................................................................. 5-54


DÉPOSE DU PIGNON MENANT DE TRANSMISSION PRIMAIRE
ET DES PIGNONS DE BALANCIER...................................................... 5-55
CONTRÔLE DES PIGNONS DE BALANCIER ET
DU PIGNON MENANT DE TRANSMISSION PRIMAIRE ...................... 5-55
REPOSE DU PIGNON MENANT DE TRANSMISSION PRIMAIRE
ET DES PIGNONS DE BALANCIER...................................................... 5-55

CARTER MOTEUR........................................................................................ 5-57


SÉPARATION DU CARTER MOTEUR................................................... 5-60
CONTRÔLE DU CARTER MOTEUR ...................................................... 5-60
CONTRÔLE DE LA CHAÎNE DE DISTRIBUTION ET DU PATIN
DE CHAÎNE DE DISTRIBUTION............................................................ 5-60
CONTRÔLE DE LA CRÉPINE D’HUILE ................................................. 5-60
CONTRÔLE DES ROULEMENTS ET
DE LA BAGUE D’ÉTANCHÉITÉ ............................................................ 5-61
REPOSE DE LA RETENUE DE ROULEMENT ...................................... 5-61
MONTAGE DU CARTER MOTEUR........................................................ 5-61

VILEBREQUIN............................................................................................... 5-63
DÉPOSE DU VILEBREQUIN .................................................................. 5-64
CONTRÔLE DU VILEBREQUIN ............................................................. 5-64
REPOSE DU VILEBREQUIN .................................................................. 5-64
BOÎTE DE VITESSES.................................................................................... 5-66
CONTRÔLE DES FOURCHETTES DE SÉLECTION............................. 5-69
CONTRÔLE DU TAMBOUR DE SÉLECTION ........................................ 5-69
CONTRÔLE DE LA BOÎTE DE VITESSES............................................. 5-69
CONTRÔLE DES TIGES DE POUSSÉE D’EMBRAYAGE..................... 5-70
MONTAGE DE L’ARBRE PRIMAIRE ET
DE L’ARBRE SECONDAIRE.................................................................. 5-70
REPOSE DES FOURCHETTES DE SÉLECTION ET
DU TAMBOUR DE SÉLECTION ............................................................ 5-71
DÉPOSE DU MOTEUR

FAS23710

DÉPOSE DU MOTEUR
Dépose de l’échappement complet

20 Nm (2.0 m • kg, 14 ft • Ib)


T.
R.

New 6
2
2
3 1

20 Nm (2.0 m • kg, 14 ft • Ib)


T.
R.

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Sabot droit Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
Durite du système d’admission d’air à l’échap-
1 pement (ensemble soupape à clapets à tube 1 Déconnecter.
d’échappement)
2 Écrou de tube d’échappement 2
3 Vis d’ensemble échappement 1 M8 × 20 mm
4 Vis d’ensemble échappement 1 M8 × 35 mm
5 Échappement équipé 1
6 Joint de tube d’échappement 1
Remonter en suivant les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

5-1
DÉPOSE DU MOTEUR

Déconnexion des fils et coupleurs

1
6

8
2

5
9

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)


T.
R.

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)


T.
R.

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


FCA5D71020

ATTENTION:
Débrancher d’abord le câble négatif de
batterie, puis le câble positif.

Câble négatif de batterie/Câble positif de batte- Se reporter à “CONTRÔLE ET CHARGE


rie DE LA BATTERIE” à la page 3-29.
Selle/Sabots/Boîtier de filtre à air Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
Vidanger.
Huile moteur Se reporter à “CHANGEMENT DE L’HUILE
MOTEUR” à la page 3-12.
Vidanger.
Liquide de refroidissement Se reporter à “CHANGEMENT DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT” à la page 3-17.
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
Réservoir de carburant
RANT” à la page 7-1.
Se reporter à “BOÎTIER D’INJECTION” à la
Boîtier d’injection/Tubulure d’admission page 7-4.
Vase d’expansion/Durite de mise à l’air de pom- Se reporter à “RADIATEUR” à la page 6-1.
pe à eau/Durite de sortie de radiateur/Radiateur
Capteur de température du liquide de refroidis- Se reporter à “THERMOSTAT” à la page
sement/Thermostat/Durite d’arrivée de radia- 6-4.
teur

5-2
DÉPOSE DU MOTEUR

Déconnexion des fils et coupleurs

1
6

8
2

5
9

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)


T.
R.

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)


T.
R.

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “POMPE À EAU” à la page
Durite de mise à l’air de culasse 6-7.
Ensemble soupape à clapets du système d’ad- Se reporter à “SYSTÈME D’ADMISSION
mission d’air à l’échappement D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT” à la page 7-9.
Se reporter à “TRANSMISSION PAR CHAÎ-
Cache de pignon menant/Pignon menant NE” à la page 4-67.
1 Capuchon de bougie 1 Déconnecter.
2 Fil de contacteur de béquille latérale 1 Déconnecter.
3 Collier de serrage 2
Coupleur de bobine de stator/Coupleur de cap-
4 1/1 Déconnecter.
teur de position de vilebrequin
5 Connecteur de point mort 1 Déconnecter.
6 Fom de démarreur 1 Déconnecter.
7 Câble d’embrayage 1 Déconnecter.
8 Câble négatif de batterie 1 Déconnecter.
9 Bras de sélecteur 1
Remonter en suivant les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

5-3
DÉPOSE DU MOTEUR

Dépose du moteur

46 Nm (4.6 m • kg, 33 ft • Ib)

T.
R.
1

4 2
3

2
46 Nm (4.6 m • kg, 33 ft • Ib)
T.
R.

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

N.B.:
Placer un support adéquat sous le moteur.

1 Vis/écrou de montage du moteur (côté avant) 1/1


Vis/écrou de montage du moteur (côté inférieur
2 1/1
arrière)
Vis/écrou de montage du moteur (côté supé-
3 1/1
rieur arrière)
4 Moteur 1
Remonter en suivant les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

5-4
DÉPOSE DU MOTEUR

FAS23720

REPOSE DU MOTEUR Écrou de montage du moteur (cô-


1. Monter: té avant)

T.
R.
• Moteur “1” 46 Nm (4.6 m·kg, 33 ft·lb)
• Vis de montage du moteur (arrière bas) “2”
• Écrou de montage du moteur (côté inférieur FAS5D71030

arrière) “3” REPOSE DU BRAS DE SÉLECTEUR


• Vis de montage du moteur (arrière haut) “4” 1. Monter:
• Écrou de montage du moteur (côté supérieur • Bras de sélecteur “1”
arrière) “5” N.B.:
• Vis de montage du moteur (avant) “6” S’assurer que la distance “a” entre le centre du
• Écrou de montage du moteur (côté avant) “7” repose-pied gauche du pilote “2” et le centre du
N.B.: sélecteur “3” est conforme aux spécifications.
Ne pas serrer les vis et écrous au couple à cette
étape. Position du sélecteur “a”
52.2 mm (2.06 in)

Vis du bras de sélecteur


10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
T.
7 R.

6
4
1 2 2

a
1
5
3 3
FAS5D71045

REPOSE DE L’ENSEMBLE ÉCHAPPEMENT


1. Monter:
• Échappement équipé “1”
• Écrous “2” de tube d’échappement
• Vis d’ensemble d’échappement “3” et “4”
2. Serrer: N.B.:
• Écrou de montage du moteur (côté supérieur Ne pas serrer complètement les écrous et vis.
arrière)
2. Serrer:
Écrou de montage du moteur (cô- • Écrous “2” de tube d’échappement
té supérieur arrière)
T.
R.

46 Nm (4.6 m·kg, 33 ft·lb) Écrou de tube d’échappement


20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)
T.
R.

• Écrou de montage du moteur (côté inférieur


arrière) • Vis d’ensemble d’échappement “4”

Écrou de montage du moteur (cô- Vis d’ensemble échappement


té inférieur arrière) 20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)
T.
T.

R.
R.

46 Nm (4.6 m·kg, 33 ft·lb)


• Vis d’ensemble d’échappement “3”
• Écrou de montage du moteur (côté avant)
Vis d’ensemble échappement
20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)
T.
R.

5-5
DÉPOSE DU MOTEUR

4 2

5-6
CULASSE

FAS24100

CULASSE
Dépose de la culasse

22 Nm (2.2 m • kg, 16 ft • Ib) 10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)


T.
R.

T.
R.
13 Nm (1.3 m • kg, 9.4 ft • Ib)
1
T.
R.

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)


8
T.
R.

46 Nm (4.6 m • kg, 33 ft • Ib)

T.
9

R.
(4) 10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
New New 10
T.
R.

2
E

6 5
New 7 5
(4) 13

LS
E

(4)
E M

New New
12
11 4
New 14
15
E

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib) LS


T.
R.

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)


16 15 30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib) 3
T.
R.

T.
R.

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Selle/Sabots/Boîtier de filtre à air Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
Vidanger.
Liquide de refroidissement Se reporter à “CHANGEMENT DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT” à la page 3-17.

Pot d’échappement Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la


page 5-1.
Déconnecter.
Câble d’embrayage Se reporter à “EMBRAYAGE” à la page
5-39.

Réservoir de carburant Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-


RANT” à la page 7-1.

Boîtier d’injection/Tubulure d’admission Se reporter à “BOÎTIER D’INJECTION” à la


page 7-4.
Radiateur/Durite du vase d’expansion Se reporter à “RADIATEUR” à la page 6-1.
Thermostat/Capteur de température du liquide Se reporter à “THERMOSTAT” à la page
de refroidissement 6-4.

Pompe à eau Se reporter à “POMPE À EAU” à la page


6-7.
1 Capuchon de bougie 1 Déconnecter.
2 Bougie 1

5-7
CULASSE

Dépose de la culasse

T.
R.
22 Nm (2.2 m • kg, 16 ft • Ib) 10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

T.
R.
13 Nm (1.3 m • kg, 9.4 ft • Ib)
1
T.
R.
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
8
T.
R.
46 Nm (4.6 m • kg, 33 ft • Ib)

T.
9

R.
(4) 10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
New New 10

T.
R.
2
E

6 5
New 7 5
(4) 13

LS
E

(4)
E M

New New
12
11 4
New 14
15
E

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib) LS


T.
R.

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)


16 15 30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib) 3
T.
R.

T.
R.

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


3 Vis d’accès de l’extrémité de vilebrequin 1
4 Vis d’accès du repère de distribution 1
5 Vis de montage du moteur/écrou (côté avant) 1/1
6 Couvre-culasse 1
7 Joint de couvre-culasse 1
8 Support du câble d’embrayage 1
9 Tendeur de chaîne de distribution 1
10 Joint du tendeur de chaîne de distribution 1
11 Pignon d’arbre à cames 1
12 Came de dépression 1
13 Culasse 1
14 Joint de culasse 1
15 Goujon 2

16 Patin de chaîne de distribution (côté échappe- 1


ment)
Remonter en suivant les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

* Yamaha bond No. 1215 (Three Bond No.1215®)

5-8
CULASSE

FAS24130
N.B.:
DÉPOSE DE LA CULASSE
1. Aligner: Attacher la chaîne de distribution à l’aide d’un fil
• Repère “I” “a” du rotor d’alternateur de fer “1” afin de l’empêcher de tomber dans le
(et l’index fixe “b” du couvercle d’alternateur) carter moteur.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tourner le vilebrequin dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
b. Quand le piston est au PMH sur la course de
compression, aligner le repère “I” “c” sur le pi-
gnon d’arbre à cames et le repère “d” sur la
culasse. 1

b
4. Déposer:
• Culasse
N.B.:
• Desserrer les vis dans l’ordre illustré.
a • Desserrer chaque écrou d’1/2 tour à la fois.
Une fois toutes les vis desserrées, déposer les
vis 1, 2, 4 et 6, puis déposer la culasse en lais-
sant les vis 3 et 5 en place.
d
6 4
c 2

3 1
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5
2. Desserrer:
• Vis de pignon d’arbre à cames “1” FAS24160

CONTRÔLE DE LA CULASSE
N.B.:
1. Éliminer:
Desserrer la vis du pignon d’arbre à cames tout • Dépôts de calamine de la chambre de com-
en immobilisant l’écrou de rotor d’alternateur “2” bustion
à l’aide d’une clé. (à l’aide d’un grattoir arrondi)
N.B.:
Ne pas utiliser d’outil pointu, cela afin d’éviter
d’endommager ou de rayer:
1 • Filets d’alésage de bougie
• Sièges de soupape
2

3. Déposer:
• Pignon d’arbre à cames

5-9
CULASSE

2. Contrôler: a. 1/4 de dent


• Culasse b. Correct
Endommagement/griffes → Remplacer. 1. Rouleau de chaîne de distribution
• Cheminse d’eau de culasse 2. Pignon d’arbre à cames
Dépôts de minéraux/rouille → Éliminer.
2. Contrôler:
3. Mesurer:
• Patin de chaîne de distribution (côté échap-
• Déformation de la culasse
pement)
Hors spécifications → Surfacer la culasse.
Endommagement/usure → Remplacer.
Limite de déformation FAS24200
0.03 mm (0.0012 in) CONTRÔLE DU TENDEUR DE CHAÎNE DE
DISTRIBUTION
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Placer un réglet “1” et un calibre d’épaisseur 1. Contrôler:
“2” en travers de la culasse. • Tendeur de chaîne de distribution
Fissures/endommagement/mouvement diffi-
cile → Remplacer.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Enfoncer légèrement à la main la tige du ten-
deur de chaîne de distribution dans le loge-
ment du tendeur de chaîne de distribution.
N.B.:
Tout en enfonçant la tige du tendeur de chaîne
de distribution, la tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre à l’aide d’un fin tournevis
b. Mesurer la déformation. “1” jusqu’à ce qu’elle se bloque.
c. Si la limite est dépassée, rectifier la culasse
comme suit.
d. Placer un morceau de papier de verre n°400–
600 humide sur un marbre et rectifier la cu-
lasse en décrivant des “huit”.
1
N.B.:
Pour obtenir une surface régulière, tourner la cu-
lasse à plusieurs reprises.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS5D71031 b. Retirer le tournevis et relâcher lentement la
CONTRÔLE DU PIGNON D’ARBRE À CAMES tige du tendeur de chaîne de distribution.
ET DU PATIN DE CHAÎNE DE DISTRIBUTION c. S’assurer que la tige du tendeur de chaîne de
1. Contrôler: distribution ressorte en douceur du logement
• Pignon d’arbre à cames du tendeur de chaîne de distribution. Si le
Usure supérieure à 1/4 de dent “a” → Rem- mouvement est irrégulier, remplacer le ten-
placer à la fois le pignon d’arbre à cames, la deur de chaîne de distribution.
chaîne de distribution et le vilebrequin.

5-10
CULASSE

B 2

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS5D71009
FAS24230
CONTRÔLE DU SYSTÈME DE REPOSE DE LA CULASSE
DÉCOMPRESSION 1. Monter:
1. Contrôler: • Culasse
• Système de décompression N.B.:
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Le pignon d’arbre à cames et la came de dé- Faire passer la chaîne de distribution à travers la
compression doivent être en place sur l’arbre cavité de chaîne de distribution.
à cames lors du contrôle du système de dé- 2. Serrer:
compression. • Vis de culasse “1”
b. S’assurer que le levier du décompresseur “1”
se déplace en douceur. Vis de culasse
c. Sans faire fonctionner le levier du décom- 22 Nm (2.2 m·kg, 16 ft·lb)
T.
R.

presseur, s’assurer que la came de décom-


pression “2” dépasse de l’arbre à cames • Vis de culasse “2”
(came d’échappement) comme illustré “A”.
Vis de culasse
d. Déplacer le levier du décompresseur “1”
10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
T.

dans le sens de la flèche illustrée et s’assurer


R.

que la came de décompression ne dépasse


N.B.:
pas de l’arbre à cames (came d’échappe-
ment) comme illustré “B”. • Lubrifier les vis et les rondelles de culasse
avec de l’huile moteur.
• Serrer les vis de culasse dans la séquence de
1
serrage illustrée et les serrer au couple en
deux étapes.

2
1 3
5

1
6
A
2
4 2
2
3. Monter:
• Pignon d’arbre à cames
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tourner le vilebrequin dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.

5-11
CULASSE

b. Aligner le repère “I” “a” sur le rotor d’alterna-


teur et l’index fixe “b” sur le couvercle de l’al- Pâte à joint Yamaha 1215
ternateur. 90890-85505
c. Aligner le repère “I” “c” du pignon d’arbre à (Three Bond No.1215®)
cames et l’index fixe “d” de la culasse.
b. Tout en enfonçant la tige du tendeur de chaî-
d. Poser la chaîne de distribution sur le pignon
ne de distribution du doigt, la tourner à fond
d’arbre à cames, puis monter le pignon d’ar-
dans le sens des aiguilles d’une montre à
bre à cames sur l’arbre à cames.
l’aide d’un fin tournevis “1”.
c. La tige du tendeur de chaîne de distribution
étant tournée à fond dans le tendeur (le tour-
b nevis étant toujours en place), monter le joint
et le tendeur “2” sur le bloc-cylindre.
d. Serrer ensuite les vis du tendeur de chaîne
de distribution “3” au couple spécifié.

a Vis du tendeur de chaîne de dis-


tribution

T.
R.
10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

c
1

N.B.:
En remontant le pignon d’arbre à cames, main-
tenir la chaîne de distribution aussi tendue que
possible du côté échappement.
2
FCA5D71012

ATTENTION: 3
Ne pas tourner le vilebrequin lors de la pose
du ou des arbres à cames, ceci afin d’éviter 1
tout endommagement ou la désynchronisa-
tion des soupapes.
e. Serrer la vis de pignon d’arbre à cames de e. Retirer le tournevis et s’assurer que la tige du
quelques tours tout en maintenant l’arbre à tendeur de chaîne de distribution se relâche
cames. lentement.
f. Retirer le fil de fer de la chaîne de distribution. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 5. Tourner:
4. Monter: • Vilebrequin
• Joint du tendeur de chaîne de distribution (quelques tours dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre)
New
6. Contrôler:
• Tendeur de chaîne de distribution
• Repère “I” “a”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Enduire les filets de vis de tendeur de chaîne Aligner le repère “I” sur le rotor d’alternateur
de distribution de pâte d’étanchéité. et l’index fixe “b” sur le couvercle d’alterna-
teur.

5-12
CULASSE

• Repère “I” “c”


Aligner le repère “I” du pignon d’arbre à ca-
mes et l’index fixe “d” de la culasse.
Alignement incorrect → Rectifier.
Se reporter aux étapes relatives à la mise en
place ci-dessus.

7. Serrer:
• Vis de pignon d’arbre à cames

Vis de pignon d’arbre à cames


30 Nm (3.0 m·kg, 22 ft·lb)
T.
R.

FCA5D71013

ATTENTION:
Veiller à serrer la vis de pignon d’arbre à ca-
mes au couple spécifié pour empêcher qu’el-
le se desserre et endommage le moteur.
8. Mesurer:
• Jeu de soupape
Hors spécifications → Régler.
Se reporter à “RÉGLAGE DU JEU DE SOU-
PAPE” à la page 3-4.

5-13
ARBRE À CAMES

FAS23730

ARBRE À CAMES
Dépose des culbuteurs et de l’arbre à cames
1 7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T.
R.
1
2
2 5
M
M

1 2

1 2 6 E

M 7 E
4
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
R.

E
New
M

3
M
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
R.

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Culasse Se reporter à “CULASSE” à la page 5-7.
1 Contre-écrou 4
2 Vis de réglage 4
3 Retenue d’arbre à cames 1
4 Axe du culbuteur 2
5 Culbuteur d’admission 1
6 Culbuteur d’échappement 1
7 Arbre à cames 1
Remonter en suivant les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

5-14
ARBRE À CAMES

FAS23840
3. Contrôler:
CONTRÔLE DE L’ARBRE À CAMES
• Passage d’huile d’arbre à cames
1. Contrôler:
Obstructions → Nettoyer à l’air comprimé.
• Bossage des cames
Décoloration bleue/piqûres/rayures → Rem- FAS23880

placer l’arbre à cames. CONTRÔLE DES CULBUTEURS ET DES


2. Mesurer: AXES DE CULBUTEUR
• Dimensions de came d’arbre à cames “a” et Le procédé expliqué ci-dessous s’applique à
“b” tous les culbuteurs et axes de culbuteur.
Hors spécifications → Remplacer l’arbre à 1. Contrôler:
cames. • Culbuteur
Endommagement/usure → Remplacer.
Dimensions de came 2. Contrôler:
Admission A • Axe du culbuteur
30.225–30.325 mm (1.1900– Décoloration bleue/usure excessive/piqû-
1.1939 in) res/rayures → Remplacer ou contrôler le cir-
Limite cuit de graissage.
30.125 mm (1.1860 in) 3. Mesurer:
Admission B
• Diamètre intérieur du culbuteur “a”
25.127–25.227 mm (0.9893–
0.9932 in) Hors spécifications → Remplacer.
Limite
Diamètre intérieur du culbuteur
25.027 mm (0.9853 in)
9.985–10.000 mm (0.3931–
Échappement A
0.3937 in)
30.232–30.332 mm (1.1902–
Limite
1.1942 in)
10.015 mm (0.3943 in)
Limite
30.132 mm (1.1863 in)
Échappement B
25.065–25.165 mm (0.9868–
0.9907 in)
Limite
24.965 mm (0.9829 in)

4. Mesurer:
• Diamètre extérieur d’axe du culbuteur “a”
Hors spécifications → Remplacer.

Diamètre extérieur d’axe du cul-


buteur
9.966–9.976 mm (0.3924–0.3928
in)
Limite
9.941 mm (0.3914 in)

5-15
ARBRE À CAMES

N.B.:
S’assurer que les saillies “a” de l’arbre à cames
et l’orifice “b” sont disposés comme illustré.

1
a
5. Calculer:
• Jeu entre culbuteur et axe de culbuteur
N.B.:
Calculer le jeu en soustrayant le diamètre exté- 4. Monter:
rieur de l’axe de culbuteur du diamètre intérieur • Culbuteurs
du culbuteur. • Axes de culbuteurs “1”
Hors spécifications → Remplacer toute pièce N.B.:
défectueuse. • Bien s’assurer que la découpe “a” des axes de
culbuteur est dirigée vers le bas comme illus-
Jeu entre culbuteur et axe de cul-
tré.
buteur
0.009–0.034 mm (0.0004–0.0013 • S’assurer que les axes de culbuteur (admissi-
in) on et échappement) sont complètement enfon-
Limite cés dans la culasse.
0.074 mm (0.0029 in)
1
FAS24040

REPOSE DE L’ARBRE À CAMES ET DES 1 a


CULBUTEURS
1. Graisser:
• Culbuteurs
• Axes de culbuteurs

Lubrifiant recommandé
Surface intérieure de culbuteur
Huile au bisulfure de molybdè-
ne
Axe de culbuteur
Huile moteur

2. Graisser:
• Arbre à cames

Lubrifiant recommandé
Arbre à cames
Huile au bisulfure de molybdè-
ne
Palier d’arbre à cames
Huile moteur

3. Monter:
• Arbre à cames “1”

5-16
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE

FAS24270

SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE


Dépose des soupapes et des ressorts de soupape
1
2
1
3
6 New
2
3

M
7
New 6

7 8

M
M
8
M 5
7 8
3 6 New
2
1

5
1 7 8
6 New
2 3

M
4 4
M

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Culasse Se reporter à “CULASSE” à la page 5-7.
Se reporter à “ARBRE À CAMES” à la page
Culbuteurs/Arbre à cames 5-14.
1 Clavette de soupape 8
2 Siège supérieur de ressort 4
3 Ressort de soupape 4
4 Soupape d’admission 2
5 Boissau d’échappement 2
6 Joint de queue de soupape 4
7 Siège inférieur de ressort 4
8 Guide de soupape 4
Remonter en suivant les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

5-17
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE

FAS24280

DÉPOSE DES SOUPAPES


Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les
soupapes et leurs éléments associés. 2
N.B.:
Avant de déposer les éléments internes de la
culasse (comme les soupapes, les ressorts de
soupape, les sièges de soupape), s’assurer de
la bonne étanchéité des soupapes. 1
1. Contrôler:
• Étanchéité des soupapes 3. Déposer:
Fuite au siège de soupape → Contrôler la • Siège supérieur de ressort “1”
portée de soupape, le siège de soupape et la • Ressort de soupape “2”
largeur du siège de soupape. • Soupape “3”
Se reporter à “CONTRÔLE DES SIÈGES DE • Joint de queue de soupape “4”
SOUPAPE” à la page 5-20. • Siège inférieur de ressort “5”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ N.B.:
a. Verser du dissolvant propre “a” dans les orifi- Marquer la position de chaque pièce avec soin
ces d’admission et d’échappement. afin de pouvoir remonter les pièces à leur place.
b. Contrôler l’étanchéité des soupapes.
N.B.:
Il ne doit pas y avoir de fuite au niveau du siège
de soupape “1”.

FAS24290

CONTRÔLE DES SOUPAPES ET DES


GUIDES DE SOUPAPE
Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ soupapes et tous les guides de soupape.
2. Déposer: 1. Mesurer:
• Clavettes de soupape “1” • Jeu entre queue et guide de soupape
Hors spécifications → Remplacer le guide de
N.B.:
soupape.
Déposer les clavettes de soupape en compri-
• Jeu entre queue et guide de soupape =
mant le ressort de soupape à l’aide du lève-sou-
Diamètre intérieur de guide de soupape “a”
pape et de son embout d’adaptation “2”. -
diamètre de queue de soupape “b”
Lève-soupape
90890-04019
YM-04019
Accessoire de lève-soupape
90890-04108
Accessoire de lève-soupape (22
mm)
YM-04108

5-18
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE

Jeu entre queue et guide de sou-


pape (admission)
0.010–0.037 mm (0.0004–0.0015
in)
Limite
0.080 mm (0.0032 in)
Jeu entre queue et guide de sou-
pape (échappement)
0.025–0.052 mm (0.0010–0.0020
in)
Limite b. Monter le nouveau guide de soupape à l’aide
0.100 mm (0.0039 in) de l’outil de mise en place de guide de soupa-
pe “2” et de l’extracteur de guide de soupape
“1”.

Position de guide de soupape


d’admission
17.0–17.4 mm (0.669–0.685 in)
Position de guide de soupape
d’échappement
14.0–14.4 mm (0.551–0.567 in)

a. Position de guide de soupape


c. Après la mise en place du guide de soupape,
2. Remplacer: aléser celui-ci à l’aide de l’alésoir de guide de
• Guide de soupape soupape “3”, de sorte à obtenir le jeu queue
N.B.: et guide de soupape correct.
Afin de faciliter la dépose et la mise en place des
guides de soupape, et afin de garantir l’ajuste-
ment correct, chauffer la culasse dans un four à
une température de 100 °C (212 °F).
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Retirer le guide de soupape à l’aide de l’ex-
tracteur de guide de soupape “1”.

N.B.:
Après avoir remplacé le guide de soupape, sur-
facer le siège de soupape.

5-19
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE

6. Mesurer:
Extracteur de guide de soupape • Déformation de queue de soupape
(ø 4.5) Hors spécifications → Remplacer la soupa-
90890-04116 pe.
Extracteur de guide de soupape
(4.5 mm) N.B.:
YM-04116 • En cas de mise en place d’une soupape neu-
Outil de repose de guide de sou- ve, toujours remplacer également le guide de
pape (ø 4.5) soupape.
90890-04117 • Veiller à toujours remplacer le joint de queue
Outil de repose de guide de sou- de soupape lors de la dépose ou du remplace-
pape (4.5 mm) ment de la soupape.
YM-04117
Alésoir de guide de soupape (ø
4.5) Déformation de queue de soupa-
90890-04118 pe
Alésoir de guide de soupape (4.5 0.010 mm (0.0004 in)
mm)
YM-04118

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Éliminer:
• Dépôts de calamine
(de la portée de soupape et de son siège)
4. Contrôler:
• Portée de soupape
Piqûres/usure → Surfacer la portée de sou-
pape.
• Embout de queue de soupape FAS24300

En forme de champignon ou de diamètre su- CONTRÔLE DES SIÈGES DE SOUPAPE


périeur au reste de la queue de soupape → Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les
Remplacer la soupape. soupapes et tous les sièges de soupape.
5. Mesurer: 1. Éliminer:
• Épaisseur de rebord de soupape D “a” • Dépôts de calamine
Hors spécifications → Remplacer la soupa- (de la portée de soupape et de son siège)
pe. 2. Contrôler:
• Siège de soupape
Épaisseur de rebord de soupape Piqûres/usure → Remplacer la culasse.
D (admission) 3. Mesurer:
0.50–0.90 mm (0.0197–0.0354 in) • Largeur de siège de soupape C “a”
Épaisseur de rebord de soupape Hors spécifications → Remplacer la culasse.
D (échappement)
0.50–0.90 mm (0.0197–0.0354 in) Largeur de siège de soupape C
(admission)
0.90–1.10 mm (0.0354–0.0433 in)
Largeur de siège de soupape C
(échappement)
0.90–1.10 mm (0.0354–0.0433 in)

5-20
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ b. Enduire la queue de soupape d’huile au bi-


a. Appliquer du bleu de Prusse (Dykem) “b” sur sulfure de molybdène.
la portée de soupape.

c. Monter la soupape dans la culasse.


b. Monter la soupape dans la culasse. d. Tourner la soupape jusqu’à ce que la portée
c. Loger la soupape dans son guide et l’appuyer de soupape et le siège de soupape soient
contre le siège de soupape de manière à lais- uniformément polis, puis éliminer toute la
ser une empreinte nette. pâte à roder.
d. Mesurer la largeur du siège de soupape. N.B.:
N.B.:
Pour obtenir un rodage correct, tapoter le siège
Le bleu de Prusse aura disparu de la surface de de soupape tout en faisant tourner la soupape
contact entre le siège de soupape et la portée de dans un sens et dans l’autre en la tenant entre
soupape. les mains.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Roder:
• Portée de soupape
• Siège de soupape
N.B.:
Après le remplacement de la culasse ou de la
soupape et du guide de soupape, il convient de
roder le siège et la portée de soupape.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Enduire la portée de soupape de grosse pâte
e. Enduire la portée de soupape de pâte à roder
à roder “a”.
FCA13790
fine, puis répéter les étapes ci-dessus.
ATTENTION: f. Après un rodage, veiller à éliminer toute trace
Veiller à ce que la pâte à roder ne pénètre pas de pâte à roder de la portée de soupape et du
dans l’interstice entre la queue et le guide de siège de soupape.
soupape. g. Appliquer du bleu de Prusse (Dykem) “b” sur
la portée de soupape.

5-21
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE

h. Monter la soupape dans la culasse. 2. Mesurer:


i. Loger la soupape dans son guide et l’appuyer • Force de ressort de la soupape comprimé “a”
contre le siège de soupape de manière à lais- Hors spécifications → Remplacer le ressort
ser une empreinte nette. de soupape.
j. Mesurer à nouveau la largeur du siège de
soupape “c”. Si la largeur du siège de soupa- Force de ressort de compres-
pe est hors spécifications, surfacer à nou- sion monté (admission)
veau et roder le siège de soupape. 140–162 N (31.47–36.42 lbf)
(14.28–16.52 kgf)
Force de ressort de compres-
sion monté (échappement)
140–162 N (31.47–36.42 lbf)
(14.28–16.52 kgf)
Longueur monté (admission)
35.30 mm (1.39 in)
Longueur monté (échappement)
35.30 mm (1.39 in)

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS24310

CONTRÔLE DES RESSORTS DE SOUPAPE


Les étapes suivantes s’appliquent à tous les res-
sorts de soupape.
1. Mesurer:
• Longueur libre de ressort de soupape “a”
Hors spécifications → Remplacer le ressort
de soupape.
b. Longueur monté
Longueur libre (admission)
41.71 mm (1.64 in) 3. Mesurer:
Limite • Inclinaison du ressort de soupape “a”
39.62 mm (1.56 in) Hors spécifications → Remplacer le ressort
Longueur libre (échappement) de soupape.
41.71 mm (1.64 in)
Limite Inclinaison de ressort (admissi-
39.62 mm (1.56 in) on)
2.5°/1.8 mm
Inclinaison de ressort (échappe-
ment)
2.5°/1.8 mm

5-22
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE

N.B.:
• Veiller à monter chaque soupape à son empla-
cement d’origine.
• Installer les ressorts de soupape en veillant à
orienter leur pas le plus grand “a” vers le haut.

FAS24340

REPOSE DES SOUPAPES


Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les
soupapes et leurs éléments associés.
1. Ébarber:
• Embout de queue de soupape
(à l’aide d’une pierre à huile)

b. Pas le plus petit


2. Graisser:
• Queue de soupape “1” 4. Monter:
• Clavettes de soupape “1”
• Joint de queue de soupape “2” New
N.B.:
(à l’aide du lubrifiant recommandé)
Poser les clavettes de soupape en comprimant
Lubrifiant recommandé le ressort de soupape à l’aide du lève-soupape
Huile au bisulfure de molybdè- et de son embout d’adaptation “2”.
ne
Lève-soupape
90890-04019
YM-04019
Accessoire de lève-soupape
90890-04108
Accessoire de lève-soupape (22
mm)
YM-04108

3. Monter: 2
• Siège inférieur de ressort “1”
• Joint de queue de soupape “2” New
• Soupape “3”
• Ressort de soupape “4”
• Siège supérieur de ressort “5”
1
(dans la culasse)

5-23
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE

5. Bloquer les clavettes de soupape sur la


queue de soupape en frappant légèrement
sur l’extrémité de la soupape à l’aide d’un
maillet en plastique.
FCA13800

ATTENTION:
Appliquer une force excessive sur l’extrémi-
té de la soupape risque d’endommager la
soupape.

5-24
CYLINDRE ET PISTON

FAS24350

CYLINDRE ET PISTON
Dépose du cylindre et du piston

8 E

9
6

E
1 5
E

New 4 4 New
New

2 New

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)


T.
R.

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Culasse Se reporter à “CULASSE” à la page 5-7.
1 Cylindre 1
2 Joint de cylindre 1
3 Goujon 2
4 Clip d’axe de piston 2
5 Axe de piston 1
6 Piston 1
7 Segment de feu 1
8 Segment d’étanchéité 1
9 Segment racleur d’huile 1
Remonter en suivant les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

5-25
CYLINDRE ET PISTON

FAS24380

DÉPOSE DU PISTON N.B.:


1. Déposer: Pour déposer un segment, écarter ses becs à la
• Clips d’axe de piston “1” main et soulever son côté opposé afin de le faire
• Axe de piston “2” passer au-delà de la calotte du piston.
• Piston “3”
FCA13810

ATTENTION:
Ne pas employer de marteau pour chasser
l’axe de piston.
N.B.:
• Avant de retirer le clip d’axe de piston, couvrir
l’ouverture du carter moteur d’un chiffon propre
pour empêcher le clip de tomber dans le carter
moteur.
• Avant de déposer l’axe de piston, ébarber la FAS24390

gorge du clip d’axe de piston ainsi que la zone CONTRÔLE DU CYLINDRE ET DU PISTON
d’alésage de l’axe de piston. Si l’axe de piston 1. Contrôler:
reste difficile à déposer après l’ébarbement, • Paroi de piston
déposer l’axe à l’aide de l’extracteur d’axe de • Paroi du cylindre
piston “4”. Rayures verticales → Remplacer à la fois le
cylindre, le piston et ses segments.
2. Mesurer:
Kit d’extraction d’axe de piston • Jeu entre piston et cylindre
90890-01304 ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Extracteur d’axe de piston a. Mesurer l’alésage de cylindre “C” à l’aide d’un
YU-01304 comparateur à cadran pour cylindre.

2 1

3
N.B.:
Mesurer l’alésage de cylindre “C” en mesurant le
cylindre de côté à côté et d’avant en arrière. Cal-
culer ensuite la moyenne de ces mesures.

Alésage
52.000–52.010 mm (2.0472–
2.0476 in)
Limite de conicité
0.050 mm (0.0020 in)
Limite d’ovalisation
2. Déposer: 0.005 mm (0.0002 in)
• Segment de feu
• Segment d’étanchéité
• Segment racleur d’huile

5-26
CYLINDRE ET PISTON

FAS24430
“C” = maximum de D1–D2 CONTRÔLE DES SEGMENTS
“T” = maximum de D1 ou D2 - maximum de 1. Mesurer:
D5 ou D6 • Jeu latéral de segment
Hors spécifications → Remplacer à la fois le
“R” = maximum de D1, D3 ou D5 - minimum piston et les segments.
de D2, D4 ou D6 N.B.:
b. Si la valeur obtenue ne correspond pas aux Avant de mesurer le jeu latéral de segment,
spécifications, remplacer à la fois le cylindre, veiller à éliminer tout dépôt de calamine des gor-
le piston et les segments. ges de segment et des segments.
c. Mesurer le diamètre D “a” de jupe de piston à
l’aide d’un palmer. Segments
Segment de feu
Jeu latéral du segment
0.030–0.065 mm (0.0012–
0.0026 in)
Limite
0.100 mm (0.0039 in)
Segment d’étanchéité
Jeu latéral du segment
0.020–0.055 mm (0.0008–
0.0022 in)
Limite
b. 5.0 mm (0.20 in) du bord inférieur du piston 0.100 mm (0.0039 in)

Piston
Diamètre D
51.962–51.985 mm (2.0457–
2.0466 in)

d. Si la valeur obtenue ne correspond pas aux


spécifications, remplacer à la fois le piston et
ses segments.
e. Calculer le jeu entre piston et cylindre en se
basant sur la formule suivante.
2. Monter:
• Jeu entre piston et cylindre =
Alésage de cylindre “C” - • Segment de piston
diamètre “D” de la jupe de piston (dans le cylindre)
N.B.:

Jeu entre piston et cylindre Mettre le segment à niveau dans le cylindre en


0.015–0.048 mm (0.0006–0.0019 le poussant à l’aide de la calotte du piston.
in)
Limite
0.15 mm (0.0059 in)

f. Si la valeur obtenue ne correspond pas aux


spécifications, remplacer à la fois le cylindre,
le piston et les segments.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

a. 40 mm (1.57 in)

5-27
CYLINDRE ET PISTON

3. Mesurer:
• Écartement des becs de segment
Hors spécifications → Remplacer le seg-
ment.
N.B.:
Il n’est pas possible de mesurer l’écartement
des becs de la bague extensible du segment ra-
cleur d’huile. Si le rail du segment racleur d’huile
présente un jeu excessif, remplacer les trois élé-
ments du segment.
3. Mesurer:
• Diamètre d’alésage d’axe de piston “b”
Segments
Hors spécifications → Remplacer le piston.
Segment de feu
Écartement des becs (segment Diamètre intérieur d’alésage
monté) d’axe de piston
0.10–0.25 mm (0.0039–0.0098 14.002–14.013 mm (0.5513–
in) 0.5517 in)
Limite Limite
0.50 mm (0.0197 in) 14.043 mm (0.5529 in)
Segment d’étanchéité
Écartement des becs (segment
monté)
0.10–0.25 mm (0.0039–0.0098
in)
Limite
0.60 mm (0.0236 in)
Segment racleur d’huile
Écartement des becs (segment
monté)
0.20–0.70 mm (0.0079–0.0276
in)
4. Calculer:
FAS24440
• Jeu entre axe de piston et alésage d’axe de
CONTRÔLE DE L’AXE DE PISTON
piston
1. Contrôler:
Hors spécifications → Remplacer à la fois
• Axe de piston
l’axe de piston et le piston.
Décoloration bleue/gorges → Remplacer
l’axe de piston, puis contrôler le circuit de • Jeu entre axe de piston et alésage d’axe de
graissage. piston =
Diamètre d’alésage d’axe de piston “b” -
2. Mesurer:
diamètre extérieur d’axe de piston “a”
• Diamètre extérieur d’axe de piston “a”
Hors spécifications → Remplacer l’axe de
piston. Jeu entre axe de piston et alésa-
ge d’axe de piston
Diamètre extérieur d’axe de pis- 0.002–0.018 mm (0.0001–0.0007
ton in)
13.995–14.000 mm (0.5510– Limite
0.5512 in) 0.068 mm (0.0027 in)
Limite
13.975 mm (0.5502 in) FAS24450

REPOSE DU PISTON ET DU CYLINDRE


1. Monter:
• Segment de feu “1”
• Segment d’étanchéité “2”

5-28
CYLINDRE ET PISTON

• Bague extensible du segment racleur d’huile


“3” 120 a
e
• Rail inférieur du segment racleur d’huile “4”
• Rail supérieur de segment racleur d’huile “5”
N.B.: 120 120
Veiller à installer les segments de sorte que les
repères ou chiffres du fabricant soient orientés f f
vers le haut. d b
c
A

a. Segment de feu
b. Rail supérieur du segment racleur d’huile
c. Bague extensible du segment racleur d’huile
d. Rail inférieur du segment racleur d’huile
e. Segment d’étanchéité
f. 20 mm (0.79 in)
A. Côté admission
5. Monter:
2. Monter: • Goujons
• Piston “1” • Joint de culasse New
• Axe de piston “2” • Cylindre “1”
• Clips d’axe de piston “3” New N.B.:
N.B.: • Comprimer les segments d’une main et re-
• Lubrifier l’axe de piston à l’huile moteur. monter le cylindre de l’autre.
• S’assurer que la flèche “a” sur le piston pointe • Faire passer la chaîne de distribution et le patin
vers le côté échappement du cylindre. de chaîne de distribution (côté admission) à
• Couvrir le carter moteur d’un chiffon propre travers la cavité de la chaîne de distribution.
avant de monter les clips d’axe de piston afin
d’éviter qu’un clip ou tout autre objet ne tom-
bent dans le carter moteur.

1
1
a 2

3 New
3. Graisser:
• Piston
• Segments de piston
• Cylindre
(à l’aide du lubrifiant recommandé)

Lubrifiant recommandé
Huile moteur

4. Décaler:
• Écartement des becs de segment

5-29
ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DÉMARREUR

FAS5D71010

ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DÉMARREUR


Dépose de l’alternateur et du lanceur de démarreur

2 10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

T.
1

R.
8 10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

T.
R.
New 7

LT
LT
12 9
3
(3)
8

14 LS
17
19 16 15
E 10
E

13 4
E 6
New 18 New (3)
E
14 Nm (1.4 m • kg, 10 ft • Ib) (7)
T.
R.

5
LS
20
E
11
70 Nm (7.0 m • kg, 50 ft • lb) 10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.
T.
R.

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Vidanger.
Huile moteur Se reporter à “CHANGEMENT DE L’HUILE
MOTEUR” à la page 3-12.
Carénage latéral inférieur gauche Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
Se reporter à “TRANSMISSION PAR CHAÎ-
Cache de pignon menant NE” à la page 4-67.
1 Coupleur de bobine de stator 1 Déconnecter.
2 Coupleur de capteur de position de vilebrequin 1 Déconnecter.
3 Connecteur du fil du contacteur de point mort 1 Déconnecter.
4 Vis d’accès du repère de distribution 1
5 Vis d’accès de l’extrémité de vilebrequin 1
6 Couvercle d’alternateur 1
7 Joint du couvercle d’alternateur 1
8 Goujon 2
9 Capteur de position de vilebrequin 1
10 Bobine de stator 1
11 Rotor d’alternateur 1

5-30
ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DÉMARREUR

Dépose de l’alternateur et du lanceur de démarreur

2 10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

T.
1

R.
8 10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

T.
R.
New 7

LT
LT
12 9
3
(3)
8

14 LS
17
19 16 15
E 10
E

13 4
E 6
New 18 New (3)
E
14 Nm (1.4 m • kg, 10 ft • Ib) (7)
T.
R.

5
LS
20
E
11
70 Nm (7.0 m • kg, 50 ft • lb) 10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.
T.
R.

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


12 Clavette demi-lune 1
13 Pignon de lanceur de démarreur 1
14 Roulement 1
15 Rondelle 1
16 Arbre de pignon libre de lanceur de démarreur 1
17 Rondelle 1
18 Circlip 1
19 Pignon libre de lanceur de démarreur 1
20 Lanceur de démarreur équipé 1
Remonter en suivant les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

5-31
ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DÉMARREUR

FAS24490

DÉPOSE DE L’ALTERNATEUR
1. Déposer:
• Écrou de rotor d’alternateur “1” 1
• Rondelle
2
N.B.:
• Desserrer l’écrou de rotor d’alternateur tout en
maintenant le rotor d’alternateur “2” à l’aide de
la clé à sangle “3”.
• La clé à sangle ne peut en aucun cas toucher
la saillie du rotor. FAS24560

DÉPOSE DU LANCEUR DE DÉMARREUR


Clé à sangle 1. Déposer:
90890-01701 • Vis du lanceur de démarreur “1”
Clé à sangle N.B.:
YS-01880-A
• Retirer les vis du lanceur de démarreur tout en
immobilisant le rotor d’alternateur “2” à l’aide
1 de la clé à sangle “3”.
• La clé à sangle ne peut en aucun cas toucher
la saillie du rotor.
3
Clé à sangle
90890-01701
Clé à sangle
YS-01880-A
2
2. Déposer: 1
• Rotor d’alternateur “1”
(à l’aide de l’extracteur de volant magnétique
“2”)
• Clavette demi-lune
FCA13880

ATTENTION:
Afin de protéger l’extrémité du vilebrequin, 3 2
disposer une douille de taille appropriée en-
tre le boulon de centrage de l’extracteur de
FAS24570
volant magnétique et le vilebrequin.
CONTRÔLE DU LANCEUR DE DÉMARREUR
N.B.: 1. Contrôler:
S’assurer de bien centrer l’extracteur de volant • Rouleaux de lanceur de démarreur “1”
magnétique sur le rotor d’alternateur. • Capuchons de ressort de lanceur de démar-
reur “2”
• Ressorts du lanceur de démarreur “3”
Extracteur de volant magnétique
90890-01362 Endommagement/usure → Remplacer l’en-
Extracteur à griffes semble lanceur de démarreur.
YU-33270-B

5-32
ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DÉMARREUR

1 2 3 Vis du lanceur de démarreur


14 Nm (1.4 m·kg, 10 ft·lb)

T.
R.
1
N.B.:
• Serrer les vis du lanceur de démarreur tout en
2
immobilisant le rotor d’alternateur “2” à l’aide
3 de la clé à sangle “3”.
3 • La clé à sangle ne peut en aucun cas toucher
2 1
la saillie du rotor.
2. Contrôler: • Gauchir la tête “a” de chacune des vis du lan-
• Pignon libre de lanceur de démarreur ceur de démarreur.
• Pignon de lanceur de démarreur
Ébarbures/éclats/dureté/usure → Remplacer Clé à sangle
la ou les pièces défectueuses. 90890-01701
3. Contrôler: Clé à sangle
• Surfaces de contact de pignon du lanceur de YS-01880-A
démarreur
Endommagement/piqûres/usure → Rempla- 1 New
cer le pignon du lanceur de démarreur.
4. Contrôler:
• Fonctionnement du lanceur de démarreur
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Monter le pignon du lanceur de démarreur “1”
sur le lanceur et maintenir le rotor d’alterna-
teur. 2
3
b. Lorsque le pignon du lanceur de démarreur
tourne dans le sens des aiguilles d’une mon-
tre “A”, le lanceur du démarreur et le pignon
du lanceur doivent s’engrener. Si ces élé- a
ments ne s’engrènent pas, le lanceur est dé-
fectueux et doit être remplacé. a
c. Lorsque le pignon du lanceur de démarreur
tourne dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre “B”, il doit tourner librement. Si
ce n’est pas le cas, le lanceur de démarreur a
est défectueux et doit être remplacé.
A 1 FAS24500

REPOSE DE L’ALTERNATEUR
1. Monter:
B • Clavette demi-lune
• Rotor d’alternateur
• Rondelle
• Écrou de rotor d’alternateur
N.B.:
• Nettoyer la partie conique du vilebrequin et du
moyeu de rotor d’alternateur.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Lors de la mise en place du rotor d’alternateur,
FAS24600
bien ajuster la clavette demi-lune dans la rainu-
REPOSE DU LANCEUR DE DÉMARREUR
re prévue sur le vilebrequin.
1. Monter:
• Lanceur de démarreur équipé 2. Serrer:
• Vis du lanceur de démarreur “1” New • Écrou de rotor d’alternateur “1”

5-33
ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DÉMARREUR

N.B.:
Écrou de rotor d’alternateur
70 Nm (7.0 m·kg, 50 ft·lb) Serrer les vis du couvercle d’alternateur dans
T.

l’ordre de serrage préconisé.


R.

N.B.:
1,6 7
• Serrer l’écrou de rotor d’alternateur tout en
maintenant le rotor d’alternateur “2” à l’aide de 5 8
la clé à sangle “3”.
• La clé à sangle ne peut en aucun cas toucher
la saillie du rotor.
4 9
Clé à sangle
90890-01701 3,11 2,10
Clé à sangle
YS-01880-A

2
3. Enduire:
• Pâte d’étanchéité
(sur l’œillet du fil du bloc capteur de position
de vilebrequin/du stator)

Pâte à joint Yamaha 1215


90890-85505
(Three Bond No.1215®)

4. Monter:
• Couvercle d’alternateur

Vis du couvercle d’alternateur


10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
T.
R.

5-34
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE

FAS24780

DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
Dépose du démarreur
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

T.
R.
2

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Carénages latéraux inférieurs Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
1 Démarreur 1
2 Fom de démarreur 1 Déconnecter.
Remonter en suivant les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

5-35
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE

Démontage du démarreur

1 New

6
5 7
LS

3 New
4

7
6

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Joint torique 1
2 Carcasse du démarreur 1
3 Joint torique 1
4 Collecteur 1
Couvercle avant du démarreur/jeu de porte-ba-
5 1
lais
6 Balai 2
7 Ressort de balai 2
Pour le remontage, suivre les étapes du dé-
montage dans l’ordre inverse.

5-36
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE

FAS24790
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
CONTRÔLE DU DÉMARREUR a. Mesurer les résistances de l’induit à l’aide du
1. Contrôler: multimètre.
• Collecteur
Encrassement → Nettoyer à l’aide de papier Multimètre
de verre de grain n° 600. 90890-03112
2. Mesurer: Multimètre analogue
• Diamètre du collecteur “a” YU-03112-C
Hors spécifications → Remplacer le démar-
reur. Enroulement d’induit
Résistance du collecteur “1”
Limite
0.0315–0.0385 Ω
16.6 mm (0.65 in)
Résistance de l’isolation “2”
Plus de 1 MΩ

b. Si une résistance est hors spécifications,


a remplacer le démarreur.

3. Mesurer:
• Profondeur du mica “a”
Hors spécifications → Gratter le mica pour
obtenir la profondeur requise (limer un mor-
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
ceau de lame de scie à métaux pour pouvoir
l’introduire entre les lames du collecteur). 5. Mesurer:
• Longueur de balai “a”
Profondeur de mica Hors spécifications → Remplacer le couver-
1.35 mm (0.05 in) cle avant du démarreur/jeu de porte-balais.

N.B.: Limite
3.50 mm (0.14 in)
Le mica du collecteur doit être évidé pour assu-
rer un fonctionnement correct du collecteur.

6. Mesurer:
4. Mesurer: • Force de ressort de balai
• Résistances de l’induit (collecteur et isola- Hors spécifications → Remplacer l’ensemble
tion) des ressorts de balais.
Hors spécifications → Remplacer le démar-
Force de ressort de balai
reur.
3.92–5.88 N (14.11–21.17 oz)
(400–600 gf)

5-37
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE

7. Contrôler:
• Dents de pignon
Endommagement/usure → Remplacer le pi-
gnon.
8. Contrôler:
• Roulement
• Bague d’étanchéité
Endommagement/usure → Remplacer le
couvercle avant du démarreur/jeu de porte-
balais.
FAS24800

MONTAGE DU DÉMARREUR
1. Monter:
• Couvercle avant du démarreur/jeu de porte-
balais “1”
• Carcasse du démarreur “2”
N.B.:
Aligner les repères “a” de la carcasse du démar-
reur et du couvercle avant du démarreur/jeu de
porte-balais.

5-38
EMBRAYAGE

FAS25061

EMBRAYAGE
Dépose du couvercle d’embrayage

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

T.
R.
1

6
New 5

7 New

6 3

4 New
LS
2
LS
(4) (6)
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)


T.
R.

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Vidanger.
Huile moteur Se reporter à “CHANGEMENT DE L’HUILE
MOTEUR” à la page 3-12.
Carénage latéral inférieur droit Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
1 Câble d’embrayage 1 Déconnecter.
2 Cache d’élément de filtre à huile 1
3 Élément du filtre à huile 1
4 Couvercle d’embrayage 1
5 Joint de couvercle d’embrayage 1
6 Goujon 2
7 Bague d’étanchéité 1
Remonter en suivant les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

5-39
EMBRAYAGE

Dépose de l’embrayage

70 Nm (7.0 m • kg, 50 ft • lb)

T.
R.
14 New
12 Nm (1.2 m • kg, 8.7 ft • Ib)
T.
R.

8 Nm (0.8 m • kg, 5.8 ft • Ib)


T.
R.

E
3 13 15
6
4
5 12
1 11
10
8 18
(4) 9
2 8 16
(4) 9
8
9 17
8
7
E

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Contre-écrou 1
2 Ressort d’appui du plateau de pression 4
3 Plateau de pression 1
4 Butée de débrayage 1
5 Support de tige de poussée d’embrayage 1
6 Bille 1
7 Disque garni 1 1
8 Disque d’embrayage 4
9 Disque garni 3 (vert) 3
10 Disque garni 2 1
11 Ressort amortisseur d’embrayage 1
12 Siège de ressort amortisseur d’embrayage 1
13 Écrou de noix d’embrayage 1
14 Rondelle-frein 1
15 Noix d’embrayage 1
16 Rondelle de butée 1
17 Cloche d’embrayage 1

5-40
EMBRAYAGE

Dépose de l’embrayage

70 Nm (7.0 m • kg, 50 ft • lb)

T.
R.
14 New
12 Nm (1.2 m • kg, 8.7 ft • Ib)
T.
R.

8 Nm (0.8 m • kg, 5.8 ft • Ib)


T.
R.

E
3 13 15
6
4
5 12
1 11
10
8 18
(4) 9
2 8 16
(4) 9
8
9 17
8
7
E

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


18 Rondelle-cuvette 1
Remonter en suivant les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

5-41
EMBRAYAGE

Dépose de la tige de poussée

2
3 New
LS
E

4 New
5

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Levier de poussée d’embrayage 1
2 Ressort du levier de poussée d’embrayage 1
3 Circlip 1
4 Bague d’étanchéité 1
5 Roulement 1
Remonter en suivant les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

5-42
EMBRAYAGE

FAS25070

DÉPOSE DE L’EMBRAYAGE
1. Redresser l’onglet de rondelle-frein.
2. Desserrer:
• Écrou de noix d’embrayage “1”
N.B.:
Desserrer l’écrou de noix d’embrayage tout en
maintenant la noix d’embrayage “2” à l’aide de
l’outil de maintien d’embrayage “3”.

Outil de maintien d’embrayage A B


90890-04086
YM-91042

3
C

FAS25100
a
CONTRÔLE DES DISQUES GARNIS
Les étapes suivantes s’appliquent à tous les dis-
ques garnis.
1. Contrôler:
• Disque garni
Endommagement/usure → Remplacer l’en-
semble des disques garnis. A. Disque garni 1
2. Mesurer: B. Disque garni 2
• Épaisseur de disque garni C. Disque garni 3 (vert)
Hors spécifications → Remplacer l’ensemble a. Couleur verte
des disques garnis. FAS25110

N.B.: CONTRÔLE DES DISQUES LISSES


Mesurer le disque garni en quatre points. Les étapes suivantes s’appliquent à tous les dis-
ques lisses.
1. Contrôler:
Épaisseur de disque garni 1
2.90–3.10 mm (0.114–0.122 in) • Disque d’embrayage
Limite d’usure Endommagement → Remplacer l’ensemble
2.80 mm (0.110 in) des disques lisses.
Épaisseur de disque garni 2 2. Mesurer:
2.90–3.10 mm (0.114–0.122 in) • Déformation de disque d’embrayage
Limite d’usure (à l’aide d’un marbre et d’un calibre d’épais-
2.80 mm (0.1102 in) seur “1”)
Épaisseur de disque garni 3 Hors spécifications → Remplacer l’ensemble
2.90–3.10 mm (0.114–0.122 in) des disques lisses.
Limite d’usure
2.80 mm (0.1102 in)

5-43
EMBRAYAGE

FAS25150

Calibre d’épaisseur CONTRÔLE DE LA CLOCHE D’EMBRAYAGE


90890-03180 1. Contrôler:
Calibre d’épaisseur • Clabots de cloche d’embrayage “1”
YU-26900-9 Endommagement/piqûres/usure → Ébarber
les clabots de cloche d’embrayage ou rem-
placer la cloche d’embrayage.
Épaisseur de disque lisse
1.45–1.75 mm (0.057–0.069 in) N.B.:
Limite de déformation Des clabots de cloche d’embrayage piqués sont
0.20 mm (0.0079 in) à l’origine d’un fonctionnement irrégulier de
l’embrayage.

FAS25140

CONTRÔLE DES RESSORTS D’APPUI DU 2. Contrôler:


PLATEAU DE PRESSION • Roulement
Les étapes suivantes s’appliquent à tous les res- Endommagement/usure → Remplacer le
sorts d’appui du plateau de pression. roulement et la cloche d’embrayage.
1. Contrôler: FAS25160

• Ressort d’appui du plateau de pression CONTRÔLE DE LA NOIX D’EMBRAYAGE


Endommagement → Remplacer l’ensemble 1. Contrôler:
des ressorts d’appui du plateau de pression. • Cannelures de la noix d’embrayage
2. Mesurer: Endommagement/piqûres/usure → Rempla-
• Longueur libre de ressort d’appui du plateau cer la noix d’embrayage.
de pression “a” N.B.:
Hors spécifications → Remplacer l’ensemble Des cannelures de noix d’embrayage piquées
des ressorts d’appui du plateau de pression. sont à l’origine d’un fonctionnement irrégulier de
l’embrayage.
Longueur libre de ressort d’appui
du plateau de pression
38.71 mm (1.52 in)
Longueur minimum
36.77 mm (1.45 in)

FAS25170

CONTRÔLE DU PLATEAU DE PRESSION


1. Contrôler:
• Plateau de pression
Fissures/endommagement → Remplacer.

5-44
EMBRAYAGE

FAS5D71013

CONTRÔLE DU LEVIER DE POUSSÉE N.B.:


D’EMBRAYAGE ET DE LA BUTÉE DE Monter la rondelle-cuvette en veillant à la placer
DÉBRAYAGE comme illustré.
1. Contrôler:
• Levier de poussée d’embrayage
1
• Butée de débrayage
Endommagement/usure → Remplacer toute
pièce défectueuse.
FAS25200

CONTRÔLE DU PIGNON MENANT DE


TRANSMISSION PRIMAIRE
1. Déposer:
• Pignon menant de transmission primaire
Se reporter à “PIGNONS BALANCIERS” à la 2. Monter:
page 5-54. • Cloche d’embrayage
2. Contrôler: • Rondelle de butée “1”
• Pignon menant de transmission primaire N.B.:
Endommagement/usure → Remplacer à la Veiller à monter la rondelle de butée de sorte
fois le pignon menant de transmission primai- que son arête “a” soit dirigée du côté opposé à
re et la cloche d’embrayage. la noix d’embrayage.
Bruits de fonctionnement excessifs → Rem-
placer à la fois le pignon menant de transmis-
sion primaire et la cloche d’embrayage. 1
3. Monter:
• Pignon menant de transmission primaire
Se reporter à “PIGNONS BALANCIERS” à la a
page 5-54.
FAS25210

CONTRÔLE DU PIGNON MENÉ DE


TRANSMISSION PRIMAIRE
1. Contrôler:
3. Monter:
• Pignon mené de transmission primaire “1”
• Noix d’embrayage “1”
Endommagement/usure → Remplacer à la
fois le pignon menant de transmission primai- • Rondelle-frein “2” New
re et la cloche d’embrayage. • Écrou de noix d’embrayage
Bruits de fonctionnement excessifs → Rem- N.B.:
placer à la fois le pignon menant de transmis- • Lubrifier les filets d’écrou de la noix d’embraya-
sion primaire et la cloche d’embrayage. ge et les plans de joint de la rondelle-frein à
l’huile moteur.
• Aligner l’entaille “a” de la rondelle-frein sur la
1 nervure “b” de la noix d’embrayage.

New 2 1

FAS25240

REPOSE DE L’EMBRAYAGE a
1. Monter:
• Rondelle-cuvette “1”

5-45
EMBRAYAGE

4. Serrer:
• Écrou de noix d’embrayage “1”

Écrou de noix d’embrayage


70 Nm (7.0 m·kg, 50 ft·lb) 12
T.
R.

N.B.:
Serrer l’écrou de noix d’embrayage tout en
maintenant la noix d’embrayage “2” à l’aide de
l’outil de maintien d’embrayage “3”.
8. Monter:
Outil de maintien d’embrayage • Plateau de pression
90890-04086 • Ressorts d’appui du plateau de pression
YM-91042 • Vis du ressort d’appui du plateau de pression
“1”

Vis de ressort d’appui du plateau


de pression

T.
R.
12 Nm (1.2 m·kg, 8.7 ft·lb)
2
N.B.:
1 Serrer les vis de ressort d’appui du plateau de
3
pression en procédant par étapes et dans un or-
dre entrecroisé.

5. Relever l’onglet de rondelle-frein contre un


pan de l’écrou.
6. Graisser: 1
• Disques garnis
• Disques d’embrayage
(à l’aide du lubrifiant recommandé)

Lubrifiant recommandé
Huile moteur

7. Monter: 9. Régler:
• Siège de ressort amortisseur d’embrayage • Jeu du mécanisme d’embrayage
“1” ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
• Ressort amortisseur d’embrayage “2” a. S’assurer que la saillie “a” du levier de pous-
• Disque garni 2 sée d’embrayage “1” s’aligne sur le repère “b”
• Disques d’embrayage du carter moteur en poussant le levier de
• Disques garnis 3 poussée d’embrayage à la main dans le sens
• Disque garni 1 “c” jusqu’à ce qu’il s’arrête.
N.B.:
• Monter le ressort amortisseur d’embrayage et
son siège en veillant à les placer comme illus- a
tré. c
• Monter d’abord un disque garni, puis alterner b
un disque lisse et un disque garni. 1

5-46
EMBRAYAGE

b. Si la saillie “a” ne s’aligne pas sur le repère


“b”, les aligner comme suit: 6
• Desserrer le contre-écrou “2”. 1,7 9
8
• Le levier de poussée d’embrayage étant
poussé au maximum dans le sens “c”, tour- 5 9
ner la butée de débrayage “3” dans un sens
ou l’autre jusqu’à ce que la saillie “a” s’aligne
4 10
sur le repère “b”.
• Maintenir la butée de débrayage afin de l’im- 2,12
mobiliser et serrer le contre-écrou au couple 3,13 11
spécifié. 12.Régler:
• Jeu du câble d’embrayage
Contre-écrou de butée de dé- Se reporter à “RÉGLAGE DU JEU DE CÂ-
brayage BLE D’EMBRAYAGE” à la page 3-14.
T.
R.

8 Nm (0.8 m·kg, 5.8 ft·lb)

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
10.Monter:
• Bague d’étanchéité “1”

Position de montage de la bague


d’étanchéité “a”
1.4–1.9 mm (0.055–0.075 in)

1
a

11.Monter:
• Couvercle d’embrayage

Vis de couvercle d’embrayage


10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
T.
R.

N.B.:
Serrer les vis du couvercle d’embrayage dans
l’ordre de serrage préconisé.

5-47
POMPE À HUILE

FAS24911

POMPE À HUILE
Dépose de la pompe à huile

4 Nm (0.4 m • kg, 2.9 ft • Ib)


T.
R.

LT
LT

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)


T.
R.

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “EMBRAYAGE” à la page
Cloche d’embrayage 5-39.
Se reporter à “PIGNONS BALANCIERS” à
Pignon menant de balancier la page 5-54.
1 Déflecteur d’huile 1
2 Pompe à huile équipée 1
3 Pignon menant de pompe à huile 1
Remonter en suivant les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

5-48
POMPE À HUILE

Démontage de la pompe à huile

1
E

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Couvercle du corps de la pompe à huile 1
2 Goupille 1
3 Pignon mené de pompe à huile 1
4 Rotor intérieur de pompe à huile 1
5 Rotor extérieur de pompe à huile 1
6 Corps de la pompe à d’huile 1
Pour le remontage, suivre les étapes du dé-
montage dans l’ordre inverse.

5-49
POMPE À HUILE

FAS24960

CONTRÔLE DE LA POMPE À HUILE Jeu en bout rotor intérieur à rotor


1. Contrôler: extérieur
• Pignon menant de pompe à huile Moins de 0.15 mm (0.0059 in)
• Pignon mené de pompe à huile Limite
• Corps de la pompe à d’huile 0.23 mm (0.0091 in)
• Couvercle du corps de la pompe à huile Jeu rotor extérieur à carter de
Fissures/endommagement/usure → Rem- pompe à huile
placer la ou les pièces défectueuses. 0.13–0.18 mm (0.0051–0.0071 in)
2. Mesurer: Limite
0.25 mm (0.0098 in)
• Jeu en bout rotor intérieur à rotor extérieur “a”
Jeu entre corps de pompe à huile
• Jeu rotor extérieur à corps de pompe à huile et rotor extérieur
“b” 0.06–0.11 mm (0.0024–0.0043 in)
• Jeu entre corps de pompe à huile et rotor ex- Limite
térieur et rotor intérieur “c” 0.18 mm (0.0071 in)
Hors spécifications → Remplacer la pompe à
huile. 3. Contrôler:
• Fonctionnement de la pompe à huile
Mouvement irrégulier → Répéter les étapes
(1) et (2) ou remplacer la ou les pièces défec-
tueuses.

FAS25000

MONTAGE DE LA POMPE À HUILE


1. Graisser:
• Rotor intérieur de pompe à huile
• Rotor extérieur de pompe à huile
• Pignon mené de pompe à huile
(à l’aide du lubrifiant recommandé)
1. Rotor intérieur
2. Rotor extérieur Lubrifiant recommandé
3. Corps de la pompe à huile
Huile moteur

2. Monter:
• Rotor extérieur de pompe à huile
• Rotor intérieur de pompe à huile “1”
• Pignon mené de pompe à huile
• Goupille “2”
N.B.:
En remontant le rotor intérieur, veiller à aligner la
goupille “2” de l’arbre de pompe à huile et la rai-
nure “a” du rotor intérieur “1”.

5-50
POMPE À HUILE

1
2
a

3. Contrôler:
• Fonctionnement de la pompe à huile
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA POMPE À
HUILE” à la page 5-50.
FAS25020

REPOSE DE LA POMPE À HUILE


1. Monter:
• Pompe à huile équipée

Vis d’ensemble pompe à huile


4 Nm (0.4 m·kg, 2.9 ft·lb)
T.
R.

FCA5D71021

ATTENTION:
Après le serrage des vis, s’assurer que la
pompe à huile tourne en douceur.

5-51
ARBRE DE SÉLECTEUR

FAS25410

ARBRE DE SÉLECTEUR
Dépose de l’arbre de sélecteur et du doigt de verrouillage

6
LS

New 2

E 3

LT
4
5

1
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “EMBRAYAGE” à la page
Cloche d’embrayage 5-39.
Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la
Bras de sélecteur page 5-1.
1 Arbre de sélecteur 1
2 Circlip 1
3 Ressort de rappel d’arbre de sélecteur 1
4 Doigt de verrouillage 1
5 Ressort de doigt de verrouillage 1
6 Bague d’étanchéité 1
Remonter en suivant les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

5-52
ARBRE DE SÉLECTEUR

FAS25420

CONTRÔLE DE L’ARBRE DE SÉLECTEUR


1. Contrôler:
• Arbre de sélecteur
Déformations/usure/endommagement →
Remplacer.
• Ressort de rappel d’arbre de sélecteur
Endommagement/usure → Remplacer.
FAS25430

CONTRÔLE DU DOIGT DE VERROUILLAGE 2 1


1. Contrôler:
• Doigt de verrouillage
Déformations/endommagement → Rempla-
cer.
Le rouleau tourne difficilement → Remplacer
le doigt de verrouillage.
• Ressort de doigt de verrouillage
Endommagement/usure → Remplacer.
FAS25450

REPOSE DE L’ARBRE DE SÉLECTEUR


1. Monter:
• Doigt de verrouillage “1”
• Ressort de doigt de verrouillage “2”
N.B.:
• Monter le ressort de doigt de verrouillage en
veillant à le placer comme illustré.
• Accrocher les extrémités du ressort de doigt de
verrouillage au doigt de verrouillage et au bos-
sage du carter moteur “3”.
• Engrener le doigt de verrouillage et l’étoile de
verrouillage.

2 1
2. Monter:
• Arbre de sélecteur “1”
N.B.:
Accrocher l’extrémité du ressort d’arbre de sé-
lecteur à sa butée “2”.

5-53
PIGNONS BALANCIERS

FAS5D71017

PIGNONS BALANCIERS
Dépose du pignon menant de transmission primaire et des pignons de balancier

4 9 10
3
1 8

60 Nm (6.0 m • kg, 43 ft • Ib)


7 New
T.
R.

50 Nm (5.0 m • kg, 36 ft • Ib)


T.
R.

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “EMBRAYAGE” à la page
Cloche d’embrayage 5-39.
Écrou de pignon menant de transmission pri-
1 1
maire
2 Écrou de pignon mené de balancier 1
3 Rondelle 1
4 Pignon menant de transmission primaire 1
5 Pignon menant de balancier 1
6 Clavette droite 1
7 Rondelle-frein 1
8 Pignon mené de balancier 1
9 Clavette droite 1
10 Entretoise 1
Remonter en suivant les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

5-54
PIGNONS BALANCIERS

FAS5D71018
2. Contrôler:
DÉPOSE DU PIGNON MENANT DE
• Pignon menant de transmission primaire
TRANSMISSION PRIMAIRE ET DES
Se reporter à “CONTRÔLE DU PIGNON ME-
PIGNONS DE BALANCIER
NANT DE TRANSMISSION PRIMAIRE” à la
1. Desserrer:
page 5-45.
• Écrou de pignon menant de transmission pri-
maire “1” FAS5D71021

N.B.:
REPOSE DU PIGNON MENANT DE
TRANSMISSION PRIMAIRE ET DES
Placer une rondelle en aluminium “a” entre le pi-
PIGNONS DE BALANCIER
gnon menant de balancier “2” et le pignon mené
1. Monter:
de balancier “3”, puis desserrer l’écrou de pi-
• Pignon mené de balancier “1”
gnon menant de transmission primaire.
• Rondelle-frein New
• Pignon menant de balancier “2”
2 • Pignon menant de transmission primaire
• Rondelle “3”
3
• Écrou de pignon mené de balancier
• Écrou de pignon menant de transmission pri-
maire
1 N.B.:
• Aligner le repère poinçonné “a” du pignon me-
a nant de balancier “2” et le repère poinçonné “b”
du pignon mené de balancier “1”.
2. Redresser l’onglet de rondelle-frein.
• Veiller à monter la rondelle de butée de sorte
3. Desserrer:
que son arête “c” soit dirigée du côté du pignon
• Écrou de pignon mené de balancier “1”
menant de transmission primaire.
N.B.:
Placer une rondelle en aluminium “a” entre le pi-
gnon menant de balancier “2” et le pignon mené 2
de balancier “3”, puis desserrer l’écrou du pi- 1
gnon mené de balancier.

a
2

a b
1

3 3

c
FAS5D71019

CONTRÔLE DES PIGNONS DE BALANCIER


ET DU PIGNON MENANT DE
TRANSMISSION PRIMAIRE
1. Contrôler:
• Pignon menant de balancier
2. Serrer:
• Pignon mené de balancier
• Écrou de pignon mené de balancier “1”
Fissures/endommagement/usure → Rem-
• Écrou de pignon menant de transmission pri-
placer.
maire “2”

5-55
PIGNONS BALANCIERS

Écrou de pignon mené de balan-


cier
T.
R.

50 Nm (5.0 m·kg, 36 ft·lb)


Écrou de pignon menant de
transmission primaire
60 Nm (6.0 m·kg, 43 ft·lb)

N.B.:
• Placer une rondelle en aluminium “a” entre le
pignon menant de balancier “3” et le pignon
mené de balancier “4”, puis serrer l’écrou du pi-
gnon mené de balancier.
• Placer une rondelle en aluminium “b” entre le
pignon menant de balancier “3” et le pignon
mené de balancier “4”, puis serrer l’écrou de pi-
gnon menant de transmission primaire.

1
a

b
3

2
1

3. Relever l’onglet de rondelle-frein contre un


pan de l’écrou.

5-56
CARTER MOTEUR

FAS25540

CARTER MOTEUR
Séparation du carter moteur
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.

8 10
9 10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

T.
R.
8

12
11

3
2
6
1
5
11
New 7
LS
4
New

32 Nm (3.2 m • kg, 23 ft • Ib)


T.
R.

20 Nm (2.0 m • kg, 14 ft • Ib)


T.
R.

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)


T.
R.

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)


T.
R.

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la
Moteur page 5-1.
Culasse Se reporter à “CULASSE” à la page 5-7.
Se reporter à “CYLINDRE ET PISTON” à la
Cylindre/Piston page 5-25.
Se reporter à “EMBRAYAGE” à la page
Cloche d’embrayage 5-39.
Se reporter à “POMPE À HUILE” à la page
Pompe à huile équipée 5-48.
Se reporter à “ARBRE DE SÉLECTEUR” à
Arbre de sélecteur la page 5-52.
Se reporter à “DÉMARREUR ÉLECTRI-
Démarreur QUE” à la page 5-35.
Se reporter à “PIGNONS BALANCIERS” à
Pignons de balancier la page 5-54.
Se reporter à “ALTERNATEUR ET LAN-
Rotor d’alternateur CEUR DE DÉMARREUR” à la page 5-30.
1 Patin de chaîne de distribution (côté admission) 1
2 Couvercle de chaîne 1

5-57
CARTER MOTEUR

Séparation du carter moteur


10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.

8 10
9 10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

T.
R.
8

12
11

3
2
6
1
5
11
New 7
LS
4
New

32 Nm (3.2 m • kg, 23 ft • Ib)


T.
R.

20 Nm (2.0 m • kg, 14 ft • Ib)


T.
R.

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)


T.
R.

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)


T.
R.

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


3 Chaîne de distribution 1
4 Bouchon de vidange de l’huile moteur 1
5 Ressort 1
6 Crépine d’huile moteur 1
7 Contacteur de point mort 1
8 Circlip 2
9 Entretoise 1
10 Demi-carter droit 1
11 Goujon 2
12 Demi-carter gauche 1
Remonter en suivant les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

5-58
CARTER MOTEUR

Dépose de la bague d’étanchéité et des roulements

3 E

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T.
R.
3 E

2
3
3

3 3
LT
1

E LS

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “VILEBREQUIN” à la page
Vilebrequin/Balancier 5-63.
Se reporter à “BOÎTE DE VITESSES” à la
Boîte de vitesses page 5-66.
1 Bague d’étanchéité 1
2 Retenue de roulement 1
3 Roulement 7
Remonter en suivant les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

5-59
CARTER MOTEUR

FAS5D71032 FCA13900

SÉPARATION DU CARTER MOTEUR ATTENTION:


1. Déposer: Tapoter sur un côté du carter moteur à l’aide
• Vis du carter moteur d’un maillet en plastique. Veiller à tapoter sur
N.B.: les portions renforcées du carter moteur et
Desserrer chaque vis de 1/4 de tour à la fois, en non sur ses plans de joint. Procéder lente-
procédant dans l’ordre illustré. ment et avec soin de sorte à séparer unifor-
mément les deux demi-carters.
A 2
FAS25580

1 CONTRÔLE DU CARTER MOTEUR


1. Laver soigneusement les demi-carters dans
du dissolvant doux.
2. Nettoyer minutieusement toutes les surfaces
de contact de joint ainsi que les plans de joint
du carter moteur.
3. Contrôler:
• Carter moteur
B Fissures/endommagement → Remplacer.
10,15
9 • Passages d’huile
8 Obstructions → Nettoyer à l’air comprimé.

7 FAS5D71033

11 4,14 CONTRÔLE DE LA CHAÎNE DE


DISTRIBUTION ET DU PATIN DE CHAÎNE DE
12 DISTRIBUTION
6
3,13 5 1. Contrôler:
• Chaîne de distribution
A. Demi-carter droit Endommagement/raideur → Remplacer à la
B. Demi-carter gauche fois la chaîne de distribution et le pignon d’ar-
bre à cames.
2. Tourner:
• Étoile de verrouillage
N.B.:
Tourner l’étoile de verrouillage “1” à la position il-
lustrée. À cette position, les pointes de l’étoile de
verrouillage ne toucheront pas le carter au mo-
ment de la séparation des demi-carters.

1
2. Contrôler:
• Patin de chaîne de distribution (côté admissi-
on)
Endommagement/usure → Remplacer.
FAS5D71034

CONTRÔLE DE LA CRÉPINE D’HUILE


1. Contrôler:
3. Déposer: • Crépine à huile
• Demi-carter droit Endommagement → Remplacer.
Encrassement → Nettoyer dans du dissol-
vant.

5-60
CARTER MOTEUR

FAS5D71014

CONTRÔLE DES ROULEMENTS ET DE LA


BAGUE D’ÉTANCHÉITÉ
1. Contrôler:
• Roulement
Nettoyer et lubrifier les billes, puis faire tour-
ner du doigt la cage interne.
Mouvement dur → Remplacer.
• Bague d’étanchéité
Endommagement/usure → Remplacer.
FAS5D71015 3. Monter:
REPOSE DE LA RETENUE DE ROULEMENT • Demi-carter droit
1. Monter: N.B.:
• Retenue de roulement “1”
Tourner l’étoile de verrouillage “1” à la position il-
N.B.: lustrée. À cette position, les pointes de l’étoile de
• Monter la retenue de roulement “1” en diri- verrouillage ne toucheront pas le carter au mo-
geant son repère “OUT” “a” vers l’extérieur. ment de la repose des demi-carters.
• Enduire le filet de la vis de la retenue de roule-
ment de produit frein-filet LOCTITE®.
1
Vis de retenue de roulement
7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
T.
R.

LOCTITE®

4. Monter:
1 • Vis du carter moteur

Vis de carter moteur


10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
T.
R.

N.B.:
FAS25700

MONTAGE DU CARTER MOTEUR Serrer chaque vis de 1/4 de tour à la fois, en pro-
1. Nettoyer à fond les surfaces de contact de cédant dans l’ordre illustré.
joint et les surfaces de contact du carter mo- • M6 × 70 mm : “7–9”, “11”
teur. • M6 × 55 mm : “14”, “15”
2. Enduire: • M6 × 45 mm : “1–5”, “10”
• Pâte d’étanchéité
(sur les plans de joint du carter moteur)

Pâte à joint Yamaha 1215


90890-85505
(Three Bond No.1215®)

N.B.:
Ne pas mettre de la pâte d’étanchéité sur la ram-
pe de graissage.

5-61
CARTER MOTEUR

1,6 7
8

5 9
2,12
4 10
3,13 11

B
14

15

A. Demi-carter gauche
B. Demi-carter droit

5-62
VILEBREQUIN

FAS25960

VILEBREQUIN
Dépose du vilebrequin et du balancier

LS

LS
New

New

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Séparer.
Carter moteur Se reporter à “CARTER MOTEUR” à la
page 5-57.
1 Balancier 1
2 Vilebrequin 1
Remonter en suivant les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

5-63
VILEBREQUIN

FAS5D71016

DÉPOSE DU VILEBREQUIN
1. Déposer:
• Vilebrequin “1”
N.B.:
• Déposer le vilebrequin à l’aide du séparateur
de carter moteur “2”.
• S’assurer de bien centrer le séparateur de car-
ter moteur sur le vilebrequin.
FCA5D71022

ATTENTION: 2. Mesurer:
• Afin de protéger l’extrémité du vilebrequin, • Jeu latéral de tête de bielle
disposer une douille de taille appropriée Hors spécifications → Remplacer le vilebre-
entre le boulon du séparateur de carter mo- quin.
teur et le vilebrequin.
Jeu latéral de tête de bielle D
• Ne pas frapper le vilebrequin. 0.110–0.410 mm (0.0043–0.0161
in)
Séparateur de carter moteur
90890-01135 3. Mesurer:
Séparateur de carter moteur • Largeur de vilebrequin
YU-01135-B Hors spécifications → Remplacer le vilebre-
quin.

Largeur A
2 47.95–48.00 mm (1.888–1.890 in)

4. Contrôler:
• Pignon de vilebrequin
Endommagement/usure → Remplacer le vi-
lebrequin.
• Roulement
1 Fissures/endommagement/usure → Rem-
FAS5D71035
placer le vilebrequin.
CONTRÔLE DU VILEBREQUIN 5. Contrôler:
1. Mesurer: • Tourillon de vilebrequin
• Faux-rond du vilebrequin Rayures/usure → Remplacer le vilebrequin.
Hors spécifications → Remplacer le vilebre- • Passage d’huile de tourillon de vilebrequin
quin, les roulements ou les deux. Obstructions → Nettoyer à l’air comprimé.
N.B.: FAS5D71036

Tourner lentement le vilebrequin. REPOSE DU VILEBREQUIN


1. Monter:
Limite de faux-rond C • Vilebrequin “1”
0.030 mm (0.0012 in) N.B.:
Monter le vilebrequin à l’aide de l’entretoise de
montage du vilebrequin “2”, la vis de montage
du vilebrequin “3”, l’embout d’adaptation (M12)
“4”, et l’entretoise (outil de montage de vilebre-
quin) “5”.

5-64
VILEBREQUIN

Outil de repose de vilebrequin


90890-01274
Outil de repose
YU-90058
Boulon de repose de vilebrequin
90890-01275
Boulon
YU-90060
Embout d’adaptation (M12)
90890-01278
Embout d’adaptation n°3
YU-90063
Entretoise (outil de repose de vi-
lebrequin)
90890-04081
Entretoise de pot
YM-91044

1
2

5 4 3
FCA13970

ATTENTION:
Afin d’éviter de griffer le vilebrequin et afin
de faciliter son montage, graisser les lèvres
de bague d’étanchéité avec de la graisse à
base de savon au lithium et lubrifier chaque
coussinet avec de l’huile moteur.
N.B.:
Maintenir la bielle au point mort haut (PMH)
d’une main et de l’autre, tourner l’écrou de la vis
de mise en place du vilebrequin. Tourner la vis
de mise en place du vilebrequin jusqu’à ce que
le vilebrequin bute contre le roulement.

5-65
BOÎTE DE VITESSES

FAS26241

BOÎTE DE VITESSES
Dépose de la boîte de vitesses, du tambour et des fourchettes de sélection

4
8
E
9

5 6 E

E
E

1
3
2

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Séparer.
Carter moteur Se reporter à “CARTER MOTEUR” à la
page 5-57.
1 Barre de guidage de fourchette de sélection 1
2 Ressort 2
3 Tambour de sélection équipé 1
4 Fourchette de sélection R (droite) 1
5 Fourchette de sélection C 1
6 Fourchette de sélection L (gauche) 1
7 Arbre secondaire équipé 1
8 Arbre primaire équipé 1
9 Tige de débrayage 1
Remonter en suivant les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

5-66
BOÎTE DE VITESSES

Démontage de l’arbre primaire complet

6
M
5
4

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

1 Pignon baladeur de 2e 1

2 Pignon baladeur de 6e 1

3 Pignon baladeur de 3e/4e 1


4 Circlip 1
5 Rondelle dentée 1
6 Pignon baladeur de 5e 1

7 Arbre primaire/pignon baladeur de 1re 1


Pour le remontage, suivre les étapes du dé-
montage dans l’ordre inverse.

5-67
BOÎTE DE VITESSES

Démontage de l’arbre secondaire complet

4
5

6
7

8
9
10

11
M
12

M
3

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Rondelle 1
2 Pignon mené de 2e 1

3 Pignon mené de 6e 1
4 Rondelle 1
5 Pignon mené de 1re 1
6 Entretoise 1
7 Pignon mené de 5e 1
8 Circlip 1
9 Rondelle dentée 1
10 Pignon mené de 4e 1

11 Pignon mené de 3e 1
12 Arbre secondaire 1
Pour le remontage, suivre les étapes du dé-
montage dans l’ordre inverse.

5-68
BOÎTE DE VITESSES

FAS26260

CONTRÔLE DES FOURCHETTES DE


SÉLECTION
Les étapes suivantes s’appliquent à chacune
des fourchettes de sélection.
1. Contrôler:
• Guide de fourchette de sélection “1”
• Branche de fourchette de sélection “2”
Déformations/endommagement/formation
de striures/usure → Remplacer la fourchette FAS26270

de sélection. CONTRÔLE DU TAMBOUR DE SÉLECTION


1. Contrôler:
• Gorge du tambour de sélection
Endommagement/rayures/usure → Rempla-
cer le tambour de sélection.
• Étoile de verrouillage “1”
Endommagement/usure → Remplacer le
tambour de sélection.
• Roulement de tambour de sélection “2”
Endommagement/piqûres → Remplacer le
tambour de sélection.
2. Contrôler:
• Barre de guidage de fourchette de sélection
Faire rouler la barre de guidage de fourchette
de sélection sur une surface plane.
Déformations → Remplacer.
FWA12840

AVERTISSEMENT
Ne pas tenter de redresser une barre de gui-
dage de fourchette de sélection déformée.

FAS26290

CONTRÔLE DE LA BOÎTE DE VITESSES


1. Mesurer:
• Déformation d’arbre primaire
(à l’aide d’un dispositif de centrage et d’un
comparateur à cadran “1”)
Hors spécifications → Remplacer l’arbre pri-
maire.

3. Contrôler: Limite de faux-rond de l’arbre pri-


• Mouvement de fourchette de sélection maire
(sur la barre de guidage de fourchette de sé- 0.08 mm (0.0032 in)
lection)
Mouvement irrégulier → Remplacer à la fois
les fourchettes de sélection et la barre de gui-
dage.

5-69
BOÎTE DE VITESSES

2. Mesurer: FAS25190

CONTRÔLE DES TIGES DE POUSSÉE


• Faux-rond d’arbre secondaire
D’EMBRAYAGE
(à l’aide d’un dispositif de centrage et d’un
1. Contrôler:
comparateur à cadran “1”)
• Tige de débrayage
Hors spécifications → Remplacer l’arbre se-
Fissures/endommagement/usure → Rem-
condaire.
placer la tige de débrayage.
Limite de faux-rond de l’arbre se- 2. Mesurer:
condaire • Limite de déformation de la tige de débraya-
0.08 mm (0.0032 in) ge
Hors spécifications → Remplacer la tige de
débrayage.

Limite de déformation de la tige


de débrayage
0.500 mm (0.0197 in)

FAS29020

MONTAGE DE L’ARBRE PRIMAIRE ET DE


L’ARBRE SECONDAIRE
1. Monter:
• Rondelle dentée “1”
3. Contrôler:
• Pignons de la boîte de vitesses • Circlip “2” New
Décoloration bleue/piqûres/usure → Rem- N.B.:
placer tout pignon défectueux. • Veiller à monter le circlip de sorte que son arê-
• Clabots de pignon de boîte te “a” soit dirigée du côté opposé à la rondelle
Fissures/endommagement/bords arrondis → dentée et le pignon.
Remplacer le ou les pignons défectueux. • Veiller à placer les extrémités du circlip “b” au
niveau de la gorge de la cannelure de l’arbre
“c”.

b
New 2

4. Contrôler: a 1 c
• Engrenage des pignons de la boîte
(chaque pignon menant sur sa roue libre res-
pective) 2. Monter:
Incorrect → Remonter l’arbre primaire et ar- • Pignon baladeur de 2e “1”
bre secondaire. N.B.:
5. Contrôler: Forcer le pignon menant de 2e sur l’arbre pri-
• Mouvement des pignons de la boîte maire “2” comme indiqué.
Mouvement irrégulier → Remplacer la ou les
pièces défectueuses. Position de montage “a”
106.85–107.05 mm (4.207–4.215
in)

5-70
BOÎTE DE VITESSES

FAS26320

REPOSE DES FOURCHETTES DE


SÉLECTION ET DU TAMBOUR DE
SÉLECTION
1. Monter:
• Fourchette de sélection L (gauche) “1”
• Fourchette de sélection C “2”
• Fourchette de sélection R (droite) “3”
• Tambour de sélection équipé “4”
• Ressorts
• Barre de guidage de fourchette de sélection
“5”
N.B.:
Le repère poinçonné sur les fourchettes de sé-
lection doit être orienté vers le côté droit du mo-
teur et les fourchettes doivent être placées dans
l’ordre suivant: “R”, “C”, “L”.

2
4
1
2. Contrôler:
• Boîte de vitesses
Mouvement dur → Réparer.
N.B.:
• Huiler abondamment chaque pignon et roule-
ment.
• Avant d’assembler le carter moteur, s’assurer
que la boîte de vitesses est au point mort et
que les pignons tournent librement.

5-71
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

RADIATEUR .................................................................................................... 6-1


CONTRÔLE DU RADIATEUR................................................................... 6-3
REPOSE DU RADIATEUR........................................................................ 6-3

THERMOSTAT ................................................................................................ 6-4


CONTRÔLE DU THERMOSTAT............................................................... 6-5
REPOSE DU THERMOSTAT.................................................................... 6-5

POMPE À EAU ................................................................................................ 6-7


DÉMONTAGE DE LA POMPE À EAU ...................................................... 6-9
CONTRÔLE DE LA POMPE À EAU ......................................................... 6-9
MONTAGE DE LA POMPE À EAU ........................................................... 6-9
REPOSE DE LA POMPE À EAU ............................................................ 6-10

6
RADIATEUR

FAS26380

RADIATEUR
Dépose du radiateur
8 Nm (0.8 m • kg, 5.8 ft • Ib)

T.
R.
8 11 6

10

2
5

1
9
3

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)


T
.
R.

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)


T.
R.

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Vidanger.
Liquide de refroidissement Se reporter à “CHANGEMENT DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT” à la page 3-17.
Selle du pilote/Sabot Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
Réservoir de carburant RANT” à la page 7-1.
1 Durite de mise à l’air du vase d’expansion 1
2 Durite du vase d’expansion 1
3 Vase d’expansion 1
4 Durite de mise à l’air de pompe à eau 1
5 Durite de sortie de radiateur 1
6 Coupleur du ventilateur 1 Déconnecter.
7 Durite d’arrivée de radiateur 1 Déconnecter.
8 Bouchon du radiateur 1
9 Radiateur 1
10 Ventilateur 1

6-1
RADIATEUR

Dépose du radiateur
8 Nm (0.8 m • kg, 5.8 ft • Ib)

T.
R.
8 11 6

10

2
5

1
9
3

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)


T
.
R.

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)


T.
R.

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


11 Cache du radiateur 1
Remonter en suivant les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

6-2
RADIATEUR

FAS26390

CONTRÔLE DU RADIATEUR
1. Contrôler:
• Ailettes du radiateur
Obstructions → Nettoyer.
Passer l’arrière du radiateur à l’air comprimé.
Endommagement → Réparer ou remplacer.
N.B.:
Redresser toute ailette écrasée à l’aide d’un
tournevis fin à tête plate.
b. Exercer la pression spécifiée pendant dix se-
condes et s’assurer qu’elle ne tombe pas.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Contrôler:
• Ventilateur
Endommagement → Remplacer.
Mauvais fonctionnement → Contrôler ou ré-
parer.
Se reporter à “CIRCUIT DE REFROIDISSE-
MENT” à la page 8-25.
2. Contrôler: FAS26400
• Durites du radiateur REPOSE DU RADIATEUR
Fissures/endommagement → Remplacer. 1. Remplir:
3. Mesurer: • Circuit de refroidissement
• Pression d’ouverture du bouchon de radia- (de la quantité spécifiée du liquide de refroi-
teur dissement recommandé)
En dessous de la pression spécifiée → Rem- Se reporter à “CHANGEMENT DU LIQUIDE
placer le bouchon du radiateur. DE REFROIDISSEMENT” à la page 3-17.
2. Contrôler:
Pression d’ouverture du bou-
• Circuit de refroidissement
chon de radiateur
107.9–137.3 kPa (15.6–19.9 psi) Fuites → Réparer ou remplacer toute pièce
(1.08–1.37 kgf/cm²) défectueuse.
3. Mesurer:
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ • Pression d’ouverture du bouchon de radia-
a. Fixer le testeur de bouchon de radiateur “1” et teur
l’embout d’adaptation “2” sur le bouchon de En dessous de la pression spécifiée → Rem-
radiateur “3”. placer le bouchon du radiateur.
Se reporter à “CONTRÔLE DU RADIA-
Testeur de bouchon de radiateur TEUR” à la page 6-3.
90890-01325
Testeur de pression du radiateur
YU-24460-01
Embout d’adaptation de testeur
de bouchon de radiateur
90890-01352
Embout d’adaptation de testeur
de pression du radiateur
YU-33984

6-3
THERMOSTAT

FAS26440

THERMOSTAT
Dépose du thermostat

2
New

T.
R.
18 Nm (1.8 m • kg, 13 ft • Ib)

3 4
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Vidanger.
Liquide de refroidissement Se reporter à “CHANGEMENT DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT” à la page 3-17.
Selle du pilote/Carénage latéral supérieur droit Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
Réservoir de carburant RANT” à la page 7-1.
Coupleur de capteur de température du liquide
1 1 Déconnecter.
de refroidissement
Capteur de température du liquide de refroidis-
2 1
sement
3 Couvercle du thermostat 1
4 Thermostat 1
5 Durite d’arrivée de radiateur 1
Remonter en suivant les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

6-4
THERMOSTAT

FAS26450
2. Contrôler:
CONTRÔLE DU THERMOSTAT
• Couvercle du thermostat
1. Contrôler:
Fissures/endommagement → Remplacer.
• Thermostat
3. Contrôler:
Ne s’ouvre pas à 80.5–83.5 °C (176.9–182.3
• Durite d’arrivée de radiateur
°F) → Remplacer.
Fissures/endommagement → Remplacer.
FAS26480

REPOSE DU THERMOSTAT
1. Monter:
• Thermostat
N.B.:
Monter le thermostat en dirigeant son orifice de
ventilation “a” vers le haut.

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Suspendre le thermostat “1” dans un réci-
pient “2” rempli d’eau.
b. Chauffer lentement l’eau “3”.
c. Placer un thermomètre “4” dans l’eau.
d. Observer le thermostat et la température indi-
quée sur le thermomètre tout en agitant l’eau
continuellement.

2. Monter:
4 • Rondelle en cuivre New
• Capteur de température du liquide de refroi-
dissement
3
1 Capteur de température du liqui-
de de refroidissement
T.

2
R.

18 Nm (1.8 m·kg, 13 ft·lb)


FCA5D71004

ATTENTION:
Manipuler le capteur de température du liqui-
de de refroidissement avec le plus grand
soin. Remplacer toute pièce ayant subi un
choc violent ou étant tombée.
3. Remplir:
• Circuit de refroidissement
82 95 (de la quantité spécifiée du liquide de refroi-
(179.6 203 dissement recommandé)
Se reporter à “CHANGEMENT DU LIQUIDE
A. Complètement fermé DE REFROIDISSEMENT” à la page 3-17.
B. Complètement ouvert 4. Contrôler:
N.B.: • Circuit de refroidissement
Fuites → Réparer ou remplacer toute pièce
Si on doute de la fiabilité du thermostat, le rem-
défectueuse.
placer. Un thermostat défectueux pourrait cau-
ser une surchauffe ou un refroidissement
excessif.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

6-5
THERMOSTAT

5. Mesurer:
• Pression d’ouverture du bouchon de radia-
teur
En dessous de la pression spécifiée → Rem-
placer le bouchon du radiateur.
Se reporter à “CONTRÔLE DU RADIA-
TEUR” à la page 6-3.

6-6
POMPE À EAU

FAS26500

POMPE À EAU
Dépose de la pompe à eau

3
LS

New

4
New

LS

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)


T.
R.

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)


T.
R.

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Ne déposer la pompe à eau que si le niveau
de liquide de refroidissement est anormale-
ment bas ou si le liquide contient de l’huile
moteur.
Vidanger.
Liquide de refroidissement Se reporter à “CHANGEMENT DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT” à la page 3-17.
Carénage latéral supérieur gauche Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
Réservoir de carburant RANT” à la page 7-1.
1 Durite de sortie de radiateur 1
2 Durite de mise à l’air de pompe à eau 1
3 Durite de mise à l’air de culasse 1 Déconnecter.
4 Vis de radiateur 1
5 Pompe à eau complète 1
Remonter en suivant les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

6-7
POMPE À EAU

Démontage de la pompe à eau

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)


4

T.
R.
6

7 New
9

LT

8 New
5

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

T.
R.
10
LS

3 New
2

1 10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)


T.
R.

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Support du radiateur 1
2 Couvercle de corps de la pompe à eau 1
3 Joint du couvercle du corps de pompe à eau 1
4 Retenue d’arbre de turbine 1
5 Arbre de pompe 1
6 Plaquette de corps de pompe à eau 1
7 Joint de corps de pompe à eau 1
8 Joint de pompe à eau 1
9 Roulement 1
10 Corps de la pompe à eau 1
Pour le remontage, suivre les étapes du dé-
montage dans l’ordre inverse.

6-8
POMPE À EAU

FAS26510 FCA14080

DÉMONTAGE DE LA POMPE À EAU ATTENTION:


1. Déposer: Ne jamais lubrifier le joint de la pompe à eau
• Joint de pompe à eau “1” avec de l’huile ou de la graisse.
N.B.:
N.B.:
Retirer le joint de la pompe à eau par l’intérieur
du corps de pompe à eau “2”. • Poser le joint de la pompe à eau à l’aide des
outils spéciaux.
• Poser le joint de la pompe à eau à l’emplace-
ment spécifié dans l’illustration à l’aide des
outils spéciaux.

Outil de mise en place de garnitu-


re mécanique
2
90890-04145
Outil de montage de roulement
1 d’arbre mené de transmission in-
termédiaire
2. Déposer: 90890-04058
• Roulement “1” Outil de montage de roulement
N.B.: (40 mm)
YM-04058
Extraire le roulement par l’extérieur du corps de
la pompe à eau “2”.
A
4
3

1 New
1 2
2

A. Enfoncer.
FAS26530 3. Outil de mise en place de garniture
CONTRÔLE DE LA POMPE À EAU mécanique
1. Contrôler: 4. Outil de montage de roulement d’arbre mené
de transmission intermédiaire
• Couvercle de corps de la pompe à eau
• Corps de la pompe à eau
Fissures/endommagement → Remplacer.
• Arbre de pompe a
Fissures/endommagement/usure → Rem-
placer.
• Roulement
Mouvement dur → Remplacer.
• Durite de sortie de radiateur
Fissures/endommagement → Remplacer.
FAS26560

MONTAGE DE LA POMPE À EAU a. 0–0.5 mm (0–0.02 in)


1. Monter:
2. Graisser:
• Joint de pompe à eau “1” New • Lèvre de joint de pompe à eau
(sur le corps de pompe à eau “2”)

6-9
POMPE À EAU

Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au li-
thium
a
3. Monter:
• Joint du corps de pompe à eau “1” New
• Plaquette “2” de corps de pompe à eau b
1
• Arbre de pompe 2 New
• Retenue d’arbre de turbine “3”
2. Remplir:
Vis de retenue d’arbre de turbine
• Circuit de refroidissement
10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
T.

(de la quantité spécifiée du liquide de refroi-


R.

LOCTITE®
dissement recommandé)
N.B.:
Se reporter à “CHANGEMENT DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT” à la page 3-17.
• Avant de monter la retenue de l’arbre de turbi-
3. Contrôler:
ne, lubrifier la fente à l’extrémité de l’arbre
• Circuit de refroidissement
d’une fine couche de graisse à base de savon
Fuites → Réparer ou remplacer toute pièce
au lithium.
défectueuse.
• Monter le joint de la corps de la pompe à eau,
4. Mesurer:
la plaquette du corps de la pompe à eau et la
• Pression d’ouverture du bouchon de radia-
retenue de l’arbre de turbine comme illustré.
teur
• Après l’installation, s’assurer que l’arbre de tur-
En dessous de la pression spécifiée → Rem-
bine tourne en douceur.
placer le bouchon du radiateur.
Se reporter à “CONTRÔLE DU RADIA-
TEUR” à la page 6-3.

1 New

3 2

FAS26580

REPOSE DE LA POMPE À EAU


1. Monter:
• Pompe à eau complète “1”
• Joints toriques “2” New
N.B.:
• Aligner la languette “a” de l’arbre de turbine et
la fente “b” de la vis du pignon d’arbre à cames.
• Lubrifier les joints toriques d’une fine couche
de graisse à base de savon au lithium.

6-10
POMPE À EAU

6-11
CIRCUIT D’ALIMENTATION

RÉSERVOIR DE CARBURANT ...................................................................... 7-1


DÉPOSE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT.......................................... 7-2
CONTRÔLE DU CORPS DE LA POMPE À CARBURANT ...................... 7-2
REPOSE DE LA DURITE D’ALIMENTATION........................................... 7-2
CONTRÔLE DE LA PRESSION DU CARBURANT .................................. 7-2

BOÎTIER D’INJECTION................................................................................... 7-4


DÉPOSE DU BOÎTIER D’INJECTION....................................................... 7-6
CONTRÔLE DE L’INJECTEUR DE CARBURANT ................................... 7-6
CONTRÔLE DU BOÎTIER D’INJECTION.................................................. 7-6
REPOSE DU BOÎTIER D’INJECTION....................................................... 7-6

SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT................................. 7-9


CONTRÔLE DU SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À
L’ÉCHAPPEMENT ................................................................................. 7-12

7
RÉSERVOIR DE CARBURANT

FAS26620

RÉSERVOIR DE CARBURANT
Dépose du réservoir de carburant

3
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

T.
R.
4
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.

7
6

1 2

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Cache du réservoir de carburant Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
1 Coupleur de pompe à carburant 1 Déconnecter.
2 Coupleur de capteur de carburant 1 Déconnecter.
3 Cache du connecteur de durite d’alimentation 1
4 Durite d’alimentation 1 Déconnecter.
5 Durite de trop-plein de carburant 1
6 Support 1
7 Réservoir de carburant 1
Remonter en suivant les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

7-1
RÉSERVOIR DE CARBURANT

FAS26630 FCA5D71032

DÉPOSE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT ATTENTION:


1. Vidanger le carburant du réservoir par l’orifice S’assurer de raccorder fermement la durite
de remplissage à l’aide d’une pompe. d’alimentation et de placer le cache du con-
2. Déposer: necteur de la durite à la position correcte.
• Cache du connecteur de durite d’alimentation
“1” N.B.:
3. Déconnecter: • Essuyer tout carburant restant dans l’évide-
• Durite d’alimentation “2” ment “a” de la pompe à carburant à l’aide d’un
FCA5D71031
chiffon sec “1”.
ATTENTION:
• Après la repose du cache “2” de connecteur de
• Veiller à débrancher la durite d’alimenta- durite d’alimentation, s’assurer de son monta-
tion à la main. Ne pas forcer sur le connec- ge correct.
teur de la durite avec des outils.
• Être attentif lors de la dépose de la durite
d’alimentation, car elle pourrait contenir du
carburant, bien que le réservoir ait été vi- 1
dangé.
• Ne pas séparer la durite d’alimentation de
son connecteur. Débrancher le connecteur
de la pompe à carburant.
N.B.: a
Avant de déposer la durite, disposer des chif-
fons sous celle-ci afin de recueillir toute coulure.

1
2 2

FAS5D71044

4. Déposer: CONTRÔLE DE LA PRESSION DU


• Réservoir de carburant CARBURANT
1. Contrôler:
FAS26670
• Fonctionnement du régulateur de pression
CONTRÔLE DU CORPS DE LA POMPE À ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
CARBURANT a. Déposer le cache du connecteur de la durite
1. Contrôler: d’alimentation “1” et débrancher la durite “2”
• Corps de pompe à carburant de la pompe à carburant.
Obstructions → Nettoyer. FCA5D71040

Fissures/endommagement → Remplacer le ATTENTION:


réservoir de carburant. Être attentif lors de la dépose de la durite
d’alimentation, car elle pourrait contenir du
FAS5D71043

REPOSE DE LA DURITE D’ALIMENTATION carburant, bien que le réservoir ait été vidan-
1. Monter: gé.
• Durite d’alimentation N.B.:
• Cache du connecteur de durite d’alimentation
Avant de déposer la durite, disposer des chif-
fons sous celle-ci afin de recueillir toute coulure.

7-2
RÉSERVOIR DE CARBURANT

2 1

b. Brancher le manomètre “3” sur l’embout


d’adaptation “4” du manomètre pour carbu-
rant.

Manomètre
90890-03153
YU-03153
Embout d’adaptation de mano-
mètre de pression de carburant
90890-03181

3
4
2

c. Mettre le moteur en marche.


d. Mesurer la pression du carburant.

Pression de sortie
250.0 kPa (36.3 psi) (2.50
kgf/cm²)

Défaillance → Remplacer le réservoir de car-


burant (ainsi que la pompe à carburant).
e. Brancher la durite d’alimentation, puis poser
le cache du connecteur de la durite.
Se reporter à “REPOSE DE LA DURITE
D’ALIMENTATION” à la page 7-2.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

7-3
BOÎTIER D’INJECTION

FAS26970

BOÎTIER D’INJECTION
Dépose du boîtier d’injection

1 12 Nm (1.2 m • kg, 8.7 ft • Ib)

T.
R.
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T.
R.
LT
2
4

New 7

11 E
10
3
LS

New
8
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.

8 9
2 Nm (0.2 m • kg, 1.4 ft • Ib)
T.

6
R.

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
Réservoir de carburant RANT” à la page 7-1.
Boîtier de filtre à air Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
1 Durite d’alimentation 1
2 Coupleur d’injecteur de carburant 1 Déconnecter.
3 Coupleur du FID (solénoïde de ralenti accéléré) 1 Déconnecter.
4 Injecteur de carburant 1
5 Joint d’injecteur de carburant 1
Coupleur d’ensemble capteurs de boîtier d’in-
6 1 Déconnecter.
jection
7 Câble des gaz 1 Déconnecter.
8 Vis de collier du raccord du boîtier d’injection 2 Desserrer.
FCA5D71015
9 Boîtier d’injection 1 ATTENTION:
Ne pas démonter le boîtier d’injection.

10 Raccord du boîtier d’injection 1

7-4
BOÎTIER D’INJECTION

Dépose du boîtier d’injection

1 12 Nm (1.2 m • kg, 8.7 ft • Ib)

T.
R.
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T.
R.
LT
2
4

New 7

11 E
10
3
LS

New
8
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.

8 9
2 Nm (0.2 m • kg, 1.4 ft • Ib)
T.

6
R.

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


11 Tubulure d’admission 1
Remonter en suivant les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

7-5
BOÎTIER D’INJECTION

FAS5D71025 FAS5D71028

DÉPOSE DU BOÎTIER D’INJECTION CONTRÔLE DE L’INJECTEUR DE


1. Vidanger le carburant du réservoir par l’orifice CARBURANT
de remplissage à l’aide d’une pompe. 1. Contrôler:
2. Déconnecter: • Injecteur de carburant
• Durite d’alimentation Endommagement → Remplacer.
FWA5D71003

AVERTISSEMENT FAS26990

CONTRÔLE DU BOÎTIER D’INJECTION


Recouvrir les branchements de durite d’ali-
1. Contrôler:
mentation d’un chiffon avant de déposer la
• Boîtier d’injection
durite. Du carburant risque de gicler dû à la
Fissures/endommagement → Remplacer le
pression résiduelle dans la canalisation de
boîtier d’injection.
carburant.
2. Contrôler:
N.B.: • Passages de carburant
• Pour retirer la durite d’alimentation de l’injec- Obstructions → Nettoyer.
teur de carburant, faire d’abord glisser le cache ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Laver le boîtier d’injection dans du dissolvant
“1” du connecteur de durite d’alimentation à
à base de pétrole.
l’extrémité de la durite dans le sens de la flèche
Veiller à ne pas utiliser un agent de nettoyage
illustrée, appuyer ensuite sur les deux boutons
pour carburateur qui soit corrosif.
“2” situés de part et d’autre du connecteur, puis
b. Nettoyer tous les passages à l’air comprimé.
retirer la durite.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Retirer la durite d’alimentation à la main, sans
recourir à un outil. FAS5D71006

REPOSE DU BOÎTIER D’INJECTION


• Avant de déposer la durite, disposer des chif-
1. Monter:
fons sous celle-ci afin de recueillir toute coulu-
• Colliers à pince du raccord de boîtier d’injec-
re.
tion
N.B.:
2
Aligner les languettes “a” du raccord du boîtier
1
d’injection et la fente “b” des colliers à pince du
boîtier d’injection.

3. Déposer:
• Boîtier d’injection
FCA5D71016

ATTENTION:
b
Ne pas séparer l’ensemble capteurs de boî-
tier d’injection “1” du boîtier d’injection. 2. Monter:
• Raccord du boîtier d’injection
N.B.:
Aligner la saillie “a” du raccord du boîtier d’injec-
tion et la fente “b” de la tubulure d’admission.
1

7-6
BOÎTIER D’INJECTION

a
b

3. Monter:
• Boîtier d’injection
N.B.:
Aligner la languette “a” du boîtier d’injection et la
fente “b” du raccord du boîtier d’injection.

b
a

4. Régler:
• Jeu de câble des gaz
Se reporter à “RÉGLAGE DU JEU DE CÂ-
BLE DES GAZ” à la page 3-7.
5. Connecter:
• Durite d’alimentation
FCA5D71005

ATTENTION:
S’assurer de raccorder fermement la durite
d’alimentation et de reposer correctement le
cache de son connecteur.
N.B.:
• Remonter la durite d’alimentation sur la pompe
à carburant de sorte à entendre le déclic de la
connexion.
• Pour remonter la durite d’alimentation sur la
pompe à carburant, faire d’abord glisser le ca-
che “1” du connecteur de durite d’alimentation
à l’extrémité de la durite dans le sens de la flè-
che.

7-7
BOÎTIER D’INJECTION

7-8
SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT

FAS27040

SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT

7-9
SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT

1. Durite du système d’admission d’air à


l’échappement (boîtier de filtre à air à
soupape à clapets)
2. Ensemble soupape à clapets du système
d’admission d’air à l’échappement
3. Durite du système d’admission d’air à
l’échappement (ensemble soupape à clapets
à tube d’échappement)

7-10
SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT

Dépose de l’ensemble soupape à clapets du système d’admission d’air à l’échappement

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)


2
T.
R.

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Selle du pilote/Cache latéral droit Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
Réservoir de carburant RANT” à la page 7-1.
Durite du système d’admission d’air à l’échap-
1 pement (ensemble soupape à clapets à tube 1
d’échappement)
Ensemble soupape à clapets du système d’ad-
2 1
mission d’air à l’échappement
Durite du système d’admission d’air à l’échap-
3 pement (boîtier de filtre à air à soupape à cla- 1
pets)
Remonter en suivant les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

7-11
SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT

FAS27060

CONTRÔLE DU SYSTÈME D’ADMISSION


D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT

Injection d’air
Le système d’admission d’air brûle les gaz
d’échappement imbrûlés en injectant de l’air
frais (air secondaire) dans les lumières d’échap-
pement, réduisant ainsi l’émission d’hydrocar-
bures. Lorsqu’il y a dépression au niveau des
lumières d’échappement, les soupapes à cla-
pets s’ouvrent et laissent entrer le flux d’air se-
condaire par les lumières d’échappement. Le
point d’inflammation des hydrocarbures non
brûlés du gaz d’échappement est d’environ 600
à 700 °C (1112 à 1292 °F).
1. Contrôler:
• Durites
Connexions lâches → Serrer correctement.
Fissures/endommagement → Remplacer.
• Tuyaux
Fissures/endommagement → Remplacer.
2. Contrôler:
• Fonctionnement de l’ensemble soupape à
clapets du système d’admission d’air à
l’échappement
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Insuffler de l’air dans le tuyau “1” de l’ensem-
ble soupape à clapets et s’assurer que l’air
sort par le tuyau “2”.
b. Insuffler de l’air dans le tuyau “2” de l’ensem-
ble soupape à clapets et s’assurer que l’air ne
sort pas par le tuyau “1”.
2

1
c. Si non conforme, remplacer l’ensemble sou-
pape à clapets.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

7-12
SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT

7-13
CIRCUIT ÉLECTRIQUE

ALLUMAGE..................................................................................................... 8-1
SCHÉMA DU CIRCUIT ............................................................................. 8-1
PANNES ET DIAGNOSTICS .................................................................... 8-3

SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE ................................................. 8-5


SCHÉMA DU CIRCUIT ............................................................................. 8-5
FONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DE COUPURE DU CIRCUIT
DE DÉMARRAGE .................................................................................... 8-7
PANNES ET DIAGNOSTICS .................................................................... 8-9

CIRCUIT DE CHARGE .................................................................................. 8-11


SCHÉMA DU CIRCUIT ........................................................................... 8-11
PANNES ET DIAGNOSTICS .................................................................. 8-13

CIRCUIT D’ÉCLAIRAGE............................................................................... 8-15


SCHÉMA DU CIRCUIT ........................................................................... 8-15
PANNES ET DIAGNOSTICS .................................................................. 8-17

SYSTÈME DE SIGNALISATION................................................................... 8-19


SCHÉMA DU CIRCUIT ........................................................................... 8-19
PANNES ET DIAGNOSTICS .................................................................. 8-21

CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT ............................................................... 8-25


SCHÉMA DU CIRCUIT ........................................................................... 8-25
PANNES ET DIAGNOSTICS .................................................................. 8-27

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT ................................................ 8-29


SCHÉMA DU CIRCUIT ........................................................................... 8-29
FONCTION DE DÉTECTION DES PANNES DU BOÎTIER
DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE ....................................................... 8-31
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF DE DÉTECTION
DES PANNES ........................................................................................ 8-32
MÉTHODE DE DÉPANNAGE ................................................................. 8-35
MODE DE DIAGNOSTIC DES PANNES ................................................ 8-36
INFORMATIONS CONCERNANT LE DIAGNOSTIC DE PANNES ........ 8-44

SYSTÈME DE POMPE À CARBURANT ...................................................... 8-59


SCHÉMA DU CIRCUIT ........................................................................... 8-59
8
PANNES ET DIAGNOSTICS .................................................................. 8-61
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES................................................................... 8-63
CONTRÔLE DES CONTACTEURS........................................................ 8-65
CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES DOUILLES D’AMPOULE ........ 8-68
CONTRÔLE DES FUSIBLES.................................................................. 8-69
CONTRÔLE ET CHARGE DE LA BATTERIE......................................... 8-70
CONTRÔLE DES RELAIS ...................................................................... 8-72
CONTRÔLE DU RELAIS DES CLIGNOTANTS...................................... 8-73
CONTRÔLE DE LA DIODE..................................................................... 8-74
CONTRÔLE DU CAPUCHON DE BOUGIE............................................ 8-74
CONTRÔLE DE LA BOBINE D’ALLUMAGE........................................... 8-74
CONTRÔLE DE LA LONGUEUR D’ÉTINCELLE D’ALLUMAGE............ 8-75
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE POSITION DU VILEBREQUIN............. 8-76
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE SÉCURITÉ DE CHUTE........................ 8-76
CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DU DÉMARREUR ..................... 8-76
CONTRÔLE DE LA BOBINE DE STATOR ............................................. 8-77
CONTRÔLE DU REDRESSEUR/RÉGULATEUR................................... 8-77
CONTRÔLE DE L’AVERTISSEUR ......................................................... 8-78
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE CARBURANT....................................... 8-78
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE VITESSE .............................................. 8-79
CONTRÔLE DU MOTEUR DU VENTILATEUR...................................... 8-79
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT ............................................................................. 8-79
CONTRÔLE DE L’ENSEMBLE CAPTEURS
DE BOÎTIER D’INJECTION .................................................................... 8-80
CONTRÔLE DU FID (SOLÉNOÏDE DE RALENTI ACCÉLÉRÉ)............. 8-82
FAS27100
FAS27090
O W/B R/B B Gy/B Gy/R R Y/G Y P/W
O/B Y/R Y/B G/W Y/L G/B Y/W L/Y Gy Br/W G/R

2
Gy/B R R W R
Gy/B

4
W W R R R
R/B L/W Br/W P/W Gy/B Y Gy/R
ALLUMAGE

W W 3 R/W
W W W W
1 W W B R R/B L/B R/B R/W L/B 26
R L/B L/B R O O
W W
R/B
R R R/W
R R/W 12 18 B
27
B R R/B L/B Gy/R Gy/R
L/B R/B 19 P/W P/W
W W W R/B R/B
L/B R/B Gy/B Gy/B
R R/B
Sb/W Br/W Br/W
L/W
SCHÉMA DU CIRCUIT

10 28 R/B Y/R
R/W
20 Y/R Y/R
R R/W L/B
R/W 13
21 Y Y
R L/Y R L/B 29
Sb/W
R/B
R O/B O/B R/W Sb O/W
5 9 G/R G/R
Br/L R R Br/L 25 O/B R/W
OFF Sb/W R/L O/B R/W Y/B
L/B L/Y L/Y L/B G/R Gy/B R/W Sb
ON 22 (BLACK)
11 (BLACK)
(RED) (RED) Gy/B
B
Br/L L/B Gy/R 30 31
Gy/R Y/G Gy/B 23 Gy/B
14 Y/G Y/G

Y/W Y/B O/W


Y/B
B G/B
Y/L Y/L Y/L
B L/Y
24 W/B
15 L/W R/W
G/W
R/B
16 17
R/B R/B L/W L/W R/W
7 L/B 6 R/W B B R/W B Gy
(BLACK) R R/W B/W
B R/B B
L/B
B

L/B R/W
64 L

8-1
8 Br/L R/B R/B G/B
R/B
B L/B R/W
B B 65
(BLUE) (BLUE) Br/L R/Y 32
B
Br
B 66 R/YR/Y Br
Br/L Br G/B
Sb/W Y/W O/W Sb G/W Y/L R/Y L
44
A A A B B B L/B 42 Br/W L
Sb/W Y/W O/W Sb G/W Y/L
43 Br
R/Y W/B
W/B Br/W L L
L/B 33
P B B

Br C Br 45 R/Y L/B P Br/W


B
Gy/R
R/Y Dg Dg R/Y B
A 46 47 48 49 Br Br
A L/B Br/W Br/W L/B
Gy/R
PASS P Ch Ch P
Gy/B Gy 35 34
Gy/B Gy/R Gy Gy Gy/R Gy/B Br B/R
A A 55 Sb/W Y/W O/W Sb Br G/W Y/L
Sb/W Y/W O/W O/W Y/W Sb/W Y Y G/Y G/Y B B G/Y Br
Gy/B Gy
G G
G/Y G/Y
WIRE HARNESS SUB-WIRE HARNESS 58 59 60 B B
Gy Gy
B 56 Y G B Ch Dg
Gy/R Dg Dg Dg
67 B
Gy/B Gy Ch Ch Ch Br G/Y
Y/L G/W Sb Sb G/W Y/L B
Ch Dg B/W
57 61 62 63 Y Y C Y
B/W Dg Ch
Ch Dg Ch Dg 37
(BLACK) (BLACK) B B B B
WIRE HARNESS SUB-WIRE HARNESS Gy L 53 Y Br 50 G Br (BLACK) Ch (GREEN) Dg (BLACK) Ch (GREEN) Dg
B Br
Gy/B B
C B Br B/Y B B Br B/Y B B B B B Br
Gy/R R
B/W Y Y 54 52 G G 51 52 Ch Dg Ch Dg
Br G/Y G/Y Br L/R B
Gy Y/W G/W B/W Y/L Br B/W (BLACK) (BLACK) (BLACK) (GREEN) (BLACK) (GREEN)
Br Y Y Br B B
Sb/W Ch Sb Dg Y O/W B
B B 41 40 39 38 36
B/W
B B
WIRE HARNESS SUB-WIRE HARNESS B B B B B B
B B B B B B
ALLUMAGE
ALLUMAGE

2. Capteur de position de vilebrequin


4. Fusible principal
5. Contacteur à clé
8. Contacteur de béquille latérale
9. Batterie
17.Coupe-circuit du moteur
23.Capteur de sécurité de chute
25.ECU (boîtier de commande électronique)
26.Bobine d’allumage
27.Bougie
64.Fusible de l’allumage

8-2
ALLUMAGE

FAS27120

PANNES ET DIAGNOSTICS
L’allumage ne fonctionne pas (absence d’étincelle ou production intermittente d’étincelle).
N.B.:
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne:
1. Selles
2. Réservoir de carburant
3. Cache latéral droit
4. Cache latéral gauche
5. Carénage latéral supérieur gauche

1. Contrôler les fusibles. Incorrect →


(Principal et allumage)
Remplacer tout fusible défectueux.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
FUSIBLES” à la page 8-69.
Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
• Ajouter de l’électrolyte.
Se reporter à “CONTRÔLE ET
• Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la
• Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-70.

Correct ↓
3. Contrôler la bougie. Incorrect →
Régler l’écartement des électrodes ou
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA
remplacer la bougie.
BOUGIE” à la page 3-8.

Correct ↓
4. Contrôler la longueur d’étincelle Correct →
d’allumage.
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA Le système d’allumage est en bon état.
LONGUEUR D’ÉTINCELLE D’AL-
LUMAGE” à la page 8-75.
Incorrect ↓
5. Contrôler le capuchon de la bougie. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU CA-
Remplacer le capuchon de bougie.
PUCHON DE BOUGIE” à la page
8-74.

Correct ↓
6. Contrôler la bobine d’allumage. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA
Remplacer la bobine d’allumage.
BOBINE D’ALLUMAGE” à la page
8-74.

Correct ↓

8-3
ALLUMAGE

7. Contrôler le capteur de position du Incorrect →


vilebrequin.
Remplacer le bloc capteur de position de
Se reporter à “CONTRÔLE DU
vilebrequin/bobine de stator.
CAPTEUR DE POSITION DU VI-
LEBREQUIN” à la page 8-76.
Correct ↓
8. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le contacteur à clé.
CONTACTEURS” à la page 8-65.
Correct ↓
9. Contrôler le coupe-circuit du mo- Incorrect →
teur. Le coupe-circuit du moteur est défectueux.
Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le commodo droit.
CONTACTEURS” à la page 8-65.

Correct ↓
10.Contrôler le contacteur de béquille Incorrect →
latérale. Remplacer le contacteur de béquille laté-
Se reporter à “CONTRÔLE DES rale.
CONTACTEURS” à la page 8-65.

Correct ↓
11.Contrôler le capteur de sécurité de Incorrect →
chute.
Remplacer le capteur de sécurité de chu-
Se reporter à “CONTRÔLE DU
te.
CAPTEUR DE SÉCURITÉ DE
CHUTE” à la page 8-76.
Correct ↓
12.Contrôler tout le câblage du circuit Incorrect →
d’allumage. Corriger les connexions ou réparer le câ-
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- blage du circuit d’allumage.
CUIT” à la page 8-1.

Correct ↓
Remplacer le boîtier électronique.

8-4
FAS27170
FAS27160
O W/B R/B B Gy/B Gy/R R Y/G Y P/W
O/B Y/R Y/B G/W Y/L G/B Y/W L/Y Gy Br/W G/R

2
Gy/B R R W R
Gy/B

4
W W R R R
W W R/B L/W Br/W P/W Gy/B Y Gy/R R/W
W W W W
1 W W
3 B R R/B L/B R/B R/W L/B 26
R L/B L/B R O O
W W
R/B
R R R/W
R R/W 12 18 B
27
B R R/B L/B Gy/R Gy/R
L/B R/B 19 P/W P/W
W W W R/B R/B
L/B R/B Gy/B Gy/B
R R/B
Sb/W Br/W Br/W
L/W
SCHÉMA DU CIRCUIT

10 28 R/B Y/R
R/W
20 Y/R Y/R
R R/W L/B
R/W 13
21 Y Y
R L/Y R L/B 29
Sb/W
R/B
R O/B O/B R/W Sb O/W
5 9 G/R G/R
Br/L R R Br/L 25 O/B R/W
OFF Sb/W R/L O/B R/W Y/B
L/B L/Y L/Y L/B G/R Gy/B R/W Sb
ON 22 (BLACK)
11 (BLACK)
(RED) (RED) Gy/B
B
Br/L L/B Gy/R 30 31
Gy/R Y/G Gy/B 23 Gy/B
14 Y/G Y/G

Y/W Y/B O/W


Y/B
B G/B
Y/L Y/L Y/L
B L/Y
24 W/B
15 L/W R/W
G/W
R/B
16 17
R/B R/B L/W L/W R/W
7 L/B 6 R/W B B R/W B Gy
(BLACK) R R/W B/W
B R/B B
L/B
B

L/B R/W
64 L

8-5
8 Br/L R/B R/B G/B
R/B
B L/B R/W
B B 65
(BLUE) (BLUE) Br/L R/Y 32
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE

B
Br
B 66 R/YR/Y Br
Br/L Br G/B
Sb/W Y/W O/W Sb G/W Y/L R/Y L
44
A A A B B B L/B 42 Br/W L
Sb/W Y/W O/W Sb G/W Y/L
43 Br
R/Y W/B
W/B Br/W L L
L/B 33
P B B

Br C Br 45 R/Y L/B P Br/W


B
Gy/R
R/Y Dg Dg R/Y B
A 46 47 48 49 Br Br
A L/B Br/W Br/W L/B
Gy/R
PASS P Ch Ch P
Gy/B Gy 35 34
Gy/B Gy/R Gy Gy Gy/R Gy/B Br B/R
A A 55 Sb/W Y/W O/W Sb Br G/W Y/L
Sb/W Y/W O/W O/W Y/W Sb/W Y Y G/Y G/Y B B G/Y Br
Gy/B Gy
G G
G/Y G/Y
WIRE HARNESS SUB-WIRE HARNESS 58 59 60 B B
Gy Gy
B 56 Y G B Ch Dg
Gy/R Dg Dg Dg
67 B
Gy/B Gy Ch Ch Ch Br G/Y
Y/L G/W Sb Sb G/W Y/L B
Ch Dg B/W
57 61 62 63 Y Y C Y
B/W Dg Ch
Ch Dg Ch Dg 37
(BLACK) (BLACK) B B B B
WIRE HARNESS SUB-WIRE HARNESS Gy L 53 Y Br 50 G Br (BLACK) Ch (GREEN) Dg (BLACK) Ch (GREEN) Dg
B Br
Gy/B B
C B Br B/Y B B Br B/Y B B B B B Br
Gy/R R
B/W Y Y 54 52 G G 51 52 Ch Dg Ch Dg
Br G/Y G/Y Br L/R B
Gy Y/W G/W B/W Y/L Br B/W (BLACK) (BLACK) (BLACK) (GREEN) (BLACK) (GREEN)
Br Y Y Br B B
Sb/W Ch Sb Dg Y O/W B
B B 41 40 39 38 36
B/W
B B
WIRE HARNESS SUB-WIRE HARNESS B B B B B B
B B B B B B
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE

4. Fusible principal
5. Contacteur à clé
7. Contacteur d’embrayage
8. Contacteur de béquille latérale
9. Batterie
10.Relais du démarreur
11.Démarreur
12.Relais de coupe-circuit de démarrage
13.Diode
14.Contacteur de point mort
16.Contacteur du démarreur
17.Coupe-circuit du moteur
64.Fusible de l’allumage

8-6
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE

FAS27180

FONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DE COUPURE DU CIRCUIT DE DÉMARRAGE


Lorsque le coupe-circuit du moteur est placé sur “ ” et le contacteur à clé sur “ON” (les deux circuits
sont fermés), le démarreur fonctionnera uniquement si au moins une des deux conditions suivantes est
remplie:
• La boîte de vitesses est au point mort (le contacteur de point mort est fermé).
• Le levier d’embrayage est tiré vers le guidon (le contacteur d’embrayage est fermé) et la béquille la-
térale est relevée (le circuit du contacteur de la béquille latérale est fermé).
Le relais de coupe-circuit de démarrage empêche le démarreur de fonctionner lorsqu’aucune de ces
conditions n’est remplie. Dans ce cas, le relais de coupe-circuit de démarrage est ouvert, de sorte que
le courant ne puisse atteindre le démarreur. Toutefois, si au moins une des conditions décrites ci-des-
sus a été remplie, le relais de coupe-circuit de démarrage se ferme et le moteur peut être mis en mar-
che en appuyant sur le bouton du démarreur “ ”.

2
3

1 4

12
6

7
13
11 9

10 8

a b

8-7
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE

a. LORSQUE LA BOÎTE DE VITESSES EST AU


POINT MORT
b. LORSQUE QUE LE LEVIER D’EMBRAYAGE
EST ACTIONNÉ ET LA BÉQUILLE
LATÉRALE EST REPLIÉE
1. Batterie
2. Fusible principal
3. Contacteur à clé
4. Fusible de l’allumage
5. Coupe-circuit du moteur
6. Relais de coupe-circuit de démarrage
7. Contacteur d’embrayage
8. Contacteur de béquille latérale
9. Diode
10. Contacteur de point mort
11. Contacteur du démarreur
12. Relais du démarreur
13. Démarreur

8-8
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE

FAS27190

PANNES ET DIAGNOSTICS
Le démarreur ne tourne pas.
N.B.:
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne:
1. Selles
2. Réservoir de carburant
3. Carénage latéral inférieur gauche
4. Carénage latéral supérieur gauche

1. Contrôler les fusibles. Incorrect →


(Principal et allumage)
Remplacer tout fusible défectueux.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
FUSIBLES” à la page 8-69.

Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
• Ajouter de l’électrolyte.
Se reporter à “CONTRÔLE ET
• Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la
• Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-70.
Correct ↓
3. Contrôler le fonctionnement du dé- Correct →
marreur. Le démarreur fonctionne. Effectuer le pro-
Se reporter à “CONTRÔLE DU cédé de diagnostic de panne du circuit de
FONCTIONNEMENT DU DÉMAR- démarrage à partir du point 5.
REUR” à la page 8-76.

Incorrect ↓
4. Contrôler le démarreur. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU DÉ- Réparer ou remplacer le démarreur.
MARREUR” à la page 5-38.

Correct ↓
5. Contrôler le relais de coupe-circuit Incorrect →
de démarrage. Remplacer le relais de coupe-circuit de dé-
Se reporter à “CONTRÔLE DES marrage.
RELAIS” à la page 8-72.
Correct ↓
6. Contrôler la diode. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA Remplacer la diode.
DIODE” à la page 8-74.

Correct ↓
7. Contrôler le relais de démarreur. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le relais de démarreur.
RELAIS” à la page 8-72.

Correct ↓

8-9
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE

8. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →


Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le contacteur à clé.
CONTACTEURS” à la page 8-65.
Correct ↓
9. Contrôler le coupe-circuit du mo- Incorrect →
teur. Le coupe-circuit du moteur est défectueux.
Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le commodo droit.
CONTACTEURS” à la page 8-65.
Correct ↓
10.Contrôler le contacteur de point Incorrect →
mort.
Remplacer le contacteur de point mort.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
CONTACTEURS” à la page 8-65.

Correct ↓
11.Contrôler le contacteur de béquille Incorrect →
latérale. Remplacer le contacteur de béquille laté-
Se reporter à “CONTRÔLE DES rale.
CONTACTEURS” à la page 8-65.

Correct ↓
12.Contrôler le contacteur d’embraya- Incorrect →
ge.
Remplacer le contacteur d’embrayage.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
CONTACTEURS” à la page 8-65.
Correct ↓
13.Contrôler le bouton du démarreur. Incorrect →
Le bouton du démarreur est défectueux.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
Remplacer le commodo droit.
CONTACTEURS” à la page 8-65.

Correct ↓
14.Contrôler tout le câblage du circuit Incorrect →
de démarrage. Corriger les connexions ou réparer le câ-
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- blage du circuit de démarrage.
CUIT” à la page 8-5.

Correct ↓
Le circuit de démarrage est en bon
état.

8-10
FAS27210
FAS27200

2
Gy/B R R W R
Gy/B

4
W W R R R
W W R/B L/W
W W W W
1 W W
3 B R R/B L/B R/B R/W L/B
R L/B L/B
W W
R
SCHÉMA DU CIRCUIT

R 12 R/W
R R/W
B R R/B L/B
L/B R/B
W W W R/B R/B
R L/B R/B
L/W Sb/W
CIRCUIT DE CHARGE

10
R/W
R R/W L/B
R/W 13
R L/Y R L/B
Sb/W
R/B
R
5 9
Br/L R R Br/L
OFF Sb/W
L/B L/Y L/Y L/B ON
(RED) (RED)
11
B
Br/L L/B

14

8-11
B
B
15 L/W R/W

R/B
16 17
R/B R/B L/W L/W R/W
7 L/B 6 R/W B B R/W
(BLACK) R R/W
B R/B
L/B
B

L/B
64
8 Br/L R/B
B L/B
B B 65
(BLUE) (BLUE) Br/L R/Y

B
Br
B 66 R/YR/Y
Br/L Br
Sb/W Y/W O/W Sb G/W Y/L R/Y 44
A A A B B B L/B
Sb/W Y/W O/W Sb G/W Y/L
43
R/Y W/B
W/B
L/B
P
CIRCUIT DE CHARGE
CIRCUIT DE CHARGE

1. Alternateur avec rotor à aimantation


permanente
3. Redresseur/régulateur
4. Fusible principal
9. Batterie

8-12
CIRCUIT DE CHARGE

FAS27230

PANNES ET DIAGNOSTICS
La batterie ne se charge pas.
N.B.:
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne:
1. Selle du pilote
2. Cache latéral gauche
3. Carénage latéral inférieur gauche

1. Contrôler le fusible. Incorrect →


(Principal)
Remplacer le fusible.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
FUSIBLES” à la page 8-69.

Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
• Ajouter de l’électrolyte.
Se reporter à “CONTRÔLE ET
• Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la
• Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-70.

Correct ↓
3. Contrôler la bobine de stator. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA Remplacer le bloc capteur de position de
BOBINE DE STATOR” à la page vilebrequin/bobine de stator.
8-77.
Correct ↓
4. Contrôler le redresseur/régulateur. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU RE-
Remplacer le redresseur/régulateur.
DRESSEUR/RÉGULATEUR” à la
page 8-77.

Correct ↓
5. Contrôler tout le câblage du circuit Incorrect →
de charge. Corriger les connexions ou réparer le câ-
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- blage du circuit de charge.
CUIT” à la page 8-11.

Correct ↓
Le circuit de charge est en bon état.

8-13
CIRCUIT DE CHARGE

8-14
FAS27250
FAS27240
O W/B R/B B Gy/B Gy/R R Y/G Y P/W
O/B Y/R Y/B G/W Y/L G/B Y/W L/Y Gy Br/W G/R

2
Gy/B R R W R
Gy/B

4
W W R R R
W W R/B L/W Br/W P/W Gy/B Y Gy/R R/W
W W W W
1 W W
3 B R R/B L/B R/B R/W L/B 26
R L/B L/B R O O
W W
R/B
R R R/W
R R/W 12 18 B
27
B R R/B L/B Gy/R Gy/R
L/B R/B 19 P/W P/W
W W W R/B R/B
L/B R/B Gy/B Gy/B
R R/B
Sb/W Br/W Br/W
L/W
SCHÉMA DU CIRCUIT

10 28 R/B Y/R
R/W
20 Y/R Y/R
R R/W L/B
R/W 13
21 Y Y
R L/Y R L/B 29
Sb/W
R/B
R O/B O/B R/W Sb O/W
5 9 G/R G/R
Br/L R R Br/L 25 O/B R/W
OFF Sb/W R/L O/B R/W Y/B
L/B L/Y L/Y L/B G/R Gy/B R/W Sb
ON 22 (BLACK)
11 (BLACK)
(RED) (RED) Gy/B
CIRCUIT D’ÉCLAIRAGE

B
Br/L L/B Gy/R 30 31
Gy/R Y/G Gy/B 23 Gy/B
14 Y/G Y/G

Y/W Y/B O/W


Y/B
B G/B
Y/L Y/L Y/L
B L/Y
24 W/B
15 L/W R/W
G/W
R/B
16 17
R/B R/B L/W L/W R/W
7 L/B 6 R/W B B R/W B Gy
(BLACK) R R/W B/W
B R/B B
L/B
B

L/B R/W
64 L
8 Br/L R/B

8-15
R/B G/B
R/B
B L/B R/W
B B 65
(BLUE) (BLUE) Br/L R/Y 32
B
Br
B 66 R/YR/Y Br
Br/L Br G/B
Sb/W Y/W O/W Sb G/W Y/L R/Y L
44
A A A B B B L/B 42 Br/W L
Sb/W Y/W O/W Sb G/W Y/L
43 Br
R/Y W/B
W/B Br/W L L
L/B 33
P B B

Br C Br 45 R/Y L/B P Br/W


B
Gy/R
R/Y Dg Dg R/Y B
A 46 47 48 49 Br Br
A L/B Br/W Br/W L/B
Gy/R
PASS P Ch Ch P
Gy/B Gy 35 34
Gy/B Gy/R Gy Gy Gy/R Gy/B Br B/R
A A 55 Sb/W Y/W O/W Sb Br G/W Y/L
Sb/W Y/W O/W O/W Y/W Sb/W Y Y G/Y G/Y B B G/Y Br
Gy/B Gy
G G
G/Y G/Y
WIRE HARNESS SUB-WIRE HARNESS 58 59 60 B B
Gy Gy
B 56 Y G B Ch Dg
Gy/R Dg Dg Dg
67 B
Gy/B Gy Ch Ch Ch Br G/Y
Y/L G/W Sb Sb G/W Y/L B
Ch Dg B/W
57 61 62 63 Y Y C Y
B/W Dg Ch
Ch Dg Ch Dg 37
(BLACK) (BLACK) B B B B
WIRE HARNESS SUB-WIRE HARNESS Gy L 53 Y Br 50 G Br (BLACK) Ch (GREEN) Dg (BLACK) Ch (GREEN) Dg
B Br
Gy/B B
C B Br B/Y B B Br B/Y B B B B B Br
Gy/R R
B/W Y Y 54 52 G G 51 52 Ch Dg Ch Dg
Br G/Y G/Y Br L/R B
Gy Y/W G/W B/W Y/L Br B/W (BLACK) (BLACK) (BLACK) (GREEN) (BLACK) (GREEN)
Br Y Y Br B B
Sb/W Ch Sb Dg Y O/W B
B B 41 40 39 38 36
B/W
B B
WIRE HARNESS SUB-WIRE HARNESS B B B B B B
B B B B B B
CIRCUIT D’ÉCLAIRAGE
CIRCUIT D’ÉCLAIRAGE

4. Fusible principal
5. Contacteur à clé
9. Batterie
25.ECU (boîtier de commande électronique)
36.Éclairage de la plaque d’immatriculation
37.Feu arrière/stop
44.Relais de phare
46.Contacteur d’appel de phare
47.Inverseur feu de route/feu de croisement
51.Phare (feu de croisement)
52.Veilleuse
54.Phare (feu de route)
58.Éclairage des instruments
60.Témoin de feu de route
64.Fusible de l’allumage
65.Fusible de phare
66.Fusible des circuits de signalisation

8-16
CIRCUIT D’ÉCLAIRAGE

FAS27260

PANNES ET DIAGNOSTICS
Un élément suivant ne s’allume pas: phare, témoin de feu de route, feu arrière, éclairage de la plaque
d’immatriculation, veilleuse ou éclairage des instruments.
N.B.:
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne:
1. Selles
2. Réservoir de carburant

1. Contrôler l’état de chaque douille et Incorrect →


ampoule.
Remplacer toute ampoule et douille d’am-
Se reporter à “CONTRÔLE DES
poule défectueuse.
AMPOULES ET DES DOUILLES
D’AMPOULE” à la page 8-68.

Correct ↓
2. Contrôler les fusibles. Incorrect →
(Principal, allumage, phare et si-
gnalisation) Remplacer tout fusible défectueux.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
FUSIBLES” à la page 8-69.

Correct ↓
3. Contrôler la batterie. Incorrect →
• Ajouter de l’électrolyte.
Se reporter à “CONTRÔLE ET
• Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la
• Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-70.
Correct ↓
4. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le contacteur à clé.
CONTACTEURS” à la page 8-65.

Correct ↓
5. Contrôler l’inverseur feu de rou- Incorrect →
L’inverseur feu de route/feu de croisement
te/feu de croisement.
est défectueux. Remplacer le commodo
Se reporter à “CONTRÔLE DES
gauche.
CONTACTEURS” à la page 8-65.

Correct ↓
6. Contrôler le bouton d’appel de pha- Incorrect →
re. Le bouton d’appel de phare est défec-
Se reporter à “CONTRÔLE DES tueux. Remplacer le commodo gauche.
CONTACTEURS” à la page 8-65.
Correct ↓
7. Contrôler le relais de phare. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le relais de phare.
RELAIS” à la page 8-72.

Correct ↓

8-17
CIRCUIT D’ÉCLAIRAGE

8. Contrôler tout le câblage du circuit Incorrect →


d’éclairage. Corriger les connexions ou réparer le câ-
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- blage du système d’éclairage.
CUIT” à la page 8-15.

Correct ↓
Remplacer le boîtier électronique et
les instruments.

8-18
FAS27280
FAS27270
O W/B R/B B Gy/B Gy/R R Y/G Y P/W
O/B Y/R Y/B G/W Y/L G/B Y/W L/Y Gy Br/W G/R

2
Gy/B R R W R
Gy/B

4
W W R R R
W W R/B L/W Br/W P/W Gy/B Y Gy/R R/W
W W W W
1 W W
3 B R R/B L/B R/B R/W L/B 26
R L/B L/B R O O
W W
R/B
R R R/W
R R/W 12 18 B
27
B R R/B L/B Gy/R Gy/R
L/B R/B 19 P/W P/W
W W W R/B R/B
L/B R/B Gy/B Gy/B
R R/B
Sb/W Br/W Br/W
L/W
SCHÉMA DU CIRCUIT

10 28 R/B Y/R
R/W
20 Y/R Y/R
R R/W L/B
R/W 13
21 Y Y
R L/Y R L/B 29
Sb/W
R/B
R O/B O/B R/W Sb O/W
5 9 G/R G/R
Br/L R R Br/L 25 O/B R/W
OFF Sb/W R/L O/B R/W Y/B
L/B L/Y L/Y L/B G/R Gy/B R/W Sb
ON 22 (BLACK)
11 (BLACK)
(RED) (RED) Gy/B
B
Br/L L/B Gy/R 30 31
Gy/R Y/G Gy/B 23 Gy/B
14 Y/G Y/G

Y/W Y/B O/W


Y/B
B G/B
Y/L Y/L Y/L
B L/Y
24 W/B
15 L/W R/W
G/W
R/B
SYSTÈME DE SIGNALISATION

16 17
R/B R/B L/W L/W R/W
7 L/B 6 R/W B B R/W B Gy
(BLACK) R R/W B/W
B R/B B
L/B
B

L/B R/W
64 L
8 Br/L R/B

8-19
R/B G/B
R/B
B L/B R/W
B B 65
(BLUE) (BLUE) Br/L R/Y 32
B
Br
B 66 R/YR/Y Br
Br/L Br G/B
Sb/W Y/W O/W Sb G/W Y/L R/Y L
44
A A A B B B L/B 42 Br/W L
Sb/W Y/W O/W Sb G/W Y/L
43 Br
R/Y W/B
W/B Br/W L L
L/B 33
P B B

Br C Br 45 R/Y L/B P Br/W


B
Gy/R
R/Y Dg Dg R/Y B
A 46 47 48 49 Br Br
A L/B Br/W Br/W L/B
Gy/R
PASS P Ch Ch P
Gy/B Gy 35 34
Gy/B Gy/R Gy Gy Gy/R Gy/B Br B/R
A A 55 Sb/W Y/W O/W Sb Br G/W Y/L
Sb/W Y/W O/W O/W Y/W Sb/W Y Y G/Y G/Y B B G/Y Br
Gy/B Gy
G G
G/Y G/Y
WIRE HARNESS SUB-WIRE HARNESS 58 59 60 B B
Gy Gy
B 56 Y G B Ch Dg
Gy/R Dg Dg Dg
67 B
Gy/B Gy Ch Ch Ch Br G/Y
Y/L G/W Sb Sb G/W Y/L B
Ch Dg B/W
57 61 62 63 Y Y C Y
B/W Dg Ch
Ch Dg Ch Dg 37
(BLACK) (BLACK) B B B B
WIRE HARNESS SUB-WIRE HARNESS Gy L 53 Y Br 50 G Br (BLACK) Ch (GREEN) Dg (BLACK) Ch (GREEN) Dg
B Br
Gy/B B
C B Br B/Y B B Br B/Y B B B B B Br
Gy/R R
B/W Y Y 54 52 G G 51 52 Ch Dg Ch Dg
Br G/Y G/Y Br L/R B
Gy Y/W G/W B/W Y/L Br B/W (BLACK) (BLACK) (BLACK) (GREEN) (BLACK) (GREEN)
Br Y Y Br B B
Sb/W Ch Sb Dg Y O/W B
B B 41 40 39 38 36
B/W
B B
WIRE HARNESS SUB-WIRE HARNESS B B B B B B
B B B B B B
SYSTÈME DE SIGNALISATION
SYSTÈME DE SIGNALISATION

4. Fusible principal
5. Contacteur à clé
9. Batterie
14.Contacteur de point mort
25.ECU (boîtier de commande électronique)
31.Capteur de carburant
34.Contacteur de feu stop sur frein arrière
35.Contacteur de feu stop sur frein avant
37.Feu arrière/stop
38.Clignotant arrière droit
39.Clignotant arrière gauche
40.Clignotant avant droit
41.Clignotant avant gauche
42.Relais des clignotants
43.Avertisseur
48.Contacteur d’avertisseur
49.Commande des clignotants
56.Écran multifonction
57.Compte-tours
61.Témoin des clignotants
62.Témoin de point mort
64.Fusible de l’allumage
66.Fusible des circuits de signalisation
67.Capteur de vitesse

8-20
SYSTÈME DE SIGNALISATION

FAS27290

PANNES ET DIAGNOSTICS
• Un élément suivant ne s’allume pas: clignotants, feu stop ou témoins.
• L’avertisseur ne fonctionne pas.
• La jauge de niveau de carburant ne fonctionne pas.
• Le compteur de vitesse ne fonctionne pas.
N.B.:
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne:
1. Selles
2. Réservoir de carburant
3. Carénage latéral supérieur gauche
4. Cache latéral droit
5. Carénage latéral inférieur gauche

1. Contrôler les fusibles. Incorrect →


(Principal, allumage et signalisa-
tion) Remplacer tout fusible défectueux.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
FUSIBLES” à la page 8-69.

Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
• Ajouter de l’électrolyte.
Se reporter à “CONTRÔLE ET
• Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la
• Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-70.

Correct ↓
3. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le contacteur à clé.
CONTACTEURS” à la page 8-65.

Correct ↓
4. Contrôler tout le câblage du circuit Incorrect →
de signalisation. Corriger les connexions ou réparer le câ-
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- blage du système de signalisation.
CUIT” à la page 8-19.

Correct ↓
Contrôler l’état de tous les circuits de
signalisation. Se reporter à “Contrôle
du circuit de signalisation”.

Contrôle du circuit de signalisation


L’avertisseur ne fonctionne pas.
1. Contrôler le bouton d’avertisseur. Incorrect →
Le contacteur d’avertisseur est défec-
Se reporter à “CONTRÔLE DES
tueux. Remplacer le commodo gauche.
CONTACTEURS” à la page 8-65.
Correct ↓

8-21
SYSTÈME DE SIGNALISATION

2. Contrôler l’avertisseur. Incorrect →


Se reporter à “CONTRÔLE DE Remplacer l’avertisseur.
L’AVERTISSEUR” à la page 8-78.
Correct ↓
3. Contrôler tout le câblage du circuit Incorrect →
de signalisation. Corriger les connexions ou réparer le câ-
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- blage du système de signalisation.
CUIT” à la page 8-19.
Correct ↓
Ce circuit est en bon état.

Le feu arrière/feu stop ne s’allume pas.


1. Contrôler le contacteur de feu stop Incorrect →
sur frein avant. Remplacer le contacteur de feu stop sur
Se reporter à “CONTRÔLE DES frein avant.
CONTACTEURS” à la page 8-65.

Correct ↓
2. Contrôler le contacteur de feu stop Incorrect →
sur frein arrière. Remplacer le contacteur de feu stop sur
Se reporter à “CONTRÔLE DES frein arrière.
CONTACTEURS” à la page 8-65.
Correct ↓
3. Contrôler tout le câblage du circuit Incorrect →
de signalisation. Corriger les connexions ou réparer le câ-
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- blage du système de signalisation.
CUIT” à la page 8-19.

Correct ↓
Remplacer le feu arrière/stop.

Un clignotant, un témoin des clignotants ou les deux ne clignotent pas.


1. Contrôler l’ampoule et la douille du Incorrect →
clignotant.
Remplacer l’ampoule de clignotant, la
Se reporter à “CONTRÔLE DES
douille ou les deux.
AMPOULES ET DES DOUILLES
D’AMPOULE” à la page 8-68.
Correct ↓
2. Contrôler la commande des cligno- Incorrect →
tants. La commande des clignotants est défec-
Se reporter à “CONTRÔLE DES tueuse. Remplacer le commodo gauche.
CONTACTEURS” à la page 8-65.
Correct ↓

8-22
SYSTÈME DE SIGNALISATION

3. Contrôler le relais des clignotants. Incorrect →


Se reporter à “CONTRÔLE DU RE-
Remplacer le relais des clignotants.
LAIS DES CLIGNOTANTS” à la
page 8-73.
Correct ↓
4. Contrôler tout le câblage du circuit Incorrect →
de signalisation. Corriger les connexions ou réparer le câ-
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- blage du système de signalisation.
CUIT” à la page 8-19.
Correct ↓
Remplacer les instruments.

Le témoin de point mort ne s’allume pas.


1. Contrôler le contacteur de point Incorrect →
mort.
Remplacer le contacteur de point mort.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
CONTACTEURS” à la page 8-65.

Correct ↓
2. Contrôler tout le câblage du circuit Incorrect →
de signalisation. Corriger les connexions ou réparer le câ-
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- blage du système de signalisation.
CUIT” à la page 8-19.
Correct ↓
Remplacer les instruments.

La jauge de niveau de carburant ne fonctionne pas.


1. Contrôler le capteur de carburant. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU
Remplacer le capteur de carburant.
CAPTEUR DE CARBURANT” à la
page 8-78.

Correct ↓
2. Contrôler tout le câblage du circuit Incorrect →
de signalisation. Corriger les connexions ou réparer le câ-
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- blage du système de signalisation.
CUIT” à la page 8-19.
Correct ↓
Remplacer les instruments.

8-23
SYSTÈME DE SIGNALISATION

Le compteur de vitesse ne fonctionne pas.


1. Contrôler le capteur de vitesse. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU
Remplacer le capteur de vitesse.
CAPTEUR DE VITESSE” à la page
8-79.

Correct ↓
2. Contrôler tout le câblage du circuit Incorrect →
de signalisation. Corriger les connexions ou réparer le câ-
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- blage du système de signalisation.
CUIT” à la page 8-19.

Correct ↓
Remplacer le boîtier électronique et
les instruments.

8-24
FAS27310
FAS27300
O W/B R/B B Gy/B Gy/R R Y/G Y P/W
O/B Y/R Y/B G/W Y/L G/B Y/W L/Y Gy Br/W G/R

2
Gy/B R R W R
Gy/B

4
W W R R R
W W R/B L/W Br/W P/W Gy/B Y Gy/R R/W
W W W W
1 W W
3 B R R/B L/B R/B R/W L/B 26
R L/B L/B R O O
W W
R/B
R R R/W
R R/W 12 18 B
27
B R R/B L/B Gy/R Gy/R
L/B R/B 19 P/W P/W
W W W R/B R/B
L/B R/B Gy/B Gy/B
R R/B
Sb/W Br/W Br/W
L/W
SCHÉMA DU CIRCUIT

10 28 R/B Y/R
R/W
20 Y/R Y/R
R R/W L/B
R/W 13
21 Y Y
R L/Y R L/B 29
Sb/W
R/B
R O/B O/B R/W Sb O/W
5 9 G/R G/R
Br/L R R Br/L 25 O/B R/W
OFF Sb/W R/L O/B R/W Y/B
L/B L/Y L/Y L/B G/R Gy/B R/W Sb
ON 22 (BLACK)
11 (BLACK)
(RED) (RED) Gy/B
B
Br/L L/B Gy/R 30 31
Gy/R Y/G Gy/B 23 Gy/B
14 Y/G Y/G

Y/W Y/B O/W


Y/B
B G/B
Y/L Y/L Y/L
B L/Y
24 W/B
15 L/W R/W
G/W
R/B
16 17
R/B R/B L/W L/W R/W
6 R/W B B R/W
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

7 L/B B Gy
(BLACK) R R/W B/W
B R/B B
L/B
B

L/B R/W
64 L
8 Br/L R/B

8-25
R/B G/B
R/B
B L/B R/W
B B 65
(BLUE) (BLUE) Br/L R/Y 32
B
Br
B 66 R/YR/Y Br
Br/L Br G/B
Sb/W Y/W O/W Sb G/W Y/L R/Y L
44
A A A B B B L/B 42 Br/W L
Sb/W Y/W O/W Sb G/W Y/L
43 Br
R/Y W/B
W/B Br/W L L
L/B 33
P B B

Br C Br 45 R/Y L/B P Br/W


B
Gy/R
R/Y Dg Dg R/Y B
A 46 47 48 49 Br Br
A L/B Br/W Br/W L/B
Gy/R
PASS P Ch Ch P
Gy/B Gy 35 34
Gy/B Gy/R Gy Gy Gy/R Gy/B Br B/R
A A 55 Sb/W Y/W O/W Sb Br G/W Y/L
Sb/W Y/W O/W O/W Y/W Sb/W Y Y G/Y G/Y B B G/Y Br
Gy/B Gy
G G
G/Y G/Y
WIRE HARNESS SUB-WIRE HARNESS 58 59 60 B B
Gy Gy
B 56 Y G B Ch Dg
Gy/R Dg Dg Dg
67 B
Gy/B Gy Ch Ch Ch Br G/Y
Y/L G/W Sb Sb G/W Y/L B
Ch Dg B/W
57 61 62 63 Y Y C Y
B/W Dg Ch
Ch Dg Ch Dg 37
(BLACK) (BLACK) B B B B
WIRE HARNESS SUB-WIRE HARNESS Gy L 53 Y Br 50 G Br (BLACK) Ch (GREEN) Dg (BLACK) Ch (GREEN) Dg
B Br
Gy/B B
C B Br B/Y B B Br B/Y B B B B B Br
Gy/R R
B/W Y Y 54 52 G G 51 52 Ch Dg Ch Dg
Br G/Y G/Y Br L/R B
Gy Y/W G/W B/W Y/L Br B/W (BLACK) (BLACK) (BLACK) (GREEN) (BLACK) (GREEN)
Br Y Y Br B B
Sb/W Ch Sb Dg Y O/W B
B B 41 40 39 38 36
B/W
B B
WIRE HARNESS SUB-WIRE HARNESS B B B B B B
B B B B B B
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

4. Fusible principal
5. Contacteur à clé
6. Fusible du moteur de ventilateur
9. Batterie
22.Capteur de température du liquide de
refroidissement
25.ECU (boîtier de commande électronique)
32.Relais du moteur de ventilateur
33.Moteur du ventilateur
59.Témoin d’alerte de la température du liquide
de refroidissement
64.Fusible de l’allumage
66.Fusible des circuits de signalisation

8-26
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

FAS27320

PANNES ET DIAGNOSTICS
N.B.:
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne:
1. Selle du pilote
2. Réservoir de carburant
3. Carénage latéral supérieur droit
4. Selle du passager

1. Contrôler les fusibles. Incorrect →


(Principal, allumage et signalisa-
tion) Remplacer tout fusible défectueux.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
FUSIBLES” à la page 8-69.

Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
• Ajouter de l’électrolyte.
Se reporter à “CONTRÔLE ET
• Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la
• Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-70.

Correct ↓
3. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le contacteur à clé.
CONTACTEURS” à la page 8-65.
Correct ↓
4. Contrôler le moteur de ventilateur. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU
Remplacer le moteur de ventilateur.
MOTEUR DU VENTILATEUR” à la
page 8-79.

Correct ↓
5. Contrôler le relais du moteur de Incorrect →
ventilateur. Remplacer le relais de moteur de ventila-
Se reporter à “CONTRÔLE DES teur.
RELAIS” à la page 8-72.

Correct ↓
6. Contrôler le capteur de température Incorrect →
du liquide de refroidissement.
Se reporter à “CONTRÔLE DU Remplacer le capteur de température du li-
CAPTEUR DE TEMPÉRATURE quide de refroidissement.
DU LIQUIDE DE REFROIDISSE-
MENT” à la page 8-79.
Correct ↓

8-27
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

7. Contrôler tout le câblage du circuit Incorrect →


de refroidissement. Corriger les connexions ou réparer le câ-
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- blage du circuit de refroidissement.
CUIT” à la page 8-25.

Correct ↓
Remplacer le boîtier électronique et
les instruments.

8-28
FAS27340
FAS27330
O W/B R/B B Gy/B Gy/R R Y/G Y P/W
O/B Y/R Y/B G/W Y/L G/B Y/W L/Y Gy Br/W G/R

2
Gy/B R R W R
Gy/B

4
W W R R R
W W R/B L/W Br/W P/W Gy/B Y Gy/R R/W
W W W W
1 W W
3 B R R/B L/B R/B R/W L/B 26
R L/B L/B R O O
W W
R/B
R R R/W
R R/W 12 18 B
27
B R R/B L/B Gy/R Gy/R
L/B R/B 19 P/W P/W
W W W R/B R/B
L/B R/B Gy/B Gy/B
R R/B
Sb/W Br/W Br/W
L/W
SCHÉMA DU CIRCUIT

10 28 R/B Y/R
R/W
20 Y/R Y/R
R R/W L/B
R/W 13
21 Y Y
R L/Y R L/B 29
Sb/W
R/B
R O/B O/B R/W Sb O/W
5 9 G/R G/R
Br/L R R Br/L 25 O/B R/W
OFF Sb/W R/L O/B R/W Y/B
L/B L/Y L/Y L/B G/R Gy/B R/W Sb
ON 22 (BLACK)
11 (BLACK)
(RED) (RED) Gy/B
B
Br/L L/B Gy/R 30 31
Gy/R Y/G Gy/B 23 Gy/B
14 Y/G Y/G

Y/W Y/B O/W


Y/B
B G/B
Y/L Y/L Y/L
B L/Y
24 W/B
15 L/W R/W
G/W
R/B
16 17
R/B R/B L/W L/W R/W
7 L/B 6 R/W B B R/W B Gy
(BLACK) R R/W B/W
B R/B B
L/B
B

L/B R/W
64 L
8 Br/L R/B

8-29
R/B G/B
R/B
B L/B R/W
B B 65
(BLUE) (BLUE) Br/L R/Y
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

32
B
Br
B 66 R/YR/Y Br
Br/L Br G/B
Sb/W Y/W O/W Sb G/W Y/L R/Y L
44
A A A B B B L/B 42 Br/W L
Sb/W Y/W O/W Sb G/W Y/L
43 Br
R/Y W/B
W/B Br/W L L
L/B 33
P B B

Br C Br 45 R/Y L/B P Br/W


B
Gy/R
R/Y Dg Dg R/Y B
A 46 47 48 49 Br Br
A L/B Br/W Br/W L/B
Gy/R
PASS P Ch Ch P
Gy/B Gy 35 34
Gy/B Gy/R Gy Gy Gy/R Gy/B Br B/R
A A 55 Sb/W Y/W O/W Sb Br G/W Y/L
Sb/W Y/W O/W O/W Y/W Sb/W Y Y G/Y G/Y B B G/Y Br
Gy/B Gy
G G
G/Y G/Y
WIRE HARNESS SUB-WIRE HARNESS 58 59 60 B B
Gy Gy
B 56 Y G B Ch Dg
Gy/R Dg Dg Dg
67 B
Gy/B Gy Ch Ch Ch Br G/Y
Y/L G/W Sb Sb G/W Y/L B
Ch Dg B/W
57 61 62 63 Y Y C Y
B/W Dg Ch
Ch Dg Ch Dg 37
(BLACK) (BLACK) B B B B
WIRE HARNESS SUB-WIRE HARNESS Gy L 53 Y Br 50 G Br (BLACK) Ch (GREEN) Dg (BLACK) Ch (GREEN) Dg
B Br
Gy/B B
C B Br B/Y B B Br B/Y B B B B B Br
Gy/R R
B/W Y Y 54 52 G G 51 52 Ch Dg Ch Dg
Br G/Y G/Y Br L/R B
Gy Y/W G/W B/W Y/L Br B/W (BLACK) (BLACK) (BLACK) (GREEN) (BLACK) (GREEN)
Br Y Y Br B B
Sb/W Ch Sb Dg Y O/W B
B B 41 40 39 38 36
B/W
B B
WIRE HARNESS SUB-WIRE HARNESS B B B B B B
B B B B B B
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

2. Capteur de position de vilebrequin


4. Fusible principal
5. Contacteur à clé
6. Fusible du moteur de ventilateur
8. Contacteur de béquille latérale
9. Batterie
17.Coupe-circuit du moteur
19.Capteur de pression d’air admis
20.Capteur de température d’air admis
21.Capteur de position de papillon des gaz
22.Capteur de température du liquide de
refroidissement
23.Capteur de sécurité de chute
24.Connecteur du dispositif embarqué de
diagnostic des pannes
25.ECU (boîtier de commande électronique)
26.Bobine d’allumage
27.Bougie
28.FID (solénoïde de ralenti accéléré)
29.Injecteur de carburant
30.Pompe à carburant
32.Relais du moteur de ventilateur
33.Moteur du ventilateur
63.Témoin d’alerte de panne du moteur
64.Fusible de l’allumage
66.Fusible des circuits de signalisation
67.Capteur de vitesse

8-30
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

FAS27350

FONCTION DE DÉTECTION DES PANNES DU BOÎTIER DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE


Le boîtier électronique est pourvu d’un dispositif de détection des pannes permettant de garantir le
fonctionnement normal du système d’injection de carburant. Si ce dispositif détecte une défaillance
dans le système, il lance immédiatement une action de substitution appropriée et prévient le pilote de
la défaillance en allumant le témoin d’alerte de panne du moteur. Lorsqu’une défaillance est détectée,
un code de panne est mémorisé dans le boîtier électronique.
• Le témoin d’alerte de panne du moteur clignote lorsque le bouton du démarreur est actionné afin d’in-
former le pilote lors de la mise en marche du moteur que le système d’injection de carburant ne fonc-
tionne pas.
• Si le dispositif de détection des pannes repère une défaillance dans le système, le boîtier électronique
fournit une action de substitution appropriée et prévient le pilote de cette défaillance en allumant un
témoin d’alerte de panne du moteur.
• Une fois le moteur arrêté, le code de panne le plus bas est signalé par le témoin d’alerte de panne du
moteur (ou est affiché sur l’outil de diagnostic du système d’injection de carburant). Il reste mémorisé
dans le boîtier de commande électronique jusqu’à ce qu’il soit effacé.

1. Témoin d’alerte de panne du moteur

Signalisation des codes de panne par témoin d’alerte de panne du moteur


Dizaines: Cycles d’1 s. allumé et 1.5 s. éteint
Unités: Cycles d’0.5 s. allumé et 0.5 s. éteint
Exemple: 42

a. Allumé
b. Éteint
c. 1
d. 1.5
e. 0.5
f. 3

8-31
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

Signalisation du témoin d’alerte de panne du moteur et fonctionnement du système d’injection


de carburant
Fonctionnement du
État du témoin d’aler- Fonctionnement du Fonctionnement du
système d’injection
te boîtier électronique véhicule
de carburant
Avertissement donné
Clignote* quand le moteur ne Ne fonctionne pas Ne peut être utilisé
peut démarrer
Système d’injection
fonctionne avec des Peut fonctionner ou
Reste allumé Défaillance détectée actions de remplace- non selon le code de
ment adaptées à la dé- panne
faillance

* Le témoin d’alerte clignote dès l’apparition d’un des problèmes repris ci-dessous et que le bouton du
démarreur est actionné.
Fil bleu/jaune de boîtier électronique Injecteur de carburant
19: 39:
(brisé ou déconnecté) (circuit ouvert ou court-circuit)
Capteur de sécurité de chute Capteur de sécurité de chute
30: 41:
(déclenchement détecté) (circuit ouvert ou court-circuit)
Défaillance interne du boîtier élec-
33: Allumage défectueux 50: tronique
(erreur de contrôle de mémoire)

Contrôle du témoin d’alerte de panne du moteur


Le témoin d’alerte de panne du moteur s’allume pendant 3 secondes après que le contacteur à clé a
été tourné sur “ON”. Si le témoin d’alerte ne s’allume pas, il se peut que la DEL soit défectueuse.

a b

c d c

a. Contacteur à clé sur “OFF” d. Témoin d’alerte de panne du moteur s’allume


b. Contacteur à clé sur “ON” pendant 3 secondes
c. Témoin d’alerte de panne du moteur éteint

FAS5D71008

TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF DE DÉTECTION DES PANNES


Si le boîtier électronique reçoit un signal anormal d’un des capteurs alors que le véhicule roule, il dé-
clenche le témoin d’alerte de panne du moteur et supplée une action de substitution appropriée pour
pallier la défaillance.
Quand le boîtier électronique reçoit un signal anormal d’un des capteurs, il analyse les valeurs spéci-
fiées programmées pour chaque capteur afin de suppléer des actions de substitution appropriées per-
mettant au moteur de continuer à fonctionner ou de s’arrêter, selon les circonstances.

8-32
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

Tableau des fonctions du dispositif de détection des pannes


N° de Démarrage Conduite
code de Élément Symptôme possible / possible /
panne impossible impossible
Aucun signal normal en provenan-
Capteur de position
12 ce du capteur de position du vile- Impossible Impossible
de vilebrequin
brequin.
Capteur de pression
Capteur de pression d’air admis:
d’air admis
13 détection d’un circuit ouvert ou Possible Possible
(circuit ouvert ou
d’un court-circuit.
court-circuit)
Capteur de pression Capteur de pression d’air admis:
14 d’air admis défaillance dans le système (orifi- Possible Possible
(système) ce bouché).
Capteur de position
Capteur de position de papillon
de papillon des gaz
15 des gaz: détection d’un circuit Possible Possible
(circuit ouvert ou
ouvert ou d’un court-circuit.
court-circuit)
Capteur de position
Le capteur de position de papillon
16 de papillon des gaz Possible Possible
des gaz est bloqué.
(bloqué)
Fil bleu/jaune de boî- Détection de coupure ou de dé-
19 tier électronique connexion du fil bleu/jaune du boî- Impossible Impossible
(brisé ou déconnecté) tier électronique.
Capteur de température du liqui-
Capteur de tempéra-
de de refroidissement: détection
21 ture du liquide de re- Possible Possible
d’un circuit ouvert ou d’un court-
froidissement
circuit.
Capteur de tempéra-
Capteur de température d’air ad-
ture d’air admis
22 mis: détection d’un circuit ouvert Possible Possible
(circuit ouvert ou
ou d’un court-circuit.
court-circuit)
Capteur de sécurité
Aucun signal normal en provenan-
de chute
30 ce du capteur de sécurité de chu- Impossible Impossible
(déclenchement dé-
te.
tecté)
Bobine d’allumage Fil primaire de bobine d’allumage:
33 Impossible Impossible
(circuit ouvert) détection d’un circuit ouvert.
Injecteur de carburant: détection
39 Injecteur de carburant d’un circuit ouvert ou d’un court- Impossible Impossible
circuit.
Capteur de sécurité
Capteur de sécurité de chute: dé-
de chute
41 tection d’un circuit ouvert ou d’un Impossible Impossible
(circuit ouvert ou
court-circuit.
court-circuit)
Aucun signal normal en provenan-
42 Capteur de vitesse Possible Possible
ce du capteur de vitesse.
Détection d’une erreur pendant la
lecture ou l’écriture de la mémoire
44 EEPROM Possible Possible
morte programmable effaçable
électriquement (EEPROM).

8-33
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de Démarrage Conduite
code de Élément Symptôme possible / possible /
panne impossible impossible
Alimentation électri-
Défaillance dans le circuit de char-
46 que du véhicule Possible Possible
ge.
(tension de contrôle)
Erreur de mémoire du boîtier élec-
Défaillance interne du
tronique (Quand cette défaillance
boîtier électronique
50 se produit dans le boîtier électroni- Impossible Impossible
(erreur de contrôle de
que, le code de panne peut ne pas
mémoire)
s’afficher à l’écran.)
Avertissement de l’im- Le témoin d’alerte de panne du
— possibilité de mise en moteur clignote lorsque le bouton Impossible Impossible
marche du démarreur est actionné.

8-34
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

FAS27400
4. Tourner la clé de contact sur “OFF”, puis sur
MÉTHODE DE DÉPANNAGE
“ON”, et s’assurer ensuite qu’aucun code de
panne ne s’affiche.
Le moteur ne fonctionne pas normalement et
le témoin d’alerte de panne du moteur s’allu- N.B.:
me. Si d’autres codes de panne s’affichent, effectuer
1. Contrôler: une nouvelle fois les étapes (1) à (4) jusqu’à ce
• Numéro de code de panne qu’aucun code de panne ne s’affiche plus.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
5. Effacer l’historique des pannes en mode de
a. Contrôler le code de panne affiché à l’outil de
détection des pannes. Se reporter à “Tableau
diagnostic du système d’injection de carbu-
de fonctionnement des capteurs (code d’ano-
rant.
malie n° 62)”.
b. Identifier le système défaillant à l’aide du
code de panne. Se reporter au “Tableau des N.B.:
fonctions du dispositif de detection des pan- L’historique des pannes ne s’efface pas en tour-
nes”. nant la clé de contact sur “OFF”.
c. Identifier la cause probable de la défaillance.
Se reporter à “Tableau des codes d’anoma- Le moteur ne fonctionne pas normalement
lie”. mais le témoin d’alerte de panne du moteur
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ ne s’allume pas.
2. Contrôler et réparer la cause probable de la 1. Contrôler le fonctionnement des capteurs et
défaillance. des actionneurs suivants dans le mode de
Aucun n° de code de diagnostic de pannes. Se reporter à “Tableau
N° de code de panne de fonctionnement des capteurs” et “Tableau
panne
du fonctionnement des actionneurs”.
Contrôler et réparer. Contrôler et réparer.
Se reporter à “IN- Se reporter au “Ta- 30: Bobine d’allumage
FORMATIONS CON- bleau des fonctions 36: Injecteur de carburant
CERNANT LE du dispositif de de- Réparer ou remplacer tout capteur ou action-
DIAGNOSTIC DE tection des pannes”.
neur défectueux.
PANNES” à la page
8-44. Si aucune défaillance des capteurs ou action-
Contrôler le fonction- neurs est détectée, contrôler et réparer les
nement des capteurs pièces du moteur.
et des actionneurs
dans le mode de dia-
gnostic de pannes.
Se reporter à “Ta-
bleau de fonctionne-
ment des capteurs” et
“Tableau du fonction-
nement des action-
neurs”.

3. Rétablir le système d’injection de carburant.


Se reporter à “Méthode de rétablissement”
du tableau sous “INFORMATIONS CON-
CERNANT LE DIAGNOSTIC DE PANNES”
à la page 8-44.

8-35
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

FAS27431

MODE DE DIAGNOSTIC DES PANNES


Lorsque réglé en mode normal ou en mode de diagnostic des pannes, l’outil de diagnostic du système
d’injection de carburant permet de surveiller les données envoyées par les capteurs ou de contrôler le
fonctionnement des actionneurs.

Outil de diagnostic du système


d’injection de carburant
90890-03182

Sélection du mode normal


N.B.:
Le régime du moteur, la température du liquide de refroidissement et, le cas échéant, les codes de pan-
ne, s’affichent à l’écran de l’outil de diagnostic lorsqu’il est branché au véhicule et qu’il est réglé en
mode normal.
1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et régler le coupe-circuit du moteur sur “ ”.
2. Débrancher le connecteur du dispositif embarqué de diagnostic des pannes “1”, puis brancher l’outil
de diagnostic du système d’injection de carburant “2” comme illustré.
3. Tourner la clé de contact sur “ON” et mettre le moteur en marche.

1 2

N.B.:
• La température du liquide de refroidissement et le régime du moteur s’affichent à l’écran de l’outil de
diagnostic du système d’injection de carburant.
• La DEL “POWER” (verte) s’allume.
• En cas de détection d’une défaillance, la DEL “WARNING” (orange) s’allume.
4. Couper le moteur.
N.B.:
Si une défaillance est détectée, le code de panne s’affiche à l’écran de l’instrument et la DEL “WAR-
NING” (orange) s’allume.

FI Diagnostic Tool
0rpm 66 ˚C
S/D : 41

8-36
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

5. Tourner la clé de contact sur “OFF” afin d’annuler le mode normal.


6. Débrancher l’outil de diagnostic du système d’injection de carburant et brancher le connecteur du
dispositif embarqué de diagnostic des pannes.

Sélection du mode de diagnostic des pannes


1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et régler le coupe-circuit du moteur sur “ ”.
2. Débrancher le connecteur du dispositif embarqué de diagnostic des pannes “1”, puis brancher l’outil
de diagnostic du système d’injection de carburant “2” comme illustré.
3. Déconnecter le coupleur de la pompe à carburant.
4. Appuyer sur le bouton “MODE” et le maintenir enfoncé tout en tournant la clé de contact sur “ON”.
N.B.:
• “DIAG” s’affiche à l’écran de l’outil de diagnostic du système d’injection de carburant.
• La DEL “POWER” (verte) s’allume.
5. Sélectionner le mode de réglage de CO (affiché “CO”) ou le mode de diagnostic des pannes (affiché
“DIAG”) à l’aide du bouton “UP”.
6. Après avoir sélectionné “DIAG”, appuyer sur le bouton “MODE”.
7. Sélectionner le code d’anomalie correspondant au code de panne en appuyant sur les boutons “UP”
et “DOWN”.

1 2

N.B.:
• Le code d’anomalie s’affiche à l’écran (01-70).
• Appuyer sur le bouton “DOWN” afin d’afficher un à un les codes d’anomalie dans le sens décroissant.
Appuyer pendant au moins 1 seconde sur le bouton “DOWN” afin d’afficher automatiquement les co-
des d’anomalie dans le sens décroissant.
• Appuyer sur le bouton “UP” afin d’afficher un à un les codes d’anomalie dans le sens croissant. Ap-
puyer pendant au moins 1 seconde sur le bouton “UP” afin d’afficher automatiquement les codes
d’anomalie dans le sens croissant.
8. Contrôler le fonctionnement du capteur ou de l’actionneur.
• Fonctionnement du capteur
Les données indiquant l’état de fonctionnement du capteur s’affichent à l’écran.
• Fonctionnement de l’actionneur
Appuyer sur le bouton “MODE”.

FI Diagnostic Tool

D03 : 101

8-37
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

9. Tourner la clé de contact sur “OFF” afin d’annuler le mode de diagnostic.


10.Débrancher l’outil de diagnostic du système d’injection de carburant et brancher le connecteur du
dispositif embarqué de diagnostic des pannes.

Tableau des codes d’anomalie


N° de
code N° de code
Symptôme Cause probable de la défaillance
de d’anomalie
panne
• Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais-
ceau de fils.
Aucun signal normal en • Capteur de position du vilebrequin défec-
12 provenance du capteur de tueux. —
position du vilebrequin • Défaillance du rotor d’alternateur.
• Capteur mal monté.
• Anomalie dans le boîtier électronique.
• Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais-
Capteur de pression d’air
ceau de fils.
admis: détection d’un cir-
13 • Capteur de pression d’air admis défec- 03
cuit ouvert ou d’un court-
tueux.
circuit.
• Anomalie dans le boîtier électronique.
Capteur de pression d’air • Orifice du capteur de pression d’air admis
14 admis: défaillance dans le bouché. 03
système (orifice bouché). • Anomalie dans le boîtier électronique.
• Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais-
Capteur de position de pa-
ceau de fils.
pillon des gaz: détection
15 • Capteur de position de papillon des gaz dé- 01
d’un circuit ouvert ou d’un
fectueux.
court-circuit.
• Anomalie dans le boîtier électronique.
Détection d’un blocage du • Capteur de position de papillon des gaz
16 capteur de position de pa- bloqué. 01
pillon des gaz. • Anomalie dans le boîtier électronique.
Détection de coupure ou • Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais-
de déconnexion du fil ceau de fils (coupleur du boîtier électroni-
19 20
bleu/jaune du boîtier élec- que).
tronique. • Anomalie dans le boîtier électronique.
• Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais-
ceau de fils.
Capteur de température du
• Capteur de température du liquide de re-
liquide de refroidissement:
21 froidissement défectueux. 06
détection d’un circuit ouvert
• Anomalie dans le boîtier électronique.
ou d’un court-circuit.
• Capteur de température du liquide de re-
froidissement mal monté.
Capteur de température • Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais-
d’air admis: détection d’un ceau de fils.
22 05
circuit ouvert ou d’un court- • Capteur de température d’air défectueux.
circuit. • Anomalie dans le boîtier électronique.
• Renversement du véhicule.
Aucun signal normal en
• Anomalie dans le boîtier électronique.
30 provenance du capteur de 08
• Capteur de sécurité de chute défectueux.
sécurité de chute.
• Capteur de sécurité de chute mal monté.

8-38
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de
code N° de code
Symptôme Cause probable de la défaillance
de d’anomalie
panne
• Circuit ouvert dans le faisceau de fils.
Fil primaire de bobine d’al- • Défaillance de la bobine d’excitation.
33 lumage: détection d’un cir- • Défaillance d’un élément du système de 30
cuit ouvert. coupe-circuit d’allumage.
• Anomalie dans le boîtier électronique.
• Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais-
Injecteur de carburant: dé- ceau de fils.
39 tection d’un circuit ouvert • Injecteur de carburant défectueux. 36
ou d’un court-circuit. • Injecteur de carburant mal monté.
• Anomalie dans le boîtier électronique.
• Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais-
Capteur de sécurité de
ceau de fils.
41 chute: détection d’un circuit 08
• Capteur de sécurité de chute défectueux.
ouvert ou d’un court-circuit.
• Anomalie dans le boîtier électronique.
• Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais-
ceau de fils.
Aucun signal normal en
• Capteur de vitesse défectueux.
42 provenance du capteur de 07
• Détection d’une défaillance du capteur de
vitesse.
vitesse.
• Anomalie dans le boîtier électronique.
Détection d’une erreur pen-
• Anomalie dans le boîtier électronique. (La
dant la lecture ou l’écriture
valeur de réglage du CO n’est pas lue ou
44 de la mémoire morte pro- 60
écrite correctement dans la mémoire inter-
grammable effaçable élec-
ne.)
triquement (EEPROM).
Alimentation du système • Défaillance dans le circuit de charge. Se re-
46 d’injection de carburant porter à “CIRCUIT DE CHARGE” à la page —
anormale. 8-11.
Erreur de mémoire du boî-
tier électronique (Quand
cette défaillance se produit
• Anomalie dans le boîtier électronique. (Le
dans le boîtier électroni-
programme et les données ne sont pas lus
50 que, le code de panne peut —
ou écrits de manière appropriée dans la
ne pas s’afficher à l’écran
mémoire interne.)
de l’outil de diagnostic du
système d’injection de car-
burant.)

8-39
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

Tableau de fonctionnement des capteurs


N° de
Affichage à l’outil de dia-
code
Élément gnostic du système d’injec- Méthode de contrôle
d’ano-
tion de carburant
malie
01 Angle du papillon des gaz Vérifier que les valeurs affi-
• Position complètement 14–20 chées se modifient pendant
fermée l’ouverture et la fermeture
des gaz.
• Position complètement 97–107
ouverte
03 Pression d’air admis Affiche la pression de l’air Régler le coupe-circuit du
admis. moteur sur “ ”, puis don-
ner des gaz tout en ap-
puyant sur le bouton du
démarreur “ ”. (Si la va-
leur affichée change, le
fonctionnement est nor-
mal.)
05 Température de l’air admis Affiche la température de l’air Mesurer la température de
admis. l’air et la comparer à la va-
leur affichée.
06 Température du liquide de Affiche la température du li- Mesurer la température du
refroidissement quide de refroidissement. liquide de refroidissement
et la comparer à la valeur
affichée au compteur.
07 Signal du capteur de vites- 0–999 Contrôler que le nombre
se du véhicule s’incrémente lors de la ro-
tation de la roue avant. Le
nombre est cumulatif, c.-à-
d. qu’il ne retourne pas à
zéro lorsque la roue s’arrê-
te de tourner.
08 Capteur de sécurité de Déposer le capteur de sé-
chute curité de chute et l’incliner
• Véhicule droit 0.4–1.4 de plus de 65 degrés.

• Véhicule renversé 3.7–4.4


09 Tension du circuit d’alimen- 0–18.7 Mesurer la tension de la
tation Environ 12.0 batterie et comparer les va-
(tension de la batterie) leurs. (Si la tension est in-
férieure, il convient de
charger la batterie.)
20 Contacteur de béquille laté- Déployer et relever la
rale béquille latérale.
• Béquille relevée En circuit
• Béquille déployée Hors circuit

8-40
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de
Affichage à l’outil de dia-
code
Élément gnostic du système d’injec- Méthode de contrôle
d’ano-
tion de carburant
malie
60 Affichage du code de pan- —
ne de la mémoire morte
programmable effaçable
électriquement (EEPROM)
• Pas d’historique 00
• Historique existe 01: Valeur de réglage du CO
détectée.
61 Affichage de l’historique —
des codes des pannes
• Pas d’historique 00
• Historique existe Codes de panne 12–50
• (En cas de détection de
plus d’un code d’anomalie,
ces codes s’affichent en al-
ternance toutes les deux
secondes. Une fois tous les
codes affichés, le cycle
d’affichage repart.)
62 Effacement de l’historique
des codes des pannes
• Pas d’historique 00 —
• Historique existe Jusqu’à 16 codes de panne Pour effacer l’historique,
appuyer sur le bouton “MO-
DE” de l’outil de diagnostic
du système d’injection de
carburant.
70 Numéro de contrôle 00–254 —

Tableau du fonctionnement des actionneurs


N° de
code
Élément Déclenchement Méthode de contrôle
d’ano-
malie
Lorsque le bouton “MODE”
est enfoncé, la bobine d’allu-
mage est déclenchée cinq
Contrôler cinq fois l’étincel-
fois à intervalles d’une se-
le.
30 Bobine d’allumage conde.
• Brancher un testeur d’al-
La DEL “WARNING” de l’outil
lumage.
de diagnostic du système
d’injection de carburant s’al-
lume.

8-41
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de
code
Élément Déclenchement Méthode de contrôle
d’ano-
malie
Lorsque le bouton “MODE”
est enfoncé, l’injecteur de
carburant est déclenché cinq
fois à intervalles d’une se- Contrôler cinq fois le bruit
36 Injecteur de carburant conde. de fonctionnement de l’in-
La DEL “WARNING” de l’outil jecteur.
de diagnostic du système
d’injection de carburant s’al-
lume.
Déclenche le relais du mo-
teur du ventilateur pour cinq
Contrôler cinq fois le bruit
cycles de 5 secondes (té-
Relais du moteur de venti- de fonctionnement du re-
51 moin allumé pdt 2 sec., puis
lateur lais du moteur de ventila-
éteint pdt 3 sec.).
teur.
Allume le témoin d’alerte de
panne du moteur.
Déclenche le relais de phare
pour cinq cycles de cinq se-
condes. (Le témoin s’allume
pendant 2 secondes, puis
s’éteint pendant 3 secon- Contrôler cinq fois le bruit
52 Relais de phare des.) de fonctionnement du re-
Allume la DEL “WARNING” lais de phare.
de l’outil de diagnostic du
système d’injection de carbu-
rant, le témoin d’alerte de
panne du moteur et le phare.
Lorsque le bouton “MODE”
est enfoncé, le solénoïde de
ralenti accéléré est déclen-
Contrôler cinq fois le bruit
ché cinq fois à intervalles
FID (solénoïde de ralenti de fonctionnement du FID
54 d’une seconde.
accéléré) (solénoïde de ralenti accé-
La DEL “WARNING” de l’outil
léré).
de diagnostic du système
d’injection de carburant s’al-
lume.

Erreur de communication avec l’outil de diagnostic du système d’injection de carburant


Écran ACL Symptôme Cause probable de la défaillance
• Mauvaise connexion du fil de connexion.
• La clé de contact est sur “OFF”.
Connexion en Aucun signal reçu du boî-
• Anomalie dans l’outil de diagnostic du systè-
cours.... tier électronique.
me d’injection de carburant.
• Anomalie dans le boîtier électronique.

8-42
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

Écran ACL Symptôme Cause probable de la défaillance


• Tourner la clé une fois sur “OFF”, puis régler
l’outil de diagnostic du système d’injection de
Les commandes de l’outil carburant en mode de réglage du CO ou en
de diagnostic du système mode de diagnostic.
ERREUR 4 d’injection de carburant ne • La batterie du véhicule n’est pas suffisamment
sont pas acceptées par le chargée.
boîtier électronique. • Anomalie dans l’outil de diagnostic du systè-
me d’injection de carburant.
• Anomalie dans le boîtier électronique.

8-43
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

FAS27471

INFORMATIONS CONCERNANT LE DIAGNOSTIC DE PANNES


Cette section décrit les mesures à prendre pour chacun des codes de panne affichés sur l’outil de dia-
gnostic du système d’injection de carburant. Contrôler et réparer les éléments ou les pièces constituti-
ves qui semblent être à l’origine de la défaillance en suivant l’ordre donné.
Une fois le contrôle et l’entretien de la pièce défaillante effectués, réinitialiser l’affichage de l’outil en
suivant la méthode de rétablissement.
N° de code de panne:
Code de panne affiché à l’écran de l’outil de diagnostic du système d’injection de carburant lorsque le
moteur ne fonctionne pas correctement. Se reporter à “Tableau des codes d’anomalie”.
N° de code d’anomalie:
Code d’anomalie à utiliser en mode de diagnostic de pannes. Se reporter à “Tableau de fonctionne-
ment des capteurs” et “Tableau du fonctionnement des actionneurs”.
N° de code de 12 Symptô- Aucun signal normal en provenance du capteur de posi-
panne me tion du vilebrequin
N° de code d’anoma- — —
lie
Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré-
bles tuer tablissement
1 État du montage du capteur de posi- Contrôler le jeu et pincement. Lancer le mo-
tion du vilebrequin teur.
2 Connexions • Contrôler le coupleur et veiller à
• Coupleur de capteur de position du ce que toutes les broches
vilebrequin soient en place.
• Coupleur du faisceau de fils princi- • Contrôler le verrouillage du cou-
pal du boîtier électronique pleur.
• En cas de défaillance, réparer
et connecter solidement le cou-
pleur.
3 Circuit ouvert ou court-circuit dans le • Réparer ou remplacer en cas
faisceau de fils. de court-circuit ou de circuit
ouvert.
• Entre le coupleur du capteur de
position du vilebrequin et le
coupleur du boîtier électroni-
que.
(rouge–rouge)
(gris/noir–gris/noir)
4 Capteur de position du vilebrequin dé- • Remplacer en cas de défaillan-
fectueux. ce.
Se reporter à “CONTRÔLE DU
CAPTEUR DE POSITION DU
VILEBREQUIN” à la page 8-76.

8-44
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de 13 Symptô- Capteur de pression d’air admis: détection d’un circuit


panne me ouvert ou d’un court-circuit.
N° de code d’anoma- 03 Capteur de pression d’air admis
lie
Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré-
bles tuer tablissement
1 Connexions • Contrôler le coupleur et veiller à Tourner la clé
• Coupleur d’ensemble capteurs de ce que toutes les broches de contact à la
boîtier d’injection soient en place. position “ON”.
• Coupleur du faisceau de fils princi- • Contrôler le verrouillage du cou-
pal du boîtier électronique pleur.
• En cas de défaillance, réparer
et connecter solidement le cou-
pleur.
2 Circuit ouvert ou court-circuit dans le • Réparer ou remplacer en cas
faisceau de fils. de court-circuit ou de circuit
ouvert.
• Entre le coupleur de l’ensem-
ble capteurs de boîtier d’injec-
tion et le coupleur du boîtier
électronique
(gris/rouge–gris/rouge)
(rose/blanc–rose/blanc)
(gris/noir–gris/noir)
3 Capteur de pression d’air admis dé- • Sélection du mode de diagnos-
fectueux. tic des pannes. (Code n° 03)
• Si défectueux, remplacer le boî-
tier d’injection.
Se reporter à “CONTRÔLE DE
L’ENSEMBLE CAPTEURS DE
BOÎTIER D’INJECTION” à la
page 8-80.
FCA5D71011

ATTENTION:
Ne pas séparer l’ensemble
capteurs de boîtier d’injection
du boîtier d’injection.

8-45
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de 14 Symptô- Capteur de pression d’air admis: défaillance dans le sys-


panne me tème (orifice bouché).
N° de code d’anoma- 03 Capteur de pression d’air admis
lie
Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré-
bles tuer tablissement
1 Connexions • Contrôler le coupleur et veiller à Mettre le mo-
• Coupleur d’ensemble capteurs de ce que toutes les broches teur en marche
boîtier d’injection soient en place. et le laisser
• Coupleur du faisceau de fils princi- • Contrôler le verrouillage du cou- tourner au ra-
pal du boîtier électronique pleur. lenti.
• En cas de défaillance, réparer
et connecter solidement le cou-
pleur.
2 Capteur de pression d’air admis dé- • Sélection du mode de diagnos-
fectueux tic des pannes. (Code n° 03)
• Si défectueux, remplacer le boî-
tier d’injection.
Se reporter à “CONTRÔLE DE
L’ENSEMBLE CAPTEURS DE
BOÎTIER D’INJECTION” à la
page 8-80.
FCA5D71011

ATTENTION:
Ne pas séparer l’ensemble
capteurs de boîtier d’injection
du boîtier d’injection.

8-46
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de 15 Symptô- Capteur de position de papillon des gaz: détection d’un


panne me circuit ouvert ou d’un court-circuit.
N° de code d’anoma- 01 Capteur de position de papillon des gaz
lie
Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré-
bles tuer tablissement
1 Connexions • Contrôler le coupleur et veiller à Tourner la clé
• Coupleur d’ensemble capteurs de ce que toutes les broches de contact à la
boîtier d’injection soient en place. position “ON”.
• Coupleur du faisceau de fils princi- • Contrôler le verrouillage du cou-
pal du boîtier électronique pleur.
• En cas de défaillance, réparer
et connecter solidement le cou-
pleur.
2 Circuit ouvert ou court-circuit dans le • Réparer ou remplacer en cas
faisceau de fils. de court-circuit ou de circuit
ouvert.
• Entre le coupleur de l’ensem-
ble capteurs de boîtier d’injec-
tion et le coupleur du boîtier
électronique.
(gris/rouge–gris/rouge)
(gris/noir–gris/noir)
(jaune–jaune)
3 Contrôle de la tension de sortie en cir- • Contrôler la présence d’un cir-
cuit ouvert du fil de capteur de posi- cuit ouvert et remplacer le boî-
tion de papillon des gaz. tier d’injection.
(gris/rouge–gris/noir)
Circuit ouvert Tension de sor-
tie
Circuit ouvert 5V
du fil de masse
Circuit ouvert 0V
du fil de sortie
Circuit ouvert 0V
du fil d’alimen-
tation électri-
que
4 Capteur de position de papillon des • Sélection du mode de diagnos-
gaz défectueux. tic des pannes. (Code n° 01)
• Si défectueux, remplacer le boî-
tier d’injection.
Se reporter à “CONTRÔLE DE
L’ENSEMBLE CAPTEURS DE
BOÎTIER D’INJECTION” à la
page 8-80.
FCA5D71011

ATTENTION:
Ne pas séparer l’ensemble
capteurs de boîtier d’injection
du boîtier d’injection.

8-47
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de 16 Symptô- Le capteur de position de papillon des gaz est bloqué.


panne me
N° de code d’anoma- 01 Capteur de position de papillon des gaz
lie
Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré-
bles tuer tablissement
1 Capteur de position de papillon des • Sélection du mode de diagnos- Mettre le mo-
gaz défectueux. tic des pannes. (Code n° 01) teur en marche,
• Si défectueux, remplacer le boî- le laisser tour-
tier d’injection. ner au ralenti,
Se reporter à “CONTRÔLE DE puis l’emballer.
L’ENSEMBLE CAPTEURS DE
BOÎTIER D’INJECTION” à la
page 8-80.
FCA5D71011

ATTENTION:
Ne pas séparer l’ensemble
capteurs de boîtier d’injection
du boîtier d’injection.

N° de code de 19 Symptô- Détection de coupure ou de déconnexion du fil bleu/jaune


panne me du boîtier électronique
N° de code d’anoma- 20 Contacteur de béquille latérale
lie
Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré-
bles tuer tablissement
1 Connexions • Sélection du mode de diagnos- Rétablir en
• Coupleur du faisceau de fils de boî- tic des pannes (Code n° 20) branchant les
tier électronique • Contrôler le coupleur et veiller à fils et en rele-
ce que toutes les broches vant la béquille
soient en place. latérale.
• Contrôler le verrouillage du cou-
pleur.
• En cas de défaillance, réparer
et connecter solidement le cou-
pleur.
2 Circuit ouvert ou court-circuit dans le • Réparer ou remplacer en cas
faisceau de fils. de court-circuit ou de circuit
ouvert.
• Entre le boîtier électronique et
le fil bleu/jaune.
3 Contacteur de béquille latérale défec- • Remplacer en cas de défaillan-
tueux. ce.
Se reporter à “CONTRÔLE
DES CONTACTEURS” à la
page 8-65.

8-48
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de 21 Symptô- Capteur de température du liquide de refroidissement: dé-


panne me tection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.
N° de code d’anoma- 06 Capteur de température du liquide de refroidissement
lie
Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré-
bles tuer tablissement
1 État du montage du capteur de tem- Contrôler si le capteur est mal Tourner la clé
pérature du liquide de refroidissement placé ou s’il est pincé. de contact à la
position “ON”.
2 État de la connexion du connecteur • Contrôler le coupleur et veiller à
• Coupleur de capteur de température ce que toutes les broches
du liquide de refroidissement soient en place.
• Coupleur du faisceau de fils princi- • Contrôler le verrouillage du cou-
pal du boîtier électronique pleur.
• En cas de défaillance, réparer
et connecter solidement.
3 Circuit ouvert ou court-circuit dans le • Réparer ou remplacer en cas
faisceau de fils. de court-circuit ou de circuit
ouvert.
• Entre le coupleur du capteur de
température du liquide de re-
froidissement et le coupleur du
boîtier électronique.
(gris/noir–gris/noir)
(vert/rouge–vert/rouge)
4 Capteur de température du liquide de • Sélection du mode de diagnos-
refroidissement défectueux. tic des pannes (Code n° 06)
• Remplacer en cas de défaillan-
ce.
Se reporter à “CONTRÔLE DU
CAPTEUR DE TEMPÉRATURE
DU LIQUIDE DE REFROIDIS-
SEMENT” à la page 8-79.

8-49
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de 22 Symptô- Capteur de température d’air admis: détection d’un circuit


panne me ouvert ou d’un court-circuit.
N° de code d’anoma- 05 Capteur de température d’air admis
lie
Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré-
bles tuer tablissement
1 Connexions • Contrôler les coupleurs et Tourner la clé
• Coupleur d’ensemble capteurs de veiller à ce que toutes les bro- de contact à la
boîtier d’injection ches soient en place. position “ON”.
• Coupleur du faisceau de fils princi- • Contrôler la connexion des cou-
pal du boîtier électronique pleurs.
• En cas de défaillance, réparer
et connecter solidement le cou-
pleur.
2 Circuit ouvert ou court-circuit dans le • Réparer ou remplacer en cas
faisceau de fils. de court-circuit ou de circuit
ouvert.
• Entre le coupleur de l’ensem-
ble capteurs de boîtier d’injec-
tion et le coupleur du boîtier
électronique
(brun/blanc–brun/blanc)
(gris/noir–gris/noir)
3 Capteur de température d’air défec- • Sélection du mode de diagnos-
tueux. tic des pannes (Code n° 05)
• Si défectueux, remplacer le boî-
tier d’injection.
Se reporter à “CONTRÔLE DE
L’ENSEMBLE CAPTEURS DE
BOÎTIER D’INJECTION” à la
page 8-80.
FCA5D71011

ATTENTION:
Ne pas séparer l’ensemble
capteurs de boîtier d’injection
du boîtier d’injection.

8-50
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de 30 Symptô- Aucun signal normal en provenance du capteur de sécuri-


panne me té de chute
N° de code d’anoma- 08 Capteur de sécurité de chute
lie
Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré-
bles tuer tablissement
1 Le véhicule a été renversé. Redresser le véhicule. Tourner la clé
2 Contrôler le jeu et pincement. de contact à la
État du montage du capteur de sécu-
position “ON”
rité de chute
(pour que le
3 Connexions • Contrôler le coupleur et veiller à moteur puisse
• Coupleur du capteur de sécurité de ce que toutes les broches être remis en
chute soient en place. marche, il faut
• Coupleur du faisceau de fils princi- • Contrôler le verrouillage du cou- d’abord tour-
pal du boîtier électronique pleur. ner la clé sur
• En cas de défaillance, réparer “OFF”).
et connecter solidement le cou-
pleur.
4 Capteur de sécurité de chute défec- • Sélection du mode de diagnos-
tueux. tic des pannes (Code n° 08)
• Remplacer en cas de défaillan-
ce.
Se reporter à “CONTRÔLE DU
CAPTEUR DE SÉCURITÉ DE
CHUTE” à la page 8-76.

8-51
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de 33 Symptô- Fil primaire de bobine d’allumage: détection d’un circuit


panne me ouvert.
N° de code d’anoma- 30 Bobine d’allumage
lie
Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré-
bles tuer tablissement
1 Connexions • Contrôler le connecteur et Mettre le mo-
• Connecteur de bobine d’allumage veiller à ce que toutes les bro- teur en marche
(côté enroulement primaire) ches soient en place. et le laisser
• Coupleur du faisceau de fils princi- • Contrôler la connexion du con- tourner au ra-
pal du boîtier électronique necteur et du coupleur. lenti.
• En cas de défaillance, réparer
et connecter solidement le cou-
pleur.
2 Circuit ouvert ou court-circuit dans le • Réparer ou remplacer en cas
faisceau de fils et/ou le fil secondaire. de court-circuit ou de circuit
ouvert.
• Entre le connecteur de la bobi-
ne d’allumage et le coupleur du
boîtier électronique/faisceau de
fils principal.
(rouge/blanc–rouge/blanc)
(orange–orange)
3 Bobine d’allumage défectueuse. • Sélection du mode de diagnos-
tic des pannes (Code n° 30)
• S’assurer de la continuité des
enroulements primaire et se-
condaire.
• Remplacer en cas de défaillan-
ce.
Se reporter à “CONTRÔLE DE
LA BOBINE D’ALLUMAGE” à la
page 8-74.

8-52
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de 39 Symptô- Injecteur de carburant: détection d’un circuit ouvert ou


panne me d’un court-circuit.
N° de code d’anoma- 36 Injecteur de carburant
lie
Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré-
bles tuer tablissement
1 Connexions • Contrôler les coupleurs et Lancer le mo-
• Coupleur d’injecteur de carburant veiller à ce que toutes les bro- teur.
• Coupleur du faisceau de fils princi- ches soient en place.
pal du boîtier électronique • Contrôler la connexion des cou-
pleurs.
• En cas de défaillance, réparer
et connecter solidement le cou-
pleur.
2 Circuit ouvert ou court-circuit dans le • Réparer ou remplacer en cas
faisceau de fils. de court-circuit ou de circuit
ouvert.
• Entre le coupleur d’injecteur de
carburant et le coupleur du boî-
tier électronique.
(rouge/blanc–rouge/blanc)
(orange/noir–orange/noir)
3 Injecteur de carburant défectueux. • Sélection du mode de diagnos-
tic des pannes (Code n° 36)
• Remplacer en cas de défaillan-
ce.
Se reporter à “CONTRÔLE DE
L’INJECTEUR DE CARBU-
RANT” à la page 7-6.

8-53
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de 41 Symptô- Capteur de sécurité de chute: détection d’un circuit


panne me ouvert ou d’un court-circuit.
N° de code d’anoma- 08 Capteur de sécurité de chute
lie
Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré-
bles tuer tablissement
1 Connexions • Contrôler le coupleur et veiller à Tourner la clé
• Coupleur du capteur de sécurité de ce que toutes les broches de contact à la
chute soient en place. position “ON”.
• Coupleur du faisceau de fils princi- • Contrôler le verrouillage du cou-
pal du boîtier électronique pleur.
• En cas de défaillance, réparer
et connecter solidement le cou-
pleur.
2 Circuit ouvert ou court-circuit dans le • Réparer ou remplacer en cas
faisceau de fils. de court-circuit ou de circuit
ouvert.
• Entre le coupleur du capteur de
sécurité de chute et le coupleur
du boîtier électronique
(gris/rouge–gris/rouge)
(jaune/vert–jaune/vert)
(gris/noir–gris/noir)
3 Capteur de sécurité de chute défec- • Sélection du mode de diagnos-
tueux. tic des pannes. (Code n° 08)
• Remplacer en cas de défaillan-
ce.
Se reporter à “CONTRÔLE DU
CAPTEUR DE SÉCURITÉ DE
CHUTE” à la page 8-76.

8-54
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de 42 Symptô- Aucun signal normal en provenance du capteur de vitesse


panne me
N° de code d’anoma- 07 Capteur de vitesse
lie
Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré-
bles tuer tablissement
1 Connexions • Contrôler le coupleur et veiller à Mettre le mo-
• Coupleur de capteur de vitesse ce que toutes les broches teur en marche,
• Coupleur du faisceau de fils de boî- soient en place. puis entrer les
tier électronique • Contrôler le verrouillage du cou- signaux de vi-
pleur. tesse du véhi-
• En cas de défaillance, réparer cule en
et connecter solidement le cou- conduisant à
pleur. faible vitesse
2 Circuit ouvert ou court-circuit dans le • Réparer ou remplacer en cas (20 ou 30
faisceau de fils et/ou le faisceau de fils de court-circuit ou de circuit km/h).
secondaire. ouvert.
• Entre le coupleur du capteur de
vitesse et le coupleur du boîtier
électronique.
(gris–gris)
(gris/noir–gris/noir)
(gris/rouge–gris/rouge)
3 Capteur de vitesse défectueux. • Sélection du mode de diagnos-
tic des pannes. (Code n° 07)
• Remplacer en cas de défaillan-
ce.
Se reporter à “CONTRÔLE DU
CAPTEUR DE VITESSE” à la
page 8-79.

N° de code de 44 Symptô- Détection d’une erreur pendant la lecture ou l’écriture de


panne me la mémoire morte programmable effaçable électriquement
(EEPROM).
N° de code d’anoma- 60 Affichage du code de panne de la mémoire morte pro-
lie grammable effaçable électriquement (EEPROM)
Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré-
bles tuer tablissement
1 Anomalie dans le boîtier électronique. • Sélection du mode de diagnos- Tourner la clé
tic des pannes. (Code n° 60). de contact à la
• 01 est affiché. position “ON”.
Réajuster le CO.
Se reporter à “RÉGLAGE DU
VOLUME DES GAZ D’ÉCHAP-
PEMENT” à la page 3-6.
Remplacer le boîtier électroni-
que en cas de défaillance.
N.B.:
Ne pas effectuer le remplace-
ment du boîtier électronique le
contacteur à clé sur “ON”.

8-55
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de 46 Symptô- Alimentation du système d’injection de carburant anorma-


panne me le.
N° de code d’anoma- — —
lie
Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré-
bles tuer tablissement
1 Connexions • Contrôler le coupleur et veiller à Mettre le mo-
• Coupleur du faisceau de fils princi- ce que toutes les broches teur en marche
pal du boîtier électronique soient en place. et le laisser
• Contrôler le verrouillage du cou- tourner au ra-
pleur. lenti.
• En cas de défaillance, réparer
et connecter solidement le cou-
pleur.
2 Batterie défectueuse. • Recharger ou remplacer la bat-
terie.
Se reporter à “CONTRÔLE ET
CHARGE DE LA BATTERIE” à
la page 8-70.
3 Redresseur/régulateur défectueux. • Remplacer en cas de défaillan-
ce.
Se reporter à “CIRCUIT DE
CHARGE” à la page 8-11.
4 Circuit ouvert ou court-circuit dans le Réparer ou remplacer en cas de
faisceau de fils. court-circuit ou de circuit ouvert.
• Entre la batterie et le coupleur
du contacteur à clé.
(rouge–rouge)
• Entre le coupleur du contacteur
à clé et le coupleur du boîtier à
fusibles.
(brun/bleu–brun/bleu)
• Entre le coupleur du boîtier à
fusibles et le coupleur du boîtier
électronique.
(rouge/noir–rouge/noir)

8-56
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de 50 Symptô- Erreur de mémoire du boîtier électronique. (Quand cette


panne me défaillance se produit dans le boîtier électronique, le code
de panne peut ne pas s’afficher à l’écran de l’outil de dia-
gnostic du système d’injection de carburant.)
N° de code d’anoma- — —
lie
Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré-
bles tuer tablissement
1 Anomalie dans le boîtier électronique. Remplacer le boîtier électroni- Tourner la clé
que. de contact à la
N.B.: position “ON”.
Toujours veiller à tourner la clé
de contact sur “ON” avant de pro-
céder à ce travail.

8-57
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

8-58
FAS27560
FAS27550
O W/B R/B B Gy/B Gy/R R Y/G Y P/W
O/B Y/R Y/B G/W Y/L G/B Y/W L/Y Gy Br/W G/R

2
Gy/B R R W R
Gy/B

4
W W R R R
W W R/B L/W Br/W P/W Gy/B Y Gy/R R/W
W W W W
1 W W
3 B R R/B L/B R/B R/W L/B 26
R L/B L/B R O O
W W
R/B
R R R/W
R R/W 12 18 B
27
B R R/B L/B Gy/R Gy/R
L/B R/B 19 P/W P/W
W W W R/B R/B
L/B R/B Gy/B Gy/B
R R/B
Sb/W Br/W Br/W
L/W
SCHÉMA DU CIRCUIT

10 28 R/B Y/R
R/W
20 Y/R Y/R
R R/W L/B
R/W 13
21 Y Y
R L/Y R L/B 29
Sb/W
R/B
R O/B O/B R/W Sb O/W
5 9 G/R G/R
Br/L R R Br/L 25 O/B R/W
OFF Sb/W R/L O/B R/W Y/B
L/B L/Y L/Y L/B G/R Gy/B R/W Sb
ON 22 (BLACK)
11 (BLACK)
(RED) (RED) Gy/B
B
Br/L L/B Gy/R 30 31
Gy/R Y/G Gy/B 23 Gy/B
14 Y/G Y/G

Y/W Y/B O/W


Y/B
B G/B
Y/L Y/L Y/L
B L/Y
24 W/B
15 L/W R/W
G/W
R/B
16 17
R/B R/B L/W L/W R/W
7 L/B 6 R/W B B R/W B Gy
(BLACK) R R/W B/W
B R/B B
L/B
B

L/B R/W
SYSTÈME DE POMPE À CARBURANT

64 L
8 Br/L R/B

8-59
R/B G/B
R/B
B L/B R/W
B B 65
(BLUE) (BLUE) Br/L R/Y 32
B
Br
B 66 R/YR/Y Br
Br/L Br G/B
Sb/W Y/W O/W Sb G/W Y/L R/Y L
44
A A A B B B L/B 42 Br/W L
Sb/W Y/W O/W Sb G/W Y/L
43 Br
R/Y W/B
W/B Br/W L L
L/B 33
P B B

Br C Br 45 R/Y L/B P Br/W


B
Gy/R
R/Y Dg Dg R/Y B
A 46 47 48 49 Br Br
A L/B Br/W Br/W L/B
Gy/R
PASS P Ch Ch P
Gy/B Gy 35 34
Gy/B Gy/R Gy Gy Gy/R Gy/B Br B/R
A A 55 Sb/W Y/W O/W Sb Br G/W Y/L
Sb/W Y/W O/W O/W Y/W Sb/W Y Y G/Y G/Y B B G/Y Br
Gy/B Gy
G G
G/Y G/Y
WIRE HARNESS SUB-WIRE HARNESS 58 59 60 B B
Gy Gy
B 56 Y G B Ch Dg
Gy/R Dg Dg Dg
67 B
Gy/B Gy Ch Ch Ch Br G/Y
Y/L G/W Sb Sb G/W Y/L B
Ch Dg B/W
57 61 62 63 Y Y C Y
B/W Dg Ch
Ch Dg Ch Dg 37
(BLACK) (BLACK) B B B B
WIRE HARNESS SUB-WIRE HARNESS Gy L 53 Y Br 50 G Br (BLACK) Ch (GREEN) Dg (BLACK) Ch (GREEN) Dg
B Br
Gy/B B
C B Br B/Y B B Br B/Y B B B B B Br
Gy/R R
B/W Y Y 54 52 G G 51 52 Ch Dg Ch Dg
Br G/Y G/Y Br L/R B
Gy Y/W G/W B/W Y/L Br B/W (BLACK) (BLACK) (BLACK) (GREEN) (BLACK) (GREEN)
Br Y Y Br B B
Sb/W Ch Sb Dg Y O/W B
B B 41 40 39 38 36
B/W
B B
WIRE HARNESS SUB-WIRE HARNESS B B B B B B
B B B B B B
SYSTÈME DE POMPE À CARBURANT
SYSTÈME DE POMPE À CARBURANT

4. Fusible principal
5. Contacteur à clé
9. Batterie
17.Coupe-circuit du moteur
25.ECU (boîtier de commande électronique)
30.Pompe à carburant
64.Fusible de l’allumage

8-60
SYSTÈME DE POMPE À CARBURANT

FAS27570

PANNES ET DIAGNOSTICS
La pompe à carburant ne fonctionne pas.
N.B.:
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne:
1. Selle du pilote
2. Réservoir de carburant

1. Contrôler les fusibles. Incorrect →


(Principal et allumage)
Remplacer tout fusible défectueux.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
FUSIBLES” à la page 8-69.
Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
• Ajouter de l’électrolyte.
Se reporter à “CONTRÔLE ET
• Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la
• Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-70.

Correct ↓
3. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le contacteur à clé.
CONTACTEURS” à la page 8-65.

Correct ↓
4. Contrôler le coupe-circuit du mo- Incorrect →
teur. Le coupe-circuit du moteur est défectueux.
Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le commodo droit.
CONTACTEURS” à la page 8-65.
Correct ↓
5. Contrôler le fonctionnement de la Incorrect →
pompe à carburant.
Remplacer le réservoir de carburant (ainsi
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA
que la pompe à carburant).
PRESSION DU CARBURANT” à la
page 7-2.

Correct ↓
6. Contrôler tout le câblage du systè- Incorrect →
me de pompe à carburant. Corriger les connexions ou réparer le câ-
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- blage du circuit de la pompe à carburant.
CUIT” à la page 8-59.

Correct ↓
Remplacer le boîtier électronique.

8-61
SYSTÈME DE POMPE À CARBURANT

8-62
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

FAS27971

COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
4
6
3

2 5 7

24

23 10

11

22 12

21

20 13

19

18 14
17 15
16

8-63
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

1. Contacteur à clé
2. Contacteur d’embrayage
3. Contacteur de feu stop sur frein avant
4. Bobine d’allumage
5. Ensemble de capteurs de boîtier d’injection
(capteur de pression d’air admis, capteur de
température d’air admis et capteur de position
de papillon des gaz)
6. FID (solénoïde de ralenti accéléré)
7. Redresseur/régulateur
8. Capteur de sécurité de chute
9. Relais de coupe-circuit de démarrage
10. Relais des clignotants
11. Relais du moteur de ventilateur
12. Relais de phare
13. ECU (boîtier électronique du moteur)
14. Boîtier à fusibles
15. Relais du démarreur
16. Batterie
17. Contacteur de feu stop sur frein arrière
18. Contacteur de béquille latérale
19. Contacteur de point mort
20. Capteur de position de vilebrequin
21. Capteur de température du liquide de
refroidissement
22. Capteur de vitesse
23. Ventilateur
24. Avertisseur

8-64
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

FAS27980

CONTRÔLE DES CONTACTEURS

1 2 3 4 5
R Br/L L/Y L/B
OFF
R/B ON B
L/B B/R
B
(BLACK) R Br/L G/Y B B
(BLUE)
L/Y L/B
(RED)

6
Sb/W

12 11 10 9 8 7 R/Y Dg
L/W B R/W R/W
R/Y Y L/B Y G B P Ch Br/W Dg L/B Br/W

PASS P Ch

L/W R/W Y
B R/W G
B

8-65
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

1. Contacteur d’embrayage
2. Contacteur à clé
3. Contacteur de feu stop sur frein avant
4. Contacteur de béquille latérale
5. Contacteur de feu stop sur frein arrière
6. Contacteur de point mort
7. Commande des clignotants
8. Contacteur d’avertisseur
9. Inverseur feu de route/feu de croisement
10. Contacteur d’appel de phare
11. Coupe-circuit du moteur
12. Contacteur du démarreur

8-66
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

S’assurer de la continuité de chaque contacteur à l’aide d’un multimètre. Si la continuité n’est pas cor-
recte, contrôler la connexion des fils et, si nécessaire, remplacer le contacteur.
FCA14370

ATTENTION:
Ne jamais insérer les pointes du multimètre dans les fentes de borne de coupleur “a”. Toujours
introduire les pointes depuis l’autre extrémité du coupleur, en veillant à ne pas déloger ou en-
dommager les fils.

Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C

N.B.:
• Avant de s’assurer de la continuité, régler le multimètre sur “0” et sur la plage “Ω × 1”.
• S’assurer de la continuité des contacteurs en sélectionnant à plusieurs reprises chacune des posi-
tions des contacteurs.

Les contacteurs et leur bornes sont illustrés comme dans l’exemple suivant du contacteur à clé.
Les positions du contacteur “a” figurent dans la colonne d’extrême gauche et les couleurs de fil du con-
tacteur “b” figurent à la première ligne du tableau.
“ ” illustre la continuité, c.-à-d. un circuit fermé, entre les bornes du contacteur à une position
donnée. Il y a continuité entre les fils rouge et brun/bleu, et bleu/jaune et bleu/noir quand le contacteur
est sur “ON”.

b
R Br/L L/Y L/B
a OFF
ON

R Br/L
L/Y L/B

8-67
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

FAS27990
Contrôle de l’état des ampoules
CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES
Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les
DOUILLES D’AMPOULE
ampoules.
N.B.: 1. Déposer:
Ne pas contrôler les DEL. • Ampoule
FWA5D71001
Contrôler l’état, l’usure et les connexions de cha- AVERTISSEMENT
que ampoule et douille d’ampoule, ainsi que la
Les ampoules de phare allumées chauffent
continuité entre les bornes.
considérablement. Il faut donc éviter de les
Endommagement/usure → Réparer ou rempla-
toucher et tenir tout produit inflammable à
cer l’ampoule, la douille d’ampoule ou les deux.
distance.
Connexions incorrectes → Corriger les con-
FCA5D71001
nexions.
ATTENTION:
Pas de continuité → Réparer ou remplacer l’am-
poule, la douille d’ampoule ou les deux. • Maintenir fermement la douille lors de la dé-
pose de l’ampoule. Ne jamais tirer sur le fil,
Types d’ampoules car cela risquerait de l’arracher de la borne
Les types d’ampoules équipant ce véhicule sont du coupleur.
illustrés ci-après. • Si le verre d’une ampoule est tachée d’hui-
• Les ampoules “a” et “b” équipent les phares. le, sa transparence, la vie de l’ampoule et le
Ces ampoules sont généralement fixées sur flux lumineux seront réduits. Aussi con-
un porte-ampoule qu’il convient de détacher vient-il d’éviter de toucher le verre d’une
avant de déposer l’ampoule. La plupart de ces ampoule. Si l’ampoule de phare est sale, la
ampoules peuvent être déposées de leur nettoyer soigneusement à l’aide d’un chif-
douille en les tournant dans le sens inverse fon imbibé d’alcool ou de diluant pour pein-
des aiguilles d’une montre. ture.
• L’ampoule “c” équipe les clignotants et le feu 2. Contrôler:
arrière/feu stop. Pour retirer cette ampoule de • Ampoule (continuité)
sa douille, l’enfoncer et la tourner dans le sens (à l’aide du multimètre)
inverse des aiguilles d’une montre. Pas de continuité → Remplacer.
• Les ampoules “d” et “e” équipent les comp-
teurs et les témoins. Retirer ces ampoules des Multimètre
douilles en tirant avec précaution sur celles-ci. 90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C

N.B.:
Avant de s’assurer de la continuité, régler le mul-
timètre sur “0” et sur la plage “Ω × 1”.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier la pointe positive du multimètre à la
borne “1” et la pointe négative du multimètre
à la borne “2”, puis contrôler la continuité.
b. Relier la pointe positive du multimètre à la
borne “1” et la pointe négative du multimètre
à la borne “3”, puis contrôler la continuité.
c. Si un des contrôles révèle l’absence de con-
tinuité, remplacer l’ampoule.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

8-68
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier le multimètre au fusible et s’assurer de
la continuité du circuit.
N.B.:
Régler le sélecteur du multimètre sur “Ω × 1”.

Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
Contrôle de l’état des douilles d’ampoule b. Si le multimètre indique “∞”, remplacer le fu-
Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les sible.
douilles d’ampoule.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
1. Contrôler:
• Douille d’ampoule (continuité) 3. Remplacer:
(à l’aide du multimètre) • Fusible grillé
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Pas de continuité → Remplacer. a. Tourner la clé de contact sur “OFF”.
Multimètre b. Monter un nouveau fusible d’intensité correc-
90890-03112 te.
Multimètre analogue c. Mettre les contacteurs en circuit afin de véri-
YU-03112-C fier si le circuit électrique fonctionne.
d. Si le fusible grille immédiatement, contrôler le
N.B.: circuit électrique.
Contrôler la continuité de chaque douille d’am- Élément Intensité Qté
poule de la manière décrite dans la section con-
Principal 20 A 1
sacrée aux ampoules. Noter toutefois les points
suivants. Phare 15 A 1
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Allumage 7.5 A 1
a. Monter une ampoule neuve dans la douille Circuits de signalisation 7.5 A 1
d’ampoule.
Moteur de ventilateur 5A 1
b. Relier les pointes du multimètre aux fils res-
pectifs de la douille d’ampoule. Rechange 20 A 1
c. S’assurer de la continuité de la douille d’am- Rechange 15 A 1
poule. Si tout contrôle révèle l’absence de
Rechange 7.5 A 1
continuité, remplacer la douille d’ampoule.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Rechange 5A 1
FAS28000 FWA13310

CONTRÔLE DES FUSIBLES AVERTISSEMENT


Procéder comme suit pour chacun des fusibles. Ne jamais utiliser un fusible d’ampérage dif-
FCA5D71002

ATTENTION:
férent de celui spécifié. Toute improvisation
ou la mise en place d’un fusible d’un ampé-
Pour éviter un court-circuit, toujours tourner rage incorrect risque de gravement endom-
la clé de contact sur “OFF” avant de contrô- mager le circuit électrique, de provoquer un
ler ou de remplacer un fusible. mauvais fonctionnement du système d’éclai-
1. Déposer: rage et d’allumage, et pourrait même être à
• Selle du pilote l’origine d’un incendie.
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Contrôler:
• Fusible 4. Monter:
• Selle du pilote
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.

8-69
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

FAS28010

CONTRÔLE ET CHARGE DE LA BATTERIE


FWA13290

AVERTISSEMENT 2
Les batteries produisent de l’hydrogène, qui
est un gaz explosif, et elles contiennent de 1
l’électrolyte, qui est composé d’acide sulfuri-
que, un produit toxique et corrosif. Veiller,
dès lors, à toujours prendre les précautions
suivantes:
• Toujours porter des lunettes de protection
lorsque l’on travaille à proximité de batte- 3. Déposer:
ries. • Batterie
• Charger les batteries dans un endroit bien 4. Contrôler:
aéré. • Niveau d’électrolyte
• Tenir les batteries à l’écart des sources de Le niveau d’électrolyte doit se trouver entre le
flammes et d’étincelles (machines à sou- repère de niveau minimum “a” et le repère de
der, cigarettes, etc.). niveau maximum “b”.
• NE PAS FUMER en chargeant ou en mani- Sous le repère de niveau minimum → Ajouter
pulant des batteries. de l’eau distillée jusqu’au niveau correct.
FCA13610
• TENIR BATTERIES ET ÉLECTROLYTE ATTENTION:
HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
Utiliser exclusivement de l’eau distillée.
• Éviter tout contact avec l’électrolyte, car il
L’eau du robinet contient des minéraux nui-
peut gravement brûler la peau et les yeux.
sibles à la batterie.
PREMIERS SOINS EN CAS DE CONTACT DI-
RECT:
EXTERNE
• Peau — Rincer à l’eau.
• Yeux — Rincer à l’eau pendant 15 minutes b
et consulter un médecin sans tarder. a
INTERNE
• Boire une grande quantité d’eau ou de lait.
Avaler ensuite du lait de magnésie, des
æufs battus ou de l’huile végétale. Consul-
ter un médecin sans tarder.
1. Déposer: 5. Contrôler:
• Selle du pilote • Densité
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1. Moins de 1.280 → Recharger la batterie.
2. Déconnecter: Densité
• Câbles de batterie 1.280 à 20 °C à 68 °F
(des bornes de la batterie)
FCA5D71041
6. Charger:
ATTENTION:
• Batterie
Déconnecter d’abord le câble négatif de bat-
Intensité et temps de charge de la batterie
terie “1”, puis le câble positif “2”.
5.5 A/10 h
FWA13300

AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser la méthode de charge rapide
pour recharger cette batterie.
FCA13620

ATTENTION:
• Desserrer les bouchons de la batterie.

8-70
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

• S’assurer que la durite de mise à l’air et la 7. Contrôler:


ventilation de la batterie ne sont pas bou- • Durite de mise à l’air et ventilation de la bat-
chées. terie
• Toujours charger une nouvelle batterie Obstructions → Nettoyer.
avant sa première utilisation pour assurer Endommagement → Remplacer.
un rendement optimal. 8. Monter:
• Ne pas utiliser un chargeur de batterie à in- • Batterie
tensité élevée. L’ampérage trop élevé ris- 9. Connecter:
que de provoquer la surchauffe de la • Durite de mise à l’air de la batterie “1”
batterie et l’endommagement des plaques
de la batterie.
• S’il n’est pas possible de régler le courant
de charge de la batterie, bien veiller à ne
pas la surcharger.
• Toujours déposer la batterie avant de pro- 1
céder à sa charge. (Si la charge doit se faire
la batterie montée sur le véhicule, décon-
necter le câble négatif de la borne de la bat-
terie.)
• Afin de réduire la possibilité de production FCA5D71034

d’étincelles, ne pas brancher le chargeur ATTENTION:


de batterie avant d’avoir connecté les câ- • Lors d’un contrôle de la batterie, vérifier le
bles du chargeur à la batterie. branchement et le cheminement de sa duri-
• Ne pas oublier de couper l’alimentation du te de mise à l’air. Si la durite de mise à l’air
chargeur avant de retirer les pinces du de la batterie est acheminée de sorte à per-
chargeur des bornes de la batterie. mettre l’écoulement de l’électrolyte ou du
• Veiller à assurer un excellent contact élec- gaz sur le cadre, le véhicule pourrait subir
trique entre les pinces du chargeur et les des dégâts esthétiques et mécaniques.
bornes de la batterie. Ne jamais laisser les • S’assurer d’éloigner la durite de mise à l’air
pinces entrer en contact l’une avec l’autre. de la chaîne de transmission et de la partie
Une pince de chargeur corrodée risque de inférieure du bras oscillant.
provoquer un échauffement de la batterie 10.Contrôler:
sur la zone de contact et des pinces lâches • Bornes de batterie
peuvent provoquer des étincelles. Crasse → Nettoyer avec une brosse métalli-
• Si la batterie devient chaude au toucher que.
pendant la charge, il faut débrancher le Connexions lâches → Serrer correctement.
chargeur de batterie et laisser refroidir la 11.Connecter:
batterie avant de la rebrancher. Une batte- • Câbles de batterie
rie chaude risque d’exploser! (aux bornes de la batterie)
FCA5D71042
N.B.:
ATTENTION:
Remplacer la batterie dans les cas suivants:
Connecter d’abord le câble positif de batterie
• Pendant la charge de la batterie, la tension
“1”, puis le câble négatif “2”.
n’atteint pas la valeur spécifiée ou il ne se dé-
gage pas de bulle de gaz.
• Un ou plusieurs éléments sont sulfatés (les
plaques sont blanches ou un dépôt se forme 1
au fond des cellules).
• Après une charge longue et progressive, la 2
densité dans un élément est plus faible que
celles des autres.
• Les plaques ou isolants sont visiblement défor-
més.

8-71
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

12.Graisser: Relais de coupe-circuit de démarrage


• Bornes de batterie
1 3
Lubrifiant recommandé
Graisse diélectrique

13.Monter: 2 4
• Selle du pilote R/B L/W
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
R/W L/B
FAS28040

CONTRÔLE DES RELAIS


S’assurer de la continuité de chaque contacteur 1. Borne positive de batterie
à l’aide d’un multimètre. Si la continuité n’est pas 2. Borne négative de batterie
correcte, remplacer le relais. 3. Pointe positive du multimètre
4. Pointe négative du multimètre
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue Résultat
YU-03112-C Continuité
(entre “3” et “4”)
1. Déconnecter le relais du faisceau de fils.
2. Relier le multimètre (Ω × 1) et la batterie (12 Relais de phare
V) à la borne du relais en procédant comme
illustré. 3
Contrôler le fonctionnement du relais.
Hors spécifications → Remplacer. 4 +

Relais du démarreur 2 1
2 1 W/B R/Y
L/B
R/Y

1. Borne positive de batterie


3 4
R R/W 2. Borne négative de batterie
L/B R/B 3. Pointe positive du multimètre
4. Pointe négative du multimètre

1. Borne positive de batterie Résultat


2. Borne négative de batterie
Continuité
(entre “3” et “4”)
3. Pointe positive du multimètre
4. Pointe négative du multimètre

Résultat
Continuité
(entre “3” et “4”)

8-72
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

Relais du moteur de ventilateur


3
4 +

2 Br/W
1 Br
1
G/B R/B
L
R/W
b. Tourner la clé de contact sur “ON”.
1. Borne positive de batterie c. Mesurer la tension d’entrée du relais des cli-
2. Borne négative de batterie gnotants.
3. Pointe positive du multimètre ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Pointe négative du multimètre 2. Contrôler:
• Tension de sortie du relais des clignotants
Résultat Hors spécifications → Remplacer.
Continuité
(entre “3” et “4”) Tension de sortie du relais des
clignotants
FAS5D71001
CC 12 V
CONTRÔLE DU RELAIS DES CLIGNOTANTS
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
1. Contrôler:
a. Relier le multimètre (CC 20 V) à la borne du
• Tension d’entrée du relais des clignotants
relais de clignotant comme illustré.
Hors spécifications → Le circuit électrique du
contacteur à clé au coupleur du relais de cli- Multimètre
gnotant est défectueux et doit être réparé. 90890-03112
Multimètre analogue
Tension d’entrée du relais des cli- YU-03112-C
gnotants
CC 12 V
• Pointe positive du multimètre →
brun/blanc “1”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier le multimètre (CC 20 V) à la borne du • Pointe négative du multimètre →
relais de clignotant comme illustré. masse

Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
1
Br/W
• Pointe positive du multimètre →
Br
brun “1”
• Pointe négative du multimètre →
masse

b. Tourner la clé de contact sur “ON”.


c. Mesurer la tension de sortie du relais des cli-
gnotants.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

8-73
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

FAS28050 FAS28060

CONTRÔLE DE LA DIODE CONTRÔLE DU CAPUCHON DE BOUGIE


1. Contrôler: 1. Contrôler:
• Diode • Résistance du capuchon de bougie
Hors spécifications → Remplacer. Hors spécifications → Remplacer.

Multimètre Résistance
90890-03112 5.0 kΩ
Multimètre analogue
YU-03112-C ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Retirer le capuchon de bougie du fil de bou-
N.B.: gie.
Les résultats affichés par le multimètre ou le b. Relier le multimètre (Ω × 1k) au capuchon de
multimètre analogique figurent dans l’encadré bougie, comme illustré.
suivant. Multimètre
90890-03112
Continuité Multimètre analogue
Pointe positive du multimètre → YU-03112-C
bleu/noir “1”
Pointe négative du multimètre
→ bleu ciel/blanc “2”
Pas de continuité
Pointe positive du multimètre →
bleu ciel/blanc “2”
Pointe négative du multimètre
NGK

→ bleu/noir “1”
Continuité
Pointe positive du multimètre →
rouge/noir “3”
Pointe négative du multimètre
→ bleu ciel/blanc “2” c. Mesurer la résistance du capuchon de bou-
Pas de continuité gie.
Pointe positive du multimètre → ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
bleu ciel/blanc “2” FAS28090
Pointe négative du multimètre CONTRÔLE DE LA BOBINE D’ALLUMAGE
→ rouge/noir “3” 1. Contrôler:
• Résistance de l’enroulement primaire
Hors spécifications → Remplacer.
3 1
Résistance de l’enroulement pri-
maire
L/B R/B 2.16–2.64 Ω à 20 °C (68 °F)
Sb/W ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
2 a. Débrancher les connecteurs de la bobine
d’allumage des bornes de bobine d’alluma-
ge.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ b. Relier le multimètre (Ω × 1) à la bobine d’allu-
a. Déconnecter la diode du faisceau de fils. mage, comme illustré.
b. Relier le multimètre (Ω × 1) aux bornes de la
diode, comme illustré. Multimètre
c. Vérifier la continuité de la diode. 90890-03112
Multimètre analogue
d. Vérifier l’absence de continuité de la diode.
YU-03112-C
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

8-74
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

FAS28930
• Pointe positive du multimètre → CONTRÔLE DE LA LONGUEUR
rouge/blanc “1” D’ÉTINCELLE D’ALLUMAGE
• Pointe négative du multimètre →
1. Contrôler:
orange “2”
• Longueur d’étincelle d’allumage
Hors spécifications → Effectuer le procédé
de diagnostic de panne du circuit d’allumage
à partir du point 5.
Se reporter à “PANNES ET DIAGNOSTICS”
à la page 8-3.

Longueur minimum d’étincelle


d’allumage
6.0 mm (0.24 in)

N.B.:
c. Mesurer la résistance de l’enroulement pri-
maire. Si la longueur d’étincelle est conforme aux spé-
cifications, le circuit d’allumage fonctionne cor-
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
rectement.
2. Contrôler:
• Résistance de l’enroulement secondaire ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Hors spécifications → Remplacer. a. Déconnecter le capuchon de la bougie.
b. Connecter le testeur d’allumage “1” comme
Résistance de l’enroulement se- illustré.
condaire
8.64–12.96 kΩ à 20 °C (68 °F) Testeur d’allumage
90890-06754
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Testeur d’allumage Opama pet-
a. Déconnecter le capuchon de la bougie de la 4000
bobine d’allumage. YM-34487
b. Relier le multimètre (Ω × 1k) à la bobine d’al-
lumage, comme illustré.

Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C

• Pointe positive du multimètre →


orange “1”
• Pointe négative du multimètre →
fil de bougie “2”
2. Capuchon de bougie
c. Tourner la clé de contact sur “ON” et régler le
coupe-circuit du moteur sur “ ”.
d. Mesurer la longueur d’étincelle d’allumage
“a”.
e. Lancer le moteur en appuyant sur le bouton
du démarreur “ ” et augmenter progressive-
ment la longueur d’étincelle jusqu’à ce qu’un
raté se produise.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

c. Mesurer la résistance de l’enroulement se-


condaire.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

8-75
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

FAS28120

CONTRÔLE DU CAPTEUR DE POSITION DU Tension de sortie du capteur de


VILEBREQUIN sécurité de chute
1. Déconnecter: Moins de 65°: 0.4– 1.4 V
• Coupleur de capteur de position de vilebre- Plus de 65°: 3.7– 4.4 V
quin
(du faisceau de fils) ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
2. Contrôler: a. Brancher le capteur de sécurité de chute au
• Résistance de capteur de position de vilebre- faisceau de fils.
quin b. Relier le multimètre (CC 20 V) au coupleur du
Hors spécifications → Remplacer le bloc cap- capteur de sécurité de chute comme illustré.
teur de position de vilebrequin/bobine de sta- Multimètre
tor. 90890-03112
Multimètre analogue
Résistance de capteur de posi- YU-03112-C
tion de vilebrequin
248–372 Ω à 20 °C (68 °F)
• Pointe positive du multimètre →
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ jaune/vert “1”
a. Relier le multimètre (Ω × 100) au coupleur du • Pointe négative du multimètre →
capteur de position de vilebrequin, comme il- gris/noir “2”
lustré.

Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C

• Pointe positive du multimètre →


rouge “1”
• Pointe négative du multimètre →
blanc “2”
c. Tourner la clé de contact sur “ON”.
d. Incliner le capteur de sécurité de chute à un
angle de 65°.
e. Mesurer la tension de sortie du capteur de
sécurité de chute.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS28940

R W CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DU
DÉMARREUR
1 2 1. Contrôler:
• Fonctionnement du démarreur
b. Mesurer la résistance du capteur de position Ne fonctionne pas → Effectuer le procédé de
du vilebrequin. diagnostic de panne du circuit de démarrage
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ à partir du point 4.
FAS28130 Se reporter à “PANNES ET DIAGNOSTICS”
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE SÉCURITÉ DE à la page 8-9.
CHUTE ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
1. Déposer: a. Raccorder la borne positive de la batterie “1”
• Capteur de sécurité de chute et le fil du démarreur “2” à l’aide d’un cavalier
2. Contrôler: “3”.
• Tension de sortie du capteur de sécurité de
chute
Hors spécifications → Remplacer.

8-76
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

FWA13810
• Pointe positive du multimètre →
AVERTISSEMENT
blanc “2”
• Un cavalier doit avoir au moins la même ca- • Pointe négative du multimètre →
pacité qu’un fil de batterie, sans quoi il ris- blanc “3”
que de brûler.
• Ce contrôle est susceptible de produire des
étincelles. Éloigner tout gaz ou liquide in-
flammable.

1 3
W W
W
2

b. Mesurer la résistance de la bobine de stator.


▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS28170

CONTRÔLE DU
b. Contrôler le fonctionnement du démarreur.
REDRESSEUR/RÉGULATEUR
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
1. Contrôler:
FAS28150
• Tension de sortie du redresseur/régulateur
CONTRÔLE DE LA BOBINE DE STATOR
Hors spécifications → Remplacer le redres-
1. Déconnecter:
seur/régulateur.
• Coupleur de bobine de stator
(du faisceau de fils) Tension de sortie du redres-
2. Contrôler: seur/régulateur
• Résistance de la bobine de stator 14 V à 5000 tr/mn
Hors spécifications → Remplacer le bloc cap-
teur de position de vilebrequin/bobine de sta- ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
tor. a. Relier le compte-tours du moteur au fil de
bougie.
Résistance de la bobine de stator b. Relier le multimètre (CC 20 V) au coupleur du
0.32–0.48 Ω à 20 °C (68 °F) redresseur/régulateur, comme illustré.

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Multimètre
a. Relier le multimètre (Ω × 1) au coupleur de 90890-03112
bobine de stator, comme illustré. Multimètre analogue
YU-03112-C
Multimètre
90890-03112 • Pointe positive du multimètre →
Multimètre analogue rouge “1”
YU-03112-C • Pointe négative du multimètre →
noir “2”
• Pointe positive du multimètre →
blanc “1”
• Pointe négative du multimètre →
blanc “2”

• Pointe positive du multimètre →


blanc “1” W W W

• Pointe négative du multimètre → R B

blanc “3”
1 2

8-77
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

c. Mettre le moteur en marche et le faire tourner


à un régime d’environ 5000 tr/mn.
d. Mesurer la tension de charge.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS28180

CONTRÔLE DE L’AVERTISSEUR
1. Contrôler:
• Résistance de l’avertisseur a b
Hors spécifications → Remplacer.

Résistance de bobine ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲


1.15–1.25 Ω à 20 °C (68 °F)
FAS28220

CONTRÔLE DU CAPTEUR DE CARBURANT


▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déconnecter les connecteurs d’avertisseur 1. Vider le réservoir de carburant.
des bornes d’avertisseur. 2. Contrôler:
b. Brancher un multimètre (Ω × 1) aux bornes • Résistance de capteur de carburant
de l’avertisseur. Hors spécifications → Remplacer le capteur
de carburant.
Multimètre
90890-03112 Résistance du capteur (rempli)
Multimètre analogue 0.0–7.0 Ω
YU-03112-C Résistance du capteur (vide)
90.0–103.0 Ω
• Pointe positive du multimètre →
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
borne d’avertisseur “1” a. Relier le multimètre (Ω × 10) au coupleur du
• Pointe négative du multimètre → capteur de carburant, comme illustré.
borne d’avertisseur “2”
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
1 YU-03112-C

• Pointe positive du multimètre →


bleu ciel “1”
• Pointe négative du multimètre →
2
orange/blanc “2”

c. Mesurer la résistance de l’avertisseur.


▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Contrôler:
• Ton de l’avertisseur
Son défaillant → Régler ou remplacer.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Brancher une batterie (12 V) à l’avertisseur.
b. Tourner la vis de réglage dans le sens “a” ou
“b” jusqu’à obtention d’un son correct.

8-78
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

1
Gy L

A Gy/B B
Gy/R R
1 2
Sb
O/W
b. Tourner la clé de contact sur “ON”.
2 c. Soulever la roue avant et la faire tourner len-
tement.
d. Mesurer la tension à la borne du fil gris et du
fil gris/noir. Pour chaque rotation complète de
la roue avant, la tension affichée doit suivre le
B cycle de 0 V à 5.0 V à 0 V à 5.0 V.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS28250

CONTRÔLE DU MOTEUR DU VENTILATEUR


1. Contrôler:
A. Position réservoir de carburant rempli • Moteur du ventilateur
B. Position réservoir de carburant vide Défectuosité/mouvement dur → Remplacer.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
b. Mesurer la résistance du capteur de carbu- a. Déconnecter le coupleur de moteur de venti-
rant. lateur du faisceau de fils.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ b. Brancher la batterie (CC 12 V) comme illus-
FAS28240 tré.
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE VITESSE
• Pointe positive du multimètre →
1. Contrôler:
bleu “1”
• Tension de sortie du capteur de vitesse • Pointe négative du multimètre →
Hors spécifications → Remplacer. noir “2”
Cycle de tension de sortie affi-
chée
0 V à 5.0 V à 0 V à 5.0 V
1
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier le multimètre (CC 20 V) au coupleur du L
capteur de vitesse (côté faisceau de fils), B
comme illustré.
2
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue c. Mesurer le mouvement du moteur de ventila-
YU-03112-C teur.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Pointe positive du multimètre FAS28260
gris “1” CONTRÔLE DU CAPTEUR DE
• Pointe négative du multimètre TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE
gris/noir “2”
REFROIDISSEMENT
1. Déposer:
• Capteur de température du liquide de refroi-
dissement

8-79
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

FWA14130
e. Contrôler la résistance du capteur de tempé-
AVERTISSEMENT rature du liquide de refroidissement.
• Manipuler le capteur de température du li- ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
quide de refroidissement avec beaucoup 3. Monter:
de prudence. • Capteur de température du liquide de refroi-
• Ne jamais soumettre le capteur de tempéra- dissement
ture du liquide de refroidissement à des
chocs violents. Si le capteur de températu- Capteur de température du liqui-
re du liquide de refroidissement tombe ac- de de refroidissement

T.
R.
cidentellement, le remplacer. 18 Nm (1.8 m·kg, 13 ft·lb)
2. Contrôler: FAS5D71029
• Résistance du capteur de température du li- CONTRÔLE DE L’ENSEMBLE CAPTEURS
quide de refroidissement DE BOÎTIER D’INJECTION
Hors spécifications → Remplacer. FWA5D71011

AVERTISSEMENT
Résistance du capteur de tempé- • Ne pas déposer l’ensemble capteurs de
rature du liquide de refroidisse-
boîtier d’injection.
ment
2.32–2.59 kΩ à 20 °C (68 °F) • Manipuler l’ensemble capteurs de boîtier
310–326 Ω à 80 °C (176 °F) d’injection avec beaucoup de soin.
• Ne jamais soumettre cette pièce à des
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ chocs violents. Si l’ensemble capteurs de
a. Relier le multimètre (Ω × 100) aux bornes du boîtier d’injection tombe accidentellement,
capteur de température du liquide de refroi- le remplacer.
dissement, comme illustré.

Multimètre Capteur de position de papillon des gaz


90890-03112 1. Contrôler:
Multimètre analogue • Capteur de position de papillon des gaz
YU-03112-C ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier le multimètre numérique aux bornes
b. Immerger le capteur de température du liqui- de l’ensemble capteurs de boîtier d’injection,
de de refroidissement “1” dans un récipient comme illustré.
rempli de liquide de refroidissement “2”.
Multimètre numérique
N.B.: 90890-03174
Veiller à ce que les bornes du capteur de tempé- Multimètre modèle 88 avec comp-
rature du liquide de refroidissement restent bien te-tours
sèches. YU-A1927
c. Placer un thermomètre “3” dans le liquide de
• Pointe positive du multimètre →
refroidissement.
borne de fil gris/rouge “1”
• Pointe négative du multimètre →
borne de fil gris/noir “2”
3
1 b. Mesurer la tension d’entrée du capteur de po-
sition du papillon des gaz.
Hors spécifications → Remplacer ou réparer
le faisceau de fils.
2 Tension d’entrée du capteur de
position de papillon des gaz
5V
d. Chauffer lentement le liquide de refroidisse-
ment, puis le laisser refroidir jusqu’à la tem-
pérature spécifiée.

8-80
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

c. Relier le multimètre numérique aux bornes • Pointe positive du multimètre →


de l’ensemble capteurs de boîtier d’injection, rose/blanc “1”
comme illustré. • Pointe négative du multimètre →
• Pointe positive du multimètre → gris/noir “2”
borne du fil jaune “3”
• Pointe négative du multimètre →
borne de fil gris/noir “2”

d. Tout en ouvrant lentement les gaz, s’assurer


que la tension d’entrée du capteur de position
de papillon des gaz augmente.
La tension ne varie pas ou elle change subi- Gy/R Y Gy/B
tement → Remplacer le boîtier d’injection.
Hors spécifications (papillon fermé) → Rem-
placer le boîtier d’injection. 2 1
b. Tourner la clé de contact sur “ON”.
Tension de sortie du capteur de c. Mesurer la tension de sortie du capteur de
position de papillon des gaz (pa-
pression d’air admis.
pillon fermé)
0.63– 0.73 V ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

Capteur de température d’air admis


1. Contrôler:
• Résistance du capteur de température d’air
admis
Hors spécifications → Remplacer le boîtier
d’injection.
Gy/R Y Gy/B
Résistance du capteur de tempé-
rature d’air admis
5.7–6.3 kΩ
1 3 2
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
a. Relier le multimètre (Ω × 1k) au coupleur de
Capteur de pression d’air admis l’ensemble capteurs de boîtier d’injection
1. Contrôler: comme illustré.
• Tension de sortie du capteur de pression
d’air admis Multimètre
Hors spécifications → Remplacer le boîtier 90890-03112
Multimètre analogue
d’injection.
YU-03112-C
Tension de sortie du capteur de
pression d’air admis • Pointe positive du multimètre →
4.70–5.20 V brun/blanc “1”
• Pointe négative du multimètre →
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ gris/noir “2”
a. Relier le multimètre (CC 20 V) au coupleur de
l’ensemble capteurs de boîtier d’injection,
comme illustré.

Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C

8-81
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

2 1
Gy/R Y Gy/B

R/B

2 1
b. Mesurer la résistance du capteur de tempé- ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
rature d’air admis.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS5D71002

CONTRÔLE DU FID (SOLÉNOÏDE DE


RALENTI ACCÉLÉRÉ)
1. Déconnecter:
• Coupleur du FID (solénoïde de ralenti accélé-
ré)
2. Contrôler:
• Résistance du FID (solénoïde de ralenti ac-
céléré)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Débrancher le coupleur du solénoïde de ra-
lenti accéléré.
b. Brancher le multimètre (Ω × 10) aux bornes
du FID (solénoïde de ralenti accéléré).
• Pointe positive du multimètre →
borne de fil rouge/noir “1”
• Pointe négative du multimètre →
borne du fil jaune/rouge “2”

Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C

c. Mesurer la résistance du FID (solénoïde de


ralenti accéléré).
Hors spécifications → Remplacer le boîtier
d’injection.

Résistance du FID (solénoïde de


ralenti accéléré)
31.5–38.5 Ω

8-82
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

8-83
PANNES ET DIAGNOSTICS

PANNES ET DIAGNOSTICS........................................................................... 9-1


RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX............................................................ 9-1
PANNES DE DÉMARRAGE...................................................................... 9-1
RÉGIME DE RALENTI INCORRECT........................................................ 9-1
PERFORMANCES MÉDIOCRES À VITESSES MOYENNES
ET ÉLEVÉES............................................................................................ 9-2
PASSAGE DES VITESSES INCORRECT ................................................ 9-2
SÉLECTEUR BLOQUÉ ............................................................................. 9-2
SAUTS DE VITESSES .............................................................................. 9-2
EMBRAYAGE DÉFECTUEUX .................................................................. 9-2
SURCHAUFFE .......................................................................................... 9-3
SURREFROIDISSEMENT ........................................................................ 9-3
FREINAGE MÉDIOCRE............................................................................ 9-3
BRAS DE FOURCHE DÉFECTUEUX....................................................... 9-3
VÉHICULE INSTABLE .............................................................................. 9-4
CIRCUITS DE SIGNALISATION ET D’ÉCLAIRAGE DÉFECTUEUX ....... 9-4

9
PANNES ET DIAGNOSTICS

FAS28450
Circuit électrique
PANNES ET DIAGNOSTICS 1. Batterie
FAS28460
• Batterie déchargée
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX • Batterie défectueuse
N.B.: 2. Fusible(s)
• Fusible grillé, endommagé ou d’intensité in-
Ce chapitre ne couvre pas toutes les causes de
correcte
panne possibles. Il sera cependant utile et servi-
• Fusible mal mis en place
ra de guide lors des dépannages. Se reporter
3. Bougie
aux sections appropriées de ce manuel pour
• Écartement des électrodes incorrect
plus de détails sur les contrôles, réglages et
• Gamme thermique de bougie incorrecte
remplacements de pièces.
• Bougie encrassée
FAS28470
• Électrode usée ou endommagée
PANNES DE DÉMARRAGE • Isolation usée ou endommagée
• Capuchon de bougie défectueux
Moteur 4. Bobine d’allumage
1. Cylindre et culasse • Bobine d’allumage fissurée ou brisée
• Bougie desserrée • Enroulements primaire/secondaire cassés
• Cylindre ou culasse insuffisamment serrés ou court-circuités
• Joint de culasse endommagé • Fil de bougie défectueux
• Joint de cylindre endommagé 5. Allumage
• Cylindre usé ou endommagé • Boîtier électronique défectueux
• Jeu de soupape incorrect • Capteur de position de vilebrequin défec-
• Mauvaise étanchéité de soupape tueux
• Soupape mal ajustée sur son siège • Clavette demi-lune de rotor d’alternateur cas-
• Synchronisation des soupapes incorrecte sée
• Ressort de soupape défectueux 6. Contacteurs et câblage
• Soupape grippée • Contacteur à clé défectueux
2. Piston et segment(s) • Coupe-circuit du moteur défectueux
• Segment incorrectement monté • Fils cassés ou court-circuités
• Segment endommagé, usé ou fatigué • Contacteur de point mort défectueux
• Segment grippé • Bouton du démarreur défectueux
• Piston grippé ou endommagé • Contacteur de béquille latérale défectueux
3. Filtre à air • Contacteur d’embrayage défectueux
• Filtre à air mal monté • Circuit mal mis à la masse
• Élément de filtre à air encrassé • Connexions desserrées
4. Carter moteur et vilebrequin 7. Circuit de démarrage
• Carter moteur mal remonté • Démarreur défectueux
• Vilebrequin grippé • Relais de démarreur défectueux
• Relais de coupe-circuit de démarrage défec-
Circuit de carburant tueux
1. Réservoir de carburant • Lanceur de démarreur défectueux
• Réservoir de carburant vide FAS28490
• Filtre à carburant encrassé RÉGIME DE RALENTI INCORRECT
• Carburant dégradé ou sale
2. Pompe à carburant Moteur
• Pompe à carburant défectueuse 1. Cylindre et culasse
3. Boîtier d’injection • Jeu de soupape incorrect
• Carburant dégradé ou sale • Composants de soupapes endommagés
• Prise d’air 2. Filtre à air
• Élément de filtre à air encrassé

9-1
PANNES ET DIAGNOSTICS

Circuit de carburant FAS28540

SÉLECTEUR BLOQUÉ
1. Boîtier d’injection
• Raccord de boîtier d’injection endommagé
Arbre de sélecteur
ou desserré
• Tige de sélecteur mal réglée
• Régime de ralenti du moteur mal réglé (vis de
• Arbre de sélecteur tordu
réglage du régime de ralenti)
• Jeu inadéquat du câble des gaz Tambour et fourchettes de sélection
• Boîtier d’injection noyé • Gorge du tambour obstruée
• Système d’admission d’air à l’échappement • Fourchette de sélection grippée
défectueux • Barre de guidage de fourchette de sélection
tordue
Circuit électrique
1. Batterie Boîte de vitesses
• Batterie déchargée • Engrenage de boîte de vitesses grippé
• Batterie défectueuse • Petits corps étrangers insérés entre les pi-
2. Bougie gnons de boîte de vitesses
• Écartement des électrodes incorrect • Boîte de vitesses mal assemblée
• Gamme thermique de bougie incorrecte
• Bougie encrassée FAS28550

• Électrode usée ou endommagée SAUTS DE VITESSES


• Isolation usée ou endommagée
• Capuchon de bougie défectueux Arbre de sélecteur
3. Bobine d’allumage • Position du sélecteur incorrecte
• Enroulements primaire/secondaire cassés • Retour incorrect du doigt de verrouillage
ou court-circuités
Fourchettes de sélection
• Fil de bougie défectueux
• Fourchette de sélection usée
• Bobine d’allumage fissurée ou brisée
4. Allumage
Tambour de sélection
• Boîtier électronique défectueux
• Jeu axial incorrect
• Capteur de position de vilebrequin défec-
• Gorge de tambour usée
tueux
• Clavette demi-lune de rotor d’alternateur cas- Boîte de vitesses
sée • Clabot de rapport de boîte de vitesses usé
FAS28510
FAS28560
PERFORMANCES MÉDIOCRES À VITESSES EMBRAYAGE DÉFECTUEUX
MOYENNES ET ÉLEVÉES
Se reporter à “PANNES DE DÉMARRAGE” à la Patinages d’embrayage
page 9-1. 1. Embrayage
• Embrayage mal assemblé
Moteur • Câble d’embrayage mal réglé
1. Filtre à air • Ressort d’appui du plateau de pression des-
• Élément de filtre à air encrassé serré ou fatigué
• Disque de friction usé
Circuit de carburant
• Disque lisse usé
1. Pompe à carburant
2. Huile moteur
• Pompe à carburant défectueuse
• Niveau d’huile incorrect
FAS28530 • Viscosité d’huile incorrecte (insuffisante)
PASSAGE DES VITESSES INCORRECT • Huile détériorée

Passage des vitesses difficile Frottements d’embrayage


Se reporter à “Frottements d’embrayage”. 1. Embrayage
• Ressorts d’appui du plateau de pression iné-
galement tendus

9-2
PANNES ET DIAGNOSTICS

• Plateau de pression usé Circuit électrique


• Disque lisse tordu 1. Bougie
• Disque de friction gonflé • Écartement des électrodes incorrect
• Tige de poussée d’embrayage tordue • Gamme thermique de bougie incorrecte
• Noix d’embrayage cassée 2. Allumage
• Coussinet de pignon mené primaire brûlé • Boîtier électronique défectueux
2. Huile moteur
FAS28610
• Niveau d’huile incorrect SURREFROIDISSEMENT
• Viscosité d’huile incorrecte (élevée)
• Huile détériorée Circuit de refroidissement
FAS28600
1. Thermostat
SURCHAUFFE • Thermostat ne se referme pas
FAS28620
Moteur FREINAGE MÉDIOCRE
1. Passages de liquide de refroidissement bou- • Plaquettes de frein usée
chés • Disque de frein usé
• Culasse et piston • Présence d’air dans le circuit des freins hy-
• Dépôts de calamine excessifs drauliques
2. Huile moteur • Fuite de liquide de frein
• Niveau d’huile incorrect • Kit d’étrier de frein défectueux
• Viscosité d’huile incorrecte • Joint d’étrier de frein défectueux
• Huile de qualité inférieure • Vis de raccord lâche
• Durite de frein endommagée
Circuit de refroidissement • Disque de frein gras
1. Liquide de refroidissement • Plaquette de frein grasse
• Niveau du liquide de refroidissement bas • Niveau de liquide de frein incorrect
2. Radiateur
• Radiateur endommagé ou présentant une FAS28660

fuite BRAS DE FOURCHE DÉFECTUEUX


• Bouchon de radiateur défectueux
• Ailette de radiateur tordue ou endommagée Fuites d’huile
3. Pompe à eau • Tube plongeur coudé, endommagé ou rouillé
• Pompe à eau endommagée ou défectueuse • Fourreau endommagé ou fissuré
• Thermostat • Joint d’étanchéité mal installé
• Thermostat ne s’ouvre pas • Lèvre de joint d’étanchéité endommagée
• Durite(s) et tuyau(x) • Niveau d’huile incorrect (élevé)
• Durite endommagée • Vis de fixation de la pipe d’amortissement des-
• Durite mal connectée serrée
• Tuyau endommagé • Rondelle en cuivre de vis de montage de la
• Tuyau mal connecté pipe d’amortissement endommagée
• Joint torique de capuchon de fourche endom-
Circuit de carburant magé ou fissuré
1. Boîtier d’injection
• Raccord de boîtier d’injection endommagé Défectuosité
ou desserré • Tube plongeur coudé ou endommagé
2. Filtre à air • Fourreau coudé ou endommagé
• Élément de filtre à air encrassé • Ressort de fourche endommagé
• Bague de fourreau usée ou endommagée
Châssis • Pipe d’amortissement déformée ou endomma-
1. Frein(s) gée
• Frottement de frein • Viscosité d’huile incorrecte
• Niveau d’huile incorrect

9-3
PANNES ET DIAGNOSTICS

FAS28680
• Circuit mal mis à la masse
VÉHICULE INSTABLE • Mauvais contacts (contacteur à clé ou commu-
tateur général d’éclairage)
Guidon
• Ampoule de phare grillée
• Demi-guidon droit coudé ou mal monté
• Demi-guidon gauche coudé ou mal monté L’ampoule de phare est grillée
1. Éléments de la tête de fourche • Ampoule de phare de type incorrect
• Té supérieur mal monté • Batterie défectueuse
• Té inférieur mal monté • Redresseur/régulateur défectueux
(écrou crénelé mal serré) • Circuit mal mis à la masse
• Colonne de direction coudée • Contacteur à clé défectueux
• Roulement à bille ou cage du roulement en- • Commutateur général d’éclairage défectueux
dommagée • Durée de service d’ampoule dépassée
2. Bras de fourche
• Niveau d’huile inégal (bras de fourche) Le feu arrière/stop ne s’allume pas
• Tension de ressort de fourche inégale (bras • Trop d’accessoires électriques
de fourche) • Connexion incorrecte
• Ressort de fourche brisé • DEL de feu arrière/stop de type grillée
• Tube plongeur coudé ou endommagé
• Fourreau coudé ou endommagé Un clignotant ne s’allume pas
3. Bras oscillant • Commande des clignotants défectueuse
• Roulement usé • Relais de clignotant défectueux
• Bras oscillant endommagé ou faussé • Ampoule de clignotant grillée
• Connexion incorrecte
Combiné ressort-amortisseur arrière • Faisceau de fils endommagé ou défectueux
• Ressort de combiné ressort-amortisseur arriè- • Circuit mal mis à la masse
re défectueux • Batterie défectueuse
• Fuites d’huile • Fusible grillé, endommagé ou d’intensité incor-
recte
Pneu(s)
• Pression de pneu inégale (avant et arrière) Les clignotants clignotent lentement
• Pression des pneus incorrecte • Relais de clignotant défectueux
• Usure de pneu inégale • Contacteur à clé défectueux
• Commande des clignotants défectueuse
Roue(s) • Ampoule de clignotant de type incorrect
• Mauvais équilibre
• Roue à bâtons déformée Les clignotants restent allumés
• Roulement de roue endommagé • Relais de clignotant défectueux
• Axe de roue déformé ou lâche • Ampoule de clignotant grillée
• Voile de roue excessif
Les clignotants clignotent rapidement
Cadre • Ampoule de clignotant de type incorrect
• Cadre déformé • Relais de clignotant défectueux
• Tube de direction endommagé • Ampoule de clignotant grillée
• Cage de roulement mal installée
FAS28710
L’avertisseur ne retentit pas
CIRCUITS DE SIGNALISATION ET • Avertisseur mal réglé
D’ÉCLAIRAGE DÉFECTUEUX • Avertisseur endommagé ou défectueux
• Contacteur à clé défectueux
Le phare ne s’allume pas • Bouton d’avertisseur défectueux
• Ampoule de phare de type incorrect • Batterie défectueuse
• Trop d’accessoires électriques • Fusible grillé, endommagé ou d’intensité incor-
• Recharge difficile recte
• Connexion incorrecte • Faisceau de fils défectueux

9-4
FAS28740
40. Clignotant avant droit FAS28750

SCHÉMA DE 41. Clignotant avant gauche CODES DE COULEUR


42. Relais des clignotants B Noir
CÂBLAGE Br Brun
43. Avertisseur
YZF-R125 2008 Ch Chocolat
44. Relais de phare
1. Alternateur avec rotor à aiman- Dg Vert foncé
45. Contacteur à la poignée gau-
tation permanente G Vert
che
2. Capteur de position de vilebre- Gy Gris
46. Contacteur d’appel de phare L Bleu
quin
47. Inverseur feu de route/feu de O Orange
3. Redresseur/régulateur
croisement P Rose
4. Fusible principal
48. Contacteur d’avertisseur R Rouge
5. Contacteur à clé
49. Commande des clignotants Sb Bleu clair
6. Fusible du moteur de ventila- W Blanc
50. Bloc phare droit
teur Y Jaune
51. Phare (feu de croisement)
7. Contacteur d’embrayage B/R Noir/rouge
52. Veilleuse
8. Contacteur de béquille latérale B/W Noir/blanc
53. Bloc phare gauche
9. Batterie B/Y Noir/jaune
54. Phare (feu de route)
10. Relais du démarreur Br/L Brun/bleu
55. Compteur équipé Br/W Brun/blanc
11. Démarreur
56. Écran multifonction G/B Vert/noir
12. Relais de coupe-circuit de dé-
57. Compte-tours G/R Vert/rouge
marrage
58. Éclairage des instruments G/W Vert/blanc
13. Diode
59. Témoin d’alerte de la tempéra- G/Y Vert/jaune
14. Contacteur de point mort Gy/B Gris/noir
ture du liquide de refroidisse-
15. Contacteur à la poignée droite Gy/R Gris/rouge
ment
16. Contacteur du démarreur L/B Bleu/noir
60. Témoin de feu de route
17. Coupe-circuit du moteur L/R Bleu/rouge
61. Témoin des clignotants
18. Ensemble capteurs de boîtier L/W Bleu/blanc
62. Témoin de point mort
d’injection L/Y Bleu/jaune
63. Témoin d’alerte de panne du
19. Capteur de pression d’air ad- O/B Orange/noir
moteur O/W Orange/blanc
mis
64. Fusible de l’allumage P/W Rose/blanc
20. Capteur de température d’air
65. Fusible de phare R/B Rouge/noir
admis
66. Fusible des circuits de signali- R/L Rouge/bleu
21. Capteur de position de papillon
sation R/W Rouge/blanc
des gaz R/Y Rouge/jaune
67. Capteur de vitesse
22. Capteur de température du li- Sb/W Bleu clair/blanc
quide de refroidissement W/B Blanc/noir
23. Capteur de sécurité de chute Y/B Jaune/noir
24. Connecteur du dispositif em- Y/G Jaune/vert
barqué de diagnostic des pan- Y/L Jaune/bleu
nes Y/R Jaune/rouge
25. ECU (boîtier de commande Y/W Jaune/blanc
électronique)
26. Bobine d’allumage
27. Bougie
28. FID (solénoïde de ralenti accé-
léré)
29. Injecteur de carburant
30. Pompe à carburant
31. Capteur de carburant
32. Relais du moteur de ventilateur
33. Moteur du ventilateur
34. Contacteur de feu stop sur frein
arrière
35. Contacteur de feu stop sur frein
avant
36. Éclairage de la plaque d’imma-
triculation
37. Feu arrière/stop
38. Clignotant arrière droit
39. Clignotant arrière gauche
YZF-R125 2008 YZF-R125 2008 YZF-R125 2008 YZF-R125 2008 YZF-R125 2008
WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DIAGRAMA ELÉCTRICO

O W/B R/B B Gy/B Gy/R R Y/G Y P/W


O/B Y/R Y/B G/W Y/L G/B Y/W L/Y Gy Br/W G/R

2
Gy/B R R W R
Gy/B

4
W W R R R
R/B L/W Br/W P/W Gy/B Y Gy/R
W W W W
1 W
W
W
W
3 B R R/B L/B R/B R/W L/B
R/W
26
R L/B L/B R O O
W W
R/B
R
R
R R/W 12 R/W
18 B
27
B R R/B L/B Gy/R Gy/R
W W W
L/B R/B
R/B R/B 19 P/W
Gy/B
P/W
Gy/B
R L/B R/B R/B
Sb/W Br/W Br/W
L/W
10 20 28 R/B Y/R
R/W Y/R Y/R
R R/W
R/W L/B 13
21 Y Y
R L/Y R L/B
Sb/W 29
R/B
R O/B O/B R/W Sb O/W
5 9 G/R G/R
Br/L R R Br/L
OFF Sb/W 25 R/L O/B O/B R/W
R/W Y/B
L/B L/Y L/Y L/B ON G/R Gy/B 22 (BLACK)
R/W Sb
(RED) (RED)
11 Gy/B
(BLACK)
B
Br/L L/B Gy/R 30 31
14 Gy/R Y/G Gy/B 23 Gy/B
Y/G Y/G

Y/W Y/B O/W


Y/B
B G/B
Y/L Y/L Y/L
B L/Y
15 L/W R/W 24 W/B

G/W
R/B
16 17
R/B R/B L/W L/W R/W
7 L/B 6 R/W B B R/W B Gy
(BLACK) R R/W B/W
B R/B B
L/B
B

L/B R/W
64 L
8 Br/L R/B R/B G/B
R/B
B L/B R/W
B B 65
(BLUE) (BLUE) Br/L R/Y 32
B
Br
B 66 R/YR/Y Br
Br/L Br G/B
Sb/W Y/W O/W Sb G/W Y/L R/Y 44 L
A A A B B B L/B
43 42 Br/W L
Sb/W Y/W O/W Sb G/W Y/L R/Y W/B Br

W/B Br/W
L/B 33 L L
P B B

Br C Br 45 R/Y L/B P Br/W


B
Gy/R
R/Y Dg Dg R/Y B
A 46 47 48 49 L/B Br/W Br/W L/B
Br Br
A Gy/R
PASS P Ch Ch P
Gy/B Gy 35 34
Gy/B Gy/R Gy Gy Gy/R Gy/B Br B/R
Sb/W Y/W O/W O/W Y/W Sb/W
A A 55 Sb/W Y/W O/W Sb Br G/W Y/L
Y Y G/Y G/Y B B G/Y Br
Gy/B Gy
G G
G/Y G/Y
WIRE HARNESS SUB-WIRE HARNESS 58 59 60 B B
Gy Gy
B 56 Y G B Ch Dg
Gy/R
Y/L G/W Sb Sb G/W Y/L
67 Gy/B Gy
Dg
Ch
Dg
Ch
B
B
Dg
Ch Br G/Y

Ch Dg B/W
57 61 62 63 Y Y C Y
B/W Dg Ch
Ch Dg Ch Dg 37
(BLACK) (BLACK) B B B B
WIRE HARNESS SUB-WIRE HARNESS Gy L 53 Y Br 50 G Br (BLACK) Ch (GREEN) Dg (BLACK) Ch (GREEN) Dg
B Br
Gy/B B
C B Br B/Y B B Br B/Y B B B B B Br
Gy/R R
B/W Y Y 54 52 G G 51 52 Ch Dg Ch Dg
Br G/Y G/Y Br L/R B
Gy Y/W G/W B/W Y/L Br B/W (BLACK) (BLACK) (BLACK) (GREEN) (BLACK) (GREEN)
Br Y Y Br B B
B
Sb/W Ch Sb Dg Y O/W B B 41 40 39 38 36
B/W
B B
WIRE HARNESS SUB-WIRE HARNESS B B B B B B
B B B B B B
YZF-R125 2008 YZF-R125 2008 YZF-R125 2008 YZF-R125 2008 YZF-R125 2008
WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DIAGRAMA ELÉCTRICO

4
1 3 26

12 18 27
19
10 20 28
13
21
29
5 9
OFF 25
ON 22 (BLACK)
(RED) (RED)
11 (BLACK)

30 31
14 23

15 24
16 17

7 6
(BLACK)

64
8

65
(BLUE) (BLUE) 32
66
44
A A A B B B
43 42

33
C 45
A 46 47 48 49
A
PASS
35 34
A A 55

WIRE HARNESS SUB-WIRE HARNESS 58 59 60


B 56
67 B
B
57 61 62 63 C
37
(BLACK) (BLACK)
WIRE HARNESS SUB-WIRE HARNESS 53 50 (BLACK) (GREEN) (BLACK) (GREEN)

C
54 52 51 52
(BLACK) (BLACK) (BLACK) (GREEN) (BLACK) (GREEN)
B
41 40 39 38 36
WIRE HARNESS SUB-WIRE HARNESS

Vous aimerez peut-être aussi