Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
MANUEL D’ATELIER
NS50/NS50N
1PH-F8197-F0
FAS20060
NS50/NS50N 2013
MANUEL D’ATELIER
©2012 par la MBK Industrie
2ème édition, février 2013
Tous droits réservés
Toute reproduction ou utilisation
sans la permission écrite de la
MBK Industrie
est formellement interdite.
FAS1PH1053
IMPORTANT
Ce manuel a été rédigé par MBK Industrie essentiellement à l’intention des concessionnaires Yamaha
et MBK et de leurs mécaniciens qualifiés. Il n’est évidemment pas possible de mettre tout le savoir d’un
mécanicien dans un seul manuel. Il a donc été supposé que les personnes utilisant ce manuel pour
exécuter l’entretien et les réparations des véhicules Yamaha et MBK ont une connaissance élémentai-
re des principes mécaniques et des procédés inhérents à la technique de réparation de ces véhicules.
Sans ces compétences, l’exécution de réparations ou de procédures d’entretien sur ce véhicule peut
le rendre impropre à l’emploi, voire dangereux.
Yamaha Motor Company, Ltd. et MBK Industrie s’efforcent en permanence d’améliorer tous leurs pro-
duits. Les modifications et les changements importants des caractéristiques ou des procédés seront
notifiés à tous les concessionnaires Yamaha et MBK et paraîtront, à l’endroit approprié, dans les édi-
tions futures de ce manuel.
N.B.
L’aspect et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis.
FAS20081
PRÉSENTATION DU MANUEL
Ce manuel est organisé de façon claire et systématique afin que le mécanicien puisse facilement trou-
ver les informations dont il a besoin. Toutes les explications concernant les déposes, reposes, démon-
tages, remontages, réparations et contrôles sont divisées en étapes numérotées.
• Le manuel est divisé en chapitres, eux-mêmes subdivisés en sections. Le titre de la section en cours
“1” figure en haut de la page.
• Les titres de sous-sections “2” apparaissent en caractères plus petits que les titres de sections.
• Chaque section détaillant les étapes de démontage ou de dépose est précédée de vues en éclaté “3”
qui permettent d’identifier les pièces et de clarifier les procédures.
• Les chiffres “4” figurant dans les vues en éclaté sont donnés dans l’ordre des tâches. Un chiffre dési-
gne une étape de démontage.
• Des symboles “5” identifient les pièces à graisser ou à remplacer.
Se reporter à “SYMBOLES”.
• Les vues en éclaté sont suivies d’un tableau “6” indiquant l’ordre des tâches, le nom des pièces, les
remarques associées aux tâches, etc.
• Les tâches “7” nécessitant des informations supplémentaires, telles que des données techniques et
des outils spéciaux, sont décrites pas à pas.
1
4
5 2
6 7
FAS20101
SYMBOLES
Les symboles suivants ont été adoptés dans ce manuel en vue de simplifier les explications.
N.B.
Les symboles suivants ne concernent pas tous les modèles.
SYMBO- SYMBO-
DÉFINITION DÉFINITION
LE LE
FAS20130
IDENTIFICATION
FAS20140
FAS20150
ÉTIQUETTE DE MODÈLE
L’étiquette de modèle “1” est collée au dos de la
selle du passager. Ces renseignements sont né-
cessaires lors de la commande de pièces de re-
change.
1-1
INFORMATIONS IMPORTANTES
FAS20180
pour toutes les lubrifications. D’autres marques
INFORMATIONS IMPORTANTES peuvent paraître équivalentes mais être inférieu-
FAS20190
res en qualité.
PRÉPARATIFS POUR LA DÉPOSE ET LE
DÉMONTAGE
1. Éliminer soigneusement crasse, boue, pous-
sière et corps étrangers avant la dépose et le
démontage.
FAS20210
1. Huile
2. Lèvre
3. Ressort
4. Graisse
4. Lors du démontage, nettoyer toutes les piè- FAS20220
ces et les mettre dans des plateaux dans l’or- RONDELLES-FREINS, FREINS D’ÉCROU ET
dre de démontage. Cela permettra de gagner GOUPILLES FENDUES
du temps lors du montage et permettra une Ne jamais réutiliser les rondelles-freins, freins
pose correcte de toutes les pièces. d’écrou “1” et goupilles fendues déposés. Après
5. Conserver les pièces à l’abri de toute source avoir serré une vis ou un écrou au couple spéci-
de flammes. fié, dresser les onglets de blocage contre les fa-
FAS20200
ces de la vis ou de l’écrou.
PIÈCES DE RECHANGE
Utiliser uniquement des pièces Yamaha d’origi-
ne pour tous les remplacements. Utiliser les hui-
les et graisses recommandées par Yamaha
1-2
INFORMATIONS IMPORTANTES
FAS20230
ATTENTION
Ne pas sécher les roulements à l’air compri-
mé, car cela endommagerait leur surface.
FAS20240
CIRCLIPS
Avant de les remonter, contrôler avec soin tous
les circlips et remplacer tout circlip endommagé
ou déformé. Toujours remplacer les clips d’axe
de piston après chaque utilisation. Lors du mon-
tage d’un circlip “1”, veiller à diriger le bord angu-
laire “2” du côté opposé à la poussée “3” qu’il
reçoit.
1-3
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ÉLÉMENTAIRES
FAS30380
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
ÉLÉMENTAIRES
FAS30390
RIVETS DÉMONTABLES
Type de rivet
1. Déposer:
• Rivet démontable
N.B.
Retirer le rivet démontable après avoir enfoncé Type de vis
sa goupille à l’aide d’un tournevis. 1. Déposer:
• Rivet démontable
N.B.
Retirer le rivet démontable après avoir desserré
sa vis à l’aide d’un tournevis.
2. Monter:
• Rivet démontable
N.B.
Pour remettre le rivet démontable en place, re-
pousser sa goupille de façon à ce qu’elle dépas- 2. Monter:
se de la tête du rivet, insérer ensuite le rivet dans • Rivet démontable
la pièce à fixer, puis enfoncer la goupille à l’aide N.B.
d’un tournevis. Veiller à ce que la goupille soit au Insérer le rivet démontable dans la pièce à fixer,
même niveau que la tête du rivet. puis serrer sa vis.
1-4
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ÉLÉMENTAIRES
N.B.
En cas de difficulté de débranchement d’un câ-
ble de batterie en raison d’une borne rouillée, éli-
miner la rouille en utilisant de l’eau chaude.
FAS30402
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
ATTENTION FCA16760
ATTENTION
Ne jamais débrancher un câble de batterie
alors que le moteur tourne sous peine de ris- Veiller à respecter la polarité des câbles de
quer d’endommager les composants électri- batterie lors de leur branchement aux bor-
ques. nes. Une inversion de la polarité des câbles
de batterie pourrait endommager les compo-
sants électriques.
FCA16751
ATTENTION
FCA16771
Toujours veiller à débrancher d’abord le câ- ATTENTION
ble négatif, puis le câble positif de la batterie.
Si le câble positif de batterie est débranché Toujours veiller à rebrancher d’abord le câ-
en premier et qu’un outil ou tout objet métal- ble positif, puis le câble négatif à la batterie.
lique touche le véhicule, une étincelle pour- Si le câble négatif de batterie est branché en
rait se produire, ce qui est extrêmement premier et qu’un outil ou tout objet métalli-
dangereux. que touche le véhicule pendant la connexion
du câble positif, une étincelle pourrait se
produire, ce qui est extrêmement dangereux.
1-5
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ÉLÉMENTAIRES
FCA16610
N.B.
ATTENTION
Lors de la réinitialisation du boîtier de comman-
Tourner la clé de contact sur “OFF” avant de
de électronique en mettant le contacteur à clé
débrancher ou de brancher un équipement
sur “OFF”, attendre environ 5 secondes avant
électrique.
de le remettre en position “ON”.
FCA16620
FCA16630
ATTENTION
FCA14371
Les composants électriques sont très sensi- ATTENTION
bles à l’électricité statique qui peut facile-
Ne jamais insérer les pointes du multimètre
ment les endommager. Il convient donc de
dans les fentes de borne du coupleur. Tou-
ne jamais toucher les bornes et de toujours
jours introduire les pointes par l’autre extré-
veiller à ce que les contacts soient propres.
mité “a” du coupleur, en veillant à ne pas
desserrer ni endommager les fils.
1-6
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ÉLÉMENTAIRES
FCA16640 FCA16790
ATTENTION ATTENTION
Pour les coupleurs étanches, ne jamais insé- Ne pas débrancher un connecteur en tirant
rer directement les pointes du multimètre sur ses fils. Maintenir fermement les deux
dans le coupleur. Pour effectuer un contrôle parties du connecteur, puis débrancher ce
à l’aide d’un coupleur étanche, toujours re- dernier.
courir au faisceau de test spécifié ou à un
faisceau de test approprié disponible dans le
commerce.
2. Contrôler:
• Fil
• Coupleur
• Connecteur
Contrôle des connexions Humidité → Sécher à l’air comprimé.
Contrôler l’état des fils, des coupleurs et des Taches/rouille → Connecter et déconnecter à
connecteurs (il ne doit y avoir ni taches, ni plusieurs reprises.
rouille, ni humidité, etc.).
1. Déconnecter:
• Fil
• Coupleur
• Connecteur
FCA16780
ATTENTION
• Pour débrancher un coupleur, dégager son
dispositif de verrouillage, maintenir ferme-
ment les deux parties du coupleur, puis ti-
rer sur celui-ci.
• Il existe divers types de dispositifs de ver- 3. Contrôler:
rouillage de coupleur. Il convient dès lors • Toutes les connexions
de vérifier le type de dispositif avant de dé- Connexion lâche → Serrer correctement.
brancher le coupleur. N.B.
• Si la goupille “1” de la borne est aplatie, la re-
dresser.
• Après le démontage et le remontage d’un cou-
pleur, tirer sur ses fils afin de s’assurer qu’ils
sont correctement branchés.
1-7
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ÉLÉMENTAIRES
4. Connecter:
• Fil
• Coupleur
• Connecteur
N.B.
• Pour brancher correctement un coupleur ou un
connecteur, raccorder fermement leurs deux
parties.
• S’assurer que toutes les connexions sont ser-
rées.
6. Contrôler:
• Résistance
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
N.B.
Les valeurs de résistance indiquées ont été me-
surées à une température standard de 20 °C (68
°F). Si la température de mesure n’est pas de 20
°C (68 °F), les conditions de mesure spécifiées
seront indiquées.
Multimètre
90890-03132
N.B.
• En l’absence de continuité, nettoyer les bor-
nes.
• Pour contrôler le faisceau des fils, effectuer les
étapes (1) à (4).
1-8
OUTILS SPÉCIAUX
FAS20260
OUTILS SPÉCIAUX
Les outils spéciaux suivants sont indispensables pour pouvoir effectuer un assemblage et une mise au
point complets et précis. Toujours utiliser les outils spéciaux prescrits afin d’éviter les endommage-
ments dus à l’emploi d’outils inappropriés ou de techniques improvisées. Le numéro de commande des
outils spéciaux et des pièces peut différer selon les pays.
Lors d’une commande, se référer aux renseignements donnés ci-dessous pour éviter de commettre
une erreur.
N.B.
• Aux États-Unis et au Canada, utiliser les numéros précédés de “YM-”, “YU-” ou “ACC-”.
• Dans les autres pays, utiliser les références commençant par “90890-”.
Pages de
Nom/n° de l’outil Illustration
référence
Multimètre 1-8
90890-03132
1-9
OUTILS SPÉCIAUX
Pages de
Nom/n° de l’outil Illustration
référence
Outil de maintien de pipe d’amortissement 4-56, 4-58
90890-01294
Kit d’outil de maintien de pipe d’amortis-
sement
YM-01300
YM-01300
YM-A9409-7/YM-A5142-4
1-10
OUTILS SPÉCIAUX
Pages de
Nom/n° de l’outil Illustration
référence
Kit d’extraction d’axe de piston 5-9
90890-01304
Extracteur d’axe de piston
YU-01304
YU-01304
1-11
OUTILS SPÉCIAUX
Pages de
Nom/n° de l’outil Illustration
référence
Séparateur de carter moteur 5-40
90890-01135
Séparateur de carter moteur
YU-01135-B
YU-90058/YU-90059
1-12
OUTILS SPÉCIAUX
Pages de
Nom/n° de l’outil Illustration
référence
Kit de manomètre de pompe à vide/de re- 7-3
foulement
90890-06756
Outil de purge des freins (Mityvac)
YS-42423
1-13
CARACTÉRISTIQUES
FAS20280
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Modèle
Modèle NS50 1PH1 (YAMAHA)
NS50 1PH2 (MBK)
NS50N 1PL1 (YAMAHA)
NS50N 1PL2 (MBK)
Dimensions
Longueur totale 1870 mm (73.6 in)
Largeur totale NS50 700 mm (27.6 in)
NS50N 725 mm (28.5 in)
Hauteur totale NS50 1155 mm (45.5 in)
NS50N 1115 mm (43.9 in)
Hauteur de selle 815 mm (32.1 in)
Empattement 1275 mm (50.2 in)
Garde au sol 130 mm (5.12 in)
Rayon de braquage minimum 2000 mm (78.7 in)
Poids
Poids à vide 97 kg (214 lb)
Poids maximum (poids total du pilote, du passager,
des bagages et des accessoires) 185 kg (408 lb)
2-1
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
FAS20290
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Moteur
Type de moteur 2 temps à refroidissement par liquide
Circuit d’admission Soupape à clapets
Cylindrée 49 cm³
Disposition du cylindre Monocylindre
Alésage × course 40.0 × 39.2 mm (1.57 × 1.54 in)
Taux de compression 11.2–12.2 : 1
Pression de compression standard (au niveau de la
mer) 550 kPa/680 tr/mn (5.5 kgf/cm²/680 tr/mn, 78.2
psi/680 tr/mn)
Minimum–maximum 480–620 kPa (4.8–6.2 kgf/cm², 68.3–88.2 psi)
Circuit de démarrage Démarreur électrique et kick
Carburant
Carburant recommandé Essence super sans plomb uniquement
Capacité du réservoir de carburant 7.0 L (1.85 US gal, 1.54 Imp.gal)
Quantité de la réserve de carburant 1.0 L (0.26 US gal, 0.22 Imp.gal)
Huile moteur
Circuit de lubrification Lubrification séparée (pompe à huile Autolube
Yamaha)
Type Huile moteur 2S ou 2 temps YAMALUBE (grade
JASO FC) ou (grade ISO EG-C ou EG-D)
Quantité 1.40 L (1.48 US qt, 1.23 Imp.qt)
Circuit de refroidissement
Capacité du radiateur (tout le circuit) 1.20 L (1.27 US qt, 1.06 Imp.qt)
Capacité du vase d’expansion (jusqu’au repère de
niveau maximum) 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Thermostat
Température d’ouverture de la soupape 68.0–72.0 °C (154.40–161.60 °F)
Température à l’ouverture complète de la
soupape 80.0–84.0 °C (176.00–183.20 °F)
Ouverture de soupape (complètement ouverte) 3.50 mm (0.14 in)
Faisceau de radiateur
Largeur 198 mm (7.80 in)
Hauteur 154 mm (6.06 in)
Profondeur 24 mm (0.94 in)
Pompe à eau
Type de pompe à eau Pompe centrifuge à aspiration unique
2-2
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Bougie(s)
Fabricant/modèle NGK/BR8HS
Écartement des électrodes 0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Culasse
Volume de la chambre de combustion 5.20–5.50 cm³ (0.32–0.34 cu.in)
Limite de déformation 0.05 mm (0.0020 in)
Cylindre
Alésage 39.993–40.012 mm (1.5745–1.5753 in)
Limite d’usure 40.100 mm (1.5787 in)
Limite de conicité 0.050 mm (0.0020 in)
Limite d’ovalisation 0.020 mm (0.0008 in)
Limite de déformation 0.03 mm (0.0012 in)
Piston
Jeu entre piston et cylindre 0.029–0.042 mm (0.0011–0.0017 in)
Diamètre D 39.957–39.977 mm (1.5731–1.5739 in)
Hauteur H 5.0 mm (0.20 in)
H
D
Décentrage 0 mm (0 in)
Diamètre intérieur de l’alésage d’axe de piston 10.004–10.015 mm (0.3939–0.3943 in)
Limite 10.045 mm (0.3955 in)
Diamètre extérieur de l’axe de piston 9.996–10.000 mm (0.3935–0.3937 in)
Limite 9.976 mm (0.3928 in)
Jeu entre axe de piston et alésage d’axe de piston 0.004–0.019 mm (0.0002–0.0007 in)
Limite 0.069 mm (0.0027 in)
Segment de piston
Segment de feu
Type de segment Trapézoïdal
Dimensions (B × T) 1.20 × 1.80 mm (0.05 × 0.07 in)
2-3
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Bielle
Diamètre intérieur du pied de bielle 13.998–14.009 mm (0.5511–0.5515 in)
Limite 14.010 mm (0.5516 in)
Vilebrequin
Largeur A 37.90–37.95 mm (1.492–1.494 in)
Limite de faux-rond C 0.030 mm (0.0012 in)
Jeu latéral de la tête de bielle D 0.200–0.700 mm (0.0079–0.0276 in)
Limite 1.00 mm (0.0394 in)
Jeu radial de la tête de bielle E 0.004–0.017 mm (0.0002–0.0007 in)
Limite 0.01 mm (0.0007 in)
Garde du pied de bielle F 0.40–0.80 mm (0.02–0.03 in)
F
C C
E
D
Embrayage
Type d’embrayage Sec, centrifuge automatique
Courroie trapézoïdale
Largeur de la courroie trapézoïdale 16.5 mm (0.65 in)
Limite 14.9 mm (0.59 in)
Transmission
Type de transmission Automatique à courroie trapézoïdale
Taux de réduction primaire 1
Entraînement final Engrenages
Taux de réduction secondaire 52/13 × 43/14 (12.286)
2-4
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Kick
Type de kick Mécanisme à rochet
Force de frottement du clip de kick P 1.50–2.50 N (0.15–0.25 kgf, 0.34–0.56 lbf)
Filtre à air
Élément du filtre à air Élément de type humide
Grade de l’huile de filtre à air Huile pour élément de filtre à air en mousse
Yamaha ou d’une autre marque de qualité
Carburateur
Type × quantité PY 12 × 1
Repère d’identification PHVA-12ZS
Gicleur principal #60
Aiguille A25
Gicleur à aiguille 211 HA
Gicleur de ralenti #38
Dérivation 1 0.8
Vis d’air de ralenti desserrée 2–1/2
Taille du siège de soupape 1.2 mm
Gicleur de starter 1 #50
Hauteur du flotteur 13.8–14.8 mm (0.54–0.58 in)
Ralenti du moteur
Régime de ralenti 1900–2100 tr/mn
Pourcentage de CO (système d’admission d’air à
l’échappement activé) 2.00–4.50 %
Garde de la poignée des gaz 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
Soupape à clapets
Épaisseur 0.132–0.172 mm (0.0052–0.0068 in)
Hauteur de butée du clapet flexible 6.0–6.4 mm (0.24–0.25 in)
Limite de courbure de soupape à clapets 0.2 mm (0.008 in)
2-5
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS
FAS20300
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS
Châssis
Type de cadre Cadre ouvert tubulaire
Angle de chasse 27.00°
Chasse NS50 84 mm (3.3 in)
NS50N 87 mm (3.4 in)
Roue avant
Type de roue Roue coulée
Taille de jante 13 × MT3.00
Matériau de jante Aluminium
Débattement de roue 80.0 mm (3.15 in)
Limite de faux-rond radial de la roue 1.0 mm (0.04 in)
Limite de faux-rond latéral de la roue 0.5 mm (0.02 in)
Limite de déformation d’axe de roue 0.25 mm (0.01 in)
Roue arrière
Type de roue Roue coulée
Taille de jante 13 × MT3.50
Matériau de jante Aluminium
Débattement de roue 70.0 mm (2.76 in)
Limite de faux-rond radial de la roue 1.0 mm (0.04 in)
Limite de faux-rond latéral de la roue 1.0 mm (0.04 in)
Pneu avant
Type Sans chambre à air (Tubeless)
Taille 120/70–13 53P(Michelin)
120/70–13 53L(SAVA, Metzeler)
Fabricant/modèle MICHELIN/POWER PURE SC
SAVA/MC 16
METZELER/ME 7 TEEN
Limite d’usure (avant) 1.6 mm (0.06 in)
Pneu arrière
Type Sans chambre à air (Tubeless)
Taille 140/60–13 57P(Michelin)
140/60–13 57L(SAVA, Metzeler)
Fabricant/modèle MICHELIN/POWER PURE SC
SAVA/MC 16
METZELER/ME 7 TEEN
Limite d’usure (arrière) 1.6 mm (0.06 in)
2-6
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS
Frein avant
Type Frein monodisque
Commande Main droite
Frein à disque avant
Diamètre extérieur de disque × épaisseur 190.0 × 3.5 mm (7.48 × 0.14 in)
Limite d’épaisseur de disque de frein 3.0 mm (0.12 in)
Limite de déformation de disque de frein 0.15 mm (0.0059 in)
Épaisseur de garniture de plaquette de frein (côté
intérieur) 4.3 mm (0.17 in)
Limite 1.0 mm (0.04 in)
Épaisseur de garniture de plaquette de frein (côté
extérieur) 4.3 mm (0.17 in)
Limite 1.0 mm (0.04 in)
Diamètre intérieur du maître-cylindre 11.00 mm (0.43 in)
Diamètre intérieur du cylindre d’étrier 30.23 mm × 2 (1.19 in × 2)
Liquide de frein spécifié DOT 4
Frein arrière
Type Frein monodisque
Commande Main gauche
Frein arrière à disque
Diamètre extérieur de disque × épaisseur 190.0 × 3.5 mm (7.48 × 0.14 in)
Limite d’épaisseur de disque de frein 3.0 mm (0.12 in)
Limite de déformation de disque de frein 0.15 mm (0.0059 in)
Épaisseur de garniture de plaquette de frein (côté
intérieur) 3.8 mm (0.15 in)
Limite 1.0 mm (0.04 in)
Épaisseur de garniture de plaquette de frein (côté
extérieur) 3.8 mm (0.15 in)
Limite 1.0 mm (0.04 in)
Diamètre intérieur du maître-cylindre 11.0 mm (0.43 in)
Diamètre intérieur du cylindre d’étrier 30.23 mm × 2 (1.19 in × 2)
Liquide de frein spécifié DOT 4
Direction
Type de roulement de direction Roulement oblique
Angle de braquage (gauche) 45.0°
Angle de braquage (droite) 45.0°
Suspension avant
Type Fourche télescopique
Type de ressort/amortisseur Ressort hélicoïdal/amortisseur hydraulique
Débattement de fourche 80.0 mm (3.15 in)
Longueur libre du ressort de fourche 237.0 mm (9.33 in)
Limite 232.3 mm (9.15 in)
Longueur du ressort de fourche (monté) 220.5 mm (8.68 in)
Constante de ressort K1 5.00 N/mm (0.51 kgf/mm, 28.56 lbf/in)
Course du ressort K1 0–80.0 mm (0–3.15 in)
Diamètre extérieur du tube plongeur 30.0 mm (1.18 in)
Limite de déformation du tube plongeur 0.2 mm (0.01 in)
Ressort disponible en option Non
Huile recommandée Huile de fourche 10W ou équivalente
2-7
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS
Suspension arrière
Type Carter oscillant
Type de ressort/amortisseur Ressort hélicoïdal/amortisseur hydraulique
Course du combiné ressort-amortisseur arrière NS50 63.0 mm (2.48 in)
NS50N 60.0 mm (2.36 in)
Longueur libre du ressort NS50 234.0 mm (9.21 in)
NS50N 170.7 mm (6.72 in)
Longueur du ressort monté NS50 220.0 mm (8.66 in)
NS50N 157.2 mm (6.19 in)
Constante de ressort K1 NS50 28.60 N/mm (2.92 kgf/mm, 163.31 lbf/in)
NS50N 29.00 N/mm (2.96 kgf/mm, 165.59 lbf/in)
Constante de ressort K2 NS50 54.90 N/mm (5.60 kgf/mm, 313.48 lbf/in)
NS50N 43.20 N/mm (4.41 kgf/mm, 246.67 lbf/in)
Course du ressort K1 NS50 0–40.0 mm (0–1.57 in)
NS50N 0–37.0 mm (0–1.46 in)
Course du ressort K2 NS50 40.0–63.0 mm (1.57–2.48 in)
NS50N 37.0–60.0 mm (1.46–2.36 in)
Ressort disponible en option Non
Positions de réglage de la
précontrainte du ressort (NS50N)
Minimum 1
Standard 2
Maximum 4
2-8
CARACTÉRISTIQUES DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE
FAS20310
Système d’allumage
Système d’allumage CDI CC
Type de système d’avance Fixe
Calage de l’allumage (avant PMH) 14.0°/5000 tr/mn
CDI CC
Résistance de la bobine d’excitation 248–372 Ω
Bobine d’allumage
Longueur minimum de l’étincelle d’allumage 6.0 mm (0.24 in)
Résistance de l’enroulement primaire 0.18–0.28 Ω
Résistance de l’enroulement secondaire 6.32–9.48 kΩ
Capuchon de bougie
Matériau Résine
Résistance 5.0 kΩ
Redresseur/régulateur
Type de régulateur Semi-conducteur - court-circuit
Tension régulée (CC) 14.1–14.9 V
Tension régulée (CA) 14.0–15.0 V
Capacité du redresseur (CC) 6.0 A
Capacité du redresseur (CA) 6.0 A
Batterie
Modèle CB4-LB
Tension, capacité 12 V, 4.0 Ah
Densité 1.280
Fabricant GS
Intensité sur 10 heures 0.40 A
Phare
Type d’ampoule À incandescence
2-9
CARACTÉRISTIQUES DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Témoin
Témoin des clignotants DEL
Témoin d’alerte du niveau d’huile DEL
Témoin de feu de route DEL
Témoin d’alerte de la température du liquide de
refroidissement DEL
Témoin d’alerte du niveau de carburant DEL
Démarreur
Puissance de sortie 0.14 kW
Résistance de l’enroulement d’induit 0.0648–0.0792 Ω
Longueur totale des balais 6.1 mm (0.24 in)
Limite 0.90 mm (0.04 in)
Force du ressort de balai 2.32–3.48 N (237–355 gf, 8.35–12.53 oz)
Diamètre du collecteur 15.8 mm (0.62 in)
Limite 14.8 mm (0.58 in)
Profondeur de mica 1.15 mm (0.05 in)
Relais du démarreur
Intensité 20.0 A
Résistance de bobine 54.00–66.00 Ω
Avertisseur
Type d’avertisseur Plat
Quantité 1 pièce
Intensité maximum 1.0 A
Résistance de bobine 4.02–4.18 Ω
Fusibles
Fusible principal 7.5 A
Fusible de rechange 7.5 A
2-10
COUPLES DE SERRAGE
FAS20320
COUPLES DE SERRAGE
FAS20330
A. Largeur de pan
B. Diamètre extérieur du filet
2-11
COUPLES DE SERRAGE
FAS20340
2-12
COUPLES DE SERRAGE
Diamè-
Remar-
Élément tre de Qté Couple de serrage
ques
filet
Vis d’ensemble soupape à cla-
pets du système d’admission M6 2 4.5 Nm (0.45 m·kgf, 3.3 ft·lbf)
d’air
Vis de la cuve à niveau constant M4.5 2 1.7 Nm (0.17 m·kgf, 1.2 ft·lbf)
Vis du cache supérieur du carbu-
M5 1 1.7 Nm (0.17 m·kgf, 1.2 ft·lbf)
rateur
Vis de radiateur M6 3 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Vis de vase d’expansion M6 2 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Vis du thermostat M4 2 4.0 Nm (0.40 m·kgf, 2.9 ft·lbf)
Thermocontact — 1 16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf) LT
2-13
COUPLES DE SERRAGE
FAS20350
2-14
COUPLES DE SERRAGE
Diamè-
Remar-
Élément tre de Qté Couple de serrage
ques
filet
Vis de support de réservoir de
M8 4 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
carburant
Vis de collier à pince du robinet
— 1 2.5 Nm (0.25 m·kgf, 1.8 ft·lbf)
de carburant
Vis du réservoir d’huile M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Vis de couvercle de batterie M5 1 4.0 Nm (0.40 m·kgf, 2.9 ft·lbf)
Vis de bavette M5 2 5 Nm (0.5 m·kgf, 3.6 ft·lbf)
Vis de bavette M6 2 4.0 Nm (0.40 m·kgf, 2.9 ft·lbf)
Vis de bavette M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Boulon de garde-boue avant M5 4 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Vis de clignotant arrière M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Boulon de bloc de feu arriè-
M6 3 11 Nm (1.1 m·kgf, 8.0 ft·lbf)
re/stop
Vis de bloc de feu arrière/stop M5 2 2.3 Nm (0.23 m·kgf, 1.7 ft·lbf)
Écrou de catadioptre arrière M5 1 1.0 Nm (0.10 m·kgf, 0.72 ft·lbf)
Vis de cache latéral arrière M5 5 2.3 Nm (0.23 m·kgf, 1.7 ft·lbf)
Boulon de cache latéral arrière M6 1 4.0 Nm (0.40 m·kgf, 2.9 ft·lbf)
Vis de cache central M6 4 2.3 Nm (0.23 m·kgf, 1.7 ft·lbf)
Vis de clignotant avant droit
M5 4 2.3 Nm (0.23 m·kgf, 1.7 ft·lbf)
(NS50)
Écrou de support du clignotant
M6 4 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
avant (NS50N)
Vis de clignotant avant (NS50N) M6 2 2.3 Nm (0.23 m·kgf, 1.7 ft·lbf)
Vis supérieure du cache arrière
M5 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
de guidon (NS50)
Vis inférieure du cache arrière de
M5 2 4.0 Nm (0.40 m·kgf, 2.9 ft·lbf)
guidon (NS50)
Vis de cache arrière de guidon
M5 2 2.3 Nm (0.23 m·kgf, 1.7 ft·lbf)
(NS50)
Boulon des instruments (NS50) M5 4 4.5 Nm (0.45 m·kgf, 3.3 ft·lbf)
Vis des instruments (NS50) M3 4 1.0 Nm (0.10 m·kgf, 0.72 ft·lbf)
Vis de support des instruments
M5 4 3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf)
(NS50N)
Vis de support du tube horizontal
M6 2 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
du guidon (NS50N)
Vis de tube horizontal du guidon
M6 2 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
(NS50N)
Écrou crénelé inférieur M25 1 Voir le N.B.
Écrou crénelé supérieur M25 1 75 Nm (7.5 m·kgf, 54 ft·lbf)
Écrou supérieur de combiné res-
M10 1 32 Nm (3.2 m·kgf, 23 ft·lbf)
sort-amortisseur arrière
2-15
COUPLES DE SERRAGE
Diamè-
Remar-
Élément tre de Qté Couple de serrage
ques
filet
Vis inférieure de combiné res-
M8 1 18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf)
sort-amortisseur arrière
Vis d’ensemble serrure de selle M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Écrou de selle du passager M6 2 5 Nm (0.5 m·kgf, 3.6 ft·lbf)
Vis de support de selle du passa-
M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
ger
Écrou de selle du pilote M6 2 5 Nm (0.5 m·kgf, 3.6 ft·lbf)
Écrou de support de la selle du
M6 2 5 Nm (0.5 m·kgf, 3.6 ft·lbf)
pilote
Vis de raccord de durite de frein
M10 2 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
avant
Vis de fixation d’étrier de frein
M8 2 31 Nm (3.1 m·kgf, 22 ft·lbf) LT
avant
Vis de purge d’air d’étrier de frein
M8 1 6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)
avant
Vis du capuchon de réservoir du
M4 2 1.5 Nm (0.15 m·kgf, 1.1 ft·lbf)
maître-cylindre de frein avant
Écrou de pivot de levier de frein
M6 1 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
avant
Vis de support du maître-cylindre
M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
de frein avant
Vis du disque de frein avant M10 3 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf) LT
2-16
COUPLES DE SERRAGE
Diamè-
Remar-
Élément tre de Qté Couple de serrage
ques
filet
Écrou de guidon (NS50) M10 1 60 Nm (6.0 m·kgf, 43 ft·lbf)
Écrou de demi-palier inférieur de
M10 1 60 Nm (6.0 m·kgf, 43 ft·lbf)
guidon (NS50N)
Vis de demi-palier supérieur de
M6 4 12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf)
guidon (NS50N)
Vis de guide de câble (NS50N) M6 1 4.5 Nm (0.45 m·kgf, 3.3 ft·lbf)
Vis du cache de demi-palier infé-
M6 2 4.5 Nm (0.45 m·kgf, 3.3 ft·lbf)
rieur de guidon (NS50N)
Vis de pincement de té inférieur M10 2 50 Nm (5.0 m·kgf, 36 ft·lbf)
Vis de tige d’amortisseur M10 2 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf) LT
N.B.
Écrou crénelé inférieur
1. Serrer l’écrou crénelé inférieur au couple de 38 Nm (3.8 m·kgf, 27 ft·lbf) à l’aide d’une clé dynamo-
métrique et de la clé à ergot, puis le desserrer de 1/4 tour.
2. Serrer l’écrou crénelé inférieur au couple de 22 Nm (2.2 m·kgf, 16 ft·lbf) à l’aide d’une clé dynamo-
métrique et de la clé à ergot.
2-17
POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS
FAS20360
MOTEUR
Point de graissage Lubrifiant
Lèvres de bague d’étanchéité LS
Joints toriques LS
Roulements de vilebrequin E
2-18
POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS
FAS20380
CHÂSSIS
Point de graissage Lubrifiant
Roulements de direction (haut et bas) LS
Arbre de transmission LS
2-19
POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS
2-20
SCHÉMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
FAS20420
2 1
3
B
B
B
6 4
4 E
5
5
2
1 3
F
D
4
6
A
5
5
8
6
C
B
7
6 5 6 5
2-21
SCHÉMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
1. Vase d’expansion
2. Bouchon du vase d’expansion
3. Durite du vase d’expansion
4. Radiateur
5. Durite de sortie de radiateur
6. Durite d’arrivée de radiateur
7. Pompe à eau
8. Durite de sortie de pompe à eau
A. Aligner le collier à pince de durite sur le repère de
peinture blanche situé sur la durite de sortie de
radiateur.
B. Plus de 2 mm (0.08 in)
C. Aligner le repère de peinture blanche situé sur la
durite de sortie de radiateur sur le repère
d’alignement figurant sur le corps de pompe à eau.
D. Aligner le collier à pince de durite sur le repère de
peinture blanche situé sur la durite d’arrivée de
radiateur.
E. Monter le collier à pince de façon à positionner la
partie pincée à proximité du radiateur.
F. Insérer la saillie du support dans l’orifice du cadre.
2-22
CHEMINEMENT DES CÂBLES
FAS20430
8 7
B B
1 2 3 4 5
11 10
6 5
A 7
9 C D
8 11 13
1 10
12
9
E
8
9 11 11
7
2-23
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-24
CHEMINEMENT DES CÂBLES
Guidon (NS50N)
8 6
A A
1
2 3 4 5
9 6
8 10
7 4
3 5
12
1 2
B C
9 11
12 1
8 9
6
2
10
5
4 3
D
2-25
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-26
CHEMINEMENT DES CÂBLES
1 2 A 3 4
2-27
CHEMINEMENT DES CÂBLES
1. Fil d’avertisseur
2. Faisceau de fils
3. Durite de frein avant
4. Durite de frein arrière
5. Câble des gaz (côté guidon)
6. Fil de capteur de vitesse
7. Coupleur de capteur de vitesse
8. Câble de verrouillage de la selle
9. Coupleur de contacteur à clé
A. Acheminer la durite de frein avant vers l’avant de
la durite de frein arrière.
B. Faire passer la durite de frein arrière et la durite de
frein avant par le guide du cadre.
2-28
CHEMINEMENT DES CÂBLES
1
6 2
11
3
4
8 5
A
I
5
6 10
4
9
H
8 D
11
5 6
C
6
4
8
8
7
G 11
B
F E
2 6
2-29
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-30
CHEMINEMENT DES CÂBLES
1
2
9
2
8
3 7
6
A
10
3
9
G
4
5
7
9
B
E
D C
4 5
2-31
CHEMINEMENT DES CÂBLES
1. Fil de phare
2. Durite d’arrivée de radiateur
3. Durite de sortie de radiateur
4. Durite de frein avant
5. Fil de capteur de vitesse
6. Câble de verrouillage de la selle
7. Faisceau de fils
8. Coupleur de contacteur à clé
9. Cadre
10. Durite de frein arrière
A. Insérer la saillie de la patte de bridage du faisceau
de fils dans l’orifice du cadre.
B. Acheminer le câble de verrouillage de la selle par
l’orifice du cadre. Vérifier que la protection du
câble de serrure de selle dépasse de 5 à 10 mm
(0.20 à 0.39 in) de l’orifice du cadre.
C. Côté fourche droite
D. Côté fourche gauche
E. Positionner le collier réutilisable à la distance
indiquée dans l’illustration (à partir des coupleurs).
F. Jusqu’à 5 mm (0.20 in)
G. Acheminer la durite de frein arrière par le guide du
cadre.
2-32
CHEMINEMENT DES CÂBLES
6 I I
6
6
I 18
2
3
1 4
5
7 8
18 9
10 A
H
17
16 11
G
15
14 F D E D C 13 12 B
18 19
J 2
K
6
15
2-33
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-34
CHEMINEMENT DES CÂBLES
B 3
1
A
2-35
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-36
CHEMINEMENT DES CÂBLES
3
4
2
4
1
6
G
4 1
F 7
A
8
29
9
28
27 10
25
26 11
B
25 12
13
14
24 15
16
24 H 23
17
E
22 C
24 D 18
21
20 19
2-37
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-38
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2 3
A
1
B
6
5
6 5
1 C 3 2 6 5
2-39
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-40
CHEMINEMENT DES CÂBLES
1 2 3 4
B
A
C 1 2 3 4
2-41
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-42
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-43
CONTRÔLES ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
FAS20450
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FAS20460
INTRODUCTION
Ce chapitre explique tous les procédés nécessaires pour effectuer les contrôles et réglages préconi-
sés. Le respect de ces procédés d’entretien préventif assure un fonctionnement satisfaisant et une plus
longue durée de service du véhicule. Ces informations concernent les véhicules déjà en service ainsi
que les véhicules neufs en instance de vente. Tout préposé à l’entretien doit se familiariser avec toutes
les instructions de ce chapitre.
FAU46920
FAU17718
3-1
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
• Contrôler le fonctionnement,
le niveau de liquide et s’assu- √ √ √ √ √ √
3 * Frein avant rer de l’absence de fuite.
• Remplacer les plaquettes de Quand la limite est atteinte.
frein.
• Contrôler le fonctionnement,
le niveau de liquide et s’assu- √ √ √ √ √ √
4 * Frein arrière rer de l’absence de fuite.
• Remplacer les plaquettes de Quand la limite est atteinte.
frein.
• S’assurer de l’absence de
craquelures ou autre endom-
magement. √ √ √ √ √
5 * Durite de frein • Contrôler le cheminement et
les colliers.
• Remplacer. Tous les 4 ans
6 * Liquide de frein • Remplacer. Tous les 2 ans
7 * Roues • Contrôler le voile et l’état. √ √ √ √
• Contrôler la profondeur de
sculpture et l’état des pneus.
8 * Pneus • Remplacer si nécessaire. √ √ √ √ √
• Contrôler la pression de gon-
flage.
• Corriger si nécessaire.
• S’assurer qu’ils n’ont pas de
9 * Roulements de jeu et ne sont pas endomma- √ √ √ √
roue
gés.
• S’assurer qu’ils n’ont pas de
jeu et que la direction n’est √ √ √ √ √
Roulements de di- pas dure.
10 * rection
• Lubrifier à la graisse à base
de savon au lithium. Tous les 24000 km (14000 mi)
3-2
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
Contacteur de feu
21 * stop sur frein • Contrôler le fonctionnement. √ √ √ √ √ √
avant et arrière
FAUM2070
N.B.
• Augmenter la fréquence des nettoyages du filtre à air si le véhicule est utilisé dans des zones parti-
culièrement poussiéreuses ou humides.
• Entretien des freins hydrauliques
• Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide.
• Changer le liquide de frein tous les deux ans.
• Remplacer les durites de frein tous les quatre ans et lorsqu’elles sont craquelées ou endommagées.
3-3
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FAS21030
• Réceptacle de trop-plein du réservoir de car-
CONTRÔLE DE LA CONDUITE DE
burant
CARBURANT
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
1. Déposer:
CHÂSSIS” à la page 4-1.
• Boîte de rangement
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU FAS20690
ATTENTION
Avant de retirer la bougie, éliminer la crasse
accumulée autour d’elle à l’air comprimé afin
2 d’éviter d’encrasser l’intérieur du cylindre.
4. Contrôler:
• Type de bougie
3. Monter: Incorrect → Changer.
• Boîte de rangement
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU Fabricant/modèle
CHÂSSIS” à la page 4-1. NGK/BR8HS
FAS1PH1016 5. Contrôler:
CONTRÔLE DE LA CANALISATION D’HUILE • Électrode “1”
1. Déposer: Endommagement/usure → Remplacer la
• Réceptacle de trop-plein du réservoir de car- bougie.
burant • Isolant “2”
• Caches centraux Couleur anormale → Remplacer la bougie.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU La couleur normale est un marron moyen à
CHÂSSIS” à la page 4-1. clair.
2. Contrôler: 6. Nettoyer:
• Durite d’alimentation d’huile moteur “1” • Bougie
• Durite d’huile moteur “2” (avec un nettoyeur de bougie ou une brosse
Fissures/endommagement → Remplacer. métallique)
Connexion lâche → Serrer correctement. 7. Mesurer:
1 • Écartement des électrodes “a”
(avec un calibre d’épaisseur)
Hors spécifications → Régler l’écartement
des électrodes.
3. Monter:
• Caches centraux
3-4
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Visser la vis d’air de ralenti “1” au maximum,
mais sans forcer.
b. Dévisser la vis d’air de ralenti “1” selon le
nombre de tours spécifié.
8. Monter:
• Bougie
Bougie
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
T.
R.
N.B.
1
Avant de monter une bougie, la nettoyer, ainsi
que le joint.
c. Visser la vis de butée de papillon des gaz “2”
9. Connecter: dans le sens “a” ou “b” jusqu’à ce que le régi-
• Capuchon de bougie me de ralenti préconisé soit atteint.
10.Monter:
• Couvercle de batterie Sens “a”
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU Le ralenti augmente.
CHÂSSIS” à la page 4-1. Sens “b”
Le ralenti diminue.
FAS20610
3-5
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FAS1PH1052
4. Enduire toute la surface de l’élément avec
CONTRÔLE DU CIRCUIT D’ADMISSION
l’huile recommandée, puis le tapoter soi-
D’AIR
gneusement sur un chiffon propre pour élimi-
Se reporter à “CONTRÔLE DU CIRCUIT D’AD-
ner l’excès d’huile. L’élément de filtre à air
MISSION D’AIR” à la page 7-13.
doit être imbibé, mais l’huile ne doit pas gout-
FAS20951 ter.
NETTOYAGE DE L’ÉLÉMENT DU FILTRE À
AIR Grade de l’huile de filtre à air
1. Déposer: Huile pour élément de filtre à air
• Couvercle du boîtier de filtre à air “1” en mousse Yamaha ou d’une
• Élément du filtre à air autre marque de qualité
5. Monter:
• Élément du filtre à air
• Couvercle du boîtier de filtre à air
(avec le joint)
FCA1PH1007
ATTENTION
Ne jamais faire tourner le moteur sans l’élé-
1 ment de filtre à air. L’air non filtré peut user
rapidement les pièces internes du moteur et
endommager celui-ci. De plus, l’absence de
2. Nettoyer: l’élément de filtre à air fausse le réglage du
• Élément du filtre à air carburateur, entraînant ainsi une baisse de
(avec dissolvant) rendement du moteur et éventuellement sa
FWA13020
AVERTISSEMENT surchauffe.
Ne jamais utiliser de l’essence ou des dissol- N.B.
vants à bas point d’inflammation pour net- Lors de son installation, aligner les plans de joint
toyer l’élément de filtre à air. Ces produits de l’élément du filtre à air sur ceux du couvercle
pourraient causer un incendie ou une explo- du boîtier de filtre à air afin d’éviter toute fuite
sion. d’air.
FCA13430
ATTENTION FAS21760
3-6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FAS21250
A CONTRÔLE DES PLAQUETTES DE FREIN
a a AVANT
Procéder comme suit pour chacune des pla-
quettes de frein.
1. Actionner le frein.
2. Contrôler:
• Plaquette de frein avant
Limite de la rainure d’indication d’usure de
plaquette de frein “a”
Hors spécifications → Remplacer la paire de
B plaquettes.
Se reporter à “FREIN AVANT” à la page
4-22.
a a
Épaisseur de garniture de pla-
quette de frein (côté intérieur)
4.3 mm (0.17 in)
Limite
1.0 mm (0.04 in)
Épaisseur de garniture de pla-
quette de frein (côté extérieur)
A. NS50
4.3 mm (0.17 in)
B. NS50N Limite
FWA1PH1012 1.0 mm (0.04 in)
AVERTISSEMENT
• N’utiliser que le liquide de frein préconisé.
D’autres liquides risquent d’attaquer les
joints en caoutchouc, provoquant des fui-
tes et un mauvais fonctionnement des
freins.
• Faire l’appoint avec un liquide de frein du
même type que celui qui se trouve déjà a
dans le circuit. Le mélange de liquides de
types différents risque de provoquer une
réaction chimique et de nuire au bon fonc-
tionnement du frein. FAS1PH1019
ATTENTION
Limite d’usure des plaquettes de frein “a”
Hors spécifications → Remplacer la paire de
Le liquide de frein risque d’endommager les plaquettes.
surfaces peintes et les pièces en plastique. Se reporter à “FREIN ARRIÈRE” à la page
Toujours essuyer immédiatement les écla- 4-33.
boussures de liquide de frein.
N.B.
Pour obtenir un relevé correct du niveau, le som-
met du réservoir de maître-cylindre doit être à
l’horizontale.
3-7
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
N.B.
Épaisseur de garniture de pla-
quette de frein (côté intérieur) • Prendre soin de ne pas renverser de liquide ni
3.8 mm (0.15 in) de laisser déborder le réservoir du maître-cy-
Limite lindre de frein.
1.0 mm (0.04 in) • Avant d’actionner le frein hydraulique pour pur-
Épaisseur de garniture de pla- ger l’air, toujours s’assurer que le réservoir
quette de frein (côté extérieur) contient une quantité suffisante de liquide de
3.8 mm (0.15 in) frein. Sans cette précaution, de l’air pourrait
Limite pénétrer dans le circuit de freinage hydraulique
1.0 mm (0.04 in) et rallonger considérablement la durée de la
purge.
• Si l’opération de purge s’avère difficile, il est
préférable de laisser décanter le liquide de
frein pendant quelques heures. Recommencer
la procédure de purge lorsque les petites bul-
les d’air ont disparu du circuit.
a
1. Purger:
• Circuit de freinage hydraulique
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Remplir le réservoir du maître-cylindre de
frein jusqu’au niveau approprié avec le liqui-
FAS1PH1020
AVERTISSEMENT
Purger le circuit des freins hydrauliques
dans les cas suivants:
• le système est démonté, A. Étrier de frein avant
• une durite de frein est desserrée, débran- B. Étrier de frein arrière
chée ou remplacée, d. Placer l’autre extrémité du tuyau dans un ré-
• le niveau de liquide de frein est descendu cipient.
très bas, e. Actionner lentement le levier de frein à plu-
• le frein fonctionne mal. sieurs reprises.
3-8
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
3-9
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
AVERTISSEMENT
Après de nombreux tests intensifs, les
pneus mentionnés ci-dessous ont été ap-
1. Profondeur des sculptures prouvés par MBK Industrie pour ce modèle.
2. Flanc Les pneus avant et arrière doivent toujours
3. Indicateur d’usure être de même conception et du même fabri-
cant. Aucune garantie de comportement rou-
tier ne peut être donnée si des combinaisons
Limite d’usure (avant)
de pneus autres que celles approuvées par
1.6 mm (0.06 in)
Limite d’usure (arrière) MBK Industrie sont montées sur ce véhicule.
1.6 mm (0.06 in)
Pneu avant
FWA14080
Taille
AVERTISSEMENT 120/70–13 53P(Michelin)
• Ne pas monter un pneu sans chambre à air 120/70–13 53L(SAVA, Metzeler)
(Tubeless) sur une roue conçue unique- Fabricant/modèle
ment pour un pneu à chambre à air, car un MICHELIN/POWER PURE SC
dégonflement soudain pourrait s’ensuivre, SAVA/MC 16
ce qui risque de provoquer la défaillance du METZELER/ME 7 TEEN
pneu et un accident.
• En cas d’utilisation d’un pneu à chambre à Pneu arrière
air, veiller à monter une chambre à air de la Taille
taille appropriée. 140/60–13 57P(Michelin)
• Toujours remplacer à la fois le pneu à 140/60–13 57L(SAVA, Metzeler)
chambre à air et la chambre à air. Fabricant/modèle
• Pour éviter de pincer la chambre à air, MICHELIN/POWER PURE SC
veiller à bien centrer la jante et la chambre SAVA/MC 16
dans la rainure de la roue. METZELER/ME 7 TEEN
• La pose d’une rustine sur une chambre à FWA13210
air crevée est déconseillée. Ne poser une AVERTISSEMENT
rustine qu’en dernier recours. Rouler en re-
Des pneus neufs peuvent adhérer relative-
doublant de prudence et monter une cham- ment mal à la route jusqu’à ce qu’ils soient
bre à air neuve de bonne qualité dès que
légèrement usés. Il convient donc de ne pas
possible.
rouler à très grande vitesse les premiers 100
km après le remplacement d’un pneu.
N.B.
Pour les pneus munis d’un repère de sens de ro-
tation “1”:
Monter le pneu de sorte que le repère pointe
dans le sens de rotation de la roue.
A. Pneu
B. Roue
3-10
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
1
3
2
AVERTISSEMENT
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne Écrou crénelé inférieur (couple
puisse pas se renverser. de serrage initial)
T.
R.
3-11
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
LUBRIFICATION DE LA DIRECTION
deux sens afin de s’assurer que la direction
1. Graisser:
ne présente ni jeu, ni points durs. En cas de
• Roulement supérieur
point dur, déposer le support inférieur et véri-
• Roulement inférieur
fier les roulements supérieur et inférieur.
• Cages de roulement
Se reporter à “DIRECTION” à la page 4-61.
e. Monter la rondelle en caoutchouc. Lubrifiant recommandé
f. Monter l’écrou crénelé central. Graisse à base de savon au li-
g. Serrer l’écrou crénelé central à la main, puis thium
aligner les créneaux des deux écrous cré-
nelés. Au besoin, bloquer l’écrou crénelé in- FAS1PH1022
Lubrifiant recommandé
Graisse silicone
FAS1PH1026
CONTRÔLE DE LA FOURCHE
Écrou crénelé supérieur
75 Nm (7.5 m·kgf, 54 ft·lbf) 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
T.
FWA13120
R.
AVERTISSEMENT
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
5. Monter: puisse pas se renverser.
• Guidon (NS50)
Se reporter à “GUIDON” à la page 4-44. 2. Contrôler:
• Demi-palier inférieur de guidon (NS50N) • Tube plongeur
Se reporter à “DIRECTION” à la page 4-61. Endommagement/rayures → Remplacer.
• Bague d’étanchéité
Fuites d’huile → Remplacer.
3-12
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
Positions de réglage de la
précontrainte du ressort (NS50N)
Minimum
1
Standard
2
Maximum
4
FAS1PH1023 ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
CONTRÔLE DU COMBINÉ RESSORT- FAS1PH1014
AMORTISSEUR ARRIÈRE PURGE DU CIRCUIT DE LA POMPE À HUILE
Se reporter à “CONTRÔLE DU COMBINÉ RES- AUTOLUBE
SORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE” à la page N.B.
4-66.
Purger le circuit de la pompe à huile Autolube
FAS21590 dans les cas suivants:
RÉGLAGE DU COMBINÉ RESSORT- • Montage d’un véhicule neuf avant livraison.
AMORTISSEUR ARRIÈRE (NS50N) • Le réservoir d’huile est à sec.
FWA13120
• Une partie du circuit de pompe à huile Autolu-
AVERTISSEMENT
be a été déconnectée.
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse pas se renverser. 1. Déposer:
• Couvercle d’alternateur
Se reporter à “POMPE À EAU” à la page 6-6.
Précontrainte du ressort
FCA13590
2. Contrôler:
ATTENTION • Niveau d’huile
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU
Ne jamais dépasser les limites de réglage
D’HUILE MOTEUR” à la page 3-14.
maximum ou minimum.
3. Purger:
1. Régler: • Circuit de la pompe à huile Autolube
• Précontrainte du ressort ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Retirer la vis de purge d’air “1”.
a. Tourner la bague de réglage “1” dans le sens
“a” ou “b”.
b. Aligner la position désirée de la bague de ré-
glage et l’indicateur de position “2”. 1
Sens “a”
La précontrainte du ressort a augmen-
té (suspension plus dure).
Sens “b”
La précontrainte du ressort a diminué
(suspension plus souple).
3-13
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FAS20770
3. Déposer:
CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR • Bouchon du réservoir d’huile “1”
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
N.B.
• Placer le véhicule sur sa béquille centrale.
• S’assurer que le véhicule est à la verticale. 1
2. Contrôler:
• Niveau d’huile moteur
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Placer le contacteur à clé sur “ ”.
Si le témoin d’alerte du niveau d’huile “1” s’al-
lume et ne s’éteint pas, ajouter la quantité né- 4. Remplir:
cessaire d’huile moteur. • Réservoir d’huile
N.B. (à l’aide de l’huile moteur recommandée)
Si le témoin d’alerte du niveau d’huile ne s’allu-
me pas lorsque le contacteur est en position Huile moteur
Type
“ ”, contrôler le témoin d’alerte du niveau d’hui-
Huile moteur 2S ou 2 temps YA-
le. Se reporter à “CIRCUITS DE SIGNALISA- MALUBE (grade JASO FC) ou
TION” à la page 8-21. (grade ISO EG-C ou EG-D)
Quantité
A
1.40 L (1.48 US qt, 1.23 Imp.qt)
FAS21110
3-14
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
4
a
b
4
FCA1PH1009
6
ATTENTION 7
5
• L’ajout d’eau au lieu de liquide de refroidis-
sement réduit le taux d’antigel du liquide de 2
refroidissement. Si de l’eau est utilisée au
lieu de liquide de refroidissement, il con- 3
vient de vérifier, et au besoin, de corriger la
concentration d’antigel du liquide de refroi-
dissement.
• Utiliser exclusivement de l’eau distillée. Si
celle-ci n’est pas disponible, il est toutefois
possible d’utiliser de l’eau douce. 3. Monter:
3. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer • Protège-jambes
pendant quelques minutes, puis le couper. • Boîte de rangement
4. Contrôler: Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
• Niveau du liquide de refroidissement CHÂSSIS” à la page 4-1.
N.B. FAS21130
3-15
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
AVERTISSEMENT
1
• Contact avec les yeux: laver les yeux avec
beaucoup d’eau et consulter un médecin.
• Contact avec les vêtements: laver rapide-
ment le liquide à l’eau claire, puis laver à
l’eau savonneuse.
4. Vidanger: • Ingestion de liquide de refroidissement:
• Liquide de refroidissement provoquer un vomissement et consulter un
(du moteur et du radiateur) médecin immédiatement.
5. Monter: FCA1PH1010
3-16
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
a 1
8. Monter: 5. Monter:
• Bouchon du vase d’expansion • Vis de vidange de l’huile de transmission fina-
9. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer le
pendant quelques minutes, puis le couper. (avec le joint New )
10.Contrôler:
• Niveau du liquide de refroidissement Vis de vidange de l’huile de
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE transmission finale
T.
R.
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT” à la 18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf)
page 3-14.
6. Remplir:
N.B.
• Huile de transmission finale
Laisser le liquide de refroidissement se stabiliser (avec la quantité spécifiée de l’huile de trans-
pendant quelques minutes avant de contrôler mission finale recommandée)
son niveau.
11.Monter: Huile de transmission finale
• Carénage avant inférieur Type
Huile moteur SAE 10W-30 de
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
type SE
CHÂSSIS” à la page 4-1. Quantité
FAS1PH1027 0.11 L (0.12 US qt, 0.10 Imp.qt)
CHANGEMENT DE L’HUILE DE
TRANSMISSION FINALE 7. Monter:
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. • Bouchon de remplissage d’huile
N.B. (avec le joint torique)
8. Démarrer le moteur, préchauffer l’huile de
• Placer le véhicule sur sa béquille centrale.
transmission finale en pilotant le véhicule
• S’assurer que le véhicule est à la verticale.
pendant plusieurs minutes, arrêter le moteur,
2. Démarrer le moteur, préchauffer l’huile de puis vérifier l’absence de fuites d’huile.
transmission finale en pilotant le véhicule
FAS1PH1017
pendant plusieurs minutes, arrêter le moteur. CONTRÔLE DE LA DURITE DE MISE À L’AIR
3. Placer un bac à vidange en dessous de la vis DE LA BOÎTE DE TRANSMISSION
de vidange de l’huile de transmission finale. 1. Contrôler:
4. Déposer: • Durite de mise à l’air de la boîte de transmis-
• Bouchon de remplissage d’huile “1” sion “1”
(avec le joint torique) Fissures/endommagement → Remplacer.
• Vis de vidange de l’huile de transmission fina- Connexion lâche → Serrer correctement.
le “2” FCA1PH1008
3-17
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FAS1PH1013
N.B.
Soulever l’extrémité du câble et verser quelques
gouttes de lubrifiant dans la gaine ou utiliser un
dispositif de graissage spécial.
3-18
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
4. Monter:
b
2 • Couvercle de batterie
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
3 a 1 CHÂSSIS” à la page 4-1.
FAS1PH1061
Sens “a”
La garde de la poignée des gaz aug-
mente.
Sens “b”
La garde de la poignée des gaz dimi-
nue.
1
3. Retirer:
• Porte-ampoule de phare “1”
4. Déposer:
b • Ampoule de phare
1 3 2
a
d. Serrer le contre-écrou.
e. Remettre le cache en caoutchouc en place. 1
FWA12930
AVERTISSEMENT
Après avoir réglé la garde de la poignée des
gaz, mettre le moteur en marche et tourner le
guidon vers la droite ou vers la gauche pour
vérifier que le régime de ralenti reste stable.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3-19
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FWA13320
AVERTISSEMENT
Une ampoule de phare allumée chauffe con-
sidérablement. Il convient donc d’éviter de la
toucher et d’éloigner tout produit inflamma-
ble.
5. Monter:
• Ampoule de phare New
Fixer l’ampoule neuve à l’aide du porte-am-
poule de phare.
FCA13690
ATTENTION
Éviter de toucher la partie en verre de l’am-
poule de phare afin de ne pas la tacher d’hui-
le. En effet, ceci réduirait la transparence du
verre, la durée de vie de l’ampoule ainsi que
le flux lumineux. Si l’ampoule de phare est
sale, la nettoyer soigneusement à l’aide d’un
chiffon imbibé d’alcool ou de diluant pour
peinture.
6. Fixer:
• Porte-ampoule de phare
7. Monter:
• Protection d’ampoule de phare
8. Monter:
• Carénage avant supérieur
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS” à la page 4-1.
FAS21800
Sens “a”
Le faisceau de phare monte.
Sens “b”
Le faisceau de phare descend.
a
1
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3-20
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
3-21
CHÂSSIS
GUIDON.........................................................................................................4-44
DÉPOSE DU GUIDON ............................................................................4-48
CONTRÔLE DU GUIDON ....................................................................... 4-48
REPOSE DU GUIDON (NS50)................................................................4-48
REPOSE DU GUIDON (NS50N) ............................................................. 4-50
FAS21830
T.
R.
1
2
T.
R.
8
7 5 Nm (0.5 m•kgf, 3.6 ft •Ibf)
6
T.
R.
5
11 Nm (1.1 m•kgf, 8.0 ft •Ibf)
T.
R.
LT
19 Nm (1.9 m•kgf, 14 ft •Ibf)
T.
R.
10
4-1
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS
FAS1PH1041
N.B.
Serrer les vis dans l’ordre préconisé comme il-
lustré.
2
4
6
5
3
1
4-2
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS
T.
R.
9 1
4-3
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS
FAS1PH1028
a a 1
FAS1PH1029
b 1
b
4-4
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS
T.
T.
R.
R.
7 1
3 4
6
5
2
8
T.
R.
4.0 Nm (0.40 m•kgf, 2.9 ft •Ibf)
4-5
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS
FAS1PH1030
1 a
2
2. Monter:
• Ensemble feu arrière/stop “1”
N.B.
3 Lors du montage de l’ensemble feu arrière/stop,
4
veiller à acheminer la durite de trop-plein du ré-
b. Décrocher la saillie dans la zone “a” comme servoir de carburant par les guides “a”.
illustré, puis tirer le cache central vers l’exté-
rieur au niveau de la zone “b” pour retirer le
1
cache latéral arrière et le cache central.
a
FAS1PH1032
b
REPOSE DES CACHES LATÉRAUX
ARRIÈRE ET DES CACHES CENTRAUX
c. Déposer le cache central “5” à partir du cache 1. Monter:
latéral arrière “6”. • Cache central
• Cache latéral arrière
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
5 6 a. Monter le cache central “1” et le cache latéral
arrière “2” en fixant les saillies “a” du cache
latéral arrière sur les orifices “b” du cache
central.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS1PH1031
4-6
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS
b
1 2
1
a
b. Insérer la saillie “a” du cache central dans le
passe-fil, puis la fixer au niveau de la zone
“b”, comme illustré.
b
a
5
6
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Monter:
• Ensemble feu arrière/stop “1”
N.B.
Fixer les saillies de l’ensemble feu arrière/stop
sur les caches latéraux arrière et les caches
centraux.
4-7
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS
T.
R.
1
2.3 Nm (0.23 m•kgf, 1.7 ft •Ibf)
T.
R.
4 (6)
(4)
5
3
4.0 Nm (0.40 m•kgf, 2.9 ft •Ibf)
T.
R.
4-8
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS
FAS1PH1042
FAS1PH1057
1
FAS1PH1043
4-9
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS
T.
R.
2
3 2.3 Nm (0.23 m•kgf, 1.7 ft •Ibf)
T.
R.
2.3 Nm (0.23 m•kgf, 1.7 ft •Ibf)
T.
R.
4.0 Nm (0.40 m•kgf, 2.9 ft •Ibf)
T.
R.
(3)
(6)
2.3 Nm (0.23 m•kgf, 1.7 ft •Ibf)
T.
R.
(4)
1 4
(6)
4-10
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS
FAS1PH1044
FAS1PH1058
1
1 a
2
FAS1PH1045
4-11
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS
T.
R.
2.3 Nm (0.23 m•kgf, 1.7 ft •Ibf)
4.5 Nm (0.45 m•kgf, 3.3 ft •Ibf)
T.
R.
T.
R.
3
(4)
7 5
4-12
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS
5 1
D
FW New
2
4-13
ROUE AVANT
FAS21870
ROUE AVANT
Dépose de la roue et du disque de frein avant
T.R
.
1
LS
LT
5
2
LS
LT
LT
(3) LT
4
7
6
23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • Ib)
T.R
.
4-14
ROUE AVANT
2
3
2
1 New
LS
4-15
ROUE AVANT
FAS21890 FAS21920
FAS21910
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4-16
ROUE AVANT
1
4
3
5
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS21990
2. Contrôler:
• Disque de frein avant
Se reporter à “CONTRÔLE DU DISQUE DE
FREIN AVANT” à la page 4-26.
3. Graisser:
• Axe de roue
• Lèvres de bague d’étanchéité
• Capteur de vitesse
b. Monter l’entretoise.
c. Monter le roulement de roue neuf (côté droit). Lubrifiant recommandé
N.B. Graisse à base de savon au li-
Disposer une rondelle de taille appropriée “1” thium
entre la douille “2” et le roulement de sorte que
4. Monter:
la cage interne “3” et la cage externe “4” soient
• Entretoise épaulée
• Capteur de vitesse
4-17
ROUE AVANT
• Roue avant
N.B.
Jeu entre “a” et “b”
Moins de 3.0 mm (0.12 in)
• Veiller à monter le capteur de vitesse sur le
moyeu de roue en insérant la languette “a” du FWA1PH1004
b
2
b
a 1. Fourche
2. Roue avant
c d
5. Serrer:
• Écrou d’axe de roue avant
FWA1PH1003
AVERTISSEMENT
Veiller à ce que la durite de frein soit correc-
tement acheminée.
FCA14140
ATTENTION
Appuyer énergiquement sur le guidon à plu-
sieurs reprises et s’assurer que la fourche
rebondit sans heurt avant de serrer l’écrou
d’axe de roue.
6. Contrôler:
• Jeu entre “a” et “b”
4-18
ROUE ARRIÈRE
FAS22020
ROUE ARRIÈRE
Dépose de la roue et du disque de frein arrière
LT
LS
6
(3) 5
4
1
LT
2
3
(3)
4-19
ROUE ARRIÈRE
FAS1PH1033
Se reporter à “CONTRÔLE DES PNEUS” à
DÉPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE
la page 3-9 et “CONTRÔLE DES ROUES” à
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120
la page 3-9.
AVERTISSEMENT 2. Mesurer:
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne • Faux-rond radial de la roue
puisse pas se renverser. • Faux-rond latéral de la roue
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA ROUE
N.B. AVANT” à la page 4-16.
Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule
sur sa béquille centrale. Limite de faux-rond radial de la
roue
2. Desserrer: 1.0 mm (0.04 in)
• Vis de roue arrière Limite de faux-rond latéral de la
N.B. roue
1.0 mm (0.04 in)
Au moment de desserrer les vis de roue arrière,
actionner à fond le levier de frein arrière afin FAS28770
d’empêcher la roue arrière de tourner. REPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE (DISQUE
3. Déposer: DE FREIN ARRIÈRE)
• Étrier de frein arrière 1. Graisser:
• Roue arrière • Arbre secondaire
N.B. Lubrifiant recommandé
Ne pas actionner le levier de frein arrière lors de Graisse à base de savon au li-
la dépose de l’étrier de frein. thium
4. Déposer: 2. Monter:
• Écrou de moyeu de roue arrière “1” • Disque de frein arrière
N.B. • Moyeu entraîneur de roue arrière
Desserrer l’écrou de moyeu de roue arrière “2”
tout en maintenant le moyeu à l’aide de la clé à Vis de disque de frein arrière
sangle “3”. 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
T.
R.
LOCTITE®
Clé à sangle
N.B.
90890-01701
Clé à sangle Veiller à monter le disque de frein arrière en diri-
YS-01880-A geant son repère poinçonné “a” vers le côté ex-
térieur.
3 a
2
LT
1
FAS22090
3. Monter:
CONTRÔLE DE LA ROUE ARRIÈRE
• Écrou de moyeu de roue arrière “1”
1. Contrôler:
• Pneu N.B.
• Roue arrière Serrer l’écrou de moyeu de roue arrière “2” tout
Endommagement/usure → Remplacer. en maintenant le moyeu à l’aide de la clé à san-
gle “3”.
4-20
ROUE ARRIÈRE
Clé à sangle
90890-01701
Clé à sangle
YS-01880-A
2
1
4. Contrôler:
• Disque de frein arrière
Se reporter à “CONTRÔLE DU DISQUE DE
FREIN ARRIÈRE” à la page 4-38.
5. Serrer:
• Vis de roue arrière
N.B.
Au moment de serrer les vis de roue arrière, ac-
tionner à fond le levier de frein arrière afin d’em-
pêcher la roue arrière de tourner.
4-21
FREIN AVANT
FAS22210
FREIN AVANT
Dépose des plaquettes de frein avant
T.
R.
1
5 6
2 4 3
LT
LT
4-22
FREIN AVANT
T.
T.
R.
R.
1
9
S
2
10
5
7 New
6
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft •Ibf) 8
T.
R.
4
23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft •Ibf)
T.
R.
4-23
FREIN AVANT
3
LT
4 5 New 2
1
LT
T.
R.
R.
4-24
FREIN AVANT
T.
R.
5
2 3
4
4-25
FREIN AVANT
FAS1PH1035
b. Avant de mesurer la déformation du disque
INTRODUCTION
FWA1PH1005
de frein avant, tourner le guidon vers la gau-
AVERTISSEMENT che ou la droite afin que la roue avant ne bou-
Il est rarement nécessaire de démonter les ge pas pendant la mesure.
éléments d’un frein à disque. Dès lors, veiller c. Déposer l’étrier de frein.
à toujours prendre les précautions suivan- d. Maintenir le comparateur à cadran perpendi-
tes: culaire à la surface du disque.
• Ne jamais démonter un élément de frein e. Mesurer la déformation à 1.5 mm (0.06 in) du
sauf en cas de nécessité absolue. bord du disque de frein.
• Si le moindre élément du circuit de freins
hydrauliques a été débranché, démonter
l’intégralité du circuit de freinage, le vidan-
ger, le nettoyer, refaire le plein de liquide et
purger le circuit.
• Ne jamais utiliser de solvants sur les élé-
ments internes du frein.
• Nettoyer les pièces composant le frein ex-
clusivement avec du liquide de frein neuf
ou propre.
• Le liquide de frein risque d’endommager ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS22230
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
R.
4-26
FREIN AVANT
N.B.
Veiller à monter le disque de frein avant en diri-
geant ses repères poinçonnés “a” vers le côté
extérieur.
LT 3. Mesurer:
• Limite de la rainure d’indication d’usure de
plaquette de frein “a”
Hors spécifications → Remplacer la paire de
plaquettes.
d. Mesurer la déformation du disque de frein.
e. Si la valeur n’est pas conforme aux spécifica- Épaisseur de garniture de pla-
tions, répéter les étapes de réglage jusqu’à quette de frein (côté intérieur)
obtention du réglage correct. 4.3 mm (0.17 in)
f. Si la déformation du disque de frein ne peut Limite
être ramenée dans les limites spécifiées, 1.0 mm (0.04 in)
remplacer le disque de frein. Épaisseur de garniture de pla-
quette de frein (côté extérieur)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 4.3 mm (0.17 in)
6. Monter: Limite
• Roue avant 1.0 mm (0.04 in)
Se reporter à “ROUE AVANT” à la page 4-14.
FAS22280
4-27
FREIN AVANT
7. Contrôler:
• Fonctionnement du levier de frein
2 Sensation molle ou spongieuse → Purger le
1 circuit de freinage.
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE
FREINAGE HYDRAULIQUE” à la page 3-8.
FAS22290
3
2
1
a
FAS22380
4-28
FREIN AVANT
2 a
b
3
1 New 2
4
1
FAS22400 2. Déposer:
MONTAGE DE L’ÉTRIER DE FREIN AVANT • Étrier de frein avant
FWA1PH1010
3. Monter:
AVERTISSEMENT
• Plaquettes de frein avant
• Avant le remontage, nettoyer et lubrifier • Ressort de plaquette de frein
tous les éléments internes du frein avec du • Goupille de plaquette de frein
liquide de frein neuf ou propre. • Clip de plaquette de frein
• Ne pas utiliser de dissolvants, car ceux-ci • Étrier de frein avant
risquent de faire gonfler et de déformer les
joints cache-poussière et les joints de pis- Vis de fixation d’étrier de frein
ton d’étrier de frein. avant
T.
R.
FWA1PH1011
• N’utiliser que le liquide de frein préconisé.
AVERTISSEMENT D’autres liquides risquent d’attaquer les
joints en caoutchouc, provoquant des fui-
Un acheminement correct de la durite de
tes et un mauvais fonctionnement des
frein est indispensable au bon fonctionne-
freins.
ment du véhicule. Se reporter à “SCHÉMAS
• Faire l’appoint avec un liquide de frein du
DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT” à la
même type que celui qui se trouve déjà
page 2-21.
dans le circuit. Le mélange de liquides de
FCA14170
types différents risque de provoquer une
ATTENTION
réaction chimique et de nuire au bon fonc-
Lors de la mise en place de la durite de frein tionnement du frein.
sur l’étrier de frein “1”, veiller à ce que le • Lors du remplissage, veiller à ce que de
tuyau de frein “a” touche la saillie “b” de l’eau ne pénètre pas dans le réservoir de li-
l’étrier de frein. quide de frein. L’eau abaisse fortement le
point d’ébullition du liquide de frein et ce
phénomène risque de causer un bouchon
de vapeur.
4-29
FREIN AVANT
FCA13540
N.B.
ATTENTION
Placer un récipient sous le maître-cylindre et
Le liquide de frein risque d’endommager les
sous l’extrémité de la durite pour recueillir tout
surfaces peintes et les pièces en plastique.
reste de liquide de frein.
Toujours essuyer immédiatement les écla-
boussures de liquide de frein.
5. Purger:
• Circuit de freinage
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE 1
FREINAGE HYDRAULIQUE” à la page 3-8.
6. Contrôler:
• Niveau de liquide de frein
En dessous du repère de niveau minimum →
Ajouter du liquide de frein du type spécifié 2
3
jusqu’au niveau correct.
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE FAS22500
N.B.
• Aligner la saillie “a” du maître-cylindre de frein
2. Déposer: et l’orifice “b” du guidon.
• Vis de raccord de durite de frein “1” • Monter le support du maître-cylindre de frein
• Rondelles en cuivre “2” en veillant à diriger la flèche “c” vers l’avant.
• Durite de frein avant “3” • Serrer d’abord la vis avant, puis la vis arrière.
4-30
FREIN AVANT
a b
1
5–15º
3. Remplir:
A B • Réservoir du maître-cylindre de frein
2 (de la quantité indiquée du liquide de frein
c
c spécifié)
2
Liquide de frein spécifié
DOT 4
FWA13540
AVERTISSEMENT
• N’utiliser que le liquide de frein préconisé.
A. NS50 D’autres liquides risquent d’attaquer les
B. NS50N joints en caoutchouc, provoquant des fui-
tes et un mauvais fonctionnement des
2. Monter:
freins.
• Rondelles en cuivre New • Faire l’appoint avec un liquide de frein du
• Durite de frein avant “1” même type que celui qui se trouve déjà
• Vis de raccord de durite de frein dans le circuit. Le mélange de liquides de
types différents risque de provoquer une
Vis de raccord de durite de frein
réaction chimique et de nuire au bon fonc-
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
T.
tionnement du frein.
R.
ATTENTION
N.B.
Le liquide de frein risque d’endommager les
• Monter la durite de frein sur le maître-cylindre surfaces peintes et les pièces en plastique.
de frein avant dans la plage d’angle illustrée. Toujours essuyer immédiatement les écla-
• Serrer la vis de raccord tout en tenant la durite boussures de liquide de frein.
de frein comme illustré.
• Tourner le guidon vers la gauche et la droite 4. Purger:
pour s’assurer que la durite de frein ne touche • Circuit de freinage
pas d’autres pièces (câbles, fils, faisceau de Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE
fils, etc.). Corriger si nécessaire. FREINAGE HYDRAULIQUE” à la page 3-8.
5. Contrôler:
• Niveau de liquide de frein
En dessous du repère de niveau minimum →
Ajouter du liquide de frein du type spécifié
jusqu’au niveau correct.
4-31
FREIN AVANT
4-32
FREIN ARRIÈRE
FAS22550
FREIN ARRIÈRE
Dépose des plaquettes de frein arrière
6 1
3
5
6 5 4
LT
7
31 Nm (3.1 m•kgf, 22 ft •Ibf)
T.
R.
4-33
FREIN ARRIÈRE
T.
R.
1.5 Nm (0.15 m•kgf, 1.1 ft •Ibf)
T.
R.
9
1
2
23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft •Ibf)
T.
R.
3
6
7 New
5
4
4-34
FREIN ARRIÈRE
T.
R.
1.5 Nm (0.15 m•kgf, 1.1 ft •Ibf)
T.
R.
10
4-35
FREIN ARRIÈRE
T.
R.
1
3 2 New
4
LT
4-36
FREIN ARRIÈRE
1 3
7
6
4-37
FREIN ARRIÈRE
FAS22560
4. Mesurer:
INTRODUCTION
FWA1PH1005
• Épaisseur du disque de frein
AVERTISSEMENT Mesurer l’épaisseur du disque de frein à di-
Il est rarement nécessaire de démonter les vers endroits.
éléments d’un frein à disque. Dès lors, veiller Hors spécifications → Remplacer.
à toujours prendre les précautions suivan- Se reporter à “CONTRÔLE DU DISQUE DE
tes: FREIN AVANT” à la page 4-26.
• Ne jamais démonter un élément de frein Limite d’épaisseur de disque de
sauf en cas de nécessité absolue. frein
• Si le moindre élément du circuit de freins 3.0 mm (0.12 in)
hydrauliques a été débranché, démonter
l’intégralité du circuit de freinage, le vidan- 5. Régler:
ger, le nettoyer, refaire le plein de liquide et • Déformation du disque de frein
purger le circuit. Se reporter à “CONTRÔLE DU DISQUE DE
• Ne jamais utiliser de solvants sur les élé- FREIN AVANT” à la page 4-26.
ments internes du frein.
• Nettoyer les pièces composant le frein ex- Vis de disque de frein arrière
clusivement avec du liquide de frein neuf 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
T.
R.
ou propre. LOCTITE®
• Le liquide de frein risque d’endommager
6. Monter:
les surfaces peintes et les pièces en plasti-
• Roue arrière
que. Toujours essuyer immédiatement les
Se reporter à “ROUE ARRIÈRE” à la page
éclaboussures de liquide de frein.
4-19.
• Éviter tout contact du liquide de frein avec
les yeux, car cela peut provoquer des lé- FAS22580
4-38
FREIN ARRIÈRE
1
1
2
T.
R.
plaquettes. 6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)
6. Contrôler:
• Niveau de liquide de frein
a
En dessous du repère de niveau minimum →
Ajouter du liquide de frein du type spécifié
jusqu’au niveau correct.
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE
LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-6.
4. Monter: 7. Contrôler:
• Cales de plaquette de frein • Fonctionnement du levier de frein
(sur les plaquettes de frein) Sensation molle ou spongieuse → Purger le
• Plaquettes de frein arrière circuit de freinage.
• Ressort de plaquette de frein Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE
N.B. FREINAGE HYDRAULIQUE” à la page 3-8.
Toujours remplacer à la fois les plaquettes de FAS22590
frein, la cale de plaquette de frein et le ressort de DÉPOSE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE
plaquette de frein. N.B.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Avant de déposer l’étrier de frein, vidanger l’inté-
a. Raccorder fermement un tuyau en plastique gralité du circuit de freinage.
transparent “1” à la vis de purge d’air “2”. Pla-
cer l’autre extrémité du tuyau dans un réci- 1. Déposer:
pient ouvert. • Vis de raccord de durite de frein “1”
b. Desserrer la vis de purge d’air, puis enfoncer • Rondelles en cuivre “2”
les pistons dans l’étrier de frein avec le doigt. • Durite de frein arrière “3”
4-39
FREIN ARRIÈRE
1 1
2. Déposer:
FAS22650
4-40
FREIN ARRIÈRE
7. Contrôler:
Vis de fixation d’étrier de frein ar- • Fonctionnement du levier de frein
rière Sensation molle ou spongieuse → Purger le
T.
R.
AVERTISSEMENT N.B.
• N’utiliser que le liquide de frein préconisé. Enfoncer le rivet afin de séparer le contacteur de
D’autres liquides risquent d’attaquer les feu stop sur frein arrière du maître-cylindre de
joints en caoutchouc, provoquant des fui- frein.
tes et un mauvais fonctionnement des
freins.
• Faire l’appoint avec un liquide de frein du
même type que celui qui se trouve déjà
dans le circuit. Le mélange de liquides de
types différents risque de provoquer une
réaction chimique et de nuire au bon fonc-
tionnement du frein.
• Lors du remplissage, veiller à ce que de
l’eau ne pénètre pas dans le réservoir de li-
quide de frein. L’eau abaisse fortement le 2. Déposer:
point d’ébullition du liquide de frein et ce • Vis de raccord de durite de frein “1”
phénomène risque de causer un bouchon • Rondelles en cuivre “2”
de vapeur. • Durite de frein arrière “3”
FCA13540 N.B.
ATTENTION Placer un récipient sous le maître-cylindre et
Le liquide de frein risque d’endommager les sous l’extrémité de la durite pour recueillir tout
surfaces peintes et les pièces en plastique. reste de liquide de frein.
Toujours essuyer immédiatement les écla-
boussures de liquide de frein.
5. Purger: 2
1
• Circuit de freinage
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE
FREINAGE HYDRAULIQUE” à la page 3-8.
6. Contrôler:
• Niveau de liquide de frein
En dessous du repère de niveau minimum →
Ajouter du liquide de frein du type spécifié 3
jusqu’au niveau correct.
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE
LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-6.
4-41
FREIN ARRIÈRE
FAS22710
CONTRÔLE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE A B
FREIN ARRIÈRE 2
1. Contrôler: c
• Maître-cylindre de frein c 2
Endommagement/rayures/usure → Rempla-
cer.
• Passages du liquide de frein
(corps de maître-cylindre de frein)
Obstructions → Nettoyer à l’air comprimé.
2. Contrôler:
• Réservoir du maître-cylindre de frein A. NS50
Fissures/endommagement → Remplacer. B. NS50N
• Diaphragme du réservoir du maître-cylindre 2. Monter:
de frein
Fissures/endommagement → Remplacer. • Rondelles en cuivre New
3. Contrôler: • Durite de frein arrière “1”
• Durite de frein • Vis de raccord de durite de frein
Fissures/endommagement/usure → Rem- Vis de raccord de durite de frein
placer. T. 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
R.
FAS22750
FWA1PH1011
REPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN
AVERTISSEMENT
ARRIÈRE
1. Monter: Un acheminement correct de la durite de
• Maître-cylindre de frein “1” frein est indispensable au bon fonctionne-
• Support du maître-cylindre de frein “2” ment du véhicule. Se reporter à “SCHÉMAS
DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT” à la
Vis de support du maître-cylindre page 2-21.
de frein
T.
N.B.
R.
1
a
1
5–15º
3. Remplir:
• Réservoir du maître-cylindre de frein
(de la quantité indiquée du liquide de frein
spécifié)
4-42
FREIN ARRIÈRE
AVERTISSEMENT
• N’utiliser que le liquide de frein préconisé.
D’autres liquides risquent d’attaquer les
joints en caoutchouc, provoquant des fui-
tes et un mauvais fonctionnement des
freins.
• Faire l’appoint avec un liquide de frein du
même type que celui qui se trouve déjà
dans le circuit. Le mélange de liquides de
types différents risque de provoquer une
réaction chimique et de nuire au bon fonc-
tionnement du frein.
• Lors du remplissage, veiller à ce que de
l’eau ne pénètre pas dans le réservoir du
maître-cylindre de frein. L’eau abaisse for-
tement le point d’ébullition du liquide de
frein et ce phénomène risque de causer un
bouchon de vapeur.
FCA13540
ATTENTION
Le liquide de frein risque d’endommager les
surfaces peintes et les pièces en plastique.
Toujours essuyer immédiatement les écla-
boussures de liquide de frein.
4. Purger:
• Circuit de freinage
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE
FREINAGE HYDRAULIQUE” à la page 3-8.
5. Contrôler:
• Niveau de liquide de frein
En dessous du repère de niveau minimum →
Ajouter du liquide de frein du type spécifié
jusqu’au niveau correct.
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE
LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-6.
6. Contrôler:
• Fonctionnement du levier de frein
Sensation molle ou spongieuse → Purger le
circuit de freinage.
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE
FREINAGE HYDRAULIQUE” à la page 3-8.
4-43
GUIDON
FAS22840
GUIDON
Dépose du guidon (NS50)
1
3.8 Nm (0.38 m•kgf, 2.8 ft •Ibf) 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft •Ibf)
T.
R.
T.
R.
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft •Ibf)
T.
R.
28 Nm (2.8 m•kgf, 20 ft •Ibf)
T.
R.
13
8
11
10 3 6
LS 1
12
9
7
5
60 Nm (6.0 m•kgf, 43 ft •Ibf)
T.
R.
2 4
4-44
GUIDON
T.
R.
T.
R.
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft •Ibf)
T.
R.
14
28 Nm (2.8 m•kgf, 20 ft •Ibf)
T.
R.
LS
16
15
14
4-45
GUIDON
1 16
T.
R.
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft •Ibf)
T.
R.
14
13 8 1
11 (4)
LS
3 6
12 15
14
10
LS
9
5
7
3.8 Nm (0.38 m•kgf, 2.8 ft •Ibf)
T.
R.
2 4
4-46
GUIDON
17
T.
R.
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft •Ibf)
T.
R.
19
(4)
LS
LS
20
4-47
GUIDON
FAS22860 FAS22940
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse pas se renverser. puisse pas se renverser.
2. Déposer: 2. Monter:
• Contacteur de feu stop sur frein arrière • Guidon
• Contacteur de feu stop sur frein avant N.B.
N.B. Aligner la fente “a” du support inférieur avec la
Enfoncer le rivet afin de séparer les contacteurs goupille “b” du guidon.
de feu stop sur frein du maître-cylindre de frein.
Écrou de guidon
60 Nm (6.0 m·kgf, 43 ft·lbf)
T.
R.
b
3. Déposer:
• Poignée de guidon “1”
N.B. 3. Connecter:
Insuffler de l’air comprimé entre le guidon et la • Câble des gaz (côté guidon) “1”
poignée, et repousser progressivement la poi- (au logement de câble des gaz “2”)
gnée du guidon. N.B.
Faire tourner le logement de câble des gaz et le
visser au niveau de l’extrémité du câble des gaz.
FAS22880
CONTRÔLE DU GUIDON
1. Contrôler:
• Guidon 4. Monter:
Déformations/fissures/endommagement → • Poignée des gaz
Remplacer. • Câble des gaz (côté guidon)
FWA13690 • Logement de câble des gaz “1”
AVERTISSEMENT • Contacteur à la poignée droite
Ne pas tenter de redresser un guidon défor-
Vis de logement de câble des gaz
mé, car cela l’affaiblirait dangereusement.
3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf)
T.
R.
4-48
GUIDON
FWA13720
T.
R.
correctement. 3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf)
N.B. N.B.
• Lubrifier l’intérieur de la poignée des gaz avec Aligner la saillie “a” du support de contacteur à
une fine couche de graisse à base de savon au la poignée gauche et l’orifice “b” du guidon.
lithium, puis la remettre en place sur le guidon.
• Aligner la saillie “a” du logement de câble des
gaz et l’orifice “b” du guidon. b
b
1
a
1
7. Monter:
a • Maître-cylindre de frein arrière “1”
• Support du maître-cylindre de frein arrière “2”
5. Monter:
• Maître-cylindre de frein avant “1” Vis de support du maître-cylindre
• Demi-palier du maître-cylindre de frein avant de frein arrière
T.
R.
c
2
1 a
b
b
8. Monter:
a • Poignée de guidon “1”
1 ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Enduire l’extrémité gauche du guidon d’une
6. Monter: fine couche de colle pour caoutchouc.
• Support de contacteur à la poignée gauche b. Glisser la poignée gauche sur l’extrémité
“1” gauche du guidon.
• Contacteur à la poignée gauche c. Essuyer tout excès de colle à l’aide d’un chif-
fon propre.
4-49
GUIDON
FWA13700
3. Monter:
AVERTISSEMENT • Demi-palier supérieur de guidon
Laisser sécher la colle avant de toucher la N.B.
poignée.
• Monter le demi-palier supérieur de guidon en
N.B. veillant à ce que le repère poinçonné “a” soit
• Le jeu “a” entre le contacteur à la poignée gau- orienté vers l’avant.
che “2” et l’extrémité de la poignée doit être de • Le jeu “b” entre le demi-palier inférieur et le
2.0 mm (0.08 in). demi-palier supérieur de guidon doit être de
• Aligner le repère de correspondance “b” de la 3.0 mm (0.12 in).
poignée du guidon sur les plans de joint “c” du
contacteur à la poignée gauche “2”. Vis de demi-palier supérieur de
guidon
T.
R.
12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf)
c
b ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Serrer les vis “1” et “2” du demi-palier supé-
1 rieur de guidon, conformément aux spécifica-
2 tions.
b. Serrer la vis “3”, puis la vis “4” du demi-palier
supérieur de guidon, conformément aux spé-
cifications.
a c. Serrer la vis supérieure “3” du guidon, puis la
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ vis “4”, conformément aux spécifications.
9. Régler:
• Garde de la poignée des gaz 1 a D
FW
Se reporter à “RÉGLAGE DE LA GARDE DE
LA POIGNÉE DES GAZ” à la page 3-18. 2
3
Garde de la poignée des gaz
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in) b 4
FAS1PH1034
1 N.B.
• Aligner la saillie “a” des instruments et l’orifice
“b” du tube horizontal du guidon.
b • Serrer d’abord la vis arrière, puis la vis avant.
4-50
GUIDON
1
2
b 1
a
2
T.
1
R.
FWA13720
2 AVERTISSEMENT
Vérifier que la poignée des gaz fonctionne
correctement.
N.B.
• Lubrifier l’intérieur de la poignée des gaz avec
une fine couche de graisse à base de savon au
c. Monter les clignotants avant “3”.
lithium, puis la remettre en place sur le guidon.
Écrou de support du clignotant • Aligner la saillie “a” du logement de câble des
avant gaz et l’orifice “b” du guidon.
T.
R.
3
b
3
1
a
7. Monter:
• Maître-cylindre de frein avant “1”
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Demi-palier du maître-cylindre de frein avant
5. Connecter:
“2”
• Câble des gaz (côté guidon) “1”
(au logement de câble des gaz “2”) Vis de support du maître-cylindre
N.B. de frein avant
T.
R.
Faire tourner le logement de câble des gaz et le 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
visser au niveau de l’extrémité du câble des gaz.
N.B.
• Aligner la saillie “a” du maître-cylindre de frein
avant et l’orifice “b” du guidon.
4-51
GUIDON
c
2
1 a
b b
10.Monter:
• Poignée de guidon “1”
a
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
1 a. Enduire l’extrémité gauche du guidon d’une
fine couche de colle pour caoutchouc.
8. Monter: b. Glisser la poignée gauche sur l’extrémité
• Support de contacteur à la poignée gauche gauche du guidon.
“1” c. Essuyer tout excès de colle à l’aide d’un chif-
• Contacteur à la poignée gauche fon propre.
FWA13700
c
1 b
a
1
2
9. Monter:
• Maître-cylindre de frein arrière “1”
• Support du maître-cylindre de frein arrière “2”
a
Vis de support du maître-cylindre ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
de frein arrière
T.
11.Régler:
R.
4-52
FOURCHE
FAS22950
FOURCHE
Dépose des bras de fourche
5 New
3
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft •Ibf)
T.
R.
1
7
4-53
FOURCHE
New 1
2
New 3
12
4
13
5 New
10 6 New
14 New
11
8 New
7
LT
30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft•Ibf)
T.R
.
4-54
FOURCHE
15
LT
30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft•Ibf)
T.R
.
4-55
FOURCHE
FAS22960 FCA14180
AVERTISSEMENT 1
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne 2
puisse pas se renverser.
N.B.
Surélever la roue avant en plaçant le véhicule
sur un support adéquat.
2. Desserrer:
• Vis de pincement de té inférieur “1” 3. Déposer:
FWA13640 • Vis de pipe d’amortissement
AVERTISSEMENT • Rondelle en cuivre
Soutenir le bras de fourche lors du desserra- N.B.
ge de la vis de pincement du té inférieur. Desserrer la vis de la tige d’amortisseur tout en
maintenant cette dernière à l’aide de l’outil de
maintien de tige d’amortisseur “1” et d’une poi-
gnée en T “2”.
1
Outil de maintien de pipe d’amor-
tissement
90890-01294
Kit d’outil de maintien de pipe
d’amortissement
YM-01300
Manche en T
FAS22980
90890-01326
DÉMONTAGE DES BRAS DE FOURCHE Manche en T de 3/8" (60 cm)
Procéder comme suit pour chacun des bras de YM-01326
fourche.
1. Vidanger:
• Huile de fourche
N.B.
Pomper plusieurs fois le tube plongeur pendant
la vidange de l’huile.
FAS23010
4-56
FOURCHE
FWA13650
–Joint cache-poussière
AVERTISSEMENT –Clip
Ne pas tenter de redresser un tube plongeur • S’assurer que tous les éléments sont propres
déformé, car cela pourrait l’affaiblir dange- avant de les remonter sur le bras de fourche.
reusement.
1. Monter:
2. Mesurer: • Pipe d’amortissement “1”
• Longueur libre de ressort “a” • Ressort de détente “2”
Hors spécifications → Remplacer. • Butée d’huile “3”
FCA1PH1012
2 1
3. Contrôler:
• Pipe d’amortissement
Endommagement/usure → Remplacer. 1
Obstructions → Nettoyer tous les passages 3
d’huile à l’air comprimé.
• Butée d’huile
Endommagement → Remplacer.
FCA1PH1011
ATTENTION
Veiller à ne pas laisser pénétrer de corps
étrangers dans la fourche pendant le démon-
2. Graisser:
tage et le remontage du bras de fourche.
• Surface extérieure du tube plongeur
FAS23020
AVERTISSEMENT 3. Serrer:
• Vis de pipe d’amortissement
• Veiller à ce que les niveaux d’huile dans les
deux bras de fourche soit égaux. Vis de tige d’amortisseur
• Des niveaux d’huile inégaux risquent de di- 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
T.
R.
4-57
FOURCHE
5. Monter:
• Clip de bague d’étanchéité “1” New
4. Monter:
N.B.
• Bague d’étanchéité “1” New Adapter le clip à la gorge du fourreau.
(se servir du poids de montage de joint de
fourche “2” et de l’accessoire de l’outil de
montage de joint de fourche “3”)
4-58
FOURCHE
Huile recommandée
Huile de fourche 10W ou équiva-
lente
Quantité
84.0 cm³ (2.84 US oz, 2.96
Imp.oz)
FCA1PH1016
ATTENTION
• Utiliser impérativement le type d’huile de
fourche recommandé. L’utilisation d’autres
11.Monter:
huiles risque d’empêcher le bon fonction-
nement de la fourche. • Joint torique “1” New
• Veiller à ne pas laisser pénétrer de corps (sur le capuchon de fourche)
étrangers dans la fourche pendant le dé- • Capuchon de fourche “2”
montage et le remontage du bras de four- • Circlip “3” New
che. N.B.
8. Après avoir rempli le bras de fourche, pom- • Avant de mettre le capuchon de fourche en
per lentement le tube plongeur “1” (au moins place, graisser son joint torique.
dix fois) pour répartir l’huile. • Insérer le capuchon de fourche dans le tube
N.B. plongeur, puis monter le circlip, et s’assurer
Procéder lentement, sinon l’huile pourrait gicler. que ce dernier immobilise correctement le ca-
puchon.
4-59
FOURCHE
3 3
2
1
FAS23060
AVERTISSEMENT
Veiller à acheminer correctement la durite de
frein.
N.B.
• Serrer provisoirement les vis de pincement du
té inférieur.
• S’assurer que le sommet “a” du capuchon en
caoutchouc “2” se trouve à 6.2 mm (0.24 in) du
sommet du té inférieur “3”.
1 New 2
2. Serrer:
• Vis de pincement de té inférieur
4-60
DIRECTION
FAS23090
DIRECTION
Dépose du té inférieur
75 Nm (7.5 m•kgf, 54 ft •Ibf)
T.
R.
A
1st 38 Nm (3.8 m•kgf, 27 ft •lbf)
60 Nm (6.0 m•kgf, 43 ft •Ibf) 3
T.
2nd 22 Nm (2.2 m •kgf,16 ft •lbf)
R.
T.
R.
4
5
2 New 6
7
9
10
LS
LS
4-61
DIRECTION
Dépose du té inférieur
75 Nm (7.5 m•kgf, 54 ft •Ibf)
T.
R.
A
1st 38 Nm (3.8 m•kgf, 27 ft •lbf)
60 Nm (6.0 m•kgf, 43 ft •Ibf)
T.
2nd 22 Nm (2.2 m •kgf,16 ft •lbf)
R.
T.
R.
11 LS
16
15
12
4.5 Nm (0.45 m•kgf, 3.3 ft •Ibf) 13
T.
R.
LS
New 14
* A: NS50N
4-62
DIRECTION
FAS23110
• Cages de roulement
DÉPOSE DU TÉ INFÉRIEUR
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. a. Déposer les cages de roulement du tube de
FWA13120
direction “1” à l’aide d’une longue tige “2” et
AVERTISSEMENT
d’un marteau.
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne b. Retirer la cage de roulement du té inférieur
puisse pas se renverser. “3” à l’aide d’un burin “4” et d’un marteau.
2. Déposer: c. Monter un joint anti-poussière neuf et des ca-
• Écrou crénelé supérieur “1” ges de roulement neuves.
FCA14270
• Rondelle-frein
ATTENTION
• Écrou crénelé central
• Rondelle en caoutchouc Installer correctement la cage de roulement,
• Écrou crénelé inférieur “2” sinon le tube de direction risque d’être en-
• Té inférieur dommagé.
FWA13730
AVERTISSEMENT N.B.
Bloquer fermement le té inférieur pour qu’il • Toujours remplacer à la fois les roulements et
ne puisse pas tomber. leurs cages.
• Remplacer le joint anti-poussière après tout
N.B. démontage de la direction.
Déposer les écrous crénelés supérieur et infé-
rieur à l’aide de la clé à ergot “3”.
2
FAS23120
CONTRÔLE DE LA DIRECTION
1. Laver: ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Roulement 4. Contrôler:
• Cages de roulement • Té inférieur
(avec la colonne de direction)
Solvant de nettoyage recomman-
Déformations/fissures/endommagement →
dé
Remplacer.
Pétrole
FAS23140
4-63
DIRECTION
Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au li-
thium
2. Monter:
• Écrou crénelé inférieur “1”
• Rondelle en caoutchouc
• Écrou crénelé central “2”
• Rondelle-frein “3”
• Écrou crénelé supérieur “4”
Se reporter à “CONTRÔLE ET RÉGLAGE
DE LA DIRECTION” à la page 3-11.
1
3
FAS1PH1059
AVERTISSEMENT
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse pas se renverser.
2. Monter:
• Support inférieur de guidon
N.B.
Aligner la fente “a” du té inférieur sur la goupille
“b” du demi-palier inférieur de guidon.
4-64
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE
FAS23160
A 3
B 3
A: NS50
B: NS50N
4-65
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE
FAS23210
AVERTISSEMENT
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse pas se renverser.
N.B.
Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule
sur sa béquille centrale.
FAS23240
4-66
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE
4-67
MOTEUR
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE........................................................................5-27
CONTRÔLE DU DÉMARREUR ..............................................................5-29
BOÎTE DE VITESSES....................................................................................5-35
DÉPOSE DE LA BOÎTE DE VITESSES.................................................. 5-37
CONTRÔLE DE LA BOÎTE DE VITESSES............................................. 5-37
CONTRÔLE DES ROULEMENTS .......................................................... 5-37
REPOSE DE LA BAGUE D’ÉTANCHÉITÉ ............................................. 5-37
VILEBREQUIN...............................................................................................5-38
DÉMONTAGE DU CARTER MOTEUR...................................................5-40
DÉPOSE DU VILEBREQUIN .................................................................. 5-40
CONTRÔLE DU VILEBREQUIN ET DE LA BIELLE ...............................5-40
CONTRÔLE DU CARTER MOTEUR ......................................................5-41
REPOSE DU VILEBREQUIN .................................................................. 5-41
MONTAGE DU CARTER MOTEUR........................................................ 5-41
DÉPOSE DU MOTEUR
FAS23710
DÉPOSE DU MOTEUR
Dépose de l’ensemble échappement
6
New
New 7
4
New
1 3
5
2
3
New
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft •Ibf) 30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft •Ibf) 9 Nm (0.9 m•kgf, 6.5 ft •Ibf)
T.
T.
T.
R.
R.
R.
5-1
DÉPOSE DU MOTEUR
FAS21080
CONTRÔLE DU SYSTÈME
D’ÉCHAPPEMENT
1. Contrôler:
• Échappement équipé “1”
Fissures/endommagement → Remplacer.
• Joint “2”
Fuites de gaz d’échappement → Remplacer.
• Vis de tube d’échappement “3”
• Vis d’ensemble échappement “4”
Endommagement → Remplacer.
3
4
3
FAS1PH1036
N.B.
Serrer les vis de protection de pot d’échappe-
ment dans l’ordre de serrage préconisé.
2
1
5-2
DÉPOSE DU MOTEUR
Dépose du moteur
T.
R.
18 Nm (1.8 m•kgf, 13 ft •Ibf)
T.
R.
8 Nm (0.8 m•kgf, 5.8 ft •Ibf)
T.
R.
3
5
4
6
2
5-3
DÉPOSE DU MOTEUR
Dépose du moteur
T.
R.
18 Nm (1.8 m•kgf, 13 ft •Ibf)
T.
R.
8 Nm (0.8 m•kgf, 5.8 ft •Ibf)
T.
R.
11
11
8
11
11
9
12
10
11 Nm (1.1 m•kgf, 8.0 ft •Ibf)
T.
R.
5-4
DÉPOSE DU MOTEUR
FAS1PH1037
REPOSE DU MOTEUR
1. Monter:
• Support de moteur “1”
N.B.
• Serrer en premier l’écrou de support de moteur
gauche.
• Lors du montage du support du moteur, veiller
à laisser un jeu entre le support du moteur et le
cadre (zones “a”) et entre le ressort et le cadre
(zone “b”).
5-5
CULASSE
FAS24110
CULASSE
Dépose de la culasse
New
4
3
(4)
2
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft •Ibf)
T.
R.
1
20 Nm (2.0 m•kgf, 14 ft •Ibf)
T.
R.
5-6
CULASSE
FAS24130
b. Mesurer la déformation.
DÉPOSE DE LA CULASSE
c. Si la limite est dépassée, rectifier la culasse
1. Déposer:
comme suit.
• Culasse
d. Placer un morceau de papier de verre nº400–
N.B. 600 humide sur un marbre et rectifier la cu-
Desserrer chaque écrou de 1/2 tour à la fois, en lasse en décrivant des “huit”.
procédant par étapes et dans un ordre entrecroi- N.B.
sé. Une fois que tous les écrous sont complète-
Pour obtenir une surface régulière, tourner la cu-
ment desserrés, les déposer.
lasse à plusieurs reprises.
FAS24160
CONTRÔLE DE LA CULASSE
1. Éliminer:
• Dépôts de calamine de la chambre de com-
bustion
(à l’aide d’un grattoir arrondi)
N.B.
Ne pas utiliser d’instrument pointu afin de ne pas
endommager ou rayer les filets d’alésage de
bougie.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS24230
REPOSE DE LA CULASSE
1. Serrer:
• Écrous de culasse
Écrou de culasse
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
T.
R.
N.B.
Serrer les écrous de culasse en procédant par
2. Contrôler: étapes et dans un ordre entrecroisé.
• Culasse
Endommagement/rayures → Remplacer.
3. Mesurer:
• Déformation de la culasse
Hors spécifications → Surfacer la culasse.
Limite de déformation
0.05 mm (0.0020 in)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Placer un réglet “1” et un calibre d’épaisseur
“2” en travers de la culasse.
5-7
CYLINDRE ET PISTON
FAS24350
CYLINDRE ET PISTON
Dépose du cylindre et du piston
1
New
4 New 6
3 New 9
8
7
5
4 New
5-8
CYLINDRE ET PISTON
FAS24380
ATTENTION
Ne pas utiliser de marteau pour déposer
l’axe de piston.
N.B.
• Avant de retirer les clips d’axe de piston, cou-
vrir l’ouverture du carter moteur d’un chiffon
propre pour empêcher le clip de tomber dans
le carter moteur.
• Avant de déposer l’axe de piston, ébarber la FAS24390
gorge du clip d’axe de piston ainsi que la zone CONTRÔLE DU CYLINDRE ET DU PISTON
d’alésage de l’axe de piston. Si l’axe de piston 1. Éliminer:
reste difficile à déposer après l’ébarbement, • Dépôts de calamine au niveau de la lumière
déposer l’axe à l’aide de l’extracteur d’axe de d’échappement
piston “4”. (à l’aide d’un grattoir arrondi)
N.B.
Kit d’extraction d’axe de piston Ne pas utiliser d’instrument pointu pour éviter
90890-01304 d’endommager ou de rayer les lumières
Extracteur d’axe de piston d’échappement.
YU-01304
2. Éliminer:
• Dépôts de calamine au niveau de la calotte
de piston et des gorges des segments de pis-
ton
2. Déposer:
• Segment de feu
• Segment d’étanchéité
5-9
CYLINDRE ET PISTON
3. Éliminer:
• Dépôts de calamine sur la paroi latérale du
piston
(à l’aide de papier de verre nº 400–600 humi-
de)
5-10
CYLINDRE ET PISTON
FAS24430
3. Mesurer:
CONTRÔLE DES SEGMENTS
• Écartement des becs de segment
1. Mesurer:
Hors spécifications → Remplacer le seg-
• Jeu latéral de segment
ment.
Hors spécifications → Remplacer à la fois le
piston et les segments. Segment de piston
N.B. Segment de feu
Avant de mesurer le jeu latéral de segment, Écartement des becs (segment
veiller à éliminer tout dépôt de calamine des gor- monté)
ges de segment et des segments. 0.15–0.30 mm (0.0059–0.0118
in)
Limite
Segment de piston 0.55 mm (0.0217 in)
Segment de feu Segment d’étanchéité
Jeu latéral de segment Écartement des becs (segment
0.030–0.050 mm (0.0012– monté)
0.0020 in) 0.15–0.30 mm (0.0059–0.0118
Limite in)
0.110 mm (0.0043 in) Limite
Segment d’étanchéité 0.65 mm (0.0256 in)
Jeu latéral de segment
0.030–0.050 mm (0.0012– FAS24440
3. Mesurer:
• Diamètre d’alésage de l’axe de piston “b”
a. 20 mm (0.79 in) Hors spécifications → Remplacer le piston.
5-11
CYLINDRE ET PISTON
2. Monter:
Diamètre intérieur de l’alésage • Roulement de pied de bielle
d’axe de piston • Piston “1”
10.004–10.015 mm (0.3939– • Axe de piston “2”
0.3943 in)
Limite • Clips d’axe de piston “3” New
10.045 mm (0.3955 in) N.B.
• Enduire le roulement de pied de bielle et l’axe
de piston d’huile moteur.
• Vérifier que la flèche “a” sur le piston est orien-
tée vers le côté échappement du cylindre.
• Couvrir le carter moteur d’un chiffon propre
avant de monter les clips d’axe de piston afin
d’éviter que ceux-ci ou tout autre objet ne tom-
bent dans le carter moteur.
FCA1PH1013
ATTENTION
4. Calculer: Ne pas aligner les extrémités ouvertes du
• Jeu entre axe de piston et alésage d’axe de clip sur les fentes de l’axe de piston “b”.
piston
Hors spécifications → Remplacer à la fois
l’axe de piston et le piston.
• Jeu entre axe de piston et alésage d’axe de
piston =
Diamètre d’alésage de l’axe de piston “b” –
Diamètre extérieur de l’axe de piston “a”
FAS24450
Lubrifiant recommandé
2
Huile moteur
4. Monter:
• Joints de cylindre New
• Cylindre “1”
5-12
CYLINDRE ET PISTON
N.B.
Comprimer les segments d’une main et remon-
ter le cylindre de l’autre.
5-13
KICK
FAS24820
KICK
Dépose de l’arbre d’entraînement du kick
T.
R.
* 5 9 Nm (0.9 m•kgf, 6.5 ft •Ibf)
T.
R.
11
(8)
10
12
7 2
6 *
New 4
3
9
New 8 1
T.
R.
R.
5-14
KICK
FAS24860
CONTRÔLE DU KICK
1. Contrôler:
• Arbre d’entraînement et secteur denté de
kick
• Pignon de kick
Endommagement/usure → Remplacer.
2. Contrôler:
• Ressort de rappel du kick
Endommagement/usure → Remplacer.
3. Mesurer:
3. Monter:
• Force du clip de pignon de kick
• Boîtier de la courroie trapézoïdale
(à l’aide d’un dynamomètre à ressort)
• Support de durite de frein arrière
Hors spécifications → Remplacer le clip de
pignon de kick. Vis du boîtier de courroie trapé-
zoïdale
T.
Force de frottement du clip de
R.
9 Nm (0.9 m·kgf, 6.5 ft·lbf)
kick P Vis du boîtier de courroie trapé-
1.50–2.50 N (0.15–0.25 kgf, 0.34– zoïdale (support de durite de
0.56 lbf) frein arrière)
11 Nm (1.1 m·kgf, 8.0 ft·lbf)
N.B.
Serrer les vis du boîtier de la courroie trapézoï-
dale en plusieurs passes et en suivant un ordre
entrecroisé.
4. Monter:
• Pédale de kick “1”
FAS1PH1047
5-15
TRANSMISSION AUTOMATIQUE À COURROIE TRAPÉZOÏDALE
FAS24610
9
10
8
5
12 4
3 7
A B
11 2 A
2 6
3
1
5-16
TRANSMISSION AUTOMATIQUE À COURROIE TRAPÉZOÏDALE
15
14
16
13
5-17
TRANSMISSION AUTOMATIQUE À COURROIE TRAPÉZOÏDALE
11
*
9 New 7
8
10 New
9 New
6
5
* 4
2
7
* 1
New 3
5-18
TRANSMISSION AUTOMATIQUE À COURROIE TRAPÉZOÏDALE
FAS24620 FCA13860
2
1 1 2
FAS24630 3. Déposer:
DÉPOSE DE LA POULIE MENÉE • Poulie menée “1”
1. Déposer: • Courroie trapézoïdale “2”
• Écrou de poulie menée “1” N.B.
• Cloche d’embrayage “2” Déposer la courroie trapézoïdale et l’ensemble
N.B. embrayage par le côté de la poulie menante.
Desserrer l’écrou de poulie menée tout en main-
tenant la cloche d’embrayage à l’aide de l’outil
de maintien de rotor “3”.
5-19
TRANSMISSION AUTOMATIQUE À COURROIE TRAPÉZOÏDALE
N.B.
Outil de maintien de ressort d’ap-
pui du plateau de pression Après le ponçage, essuyer l’embrayage à l’aide
90890-01337 d’un chiffon.
YM-33285 2. Mesurer:
• Longueur libre du ressort de la garniture
d’embrayage “a”
Hors spécifications → Remplacer l’ensemble
des ressorts de garniture d’embrayage.
FAS24650
FAS24660
5-20
TRANSMISSION AUTOMATIQUE À COURROIE TRAPÉZOÏDALE
5-21
TRANSMISSION AUTOMATIQUE À COURROIE TRAPÉZOÏDALE
Lubrifiant recommandé
BEL-RAY assembly lube®
N.B.
Enduire la surface intérieure du flasque fixe de la
a poulie menée de BEL-RAY assembly lube®
(2.2–3.0 g).
FAS24720
1
1
3. Monter:
FAS24730
• Goupilles de guidage “1”
MONTAGE DE LA POULIE MENÉE 4. Graisser:
1. Graisser: • Gorges de goupille de guidage “2”
• Surface intérieure du flasque fixe de la poulie • Joints toriques “3”
menée “1” (avec le lubrifiant recommandé)
• Surface intérieure du flasque mobile de la
poulie menée “2” Lubrifiant recommandé
BEL-RAY assembly lube®
• Bagues d’étanchéité New
5-22
TRANSMISSION AUTOMATIQUE À COURROIE TRAPÉZOÏDALE
N.B.
Enduire les gorges de goupille de guidage de
BEL-RAY assembly lube® (1.8–2.3 g).
3 1
FAS24740
6. Monter:
• Siège de ressort 1 2
• Ressort de compression
• Ressorts de la garniture d’embrayage 2. Serrer:
• Circlips New • Écrou du tambour d’embrayage “1”
• Tambour d’embrayage “1” Écrou de tambour d’embrayage
• Écrou du tambour d’embrayage “2” 55 Nm (5.5 m·kgf, 40 ft·lbf)
T.
R.
N.B.
Reposer l’écrou du tambour d’embrayage tout N.B.
en comprimant le ressort de compression à Serrer l’écrou du tambour d’embrayage tout en
l’aide de l’outil de maintien de ressort d’em- immobilisant le tambour à l’aide de la clé à san-
brayage “3”. gle “2”.
5-23
TRANSMISSION AUTOMATIQUE À COURROIE TRAPÉZOÏDALE
1 2
3. Monter: 5. Serrer:
• Cloche d’embrayage • Écrou de poulie menante “1”
• Écrou de poulie menée “1”
Écrou de poulie menante
Écrou de poulie menée 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
T.
R.
40 Nm (4.0 m·kgf, 29 ft·lbf)
T.
R.
N.B.
N.B. Serrer l’écrou de poulie menante tout en mainte-
Serrer l’écrou de poulie menée tout en mainte- nant le rotor d’alternateur à l’aide de l’outil de
nant la cloche d’embrayage “2” à l’aide de l’outil maintien de rotor “2”.
de maintien de rotor “3”.
Outil de maintien de rotor
Outil de maintien de rotor 90890-01235
90890-01235 Outil de maintien universel de
Outil de maintien universel de magnéto et de rotor
magnéto et de rotor YU-01235
YU-01235
2
1
2
4. Disposer:
• Courroie trapézoïdale “1”
N.B.
Disposer la courroie trapézoïdale sur la poulie
menante “2” (la poulie étant à sa position la plus
large) et sur la poulie menée “3” (la poulie étant
à sa position la plus étroite), et s’assurer que la
courroie trapézoïdale est bien tendue.
5-24
EMBRAYAGE DE DÉMARRAGE
FAS24550
EMBRAYAGE DE DÉMARRAGE
Dépose de l’embrayage de démarrage
T.
R.
3
2
G
1
8
È M
7
M
6
M
5
È4
4
5-25
EMBRAYAGE DE DÉMARRAGE
FAS24570
CONTRÔLE DE L’EMBRAYAGE DE
DÉMARRAGE
1. Contrôler:
• Rouleaux de lanceur de démarreur “1”
Endommagement/usure → Remplacer.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Contrôler:
• Pignon libre de lanceur de démarreur
• Pignon de lanceur de démarreur
Ébarbures/éclats/dureté/usure → Remplacer
la ou les pièces défectueuses.
3. Contrôler:
• Surfaces de contact du pignon de l’embraya-
ge de démarrage
Endommagement/piqûres/usure → Rempla-
cer le pignon de l’embrayage de démarrage.
4. Contrôler:
• Fonctionnement de l’embrayage de démarra-
ge
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Monter le pignon d’embrayage de démarrage
“1” et le roulement d’embrayage de démarra-
ge sur l’embrayage de démarrage “2” tout en
maintenant ce dernier.
b. Lorsque le pignon d’embrayage de démarra-
ge tourne dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre “A”, l’embrayage de démarrage
et le pignon d’embrayage de démarrage doi-
vent s’engrener. Si ces éléments ne s’engrè-
nent pas, l’embrayage de démarrage est
défectueux et doit être remplacé.
c. Lorsque le pignon d’embrayage de démarra-
ge tourne dans le sens des aiguilles d’une
montre “B”, il doit tourner librement. Si ce
n’est pas le cas, l’embrayage de démarrage
est défectueux et doit être remplacé.
5-26
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
FAS24780
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
Dépose du démarreur
T.
R.
3
T.
R.
5-27
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
Démontage du démarreur
New
LS
New 2
5-28
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
FAS24790
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
CONTRÔLE DU DÉMARREUR a. Mesurer les résistances de l’induit à l’aide du
1. Contrôler: multimètre numérique.
• Collecteur
Encrassement → Nettoyer à l’aide de papier Multimètre numérique
de verre de grain nº 600. 90890-03174
2. Mesurer: Multimètre modèle 88 avec comp-
• Diamètre du collecteur “a” te-tours
Hors spécifications → Remplacer le démar- YU-A1927
reur.
Enroulement d’induit
Diamètre du collecteur
Résistance de l’enroulement d’in-
15.8 mm (0.62 in)
duit “1”
Limite
Continuité (0.0648–0.0792 Ω)
14.8 mm (0.58 in)
Résistance de l’isolation “2”
Absence de continuité au-delà
de 1 MΩ
a
2
3. Mesurer: 1
• Profondeur du mica “a”
Hors spécifications → Rectifier le mica pour
obtenir la profondeur requise (limer un mor-
ceau de lame de scie à métaux pour pouvoir
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
l’introduire entre les lames du collecteur).
5. Mesurer:
Profondeur de mica • Longueur de balai “a”
1.15 mm (0.05 in) Hors spécifications → Remplacer le jeu de
porte-balais.
N.B.
Longueur totale des balais
Le mica du collecteur doit être fraisé pour assu- 6.1 mm (0.24 in)
rer un fonctionnement correct du collecteur. Limite
0.90 mm (0.04 in)
4. Mesurer:
• Résistances de l’induit (collecteur et isola-
tion)
Hors spécifications → Remplacer le démar-
reur.
5-29
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
6. Contrôler:
• Dents de pignon
Endommagement/usure → Remplacer le dé-
marreur.
7. Contrôler:
• Roulement
• Bague d’étanchéité
Endommagement/usure → Remplacer le dé-
marreur.
5-30
ALTERNATEUR
FAS24480
ALTERNATEUR
Dépose du rotor d’alternateur et du stator
New
2
3
LS 5 New
5-31
ALTERNATEUR
FAS24490
DÉPOSE DE L’ALTERNATEUR
1. Déposer:
• Écrou de rotor d’alternateur “1” 1
• Rondelle
N.B.
Desserrer l’écrou de rotor d’alternateur tout en
maintenant le rotor d’alternateur “2” à l’aide de
l’outil de maintien de rotor “3”.
“1”)
• Clavette demi-lune N.B.
FCA13880
Serrer l’écrou de rotor d’alternateur tout en
ATTENTION maintenant le rotor d’alternateur “2” à l’aide de
Afin de protéger l’extrémité du vilebrequin, l’outil de maintien de rotor “3”.
disposer une douille de taille appropriée en-
tre la vis de centrage de l’extracteur de vo- Outil de maintien de rotor
lant magnétique et le vilebrequin. 90890-01235
Outil de maintien universel de
N.B.
magnéto et de rotor
• Veiller à utiliser des vis M6 lors de la dépose du YU-01235
rotor d’alternateur à l’aide de l’extracteur de vo-
lant magnétique.
• Veiller à centrer l’extracteur de volant magnéti-
que sur le rotor d’alternateur.
5-32
POMPE À HUILE AUTOLUBE
FAS1PH1048
8 New 3
6 2
5 New
1
New
4
LS
5-33
POMPE À HUILE AUTOLUBE
FAS1PH1049
FAS1PH1050
FAS1PH1051
Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au li-
thium 15cc
5-34
BOÎTE DE VITESSES
FAS26241
BOÎTE DE VITESSES
Dépose de la boîte de vitesses
New
LS
New
1 4 3 New
2
A
7 6 (4)
8 7A 6
New LS
5-35
BOÎTE DE VITESSES
New
9
(4)
New LS
5-36
BOÎTE DE VITESSES
FAS26250
1
FAS1PH1039
2. Mesurer: a
• Déformation de l’arbre de transmission “1”
(à l’aide d’un dispositif de centrage et d’un
comparateur à cadran “2”)
Hors spécifications → Remplacer l’arbre de
transmission. 1
5-37
VILEBREQUIN
FAS25960
VILEBREQUIN
Dépose du vilebrequin
8 Nm (0.8 m•kgf, 5.8 ft •Ibf) 12 Nm (1.2 m•kgf, 8.7 ft •Ibf) New
T.
T.
R.
R.
(6) LS
New
LS
New
E LS New
T.
R.
E
New
LS
E
E
2
LS
5-38
VILEBREQUIN
Dépose du vilebrequin
8 Nm (0.8 m•kgf, 5.8 ft •Ibf) 12 Nm (1.2 m•kgf, 8.7 ft •Ibf) New
T.
T.
R.
R.
(6) 3 LS
4
6 11
New 6
9 5
LS
8 New
10
E LS New
T.
R.
7
E 8 New
LS
E
LS
5-39
VILEBREQUIN
FAS25560
2 2
FAS26060
CONTRÔLE DU VILEBREQUIN ET DE LA
BIELLE
1. Mesurer:
2 2 • Faux-rond du vilebrequin “1”
2. Déposer: Hors spécifications → Remplacer l’ensemble
• Demi-carter droit vilebrequin.
N.B. N.B.
• Déposer le demi-carter droit à l’aide du sépara- Tourner lentement le vilebrequin.
teur de carter moteur “1”.
• Veiller à centrer le séparateur de carter moteur Limite de faux-rond C
sur le vilebrequin. 0.030 mm (0.0012 in)
3. Mesurer:
• Largeur de vilebrequin “3”
Hors spécifications → Remplacer l’ensemble
vilebrequin.
Largeur A
37.90–37.95 mm (1.492–1.494 in)
FAS25990
DÉPOSE DU VILEBREQUIN
1. Déposer:
• Vilebrequin équipé “1”
N.B.
• Déposer le vilebrequin à l’aide du séparateur
de carter moteur “2”.
• Veiller à centrer le séparateur de carter moteur
sur le vilebrequin.
5-40
VILEBREQUIN
2 4 5
3
1
4. Contrôler: FCA13970
5-41
VILEBREQUIN
N.B. 6. Enduire:
Monter le demi-carter droit à l’aide de la douille • Huile moteur
de montage du vilebrequin “2”, la vis de monta- (sur les roulements de maneton de bielle)
ge du vilebrequin “3”, l’embout d’adaptation 7. Contrôler:
(M10) “4” et l’entretoise “5”. • Fonctionnement du vilebrequin
Mouvement irrégulier → Réparer.
Outil de repose de vilebrequin
90890-01274
Outil de repose
YU-90058
Boulon de repose de vilebrequin
90890-01275
Boulon
YU-90060
Embout d’adaptation (M10)
90890-01277
Embout d’adaptation n°2
YU-90062
Entretoise
90890-01411
Outil de montage de vilebrequin
YM-01411
1 2
5 4 3
5. Monter:
• Vis du carter moteur “1”
N.B.
Serrer les vis du carter moteur par étapes et en
suivant un ordre entrecroisé.
5-42
VILEBREQUIN
5-43
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
THERMOSTAT ................................................................................................6-3
CONTRÔLE DU THERMOSTAT............................................................... 6-4
REPOSE DU THERMOSTAT.................................................................... 6-4
6
RADIATEUR
FAS26380
RADIATEUR
Dépose du radiateur
New 1
2
3
New
New
2
New 8
4
New
6-1
RADIATEUR
FAS26390
CONTRÔLE DU RADIATEUR
1. Contrôler:
• Ailettes du radiateur
Obstructions → Nettoyer.
Passer l’arrière du radiateur à l’air comprimé.
Endommagement → Réparer ou remplacer.
N.B.
Redresser toute ailette écrasée à l’aide d’un
tournevis fin à tête plate.
2. Contrôler:
• Durites du radiateur
Fissures/endommagement → Remplacer.
FAS26400
REPOSE DU RADIATEUR
1. Monter:
• Support du radiateur
• Radiateur
N.B.
Serrer les vis du radiateur dans l’ordre préconisé
illustré.
3
2
2. Remplir:
• Circuit de refroidissement
(de la quantité spécifiée du liquide de refroi-
dissement recommandé)
Se reporter à “CHANGEMENT DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT” à la page 3-15.
3. Contrôler:
• Circuit de refroidissement
Fuites → Réparer ou remplacer toute pièce
défectueuse.
6-2
THERMOSTAT
FAS26440
THERMOSTAT
Dépose du thermostat
New
New 5
New
4.0 Nm (0.40 m•kgf, 2.9 ft•Ibf)
T.R
.
1
LT
LT
4
.
6-3
THERMOSTAT
FAS26450
2. Contrôler:
CONTRÔLE DU THERMOSTAT
• Partie de logement du thermostat (de la cu-
1. Contrôler:
lasse)
• Thermostat
Fissures/endommagement → Remplacer la
Ne s’ouvre pas à 68.0–84.0 °C (154.4–183.2
culasse.
°F) → Remplacer.
3. Contrôler:
• Durite d’arrivée de liquide de refroidissement
du carburateur
• Durite de sortie de liquide de refroidissement
du carburateur
Fissures/endommagement → Remplacer.
FAS26480
REPOSE DU THERMOSTAT
1. Monter:
• Thermostat
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Suspendre le thermostat “1” dans un réci- Vis du thermostat
pient “2” rempli d’eau. 4.0 Nm (0.40 m·kgf, 2.9 ft·lbf)
T.
R.
b. Chauffer lentement l’eau “3”.
c. Placer un thermomètre “4” dans l’eau. N.B.
d. Observer le thermostat et la température indi- Monter le thermostat en dirigeant son trou
quée sur le thermomètre tout en agitant l’eau d’évent “a” vers le bas.
continuellement.
3 a
1
2
2. Monter:
• Thermocontact
Thermocontact
3.5 mm 16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
T.
(0.14 in)
R.
LOCTITE®
FCA1PH1006
ATTENTION
70 ± 2ºC 82 ± 2ºC
Procéder avec précaution lors de la manipu-
(158.0 ± 3.6ºF) (179.6 ± 3.6ºF) lation du thermocontact. Remplacer toute
pièce ayant subi un choc violent ou étant
A. Complètement fermé tombée.
B. Complètement ouvert
3. Remplir:
N.B. • Circuit de refroidissement
En cas de doute sur la fiabilité du thermostat, le (de la quantité spécifiée du liquide de refroi-
remplacer. Un thermostat défectueux pourrait dissement recommandé)
causer une surchauffe ou un refroidissement ex- Se reporter à “CHANGEMENT DU LIQUIDE
cessif. DE REFROIDISSEMENT” à la page 3-15.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
6-4
THERMOSTAT
4. Contrôler:
• Circuit de refroidissement
Fuites → Réparer ou remplacer toute pièce
défectueuse.
6-5
POMPE À EAU
FAS26500
POMPE À EAU
Dépose de la pompe à eau
New
New 3
1
8 5
T.
R.
2
New 9
11
New 10
11 7
New
New 6
4
6-6
POMPE À EAU
New
T.
R.
New
12
New
6-7
POMPE À EAU
FAS26510
ATTENTION
Ne jamais lubrifier le joint de la pompe à eau
avec de l’huile ou de la graisse.
2. Monter:
• Arbre de pompe “1”
• Goupille “2”
• Pignon menant de pompe “3”
• Circlip New
N.B.
Lors de l’installation du pignon de l’arbre de tur-
bine, aligner la goupille de l’arbre de turbine sur
la rainure “a” du pignon de l’arbre de turbine.
6-8
POMPE À EAU
6-9
CIRCUIT DE CARBURANT
7
RÉSERVOIR DE CARBURANT
FAS26620
RÉSERVOIR DE CARBURANT
Dépose du réservoir d’huile et du réservoir de carburant
T.
R.
30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft •Ibf)
T.
R.
8
12 1
2 (4)
3
New
11
4 10
New
9
5
7-1
RÉSERVOIR DE CARBURANT
T.
R.
30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft •Ibf)
T.
R.
(4)
New
New
13
7-2
RÉSERVOIR DE CARBURANT
FAS26630
1
N.B.
FAS1PH1012 Monter le contacteur de niveau d’huile comme il-
CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DU lustré.
ROBINET DE CARBURANT
N.B. 3
Contrôler le fonctionnement du robinet de carbu-
rant après l’avoir reposé. 1
1. Contrôler:
• Fonctionnement du robinet de carburant
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Débrancher la durite de dépression “1” et la
durite d’alimentation “2” du carburateur.
b. Placer un bac à vidange en dessous de l’ex- 2
trémité de la durite d’alimentation. 2. Monter:
c. Brancher un ensemble dépressiomètre/ma- • Robinet de carburant “1”
nomètre “3” à la durite de dépression.
7-3
RÉSERVOIR DE CARBURANT
N.B.
Aligner le repère “a” situé sur le réservoir de car-
burant et le tube “b” situé sur le robinet de carbu-
rant.
1
b
3. Monter:
• Capteur de carburant “1”
N.B.
Aligner la saillie “a” du capteur de carburant et la
fente “b” du réservoir de carburant.
4. Monter:
• Support de réservoir de carburant “1”
N.B.
Serrer les vis de support de réservoir de carbu-
rant dans l’ordre préconisé illustré.
1
4
2
1 3
7-4
CARBURATEUR
FAS26720
CARBURATEUR
Dépose du carburateur
5 6
New 1
4
New
7-5
CARBURATEUR
Démontage du carburateur
12
15
1
13 New
14
New
2
New
New
11
8 3
10 5
9
4
6
7 1.7 Nm (0.17 m•kgf, 1.2 ft •Ibf)
T.
R.
7-6
CARBURATEUR
FAS26760
Nettoyer les gicleurs à l’air comprimé.
CONTRÔLE DU CARBURATEUR
1. Contrôler:
• Corps de carburateur 4 5
• Cuve à niveau constant 1 2
6
Fissures/endommagement → Remplacer.
2. Contrôler: 3
• Passages de carburant
Obstructions → Nettoyer.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Laver le carburateur dans du dissolvant à
base de pétrole. Ne pas utiliser de substance
nettoyante corrosive sur le carburateur. 9. Contrôler:
b. Nettoyer tous les conduits et gicleurs à l’air • Rainure de clip d’aiguille du gicleur
comprimé. Garde/usure → Remplacer.
• Position de clip d’aiguille du gicleur
1
2
3
4
5
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Contrôler:
• Cuve à niveau constant
Encrassement → Nettoyer.
4. Contrôler: 10.Contrôler:
• Flotteur • Mouvement du papillon des gaz
Endommagement → Remplacer. Introduire le papillon des gaz dans le corps
5. Contrôler: du carburateur et le déplacer de haut en bas.
• Pointeau Raideur → Remplacer le papillon des gaz.
Endommagement/obstructions/usure →
Remplacer le pointeau.
6. Contrôler:
• Boisseau
Endommagement/rayures/usure → Rempla-
cer.
7. Contrôler:
• Cache supérieur du carburateur
• Ressort de papillon des gaz
Fissures/endommagement → Remplacer.
8. Contrôler: 11.Contrôler:
• Gicleur de ralenti “1” • Raccords de durite
• Aiguille “2” Fissures/endommagement → Remplacer.
• Gicleur principal “3” 12.Contrôler:
• Diffuseur “4” • Durite de dépression
• Vis de butée de papillon des gaz “5” • Durite d’alimentation
• Vis d’air de ralenti “6” Fissures/endommagement/usure → Rem-
Déformations/usure/endommagement → placer.
Remplacer. Obstructions → Nettoyer.
Obstructions → Nettoyer. Nettoyer les durites à l’air comprimé.
7-7
CARBURATEUR
FAS26800
MONTAGE DU CARBURATEUR
FCA14110
ATTENTION
1
• Avant d’assembler le carburateur, nettoyer
toutes les pièces dans du dissolvant pro-
pre à base de pétrole.
• Toujours utiliser un joint neuf. a
1. Mesurer: b
• Hauteur du flotteur “a”
Hors spécifications → Régler. FAS26890
REPOSE DU CARBURATEUR
Hauteur du flotteur 1. Monter:
13.8–14.8 mm (0.54–0.58 in)
• Boisseau “1”
N.B.
Aligner la fente “a” du papillon des gaz et l’onglet
“b” du carburateur.
1
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Retourner le carburateur.
b. Mesurer la distance entre le plan de joint b
avant de la cuve (joint enlevé) et le sommet
du flotteur. 2. Monter:
• Carburateur équipé
N.B.
N.B.
Le bras du flotteur doit reposer sur le pointeau,
mais sans le comprimer. Aligner la saillie “a” du carburateur et la fente “b”
de la tubulure d’admission.
c. Si la hauteur du flotteur n’est pas conforme
aux spécifications, examiner le pointeau.
d. Si le pointeau est usé, le remplacer. a
e. Contrôler de nouveau la hauteur du flotteur.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Monter: b
• Vis d’air de ralenti
3. Monter: 3. Régler:
• Aiguille • Régime de ralenti
• Support de clip d’aiguille “1” Se reporter à “RÉGLAGE DU RÉGIME DE
N.B. RALENTI” à la page 3-5.
Aligner la fente “a” du support d’aiguille de gi- Régime de ralenti
cleur et la fente “b” du papillon des gaz. 1900–2100 tr/mn
7-8
CARBURATEUR
4. Régler:
• Garde de la poignée des gaz 1
2
Se reporter à “RÉGLAGE DE LA GARDE DE
B/G Y
LA POIGNÉE DES GAZ” à la page 3-18.
FAS26940
CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DU 4
STARTER AUTOMATIQUE
c. Si le plongeur de starter s’ouvre, remplacer le
N.B.
starter automatique.
Contrôler le starter automatique à une tempéra- d. Si le plongeur de starter se ferme, le starter
ture ambiante inférieure à 45 °C (113 °F). automatique est en bon état.
1. Déposer: ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Carburateur
2. Contrôler:
• Bloc du starter automatique
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Brancher un flexible de 3.3 mm “1” sur le pas-
sage d’air du starter “2” et souffler dedans.
N.B.
Lorsque le plongeur de starter est ouvert, de l’air
doit sortir de l’autre côté du passage d’air du
starter.
7-9
ENSEMBLE SOUPAPE À CLAPETS
FAS1PH1009
T.
R.
9 Nm (0.9 m•kgf, 6.5 ft •Ibf)
T.
R.
1
3
New
4 New
7-10
ENSEMBLE SOUPAPE À CLAPETS
FAS1PH1060
CONTRÔLE DE LA TUBULURE
D’ADMISSION
1. Contrôler:
• Tubulure d’admission
Fissures/endommagement → Remplacer.
FAS1PH1010
3. Mesurer:
• Limite de courbure de soupape à clapets “a”
Hors spécifications → Remplacer la soupape
à clapets.
7-11
CIRCUIT D’ADMISSION D’AIR
FAS1PH1011
7-12
CIRCUIT D’ADMISSION D’AIR
FAS27060
Injection d’air
Le circuit d’admission d’air brûle les gaz
d’échappement imbrûlés en injectant de l’air
frais (air secondaire) dans la lumière d’échappe-
ment, réduisant ainsi l’émission d’hydrocarbu-
res. En cas de dépression au niveau de la
lumière d’échappement, la soupape à clapets
s’ouvre et laisse entrer le flux d’air secondaire
dans la lumière d’échappement. Le point d’in-
flammation des hydrocarbures non brûlés du
gaz d’échappement est d’environ 600 à 700 °C.
1. Contrôler:
• Durites
Connexions lâches → Serrer correctement.
Fissures/endommagement → Remplacer.
• Tuyaux
Fissures/endommagement → Remplacer.
2. Contrôler:
• Fonctionnement de l’ensemble soupape à
clapets du circuit d’admission d’air
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Insuffler de l’air dans le tuyau “1” de l’ensem-
ble soupape à clapets et s’assurer que l’air
ressort par le tuyau “2”.
b. Insuffler de l’air dans le tuyau “2” de l’ensem-
ble soupape à clapets et s’assurer que l’air ne
ressort pas par le tuyau “1”.
2
1
c. En cas de défectuosité, remplacer l’ensem-
ble soupape à clapets du circuit d’admission
d’air.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
7-13
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
8
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES................................................................... 8-39
CONTRÔLE DES CONTACTEURS........................................................ 8-41
CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES DOUILLES D’AMPOULE ........ 8-46
CONTRÔLE DU FUSIBLE ...................................................................... 8-47
CONTRÔLE ET CHARGE DE LA BATTERIE.........................................8-47
CONTRÔLE DES RELAIS ...................................................................... 8-50
CONTRÔLE DU RELAIS DES CLIGNOTANTS...................................... 8-50
CONTRÔLE DU CAPUCHON DE BOUGIE............................................8-51
CONTRÔLE DE LA BOBINE D’ALLUMAGE...........................................8-51
CONTRÔLE DE LA LONGUEUR DE L’ÉTINCELLE D’ALLUMAGE ...... 8-52
CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DU DÉMARREUR .....................8-52
CONTRÔLE DE LA BOBINE D’EXCITATION.........................................8-53
CONTRÔLE DE LA BOBINE D’ÉCLAIRAGE..........................................8-53
CONTRÔLE DE LA BOBINE DE CHARGE ............................................8-53
CONTRÔLE DU REDRESSEUR/RÉGULATEUR................................... 8-54
CONTRÔLE DE L’AVERTISSEUR ......................................................... 8-54
CONTRÔLE DU CONTACTEUR DE NIVEAU D’HUILE ......................... 8-54
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE CARBURANT....................................... 8-55
CONTRÔLE DU TÉMOIN D’ALERTE DU NIVEAU DE
CARBURANT (NS50) ............................................................................. 8-55
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE VITESSE .............................................. 8-56
CONTRÔLE DU THERMOCONTACT ....................................................8-56
5 B/G L
FAS27100
FAS27090
Y Y/R
(BLACK) (BLACK)
B 4 L Y/R Y/R Y B/G L
B W/L L/Y
O B/Y Br
3 W/R W/L W/L B/L
R Br Br R W Y/R Y/R W (BLACK)
L/Y L/B B L/Y
W W/L
(RED) (RED) Y/R 7 W/R B/L
14
L/B W/L O O
Br 13 B
Br R L/Y B B
SCHÉMA DU CIRCUIT
15
R L/W L/W
10 B/Y L/Y
L W B
8 11
A Y R L/W L/W
R Y/R L/W R B B/Y
(BLACK)
L L B
SYSTÈME D’ALLUMAGE
1 B B
R Y B/Y
(BLACK) (BLACK) Y/R W 6
B 2 R R R
B R
9
12
B
G B
8-1
P Br Br
Br/W P L/R Br/W
O/R B/W P P B/W O/R
20 B B
34 16 17
Dg Br/W Ch L/R
21 22 23
L/R Ch Br/W Dg B B
33 Br Br
Br/W B P Y G G Y P B
29 28 Y B Y B
Br B B
Y Y
B/W O/R
P Br B Y G Ch Dg
B
Br
L
B
Sb
P R
18 Sb B B L
35 G O/R Br
Dg Dg Ch L Y
Y G Ch
36 Br G/Y
G/R 30 B
37 G Dg Dg Ch Ch Dg Dg Ch Ch
19
Gy
Y B B B 27 B B 26 B B 25 B B 24
(GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK) (GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK)
B Br G/Y Y L B
38
B/W G/R
Gy
B B B B B B
39 (BLACK)
41 Ch
Dg
40
Y 32 31
B
B
Y Ch Dg Gy G B B
G/R P O/R Br R B B/W
(BLACK)
SYSTÈME D’ALLUMAGE
SYSTÈME D’ALLUMAGE
3. Contacteur à clé
6. Fusible
7. Magnéto CDI
9. Batterie
13.Boîtier CDI
14.Bobine d’allumage
15.Bougie
8-2
SYSTÈME D’ALLUMAGE
FAS27130
PANNES ET DIAGNOSTICS
Le système d’allumage ne fonctionne pas (absence d’étincelle ou production intermittente d’étincelle).
N.B.
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne:
1. Couvercle de batterie
2. Caches centraux
3. Protège-jambes
4. Repose-pied
Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
• Ajouter de l’électrolyte.
Se reporter à “CONTRÔLE ET
• Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la
• Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-47.
Correct ↓
3. Contrôler la bougie. Incorrect →
Régler l’écartement des électrodes ou
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA
remplacer la bougie.
BOUGIE” à la page 3-4.
Correct ↓
4. Contrôler la longueur de l’étincelle Correct →
d’allumage.
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA Le système d’allumage est en bon état.
LONGUEUR DE L’ÉTINCELLE
D’ALLUMAGE” à la page 8-52.
Incorrect ↓
5. Contrôler le capuchon de la bougie. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU CA-
Remplacer le capuchon de bougie.
PUCHON DE BOUGIE” à la page
8-51.
Correct ↓
6. Contrôler la bobine d’allumage. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA
Remplacer la bobine d’allumage.
BOBINE D’ALLUMAGE” à la page
8-51.
Correct ↓
7. Contrôler la bobine d’excitation. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA
Remplacer le stator.
BOBINE D’EXCITATION” à la page
8-53.
Correct ↓
8-3
SYSTÈME D’ALLUMAGE
8-4
5 B/G L
FAS27170
FAS27160
Y Y/R
(BLACK) (BLACK)
B 4 L Y/R Y/R Y B/G L
B W/L L/Y
O B/Y Br
3 W/R W/L W/L B/L
R Br Br R W Y/R Y/R W (BLACK)
L/Y L/B B L/Y
W W/L
(RED) (RED) Y/R 7 W/R B/L
14
L/B W/L O O
Br 13 B
Br R L/Y B B
SCHÉMA DU CIRCUIT
15
R L/W L/W
10 B/Y L/Y
L W B
8 11
A Y R L/W L/W
R Y/R L/W R B B/Y
(BLACK)
L L B
1 B B
R Y B/Y
(BLACK) (BLACK) Y/R W 6
B 2 R R R
B R
9
12
B
G B
8-5
P Br Br
Br/W P L/R Br/W
O/R B/W P P B/W O/R
20
CIRCUIT DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
B B
34 16 17
Dg Br/W Ch L/R
21 22 23
L/R Ch Br/W Dg B B
33 Br Br
Br/W B P Y G G Y P B
29 28 Y B Y B
Br B B
Y Y
B/W O/R
P Br B Y G Ch Dg
B
Br
L
B
Sb
P R
18 Sb B B L
35 G O/R Br
Dg Dg Ch L Y
Y G Ch
36 Br G/Y
G/R 30 B
37 G Dg Dg Ch Ch Dg Dg Ch Ch
19
Gy
Y B B B 27 B B 26 B B 25 B B 24
(GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK) (GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK)
B Br G/Y Y L B
38
B/W G/R
Gy
B B B B B B
39 (BLACK)
41 Ch
Dg
40
Y 32 31
B
B
Y Ch Dg Gy G B B
G/R P O/R Br R B B/W
(BLACK)
CIRCUIT DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
CIRCUIT DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
3. Contacteur à clé
6. Fusible
8. Relais du démarreur
9. Batterie
11.Contacteur du démarreur
12.Démarreur
13.Boîtier CDI
16.Contacteur de feu stop sur frein arrière
17.Contacteur de feu stop sur frein avant
8-6
CIRCUIT DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
FAS27180
7
2
4 5
8-7
CIRCUIT DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
1. Batterie
2. Fusible
3. Contacteur à clé
4. Contacteur de feu stop sur frein avant
5. Contacteur de feu stop sur frein arrière
6. Relais du démarreur
7. Contacteur du démarreur
8. Boîtier CDI
9. Démarreur
8-8
CIRCUIT DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
FAS27190
PANNES ET DIAGNOSTICS
Le démarreur ne tourne pas.
N.B.
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne:
1. Couvercle de batterie
2. Protège-jambes
3. Cache avant de guidon (NS50)
Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
• Ajouter de l’électrolyte.
Se reporter à “CONTRÔLE ET
• Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la
• Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-47.
Correct ↓
3. Contrôler le fonctionnement du dé- Correct →
marreur. Le démarreur fonctionne. Effectuer la pro-
Se reporter à “CONTRÔLE DU cédure de diagnostic de pannes du circuit
FONCTIONNEMENT DU DÉMAR- de démarrage à partir de l’étape 5.
REUR” à la page 8-52.
Incorrect ↓
4. Contrôler le démarreur. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU DÉ- Réparer ou remplacer le démarreur.
MARREUR” à la page 5-29.
Correct ↓
5. Contrôler le relais de démarreur. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le relais de démarreur.
RELAIS” à la page 8-50.
Correct ↓
6. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le contacteur à clé.
CONTACTEURS” à la page 8-41.
Correct ↓
7. Contrôler le contacteur du démar- Incorrect →
Le contacteur du démarreur est défec-
reur.
tueux. Remplacer le contacteur à la poi-
Se reporter à “CONTRÔLE DES
gnée droite.
CONTACTEURS” à la page 8-41.
Correct ↓
8-9
CIRCUIT DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
Correct ↓
Remplacer le boîtier CDI.
8-10
5 B/G L
FAS27210
FAS27200
Y Y/R
(BLACK) (BLACK)
B 4 L Y/R Y/R Y B/G L
B W/L L/Y
O B/Y Br
3 W/R W/L W/L B/L
R Br Br R W Y/R Y/R W (BLACK)
L/Y L/B B L/Y
W W/L
(RED) (RED) Y/R 7 W/R B/L
14
L/B W/L O O
Br 13 B
Br R L/Y B B
SCHÉMA DU CIRCUIT
15
R L/W L/W
10 B/Y L/Y
L
8
CIRCUIT DE CHARGE
A W B Y R
11 L/W L/W
R Y/R L/W R B B/Y
(BLACK)
L L B
1 B B
R Y B/Y
(BLACK) (BLACK) Y/R W 6
B 2 R R R
B R
9
12
B
G B
8-11
P Br Br
Br/W P L/R Br/W
O/R B/W P P B/W O/R
20 B B
34 16 17
Dg Br/W Ch L/R
21 22 23
L/R Ch Br/W Dg B B
33 Br Br
Br/W B P Y G G Y P B
29 28 Y B Y B
Br B B
Y Y
B/W O/R
P Br B Y G Ch Dg
B
Br
L
B
Sb
P R
18 Sb B B L
35 G O/R Br
Dg Dg Ch L Y
Y G Ch
36 Br G/Y
G/R 30 B
37 G Dg Dg Ch Ch Dg Dg Ch Ch
19
Gy
Y B B B 27 B B 26 B B 25 B B 24
(GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK) (GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK)
B Br G/Y Y L B
38
B/W G/R
Gy
B B B B B B
39 (BLACK)
41 Ch
Dg
40
Y 32 31
B
B
Y Ch Dg Gy G B B
G/R P O/R Br R B B/W
(BLACK)
CIRCUIT DE CHARGE
CIRCUIT DE CHARGE
2. Redresseur/régulateur
6. Fusible
7. Magnéto CDI
9. Batterie
8-12
CIRCUIT DE CHARGE
FAS27230
PANNES ET DIAGNOSTICS
La batterie ne se charge pas.
N.B.
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne:
1. Couvercle de batterie
2. Cache central droit
Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
• Ajouter de l’électrolyte.
Se reporter à “CONTRÔLE ET
• Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la
• Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-47.
Correct ↓
3. Vérifier la bobine de charge. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA
Remplacer le stator.
BOBINE DE CHARGE” à la page
8-53.
Correct ↓
4. Contrôler le redresseur/régulateur. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU RE-
Remplacer le redresseur/régulateur.
DRESSEUR/RÉGULATEUR” à la
page 8-54.
Correct ↓
5. Contrôler l’ensemble du câblage du Incorrect →
circuit de charge. Corriger les connexions ou réparer le câ-
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- blage du circuit de charge.
CUIT” à la page 8-11.
Correct ↓
Le circuit de charge est correct.
8-13
CIRCUIT DE CHARGE
8-14
5 B/G L
FAS27250
FAS27240
Y Y/R
(BLACK) (BLACK)
B 4 L Y/R Y/R Y B/G L
B W/L L/Y
O B/Y Br
3 W/R W/L W/L B/L
ÉCLAIRAGE
15
R L/W L/W
10 B/Y L/Y
L W B
8 11
A Y R L/W L/W
R Y/R L/W R B B/Y
SCHÉMA DU CIRCUIT (NS50)
(BLACK)
L L B
1 B B
R Y B/Y
(BLACK) (BLACK) Y/R W 6
B 2 R R R
B R
9
12
B
G B
8-15
P Br Br
Br/W P L/R Br/W
O/R B/W P P B/W O/R
20 B B
34 16 17
Dg Br/W Ch L/R
21 22 23
L/R Ch Br/W Dg B B
33 Br Br
Br/W B P Y G G Y P B
29 28 Y B Y B
Br B B
Y Y
B/W O/R
P Br B Y G Ch Dg
B
Br
L
B
Sb
P R
18 Sb B B L
35 G O/R Br
Dg Dg Ch L Y
Y G Ch
36 Br G/Y
G/R 30 B
37 G Dg Dg Ch Ch Dg Dg Ch Ch
19
Gy
Y B B B 27 B B 26 B B 25 B B 24
(GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK) (GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK)
B Br G/Y Y L B
38
B/W G/R
Gy
B B B B B B
39 (BLACK)
41 Ch
Dg
40
Y 32 31
B
B
Y Ch Dg Gy G B B
G/R P O/R Br R B B/W
(BLACK)
ÉCLAIRAGE
ÉCLAIRAGE
1. Veilleuse
7. Magnéto CDI
18.Éclairage de la plaque d’immatriculation
19.Feu arrière/stop
22.Inverseur feu de route/feu de croisement
30.Phare
40.Témoin de feu de route
A. Pour la Suisse
B. Pour la Suisse, l’Irlande et le Royaume-Uni
8-16
5 B/G L
Y Y/R FAS1PH1001
(BLACK) (BLACK)
B 4 L Y/R Y/R Y B/G L
B W/L L/Y
O B/Y Br
3 W/R W/L W/L B/L
R Br Br R (BLACK)
W Y/R Y/R W
L/Y L/B B L/Y
W W/L
(RED) (RED) 14
Y/R 7 W/R B/L
L/B W/L O O
Br 13 B
Br R L/Y B B
15
R Y L/W
10 B/Y L/Y
W B
8 11
L R Y/R Y R L/W L/W
A
SCHÉMA DU CIRCUIT (NS50N)
L/W R B B/Y
(BLACK)
B
R L/W B/Y
L L
1 B B Y/R W 6
B 2 R R R
(BLACK) (BLACK)
R
B R
9
12
B
B
8-17
31 P Br Br
Br/W
20 P L/R Br/W
B B
16 17
Br Ch Dg Y Y Dg Ch Br 21 22 23
O/R B/W P P B/W O/R L G/R Gy B B Gy G/R L Br B Br B
L/R Ch Br/W Dg Dg Br/W Ch L/R
Br/W 29 28 Y B Y B
B P Y G G Y P B B B
Br
Y Y
32
Br B Y G Ch Dg
Br
P B/W
O/R L
L B/W B B
Br Sb
33 35 Sb B B L
Gy
18
Dg Ch L Y
Y G Dg Ch
36 Dg
34 Ch
Br G/Y B
G/R
38 30
G Dg Dg Ch Ch Dg Dg Ch Ch
37 Y B B
27 B
26 B
25 B
24 19
B B B B
Y
(GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK) (GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK) B Br G/Y Y L B
L Gy G/R
B B B B B B
(BLACK)
41 40 39
B
B
ÉCLAIRAGE
ÉCLAIRAGE
1. Veilleuse
7. Magnéto CDI
18.Éclairage de la plaque d’immatriculation
19.Feu arrière/stop
22.Inverseur feu de route/feu de croisement
30.Phare
37.Témoin de feu de route
A. Pour la Suisse
B. Pour la Suisse, l’Irlande et le Royaume-Uni
8-18
ÉCLAIRAGE
FAS27260
PANNES ET DIAGNOSTICS
L’un des éléments suivants ne s’allume pas: phare, témoin de feux de route et de croisement, feu ar-
rière, éclairage de la plaque d’immatriculation (pour la Suisse, l’Irlande et le Royaume-Uni) ou veilleuse
(pour la Suisse).
N.B.
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne:
1. Boîte de rangement
2. Carénage avant supérieur
3. Ensemble feu arrière/stop
4. Cache avant de guidon (NS50)
Correct ↓
2. Contrôler l’inverseur feu de rou- Incorrect →
L’inverseur feu de route/feu de croisement
te/feu de croisement.
est défectueux. Remplacer le contacteur à
Se reporter à “CONTRÔLE DES
la poignée gauche.
CONTACTEURS” à la page 8-41.
Correct ↓
3. Contrôler la bobine d’éclairage. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA
Remplacer le stator.
BOBINE D’ÉCLAIRAGE” à la page
8-53.
Correct ↓
4. Contrôler l’ensemble du câblage du Incorrect →
circuit d’éclairage.
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- Corriger les connexions ou réparer le câ-
CUIT (NS50)” à la page 8-15 et blage du système d’éclairage.
“SCHÉMA DU CIRCUIT (NS50N)”
à la page 8-17.
Correct ↓
Remplacer les instruments.
8-19
ÉCLAIRAGE
8-20
5 B/G L
FAS27280
FAS27270
Y Y/R
(BLACK) (BLACK)
B 4 L Y/R Y/R Y B/G L
B W/L L/Y
O B/Y Br
3 W/R W/L W/L B/L
R Br Br R W Y/R Y/R W (BLACK)
L/Y L/B B L/Y
W W/L
(RED) (RED) Y/R 7 W/R B/L
14
L/B W/L O O
Br 13 B
Br R L/Y B B
15
R L/W L/W
10 B/Y L/Y
L W B
8 11
A Y R L/W L/W
R Y/R L/W R B B/Y
SCHÉMA DU CIRCUIT (NS50)
(BLACK)
L L B
1 B B
R Y B/Y
(BLACK) (BLACK) Y/R W 6
B 2 R R R
B R
R
CIRCUITS DE SIGNALISATION
9
12
B
G B
8-21
P Br Br
Br/W P L/R Br/W
O/R B/W P P B/W O/R
20 B B
34 16 17
Dg Br/W Ch L/R
21 22 23
L/R Ch Br/W Dg B B
33 Br Br
Br/W B P Y G G Y P B
29 28 Y B Y B
Br B B
Y Y
B/W O/R
P Br B Y G Ch Dg
B
Br
L
B
Sb
P R
18 Sb B B L
35 G O/R Br
Dg Dg Ch L Y
Y G Ch
36 Br G/Y
G/R 30 B
37 G Dg Dg Ch Ch Dg Dg Ch Ch
19
Gy
Y B B B 27 B B 26 B B 25 B B 24
(GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK) (GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK)
B Br G/Y Y L B
38
B/W G/R
Gy
B B B B B B
39 (BLACK)
41 Ch
Dg
40
Y 32 31
B
B
Y Ch Dg Gy G B B
G/R P O/R Br R B B/W
(BLACK)
CIRCUITS DE SIGNALISATION
CIRCUITS DE SIGNALISATION
3. Contacteur à clé
6. Fusible
9. Batterie
16.Contacteur de feu stop sur frein arrière
17.Contacteur de feu stop sur frein avant
19.Feu arrière/stop
21.Contacteur d’avertisseur
23.Commande des clignotants
24.Clignotant arrière gauche
25.Clignotant arrière droit
26.Clignotant avant gauche
27.Clignotant avant droit
28.Avertisseur
29.Relais des clignotants
32.Contacteur de niveau d’huile
33.Capteur de vitesse
34.Capteur de carburant
37.Témoin d’alerte du niveau d’huile
38.Témoin d’alerte du niveau de carburant
39.Témoin des clignotants
41.Écran multifonction
8-22
5 B/G L
Y Y/R FAS1PH1002
(BLACK) (BLACK)
B 4 L Y/R Y/R Y B/G L
B W/L L/Y
O B/Y Br
3 W/R W/L W/L B/L
R Br Br R (BLACK)
W Y/R Y/R W
L/Y L/B B L/Y
W W/L
(RED) (RED) 14
Y/R 7 W/R B/L
L/B W/L O O
Br 13 B
Br R L/Y B B
15
R Y L/W
10 B/Y L/Y
W B
8 11
L R Y/R Y R L/W L/W
A
SCHÉMA DU CIRCUIT (NS50N)
L/W R B B/Y
(BLACK)
B
R L/W B/Y
L L
1 B B Y/R W 6
B 2 R R R
(BLACK) (BLACK)
R
B R
9
12
B
B
8-23
31 P Br Br
Br/W
20 P L/R Br/W
B B
16 17
Br Ch Dg Y Y Dg Ch Br 21 22 23
O/R B/W P P B/W O/R L G/R Gy B B Gy G/R L Br B Br B
L/R Ch Br/W Dg Dg Br/W Ch L/R
Br/W 29 28 Y B Y B
B P Y G G Y P B B B
Br
Y Y
32
Br B Y G Ch Dg
Br
P B/W
O/R L
L B/W B B
Br Sb
33 35 Sb B B L
Gy
18
Dg Ch L Y
Y G Dg Ch
36 Dg
34 Ch
Br G/Y B
G/R
38 30
G Dg Dg Ch Ch Dg Dg Ch Ch
37 Y B B
27 B
26 B
25 B
24 19
B B B B
Y
(GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK) (GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK) B Br G/Y Y L B
L Gy G/R
B B B B B B
(BLACK)
41 40 39
B
B
CIRCUITS DE SIGNALISATION
CIRCUITS DE SIGNALISATION
3. Contacteur à clé
6. Fusible
9. Batterie
16.Contacteur de feu stop sur frein arrière
17.Contacteur de feu stop sur frein avant
19.Feu arrière/stop
21.Contacteur d’avertisseur
23.Commande des clignotants
24.Clignotant arrière gauche
25.Clignotant arrière droit
26.Clignotant avant gauche
27.Clignotant avant droit
28.Avertisseur
29.Relais des clignotants
32.Capteur de vitesse
33.Témoin d’alerte du niveau d’huile
35.Témoin d’alerte du niveau de carburant
36.Témoin des clignotants
38.Écran multifonction
40.Contacteur de niveau d’huile
41.Capteur de carburant
8-24
CIRCUITS DE SIGNALISATION
FAS27290
PANNES ET DIAGNOSTICS
• L’un des éléments suivants ne s’allume pas: clignotants, feu stop ou témoin (d’alerte, par exemple).
• L’avertisseur ne fonctionne pas.
• L’afficheur du niveau de carburant ne fonctionne pas.
• Le compteur de vitesse ne fonctionne pas.
N.B.
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne:
1. Couvercle de batterie
2. Réceptacle de trop-plein du réservoir de carburant
3. Protège-jambes
4. Cache avant de guidon (NS50)
Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
• Ajouter de l’électrolyte.
Se reporter à “CONTRÔLE ET
• Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la
• Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-47.
Correct ↓
3. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le contacteur à clé.
CONTACTEURS” à la page 8-41.
Correct ↓
4. Contrôler l’ensemble du câblage Incorrect →
des circuits de signalisation.
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- Corriger les connexions ou réparer le câ-
CUIT (NS50)” à la page 8-21 et blage des circuits de signalisation.
“SCHÉMA DU CIRCUIT (NS50N)”
à la page 8-23.
Correct ↓
Contrôler l’état de chaque circuit de si-
gnalisation. Se reporter à “Contrôle
des circuits de signalisation”.
Correct ↓
8-25
CIRCUITS DE SIGNALISATION
Correct ↓
2. Contrôler le contacteur de feu stop Incorrect →
sur frein avant. Remplacer le contacteur de feu stop sur
Se reporter à “CONTRÔLE DES frein avant.
CONTACTEURS” à la page 8-41.
Correct ↓
3. Contrôler le contacteur de feu stop Incorrect →
sur frein arrière. Remplacer le contacteur de feu stop sur
Se reporter à “CONTRÔLE DES frein arrière.
CONTACTEURS” à la page 8-41.
Correct ↓
4. Contrôler l’ensemble du câblage Incorrect →
des circuits de signalisation.
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- Corriger les connexions ou réparer le câ-
CUIT (NS50)” à la page 8-21 et blage des circuits de signalisation.
“SCHÉMA DU CIRCUIT (NS50N)”
à la page 8-23.
Correct ↓
Ce circuit est en bon état.
8-26
CIRCUITS DE SIGNALISATION
Correct ↓
2. Contrôler la commande des cligno- Incorrect →
La commande des clignotants est défec-
tants.
tueuse. Remplacer le contacteur à la poi-
Se reporter à “CONTRÔLE DES
gnée gauche.
CONTACTEURS” à la page 8-41.
Correct ↓
3. Contrôler le relais des clignotants. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU RE-
Remplacer le relais des clignotants.
LAIS DES CLIGNOTANTS” à la
page 8-50.
Correct ↓
4. Contrôler l’ensemble du câblage Incorrect →
des circuits de signalisation.
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- Corriger les connexions ou réparer le câ-
CUIT (NS50)” à la page 8-21 et blage des circuits de signalisation.
“SCHÉMA DU CIRCUIT (NS50N)”
à la page 8-23.
Correct ↓
Remplacer les instruments.
Correct ↓
2. Contrôler l’ensemble du câblage Incorrect →
des circuits de signalisation.
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- Corriger les connexions ou réparer le câ-
CUIT (NS50)” à la page 8-21 et blage des circuits de signalisation.
“SCHÉMA DU CIRCUIT (NS50N)”
à la page 8-23.
Correct ↓
Remplacer les instruments.
8-27
CIRCUITS DE SIGNALISATION
Correct ↓
2. Contrôler l’ensemble du câblage Incorrect →
des circuits de signalisation.
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- Corriger les connexions ou réparer le câ-
CUIT (NS50)” à la page 8-21 et blage des circuits de signalisation.
“SCHÉMA DU CIRCUIT (NS50N)”
à la page 8-23.
Correct ↓
Remplacer les instruments.
Correct ↓
Remplacer les instruments.
8-28
5 B/G L
FAS27310
FAS27300
Y Y/R
(BLACK) (BLACK)
B 4 L Y/R Y/R Y B/G L
B W/L L/Y
O B/Y Br
3 W/R W/L W/L B/L
R Br Br R W Y/R Y/R W (BLACK)
L/Y L/B B L/Y
W W/L
(RED) (RED) Y/R 7 W/R B/L
14
L/B W/L O O
Br 13 B
Br R L/Y B B
15
R L/W L/W
10 B/Y L/Y
L W B
8 11
A Y R L/W L/W
R Y/R L/W R B B/Y
SCHÉMA DU CIRCUIT (NS50)
(BLACK)
L L B
1 B B
R Y B/Y
(BLACK) (BLACK) Y/R W 6
B 2 R R R
B R
9
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
12
B
G B
8-29
P Br Br
Br/W P L/R Br/W
O/R B/W P P B/W O/R
20 B B
34 16 17
Dg Br/W Ch L/R
21 22 23
L/R Ch Br/W Dg B B
33 Br Br
Br/W B P Y G G Y P B
29 28 Y B Y B
Br B B
Y Y
B/W O/R
P Br B Y G Ch Dg
B
Br
L
B
Sb
P R
18 Sb B B L
35 G O/R Br
Dg Dg Ch L Y
Y G Ch
36 Br G/Y
G/R 30 B
37 G Dg Dg Ch Ch Dg Dg Ch Ch
19
Gy
Y B B B 27 B B 26 B B 25 B B 24
(GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK) (GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK)
B Br G/Y Y L B
38
B/W G/R
Gy
B B B B B B
39 (BLACK)
41 Ch
Dg
40
Y 32 31
B
B
Y Ch Dg Gy G B B
G/R P O/R Br R B B/W
(BLACK)
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
3. Contacteur à clé
6. Fusible
9. Batterie
31.Thermocontact
36.Témoin d’alerte de la température du liquide
de refroidissement
8-30
5 B/G L
Y Y/R FAS1PH1003
(BLACK) (BLACK)
B 4 L Y/R Y/R Y B/G L
B W/L L/Y
O B/Y Br
3 W/R W/L W/L B/L
R Br Br R (BLACK)
W Y/R Y/R W
L/Y L/B B L/Y
W W/L
(RED) (RED) 14
Y/R 7 W/R B/L
L/B W/L O O
Br 13 B
Br R L/Y B B
15
R Y L/W
10 B/Y L/Y
W B
8 11
L R Y/R Y R L/W L/W
A
SCHÉMA DU CIRCUIT (NS50N)
L/W R B B/Y
(BLACK)
B
R L/W B/Y
L L
1 B B Y/R W 6
B 2 R R R
(BLACK) (BLACK)
R
B R
9
12
B
B
8-31
31 P Br Br
Br/W
20 P L/R Br/W
B B
16 17
Br Ch Dg Y Y Dg Ch Br 21 22 23
O/R B/W P P B/W O/R L G/R Gy B B Gy G/R L Br B Br B
L/R Ch Br/W Dg Dg Br/W Ch L/R
Br/W 29 28 Y B Y B
B P Y G G Y P B B B
Br
Y Y
32
Br B Y G Ch Dg
Br
P B/W
O/R L
L B/W B B
Br Sb
33 35 Sb B B L
Gy
18
Dg Ch L Y
Y G Dg Ch
36 Dg
34 Ch
Br G/Y B
G/R
38 30
G Dg Dg Ch Ch Dg Dg Ch Ch
37 Y B B
27 B
26 B
25 B
24 19
B B B B
Y
(GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK) (GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK) B Br G/Y Y L B
L Gy G/R
B B B B B B
(BLACK)
41 40 39
B
B
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
3. Contacteur à clé
6. Fusible
9. Batterie
34.Témoin d’alerte de la température du liquide
de refroidissement
39.Thermocontact
8-32
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
FAS27320
PANNES ET DIAGNOSTICS
• Le témoin d’alerte de la température du liquide de refroidissement ne s’allume pas.
N.B.
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne:
1. Couvercle de batterie
2. Protège-jambes
Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
• Ajouter de l’électrolyte.
Se reporter à “CONTRÔLE ET
• Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la
• Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-47.
Correct ↓
3. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le contacteur à clé.
CONTACTEURS” à la page 8-41.
Correct ↓
4. Contrôler le thermocontact. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU
Remplacer le thermocontact.
THERMOCONTACT” à la page
8-56.
Correct ↓
5. Contrôler tout le câblage du circuit Incorrect →
de refroidissement.
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- Corriger les connexions ou réparer le câ-
CUIT (NS50)” à la page 8-29 et blage du circuit de refroidissement.
“SCHÉMA DU CIRCUIT (NS50N)”
à la page 8-31.
Correct ↓
Remplacer les instruments.
8-33
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
8-34
5 B/G L
FAS27530
FAS27520
Y Y/R
(BLACK) (BLACK)
B 4 L Y/R Y/R Y B/G L
B W/L L/Y
O B/Y Br
3 W/R W/L W/L B/L
R Br Br R W Y/R Y/R W (BLACK)
L/Y L/B B L/Y
W W/L
(RED) (RED) Y/R 7 W/R B/L
14
L/B W/L O O
Br 13 B
Br R L/Y B B
SCHÉMA DU CIRCUIT
15
R L/W L/W
10 B/Y L/Y
L W B
8 11
A Y R L/W L/W
R Y/R L/W R B B/Y
(BLACK)
L L B
1 B B
R Y B/Y
(BLACK) (BLACK) Y/R W 6
B 2 R R R
B R
9
12
B
G B
CIRCUIT DU STARTER AUTOMATIQUE
8-35
P Br Br
Br/W P L/R Br/W
O/R B/W P P B/W O/R
20 B B
34 16 17
Dg Br/W Ch L/R
21 22 23
L/R Ch Br/W Dg B B
33 Br Br
Br/W B P Y G G Y P B
29 28 Y B Y B
Br B B
Y Y
B/W O/R
P Br B Y G Ch Dg
B
Br
L
B
Sb
P R
18 Sb B B L
35 G O/R Br
Dg Dg Ch L Y
Y G Ch
36 Br G/Y
G/R 30 B
37 G Dg Dg Ch Ch Dg Dg Ch Ch
19
Gy
Y B B B 27 B B 26 B B 25 B B 24
(GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK) (GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK)
B Br G/Y Y L B
38
B/W G/R
Gy
B B B B B B
39 (BLACK)
41 Ch
Dg
40
Y 32 31
B
B
Y Ch Dg Gy G B B
G/R P O/R Br R B B/W
(BLACK)
CIRCUIT DU STARTER AUTOMATIQUE
CIRCUIT DU STARTER AUTOMATIQUE
8-36
CIRCUIT DU STARTER AUTOMATIQUE
FAS27540
PANNES ET DIAGNOSTICS
Le starter automatique ne fonctionne pas.
N.B.
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne:
1. Boîte de rangement
Correct ↓
2. Vérifier le bloc de contrôle du star- Incorrect →
ter automatique.
Se reporter à “CONTRÔLE DU Remplacer le bloc de contrôle du starter
FONCTIONNEMENT DU STAR- automatique.
TER AUTOMATIQUE” à la page
7-9.
Correct ↓
3. Contrôler l’ensemble du câblage du Incorrect →
circuit du starter automatique. Corriger les connexions ou réparer le câ-
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- blage du circuit du starter automatique.
CUIT” à la page 8-11.
Correct ↓
Ce circuit est en bon état.
8-37
CIRCUIT DU STARTER AUTOMATIQUE
8-38
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS27971
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
4 5 6
3
2
1
7
8
17
16
10
15
11
14 12
13
8-39
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
1. Avertisseur
2. Contacteur de feu stop sur frein avant
3. Contacteur de feu stop sur frein arrière
4. Relais du démarreur
5. Fusible
6. Contacteur de niveau d’huile
7. Bloc de contrôle du starter automatique
8. Capteur de carburant
9. Redresseur/régulateur
10. Boîtier CDI
11. Bloc du starter automatique
12. Thermocontact
13. Relais des clignotants
14. Batterie
15. Bobine d’allumage
16. Capteur de vitesse
17. Contacteur à clé
8-40
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS27980
2
Y L/R G
1
L/W B L/W
B
Dg Br/W Ch L/R
3
G Y P B
Ch Br/W Dg
7
4
B P
B
B
6 5
Br R L/Y L/B
R Br
L/Y L/B
B
(RED) B
8-41
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
1. Contacteur du démarreur
2. Inverseur feu de route/feu de croisement
3. Commande des clignotants
4. Contacteur d’avertisseur
5. Contacteur de feu stop sur frein arrière
6. Contacteur à clé
7. Contacteur de feu stop sur frein avant
8-42
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
NS50N
1 2
Y L/R G
Br R L/Y L/B
R Br
L/Y L/B
(RED)
Dg Br/W Ch L/R
3
G Y P B
Ch Br/W Dg
4
6 B P
L/W B L/W
B
7 5
B B
B B
8-43
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
1. Contacteur à clé
2. Inverseur feu de route/feu de croisement
3. Commande des clignotants
4. Contacteur d’avertisseur
5. Contacteur de feu stop sur frein arrière
6. Contacteur du démarreur
7. Contacteur de feu stop sur frein avant
8-44
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
S’assurer de la continuité de chaque contacteur à l’aide d’un multimètre. Si la continuité n’est pas cor-
recte, contrôler la connexion des fils et, si nécessaire, remplacer le contacteur.
FCA1PH1001
ATTENTION
Ne jamais insérer les pointes du multimètre dans les fentes de borne de coupleur “a”. Toujours
introduire les pointes par l’autre extrémité du coupleur en veillant à ne pas desserrer ou endom-
mager les fils.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
N.B.
• Avant de s’assurer de la continuité, régler le multimètre sur “0” et sur la plage “Ω × 1”.
• S’assurer de la continuité des contacteurs en sélectionnant à plusieurs reprises chacune des posi-
tions des contacteurs.
Les contacteurs et leurs bornes sont illustrés comme dans l’exemple suivant du contacteur à clé.
Les positions du contacteur “a” figurent dans la colonne à l’extrême gauche et les couleurs de fil du
contacteur “b” figurent sur la première ligne du tableau.
“ ” illustre la continuité, c.-à-d. un circuit fermé, entre les bornes du contacteur à une position
donnée. Il y a continuité entre les fils marron et rouge, et bleu/jaune et bleu/noir lorsque le contacteur
à clé est réglé sur “ ”.
b
Br R L/Y L/B
R Br
L/Y L/B
8-45
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS1PH1004
Contrôle de l’état des ampoules
CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES
Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les
DOUILLES D’AMPOULE
ampoules.
N.B. 1. Déposer:
Ne pas contrôler les DEL. • Ampoule
FWA1PH1001
Contrôler l’état, l’usure et les connexions de cha- AVERTISSEMENT
que ampoule et douille d’ampoule, ainsi que la
Une ampoule de phare allumée chauffe con-
continuité entre les bornes.
sidérablement. Il convient donc de ne pas la
Endommagement/usure → Réparer ou rempla-
toucher et de la tenir à l’écart de tout produit
cer l’ampoule, la douille d’ampoule ou les deux.
inflammable.
Connexions incorrectes → Corriger les con-
FCA1PH1002
nexions.
ATTENTION
Pas de continuité → Réparer ou remplacer l’am-
poule, la douille d’ampoule ou les deux. • Maintenir fermement la douille pour retirer
l’ampoule. Ne jamais tirer sur le fil, car cela
Types d’ampoules risquerait de l’arracher de la borne du cou-
Les types d’ampoules équipant ce véhicule sont pleur.
illustrés ci-après. • Éviter de toucher la partie en verre de l’am-
• Les ampoules “a” et “b” équipent les phares. poule de phare afin de ne pas la tacher
Celles-ci sont généralement fixées sur un por- d’huile. En effet, cela réduirait la transpa-
te-ampoule qu’il convient de détacher avant de rence du verre, la durée de vie de l’ampoule
déposer l’ampoule. La plupart de ces ampou- ainsi que le flux lumineux. Si l’ampoule de
les peuvent être déposées de leur douille en phare est sale, la nettoyer soigneusement à
les tournant dans le sens inverse des aiguilles l’aide d’un chiffon imbibé d’alcool ou de di-
d’une montre. luant pour peinture.
• L’ampoule de type “c” équipe les clignotants et 2. Contrôler:
le feu arrière/feu stop. Pour retirer cette am- • Ampoule (si continuité)
poule de sa douille, l’enfoncer et la tourner (à l’aide du multimètre)
dans le sens inverse des aiguilles d’une mon- Pas de continuité → Remplacer.
tre.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
N.B.
Avant de s’assurer de la continuité, régler le mul-
timètre sur “0” et sur la plage “Ω × 1”.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier la pointe positive du multimètre à la
borne “1” et la pointe négative du multimètre
à la borne “2”, puis contrôler la continuité.
b. Relier la pointe positive du multimètre à la
borne “1” et la pointe négative du multimètre
à la borne “3”, puis contrôler la continuité.
c. Si un des contrôles révèle l’absence de con-
tinuité, remplacer l’ampoule.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
8-46
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier le multimètre au fusible et s’assurer de
la continuité du circuit.
N.B.
Régler le sélecteur du multimètre sur “Ω × 1”.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
Contrôle de l’état des douilles d’ampoule b. Si le multimètre indique “∞”, remplacer le fu-
Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les sible.
douilles d’ampoule.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
1. Contrôler:
• Douille d’ampoule (si continuité) 3. Remplacer:
(à l’aide du multimètre) • Fusible grillé
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Pas de continuité → Remplacer. a. Placer le contacteur à clé sur “ ”.
Multimètre b. Monter un nouveau fusible d’intensité correc-
90890-03112 te.
Multimètre analogue c. Mettre les contacteurs en circuit afin de véri-
YU-03112-C fier si le circuit électrique fonctionne.
d. Si le fusible grille de nouveau, contrôler le cir-
N.B. cuit électrique.
Contrôler la continuité de chaque douille d’am- Fusibles Intensité Qté
poule de la manière décrite dans la section con-
Fusible 7.5 A 1
sacrée aux ampoules. Noter toutefois les points
suivants. Rechange 7.5 A 1
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ FWA13310
8-47
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
EXTERNE ATTENTION
• Peau — Rincer à l’eau. Ajouter exclusivement de l’eau distillée.
• Yeux — Rincer à l’eau pendant 15 minutes L’eau du robinet contient des minéraux nui-
et consulter immédiatement un médecin. sibles à la batterie.
INTERNE 5. Contrôler:
• Boire une grande quantité d’eau ou de lait. • Densité
Avaler ensuite du lait de magnésie, des Moins de 1.280 → Recharger la batterie.
œufs battus ou de l’huile végétale. Consul-
ter immédiatement un médecin. Densité
1.280
1. Déposer:
• Couvercle de batterie 6. Charger:
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU • Batterie
CHÂSSIS” à la page 4-1.
2. Déconnecter: Intensité et temps de charge de la batterie
4 A/10 h
• Câbles de batterie
(des bornes de la batterie) FWA13300
FCA1PH1004
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ne pas utiliser la méthode de charge rapide
Déconnecter d’abord le câble négatif de la pour recharger cette batterie.
batterie “1”, puis le câble positif “2”. FCA13620
ATTENTION
• Desserrer les bouchons de la batterie.
• S’assurer que la durite de mise à l’air et la
1 ventilation de la batterie ne sont pas bou-
chées.
2 • Toujours charger une nouvelle batterie
avant sa première utilisation pour assurer
un rendement optimal.
• Ne pas utiliser un chargeur de batterie à in-
tensité élevée. Une intensité trop élevée ris-
3. Déposer: que de provoquer la surchauffe de la
• Batterie batterie et d’endommager les plaques de la
batterie.
8-48
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
8-49
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS28040
Relais du démarreur
3 1
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier le multimètre (CC 20 V) à la borne du
relais de clignotant comme illustré.
8-50
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
Résistance
5.0 kΩ
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Retirer le capuchon de bougie du fil de bou-
gie.
b. Relier le multimètre (Ω × 1k) au capuchon de
bougie, comme illustré.
Multimètre
90890-03112 c. Mesurer la résistance de l’enroulement pri-
Multimètre analogue maire.
YU-03112-C
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Contrôler:
• Résistance de l’enroulement secondaire
Hors spécifications → Remplacer.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déconnecter le capuchon de la bougie de la
bobine d’allumage.
c. Mesurer la résistance du capuchon de bou- b. Relier le multimètre (Ω × 1k) à la bobine d’al-
gie. lumage, comme illustré.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Multimètre
FAS28090
8-51
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
2. Capuchon de bougie
c. Mesurer la résistance de l’enroulement se-
condaire. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ FAS28940
FAS28930
CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DU
CONTRÔLE DE LA LONGUEUR DE DÉMARREUR
L’ÉTINCELLE D’ALLUMAGE 1. Contrôler:
1. Contrôler: • Fonctionnement du démarreur
• Longueur de l’étincelle d’allumage Ne fonctionne pas → Effectuer la procédure
Hors spécifications → Effectuer le procédé de diagnostic de panne du circuit de démar-
de diagnostic de panne du système d’alluma- rage à partir de l’étape 4.
ge à partir de l’étape 5. Se reporter à “PANNES ET DIAGNOSTICS”
Se reporter à “PANNES ET DIAGNOSTICS” à la page 8-9.
à la page 8-3. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Raccorder la borne positive de la batterie “1”
Longueur minimum de l’étincelle et le fil du démarreur “2” à l’aide d’un cavalier
d’allumage “3”.
6.0 mm (0.24 in) FWA13810
AVERTISSEMENT
N.B. • Un cavalier doit disposer au moins de la
Si la longueur d’étincelle d’allumage est confor- même capacité que le fil de batterie, sinon
me aux spécifications, le système d’allumage il risque de brûler.
fonctionne correctement. • Ce contrôle est susceptible de produire des
étincelles. Par conséquent, éloigner tout
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
gaz ou liquide inflammable.
a. Déconnecter le capuchon de la bougie.
b. Connecter le testeur d’allumage “1” comme
illustré.
Testeur d’allumage
90890-06754
Testeur d’allumage Oppama pet-
4000
YM-34487
8-52
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS28110
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier le multimètre (Ω × 100) au coupleur de
la magnéto CDI, comme illustré.
Multimètre
90890-03112 W/R W/L
Multimètre analogue W Y/R
YU-03112-C 1
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier le multimètre (Ω × 1) au coupleur de la
magnéto CDI, comme illustré.
8-53
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS28180
CONTRÔLE DE L’AVERTISSEUR
1. Contrôler:
• Résistance de l’avertisseur
Hors spécifications → Remplacer.
Résistance de bobine
W/R W/L 4.02–4.18 Ω
W Y/R
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
1 a. Débrancher les connecteurs d’avertisseur
b. Mesurer la résistance de la bobine de char- des bornes d’avertisseur.
ge. b. Relier le multimètre (Ω × 1) aux bornes de
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ l’avertisseur.
FAS28170
Multimètre
CONTRÔLE DU
90890-03112
REDRESSEUR/RÉGULATEUR Multimètre analogue
1. Contrôler: YU-03112-C
• Tension de charge
Hors spécifications → Remplacer le redres- • Pointe positive du multimètre
seur/régulateur. borne d’avertisseur “1”
• Pointe négative du multimètre
Tension de charge borne d’avertisseur “2”
plus de 14 V à 5000 tr/mn
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier le compte-tours du moteur au fil de
bougie. 1
b. Relier le multimètre (CC 20 V) à la borne du
redresseur/régulateur comme illustré.
Multimètre
2
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
c. Mesurer la résistance de l’avertisseur.
• Pointe positive du multimètre ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
rouge “1” 2. Contrôler:
• Pointe négative du multimètre • Son de l’avertisseur
noir “2” Son défectueux → Remplacer.
FAS1PH1007
8-54
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier le multimètre (Ω × 1) à la borne du con-
tacteur de niveau d’huile, comme illustré.
Multimètre
90890-03112 2
Multimètre analogue
YU-03112-C
1
A
B
È
8-55
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS1PH1056
CONTRÔLE DU THERMOCONTACT
1. Déposer:
• Thermocontact
2 FWA1PH1009
1 AVERTISSEMENT
• Manipuler le thermocontact avec précau-
tion.
• Ne jamais soumettre le thermocontact à
des chocs violents. Si le thermocontact
tombe accidentellement, le remplacer.
FAS28240
Multimètre Multimètre
90890-03112 90890-03112
Multimètre analogue Multimètre analogue
YU-03112-C YU-03112-C
8-56
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
Thermocontact
16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
T.
R.
LOCTITE®
8-57
PANNES ET DIAGNOSTICS
PANNES ET DIAGNOSTICS...........................................................................9-1
RENSEIGNEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL .............................................9-1
ÉCHEC DE DÉMARRAGE/DÉMARRAGE DIFFICILE.............................. 9-1
RÉGIME DE RALENTI INCORRECT........................................................9-1
PERFORMANCES MÉDIOCRES À VITESSES MOYENNES
ET ÉLEVÉES............................................................................................ 9-2
EMBRAYAGE DÉFECTUEUX ..................................................................9-2
SURCHAUFFE .......................................................................................... 9-2
PROBLÈMES DE FREINAGE...................................................................9-3
BRAS DE FOURCHE DÉFECTUEUX.......................................................9-3
VÉHICULE INSTABLE ..............................................................................9-3
CIRCUITS DE SIGNALISATION OU ÉCLAIRAGE DÉFECTUEUX.......... 9-3
9
PANNES ET DIAGNOSTICS
FAS28450
3. Bloc de starter automatique
PANNES ET DIAGNOSTICS • Plongeur de starter défectueux
FAS28460
• Bloc de starter automatique défectueux
RENSEIGNEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL • Bloc de contrôle du starter automatique dé-
N.B. fectueux
Ce chapitre ne couvre pas toutes les causes de
Circuit électrique
panne possibles. Il sera cependant utile et servi-
1. Batterie
ra de guide lors des dépannages. Se reporter
• Batterie déchargée
aux sections appropriées de ce manuel pour
• Batterie défectueuse
plus de détails sur les contrôles, réglages et
2. Fusible
remplacements de pièces.
• Fusible grillé, endommagé ou d’intensité in-
correcte
FAS28480
9-1
PANNES ET DIAGNOSTICS
SURCHAUFFE
Le moteur tourne mais le scooter ne démarre
pas Moteur
1. Courroie trapézoïdale 1. Culasse et piston
• Courroie trapézoïdale usée, endommagée • Importants dépôts de calamine
ou déformée
9-2
PANNES ET DIAGNOSTICS
9-3
PANNES ET DIAGNOSTICS
9-4
FAS28740 FAS28750
5 B/G L
Y Y/R
(BLACK) (BLACK)
B 4 L Y/R Y/R Y B/G L
B W/L L/Y
O B/Y Br
3 W/R W/L W/L B/L
R Br Br R W Y/R Y/R W (BLACK)
L/Y L/B B L/Y
W W/L
(RED) (RED) Y/R 7 W/R B/L
14
L/B W/L O O
Br R L/Y B
Br 13 B
B
15
R L/W L/W
10 B/Y L/Y
8 11
A L W B Y R L/W L/W
R Y/R L/W R B B/Y
(BLACK)
L L B
1 B B
R Y B/Y
(BLACK) (BLACK) Y/R W 6
B 2 R R R
B R
9
12
B
G B
P Br Br
Br/W
O/R B/W P P B/W O/R
20 P L/R Br/W
34 16 B
17 B
Dg Br/W Ch L/R
21 22 23
33 L/R Ch Br/W Dg
G Y P B
Br B Br B
Br/W
Br
29 28 B P Y G Y B
B
Y B
B
Y Y
B/W O/R
P Br B Y G Ch Dg
B
Br
L
B
Sb
P R
35 G O/R Br 18 Sb B B L
Dg Dg Ch L Y
Y G Ch
36 Br G/Y
G/R 30 B
37 G Dg Dg Ch Ch Dg Dg Ch Ch
19
Gy
Y B B B 27 B B 26 B B 25 B B 24
(GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK) (GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK)
B Br G/Y Y L B
38
B/W G/R
Gy
39 (BLACK)
B B B B B B
41 Ch
Dg
40
Y 32 31
B
B
Y Ch Dg Gy G B B
G/R P O/R Br R B B/W
(BLACK)
NS50 2013 NS50 2013 NS50 2013 NS50 2013 NS50 2013
WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DIAGRAMA ELÉCTRICO
5
(BLACK) (BLACK)
3
(BLACK)
(RED) (RED)
7 14
13
15
10
8 11
A
(BLACK)
1
(BLACK) (BLACK) 6
2
9
12
20
34 16 17
21 22 23
33
29 28
B
18
35
36
30
37 19
27 26 25 24
(GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK) (GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK)
38
39 (BLACK)
41
40
32 31
(BLACK)
NS50N 2013 NS50N 2013 NS50N 2013 NS50N 2013 NS50N 2013
WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DIAGRAMA ELÉCTRICO
5 B/G L
Y Y/R
(BLACK) (BLACK)
B 4 L Y/R Y/R Y B/G L
B W/L L/Y
O B/Y Br
3 W/R W/L W/L B/L
R Br Br R (BLACK)
W Y/R Y/R W
L/Y L/B B L/Y
(RED) (RED)
W W/L
14
Y/R 7 W/R B/L
W/L O O
L/B
Br 13 B
B
Br R L/Y B
15
R Y
10 L/W B/Y L/Y
W B
8 11
A L R Y/R Y R
L/W R
L/W L/W
(BLACK) B B/Y
B
R L/W B/Y
1 L
B
L
B Y/R W 6
B 2 R R R
(BLACK) (BLACK)
R
B R
9
12
B
B
31 P Br Br
Br/W
20 P L/R Br/W
16 B
17 B
32 Y Y
Br B Y G Ch Dg
Br
P B/W
O/R L
L B/W B B
Br Sb
33 35
Gy
18 Sb B B L
Dg Ch L Y
Y G Dg Ch
34 36 Dg
Ch B
Br G/Y
G/R
38 30
37 Y
G
B
Dg
B
Dg
27 Ch
B
Ch
26 Dg
B
Dg
25 Ch
B
Ch
24 19
B B B B
Y
(GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK) (GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK) B Br G/Y Y L B
L Gy G/R
B B B B B B
(BLACK)
41 40 39
B
B
NS50N 2013 NS50N 2013 NS50N 2013 NS50N 2013 NS50N 2013
WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DIAGRAMA ELÉCTRICO
5
(BLACK) (BLACK)
3
(BLACK)
(RED) (RED) 14
7
13
15
10
8 11
A
(BLACK)
1 6
2
(BLACK) (BLACK)
9
12
31
20
16 17
21 22 23
29 28
32
B
33 35 18
34 36
38 30
37 27 26 25 24 19
(GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK) (GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK)
(BLACK)
41 40 39