Vous êtes sur la page 1sur 302

2013

MANUEL D’ATELIER

NS50/NS50N

1PH-F8197-F0
FAS20060

NS50/NS50N 2013
MANUEL D’ATELIER
©2012 par la MBK Industrie
2ème édition, février 2013
Tous droits réservés
Toute reproduction ou utilisation
sans la permission écrite de la
MBK Industrie
est formellement interdite.
FAS1PH1053

IMPORTANT
Ce manuel a été rédigé par MBK Industrie essentiellement à l’intention des concessionnaires Yamaha
et MBK et de leurs mécaniciens qualifiés. Il n’est évidemment pas possible de mettre tout le savoir d’un
mécanicien dans un seul manuel. Il a donc été supposé que les personnes utilisant ce manuel pour
exécuter l’entretien et les réparations des véhicules Yamaha et MBK ont une connaissance élémentai-
re des principes mécaniques et des procédés inhérents à la technique de réparation de ces véhicules.
Sans ces compétences, l’exécution de réparations ou de procédures d’entretien sur ce véhicule peut
le rendre impropre à l’emploi, voire dangereux.
Yamaha Motor Company, Ltd. et MBK Industrie s’efforcent en permanence d’améliorer tous leurs pro-
duits. Les modifications et les changements importants des caractéristiques ou des procédés seront
notifiés à tous les concessionnaires Yamaha et MBK et paraîtront, à l’endroit approprié, dans les édi-
tions futures de ce manuel.
N.B.
L’aspect et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis.

FAS20081

INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL


Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes.
Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il est destiné à alerter
d’un risque potentiel de blessures. Se conformer à toutes les ins-
tructions de sécurité suivant ce symbole afin d’éviter tout risque de
blessures, voire de mort.

Un AVERTISSEMENT signale un danger qui, s’il n’est pas évité, peut


AVERTISSEMENT provoquer la mort ou des blessures graves.

La mention ATTENTION indique les précautions particulières à


ATTENTION prendre pour éviter d’endommager le véhicule ou d’autres biens.

La mention N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification


N.B. et la simplification des diverses procédures.
FAS20090

PRÉSENTATION DU MANUEL
Ce manuel est organisé de façon claire et systématique afin que le mécanicien puisse facilement trou-
ver les informations dont il a besoin. Toutes les explications concernant les déposes, reposes, démon-
tages, remontages, réparations et contrôles sont divisées en étapes numérotées.
• Le manuel est divisé en chapitres, eux-mêmes subdivisés en sections. Le titre de la section en cours
“1” figure en haut de la page.
• Les titres de sous-sections “2” apparaissent en caractères plus petits que les titres de sections.
• Chaque section détaillant les étapes de démontage ou de dépose est précédée de vues en éclaté “3”
qui permettent d’identifier les pièces et de clarifier les procédures.
• Les chiffres “4” figurant dans les vues en éclaté sont donnés dans l’ordre des tâches. Un chiffre dési-
gne une étape de démontage.
• Des symboles “5” identifient les pièces à graisser ou à remplacer.
Se reporter à “SYMBOLES”.
• Les vues en éclaté sont suivies d’un tableau “6” indiquant l’ordre des tâches, le nom des pièces, les
remarques associées aux tâches, etc.
• Les tâches “7” nécessitant des informations supplémentaires, telles que des données techniques et
des outils spéciaux, sont décrites pas à pas.
1

4
5 2

6 7
FAS20101

SYMBOLES
Les symboles suivants ont été adoptés dans ce manuel en vue de simplifier les explications.
N.B.
Les symboles suivants ne concernent pas tous les modèles.

SYMBO- SYMBO-
DÉFINITION DÉFINITION
LE LE

Entretien sans dépose du moteur Huile d’engrenages


G

Liquide de remplissage Huile au bisulfure de molybdène


M

Lubrifiant Liquide de frein


BF

Outil spécial B Graisse pour roulements de roue

Couple de serrage LS Graisse à base de savon au lithium


T.
R.

Limite d’usure, jeu M Graisse au bisulfure de molybdène

Régime du moteur S Graisse silicone

Enduire de produit frein-filet (LOC-


Données électriques
LT TITE®).

Huile moteur New Remplacer la pièce par une neuve.


E
FAS20110

TABLE DES MATIÈRES


RENSEIGNEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL 1
CARACTÉRISTIQUES 2
CONTRÔLES ET RÉGLAGES
PÉRIODIQUES 3
CHÂSSIS 4
MOTEUR 5
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 6
CIRCUIT DE CARBURANT 7
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 8
PANNES ET DIAGNOSTICS 9
RENSEIGNEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL

IDENTIFICATION ............................................................................................ 1-1


NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE ........................................ 1-1
ÉTIQUETTE DE MODÈLE ........................................................................ 1-1

INFORMATIONS IMPORTANTES ..................................................................1-2


1
PRÉPARATIFS POUR LA DÉPOSE ET LE DÉMONTAGE......................1-2
PIÈCES DE RECHANGE ..........................................................................1-2
JOINTS, BAGUES D’ÉTANCHÉITÉ ET JOINTS TORIQUES .................. 1-2
RONDELLES-FREINS, FREINS D’ÉCROU ET GOUPILLES
FENDUES ................................................................................................1-2
ROULEMENTS ET BAGUES D’ÉTANCHÉITÉ......................................... 1-3
CIRCLIPS ..................................................................................................1-3

RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ÉLÉMENTAIRES..................................1-4


RIVETS DÉMONTABLES ......................................................................... 1-4
CIRCUIT ÉLECTRIQUE ............................................................................1-5

OUTILS SPÉCIAUX......................................................................................... 1-9


IDENTIFICATION

FAS20130

IDENTIFICATION
FAS20140

NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE


Le numéro d’identification du véhicule “1” est
poinçonné sur le cadre.

FAS20150

ÉTIQUETTE DE MODÈLE
L’étiquette de modèle “1” est collée au dos de la
selle du passager. Ces renseignements sont né-
cessaires lors de la commande de pièces de re-
change.

1-1
INFORMATIONS IMPORTANTES

FAS20180
pour toutes les lubrifications. D’autres marques
INFORMATIONS IMPORTANTES peuvent paraître équivalentes mais être inférieu-
FAS20190
res en qualité.
PRÉPARATIFS POUR LA DÉPOSE ET LE
DÉMONTAGE
1. Éliminer soigneusement crasse, boue, pous-
sière et corps étrangers avant la dépose et le
démontage.

FAS20210

JOINTS, BAGUES D’ÉTANCHÉITÉ ET


JOINTS TORIQUES
1. Remplacer tous les joints, bagues d’étan-
chéité et joints toriques lors de la révision du
2. Utiliser exclusivement les outils et le matériel moteur. Nettoyer tous les plans de joint, lè-
de nettoyage appropriés. vres de bagues d’étanchéité et joints tori-
Se reporter à “OUTILS SPÉCIAUX” à la page ques.
1-9. 2. Avant le remontage, huiler correctement tou-
3. Lors du démontage, toujours garder ensem- tes les pièces accouplées ainsi que tous les
ble les pièces accouplées. Cela comprend roulements et graisser les lèvres de toutes
les pignons, cylindres, pistons et autres piè- les bagues d’étanchéité.
ces qui se sont “accouplées” par usure nor-
male. Remonter les pièces accouplées
d’origine ou, si une de ces pièces doit être
remplacée, toujours remplacer l’ensemble.

1. Huile
2. Lèvre
3. Ressort
4. Graisse
4. Lors du démontage, nettoyer toutes les piè- FAS20220
ces et les mettre dans des plateaux dans l’or- RONDELLES-FREINS, FREINS D’ÉCROU ET
dre de démontage. Cela permettra de gagner GOUPILLES FENDUES
du temps lors du montage et permettra une Ne jamais réutiliser les rondelles-freins, freins
pose correcte de toutes les pièces. d’écrou “1” et goupilles fendues déposés. Après
5. Conserver les pièces à l’abri de toute source avoir serré une vis ou un écrou au couple spéci-
de flammes. fié, dresser les onglets de blocage contre les fa-
FAS20200
ces de la vis ou de l’écrou.
PIÈCES DE RECHANGE
Utiliser uniquement des pièces Yamaha d’origi-
ne pour tous les remplacements. Utiliser les hui-
les et graisses recommandées par Yamaha

1-2
INFORMATIONS IMPORTANTES

FAS20230

ROULEMENTS ET BAGUES D’ÉTANCHÉITÉ


Monter les roulements “1” et les bagues d’étan-
chéité “2” avec leurs marques ou numéros de fa-
bricant dirigés du côté visible. Avant de
remonter les bagues d’étanchéité, enduire leurs
lèvres de graisse à base de savon au lithium.
Avant de monter un roulement, l’huiler abon-
damment si un graissage est recommandé.
FCA13300

ATTENTION
Ne pas sécher les roulements à l’air compri-
mé, car cela endommagerait leur surface.

FAS20240

CIRCLIPS
Avant de les remonter, contrôler avec soin tous
les circlips et remplacer tout circlip endommagé
ou déformé. Toujours remplacer les clips d’axe
de piston après chaque utilisation. Lors du mon-
tage d’un circlip “1”, veiller à diriger le bord angu-
laire “2” du côté opposé à la poussée “3” qu’il
reçoit.

1-3
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ÉLÉMENTAIRES

FAS30380

RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
ÉLÉMENTAIRES
FAS30390

RIVETS DÉMONTABLES

Type de rivet
1. Déposer:
• Rivet démontable
N.B.
Retirer le rivet démontable après avoir enfoncé Type de vis
sa goupille à l’aide d’un tournevis. 1. Déposer:
• Rivet démontable
N.B.
Retirer le rivet démontable après avoir desserré
sa vis à l’aide d’un tournevis.

2. Monter:
• Rivet démontable
N.B.
Pour remettre le rivet démontable en place, re-
pousser sa goupille de façon à ce qu’elle dépas- 2. Monter:
se de la tête du rivet, insérer ensuite le rivet dans • Rivet démontable
la pièce à fixer, puis enfoncer la goupille à l’aide N.B.
d’un tournevis. Veiller à ce que la goupille soit au Insérer le rivet démontable dans la pièce à fixer,
même niveau que la tête du rivet. puis serrer sa vis.

1-4
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ÉLÉMENTAIRES

N.B.
En cas de difficulté de débranchement d’un câ-
ble de batterie en raison d’une borne rouillée, éli-
miner la rouille en utilisant de l’eau chaude.

FAS30402

CIRCUIT ÉLECTRIQUE

Manipulation des éléments électriques


FCA16600

ATTENTION FCA16760

ATTENTION
Ne jamais débrancher un câble de batterie
alors que le moteur tourne sous peine de ris- Veiller à respecter la polarité des câbles de
quer d’endommager les composants électri- batterie lors de leur branchement aux bor-
ques. nes. Une inversion de la polarité des câbles
de batterie pourrait endommager les compo-
sants électriques.

FCA16751

ATTENTION
FCA16771
Toujours veiller à débrancher d’abord le câ- ATTENTION
ble négatif, puis le câble positif de la batterie.
Si le câble positif de batterie est débranché Toujours veiller à rebrancher d’abord le câ-
en premier et qu’un outil ou tout objet métal- ble positif, puis le câble négatif à la batterie.
lique touche le véhicule, une étincelle pour- Si le câble négatif de batterie est branché en
rait se produire, ce qui est extrêmement premier et qu’un outil ou tout objet métalli-
dangereux. que touche le véhicule pendant la connexion
du câble positif, une étincelle pourrait se
produire, ce qui est extrêmement dangereux.

1-5
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ÉLÉMENTAIRES

FCA16610
N.B.
ATTENTION
Lors de la réinitialisation du boîtier de comman-
Tourner la clé de contact sur “OFF” avant de
de électronique en mettant le contacteur à clé
débrancher ou de brancher un équipement
sur “OFF”, attendre environ 5 secondes avant
électrique.
de le remettre en position “ON”.

FCA16620

ATTENTION Contrôle du circuit électrique


Manipuler les composants électriques avec N.B.
beaucoup de soin et ne pas les soumettre à Avant de procéder au contrôle du circuit électri-
des chocs violents. que, s’assurer que la tension de la batterie est
au moins de 12 V.

FCA16630

ATTENTION
FCA14371
Les composants électriques sont très sensi- ATTENTION
bles à l’électricité statique qui peut facile-
Ne jamais insérer les pointes du multimètre
ment les endommager. Il convient donc de
dans les fentes de borne du coupleur. Tou-
ne jamais toucher les bornes et de toujours
jours introduire les pointes par l’autre extré-
veiller à ce que les contacts soient propres.
mité “a” du coupleur, en veillant à ne pas
desserrer ni endommager les fils.

1-6
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ÉLÉMENTAIRES

FCA16640 FCA16790

ATTENTION ATTENTION
Pour les coupleurs étanches, ne jamais insé- Ne pas débrancher un connecteur en tirant
rer directement les pointes du multimètre sur ses fils. Maintenir fermement les deux
dans le coupleur. Pour effectuer un contrôle parties du connecteur, puis débrancher ce
à l’aide d’un coupleur étanche, toujours re- dernier.
courir au faisceau de test spécifié ou à un
faisceau de test approprié disponible dans le
commerce.

2. Contrôler:
• Fil
• Coupleur
• Connecteur
Contrôle des connexions Humidité → Sécher à l’air comprimé.
Contrôler l’état des fils, des coupleurs et des Taches/rouille → Connecter et déconnecter à
connecteurs (il ne doit y avoir ni taches, ni plusieurs reprises.
rouille, ni humidité, etc.).
1. Déconnecter:
• Fil
• Coupleur
• Connecteur
FCA16780

ATTENTION
• Pour débrancher un coupleur, dégager son
dispositif de verrouillage, maintenir ferme-
ment les deux parties du coupleur, puis ti-
rer sur celui-ci.
• Il existe divers types de dispositifs de ver- 3. Contrôler:
rouillage de coupleur. Il convient dès lors • Toutes les connexions
de vérifier le type de dispositif avant de dé- Connexion lâche → Serrer correctement.
brancher le coupleur. N.B.
• Si la goupille “1” de la borne est aplatie, la re-
dresser.
• Après le démontage et le remontage d’un cou-
pleur, tirer sur ses fils afin de s’assurer qu’ils
sont correctement branchés.

1-7
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ÉLÉMENTAIRES

• Pour dépanner, il est possible d’utiliser un pro-


duit de contact disponible dans le commerce.

4. Connecter:
• Fil
• Coupleur
• Connecteur
N.B.
• Pour brancher correctement un coupleur ou un
connecteur, raccorder fermement leurs deux
parties.
• S’assurer que toutes les connexions sont ser-
rées.

6. Contrôler:
• Résistance

Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C

N.B.
Les valeurs de résistance indiquées ont été me-
surées à une température standard de 20 °C (68
°F). Si la température de mesure n’est pas de 20
°C (68 °F), les conditions de mesure spécifiées
seront indiquées.

Résistance du capteur de tempé-


rature d’air admis
5.40–6.60 kΩ à 0 °C (32 °F)
290–390 Ω à 80 °C (176 °F)
5. Contrôler:
• Continuité
(à l’aide du multimètre)

Multimètre
90890-03132

N.B.
• En l’absence de continuité, nettoyer les bor-
nes.
• Pour contrôler le faisceau des fils, effectuer les
étapes (1) à (4).

1-8
OUTILS SPÉCIAUX

FAS20260

OUTILS SPÉCIAUX
Les outils spéciaux suivants sont indispensables pour pouvoir effectuer un assemblage et une mise au
point complets et précis. Toujours utiliser les outils spéciaux prescrits afin d’éviter les endommage-
ments dus à l’emploi d’outils inappropriés ou de techniques improvisées. Le numéro de commande des
outils spéciaux et des pièces peut différer selon les pays.
Lors d’une commande, se référer aux renseignements donnés ci-dessous pour éviter de commettre
une erreur.
N.B.
• Aux États-Unis et au Canada, utiliser les numéros précédés de “YM-”, “YU-” ou “ACC-”.
• Dans les autres pays, utiliser les références commençant par “90890-”.

Pages de
Nom/n° de l’outil Illustration
référence
Multimètre 1-8
90890-03132

Multimètre 1-8, 8-45, 8-46,


90890-03112 8-47, 8-50,
Multimètre analogue 8-51, 8-53,
YU-03112-C 8-54, 8-55,
8-56

Clé pour écrous crénelés 3-11, 3-12,


90890-01403 4-63
Clé à ergot pour écrou à collerette
YU-A9472

Clé à sangle 4-20, 4-21,


90890-01701 5-19, 5-24
Clé à sangle
YS-01880-A

1-9
OUTILS SPÉCIAUX

Pages de
Nom/n° de l’outil Illustration
référence
Outil de maintien de pipe d’amortissement 4-56, 4-58
90890-01294
Kit d’outil de maintien de pipe d’amortis-
sement
YM-01300

YM-01300

Manche en T 4-56, 4-58


90890-01326
Manche en T de 3/8" (60 cm)
YM-01326

Masselotte d’outil de pose de joint de rou- 4-58, 4-59


lement de fourche
90890-01367
Outil de pose de remplacement
YM-A9409-7

YM-A9409-7/YM-A5142-4

Accessoire d’outil de pose de joint de rou- 4-58


lement de fourche (ø 30)
90890-01400

Accessoire d’outil de pose de joint de rou- 4-59


lement de fourche (ø 33)
90890-01368
Accessoire de remplacement (33 mm)
YM-A9409-4

1-10
OUTILS SPÉCIAUX

Pages de
Nom/n° de l’outil Illustration
référence
Kit d’extraction d’axe de piston 5-9
90890-01304
Extracteur d’axe de piston
YU-01304

YU-01304

Outil de maintien de rotor 5-19, 5-24,


90890-01235 5-32
Outil de maintien universel de magnéto et
de rotor
YU-01235

Outil de maintien de ressort d’appui du 5-20, 5-23


plateau de pression
90890-01337
YM-33285

Multimètre numérique 5-29


90890-03174
Multimètre modèle 88 avec compte-tours
YU-A1927

Extracteur de volant magnétique 5-32


90890-01362
Extracteur à griffes
YU-33270-B

1-11
OUTILS SPÉCIAUX

Pages de
Nom/n° de l’outil Illustration
référence
Séparateur de carter moteur 5-40
90890-01135
Séparateur de carter moteur
YU-01135-B

Outil de repose de vilebrequin 5-41, 5-42


90890-01274
Outil de repose
YU-90058

YU-90058/YU-90059

Boulon de repose de vilebrequin 5-41, 5-42


90890-01275
Boulon
YU-90060

Embout d’adaptation (M10) 5-41, 5-42


90890-01277
Embout d’adaptation n°2
YU-90062

Entretoise 5-41, 5-42


90890-01411
Outil de montage de vilebrequin
YM-01411

Pâte à joint Yamaha 1215 5-41


90890-85505
(Three Bond No.1215®)

1-12
OUTILS SPÉCIAUX

Pages de
Nom/n° de l’outil Illustration
référence
Kit de manomètre de pompe à vide/de re- 7-3
foulement
90890-06756
Outil de purge des freins (Mityvac)
YS-42423

Testeur d’allumage 8-52


90890-06754
Testeur d’allumage Oppama pet-4000
YM-34487

1-13
CARACTÉRISTIQUES

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES............................................................. 2-1

CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR ............................................................. 2-2

CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS ............................................................. 2-6

CARACTÉRISTIQUES DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE ...................................... 2-9

COUPLES DE SERRAGE ............................................................................. 2-11


2
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DES COUPLES DE
SERRAGE ..............................................................................................2-11
COUPLES DE SERRAGE DU MOTEUR ................................................ 2-12
COUPLES DE SERRAGE DU CHÂSSIS................................................ 2-14

POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS............................ 2-18


MOTEUR .................................................................................................2-18
CHÂSSIS.................................................................................................2-19

SCHÉMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT...................................... 2-21

CHEMINEMENT DES CÂBLES .................................................................... 2-23


CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES

FAS20280

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Modèle
Modèle NS50 1PH1 (YAMAHA)
NS50 1PH2 (MBK)
NS50N 1PL1 (YAMAHA)
NS50N 1PL2 (MBK)

Dimensions
Longueur totale 1870 mm (73.6 in)
Largeur totale NS50 700 mm (27.6 in)
NS50N 725 mm (28.5 in)
Hauteur totale NS50 1155 mm (45.5 in)
NS50N 1115 mm (43.9 in)
Hauteur de selle 815 mm (32.1 in)
Empattement 1275 mm (50.2 in)
Garde au sol 130 mm (5.12 in)
Rayon de braquage minimum 2000 mm (78.7 in)

Poids
Poids à vide 97 kg (214 lb)
Poids maximum (poids total du pilote, du passager,
des bagages et des accessoires) 185 kg (408 lb)

2-1
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR

FAS20290

CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Moteur
Type de moteur 2 temps à refroidissement par liquide
Circuit d’admission Soupape à clapets
Cylindrée 49 cm³
Disposition du cylindre Monocylindre
Alésage × course 40.0 × 39.2 mm (1.57 × 1.54 in)
Taux de compression 11.2–12.2 : 1
Pression de compression standard (au niveau de la
mer) 550 kPa/680 tr/mn (5.5 kgf/cm²/680 tr/mn, 78.2
psi/680 tr/mn)
Minimum–maximum 480–620 kPa (4.8–6.2 kgf/cm², 68.3–88.2 psi)
Circuit de démarrage Démarreur électrique et kick

Carburant
Carburant recommandé Essence super sans plomb uniquement
Capacité du réservoir de carburant 7.0 L (1.85 US gal, 1.54 Imp.gal)
Quantité de la réserve de carburant 1.0 L (0.26 US gal, 0.22 Imp.gal)

Huile moteur
Circuit de lubrification Lubrification séparée (pompe à huile Autolube
Yamaha)
Type Huile moteur 2S ou 2 temps YAMALUBE (grade
JASO FC) ou (grade ISO EG-C ou EG-D)
Quantité 1.40 L (1.48 US qt, 1.23 Imp.qt)

Huile de transmission finale


Type Huile moteur SAE 10W-30 de type SE
Quantité 0.11 L (0.12 US qt, 0.10 Imp.qt)

Pompe à huile Autolube


Diamètre du plongeur 2.62 mm (0.103 in)
Course minimum 0.50 mm (0.02 in)

Circuit de refroidissement
Capacité du radiateur (tout le circuit) 1.20 L (1.27 US qt, 1.06 Imp.qt)
Capacité du vase d’expansion (jusqu’au repère de
niveau maximum) 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Thermostat
Température d’ouverture de la soupape 68.0–72.0 °C (154.40–161.60 °F)
Température à l’ouverture complète de la
soupape 80.0–84.0 °C (176.00–183.20 °F)
Ouverture de soupape (complètement ouverte) 3.50 mm (0.14 in)
Faisceau de radiateur
Largeur 198 mm (7.80 in)
Hauteur 154 mm (6.06 in)
Profondeur 24 mm (0.94 in)
Pompe à eau
Type de pompe à eau Pompe centrifuge à aspiration unique

2-2
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR

Bougie(s)
Fabricant/modèle NGK/BR8HS
Écartement des électrodes 0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)

Culasse
Volume de la chambre de combustion 5.20–5.50 cm³ (0.32–0.34 cu.in)
Limite de déformation 0.05 mm (0.0020 in)

Cylindre
Alésage 39.993–40.012 mm (1.5745–1.5753 in)
Limite d’usure 40.100 mm (1.5787 in)
Limite de conicité 0.050 mm (0.0020 in)
Limite d’ovalisation 0.020 mm (0.0008 in)
Limite de déformation 0.03 mm (0.0012 in)

Piston
Jeu entre piston et cylindre 0.029–0.042 mm (0.0011–0.0017 in)
Diamètre D 39.957–39.977 mm (1.5731–1.5739 in)
Hauteur H 5.0 mm (0.20 in)

H
D
Décentrage 0 mm (0 in)
Diamètre intérieur de l’alésage d’axe de piston 10.004–10.015 mm (0.3939–0.3943 in)
Limite 10.045 mm (0.3955 in)
Diamètre extérieur de l’axe de piston 9.996–10.000 mm (0.3935–0.3937 in)
Limite 9.976 mm (0.3928 in)
Jeu entre axe de piston et alésage d’axe de piston 0.004–0.019 mm (0.0002–0.0007 in)
Limite 0.069 mm (0.0027 in)

Segment de piston
Segment de feu
Type de segment Trapézoïdal
Dimensions (B × T) 1.20 × 1.80 mm (0.05 × 0.07 in)

Écartement des becs (segment monté) 0.15–0.30 mm (0.0059–0.0118 in)


Limite 0.55 mm (0.0217 in)
Jeu latéral de segment 0.030–0.050 mm (0.0012–0.0020 in)
Limite 0.110 mm (0.0043 in)
Segment d’étanchéité
Type de segment Trapézoïdal
Dimensions (B × T) 1.20 × 1.80 mm (0.05 × 0.07 in)

Écartement des becs (segment monté) 0.15–0.30 mm (0.0059–0.0118 in)

2-3
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR

Limite 0.65 mm (0.0256 in)


Jeu latéral de segment 0.030–0.050 mm (0.0012–0.0020 in)
Limite 0.110 mm (0.0043 in)

Bielle
Diamètre intérieur du pied de bielle 13.998–14.009 mm (0.5511–0.5515 in)
Limite 14.010 mm (0.5516 in)

Vilebrequin
Largeur A 37.90–37.95 mm (1.492–1.494 in)
Limite de faux-rond C 0.030 mm (0.0012 in)
Jeu latéral de la tête de bielle D 0.200–0.700 mm (0.0079–0.0276 in)
Limite 1.00 mm (0.0394 in)
Jeu radial de la tête de bielle E 0.004–0.017 mm (0.0002–0.0007 in)
Limite 0.01 mm (0.0007 in)
Garde du pied de bielle F 0.40–0.80 mm (0.02–0.03 in)
F
C C

E
D

Embrayage
Type d’embrayage Sec, centrifuge automatique

Embrayage centrifuge automatique


Épaisseur de garniture d’embrayage 2.0 mm (0.08 in)
Limite 1.0 mm (0.04 in)
Longueur libre du ressort de la garniture
d’embrayage 30.4 mm (1.20 in)
Limite 30.7 mm (1.21 in)
Diamètre intérieur de la cloche d’embrayage 107.0 mm (4.21 in)
Limite 107.4 mm (4.23 in)
Longueur libre du ressort de compression 122.8 mm (4.83 in)
Limite 116.6 mm (4.59 in)
Diamètre extérieur des galets 15.0 mm (0.59 in)
Limite 14.5 mm (0.57 in)
Vitesse d’engagement de l’embrayage 3700–4200 tr/mn
Vitesse de libération de l’embrayage 6400–7200 tr/mn

Courroie trapézoïdale
Largeur de la courroie trapézoïdale 16.5 mm (0.65 in)
Limite 14.9 mm (0.59 in)

Transmission
Type de transmission Automatique à courroie trapézoïdale
Taux de réduction primaire 1
Entraînement final Engrenages
Taux de réduction secondaire 52/13 × 43/14 (12.286)

2-4
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR

Kick
Type de kick Mécanisme à rochet
Force de frottement du clip de kick P 1.50–2.50 N (0.15–0.25 kgf, 0.34–0.56 lbf)

Filtre à air
Élément du filtre à air Élément de type humide
Grade de l’huile de filtre à air Huile pour élément de filtre à air en mousse
Yamaha ou d’une autre marque de qualité

Carburateur
Type × quantité PY 12 × 1
Repère d’identification PHVA-12ZS
Gicleur principal #60
Aiguille A25
Gicleur à aiguille 211 HA
Gicleur de ralenti #38
Dérivation 1 0.8
Vis d’air de ralenti desserrée 2–1/2
Taille du siège de soupape 1.2 mm
Gicleur de starter 1 #50
Hauteur du flotteur 13.8–14.8 mm (0.54–0.58 in)

Ralenti du moteur
Régime de ralenti 1900–2100 tr/mn
Pourcentage de CO (système d’admission d’air à
l’échappement activé) 2.00–4.50 %
Garde de la poignée des gaz 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)

Soupape à clapets
Épaisseur 0.132–0.172 mm (0.0052–0.0068 in)
Hauteur de butée du clapet flexible 6.0–6.4 mm (0.24–0.25 in)
Limite de courbure de soupape à clapets 0.2 mm (0.008 in)

2-5
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS

FAS20300

CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS
Châssis
Type de cadre Cadre ouvert tubulaire
Angle de chasse 27.00°
Chasse NS50 84 mm (3.3 in)
NS50N 87 mm (3.4 in)

Roue avant
Type de roue Roue coulée
Taille de jante 13 × MT3.00
Matériau de jante Aluminium
Débattement de roue 80.0 mm (3.15 in)
Limite de faux-rond radial de la roue 1.0 mm (0.04 in)
Limite de faux-rond latéral de la roue 0.5 mm (0.02 in)
Limite de déformation d’axe de roue 0.25 mm (0.01 in)

Roue arrière
Type de roue Roue coulée
Taille de jante 13 × MT3.50
Matériau de jante Aluminium
Débattement de roue 70.0 mm (2.76 in)
Limite de faux-rond radial de la roue 1.0 mm (0.04 in)
Limite de faux-rond latéral de la roue 1.0 mm (0.04 in)

Pneu avant
Type Sans chambre à air (Tubeless)
Taille 120/70–13 53P(Michelin)
120/70–13 53L(SAVA, Metzeler)
Fabricant/modèle MICHELIN/POWER PURE SC
SAVA/MC 16
METZELER/ME 7 TEEN
Limite d’usure (avant) 1.6 mm (0.06 in)

Pneu arrière
Type Sans chambre à air (Tubeless)
Taille 140/60–13 57P(Michelin)
140/60–13 57L(SAVA, Metzeler)
Fabricant/modèle MICHELIN/POWER PURE SC
SAVA/MC 16
METZELER/ME 7 TEEN
Limite d’usure (arrière) 1.6 mm (0.06 in)

Pression de gonflage des pneus (mesure à froid)


Charge 0–90 kg (0–198 lb)
Avant 180 kPa (1.80 kgf/cm², 26 psi)
Arrière 200 kPa (2.00 kgf/cm², 29 psi)
Charge 90–185 kg (198–408 lb)
Avant 190 kPa (1.90 kgf/cm², 28 psi)
Arrière 220 kPa (2.20 kgf/cm², 32 psi)

2-6
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS

Frein avant
Type Frein monodisque
Commande Main droite
Frein à disque avant
Diamètre extérieur de disque × épaisseur 190.0 × 3.5 mm (7.48 × 0.14 in)
Limite d’épaisseur de disque de frein 3.0 mm (0.12 in)
Limite de déformation de disque de frein 0.15 mm (0.0059 in)
Épaisseur de garniture de plaquette de frein (côté
intérieur) 4.3 mm (0.17 in)
Limite 1.0 mm (0.04 in)
Épaisseur de garniture de plaquette de frein (côté
extérieur) 4.3 mm (0.17 in)
Limite 1.0 mm (0.04 in)
Diamètre intérieur du maître-cylindre 11.00 mm (0.43 in)
Diamètre intérieur du cylindre d’étrier 30.23 mm × 2 (1.19 in × 2)
Liquide de frein spécifié DOT 4

Frein arrière
Type Frein monodisque
Commande Main gauche
Frein arrière à disque
Diamètre extérieur de disque × épaisseur 190.0 × 3.5 mm (7.48 × 0.14 in)
Limite d’épaisseur de disque de frein 3.0 mm (0.12 in)
Limite de déformation de disque de frein 0.15 mm (0.0059 in)
Épaisseur de garniture de plaquette de frein (côté
intérieur) 3.8 mm (0.15 in)
Limite 1.0 mm (0.04 in)
Épaisseur de garniture de plaquette de frein (côté
extérieur) 3.8 mm (0.15 in)
Limite 1.0 mm (0.04 in)
Diamètre intérieur du maître-cylindre 11.0 mm (0.43 in)
Diamètre intérieur du cylindre d’étrier 30.23 mm × 2 (1.19 in × 2)
Liquide de frein spécifié DOT 4

Direction
Type de roulement de direction Roulement oblique
Angle de braquage (gauche) 45.0°
Angle de braquage (droite) 45.0°

Suspension avant
Type Fourche télescopique
Type de ressort/amortisseur Ressort hélicoïdal/amortisseur hydraulique
Débattement de fourche 80.0 mm (3.15 in)
Longueur libre du ressort de fourche 237.0 mm (9.33 in)
Limite 232.3 mm (9.15 in)
Longueur du ressort de fourche (monté) 220.5 mm (8.68 in)
Constante de ressort K1 5.00 N/mm (0.51 kgf/mm, 28.56 lbf/in)
Course du ressort K1 0–80.0 mm (0–3.15 in)
Diamètre extérieur du tube plongeur 30.0 mm (1.18 in)
Limite de déformation du tube plongeur 0.2 mm (0.01 in)
Ressort disponible en option Non
Huile recommandée Huile de fourche 10W ou équivalente

2-7
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS

Quantité 84.0 cm³ (2.84 US oz, 2.96 Imp.oz)


Niveau 95.0 mm (3.74 in)

Suspension arrière
Type Carter oscillant
Type de ressort/amortisseur Ressort hélicoïdal/amortisseur hydraulique
Course du combiné ressort-amortisseur arrière NS50 63.0 mm (2.48 in)
NS50N 60.0 mm (2.36 in)
Longueur libre du ressort NS50 234.0 mm (9.21 in)
NS50N 170.7 mm (6.72 in)
Longueur du ressort monté NS50 220.0 mm (8.66 in)
NS50N 157.2 mm (6.19 in)
Constante de ressort K1 NS50 28.60 N/mm (2.92 kgf/mm, 163.31 lbf/in)
NS50N 29.00 N/mm (2.96 kgf/mm, 165.59 lbf/in)
Constante de ressort K2 NS50 54.90 N/mm (5.60 kgf/mm, 313.48 lbf/in)
NS50N 43.20 N/mm (4.41 kgf/mm, 246.67 lbf/in)
Course du ressort K1 NS50 0–40.0 mm (0–1.57 in)
NS50N 0–37.0 mm (0–1.46 in)
Course du ressort K2 NS50 40.0–63.0 mm (1.57–2.48 in)
NS50N 37.0–60.0 mm (1.46–2.36 in)
Ressort disponible en option Non
Positions de réglage de la
précontrainte du ressort (NS50N)
Minimum 1
Standard 2
Maximum 4

2-8
CARACTÉRISTIQUES DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE

FAS20310

CARACTÉRISTIQUES DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE


Tension
Tension d’alimentation 12 V

Système d’allumage
Système d’allumage CDI CC
Type de système d’avance Fixe
Calage de l’allumage (avant PMH) 14.0°/5000 tr/mn

CDI CC
Résistance de la bobine d’excitation 248–372 Ω

Bobine d’allumage
Longueur minimum de l’étincelle d’allumage 6.0 mm (0.24 in)
Résistance de l’enroulement primaire 0.18–0.28 Ω
Résistance de l’enroulement secondaire 6.32–9.48 kΩ

Capuchon de bougie
Matériau Résine
Résistance 5.0 kΩ

Volant magnétique CDI


Puissance standard 14.0 V, 120 W à 5000 tr/mn
Résistance de la bobine de charge 0.29–0.43 Ω
Résistance de la bobine d’éclairage 0.18–0.26 Ω

Redresseur/régulateur
Type de régulateur Semi-conducteur - court-circuit
Tension régulée (CC) 14.1–14.9 V
Tension régulée (CA) 14.0–15.0 V
Capacité du redresseur (CC) 6.0 A
Capacité du redresseur (CA) 6.0 A

Batterie
Modèle CB4-LB
Tension, capacité 12 V, 4.0 Ah
Densité 1.280
Fabricant GS
Intensité sur 10 heures 0.40 A

Phare
Type d’ampoule À incandescence

Tension, puissance d’ampoule × quantité


Phare 12 V, 35.0 W/35.0 W × 1
Veilleuse 12 V, 5.0 W × 2 (Suisse)
Feu arrière/stop 12 V, 5.0 W/21.0 W × 1
Clignotant avant 12 V, 10.0 W × 2
Clignotant arrière 12 V, 10.0 W × 2
Éclairage de la plaque d’immatriculation 12 V, 5.0 W × 1 (Suisse, Irlande et Royaume-
Uni)

2-9
CARACTÉRISTIQUES DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE

Éclairage des instruments DEL

Témoin
Témoin des clignotants DEL
Témoin d’alerte du niveau d’huile DEL
Témoin de feu de route DEL
Témoin d’alerte de la température du liquide de
refroidissement DEL
Témoin d’alerte du niveau de carburant DEL

Circuit de démarrage électrique


Type de système Prise constante

Démarreur
Puissance de sortie 0.14 kW
Résistance de l’enroulement d’induit 0.0648–0.0792 Ω
Longueur totale des balais 6.1 mm (0.24 in)
Limite 0.90 mm (0.04 in)
Force du ressort de balai 2.32–3.48 N (237–355 gf, 8.35–12.53 oz)
Diamètre du collecteur 15.8 mm (0.62 in)
Limite 14.8 mm (0.58 in)
Profondeur de mica 1.15 mm (0.05 in)

Relais du démarreur
Intensité 20.0 A
Résistance de bobine 54.00–66.00 Ω

Avertisseur
Type d’avertisseur Plat
Quantité 1 pièce
Intensité maximum 1.0 A
Résistance de bobine 4.02–4.18 Ω

Relais des clignotants


Type de relais Condensateur
Dispositif d’arrêt automatique intégré Non

Unité de capteur de carburant


Résistance du capteur (rempli) 18.0–22.0 Ω
Résistance du capteur (vide) 135.0–145.0 Ω

Fusibles
Fusible principal 7.5 A
Fusible de rechange 7.5 A

2-10
COUPLES DE SERRAGE

FAS20320

COUPLES DE SERRAGE
FAS20330

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DES


COUPLES DE SERRAGE
Ce tableau spécifie les couples de serrage des
attaches standard avec filet à pas ISO standard.
Le couple de serrage à appliquer à des élé-
ments spécifiques est indiqué dans le chapitre
relatif à ces éléments. Pour éviter toute défor-
mation, serrer les pièces ayant de nombreuses
attaches en suivant un ordre entrecroisé, par
étapes progressives, jusqu’à ce que le couple fi-
nal soit atteint. Sauf indication contraire, les ca-
ractéristiques de couples s’appliquent à des
filets propres et secs. Les éléments doivent être
à la température ambiante.

A. Largeur de pan
B. Diamètre extérieur du filet

Couples de serrage gé-


A néraux
B (vis)
(écrou)
Nm m·kgf ft·lbf
10 mm 6 mm 6 0.6 4.3
12 mm 8 mm 15 1.5 11
14 mm 10 mm 30 3.0 22
17 mm 12 mm 55 5.5 40
19 mm 14 mm 85 8.5 61
22 mm 16 mm 130 13.0 94

2-11
COUPLES DE SERRAGE

FAS20340

COUPLES DE SERRAGE DU MOTEUR


Diamè-
Remar-
Élément tre de Qté Couple de serrage
ques
filet
Écrou de culasse M7 4 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Bougie M14 1 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
Vis d’entraînement de pompe à
M6 3 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
eau
Vis de corps de pompe à eau M5 3 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Vis du couvercle d’alternateur M6 3 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Vis de la pompe à huile Autolube M5 2 3.5 Nm (0.35 m·kgf, 2.5 ft·lbf)
Vis de purge d’air de la pompe à
M4 1 1.5 Nm (0.15 m·kgf, 1.1 ft·lbf)
huile Autolube
Vis de tubulure d’admission M6 4 9 Nm (0.9 m·kgf, 6.5 ft·lbf)
Vis de carter moteur M6 6 12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf)
Vis de retenue de bague d’étan-
M6 1 8 Nm (0.8 m·kgf, 5.8 ft·lbf)
chéité
Vis du couvercle de la boîte de
M6 6 11 Nm (1.1 m·kgf, 8.0 ft·lbf)
transmission
Vis du boîtier de courroie trapé-
M6 11 9 Nm (0.9 m·kgf, 6.5 ft·lbf)
zoïdale
Vis du boîtier de courroie trapé-
zoïdale (support de durite de M6 1 11 Nm (1.1 m·kgf, 8.0 ft·lbf)
frein arrière)
Vis de pédale de kick M6 1 13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
Vis de vidange de l’huile de
M8 1 18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf)
transmission finale
Vis de pièce de maintien d’arbre
de pignon libre d’embrayage de M6 2 8 Nm (0.8 m·kgf, 5.8 ft·lbf)
démarrage
Écrou de poulie menée M10 1 40 Nm (4.0 m·kgf, 29 ft·lbf)
Écrou de poulie menante M10 1 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
Écrou de tambour d’embrayage M28 1 55 Nm (5.5 m·kgf, 40 ft·lbf)
Vis de stator M6 2 8 Nm (0.8 m·kgf, 5.8 ft·lbf)
Écrou de rotor d’alternateur M10 1 35 Nm (3.5 m·kgf, 25 ft·lbf)
Vis d’ensemble démarreur M6 2 8 Nm (0.8 m·kgf, 5.8 ft·lbf)
Vis d’ensemble échappement
M6 2 9 Nm (0.9 m·kgf, 6.5 ft·lbf)
(cylindre)
Vis d’ensemble échappement
M8 2 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
(carter moteur)
Vis de protection de pot d’échap-
M6 3 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
pement
Vis du filtre à air du circuit d’ad-
M6 2 4.5 Nm (0.45 m·kgf, 3.3 ft·lbf)
mission d’air

2-12
COUPLES DE SERRAGE

Diamè-
Remar-
Élément tre de Qté Couple de serrage
ques
filet
Vis d’ensemble soupape à cla-
pets du système d’admission M6 2 4.5 Nm (0.45 m·kgf, 3.3 ft·lbf)
d’air
Vis de la cuve à niveau constant M4.5 2 1.7 Nm (0.17 m·kgf, 1.2 ft·lbf)
Vis du cache supérieur du carbu-
M5 1 1.7 Nm (0.17 m·kgf, 1.2 ft·lbf)
rateur
Vis de radiateur M6 3 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Vis de vase d’expansion M6 2 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Vis du thermostat M4 2 4.0 Nm (0.40 m·kgf, 2.9 ft·lbf)
Thermocontact — 1 16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf) LT

2-13
COUPLES DE SERRAGE

FAS20350

COUPLES DE SERRAGE DU CHÂSSIS


Diamè-
Remar-
Élément tre de Qté Couple de serrage
ques
filet
Écrou de montage du moteur M10 1 70 Nm (7.0 m·kgf, 51 ft·lbf)
Cadre et écrou du support de
M10 2 42 Nm (4.2 m·kgf, 30 ft·lbf)
moteur
Patte de bridage du fil de capteur
M6 1 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
de vitesse
Vis de support de durite de frein
M6 1 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
avant
Vis de support de durite de frein
avant et de patte de bridage du fil M6 1 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
de capteur de vitesse
Vis de support de durite de frein
M6 1 11 Nm (1.1 m·kgf, 8.0 ft·lbf)
arrière
Vis de calandre et de carénage
M5 6 2.3 Nm (0.23 m·kgf, 1.7 ft·lbf)
avant supérieur
Vis de calandre et de carénage
M6 2 4.0 Nm (0.40 m·kgf, 2.9 ft·lbf)
avant inférieur
Vis de carénage avant supérieur M5 2 2.3 Nm (0.23 m·kgf, 1.7 ft·lbf)
Vis de phare M5 4 2.3 Nm (0.23 m·kgf, 1.7 ft·lbf)
Vis de cadre et de carénage
M6 2 5 Nm (0.5 m·kgf, 3.6 ft·lbf)
avant inférieur
Vis de carénage inférieur et caré-
M5 2 2.3 Nm (0.23 m·kgf, 1.7 ft·lbf)
nage avant inférieur
Boulon de tablier et de carénage
M5 2 2.3 Nm (0.23 m·kgf, 1.7 ft·lbf)
avant inférieur
Vis de tablier et de carénage
M5 4 2.3 Nm (0.23 m·kgf, 1.7 ft·lbf)
avant inférieur
Boulon de tablier et de cadre M6 1 5 Nm (0.5 m·kgf, 3.6 ft·lbf)
Vis de tablier et de cadre M5 9 2.3 Nm (0.23 m·kgf, 1.7 ft·lbf)
Vis de repose-pied et de cadre M6 4 4.0 Nm (0.40 m·kgf, 2.9 ft·lbf)
Vis de repose-pied et de caréna-
M5 6 2.3 Nm (0.23 m·kgf, 1.7 ft·lbf)
ge inférieur
Vis de boîte de rangement M6 2 11 Nm (1.1 m·kgf, 8.0 ft·lbf) LT

Vis de boîte de rangement et de


réceptacle de trop-plein du réser- M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
voir de carburant
Boulon de réceptacle de trop-
M8 2 19 Nm (1.9 m·kgf, 14 ft·lbf)
plein du réservoir de carburant
Vis de réceptacle de trop-plein
M5 2 2.3 Nm (0.23 m·kgf, 1.7 ft·lbf)
du réservoir de carburant
Capuchon du capteur de carbu-
M50 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
rant

2-14
COUPLES DE SERRAGE

Diamè-
Remar-
Élément tre de Qté Couple de serrage
ques
filet
Vis de support de réservoir de
M8 4 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
carburant
Vis de collier à pince du robinet
— 1 2.5 Nm (0.25 m·kgf, 1.8 ft·lbf)
de carburant
Vis du réservoir d’huile M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Vis de couvercle de batterie M5 1 4.0 Nm (0.40 m·kgf, 2.9 ft·lbf)
Vis de bavette M5 2 5 Nm (0.5 m·kgf, 3.6 ft·lbf)
Vis de bavette M6 2 4.0 Nm (0.40 m·kgf, 2.9 ft·lbf)
Vis de bavette M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Boulon de garde-boue avant M5 4 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Vis de clignotant arrière M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Boulon de bloc de feu arriè-
M6 3 11 Nm (1.1 m·kgf, 8.0 ft·lbf)
re/stop
Vis de bloc de feu arrière/stop M5 2 2.3 Nm (0.23 m·kgf, 1.7 ft·lbf)
Écrou de catadioptre arrière M5 1 1.0 Nm (0.10 m·kgf, 0.72 ft·lbf)
Vis de cache latéral arrière M5 5 2.3 Nm (0.23 m·kgf, 1.7 ft·lbf)
Boulon de cache latéral arrière M6 1 4.0 Nm (0.40 m·kgf, 2.9 ft·lbf)
Vis de cache central M6 4 2.3 Nm (0.23 m·kgf, 1.7 ft·lbf)
Vis de clignotant avant droit
M5 4 2.3 Nm (0.23 m·kgf, 1.7 ft·lbf)
(NS50)
Écrou de support du clignotant
M6 4 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
avant (NS50N)
Vis de clignotant avant (NS50N) M6 2 2.3 Nm (0.23 m·kgf, 1.7 ft·lbf)
Vis supérieure du cache arrière
M5 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
de guidon (NS50)
Vis inférieure du cache arrière de
M5 2 4.0 Nm (0.40 m·kgf, 2.9 ft·lbf)
guidon (NS50)
Vis de cache arrière de guidon
M5 2 2.3 Nm (0.23 m·kgf, 1.7 ft·lbf)
(NS50)
Boulon des instruments (NS50) M5 4 4.5 Nm (0.45 m·kgf, 3.3 ft·lbf)
Vis des instruments (NS50) M3 4 1.0 Nm (0.10 m·kgf, 0.72 ft·lbf)
Vis de support des instruments
M5 4 3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf)
(NS50N)
Vis de support du tube horizontal
M6 2 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
du guidon (NS50N)
Vis de tube horizontal du guidon
M6 2 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
(NS50N)
Écrou crénelé inférieur M25 1 Voir le N.B.
Écrou crénelé supérieur M25 1 75 Nm (7.5 m·kgf, 54 ft·lbf)
Écrou supérieur de combiné res-
M10 1 32 Nm (3.2 m·kgf, 23 ft·lbf)
sort-amortisseur arrière

2-15
COUPLES DE SERRAGE

Diamè-
Remar-
Élément tre de Qté Couple de serrage
ques
filet
Vis inférieure de combiné res-
M8 1 18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf)
sort-amortisseur arrière
Vis d’ensemble serrure de selle M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Écrou de selle du passager M6 2 5 Nm (0.5 m·kgf, 3.6 ft·lbf)
Vis de support de selle du passa-
M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
ger
Écrou de selle du pilote M6 2 5 Nm (0.5 m·kgf, 3.6 ft·lbf)
Écrou de support de la selle du
M6 2 5 Nm (0.5 m·kgf, 3.6 ft·lbf)
pilote
Vis de raccord de durite de frein
M10 2 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
avant
Vis de fixation d’étrier de frein
M8 2 31 Nm (3.1 m·kgf, 22 ft·lbf) LT
avant
Vis de purge d’air d’étrier de frein
M8 1 6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)
avant
Vis du capuchon de réservoir du
M4 2 1.5 Nm (0.15 m·kgf, 1.1 ft·lbf)
maître-cylindre de frein avant
Écrou de pivot de levier de frein
M6 1 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
avant
Vis de support du maître-cylindre
M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
de frein avant
Vis du disque de frein avant M10 3 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf) LT

Écrou d’axe de roue avant M10 1 35 Nm (3.5 m·kgf, 25 ft·lbf)


Vis de raccord de durite de frein
M10 2 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
arrière
Vis de fixation d’étrier de frein ar-
M8 2 31 Nm (3.1 m·kgf, 22 ft·lbf) LT
rière
Vis de purge d’air d’étrier de frein
M8 1 6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)
arrière
Vis du capuchon de réservoir du
M4 2 1.5 Nm (0.15 m·kgf, 1.1 ft·lbf)
maître-cylindre de frein arrière
Écrou de pivot de levier de frein
M6 1 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
arrière
Vis de support du maître-cylindre
M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
de frein arrière
Vis de disque de frein arrière M10 3 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf) LT

Vis de roue arrière M10 3 47 Nm (4.7 m·kgf, 34 ft·lbf)


Écrou de moyeu de roue arrière M14 1 125 Nm (12.5 m·kgf, 90 ft·lbf)
Vis de contacteur à la poignée
M5 2 3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf)
droite
Vis de contacteur à la poignée
M5 2 3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf)
gauche
Rétroviseur M8 2 28 Nm (2.8 m·kgf, 20 ft·lbf)

2-16
COUPLES DE SERRAGE

Diamè-
Remar-
Élément tre de Qté Couple de serrage
ques
filet
Écrou de guidon (NS50) M10 1 60 Nm (6.0 m·kgf, 43 ft·lbf)
Écrou de demi-palier inférieur de
M10 1 60 Nm (6.0 m·kgf, 43 ft·lbf)
guidon (NS50N)
Vis de demi-palier supérieur de
M6 4 12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf)
guidon (NS50N)
Vis de guide de câble (NS50N) M6 1 4.5 Nm (0.45 m·kgf, 3.3 ft·lbf)
Vis du cache de demi-palier infé-
M6 2 4.5 Nm (0.45 m·kgf, 3.3 ft·lbf)
rieur de guidon (NS50N)
Vis de pincement de té inférieur M10 2 50 Nm (5.0 m·kgf, 36 ft·lbf)
Vis de tige d’amortisseur M10 2 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf) LT

Vis de bloc de contrôle du starter


M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
automatique
Vis du redresseur/régulateur M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Vis de bobine d’allumage M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Vis d’avertisseur M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)

N.B.
Écrou crénelé inférieur
1. Serrer l’écrou crénelé inférieur au couple de 38 Nm (3.8 m·kgf, 27 ft·lbf) à l’aide d’une clé dynamo-
métrique et de la clé à ergot, puis le desserrer de 1/4 tour.
2. Serrer l’écrou crénelé inférieur au couple de 22 Nm (2.2 m·kgf, 16 ft·lbf) à l’aide d’une clé dynamo-
métrique et de la clé à ergot.

2-17
POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS

FAS20360

POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS


FAS20370

MOTEUR
Point de graissage Lubrifiant
Lèvres de bague d’étanchéité LS

Joints toriques LS

Surface intérieure du cylindre E

Piston, gorges de segment de piston et segments E

Axe de piston et roulement de pied de bielle E

Roulements de vilebrequin E

Dents de pignon menant et mené de pompe à huile Autolube LS

Pâte à joint Yamaha


Plans de joint du carter moteur Nº 1215 (Three Bond
No. 1215®)
Embrayage de démarrage, roulement de l’embrayage de démarrage et
M
surface du pignon d’embrayage de démarrage
Arbre de pignon libre d’embrayage de démarrage M

Pignon libre d’embrayage de démarrage G

Bague et arbre de kick G

Huile moteur SAE


Roulements et pignon menant de transmission
10W-30 de type SE
Huile moteur SAE
Arbre primaire, arbre de transmission et roulement
10W-30 de type SE
Huile moteur SAE
Arbre de transmission et roulement
10W-30 de type SE
BEL-RAY assembly
Surface intérieure du flasque fixe mené
lube®
BEL-RAY assembly
Surface intérieure du flasque mobile mené
lube®
BEL-RAY assembly
Gorges et joints toriques de goupille de guidage de poulie menée
lube®
BEL-RAY assembly
Bague d’étanchéité (flasque mobile mené)
lube®

2-18
POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS

FAS20380

CHÂSSIS
Point de graissage Lubrifiant
Roulements de direction (haut et bas) LS

Joint anti-poussière inférieur des roulements de direction LS

Axe de roue avant LS

Lèvre de bague d’étanchéité de roue avant LS

Arbre de transmission LS

Surface intérieure du tube de poignée des gaz et câble des gaz LS

Goupille de la béquille centrale LS

Extrémités de ressort de la béquille centrale LS

2-19
POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS

2-20
SCHÉMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

FAS20420

SCHÉMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

2 1

3
B

B
B

6 4

4 E

5
5

2
1 3

F
D

4
6
A
5

5
8
6
C

B
7

6 5 6 5

2-21
SCHÉMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

1. Vase d’expansion
2. Bouchon du vase d’expansion
3. Durite du vase d’expansion
4. Radiateur
5. Durite de sortie de radiateur
6. Durite d’arrivée de radiateur
7. Pompe à eau
8. Durite de sortie de pompe à eau
A. Aligner le collier à pince de durite sur le repère de
peinture blanche situé sur la durite de sortie de
radiateur.
B. Plus de 2 mm (0.08 in)
C. Aligner le repère de peinture blanche situé sur la
durite de sortie de radiateur sur le repère
d’alignement figurant sur le corps de pompe à eau.
D. Aligner le collier à pince de durite sur le repère de
peinture blanche situé sur la durite d’arrivée de
radiateur.
E. Monter le collier à pince de façon à positionner la
partie pincée à proximité du radiateur.
F. Insérer la saillie du support dans l’orifice du cadre.

2-22
CHEMINEMENT DES CÂBLES

FAS20430

CHEMINEMENT DES CÂBLES


Guidon (NS50)

8 7

B B

1 2 3 4 5

11 10

6 5
A 7
9 C D
8 11 13
1 10

12

9
E

8
9 11 11
7

2-23
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Fil de contacteur de feu stop sur frein avant


2. Fil de clignotant avant droit
3. Fil de clignotant avant gauche
4. Fil des instruments
5. Fil de contacteur de feu stop sur frein arrière
6. Fil de contacteur à la poignée gauche
7. Durite de frein arrière
8. Durite de frein avant
9. Faisceau de fils
10. Fil de contacteur à la poignée droite
11. Câble des gaz (côté guidon)
12. Compteur de vitesse
13. Câble des gaz (côté carburateur)
A. Acheminer le câble des gaz (côté guidon) entre le
faisceau de fils et le guidon.
B. 5–15°
C. Vers le guidon
D. Vers le carburateur
E. Ne pas couper le bout du collier réutilisable.

2-24
CHEMINEMENT DES CÂBLES

Guidon (NS50N)

8 6
A A

1
2 3 4 5

9 6
8 10

7 4
3 5
12
1 2

B C
9 11

12 1
8 9
6
2
10
5

4 3
D

2-25
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Fil de contacteur de feu stop sur frein avant


2. Fil de clignotant avant droit
3. Fil de clignotant avant gauche
4. Fil des instruments
5. Fil de contacteur de feu stop sur frein arrière
6. Durite de frein arrière
7. Fil d’avertisseur
8. Durite de frein avant
9. Câble des gaz (côté guidon)
10. Fil de contacteur à la poignée gauche
11. Câble des gaz (côté carburateur)
12. Fil de contacteur à la poignée droite
A. 5–15°
B. Vers le guidon
C. Vers le carburateur
D. Disposer le collier de serrage comme illustré.

2-26
CHEMINEMENT DES CÂBLES

Cadre (vue de face)

1 2 A 3 4

2-27
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Fil d’avertisseur
2. Faisceau de fils
3. Durite de frein avant
4. Durite de frein arrière
5. Câble des gaz (côté guidon)
6. Fil de capteur de vitesse
7. Coupleur de capteur de vitesse
8. Câble de verrouillage de la selle
9. Coupleur de contacteur à clé
A. Acheminer la durite de frein avant vers l’avant de
la durite de frein arrière.
B. Faire passer la durite de frein arrière et la durite de
frein avant par le guide du cadre.

2-28
CHEMINEMENT DES CÂBLES

Cadre (vue latérale avant droite) (NS50)

1
6 2

11
3
4

8 5

A
I

5
6 10

4
9
H
8 D
11

5 6
C
6
4
8
8
7

G 11
B

F E

2 6

2-29
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Durite de frein arrière


2. Durite de frein avant
3. Fil de phare
4. Durite d’arrivée de radiateur
5. Durite de sortie de radiateur
6. Fil de capteur de vitesse
7. Câble de verrouillage de la selle
8. Faisceau de fils
9. Coupleur de contacteur à clé
10. Coupleur de capteur de vitesse
11. Cadre
A. Acheminer le fil du capteur de vitesse par l’arrière
du tube de direction.
B. Acheminer le câble de verrouillage de la selle par
l’orifice du cadre. Vérifier que la protection du
câble de serrure de selle dépasse de 5 à 10 mm
(0.20 à 0.39 in) de l’orifice du cadre.
C. Insérer la saillie de la patte de bridage du faisceau
de fils dans l’orifice du cadre.
D. Le fil du capteur de vitesse ne doit pas se trouver
en dessous de l’emplacement indiqué sur
l’illustration.
E. Côté fourche droite
F. Côté fourche gauche
G. Acheminer la durite de frein arrière par le guide du
cadre.
H. Ne pas couper le bout du collier réutilisable.
I. Jusqu’à 5 mm (0.20 in)

2-30
CHEMINEMENT DES CÂBLES

Cadre (vue latérale avant droite) (NS50N)

1
2
9

2
8
3 7
6
A
10
3
9
G
4

5
7
9

B
E

D C

4 5

2-31
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Fil de phare
2. Durite d’arrivée de radiateur
3. Durite de sortie de radiateur
4. Durite de frein avant
5. Fil de capteur de vitesse
6. Câble de verrouillage de la selle
7. Faisceau de fils
8. Coupleur de contacteur à clé
9. Cadre
10. Durite de frein arrière
A. Insérer la saillie de la patte de bridage du faisceau
de fils dans l’orifice du cadre.
B. Acheminer le câble de verrouillage de la selle par
l’orifice du cadre. Vérifier que la protection du
câble de serrure de selle dépasse de 5 à 10 mm
(0.20 à 0.39 in) de l’orifice du cadre.
C. Côté fourche droite
D. Côté fourche gauche
E. Positionner le collier réutilisable à la distance
indiquée dans l’illustration (à partir des coupleurs).
F. Jusqu’à 5 mm (0.20 in)
G. Acheminer la durite de frein arrière par le guide du
cadre.

2-32
CHEMINEMENT DES CÂBLES

Cadre (vue latérale arrière droite)

6 I I
6
6

I 18

2
3
1 4
5

7 8
18 9
10 A
H
17
16 11
G
15

14 F D E D C 13 12 B

18 19
J 2
K
6
15

2-33
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Fil de l’ensemble feu arrière/stop


2. Fil du capteur de carburant
3. Redresseur/régulateur
4. Bloc de contrôle du starter automatique
5. Fil de contacteur de niveau d’huile
6. Faisceau de fils
7. Durite de sortie de liquide de refroidissement du
carburateur
8. Durite d’arrivée de liquide de refroidissement du
carburateur
9. Durite d’huile moteur
10. Fil de thermocontact
11. Bobine d’allumage
12. Durite d’arrivée de radiateur
13. Durite de sortie de radiateur
14. Durite de mise à l’air de la boîte de transmission
15. Durite de frein arrière
16. Durite de sortie de pompe à eau
17. Coupleur de volant magnétique CDI
18. Câble de verrouillage de la selle
19. Durite de trop-plein du réservoir de carburant
A. Insérer la saillie de la patte de bridage du faisceau
de fils dans l’orifice du cadre.
B. Fixer l’attache en insérant sa saillie dans l’orifice
du cadre, puis fixer la durite d’arrivée de radiateur
et la durite de sortie de radiateur avec l’attache.
C. Aligner le collier à pince de durite sur le repère de
peinture blanche situé sur la durite d’arrivée de
radiateur.
D. 2 mm (0.08 in)
E. Fixer la durite de sortie de pompe à eau au niveau
du repère de peinture blanche ainsi que la
protection de la durite d’huile moteur avec
l’attache.
F. Aligner le repère de peinture blanche situé sur la
durite de sortie de radiateur sur le repère
d’alignement figurant sur le corps de pompe à eau.
G. Monter la borne de fil de masse à l’aide de la vis
du démarreur.
H. Aligner le collier de serrage sur l’adhésif blanc
situé sur le faisceau de fils.
I. Jusqu’à 5 mm (0.20 in)
J. Faire passer le câble de serrure de selle entre le
support de réservoir de carburant et le réservoir de
carburant.
K. Faire passer le fil du capteur de carburant par le
guide du réservoir de carburant.
L. Faire passer la durite de trop-plein du réservoir de
carburant par le guide du garde-boue arrière.

2-34
CHEMINEMENT DES CÂBLES

Cadre (vue latérale arrière gauche)

B 3

1
A

2-35
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Durite de frein arrière


2. Durite de trop-plein du carburateur
3. Durite d’huile moteur
A. Fixer l’attache en insérant sa saillie dans l’orifice
de la bavette.
B. Monter l’attache en veillant à la placer comme
illustré.
C. Vers l’extérieur

2-36
CHEMINEMENT DES CÂBLES

Cadre (vue du dessus)

3
4
2
4
1

6
G
4 1
F 7
A

8
29
9
28

27 10

25
26 11

B
25 12

13
14
24 15
16
24 H 23

17
E

22 C

24 D 18

21

20 19

2-37
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Durite de frein avant


2. Coupleur de veilleuse (Suisse)
3. Coupleur de phare
4. Fil de capteur de vitesse
5. Coupleur de contacteur à clé
6. Fil d’avertisseur
7. Faisceau de fils
8. Relais du démarreur
9. Câble négatif de batterie
10. Relais des clignotants
11. Fil de bougie
12. Fil de thermocontact
13. Boîtier CDI
14. Coupleur du bloc de starter automatique
15. Masse/Fom de démarreur
16. Coupleur de volant magnétique CDI
17. Fil du bloc de contrôle du starter automatique
18. Fil du capteur de carburant
19. Fil de l’ensemble feu arrière/stop
20. Durite de trop-plein du réservoir de carburant
21. Câble de verrouillage de la selle
22. Durite d’alimentation
23. Contacteur de niveau d’huile
24. Durite d’huile moteur
25. Durite de frein arrière
26. Câble des gaz (côté carburateur)
27. Durite de mise à l’air de la batterie
28. Câble positif de batterie
29. Fusible
A. Attacher le faisceau de fils à l’aide d’un collier de
serrage. Veiller à acheminer le faisceau de fils vers
l’intérieur du cadre.
B. Insérer la saillie de la patte de bridage du faisceau
de fils dans l’orifice du cadre.
C. Couper le bout du collier de serrage à 5 mm
maximum.
D. Faire passer le câble de verrouillage de la selle par
l’extérieur du tube de remplissage du réservoir
d’huile.
E. Fixer la durite d’alimentation et la durite de
dépression à l’aide de l’attache de la bavette.
Veiller à acheminer la durite d’alimentation par-
dessus la durite de dépression.
F. Acheminer le câble des gaz (côté carburateur) par-
dessus le cadre.
G. Acheminer la durite de frein arrière par le guide du
cadre.
H. Protection de durite d’huile

2-38
CHEMINEMENT DES CÂBLES

Réservoir de carburant et réservoir d’huile

2 3

A
1

B
6
5

6 5

1 C 3 2 6 5

2-39
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Durite d’huile moteur


2. Fil de contacteur de niveau d’huile
3. Contacteur de niveau d’huile
4. Capteur de carburant
5. Durite de dépression
6. Durite d’alimentation
A. Monter l’intégralité de la durite d’huile moteur sur
le raccord de durite du réservoir d’huile.
B. 9 mm (0.35 in)
C. Monter le contacteur de niveau d’huile comme
illustré.

2-40
CHEMINEMENT DES CÂBLES

Circuit d’admission d’air

1 2 3 4

B
A

C 1 2 3 4

2-41
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Durite du circuit d’admission d’air (ensemble


soupape à clapets vers tube d’échappement)
2. Ensemble soupape à clapets du circuit
d’admission d’air
3. Durite du circuit d’admission d’air (filtre à air vers
ensemble soupape à clapets)
4. Filtre à air du circuit d’admission d’air
A. 20 mm (0.79 in)
B. 5 mm (0.20 in)
C. Aligner l’extrémité de la durite du circuit
d’admission d’air (ensemble soupape à clapets
vers tube d’échappement) sur le repère poinçonné
du tube d’échappement.
D. Disposer le collier à pince comme illustré.
E. 90°

2-42
CHEMINEMENT DES CÂBLES

2-43
CONTRÔLES ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ........................................................................ 3-1


INTRODUCTION .......................................................................................3-1
ENTRETIENS PÉRIODIQUES DU SYSTÈME DE CONTRÔLE
DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT ..................................................................3-1
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET FRÉQUENCES DE GRAISSAGE ...... 3-1
CONTRÔLE DE LA CONDUITE DE CARBURANT ..................................3-4
CONTRÔLE DE LA CANALISATION D’HUILE......................................... 3-4
CONTRÔLE DE LA BOUGIE .................................................................... 3-4
RÉGLAGE DU RÉGIME DE RALENTI......................................................3-5
CONTRÔLE DU CIRCUIT D’ADMISSION D’AIR...................................... 3-6
NETTOYAGE DE L’ÉLÉMENT DU FILTRE À AIR....................................3-6
CONTRÔLE ET CHARGE DE LA BATTERIE...........................................3-6
CONTRÔLE DU NIVEAU DE LIQUIDE DE FREIN...................................3-6
CONTRÔLE DES PLAQUETTES DE FREIN AVANT............................... 3-7
CONTRÔLE DES PLAQUETTES DE FREIN ARRIÈRE........................... 3-7
CONTRÔLE DES DURITES DE FREIN.................................................... 3-8
3
PURGE DU CIRCUIT DE FREINAGE HYDRAULIQUE............................ 3-8
CONTRÔLE DES ROUES ........................................................................ 3-9
CONTRÔLE DES PNEUS......................................................................... 3-9
CONTRÔLE DES ROULEMENTS DE ROUE.........................................3-11
CONTRÔLE ET RÉGLAGE DE LA DIRECTION .................................... 3-11
LUBRIFICATION DE LA DIRECTION .....................................................3-12
CONTRÔLE DE LA VISSERIE................................................................3-12
GRAISSAGE DES LEVIERS DE FREIN ................................................. 3-12
CONTRÔLE DE LA BÉQUILLE CENTRALE ..........................................3-12
GRAISSAGE DE LA BÉQUILLE CENTRALE .........................................3-12
CONTRÔLE DE LA FOURCHE ..............................................................3-12
CONTRÔLE DU COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE...... 3-13
RÉGLAGE DU COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE
(NS50N).................................................................................................. 3-13
PURGE DU CIRCUIT DE LA POMPE À HUILE AUTOLUBE ................. 3-13
CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR ........................................ 3-14
CONTRÔLE DU NIVEAU DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT .........3-14
CONTRÔLE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT ............................. 3-15
CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT........................ 3-15
CHANGEMENT DE L’HUILE DE TRANSMISSION FINALE................... 3-17
CONTRÔLE DE LA DURITE DE MISE À L’AIR DE LA BOÎTE DE
TRANSMISSION ....................................................................................3-17
CONTRÔLE DE LA COURROIE TRAPÉZOÏDALE ................................3-18
CONTRÔLE DES CONTACTEURS DE FEU STOP...............................3-18
CONTRÔLE ET GRAISSAGE DES CÂBLES .........................................3-18
RÉGLAGE DE LA GARDE DE LA POIGNÉE DES GAZ ........................ 3-18
CONTRÔLE DES CONTACTEURS, DES FEUX ET DE LA
SIGNALISATION ....................................................................................3-19
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE DE PHARE.................................3-19
RÉGLAGE DU FAISCEAU DE PHARE...................................................3-20
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

FAS20450

ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FAS20460

INTRODUCTION
Ce chapitre explique tous les procédés nécessaires pour effectuer les contrôles et réglages préconi-
sés. Le respect de ces procédés d’entretien préventif assure un fonctionnement satisfaisant et une plus
longue durée de service du véhicule. Ces informations concernent les véhicules déjà en service ainsi
que les véhicules neufs en instance de vente. Tout préposé à l’entretien doit se familiariser avec toutes
les instructions de ce chapitre.
FAU46920

ENTRETIENS PÉRIODIQUES DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT


N.B.
• Il n’est pas nécessaire d’effectuer le contrôle annuel lorsqu’on a effectué un contrôle périodi-
que dans l’année (les distances sont exprimées en milles pour le R.-U.).
• À partir de 30000 km (17500 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 6000
km (3500 mi).
• L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techni-
ques, les connaissances et l’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha.

DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔ-


CONTRÔLES OU ENTRE-
N° ÉLÉMENTS TIENS À EFFECTUER 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km LE AN-
(600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) NUEL

• S’assurer que les durites d’ali-


Canalisation de mentation et de dépression ne
1 * √ √ √ √ √
carburant sont ni craquelées ni autre-
ment endommagées.
2 Bougie • Remplacer. √ √ √ √ √

3 * Carburateur • Régler le régime de ralenti du √ √ √ √ √ √


moteur.
• S’assurer du bon état du cla-
Système d’admis- pet de coupure d’air, du clapet
4 * flexible et de la durite. √ √ √ √ √
sion d’air • Remplacer toute pièce en-
dommagée.

FAU17718

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET FRÉQUENCES DE GRAISSAGE


N.B.
• Il n’est pas nécessaire d’effectuer le contrôle annuel lorsqu’on a effectué un contrôle périodi-
que dans l’année (les distances sont exprimées en milles pour le R.-U.).
• À partir de 30000 km (17500 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 6000
km (3500 mi).
• L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techni-
ques, les connaissances et l’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha.

DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔ-


CONTRÔLES OU ENTRE-
N° ÉLÉMENTS 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km LE AN-
TIENS À EFFECTUER NUEL
(600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi)

Élément du filtre à • Nettoyer. √ √


1
air • Remplacer. √ √
• Contrôler le niveau et la den-
sité de l’électrolyte.
2 * Batterie • S’assurer de l’acheminement √ √ √ √ √
correct de la durite de mise à
l’air.

3-1
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔ-


N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRE- LE AN-
TIENS À EFFECTUER 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km
(600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) NUEL

• Contrôler le fonctionnement,
le niveau de liquide et s’assu- √ √ √ √ √ √
3 * Frein avant rer de l’absence de fuite.
• Remplacer les plaquettes de Quand la limite est atteinte.
frein.
• Contrôler le fonctionnement,
le niveau de liquide et s’assu- √ √ √ √ √ √
4 * Frein arrière rer de l’absence de fuite.
• Remplacer les plaquettes de Quand la limite est atteinte.
frein.
• S’assurer de l’absence de
craquelures ou autre endom-
magement. √ √ √ √ √
5 * Durite de frein • Contrôler le cheminement et
les colliers.
• Remplacer. Tous les 4 ans
6 * Liquide de frein • Remplacer. Tous les 2 ans
7 * Roues • Contrôler le voile et l’état. √ √ √ √
• Contrôler la profondeur de
sculpture et l’état des pneus.
8 * Pneus • Remplacer si nécessaire. √ √ √ √ √
• Contrôler la pression de gon-
flage.
• Corriger si nécessaire.
• S’assurer qu’ils n’ont pas de
9 * Roulements de jeu et ne sont pas endomma- √ √ √ √
roue
gés.
• S’assurer qu’ils n’ont pas de
jeu et que la direction n’est √ √ √ √ √
Roulements de di- pas dure.
10 * rection
• Lubrifier à la graisse à base
de savon au lithium. Tous les 24000 km (14000 mi)

• S’assurer que tous les écrous


11 * Attaches du cadre et vis sont correctement ser- √ √ √ √ √
rés.
Axe de pivot de
12 levier de frein • Lubrifier à la graisse silicone. √ √ √ √ √
avant
Axe de pivot de
13 levier de frein ar- • Lubrifier à la graisse silicone. √ √ √ √ √
rière

14 Béquille centrale • Contrôler le fonctionnement. √ √ √ √ √


• Lubrifier.
• Contrôler le fonctionnement et
15 * Fourche avant s’assurer de l’absence de fui- √ √ √ √
tes d’huile.
• Contrôler le fonctionnement et
Combiné ressort-
16 * amortisseur s’assurer que l’amortisseur ne √ √ √ √
fuit pas.
Pompe à huile • Contrôler le fonctionnement.
17 * √ √ √ √
Autolube • Purger si nécessaire.
• Contrôler le niveau de liquide
de refroidissement et s’assu-
√ √ √ √ √
rer de l’absence de fuites de
18 * Circuit de refroi- liquide.
dissement
• Remplacer le liquide de refroi-
Tous les 3 ans
dissement.
• S’assurer de l’absence de fui- √
Huile de transmis- √ √
19 tes d’huile.
sion finale
• Changer. √ √ √
Courroie trapézoï-
20 * • Remplacer. Tous les 10000 km (6000 mi)
dale

3-2
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔ-


N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRE- LE AN-
TIENS À EFFECTUER 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km
(600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) NUEL

Contacteur de feu
21 * stop sur frein • Contrôler le fonctionnement. √ √ √ √ √ √
avant et arrière

22 Pièces mobiles et • Lubrifier. √ √ √ √ √


câbles
• Contrôler le fonctionnement.
• Contrôler la garde de la poi-
gnée des gaz et la régler si
23 * Poignée des gaz √ √ √ √ √
nécessaire.
• Lubrifier le câble et le boîtier
de la poignée des gaz.
Éclairage, signali- • Contrôler le fonctionnement.
24 * sation et contac- √ √ √ √ √ √
teurs • Régler le faisceau de phare.

FAUM2070

N.B.
• Augmenter la fréquence des nettoyages du filtre à air si le véhicule est utilisé dans des zones parti-
culièrement poussiéreuses ou humides.
• Entretien des freins hydrauliques
• Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide.
• Changer le liquide de frein tous les deux ans.
• Remplacer les durites de frein tous les quatre ans et lorsqu’elles sont craquelées ou endommagées.

3-3
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

FAS21030
• Réceptacle de trop-plein du réservoir de car-
CONTRÔLE DE LA CONDUITE DE
burant
CARBURANT
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
1. Déposer:
CHÂSSIS” à la page 4-1.
• Boîte de rangement
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU FAS20690

CHÂSSIS” à la page 4-1. CONTRÔLE DE LA BOUGIE


2. Contrôler: 1. Déposer:
• Durite d’alimentation “1” • Couvercle de batterie
• Durite de dépression “2” Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Fissures/endommagement → Remplacer. CHÂSSIS” à la page 4-1.
Connexion lâche → Serrer correctement. 2. Déconnecter:
• Capuchon de bougie
3. Déposer:
1 • Bougie
FCA13330

ATTENTION
Avant de retirer la bougie, éliminer la crasse
accumulée autour d’elle à l’air comprimé afin
2 d’éviter d’encrasser l’intérieur du cylindre.
4. Contrôler:
• Type de bougie
3. Monter: Incorrect → Changer.
• Boîte de rangement
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU Fabricant/modèle
CHÂSSIS” à la page 4-1. NGK/BR8HS

FAS1PH1016 5. Contrôler:
CONTRÔLE DE LA CANALISATION D’HUILE • Électrode “1”
1. Déposer: Endommagement/usure → Remplacer la
• Réceptacle de trop-plein du réservoir de car- bougie.
burant • Isolant “2”
• Caches centraux Couleur anormale → Remplacer la bougie.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU La couleur normale est un marron moyen à
CHÂSSIS” à la page 4-1. clair.
2. Contrôler: 6. Nettoyer:
• Durite d’alimentation d’huile moteur “1” • Bougie
• Durite d’huile moteur “2” (avec un nettoyeur de bougie ou une brosse
Fissures/endommagement → Remplacer. métallique)
Connexion lâche → Serrer correctement. 7. Mesurer:
1 • Écartement des électrodes “a”
(avec un calibre d’épaisseur)
Hors spécifications → Régler l’écartement
des électrodes.

Écartement des électrodes


0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)

3. Monter:
• Caches centraux

3-4
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Visser la vis d’air de ralenti “1” au maximum,
mais sans forcer.
b. Dévisser la vis d’air de ralenti “1” selon le
nombre de tours spécifié.

Vis d’air de ralenti desserrée


2–1/2

8. Monter:
• Bougie

Bougie
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
T.
R.

N.B.
1
Avant de monter une bougie, la nettoyer, ainsi
que le joint.
c. Visser la vis de butée de papillon des gaz “2”
9. Connecter: dans le sens “a” ou “b” jusqu’à ce que le régi-
• Capuchon de bougie me de ralenti préconisé soit atteint.
10.Monter:
• Couvercle de batterie Sens “a”
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU Le ralenti augmente.
CHÂSSIS” à la page 4-1. Sens “b”
Le ralenti diminue.
FAS20610

RÉGLAGE DU RÉGIME DE RALENTI


N.B.
Avant de régler le régime de ralenti, il convient
de s’assurer que l’élément de filtre à air est pro-
pre et que le taux de compression du moteur est
correct. b a
1. Mettre le moteur en marche et le laisser
chauffer pendant quelques minutes.
2
2. Déposer:
• Couvercle de batterie
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS” à la page 4-1. 6. Monter:
3. Monter: • Couvercle de batterie
• Compte-tours Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
(sur le fil de bougie) CHÂSSIS” à la page 4-1.
4. Contrôler: 7. Régler:
• Régime de ralenti • Garde de la poignée des gaz
Hors spécifications → Régler. Se reporter à “RÉGLAGE DE LA GARDE DE
LA POIGNÉE DES GAZ” à la page 3-18.
Régime de ralenti
1900–2100 tr/mn Garde de la poignée des gaz
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
5. Régler:
• Régime de ralenti

3-5
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

FAS1PH1052
4. Enduire toute la surface de l’élément avec
CONTRÔLE DU CIRCUIT D’ADMISSION
l’huile recommandée, puis le tapoter soi-
D’AIR
gneusement sur un chiffon propre pour élimi-
Se reporter à “CONTRÔLE DU CIRCUIT D’AD-
ner l’excès d’huile. L’élément de filtre à air
MISSION D’AIR” à la page 7-13.
doit être imbibé, mais l’huile ne doit pas gout-
FAS20951 ter.
NETTOYAGE DE L’ÉLÉMENT DU FILTRE À
AIR Grade de l’huile de filtre à air
1. Déposer: Huile pour élément de filtre à air
• Couvercle du boîtier de filtre à air “1” en mousse Yamaha ou d’une
• Élément du filtre à air autre marque de qualité

5. Monter:
• Élément du filtre à air
• Couvercle du boîtier de filtre à air
(avec le joint)
FCA1PH1007

ATTENTION
Ne jamais faire tourner le moteur sans l’élé-
1 ment de filtre à air. L’air non filtré peut user
rapidement les pièces internes du moteur et
endommager celui-ci. De plus, l’absence de
2. Nettoyer: l’élément de filtre à air fausse le réglage du
• Élément du filtre à air carburateur, entraînant ainsi une baisse de
(avec dissolvant) rendement du moteur et éventuellement sa
FWA13020

AVERTISSEMENT surchauffe.
Ne jamais utiliser de l’essence ou des dissol- N.B.
vants à bas point d’inflammation pour net- Lors de son installation, aligner les plans de joint
toyer l’élément de filtre à air. Ces produits de l’élément du filtre à air sur ceux du couvercle
pourraient causer un incendie ou une explo- du boîtier de filtre à air afin d’éviter toute fuite
sion. d’air.
FCA13430

ATTENTION FAS21760

Ne pas tordre l’élément du filtre à air. CONTRÔLE ET CHARGE DE LA BATTERIE


Se reporter à “CONTRÔLE ET CHARGE DE LA
N.B. BATTERIE” à la page 8-47.
Après le nettoyage, éliminer l’excès de dissol-
FAS21240
vant en tapotant légèrement l’élément de filtre à CONTRÔLE DU NIVEAU DE LIQUIDE DE
air sur un chiffon propre. FREIN
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
N.B.
• Placer le véhicule sur une béquille centrale.
• S’assurer que le véhicule est à la verticale.
2. Contrôler:
• Niveau de liquide de frein
En dessous du repère de niveau minimum “a”
→ Ajouter du liquide de frein du type spécifié
jusqu’au niveau approprié.
3. Contrôler: Liquide de frein spécifié
• Élément du filtre à air DOT 4
Endommagement → Remplacer.

3-6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

FAS21250
A CONTRÔLE DES PLAQUETTES DE FREIN
a a AVANT
Procéder comme suit pour chacune des pla-
quettes de frein.
1. Actionner le frein.
2. Contrôler:
• Plaquette de frein avant
Limite de la rainure d’indication d’usure de
plaquette de frein “a”
Hors spécifications → Remplacer la paire de
B plaquettes.
Se reporter à “FREIN AVANT” à la page
4-22.
a a
Épaisseur de garniture de pla-
quette de frein (côté intérieur)
4.3 mm (0.17 in)
Limite
1.0 mm (0.04 in)
Épaisseur de garniture de pla-
quette de frein (côté extérieur)
A. NS50
4.3 mm (0.17 in)
B. NS50N Limite
FWA1PH1012 1.0 mm (0.04 in)
AVERTISSEMENT
• N’utiliser que le liquide de frein préconisé.
D’autres liquides risquent d’attaquer les
joints en caoutchouc, provoquant des fui-
tes et un mauvais fonctionnement des
freins.
• Faire l’appoint avec un liquide de frein du
même type que celui qui se trouve déjà a
dans le circuit. Le mélange de liquides de
types différents risque de provoquer une
réaction chimique et de nuire au bon fonc-
tionnement du frein. FAS1PH1019

• Lors du remplissage, veiller à ce que de CONTRÔLE DES PLAQUETTES DE FREIN


l’eau ne pénètre pas dans le réservoir du ARRIÈRE
maître-cylindre de frein. L’eau abaisse for- Procéder comme suit pour chacune des pla-
tement le point d’ébullition du liquide de quettes de frein.
frein et ce phénomène risque de causer un 1. Actionner le frein.
bouchon de vapeur. 2. Contrôler:
• Plaquette de frein arrière
FCA13540

ATTENTION
Limite d’usure des plaquettes de frein “a”
Hors spécifications → Remplacer la paire de
Le liquide de frein risque d’endommager les plaquettes.
surfaces peintes et les pièces en plastique. Se reporter à “FREIN ARRIÈRE” à la page
Toujours essuyer immédiatement les écla- 4-33.
boussures de liquide de frein.
N.B.
Pour obtenir un relevé correct du niveau, le som-
met du réservoir de maître-cylindre doit être à
l’horizontale.

3-7
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

N.B.
Épaisseur de garniture de pla-
quette de frein (côté intérieur) • Prendre soin de ne pas renverser de liquide ni
3.8 mm (0.15 in) de laisser déborder le réservoir du maître-cy-
Limite lindre de frein.
1.0 mm (0.04 in) • Avant d’actionner le frein hydraulique pour pur-
Épaisseur de garniture de pla- ger l’air, toujours s’assurer que le réservoir
quette de frein (côté extérieur) contient une quantité suffisante de liquide de
3.8 mm (0.15 in) frein. Sans cette précaution, de l’air pourrait
Limite pénétrer dans le circuit de freinage hydraulique
1.0 mm (0.04 in) et rallonger considérablement la durée de la
purge.
• Si l’opération de purge s’avère difficile, il est
préférable de laisser décanter le liquide de
frein pendant quelques heures. Recommencer
la procédure de purge lorsque les petites bul-
les d’air ont disparu du circuit.
a
1. Purger:
• Circuit de freinage hydraulique
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Remplir le réservoir du maître-cylindre de
frein jusqu’au niveau approprié avec le liqui-
FAS1PH1020

CONTRÔLE DES DURITES DE FREIN de de frein préconisé.


Procéder comme suit pour chaque durite et sup- b. Mettre la membrane du réservoir de maître-
port de durite de frein. cylindre de frein en place.
1. Contrôler: c. Raccorder fermement un tuyau en plastique
• Durites de frein transparent “1” à la vis de purge d’air “2”.
Fissures/endommagement/usure → Rem- A
placer.
2. Contrôler: 1
• Supports de durite de frein
Desserrement → Serrer les vis de support. 2
3. Maintenir le véhicule à la verticale et action-
ner le frein à plusieurs reprises.
4. Contrôler:
• Durite de frein
Fuites de liquide de frein → Remplacer la du-
rite défectueuse. B
Se reporter à “FREIN AVANT” à la page 4-22 2
et “FREIN ARRIÈRE” à la page 4-33.
1
FAS21340

PURGE DU CIRCUIT DE FREINAGE


HYDRAULIQUE
FWA13100

AVERTISSEMENT
Purger le circuit des freins hydrauliques
dans les cas suivants:
• le système est démonté, A. Étrier de frein avant
• une durite de frein est desserrée, débran- B. Étrier de frein arrière
chée ou remplacée, d. Placer l’autre extrémité du tuyau dans un ré-
• le niveau de liquide de frein est descendu cipient.
très bas, e. Actionner lentement le levier de frein à plu-
• le frein fonctionne mal. sieurs reprises.

3-8
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

f. Tirer au maximum le levier de frein sans le re-


lâcher.
g. Desserrer la vis de purge d’air.
N.B.
Le desserrage de la vis de purge d’air relâche la
pression et le levier de frein viendra toucher la
poignée des gaz ou la poignée de guidon.
h. Serrer la vis de purge d’air, puis relâcher le le-
vier de frein.
i. Répéter les étapes (e) à (h) jusqu’à ce que FWA13180

toutes les bulles d’air aient disparu du liquide AVERTISSEMENT


de frein dans le tuyau en plastique. • Examiner et régler la pression de gonflage
j. Serrer la vis de purge d’air comme spécifié. des pneus lorsque ceux-ci sont à la tempé-
rature ambiante.
Vis de purge d’air de l’étrier de • Il convient en outre d’ajuster la pression de
frein gonflage des pneus et la suspension en
T.
R.

6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)


fonction du poids total (bagages, pilote,
k. Remplir le réservoir du maître-cylindre de passager et accessoires) et de la vitesse de
frein jusqu’au niveau approprié avec le liqui- conduite probable du véhicule.
de de frein préconisé. • Conduire un véhicule surchargé peut abî-
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE mer les pneus, causer un accident ou des
LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-6. blessures.
FWA13110 NE JAMAIS SURCHARGER LE VÉHICULE.
AVERTISSEMENT
Contrôler le fonctionnement du frein après Pression de gonflage des pneus
avoir effectué la purge du circuit des freins (mesure à froid)
hydrauliques. Charge
0–90 kg (0–198 lb)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ Avant
FAS21670 180 kPa (1.80 kgf/cm², 26 psi)
CONTRÔLE DES ROUES Arrière
Procéder comme suit pour les deux roues. 200 kPa (2.00 kgf/cm², 29 psi)
1. Contrôler: Charge
• Roue 90–185 kg (198–408 lb)
Endommagement/faux-rond → Remplacer. Avant
FWA13260 190 kPa (1.90 kgf/cm², 28 psi)
AVERTISSEMENT Arrière
220 kPa (2.20 kgf/cm², 32 psi)
Ne jamais tenter la moindre réparation de la
Poids maximum (poids total du
roue. pilote, du passager, des bagages
2. Mesurer: et des accessoires)
• Faux-rond radial de la roue 185 kg (408 lb)
• Faux-rond latéral de la roue FWA13190
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA ROUE AVERTISSEMENT
AVANT” à la page 4-16 et “CONTRÔLE DE
LA ROUE ARRIÈRE” à la page 4-20. Il est dangereux de rouler avec des pneus
usés. Remplacer immédiatement un pneu
FAS21650 dont la bande de roulement a atteint la limite
CONTRÔLE DES PNEUS d’usure.
Procéder comme suit pour les deux pneus.
1. Contrôler: 2. Contrôler:
• Pression de gonflage • Surface des pneus
Hors spécifications → Régler. Endommagement/usure → Remplacer le
pneu.

3-9
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

Roue avec pneu à Pneu à chambre à air


chambre à air uniquement
Roue avec pneu sans Pneu avec ou sans
chambre à air (Tube- chambre à air (Tube-
less) less)
FWA1PH1002

AVERTISSEMENT
Après de nombreux tests intensifs, les
pneus mentionnés ci-dessous ont été ap-
1. Profondeur des sculptures prouvés par MBK Industrie pour ce modèle.
2. Flanc Les pneus avant et arrière doivent toujours
3. Indicateur d’usure être de même conception et du même fabri-
cant. Aucune garantie de comportement rou-
tier ne peut être donnée si des combinaisons
Limite d’usure (avant)
de pneus autres que celles approuvées par
1.6 mm (0.06 in)
Limite d’usure (arrière) MBK Industrie sont montées sur ce véhicule.
1.6 mm (0.06 in)
Pneu avant
FWA14080
Taille
AVERTISSEMENT 120/70–13 53P(Michelin)
• Ne pas monter un pneu sans chambre à air 120/70–13 53L(SAVA, Metzeler)
(Tubeless) sur une roue conçue unique- Fabricant/modèle
ment pour un pneu à chambre à air, car un MICHELIN/POWER PURE SC
dégonflement soudain pourrait s’ensuivre, SAVA/MC 16
ce qui risque de provoquer la défaillance du METZELER/ME 7 TEEN
pneu et un accident.
• En cas d’utilisation d’un pneu à chambre à Pneu arrière
air, veiller à monter une chambre à air de la Taille
taille appropriée. 140/60–13 57P(Michelin)
• Toujours remplacer à la fois le pneu à 140/60–13 57L(SAVA, Metzeler)
chambre à air et la chambre à air. Fabricant/modèle
• Pour éviter de pincer la chambre à air, MICHELIN/POWER PURE SC
veiller à bien centrer la jante et la chambre SAVA/MC 16
dans la rainure de la roue. METZELER/ME 7 TEEN
• La pose d’une rustine sur une chambre à FWA13210
air crevée est déconseillée. Ne poser une AVERTISSEMENT
rustine qu’en dernier recours. Rouler en re-
Des pneus neufs peuvent adhérer relative-
doublant de prudence et monter une cham- ment mal à la route jusqu’à ce qu’ils soient
bre à air neuve de bonne qualité dès que
légèrement usés. Il convient donc de ne pas
possible.
rouler à très grande vitesse les premiers 100
km après le remplacement d’un pneu.
N.B.
Pour les pneus munis d’un repère de sens de ro-
tation “1”:
Monter le pneu de sorte que le repère pointe
dans le sens de rotation de la roue.

A. Pneu
B. Roue

3-10
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

1
3
2

FAS1PH1024 b. Desserrer l’écrou crénelé inférieur “4”, puis le


CONTRÔLE DES ROULEMENTS DE ROUE serrer comme spécifié à l’aide d’une clé à er-
Procéder comme suit pour chacun des roule- got “5”.
ments de roue. N.B.
1. Contrôler: Placer la clé dynamométrique de façon à ce
• Roulements de roue qu’elle forme un angle droit par rapport à la clé à
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA ROUE ergot.
AVANT” à la page 4-16 et “CONTRÔLE DES
ROULEMENTS” à la page 5-37.
Clé pour écrous crénelés
FAS21520 90890-01403
CONTRÔLE ET RÉGLAGE DE LA Clé à ergot pour écrou à colleret-
DIRECTION te
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. YU-A9472
FWA13120

AVERTISSEMENT
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne Écrou crénelé inférieur (couple
puisse pas se renverser. de serrage initial)
T.
R.

38 Nm (3.8 m·kgf, 27 ft·lbf)


N.B.
Surélever la roue avant en plaçant le véhicule
sur un support adéquat.
2. Contrôler:
• Tête de fourche
Saisir la partie inférieure des bras de fourche
et secouer délicatement la fourche.
Points durs/jeu → Régler la direction.
3. Déposer:
• Guidon (NS50)
Se reporter à “GUIDON” à la page 4-44. c. Desserrer l’écrou crénelé inférieur “4” d’un
• Demi-palier inférieur de guidon (NS50N) quart de tour, puis le serrer comme spécifié à
Se reporter à “DIRECTION” à la page 4-61. l’aide d’une clé à ergot.
4. Régler: FWA13140

• Tête de fourche AVERTISSEMENT


▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Ne pas dépasser le couple de serrage de
a. Déposer l’écrou crénelé supérieur “1”, la ron- l’écrou crénelé inférieur.
delle-frein “2”, l’écrou crénelé central “3” et la
rondelle en caoutchouc.
Écrou crénelé inférieur (couple
de serrage final)
T.
R.

22 Nm (2.2 m·kgf, 16 ft·lbf)

3-11
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

d. Tourner la fourche jusqu’au bout dans les FAS1PH1021

LUBRIFICATION DE LA DIRECTION
deux sens afin de s’assurer que la direction
1. Graisser:
ne présente ni jeu, ni points durs. En cas de
• Roulement supérieur
point dur, déposer le support inférieur et véri-
• Roulement inférieur
fier les roulements supérieur et inférieur.
• Cages de roulement
Se reporter à “DIRECTION” à la page 4-61.
e. Monter la rondelle en caoutchouc. Lubrifiant recommandé
f. Monter l’écrou crénelé central. Graisse à base de savon au li-
g. Serrer l’écrou crénelé central à la main, puis thium
aligner les créneaux des deux écrous cré-
nelés. Au besoin, bloquer l’écrou crénelé in- FAS1PH1022

férieur et serrer l’écrou crénelé central CONTRÔLE DE LA VISSERIE


jusqu’à ce que leurs créneaux soient alignés. 1. Contrôler:
N.B. S’assurer que l’ensemble des vis et écrous
sont correctement serrés.
Pour aligner les créneaux, tourner l’écrou cré-
Se reporter à “COUPLES DE SERRAGE DU
nelé central dans le sens du serrage.
CHÂSSIS” à la page 2-14.
h. Monter la rondelle-frein “2”.
FAS1PH1025
N.B. GRAISSAGE DES LEVIERS DE FREIN
Veiller à bien ajuster les onglets “a” de la rondel- Graisser le point pivot et les pièces mobiles mé-
le-frein dans les fentes des écrous crénelés “b”. talliques des leviers.

Lubrifiant recommandé
Graisse silicone

FAS1PH1026

CONTRÔLE DE LA BÉQUILLE CENTRALE


1. Contrôler:
• Fonctionnement de la béquille centrale
S’assurer que la béquille centrale bouge
sans à-coups.
Mouvement irrégulier → Réparer ou rempla-
i. Maintenir les écrous crénelés inférieur et cer.
central à l’aide d’une clé à ergot et serrer FAS21730
l’écrou crénelé supérieur à l’aide d’une autre GRAISSAGE DE LA BÉQUILLE CENTRALE
clé de même type. Graisser le point pivot et les pièces mobiles mé-
talliques de la béquille centrale.
Clé pour écrous crénelés
90890-01403 Lubrifiant recommandé
Clé à ergot pour écrou à colleret- Graisse à base de savon au li-
te thium
YU-A9472
FAS21530

CONTRÔLE DE LA FOURCHE
Écrou crénelé supérieur
75 Nm (7.5 m·kgf, 54 ft·lbf) 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
T.

FWA13120
R.

AVERTISSEMENT
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
5. Monter: puisse pas se renverser.
• Guidon (NS50)
Se reporter à “GUIDON” à la page 4-44. 2. Contrôler:
• Demi-palier inférieur de guidon (NS50N) • Tube plongeur
Se reporter à “DIRECTION” à la page 4-61. Endommagement/rayures → Remplacer.
• Bague d’étanchéité
Fuites d’huile → Remplacer.

3-12
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

3. Maintenir le véhicule à la verticale et action-


ner le frein avant.
4. Contrôler: 1
• Fonctionnement de la fourche 2
1
Appuyer énergiquement sur le guidon à plu- 4
3
2
sieurs reprises et s’assurer que la fourche re-
bondit correctement. b a
Mouvement irrégulier → Réparer.
Se reporter à “FOURCHE” à la page 4-53.

Positions de réglage de la
précontrainte du ressort (NS50N)
Minimum
1
Standard
2
Maximum
4

FAS1PH1023 ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
CONTRÔLE DU COMBINÉ RESSORT- FAS1PH1014
AMORTISSEUR ARRIÈRE PURGE DU CIRCUIT DE LA POMPE À HUILE
Se reporter à “CONTRÔLE DU COMBINÉ RES- AUTOLUBE
SORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE” à la page N.B.
4-66.
Purger le circuit de la pompe à huile Autolube
FAS21590 dans les cas suivants:
RÉGLAGE DU COMBINÉ RESSORT- • Montage d’un véhicule neuf avant livraison.
AMORTISSEUR ARRIÈRE (NS50N) • Le réservoir d’huile est à sec.
FWA13120
• Une partie du circuit de pompe à huile Autolu-
AVERTISSEMENT
be a été déconnectée.
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse pas se renverser. 1. Déposer:
• Couvercle d’alternateur
Se reporter à “POMPE À EAU” à la page 6-6.
Précontrainte du ressort
FCA13590
2. Contrôler:
ATTENTION • Niveau d’huile
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU
Ne jamais dépasser les limites de réglage
D’HUILE MOTEUR” à la page 3-14.
maximum ou minimum.
3. Purger:
1. Régler: • Circuit de la pompe à huile Autolube
• Précontrainte du ressort ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Retirer la vis de purge d’air “1”.
a. Tourner la bague de réglage “1” dans le sens
“a” ou “b”.
b. Aligner la position désirée de la bague de ré-
glage et l’indicateur de position “2”. 1

Sens “a”
La précontrainte du ressort a augmen-
té (suspension plus dure).
Sens “b”
La précontrainte du ressort a diminué
(suspension plus souple).

3-13
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

b. Laisser s’écouler l’huile jusqu’à ce que toutes


B
les bulles d’air aient disparu.
c. Une fois que toutes les bulles d’air se sont
échappées, serrer la vis de purge d’air.
N.B.
• Remplacer le joint de la vis par un neuf.
• Placer un bac à vidange en dessous de la
pompe à huile Autolube afin de recueillir l’huile 1
vidangée.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
A. NS50
4. Monter: B. NS50N
• Couvercle d’alternateur
Se reporter à “POMPE À EAU” à la page 6-6. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

FAS20770
3. Déposer:
CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR • Bouchon du réservoir d’huile “1”
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
N.B.
• Placer le véhicule sur sa béquille centrale.
• S’assurer que le véhicule est à la verticale. 1
2. Contrôler:
• Niveau d’huile moteur
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Placer le contacteur à clé sur “ ”.
Si le témoin d’alerte du niveau d’huile “1” s’al-
lume et ne s’éteint pas, ajouter la quantité né- 4. Remplir:
cessaire d’huile moteur. • Réservoir d’huile
N.B. (à l’aide de l’huile moteur recommandée)
Si le témoin d’alerte du niveau d’huile ne s’allu-
me pas lorsque le contacteur est en position Huile moteur
Type
“ ”, contrôler le témoin d’alerte du niveau d’hui-
Huile moteur 2S ou 2 temps YA-
le. Se reporter à “CIRCUITS DE SIGNALISA- MALUBE (grade JASO FC) ou
TION” à la page 8-21. (grade ISO EG-C ou EG-D)
Quantité
A
1.40 L (1.48 US qt, 1.23 Imp.qt)

FAS21110

CONTRÔLE DU NIVEAU DE LIQUIDE DE


REFROIDISSEMENT
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
1 N.B.
S’assurer que le véhicule est à la verticale.
2. Contrôler:
• Niveau du liquide de refroidissement
Le niveau du liquide de refroidissement doit
se trouver entre le repère de niveau maxi-
mum “a” et le repère de niveau minimum “b”.
En dessous du repère de niveau minimum →
Ajouter du liquide de refroidissement du type
recommandé jusqu’au niveau correct.

3-14
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

4
a

b
4

FCA1PH1009
6
ATTENTION 7
5
• L’ajout d’eau au lieu de liquide de refroidis-
sement réduit le taux d’antigel du liquide de 2
refroidissement. Si de l’eau est utilisée au
lieu de liquide de refroidissement, il con- 3
vient de vérifier, et au besoin, de corriger la
concentration d’antigel du liquide de refroi-
dissement.
• Utiliser exclusivement de l’eau distillée. Si
celle-ci n’est pas disponible, il est toutefois
possible d’utiliser de l’eau douce. 3. Monter:
3. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer • Protège-jambes
pendant quelques minutes, puis le couper. • Boîte de rangement
4. Contrôler: Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
• Niveau du liquide de refroidissement CHÂSSIS” à la page 4-1.
N.B. FAS21130

Laisser le liquide de refroidissement se stabiliser CHANGEMENT DU LIQUIDE DE


pendant quelques minutes avant de contrôler REFROIDISSEMENT
son niveau. 1. Déposer:
• Carénage avant inférieur
FAS21120
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CONTRÔLE DU CIRCUIT DE CHÂSSIS” à la page 4-1.
REFROIDISSEMENT 2. Déposer:
1. Déposer: • Bouchon du vase d’expansion “1”
• Protège-jambes
• Boîte de rangement
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU 1
CHÂSSIS” à la page 4-1.
2. Contrôler:
• Radiateur “1”
• Durite de sortie de radiateur “2”
• Durite d’arrivée de radiateur “3”
• Durite du vase d’expansion “4”
• Durite de sortie de pompe à eau “5”
FWA1PH1013
• Durite de sortie de liquide de refroidissement
AVERTISSEMENT
du carburateur “6”
• Durite d’arrivée de liquide de refroidissement Un radiateur chaud est sous pression. Il con-
du carburateur “7” vient donc de ne pas retirer le bouchon du
Fissures/endommagement → Remplacer. vase d’expansion lorsque le moteur est
Se reporter à “RADIATEUR” à la page 6-1, chaud. Du liquide chaud et de la vapeur ris-
“THERMOSTAT” à la page 6-3 et “POMPE À quent de jaillir sous forte pression et de pro-
EAU” à la page 6-6.

3-15
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

voquer des brûlures. Lorsque le moteur est


froid, ouvrir le bouchon du vase d’expansion Antigel recommandé
comme suit: Antigel de haute qualité à l’éthy-
Couvrir le bouchon du vase d’expansion lène glycol, contenant des inhi-
biteurs de corrosion pour les
d’un chiffon épais ou d’une serviette et tour-
moteurs en aluminium
ner lentement le bouchon dans le sens inver- Taux de mélange
se des aiguilles d’une montre jusqu’à ce 50/50 (antigel/eau)
qu’un sifflement soit émis afin de laisser Capacité du radiateur (tout le cir-
s’échapper la pression résiduelle. Lorsque le cuit)
sifflement s’est arrêté, appuyer sur le bou- 1.20 L (1.27 US qt, 1.06 Imp.qt)
chon tout en le tournant dans le sens inverse Capacité du vase d’expansion
des aiguilles d’une montre, puis l’enlever. (jusqu’au repère de niveau maxi-
mum)
3. Déposer: 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
• Vis de corps de pompe à eau
• Corps de la pompe à eau “1” Remarques concernant la manipulation
(avec le joint torique) du liquide de refroidissement
Le liquide de refroidissement est un produit
dangereux et doit être manipulé avec précau-
tion.
FWA13040

AVERTISSEMENT
1
• Contact avec les yeux: laver les yeux avec
beaucoup d’eau et consulter un médecin.
• Contact avec les vêtements: laver rapide-
ment le liquide à l’eau claire, puis laver à
l’eau savonneuse.
4. Vidanger: • Ingestion de liquide de refroidissement:
• Liquide de refroidissement provoquer un vomissement et consulter un
(du moteur et du radiateur) médecin immédiatement.
5. Monter: FCA1PH1010

• Vis de corps de pompe à eau ATTENTION


(avec le joint torique New ) • L’ajout d’eau au lieu de liquide de refroidis-
sement réduit le taux d’antigel du liquide de
Vis de corps de pompe à eau refroidissement. Si de l’eau est utilisée au
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf) lieu de liquide de refroidissement, il con-
T.
R.

vient de vérifier, et au besoin, de corriger la


6. Remplir:
concentration d’antigel du liquide de refroi-
• Circuit de refroidissement
dissement.
(de la quantité spécifiée du liquide de refroi-
• Utiliser exclusivement de l’eau distillée. Si
dissement recommandé)
celle-ci n’est pas disponible, il est toutefois
possible d’utiliser de l’eau douce.
• Si on renverse du liquide de refroidisse-
ment sur une surface peinte, la laver immé-
diatement à l’eau claire.
• Ne pas mélanger divers types d’antigel.
7. Remplir:
• Vase d’expansion
(du liquide de refroidissement recommandé
jusqu’au repère de niveau maximum “a”)

3-16
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

a 1

8. Monter: 5. Monter:
• Bouchon du vase d’expansion • Vis de vidange de l’huile de transmission fina-
9. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer le
pendant quelques minutes, puis le couper. (avec le joint New )
10.Contrôler:
• Niveau du liquide de refroidissement Vis de vidange de l’huile de
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE transmission finale

T.
R.
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT” à la 18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf)
page 3-14.
6. Remplir:
N.B.
• Huile de transmission finale
Laisser le liquide de refroidissement se stabiliser (avec la quantité spécifiée de l’huile de trans-
pendant quelques minutes avant de contrôler mission finale recommandée)
son niveau.
11.Monter: Huile de transmission finale
• Carénage avant inférieur Type
Huile moteur SAE 10W-30 de
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
type SE
CHÂSSIS” à la page 4-1. Quantité
FAS1PH1027 0.11 L (0.12 US qt, 0.10 Imp.qt)
CHANGEMENT DE L’HUILE DE
TRANSMISSION FINALE 7. Monter:
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. • Bouchon de remplissage d’huile
N.B. (avec le joint torique)
8. Démarrer le moteur, préchauffer l’huile de
• Placer le véhicule sur sa béquille centrale.
transmission finale en pilotant le véhicule
• S’assurer que le véhicule est à la verticale.
pendant plusieurs minutes, arrêter le moteur,
2. Démarrer le moteur, préchauffer l’huile de puis vérifier l’absence de fuites d’huile.
transmission finale en pilotant le véhicule
FAS1PH1017
pendant plusieurs minutes, arrêter le moteur. CONTRÔLE DE LA DURITE DE MISE À L’AIR
3. Placer un bac à vidange en dessous de la vis DE LA BOÎTE DE TRANSMISSION
de vidange de l’huile de transmission finale. 1. Contrôler:
4. Déposer: • Durite de mise à l’air de la boîte de transmis-
• Bouchon de remplissage d’huile “1” sion “1”
(avec le joint torique) Fissures/endommagement → Remplacer.
• Vis de vidange de l’huile de transmission fina- Connexion lâche → Serrer correctement.
le “2” FCA1PH1008

(avec le joint) ATTENTION


Vidanger entièrement l’huile de transmission S’assurer que la durite de mise à l’air de la
finale. boîte de transmission est acheminée correc-
tement.

3-17
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

FAS1PH1013

RÉGLAGE DE LA GARDE DE LA POIGNÉE


1 DES GAZ
N.B.
Régler correctement le régime de ralenti avant
de régler la garde de la poignée des gaz.
1. Contrôler:
• Garde de la poignée des gaz “a”
Hors spécifications → Régler.

FAS20970 Garde de la poignée des gaz


CONTRÔLE DE LA COURROIE 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
TRAPÉZOÏDALE
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA COURROIE
TRAPÉZOÏDALE” à la page 5-20.
FAS1PH1018

CONTRÔLE DES CONTACTEURS DE FEU


STOP
a
1. Contrôler:
• Fonctionnement du contacteur de feu stop
avant
• Fonctionnement du contacteur de feu stop
sur frein arrière
2. Déposer:
Actionner le levier de frein pour vérifier que le
• Couvercle de batterie
feu stop s’allume.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Défaillance → Se reporter à “CONTRÔLE
CHÂSSIS” à la page 4-1.
DES CONTACTEURS” à la page 8-41.
3. Régler:
FAS21690 • Garde de la poignée des gaz
CONTRÔLE ET GRAISSAGE DES CÂBLES
Procéder comme suit pour toutes les gaines et ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
tous les câbles. Côté carburateur
FWA1PH1008
a. Faire glisser le cache en caoutchouc “1” vers
AVERTISSEMENT l’arrière.
Une gaine de câble endommagée risque de b. Desserrer le contre-écrou “2”.
provoquer la corrosion du câble et de gêner c. Tourner l’écrou de réglage “3” dans le sens
son mouvement. Remplacer sans tarder tout “a” ou “b” jusqu’à obtenir la garde spécifiée
câble ou gaine endommagée. pour la poignée des gaz.
1. Contrôler:
Sens “a”
• Gaine de câble
La garde de la poignée des gaz aug-
Endommagement → Remplacer. mente.
2. Contrôler: Sens “b”
• Fonctionnement du câble La garde de la poignée des gaz dimi-
Mouvement irrégulier → Graisser. nue.
Lubrifiant recommandé
Huile moteur ou lubrifiant adé-
quat pour câbles

N.B.
Soulever l’extrémité du câble et verser quelques
gouttes de lubrifiant dans la gaine ou utiliser un
dispositif de graissage spécial.

3-18
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

4. Monter:
b
2 • Couvercle de batterie
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
3 a 1 CHÂSSIS” à la page 4-1.
FAS1PH1061

CONTRÔLE DES CONTACTEURS, DES


FEUX ET DE LA SIGNALISATION
1. S’assurer que tous les contacteurs fonction-
nent et que tous les feux s’allument.
Se reporter à “COMMANDES ET INSTRU-
d. Serrer le contre-écrou. MENTS” du Manuel d’utilisation.
e. Remettre le cache en caoutchouc en place. Défaillance → Se reporter à “CONTRÔLE
N.B. DES CONTACTEURS” à la page 8-41 et
Si ce réglage ne permet pas d’obtenir la garde “CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES
correcte, effectuer un réglage du côté du guidon. DOUILLES D’AMPOULE” à la page 8-46.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ FAS21780

REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE DE


▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ PHARE
Côté guidon 1. Déposer:
a. Faire glisser le cache en caoutchouc “1” vers • Carénage avant supérieur
l’arrière. Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
b. Desserrer le contre-écrou “2”. CHÂSSIS” à la page 4-1.
c. Tourner l’écrou de réglage “3” dans le sens 2. Déposer:
“a” ou “b” jusqu’à obtenir la garde spécifiée • Protection d’ampoule de phare “1”
pour la poignée des gaz.

Sens “a”
La garde de la poignée des gaz aug-
mente.
Sens “b”
La garde de la poignée des gaz dimi-
nue.
1

3. Retirer:
• Porte-ampoule de phare “1”
4. Déposer:
b • Ampoule de phare

1 3 2
a
d. Serrer le contre-écrou.
e. Remettre le cache en caoutchouc en place. 1
FWA12930

AVERTISSEMENT
Après avoir réglé la garde de la poignée des
gaz, mettre le moteur en marche et tourner le
guidon vers la droite ou vers la gauche pour
vérifier que le régime de ralenti reste stable.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

3-19
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

FWA13320

AVERTISSEMENT
Une ampoule de phare allumée chauffe con-
sidérablement. Il convient donc d’éviter de la
toucher et d’éloigner tout produit inflamma-
ble.
5. Monter:
• Ampoule de phare New
Fixer l’ampoule neuve à l’aide du porte-am-
poule de phare.
FCA13690

ATTENTION
Éviter de toucher la partie en verre de l’am-
poule de phare afin de ne pas la tacher d’hui-
le. En effet, ceci réduirait la transparence du
verre, la durée de vie de l’ampoule ainsi que
le flux lumineux. Si l’ampoule de phare est
sale, la nettoyer soigneusement à l’aide d’un
chiffon imbibé d’alcool ou de diluant pour
peinture.
6. Fixer:
• Porte-ampoule de phare
7. Monter:
• Protection d’ampoule de phare
8. Monter:
• Carénage avant supérieur
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS” à la page 4-1.
FAS21800

RÉGLAGE DU FAISCEAU DE PHARE


1. Régler:
• Faisceau de phare (vertical)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tourner la vis de réglage “1” dans le sens “a”
ou “b”.

Sens “a”
Le faisceau de phare monte.
Sens “b”
Le faisceau de phare descend.

a
1

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

3-20
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

3-21
CHÂSSIS

VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS ..................................................................4-1


POSE DE LA BOÎTE DE RANGEMENT ET DU RÉCEPTACLE
DE TROP-PLEIN DU RÉSERVOIR DE CARBURANT ............................ 4-2
DÉPOSE DU COUVERCLE DE BATTERIE .............................................4-4
REPOSE DU COUVERCLE DE BATTERIE .............................................4-4
DÉPOSE DES CACHES LATÉRAUX ARRIÈRE ET DES CACHES
CENTRAUX .............................................................................................. 4-6
REPOSE DE L’ENSEMBLE FEU ARRIÈRE/STOP ..................................4-6
REPOSE DES CACHES LATÉRAUX ARRIÈRE ET DES CACHES
CENTRAUX .............................................................................................. 4-6
DÉPOSE DE L’ENSEMBLE CARÉNAGE AVANT SUPÉRIEUR ..............4-9
POSE DU CARÉNAGE AVANT INFÉRIEUR............................................4-9
REPOSE DE L’ENSEMBLE CARÉNAGE AVANT SUPÉRIEUR ..............4-9
DÉPOSE DU CACHE DU CONTACTEUR À CLÉ ..................................4-11
POSE DU REPOSE-PIED ET DU CARÉNAGE INFÉRIEUR ................. 4-11
REPOSE DU CACHE DU CONTACTEUR À CLÉ ..................................4-11

ROUE AVANT ...............................................................................................4-14


DÉPOSE DE LA ROUE AVANT..............................................................4-16
DÉMONTAGE DE LA ROUE AVANT......................................................4-16
CONTRÔLE DE LA ROUE AVANT......................................................... 4-16
4
MONTAGE DE LA ROUE AVANT........................................................... 4-17
REPOSE DE LA ROUE AVANT (DISQUE)............................................. 4-17

ROUE ARRIÈRE............................................................................................ 4-19


DÉPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE.......................................................... 4-20
CONTRÔLE DE LA ROUE ARRIÈRE.....................................................4-20
REPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE (DISQUE DE FREIN ARRIÈRE)...... 4-20

FREIN AVANT ...............................................................................................4-22


INTRODUCTION .....................................................................................4-26
CONTRÔLE DU DISQUE DE FREIN AVANT.........................................4-26
REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE FREIN AVANT................... 4-27
DÉPOSE DE L’ÉTRIER DE FREIN AVANT............................................4-28
CONTRÔLE DE L’ÉTRIER DE FREIN AVANT....................................... 4-28
MONTAGE DE L’ÉTRIER DE FREIN AVANT.........................................4-29
REPOSE DE L’ÉTRIER DE FREIN AVANT............................................4-29
DÉPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT........................... 4-30
CONTRÔLE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT......................4-30
REPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT........................... 4-30
FREIN ARRIÈRE ........................................................................................... 4-33
INTRODUCTION .....................................................................................4-38
CONTRÔLE DU DISQUE DE FREIN ARRIÈRE..................................... 4-38
REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE FREIN ARRIÈRE............... 4-38
DÉPOSE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE........................................ 4-39
CONTRÔLE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE................................... 4-40
MONTAGE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE..................................... 4-40
REPOSE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE........................................ 4-40
DÉPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIÈRE.......................4-41
CONTRÔLE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIÈRE.................. 4-42
REPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIÈRE.......................4-42

GUIDON.........................................................................................................4-44
DÉPOSE DU GUIDON ............................................................................4-48
CONTRÔLE DU GUIDON ....................................................................... 4-48
REPOSE DU GUIDON (NS50)................................................................4-48
REPOSE DU GUIDON (NS50N) ............................................................. 4-50

FOURCHE ..................................................................................................... 4-53


DÉPOSE DES BRAS DE FOURCHE......................................................4-56
DÉMONTAGE DES BRAS DE FOURCHE ............................................. 4-56
CONTRÔLE DES BRAS DE FOURCHE................................................. 4-56
MONTAGE DES BRAS DE FOURCHE .................................................. 4-57
REPOSE DES BRAS DE FOURCHE......................................................4-60

DIRECTION ................................................................................................... 4-61


DÉPOSE DU TÉ INFÉRIEUR .................................................................4-63
CONTRÔLE DE LA DIRECTION ............................................................ 4-63
POSE DE LA DIRECTION ...................................................................... 4-63
POSE DU DEMI-PALIER INFÉRIEUR DE GUIDON (NS50N)................ 4-64

COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE....................................... 4-65


DÉPOSE DU COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE...........4-66
CONTRÔLE DU COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE...... 4-66
REPOSE DU COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE...........4-66
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS

FAS21830

VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS


Dépose des selles et de la boîte de rangement
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft •Ibf)

T.
R.
1
2

2.3 Nm (0.23 m•kgf, 1.7 ft •Ibf)

T.
R.
8
7 5 Nm (0.5 m•kgf, 3.6 ft •Ibf)
6

T.
R.
5
11 Nm (1.1 m•kgf, 8.0 ft •Ibf)
T.
R.

7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft •Ibf)


9
T.
R.

LT
19 Nm (1.9 m•kgf, 14 ft •Ibf)

T.
R.
10

5 Nm (0.5 m•kgf, 3.6 ft •Ibf)


T.
R.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


1 Selle du passager 1
2 Selle du pilote 1
3 Support de selle du pilote 1
4 Boîte de rangement 1
5 Ensemble serrure de selle 1
6 Câble de verrouillage de la selle 1 Déconnecter.
7 Bouchon du réservoir d’huile 1
8 Bouchon du réservoir de carburant 1
Réceptacle de trop-plein du réservoir de carbu-
9 1
rant
10 Durite de trop-plein du réservoir de carburant 1 Déconnecter.
Pour la repose, suivre les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

4-1
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS

FAS1PH1041

POSE DE LA BOÎTE DE RANGEMENT ET DU


RÉCEPTACLE DE TROP-PLEIN DU
RÉSERVOIR DE CARBURANT
1. Monter:
• Réceptacle de trop-plein du réservoir de car-
burant
• Boîte de rangement

Vis de boîte de rangement “1”,


“2”
T.
R.

7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)


Boulon de réceptacle de trop-
plein du réservoir de carburant
“3”, “4”
19 Nm (1.9 m·kgf, 14 ft·lbf)
Vis de boîte de rangement “5”,
“6”
11 Nm (1.1 m·kgf, 8.0 ft·lbf)
LOCTITE®
Vis de réceptacle de trop-plein du
réservoir de carburant
2.3 Nm (0.23 m·kgf, 1.7 ft·lbf)

N.B.
Serrer les vis dans l’ordre préconisé comme il-
lustré.

2
4
6

5
3
1

4-2
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS

Dépose de la batterie et des relais

4.0 Nm (0.40 m•kgf, 2.9 ft •Ibf)

T.
R.
9 1

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


1 Couvercle de batterie 1
2 Câble négatif de batterie 1 Déconnecter.
3 Câble positif de batterie 1 Déconnecter.
4 Sangle de batterie 1
5 Batterie 1
6 Durite de mise à l’air de la batterie 1
7 Fusible 1
8 Relais du démarreur 1
9 Relais des clignotants 1
Pour la repose, suivre les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

4-3
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS

FAS1PH1028

DÉPOSE DU COUVERCLE DE BATTERIE


1. Déposer:
• Couvercle de batterie “1”
N.B.
Soulever le couvercle de batterie pour décro-
cher les ergots “a” du repose-pied, puis tirer le
couvercle vers l’avant pour décrocher les saillies
“b” des caches centraux.

a a 1
FAS1PH1029

REPOSE DU COUVERCLE DE BATTERIE


1. Monter:
• Couvercle de batterie “1”
N.B.
Fixer les saillies “a” du couvercle de batterie aux
caches centraux, puis les ergots “b” du couver-
cle au repose-pied.

Vis du couvercle de batterie


4.0 Nm (0.40 m·kgf, 2.9 ft·lbf)
T.
R.

b 1
b

4-4
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS

Dépose des caches et de l’ensemble feu arrière/stop

2.3 Nm (0.23 m•kgf, 1.7 ft •Ibf) 11 Nm (1.1 m•kgf, 8.0 ft •Ibf)

T.

T.
R.

R.
7 1

3 4
6

5
2
8

2.3 Nm (0.23 m•kgf, 1.7 ft •Ibf)


T.
R.

T.
R.
4.0 Nm (0.40 m•kgf, 2.9 ft •Ibf)

2.3 Nm (0.23 m•kgf, 1.7 ft •Ibf)


T.
R.

2.3 Nm (0.23 m•kgf, 1.7 ft •Ibf)


T.
R.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “Dépose de la batterie et des
Couvercle de batterie relais”.
Réceptacle de trop-plein du réservoir de carbu- Se reporter à “Dépose des selles et de la
rant boîte de rangement”.
1 Ensemble feu arrière/stop 1
2 Durite de trop-plein du réservoir de carburant 1
3 Coupleur de clignotant arrière droit 1 Déconnecter.
4 Coupleur d’ensemble feu arrière/stop 1 Déconnecter.
5 Coupleur de clignotant arrière gauche 1 Déconnecter.
Coupleur d’éclairage de la plaque d’immatricu- Pour la Suisse, l’Irlande et le Royaume-Uni.
6 1
lation Déconnecter.
7 Cache latéral arrière 2
8 Cache central 2
Pour la repose, suivre les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

4-5
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS

FAS1PH1030

DÉPOSE DES CACHES LATÉRAUX N.B.


ARRIÈRE ET DES CACHES CENTRAUX Acheminer la durite de trop-plein du réservoir de
1. Déposer: carburant par le guide “a” de la bavette, comme
• Cache latéral arrière illustré.
• Cache central
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déposer la vis de cache latéral arrière “1”, le
boulon de cache latéral arrière “2”, les vis des
caches centraux “3” et le rivet démontable 1
“4”.

1 a
2

2. Monter:
• Ensemble feu arrière/stop “1”
N.B.
3 Lors du montage de l’ensemble feu arrière/stop,
4
veiller à acheminer la durite de trop-plein du ré-
b. Décrocher la saillie dans la zone “a” comme servoir de carburant par les guides “a”.
illustré, puis tirer le cache central vers l’exté-
rieur au niveau de la zone “b” pour retirer le
1
cache latéral arrière et le cache central.

a
FAS1PH1032
b
REPOSE DES CACHES LATÉRAUX
ARRIÈRE ET DES CACHES CENTRAUX
c. Déposer le cache central “5” à partir du cache 1. Monter:
latéral arrière “6”. • Cache central
• Cache latéral arrière
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
5 6 a. Monter le cache central “1” et le cache latéral
arrière “2” en fixant les saillies “a” du cache
latéral arrière sur les orifices “b” du cache
central.

Vis de cache latéral arrière


2.3 Nm (0.23 m·kgf, 1.7 ft·lbf)
T.
R.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS1PH1031

REPOSE DE L’ENSEMBLE FEU


ARRIÈRE/STOP
1. Monter:
• Durite de trop-plein du réservoir de carburant
“1”

4-6
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS

b
1 2
1

a
b. Insérer la saillie “a” du cache central dans le
passe-fil, puis la fixer au niveau de la zone
“b”, comme illustré.

b
a

c. Serrer la vis de cache latéral arrière “3”, le


boulon de cache latéral arrière “4”, les vis des
caches centraux “5”, puis monter le rivet dé-
montable “6”.

Vis de cache central


2.3 Nm (0.23 m·kgf, 1.7 ft·lbf)
T.
R.

Boulon de cache latéral arrière


4.0 Nm (0.40 m·kgf, 2.9 ft·lbf)
Vis de cache latéral arrière
2.3 Nm (0.23 m·kgf, 1.7 ft·lbf)

5
6

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Monter:
• Ensemble feu arrière/stop “1”
N.B.
Fixer les saillies de l’ensemble feu arrière/stop
sur les caches latéraux arrière et les caches
centraux.

4-7
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS

Dépose des carénages avant et du phare


2.3 Nm (0.23 m•kgf, 1.7 ft •Ibf)
6

T.
R.
1
2.3 Nm (0.23 m•kgf, 1.7 ft •Ibf)

T.
R.
4 (6)

(4)

5
3
4.0 Nm (0.40 m•kgf, 2.9 ft •Ibf)
T.
R.

2.3 Nm (0.23 m•kgf, 1.7 ft •Ibf)


T.
R.

2.3 Nm (0.23 m•kgf, 1.7 ft •Ibf)


T.
R.

5 Nm (0.5 m•kgf, 3.6 ft •Ibf)


T.
R.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


1 Ensemble carénage avant supérieur 1
2 Coupleur de phare 1 Déconnecter.
Pour la Suisse.
3 Coupleur de veilleuse 1 Déconnecter.
4 Grille du ventilateur 1
5 Phare 1
6 Carénage avant supérieur 1
7 Carénage avant inférieur 1
Pour la repose, suivre les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

4-8
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS

FAS1PH1042

DÉPOSE DE L’ENSEMBLE CARÉNAGE b b


AVANT SUPÉRIEUR
1. Déposer:
• Ensemble carénage avant supérieur
N.B.
a
Décrocher les saillies “a” de l’ensemble caréna-
ge avant supérieur du protège-jambes, puis les
saillies “b” du carénage avant inférieur. a
a a

FAS1PH1057

POSE DU CARÉNAGE AVANT INFÉRIEUR


1. Monter:
• Carénage avant inférieur “1”
N.B.
Fixer les saillies “a” du carénage avant inférieur
sur le protège-jambes.

1
FAS1PH1043

REPOSE DE L’ENSEMBLE CARÉNAGE


AVANT SUPÉRIEUR
1. Monter:
• Ensemble carénage avant supérieur
N.B.
Fixer les saillies “a” de l’ensemble carénage
avant supérieur sur le carénage avant inférieur,
puis les saillies “b” sur le protège-jambes.

4-9
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS

Dépose du protège-jambes et du repose-pied


5 Nm (0.5 m•kgf, 3.6 ft •Ibf)

T.
R.
2
3 2.3 Nm (0.23 m•kgf, 1.7 ft •Ibf)

T.
R.
2.3 Nm (0.23 m•kgf, 1.7 ft •Ibf)

T.
R.
4.0 Nm (0.40 m•kgf, 2.9 ft •Ibf)

T.
R.
(3)

(6)
2.3 Nm (0.23 m•kgf, 1.7 ft •Ibf)
T.
R.

(4)
1 4

(6)

4.5 Nm (0.45 m•kgf, 3.3 ft •Ibf)


T.
R.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “Dépose de la batterie et des
Batterie/Relais/Fusible relais”.
Carénage avant supérieur/Carénage avant infé- Se reporter à “Dépose des carénages avant
rieur et du phare”.
Se reporter à “Dépose des caches et de
Caches centraux l’ensemble feu arrière/stop”.
1 Cache de direction 1 Pour NS50N
2 Cache de contacteur à clé 1
3 Protège-jambes 1
4 Repose-pied 1
5 Carénage inférieur 1
Pour la repose, suivre les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

4-10
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS

FAS1PH1044

DÉPOSE DU CACHE DU CONTACTEUR À


CLÉ
1. Déposer:
• Cache de contacteur à clé “1”
b
N.B. a
Tourner le cache du contacteur à clé dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre, puis le
retirer.

FAS1PH1058

POSE DU REPOSE-PIED ET DU CARÉNAGE


INFÉRIEUR
1. Monter:
• Repose-pied “1”
• Carénage inférieur “2”
N.B.
Fixer les saillies “a” du repose-pied sur le caré-
nage inférieur.

1
1 a
2

FAS1PH1045

REPOSE DU CACHE DU CONTACTEUR À


CLÉ
1. Monter:
• Cache de contacteur à clé
N.B.
Aligner la fente “a” du cache du contacteur à clé
sur la saillie “b” du contacteur à clé, placer le ca-
che sur le protège-jambes, puis le tourner dans
le sens des aiguilles d’une montre pour le fixer.

4-11
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS

Dépose des caches du guidon (NS50)


7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft •Ibf)

T.
R.
2.3 Nm (0.23 m•kgf, 1.7 ft •Ibf)
4.5 Nm (0.45 m•kgf, 3.3 ft •Ibf)

T.
R.
T.
R.

3
(4)

4.0 Nm (0.40 m•kgf, 2.9 ft •Ibf)


T.
R.

4 2.3 Nm (0.23 m•kgf, 1.7 ft •Ibf)


T.
R.

7 5

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


1 Compteur équipé 1
2 Coupleur des compteurs 1 Déconnecter.
3 Cache arrière de guidon 1
4 Coupleur de clignotant avant droit 1 Déconnecter.
5 Coupleur de clignotant avant gauche 1 Déconnecter.
6 Cache avant de guidon 1
7 Clignotant avant droit 1
8 Clignotant avant gauche 1
Pour la repose, suivre les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

4-12
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS

Dépose de l’ensemble boîtier de filtre à air

5 1

D
FW New
2

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “Dépose des selles et de la
Boîte de rangement boîte de rangement”.
1 Support de durite de trop-plein du carburateur 1
2 Boîtier de filtre à air équipé 1
3 Couvercle du boîtier de filtre à air 1
4 Élément du filtre à air 1
5 Boîtier de filtre à air 1
Pour la repose, suivre les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

4-13
ROUE AVANT

FAS21870

ROUE AVANT
Dépose de la roue et du disque de frein avant

31 Nm (3.1 m • kg, 22 ft • Ib)

T.R
.
1
LS

LT

5
2

LS
LT
LT

35 Nm (3.5 m • kg, 25 ft • Ib)


T.R
.

(3) LT

4
7
6
23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • Ib)
T.R
.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


1 Étrier de frein avant 1
2 Écrou d’axe de roue avant 1
3 Axe de roue avant 1
4 Roue avant 1
5 Capteur de vitesse 1
6 Entretoise épaulée 1
7 Disque de frein 1
Pour la repose, suivre les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

4-14
ROUE AVANT

Démontage de la roue avant

2
3

2
1 New

LS

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


1 Bague d’étanchéité 1
2 Roulement de roue 2
3 Entretoise 1
Pour le montage, suivre les étapes de dé-
montage dans l’ordre inverse.

4-15
ROUE AVANT

FAS21890 FAS21920

DÉPOSE DE LA ROUE AVANT CONTRÔLE DE LA ROUE AVANT


1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. 1. Contrôler:
FWA13120
• Axe de roue
AVERTISSEMENT Faire rouler l’axe de la roue sur une surface
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne plane.
puisse pas se renverser. Déformations → Remplacer.
FWA13460
N.B. AVERTISSEMENT
Surélever la roue avant en plaçant le véhicule Ne pas tenter de redresser un axe de roue
sur un support adéquat. déformé.
2. Déposer:
• Roue avant
N.B.
Ne pas actionner le levier de frein avant lors de
la dépose de la roue avant.

FAS21910

DÉMONTAGE DE LA ROUE AVANT


1. Déposer:
• Bague d’étanchéité
• Roulements de roue 2. Contrôler:
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ • Pneu
a. Nettoyer l’extérieur du moyeu de la roue • Roue avant
avant. Endommagement/usure → Remplacer.
b. Retirer la bague d’étanchéité “1” à l’aide d’un Se reporter à “CONTRÔLE DES PNEUS” à
tournevis à tête plate. la page 3-9 et “CONTRÔLE DES ROUES” à
N.B. la page 3-9.
Placer un chiffon “2” entre le tournevis et la sur- 3. Mesurer:
face de la roue pour éviter de l’endommager. • Faux-rond radial de la roue “1”
• Faux-rond latéral de la roue “2”
Au-delà des limites spécifiées → Remplacer.

Limite de faux-rond radial de la


roue
1.0 mm (0.04 in)
Limite de faux-rond latéral de la
roue
0.5 mm (0.02 in)

c. Déposer les roulements de la roue “3” à l’aide


d’un extracteur de roulement classique.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

4-16
ROUE AVANT

4. Contrôler: emmanchées en même temps, puis emman-


• Roulements de roue cher le roulement jusqu’à ce que la cage interne
La roue avant tourne de façon irrégulière ou touche l’entretoise “5”.
est desserrée → Remplacer les roulements
de la roue.
• Bague d’étanchéité
Endommagement/usure → Remplacer. 2

1
4
3
5

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS21990

REPOSE DE LA ROUE AVANT (DISQUE)


1. Monter:
FAS1PH1046

MONTAGE DE LA ROUE AVANT • Disque de frein avant


1. Monter: Vis du disque de frein avant
• Entretoise 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
T.
R.

• Roulements de roue New LOCTITE®


• Bague d’étanchéité New
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
N.B.
a. Monter le roulement de roue neuf (côté gau- Veiller à monter le disque de frein avant en diri-
che). geant ses repères poinçonnés “a” vers le côté
FCA1PH1018
extérieur.
ATTENTION
Ne pas toucher la cage interne “1” ni les
billes “2” de roulement de roue. Seule la a
cage externe “3” peut être en contact.
N.B.
Utiliser une douille “4” au diamètre correspon- LT
dant à celui de la cage de roulement externe.

2. Contrôler:
• Disque de frein avant
Se reporter à “CONTRÔLE DU DISQUE DE
FREIN AVANT” à la page 4-26.
3. Graisser:
• Axe de roue
• Lèvres de bague d’étanchéité
• Capteur de vitesse
b. Monter l’entretoise.
c. Monter le roulement de roue neuf (côté droit). Lubrifiant recommandé
N.B. Graisse à base de savon au li-
Disposer une rondelle de taille appropriée “1” thium
entre la douille “2” et le roulement de sorte que
4. Monter:
la cage interne “3” et la cage externe “4” soient
• Entretoise épaulée
• Capteur de vitesse

4-17
ROUE AVANT

• Roue avant
N.B.
Jeu entre “a” et “b”
Moins de 3.0 mm (0.12 in)
• Veiller à monter le capteur de vitesse sur le
moyeu de roue en insérant la languette “a” du FWA1PH1004

moyeu dans une fente “b” du capteur. AVERTISSEMENT


• Lors de l’installation du capteur de vitesse, Veiller à remonter la roue avant comme illus-
veiller à ce que la languette du moyeu n’en- tré.
dommage pas la lèvre de la bague d’étanchéi-
té du capteur de vitesse.
• Veiller à ajuster les languettes “c” du capteur a b
de vitesse sur la butée “d” du fourreau de four- 1 1
che.

b
2
b

a 1. Fourche
2. Roue avant

c d

5. Serrer:
• Écrou d’axe de roue avant

Écrou d’axe de roue avant


35 Nm (3.5 m·kgf, 25 ft·lbf)
T.
R.

FWA1PH1003

AVERTISSEMENT
Veiller à ce que la durite de frein soit correc-
tement acheminée.
FCA14140

ATTENTION
Appuyer énergiquement sur le guidon à plu-
sieurs reprises et s’assurer que la fourche
rebondit sans heurt avant de serrer l’écrou
d’axe de roue.
6. Contrôler:
• Jeu entre “a” et “b”

4-18
ROUE ARRIÈRE

FAS22020

ROUE ARRIÈRE
Dépose de la roue et du disque de frein arrière

31 Nm (3.1 m•kgf, 22 ft •Ibf)


T.
R.

LT

LS
6

(3) 5

4
1
LT

23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft •Ibf)


T.
R.

125 Nm (12.5 m•kgf, 90 ft •lbf)


T.
R.

2
3
(3)

47 Nm (4.7 m•kgf, 34 ft •Ibf)


T.
R.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la
Échappement équipé page 5-1.
1 Étrier de frein arrière 1
2 Vis de roue arrière 3
3 Roue arrière 1
4 Écrou de moyeu de roue arrière 1
5 Moyeu entraîneur de roue arrière 1
6 Disque de frein arrière 1
Pour la repose, suivre les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

4-19
ROUE ARRIÈRE

FAS1PH1033
Se reporter à “CONTRÔLE DES PNEUS” à
DÉPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE
la page 3-9 et “CONTRÔLE DES ROUES” à
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120
la page 3-9.
AVERTISSEMENT 2. Mesurer:
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne • Faux-rond radial de la roue
puisse pas se renverser. • Faux-rond latéral de la roue
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA ROUE
N.B. AVANT” à la page 4-16.
Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule
sur sa béquille centrale. Limite de faux-rond radial de la
roue
2. Desserrer: 1.0 mm (0.04 in)
• Vis de roue arrière Limite de faux-rond latéral de la
N.B. roue
1.0 mm (0.04 in)
Au moment de desserrer les vis de roue arrière,
actionner à fond le levier de frein arrière afin FAS28770
d’empêcher la roue arrière de tourner. REPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE (DISQUE
3. Déposer: DE FREIN ARRIÈRE)
• Étrier de frein arrière 1. Graisser:
• Roue arrière • Arbre secondaire
N.B. Lubrifiant recommandé
Ne pas actionner le levier de frein arrière lors de Graisse à base de savon au li-
la dépose de l’étrier de frein. thium
4. Déposer: 2. Monter:
• Écrou de moyeu de roue arrière “1” • Disque de frein arrière
N.B. • Moyeu entraîneur de roue arrière
Desserrer l’écrou de moyeu de roue arrière “2”
tout en maintenant le moyeu à l’aide de la clé à Vis de disque de frein arrière
sangle “3”. 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
T.
R.

LOCTITE®
Clé à sangle
N.B.
90890-01701
Clé à sangle Veiller à monter le disque de frein arrière en diri-
YS-01880-A geant son repère poinçonné “a” vers le côté ex-
térieur.

3 a

2
LT
1
FAS22090
3. Monter:
CONTRÔLE DE LA ROUE ARRIÈRE
• Écrou de moyeu de roue arrière “1”
1. Contrôler:
• Pneu N.B.
• Roue arrière Serrer l’écrou de moyeu de roue arrière “2” tout
Endommagement/usure → Remplacer. en maintenant le moyeu à l’aide de la clé à san-
gle “3”.

4-20
ROUE ARRIÈRE

Clé à sangle
90890-01701
Clé à sangle
YS-01880-A

Écrou de moyeu de roue arrière


125 Nm (12.5 m·kgf, 90 ft·lbf)
T.
R.

2
1
4. Contrôler:
• Disque de frein arrière
Se reporter à “CONTRÔLE DU DISQUE DE
FREIN ARRIÈRE” à la page 4-38.
5. Serrer:
• Vis de roue arrière

Vis de roue arrière


47 Nm (4.7 m·kgf, 34 ft·lbf)
T.
R.

N.B.
Au moment de serrer les vis de roue arrière, ac-
tionner à fond le levier de frein arrière afin d’em-
pêcher la roue arrière de tourner.

4-21
FREIN AVANT

FAS22210

FREIN AVANT
Dépose des plaquettes de frein avant

6 Nm (0.6 m•kgf, 4.3 ft •Ibf)

T.
R.
1

5 6

2 4 3

LT
LT

31 Nm (3.1 m•kgf, 22 ft •Ibf)


T.
R.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


1 Clip de plaquette de frein 1
2 Goupille de plaquette de frein 1
3 Ressort de plaquette de frein 1
4 Plaquette de frein avant 2
5 Vis de fixation d’étrier de frein avant 2
6 Étrier de frein avant 1
Pour la repose, suivre les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

4-22
FREIN AVANT

Dépose du maître-cylindre de frein avant

T.

1.5 Nm (0.15 m•kgf, 1.1 ft •Ibf) 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft •Ibf)

T.
R.

R.
1
9
S
2

10
5

7 New

6
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft •Ibf) 8
T.
R.

4
23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft •Ibf)
T.
R.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


NS50
Cache avant de guidon Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS” à la page 4-1.
Vidanger.
Liquide de frein Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE
FREINAGE HYDRAULIQUE” à la page 3-8.
Couvercle du réservoir du maître-cylindre de
1 1
frein
Support du diaphragme du réservoir du maître-
2 1
cylindre de frein
Diaphragme du réservoir du maître-cylindre de
3 1
frein
4 Contacteur de feu stop sur frein avant 1
5 Levier de frein avant 1
6 Vis de raccord de durite de frein 1
7 Rondelle en cuivre 2
8 Durite de frein avant 1 Déconnecter.
9 Demi-palier du maître-cylindre de frein avant 1
10 Maître-cylindre de frein avant 1
Pour la repose, suivre les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

4-23
FREIN AVANT

Dépose de l’étrier de frein avant

3
LT

4 5 New 2

1
LT

31 Nm (3.1 m•kgf, 22 ft •Ibf) 23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft •Ibf)


T.

T.
R.

R.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Vidanger.
Liquide de frein Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE
FREINAGE HYDRAULIQUE” à la page 3-8.
1 Vis de raccord de durite de frein 1
2 Rondelle en cuivre 2
3 Durite de frein avant 1 Déconnecter.
4 Vis de fixation d’étrier de frein avant 2
5 Étrier de frein avant 1
Pour la repose, suivre les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

4-24
FREIN AVANT

Démontage de l’étrier de frein avant

6 Nm (0.6 m•kgf, 4.3 ft •Ibf)

T.
R.
5

2 3
4

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


1 Clip de plaquette de frein 1
2 Goupille de plaquette de frein 1
3 Ressort de plaquette de frein 1
4 Plaquette de frein avant 2
5 Vis de purge d’air d’étrier de frein avant 1
6 Corps d’étrier de frein avant 1
Pour le montage, suivre les étapes de dé-
montage dans l’ordre inverse.

4-25
FREIN AVANT

FAS1PH1035
b. Avant de mesurer la déformation du disque
INTRODUCTION
FWA1PH1005
de frein avant, tourner le guidon vers la gau-
AVERTISSEMENT che ou la droite afin que la roue avant ne bou-
Il est rarement nécessaire de démonter les ge pas pendant la mesure.
éléments d’un frein à disque. Dès lors, veiller c. Déposer l’étrier de frein.
à toujours prendre les précautions suivan- d. Maintenir le comparateur à cadran perpendi-
tes: culaire à la surface du disque.
• Ne jamais démonter un élément de frein e. Mesurer la déformation à 1.5 mm (0.06 in) du
sauf en cas de nécessité absolue. bord du disque de frein.
• Si le moindre élément du circuit de freins
hydrauliques a été débranché, démonter
l’intégralité du circuit de freinage, le vidan-
ger, le nettoyer, refaire le plein de liquide et
purger le circuit.
• Ne jamais utiliser de solvants sur les élé-
ments internes du frein.
• Nettoyer les pièces composant le frein ex-
clusivement avec du liquide de frein neuf
ou propre.
• Le liquide de frein risque d’endommager ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

les surfaces peintes et les pièces en plasti- 4. Mesurer:


que. Toujours essuyer immédiatement les • Épaisseur du disque de frein
éclaboussures de liquide de frein. Mesurer l’épaisseur du disque de frein à di-
• Éviter tout contact du liquide de frein avec vers endroits.
les yeux, car cela peut provoquer des lé- Hors spécifications → Remplacer.
sions importantes.
Limite d’épaisseur de disque de
• PREMIERS SOINS EN CAS DE CONTACT
frein
DE LIQUIDE DE FREIN AVEC LES YEUX:
3.0 mm (0.12 in)
• Rincer à l’eau pendant 15 minutes et con-
sulter immédiatement un médecin.

FAS22230

CONTRÔLE DU DISQUE DE FREIN AVANT


1. Déposer:
• Roue avant
Se reporter à “ROUE AVANT” à la page 4-14.
2. Contrôler:
• Disque de frein
Endommagement/écorchures → Remplacer.
3. Mesurer:
5. Régler:
• Déformation du disque de frein
• Déformation du disque de frein
Hors spécifications → Corriger la déforma-
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
tion du disque de frein ou remplacer ce der- a. Déposer le disque de frein.
nier. b. Faire tourner le disque de frein d’un orifice de
vis.
Limite de déformation de disque
de frein c. Monter le disque de frein.
0.15 mm (0.0059 in)
Vis du disque de frein
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
T.

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
R.

a. Surélever la roue avant en plaçant le véhicule LOCTITE®


sur un support adéquat.

4-26
FREIN AVANT

N.B.
Veiller à monter le disque de frein avant en diri-
geant ses repères poinçonnés “a” vers le côté
extérieur.

LT 3. Mesurer:
• Limite de la rainure d’indication d’usure de
plaquette de frein “a”
Hors spécifications → Remplacer la paire de
plaquettes.
d. Mesurer la déformation du disque de frein.
e. Si la valeur n’est pas conforme aux spécifica- Épaisseur de garniture de pla-
tions, répéter les étapes de réglage jusqu’à quette de frein (côté intérieur)
obtention du réglage correct. 4.3 mm (0.17 in)
f. Si la déformation du disque de frein ne peut Limite
être ramenée dans les limites spécifiées, 1.0 mm (0.04 in)
remplacer le disque de frein. Épaisseur de garniture de pla-
quette de frein (côté extérieur)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 4.3 mm (0.17 in)
6. Monter: Limite
• Roue avant 1.0 mm (0.04 in)
Se reporter à “ROUE AVANT” à la page 4-14.
FAS22280

REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE


FREIN AVANT
N.B.
Il n’est pas nécessaire de démonter l’étrier de a
frein ni de déconnecter la durite de frein pour
remplacer les plaquettes de frein.
1. Déposer:
• Clip de plaquette de frein “1”
• Goupille de plaquette de frein “2” 4. Monter:
• Ressort de plaquette de frein “3” • Plaquettes de frein avant
• Ressort de plaquette de frein
N.B.
Toujours remplacer à la fois les plaquettes de
1 frein et le ressort de plaquette de frein.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Raccorder fermement un tuyau en plastique
2 transparent “1” à la vis de purge d’air “2”. Pla-
cer l’autre extrémité du tuyau dans un réci-
3 pient ouvert.
b. Desserrer la vis de purge d’air, puis enfoncer
2. Déposer: les pistons dans l’étrier de frein avec le doigt.
• Plaquettes de frein avant “1”

4-27
FREIN AVANT

7. Contrôler:
• Fonctionnement du levier de frein
2 Sensation molle ou spongieuse → Purger le
1 circuit de freinage.
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE
FREINAGE HYDRAULIQUE” à la page 3-8.
FAS22290

DÉPOSE DE L’ÉTRIER DE FREIN AVANT


N.B.
c. Resserrer la vis de purge d’air. Avant de démonter l’étrier de frein, vidanger l’in-
tégralité du circuit de freinage.
Vis de purge d’air d’étrier de frein 1. Déposer:
avant • Vis de raccord de durite de frein “1”
T.
R.

6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)


• Rondelles en cuivre “2”
d. Monter des plaquettes de frein neuves et un • Durite de frein avant “3”
ressort de plaquette de frein neuf. N.B.
N.B. Introduire l’extrémité de la durite de frein dans
La flèche “a” sur le ressort de plaquette de frein un récipient et faire sortir le liquide de frein en
doit pointer dans le sens de la rotation du dis- pompant délicatement.
que.

3
2
1
a
FAS22380

CONTRÔLE DE L’ÉTRIER DE FREIN AVANT


▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5. Monter: Intervalles recommandés pour le rempla-
• Goupille de plaquette de frein cement des éléments de frein
• Clip de plaquette de frein Plaquettes de frein Si nécessaire
• Étrier de frein avant Durites de frein Tous les quatre ans
Vis de fixation d’étrier de frein Tous les deux ans et
avant Liquide de frein à chaque fois que le
T.
R.

31 Nm (3.1 m·kgf, 22 ft·lbf) frein est démonté


LOCTITE®
1. Contrôler:
6. Contrôler: • Pistons d’étrier de frein “1”
• Niveau de liquide de frein Rouille/rayures/usure → Remplacer l’ensem-
En dessous du repère de niveau minimum → ble étrier de frein.
Ajouter du liquide de frein du type spécifié • Corps d’étrier de frein “2”
jusqu’au niveau correct. Fissures/endommagement → Remplacer
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE l’ensemble étrier de frein.
LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-6.

4-28
FREIN AVANT

2 a
b
3
1 New 2
4
1
FAS22400 2. Déposer:
MONTAGE DE L’ÉTRIER DE FREIN AVANT • Étrier de frein avant
FWA1PH1010
3. Monter:
AVERTISSEMENT
• Plaquettes de frein avant
• Avant le remontage, nettoyer et lubrifier • Ressort de plaquette de frein
tous les éléments internes du frein avec du • Goupille de plaquette de frein
liquide de frein neuf ou propre. • Clip de plaquette de frein
• Ne pas utiliser de dissolvants, car ceux-ci • Étrier de frein avant
risquent de faire gonfler et de déformer les
joints cache-poussière et les joints de pis- Vis de fixation d’étrier de frein
ton d’étrier de frein. avant
T.
R.

31 Nm (3.1 m·kgf, 22 ft·lbf)


Liquide de frein spécifié LOCTITE®
DOT 4
Se reporter à “REMPLACEMENT DES PLA-
FAS22420
QUETTES DE FREIN AVANT” à la page
REPOSE DE L’ÉTRIER DE FREIN AVANT 4-27.
1. Monter: 4. Remplir:
• Étrier de frein avant “1” • Réservoir du maître-cylindre de frein
(provisoirement) (de la quantité indiquée du liquide de frein
spécifié)
• Rondelles en cuivre “2” New
• Durite de frein avant “3” Liquide de frein spécifié
• Vis de raccord de durite de frein “4” DOT 4
Vis de raccord de durite de frein FWA13090

23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf) AVERTISSEMENT


T.
R.

FWA1PH1011
• N’utiliser que le liquide de frein préconisé.
AVERTISSEMENT D’autres liquides risquent d’attaquer les
joints en caoutchouc, provoquant des fui-
Un acheminement correct de la durite de
tes et un mauvais fonctionnement des
frein est indispensable au bon fonctionne-
freins.
ment du véhicule. Se reporter à “SCHÉMAS
• Faire l’appoint avec un liquide de frein du
DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT” à la
même type que celui qui se trouve déjà
page 2-21.
dans le circuit. Le mélange de liquides de
FCA14170
types différents risque de provoquer une
ATTENTION
réaction chimique et de nuire au bon fonc-
Lors de la mise en place de la durite de frein tionnement du frein.
sur l’étrier de frein “1”, veiller à ce que le • Lors du remplissage, veiller à ce que de
tuyau de frein “a” touche la saillie “b” de l’eau ne pénètre pas dans le réservoir de li-
l’étrier de frein. quide de frein. L’eau abaisse fortement le
point d’ébullition du liquide de frein et ce
phénomène risque de causer un bouchon
de vapeur.

4-29
FREIN AVANT

FCA13540
N.B.
ATTENTION
Placer un récipient sous le maître-cylindre et
Le liquide de frein risque d’endommager les
sous l’extrémité de la durite pour recueillir tout
surfaces peintes et les pièces en plastique.
reste de liquide de frein.
Toujours essuyer immédiatement les écla-
boussures de liquide de frein.
5. Purger:
• Circuit de freinage
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE 1
FREINAGE HYDRAULIQUE” à la page 3-8.
6. Contrôler:
• Niveau de liquide de frein
En dessous du repère de niveau minimum →
Ajouter du liquide de frein du type spécifié 2
3
jusqu’au niveau correct.
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE FAS22500

LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-6. CONTRÔLE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE


7. Contrôler: FREIN AVANT
• Fonctionnement du levier de frein 1. Contrôler:
Sensation molle ou spongieuse → Purger le • Maître-cylindre de frein
circuit de freinage. Endommagement/rayures/usure → Rempla-
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE cer.
FREINAGE HYDRAULIQUE” à la page 3-8. • Passages du liquide de frein
(corps de maître-cylindre de frein)
FAS22490
Obstructions → Nettoyer à l’air comprimé.
DÉPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN 2. Contrôler:
AVANT • Réservoir du maître-cylindre de frein
N.B. Fissures/endommagement → Remplacer.
Avant de déposer le maître-cylindre de frein • Diaphragme du réservoir du maître-cylindre
avant, effectuer une vidange complète du circuit de frein
de freinage. Endommagement/usure → Remplacer.
3. Contrôler:
1. Déposer:
• Durite de frein
• Contacteur de feu stop sur frein avant “1”
Fissures/endommagement/usure → Rem-
N.B.
placer.
Enfoncer le rivet afin de séparer le contacteur de
feu stop sur frein avant du maître-cylindre de FAS22530

REPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN


frein.
AVANT
1. Monter:
• Maître-cylindre de frein “1”
• Support du maître-cylindre de frein “2”

Vis de support du maître-cylindre


de frein
T.
R.

7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)

N.B.
• Aligner la saillie “a” du maître-cylindre de frein
2. Déposer: et l’orifice “b” du guidon.
• Vis de raccord de durite de frein “1” • Monter le support du maître-cylindre de frein
• Rondelles en cuivre “2” en veillant à diriger la flèche “c” vers l’avant.
• Durite de frein avant “3” • Serrer d’abord la vis avant, puis la vis arrière.

4-30
FREIN AVANT

a b
1

5–15º

3. Remplir:
A B • Réservoir du maître-cylindre de frein
2 (de la quantité indiquée du liquide de frein
c
c spécifié)
2
Liquide de frein spécifié
DOT 4
FWA13540

AVERTISSEMENT
• N’utiliser que le liquide de frein préconisé.
A. NS50 D’autres liquides risquent d’attaquer les
B. NS50N joints en caoutchouc, provoquant des fui-
tes et un mauvais fonctionnement des
2. Monter:
freins.
• Rondelles en cuivre New • Faire l’appoint avec un liquide de frein du
• Durite de frein avant “1” même type que celui qui se trouve déjà
• Vis de raccord de durite de frein dans le circuit. Le mélange de liquides de
types différents risque de provoquer une
Vis de raccord de durite de frein
réaction chimique et de nuire au bon fonc-
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
T.

tionnement du frein.
R.

FWA1PH1011 • Lors du remplissage, veiller à ce que de


AVERTISSEMENT l’eau ne pénètre pas dans le réservoir du
Un acheminement correct de la durite de maître-cylindre de frein. L’eau abaisse for-
frein est indispensable au bon fonctionne- tement le point d’ébullition du liquide de
ment du véhicule. Se reporter à “SCHÉMAS frein et ce phénomène risque de causer un
DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT” à la bouchon de vapeur.
page 2-21. FCA13540

ATTENTION
N.B.
Le liquide de frein risque d’endommager les
• Monter la durite de frein sur le maître-cylindre surfaces peintes et les pièces en plastique.
de frein avant dans la plage d’angle illustrée. Toujours essuyer immédiatement les écla-
• Serrer la vis de raccord tout en tenant la durite boussures de liquide de frein.
de frein comme illustré.
• Tourner le guidon vers la gauche et la droite 4. Purger:
pour s’assurer que la durite de frein ne touche • Circuit de freinage
pas d’autres pièces (câbles, fils, faisceau de Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE
fils, etc.). Corriger si nécessaire. FREINAGE HYDRAULIQUE” à la page 3-8.
5. Contrôler:
• Niveau de liquide de frein
En dessous du repère de niveau minimum →
Ajouter du liquide de frein du type spécifié
jusqu’au niveau correct.

4-31
FREIN AVANT

Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE


LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-6.
6. Contrôler:
• Fonctionnement du levier de frein
Sensation molle ou spongieuse → Purger le
circuit de freinage.
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE
FREINAGE HYDRAULIQUE” à la page 3-8.

4-32
FREIN ARRIÈRE

FAS22550

FREIN ARRIÈRE
Dépose des plaquettes de frein arrière

6 1
3
5

6 5 4
LT

7
31 Nm (3.1 m•kgf, 22 ft •Ibf)
T.
R.

6 Nm (0.6 m•kgf, 4.3 ft •Ibf)


T.
R.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


1 Clip de plaquette de frein 1
2 Goupille de plaquette de frein 1
3 Ressort de plaquette de frein 1
4 Plaquette de frein arrière 2
5 Cale de plaquette de frein 2
6 Vis d’étrier de frein arrière 2
7 Étrier de frein arrière 1
Pour la repose, suivre les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

4-33
FREIN ARRIÈRE

Dépose du maître-cylindre de frein arrière

7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft •Ibf)

T.
R.
1.5 Nm (0.15 m•kgf, 1.1 ft •Ibf)
T.
R.

9
1

2
23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft •Ibf)
T.
R.

3
6
7 New

5
4

10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft •Ibf)


T.
R.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


NS50
Cache avant de guidon Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS” à la page 4-1.
Vidanger.
Liquide de frein Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE
FREINAGE HYDRAULIQUE” à la page 3-8.
Capuchon du réservoir de maître-cylindre de
1 1
frein
Support du diaphragme du réservoir du maître-
2 1
cylindre de frein
Diaphragme du réservoir du maître-cylindre de
3 1
frein
4 Contacteur de feu stop sur frein arrière 1
5 Levier de frein arrière 1
6 Vis de raccord de durite de frein 1
7 Rondelle en cuivre 2
8 Durite de frein arrière 1 Déconnecter.
9 Support du maître-cylindre de frein arrière 1

4-34
FREIN ARRIÈRE

Dépose du maître-cylindre de frein arrière

7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft •Ibf)

T.
R.
1.5 Nm (0.15 m•kgf, 1.1 ft •Ibf)
T.
R.

23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft •Ibf)


T.
R.

10

10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft •Ibf)


T.
R.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


10 Maître-cylindre de frein arrière 1
Pour la repose, suivre les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

4-35
FREIN ARRIÈRE

Dépose de l’étrier de frein arrière

23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft •Ibf)

T.
R.
1

3 2 New

4
LT

31 Nm (3.1 m•kgf, 22 ft •Ibf)


T.
R.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Vidanger.
Liquide de frein Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE
FREINAGE HYDRAULIQUE” à la page 3-8.
1 Vis de raccord de durite de frein 1 Déconnecter.
2 Rondelle en cuivre 2
3 Durite de frein arrière 1
4 Vis d’étrier de frein arrière 2
5 Étrier de frein arrière 1
Pour la repose, suivre les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

4-36
FREIN ARRIÈRE

Démontage de l’étrier de frein arrière

1 3

6 Nm (0.6 m•kgf, 4.3 ft •Ibf) 5


T.
R.

7
6

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


1 Clip de plaquette de frein 1
2 Goupille de plaquette de frein 1
3 Ressort de plaquette de frein 1
4 Plaquette de frein 2
5 Cale de plaquette de frein 2
6 Vis de purge d’air 1
7 Corps d’étrier de frein 1
Pour le montage, suivre les étapes de dé-
montage dans l’ordre inverse.

4-37
FREIN ARRIÈRE

FAS22560
4. Mesurer:
INTRODUCTION
FWA1PH1005
• Épaisseur du disque de frein
AVERTISSEMENT Mesurer l’épaisseur du disque de frein à di-
Il est rarement nécessaire de démonter les vers endroits.
éléments d’un frein à disque. Dès lors, veiller Hors spécifications → Remplacer.
à toujours prendre les précautions suivan- Se reporter à “CONTRÔLE DU DISQUE DE
tes: FREIN AVANT” à la page 4-26.
• Ne jamais démonter un élément de frein Limite d’épaisseur de disque de
sauf en cas de nécessité absolue. frein
• Si le moindre élément du circuit de freins 3.0 mm (0.12 in)
hydrauliques a été débranché, démonter
l’intégralité du circuit de freinage, le vidan- 5. Régler:
ger, le nettoyer, refaire le plein de liquide et • Déformation du disque de frein
purger le circuit. Se reporter à “CONTRÔLE DU DISQUE DE
• Ne jamais utiliser de solvants sur les élé- FREIN AVANT” à la page 4-26.
ments internes du frein.
• Nettoyer les pièces composant le frein ex- Vis de disque de frein arrière
clusivement avec du liquide de frein neuf 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
T.
R.
ou propre. LOCTITE®
• Le liquide de frein risque d’endommager
6. Monter:
les surfaces peintes et les pièces en plasti-
• Roue arrière
que. Toujours essuyer immédiatement les
Se reporter à “ROUE ARRIÈRE” à la page
éclaboussures de liquide de frein.
4-19.
• Éviter tout contact du liquide de frein avec
les yeux, car cela peut provoquer des lé- FAS22580

sions importantes. REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE


• PREMIERS SOINS EN CAS DE CONTACT FREIN ARRIÈRE
DE LIQUIDE DE FREIN AVEC LES YEUX: N.B.
• Rincer à l’eau pendant 15 minutes et con- Il n’est pas nécessaire de démonter l’étrier de
sulter immédiatement un médecin. frein ni de déconnecter la durite de frein pour
remplacer les plaquettes de frein.
FAS22570

CONTRÔLE DU DISQUE DE FREIN ARRIÈRE 1. Déposer:


1. Déposer: • Clip de plaquette de frein “1”
• Roue arrière • Goupille de plaquette de frein “2”
Se reporter à “ROUE ARRIÈRE” à la page • Ressort de plaquette de frein “3”
4-19.
2. Contrôler: 3
• Disque de frein 2
Endommagement/écorchures → Remplacer.
3. Mesurer: 1
• Déformation du disque de frein
Hors spécifications → Corriger la déforma-
tion du disque de frein ou remplacer ce der-
nier.
Se reporter à “CONTRÔLE DU DISQUE DE
FREIN AVANT” à la page 4-26. 2. Déposer:
• Plaquettes de frein arrière “1”
Limite de déformation de disque • Cales de plaquette de frein
de frein
0.15 mm (0.0059 in)

4-38
FREIN ARRIÈRE

1
1
2

3. Mesurer: c. Resserrer la vis de purge d’air.


• Rainure d’indication d’usure de plaquette de
frein “a” Vis de purge d’air d’étrier de frein
Hors spécifications → Remplacer la paire de arrière

T.
R.
plaquettes. 6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)

Épaisseur de garniture de pla- d. Installer des plaquettes de frein neuves, une


quette de frein (côté intérieur) cale de plaquette de frein neuve et un ressort
3.8 mm (0.15 in) de plaquette de frein neuf.
Limite ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
1.0 mm (0.04 in) 5. Monter:
Épaisseur de garniture de pla- • Goupille de plaquette de frein
quette de frein (côté extérieur) • Clip de plaquette de frein
3.8 mm (0.15 in)
• Étrier de frein arrière
Limite
1.0 mm (0.04 in) Vis de fixation d’étrier de frein ar-
rière
T.
R.

31 Nm (3.1 m·kgf, 22 ft·lbf)


LOCTITE®

6. Contrôler:
• Niveau de liquide de frein
a
En dessous du repère de niveau minimum →
Ajouter du liquide de frein du type spécifié
jusqu’au niveau correct.
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE
LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-6.
4. Monter: 7. Contrôler:
• Cales de plaquette de frein • Fonctionnement du levier de frein
(sur les plaquettes de frein) Sensation molle ou spongieuse → Purger le
• Plaquettes de frein arrière circuit de freinage.
• Ressort de plaquette de frein Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE
N.B. FREINAGE HYDRAULIQUE” à la page 3-8.
Toujours remplacer à la fois les plaquettes de FAS22590
frein, la cale de plaquette de frein et le ressort de DÉPOSE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE
plaquette de frein. N.B.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Avant de déposer l’étrier de frein, vidanger l’inté-
a. Raccorder fermement un tuyau en plastique gralité du circuit de freinage.
transparent “1” à la vis de purge d’air “2”. Pla-
cer l’autre extrémité du tuyau dans un réci- 1. Déposer:
pient ouvert. • Vis de raccord de durite de frein “1”
b. Desserrer la vis de purge d’air, puis enfoncer • Rondelles en cuivre “2”
les pistons dans l’étrier de frein avec le doigt. • Durite de frein arrière “3”

4-39
FREIN ARRIÈRE

N.B. • Ne pas utiliser de dissolvants, car ceux-ci


Introduire l’extrémité de la durite de frein dans risquent de faire gonfler et de déformer les
un récipient et faire sortir le liquide de frein en joints cache-poussière et les joints de pis-
pompant délicatement. ton d’étrier de frein.

1 Liquide de frein spécifié


DOT 4
3 2
FAS22670

REPOSE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE


1. Monter:
• Étrier de frein arrière “1”
(provisoirement)
• Rondelles en cuivre “2” New
• Durite de frein arrière “3”
FAS22640
• Vis de raccord de durite de frein “4”
CONTRÔLE DE L’ÉTRIER DE FREIN
ARRIÈRE Vis de raccord de durite de frein
Intervalles recommandés pour le rempla- 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
T.
cement des éléments de frein R.
FWA1PH1011

Plaquettes de frein Si nécessaire AVERTISSEMENT


Durite de frein Tous les quatre ans Un acheminement correct de la durite de
frein est indispensable au bon fonctionne-
Tous les deux ans et ment du véhicule. Se reporter à “SCHÉMAS
Liquide de frein à chaque fois que le
DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT” à la
frein est démonté
page 2-21.
1. Contrôler: FCA14170

• Pistons d’étrier de frein “1” ATTENTION


Rouille/rayures/usure → Remplacer l’ensem- Lors de la mise en place de la durite de frein
ble étrier de frein. sur l’étrier de frein “1”, veiller à ce que le
• Corps d’étrier de frein “2” tuyau de frein “a” touche la saillie “b” de
Fissures/endommagement → Remplacer l’étrier de frein.
l’ensemble étrier de frein.
b 4
2
3 2 New

1 1

2. Déposer:
FAS22650

MONTAGE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE • Étrier de frein arrière


FWA13621 3. Monter:
AVERTISSEMENT • Cales de plaquette de frein
• Avant le remontage, nettoyer et lubrifier (sur les plaquettes de frein)
tous les éléments internes du frein avec du • Plaquettes de frein arrière
liquide de frein neuf ou propre. • Ressort de plaquette de frein
• Goupille de plaquette de frein
• Clip de plaquette de frein
• Étrier de frein arrière

4-40
FREIN ARRIÈRE

7. Contrôler:
Vis de fixation d’étrier de frein ar- • Fonctionnement du levier de frein
rière Sensation molle ou spongieuse → Purger le
T.
R.

31 Nm (3.1 m·kgf, 22 ft·lbf) circuit de freinage.


LOCTITE®
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE
Se reporter à “REMPLACEMENT DES PLA- FREINAGE HYDRAULIQUE” à la page 3-8.
QUETTES DE FREIN ARRIÈRE” à la page FAS22700

4-38. DÉPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN


4. Remplir: ARRIÈRE
• Réservoir du maître-cylindre de frein N.B.
(de la quantité indiquée du liquide de frein Avant de déposer le maître-cylindre de frein ar-
spécifié) rière, faire la vidange complète du circuit de frei-
nage.
Liquide de frein spécifié
DOT 4 1. Déposer:
• Contacteur de feu stop sur frein arrière “1”
FWA13090

AVERTISSEMENT N.B.
• N’utiliser que le liquide de frein préconisé. Enfoncer le rivet afin de séparer le contacteur de
D’autres liquides risquent d’attaquer les feu stop sur frein arrière du maître-cylindre de
joints en caoutchouc, provoquant des fui- frein.
tes et un mauvais fonctionnement des
freins.
• Faire l’appoint avec un liquide de frein du
même type que celui qui se trouve déjà
dans le circuit. Le mélange de liquides de
types différents risque de provoquer une
réaction chimique et de nuire au bon fonc-
tionnement du frein.
• Lors du remplissage, veiller à ce que de
l’eau ne pénètre pas dans le réservoir de li-
quide de frein. L’eau abaisse fortement le 2. Déposer:
point d’ébullition du liquide de frein et ce • Vis de raccord de durite de frein “1”
phénomène risque de causer un bouchon • Rondelles en cuivre “2”
de vapeur. • Durite de frein arrière “3”
FCA13540 N.B.
ATTENTION Placer un récipient sous le maître-cylindre et
Le liquide de frein risque d’endommager les sous l’extrémité de la durite pour recueillir tout
surfaces peintes et les pièces en plastique. reste de liquide de frein.
Toujours essuyer immédiatement les écla-
boussures de liquide de frein.
5. Purger: 2
1
• Circuit de freinage
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE
FREINAGE HYDRAULIQUE” à la page 3-8.
6. Contrôler:
• Niveau de liquide de frein
En dessous du repère de niveau minimum →
Ajouter du liquide de frein du type spécifié 3
jusqu’au niveau correct.
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE
LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-6.

4-41
FREIN ARRIÈRE

FAS22710

CONTRÔLE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE A B
FREIN ARRIÈRE 2
1. Contrôler: c
• Maître-cylindre de frein c 2
Endommagement/rayures/usure → Rempla-
cer.
• Passages du liquide de frein
(corps de maître-cylindre de frein)
Obstructions → Nettoyer à l’air comprimé.
2. Contrôler:
• Réservoir du maître-cylindre de frein A. NS50
Fissures/endommagement → Remplacer. B. NS50N
• Diaphragme du réservoir du maître-cylindre 2. Monter:
de frein
Fissures/endommagement → Remplacer. • Rondelles en cuivre New
3. Contrôler: • Durite de frein arrière “1”
• Durite de frein • Vis de raccord de durite de frein
Fissures/endommagement/usure → Rem- Vis de raccord de durite de frein
placer. T. 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
R.

FAS22750
FWA1PH1011
REPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN
AVERTISSEMENT
ARRIÈRE
1. Monter: Un acheminement correct de la durite de
• Maître-cylindre de frein “1” frein est indispensable au bon fonctionne-
• Support du maître-cylindre de frein “2” ment du véhicule. Se reporter à “SCHÉMAS
DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT” à la
Vis de support du maître-cylindre page 2-21.
de frein
T.

N.B.
R.

7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)


• Monter la durite de frein sur le maître-cylindre
N.B. de frein arrière dans la plage d’angle illustrée.
• Aligner la saillie “a” du maître-cylindre de frein • Serrer la vis de raccord tout en tenant la durite
et l’orifice “b” du guidon. de frein comme illustré.
• Monter le support du maître-cylindre de frein • Tourner le guidon vers la gauche et la droite
en veillant à diriger la flèche “c” vers l’avant. pour s’assurer que la durite de frein ne touche
• Serrer d’abord la vis avant, puis la vis arrière. pas d’autres pièces (câbles, fils, faisceau de
fils, etc.). Corriger si nécessaire.
b

1
a
1
5–15º

3. Remplir:
• Réservoir du maître-cylindre de frein
(de la quantité indiquée du liquide de frein
spécifié)

4-42
FREIN ARRIÈRE

Liquide de frein spécifié


DOT 4
FWA13540

AVERTISSEMENT
• N’utiliser que le liquide de frein préconisé.
D’autres liquides risquent d’attaquer les
joints en caoutchouc, provoquant des fui-
tes et un mauvais fonctionnement des
freins.
• Faire l’appoint avec un liquide de frein du
même type que celui qui se trouve déjà
dans le circuit. Le mélange de liquides de
types différents risque de provoquer une
réaction chimique et de nuire au bon fonc-
tionnement du frein.
• Lors du remplissage, veiller à ce que de
l’eau ne pénètre pas dans le réservoir du
maître-cylindre de frein. L’eau abaisse for-
tement le point d’ébullition du liquide de
frein et ce phénomène risque de causer un
bouchon de vapeur.
FCA13540

ATTENTION
Le liquide de frein risque d’endommager les
surfaces peintes et les pièces en plastique.
Toujours essuyer immédiatement les écla-
boussures de liquide de frein.
4. Purger:
• Circuit de freinage
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE
FREINAGE HYDRAULIQUE” à la page 3-8.
5. Contrôler:
• Niveau de liquide de frein
En dessous du repère de niveau minimum →
Ajouter du liquide de frein du type spécifié
jusqu’au niveau correct.
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE
LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-6.
6. Contrôler:
• Fonctionnement du levier de frein
Sensation molle ou spongieuse → Purger le
circuit de freinage.
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE
FREINAGE HYDRAULIQUE” à la page 3-8.

4-43
GUIDON

FAS22840

GUIDON
Dépose du guidon (NS50)

1
3.8 Nm (0.38 m•kgf, 2.8 ft •Ibf) 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft •Ibf)
T.
R.

T.
R.
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft •Ibf)

T.
R.
28 Nm (2.8 m•kgf, 20 ft •Ibf)

T.
R.
13
8
11

10 3 6
LS 1
12

9
7

5
60 Nm (6.0 m•kgf, 43 ft •Ibf)
T.
R.

3.8 Nm (0.38 m•kgf, 2.8 ft •Ibf)


T.
R.

2 4

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Cache avant de guidon/Protège-jambes CHÂSSIS” à la page 4-1.
1 Rétroviseur 2
2 Contacteur de feu stop sur frein arrière 1 Déconnecter.
3 Support du maître-cylindre de frein arrière 1
4 Maître-cylindre de frein arrière 1
5 Support de contacteur à la poignée gauche 1
6 Contacteur à la poignée gauche 1
7 Contacteur de feu stop sur frein avant 1 Déconnecter.
8 Demi-palier du maître-cylindre de frein avant 1
9 Maître-cylindre de frein avant 1
10 Logement de câble des gaz 1
11 Contacteur à la poignée droite 1
12 Câble des gaz (côté guidon) 1 Déconnecter.
13 Poignée des gaz 1

4-44
GUIDON

Dépose du guidon (NS50)

3.8 Nm (0.38 m•kgf, 2.8 ft •Ibf) 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft •Ibf)

T.
R.

T.
R.
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft •Ibf)

T.
R.
14
28 Nm (2.8 m•kgf, 20 ft •Ibf)

T.
R.
LS

16

15

14

60 Nm (6.0 m•kgf, 43 ft •Ibf)


T.
R.

3.8 Nm (0.38 m•kgf, 2.8 ft •Ibf)


T.
R.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


14 Extrémité de poignée 2
15 Poignée de guidon 1
16 Guidon 1
Pour la repose, suivre les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

4-45
GUIDON

Dépose du guidon (NS50N)

3.8 Nm (0.38 m•kgf, 2.8 ft •Ibf) 16


T.
R.

12 Nm (1.2 m•kgf, 8.7 ft •Ibf)


T.
R.

7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft •Ibf)


T.
R.

28 Nm (2.8 m•kgf, 20 ft •Ibf)


T.
R.

1 16

10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft •Ibf)

T.
R.
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft •Ibf)

T.
R.
14
13 8 1

11 (4)

LS

3 6
12 15
14
10
LS
9
5
7
3.8 Nm (0.38 m•kgf, 2.8 ft •Ibf)
T.
R.

3.8 Nm (0.38 m•kgf, 2.8 ft •Ibf)


T.
R.

2 4

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


1 Rétroviseur 2
2 Contacteur de feu stop sur frein arrière 1 Déconnecter.
3 Support du maître-cylindre de frein arrière 1
4 Maître-cylindre de frein arrière 1
5 Support de contacteur à la poignée gauche 1
6 Contacteur à la poignée gauche 1
7 Contacteur de feu stop sur frein avant 1 Déconnecter.
8 Demi-palier du maître-cylindre de frein avant 1
9 Maître-cylindre de frein avant 1
10 Logement de câble des gaz 1
11 Contacteur à la poignée droite 1
12 Câble des gaz (côté guidon) 1 Déconnecter.
13 Poignée des gaz 1
14 Extrémité de poignée 2
15 Poignée de guidon 1
16 Clignotant avant 2

4-46
GUIDON

Dépose du guidon (NS50N)

3.8 Nm (0.38 m•kgf, 2.8 ft •Ibf)


T.
R.

12 Nm (1.2 m•kgf, 8.7 ft •Ibf)


T.
R.

7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft •Ibf) 18


T.
R.

28 Nm (2.8 m•kgf, 20 ft •Ibf)


T.
R.

17

10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft •Ibf)

T.
R.
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft •Ibf)

T.
R.
19
(4)

LS

LS
20

3.8 Nm (0.38 m•kgf, 2.8 ft •Ibf)


T.
R.

3.8 Nm (0.38 m•kgf, 2.8 ft •Ibf)


T.
R.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


17 Tube horizontal du guidon 1
18 Compteur équipé 1
19 Demi-palier supérieur de guidon 1
20 Guidon 1
Pour la repose, suivre les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

4-47
GUIDON

FAS22860 FAS22940

DÉPOSE DU GUIDON REPOSE DU GUIDON (NS50)


1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120 FWA13120

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse pas se renverser. puisse pas se renverser.
2. Déposer: 2. Monter:
• Contacteur de feu stop sur frein arrière • Guidon
• Contacteur de feu stop sur frein avant N.B.
N.B. Aligner la fente “a” du support inférieur avec la
Enfoncer le rivet afin de séparer les contacteurs goupille “b” du guidon.
de feu stop sur frein du maître-cylindre de frein.
Écrou de guidon
60 Nm (6.0 m·kgf, 43 ft·lbf)

T.
R.
b

3. Déposer:
• Poignée de guidon “1”
N.B. 3. Connecter:
Insuffler de l’air comprimé entre le guidon et la • Câble des gaz (côté guidon) “1”
poignée, et repousser progressivement la poi- (au logement de câble des gaz “2”)
gnée du guidon. N.B.
Faire tourner le logement de câble des gaz et le
visser au niveau de l’extrémité du câble des gaz.

FAS22880

CONTRÔLE DU GUIDON
1. Contrôler:
• Guidon 4. Monter:
Déformations/fissures/endommagement → • Poignée des gaz
Remplacer. • Câble des gaz (côté guidon)
FWA13690 • Logement de câble des gaz “1”
AVERTISSEMENT • Contacteur à la poignée droite
Ne pas tenter de redresser un guidon défor-
Vis de logement de câble des gaz
mé, car cela l’affaiblirait dangereusement.
3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf)
T.
R.

4-48
GUIDON

FWA13720

AVERTISSEMENT Vis de support de contacteur à la


Vérifier que la poignée des gaz fonctionne poignée gauche

T.
R.
correctement. 3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf)

N.B. N.B.
• Lubrifier l’intérieur de la poignée des gaz avec Aligner la saillie “a” du support de contacteur à
une fine couche de graisse à base de savon au la poignée gauche et l’orifice “b” du guidon.
lithium, puis la remettre en place sur le guidon.
• Aligner la saillie “a” du logement de câble des
gaz et l’orifice “b” du guidon. b

b
1
a

1
7. Monter:
a • Maître-cylindre de frein arrière “1”
• Support du maître-cylindre de frein arrière “2”
5. Monter:
• Maître-cylindre de frein avant “1” Vis de support du maître-cylindre
• Demi-palier du maître-cylindre de frein avant de frein arrière
T.
R.

“2” 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)

Vis de support du maître-cylindre N.B.


de frein avant • Aligner la saillie “a” du maître-cylindre de frein
T.
R.

7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf) arrière et l’orifice “b” du guidon.


• Monter le support du maître-cylindre de frein
N.B. arrière en veillant à diriger la flèche “c” vers
• Aligner la saillie “a” du maître-cylindre de frein l’avant.
avant et l’orifice “b” du guidon. • Serrer d’abord la vis avant, puis la vis arrière.
• Monter le support du maître-cylindre de frein
avant en veillant à diriger la flèche “c” vers c
l’avant. 2
• Serrer d’abord la vis avant, puis la vis arrière.

c
2
1 a
b
b
8. Monter:
a • Poignée de guidon “1”
1 ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Enduire l’extrémité gauche du guidon d’une
6. Monter: fine couche de colle pour caoutchouc.
• Support de contacteur à la poignée gauche b. Glisser la poignée gauche sur l’extrémité
“1” gauche du guidon.
• Contacteur à la poignée gauche c. Essuyer tout excès de colle à l’aide d’un chif-
fon propre.

4-49
GUIDON

FWA13700
3. Monter:
AVERTISSEMENT • Demi-palier supérieur de guidon
Laisser sécher la colle avant de toucher la N.B.
poignée.
• Monter le demi-palier supérieur de guidon en
N.B. veillant à ce que le repère poinçonné “a” soit
• Le jeu “a” entre le contacteur à la poignée gau- orienté vers l’avant.
che “2” et l’extrémité de la poignée doit être de • Le jeu “b” entre le demi-palier inférieur et le
2.0 mm (0.08 in). demi-palier supérieur de guidon doit être de
• Aligner le repère de correspondance “b” de la 3.0 mm (0.12 in).
poignée du guidon sur les plans de joint “c” du
contacteur à la poignée gauche “2”. Vis de demi-palier supérieur de
guidon

T.
R.
12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf)
c
b ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Serrer les vis “1” et “2” du demi-palier supé-
1 rieur de guidon, conformément aux spécifica-
2 tions.
b. Serrer la vis “3”, puis la vis “4” du demi-palier
supérieur de guidon, conformément aux spé-
cifications.
a c. Serrer la vis supérieure “3” du guidon, puis la
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ vis “4”, conformément aux spécifications.
9. Régler:
• Garde de la poignée des gaz 1 a D
FW
Se reporter à “RÉGLAGE DE LA GARDE DE
LA POIGNÉE DES GAZ” à la page 3-18. 2
3
Garde de la poignée des gaz
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in) b 4
FAS1PH1034

REPOSE DU GUIDON (NS50N)


1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
AVERTISSEMENT 4. Monter:
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne • Compteur équipé “1”
puisse pas se renverser. • Tube horizontal du guidon “2”
• Clignotants avant “3”
2. Monter: ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
• Guidon “1” a. Monter les instruments sur le tube horizontal
N.B. du guidon.
Aligner la saillie “a” du demi-palier inférieur de
Boulon des instruments
guidon et l’orifice “b” du guidon.
3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf)
T.
R.

1 N.B.
• Aligner la saillie “a” des instruments et l’orifice
“b” du tube horizontal du guidon.
b • Serrer d’abord la vis arrière, puis la vis avant.

4-50
GUIDON

1
2

b 1
a
2

b. Monter les instruments “1” et le tube horizon- 6. Monter:


tal “2” sur le guidon. • Poignée des gaz
• Câble des gaz (côté guidon)
Vis de tube horizontal du guidon • Logement de câble des gaz “1”
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) • Contacteur à la poignée droite
T.
R.

Vis de logement de câble des gaz


3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf)

T.
1
R.
FWA13720

2 AVERTISSEMENT
Vérifier que la poignée des gaz fonctionne
correctement.
N.B.
• Lubrifier l’intérieur de la poignée des gaz avec
une fine couche de graisse à base de savon au
c. Monter les clignotants avant “3”.
lithium, puis la remettre en place sur le guidon.
Écrou de support du clignotant • Aligner la saillie “a” du logement de câble des
avant gaz et l’orifice “b” du guidon.
T.
R.

10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)

3
b

3
1
a

7. Monter:
• Maître-cylindre de frein avant “1”
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Demi-palier du maître-cylindre de frein avant
5. Connecter:
“2”
• Câble des gaz (côté guidon) “1”
(au logement de câble des gaz “2”) Vis de support du maître-cylindre
N.B. de frein avant
T.
R.

Faire tourner le logement de câble des gaz et le 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
visser au niveau de l’extrémité du câble des gaz.
N.B.
• Aligner la saillie “a” du maître-cylindre de frein
avant et l’orifice “b” du guidon.

4-51
GUIDON

• Monter le support du maître-cylindre de frein


c
avant en veillant à diriger la flèche “c” vers
2
l’avant.
• Serrer d’abord la vis avant, puis la vis arrière.

c
2
1 a

b b
10.Monter:
• Poignée de guidon “1”
a
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
1 a. Enduire l’extrémité gauche du guidon d’une
fine couche de colle pour caoutchouc.
8. Monter: b. Glisser la poignée gauche sur l’extrémité
• Support de contacteur à la poignée gauche gauche du guidon.
“1” c. Essuyer tout excès de colle à l’aide d’un chif-
• Contacteur à la poignée gauche fon propre.
FWA13700

Vis de support de contacteur à la AVERTISSEMENT


poignée gauche Laisser sécher la colle avant de toucher la
T.
R.

3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf)


poignée.
N.B. N.B.
Aligner la saillie “a” du support de contacteur à • Le jeu “a” entre le contacteur à la poignée gau-
la poignée gauche et l’orifice “b” du guidon. che “2” et l’extrémité de la poignée doit être de
2.0 mm (0.08 in).
• Aligner le repère de correspondance “b” de la
b poignée du guidon sur les plans de joint “c” du
contacteur à la poignée gauche “2”.

c
1 b
a
1
2
9. Monter:
• Maître-cylindre de frein arrière “1”
• Support du maître-cylindre de frein arrière “2”
a
Vis de support du maître-cylindre ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
de frein arrière
T.

11.Régler:
R.

7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)


• Garde de la poignée des gaz
N.B. Se reporter à “RÉGLAGE DE LA GARDE DE
LA POIGNÉE DES GAZ” à la page 3-18.
• Aligner la saillie “a” du maître-cylindre de frein
arrière et l’orifice “b” du guidon. Garde de la poignée des gaz
• Monter le support du maître-cylindre de frein 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
arrière en veillant à diriger la flèche “c” vers
l’avant.
• Serrer d’abord la vis avant, puis la vis arrière.

4-52
FOURCHE

FAS22950

FOURCHE
Dépose des bras de fourche

50 Nm (5.0 m•kgf, 36 ft •Ibf)


T.
R.
6
4

5 New

3
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft •Ibf)
T.
R.

7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft •Ibf)


T.
R.

10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft •Ibf)


T.
R.

1
7

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Procéder comme suit pour chacun des bras
de fourche.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Carénage avant inférieur CHÂSSIS” à la page 4-1.
Se reporter à “ROUE AVANT” à la page
Roue avant 4-14.
1 Garde-boue avant 1
2 Support de durite de frein avant 1
3 Patte de bridage du fil de capteur de vitesse 1
4 Capuchon en caoutchouc 1
5 Clip 1
6 Vis de pincement de té inférieur 1
7 Bras de fourche 1
Pour la repose, suivre les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

4-53
FOURCHE

Démontage des bras de fourche

New 1
2

New 3
12

4
13
5 New
10 6 New
14 New

11

8 New
7
LT
30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft•Ibf)
T.R
.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Procéder comme suit pour chacun des bras
de fourche.
1 Circlip 1
2 Capuchon de fourche 1
3 Joint torique 1
4 Ressort de fourche 1
5 Joint cache-poussière 1
6 Clip de bague d’étanchéité 1
7 Vis de pipe d’amortissement 1
8 Rondelle en cuivre 1
9 Pipe d’amortissement 1
10 Joint de tige d’amortisseur 1
11 Ressort de détente 1
12 Tube plongeur 1
13 Butée d’huile 1
14 Bague d’étanchéité 1

4-54
FOURCHE

Démontage des bras de fourche

15

LT
30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft•Ibf)
T.R
.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


15 Fourreau 1
Pour le montage, suivre les étapes de dé-
montage dans l’ordre inverse.

4-55
FOURCHE

FAS22960 FCA14180

DÉPOSE DES BRAS DE FOURCHE ATTENTION


Procéder comme suit pour chacun des bras de Ne pas griffer le tube plongeur.
fourche.
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120

AVERTISSEMENT 1
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne 2
puisse pas se renverser.
N.B.
Surélever la roue avant en plaçant le véhicule
sur un support adéquat.
2. Desserrer:
• Vis de pincement de té inférieur “1” 3. Déposer:
FWA13640 • Vis de pipe d’amortissement
AVERTISSEMENT • Rondelle en cuivre
Soutenir le bras de fourche lors du desserra- N.B.
ge de la vis de pincement du té inférieur. Desserrer la vis de la tige d’amortisseur tout en
maintenant cette dernière à l’aide de l’outil de
maintien de tige d’amortisseur “1” et d’une poi-
gnée en T “2”.

1
Outil de maintien de pipe d’amor-
tissement
90890-01294
Kit d’outil de maintien de pipe
d’amortissement
YM-01300
Manche en T
FAS22980
90890-01326
DÉMONTAGE DES BRAS DE FOURCHE Manche en T de 3/8" (60 cm)
Procéder comme suit pour chacun des bras de YM-01326
fourche.
1. Vidanger:
• Huile de fourche
N.B.
Pomper plusieurs fois le tube plongeur pendant
la vidange de l’huile.

FAS23010

CONTRÔLE DES BRAS DE FOURCHE


Procéder comme suit pour chacun des bras de
fourche.
1. Contrôler:
• Tube plongeur
2. Déposer: • Fourreau
• Joint cache-poussière “1” Déformations/usure/rayures → Remplacer.
• Clip de bague d’étanchéité “2”
(utiliser un tournevis à tête plate)

4-56
FOURCHE

FWA13650
–Joint cache-poussière
AVERTISSEMENT –Clip
Ne pas tenter de redresser un tube plongeur • S’assurer que tous les éléments sont propres
déformé, car cela pourrait l’affaiblir dange- avant de les remonter sur le bras de fourche.
reusement.
1. Monter:
2. Mesurer: • Pipe d’amortissement “1”
• Longueur libre de ressort “a” • Ressort de détente “2”
Hors spécifications → Remplacer. • Butée d’huile “3”
FCA1PH1012

Longueur libre du ressort de ATTENTION


fourche Faire glisser lentement la tige d’amortisseur
237.0 mm (9.33 in)
dans le tube plongeur jusqu’à ce qu’elle
Limite
232.3 mm (9.15 in) émerge du fond de ce dernier. Veiller à ne
pas endommager le tube plongeur.

2 1

3. Contrôler:
• Pipe d’amortissement
Endommagement/usure → Remplacer. 1
Obstructions → Nettoyer tous les passages 3
d’huile à l’air comprimé.
• Butée d’huile
Endommagement → Remplacer.
FCA1PH1011

ATTENTION
Veiller à ne pas laisser pénétrer de corps
étrangers dans la fourche pendant le démon-
2. Graisser:
tage et le remontage du bras de fourche.
• Surface extérieure du tube plongeur
FAS23020

MONTAGE DES BRAS DE FOURCHE Huile recommandée


Huile de fourche 10W ou équiva-
Procéder comme suit pour chacun des bras de
lente
fourche.
FWA13660

AVERTISSEMENT 3. Serrer:
• Vis de pipe d’amortissement
• Veiller à ce que les niveaux d’huile dans les
deux bras de fourche soit égaux. Vis de tige d’amortisseur
• Des niveaux d’huile inégaux risquent de di- 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
T.
R.

minuer la maniabilité et la stabilité du véhi- LOCTITE®


cule.
N.B.
• Lors de l’assemblage du bras de fourche, rem-
placer les pièces suivantes:
–Bague d’étanchéité

4-57
FOURCHE

N.B. • Avant de monter la bague d’étanchéité, recou-


Serrer la vis de la tige d’amortisseur tout en vrir le sommet du bras de fourche d’un sac en
maintenant cette dernière à l’aide de l’outil de plastique afin d’éviter d’endommager la bague
maintien de tige d’amortisseur “1” et d’une poi- d’étanchéité pendant sa mise en place.
gnée en T “2”.

Outil de maintien de pipe d’amor-


tissement
90890-01294
Kit d’outil de maintien de pipe
d’amortissement
YM-01300
Manche en T
90890-01326
Manche en T de 3/8" (60 cm)
YM-01326

5. Monter:
• Clip de bague d’étanchéité “1” New
4. Monter:
N.B.
• Bague d’étanchéité “1” New Adapter le clip à la gorge du fourreau.
(se servir du poids de montage de joint de
fourche “2” et de l’accessoire de l’outil de
montage de joint de fourche “3”)

Masselotte d’outil de pose de


joint de roulement de fourche
90890-01367
Outil de pose de remplacement New 1
YM-A9409-7
Accessoire d’outil de pose de
joint de roulement de fourche (ø
30)
90890-01400 6. Monter:
• Joint cache-poussière “1” New
FCA14220
(se servir du poids de montage de joint de
ATTENTION
fourche “2” et de l’accessoire de l’outil de
Veiller à diriger le côté de la bague d’étan- montage de joint de fourche “3”)
chéité porteur d’un numéro vers le haut.
N.B.
• Avant de monter la bague d’étanchéité, lubri-
fier ses lèvres à l’aide de graisse à base de sa-
von au lithium.
• Lubrifier la surface extérieure du tube plongeur
avec de l’huile de fourche.

4-58
FOURCHE

Masselotte d’outil de pose de


joint de roulement de fourche
90890-01367
Outil de pose de remplacement
YM-A9409-7
Accessoire d’outil de pose de
joint de roulement de fourche (ø
33)
90890-01368
Accessoire de remplacement (33
mm) 9. Avant de contrôler le niveau d’huile de four-
YM-A9409-4 che, attendre dix minutes que l’huile se stabi-
lise et que les bulles d’air se soient
échappées.
2
N.B.
S’assurer de purger l’air qui reste dans le bras
3
de fourche.
New 1 10.Mesurer:
• Niveau d’huile de bras de fourche “a”
(à partir du sommet du tube plongeur, ce der-
nier étant comprimé à fond, et sans le ressort
de fourche)
7. Remplir: Hors spécifications → Corriger.
• Bras de fourche
(de la quantité spécifiée de l’huile de fourche Niveau
recommandée) 95.0 mm (3.74 in)

Huile recommandée
Huile de fourche 10W ou équiva-
lente
Quantité
84.0 cm³ (2.84 US oz, 2.96
Imp.oz)
FCA1PH1016

ATTENTION
• Utiliser impérativement le type d’huile de
fourche recommandé. L’utilisation d’autres
11.Monter:
huiles risque d’empêcher le bon fonction-
nement de la fourche. • Joint torique “1” New
• Veiller à ne pas laisser pénétrer de corps (sur le capuchon de fourche)
étrangers dans la fourche pendant le dé- • Capuchon de fourche “2”
montage et le remontage du bras de four- • Circlip “3” New
che. N.B.
8. Après avoir rempli le bras de fourche, pom- • Avant de mettre le capuchon de fourche en
per lentement le tube plongeur “1” (au moins place, graisser son joint torique.
dix fois) pour répartir l’huile. • Insérer le capuchon de fourche dans le tube
N.B. plongeur, puis monter le circlip, et s’assurer
Procéder lentement, sinon l’huile pourrait gicler. que ce dernier immobilise correctement le ca-
puchon.

4-59
FOURCHE

3 3
2
1

FAS23060

REPOSE DES BRAS DE FOURCHE


Procéder comme suit pour chacun des bras de
fourche.
1. Monter:
• Bras de fourche
• Clip “1” New
• Capuchon en caoutchouc “2”
FWA1PH1006

AVERTISSEMENT
Veiller à acheminer correctement la durite de
frein.
N.B.
• Serrer provisoirement les vis de pincement du
té inférieur.
• S’assurer que le sommet “a” du capuchon en
caoutchouc “2” se trouve à 6.2 mm (0.24 in) du
sommet du té inférieur “3”.

1 New 2

2. Serrer:
• Vis de pincement de té inférieur

Vis de pincement de té inférieur


50 Nm (5.0 m·kgf, 36 ft·lbf)
T.
R.

4-60
DIRECTION

FAS23090

DIRECTION
Dépose du té inférieur
75 Nm (7.5 m•kgf, 54 ft •Ibf)

T.
R.
A
1st 38 Nm (3.8 m•kgf, 27 ft •lbf)
60 Nm (6.0 m•kgf, 43 ft •Ibf) 3

T.
2nd 22 Nm (2.2 m •kgf,16 ft •lbf)

R.
T.
R.

4
5
2 New 6
7
9
10
LS

4.5 Nm (0.45 m•kgf, 3.3 ft •Ibf)


T.
R.

LS

10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft •Ibf)


T.
R.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Protège-jambes CHÂSSIS” à la page 4-1.
Se reporter à “ROUE AVANT” à la page
Roue avant 4-14.
Guidon Se reporter à “GUIDON” à la page 4-44.
Bras de fourche Se reporter à “FOURCHE” à la page 4-53.
1 Cache de support inférieur de guidon 1 NS50N
2 Support inférieur de guidon 1 NS50N
3 Écrou crénelé supérieur 1
4 Rondelle-frein 1
5 Écrou crénelé central 1
6 Rondelle en caoutchouc 1
7 Écrou crénelé inférieur 1
8 Té inférieur 1
9 Couvercle de roulement supérieur 1
10 Cage intérieure de roulement supérieur 1

4-61
DIRECTION

Dépose du té inférieur
75 Nm (7.5 m•kgf, 54 ft •Ibf)

T.
R.
A
1st 38 Nm (3.8 m•kgf, 27 ft •lbf)
60 Nm (6.0 m•kgf, 43 ft •Ibf)

T.
2nd 22 Nm (2.2 m •kgf,16 ft •lbf)

R.
T.
R.

11 LS
16

15
12
4.5 Nm (0.45 m•kgf, 3.3 ft •Ibf) 13
T.
R.

LS

New 14

10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft •Ibf)


T.
R.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


11 Roulement supérieur 1
12 Roulement inférieur 1
13 Cage intérieure de roulement inférieur 1
14 Joint cache-poussière 1
15 Cage extérieure de roulement inférieur 1
16 Cage extérieure de roulement supérieur 1
Pour la repose, suivre les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

* A: NS50N

4-62
DIRECTION

FAS23110
• Cages de roulement
DÉPOSE DU TÉ INFÉRIEUR
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. a. Déposer les cages de roulement du tube de
FWA13120
direction “1” à l’aide d’une longue tige “2” et
AVERTISSEMENT
d’un marteau.
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne b. Retirer la cage de roulement du té inférieur
puisse pas se renverser. “3” à l’aide d’un burin “4” et d’un marteau.
2. Déposer: c. Monter un joint anti-poussière neuf et des ca-
• Écrou crénelé supérieur “1” ges de roulement neuves.
FCA14270
• Rondelle-frein
ATTENTION
• Écrou crénelé central
• Rondelle en caoutchouc Installer correctement la cage de roulement,
• Écrou crénelé inférieur “2” sinon le tube de direction risque d’être en-
• Té inférieur dommagé.
FWA13730

AVERTISSEMENT N.B.
Bloquer fermement le té inférieur pour qu’il • Toujours remplacer à la fois les roulements et
ne puisse pas tomber. leurs cages.
• Remplacer le joint anti-poussière après tout
N.B. démontage de la direction.
Déposer les écrous crénelés supérieur et infé-
rieur à l’aide de la clé à ergot “3”.

Clé pour écrous crénelés


90890-01403
Clé à ergot pour écrou à colleret-
te
YU-A9472

2
FAS23120

CONTRÔLE DE LA DIRECTION
1. Laver: ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Roulement 4. Contrôler:
• Cages de roulement • Té inférieur
(avec la colonne de direction)
Solvant de nettoyage recomman-
Déformations/fissures/endommagement →

Remplacer.
Pétrole
FAS23140

2. Contrôler: POSE DE LA DIRECTION


• Roulement 1. Graisser:
• Cages de roulement • Roulement supérieur
Endommagement/piqûres → Remplacer. • Roulement inférieur
3. Remplacer: • Cages de roulement
• Roulement

4-63
DIRECTION

Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au li-
thium

2. Monter:
• Écrou crénelé inférieur “1”
• Rondelle en caoutchouc
• Écrou crénelé central “2”
• Rondelle-frein “3”
• Écrou crénelé supérieur “4”
Se reporter à “CONTRÔLE ET RÉGLAGE
DE LA DIRECTION” à la page 3-11.

1
3
FAS1PH1059

POSE DU DEMI-PALIER INFÉRIEUR DE


GUIDON (NS50N)
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120

AVERTISSEMENT
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse pas se renverser.
2. Monter:
• Support inférieur de guidon
N.B.
Aligner la fente “a” du té inférieur sur la goupille
“b” du demi-palier inférieur de guidon.

Écrou de demi-palier inférieur de


guidon
T.
R.

60 Nm (6.0 m·kgf, 43 ft·lbf)

4-64
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE

FAS23160

COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE


Dépose du combiné ressort-amortisseur arrière

32 Nm (3.2 m•kgf, 23 ft •Ibf)


T.
R.

A 3

B 3

18 Nm (1.8 m•kgf, 13 ft •Ibf)


T.
R.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Cache arrière gauche CHÂSSIS” à la page 4-1.
Vis inférieure de combiné ressort-amortisseur
1 1
arrière
Écrou/vis supérieur de combiné ressort-amor-
2 1/1
tisseur arrière
3 Combiné ressort-amortisseur arrière 1
Pour la repose, suivre les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

A: NS50
B: NS50N

4-65
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE

FAS23210

DÉPOSE DU COMBINÉ RESSORT-


AMORTISSEUR ARRIÈRE
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120

AVERTISSEMENT
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse pas se renverser.
N.B.
Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule
sur sa béquille centrale.

FAS23240

CONTRÔLE DU COMBINÉ RESSORT-


AMORTISSEUR ARRIÈRE
1. Contrôler:
• Tige d’amortisseur arrière
Déformations/endommagement → Rempla-
cer le combiné ressort-amortisseur arrière.
• Amortisseur arrière
Fuites d’huile → Remplacer le combiné res-
sort-amortisseur arrière.
• Cylindre à huile (NS50N)
Endommagement/fuites d’huile → Rempla-
cer le combiné ressort-amortisseur arrière.
• Ressort
Endommagement/usure → Remplacer le
combiné ressort-amortisseur arrière.
• Bagues
Endommagement/usure → Remplacer le
combiné ressort-amortisseur arrière.
• Vis
Déformations/usure/endommagement →
Remplacer.
FAS23300

REPOSE DU COMBINÉ RESSORT-


AMORTISSEUR ARRIÈRE
1. Monter:
• Combiné ressort-amortisseur arrière
N.B.
Pour remonter le combiné ressort-amortisseur
arrière, soulever la roue arrière.

4-66
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE

4-67
MOTEUR

DÉPOSE DU MOTEUR ................................................................................... 5-1


CONTRÔLE DU SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT ...................................... 5-2
REPOSE DE LA PROTECTION DE POT D’ÉCHAPPEMENT ................. 5-2
REPOSE DU MOTEUR.............................................................................5-5

CULASSE ........................................................................................................ 5-6


DÉPOSE DE LA CULASSE ...................................................................... 5-7
CONTRÔLE DE LA CULASSE .................................................................5-7
REPOSE DE LA CULASSE ...................................................................... 5-7

CYLINDRE ET PISTON................................................................................... 5-8


DÉPOSE DU PISTON ............................................................................... 5-9
CONTRÔLE DU CYLINDRE ET DU PISTON ...........................................5-9
CONTRÔLE DES SEGMENTS ...............................................................5-11
CONTRÔLE DE L’AXE DE PISTON .......................................................5-11
REPOSE DU PISTON ET DU CYLINDRE .............................................. 5-12

KICK .............................................................................................................. 5-14


CONTRÔLE DU KICK ............................................................................. 5-15
POSE DE L’ARBRE D’ENTRAÎNEMENT DU KICK ................................5-15

TRANSMISSION AUTOMATIQUE À COURROIE TRAPÉZOÏDALE...........5-16


DÉPOSE DE LA POULIE MENANTE .....................................................5-19
DÉPOSE DE LA POULIE MENÉE .......................................................... 5-19
5
DÉMONTAGE DE LA POULIE MENÉE .................................................. 5-19
CONTRÔLE DE LA CLOCHE D’EMBRAYAGE ...................................... 5-20
CONTRÔLE DES GARNITURES D’EMBRAYAGE ................................5-20
CONTRÔLE DE LA COURROIE TRAPÉZOÏDALE ................................5-20
CONTRÔLE DE LA POULIE MENANTE ................................................ 5-21
CONTRÔLE DES GALETS DE LA POULIE MENANTE......................... 5-21
CONTRÔLE DES COULISSEAUX DE LA POULIE MENANTE ............. 5-21
CONTRÔLE DE LA POULIE MENÉE .....................................................5-21
MONTAGE DE LA POULIE MENANTE .................................................. 5-22
MONTAGE DE LA POULIE MENÉE .......................................................5-22
POSE DE LA COURROIE TRAPÉZOÏDALE ..........................................5-23

EMBRAYAGE DE DÉMARRAGE .................................................................5-25


CONTRÔLE DE L’EMBRAYAGE DE DÉMARRAGE..............................5-26

DÉMARREUR ÉLECTRIQUE........................................................................5-27
CONTRÔLE DU DÉMARREUR ..............................................................5-29

ALTERNATEUR ............................................................................................ 5-31


DÉPOSE DE L’ALTERNATEUR ............................................................. 5-32
REPOSE DE L’ALTERNATEUR ............................................................. 5-32
POMPE À HUILE AUTOLUBE...................................................................... 5-33
DÉPOSE DE LA POMPE À HUILE AUTOLUBE..................................... 5-34
CONTRÔLE DE LA POMPE À HUILE AUTOLUBE................................5-34
REPOSE DE LA POMPE À HUILE AUTOLUBE..................................... 5-34

BOÎTE DE VITESSES....................................................................................5-35
DÉPOSE DE LA BOÎTE DE VITESSES.................................................. 5-37
CONTRÔLE DE LA BOÎTE DE VITESSES............................................. 5-37
CONTRÔLE DES ROULEMENTS .......................................................... 5-37
REPOSE DE LA BAGUE D’ÉTANCHÉITÉ ............................................. 5-37

VILEBREQUIN...............................................................................................5-38
DÉMONTAGE DU CARTER MOTEUR...................................................5-40
DÉPOSE DU VILEBREQUIN .................................................................. 5-40
CONTRÔLE DU VILEBREQUIN ET DE LA BIELLE ...............................5-40
CONTRÔLE DU CARTER MOTEUR ......................................................5-41
REPOSE DU VILEBREQUIN .................................................................. 5-41
MONTAGE DU CARTER MOTEUR........................................................ 5-41
DÉPOSE DU MOTEUR

FAS23710

DÉPOSE DU MOTEUR
Dépose de l’ensemble échappement

7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft •Ibf)


T.
R.

6
New

New 7

4
New
1 3
5
2
3
New

7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft •Ibf) 30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft •Ibf) 9 Nm (0.9 m•kgf, 6.5 ft •Ibf)
T.

T.

T.
R.

R.

R.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


1 Protection de pot d’échappement 1
Durite du système d’admission d’air à l’échap-
2 pement (ensemble soupape à clapets vers tube 1 Déconnecter.
d’échappement)
3 Vis de tube d’échappement 2
4 Vis d’ensemble échappement (haut) 1
5 Vis d’ensemble échappement (bas) 1
6 Échappement équipé 1
7 Joint 1
Pour la repose, suivre les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

5-1
DÉPOSE DU MOTEUR

FAS21080

CONTRÔLE DU SYSTÈME
D’ÉCHAPPEMENT
1. Contrôler:
• Échappement équipé “1”
Fissures/endommagement → Remplacer.
• Joint “2”
Fuites de gaz d’échappement → Remplacer.
• Vis de tube d’échappement “3”
• Vis d’ensemble échappement “4”
Endommagement → Remplacer.

3
4

3
FAS1PH1036

REPOSE DE LA PROTECTION DE POT


D’ÉCHAPPEMENT
1. Serrer:
• Vis de protection de pot d’échappement

Vis de protection de pot d’échap-


pement
T.
R.

7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)

N.B.
Serrer les vis de protection de pot d’échappe-
ment dans l’ordre de serrage préconisé.

2
1

5-2
DÉPOSE DU MOTEUR

Dépose du moteur

42 Nm (4.2 m•kgf, 30 ft •Ibf)


42 Nm (4.2 m•kgf, 30 ft •Ibf)
T.
R.

T.
R.
18 Nm (1.8 m•kgf, 13 ft •Ibf)

T.
R.
8 Nm (0.8 m•kgf, 5.8 ft •Ibf)

T.
R.
3
5
4

6
2

11 Nm (1.1 m•kgf, 8.0 ft •Ibf)


T.
R.

70 Nm (7.0 m•kgf, 51 ft •Ibf)


T.
R.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Vidanger.
Liquide de refroidissement Se reporter à “CHANGEMENT DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT” à la page 3-15.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Caches centraux/Boîtier de filtre à air CHÂSSIS” à la page 4-1.
Desserrer.
Vis de roue arrière Se reporter à “ROUE ARRIÈRE” à la page
4-19.
Se reporter à “FREIN ARRIÈRE” à la page
Étrier de frein arrière 4-33.
Se reporter à “CARBURATEUR” à la page
Carburateur équipé 7-5.
Durite d’arrivée de radiateur/Durite de sortie de Se reporter à “RADIATEUR” à la page 6-1.
radiateur
1 Capuchon de bougie 1 Déconnecter.
2 Coupleur de thermocontact 1 Déconnecter.
3 Durite d’huile moteur 1 Déconnecter.
4 Coupleur de volant magnétique CDI 1 Déconnecter.
5 Connecteur de démarreur 1 Déconnecter.
6 Fil de la masse 1 Déconnecter.
7 Support de durite de frein arrière 1

5-3
DÉPOSE DU MOTEUR

Dépose du moteur

42 Nm (4.2 m•kgf, 30 ft •Ibf)


42 Nm (4.2 m•kgf, 30 ft •Ibf)
T.
R.

T.
R.
18 Nm (1.8 m•kgf, 13 ft •Ibf)

T.
R.
8 Nm (0.8 m•kgf, 5.8 ft •Ibf)

T.
R.
11

11
8
11

11
9

12

10
11 Nm (1.1 m•kgf, 8.0 ft •Ibf)
T.
R.

70 Nm (7.0 m•kgf, 51 ft •Ibf)


T.
R.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques

Vis inférieure de combiné ressort-amortisseur N.B.


8 1
arrière Placer un support adéquat sous le cadre.

9 Écrou/vis de montage du moteur 1/1


10 Moteur 1
11 Vis/écrou de support du moteur 2/2
12 Support de moteur 1
Pour la repose, suivre les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

5-4
DÉPOSE DU MOTEUR

FAS1PH1037

REPOSE DU MOTEUR
1. Monter:
• Support de moteur “1”

Écrou de support du moteur


42 Nm (4.2 m·kgf, 30 ft·lbf)
T.
R.

N.B.
• Serrer en premier l’écrou de support de moteur
gauche.
• Lors du montage du support du moteur, veiller
à laisser un jeu entre le support du moteur et le
cadre (zones “a”) et entre le ressort et le cadre
(zone “b”).

5-5
CULASSE

FAS24110

CULASSE
Dépose de la culasse

4.0 Nm (0.40 m•kgf, 2.9 ft •Ibf)


T.
R.

New
4
3
(4)

2
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft •Ibf)
T.
R.

1
20 Nm (2.0 m•kgf, 14 ft •Ibf)
T.
R.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Vidanger.
Liquide de refroidissement Se reporter à “CHANGEMENT DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT” à la page 3-15.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Caches centraux CHÂSSIS” à la page 4-1.
Durites de liquide de refroidissement du carbu- Se reporter à “THERMOSTAT” à la page
rateur/Durite d’arrivée de radiateur/Thermocon- 6-3.
tact
1 Capuchon de bougie 1 Déconnecter.
2 Bougie 1
3 Culasse 1
4 Joint de culasse 1
5 Joint de culasse 1
Pour la repose, suivre les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

5-6
CULASSE

FAS24130
b. Mesurer la déformation.
DÉPOSE DE LA CULASSE
c. Si la limite est dépassée, rectifier la culasse
1. Déposer:
comme suit.
• Culasse
d. Placer un morceau de papier de verre nº400–
N.B. 600 humide sur un marbre et rectifier la cu-
Desserrer chaque écrou de 1/2 tour à la fois, en lasse en décrivant des “huit”.
procédant par étapes et dans un ordre entrecroi- N.B.
sé. Une fois que tous les écrous sont complète-
Pour obtenir une surface régulière, tourner la cu-
ment desserrés, les déposer.
lasse à plusieurs reprises.
FAS24160

CONTRÔLE DE LA CULASSE
1. Éliminer:
• Dépôts de calamine de la chambre de com-
bustion
(à l’aide d’un grattoir arrondi)
N.B.
Ne pas utiliser d’instrument pointu afin de ne pas
endommager ou rayer les filets d’alésage de
bougie.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS24230

REPOSE DE LA CULASSE
1. Serrer:
• Écrous de culasse

Écrou de culasse
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
T.
R.

N.B.
Serrer les écrous de culasse en procédant par
2. Contrôler: étapes et dans un ordre entrecroisé.
• Culasse
Endommagement/rayures → Remplacer.
3. Mesurer:
• Déformation de la culasse
Hors spécifications → Surfacer la culasse.

Limite de déformation
0.05 mm (0.0020 in)

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Placer un réglet “1” et un calibre d’épaisseur
“2” en travers de la culasse.

5-7
CYLINDRE ET PISTON

FAS24350

CYLINDRE ET PISTON
Dépose du cylindre et du piston

1
New
4 New 6

3 New 9
8
7

5
4 New

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la
Échappement équipé page 5-1.
Culasse Se reporter à “CULASSE” à la page 5-6.
1 Durite de sortie de pompe à eau 1 Déconnecter.
2 Cylindre 1
3 Joint de cylindre 1
4 Clip d’axe de piston 2
5 Axe de piston 1
6 Piston 1
7 Roulement de pied de bielle 1
8 Segment de feu 1
9 Segment d’étanchéité 1
Pour la repose, suivre les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

5-8
CYLINDRE ET PISTON

FAS24380

DÉPOSE DU PISTON N.B.


1. Déposer: Pour déposer un segment, écarter ses becs à la
• Clips d’axe de piston “1” main et soulever le côté opposé afin de le faire
• Axe de piston “2” passer au-delà de la calotte du piston.
• Piston “3”
FCA13810

ATTENTION
Ne pas utiliser de marteau pour déposer
l’axe de piston.
N.B.
• Avant de retirer les clips d’axe de piston, cou-
vrir l’ouverture du carter moteur d’un chiffon
propre pour empêcher le clip de tomber dans
le carter moteur.
• Avant de déposer l’axe de piston, ébarber la FAS24390

gorge du clip d’axe de piston ainsi que la zone CONTRÔLE DU CYLINDRE ET DU PISTON
d’alésage de l’axe de piston. Si l’axe de piston 1. Éliminer:
reste difficile à déposer après l’ébarbement, • Dépôts de calamine au niveau de la lumière
déposer l’axe à l’aide de l’extracteur d’axe de d’échappement
piston “4”. (à l’aide d’un grattoir arrondi)
N.B.
Kit d’extraction d’axe de piston Ne pas utiliser d’instrument pointu pour éviter
90890-01304 d’endommager ou de rayer les lumières
Extracteur d’axe de piston d’échappement.
YU-01304

2. Éliminer:
• Dépôts de calamine au niveau de la calotte
de piston et des gorges des segments de pis-
ton

2. Déposer:
• Segment de feu
• Segment d’étanchéité

5-9
CYLINDRE ET PISTON

3. Éliminer:
• Dépôts de calamine sur la paroi latérale du
piston
(à l’aide de papier de verre nº 400–600 humi-
de)

b. Si la valeur obtenue ne correspond pas aux


spécifications, remplacer à la fois le cylindre,
le piston et ses segments.
c. Mesurer le diamètre “D” de jupe de piston à
l’aide d’un palmer.
4. Contrôler:
• Paroi de piston
• Paroi de cylindre
Rayures verticales → Remplacer à la fois le
cylindre, le piston et ses segments.
5. Mesurer:
• Jeu entre piston et cylindre
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Mesurer l’alésage de cylindre “C” à l’aide d’un
comparateur à cadran pour cylindre.
N.B. a. 5.0 mm (0.20 in) du bord inférieur du piston
Mesurer l’alésage de cylindre “C” en mesurant le
cylindre d’un bord à l’autre et d’avant en arrière. Piston
Calculer ensuite la moyenne de ces mesures. Diamètre D
39.957–39.977 mm (1.5731–
Alésage 1.5739 in)
39.993–40.012 mm (1.5745–
1.5753 in) d. Si la valeur obtenue ne correspond pas aux
Limite de conicité spécifications, remplacer à la fois le piston et
0.050 mm (0.0020 in) ses segments.
Limite d’ovalisation e. Calculer le jeu entre piston et cylindre en se
0.020 mm (0.0008 in) basant sur la formule suivante.
• Jeu entre piston et cylindre =
“C” = maximum de D1–D2 Alésage de cylindre “C” -
“T” = maximum de D1 ou D2 - maximum de Diamètre “D” de la jupe de piston
D5 ou D6
“R” = maximum de D1, D3 ou D5 - minimum Jeu entre piston et cylindre
0.029–0.042 mm (0.0011–0.0017
de D2, D4 ou D6 in)

f. Si la valeur obtenue ne correspond pas aux


spécifications, remplacer à la fois le cylindre,
le piston et ses segments.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

5-10
CYLINDRE ET PISTON

FAS24430
3. Mesurer:
CONTRÔLE DES SEGMENTS
• Écartement des becs de segment
1. Mesurer:
Hors spécifications → Remplacer le seg-
• Jeu latéral de segment
ment.
Hors spécifications → Remplacer à la fois le
piston et les segments. Segment de piston
N.B. Segment de feu
Avant de mesurer le jeu latéral de segment, Écartement des becs (segment
veiller à éliminer tout dépôt de calamine des gor- monté)
ges de segment et des segments. 0.15–0.30 mm (0.0059–0.0118
in)
Limite
Segment de piston 0.55 mm (0.0217 in)
Segment de feu Segment d’étanchéité
Jeu latéral de segment Écartement des becs (segment
0.030–0.050 mm (0.0012– monté)
0.0020 in) 0.15–0.30 mm (0.0059–0.0118
Limite in)
0.110 mm (0.0043 in) Limite
Segment d’étanchéité 0.65 mm (0.0256 in)
Jeu latéral de segment
0.030–0.050 mm (0.0012– FAS24440

0.0020 in) CONTRÔLE DE L’AXE DE PISTON


Limite 1. Contrôler:
0.110 mm (0.0043 in) • Axe de piston
• Roulement de pied de bielle
Décoloration bleue/gorges → Remplacer
l’axe de piston et le roulement de pied de biel-
le, puis contrôler le circuit de lubrification.
2. Mesurer:
• Diamètre extérieur de l’axe de piston “a”
Hors spécifications → Remplacer l’axe de
piston.

Diamètre extérieur de l’axe de


piston
2. Monter: 9.996–10.000 mm (0.3935–
• Segment de piston 0.3937 in)
(dans le cylindre) Limite
N.B.
9.976 mm (0.3928 in)
Mettre le segment à niveau dans le cylindre en
le poussant à l’aide de la calotte de piston.

3. Mesurer:
• Diamètre d’alésage de l’axe de piston “b”
a. 20 mm (0.79 in) Hors spécifications → Remplacer le piston.

5-11
CYLINDRE ET PISTON

2. Monter:
Diamètre intérieur de l’alésage • Roulement de pied de bielle
d’axe de piston • Piston “1”
10.004–10.015 mm (0.3939– • Axe de piston “2”
0.3943 in)
Limite • Clips d’axe de piston “3” New
10.045 mm (0.3955 in) N.B.
• Enduire le roulement de pied de bielle et l’axe
de piston d’huile moteur.
• Vérifier que la flèche “a” sur le piston est orien-
tée vers le côté échappement du cylindre.
• Couvrir le carter moteur d’un chiffon propre
avant de monter les clips d’axe de piston afin
d’éviter que ceux-ci ou tout autre objet ne tom-
bent dans le carter moteur.
FCA1PH1013

ATTENTION
4. Calculer: Ne pas aligner les extrémités ouvertes du
• Jeu entre axe de piston et alésage d’axe de clip sur les fentes de l’axe de piston “b”.
piston
Hors spécifications → Remplacer à la fois
l’axe de piston et le piston.
• Jeu entre axe de piston et alésage d’axe de
piston =
Diamètre d’alésage de l’axe de piston “b” –
Diamètre extérieur de l’axe de piston “a”

Jeu entre axe de piston et alésa-


ge d’axe de piston
0.004–0.019 mm (0.0002–0.0007
in)

FAS24450

REPOSE DU PISTON ET DU CYLINDRE


1. Monter:
• Segment de feu “1”
• Segment d’étanchéité “2”
N.B.
Monter chaque segment de piston de sorte que
les becs se trouvent de part et d’autre de l’ergot 3. Graisser:
de positionnement “3”. • Piston
• Segments de piston
• Cylindre
1 (avec le lubrifiant recommandé)

Lubrifiant recommandé
2
Huile moteur

4. Monter:
• Joints de cylindre New
• Cylindre “1”

5-12
CYLINDRE ET PISTON

N.B.
Comprimer les segments d’une main et remon-
ter le cylindre de l’autre.

5-13
KICK

FAS24820

KICK
Dépose de l’arbre d’entraînement du kick

11 Nm (1.1 m•kgf, 8.0 ft •Ibf)

T.
R.
* 5 9 Nm (0.9 m•kgf, 6.5 ft •Ibf)

T.
R.
11
(8)
10

12
7 2
6 *
New 4
3
9
New 8 1

9 Nm (0.9 m•kgf, 6.5 ft •Ibf) 13 Nm (1.3 m•kgf, 9.4 ft •Ibf)


T.

T.
R.

R.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


1 Pédale de kick 1
2 Support de durite de frein arrière 1
3 Boîtier de la courroie trapézoïdale 1
4 Joint du boîtier de la courroie trapézoïdale 1
5 Goujon 2
6 Pignon de kick 1
7 Clip de pignon de kick 1
8 Circlip 1
9 Rondelle 1
10 Arbre d’entraînement et secteur denté de kick 1
11 Ressort de rappel du kick 1
12 Bague 1
Pour la repose, suivre les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

* Utiliser de l’huile moteur SAE 10W-30 type SE.

5-14
KICK

FAS24860

CONTRÔLE DU KICK
1. Contrôler:
• Arbre d’entraînement et secteur denté de
kick
• Pignon de kick
Endommagement/usure → Remplacer.
2. Contrôler:
• Ressort de rappel du kick
Endommagement/usure → Remplacer.
3. Mesurer:
3. Monter:
• Force du clip de pignon de kick
• Boîtier de la courroie trapézoïdale
(à l’aide d’un dynamomètre à ressort)
• Support de durite de frein arrière
Hors spécifications → Remplacer le clip de
pignon de kick. Vis du boîtier de courroie trapé-
zoïdale

T.
Force de frottement du clip de

R.
9 Nm (0.9 m·kgf, 6.5 ft·lbf)
kick P Vis du boîtier de courroie trapé-
1.50–2.50 N (0.15–0.25 kgf, 0.34– zoïdale (support de durite de
0.56 lbf) frein arrière)
11 Nm (1.1 m·kgf, 8.0 ft·lbf)

N.B.
Serrer les vis du boîtier de la courroie trapézoï-
dale en plusieurs passes et en suivant un ordre
entrecroisé.
4. Monter:
• Pédale de kick “1”

Vis de pédale de kick


13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
T.
R.

FAS1PH1047

POSE DE L’ARBRE D’ENTRAÎNEMENT DU


KICK N.B.
1. Monter: Monter la pédale de kick de façon à ce qu’elle
• Bague soit parallèle à la ligne “a” sur le boîtier de la
• Ressort de rappel du kick courroie trapézoïdale, comme illustré.
• Arbre d’entraînement et secteur denté de
kick “1”
• Rondelle a
• Circlip New
N.B.
Monter la partie droite du ressort de rappel du
kick sur l’encoche “a” de l’arbre d’entraînement
du kick, puis accrocher l’extrémité crochue du
ressort à la saillie “b” comme illustré.
1
2. Monter:
• Clip de pignon de kick “2”
• Pignon de kick “3”

5-15
TRANSMISSION AUTOMATIQUE À COURROIE TRAPÉZOÏDALE

FAS24610

TRANSMISSION AUTOMATIQUE À COURROIE TRAPÉZOÏDALE


Dépose de la courroie trapézoïdale et des poulies menante et menée

9
10
8

5
12 4

3 7
A B
11 2 A
2 6
3
1

40 Nm (4.0 m•kgf, 29 ft •Ibf)


30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft •Ibf)
T.
R.
T.
R.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Boîtier de la courroie trapézoïdale Se reporter à “KICK” à la page 5-14.
Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la
Échappement équipé page 5-1.
Se reporter à “POMPE À EAU” à la page
Couvercle d’alternateur 6-6.
1 Écrou de poulie menante 1
2 Rondelle-cuvette 1
3 Roue libre de kick 1
4 Rondelle crénelée 1
5 Flasque fixe menant 1
6 Rondelle 1
7 Écrou de poulie menée 1
8 Cloche d’embrayage 1
9 Poulie menée équipée 1
10 Courroie trapézoïdale 1
11 Entretoise 1
12 Flasque mobile menant 1

5-16
TRANSMISSION AUTOMATIQUE À COURROIE TRAPÉZOÏDALE

Dépose de la courroie trapézoïdale et des poulies menante et menée

15
14

16
13

40 Nm (4.0 m•kgf, 29 ft •Ibf)


30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft •Ibf)
T.
R.
T.
R.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


13 Entretoise épaulée 1
14 Came 1
15 Poids 6
16 Coulisseau 3
Pour la repose, suivre les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

5-17
TRANSMISSION AUTOMATIQUE À COURROIE TRAPÉZOÏDALE

Démontage de la poulie menée

11
*

9 New 7
8
10 New

9 New
6
5
* 4
2
7

* 1

New 3

55 Nm (5.5 m•kgf, 40 ft •Ibf)


T.
R.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


1 Écrou du tambour d’embrayage 1
2 Tambour d’embrayage 1
3 Circlip 3
4 Ressort de garniture d’embrayage 3
5 Ressort de compression 1
6 Siège de ressort 1
7 Pion de guidage 2
8 Flasque mobile mené 1
9 Bague d’étanchéité 2
10 Joint torique 2
11 Flasque fixe mené 1
Pour le montage, suivre les étapes de dé-
montage dans l’ordre inverse.

* Enduire de BEL-RAY assembly lube®.

5-18
TRANSMISSION AUTOMATIQUE À COURROIE TRAPÉZOÏDALE

FAS24620 FCA13860

DÉPOSE DE LA POULIE MENANTE ATTENTION


1. Déposer: Ne pas retirer l’écrou du tambour d’embraya-
• Écrou de poulie menante “1” ge à cette étape.
N.B.
N.B.
Desserrer l’écrou de la poulie menante tout en
maintenant le rotor d’alternateur à l’aide de l’outil Desserrer l’écrou du tambour d’embrayage tout
de maintien de rotor “2”. en immobilisant le tambour à l’aide de la clé à
sangle “2”.
Outil de maintien de rotor
90890-01235 Clé à sangle
Outil de maintien universel de 90890-01701
magnéto et de rotor Clé à sangle
YU-01235 YS-01880-A

2
1 1 2
FAS24630 3. Déposer:
DÉPOSE DE LA POULIE MENÉE • Poulie menée “1”
1. Déposer: • Courroie trapézoïdale “2”
• Écrou de poulie menée “1” N.B.
• Cloche d’embrayage “2” Déposer la courroie trapézoïdale et l’ensemble
N.B. embrayage par le côté de la poulie menante.
Desserrer l’écrou de poulie menée tout en main-
tenant la cloche d’embrayage à l’aide de l’outil
de maintien de rotor “3”.

Outil de maintien de rotor


90890-01235
Outil de maintien universel de
magnéto et de rotor
YU-01235
2 1
3 FAS24640

DÉMONTAGE DE LA POULIE MENÉE


1 1. Déposer:
• Écrou du tambour d’embrayage “1”
N.B.
Déposer l’écrou du tambour d’embrayage tout
en comprimant le ressort de compression à
l’aide de l’outil de maintien de ressort d’em-
2 brayage “2”.
2. Desserrer:
• Écrou du tambour d’embrayage “1”

5-19
TRANSMISSION AUTOMATIQUE À COURROIE TRAPÉZOÏDALE

N.B.
Outil de maintien de ressort d’ap-
pui du plateau de pression Après le ponçage, essuyer l’embrayage à l’aide
90890-01337 d’un chiffon.
YM-33285 2. Mesurer:
• Longueur libre du ressort de la garniture
d’embrayage “a”
Hors spécifications → Remplacer l’ensemble
des ressorts de garniture d’embrayage.

Longueur libre du ressort de la


garniture d’embrayage
30.4 mm (1.20 in)
Limite
30.7 mm (1.21 in)

FAS24650

CONTRÔLE DE LA CLOCHE D’EMBRAYAGE


1. Contrôler:
• Cloche d’embrayage a
Endommagement/usure → Remplacer.
2. Mesurer:
• Diamètre intérieur de la cloche d’embrayage
“a”
Hors spécifications → Remplacer la cloche
d’embrayage.
3. Mesurer:
Diamètre intérieur de la cloche • Épaisseur de garniture d’embrayage “a”
d’embrayage Hors spécifications → Remplacer le tambour
107.0 mm (4.21 in) d’embrayage.
Limite
107.4 mm (4.23 in) Épaisseur de garniture d’em-
brayage
2.0 mm (0.08 in)
Limite
1.0 mm (0.04 in)
a

FAS24660

CONTRÔLE DES GARNITURES


D’EMBRAYAGE
Les étapes suivantes s’appliquent à chacune
des garnitures d’embrayage. FAS24670

1. Contrôler: CONTRÔLE DE LA COURROIE


• Garniture d’embrayage TRAPÉZOÏDALE
Endommagement/usure → Remplacer à la 1. Contrôler:
fois les garnitures d’embrayage et les res- • Courroie trapézoïdale “1”
sorts. Fissures/endommagement/usure → Rem-
Zones brillantes → Poncer à l’aide de papier placer.
de verre à gros grains.

5-20
TRANSMISSION AUTOMATIQUE À COURROIE TRAPÉZOÏDALE

Graisse/huile → Nettoyer les poulies menan-


te et menée.
2. Mesurer:
• Largeur de la courroie trapézoïdale “a”
Hors spécifications → Remplacer.

Largeur de la courroie trapézoï-


dale
16.5 mm (0.65 in)
Limite
14.9 mm (0.59 in)
FAS1PH1038

CONTRÔLE DES COULISSEAUX DE LA


POULIE MENANTE
1. Contrôler:
• Coulisseau de poulie menante
Fissures/endommagement/usure → Rem-
placer.
FAS24710

CONTRÔLE DE LA POULIE MENÉE


1. Contrôler:
• Flasque fixe mené
FAS24680 • Flasque mobile mené
CONTRÔLE DE LA POULIE MENANTE Fissures/usure/endommagement → Rem-
1. Contrôler: placer à la fois le flasque fixe et le flasque mo-
• Flasque mobile menant bile de la poulie menée.
• Flasque fixe menant 2. Contrôler:
Fissures/endommagement/usure → Rem- • Gorge de came de couple “1”
placer à la fois le flasque fixe et le flasque mo- Usure/endommagement → Remplacer à la
bile de la poulie menante. fois le flasque fixe et le flasque mobile de la
poulie menée.
FAS24690

CONTRÔLE DES GALETS DE LA POULIE 3. Contrôler:


MENANTE • Pion de guidage “2”
Procéder comme suit pour chacun des galets. Endommagement/usure → Remplacer.
1. Contrôler:
• Galet de poulie menante
Fissures/endommagement/usure → Rem-
placer.
2. Mesurer:
• Diamètre extérieur des galets de poulie me-
nante “a”
Hors spécifications → Remplacer.

Diamètre extérieur des galets


15.0 mm (0.59 in) 4. Contrôler:
Limite • Longueur libre du ressort de compression “a”
14.5 mm (0.57 in) Hors spécifications → Remplacer.

Longueur libre du ressort de


compression
122.8 mm (4.83 in)
Limite
116.6 mm (4.59 in)

5-21
TRANSMISSION AUTOMATIQUE À COURROIE TRAPÉZOÏDALE

• Joints toriques New


(avec le lubrifiant recommandé)

Lubrifiant recommandé
BEL-RAY assembly lube®

N.B.
Enduire la surface intérieure du flasque fixe de la
a poulie menée de BEL-RAY assembly lube®
(2.2–3.0 g).
FAS24720

MONTAGE DE LA POULIE MENANTE


1. Nettoyer:
• Flasque fixe menant
• Flasque mobile menant
• Entretoise
• Entretoise épaulée
• Galets de poulie menante
• Came
2. Monter:
• Galets de poulie menante “1”
• Entretoise épaulée “2” 2. Monter:
• Coulisseaux “3” • Flasque fixe mené
• Bagues d’étanchéité New
• Flasque mobile mené “1”
N.B.
• Reposer le flasque mobile de la poulie menée
sur le flasque fixe à l’aide des bagues d’étan-
chéité.
• Enrouler du ruban adhésif à l’extrémité du flas-
que fixe afin d’éviter de faire tourner les lèvres
des bagues d’étanchéité lors du montage de la
poulie.
3. Monter:
• Poulie menante équipée “1”

1
1

3. Monter:
FAS24730
• Goupilles de guidage “1”
MONTAGE DE LA POULIE MENÉE 4. Graisser:
1. Graisser: • Gorges de goupille de guidage “2”
• Surface intérieure du flasque fixe de la poulie • Joints toriques “3”
menée “1” (avec le lubrifiant recommandé)
• Surface intérieure du flasque mobile de la
poulie menée “2” Lubrifiant recommandé
BEL-RAY assembly lube®
• Bagues d’étanchéité New

5-22
TRANSMISSION AUTOMATIQUE À COURROIE TRAPÉZOÏDALE

N.B.
Enduire les gorges de goupille de guidage de
BEL-RAY assembly lube® (1.8–2.3 g).

3 1

FAS24740

POSE DE LA COURROIE TRAPÉZOÏDALE


2 1. Monter:
• Courroie trapézoïdale “1”
5. Contrôler: • Poulie menée équipée “2”
• Flasque mobile mené FCA1PH1017

Fonctionnement incorrect → Remplacer à la ATTENTION


fois la goupille de guidage ou le flasque fixe Veiller à ne pas mettre de graisse sur la cour-
de la poulie menée et le flasque mobile de la roie trapézoïdale ni sur la poulie menée.
poulie menée.
FCA1PH1014 N.B.
ATTENTION • Poser la courroie trapézoïdale de façon à ce
Éliminer tout excès de graisse. que la flèche imprimée soit dirigée dans le
sens illustré.
• Poser la courroie trapézoïdale sur la poulie
menante.

6. Monter:
• Siège de ressort 1 2
• Ressort de compression
• Ressorts de la garniture d’embrayage 2. Serrer:
• Circlips New • Écrou du tambour d’embrayage “1”
• Tambour d’embrayage “1” Écrou de tambour d’embrayage
• Écrou du tambour d’embrayage “2” 55 Nm (5.5 m·kgf, 40 ft·lbf)
T.
R.

N.B.
Reposer l’écrou du tambour d’embrayage tout N.B.
en comprimant le ressort de compression à Serrer l’écrou du tambour d’embrayage tout en
l’aide de l’outil de maintien de ressort d’em- immobilisant le tambour à l’aide de la clé à san-
brayage “3”. gle “2”.

Outil de maintien de ressort d’ap- Clé à sangle


pui du plateau de pression 90890-01701
90890-01337 Clé à sangle
YM-33285 YS-01880-A

5-23
TRANSMISSION AUTOMATIQUE À COURROIE TRAPÉZOÏDALE

1 2
3. Monter: 5. Serrer:
• Cloche d’embrayage • Écrou de poulie menante “1”
• Écrou de poulie menée “1”
Écrou de poulie menante
Écrou de poulie menée 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)

T.
R.
40 Nm (4.0 m·kgf, 29 ft·lbf)
T.
R.

N.B.
N.B. Serrer l’écrou de poulie menante tout en mainte-
Serrer l’écrou de poulie menée tout en mainte- nant le rotor d’alternateur à l’aide de l’outil de
nant la cloche d’embrayage “2” à l’aide de l’outil maintien de rotor “2”.
de maintien de rotor “3”.
Outil de maintien de rotor
Outil de maintien de rotor 90890-01235
90890-01235 Outil de maintien universel de
Outil de maintien universel de magnéto et de rotor
magnéto et de rotor YU-01235
YU-01235

2
1
2
4. Disposer:
• Courroie trapézoïdale “1”
N.B.
Disposer la courroie trapézoïdale sur la poulie
menante “2” (la poulie étant à sa position la plus
large) et sur la poulie menée “3” (la poulie étant
à sa position la plus étroite), et s’assurer que la
courroie trapézoïdale est bien tendue.

5-24
EMBRAYAGE DE DÉMARRAGE

FAS24550

EMBRAYAGE DE DÉMARRAGE
Dépose de l’embrayage de démarrage

8 Nm (0.8 m•kgf, 5.8 ft •Ibf)

T.
R.
3
2

G
1

8
È M
7

M
6
M
5

È4
4

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Boîtier de la courroie trapézoïdale Se reporter à “KICK” à la page 5-14.
Se reporter à “TRANSMISSION AUTOMATI-
Poulie menante QUE À COURROIE TRAPÉZOÏDALE” à la
page 5-16.
Pièce de maintien de l’arbre de pignon libre de
1 1
l’embrayage de démarrage
2 Pignon libre de lanceur de démarreur 1
3 Arbre de pignon libre de lanceur de démarreur 1
4 Lanceur de démarreur 1
5 Pignon de lanceur de démarreur 1
6 Roulement d’embrayage de démarrage 1
7 Noix d’embrayage du démarreur 1
8 Entretoise 1
Pour la repose, suivre les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

5-25
EMBRAYAGE DE DÉMARRAGE

FAS24570

CONTRÔLE DE L’EMBRAYAGE DE
DÉMARRAGE
1. Contrôler:
• Rouleaux de lanceur de démarreur “1”
Endommagement/usure → Remplacer.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

2. Contrôler:
• Pignon libre de lanceur de démarreur
• Pignon de lanceur de démarreur
Ébarbures/éclats/dureté/usure → Remplacer
la ou les pièces défectueuses.
3. Contrôler:
• Surfaces de contact du pignon de l’embraya-
ge de démarrage
Endommagement/piqûres/usure → Rempla-
cer le pignon de l’embrayage de démarrage.
4. Contrôler:
• Fonctionnement de l’embrayage de démarra-
ge
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Monter le pignon d’embrayage de démarrage
“1” et le roulement d’embrayage de démarra-
ge sur l’embrayage de démarrage “2” tout en
maintenant ce dernier.
b. Lorsque le pignon d’embrayage de démarra-
ge tourne dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre “A”, l’embrayage de démarrage
et le pignon d’embrayage de démarrage doi-
vent s’engrener. Si ces éléments ne s’engrè-
nent pas, l’embrayage de démarrage est
défectueux et doit être remplacé.
c. Lorsque le pignon d’embrayage de démarra-
ge tourne dans le sens des aiguilles d’une
montre “B”, il doit tourner librement. Si ce
n’est pas le cas, l’embrayage de démarrage
est défectueux et doit être remplacé.

5-26
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE

FAS24780

DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
Dépose du démarreur

8 Nm (0.8 m•kgf, 5.8 ft •Ibf)

T.
R.
3

8 Nm (0.8 m•kgf, 5.8 ft •Ibf)

T.
R.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


1 Coupleur du démarreur 1 Déconnecter.
2 Fil de la masse 1 Déconnecter.
3 Démarreur 1
Pour la repose, suivre les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

5-27
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE

Démontage du démarreur

New

LS

New 2

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


1 Couvercle avant du démarreur 1
2 Joint 1
3 Carcasse du démarreur 1
4 Jeu de porte-balais 1
5 Induit équipé 1
Pour le montage, suivre les étapes de dé-
montage dans l’ordre inverse.

5-28
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE

FAS24790
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
CONTRÔLE DU DÉMARREUR a. Mesurer les résistances de l’induit à l’aide du
1. Contrôler: multimètre numérique.
• Collecteur
Encrassement → Nettoyer à l’aide de papier Multimètre numérique
de verre de grain nº 600. 90890-03174
2. Mesurer: Multimètre modèle 88 avec comp-
• Diamètre du collecteur “a” te-tours
Hors spécifications → Remplacer le démar- YU-A1927
reur.
Enroulement d’induit
Diamètre du collecteur
Résistance de l’enroulement d’in-
15.8 mm (0.62 in)
duit “1”
Limite
Continuité (0.0648–0.0792 Ω)
14.8 mm (0.58 in)
Résistance de l’isolation “2”
Absence de continuité au-delà
de 1 MΩ

b. Si une résistance est hors spécifications,


remplacer le démarreur.

a
2
3. Mesurer: 1
• Profondeur du mica “a”
Hors spécifications → Rectifier le mica pour
obtenir la profondeur requise (limer un mor-
ceau de lame de scie à métaux pour pouvoir
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
l’introduire entre les lames du collecteur).
5. Mesurer:
Profondeur de mica • Longueur de balai “a”
1.15 mm (0.05 in) Hors spécifications → Remplacer le jeu de
porte-balais.
N.B.
Longueur totale des balais
Le mica du collecteur doit être fraisé pour assu- 6.1 mm (0.24 in)
rer un fonctionnement correct du collecteur. Limite
0.90 mm (0.04 in)

4. Mesurer:
• Résistances de l’induit (collecteur et isola-
tion)
Hors spécifications → Remplacer le démar-
reur.

5-29
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE

6. Contrôler:
• Dents de pignon
Endommagement/usure → Remplacer le dé-
marreur.
7. Contrôler:
• Roulement
• Bague d’étanchéité
Endommagement/usure → Remplacer le dé-
marreur.

5-30
ALTERNATEUR

FAS24480

ALTERNATEUR
Dépose du rotor d’alternateur et du stator

New

2
3

LS 5 New

35 Nm (3.5 m•kgf, 25 ft •Ibf) 8 Nm (0.8 m•kgf, 5.8 ft •Ibf)


T.
R.
T.
R.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Vidanger.
Liquide de refroidissement Se reporter à “CHANGEMENT DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT” à la page 3-15.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Boîte de rangement CHÂSSIS” à la page 4-1.
Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la
Échappement équipé page 5-1.
Se reporter à “POMPE À EAU” à la page
Couvercle d’alternateur 6-6.
1 Coupleur de volant magnétique CDI 1 Déconnecter.
2 Rotor d’alternateur 1
3 Clavette demi-lune 1
4 Stator équipé 1
5 Joint 1
Pour la repose, suivre les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

5-31
ALTERNATEUR

FAS24490

DÉPOSE DE L’ALTERNATEUR
1. Déposer:
• Écrou de rotor d’alternateur “1” 1
• Rondelle
N.B.
Desserrer l’écrou de rotor d’alternateur tout en
maintenant le rotor d’alternateur “2” à l’aide de
l’outil de maintien de rotor “3”.

Outil de maintien de rotor FAS24500

90890-01235 REPOSE DE L’ALTERNATEUR


Outil de maintien universel de 1. Monter:
magnéto et de rotor • Clavette demi-lune
YU-01235 • Rotor d’alternateur
• Rondelle
• Écrou de rotor d’alternateur
N.B.
• Nettoyer la partie conique du vilebrequin et du
moyeu de rotor d’alternateur.
• Lors de la mise en place du rotor d’alternateur,
veiller à ajuster la clavette demi-lune dans la
rainure prévue sur le vilebrequin.
2. Serrer:
• Écrou de rotor d’alternateur “1”
2. Déposer:
• Rotor d’alternateur Écrou de rotor d’alternateur
(à l’aide de l’extracteur de volant magnétique 35 Nm (3.5 m·kgf, 25 ft·lbf)
T.
R.

“1”)
• Clavette demi-lune N.B.
FCA13880
Serrer l’écrou de rotor d’alternateur tout en
ATTENTION maintenant le rotor d’alternateur “2” à l’aide de
Afin de protéger l’extrémité du vilebrequin, l’outil de maintien de rotor “3”.
disposer une douille de taille appropriée en-
tre la vis de centrage de l’extracteur de vo- Outil de maintien de rotor
lant magnétique et le vilebrequin. 90890-01235
Outil de maintien universel de
N.B.
magnéto et de rotor
• Veiller à utiliser des vis M6 lors de la dépose du YU-01235
rotor d’alternateur à l’aide de l’extracteur de vo-
lant magnétique.
• Veiller à centrer l’extracteur de volant magnéti-
que sur le rotor d’alternateur.

Extracteur de volant magnétique


90890-01362
Extracteur à griffes
YU-33270-B

5-32
POMPE À HUILE AUTOLUBE

FAS1PH1048

POMPE À HUILE AUTOLUBE


Dépose de la pompe à huile Autolube

8 New 3
6 2
5 New

1
New

4
LS

3.5 Nm (0.35 m•kgf, 2.5 ft •Ibf)


T.
R.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Vidanger.
Liquide de refroidissement Se reporter à “CHANGEMENT DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT” à la page 3-15.
Se reporter à “POMPE À EAU” à la page
Couvercle d’alternateur 6-6.
Se reporter à “ALTERNATEUR” à la page
Stator équipé/Joint 5-31.
1 Durite d’huile moteur 1 Déconnecter.
2 Durite d’alimentation d’huile moteur 1 Déconnecter.
3 Couvercle de pompe à huile Autolube 1
4 Pompe à huile Autolube 1
5 Circlip 1
6 Pignon menant de pompe à huile Autolube 1
7 Goupille 1
8 Circlip 1
Pour la repose, suivre les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

5-33
POMPE À HUILE AUTOLUBE

FAS1PH1049

DÉPOSE DE LA POMPE À HUILE


AUTOLUBE
1. Déconnecter:
• Durite d’huile moteur
• Durite d’alimentation d’huile moteur
N.B.
Disposer un récipient sous l’extrémité de la duri-
te d’huile moteur et de la durite d’alimentation
d’huile.

FAS1PH1050

CONTRÔLE DE LA POMPE À HUILE


AUTOLUBE
1. Contrôler:
• Pompe à huile Autolube
Fissures/endommagement → Remplacer.
2. Contrôler:
• Dents de pignon mené de pompe à huile
Autolube “1”
• Dents de pignon menant de pompe à huile
Autolube “2”
Piqûres/usure → Remplacer le ou les pi-
gnons défectueux.

FAS1PH1051

REPOSE DE LA POMPE À HUILE


AUTOLUBE
1. Graisser:
• Pignon menant de pompe à huile Autolube
“1”
• Pignon mené de pompe à huile Autolube “2”

Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au li-
thium 15cc

5-34
BOÎTE DE VITESSES

FAS26241

BOÎTE DE VITESSES
Dépose de la boîte de vitesses
New
LS

New

1 4 3 New
2

A
7 6 (4)

8 7A 6
New LS

11 Nm (1.1 m•kgf, 8.0 ft •Ibf)


T.
R.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Vidanger.
Se reporter à “CHANGEMENT DE L’HUILE
Huile de transmission finale DE TRANSMISSION FINALE” à la page
3-17.
Se reporter à “ROUE ARRIÈRE” à la page
Moyeu entraîneur de roue arrière 4-19.
Boîtier de la courroie trapézoïdale Se reporter à “KICK” à la page 5-14.
Se reporter à “TRANSMISSION AUTOMATI-
Poulie menée équipée QUE À COURROIE TRAPÉZOÏDALE” à la
page 5-16.
1 Durite de mise à l’air de la boîte de transmission 1
2 Couvercle de boîte de vitesses 1
3 Joint du cache de la boîte de transmission 1
4 Goujon 2
5 Pignon menant de transmission primaire 1
6 Rondelle 1
7 Rondelle-cuvette 1
8 Arbre primaire 1

5-35
BOÎTE DE VITESSES

Dépose de la boîte de vitesses


New
LS

New
9

(4)

New LS

11 Nm (1.1 m•kgf, 8.0 ft •Ibf)


T.
R.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


9 Arbre secondaire 1
Pour la repose, suivre les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

* Utiliser de l’huile moteur SE 10W-30 type SE.

5-36
BOÎTE DE VITESSES

FAS26250

DÉPOSE DE LA BOÎTE DE VITESSES Limite de faux-rond de l’arbre de


1. Déposer: transmission
• Couvercle de boîte de vitesses “1” 0.08 mm (0.0031 in)
• Joint du cache de la boîte de transmission
• Goujon
N.B. 2 1
Desserrer chaque vis de 1/4 de tour à la fois, en
procédant par étapes et dans un ordre entrecroi-
sé. Lorsque toutes les vis sont entièrement des-
serrées, les déposer.

1
FAS1PH1039

CONTRÔLE DES ROULEMENTS


1. Contrôler:
• Roulement
Nettoyer et graisser, puis faire tourner la cage
interne avec le doigt.
Raideur → Remplacer.
FAS26280

CONTRÔLE DE LA BOÎTE DE VITESSES


1. Mesurer:
• Déformation de l’arbre primaire “1”
(à l’aide d’un dispositif de centrage et d’un
comparateur à cadran “2”)
Hors spécifications → Remplacer l’arbre pri-
maire.

Limite de faux-rond de l’arbre pri-


maire
FAS1PH1062
0.08 mm (0.0031 in)
REPOSE DE LA BAGUE D’ÉTANCHÉITÉ
1. Monter:
2 • Bague d’étanchéité “1” New
(sur le demi-carter gauche)
1
Position de montage “a”
28.8–29.2 mm (1.13–1.15 in)

2. Mesurer: a
• Déformation de l’arbre de transmission “1”
(à l’aide d’un dispositif de centrage et d’un
comparateur à cadran “2”)
Hors spécifications → Remplacer l’arbre de
transmission. 1

5-37
VILEBREQUIN

FAS25960

VILEBREQUIN
Dépose du vilebrequin
8 Nm (0.8 m•kgf, 5.8 ft •Ibf) 12 Nm (1.2 m•kgf, 8.7 ft •Ibf) New
T.

T.
R.

R.
(6) LS

New

LS

New

E LS New

18 Nm (1.8 m•kgf, 13 ft •Ibf)

T.
R.
E
New
LS
E

E
2
LS

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la
Moteur page 5-1.
Culasse Se reporter à “CULASSE” à la page 5-6.
Se reporter à “CYLINDRE ET PISTON” à la
Piston page 5-8.
Boîtier de la courroie trapézoïdale Se reporter à “KICK” à la page 5-14.
Se reporter à “TRANSMISSION AUTOMATI-
Transmission par courroie QUE À COURROIE TRAPÉZOÏDALE” à la
page 5-16.
Se reporter à “EMBRAYAGE DE DÉMAR-
Lanceur de démarreur RAGE” à la page 5-25.
Se reporter à “DÉMARREUR ÉLECTRI-
Démarreur QUE” à la page 5-27.
Se reporter à “ALTERNATEUR” à la page
Stator équipé 5-31.
Se reporter à “POMPE À HUILE AUTOLU-
Pompe à huile Autolube BE” à la page 5-33.
Se reporter à “BOÎTE DE VITESSES” à la
Boîte de vitesses page 5-35.
1 Retenue de bague d’étanchéité 1
2 Béquille centrale 1

5-38
VILEBREQUIN

Dépose du vilebrequin
8 Nm (0.8 m•kgf, 5.8 ft •Ibf) 12 Nm (1.2 m•kgf, 8.7 ft •Ibf) New
T.

T.
R.

R.
(6) 3 LS
4
6 11

New 6
9 5
LS

8 New

10
E LS New

18 Nm (1.8 m•kgf, 13 ft •Ibf)

T.
R.
7
E 8 New
LS
E

LS

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


3 Demi-carter droit 1
4 Entretoise du bâti moteur 1
5 Goujon 2
6 Roulement 2
7 Vilebrequin équipé 1
8 Roulement 2
9 Bague d’étanchéité 1
10 Bague d’étanchéité 1
11 Demi-carter gauche 1
Pour la repose, suivre les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

5-39
VILEBREQUIN

FAS25560

DÉMONTAGE DU CARTER MOTEUR Séparateur de carter moteur


1. Déposer: 90890-01135
• Retenue de bague d’étanchéité “1” Séparateur de carter moteur
• Vis du carter moteur “2” YU-01135-B
N.B.
Desserrer chaque vis de 1/4 de tour à la fois, en
procédant par étapes et dans un ordre entrecroi-
sé. Lorsque toutes les vis sont entièrement des-
serrées, les déposer.

2 2

FAS26060

CONTRÔLE DU VILEBREQUIN ET DE LA
BIELLE
1. Mesurer:
2 2 • Faux-rond du vilebrequin “1”
2. Déposer: Hors spécifications → Remplacer l’ensemble
• Demi-carter droit vilebrequin.
N.B. N.B.
• Déposer le demi-carter droit à l’aide du sépara- Tourner lentement le vilebrequin.
teur de carter moteur “1”.
• Veiller à centrer le séparateur de carter moteur Limite de faux-rond C
sur le vilebrequin. 0.030 mm (0.0012 in)

Séparateur de carter moteur 2. Mesurer:


90890-01135 • Jeu latéral de tête de bielle “2”
Séparateur de carter moteur Hors spécifications → Remplacer l’ensemble
YU-01135-B vilebrequin.

Jeu latéral de la tête de bielle D


0.200–0.700 mm (0.0079–0.0276
in)

3. Mesurer:
• Largeur de vilebrequin “3”
Hors spécifications → Remplacer l’ensemble
vilebrequin.

Largeur A
37.90–37.95 mm (1.492–1.494 in)
FAS25990

DÉPOSE DU VILEBREQUIN
1. Déposer:
• Vilebrequin équipé “1”
N.B.
• Déposer le vilebrequin à l’aide du séparateur
de carter moteur “2”.
• Veiller à centrer le séparateur de carter moteur
sur le vilebrequin.

5-40
VILEBREQUIN

2 4 5

3
1
4. Contrôler: FCA13970

• Tourillon de vilebrequin ATTENTION


Rayures/usure → Remplacer le vilebrequin. Afin d’éviter de griffer le vilebrequin et afin
de faciliter son montage, graisser les lèvres
FAS25580
de bague d’étanchéité avec de la graisse à
CONTRÔLE DU CARTER MOTEUR
base de savon au lithium et lubrifier chaque
1. Laver soigneusement les demi-carters dans
roulement avec de l’huile moteur.
du dissolvant doux.
2. Nettoyer à fond les surfaces de contact de N.B.
joint et les surfaces de contact du carter mo- Maintenir la bielle au point mort haut (PMH)
teur. d’une main et de l’autre tourner l’écrou de la vis
3. Contrôler: de mise en place du vilebrequin. Tourner la vis
• Carter moteur de mise en place du vilebrequin jusqu’à ce que
Fissures/endommagement → Remplacer. le vilebrequin bute contre le roulement.
FAS26210

REPOSE DU VILEBREQUIN FAS25690

1. Monter: MONTAGE DU CARTER MOTEUR


• Vilebrequin équipé 1. Nettoyer à fond les surfaces de contact de
(sur le demi-carter gauche “1”) joint et les surfaces de contact du carter mo-
N.B.
teur.
2. Enduire:
Monter l’ensemble vilebrequin à l’aide de la
• Pâte d’étanchéité
douille de montage du vilebrequin “2”, la vis de
(sur les surfaces de contact du carter moteur)
montage du vilebrequin “3”, l’embout d’adapta-
tion (M10) “4” et l’entretoise “5”. Pâte à joint Yamaha 1215
90890-85505
Outil de repose de vilebrequin (Three Bond No.1215®)
90890-01274
Outil de repose
YU-90058
Boulon de repose de vilebrequin
90890-01275
Boulon
YU-90060
Embout d’adaptation (M10)
90890-01277
Embout d’adaptation n°2
YU-90062
Entretoise
90890-01411 3. Monter:
Outil de montage de vilebrequin • Goujons
YM-01411 4. Monter:
• Demi-carter droit “1”

5-41
VILEBREQUIN

N.B. 6. Enduire:
Monter le demi-carter droit à l’aide de la douille • Huile moteur
de montage du vilebrequin “2”, la vis de monta- (sur les roulements de maneton de bielle)
ge du vilebrequin “3”, l’embout d’adaptation 7. Contrôler:
(M10) “4” et l’entretoise “5”. • Fonctionnement du vilebrequin
Mouvement irrégulier → Réparer.
Outil de repose de vilebrequin
90890-01274
Outil de repose
YU-90058
Boulon de repose de vilebrequin
90890-01275
Boulon
YU-90060
Embout d’adaptation (M10)
90890-01277
Embout d’adaptation n°2
YU-90062
Entretoise
90890-01411
Outil de montage de vilebrequin
YM-01411

1 2

5 4 3

5. Monter:
• Vis du carter moteur “1”

Vis de carter moteur


12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf)
T.
R.

N.B.
Serrer les vis du carter moteur par étapes et en
suivant un ordre entrecroisé.

5-42
VILEBREQUIN

5-43
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

RADIATEUR .................................................................................................... 6-1


CONTRÔLE DU RADIATEUR...................................................................6-2
REPOSE DU RADIATEUR........................................................................ 6-2

THERMOSTAT ................................................................................................6-3
CONTRÔLE DU THERMOSTAT............................................................... 6-4
REPOSE DU THERMOSTAT.................................................................... 6-4

POMPE À EAU ................................................................................................6-6


DÉMONTAGE DE LA POMPE À EAU ......................................................6-8
CONTRÔLE DE LA POMPE À EAU .........................................................6-8
MONTAGE DE LA POMPE À EAU ........................................................... 6-8
REPOSE DE LA POMPE À EAU .............................................................. 6-8

6
RADIATEUR

FAS26380

RADIATEUR
Dépose du radiateur

10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf)


T.
R.

New 1
2
3
New
New
2

New 8

4
New

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Carénage avant inférieur/Carénage inférieur CHÂSSIS” à la page 4-1.
Vidanger.
Liquide de refroidissement Se reporter à “CHANGEMENT DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT” à la page 3-15.
1 Bouchon du vase d’expansion 1
2 Durite du vase d’expansion 2
3 Vase d’expansion 1
4 Durite de sortie de radiateur 1
5 Durite d’arrivée de radiateur 1
6 Radiateur 1
7 Support du radiateur 1
8 Cache intérieur avant 1
Pour la repose, suivre les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

6-1
RADIATEUR

FAS26390

CONTRÔLE DU RADIATEUR
1. Contrôler:
• Ailettes du radiateur
Obstructions → Nettoyer.
Passer l’arrière du radiateur à l’air comprimé.
Endommagement → Réparer ou remplacer.
N.B.
Redresser toute ailette écrasée à l’aide d’un
tournevis fin à tête plate.

2. Contrôler:
• Durites du radiateur
Fissures/endommagement → Remplacer.
FAS26400

REPOSE DU RADIATEUR
1. Monter:
• Support du radiateur
• Radiateur
N.B.
Serrer les vis du radiateur dans l’ordre préconisé
illustré.

3
2
2. Remplir:
• Circuit de refroidissement
(de la quantité spécifiée du liquide de refroi-
dissement recommandé)
Se reporter à “CHANGEMENT DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT” à la page 3-15.
3. Contrôler:
• Circuit de refroidissement
Fuites → Réparer ou remplacer toute pièce
défectueuse.

6-2
THERMOSTAT

FAS26440

THERMOSTAT
Dépose du thermostat

New
New 5

New
4.0 Nm (0.40 m•kgf, 2.9 ft•Ibf)

T.R
.
1

LT
LT

16 Nm (1.6 m•kgf, 12 ft•Ibf)


T.R

4
.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Vidanger.
Liquide de refroidissement Se reporter à “CHANGEMENT DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT” à la page 3-15.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Caches centraux CHÂSSIS” à la page 4-1.
Culasse Se reporter à “CULASSE” à la page 5-6.
1 Durite d’arrivée de radiateur 1 Déconnecter.
Durite de sortie de liquide de refroidissement du
2 1 Déconnecter.
carburateur
Durite d’arrivée de liquide de refroidissement du
3 1 Déconnecter.
carburateur
4 Thermocontact 1
5 Thermostat 1
Pour la repose, suivre les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

6-3
THERMOSTAT

FAS26450
2. Contrôler:
CONTRÔLE DU THERMOSTAT
• Partie de logement du thermostat (de la cu-
1. Contrôler:
lasse)
• Thermostat
Fissures/endommagement → Remplacer la
Ne s’ouvre pas à 68.0–84.0 °C (154.4–183.2
culasse.
°F) → Remplacer.
3. Contrôler:
• Durite d’arrivée de liquide de refroidissement
du carburateur
• Durite de sortie de liquide de refroidissement
du carburateur
Fissures/endommagement → Remplacer.
FAS26480

REPOSE DU THERMOSTAT
1. Monter:
• Thermostat
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Suspendre le thermostat “1” dans un réci- Vis du thermostat
pient “2” rempli d’eau. 4.0 Nm (0.40 m·kgf, 2.9 ft·lbf)

T.
R.
b. Chauffer lentement l’eau “3”.
c. Placer un thermomètre “4” dans l’eau. N.B.
d. Observer le thermostat et la température indi- Monter le thermostat en dirigeant son trou
quée sur le thermomètre tout en agitant l’eau d’évent “a” vers le bas.
continuellement.

3 a
1
2

2. Monter:
• Thermocontact

Thermocontact
3.5 mm 16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
T.

(0.14 in)
R.

LOCTITE®
FCA1PH1006

ATTENTION

70 ± 2ºC 82 ± 2ºC
Procéder avec précaution lors de la manipu-
(158.0 ± 3.6ºF) (179.6 ± 3.6ºF) lation du thermocontact. Remplacer toute
pièce ayant subi un choc violent ou étant
A. Complètement fermé tombée.
B. Complètement ouvert
3. Remplir:
N.B. • Circuit de refroidissement
En cas de doute sur la fiabilité du thermostat, le (de la quantité spécifiée du liquide de refroi-
remplacer. Un thermostat défectueux pourrait dissement recommandé)
causer une surchauffe ou un refroidissement ex- Se reporter à “CHANGEMENT DU LIQUIDE
cessif. DE REFROIDISSEMENT” à la page 3-15.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

6-4
THERMOSTAT

4. Contrôler:
• Circuit de refroidissement
Fuites → Réparer ou remplacer toute pièce
défectueuse.

6-5
POMPE À EAU

FAS26500

POMPE À EAU
Dépose de la pompe à eau

7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft •Ibf)


T.
R.

New

New 3
1
8 5

7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft •Ibf)

T.
R.
2
New 9
11
New 10
11 7

7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft •Ibf)


T.
R.

New

New 6
4

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Vidanger.
Liquide de refroidissement Se reporter à “CHANGEMENT DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT” à la page 3-15.
Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la
Échappement équipé page 5-1.
1 Durite de sortie de pompe à eau 1 Déconnecter.
2 Durite de sortie de radiateur 1 Déconnecter.
3 Corps de la pompe à eau 1
4 Couvercle de pompe à huile Autolube 1
5 Ensemble pompe à eau 1
6 Circlip 1
7 Pignon menant de pompe 1
8 Goupille 1
9 Arbre de pompe 1
10 Joint de pompe à eau 1
11 Roulement 2

6-6
POMPE À EAU

Dépose de la pompe à eau

7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft •Ibf)


T.
R.
New

New

7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft •Ibf)

T.
R.
New
12

7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft •Ibf)


T.
R.

New

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


12 Entretoise 1
Pour la repose, suivre les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

6-7
POMPE À EAU

FAS26510

DÉMONTAGE DE LA POMPE À EAU


1. Déposer: 1
• Joint de pompe à eau “1” a
• Roulement “2”
• Entretoise “3”
N.B.
3
• Retirer le joint de la pompe à eau par le côté in-
2
térieur du couvercle d’alternateur “4”.
• Retirer les roulements par l’extérieur du cou-
vercle d’alternateur. FAS26580

REPOSE DE LA POMPE À EAU


1. Remplir:
2 • Circuit de refroidissement
(de la quantité spécifiée du liquide de refroi-
3 dissement recommandé)
4 Se reporter à “CHANGEMENT DU LIQUIDE
2 DE REFROIDISSEMENT” à la page 3-15.
1 2. Contrôler:
• Circuit de refroidissement
Fuites → Réparer ou remplacer toute pièce
défectueuse.
FAS26530

CONTRÔLE DE LA POMPE À EAU


1. Contrôler:
• Corps de la pompe à eau
Fissures/endommagement → Remplacer.
• Arbre de pompe
Fissures/endommagement/usure → Rem-
placer.
• Roulements
Mouvement irrégulier → Remplacer.
FAS26560

MONTAGE DE LA POMPE À EAU


1. Monter:
• Joint de pompe à eau New
(dans le couvercle d’alternateur)
FCA14080

ATTENTION
Ne jamais lubrifier le joint de la pompe à eau
avec de l’huile ou de la graisse.
2. Monter:
• Arbre de pompe “1”
• Goupille “2”
• Pignon menant de pompe “3”
• Circlip New
N.B.
Lors de l’installation du pignon de l’arbre de tur-
bine, aligner la goupille de l’arbre de turbine sur
la rainure “a” du pignon de l’arbre de turbine.

6-8
POMPE À EAU

6-9
CIRCUIT DE CARBURANT

RÉSERVOIR DE CARBURANT ...................................................................... 7-1


DÉPOSE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT.......................................... 7-3
CONTRÔLE DU ROBINET DE CARBURANT .......................................... 7-3
CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DU ROBINET DE
CARBURANT ........................................................................................... 7-3
REPOSE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT.......................................... 7-3

CARBURATEUR ............................................................................................. 7-5


CONTRÔLE DU CARBURATEUR ............................................................ 7-7
MONTAGE DU CARBURATEUR.............................................................. 7-8
REPOSE DU CARBURATEUR .................................................................7-8
CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DU STARTER
AUTOMATIQUE .......................................................................................7-9

ENSEMBLE SOUPAPE À CLAPETS ........................................................... 7-10


CONTRÔLE DE LA TUBULURE D’ADMISSION .................................... 7-11
CONTRÔLE DE L’ENSEMBLE SOUPAPE À CLAPETS ........................ 7-11

CIRCUIT D’ADMISSION D’AIR..................................................................... 7-12


CONTRÔLE DU CIRCUIT D’ADMISSION D’AIR.................................... 7-13

7
RÉSERVOIR DE CARBURANT

FAS26620

RÉSERVOIR DE CARBURANT
Dépose du réservoir d’huile et du réservoir de carburant

7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft •Ibf) 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft •Ibf)


T.
R.

T.
R.
30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft •Ibf)

T.
R.
8

12 1
2 (4)
3
New

11

2.5 Nm (0.25 m•kgf, 1.8 ft •Ibf)


T.
R.

4 10

New
9
5

7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft •Ibf)


T.
R.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Réceptacle de trop-plein du réservoir de carbu- Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
rant/Caches centraux CHÂSSIS” à la page 4-1.
Carburant Vidanger.
1 Redresseur/régulateur 1
2 Bloc de contrôle du starter automatique 1
3 Support de réservoir de carburant 1
4 Connecteur de contacteur de niveau d’huile 2 Déconnecter.
5 Contacteur de niveau d’huile 1
6 Durite d’huile moteur 1 Déconnecter.
7 Réservoir d’huile 1
8 Connecteur de capteur de carburant 2 Déconnecter.
9 Durite de dépression 1 Déconnecter.
10 Durite d’alimentation 1 Déconnecter.
11 Réservoir de carburant 1
12 Capteur de carburant 1

7-1
RÉSERVOIR DE CARBURANT

Dépose du réservoir d’huile et du réservoir de carburant

7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft •Ibf) 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft •Ibf)


T.
R.

T.
R.
30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft •Ibf)

T.
R.
(4)
New

2.5 Nm (0.25 m•kgf, 1.8 ft •Ibf)


T.
R.

New
13

7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft •Ibf)


T.
R.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


13 Robinet de carburant 1
Pour la repose, suivre les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

7-2
RÉSERVOIR DE CARBURANT

FAS26630

DÉPOSE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT Kit de manomètre de pompe à vi-


1. Déposer: de/de refoulement
• Durite d’alimentation 90890-06756
FCA1PH1019
Outil de purge des freins (Mi-
ATTENTION tyvac)
Faire attention lors de la dépose de la durite YS-42423
d’alimentation, elle peut contenir du carbu-
rant. d. Créer une dépression et s’assurer que du
carburant s’écoule de la durite d’alimentation.
N.B. e. Interrompre la dépression et s’assurer que le
Avant de déposer la durite, disposer des chif- carburant ne s’écoule plus de la durite d’ali-
fons en dessous de celle-ci afin de recueillir tou- mentation.
te coulure.
2. Déposer:
• Réservoir de carburant
FAS26650

CONTRÔLE DU ROBINET DE CARBURANT 3


2
1. Contrôler:
• Robinet de carburant “1”
Fissures/endommagement/usure → Rem-
placer. 1
2. Contrôler: f. En cas de défectuosité, remplacer le robinet
• Crépine du robinet de carburant “2” de carburant.
Obstructions → Nettoyer.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Nettoyer les gicleurs à l’air comprimé.
Endommagement → Remplacer.
FAS1PH1008

REPOSE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT


1. Monter:
• Réservoir d’huile “1”
• Contacteur de niveau d’huile “2”
2 • Connecteur de contacteur de niveau d’huile
“3”

Vis du réservoir d’huile


7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
T.
R.

1
N.B.
FAS1PH1012 Monter le contacteur de niveau d’huile comme il-
CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DU lustré.
ROBINET DE CARBURANT
N.B. 3
Contrôler le fonctionnement du robinet de carbu-
rant après l’avoir reposé. 1
1. Contrôler:
• Fonctionnement du robinet de carburant
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Débrancher la durite de dépression “1” et la
durite d’alimentation “2” du carburateur.
b. Placer un bac à vidange en dessous de l’ex- 2
trémité de la durite d’alimentation. 2. Monter:
c. Brancher un ensemble dépressiomètre/ma- • Robinet de carburant “1”
nomètre “3” à la durite de dépression.

7-3
RÉSERVOIR DE CARBURANT

N.B.
Aligner le repère “a” situé sur le réservoir de car-
burant et le tube “b” situé sur le robinet de carbu-
rant.

1
b

3. Monter:
• Capteur de carburant “1”
N.B.
Aligner la saillie “a” du capteur de carburant et la
fente “b” du réservoir de carburant.

4. Monter:
• Support de réservoir de carburant “1”
N.B.
Serrer les vis de support de réservoir de carbu-
rant dans l’ordre préconisé illustré.

Vis de support de réservoir de


carburant
T.
R.

30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)

1
4
2

1 3

7-4
CARBURATEUR

FAS26720

CARBURATEUR
Dépose du carburateur

1.7 Nm (0.17 m•kgf, 1.2 ft •Ibf)


T.
R.

5 6

New 1

4
New

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Vidanger.
Liquide de refroidissement Se reporter à “CHANGEMENT DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT” à la page 3-15.
Boîte de rangement/Caches centraux/Boîtier de Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
filtre à air CHÂSSIS” à la page 4-1.
1 Coupleur du bloc de starter automatique 1 Déconnecter.
2 Durite d’alimentation d’huile moteur 1 Déconnecter.
Durite de sortie de liquide de refroidissement du
3 1 Déconnecter.
carburateur
Durite d’arrivée de liquide de refroidissement du
4 1 Déconnecter.
carburateur
5 Durite de dépression 1 Déconnecter.
6 Durite d’alimentation 1 Déconnecter.
7 Ensemble cache supérieur du carburateur 1
8 Vis de collier de tubulure d’admission 1 Desserrer.
9 Carburateur équipé 1
Pour la repose, suivre les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

7-5
CARBURATEUR

Démontage du carburateur

12
15
1
13 New

14

New
2

New
New

11
8 3
10 5
9

4
6
7 1.7 Nm (0.17 m•kgf, 1.2 ft •Ibf)
T.
R.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


1 Bloc du starter automatique 1
2 Vis d’air de ralenti 1
3 Vis de butée de papillon des gaz 1
4 Durite de trop-plein du carburateur 1
5 Cuve à niveau constant 1
6 Axe de flotteur 1
7 Flotteur 1
8 Pointeau 1
9 Gicleur principal 1
10 Diffuseur 1
11 Gicleur de ralenti 1
12 Câble des gaz (côté carburateur) 1 Déconnecter.
13 Boisseau 1
14 Ressort de papillon des gaz 1
15 Cache supérieur du carburateur 1
Pour le montage, suivre les étapes de dé-
montage dans l’ordre inverse.

7-6
CARBURATEUR

FAS26760
Nettoyer les gicleurs à l’air comprimé.
CONTRÔLE DU CARBURATEUR
1. Contrôler:
• Corps de carburateur 4 5
• Cuve à niveau constant 1 2
6
Fissures/endommagement → Remplacer.
2. Contrôler: 3
• Passages de carburant
Obstructions → Nettoyer.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Laver le carburateur dans du dissolvant à
base de pétrole. Ne pas utiliser de substance
nettoyante corrosive sur le carburateur. 9. Contrôler:
b. Nettoyer tous les conduits et gicleurs à l’air • Rainure de clip d’aiguille du gicleur
comprimé. Garde/usure → Remplacer.
• Position de clip d’aiguille du gicleur

Position standard du clip


Gorge nº 3

1
2
3
4
5
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Contrôler:
• Cuve à niveau constant
Encrassement → Nettoyer.
4. Contrôler: 10.Contrôler:
• Flotteur • Mouvement du papillon des gaz
Endommagement → Remplacer. Introduire le papillon des gaz dans le corps
5. Contrôler: du carburateur et le déplacer de haut en bas.
• Pointeau Raideur → Remplacer le papillon des gaz.
Endommagement/obstructions/usure →
Remplacer le pointeau.
6. Contrôler:
• Boisseau
Endommagement/rayures/usure → Rempla-
cer.
7. Contrôler:
• Cache supérieur du carburateur
• Ressort de papillon des gaz
Fissures/endommagement → Remplacer.
8. Contrôler: 11.Contrôler:
• Gicleur de ralenti “1” • Raccords de durite
• Aiguille “2” Fissures/endommagement → Remplacer.
• Gicleur principal “3” 12.Contrôler:
• Diffuseur “4” • Durite de dépression
• Vis de butée de papillon des gaz “5” • Durite d’alimentation
• Vis d’air de ralenti “6” Fissures/endommagement/usure → Rem-
Déformations/usure/endommagement → placer.
Remplacer. Obstructions → Nettoyer.
Obstructions → Nettoyer. Nettoyer les durites à l’air comprimé.

7-7
CARBURATEUR

FAS26800

MONTAGE DU CARBURATEUR
FCA14110

ATTENTION
1
• Avant d’assembler le carburateur, nettoyer
toutes les pièces dans du dissolvant pro-
pre à base de pétrole.
• Toujours utiliser un joint neuf. a
1. Mesurer: b
• Hauteur du flotteur “a”
Hors spécifications → Régler. FAS26890

REPOSE DU CARBURATEUR
Hauteur du flotteur 1. Monter:
13.8–14.8 mm (0.54–0.58 in)
• Boisseau “1”
N.B.
Aligner la fente “a” du papillon des gaz et l’onglet
“b” du carburateur.

1
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Retourner le carburateur.
b. Mesurer la distance entre le plan de joint b
avant de la cuve (joint enlevé) et le sommet
du flotteur. 2. Monter:
• Carburateur équipé
N.B.
N.B.
Le bras du flotteur doit reposer sur le pointeau,
mais sans le comprimer. Aligner la saillie “a” du carburateur et la fente “b”
de la tubulure d’admission.
c. Si la hauteur du flotteur n’est pas conforme
aux spécifications, examiner le pointeau.
d. Si le pointeau est usé, le remplacer. a
e. Contrôler de nouveau la hauteur du flotteur.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Monter: b
• Vis d’air de ralenti

Vis d’air de ralenti desserrée


2–1/2

3. Monter: 3. Régler:
• Aiguille • Régime de ralenti
• Support de clip d’aiguille “1” Se reporter à “RÉGLAGE DU RÉGIME DE
N.B. RALENTI” à la page 3-5.
Aligner la fente “a” du support d’aiguille de gi- Régime de ralenti
cleur et la fente “b” du papillon des gaz. 1900–2100 tr/mn

7-8
CARBURATEUR

4. Régler:
• Garde de la poignée des gaz 1
2
Se reporter à “RÉGLAGE DE LA GARDE DE
B/G Y
LA POIGNÉE DES GAZ” à la page 3-18.

Garde de la poignée des gaz


3
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)

FAS26940

CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DU 4
STARTER AUTOMATIQUE
c. Si le plongeur de starter s’ouvre, remplacer le
N.B.
starter automatique.
Contrôler le starter automatique à une tempéra- d. Si le plongeur de starter se ferme, le starter
ture ambiante inférieure à 45 °C (113 °F). automatique est en bon état.
1. Déposer: ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Carburateur
2. Contrôler:
• Bloc du starter automatique
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Brancher un flexible de 3.3 mm “1” sur le pas-
sage d’air du starter “2” et souffler dedans.
N.B.
Lorsque le plongeur de starter est ouvert, de l’air
doit sortir de l’autre côté du passage d’air du
starter.

b. Si le plongeur de starter s’ouvre, passer à


l’étape 3.
c. Si le plongeur de starter se ferme, remplacer
le starter automatique.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Contrôler:
• Bloc du starter automatique
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Brancher les fils du starter automatique à une
batterie de 12.0 V pendant cinq minutes.
• Câble positif de la batterie “1”
noir/vert
• Câble négatif de la batterie “2”
jaune

b. Brancher un flexible de 3.3 mm “3” sur le pas-


sage d’air du starter “4” et souffler dedans.

7-9
ENSEMBLE SOUPAPE À CLAPETS

FAS1PH1009

ENSEMBLE SOUPAPE À CLAPETS


Dépose de l’ensemble soupape à clapets

9 Nm (0.9 m•kgf, 6.5 ft •Ibf)

T.
R.
9 Nm (0.9 m•kgf, 6.5 ft •Ibf)
T.
R.

1
3
New

4 New

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “CARBURATEUR” à la page
Carburateur équipé 7-5.
1 Collier à pince de tubulure d’admission 1
2 Tubulure d’admission 1
3 Soupape à clapets équipée 1
4 Joint de soupape à clapets 1
Pour la repose, suivre les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

7-10
ENSEMBLE SOUPAPE À CLAPETS

FAS1PH1060

CONTRÔLE DE LA TUBULURE
D’ADMISSION
1. Contrôler:
• Tubulure d’admission
Fissures/endommagement → Remplacer.
FAS1PH1010

CONTRÔLE DE L’ENSEMBLE SOUPAPE À


CLAPETS
1. Contrôler:
• Soupape à clapets équipée
Fissures/endommagement → Remplacer.
2. Mesurer:
• Hauteur de la butée de soupape à clapets “a”
Hors spécifications → Régler ou remplacer
l’ensemble soupape à clapets.

Hauteur de butée du clapet flexi-


ble
6.0–6.4 mm (0.24–0.25 in)

3. Mesurer:
• Limite de courbure de soupape à clapets “a”
Hors spécifications → Remplacer la soupape
à clapets.

Limite de courbure de soupape à


clapets
0.2 mm (0.008 in)

7-11
CIRCUIT D’ADMISSION D’AIR

FAS1PH1011

CIRCUIT D’ADMISSION D’AIR


Dépose de l’ensemble soupape à clapets du circuit d’admission d’air

4.5 Nm (0.45 m•kgf, 3.3 ft •Ibf)


T.
R.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Repose-pied CHÂSSIS” à la page 4-1.
Durite du circuit d’admission d’air (ensemble
1 1
soupape à clapets vers tube d’échappement)
Ensemble soupape à clapets du circuit d’admis-
2 1
sion d’air
Durite du circuit d’admission d’air (filtre à air du
3 circuit d’admission d’air vers ensemble soupape 1
à clapets)
4 Filtre à air du circuit d’admission d’air 1
Pour la repose, suivre les étapes de la dépo-
se dans l’ordre inverse.

7-12
CIRCUIT D’ADMISSION D’AIR

FAS27060

CONTRÔLE DU CIRCUIT D’ADMISSION


D’AIR

Injection d’air
Le circuit d’admission d’air brûle les gaz
d’échappement imbrûlés en injectant de l’air
frais (air secondaire) dans la lumière d’échappe-
ment, réduisant ainsi l’émission d’hydrocarbu-
res. En cas de dépression au niveau de la
lumière d’échappement, la soupape à clapets
s’ouvre et laisse entrer le flux d’air secondaire
dans la lumière d’échappement. Le point d’in-
flammation des hydrocarbures non brûlés du
gaz d’échappement est d’environ 600 à 700 °C.
1. Contrôler:
• Durites
Connexions lâches → Serrer correctement.
Fissures/endommagement → Remplacer.
• Tuyaux
Fissures/endommagement → Remplacer.
2. Contrôler:
• Fonctionnement de l’ensemble soupape à
clapets du circuit d’admission d’air
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Insuffler de l’air dans le tuyau “1” de l’ensem-
ble soupape à clapets et s’assurer que l’air
ressort par le tuyau “2”.
b. Insuffler de l’air dans le tuyau “2” de l’ensem-
ble soupape à clapets et s’assurer que l’air ne
ressort pas par le tuyau “1”.
2

1
c. En cas de défectuosité, remplacer l’ensem-
ble soupape à clapets du circuit d’admission
d’air.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

7-13
CIRCUIT ÉLECTRIQUE

SYSTÈME D’ALLUMAGE ............................................................................... 8-1


SCHÉMA DU CIRCUIT .............................................................................8-1
PANNES ET DIAGNOSTICS .................................................................... 8-3

CIRCUIT DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE.................................................... 8-5


SCHÉMA DU CIRCUIT .............................................................................8-5
FONCTIONNEMENT DU COUPE-CIRCUIT DU DÉMARRAGE ..............8-7
PANNES ET DIAGNOSTICS .................................................................... 8-9

CIRCUIT DE CHARGE .................................................................................. 8-11


SCHÉMA DU CIRCUIT ...........................................................................8-11
PANNES ET DIAGNOSTICS .................................................................. 8-13

ÉCLAIRAGE .................................................................................................. 8-15


SCHÉMA DU CIRCUIT (NS50) ...............................................................8-15
SCHÉMA DU CIRCUIT (NS50N) ............................................................ 8-17
PANNES ET DIAGNOSTICS .................................................................. 8-19

CIRCUITS DE SIGNALISATION ................................................................... 8-21


SCHÉMA DU CIRCUIT (NS50) ...............................................................8-21
SCHÉMA DU CIRCUIT (NS50N) ............................................................ 8-23
PANNES ET DIAGNOSTICS .................................................................. 8-25

CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT ...............................................................8-29


SCHÉMA DU CIRCUIT (NS50) ...............................................................8-29
SCHÉMA DU CIRCUIT (NS50N) ............................................................ 8-31
PANNES ET DIAGNOSTICS .................................................................. 8-33

CIRCUIT DU STARTER AUTOMATIQUE.....................................................8-35


SCHÉMA DU CIRCUIT ...........................................................................8-35
PANNES ET DIAGNOSTICS .................................................................. 8-37

8
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES................................................................... 8-39
CONTRÔLE DES CONTACTEURS........................................................ 8-41
CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES DOUILLES D’AMPOULE ........ 8-46
CONTRÔLE DU FUSIBLE ...................................................................... 8-47
CONTRÔLE ET CHARGE DE LA BATTERIE.........................................8-47
CONTRÔLE DES RELAIS ...................................................................... 8-50
CONTRÔLE DU RELAIS DES CLIGNOTANTS...................................... 8-50
CONTRÔLE DU CAPUCHON DE BOUGIE............................................8-51
CONTRÔLE DE LA BOBINE D’ALLUMAGE...........................................8-51
CONTRÔLE DE LA LONGUEUR DE L’ÉTINCELLE D’ALLUMAGE ...... 8-52
CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DU DÉMARREUR .....................8-52
CONTRÔLE DE LA BOBINE D’EXCITATION.........................................8-53
CONTRÔLE DE LA BOBINE D’ÉCLAIRAGE..........................................8-53
CONTRÔLE DE LA BOBINE DE CHARGE ............................................8-53
CONTRÔLE DU REDRESSEUR/RÉGULATEUR................................... 8-54
CONTRÔLE DE L’AVERTISSEUR ......................................................... 8-54
CONTRÔLE DU CONTACTEUR DE NIVEAU D’HUILE ......................... 8-54
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE CARBURANT....................................... 8-55
CONTRÔLE DU TÉMOIN D’ALERTE DU NIVEAU DE
CARBURANT (NS50) ............................................................................. 8-55
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE VITESSE .............................................. 8-56
CONTRÔLE DU THERMOCONTACT ....................................................8-56
5 B/G L

FAS27100
FAS27090
Y Y/R

(BLACK) (BLACK)
B 4 L Y/R Y/R Y B/G L

B W/L L/Y
O B/Y Br
3 W/R W/L W/L B/L
R Br Br R W Y/R Y/R W (BLACK)
L/Y L/B B L/Y
W W/L
(RED) (RED) Y/R 7 W/R B/L
14
L/B W/L O O
Br 13 B
Br R L/Y B B
SCHÉMA DU CIRCUIT

15
R L/W L/W
10 B/Y L/Y

L W B
8 11
A Y R L/W L/W
R Y/R L/W R B B/Y
(BLACK)
L L B
SYSTÈME D’ALLUMAGE

1 B B
R Y B/Y
(BLACK) (BLACK) Y/R W 6
B 2 R R R
B R

9
12

B
G B

8-1
P Br Br
Br/W P L/R Br/W
O/R B/W P P B/W O/R
20 B B
34 16 17
Dg Br/W Ch L/R
21 22 23
L/R Ch Br/W Dg B B
33 Br Br
Br/W B P Y G G Y P B
29 28 Y B Y B
Br B B

Y Y
B/W O/R
P Br B Y G Ch Dg
B
Br

L
B
Sb
P R
18 Sb B B L
35 G O/R Br
Dg Dg Ch L Y
Y G Ch

36 Br G/Y
G/R 30 B
37 G Dg Dg Ch Ch Dg Dg Ch Ch
19
Gy
Y B B B 27 B B 26 B B 25 B B 24
(GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK) (GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK)
B Br G/Y Y L B
38
B/W G/R
Gy
B B B B B B
39 (BLACK)
41 Ch
Dg
40
Y 32 31
B

B
Y Ch Dg Gy G B B
G/R P O/R Br R B B/W

(BLACK)
SYSTÈME D’ALLUMAGE
SYSTÈME D’ALLUMAGE

3. Contacteur à clé
6. Fusible
7. Magnéto CDI
9. Batterie
13.Boîtier CDI
14.Bobine d’allumage
15.Bougie

8-2
SYSTÈME D’ALLUMAGE

FAS27130

PANNES ET DIAGNOSTICS
Le système d’allumage ne fonctionne pas (absence d’étincelle ou production intermittente d’étincelle).
N.B.
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne:
1. Couvercle de batterie
2. Caches centraux
3. Protège-jambes
4. Repose-pied

1. Contrôler le fusible. Incorrect →


Se reporter à “CONTRÔLE DU FU- Remplacer le fusible.
SIBLE” à la page 8-47.

Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
• Ajouter de l’électrolyte.
Se reporter à “CONTRÔLE ET
• Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la
• Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-47.
Correct ↓
3. Contrôler la bougie. Incorrect →
Régler l’écartement des électrodes ou
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA
remplacer la bougie.
BOUGIE” à la page 3-4.

Correct ↓
4. Contrôler la longueur de l’étincelle Correct →
d’allumage.
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA Le système d’allumage est en bon état.
LONGUEUR DE L’ÉTINCELLE
D’ALLUMAGE” à la page 8-52.

Incorrect ↓
5. Contrôler le capuchon de la bougie. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU CA-
Remplacer le capuchon de bougie.
PUCHON DE BOUGIE” à la page
8-51.
Correct ↓
6. Contrôler la bobine d’allumage. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA
Remplacer la bobine d’allumage.
BOBINE D’ALLUMAGE” à la page
8-51.

Correct ↓
7. Contrôler la bobine d’excitation. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA
Remplacer le stator.
BOBINE D’EXCITATION” à la page
8-53.

Correct ↓

8-3
SYSTÈME D’ALLUMAGE

8. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →


Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le contacteur à clé.
CONTACTEURS” à la page 8-41.
Correct ↓
9. Contrôler tout le câblage du systè- Incorrect →
me d’allumage. Corriger les connexions ou réparer le câ-
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- blage du système d’allumage.
CUIT” à la page 8-1.
Correct ↓
Remplacer le boîtier CDI.

8-4
5 B/G L

FAS27170
FAS27160
Y Y/R

(BLACK) (BLACK)
B 4 L Y/R Y/R Y B/G L

B W/L L/Y
O B/Y Br
3 W/R W/L W/L B/L
R Br Br R W Y/R Y/R W (BLACK)
L/Y L/B B L/Y
W W/L
(RED) (RED) Y/R 7 W/R B/L
14
L/B W/L O O
Br 13 B
Br R L/Y B B
SCHÉMA DU CIRCUIT

15
R L/W L/W
10 B/Y L/Y

L W B
8 11
A Y R L/W L/W
R Y/R L/W R B B/Y
(BLACK)
L L B
1 B B
R Y B/Y
(BLACK) (BLACK) Y/R W 6
B 2 R R R
B R

9
12

B
G B

8-5
P Br Br
Br/W P L/R Br/W
O/R B/W P P B/W O/R
20
CIRCUIT DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE

B B
34 16 17
Dg Br/W Ch L/R
21 22 23
L/R Ch Br/W Dg B B
33 Br Br
Br/W B P Y G G Y P B
29 28 Y B Y B
Br B B

Y Y
B/W O/R
P Br B Y G Ch Dg
B
Br

L
B
Sb
P R
18 Sb B B L
35 G O/R Br
Dg Dg Ch L Y
Y G Ch

36 Br G/Y
G/R 30 B
37 G Dg Dg Ch Ch Dg Dg Ch Ch
19
Gy
Y B B B 27 B B 26 B B 25 B B 24
(GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK) (GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK)
B Br G/Y Y L B
38
B/W G/R
Gy
B B B B B B
39 (BLACK)
41 Ch
Dg
40
Y 32 31
B

B
Y Ch Dg Gy G B B
G/R P O/R Br R B B/W

(BLACK)
CIRCUIT DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
CIRCUIT DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE

3. Contacteur à clé
6. Fusible
8. Relais du démarreur
9. Batterie
11.Contacteur du démarreur
12.Démarreur
13.Boîtier CDI
16.Contacteur de feu stop sur frein arrière
17.Contacteur de feu stop sur frein avant

8-6
CIRCUIT DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE

FAS27180

FONCTIONNEMENT DU COUPE-CIRCUIT DU DÉMARRAGE


Lorsque la clé de contact est positionnée sur “ ” (le circuit est fermé), le démarreur ne fonctionne que
si l’une des conditions suivantes est remplie:
• Le levier de frein avant est actionné (le contacteur de feu stop sur frein avant est fermé).
• Le levier de frein arrière est actionné (le contacteur de feu stop sur frein arrière est fermé).

7
2

4 5

8-7
CIRCUIT DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE

1. Batterie
2. Fusible
3. Contacteur à clé
4. Contacteur de feu stop sur frein avant
5. Contacteur de feu stop sur frein arrière
6. Relais du démarreur
7. Contacteur du démarreur
8. Boîtier CDI
9. Démarreur

8-8
CIRCUIT DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE

FAS27190

PANNES ET DIAGNOSTICS
Le démarreur ne tourne pas.
N.B.
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne:
1. Couvercle de batterie
2. Protège-jambes
3. Cache avant de guidon (NS50)

1. Contrôler le fusible. Incorrect →


Se reporter à “CONTRÔLE DU FU- Remplacer le fusible.
SIBLE” à la page 8-47.

Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
• Ajouter de l’électrolyte.
Se reporter à “CONTRÔLE ET
• Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la
• Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-47.

Correct ↓
3. Contrôler le fonctionnement du dé- Correct →
marreur. Le démarreur fonctionne. Effectuer la pro-
Se reporter à “CONTRÔLE DU cédure de diagnostic de pannes du circuit
FONCTIONNEMENT DU DÉMAR- de démarrage à partir de l’étape 5.
REUR” à la page 8-52.
Incorrect ↓
4. Contrôler le démarreur. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU DÉ- Réparer ou remplacer le démarreur.
MARREUR” à la page 5-29.

Correct ↓
5. Contrôler le relais de démarreur. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le relais de démarreur.
RELAIS” à la page 8-50.

Correct ↓
6. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le contacteur à clé.
CONTACTEURS” à la page 8-41.
Correct ↓
7. Contrôler le contacteur du démar- Incorrect →
Le contacteur du démarreur est défec-
reur.
tueux. Remplacer le contacteur à la poi-
Se reporter à “CONTRÔLE DES
gnée droite.
CONTACTEURS” à la page 8-41.

Correct ↓

8-9
CIRCUIT DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE

8. Contrôler le contacteur de feu stop Incorrect →


sur frein avant. Remplacer le contacteur de feu stop sur
Se reporter à “CONTRÔLE DES frein avant.
CONTACTEURS” à la page 8-41.
Correct ↓
9. Contrôler le contacteur de feu stop Incorrect →
sur frein arrière. Remplacer le contacteur de feu stop sur
Se reporter à “CONTRÔLE DES frein arrière.
CONTACTEURS” à la page 8-41.
Correct ↓
10.Contrôler tout le câblage du circuit Incorrect →
de démarrage. Corriger les connexions ou réparer le câ-
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- blage du circuit de démarrage.
CUIT” à la page 8-5.

Correct ↓
Remplacer le boîtier CDI.

8-10
5 B/G L

FAS27210
FAS27200
Y Y/R

(BLACK) (BLACK)
B 4 L Y/R Y/R Y B/G L

B W/L L/Y
O B/Y Br
3 W/R W/L W/L B/L
R Br Br R W Y/R Y/R W (BLACK)
L/Y L/B B L/Y
W W/L
(RED) (RED) Y/R 7 W/R B/L
14
L/B W/L O O
Br 13 B
Br R L/Y B B
SCHÉMA DU CIRCUIT

15
R L/W L/W
10 B/Y L/Y

L
8
CIRCUIT DE CHARGE

A W B Y R
11 L/W L/W
R Y/R L/W R B B/Y
(BLACK)
L L B
1 B B
R Y B/Y
(BLACK) (BLACK) Y/R W 6
B 2 R R R
B R

9
12

B
G B

8-11
P Br Br
Br/W P L/R Br/W
O/R B/W P P B/W O/R
20 B B
34 16 17
Dg Br/W Ch L/R
21 22 23
L/R Ch Br/W Dg B B
33 Br Br
Br/W B P Y G G Y P B
29 28 Y B Y B
Br B B

Y Y
B/W O/R
P Br B Y G Ch Dg
B
Br

L
B
Sb
P R
18 Sb B B L
35 G O/R Br
Dg Dg Ch L Y
Y G Ch

36 Br G/Y
G/R 30 B
37 G Dg Dg Ch Ch Dg Dg Ch Ch
19
Gy
Y B B B 27 B B 26 B B 25 B B 24
(GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK) (GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK)
B Br G/Y Y L B
38
B/W G/R
Gy
B B B B B B
39 (BLACK)
41 Ch
Dg
40
Y 32 31
B

B
Y Ch Dg Gy G B B
G/R P O/R Br R B B/W

(BLACK)
CIRCUIT DE CHARGE
CIRCUIT DE CHARGE

2. Redresseur/régulateur
6. Fusible
7. Magnéto CDI
9. Batterie

8-12
CIRCUIT DE CHARGE

FAS27230

PANNES ET DIAGNOSTICS
La batterie ne se charge pas.
N.B.
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne:
1. Couvercle de batterie
2. Cache central droit

1. Contrôler le fusible. Incorrect →


Se reporter à “CONTRÔLE DU FU- Remplacer le fusible.
SIBLE” à la page 8-47.

Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
• Ajouter de l’électrolyte.
Se reporter à “CONTRÔLE ET
• Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la
• Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-47.

Correct ↓
3. Vérifier la bobine de charge. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA
Remplacer le stator.
BOBINE DE CHARGE” à la page
8-53.

Correct ↓
4. Contrôler le redresseur/régulateur. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU RE-
Remplacer le redresseur/régulateur.
DRESSEUR/RÉGULATEUR” à la
page 8-54.
Correct ↓
5. Contrôler l’ensemble du câblage du Incorrect →
circuit de charge. Corriger les connexions ou réparer le câ-
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- blage du circuit de charge.
CUIT” à la page 8-11.

Correct ↓
Le circuit de charge est correct.

8-13
CIRCUIT DE CHARGE

8-14
5 B/G L

FAS27250
FAS27240
Y Y/R

(BLACK) (BLACK)
B 4 L Y/R Y/R Y B/G L

B W/L L/Y
O B/Y Br
3 W/R W/L W/L B/L
ÉCLAIRAGE

R Br Br R W Y/R Y/R W (BLACK)


L/Y L/B B L/Y
W W/L
(RED) (RED) Y/R 7 W/R B/L
14
L/B W/L O O
Br 13 B
Br R L/Y B B

15
R L/W L/W
10 B/Y L/Y

L W B
8 11
A Y R L/W L/W
R Y/R L/W R B B/Y
SCHÉMA DU CIRCUIT (NS50)

(BLACK)
L L B
1 B B
R Y B/Y
(BLACK) (BLACK) Y/R W 6
B 2 R R R
B R

9
12

B
G B

8-15
P Br Br
Br/W P L/R Br/W
O/R B/W P P B/W O/R
20 B B
34 16 17
Dg Br/W Ch L/R
21 22 23
L/R Ch Br/W Dg B B
33 Br Br
Br/W B P Y G G Y P B
29 28 Y B Y B
Br B B

Y Y
B/W O/R
P Br B Y G Ch Dg
B
Br

L
B
Sb
P R
18 Sb B B L
35 G O/R Br
Dg Dg Ch L Y
Y G Ch

36 Br G/Y
G/R 30 B
37 G Dg Dg Ch Ch Dg Dg Ch Ch
19
Gy
Y B B B 27 B B 26 B B 25 B B 24
(GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK) (GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK)
B Br G/Y Y L B
38
B/W G/R
Gy
B B B B B B
39 (BLACK)
41 Ch
Dg
40
Y 32 31
B

B
Y Ch Dg Gy G B B
G/R P O/R Br R B B/W

(BLACK)
ÉCLAIRAGE
ÉCLAIRAGE

1. Veilleuse
7. Magnéto CDI
18.Éclairage de la plaque d’immatriculation
19.Feu arrière/stop
22.Inverseur feu de route/feu de croisement
30.Phare
40.Témoin de feu de route
A. Pour la Suisse
B. Pour la Suisse, l’Irlande et le Royaume-Uni

8-16
5 B/G L
Y Y/R FAS1PH1001
(BLACK) (BLACK)
B 4 L Y/R Y/R Y B/G L

B W/L L/Y
O B/Y Br
3 W/R W/L W/L B/L
R Br Br R (BLACK)
W Y/R Y/R W
L/Y L/B B L/Y
W W/L
(RED) (RED) 14
Y/R 7 W/R B/L
L/B W/L O O
Br 13 B
Br R L/Y B B

15
R Y L/W
10 B/Y L/Y

W B
8 11
L R Y/R Y R L/W L/W
A
SCHÉMA DU CIRCUIT (NS50N)

L/W R B B/Y
(BLACK)
B

R L/W B/Y
L L
1 B B Y/R W 6
B 2 R R R
(BLACK) (BLACK)
R
B R

9
12

B
B

8-17
31 P Br Br

Br/W
20 P L/R Br/W
B B
16 17
Br Ch Dg Y Y Dg Ch Br 21 22 23
O/R B/W P P B/W O/R L G/R Gy B B Gy G/R L Br B Br B
L/R Ch Br/W Dg Dg Br/W Ch L/R
Br/W 29 28 Y B Y B
B P Y G G Y P B B B
Br

Y Y
32
Br B Y G Ch Dg

Br
P B/W

O/R L
L B/W B B
Br Sb

33 35 Sb B B L
Gy
18
Dg Ch L Y
Y G Dg Ch
36 Dg
34 Ch
Br G/Y B
G/R
38 30
G Dg Dg Ch Ch Dg Dg Ch Ch
37 Y B B
27 B
26 B
25 B
24 19
B B B B
Y
(GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK) (GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK) B Br G/Y Y L B

L Gy G/R

B B B B B B
(BLACK)

41 40 39

B
B
ÉCLAIRAGE
ÉCLAIRAGE

1. Veilleuse
7. Magnéto CDI
18.Éclairage de la plaque d’immatriculation
19.Feu arrière/stop
22.Inverseur feu de route/feu de croisement
30.Phare
37.Témoin de feu de route
A. Pour la Suisse
B. Pour la Suisse, l’Irlande et le Royaume-Uni

8-18
ÉCLAIRAGE

FAS27260

PANNES ET DIAGNOSTICS
L’un des éléments suivants ne s’allume pas: phare, témoin de feux de route et de croisement, feu ar-
rière, éclairage de la plaque d’immatriculation (pour la Suisse, l’Irlande et le Royaume-Uni) ou veilleuse
(pour la Suisse).
N.B.
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne:
1. Boîte de rangement
2. Carénage avant supérieur
3. Ensemble feu arrière/stop
4. Cache avant de guidon (NS50)

1. Contrôler l’état de chaque douille et Incorrect →


ampoule.
Remplacer toute ampoule et douille d’am-
Se reporter à “CONTRÔLE DES
poule défectueuse.
AMPOULES ET DES DOUILLES
D’AMPOULE” à la page 8-46.

Correct ↓
2. Contrôler l’inverseur feu de rou- Incorrect →
L’inverseur feu de route/feu de croisement
te/feu de croisement.
est défectueux. Remplacer le contacteur à
Se reporter à “CONTRÔLE DES
la poignée gauche.
CONTACTEURS” à la page 8-41.

Correct ↓
3. Contrôler la bobine d’éclairage. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA
Remplacer le stator.
BOBINE D’ÉCLAIRAGE” à la page
8-53.
Correct ↓
4. Contrôler l’ensemble du câblage du Incorrect →
circuit d’éclairage.
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- Corriger les connexions ou réparer le câ-
CUIT (NS50)” à la page 8-15 et blage du système d’éclairage.
“SCHÉMA DU CIRCUIT (NS50N)”
à la page 8-17.

Correct ↓
Remplacer les instruments.

8-19
ÉCLAIRAGE

8-20
5 B/G L

FAS27280
FAS27270
Y Y/R

(BLACK) (BLACK)
B 4 L Y/R Y/R Y B/G L

B W/L L/Y
O B/Y Br
3 W/R W/L W/L B/L
R Br Br R W Y/R Y/R W (BLACK)
L/Y L/B B L/Y
W W/L
(RED) (RED) Y/R 7 W/R B/L
14
L/B W/L O O
Br 13 B
Br R L/Y B B

15
R L/W L/W
10 B/Y L/Y

L W B
8 11
A Y R L/W L/W
R Y/R L/W R B B/Y
SCHÉMA DU CIRCUIT (NS50)

(BLACK)
L L B
1 B B
R Y B/Y
(BLACK) (BLACK) Y/R W 6
B 2 R R R
B R

R
CIRCUITS DE SIGNALISATION

9
12

B
G B

8-21
P Br Br
Br/W P L/R Br/W
O/R B/W P P B/W O/R
20 B B
34 16 17
Dg Br/W Ch L/R
21 22 23
L/R Ch Br/W Dg B B
33 Br Br
Br/W B P Y G G Y P B
29 28 Y B Y B
Br B B

Y Y
B/W O/R
P Br B Y G Ch Dg
B
Br

L
B
Sb
P R
18 Sb B B L
35 G O/R Br
Dg Dg Ch L Y
Y G Ch

36 Br G/Y
G/R 30 B
37 G Dg Dg Ch Ch Dg Dg Ch Ch
19
Gy
Y B B B 27 B B 26 B B 25 B B 24
(GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK) (GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK)
B Br G/Y Y L B
38
B/W G/R
Gy
B B B B B B
39 (BLACK)
41 Ch
Dg
40
Y 32 31
B

B
Y Ch Dg Gy G B B
G/R P O/R Br R B B/W

(BLACK)
CIRCUITS DE SIGNALISATION
CIRCUITS DE SIGNALISATION

3. Contacteur à clé
6. Fusible
9. Batterie
16.Contacteur de feu stop sur frein arrière
17.Contacteur de feu stop sur frein avant
19.Feu arrière/stop
21.Contacteur d’avertisseur
23.Commande des clignotants
24.Clignotant arrière gauche
25.Clignotant arrière droit
26.Clignotant avant gauche
27.Clignotant avant droit
28.Avertisseur
29.Relais des clignotants
32.Contacteur de niveau d’huile
33.Capteur de vitesse
34.Capteur de carburant
37.Témoin d’alerte du niveau d’huile
38.Témoin d’alerte du niveau de carburant
39.Témoin des clignotants
41.Écran multifonction

8-22
5 B/G L
Y Y/R FAS1PH1002
(BLACK) (BLACK)
B 4 L Y/R Y/R Y B/G L

B W/L L/Y
O B/Y Br
3 W/R W/L W/L B/L
R Br Br R (BLACK)
W Y/R Y/R W
L/Y L/B B L/Y
W W/L
(RED) (RED) 14
Y/R 7 W/R B/L
L/B W/L O O
Br 13 B
Br R L/Y B B

15
R Y L/W
10 B/Y L/Y

W B
8 11
L R Y/R Y R L/W L/W
A
SCHÉMA DU CIRCUIT (NS50N)

L/W R B B/Y
(BLACK)
B

R L/W B/Y
L L
1 B B Y/R W 6
B 2 R R R
(BLACK) (BLACK)
R
B R

9
12

B
B

8-23
31 P Br Br

Br/W
20 P L/R Br/W
B B
16 17
Br Ch Dg Y Y Dg Ch Br 21 22 23
O/R B/W P P B/W O/R L G/R Gy B B Gy G/R L Br B Br B
L/R Ch Br/W Dg Dg Br/W Ch L/R
Br/W 29 28 Y B Y B
B P Y G G Y P B B B
Br

Y Y
32
Br B Y G Ch Dg

Br
P B/W
O/R L
L B/W B B
Br Sb

33 35 Sb B B L
Gy
18
Dg Ch L Y
Y G Dg Ch
36 Dg
34 Ch
Br G/Y B
G/R
38 30
G Dg Dg Ch Ch Dg Dg Ch Ch
37 Y B B
27 B
26 B
25 B
24 19
B B B B
Y
(GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK) (GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK) B Br G/Y Y L B

L Gy G/R

B B B B B B
(BLACK)

41 40 39

B
B
CIRCUITS DE SIGNALISATION
CIRCUITS DE SIGNALISATION

3. Contacteur à clé
6. Fusible
9. Batterie
16.Contacteur de feu stop sur frein arrière
17.Contacteur de feu stop sur frein avant
19.Feu arrière/stop
21.Contacteur d’avertisseur
23.Commande des clignotants
24.Clignotant arrière gauche
25.Clignotant arrière droit
26.Clignotant avant gauche
27.Clignotant avant droit
28.Avertisseur
29.Relais des clignotants
32.Capteur de vitesse
33.Témoin d’alerte du niveau d’huile
35.Témoin d’alerte du niveau de carburant
36.Témoin des clignotants
38.Écran multifonction
40.Contacteur de niveau d’huile
41.Capteur de carburant

8-24
CIRCUITS DE SIGNALISATION

FAS27290

PANNES ET DIAGNOSTICS
• L’un des éléments suivants ne s’allume pas: clignotants, feu stop ou témoin (d’alerte, par exemple).
• L’avertisseur ne fonctionne pas.
• L’afficheur du niveau de carburant ne fonctionne pas.
• Le compteur de vitesse ne fonctionne pas.
N.B.
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne:
1. Couvercle de batterie
2. Réceptacle de trop-plein du réservoir de carburant
3. Protège-jambes
4. Cache avant de guidon (NS50)

1. Contrôler le fusible. Incorrect →


Se reporter à “CONTRÔLE DU FU- Remplacer le fusible.
SIBLE” à la page 8-47.

Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
• Ajouter de l’électrolyte.
Se reporter à “CONTRÔLE ET
• Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la
• Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-47.
Correct ↓
3. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le contacteur à clé.
CONTACTEURS” à la page 8-41.

Correct ↓
4. Contrôler l’ensemble du câblage Incorrect →
des circuits de signalisation.
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- Corriger les connexions ou réparer le câ-
CUIT (NS50)” à la page 8-21 et blage des circuits de signalisation.
“SCHÉMA DU CIRCUIT (NS50N)”
à la page 8-23.

Correct ↓
Contrôler l’état de chaque circuit de si-
gnalisation. Se reporter à “Contrôle
des circuits de signalisation”.

Contrôle des circuits de signalisation


L’avertisseur ne fonctionne pas.
1. Contrôler le contacteur d’avertis- Incorrect →
Le contacteur de l’avertisseur est défec-
seur.
tueux. Remplacer le contacteur à la poi-
Se reporter à “CONTRÔLE DES
gnée gauche.
CONTACTEURS” à la page 8-41.

Correct ↓

8-25
CIRCUITS DE SIGNALISATION

2. Contrôler l’avertisseur. Incorrect →


Se reporter à “CONTRÔLE DE Remplacer l’avertisseur.
L’AVERTISSEUR” à la page 8-54.
Correct ↓
3. Contrôler l’ensemble du câblage Incorrect →
des circuits de signalisation.
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- Corriger les connexions ou réparer le câ-
CUIT (NS50)” à la page 8-21 et blage des circuits de signalisation.
“SCHÉMA DU CIRCUIT (NS50N)”
à la page 8-23.
Correct ↓
Ce circuit est en bon état.

Le feu arrière/feu stop ne s’allume pas.


1. Contrôler l’ampoule et la douille du Incorrect →
feu arrière/feu stop.
Remplacer l’ampoule de feu arrière/stop,
Se reporter à “CONTRÔLE DES
la douille ou les deux.
AMPOULES ET DES DOUILLES
D’AMPOULE” à la page 8-46.

Correct ↓
2. Contrôler le contacteur de feu stop Incorrect →
sur frein avant. Remplacer le contacteur de feu stop sur
Se reporter à “CONTRÔLE DES frein avant.
CONTACTEURS” à la page 8-41.
Correct ↓
3. Contrôler le contacteur de feu stop Incorrect →
sur frein arrière. Remplacer le contacteur de feu stop sur
Se reporter à “CONTRÔLE DES frein arrière.
CONTACTEURS” à la page 8-41.

Correct ↓
4. Contrôler l’ensemble du câblage Incorrect →
des circuits de signalisation.
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- Corriger les connexions ou réparer le câ-
CUIT (NS50)” à la page 8-21 et blage des circuits de signalisation.
“SCHÉMA DU CIRCUIT (NS50N)”
à la page 8-23.

Correct ↓
Ce circuit est en bon état.

8-26
CIRCUITS DE SIGNALISATION

Le clignotant et/ou le témoin des clignotants ne clignotent pas.


1. Contrôler l’ampoule et la douille du Incorrect →
clignotant.
Remplacer l’ampoule de clignotant, la
Se reporter à “CONTRÔLE DES
douille ou les deux.
AMPOULES ET DES DOUILLES
D’AMPOULE” à la page 8-46.

Correct ↓
2. Contrôler la commande des cligno- Incorrect →
La commande des clignotants est défec-
tants.
tueuse. Remplacer le contacteur à la poi-
Se reporter à “CONTRÔLE DES
gnée gauche.
CONTACTEURS” à la page 8-41.

Correct ↓
3. Contrôler le relais des clignotants. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU RE-
Remplacer le relais des clignotants.
LAIS DES CLIGNOTANTS” à la
page 8-50.

Correct ↓
4. Contrôler l’ensemble du câblage Incorrect →
des circuits de signalisation.
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- Corriger les connexions ou réparer le câ-
CUIT (NS50)” à la page 8-21 et blage des circuits de signalisation.
“SCHÉMA DU CIRCUIT (NS50N)”
à la page 8-23.
Correct ↓
Remplacer les instruments.

Le témoin d’alerte du niveau d’huile ne s’allume pas.


1. Contrôler le contacteur de niveau Incorrect →
d’huile.
Se reporter à “CONTRÔLE DU Remplacer le contacteur de niveau d’huile.
CONTACTEUR DE NIVEAU D’HUI-
LE” à la page 8-54.

Correct ↓
2. Contrôler l’ensemble du câblage Incorrect →
des circuits de signalisation.
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- Corriger les connexions ou réparer le câ-
CUIT (NS50)” à la page 8-21 et blage des circuits de signalisation.
“SCHÉMA DU CIRCUIT (NS50N)”
à la page 8-23.
Correct ↓
Remplacer les instruments.

8-27
CIRCUITS DE SIGNALISATION

L’afficheur du niveau de carburant ne fonctionne pas.


1. Contrôler le capteur de carburant. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU
Remplacer le capteur de carburant.
CAPTEUR DE CARBURANT” à la
page 8-55.

Correct ↓
2. Contrôler l’ensemble du câblage Incorrect →
des circuits de signalisation.
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- Corriger les connexions ou réparer le câ-
CUIT (NS50)” à la page 8-21 et blage des circuits de signalisation.
“SCHÉMA DU CIRCUIT (NS50N)”
à la page 8-23.

Correct ↓
Remplacer les instruments.

Le compteur de vitesse ne fonctionne pas.


1. Contrôler le capteur de vitesse. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU
Remplacer le capteur de vitesse.
CAPTEUR DE VITESSE” à la page
8-56.
Correct ↓
2. Contrôler l’ensemble du câblage Incorrect →
des circuits de signalisation.
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- Corriger les connexions ou réparer le câ-
CUIT (NS50)” à la page 8-21 et blage des circuits de signalisation.
“SCHÉMA DU CIRCUIT (NS50N)”
à la page 8-23.

Correct ↓
Remplacer les instruments.

8-28
5 B/G L

FAS27310
FAS27300
Y Y/R

(BLACK) (BLACK)
B 4 L Y/R Y/R Y B/G L

B W/L L/Y
O B/Y Br
3 W/R W/L W/L B/L
R Br Br R W Y/R Y/R W (BLACK)
L/Y L/B B L/Y
W W/L
(RED) (RED) Y/R 7 W/R B/L
14
L/B W/L O O
Br 13 B
Br R L/Y B B

15
R L/W L/W
10 B/Y L/Y

L W B
8 11
A Y R L/W L/W
R Y/R L/W R B B/Y
SCHÉMA DU CIRCUIT (NS50)

(BLACK)
L L B
1 B B
R Y B/Y
(BLACK) (BLACK) Y/R W 6
B 2 R R R
B R

9
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

12

B
G B

8-29
P Br Br
Br/W P L/R Br/W
O/R B/W P P B/W O/R
20 B B
34 16 17
Dg Br/W Ch L/R
21 22 23
L/R Ch Br/W Dg B B
33 Br Br
Br/W B P Y G G Y P B
29 28 Y B Y B
Br B B

Y Y
B/W O/R
P Br B Y G Ch Dg
B
Br

L
B
Sb
P R
18 Sb B B L
35 G O/R Br
Dg Dg Ch L Y
Y G Ch

36 Br G/Y
G/R 30 B
37 G Dg Dg Ch Ch Dg Dg Ch Ch
19
Gy
Y B B B 27 B B 26 B B 25 B B 24
(GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK) (GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK)
B Br G/Y Y L B
38
B/W G/R
Gy
B B B B B B
39 (BLACK)
41 Ch
Dg
40
Y 32 31
B

B
Y Ch Dg Gy G B B
G/R P O/R Br R B B/W

(BLACK)
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

3. Contacteur à clé
6. Fusible
9. Batterie
31.Thermocontact
36.Témoin d’alerte de la température du liquide
de refroidissement

8-30
5 B/G L
Y Y/R FAS1PH1003
(BLACK) (BLACK)
B 4 L Y/R Y/R Y B/G L

B W/L L/Y
O B/Y Br
3 W/R W/L W/L B/L
R Br Br R (BLACK)
W Y/R Y/R W
L/Y L/B B L/Y
W W/L
(RED) (RED) 14
Y/R 7 W/R B/L
L/B W/L O O
Br 13 B
Br R L/Y B B

15
R Y L/W
10 B/Y L/Y

W B
8 11
L R Y/R Y R L/W L/W
A
SCHÉMA DU CIRCUIT (NS50N)

L/W R B B/Y
(BLACK)
B

R L/W B/Y
L L
1 B B Y/R W 6
B 2 R R R
(BLACK) (BLACK)
R
B R

9
12

B
B

8-31
31 P Br Br

Br/W
20 P L/R Br/W
B B
16 17
Br Ch Dg Y Y Dg Ch Br 21 22 23
O/R B/W P P B/W O/R L G/R Gy B B Gy G/R L Br B Br B
L/R Ch Br/W Dg Dg Br/W Ch L/R
Br/W 29 28 Y B Y B
B P Y G G Y P B B B
Br

Y Y
32
Br B Y G Ch Dg

Br
P B/W

O/R L
L B/W B B
Br Sb

33 35 Sb B B L
Gy
18
Dg Ch L Y
Y G Dg Ch
36 Dg
34 Ch
Br G/Y B
G/R
38 30
G Dg Dg Ch Ch Dg Dg Ch Ch
37 Y B B
27 B
26 B
25 B
24 19
B B B B
Y
(GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK) (GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK) B Br G/Y Y L B

L Gy G/R

B B B B B B
(BLACK)

41 40 39

B
B
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

3. Contacteur à clé
6. Fusible
9. Batterie
34.Témoin d’alerte de la température du liquide
de refroidissement
39.Thermocontact

8-32
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

FAS27320

PANNES ET DIAGNOSTICS
• Le témoin d’alerte de la température du liquide de refroidissement ne s’allume pas.
N.B.
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne:
1. Couvercle de batterie
2. Protège-jambes

1. Contrôler les fusibles. Incorrect →


Se reporter à “CONTRÔLE DU FU- Remplacer le fusible.
SIBLE” à la page 8-47.

Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
• Ajouter de l’électrolyte.
Se reporter à “CONTRÔLE ET
• Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la
• Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-47.

Correct ↓
3. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le contacteur à clé.
CONTACTEURS” à la page 8-41.

Correct ↓
4. Contrôler le thermocontact. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU
Remplacer le thermocontact.
THERMOCONTACT” à la page
8-56.
Correct ↓
5. Contrôler tout le câblage du circuit Incorrect →
de refroidissement.
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- Corriger les connexions ou réparer le câ-
CUIT (NS50)” à la page 8-29 et blage du circuit de refroidissement.
“SCHÉMA DU CIRCUIT (NS50N)”
à la page 8-31.

Correct ↓
Remplacer les instruments.

8-33
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

8-34
5 B/G L

FAS27530
FAS27520
Y Y/R

(BLACK) (BLACK)
B 4 L Y/R Y/R Y B/G L

B W/L L/Y
O B/Y Br
3 W/R W/L W/L B/L
R Br Br R W Y/R Y/R W (BLACK)
L/Y L/B B L/Y
W W/L
(RED) (RED) Y/R 7 W/R B/L
14
L/B W/L O O
Br 13 B
Br R L/Y B B
SCHÉMA DU CIRCUIT

15
R L/W L/W
10 B/Y L/Y

L W B
8 11
A Y R L/W L/W
R Y/R L/W R B B/Y
(BLACK)
L L B
1 B B
R Y B/Y
(BLACK) (BLACK) Y/R W 6
B 2 R R R
B R

9
12

B
G B
CIRCUIT DU STARTER AUTOMATIQUE

8-35
P Br Br
Br/W P L/R Br/W
O/R B/W P P B/W O/R
20 B B
34 16 17
Dg Br/W Ch L/R
21 22 23
L/R Ch Br/W Dg B B
33 Br Br
Br/W B P Y G G Y P B
29 28 Y B Y B
Br B B

Y Y
B/W O/R
P Br B Y G Ch Dg
B
Br

L
B
Sb
P R
18 Sb B B L
35 G O/R Br
Dg Dg Ch L Y
Y G Ch

36 Br G/Y
G/R 30 B
37 G Dg Dg Ch Ch Dg Dg Ch Ch
19
Gy
Y B B B 27 B B 26 B B 25 B B 24
(GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK) (GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK)
B Br G/Y Y L B
38
B/W G/R
Gy
B B B B B B
39 (BLACK)
41 Ch
Dg
40
Y 32 31
B

B
Y Ch Dg Gy G B B
G/R P O/R Br R B B/W

(BLACK)
CIRCUIT DU STARTER AUTOMATIQUE
CIRCUIT DU STARTER AUTOMATIQUE

4. Bloc de contrôle du starter automatique


5. Bloc du starter automatique
7. Magnéto CDI

8-36
CIRCUIT DU STARTER AUTOMATIQUE

FAS27540

PANNES ET DIAGNOSTICS
Le starter automatique ne fonctionne pas.
N.B.
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne:
1. Boîte de rangement

1. Contrôler la bobine d’éclairage. Incorrect →


Se reporter à “CONTRÔLE DE LA
Remplacer le stator.
BOBINE D’ÉCLAIRAGE” à la page
8-53.

Correct ↓
2. Vérifier le bloc de contrôle du star- Incorrect →
ter automatique.
Se reporter à “CONTRÔLE DU Remplacer le bloc de contrôle du starter
FONCTIONNEMENT DU STAR- automatique.
TER AUTOMATIQUE” à la page
7-9.
Correct ↓
3. Contrôler l’ensemble du câblage du Incorrect →
circuit du starter automatique. Corriger les connexions ou réparer le câ-
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- blage du circuit du starter automatique.
CUIT” à la page 8-11.

Correct ↓
Ce circuit est en bon état.

8-37
CIRCUIT DU STARTER AUTOMATIQUE

8-38
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

FAS27971

COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

4 5 6

3
2

1
7

8
17

16

10

15

11

14 12

13

8-39
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

1. Avertisseur
2. Contacteur de feu stop sur frein avant
3. Contacteur de feu stop sur frein arrière
4. Relais du démarreur
5. Fusible
6. Contacteur de niveau d’huile
7. Bloc de contrôle du starter automatique
8. Capteur de carburant
9. Redresseur/régulateur
10. Boîtier CDI
11. Bloc du starter automatique
12. Thermocontact
13. Relais des clignotants
14. Batterie
15. Bobine d’allumage
16. Capteur de vitesse
17. Contacteur à clé

8-40
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

FAS27980

CONTRÔLE DES CONTACTEURS


NS50

2
Y L/R G
1
L/W B L/W
B

Dg Br/W Ch L/R
3
G Y P B
Ch Br/W Dg

7
4
B P

B
B

6 5
Br R L/Y L/B
R Br
L/Y L/B
B
(RED) B

8-41
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

1. Contacteur du démarreur
2. Inverseur feu de route/feu de croisement
3. Commande des clignotants
4. Contacteur d’avertisseur
5. Contacteur de feu stop sur frein arrière
6. Contacteur à clé
7. Contacteur de feu stop sur frein avant

8-42
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

NS50N

1 2
Y L/R G
Br R L/Y L/B
R Br
L/Y L/B

(RED)
Dg Br/W Ch L/R
3
G Y P B
Ch Br/W Dg

4
6 B P
L/W B L/W
B

7 5

B B
B B

8-43
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

1. Contacteur à clé
2. Inverseur feu de route/feu de croisement
3. Commande des clignotants
4. Contacteur d’avertisseur
5. Contacteur de feu stop sur frein arrière
6. Contacteur du démarreur
7. Contacteur de feu stop sur frein avant

8-44
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

S’assurer de la continuité de chaque contacteur à l’aide d’un multimètre. Si la continuité n’est pas cor-
recte, contrôler la connexion des fils et, si nécessaire, remplacer le contacteur.
FCA1PH1001

ATTENTION
Ne jamais insérer les pointes du multimètre dans les fentes de borne de coupleur “a”. Toujours
introduire les pointes par l’autre extrémité du coupleur en veillant à ne pas desserrer ou endom-
mager les fils.

Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C

N.B.
• Avant de s’assurer de la continuité, régler le multimètre sur “0” et sur la plage “Ω × 1”.
• S’assurer de la continuité des contacteurs en sélectionnant à plusieurs reprises chacune des posi-
tions des contacteurs.

Les contacteurs et leurs bornes sont illustrés comme dans l’exemple suivant du contacteur à clé.
Les positions du contacteur “a” figurent dans la colonne à l’extrême gauche et les couleurs de fil du
contacteur “b” figurent sur la première ligne du tableau.
“ ” illustre la continuité, c.-à-d. un circuit fermé, entre les bornes du contacteur à une position
donnée. Il y a continuité entre les fils marron et rouge, et bleu/jaune et bleu/noir lorsque le contacteur
à clé est réglé sur “ ”.

b
Br R L/Y L/B

R Br
L/Y L/B

8-45
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

FAS1PH1004
Contrôle de l’état des ampoules
CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES
Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les
DOUILLES D’AMPOULE
ampoules.
N.B. 1. Déposer:
Ne pas contrôler les DEL. • Ampoule
FWA1PH1001
Contrôler l’état, l’usure et les connexions de cha- AVERTISSEMENT
que ampoule et douille d’ampoule, ainsi que la
Une ampoule de phare allumée chauffe con-
continuité entre les bornes.
sidérablement. Il convient donc de ne pas la
Endommagement/usure → Réparer ou rempla-
toucher et de la tenir à l’écart de tout produit
cer l’ampoule, la douille d’ampoule ou les deux.
inflammable.
Connexions incorrectes → Corriger les con-
FCA1PH1002
nexions.
ATTENTION
Pas de continuité → Réparer ou remplacer l’am-
poule, la douille d’ampoule ou les deux. • Maintenir fermement la douille pour retirer
l’ampoule. Ne jamais tirer sur le fil, car cela
Types d’ampoules risquerait de l’arracher de la borne du cou-
Les types d’ampoules équipant ce véhicule sont pleur.
illustrés ci-après. • Éviter de toucher la partie en verre de l’am-
• Les ampoules “a” et “b” équipent les phares. poule de phare afin de ne pas la tacher
Celles-ci sont généralement fixées sur un por- d’huile. En effet, cela réduirait la transpa-
te-ampoule qu’il convient de détacher avant de rence du verre, la durée de vie de l’ampoule
déposer l’ampoule. La plupart de ces ampou- ainsi que le flux lumineux. Si l’ampoule de
les peuvent être déposées de leur douille en phare est sale, la nettoyer soigneusement à
les tournant dans le sens inverse des aiguilles l’aide d’un chiffon imbibé d’alcool ou de di-
d’une montre. luant pour peinture.
• L’ampoule de type “c” équipe les clignotants et 2. Contrôler:
le feu arrière/feu stop. Pour retirer cette am- • Ampoule (si continuité)
poule de sa douille, l’enfoncer et la tourner (à l’aide du multimètre)
dans le sens inverse des aiguilles d’une mon- Pas de continuité → Remplacer.
tre.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C

N.B.
Avant de s’assurer de la continuité, régler le mul-
timètre sur “0” et sur la plage “Ω × 1”.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier la pointe positive du multimètre à la
borne “1” et la pointe négative du multimètre
à la borne “2”, puis contrôler la continuité.
b. Relier la pointe positive du multimètre à la
borne “1” et la pointe négative du multimètre
à la borne “3”, puis contrôler la continuité.
c. Si un des contrôles révèle l’absence de con-
tinuité, remplacer l’ampoule.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

8-46
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier le multimètre au fusible et s’assurer de
la continuité du circuit.
N.B.
Régler le sélecteur du multimètre sur “Ω × 1”.

Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
Contrôle de l’état des douilles d’ampoule b. Si le multimètre indique “∞”, remplacer le fu-
Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les sible.
douilles d’ampoule.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
1. Contrôler:
• Douille d’ampoule (si continuité) 3. Remplacer:
(à l’aide du multimètre) • Fusible grillé
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Pas de continuité → Remplacer. a. Placer le contacteur à clé sur “ ”.
Multimètre b. Monter un nouveau fusible d’intensité correc-
90890-03112 te.
Multimètre analogue c. Mettre les contacteurs en circuit afin de véri-
YU-03112-C fier si le circuit électrique fonctionne.
d. Si le fusible grille de nouveau, contrôler le cir-
N.B. cuit électrique.
Contrôler la continuité de chaque douille d’am- Fusibles Intensité Qté
poule de la manière décrite dans la section con-
Fusible 7.5 A 1
sacrée aux ampoules. Noter toutefois les points
suivants. Rechange 7.5 A 1
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ FWA13310

a. Monter une ampoule neuve dans la douille AVERTISSEMENT


d’ampoule. Ne jamais utiliser un fusible d’intensité diffé-
b. Relier les pointes du multimètre aux fils res- rente de celle spécifiée. Toute improvisation
pectifs de la douille d’ampoule. ou mise en place d’un fusible d’une intensité
c. S’assurer de la continuité de la douille d’am- incorrecte risque d’endommager gravement
poule. Si un contrôle révèle l’absence de con- le circuit électrique, de provoquer un mau-
tinuité, remplacer la douille d’ampoule. vais fonctionnement du circuit d’éclairage et
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ d’allumage et pourrait même être à l’origine
FAS1PH1005 d’un incendie.
CONTRÔLE DU FUSIBLE
FCA1PH1003 ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
ATTENTION 4. Monter:
Pour éviter tout risque de court-circuit, tou- • Couvercle de batterie
jours mettre le contacteur à clé en position Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
“ ” avant de contrôler ou de remplacer un CHÂSSIS” à la page 4-1.
fusible. FAS28020

1. Déposer: CONTRÔLE ET CHARGE DE LA BATTERIE


FWA13290
• Couvercle de batterie AVERTISSEMENT
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS” à la page 4-1. Les batteries produisent de l’hydrogène, qui
2. Contrôler: est un gaz explosif, et contiennent de l’élec-
• Fusible trolyte, qui est composé d’acide sulfurique,

8-47
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

un produit toxique et corrosif. Dès lors, 4. Contrôler:


veiller à toujours prendre les précautions • Niveau d’électrolyte
suivantes: Le niveau d’électrolyte doit se trouver entre le
• Toujours porter des lunettes de protection repère de niveau minimum “a” et le repère de
lors de la manipulation de batteries ou lors niveau maximum “b”.
de travaux à proximité de batteries. En dessous du repère de niveau minimum →
• Charger les batteries dans un endroit bien Ajouter de l’eau distillée jusqu’au niveau cor-
aéré. rect.
• Éloigner les batteries des sources incan-
descentes ou de flammes et d’étincelles
(machines à souder, cigarettes, etc.).
• NE PAS FUMER en chargeant ou en mani- b
pulant des batteries. a
• TENIR BATTERIES ET ÉLECTROLYTE
HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
• Éviter tout contact avec l’électrolyte, car il
peut gravement brûler la peau et les yeux.
PREMIERS SOINS EN CAS DE CONTACT DI-
RECT: FCA13610

EXTERNE ATTENTION
• Peau — Rincer à l’eau. Ajouter exclusivement de l’eau distillée.
• Yeux — Rincer à l’eau pendant 15 minutes L’eau du robinet contient des minéraux nui-
et consulter immédiatement un médecin. sibles à la batterie.
INTERNE 5. Contrôler:
• Boire une grande quantité d’eau ou de lait. • Densité
Avaler ensuite du lait de magnésie, des Moins de 1.280 → Recharger la batterie.
œufs battus ou de l’huile végétale. Consul-
ter immédiatement un médecin. Densité
1.280
1. Déposer:
• Couvercle de batterie 6. Charger:
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU • Batterie
CHÂSSIS” à la page 4-1.
2. Déconnecter: Intensité et temps de charge de la batterie
4 A/10 h
• Câbles de batterie
(des bornes de la batterie) FWA13300
FCA1PH1004
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ne pas utiliser la méthode de charge rapide
Déconnecter d’abord le câble négatif de la pour recharger cette batterie.
batterie “1”, puis le câble positif “2”. FCA13620

ATTENTION
• Desserrer les bouchons de la batterie.
• S’assurer que la durite de mise à l’air et la
1 ventilation de la batterie ne sont pas bou-
chées.
2 • Toujours charger une nouvelle batterie
avant sa première utilisation pour assurer
un rendement optimal.
• Ne pas utiliser un chargeur de batterie à in-
tensité élevée. Une intensité trop élevée ris-
3. Déposer: que de provoquer la surchauffe de la
• Batterie batterie et d’endommager les plaques de la
batterie.

8-48
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

• S’il n’est pas possible de régler le courant


de charge de la batterie, veiller à ne pas la
surcharger.
• Toujours déposer la batterie avant de pro- 1
céder à sa charge. (Si la charge doit être
exécutée la batterie montée sur le véhicule,
déconnecter le câble négatif de la borne de
la batterie.)
• Afin de réduire le risque de production
d’étincelles, ne pas brancher le chargeur
de batterie avant d’avoir connecté ses câ- FCA1PH1020

bles à la batterie. ATTENTION


• Ne pas oublier de couper l’alimentation du Lors d’un contrôle de la batterie, vérifier le
chargeur avant de retirer ses pinces des branchement et le cheminement de sa durite
bornes de la batterie. de mise à l’air. Si la durite de mise à l’air de
• Veiller à assurer un excellent contact élec- la batterie est acheminée de sorte à permet-
trique entre les pinces du chargeur et les tre l’écoulement de l’électrolyte ou du gaz
bornes de la batterie. Ne jamais laisser les sur le cadre, le véhicule pourrait subir des
pinces se toucher. Une pince de chargeur dégâts esthétiques et mécaniques.
corrodée peut provoquer l’échauffement de 10.Contrôler:
la batterie dans la zone de contact et une • Bornes de batterie
pince lâche peut provoquer des étincelles. Crasse → Nettoyer avec une brosse métalli-
• Si la batterie devient chaude au toucher que.
pendant la charge, débrancher le chargeur Connexion lâche → Serrer correctement.
et laisser refroidir la batterie avant de la re- 11.Connecter:
brancher. Une batterie chaude risque d’ex- • Câbles de batterie
ploser! (aux bornes de la batterie)
FCA1PH1005
N.B. ATTENTION
Remplacer la batterie dans les cas suivants:
Connecter d’abord le câble positif de la bat-
• Pendant la charge de la batterie, la tension
terie “1”, puis le câble négatif “2”.
n’atteint pas la valeur spécifiée ou il ne se dé-
gage pas de bulle de gaz.
• Une ou plusieurs cellules de la batterie sont
sulfatées (les plaques sont blanches ou un dé-
pôt se forme au fond des cellules). 2
• Après une charge longue et progressive, la
densité dans une cellule est plus faible que cel- 1
le des autres.
• Les plaques ou isolants sont visiblement défor-
més.
7. Contrôler: 12.Graisser:
• Durite de mise à l’air et ventilation de la bat- • Bornes de batterie
terie
Obstructions → Nettoyer. Lubrifiant recommandé
Endommagement → Remplacer. Graisse diélectrique
8. Monter:
• Batterie 13.Monter:
9. Connecter: • Couvercle de batterie
• Durite de mise à l’air de la batterie “1” Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS” à la page 4-1.

8-49
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

FAS28040

CONTRÔLE DES RELAIS Multimètre


S’assurer de la continuité de chaque contacteur 90890-03112
à l’aide d’un multimètre. En cas de problème de Multimètre analogue
continuité, remplacer le relais. YU-03112-C

Multimètre • Pointe positive du multimètre →


90890-03112 marron “1”
Multimètre analogue • Pointe négative du multimètre →
YU-03112-C masse
1. Déconnecter le relais du faisceau de fils.
2. Relier le multimètre (Ω × 1) et la batterie (12
V) à la borne du relais en procédant comme
illustré.
Contrôler le fonctionnement du relais. Br/W
Hors spécifications → Remplacer.
Br

Relais du démarreur
3 1

R 2 b. Placer le contacteur à clé sur “ ”.


c. Mesurer la tension d’entrée du relais des cli-
Y R gnotants.
L/W R ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
R 2. Contrôler:
1 • Tension de sortie du relais des clignotants
4 Hors spécifications → Remplacer.
1. Borne positive de batterie Tension de sortie du relais des
2. Borne négative de batterie clignotants
3. Pointe positive du multimètre CC 12 V
4. Pointe négative du multimètre
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier le multimètre (CC 20 V) à la borne du
Résultat relais de clignotant comme illustré.
Continuité
(entre “3” et “4”) Multimètre
90890-03112
FAS1PH1006
Multimètre analogue
CONTRÔLE DU RELAIS DES CLIGNOTANTS YU-03112-C
1. Contrôler:
• Tension d’entrée du relais des clignotants • Pointe positive du multimètre →
Hors spécifications → Le circuit électrique du marron/blanc “1”
contacteur à clé au coupleur du relais de cli- • Pointe négative du multimètre →
gnotant est défectueux et doit être réparé. masse
Tension d’entrée du relais des cli-
gnotants
CC 12 V

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier le multimètre (CC 20 V) à la borne du
relais de clignotant comme illustré.

8-50
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

Résistance de l’enroulement pri-


1 maire
0.18–0.28 Ω
Br/W ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Débrancher le connecteur de la bobine d’allu-
Br
mage de la borne de bobine d’allumage.
b. Relier le multimètre (Ω × 1) à la bobine d’allu-
mage, comme illustré.

b. Placer le contacteur à clé sur “ ”. Multimètre


c. Mesurer la tension de sortie du relais des cli- 90890-03112
gnotants. Multimètre analogue
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
YU-03112-C
FAS28060

CONTRÔLE DU CAPUCHON DE BOUGIE • Pointe positive du multimètre


1. Contrôler: orange “1”
• Résistance du capuchon de bougie • Pointe négative du multimètre
base de la bobine d’allumage “2”
Hors spécifications → Remplacer.

Résistance
5.0 kΩ

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Retirer le capuchon de bougie du fil de bou-
gie.
b. Relier le multimètre (Ω × 1k) au capuchon de
bougie, comme illustré.

Multimètre
90890-03112 c. Mesurer la résistance de l’enroulement pri-
Multimètre analogue maire.
YU-03112-C
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Contrôler:
• Résistance de l’enroulement secondaire
Hors spécifications → Remplacer.

Résistance de l’enroulement se-


condaire
6.32–9.48 kΩ

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déconnecter le capuchon de la bougie de la
bobine d’allumage.
c. Mesurer la résistance du capuchon de bou- b. Relier le multimètre (Ω × 1k) à la bobine d’al-
gie. lumage, comme illustré.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Multimètre
FAS28090

CONTRÔLE DE LA BOBINE D’ALLUMAGE 90890-03112


Multimètre analogue
1. Contrôler:
YU-03112-C
• Résistance de l’enroulement primaire
Hors spécifications → Remplacer.

8-51
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

• Pointe positive du multimètre e. Lancer le moteur en appuyant sur le contac-


orange “1” teur du démarreur “ ” et augmenter progres-
• Pointe négative du multimètre sivement la longueur d’étincelle jusqu’à ce
fil de bougie “2” qu’un raté se produise.

2. Capuchon de bougie
c. Mesurer la résistance de l’enroulement se-
condaire. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ FAS28940

FAS28930
CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DU
CONTRÔLE DE LA LONGUEUR DE DÉMARREUR
L’ÉTINCELLE D’ALLUMAGE 1. Contrôler:
1. Contrôler: • Fonctionnement du démarreur
• Longueur de l’étincelle d’allumage Ne fonctionne pas → Effectuer la procédure
Hors spécifications → Effectuer le procédé de diagnostic de panne du circuit de démar-
de diagnostic de panne du système d’alluma- rage à partir de l’étape 4.
ge à partir de l’étape 5. Se reporter à “PANNES ET DIAGNOSTICS”
Se reporter à “PANNES ET DIAGNOSTICS” à la page 8-9.
à la page 8-3. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Raccorder la borne positive de la batterie “1”
Longueur minimum de l’étincelle et le fil du démarreur “2” à l’aide d’un cavalier
d’allumage “3”.
6.0 mm (0.24 in) FWA13810

AVERTISSEMENT
N.B. • Un cavalier doit disposer au moins de la
Si la longueur d’étincelle d’allumage est confor- même capacité que le fil de batterie, sinon
me aux spécifications, le système d’allumage il risque de brûler.
fonctionne correctement. • Ce contrôle est susceptible de produire des
étincelles. Par conséquent, éloigner tout
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
gaz ou liquide inflammable.
a. Déconnecter le capuchon de la bougie.
b. Connecter le testeur d’allumage “1” comme
illustré.

Testeur d’allumage
90890-06754
Testeur d’allumage Oppama pet-
4000
YM-34487

c. Placer le contacteur à clé sur “ ”.


d. Mesurer la longueur d’étincelle d’allumage
“a”. b. Contrôler le fonctionnement du démarreur.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

8-52
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

FAS28110

CONTRÔLE DE LA BOBINE D’EXCITATION Multimètre


1. Déconnecter: 90890-03112
• Coupleur de volant magnétique CDI Multimètre analogue
(du faisceau de fils) YU-03112-C
2. Contrôler:
• Résistance de la bobine d’excitation • Pointe positive du multimètre
Hors spécifications → Remplacer le stator. jaune/rouge “1”
• Pointe négative du multimètre
Résistance de la bobine d’excita- masse
tion
248–372 Ω

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier le multimètre (Ω × 100) au coupleur de
la magnéto CDI, comme illustré.

Multimètre
90890-03112 W/R W/L
Multimètre analogue W Y/R
YU-03112-C 1

• Pointe positive du multimètre b. Mesurer la résistance de la bobine d’éclaira-


blanc/bleu “1” ge.
• Pointe négative du multimètre ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
blanc/rouge “2” FAS28960

CONTRÔLE DE LA BOBINE DE CHARGE


1. Déconnecter:
• Coupleur de volant magnétique CDI
(du faisceau de fils)
2. Contrôler:
2 1 • Résistance de la bobine de charge
Hors spécifications → Remplacer le stator.
W/R W/L
Résistance de la bobine de char-
W Y/R
ge
0.29–0.43 Ω
b. Mesurer la résistance de la bobine d’excita-
tion. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier le multimètre (Ω × 1) au coupleur de la
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
magnéto CDI, comme illustré.
FAS28950

CONTRÔLE DE LA BOBINE D’ÉCLAIRAGE Multimètre


1. Déconnecter: 90890-03112
• Coupleur de volant magnétique CDI Multimètre analogue
(du faisceau de fils) YU-03112-C
2. Contrôler:
• Résistance de la bobine d’éclairage • Pointe positive du multimètre
Hors spécifications → Remplacer le stator. blanc “1”
• Pointe négative du multimètre
Résistance de la bobine d’éclai- masse
rage
0.18–0.26 Ω

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier le multimètre (Ω × 1) au coupleur de la
magnéto CDI, comme illustré.

8-53
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

FAS28180

CONTRÔLE DE L’AVERTISSEUR
1. Contrôler:
• Résistance de l’avertisseur
Hors spécifications → Remplacer.

Résistance de bobine
W/R W/L 4.02–4.18 Ω
W Y/R
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
1 a. Débrancher les connecteurs d’avertisseur
b. Mesurer la résistance de la bobine de char- des bornes d’avertisseur.
ge. b. Relier le multimètre (Ω × 1) aux bornes de
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ l’avertisseur.
FAS28170
Multimètre
CONTRÔLE DU
90890-03112
REDRESSEUR/RÉGULATEUR Multimètre analogue
1. Contrôler: YU-03112-C
• Tension de charge
Hors spécifications → Remplacer le redres- • Pointe positive du multimètre
seur/régulateur. borne d’avertisseur “1”
• Pointe négative du multimètre
Tension de charge borne d’avertisseur “2”
plus de 14 V à 5000 tr/mn

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier le compte-tours du moteur au fil de
bougie. 1
b. Relier le multimètre (CC 20 V) à la borne du
redresseur/régulateur comme illustré.

Multimètre
2
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
c. Mesurer la résistance de l’avertisseur.
• Pointe positive du multimètre ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
rouge “1” 2. Contrôler:
• Pointe négative du multimètre • Son de l’avertisseur
noir “2” Son défectueux → Remplacer.
FAS1PH1007

CONTRÔLE DU CONTACTEUR DE NIVEAU


D’HUILE
1. Déposer:
• Contacteur de niveau d’huile
Y/R R 2. Contrôler:
B W 1 • Continuité du contacteur de niveau d’huile
2 Hors spécifications → Remplacer le contac-
teur de niveau d’huile.

c. Mettre le moteur en marche et le faire tourner Position haute “A”


à un régime d’environ 5000 tr/mn. Pas de continuité
d. Mesurer la tension de charge. Position basse “B”
Continuité
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

8-54
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier le multimètre (Ω × 1) à la borne du con-
tacteur de niveau d’huile, comme illustré.

Multimètre
90890-03112 2
Multimètre analogue
YU-03112-C
1

b. Déplacer le flotteur du capteur de carburant


vers ses positions de niveau maximum “A” et
minimum “B”.

A
B
È

b. Mesurer la continuité du contacteur de ni-


veau d’huile.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS28220 É
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE CARBURANT
1. Déposer: c. Mesurer la résistance du capteur de carbu-
• Capteur de carburant rant.
(du réservoir de carburant) ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Contrôler: FAS1PH1055

• Résistance de capteur de carburant CONTRÔLE DU TÉMOIN D’ALERTE DU


Hors spécifications → Remplacer. NIVEAU DE CARBURANT (NS50)
Ce modèle est équipé d’un dispositif embarqué
Capteur de carburant de diagnostic de pannes surveillant le circuit de
Résistance du capteur (rempli) détection du niveau de carburant.
18.0–22.0 Ω 1. Contrôler:
Résistance du capteur (vide) • Témoin d’alerte du niveau de carburant “1”
135.0–145.0 Ω (Placer le contacteur à clé sur “ON”.)
Le témoin d’alerte s’allume pendant quelques
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier le multimètre (Ω × 100) à la borne du secondes, puis s’éteint → Le témoin d’alerte
capteur de carburant, comme illustré. est en bon état.
Le témoin d’alerte ne s’allume pas → Rem-
Multimètre placer les instruments.
90890-03112 Tous les segments LCD “2” de la jauge de ni-
Multimètre analogue veau de carburant et de l’indicateur d’alerte
YU-03112-C du niveau de carburant clignotent de manière
alternée (dysfonctionnement détecté au ni-
• Pointe positive du multimètre veau du capteur de carburant) → Remplacer
borne du capteur de carburant “1” le capteur de carburant.
• Pointe négative du multimètre
borne du capteur de carburant “2”

8-55
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

FAS1PH1056

CONTRÔLE DU THERMOCONTACT
1. Déposer:
• Thermocontact
2 FWA1PH1009

1 AVERTISSEMENT
• Manipuler le thermocontact avec précau-
tion.
• Ne jamais soumettre le thermocontact à
des chocs violents. Si le thermocontact
tombe accidentellement, le remplacer.
FAS28240

CONTRÔLE DU CAPTEUR DE VITESSE 2. Contrôler:


1. Contrôler: • Continuité du thermocontact
• Tension de sortie du capteur de vitesse Hors spécifications → Remplacer.
Hors spécifications → Remplacer.
Supérieure à 129–133 °C (264–
Cycle de tension de sortie affi- 271 °F)
chée Continuité
0Và5Và0Và5V Inférieure à 95 °C (203 °F)
Pas de continuité
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier le multimètre (CC 20 V) au coupleur du ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
capteur de vitesse (côté faisceau de fils), a. Relier le multimètre (Ω × 1) aux bornes du
comme illustré. thermocontact, comme illustré.

Multimètre Multimètre
90890-03112 90890-03112
Multimètre analogue Multimètre analogue
YU-03112-C YU-03112-C

b. Immerger le thermocontact “1” dans un réci-


• Pointe positive du multimètre
pient rempli de liquide de refroidissement “2”.
rose “1”
• Pointe négative du multimètre N.B.
noir/blanc “2” Veiller à ce que les bornes du thermocontact
restent bien sèches.
c. Placer un thermomètre “3” dans le liquide de
refroidissement.
1 2

O/R B/W P P B/W O/R


3
1

b. Placer le contacteur à clé sur “ ”. 2


c. Soulever la roue avant et la faire tourner len-
tement.
d. Mesurer la tension à la borne du fil rose et d. Chauffer lentement le liquide de refroidisse-
noir/blanc. Pour chaque rotation complète de ment, puis le laisser refroidir jusqu’à la tem-
la roue avant, la tension affichée doit suivre le pérature spécifiée.
cycle de 0 V à 5 V à 0 V à 5 V. e. Mesurer la continuité du thermocontact.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Monter:
• Thermocontact

8-56
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

Thermocontact
16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
T.
R.

LOCTITE®

8-57
PANNES ET DIAGNOSTICS

PANNES ET DIAGNOSTICS...........................................................................9-1
RENSEIGNEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL .............................................9-1
ÉCHEC DE DÉMARRAGE/DÉMARRAGE DIFFICILE.............................. 9-1
RÉGIME DE RALENTI INCORRECT........................................................9-1
PERFORMANCES MÉDIOCRES À VITESSES MOYENNES
ET ÉLEVÉES............................................................................................ 9-2
EMBRAYAGE DÉFECTUEUX ..................................................................9-2
SURCHAUFFE .......................................................................................... 9-2
PROBLÈMES DE FREINAGE...................................................................9-3
BRAS DE FOURCHE DÉFECTUEUX.......................................................9-3
VÉHICULE INSTABLE ..............................................................................9-3
CIRCUITS DE SIGNALISATION OU ÉCLAIRAGE DÉFECTUEUX.......... 9-3

9
PANNES ET DIAGNOSTICS

FAS28450
3. Bloc de starter automatique
PANNES ET DIAGNOSTICS • Plongeur de starter défectueux
FAS28460
• Bloc de starter automatique défectueux
RENSEIGNEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL • Bloc de contrôle du starter automatique dé-
N.B. fectueux
Ce chapitre ne couvre pas toutes les causes de
Circuit électrique
panne possibles. Il sera cependant utile et servi-
1. Batterie
ra de guide lors des dépannages. Se reporter
• Batterie déchargée
aux sections appropriées de ce manuel pour
• Batterie défectueuse
plus de détails sur les contrôles, réglages et
2. Fusible
remplacements de pièces.
• Fusible grillé, endommagé ou d’intensité in-
correcte
FAS28480

ÉCHEC DE DÉMARRAGE/DÉMARRAGE • Fusible mal mis en place


DIFFICILE 3. Bougie
• Écartement des électrodes incorrect
Moteur • Gamme thermique de bougie incorrecte
1. Cylindre et culasse • Bougie encrassée
• Bougie desserrée • Électrode usée ou endommagée
• Cylindre ou culasse insuffisamment serrée • Isolation usée ou endommagée
• Joint de culasse endommagé • Capuchon de bougie défectueux
• Joint de cylindre endommagé 4. Bobine d’allumage
• Cylindre usé ou endommagé • Bobine d’allumage fissurée ou cassée
2. Piston et segment(s) • Enroulements primaire/secondaire cassés
• Segment de piston mal monté ou court-circuités
• Segment de piston endommagé, usé ou fati- • Fil de bougie défectueux
gué 5. Système d’allumage
• Segment de piston grippé • Boîtier CDI défectueux
• Piston grippé ou endommagé • Bobine d’excitation défectueuse
3. Filtre à air • Clavette demi-lune de rotor d’alternateur cas-
• Filtre à air mal monté sée
• Élément du filtre à air encrassé 6. Contacteurs et câblage
4. Carter moteur et vilebrequin • Contacteur à clé défectueux
• Carter moteur mal monté • Fils cassés ou court-circuités
• Vilebrequin grippé • Contacteur de feu stop sur frein avant ou ar-
rière défectueux
Circuit de carburant • Contacteur du démarreur défectueux
1. Réservoir de carburant • Circuit mal mis à la masse
• Réservoir de carburant vide • Connexions desserrées
• Trou d’évent du bouchon de réservoir de car- 7. Circuit de démarrage
burant bouché • Démarreur défectueux
• Carburant dégradé ou sale • Relais de démarreur défectueux
• Durite d’alimentation endommagée ou bou- • Embrayage de démarrage défectueux
chée FAS28500
2. Carburateur RÉGIME DE RALENTI INCORRECT
• Carburant dégradé ou sale
• Gicleur de ralenti bouché Moteur
• Passage d’air de ralenti bouché 1. Filtre à air
• Prise d’air • Élément du filtre à air encrassé
• Flotteur endommagé
• Pointeau usé Circuit de carburant
• Niveau de carburant insuffisant 1. Carburateur
• Vis d’air de ralenti mal réglée • Gicleur de ralenti desserré ou bouché

9-1
PANNES ET DIAGNOSTICS

• Raccord de carburateur endommagé ou des- • Courroie trapézoïdale qui patine


serré 2. Coulisseau et came de poulie menante
• Régime de ralenti mal réglé (vis de butée de • Came de poulie menante endommagée ou
papillon des gaz) usée
• Garde de la poignée des gaz incorrecte • Coulisseau de poulie menante endommagé
• Carburateur noyé ou usé
2. Bloc de starter automatique 3. Pignon(s) de boîte de transmission
• Plongeur de starter défectueux • Pignon de boîte de transmission endomma-
• Boîtier CDI défectueux gé

Circuit électrique Patinage de l’embrayage


1. Batterie 1. Ressort(s) de garniture d’embrayage
• Batterie déchargée • Ressort de garniture d’embrayage endom-
• Batterie défectueuse magé, desserré ou usé
2. Bougie 2. Garniture(s) d’embrayage
• Écartement des électrodes incorrect • Garniture d’embrayage endommagée ou
• Gamme thermique de bougie incorrecte usée
• Bougie encrassée 3. Flasque mobile menant
• Électrode usée ou endommagée • Flasque mobile menant grippé
• Isolation usée ou endommagée
• Capuchon de bougie défectueux Problèmes de démarrage
3. Bobine d’allumage 1. Courroie trapézoïdale
• Fil de bougie défectueux • Courroie trapézoïdale qui patine
4. Système d’allumage • Courroie trapézoïdale grasse
• Boîtier CDI défectueux 2. Flasque mobile menant
• Bobine d’excitation défectueuse • Mauvais fonctionnement
• Gorge de goupille usée
FAS1PH1054

PERFORMANCES MÉDIOCRES À VITESSES • Goupille usée


MOYENNES ET ÉLEVÉES 3. Garniture(s) d’embrayage
Se reporter à “ÉCHEC DE DÉMARRAGE/DÉ- • Garniture d’embrayage usée, endommagée
MARRAGE DIFFICILE” à la page 9-1. ou déformée

Moteur Problèmes lors de la conduite


1. Filtre à air 1. Courroie trapézoïdale
• Élément du filtre à air encrassé • Courroie trapézoïdale grasse
2. Circuit d’arrivée d’air 2. Galet(s) de poulie menante
• Durite de ventilation du carburateur tordue, • Mauvais fonctionnement
bouchée ou déconnectée • Galet de poulie menante usé
• Conduit d’air bouché ou non étanche 3. Flasque fixe menant
• Flasque fixe menant usé
Circuit de carburant 4. Flasque mobile menant
1. Carburateur(s) • Flasque mobile menant usé
• Membrane défectueuse 5. Flasque fixe mené
• Niveau de carburant insuffisant • Flasque fixe mené usé
• Gicleur principal desserré ou bouché 6. Flasque mobile mené
• Flasque mobile mené usé
FAS28580

EMBRAYAGE DÉFECTUEUX FAS28590

SURCHAUFFE
Le moteur tourne mais le scooter ne démarre
pas Moteur
1. Courroie trapézoïdale 1. Culasse et piston
• Courroie trapézoïdale usée, endommagée • Importants dépôts de calamine
ou déformée

9-2
PANNES ET DIAGNOSTICS

2. Huile moteur • Fourreau coudé ou endommagé


• Niveau d’huile incorrect • Ressort de fourche endommagé
• Viscosité de l’huile incorrecte • Tige d’amortisseur déformée ou endommagée
• Huile de qualité inférieure • Viscosité de l’huile incorrecte
• Niveau d’huile incorrect
Circuit de carburant
FAS28670
1. Carburateur VÉHICULE INSTABLE
• Réglage de gicleur principal incorrect 1. Guidon
• Niveau de carburant insuffisant • Guidon coudé ou mal monté
• Raccord de carburateur endommagé ou des- 2. Éléments de la direction
serré • Té inférieur mal monté
2. Filtre à air (écrou crénelé mal serré)
• Élément du filtre à air encrassé • Colonne de direction coudée
• Roulement à bille ou cage du roulement en-
Châssis
dommagée
1. Frein(s)
3. Bras de fourche
• Frottement de frein
• Niveau d’huile inégal (dans les deux bras de
fourche)
Circuit électrique
• Tension de ressort de fourche inégale (dans
1. Bougie
les deux bras de fourche)
• Écartement des électrodes incorrect
• Ressort de fourche rompu
• Gamme thermique de bougie incorrecte
• Tube plongeur coudé ou endommagé
2. Système d’allumage
• Fourreau coudé ou endommagé
• Boîtier CDI défectueux
4. Combiné ressort-amortisseur arrière
FAS28640 • Ressort de combiné ressort-amortisseur ar-
PROBLÈMES DE FREINAGE rière défectueux
• Plaquette de frein usée • Fuites d’huile
• Disque de frein usé 5. Pneu(s)
• Présence d’air dans le circuit de frein hydrau- • Pression de pneu inégale (avant et arrière)
lique • Pression des pneus incorrecte
• Fuite du liquide de frein • Usure de pneu inégale
• Vis de raccord lâche 6. Roue(s)
• Durite de frein endommagée • Roue coulée déformée
• Disque de frein gras • Roulement de roue endommagé
• Plaquette de frein grasse • Axe de roue déformé ou lâche
• Niveau de liquide de frein incorrect • Faux-rond de roue excessif
FAS28660
7. Cadre
BRAS DE FOURCHE DÉFECTUEUX • Cadre déformé
• Tube de direction endommagé
Fuites d’huile • Cage de roulement mal installée
• Tube plongeur coudé, endommagé ou rouillé
FAS28710
• Fourreau endommagé ou fissuré CIRCUITS DE SIGNALISATION OU
• Joint d’étanchéité mal monté ÉCLAIRAGE DÉFECTUEUX
• Lèvre de joint d’étanchéité endommagée
• Niveau d’huile incorrect (élevé) Le phare ne s’allume pas
• Vis de tige d’amortisseur desserrée • Ampoule de phare de type incorrect
• Rondelle en cuivre de vis de montage de la tige • Trop d’accessoires électriques
d’amortisseur endommagée • Recharge difficile
• Joint torique de capuchon de fourche endom- • Connexion incorrecte
magé ou fissuré • Circuit mal mis à la masse
• Mauvais contacts (contacteur à clé ou d’éclai-
Défectuosité rage)
• Tube plongeur coudé ou endommagé • Ampoule de phare grillée

9-3
PANNES ET DIAGNOSTICS

L’ampoule de phare est grillée • Fusible grillé, endommagé ou d’intensité incor-


• Ampoule de phare de type incorrect recte
• Batterie défectueuse • Faisceau de fils défectueux
• Redresseur/régulateur défectueux
• Circuit mal mis à la masse
• Contacteur à clé défectueux
• Inverseur feu de route/feu de croisement dé-
fectueux
• Durée de service de l’ampoule de phare dé-
passée

Le feu arrière/stop ne s’allume pas


• Ampoule de feu arrière/stop de type incorrect
• Trop d’accessoires électriques
• Connexion incorrecte
• Ampoule de feu arrière/stop grillée

L’ampoule de feu arrière/stop est grillée


• Ampoule de feu arrière/stop de type incorrect
• Batterie défectueuse
• Durée de service de l’ampoule de feu arriè-
re/stop dépassée

Le clignotant ne s’allume pas


• Commande des clignotants défectueuse
• Relais de clignotant défectueux
• Ampoule de clignotant grillée
• Connexion incorrecte
• Faisceau de fils endommagé ou défectueux
• Circuit mal mis à la masse
• Batterie défectueuse
• Fusible grillé, endommagé ou d’intensité incor-
recte

Les clignotants clignotent lentement


• Relais de clignotant défectueux
• Contacteur à clé défectueux
• Commande des clignotants défectueuse
• Ampoule de clignotant de type incorrect

Le clignotant reste allumé


• Relais de clignotant défectueux
• Ampoule de clignotant grillée

Les clignotants clignotent rapidement


• Ampoule de clignotant de type incorrect
• Relais de clignotant défectueux
• Ampoule de clignotant grillée

L’avertisseur ne retentit pas


• Avertisseur endommagé ou défectueux
• Contacteur à clé défectueux
• Contacteur d’avertisseur défectueux
• Batterie défectueuse

9-4
FAS28740 FAS28750

SCHÉMA DE CODES DE COULEUR


B Noir
CÂBLAGE Br Brun
NS50 2013 Ch Chocolat
1. Veilleuse Dg Vert foncé
2. Redresseur/régulateur G Vert
3. Contacteur à clé Gy Gris
4. Bloc de contrôle du starter L Bleu
automatique O Orange
5. Bloc du starter automatique P Rose
R Rouge
6. Fusible
Sb Bleu clair
7. Magnéto CDI W Blanc
8. Relais du démarreur Y Jaune
9. Batterie B/G Noir/vert
10. Contacteur à la poignée droite B/L Noir/bleu
11. Contacteur du démarreur B/W Noir/blanc
12. Démarreur B/Y Noir/jaune
13. Boîtier CDI Br/W Brun/blanc
14. Bobine d’allumage G/R Vert/rouge
15. Bougie G/Y Vert/jaune
L/B Bleu/noir
16. Contacteur de feu stop sur frein
L/R Bleu/rouge
arrière L/W Bleu/blanc
17. Contacteur de feu stop sur frein L/Y Bleu/jaune
avant O/R Orange/rouge
18. Éclairage de la plaque d’imma- W/L Blanc/bleu
triculation W/R Blanc/rouge
19. Feu arrière/stop Y/R Jaune/rouge
20. Contacteur à la poignée gau-
che
21. Contacteur d’avertisseur
22. Inverseur feu de route/feu de
croisement
23. Commande des clignotants
24. Clignotant arrière gauche
25. Clignotant arrière droit
26. Clignotant avant gauche
27. Clignotant avant droit
28. Avertisseur
29. Relais des clignotants
30. Phare
31. Thermocontact
32. Contacteur de niveau d’huile
33. Capteur de vitesse
34. Capteur de carburant
35. Compteur équipé
36. Témoin d’alerte de la tempéra-
ture du liquide de refroidisse-
ment
37. Témoin d’alerte du niveau
d’huile
38. Témoin d’alerte du niveau de
carburant
39. Témoin des clignotants
40. Témoin de feu de route
41. Écran multifonction
A. Pour la Suisse
B. Pour la Suisse, l’Irlande et le
Royaume-Uni
FAS1PH1040 FAS1PH1063

SCHÉMA DE CODES DE COULEUR


B Noir
CÂBLAGE Br Brun
NS50N 2013 Ch Chocolat
1. Veilleuse Dg Vert foncé
2. Redresseur/régulateur G Vert
3. Contacteur à clé Gy Gris
4. Bloc de contrôle du starter L Bleu
automatique O Orange
5. Bloc du starter automatique P Rose
R Rouge
6. Fusible
Sb Bleu clair
7. Magnéto CDI W Blanc
8. Relais du démarreur Y Jaune
9. Batterie B/G Noir/vert
10. Contacteur à la poignée droite B/L Noir/bleu
11. Contacteur du démarreur B/W Noir/blanc
12. Démarreur B/Y Noir/jaune
13. Boîtier CDI Br/W Brun/blanc
14. Bobine d’allumage G/R Vert/rouge
15. Bougie G/Y Vert/jaune
L/B Bleu/noir
16. Contacteur de feu stop sur frein
L/R Bleu/rouge
arrière L/W Bleu/blanc
17. Contacteur de feu stop sur frein L/Y Bleu/jaune
avant O/R Orange/rouge
18. Éclairage de la plaque d’imma- W/L Blanc/bleu
triculation W/R Blanc/rouge
19. Feu arrière/stop Y/R Jaune/rouge
20. Contacteur à la poignée gau-
che
21. Contacteur d’avertisseur
22. Inverseur feu de route/feu de
croisement
23. Commande des clignotants
24. Clignotant arrière gauche
25. Clignotant arrière droit
26. Clignotant avant gauche
27. Clignotant avant droit
28. Avertisseur
29. Relais des clignotants
30. Phare
31. Compteur équipé
32. Capteur de vitesse
33. Témoin d’alerte du niveau
d’huile
34. Témoin d’alerte de la tempéra-
ture du liquide de refroidisse-
ment
35. Témoin d’alerte du niveau de
carburant
36. Témoin des clignotants
37. Témoin de feu de route
38. Écran multifonction
39. Thermocontact
40. Contacteur de niveau d’huile
41. Capteur de carburant
A. Pour la Suisse
B. Pour la Suisse, l’Irlande et le
Royaume-Uni
NS50 2013 NS50 2013 NS50 2013 NS50 2013 NS50 2013
WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DIAGRAMA ELÉCTRICO

5 B/G L
Y Y/R

(BLACK) (BLACK)
B 4 L Y/R Y/R Y B/G L

B W/L L/Y
O B/Y Br
3 W/R W/L W/L B/L
R Br Br R W Y/R Y/R W (BLACK)
L/Y L/B B L/Y
W W/L
(RED) (RED) Y/R 7 W/R B/L
14
L/B W/L O O

Br R L/Y B
Br 13 B
B

15
R L/W L/W
10 B/Y L/Y

8 11
A L W B Y R L/W L/W
R Y/R L/W R B B/Y
(BLACK)
L L B
1 B B
R Y B/Y
(BLACK) (BLACK) Y/R W 6
B 2 R R R
B R

9
12

B
G B

P Br Br
Br/W
O/R B/W P P B/W O/R
20 P L/R Br/W

34 16 B
17 B

Dg Br/W Ch L/R
21 22 23
33 L/R Ch Br/W Dg
G Y P B
Br B Br B
Br/W
Br
29 28 B P Y G Y B
B
Y B
B

Y Y
B/W O/R
P Br B Y G Ch Dg
B
Br

L
B
Sb
P R
35 G O/R Br 18 Sb B B L

Dg Dg Ch L Y
Y G Ch

36 Br G/Y
G/R 30 B
37 G Dg Dg Ch Ch Dg Dg Ch Ch
19
Gy
Y B B B 27 B B 26 B B 25 B B 24
(GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK) (GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK)
B Br G/Y Y L B
38
B/W G/R
Gy
39 (BLACK)
B B B B B B

41 Ch
Dg
40
Y 32 31
B

B
Y Ch Dg Gy G B B
G/R P O/R Br R B B/W

(BLACK)
NS50 2013 NS50 2013 NS50 2013 NS50 2013 NS50 2013
WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DIAGRAMA ELÉCTRICO

5
(BLACK) (BLACK)

3
(BLACK)

(RED) (RED)
7 14
13
15
10
8 11
A
(BLACK)

1
(BLACK) (BLACK) 6
2

9
12

20
34 16 17
21 22 23
33
29 28

B
18
35
36
30
37 19
27 26 25 24
(GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK) (GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK)

38
39 (BLACK)
41
40
32 31

(BLACK)
NS50N 2013 NS50N 2013 NS50N 2013 NS50N 2013 NS50N 2013
WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DIAGRAMA ELÉCTRICO

5 B/G L
Y Y/R

(BLACK) (BLACK)
B 4 L Y/R Y/R Y B/G L

B W/L L/Y
O B/Y Br
3 W/R W/L W/L B/L
R Br Br R (BLACK)
W Y/R Y/R W
L/Y L/B B L/Y

(RED) (RED)
W W/L
14
Y/R 7 W/R B/L
W/L O O
L/B
Br 13 B
B
Br R L/Y B

15
R Y
10 L/W B/Y L/Y

W B
8 11
A L R Y/R Y R
L/W R
L/W L/W
(BLACK) B B/Y
B

R L/W B/Y
1 L
B
L
B Y/R W 6
B 2 R R R
(BLACK) (BLACK)
R
B R

9
12

B
B

31 P Br Br

Br/W
20 P L/R Br/W
16 B
17 B

O/R B/W P P B/W O/R


Br Ch Dg Y Y Dg Ch Br 21 22 23 Br B Br B
L G/R Gy B B Gy G/R L
Br/W 29 28 L/R Ch Br/W Dg
B P Y G
Dg Br/W Ch L/R
G Y P B
Y B
B
Y B
B
Br

32 Y Y

Br B Y G Ch Dg

Br
P B/W
O/R L
L B/W B B
Br Sb

33 35
Gy
18 Sb B B L

Dg Ch L Y
Y G Dg Ch

34 36 Dg
Ch B
Br G/Y
G/R
38 30
37 Y
G
B
Dg
B
Dg
27 Ch
B
Ch
26 Dg
B
Dg
25 Ch
B
Ch
24 19
B B B B
Y
(GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK) (GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK) B Br G/Y Y L B

L Gy G/R

B B B B B B
(BLACK)

41 40 39

B
B
NS50N 2013 NS50N 2013 NS50N 2013 NS50N 2013 NS50N 2013
WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DIAGRAMA ELÉCTRICO

5
(BLACK) (BLACK)

3
(BLACK)

(RED) (RED) 14
7
13
15
10
8 11
A
(BLACK)

1 6
2
(BLACK) (BLACK)

9
12

31
20
16 17
21 22 23
29 28

32

B
33 35 18

34 36
38 30
37 27 26 25 24 19
(GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK) (GREEN) (GREEN) (BLACK) (BLACK)

(BLACK)

41 40 39

Vous aimerez peut-être aussi