Vous êtes sur la page 1sur 906

2020

MANUEL D’ATELIER

YZF-R1
YZF-R1M

YZF1000
YZF1000D
B3L-28197-F0
FAS20003

IMPORTANT
Ce manuel a été écrit par Yamaha Motor Company, Ltd. principalement à l’intention des concession-
naires Yamaha et de leurs mécaniciens qualifiés. Il n’est évidemment pas possible d’inclure tout le sa-
voir d’un mécanicien dans un seul manuel. Il a donc été supposé que les personnes utilisant ce manuel
pour exécuter l’entretien et les réparations des véhicules Yamaha ont une connaissance élémentaire
des principes mécaniques et des procédés inhérents à la technique de réparation de ces véhicules.
Se reporter à “INFORMATIONS GÉNÉRALES” (manuel séparé, Y0A-28197-F0*) pour connaître les
consignes de base à respecter pendant les réparations.
Sans ces compétences, l’exécution de réparations ou de procédures d’entretien sur ce véhicule peut
le rendre impropre à l’emploi, voire dangereux.
Yamaha Motor Company, Ltd. s’efforce en permanence d’améliorer l’ensemble de ses produits. Les
modifications et les changements importants des caractéristiques ou des procédures seront notifiés à
tous les concessionnaires Yamaha et paraîtront, à l’endroit approprié, dans les éditions futures de ce
manuel.
N.B.
• * À chaque révision du manuel, le dernier chiffre du numéro du manuel est augmenté d’une unité.
• La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.

FAS30001

INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL


Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes.
Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il est destiné à alerter d’un
risque potentiel de blessures. Se conformer à toutes les instructions de sé-
curité suivant ce symbole afin d’éviter tout risque de blessures, voire de
mort.

Un AVERTISSEMENT signale un danger qui, s’il n’est pas évité, peut provo-
AVERTISSEMENT quer la mort ou des blessures graves.

La mention ATTENTION indique les précautions particulières à prendre


ATTENTION pour éviter d’endommager le véhicule ou d’autres biens.

La mention N. B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la


N.B. simplification des diverses procédures.

FAS20002

YZF1000/YZF1000D
MANUEL D’ATELIER
©2020 par la Yamaha Motor Co., Ltd.
Première édition, août 2019
Tous droits réservés.
Toute reproduction ou utilisation
sans la permission écrite de la
Yamaha Motor Co., Ltd.
est formellement interdite.
FAS20004

PRÉSENTATION DU MANUEL
Ce manuel est organisé de façon claire et systématique afin que le mécanicien puisse facilement trou-
ver les informations dont il a besoin. Toutes les explications concernant les reposes, déposes, démon-
tages, remontages, réparations et contrôles sont divisées en étapes numérotées.
• Le manuel est divisé en chapitres, eux-mêmes subdivisés en sections. Le titre de la section en cours
“1” figure en haut de la page.
• Les titres de sous-sections “2” apparaissent en caractères plus petits que les titres de sections.
• Chaque section détaillant les étapes de démontage ou de dépose est précédée de vues en éclaté “3”
qui permettent d’identifier les pièces et de clarifier les procédures.
• Les chiffres “4” figurant dans les vues en éclaté sont donnés dans l’ordre des tâches. Un chiffre dé-
signe une étape de démontage.
• Des symboles “5” identifient les pièces à graisser ou à remplacer.
Se reporter à “SYMBOLES”.
• Les vues en éclaté sont accompagnées d’un tableau “6” indiquant l’ordre des tâches, le nom des
pièces, les remarques associées aux tâches, etc. Ces étapes expliquent la procédure de dépose et
de démontage uniquement. Pour le montage et l’assemblage, suivre les étapes dans l’ordre inverse.
• Les tâches “7” nécessitant des informations supplémentaires, telles que des données techniques et
des outils spéciaux, sont décrites pas à pas.
1

2
4

5
6 7

G088877
FAS20005

SYMBOLES
Les symboles suivants ont été adoptés dans ce manuel en vue de simplifier les explications.
N.B.
Les symboles suivants ne concernent pas tous les modèles.

SYMBOLE DÉFINITION SYMBOLE DÉFINITION

Entretien sans dépose du moteur Huile pour engrenages


G

Liquide de remplissage Huile au bisulfure de molybdène


M

Lubrifiant Liquide de frein


BF

Outil spécial B Graisse pour roulements de roue

Couple de serrage LS Graisse à base de savon au lithium


T.
R.

Limite d’usure, jeu M Graisse au bisulfure de molybdène

Régime du moteur S Graisse silicone

Enduire de produit “frein-filet” (LOC-


Données électriques
LT TITE®).

Huile moteur New Remplacer la pièce par une neuve.


E
FAS10003

TABLE DES MATIÈRES


RENSEIGNEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL 1
CARACTÉRISTIQUES 2
CONTRÔLES ET RÉGLAGES
PÉRIODIQUES 3
CHÂSSIS 4
MOTEUR 5
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 6
CIRCUIT D’ALIMENTATION 7
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 8
DISPOSITIF EMBARQUÉ DE
DIAGNOSTIC DES PANNES 9
RENSEIGNEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL

IDENTIFICATION ............................................................................................ 1-1


NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE ........................................ 1-1
ÉTIQUETTE DE MODÈLE ........................................................................ 1-1

PARTICULARITÉS TECHNIQUES .................................................................1-2


1
GLOSSAIRE.............................................................................................. 1-2
AFFICHAGE .............................................................................................. 1-2
ÉCRAN MENU .......................................................................................... 1-6

INFORMATIONS DE BASE CONCERNANT L’ENTRETIEN .......................1-21


CIRCUIT ÉLECTRIQUE ..........................................................................1-21

OUTILS SPÉCIAUX....................................................................................... 1-22


IDENTIFICATION

FAS20007

IDENTIFICATION
FAS30002

NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE


Le numéro d’identification du véhicule “1” est
poinçonné sur le côté droit du tube de direction.

FAS30003

ÉTIQUETTE DE MODÈLE
L’étiquette de modèle “1” est collée sur le cadre,
sous la selle du passager. Ces renseignements
sont nécessaires lors de la commande de
pièces de rechange.

1-1
PARTICULARITÉS TECHNIQUES

FAS20008
N.B.
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
Ce modèle utilise un écran à cristaux liquides à
FAS31706 transistor en couches minces (affichage ACL
GLOSSAIRE TFT) pour un bon contraste et une bonne lisibili-
ABS - Système d’antiblocage des roues té dans différentes conditions d’éclairage. Ce-
ABS ECU - Boîtier de commande électronique pendant, en raison de la nature de cette
du système ABS technologie, il est normal qu’un petit nombre de
BC - Commande du frein pixels soit inactif.
CCU - Bloc de contrôle de communication
EBM - Gestion du frein moteur
ECU - Boîtier de commande du moteur STREET MODE
ERS - Suspension de course électronique 1 2 3 4 5
GPS - Système mondial de positionnement LCS QS LIF 2 GPS 10 : 00
IMU - Centrale à inertie 1000 r/min
6
LCS - Système de contrôle des départs 7
LIF - Système de contrôle du cabrage 13
PWR - Mode puissance développée km/h 8
QS - Changement de vitesse rapide 12
TRIP-1
ODO
1234.5 km
123456 km 1 N2 9
QSS - Système de changement de vitesse ra- MODE-A PWR 1 TCS 3 SCS 2 EBM 1 T-2

pide 11 10
SC - Contrôle de stabilité
SCS - Système de contrôle de la glisse 1. Éléments YRC LCS/QS/LIF/BC
SCU - Boîtier de commande de suspension 2. Compteur de vitesse
TCS - Traction Control System (système de 3. Indicateur GPS (modèles équipés d’un CCU)
contrôle de la traction) 4. Indicateur de consignation (modèles équipés
YRC - Yamaha Ride Control (commande de pi- d’un CCU)
lotage Yamaha) 5. Montre
6. Indicateur de pic du compte-tours
FAS31707 7. Indicateur de pression de frein avant
AFFICHAGE 8. Indicateur d’accélération
L’affichage comprend deux modes d’affichage 9. Afficheur du rapport engagé
de l’écran principal, STREET MODE (mode ur- 10. Indicateur ERS (YZF-R1M)
bain) et TRACK MODE (mode piste). La plupart 11. Éléments YRC MODE/PWR/TCS/SCS/EBM
des fonctions s’affichent dans les deux modes, 12. Afficheur d’informations
cependant la présentation est légèrement diffé- 13. Compte-tours
rente. Les éléments suivants peuvent s’afficher.
• Compteur de vitesse
• Compte-tours TRACK MODE
• Afficheur d’informations
1 2 3 4 5
• Afficheur du rapport engagé
LCS QS LIF 2 GPS 10 : 00
• Indicateur de pression de frein avant 1000 r/min

• Indicateur d’accélération
• Afficheur des réglages YRC MODE/PWR/ 11 LATEST GEAR

12 34 12
TCS/SCS/EBM
• Afficheur des réglages YRC LCS/QS/LIF/BC
• Indicateur ERS (YZF-R1M)
10
LAP

123
01

MODE-A PWR
123456
km/h

1
ODO

TCS 3 SCS 2 EBM


km

1
NT-2
6
7

• Indicateur GPS (modèles équipés d’un CCU)


9 8
• Indicateur de consignation (modèles équipés
d’un CCU) 1. Éléments YRC LCS/QS/LIF/BC
• Montre 2. Chronographe
• Indicateur de pic du compte-tours 3. Indicateur GPS (modèles équipés d’un CCU)
• Chronographe 4. Indicateur de consignation (modèles équipés
• Différentes icônes d’alerte d’un CCU)
• Alerte de mode erreur “Err” 5. Montre

1-2
PARTICULARITÉS TECHNIQUES

6. Afficheur du rapport engagé TRIP-1: totalisateur journalier 1


7. Afficheur d’informations TRIP-2: totalisateur journalier 2
8. Indicateur ERS (YZF-R1M) F-TRIP: totalisateur journalier de carburant
9. Éléments YRC MODE/PWR/TCS/SCS/EBM ODO: compteur kilométrique
10. Compteur de vitesse FUEL CON: quantité de carburant consommée
11. Compte-tours FUEL AVG: consommation moyenne de carbu-
FWA18210 rant
AVERTISSEMENT CRNT FUEL: consommation courante de carbu-
Arrêter le véhicule avant de modifier des ré- rant
glages. Un réglage effectué pendant la N.B.
conduite risque de distraire et augmente ain- • Le compteur kilométrique se bloque à 999999
si les risques d’accidents. et ne peut pas être remis à zéro.
• TRIP-1 et TRIP-2 se remettent à zéro et com-
Compteur de vitesse mencent à compter après 9999.9.
Le compteur de vitesse affiche la vitesse de dé- • Lorsque le niveau de réserve du réservoir de
placement du véhicule. carburant est atteint, F-TRIP s’affiche automa-
tiquement et commence à compter la distance
N.B.
parcourue depuis ce point.
L’affichage peut commuter entre les kilomètres • Après avoir fait le plein et parcouru une petite
et les miles. (Se reporter à ““Unit”” à la page distance, F-TRIP disparaît automatiquement.
1-14.) • Se reporter à ““Unit”” à la page 1-14 pour mo-
difier les unités de consommation de carbu-
Compte-tours rant.
Le compte-tours indique le régime moteur, tel • La température de l’air affichée peut varier
que mesuré par la vitesse de rotation du vilebre- quelque peu de la température ambiante
quin, en tours par minute (tr/mn). réelle.
N.B. • En TRACK MODE, les éléments de l’afficheur
• En TRACK MODE, le compte-tours démarre à d’informations FASTEST (temps du tour le
8000 tr/mn. plus rapide) et AVERAGE (temps du tour
• En STREET MODE, le compte-tours est équi- moyen) sont également disponibles.
pé d’un dispositif de réglages des couleurs et
d’un indicateur de pic du compte-tours qui peut Les éléments TRIP-1, TRIP-2, F-TRIP, FUEL
être activé ou désactivé. CON et FUEL AVE peuvent être remis à zéro in-
FCA19660 dividuellement.
ATTENTION
Ne jamais faire fonctionner le moteur dans la [Remise à zéro des éléments de l’afficheur
zone rouge du compte-tours. d’informations]
1. Utiliser la molette pour faire défiler les élé-
ments d’affichage jusqu’à l’élément à re-
Afficheur d’informations mettre à zéro.
Cette section de l’écran principal est utilisée 2. Appuyer brièvement sur la molette, l’élément
pour afficher des informations de conduite sup- se met à clignoter pendant cinq secondes.
plémentaires, telles que les relevés de tempéra- (En STREET MODE, si deux éléments
ture de l’air et du liquide de refroidissement, les
totalisateurs journaliers et les statistiques de
consommation de carburant. Les éléments de
l’afficheur d’informations peuvent être classés
en quatre groupes via l’écran MENU.
Les éléments de l’afficheur d’informations sont
les suivants:
A.TEMP: température de l’air
C.TEMP: température du liquide de refroidisse-
ment

1-3
PARTICULARITÉS TECHNIQUES

peuvent être remis à zéro, l’élément du haut [Changement de mode YRC ou modifica-
clignote en premier. Faire défiler pour sélec- tions des réglages]
tionner l’élément du bas.) 1. Appuyer sur le bouton central du contacteur
3. Lorsque l’élément clignote, maintenir la mo- de mode pour faire défiler de gauche à droite
lette enfoncée pendant une seconde. et mettre en surbrillance l’élément à régler.

Afficheur du rapport engagé 2


Il indique le rapport engagé. Ce modèle pré-
sente 6 rapports et une position de point mort. 3
La position de point mort est indiquée par le té- 4
moin de point mort “ ” et par l’afficheur du rap-
port engagé “ ”. 1
Indicateur de pression de frein avant
Il indique la puissance de freinage appliquée sur
les freins avant. 1. Contacteur de mode “MODE”
2. Bouton supérieur
Indicateur d’accélération 3. Bouton central
Il indique les forces d’accélération et de décélé- 4. Bouton inférieur
ration en marche avant du véhicule.
2. Utiliser le bouton supérieur ou le bouton infé-
Indicateur de pic du compte-tours rieur du contacteur de mode pour modifier la
Cette petite barre s’affiche momentanément sur valeur de l’élément sélectionné (un défile-
le compte-tours pour indiquer le régime moteur ment vertical est impossible).
de crête le plus récent. N.B.
• Lorsque le témoin de défaillance est allumé,
Éléments YRC MODE/PWR/TCS/SCS/EBM les réglages YRC ne peuvent pas être ajustés.
Le MODE actuel (mode YRC) et ses réglages • Lorsqu’une fonction YRC est activement enga-
PWR, TCS, SCS et EBM associés s’affichent ici. gée, cet élément ne peut pas être réglé. Par
Les réglages individuels des éléments YRC exemple, le réglage EBM ne peut pas être
PWR, TCS, SCS, LCS, QSS, LIF, EBM et BC ajusté pendant la décélération.
peuvent être organisés en quatre groupes et dé- • Lorsqu’un élément YRC est mis en surbril-
finis indépendamment pour chaque groupe. Ces lance, mais ne peut pas être réglé, la case de
groupes de réglages sont les modes YRC l’élément YRC redevient noire.
MODE-A, MODE-B, MODE-C et MODE-D. Utili-
ser le contacteur de mode pour changer de
mode YRC ou effectuer les modifications des ré-
glages des éléments YRC à partir de l’écran LCS QS LIF 2 MODE-A GPS : 00 -A
10MODE
principal. 1000 r/min

N.B. LATEST GEAR

12 34 12
N
Les modes YRC sont prédéfinis en usine pour LAP 01
différentes conditions de conduite. 123456
Si les préréglages d’usine sont utilisés, les mo-
123 km/h
ODO
km

MODE-A PWR 1 TCS 3 SCS 2 EBM 1 T-2


des YRC suggérés sont les suivants.
MODE-A: adapté à la conduite sur piste Pour désactiver le système de contrôle de la
MODE-B: réglage de conduite sur piste plus traction, sélectionner TCS à l’aide du bouton
souple central, puis appuyer sur le bouton supérieur et
MODE-C: adapté à la conduite sur route le maintenir enfoncé jusqu’à l’affichage de TCS
MODE-D: usage urbain ou pluie OFF. Pour activer de nouveau TCS, sélection-
ner TCS OFF, puis appuyer sur le bouton infé-
rieur (TCS revient à son précédent réglage).

1-4
PARTICULARITÉS TECHNIQUES

N.B. Montre
La désactivation du système de contrôle de la La montre utilise le format horaire sur 12 heures.
traction désactive les systèmes SCS, LCS et LIF
pour tous les modes YRC. Chronographe
Cette fonction de chronomètre mesure et enre-
gistre jusqu’à quarante tours. Sur l’écran princi-
Éléments YRC LCS/QS/LIF/BC pal, le chronographe indique le temps du tour en
Le statut activé/désactivé des éléments YRC cours et le numéro de tour (indiqué par le repère
LCS, QSS, LIF et BC s’affiche ici. Lorsque l’un LAP). Utiliser le contacteur d’appel de phare/
de ces systèmes est enregistré (non réglé sur LAP pour repérer les temps du tour. Lorsqu’un
OFF) pour le mode YRC sélectionné, son icône tour est terminé, le chronographe indique le der-
respective s’affiche. nier chronométrage (repéré par l’indicateur
Lorsque LCS est enregistré pour le mode YRC LATEST) pendant cinq secondes.
sélectionné, son icône est grise. Pour activer le
système de contrôle des départs, appuyer sur le 1
bouton central et le maintenir enfoncé jusqu’à ce LCS QS
1000 r/min
LIF 2 GPS 10 : 00

que l’icône LCS arrête de clignoter et devienne


blanche. LATEST GEAR
2
12 34 12
N.B.
Les niveaux de réglage des systèmes LCS,
QSS, LIF et BC ne peuvent être définis qu’à par-
4 LAP

123
01

MODE-A PWR
123456
km/h

1
ODO

TCS 3 SCS 2 EBM


km

1
NT-2

tir de l’écran MENU.


3
1. Temps du tour
Indicateur ERS (YZF-R1M)
2. Indicateur du dernier chronométrage “LATEST”
Cette icône indique le mode ERS actuel. (Se re-
3. Élément de l’afficheur d’informations
porter à ““Réglage YRC”” à la page 1-8 et “ERS
4. Numéro de tour
(YZF-R1M)” à la page 1-10 pour modifier le
mode ERS enregistré ou régler les niveaux de
[Utilisation du chronographe]
réglage ERS.) Si le mode ERS disparaît de l’in-
1. Appuyer brièvement sur la molette. L’élément
dicateur ERS (l’icône devient blanche), arrêter le
de l’afficheur d’informations clignote pendant
véhicule et attendre quelques secondes jusqu’à
cinq secondes.
ce que le mode s’affiche de nouveau.
2. Alors que l’élément de l’afficheur d’informa-
N.B.
tions clignote, faire tourner la molette vers le
• La suspension reste réglée sur ses réglages haut. Le chronographe clignote pendant cinq
les plus récents jusqu’à la fin de la réinitialisa- secondes.
tion automatique. 3. Alors que le chronographe clignote, appuyer
• Si l’indicateur ERS ne revient pas à la normale. longuement sur la molette pour activer le
(Se reporter à “SYSTÈME DE SUSPENSION chronographe ou l’arrêter.
RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT (sur le 4. Lorsque le chronographe a été activé, ap-
modèle YZF-R1M)” à la page 9-41.) puyer sur le contacteur d’appel de phare/LAP
pour démarrer le chronographe.
Indicateur GPS (modèles équipés d’un CCU) N.B.
Cette icône s’allume lorsqu’un GPS est synchro- • Le moteur doit tourner pour pouvoir utiliser le
nisé avec votre véhicule. chronographe.
• Régler l’afficheur d’informations sur FASTEST
Indicateur de consignation (modèles équi- ou AVERAGE pour des informations de temps
pés d’un CCU) de tour supplémentaires.
Cette icône s’allume lorsque les données du vé- • L’accès à l’écran MENU arrête automatique-
hicule sont enregistrées via la fonction de consi- ment le chronographe.
gnation. • Dès que le chronographe est arrêté, le tour en
cours n’est pas enregistré.

1-5
PARTICULARITÉS TECHNIQUES

• L’enregistrement du temps du tour peut être af- N.B.


fiché et réinitialisé à partir de l’écran MENU. Si un dysfonctionnement est détecté, l’icône
d’alerte de pression d’huile clignote de manière
Icônes d’alerte répétée.
FCA22790

ATTENTION
1 2 3 4 5 Si le témoin d’alerte s’allume lorsque le mo-
teur est en marche, arrêter le moteur immé-
diatement et vérifier le niveau d’huile. Si le
Er r
1000 r/min
niveau d’huile est inférieur au repère de ni-
veau minimum, ajouter de l’huile du type re-
commandé jusqu’au niveau spécifié. Si le
témoin d’alerte de la pression d’huile reste
allumé même si le niveau d’huile est correct,
1. Alerte de panne du boîtier de commande de éteindre immédiatement le moteur et contrô-
suspension “ ” ler le moteur.
2. Alerte du système auxiliaire “ ”
3. Alerte de la température du liquide de
refroidissement “ ” Alerte de mode erreur
4. Alerte de pression d’huile “ ” Lorsqu’une erreur interne survient (p. ex., la
5. Alerte de mode erreur “Err” communication avec un contrôleur du système a
été coupée), l’alerte de mode erreur s’affiche
Lorsqu’une erreur est détectée, les icônes comme suit.
d’alerte liées aux erreurs ci-dessous s’affichent “Err” et “ ” indiquent une erreur de l’ECU.
alors. “Err” et “ ” indiquent une erreur du boîtier de
commande de suspension.
Alerte de panne du boîtier de commande de “Err” indique uniquement une erreur du boîtier
suspension (YZF-R1M) de commande électronique du système ABS.
Cette icône s’affiche si un problème est détecté
N.B.
dans la suspension avant ou arrière.
En fonction de la nature de l’erreur, l’affichage
Alerte du système auxiliaire peut ne pas fonctionner correctement et les ré-
Cette icône s’affiche si un problème est détecté glages YRC peuvent être impossibles à modi-
dans un système non lié au moteur. fier. De plus, le système ABS risque de ne pas
fonctionner correctement. Faites particulière-
Alerte de la température du liquide de refroi- ment attention lors du freinage et vérifier immé-
dissement diatement le véhicule.
Cette icône s’affiche si la température du liquide
de refroidissement atteint au moins 117 °C (242 FAS31708

ÉCRAN MENU
°F). Arrêter le véhicule et couper le moteur. Lais-
ser le moteur refroidir.
FCA10022 km/h MENU GPS 10 : 00

ATTENTION Display Mode


Ne pas laisser tourner le moteur lorsque ce- YRC Setting
lui-ci est en surchauffe. Lap Time
Logging
Alerte de pression d’huile Maintenance
Cette icône s’affiche lorsque la pression d’huile Unit
moteur est basse. Au moment où le contacteur
à clé est activé pour la première fois, la pression L’écran MENU présente les modules de réglage
d’huile moteur n’a pas encore augmenté, donc suivants. Sélectionner un module pour effectuer
cette icône s’allume et reste allumée jusqu’au les modifications de réglage associées. Bien
démarrage du moteur. que certains réglages puissent être modifiés ou

1-6
PARTICULARITÉS TECHNIQUES

réinitialisés via l’écran principal, l’écran MENU Repère en forme de triangle - certains écrans
offre un accès à tous les réglages d’affichage et de réglage présentent un élément en forme de
de commande. triangle pointant vers le haut. Sélectionner le re-
Module Description père en forme de triangle pour enregistrer les
Commuter l’affichage de
modifications de réglage et quitter cet écran.
Mode affichage l’écran principal entre les mo- N.B.
des urbain et piste. • Si un déplacement du véhicule est détecté,
Régler les réglages YRC l’écran quitte automatiquement le MENU et re-
Réglage YRC (tous modèles) et les ré- vient à l’écran principal.
glages ERS (YZF-R1M). • Pour vérifier que les modifications de réglage
Temps du tour
Afficher et réinitialiser les souhaitées ont bien été enregistrées, veiller à
temps du tour. quitter en sélectionnant le repère en forme de
Activer/désactiver la fonction triangle. Une longue pression et une sortie dé-
de consignation des informa- finitive de l’écran MENU peuvent ne pas suffire
Consignation
tions du véhicule (modèles pour enregistrer les modifications de réglage.
équipés du CCU).
Permet d’afficher et de re-
Maintenance mettre à zéro trois échéances “Mode affichage”
d’entretien. Il existe deux modes d’affichage de l’écran prin-
Permet de régler les unités de cipal, STREET MODE (mode urbain) et TRACK
Unit consommation de carburant MODE (mode piste).
et de distance.
Permet de régler les couleurs [Réglage du mode d’affichage de l’écran
Wallpaper principal]
d’arrière-plan.
Permet d’activer/de désacti-
1. Dans l’écran MENU, sélectionner “Display
Indicateur de Mode”.
ver l’indicateur de change-
changement de
ment de vitesse et de régler le
vitesse
compte-tours. km/h MENU GPS 10 : 00

Permet de régler les éléments Display Mode


Display Setting de la fenêtre de l’écran multi-
YRC Setting
fonction.
Lap Time
Permet de régler la luminosité
Brightness Logging
de l’écran.
Maintenance
Montre Permet de régler la montre.
Unit
Permet de réinitialiser tous
All Reset les réglages aux réglages par
défaut. 2. Sélectionner “STREET MODE” ou “TRACK
MODE” (ou le repère en forme de triangle
Accès et utilisation du MENU pour quitter).
Les utilisations suivantes de la molette sont des
opérations courantes d’accès, de sélection et de km/h Display Mode 10 : 00

déplacement dans l’écran MENU et ses mo- STREET MODE


dules.
Appui long - appuyer sur la molette et la main- TRACK MODE
tenir enfoncée pendant une seconde pour accé-
der à l’écran MENU ou quitter définitivement le
MENU.
Sélection - faire tourner la molette vers le haut
et le bas pour mettre en surbrillance le module
ou l’élément de réglage souhaité, puis appuyer
brièvement sur la molette (en la poussant vers
l’intérieur) pour confirmer la sélection.

1-7
PARTICULARITÉS TECHNIQUES

3. Appuyer longuement sur la molette pour quit- appliqué est grand. Il existe 9 niveaux de ré-
ter l’écran MENU ou utiliser la molette pour glage. Le niveau de réglage 1 entraîne la plus
sélectionner un autre module. petite intervention du système global, tandis que
le niveau de réglage 9 entraîne le plus grand
“Réglage YRC” contrôle de la traction global.
Ce module permet de personnaliser les quatre N.B.
modes YRC (MODE-A, MODE-B, MODE-C, • Le TCS ne peut être activé ou désactivé que
MODE-D) en ajustant les niveaux de réglage (ou via l’écran principal à l’aide du contacteur de
état on/off selon le cas) des éléments YRC, mode.
PWR, TCS, SCS, LCS, QSS, LIF, EBM et BC. • Une fois que le TCS a été désactivé, les élé-
Pour le modèle YZF-R1M, il est possible de sé- ments TCS, SCS, LCS et LIF sont désactivés
lectionner le mode ERS à associer avec chaque et ne peuvent pas être réglés. Lorsque l’élé-
mode YRC, et également de régler les niveaux ment TCS est activé de nouveau, ces fonctions
de réglage des modes ERS. associées au contrôle de la traction reviennent
N.B. à leurs précédents niveaux de réglage.
• L’élément TCS comprend 9 niveaux de ré-
glage et l’élément ERS comprend 6 modes.
9
• Si davantage de sélections (niveaux de ré- 8
7
glage ou modes) disponibles peuvent s’affi- 1 65
4
3
cher sur l’écran, une barre de défilement 21
s’affiche pour indiquer que d’autres sélections TCS
sont disponibles en faisant défiler l’écran.

PWR
2
Sélectionner PWR-1 pour la réaction de l’accé-
lérateur la plus agressive, PWR-2 et PWR-3
pour une réaction de la poignée des gaz/du mo- 1. Intervention du système
teur plus souple, et PWR-4 pour les journées 2. Angle d’inclinaison
pluvieuses ou dès qu’une moindre puissance du
moteur est souhaitée. SCS
SCS peut être réglé sur OFF, 1, 2 et 3. Le ré-
glage OFF désactive le système de contrôle de
2
la glisse, le niveau de réglage 1 entraîne la plus
1 3 petite intervention du système et le niveau de ré-
4 glage 3 entraîne la plus grande intervention du
5 système.

1 3
2
6 1

1. PWR 1 SCS
2. PWR 2
3. PWR 3
4. PWR 4
2
5. Ouverture du papillon
6. Actionnement de la poignée des gaz
1. Intervention du système
TCS 2. Glisse sur le côté
Ce modèle utilise un système de contrôle de la
traction (TCS). Pour chaque niveau de réglage,
plus le véhicule est penché sur le côté, plus le
contrôle de la traction (intervention du système)

1-8
PARTICULARITÉS TECHNIQUES

LCS
LCS peut être réglé sur 1, 2 ou OFF. Le niveau
de réglage 1 empêche la montée du régime mo- 1 3
teur au-delà de 9000 tr/mn même lorsque la poi- 2
1
gnée des gaz est complètement tournée. Le
niveau de réglage 2 empêche la montée du ré- LIF
gime moteur au-delà de 8000 tr/mn. OFF désac-
tive la fonction LCS du mode YRC sélectionné
(l’icône LCS ne s’affiche pas et la fonction de
2
contrôle des départs ne peut pas être activée).
Lorsque LCS a été réglé sur le niveau 1 ou 2
1. Intervention du système
pour le mode YRC sélectionné, l’indicateur LCS
2. Soulèvement des roues
de l’écran principal s’affiche en gris pour indi-
quer que l’élément LCS est disponible. Lorsque
EBM
le système de commande des départs a été ac-
Le système de gestion du frein moteur réduit le
tivé (préparé à l’utilisation via le contacteur de
couple moteur lors de la décélération. L’injection
mode), l’indicateur LCS devient blanc.
de carburant, le calage de l’allumage et le papil-
N.B. lon des gaz électronique sont réglés de manière
Le système LCS fonctionne conjointement avec électronique par l’ECU (boîtier de commande
le système LIF. Le système LCS ne peut pas électronique). Il existe 3 réglages pour s’adapter
être utilisé si LIF est désactivé. à la piste, aux conditions de conduite, ou aux
préférences personnelles.
QSS
Le système de changement de vitesse rapide
1
est divisé en sections QS (engagement d’un
rapport supérieur) et QS (rétrogradation). QS 2
et QS ne sont pas liés et peuvent être in- 4 3
dépendamment activés ou désactivés.
QS peut être réglé sur 1, 2 ou OFF. Le niveau
de réglage 1 est conçu pour une accélération
maximale, tandis que le niveau de réglage 2 est
5
conçu pour des changements de vitesse
souples à une ouverture moyenne ou moindre 1. EBM1
des gaz. OFF désactive la fonction respective 2. EBM2
d’engagement d’un rapport supérieur ou de ré- 3. EBM3
trogradation, et le levier d’embrayage doit être 4. Force du frein moteur
ensuite utilisé lors d’un changement de vitesse 5. Régime moteur
dans cette direction.
N.B. BC
Sélectionner BC1 lorsque seul le système ABS
• Régler QS sur 1 pour une conduite sur piste
standard est souhaité. Sélectionner BC2 afin
ou sportive.
que le système de commande de frein régule la
• Régler QS sur 2 pour le tourisme ou une
pression du frein dans les virages pour suppri-
conduite en vile.
mer le patinage latéral des roues.
N.B.
LIF
Pour les pilotes expérimentés et lors d’une
LIF peut être réglé sur 1, 2, 3 ou OFF. Le niveau
conduite sur piste, les conditions pouvant varier,
de réglage 3 réduit fortement le soulèvement
le témoin d’engagement du système de freinage
des roues, et le niveau de réglage 1 entraîne la
BC2 peut s’allumer plus tôt que prévu en fonc-
plus petite intervention du système. OFF désac-
tion de la vitesse en virage souhaitée ou de la
tive LIF et LCS sera désactivé pour le mode
courbe de virage attendue.
YRC sélectionné.

1-9
PARTICULARITÉS TECHNIQUES

[Personnalisation d’un mode YRC ou ré- N.B.


glage d’un élément YRC] • Lorsqu’un élément YRC est sélectionné, le ni-
1. Sélectionner “YRC Setting” dans l’écran ME- veau de réglage actuel est indiqué par un
NU. cadre bleu et le niveau prédéfini en usine est
indiqué par une case grise.
MENU GPS 10 : 00
km/h
• Les niveaux prédéfinis en usine varient en
Display Mode fonction du mode YRC sélectionné.
YRC Setting
4. Afin de personnaliser d’autres modes YRC
Lap Time ou de régler des éléments YRC individuels,
Logging répéter la procédure à partir de l’étape 2. À
Maintenance l’issue de cette opération, sélectionner le re-
Unit père en forme de triangle à l’extrême gauche
pour revenir à l’écran MENU ou, pour le mo-
2. L’écran “YRC Setting” s’affiche, et la case du dèle YZF-R1M, sélectionner le repère “ ”
mode YRC “YRC” est mise en surbrillance. pour effectuer un réglage fin du mode ERS.
Appuyer brièvement sur la molette pour en-
trer dans la case, puis sélectionner le mode ERS (YZF-R1M)
YRC (A, B, C ou D) à régler. YRC Setting 10 : 00
km/h

km/h YRC Setting 10 : 00 1 T- 1


H
-2
H
+2

A 1 1 1 1 1 ON 1 1 1 T-1
T- 2 8
B 2 2 2 2 2 2 2 2 T-2
R- 1 7
C 3 3 3 3 3 R-1
S S
D 4 4 4 M-1
BRAKE CORNER ACCEL FRONT REAR
SETTING
5 OFF OFF OFF OFF OFF M-2 SUPPORT SUPPORT SUPPORT FIRM FIRM

YRC PWR TCS SCS LCS QS QS LIF EBM BC ERS

2 3 4 5 6
1 2 3 4 5
1. Mode ERS
1. Repère en forme de triangle 2. Niveau d’assistance au freinage
2. Case du mode YRC 3. Niveau d’assistance dans les virages
3. Élément YRC 4. Niveau d’assistance à l’accélération
4. Mode ERS (YZF-R1M) 5. Niveau d’amortissement global avant
5. Vers le menu ERS (YZF-R1M) 6. Niveau d’amortissement global arrière
7. Niveau prédéfini en usine
3. Sélectionner l’élément YRC à régler parmi 8. Niveau actuel
PWR, TCS, SCS, LCS, QS , QS , LIF,
EBM, BC ou ERS (YZF-R1M). L’ERS se compose de trois modes automa-
tiques semi-actifs (T-1, T-2, R-1) et de trois mo-
km/h YRC Setting 10 : 00 des de réglage manuels (M-1, M-2, M-3).
4 A 1 1 1 1 1 ON 1 1 1 T-1 Lorsqu’un mode automatique est sélectionné, le
B 2 2 2 2 2 2 2 2 T-2 boîtier de commande de suspension règle la
C 3 3 3 3 3 R-1 compression et les forces d’amortissement à la
3 D 4 4 4 M-1 détente en fonction des conditions de roulage.
5 OFF OFF OFF OFF OFF M-2 La précontrainte du ressort est réglée à la main
2 YRC PWR TCS SCS LCS QS QS LIF EBM BC ERS pour tous les modes et modèles.
Pour les modes piste T-1 et T-2, les réglages
1 suivants peuvent être réglés:
1. Élément YRC
BRAKE SUPPORT: assistance au freinage qui
2. Réglage du niveau actuel
réduit la plongée (plantage de l’avant de la moto
3. Niveau prédéfini en usine dû au freinage).
4. Mode YRC

1-10
PARTICULARITÉS TECHNIQUES

CORNER SUPPORT: assistance dans les vi-


YRC Setting 10 : 00
rages qui augmente l’amortissement pour ab- km/h

sorber les oscillations du châssis pour une prise 1 M-1 8 18 22 22 7


de virage en douceur. Réduire ce réglage pour M-2

une plus grande adhérence de la roue arrière. M-3

ACCEL SUPPORT: assistance à l’accélération


qui réduit le cabrage (plantage de l’arrière de la 6
SETTING Fr COM Fr REB Rr COM Rr REB
moto dû à l’accélération)
FRONT FIRM: durcit “H” ou assouplit “S” l’amor-
2 3 4 5
tissement global de la suspension avant
REAR FIRM: durcit “H” ou assouplit “S” l’amor- 1. Mode ERS
tissement global de la suspension arrière 2. Force d’amortissement à la compression avant
3. Force d’amortissement à la détente avant
km/h YRC Setting 10 : 00
4. Force d’amortissement à la compression arrière
T- 1 -2 +2
5. Force d’amortissement à la détente arrière
H H
T- 2 6. Niveau prédéfini en usine
6
1 R- 1 7. Réglage du niveau actuel
5
S S Pour les modes de réglage manuels M-1, M-2 et
SETTING
BRAKE
SUPPORT
FRONT
FIRM
REAR
FIRM M-3, les réglages suivants peuvent être réglés:
Fr COM: amortissement à la compression avant
2 3 4 Fr REB: amortissement à la détente avant
Rr COM: amortissement à la compression ar-
1. Mode ERS
rière
2. Niveau d’assistance au freinage
Rr REB: amortissement à la détente arrière
3. Niveau d’amortissement global avant
4. Niveau d’amortissement global arrière N.B.
5. Niveau prédéfini en usine • M-1 est prédéfini pour une utilisation sur piste
6. Niveau actuel avec des pneus slick de compétition.
• M-2 est prédéfini pour une utilisation sur piste
Pour le mode route R-1, les réglages suivants avec des pneus de route.
peuvent être réglés: • M-3 est prédéfini pour un usage urbain avec
BRAKE SUPPORT: assistance au freinage qui des pneus de route.
réduit la plongée (plantage de l’avant de la moto
dû au freinage).
FRONT FIRM: durcit “H” ou assouplit “S” l’amor- [Modification des réglages du mode ERS]
tissement global de la suspension avant km/h YRC Setting 10 : 00
REAR FIRM: durcit “H” ou assouplit “S” l’amor-
A 1 1 1 1 1 ON 1 1 1 T-1
tissement global de la suspension arrière
B 2 2 2 2 2 2 2 2 T-2 3
N.B. C 3 3 3 3 3 R-1
• T-1 est prédéfini pour une utilisation sur piste D 4 4 4 M-1
avec des pneus slick de compétition. 5 OFF OFF OFF OFF OFF M-2
2
• T-2 est prédéfini pour une utilisation sur piste YRC PWR TCS SCS LCS QS QS LIF EBM BC ERS
avec des pneus de route.
• R-1 est prédéfini pour une utilisation sur route 1
avec des pneus de route.
1. Vers le menu ERS
2. Modes manuels
3. Modes automatiques

N.B.
Le menu de réglage ERS se répartit entre les
modes de réglage automatiques et manuels, et
les deux types sont accessibles séparément.
Avant d’ouvrir le menu de réglage ERS, vérifier

1-11
PARTICULARITÉS TECHNIQUES

que le mode ERS actuel correspond bien au


type (automatique ou manuel) à régler. km/h MENU GPS 10 : 00

1. Sélectionner le repère “ ” situé à droite de Display Mode

l’ERS. YRC Setting


2. L’affichage passe à l’écran de réglage de Lap Time
suspension approprié et la case de sélection Logging
du mode ERS “SETTING” est mise en surbril- Maintenance
lance. Appuyer brièvement sur la molette
Unit
pour entrer dans la case, puis sélectionner le
mode ERS à régler.
Ce module présente deux options. “Display” per-
km/h YRC Setting 10 : 00 met d’afficher l’enregistrement des temps du
tour. “Reset” permet de supprimer les données
M-1 8 18 22 22 4
M-2
d’enregistrement des temps du tour.
M-3
km/h Lap Time 10 : 00

Display
SETTING Fr COM Fr REB Rr COM Rr REB

Reset
1 2 3
1. Vers le menu de réglage YRC
2. Case de sélection du mode ERS “SETTING”
3. Niveau prédéfini en usine
4. Réglage du niveau actuel
[Affichage des données d’enregistrement
3. Sélectionner l’élément de suspension à ré- des temps du tour]
gler, puis tourner la molette pour régler le ni- 1. Sélectionner “Display”.
veau de réglage.
N.B. km/h Lap Time 10 : 00

Tous les modes ERS quel que soit le type sont Display
indépendants. Les modifications des réglages
de niveau de déport effectués dans un mode ne Reset
sont pas transférées vers un autre mode.
4. Pour régler d’autres modes ERS du même
type, répéter la procédure à partir de l’étape
1. Pour commuter les types ou à la fin, sélec-
tionner le repère “ ” pour revenir au menu
“YRC Setting” principal.
km/h Lap Time GPS
GP 10 : 00

“Temps du tour” 1 FASTEST / LAP 12 02:34.56


Ce module permet d’afficher et de supprimer 2 AVERAGE 02:53.00
l’enregistrement des temps du tour. Le temps du 3 LAP 1 02:54.56
tour le plus rapide et celui du temps moyen LAP 2 02:55.20
consignés dans l’enregistrement des temps de LAP 3 02:56.04
tour sont affichés en haut de l’écran. Utiliser la LAP 4 02:56.80
molette pour faire défiler et afficher tous les
temps du tour. Les trois tours les plus rapides
1. Tour le plus rapide
sont mis en surbrillance en argent. 40 tours
2. Temps du tour moyen
peuvent être enregistrés en mémoire. Si plus de
3. Enregistrement de temps du tour
40 tours sont enregistrés, les tours les plus an-
ciens (en commençant par le tour 1) sont effa-
cés.

1-12
PARTICULARITÉS TECHNIQUES

[Réinitialisation des données d’enregistre- 2. Sélectionner “START” pour démarrer l’enre-


ment des temps du tour] gistrement dans le journal.
1. Sélectionner “Reset”. N.B.
La flèche de l’indicateur d’enregistrement dans
Lap Time 10 : 00
km/h
le journal s’affiche en vert.
Display
1
Reset km/h Logging GPS 10 : 00

START

STOP

2. Sélectionner “YES” pour supprimer toutes les


données des temps du tour. (Sélectionner
“NO” pour quitter le module et revenir à
l’écran précédent sans remettre à zéro l’enre- 1. Indicateur d’enregistrement dans le journal
gistrement des temps du tour.) 3. Pour arrêter la fonction “Logging”, sélection-
ner “STOP” ou mettre le véhicule hors ten-
km/h Lap Time GPS
GP 10 : 00
sion.
Reset ?
km/h Logging GPS 10 : 00

NO START

YES STOP

“Logging” (modèles équipés d’un CCU)


Les informations du véhicule et de conduite
peuvent être enregistrées (dans un journal) et N.B.
ces données sont accessibles à l’aide d’un ap- La fonction d’enregistrement dans le journal
pareil intelligent. (Se reporter à “RACCORDE- s’active automatiquement au démarrage.
MENT AU CCU (sur le modèle YZF-R1M)” à la
page 4-8.)
“Maintenance”
[Démarrage et arrêt de l’enregistrement dans Ce module vous permet d’enregistrer la distance
le journal] parcourue entre les remplacements de l’huile
1. Sélectionner “Logging” dans l’écran MENU. moteur (utiliser l’élément OIL), et deux autres
éléments de votre choix (utiliser INTERVAL 1 et
km/h MENU GPS 10 : 00 INTERVAL 2).
Display Mode
YRC Setting
Lap Time
Logging
Maintenance

Unit

N.B.
Si le véhicule n’est pas équipé d’un CCU, le mo-
dule “Logging” ne peut pas être sélectionné.

1-13
PARTICULARITÉS TECHNIQUES

[Réinitialisation d’un élément d’entretien] [Réglage de la distance ou des unités de


1. Sélectionner “Maintenance” dans l’écran ME- consommation du carburant]
NU. 1. Sélectionner “Unit” dans l’écran MENU.

km/h MENU GPS 10 : 00 km/h MENU GPS 10 : 00

Display Mode Display Mode


YRC Setting YRC Setting
Lap Time Lap Time
Logging Logging
Maintenance Maintenance

Unit Unit

2. Sélectionner l’élément à réinitialiser. 2. Sélectionner l’élément distance ou unité de


consommation à régler.
km/h Maintenance GPS 10 : 00
km/h Unit GPS
GP 10 : 00
OIL 123456 km
INTERVAL 1 123456 km km or mile km

INTERVAL 2 123456 km
km/L or L/100km km/L

3. Appuyer longuement sur la molette pour ré-


initialiser l’élément. N.B.
Lorsque “km” est sélectionné, “km/L” ou “L/
km/h Maintenance GPS 10 : 00 100km” peut être défini comme unité de
OIL 0 km consommation du carburant. Pour définir les
INTERVAL 1 123456 km unités de consommation de carburant, procéder
INTERVAL 2 123456 km
comme suit. Si “mile” est sélectionné, sauter
l’étape 3.
3. Sélectionner les unités à utiliser.

km/h Unit GPS


GP 10 : 00

N.B. km or mile km

Les noms des éléments d’entretien ne peuvent


pas être modifiés. km/L or L/100km km/L

“Unit”
Ce module permet de basculer l’affichage entre
les kilomètres et les miles.
Lorsque les kilomètres sont utilisés, il est pos- 4. Sélectionner le symbole triangle pour quitter
sible de changer les unités de consommation de l’écran.
carburant entre km/L et L/100km. Lorsque les
miles sont utilisés, MPG peut être sélectionné. “Wallpaper”
Ce module permet de régler individuellement les
couleurs d’arrière-plan de l’affichage STREET
MODE et TRACK MODE sur noir ou blanc pour
les deux réglages jour et nuit. Un capteur op-
tique situé sur le tableau de bord détecte les

1-14
PARTICULARITÉS TECHNIQUES

conditions d’éclairage et bascule automatique- 3. Sélectionner la couleur d’arrière-plan (sélec-


ment l’affichage entre ses réglages jour et nuit. tionner “BLACK” pour un arrière-plan noir ou
Le capteur optique commande également une “WHITE” pour un arrière-plan blanc).
fonction de réglage fin automatique de la lumi-
nosité dans les modes jour et nuit pour s’adapter km/h Wallpaper GPS
GP 10 : 00
aux conditions d’éclairage ambiant. STREET MODE (day)
BLACK
WHITE

4. Sélectionner le symbole triangle pour quitter


l’écran.
5. Pour définir une autre couleur d’arrière-plan,
1. Capteur optique répéter à partir de l’étape 2 ou sélectionner le
symbole triangle pour quitter ce module.
[Réglage du papier-peint]
1. Sélectionner “Wallpaper” dans l’écran ME- “Shift indicator”
NU. Ce module d’indicateur de changement de vi-
tesse inclut les modules suivants.
km/h MENU GPS 10 : 00
GP Module Description
Logging Régler le schéma de l’indica-
Maintenance
teur de changement de vi-
tesse sur “ON”, “Flash” ou
Unit Shift IND Setting
“OFF” et régler les régimes
Wallpaper auxquels l’indicateur s’allume
Shift Indicator
et s’éteint.
Display Setting Régler la luminosité de l’indi-
Shift IND Bri-
cateur de changement de vi-
ghtness
tesse.
2. Sélectionner le mode à régler (sélectionner
DAY pour les paramètres d’affichage diurnes Régler l’affichage de couleur
du compte-tours sur “ON” ou
ou NIGHT pour les paramètres d’affichage Tach IND Setting “OFF” et régler les régimes
nocturnes). auxquels le compte-tours de-
vient vert et orange.
km/h Wallpaper GPS 10 : 00
GP Régler l’indicateur de pic du
Peak Rev IND
STREET MODE (day) compte-tours sur “ON” ou
Setting
“OFF”.
STREET MODE (night)
TRACK MODE (day)
TRACK MODE (night) km/h MENU GPS 10 : 00
GP

Maintenance
Unit
Wallpaper
Shift Indicator
Display Setting
Brightness

1-15
PARTICULARITÉS TECHNIQUES

[Modifications des réglages] 5. Faire tourner la molette pour régler le régime


1. Sélectionner “Shift IND Setting”. auquel le témoin de changement de rapport
s’allume. “IND Start” fonctionne entre 8000 et
km/h Shift Indicator GPS 10 : 00
GP 14800 tr/mn.
Shift IND Setting
km/h Shift Indicator GPS 10 : 00
Shift IND Brightness
1000 r/min
Tach IND Setting
Peak Rev IND Setting Shift IND Setting
IND Mode ON
IND Start 10000 r/min

IND Stop 15000 r/min

2. Sélectionner “IND Mode”.

km/h Shift Indicator GPS 10 : 00 6. Sélectionner “IND Stop”, puis faire tourner la
1000 r/min
molette pour régler le régime auquel le té-
moin de changement de rapport s’éteint.
Shift IND Setting
“IND Stop” fonctionne entre 8500 et 15000 tr/
IND Mode ON
mn.
IND Start 10000 r/min
N.B.
IND Stop 15000 r/min
La zone bleue du compte-tours indique la plage
de fonctionnement actuellement définie du té-
moin de changement de vitesses.
3. Sélectionner “ON” pour que le témoin reste
allumé, “OFF” pour éteindre le témoin ou
“Flash” pour qu’il clignote lorsque la valeur- “Shift IND Brightness”
seuil de déclenchement du témoin a été at- Le témoin de changement de rapport présente
teinte. six niveaux de luminosité.

km/h Shift Indicator GPS 10 : 00 km/h Shift Indicator GPS 10 : 00


GP
1000 r/min
Shift IND Setting
Shift IND Brightness
Shift IND Setting
IND Mode Tach IND Setting
ON
IND Start 10000 r/min Peak Rev IND Setting

IND Stop 15000 r/min

4. Sélectionner “IND Start”. Sélectionner “Shift IND Brightness”, puis utiliser


la molette pour régler le paramètre. Appuyer
km/h Shift Indicator GPS 10 : 00 brièvement sur la molette pour confirmer le ré-
1000 r/min glage et quitter l’écran.

Shift IND Setting km/h Shift Indicator GPS 10 : 00


IND Mode ON
Shift IND Brightness
IND Start 10000 r/min

IND Stop 15000 r/min

1-16
PARTICULARITÉS TECHNIQUES

“Tach IND Setting” 4. Sélectionner “Tach IND 1st” pour régler le ré-
Ce module permet d’activer ou de désactiver gime de démarrage de la zone verte.
l’affichage des couleurs du compte-tours. Lors-
qu’il est désactivé, le compte-tours affiche en km/h Shift Indicator GPS 10 : 00
1000 r/min
noir ou en blanc tous les niveaux de régime si-
tués sous la zone rouge (selon le réglage du pa-
Tach IND Setting
pier-peint). Lorsqu’il est activé, les zones de
IND Mode ON
régime moyen et moyen à élevé peuvent être
définies pour s’allumer en vert, puis en orange. Tach IND 1st 8000 r/min

1. Sélectionner “Tach IND Setting”. Tach IND 2nd 11000 r/min

km/h Shift Indicator GPS 10 : 00


GP

Shift IND Setting


5. Régler le régime de démarrage en tournant la
molette, puis en appuyant dessus briève-
Shift IND Brightness
ment. Tous les régimes au-dessus de cette
Tach IND Setting
valeur jusqu’à la valeur de réglage “Tach IND
Peak Rev IND Setting 2nd” (ou la zone rouge de 14000 tr/mn) s’af-
fichent en vert.

km/h Shift Indicator GPS 10 : 00


1000 r/min
2. Sélectionner “IND Mode”.
Tach IND Setting
km/h Shift Indicator GPS 10 : 00
1000 r/min IND Mode ON
Tach IND 1st 8000 r/min
Tach IND Setting Tach IND 2nd 11000 r/min
IND Mode ON
Tach IND 1st 8000 r/min

Tach IND 2nd 11000 r/min


N.B.
Plage de réglage de démarrage de la barre
verte: 8000–10000 tr/mn.
3. Sélectionner ON pour activer le mode d’affi-
chage des couleurs du compte-tours (ou sé- 6. Sélectionner “Tach IND 2nd”.
lectionner OFF pour désactiver cette
Shift Indicator GPS 10 : 00
fonction). km/h
1000 r/min

km/h Shift Indicator GPS 10 : 00


Tach IND Setting
1000 r/min
IND Mode ON

Tach IND Setting Tach IND 1st 8000 r/min


IND Mode ON Tach IND 2nd 11000 r/min
Tach IND 1st 8000 r/min

Tach IND 2nd 11000 r/min


7. Régler le régime de démarrage de la couleur
orange en tournant la molette, puis en ap-
puyant dessus brièvement. Tous les régimes
au-delà de ce chiffre s’afficheront en orange
jusqu’à la zone rouge de 14000 tr/mn.
N.B.
Plage de réglage de démarrage de la barre
orange: 8000–14000 tr/mn.

1-17
PARTICULARITÉS TECHNIQUES

km/h Shift Indicator GPS 10 : 00


LCS QS LIF 2 GPS 10 : 00
1000 r/min
1000 r/min

Tach IND Setting


IND Mode ON
km/h
Tach IND 1st 8000 r/min

Tach IND 2nd 11000 r/min


1
TRIP-1
ODO

MODE-A PWR
1234.5 km
123456 km
1 TCS 3 SCS
N
1  2
2 EBM 1 T-2

8. Sélectionner le symbole triangle pour quitter 1. Élément de l’afficheur d’informations (STREET


l’écran. MODE)

“Peak Rev IND Setting”


Ce module permet d’activer ou de désactiver LCS QS LIF 2 GPS 10 : 00
l’indicateur de pic du compte-tours. 1000 r/min

1. Sélectionner “Peak Rev IND Setting”.


LATEST GEAR

12 34 12
km/h Shift Indicator

Shift IND Setting


Shift IND Brightness
GPS 10 : 00
GP LAP

123
01

MODE-A PWR
123456
km/h

1
ODO

TCS 3 SCS 2 EBM


km

1
NT-2
1

Tach IND Setting


Peak Rev IND Setting 1. Élément de l’afficheur d’informations (TRACK
MODE)

[Réglage des groupes d’affichage]


2. Sélectionner “IND Mode”, puis sélectionner 1. Sélectionner “Display Setting”.
ON (pour activer l’indicateur) ou OFF (pour
MENU GPS 10 : 00
GP
désactiver l’indicateur). km/h

Logging
km/h Shift Indicator GPS
GP 10 : 00 Maintenance
Peak Rev IND Setting Unit
IND Mode ON Wallpaper
Shift Indicator
Display Setting

2. “DISPLAY-1”, “DISPLAY-2”, “DISPLAY-3” et


“DISPLAY-4” s’affichent.
3. Sélectionner le symbole triangle pour quitter
Display Setting GPS 10 : 00
GP
l’écran. km/h

DISPLAY-1
“Réglage de l’affichage” DISPLAY-2
Ce module permet de définir comment les élé- DISPLAY-3
ments de l’afficheur d’informations (tels que
DISPLAY-4
TRIP-1, ODO, C. TEMP, etc.) sont regroupés
sur l’écran principal. Il existe quatre groupes
d’affichage.

1-18
PARTICULARITÉS TECHNIQUES

3. Par exemple, sélectionner “DISPLAY-1”. 7. Sélectionner le symbole triangle pour quitter


4. Sélectionner “STREET MODE 1-1”. l’écran. Pour définir les autres groupes d’affi-
chage, répéter la procédure à partir de l’étape
km/h Display Setting GPS 10 : 00 3.
DISPLAY-1
“Brightness”
STREET MODE 1-1 A.TEMP
Ce module permet de régler le niveau de lumi-
STREET MODE 1-2 C.TEMP
nosité générale de l’écran d’affichage.
TRACK MODE C.TEMP
[Réglage de la luminosité]
1. Sélectionner “Brightness”.

5. Sélectionner l’élément de l’afficheur d’infor- km/h MENU GPS 10 : 00


GP
mations souhaité à l’aide de la molette. Maintenance
Unit
km/h Display Setting GPS 10 : 00
Wallpaper
DISPLAY-1 Shift Indicator
STREET MODE 1-1 A.TEMP Display Setting
STREET MODE 1-2 C.TEMP Brightness
TRACK MODE C.TEMP
2. Sélectionner le niveau de luminosité souhaité
en tournant la molette, puis appuyer briève-
ment sur la molette pour valider le réglage.
N.B.
Brightness GPS 10 : 00
Les éléments de l’afficheur d’informations qui km/h

peuvent être sélectionnés sont les suivants:


A.TEMP: température de l’air
C.TEMP: température du liquide de refroidisse-
ment 2
TRIP-1: totalisateur journalier 1
TRIP-2: totalisateur journalier 2
ODO: compteur kilométrique
FUEL CON: quantité de carburant consommée
FUEL AVG: consommation moyenne de carbu- “Clock”
rant Ce module permet de régler la montre.
CRNT FUEL: consommation courante de carbu-
rant [Réglage de la montre]
1. Sélectionner “Clock” dans l’écran MENU.
6. Sélectionner “STREET MODE 1-2” ou
“TRACK MODE” pour définir les éléments
km/h MENU GPS 10 : 00
GP
restants du groupe DISPLAY-1.
Unit

km/h Display Setting GPS 10 : 00 Wallpaper


Shift Indicator
DISPLAY-1
Display Setting
STREET MODE 1-1 A.TEMP
Brightness
STREET MODE 1-2 C.TEMP
TRACK MODE C.TEMP Clock

1-19
PARTICULARITÉS TECHNIQUES

2. Lorsque “Clock” est sélectionné, le chiffre 6. Appuyer de nouveau brièvement sur la mo-
des heures est mis en surbrillance. lette pour quitter ce module et revenir à
l’écran MENU.
km/h Clock 10 : 00
“All Reset”
Ce module réinitialise tout, à l’exception du

11 : 34 compteur kilométrique et de la montre, au ré-


glage par défaut ou prédéfini en usine.
Sélectionner YES pour réinitialiser tous les élé-
ments. Après avoir sélectionné YES, tous les
éléments sont réinitialisés et l’affichage revient
automatiquement à l’écran MENU.
3. Régler l’heure en tournant la molette, puis ap-
puyer dessus brièvement.

km/h Clock 10 : 00

10 : 34
4. Le chiffre des minutes est mis en surbrillance.

km/h Clock 10 : 00

10 : 34
5. Régler les minutes en tournant la molette,
puis appuyer dessus brièvement.

km/h Clock 10 : 00

10 : 58

1-20
INFORMATIONS DE BASE CONCERNANT L’ENTRETIEN

FAS20010

INFORMATIONS DE BASE
CONCERNANT L’ENTRETIEN
FAS30014

CIRCUIT ÉLECTRIQUE

Manipulation des pièces électriques


FCA22611

ATTENTION
• Ne pas effectuer de réglage de l’inclinaison
de l’IMU et du bac de batterie en pinçant la
rondelle et ses pièces.
• Lors de l’installation de l’IMU, appliquer
une fine couche de graisse de silicone sur
la rondelle là où il y a contact avec le passe-
fil IMU.
• Lors de l’installation de l’IMU, utiliser uni-
quement une véritable vis et rondelle, et
serrer la vis au couple de serrage spécifié.
• Faire attention de ne pas exposer l’IMU à
des chocs importants, comme par exemple
en cas de choc ou de chute.
• Ne pas placer de corps étrangers dans et
autour du bac de batterie.
• Ne pas obstruer l’ouverture de mise à l’air
“a” de l’IMU.
• Ne pas nettoyer l’ouverture de la mise à l’air
et ne pas souffler dessus avec de l’air com-
primé.
• Lors du remplacement de l’entretoise épau-
lée ou du passe-fil, remplacer les quatre en-
tretoises épaulées et les passes-fil.

1-21
OUTILS SPÉCIAUX

FAS20012

OUTILS SPÉCIAUX
Les outils spéciaux suivants sont indispensables pour pouvoir effectuer un assemblage et une mise au
point complets et précis. Toujours utiliser les outils spéciaux appropriés afin d’éviter les dommages dus
à l’emploi d’outils inappropriés ou de techniques improvisées. Les outils spéciaux et les numéros de
pièces peuvent différer selon les pays.
Lors d’une commande, se référer aux renseignements donnés ci-dessous pour éviter de commettre
une erreur.
N.B.
• Aux États-Unis et au Canada, utiliser les numéros commençant par “YM-”, “YU-” ou “ACC-”.
• Dans les autres pays, utiliser les numéros commençant par “90890-”.

Pages de
Nom/nº de l’outil Illustration
référence
Port USB de l’outil de diagnostic des pannes 3-5, 3-14, 4-82,
Yamaha 4-83, 9-3, 9-34,
90890-03267 9-34

Interface de l’adaptateur de l’outil de diagnos- 3-5, 3-14, 4-82,


tic des pannes Yamaha 4-83, 9-3, 9-34,
90890-03264 9-34

Calibre d’épaisseur 3-8, 3-8, 3-9, 3-9,


90890-03268 4-43, 4-52, 5-35,
Calibre d’épaisseur 5-67
YU-26900-9

Dépressiomètre 3-11
90890-03094
Vacuummate
YU-44456

YU-44456

Clé coudée 2 pour carburateur 3-12


90890-03173

1-22
OUTILS SPÉCIAUX

Pages de
Nom/nº de l’outil Illustration
référence
Clé pour écrous crénelés 3-23, 4-115
90890-01403
Clé à ergot pour écrou à collerette
YU-A9472

Clé pour filtre à huile 3-33


90890-01426
Clé pour filtre à huile
YU-38411

Joint de 18 mm de la jauge de pression d’huile 3-34


90890-04176
YU-04176
ø18

Kit de manomètre de pression d’huile 3-34


90890-03120

Ensemble dépressiomètre/manomètre 4-30


90890-06945
YB-35956-B

Outil d’écrou crénelé de roulement de roue 4-47, 4-49


90890-01574
YM-01574

Compresseur de ressort de fourche 4-95, 4-101


90890-01441
Compresseur de ressort de fourche
YM-01441

Outil de maintien de pipe d’amortissement 4-95, 4-101


90890-01434
Outil de maintien de pipe d’amortissement à
deux bouts
YM-01434

Outil de maintien de pipe d’amortissement (30 4-96, 4-98


mm)
90890-01506
Outil de maintien de pipe d’amortissement
YM-01506

1-23
OUTILS SPÉCIAUX

Pages de
Nom/nº de l’outil Illustration
référence
Outil de pose de joint de roulement de fourche 4-99, 4-99, 4-99,
90890-01442 4-109, 4-109
Outil réglable de pose de joint de roulement
de fourche (36 à 46 mm)
YM-01442

Extracteur de pipe d’amortissement 4-99, 4-101


90890-01437
Kit de purge de pipe d’amortissement
YM-A8703

YM-A8703

Accessoire d’extracteur de pipe d’amortisse- 4-99, 4-101


ment (M10)
90890-01436
Kit de purge de pipe d’amortissement
YM-A8703

YM-A8703

Clé de 42 mm de bouchon de tube de fourche 4-106, 4-107,


90890-01575 4-111
YM-01575

ø42

Clé à ergot 4-115


90890-01268
Clé à écrous
YU-01268

Clé à ergot 4-127, 4-129


90890-01507
Clé à ergot
YM-01507

Outil de maintien de pipe d’amortissement (22 4-127, 4-129


mm)
90890-01365

1-24
OUTILS SPÉCIAUX

Pages de
Nom/nº de l’outil Illustration
référence
Outil de rivet & de coupe de chaîne de trans- 4-131, 4-133
mission
90890-01550
Outil de rivet & de coupe de chaîne de trans-
mission
YM-01550
Compressiomètre 90890-03081 5-9
90890-03081
Testeur de compression du moteur
YU-33223

YU-33223

Clé pour axe de pivot 5-16, 5-16


90890-01485
Clé d’ancrage du cadre
YM-01485

Lève-soupape 5-27, 5-31, 5-39,


90890-04019 5-44
Lève-soupape
YM-04019

Accessoire de lève-soupape 5-39, 5-44


90890-01243
Accessoire de lève-soupape (26 mm)
YM-01253-1

Extracteur de guide de soupape (ø 4.5) 5-41


90890-04116
Extracteur de guide de soupape (4.5 mm)
YM-04116

Extracteur de guide de soupape (ø5) 5-41


90890-04097
Extracteur de guide de soupape (5.0 mm)
YM-04097

Outil de repose de guide de soupape (ø 4.5) 5-41


90890-04117
Outil de repose de guide de soupape (4.5 mm)
YM-04117

1-25
OUTILS SPÉCIAUX

Pages de
Nom/nº de l’outil Illustration
référence
Outil de repose de guide de soupape (ø5) 5-41
90890-04098
Outil de repose de guide de soupape (5.0 mm)
YM-04098

Alésoir de guide de soupape (ø 4.5) 5-41


90890-04118
Alésoir de guide de soupape (4.5 mm)
YM-04118

Alésoir de guide de soupape (ø5) 5-41


90890-04099
Alésoir de guide de soupape (5.0 mm)
YM-04099

Outil de retenue de rotor à goupille 15 mm 5-47, 5-48


90890-04171
YM-04171

Protège-vilebrequin 5-47
90890-01382
Protège-vilebrequin
YM-01382

Extracteur de volant magnétique 5-47


90890-01404
Extracteur de volant magnétique
YM-01404

Pâte à joint Yamaha 1215 5-48, 5-77


90890-85505
(Three bond No.1215®)

Clé à sangle 5-50, 5-50


90890-01701
Clé à sangle
YS-01880-A

Multimètre numérique (CD732) 5-54, 8-43, 8-45,


90890-03243 8-46, 8-47, 8-47,
Multimètre modèle 88 avec compte-tours 8-48, 8-49, 8-49,
YU-A1927 8-50, 8-51, 8-52,
8-53, 8-53, 8-54,
8-54, 8-55, 8-55

1-26
OUTILS SPÉCIAUX

Pages de
Nom/nº de l’outil Illustration
référence
Outil de maintien d’embrayage 5-66, 5-69
90890-04086
Outil de maintien d’embrayage
YM-91042

Outil de rotation de clip d’axe de piston 5-82


90890-04175
YM-04175

Kit d’extraction d’axe de piston 5-83


90890-01304
Extracteur d’axe de piston
YU-01304

YU-01304

Outil de pose de coussinet de tête de bielle 5-86, 5-89


90890-04193 ø8.1 ø9.1
ø7
Outil de pose de coussinet de tête de bielle
YM-04193

Outil d’insertion de clip d’axe de piston 5-91


90890-04173
YM-04173

Outil d’installation de clip d’axe de piston 5-91


90890-04174
YM-04174

1-27
OUTILS SPÉCIAUX

Pages de
Nom/nº de l’outil Illustration
référence
Testeur de bouchon de radiateur 6-5, 6-6
90890-01325
Kit de testeur du circuit de refroidissement
(Mityvac)
YU-24460-A

YU-24460-A

Embout d’adaptation de testeur de bouchon 6-5, 6-6


de radiateur
90890-01352
Embout de contrôleur de pression
YU-33984

YU-33984

Outil de mise en place de garniture méca- 6-16


nique (ø33)
90890-04132
Outil de mise en place de garniture méca-
nique (ø33)
YM-33221-A
Outil de montage de roulement d’arbre mené 6-16
de transmission intermédiaire
90890-04058
Outil de repose de roulement de transmission
intermédiaire 40 et 50 mm
YM-04058
Manomètre 7-17, 7-18
90890-03153
Manomètre
YU-03153

Embout d’adaptation de manomètre pour in- 7-17


jecteur de carburant
90890-03210
Embout d’adaptation de manomètre pour in-
jecteur de carburant
YU-03210
Embout d’adaptation de manomètre de pres- 7-18
sion de carburant
90890-03176
Embout d’adaptation de manomètre de pres-
sion de carburant
YM-03176

1-28
OUTILS SPÉCIAUX

Pages de
Nom/nº de l’outil Illustration
référence
Testeur d’allumage 8-47
90890-06754
Testeur d’allumage Oppama pet–4000
YM-34487

Harnais de test-capteur de vitesse (3 broches) 8-53


90890-03208
Harnais de test-capteur de vitesse (3 broches)
YU-03208

N.B.
Interface de l’adaptateur de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha 90890-03264
Cet outil spécial inclut le faisceau de fils auxiliaire de l’YDT (6 broches) (90890-03266).

N.B.
Faisceau de fils auxiliaire de l’YDT (6 broches) 90890-03266
Le faisceau de fils auxiliaire de l’YDT (6 broches) (90890-03266) est requis en plus de l’outil de dia-
gnostic des pannes Yamaha (A/I) (90890-03262).

1-29
CARACTÉRISTIQUES

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES............................................................. 2-1

CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR ............................................................. 2-2

CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS ............................................................. 2-7

CARACTÉRISTIQUES DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE .................................... 2-11

COUPLES DE SERRAGE ............................................................................. 2-13


2
COUPLES DE SERRAGE DU MOTEUR ................................................ 2-13
COUPLES DE SERRAGE DU CHÂSSIS................................................ 2-15

CHEMINEMENT DES CÂBLES .................................................................... 2-17


CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES

FAS20013

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Modèle
Modèle B3L1 (YZF1000)
B4S1 (YZF1000D)

Dimensions
Longueur totale 2055 mm (80.9 in)
Largeur totale 690 mm (27.2 in)
Hauteur totale 1165 mm (45.9 in)
Empattement 1405 mm (55.3 in)
Garde au sol 130 mm (5.12 in)
Rayon de braquage minimum 3.4 m (11.16 ft)

Poids
Poids à vide 201 kg (443 lb) (YZF-R1)
202 kg (445 lb) (YZF-R1M)

Chargement
Charge maximum 185 kg (408 lb)
Places 2 personnes

2-1
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR

FAS20014

CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Moteur
Cycle de combustion 4 temps
Circuit de refroidissement À refroidissement liquide
Commande des soupapes Double ACT
Cylindrée 998 cm³
Disposition du cylindre En ligne
Nombre de cylindres 4 cylindres
Alésage × course 79.0 × 50.9 mm (3.11 × 2.00 in)
Taux de compression 13.0: 1
Pression de compression 1261–1624 kPa/210 tr/mn (12.6–16.2 kgf/cm²/
210 tr/mn, 179.4–231.0 psi/210 tr/mn)
Circuit de démarrage Démarreur électrique

Carburant
Carburant recommandé Essence super sans plomb (essence E10
acceptée)
Capacité du réservoir de carburant 17 L (4.5 US gal, 3.7 Imp.gal)
Quantité de la réserve de carburant 3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)

Huile moteur
Marque recommandée YAMALUBE
Type Entièrement synthétique
Viscosités SAE 10W-40, 15W-50
Qualité d’huile moteur recommandée API service de type SG minimum, JASO
standard MA
Circuit de lubrification Carter humide
Quantité d’huile moteur
Vidange d’huile 3.90 L (4.12 US qt, 3.43 Imp.qt)
Avec dépose du filtre à huile 4.10 L (4.33 US qt, 3.61 Imp.qt)
Quantité (démonté) 4.90 L (5.18 US qt, 4.31 Imp.qt)

Filtre à huile
Type de filtre à huile Cartouche

Pompe à huile
Pression d’huile 200.0 kPa/5000 tr/mn (2.00 kgf/cm²/5000 tr/mn,
29.0 psi/5000 tr/mn)

Circuit de refroidissement
Quantité de liquide de refroidissement
Radiateur (toutes les canalisations comprises) 2.25 L (2.38 US qt, 1.98 Imp.qt)
Vase d’expansion (jusqu’au repère de niveau
maximum) 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Pression d’ouverture de la soupape du bouchon
du radiateur 107.9–137.3 kPa (1.08–1.37 kgf/cm², 15.6–19.9
psi)
Pression de test de fuite du circuit de
refroidissement 137.3 kPa (1.37 kgf/cm², 19.9 psi)
Thermostat
Température d’ouverture de la soupape 69.0–73.0 °C (156.20–163.40 °F)

2-2
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR

Température à l’ouverture complète de la


soupape 85.0 °C (185.00 °F)
Ouverture de soupape (complètement
ouverte) 8.0 mm (0.31 in)

Bougie(s)
Fabricant/modèle NGK/LMAR9E-J
Écartement des électrodes 0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)

Culasse
Limite de déformation 0.10 mm (0.0039 in)

Arbre à cames
Diamètre intérieur de chapeau d’arbre à cames 25.500–25.521 mm (1.0039–1.0048 in)
Diamètre de tourillon d’arbre à cames 25.459–25.472 mm (1.0023–1.0028 in)
Jeu entre tourillon et chapeau d’arbre à cames 0.028–0.062 mm (0.0011–0.0024 in)
Limite 0.080 mm (0.0032 in)
Dimensions de bossage de came
Hauteur de bossage (admission) 35.291–35.391 mm (1.3894–1.3933 in)
Limite 35.191 mm (1.3855 in)
Hauteur de bossage (échappement) 34.745–34.845 mm (1.3679–1.3718 in)
Limite 34.645 mm (1.3640 in)
Limite de faux-rond d’arbre à cames 0.050 mm (0.0020 in)

Culbuteur/axe du culbuteur
Diamètre intérieur du culbuteur 7.987–8.002 mm (0.3144–0.3150 in)
Limite 8.017 mm (0.3156 in)
Diamètre extérieur d’axe du culbuteur 7.967–7.979 mm (0.3137–0.3141 in)
Limite 7.936 mm (0.3124 in)

Soupape, siège de soupape, guide de soupape


Jeu de soupape (à froid)
Admission 0.09–0.17 mm (0.0035–0.0067 in)
Échappement 0.18–0.23 mm (0.0071–0.0091 in)
Dimensions des soupapes
Largeur de contact du siège de soupape
(admission) 0.90–1.10 mm (0.0354–0.0433 in)
Limite 1.6 mm (0.06 in)
Largeur de contact du siège de soupape
(échappement) 1.10–1.30 mm (0.0433–0.0512 in)
Limite 1.8 mm (0.07 in)
Diamètre de queue de soupape (admission) 4.975–4.990 mm (0.1959–0.1965 in)
Limite 4.960 mm (0.1953 in)
Diamètre de queue de soupape
(échappement) 4.460–4.475 mm (0.1756–0.1762 in)
Limite 4.425 mm (0.1742 in)
Diamètre intérieur de guide de soupape
(admission) 5.000–5.012 mm (0.1969–0.1973 in)
Diamètre intérieur de guide de soupape
(échappement) 4.500–4.512 mm (0.1772–0.1776 in)
Jeu entre queue et guide de soupape
(admission) 0.010–0.037 mm (0.0004–0.0015 in)
Limite 0.080 mm (0.0032 in)

2-3
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR

Jeu entre queue et guide de soupape


(échappement) 0.025–0.052 mm (0.0010–0.0020 in)
Limite 0.100 mm (0.0039 in)
Faux-rond de queue de soupape 0.010 mm (0.0004 in)

Ressort de soupape
Ressort intérieur
Longueur libre (admission) 34.52 mm (1.36 in)
Limite 32.79 mm (1.29 in)
Longueur libre (échappement) 36.94 mm (1.45 in)
Limite 35.09 mm (1.38 in)
Ressort externe
Longueur libre (admission) 35.72 mm (1.41 in)
Limite 33.93 mm (1.34 in)
Longueur libre (échappement) 36.85 mm (1.45 in)
Limite 35.01 mm (1.38 in)

Cylindre
Alésage 79.000–79.010 mm (3.1102–3.1106 in)
Limite d’usure 79.060 mm (3.1126 in)

Piston
Diamètre 78.961–78.994 mm (3.1087–3.1100 in)
Point de mesure (à partir du fond de la jupe de
piston) 8.0 mm (0.31 in)
Jeu entre piston et cylindre 0.006–0.049 mm (0.0002–0.0019 in)
Diamètre intérieur de l’alésage de l’axe de piston 17.002–17.013 mm (0.6694–0.6698 in)
Limite 17.043 mm (0.6710 in)
Diamètre extérieur de l’axe de piston 16.991–17.000 mm (0.6689–0.6693 in)
Limite 16.971 mm (0.6681 in)
Jeu entre axe de piston et alésage d’axe de
piston 0.002–0.022 mm (0.0001–0.0009 in)

Segment de piston
Segment de feu
Limite d’écartement des becs 0.50 mm (0.0197 in)
Jeu latéral de bague 0.030–0.065 mm (0.0012–0.0026 in)
Limite de jeu latéral 0.115 mm (0.0045 in)
Segment d’étanchéité
Limite d’écartement des becs 1.15 mm (0.0453 in)
Jeu latéral de bague 0.020–0.055 mm (0.0008–0.0022 in)
Limite de jeu latéral 0.115 mm (0.0045 in)

Bielle
Jeu de fonctionnement 0.033–0.057 mm (0.0013–0.0022 in)
Code de couleur de coussinet
Code 1 Bleu
Code 2 Noir
Code 3 Brun
Code 4 Vert
Code 5 Jaune
Code 6 Rose

2-4
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR

Vilebrequin
Limite de faux-rond 0.030 mm (0.0012 in)
Jeu de fonctionnement de tourillon 0.025–0.043 mm (0.0010–0.0017 in)
Code de couleur de coussinet
Code 0 Blanc
Code 1 Bleu
Code 2 Noir
Code 3 Brun
Code 4 Vert
Code 5 Jaune
Code 6 Rose

Balancier
Limite de faux-rond d’arbre d’équilibrage 0.030 mm (0.0012 in)
Code de couleur de coussinet
Code 0 Blanc
Code 1 Bleu
Code 2 Noir
Code 3 Brun
Code 4 Vert
Code 5 Jaune
Code 6 Rose
Jeu entre tourillon d’arbre d’équilibrage de
vilebrequin et roulement d’arbre d’équilibrage
de vilebrequin 0.028–0.046 mm (0.0011–0.0018 in)

Embrayage
Type d’embrayage Humide, multidisque
Garde du levier d’embrayage 10.0–15.0 mm (0.39–0.59 in)
Largeur de l’ensemble 48.3–49.3 mm (1.90–1.94 in)
Épaisseur de disque garni 1 2.72–2.88 mm (0.107–0.113 in)
Limite d’usure 2.62 mm (0.103 in)
Nombre de disques 3 pièces
Épaisseur de disque garni 2 2.72–2.88 mm (0.107–0.113 in)
Limite d’usure 2.62 mm (0.103 in)
Nombre de disques 7 pièces
Épaisseur de disque d’embrayage 1 2.46–2.74 mm (0.097–0.108 in)
Nombre de disques 1 pièce
Limite de déformation 0.10 mm (0.004 in)
Épaisseur de disque d’embrayage 2 2.18–2.42 mm (0.086–0.095 in)
Nombre de disques 7 pièces
Limite de déformation 0.10 mm (0.004 in)
Nombre de disques 1 pièce
Limite de déformation 0.10 mm (0.004 in)
Longueur libre de ressort d’appui du plateau de
pression 47.36 mm (1.86 in)
Limite 44.99 mm (1.77 in)

Transmission
Taux de réduction primaire 1.634 (67/41)
Type de boîte de vitesses Prise constante, 6 rapports

2-5
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR

Rapport de démultiplication
1re 2.600 (39/15)
2e 2.176 (37/17)
3e 1.842 (35/19)
4e 1.579 (30/19)
5e 1.381 (29/21)
6e 1.250 (30/24)
Limite de déformation d’arbre primaire 0.08 mm (0.0032 in)
Limite de faux-rond d’arbre secondaire 0.08 mm (0.0032 in)
Taux de réduction secondaire 2.563 (41/16)
Entraînement final Chaîne

Mécanisme de passage des vitesses


Longueur montée de la tige de sélecteur 258.5–260.5 mm (10.18–10.26 in)

Filtre à air
Élément du filtre à air Élément en papier huilé

Pompe à carburant
Type de pompe Électrique
Consommation maximale de courant 5.2 A

Injecteur de carburant
Résistance 12.0 Ω

Boîtier d’injection
Repère d’identification B3L1 00

Ralenti du moteur
Régime de ralenti 1200–1400 tr/mn
Système d’admission d’air Inactif
Contrôle de la régulation du mélange carburé Inactif
Température du liquide de refroidissement 90–110 °C (194–230 °F)
Dépression à l’admission 25.5 kPa (191 mmHg, 7.5 inHg) (YZF-R1)
26.0 kPa (195 mmHg, 7.7 inHg) (YZF-R1M)
Différence de pression à vide entre les cylindres 0 kPa-1.3 kPa (0 mmHg-10 mmHg, 0 inHg-0.4
inHg)
Pourcentage de CO 1.0–4.0 %
Pression dans la canalisation de carburant (au
ralenti) 300–390 kPa (3.0–3.9 kgf/cm², 43.5–56.6 psi)

Système d’admission d’air à l’échappement


Résistance du solénoïde 18–22 Ω

2-6
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS

FAS20015

CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS
Châssis
Type de cadre Simple berceau interrompu
Angle de chasse 24.0 °
Chasse 102 mm (4.0 in)

Roue avant
Type de roue Roue coulée
Taille de jante 17M/C X MT3.50
Limite de faux-rond radial de la roue 1.0 mm (0.04 in)
Limite de faux-rond latéral de la roue 1.0 mm (0.04 in)
Limite de déformation d’axe de roue 0.25 mm (0.01 in)

Roue arrière
Type de roue Roue coulée
Taille de jante 17M/C X MT6.00
Limite de faux-rond radial de la roue 1.0 mm (0.04 in)
Limite de faux-rond latéral de la roue 1.0 mm (0.04 in)
Limite de déformation d’axe de roue 0.25 mm (0.01 in)

Pneu avant
Type Sans chambre à air (Tubeless)
Taille 120/70ZR17M/C (58W)
Fabricant/modèle BRIDGESTONE/BATTLAX RACING STREET
RS11F

Pneu arrière
Type Sans chambre à air (Tubeless)
Taille 190/55ZR17M/C (75W) (YZF-R1)
200/55ZR17M/C (78W) (YZF-R1M)
Fabricant/modèle BRIDGESTONE/BATTLAX RACING STREET
RS11R

Pression de gonflage de pneu (mesure à froid)


1 personne
Avant 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Arrière 290 kPa (2.90 kgf/cm², 42 psi)
2 personnes
Avant 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Arrière 290 kPa (2.90 kgf/cm², 42 psi)

Frein avant
Type Frein à double disque hydraulique
Diamètre extérieur de disque × épaisseur 320.0 × 5.0 mm (12.60 × 0.20 in)
Limite d’épaisseur de disque de frein 4.5 mm (0.18 in)
Limite de faux-rond du disque de frein (mesurée
sur la roue) 0.10 mm (0.0039 in)
Limite d’épaisseur de garniture de plaquette de
frein 0.5 mm (0.02 in)
Diamètre intérieur du maître-cylindre 15.87 mm (0.62 in)
Diamètre intérieur de cylindre d’étrier (gauche) 30.23 mm, 27.00 mm (1.19 in, 1.06 in)

2-7
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS

Diamètre intérieur de cylindre d’étrier (droite) 30.23 mm, 27.00 mm (1.19 in, 1.06 in)
Liquide de frein spécifié DOT 4

Frein arrière
Type Frein monodisque hydraulique
Diamètre extérieur de disque × épaisseur 220.0 × 5.0 mm (8.66 × 0.20 in)
Limite d’épaisseur de disque de frein 4.5 mm (0.18 in)
Limite de faux-rond du disque de frein (mesurée
sur la roue) 0.15 mm (0.0059 in)
Limite d’épaisseur de garniture de plaquette de
frein 0.5 mm (0.02 in)
Diamètre intérieur du maître-cylindre 12.7 mm (0.50 in)
Diamètre intérieur du cylindre d’étrier 30.23 mm (1.19 in)
Liquide de frein spécifié DOT 4

Suspension avant
Type Fourche télescopique
Ressort Ressort hélicoïdal
Amortisseur Amortisseur hydraulique (YZF-R1)
Amortisseur à gaz-hydraulique (YZF-R1M)
Débattement de roue 120 mm (4.7 in)
Longueur libre du ressort de fourche 219.5 mm (8.64 in) (YZF-R1)
260.0 mm (10.24 in) (YZF-R1M)
Limite 215.1 mm (8.47 in) (YZF-R1)
254.8 mm (10.03 in) (YZF-R1M)
Huile recommandée Huile de fourche Yamaha 01 (YZF-R1)
Öhlins R&T 43 (YZF-R1M)
Limite de déformation du tube plongeur 0.2 mm (0.01 in)
Quantité (à gauche) 470.0 cm³ (15.89 US oz, 16.58 Imp.oz)
(YZF-R1)
263.0 cm³ (8.89 US oz, 9.26 Imp.oz) (YZF-R1M)
Quantité (à droite) 470.0 cm³ (15.89 US oz, 16.58 Imp.oz)
(YZF-R1)
263.0 cm³ (8.89 US oz, 9.26 Imp.oz) (YZF-R1M)
Niveau (gauche) 84 mm (3.3 in) (YZF-R1)
180 mm (7.1 in) (YZF-R1M)
Niveau (droite) 84 mm (3.3 in) (YZF-R1)
180 mm (7.1 in) (YZF-R1M)
Précontrainte du ressort
Système de réglage De type à réglage mécanique
Unité de réglage Tour
Valeur de réglage (réglage souple) 0
Valeur de réglage (STD) 6 (YZF-R1)
3 (YZF-R1M)
Valeur de réglage (réglage dur) 15
Amortissement à la détente
Système de réglage De type à réglage mécanique (YZF-R1)
De type à réglage électronique (YZF-R1M)
Unité de réglage Déclic (YZF-R1)
Valeur de réglage depuis la position de départ
(réglage souple) 14 (YZF-R1)
Valeur de réglage depuis la position de départ
(STD) 7 (YZF-R1)

2-8
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS

Valeur de réglage depuis la position de départ


(réglage dur) 1 (YZF-R1)
Amortissement à la compression
Système de réglage De type à réglage mécanique (YZF-R1)
De type à réglage électronique (YZF-R1M)
Unité de réglage d’amortissement à la
compression Déclic (YZF-R1)
Valeur de réglage depuis la position de départ
(réglage souple) 23 (YZF-R1)
Valeur de réglage depuis la position de départ
(STD) 17 (YZF-R1)
Valeur de réglage depuis la position de départ
(réglage dur) 1 (YZF-R1)

Suspension arrière
Type Bras oscillant (suspension à bras)
Ressort Ressort hélicoïdal
Amortisseur Amortisseur à gaz/hydraulique
Débattement de roue 120 mm (4.7 in)
Précontrainte du ressort
Système de réglage De type à réglage mécanique
Valeur de réglage (réglage souple) 77.5 mm (3.05 in) (YZF-R1)
0.0 mm (0.00 in) (YZF-R1M)
Valeur de réglage (STD) 78.5 mm (3.09 in) (YZF-R1)
4.0 mm (0.16 in) (YZF-R1M)
Valeur de réglage (réglage dur) 85.5 mm (3.37 in) (YZF-R1)
9.0 mm (0.35 in) (YZF-R1M)
Amortissement à la détente
Système de réglage De type à réglage mécanique (YZF-R1)
De type à réglage électronique (YZF-R1M)
Unité de réglage Déclic (YZF-R1)
Valeur de réglage depuis la position de départ
(réglage souple) 23 (YZF-R1)
Valeur de réglage depuis la position de départ
(STD) 12 (YZF-R1)
Valeur de réglage depuis la position de départ
(réglage dur) 1 (YZF-R1)
Amortissement à la compression
Système de réglage De type à réglage mécanique (YZF-R1)
De type à réglage électronique (YZF-R1M)
Amortissement à la compression rapide
Unité de réglage Tour (YZF-R1)
Valeur de réglage depuis la position de départ
(réglage souple) 5.5 (YZF-R1)
Valeur de réglage depuis la position de départ
(STD) 3 (YZF-R1)
Valeur de réglage depuis la position de départ
(réglage dur) 0 (YZF-R1)
Amortissement à la compression lente
Unité de réglage Déclic (YZF-R1)
Valeur de réglage depuis la position de départ
(réglage souple) 18 (YZF-R1)

2-9
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS

Valeur de réglage depuis la position de départ


(STD) 12 (YZF-R1)
Valeur de réglage depuis la position de départ
(réglage dur) 1 (YZF-R1)

Chaîne de transmission
Taille 525
Type de chaîne Étanche
Nombre de maillons 113
Tension de chaîne de transmission 25.0–35.0 mm (0.98–1.38 in)
Tension de chaîne de transmission (béquille
d’entretien) 25.0–35.0 mm (0.98–1.38 in)
Limite de longueur de 15 maillons 239.3 mm (9.42 in)

2-10
CARACTÉRISTIQUES DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE

FAS20016

CARACTÉRISTIQUES DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE


Tension
Tension d’alimentation 12 V

Système d’allumage
Système d’allumage Allumage électronique (TCI)
Calage de l’allumage (av. PMH) 3.0–7.0 °s/1300 tr/mn

Bloc de contrôle du moteur


Modèle TBDF2A

Bobine d’allumage
Résistance de l’enroulement primaire 0.85–1.15 Ω
Résistance de l’enroulement secondaire 8.50–11.50 kΩ

Circuit de charge
Circuit de charge Alternateur avec rotor à aimantation
permanente
Puissance standard 14.0 V, 26.3 A à 5000 tr/mn
Résistance de bobine de stator 0.112–0.168 Ω

Redresseur/régulateur
Type de régulateur Triphasé
Tension régulée (CC) 14.3–14.7 V

Batterie
Modèle YTZ7S(F)
Tension, capacité 12 V, 6.0 Ah (10 HR)

Puissance de l’ampoule
Phare DEL
Feu arrière/stop DEL
Clignotant avant DEL
Clignotant arrière DEL
Veilleuse DEL
Éclairage de la plaque d’immatriculation DEL
Éclairage des instruments DEL

Témoin
Témoin de point mort DEL
Témoin de contrôle de stabilité DEL
Témoin d’alerte de la température du liquide de
refroidissement et de pression d’huile DEL
Témoin de feu de route DEL
Témoin des clignotants DEL
Témoin d’alerte du niveau de carburant DEL
Témoin de défaillance DEL
Témoin d’alerte du système ABS DEL
Témoin d’alerte du système auxiliaire DEL
Témoin de l’antidémarrage électronique DEL
Témoin de changement de vitesse DEL

2-11
CARACTÉRISTIQUES DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE

Démarreur
Limite de longueur totale des balais 5.5 mm (0.22 in)
Force de ressort de balai 4.80–7.20 N (489–734 gf, 17.28–25.92 oz)
Profondeur du mica 2.40 mm (0.09 in)

Solénoïde
Résistance du solénoïde d’amortisseur de
direction 49.82–56.18 Ω
Résistance du solénoïde d’admission 42.0–48.0 Ω

Capteur du système d’injection de carburant


Résistance de capteur de position de vilebrequin 189–231 Ω
Tension de sortie du capteur d’identification des
cylindres (circuit fermé) 4.8 V
Tension de sortie du capteur d’identification des
cylindres (circuit ouvert) 0.8 V
Résistance du capteur de température d’air
admis 5400–6600 Ω à 0 °C (5400–6600 Ω à 32 °F)
Résistance du capteur de température d’air
admis 289–391 Ω à 80 °C (289–391 Ω à 176 °F)
Résistance du capteur de température du liquide
de refroidissement 2513–2777 Ω à 20 °C (2513–2777 Ω à 68 °F)
Résistance du capteur de température du liquide
de refroidissement 210–221 Ω à 100 °C (210–221 Ω à 212 °F)

Fusible(s)
Fusible principal 50.0 A
Fusible de phare 7.5 A
Fusible des circuits de signalisation 7.5 A
Fusible de l’allumage 15.0 A
Fusible du moteur du ventilateur de radiateur 15.0 A
Fusible du moteur du ventilateur de radiateur
auxiliaire 10.0 A
Fusible des feux de détresse 7.5 A
Fusible du boîtier de commande électronique du
système ABS 7.5 A
Fusible du boîtier de commande de suspension 7.5 A (YZF-R1M)
Fusible du système d’injection de carburant 15.0 A
Fusible du moteur du système ABS 30.0 A
Fusible de solénoïde du système ABS 15.0 A
Fusible auxiliaire 2.0 A
Fusible de sauvegarde 7.5 A
Fusible de papillon des gaz électronique 7.5 A

2-12
COUPLES DE SERRAGE

FAS20017

COUPLES DE SERRAGE
FAS30016

COUPLES DE SERRAGE DU MOTEUR


Dia-
Re-
Élément mètre Qté Couple de serrage
marques
du filet
Écrou de tube d’échappement M8 8 20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
Boulon de protection de pot
M6 1 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
d’échappement
Vis du cache de poulie de boisseau
M6 3 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
d’EXUP
Bougie M10 4 13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft)
Bougie (neuve) M10 4 18 N·m (1.8 kgf·m, 13 lb·ft)
Boulon de couvre-culasse M6 6 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
Vis du rotor d’alternateur M10 1 85 N·m (8.5 kgf·m, 63 lb·ft) E

Boulon du couvercle d’alternateur M6 8 Voir le N. B.


Gauchir.
Écrou de noix d’embrayage M20 1 125 N·m (12.5 kgf·m, 92 lb·ft)
E

Vis du ressort d’appui du plateau de


M6 3 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
pression
Boulon de couvercle d’embrayage M6 10 Voir le N. B.
Cartouche du filtre à huile M20 1 17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lb·ft)
Boulon de raccord de cartouche du
M20 1 70 N·m (7.0 kgf·m, 52 lb·ft) E
filtre à huile
Vis de vidange de pompe à eau M6 1 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
Vis de vidange de l’huile moteur M14 1 23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)

N.B.
Boulon du couvercle d’alternateur
1. Serrer les boulons à 6 N·m (0.6 kgf·m, 4.4 lb·ft) à l’aide d’une clé dynamométrique dans l’ordre sui-
vant.
2. Procéder comme suit pour tous les boulons un par un dans l’ordre de serrage indiqué sur
l’illustration.
a. Desserrer le boulon.
b. Serrer le boulon à 3.0 N·m (0.30 kgf·m, 2.2 lb·ft) à l’aide d’une clé dynamométrique.
c. Serrer un peu plus le boulon pour atteindre l’angle spécifié de 90°.

8
7
1

6
2

5 3
4

2-13
COUPLES DE SERRAGE

N.B.
Boulon de couvercle d’embrayage
1. Serrer les boulons à 6 N·m (0.6 kgf·m, 4.4 lb·ft) à l’aide d’une clé dynamométrique dans l’ordre sui-
vant.
2. Procéder comme suit pour tous les boulons un par un dans l’ordre de serrage indiqué sur
l’illustration.
a. Desserrer le boulon.
b. Serrer le boulon à 3.0 N·m (0.30 kgf·m, 2.2 lb·ft) à l’aide d’une clé dynamométrique.
c. Serrer un peu plus le boulon pour atteindre l’angle spécifié de 180°.

1
10 2
9
3

8 4

7 5
6

2-14
COUPLES DE SERRAGE

FAS30017

COUPLES DE SERRAGE DU CHÂSSIS


Dia-
Re-
Élément mètre Qté Couple de serrage
marques
du filet
Écrou d’axe de roue avant M24 1 115 N·m (11.5 kgf·m, 85 lb·ft)
Vis de pincement d’axe de roue
M8 4 21 N·m (2.1 kgf·m, 15 lb·ft) Voir le N. B.
avant
Écrou de la couronne arrière M10 5 100 N·m (10 kgf·m, 74 lb·ft)
Écrou d’axe de roue arrière M24 1 190 N·m (19 kgf·m, 140 lb·ft)
Vis d’étrier de frein arrière (avant) M12 1 27 N·m (2.7 kgf·m, 20 lb·ft) LS

LS
Vis d’étrier de frein arrière (arrière) M8 1 12 N·m (1.2 kgf·m, 8.9 lb·ft)
LT

Vis de purge d’air de l’étrier de frein M8 3 5 N·m (0.5 kgf·m, 3.7 lb·ft)
Vis de fixation d’étrier de frein avant M10 4 35 N·m (3.5 kgf·m, 26 lb·ft)
Vis du guidon M6 2 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
Vis de pincement du guidon M8 2 32 N·m (3.2 kgf·m, 24 lb·ft)
Contre-écrou du câble d’embrayage M8 1 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
Vis de pincement de té inférieur M8 4 23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft) Voir le N. B.
Vis de pincement de té supérieur M8 2 26 N·m (2.6 kgf·m, 19 lb·ft)
Écrou crénelé inférieur M30 1 Voir le N. B.
Gauchir.
Écrou de pignon menant M22 1 140 N·m (14 kgf·m, 103 lb·ft)
E

Boulon de cadre arrière M10 4 37 N·m (3.7 kgf·m, 27 lb·ft)

N.B.
Écrou crénelé inférieur
1. Serrer l’écrou crénelé à 52 N·m (5.2 kgf·m, 38 lb·ft) à l’aide d’une clé dynamométrique, puis desser-
rer l’écrou crénelé inférieur complètement.
2. Serrer l’écrou crénelé inférieur à 14 N·m (1.4 kgf·m, 10 lb·ft).

2-15
COUPLES DE SERRAGE

N.B.
Vis de pincement d’axe de roue avant
1. Serrer la vis de pincement “2”, la vis de pincement “1” et la vis de pincement “2” à 21 N·m (2.1 kgf·m,
15 lb·ft) dans cet ordre.
2. S’assurer que l’extrémité droite de l’axe avant affleure la fourche. Si nécessaire, repousser l’axe
avant à la main ou le tapoter légèrement à l’aide d’un maillet jusqu’à ce qu’il affleure la fourche. Si
l’extrémité de l’axe avant n’est pas parallèle à la surface de la fourche, il convient d’aligner un point
du bord extérieur de l’axe et la fourche, en veillant à ce que l’axe ne dépasse pas la fourche.
3. Serrer la vis de pincement “4”, la vis de pincement “3” et la vis de pincement “4” à 21 N·m (2.1 kgf·m,
15 lb·ft) dans cet ordre.

4 3 2 1

N.B.
Vis de pincement de té inférieur
Serrer chaque vis à 23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft) dans l’ordre vis de pincement “1” → vis de pincement
“2” → vis de pincement “1” → vis de pincement “2”.

2-16
CHEMINEMENT DES CÂBLES

FAS20021

CHEMINEMENT DES CÂBLES


Guidon (vue de face)

1 A 2
3
6 4
I 1

5
6
H
C

12

D
11
8
10 G

7 J F 9 5 E

13 L 2 13 K
P 13 O

3
H N

2-17
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Fil de contacteur à la poignée (droite) O. Brancher le coupleur du moteur pas à pas de la


2. Câble d’embrayage fourche (gauche/droite), puis faire coulisser le
3. Fil de contacteur à la poignée (gauche) couvercle étanche jusqu’à ce qu’il entre en contact
avec le bouchon de tube de fourche (gauche/
4. Connecteur du contacteur d’embrayage droite).
5. Fil de l’antidémarrage électronique P. Attacher le faisceau de fils auxiliaire du moteur pas
6. Fil de contacteur à clé à pas de la fourche au niveau du bord inférieur du
7. Fil d’avertisseur ruban adhésif noir à la section droite de la durite
8. Support du radiateur (gauche) du réservoir de liquide de frein à l’aide de la bride
de fixation. Diriger la fermeture de la bride de
9. Durite de dépression du solénoïde d’admission fixation vers le bas.
10. Avertisseur
11. Fil du solénoïde d’amortisseur de direction
12. Durite de frein avant
13. Faisceau de fils auxiliaire du moteur pas à pas de
la fourche
A. Acheminer le fil de contacteur à la poignée (droite)
vers l’arrière de la durite de frein avant. Veiller à ne
pas pincer le fil de contacteur à la poignée (droite)
entre la fourche et la durite de frein avant.
B. S’assurer que le fil d’avertisseur et le fil de
contacteur d’embrayage ne se croisent pas.
C. Veiller à ce que les fils ne se croisent pas dans la
zone illustrée.
D. À l’aide d’un collier de serrage, attacher le fil de
l’antidémarrage électronique sur le support du
radiateur au niveau du ruban adhésif bleu. Diriger
la boucle du collier vers l’extérieur.
E. Acheminer le fil de l’antidémarrage électronique
vers l’avant et l’intérieur de l’écrou à ressort de la
plaque située derrière le radiateur et au-dessus du
guide situé derrière le radiateur.
F. Attacher le fil d’avertisseur au té inférieur à l’aide
d’un collier de serrage. Positionner le collier de
serrage entre le fourreau et la partie verrouillage
de direction du té inférieur. Diriger la boucle du
collier de serrage vers l’avant, en orientant
l’extrémité vers le haut, puis couper le bout à une
longueur de 5 mm (0.2 in) maximum.
G. Vers le capteur de roue avant
H. Acheminer le câble d’embrayage vers l’arrière du
fil de contacteur à la poignée (droite).
I. Acheminer le fil de contacteur à la poignée (droite)
vers l’avant du fil de contacteur à clé.
J. Acheminer le fil d’avertisseur vers l’avant du té
inférieur.
K. Sur le modèle YZF-R1M
L. Brancher le coupleur du moteur pas à pas de la
fourche (droite), repéré par le ruban adhésif sur le
fil, au bras de fourche droit.
M. Acheminer le faisceau de fils auxiliaire du moteur
pas à pas de la fourche vers l’arrière du câble
d’embrayage et du fil de contacteur à la poignée
(gauche).
N. Insérer la saillie du support du faisceau de fils
auxiliaire du moteur pas à pas de la fourche dans
l’orifice du guide de câble par le bas du guide.
Acheminer le faisceau de fils auxiliaire du moteur
pas à pas de la fourche sous le cable
d’embrayage.

2-18
CHEMINEMENT DES CÂBLES

Cadre (vue latérale avant droite)

6
5 J
I 4
7

1
2
3
C

D
4
E

4
8
1
5

F 1

5 L
M
H G
9

2-19
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Câble d’embrayage
2. Durite de frein avant (maître-cylindre de frein avant
à modulateur de pression)
3. Fil du solénoïde d’amortisseur de direction
4. Faisceau de fils auxiliaire du moteur pas à pas de
la fourche (sur le modèle YZF-R1M)
5. Durite de mise à l’air du vase d’expansion
6. Cache latéral (droite)
7. Amortisseur
8. Support de radiateur
9. Support du radiateur
A. Attacher le câble d’embrayage et le faisceau de fils
auxiliaire du moteur pas à pas de la fourche (sur le
modèle YZF-R1M) au niveau du ruban adhésif de
positionnement (blanc) sur le câble et le fil au
support de radiateur à l’aide d’un collier de
serrage.
B. Acheminer le faisceau de fils auxiliaire du moteur
pas à pas de la fourche par le côté intérieur du
câble d’embrayage. (Sur le modèle YZF-R1M)
C. Acheminer le faisceau de fils auxiliaire du moteur
pas à pas de la fourche entre les arêtes du support
du boîtier de commande de suspension. (Sur le
modèle YZF-R1M)
D. Monter complètement le support du faisceau de
fils auxiliaire du moteur pas à pas de la fourche sur
la patte du support de phare.
(Sur le modèle YZF-R1M)
E. Acheminer le faisceau de fils auxiliaire du moteur
pas à pas de la fourche par le côté extérieur du
vase d’expansion. (Sur le modèle YZF-R1M)
F. Croiser la durite de mise à l’air du vase
d’expansion et le câble d’embrayage afin que la
durite soit acheminée par le côté extérieur du
câble.
G. Acheminer la durite de mise à l’air du vase
d’expansion le long du câble d’embrayage.
H. Attacher la durite de mise à l’air du vase
d’expansion au niveau du repère de peinture au
câble d’embrayage à l’aide de la bride de fixation.
Acheminer la durite de mise à l’air du vase
d’expansion par-dessus le câble d’embrayage.
I. Acheminer le faisceau de fils auxiliaire du moteur
pas à pas de la fourche entre le cache latéral droit
et le radiateur. Vérifier que le fil auxiliaire du
moteur pas à pas de la fourche ne dépasse pas du
cache latéral droit. (Sur le modèle YZF-R1M)
J. Acheminer la durite de mise à l’air du vase
d’expansion entre l’amortisseur et le goulot de
remplissage du radiateur.
K. Diriger l’extrémité du collier de serrage vers
l’extérieur. Ne pas couper le bout du collier de
serrage.
L. Acheminer la durite de mise à l’air du vase
d’expansion par le côté extérieur du câble
d’embrayage.
M. Attacher la durite de mise à l’air du vase
d’expansion au niveau du repère de peinture au
câble d’embrayage à l’aide de la bride de fixation.
Veiller à ce que l’extrémité de la bride de fixation
soit en contact avec le support du radiateur comme
illustré.

2-20
CHEMINEMENT DES CÂBLES

Cadre (vue latérale arrière droite)

4 C 3 B 2 A

2 D

2-21
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Support de protection de pot d’échappement


(droite)
2. Fil de capteur d’oxygène
3. Fil de capteur de roue arrière
4. Fil de contacteur de feu stop sur frein arrière
5. Câble d’EXUP
6. Cadre
7. Couvercle d’embrayage
A. Acheminer le fil du capteur d’oxygène par-dessus
le support de protection de pot d’échappement
(droite).
B. Acheminer le fil de capteur de roue arrière par le
côté extérieur des câbles d’EXUP et par le côté
intérieur de la durite de frein.
C. Acheminer le fil de contacteur de feu stop sur frein
arrière par le côté extérieur du fil de capteur de
roue arrière.
D. Enfoncer le fil de capteur d’oxygène depuis
l’extérieur, jusqu’à ce qu’il s’aligne sur le plan de
joint du couvercle d’embrayage.

2-22
CHEMINEMENT DES CÂBLES

Réceptacle d’équipement électrique (vue de gauche)

21
28 29 V 22
20

S
19
23
14 M R
P Q 18 24

O 25 T

26
N
27
14 U

16 17 A B C 1 D
L

K
15
14
J 13

I
H 12

H 11

10
2
9

G 8
G 7
G 6
F 5
33 X 4 F 3 F E
Y

34
30 31 32 X
W 30 31 32 X
32 X 31 X 30 X

2-23
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Fil du servomoteur du conduit d’admission


2. Coupleur de contacteur à clé
3. Coupleur de contacteur à la poignée (droite) (4
pôles non étanches)
4. Coupleur de contacteur à la poignée (gauche) (2
pôles non étanches)
5. Coupleur de contacteur à la poignée (droite) (6
pôles non étanches)
6. Coupleur de contacteur à la poignée (gauche) (10
pôles étanches)
7. Coupleur de contacteur à la poignée (droite) (4
pôles étanches)
8. Coupleur de contacteur à la poignée (droite) (6
pôles étanches)
9. Coupleur de bloc de contrôle de phare
10. Bloc de contrôle de phare
11. Coupleur du fil du moteur de ventilateur (droite)
(noir)
12. Coupleur du fil du moteur de ventilateur (gauche)
(blanc)
13. Fil de redresseur/régulateur
14. Fil d’avertisseur
15. Fil de contacteur à clé
16. Fil de contacteur à la poignée (gauche)
17. Fil de contacteur à la poignée (droite)
18. Injecteur secondaire nº 1
19. Injecteur secondaire nº 2
20. Injecteur secondaire nº 3
21. Injecteur secondaire nº 4
22. Durite d’alimentation 2 (côté rampe d’injection
secondaire)
23. Durite d’alimentation 3 (durite d’alimentation 2 à
boîtier d’injection)
24. Fil du moteur pas à pas du combiné ressort-
amortisseur arrière (sur le modèle YZF-R1M)
25. Fil de capteur de température du liquide de
refroidissement
26. Durite de mise à l’air du carter moteur
27. Durite d’alimentation 1 (réservoir de carburant à
durite d’alimentation 2)
28. Fil de l’Injecteur secondaire
29. Rampe d’injection
30. Fil de contacteur à la poignée (droite) (4 pôles non
étanches)
31. Fil de contacteur à la poignée (gauche) (2 pôles
non étanches)
32. Fil de contacteur à la poignée (droite) (6 pôles non
étanches)
33. Fil de contacteur à la poignée (gauche) (10 pôles
étanches)
34. Fil de contacteur à la poignée (droite) (4 pôles
étanches)

2-24
CHEMINEMENT DES CÂBLES

Réceptacle d’équipement électrique (vue de gauche)

21
28 29 V 22
20

S
19
23
14 M R
P Q 18 24

O 25 T

26
N
27
14 U

16 17 A B C 1 D
L

K
15
14
J 13

I
H 12

H 11

10
2
9

G 8
G 7
G 6
F 5
33 X 4 F 3 F E
Y

34
30 31 32 X
W 30 31 32 X
32 X 31 X 30 X

2-25
CHEMINEMENT DES CÂBLES

A. Couper le bout du collier de serrage de sorte que V. Attacher le fil de l’injecteur secondaire à la rampe
son extrémité ne se trouve pas sur le bossage du d’injection à l’aide d’un collier de serrage. Diriger
cadre. Vérifier également la position depuis la vue l’extrémité du collier de serrage vers l’arrière. Ne
latérale de sorte que le collier de serrage soit pas couper le bout du collier de serrage.
positionné au-dessus du faisceau de fils.
W. Veiller à ce que les fils ne dépassent pas de
B. Acheminer les fils de contacteur à clé par-dessous
l’extérieur du guide sur le réceptacle d’équipement
le faisceau de fils.
électrique.
C. Attacher les fils de contacteur à clé au niveau du
X. L’ordre de mise en place des fils est libre.
ruban adhésif blanc sur le faisceau de fils à l’aide
d’un collier de serrage. Positionner le collier de Y. Attacher les fils de contacteur à la poignée droite
serrage entre le support du faisceau de fils et la et le fil de contacteur à la poignée gauche à l’aide
protection de faisceau de fils. Diriger la boucle du d’un collier de serrage. Diriger la boucle du collier
collier de serrage vers le bas, puis couper le bout à de serrage vers l’avant, puis couper le bout à une
une longueur de 5 mm (0.2 in) maximum. longueur de 5 mm (0.2 in) maximum.
D. Brancher le coupleur du servomoteur du conduit
d’admission sur le dessus du cadre, puis le placer
entre le boîtier de filtre à air et le cadre.
E. Attacher les fils de contacteur à la poignée droite,
les fils de contacteur à la poignée gauche et les fils
du moteur du ventilateur à l’aide d’un collier de
serrage. L’ordre de mise en place des fils est libre.
Ne pas serrer le fil de redresseur/régulateur à
l’aide du collier de serrage. Diriger la boucle du
collier de serrage vers le haut, puis couper le bout
à une longueur de 5 mm (0.2 in) maximum.
F. Insérer complètement la saillie du coupleur dans
l’orifice du réceptacle d’équipement électrique.
G. Monter complètement le coupleur sur la patte du
réceptacle d’équipement électrique.
H. Attacher le coupleur à l’aide de la bride de fixation
sur le réceptacle d’équipement électrique.
I. Les fils du moteur du ventilateur peuvent se
croiser.
J. Attacher le fil d’avertisseur au niveau du ruban
adhésif blanc à l’aide d’un collier de serrage.
K. 15–25 mm (0.59–0.98 in)
L. 90–100 mm (3.54–3.94 in)
M. Vers l’intérieur
N. Couper le bout du collier de serrage à 5 mm (0.20
in) maximum.
O. 60°
Placer la boucle du collier de serrage dans la zone
représentée sur l’illustration.
P. Vers l’avant
Q. 30°
Placer le fil d’avertisseur dans la zone indiquée sur
l’illustration.
R. Attacher le fil de l’injecteur secondaire à l’aide des
brides de fixation sur le boîtier de filtre à air. Veiller
à ce que le ruban adhésif blanc sur le fil soit
positionné entre les brides de fixation.
S. Attacher le fil de l’injecteur secondaire à la rampe
d’injection à l’aide d’un collier de serrage. Placer le
collier de serrage au niveau de la partie étroite de
la rampe d’injection.
T. Acheminer le fil de capteur de température du
liquide de refroidissement sous la durite
d’alimentation.
U. Acheminer le fil de l’injecteur secondaire vers
l’arrière de la barre transversale.

2-26
CHEMINEMENT DES CÂBLES

Cadre (vue gauche)

A F
G
1

2
3 13 3
4 B
5

10 I 9 I

6 C
7 D
H 11 I

8
11 I
9 I
12
10 I

4
9 I
11 E 10 9 I 10
14 J

M 15 I 16 I
K 11 I
L

4
7
21 17 I O
23
20 I 19 I 18 I

8
22
N 22 24

23

24
P 22

2-27
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Fil de l’Injecteur secondaire K. Attacher le fil de contacteur de béquille latérale, le


2. Capteur de position de papillon des gaz fil du capteur d’oxygène (gauche) et le fil du
3. Faisceau de fils contacteur de pression d’huile à l’aide de la bride
4. Durite de vidange du réservoir de carburant de fixation. La fermeture de la bride de fixation
peut être dirigée de n’importe quel côté.
5. Fil de masse du moteur
L. Placer la protection de coupleur derrière la
6. Fil de démarreur
protection de coupleur (côté bobine de stator) et
7. Fil du capteur de position de la boîte de vitesses l’enfoncer à l’intérieur de la saillie du cache de
8. Capteur de sélecteur carter de chaîne.
9. Fil de contacteur de béquille latérale M. Positionner la protection de coupleur (coupleur de
10. Fil de capteur d’oxygène (gauche) bobine de stator, coupleur de capteur de position
11. Fil du contacteur de pression d’huile de vilebrequin) à l’intérieur du thermostat équipé
comme indiqué sur l’illustration.
12. Coupleur de l’ECU (boîtier de commande du
moteur) N. Acheminer le fil de capteur de sélecteur par le côté
extérieur de la durite de vidange du réservoir de
13. Cadre
carburant.
14. Passe-fil
O. Attacher le fil de bobine de stator et le fil de
15. Connecteur de contacteur de pression d’huile capteur de sélecteur au thermostat équipé au
16. Coupleur de contacteur de béquille latérale (noir) niveau du ruban adhésif de positionnement sur le
17. Coupleur de capteur d’oxygène fil de capteur de sélecteur, à l’aide d’un collier de
18. Coupleur de capteur de sélecteur (blanc) serrage. Positionner le collier de serrage à
l’intérieur de la partie en saillie du thermostat
19. Coupleur de capteur de position de vilebrequin
équipé. Diriger l’extrémité du collier de serrage
20. Coupleur de bobine de stator
vers l’arrière et vers le haut. Ne pas couper le bout
21. Thermostat équipé du collier de serrage.
22. Fil de capteur de sélecteur P. Acheminer le fil du capteur de sélecteur entre les
23. Thermostat équipé parties en saillie du thermostat équipé.
24. Fil de bobine de stator
A. Vers l’injecteur secondaire
B. Acheminer la durite de vidange du réservoir de
carburant par-dessus le bossage du bras de
sélecteur.
C. Acheminer le fil de démarreur par-dessous le fil de
masse du moteur.
D. Acheminer le fil du capteur de position de la boîte
de vitesses par le côté intérieur du fil de
démarreur.
E. Placer le support de câble sous le hublot de
contrôle du niveau d’huile.
F. Insérer le collier de serrage dans l’orifice du cadre.
La position du collier de serrage peut changer
après le montage; cependant, vérifier qu’il ne se
détache pas.
G. Attacher le faisceau de fils à l’aide d’un collier de
serrage. Diriger la boucle du collier de serrage vers
le haut, puis couper le bout à une longueur de 5
mm (0.2 in) maximum.
H. Attacher le fil de contacteur de béquille latérale, le
fil du capteur d’oxygène (gauche) et le fil du
contacteur de pression d’huile à l’aide de la bride
de fixation. Placer la bride de fixation entre la
protection de coupleur et le cache de pignon
menant. La fermeture de la bride de fixation peut
être dirigée de n’importe quel côté.
I. L’ordre d’acheminement des fils est libre.
J. Vérifier que le passe-fil ne dépasse pas du cache
de contacteur de béquille latérale. Diriger la fente
du passe-fil vers l’intérieur. S’assurer que la saillie
du cache de contacteur de béquille latérale est
accrochée sur la rainure du passe-fil. Aligner le
passe-fil sur le repère de peinture de la durite de
vidange du réservoir de carburant.

2-28
CHEMINEMENT DES CÂBLES

Cadre (vue du dessus)

11
P

9 8
1 A 2 B 3 B 4 C
K
10

14 9

J
5

D
I

H
7 F 6

I
D L

1
M

9
5

13 N 12

2-29
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Fil de veilleuse O. Insérer la saillie du support du faisceau de fils


2. Coupleur du solénoïde d’amortisseur de direction dans l’orifice du carénage avant par l’intérieur.
3. Fil du solénoïde d’admission (faisceau de fils P. Positionner le collier de serrage vers l’extérieur de
auxiliaire) la durite de dépression du solénoïde d’admission
4. Fil du solénoïde d’amortisseur de direction et du fil de clignotant avant (gauche).
5. Fil de clignotant avant (droite)
6. Compteur équipé
7. Coupleur des compteurs
8. Durite de dépression du solénoïde d’admission
9. Fil de clignotant avant (gauche)
10. Faisceau de fils
11. Phare équipé
12. Cache de phare
13. Boîtier à fusibles 2
14. Carénage avant
A. Acheminer le fil de veilleuse par-dessous le
faisceau de fils.
B. Placer le fil du solénoïde d’amortisseur de
direction et le fil du solénoïde d’admission
(faisceau de fils auxiliaire) dans l’espace entre le
carénage avant et le support du carénage avant
équipé.
C. Acheminer le fil de clignotant avant (droit) par-
dessous le fil du solénoïde d’amortisseur de
direction et le fil du solénoïde d’admission
(faisceau de fils auxiliaire).
D. Vers le clignotant avant (droit)
E. Monter la bride de fixation du fil du solénoïde
d’amortisseur de direction sur la section courbe de
la fente utilisée pour raccorder le fil dans le phare
équipé.
F. Monter correctement le coupleur des compteurs et
la protection de coupleur sur le compteur équipé.
Vérifier que les bords de la protection de coupleur
ne sont pas enroulés.
G. Attacher la durite de dépression du solénoïde
d’admission à l’aide des supports du faisceau de
fils (2 emplacements).
H. Insérer la saillie du support du faisceau de fils
dans l’orifice du support de cache latéral par
l’intérieur.
I. Vers le clignotant avant (gauche)
J. Attacher la durite de dépression du solénoïde
d’admission, le fil de clignotant avant (gauche) et le
fil de veilleuse à l’aide de la bride de fixation.
Positionner la bride de fixation à l’extérieur et au-
dessus du support du bloc de contrôle de phare.
La fermeture de la bride de fixation peut être
dirigée de n’importe quel côté.
K. Diriger la bride de fixation du fil du solénoïde
d’amortisseur de direction vers le bas, puis monter
complètement la bride de fixation sur la nervure du
phare équipé.
L. Brancher le coupleur de clignotant avant (droit),
puis attacher les fils de clignotant avant (droit) à
l’aide de la bride de fixation comme indiqué sur
l’illustration. L’ordre d’acheminement des fils est
libre.
M. Vers le solénoïde d’admission
N. Monter le boîtier à fusibles 2 sur la nervure du
cache intérieur du carénage latéral avant (gauche).

2-30
CHEMINEMENT DES CÂBLES

Cadre (vue du dessus) (sur le modèle YZF-R1M)

1 A 2 3 4 B C

5
11

10 6

10 6 H F
D
11

6
I

8 9
4
13 5 12

2-31
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Coupleur du solénoïde d’amortisseur de direction


(Öhlins: OPTION)
2. Coupleur du solénoïde d’amortisseur de direction
3. Fil du solénoïde d’admission
4. Fil de clignotant avant (droite)
5. Faisceau de fils auxiliaire (moteur pas à pas de la
fourche)
6. Faisceau de fils auxiliaire (boîtier de commande de
suspension, solénoïde d’amortisseur de direction,
faisceau de fils auxiliaire)
7. Coupleur des compteurs
8. Durite de dépression du solénoïde d’admission
9. Fil de veilleuse
10. Fil de clignotant avant (gauche)
11. Faisceau de fils
12. SCU (boîtier de commande de suspension)
13. Fil du solénoïde d’amortisseur de direction
A. Le coupleur du solénoïde d’amortisseur de
direction (Öhlins: OPTION) peut être positionné
n’importe où.
B. Acheminer le fil de clignotant avant (droit) par-
dessous le fil du solénoïde d’admission, le fil du
solénoïde d’amortisseur de direction et le faisceau
de fils auxiliaire (moteur pas à pas de la fourche).
C. Raccorder le faisceau de fils auxiliaire (moteur pas
à pas de la fourche) au faisceau de fils auxiliaire
(boîtier de commande de suspension, solénoïde
d’amortisseur de direction, faisceau de fils
auxiliaire).
D. Vers le clignotant avant (gauche)
E. Raccorder le faisceau de fils auxiliaire (boîtier de
commande de suspension, solénoïde
d’amortisseur de direction, faisceau de fils
auxiliaire) au faisceau de fils.
F. Après avoir branché le coupleur du boîtier de
commande de suspension, monter complètement
le cache en caoutchouc en veillant à ce qu’il soit en
contact avec le SCU (boîtier de commande de
suspension). Vérifier que les bords de la protection
de coupleur ne sont pas enroulés.
G. Vers le clignotant avant (droit)
H. Acheminer le faisceau de fils auxiliaire (boîtier de
commande de suspension, solénoïde
d’amortisseur de direction, faisceau de fils
auxiliaire) par-dessus la durite de dépression du
solénoïde d’admission.
I. Vers le solénoïde d’admission

2-32
CHEMINEMENT DES CÂBLES

Cadre (vue du dessus)

7
G
22

7
H
7 5
19 E
20 21
2 3
4

Q
17
17 19
F

1 A 2 3

4
18

19
2

5
17 O
19 O
6
25

7
18
17
16
8 B
15
N
14
18 17
D 9

13 C 12 11 10

12 K

J
L
8
M 24 I
23

2-33
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Fil d’avertisseur K. Plier le fil de capteur de température d’air admis


2. Fil de contacteur à clé de sorte qu’il n’entre pas dans la partie
3. Fil de contacteur à la poignée (gauche) verrouillage du coupleur comme indiqué sur
4. Fil de contacteur à la poignée (droite) l’illustration.
5. Coupleur du capteur d’identification des cylindres L. Faites plusieurs tours de ruban isolant autour du fil
de capteur de température d’air admis, puis au
6. Coupleur de la bobine d’allumage 4 moins trois tours autour du fil et du coupleur
7. Fil de capteur de roue avant réunis.
8. Coupleur de capteur de pression atmosphérique M. La partie pliée du fil de capteur de température
9. Coupleur de capteur de pression d’air admis d’air admis n’a pas besoin d’être enveloppée de
10. Coupleur de la bobine d’allumage 3 ruban isolant.
11. Coupleur d’antidémarrage électronique N. Attacher le fil de l’antidémarrage électronique et le
faisceau de fils au niveau du ruban adhésif blanc
12. Coupleur de capteur de température d’air admis
sur le fil et le faisceau à l’aide d’un collier de
13. Coupleur de la bobine d’allumage 2 serrage. Diriger la boucle du collier de serrage vers
14. Coupleur du servomoteur du conduit d’admission le haut en orientant son extrémité vers l’avant. Ne
15. Coupleur de solénoïde du circuit d’admission d’air pas couper le bout du collier de serrage.
16. Coupleur de la bobine d’allumage 1 O. Acheminer le fil de l’antidémarrage électronique et
la durite de dépression du solénoïde d’admission
17. Fil de l’antidémarrage électronique
par-dessus le guide et par le côté extérieur de la
18. Faisceau de fils saillie sur le guide.
19. Durite de dépression du solénoïde d’admission P. Attacher le fil de contacteur à clé et le faisceau de
20. Support du radiateur fils au guide à l’aide d’un collier de serrage. Diriger
21. Fil du moteur de ventilateur la boucle du collier de serrage vers le bas, puis
22. Durite de frein avant couper le bout à une longueur de 5 mm (0.2 in)
maximum.
23. Durite de capteur de pression atmosphérique
Q. Attacher les fils (fil de contacteur à la poignée
24. Fil de capteur de température d’air admis droite [ruban adhésif bleu], fil de contacteur à la
25. Guide poignée gauche [ruban adhésif gris], fil de
A. Attacher le fil d’avertisseur au niveau du ruban contacteur à clé [ruban adhésif blanc] et fil de
adhésif blanc à l’aide de la bride de fixation sur le l’antidémarrage électronique [ruban adhésif
couvercle du té inférieur comme indiqué sur blanc]), au niveau du ruban adhésif de
l’illustration. positionnement présent sur chaque fil, au guide à
B. Identifié par le repère “A” sur le fil l’aide d’un collier de serrage. Diriger la boucle du
collier de serrage vers l’arrière, puis couper le bout
C. Acheminer le fil de la bobine d’allumage nº 2 par-
à une longueur de 5 mm (0.2 in) maximum.
dessus le fil du solénoïde du système d’admission
d’air à l’échappement.
D. Insérer la saillie du support du faisceau de fils
dans l’orifice du cadre.
E. Vers le capteur de roue avant
F. Attacher le bord de la partie gaine
thermorétrécissable du fil de capteur de roue avant
au tuyau de frein à l’aide d’un collier de serrage.
G. Attacher le fil de capteur de roue avant au niveau
du ruban adhésif de positionnement à l’aide de la
bride de fixation comme indiqué sur l’illustration.
H. Attacher le fil de capteur de roue avant au niveau
de la courbure du tuyau de frein à l’aide d’un collier
de serrage comme indiqué sur l’illustration. Diriger
l’extrémité du collier de serrage vers l’arrière. Ne
pas couper le bout du collier de serrage.
I. Vérifier que l’extrémité de la durite de capteur de
pression atmosphérique entre en contact avec le
conduit du boîtier de filtre à air. Diriger les
extrémités du collier à pince de durite vers l’arrière.
Positionner le collier à pince de durite à 0–4 mm
(0–0.2 in) de l’extrémité de la durite.
J. Vérifier que la durite de capteur de pression
atmosphérique sort de l’intérieur du conduit du
boîtier de filtre à air.

2-34
CHEMINEMENT DES CÂBLES

Cadre (vue du dessus)


1 2 3 4

D
A

B 6

16 17 M

10 C 9 8

11 F

J K 5
G
7

H
15 12

I
14 L 18 13

2-35
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Injecteur primaire nº 1 L. Acheminer le fil de capteur de température du


2. Injecteur primaire nº 2 liquide de refroidissement vers le côté moteur de la
3. Injecteur primaire nº 3 durite de purge d’air du circuit de refroidissement.
4. Injecteur primaire nº 4 M. Attacher les fils de masse du moteur à l’aide du
5. Coupleur du capteur de température du liquide de boulon de sorte que la sertissure de la borne soit
refroidissement (faisceau de fils auxiliaire) dirigée vers le haut.
6. Fil de capteur d’oxygène
7. Coupleur de contacteur de point mort
8. Fil de pompe à carburant
9. Fil de masse du moteur
10. Fil de démarreur
11. Fil du moteur pas à pas du combiné ressort-
amortisseur arrière (sur le modèle YZF-R1M)
12. Cadre
13. Durite de purge d’air du circuit de refroidissement
14. Durite de purge d’absorbeur
15. Coupleur du servomoteur de papillon des gaz
16. Borne ronde
17. Borne combinée
18. Fil de capteur de température du liquide de
refroidissement (faisceau de fils auxiliaire)
A. Vers le capteur d’oxygène
B. Vers la pompe à carburant
C. Acheminer le fil de démarreur par-dessous le
faisceau de fils.
D. Insérer la saillie du support du faisceau de fils
dans l’orifice du cadre.
E. Sur le modèle YZF-R1M
F. Acheminer le fil du moteur pas à pas du combiné
ressort-amortisseur arrière (sur le modèle
YZF-R1M) par le côté extérieur de la durite
d’alimentation.
G. Raccorder les fils du moteur pas à pas du combiné
ressort-amortisseur arrière (sur le modèle
YZF-R1M) en fonction de ceux qui comportent un
ruban adhésif d’identification (jaune) et ceux qui
n’en comportent pas, puis couvrir les coupleurs de
leur protection.
H. Attacher les fils du moteur pas à pas du combiné
ressort-amortisseur arrière (sur le modèle
YZF-R1M) à la partie inférieure de la durite de frein
à l’aide d’un collier de serrage. Positionner le
collier de serrage entre l’avant du cadre et
l’extrémité arrière de la protection de coupleur.
Veiller à attacher le collier de serrage autour des
gaines isolantes des fils, et pas autour des fils eux-
mêmes. Diriger la boucle du collier de serrage vers
l’intérieur en orientant son extrémité vers le bas.
Ne pas couper le bout du collier de serrage.
I. Vers le combiné ressort-amortisseur arrière
J. Attacher le faisceau de fils à la barre transversale
à l’aide d’un collier de serrage au niveau de la
partie concave du boîtier de filtre à air. Diriger
l’extrémité du collier de serrage vers le bas. Ne pas
couper le bout du collier de serrage.
K. Attacher le fil de capteur de température du liquide
de refroidissement et le faisceau de fils à la barre
transversale à l’aide d’un collier de serrage au
niveau de la partie concave du boîtier de filtre à air.
Diriger l’extrémité du collier de serrage vers le bas.
Ne pas couper le bout du collier de serrage.

2-36
CHEMINEMENT DES CÂBLES

Garde-boue arrière (vue du dessus)


1 B I 18 15 16
12 13 15 16 J
11
12 D 14 E
21

X 30 14 17
2 C
H 18
4
G 13 F 19
20 33 34 35 W

21 V 12
1 2

12 11 5
3
31 11 4 20 K
5
32 U
21 21 L

T 30 22 15 16

11
30 R
20 N
S 22
21 M

22
22 10
6

29 10

A
26 27 28
9

8 7 7 23 24 25 O
4

30 Q 29 P

2-37
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Coupleur du capteur de roue arrière F. Attacher le fil de capteur de roue arrière et le fil de
2. Coupleur de contacteur de feu stop sur frein contacteur de feu stop sur frein arrière à la durite
arrière de frein à l’aide d’un collier de serrage. Diriger
3. Modulateur de pression l’extrémité du collier de serrage vers le bas.
4. Batterie G. Acheminer le fil de capteur de roue arrière par le
5. Coupleur double côté extérieur des câbles d’EXUP et entre les
durites de frein.
6. Coupleur d’outil de diagnostic des pannes Yamaha
H. Acheminer le fil du moteur pas à pas du combiné
7. Fil de feu arrière/stop
ressort-amortisseur arrière par le côté intérieur de
8. Coupleur de clignotant arrière la durite de frein et le côté intérieur du fil de
9. Servomoteur d’EXUP contacteur de feu stop sur frein arrière. (Sur le
10. Relais du démarreur modèle YZF-R1M)
11. Faisceau de fils I. Acheminer le fil du moteur pas à pas du combiné
12. Plateau du modulateur de pression ressort-amortisseur arrière par le côté extérieur
des câbles d’EXUP, par le côté intérieur du fil de
13. Fil de capteur de roue arrière
contacteur de feu stop sur frein arrière et par le
14. Fil de contacteur de feu stop sur frein arrière côté intérieur de la durite de frein. (Sur le modèle
15. Câble d’EXUP 2 YZF-R1M)
16. Câble d’EXUP 1 J. Acheminer les câbles d’EXUP vers l’avant de la
17. Durite de frein bonbonne de gaz du combiné ressort-amortisseur
18. Fil du moteur pas à pas du combiné ressort- arrière.
amortisseur arrière (sur le modèle YZF-R1M) K. Acheminer le fil du coupleur de l’outil de diagnostic
19. Bonbonne de gaz du combiné ressort-amortisseur des pannes Yamaha par-dessous le coupleur
arrière double.
20. Fil du coupleur de l’outil de diagnostic des pannes L. Acheminer le câble négatif de batterie par-
Yamaha dessous le coupleur double.
21. Câble négatif de batterie M. Acheminer le câble négatif de batterie entre les
nervures.
22. Bac de batterie
N. Acheminer le fil du coupleur de l’outil de diagnostic
23. Fil de l’éclairage de la plaque d’immatriculation des pannes Yamaha par le côté extérieur du câble
24. Fil de clignotant arrière (gauche) négatif de batterie.
25. Fil de clignotant arrière (droite) O. Attacher le fil de feu arrière/stop et le fil de
26. Câble positif de batterie l’éclairage de la plaque d’immatriculation à l’aide
27. Fil de relais du démarreur de la bride de fixation. L’ordre d’acheminement
28. Fil de servomoteur d’EXUP des fils est libre.
29. Fil du fusible principal P. Acheminer le câble positif de batterie par-dessus
30. Fil de démarreur le fil de servomoteur d’EXUP et le fil de relais du
démarreur.
31. Boîtier à fusibles
Q. Acheminer le fil de démarreur par-dessous le fil du
32. Fil de boîtier à fusibles fusible principal.
33. Fil du coupleur double
R. Acheminer le fil de démarreur dans l’espace du
34. Câble IMU bac de batterie.
35. Fil du CCU (vers le faisceau de fils auxiliaire sur le S. Insérer la saillie du support dans l’orifice du bac de
modèle YZF-R1M) batterie.
A. L’ordre d’acheminement des fils de clignotant T. Acheminer le fil de démarreur par-dessous le
arrière, du fil de l’éclairage de la plaque faisceau de fils et le câble négatif de batterie.
d’immatriculation et du fil de feu arrière/stop est U. Acheminer le fil de boîtier à fusibles entre la
libre. nervure extérieure du plateau du modulateur de
B. Insérer la saillie du coupleur du capteur de roue pression et la nervure de montage du boîtier à
arrière dans l’orifice du plateau du modulateur de fusibles.
pression. V. Acheminer le câble négatif de batterie par-
C. Positionner le coupleur de contacteur de feu stop dessous les autres fils.
sur frein arrière vers le modulateur de pression. W. Acheminer le fil du coupleur de l’outil de diagnostic
D. Attacher le fil de capteur de roue arrière et le fil de des pannes Yamaha, le fil du coupleur double, le
contacteur de feu stop sur frein arrière au plateau câble IMU et le fil du CCU par le côté intérieur de la
du modulateur de pression à l’aide d’un collier de nervure du plateau du modulateur de pression.
serrage. Diriger l’extrémité du collier de serrage L’ordre d’acheminement des fils est libre.
vers le haut, puis couper le bout à une longueur de X. Acheminer le fil de démarreur par-dessous le
5 mm (0.2 in) maximum. câble négatif de batterie.
E. Acheminer le fil de contacteur de feu stop sur frein
arrière par le côté extérieur des câbles d’EXUP et
entre les durites de frein.

2-38
CHEMINEMENT DES CÂBLES

Garde-boue arrière (vue latérale gauche)

9 10
3 2

C D

4 A

5 6 B

7 8

9 3 E 10

3 F

11

G
8 7

2-39
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Garde-boue arrière
2. Bavette complète
3. Fil de l’éclairage de la plaque d’immatriculation
4. Coupleur d’éclairage de la plaque
d’immatriculation
5. Coupleur de clignotant arrière (gauche)
6. Coupleur de clignotant arrière (droite)
7. Câble d’EXUP 2
8. Câble d’EXUP 1
9. Fil de clignotant arrière (gauche)
10. Fil de clignotant arrière (droite)
11. Plateau du modulateur de pression
A. Acheminer le fil de l’éclairage de la plaque
d’immatriculation par-dessous les coupleurs de
clignotant arrière.
B. Clignotant arrière (gauche): Raccorder les
sections noires du coupleur. Clignotant arrière
(droit): Raccorder les sections blanches du
coupleur. L’ordre d’acheminement du coupleur de
clignotant arrière (gauche) et du coupleur de
clignotant arrière (droit) est libre.
C. Insérer la saillie du support de chaque fil de
clignotant arrière dans l’orifice du support de feu
arrière/stop. L’ordre d’acheminement des supports
de fil de clignotant arrière est libre.
D. Vérifier que le fil de l’éclairage de la plaque
d’immatriculation n’est pas positionné sur le
dessus de l’écrou de la bavette complète.
E. Attacher le fil de l’éclairage de la plaque
d’immatriculation et les fils de clignotant arrière à
l’aide de la bride de fixation. Positionner la bride de
fixation à l’arrière des extrémités des gaines
isolantes des fils de clignotant arrière, en
s’assurant que les gaines isolantes ne sont pas
enroulées.
F. Attacher le fil de l’éclairage de la plaque
d’immatriculation à l’aide des brides de fixation sur
la bavette complète.
G. Acheminer les câbles d’EXUP à travers le guide
sur le plateau du modulateur de pression.

2-40
CHEMINEMENT DES CÂBLES

Durite de frein arrière (vue de droite)

E
17
1
5
16 13
15 7 F 5
13

C
D
G 13

1 6 I H
2
3
18 13 P

15
16
14
O 13
8
13 4

12
6

8 7
A
9
11 B J
10

5
13

10 8
10 8 9 5

N 6 M 6 L 6 7
K 6

2-41
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Modulateur de pression P. Attacher la durite de frein (modulateur de pression


2. Cadre arrière vers étrier de frein arrière) à l’aide de la bride de
3. Réservoir du liquide de frein fixation. Diriger la fermeture de la patte de bridage
4. Cadre vers le haut.
5. Durite de frein (maître-cylindre de frein arrière vers
modulateur de pression)
6. Fil de capteur de roue arrière
7. Maître-cylindre de frein arrière
8. Bras oscillant équipé
9. Couvercle du fil de capteur de roue arrière
10. Protection du capteur de roue arrière
11. Capteur de roue arrière
12. Étrier de frein arrière
13. Durite de frein (modulateur de pression vers étrier
de frein arrière)
14. Durite du réservoir de liquide de frein
15. Tuyau de frein de modulateur de pression
(modulateur de pression vers étrier de frein arrière)
16. Tuyau de frein de modulateur de pression (maître-
cylindre de frein arrière vers modulateur de
pression)
17. Support de durite de frein arrière
18. Garde-boue arrière
A. Vérifier que le fil de capteur de roue arrière ne
dépasse pas du couvercle du fil de capteur de roue
arrière.
B. Acheminer le fil de capteur de roue arrière entre le
bras oscillant équipé et le couvercle du fil de
capteur de roue arrière.
C. 59.3°
D. 57.3°
E. Monter la bride de fixation à 0–10 mm (0–0.39 in)
de la fente de la protection de durite de frein.
F. Positionner la bride de fixation comme illustré.
G. Acheminer le fil de capteur de roue arrière vers
l’arrière de la durite de frein (modulateur de
pression à étrier de frein arrière).
H. Positionner la bride de fixation à 0–10 mm (0–0.39
in) du bord supérieur de la protection de durite de
frein.
I. Attacher le fil de capteur de roue arrière sous le
ruban adhésif blanc du fil à l’aide de la bride de
fixation.
J. Monter le côté de grand diamètre de la bride sur la
section de l’élément de fixation en métal de la
durite de frein (maître-cylindre de frein arrière à
modulateur de pression).
K. Attacher le passe-fil du fil de capteur de roue
arrière à l’aide de la bride de fixation.
L. Attacher le passe-fil du fil de capteur de roue
arrière à l’aide de la bride de fixation sur le
couvercle du fil de capteur de roue arrière.
M. Attacher le passe-fil du fil de capteur de roue
arrière à l’aide de la bride de fixation sur la
protection du capteur de roue arrière.
N. Attacher le fil de capteur de roue arrière à l’aide de
la bride de fixation sur la protection du capteur de
roue arrière.
O. Acheminer la durite de frein (modulateur de
pression à étrier de frein arrière) entre le support
de durite de frein arrière et le bras oscillant équipé.

2-42
CHEMINEMENT DES CÂBLES

Durite de frein avant (vue de gauche)

M H I
P
7

N 1
O 1

7
G
1

1 8

L 1

2 2

J 3

2
F
6 9 3 K B A
9 1
2
5 9
B

C 2 3

3 D

6
4
2

E
5 4
6 3

5 6

2-43
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Durite de frein (maître-cylindre de frein avant à


modulateur de pression)
2. Durite de frein (modulateur de pression vers étriers
de frein avant)
3. Fil de capteur de roue avant
4. Étrier de frein avant
5. Capteur de roue avant
6. Bras de fourche
7. Entretoise épaulée
8. Maître-cylindre de frein avant
9. Protection de capteur de roue avant
A. Diriger les extrémités de la patte de bridage vers
l’avant.
B. Attacher le fil de capteur de roue avant à la durite
de frein (modulateur de pression vers étriers de
frein avant) à l’aide de la bride de fixation.
Positionner la bride de fixation au-dessus de la
collerette de la durite de frein (modulateur de
pression à étriers de frein avant). Acheminer le fil
de capteur de roue avant par le côté intérieur de la
durite de frein (modulateur de pression à étriers de
frein avant).
C. Acheminer le fil de capteur de roue avant le long
de la durite gauche de la durite de frein
(modulateur de pression à étriers de frein avant) et
le tendre.
D. Acheminer le fil de capteur de roue avant par le
côté intérieur de la durite de frein (modulateur de
pression à étriers de frein avant).
E. Attacher le fil de capteur de roue avant au niveau
du ruban adhésif blanc à l’aide de la bride de
fixation.
F. Monter la bride de fixation sur la partie gaine
thermorétrécissable de la durite de frein
(modulateur de pression à étriers de frein avant).
G. Monter l’entretoise épaulée de sorte que le bord
de l’entretoise est positionné à 1–2 mm (0.04–0.08
in) de l’extrémité de la saillie.
H. 90°
I. Monter l’entretoise épaulée de sorte que sa fente
soit positionnée dans la zone indiquée sur
l’illustration.
J. Sur le modèle YZF-R1M
K. Acheminer le fil de capteur de roue avant à travers
le guide sur la protection de capteur de roue avant.
L. Attacher la durite de frein (maître-cylindre de frein
avant à modulateur de pression) au niveau de la
partie gaine thermorétrécissable de la durite sur le
fourreau à l’aide d’un collier de serrage.
Positionner le collier de serrage sous la collerette
de la durite de frein (maître-cylindre de frein avant
à modulateur de pression).
M. Vers l’arrière
N. Positionner la boucle du collier de serrage à au
moins 10 mm (0.39 in) de la durite de frein (maître-
cylindre de frein avant à modulateur de pression).
O. Vers l’avant
P. Couper le bout du collier de serrage à 5 mm (0.2
in) maximum. L’extrémité du collier de serrage
peut être dirigée de n’importe quel côté.

2-44
CHEMINEMENT DES CÂBLES

Durite de frein avant (vue de gauche)

4 2 3

1 2 1 3 A

2 4

3
3

4 1
4

2-45
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Support de durite de frein


2. Cadre
3. Durite de frein (modulateur de pression vers étriers
de frein avant)
4. Durite de frein (maître-cylindre de frein avant à
modulateur de pression)
A. Monter la durite de frein (maître-cylindre de frein
avant à modulateur de pression) de sorte qu’elle
se trouve à l’intérieur par rapport à la durite de
frein (modulateur de pression à étriers de frein
avant). La surface supérieure du tuyau de la durite
de frein (maître-cylindre de frein avant à
modulateur de pression) comporte un repère
blanc.

2-46
CHEMINEMENT DES CÂBLES

Ensemble modulateur de pression (vue du dessus et de gauche)


3 4
A

1
5

11 B
7
8
C

10

4 3

7
8

11

10

2-47
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Durite de frein(maître-cylindre de frein avant vers


raccord de durite de frein)
2. Durite de frein (étriers de frein avant à raccord de
durite de frein)
3. Durite de frein (raccord de durite de frein côté
étrier de frein avant à modulateur de pression)
4. Durite de frein (raccord de durite de frein côté
maître-cylindre de frein avant à modulateur de
pression)
5. Durite de frein (maître-cylindre de frein arrière vers
modulateur de pression)
6. Durite de frein (modulateur de pression vers étrier
de frein arrière)
7. Modulateur de pression
8. Cadre arrière
9. Plateau du modulateur de pression
10. Support de durite de frein arrière
11. Raccord de durite de frein
A. 23 mm (0.91 in)
B. 54.8°
C. 17.2 mm (0.68 in)
Monter le tuyau de frein de modulateur de pression
(maître-cylindre de frein avant à modulateur de
pression) et le tuyau de frein de modulateur de
pression (modulateur de pression à étriers de frein
avant) de sorte qu’ils soient parallèles.

2-48
CHEMINEMENT DES CÂBLES

Réservoir de carburant (vues du dessus et de gauche)

5 B 4 A 3 2

5 2

2-49
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Réservoir de carburant
2. Pompe à carburant
3. Durite de mise à l’air du réservoir de carburant
4. Durite de vidange du réservoir de carburant
5. Durite d’alimentation 1 (réservoir de carburant à
durite d’alimentation 2)
A. Diriger l’extrémité du collier à pince de durite vers
l’extérieur.
B. Monter la durite de vidange du réservoir de
carburant en veillant à ce que son repère blanc soit
dirigé vers l’extérieur.

2-50
CHEMINEMENT DES CÂBLES

Absorbeur de vapeurs d’essence


1 2 3 4

B 10 B D 9 8 C 7 B

F
10

E
G

11 7

2-51
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Durite d’alimentation 1 (réservoir de carburant à


durite d’alimentation 2)
2. Absorbeur
3. Support d’absorbeur de vapeurs d’essence
4. Coupleur de capteur d’oxygène
5. Coupleur de contacteur de point mort
6. Fil de pompe à carburant
7. Durite de mise à l’air du réservoir de carburant
(réservoir de carburant vers absorbeur de vapeurs
d’essence)
8. Durite de vidange du réservoir de carburant
9. Fil de démarreur
10. Durite de purge d’absorbeur (raccord de durite
vers absorbeur de vapeurs d’essence)
11. Support de l’absorbeur
A. Acheminer le fil de contacteur de point mort et le fil
de capteur d’oxygène vers l’avant et par-dessous
la durite de mise à l’air du réservoir de carburant
(réservoir de carburant à absorbeur).
B. Diriger les extrémités du collier à pince de durite
dans la direction indiquée.
C. Monter la durite de mise à l’air du réservoir de
carburant (réservoir de carburant à absorbeur) en
dirigeant son repère jaune vers le haut.
D. Monter l’absorbeur en orientant son repère
poinçonné vers le haut.
E. Vers les boîtiers d’injection
F. Vers le réservoir de carburant
G. Monter la durite de mise à l’air du réservoir de
carburant (réservoir de carburant à absorbeur) en
dirigeant son repère blanc vers l’extérieur.
H. Monter la durite de purge d’absorbeur (raccord de
durite à absorbeur) sur l’absorbeur de sorte que
l’extrémité de la durite soit dirigée dans le sens de
la flèche indiquée.

2-52
CHEMINEMENT DES CÂBLES

Boîtier de filtre à air et boîtiers d’injection (vues du dessus et de gauche)


1

4
A
5

7 6

10

11 B

12 6 C 4

2-53
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Boîtier de filtre à air


2. Injecteur secondaire
3. Durite d’alimentation (rampe d’injection à rampe
d’injection)
4. Durite de mise à l’air du carter moteur
5. Durite d’alimentation 2 (côté rampe d’injection
secondaire)
6. Durite de purge d’absorbeur
7. Capteur de position de boîtier d’injection
8. Durite de dépression du solénoïde d’admission
9. Durite de purge d’air du circuit de refroidissement
10. Durite d’alimentation 3 (durite d’alimentation 2 à
boîtier d’injection)
11. Durite d’entretien
12. Durite d’alimentation 1 (réservoir de carburant à
durite d’alimentation 2)
A. Vers valve unidirectionnelle (solénoïde
d’admission)
B. Acheminer la durite d’entretien par-dessous la
durite de purge d’air du circuit de refroidissement.
C. Diriger les extrémités du collier à pince de durite
vers la droite. Positionner le collier à pince de
durite à 0–5 mm (0–0.2 in) de l’extrémité de la
durite.

2-54
CHEMINEMENT DES CÂBLES

Soupape de fermeture d’air (vue latérale droite)

C
5 3

5
7
D

1 A

2-55
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Boîtier de filtre à air


2. Soupape de fermeture d’air
3. Durite du système d’admission d’air à l’échappement
(boîtier de filtre à air à soupape de fermeture d’air)
4. Couvre-culasse
5. Durite du système d’admission d’air à l’échappement
(soupape de fermeture d’air vers couvercle de boîtier
de soupape à clapets)
6. Capteur d’identification des cylindres
7. Fil du capteur d’identification des cylindres
A. Diriger l’extrémité du collier à pince vers la droite.
Monter la durite du système d’admission d’air à
l’échappement (boîtier de filtre à air à soupape de
fermeture d’air) en dirigeant son repère blanc vers
l’extérieur. Vérifier que le collier à pince n’est pas
monté sur la collerette de la fixation de durite du
boîtier de filtre à air.
Lors du montage de la durite du système d’admission
d’air à l’échappement (boîtier de filtre à air à soupape
de fermeture d’air), il est possible d’appliquer de l’eau
sur la durite du système d’admission d’air à
l’échappement.
B. Diriger l’extrémité du collier à pince vers la gauche.
C. Diriger l’extrémité du collier à pince vers le haut.
D. Insérer la durite du système d’admission d’air à
l’échappement (soupape de fermeture d’air à
couvercle de boîtier soupape à clapets) jusqu’à ce
qu’elle touche le couvercle de boîtier soupape à
clapets. Vérifier que le collier à pince n’est pas monté
sur la collerette de la fixation de durite du couvercle
de boîtier soupape à clapets.
E. Diriger l’extrémité du collier à pince vers la droite.

2-56
CHEMINEMENT DES CÂBLES

Conduit d’air (vues de gauche et de droite)

1
C

2
8

6
G
F H 2

I
E 3 4
D 4

1
A
2

3
2 1

6
8
7

2-57
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Soupape du conduit d’admission d’air


2. Conduit d’admission d’air
3. réservoir de régulation
4. Durite de réservoir de régulation
5. Valve unidirectionnelle
6. Durite de dépression du solénoïde d’admission
(valve unidirectionnelle à solénoïde d’admission)
7. Durite de dépression du solénoïde d’admission
(solénoïde d’admission à soupape du conduit
d’admission d’air)
8. Solénoïde d’admission
A. Monter la durite de réservoir de régulation sur le
réservoir de régulation, en vérifiant que l’extrémité
de la durite touche le réservoir.
B. Monter les durites de dépression du solénoïde
d’admission sur le solénoïde d’admission, en
vérifiant que l’extrémité de chaque durite touche le
solénoïde.
C. Monter la durite de dépression du solénoïde
d’admission (solénoïde d’admission à soupape du
conduit d’admission d’air) jusqu’à la courbure de la
fixation de durite de la soupape du conduit
d’admission d’air.
D. Monter la durite de réservoir de régulation en
veillant à diriger son repère blanc vers le haut.
E. Positionner le support de durite à une distance
maximale de 13 mm (0.51 in) de l’extrémité de la
valve unidirectionnelle.
F. Monter la durite de réservoir de régulation sur la
valve unidirectionnelle, en vérifiant que l’extrémité
de la durite touche la valve.
G. Monter la durite de dépression du solénoïde
d’admission (valve unidirectionnelle à solénoïde
d’admission) sur la valve unidirectionnelle, en
vérifiant que l’extrémité de la durite touche la
valve.
H. Monter complètement le collier de serrage sur la
nervure du conduit d’admission d’air.
I. Couper le bout du collier de serrage à 5 mm (0.2
in) maximum.

2-58
CHEMINEMENT DES CÂBLES

Radiateur (vue de gauche)


B C D
E

G F

5
2
A

6
4
3
7

2
H
O

2
8

D
J
9 I
G
N K
3

L
3 M

2-59
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Durite de purge d’air du circuit de refroidissement


2. Thermostat équipé
3. Collier à pince de durite
4. Durite d’arrivée de radiateur
5. Cylindre
6. Carter moteur
7. Couvercle d’alternateur
8. Tuyau de sortie de pompe à eau
9. Durite de sortie de radiateur
A. Aligner le repère blanc de la durite d’arrivée de
radiateur, la saillie du tuyau du radiateur et la
sertissure du collier à pince de durite. Monter la
durite d’arrivée de radiateur jusqu’au centre de la
saillie du tuyau du radiateur. Après avoir monté le
collier à pince de durite, l’extrémité de la durite
d’arrivée de radiateur doit couvrir la saillie du tuyau
du radiateur.
B. Saillie de forme ovale sur le collier à pince de
durite (2 emplacements)
C. Aligner le repère jaune de la durite d’arrivée de
radiateur, la saillie du thermostat équipé et les
saillies de forme ovale du collier à pince de durite.
Monter la durite d’arrivée de radiateur jusqu’à ce
qu’elle touche la saillie du thermostat équipé.
D. Détails de montage du collier à pince de durite
E. 2 mm (0.08 in) minimum
F. Longueur monté: 20 mm (0.79 in)
G. Veiller à ne pas monter le collier à pince de durite
sur la partie surélevée de la fixation de durite du
thermostat équipé.
H. Lors du montage du thermostat équipé, vérifier
que la saillie du thermostat équipé s’adapte dans
la fente du couvercle d’alternateur.
I. 3 mm (0.12 in) minimum
J. Longueur monté
K. Veiller à ce que le collier à pince de durite ne soit
pas monté en position inclinée comme indiqué sur
l’illustration.
L. Veiller à accrocher correctement l’extrémité du
collier à pince de durite sur la saillie du collier à
pince de durite. (Ne pas monter le collier à pince
de durite comme indiqué sur l’illustration.)
M. Monter le collier à pince de durite de sorte que les
deux bords soient parallèles.
N. Vérifier que la saillie au centre du collier à pince de
durite s’adapte dans la découpe du collier à pince
de durite.
O. Diriger la sertissure du collier à pince de durite
vers la gauche.

2-60
CHEMINEMENT DES CÂBLES

Radiateur (vue de droite)

H I

F
9
G 1

2
K J
2
A B

4
5
E 6

L
5

8 7
N

H R
U
V O
T Q
W
P

S
X
Y

2-61
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Durite du système d’admission d’air à O. Détail de la partie fixation de durite: Maintenir un


l’échappement dégagement du collier à pince de durite de 0–1
2. Durite de purge d’air du circuit de refroidissement mm (0– 0.04 in) par rapport au diamètre de base
3. Radiateur de la durite comme illustré. Le dégagement du
collier à pince de durite correspond au diamètre
4. Durite de sortie de radiateur extérieur de la durite de base et exclut tout
5. Cache de collier à pince de durite renflement à l’extrémité de la durite.
6. Collier à pince de durite P. Veiller à ne pas monter le collier à pince de durite
7. Tuyau d’arrivée de pompe à eau sur la partie surélevée de la fixation de durite.
8. Tuyau de sortie de pompe à eau Q. 3 mm (0.12 in) minimum
9. Thermostat équipé R. Longueur monté
A. Acheminer la durite de purge d’air du circuit de S. 0–1 mm (0–0.04 in)
refroidissement par-dessous la rampe d’injection. T. Vérifier que la saillie au centre du collier à pince de
B. Acheminer la durite de purge d’air du circuit de durite s’adapte dans la découpe du collier à pince
refroidissement par le côté extérieur de la durite du de durite.
système d’admission d’air à l’échappement. U. 3 mm (0.12 in) minimum
C. Diriger les extrémités du collier à pince de durite V. Veiller à ne pas monter le collier à pince de durite
vers la droite. Veiller à ne pas monter le collier à sur la partie surélevée de la fixation de durite du
pince de durite sur la partie surélevée de la fixation tuyau d’arrivée de pompe à eau.
de durite. W. Veiller à ce que le collier à pince de durite ne soit
D. Monter la durite de sortie de radiateur sur le tuyau pas monté en position inclinée comme indiqué sur
du radiateur jusqu’à ce que l’extrémité de la durite l’illustration.
soit en contact avec la saillie du tuyau. Aligner le
X. Veiller à accrocher correctement l’extrémité du
repère blanc de la durite de sortie de radiateur sur
collier à pince de durite sur la saillie du collier à
la saillie du tuyau du radiateur. Aligner le repère
pince de durite. (Ne pas monter le collier à pince
blanc de la durite de sortie de radiateur sur les
nervures extérieures des fixations de durite. de durite comme indiqué sur l’illustration.)
E. Aligner le repère jaune de la durite de sortie de Y. Monter le collier à pince de durite de sorte que les
deux bords soient parallèles.
radiateur, le repère noir du tuyau d’arrivée de
pompe à eau et la sertissure du collier à pince de
durite. Insérer la durite de sortie de radiateur
jusqu’au centre du repère blanc du tuyau d’arrivée
de pompe à eau.
F. Aligner le repère blanc de la durite de purge d’air
du circuit de refroidissement sur la saillie du
logement du thermostat. Monter la durite de purge
d’air du circuit de refroidissement sur le logement
du thermostat jusqu’à ce que l’extrémité de la
durite soit en contact avec la saillie du tuyau.
G. Diriger les extrémités du collier à pince de durite à
l’opposé de la saillie du logement du thermostat et
vers le boulon. Veiller à ne pas monter le collier à
pince de durite sur la partie surélevée de la fixation
de durite.
H. Détails de montage du collier à pince de durite
I. 2 mm (0.08 in) minimum
J. Longueur monté: 20 mm (0.79 in)
K. Veiller à ne pas monter le collier à pince de durite
sur la partie surélevée de la fixation de durite.
L. Monter le cache de collier à pince de durite de
sorte que l’extrémité du couvercle soit dirigée vers
la droite.
M. Positionner le repère jaune de la durite de sortie
de radiateur dans la zone indiquée sur l’illustration.
Monter le collier à vis en dirigeant la tête de vis
vers la droite.
N. Diriger le rivet du collier à vis vers la droite dans la
zone à 45° indiquée sur l’illustration.

2-62
CHEMINEMENT DES CÂBLES

Pot d’échappement (vues du dessus et de gauche)

5 5 4

6 6

1 2

3 4

6 5

4
5

2-63
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Chambre d’échappement
2. Cache de poulie de boisseau d’EXUP
3. Pot d’échappement
4. Servomoteur d’EXUP
5. Câble d’EXUP 2
6. Câble d’EXUP 1
A. Acheminer le câble d’EXUP 1 et le câble d’EXUP 2
à travers le guide. Acheminer le câble d’EXUP 1
par-dessus le câble d’EXUP 2. Aligner le repère
blanc de chaque câble sur le guide.

2-64
CHEMINEMENT DES CÂBLES

CCU (vues du dessus et de droite) (sur le modèle YZF-R1M)

A 1 B C 2 3
4

8 6
9
5 9
E F
10

H G

5
4

2-65
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. CCU (bloc de contrôle de communication)


2. Fil du GPS
3. Coupleur du GPS
4. Capuchon de coupleur du faisceau de fils
5. Coupleur du faisceau de fils (vers le faisceau de
fils auxiliaire)
6. Coupleur d’outil de diagnostic des pannes Yamaha
7. Fil du CCU (bloc de contrôle de communication)
(faisceau de fils auxiliaire)
8. Cache de selle du passager
9. GPS
10. Cache arrière
A. Attacher le CCU et le support du CCU à l’aide du
collier de serrage.
B. Attacher le CCU et le support du CCU à l’aide du
collier réutilisable.
C. Brancher le coupleur du CCU (faisceau de fils
auxiliaire) au CCU.
D. Attacher le faisceau de fils auxiliaire au cadre
arrière à l’aide du collier à pince. Aligner l’extrémité
annelée du faisceau de fils auxiliaire sur l’extrémité
du collier à pince.
E. Acheminer le fil du GPS entre le cache de selle du
passager et le cache arrière.
F. Acheminer le fil du GPS comme indiqué sur
l’illustration.
G. Acheminer le fil du GPS par le côté intérieur du
véhicule à travers l’orifice du cache de selle du
passager.
H. Attacher le fil du GPS à l’aide du collier à pince sur
le cache de selle du passager.

2-66
CHEMINEMENT DES CÂBLES

2-67
CONTRÔLES ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ........................................................................ 3-1


INTRODUCTION .......................................................................................3-1
ENTRETIENS PÉRIODIQUES DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION............3-1
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET FRÉQUENCES DE GRAISSAGE ...... 3-2
CONTRÔLER LE VÉHICULE À L’AIDE DE L’OUTIL DE DIAGNOSTIC
DES PANNES YAMAHA ..........................................................................3-5
CONTRÔLE DE LA CANALISATION DE CARBURANT
(injecteur primaire).................................................................................... 3-5
CONTRÔLE DE LA CANALISATION DE CARBURANT
(injecteur secondaire) ............................................................................... 3-6
CONTRÔLE DES BOUGIES..................................................................... 3-6
RÉGLAGE DU JEU DE SOUPAPE........................................................... 3-7
CONTRÔLE DU RÉGIME DE RALENTI ................................................. 3-11
SYNCHRONISATION DES BOÎTIERS D’INJECTION ............................ 3-11
CONTRÔLE DES RACCORDS DU BOÎTIER D’INJECTION.................. 3-12
CONTRÔLE DE LA DURITE DE MISE À L’AIR DU CARTER
3
MOTEUR ................................................................................................3-13
CONTRÔLE DU SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT .................................... 3-13
CONTRÔLE DE L’ABSORBEUR DE VAPEURS D’ESSENCE .............. 3-13
RÉGLAGE DU VOLUME DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT ........................ 3-14
CONTRÔLE DU SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR
À L’ÉCHAPPEMENT .............................................................................. 3-14
REMPLACEMENT DE L’ÉLÉMENT DU FILTRE À AIR.......................... 3-14
RÉGLAGE DE LA GARDE DU LEVIER D’EMBRAYAGE.......................3-15
CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DES FREINS............................. 3-15
CONTRÔLE DU NIVEAU DE LIQUIDE DE FREIN.................................3-16
RÉGLAGE DU FREIN À DISQUE AVANT .............................................. 3-16
CONTRÔLE DES PLAQUETTES DE FREIN AVANT............................. 3-17
RÉGLAGE DU FREIN À DISQUE ARRIÈRE ..........................................3-17
CONTRÔLE DES PLAQUETTES DE FREIN ARRIÈRE......................... 3-17
CONTRÔLE DES DURITES DE FREIN AVANT..................................... 3-18
CONTRÔLE DE LA DURITE DE FREIN ARRIÈRE ................................3-18
PURGE DU SYSTÈME DE FREINAGE HYDRAULIQUE
(SYSTÈME ABS) ....................................................................................3-18
CONTRÔLE DES ROUES ...................................................................... 3-20
CONTRÔLE DES PNEUS....................................................................... 3-20
CONTRÔLE DES ROULEMENTS DE ROUE.........................................3-21
CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DU BRAS OSCILLANT ............. 3-21
LUBRIFICATION DU PIVOT DE BRAS OSCILLANT ............................. 3-21
TENSION DE CHAÎNE DE TRANSMISSION..........................................3-21
GRAISSAGE DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION ...............................3-22
CONTRÔLE ET RÉGLAGE DE LA TÊTE DE FOURCHE ......................3-22
LUBRIFICATION DE LA TÊTE DE FOURCHE....................................... 3-23
CONTRÔLE DE L’AMORTISSEUR DE DIRECTION..............................3-23
CONTRÔLE DES FIXATIONS DU CHÂSSIS .........................................3-24
GRAISSAGE DU LEVIER DE FREIN......................................................3-24
GRAISSAGE DU LEVIER D’EMBRAYAGE ............................................3-24
GRAISSAGE DE LA PÉDALE.................................................................3-24
CONTRÔLE DE LA BÉQUILLE LATÉRALE ...........................................3-24
GRAISSAGE DE LA BÉQUILLE LATÉRALE ..........................................3-24
CONTRÔLE DU CONTACTEUR DE BÉQUILLE LATÉRALE ................ 3-24
CONTRÔLE DE LA FOURCHE ..............................................................3-24
RÉGLAGE DES BRAS DE FOURCHE (sur le modèle YZF-R1)............. 3-24
RÉGLAGE DE LA PRÉCONTRAINTE DES BRAS DE FOURCHE
(sur le modèle YZF-R1M) ....................................................................... 3-26
RÉGLAGE DE LA FORCE D’AMORTISSEMENT DES BRAS
DE FOURCHE ET DU COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR
ARRIÈRE (sur le modèle YZF-R1M) ......................................................3-27
CONTRÔLE DU COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE...... 3-29
RÉGLAGE DU COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE
(sur le modèle YZF-R1) ..........................................................................3-29
RÉGLAGE DE LA PRÉCONTRAINTE DU COMBINÉ RESSORT-
AMORTISSEUR ARRIÈRE (sur le modèle YZF-R1M)........................... 3-31
CONTRÔLE DU BRAS DE RACCORDEMENT
ET DU BRAS RELAIS ............................................................................3-32
CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR ........................................ 3-32
REMPLACEMENT DE L’HUILE MOTEUR.............................................. 3-32
MESURE DE LA PRESSION D’HUILE MOTEUR................................... 3-34
CONTRÔLE DU NIVEAU DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT .........3-35
CONTRÔLE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT ............................. 3-35
REMPLACEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ................... 3-36
RÉGLAGE DES CÂBLES EXUP............................................................. 3-38
CONTRÔLE DU CONTACTEUR DE FEU STOP SUR FREIN
AVANT.................................................................................................... 3-39
RÉGLAGE DU CONTACTEUR DE FEU STOP SUR FREIN
ARRIÈRE................................................................................................3-39
CONTRÔLE ET GRAISSAGE DES CÂBLES .........................................3-39
CONTRÔLE DE LA POIGNÉE DES GAZ ............................................... 3-39
CONTRÔLE ET CHARGE DE LA BATTERIE.........................................3-40
CONTRÔLE DES FUSIBLES.................................................................. 3-40
RÉGLAGE DU FAISCEAU DES PHARES.............................................. 3-40
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

FAS20022

ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FAS30022

INTRODUCTION
Ce chapitre explique toutes les procédures nécessaires pour effectuer les contrôles et réglages préco-
nisés. Le respect de ces procédures d’entretien préventif assure un fonctionnement satisfaisant, une
plus longue durée de service du véhicule et réduit la nécessité de révisions générales coûteuses. Ces
informations concernent les véhicules déjà en service ainsi que les véhicules neufs en instance de
vente. Tous les techniciens d’entretien doivent se familiariser avec toutes les instructions de ce cha-
pitre.
FAS30614

ENTRETIENS PÉRIODIQUES DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION


N.B.
• L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données
techniques, les connaissances et les outils adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha.
• À partir de 50000 km (30000 mi), effectuer les entretiens en respectant les intervalles préconisés à
partir de 10000 km (6000 mi).
• Il n’est pas nécessaire d’effectuer le contrôle annuel lorsqu’un contrôle périodique est effec-
tué sur la base de la distance parcourue.

DISTANCE AU COMPTEUR KILOMÉTRIQUE


CONTRÔL
Nº ÉLÉMENT CONTRÔLE OU ENTRETIEN ES AN-
1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km NUELS
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)
• Vérifier que les durites d’ali-
1 * Canalisation de mentation ne sont ni fissurées √ √ √ √ √
carburant ni endommagées.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler l’état.
• Régler l’écartement et net- √ √
2 * Bougies toyer.
• Remplacer. √ √
3 * Jeu de soupape • Contrôler et régler. Tous les 40000 km (24000 mi)
• Contrôler le régime de ralenti. √ √ √ √ √ √
Injection de car-
4 * burant • Contrôler et régler la synchro- √ √ √ √ √
nisation.
• Contrôler l’étanchéité.
5 * Système d’échap- • Resserrer si nécessaire. √ √ √ √ √
pement • Remplacer les joints si néces-
saire.
• Vérifier que le système de
Système antipol- commande n’est pas endom-
6 * lution magé. √ √
• Remplacer si nécessaire.
• S’assurer du bon état de la
soupape de fermeture d’air,
Système d’admis-
7 * sion d’air à de la soupape à clapets et de √ √ √ √ √
la durite.
l’échappement • Remplacer toute pièce défec-
tueuse si nécessaire.

3-1
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

FAS30615

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET FRÉQUENCES DE GRAISSAGE


N.B.
• L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données
techniques, les connaissances et les outils adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha.
• À partir de 50000 km (30000 mi), effectuer les entretiens en respectant les intervalles préconisés à
partir de 10000 km (6000 mi).
• Il n’est pas nécessaire d’effectuer le contrôle annuel lorsqu’un contrôle périodique est effec-
tué sur la base de la distance parcourue.

DISTANCE AU COMPTEUR KILOMÉTRIQUE


CONTRÔL
Nº ÉLÉMENT CONTRÔLE OU ENTRETIEN ES AN-
1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km NUELS
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)

• Réaliser une inspection dyna-


Contrôle du sys- mique à l’aide de l’outil de
1 * tème de diagnos- diagnostic des pannes √ √ √ √ √ √
tic Yamaha.
• Vérifier le DTC.
Élément du filtre à
2 * • Remplacer. Tous les 40000 km (24000 mi)
air
• Contrôler le fonctionnement.
3 Embrayage • Régler. √ √ √ √ √

• Contrôler le fonctionnement,
vérifier le niveau de liquide et
4 * Frein avant l’absence de fuite. √ √ √ √ √ √
• Remplacer les plaquettes de
frein si nécessaire.
• Contrôler le fonctionnement,
vérifier le niveau de liquide et
5 * Frein arrière l’absence de fuite. √ √ √ √ √ √
• Remplacer les plaquettes de
frein si nécessaire.
• Veiller à l’absence de fissures
ou de tout autre dommage. √ √ √ √ √
6 * Durites de frein
• Remplacer. Tous les 4 ans
7 * Liquide de frein • Changer. Tous les 2 ans
• S’assurer que les roues ne
8 * Roues sont pas voilées ou endom- √ √ √ √
magées.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler la profondeur de
sculpture et l’état des pneus.
9 * Pneus • Remplacer si nécessaire. √ √ √ √ √
• Contrôler la pression d’air.
• Corriger si nécessaire.
Roulements de
10 * • Contrôler le jeu et l’état. √ √ √ √
roue
• Contrôler le fonctionnement
Roulements de et s’assurer que le jeu n’est √ √ √ √
11 * pivot du bras os- pas excessif.
cillant • Lubrifier avec de la graisse à
base de savon au lithium. Tous les 50000 km (30000 mi)

• Contrôler la tension, l’aligne-


ment et l’état de la chaîne.
Chaîne de trans- • Régler et graisser abondam- Tous les 800 km (500 mi) et après un lavage de la moto, ou après l’avoir
12
mission ment la chaîne à l’aide d’un conduite sous la pluie ou dans des endroits humides
lubrifiant pour chaînes à joints
toriques.
• Vérifier la fermeté des roule- √ √ √
ments.
13 * Roulements de di- • Remplir avec modération de
rection
graisse à base de savon au √ √
lithium.
• Contrôler le fonctionnement
Amortisseur de
14 * et vérifier l’absence de fuite √ √ √ √
direction d’huile.

3-2
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

DISTANCE AU COMPTEUR KILOMÉTRIQUE


CONTRÔL
Nº ÉLÉMENT CONTRÔLE OU ENTRETIEN ES AN-
1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km NUELS
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)
• S’assurer que l’ensemble des
Visserie du châs-
15 * sis vis, écrous et boulons sont √ √ √ √ √
correctement serrés.
Axe de pivot de • Lubrifier avec de la graisse si-
16 √ √ √ √ √
levier de frein licone.
Axe de pivot de • Lubrifier avec de la graisse à
17 √ √ √ √ √
pédale de frein base de savon au lithium.
Axe de pivot de
18 levier d’em- • Lubrifier avec de la graisse à √ √ √ √ √
base de savon au lithium.
brayage
Axe de pivot de • Lubrifier à l’aide de graisse au
19 sélecteur bisulfure de molybdène. √ √ √ √ √

• Contrôler le fonctionnement.
20 Béquille latérale • Lubrifier avec de la graisse à √ √ √ √ √
base de savon au lithium.

21 * Contacteur de bé- • Contrôler le fonctionnement √ √ √ √ √ √


quille latérale et remplacer si nécessaire.
• Contrôler le fonctionnement
22 * Fourche et vérifier l’absence de fuite √ √ √ √
d’huile.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler le fonctionnement
Combiné ressort- et vérifier l’absence de fuite
23 * amortisseur d’huile. √ √ √ √
• Remplacer si nécessaire.
Points pivots de
bras relais et bras
24 * de raccordement • Contrôler le fonctionnement. √ √ √ √
de suspension ar-
rière
• Changer (faire chauffer le mo-
teur avant la vidange).
25 Huile moteur • Contrôler le niveau d’huile et √ √ √ √ √ √
l’étanchéité.
Cartouche du
26 filtre à huile mo- • Remplacer. √ √ √
teur
• Contrôler le niveau du liquide
Circuit de refroi- de refroidissement et l’étan- √ √ √ √ √
27 * chéité.
dissement
• Changer. Tous les 3 ans
• Contrôler le fonctionnement,
Système d’échap-
28 * pement EXUP le jeu du câble et la position √ √ √
de la poulie.
Contacteurs des
29 * freins avant et ar- • Contrôler le fonctionnement. √ √ √ √ √ √
rière
Pièces mobiles et
30 * • Lubrifier. √ √ √ √ √
câbles
• Contrôler le fonctionnement.
31 * Poignée des gaz • Lubrifier les guides de tube √ √ √ √ √
de poignée des gaz.
Feux, clignotants • Contrôler le fonctionnement.
32 * et contacteurs • Régler le faisceau de phare. √ √ √ √ √ √

3-3
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

N.B.
• Filtre à air
• Le filtre à air de ce modèle est équipé d’un élément filtrant jetable en papier revêtu d’huile. Cet élé-
ment filtrant ne peut pas être nettoyé à l’air comprimé, cela l’endommagerait.
• Augmenter la fréquence de remplacement de l’élément du filtre à air si le véhicule est utilisé dans
des zones particulièrement poussiéreuses ou humides.
• Entretien des freins hydrauliques
• Contrôler régulièrement les niveaux de liquide des freins avant et arrière. Faire l’appoint si néces-
saire.
• Tous les deux ans, remplacer le maître-cylindre de frein arrière, les composants internes du maître-
cylindre de frein avant et les étriers de frein et changer le liquide de frein.
• Remplacer les durites de frein tous les quatre ans ou avant si elles sont fissurées, endommagées,
ou si toute section de la durite de frein en acier inoxydable est devenue noire.

3-4
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

FAS32024

CONTRÔLER LE VÉHICULE À L’AIDE DE N.B.


L’OUTIL DE DIAGNOSTIC DES PANNES Utiliser la fonction “Dynamic inspection” (Inspec-
YAMAHA tion dynamique) de l’outil de diagnostic des
Utiliser l’outil de diagnostic des pannes Yamaha pannes Yamaha version 3.0 et ultérieure pour
et contrôler le véhicule en respectant la procé- effectuer l’inspection dynamique. Pour plus d’in-
dure suivante. formations sur l’outil de diagnostic des pannes
1. Déposer: Yamaha, se reporter au manuel d’utilisation
• Selle du pilote fourni avec l’outil.
• Couvercle de batterie 5. Monter:
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU • Selle du pilote
CHÂSSIS (1)” à la page 4-1. • Couvercle de batterie
2. Retirer le capuchon de protection, puis relier Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
l’outil de diagnostic des pannes Yamaha au CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
coupleur.
FAS30619

Port USB de l’outil de diagnostic CONTRÔLE DE LA CANALISATION DE


des pannes Yamaha CARBURANT (injecteur primaire)
90890-03267 Procéder comme suit pour chacune des durites
Interface de l’adaptateur de l’outil de carburant, de vidange et de mise à l’air.
de diagnostic des pannes 1. Déposer:
Yamaha • Selle du pilote
90890-03264 Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
N.B. • Réservoir de carburant
• L’outil de diagnostic des pannes Yamaha (A/I) Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
(90890-03264) inclut un faisceau de fils auxi- RANT” à la page 7-1.
liaire de l’YDT (6 broches) (90890-03266). 2. Contrôler:
• Le faisceau de fils auxiliaire de l’YDT (6 bro- • Durite d’alimentation “1”
ches) (90890-03266) est requis en plus de • Durite de vidange du réservoir de carburant
l’outil de diagnostic des pannes Yamaha (A/I) “2”
(90890-03262). • Durite de mise à l’air du réservoir de carbu-
Se reporter à “YDT” à la page 9-3. rant “3”
3. Contrôler: Fissures/endommagement → Remplacer.
• DTC Raccord lâche → Connecter correctement.
FCA14940

N.B. ATTENTION
Utiliser la fonction “Diagnosis of malfunction” S’assurer que la durite de mise à l’air de ré-
(Diagnostic de défaillance) de l’outil de diagnos- servoir de carburant est acheminée correcte-
tic des pannes Yamaha pour contrôler le DTC. ment.
Pour plus d’informations sur l’outil de diagnostic
des pannes Yamaha, se reporter au manuel N.B.
d’utilisation fourni avec l’outil. Avant de déposer les durites d’alimentation, dis-
poser des chiffons en dessous de celles-ci afin
Le numéro de DTC s’affiche → Contrôler et de recueillir toute coulure.
réparer la cause probable de la défaillance.
Se reporter à “TABLEAU DES FONCTIONS
DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIA-
GNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE
DIAGNOSTIC” à la page 9-44.
4. Effectuer:
• Inspection dynamique

3-5
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

• Selle du pilote
1 Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
FAS30620

CONTRÔLE DES BOUGIES


Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les
bougies.
2 3 1. Déposer:
• Selle du pilote
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
3. Monter: CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
• Réservoir de carburant • Réservoir de carburant
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU- Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
RANT” à la page 7-1. RANT” à la page 7-1.
• Cache du réservoir de carburant • Boîtier de filtre à air
• Selle du pilote Se reporter à “BOÎTIER DE FILTRE À AIR” à
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU la page 7-5.
CHÂSSIS (1)” à la page 4-1. • Soupape de fermeture d’air
Se reporter à “SYSTÈME D’ADMISSION
FAS31633
D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT” à la page 7-20.
CONTRÔLE DE LA CANALISATION DE
2. Déposer:
CARBURANT (injecteur secondaire)
• Bobines d’allumage
1. Déposer:
• Bougies
• Selle du pilote FCA13320
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU ATTENTION
CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
Avant de retirer les bougies, éliminer la
• Cache du réservoir de carburant
crasse accumulée autour d’elles à l’air com-
• Réservoir de carburant
primé pour éviter d’encrasser l’intérieur des
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
cylindres.
RANT” à la page 7-1.
2. Contrôler: 3. Contrôler:
• Durite d’alimentation “1” • Type de bougie
Fissures/endommagement → Remplacer. Incorrect → Changer.
Raccord lâche → Connecter correctement.
Fabricant/modèle
N.B. NGK/LMAR9E-J
Avant de déposer la durite d’alimentation, dispo-
ser des chiffons en dessous de celle-ci afin de 4. Contrôler:
recueillir toute coulure. • Électrode “1”
Endommagement/usure → Remplacer la
bougie.
• Isolant “2”
1 Couleur anormale → Remplacer la bougie.
La couleur normale est un brun moyen à
clair.
5. Nettoyer:
• Bougie
(avec un nettoyeur de bougie ou une brosse
à poils métalliques)
6. Mesurer:
3. Monter: • Écartement des électrodes “a”
• Réservoir de carburant (avec un calibre d’épaisseur)
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU- Hors spécifications → Régler l’écartement
RANT” à la page 7-1. des électrodes.

3-6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

1. Déposer:
Écartement des électrodes • Selle du pilote
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in) Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
• Couvercle de cache avant
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS (3)” à la page 4-9.
• Carénage latéral avant
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS (5)” à la page 4-16.
• Cache latéral
• Cache intérieur du carénage latéral avant
G088880 Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS (6)” à la page 4-23.
7. Monter:
• Support de cache latéral
• Bougies
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
• Bobines d’allumage
CHÂSSIS (8)” à la page 4-32.
Bougie • Réceptacle d’équipement électrique
13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft) Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
T.
R.

Bougie (neuve) CHÂSSIS (9)” à la page 4-34.


18 N·m (1.8 kgf·m, 13 lb·ft) • Réservoir de carburant
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
N.B. RANT” à la page 7-1.
• Avant de monter une bougie, la nettoyer, ainsi • Boîtier de filtre à air
que le joint. Se reporter à “BOÎTIER DE FILTRE À AIR” à
• Si la bougie est neuve, la serrer à 18 N·m (1.8 la page 7-5.
kgf·m, 13 lb·ft). • Soupape de fermeture d’air
Se reporter à “SYSTÈME D’ADMISSION
8. Monter: D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT” à la page 7-20.
• Soupape de fermeture d’air • Radiateur
Se reporter à “SYSTÈME D’ADMISSION Se reporter à “RADIATEUR” à la page 6-3.
D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT” à la page 7-20. 2. Déposer:
• Boîtier de filtre à air • Bobines d’allumage
Se reporter à “BOÎTIER DE FILTRE À AIR” à • Bougies
la page 7-5. • Couvre-culasse
• Réservoir de carburant • Joint de couvre-culasse
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU- Se reporter à “ARBRES À CAMES” à la page
RANT” à la page 7-1. 5-18.
• Selle du pilote 3. Déposer:
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU • Boulon d’accès du repère de distribution
CHÂSSIS (1)” à la page 4-1. • Cache d’extrémité de vilebrequin
FAS30622 Se reporter à “ALTERNATEUR” à la page
RÉGLAGE DU JEU DE SOUPAPE 5-45.
Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les 4. Mesurer:
soupapes. • Jeu de soupape
N.B. Hors spécifications → Régler.
• Avant de procéder au réglage du jeu de sou-
Jeu de soupape (à froid)
pape, laisser refroidir le moteur à la tempéra- Admission
ture ambiante. 0.09–0.17 mm (0.0035–0.0067 in)
• Vérifier et régler le jeu de soupape avec le pis- Échappement
ton au point mort haut (PMH) sur la course de 0.18–0.23 mm (0.0071–0.0091 in)
compression.

3-7
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

a. Tourner le vilebrequin dans le sens in-


verse des aiguilles d’une montre.
b. Quand le piston nº 1 est au PMH sur la
course de compression, aligner le repère
du PMH “a” du rotor d’alternateur sur la
fente du couvercle du rotor d’alternateur
“b”.

a b
G088883

A. Avant
d. Tourner le vilebrequin dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre.
e. Quand le piston nº 3 est au PMH sur la
course de compression, aligner le repère
du PMH “d” du rotor d’alternateur sur la
fente du couvercle du rotor d’alternateur
N.B. “b”.
Le PMH sur la course de compression est atteint
quand les bossages de came sont détournés d b
l’un de l’autre.
c. Mesurer le jeu de soupape nº 1 à l’aide
d’un calibre d’épaisseur.
N.B.
Mesurer le jeu de soupape entre le bossage de
came et le culbuteur “c”.

Calibre d’épaisseur f. Mesurer le jeu de soupape nº 3 à l’aide


90890-03268 d’un calibre d’épaisseur.
Calibre d’épaisseur
YU-26900-9 Calibre d’épaisseur
90890-03268
Calibre d’épaisseur
YU-26900-9
c
g. Tourner le vilebrequin dans le sens in-
c verse des aiguilles d’une montre.
h. Quand le piston nº 2 est au PMH sur la
course de compression, aligner le repère
du PMH “e” du rotor d’alternateur sur la
fente du couvercle du rotor d’alternateur
“b”.
N.B. e b
• Si le jeu de soupape est incorrect, prendre note
de la valeur mesurée.
• Mesurer le jeu de soupape dans l’ordre sui-
vant.

Séquence de mesure du jeu de soupape


Cylindre nº 1 → nº 3 → nº 2 → nº 4

3-8
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

i. Mesurer le jeu de soupape nº 2 à l’aide


d’un calibre d’épaisseur.

Calibre d’épaisseur
90890-03268 2
Calibre d’épaisseur
YU-26900-9

j. Tourner le vilebrequin dans le sens in-


verse des aiguilles d’une montre. 1
k. Quand le piston nº 4 est au PMH sur la
course de compression, aligner le repère N.B.
du PMH “f” du rotor d’alternateur sur la • Couvrir l’ouverture de la chaîne de distribution
fente du couvercle du rotor d’alternateur avec un chiffon afin d’éviter que la cale de sou-
“b”. pape ne tombe dans le carter moteur.
• Veiller à noter la position de chaque cale de
f b soupape de manière à pouvoir les remonter à
leur place.
b. Calculer la différence entre le jeu de sou-
pape spécifié et celui mesuré.
Exemple:
Jeu de soupape spécifié = 0.09–0.17 mm
(0.004–0.007 in)
Jeu de soupape mesuré = 0.20 mm (0.008
in)
l. Mesurer le jeu de soupape nº 4 à l’aide 0.20 mm (0.008 in) - 0.17 mm (0.007 in) =
d’un calibre d’épaisseur. 0.03 mm (0.001 in)
c. Contrôler l’épaisseur de la cale de sou-
Calibre d’épaisseur pape utilisée.
90890-03268
N.B.
Calibre d’épaisseur
YU-26900-9 • La lettre et le numéro “a” marqués sur la cale
de soupape indique l’épaisseur de cette der-
5. Déposer: nière.
• Arbre à cames • La lettre A marquée sur la cale de soupape
N.B. correspond à 1 mm (0.04 in), alors que B cor-
• Se reporter à “ARBRES À CAMES” à la page respond à 2 mm (0.08 in).
5-18. • Le numéro marqué sur la cale de soupape cor-
• Avant de déposer la chaîne de distribution et respond à des centièmes de millimètres.
les arbres à cames, attacher la chaîne avec un Exemple:
fil afin de pouvoir la récupérer si elle tombe Si la cale de soupape porte le repère
dans le carter moteur. “A60”, l’épaisseur de la cale est de 1.60
6. Régler: mm (0.063 in).
• Jeu de soupape Si la cale de soupape porte le repère
a. Tirer le culbuteur “1” vers le haut, puis dé- “B30”, l’épaisseur de la cale est de 2.30
poser la cale de soupape “2”. mm (0.091 in).

3-9
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

a
3

G088886
1

d. Calculer la somme des valeurs obtenues g. Monter les arbres à cames d’admission et
aux étapes (b) et (c) afin de déterminer d’échappement, la chaîne de distribution
l’épaisseur requise pour la cale de sou- et les chapeaux d’arbre à cames.
pape, et donc son numéro.
Exemple: Boulon de chapeau d’arbre à
1.60 mm (0.063 in) + 0.03 mm (0.001 in) = cames

T.
R.
1.63 mm (0.064 in) 8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 lb·ft)
Boulon de chapeau d’arbre à
Le numéro sur la cale de soupape est
cames (neuve)
A63. 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
e. Arrondir le numéro de la cale de soupape
en se référant au tableau suivant, puis sé- N.B.
lectionner la cale appropriée.
• Se reporter à “ARBRES À CAMES” à la page
Dernier chiffre Valeur arrondie 5-18.
0, 1, 2 0 • Lubrifier les bossages de came et les tourillons
3, 4, 5, 6 5 d’arbre à cames.
7, 8, 9 10 • Commencer par monter l’arbre à cames
d’échappement.
N.B. • Aligner les repères de pignon d’arbre à cames
Se reporter au tableau suivant pour connaître sur la surface de la culasse.
les cales de soupape disponibles. • Si le boulon de chapeau d’arbre à cames est
neuf, il n’est pas nécessaire d’appliquer de
Épaisseurs de cales
Nº A60–A99, B00–B40
l’huile moteur sur le plan de joint et les filets du
disponibles boulon.
1.60–2.40 mm • Si le boulon de chapeau d’arbre à cames est
Épaisseurs de cales
(0.0630–0.0944 in) neuf, le serrer à 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft).
17 épaisseurs par in- • Tourner le vilebrequin de quelques tours dans
Cales de soupape dis-
ponibles
créments de 0.05 mm le sens inverse des aiguilles d’une montre afin
(0.002 in) de bien asseoir les pièces.
Exemple: h. Mesurer à nouveau le jeu de soupape.
Numéro de cale de soupape = A63 i. Si le jeu de soupape se situe toujours hors
Valeur arrondie = A65 spécifications, effectuer à nouveau cha-
Numéro de la nouvelle cale de soupape = cune des étapes de réglage jusqu’à obte-
A65 nir le jeu spécifié.
f. Monter la nouvelle cale de soupape “3”, 7. Monter:
puis enfoncer le culbuteur “1”. • Toutes les pièces déposées
N.B. N.B.
• Lubrifier la cale de soupape à l’aide d’huile au Pour la repose, suivre les étapes de la dépose
bisulfure de molybdène. dans l’ordre inverse.
• Monter la cale de soupape à l’emplacement
approprié.

3-10
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

FAS31017
Contrôle de la synchronisation des boîtiers
CONTRÔLE DU RÉGIME DE RALENTI
d’injection
N.B. 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
Avant de vérifier le régime de ralenti, synchroni- N.B.
ser les boîtiers d’injection, puis s’assurer que
Poser le véhicule sur un support pour entretien.
l’élément du filtre à air est propre et que le taux
de compression du moteur est correct. 2. Déposer:
• Selle du pilote
1. Mettre le moteur en marche et le laisser
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
chauffer pendant quelques minutes.
CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
2. Contrôler:
• Réservoir de carburant
• Régime de ralenti
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
Hors spécifications → Passer à l’étape sui-
RANT” à la page 7-1.
vante.
• Boîtier de filtre à air
Régime de ralenti Se reporter à “BOÎTIER DE FILTRE À AIR” à
1200–1400 tr/mn la page 7-5.
3. Déposer:
3. Contrôler: • Bouchons “1”
• Valeur d’adaptation de la commande de ra- • Bouchon de la durite d’entretien “2”
lenti (ISC)
“00” ou “01” → Vérifier le système d’admis-
sion.
“02” → Nettoyer les boîtiers d’injection. 1 1
Se reporter à “CONTRÔLE ET NETTOYAGE
DES BOÎTIERS D’INJECTION” à la page
7-14. 2
a. Brancher l’outil de diagnostic des pannes
Yamaha.
Utiliser le numéro de code de diagnostic
“67”. 4. Monter:
Se reporter à “TABLEAU DES FONC- • Dépressiomètre “1”
TIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE
DIAGNOSTIC DE PANNES ET DES CO- Dépressiomètre
DES DE DIAGNOSTIC” à la page 9-44. 90890-03094
Vacuummate
b. Contrôler la valeur d’adaptation de la com-
YU-44456
mande de ralenti (ISC).
FAS30797

SYNCHRONISATION DES BOÎTIERS


D’INJECTION
N.B.
Avant de procéder à la synchronisation des boî-
tiers d’injection, contrôler les éléments suivants:
• Jeu de soupape 1
• Bougies
• Élément du filtre à air
• Raccords du boîtier d’injection
• Durite d’alimentation 5. Monter:
• Système d’échappement • Boîtier de filtre à air
• Durites de mise à l’air Se reporter à “BOÎTIER DE FILTRE À AIR” à
la page 7-5.
• Réservoir de carburant
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
RANT” à la page 7-1.

3-11
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

6. Contrôler: • Si la synchronisation des boîtiers d’injection ne


• Synchronisation des boîtiers d’injection peut se faire à l’aide de la vis de dérivation
a. Mettre le moteur en marche, le faire chauf- d’air, nettoyer ou remplacer les boîtiers d’injec-
fer pendant quelques minutes, puis le lais- tion.
ser tourner au régime de ralenti prescrit. • La différence de pression à vide entre les boî-
tiers d’injection ne peut dépasser 1.33 kPa (10
Régime de ralenti mmHg).
1200–1400 tr/mn

b. Contrôler la pression à vide. Clé coudée 2 pour carburateur


90890-03173
Différence de pression à vide
entre les cylindres
0 kPa-1.3 kPa (0 mmHg-10
mmHg, 0 inHg-0.4 inHg)

Si hors spécifications → Régler la syn-


chronisation des boîtiers d’injection.

Réglage de la synchronisation des boîtiers


d’injection
1
1. Régler:
• Synchronisation des boîtiers d’injection 2. Couper le moteur et retirer l’appareillage de
a. Mettre le moteur en marche, le faire chauf- mesure.
fer pendant quelques minutes, puis le lais- 3. Monter:
ser tourner au régime de ralenti prescrit. • Capuchons
• Bouchon de la durite d’entretien
Régime de ralenti 4. Monter:
1200–1400 tr/mn
• Boîtier de filtre à air
b. En prenant comme modèle le boîtier d’in- Se reporter à “BOÎTIER DE FILTRE À AIR” à
jection muni de la vis d’air de dérivation “1” la page 7-5.
comportant un repère blanc, régler la vis • Réservoir de carburant
de dérivation d’air des autres boîtiers d’in- Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
jection. RANT” à la page 7-1.
FCA21300 • Selle du pilote
ATTENTION Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Ne tournez pas la vis d’air de dérivation (re- CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
père blanc) du boîtier d’injection qui est le FAS31318

standard. Autrement, le moteur peut fonc- CONTRÔLE DES RACCORDS DU BOÎTIER


tionner de façon irrégulière au ralenti et les D’INJECTION
boîtiers d’injection peuvent ne pas fonction- 1. Déposer:
ner correctement. • Boîtiers d’injection
Se reporter à “BOÎTIERS D’INJECTION” à la
N.B.
page 7-11.
• Visser ou dévisser la vis de dérivation d’air à 2. Contrôler:
l’aide de l’outil de montage en angle du carbu- • Raccords du boîtier d’injection
rateur. Fissures/endommagement → Remplacer.
• Après chaque étape, emballer le moteur deux Se reporter à “BOÎTIERS D’INJECTION” à la
à trois fois pendant moins d’une seconde, puis page 7-11.
revérifier la synchronisation. 3. Monter:
• Si une vis de dérivation d’air a été déposée, la • Boîtiers d’injection
visser complètement et veiller à synchroniser Se reporter à “BOÎTIERS D’INJECTION” à la
les boîtiers d’injection. page 7-11.

3-12
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

FAS30800

CONTRÔLE DE LA DURITE DE MISE À L’AIR Écrou de tube d’échappement


DU CARTER MOTEUR 20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)

T.
R.
1. Déposer: Boulon d’articulation de tube
• Selle du pilote d’échappement
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU 20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
CHÂSSIS (1)” à la page 4-1. Vis de la chambre d’échappe-
• Réservoir de carburant ment
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU- 20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
RANT” à la page 7-1. Boulon de pot d’échappement
20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
2. Contrôler:
Vis du raccord de pot d’échappe-
• Durite de mise à l’air du carter moteur “1” ment
Fissures/endommagement → Remplacer. 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
Raccord lâche → Connecter correctement.
FCA13450

ATTENTION
3
S’assurer que la durite de mise à l’air du car-
ter moteur est acheminée correctement.
4

9
8
7
1
4

3. Monter: 7
• Réservoir de carburant 2
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
RANT” à la page 7-1. 6 (8)
4
• Selle du pilote 1 5
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS (1)” à la page 4-1. FAS30626

CONTRÔLE DE L’ABSORBEUR DE
FAS30625 VAPEURS D’ESSENCE
CONTRÔLE DU SYSTÈME 1. Déposer:
D’ÉCHAPPEMENT • Selle du pilote
1. Contrôler: Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
• Tube d’échappement “1” CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
• Chambre d’échappement “2” • Réservoir de carburant
• Pot d’échappement “3” Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
Fissures/endommagement → Remplacer. RANT” à la page 7-1.
• Joint “4” 2. Contrôler:
Fuites de gaz d’échappement → Remplacer. • Absorbeur “1”
2. Contrôler: • Durite de purge d’absorbeur
Couple de serrage • Durite de mise à l’air du réservoir de carbu-
• Écrou de tube d’échappement “5” rant
• Boulon d’articulation de tube d’échappement Fissures/endommagement → Remplacer.
“6” Raccord lâche → Connecter correctement.
• Vis de la chambre d’échappement “7”
• Boulon de pot d’échappement “8”
• Vis du raccord de pot d’échappement “9”

3-13
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

N.B. • Le faisceau de fils auxiliaire de l’YDT (6 bro-


Vérifier que le reniflard de l’absorbeur “a” n’est ches) (90890-03266) est requis en plus de
pas obstrué et, si nécessaire, le nettoyer. l’outil de diagnostic des pannes Yamaha (A/I)
(90890-03262).

FAS30627
1 CONTRÔLE DU SYSTÈME D’ADMISSION
D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT
Se reporter à “SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR
a À L’ÉCHAPPEMENT” à la page 7-20.
FAS30628

REMPLACEMENT DE L’ÉLÉMENT DU
FILTRE À AIR
1. Déposer:
3. Monter: • Selle du pilote
• Réservoir de carburant Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU- CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
RANT” à la page 7-1. • Réservoir de carburant
• Selle du pilote Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU RANT” à la page 7-1.
CHÂSSIS (1)” à la page 4-1. 2. Déposer:
FAS30799 • Couvercle du boîtier de filtre à air
RÉGLAGE DU VOLUME DES GAZ • Élément du filtre à air
D’ÉCHAPPEMENT Se reporter à “BOÎTIER DE FILTRE À AIR” à
N.B. la page 7-5.
• Veiller à régler le niveau de densité de CO sur 3. Contrôler:
le niveau standard, puis régler le volume des • Élément du filtre à air
gaz d’échappement. • Joint du filtre à air
• Pour régler le volume des gaz d’échappement, Endommagement → Remplacer.
utiliser le mode de réglage du CO de l’outil de N.B.
diagnostic des pannes de Yamaha. Pour plus • Remplacer l’élément du filtre à air tous les
d’informations, se reporter au manuel d’utilisa- 40000 km (24000 mi).
tion de l’outil de diagnostic des pannes • Augmenter la fréquence de nettoyage du filtre
Yamaha. à air si le véhicule est utilisé dans des zones
particulièrement poussiéreuses ou humides.
1. Relier l’outil de diagnostic des pannes
Yamaha au coupleur. Pour plus d’informa- 4. Monter:
tions sur le raccordement de l’outil de dia- • Élément du filtre à air
gnostic des pannes Yamaha, se reporter à • Couvercle du boîtier de filtre à air
“YDT” à la page 9-3. FCA20710

ATTENTION
Port USB de l’outil de diagnostic Ne jamais faire tourner le moteur sans l’élé-
des pannes Yamaha ment du filtre à air. L’air non filtré peut user
90890-03267 rapidement les pièces internes du moteur et
Interface de l’adaptateur de l’outil endommager celui-ci. De plus, l’absence de
de diagnostic des pannes
l’élément du filtre à air fausserait la synchro-
Yamaha
90890-03264 nisation des boîtiers d’injection, entraînant
ainsi une baisse de rendement du moteur,
voire une surchauffe.
N.B.
• L’outil de diagnostic des pannes Yamaha (A/I) N.B.
(90890-03264) inclut un faisceau de fils auxi- • Aligner les saillies “a” de l’élément du filtre à air
liaire de l’YDT (6 broches) (90890-03266). sur les fentes “b” du boîtier de filtre à air et
monter l’élément.

3-14
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

• Bien ajuster les plans de joint de l’élément du


filtre à air sur ceux du boîtier afin de prévenir 1
toute fuite d’air.

G088888
b
N.B.
Si la garde spécifiée ne peut être obtenue en
agissant au côté guidon du câble, compléter le
réglage à l’aide de l’écrou de réglage côté mo-
5. Monter: teur.
• Réservoir de carburant
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
RANT” à la page 7-1. Côté moteur
• Selle du pilote a. Déposer le carénage latéral avant (droit).
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS (1)” à la page 4-1. CHÂSSIS (5)” à la page 4-16.
b. Desserrer le contre-écrou “1”.
FAS30629
c. Tourner l’écrou de réglage “2” jusqu’à ob-
RÉGLAGE DE LA GARDE DU LEVIER
tention de la garde spécifiée du levier
D’EMBRAYAGE
d’embrayage.
1. Contrôler:
d. Serrer le contre-écrou “1”.
• Garde du levier d’embrayage “a”
Hors spécifications → Régler. Contre-écrou du câble d’em-
brayage
T.

Garde du levier d’embrayage


R.

7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)


10.0–15.0 mm (0.39–0.59 in)

1
2
G088887

2. Régler: e. Reposer le carénage latéral avant (droit).


• Garde du levier d’embrayage Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS (5)” à la page 4-16.
Côté guidon FAS30801
a. Tourner la vis de réglage “1” jusqu’à ob- CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DES
tention de la garde du levier d’embrayage FREINS
spécifiée. 1. Contrôler:
• Fonctionnement des freins
Fonctionnement incorrect des freins → Véri-
fier le système de freinage.
Se reporter à “FREIN AVANT” à la page 4-53
et “FREIN ARRIÈRE” à la page 4-65.

3-15
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

N.B. N.B.
Rouler sur une route sèche, actionner les freins Pour obtenir un relevé correct du niveau, le haut
avant et arrière séparément et contrôler qu’ils du réservoir de liquide de frein doit être à l’hori-
fonctionnent correctement. zontale.

FAS30632 FAS30630

CONTRÔLE DU NIVEAU DE LIQUIDE DE RÉGLAGE DU FREIN À DISQUE AVANT


FREIN 1. Régler:
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. • Position du levier de frein
N.B. (distance “a” de la poignée des gaz au levier
• Poser le véhicule sur un support pour entre- de frein)
tien.
• S’assurer que le véhicule est à la verticale.
2. Contrôler:
• Niveau de liquide de frein a
En dessous du repère de niveau minimum →
Ajouter du liquide de frein du type spécifié
jusqu’au niveau correct.

Frein avant G088889


Liquide de frein spécifié
DOT 4 a. Pousser le levier de frein vers l’avant.
Frein arrière b. Tourner la molette de réglage “1” jusqu’à
Liquide de frein spécifié ce que le levier de frein soit dans la posi-
DOT 4 tion souhaitée.
c. Aligner le réglage approprié de la molette
FWA13090
de réglage sur le repère “a” du levier de
AVERTISSEMENT frein.
• N’utiliser que le liquide de frein préconisé.
D’autres liquides risquent d’attaquer les
joints en caoutchouc et de provoquer des
fuites et un mauvais fonctionnement des
freins.
• Faire l’appoint avec du liquide de frein du 1 a
même type que celui qui se trouve déjà
dans le circuit. Le mélange de liquides de
type différent risque de provoquer une ré-
action chimique et de nuire au bon fonc- G088890

tionnement du frein. FWA17050

• Veiller à ce que, lors du remplissage, de AVERTISSEMENT


l’eau ne pénètre pas dans le réservoir de li- • Après avoir réglé la position du levier de
quide de frein. L’eau abaisse fortement le frein, s’assurer que la goupille du support
point d’ébullition du liquide et cela risque de levier de frein est fermement enfoncée
de former un bouchon de vapeur (ou “va- dans l’orifice de la molette de réglage.
por lock”). • Une sensation de mollesse dans le levier
FCA13540 de frein peut indiquer la présence d’air
ATTENTION dans le système de freinage. L’air doit être
Le liquide de frein risque d’endommager les purgé du système de freinage avant toute
surfaces peintes et les pièces en plastique. utilisation du véhicule. La présence d’air
Toujours essuyer immédiatement les écla- dans le système de freinage peut provo-
boussures de liquide de frein. quer une réduction dangereuse de la puis-
sance de freinage, ce qui risque d’entraîner

3-16
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

la perte de contrôle du véhicule et un acci- FWA17030

dent. Il convient donc de vérifier et, si né- AVERTISSEMENT


cessaire, de purger le système de freinage. Une sensation de mollesse dans la pédale de
FCA13490
frein peut indiquer la présence d’air dans le
ATTENTION système de freinage. L’air doit être purgé du
Après le réglage de la position du levier de système de freinage avant la prochaine utili-
frein, s’assurer que le frein ne frotte pas. sation du véhicule. La présence d’air dans le
système de freinage diminuera considéra-
FAS30633
blement l’efficacité du freinage.
CONTRÔLE DES PLAQUETTES DE FREIN FCA13510

AVANT ATTENTION
Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les Après le réglage de la position de la pédale
plaquettes de frein. de frein, s’assurer que le frein ne frotte pas.
1. Actionner le frein.
2. Contrôler:
• Plaquette de frein avant
Indicateurs d’usure “a” presque en contact
avec le disque de frein → Remplacer la paire
de plaquettes de frein.
Se reporter à “FREIN AVANT” à la page a
4-53. 2

b 1
2. Régler:
a a • Contacteur de feu stop sur frein arrière
Se reporter à “RÉGLAGE DU CONTAC-
TEUR DE FEU STOP SUR FREIN AR-
RIÈRE” à la page 3-39.
FAS30634

CONTRÔLE DES PLAQUETTES DE FREIN


FAS30631
ARRIÈRE
RÉGLAGE DU FREIN À DISQUE ARRIÈRE Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les
1. Régler: plaquettes de frein.
• Position de pédale de frein 1. Actionner le frein.
a. Desserrer le contre-écrou “1”. 2. Contrôler:
b. Tourner la vis de réglage “2” jusqu’à ob- • Plaquette de frein arrière
tention de la position souhaitée la pédale Rainures de l’indicateur d’usure “a” presque
de frein. disparues → Remplacer la paire de pla-
FWA18830

AVERTISSEMENT quettes.
Se reporter à “FREIN ARRIÈRE” à la page
Après le réglage de la position de la pédale
4-65.
de frein, vérifier si l’extrémité du boulon de
réglage “a” est visible au travers de l’orifice
“b”.
c. Serrer le contre-écrou “1” au couple spéci-
fié. a a
Contre-écrou de raccord de
maître-cylindre de frein arrière
T.
R.

16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft)

3-17
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

FAS30635

CONTRÔLE DES DURITES DE FREIN AVANT


Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les 2
durites et supports de durite de frein.
1
1. Contrôler:
• Durite de frein “1”
Fissures/endommagement/usure → Rem-
placer. 2
2. Contrôler: 1
• Surface de durite de frein
Surface partiellement noircie sur la durite de
3. Maintenir le véhicule à la verticale et action-
frein → Remplacer.
ner plusieurs fois le frein arrière.
3. Contrôler:
4. Contrôler:
• Support de durite de frein “2”
• Durite de frein
Desserrement → Serrer le boulon de sup-
Fuites de liquide de frein → Remplacer la du-
port.
rite défectueuse.
Se reporter à “FREIN ARRIÈRE” à la page
2 4-65.
FAS30893

1 PURGE DU SYSTÈME DE FREINAGE


HYDRAULIQUE (SYSTÈME ABS)
1 FWA14000

2 AVERTISSEMENT
Toujours purger l’air du circuit de frein après
la dépose d’un composant du circuit de
4. Maintenir le véhicule à la verticale et action- frein.
ner le frein à plusieurs reprises. FCA22640

5. Contrôler: ATTENTION
• Durite de frein • Purger le système de freinage dans l’ordre
Fuites de liquide de frein → Remplacer la du- suivant.
rite défectueuse. • 1re étape : Maître-cylindre de frein avant
Se reporter à “FREIN AVANT” à la page • 2e étape : Étriers de frein avant
4-53.
• 3e étape : Étrier de frein arrière
FAS30636
FWA16530
CONTRÔLE DE LA DURITE DE FREIN AVERTISSEMENT
ARRIÈRE
Purger le système ABS à chaque fois que:
1. Contrôler:
• le système est démonté.
• Durite de frein “1”
• une durite de frein est desserrée, débran-
Fissures/endommagement/usure → Rem-
chée ou remplacée.
placer.
• le niveau de liquide de frein est très bas,
2. Contrôler:
• le frein fonctionne mal.
• Support de durite de frein “2”
Raccord lâche → Serrer le boulon de sup- N.B.
port. • Veiller à ne pas renverser de liquide de frein ni
à faire déborder le réservoir de liquide de frein.
• Pendant la purge du système ABS, toujours
veiller à ce que la quantité de liquide de frein
soit suffisante dans le réservoir avant d’action-
ner le frein. Sans cette précaution, de l’air
pourrait entrer dans le système ABS et prolon-
ger considérablement la durée de purge.

3-18
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

• Si l’opération de purge est difficile à exécuter, e. Actionner lentement le frein à plusieurs re-
il convient alors de laisser décanter le liquide prises.
de frein pendant quelques heures. f. Actionner complètement le levier ou la pé-
• Répéter la procédure de purge lorsque les pe- dale de frein et conserver cette position.
tites bulles d’air ont disparu de la durite. g. Desserrer la vis de purge d’air.
1. Purger: N.B.
• Système ABS Le desserrage de la vis de purge d’air provoque-
a. Remplir le réservoir du liquide de frein ra une chute de la pression, ce qui forcera le le-
jusqu’au niveau correct avec le liquide vier de frein à toucher la poignée des gaz ou la
spécifié. pédale de frein à se déployer complètement.
b. Monter le diaphragme (réservoir du liquide h. Serrer la vis de purge d’air, puis relâcher
de frein) en place. le levier ou la pédale de frein.
c. Raccorder fermement une durite en plas- i. Répéter les étapes (e) à (h) jusqu’à ce que
tique transparent “1” à la vis de purge d’air toutes les bulles d’air aient disparu du li-
“2”. quide de frein se trouvant dans la durite en
plastique.
1 j. Contrôler le fonctionnement du modula-
teur de pression.
2 Se reporter à “TEST DE FONCTIONNE-
MENT DU MODULATEUR DE PRES-
SION” à la page 4-82.
FCA17061

ATTENTION
S’assurer que le contacteur à clé est à la po-
sition “OFF” avant de contrôler le fonction-
nement du modulateur de pression.
k. Après avoir activé le système ABS, effec-
tuer une nouvelle fois les étapes (e) à (i),
puis verser du liquide de frein spécifié
dans le réservoir du liquide de frein
jusqu’au niveau correct.
l. Serrer la vis de purge d’air au couple spé-
cifié.
1
2 Vis de purge d’air du maître-cy-
lindre de frein avant
T.
R.

1 5 N·m (0.5 kgf·m, 3.7 lb·ft)


Vis de purge d’air de l’étrier de
frein
5 N·m (0.5 kgf·m, 3.7 lb·ft)

m. Remplir le réservoir du liquide de frein


jusqu’au niveau correct avec le liquide
2 spécifié.
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU
DE LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-16.
FWA13110
A. Maître-cylindre de frein avant
AVERTISSEMENT
B. Étrier de frein avant (gauche/droite)
C. Étrier de frein arrière Contrôler le fonctionnement du frein après
avoir effectué la purge du circuit des freins
d. Placer l’autre extrémité de la durite dans hydrauliques.
un récipient.

3-19
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

FAS31428
2. Contrôler:
CONTRÔLE DES ROUES
• Surface des pneus
Les étapes suivantes s’appliquent aux deux
Endommagement/usure → Remplacer le
roues.
pneu.
1. Contrôler: FWA13190

• Roue AVERTISSEMENT
Endommagement/faux-rond → Remplacer. Il est dangereux de rouler avec des pneus
FWA13260

AVERTISSEMENT usés. Remplacer immédiatement un pneu


dont la bande de roulement a atteint la limite
Ne jamais tenter la moindre réparation à la
d’usure.
roue.
N.B. Limite d’usure (avant)
Toujours équilibrer une roue après son rempla- 1.6 mm (0.06 in)
cement ou après le montage d’un pneu. Limite d’usure (arrière)
1.6 mm (0.06 in)
FAS31429
FWA14090
CONTRÔLE DES PNEUS AVERTISSEMENT
Les étapes suivantes s’appliquent aux deux
pneus. Après de nombreux tests intensifs, les
1. Contrôler: pneus mentionnés ci-dessous ont été ap-
• Pression de gonflage prouvés par la Yamaha Motor Co., Ltd. pour
Hors spécifications → Corriger. ce modèle. Les pneus avant et arrière
FWA13181 doivent toujours être de même conception et
AVERTISSEMENT du même fabricant. Aucune garantie de com-
• Examiner et régler la pression de gonflage portement routier ne peut être donnée en cas
des pneus lorsque ceux-ci sont à la tempé- d’utilisation de combinaisons de pneus
rature ambiante. autres que celles approuvées par Yamaha
• Il faut en outre ajuster la pression de gon- pour ce véhicule.
flage des pneus en fonction du poids total
(bagages, pilote, passager et accessoires) Pneu avant
et de la vitesse de conduite probable du vé- Taille
hicule. 120/70ZR17M/C (58W)
• Conduire un véhicule surchargé abîme les Fabricant/modèle
pneus et peut être la cause d’un accident. BRIDGESTONE/BATTLAX RA-
CING STREET RS11F
NE JAMAIS SURCHARGER LE VÉHICULE.

Pression de gonflage de pneu (me- Pneu arrière


sure à froid) Taille
1 personne 190/55ZR17M/C (75W) (YZF-R1)
Avant 200/55ZR17M/C (78W)
250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi) (YZF-R1M)
Arrière Fabricant/modèle
290 kPa (2.90 kgf/cm², 42 psi) BRIDGESTONE/BATTLAX RA-
2 personnes CING STREET RS11R
Avant
FWA13210
250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Arrière AVERTISSEMENT
290 kPa (2.90 kgf/cm², 42 psi) Avant d’être légèrement usés, des pneus
Charge maximum neufs peuvent adhérer relativement mal à
185 kg (408 lb) certains revêtements de route. Il ne faut donc
* Poids total du pilote, du passager, du pas rouler à très grande vitesse les premiers
chargement et des accessoires 100 km après le remplacement d’un pneu.

3-20
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

FAS31923
N.B. TENSION DE CHAÎNE DE TRANSMISSION
Pour les pneus munis d’un repère de sens de ro-
tation “1”: Contrôle de la tension de chaîne de trans-
• Monter le pneu de façon à diriger le repère mission
dans le sens de rotation de la roue. FWA13120

• Aligner le repère “2” et le point de montage de AVERTISSEMENT


la soupape. Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
FCA13550

1 ATTENTION
Une chaîne trop tendue entraînera la sur-
2 charge du moteur et d’autres pièces vitales,
et une chaîne trop lâche risque de sauter et
d’endommager le bras oscillant ou d’être la
cause d’un accident. Il convient donc de
maintenir la tension de la chaîne dans les li-
G088891 mites spécifiées.
FAS30641 1. Engager le point mort.
CONTRÔLE DES ROULEMENTS DE ROUE 2. Contrôler:
Les étapes suivantes s’appliquent à tous les • Tension de chaîne de transmission “a”
roulements de roue. Hors spécifications → Régler.
1. Contrôler:
• Roulements de roue Tension de chaîne de transmis-
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA ROUE sion
AVANT” à la page 4-38 et “CONTRÔLE DE 25.0–35.0 mm (0.98–1.38 in)
LA ROUE ARRIÈRE” à la page 4-48. Tension de chaîne de transmis-
sion (béquille d’entretien)
FAS30802
25.0–35.0 mm (0.98–1.38 in)
CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DU Limite
BRAS OSCILLANT 35.0 mm (1.38 in)
1. Contrôler:
• Fonctionnement du bras oscillant
Fonctionnement incorrect du bras oscillant →
Vérifier le bras oscillant.
Se reporter à “BRAS OSCILLANT” à la page
4-125.
2. Contrôler:
• Jeu excessif du bras oscillant
Se reporter à “BRAS OSCILLANT” à la page a
4-125.
FAS30643

LUBRIFICATION DU PIVOT DE BRAS FCA20870

OSCILLANT ATTENTION
1. Lubrifier: Une tension de chaîne de transmission in-
• Bagues d’étanchéité correcte impose des efforts excessifs au mo-
• Entretoises épaulées teur et à d’autres pièces essentielles, et
risque de sauter ou de casser. Si la tension
Lubrifiant recommandé de chaîne de transmission est inférieure à la
Graisse à base de savon au limite spécifiée, la chaîne peut endommager
lithium
le cadre, le bras oscillant et d’autres pièces.
Se reporter à “REPOSE DU BRAS OSCIL-
LANT” à la page 4-128.

3-21
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

Pour éviter ce problème, il convient de main- FAS30803

GRAISSAGE DE LA CHAÎNE DE
tenir la tension de chaîne de transmission
TRANSMISSION
dans les limites spécifiées.
La chaîne de transmission est composée de
nombreuses petites pièces frottant les unes sur
Réglage de la tension de chaîne de transmis- les autres. Si la chaîne de transmission n’est pas
sion entretenue correctement, elle s’usera rapide-
FWA13120
ment. C’est pourquoi il faut l’entretenir régulière-
AVERTISSEMENT
ment, particulièrement lors de l’utilisation dans
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne des régions poussiéreuses.
puisse se renverser. La chaîne de transmission du véhicule est équi-
1. Desserrer: pée de petits joints toriques en caoutchouc entre
• Écrou d’axe de roue chaque plaque latérale. Le nettoyage à la va-
Se reporter à “ROUE ARRIÈRE” à la page peur, à l’air comprimé, certains dissolvants et le
4-44. recours à une brosse à poils drus risquent d’en-
2. Régler: dommager ces joints toriques. Il convient dès
• Tension de chaîne de transmission lors d’utiliser exclusivement du pétrole pour net-
a. Desserrer les deux contre-écrous “1”. toyer la chaîne de transmission. Essuyer ensuite
b. Tourner les deux vis de réglage “2” jusqu’à la chaîne, puis la lubrifier généreusement avec
ce que la tension de chaîne de transmis- du lubrifiant pour chaînes à joints toriques. Ne
sion spécifiée soit obtenue. pas utiliser d’autres types de lubrifiant, car ceux-
ci pourraient contenir des dissolvants qui
2 1 risquent d’endommager les joints toriques.

Lubrifiant recommandé
Lubrifiant pour chaînes à joints
toriques

FAS30645

CONTRÔLE ET RÉGLAGE DE LA TÊTE DE


FOURCHE
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120
N.B. AVERTISSEMENT
• Veiller à régler les deux côtés de façon iden- Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
tique afin de garantir un alignement de roue puisse se renverser.
correct.
• Il ne peut y avoir de jeu entre le palier de ré- N.B.
glage et la vis de réglage. Surélever la roue avant en plaçant le véhicule
c. Serrer l’écrou d’axe de roue au couple sur un support pour entretien.
spécifié. 2. Contrôler:
• Tête de fourche
Écrou d’axe de roue arrière Saisir la partie inférieure des bras de fourche
190 N·m (19 kgf·m, 140 lb·ft) et secouer délicatement la fourche.
T.
R.

Points durs/jeu → Régler la tête de fourche.


d. Serrer les contre-écrous au couple spéci-
3. Déposer:
fié.
• Té supérieur
Contre-écrou de vis de réglage 4. Régler:
de tendeur de chaîne • Tête de fourche
T.
R.

16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft) a. Déposer la rondelle-frein “1”, l’écrou cré-


nelé supérieur “2” et la rondelle en caout-
chouc “3”.

3-22
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

d. Tourner la fourche au maximum dans les


deux sens afin de s’assurer que la tête de
fourche ne présente ni jeu, ni points durs.
En cas de point dur, déposer le té inférieur
et vérifier les roulements supérieur et infé-
rieur.
Se reporter à “TÊTE DE FOURCHE” à la
page 4-113.
e. Monter la rondelle en caoutchouc “3”.
G088892
f. Monter l’écrou crénelé supérieur “2”.
b. Desserrer l’écrou crénelé inférieur “4”, g. Serrer à la main l’écrou crénelé supérieur,
puis le serrer au couple spécifié à l’aide puis aligner les fentes des deux écrous
d’une clé pour écrous de direction “5”. crénelés. Si nécessaire, bloquer l’écrou
N.B. crénelé inférieur et serrer l’écrou crénelé
• Placer la clé dynamométrique et la clé pour supérieur jusqu’à ce que leurs fentes
écrous de direction de façon à ce qu’elles for- soient alignées.
ment un angle droit. h. Monter la rondelle-frein “1”.
• Tourner la direction plusieurs fois vers la N.B.
gauche et la droite pour contrôler qu’elle bouge Veiller à ajuster les onglets “a” de la rondelle-
sans à-coups. frein dans les fentes des écrous crénelés “b”.

G088893 G088894

5. Monter:
Clé pour écrous crénelés • Té supérieur
90890-01403 Se reporter à “POIGNÉES DE GUIDON” à la
Clé à ergot pour écrou à colle- page 4-86.
rette
YU-A9472 FAS30646

LUBRIFICATION DE LA TÊTE DE FOURCHE


1. Lubrifier:
Écrou crénelé inférieur (couple • Roulement supérieur
de serrage initial) • Roulement inférieur
T.
R.

52 N·m (5.2 kgf·m, 38 lb·ft) • Cage de roulement


c. Desserrer complètement l’écrou crénelé Lubrifiant recommandé
inférieur, puis le resserrer au couple spé- Graisse à base de savon au
cifié. lithium
FWA13140

AVERTISSEMENT FAS31634

Ne pas trop serrer l’écrou crénelé inférieur. CONTRÔLE DE L’AMORTISSEUR DE


DIRECTION
Écrou crénelé inférieur (couple Se reporter à “CONTRÔLE DE L’AMORTIS-
de serrage final) SEUR DE DIRECTION” à la page 4-116.
T.
R.

14 N·m (1.4 kgf·m, 10 lb·ft)

3-23
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

FAS31186 FAS30653

CONTRÔLE DES FIXATIONS DU CHÂSSIS CONTRÔLE DE LA FOURCHE


S’assurer que l’ensemble des écrous, boulons 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
et vis sont correctement serrés. FWA13120

Se reporter à “COUPLES DE SERRAGE DU AVERTISSEMENT


CHÂSSIS” à la page 2-15. Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
FAS30804

GRAISSAGE DU LEVIER DE FREIN 2. Contrôler:


Graisser le point pivot et les pièces mobiles mé- • Tube plongeur
talliques du levier. Endommagement/rayures → Remplacer.
• Bras de fourche
Lubrifiant recommandé Fuites d’huile entre le tube plongeur et le
Graisse silicone fourreau → Remplacer la bague d’étanchéi-
té.
FAS30805

GRAISSAGE DU LEVIER D’EMBRAYAGE Se reporter à “FOURCHE (sur le modèle


Graisser le point pivot et les pièces mobiles mé- YZF-R1)” à la page 4-92 ou à “FOURCHE
talliques du levier. (sur le modèle YZF-R1M)” à la page 4-104.
3. Maintenir le véhicule à la verticale et action-
Lubrifiant recommandé ner le frein avant.
Graisse à base de savon au 4. Contrôler:
lithium • Fonctionnement de la fourche
Appuyer énergiquement sur le guidon à plu-
FAS30649 sieurs reprises et s’assurer que la fourche re-
GRAISSAGE DE LA PÉDALE bondit correctement.
Graisser le point pivot et les pièces mobiles mé- Mouvement irrégulier → Réparer.
talliques de la pédale. Se reporter à “FOURCHE (sur le modèle
YZF-R1)” à la page 4-92 ou à “FOURCHE
Lubrifiant recommandé
Graisse au bisulfure de molyb- (sur le modèle YZF-R1M)” à la page 4-104.
dène FAS30806

RÉGLAGE DES BRAS DE FOURCHE (sur le


FAS30650 modèle YZF-R1)
CONTRÔLE DE LA BÉQUILLE LATÉRALE La procédure suivante s’applique aux deux bras
1. Contrôler: de fourche.
• Fonctionnement de la béquille latérale FWA13120

S’assurer que la béquille latérale bouge sans AVERTISSEMENT


à-coups. Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
Mouvement irrégulier → Réparer ou rempla- puisse se renverser.
cer.
FAS30651 Précontrainte du ressort
GRAISSAGE DE LA BÉQUILLE LATÉRALE FWA17040

Lubrifier le point pivot, les pièces mobiles métal- AVERTISSEMENT


liques et le point de contact du ressort de la bé- Le réglage des deux bras de fourche doit
quille latérale. toujours être identique. Un réglage inégal
risque de diminuer la maniabilité et la stabili-
Lubrifiant recommandé té du véhicule.
Graisse à base de savon au
FCA13590
lithium
ATTENTION
FAS30652 Ne jamais dépasser les limites de réglage
CONTRÔLE DU CONTACTEUR DE maximum ou minimum.
BÉQUILLE LATÉRALE 1. Régler:
Se reporter à “COMPOSANTS ÉLECTRIQUES” • Précontrainte du ressort
à la page 8-40.

3-24
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

a. Tourner l’écrou de réglage “1” dans le


sens “a” ou “b”. Amortissement à la détente
Position minimum (souple)
Sens “a” 14 déclics dans le sens “b”*
La précontrainte du ressort augmente Standard
(suspension plus dure). 7 déclics dans le sens “b”*
Sens “b” Position maximum (dure)
La précontrainte du ressort diminue 1 déclic dans le sens “b”*
(suspension plus souple). * La vis de réglage étant complètement
tournée dans le sens “a”

Précontrainte du ressort N.B.


Position minimum (souple) • Bien que le nombre total de déclics d’un méca-
0 tour dans le sens “a”* nisme de réglage de la force d’amortissement
Standard puisse ne pas correspondre exactement aux
6 tours dans le sens “a”* spécifications ci-dessus en raison de petites
Position maximum (dure) différences de fabrication, le nombre réel de
15 tours dans le sens “a”* déclics représente toujours la plage de réglage
* L’écrou de réglage étant complètement entière. Pour un réglage précis, vérifier le
tourné dans le sens “b” nombre de déclics et modifier les spécifica-
tions minimale et standard si nécessaire.
• Lors de la rotation de la vis de réglage de la
1 force d’amortissement dans le sens “a”, la po-
sition 0 déclic et la position 1 déclic peuvent
être identiques.
b
a
1

a b

Amortissement à la détente
FCA13590

ATTENTION
Ne jamais dépasser les limites de réglage
maximum ou minimum.
Amortissement à la compression
1. Régler: FCA13590

• Amortissement à la détente ATTENTION


a. Tourner la vis de réglage “1” dans le sens Ne jamais dépasser les limites de réglage
“a” ou “b”. maximum ou minimum.
Sens “a” 1. Régler:
L’amortissement à la détente aug- • Amortissement à la compression
mente (suspension plus dure). a. Tourner la vis de réglage “1” dans le sens
Sens “b” “a” ou “b”.
L’amortissement à la détente diminue
(suspension plus souple). Sens “a”
L’amortissement à la compression
augmente (suspension plus dure).
Sens “b”
L’amortissement à la compression di-
minue (suspension plus souple).

3-25
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

Précontrainte du ressort
Amortissement à la compression FWA17040

Position minimum (souple) AVERTISSEMENT


23 déclics dans le sens “b”* Le réglage des deux bras de fourche doit
Standard toujours être identique. Un réglage inégal
17 déclics dans le sens “b”* risque de diminuer la maniabilité et la stabili-
Position maximum (dure)
té du véhicule.
1 déclic dans le sens “b”*
FCA13590
* La vis de réglage étant complètement
ATTENTION
tournée dans le sens “a”
Ne jamais dépasser les limites de réglage
N.B. maximum ou minimum.
• Bien que le nombre total de déclics d’un méca- 1. Régler:
nisme de réglage de la force d’amortissement • Précontrainte du ressort
puisse ne pas correspondre exactement aux a. Mettre le contacteur à clé sur la position
spécifications ci-dessus en raison de petites “OFF”.
différences de fabrication, le nombre réel de b. Remettre le cache en caoutchouc “1” en
déclics représente toujours la plage de réglage place sur chaque coupleur.
entière. Pour un réglage précis, vérifier le c. Débrancher le coupleur “2” de chaque
nombre de déclics et modifier les spécifica- fourche.
tions minimale et standard si nécessaire.
• Lors de la rotation de la vis de réglage de la 1
2
force d’amortissement dans le sens “a”, la po-
sition 0 déclic et la position 1 déclic peuvent
être identiques.

a b d. Tourner la vis de réglage “3” dans le sens


“a” ou “b”.

Sens “a”
La précontrainte du ressort augmente
(suspension plus dure).
FAS31635 Sens “b”
RÉGLAGE DE LA PRÉCONTRAINTE DES La précontrainte du ressort diminue
BRAS DE FOURCHE (suspension plus souple).
(sur le modèle YZF-R1M)
La procédure suivante s’applique aux deux bras
de fourche. Précontrainte du ressort
FWA13120 Position minimum (souple)
AVERTISSEMENT 0 tour dans le sens “a”*
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne Standard
puisse se renverser. 3 tours dans le sens “a”*
Position maximum (dure)
15 tours dans le sens “a”*
* L’écrou de réglage étant complètement
tourné dans le sens “b”

3-26
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

CORNER SUPPORT: assistance dans les vi-


rages qui augmente l’amortissement pour ab-
3
sorber les oscillations du châssis pour une prise
de virage en douceur. Réduire ce réglage pour
b une plus grande adhérence de la roue arrière.
ACCEL SUPPORT: assistance à l’accélération
a qui réduit le cabrage (plantage de l’arrière de la
moto dû à l’accélération)
FRONT FIRM: durcit “H” ou assouplit “S” l’amor-
tissement global de la suspension avant
REAR FIRM: durcit “H” ou assouplit “S” l’amor-
e. Brancher le coupleur sur chaque fourche.
tissement global de la suspension arrière
f. Remettre le cache en caoutchouc en
place. km/h YRC Setting 10 : 00

FAS30941 T- 1 -2 +2
H H
RÉGLAGE DE LA FORCE T- 2
D’AMORTISSEMENT DES BRAS DE 6
1 R- 1
FOURCHE ET DU COMBINÉ RESSORT- 5
AMORTISSEUR ARRIÈRE (sur le modèle S S
BRAKE FRONT REAR
YZF-R1M) SETTING
SUPPORT FIRM FIRM

km/h YRC Setting 10 : 00 2 3 4


1 T- 1
H
-2
H
+2
1. Mode ERS
T- 2 8
2. Niveau d’assistance au freinage
R- 1 7 3. Niveau d’amortissement global avant
S S 4. Niveau d’amortissement global arrière
SETTING
BRAKE CORNER ACCEL FRONT REAR 5. Niveau prédéfini en usine
SUPPORT SUPPORT SUPPORT FIRM FIRM
6. Niveau actuel
2 3 4 5 6 Pour le mode route R-1, les réglages suivants
1. Mode ERS peuvent être réglés:
2. Niveau d’assistance au freinage BRAKE SUPPORT: assistance au freinage qui
3. Niveau d’assistance dans les virages réduit la plongée (plantage de l’avant de la moto
4. Niveau d’assistance à l’accélération dû au freinage).
5. Niveau d’amortissement global avant FRONT FIRM: durcit “H” ou assouplit “S” l’amor-
6. Niveau d’amortissement global arrière tissement global de la suspension avant
7. Niveau prédéfini en usine REAR FIRM: durcit “H” ou assouplit “S” l’amor-
8. Niveau actuel tissement global de la suspension arrière
N.B.
L’ERS se compose de trois modes automa-
• T-1 est prédéfini pour une utilisation sur piste
tiques semi-actifs (T-1, T-2 et R-1) et de trois
avec des pneus slick de compétition.
modes de réglage manuels (M-1, M-2 et M-3).
• T-2 est prédéfini pour une utilisation sur piste
Lorsqu’un mode automatique est sélectionné, le
avec des pneus de route.
boîtier de commande de suspension règle la
• R-1 est prédéfini pour une utilisation sur route
compression et les forces d’amortissement à la
avec des pneus de route.
détente en fonction des conditions de roulage.
La précontrainte du ressort est réglée à la main
pour tous les modes et modèles.
Pour les modes piste T-1 et T-2, les réglages
suivants peuvent être réglés:
BRAKE SUPPORT: assistance au freinage qui
réduit la plongée (plantage de l’avant de la moto
dû au freinage).

3-27
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

km/h YRC Setting 10 : 00 MENU 10 : 00


km/h GPS
1 M-1 8 18 22 22 7 Display Mode
M-2
YRC Setting
M-3
Lap Time
Logging
6
SETTING Fr COM Fr REB Rr COM Rr REB Maintenance

Unit
2 3 4 5
1. Mode ERS d. Sélectionner le repère “ ” situé à droite
2. Force d’amortissement à la compression avant de l’ERS.
3. Force d’amortissement à la détente avant N.B.
4. Force d’amortissement à la compression arrière Le menu de réglage ERS se répartit entre les
5. Force d’amortissement à la détente arrière modes de réglage automatiques et manuels, et
6. Niveau prédéfini en usine les deux types sont accessibles séparément.
7. Réglage du niveau actuel Avant d’ouvrir le menu de réglage ERS, vérifier
Pour les modes de réglage manuels M-1, M-2 et que le mode ERS actuel correspond bien au
M-3, les réglages suivants peuvent être réglés: type (automatique ou manuel) à régler.
Fr COM: amortissement à la compression avant
YRC Setting 10 : 00
Fr REB: amortissement à la détente avant km/h

Rr COM: amortissement à la compression ar- A 1 1 1 1 1 ON 1 1 1 T-1

rière B 2 2 2 2 2 2 2 2 T-2 3
Rr REB: amortissement à la détente arrière C 3 3 3 3 3 R-1

D 4 4 4 M-1
N.B.
5 OFF OFF OFF OFF OFF M-2
2
• M-1 est prédéfini pour une utilisation sur piste
YRC PWR TCS SCS LCS QS QS LIF EBM BC ERS
avec des pneus slick de compétition.
• M-2 est prédéfini pour une utilisation sur piste
avec des pneus de route. 1
• M-3 est prédéfini pour un usage urbain avec 1. Vers le menu ERS
des pneus de route. 2. Modes manuels
3. Modes automatiques
1. Régler:
• Force d’amortissement e. L’affichage passe à l’écran de réglage de
a. Mettre le contacteur à clé sur la position suspension approprié et la case de sélec-
“ON”. tion du mode ERS “SETTING” est mise en
b. Appuyer longuement sur la molette pour surbrillance. Appuyer brièvement sur la
afficher l’écran MENU. molette pour entrer dans la case, puis sé-
lectionner le mode ERS à régler.
km/h MENU GPS 10 : 00
km/h YRC Setting 10 : 00
Display Mode
M-1 8 18 22 22 4
YRC Setting
M-2
Lap Time M-3
Logging
Maintenance
SETTING Fr COM Fr REB Rr COM Rr REB
Unit

c. Sélectionner “YRC Setting”. 1 2 3


1. Vers le menu de réglage YRC
2. Case de sélection du mode ERS “SETTING”
3. Niveau prédéfini en usine
4. Réglage du niveau actuel

3-28
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

f. Sélectionner l’élément de suspension à


régler, puis tourner la molette pour régler
le niveau de réglage.
N.B.
Tous les modes ERS quel que soit le type sont
indépendants. Les modifications des réglages 1
de niveau de déport effectués dans un mode ne b
sont pas transférées vers un autre mode. 2
a
g. Pour régler d’autres modes ERS du même
type, répéter la procédure à partir de
l’étape (d). Pour commuter les types ou à N.B.
la fin, sélectionner le repère “ ” pour re- Le réglage de précontrainte du ressort s’effectue
venir au menu “YRC Setting” principal. en mesurant la distance “c”. Plus la distance “c”
est longue, plus la précontrainte du ressort est
FAS30808

CONTRÔLE DU COMBINÉ RESSORT- élevée; plus la distance “c” est courte, plus la
AMORTISSEUR ARRIÈRE précontrainte du ressort est réduite.
Se reporter à “CONTRÔLE DU COMBINÉ RES-
SORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE” à la page c
4-122.
FAS30655

RÉGLAGE DU COMBINÉ RESSORT-


AMORTISSEUR ARRIÈRE (sur le modèle
YZF-R1)
FWA13120

AVERTISSEMENT
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
Précontrainte du ressort
Précontrainte du ressort Minimum
FCA13590 77.5 mm (3.05 in)
ATTENTION Standard
Ne jamais dépasser les limites de réglage 78.5 mm (3.09 in)
Maximum
maximum ou minimum.
85.5 mm (3.37 in)
1. Régler:
• Précontrainte du ressort d. Serrer le contre-écrou au couple spécifié.
a. Desserrer le contre-écrou “1”.
b. Pour effectuer le réglage de la précon- Contre-écrou de la bague de ré-
trainte du ressort, utiliser la clé spéciale de glage de précontrainte du ressort
T.
R.

(sur le modèle YZF-R1)


la trousse de réparation.
28 N·m (2.8 kgf·m, 21 lb·ft)
c. Tourner la bague de réglage “2” dans le
sens “a” ou “b”.
Amortissement à la détente
FCA13590
Sens “a”
La précontrainte du ressort augmente ATTENTION
(suspension plus dure). Ne jamais dépasser les limites de réglage
Sens “b” maximum ou minimum.
La précontrainte du ressort diminue
(suspension plus souple). 1. Régler:
• Amortissement à la détente
a. Tourner la vis de réglage “1” dans le sens
“a” ou “b”.

3-29
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

a. Tourner la vis de réglage “1” dans le sens


Sens “a” “a” ou “b”.
L’amortissement à la détente aug-
mente (suspension plus dure). Sens “a”
Sens “b” L’amortissement à la compression
L’amortissement à la détente diminue augmente (suspension plus dure).
(suspension plus souple). Sens “b”
L’amortissement à la compression di-
minue (suspension plus souple).
Amortissement à la détente
Position minimum (souple)
23 déclics dans le sens “b”* Amortissement à la compression
Standard rapide
12 déclics dans le sens “b”* Position minimum (souple)
Position maximum (dure) 5.5 tours dans le sens “b”*
1 déclic dans le sens “b”* Standard
* La vis de réglage étant complètement 3 tours dans le sens “b”*
tournée dans le sens “a” Position maximum (dure)
0 tour dans le sens “b”*
N.B. * La vis de réglage étant complètement
• Bien que le nombre total de déclics d’un méca- tournée dans le sens “a”
nisme de réglage de la force d’amortissement
puisse ne pas correspondre exactement aux N.B.
spécifications ci-dessus en raison de petites Bien que le nombre total de tours d’un méca-
différences de fabrication, le nombre réel de nisme de réglage de la force d’amortissement
déclics représente toujours la plage de réglage puisse ne pas correspondre exactement aux
entière. Pour un réglage précis, vérifier le spécifications ci-dessus en raison de petites dif-
nombre de déclics et modifier les spécifica- férences de fabrication, le nombre réel de tours
tions minimale et standard si nécessaire. représente toujours la plage de réglage entière.
• Lors de la rotation de la vis de réglage de la Pour un réglage précis, vérifier le nombre de
force d’amortissement dans le sens “a”, la po- tours et modifier les spécifications minimale et
sition 0 déclic et la position 1 déclic peuvent standard si nécessaire.
être identiques.

1
a b

1
a b

Amortissement à la compression (pour un


Amortissement à la compression (pour un amortissement lent)
FCA13590
amortissement rapide)
FCA13590 ATTENTION
ATTENTION Ne jamais dépasser les limites de réglage
Ne jamais dépasser les limites de réglage maximum ou minimum.
maximum ou minimum. 1. Régler:
1. Régler: • Amortissement à la compression (pour un
• Amortissement à la compression (pour un amortissement lent)
amortissement rapide)

3-30
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

a. Tourner la vis de réglage “1” dans le sens FAS30942

RÉGLAGE DE LA PRÉCONTRAINTE DU
“a” ou “b”.
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR
Sens “a” ARRIÈRE (sur le modèle YZF-R1M)
FWA13120
L’amortissement à la compression
AVERTISSEMENT
augmente (suspension plus dure).
Sens “b” Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
L’amortissement à la compression di- puisse se renverser.
minue (suspension plus souple).
Précontrainte du ressort
FCA13590

Amortissement à la compression ATTENTION


lente
Ne jamais dépasser les limites de réglage
Position minimum (souple)
maximum ou minimum.
18 déclics dans le sens “b”*
Standard 1. Régler:
12 déclics dans le sens “b”* • Précontrainte du ressort
Position maximum (dure) a. Desserrer le contre-écrou “1”.
1 déclic dans le sens “b”* b. Pour effectuer le réglage de la précon-
trainte du ressort, utiliser la clé spéciale de
* La vis de réglage étant complètement
la trousse de réparation.
tournée dans le sens “a”
c. Tourner la bague de réglage “2” dans le
sens “a” ou “b”.
N.B.
• Bien que le nombre total de déclics d’un méca- Sens “a”
nisme de réglage de la force d’amortissement La précontrainte du ressort augmente
puisse ne pas correspondre exactement aux (suspension plus dure).
spécifications ci-dessus en raison de petites Sens “b”
différences de fabrication, le nombre réel de La précontrainte du ressort diminue
déclics représente toujours la plage de réglage (suspension plus souple).
entière. Pour un réglage précis, vérifier le
nombre de déclics et modifier les spécifica-
tions minimale et standard si nécessaire. 1
• Lors de la rotation de la vis de réglage de la
force d’amortissement dans le sens “a”, la po- 2 b
sition 0 déclic et la position 1 déclic peuvent a
être identiques.

N.B.
1 Le réglage de précontrainte du ressort s’effectue
a b en mesurant la distance “c”. Plus la distance “c”
est longue, plus la précontrainte du ressort est
élevée; plus la distance “c” est courte, plus la
précontrainte du ressort est réduite.

3-31
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

b
c a

Précontrainte du ressort Marque recommandée


Minimum YAMALUBE
0 mm (0.00 in) Type
Standard Entièrement synthétique
4 mm (0.16 in) Viscosités SAE
Maximum 10W-40, 15W-50
9 mm (0.35 in) Qualité d’huile moteur recom-
mandée
d. Serrer le contre-écrou au couple spécifié. API service de type SG mini-
mum, JASO standard MA
Contre-écrou de la bague de ré-
glage de précontrainte du ressort FCA13361
T.
R.

(sur le modèle YZF-R1M) ATTENTION


25 N·m (2.5 kgf·m, 18 lb·ft) • L’huile moteur lubrifie également l’em-
brayage et une huile de type inadéquat ou
FAS30809
des additifs pourraient le faire patiner. Il
CONTRÔLE DU BRAS DE RACCORDEMENT convient donc de ne pas ajouter d’additifs
ET DU BRAS RELAIS chimiques ni d’utiliser des huiles moteur
Se reporter à “CONTRÔLE DU BRAS DE RAC- d’un grade “CD” ou supérieur et des huiles
CORDEMENT ET DU BRAS RELAIS” à la page d’appellation “ENERGY CONSERVING II”.
4-122. • Empêcher toute pénétration de corps
FAS30656 étrangers dans le carter moteur.
CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. N.B.
N.B. Attendre quelques minutes que l’huile moteur se
stabilise avant de contrôler son niveau.
• Poser le véhicule sur un support pour entre-
tien. 4. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
• S’assurer que le véhicule est à la verticale. pendant quelques minutes, puis le couper.
5. Contrôler à nouveau le niveau d’huile moteur.
2. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
pendant quelques minutes, puis le couper. N.B.
3. Contrôler: Attendre quelques minutes que l’huile moteur se
• Niveau d’huile moteur stabilise avant de contrôler son niveau.
Le niveau d’huile moteur doit se trouver entre
le repère de niveau minimum “a” et le repère FAS30657

de niveau maximum “b”. REMPLACEMENT DE L’HUILE MOTEUR


En dessous du repère de niveau minimum → 1. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
Ajouter l’huile moteur préconisée jusqu’au ni- pendant quelques minutes, puis le couper.
veau approprié. 2. Placer un récipient sous la vis de vidange de
l’huile moteur.
3. Déposer:
• Bouchon de remplissage de l’huile moteur “1”
• Vis de vidange de l’huile moteur “2”
• Joint “3”

3-32
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

FCA25890

ATTENTION
1 S’assurer que le joint torique est correcte-
ment positionné dans la rainure de la car-
touche du filtre à huile.
d. Serrer la cartouche du filtre à huile neuve
au couple spécifié en se servant d’une clé
pour filtre à huile.

Cartouche du filtre à huile


17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lb·ft)

T.
R.
e. Reposer le carénage latéral avant
(gauche).
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
3 CHÂSSIS (5)” à la page 4-16.
6. Monter:
• Vis de vidange de l’huile moteur
2 (avec le joint New )

Vis de vidange de l’huile moteur


4. Vidanger: 23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
T.
R.

• Huile moteur
7. Remplir:
(du carter moteur, entièrement)
• Carter moteur
5. Si la cartouche du filtre à huile doit être éga-
(de la quantité spécifiée de l’huile moteur re-
lement remplacée, exécuter la procédure sui-
commandée)
vante.
a. Déposer le carénage latéral avant Quantité d’huile moteur
(gauche). Vidange d’huile
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU 3.90 L (4.12 US qt, 3.43 Imp.qt)
CHÂSSIS (5)” à la page 4-16. Avec dépose du filtre à huile
b. Déposer la cartouche du filtre à huile “1” à 4.10 L (4.33 US qt, 3.61 Imp.qt)
l’aide d’une clé pour filtre à huile “2”. Quantité (démonté)
4.90 L (5.18 US qt, 4.31 Imp.qt)
Clé pour filtre à huile
90890-01426 8. Monter:
Clé pour filtre à huile • Bouchon de remplissage de l’huile moteur
YU-38411 (avec le joint torique New )
9. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
pendant quelques minutes, puis le couper.
10.Contrôler:
• Moteur
(absence de fuites d’huile moteur)
11.Contrôler:
• Niveau d’huile moteur
1 Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU
D’HUILE MOTEUR” à la page 3-32.
2

c. Lubrifier le joint torique de la cartouche du


filtre à huile neuve d’une fine couche de
graisse à base de savon au lithium.

3-33
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

FAS30810

MESURE DE LA PRESSION D’HUILE Boulon de raccord du contacteur


MOTEUR de pression d’huile

T.
R.
1. Contrôler: 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
• Niveau d’huile moteur
En dessous du repère de niveau minimum “a”
→ Ajouter de l’huile moteur du type recom-
mandé jusqu’au niveau correct.
1

5. Monter:
a • Jauge de pression d’huile “1”
• Embout d’adaptation C “2”
2. Déposer: Kit de manomètre de pression
• Carénage latéral avant (gauche) d’huile
3. Déposer: 90890-03120
• Boulon de raccord du contacteur de pression
d’huile “1”
• Joint du contacteur de pression d’huile (avec
le contacteur de pression d’huile) “2”
FWA12980

AVERTISSEMENT 2
Le moteur, le pot d’échappement et l’huile
moteur sont très chauds. 1

6. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer


pendant quelques minutes.
FCA13410

ATTENTION
2 Quand le moteur est froid, la viscosité de
l’huile est plus élevée et la pression d’huile
1 est plus forte. Ne mesurer la pression d’huile
4. Monter: qu’après avoir fait chauffer le moteur.
• Raccord de jauge de pression d’huile de 18 7. Mesurer:
mm “1” • Pression d’huile moteur
• Boulon de raccord du contacteur de pression (aux conditions suivantes)
d’huile “2”
Pression d’huile
Joint de 18 mm de la jauge de 200.0 kPa/5000 tr/mn (2.00 kgf/
pression d’huile cm²/5000 tr/mn, 29.0 psi/5000 tr/
90890-04176 mn)
YU-04176

3-34
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

Pression d’huile mo- 2. Contrôler:


Causes possibles • Niveau du liquide de refroidissement
teur
Le niveau du liquide de refroidissement doit
• Pompe à huile défec-
tueuse
se trouver entre le repère de niveau maxi-
• Filtre à huile bouché mum “a” et le repère de niveau minimum “b”.
• Passage d’huile non En dessous du repère de niveau minimum →
Moins que spécifié
étanche Ajouter du liquide de refroidissement du type
• Bague d’étanchéité recommandé jusqu’au niveau correct.
brisée ou endomma-
gée
• Filtre à huile défec- a
tueux
Plus que spécifié
• Viscosité de l’huile
trop élevée

8. Déposer: b
• Jauge de pression d’huile
• Embout d’adaptation C
• Boulon de raccord du contacteur de pression
d’huile FCA21281

• Joint du contacteur de pression d’huile (avec ATTENTION


le joint torique) • L’ajout d’eau au lieu de liquide de refroidis-
9. Monter: sement dilue la concentration d’antigel du
• Joint torique “1” New liquide de refroidissement. Si l’on a utilisé
• Joint du contacteur de pression d’huile (avec de l’eau au lieu de liquide de
le contacteur de pression d’huile) “2” refroidissement : il convient de vérifier et
• Boulon de raccord du contacteur de pression au besoin de corriger la concentration
d’huile “3” d’antigel du liquide de refroidissement.
• Utiliser exclusivement de l’eau distillée.
Boulon de raccord du contacteur Pour se dépanner, de l’eau douce peut tou-
de pression d’huile
T.

tefois être utilisée lorsque de l’eau distillée


R.

10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)


n’est pas disponible.
3. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
pendant quelques minutes, puis le couper.
4. Contrôler:
1 • Niveau du liquide de refroidissement
2
3 N.B.
Laisser le liquide de refroidissement se stabiliser
pendant quelques minutes avant de contrôler
son niveau.

FAS30812
FAS30811 CONTRÔLE DU CIRCUIT DE
CONTRÔLE DU NIVEAU DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
REFROIDISSEMENT 1. Contrôler:
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. • Radiateur “1”
N.B. • Durite d’arrivée de radiateur “2”
• Poser le véhicule sur un support pour entre- • Durite de sortie de radiateur “3”
tien. • Tuyau d’arrivée de pompe à eau “4”
• S’assurer que le véhicule est à la verticale. • Tuyau de sortie de pompe à eau “5”
• Radiateur d’huile “6”
• Durite de sortie du radiateur d’huile “7”

3-35
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

• Durite d’arrivée du radiateur d’huile “8” ment s’arrête, appuyer sur le bouchon tout
Fissures/endommagement → Remplacer. en le tournant dans le sens inverse des ai-
Se reporter à “RADIATEUR” à la page 6-3, guilles d’une montre, puis l’enlever.
“RADIATEUR D’HUILE” à la page 6-7,
“THERMOSTAT” à la page 6-9 et “POMPE À
EAU” à la page 6-13.
1

4
2 2. Déposer:
3 • Vis de vidange de pompe à eau “1”
• Rondelle en cuivre “2”
5

6 7

8 1
FAS30813

REMPLACEMENT DU LIQUIDE DE 3. Vidanger:


REFROIDISSEMENT • Liquide de refroidissement
1. Déposer: (du moteur et du radiateur)
• Carénage latéral avant (droite) 4. Monter:
• Protection de pot d’échappement avant • Vis de vidange de pompe à eau
(droite) • Rondelle en cuivre New
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS (5)” à la page 4-16. Vis de vidange de pompe à eau
• Bouchon du radiateur “1” 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
T.
R.

FWA13030

AVERTISSEMENT 5. Déposer:
Un radiateur chaud est sous pression. Il • Bouchon du vase d’expansion “1”
convient donc de ne pas retirer le bouchon
du radiateur lorsque le moteur est chaud. Du
liquide chaud et de la vapeur risquent de jail- 1
lir sous forte pression et de provoquer des
brûlures. Quand le moteur est froid, ouvrir le
bouchon de radiateur comme suit:
Couvrir le bouchon de radiateur d’un chiffon
épais ou d’une serviette et tourner lentement
le bouchon dans le sens inverse des ai-
guilles d’une montre jusqu’au point où l’on
entend un sifflement afin de laisser s’échap-
6. Déposer:
per la pression résiduelle. Quand le siffle-
• Boulon de vase d’expansion “1”
• Vase d’expansion “2”

3-36
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

• Ingestion de liquide de refroidissement:


provoquer un vomissement et consulter un
2 médecin immédiatement.
FCA21291

ATTENTION
1
• L’ajout d’eau au lieu de liquide de refroidis-
sement dilue la concentration d’antigel du
liquide de refroidissement. Si l’on a utilisé
de l’eau au lieu de liquide de
refroidissement : il convient de vérifier et
7. Vidanger: au besoin de corriger la concentration
• Liquide de refroidissement d’antigel du liquide de refroidissement.
(du vase d’expansion) • Utiliser exclusivement de l’eau distillée.
8. Monter: Pour se dépanner, de l’eau douce peut tou-
• Vase d’expansion tefois être utilisée lorsque de l’eau distillée
• Boulon de vase d’expansion n’est pas disponible.
• Si on renverse du liquide de refroidisse-
Boulon de vase d’expansion ment sur une surface peinte, la laver immé-
7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft) diatement à l’eau claire.
T.
R.

• Ne pas mélanger divers types d’antigel.


9. Remplir:
• Circuit de refroidissement 10.Remplir:
(de la quantité spécifiée de liquide de refroi- • Vase d’expansion
dissement recommandé) (du liquide de refroidissement recommandé
jusqu’au repère de niveau maximum “a”)
Antigel recommandé
Antigel de haute qualité à l’éthy-
lène glycol contenant un agent a
anticorrosion pour moteurs en
aluminium
Rapport de mélange
1: 1 (antigel: eau)
Quantité de liquide de refroidisse-
ment
Radiateur (toutes les canalisa-
tions comprises)
2.25 L (2.38 US qt, 1.98 Imp.qt) 11.Monter:
Vase d’expansion (jusqu’au re- • Bouchon du vase d’expansion
père de niveau maximum) 12.Desserrer le boulon de la purge d’air de la
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
pompe à eau “1”, afin de permettre à tout l’air
Remarques concernant la manipulation du li- coincé de s’échapper de la pompe à eau.
quide de refroidissement 1
Le liquide de refroidissement est potentielle-
ment dangereux et doit être manipulé avec
précaution.
FWA13040

AVERTISSEMENT
• Contact avec les yeux: laver les yeux avec
beaucoup d’eau et consulter un médecin.
• Contact avec les vêtements: laver rapide-
ment le liquide à l’eau claire, puis laver à
l’eau savonneuse.

3-37
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

13.Lorsque le liquide de refroidissement com- b. Régler le contacteur du démarreur/coupe-


mence à couler, serrer le boulon de la purge circuit du moteur sur “ ”.
d’air de la pompe à eau au couple spécifié. c. S’assurer que le boisseau du système
d’échappement EXUP fonctionne correc-
Boulon de la purge d’air de la tement.
pompe à eau
T.

N.B.
R.

10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)


S’assurer que la saillie “a” sur la poulie de bois-
14.Verser le liquide de refroidissement spécifié seau d’EXUP touche la butée “b” (position com-
dans le radiateur jusqu’à le remplir. plètement ouverte). Si la saillie ne touche pas la
15.Monter: butée, régler le jeu du câble d’EXUP.
• Bouchon du radiateur
16.Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
pendant quelques minutes, puis le couper. b
17.Contrôler:
• Niveau du liquide de refroidissement
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT” à la
page 3-35. a
N.B.
Laisser le liquide de refroidissement se stabiliser
pendant quelques minutes avant de contrôler
3. Régler:
son niveau.
• Jeu de câble d’EXUP
18.Monter: a. Mettre le contacteur à clé sur la position
• Protection de pot d’échappement avant “ON”.
(droite) b. Desserrer le contre-écrou “1”.
• Carénage latéral avant (droite) c. Tourner l’écrou de réglage “2” jusqu’à ce
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU que la saillie “a” de la poulie de boisseau
CHÂSSIS (5)” à la page 4-16. d’EXUP touche légèrement la butée “b” et
vérifier que le câble d’EXUP (métal noir)
FAS31389

RÉGLAGE DES CÂBLES EXUP “3” n’est pas détendu.


1. Déposer: d. Serrer le contre-écrou “1” au couple spéci-
• Cache de poulie de boisseau d’EXUP “1” fié.

Contre-écrou du câble d’EXUP


6 N·m (0.6 kgf·m, 4.4 lb·ft)
T.
R.

2
1
3

1 b
a
2. Contrôler:
• Fonctionnement du système d’échappement
EXUP
a. Activer le mode de diagnostic de pannes e. Desserrer le contre-écrou “4”.
et sélectionner le numéro de code de dia- f. Tourner l’écrou de réglage “5” jusqu’à ce
gnostic “53”. que la tension du câble d’EXUP (métal
Se reporter à “SYSTÈME D’INJECTION blanc) “6” soit identique à celle du câble
DE CARBURANT” à la page 9-13. d’EXUP (métal noir) “3”.

3-38
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

g. Serrer le contre-écrou “4” au couple spéci-


fié. 1

Contre-écrou du câble d’EXUP 2


6 N·m (0.6 kgf·m, 4.4 lb·ft)
T.
R.

FAS31147

CONTRÔLE ET GRAISSAGE DES CÂBLES


Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les
5
4 gaines et à tous les câbles.
6 FWA13270

AVERTISSEMENT
4. Monter: Une gaine de câble endommagée risque de
• Cache de poulie de boisseau d’EXUP provoquer la corrosion du câble et de gêner
son mouvement. Remplacer sans tarder tout
Vis du cache de poulie de bois-
câble endommagé.
seau d’EXUP
T.
R.

10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft) 1. Contrôler:


• Gaine de câble
FAS31145
Endommagement → Remplacer.
CONTRÔLE DU CONTACTEUR DE FEU 2. Contrôler:
STOP SUR FREIN AVANT • Fonctionnement du câble
Se reporter à “COMPOSANTS ÉLECTRIQUES” Mouvement irrégulier → Lubrifier.
à la page 8-40.
FAS31146
Lubrifiant recommandé
RÉGLAGE DU CONTACTEUR DE FEU STOP Huile moteur ou lubrifiant adé-
SUR FREIN ARRIÈRE quat pour câbles
N.B.
N.B.
Le contacteur de feu stop sur frein arrière est ac-
Soulever l’extrémité du câble et verser quelques
tionné par le mouvement de la pédale de frein.
gouttes de lubrifiant dans la gaine ou utiliser un
Le réglage est correct si le feu stop s’allume
dispositif de graissage spécial.
alors que le conducteur abaisse la pédale de
frein d’au moins 5.5–12.0 mm (0.22–0.47 in).
FAS30815

1. Contrôler: CONTRÔLE DE LA POIGNÉE DES GAZ


• Synchronisation de l’allumage du feu stop sur 1. Contrôler:
frein arrière • Mouvement de la poignée des gaz
Incorrect → Régler. Mouvement irrégulier → Lubrifier ou rempla-
2. Régler: cer toute pièce défectueuse.
• Synchronisation de l’allumage du feu stop sur
Lubrifiant recommandé
frein arrière
Lubrifiant pour câble adéquat
a. Immobiliser le corps “1” du contacteur de
feu stop sur frein arrière et visser l’écrou
N.B.
de réglage “2” jusqu’à ce que la synchro-
nisation du feu stop soit correcte. Le moteur étant arrêté, tourner lentement la poi-
gnée des gaz et la relâcher. S’assurer que la
poignée des gaz tourne sans à-coups et revient
en position une fois relâchée.
Répéter ce contrôle en tournant le guidon au
maximum vers la gauche et vers la droite.

3-39
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

FAS30816

CONTRÔLE ET CHARGE DE LA BATTERIE N.B.


Se reporter à “CONTRÔLE ET CHARGE DE LA Pour régler le faisceau de phare (horizontale-
BATTERIE” à la page 8-44. ment), insérer un tournevis à embout cruciforme
dans les orifices “a” du cache de phare et tour-
FAS30662
ner la vis de réglage.
CONTRÔLE DES FUSIBLES
Se reporter à “CONTRÔLE DES FUSIBLES” à
la page 8-43.
FAS30664

RÉGLAGE DU FAISCEAU DES PHARES


1. Régler:
• Faisceau de phare (vertical)
N.B.
Pour régler le faisceau de phare (verticalement),
insérer un tournevis à embout cruciforme dans
les orifices “a” du cache de phare et tourner la
vis de réglage.
a

a. Tourner les vis de réglage “1”.

1 1

a. Tourner les vis de réglage “1”.

1 1

2. Régler:
• Faisceau de phare (horizontal)

3-40
ENTRETIENS PÉRIODIQUES

3-41
CHÂSSIS

VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (1)............................................................. 4-1


DÉPOSE DU CACHE ARRIÈRE............................................................... 4-5
DÉPOSE DU CACHE LATÉRAL ARRIÈRE..............................................4-5
REPOSE DE L’IMU ................................................................................... 4-5
MONTAGE DU CACHE LATÉRAL ARRIÈRE...........................................4-6
REPOSE DU CACHE ARRIÈRE............................................................... 4-6

VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (2)............................................................. 4-7


DÉPOSE DU CACHE ARRIÈRE............................................................... 4-8
REPOSE DU CCU (sur le modèle YZF-R1M) ...........................................4-8
RACCORDEMENT AU CCU (sur le modèle YZF-R1M) ........................... 4-8
REPOSE DU CACHE ARRIÈRE............................................................... 4-8

VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (3)............................................................. 4-9


DÉPOSE DU CACHE AVANT (GAUCHE) .............................................. 4-10
DÉPOSE DU COUVERCLE DE CACHE AVANT (GAUCHE)................. 4-10
DÉPOSE DU CACHE AVANT (DROIT) .................................................. 4-10
DÉPOSE DU COUVERCLE DE CACHE AVANT (DROIT).....................4-11
REPOSE DU COUVERCLE DE CACHE AVANT (GAUCHE)................. 4-11
REPOSE DU CACHE AVANT (GAUCHE) .............................................. 4-11
4
REPOSE DU COUVERCLE DE CACHE AVANT (DROIT).....................4-12
REPOSE DU CACHE AVANT (DROIT) .................................................. 4-12

VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (4)........................................................... 4-13


DÉPOSE DU CARÉNAGE AVANT HAUT .............................................. 4-14
REPOSE DU CARÉNAGE AVANT HAUT .............................................. 4-14
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (5)........................................................... 4-16
DÉPOSE DE LA PROTECTION DE POT D’ÉCHAPPEMENT AVANT
(GAUCHE) ..............................................................................................4-18
DÉPOSE DE LA PROTECTION DE POT D’ÉCHAPPEMENT AVANT
(DROITE)................................................................................................4-18
DÉPOSE DU CARÉNAGE LATÉRAL AVANT (GAUCHE)
(sur le modèle YZF-R1) ..........................................................................4-18
DÉPOSE DU CARÉNAGE LATÉRAL AVANT (DROIT)
(sur le modèle YZF-R1) ..........................................................................4-19
DÉPOSE DU CARÉNAGE LATÉRAL AVANT (GAUCHE)
(sur le modèle YZF-R1M) ....................................................................... 4-19
DÉPOSE DU CARÉNAGE LATÉRAL AVANT (DROIT)
(sur le modèle YZF-R1M) ....................................................................... 4-19
REPOSE DU CARÉNAGE LATÉRAL AVANT (DROIT)
(sur le modèle YZF-R1) ..........................................................................4-20
REPOSE DU CARÉNAGE LATÉRAL AVANT (GAUCHE)
(sur le modèle YZF-R1) ..........................................................................4-20
REPOSE DU CARÉNAGE LATÉRAL AVANT (DROIT)
(sur le modèle YZF-R1M) ....................................................................... 4-20
REPOSE DU CARÉNAGE LATÉRAL AVANT (GAUCHE)
(sur le modèle YZF-R1M) ....................................................................... 4-21
REPOSE DE LA PROTECTION DE POT D’ÉCHAPPEMENT AVANT
(GAUCHE) ..............................................................................................4-21
REPOSE DE LA PROTECTION DE POT D’ÉCHAPPEMENT AVANT
(DROITE)................................................................................................4-21

VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (6)........................................................... 4-23


DÉPOSE DU CACHE LATÉRAL (GAUCHE) ..........................................4-26
DÉPOSE DU CACHE LATÉRAL (DROIT) .............................................. 4-26
REPOSE DU CACHE LATÉRAL (GAUCHE) ..........................................4-26
REPOSE DU CACHE LATÉRAL (DROIT) .............................................. 4-26

VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (7)........................................................... 4-28


CONTRÔLE DE LA SOUPAPE DU CONDUIT D’ADMISSION D’AIR .... 4-30
CONTRÔLE DE LA CONDUITE DE DÉPRESSION...............................4-30
MONTAGE DU CONDUIT D’ADMISSION D’AIR COMPLET ................. 4-30
REPOSE DE LA SOUPAPE DU CONDUIT D’ADMISSION D’AIR .........4-31

VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (8)........................................................... 4-32


DÉPOSE DE L’ECU (boîtier de commande du moteur).......................... 4-33
MONTAGE DE L’ECU (boîtier de commande du moteur).......................4-33

VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (9)........................................................... 4-34


ROUE AVANT ...............................................................................................4-35
DÉPOSE DE LA ROUE AVANT..............................................................4-38
DÉMONTAGE DE LA ROUE AVANT......................................................4-38
CONTRÔLE DE LA ROUE AVANT......................................................... 4-38
MONTAGE DE LA ROUE AVANT........................................................... 4-39
ENTRETIEN DU CAPTEUR ROTATIF ET DU CAPTEUR
DE ROUE AVANT .................................................................................. 4-40
RÉGLAGE DE L’ÉQUILIBRE STATIQUE DE LA ROUE AVANT ...........4-41
REPOSE DE LA ROUE AVANT (FREIN À DISQUE) ............................. 4-41

ROUE ARRIÈRE............................................................................................ 4-44


DÉPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE.......................................................... 4-47
DÉMONTAGE DE LA ROUE ARRIÈRE.................................................. 4-47
CONTRÔLE DE LA ROUE ARRIÈRE.....................................................4-48
CONTRÔLE DU MOYEU ENTRAÎNEUR DE ROUE ARRIÈRE ............. 4-48
CONTRÔLE ET REMPLACEMENT DE LA COURONNE ARRIÈRE...... 4-48
CONTRÔLE DU SUPPORT DE COURONNE ARRIÈRE .......................4-48
MONTAGE DE LA ROUE ARRIÈRE.......................................................4-49
ENTRETIEN DU CAPTEUR ROTATIF ET DU CAPTEUR DE ROUE
ARRIÈRE................................................................................................4-50
RÉGLAGE DE L’ÉQUILIBRE STATIQUE DE LA ROUE ARRIÈRE ....... 4-50
REPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE (FREIN À DISQUE) ......................... 4-50

FREIN AVANT ...............................................................................................4-53


INTRODUCTION .....................................................................................4-58
CONTRÔLE DES DISQUES DE FREIN AVANT .................................... 4-58
REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE FREIN AVANT................... 4-58
DÉPOSE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANT..........................................4-60
DÉMONTAGE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANT..................................4-60
CONTRÔLE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANT..................................... 4-60
MONTAGE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANT....................................... 4-61
REPOSE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANT..........................................4-61
DÉPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT........................... 4-62
CONTRÔLE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT......................4-62
MONTAGE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT .......................4-62
REPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT........................... 4-62

FREIN ARRIÈRE ........................................................................................... 4-65


INTRODUCTION .....................................................................................4-70
CONTRÔLE DU DISQUE DE FREIN ARRIÈRE..................................... 4-70
REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE FREIN ARRIÈRE............... 4-70
DÉPOSE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE........................................ 4-71
DÉMONTAGE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE................................4-72
CONTRÔLE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE................................... 4-72
MONTAGE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE..................................... 4-72
REPOSE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE........................................ 4-72
DÉPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIÈRE.......................4-74
CONTRÔLE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIÈRE.................. 4-74
MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIÈRE............................................. 4-74
REPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIÈRE.......................4-74
Système ABS (antiblocage des roues) ......................................................4-76
ÉLÉMENTS DU SYSTÈME ABS............................................................. 4-78
DÉPOSE DE L’ENSEMBLE MODULATEUR DE PRESSION ................ 4-79
CONTRÔLE DE L’ENSEMBLE MODULATEUR DE PRESSION ...........4-80
CONTRÔLE DES TUYAUX DE FREIN...................................................4-80
REPOSE DE L’ENSEMBLE MODULATEUR DE PRESSION ................ 4-80
TEST DE FONCTIONNEMENT DU MODULATEUR DE PRESSION .... 4-82
CONTRÔLE DU TÉMOIN D’ALERTE DU SYSTÈME ABS ....................4-85

POIGNÉES DE GUIDON ............................................................................... 4-86


DÉPOSE DES POIGNÉES DE GUIDON ................................................ 4-89
CONTRÔLE DES POIGNÉES DE GUIDON ...........................................4-89
REPOSE DES POIGNÉES DE GUIDON ................................................ 4-89

FOURCHE (sur le modèle YZF-R1) ............................................................. 4-92


DÉPOSE DES BRAS DE FOURCHE (sur le modèle YZF-R1) ............... 4-95
DÉMONTAGE DES BRAS DE FOURCHE (sur le modèle YZF-R1)....... 4-95
CONTRÔLE DES BRAS DE FOURCHE (sur le modèle YZF-R1) ..........4-97
MONTAGE DES BRAS DE FOURCHE (sur le modèle YZF-R1)............4-97
REPOSE DES BRAS DE FOURCHE (sur le modèle YZF-R1) .............4-102

FOURCHE (sur le modèle YZF-R1M) ........................................................4-104


MANIPULATION DE LA FOURCHE (sur le modèle YZF-R1M)............4-106
MISE AU REBUT DES BRAS DE FOURCHE
(sur le modèle YZF-R1M) .....................................................................4-106
DÉPOSE DES BRAS DE FOURCHE (sur le modèle YZF-R1M) ..........4-106
DÉMONTAGE DES BRAS DE FOURCHE
(sur le modèle YZF-R1M) .....................................................................4-107
CONTRÔLE DES BRAS DE FOURCHE (sur le modèle YZF-R1M) .....4-108
MONTAGE DES BRAS DE FOURCHE (sur le modèle YZF-R1M).......4-108
REPOSE DES BRAS DE FOURCHE....................................................4-111

TÊTE DE FOURCHE ...................................................................................4-113


DÉPOSE DU TÉ INFÉRIEUR ...............................................................4-115
CONTRÔLE DE LA TÊTE DE FOURCHE ............................................4-115
REPOSE DE LA TÊTE DE FOURCHE .................................................4-116
CONTRÔLE DE L’AMORTISSEUR DE DIRECTION............................4-116

COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE.....................................4-117


MANIPULATION DE L’AMORTISSEUR ARRIÈRE ..............................4-121
MISE AU REBUT D’UN AMORTISSEUR ARRIÈRE.............................4-121
DÉPOSE DU COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE.........4-121
DÉMONTAGE DU COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR
ARRIÈRE..............................................................................................4-122
CONTRÔLE DU COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE....4-122
CONTRÔLE DU BRAS DE RACCORDEMENT
ET DU BRAS RELAIS ..........................................................................4-122
MONTAGE DU COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE .....4-123
REPOSE DU BRAS RELAIS.................................................................4-123
REPOSE DU COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE.........4-124
BRAS OSCILLANT .....................................................................................4-125
DÉPOSE DU BRAS OSCILLANT..........................................................4-127
CONTRÔLE DU BRAS OSCILLANT.....................................................4-128
REPOSE DU BRAS OSCILLANT..........................................................4-128

TRANSMISSION PAR CHAÎNE ..................................................................4-130


DÉPOSE DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION ...................................4-131
CONTRÔLE DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION ..............................4-131
CONTRÔLE DU PIGNON MENANT .....................................................4-132
CONTRÔLE DE LA COURONNE ARRIÈRE ........................................4-132
CONTRÔLE DU MOYEU ENTRAÎNEUR DE ROUE ARRIÈRE ...........4-133
REPOSE DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION ...................................4-133
RÉGLAGE DU SÉLECTEUR ................................................................4-134
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (1)

FAS20026

VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (1)


Dépose des selles et de la batterie
1.5 N・m (0.15 kgf・m, 1.1 lb・ft) 7 N・m (0.7 kgf・m, 5.2 lb・ft) 7 N・m (0.7 kgf・m, 5.2 lb・ft)

1 3
(4) 2

(4)

(4)
(4)
(4)
8
4
7
(4)

2.0 N・m (0.20 kgf・m, 1.5 lb・ft)

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


1 Selle du pilote 1
2 Selle du passager 1
3 Couvercle de batterie 1
4 Câble négatif de batterie 1 Débrancher.
5 Câble positif de batterie 1 Débrancher.
6 Batterie 1
7 Coupleur IMU 1
8 IMU (centrale à inertie) 1

4-1
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (1)

Dépose des caches latéraux arrière et du garde-boue arrière (sur le modèle YZF-R1)
6
7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)

T.R
.
9 N•m (0.9 kgf•m, 6.6 lb•ft)

T.R
14

.
(3)
5 2
LT 13
11
8
9

(3) 12
10 9
7
1

9 N•m (0.9 kgf•m, 6.6 lb•ft)

T.R
.
3 4

9 N•m (0.9 kgf•m, 6.6 lb•ft)


T.R
.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Selle du pilote/Selle du passager/Couvercle de Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
batterie CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
1 Cache arrière 1
2 Support de serrure de selle 1
3 Cache intérieur latéral arrière (gauche) 1
4 Cache extérieur latéral arrière (gauche) 1
5 Cache intérieur latéral arrière (droite) 1
6 Cache extérieur latéral arrière (droite) 1
7 Support de feu arrière/stop 1
8 Coupleur de feu arrière/stop 1 Débrancher.
9 Coupleur de clignotant arrière 2 Débrancher.

10 Coupleur d’éclairage de la plaque d’immatricu- 1 Débrancher.


lation
11 Rondelle spéciale Rondelle-frein 1
12 Bavette complète 1
13 Garde-boue arrière 1
14 Feu arrière/stop 1

4-2
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (1)

Dépose des caches latéraux arrière et du garde-boue arrière (sur le modèle YZF-R1M)
T.R
9 N•m (0.9 kgf•m, 6.6 lb•ft) 7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)

T.R
.

.
12

(3)
2
LT 9 11
4

6 7

87
5 10
1 (3)

3 T.R
.

9 N•m (0.9 kgf•m, 6.6 lb•ft)

9 N•m (0.9 kgf•m, 6.6 lb•ft)


T.R
.

9 N•m (0.9 kgf•m, 6.6 lb•ft)


T.R
.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Selle du pilote/Selle du passager/Couvercle de Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
batterie CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
1 Cache arrière 1
2 Support de serrure de selle 1
3 Cache latéral arrière (gauche) 1
4 Cache latéral arrière (droite) 1
5 Support de feu arrière/stop 1
6 Coupleur de feu arrière/stop 1 Débrancher.
7 Coupleur de clignotant arrière 2 Débrancher.

8 Coupleur d’éclairage de la plaque d’immatricu- 1 Débrancher.


lation
9 Rondelle spéciale Rondelle-frein 1
10 Bavette complète 1
11 Garde-boue arrière 1
12 Feu arrière/stop 1

4-3
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (1)

Démontage de la bavette complète

FW
D 4

3
2

5
3.8 N•m (0.38 kgf•m, 2.8 lb•ft)
T.R
.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


1 Couvercle de bavette complète 1
2 Collier à pince 1
3 Support 2
4 Clignotant arrière 2
5 Couvercle 1
6 Éclairage de la plaque d’immatriculation 1
7 Catadioptre arrière 1

4-4
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (1)

FAS33139

DÉPOSE DU CACHE ARRIÈRE b a


1. Déposer:
• Cache arrière “1”

1
1

FAS31636

REPOSE DE L’IMU
FCA22611

ATTENTION
a. Déposer les rivets démontables. • Ne pas effectuer de réglage de l’inclinaison
b. Décrocher les saillies “a” du cache arrière de l’IMU et du bac de batterie en pinçant la
“1” des orifices “b” du garde-boue arrière, rondelle et ses pièces.
puis déposer le cache arrière. • Lors de l’installation de l’IMU, appliquer
une fine couche de graisse de silicone sur
b a la rondelle là où il y a contact avec le passe-
fil IMU.
• Lors de l’installation de l’IMU, utiliser uni-
1 quement une véritable vis et rondelle, et
serrer la vis au couple de serrage spécifié.
• Faire attention de ne pas exposer l’IMU à
b des chocs importants, comme par exemple
a en cas de choc ou de chute.
• Ne pas placer de corps étrangers dans et
FAS31908 autour du bac de batterie.
DÉPOSE DU CACHE LATÉRAL ARRIÈRE • Ne pas obstruer l’ouverture de mise à l’air
La procédure suivante s’applique aux deux ca- “a” de l’IMU.
ches latéraux arrière. • Ne pas nettoyer l’ouverture de la mise à l’air
1. Déposer: et ne pas souffler dessus avec de l’air com-
• Caches intérieurs arrière et caches exté- primé.
rieurs arrière (YZF-R1) “1” • Lors du remplacement de l’entretoise épau-
• Caches latéraux arrière (YZF-R1M) “1” lée ou du passe-fil, remplacer les quatre en-
1 tretoises épaulées et les passes-fil.

a. Retirer les boulons et le rivet démontable.


b. Décrocher la saillie “a” des caches inté-
rieurs arrière (YZF-R1)/caches latéraux 1. Monter:
arrière (YZF-R1M) de l’orifice “b” du • IMU (centrale à inertie) “1”
garde-boue arrière, puis déposer les ca- a. Brancher le coupleur IMU “2” sur l’IMU.
ches intérieurs arrière (YZF-R1)/caches
latéraux arrière (YZF-R1M).

4-5
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (1)

b. Monter l’IMU “1”, les rondelles et les bou-


b a
lons de l’IMU puis serrer les boulons au
couple spécifié.
N.B.
Appliquer une fine couche de graisse silicone
sur les rondelles au point de contact avec les
passe-fils. 1

Lubrifiant recommandé
Graisse silicone
FAS33140

REPOSE DU CACHE ARRIÈRE


Vis IMU 1. Monter:
2.0 N·m (0.20 kgf·m, 1.5 lb·ft) • Cache arrière “1”
T.
R.

S 1
S

2
1

a. Insérer les saillies “a” du cache arrière “1”


dans les orifices “b” du garde-boue arrière,
FAS31909

MONTAGE DU CACHE LATÉRAL ARRIÈRE puis monter les rivets démontables.


La procédure suivante s’applique aux deux ca-
ches latéraux arrière. b a
1. Monter:
• Cache latéral arrière “1”
1
1

b
a

a. Insérer la saillie “a” des caches intérieurs


arrière (YZF-R1)/caches latéraux arrière
(YZF-R1M) dans l’orifice “b” du garde-
boue arrière, puis serrer les vis des ca-
ches latéraux arrière.

Vis de cache latéral arrière


9 N·m (0.9 kgf·m, 6.6 lb·ft)
T.
R.

4-6
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (2)

FAS20155

VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (2)


Dépose du CCU (sur le modèle YZF-R1M)
7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft) 7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft) 7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
T.R

T.R

T.R
.

.
1
4 7
8
3

10
9
5

1 4

6
7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
12
T.R
.

13

11

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Selle du pilote/Selle du passager/Couvercle de Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
batterie CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
1 Cache de selle du passager 1
2 Coupleur du GPS 1 Débrancher.
3 Ressort 1
4 GPS 1
5 Cache arrière 1
6 Coupleur du CCU (faisceau de fils auxiliaire) 1 Débrancher.
7 Sangle 1
8 CCU (bloc de contrôle de communication) 1
9 Support du CCU 1 1
10 Support du CCU 2 1
11 Coupleur du faisceau de fils 1 Débrancher.

12 Coupleur d’outil de diagnostic des pannes 1


Yamaha
13 Faisceau de fils auxiliaire 1

4-7
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (2)

FAS33363

DÉPOSE DU CACHE ARRIÈRE a


Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU CHÂS-
SIS (1)” à la page 4-1.
FAS33371

REPOSE DU CCU (sur le modèle YZF-R1M)


N.B.
Lorsque le cache de selle du passager est fixé,
le nombre total de personnes pouvant monter
sur le véhicule est limité à une personne. En
fonction des réglementations locales, il peut être c. Mettre le contacteur à clé sur la position
nécessaire de modifier l’enregistrement du véhi- “ON” et approcher du véhicule avec un
cule pour que cette information soit prise en smartphone ou une tablette.
compte. Contacter les autorités locales. d. Se connecter au réseau sans fil “Yamaha
Motor Network” en saisissant le numéro
FAS31676 de série du CCU comme mot de passe.
RACCORDEMENT AU CCU (sur le modèle N.B.
YZF-R1M) Étant donné que tous les véhicules équipés d’un
Le CCU (bloc de contrôle de communication) se CCU utilisent un réseau sans fil portant un nom
branche sur le réseau CAN (Controller Area similaire, activer un seul véhicule à la fois pour
Network) et comporte un récepteur GPS pour éviter toute confusion.
l’enregistrement du véhicule et des données de
conduite. (Se reporter à “ÉCRAN MENU” à la e. Reposer l’ensemble cache de selle du
page 1-6.) Les données de consignation et les passager, puis reposer les boulons.
données de réglages YRC sont accessibles
lorsqu’un smartphone ou une tablette est raccor- Vis du cache de selle du passa-
ger (sur le modèle YZF-R1M)
T.

dé(e) au réseau sans fil du CCU.


R.

7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)


N.B.
Dans la boutique d’applications Google© ou FAS33364

Apple©, télécharger l’application “Y-TRAC” pour REPOSE DU CACHE ARRIÈRE


utiliser les données de consignation et l’applica- Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU CHÂS-
tion “YRC Setting” pour régler à distance les ré- SIS (1)” à la page 4-1.
glages YRC.
1. Brancher:
• Réseau sans fil du CCU
a. Déposer les boulons “1”, puis déposer
l’ensemble cache de selle du passager “2”
comme illustré.

1 2

b. Noter le numéro de série du CCU “a”.

4-8
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (3)

FAS20156

VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (3)


Dépose des couvercles de cache avant
3.8 N•m (0.38 kgf•m, 2.8 lb•ft)
T.R
.

1 3.8 N•m (0.38 kgf•m, 2.8 lb•ft)

T.R
.
4
3

3.5 N•m (0.35 kgf•m, 2.6 lb•ft)


T.R
.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


1 Cache avant (gauche) 1
2 Couvercle de cache avant (gauche) 1
3 Cache avant (droite) 1 Sur le modèle YZF-R1
4 Cache avant (droite) 1 Sur le modèle YZF-R1M
5 Couvercle de cache avant (droite) 1
6 Compartiment de rangement 1

4-9
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (3)

FAS31352
c. Décrocher les saillies “e” du couvercle de
DÉPOSE DU CACHE AVANT (GAUCHE)
cache avant (gauche) des orifices “f” du
1. Déposer:
carénage avant.
• Cache avant (gauche) “1”
d. Décrocher les saillies “g” du couvercle de
cache avant (gauche) des orifices “h” du
carénage avant haut.
1

h g

e a c

a. Retirer le rivet démontable et le boulon.


f
b. Faire glisser le cache avant (gauche) vers b d
le haut. Décrocher les saillies “a” du cache
FAS33346
avant (gauche) “1” des orifices “b” du cou- DÉPOSE DU CACHE AVANT (DROIT)
vercle de cache avant (gauche). 1. Déposer:
c. Faire glisser le cache avant (gauche) vers • Cache avant (droite) “1”
l’avant. Décrocher les saillies “c” du cache
avant (gauche) “1” des orifices “d” du cou-
vercle de cache avant (gauche). 1

1
b
a
c

a. Retirer le rivet démontable et le boulon.


d b. Faire glisser le cache avant (droit) vers le
haut. Décrocher les saillies “a” du cache
FAS33347
avant (droit) “1” des orifices “b” du cou-
DÉPOSE DU COUVERCLE DE CACHE
vercle de cache avant (droit).
AVANT (GAUCHE)
c. Faire glisser le cache avant (droit) vers
1. Déposer:
l’avant. Décrocher les saillies “c” du cache
• Couvercle de cache avant (gauche) “1”
avant (droit) “1” des orifices “d” du cou-
vercle de cache avant (droit).
1
1
b
a
c

a. Décrocher la saillie “a” du couvercle de d


cache avant (gauche) du passe-fil “b” du
support de cache latéral.
b. Décrocher les saillies “c” du couvercle de
cache avant (gauche) des orifices “d” du
support de cache latéral.

4-10
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (3)

FAS33348
a. Insérer les saillies “a” du couvercle de
DÉPOSE DU COUVERCLE DE CACHE
cache avant (gauche) dans les orifices “b”
AVANT (DROIT)
du carénage avant haut.
1. Déposer:
b. Insérer les saillies “c” du couvercle de
• Couvercle de cache avant (droite) “1”
cache avant (gauche) dans les passe-fils
“d” du support de cache latéral.
c. Insérer les saillies “e” du couvercle de
1 cache avant (gauche) dans les orifices “f”
du carénage avant.
d. Insérer les saillies “g” du couvercle de
cache avant (gauche) dans les passe-fils
“h” du support de cache latéral.

b a
a. Décrocher la saillie “a” du couvercle de
cache avant (droit) du passe-fil “b” du sup- e c g
port de cache latéral.
b. Décrocher les saillies “c” du couvercle de
cache avant (droit) des orifices “d” du
cache latéral (droit). f
c. Décrocher les saillies “e” du couvercle de d h
cache avant (droit) des orifices “f” du caré-
FAS31353
nage avant. REPOSE DU CACHE AVANT (GAUCHE)
d. Décrocher les saillies “g” du couvercle de 1. Monter:
cache avant (droit) des orifices “h” du ca- • Cache avant (gauche) “1”
rénage avant haut.

1
g h
c a e

d b f

a. Insérer les saillies “a” du cache avant


FAS33349
(gauche) “1” dans les orifices “b” du cou-
REPOSE DU COUVERCLE DE CACHE
vercle de cache avant (gauche). Faire
AVANT (GAUCHE)
glisser le cache avant (gauche) vers l’ar-
1. Monter:
rière.
• Couvercle de cache avant (gauche) “1”
b. Insérer les saillies “c” du cache avant
(gauche) “1” dans les orifices “b” du cou-
vercle de cache avant (gauche). Faire
1
glisser le cache avant (gauche) vers le
bas.
c. Poser le boulon et le rivet démontable.

Vis du cache avant (gauche)


3.8 N·m (0.38 kgf·m, 2.8 lb·ft)
T.
R.

4-11
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (3)

1 1
d
c
a

b
FAS33350 a. Insérer les saillies “a” du cache avant
REPOSE DU COUVERCLE DE CACHE (droit) “1” dans les orifices “b” du cou-
AVANT (DROIT) vercle de cache avant (droit). Faire glisser
1. Monter: le cache avant (droit) vers l’arrière.
• Couvercle de cache avant (droite) “1” b. Insérer les saillies “c” du cache avant
(droit) “1” dans les orifices “d” du cou-
vercle de cache avant (droit). Faire glisser
1 le cache avant (droit) vers le bas.
c. Poser le boulon et le rivet démontable.

Vis du cache avant (droite)


3.8 N·m (0.38 kgf·m, 2.8 lb·ft)
T.
R.

1
a. Insérer les saillies “a” du couvercle de d
cache avant (droit) dans les orifices “b” du c
carénage avant haut. a
b. Insérer les saillies “c” du couvercle de
cache avant (droit) dans les passe-fils “d”
du cache latéral (droit).
c. Insérer les saillies “e” du couvercle de b
cache avant (droit) dans les orifices “f” du
carénage avant.
d. Insérer les saillies “g” du couvercle de
cache avant (droit) dans les passe-fils “h”
du cache latéral (droit).

a b
g c e

h d f

FAS33352

REPOSE DU CACHE AVANT (DROIT)


1. Monter:
• Cache avant (droite) “1”

4-12
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (4)

FAS20157

VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (4)


Dépose des rétroviseurs et du pare-brise
0.4 N•m (0.04 kgf•m, 0.30 lb•ft) 4
T.R
.

1 2
4.0 N•m (0.40 kgf•m, 3.0 lb•ft)

T.R
.
7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)

T.R
.
3

4.0 N•m (0.40 kgf•m, 3.0 lb•ft)


T.R
.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Couvercle de cache avant CHÂSSIS (3)” à la page 4-9.
1 Coupleur de clignotant 2 Débrancher.
2 Rétroviseur 2
3 Carénage avant haut 1
4 Pare-brise 1

4-13
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (4)

FAS31362

DÉPOSE DU CARÉNAGE AVANT HAUT


1. Déposer: 7
7
• Carénage avant haut “1”

e. Déposer le carénage avant haut “1”.


f. Décrocher les saillies “a” du carénage
avant haut des orifices “b” du carénage
avant équipé. Décrocher la saillie “c” du
a. Déposer le support “2” du fil de clignotant
carénage avant haut des passe-fils “d” du
(gauche) et du fil de veilleuse. Débrancher
carénage avant équipé. Décrocher les
le coupleur de clignotant (gauche) “3”.
saillies “e” du carénage avant haut des ori-
fices “f” du carénage avant équipé. Faire
glisser le carénage avant haut vers le
haut, puis décrocher les orifices “g” du ca-
rénage avant haut des saillies “h” du caré-
2
nage avant équipé.
3
h
g
h
g c d
b. Débrancher le coupleur de clignotant
(droit) “4”. Déposer le fil de clignotant du
support “5”. e f
c
a b
a d
b
FAS31363

5 REPOSE DU CARÉNAGE AVANT HAUT


1. Monter:
• Carénage avant haut “1”
4

c. Déposer les écrous des rétroviseurs, puis


1
déposer les rétroviseurs “6”.

a. Reposer le carénage avant haut “1”.


b. Adapter les orifices “a” du carénage avant
haut sur les saillies “b” du carénage avant
6 équipé, puis faire glisser le carénage
avant haut vers le bas. Insérer la saillie “c”
du carénage avant haut dans les passe-
d. Déposer les boulons de carénage avant
fils “d” du carénage avant équipé. Insérer
haut “7”.

4-14
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (4)

les saillies “e” du carénage avant haut


dans les orifices “f” du carénage avant
équipé. Insérer les saillies “g” du carénage
avant haut dans les orifices “h” du caré-
nage avant équipé. 5

b 4
a
b
a c d

e f
c
g h
g d
h 5
c. Reposer les boulons de carénage avant
haut “2”, puis serrer les boulons au couple
spécifié. 4
Boulon de carénage supérieur
avant
T.
R.

4.0 N·m (0.40 kgf·m, 3.0 lb·ft)

2 2

d. Reposer les rétroviseurs “3” et les écrous


de rétroviseurs, puis serrer les écrous au
couple spécifié.

Écrou de rétroviseur
7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
T.
R.

e. Brancher les coupleurs de clignotant “4”.


Attacher les fils de clignotant aux supports
“5”.

4-15
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (5)

FAS20158

VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (5)


Dépose des carénages latéraux avant (sur le modèle YZF-R1)
9 N•m (0.9 kgf•m, 6.6 lb•ft) 9 N•m (0.9 kgf•m, 6.6 lb•ft)
T.R

T.R
9
.

.
8

6 7

5
2
7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft) 1
T.R
.

9 N•m (0.9 kgf•m, 6.6 lb•ft) 7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
T.R

T.R
.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques

1 Protection de pot d’échappement avant 1


(gauche)
2 Carénage latéral avant (gauche) 1
3 Protection de pot d’échappement avant (droite) 1
4 Carénage latéral avant (droite) 1
5 Carénage inférieur 1
Support du carénage latéral avant (avant
6 1
gauche)
Support du carénage latéral avant (arrière
7 1
gauche)
8 Support du carénage latéral avant (avant droit) 1
9 Support du carénage latéral avant (arrière droit) 1

4-16
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (5)

Dépose des carénages latéraux avant (sur le modèle YZF-R1M)


9 N•m (0.9 kgf•m, 6.6 lb•ft) 9 N•m (0.9 kgf•m, 6.6 lb•ft)
T.R

T.R
8
.

.
7

3
5 6

2
7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
T.R
.

9 N•m (0.9 kgf•m, 6.6 lb•ft) 7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
T.R

T.R
.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques

1 Protection de pot d’échappement avant 1


(gauche)
2 Carénage latéral avant (gauche) 1
3 Protection de pot d’échappement avant (droite) 1
4 Carénage latéral avant (droite) 1
Support du carénage latéral avant (avant
5 1
gauche)
Support du carénage latéral avant (arrière
6 1
gauche)
7 Support du carénage latéral avant (avant droit) 1
8 Support du carénage latéral avant (arrière droit) 1

4-17
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (5)

FAS33365
c. Décrocher les saillies “a” de la protection
DÉPOSE DE LA PROTECTION DE POT
de pot d’échappement avant (droite) “1”
D’ÉCHAPPEMENT AVANT (GAUCHE)
des orifices “b” du carénage avant (droit).
1. Déposer:
• Protection de pot d’échappement avant
(gauche) “1”
b b

a a

FAS31696
1 DÉPOSE DU CARÉNAGE LATÉRAL AVANT
(GAUCHE) (sur le modèle YZF-R1)
a. Déposer les boulons de protection de pot 1. Déposer:
d’échappement avant (gauche). • Carénage latéral avant (gauche) “1”
b. Tirer la protection de pot d’échappement
avant (gauche) “1” vers le bas.
c. Décrocher les saillies “a” de la protection
de pot d’échappement avant (gauche) “1”
des orifices “b” du carénage avant
(gauche).

b
b
1
a a. Déposer les vis à serrage rapide.
a
b. Tirer le carénage latéral avant (gauche)
“1” vers l’avant, puis décrocher la saillie
“a” du carénage latéral avant (gauche) “1”
1 de l’orifice “b” du carénage avant.
c. Décrocher les saillies “c” du carénage la-
FAS33366
téral avant (gauche) “1” des fentes “d” du
DÉPOSE DE LA PROTECTION DE POT
carénage avant.
D’ÉCHAPPEMENT AVANT (DROITE)
d. Décrocher les saillies “e” du carénage la-
1. Déposer:
téral avant (gauche) “1” des orifices “f” du
• Protection de pot d’échappement avant
carénage inférieur.
(droite) “1”
e. Décrocher les saillies “g” du carénage la-
téral avant (gauche) “1” des orifices “h” du
carénage inférieur.
c
d

b a

1
a. Déposer les boulons de protection de pot e
f
d’échappement avant (droite). h g
b. Tirer la protection de pot d’échappement
avant (droite) “1” vers le bas.

4-18
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (5)

FAS33340
a. Déposer les boulons de carénage latéral
DÉPOSE DU CARÉNAGE LATÉRAL AVANT
avant, les vis à serrage rapide et les rivets
(DROIT) (sur le modèle YZF-R1)
démontables.
1. Déposer:
b. Tirer le carénage latéral avant (gauche)
• Carénage latéral avant (droite) “1”
“1” vers l’avant, puis décrocher la saillie
“a” du carénage latéral avant (gauche) “1”
de l’orifice “b” du carénage avant.
c. Décrocher la saillie “c” du carénage latéral
avant (gauche) “1” de la fente “d” du caré-
nage avant.

d
b
c
1
a. Déposer les vis à serrage rapide.
b. Tirer le carénage latéral avant (droit) “1”
vers l’avant, puis décrocher la saillie “a” du
carénage latéral avant (droit) “1” de l’ori- 1 a
fice “b” du carénage avant.
c. Décrocher les saillies “c” du carénage la-
FAS33351
téral avant (droit) “1” des fentes “d” du ca- DÉPOSE DU CARÉNAGE LATÉRAL AVANT
rénage avant. (DROIT) (sur le modèle YZF-R1M)
d. Décrocher les saillies “e” du carénage la- 1. Déposer:
téral avant (droit) “1” des orifices “f” du ca- • Carénage latéral avant (droite) “1”
rénage inférieur.
e. Décrocher les saillies “g” du carénage la-
téral avant (droit) “1” des orifices “h” du ca-
rénage inférieur.
c d

a b

1
f a. Déposer les boulons de carénage latéral
e avant et les vis à serrage rapide.
h b. Tirer le carénage latéral avant (droit) “1”
g
vers l’avant, puis décrocher la saillie “a” du
FAS33344
carénage latéral avant (droit) “1” de l’ori-
DÉPOSE DU CARÉNAGE LATÉRAL AVANT
fice “b” du carénage avant.
(GAUCHE) (sur le modèle YZF-R1M)
c. Décrocher la saillie “c” du carénage latéral
1. Déposer:
avant (droit) “1” de l’orifice “d” du carénage
• Carénage latéral avant (gauche) “1”
avant.

4-19
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (5)

FAS31697
d REPOSE DU CARÉNAGE LATÉRAL AVANT
(GAUCHE) (sur le modèle YZF-R1)
1. Monter:
c
b • Carénage latéral avant (gauche) “1”

1
a

FAS33341

REPOSE DU CARÉNAGE LATÉRAL AVANT


(DROIT) (sur le modèle YZF-R1)
1. Monter: 1
• Carénage latéral avant (droite) “1”
a. Insérer la saillie “a” du carénage latéral
avant (gauche) “1” dans l’orifice “b” du ca-
rénage avant.
b. Insérer la saillie “c” du carénage latéral
avant (gauche) “1” dans les fentes “d” du
carénage avant.
c. Insérer les saillies “e” du carénage latéral
avant (gauche) “1” dans les orifices “f” du
carénage inférieur.
1 d. Insérer les saillies “g” du carénage latéral
a. Insérer la saillie “a” du carénage latéral avant (gauche) “1” dans les orifices “h” du
avant (droit) “1” dans l’orifice “b” du caré- carénage inférieur.
nage avant, et faire glisser le carénage la- c
téral avant (droit) “1” vers l’arrière. d
b. Insérer la saillie “c” du carénage latéral
avant (droit) “1” dans les fentes “d” du ca-
rénage avant. b a
c. Insérer les saillies “e” du carénage latéral
avant (droit) “1” dans les orifices “f” du ca-
rénage inférieur. e
f
d. Insérer les saillies “g” du carénage latéral h g
avant (droit) “1” dans les orifices “h” du ca-
rénage inférieur. e. Reposer les vis à serrage rapide.

c d FAS33353

REPOSE DU CARÉNAGE LATÉRAL AVANT


(DROIT) (sur le modèle YZF-R1M)
a b 1. Monter:
• Carénage latéral avant (droite) “1”

f
e
h
g
e. Reposer les vis à serrage rapide.

4-20
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (5)

a. Insérer la saillie “a” du carénage latéral c. Reposer les boulons de carénage latéral
avant (droit) “1” dans l’orifice “b” du caré- avant, les vis à serrage rapide et les rivets
nage avant. démontables.
b. Insérer la saillie “c” du carénage latéral
avant (droit) “1” dans l’orifice “d” du caré- Boulon de carénage latéral avant
nage avant. 9 N·m (0.9 kgf·m, 6.6 lb·ft)

T.
R.
d FAS33367

REPOSE DE LA PROTECTION DE POT


D’ÉCHAPPEMENT AVANT (GAUCHE)
c 1. Monter:
b
• Protection de pot d’échappement avant
(gauche) “1”

c. Reposer les boulons de carénage latéral


avant, les vis à serrage rapide et les rivets
démontables.

Boulon de carénage latéral avant


9 N·m (0.9 kgf·m, 6.6 lb·ft) 1
T.
R.

FAS33345 a. Insérer les saillies “a” de la protection de


REPOSE DU CARÉNAGE LATÉRAL AVANT pot d’échappement avant (gauche) “1”
(GAUCHE) (sur le modèle YZF-R1M) dans les orifices “b” du carénage avant
1. Monter: (gauche).
• Carénage latéral avant (gauche) “1” b. Serrer le boulon de protection de pot
d’échappement avant.

Boulon de protection de pot


d’échappement avant
T.
R.

7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)

b
b
1
a
a. Insérer la saillie “a” du carénage latéral a
avant (gauche) “1” dans l’orifice “b” du ca-
rénage avant.
b. Insérer la saillie “c” du carénage latéral
avant (gauche) “1” dans l’orifice “d” du ca- 1
rénage avant.
FAS33368

REPOSE DE LA PROTECTION DE POT


d D’ÉCHAPPEMENT AVANT (DROITE)
b
c 1. Monter:
• Protection de pot d’échappement avant
(droite) “1”

4-21
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (5)

1
a. Insérer les saillies “a” de la protection de
pot d’échappement avant (droite) “1” dans
les orifices “b” du carénage avant (droit).
b. Serrer le boulon de protection de pot
d’échappement avant.

Boulon de protection de pot


d’échappement avant
T.
R.

7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)

b b

a a

4-22
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (6)

FAS20159

VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (6)


Dépose des caches latéraux et du carénage avant équipé
7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft) 7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
T.R
.

T.R
.
2

LT

6 3

4
1

5 7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)


T.R
.

7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)


T.R
.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Couvercle de cache avant CHÂSSIS (3)” à la page 4-9.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Pare-brise CHÂSSIS (4)” à la page 4-13.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Carénage latéral avant CHÂSSIS (5)” à la page 4-16.
1 Cache latéral (gauche) 1
2 Cache latéral (droite) 1
3 Boîtier à fusibles 1
Cache intérieur du carénage latéral avant
4 1
(droite)
Cache intérieur du carénage latéral avant
5 1
(gauche)

6 Coupleur du solénoïde d’amortisseur de direc- 1 Débrancher.


tion
7 Coupleur du solénoïde d’admission 1 Débrancher.

4-23
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (6)

Dépose des caches latéraux et du carénage avant équipé


7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft) 7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
T.R
.

T.R
.
16
LT
14
15 10
12

13

11
8

7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)


T.R
.

7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)


T.R
.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


8 Coupleur de veilleuse 1 Débrancher.
9 Coupleur de bloc de contrôle de phare 1 Débrancher.
10 Coupleur des compteurs 1 Débrancher.
Débrancher.
11 Coupleur de faisceau de fils auxiliaire 1 Sur le modèle YZF-R1M
Débrancher.
12 Coupleur du moteur pas à pas de la fourche 1 Sur le modèle YZF-R1M
13 Durite de dépression du solénoïde d’admission 1 Débrancher.
14 Durite de réservoir de régulation 1 Débrancher.
15 Carénage avant équipé 1
16 Support de cache latéral (droite) 1

4-24
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (6)

Démontage du carénage avant équipé


1.5 N•m (0.15 kgf•m, 1.1 lb•ft) 1.5 N•m (0.15 kgf•m, 1.1 lb•ft)
T.R
.

T.R
.
7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)

T.R
.
5 N•m (0.5 kgf•m, 3.7 lb•ft)
4 7
T.R
.

6
11
5

9 10

5 N•m (0.5 kgf•m, 3.7 lb•ft)


T.R
.

3 1.5 N•m (0.15 kgf•m, 1.1 lb•ft)


T.R
.

* Lors de la repose de la veilleuse sur le carénage avant, serrer cette vis en dernier.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


1 Compteur équipé 1
2 Coupleur de bloc de contrôle de phare 1 Débrancher.
3 Phare 1
Coupleur du boîtier de commande de suspen- Débrancher.
4 1
sion Sur le modèle YZF-R1M
Couvercle du boîtier de commande de suspen-
5 1 Sur le modèle YZF-R1M
sion
6 SCU (boîtier de commande de suspension) 1 Sur le modèle YZF-R1M
7 Support du boîtier de commande de suspension 1 Sur le modèle YZF-R1M
8 Veilleuse (gauche) 1
9 Veilleuse (droite) 1
10 Support du carénage avant équipé 1
11 Carénage avant 1

4-25
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (6)

FAS33354

DÉPOSE DU CACHE LATÉRAL (GAUCHE)


1. Déposer:
• Cache latéral (gauche) “1”
1
b

FAS33356

1 REPOSE DU CACHE LATÉRAL (GAUCHE)


1. Monter:
• Cache latéral (gauche) “1”
a. Retirer la vis de cache latéral (droit) et le ri-
vet démontable.
b. Tirer le cache latéral (gauche) “1” vers l’ar-
rière, puis décrocher les saillies “a” du
cache latéral (gauche) “1” des orifices “b”
du support de cache latéral.

b 1

a
a. Insérer les saillies “a” du cache latéral
(gauche) dans les orifices “b” du support
de cache latéral “1”, puis faire glisser le
cache latéral (gauche) vers l’avant.
1

FAS33355

DÉPOSE DU CACHE LATÉRAL (DROIT) b


1. Déposer: a
• Cache latéral (droite) “1”

b. Reposer la vis de cache latéral (gauche)


et le rivet démontable.

1 Vis de cache latéral (gauche)


7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
T.
R.

a. Déposer les boulons de cache latéral FAS33357

(gauche). REPOSE DU CACHE LATÉRAL (DROIT)


b. Tirer le cache latéral (droit) “1” vers le bas, 1. Monter:
puis décrocher la saillie “b” du support de • Cache latéral (droite) “1”
cache latéral (droit) de l’orifice “a” du
cache latéral (droit) “1”.

4-26
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (6)

a. Adapter l’orifice “a” du cache latéral (droit)


“1” sur la saillie “b” du support de cache la-
téral, et faire glisser le cache latéral (droit)
vers le haut.
N.B.
• Positionner le carénage avant équipé “2” sur le
cache latéral (droit) “1”.
• Vérifier que la saillie “c” du cache latéral (droit)
“1” est bien insérée dans l’orifice “d” du caré-
nage avant équipé “2”.

1
b

1
c d

b. Reposer la vis de cache latéral (droit).

Vis de cache latéral (droite)


7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
T.
R.

4-27
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (7)

FAS20193

VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (7)


Dépose du conduit d’admission d’air
11 N•m (1.1 kgf•m, 8.1 lb•ft)
T.R
.

3.0 N•m (0.30 kgf•m, 2.2 lb•ft)


T.R
.

LT

LT
5

4
2 11 N•m (1.1 kgf•m, 8.1 lb•ft)
3
T.R
.

3.0 N•m (0.30 kgf•m, 2.2 lb•ft)


T.R
.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Couvercle de cache avant CHÂSSIS (3)” à la page 4-9.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Pare-brise CHÂSSIS (4)” à la page 4-13.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Carénage latéral avant CHÂSSIS (5)” à la page 4-16.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Cache latéral/Carénage avant équipé CHÂSSIS (6)” à la page 4-23.
1 Durite de dépression du solénoïde d’admission 1
2 Durite de réservoir de régulation 1
3 Valve unidirectionnelle 1
Durite de dépression du solénoïde d’admission
4 (valve unidirectionnelle à solénoïde d’admis- 1
sion)
Durite de dépression du solénoïde d’admission
5 (solénoïde d’admission à soupape du conduit 1
d’admission d’air)

4-28
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (7)

Dépose du conduit d’admission d’air


11 N•m (1.1 kgf•m, 8.1 lb•ft)
T.R
.

3.0 N•m (0.30 kgf•m, 2.2 lb•ft)


T.R
.

12
13
LT

14
7 15
11
LT
8
13

10
6
T.R
.
11 N•m (1.1 kgf•m, 8.1 lb•ft)
3.0 N•m (0.30 kgf•m, 2.2 lb•ft)
T.R
.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques

6 Fil du solénoïde d’admission (faisceau de fils 1


auxiliaire)
7 Support du solénoïde d’admission 1
8 Solénoïde d’admission 1
9 Conduit d’air 1
10 réservoir de régulation 1
11 Diaphragme 1
12 Conduit d’admission d’air complet 1
13 Conduit d’admission d’air 1
14 Protection du conduit d’admission d’air 1
15 Soupape du conduit d’admission d’air 1

4-29
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (7)

FAS31645

CONTRÔLE DE LA SOUPAPE DU CONDUIT


D’ADMISSION D’AIR
1. Contrôler:
• Fonctionnement de la soupape du conduit
d’admission d’air
a. Raccorder le kit de manomètre de pompe
à vide/de refoulement “1” à la soupape du
conduit d’admission d’air “2”.

Ensemble dépressiomètre/mano-
mètre 4. Contrôler:
90890-06945 • Solénoïde d’admission
YB-35956-B Endommagement → Remplacer.
5. Contrôler:
b. S’assurer que la soupape du conduit d’ad- • Solénoïde d’admission
mission d’air fonctionne lorsqu’une pres- Se reporter à “TABLEAU DES FONCTIONS
sion à vide lui est appliquée à l’aide du kit DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIA-
de manomètre de pompe à vide/de refou- GNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE
lement. DIAGNOSTIC” à la page 9-44.
Défaillance → Remplacer la soupape du 6. Contrôler:
conduit d’admission d’air. • Réservoir de régulation
Fissures/endommagement → Remplacer.
2
FAS33358

MONTAGE DU CONDUIT D’ADMISSION


D’AIR COMPLET
1. Monter:
• Conduit d’admission d’air (gauche)
1
• Conduit d’admission d’air (droite) “1”
• Soupape du conduit d’admission d’air “2”
• Protection du conduit d’admission d’air
• Caoutchouc-amortisseur “3”
FAS31646

CONTRÔLE DE LA CONDUITE DE Boulon de conduit d’admission


DÉPRESSION d’air complet
T.
R.

1. Contrôler: 3.0 N·m (0.30 kgf·m, 2.2 lb·ft)


• Durites
Raccords lâches → Connecter correctement. N.B.
Fissures/endommagement → Remplacer. • Monter la soupape du conduit d’admission
2. Contrôler: d’air dans la zone de la partie butée “a” et la
• réservoir de régulation saillie “b” à l’intérieur du conduit d’admission
Fissures/endommagement → Remplacer. d’air.
3. Contrôler: • Monter le caoutchouc-amortisseur “3” dans le
• Valve unidirectionnelle sens indiqué sur l’illustration de sorte qu’il
Fissures/endommagement/défectuosité → touche la partie étagée “c” du conduit d’admis-
Remplacer. sion d’air.
N.B. • Après la repose du conduit d’admission d’air,
vérifier qu’il n’y a pas d’espace entre le conduit
S’assurer que le flux d’air ne passe correcte-
d’admission d’air (gauche) et le conduit d’ad-
ment que dans le sens indiqué par la flèche.
mission d’air (droit).

4-30
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (7)

1 c 3

a 2

b 3
c c
FAS31647

REPOSE DE LA SOUPAPE DU CONDUIT


D’ADMISSION D’AIR
1. Monter:
• Soupape du conduit d’admission d’air
a. Accrocher l’extrémité de l’arbre “a” sur la
plaque “1” comme illustré.

a 1

a
b. Aligner les pattes “b” de la soupape du
conduit d’admission d’air “2” sur les dé-
coupes “c” du conduit d’admission d’air
“3”, puis tourner la soupape du conduit
d’admission d’air de 90° dans le sens des
aiguilles d’une montre.
2 b c 3

3 2

4-31
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (8)

FAS20194

VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (8)


Dépose de l’ECU et du support de cache latéral

6
5

7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft) 3


T.R
.

1 2

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Couvercle de cache avant (gauche) CHÂSSIS (3)” à la page 4-9.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Carénage latéral avant (gauche) CHÂSSIS (5)” à la page 4-16.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Cache latéral (gauche) CHÂSSIS (6)” à la page 4-23.
1 Couvercle ECU 1
2 Coupleur du boîtier de commande électronique 3 Débrancher.
3 ECU (boîtier de commande du moteur) 1
4 Support du faisceau de fils 1
5 Support de cache latéral 1
6 Amortisseur du support de cache latéral 1

4-32
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (8)

FAS31641

DÉPOSE DE L’ECU (boîtier de commande du


moteur)
1. Débrancher:
• Coupleur du boîtier de commande électro-
nique “1”
N.B.
Tout en appuyant sur la partie “a” du coupleur du
boîtier de commande électronique, déplacer le
levier de verrouillage “b” dans le sens de la
flèche pour débrancher le coupleur.

a 1

FAS31642

MONTAGE DE L’ECU (boîtier de commande


du moteur)
1. Brancher:
• Coupleur du boîtier de commande électro-
nique “1”
N.B.
Brancher le coupleur du boîtier de commande
électronique, puis pousser le levier de verrouil-
lage “a” du coupleur dans le sens de la flèche.

4-33
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (9)

FAS20195

VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (9)


Dépose du réceptacle d’équipement électrique

7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)

T.R
.
4

2
3
2
6 3
2

7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)


T.R
.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Couvercle de cache avant (gauche) CHÂSSIS (3)” à la page 4-9.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Carénage latéral avant (gauche) CHÂSSIS (5)” à la page 4-16.
Cache latéral (gauche)/Cache intérieur du caré- Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
nage latéral avant (gauche) CHÂSSIS (6)” à la page 4-23.
1 Coupleur du moteur de ventilateur 2 Débrancher.
2 Coupleur de contacteur à la poignée (droite) 4 Débrancher.
3 Coupleur de contacteur à la poignée (gauche) 2 Débrancher.
4 Coupleur de redresseur/régulateur 1 Débrancher.
5 Réceptacle d’équipement électrique 1
6 Redresseur/régulateur 1

4-34
ROUE AVANT

FAS20028

ROUE AVANT
Dépose de la roue avant et des disques de frein (sur le modèle YZF-R1)
2 3 6 N・m (0.6 kgf・m, 4.4 lb・ft)
3.8 N・m (0.38 kgf・m, 2.8 lb・ft)
6 N・m (0.6 kgf・m, 4.4 lb・ft) 1 35 N・m (3.5 kgf・m, 26 lb・ft)
3.8 N・m (0.38 kgf・m, 2.8 lb・ft)

5
3
21 N・m (2.1 kgf・m, 15 lb・ft)
8
10
11

12 6
1
2
7
4 5

LT
115 N・m (11.5 kgf・m, 85 lb・ft)

LT

9
12 7 N・m (0.7 kgf・m, 5.2 lb・ft)
11
17 N・m (1.7 kgf・m, 13 lb・ft)
10
Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques
1 Support du catadioptre 2
2 Catadioptre 2
3 Support de durite de frein avant 2
4 Capteur de roue avant 1
5 Étrier de frein avant 2
6 Vis de pincement d’axe de roue avant 4 Desserrer.
7 Écrou d’axe de roue avant 1
8 Axe de roue avant 1
9 Roue avant 1
10 Entretoise épaulée 2
11 Disque de frein avant 2
12 Plaquette 2

4-35
ROUE AVANT

Dépose de la roue avant et des disques de frein avant (sur le modèle YZF-R1M)
2 3 6 N・m (0.6 kgf・m, 4.4 lb・ft)
3.8 N・m (0.38 kgf・m, 2.8 lb・ft)
6 N・m (0.6 kgf・m, 4.4 lb・ft) 1 35 N・m (3.5 kgf・m, 26 lb・ft)
3.8 N・m (0.38 kgf・m, 2.8 lb・ft)

6
3
21 N・m (2.1 kgf・m, 15 lb・ft)
9
11
12

13 7 1
2
8 5
6
4
7

LT
115 N・m (11.5 kgf・m, 85 lb・ft)

LT

10
13 7 N・m (0.7 kgf・m, 5.2 lb・ft)
12
17 N・m (1.7 kgf・m, 13 lb・ft)
11
Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques
1 Support du catadioptre 2
2 Catadioptre 2
3 Support de durite de frein avant 2
4 Protection de capteur de roue avant 1
5 Capteur de roue avant 1
6 Étrier de frein avant 2
7 Vis de pincement d’axe de roue avant 4 Desserrer.
8 Écrou d’axe de roue avant 1
9 Axe de roue avant 1
10 Roue avant 1
11 Entretoise épaulée 2
12 Disque de frein avant 2
13 Plaquette 2

4-36
ROUE AVANT

Démontage de la roue avant

2
4

8 N・m (0.8 kgf・m, 5.9 lb・ft)

5 LT

3
2
1

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


1 Capteur rotatif de roue avant 1
2 Bague d’étanchéité 2
3 Bague de roue 1
4 Roulement de roue 2
5 Entretoise 1

4-37
ROUE AVANT

FAS30145
• Si du dissolvant entre en contact avec le
DÉPOSE DE LA ROUE AVANT
FCA20981
capteur rotatif de roue, essuyez-le immé-
ATTENTION diatement.
• Éloigner tout type d’aimants (y compris les 1. Déposer:
doigts et tournevis magnétiques, etc.) du • Bagues d’étanchéité
capteur de roue avant ou du capteur rotatif • Roulements de roue
de roue avant; sinon, le capteur ou capteur a. Nettoyer la surface du moyeu de roue
rotatif risque d’être endommagé, ce qui em- avant.
pêcherait le bon fonctionnement du sys- b. Retirer les bagues d’étanchéité “1” à l’aide
tème ABS. d’un tournevis à tête plate.
• Ne pas laisser tomber, heurter ni faire subir N.B.
de choc au capteur rotatif avant. Placer un chiffon “2” entre le tournevis et la sur-
• En cas de contact avec du dissolvant, es- face de la roue pour éviter de l’endommager.
suyer immédiatement le capteur rotatif de
roue avant. 2
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120

AVERTISSEMENT
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne 1
puisse se renverser.
2. Déposer:
• Étrier de frein avant (gauche)
• Étrier de frein avant (droite) G088896

• Capteur de roue avant c. Déposer les roulements de roue à l’aide


FCA21440
d’un extracteur de roulement classique.
ATTENTION
• Ne pas actionner le levier de frein lors de la FAS30147

CONTRÔLE DE LA ROUE AVANT


dépose des étriers de frein.
1. Contrôler:
• Veiller à ne pas laisser l’électrode du cap-
• Axe de roue
teur entrer en contact avec une pièce en
Faire rouler l’axe de la roue sur une surface
métal lors de la dépose du capteur de roue
plane.
avant de son logement de capteur.
Déformations → Remplacer.
3. Surélever: FWA13460

• Roue avant AVERTISSEMENT


N.B. Ne pas tenter de redresser un axe de roue
Surélever la roue avant en plaçant le véhicule déformé.
sur un support pour entretien. 2. Contrôler:
4. Desserrer: • Pneu
• Vis de pincement d’axe de roue avant • Roue avant
5. Déposer: Endommagement/usure → Remplacer.
• Axe de roue avant Se reporter à “CONTRÔLE DES PNEUS” à
• Roue avant la page 3-20 et “CONTRÔLE DES ROUES”
à la page 3-20.
FAS30146 3. Mesurer:
DÉMONTAGE DE LA ROUE AVANT • Faux-rond radial de la roue “1”
FCA21340

ATTENTION • Faux-rond latéral de la roue “2”


Au-delà des limites spécifiées → Remplacer.
• Ne faites pas tomber le capteur rotatif de
roue ou ne le cognez pas.

4-38
ROUE AVANT

Limite de faux-rond radial de la


roue
1.0 mm (0.04 in)
Limite de faux-rond latéral de la
roue
1.0 mm (0.04 in)

2 G088898

1 b. Monter l’entretoise.
c. Monter le roulement de roue neuf (côté
gauche).
N.B.
Disposer une rondelle de taille appropriée “1”
entre la douille “2” et le roulement de sorte que
G088897
la cage interne “3” et la cage externe “4” soient
4. Contrôler: emmanchées en même temps, puis emman-
• Roulements de roue cher le roulement jusqu’à ce que la cage interne
La roue avant tourne de façon irrégulière ou touche l’entretoise “5”.
est lâche → Remplacer les roulements de
roue.
• Bagues d’étanchéité
Endommagement/usure → Remplacer.
FAS30151

MONTAGE DE LA ROUE AVANT


FCA21340

ATTENTION
• Ne faites pas tomber le capteur rotatif de
roue ou ne le cognez pas. G088899
• Si du dissolvant entre en contact avec le d. Monter les bagues d’étanchéité neuves.
capteur rotatif de roue, essuyez-le immé- 2. Monter:
diatement. • Capteur rotatif de roue avant
1. Monter:
Vis de capteur rotatif
• Roulements de roue New 8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 lb·ft)
T.
R.

• Bagues d’étanchéité New LOCTITE®


a. Monter le roulement de roue neuf (côté
FCA17200
droit).
FCA18110 ATTENTION
ATTENTION Remplacer les vis de roue dentée par des
Ne pas toucher la cage interne “1” ni les neuves.
billes “2” de roulement de roue. Seule la
N.B.
cage externe “3” peut être touchée.
Monter le capteur rotatif de roue en orientant le
N.B. repère poinçonné “1” vers l’extérieur.
Utiliser une douille “4” au diamètre correspon-
dant à celui de la cage externe de roulement.

4-39
ROUE AVANT

G088900 1
3. Mesurer:
2. Contrôler:
• Faux-rond du capteur rotatif
• Capteur rotatif de roue avant
Hors spécifications → Corriger le faux-rond
Fissures/endommagement/rayures → Rem-
du capteur rotatif ou le remplacer.
placer le capteur rotatif de roue avant.
Se reporter à “ENTRETIEN DU CAPTEUR
Poudre de fer/poussière/dissolvant → Net-
ROTATIF ET DU CAPTEUR DE ROUE
toyer.
AVANT” à la page 4-40.
N.B.
Limite de faux-rond du capteur • Le capteur rotatif se trouve à l’intérieur du
rotatif moyeu de roue.
0.25 mm (0.01 in) • Veiller à ne pas endommager la surface du
capteur rotatif de roue lors de son nettoyage.
FAS30155

ENTRETIEN DU CAPTEUR ROTATIF ET DU 3. Mesurer:


CAPTEUR DE ROUE AVANT • Faux-rond du capteur rotatif
FCA21070
Hors spécifications → Nettoyer la surface de
ATTENTION montage du capteur rotatif et corriger le faux-
• Il convient de manipuler les composants du rond ou remplacer le capteur rotatif.
système ABS avec le plus grand soin, car
ils ont été réglés avec précision. Les proté- Limite de faux-rond du capteur
ger de la poussière et de la crasse, et ne rotatif
pas leur faire subir de choc. 0.25 mm (0.01 in)
• Il n’est pas possible de démonter le capteur
a. Maintenir le comparateur à cadran per-
de roue avant. Ne jamais essayer de dé-
pendiculairement à la surface du capteur
monter cette pièce. Si la pièce est défec-
rotatif.
tueuse, il convient de la remplacer par une
b. Mesurer le faux-rond du capteur rotatif.
neuve.
• Éloigner tout type d’aimant (y compris les
doigts et les tournevis magnétiques) du
capteur de roue avant ou du capteur rotatif
avant.
• Ne pas laisser tomber ou heurter le capteur
de roue et le capteur rotatif de roue ni leur
faire subir de choc.
1. Contrôler:
• Capteur de roue avant “1” G088902

Fissures/pliures/déformation → Remplacer. c. Si le faux-rond dépasse la limite, démon-


Poudre de fer/poussière → Nettoyer. ter le capteur rotatif de la roue, le tourner
de deux ou de trois orifices de boulon, puis
le remonter.

4-40
ROUE AVANT

N.B.
Vis de capteur rotatif
8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 lb·ft) Appliquer de la pâte Three Bond No. 1215B®
T.

dans le coin du disque de frein et de la roue.


R.

LOCTITE®
FCA17200

ATTENTION
Remplacer les vis de roue dentée par des
neuves.
d. Si le faux-rond dépasse toujours la limite,
remplacer le capteur rotatif.
FAS30152

RÉGLAGE DE L’ÉQUILIBRE STATIQUE DE


LA ROUE AVANT
N.B.
• Après le remplacement du pneu, de la roue ou
des deux pièces, il faut régler l’équilibre sta-
tique de la roue avant.
• Régler l’équilibre statique de la roue avant, le
disque de frein étant en place.
• Veiller à utiliser les poids d’équilibrage de type
“à coller”.
1. Déposer:
• Poids d’équilibrage
2. Trouver: 3. Contrôler:
• Point lourd de la roue avant • Disques de frein avant
3. Régler: Se reporter à “CONTRÔLE DES DISQUES
• Équilibre statique de la roue avant DE FREIN AVANT” à la page 4-58.
4. Contrôler: 4. Lubrifier:
• Équilibre statique de la roue avant • Lèvres de bague d’étanchéité
FAS30154
Lubrifiant recommandé
REPOSE DE LA ROUE AVANT (FREIN À Graisse à base de savon au
DISQUE) lithium
1. Monter:
• Plaquette 5. Monter:
• Disques de frein avant • Entretoise épaulée
• Roue avant
Boulon du disque de frein avant
• Axe de roue avant
17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lb·ft)
T.

• Écrou d’axe de roue avant


R.

LOCTITE®
N.B.
FCA19150
Appliquer de la graisse à base de savon au
ATTENTION
lithium sur la surface de contact de l’écrou d’axe
Remplacer les vis de disque de frein par des de roue avant.
éléments neufs.
6. Serrer:
N.B. • Écrou d’axe de roue avant
Serrer les boulons du disque de frein en plu-
sieurs passes et en suivant un ordre entrecroisé. Écrou d’axe de roue avant
115 N·m (11.5 kgf·m, 85 lb·ft)
T.
R.

2. Enduire:
• Pâte d’étanchéité

4-41
ROUE AVANT

FCA14140

ATTENTION
Appuyer énergiquement sur le guidon à plu-
sieurs reprises et s’assurer que la fourche
rebondit régulièrement avant de serrer
l’écrou d’axe de roue.
7. Serrer:
• Vis de pincement d’axe de roue avant 4 3 2 1
a. Serrer la vis de pincement “2”, la vis de
pincement “1” et la vis de pincement “2” au
couple spécifié dans cet ordre. 8. Monter:
• Capteur de roue avant
Vis de pincement d’axe de roue • Protection de capteur de roue avant (sur le
avant
T.

modèle YZF-R1M)
R.

21 N·m (2.1 kgf·m, 15 lb·ft)


Boulon de capteur de roue avant
b. Vérifier que l’extrémité droite “a” de l’es- 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)

T.
sieu avant affleure la fourche “b”. Si né-

R.
Vis de protection de capteur de
cessaire, pousser manuellement l’essieu roue avant (sur le modèle YZF-
avant ou tapoter légèrement dessus à R1M)
l’aide d’un maillet en plastique jusqu’à ce 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
qu’il affleure la fourche. Si l’extrémité de
FCA21020
l’axe avant n’est pas parallèle à la surface
ATTENTION
de la fourche, il convient d’aligner un point
du bord extérieur de l’axe et la fourche, en Vérifier l’absence de corps étrangers dans le
veillant à ce que l’axe ne dépasse pas la capteur rotatif avant et le capteur de roue
fourche. avant. Des corps étrangers risquent d’en-
dommager le capteur rotatif avant et le cap-
b teur de roue avant.
a N.B.
• Lors du montage du capteur de roue avant,
veiller à ne pas tordre son fil.
• Pour acheminer le fil de capteur de roue avant,
se reporter à “CHEMINEMENT DES CÂBLES”
à la page 2-17.
9. Mesurer:
• Distance “a”
c. Serrer la vis de pincement “4”, la vis de
(entre le capteur rotatif de roue avant “1” et le
pincement “3” et la vis de pincement “4” au
capteur de roue avant “2”)
couple spécifié dans cet ordre.
Hors spécifications → Contrôler l’absence de
Vis de pincement d’axe de roue jeu au niveau du roulement de roue, ainsi que
avant l’état du montage du capteur rotatif et du cap-
T.
R.

21 N·m (2.1 kgf·m, 15 lb·ft) teur de roue avant (déformation causée par
un serrage excessif, montage dans le mau-
vais sens, décentrage du rotor, présence de
LOCTITE® sur la surface de montage du ro-
tor, déformation causée par un impact pen-
dant l’entretien et corps étrangers coincés).
Réparer ou remplacer toute pièce défec-
tueuse.

4-42
ROUE AVANT

Distance “a” (entre le capteur ro-


tatif de roue avant et le capteur
de roue avant)
0.9–1.7 mm (0.035–0.067 in) (sur
le modèle YZF-R1)
1.1–1.9 mm (0.043–0.075 in) (sur
le modèle YZF-R1M)

N.B.
Mesurer la distance entre le capteur rotatif de
roue avant et le capteur de roue avant à plu-
sieurs endroits, en une seule rotation de la roue
avant. Ne pas tourner la roue avant alors que le
calibre d’épaisseur est monté. Ceci pourrait en-
dommager le capteur rotatif de roue avant et le
capteur de roue avant.

Calibre d’épaisseur
90890-03268
Calibre d’épaisseur
YU-26900-9

a
1

2
2
1

G088903

10.Monter:
• Étriers de frein avant
• Support de durite de frein avant

Vis de fixation d’étrier de frein


avant
T.
R.

35 N·m (3.5 kgf·m, 26 lb·ft)


Boulon de support de durite de
frein avant
6 N·m (0.6 kgf·m, 4.4 lb·ft)
FWA13500

AVERTISSEMENT
Veiller à ce que la durite de frein soit correc-
tement acheminée.

4-43
ROUE ARRIÈRE

FAS20029

ROUE ARRIÈRE
Dépose de la roue arrière
7 N・m (0.7 kgf・m, 5.2 lb・ft) 2 11
190 N・m (19 kgf・m, 140 lb・ft)

5
6
9

8
10
7

4 3 3 4

16 N・m (1.6 kgf・m, 12 lb・ft) 16 N・m (1.6 kgf・m, 12 lb・ft)

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “FREIN ARRIÈRE” à la page
Étrier de frein arrière 4-65.
1 Protection du capteur de roue arrière 1
2 Capteur de roue arrière 1
3 Contre-écrou 2 Desserrer.
4 Vis de réglage 2 Desserrer.
5 Écrou d’axe de roue arrière 1
6 Rondelle 1
7 Axe de roue arrière 1
8 Palier de réglage (gauche) 1
9 Palier de réglage (droite) 1
10 Roue arrière 1
11 Support d’étrier de frein 1

4-44
ROUE ARRIÈRE

Dépose du disque de frein et de la couronne arrière


8 N・m (0.8 kgf・m, 5.9 lb・ft) 30 N•m (3.0 kgf•m, 22 lb•ft)

T.R
.
1
(5) LT
3
7
2
(5) LT
(5)

LT

105 N・m (10.5 kgf・m, 77 lb・ft)


13
12

LT

28 N・m (2.8 kgf・m, 21 lb・ft)


14 (5)

4
11 9
10 8
5

6
100 N・m (10 kgf・m, 74 lb・ft) (5)

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


1 Capteur rotatif de roue arrière 1
2 Disque de frein arrière 1
3 Support du disque de frein 1
4 Support de couronne arrière 1
5 Couronne arrière 1
6 Entretoise épaulée 1
7 Entretoise épaulée 1
8 Bague d’étanchéité 1
9 Roulement 1
10 Moyeu entraîneur de roue arrière 1 1
11 Silentbloc de moyeu entraîneur de roue arrière 5
12 Moyeu entraîneur de roue arrière 2 1
13 Joint 5
14 Roue arrière 1

4-45
ROUE ARRIÈRE

Démontage de la roue arrière

80 N・m (8.0 kgf・m, 59 lb・ft)

5 6 LT

LT

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


1 Entretoise épaulée 1
2 Bague d’étanchéité 1
3 Roulement de roue 1
4 Entretoise 1
5 Bague d’étanchéité 1
6 Écrou crénelé de roulement de roue 1
7 Roulement de roue 1

4-46
ROUE ARRIÈRE

FAS30910 FCA21040

DÉPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE ATTENTION


FCA21030

ATTENTION • Ne pas enfoncer la pédale de frein tant que


l’étrier de frein est démonté.
• Éloigner tout type d’aimants (y compris les
• Veiller à ce que l’électrode du capteur ne
doigts et tournevis magnétiques, etc.) du
touche aucune pièce en métal lors de la dé-
capteur de roue arrière ou du capteur rotatif
pose du capteur de roue arrière du support
de roue arrière; sinon, le capteur ou cap-
d’étrier de frein arrière.
teur rotatif risque d’être endommagé, ce
qui empêcherait le bon fonctionnement du 3. Desserrer:
système ABS. • Contre-écrous
• Ne pas laisser tomber, heurter ni faire subir • Vis de réglage
de choc au capteur rotatif de roue arrière. 4. Déposer:
• En cas de contact avec du dissolvant, es- • Écrou d’axe de roue arrière
suyer immédiatement le capteur rotatif de • Rondelle
roue arrière. • Axe de roue arrière
• Roue arrière
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120
• Support d’étrier de frein
FCA21400
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
Assurez-vous de retirer le capteur de roue
puisse se renverser.
arrière avant de déplacer le support d’étrier
N.B. de frein, autrement, le capteur peut être en-
Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule dommagé.
sur un support pour entretien. N.B.
Pousser la roue arrière vers l’avant et séparer la
chaîne de transmission de la couronne arrière.

FAS30158

DÉMONTAGE DE LA ROUE ARRIÈRE


FCA21340

ATTENTION
• Ne faites pas tomber le capteur rotatif de
roue ou ne le cognez pas.
• Si du dissolvant entre en contact avec le
capteur rotatif de roue, essuyez-le immé-
diatement.
1. Déposer:
• Écrou crénelé de roulement de roue “1”
N.B.
Utiliser l’outil pour écrou crénelé de roulement
de roue “2” pour retirer l’écrou crénelé de roule-
ment de roue en le tournant dans le sens des ai-
guilles d’une montre “a”.

A. Outil recommandé Outil d’écrou crénelé de roule-


Nº de l’outil: 2CR-271A0-00 ment de roue
Nom de l’outil: STAND HOOK M1 Type
90890-01574
2. Déposer: YM-01574
• Étrier de frein arrière
• Protection du capteur de roue arrière
• Capteur de roue arrière

4-47
ROUE ARRIÈRE

• Silentblocs de moyeu entraîneur de roue ar-


1 rière
Endommagement/usure → Remplacer.
FAS30161

CONTRÔLE ET REMPLACEMENT DE LA
COURONNE ARRIÈRE
1. Contrôler:
• Couronne arrière
Usure supérieure à 1/4 de dent “a” → Rem-
placer ensemble le pignon menant, la cou-
ronne arrière et la chaîne de transmission.
Dents pliées → Remplacer ensemble le pi-
2 gnon menant, la couronne arrière et la chaîne
de transmission.

2. Déposer:
• Bague d’étanchéité
• Roulements de roue G088904

Se reporter à “DÉMONTAGE DE LA ROUE b. Correct


AVANT” à la page 4-38. 1. Rouleau de chaîne de transmission
FAS30159 2. Couronne arrière
CONTRÔLE DE LA ROUE ARRIÈRE
2. Remplacer:
1. Contrôler:
• Couronne arrière
• Axe de roue
a. Retirer les écrous et le support de cou-
• Roulements de roue
ronne arrière, puis déposer la couronne
• Bagues d’étanchéité
arrière.
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA ROUE
b. Essuyer le moyeu entraîneur de roue ar-
AVANT” à la page 4-38.
rière à l’aide d’un chiffon propre en veillant
2. Contrôler:
particulièrement à ce que les parties en
• Pneu
contact avec la couronne soient propres.
• Roue arrière
c. Monter la couronne arrière neuve et le
Endommagement/usure → Remplacer.
support de couronne arrière.
Se reporter à “CONTRÔLE DES PNEUS” à
la page 3-20 et “CONTRÔLE DES ROUES” Écrou de la couronne arrière
à la page 3-20. 100 N·m (10 kgf·m, 74 lb·ft)
T.
R.

3. Mesurer:
• Faux-rond radial de la roue N.B.
• Faux-rond latéral de la roue Serrer les écrous de la couronne arrière en pro-
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA ROUE cédant par étapes et dans un ordre entrecroisé.
AVANT” à la page 4-38.
FAS30160 FAS33361

CONTRÔLE DU MOYEU ENTRAÎNEUR DE CONTRÔLE DU SUPPORT DE COURONNE


ROUE ARRIÈRE ARRIÈRE
1. Contrôler: 1. Contrôler:
• Moyeu entraîneur de roue arrière • Support de couronne arrière
Fissures/endommagement → Remplacer. Fissures/endommagement → Remplacer.

4-48
ROUE ARRIÈRE

FAS30163

MONTAGE DE LA ROUE ARRIÈRE Outil d’écrou crénelé de roule-


FCA21340
ment de roue
ATTENTION
90890-01574
• Ne faites pas tomber le capteur rotatif de YM-01574
roue ou ne le cognez pas.
• Si du dissolvant entre en contact avec le
capteur rotatif de roue, essuyez-le immé- Écrou crénelé de roulement de
diatement. roue

T.
R.
80 N·m (8.0 kgf·m, 59 lb·ft)
1. Monter: LOCTITE®
• Roulements de roue New
• Bague d’étanchéité New
Se reporter à “MONTAGE DE LA ROUE 1
AVANT” à la page 4-39.
2. Monter:
• Écrou crénelé de roulement de roue
N.B.
Appliquer du Produit “frein-filet” (LOCTITE®) sur
les deux points symétriques de la circonférence
des filets de l’écrou crénelé de roulement de
roue.

b
a
a

4. Enduire:
• Pâte d’étanchéité
N.B.
Appliquer de la pâte Three Bond No. 1215B®
entre l’écrou crénelé de roulement de roue et la
surface de la roue.

LT LT

a. Largeur: deux rainures de la partie filetée


b. Longueur: plus de 40 mm (1.57 in)
3. Serrer:
• Écrou crénelé de roulement de roue “1”
N.B.
Utiliser l’outil pour écrou crénelé de roulement
de roue “2” pour serrer l’écrou crénelé de roule-
ment de roue en le tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre “a”.

4-49
ROUE ARRIÈRE

FAS30164

RÉGLAGE DE L’ÉQUILIBRE STATIQUE DE


LA ROUE ARRIÈRE
N.B.
• Après le remplacement du pneu et/ou de la
roue, il convient de régler l’équilibre statique de
la roue arrière.
• Régler l’équilibre statique de la roue arrière, le
disque de frein et le moyeu entraîneur de roue
arrière étant en place.
• Veiller à utiliser les poids d’équilibrage de type
FAS30167 “à coller”.
ENTRETIEN DU CAPTEUR ROTATIF ET DU
CAPTEUR DE ROUE ARRIÈRE 1. Régler:
FCA21060 • Équilibre statique de la roue arrière
ATTENTION Se reporter à “RÉGLAGE DE L’ÉQUILIBRE
• Il convient de manipuler les composants du STATIQUE DE LA ROUE AVANT” à la page
système ABS avec le plus grand soin, car 4-41.
ils ont été réglés avec précision. Les proté- FAS30165
ger de la poussière et de la crasse, et ne REPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE (FREIN À
pas leur faire subir de choc. DISQUE)
• Il n’est pas possible de démonter le capteur 1. Monter:
de roue arrière. Ne jamais essayer de dé- • Disque de frein arrière
monter cette pièce. Si la pièce est défec- • Capteur rotatif de roue arrière
tueuse, il convient de la remplacer par une
neuve. Boulon de disque de frein arrière
• Éloigner tout type d’aimant (y compris les 30 N·m (3.0 kgf·m, 22 lb·ft)
T.
R.

doigts et les tournevis magnétiques) du LOCTITE®


capteur de roue arrière ou du capteur rotatif Boulon de capteur de roue arrière
de roue arrière. 8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 lb·ft)
LOCTITE®
• Ne pas laisser tomber ou heurter le capteur
de roue et le capteur rotatif de roue ni leur FCA21011

faire subir de choc. ATTENTION


1. Contrôler: • Ne pas le laisser tomber, le heurter ni lui
• Capteur de roue arrière faire subir de choc.
Se reporter à “ENTRETIEN DU CAPTEUR • En cas de contact avec du dissolvant, es-
ROTATIF ET DU CAPTEUR DE ROUE suyer immédiatement le capteur rotatif de
AVANT” à la page 4-40. roue.
2. Contrôler: • Replacer les boulons du disque de frein et
• Capteur rotatif de roue arrière les boulons du capteur rotatif de roue par
Se reporter à “ENTRETIEN DU CAPTEUR des neufs.
ROTATIF ET DU CAPTEUR DE ROUE
N.B.
AVANT” à la page 4-40.
3. Mesurer: • Serrer les boulons du disque de frein en plu-
• Faux-rond du capteur rotatif sieurs passes et en suivant un ordre entrecroi-
Se reporter à “ENTRETIEN DU CAPTEUR sé.
ROTATIF ET DU CAPTEUR DE ROUE • Monter le capteur rotatif de roue en orientant le
AVANT” à la page 4-40. repère poinçonné “a” vers l’extérieur.

4-50
ROUE ARRIÈRE

a d

2. Contrôler:
• Disque de frein arrière A. Côté gauche
Se reporter à “CONTRÔLE DU DISQUE DE B. Côté droit
FREIN ARRIÈRE” à la page 4-70. 5. Régler:
3. Lubrifier: • Tension de chaîne de transmission
• Lèvres de bague d’étanchéité Se reporter à “Réglage de la tension de
chaîne de transmission” à la page 3-22.
Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au Tension de chaîne de transmis-
lithium sion
25.0–35.0 mm (0.98–1.38 in)
4. Monter: Tension de chaîne de transmis-
• Entretoises épaulées sion (béquille d’entretien)
• Support d’étrier de frein 25.0–35.0 mm (0.98–1.38 in)
• Roue arrière Limite
• Paliers de réglage 35.0 mm (1.38 in)
• Axe de roue arrière
• Rondelle 6. Serrer:
• Écrou d’axe de roue arrière • Écrou d’axe de roue arrière
N.B. • Vis de fixation d’étrier de frein arrière
• Ne pas monter l’étrier de frein. Écrou d’axe de roue arrière
• Aligner la fente “a” du bras oscillant sur la sail- 190 N·m (19 kgf·m, 140 lb·ft)
T.
R.

lie “b” du support d’étrier de frein. Vis d’étrier de frein arrière (avant)
• Monter le palier de réglage (gauche) de façon 27 N·m (2.7 kgf·m, 20 lb·ft)
à orienter la saillie “c” vers l’avant du véhicule. Vis d’étrier de frein arrière (ar-
• Monter le palier de réglage (droit) de sorte que rière)
les parties “d” chanfreinées se retrouvent en 12 N·m (1.2 kgf·m, 8.9 lb·ft)
haut et en bas. LOCTITE®
FWA13500

AVERTISSEMENT
Veiller à ce que la durite de frein soit correc-
b
tement acheminée.
N.B.
En serrant l’écrou d’axe de roue, il ne peut y
avoir de jeu “a” entre le palier de réglage “1” et la
a vis de réglage “2”.

4-51
ROUE ARRIÈRE

N.B.
Mesurer la distance entre le capteur rotatif de
a 1 a roue arrière et le capteur de roue arrière à plu-
sieurs endroits, en une seule rotation de la roue
arrière. Ne pas tourner la roue arrière alors que
le calibre d’épaisseur est monté. Ceci pourrait
endommager le capteur rotatif de roue arrière et
le capteur de roue arrière.
2 2
Calibre d’épaisseur
A. Côté gauche 90890-03268
B. Côté droit Calibre d’épaisseur
YU-26900-9
7. Monter:
• Capteur de roue arrière
• Protection du capteur de roue arrière 1
Boulon de capteur de roue arrière 2
7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
T.
R.

Vis de protection du capteur de


roue arrière a
7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
FCA21080 1 2
ATTENTION
Vérifier l’absence de corps étrangers dans le
capteur rotatif de roue arrière et le capteur de
roue arrière. Des corps étrangers risquent
d’endommager le capteur rotatif de roue ar-
rière et le capteur de roue arrière.
N.B.
Lors du montage du capteur de roue arrière,
s’assurer de ne pas tordre son fil.
8. Mesurer:
• Distance “a”
(entre le capteur rotatif de roue arrière “1” et
le capteur de roue arrière “2”)
Hors spécifications → Contrôler l’absence de
jeu au niveau du roulement de roue, ainsi que
l’état du montage du capteur rotatif et du cap-
teur de roue arrière (déformation causée par
un serrage excessif, montage dans le mau-
vais sens, décentrage du rotor, présence de
LOCTITE® sur la surface de montage du ro-
tor, déformation causée par un impact pen-
dant l’entretien et corps étrangers coincés).
Réparer ou remplacer toute pièce défec-
tueuse.

Distance “a” (entre le capteur ro-


tatif de roue arrière et le capteur
de roue arrière)
1.3–2.1 mm (0.051–0.083 in)

4-52
FREIN AVANT

FAS20030

FREIN AVANT
Dépose des plaquettes de frein avant
6 N・m (0.6 kgf・m, 4.4 lb・ft)
5 N・m (0.5 kgf・m, 3.7 lb・ft)
5 6

3
7 4
2 1
FW
D
35 N・m (3.5 kgf・m, 26 lb・ft)

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Procéder comme suit pour les deux étriers
de frein avant.
1 Clip de plaquette de frein 2
2 Goupille de plaquette de frein 1
3 Ressort de plaquette de frein 1
4 Plaquette de frein 2
5 Catadioptre 1
6 Support de durite de frein avant 1
7 Étrier de frein avant 1
8 Vis de purge d’air 1
9 Vis de purge d’air 1 Côté étrier de frein droit.

4-53
FREIN AVANT

Dépose du maître-cylindre de frein avant

2 3.5 N・m (0.35 kgf・m, 2.6 lb・ft) D


FW
3 1.2 N・m (0.12 kgf・m, 0.88 lb・ft)

32 N・m (3.2 kgf・m, 24 lb・ft)


4
1
6 1.0 N・m (0.10 kgf・m, 0.73 lb・ft)

9
S

10

11 13

8
7
14

12

16 N・m (1.6 kgf・m, 12 lb・ft) 1.2 N・m (0.12 kgf・m, 0.88 lb・ft)

2.5 N・m (0.25 kgf・m, 1.8 lb・ft) 6 N・m (0.6 kgf・m, 4.4 lb・ft)

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Vidanger.
Se reporter à “PURGE DU SYSTÈME DE
Liquide de frein FREINAGE HYDRAULIQUE (SYSTÈME
ABS)” à la page 3-18.
Butée du bouchon du réservoir de liquide de
1 1
frein
2 Bouchon du réservoir de liquide de frein 1
Support de diaphragme du réservoir de liquide
3 1
de frein
4 Diaphragme du réservoir de liquide de frein 1
5 Réservoir du liquide de frein 1
6 Durite du réservoir de liquide de frein 1
7 Levier de frein 1
Connecteur de fil de contacteur de feu stop sur
8 2 Débrancher.
frein avant
9 Boulon de raccord de durite de frein 1
10 Joint de durite de frein 2
11 Durite de frein 1
12 Demi-palier du maître-cylindre de frein avant 1
13 Maître-cylindre de frein avant 1
14 Contacteur de feu stop sur frein avant 1

4-54
FREIN AVANT

Démontage du maître-cylindre de frein avant

5 N・m (0.5 kgf・m, 3.7 lb・ft)

3
BF

4
1

BF

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Nécessaire de réparation du maître-cylindre de
1 1
frein
2 Vis de purge d’air 1
3 Capuchon 1
4 Corps du maître-cylindre de frein 1

4-55
FREIN AVANT

Dépose des étriers de frein avant


6 N・m (0.6 kgf・m, 4.4 lb・ft)

1 2

4
3
32 N・m (3.2 kgf・m, 24 lb・ft)
FW
D
35 N・m (3.5 kgf・m, 26 lb・ft)

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Procéder comme suit pour les deux étriers
de frein avant.
Vidanger.
Se reporter à “PURGE DU SYSTÈME DE
Liquide de frein FREINAGE HYDRAULIQUE (SYSTÈME
ABS)” à la page 3-18.
1 Catadioptre 1
2 Support de durite de frein avant 1
3 Boulon de raccord de durite de frein 1
4 Joint de durite de frein 2
5 Durite de frein 1
6 Étrier de frein avant 1

4-56
FREIN AVANT

Démontage des étriers de frein avant


5 N・m (0.5 kgf・m, 3.7 lb・ft)
FW
D 8

3
9

7
6
BF

2 5
1
6
7
S
S
7
6
5
BF
6
7
Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques
Procéder comme suit pour les deux étriers
de frein avant.
1 Clip de plaquette de frein 2
2 Goupille de plaquette de frein 1
3 Ressort de plaquette de frein 1
4 Plaquette de frein 2
5 Piston d’étrier de frein 4
6 Joint cache-poussière de piston d’étrier de frein 4
7 Joint de piston d’étrier de frein 4
8 Vis de purge d’air 1
9 Vis de purge d’air 1 Côté étrier de frein droit.

4-57
FREIN AVANT

FAS30168

INTRODUCTION
FWA14101

AVERTISSEMENT
Il est rarement nécessaire de démonter les
éléments d’un frein à disque. Veiller, dès
lors, à toujours prendre les précautions sui-
vantes:
• Ne jamais démonter un élément sauf en cas
de nécessité absolue. G098641
• Démonter tout le circuit de freinage, le vi-
danger, le nettoyer, refaire le plein de li- 3. Mesurer:
quide et purger le circuit si la moindre • Épaisseur du disque de frein
déconnexion a été faite. Mesurer l’épaisseur du disque de frein à di-
• Ne jamais utiliser des dissolvants sur les vers endroits.
éléments internes du frein. Hors spécifications → Remplacer.
• Utiliser du liquide de frein neuf ou propre Limite d’épaisseur de disque de
pour les nettoyages. frein
• Le liquide de frein risque d’endommager 4.5 mm (0.18 in)
les surfaces peintes et les pièces en plas-
tique. Toujours essuyer immédiatement les 4. Régler:
éclaboussures de liquide de frein. • Faux-rond du disque de frein
• Éviter toute éclaboussure de liquide de a. Déposer le disque de frein.
frein dans les yeux, car cela pourrait causer b. Faire tourner le disque de frein d’un orifice
des lésions. de boulon.
PREMIERS SOINS LORS D’ÉCLABOUS- c. Monter le disque de frein.
SURE DE LIQUIDE DE FREIN DANS LES
YEUX: Boulon du disque de frein avant
• Rincer à l’eau pendant 15 minutes et 17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lb·ft)
T.
R.

consulter un médecin sans tarder. LOCTITE®


FCA19150
FAS30169
ATTENTION
CONTRÔLE DES DISQUES DE FREIN
AVANT Remplacer les vis de disque de frein par des
Les étapes suivantes s’appliquent aux deux éléments neufs.
disques de frein. N.B.
1. Contrôler: Serrer les boulons du disque de frein en plu-
• Disque de frein avant sieurs passes et en suivant un ordre entrecroisé.
Endommagement/grippage → Remplacer.
2. Mesurer: d. Mesurer le faux-rond du disque de frein.
• Faux-rond du disque de frein e. Si la valeur n’est pas conforme aux spéci-
Hors spécifications → Corriger le faux-rond fications, répéter les étapes de réglage
du disque de frein ou remplacer ce dernier. jusqu’à obtention du réglage correct.
f. Si le faux-rond du disque de frein ne peut
Limite de faux-rond du disque de être ramené dans les limites spécifiées,
frein (mesurée sur la roue) remplacer le disque de frein.
0.10 mm (0.0039 in)
FAS30170

a. Surélever la roue avant en plaçant le véhi- REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE


cule sur un support pour entretien. FREIN AVANT
b. Déposer l’étrier de frein. Les étapes suivantes s’appliquent aux deux
c. Maintenir le comparateur à cadran per- étriers de frein.
pendiculaire à la surface du disque.
d. Mesurer le faux-rond à 1.5 mm (0.06 in) du
bord du disque de frein.

4-58
FREIN AVANT

N.B. 5. Monter:
Il n’est pas nécessaire de démonter l’étrier de • Plaquettes de frein
frein ni de détacher la durite de frein pour rem- • Ressort de plaquette de frein
placer les plaquettes de frein. N.B.
Toujours remplacer à la fois les plaquettes de
1. Déposer:
frein et le ressort de plaquettes.
• Clips de plaquette de frein “1”
• Goupille de plaquette de frein “2” a. Raccorder fermement une durite en plas-
• Ressort de plaquette de frein “3” tique transparent “1” à la vis de purge d’air
“2”. Placer l’autre extrémité de la durite
3 dans un récipient ouvert.
b. Desserrer la vis de purge d’air, puis enfon-
cer les pistons dans l’étrier de frein avec le
doigt.

1
2
1
2
2. Déposer:
• Plaquettes de frein “1”

c. Resserrer la vis de purge d’air.

Vis de purge d’air de l’étrier de


frein
T.
R.

5 N·m (0.5 kgf·m, 3.7 lb·ft)


1
d. Monter les plaquettes de frein et le ressort
de plaquette.
3. Mesurer: N.B.
• Limite d’usure de plaquette de frein “a” La flèche “a” sur le ressort de plaquette de frein
Hors spécifications → Remplacer la paire de doit pointer dans le sens de la rotation du
plaquettes. disque.

Limite d’épaisseur de garniture


de plaquette de frein
0.5 mm (0.02 in)

6. Monter:
• Goupille de plaquette de frein
• Clips de plaquette de frein
• Étrier de frein avant
4. Déposer:
• Étrier de frein

4-59
FREIN AVANT

FWA17060

Vis de fixation d’étrier de frein AVERTISSEMENT


avant • Ne jamais tenter d’arracher les pistons
T.
R.

35 N·m (3.5 kgf·m, 26 lb·ft) d’étrier de frein.


• Ne pas desserrer les vis “4”.
7. Contrôler:
• Niveau de liquide de frein
En dessous du repère de niveau minimum →
Ajouter du liquide de frein du type spécifié
4
jusqu’au niveau correct.
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE
LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-16.
8. Contrôler:
• Fonctionnement du levier de frein a b
Sensation molle ou spongieuse → Purger le
système de freinage.
Se reporter à “PURGE DU SYSTÈME DE c. Déposer les joints cache-poussières et les
FREINAGE HYDRAULIQUE (SYSTÈME joints de piston d’étrier de frein.
ABS)” à la page 3-18. d. Répéter les étapes précédentes pour
FAS30171
chasser les pistons d’étrier droits de
DÉPOSE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANT l’étrier de frein.
Les étapes suivantes s’appliquent aux deux FAS30173
étriers de frein. CONTRÔLE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANT
N.B. Les étapes suivantes s’appliquent aux deux
Avant de déposer l’étrier de frein, vidanger l’inté- étriers de frein.
gralité du système de freinage. Intervalles recommandés pour le remplace-
1. Déposer: ment
des éléments de frein
• Boulons de raccord de durite de frein
• Joints de durite de frein Plaquettes de frein Si nécessaire
• Durites de frein Joints de piston Tous les deux ans
N.B. Joints cache-pous-
Tous les deux ans
Introduire l’extrémité de la durite de frein dans sières de piston
un récipient et faire sortir le liquide de frein en Durites de frein Tous les quatre ans
pompant doucement. Tous les deux ans et à
Liquide de frein chaque fois que le frein
FAS30172 est démonté
DÉMONTAGE DES ÉTRIERS DE FREIN
AVANT 1. Contrôler:
Les étapes suivantes s’appliquent aux deux • Pistons d’étrier de frein
étriers de frein. Rouille/rayures/usure → Remplacer les pis-
1. Déposer: tons d’étrier de frein.
• Pistons d’étrier de frein • Cylindres d’étrier de frein
• Joints cache-poussières de piston d’étrier de Rayures/usure → Remplacer l’étrier de frein
frein équipé.
• Joints de piston d’étrier de frein • Corps d’étrier de frein
a. Immobiliser les pistons d’étrier droits à Fissures/endommagement → Remplacer
l’aide d’un morceau de bois “a”. l’étrier de frein équipé.
b. Envoyer de l’air comprimé dans l’ouver- • Passages du liquide de frein
ture du raccord de la durite “b” pour chas- (corps d’étrier de frein)
ser les pistons gauches de l’étrier de frein. Obstructions → Nettoyer à l’air comprimé.

4-60
FREIN AVANT

FWA13611

AVERTISSEMENT 2
Remplacer les joints cache-poussière et les
joints de piston d’étrier de frein après b
chaque démontage d’étrier de frein.

FAS30174

MONTAGE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANT a


FWA16560 3
AVERTISSEMENT 1
• Avant le remontage, nettoyer et lubrifier
tous les éléments internes du frein à l’aide
de liquide de frein neuf ou propre. 2
• Ne pas utiliser de dissolvants, car ceux-ci
risquent de faire gonfler et de déformer les
joints cache-poussière et les joints de pis-
ton d’étrier de frein. a
• Remplacer les joints cache-poussière et les b
joints de piston d’étrier de frein après 3
chaque démontage d’étrier de frein.
1
Liquide de frein spécifié
2. Déposer:
DOT 4
• Étrier de frein avant
FAS30175
3. Monter:
REPOSE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANT • Plaquettes de frein
Les étapes suivantes s’appliquent aux deux • Ressort de plaquette de frein
étriers de frein. • Goupille de plaquette de frein
1. Monter: • Clips de plaquette de frein
• Étrier de frein avant “1” • Étrier de frein avant
(provisoirement)
Vis de fixation d’étrier de frein
• Joints de durite de frein New avant
T.

• Durites de frein “2”


R.

35 N·m (3.5 kgf·m, 26 lb·ft)


• Boulons de raccord de durite de frein “3”
Se reporter à “REMPLACEMENT DES PLA-
Boulon de raccord de durite de QUETTES DE FREIN AVANT” à la page
frein avant 4-58.
T.
R.

32 N·m (3.2 kgf·m, 24 lb·ft)


4. Remplir:
FWA13531 • Réservoir du maître-cylindre de frein
AVERTISSEMENT (de la quantité spécifiée du liquide de frein
Un acheminement correct des durites de spécifié)
frein est indispensable pour un bon fonc-
Liquide de frein spécifié
tionnement du véhicule.
DOT 4
FCA14170

ATTENTION FWA13090

Lors de la mise en place de la durite de frein AVERTISSEMENT


sur l’étrier de frein “1”, veiller à que le tuyau • N’utiliser que le liquide de frein préconisé.
de frein “a” touche la saillie “b” de l’étrier de D’autres liquides risquent d’attaquer les
frein. joints en caoutchouc et de provoquer des
fuites et un mauvais fonctionnement des
freins.

4-61
FREIN AVANT

• Faire l’appoint avec du liquide de frein du N.B.


même type que celui qui se trouve déjà Placer un récipient sous le maître-cylindre et
dans le circuit. Le mélange de liquides de sous l’extrémité de la durite pour recueillir tout
type différent risque de provoquer une ré- reste de liquide de frein.
action chimique et de nuire au bon fonc-
tionnement du frein. FAS30725
• Veiller à ce que, lors du remplissage, de CONTRÔLE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE
l’eau ne pénètre pas dans le réservoir de li- FREIN AVANT
quide de frein. L’eau abaisse fortement le 1. Contrôler:
point d’ébullition du liquide et cela risque • Maître-cylindre de frein
de former un bouchon de vapeur (ou “va- Endommagement/rayures/usure → Rempla-
por lock”). cer.
FCA13540 • Passages du liquide de frein
ATTENTION (corps du maître-cylindre de frein)
Le liquide de frein risque d’endommager les Obstructions → Nettoyer à l’air comprimé.
surfaces peintes et les pièces en plastique. 2. Contrôler:
Toujours essuyer immédiatement les écla- • Nécessaire de réparation du maître-cylindre
boussures de liquide de frein. de frein
Endommagement/rayures/usure → Rempla-
5. Purger: cer.
• Système de freinage 3. Contrôler:
Se reporter à “PURGE DU SYSTÈME DE • Réservoir du liquide de frein
FREINAGE HYDRAULIQUE (SYSTÈME • Support de diaphragme du réservoir de li-
ABS)” à la page 3-18. quide de frein
6. Contrôler: Fissures/endommagement → Remplacer.
• Niveau de liquide de frein • Diaphragme du réservoir de liquide de frein
En dessous du repère de niveau minimum → Endommagement/usure → Remplacer.
Ajouter du liquide de frein du type spécifié 4. Contrôler:
jusqu’au niveau correct. • Durites de frein
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE Fissures/endommagement/usure → Rem-
LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-16. placer.
7. Contrôler:
• Fonctionnement du levier de frein FAS30181

Sensation molle ou spongieuse → Purger le MONTAGE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE


système de freinage. FREIN AVANT
FWA13520
Se reporter à “PURGE DU SYSTÈME DE AVERTISSEMENT
FREINAGE HYDRAULIQUE (SYSTÈME
ABS)” à la page 3-18. • Avant le remontage, nettoyer et lubrifier
tous les éléments internes du frein à l’aide
FAS30179 de liquide de frein neuf ou propre.
DÉPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN • Ne jamais utiliser des dissolvants sur les
AVANT éléments internes du frein.
N.B.
Avant de déposer le maître-cylindre de frein Liquide de frein spécifié
avant, faire la vidange complète du système de DOT 4
freinage.
FAS30182
1. Débrancher: REPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN
• Connecteurs de contacteur de feu stop AVANT
(du contacteur de feu stop sur frein avant) 1. Monter:
2. Déposer: • Maître-cylindre de frein avant
• Boulon de raccord de durite de frein • Demi-palier du maître-cylindre de frein avant
• Joints de durite de frein
• Durite de frein

4-62
FREIN AVANT

Boulon de demi-palier du maître- b


cylindre de frein avant
T.

a
R.

16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft)

N.B.
• Monter le demi-palier du maître-cylindre de
frein avant en veillant à diriger le repère “UP”
“a” vers le haut.
• Aligner l’extrémité du maître-cylindre de frein
avant sur le repère poinçonné “b” du guidon. 3. Remplir:
• Serrer d’abord le boulon supérieur, puis le bou- • Réservoir du maître-cylindre de frein
lon inférieur. (de la quantité spécifiée du liquide de frein
spécifié)

b Liquide de frein spécifié


DOT 4
FWA13540

AVERTISSEMENT
• N’utiliser que le liquide de frein préconisé.
D’autres liquides risquent d’attaquer les
joints en caoutchouc et de provoquer des
a fuites et un mauvais fonctionnement des
2. Monter: freins.
• Faire l’appoint avec du liquide de frein du
• Joints de durite de frein New
même type que celui qui se trouve déjà
• Durite de frein
dans le circuit. Le mélange de liquides de
• Boulon de raccord de durite de frein
type différent risque de provoquer une ré-
Boulon de raccord de durite de action chimique et de nuire au bon fonc-
frein avant tionnement du frein.
T.
R.

32 N·m (3.2 kgf·m, 24 lb·ft) • Veiller à ce que, lors du remplissage, de


l’eau ne pénètre pas dans le réservoir du
FWA13531
maître-cylindre de liquide de frein. L’eau
AVERTISSEMENT
abaisse fortement le point d’ébullition du li-
Un acheminement correct des durites de quide et cela risque de former un bouchon
frein est indispensable pour un bon fonc- de vapeur (ou “vapor lock”).
tionnement du véhicule. FCA13540

N.B. ATTENTION
• Lors de la repose de la durite de frein sur le Le liquide de frein risque d’endommager les
maître-cylindre, veiller à ce que la saillie “a” de surfaces peintes et les pièces en plastique.
la durite de frein touche la saillie “b” du maître- Toujours essuyer immédiatement les écla-
cylindre. boussures de liquide de frein.
• Serrer le boulon de raccord tout en tenant la 4. Purger:
durite de frein comme illustré. • Système de freinage
• Tourner le guidon vers la gauche et la droite Se reporter à “PURGE DU SYSTÈME DE
pour s’assurer que la durite de frein ne touche FREINAGE HYDRAULIQUE (SYSTÈME
pas d’autres pièces (faisceau de fils, câbles, ABS)” à la page 3-18.
fils, etc.). Corriger si nécessaire. 5. Contrôler:
• Niveau de liquide de frein
En dessous du repère de niveau minimum →
Ajouter du liquide de frein du type spécifié
jusqu’au niveau correct.

4-63
FREIN AVANT

Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE


LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-16.
6. Contrôler:
• Fonctionnement du levier de frein
Sensation molle ou spongieuse → Purger le
système de freinage.
Se reporter à “PURGE DU SYSTÈME DE
FREINAGE HYDRAULIQUE (SYSTÈME
ABS)” à la page 3-18.

4-64
FREIN ARRIÈRE

FAS20031

FREIN ARRIÈRE
Dépose des plaquettes de frein arrière

D
FW

5 N・m (0.5 kgf・m, 3.7 lb・ft)

27 N・m (2.7 kgf・m, 20 lb・ft)

8 3

7 2
1
LT

5 17 N・m (1.7 kgf・m, 13 lb・ft)


6 2.5 N・m (0.25 kgf・m, 1.8 lb・ft)
4 12 N・m (1.2 kgf・m, 8.9 lb・ft)
6
5
Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques
1 Bouchon fileté 1
2 Vis de retenue de plaquette de frein 1
3 Étrier de frein arrière 1
4 Plaquette de frein 2
5 Cale de plaquette de frein 2
6 Isolation de plaquette de frein 2
7 Ressort de plaquette de frein 1
8 Vis de purge d’air 1

4-65
FREIN ARRIÈRE

Dépose du maître-cylindre de frein arrière


32 N・m (3.2 kgf・m, 24 lb・ft)
D
3.8 N・m (0.38 kgf・m, 2.8 lb・ft) FW
1.5 N・m (0.15 kgf・m, 1.1 lb・ft)

1
2
3
8

7 N・m (0.7 kgf・m, 5.2 lb・ft)

13 N・m (1.3 kgf・m, 9.6 lb・ft)

4.4 N•m (0.44 kgf•m, 3.2 lb•ft)


T.R
.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Selle du pilote CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
Réservoir de carburant RANT” à la page 7-1.
Vidanger.
Se reporter à “PURGE DU SYSTÈME DE
Liquide de frein FREINAGE HYDRAULIQUE (SYSTÈME
ABS)” à la page 3-18.
1 Bouchon du réservoir de liquide de frein 1
Support de diaphragme du réservoir de liquide
2 1
de frein
3 Diaphragme du réservoir de liquide de frein 1
4 Réservoir du liquide de frein 1
5 Support du réservoir de liquide de frein 1
6 Durite du réservoir de liquide de frein 1
7 Boulon de raccord de durite de frein 1
8 Joint de durite de frein 2
9 Durite de frein 1

4-66
FREIN ARRIÈRE

Dépose du maître-cylindre de frein arrière


32 N・m (3.2 kgf・m, 24 lb・ft)
13 D
3.8 N・m (0.38 kgf・m, 2.8 lb・ft) FW
1.5 N・m (0.15 kgf・m, 1.1 lb・ft)

10

14
12
11 7 N・m (0.7 kgf・m, 5.2 lb・ft)

13 N・m (1.3 kgf・m, 9.6 lb・ft)

4.4 N•m (0.44 kgf•m, 3.2 lb•ft)


T.R
.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


10 Plaquette de repose-pied 1
11 Guide de câble 1

12 Maître-cylindre de frein arrière équipé 1 Ne pas démonter l’ensemble maître-cylindre


de frein arrière.
Coupleur de contacteur de feu stop sur frein ar-
13 1 Débrancher.
rière
14 Contacteur de feu stop sur frein arrière 1

4-67
FREIN ARRIÈRE

Dépose de l’étrier de frein arrière

D
FW

32 N・m (3.2 kgf・m, 24 lb・ft)

2 3

4
LT

12 N・m (1.2 kgf・m, 8.9 lb・ft)


27 N・m (2.7 kgf・m, 20 lb・ft)

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Vidanger.
Se reporter à “PURGE DU SYSTÈME DE
Liquide de frein FREINAGE HYDRAULIQUE (SYSTÈME
ABS)” à la page 3-18.
1 Boulon de raccord de durite de frein 1
2 Joint de durite de frein 2
3 Durite de frein 1
4 Étrier de frein arrière 1

4-68
FREIN ARRIÈRE

Démontage de l’étrier de frein arrière

7 D
FW
8
9 5 N・m (0.5 kgf・m, 3.7 lb・ft)

10

BF

2
1

4
5
11
3

17 N・m (1.7 kgf・m, 13 lb・ft)


5
2.5 N・m (0.25 kgf・m, 1.8 lb・ft)
4

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


1 Bouchon fileté 1
2 Vis de retenue de plaquette de frein 1
3 Plaquette de frein 2
4 Cale de plaquette de frein 2
5 Isolation de plaquette de frein 2
6 Ressort de plaquette de frein 1
7 Piston d’étrier de frein 1
8 Joint cache-poussière de piston d’étrier de frein 1
9 Joint de piston d’étrier de frein 1
10 Vis de purge d’air 1
11 Manchon de vis d’étrier 1

4-69
FREIN ARRIÈRE

FAS30183

INTRODUCTION Limite d’épaisseur de disque de


FWA14101
frein
AVERTISSEMENT
4.5 mm (0.18 in)
Il est rarement nécessaire de démonter les
éléments d’un frein à disque. Veiller, dès 4. Régler:
lors, à toujours prendre les précautions sui- • Faux-rond du disque de frein
vantes: Se reporter à “CONTRÔLE DES DISQUES
• Ne jamais démonter un élément sauf en cas DE FREIN AVANT” à la page 4-58.
de nécessité absolue.
• Démonter tout le circuit de freinage, le vi- Boulon de disque de frein arrière
danger, le nettoyer, refaire le plein de li- 27 N·m (2.7 kgf·m, 20 lb·ft)

T.
R.
quide et purger le circuit si la moindre LOCTITE®
déconnexion a été faite.
FAS30185
• Ne jamais utiliser des dissolvants sur les REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE
éléments internes du frein. FREIN ARRIÈRE
• Utiliser du liquide de frein neuf ou propre
N.B.
pour les nettoyages.
• Le liquide de frein risque d’endommager Il n’est pas nécessaire de démonter l’étrier de
les surfaces peintes et les pièces en plas- frein ni de détacher la durite de frein pour rem-
tique. Toujours essuyer immédiatement les placer les plaquettes de frein.
éclaboussures de liquide de frein. 1. Mesurer:
• Éviter toute éclaboussure de liquide de • Limite d’usure de plaquette de frein “a”
frein dans les yeux, car cela pourrait causer Hors spécifications → Remplacer la paire de
des lésions. plaquettes.
PREMIERS SOINS LORS D’ÉCLABOUS-
SURE DE LIQUIDE DE FREIN DANS LES Limite d’épaisseur de garniture
YEUX: de plaquette de frein
• Rincer à l’eau pendant 15 minutes et 0.5 mm (0.02 in)
consulter un médecin sans tarder.

FAS30184

CONTRÔLE DU DISQUE DE FREIN ARRIÈRE


1. Contrôler:
a
• Disque de frein arrière
Endommagement/grippage → Remplacer.
2. Mesurer:
• Faux-rond du disque de frein
Hors spécifications → Corriger le faux-rond
du disque de frein ou remplacer ce dernier.
Se reporter à “CONTRÔLE DES DISQUES 2. Monter:
DE FREIN AVANT” à la page 4-58. • Isolations de plaquette de frein
• Cales de plaquette de frein
Limite de faux-rond du disque de
frein (mesurée sur la roue) (sur les plaquettes de frein)
0.15 mm (0.0059 in) • Ressort de plaquette de frein
(dans l’étrier de frein arrière)
3. Mesurer: • Plaquettes de frein
• Épaisseur du disque de frein N.B.
Mesurer l’épaisseur du disque de frein à di- Toujours monter ensemble des plaquettes de
vers endroits. frein, des isolations, des cales ainsi qu’un res-
Hors spécifications → Remplacer. sort de plaquette de frein neufs.
Se reporter à “CONTRÔLE DES DISQUES
DE FREIN AVANT” à la page 4-58.

4-70
FREIN ARRIÈRE

a. Raccorder fermement une durite en plas- 3. Lubrifier:


tique transparent “1” à la vis de purge d’air • Vis de fixation d’étrier de frein arrière
“2”. Placer l’autre extrémité de la durite
dans un récipient ouvert. Lubrifiant recommandé
b. Desserrer la vis de purge d’air, puis enfon- Graisse silicone
cer le piston dans l’étrier de frein avec le FCA14150

doigt. ATTENTION
• Veiller à ne pas mettre d’huile ni de graisse
sur les plaquettes de frein.
• Éliminer tout excès de graisse.
1 4. Monter:
• Étrier de frein arrière
2 • Vis de retenue de plaquette de frein
• Bouchon fileté

Vis d’étrier de frein arrière (avant)


27 N·m (2.7 kgf·m, 20 lb·ft)

T.
R.
c. Resserrer la vis de purge d’air. Vis d’étrier de frein arrière (ar-
rière)
Vis de purge d’air de l’étrier de 12 N·m (1.2 kgf·m, 8.9 lb·ft)
frein LOCTITE®
T.
R.

5 N·m (0.5 kgf·m, 3.7 lb·ft) Vis de fixation de plaquette de


frein arrière
d. Monter les isolations et les cales de pla- 17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lb·ft)
quette de frein sur chaque plaquette de Bouchon fileté d’étrier de frein
frein. arrière
N.B. 2.5 N·m (0.25 kgf·m, 1.8 lb·ft)
Appliquer de la graisse silicone entre l’isolation 5. Contrôler:
et la cale de plaquette de frein. • Niveau de liquide de frein
FCA14150
En dessous du repère de niveau minimum →
ATTENTION Ajouter du liquide de frein du type spécifié
• Veiller à ne pas mettre d’huile ni de graisse jusqu’au niveau correct.
sur les plaquettes de frein. Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE
• Éliminer tout excès de graisse. LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-16.
e. Monter les plaquettes de frein et le ressort 6. Contrôler:
de plaquette. • Fonctionnement de la pédale de frein
Sensation molle ou spongieuse → Purger le
N.B.
système de freinage.
Les languettes les plus longues “a” du ressort de Se reporter à “PURGE DU SYSTÈME DE
plaquette de frein doivent être dirigées vers le FREINAGE HYDRAULIQUE (SYSTÈME
piston d’étrier de frein. ABS)” à la page 3-18.
FAS30186
a DÉPOSE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE
N.B.
Avant de démonter l’étrier de frein, vidanger l’in-
tégralité du système de freinage.
1. Déposer:
• Boulon de raccord de durite de frein
• Joints de durite de frein
• Durite de frein

4-71
FREIN ARRIÈRE

N.B. 1. Contrôler:
Introduire l’extrémité de la durite de frein dans • Piston d’étrier de frein
un récipient et faire sortir le liquide de frein en Rouille/rayures/usure → Remplacer le piston
pompant doucement. d’étrier de frein.
• Cylindre d’étrier de frein
FAS30187
Rayures/usure → Remplacer l’étrier de frein
DÉMONTAGE DE L’ÉTRIER DE FREIN équipé.
ARRIÈRE • Corps d’étrier de frein
1. Déposer: Fissures/endommagement → Remplacer
• Piston d’étrier de frein l’étrier de frein équipé.
• Joint cache-poussière de piston d’étrier de • Passages du liquide de frein
frein (corps d’étrier de frein)
• Joint de piston d’étrier de frein Obstructions → Nettoyer à l’air comprimé.
FWA13601
a. Insuffler de l’air comprimé dans l’ouver-
AVERTISSEMENT
ture du raccord de la durite “a” pour chas-
ser le piston de l’étrier de frein. Remplacer le joint cache-poussière et le joint
FWA13550 de piston d’étrier de frein après chaque dé-
AVERTISSEMENT montage d’étrier de frein.
• Couvrir le piston d’étrier avec un chiffon. 2. Contrôler:
Faire attention de ne pas se blesser lors de • Support d’étrier de frein arrière
l’éjection du piston hors de l’étrier de frein. Fissures/endommagement → Remplacer.
• Ne jamais arracher le piston d’étrier de Se reporter à “ROUE ARRIÈRE” à la page
frein. 4-44.
FAS30189

MONTAGE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE


a FWA17080

AVERTISSEMENT
• Avant la pose, nettoyer et graisser toutes
les pièces constitutives internes du frein à
l’aide de liquide de frein propre ou neuf.
• Ne jamais utiliser de dissolvants sur les
composants de frein internes. Ils pour-
raient faire gonfler et déformer le joint
b. Déposer le joint cache-poussière et le joint cache-poussière de piston de frein et le
de piston de l’étrier de frein. joint de piston d’étrier de frein.
• Remplacer le joint et le joint cache-pous-
FAS30188 sière de piston d’étrier de frein lors de
CONTRÔLE DE L’ÉTRIER DE FREIN chaque démontage d’un étrier de frein.
ARRIÈRE
Intervalles recommandés pour le remplace- Liquide de frein spécifié
ment DOT 4
des éléments de frein
Plaquettes de frein Si nécessaire FAS30190

REPOSE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE


Joint de piston Tous les deux ans
1. Monter:
Joint cache-poussière • Étrier de frein arrière
Tous les deux ans
de piston
(provisoirement)
Durites de frein Tous les quatre ans
• Joints de durite de frein New
Tous les deux ans et à • Durite de frein
Liquide de frein chaque fois que le frein • Boulon de raccord de durite de frein
est démonté

4-72
FREIN ARRIÈRE

4. Remplir:
Boulon de raccord de durite de • Réservoir du liquide de frein
frein arrière (de la quantité spécifiée du liquide de frein
T.
R.

32 N·m (3.2 kgf·m, 24 lb·ft) spécifié)


FWA13531

AVERTISSEMENT Liquide de frein spécifié


DOT 4
Un acheminement correct des durites de
frein est indispensable pour un bon fonc- FWA13090

tionnement du véhicule. AVERTISSEMENT


FCA19080 • N’utiliser que le liquide de frein préconisé.
ATTENTION D’autres liquides risquent d’attaquer les
Lors de la pose de la durite de frein sur joints en caoutchouc et de provoquer des
l’étrier de frein “1”, veiller à ce que le tuyau fuites et un mauvais fonctionnement des
de frein “a” passe entre les saillies “b” de freins.
l’étrier de frein. • Faire l’appoint avec du liquide de frein du
même type que celui qui se trouve déjà
b dans le circuit. Le mélange de liquides de
type différent risque de provoquer une ré-
action chimique et de nuire au bon fonc-
tionnement du frein.
a • Veiller à ce que, lors du remplissage, de
l’eau ne pénètre pas dans le réservoir de li-
quide de frein. L’eau abaisse fortement le
1
point d’ébullition du liquide et cela risque
de former un bouchon de vapeur (ou “va-
por lock”).
2. Déposer: FCA13540

• Étrier de frein arrière ATTENTION


3. Monter: Le liquide de frein risque d’endommager les
• Isolations de plaquette de frein surfaces peintes et les pièces en plastique.
• Cales de plaquette de frein Toujours essuyer immédiatement les écla-
(sur les plaquettes de frein) boussures de liquide de frein.
• Ressort de plaquette de frein
5. Purger:
(dans l’étrier de frein arrière)
• Système de freinage
• Plaquettes de frein
Se reporter à “PURGE DU SYSTÈME DE
• Étrier de frein arrière
FREINAGE HYDRAULIQUE (SYSTÈME
Se reporter à “REMPLACEMENT DES PLA-
ABS)” à la page 3-18.
QUETTES DE FREIN ARRIÈRE” à la page
6. Contrôler:
4-70.
• Niveau de liquide de frein
Vis d’étrier de frein arrière (avant) En dessous du repère de niveau minimum →
27 N·m (2.7 kgf·m, 20 lb·ft) Ajouter du liquide de frein du type spécifié
T.
R.

Vis d’étrier de frein arrière (ar- jusqu’au niveau correct.


rière) Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE
12 N·m (1.2 kgf·m, 8.9 lb·ft) LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-16.
LOCTITE® 7. Contrôler:
Vis de fixation de plaquette de • Fonctionnement de la pédale de frein
frein arrière Sensation molle ou spongieuse → Purger le
17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lb·ft) système de freinage.
Bouchon fileté d’étrier de frein Se reporter à “PURGE DU SYSTÈME DE
arrière
FREINAGE HYDRAULIQUE (SYSTÈME
2.5 N·m (0.25 kgf·m, 1.8 lb·ft)
ABS)” à la page 3-18.

4-73
FREIN ARRIÈRE

FAS30193 FAS30196

DÉPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN REPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN


ARRIÈRE ARRIÈRE
1. Déposer: 1. Monter:
• Boulon de raccord de durite de frein “1” • Joints de durite de frein New
• Joints de durite de frein “2” • Durite de frein
• Durite de frein “3” • Durite du réservoir de liquide de frein
N.B. • Boulon de raccord de durite de frein
Placer un récipient sous le maître-cylindre et
sous l’extrémité de la durite pour recueillir tout Boulon de raccord de durite de
reste de liquide de frein. frein arrière

T.
R.
32 N·m (3.2 kgf·m, 24 lb·ft)
FWA13531

1 AVERTISSEMENT
Un acheminement correct des durites de
frein est indispensable pour un bon fonc-
2 3 tionnement du véhicule.
FCA14160

ATTENTION
Lors de la mise en place de la durite de frein
sur le maître-cylindre, veiller à que le tuyau
FAS30194 touche la saillie “a” comme illustré.
CONTRÔLE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE
FREIN ARRIÈRE
1. Contrôler:
• Maître-cylindre de frein
Endommagement/rayures/usure → Rempla-
cer. a
• Passages du liquide de frein
(corps du maître-cylindre de frein)
Obstructions → Nettoyer à l’air comprimé.
2. Contrôler:
• Réservoir du liquide de frein
2. Remplir:
• Support de diaphragme du réservoir de li-
• Réservoir du liquide de frein
quide de frein
(de la quantité spécifiée du liquide de frein
Fissures/endommagement → Remplacer.
spécifié)
• Diaphragme du réservoir de liquide de frein
Endommagement/usure → Remplacer. Liquide de frein spécifié
3. Contrôler: DOT 4
• Durite de frein
• Durite du réservoir de liquide de frein FWA13090

Fissures/endommagement/usure → Rem- AVERTISSEMENT


placer. • N’utiliser que le liquide de frein préconisé.
D’autres liquides risquent d’attaquer les
FAS31743

MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIÈRE joints en caoutchouc et de provoquer des


FCA23000 fuites et un mauvais fonctionnement des
ATTENTION freins.
Ne pas démonter le maître-cylindre de frein • Faire l’appoint avec du liquide de frein du
arrière. Si le maître-cylindre dysfonctionne, même type que celui qui se trouve déjà
remplacer le maître-cylindre de frein arrière dans le circuit. Le mélange de liquides de
équipé. type différent risque de provoquer une ré-
action chimique et de nuire au bon fonc-
tionnement du frein.

4-74
FREIN ARRIÈRE

• Veiller à ce que, lors du remplissage, de


l’eau ne pénètre pas dans le réservoir de li-
quide de frein. L’eau abaisse fortement le
point d’ébullition du liquide et cela risque
de former un bouchon de vapeur (ou “va-
por lock”).
FCA13540

ATTENTION
Le liquide de frein risque d’endommager les
surfaces peintes et les pièces en plastique.
Toujours essuyer immédiatement les écla-
boussures de liquide de frein.
3. Purger:
• Système de freinage
Se reporter à “PURGE DU SYSTÈME DE
FREINAGE HYDRAULIQUE (SYSTÈME
ABS)” à la page 3-18.
4. Contrôler:
• Niveau de liquide de frein
En dessous du repère de niveau minimum “a”
→ Ajouter du liquide de frein du type spécifié
jusqu’au niveau approprié.
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE
LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-16.
5. Régler:
• Position de pédale de frein
Se reporter à “RÉGLAGE DU FREIN À
DISQUE ARRIÈRE” à la page 3-17.
6. Régler:
• Synchronisation de l’allumage du feu stop sur
frein arrière
Se reporter à “RÉGLAGE DU CONTAC-
TEUR DE FEU STOP SUR FREIN AR-
RIÈRE” à la page 3-39.

4-75
Système ABS (antiblocage des roues)

FAS20032

Système ABS (antiblocage des roues)


Dépose de l’ensemble modulateur de pression
7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft) 7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)

T.R

T.R
.

.
1 2
LT 3

LT

32 N•m (3.2 kgf•m, 24 lb•ft) 4


T.R
.

16 N•m (1.6 kgf•m, 12 lb•ft)


T.R
.

7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)


T.R
.

LT
5
7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)

T.R
.

New 6

7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)


T.R
.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Selle du pilote/Couvercle de batterie/Batterie CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
Réservoir de carburant RANT” à la page 7-1.
Vidanger.
Se reporter à “PURGE DU SYSTÈME DE
Liquide de frein FREINAGE HYDRAULIQUE (SYSTÈME
ABS)” à la page 3-18.
1 Support de réservoir de carburant 1
2 Boîtier à fusibles 1 1
3 Relais du moteur de ventilateur 1
4 Coupleur du capteur de roue arrière 1
Coupleur du boîtier de commande électronique
5 1 Débrancher.
du système ABS
6 Support de durite de frein arrière 1
Tuyau de frein de modulateur de pression (mo-
7 1
dulateur de pression vers étrier de frein arrière)

4-76
Système ABS (antiblocage des roues)

Dépose de l’ensemble modulateur de pression


7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft) 7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)

T.R

T.R
.

.
LT

LT

32 N•m (3.2 kgf•m, 24 lb•ft) 18


T.R
.

16 N•m (1.6 kgf•m, 12 lb•ft)


T.R
.

7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)


T.R
.

9 19
13
LT

13 15 10
7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)

T.R
.
16
17

11 14 New

12
7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
T.R
.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Tuyau de frein de modulateur de pression
8 (maître-cylindre de frein arrière vers modulateur 1
de pression)
Tuyau de frein de modulateur de pression (mo-
9 1
dulateur de pression vers étriers de frein avant)
Tuyau de frein de modulateur de pression
10 (maître-cylindre de frein avant à modulateur de 1
pression)
11 Fil de contacteur de feu stop sur frein arrière 1
12 Fil de capteur de roue arrière 1
13 Boulon de raccord de durite de frein 2
14 Joint 4
Durite de frein (modulateur de pression vers
15 1
étriers de frein avant)
Durite de frein (maître-cylindre de frein avant à
16 1
modulateur de pression)
17 Raccord de durite de frein 1
18 Plateau du modulateur de pression 1
19 Ensemble modulateur de pression 1

4-77
Système ABS (antiblocage des roues)

FAS30728

ÉLÉMENTS DU SYSTÈME ABS

6,7
5
3,4
2

15,16

10
14

11

12

13
1. Compteur équipé
2. Ensemble modulateur de pression
3. Boîtier à fusibles 1
4. Fusible de solénoïde du système ABS
5. Coupleur de l’YDT
6. Relais du démarreur
7. Fusible du moteur du système ABS
8. Étrier de frein arrière
9. Capteur rotatif de roue arrière
10. Capteur de roue arrière
11. Étrier de frein avant (gauche)
12. Capteur de roue avant
13. Capteur rotatif de roue avant
14. Étrier de frein avant (droite)
15. Boîtier à fusibles 2
16. Fusible des circuits de signalisation

4-78
Système ABS (antiblocage des roues)

FAS30197 FCA20080

DÉPOSE DE L’ENSEMBLE MODULATEUR ATTENTION


DE PRESSION Ne pas utiliser d’outils pour débrancher le
FCA18230

ATTENTION coupleur du boîtier de commande électro-


nique du système ABS.
À moins que cela ne soit nécessaire, éviter
de retirer et installer les tuyaux de frein de
l’ensemble modulateur de pression. 1
FWA13930

AVERTISSEMENT
Faire l’appoint avec du liquide de frein du
même type que celui qui se trouve déjà dans
le circuit. Le mélange de liquides de type dif-
férent risque de provoquer une réaction
chimique et de nuire au bon fonctionnement a
du frein.
FCA19790 2. Déposer:
ATTENTION • Durites de frein
• Il convient de manipuler les éléments du • Tuyaux de frein
système ABS avec le plus grand soin, car N.B.
ils ont été réglés avec précision. Les proté- • Ne pas actionner le levier ni la pédale de frein
ger de la poussière et de la saleté, et ne pas pendant toute la procédure de dépose des du-
leur faire subir de choc. rites et des tuyaux de frein.
• Ne pas mettre le contacteur à clé sur la po- • Ne pas déformer les tuyaux de frein lors du
sition “ON” lors de la dépose de l’ensemble desserrage des écrous évasés.
modulateur de pression. FCA19800

• Ne pas nettoyer à l’air comprimé. ATTENTION


• Ne pas réutiliser le liquide de frein. • Avant de déposer les durites et les tuyaux
• Le liquide de frein risque d’endommager de frein, recouvrir la zone autour de l’en-
les surfaces peintes et les pièces en plas- semble modulateur de pression afin de pré-
tique. Toujours essuyer immédiatement les venir toute éclaboussure de liquide de
éclaboussures de liquide de frein. frein. N’éclabousser aucune autre pièce de
• Éviter que du liquide de frein ne coule sur liquide de frein.
les coupleurs. Le liquide de frein risque • Veiller à ne pas soulever ni déplacer les
d’endommager les coupleurs et de provo- tuyaux de frein avant de les avoir débran-
quer de mauvais contacts. chés de l’ensemble modulateur de pres-
• Si les écrous évasés de tuyau de frein de sion.
l’ensemble modulateur de pression ont été
retirés, veiller à les serrer au couple spéci- 3. Déposer:
fié et à purger le circuit de freinage. • Ensemble modulateur de pression “1”
N.B.
1. Débrancher:
• Coupleur du boîtier de commande électro- Afin d’éviter les fuites de liquide de frein et la pé-
nique du système ABS “1” nétration de corps étrangers dans l’ensemble
modulateur de pression, boucher tous les ori-
N.B.
fices d’écrou évasé à l’aide d’un bouchon en
Pour déverrouiller, relever le levier de verrouil- caoutchouc “a” ou d’un boulon (M10 × 1.00).
lage tout en appuyant sur la partie “a” du
FCA19810
coupleur du boîtier de commande électronique
ATTENTION
du système ABS.
En cas de recours à un boulon, ne pas le ser-
rer avant que sa tête ne touche le modulateur
de pression. Sinon, la surface de portée du
tuyau de frein risque d’être déformée.

4-79
Système ABS (antiblocage des roues)

Boulon d’ensemble modulateur


de pression

T.
R.
a 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
LOCTITE®

1 1

2
FAS30198

CONTRÔLE DE L’ENSEMBLE
MODULATEUR DE PRESSION 3
1. Contrôler:
• Ensemble modulateur de pression 4
Fissures/endommagement → Remplacer à
2. Déposer:
la fois l’ensemble modulateur de pression et
• Bouchons en caoutchouc ou boulons (M10 ×
les tuyaux de frein qui y sont raccordés.
1.0)
FAS30199 3. Monter:
CONTRÔLE DES TUYAUX DE FREIN • Tuyau de frein de modulateur de pression
Les étapes suivantes s’appliquent à tous les 4. Serrer:
tuyaux de frein. • Écrous évasés de tuyau de frein de modula-
1. Contrôler: teur de pression
• Extrémité de tuyau de frein (écrou évasé)
Endommagement → Remplacer à la fois l’en- Écrou évasé de tuyau de frein de
semble modulateur de pression, les tuyaux modulateur de pression
T.
R.

de frein et les pièces connexes. 16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft)

FAS30200 FCA19820

REPOSE DE L’ENSEMBLE MODULATEUR ATTENTION


DE PRESSION Si l’écrou évasé du tuyau de frein ne tourne
1. Monter: pas facilement, remplacer à la fois l’en-
• Ensemble modulateur de pression semble modulateur de pression, les tuyaux
FCA18260
de frein et les pièces connexes.
ATTENTION
Ne pas retirer les bouchons en caoutchouc N.B.
ou les boulons (M10 × 1.0) montés dans les Ne pas déformer les tuyaux de frein lors du ser-
orifices des écrous évasés avant la repose rage des écrous évasés.
de l’ensemble modulateur de pression.
5. Monter:
N.B. • Joints New
Veiller à empêcher toute pénétration de corps • Boulons de raccord de durite de frein
étrangers dans l’ensemble modulateur de pres- • Durites de frein “1”
sion ou les durites et tuyaux de frein lors de la re-
pose de l’ensemble modulateur de pression. Boulon de raccord de durite de
frein avant
T.
R.

a. Monter l’ensemble modulateur de pres- 32 N·m (3.2 kgf·m, 24 lb·ft)


sion “1” sur le plateau du modulateur de
pression “2”.
b. Serrer provisoirement les boulons d’en-
semble modulateur de pression “3”, “4”.
c. Serrer le boulon d’ensemble modulateur
de pression “3” et le boulon “4” au couple
spécifié dans cet ordre.

4-80
Système ABS (antiblocage des roues)

FCA22800 FWA17280

ATTENTION AVERTISSEMENT
Lors de l’installation de la durite de frein sur • N’utiliser que le liquide de frein préconisé.
le raccord de tuyau de frein de modulateur D’autres liquides risquent de détériorer les
de pression, s’assurer que le tuyau de frein joints en caoutchouc, provoquant ainsi des
“a” soit en contact avec la saillie “b” sur le fuites et un mauvais fonctionnement des
raccord. freins.
• Faire l’appoint avec un liquide de frein du
N.B.
même type que celui qui se trouve déjà
La surface supérieure du tuyau de la durite de dans le circuit. Le mélange de liquides de
frein (maître-cylindre de frein avant à modula- types différents risque de provoquer une
teur de pression) comporte un repère blanc “c”. réaction chimique et de nuire au bon fonc-
tionnement du frein.
• Veiller à ce que, lors du remplissage, de
l’eau ne pénètre pas dans le réservoir du
maître-cylindre ou dans le réservoir du li-
b
quide de frein. L’eau abaisse fortement le
a point d’ébullition du liquide de frein et ce
1 phénomène risque de causer un bouchon
de vapeur.
c FCA13540

ATTENTION

6. Brancher: Le liquide de frein risque d’endommager les


• Coupleur du boîtier de commande électro- surfaces peintes et les pièces en plastique.
nique du système ABS “1” Toujours essuyer immédiatement les écla-
boussures de liquide de frein.
N.B.
Connecter le coupleur du boîtier de commande 8. Purger:
électronique du système ABS, puis pousser le • Système de freinage
levier de verrouillage du coupleur dans le sens Se reporter à “PURGE DU SYSTÈME DE
de la flèche, comme illustré. FREINAGE HYDRAULIQUE (SYSTÈME
ABS)” à la page 3-18.
9. Contrôler la réaction du modulateur de pres-
1 sion à l’action du levier et de la pédale de
frein. (Se reporter à “TEST DE FONCTION-
NEMENT DU MODULATEUR DE PRES-
SION” à la page 4-82.)
FCA14770

ATTENTION
Toujours contrôler la réaction du modulateur
de pression à l’action des commandes de
frein.
7. Remplir:
• Réservoir du liquide de frein
(de la quantité spécifiée du liquide de frein
spécifié)

Liquide de frein spécifié


DOT 4

4-81
Système ABS (antiblocage des roues)

10.Supprimer le DTC. (Se reporter à “TABLEAU 4. Contrôler:


DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBAR- • Tension de la batterie
QUÉ DE DIAGNOSTIC DE PANNES ET Moins de 12.8 V → Charger ou remplacer la
DES CODES DE DIAGNOSTIC” à la page batterie.
9-44.)
11.Effectuer un essai sur route. (Se reporter à Tension de la batterie
“CONTRÔLE DU TÉMOIN D’ALERTE DU Plus de 12.8 V
SYSTÈME ABS” à la page 4-85.)
N.B.
FAS30201
Si la tension de la batterie est inférieure à 12.8
TEST DE FONCTIONNEMENT DU
V, recharger la batterie puis confirmer l’achemi-
MODULATEUR DE PRESSION
nement de la conduite de frein.
La pulsation rapide produite par réaction dans le
levier ou la pédale de frein lors de l’enclenche- 5. Retirer le capuchon de protection, puis bran-
ment du système ABS peut être contrôlée cher l’outil de diagnostic des pannes Yamaha
lorsque le véhicule est à l’arrêt. au coupleur d’outil de diagnostic des pannes
Le fonctionnement du modulateur de pression Yamaha (6 broches).
peut être testé des deux façons suivantes.
• Confirmation de l’acheminement de la Port USB de l’outil de diagnostic
conduite de frein: ce test permet de contrôler le des pannes Yamaha
fonctionnement du système ABS après son 90890-03267
Interface de l’adaptateur de l’outil
démontage, son réglage ou son entretien.
de diagnostic des pannes
• Confirmation de la réaction du système ABS: Yamaha
ce test produit une pulsation rapide identique à 90890-03264
celle produite par réaction dans le levier ou la
pédale de frein lors de l’enclenchement du sys- N.B.
tème ABS.
• L’outil de diagnostic des pannes Yamaha (A/I)
(90890-03264) inclut un faisceau de fils auxi-
Confirmation de l’acheminement de la
liaire de l’YDT (6 broches) (90890-03266).
conduite de frein
FWA13120 • Le faisceau de fils auxiliaire de l’YDT (6 bro-
AVERTISSEMENT ches) (90890-03266) est requis en plus de
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne l’outil de diagnostic des pannes Yamaha (A/I)
puisse se renverser. (90890-03262).

N.B.
Se reporter à “YDT” à la page 9-3.
6. Démarrer l’outil de diagnostic des pannes
• Pour la confirmation de l’acheminement de la
Yamaha et afficher l’écran de diagnostic de
conduite de frein, utiliser le diagnostic de fonc-
fonctionnement.
tionnement de l’outil de diagnostic des pannes
7. Sélectionner le nº de code 2, “Brake line rou-
Yamaha.
ting confirmation” (Confirmation d’achemine-
• Avant de confirmer l’acheminement de la
ment de la conduite de frein).
conduite de frein, s’assurer qu’aucune défail-
8. Cliquer sur “Actuator Check”, puis actionner
lance n’a été détectée dans le boîtier de com-
simultanément le levier de frein “1” et la pé-
mande électronique du système ABS et que
dale de frein “2”.
les roues ne tournent pas.
N.B.
1. Poser le véhicule sur un support pour entre- • Le modulateur de pression est déclenché 1 se-
tien. conde après l’actionnement simultané du le-
2. Mettre le contacteur à clé sur la position vier et de la pédale de frein et fonctionne
“OFF”. pendant environ 5 secondes.
3. Déposer: • Le fonctionnement du modulateur de pression
• Selle du pilote peut être confirmé à l’aide de l’indicateur.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU Allumé: Le modulateur de pression est en
CHÂSSIS (1)” à la page 4-1. cours de fonctionnement.

4-82
Système ABS (antiblocage des roues)

Clignote: Les conditions de fonctionnement du 10.Si le modulateur de pression fonctionne nor-


modulateur de pression n’ont pas été remplies. malement, effacer tous les DTC.
Éteint: Le levier et la pédale de frein ne sont
pas actionnés. Confirmation de la réaction du système ABS
FWA13120

AVERTISSEMENT
1
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
N.B.
• Pour la confirmation de la réaction du système
ABS, utiliser le diagnostic de fonctionnement
de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha.
Pour plus d’informations, se reporter au ma-
G088909 2
nuel d’utilisation de l’outil de diagnostic des
9. Contrôler: pannes Yamaha.
• Fonctionnement du modulateur de pression • Avant de confirmer la réaction du système
Cliquer sur “Actuator Check”, une seule im- ABS, s’assurer qu’aucune défaillance n’a été
pulsion se produit au niveau du levier de frein détectée dans le boîtier de commande électro-
“1”, de la pédale de frein “2”, et de nouveau nique du système ABS et que les roues ne
au niveau du levier de frein “1”, dans cet tournent pas.
ordre.
1. Poser le véhicule sur un support pour entre-
1 tien.
2. Mettre le contacteur à clé sur la position
“OFF”.
3. Déposer:
• Selle du pilote
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
4. Contrôler:
G088911 2 • Tension de la batterie
Moins de 12.8 V → Charger ou remplacer la
N.B. batterie.
“ON” et “OFF” sur l’écran de l’outil indiquent
lorsque les freins sont actionnés et relâchés res- Tension de la batterie
pectivement. Plus de 12.8 V
FCA17371

ATTENTION N.B.
• S’assurer que les vibrations sont ressen- Si la tension de la batterie est inférieure à 12.8
ties au levier de frein, puis à la pédale de V, recharger la batterie puis confirmer la réaction
frein, puis à nouveau au levier, dans cet du système ABS.
ordre. 5. Retirer le capuchon de protection, puis bran-
• Si la vibration est ressentie d’abord à la pé- cher l’outil de diagnostic des pannes Yamaha
dale, contrôler si les durites et les tuyaux au coupleur d’outil de diagnostic des pannes
de frein sont branchés dans le bon ordre au Yamaha (6 broches).
modulateur de pression.
• Si la vibration se ressent très faiblement au Port USB de l’outil de diagnostic
levier ou à la pédale de frein, contrôler le des pannes Yamaha
branchement ferme des durites et des 90890-03267
tuyaux à l’ensemble modulateur de pres- Interface de l’adaptateur de l’outil
sion. de diagnostic des pannes
Yamaha
90890-03264

4-83
Système ABS (antiblocage des roues)

N.B.
• L’outil de diagnostic des pannes Yamaha (A/I) 1
(90890-03264) inclut un faisceau de fils auxi-
liaire de l’YDT (6 broches) (90890-03266).
• Le faisceau de fils auxiliaire de l’YDT (6 bro-
ches) (90890-03266) est requis en plus de
l’outil de diagnostic des pannes Yamaha (A/I)
(90890-03262).
Se reporter à “YDT” à la page 9-3. G088913

6. Démarrer l’outil de diagnostic des pannes 10.Une fois la pulsation au niveau du levier de
Yamaha et afficher l’écran de diagnostic de frein arrêtée, celle-ci est générée au niveau
fonctionnement. de la pédale de frein “1” et dure quelques se-
7. Sélectionner le nº de code 1, “ABS reaction- condes.
force confirmation” (Confirmation de la réac- N.B.
tion du système ABS).
• La réaction consiste en impulsions rapides.
8. Cliquer sur “Actuator Check”, puis actionner
• Veiller à continuer à actionner le levier et la pé-
simultanément le levier de frein “1” et la pé-
dale de frein même après la fin de la pulsation.
dale de frein “2”.
• “ON” et “OFF” sur l’écran de l’outil indiquent
N.B. lorsque les freins sont actionnés et relâchés
• Le modulateur de pression est déclenché 1 se- respectivement.
conde après l’actionnement simultané du le-
vier et de la pédale de frein et fonctionne
pendant environ 5 secondes.
• Le fonctionnement du modulateur de pression
peut être confirmé à l’aide de l’indicateur.
Allumé: Le modulateur de pression est en
cours de fonctionnement.
Clignote: Les conditions de fonctionnement du
modulateur de pression n’ont pas été remplies.
Éteint: Le levier et la pédale de frein ne sont 1
G088914
pas actionnés.
11.Une fois l’impulsion au niveau de la pédale
1 de frein arrêtée, celle-ci est générée au ni-
veau du levier de frein et dure quelques se-
condes.
N.B.
• La réaction consiste en impulsions rapides.
• “ON” et “OFF” sur l’écran de l’outil indiquent
lorsque les freins sont actionnés et relâchés
respectivement.
G088909 2 FCA17371

9. Une réaction se produit au niveau du levier ATTENTION


de frein “1” et dure quelques secondes. • S’assurer que les vibrations sont ressen-
N.B. ties au levier de frein, puis à la pédale de
frein, puis à nouveau au levier, dans cet
• La réaction consiste en impulsions rapides.
ordre.
• Veiller à continuer à actionner le levier et la pé-
• Si la vibration est ressentie d’abord à la pé-
dale de frein même après la fin de la pulsation.
dale, contrôler si les durites et les tuyaux
• “ON” et “OFF” sur l’écran de l’outil indiquent
de frein sont branchés dans le bon ordre au
lorsque les freins sont actionnés et relâchés
modulateur de pression.
respectivement.

4-84
Système ABS (antiblocage des roues)

• Si la vibration se ressent très faiblement au


levier ou à la pédale de frein, contrôler le
branchement ferme des durites et des
tuyaux à l’ensemble modulateur de pres-
sion.
12.Mettre le contacteur à clé sur la position
“OFF”.
13.Retirer l’outil de diagnostic des pannes
Yamaha du coupleur d’outil de diagnostic des
pannes Yamaha, puis monter le capuchon de
protection.
14.Mettre le contacteur à clé sur la position
“ON”.
15.Régler le contacteur du démarreur/coupe-cir-
cuit du moteur sur “ ”.
16.Rechercher toute fuite de liquide de frein à
proximité du modulateur de pression.
Fuite de liquide de frein → Remplacer à la
fois le modulateur de pression, les tuyaux de
frein et les pièces connexes.
17.Si le modulateur de pression fonctionne nor-
malement, effacer tous les DTC.
FAS30202

CONTRÔLE DU TÉMOIN D’ALERTE DU


SYSTÈME ABS
Une fois tous les contrôles et toutes les répara-
tions effectués, le témoin d’alerte du système
ABS s’éteint lorsque la vitesse du véhicule est
de 5 km/h (3.1 mi/h) ou plus, ou lorsqu’un essai
sur route est effectué.

4-85
POIGNÉES DE GUIDON

FAS20033

POIGNÉES DE GUIDON
Dépose des poignées de guidon
3.8 N•m (0.38 kgf•m, 2.8 lb•ft) 7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft) 115 N•m (11.5 kgf•m, 85 lb•ft)
T.R

T.R

T.R
.

.
16 N•m (1.6 kgf•m, 12 lb•ft) 7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
T.R

T.R
.

.
26 N•m (2.6 kgf•m, 19 lb•ft)

T.R
.
3.8 N•m (0.38 kgf•m, 2.8 lb•ft)

T.R
.
11 N•m (1.1 kgf•m, 8.1 lb•ft)

T.R
.
32 N•m (3.2 kgf•m, 24 lb•ft)

T.R
.
LS
LS

2.5 N•m (0.25 kgf•m, 1.8 lb•ft) 2


T.R
.

4
1.2 N•m (0.12 kgf•m, 0.88 lb•ft)
3
T.R
.

3.5 N•m (0.35 kgf•m, 2.6 lb•ft) 3.5 N•m (0.35 kgf•m, 2.6 lb•ft)

T.R
.
T.R
.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Selle du pilote CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Amortisseur du support de cache latéral CHÂSSIS (7)” à la page 4-28.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Couvercle de cache avant CHÂSSIS (3)” à la page 4-9.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Carénage latéral avant (gauche) CHÂSSIS (5)” à la page 4-16.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Cache latéral (gauche) CHÂSSIS (6)” à la page 4-23.
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
Réservoir de carburant
RANT” à la page 7-1.
Se reporter à “BOÎTIER DE FILTRE À AIR” à
Boîtier de filtre à air la page 7-5.
1 Extrémité de poignée (gauche) 1
2 Poignée de guidon 1
3 Connecteur du contacteur d’embrayage 2 Débrancher.
4 Contacteur d’embrayage 1

4-86
POIGNÉES DE GUIDON

Dépose des poignées de guidon


3.8 N•m (0.38 kgf•m, 2.8 lb•ft) 7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft) 115 N•m (11.5 kgf•m, 85 lb•ft)
T.R

T.R

T.R
.

.
16 N•m (1.6 kgf•m, 12 lb•ft) 13 7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
T.R

T.R
.

.
16 26 N•m (2.6 kgf•m, 19 lb•ft)

T.R
.
14
3.8 N•m (0.38 kgf•m, 2.8 lb•ft)

T.R
.
11 N•m (1.1 kgf•m, 8.1 lb•ft)

T.R
.
32 N•m (3.2 kgf•m, 24 lb•ft)

T.R
.
8
LS
LS

15 2.5 N•m (0.25 kgf•m, 1.8 lb•ft)


T.R
.

11
8 9
12 10
1.2 N•m (0.12 kgf•m, 0.88 lb•ft)
T.R
.

3.5 N•m (0.35 kgf•m, 2.6 lb•ft) 3.5 N•m (0.35 kgf•m, 2.6 lb•ft)

T.R
.
T.R
.

5 7

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


5 Coupleur de contacteur à la poignée (gauche) 2 Débrancher.
6 Connecteur d’avertisseur 2 Débrancher.
7 Avertisseur 1
8 Contacteur à la poignée (gauche) 1
9 Câble d’embrayage 1 Débrancher.
10 Support de levier d’embrayage 1
Connecteur de contacteur de feu stop sur frein
11 2 Débrancher.
avant
12 Contacteur de feu stop sur frein avant 1
13 Support de maître-cylindre de frein avant 1
14 Demi-palier du maître-cylindre de frein avant 1
15 Ensemble maître-cylindre de frein avant 1
16 Extrémité de poignée (droite) 1

4-87
POIGNÉES DE GUIDON

Dépose des poignées de guidon


3.8 N•m (0.38 kgf•m, 2.8 lb•ft) 7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft) 115 N•m (11.5 kgf•m, 85 lb•ft)
T.R

T.R

T.R
.

.
16 N•m (1.6 kgf•m, 12 lb•ft) 20 7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
T.R

T.R
.

.
18 26 N•m (2.6 kgf•m, 19 lb•ft)

T.R
.
24 3.8 N•m (0.38 kgf•m, 2.8 lb•ft)
19 20

T.R
.
11 N•m (1.1 kgf•m, 8.1 lb•ft)

T.R
.
18 32 N•m (3.2 kgf•m, 24 lb•ft)

T.R
.
26
LS
LS
23 25
2.5 N•m (0.25 kgf•m, 1.8 lb•ft)
T.R
.

21
1.2 N•m (0.12 kgf•m, 0.88 lb•ft)
T.R
.

3.5 N•m (0.35 kgf•m, 2.6 lb•ft) 3.5 N•m (0.35 kgf•m, 2.6 lb•ft)

T.R
.
T.R
.

17
22

17

17

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


17 Coupleur de contacteur à la poignée (droite) 4 Débrancher.
18 Contacteur à la poignée (droite) 1
19 Poignée des gaz 1
20 Coupleur du moteur pas à pas de la fourche 2 Débrancher. (sur le modèle YZF-R1M)
21 Coupleur d’anti-démarrage 1 Débrancher.
22 Coupleur de contacteur à clé 1 Débrancher.
23 Cache de contacteur à clé 1
24 Té supérieur 1
25 Guidon (gauche) 1
26 Guidon (droite) 1

4-88
POIGNÉES DE GUIDON

FAS30203

DÉPOSE DES POIGNÉES DE GUIDON Écrou de direction


1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. 115 N·m (11.5 kgf·m, 85 lb·ft)

T.
R.
FWA13120
Vis de pincement de té supérieur
AVERTISSEMENT 26 N·m (2.6 kgf·m, 19 lb·ft)
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne Vis du guidon
puisse se renverser. 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
Vis de pincement du guidon
2. Déposer: 32 N·m (3.2 kgf·m, 24 lb·ft)
• Poignée de guidon “1”
N.B. 3. Monter:
Insuffler de l’air comprimé entre la poignée • Cache de contacteur à clé “1”
gauche et la poignée de guidon et repousser pe- N.B.
tit à petit la poignée du guidon. • Faire passer le cache de contacteur à clé “1”
entre la saillie “a” du té supérieur et le contac-
teur à clé “b”, et accrocher le crochet situé à
1
une extrémité du cache de contacteur à clé
dans l’orifice à l’autre extrémité.
• Vérifier que le cache de contacteur à clé “1”
couvre la tête de vis du contacteur à clé “c”.
• Le cache de contacteur à clé peut être orienté
dans toutes les directions.

G088916

FAS30204

CONTRÔLE DES POIGNÉES DE GUIDON a b


1. Contrôler:
• Guidon (gauche) 1
• Guidon (droite)
Déformations/fissures/endommagement →
Remplacer.
FWA13690 c
AVERTISSEMENT
4. Monter:
Ne pas tenter de redresser un guidon tordu,
• Contacteur à la poignée (droite)
car cela l’affaiblirait dangereusement.
• Poignée des gaz
FAS30205
• Extrémité de poignée (droite)
REPOSE DES POIGNÉES DE GUIDON
Vis de contacteur à la poignée
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
3.5 N·m (0.35 kgf·m, 2.6 lb·ft)
T.

FWA13120
R.

AVERTISSEMENT Boulon d’extrémité de poignée


3.8 N·m (0.38 kgf·m, 2.8 lb·ft)
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser. a. Adapter la fente “a” de la poignée des gaz
2. Monter: “1” sur la saillie “b” du contacteur à la poi-
• Guidon (gauche) gnée (droite, avant) “2” et la poignée des
• Guidon (droite) gaz “1” sur le guidon “3”.
• Té supérieur

4-89
POIGNÉES DE GUIDON

2a 5. Monter:
• Ensemble maître-cylindre de frein avant
b 1 Se reporter à “REPOSE DU MAÎTRE-CY-
LINDRE DE FREIN AVANT” à la page 4-62.
6. Monter:
• Support de levier d’embrayage “1”
3 b • Câble d’embrayage
a
Vis de pincement de support de
levier d’embrayage

T.
R.
b. Vérifier que la poignée des gaz “1” tourne 11 N·m (1.1 kgf·m, 8.1 lb·ft)
sans à-coups.
N.B.
Aligner le centre de la fente du support de levier
d’embrayage avec le repère poinçonné “a” du
guidon.
1
1

c. Reposer le contacteur à la poignée a


(droite, arrière) “4”.
N.B.
Aligner la saillie “c” du contacteur à la poignée
(droite, arrière) “4” sur l’orifice “d” du guidon “1”. 7. Monter:
• Vis de contacteur à la poignée (gauche)
1 d
Vis de contacteur à la poignée
3.5 N·m (0.35 kgf·m, 2.6 lb·ft)
T.
R.

c N.B.
Aligner la saillie “a” du contacteur à la poignée
(gauche) sur l’orifice “b” du guidon.
4

d. Reposer l’extrémité de poignée (droite)


“5”.
N.B.
Veiller à laisser un jeu “e” de 1–3 mm (0.04–0.12
in) entre la poignée des gaz et son extrémité.

b a

8. Monter:
• Poignée de guidon “1”
• Extrémité de poignée (gauche) “2”

Boulon d’extrémité de poignée


e 3.8 N·m (0.38 kgf·m, 2.8 lb·ft)
5
T.
R.

4-90
POIGNÉES DE GUIDON

a. Enduire l’extrémité de poignée gauche


d’une fine couche de colle.
b. Faire glisser la poignée de guidon sur l’ex-
trémité de poignée gauche.
c. Essuyer tout excès de colle à l’aide d’un
chiffon propre.
FWA13700

AVERTISSEMENT
Laisser sécher la colle avant de toucher la
poignée.
N.B.
Veiller à laisser un jeu “a” de 1–3 mm (0.04–0.12
in) entre la poignée de guidon et l’extrémité de
poignée.

G088918 1
9. Régler:
• Garde du levier d’embrayage
Se reporter à “RÉGLAGE DE LA GARDE DU
LEVIER D’EMBRAYAGE” à la page 3-15.

Garde du levier d’embrayage


10.0–15.0 mm (0.39–0.59 in)

4-91
FOURCHE (sur le modèle YZF-R1)

FAS20034

FOURCHE (sur le modèle YZF-R1)


Dépose des bras de fourche (sur le modèle YZF-R1)
32 N・m (3.2 kgf・m, 24 lb・ft) 7 N・m (0.7 kgf・m, 5.2 lb・ft)

26 N・m (2.6 kgf・m, 19 lb・ft)


4
23 N・m (2.3 kgf・m, 17 lb・ft)

6 N・m (0.6 kgf・m, 4.4 lb・ft)

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


La procédure suivante s’applique aux deux
bras de fourche.
Se reporter à “ROUE AVANT” à la page
Roue avant 4-35.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Couvercle de cache avant CHÂSSIS (3)” à la page 4-9.
1 Garde-boue avant 1
2 Vis de pincement de té supérieur 1 Desserrer.
3 Vis de pincement du guidon 1 Desserrer.
4 Vis du guidon 1 Desserrer.
5 Vis de chapeau 1 Desserrer.
6 Vis de pincement de té inférieur 2 Desserrer.
7 Bras de fourche 1

4-92
FOURCHE (sur le modèle YZF-R1)

Démontage des bras de fourche (sur le modèle YZF-R1)


23 N・m (2.3 kgf・m, 17 lb・ft)

15 N・m (1.5 kgf・m, 11 lb・ft)

11 8
7

14
13
12
10
9

21 N・m (2.1 kgf・m, 15 lb・ft)


40 N・m (4.0 kgf・m, 30 lb・ft)

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


La procédure suivante s’applique aux deux
bras de fourche.
1 Vis de chapeau 1
2 Joint torique 1
3 Guide 1
4 Entretoise 1
5 Ressort de fourche 1
6 Contre-écrou 1
Tige d’accouplement du dispositif de réglage de
7 1
l’amortissement 1
Tige d’accouplement du dispositif de réglage de
8 1
l’amortissement 2
9 Joint cache-poussière 1
10 Clip de bague d’étanchéité 1
11 Fourreau 1
12 Bague d’étanchéité 1
13 Rondelle 1
14 Bague antifriction 1

4-93
FOURCHE (sur le modèle YZF-R1)

Démontage des bras de fourche (sur le modèle YZF-R1)


23 N・m (2.3 kgf・m, 17 lb・ft)

15 N・m (1.5 kgf・m, 11 lb・ft)

15

16

19

18

17

21 N・m (2.1 kgf・m, 15 lb・ft)


40 N・m (4.0 kgf・m, 30 lb・ft)

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


15 Bague coulissante de tube plongeur 1
16 Pipe d’amortissement équipée 1
17 Soupape de base complète 1
18 Joint torique 1
19 Tube plongeur 1

4-94
FOURCHE (sur le modèle YZF-R1)

FAS30206
4. Déposer:
DÉPOSE DES BRAS DE FOURCHE (sur le
• Bras de fourche
modèle YZF-R1)
La procédure suivante s’applique aux deux bras FAS30207

de fourche. DÉMONTAGE DES BRAS DE FOURCHE (sur


1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. le modèle YZF-R1)
FWA13120 La procédure suivante s’applique aux deux bras
AVERTISSEMENT de fourche.
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne 1. Tourner l’écrou de réglage de la précon-
puisse se renverser. trainte du ressort “1” dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à la butée.
N.B.
Surélever la roue avant en plaçant le véhicule
sur un support pour entretien. 1

2. Déposer:
• Étrier de frein avant
Se reporter à “FREIN AVANT” à la page
4-53.
• Roue avant
Se reporter à “ROUE AVANT” à la page 4-35.
3. Desserrer:
• Vis de pincement du guidon “1” 2. Déposer:
• Vis de pincement de té supérieur “2” • Vis de chapeau “1”
• Vis du guidon “3” (de la pipe d’amortissement équipée)
• Vis de chapeau “4” • Guide “2”
• Vis de pincement de té inférieur “5” • Entretoise “3”
FWA13640
• Contre-écrou “4”
AVERTISSEMENT
a. Enfoncer l’entretoise à l’aide du compres-
Avant de desserrer les vis de pincement de seur de ressort de fourche “5”.
té supérieur et inférieur, il faut veiller à bien b. Monter l’outil de maintien de tige d’amor-
soutenir le bras de fourche. tisseur “6” entre le contre-écrou “4” et le
guide “2”.
3 Compresseur de ressort de
fourche
4
90890-01441
Compresseur de ressort de
fourche
2 YM-01441
Outil de maintien de pipe d’amor-
1 tissement
90890-01434
Outil de maintien de pipe d’amor-
tissement à deux bouts
YM-01434

N.B.
Se servir du côté marqué “B” de l’outil de main-
tien de tige.
5

4-95
FOURCHE (sur le modèle YZF-R1)

FCA19100

ATTENTION
1
Ne pas griffer le fourreau.
6
4 1
2
3
5

c. Maintenir la vis de chapeau “1” et desser-


rer le contre-écrou “4”. 2
FCA17390
G088920

ATTENTION 5. Déposer:
Lors du desserrage de l’écrou;, veiller à ne • Fourreau
pas casser les saillies de épaulée de vis de a. Maintenir le bras de fourche à l’horizon-
chapeau de la vis de chapeau. tale.
b. Serrer le support d’étrier de frein dans un
étau à mordaches.
1
c. Tirer vigoureusement mais avec précau-
tion sur le fourreau pour le séparer du tube
plongeur.
FCA19880
4
ATTENTION
Une force excessive endommagerait les ba-
gues. Toute bague endommagée doit être
remplacée.

d. Déposer la vis de chapeau et le guide.


e. Déposer l’outil de maintien de tige d’amor-
tissement et le compresseur de ressort de
fourche.
f. Retirer l’entretoise et le contre-écrou.
3. Vidanger:
• Huile de fourche
N.B.
Pomper plusieurs fois la pipe d’amortissement
équipée “1” pour vidanger l’huile.
6. Déposer:
• Pipe d’amortissement équipée
N.B.
Déposer la pipe d’amortissement équipée à
l’aide de l’outil de maintien de pipe d’amortisse-
ment “1”.

Outil de maintien de pipe d’amor-


tissement (30 mm)
G088919 90890-01506
Outil de maintien de pipe d’amor-
4. Déposer: tissement
• Joint cache-poussière “1” YM-01506
• Clip de bague d’étanchéité “2”
(utiliser un tournevis à tête plate)

4-96
FOURCHE (sur le modèle YZF-R1)

G088921

3. Contrôler:
7. Déposer:
• Pipe d’amortissement
• Soupape de base complète “1”
Endommagement/usure → Remplacer.
a. Serrer fermement la partie droite “a” de la
Obstructions → Nettoyer tous les passages
soupape de base complète dans un étau
d’huile à l’air comprimé.
à mordaches. FCA19110
b. Tirer vers le haut la pipe d’amortissement ATTENTION
équipée “2” et retirer la soupape de base
• La construction interne du bras de fourche
complète “1”.
est très sophistiquée et s’avère particuliè-
rement sensible aux corps étrangers.
2 • Veiller à ne pas laisser pénétrer de corps
étrangers dans la fourche pendant le dé-
montage et le remontage du bras de
1 fourche.
a a 4. Contrôler:
• Vis de chapeau “1”
• Saillie de l’entretoise épaulée de vis de cha-
peau “2”
FAS30208
Fissures/endommagement → Remplacer.
CONTRÔLE DES BRAS DE FOURCHE (sur le
modèle YZF-R1) 1
La procédure suivante s’applique aux deux bras
de fourche.
1. Contrôler:
• Tube plongeur
• Fourreau
Déformations/usure/rayures → Remplacer.
FWA13650
2
AVERTISSEMENT
Ne pas tenter de redresser un tube de
FAS30209
fourche déformé, car cela l’affaiblirait dange- MONTAGE DES BRAS DE FOURCHE (sur le
reusement. modèle YZF-R1)
2. Mesurer: La procédure suivante s’applique aux deux bras
• Longueur libre de ressort “a” de fourche.
Hors spécifications → Remplacer. FWA18360

AVERTISSEMENT
Longueur libre du ressort de Dans le cas contraire, cela risque de dimi-
fourche nuer la maniabilité et la stabilité du véhicule.
219.5 mm (8.64 in)
Limite N.B.
215.1 mm (8.47 in) • Lors du montage du bras de fourche, rempla-
cer les pièces suivantes:
–Bague coulissante de tube plongeur

4-97
FOURCHE (sur le modèle YZF-R1)

–Bague antifriction • Clip de bague d’étanchéité “2” New


–Bague d’étanchéité
• Bague d’étanchéité “3” New
–Clip de bague d’étanchéité
• Rondelle “4”
–Joint cache-poussière
–Joint torique • Bague antifriction “5” New
• S’assurer que tous les éléments sont propres • Bague coulissante de tube plongeur “6”
avant de les remonter sur le bras de fourche. New
FCA19170

1. Monter: ATTENTION
• Soupape de base complète S’assurer que le côté de la bague d’étanchéi-
• Pipe d’amortissement équipée té porteur d’un numéro est orienté vers le
FCA22560

ATTENTION bas.
Laisser la pipe d’amortissement équipée N.B.
glisser lentement en bas du tube plongeur. • Avant de monter la bague d’étanchéité, lubri-
Faire attention à ne pas endommager le tube fier ses lèvres à l’aide de graisse à base de sa-
plongeur. von au lithium.
2. Serrer: • Lubrifier la surface extérieure du tube plongeur
• Pipe d’amortissement équipée avec de l’huile de fourche.
• Avant de monter la bague d’étanchéité, recou-
Tige d’amortisseur de la fourche vrir le haut du bras de fourche d’un sac en plas-
équipé tique afin d’éviter d’endommager la bague
T.
R.

40 N·m (4.0 kgf·m, 30 lb·ft) d’étanchéité pendant sa mise en place.

N.B.
Serrer la pipe d’amortissement équipée à l’aide 3
de l’outil de maintien de pipe d’amortissement 4
5
“1”.
6
Outil de maintien de pipe d’amor-
tissement (30 mm) 1
90890-01506
Outil de maintien de pipe d’amor- 2
tissement
YM-01506

G088922

5. Monter:
• Fourreau
3. Lubrifier: (sur le tube plongeur)
• Surface extérieure du tube plongeur 6. Monter:
• Bague antifriction “1”
Huile recommandée • Rondelle “2”
Huile de fourche Yamaha 01 (à l’aide de l’outil de montage de joint de
fourche “3”)
4. Monter:
• Joint cache-poussière “1” New

4-98
FOURCHE (sur le modèle YZF-R1)

Outil de pose de joint de roule-


ment de fourche
90890-01442
1
Outil réglable de pose de joint de
roulement de fourche (36 à 46
mm)
YM-01442

G088925

9. Monter:
• Joint cache-poussière “1”
3 (à l’aide de l’outil de montage de joint de
2 fourche “2”)

Outil de pose de joint de roule-


1
ment de fourche
G088923 90890-01442
Outil réglable de pose de joint de
7. Monter: roulement de fourche (36 à 46
• Bague d’étanchéité “1” mm)
(à l’aide de l’outil de montage de joint de YM-01442
fourche “2”)

Outil de pose de joint de roule-


ment de fourche
90890-01442
Outil réglable de pose de joint de 2
roulement de fourche (36 à 46
mm)
YM-01442 1

G088926

10.Monter:
• Extracteur de pipe d’amortissement “1”
2 • Accessoire d’extracteur de pipe d’amortisse-
ment (M10) “2”
1 (sur la pipe d’amortissement “3”)

Extracteur de pipe d’amortisse-


G088924 ment
90890-01437
8. Monter: Kit de purge de pipe d’amortisse-
• Clip de bague d’étanchéité “1” ment
N.B. YM-A8703
Adapter le clip de bague d’étanchéité dans la Accessoire d’extracteur de pipe
rainure du fourreau. d’amortissement (M10)
90890-01436
Kit de purge de pipe d’amortisse-
ment
YM-A8703

4-99
FOURCHE (sur le modèle YZF-R1)

13.Avant de contrôler le niveau d’huile de


fourche, attendre dix minutes que l’huile se
stabilise et que les bulles d’air se soient
échappées.
N.B.
S’assurer de purger l’air qui reste dans le bras
de fourche.
14.Mesurer:
G088927 • Niveau d’huile de bras de fourche “a”
11.Remplir: (du sommet du fourreau, ce dernier étant
• Bras de fourche comprimé à fond, et sans le ressort de
(de la quantité spécifiée de l’huile de fourche fourche)
recommandée) Hors spécifications → Corriger.

Huile recommandée Niveau (gauche)


Huile de fourche Yamaha 01 84 mm (3.3 in)
Quantité (à gauche) Niveau (droite)
470.0 cm³ (15.89 US oz, 16.58 84 mm (3.3 in)
Imp.oz)
Quantité (à droite)
470.0 cm³ (15.89 US oz, 16.58
Imp.oz)
a
FCA14230

ATTENTION
• Utiliser sans faute le type d’huile de
fourche recommandé. L’usage d’autres
huiles risque d’empêcher le bon fonction-
nement de la fourche. G088930

• Être attentif à ne pas laisser pénétrer de 15.Monter:


corps étrangers dans la fourche pendant • Ressort de fourche
son démontage et son remontage. • Entretoise
12.Après avoir rempli le bras de fourche, pom- • Contre-écrou
per lentement à l’aide de la pipe d’amortisse- • Tige d’accouplement du dispositif de réglage
ment “1” (au moins dix fois) pour répartir de l’amortissement 2
l’huile. • Tige d’accouplement du dispositif de réglage
N.B. de l’amortissement 1
• Guide
Procéder lentement, sinon l’huile pourrait gicler.
• Vis de chapeau
(avec le joint torique New )
a. Retirer l’extracteur de tige et l’accessoire.
b. Remonter le ressort de fourche.
N.B.
Monter le ressort de fourche en orientant son
diamètre le plus petit “a” vers le haut “A”.

G088929

4-100
FOURCHE (sur le modèle YZF-R1)

4
2
1

G088931

c. Monter le contre-écrou complètement sur i. Retirer l’extracteur de tige et l’accessoire.


la pipe d’amortissement équipée. j. Monter les tiges d’accouplement du dispo-
d. Monter l’accessoire et l’extracteur de tige. sitif de réglage de l’amortissement et la vis
e. Monter l’entretoise et le guide. de chapeau, puis serrer cette dernière à la
f. Monter le compresseur de ressort de main.
fourche. FWA13670

g. Enfoncer l’entretoise à l’aide du compres- AVERTISSEMENT


seur de ressort de fourche “1”. Toujours utiliser un joint torique neuf.
h. Soulever l’extracteur de tige et placer l’ou-
til de maintien de tige “2” entre le contre- k. Immobiliser la vis de chapeau “5” et serrer
écrou “3” et le guide “4”. le contre-écrou “3” au couple spécifié.
FCA17390

ATTENTION
Extracteur de pipe d’amortisse-
ment Lors du desserrage de l’écrou;, veiller à ne
90890-01437 pas casser les saillies de épaulée de vis de
Kit de purge de pipe d’amortisse- chapeau de la vis de chapeau.
ment
YM-A8703 Contre-écrou de bouchon de
Accessoire d’extracteur de pipe tube de fourche
T.

d’amortissement (M10)
R.

15 N·m (1.5 kgf·m, 11 lb·ft)


90890-01436
Kit de purge de pipe d’amortisse-
ment 5
YM-A8703
Compresseur de ressort de 4
fourche
90890-01441
Compresseur de ressort de
fourche 3
2
YM-01441
Outil de maintien de pipe d’amor- 1
tissement
90890-01434 l. Déposer l’outil de maintien de tige d’amor-
Outil de maintien de pipe d’amor- tissement et le compresseur de ressort de
tissement à deux bouts fourche.
YM-01434 16.Monter:
• Vis de chapeau
N.B.
(sur le fourreau)
Se servir du côté marqué “B” de l’outil de main- N.B.
tien de tige.
• Serrer provisoirement la vis de chapeau.
• Le serrage de la vis de chapeau au couple
spécifié s’effectue après la repose du bras de
fourche sur le véhicule et le serrage des vis de
pincement de té inférieur.

4-101
FOURCHE (sur le modèle YZF-R1)

FAS30210

REPOSE DES BRAS DE FOURCHE (sur le Bouchon de tube de fourche


modèle YZF-R1) 23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)

T.
R.
La procédure suivante s’applique aux deux bras
de fourche. • Vis du guidon “2”
1. Monter:
• Bras de fourche Vis du guidon
Serrer provisoirement les vis de pincement 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)

T.
R.
des tés supérieur et inférieur.
FWA13680 • Vis de pincement du guidon “3”
AVERTISSEMENT
Vis de pincement du guidon
Veiller à acheminer correctement les durites 32 N·m (3.2 kgf·m, 24 lb·ft)

T.
de frein.

R.
N.B. • Vis de pincement de té supérieur “4”
Aligner le fourreau sur la position “a” comme il- Vis de pincement de té supérieur
lustré. 26 N·m (2.6 kgf·m, 19 lb·ft)

T.
R.
a 2

3
2. Serrer:
• Vis de pincement de té inférieur “1” et “2” N.B.
Lors de la repose des bras de fourche, s’assurer
Vis de pincement de té inférieur que les écrous de réglage de précontrainte du
23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft) ressort sont positionnés aux angles indiqués sur
T.
R.

l’illustration.
N.B.
Serrer chaque vis à 23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
dans l’ordre vis de pincement “1” → vis de pin- 55-65° 55-65°
cement “2” → vis de pincement “1” → vis de pin-
cement “2”.

1 4. Contrôler:
• Cheminement des câbles
2 N.B.
S’assurer de l’acheminement correct de la durite
de frein, des câbles des gaz, du câble d’em-
3. Serrer: brayage et des fils de contacteur à la poignée.
• Vis de chapeau “1” Se reporter à “CHEMINEMENT DES CÂBLES”
à la page 2-17.

4-102
FOURCHE (sur le modèle YZF-R1)

5. Régler:
• Précontrainte du ressort
• Amortissement à la détente
• Amortissement à la compression
Se reporter à “RÉGLAGE DES BRAS DE
FOURCHE (sur le modèle YZF-R1)” à la
page 3-24.

4-103
FOURCHE (sur le modèle YZF-R1M)

FAS20169

FOURCHE (sur le modèle YZF-R1M)


Dépose des bras de fourche (sur le modèle YZF-R1M)
32 N・m (3.2 kgf・m, 24 lb・ft) 7 N・m (0.7 kgf・m, 5.2 lb・ft) 26 N・m (2.6 kgf・m, 19 lb・ft)

23 N・m (2.3 kgf・m, 17 lb・ft)

4 20 N・m (2.0 kgf・m, 15 lb・ft)

5
2

3
6

6 N・m (0.6 kgf・m, 4.4 lb・ft)

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


La procédure suivante s’applique aux deux
bras de fourche.
Se reporter à “ROUE AVANT” à la page
Roue avant 4-35.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Couvercle de cache avant CHÂSSIS (2)” à la page 4-7.
1 Garde-boue avant 1
2 Vis de pincement de té supérieur 1 Desserrer.
3 Vis de pincement du guidon 1 Desserrer.
4 Vis du guidon 1 Desserrer.
5 Coupleur du moteur pas à pas de la fourche 1 Débrancher.
Vis de chapeau (avec le moteur pas à pas de la
6 1 Desserrer.
fourche)
7 Vis de pincement de té inférieur 2 Desserrer.
8 Bras de fourche 1

4-104
FOURCHE (sur le modèle YZF-R1M)

Démontage des bras de fourche


20 N・m (2.0 kgf・m, 15 lb・ft) 19 N・m (1.9 kgf・m, 14 lb・ft)

13
8

12

11
10
9

21 N・m (2.1 kgf・m, 15 lb・ft)

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


La procédure suivante s’applique aux deux
bras de fourche.
Vis de chapeau (avec le moteur pas à pas de la
1 1
fourche)
2 Joint torique 1
Tige d’accouplement du dispositif de réglage de
3 1
l’amortissement
4 Contre-écrou 1
5 Siège supérieur de ressort 1
6 Ressort de fourche 1
7 Entretoise 1
8 Fourreau 1
9 Joint cache-poussière 1
10 Clip de bague d’étanchéité 1
11 Bague d’étanchéité 1
12 Rondelle 1
13 Tube plongeur 1

4-105
FOURCHE (sur le modèle YZF-R1M)

FAS33359
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
MANIPULATION DE LA FOURCHE (sur le FWA13120

modèle YZF-R1M) AVERTISSEMENT


FWA20910

AVERTISSEMENT Caler solidement le véhicule pour qu’il ne


puisse se renverser.
Cette fourche contient de l’azote sous haute
pression. Lire attentivement les informations N.B.
ci-dessous avant de manipuler la fourche. Le Surélever la roue avant en plaçant le véhicule
fabricant décline toute responsabilité pour sur un support pour entretien.
les dégâts ou les blessures corporelles ré-
sultant d’une mauvaise manipulation de la 2. Déposer:
fourche. • Étrier de frein avant
• Ne jamais manipuler frauduleusement ou Se reporter à “FREIN AVANT” à la page
tenter d’ouvrir la fourche. 4-53.
• Ne pas soumettre la fourche à une flamme • Roue avant
nue ou une autre source de forte chaleur. Se reporter à “ROUE AVANT” à la page 4-35.
L’élévation de pression qui en résulterait 3. Débrancher:
pourrait provoquer une explosion. • Coupleur du moteur pas à pas de la fourche
• Ne pas déformer ni endommager la 4. Desserrer:
fourche. Le moindre endommagement de • Vis de pincement du guidon “1”
la fourche risque d’amoindrir les perfor- • Vis de pincement de té supérieur “2”
mances d’amortissement. • Vis du guidon “3”
• Vis de chapeau “4”
FAS33360
• Vis de pincement de té inférieur “5”
FWA13640
MISE AU REBUT DES BRAS DE FOURCHE
AVERTISSEMENT
(sur le modèle YZF-R1M)
1. Il est indispensable d’éliminer la pression du Avant de desserrer les vis de pincement de
gaz avant de jeter un amortisseur arrière. té supérieur et inférieur, il faut veiller à bien
Pour réduire la pression, percer un trou de 2– soutenir le bras de fourche.
3 mm (0.08–0.12 in) dans l’amortisseur ar-
rière comme illustré.
FWA13760 3
AVERTISSEMENT
4
Porter des lunettes pour se protéger des pro-
jections de gaz et/ou de particules de métal.

N.B.
Desserrer la vis de chapeau “4” à l’aide de la clé
pour bouchon de tube de fourche “6”.

Clé de 42 mm de bouchon de
FAS31648
tube de fourche
DÉPOSE DES BRAS DE FOURCHE (sur le 90890-01575
modèle YZF-R1M) YM-01575
La procédure suivante s’applique aux deux bras
de fourche.

4-106
FOURCHE (sur le modèle YZF-R1M)

a. Desserrer la vis de chapeau “1” à l’aide de


la clé pour bouchon de tube de fourche
“4”, puis la déposer du fourreau.
6 Clé de 42 mm de bouchon de
tube de fourche
90890-01575
YM-01575
4

b. Maintenir la vis de réglage de la précon-


trainte du ressort “5” et desserrer le
5. Déposer: contre-écrou.
• Bras de fourche 5
FAS31649

DÉMONTAGE DES BRAS DE FOURCHE (sur


le modèle YZF-R1M)
La procédure suivante s’applique aux deux bras
de fourche.
1. Tourner la vis de réglage de la précontrainte
du ressort “1” dans le sens inverse des ai- 2
3
guilles d’une montre jusqu’en butée.
N.B. c. Déposer la vis de chapeau, la tige d’ac-
Tourner la vis de réglage de la précontrainte de couplement du dispositif de réglage de
ressort “1” avant de déposer la fourche du véhi- l’amortissement, le siège supérieur de
cule. ressort et le ressort de fourche.
3. Vidanger:
• Huile de fourche
1 N.B.
Indépendamment de l’huile de fourche du tube
plongeur, l’huile de fourche se trouve dans la
cartouche intérieure de la partie inférieure du
tube plongeur. L’huile de fourche de la car-
touche du tube plongeur ne peut pas être rem-
placée.
4. Déposer:
2. Déposer: • Fourreau
• Vis de chapeau “1” 5. Déposer:
• Contre-écrou “2” • Joint cache-poussière
• Siège supérieur de ressort “3” • Clip de bague d’étanchéité “1”
• Tige d’accouplement du dispositif de réglage (utiliser un tournevis à tête plate)
de l’amortissement • Bague d’étanchéité

4-107
FOURCHE (sur le modèle YZF-R1M)

• Rondelle FWA18360

AVERTISSEMENT
Dans le cas contraire, cela risque de dimi-
1 nuer la maniabilité et la stabilité du véhicule.
N.B.
• Lors du montage du bras de fourche, rempla-
cer les pièces suivantes:
–Bague d’étanchéité
–Joint cache-poussière
–Joint torique
• S’assurer que tous les éléments sont propres
FAS31650 avant de les remonter sur le bras de fourche.
CONTRÔLE DES BRAS DE FOURCHE (sur le
modèle YZF-R1M) 1. Lubrifier:
La procédure suivante s’applique aux deux bras • Surface extérieure du tube plongeur
de fourche.
Huile recommandée
1. Contrôler: Öhlins R&T 43
• Tube plongeur
• Fourreau 2. Monter:
Déformations/usure/rayures → Remplacer.
FWA13650
• Joint cache-poussière “1” New
AVERTISSEMENT • Clip de bague d’étanchéité “2”
Ne pas tenter de redresser un tube de • Bague d’étanchéité “3” New
fourche déformé, car cela l’affaiblirait dange- • Rondelle “4”
FCA19170
reusement.
ATTENTION
2. Mesurer: S’assurer que le côté de la bague d’étanchéi-
• Longueur libre de ressort “a” té porteur d’un numéro est orienté vers le
Hors spécifications → Remplacer. bas.
Longueur libre du ressort de N.B.
fourche • Avant de monter la bague d’étanchéité, lubri-
260.0 mm (10.24 in) fier ses lèvres à l’aide de graisse à base de sa-
Limite
von au lithium.
254.8 mm (10.03 in)
• Lubrifier la surface extérieure du tube plongeur
avec de l’huile de fourche.
• Avant de monter la bague d’étanchéité, recou-
vrir le haut du bras de fourche d’un sac en plas-
tique afin d’éviter d’endommager la bague
d’étanchéité pendant sa mise en place.

3
4
G088921

3. Contrôler:
• Vis de chapeau
Fissures/endommagement → Remplacer. 1
FAS31651
2
MONTAGE DES BRAS DE FOURCHE (sur le
modèle YZF-R1M)
La procédure suivante s’applique aux deux bras
de fourche.

4-108
FOURCHE (sur le modèle YZF-R1M)

6. Monter:
• Joint cache-poussière “1”
(à l’aide de l’outil de montage de joint de
fourche “2”)

Outil de pose de joint de roule-


ment de fourche
90890-01442
Outil réglable de pose de joint de
G088922
roulement de fourche (36 à 46
mm)
3. Monter: YM-01442
• Fourreau
(sur le tube plongeur)
4. Monter:
• Rondelle
• Bague d’étanchéité “1” 2
(à l’aide de l’outil de montage de joint de
fourche “2”)
1
Outil de pose de joint de roule-
ment de fourche
90890-01442 G088926
Outil réglable de pose de joint de 7. Remplir:
roulement de fourche (36 à 46
• Bras de fourche
mm)
YM-01442 (de la quantité spécifiée de l’huile de fourche
recommandée)

Huile recommandée
Öhlins R&T 43
Quantité (à gauche)
2 263 cm³ (8.89 US oz, 9.26
Imp.oz)
Quantité (à droite)
1
263 cm³ (8.89 US oz, 9.26
Imp.oz)
G088924 FCA14230

ATTENTION
5. Monter:
• Clip de bague d’étanchéité “1” • Utiliser sans faute le type d’huile de
fourche recommandé. L’usage d’autres
N.B.
huiles risque d’empêcher le bon fonction-
Adapter le clip de bague d’étanchéité dans la nement de la fourche.
rainure du fourreau. • Être attentif à ne pas laisser pénétrer de
corps étrangers dans la fourche pendant
son démontage et son remontage.
8. Avant de contrôler le niveau d’huile de
1 fourche, attendre dix minutes que l’huile se
stabilise et que les bulles d’air se soient
échappées.
9. Mesurer:
• Niveau d’huile de bras de fourche “a”
G088925
(du sommet du fourreau, ce dernier étant
comprimé à fond, et sans le ressort de
fourche)

4-109
FOURCHE (sur le modèle YZF-R1M)

Hors spécifications → Corriger.

Niveau (gauche) 1
180 mm (7.1 in)
Niveau (droite)
180 mm (7.1 in) 2
b

a
c. Reposer la vis de chapeau “3”.
FWA13670

AVERTISSEMENT
Toujours utiliser un joint torique neuf.
N.B.
G088930
Serrer la vis de chapeau “3” à la main tout en
10.Monter: maintenant la largeur sur pans “b” du tube plon-
• Entretoise geur.
• Ressort de fourche
• Siège supérieur de ressort
• Contre-écrou
• Tige d’accouplement du dispositif de réglage
de l’amortissement 3
• Vis de chapeau
(avec le joint torique New )
a. Monter l’entretoise et le ressort de
fourche. b
N.B.
Monter le ressort de fourche en orientant les re- d. Maintenir la vis de réglage de la précon-
pères “a” vers le haut “A”. trainte de ressort “3” et serrer le contre-
écrou “4” au couple spécifié.
a
A Contre-écrou de bouchon de
tube de fourche
T.
R.

19 N·m (1.9 kgf·m, 14 lb·ft)

b. Monter le contre-écrou “1”, le siège supé-


rieur de ressort “2” et la tige d’accouple-
ment du dispositif de réglage de
l’amortissement. 4
N.B.
Amener le contre-écrou “1” en contact avec le 11.Monter:
siège supérieur de ressort “2”, et monter le • Vis de chapeau
contre-écrou “1” jusqu’à ce que le siège supé- (sur le fourreau)
rieur de ressort “2” occupe la largeur sur pans N.B.
“b” du tube plongeur. • Serrer provisoirement la vis de chapeau.

4-110
FOURCHE (sur le modèle YZF-R1M)

• Le serrage de la vis de chapeau au couple 3. Serrer:


spécifié s’effectue après la repose du bras de • Vis de chapeau “1”
fourche sur le véhicule et le serrage des vis de N.B.
pincement de té inférieur. Serrer la vis de chapeau “1” à l’aide de la clé
pour bouchon de tube de fourche “2”.
FAS31652

REPOSE DES BRAS DE FOURCHE


La procédure suivante s’applique aux deux bras Clé de 42 mm de bouchon de
de fourche. tube de fourche
1. Monter: 90890-01575
YM-01575
• Bras de fourche
Serrer provisoirement les vis de pincement
des tés supérieur et inférieur. Bouchon de tube de fourche
FWA13680
20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)

T.
AVERTISSEMENT

R.
Veiller à acheminer correctement les durites
de frein.
N.B.
Aligner le fourreau sur la position “a” comme il- 2
lustré.

a 1

• Vis du guidon “3”

Vis du guidon
7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
T.
R.

• Vis de pincement du guidon “4”


2. Serrer:
• Vis de pincement de té inférieur “1” et “2” Vis de pincement du guidon
32 N·m (3.2 kgf·m, 24 lb·ft)
T.
R.

Vis de pincement de té inférieur


23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft) • Vis de pincement de té supérieur “5”
T.
R.

Vis de pincement de té supérieur


N.B. 26 N·m (2.6 kgf·m, 19 lb·ft)
T.
R.

Serrer chaque vis à 23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)


dans l’ordre vis de pincement “1” → vis de pin-
cement “2” → vis de pincement “1” → vis de pin- 3
cement “2”.
1

1 4

4-111
FOURCHE (sur le modèle YZF-R1M)

N.B.
En montant les bras de fourche, s’assurer que
les coupleurs du moteur pas à pas de la fourche
se trouvent dans la plage d’angles illustrée.

10° 10° 10° 10°


4. Contrôler:
• Cheminement des câbles
N.B.
S’assurer de l’acheminement correct de la durite
de frein, des câbles des gaz, du câble d’em-
brayage et des fils de contacteur à la poignée.
Se reporter à “CHEMINEMENT DES CÂBLES”
à la page 2-17.
5. Régler:
• Précontrainte du ressort
• Amortissement à la détente
• Amortissement à la compression
Se reporter à “RÉGLAGE DE LA PRÉCON-
TRAINTE DES BRAS DE FOURCHE (sur le
modèle YZF-R1M)” à la page 3-26 et “RÉ-
GLAGE DE LA FORCE D’AMORTISSE-
MENT DES BRAS DE FOURCHE ET DU
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR AR-
RIÈRE (sur le modèle YZF-R1M)” à la page
3-27.

4-112
TÊTE DE FOURCHE

FAS20035

TÊTE DE FOURCHE
Dépose du té inférieur

LT

23 N・m (2.3 kgf・m, 17 lb・ft)

LT

11 N・m (1.1 kgf・m, 8.1 lb・ft) 1st 52 N・m (5.2 kgf・m, 38 lb・ft)
7 N・m (0.7 kgf・m, 5.2 lb・ft) 2nd 14 N・m (1.4 kgf・m, 10 lb・ft)

* Desserrer complètement l’écrou crénelé inférieur, puis le resserrer au couple spécifié.


Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Couvercle de cache avant CHÂSSIS (3)” à la page 4-9.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Pare-brise CHÂSSIS (4)” à la page 4-13.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Carénage latéral avant CHÂSSIS (5)” à la page 4-16.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Carénage avant équipé CHÂSSIS (6)” à la page 4-23.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Conduit d’admission d’air CHÂSSIS (7)” à la page 4-28.
Se reporter à “ROUE AVANT” à la page
Roue avant 4-35.
Se reporter à “POIGNÉES DE GUIDON” à
Té supérieur/Demi-guidons la page 4-86.
Se reporter à “FOURCHE (sur le modèle
Bras de fourche YZF-R1)” à la page 4-92 ou à “FOURCHE
(sur le modèle YZF-R1M)” à la page 4-104.

4-113
TÊTE DE FOURCHE

Dépose du té inférieur
6
5 7
11
8
9
14

13
4 LT 12

23 N・m (2.3 kgf・m, 17 lb・ft)

10

3
1 2
LT

11 N・m (1.1 kgf・m, 8.1 lb・ft) 1st 52 N・m (5.2 kgf・m, 38 lb・ft)
7 N・m (0.7 kgf・m, 5.2 lb・ft) 2nd 14 N・m (1.4 kgf・m, 10 lb・ft)

* Desserrer complètement l’écrou crénelé inférieur, puis le resserrer au couple spécifié.


Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques
1 Durite de frein avant 1
2 Support d’avertisseur 1
3 Couvercle du té inférieur 1

4 Coupleur du solénoïde d’amortisseur de direc- 1 Débrancher.


tion
5 Solénoïde d’amortisseur de direction 1
6 Rondelle-frein 1
7 Écrou crénelé supérieur 1
8 Rondelle en caoutchouc 1
9 Écrou crénelé inférieur 1
10 Té inférieur 1
11 Couvercle de roulement 1
12 Cache antipoussière de roulement inférieur 1
13 Roulement supérieur 1
14 Roulement inférieur 1

4-114
TÊTE DE FOURCHE

FAS30213
2. Contrôler:
DÉPOSE DU TÉ INFÉRIEUR
• Roulement
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120
• Cage de roulement
AVERTISSEMENT Endommagement/piqûres → Remplacer à la
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne fois les roulements et leurs cages.
puisse se renverser. 3. Remplacer:
• Roulement
2. Déposer: • Cage de roulement
• Écrou crénelé supérieur “1” a. Déposer les cages de roulement du tube
• Rondelle en caoutchouc de direction “1” à l’aide d’une longue tige
• Écrou crénelé inférieur “2” “2” et d’un marteau.
• Té inférieur b. Déposer la cage de roulement “3” du té in-
FWA13730
férieur à l’aide d’un burin “4” et d’un mar-
AVERTISSEMENT
teau.
Bloquer fermement le té inférieur pour qu’il c. Monter un joint cache-poussière neuf et
ne puisse tomber. des cages de roulement neuves.
FCA14270
N.B.
ATTENTION
• Maintenir l’écrou crénelé inférieur à l’aide de la
Installer correctement la cage de roulement,
clé pour écrous de direction, puis déposer
sinon le tube de direction risque d’être en-
l’écrou crénelé supérieur à l’aide de la clé à er-
dommagé.
got “3”.
• Déposer l’écrou crénelé inférieur à l’aide de la N.B.
clé pour écrous de direction “4”. • Toujours remplacer à la fois les roulements et
leurs cages.
Clé à ergot • Remplacer le joint cache-poussière après tout
90890-01268 démontage de la tête de fourche.
Clé à écrous
YU-01268
Clé pour écrous crénelés
90890-01403
Clé à ergot pour écrou à colle-
rette
YU-A9472

4 3
G088933

G088932 2
FAS30214

CONTRÔLE DE LA TÊTE DE FOURCHE


1. Laver: G088934
• Roulement
4. Contrôler:
• Cage de roulement
• Té supérieur
Dissolvant de nettoyage recom- • Té inférieur
mandé (avec la colonne de direction)
Pétrole Déformations/fissures/endommagement →
Remplacer.

4-115
TÊTE DE FOURCHE

FAS30216
• Roulement
REPOSE DE LA TÊTE DE FOURCHE
Endommagement/piqûres → Remplacer
1. Lubrifier:
l’amortisseur de direction équipé.
• Roulement supérieur
• Roulement inférieur

Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au
lithium

2. Monter:
• Écrou crénelé inférieur “1”
• Rondelle en caoutchouc “2”
• Écrou crénelé supérieur “3”
• Rondelle-frein “4”
Se reporter à “CONTRÔLE ET RÉGLAGE
DE LA TÊTE DE FOURCHE” à la page 3-22.

G088935

3. Monter:
• Té supérieur
• Écrou de direction
Se reporter à “POIGNÉES DE GUIDON” à la
page 4-86.
N.B.
Serrer provisoirement l’écrou de direction.
4. Monter:
• Bras de fourche
Se reporter à “FOURCHE (sur le modèle
YZF-R1)” à la page 4-92 ou “FOURCHE (sur
le modèle YZF-R1M)” à la page 4-104.
N.B.
Serrer provisoirement les vis de pincement des
tés supérieur et inférieur.

FAS30215

CONTRÔLE DE L’AMORTISSEUR DE
DIRECTION
1. Contrôler:
• Corps d’amortisseur de direction
Endommagement/fuites d’huile → Rempla-
cer l’amortisseur de direction équipé.
• Tige d’amortisseur de direction
Pliures/rayures → Remplacer l’amortisseur
de direction équipé.

4-116
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE

FAS20036

COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE


Dépose du combiné ressort-amortisseur arrière (sur le modèle YZF-R1)
5 40 N・m (4.0 kgf・m, 30 lb・ft)

40 N・m (4.0 kgf・m, 30 lb・ft)

1
3 4

1
2

4
2

3
40 N・m (4.0 kgf・m, 30 lb・ft)

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Selle du pilote CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
Réservoir de carburant RANT” à la page 7-1.
Se reporter à “FREIN ARRIÈRE” à la page
Étrier de frein arrière 4-65.
Se reporter à “ROUE ARRIÈRE” à la page
Roue arrière 4-44.
Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la
Chambre d’échappement page 5-11.
Écrou supérieur de bras de raccordement/Ron-
1 1/1/1
delle/Vis
Écrou inférieur de combiné ressort-amortisseur
2 1/1
arrière/Vis
Écrou inférieur de bras de raccordement/Ron-
3 1/1/1
delle/Vis
4 Bras de raccordement 2
Écrou supérieur de combiné ressort-amortis-
5 1/1/1
seur arrière/Entretoise épaulée/Vis

4-117
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE

Dépose du combiné ressort-amortisseur arrière (sur le modèle YZF-R1)


40 N・m (4.0 kgf・m, 30 lb・ft) 13

13

6 9 40 N・m (4.0 kgf・m, 30 lb・ft)

14
12

14

6
12

8
10 11 11

40 N・m (4.0 kgf・m, 30 lb・ft)


10

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


6 Écrou de bras relais/Vis 1/1
7 Entretoise épaulée 1
8 Bras relais 1
9 Combiné ressort-amortisseur arrière 1
10 Bague d’étanchéité/Roulement 2/1

11 Entretoise épaulée/Bague d’étanchéité/Roule- 1/2/2


ment

12 Entretoise épaulée/Bague d’étanchéité/Roule- 1/2/1


ment
Entretoise épaulée/Joint cache-poussière/Cir-
13 2/2/1/1
clip/Bague

14 Entretoise épaulée/Bague d’étanchéité/Roule- 1/2/2


ment

4-118
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE

Dépose du combiné ressort-amortisseur arrière (sur le modèle YZF-R1M)


6 40 N・m (4.0 kgf・m, 30 lb・ft)
6 1

40 N・m (4.0 kgf・m, 30 lb・ft)

2
4
5 2

5
3

4
40 N・m (4.0 kgf・m, 30 lb・ft)

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Selle du pilote CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
Réservoir de carburant RANT” à la page 7-1.
Se reporter à “FREIN ARRIÈRE” à la page
Étrier de frein arrière 4-65.
Se reporter à “ROUE ARRIÈRE” à la page
Roue arrière 4-44.
Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la
Chambre d’échappement page 5-11.
Coupleur du moteur pas à pas du combiné res-
1 2 Débrancher.
sort-amortisseur arrière
Écrou supérieur de bras de raccordement/Ron-
2 1/1/1
delle/Vis
Écrou inférieur de combiné ressort-amortisseur
3 1/1
arrière/Vis
Écrou inférieur de bras de raccordement/Ron-
4 1/1/1
delle/Vis
5 Bras de raccordement 2
Écrou supérieur de combiné ressort-amortis-
6 1/1/1
seur arrière/Entretoise épaulée/Vis

4-119
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE

Dépose du combiné ressort-amortisseur arrière (sur le modèle YZF-R1M)


40 N・m (4.0 kgf・m, 30 lb・ft)
14

14

40 N・m (4.0 kgf・m, 30 lb・ft)


7

15
10
13
15

7
13

9
12 12
11
40 N・m (4.0 kgf・m, 30 lb・ft)
11

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


7 Écrou de bras relais/Vis 1/1
8 Entretoise épaulée 1
9 Bras relais 1
10 Combiné ressort-amortisseur arrière 1
11 Bague d’étanchéité/Roulement 2/1

12 Entretoise épaulée/Bague d’étanchéité/Roule- 1/2/2


ment

13 Entretoise épaulée/Bague d’étanchéité/Roule- 1/2/1


ment
Entretoise épaulée/Joint cache-poussière/Cir-
14 2/2/2/1
clip/Bague

15 Entretoise épaulée/Bague d’étanchéité/Roule- 1/2/2


ment

4-120
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE

FAS30826

MANIPULATION DE L’AMORTISSEUR B
ARRIÈRE
FWA13740

AVERTISSEMENT
Cet amortisseur arrière contient de l’azote
sous haute pression. Lire attentivement les
informations ci-dessous avant de manipuler
l’amortisseur arrière. Le fabricant décline
toute responsabilité pour les dégâts ou les
blessures corporelles résultant d’une mau-
vaise manipulation. A. YZF-R1
• Ne jamais manipuler frauduleusement ou B. YZF-R1M
tenter d’ouvrir l’amortisseur arrière.
• Ne pas soumettre l’amortisseur à une FAS30219

flamme nue ou une autre source de forte DÉPOSE DU COMBINÉ RESSORT-


chaleur. L’élévation de pression qui en ré- AMORTISSEUR ARRIÈRE
sulterait pourrait faire exploser l’amortis- 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120
seur. AVERTISSEMENT
• Ne pas déformer ni endommager l’amortis-
seur arrière. Le moindre endommagement Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
de l’amortisseur arrière risque d’amoindrir puisse se renverser.
les performances d’amortissement. N.B.
Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule
FAS30729

MISE AU REBUT D’UN AMORTISSEUR sur un support pour entretien.


ARRIÈRE 2. Déposer:
1. Il est indispensable d’éliminer la pression du • Écrou supérieur de bras de raccordement
gaz avant de jeter un amortisseur arrière. • Vis supérieure du bras de raccordement “1”
Pour réduire la pression, percer un trou de 2– • Écrou inférieur de combiné ressort-amortis-
3 mm (0.08–0.12 in) dans l’amortisseur ar- seur arrière
rière comme illustré. • Vis inférieure de combiné ressort-amortis-
FWA13760
seur arrière “2”
AVERTISSEMENT
• Écrou inférieur de bras de raccordement
Porter des lunettes pour se protéger des pro- • Vis inférieure de bras de raccordement “3”
jections de gaz et/ou de particules de métal. • Bras de raccordement “4”
N.B.
Lors de la dépose de la vis, immobiliser le bras
oscillant pour l’empêcher de tomber.

2
4
3. Déposer:
• Écrou supérieur de combiné ressort-amortis-
seur arrière

4-121
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE

• Vis supérieure de combiné ressort-amortis-


seur arrière
4. Déposer: 2
• Écrou de bras relais “1”
• Vis de bras relais “2” 1
• Entretoise épaulée “3”
• Bras relais “4”
N.B.
Déposer l’entretoise épaulée “3” par le côté
gauche du véhicule.
4. Déposer:
• Bague d’étanchéité
• Roulement “1”
N.B.
Déposer le roulement à l’aide d’une douille “2”
1
de même diamètre extérieur.

3 4
2 2
5. Déposer:
• Combiné ressort-amortisseur arrière
1
FAS31653

DÉMONTAGE DU COMBINÉ RESSORT-


AMORTISSEUR ARRIÈRE
1. Déposer:
• Entretoise épaulée FAS30220

• Joint cache-poussière CONTRÔLE DU COMBINÉ RESSORT-


2. Déposer: AMORTISSEUR ARRIÈRE
• Circlip “1” 1. Contrôler:
(utiliser un tournevis à tête plate) • Tige d’amortisseur arrière
Déformations/endommagement → Rempla-
cer le combiné ressort-amortisseur arrière.
1 • Combiné ressort-amortisseur arrière
Fuites de gaz/fuites d’huile → Remplacer le
combiné ressort-amortisseur arrière.
• Ressort
• Bagues
Endommagement/usure → Remplacer les
bagues.
• Vis
3. Déposer: Déformations/endommagement/usure →
• Bague “1” Remplacer.
N.B. FAS30221

Déposer la bague à l’aide d’une douille “2” de CONTRÔLE DU BRAS DE RACCORDEMENT


même diamètre extérieur. ET DU BRAS RELAIS
1. Contrôler:
• Bras de raccordement
• Bras relais
Endommagement/usure → Remplacer.

4-122
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE

2. Contrôler:
• Roulements 2
• Bagues d’étanchéité
Endommagement/piqûres → Remplacer. a
3. Contrôler:
• Entretoises épaulées 1
Endommagement/rayures → Remplacer.
FAS31654

MONTAGE DU COMBINÉ RESSORT-


AMORTISSEUR ARRIÈRE
1. Monter: FAS30222

• Roulement “1” REPOSE DU BRAS RELAIS


• Bague d’étanchéité New 1. Lubrifier:
N.B. • Entretoises épaulées
• Bagues d’étanchéité
Reposer le roulement à l’aide d’une douille “2”
de même diamètre extérieur. Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au
Profondeur de montage “a” lithium
4.0 mm (0.16 in)
2. Monter:
• Roulements “1”
(sur le bras relais)
• Bagues d’étanchéité “2” New
2
(sur le bras relais)
a
Profondeur de montage “a”
4.5 mm (0.18 in)
1
Profondeur de montage “b”
3.5 mm (0.14 in)

N.B.
2. Monter:
• Monter les bagues d’étanchéité “2” sur le bras
• Bague “1”
relais en veillant à diriger leur repère estampillé
• Circlip New (sur le modèle YZF-R1) vers l’extérieur.
• Circlip (sur le modèle YZF-R1M) • Enfoncer la bague d’étanchéité de sorte qu’elle
• Joint cache-poussière New ne fasse pas saillie de la surface d’extrémité du
N.B. bras relais.
Reposer la bague à l’aide d’une douille “2” de
même diamètre extérieur.

Profondeur de montage “a”


YZF-R1 6.0 mm (0.24 in)
YZF-R1M 3.0 mm (0.12 in)

4-123
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE

2 a Écrou de bras relais


6 40 N·m (4.0 kgf·m, 30 lb·ft)

T.
R.
Écrou supérieur de combiné res-
sort-amortisseur arrière
b 1 1 b 40 N·m (4.0 kgf·m, 30 lb·ft)
Écrou inférieur de bras de raccor-
dement
40 N·m (4.0 kgf·m, 30 lb·ft)
Écrou inférieur de combiné res-
3 sort-amortisseur arrière
2
40 N·m (4.0 kgf·m, 30 lb·ft)
Écrou supérieur de bras de rac-
cordement
4 40 N·m (4.0 kgf·m, 30 lb·ft)
4

3. Bras relais
4. Bras de raccordement
5. Combiné ressort-amortisseur arrière
6. Cadre
A. Côté gauche
B. Côté droit
FAS30225

REPOSE DU COMBINÉ RESSORT-


AMORTISSEUR ARRIÈRE
1. Monter:
• Combiné ressort-amortisseur arrière
• Bras relais
• Bras de raccordement
N.B.
• Reposer la vis supérieure de combiné ressort-
amortisseur arrière, la vis de bras relais, la vis
inférieure de bras de raccordement et la vis su-
périeure du bras de raccordement en partant
de la gauche.
• Pour reposer le combiné ressort-amortisseur
arrière, soulever le bras oscillant.
2. Serrer:
• Écrou de bras relais
• Écrou supérieur de combiné ressort-amortis-
seur arrière
• Écrou inférieur de bras de raccordement
• Écrou inférieur de combiné ressort-amortis-
seur arrière
• Écrou supérieur de bras de raccordement

4-124
BRAS OSCILLANT

FAS20037

BRAS OSCILLANT
Dépose du bras oscillant
65 N・m (6.5 kgf・m, 48 lb・ft)

7 N・m (0.7 kgf・m, 5.2 lb・ft)

6 2

7 N・m (0.7 kgf・m, 5.2 lb・ft) 16 N・m (1.6 kgf・m, 12 lb・ft)

7 N・m (0.7 kgf・m, 5.2 lb・ft)

3
105 N・m (10.5 kgf・m, 77 lb・ft)

7 N・m (0.7 kgf・m, 5.2 lb・ft)

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “FREIN ARRIÈRE” à la page
Étrier de frein arrière 4-65.
Se reporter à “ROUE ARRIÈRE” à la page
Roue arrière 4-44.
Se reporter à “COMBINÉ RESSORT-
Combiné ressort-amortisseur arrière AMORTISSEUR ARRIÈRE” à la page
4-117.
Se reporter à “TRANSMISSION PAR
Pignon menant CHAÎNE” à la page 4-130.
1 Protection de chaîne de transmission 1
2 Garde-boue arrière 1
3 Patin de chaîne de transmission 1
4 Couvercle du fil de capteur de roue arrière 1
5 Écrou d’axe de pivot/Rondelle 1/1
6 Écrou crénelé d’axe de pivot/Rondelle 1/1
7 Axe de pivot 1

4-125
BRAS OSCILLANT

Dépose du bras oscillant


65 N・m (6.5 kgf・m, 48 lb・ft)

7 N・m (0.7 kgf・m, 5.2 lb・ft)

7 N・m (0.7 kgf・m, 5.2 lb・ft) 16 N・m (1.6 kgf・m, 12 lb・ft)

10
9
8
12
14
11

7 N・m (0.7 kgf・m, 5.2 lb・ft)

105 N・m (10.5 kgf・m, 77 lb・ft)


13
7 N・m (0.7 kgf・m, 5.2 lb・ft)
11
14

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


8 Crochet du fil de capteur de roue arrière 1
9 Bras oscillant 1
10 Chaîne de transmission 1
11 Cache antipoussière 2
12 Rondelle 1
13 Bague 1
14 Roulement 2

4-126
BRAS OSCILLANT

FAS30226
4. Déposer:
DÉPOSE DU BRAS OSCILLANT
• Chaîne de transmission
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120
Se reporter à “DÉPOSE DE LA CHAÎNE DE
AVERTISSEMENT TRANSMISSION” à la page 4-131.
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne 5. Déposer:
puisse se renverser. • Écrou d’axe de pivot
• Écrou crénelé d’axe de pivot “1”
N.B. N.B.
Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule Desserrer l’écrou crénelé d’axe de pivot à l’aide
sur un support pour entretien. de la clé à ergot “2”.
2. Déposer:
• Combiné ressort-amortisseur arrière Clé à ergot
Se reporter à “COMBINÉ RESSORT-AMOR- 90890-01507
TISSEUR ARRIÈRE” à la page 4-117. Clé à ergot
3. Mesurer: YM-01507
• Jeu latéral du bras oscillant
• Mouvement vertical du bras oscillant
a. Mesurer le couple de serrage de l’écrou
d’axe de pivot. 1

Écrou d’axe de pivot


105 N·m (10.5 kgf·m, 77 lb·ft)
T.
R.

Écrou crénelé d’axe de pivot


65 N·m (6.5 kgf·m, 48 lb·ft)
Axe de pivot 2
7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)

b. Contrôler le jeu latéral “A” du bras oscillant 6. Déposer:


en le déplaçant latéralement. • Axe de pivot “1”
Si le bras oscillant présente un jeu latéral, N.B.
contrôler les entretoises épaulées, les Desserrer l’axe de pivot à l’aide de l’outil de
roulements et les caches antipoussières. maintien de pipe d’amortissement “2”.
c. Contrôler le mouvement vertical “B” du
bras oscillant en le déplaçant de haut en Outil de maintien de pipe d’amor-
bas et vice versa. tissement (22 mm)
Si le mouvement vertical du bras oscillant 90890-01365
n’est pas régulier ou s’il y a des points
durs, contrôler l’axe de pivot, les entre-
toises épaulées, les roulements et les ca-
2
ches antipoussières.
1

B
A

7. Déposer:
G088936 • Bras oscillant

4-127
BRAS OSCILLANT

FAS30227

CONTRÔLE DU BRAS OSCILLANT


1. Contrôler:
• Bras oscillant
Déformations/fissures/endommagement →
Remplacer. 1
4
2. Contrôler:
• Axe de pivot
Rouler l’axe de pivot sur une surface plane.
Déformations → Remplacer.
FWA13770

AVERTISSEMENT 5
Ne pas tenter de redresser un axe de pivot 24 4
1
déformé. 3
42
3. Laver:
• Axe de pivot
• Caches antipoussières
• Entretoise épaulée
• Bague
• Rondelle

Dissolvant de nettoyage recom- FAS30228

mandé REPOSE DU BRAS OSCILLANT


Pétrole 1. Lubrifier:
• Caches antipoussières
4. Contrôler: • Axe de pivot
• Caches antipoussières “1” • Bagues d’étanchéité
• Bagues d’étanchéité “2” • Entretoise épaulée
Endommagement/usure → Remplacer. • Bague
• Entretoise épaulée “3”
Endommagement/rayures → Remplacer. Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au
• Roulements “4”
lithium
Endommagement/piqûres → Remplacer.
• Bague “5” 2. Monter:
Endommagement/piqûres → Remplacer. • Roulements “1”
(sur le bras oscillant)
• Bagues d’étanchéité “2” New
(sur le bras oscillant)

Profondeur de montage “a”


0–1.0 mm (0–0.04 in)
Profondeur de montage “b”
4.0 mm (0.16 in)

N.B.
• Monter les bagues d’étanchéité sur le bras os-
cillant en veillant à diriger leur repère estampil-
lé vers l’extérieur.
• Enfoncer la bague d’étanchéité de sorte qu’elle
ne fasse pas saillie de la surface d’extrémité du
bras oscillant.

4-128
BRAS OSCILLANT

N.B.
Serrer l’écrou crénelé d’axe de pivot à l’aide de
la clé à ergot “2”.

a 1 1a Clé à ergot
90890-01507
Clé à ergot
YM-01507

2
1

2 1 2

b
5. Monter:
A. Côté gauche • Écrou d’axe de pivot
B. Côté droit
Écrou d’axe de pivot
3. Monter:
105 N·m (10.5 kgf·m, 77 lb·ft)
T.

• Bras oscillant
R.

• Axe de pivot “1” 6. Monter:


• Chaîne de transmission
Axe de pivot
7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft) Se reporter à “REPOSE DE LA CHAÎNE DE
T.

TRANSMISSION” à la page 4-133.


R.

N.B.
• Combiné ressort-amortisseur arrière
Se reporter à “COMBINÉ RESSORT-AMOR-
Serrer l’axe de pivot à l’aide de l’outil de maintien
TISSEUR ARRIÈRE” à la page 4-117.
de pipe d’amortissement “2”.
• Roue arrière
Se reporter à “ROUE ARRIÈRE” à la page
Outil de maintien de pipe d’amor- 4-44.
tissement (22 mm) 7. Régler:
90890-01365 • Tension de chaîne de transmission
Se reporter à “Réglage de la tension de
chaîne de transmission” à la page 3-22.
2
1 Tension de chaîne de transmis-
sion
25.0–35.0 mm (0.98–1.38 in)
Tension de chaîne de transmis-
sion (béquille d’entretien)
25.0–35.0 mm (0.98–1.38 in)
Limite
35.0 mm (1.38 in)

4. Monter:
• Écrou crénelé d’axe de pivot “1”

Écrou crénelé d’axe de pivot


65 N·m (6.5 kgf·m, 48 lb·ft)
T.
R.

4-129
TRANSMISSION PAR CHAÎNE

FAS20038

TRANSMISSION PAR CHAÎNE


Dépose de la chaîne de transmission
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)

T.R
.
1 5
6

2
LT
140 N•m (14 kgf•m, 103 lb•ft)

T.R
.
3
2

11
4

13 E 2

12
10 7
8
7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
T.R
.

9
LT
6
LT M

10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft) 28 N•m (2.8 kgf•m, 21 lb•ft)


T.R
T.R

.
.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


1 Coupleur de capteur de sélecteur 1 Débrancher.
2 Contre-écrou 3
3 Capteur de sélecteur 1
4 Tige de sélecteur 1
5 Bras de sélecteur 1
6 Raccord de tige de sélecteur 2
7 Sélecteur 1
8 Cache de pignon menant 1
9 Patin de chaîne de transmission 1
10 Écrou de pignon menant 1
11 Rondelle 1
12 Pignon menant 1
13 Chaîne de transmission 1

4-130
TRANSMISSION PAR CHAÎNE

FAS30229
a. Mesurer, sur une longueur de 15 maillons,
DÉPOSE DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION
la longueur “a” entre le côté intérieur des
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120
axes et la longueur “b” entre le côté exté-
AVERTISSEMENT rieur des axes, comme illustré.
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
N.B.
Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule
sur un support pour entretien.
2. Redresser l’arête “a” d’écrou de pignon me-
nant.
G088937

b. Calculer la longueur “c” de 15 maillons de


la chaîne de transmission à l’aide de la for-
a mule suivante.
Longueur de 15 maillons “c” de la chaîne
a de transmission = (longueur “a” entre le
côté intérieur des axes + la longueur “b”
entre le côté extérieur des axes)/2
N.B.
• S’assurer que la chaîne de transmission est
3. Déposer: bien tendue lors de la mesure de la longueur
• Chaîne de transmission de 15 maillons.
FCA17410

ATTENTION • Effectuer le procédé 2 ou 3 fois à divers en-


droits de la chaîne.–
Veiller à porter des lunettes de protection
pendant le travail.
N.B.
Couper la chaîne de transmission à l’aide de
l’outil de coupe et de rivetage de la chaîne de
transmission.

Outil de rivet & de coupe de


chaîne de transmission
G088938
90890-01550
Outil de rivet & de coupe de 2. Contrôler:
chaîne de transmission • Chaîne de transmission
YM-01550 Raideur → Nettoyer et lubrifier ou remplacer.
FAS30230

CONTRÔLE DE LA CHAÎNE DE
TRANSMISSION
1. Mesurer:
• Longueur de 15 maillons “a” de la chaîne de
transmission
Hors spécifications → Remplacer la chaîne
de transmission.
G088939
Limite de longueur de 15 mail-
lons 3. Nettoyer:
239.3 mm (9.42 in) • Chaîne de transmission

4-131
TRANSMISSION PAR CHAÎNE

a. Nettoyer la chaîne de transmission à l’aide • Rouleaux de la chaîne de transmission “2”


d’un chiffon propre. Endommagement/usure → Remplacer la
b. Plonger la chaîne de transmission dans chaîne de transmission.
du pétrole et éliminer tout résidu de saleté. • Flasques des maillons de la chaîne de trans-
c. Sortir la chaîne de transmission du pétrole mission “3”
et la sécher parfaitement. Endommagement/usure/fissures → Rempla-
FCA19090
cer la chaîne de transmission.
ATTENTION
• De petits joints toriques en caoutchouc “1”
sont montés entre les plaques latérales de
chaîne de transmission. Ne jamais nettoyer
la chaîne de transmission à la vapeur, à
l’eau ou à l’air sous haute pression, à l’es-
sence, dans certains dissolvants, et ne pas
se servir d’une brosse à poils drus. Un net-
toyage sous des jets à pression élevée peut
faire pénétrer des saletés ou de l’eau entre G088943

les éléments de la chaîne de transmission 5. Lubrifier:


et un nettoyage dans certains dissolvants • Chaîne de transmission
risque d’endommager les joints toriques.
Une brosse à poils drus peut aussi endom- Lubrifiant recommandé
mager les joints toriques. Il convient dès Lubrifiant pour chaînes à joints
lors d’utiliser exclusivement du pétrole toriques
pour nettoyer la chaîne de transmission.
• Ne pas faire tremper la chaîne de transmis- FAS30231

CONTRÔLE DU PIGNON MENANT


sion pendant plus de dix minutes dans le
1. Contrôler:
pétrole, car les joints toriques risqueraient
• Pignon menant
d’être endommagés.
Usure supérieure à 1/4 de dent “a” → Rem-
placer ensemble le pignon menant, la cou-
ronne arrière et la chaîne de transmission.
Dents pliées → Remplacer ensemble le pi-
gnon menant, la couronne arrière et la chaîne
de transmission.

G088940

G088904

b. Correct
1. Rouleau de chaîne de transmission
2. Pignon menant

G088941 FAS30232

CONTRÔLE DE LA COURONNE ARRIÈRE


4. Contrôler: Se reporter à “CONTRÔLE ET REMPLACE-
• Joints toriques “1” MENT DE LA COURONNE ARRIÈRE” à la
Endommagement → Remplacer la chaîne de page 4-48.
transmission.

4-132
TRANSMISSION PAR CHAÎNE

FAS30233

CONTRÔLE DU MOYEU ENTRAÎNEUR DE


ROUE ARRIÈRE
Se reporter à “CONTRÔLE DU MOYEU EN-
TRAÎNEUR DE ROUE ARRIÈRE” à la page
4-48.
FAS30234

REPOSE DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION


1. Monter:
• Chaîne de transmission
FCA17410

ATTENTION c. Après le rivetage, vérifier que l’espace “c”,


Veiller à porter des lunettes de protection situé à l’intérieur de la biellette de liaison
pendant le travail. “3” et à l’intérieur de la plaque de
connexion “1”, est de 15.10–15.30 mm
N.B. (0.594–0.602 in).
Monter le raccord de chaîne de transmission à
l’aide de l’outil de coupe et de rivetage de la
chaîne de transmission.

Outil de rivet & de coupe de


chaîne de transmission
90890-01550
Outil de rivet & de coupe de
chaîne de transmission
YM-01550

a. Lors de l’ajustement serré de la plaque de 2. Lubrifier:


connexion “1”, vérifier que l’espace “a” • Chaîne de transmission
entre l’extrémité de la goupille de
Lubrifiant recommandé
connexion “2” et la plaque de connexion Lubrifiant pour chaînes à joints
est de 1.3–1.4 mm (0.05–0.06 in). toriques
N.B.
Enduire la goupille de connexion “2” de graisse 3. Monter:
à base de savon au lithium. • Pignon menant
• Rondelle “1”
• Écrou de pignon menant “2” New

Écrou de pignon menant


140 N·m (14 kgf·m, 103lb·ft)
T.
R.

N.B.
• Serrer l’écrou de pignon menant tout en action-
nant le frein arrière.
• Monter la rondelle “1” en dirigeant son repère
“OUT” “a” vers l’extérieur.
b. Après le rivetage, vérifier que le diamètre • Bloquer l’écrou de pignon menant “2” par un
entre les bords “b” de la goupille de coup de pointeau au niveau des encoches “b”
connexion “2” est de 5.5–5.8 mm (0.22– de l’arbre secondaire.
0.23 in).

4-133
TRANSMISSION PAR CHAÎNE

2
a
1
1

1
b 2 b

4. Monter:
• Bras de sélecteur “1” 3
N.B.
Avant le montage, veiller à aligner le repère “a”
de l’arbre de sélecteur sur la fente “b” du bras de 1
sélecteur.

Boulon du bras de sélecteur


10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
T.
R.

a. 24 mm (0.94 in)

1 6. Régler:
• Longueur montée de la tige de sélecteur
Se reporter à “RÉGLAGE DU SÉLECTEUR”
à la page 4-134.
7. Régler:
b • Tension de chaîne de transmission
Se reporter à “Réglage de la tension de
a chaîne de transmission” à la page 3-22.

Tension de chaîne de transmis-


5. Monter: sion
• Raccord de tige de sélecteur “1” 25.0–35.0 mm (0.98–1.38 in)
• Capteur de sélecteur “2” Tension de chaîne de transmis-
• Tige de sélecteur “3” sion (béquille d’entretien)
N.B. 25.0–35.0 mm (0.98–1.38 in)
• Monter le raccord de tige de sélecteur et le FCA13550
capteur de sélecteur dans le sens indiqué sur ATTENTION
l’illustration.
Une chaîne trop tendue entraînera la sur-
• La torsion autorisée du raccord de tige de sé-
charge du moteur et d’autres pièces vitales,
lecteur et du capteur de sélecteur est de ±5°.
et une chaîne trop lâche risque de sauter et
• Monter la tige de sélecteur de telle sorte que le
d’endommager le bras oscillant ou d’être la
côté “b” soit tourné vers le haut comme illustré.
cause d’un accident. Il convient donc de
maintenir la tension de la chaîne dans les li-
Vis de raccord de tige de sélec- mites spécifiées.
teur
T.
R.

10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft) FAS31729


LOCTITE® RÉGLAGE DU SÉLECTEUR
Contre-écrou de capteur de sé- N.B.
lecteur
7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft) La position du sélecteur est déterminée par la
longueur montée de la tige de sélecteur.

4-134
TRANSMISSION PAR CHAÎNE

1. Mesurer:
• Longueur montée de la tige de sélecteur “a”
Incorrect → Régler.

Longueur montée de la tige de


sélecteur
258.5–260.5 mm (10.18–10.26 in)

2. Régler:
• Longueur montée de la tige de sélecteur
a. Desserrer les deux contre-écrous “1”.
b. Tourner la tige de sélecteur jusqu’à ce que
la longueur spécifiée de tige de sélecteur
montée soit obtenue.
c. Serrer les deux contre-écrous.
N.B.
Veiller à placer parallèlement les raccords de
tige de sélecteur. La torsion autorisée des rac-
cords de tige de sélecteur est de ±5°.

Contre-écrou de tige de sélecteur


7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
T.
R.

d. Veiller à ce que la longueur montée de la


tige de sélecteur soit conforme aux spéci-
fications.

4-135
MOTEUR

FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION............... 5-1


SCHÉMA DE GRAISSAGE À L’AIDE D’HUILE MOTEUR........................5-1
SCHÉMAS DE GRAISSAGE..................................................................... 5-2

INSPECTION DU MOTEUR ............................................................................5-9


MESURE DE LA PRESSION DE COMPRESSION ..................................5-9

DÉPOSE DU MOTEUR ................................................................................. 5-11


DÉPOSE DU MOTEUR...........................................................................5-16
REPOSE DU MOTEUR...........................................................................5-16
REPOSE DU POT ET DU TUBE D’ÉCHAPPEMENT............................. 5-17

ARBRES À CAMES ......................................................................................5-18


DÉPOSE DES ARBRES À CAMES ........................................................ 5-24
DÉPOSE DES CULBUTEURS ET DES AXES DE CULBUTEURS........ 5-24
CONTRÔLE DES ARBRES À CAMES ...................................................5-24
CONTRÔLE DES CULBUTEURS ET DES AXES DE CULBUTEURS... 5-26
CONTRÔLE DE LA CHAÎNE DE DISTRIBUTION ET DU PIGNON
D’ARBRE À CAMES............................................................................... 5-27
CONTRÔLE DES PATINS DE CHAÎNE DE DISTRIBUTION ................. 5-27
CONTRÔLE DU TENDEUR DE CHAÎNE DE DISTRIBUTION ............... 5-27
MONTAGE DU COUVERCLE DE CHAÎNE DE DISTRIBUTION............5-28
REPOSE DES CULBUTEURS ET DES AXES DE CULBUTEURS........ 5-28
MONTAGE DU COUVERCLE DE CHAÎNE DE DISTRIBUTION............5-28
REPOSE DES ARBRES À CAMES ........................................................ 5-29
5
CULASSE ...................................................................................................... 5-34
DÉPOSE DE LA CULASSE .................................................................... 5-35
CONTRÔLE DE LA CULASSE ...............................................................5-35
REPOSE DE LA CULASSE .................................................................... 5-35

SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE ................................................ 5-37


DÉPOSE DES SOUPAPES .................................................................... 5-39
CONTRÔLE DES SOUPAPES ET DES GUIDES DE SOUPAPE ..........5-39
VÉRIFICATION DES SIÈGES DE SOUPAPE ........................................ 5-41
CONTRÔLE DES RESSORTS DE SOUPAPE ....................................... 5-43
VÉRIFICATION DU SIÈGE DE RESSORT DE SOUPAPE ....................5-43
REPOSE DES SOUPAPES .................................................................... 5-43

ALTERNATEUR ............................................................................................ 5-45


DÉPOSE DE L’ALTERNATEUR ............................................................. 5-47
REPOSE DE L’ALTERNATEUR ............................................................. 5-47
LANCEUR DE DÉMARREUR ....................................................................... 5-49
DÉPOSE DU LANCEUR DE DÉMARREUR ...........................................5-50
CONTRÔLE DU LANCEUR DE DÉMARREUR ...................................... 5-50
REPOSE DU LANCEUR DE DÉMARREUR ...........................................5-50

DÉMARREUR ÉLECTRIQUE........................................................................5-52
CONTRÔLE DU DÉMARREUR ..............................................................5-54
MONTAGE DU DÉMARREUR ................................................................5-54

POMPE À HUILE........................................................................................... 5-56


DÉPOSE DU CARTER D’HUILE............................................................. 5-59
CONTRÔLE DU PIGNON ET DE LA CHAÎNE........................................ 5-59
CONTRÔLE DE LA POMPE À HUILE ....................................................5-59
CONTRÔLE DU CLAPET DE DÉCHARGE ............................................5-59
CONTRÔLE DES TUYAUX D’ALIMENTATION D’HUILE.......................5-59
CONTRÔLE DE LA CRÉPINE À HUILE ................................................. 5-59
MONTAGE DE LA POMPE À HUILE ......................................................5-59
REPOSE DE LA POMPE À HUILE ......................................................... 5-60
REPOSE DU CARTER D’HUILE............................................................. 5-61

EMBRAYAGE................................................................................................5-62
DÉPOSE DE L’EMBRAYAGE .................................................................5-66
CONTRÔLE DES DISQUES GARNIS ....................................................5-66
CONTRÔLE DES DISQUES D’EMBRAYAGE........................................ 5-66
CONTRÔLE DES RESSORTS D’APPUI DU PLATEAU
DE PRESSION ....................................................................................... 5-67
CONTRÔLE DE LA CLOCHE D’EMBRAYAGE ...................................... 5-67
CONTRÔLE DE LA NOIX D’EMBRAYAGE ............................................5-68
CONTRÔLE DU PLATEAU DE PRESSION ...........................................5-68
CONTRÔLE DU PIGNON MENANT DE TRANSMISSION
PRIMAIRE ..............................................................................................5-68
CONTRÔLE DU PIGNON MENÉ DE TRANSMISSION PRIMAIRE ....... 5-68
CONTRÔLE DE L’AXE DE DÉBRAYAGE ET DE LA CRÉMAILLÈRE... 5-68
REPOSE DE L’EMBRAYAGE .................................................................5-68

ARBRE DE SÉLECTEUR.............................................................................. 5-72


CONTRÔLE DE L’ARBRE DE SÉLECTEUR..........................................5-73
CONTRÔLE DU DOIGT DE VERROUILLAGE ....................................... 5-73
REPOSE DE L’ARBRE DE SÉLECTEUR............................................... 5-73

CARTER MOTEUR........................................................................................ 5-74


DÉMONTAGE DU CARTER MOTEUR...................................................5-77
CONTRÔLE DU CARTER MOTEUR ......................................................5-77
MONTAGE DU CARTER MOTEUR........................................................ 5-77
MONTAGE DU CACHE DE DURITE DE MISE À L’AIR DU CARTER
MOTEUR ................................................................................................5-79
MONTAGE DU CONTACTEUR DE PRESSION D’HUILE......................5-80
REPOSE DU CAPTEUR DE POSITION DE LA BOÎTE
DE VITESSES ........................................................................................ 5-80
BIELLES ET PISTONS.................................................................................. 5-81
DÉPOSE DES BIELLES ET PISTONS ...................................................5-82
CONTRÔLE DU CYLINDRE ET DU PISTON .........................................5-83
CONTRÔLE DES SEGMENTS DE PISTON...........................................5-84
CONTRÔLE DE L’AXE DE PISTON .......................................................5-85
CONTRÔLE DES BIELLES..................................................................... 5-85
MONTAGE DES BIELLES ET DES PISTONS........................................ 5-89

VILEBREQUIN ET ARBRE D’ÉQUILIBRAGE DE VILEBREQUIN .............. 5-94


DÉPOSE DU VILEBREQUIN ET DE L’ARBRE D’ÉQUILIBRAGE..........5-95
CONTRÔLE DES GICLEURS D’HUILE.................................................. 5-95
CONTRÔLE DU VILEBREQUIN ............................................................. 5-95
CONTRÔLE DE L’ARBRE D’ÉQUILIBRAGE DE VILEBREQUIN ..........5-97
REPOSE DU VILEBREQUIN .................................................................. 5-99
POSE DU ROULEMENT DE BUTÉE......................................................5-99
MONTAGE DE L’ENSEMBLE MASSELOTTES ...................................5-100

BOÎTE DE VITESSES..................................................................................5-101
DÉPOSE DE LA BOÎTE DE VITESSES................................................5-105
CONTRÔLE DES FOURCHETTES DE SÉLECTION...........................5-105
CONTRÔLE DU TAMBOUR DE SÉLECTION ÉQUIPÉ .......................5-106
CONTRÔLE DE LA BOÎTE DE VITESSES...........................................5-106
MONTAGE DE L’ARBRE PRIMAIRE ET DE L’ARBRE
SECONDAIRE ......................................................................................5-107
REPOSE DE LA BOÎTE DE VITESSES................................................5-107
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION

FAS20298

FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION


FAS32362

SCHÉMA DE GRAISSAGE À L’AIDE D’HUILE MOTEUR

1. Crépine à huile 17. Arbre à cames d’échappement


2. Pompe à huile 18. Barre de guidage de fourchette de sélection
3. Clapet de décharge (supérieur)
4. Radiateur d’huile 19. Arbre primaire
5. Cartouche du filtre à huile 20. Arbre secondaire
6. Rampe de graissage principale 21. Gicleur d’émission
7. Contacteur de pression d’huile
8. Vilebrequin
9. Rotor d’alternateur
10. Arbre d’équilibrage de vilebrequin
11. Gicleur d’huile
12. Rampe secondaire
13. Tendeur de chaîne de distribution
14. Culbuteur d’admission
15. Arbre à cames d’admission
16. Culbuteur d’échappement

5-1
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION

FAS32363

SCHÉMAS DE GRAISSAGE
Carter moteur, cylindre et culasse (vue de gauche)

1. Arbre à cames d’admission


2. Gicleur d’huile
3. Tuyau d’alimentation d’huile 2
4. Cartouche du filtre à huile
5. Vilebrequin
6. Arbre à cames d’échappement
7. Rampe secondaire

5-2
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION

Carter moteur et cylindre (vue de droite)

1. Tendeur de chaîne de distribution


2. Arbre à cames d’admission
3. Arbre à cames d’échappement
4. Vilebrequin
5. Clapet de décharge
6. Tuyau d’huile 1
7. Tuyau d’alimentation d’huile 1
8. Carter d’huile
9. Crépine à huile
10. Pompe à huile
11. Barre de guidage de fourchette de sélection
12. Fourchette de sélection C
13. Arbre secondaire

5-3
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION

Couvercle de chaîne de distribution et tuyau d’huile (vue de droite)

1. Couvercle de chaîne de distribution


2. Tuyau d’huile 3
3. Tuyau d’huile 2
4. Vilebrequin
5. Carter moteur

5-4
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION

Pompe à huile et radiateur d’huile (vue du dessous)

1. Radiateur d’huile
2. Tuyau d’alimentation d’huile 1
3. Durite de sortie du radiateur d’huile
4. Cartouche du filtre à huile
5. Contacteur de pression d’huile
6. Tuyau d’alimentation d’huile 2
7. Crépine à huile
8. Pompe à huile
9. Tuyau d’huile 1
10. Rampe de graissage principale
11. Clapet de décharge
12. Tuyau d’huile 2
13. Tuyau d’huile 3
14. Durite d’arrivée du radiateur d’huile

5-5
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION

Arbre à cames et arbre d’équilibrage de vilebrequin (vue du dessus)

1. Culasse
2. Arbre à cames d’échappement
3. Arbre à cames d’admission
4. Arbre d’équilibrage de vilebrequin

5-6
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION

Vilebrequin (vue arrière)

1. Gicleur d’huile
2. Tuyau d’huile 3
3. Couvercle de chaîne de distribution
4. Vilebrequin
5. Tuyau d’huile 2
6. Contacteur de pression d’huile
7. Rotor d’alternateur
8. Arbre

5-7
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION

Vilebrequin et boîte de vitesses (vue de dessus)

1. Pompe à huile
2. Arbre primaire
3. Cloche d’embrayage
4. Arbre secondaire
5. Tuyau d’alimentation d’huile 3

5-8
INSPECTION DU MOTEUR

FAS20041

INSPECTION DU MOTEUR 1
FAS30249

MESURE DE LA PRESSION DE
COMPRESSION
Procéder comme suit pour tous les cylindres.
N.B.
Une pression de compression insuffisante se
traduit par une réduction des performances.
1. Mesurer:
5. Mesurer:
• Jeu de soupape
• Pression de compression
Hors spécifications → Régler.
Hors spécifications → Se reporter aux étapes
Se reporter à “RÉGLAGE DU JEU DE SOU-
(c) et (d).
PAPE” à la page 3-7.
2. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer Pression de compression
pendant quelques minutes, puis le couper. 1261–1624 kPa/210 tr/mn (12.6–
3. Déposer: 16.2 kgf/cm²/210 tr/mn, 179.4–
• Selle du pilote 231.0 psi/210 tr/mn)
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS (1)” à la page 4-1. a. Mettre le contacteur à clé sur “ON”.
• Réservoir de carburant b. Avec la poignée des gaz complètement
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU- ouverte, lancer le moteur jusqu’à ce que le
RANT” à la page 7-1. compressiomètre se stabilise.
FWA17100
• Boîtier de filtre à air
AVERTISSEMENT
Se reporter à “BOÎTIER DE FILTRE À AIR” à
la page 7-5. Pour empêcher les étincelles, déposer tous
• Soupape de fermeture d’air les coupleurs de bobine d’allumage et les
Se reporter à “SYSTÈME D’ADMISSION coupleurs d’injecteur de carburant avant de
D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT” à la page 7-20. lancer le moteur.
• Bobines d’allumage N.B.
• Bougies
La différence de pression de compression des
Se reporter à “ARBRES À CAMES” à la page
cylindres ne doit pas dépasser 100 kPa (1 kgf/
5-18.
FCA13340
cm², 15 psi).
ATTENTION c. Si la pression de compression est supé-
Avant de retirer une bougie, éliminer la rieure à la valeur maximum spécifiée,
crasse accumulée autour de la bougie à l’air s’assurer qu’aucun dépôt de calamine ne
comprimé pour éviter d’encrasser l’intérieur se trouve dans la culasse, sur les surfaces
du cylindre. des soupapes ou sur la calotte de piston.
4. Monter: Calamine → Éliminer.
• Compressiomètre “1” d. Si la pression de compression est infé-
rieure à la valeur minimum spécifiée, ver-
Compressiomètre ser une cuillerée d’huile moteur dans
90890-03081 l’alésage de bougie et mesurer à nou-
Testeur de compression du mo- veau.
teur Se reporter au tableau suivant.
YU-33223 Pression de compression (avec huile enduite sur
les parois du cylindre)
Mesure Diagnostic

5-9
INSPECTION DU MOTEUR

Usure ou endommage-
Plus élevée que sans ment du ou des seg-
huile ments de piston →
Réparer.
Piston, soupapes, joint
La même que sans de culasse éventuelle-
huile ment endommagés →
Réparer.
6. Monter:
• Bougies

Bougie
13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft)
T.
R.

Bougie (neuve)
18 N·m (1.8 kgf·m, 13 lb·ft)

N.B.
• Avant de monter une bougie, la nettoyer, ainsi
que le joint.
• Si la bougie est neuve, la serrer à 18 N·m (1.8
kgf·m, 13 lb·ft).
7. Monter:
• Bobines d’allumage
Se reporter à “ARBRES À CAMES” à la page
5-18.
• Soupape de fermeture d’air
Se reporter à “SYSTÈME D’ADMISSION
D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT” à la page 7-20.
• Boîtier de filtre à air
Se reporter à “BOÎTIER DE FILTRE À AIR” à
la page 7-5.
• Réservoir de carburant
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
RANT” à la page 7-1.
• Selle du pilote
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.

5-10
DÉPOSE DU MOTEUR

FAS20042

DÉPOSE DU MOTEUR
Dépose du tube et du pot d’échappement
10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft) 10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft) 6 N・m (0.6 kgf・m, 4.4 lb・ft)

2.0 N・m (0.20 kgf・m, 1.5 lb・ft)


20 N・m (2.0 kgf・m, 15 lb・ft)
1
3
FW
D
LT
2
6 N・m (0.6 kgf・m, 4.4 lb・ft)

23 N•m (2.3 kgf•m, 17 lb•ft)


T.R
.

10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)


20 N・m (2.0 kgf・m, 15 lb・ft) (8) 20 N・m (2.0 kgf・m, 15 lb・ft)

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Selle du pilote/Selle du passager/Couvercle de Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
batterie/Cache arrière CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Couvercle de cache avant CHÂSSIS (3)” à la page 4-9.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Carénage latéral avant CHÂSSIS (5)” à la page 4-16.
Cache latéral/Cache intérieur du carénage laté- Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
ral avant CHÂSSIS (6)” à la page 4-23.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Support de cache latéral CHÂSSIS (8)” à la page 4-32.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Réceptacle d’équipement électrique CHÂSSIS (9)” à la page 4-34.
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
Réservoir de carburant RANT” à la page 7-1.
Radiateur Se reporter à “RADIATEUR” à la page 6-3.
Se reporter à “RADIATEUR D’HUILE” à la
Radiateur d’huile page 6-7.
1 Protection de pot d’échappement 1
2 Raccord de pot d’échappement 1
3 Pot d’échappement 1

5-11
DÉPOSE DU MOTEUR

Dépose du tube et du pot d’échappement


10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft) 10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft) 6 N・m (0.6 kgf・m, 4.4 lb・ft)

2.0 N・m (0.20 kgf・m, 1.5 lb・ft)


14
20 N・m (2.0 kgf・m, 15 lb・ft) 15
16
17
5 FW
D
4 LT
6 N・m (0.6 kgf・m, 4.4 lb・ft) 8
23 N•m (2.3 kgf•m, 17 lb•ft) 7
T.R
.

9
9

12

6
11

10
10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)
20 N・m (2.0 kgf・m, 15 lb・ft) 13 (8) 20 N・m (2.0 kgf・m, 15 lb・ft)

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


4 Bague 1
5 Joint 1
6 Cache de poulie de boisseau d’EXUP 1
7 Câble d’EXUP 2 1
8 Câble d’EXUP 1 1
9 Coupleur de capteur d’oxygène 2 Débrancher.
10 Tube d’échappement 1
11 Chambre d’échappement 1
12 Joint 4
13 Joint 2
14 Coupleur du servomoteur d’EXUP 1 Débrancher.
15 Support du servomoteur d’EXUP 1
16 Servomoteur d’EXUP 1
17 Couvercle du servomoteur d’EXUP 1

5-12
DÉPOSE DU MOTEUR

Déconnexion des fils et durites


6 N・m (0.6 kgf・m, 4.4 lb・ft)
D
4 FW

2
4

7 N・m (0.7 kgf・m, 5.2 lb・ft)

6
5

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “BOÎTIER DE FILTRE À AIR” à
Boîtier de filtre à air la page 7-5.
Conduit du boîtier de filtre à air/Soupape de fer- Se reporter à “SYSTÈME D’ADMISSION
meture d’air D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT” à la page 7-20.
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
Absorbeur RANT” à la page 7-1.
Se reporter à “BOÎTIERS D’INJECTION” à
Boîtiers d’injection la page 7-11.
Se reporter à “THERMOSTAT” à la page
Thermostat équipé 6-9.
Se reporter à “TRANSMISSION PAR
Tige de sélecteur/Pignon menant CHAÎNE” à la page 4-130.
1 Câble d’embrayage 1 Débrancher.
2 Fil de démarreur 1 Débrancher.

3 Coupleur du capteur d’identification des cy- 1 Débrancher.


lindres
4 Coupleur de bobine d’allumage 4 Débrancher.
Coupleur du capteur de température du liquide
5 1 Débrancher.
de refroidissement (faisceau de fils auxiliaire)
6 Connecteur de point mort 1 Débrancher.

5-13
DÉPOSE DU MOTEUR

Déconnexion des fils et durites

7 6 N・m (0.6 kgf・m, 4.4 lb・ft)


D
FW

10

7 N・m (0.7 kgf・m, 5.2 lb・ft)

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


7 Coupleur de bobine de stator 1 Débrancher.
8 Coupleur de capteur de position de vilebrequin 1 Débrancher.
9 Connecteur de contacteur de pression d’huile 1 Débrancher.
Coupleur du capteur de position de la boîte de
10 1 Débrancher.
vitesses

5-14
DÉPOSE DU MOTEUR

Dépose du moteur

56 N・m (5.6 kgf・m, 41 lb・ft)

70 N・m (7.0 kgf・m, 52 lb・ft)

5
4
6
1 2

3
6

8
56 N・m (5.6 kgf・m, 41 lb・ft)

70 N・m (7.0 kgf・m, 52 lb・ft)


7

8
8 N・m (0.8 kgf・m, 5.9 lb・ft) FW
D

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


1 Vis de montage du moteur (côté avant droit) 1
2 Entretoise épaulée 2
3 Entretoise épaulée 1
4 Vis de montage du moteur (côté avant gauche) 1
Vis de montage du moteur (côté supérieur ar-
5 rière)/Écrou de montage du moteur (côté supé- 1/1
rieur arrière)
Vis de montage du moteur (côté inférieur ar-
6 rière)/Écrou de montage du moteur (côté infé- 1/1
rieur arrière)
7 Moteur 1
8 Vis de réglage de bâti moteur 2

5-15
DÉPOSE DU MOTEUR

FAS30250
• Vis de montage du moteur (côté avant droit)
DÉPOSE DU MOTEUR
“7”
1. Desserrer:
(serrer provisoirement)
• Vis de réglage de bâti moteur
6. Serrer:
N.B. • Vis de réglage de bâti moteur “1”
Desserrer la vis de réglage de bâti moteur à N.B.
l’aide de la clé pour axe de pivot “1”.
• Serrer la vis de réglage de bâti moteur au
couple spécifié à l’aide de la clé pour axe de
Clé pour axe de pivot pivot.
90890-01485 • S’assurer que la collerette de la vis de réglage
Clé d’ancrage du cadre de bâti moteur touche le moteur.
YM-01485

Vis de réglage de bâti moteur


8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 lb·ft)

T.
R.
Clé pour axe de pivot
90890-01485
Clé d’ancrage du cadre
1 YM-01485

7. Monter:
• Écrou de montage du moteur (côté inférieur
arrière) “8”
• Écrou de montage du moteur (côté supérieur
arrière) “9”
8. Serrer:
• Écrou de montage du moteur (côté inférieur
arrière) “8”

Écrou de montage du moteur


56 N·m (5.6 kgf·m, 41 lb·ft)
T.
R.

1
9. Serrer:
• Écrou de montage du moteur (côté supérieur
FAS30251
arrière) “9”
REPOSE DU MOTEUR
1. Monter: Écrou de montage du moteur
• Vis de réglage de bâti moteur “1” 56 N·m (5.6 kgf·m, 41 lb·ft)
T.
R.

(serrer provisoirement)
2. Monter: 10.Serrer:
• Moteur • Vis de montage du moteur (côté avant
3. Monter: gauche) “4”
• Vis de montage du moteur (arrière bas) “2”
• Vis de montage du moteur (arrière haut) “3” Vis de montage du moteur
4. Monter: 70 N·m (7.0 kgf·m, 52 lb·ft)
T.
R.

• Vis de montage du moteur (côté avant


gauche) “4” 11.Serrer:
(serrer provisoirement) • Vis de montage du moteur (côté avant droit)
5. Monter: “7”
• Entretoise épaulée “5” Vis de montage du moteur
• Entretoise épaulée “6” 70 N·m (7.0 kgf·m, 52 lb·ft)
T.
R.

5-16
DÉPOSE DU MOTEUR

9 4

75
2
6
8

FAS30252

REPOSE DU POT ET DU TUBE


D’ÉCHAPPEMENT
1. Monter:
• Tube d’échappement
• Joint “1” New
(vers la chambre d’échappement)
• Pot d’échappement
N.B.
Lors du montage du joint, le monter de façon à
ce que le côté chanfreiné “a” du joint soit orienté
vers le côté tube d’échappement comme indi-
qué sur l’illustration.

Profondeur de montage du joint


“b”
5.0 mm (0.20 in)

5-17
ARBRES À CAMES

FAS20043

ARBRES À CAMES
Dépose du couvre-culasse

13 N・m (1.3 kgf・m, 9.6 lb・ft)

(6)

LT

8 N・m (0.8 kgf・m, 5.9 lb・ft)


FW 10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)
D

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Selle du pilote CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Couvercle de cache avant CHÂSSIS (3)” à la page 4-9.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Carénage latéral avant CHÂSSIS (5)” à la page 4-16.
Cache latéral/Cache intérieur du carénage laté- Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
ral avant CHÂSSIS (6)” à la page 4-23.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Support de cache latéral CHÂSSIS (8)” à la page 4-32.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Réceptacle d’équipement électrique CHÂSSIS (9)” à la page 4-34.
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
Réservoir de carburant RANT” à la page 7-1.
Se reporter à “BOÎTIER DE FILTRE À AIR” à
Boîtier de filtre à air la page 7-5.
Radiateur Se reporter à “RADIATEUR” à la page 6-3.
Se reporter à “SYSTÈME D’ADMISSION
Soupape de fermeture d’air D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT” à la page 7-20.

5-18
ARBRES À CAMES

Dépose du couvre-culasse

13 N・m (1.3 kgf・m, 9.6 lb・ft)


1 2

3 (6)

5 LT
9
7

8 8 N・m (0.8 kgf・m, 5.9 lb・ft)


FW 10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)
D

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


1 Coupleur de bobine d’allumage 4 Débrancher.
2 Bobine d’allumage 4
Si la bougie est neuve, la serrer à 18 N·m
3 Bougie 4
(1.8 kgf·m, 13 lb·ft).

4 Coupleur du capteur d’identification des cy- 1 Débrancher.


lindres
5 Capteur d’identification des cylindres 1
6 Couvre-culasse 1
7 Joint de couvre-culasse 1
8 Joint de couvre-culasse 1
9 Patin de chaîne de distribution (côté supérieur) 1

5-19
ARBRES À CAMES

Dépose des arbres à cames

10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft) 8 N・m (0.8 kgf・m, 5.9 lb・ft)

1 8 N・m (0.8 kgf・m, 5.9 lb・ft)

LT

E (4)
2
(4)
E
(4)
(4)
(4)

3
4

M
5
FW
6 M
D

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Cache d’extrémité de vilebrequin/Boulon Se reporter à “ALTERNATEUR” à la page
d’accès du repère de distribution 5-45.
1 Tendeur de chaîne de distribution 1
2 Joint du tendeur de chaîne de distribution 1
• Si le boulon de chapeau d’arbre à cames
est neuf, il n’est pas nécessaire
d’appliquer de l’huile moteur sur le plan de
3 Chapeau d’arbre à cames 1 4 joint et les filets du boulon.
• Si le boulon de chapeau d’arbre à cames
est neuf, le serrer à 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4
lb·ft).
• Si le boulon de chapeau d’arbre à cames
est neuf, il n’est pas nécessaire
d’appliquer de l’huile moteur sur le plan de
4 Chapeau d’arbre à cames 2 1 joint et les filets du boulon.
• Si le boulon de chapeau d’arbre à cames
est neuf, le serrer à 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4
lb·ft).
5 Arbre à cames d’admission 1
6 Arbre à cames d’échappement 1

5-20
ARBRES À CAMES

Dépose de la chaîne de distribution et du patin de chaîne de distribution

72 N・m (7.2 kgf・m, 53 lb・ft)

E 7

8 9 5
3

LT
(5) 6
4

2 1

LT

10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)

1st 6 N・m (0.6 kgf・m, 4.4 lb・ft) FW


3.0 N・m (0.30 kgf・m, 2.2 lb・ft) D
2nd
Specified angle 90˚
* En suivant l’ordre de serrage, desserrer les boulons un à un, puis les resserrer au couple spécifié.
Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques
Monter le tuyau d’huile sur le couvercle de
1 Tuyau d’huile 3 1 chaîne de distribution, puis les monter sur le
carter moteur.
Monter le tuyau d’huile sur le couvercle de
2 Couvercle de chaîne de distribution 1 chaîne de distribution, puis les monter sur le
carter moteur.
3 Joint du couvercle de la chaîne de distribution 1
4 Goujon 2
5 Patin de chaîne de distribution (côté admission) 1
Patin de chaîne de distribution (côté échappe-
6 1
ment)
7 Chaîne de distribution 1
8 Vis de pignon de chaîne de distribution 1
9 Pignon de chaîne de distribution 1

5-21
ARBRES À CAMES

Dépose de la chaîne de distribution et du patin de chaîne de distribution

72 N・m (7.2 kgf・m, 53 lb・ft)

11 10
13
12

LT
(5)

14

LT

10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)

1st 6 N・m (0.6 kgf・m, 4.4 lb・ft) FW


3.0 N・m (0.30 kgf・m, 2.2 lb・ft) D
2nd
Specified angle 90˚
* En suivant l’ordre de serrage, desserrer les boulons un à un, puis les resserrer au couple spécifié.
Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques
10 Clavette droite 1
11 Circlip 1
12 Rondelle 1
13 Bague d’étanchéité 1
Lors de la dépose du tuyau d’huile 2, dépo-
ser également le tuyau d’arrivée de pompe
14 Tuyau d’huile 2 1 à eau.
Se reporter à “POMPE À EAU” à la page
6-13.

5-22
ARBRES À CAMES

Dépose des culbuteurs


10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)

LT
6 N・m (0.6 kgf・m, 4.4 lb・ft)
E

2
1 3

LT

3
E E

2
3

LT FW
D
10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la
Moteur page 5-11.
Arbre à cames d’admission/Arbre à cames Se reporter à “ARBRES À CAMES” à la
d’échappement page 5-18.
1 Boulon d’arbre de culbuteurs 4
2 Bouchon droit (axe du culbuteur) 3
3 Axe du culbuteur 4
4 Culbuteur 16

5-23
ARBRES À CAMES

FAS30256

DÉPOSE DES ARBRES À CAMES N.B.


1. Déposer: Attacher la chaîne de distribution à l’aide d’un fil
• Boulon d’accès du repère de distribution de fer “1” afin de l’empêcher de tomber dans le
• Cache d’extrémité de vilebrequin carter moteur.
Se reporter à “ALTERNATEUR” à la page
5-45.
2. Aligner:
• Repère “a” sur le rotor d’alternateur
(avec la fente du couvercle du rotor
d’alternateur “b”)
a. Tourner le vilebrequin dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre.
b. Quand le piston nº 1 est à 105° avant PMH
1
sur la course de compression, aligner le
repère des 105° avant PMH “a” du rotor
d’alternateur sur la fente du couvercle du FAS31655

rotor d’alternateur “b”. DÉPOSE DES CULBUTEURS ET DES AXES


DE CULBUTEURS
N.B.
1. Déposer:
Les 105° avant PMH sur la course de compres- • Boulon d’arbre de culbuteurs
sion sont atteints quand les bossages de came • Bouchon droit
sont détournés l’un de l’autre. • Axe du culbuteur
• Culbuteur
b
FAS30257

CONTRÔLE DES ARBRES À CAMES


1. Contrôler:
a • Bossages de came
Décoloration bleue/piqûres/rayures → Rem-
placer l’arbre à cames.
2. Mesurer:
• Dimensions “a” de bossage de came
Hors spécifications → Remplacer l’arbre à
3. Déposer: cames.
• Tendeur de chaîne de distribution
Dimensions de bossage de came
• Joint du tendeur de chaîne de distribution Hauteur de bossage (admission)
4. Déposer: 35.291–35.391 mm (1.3894–
• Chapeau d’arbre à cames 1.3933 in)
FCA13720
Limite
ATTENTION
35.191 mm (1.3855 in)
Afin d’éviter d’endommager la culasse, les Hauteur de bossage (échappe-
arbres à cames ou les chapeaux d’arbre à ment)
cames, desserrer les vis de chapeau d’arbre 34.745–34.845 mm (1.3679–
à cames par étapes et en suivant un ordre 1.3718 in)
entrecroisé, en commençant par les vis exté- Limite
rieures. 34.645 mm (1.3640 in)
5. Déposer:
• Arbre à cames d’admission
• Arbre à cames d’échappement

5-24
ARBRES À CAMES

G088946 G088947

3. Mesurer: c. Installer les goujons et les chapeaux


• Faux-rond d’arbre à cames d’arbre à cames.
Hors spécifications → Remplacer. FCA23010

ATTENTION
Limite de faux-rond d’arbre à Il existe deux types de boulons de chapeau
cames d’arbre à cames avec des longueurs diffé-
0.050 mm (0.0020 in) rentes. Veiller à installer chaque vis sur la
position correcte.

a b a b

4. Mesurer:
• Jeu entre tourillon et chapeau d’arbre à a. Boulon de chapeau d’arbre à cames (noir): 40
cames mm (1.57 in)
Hors spécifications → Mesurer le diamètre b. Boulon de chapeau d’arbre à cames (argent):
35 mm (1.38 in)
de tourillon d’arbre à cames.
A. Côté admission
Jeu entre tourillon et chapeau B. Côté échappement
d’arbre à cames
0.028–0.062 mm (0.0011–0.0024 N.B.
in) • Si le boulon de chapeau d’arbre à cames est
Limite neuf, il n’est pas nécessaire d’appliquer de
0.080 mm (0.0032 in) l’huile moteur sur le plan de joint et les filets du
boulon.
a. Monter l’arbre à cames dans la culasse • Si le boulon de chapeau d’arbre à cames est
(sans les chapeaux d’arbre à cames). neuf, le serrer à 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft).
b. Placer une bande de Plastigauge® “1” sur • Serrer les vis de chapeau d’arbre à cames en
le tourillon d’arbre à cames, comme illus- procédant par étapes et dans un ordre entre-
tré. croisé, en commençant par les vis de
l’intérieur.
• Ne pas faire tourner l’arbre à cames lors de la
mesure du jeu entre le tourillon et le chapeau
d’arbre à cames à l’aide du Plastigauge®.

5-25
ARBRES À CAMES

2. Contrôler:
Boulon de chapeau d’arbre à • Axe du culbuteur
cames Décoloration bleue/usure excessive/piqûres/
T.
R.

8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 lb·ft) rayures → Remplacer ou contrôler le circuit


Boulon de chapeau d’arbre à
de lubrification.
cames (neuve)
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft) 3. Mesurer:
• Diamètre intérieur de culbuteur “a”
d. Déposer les chapeaux d’arbre à cames, Hors spécifications → Remplacer.
puis mesurer la largeur du Plastigauge®
Diamètre intérieur du culbuteur
“1”.
7.987–8.002 mm (0.3144–0.3150
in)
Limite
1 8.017 mm (0.3156 in)

a
G088948

5. Mesurer:
• Diamètre du tourillon d’arbre à cames “a”
Hors spécifications → Remplacer l’arbre à
cames.
Conforme aux spécifications → Remplacer à
4. Mesurer:
la fois la culasse et les chapeaux d’arbre à
• Diamètre extérieur d’axe du culbuteur “a”
cames.
Hors spécifications → Remplacer.
Diamètre de tourillon d’arbre à
cames Diamètre extérieur d’axe du
25.459–25.472 mm (1.0023– culbuteur
1.0028 in) 7.967–7.979 mm (0.3137–0.3141
in)
Limite
7.936 mm (0.3124 in)

G088949

FAS30259

CONTRÔLE DES CULBUTEURS ET DES G088952


AXES DE CULBUTEURS
La procédure expliquée ci-dessous s’applique à
tous les culbuteurs et axes de culbuteurs.
1. Contrôler:
• Culbuteur
Endommagement/usure → Remplacer.

5-26
ARBRES À CAMES

FAS30258

CONTRÔLE DE LA CHAÎNE DE N.B.


DISTRIBUTION ET DU PIGNON D’ARBRE À Enfoncer la tige du tendeur de chaîne de distri-
CAMES bution dans le sens “a”, puis tourner le corps de
1. Contrôler: tendeur de chaîne de distribution “3” à fond dans
• Chaîne de distribution le sens “b”.
Endommagement/raideur → Remplacer à la
fois la chaîne de distribution, l’arbre à cames Lève-soupape
et le pignon d’arbre à cames. 90890-04019
2. Contrôler: Lève-soupape
• Pignon d’arbre à cames YM-04019
Usure supérieure à 1/4 de dent “a” → Rem-
placer à la fois les pignons d’arbre à cames et a
la chaîne de distribution. 1

1
a
2
b
b 3
2

G088950

a. 1/4 de dent
b. Correct 1
1. Chaîne de distribution
2. Pignon d’arbre à cames
FAS30265

CONTRÔLE DES PATINS DE CHAÎNE DE


DISTRIBUTION
Procéder comme suit pour chaque pignon b. Tout en comprimant toujours la tige du
d’arbre à cames et chaque patin de chaîne de tendeur de chaîne de distribution, monter
distribution. le clip “4” dans la rainure “5”, puis bloquer
1. Contrôler: la tige.
• Patin de chaîne de distribution (côté échap- c. Pousser la tige du tendeur de chaîne de
pement) distribution dans le sens “c”.
• Patin de chaîne de distribution (côté admis- d. S’assurer que la tige du tendeur de chaîne
sion) de distribution ressorte en douceur du lo-
• Patin de chaîne de distribution (côté supé- gement du tendeur de chaîne de distribu-
rieur) tion dans le sens “d”. Si elle ne ressort pas
Endommagement/usure → Remplacer toute en douceur, remplacer le tendeur de
pièce défectueuse. chaîne de distribution équipé.
FAS30266

CONTRÔLE DU TENDEUR DE CHAÎNE DE 5


DISTRIBUTION c
1. Contrôler: d
• Tendeur de chaîne de distribution
Fissures/endommagement/mouvement diffi- 4
cile → Remplacer.
a. À l’aide du lève-soupape “1”, repousser la
tige du tendeur de chaîne de distribution
“2” dans le logement du tendeur.

5-27
ARBRES À CAMES

FAS31744

MONTAGE DU COUVERCLE DE CHAÎNE DE


b
DISTRIBUTION
1. Monter:
• Bague d’étanchéité “1” New
N.B. a
Monter la bague d’étanchéité à l’aide d’une
douille “2” de même diamètre extérieur. 1 2 1 3

Profondeur de montage “a”


4.0–4.5 mm (0.16–0.18 in)

1 2

a
3 1 2 1 3

FAS31715

MONTAGE DU COUVERCLE DE CHAÎNE DE


2. Monter: DISTRIBUTION
• Rondelle 1. Monter:
• Couvercle de chaîne de distribution
• Circlip New • Tuyau d’huile 3
FAS31657 a. Reposer les joints toriques neufs sur le
REPOSE DES CULBUTEURS ET DES AXES tuyau d’huile.
DE CULBUTEURS N.B.
1. Monter: Enduire uniformément les joints toriques neufs
• Culbuteur de graisse à base de savon au lithium.
• Axe du culbuteur “1”
• Boulon d’arbre de culbuteurs “2” b. Reposer le tuyau d’huile “1” sur le cou-
• Bouchon droit “3” vercle de chaîne de distribution “2”.
N.B. N.B.
• Aligner la surface d’extrémité “a” de l’axe du • Tout en tournant le tuyau d’huile, reposer le
culbuteur sur la surface “b” de la culasse. couvercle de chaîne de distribution de manière
• Après avoir monté le boulon d’arbre de culbu- à répartir la graisse appliquée sur les joints to-
teurs, s’assurer que l’axe du culbuteur tourne riques.
sans à-coups. • Si le tuyau d’huile ne tourne pas sans à-coups,
les joints toriques risquent de se coincer.
Boulon d’arbre de culbuteurs
6 N·m (0.6 kgf·m, 4.4 lb·ft)
T.
R.

LOCTITE®
Bouchon droit (axe du culbuteur)
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
LOCTITE®
2

5-28
ARBRES À CAMES

c. Monter le boulon du tuyau d’huile “3” et le N.B.


serrer provisoirement jusqu’à ce qu’il n’y Enduire de produit “frein-filet” (LOCTITE®) les
ait plus de jeu au niveau de “a” (couvercle boulons du tuyau d’huile.
de chaîne de distribution à tuyau d’huile)
et “b” (tuyau d’huile à boulon du tuyau
d’huile).
N.B.
Enduire de produit “frein-filet” (LOCTITE®) le
boulon du tuyau d’huile.

a
b 4

g. Serrer les boulons du tuyau d’huile au


couple spécifié dans l’ordre de serrage
préconisé.
3
Vis du tuyau d’huile 3
T.
R.
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
d. Monter l’ensemble couvercle de chaîne de LOCTITE®
distribution et un joint du couvercle de la
chaîne de distribution neuf.
e. Monter des vis de couvercle de chaîne de
4
distribution neufs et les serrer.

Vis de couvercle de chaîne de


distribution
T.
R.

1er: 6 N·m (0.6 kgf·m, 4.4 lb·ft)


*
2e: 3.0 N·m (0.30 kgf·m, 2.2
lb·ft) 1 2
3
Angle spécifié de 90°
FAS30269
* En suivant l’ordre de serrage, desserrer REPOSE DES ARBRES À CAMES
les boulons un à un, puis les resserrer au 1. Déposer:
couple et à l’angle spécifiés. • Boulon d’accès du repère de distribution
N.B. • Cache d’extrémité de vilebrequin
Serrer les vis de couvercle de chaîne de distribu- Se reporter à “ALTERNATEUR” à la page
tion dans l’ordre de serrage préconisé. 5-45.
2. Aligner:
• Repère “a” sur le rotor d’alternateur
1 2 (avec la fente du couvercle du rotor
d’alternateur “b”)
a. Tourner le vilebrequin dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre.
3 b. Quand le piston nº 1 est à 105° avant
5 PMH, aligner le repère des 105° avant
PMH “a” du rotor d’alternateur sur la fente
du couvercle du rotor d’alternateur “b”.
4
f. Monter les boulons du tuyau d’huile “4” et
les serrer provisoirement.

5-29
ARBRES À CAMES

b 4 3 2 1

3. Monter: 5. Serrer:
• Arbre à cames d’échappement “1” • Vis de chapeau d’arbre à cames
• Arbre à cames d’admission “2”
N.B.
Boulon de chapeau d’arbre à
cames

T.
• Suspendre la chaîne de distribution sur le pi-

R.
8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 lb·ft)
gnon, de l’arbre à cames d’échappement Boulon de chapeau d’arbre à
jusqu’à l’arbre à cames d’admission. cames (neuve)
• Le repère de distribution du pignon d’arbre à 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
cames d’admission “a” et le repère de distribu-
tion du pignon d’arbre à cames N.B.
d’échappement “b” doivent s’aligner sur la sur- • Si le boulon de chapeau d’arbre à cames est
face de la culasse “c”. neuf, il n’est pas nécessaire d’appliquer de
• Vérifier la position du repère de distribution du l’huile moteur sur le plan de joint et les filets du
pignon d’arbre à cames à l’aide d’un miroir. boulon.
• La chaîne de distribution (côté échappement) • Si le boulon de chapeau d’arbre à cames est
doit être étirée et la chaîne de distribution (côté neuf, le serrer à 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft).
admission) doit être détendue. • Serrer les vis de chapeau d’arbre à cames en
procédant par étapes et dans un ordre entre-
c a 2 1 b c croisé, en commençant par les vis de
l’intérieur.
FCA17430

ATTENTION
• Lubrifier les vis de chapeau d’arbre à
cames avec de l’huile moteur.
• Les vis de chapeau d’arbre à cames
doivent être serrées de manière identique
afin de ne pas endommager la culasse, les
4. Monter: chapeaux d’arbre à cames et les arbres à
• Chapeau d’arbre à cames cames.
• Ne pas tourner le vilebrequin lors de la
N.B.
pose de l’arbre à cames, ceci afin d’éviter
Veiller à monter chaque chapeau d’arbre à toute détérioration ou déréglage de distri-
cames à son emplacement d’origine. Se référer bution.
aux repères d’identification comme suit:
FCA23010
“1”: repère de chapeau d’arbre à cames pour ATTENTION
cylindre nº 1
“2”: repère de chapeau d’arbre à cames pour Il existe deux types de boulons de chapeau
cylindre nº 2 d’arbre à cames avec des longueurs diffé-
“3”: repère de chapeau d’arbre à cames pour rentes. Veiller à installer chaque vis sur la
cylindre nº 3 position correcte.
“4”: repère de chapeau d’arbre à cames pour
cylindre nº 4

5-30
ARBRES À CAMES

a b a b a
1

b 3

a. Boulon de chapeau d’arbre à cames (noir): 40


mm (1.57 in)
b. Boulon de chapeau d’arbre à cames (argent):
35 mm (1.38 in) 1
A. Côté admission
B. Côté échappement
6. Monter:
• Tendeur de chaîne de distribution
• Joint du tendeur de chaîne de distribution
New b. Tout en comprimant toujours la tige du
a. À l’aide du lève-soupape “1”, repousser la tendeur de chaîne de distribution, monter
tige du tendeur de chaîne de distribution le clip “4” dans la rainure “5”, puis bloquer
“2” dans le logement du tendeur. la tige.
N.B.
Enfoncer la tige du tendeur de chaîne de distri- 5
bution dans le sens “a”, puis tourner le corps de
tendeur de chaîne de distribution “3” à fond dans
le sens “b”.
4
Lève-soupape
90890-04019
Lève-soupape
YM-04019
c. Dans l’état de l’étape (b), monter la tige
équipée dans le bloc-cylindre(s).
N.B.
Toujours utiliser un joint neuf.

Boulon du tendeur de chaîne de


distribution
T.
R.

10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)


LOCTITE®

d. Déverrouiller le tendeur de chaîne de dis-


tribution en tournant le vilebrequin dans le
sens des aiguilles d’une montre, et tendre
la chaîne de distribution.
7. Tourner:
• Vilebrequin
(quelques tours dans le sens inverse des ai-
guilles d’une montre)

5-31
ARBRES À CAMES

8. Contrôler: Se reporter à “ALTERNATEUR” à la page


• Repère “a” 5-45.
Veiller à aligner le repère “a” du rotor 11.Monter:
d’alternateur sur la fente du couvercle du ro- • Patin de chaîne de distribution (côté supé-
tor d’alternateur “b”. rieur)
• Repère de distribution de pignon d’arbre à • Joint de couvre-culasse “1” New
cames “c”
• Joint de couvre-culasse “2” New
S’assurer d’aligner le repère de distribution
• Couvre-culasse
du pignon d’arbre à cames “c” sur le plan de
joint de la culasse “d”. Boulon de couvre-culasse
Alignement incorrect → Régler. 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)

T.
R.
Se reporter aux étapes de la repose ci-des-
sus. N.B.
N.B. • Appliquer de la pâte Three Bond No. 1541C®
Vérifier la position du repère de distribution du sur les plans de joint du couvre-culasse et du
pignon d’arbre à cames à l’aide d’un miroir. joint de couvre-culasse.
• Après le montage du joint de couvre-culasse
b “2” sur le couvre-culasse, couper la section “a”.

d c c d

2
1

a
9. Mesurer: a
• Jeu de soupape
Hors spécifications → Régler. 12.Monter:
Se reporter à “RÉGLAGE DU JEU DE SOU- • Bougies
PAPE” à la page 3-7. • Bobines d’allumage “1”
10.Monter:
• Boulon d’accès du repère de distribution Bougie
13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft)
T.
R.

Boulon d’accès du repère de dis- Bougie (neuve)


tribution 18 N·m (1.8 kgf·m, 13 lb·ft)
T.
R.

15 N·m (1.5 kgf·m, 11 lb·ft)


N.B.
• Cache d’extrémité de vilebrequin • Avant de monter une bougie, la nettoyer, ainsi
que le joint.
Cache d’extrémité de vilebrequin
• Si la bougie est neuve, la serrer à 18 N·m (1.8
15 N·m (1.5 kgf·m, 11 lb·ft)
T.

kgf·m, 13 lb·ft).
R.

5-32
ARBRES À CAMES

• Monter les bobines d’allumage “1” en les diri-


geant dans le sens illustré.

5-33
CULASSE

FAS20044

CULASSE
Dépose de la culasse

9 N•m (0.9 kgf•m, 6.6 lb•ft)

T.R
.
16 N•m (1.6 kgf•m, 12 lb•ft) 1
T.R
.

2
E

4
5

1st 10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)


2nd 25 N・m (2.5 kgf・m, 18 lb・ft)
3rd 45 N・m (4.5 kgf・m, 33 lb・ft)
15 N・m (1.5 kgf・m, 11 lb・ft)
4th
Specified angle 160˚

FW
D

* En suivant l’ordre de serrage, desserrer les boulons un à un, puis les resserrer au couple spécifié.
Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques
Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la
Moteur page 5-11.
Arbre à cames d’admission/Arbre à cames Se reporter à “ARBRES À CAMES” à la
d’échappement page 5-18.
Capteur de température du liquide de refroidis-
1 1
sement
2 Culasse 1
3 Joint de culasse 1
4 Goujon 2
5 Tuyau d’alimentation d’huile 1

5-34
CULASSE

FAS30276

DÉPOSE DE LA CULASSE
1. Déposer:
• Arbre à cames d’admission
• Arbre à cames d’échappement
Se reporter à “DÉPOSE DES ARBRES À
CAMES” à la page 5-24.
2. Déposer:
• Boulon de culasse (M6) (× 2)
• Boulon de culasse (M9) (× 10) G088956
N.B. a. Placer un réglet “1” et un calibre
• Desserrer les boulons dans l’ordre illustré. d’épaisseur “2” en travers de la culasse.
• Desserrer chaque boulon d’1/2 tour à la fois.
Lorsque tous les boulons sont entièrement Calibre d’épaisseur
desserrés, les déposer. 90890-03268
Calibre d’épaisseur
YU-26900-9

5 7 11 9 3 1
1 2

4 6 2
10 12 8 2

10

FAS30277 G088957
CONTRÔLE DE LA CULASSE
1. Éliminer: b. Mesurer la déformation.
• Dépôts de calamine de la chambre de com- c. Si la limite est dépassée, rectifier la cu-
bustion lasse comme suit.
(à l’aide d’un grattoir arrondi) d. Placer un morceau de papier de verre nº
400–600 humide sur un marbre et rectifier
N.B.
la culasse en décrivant des huit.
Ne pas utiliser d’outil pointu afin d’éviter
N.B.
d’endommager ou de rayer:
• Filets d’alésage de bougie Pour obtenir une surface régulière, tourner la cu-
• Sièges de soupape lasse à plusieurs reprises.

2. Contrôler: FAS30282

• Culasse REPOSE DE LA CULASSE


Endommagement/rayures → Remplacer. 1. Monter:
• Chemise d’eau de culasse • Joint de culasse New
Dépôts de minéraux/rouille → Éliminer. • Goujons
3. Mesurer: 2. Monter:
• Déformation de la culasse • Culasse
Hors spécifications → Rectifier la culasse. • Boulon de culasse (M6) (× 2)
Limite de déformation • Boulon de culasse (M9) (× 10) New
0.10 mm (0.0039 in) N.B.
• Faire passer la chaîne de distribution par la ca-
vité associée.
• Lubrifier le filet du boulon de culasse (M9) et le
plan de joint avec de l’huile moteur.

5-35
CULASSE

3. Serrer:
• Boulon de culasse “1”–“10”
• Boulon de culasse “11”, “12”

Boulon de culasse “1”–“10”


1er: 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
T.
R.

2e: 25 N·m (2.5 kgf·m, 18 lb·ft)


3e étape: 45 N·m (4.5 kgf·m, 33
lb·ft)
*4e: 15 N·m (1.5 kgf·m, 11 lb·ft)
Angle spécifié de 160°
Boulon de culasse “11”, “12”
9 N·m (0.9 kgf·m, 6.6 lb·ft)

* En suivant l’ordre de serrage, desserrer les


boulons un à un, puis les resserrer au couple
et à l’angle spécifiés.
N.B.
Serrer les boulons de culasse dans l’ordre de
serrage illustré et les serrer au couple en 4
étapes.

8 6 2 4 10 12

9 7 11
3 1 5 2

10

4. Monter:
• Arbre à cames d’échappement
• Arbre à cames d’admission
Se reporter à “REPOSE DES ARBRES À
CAMES” à la page 5-29.

5-36
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE

FAS20045

SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE


Dépose des soupapes et des ressorts de soupape
10
M
11

M
1
2
3
4
5
M
9
7
8
6

FW
D
M

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Culasse Se reporter à “CULASSE” à la page 5-34.
1 Cale de soupape d’échappement 8
2 Clavette de soupape d’échappement 16
3 Retenue de ressort de soupape d’échappement 8

4 Ressort de soupape d’échappement (exté- 8


rieure)
5 Ressort de soupape d’échappement (intérieure) 8
6 Boisseau d’échappement 8
7 Joint de queue de soupape d’échappement 8
8 Siège de ressort de soupape d’échappement 8
9 Guide de soupape d’échappement 8
10 Cale de soupape d’admission 8
11 Clavette de soupape d’admission 16

5-37
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE

Dépose des soupapes et des ressorts de soupape

M
12
13

14
M

16
17

18

19

15
FW
D
M

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


12 Retenue de ressort de soupape d’admission 8
13 Ressort de soupape d’admission (extérieure) 8
14 Ressort de soupape d’admission (intérieure) 8
15 Soupape d’admission 8
16 Joint de queue de soupape d’admission 8
17 Siège de ressort de soupape d’admission 8
18 Circlip 8
19 Guide de soupape d’admission 8

5-38
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE

FAS30283

DÉPOSE DES SOUPAPES Lève-soupape


La procédure suivante s’applique à toutes les 90890-04019
soupapes et leurs éléments associés. Lève-soupape
N.B. YM-04019
Avant de déposer les éléments internes de la Accessoire de lève-soupape
90890-01243
culasse (comme les soupapes, les ressorts de
Accessoire de lève-soupape (26
soupape, les sièges de soupape), s’assurer de mm)
la bonne étanchéité des soupapes. YM-01253-1
1. Déposer:
• Cale de soupape
N.B.
Veiller à noter la position de chaque cale de sou-
pape de manière à pouvoir les remonter à leur
place.
2. Contrôler:
• Étanchéité des soupapes
Fuite au siège de soupape → Contrôler la
G088959
portée de soupape, le siège de soupape et la
largeur du siège de soupape. 4. Déposer:
Se reporter à “VÉRIFICATION DES SIÈGES • Retenue de ressort de soupape
DE SOUPAPE” à la page 5-41. • Ressort de soupape (extérieure)
a. Verser du dissolvant propre “a” dans les • Ressort de soupape (intérieure)
orifices d’admission et d’échappement. • Soupape
b. Contrôler l’étanchéité des soupapes. • Joint de queue de soupape
N.B. • Siège de ressort de soupape
Il ne doit pas y avoir de fuite au niveau du siège N.B.
de soupape “1”. Marquer la position de chaque pièce avec soin
afin de pouvoir les remonter à leur place.

FAS30284

CONTRÔLE DES SOUPAPES ET DES


GUIDES DE SOUPAPE
La procédure suivante s’applique à toutes les
soupapes et tous les guides de soupape.
1. Mesurer:
• Jeu entre queue et guide de soupape
Hors spécifications → Remplacer le guide de
G088958
soupape.
3. Déposer: • Jeu entre queue et guide de soupape =
• Clavettes de soupape Diamètre intérieur de guide de soupape “a” -
N.B. Diamètre de queue de soupape “b”
Déposer les clavettes de soupape en compri-
mant le ressort de soupape à l’aide du lève-sou-
pape “1” et de son embout d’adaptation “2”.

5-39
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE

b. Monter le guide de soupape neuf à l’aide


Jeu entre queue et guide de sou- de l’outil de mise en place de guide de
pape (admission) soupape “2” et de l’extracteur de guide de
0.010–0.037 mm (0.0004–0.0015 soupape “1”.
in)
Limite Position de guide de soupape
0.080 mm (0.0032 in) (admission)
Jeu entre queue et guide de sou- 12.0–12.4 mm (0.47–0.49 in)
pape (échappement) Position de guide de soupape
0.025–0.052 mm (0.0010–0.0020 (échappement)
in) 17.5–17.9 mm (0.69–0.70 in)
Limite
0.100 mm (0.0039 in)

G088963

G088960 a. Position de guide de soupape


c. Après la mise en place du guide de sou-
pape, aléser celui-ci à l’aide de l’alésoir de
guide de soupape “3”, de sorte à obtenir le
jeu correct entre queue et guide de sou-
pape.

G088961

2. Remplacer:
• Guide de soupape
N.B.
Afin de faciliter la dépose et la mise en place des G088964
guides de soupape et de garantir l’ajustement
correct, chauffer la culasse dans un four à une N.B.
température de 100 °C (212 °F). Après avoir remplacé le guide de soupape, rec-
tifier le siège de soupape.
a. Retirer le guide de soupape à l’aide de
l’extracteur de guide de soupape “1”.

G088962

5-40
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE

N.B.
Extracteur de guide de soupape
(ø 4.5) • En cas de mise en place d’une soupape
90890-04116 neuve, toujours remplacer également le guide
Extracteur de guide de soupape de soupape.
(4.5 mm) • Veiller à toujours remplacer le joint de queue
YM-04116 de soupape lors de la dépose ou du remplace-
Extracteur de guide de soupape ment de la soupape.
(ø5)
90890-04097 Faux-rond de queue de soupape
Extracteur de guide de soupape 0.010 mm (0.0004 in)
(5.0 mm)
YM-04097
Outil de repose de guide de sou-
pape (ø 4.5)
90890-04117
Outil de repose de guide de sou-
pape (4.5 mm)
YM-04117
Outil de repose de guide de sou-
pape (ø5)
90890-04098
Outil de repose de guide de sou- G088965

pape (5.0 mm) FAS30285


YM-04098 VÉRIFICATION DES SIÈGES DE SOUPAPE
Alésoir de guide de soupape (ø La procédure suivante s’applique à toutes les
4.5) soupapes et à tous les sièges de soupape.
90890-04118
1. Éliminer:
Alésoir de guide de soupape (4.5
mm) • Dépôts de calamine
YM-04118 (de la portée de soupape et du siège de sou-
Alésoir de guide de soupape (ø5) pape)
90890-04099 2. Contrôler:
Alésoir de guide de soupape (5.0 • Siège de soupape
mm) Corrosion/usure → Remplacer la culasse.
YM-04099 3. Mesurer:
• Largeur de contact du siège de soupape “a”
3. Éliminer: Hors spécifications → Remplacer la culasse.
• Dépôts de calamine
(de la portée de soupape et du siège de sou- Largeur de contact du siège de
pape) soupape (admission)
4. Contrôler: 0.90–1.10 mm (0.0354–0.0433 in)
• Portée de soupape Limite
Piqûres/usure → Rectifier la portée de sou- 1.6 mm (0.06 in)
pape. Largeur de contact du siège de
soupape (échappement)
• Embout de queue de soupape
1.10–1.30 mm (0.0433–0.0512 in)
En forme de champignon ou de diamètre su- Limite
périeur au reste de la queue de soupape → 1.8 mm (0.07 in)
Remplacer la soupape.
5. Mesurer:
• Faux-rond de queue de soupape
Hors spécifications → Remplacer la sou-
pape.

5-41
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE

N.B.
• Lors du remplacement des soupapes
d’admission, remplacer les soupapes sans ro-
der les sièges et les portées de soupape.
• Lors du remplacement de la culasse ou des
guides de soupape d’admission, roder les
sièges de soupape avec des soupapes
neuves, puis monter d’autres soupapes
G088966
d’admission neuves.
a. Appliquer du bleu de marquage “b” sur la a. Appliquer une pâte à roder à gros grains
portée de soupape. “a” sur la portée de soupape.
FCA13790

ATTENTION
Veiller à ce que la pâte à roder ne pénètre pas
dans l’interstice entre la queue et le guide de
soupape.

G088967

b. Monter la soupape dans la culasse.


c. Enfoncer la soupape dans le guide de
soupape et la presser sur le siège de sou-
pape pour obtenir une impression nette.
G088968
d. Mesurer la largeur de contact du siège de
soupape. b. Appliquer de l’huile au bisulfure de molyb-
N.B. dène sur la queue de soupape.
Le bleu de marquage aura disparu au point de c. Monter la soupape dans la culasse.
contact entre le siège de soupape et la portée de d. Tourner la soupape jusqu’à ce que la por-
soupape. tée et le siège de soupape soient unifor-
mément polis, puis éliminer toute trace de
4. Roder: pâte à roder.
• Portée de soupape N.B.
• Siège de soupape
Pour obtenir les meilleurs résultats de rodage,
N.B. tapoter légèrement le siège de soupape tout en
Après le remplacement de la culasse ou de la faisant tourner la soupape d’avant en arrière
soupape et du guide de soupape, le siège de entre les mains.
soupape et la portée de soupape doivent être ro-
dés.
FCA22580

ATTENTION
Ce modèle utilise les soupapes d’admission
en titane.
Les soupapes en titane qui ont été utilisées
pour chevaucher les sièges de soupape ne
doivent pas être utilisées. Toujours rempla-
cer le joint de queue de soupape avec un G088969
nouveau joint de queue de soupape. e. Appliquer une pâte à roder à grains fins
sur la portée de soupape et répéter les
étapes ci-dessus.

5-42
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE

f. Après chaque procédure de rodage, veil-


ler à nettoyer toute trace de pâte à roder Ressort intérieur
de la portée et du siège de soupape. Longueur libre (admission)
g. Appliquer du bleu de marquage “b” sur la 34.52 mm (1.36 in)
Limite
portée de soupape.
32.79 mm (1.29 in)
Longueur libre (échappement)
36.94 mm (1.45 in)
Limite
35.09 mm (1.38 in)
Ressort externe
Longueur libre (admission)
35.72 mm (1.41 in)
Limite
33.93 mm (1.34 in)
G088967 Longueur libre (échappement)
36.85 mm (1.45 in)
h. Monter la soupape dans la culasse.
Limite
i. Enfoncer la soupape dans le guide de 35.01 mm (1.38 in)
soupape et la presser sur le siège de sou-
pape pour obtenir une impression nette.
j. Mesurer à nouveau la largeur de contact
du siège de soupape “c”. Si la largeur du
siège de soupape est hors spécifications,
rectifier et roder le siège de soupape.

G088971

FAS31716

VÉRIFICATION DU SIÈGE DE RESSORT DE


SOUPAPE
Procéder comme suit pour tous les poussoirs de
G088970
soupape.
FAS30286 1. Contrôler:
CONTRÔLE DES RESSORTS DE SOUPAPE • Siège de ressort de soupape
La procédure suivante s’applique à tous les res- Endommagement/rayures → Remplacer le
sorts de soupape. siège de ressort de soupape.
1. Mesurer:
• Longueur libre de ressort de soupape “a” FAS30288

REPOSE DES SOUPAPES


Hors spécifications → Remplacer le ressort
La procédure suivante s’applique à toutes les
de soupape.
soupapes et leurs éléments associés.
1. Ébarber:
• Embout de queue de soupape
(à l’aide d’une pierre à huile)

5-43
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE

Lève-soupape
90890-04019
Lève-soupape
YM-04019
Accessoire de lève-soupape
90890-01243
Accessoire de lève-soupape (26
mm)
YM-01253-1
G088972

2. Lubrifier:
• Queue de soupape
• Joint de queue de soupape
(avec le lubrifiant recommandé)

Lubrifiant recommandé
Huile au bisulfure de molyb-
dène

3. Monter: G088959
• Siège de ressort de soupape “1”
5. Bloquer les clavettes de soupape sur la
• Joint de queue de soupape “2” New queue de soupape en frappant légèrement
• Soupape “3” sur l’extrémité de la soupape à l’aide d’un
• Ressort de soupape (intérieur) “4” marteau.
• Ressort de soupape (extérieur) “5” FCA13800

• Retenue de ressort de soupape “6” ATTENTION


(dans la culasse) Appliquer une force excessive sur
N.B. l’extrémité de la soupape risque
• Veiller à monter chaque soupape à son empla- d’endommager la soupape.
cement d’origine.
• Installer les ressorts de soupape en veillant à
orienter leur pas le plus grand “a” vers le haut.

3
6

G088975
2 6. Lubrifier:
1 • Cale de soupape
(avec le lubrifiant recommandé)
b. Pas plus petit
Lubrifiant recommandé
4. Monter: Huile au bisulfure de molyb-
• Clavettes de soupape dène
N.B.
7. Monter:
Monter les clavettes de soupape en comprimant • Cale de soupape
le ressort de soupape à l’aide du lève-soupape
N.B.
“1” et de son embout d’adaptation “2”.
Veiller à reposer chaque cale de soupape dans
sa position initiale.

5-44
ALTERNATEUR

FAS20134

ALTERNATEUR
Dépose de la bobine de stator et du rotor d’alternateur

FW
D

10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)

6 N・m (0.6 kgf・m, 4.4 lb・ft)

15 N・m (1.5 kgf・m, 11 lb・ft) LT 5

2 6
LT
1

LT 85 N・m (8.5 kgf・m, 63 lb・ft)


7
10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)
4
(8) 3

1st 6 N・m (0.6 kgf・m, 4.4 lb・ft)


*2nd 3.0 N・m (0.30 kgf・m, 2.2 lb・ft)
Specified angle 90˚
15 N・m (1.5 kgf・m, 11 lb・ft)

* En suivant l’ordre de serrage, desserrer les boulons un à un, puis les resserrer au couple spécifié.
Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques
Vidanger.
Huile moteur Se reporter à “REMPLACEMENT DE
L’HUILE MOTEUR” à la page 3-32.
1 Coupleur de bobine de stator 1 Débrancher.
2 Coupleur de capteur de position de vilebrequin 1 Débrancher.
3 Couvercle d’alternateur 1
4 Joint du couvercle d’alternateur 1
5 Goujon 2
6 Support de fil de bobine de stator 1
Bobine de stator équipée (bobine de stator/cap-
7 1
teur de position de vilebrequin)

5-45
ALTERNATEUR

Dépose de la bobine de stator et du rotor d’alternateur

FW
D

10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)

6 N・m (0.6 kgf・m, 4.4 lb・ft)

15 N・m (1.5 kgf・m, 11 lb・ft) LT


10
9
8

LT

11
LT 85 N・m (8.5 kgf・m, 63 lb・ft)

10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)


12
(8)

1st 6 N・m (0.6 kgf・m, 4.4 lb・ft)


*2nd 3.0 N・m (0.30 kgf・m, 2.2 lb・ft)
Specified angle 90˚
15 N・m (1.5 kgf・m, 11 lb・ft)

* En suivant l’ordre de serrage, desserrer les boulons un à un, puis les resserrer au couple spécifié.
Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques
8 Arbre 1
9 Rotor d’alternateur 1
10 Clavette demi-lune 1
11 Cache d’extrémité de vilebrequin 1
12 Boulon d’accès du repère de distribution 1

5-46
ALTERNATEUR

FAS30829

DÉPOSE DE L’ALTERNATEUR N.B.


1. Déposer: Monter l’extracteur de volant magnétique sur le
• Vis du rotor d’alternateur “1” rotor d’alternateur.
• Rondelle
N.B. Extracteur de volant magnétique
Desserrer la vis du rotor d’alternateur tout en 90890-01404
Extracteur de volant magnétique
maintenant le rotor d’alternateur “2” à l’aide de
YM-01404
l’outil de maintien de rotor “3” de type goupille de
15 mm.

Outil de retenue de rotor à gou-


pille 15 mm 1
90890-04171
YM-04171
2

G088977
2
FAS30830

REPOSE DE L’ALTERNATEUR
1. Monter:
• Clavette demi-lune
• Rotor d’alternateur
3 1 • Rondelle “1”
• Arbre “2”
2. Monter: • Vis du rotor d’alternateur “3”
• Protection de vilebrequin “1” N.B.
N.B. • Nettoyer la partie conique du vilebrequin et du
Monter la protection de vilebrequin sur l’orifice moyeu de rotor d’alternateur.
“a” du vilebrequin. • Lors de la mise en place du rotor d’alternateur,
ajuster la clavette demi-lune dans la rainure du
Protège-vilebrequin vilebrequin.
90890-01382 • Lubrifier la rondelle avec de l’huile moteur.
Protège-vilebrequin • Monter l’arbre dans l’orifice de la vis du rotor
YM-01382 d’alternateur.
• Lubrifier les filets des vis du rotor d’alternateur
et les plans de joint de la rondelle avec de
l’huile moteur.

a
3
3. Déposer: 1
• Rotor d’alternateur “1” 2
(à l’aide de l’extracteur de volant magnétique
2. Serrer:
“2”)
• Vis du rotor d’alternateur “1”
• Clavette demi-lune

5-47
ALTERNATEUR

Vis du rotor d’alternateur Boulon du couvercle


85 N·m (8.5 kgf·m, 63 lb·ft) d’alternateur
T.

T.
R.

R.
1er: 6 N·m (0.6 kgf·m, 4.4 lb·ft)
*
N.B. 2e: 3.0 N·m (0.30 kgf·m, 2.2
Serrer la vis du rotor d’alternateur tout en main- lb·ft)
tenant le rotor d’alternateur “2” à l’aide de l’outil Angle spécifié de 90°
de maintien de rotor “3” de type goupille de 15
*En suivant l’ordre de serrage, desserrer les
mm.
boulons un à un, puis les resserrer au couple
Outil de retenue de rotor à gou- et à l’angle spécifiés.
pille 15 mm N.B.
90890-04171 Serrer les boulons du couvercle d’alternateur
YM-04171 dans l’ordre préconisé.

8
7
2 1

6
2

5 3
3 1 4
3. Enduire: 5. Brancher:
• Pâte d’étanchéité • Coupleur de bobine de stator
(sur le passe-fil du fil de bobine de stator • Coupleur de capteur de position de vilebre-
équipée) quin
N.B.
Pâte à joint Yamaha 1215
Acheminer le fil de bobine de stator en se réfé-
90890-85505
(Three bond No.1215®) rant à “CHEMINEMENT DES CÂBLES” à la
page 2-17.

G088980

4. Monter:
• Joint du couvercle d’alternateur New
• Couvercle d’alternateur
• Boulon du couvercle d’alternateur New

5-48
LANCEUR DE DÉMARREUR

FAS20049

LANCEUR DE DÉMARREUR
Dépose du lanceur de démarreur

E
14 N・m (1.4 kgf・m, 10 lb・ft)

1
2
LT

3
E

E 4

FW
D

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “EMBRAYAGE” à la page
Ensemble de la cloche d’embrayage 5-62.
1 Pignon de lanceur de démarreur 1
2 Roulement 1
3 Lanceur de démarreur équipé 1
4 Circlip 1
5 Pignon libre de lanceur de démarreur 1

5-49
LANCEUR DE DÉMARREUR

FAS30305
est défectueux et doit être remplacé.
DÉPOSE DU LANCEUR DE DÉMARREUR
c. Lorsque le pignon de lanceur de démar-
1. Déposer:
reur tourne dans le sens inverse des ai-
• Vis de lanceur de démarreur “1”
guilles d’une montre “B”, il doit tourner
N.B. librement. Si ce n’est pas le cas, cela si-
• Déposer la vis de lanceur de démarreur tout en gnifie que le lanceur de démarreur est dé-
immobilisant l’ensemble de la cloche fectueux et doit être remplacé.
d’embrayage “2” à l’aide de la clé à sangle “3”.
• Immobiliser la surface plane de l’ensemble de A 1
la cloche d’embrayage à l’aide de la clé à
sangle.

Clé à sangle
90890-01701 B
Clé à sangle
YS-01880-A
2

1 FAS30309

REPOSE DU LANCEUR DE DÉMARREUR


1. Monter:
• Lanceur de démarreur
2
Boulon de support du lanceur de
démarreur
T.
R.

14 N·m (1.4 kgf·m, 10 lb·ft)


LOCTITE®
3
FAS30306
N.B.
CONTRÔLE DU LANCEUR DE DÉMARREUR • Monter le lanceur de démarreur de sorte que le
1. Contrôler: côté de l’ensemble rouleau de lanceur de dé-
• Rouleaux de lanceur de démarreur marreur portant la flèche soit dirigé vers la clo-
Endommagement/usure → Remplacer. che d’embrayage.
2. Contrôler: • Serrer le boulon de support du lanceur de dé-
• Pignon de lanceur de démarreur marreur “3” tout en immobilisant l’ensemble de
• Pignon libre de lanceur de démarreur la cloche d’embrayage “1” à l’aide de la clé à
Ébarbures/éclats/dureté/usure → Remplacer sangle “2”.
toute pièce défectueuse. • Immobiliser la surface plane de l’ensemble de
3. Contrôler: la cloche d’embrayage à l’aide de la clé à
• Surfaces de contact de pignon de lanceur de sangle.
démarreur
Endommagement/piqûres/usure → Rempla- Clé à sangle
cer le pignon de lanceur de démarreur. 90890-01701
4. Contrôler: Clé à sangle
• Fonctionnement du lanceur de démarreur YS-01880-A
a. Monter le pignon de lanceur de démarreur
“1” sur l’ensemble de la cloche
d’embrayage “2” et maintenir ce dernier.
b. Lorsque le pignon de lanceur de démar-
reur tourne dans le sens des aiguilles
d’une montre “A”, le lanceur de démarreur
et le pignon de lanceur de démarreur
doivent s’engrener. Si ce n’est pas le cas,
cela signifie que le lanceur de démarreur

5-50
LANCEUR DE DÉMARREUR

5-51
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE

FAS20052

DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
Dépose du démarreur

6 N・m (0.6 kgf・m, 4.4 lb・ft)


1
10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)
FW
D

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Selle du pilote CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Cache du réservoir de carburant CHÂSSIS (3)” à la page 4-9.
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
Réservoir de carburant RANT” à la page 7-1.
Se reporter à “BOÎTIER DE FILTRE À AIR” à
Boîtier de filtre à air la page 7-5.
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
Absorbeur RANT” à la page 7-1.
Se reporter à “BOÎTIERS D’INJECTION” à
Boîtiers d’injection la page 7-11.
1 Fil de démarreur 1 Débrancher.
2 Démarreur 1

5-52
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE

Démontage du démarreur

D
6 FW
5

7 3

1
2

4.5 N・m (0.45 kgf・m, 3.3 lb・ft)

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


1 Joint torique 1
2 Couvercle avant du démarreur 1
3 Carcasse du démarreur 1
4 Induit équipé 1
5 Joint 2
6 Jeu de porte-balais 1
7 Couvercle arrière du démarreur 1

5-53
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE

FAS30325
4. Mesurer:
CONTRÔLE DU DÉMARREUR
• Longueur de balai “a”
1. Contrôler:
Hors spécifications → Remplacer le jeu de
• Collecteur
porte-balais.
Encrassement → Nettoyer à l’aide de papier
de verre de grain nº 600. Limite de longueur totale des ba-
2. Mesurer: lais
• Profondeur du mica “a” 5.5 mm (0.22 in)
Hors spécifications → Rectifier le mica pour
obtenir la profondeur requise, limer un mor-
ceau de lame de scie à métaux pour pouvoir
l’introduire entre les lames du collecteur.

Profondeur du mica
2.40 mm (0.09 in)

N.B.
Le mica du collecteur doit être fraisé pour assu-
G088989
rer un fonctionnement correct du collecteur.
5. Mesurer:
• Force de ressort de balai
Hors spécifications → Remplacer le jeu de
porte-balais.

Force de ressort de balai


4.80–7.20 N (489–734 gf, 17.28–
25.92 oz)

G088986

3. Contrôler:
• Induit équipé
a. Relier le multimètre numérique et contrô-
ler la continuité du circuit.

Multimètre numérique (CD732)


90890-03243
Multimètre modèle 88 avec
compte-tours
YU-A1927 6. Contrôler:
• Dents de pignon
b. En l’absence de continuité, remplacer le Endommagement/usure → Remplacer le dé-
démarreur. marreur.
7. Contrôler:
• Roulement
• Bague d’étanchéité
Endommagement/usure → Remplacer le
couvercle avant du démarreur.
FAS30326

MONTAGE DU DÉMARREUR
1. Monter:
• Couvercle arrière du démarreur “1”
• Carcasse du démarreur “2”
• Couvercle avant du démarreur “3”

5-54
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE

N.B.
Aligner le repère d’alignement “a” de la carcasse
du démarreur et le repère d’alignement “b” du
couvercle avant du démarreur.

a b

1 2 3

5-55
POMPE À HUILE

FAS20054

POMPE À HUILE
Dépose du carter d’huile et de la pompe à huile
10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)

10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)


E

10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)


LT

LT

FW
D
10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)

6
1
LT
LT
5
LT (10) LT 3

LT
23 N・m (2.3 kgf・m, 17 lb・ft) 10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft) 10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Selle du pilote CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
Carénage latéral avant/Cache avant/Support de
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
cache latéral/Protection de pot d’échappement CHÂSSIS (3)” à la page 4-9.
avant/Cache du réservoir de carburant
Vidanger.
Huile moteur Se reporter à “REMPLACEMENT DE
L’HUILE MOTEUR” à la page 3-32.
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
Réservoir de carburant RANT” à la page 7-1.
Radiateur Se reporter à “RADIATEUR” à la page 6-3.
Se reporter à “RADIATEUR D’HUILE” à la
Radiateur d’huile page 6-7.
Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la
Tube d’échappement/Pot d’échappement page 5-11.
1 Carter d’huile 1
2 Joint du carter d’huile 1
3 Crépine à huile 1
4 Tuyau d’alimentation d’huile 1 1
5 Tuyau d’huile 1 1
6 Clapet de décharge équipé 1

5-56
POMPE À HUILE

Dépose du carter d’huile et de la pompe à huile


9 10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)
10
11 E

10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft) 12


E 8
10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)
LT

LT

15
FW
D
10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)

7 14
13

LT
LT

LT (10) LT

LT
23 N・m (2.3 kgf・m, 17 lb・ft) 10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft) 10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


7 Tuyau d’alimentation d’huile 2 1

8 Guide de chaîne d’entraînement de pompe à 1


huile
9 Entretoise épaulée 1
10 Pignon d’entraînement de pompe à huile 1
11 Rondelle 1
12 Chaîne d’entraînement de pompe à huile 1
13 Pompe à huile 1
14 Goujon 2
15 Déflecteur 1

5-57
POMPE À HUILE

Démontage de la pompe à huile

3
7
1

10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)

E
FW
D

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


1 Couvercle de pompe à huile 1
2 Goujon 2
3 Rotor extérieur de pompe à huile 1
4 Rotor intérieur de pompe à huile 1
5 Goupille 1
6 Corps de la pompe à d’huile 1
7 Pignon mené de la pompe à huile 1

5-58
POMPE À HUILE

FAS30333
• Ressort “3”
DÉPOSE DU CARTER D’HUILE
• Endommagement/usure → Remplacer toute
1. Déposer:
pièce défectueuse.
• Carter d’huile
• Joint
• Goujons
N.B.
Desserrer chaque boulon d’1/4 de tour à la fois,
en procédant par étapes et dans un ordre entre-
croisé. Lorsque tous les boulons sont entière-
ment desserrés, les déposer.

FAS30336

CONTRÔLE DU PIGNON ET DE LA CHAÎNE


1. Contrôler: FAS30339

• Pignon d’entraînement de pompe à huile CONTRÔLE DES TUYAUX D’ALIMENTATION


Fissures/endommagement/usure → Rem- D’HUILE
placer. Les étapes suivantes s’appliquent à chacun des
2. Contrôler: tuyaux d’alimentation d’huile.
• Chaîne d’entraînement de pompe à huile 1. Contrôler:
Endommagement/raideur → Remplacer à la • Tuyau d’alimentation d’huile 1
fois la chaîne d’entraînement de pompe à • Tuyau d’alimentation d’huile 2
huile et le pignon menant de pompe à huile. • Tuyau d’huile 1
Endommagement → Remplacer.
FAS30337
Obstruction → Laver et passer à l’air compri-
CONTRÔLE DE LA POMPE À HUILE mé.
1. Contrôler:
• Pignon mené de la pompe à huile FAS30340

• Corps de la pompe à d’huile CONTRÔLE DE LA CRÉPINE À HUILE


• Rotor intérieur de pompe à huile 1. Contrôler:
• Rotor extérieur de pompe à huile • Crépine à huile
• Couvercle de pompe à huile Endommagement → Remplacer.
Fissures/endommagement/usure → Rem- Encrassement → Nettoyer dans du dissol-
placer la pompe à huile équipée. vant.
2. Contrôler: FAS30342

• Fonctionnement de la pompe à huile MONTAGE DE LA POMPE À HUILE


Mouvement irrégulier → Répéter les étapes 1. Lubrifier:
(1) et (2) ou remplacer la pompe à huile équi- • Rotor interne
pée. • Rotor extérieur
• Arbre de pompe à huile
(avec le lubrifiant recommandé)

Lubrifiant recommandé
Huile moteur

2. Monter:
• Pignon mené de la pompe à huile “1”
• Goupille “2”
G088997 • Rotor interne “3”
• Rotor extérieur “4”
FAS30338

CONTRÔLE DU CLAPET DE DÉCHARGE • Couvercle de pompe à huile “5”


1. Contrôler: • Vis du corps de la pompe à d’huile
• Corps de clapet de décharge “1”
• Clapet de décharge “2”

5-59
POMPE À HUILE

N.B.
Vis du corps de la pompe à
d’huile Monter la chaîne d’entraînement de pompe à
T.

huile “1” sur le pignon menant de pompe à huile


R.

10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)


“2”.
N.B. FCA22830

En remontant le rotor intérieur, veiller à aligner la ATTENTION


goupille “2” de l’arbre de pompe à huile sur la rai- Après avoir installé la chaîne d’entraînement
nure du rotor intérieur “3”. de pompe à huile et le pignon menant,
s’assurer que la pompe à huile tourne sans
à-coups.
2

2
5

3
4 1 1

3. Contrôler:
• Fonctionnement de la pompe à huile
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA POMPE À 3. Monter:
HUILE” à la page 5-59. • Guide de chaîne d’entraînement de pompe à
huile
FAS30343

REPOSE DE LA POMPE À HUILE Boulon de guide de chaîne de


1. Monter: transmission de pompe à huile
T.
R.

• Goujon 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)


• Pompe à huile “1” LOCTITE®
• Boulon de pompe à huile “2”
4. Monter:
Boulon de pompe à huile • Joint torique New
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
• Tuyau d’huile 1
T.
R.

Vis du tuyau d’huile 1


2 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
T.
R.

LOCTITE®

• Joint torique New


• Tuyau d’alimentation d’huile 1
• Crépine à huile
2
Boulon de la crépine d’huile
1 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
T.
R.

LOCTITE®
2. Monter:
• Rondelle
• Joint torique New
• Chaîne d’entraînement de pompe à huile “1”
• Clapet de décharge équipé
• Pignon d’entraînement de pompe à huile “2”
• Entretoise épaulée Vis du clapet de décharge équipé
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
T.
R.

LOCTITE®

5-60
POMPE À HUILE

5. Monter:
• Joint torique New
• Tuyau d’alimentation d’huile 2

Vis du tuyau d’alimentation


d’huile 2
T.
R.

10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)


LOCTITE®

FAS30345

REPOSE DU CARTER D’HUILE


1. Monter:
• Joint du carter d’huile New
• Carter d’huile
• Boulon de carter d’huile (× 12)
• Boulons M6 × 25 mm (0.98 in): “1”–“6”, “9”–
“12”
• Boulons M6 × 30 mm (1.18 in): “7”, “8”

6 7
8
9
5
10
4
11

3 12
2 1
2. Serrer:
• Boulon de carter d’huile

Boulon de carter d’huile


10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
T.
R.

LOCTITE®

3. Monter:
• Vis de vidange de l’huile moteur
• Joint New

Vis de vidange de l’huile moteur


23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
T.
R.

5-61
EMBRAYAGE

FAS20055

EMBRAYAGE
Dépose du couvercle d’embrayage

5
4

2
3

7 N・m (0.7 kgf・m, 5.2 lb・ft)

1
(10)
1st 6 N・m (0.6 kgf・m, 4.4 lb・ft) FW
3.0 N・m (0.30 kgf・m, 2.2 lb・ft)
D
*2nd
Specified angle 180˚
* En suivant l’ordre de serrage, desserrer les boulons un à un, puis les resserrer au couple spécifié.
Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Carénage latéral avant (droite) CHÂSSIS (3)” à la page 4-9.
Vidanger.
Huile moteur Se reporter à “REMPLACEMENT DE
L’HUILE MOTEUR” à la page 3-32.
1 Câble d’embrayage 1 Débrancher.
2 Couvercle d’embrayage 1
3 Joint de couvercle d’embrayage 1
4 Goujon 2
5 Bouchon de remplissage d’huile 1

5-62
EMBRAYAGE

Dépose de l’axe de débrayage

10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft) LT

LT

10

8
7
6

5
E

3
2
D
FW 1

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


1 Circlip 1
2 Biellette de débrayage 1
3 Ressort d’axe de débrayage 1
4 Circlip 1
5 Axe de débrayage 1
6 Bague d’étanchéité 1
7 Roulement 1
8 Roulement 1
Plaquette d’élément antivibrations du couvercle
9 1
d’embrayage
Élément antivibrations du couvercle
10 1
d’embrayage

5-63
EMBRAYAGE

Dépose de l’embrayage

FW
D
125 N・m (12.5 kgf・m, 92 lb・ft)

6
8 3
4
2 5
E 1
9
7
E E

6 E
10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


1 Plateau de pression 1 1
2 Ressort de compression 3
3 Plateau de pression 2 1
4 Crémaillère 1
Enfoncer le roulement dans le plateau de
5 Roulement 1 pression 2.
6 Disque garni 1 3 Patin noirâtre
7 Disque d’embrayage 1 1 Diamètre intérieur: 110.2 mm (4.34 in)
8 Disque d’embrayage 2 8 Diamètre intérieur: 103.5 mm (4.07 in)
9 Disque garni 2 7 Patin blanchâtre

5-64
EMBRAYAGE

Dépose de l’embrayage

FW
D
125 N・m (12.5 kgf・m, 92 lb・ft)

E
10 11

18
17
13
16
12
15
14
11
10

E E

E
10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


10 Ressort amortisseur d’embrayage 1
11 Siège de ressort amortisseur d’embrayage 1
12 Écrou de noix d’embrayage 1
13 Rondelle-cuvette 1
14 Noix d’embrayage 1
15 Plaque de poussée 1
16 Ensemble de la cloche d’embrayage 1
17 Roulement 1
18 Rondelle 1

5-65
EMBRAYAGE

FAS30346

DÉPOSE DE L’EMBRAYAGE Outil de maintien d’embrayage


1. Déposer: 90890-04086
• Couvercle d’embrayage Outil de maintien d’embrayage
• Joint YM-91042
N.B.
Desserrer chaque boulon d’1/4 de tour à la fois,
en procédant par étapes et dans un ordre entre-
croisé. 3 1
Lorsque tous les boulons sont entièrement des-
serrés, les déposer.
2. Déposer:
• Boulons de ressort de compression 2
• Plateau de pression 1
G088993
• Ressorts de compression
• Plateau de pression 2 6. Déposer:
• Crémaillère • Écrou de noix d’embrayage
3. Déposer: • Rondelle-cuvette
• Disques garnis 1 • Noix d’embrayage
• Disque d’embrayage 1 • Plaque de poussée
• Disques d’embrayage 2 • Ensemble de la cloche d’embrayage
• Disques garnis 2 • Roulement
• Ressort amortisseur d’embrayage • Rondelle
• Siège de ressort amortisseur d’embrayage
FAS30348
N.B. CONTRÔLE DES DISQUES GARNIS
Veiller à apposer des repères sur les disques Procéder comme suit pour tous les disques gar-
garnis et les disques d’embrayage ou à noter la nis.
position de chacune des pièces afin de pouvoir 1. Contrôler:
les remonter à leur place. • Disque garni 1 (patin noirâtre)
• Disque garni 2 (patin blanchâtre)
4. Redresser l’arête de l’écrou de la noix
Endommagement/usure → Remplacer
d’embrayage “a”.
l’ensemble des disques garnis.
a 2. Mesurer:
• Épaisseur de disque garni 1, 2
Hors spécifications → Remplacer l’ensemble
des disques garnis.
N.B.
Mesurer le disque garni en quatre points.

Épaisseur de disque garni 1


G088991
2.72–2.88 mm (0.107–0.113 in)
5. Desserrer: Limite d’usure
• Écrou de noix d’embrayage “1” 2.62 mm (0.103 in)
N.B. Épaisseur de disque garni 2
2.72–2.88 mm (0.107–0.113 in)
• Desserrer l’écrou de noix d’embrayage tout en Limite d’usure
maintenant la noix d’embrayage “2” à l’aide de 2.62 mm (0.103 in)
l’outil de maintien d’embrayage “3”.
• Ne pas utiliser une clé à chocs pour déposer FAS30349

l’écrou de noix d’embrayage. CONTRÔLE DES DISQUES D’EMBRAYAGE


Procéder comme suit pour tous les disques
d’embrayage.

5-66
EMBRAYAGE

1. Contrôler: a. Largeur de l’ensemble réglée par disque


• Disque d’embrayage 1, 2 d’embrayage “1”.
Endommagement → Remplacer l’ensemble b. Sélectionner le disque d’embrayage en se
des disques d’embrayage. référant au tableau suivant.
2. Mesurer: Disque d’embrayage “1”
• Disque d’embrayage 1, 2 déformation
(à l’aide d’un marbre et d’un calibre Nº de pièce Épaisseur
d’épaisseur) 2CR-16325-10 2.0 mm (0.079 in)
Hors spécifications → Remplacer l’ensemble
2CR-16325-00 2.3 mm (0.091 in) STD
des disques d’embrayage.
2CR-16325-20 2.6 mm (0.102 in)
Calibre d’épaisseur
90890-03268 1
Calibre d’épaisseur
YU-26900-9

Épaisseur de disque
d’embrayage 1
2.46–2.74 mm (0.097–0.108 in)
Limite de déformation
0.10 mm (0.004 in)
Épaisseur de disque
d’embrayage 2 FAS30351
2.18–2.42 mm (0.086–0.095 in) CONTRÔLE DES RESSORTS D’APPUI DU
Limite de déformation PLATEAU DE PRESSION
0.10 mm (0.004 in) Les étapes suivantes s’appliquent à tous les res-
sorts d’appui du plateau de pression.
3. Mesurer:
1. Contrôler:
• Largeur de l’ensemble “a” des disques garnis
• Ressort d’appui du plateau de pression
et des disques d’embrayage
Endommagement → Remplacer l’ensemble
Hors spécifications → Régler.
des ressorts d’appui du plateau de pression.
Largeur de l’ensemble 2. Mesurer:
48.3–49.3 mm (1.90–1.94 in) • Longueur libre de ressort d’appui du plateau
de pression
N.B. Hors spécifications → Remplacer l’ensemble
• Mesurer l’épaisseur sans appliquer de l’huile. des ressorts d’appui du plateau de pression.
• Cette étape doit être réalisée uniquement si les Longueur libre de ressort d’appui
disques garnis et les disques d’embrayage ont du plateau de pression
été remplacés. 47.36 mm (1.86 in)
• Pour mesurer la largeur totale des disques gar- Limite
nis et des disques d’embrayage, associer 10 44.99 mm (1.77 in)
disques garnis et 9 disques d’embrayage
comme illustré. FAS30352

CONTRÔLE DE LA CLOCHE D’EMBRAYAGE


1. Contrôler:
• Clabots de cloche d’embrayage
Endommagement/piqûres/usure → Ébarber
a
les clabots de cloche d’embrayage ou rem-
placer la cloche d’embrayage.
a

5-67
EMBRAYAGE

FAS30356
N.B. CONTRÔLE DU PIGNON MENANT DE
Des clabots de cloche d’embrayage piqués sont TRANSMISSION PRIMAIRE
à l’origine d’un fonctionnement irrégulier de 1. Contrôler:
l’embrayage. • Pignon menant de transmission primaire
Endommagement/usure → Remplacer à la
fois le vilebrequin et la cloche d’embrayage.
Bruits de fonctionnement excessifs → Rem-
placer à la fois le vilebrequin et la cloche
d’embrayage.
FAS30357

CONTRÔLE DU PIGNON MENÉ DE


TRANSMISSION PRIMAIRE
1. Contrôler:
G088994
• Pignon mené de transmission primaire
2. Contrôler: Endommagement/usure → Remplacer à la
• Roulement fois la cloche d’embrayage et le vilebrequin.
Endommagement/usure → Remplacer le Bruits de fonctionnement excessifs → Rem-
roulement et la cloche d’embrayage. placer à la fois la cloche d’embrayage et le
FAS30353
vilebrequin.
CONTRÔLE DE LA NOIX D’EMBRAYAGE FAS30358

1. Contrôler: CONTRÔLE DE L’AXE DE DÉBRAYAGE ET


• Cannelures de la noix d’embrayage DE LA CRÉMAILLÈRE
Endommagement/piqûres/usure → Rempla- 1. Contrôler:
cer la noix d’embrayage. • Dents du pignon menant d’axe de débrayage
N.B. • Dents de crémaillère
Des cannelures de la noix d’embrayage piquées Endommagement/usure → Remplacer à la
sont à l’origine d’un fonctionnement irrégulier de fois l’axe de débrayage et la crémaillère.
l’embrayage. 2. Contrôler:
• Roulement de crémaillère
Endommagement/usure → Remplacer.
FAS30363

REPOSE DE L’EMBRAYAGE
N.B.
Après le montage de l’embrayage équipé, un
bruit de type embrayage sec peut être audible
avec le sélecteur au point mort et l’embrayage
partiellement engagé. Cela est dû au frottement
G088995 de l’embrayage par l’huile moteur une fois
FAS30354 l’embrayage monté. Le plateau de pression crée
CONTRÔLE DU PLATEAU DE PRESSION un broutement dû au frottement de l’embrayage
1. Contrôler: et un bruit est audible entre la came du plateau
• Plateau de pression 1 de pression et la came de la noix d’embrayage.
• Plateau de pression 2 Ce bruit disparaît après quelques kilomètres
Fissures/endommagement → Remplacer. étant donné que l’huile moteur entre le disque
• Roulement d’embrayage et le disque garni diminue jusqu’à
Endommagement/usure → Remplacer. un état optimal par l’actionnement de
l’embrayage.
1. Monter:
• Rondelle
• Roulement
• Ensemble de la cloche d’embrayage “1”

5-68
EMBRAYAGE

FCA22570

ATTENTION Outil de maintien d’embrayage


Veiller à insérer les saillies “a” du pignon 90890-04086
d’entraînement de pompe à huile pour la par- Outil de maintien d’embrayage
tie concave “b” de l’ensemble de la cloche YM-91042
d’embrayage.
N.B.
2
Lors du montage de l’ensemble de la cloche
d’embrayage, tourner le vilebrequin de sorte que
la masse de vilebrequin “c” ne soit pas visible. a

1
a
4 3 2 1

a b
b

3. Lubrifier:
• Disques garnis
• Disques d’embrayage
(avec le lubrifiant recommandé)
c
Lubrifiant recommandé
2. Monter: Huile moteur
• Plaque de poussée
• Noix d’embrayage “1” 4. Monter:
• Rondelle-cuvette “2” • Siège de ressort amortisseur d’embrayage
• Écrou de noix d’embrayage “3” New • Ressort amortisseur d’embrayage
• Disques garnis 1
Écrou de noix d’embrayage • Disques d’embrayage 2
125 N·m (12.5 kgf·m, 92 lb·ft) • Disques garnis 2
T.
R.

• Disque d’embrayage 1
N.B. N.B.
• Monter la rondelle-cuvette sur l’arbre primaire • Monter d’abord un disque garni, puis alterner
en dirigeant le repère “OUT” “a” vers le côté un disque d’embrayage et un disque garni.
opposé au véhicule. • Monter le dernier disque garni “1” en le déca-
• Serrer l’écrou de noix d’embrayage tout en lant des autres disques garnis “2”, en veillant à
maintenant la noix d’embrayage “1” à l’aide de aligner sa saillie et le repère poinçonné “a” sur
l’outil de maintien d’embrayage “4”. la cloche d’embrayage.
• Ne pas utiliser une clé à chocs pour monter
l’écrou de noix d’embrayage.
• Gauchir l’écrou de noix d’embrayage aux dé-
coupes “b” de l’arbre primaire.

5-69
EMBRAYAGE

Boulon de couvercle
d’embrayage

T.
1

R.
1er: 6 N·m (0.6 kgf·m, 4.4 lb·ft)
*
2e: 3.0 N·m (0.30 kgf·m, 2.2
a lb·ft)
Angle spécifié de 180°
2
*En suivant l’ordre de serrage, desserrer les
boulons un à un, puis les resserrer au couple
et à l’angle spécifiés.
5. Monter:
N.B.
• Crémaillère
• Plateau de pression 2 Serrer les boulons de couvercle d’embrayage
• Ressorts d’appui du plateau de pression dans l’ordre préconisé.
• Plateau de pression 1
• Vis du ressort d’appui du plateau de pression 1
10 2
Vis du ressort d’appui du plateau 9
de pression 3
T.
R.

10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)

N.B.
8 4
• Serrer les vis du ressort d’appui du plateau de
pression en procédant par étapes et dans un 7 5
6
ordre entrecroisé.
• Enduire la crémaillère de graisse à base de sa- 8. Monter:
von au lithium. • Ressort d’axe de débrayage “1”
• Poser la crémaillère de sorte que ses dents “a” • Biellette de débrayage “2”
soient dirigées vers l’arrière du véhicule, puis • Rondelle
reposer le couvercle d’embrayage. Monter en- • Circlip New
suite le couvercle d’embrayage. N.B.
• L’extrémité de la biellette de débrayage doit
être la plus proche du repère d’alignement du
couvercle d’embrayage “a” en l’absence de jeu
de la biellette de débrayage.
• S’assurer que les dents de crémaillère et les
dents du pignon de l’axe de débrayage
s’engrènent correctement.

1
a

6. Monter:
• Goujons
• Joint de couvercle d’embrayage New 2
• Couvercle d’embrayage
• Boulon de couvercle d’embrayage New
7. Serrer:
• Boulon de couvercle d’embrayage a

5-70
EMBRAYAGE

9. Régler:
• Garde du levier d’embrayage
Se reporter à “RÉGLAGE DE LA GARDE DU
LEVIER D’EMBRAYAGE” à la page 3-15.

Garde du levier d’embrayage


10.0–15.0 mm (0.39–0.59 in)

5-71
ARBRE DE SÉLECTEUR

FAS20057

ARBRE DE SÉLECTEUR
Dépose de l’arbre de sélecteur et du doigt de verrouillage

12
5 4
E
6
9
E 10 8
3
LT

7 11

E
22 N・m (2.2 kgf・m, 16 lb・ft)

13
14
2
1
FW
D

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “EMBRAYAGE” à la page
Embrayage équipé 5-62.
Se reporter à “TRANSMISSION PAR
Bras de sélecteur CHAÎNE” à la page 4-130.
1 Circlip 1
2 Rondelle 1
3 Arbre de sélecteur 1
4 Rondelle 1
5 Circlip 1
6 Rondelle 1
7 Doigt de verrouillage 1
8 Ressort de doigt de verrouillage 1
9 Entretoise épaulée 1
10 Ressort de rappel d’arbre de sélecteur 1
11 Butée du ressort de rappel 1
12 Roulement 1
13 Bague d’étanchéité 1
14 Roulement 1

5-72
ARBRE DE SÉLECTEUR

FAS30377

CONTRÔLE DE L’ARBRE DE SÉLECTEUR N.B.


1. Contrôler: Lubrifier les lèvres de bague d’étanchéité à
• Arbre de sélecteur l’aide de graisse à base de savon au lithium.
Déformations/endommagement/usure →
Remplacer.
• Ressort de rappel d’arbre de sélecteur
• Entretoise épaulée
Endommagement/usure → Remplacer.
FAS30378

CONTRÔLE DU DOIGT DE VERROUILLAGE


1. Contrôler:
• Doigt de verrouillage
Déformations/endommagement → Rempla-
cer.
Le rouleau tourne difficilement → Remplacer
le doigt de verrouillage.
FAS30381

REPOSE DE L’ARBRE DE SÉLECTEUR


1. Monter:
• Butée du ressort de rappel “1”
• Arbre de sélecteur équipé
• Ressort de doigt de verrouillage “2”

Butée du ressort de rappel


22 N·m (2.2 kgf·m, 16 lb·ft)
T.
R.

LOCTITE®

N.B.
• Accrocher l’extrémité du ressort de rappel
d’arbre de sélecteur “3” à sa butée “1”.
• Accrocher les extrémités du ressort “2” de
doigt de verrouillage au doigt de verrouillage
“4” et au bossage du carter moteur “5”.
• Engrener le doigt de verrouillage et l’étoile de
verrouillage.

1
3

4 5

2. Monter:
• Roulement
• Bague d’étanchéité New
• Rondelle
• Circlip New

5-73
CARTER MOTEUR

FAS20059

CARTER MOTEUR
Dépose du cache de durite de mise à l’air du carter moteur et des contacteurs
1st 6 N・m (0.6 kgf・m, 4.4 lb・ft) (8) 12 N・m (1.2 kgf・m, 8.9 lb・ft)
FW *2nd 3.0 N・m (0.30 kgf・m, 2.2 lb・ft)
D Specified angle 90˚ LT

LT LT

17 N・m (1.7 kgf・m, 13 lb・ft)

70 N・m (7.0 kgf・m, 52 lb・ft)

**
E

17 N・m (1.7 kgf・m, 13 lb・ft)

10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)

LT
1.8 N・m (0.18 kgf・m, 1.3 lb・ft) 4.0 N・m (0.40 kgf・m, 3.0 lb・ft)
13 N・m (1.3 kgf・m, 9.6 lb・ft) 10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)

* En suivant l’ordre de serrage, desserrer les boulons un à un, puis les resserrer au couple spécifié.
**
Appliquer le produit Three Bond nº 1215B®
Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques
Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la
Moteur page 5-11.
Couvre-culasse/Arbre à cames d’admission/ Se reporter à “ARBRES À CAMES” à la
Arbre à cames d’échappement page 5-18.
Culasse Se reporter à “CULASSE” à la page 5-34.
Se reporter à “ALTERNATEUR” à la page
Rotor d’alternateur 5-45.
Se reporter à “DÉMARREUR ÉLEC-
Démarreur TRIQUE” à la page 5-52.
Se reporter à “POMPE À EAU” à la page
Pompe à eau 6-13.
Se reporter à “EMBRAYAGE” à la page
Ensemble de la cloche d’embrayage 5-62.
Crépine à huile/Pompe à huile/Clapet de dé- Se reporter à “POMPE À HUILE” à la page
charge équipé 5-56.

5-74
CARTER MOTEUR

Dépose du cache de durite de mise à l’air du carter moteur et des contacteurs


1st 6 N・m (0.6 kgf・m, 4.4 lb・ft) (8) 12 N・m (1.2 kgf・m, 8.9 lb・ft)
FW *2nd 3.0 N・m (0.30 kgf・m, 2.2 lb・ft)
D Specified angle 90˚ LT
6
8

7 LT LT

17 N・m (1.7 kgf・m, 13 lb・ft)

70 N・m (7.0 kgf・m, 52 lb・ft)

**
E
5 11 10

17 N・m (1.7 kgf・m, 13 lb・ft)


4
2 10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)
3 1

LT
1.8 N・m (0.18 kgf・m, 1.3 lb・ft) 4.0 N・m (0.40 kgf・m, 3.0 lb・ft)
13 N・m (1.3 kgf・m, 9.6 lb・ft) 10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)

* En suivant l’ordre de serrage, desserrer les boulons un à un, puis les resserrer au couple spécifié.
**
Appliquer le produit Three Bond nº 1215B®
Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques
1 Capteur de position de la boîte de vitesses 1
2 Contacteur de pression d’huile 1
3 Joint du contacteur de pression d’huile 1
4 Cartouche du filtre à huile 1
5 Boulon de raccord de cartouche du filtre à huile 1
6 Cache de durite de mise à l’air du carter moteur 1
7 Joint du cache de reniflard de carter moteur 1

8 Plaque d’amortissement (demi-carter supé- 1


rieur)
9 Support du câble d’embrayage 1
10 Contacteur de point mort 1
11 Joint 1

5-75
CARTER MOTEUR

Séparation du carter moteur


10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft) 1st 20 N・m (2.0 kgf・m, 15 lb・ft)
*2nd 15 N・m (1.5 kgf・m, 11 lb・ft)
4 24 N・m (2.4 kgf・m, 18 lb・ft)
3rd Specified angle 75˚
10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)
10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)
(10)
(2)
E
4 (2)
4 E
(6)
2 E (2)

LT (5)

(4)

E
3

2 (8)

1
10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft) E

24 N・m (2.4 kgf・m, 18 lb・ft)


FW
D
8 N・m (0.8 kgf・m, 5.9 lb・ft)

* En suivant l’ordre de serrage, desserrer les boulons un à un, puis les resserrer au couple spécifié.
Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques
1 Bouchon (rampe de graissage) 2

2 Bouchon (extrémité d’arbre d’équilibrage de 2


vilebrequin)
3 Demi-carter inférieur 1
4 Goujon 4

5-76
CARTER MOTEUR

FAS30389

DÉMONTAGE DU CARTER MOTEUR N.B.


1. Retourner le moteur. Marquer la position de chaque pièce avec soin
2. Déposer: afin de pouvoir les remonter à leur place.
• Boulon de carter moteur (× 40)
FAS30390
N.B.
CONTRÔLE DU CARTER MOTEUR
• Desserrer chaque boulon d’1/4 de tour à la 1. Laver soigneusement les demi-carters dans
fois, en procédant par étapes et dans un ordre du dissolvant doux.
entrecroisé. Lorsque tous les boulons sont en- 2. Nettoyer à fond les surfaces du joint et les
tièrement desserrés, les déposer. plans de joint du carter moteur.
• Desserrer les boulons dans l’ordre illustré. 3. Contrôler:
• Les chiffres poinçonnés sur le carter moteur in- • Carter moteur
diquent l’ordre de serrage des boulons de car- Fissures/endommagement → Remplacer.
ter moteur. • Passages d’huile
Obstructions → Nettoyer à l’air comprimé.
FAS30397

MONTAGE DU CARTER MOTEUR


20 7
10 1. Lubrifier:
26 9 8 • Surface intérieure de coussinet de tourillon
24 30 28
de vilebrequin
23 25 18 29 27 6 (avec le lubrifiant recommandé)
11
34 36 40 38 32
Lubrifiant recommandé
12 Huile moteur
31 37 39 35 33
13 15 17 19 2. Enduire:
16 22 • Pâte d’étanchéité
14
(sur les plans de joint du carter moteur)
3 21 Pâte à joint Yamaha 1215
1 90890-85505
2 4 5
(Three bond No.1215®)

N.B.
40
• Veiller à ne pas mettre de la pâte d’étanchéité
3. Déposer: sur la rampe de graissage, les coussinets de
• Demi-carter inférieur tourillon de vilebrequin ou les coussinets de
FCA13900
tourillon d’arbre d’équilibrage de vilebrequin.
ATTENTION
• Retirer la pâte d’étanchéité de la zone “a”
Tapoter sur un côté du carter moteur à l’aide comme indiqué sur l’illustration.
d’un maillet en plastique. Veiller à tapoter sur • Veiller à ce que la pâte d’étanchéité n’entre
les portions renforcées du carter moteur et pas dans la rainure “b” du carter moteur.
non sur ses plans de joint. Procéder lente-
ment et avec soin de sorte à séparer unifor-
mément les deux demi-carters.
4. Déposer:
• Goujons
5. Déposer:
• Demi-coussinet inférieur de tourillon de vile-
brequin
• Roulement de tourillon d’arbre d’équilibrage
de vilebrequin
(du demi-carter inférieur)

5-77
CARTER MOTEUR

• Lubrifier le filet des boulons “19”–“27”, “29”–


a a “39” et les plans de joint à l’aide d’huile moteur.
• Lubrifier les plans de joints des boulons “28”,
“40” à l’aide d’huile moteur.
• Enduire le filet des boulons “28”, “40” de LOC-
TITE®.
• Boulons M9 × 100 mm (3.94 in) avec ron-
delles: “1”–“10” New
• Boulons M8 × 58 mm (2.28 in) avec joints to-
riques neufs: “11”–“18”
• Boulons M8 × 60 mm (2.36 in): “19”, “20”
• Boulons M6 × 65 mm (2.56 in): “21”, “22”
• Boulon M6 × 70 mm (2.76 in): “23”
• Boulons M6 × 60 mm (2.36 in): “24”–“27”,
“35”, “38”
• Boulons M6 × 50 mm (1.97 in): “31”–“34”
• Boulons M6 × 50 mm (1.97 in) (LOCTITE®):
“28”, “40”
b • Boulons M6 × 40 mm (1.57 in): “29”, “30”,
“36”, “37”, “39”
3. Monter:
• Goujons
4. Mettre au point mort le tambour de sélection
équipé, ainsi que les pignons de la boîte de 21 34
vitesses. 31
15 32 33
5. Monter: 17 11 13
• Demi-carter inférieur “1” 18 16 23 14
12 35
(sur le demi-carter supérieur “2”) 30
FCA13980 7 5 1 3 9
ATTENTION
Avant de serrer les vis de carter moteur, 29 10 4 2 6 8
s’assurer que les pignons de la boîte de vi- 28 26 24 22
tesses s’engrènent correctement lorsque le 25 19
tambour de sélection est tourné à la main. 27

38 20
40
1 39 37 36

40

7. Serrer:
2 • Vis du carter moteur “1”–“10”

Vis du carter moteur “1”–“10”


6. Monter: 1er: 20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
T.
R.

• Boulon de carter moteur (× 40) *2e: 15 N·m (1.5 kgf·m, 11 lb·ft)


3e étape: Angle spécifié de 75°
N.B.
• Lubrifier le filet des boulons “1”–“10”, les plans *
En suivant l’ordre de serrage, desserrer les
de joint et les rondelles à l’aide d’huile moteur. boulons un à un, puis les resserrer au couple
• Lubrifier le filet des boulons “11”–“18”, les spécifié.
plans de joint et les joints toriques à l’aide
d’huile moteur.

5-78
CARTER MOTEUR

FWA16610

AVERTISSEMENT
Si cet angle est dépassé par mégarde, ne ja-
mais desserrer le boulon et le resserrer. Il est 21 34
31
préférable de remplacer le boulon par un 15 32 33
neuf et de réexécuter la procédure. 17 11 13
FCA20890 18 16 23 12 14 35
ATTENTION 30
Ne pas utiliser une clé dynamométrique pour
serrer le boulon à l’angle spécifié. 29

N.B. 28 26 24 22
25 19
Serrer les boulons en respectant l’ordre de ser- 27
rage poinçonné sur le carter moteur.
38 20
40
39 37 36

30

FAS31718

MONTAGE DU CACHE DE DURITE DE MISE


7 5 1 3 9
À L’AIR DU CARTER MOTEUR
1. Monter:
10 4 2 6 8
• Cache de durite de mise à l’air du carter mo-
teur
• Vis du cache du reniflard de carter moteur
New
2. Serrer:
• Vis du cache du reniflard de carter moteur

Vis du cache du reniflard de car-


ter moteur
T.
R.

10 1er: 6 N·m (0.6 kgf·m, 4.4 lb·ft)


*2e: 3.0 N·m (0.30 kgf·m, 2.2
8. Serrer: lb·ft)
• Vis du carter moteur “11”–“40” Angle spécifié de 90°
Vis du carter moteur “11”–“20” *En suivant l’ordre de serrage, desserrer les
24 N·m (2.4 kgf·m, 18 lb·ft)
T.

boulons un à un, puis les resserrer au couple


R.

Vis du carter moteur “21”–“40”


10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft) et à l’angle spécifiés.
N.B.
N.B. Serrer les boulons du cache de durite de mise à
Serrer les boulons “11”–“18” en respectant l’air du carter moteur dans l’ordre de serrage
l’ordre de serrage poinçonné sur le carter mo- préconisé.
teur.

5-79
CARTER MOTEUR

FAS31658

2 REPOSE DU CAPTEUR DE POSITION DE LA


1 BOÎTE DE VITESSES
3 FCA22630

ATTENTION
4 Afin d’éviter d’endommager le capteur de
8
position de la boîte de vitesses, garder les ai-
mants (y compris des outils avec aimant, des
tournevis magnétiques, etc.) à l’écart du cap-
7 5
teur de position de la boîte de vitesses.
6
1. Monter:
FAS31071

MONTAGE DU CONTACTEUR DE PRESSION • Joint torique New


D’HUILE • Capteur de position de la boîte de vitesses
1. Monter: “1”
• Contacteur de pression d’huile “1”
Vis du capteur de position de la
• Fil du contacteur de pression d’huile “2” boîte de vitesses

T.
R.
4.0 N·m (0.40 kgf·m, 3.0 lb·ft)
Contacteur de pression d’huile
LOCTITE®
13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft)
T.
R.

Boulon de fil du contacteur de


pression d’huile N.B.
1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft) • Lubrifier le joint torique à l’aide de graisse à
base de savon au lithium.
N.B. • Insérer l’extrémité “a” du tambour de sélection
• Appliquer de la pâte Three bond No. 1215B® équipé dans l’ouverture “b” du capteur de posi-
sur les filets “a” du contacteur de pression tion de la boîte de vitesses “1”.
d’huile. Cependant, ne pas appliquer de pâte
Three bond No. 1215B® sur la partie “b” du 1
contacteur de pression d’huile.
• Monter le fil du contacteur de pression d’huile
en l’acheminant dans la zone illustrée.

a
1
b

a
b

53˚

5-80
BIELLES ET PISTONS

FAS20132

BIELLES ET PISTONS
Dépose des bielles et pistons

1st 25 N・m (2.5 kgf・m, 18 lb・ft)


2nd Specified angle 180˚
(8)

1
2
E

3
4
13 E
5
13
6
12 5
7
E
10
E

9
11 E 8 FW
D

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “CARTER MOTEUR” à la
Demi-carter inférieur page 5-74.
1 Chapeau de bielle 4
2 Coussinet inférieur de tête de bielle 4
3 Coussinet supérieur de tête de bielle 4
4 Bielle 4
5 Clip d’axe de piston 8
6 Axe de piston 4
7 Piston 4
8 Segment de feu 4
9 Segment d’étanchéité 4
10 Segment racleur d’huile 4
11 Cylindre 1
12 Joint de cylindre 1
13 Goujon 2

5-81
BIELLES ET PISTONS

FAS30745

DÉPOSE DES BIELLES ET PISTONS N.B.


Procéder comme suit pour chacune des bielles Lors du montage de l’outil de rotation du clip
et chacun des pistons. d’axe de piston, aligner la saillie “d” de l’outil de
1. Déposer: rotation du clip d’axe de piston sur les extrémités
• Chapeau de bielle du clip “e”.
• Bielle
• Coussinets de tête de bielle Outil de rotation de clip d’axe de
N.B. piston
90890-04175
• Repérer la position d’origine de chaque cous-
YM-04175
sinet de tête de bielle afin de pouvoir effectuer
un remontage correct.
• Après la dépose des bielles et des chapeaux e
de bielle, veiller à ne pas endommager les
plans de joint des bielles et des chapeaux de
bielle.
2. Déposer:
• Clip d’axe de piston “1”
a. Vérifier que les extrémités du clip d’axe de d 2
piston sont dans la position “a” ou “b” par
rapport à la découpe “c”.
N.B. c. Tourner l’outil de rotation du clip d’axe de
Si les extrémités du clip d’axe de piston ne sont piston “2” de sorte que les extrémités du
pas positionnées au niveau de “a” ou “b”, régler clip d’axe de piston soient positionnées au
la position des extrémités du clip d’axe de piston niveau de “a” ou “b”.
en respectant les étapes (b) à (c).

1 1

c a b c

a b

d. Déposer le clip d’axe de piston “1” à l’aide


b. Monter l’outil de rotation du clip d’axe de d’une pince à becs longs ou d’un outil si-
piston “2” sur le clip d’axe de piston. milaire.

5-82
BIELLES ET PISTONS

N.B. N.B.
Lors de la dépose du clip d’axe de piston, immo- Pour déposer un segment, écarter ses becs à la
biliser le clip d’axe de piston avec les doigts main et soulever le côté opposé afin de le faire
étant donné qu’il peut facilement sauter. passer au-dessus de la calotte de piston.

G088999

FAS30747
3. Déposer:
CONTRÔLE DU CYLINDRE ET DU PISTON
• Axe de piston “1”
1. Contrôler:
• Piston “2”
FCA13810
• Paroi de piston
ATTENTION • Paroi de cylindre
Ne pas employer de marteau pour chasser Rayures verticales → Remplacer à la fois le
l’axe de piston. bloc-cylindre(s), les pistons et leurs seg-
ments.
N.B. 2. Mesurer:
• Afin de faciliter la repose, marquer des repères • Jeu entre piston et cylindre
d’identification sur chaque calotte de piston. a. Mesurer l’alésage de cylindre “C” à l’aide
• Avant de déposer l’axe de piston, ébarber la d’un comparateur à cadran de cylindre.
rainure du clip d’axe de piston ainsi que la zone N.B.
d’alésage de l’axe de piston. Si l’axe de piston Mesurer l’alésage de cylindre “C” en mesurant le
reste difficile à déposer après l’ébarbement, cylindre d’un bord à l’autre et d’avant en arrière.
déposer l’axe à l’aide de l’extracteur d’axe de
piston “3”.
Alésage
79.000–79.010 mm (3.1102–
Kit d’extraction d’axe de piston 3.1106 in)
90890-01304 Limite d’usure
Extracteur d’axe de piston 79.060 mm (3.1126 in)
YU-01304
“C” = maximum de D1, D2, D3, D4, D5, D6
2 1

G088998 3
4. Déposer: G089000

• Segment de feu b. Si la valeur obtenue ne correspond pas


• Segment d’étanchéité aux spécifications, remplacer à la fois le
• Segment racleur d’huile cylindre, le piston et ses segments.

5-83
BIELLES ET PISTONS

c. Mesurer le diamètre “P” de jupe de piston


à l’aide d’un palmer. Segment de piston
Segment de feu
Piston Jeu latéral de bague
Diamètre 0.030–0.065 mm (0.0012–
78.961–78.994 mm (3.1087– 0.0026 in)
3.1100 in) Limite de jeu latéral
0.115 mm (0.0045 in)
Segment d’étanchéité
Jeu latéral de bague
a 0.020–0.055 mm (0.0008–
0.0022 in)
Limite de jeu latéral
P 0.115 mm (0.0045 in)

a. 8.0 mm (0.31 in) du bord inférieur du piston


d. Si la valeur obtenue ne correspond pas
aux spécifications, remplacer à la fois le
piston et ses segments.
e. Calculer le jeu entre piston et cylindre en G089002

se basant sur la formule suivante. 2. Monter:


Jeu entre piston et cylindre = Alésage de cylindre • Segment de piston
“C” - Diamètre de jupe de piston “P” (dans le cylindre)
N.B.
Jeu entre piston et cylindre Utiliser la calotte de piston pour placer le seg-
0.006–0.049 mm (0.0002–0.0019 ment de piston à côté du fond du cylindre “a” où
in) l’usure est la plus faible.
f. Si la valeur obtenue ne correspond pas 3. Mesurer:
aux spécifications, remplacer à la fois le • Écartement des becs de segment de piston
cylindre, le piston et ses segments. Hors spécifications → Remplacer le segment
de piston.
FAS30748

CONTRÔLE DES SEGMENTS DE PISTON N.B.


1. Mesurer: Il n’est pas possible de mesurer l’écartement
• Jeu latéral de segment de piston des becs de la bague extensible du segment
Hors spécifications → Remplacer à la fois le racleur d’huile. Si le rail de segment racleur
piston et les segments. d’huile présente un jeu excessif, remplacer les
N.B. trois segments de piston.
Avant de mesurer le jeu latéral de segment de
piston, veiller à éliminer tout dépôt de calamine Segment de feu
des gorges de segment et des segments. Limite d’écartement des becs
0.50 mm (0.0197 in)
Segment d’étanchéité
Limite d’écartement des becs
1.15 mm (0.0453 in)

5-84
BIELLES ET PISTONS

b b
G089005

3. Calculer:
b. Partie supérieure du cylindre
• Jeu entre axe de piston et alésage d’axe de
FAS30749 piston
CONTRÔLE DE L’AXE DE PISTON Hors spécifications → Remplacer à la fois
Procéder comme suit pour tous les axes de pis- l’axe de piston et le piston.
ton. Jeu entre axe de piston et alésage d’axe de pis-
1. Mesurer: ton = Diamètre intérieur d’alésage de l’axe de pis-
• Diamètre extérieur d’axe de piston “a” ton “b” - Diamètre extérieur d’axe de piston “a”
Hors spécifications → Remplacer l’axe de
piston. Jeu entre axe de piston et alé-
sage d’axe de piston
Diamètre extérieur de l’axe de
0.002–0.022 mm (0.0001–0.0009
piston
in)
16.991–17.000 mm (0.6689–
0.6693 in)
FAS30750
Limite CONTRÔLE DES BIELLES
16.971 mm (0.6681 in)
1. Mesurer:
• Jeu entre maneton de vilebrequin et coussi-
net de tête de bielle
Hors spécifications → Remplacer les coussi-
nets de tête de bielle.

Jeu de fonctionnement
0.033–0.057 mm (0.0013–0.0022
in)

Procéder comme suit pour toutes les bielles.


G089004 FCA13930

2. Mesurer: ATTENTION
• Diamètre interne d’alésage de l’axe de piston Ne pas intervertir les coussinets de tête de
“b” bielle ni les bielles. Afin d’obtenir le jeu cor-
Hors spécifications → Remplacer le piston. rect entre le maneton de bielle et le coussinet
de tête de bielle et d’éviter d’endommager le
Diamètre intérieur de l’alésage de moteur, il convient d’installer les coussinets
l’axe de piston de tête de bielle à leur emplacement original.
17.002–17.013 mm (0.6694–
0.6698 in) a. Nettoyer les coussinets de tête de bielle,
Limite les manetons de bielle et les bielles à
17.043 mm (0.6710 in) l’aide de nettoyant à l’huile.
N.B.
Lors du nettoyage de la bielle, nettoyer la sur-
face de roulement “a” du boulon de bielle et les
filets “b”.

5-85
BIELLES ET PISTONS

a
b

1
a b

b. Attendre cinq minutes que le nettoyant à


l’huile restant sur le composant ait séché.
c. Monter le coussinet supérieur de tête de
bielle dans la bielle et le coussinet infé-
rieur de tête de bielle dans le chapeau de
bielle à l’aide de l’outil de pose en métal de
1
tête de bielle “1”.
N.B.
2
• À partir des 3 types, choisir l’outil de pose en
métal de tête de bielle “1” le plus adapté, et le
monter sur la bielle et le chapeau de bielle d. Placer un morceau de Plastigauge® “1”
comme indiqué sur l’illustration. sur le maneton de bielle.
• Aligner les saillies “a” des coussinets de tête
de bielle sur les encoches “b” de la bielle et du
1
chapeau de bielle.
• Enfoncer le coussinet de tête de bielle “2” et le
monter sur la bielle et le chapeau de bielle.

Outil de pose de coussinet de


tête de bielle
90890-04193 G089008
Outil de pose de coussinet de
tête de bielle e. Monter les demi-bielles.
FCA18390
YM-04193
ATTENTION
Serrer les vis de bielle en suivant la méthode
de serrage angulaire jusqu’à ce qu’elles su-
1
bissent une déformation plastique. Toujours
poser des vis neuves.
N.B.
• Monter le boulon de bielle neuf sans le nettoyer
et sans appliquer d’huile.
• S’assurer de diriger la saillie “a” du chapeau de
1
bielle dans le même sens que le repère “ ” “b”
de la bielle.
• Après le montage du coussinet de tête de
bielle, assembler la bielle et le chapeau de
bielle, mais ne pas les monter sur le vilebre-
quin.

5-86
BIELLES ET PISTONS

• Reposer la bielle de telle sorte que le Plasti-


b gauge® est en position “c” ou “d”.

a
b
a

N.B.
Effectuer le procédé suivant afin de garantir le
meilleur montage possible.
f. Serrer le boulon de bielle tout en
s’assurant que les zones illustrées “a” et
“b” sont de niveau en les touchant.
d
Boulon de bielle c
30 N·m (3.0 kgf·m, 22 lb·ft)
T.
R.

N.B.
Bien veiller à monter le chapeau de bielle bien
droit et bien aligné.
h. Serrer les boulons de bielle à l’aide d’une
clé dynamométrique.
b
Boulon de bielle (1er)
25 N·m (2.5 kgf·m, 18 lb·ft)
T.
R.

i. Inscrire un repère “1” sur le coin du boulon


de bielle “2” et du chapeau de bielle “3”.

a. Côté usiné
b. Côtés de poussée
g. Desserrer le boulon de bielle, déposer la
bielle et le chapeau de bielle, puis monter
ces pièces sur le vilebrequin, en veillant
bien à ce que le coussinet de tête de bielle
reste bien en place. j. Serrer davantage les boulons de bielle de
N.B. façon à atteindre un angle de 175°–185°
• Ne pas bouger la bielle ou le vilebrequin avant de la clé dynamométrique, puis vérifier
que la mesure du jeu ne soit effectuée. que le couple est compris entre 40 N·m
• S’assurer de diriger la saillie “a” du chapeau de (4.0 kgf·m, 30 lb·ft) et 85 N·m (8.5 kgf·m,
bielle dans le même sens que le repère “ ” “b” 63 lb·ft) tout en maintenant la clé dynamo-
de la bielle. métrique à 175°–185°. Si le couple est en
• Veiller à ce que les repères “ ” “b” des bielles dehors de la plage de valeurs, remplacer
soient dirigés vers le côté gauche du vilebre- le boulon de bielle par un neuf et répéter la
quin. procédure à partir de l’étape (h).

5-87
BIELLES ET PISTONS

2. Sélectionner:
Boulon de bielle (dernier) • Coussinets de tête de bielle (P1–P4)
Angle spécifié de 175°–185°
T.

N.B.
R.

• Les nombres “A” poinçonnés dans la masse


de vilebrequin et les nombres “1” poinçonnés
dans les bielles servent à déterminer la taille
des coussinets de tête de bielle de remplace-
ment.
• “P1”–“P4” se rapportent aux coussinets figurant
sur l’illustration du vilebrequin.
180˚ Par exemple, si les chiffres pour la bielle “P1”
et la masse de vilebrequin “P1” corres-
FWA16610
pondent respectivement à 6 et 2, alors la
AVERTISSEMENT taille de coussinet de “P1” est de:
Si cet angle est dépassé par mégarde, ne ja- “P1” (bielle) - “P1” (masse de vilebrequin) = 6 - 2 =
mais desserrer le boulon et le resserrer. Il est 4 (vert)
préférable de remplacer le boulon par un
neuf et de réexécuter la procédure.
Code de couleur de coussinet
k. Après la repose, s’assurer que les élé- Code 1
ments de la zone illustrée “a” s’alignent en Bleu
touchant leur surface. Code 2
Noir
Code 3
Brun
Code 4
Vert
Code 5
Jaune
Code 6
Rose
a

l. Déposer la bielle et les coussinets de tête


de bielle.
m. Mesurer la largeur du Plastigauge® com-
P3
primé sur le maneton de bielle. Si le jeu
entre maneton de vilebrequin et coussinet P1 P4
de tête de bielle est incorrect, sélectionner P2
les coussinets de tête de bielle de rempla-
cement.

P1 P2 P3 P4

5-88
BIELLES ET PISTONS

a b
1

FAS30751

MONTAGE DES BIELLES ET DES PISTONS


1
Procéder comme suit pour chacune des bielles
et chacun des pistons.
1. Monter:
• Coussinets de tête de bielle
• Chapeau de bielle
(sur la bielle)
N.B. 1
• Nettoyer les coussinets de tête de bielle, les
manetons de bielle et les bielles à l’aide de net-
toyant à l’huile. Puis attendre cinq minutes que c
le nettoyant à l’huile restant sur le composant
d
ait séché.
• Lors du nettoyage de la bielle, nettoyer la sur-
face de roulement “a” du boulon de bielle et les
filets “b”.
• Veiller à reposer chaque coussinet de tête de
bielle à son emplacement d’origine.
• À partir des 3 types, choisir l’outil de pose en
métal de tête de bielle “1” le plus adapté, et le
monter sur la bielle et le chapeau de bielle
comme indiqué sur l’illustration.
• Aligner les saillies “c” des coussinets de tête de
bielle sur les encoches “d” des bielles et des
chapeaux de bielle.
• Enfoncer le coussinet de tête de bielle “2” et le 1
monter sur la bielle et le chapeau de bielle.
• S’assurer de diriger la saillie “e” du chapeau de 2
bielle dans le même sens que le repère “ ” “f”
de la bielle.

f
Outil de pose de coussinet de
tête de bielle e
90890-04193
Outil de pose de coussinet de
tête de bielle
YM-04193

5-89
BIELLES ET PISTONS

2. Serrer: • Rail supérieur de segment racleur d’huile “3”


• Boulons de bielle New • Bague extensible du segment racleur d’huile
FCA18390 “4”
ATTENTION • Rail inférieur du segment racleur d’huile “5”
Serrer les vis de bielle en suivant la méthode N.B.
de serrage angulaire jusqu’à ce qu’elles su- Veiller à installer les segments de sorte que les
bissent une déformation plastique. Toujours repères ou chiffres “a” du fabricant soient orien-
poser des vis neuves. tés vers le haut.
N.B.
• Effectuer le procédé suivant afin de garantir le
meilleur montage possible.
• Monter le boulon de bielle neuf sans le nettoyer
et sans appliquer d’huile.
a. Remplacer les boulons de bielle par des
neufs.
b. Après le montage du coussinet de tête de
bielle, assembler la bielle et le chapeau de G089011
bielle, mais ne pas les monter sur le vile-
4. Monter:
brequin.
• Piston “1”
c. Serrer le boulon de bielle tout en
(sur la bielle “2” correspondante)
s’assurant que les zones illustrées “a” et
• Axe de piston “3”
“b” sont de niveau en les touchant.
N.B.
Boulon de bielle • Enduire l’axe de piston d’huile moteur.
30 N·m (3.0 kgf·m, 22 lb·ft) • Veiller à ce que le repère “ ” “a” de la bielle soit
T.
R.

dirigé vers la gauche lorsque le repère poin-


N.B. çonné “b” du piston pointe vers le haut, comme
Bien veiller à monter le chapeau de bielle bien illustré.
droit et bien aligné. • Remonter chaque piston dans son cylindre
d’origine.
b
a b

1
2
3
a

a. Côté usiné
b. Côtés de poussée 5. Monter:
• Clip d’axe de piston “1” New
d. Desserrer le boulon de bielle, déposer la
a. Monter le clip d’axe de piston “1” dans le
bielle et le chapeau de bielle, puis monter
piston comme indiqué sur l’illustration.
ces pièces sur le vilebrequin, en veillant
bien à ce que le coussinet de tête de bielle N.B.
reste bien en place. Lors de la pose du premier clip d’axe de piston,
3. Monter: placer l’autre axe de piston “2” sous l’axe de pis-
• Segment de feu “1” ton comme indiqué sur l’illustration.
(dans le piston)
• Segment d’étanchéité “2”

5-90
BIELLES ET PISTONS

c. Monter le clip d’axe de piston sur le piston


en enfonçant la partie “b” de l’outil
d’insertion du clip d’axe de piston “3” dans
le sens indiqué sur l’illustration.

b
2

N.B.
3
Aligner l’extrémité du clip d’axe de piston dans la
position “a”.

a d. Vérifier que le clip d’axe de piston “1” est


1 positionné comme indiqué sur
l’illustration.

b. Enfoncer l’outil d’insertion du clip d’axe de


piston “3” dans le sens indiqué sur
l’illustration et placer le clip d’axe de piston
dans l’alésage de l’axe de piston. e. Monter l’outil de pose du clip d’axe de pis-
N.B. ton “4” sur le piston.
Enfoncer l’outil d’insertion du clip d’axe de piston
tout en le maintenant parallèle à la surface supé- Outil d’installation de clip d’axe
rieure du piston et à la surface arrière de l’outil de piston
90890-04174
d’insertion du clip d’axe de piston.
YM-04174

Outil d’insertion de clip d’axe de f. Tout en maintenant l’outil de pose du clip


piston d’axe de piston, le tourner dans le sens in-
90890-04173 verse des aiguilles d’une montre “c”, pour
YM-04173 monter complètement le clip d’axe de pis-
ton dans le piston.

3
4
c

g. Vérifier que le clip d’axe de piston “1” se


trouve dans la rainure “d”.

5-91
BIELLES ET PISTONS

N.B.
d 1 • Tout en comprimant les segments à la main,
monter l’ensemble piston dans le cylindre par
en dessous.
• Monter l’ensemble piston dans le cylindre de
sorte que l’écartement des becs soit aligné sur
la jupe de cylindre “a”.

1
6. Lubrifier:
• Piston
• Segments de piston
• Cylindre
(avec le lubrifiant recommandé) a

Lubrifiant recommandé 2
Huile moteur
10.Monter:
7. Décaler:
• Joint de cylindre New
• Écartements des becs de segment de piston
• Goujons
• Cylindre équipé
d • Chapeaux de bielle
• Vis de bielle
N.B.
• S’assurer que les repères “ ” “a” des bielles
b,e a,c sont orientés vers le côté gauche du vilebre-
quin.
• Veiller à diriger la saillie “b” du chapeau de
bielle dans le même sens que le repère “ ” “a”
de la bielle.
a. Segment de feu
b. Segment d’étanchéité
a
c. Rail supérieur de segment racleur d’huile
d. Bague extensible du segment racleur d’huile b
e. Rail inférieur du segment racleur d’huile
A. Côté échappement
8. Lubrifier:
• Manetons de bielle
• La surface intérieure et la surface latérale de
coussinet de tête de bielle
(avec le lubrifiant recommandé)
11.Serrer:
Lubrifiant recommandé • Vis de bielle “1”
Huile moteur

9. Monter:
• Ensembles piston “1”
(sur le cylindre “2”)

5-92
BIELLES ET PISTONS

180˚

FWA16610

AVERTISSEMENT
N.B. Si cet angle est dépassé par mégarde, ne ja-
Serrer les boulons de bielle en procédant mais desserrer le boulon et le resserrer. Il est
comme suit. préférable de remplacer le boulon par un
a. Serrer les boulons de bielle à l’aide d’une neuf et de réexécuter la procédure.
clé dynamométrique. d. Après la repose, s’assurer que les élé-
ments de la zone illustrée “a” s’alignent en
Boulon de bielle (1er) touchant leur surface.
25 N·m (2.5 kgf·m, 18 lb·ft) FWA17120
T.
R.

AVERTISSEMENT
b. Inscrire un repère “1” sur le coin du boulon Si la bielle et le chapeau ne sont pas au
de bielle “2” et du chapeau de bielle “3”. même niveau, déposer les vis de bielle et le
coussinet de tête de bielle, puis recommen-
cer à partir de l’étape (1). Dans ce cas, veiller
à remplacer les vis de bielle.

c. Serrer davantage les boulons de bielle de


façon à atteindre un angle de 175°–185°
a
de la clé dynamométrique, puis vérifier
que le couple est compris entre 40 N·m
(4.0 kgf·m, 30 lb·ft) et 85 N·m (8.5 kgf·m,
63 lb·ft) tout en maintenant la clé dynamo-
métrique à 175°–185°. Si le couple est en
dehors de la plage de valeurs, remplacer
le boulon de bielle par un neuf et répéter la
procédure à partir de l’étape (a).

Boulon de bielle (dernier)


Angle spécifié de 175°–185°
T.
R.

5-93
VILEBREQUIN ET ARBRE D’ÉQUILIBRAGE DE VILEBREQUIN

FAS20178

VILEBREQUIN ET ARBRE D’ÉQUILIBRAGE DE VILEBREQUIN


Dépose du vilebrequin et de l’arbre d’équilibrage

9 5
3.0 N・m (0.30 kgf・m, 2.2 lb・ft)
9
4

E
2

1
E LT
6
2
10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)

LT

8 E 3

E
FW
D

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “CARTER MOTEUR” à la
Demi-carter inférieur page 5-74.
Se reporter à “DÉPOSE DES BIELLES ET
Bielle PISTONS” à la page 5-82.
1 Arbre d’équilibrage de vilebrequin 1
Demi-coussinet inférieur de tourillon d’arbre
2 4
d’équilibrage de vilebrequin
Demi-coussinet supérieur de tourillon d’arbre
3 4
d’équilibrage de vilebrequin
4 Vilebrequin 1
Demi-coussinet inférieur de tourillon de vilebre-
5 5
quin
Demi-coussinet supérieur de tourillon de vile-
6 5
brequin
7 Roulement de butée 2
8 Gicleur d’huile 1 4
9 Gicleur d’huile 2 5

5-94
VILEBREQUIN ET ARBRE D’ÉQUILIBRAGE DE VILEBREQUIN

FAS31171

DÉPOSE DU VILEBREQUIN ET DE L’ARBRE


D’ÉQUILIBRAGE
1. Déposer:
• Arbre d’équilibrage de vilebrequin “1”
• Roulement de tourillon d’arbre d’équilibrage
de vilebrequin
• Vilebrequin équipé “2”
• Coussinets de tourillon de vilebrequin
N.B. G089018

Repérer l’emplacement d’origine de chaque 2. Contrôler:


coussinet de tourillon d’arbre d’équilibrage de • Surfaces des tourillons de vilebrequin
vilebrequin et chaque coussinet de tourillon de • Surfaces des manetons de bielle
vilebrequin afin de pouvoir effectuer un remon- Rayures/usure → Remplacer le vilebrequin.
tage correct. • Surfaces des roulements
Rayures/usure → Remplacer le coussinet de
tourillon de vilebrequin.
3. Mesurer:
• Jeu entre tourillon et coussinet de tourillon de
vilebrequin
Hors spécifications → Remplacer les coussi-
nets de tourillon de vilebrequin.
2
Jeu de fonctionnement de touril-
1 lon
0.025–0.043 mm (0.0010–0.0017
FAS31174
in)
CONTRÔLE DES GICLEURS D’HUILE FCA13920
Les étapes suivantes s’appliquent à tous les ATTENTION
gicleurs d’huile.
Ne pas intervertir les coussinets de tourillon
1. Contrôler:
de vilebrequin. Afin d’obtenir le jeu correct
• Gicleur d’huile 1
entre les tourillons de vilebrequin et les
• Gicleur d’huile 2
coussinets de tourillon de vilebrequin et afin
Endommagement/usure → Remplacer le
d’éviter d’endommager le moteur, il convient
gicleur d’huile.
d’installer les coussinets de tourillon de vile-
• Passage d’huile
brequin à leur place d’origine.
Obstructions → Nettoyer à l’air comprimé.
a. Nettoyer les coussinets de tourillon de
FAS31075

CONTRÔLE DU VILEBREQUIN vilebrequin, les tourillons de vilebrequin,


1. Mesurer: ainsi que les coussinets du carter moteur.
• Faux-rond du vilebrequin b. Retourner le demi-carter supérieur sur un
Hors spécifications → Remplacer le vilebre- marbre.
quin. c. Poser les demi-coussinets supérieurs “1”
de tourillon de vilebrequin et le vilebrequin
Limite de faux-rond dans le demi-carter supérieur.
0.030 mm (0.0012 in) N.B.
Aligner les saillies “a” des demi-coussinets su-
périeurs de tourillon de vilebrequin sur les en-
coches “b” du demi-carter supérieur.

5-95
VILEBREQUIN ET ARBRE D’ÉQUILIBRAGE DE VILEBREQUIN

g. Déposer le demi-carter inférieur et les


demi-coussinets inférieurs de tourillon de
vilebrequin.
1
h. Mesurer la largeur “a” du Plastigauge®
a
comprimé sur chaque tourillon de vilebre-
b quin.
Si le jeu entre tourillon et coussinet de tou-
rillon de vilebrequin est incorrect, sélec-
tionner des coussinets de remplacement.
G089019

d. Poser un morceau de Plastigauge® “1”


sur chaque tourillon de vilebrequin.
a
N.B.
Ne pas poser de Plastigauge® sur le trou à huile
du tourillon de vilebrequin.

1
G089021

4. Sélectionner:
• Coussinets de tourillon de vilebrequin (J1–J5)
N.B.
• Les chiffres “A” poinçonnés sur la masse de
vilebrequin et les chiffres “B” poinçonnés sur le
G089020 demi-carter inférieur servent à déterminer la
e. Monter les demi-coussinets inférieurs de taille des coussinets de remplacement.
tourillon de vilebrequin “1” sur le demi-car- • “J1”–“J5” se rapportent aux coussinets figurant
ter inférieur, puis assembler les demi-car- sur l’illustration du vilebrequin et du demi-car-
ters. ter inférieur.
N.B. Par exemple, si les chiffres pour le carter mo-
• Aligner les saillies “a” des demi-coussinets in- teur “J1” et la masse de vilebrequin “J1” sont
férieurs de tourillon de vilebrequin et les en- 5 et 2 respectivement, la taille de coussinet
coches “b” du demi-carter inférieur. de “J1” est de:
• Veiller à maintenir le vilebrequin en place pen-
“J1” (carter moteur) - “J1” (masse de vilebrequin)
dant la mesure du jeu.
+ 4 = 5 - 2 + 4 = 7 (rouge)

Code de couleur de coussinet


1 Code 0
a Blanc
Code 1
b Bleu
Code 2
Noir
Code 3
G089019 Brun
f. Serrer les boulons au couple spécifié en Code 4
respectant l’ordre de serrage figurant sur Vert
le carter moteur. Code 5
Jaune
Se reporter à “CARTER MOTEUR” à la
Code 6
page 5-74. Rose

5-96
VILEBREQUIN ET ARBRE D’ÉQUILIBRAGE DE VILEBREQUIN

2. Contrôler:
• Surfaces de tourillon d’arbre d’équilibrage de
vilebrequin
Rayures/usure → Remplacer l’arbre
d’équilibrage de vilebrequin.
J1 J2 J3 J4 J5 • Surfaces des roulements
Rayures/usure → Remplacer le coussinet de
tourillon d’arbre d’équilibrage de vilebrequin.
3. Mesurer:
• Jeu entre tourillon d’arbre d’équilibrage et
coussinet de tourillon d’arbre d’équilibrage de
J1 J2 J3 J4 J5 vilebrequin
Hors spécifications → Remplacer les coussi-
nets de tourillon d’arbre d’équilibrage de vile-
brequin.

Jeu entre tourillon d’arbre


d’équilibrage de vilebrequin et
roulement d’arbre d’équilibrage
de vilebrequin
0.028–0.046 mm (0.0011–0.0018
in)
FCA18400

ATTENTION
Ne pas intervertir les coussinets de tourillon
d’arbre d’équilibrage. Afin d’obtenir le jeu
correct entre tourillons d’arbre d’équilibrage
et coussinets de tourillon, et d’éviter
d’endommager le moteur, il convient
d’installer les coussinets à leur place
J1 J2 J3 J4 J5 d’origine.

FAS31076
a. Nettoyer les coussinets de tourillon
CONTRÔLE DE L’ARBRE D’ÉQUILIBRAGE d’arbre d’équilibrage de vilebrequin, les
DE VILEBREQUIN tourillons d’arbre d’équilibrage de vilebre-
1. Mesurer: quin, ainsi que les coussinets de carter
• Faux-rond d’arbre d’équilibrage moteur.
Hors spécifications → Remplacer l’arbre b. Retourner le demi-carter supérieur sur un
d’équilibrage de vilebrequin. marbre.
c. Monter les demi-coussinets supérieurs de
Limite de faux-rond d’arbre tourillon d’arbre d’équilibrage de vilebre-
d’équilibrage quin “1” et l’arbre d’équilibrage de vilebre-
0.030 mm (0.0012 in) quin dans le demi-carter supérieur.
N.B.
Aligner les saillies “a” des demi-coussinets su-
périeurs de tourillon d’arbre d’équilibrage de
vilebrequin sur les encoches “b” du demi-carter
supérieur.

5-97
VILEBREQUIN ET ARBRE D’ÉQUILIBRAGE DE VILEBREQUIN

g. Déposer le demi-carter inférieur et les


demi-coussinets inférieurs de tourillon
d’arbre d’équilibrage de vilebrequin.
1
h. Mesurer la largeur “a” du Plastigauge®
a
comprimé sur chaque tourillon d’arbre
b d’équilibrage de vilebrequin. Si le jeu tou-
rillon d’arbre d’équilibrage – coussinets de
tourillon est hors spécifications, sélection-
ner des coussinets de tourillon d’arbre
G089019
d’équilibrage de vilebrequin de remplace-
d. Poser un morceau de Plastigauge® “1” ment.
sur chaque tourillon d’arbre d’équilibrage
de vilebrequin.
N.B.
a
Ne pas poser de Plastigauge® sur le trou à huile
du tourillon d’arbre d’équilibrage de vilebrequin.

G089021

4. Sélectionner:
• Roulement de tourillon d’arbre d’équilibrage
de vilebrequin (J1–J4)
N.B.
G089020 • Les chiffres “A” poinçonnés sur la masse
e. Monter les demi-coussinets inférieurs de d’arbre d’équilibrage de vilebrequin et les
tourillon d’arbre d’équilibrage de vilebre- chiffres “B” poinçonnés sur le demi-carter infé-
quin “1” sur le demi-carter inférieur, puis rieur servent à déterminer la taille des coussi-
assembler les demi-carters. nets de remplacement.
• “J1”–“J4” se rapportent aux coussinets figurant
N.B.
sur l’illustration de l’arbre d’équilibrage de vile-
• Aligner les saillies “a” des demi-coussinets in-
brequin et du demi-carter inférieur.
férieurs de tourillon d’arbre d’équilibrage de
vilebrequin sur les encoches “b” du carter mo- Par exemple, si les chiffres pour le carter mo-
teur. teur “J1” et la masse d’arbre d’équilibrage de
• Veiller à maintenir l’arbre d’équilibrage de vile- vilebrequin “J1” sont 6 et 2 respectivement, la
brequin en place pendant la mesure du jeu. taille de coussinet de “J1” est de:
“J1” (carter moteur) - “J1” (masse d’arbre
d’équilibrage de vilebrequin) - 1 =
6 - 2 - 1 = 3 (brun)
1
a
b

G089019

f. Serrer les boulons au couple spécifié en


respectant l’ordre de serrage figurant sur
le carter moteur. Se reporter à “CARTER
MOTEUR” à la page 5-74.

5-98
VILEBREQUIN ET ARBRE D’ÉQUILIBRAGE DE VILEBREQUIN

• Demi-coussinets inférieurs de tourillon de


Code de couleur de coussinet vilebrequin
Code 0 (dans le demi-carter inférieur)
Blanc • Vilebrequin
Code 1
Bleu N.B.
Code 2 • Aligner les saillies “a” des coussinets de touril-
Noir lon de vilebrequin “1” et les encoches “b” du
Code 3 carter moteur.
Brun • Veiller à remonter chaque coussinet de touril-
Code 4 lon de vilebrequin à sa place d’origine.
Vert
Code 5
Jaune
Code 6
1
Rose
a
b

G089019
J1 J2 J3 J4 FAS31799

POSE DU ROULEMENT DE BUTÉE


1. Monter:
• Roulement de butée “1”
N.B.
• Monter les roulements de butée sur les deux
J1 J2 J3 J4 côtés du tourillon nº 4 du demi-carter supé-
rieur.
• L’épaisseur du roulement de butée est seule-
ment de un. Il n’est pas nécessaire de régler le
jeu entre le roulement de butée et le vilebre-
quin.
• Monter le roulement de butée en orientant les
rainures “a” vers le vilebrequin.
• Enduire le côté “a” des rainures du roulement
de butée d’huile moteur.

1 a

J1 J2 J3 J4
FAS31077

REPOSE DU VILEBREQUIN a. Insérer le roulement de butée “1” dans la


1. Monter: fente du demi-carter supérieur comme in-
• Demi-coussinets supérieurs de tourillon de diqué sur l’illustration et le faire glisser
vilebrequin dans le sens de la flèche.
(dans le demi-carter supérieur)

5-99
VILEBREQUIN ET ARBRE D’ÉQUILIBRAGE DE VILEBREQUIN

FAS31172
N.B. MONTAGE DE L’ENSEMBLE
Lors de la pose du roulement de butée, déplacer MASSELOTTES
le vilebrequin vers la gauche pour élargir 1. Monter:
l’espace entre le vilebrequin et le carter moteur. • Demi-coussinets supérieurs de tourillon
d’arbre d’équilibrage de vilebrequin
1 (dans le demi-carter supérieur)
• Demi-coussinets inférieurs de tourillon
d’arbre d’équilibrage de vilebrequin
(dans le demi-carter inférieur)
N.B.
• Aligner les saillies “a” des coussinets “1” de
tourillon d’arbre d’équilibrage et les encoches
“b” des demi-carters.
• Veiller à monter chaque coussinet de tourillon
b. Insérer le roulement de butée “2” dans la d’arbre d’équilibrage de vilebrequin à sa place
fente du demi-carter supérieur comme in- d’origine.
diqué sur l’illustration et le faire glisser
dans le sens de la flèche.
N.B.
1
Lors de la pose du roulement de butée “2”, dé- a
placer le vilebrequin vers la droite pour élargir
l’espace entre le vilebrequin et le carter moteur. b

2
G089019

2. Monter:
• Arbre d’équilibrage de vilebrequin
N.B.
Monter en alignant le repère d’alignement de
vilebrequin “a” sur les repères d’alignement de
l’arbre d’équilibrage de vilebrequin “b”.

c. Vérifier que le roulement de butée est cor-


rectement inséré dans la rainure du carter
moteur.
a
b

5-100
BOÎTE DE VITESSES

FAS20062

BOÎTE DE VITESSES
Dépose de la boîte de vitesses, du tambour de sélection équipé et des fourchettes de sélection
5
E

1 6
E

13 8

E
9
LT
LT

12 N・m (1.2 kgf・m, 8.9 lb・ft) E

13
7
3
10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)
4
E
3
4 2
LT

12

10
D LT
FW 11
LT

10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “CARTER MOTEUR” à la
Demi-carter inférieur page 5-74.
1 Arbre secondaire équipé 1
2 Retenue de tambour 2
3 Ressort 2
4 Barre de guidage de fourchette de sélection 2
5 Fourchette de sélection L (gauche) 1
6 Fourchette de sélection R (droite) 1
7 Tambour de sélection équipé 1
8 Fourchette de sélection C 1
9 Arbre primaire équipé 1
10 Tuyau d’alimentation d’huile 3 1
11 Joint torique 3
12 Déflecteur d’huile 1
13 Roulement 2

5-101
BOÎTE DE VITESSES

Démontage de l’arbre primaire équipé

1
2
3
4
5

M
9
6
7 M
8 M

10 15
M 11
12 14

13

D
FW
E

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Vérifier que le côté chanfreiné du pignon est
1 Pignon baladeur de 2e 1 orienté vers la gauche.
2 Rondelle d’arrêt dentée 1
3 Retenue de rondelle d’arrêt dentée 1
4 Pignon baladeur de 6e 1
5 Entretoise épaulée 1
6 Rondelle 1
7 Circlip 1
8 Pignon baladeur de 3e 1
9 Circlip 1
10 Rondelle 1
11 Pignon baladeur de 5e 1
12 Entretoise épaulée 1
13 Logement de roulement 1
14 Roulement 1
15 Arbre primaire 1

5-102
BOÎTE DE VITESSES

Démontage de l’arbre secondaire équipé

12 M
11
10
9 M
8
7
6
5
M M
4
3
2
M

M
D
FW
E
M
1

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


1 Circlip 1
2 Roulement 1
3 Rondelle 1
4 Pignon mené de 1re 1
5 Entretoise épaulée 1
6 e 1
Pignon mené de 5
7 Circlip 1
8 Rondelle 1
9 Pignon mené de 3e 1
10 Entretoise épaulée 1
11 Rondelle d’arrêt dentée 1
12 Retenue de rondelle d’arrêt dentée 1

5-103
BOÎTE DE VITESSES

Démontage de l’arbre secondaire équipé


22
23
25
E

26

21
16 24 20
15 19
14 18
13 17
M

M M

M
D
FW
E
M

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques

13 Pignon mené de 4e 1
14 Entretoise épaulée 1
15 Rondelle 1
16 Circlip 1
17 e 1
Pignon mené de 6
18 Circlip 1
19 Rondelle 1
20 Pignon mené de 2e 1
21 Entretoise épaulée 1
22 Entretoise épaulée 1
23 Bague d’étanchéité 1
24 Circlip 1
25 Roulement 1
26 Arbre secondaire 1

5-104
BOÎTE DE VITESSES

FAS30430

DÉPOSE DE LA BOÎTE DE VITESSES


2
1. Déposer:
• Arbre secondaire équipé “1” 1
• Retenues de tambour de sélection “2”
• Barres de guidage de fourchette de sélection
• Fourchette de sélection L (gauche)
• Fourchette de sélection R (droite)
• Tambour de sélection équipé
• Fourchette de sélection C
1 FAS30431

CONTRÔLE DES FOURCHETTES DE


SÉLECTION
Procéder comme suit pour toutes les fourchettes
de sélection.
1. Contrôler:
• Guide de fourchette de sélection “1”
• Branche de fourchette de sélection “2”
2 Déformations/endommagement/formation
de striures/usure → Remplacer la fourchette
2. Déposer: de sélection.
• Logement de roulement “1”
• Arbre primaire équipé “2”
a. Insérer deux boulons “3” de taille correcte
dans le logement de roulement d’arbre pri-
maire complet, comme illustré.

1 2

G089022

2. Contrôler:
• Barre de guidage de fourchette de sélection
Faire rouler la barre de guidage de fourchette
3 de sélection sur une surface plane.
Déformations → Remplacer.
b. Serrer les boulons jusqu’à ce qu’ils entrent FWA12840

en contact avec la surface du carter mo- AVERTISSEMENT


teur. Ne pas tenter de redresser une barre de gui-
c. Continuer de serrer les boulons jusqu’à ce dage de fourchette de sélection déformée.
que l’arbre primaire équipé se détache du
demi-carter supérieur. 3. Contrôler:
3. Déposer: • Mouvement de fourchette de sélection
• Tuyau d’alimentation d’huile 3 “1” (sur la barre de guidage de fourchette de sé-
• Roulements “2” lection)
Mouvement irrégulier → Remplacer à la fois
les fourchettes de sélection et la barre de gui-
dage.

5-105
BOÎTE DE VITESSES

G089023

4. Contrôler:
2. Mesurer:
• Passage d’huile pour la barre de guidage de
• Faux-rond d’arbre secondaire
fourchette de sélection (pour la fourchette de
(à l’aide d’un dispositif de centrage et d’un
sélection C)
comparateur à cadran “1”)
Obstruction/endommagement → Remplacer
Hors spécifications → Remplacer l’arbre se-
la barre de guidage de fourchette de sélec-
condaire.
tion (pour la fourchette de sélection C).
FAS30432
Limite de faux-rond d’arbre se-
CONTRÔLE DU TAMBOUR DE SÉLECTION condaire
ÉQUIPÉ 0.08 mm (0.0032 in)
1. Contrôler:
• Gorge du tambour de sélection
Endommagement/rayures/usure → Rempla-
cer le tambour de sélection équipé. 1
• Étoile de verrouillage “1”
Endommagement/usure → Remplacer le
tambour de sélection équipé.
• Roulement de tambour de sélection “2”
Endommagement/piqûres → Remplacer le
tambour de sélection équipé.

3. Contrôler:
• Pignons de la boîte de vitesses
Décoloration bleue/piqûres/usure → Rem-
placer tout pignon défectueux.
• Crabots de pignon de boîte de vitesses
Fissures/endommagement/bords arrondis →
Remplacer tout pignon défectueux.
G089024

FAS30433

CONTRÔLE DE LA BOÎTE DE VITESSES


1. Mesurer:
• Déformation d’arbre primaire
(à l’aide d’un dispositif de centrage et d’un
comparateur à cadran “1”)
Hors spécifications → Remplacer l’arbre pri-
maire. G089025

4. Contrôler:
Limite de déformation d’arbre pri- • Engrenage des pignons de boîte de vitesses
maire (chaque pignon d’attaque sur son engrenage
0.08 mm (0.0032 in)
respectif)

5-106
BOÎTE DE VITESSES

Incorrect → Remonter l’arbre primaire et N.B.


l’arbre secondaire. • La retenue de rondelle d’arrêt dentée se trou-
5. Contrôler: vant dans la rainure “a” de l’arbre, aligner la
• Mouvement des pignons de la boîte de vi- saillie de la retenue et une cannelure de
tesses l’arbre, puis monter la rondelle d’arrêt dentée.
Mouvement irrégulier → Remplacer toute • Veiller à bien aligner la saillie de la rondelle
pièce défectueuse. d’arrêt dentée située entre les repères
6. Contrôler: d’alignement “b” sur le repère d’alignement “c”
• Circlips de la retenue.
Déformations/endommagement/jeu → Rem-
placer. A
c 1
FAS30435
2 b
MONTAGE DE L’ARBRE PRIMAIRE ET DE
2
L’ARBRE SECONDAIRE 1
1. Monter:
• Rondelle dentée “1”
• Circlip “2” New a
N.B.
• S’assurer de diriger le bord angulaire “a” du cir- b
clip du côté opposé à la rondelle dentée et du
pignon. B c
1 b
• Monter le circlip de façon à positionner une
cannelure “b” au centre de l’espace entre les 2 2
becs du circlip “c”, comme illustré. 1

a
b

A. Arbre primaire
B. Arbre secondaire
FAS30438

REPOSE DE LA BOÎTE DE VITESSES


1. Monter:
• Roulements “1”
c
• Tuyau d’alimentation d’huile 3 “2”
N.B.
Diriger le côté joint du roulement vers l’extérieur.

Vis du tuyau d’alimentation


d’huile 3
T.
R.

10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)


b LOCTITE®
2. Monter:
• Retenue de rondelle d’arrêt dentée “1”
• Rondelle d’arrêt dentée “2”

5-107
BOÎTE DE VITESSES

1
2 a

2 3
1

2. Monter:
• Arbre primaire équipé “1”
• Logement de roulement “2”

Boulon de logement de roule-


ment d’arbre primaire
T.
R.

12 N·m (1.2 kgf·m, 8.9 lb·ft)


LOCTITE® 3
b

2 1

3
b

3. Monter:
• Fourchette de sélection C “1”
• Tambour de sélection équipé “2” 4. Monter:
• Barre de guidage de fourchette de sélection • Fourchette de sélection R (droite) “1”
“3” • Fourchette de sélection L (gauche) “2”
N.B. • Barre de guidage de fourchette de sélection
• Les repères poinçonnés sur les fourchettes de • Retenue de tambour “3”
sélection doivent être orientés vers le côté droit • Roulement
du moteur et les fourchettes doivent être pla- • Bague d’étanchéité New
cées dans l’ordre suivant: “R”, “C”, “L”. • Circlip “4” New
• Installer avec précaution les fourchettes de sé- • Arbre secondaire équipé “5”
lection de sorte qu’elles se logent correcte-
ment dans les pignons de la boîte de vitesses. Boulon de retenue de tambour de
• Monter la fourchette de sélection C dans la rai- sélection
T.
R.

nure “a” du pignon baladeur de 3e de l’arbre 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
primaire. LOCTITE®
• Monter la barre de guidage de fourchette de
sélection “3” dans le carter moteur en orientant N.B.
le capuchon “b” dans la direction indiquée sur • Monter la fourchette de sélection R (droite)
l’illustration. dans la rainure “a” du pignon mené de 5e et la
fourchette de sélection L (gauche) dans la rai-
nure “b” du pignon mené de 6e de l’arbre se-
condaire.

5-108
BOÎTE DE VITESSES

• Monter la retenue de tambour en dirigeant son


repère “OUT” “c” vers l’extérieur.
• S’assurer que la saillie “d” de l’arbre secon-
daire équipé est insérée dans la fente du carter
moteur.
• S’assurer que le circlip “4” du roulement
d’arbre secondaire est inséré dans la rainure
“e” du demi-carter supérieur.

a b 5

4
1 2 e
d

3
c

5. Contrôler:
• Boîte de vitesses
Mouvement irrégulier → Réparer.
N.B.
Huiler soigneusement chaque pignon, arbre et
roulement.

5-109
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

SCHÉMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT........................................ 6-1

RADIATEUR .................................................................................................... 6-3


DÉPOSE DU RADIATEUR........................................................................ 6-5
CONTRÔLE DU RADIATEUR...................................................................6-5
REPOSE DU RADIATEUR........................................................................ 6-5

RADIATEUR D’HUILE.....................................................................................6-7
CONTRÔLE DU RADIATEUR D’HUILE.................................................... 6-8
REPOSE DU RADIATEUR D’HUILE.........................................................6-8

THERMOSTAT ................................................................................................6-9
DÉPOSE DU THERMOSTAT ÉQUIPÉ ...................................................6-11
CONTRÔLE DU THERMOSTAT............................................................. 6-11
MONTAGE DU THERMOSTAT ÉQUIPÉ................................................ 6-11
REPOSE DU THERMOSTAT ÉQUIPÉ ...................................................6-11

POMPE À EAU ..............................................................................................6-13


DÉMONTAGE DE LA POMPE À EAU ....................................................6-15
CONTRÔLE DE LA POMPE À EAU .......................................................6-15
MONTAGE DE LA POMPE À EAU ......................................................... 6-15
REPOSE DE LA POMPE À EAU ............................................................ 6-16

6
SCHÉMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

FAS20299

SCHÉMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

1. Durite de sortie de radiateur


2. Durite de purge d’air du circuit de
refroidissement
3. Thermostat équipé
4. Durite d’arrivée de radiateur
5. Radiateur
6. Tuyau de sortie de pompe à eau
7. Pompe à eau
8. Tuyau d’arrivée de pompe à eau

6-1
SCHÉMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

1. Durite de purge d’air du circuit de


refroidissement
2. Radiateur
3. Durite de sortie de radiateur
4. Durite d’arrivée de radiateur
5. Tuyau d’arrivée de pompe à eau
6. Tuyau de sortie de pompe à eau
7. Pompe à eau
8. Thermostat équipé

6-2
RADIATEUR

FAS20063

RADIATEUR
Dépose du radiateur
8 N・m (0.8 kgf・m, 5.9 lb・ft)

8 N・m (0.8 kgf・m, 5.9 lb・ft)

FW
D
7 N・m (0.7 kgf・m, 5.2 lb・ft) 10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Couvercle de cache avant CHÂSSIS (3)” à la page 4-9.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Carénage latéral avant CHÂSSIS (5)” à la page 4-16.
Cache latéral/Cache intérieur du carénage laté- Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
ral avant CHÂSSIS (6)” à la page 4-23.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Support de cache latéral CHÂSSIS (8)” à la page 4-32.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Réceptacle d’équipement électrique CHÂSSIS (9)” à la page 4-34.
Vidanger.
Se reporter à “REMPLACEMENT DU LI-
Liquide de refroidissement QUIDE DE REFROIDISSEMENT” à la page
3-36.

6-3
RADIATEUR

Dépose du radiateur
8 N・m (0.8 kgf・m, 5.9 lb・ft)

8 10

7 10

9
3
8 N・m (0.8 kgf・m, 5.9 lb・ft)

FW
D
7 N・m (0.7 kgf・m, 5.2 lb・ft) 2 10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


1 Durite du vase d’expansion 1 Débrancher.
2 Vase d’expansion 1
3 Bouchon du vase d’expansion 1
4 Bouchon du radiateur 1
5 Coupleur du moteur de ventilateur 2 Débrancher.

6 Durite de purge d’air du circuit de refroidisse- 1 Débrancher.


ment
7 Durite de sortie de radiateur 1 Débrancher.
8 Durite d’arrivée de radiateur 1 Débrancher.
9 Radiateur 1
10 Ventilateur 2

6-4
RADIATEUR

FAS31659
3. Mesurer:
DÉPOSE DU RADIATEUR
• Pression d’ouverture de la soupape du bou-
1. Déposer:
chon du radiateur
• Collier à pince de durite (Clic-R) “1”
En dessous de la pression spécifiée → Rem-
N.B. placer le bouchon du radiateur.
• Déposer le collier à pince de durite à l’aide de
la pince pour collier “2”. Pression d’ouverture de la sou-
• Lors de la dépose du collier à pince de durite, pape du bouchon du radiateur
vérifier que la pointe épaisse “a” de la pince 107.9–137.3 kPa (1.08–1.37 kgf/
pour collier est dirigée comme illustré. cm², 15.6–19.9 psi)

a. Fixer le testeur de bouchon du radiateur


a “1” et l’embout d’adaptation “2” sur le bou-
chon du radiateur “3”.

Testeur de bouchon de radiateur


90890-01325
Kit de testeur du circuit de refroi-
dissement (Mityvac)
1 YU-24460-A
G089027 2 Embout d’adaptation de testeur
de bouchon de radiateur
2. Débrancher: 90890-01352
• Durite d’arrivée de radiateur Embout de contrôleur de pres-
• Durite de sortie de radiateur sion
3. Déposer: YU-33984
• Radiateur
FAS30439

CONTRÔLE DU RADIATEUR
1. Contrôler:
• Ailettes du radiateur
Obstructions → Nettoyer.
Passer l’arrière du radiateur à l’air comprimé.
Endommagement → Réparer ou remplacer.
N.B.
Redresser toute ailette écrasée à l’aide d’un G089029
tournevis fin à tête plate. b. Exercer la pression spécifiée pendant dix
secondes et s’assurer qu’elle ne tombe
pas.
4. Contrôler:
• Ventilateur
Endommagement → Remplacer.
Défaillance → Contrôler et réparer.
Se reporter à “CIRCUIT DE REFROIDISSE-
MENT” à la page 8-29.
FAS30440
G089028
REPOSE DU RADIATEUR
2. Contrôler: 1. Monter:
• Durites du radiateur • Radiateur
Fissures/endommagement → Remplacer. 2. Brancher:
• Durite d’arrivée de radiateur
• Durite de sortie de radiateur

6-5
RADIATEUR

3. Monter:
• Collier à pince de durite (Clic-R) “1” New
N.B.
• Reposer le collier à pince de durite à l’aide de
la pince pour collier “2”. 2
• Lors de la repose du collier à pince de durite,
vérifier que la pointe fine “a” de la pince pour
collier est dirigée comme illustré.
• Pour plus d’informations sur la repose de la du- G089031 1
rite, se reporter à “CHEMINEMENT DES
b. Exercer une pression de 137.3 kPa (1.37
CÂBLES” à la page 2-17.
kgf/cm², 19.9 psi).
c. Mesurer la pression à l’aide de la jauge.
a 6. Mesurer:
• Pression d’ouverture de la soupape du bou-
chon du radiateur
En dessous de la pression spécifiée → Rem-
placer le bouchon du radiateur.
Se reporter à “CONTRÔLE DU RADIA-
New 1 TEUR” à la page 6-5.
G089030 2
4. Remplir:
• Circuit de refroidissement
(de la quantité spécifiée de liquide de refroi-
dissement recommandé)
Se reporter à “REMPLACEMENT DU LI-
QUIDE DE REFROIDISSEMENT” à la page
3-36.
5. Contrôler:
• Circuit de refroidissement
Fuites → Réparer ou remplacer toute pièce
défectueuse.
a. Fixer le testeur de bouchon du radiateur
“1” et son embout d’adaptation “2” sur le
radiateur.

Testeur de bouchon de radiateur


90890-01325
Kit de testeur du circuit de refroi-
dissement (Mityvac)
YU-24460-A
Embout d’adaptation de testeur
de bouchon de radiateur
90890-01352
Embout de contrôleur de pres-
sion
YU-33984

6-6
RADIATEUR D’HUILE

FAS20064

RADIATEUR D’HUILE
Dépose du radiateur d’huile
10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)

LT

10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft) 4


10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)

LT

LT
2
5
3 1
LT

2
FW
D
10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Carénage latéral avant CHÂSSIS (5)” à la page 4-16.
Vidanger.
Huile moteur Se reporter à “REMPLACEMENT DE
L’HUILE MOTEUR” à la page 3-32.
1 Couvercle du radiateur d’huile 1
2 Amortisseur 2
Débrancher.
Lors de la dépose de la durite d’arrivée du
3 Durite d’arrivée du radiateur d’huile 1 radiateur d’huile, déposer également le
tuyau d’arrivée de pompe à eau.
Se reporter à “POMPE À EAU” à la page
6-13.
4 Durite de sortie du radiateur d’huile 1
5 Radiateur d’huile 1

6-7
RADIATEUR D’HUILE

FAS30441

CONTRÔLE DU RADIATEUR D’HUILE


1. Contrôler:
• Radiateur d’huile
Fissures/endommagement → Remplacer.
• Ailettes de radiateur d’huile
Obstructions → Nettoyer.
Passer l’arrière du radiateur d’huile à l’air
comprimé.
Endommagement → Réparer ou remplacer. 2
N.B.
Redresser toute ailette écrasée à l’aide d’un 2
tournevis fin à tête plate. 4
1

3
2. Serrer:
• Vis du radiateur d’huile (supérieur) “2”
G089028

2. Contrôler: Vis du radiateur d’huile


• Durite d’arrivée du radiateur d’huile 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
T.
R.

• Durite de sortie du radiateur d’huile


3. Serrer:
Fissures/endommagement/usure → Rem-
• Vis du radiateur d’huile (inférieur) “3”
placer.
FAS30442
Vis du radiateur d’huile
REPOSE DU RADIATEUR D’HUILE 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
T.
R.

1. Monter:
• Radiateur d’huile “1” 4. Serrer:
• Boulon de radiateur “4”
• Joint torique New
• Vis du radiateur d’huile (supérieur) “2” Boulon de radiateur
• Vis du radiateur d’huile (inférieur) “3” 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
T.
R.

• Boulon de radiateur “4”


N.B. 5. Remplir:
Enduire le joint torique de graisse à base de sa- • Carter moteur
von au lithium. (de la quantité spécifiée de l’huile moteur re-
commandée)
Se reporter à “REMPLACEMENT DE
L’HUILE MOTEUR” à la page 3-32.
6. Mesurer:
• Pression d’huile moteur
Se reporter à “MESURE DE LA PRESSION
D’HUILE MOTEUR” à la page 3-34.

6-8
THERMOSTAT

FAS20065

THERMOSTAT
Dépose du thermostat

FW
D
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)
T.R
.

10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)


T.R
.

10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)


T.R
.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Selle du pilote CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Couvercle de cache avant CHÂSSIS (3)” à la page 4-9.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Carénage latéral avant CHÂSSIS (5)” à la page 4-16.
Cache latéral/Cache intérieur du carénage laté- Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
ral avant CHÂSSIS (6)” à la page 4-23.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Support de cache latéral CHÂSSIS (8)” à la page 4-32.
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
Réservoir de carburant/Absorbeur
RANT” à la page 7-1.
Se reporter à “BOÎTIER DE FILTRE À AIR” à
Boîtier de filtre à air la page 7-5.
Se reporter à “BOÎTIERS D’INJECTION” à
Boîtiers d’injection la page 7-11.
Vidanger.
Se reporter à “REMPLACEMENT DU LI-
Liquide de refroidissement QUIDE DE REFROIDISSEMENT” à la page
3-36.

6-9
THERMOSTAT

Dépose du thermostat

FW
D
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)
T.R
.

4 5
1
6

3
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)
T.R
.

10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)


T.R
.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques

1 Durite de purge d’air du circuit de refroidisse- 1 Débrancher.


ment
2 Durite d’arrivée de radiateur 1
3 Couvercle du logement de thermostat 1
4 Joint torique 1
5 Thermostat 1
6 Logement du thermostat 1
7 Joint torique 1

6-10
THERMOSTAT

FAS31660
2. Contrôler:
DÉPOSE DU THERMOSTAT ÉQUIPÉ
• Logement du thermostat
1. Déposer:
• Couvercle du logement de thermostat
• Collier à pince de durite (Clic-R)
Fissures/endommagement → Remplacer.
Se reporter à “DÉPOSE DU RADIATEUR” à
la page 6-5. FAS30444

• Durite d’arrivée de radiateur MONTAGE DU THERMOSTAT ÉQUIPÉ


2. Déposer: 1. Monter:
• Thermostat équipé • Logement du thermostat “1”
• Thermostat “2”
FAS30443

CONTRÔLE DU THERMOSTAT • Joint torique “3” New


1. Contrôler: • Couvercle du logement de thermostat “4”
• Thermostat
Écrous du couvercle du logement
Ne s’ouvre pas à 69–73 °C (156–163 °F) → de thermostat

T.
Remplacer.

R.
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
a. Suspendre le thermostat “1” dans un réci-
pient “2” rempli d’eau. N.B.
b. Chauffer lentement l’eau “3”.
Monter le thermostat en dirigeant son trou
c. Placer un thermomètre “4” dans l’eau.
d’évent “a” vers le haut.
d. Observer le thermostat et la température
indiquée sur le thermomètre tout en agi- a
tant l’eau continuellement. 1
2
4

3 2

FAS30445
G089032 REPOSE DU THERMOSTAT ÉQUIPÉ
1. Monter:
• Thermostat équipé
B 2. Monter:
• Durite d’arrivée de radiateur
E • Collier à pince de durite (Clic-R) New
Se reporter à “REPOSE DU RADIATEUR” à
la page 6-5.
A N.B.
Pour plus d’informations sur la repose de la du-
G089033 C D
rite, se reporter à “CHEMINEMENT DES
A. Complètement fermé CÂBLES” à la page 2-17.
B. Complètement ouvert
3. Remplir:
C. 71 °C (159.8 °F)
• Circuit de refroidissement
D. 85 °C (185.0 °F)
(de la quantité spécifiée de liquide de refroi-
E. 8 mm (0.31 in)
dissement recommandé)
N.B. Se reporter à “REMPLACEMENT DU LI-
En cas de doute sur la fiabilité du thermostat, le QUIDE DE REFROIDISSEMENT” à la page
remplacer. Un thermostat défectueux pourrait 3-36.
causer une surchauffe ou un refroidissement ex-
cessif.

6-11
THERMOSTAT

4. Contrôler:
• Circuit de refroidissement
Fuites → Réparer ou remplacer toute pièce
défectueuse.
Se reporter à “REPOSE DU RADIATEUR” à
la page 6-5.
5. Mesurer:
• Pression d’ouverture de la soupape du bou-
chon du radiateur
En dessous de la pression spécifiée → Rem-
placer le bouchon du radiateur.
Se reporter à “CONTRÔLE DU RADIA-
TEUR” à la page 6-5.

6-12
POMPE À EAU

FAS20066

POMPE À EAU
Dépose de la pompe à eau

FW
D

10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)

10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)


4 2.0 N・m (0.20 kgf・m, 1.5 lb・ft)

3
1

4
4
2
LT

10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)

10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft) 10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Selle du pilote CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Couvercle de cache avant CHÂSSIS (3)” à la page 4-9.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Carénage latéral avant CHÂSSIS (5)” à la page 4-16.
Cache latéral/Cache intérieur du carénage laté- Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
ral avant CHÂSSIS (6)” à la page 4-23.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Support de cache latéral CHÂSSIS (8)” à la page 4-32.
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
Réservoir de carburant RANT” à la page 7-1.
Radiateur Se reporter à “RADIATEUR” à la page 6-3.
Se reporter à “RADIATEUR D’HUILE” à la
Radiateur d’huile page 6-7.
Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la
Pot d’échappement/Tube d’échappement page 5-11.
1 Tuyau d’arrivée de pompe à eau 1
2 Tuyau de sortie de pompe à eau 1
3 Ensemble pompe à eau 1
4 Support du radiateur d’huile 3

6-13
POMPE À EAU

Démontage de la pompe à eau

3
D
6 FW
7

4 2

10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)

10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


1 Couvercle de corps de la pompe à eau 1
2 Joint torique 1
3 Circlip 1
4 Arbre de pompe 1
5 Garniture mécanique 1
6 Roulement 1
7 Bague d’étanchéité 1

6-14
POMPE À EAU

FAS30446 FAS30447

DÉMONTAGE DE LA POMPE À EAU CONTRÔLE DE LA POMPE À EAU


1. Déposer: 1. Contrôler:
• Garniture mécanique (côté logement) “1” • Couvercle de corps de la pompe à eau
N.B. • Arbre de pompe
Extraire la garniture mécanique (côté logement) Fissures/endommagement/usure → Rem-
de l’intérieur du corps de la pompe à eau “2”. placer.
• Corps de la pompe à eau
Fissures/endommagement/usure → Rem-
placer l’ensemble pompe à eau.
2. Contrôler:
• Roulement
1 2 Mouvement irrégulier → Remplacer.
3. Contrôler:
• Tuyau d’arrivée de pompe à eau
• Tuyau de sortie de pompe à eau
Fissures/endommagement/usure → Rem-
placer.
2. Déposer: FAS30448
• Roulement “1” MONTAGE DE LA POMPE À EAU
• Bague d’étanchéité “2” 1. Monter:
N.B. • Bague d’étanchéité “1” New
Extraire la bague d’étanchéité et le roulement • Roulement “2” New
par le côté extérieur du corps de la pompe à eau (dans le corps de la pompe à eau “3”)
“3”.
Profondeur de montage “a”
0.5–1.0 mm (0.02–0.04 in)
1
2 N.B.
Monter la bague d’étanchéité à l’aide d’une
3 douille “4” de même diamètre extérieur.

3. Déposer:
3
• Garniture mécanique (côté turbine) “1”
(par la turbine, à l’aide d’un petit tournevis à 1
a
tête plate) 2
N.B.
Ne pas griffer l’arbre de pompe.
2. Monter:
• Garniture mécanique (côté logement) “1”
New
FCA20330

ATTENTION
Ne jamais huiler ou graisser la surface de la
garniture mécanique (côté logement).

G089034

6-15
POMPE À EAU

N.B.
Utiliser les outils spéciaux et une presse pour
appuyer sur la garniture mécanique (côté loge-
ment) jusqu’à ce qu’elle touche le corps de la
pompe à eau.

Outil de mise en place de garni-


ture mécanique (ø33)
90890-04132 G089035
Outil de mise en place de garni-
ture mécanique (ø33) FAS30449

YM-33221-A REPOSE DE LA POMPE À EAU


Outil de montage de roulement 1. Monter:
d’arbre mené de transmission in- • Ensemble pompe à eau “1”
termédiaire N.B.
90890-04058 Aligner la fente “a” de l’arbre de pompe et la sail-
Outil de repose de roulement de
lie “b” sur le pignon mené de la pompe à huile.
transmission intermédiaire 40 et
50 mm
YM-04058

1 1 a

2. Remplir:
• Circuit de refroidissement
(de la quantité spécifiée de liquide de refroi-
2. Corps de la pompe à eau dissement recommandé)
3. Outil de mise en place de garniture mécanique Se reporter à “REMPLACEMENT DU LI-
4. Outil de montage de roulement d’arbre mené QUIDE DE REFROIDISSEMENT” à la page
intermédiaire 3-36.
A. Enfoncer 3. Contrôler:
3. Monter: • Circuit de refroidissement
Fuites → Réparer ou remplacer la pièce dé-
• Garniture mécanique (côté turbine) “1” New
fectueuse.
N.B. 4. Mesurer:
• Avant de monter la garniture mécanique (côté • Pression d’ouverture de la soupape du bou-
turbine), mettez de l’eau du robinet ou du li- chon du radiateur
quide de refroidissement sur sa surface exté- En dessous de la pression spécifiée → Rem-
rieure. placer le bouchon du radiateur.
• Si la partie supérieure de la garniture méca- Se reporter à “CONTRÔLE DU RADIA-
nique est sale, la nettoyer. TEUR” à la page 6-5.

6-16
POMPE À EAU

6-17
CIRCUIT D’ALIMENTATION

RÉSERVOIR DE CARBURANT ...................................................................... 7-1


DÉPOSE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT.......................................... 7-3
DÉPOSE DE LA POMPE À CARBURANT ............................................... 7-3
CONTRÔLE DU CORPS DE POMPE À CARBURANT............................ 7-3
CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DE LA POMPE
À CARBURANT ........................................................................................7-4
REPOSE DE LA POMPE À CARBURANT ............................................... 7-4
REPOSE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT.......................................... 7-4

BOÎTIER DE FILTRE À AIR ............................................................................7-5


CONTRÔLE DES INJECTEURS SECONDAIRES
(AVANT LEUR DÉPOSE)......................................................................... 7-7
DÉPOSE DE LA DURITE D’ALIMENTATION (CÔTÉ RACCORD DE
L’INJECTEUR PRIMAIRE ET CÔTÉ RACCORD DE L’INJECTEUR
SECONDAIRE)......................................................................................... 7-7
DÉPOSE DES INJECTEURS SECONDAIRES ........................................ 7-7
DÉPOSE DU BOÎTIER DU FILTRE À AIR ................................................ 7-8
DÉPOSE DU CONDUIT D’ADMISSION ÉQUIPÉ..................................... 7-8
CONTRÔLE DES INJECTEURS SECONDAIRES ...................................7-8
CONTRÔLE DU JOINT DU BOÎTIER DE FILTRE À AIR.......................... 7-8
CONTRÔLE DU CONDUIT D’ADMISSION D’AIR ....................................7-8
REPOSE DU CONDUIT D’ADMISSION ET DU BOÎTIER DE FILTRE
À AIR ........................................................................................................ 7-9
CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DU CONDUIT D’ADMISSION
D’AIR ........................................................................................................ 7-9
REPOSE DES INJECTEURS SECONDAIRES ........................................ 7-9
REPOSE DU COUVERCLE DU BOÎTIER DU FILTRE À AIR ................ 7-10
REPOSE DE LA DURITE D’ALIMENTATION (CÔTÉ RACCORD DE
L’INJECTEUR PRIMAIRE ET CÔTÉ RACCORD DE L’INJECTEUR
SECONDAIRE)....................................................................................... 7-10

BOÎTIERS D’INJECTION .............................................................................. 7-11


CONTRÔLE DES INJECTEURS PRIMAIRES
(AVANT LEUR DÉPOSE)....................................................................... 7-14
DÉPOSE DES INJECTEURS PRIMAIRES............................................. 7-14
CONTRÔLE DES INJECTEURS PRINCIPAUX...................................... 7-14
7
CONTRÔLE ET NETTOYAGE DES BOÎTIERS D’INJECTION .............. 7-14
REMPLACEMENT DES BOÎTIERS D’INJECTION .................................7-16
REPOSE DES INJECTEURS PRIMAIRES............................................. 7-16
CONTRÔLE DE LA PRESSION DES INJECTEURS..............................7-17
CONTRÔLE DE LA PRESSION DU CARBURANT ................................7-18
RÉGLAGE DU CAPTEUR DE POSITION DE PAPILLON DES GAZ ..... 7-18

SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT...............................7-20


CONTRÔLE DU SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR
À L’ÉCHAPPEMENT .............................................................................. 7-23
REPOSE DU SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT.... 7-24
RÉSERVOIR DE CARBURANT

FAS20067

RÉSERVOIR DE CARBURANT
Dépose du réservoir de carburant
5 N•m (0.5 kgf•m, 3.7 lb•ft) 4.0 N•m (0.40 kgf•m, 3.0 lb•ft)
T.R

T.R
.

.
4.0 N•m (0.40 kgf•m, 3.0 lb•ft) 2 12 5 N•m (0.5 kgf•m, 3.7 lb•ft)

T.R
.
T.R
.

0.4 N•m (0.04 kgf•m, 0.30 lb•ft) 4.0 N•m (0.40 kgf•m, 3.0 lb•ft)

T.R
.
T.R
.

*
*

* 7

8
*

1
New
LS

3
13
11
9
10
(4)
4

0.4 N•m (0.04 kgf•m, 0.30 lb•ft)


T.R
.

5
4.0 N•m (0.40 kgf•m, 3.0 lb•ft)
T.R

6
.

6 N•m (0.6 kgf•m, 4.4 lb•ft)


T.R
.

* Fermeture autoagrippante

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Selle du pilote CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
Cache latéral de réservoir de carburant
1 1
(gauche)
2 Cache latéral de réservoir de carburant (droite) 1
3 Connecteur de durite d’alimentation 1 Débrancher.
4 Coupleur de pompe à carburant 1 Débrancher.
5 Durite de mise à l’air du réservoir de carburant 1 Débrancher.
6 Durite de vidange du réservoir de carburant 1 Débrancher.
7 Réservoir de carburant 1
Cache supérieur de réservoir de carburant (ar-
8 1
rière)
Cache supérieur de réservoir de carburant
9 1
(avant)
10 Support de pompe à carburant 1
11 Pompe à carburant 1
12 Bouchon du réservoir de carburant 1
13 Cache de réservoir de carburant 1

7-1
RÉSERVOIR DE CARBURANT

Dépose de la soupape de sécurité de chute et de l’absorbeur de vapeurs d’essence

10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)


T.R
.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Selle du pilote CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
Réservoir de carburant RANT” à la page 7-1.
Durite de purge d’absorbeur (raccord de durite
1 1
vers absorbeur de vapeurs d’essence)
Durite de mise à l’air du réservoir de carburant
2 (réservoir de carburant vers absorbeur de va- 1
peurs d’essence)
3 Support d’absorbeur de vapeurs d’essence 1
4 Absorbeur 1
5 Support de l’absorbeur 1

7-2
RÉSERVOIR DE CARBURANT

FAS30450

DÉPOSE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT


1. Vidanger le carburant du réservoir par le bou- 1 c
chon du réservoir à l’aide d’une pompe.
2. Déposer:
• Selle du pilote
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
• Cache du réservoir de carburant
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS (3)” à la page 4-9.
3. Débrancher:
• Durite d’alimentation (côté réservoir de car- a
burant) b
• Coupleur de pompe à carburant
• Durite de vidange du réservoir de carburant
• Durite de mise à l’air du réservoir de carbu-
rant b
FWA17320

AVERTISSEMENT
Recouvrir les branchements de durite
d’alimentation d’un chiffon avant de les dé- 4. Déposer:
brancher. Du carburant pourrait gicler en cas • Réservoir de carburant
de pression résiduelle dans les conduites de N.B.
carburant. Ne pas poser le réservoir de carburant de telle
FCA17490 sorte que la surface de montage de la pompe à
ATTENTION carburant se trouve directement sous le réser-
S’assurer de débrancher la durite voir. Veiller à incliner le réservoir de carburant à
d’alimentation à la main. Ne pas forcer avec la verticale.
des outils pour la débrancher.
FAS30451
N.B. DÉPOSE DE LA POMPE À CARBURANT
• Tout en poussant les extrémités “a” du cache 1. Déposer:
du connecteur de durite d’alimentation “1” • Pompe à carburant
FCA14721
dans le sens “b”, faire glisser ce cache dans le
ATTENTION
sens “c”, puis détacher la durite de la pompe à
carburant. • Ne pas laisser tomber la pompe à carburant
• Avant de déposer la durite, disposer des chif- ni la soumettre à un choc violent.
fons en dessous de celle-ci afin de recueillir • Ne pas toucher la base du capteur de car-
toute coulure. burant.
• Il est interdit de porter des gants de travail en
coton ou des protections équivalentes. FAS30454

CONTRÔLE DU CORPS DE POMPE À


CARBURANT
1. Contrôler:
• Corps de pompe à carburant
Obstructions → Nettoyer.
Fissures/endommagement → Remplacer la
pompe à carburant équipée.

7-3
RÉSERVOIR DE CARBURANT

FAS30455

CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DE LA N.B.


POMPE À CARBURANT Serrer provisoirement le boulon du réservoir de
1. Contrôler: carburant arrière.
• Fonctionnement de la pompe à carburant 2. Brancher:
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA PRES- • Durite d’alimentation (côté réservoir de car-
SION DU CARBURANT” à la page 7-18. burant)
FCA17500
FAS30456
ATTENTION
REPOSE DE LA POMPE À CARBURANT
1. Monter: S’assurer de raccorder fermement la durite
• Joint de pompe à carburant New d’alimentation et de reposer correctement le
• Pompe à carburant cache de son connecteur.
• Support de pompe à carburant N.B.
• Vis de pompe à carburant • Monter correctement la durite d’alimentation
sur la pompe à carburant et faire glisser le
Boulon de la pompe à carburant
4.0 N·m (0.40 kgf·m, 3.0 lb·ft) cache du connecteur de durite d’alimentation
T.

“1” dans le sens indiqué sur l’illustration.


R.

N.B.
• Il est interdit de porter des gants de travail en
coton ou des protections équivalentes.
• Lors de la repose de la pompe à carburant,
veiller à ne pas abîmer la surface de contact du
réservoir de carburant.
• Toujours monter un joint de pompe à carburant
neuf. 1
• Reposer le joint de pompe à carburant afin que
le côté lèvre tourne vers l’intérieur du réservoir
de carburant.
• Monter la pompe à carburant en veillant à la
placer comme illustré.
• Aligner la saillie “a” de la pompe à carburant
sur la fente du support de la pompe. 3. Brancher:
• Serrer les vis de pompe à carburant dans • Durite de mise à l’air du réservoir de carbu-
l’ordre de serrage préconisé. rant
• Durite de vidange du réservoir de carburant
a • Coupleur de pompe à carburant
1 4. Serrer:
• Boulon avant de réservoir de carburant
4
Boulon avant de réservoir de car-
burant
T.

3
R.

6 N·m (0.6 kgf·m, 4.4 lb·ft)


2 5. Serrer:
• Boulon du réservoir de carburant arrière
A. Vers l’avant
Boulon du réservoir de carburant
FAS30457 arrière
T.
R.

REPOSE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT 4.0 N·m (0.40 kgf·m, 3.0 lb·ft)


1. Monter:
• Réservoir de carburant
• Boulon du réservoir de carburant arrière
• Écrou du réservoir de carburant

7-4
BOÎTIER DE FILTRE À AIR

FAS20068

BOÎTIER DE FILTRE À AIR


Dépose du boîtier de filtre à air et des injecteurs secondaires
3.5 N•m (0.35 kgf•m, 2.6 lb•ft)
T.R
.

8 N•m (0.8 kgf•m, 5.9 lb•ft)

T.R
5

.
(4) 1 7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)

T.R
.
3 3.5 N•m (0.35 kgf•m, 2.6 lb•ft)

T.R
.
2
6 23 N•m (2.3 kgf•m, 17 lb•ft)
8

T.R
.
7 (6)

(10)

LT

2.0 N•m (0.20 kgf•m, 1.5 lb•ft)


T.R
.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Selle du pilote CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
Réservoir de carburant RANT” à la page 7-1.

1 Durite d’alimentation 2 (côté rampe d’injection 1


secondaire)
Durite d’alimentation 1 (réservoir de carburant à
2 1
durite d’alimentation 2)
Durite d’alimentation 3 (durite d’alimentation 2 à
3 1 Débrancher.
boîtier d’injection)
4 Coupleur de l’Injecteur secondaire 4 Débrancher.

5 Rampe d’injection/Raccord de l’Injecteur secon- 2/1


daire
6 Injecteur secondaire 4
7 Couvercle du boîtier de filtre à air 1
8 Élément du filtre à air 1
9 Durite de mise à l’air du carter moteur 1 Débrancher.

7-5
BOÎTIER DE FILTRE À AIR

Dépose du boîtier de filtre à air et des injecteurs secondaires


3.5 N•m (0.35 kgf•m, 2.6 lb•ft)
T.R
.

8 N•m (0.8 kgf•m, 5.9 lb•ft)

T.R
.
(4) 15 7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)

T.R
.
12 3.5 N•m (0.35 kgf•m, 2.6 lb•ft)

T.R
.
23 N•m (2.3 kgf•m, 17 lb•ft)

T.R
.
(6)
14
(10)
17
20 18
19

13
16 LT

2.0 N•m (0.20 kgf•m, 1.5 lb•ft)


10
T.R
.

11

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Durite du système d’admission d’air à
10 1 Débrancher.
l’échappement
Coupleur du servomoteur du conduit
11 1 Débrancher.
d’admission
12 Vis du conduit d’admission équipé 6 Desserrer.
13 Boîtier de filtre à air 1

14 Tige du servomoteur du conduit d’admission 1


équipé
15 Conduit d’admission équipé 1
16 Servomoteur du conduit d’admission 1
Fil du moteur pas à pas du combiné ressort-
17 1 sur le modèle YZF-R1M
amortisseur arrière
Fil de capteur de température du liquide de re-
18 1
froidissement
19 Fil de servomoteur de papillon des gaz 1
20 Barre transversale 1

7-6
BOÎTIER DE FILTRE À AIR

FAS30458

CONTRÔLE DES INJECTEURS


SECONDAIRES (AVANT LEUR DÉPOSE) 1 c
1. Contrôler:
• Injecteurs
Utiliser les numéros de code de diagnostic
“40”–“43”.
Se reporter à “TABLEAU DES FONCTIONS
DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIA-
GNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE
DIAGNOSTIC” à la page 9-44.
FAS30459
a
DÉPOSE DE LA DURITE D’ALIMENTATION
(CÔTÉ RACCORD DE L’INJECTEUR b
PRIMAIRE ET CÔTÉ RACCORD DE
L’INJECTEUR SECONDAIRE)
1. Déposer:
• Durite d’alimentation (côté raccord de b
l’injecteur primaire et côté raccord de
l’injecteur secondaire)
FWA17320

AVERTISSEMENT FAS30460

DÉPOSE DES INJECTEURS SECONDAIRES


Recouvrir les branchements de durite FWA17330

d’alimentation d’un chiffon avant de les dé- AVERTISSEMENT


brancher. Du carburant pourrait gicler en cas • Contrôler les injecteurs dans un endroit
de pression résiduelle dans les conduites de bien aéré, à l’abri de toute matière combus-
carburant. tible. Éviter impérativement toute fumée ou
FCA17490
utilisation d’outils électriques à proximité
ATTENTION des injecteurs.
S’assurer de débrancher la durite • Débrancher la durite d’alimentation avec
d’alimentation à la main. Ne pas forcer avec précaution. Du carburant risque de gicler
des outils pour la débrancher. en cas de pression résiduelle dans la durite
d’alimentation. Disposer un récipient ou un
N.B.
chiffon sous la durite d’alimentation pour
• Tout en poussant les extrémités “a” du cache éviter de répandre du carburant. Toujours
du connecteur de durite d’alimentation “1” essuyer immédiatement toute éclabous-
dans le sens “b”, faire glisser ce cache dans le sure de carburant.
sens “c”, puis détacher la durite de la pompe à • Mettre le contacteur à clé sur la position
carburant. “OFF” et débrancher le câble négatif de la
• Avant de déposer la durite, disposer des chif- borne de batterie avant de procéder à la dé-
fons en dessous de celle-ci afin de recueillir pose des injecteurs.
toute coulure.
• Il est interdit de porter des gants de travail en 1. Déposer:
coton ou des protections équivalentes. • Réservoir de carburant
• Durite d’alimentation
Se reporter à “DÉPOSE DU RÉSERVOIR
DE CARBURANT” à la page 7-3.
2. Déposer:
• Vis de rampe d’injection
• Rampe d’injection
• Raccord de l’Injecteur secondaire
• Injecteur secondaire

7-7
BOÎTIER DE FILTRE À AIR

FAS31663 FAS30462

DÉPOSE DU BOÎTIER DU FILTRE À AIR CONTRÔLE DES INJECTEURS


1. Déposer: SECONDAIRES
• Couvercle du boîtier de filtre à air 1. Contrôler:
2. Desserrer: • Injecteurs
• Vis du conduit d’admission équipé “1” Obstructions → Remplacer et contrôler la
pompe à carburant et le circuit d’alimentation.
Dépôts → Remplacer.
Endommagement → Remplacer.
2. Contrôler:
• Résistance des injecteurs
Se reporter à “CONTRÔLE DES INJEC-
1 1 TEURS DE CARBURANT” à la page 8-54.
FAS31664

CONTRÔLE DU JOINT DU BOÎTIER DE


FILTRE À AIR
3. Débrancher: 1. Contrôler:
• Durite de mise à l’air du carter moteur • Joint du boîtier de filtre à air
• Durite du système d’admission d’air à Endommagement → Remplacer.
l’échappement
• Coupleur du servomoteur du conduit FAS30463

d’admission CONTRÔLE DU CONDUIT D’ADMISSION


4. Déposer: D’AIR
• Boîtier de filtre à air 1. Contrôler:
• Tige du servomoteur du conduit d’admission
FAS30461 équipé
DÉPOSE DU CONDUIT D’ADMISSION Endommagement/rayures → Remplacer.
ÉQUIPÉ • Conduit d’admission équipé
1. Déposer: Fissures/endommagement → Remplacer.
• Tige du servomoteur du conduit d’admission 2. Contrôler:
équipé • Déplacement du conduit d’admission d’air
• Servomoteur du conduit d’admission Adhérence → Remplacer le conduit
2. Déposer: d’admission équipé.
• Conduit d’admission équipé FCA17550
FCA26860
ATTENTION
ATTENTION
• S’assurer que le conduit d’admission se
• Ne pas démonter le conduit d’admission déplace librement vers la surface de
équipé. contact entre la butée supérieure et la posi-
• Ne pas retirer les boulons du conduit tion d’assise inférieure, lorsqu’il est dépla-
d’admission de son raccord. cé à la main.
a. Maintenir les deux pattes “a” enfoncées • S’assurer que le conduit d’admission effec-
dans le sens indiqué sur l’illustration et dé- tue librement, de par son propre poids, sa
tacher le conduit d’admission équipé du course depuis la position supérieure
boîtier de filtre à air. jusqu’à la position d’assise.

7-8
BOÎTIER DE FILTRE À AIR

FAS30465

CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DU
CONDUIT D’ADMISSION D’AIR
1. Contrôler:
• Fonctionnement du servomoteur du conduit
d’admission
a. Activer le mode de diagnostic de pannes
et sélectionner le numéro de code de dia-
gnostic “34”.
Se reporter à “TABLEAU DES FONC-
TIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE
A. Position supérieure
DIAGNOSTIC DE PANNES ET DES CO-
B. Position inférieure
DES DE DIAGNOSTIC” à la page 9-44.
FAS31665 b. Régler le contacteur du démarreur/coupe-
REPOSE DU CONDUIT D’ADMISSION ET DU circuit du moteur sur “ ”.
BOÎTIER DE FILTRE À AIR c. Vérifier que le doigt de verrouillage “a”
1. Monter: touche le levier “b” (figure “A”).
• Barre transversale “1” d. Vérifier que le joint du conduit d’admission
• Servomoteur du conduit d’admission s’adapte sur le conduit d’admission fixe (fi-
• Tige du servomoteur du conduit d’admission gure “B”).
équipé N.B.
• Boîtier de filtre à air “2” Les conduits d’admission doivent se déplacer
• Conduit d’admission équipé “3” sans à-coups et ne doivent émettre aucun bruit
a. Monter la barre transversale “1”. inhabituel.
b. Serrer provisoirement les vis de la barre
transversale “a”.
c. Reposer le conduit d’admission équipé et
le boîtier de filtre à air.
d. Serrer la vis du conduit d’admission équi-
pé “b” et le boulon du boîtier de filtre à air
“c”. b

Vis du conduit d’admission équi-



T.
R.

8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 lb·ft) a


Boulon du boîtier de filtre à air
A. Position supérieure
8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 lb·ft)
B. Position inférieure
e. Serrer provisoirement la vis de la barre FAS30466

transversale “a”. REPOSE DES INJECTEURS SECONDAIRES


FCA21550

Vis de la barre transversale ATTENTION


23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft) • Toujours utiliser des joints toriques neufs.
T.
R.

• Lors de la pose des injecteurs, ne pas lais-


ser un corps étranger pénétrer dans les in-
2 jecteurs, les rails de carburant ou les joints
3 toriques, ni adhérer à ces derniers.
• Veiller à ne pas tordre ou pincer les joints
toriques lors de la pose des injecteurs.
b b • Lors de la pose de l’injecteur, le placer
dans la même position que le cylindre dé-
posé.
a c 1 c a • Remplacer tout injecteur soumis à des
chocs importants ou à une force excessive.

7-9
BOÎTIER DE FILTRE À AIR

• Si vous posez le rail de carburant et les vis N.B.


d’origine, déposez le repère peint en blanc • Tout en poussant les extrémités “a” du cache
à l’aide d’un dissolvant de nettoyage. Dans du connecteur de durite d’alimentation “1”
le cas contraire, les particules de peinture dans le sens “b”, faire glisser ce cache dans le
sur les vis de selle pourraient empêcher les sens “c”, puis détacher la durite de la pompe à
vis d’être serrées au couple spécifié. carburant.
1. Monter un joint d’étanchéité neuf à l’extrémité • Avant de déposer la durite, disposer des chif-
de chaque injecteur. fons en dessous de celle-ci afin de recueillir
2. Monter les injecteurs sur les rampes toute coulure.
d’injection. • Il est interdit de porter des gants de travail en
3. Monter les raccords des injecteurs secon- coton ou des protections équivalentes.
daires, en veillant à les monter dans le bon
sens.
4. Monter les ensembles injecteurs sur le cou- 1 c
vercle du boîtier de filtre à air.

Vis de rampe d’injection (injec-


teur secondaire)
T.
R.

3.5 N·m (0.35 kgf·m, 2.6 lb·ft)

5. Contrôler la pression des injecteurs après


leur mise en place.
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA PRES-
SION DES INJECTEURS” à la page 7-17. a
FAS31731 b
REPOSE DU COUVERCLE DU BOÎTIER DU
FILTRE À AIR
1. Monter:
• Couvercle du boîtier de filtre à air
b
Vis du couvercle du boîtier de
filtre à air
T.
R.

2.0 N·m (0.20 kgf·m, 1.5 lb·ft)

FAS30468

REPOSE DE LA DURITE D’ALIMENTATION


(CÔTÉ RACCORD DE L’INJECTEUR
PRIMAIRE ET CÔTÉ RACCORD DE
L’INJECTEUR SECONDAIRE)
1. Brancher:
• Durite d’alimentation (côté raccord de
l’injecteur primaire et côté raccord de
l’injecteur secondaire)
FCA17500

ATTENTION
S’assurer de raccorder fermement la durite
d’alimentation et de reposer correctement le
cache de son connecteur.

7-10
BOÎTIERS D’INJECTION

FAS20070

BOÎTIERS D’INJECTION
Dépose des boîtiers d’injection

10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)


T.R
.

LT

2
3

3.0 N•m (0.30 kgf•m, 2.2 lb•ft)


T.R
.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Selle du pilote CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Carénage latéral avant CHÂSSIS (5)” à la page 4-16.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Cache latéral CHÂSSIS (6)” à la page 4-23.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Support de cache latéral CHÂSSIS (8)” à la page 4-32.
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
Réservoir de carburant RANT” à la page 7-1.
Se reporter à “BOÎTIER DE FILTRE À AIR” à
Boîtier de filtre à air
la page 7-5.
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
Absorbeur RANT” à la page 7-1.
Coupleur du capteur de position de papillon des
1 1 Débrancher.
gaz
2 Coupleur de capteur de pression d’air admis 1 Débrancher.
3 Support de coupleurs 1

7-11
BOÎTIERS D’INJECTION

Dépose des boîtiers d’injection


8

12

10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)


T.R
.

13 6
6 10
5
11 6
LT 6
13
7
4

3.0 N•m (0.30 kgf•m, 2.2 lb•ft)


T.R
.

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


4 Coupleur du servomoteur de papillon des gaz 1 Débrancher.
Durite d’alimentation 3 (durite d’alimentation 2 à
5 1
boîtier d’injection)
6 Coupleur de l’Injecteur primaire 4 Débrancher.
7 Durite de dépression du solénoïde d’admission 1 Débrancher.
Coupleur du capteur de température du liquide
8 1 Débrancher.
de refroidissement (faisceau de fils auxiliaire)
9 Vis de collier du raccord du boîtier d’injection 4 Desserrer.
10 Ensemble boîtier d’injection 1
11 Connecteur de point mort 1 Débrancher.
12 Protection calorifuge 1
13 Raccord du boîtier d’injection 2

7-12
BOÎTIERS D’INJECTION

Dépose des injecteurs principaux


3.5 N•m (0.35 kgf•m, 2.6 lb•ft) New
8
T.R
.

New 3.5 N•m (0.35 kgf•m, 2.6 lb•ft)

T.R
.
New 5

New 9 6
New
3 3
4
8 New 10

10
4 3
10 10
New 3
3

2 1

3.5 N•m (0.35 kgf•m, 2.6 lb•ft)


T.R
.

1
7 2
1
2 1

1 1

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


1 Durite de purge d’absorbeur 6
2 Raccord de durite 3
3 Durite de dépression 5
4 Raccord de durite 2
5 Durite d’entretien 1
6 Capteur de pression d’air admis 1
7 Capteur de position de papillon des gaz 1
8 Rampe d’injection 2
9 Raccord de l’Injecteur primaire 1
10 Injecteur primaire 4

7-13
BOÎTIERS D’INJECTION

FAS31666 FAS30769

CONTRÔLE DES INJECTEURS PRIMAIRES CONTRÔLE ET NETTOYAGE DES BOÎTIERS


(AVANT LEUR DÉPOSE) D’INJECTION
1. Contrôler: N.B.
• Injecteurs Ne procéder au nettoyage des boîtiers
Utiliser les numéros de code de diagnostic d’injection que s’il est impossible de régler la
“36”–“39”. synchronisation à l’aide des vis d’air de dériva-
Se reporter à “TABLEAU DES FONCTIONS tion. Avant de procéder au nettoyage des boî-
DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIA- tiers d’injection, contrôler les éléments suivants:
GNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE • Jeu de soupape
DIAGNOSTIC” à la page 9-44. • Bougies
FAS31667 • Élément du filtre à air
DÉPOSE DES INJECTEURS PRIMAIRES • Raccords du boîtier d’injection
FWA17330
• Durites d’alimentation
AVERTISSEMENT • Système d’admission d’air à l’échappement
• Contrôler les injecteurs dans un endroit • Système d’échappement
bien aéré, à l’abri de toute matière combus- • Durite de mise à l’air du carter moteur
tible. Éviter impérativement toute fumée ou • Durite de dépression
utilisation d’outils électriques à proximité FWA17340
des injecteurs. AVERTISSEMENT
• Débrancher la durite d’alimentation avec
Si les boîtiers d’injection sont soumis à un
précaution. Du carburant risque de gicler
choc violent ou s’ils tombent lors du net-
en cas de pression résiduelle dans la durite
toyage, il convient de remplacer l’ensemble.
d’alimentation. Disposer un récipient ou un
chiffon sous la durite d’alimentation pour 1. Contrôler:
éviter de répandre du carburant. Toujours • Boîtiers d’injection
essuyer immédiatement toute éclabous- Fissures/endommagement → Remplacer
sure de carburant. l’ensemble des boîtiers d’injection.
• Mettre le contacteur à clé sur la position 2. Nettoyer:
“OFF” et débrancher le câble négatif de la • Boîtiers d’injection
FCA21540
borne de batterie avant de procéder à la dé-
ATTENTION
pose des injecteurs.
• Respecter les précautions suivantes, sinon
1. Déposer: les boîtiers d’injection pourraient ne pas
• Rampe d’injection fonctionner correctement.
a. Déposer les vis de rampe d’injection. • Ne pas soumettre les boîtiers d’injection à
FAS31668 une force excessive.
CONTRÔLE DES INJECTEURS PRINCIPAUX • Nettoyez les boîtiers d’injection avec le dis-
1. Contrôler: solvant nettoyant recommandé.
• Injecteurs • Veiller à ne pas utiliser un agent de net-
Obstructions → Remplacer et contrôler la toyage pour carburateur qui soit corrosif.
pompe à carburant et le circuit d’alimentation. • Ne pas appliquer de dissolvant de net-
Dépôts → Remplacer. toyage directement sur les pièces en plas-
Endommagement → Remplacer. tique, les capteurs ou les joints.
2. Contrôler: • Veillez à ne pas retirer le repère peint en
• Résistance des injecteurs blanc qui identifie le boîtier d’injection
Se reporter à “CONTRÔLE DES INJEC- standard.
TEURS DE CARBURANT” à la page 8-54. • Ne tournez pas les vis d’air de dérivation
“a”, car cela risquerait de modifier la syn-
chronisation du boîtier d’injection.

7-14
BOÎTIERS D’INJECTION

Dissolvant de nettoyage recom-


mandé
Nettoyant pour freins et huile
Yamaha

G089040

d. Enduire les papillons des gaz et l’intérieur


des boîtiers d’injection du dissolvant de
a nettoyage recommandé afin d’éliminer la
calamine.
a
N.B.
a. Disposer les boîtiers d’injection sur une • Empêcher toute pénétration de dissolvant de
surface plane, côté boîtier de filtre à air nettoyage dans l’orifice des injecteurs.
vers le haut. • Ne pas mettre de dissolvant de nettoyage sur
b. Mettre les bouchons (895-14169-00) en la partie des arbres de papillon des gaz se
place sur les raccords de durite “a”. trouvant entre les boîtiers d’injection.
e. Éliminer la calamine de l’intérieur des boî-
tiers d’injection en procédant vers le bas,
du côté boîtier de filtre à air vers le côté
moteur.
FCA17590

ATTENTION
a • Ne pas utiliser d’outil, tel qu’une brosse à
poils métalliques, pour retirer la calamine.
a L’intérieur des boîtiers d’injection pourrait
être endommagé.
c. Maintenir les papillons des gaz en position • Ne pas laisse de calamine ou d’autres
ouverte. corps étrangers pénétrer dans les pas-
FWA15940

AVERTISSEMENT sages de chaque boîtier d’injection ou dans


l’espace entre l’arbre de boisseau et le boî-
Lors du nettoyage des boîtiers d’injection,
tier d’injection.
veiller à ne pas se blesser avec les bois-
seaux ou d’autres pièces des boîtiers f. Une fois la calamine éliminée, nettoyer
d’injection. l’intérieur des boîtiers d’injection à l’aide
FCA20380
du dissolvant de nettoyage recommandé,
ATTENTION puis sécher les boîtiers d’injection à l’air
comprimé.
• Ne pas provoquer l’ouverture des papillons
g. S’assurer d’éliminer toute trace de cala-
des gaz en alimentant les boîtiers
mine ou tout autre corps étranger des pas-
d’injection.
sages “a” de chaque boîtier d’injection,
• Ne pas utiliser d’outils pour provoquer
ainsi que de la zone “b” entre l’arbre de
l’ouverture des papillons des gaz ni pour
papillon des gaz et le boîtier d’injection.
les maintenir en position ouverte.
• Ne pas ouvrir les papillons des gaz trop ra-
pidement.

7-15
BOÎTIERS D’INJECTION

FAS31160

REMPLACEMENT DES BOÎTIERS


b D’INJECTION
1. Retirer les boîtiers d’injection du véhicule.
a 2. Monter les nouveaux boîtiers d’injection sur
le véhicule.
3. Réinitialiser:
• Valeurs d’adaptation de la commande de ra-
lenti (ISC)
Utiliser le numéro de code de diagnostic “67”.
Se reporter à “TABLEAU DES FONCTIONS
3. Remonter les boîtiers d’injection. DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIA-
4. Brancher le coupleur de capteur de pression GNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE
d’air admis “1”. DIAGNOSTIC” à la page 9-44.
N.B. 4. Réinitialiser:
Après avoir raccordé le coupleur de capteur de • Valeur d’adaptation de la commande A/F
pression d’air admis “1”, appuyer sur l’angle “a” Utiliser le numéro de code de diagnostic “87”.
de la protection de coupleur “2”, puis vérifier que Se reporter à “TABLEAU DES FONCTIONS
le capteur de pression d’air admis n’est pas ex- DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIA-
posé. GNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE
DIAGNOSTIC” à la page 9-44.
a 5. Régler:
2 • Synchronisation des boîtiers d’injection
1 Se reporter à “SYNCHRONISATION DES
BOÎTIERS D’INJECTION” à la page 3-11.
6. Surélever la roue arrière en plaçant le véhi-
cule sur un support pour entretien.
7. Contrôler:
• Régime de ralenti
Mettre le moteur en marche, le faire chauffer,
puis mesurer le régime de ralenti.
5. Réinitialiser:
• Valeurs d’adaptation de la commande de ra- Régime de ralenti
lenti (ISC) 1200–1400 tr/mn
Utiliser le numéro de code de diagnostic “67”.
Se reporter à “TABLEAU DES FONCTIONS FAS31669

DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIA- REPOSE DES INJECTEURS PRIMAIRES


FCA21550
GNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE ATTENTION
DIAGNOSTIC” à la page 9-44.
6. Réinitialiser: • Toujours utiliser des joints toriques neufs.
• Valeur d’adaptation de la commande A/F • Lors de la pose des injecteurs, ne pas lais-
Utiliser le numéro de DTC “87”. ser un corps étranger pénétrer dans les in-
Se reporter à “TABLEAU DES FONCTIONS jecteurs, les rails de carburant ou les joints
DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIA- toriques, ni adhérer à ces derniers.
GNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE • Veiller à ne pas tordre ou pincer les joints
DIAGNOSTIC” à la page 9-44. toriques lors de la pose des injecteurs.
7. Régler: • Lors de la pose de l’injecteur, le placer
• Synchronisation des boîtiers d’injection dans la même position que le cylindre dé-
Hors spécifications → Remplacer les boîtiers posé.
d’injection. • Remplacer tout injecteur soumis à des
Se reporter à “SYNCHRONISATION DES chocs importants ou à une force excessive.
BOÎTIERS D’INJECTION” à la page 3-11. • Si vous posez le rail de carburant et les vis
d’origine, déposez le repère peint en blanc
à l’aide d’un dissolvant de nettoyage. Dans

7-16
BOÎTIERS D’INJECTION

le cas contraire, les particules de peinture


sur les vis de selle pourraient empêcher les Manomètre
vis d’être serrées au couple spécifié. 90890-03153
Manomètre
1. Monter le raccord de l’injecteur primaire “1” YU-03153
de sorte que la partie amortisseur “a” soit Embout d’adaptation de mano-
orienté vers la nervure “b” de la rampe mètre pour injecteur de carburant
d’injection “2” comme indiqué sur l’illustration. 90890-03210
Embout d’adaptation de mano-
mètre pour injecteur de carburant
1,a YU-03210

2
2

2. Monter un joint d’étanchéité neuf à l’extrémité


de chaque injecteur.
3. Monter les injecteurs sur les rampes G089041
d’injection.
c. Fermer la soupape de l’embout
4. Monter le raccord de l’injecteur primaire, en
d’adaptation de manomètre pour injec-
veillant à les monter dans le bon sens.
teur.
5. Monter les ensembles injecteurs sur les boî-
d. Envoyer de l’air comprimé à l’aide du com-
tiers d’injection.
presseur d’air.
Vis de rampe d’injection (boîtier e. Ouvrir la soupape de l’embout
d’injection) d’adaptation de manomètre pour injecteur
T.
R.

3.5 N·m (0.35 kgf·m, 2.6 lb·ft) jusqu’à ce que la pression spécifiée soit
obtenue.
6. Contrôler la pression des injecteurs après
leur mise en place. Pression d’air spécifiée
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA PRES- 490 kPa (5.0 kgf/cm², 71.1 psi)
SION DES INJECTEURS” à la page 7-17. FCA17600

FAS30481
ATTENTION
CONTRÔLE DE LA PRESSION DES Ne jamais dépasser la pression d’air spéci-
INJECTEURS fiée, des détériorations pourraient se pro-
N.B. duire.
• Après la repose des injecteurs, vérifier leur f. Fermer la soupape de l’embout
pression en procédant comme suit. d’adaptation de manomètre pour injec-
• Empêcher toute pénétration de corps étran- teur.
gers dans le circuit d’alimentation. g. S’assurer que la pression d’air spécifiée
1. Contrôler: est maintenue pendant au moins une mi-
• Pression des injecteurs nute.
a. Raccorder l’embout d’adaptation de ma- Chutes de pression → Contrôler à l’aide
nomètre pour injecteur de carburant “1” au du manomètre et de l’embout
raccord d’injecteur “2”, puis raccorder un d’adaptation.
compresseur d’air “3” à l’embout Contrôler les joints d’étanchéité et les
d’adaptation. joints toriques, puis les remonter.
b. Brancher le manomètre “4” à l’embout Hors spécifications → Remplacer les in-
d’adaptation de manomètre pour injecteur jecteurs de carburant.
de carburant “1”.

7-17
BOÎTIERS D’INJECTION

FAS30482

CONTRÔLE DE LA PRESSION DU
2
CARBURANT
3
1. Déposer:
• Selle du pilote
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
• Cache du réservoir de carburant
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
RANT” à la page 7-1.
2. Contrôler:
• Pression du carburant d. Mettre le moteur en marche.
a. Déposer les boulons du réservoir de car- e. Mesurer la pression de la canalisation de
burant, puis soulever ce dernier. carburant.
b. Débrancher la durite d’alimentation “1” de Défaillance → Remplacer la pompe à car-
la pompe à carburant. burant.
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
RANT” à la page 7-1. Pression dans la canalisation de
FWA17320 carburant (au ralenti)
AVERTISSEMENT 300–390 kPa (3.0–3.9 kgf/cm²,
43.5–56.6 psi)
Recouvrir les branchements de durite
d’alimentation d’un chiffon avant de les dé- 3. Monter:
brancher. Du carburant pourrait gicler en cas • Réservoir de carburant
de pression résiduelle dans les conduites de • Cache du réservoir de carburant
carburant. Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
FCA17490
RANT” à la page 7-1.
ATTENTION • Selle du pilote
S’assurer de débrancher la durite Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
d’alimentation à la main. Ne pas forcer avec CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
des outils pour la débrancher.
FAS30485

RÉGLAGE DU CAPTEUR DE POSITION DE


PAPILLON DES GAZ
1 FCA17540

ATTENTION
• Manipuler le servomoteur de cornets
d’admission avec beaucoup de soin.
• Ne jamais soumettre le servomoteur de
cornets d’admission à des chocs violents.
Si cette pièce tombe accidentellement, la
remplacer.
c. Raccorder le manomètre “2” et l’embout 1. Contrôler:
d’adaptation “3” à la durite d’alimentation. • Capteur de position de papillon des gaz
Se reporter à “CODE DE DIAGNOSTIC: TA-
Manomètre BLEAU DU FONCTIONNEMENT DES CAP-
90890-03153 TEURS” à la page 9-93.
Manomètre 2. Régler:
YU-03153 • Inclinaison du capteur de position de papillon
Embout d’adaptation de mano-
des gaz
mètre de pression de carburant
90890-03176 N.B.
Embout d’adaptation de mano- Les boîtiers d’injection doivent être retirés avant
mètre de pression de carburant de régler le capteur de position de papillon des
YM-03176 gaz.

7-18
BOÎTIERS D’INJECTION

a. Serrer provisoirement les vis du capteur


de position de papillon des gaz.
b. S’assurer que les papillons des gaz sont
complètement fermés.
c. Brancher le capteur de position de papil-
lon des gaz au faisceau de fils.
d. Retirer le capuchon de protection, puis
brancher l’outil de diagnostic des pannes
Yamaha au coupleur.
N.B.
Pour plus d’informations sur l’outil de diagnostic
des pannes Yamaha, se reporter au manuel
d’utilisation fourni avec l’outil.
Se reporter à “TABLEAU DES FONC-
TIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE
DIAGNOSTIC DE PANNES ET DES CO-
DES DE DIAGNOSTIC” à la page 9-44.
e. Le numéro de code de diagnostic “01” est
sélectionné.
f. Régler l’inclinaison du capteur de position
de papillon des gaz de façon que 11–21
s’affiche sur l’écran de l’outil de diagnostic
des pannes Yamaha.
g. Serrer les boulons du capteur de position
de papillon des gaz “1” une fois le réglage
de l’inclinaison effectué.

Boulon de capteur de position de


papillon des gaz
T.
R.

3.5 N·m (0.35 kgf·m, 2.6 lb·ft)

1
1

7-19
SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT

FAS20071

SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT

1. Boîtier de filtre à air


2. Soupape de fermeture d’air
3. Durite du système d’admission d’air à
l’échappement (boîtier de filtre à air à soupape
de fermeture d’air)
4. Couvre-culasse
5. Durite du système d’admission d’air à
l’échappement (soupape de fermeture d’air vers
couvercle de boîtier de soupape à clapets)

7-20
SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT

Dépose de la soupape de fermeture d’air complète et des soupapes à clapets


9 N•m (0.9 kgf•m, 6.6 lb•ft) 5 0.3 N•m (0.03 kgf•m, 0.22 lb•ft)
T.R

T.R
.

.
6 1

3
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)

T.R
.
4

8
7 2
LT

2.5 N•m (0.25 kgf•m, 1.8 lb•ft)


T.R
.

10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)

T.R
.

LT

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Selle du pilote CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
Réservoir de carburant RANT” à la page 7-1.
Se reporter à “BOÎTIER DE FILTRE À AIR” à
Boîtier de filtre à air la page 7-5.
Coupleur de capteur de pression atmosphé-
1 1 Débrancher.
rique
2 Coupleur de capteur de température d’air admis 1 Débrancher.
3 Conduit du boîtier de filtre à air 1
4 Durite de capteur de pression atmosphérique 1
5 Capteur de pression atmosphérique 1
6 Amortisseur 1
7 Support de capteur de température d’air admis 1
8 Capteur de température d’air admis 1

7-21
SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT

Dépose de la soupape de fermeture d’air complète et des soupapes à clapets


9 N•m (0.9 kgf•m, 6.6 lb•ft) 0.3 N•m (0.03 kgf•m, 0.22 lb•ft)
T.R

T.R
.

.
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)

T.R
.
11

LT 14 15

2.5 N•m (0.25 kgf•m, 1.8 lb•ft) 13


T.R
.

10 16
12

9
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)

T.R
.

14 LT
15

16

Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques


9 Coupleur de soupape de fermeture d’air 1 Débrancher.
Durite du système d’admission d’air à
10 l’échappement (soupape de fermeture d’air vers 1
couvercle de boîtier de soupape à clapets)
Durite du système d’admission d’air à
11 l’échappement (boîtier de filtre à air à soupape 1
de fermeture d’air)
Durite du système d’admission d’air à
12 l’échappement (soupape de fermeture d’air vers 1
couvercle de boîtier de soupape à clapets)
13 Soupape de fermeture d’air 1
14 Couvercle de boîtier soupape à clapets 2
15 Soupape à clapets équipée 2
16 Plaquette de soupape à clapets 4

7-22
SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT

FAS30488

CONTRÔLE DU SYSTÈME D’ADMISSION


D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT

Injection d’air
Le système d’admission d’air à l’échappement
brûle les gaz d’échappement imbrûlés en injec-
tant de l’air frais (air secondaire) dans la lumière
d’échappement, réduisant ainsi l’émission
d’hydrocarbures. En cas de dépression au ni-
veau de la lumière d’échappement, la soupape
à clapets s’ouvre et laisse entrer le flux d’air se-
condaire dans la lumière d’échappement. Le
point d’inflammation des gaz d’échappement
imbrûlés est d’environ 600 à 700 °C (1112 à
1292 °F).

Soupape de fermeture d’air


Les signaux émis par le boîtier de commande
électronique contrôlent la soupape de fermeture
d’air en fonction de l’état de la combustion.
D’ordinaire, la soupape de fermeture d’air
s’ouvre afin de laisser passer un flux d’air
lorsque le moteur tourne au ralenti et elle se re-
ferme afin de couper l’arrivée d’air lors de la
conduite. Si, toutefois, la température du liquide
de refroidissement est inférieure à la valeur spé-
cifiée, la soupape de fermeture d’air reste ou-
verte et permet à l’air de passer dans le tube
d’échappement jusqu’à ce que la température
soit supérieure à la valeur spécifiée. A. Venant du boîtier de filtre à air
B. Vers la culasse
1. Contrôler:
• Durites
Raccords lâches → Connecter correctement.
Fissures/endommagement → Remplacer.
2. Contrôler:
• Soupape à clapets
• Butée de soupape à clapets
• Siège de soupape à clapets
Fissures/endommagement → Remplacer la
soupape à clapets équipée.
3. Mesurer:
• Limite de courbure de soupape à clapets “a”
Hors spécifications → Remplacer la soupape
à clapets équipée.

Limite de courbure de soupape à


clapets
0.4 mm (0.02 in)

7-23
SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT

G089044 G089045

4. Contrôler: A. Côté échappement


• Soupape de fermeture d’air
Fissures/endommagement → Remplacer. 3. Monter:
5. Contrôler: • Couvercle de boîtier soupape à clapets
• Solénoïde du système d’admission d’air à Vis de couvercle de boîtier de
l’échappement soupape à clapets

T.
Se reporter à “CONTRÔLE DU SOLÉNOÏDE

R.
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
DU SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À LOCTITE®
L’ÉCHAPPEMENT” à la page 8-52.
FAS30489

REPOSE DU SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR


À L’ÉCHAPPEMENT
1. Monter:
• Plaquette de soupape à clapets
N.B.
Aligner la saillie “a” du couvre-culasse “1” sur
l’orifice “b” de la plaquette de soupape à clapets.

2. Monter:
• Soupape à clapets équipée
N.B.
Monter la soupape à clapets équipée de ma-
nière que le côté ouvert soit orientée vers le côté
échappement du moteur.

7-24
SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT

7-25
CIRCUIT ÉLECTRIQUE

SYSTÈME D’ALLUMAGE ............................................................................... 8-1


SCHÉMA DU CIRCUIT .............................................................................8-1
ARRÊT DU MOTEUR LORS DU DÉPLOIEMENT DE LA BÉQUILLE
LATÉRALE ............................................................................................... 8-3
DIAGNOSTIC DE PANNES ...................................................................... 8-4

SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE ................................................. 8-7


SCHÉMA DU CIRCUIT .............................................................................8-7
FONCTIONNEMENT DU COUPE-CIRCUIT DE DÉMARRAGE............... 8-9
DIAGNOSTIC DE PANNES .................................................................... 8-10

CIRCUIT DE CHARGE .................................................................................. 8-12


SCHÉMA DU CIRCUIT ...........................................................................8-12
DIAGNOSTIC DE PANNES .................................................................... 8-13

SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE ............................................................................8-15


SCHÉMA DU CIRCUIT ...........................................................................8-15
DIAGNOSTIC DE PANNES .................................................................... 8-17

CIRCUITS DE SIGNALISATION ................................................................... 8-19


SCHÉMA DU CIRCUIT ...........................................................................8-19
DIAGNOSTIC DE PANNES .................................................................... 8-21

CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT ...............................................................8-29


SCHÉMA DU CIRCUIT ...........................................................................8-29
DIAGNOSTIC DE PANNES .................................................................... 8-31

CIRCUIT DE LA POMPE À CARBURANT ...................................................8-33


SCHÉMA DU CIRCUIT ...........................................................................8-33
DIAGNOSTIC DE PANNES .................................................................... 8-35

SYSTÈME DE COMMANDE DE LA COMMUNICATION


(sur le modèle YZF-R1M) ............................................................................8-37
SCHÉMA DU CIRCUIT ...........................................................................8-37
DIAGNOSTIC DE PANNES .................................................................... 8-39

8
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES................................................................... 8-40
CONTRÔLE DES CONTACTEURS........................................................ 8-42
CONTRÔLE DES FUSIBLES.................................................................. 8-43
REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)...........8-44
CONTRÔLE ET CHARGE DE LA BATTERIE.........................................8-44
CONTRÔLE DES RELAIS ...................................................................... 8-45
CONTRÔLE DU BLOC RELAIS (DIODE) ............................................... 8-46
CONTRÔLE DES BOBINES D’ALLUMAGE ...........................................8-47
CONTRÔLE DE LA LONGUEUR D’ÉTINCELLE D’ALLUMAGE............8-47
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE POSITION DE VILEBREQUIN............. 8-48
CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DU DÉMARREUR .....................8-48
CONTRÔLE DE LA BOBINE DE STATOR ............................................. 8-48
CONTRÔLE DU REDRESSEUR/RÉGULATEUR................................... 8-49
CONTRÔLE DE L’AVERTISSEUR ......................................................... 8-50
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE CARBURANT....................................... 8-50
CONTRÔLE DU TÉMOIN D’ALERTE DU NIVEAU DE CARBURANT ... 8-50
CONTRÔLE DES MOTEURS DE VENTILATEUR .................................8-51
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT ............................................................................. 8-51
CONTRÔLE DU SERVOMOTEUR DU PAPILLON DES GAZ................ 8-52
CONTRÔLE DU SOLÉNOÏDE DU SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À
L’ÉCHAPPEMENT ................................................................................. 8-52
CONTRÔLE DU CAPTEUR D’IDENTIFICATION DES CYLINDRES ..... 8-52
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE D’AIR ADMIS ...........8-53
CONTRÔLE DU SOLÉNOÏDE D’AMORTISSEUR DE DIRECTION....... 8-54
CONTRÔLE DES INJECTEURS DE CARBURANT ...............................8-54
CONTRÔLE DE LA MOLETTE ...............................................................8-54
FAS30490
FAS20072
R/W R/W
R/W
R
R
RR

4 R/W
R R R R R R/W
R R/W R/W
R R/W R/W
R
51
O
3 O R/W
ON 50 (B)
OFF 19
R R/W
O 52
Br/L Gy/R Gy/R
B R/W Gy/R R/W
O/G
R Br/L 30 Gy/G 50 (B)
Br/L
B Br/W L/W R/W L R/L
B R/W
L/R L/W R/W L/B L/Y Sb B/Y Sb/W 53
O/G
SCHÉMA DU CIRCUIT

Sb L/Y L/B O/G R/W


18 R/W R/G 50
23 (B)
B R/W
L/Y R/W
26 R/W R/W
54
L/B Gy/G
R/W R/W R/W R/W Gy/G R/W
R/L R/B 50
L/Y B (B)
R L/Y 34
9 28 B B
R/G
(B)
B
R/W L L/W R/B Sb
L/B B
SYSTÈME D’ALLUMAGE

R/W L/W L/R R/L


(B)
B
33
12 R/W B
R/W
Br/L
Br/L Br/L

L L L
R/G L/Y L
R/G 44 W W/B W/B
B/L
49
L W/B W L/Y
B/L B/L
(B) (B)

Gy Gy Gy Gy

8-1
B/L Gy B Gy 46 B B/L

B/L

B/L B/L L/B Y/L P/W P V L L/R Gy


B/L
L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

(B)
B
B

Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O L/Y L Y/B R/W


Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B W W L/G B/R
R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B B/G B B/G
R/W B/W R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W B/L B B/Y W/Y
(B) (B)
L/B
71
L/W
L/W L/B
B/W L/W L/B R/W
B/W B
(B) B/W B

L/W L/W L/B L/B

23 B/W B/W
B B/W BB
* L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/B L/B L/B L/B L/B L/B
** L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/W
L/B L/B L/B L/B L/B L/B L/B
SYSTÈME D’ALLUMAGE
SYSTÈME D’ALLUMAGE

3. Contacteur à clé
4. Fusible principal
9. Fusible de sauvegarde
12.Fusible de l’allumage
18.Masse du moteur
19.Batterie
23.Coupleur double
26.Contacteur à la poignée (droite)
28.Contacteur du démarreur/coupe-circuit du
moteur
30.Bloc relais
33.Contacteur de point mort
34.Contacteur de béquille latérale
44.Capteur d’identification des cylindres
46.Capteur de position de vilebrequin
49.ECU (boîtier de commande du moteur)
50.Bougie
51.Bobine d’allumage nº 1
52.Bobine d’allumage nº 2
53.Bobine d’allumage nº 3
54.Bobine d’allumage nº 4
71.IMU (centrale à inertie)
*. Coupleur double du modèle YZF-R1
**. Coupleur double du modèle YZF-R1M

8-2
SYSTÈME D’ALLUMAGE

FAS30491

ARRÊT DU MOTEUR LORS DU DÉPLOIEMENT DE LA BÉQUILLE LATÉRALE


Lorsque le moteur tourne et qu’une vitesse est engagée, le moteur se coupe lorsque la béquille latérale
est déployée. Cela se produit en raison de l’interruption de courant du boîtier de commande électro-
nique aux bobines d’allumage ou aux injecteurs de carburant lorsque le contacteur de point mort ou le
contacteur de béquille latérale est ouvert. Le moteur continue toutefois de tourner dans les conditions
suivantes:
• Une vitesse est engagée (le contacteur de point mort est ouvert) et la béquille latérale est relevée (le
circuit de contacteur de béquille latérale est fermé).
• La boîte de vitesses est au point mort (le contacteur de point mort est fermé) et la béquille latérale est
déployée (le circuit de contacteur de béquille latérale est ouvert).
2

9 5
8
6
11 10

1. Batterie
2. Fusible principal
3. Contacteur à clé
4. Fusible de l’allumage
5. Contacteur du démarreur/coupe-circuit du
moteur
6. Bobine d’allumage
7. Bougie
8. ECU (boîtier de commande du moteur)
9. Bloc relais (diode)
10. Contacteur de béquille latérale
11. Contacteur de point mort

8-3
SYSTÈME D’ALLUMAGE

FAS30492

DIAGNOSTIC DE PANNES
Le système d’allumage ne fonctionne pas (absence d’étincelle ou production intermittente d’étincelle).
N.B.
• Déposer les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de pannes:
1. Carénage latéral avant/Cache avant
2. Selle du pilote
3. Cache du réservoir de carburant
4. Réservoir de carburant
5. Boîtier de filtre à air

1. Contrôler les fusibles. Incorrect →


(Principal, allumage et sauvegarde)
Remplacer tout fusible défectueux.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
FUSIBLES” à la page 8-43.
Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la • Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-44.

Correct ↓
3. Contrôler les bougies. Incorrect →
Régler l’écartement des électrodes ou
Se reporter à “CONTRÔLE DES
remplacer les bougies.
BOUGIES” à la page 3-6.

Correct ↓
4. Contrôler la longueur d’étincelle Correct →
d’allumage.
Le système d’allumage est en bon état.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
BOUGIES” à la page 3-6.
Incorrect ↓
5. Contrôler les bobines d’allumage. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES
Remplacer les bobines d’allumage.
BOBINES D’ALLUMAGE” à la page
8-47.

Correct ↓
6. Contrôler le capteur de position de Incorrect →
vilebrequin.
Remplacer le capteur de position de vile-
Se reporter à “CONTRÔLE DU
brequin.
CAPTEUR DE POSITION DE
VILEBREQUIN” à la page 8-48.

Correct ↓

8-4
SYSTÈME D’ALLUMAGE

7. Contrôler le capteur d’identification Incorrect →


des cylindres.
Remplacer le capteur d’identification des
Se reporter à “CONTRÔLE DU
cylindres.
CAPTEUR D’IDENTIFICATION
DES CYLINDRES” à la page 8-52.
Correct ↓
8. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →
Remplacer le contacteur à clé/antidémar-
Se reporter à “CONTRÔLE DES
rage électronique.
CONTACTEURS” à la page 8-42.
Correct ↓
9. Contrôler le contacteur du démar- Incorrect →
reur/coupe-circuit du moteur. Remplacer le contacteur à la poignée
Se reporter à “CONTRÔLE DES (droite).
CONTACTEURS” à la page 8-42.

Correct ↓
10.Contrôler le contacteur de point Incorrect →
mort.
Remplacer le contacteur de point mort.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
CONTACTEURS” à la page 8-42.

Correct ↓
11.Contrôler le contacteur de béquille Incorrect →
latérale. Remplacer le contacteur de béquille laté-
Se reporter à “CONTRÔLE DES rale.
CONTACTEURS” à la page 8-42.
Correct ↓
12.Contrôler le bloc relais (diode). Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU
Remplacer le bloc relais.
BLOC RELAIS (DIODE)” à la page
8-46.

Correct ↓
13.Contrôler tout le câblage du sys- Incorrect →
tème d’allumage. Corriger les connexions ou réparer le
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- câblage du système d’allumage.
CUIT” à la page 8-1.

Correct ↓
Remplacer le boîtier de commande
électronique ou l’IMU.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE
L’ECU (boîtier de commande du mo-
teur)” à la page 8-44.

8-5
SYSTÈME D’ALLUMAGE

8-6
FAS30493
FAS20073
R/W R/W R/W

R
R
RR

4 R/W
R R R R R R/W
R R/W
R
R
20 L/W L/W
L/W
3 L/R
B R/W
ON
OFF 19 R/W L/W
R 22 (B) R/W
Br/L L/R L/W
B R/W
R Br/L 30
Br/L 31
B Br/W L/W R/W L R/L
B
L/R L/W R/W L/B L/Y Sb B/Y Sb/W
SCHÉMA DU CIRCUIT

R/W L Sb L/Y L/B


18 R/W B/Y
R/W R/G
23 R/W
B
L/Y
B/Y
26 R/W R/W L
L/B
R/W R/W R/W R/W
R/L R/B L/W
L/Y B
R L/Y 34
L/Y
9 28 B B
R/G
(B)
B
R/W L L/W R/B Sb
L/B B
R/W L/W B/Y
L/R R/L
B/Y (B)
B/Y B
B 33
12 R/W B
R/W
Br/L
Br/L Br/L

R/G
R/G
49
B
B/W

8-7
91 B/Y L/Y

L/W
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE

L/W B/Y
B L/R
L/B Y/L P/W P V L L/R Gy
B/Y L/Y L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
L/W B/W L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

(B)
B
B
99

Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O L/Y L Y/B R/W


Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B W W L/G B/R
R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B B/G B B/G
R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W B/L B B/Y W/Y
(B) (B)

B/W
B/W

B/W B/W
B B/W
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE

3. Contacteur à clé
4. Fusible principal
9. Fusible de sauvegarde
12.Fusible de l’allumage
18.Masse du moteur
19.Batterie
20.Relais du démarreur
22.Démarreur
23.Coupleur double
26.Contacteur à la poignée (droite)
28.Contacteur du démarreur/coupe-circuit du
moteur
30.Bloc relais
31.Relais de coupe-circuit de démarrage
33.Contacteur de point mort
34.Contacteur de béquille latérale
49.ECU (boîtier de commande du moteur)
91.Contacteur à la poignée (gauche)
99.Contacteur d’embrayage

8-8
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE

FAS30494

FONCTIONNEMENT DU COUPE-CIRCUIT DE DÉMARRAGE


Si le contacteur à clé est en position “ON” et que le côté “ ” du contacteur du démarreur/coupe-circuit
du moteur est enfoncé, le démarreur fonctionne uniquement si au moins l’une des conditions suivantes
est remplie:
• La boîte de vitesses est au point mort (le contacteur de point mort est fermé).
• Le levier d’embrayage est tiré vers le guidon (le circuit du contacteur d’embrayage est fermé) et la
béquille latérale est relevée (le circuit du contacteur de béquille latérale est fermé).
Le relais de coupe-circuit de démarrage empêche le démarreur de fonctionner si aucune de ces condi-
tions n’est remplie. Dans ce cas, le relais de coupe-circuit de démarrage est ouvert, de sorte que le
courant ne puisse atteindre le démarreur. Toutefois, si au moins une des conditions décrites ci-dessus
a été remplie, le relais de coupe-circuit de démarrage se ferme et le moteur peut être mis en marche
en appuyant sur le côté “ ” du contacteur du démarreur/coupe-circuit du moteur.

12

11

4
6 6

10

6
6
7 a
6
8 9 10
b

a. LORSQUE LA BOÎTE DE VITESSES EST AU 10. Contacteur du démarreur/coupe-circuit du


POINT MORT moteur
b. LORSQUE LA BÉQUILLE LATÉRALE EST 11. Relais du démarreur
REPLIÉE ET QUE LE LEVIER D’EMBRAYAGE 12. Démarreur
EST TIRÉ VERS LE GUIDON
1. Batterie
2. Fusible principal
3. Contacteur à clé
4. Fusible de l’allumage
5. Relais de coupe-circuit de démarrage
6. Bloc relais (diode)
7. Contacteur d’embrayage
8. Contacteur de béquille latérale
9. Contacteur de point mort

8-9
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE

FAS30495

DIAGNOSTIC DE PANNES
Le démarreur ne tourne pas.
N.B.
• Déposer les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de pannes:
1. Carénage latéral avant/Cache avant/Cache latéral
2. Selle du pilote
3. Cache du réservoir de carburant
4. Réservoir de carburant
5. Boîtier de filtre à air
6. Boîtiers d’injection

1. Contrôler les fusibles. Incorrect →


(Principal, allumage et sauvegarde)
Remplacer tout fusible défectueux.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
FUSIBLES” à la page 8-43.

Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la • Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-44.

Correct ↓
3. Contrôler le fonctionnement du dé- Correct →
Le démarreur fonctionne. Effectuer la pro-
marreur.
cédure de diagnostic de pannes du circuit
Se reporter à “CONTRÔLE DU
de démarrage électrique à partir de l’étape
FONCTIONNEMENT DU DÉMAR-
(5).
REUR” à la page 8-48.
Incorrect ↓
4. Contrôler le démarreur. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU DÉ- Réparer ou remplacer le démarreur.
MARREUR” à la page 5-54.

Correct ↓
5. Contrôler le bloc relais (relais de Incorrect →
coupe-circuit de démarrage).
Remplacer le bloc relais.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
RELAIS” à la page 8-45.

Correct ↓
6. Contrôler le bloc relais (diode). Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU
Remplacer le bloc relais.
BLOC RELAIS (DIODE)” à la page
8-46.
Correct ↓
7. Contrôler le relais du démarreur. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le relais du démarreur.
RELAIS” à la page 8-45.

Correct ↓

8-10
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE

8. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →


Remplacer le contacteur à clé/antidémar-
Se reporter à “CONTRÔLE DES
rage électronique.
CONTACTEURS” à la page 8-42.
Correct ↓
9. Contrôler le contacteur de point Incorrect →
mort.
Remplacer le contacteur de point mort.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
CONTACTEURS” à la page 8-42.
Correct ↓
10.Contrôler le contacteur de béquille Incorrect →
latérale. Remplacer le contacteur de béquille laté-
Se reporter à “CONTRÔLE DES rale.
CONTACTEURS” à la page 8-42.

Correct ↓
11.Contrôler le contacteur d’em- Incorrect →
brayage.
Remplacer le contacteur d’embrayage.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
CONTACTEURS” à la page 8-42.

Correct ↓
12.Contrôler le contacteur du démar- Incorrect →
reur/coupe-circuit du moteur. Remplacer le contacteur à la poignée
Se reporter à “CONTRÔLE DES (droite).
CONTACTEURS” à la page 8-42.
Correct ↓
13.Contrôler tout le câblage du circuit Incorrect →
de démarrage. Corriger les connexions ou réparer le
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- câblage du circuit de démarrage.
CUIT” à la page 8-7.

Correct ↓
Remplacer l’ECU (boîtier de com-
mande électronique).
Se reporter à “REMPLACEMENT DE
L’ECU (boîtier de commande du mo-
teur)” à la page 8-44.

8-11
CIRCUIT DE CHARGE

FAS20074

CIRCUIT DE CHARGE
FAS30496

SCHÉMA DU CIRCUIT
RR

B
B

18
19
R
4
R
R

R
R
R
B W R
W W

(Dgy)

R
R

R
R
2
B
W
W
W

W W W

W W W
1

1. Alternateur avec rotor à aimantation


permanente
2. Redresseur/régulateur
4. Fusible principal
18.Masse du moteur
19.Batterie

8-12
CIRCUIT DE CHARGE

FAS30497

DIAGNOSTIC DE PANNES
La batterie ne se charge pas.
N.B.
• Déposer les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de pannes:
1. Carénage latéral avant/Cache avant/Support de cache latéral/Réceptacle d’équipement électrique
2. Selle du pilote

1. Contrôler le fusible. Incorrect →


(Principal)
Remplacer le fusible.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
FUSIBLES” à la page 8-43.

Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la • Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-44.

Correct ↓
3. Contrôler la bobine de stator. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA
Remplacer la bobine de stator équipée.
BOBINE DE STATOR” à la page
8-48.

Correct ↓
4. Contrôler le redresseur/régulateur. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU RE-
Remplacer le redresseur/régulateur.
DRESSEUR/RÉGULATEUR” à la
page 8-49.

Correct ↓
5. Contrôler tout le câblage du circuit Incorrect →
de charge. Corriger les connexions ou réparer le
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- câblage du circuit de charge.
CUIT” à la page 8-12.

Correct ↓
Le circuit de charge est correct.

8-13
CIRCUIT DE CHARGE

8-14
FAS30498
FAS20075
R/W R/W

R
R
RR

4
R R R R R
R
R
R
3
ON
OFF 19
R
Br/L
B R/W
R Br/L
Br/L
B B
B
SCHÉMA DU CIRCUIT

18 R/G
23 R/W
B R/W

R/W R/W R/W R/W

R
9
R/G
SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE

12 R/W
R/W
Br/L 13
Br/L Br/L
Br/L L/R

16 R/Y R/G
Br/L R/Y R/G
R/G 49
B/W 72
B/W

L/R
L/R
L/R
91 R/W

8-15
L/R
93 94

Y L/Y G/B G/Y G 78


B/G Y/B B W/B W/Y

(B)
L/B Y/L P/W P V L L/R Gy
Y/B Y
G G/Y G/B L/Y Y L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
W/Y W/L B Y/B Br/Y L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

(B)
(B)
B
B/W
B Y/B
B
B
Y/B
Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O L/Y L Y/B R/W
Y/B Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B W W L/G B/R
Y
R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B B/G B B/G
L/R Y
R/G 110 L/R 109 108 L/R 84 R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W B/L B B/Y W/Y
(B) (B) Y/B
Y
B/R 86
B/Y
Y
B B R/Y R/Y Y/B Y

B L/R
104 B/W
B B/W R/W Br/W Br/B Dg Ch W/L W/Y Br/Y Lg L/W L/B G/W B/W
B/Y B B/R L/R B R/GR/G Sb/W G/L G/Y G G/B W/B W/G W G/O Y
(Gy)
B 106 105
R/G B L/R
B
(B) B Y L/R R/Y B Y/B Y B R/Y
(B) (B)
B
B
B

B/W B/W
B B/W
SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE
SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE

3. Contacteur à clé
4. Fusible principal
9. Fusible de sauvegarde
12.Fusible de l’allumage
13.Fusible des circuits de signalisation
16.Fusible de phare
18.Masse du moteur
19.Batterie
23.Coupleur double
49.ECU (boîtier de commande du moteur)
72.Compteur équipé
78.Écran multifonction
84.Éclairage des instruments
86.Témoin de feu de route
91.Contacteur à la poignée (gauche)
93.Contacteur d’appel de phare/LAP
94.Inverseur feu de route/feu de croisement
104.Bloc de contrôle de phare
105.Phare (feu de route)
106.Phare (feu de croisement)
108.Feu arrière/stop
109.Éclairage de la plaque d’immatriculation
110.Veilleuse

8-16
SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE

FAS30499

DIAGNOSTIC DE PANNES
L’un des éléments suivants ne s’allume pas: phare, veilleuse, témoin de feu de route, feu arrière/stop,
éclairage de la plaque d’immatriculation ou éclairage des instruments.
N.B.
• Déposer les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de pannes:
1. Carénage latéral avant/Cache avant/Cache latéral
2. Selle du passager/Selle du pilote/Cache arrière/Cache latéral arrière
3. Phare équipé

1. Contrôler les fusibles. Incorrect →


(Principal, phare, sauvegarde, allu-
mage et circuits de signalisation) Remplacer tout fusible défectueux.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
FUSIBLES” à la page 8-43.

Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la • Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-44.
Correct ↓
3. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →
Remplacer le contacteur à clé/antidémar-
Se reporter à “CONTRÔLE DES
rage électronique.
CONTACTEURS” à la page 8-42.

Correct ↓
4. Contrôler l’inverseur feu de route/ Incorrect →
L’inverseur feu de route/feu de croisement
feu de croisement.
est défectueux. Remplacer le contacteur à
Se reporter à “CONTRÔLE DES
la poignée (gauche).
CONTACTEURS” à la page 8-42.

Correct ↓
5. Contrôler le contacteur d’appel de Incorrect →
Le contacteur d’appel de phare/LAP est
phare/LAP.
défectueux. Remplacer le contacteur à la
Se reporter à “CONTRÔLE DES
poignée (gauche).
CONTACTEURS” à la page 8-42.
Correct ↓

8-17
SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE

6. Contrôler tout le câblage du sys- Incorrect →


tème d’éclairage. Corriger les connexions ou réparer le
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- câblage du système d’éclairage.
CUIT” à la page 8-15.
Correct ↓
Remplacer l’ECU (boîtier de com-
mande électronique), le compteur
équipé, le phare équipé, le feu arrière/
stop, l’éclairage de la plaque d’imma-
triculation ou la veilleuse.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE
L’ECU (boîtier de commande du mo-
teur)” à la page 8-44.

8-18
FAS30500
FAS20076
R/W R/W

R
R
RR

4
R R R R R
R
R
R
3
ON
OFF 19
R
Br/L Sb/W
BB R/W
R Br/L 30 W W
Br/L L/R G W G G
B B Br/W L/W R/W L R/L 38 L/R L/R
B (Dl)
L/R L/W R/W L/B L/Y Sb B/Y Sb/W
SCHÉMA DU CIRCUIT

Sb
18 R/G
23 R/W
B R/W

26 25
R/W R/W R/W R/W

R G/W

9 B
R/G
B 35
Sb
R/W L L/W R/B
R/W L/W L/R R/L B Y B
L/R
B R/L B G/W B R W B R L
L/W Y 33 W V V
Y B 41 B B/L
12 R/W B (B) (B)
R/W
Br/L 13
Br/L Br/L L/W

14 L/R
Br/R R/B
CIRCUITS DE SIGNALISATION

15 L
Br/R L/Y
L L
R/G
R/G
R/G
49
R/G
L/W
L/W B/W 72
B/W

L/W L/W L/W 23 L/W


74

L/R
L/R 76
91 L/W L/Y R/W Sb/W

8-19
L/R
95 L/R 97 77 G/W B G/W G/W
Br G/W B/L 47 B/L B B/L
107 (B)
96
Br Y Y L/Y G/B G/Y G G/W
R/G 78 B/L
B/G Y/B B W/B W/Y R/G
Y L/W B/Y L/W
Y L/R B L/R B W/B B/G L/B
(B)
L/B Y/L P/W P V L L/R Gy
B/W W/L W/Y Br/Y B/L B/L B/L
G G/Y G/B L/Y Y B/Y L/Y G/L L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
W/Y W/L B Y/B Br/Y L/W B/W 80 L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

(B)
(B)
B
B B/W
B/W 98
W/Y
Y W/L 82
B Br/Y
B Y Y
Y Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O L/Y L Y/B R/W
Br/B 83 Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B W W L/G B/R Gy/B Gy/B
Br/W
Ch R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B B/G B B/G W/L W/L
Dg
108 Y R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W B/L B B/Y W/Y
102 Br/W 100 Dg G/L
(B) (B) W W
G G E B B 69
L/B
G/L 67
Br/W G
Dg B B G L/W B W W B
B B
(B) (B) G/L
B/W
B B B/W
B/W R/W Br/W Br/B Dg Ch W/L W/Y Br/Y Lg L/W L/B G/W Y R/B
Br/B 103 Ch 101 R/GR/G Sb/W G/L G/Y G G/B W/B W/G W G/O Y
Br Br
90
(Gy)
B Br Ch B
Br Br/B
B B B (B)
(B)
B Y L/R (Gy) (Gy) B/W B
(B) B B
B L/W Gy/B L Y G R/B B L/W B/W
B
B B R/W G/O W/L L B W W L/B B
L/W L/W L/B L/B
(B)

23 B/W B/W
B B/W B/W
* L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/B L/B L/B L/B L/B L/B
B E ** L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/W
L/B L/B L/B L/B L/B L/B L/B

B/L G/W G/W B/L


G/L G/L

A C A F
CIRCUITS DE SIGNALISATION
CIRCUITS DE SIGNALISATION

3. Contacteur à clé
4. Fusible principal
9. Fusible de sauvegarde
12.Fusible de l’allumage
13.Fusible des circuits de signalisation
14.Fusible du boîtier de commande électronique du
système ABS
15.Fusible des feux de détresse
18.Masse du moteur
19.Batterie
23.Coupleur double
25.Contacteur de feu stop sur frein avant
26.Contacteur à la poignée (droite)
30.Bloc relais
33.Contacteur de point mort
35.Capteur de carburant
38.Capteur de position de la boîte de vitesses
41.Capteur de sélecteur
47.Capteur de température du liquide de
refroidissement
49.ECU (boîtier de commande du moteur)
67.Ensemble modulateur de pression (boîtier de
commande électronique du système ABS)
69.Capteur de roue arrière
72.Compteur équipé
74.Témoin d’alerte du niveau de carburant
76.Témoin de point mort
77.Témoin de changement de vitesse
78.Écran multifonction
80.Témoin d’alerte de la température du liquide de
refroidissement et de pression d’huile
82.Témoin des clignotants (droite)
83.Témoin des clignotants (gauche)
90.Contacteur de pression d’huile
91.Contacteur à la poignée (gauche)
95.Contacteur d’avertisseur
96.Commande des clignotants
97.Contacteur des feux de détresse
98.Avertisseur
100.Clignotant arrière (droite)
101.Clignotant arrière (gauche)
102.Clignotant avant (droite)
103.Clignotant avant (gauche)
107.Contacteur de feu stop sur frein arrière
108.Feu arrière/stop
A. Faisceau de fils
C. Faisceau de fils auxiliaire (capteur de
température du liquide de refroidissement)
F. Faisceau de fils auxiliaire (contacteur de
pression d’huile)
*. Coupleur double du modèle YZF-R1
**. Coupleur double du modèle YZF-R1M

8-20
CIRCUITS DE SIGNALISATION

FAS30501

DIAGNOSTIC DE PANNES
• L’un des éléments suivants ne s’allume pas: clignotant, feu stop, feu arrière ou un témoin.
• L’avertisseur ne fonctionne pas.
• Le compteur de vitesse ne fonctionne pas.
N.B.
• Déposer les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de pannes:
1. Carénage latéral avant/Cache avant/Cache latéral
2. Selle du passager/Selle du pilote/Cache arrière/Cache latéral arrière
3. Cache du réservoir de carburant
4. Réservoir de carburant
5. Boîtier de filtre à air
6. Boîtiers d’injection
7. Cache de pignon menant

1. Contrôler les fusibles. Incorrect →


(Principal, allumage, circuits de si-
gnalisation, sauvegarde, boîtier de
commande électronique du sys- Remplacer tout fusible défectueux.
tème ABS et feux de détresse)
Se reporter à “CONTRÔLE DES
FUSIBLES” à la page 8-43.

Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la • Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-44.

Correct ↓
3. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →
Remplacer le contacteur à clé/antidémar-
Se reporter à “CONTRÔLE DES
rage électronique.
CONTACTEURS” à la page 8-42.
Correct ↓
4. Contrôler tout le câblage des cir- Incorrect →
cuits de signalisation. Corriger les connexions ou réparer le
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- câblage des circuits de signalisation.
CUIT” à la page 8-19.

Correct ↓
Contrôler l’état de chaque circuit de si-
gnalisation.
Se reporter à “Contrôle des circuits de
signalisation”.

8-21
CIRCUITS DE SIGNALISATION

Contrôle des circuits de signalisation


L’avertisseur ne fonctionne pas.
1. Contrôler le contacteur d’avertis- Incorrect →
seur. Remplacer le contacteur à la poignée
Se reporter à “CONTRÔLE DES (gauche).
CONTACTEURS” à la page 8-42.

Correct ↓
2. Contrôler l’avertisseur. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DE Remplacer l’avertisseur.
L’AVERTISSEUR” à la page 8-50.

Correct ↓
3. Contrôler tout le câblage des cir- Incorrect →
cuits de signalisation. Corriger les connexions ou réparer le
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- câblage des circuits de signalisation.
CUIT” à la page 8-19.

Correct ↓
Ce circuit est en bon état.

Le feu arrière/stop ne s’allume pas.


1. Contrôler le contacteur de feu stop Incorrect →
sur frein avant. Remplacer le contacteur de feu stop sur
Se reporter à “CONTRÔLE DES frein avant.
CONTACTEURS” à la page 8-42.

Correct ↓
2. Contrôler le contacteur de feu stop Incorrect →
sur frein arrière. Remplacer le contacteur de feu stop sur
Se reporter à “CONTRÔLE DES frein arrière.
CONTACTEURS” à la page 8-42.

Correct ↓
3. Contrôler tout le câblage des cir- Incorrect →
cuits de signalisation. Corriger les connexions ou réparer le
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- câblage des circuits de signalisation.
CUIT” à la page 8-19.

Correct ↓
Remplacer le feu arrière/stop.

Le clignotant et/ou le témoin des clignotants ne clignote(nt) pas.


1. Contrôler la commande des cligno- Incorrect →
tants. Remplacer le contacteur à la poignée
Se reporter à “CONTRÔLE DES (gauche).
CONTACTEURS” à la page 8-42.

Correct ↓

8-22
CIRCUITS DE SIGNALISATION

2. Contrôler le contacteur des feux de Incorrect →


détresse. Remplacer le contacteur à la poignée
Se reporter à “CONTRÔLE DES (gauche).
CONTACTEURS” à la page 8-42.
Correct ↓
3. Contrôler tout le câblage des cir- Incorrect →
cuits de signalisation. Corriger les connexions ou réparer le
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- câblage des circuits de signalisation.
CUIT” à la page 8-19.
Correct ↓
Remplacer le compteur équipé ou le
clignotant.

Le témoin de point mort ne s’allume pas.


1. Contrôler le contacteur de point Incorrect →
mort.
Remplacer le contacteur de point mort.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
CONTACTEURS” à la page 8-42.

Correct ↓
2. Contrôler le bloc relais (diode). Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU
Remplacer le bloc relais.
BLOC RELAIS (DIODE)” à la page
8-46.
Correct ↓
3. Contrôler tout le câblage des cir- Incorrect →
cuits de signalisation. Corriger les connexions ou réparer le
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- câblage des circuits de signalisation.
CUIT” à la page 8-19.

Correct ↓
Remplacer le compteur équipé.

Le témoin d’alerte de la température du liquide de refroidissement et de pression d’huile ne s’allume


pas ou l’icône d’alerte de pression d’huile clignote lorsque le contacteur à clé est sur “ON”.
1. Contrôler tout le câblage des cir- Incorrect →
cuits de signalisation. Connecter correctement le faisceau de fils
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- ou le remplacer.
CUIT” à la page 8-19.

Correct ↓

8-23
CIRCUITS DE SIGNALISATION

2. Débrancher le fil du contacteur de Incorrect →


pression d’huile du contacteur, puis
vérifier si le témoin d’alerte de la
température du liquide de refroidis- Remplacer le compteur équipé.
sement et de pression d’huile s’al-
lume lorsque le fil est branché à la
masse du moteur.

Correct ↓
Remplacer le contacteur de pression
d’huile.

Le témoin d’alerte de la température du liquide de refroidissement et de pression d’huile reste allumé


après le démarrage du moteur.
1. Contrôler tout le câblage des cir- Incorrect →
cuits de signalisation. Connecter correctement le faisceau de fils
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- ou le remplacer.
CUIT” à la page 8-19.

Correct ↓
2. Mesurer la pression d’huile moteur. Incorrect →
Contrôler l’absence de fuite d’huile moteur,
Se reporter à “MESURE DE LA
la viscosité de l’huile, la bague d’étanchéi-
PRESSION D’HUILE MOTEUR” à
té, le filtre à huile ou la pompe à huile.
la page 3-34.
Correct ↓
Remplacer le contacteur de pression
d’huile.

Le témoin d’alerte de niveau de carburant ne s’allume pas.


1. Contrôler le capteur de carburant. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU
Remplacer la pompe à carburant équipée.
CAPTEUR DE CARBURANT” à la
page 8-50.

Correct ↓
2. Contrôler tout le câblage des cir- Incorrect →
cuits de signalisation. Corriger les connexions ou réparer le
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- câblage des circuits de signalisation.
CUIT” à la page 8-19.
Correct ↓
Remplacer le compteur équipé.

8-24
CIRCUITS DE SIGNALISATION

Le témoin d’alerte de la température du liquide de refroidissement et de pression d’huile ne s’allume


pas.
1. Contrôler le capteur de température Incorrect →
du liquide de refroidissement.
Se reporter à “CONTRÔLE DU Remplacer le capteur de température du li-
CAPTEUR DE TEMPÉRATURE quide de refroidissement.
DU LIQUIDE DE REFROIDISSE-
MENT” à la page 8-51.

Correct ↓
2. Contrôler tout le câblage des cir- Incorrect →
cuits de signalisation. Connecter correctement le faisceau de fils
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- ou le remplacer.
CUIT” à la page 8-19.

Correct ↓
Remplacer le boîtier de commande
électronique ou le compteur équipé.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE
L’ECU (boîtier de commande du mo-
teur)” à la page 8-44.

Le QSS (système QuickShift) ne fonctionne pas.


1. Vérifier que le témoin de défaillance Incorrect →
Réparer les pièces défectueuses.
ne s’allume pas.

Correct ↓
Incorrect → Vérifier les conditions de fonctionnement
2. Vérifier que le QSS fonctionne dans
du QSS décrites dans le manuel du pro-
des conditions de fonctionnement
priétaire et utiliser le QSS en consé-
du QSS normales.
quence.

Correct ↓
3. S’assurer que le QSS fonctionne Incorrect →
correctement.
Activer le QSS. (Sélectionner pour le QSS
(Vérifier que l’icône “QS ” s’af-
un réglage différent de “OFF”.)
fiche dans la partie haute du comp-
teur.)

Correct ↓

4. Le véhicule est-il en marche alors Incorrect → Utiliser le véhicule alors que l’icône
que l’icône “QS ” est allumée? “QS ” est allumée.

Correct ↓
5. L’afficheur du rapport engagé est-il Incorrect → Réparer le capteur de position de la boîte
normal? de vitesses.

Correct ↓

8-25
CIRCUITS DE SIGNALISATION

6. Réparer le branchement du Incorrect →


coupleur entre le capteur de posi-
Brancher le coupleur du capteur de posi-
tion de la boîte de vitesses et l’ECU
tion de la boîte de vitesses.
(boîtier de commande électro-
nique).
Correct ↓
7. Les contacteurs d’embrayage et de Incorrect →
Réparer le contacteur s’il n’est pas normal.
point mort sont-ils normaux?
Correct ↓
8. Contrôler la valeur du capteur de Incorrect →
sélecteur en mode DIAG.
2.5 V lorsque le sélecteur n’est pas
actionné.
Remplacer le capteur de sélecteur.
4.5 V lorsque le sélecteur est com-
plètement enfoncé.
0.5 V lorsque le sélecteur est com-
plètement relevé.

Correct ↓
9. Contrôler tout le câblage des cir- Incorrect →
cuits de signalisation. Corriger les connexions ou réparer le
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- câblage des circuits de signalisation.
CUIT” à la page 8-19.

Correct ↓
Remplacer l’ECU (boîtier de com-
mande électronique).
Se reporter à “REMPLACEMENT DE
L’ECU (boîtier de commande du mo-
teur)” à la page 8-44.

Le compteur de vitesse ne fonctionne pas.


1. Contrôler le capteur de roue arrière. Incorrect →
Se reporter à “ENTRETIEN DU
CAPTEUR ROTATIF ET DU CAP- Remplacer le capteur de roue arrière.
TEUR DE ROUE ARRIÈRE” à la
page 4-50.

Correct ↓

8-26
CIRCUITS DE SIGNALISATION

2. Contrôler l’intégralité du câblage du Incorrect →


Corriger les connexions ou réparer le
circuit du capteur de roue.
câblage du capteur de roue.
Se reporter au N. B.
Correct ↓
Remplacer l’ensemble modulateur de
pression, le boîtier de commande
électronique ou le compteur équipé.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE
L’ECU (boîtier de commande du mo-
teur)” à la page 8-44.

N.B.
Réparer ou remplacer en cas de court-circuit ou de circuit ouvert.
• Entre le coupleur du capteur de roue arrière et le coupleur du boîtier de commande électronique du
système ABS.
(blanc–blanc)
(noir–noir)
• Entre le coupleur du boîtier de commande électronique du système ABS et le coupleur du boîtier de
commande électronique.
(gris/noir–gris/noir)
(blanc/bleu–blanc/bleu)
• Entre le coupleur double et le coupleur du boîtier de commande électronique.
(bleu/blanc–bleu/blanc)
(bleu/noir–bleu/noir)
• Entre le coupleur double et le coupleur des compteurs.
(bleu/blanc–bleu/blanc)
(bleu/noir–bleu/noir)

8-27
CIRCUITS DE SIGNALISATION

8-28
FAS30502
FAS20077
R/W R/W
R/W
R
R
RR

4
R R R R R
R
RR
R
3
ON
OFF 19
R
Br/L
B R/W
R Br/L
Br/L
B
B
SCHÉMA DU CIRCUIT

18 R/G
B
R
R/W

5
R
G/Y
R R/B 9
R/G
R/B
R/W G/Y
10
L
R/B 11
L/W

12
R/W
Br/L
Br/L Br/L

R/G
R/G
49
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

L/W L

8-29
113 112
G/W B G/W G/W
G/W B/L 47 B/L B B/L
B B
(B)
L L

(B) B/L
B
B B
B L
L/W
(B) L/B Y/L P/W P V L L/R Gy
B/L B/L
L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L
B
B
(B)
B

Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O L/Y L Y/B R/W


Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B W W L/G B/R
R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B B/G B B/G
R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W B/L B B/Y W/Y G/Y
(B) (B)

B/W
B/W

B/W
B B/W

B/L G/W G/W B/L

A C
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

3. Contacteur à clé
4. Fusible principal
5. Relais du moteur de ventilateur
9. Fusible de sauvegarde
10.Fusible du moteur du ventilateur de radiateur
auxiliaire
11.Fusible du moteur du ventilateur de radiateur
12.Fusible de l’allumage
18.Masse du moteur
19.Batterie
47.Capteur de température du liquide de
refroidissement
49.ECU (boîtier de commande du moteur)
112.Moteur du ventilateur de radiateur auxiliaire
(droite)
113.Moteur du ventilateur (gauche)
A. Faisceau de fils
C. Faisceau de fils auxiliaire (capteur de
température du liquide de refroidissement)

8-30
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

FAS30503

DIAGNOSTIC DE PANNES
N.B.
• Déposer les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de pannes:
1. Carénage latéral avant/Cache avant/Support de cache latéral/Réceptacle d’équipement électrique
2. Selle du pilote
3. Cache du réservoir de carburant
4. Réservoir de carburant
5. Boîtier de filtre à air
6. Boîtiers d’injection

1. Contrôler les fusibles. Incorrect →


(Principal, allumage, sauvegarde,
moteur du ventilateur et moteur du
Remplacer tout fusible défectueux.
ventilateur de radiateur auxiliaire)
Se reporter à “CONTRÔLE DES
FUSIBLES” à la page 8-43.
Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la • Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-44.

Correct ↓
3. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →
Remplacer le contacteur à clé/antidémar-
Se reporter à “CONTRÔLE DES
rage électronique.
CONTACTEURS” à la page 8-42.

Correct ↓
4. Contrôler le moteur du ventilateur. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES
Remplacer le moteur du ventilateur.
MOTEURS DE VENTILATEUR” à
la page 8-51.
Correct ↓
5. Contrôler le relais du moteur de Incorrect →
ventilateur. Remplacer le relais du moteur de ventila-
Se reporter à “CONTRÔLE DES teur.
RELAIS” à la page 8-45.

Correct ↓
6. Contrôler le capteur de température Incorrect →
du liquide de refroidissement.
Se reporter à “CONTRÔLE DU Remplacer le capteur de température du li-
CAPTEUR DE TEMPÉRATURE quide de refroidissement.
DU LIQUIDE DE REFROIDISSE-
MENT” à la page 8-51.

Correct ↓

8-31
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

7. Contrôler tout le câblage du circuit Incorrect →


de refroidissement. Corriger les connexions ou réparer le
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- câblage du circuit de refroidissement.
CUIT” à la page 8-29.
Correct ↓
Remplacer l’ECU (boîtier de com-
mande électronique).
Se reporter à “REMPLACEMENT DE
L’ECU (boîtier de commande du mo-
teur)” à la page 8-44.

8-32
FAS30513
FAS20081
R/L R/L
R/W R/W R/L
R
R
RR

4 R/W
R R R R R R/W
R
R
R
3
ON
OFF 19
R R/W
Br/L Br/W
B R/W
R Br/L 30
Br/L
Br/W L/W R/W L R/L
32
B
B
L/R L/W R/W L/B L/Y Sb B/Y Sb/W
L/W
SCHÉMA DU CIRCUIT

L/W
18 R/L
R/W R/G
23 R/W R/L
B

7 26 R/W R/W
Br/W R/W R/W R/W R/W
R/L R/B

R R/L

9 28
R/G
36
R/W L L/W R/B
R/W L/W L/R R/L B
R/L B G/W B
B
12 R/W B (B)
R/W
Br/L
Br/L Br/L

R/G
R/G
49

8-33
CIRCUIT DE LA POMPE À CARBURANT

L/B Y/L P/W P V L L/R Gy


L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

(B)
B
B

Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O L/Y L Y/B R/W


Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B W W L/G B/R
R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B B/G B B/G
R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W B/L B B/Y W/Y
(B) (B)

B/W
B/W

B/W
B B/W
CIRCUIT DE LA POMPE À CARBURANT
CIRCUIT DE LA POMPE À CARBURANT

3. Contacteur à clé
4. Fusible principal
7. Fusible du système d’injection de carburant
9. Fusible de sauvegarde
12.Fusible de l’allumage
18.Masse du moteur
19.Batterie
23.Coupleur double
26.Contacteur à la poignée (droite)
28.Contacteur du démarreur/coupe-circuit du
moteur
30.Bloc relais
32.Relais de pompe à carburant
36.Pompe à carburant
49.ECU (boîtier de commande du moteur)

8-34
CIRCUIT DE LA POMPE À CARBURANT

FAS30514

DIAGNOSTIC DE PANNES
La pompe à carburant ne fonctionne pas.
N.B.
• Déposer les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de pannes:
1. Carénage latéral avant/Cache avant
2. Selle du pilote
3. Cache du réservoir de carburant
4. Réservoir de carburant

1. Contrôler les fusibles. Incorrect →


(Principal, d’allumage, de secours
et système d’injection de carburant) Remplacer tout fusible défectueux.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
FUSIBLES” à la page 8-43.

Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la • Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-44.
Correct ↓
3. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →
Remplacer le contacteur à clé/antidémar-
Se reporter à “CONTRÔLE DES
rage électronique.
CONTACTEURS” à la page 8-42.

Correct ↓
4. Contrôler le contacteur du démar- Incorrect →
reur/coupe-circuit du moteur. Remplacer le contacteur à la poignée
Se reporter à “CONTRÔLE DES (droite).
CONTACTEURS” à la page 8-42.

Correct ↓
5. Contrôler le bloc relais (relais de Incorrect →
pompe à carburant).
Remplacer le bloc relais.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
RELAIS” à la page 8-45.
Correct ↓
6. Contrôler la pompe à carburant. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU
FONCTIONNEMENT DE LA Remplacer la pompe à carburant.
POMPE À CARBURANT” à la page
7-4.

Correct ↓

8-35
CIRCUIT DE LA POMPE À CARBURANT

7. Contrôler tout le câblage du sys- Incorrect →


Corriger les connexions ou réparer le
tème de pompe à carburant.
câblage du circuit de la pompe à carbu-
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR-
rant.
CUIT” à la page 8-33.
Correct ↓
Remplacer l’ECU (boîtier de com-
mande électronique).
Se reporter à “REMPLACEMENT DE
L’ECU (boîtier de commande du mo-
teur)” à la page 8-44.

8-36
FAS31671
FAS20212
R/W R/W
R/W
R
R
RR

4
R R R R R
R
R
R
3
ON
OFF 19
R
Br/L
B R/W
R Br/L
Br/L
B
B
SCHÉMA DU CIRCUIT

18 R/G
23 R/W
R/W

7
R/W R/W R/W R/W
R/G

R
9
R/G
R/G

12 R/W
R/W
Br/L
Br/L Br/L

R/G
R/G
49
B/W 72
B/W

R/W

8-37
78
L/W
L/B

L/B Y/L P/W P V L L/R Gy


L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

(B)
B/W

Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O L/Y L Y/B R/W


Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B W W L/G B/R
R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B B/G B B/G
R/W B/W R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W B/L B B/Y W/Y
(B) (B)
L/B
71
L/W
L/W L/B
B/W L/W L/B R/W
B/W
B/W R/W Br/W Br/B Dg Ch W/L W/Y Br/Y Lg L/W L/B G/W (B) B/W
R/GR/G Sb/W G/L G/Y G G/B W/B W/G W G/O Y
(Gy)
L/W D L/W
L/B D L/B
W B B/W D B/W
L/W B/W R/G D R/G
Y O
OWY B B YWO L/B R/G

R GW
B G 88
R W
89 L/W L/W L/W L/W L/B L/B L/B L/B
R/G B/W L/B L/W
L/W L/B
O W Y B

(B) 23 B/W B/W B/W B/W


B B/W B/W
R/G
L/W B/W B/W
87 L/B
R/G L/B L/W
D
L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/W
(R)
L/B L/B L/B L/B L/B L/B L/B
L/W L/B L/B L/W
R/G B/W B/W R/G

A E
modèle YZF-R1M)
SYSTÈME DE COMMANDE DE LA COMMUNICATION (sur le

SYSTÈME DE COMMANDE DE LA COMMUNICATION (sur le modèle YZF-R1M)


SYSTÈME DE COMMANDE DE LA COMMUNICATION (sur le
modèle YZF-R1M)
3. Contacteur à clé
4. Fusible principal
7. Fusible du système d’injection de carburant
9. Fusible de sauvegarde
12.Fusible de l’allumage
18.Masse du moteur
19.Batterie
23.Coupleur double
49.ECU (boîtier de commande du moteur)
71.IMU (centrale à inertie)
72.Compteur équipé
78.Écran multifonction
87.Coupleur de l’YDT
88.CCU (bloc de contrôle de communication)
89.GPS
A. Faisceau de fils
E. Faisceau de fils auxiliaire (CCU (Bloc de
contrôle de communication))

8-38
SYSTÈME DE COMMANDE DE LA COMMUNICATION (sur le
modèle YZF-R1M)
FAS31672

DIAGNOSTIC DE PANNES
Le système de commande de la communication ne fonctionne pas.
N.B.
• Déposer les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de pannes:
1. Carénage latéral avant/Cache avant/Cache latéral
2. Selle du pilote/Selle du passager/Couvercle de batterie/Cache arrière

1. Contrôler les fusibles. Incorrect →


(Principal, allumage et sauvegarde)
Remplacer tout fusible défectueux.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
FUSIBLES” à la page 8-43.
Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la • Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-44.

Correct ↓
3. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →
Remplacer le contacteur à clé/antidémar-
Se reporter à “CONTRÔLE DES
rage électronique.
CONTACTEURS” à la page 8-42.

Correct ↓
4. Vérifier tout le câblage du système Incorrect →
de commande. Corriger les connexions ou réparer le
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- câblage du système de commande.
CUIT” à la page 8-37.

Correct ↓
Remplacer l’ECU (boîtier de com-
mande électronique), le CCU, le GPS,
l’IMU ou le compteur équipé.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE
L’ECU (boîtier de commande du mo-
teur)” à la page 8-44.

8-39
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

FAS20089

COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
5
4
2 7 8
1
3 6 9

26
10

25

24 11

23

22

12

21

13
20

17 14
19
15
16
18
1. Capteur de position d’accélérateur 17. Capteur de position de vilebrequin
2. Servomoteur du conduit d’admission 18. ECU (boîtier de commande du moteur)
3. Capteur de position de papillon des gaz 19. Moteur du ventilateur
4. Injecteur primaire 20. Avertisseur
5. Capteur de pression d’air admis 21. Bloc de contrôle de phare
6. Servomoteur du papillon des gaz 22. Solénoïde d’amortisseur de direction
7. Injecteur secondaire 23. SCU (boîtier de commande de suspension) (sur
8. Pompe à carburant le modèle YZF-R1M)
9. Batterie 24. Contacteur de feu stop sur frein avant
10. GPS (sur le modèle YZF-R1M) 25. Contacteur d’embrayage
11. CCU (bloc de contrôle de communication) (sur 26. Contacteur à clé/Antidémarrage électronique
le modèle YZF-R1M)
12. Servomoteur d’EXUP
13. IMU (centrale à inertie)
14. Ensemble modulateur de pression (boîtier de
commande électronique du système ABS)
15. Capteur de sélecteur
16. Bobine de stator

8-40
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

3 4 5 6
2 7
8

25 9

24
10

23

11

22

12

21

20 13

19 14
18 15
16
17
1. Solénoïde d’admission 17. Contacteur de béquille latérale
2. Moteur pas à pas de la fourche (sur le modèle 18. Capteur d’oxygène
YZF-R1M) 19. Contacteur de pression d’huile
3. Solénoïde du système d’admission d’air à 20. Capteur de roue avant
l’échappement 21. Capteur d’identification des cylindres
4. Bobine d’allumage 22. Boîtier à fusibles 3 (fusible du boîtier de
5. Capteur de pression atmosphérique commande de suspension)
6. Capteur de température du liquide de (sur le modèle YZF-R1M)
refroidissement 23. Redresseur/régulateur
7. Contacteur de point mort 24. Capteur de température d’air admis
8. Moteur pas à pas du combiné ressort- 25. Boîtier à fusibles 2
amortisseur arrière (sur le modèle YZF-R1M)
9. Fusible principal
10. Relais du démarreur
11. Bloc relais
12. Boîtier à fusibles 1
13. Relais du moteur de ventilateur
14. Capteur de roue arrière
15. Contacteur de feu stop sur frein arrière
16. Capteur de position de la boîte de vitesses

8-41
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

FAS30549

CONTRÔLE DES CONTACTEURS


S’assurer de la continuité de chaque contacteur à l’aide d’un multimètre numérique. Si la continuité
n’est pas correcte, contrôler la connexion des fils et, si nécessaire, remplacer le contacteur.

2 1
MODE
DOWN

3
10

6 11

12
8

9 13

1. Contacteur du démarreur/coupe-circuit du
moteur
2. Contacteur de mode
3. Contacteur d’appel de phare/LAP
4. Inverseur feu de route/feu de croisement
5. Contacteur d’avertisseur
6. Commande des clignotants
7. Contacteur des feux de détresse
8. Contacteur à clé
9. Contacteur de béquille latérale
10. Contacteur d’embrayage
11. Contacteur de feu stop sur frein avant
12. Contacteur de point mort
13. Contacteur de feu stop sur frein arrière

8-42
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

FAS30551

CONTRÔLE DES FUSIBLES Fusibles Intensité Qté


Procéder comme suit pour chacun des fusibles. Système d’injection de
FCA13680 15 A 1
carburant
ATTENTION
Moteur du système ABS 30 A 1
Pour éviter un court-circuit, toujours placer
Boîtier de commande
le contacteur à clé sur “OFF” avant de
électronique du système 7.5 A 1
contrôler ou de remplacer un fusible. ABS
1. Déposer: Solénoïde du système
15 A 1
• Selle du passager/Selle du pilote ABS
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU Auxiliaire 2A 1
CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
Sauvegarde 7.5 A 1
• Cache avant (gauche)
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU Papillon des gaz électro-
7.5 A 1
nique
CHÂSSIS (3)” à la page 4-9.
2. Contrôler: Boîtier de commande de
suspension (sur le modèle 7.5 A 1
• Fusible
YZF-R1M)
a. Relier le multimètre numérique au fusible
et s’assurer de la continuité du circuit. Rechange 30 A 1
N.B. Rechange 15 A 1
Régler le sélecteur du multimètre numérique sur Rechange 10 A 1
“ Ω ”. Rechange 7.5 A 1
Rechange 2A 1
Multimètre numérique (CD732) FWA13310
90890-03243 AVERTISSEMENT
Multimètre modèle 88 avec
compte-tours Ne jamais utiliser un fusible d’ampérage dif-
YU-A1927 férent de celui spécifié. Toute improvisation
ou la mise en place d’un fusible d’un ampé-
b. Si le multimètre numérique indique “O.L”, rage incorrect risque de gravement endom-
remplacer le fusible. mager le circuit électrique, de provoquer un
3. Remplacer: mauvais fonctionnement du système d’éclai-
• Fusible grillé rage et d’allumage, et pourrait même être à
a. Mettre le contacteur à clé sur la position l’origine d’un incendie.
“OFF”. 4. Monter:
b. Monter un nouveau fusible d’intensité cor- • Selle du pilote/Selle du passager
recte. Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
c. Mettre les contacteurs en circuit afin de CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
vérifier si le circuit électrique fonctionne. • Cache avant (gauche)
d. Si le fusible grille à nouveau, contrôler le Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
circuit électrique. CHÂSSIS (3)” à la page 4-9.
Fusibles Intensité Qté
Principal 50 A 1
Phare 7.5 A 1
Circuits de signalisation 7.5 A 1
Allumage 15 A 1
Moteur du ventilateur 15 A 1
Moteur du ventilateur de
10 A 1
radiateur auxiliaire
Feu de détresse 7.5 A 1

8-43
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

FAS31006
4. Contrôler:
REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de
• Charge de la batterie
commande du moteur)
5. Charger:
1. Mettre le contacteur à clé sur la position
• Batterie
“OFF”.
6. Monter:
2. Remplacer l’ECU (boîtier de commande du
• Batterie
moteur).
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
3. Nettoyer les boîtiers d’injection et remettre à
CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
zéro la valeur d’adaptation de la commande
7. Brancher:
de ralenti (ISC).
• Câbles de batterie
Se reporter à “CONTRÔLE ET NETTOYAGE
(aux bornes de la batterie)
DES BOÎTIERS D’INJECTION” à la page FCA13630

7-14. ATTENTION
4. Contrôler: Connecter d’abord le câble positif de batterie
• Régime de ralenti “1”, puis le câble négatif “2”.
Mettre le moteur en marche, le faire chauffer,
puis mesurer le régime de ralenti.

Régime de ralenti 2
1200–1400 tr/mn
1
FAS30552

CONTRÔLE ET CHARGE DE LA BATTERIE


N.B.
Se reporter à “CONTRÔLE ET CHARGE DE LA
BATTERIE” dans “INFORMATIONS GÉNÉ-
RALES” (manuel séparé). N.B.
1. Déposer: Acheminer le câble positif de batterie “1” par le
• Selle du pilote/Couvercle de batterie côté extérieur du fil de servomoteur d’EXUP “3”
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU et le fil de relais du démarreur “4”.
CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
2. Débrancher:
4
• Câbles de batterie
(des bornes de la batterie)
FCA13640

ATTENTION 3
Déconnecter d’abord le câble négatif de bat- 1
terie “1”, puis le câble positif “2”.

1 8. Contrôler:
2 • Bornes de batterie
Crasse → Nettoyer avec une brosse à poils
métalliques.
Raccord lâche → Connecter correctement.
9. Lubrifier:
• Bornes de batterie
3. Déposer: Lubrifiant recommandé
• Batterie Graisse diélectrique
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.

8-44
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

10.Monter: Bloc relais (relais de coupe-circuit de démar-


• Couvercle de batterie/Selle du pilote rage)
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
FAS30553

CONTRÔLE DES RELAIS


S’assurer de la continuité de chaque contacteur
à l’aide d’un multimètre numérique. En cas de
Br/W L/W R/W L R/L
problème de continuité, remplacer le relais. L/R L/W R/W L/B L/Y Sb B/Y Sb/W

Multimètre numérique (CD732)


90890-03243
Multimètre modèle 88 avec 1. Borne positive de batterie
compte-tours 2. Borne négative de batterie
YU-A1927 3. Pointe positive du multimètre
4. Pointe négative du multimètre
1. Déconnecter le relais du faisceau de fils.
2. Relier le multimètre numérique (Ω) et la bat-
terie (12 V) à la borne du relais comme illus- Résultat
tré. Continuité
Contrôler le fonctionnement du relais. (entre “3” et “4”)
Hors spécifications → Remplacer.
Bloc relais (relais de pompe à carburant)
Relais du démarreur

3 3 2 1 4

R/W
R/W L/W Br/W L/W R/W L R/L
L/R L/W R/W L/B L/Y Sb B/Y Sb/W

1 2
4
1. Borne positive de batterie
1. Borne positive de batterie 2. Borne négative de batterie
2. Borne négative de batterie 3. Pointe positive du multimètre
3. Pointe positive du multimètre 4. Pointe négative du multimètre
4. Pointe négative du multimètre
Résultat
Fonctionnement du relais Continuité
Continuité (entre “3” et “4”)
(entre “3” et “4”)

8-45
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

Relais du moteur de ventilateur


Continuité
Pointe positive du multimètre
bleu clair “1”
Pointe négative du multimètre
R
noir/jaune “2”
R/B Pas de continuité
R/W G/Y Pointe positive du multimètre
noir/jaune “2”
Pointe négative du multimètre
bleu clair “1”
Continuité
1. Borne positive de batterie Pointe positive du multimètre
2. Borne négative de batterie bleu clair “1”
3. Pointe positive du multimètre
Pointe négative du multimètre
bleu/jaune “3”
4. Pointe négative du multimètre
Pas de continuité
Pointe positive du multimètre
Résultat bleu/jaune “3”
Continuité Pointe négative du multimètre
(entre “3” et “4”) bleu clair “1”
Continuité
FAS30795 Pointe positive du multimètre
CONTRÔLE DU BLOC RELAIS (DIODE) bleu clair “1”
1. Contrôler: Pointe négative du multimètre
• Bloc relais (diode) bleu clair/blanc “4”
Hors spécifications → Remplacer. Pas de continuité
Pointe positive du multimètre
Multimètre numérique (CD732) bleu clair/blanc “4”
90890-03243 Pointe négative du multimètre
Multimètre modèle 88 avec bleu clair “1”
compte-tours Continuité
YU-A1927 Pointe positive du multimètre
bleu/noir “5”
N.B. Pointe négative du multimètre
bleu/jaune “3”
Les relevés du multimètre numérique sont indi-
Pas de continuité
qués dans le tableau suivant. Pointe positive du multimètre
bleu/jaune “3”
Pointe négative du multimètre
bleu/noir “5”

Br/W L/W R/W L R/L


L/R L/W R/W L/B L/Y Sb B/Y Sb/W

a. Déconnecter le coupleur du bloc relais du


faisceau de fils.

8-46
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

b. Relier le multimètre numérique (Ω) aux a. Relier le multimètre numérique (Ω) à la bo-
bornes du bloc relais en procédant bine d’allumage comme illustré.
comme illustré.
c. S’assurer de la continuité du bloc relais Multimètre numérique (CD732)
(diode). 90890-03243
d. Contrôler l’absence de continuité du bloc Multimètre modèle 88 avec
compte-tours
relais (diode).
YU-A1927
FAS30558

CONTRÔLE DES BOBINES D’ALLUMAGE • Pointe négative du multimètre


Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les Borne de bobine d’allumage “1”
bobines d’allumage. • Pointe positive du multimètre
1. Contrôler: Borne de bougie “2”
• Résistance de l’enroulement primaire
Hors spécifications → Remplacer.
1
Résistance de l’enroulement pri-
maire
0.85–1.15 Ω

a. Déconnecter le coupleur de bobine de la


bobine d’allumage.
b. Relier le multimètre numérique (Ω) à la bo- 2
bine d’allumage comme illustré.
b. Mesurer la résistance de l’enroulement
Multimètre numérique (CD732) secondaire.
90890-03243
Multimètre modèle 88 avec FAS30556

compte-tours CONTRÔLE DE LA LONGUEUR


YU-A1927 D’ÉTINCELLE D’ALLUMAGE
1. Contrôler:
• Pointe positive du multimètre • Longueur d’étincelle d’allumage
Borne de bobine d’allumage “1” Hors spécifications → Effectuer la procédure
• Pointe négative du multimètre de diagnostic de pannes du système d’allu-
Borne de bobine d’allumage “2” mage à partir de l’étape (5).
Se reporter à “DIAGNOSTIC DE PANNES” à
1 la page 8-4.
2
Longueur minimum d’étincelle
d’allumage
6.0 mm (0.24 in)

N.B.
Si la longueur d’étincelle d’allumage est
conforme aux spécifications, le système d’allu-
mage fonctionne correctement.
c. Mesurer la résistance de l’enroulement
primaire. a. Retirer la bobine d’allumage de la bougie.
2. Contrôler: b. Connecter le testeur d’allumage “1”
• Résistance de l’enroulement secondaire comme illustré.
Hors spécifications → Remplacer.
Testeur d’allumage
Résistance de l’enroulement se- 90890-06754
condaire Testeur d’allumage Oppama pet–
8.50–11.50 kΩ 4000
YM-34487

8-47
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

B Gy

2. Bobine d’allumage b. Mesurer la résistance du capteur de posi-


tion de vilebrequin.
c. Mettre le contacteur à clé sur la position
“ON”. FAS30562

d. Mesurer la longueur d’étincelle d’allumage CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DU


“a”. DÉMARREUR
e. Faire tourner le moteur en appuyant sur le 1. Contrôler:
côté “ ” du contacteur du démarreur/ • Fonctionnement du démarreur
coupe-circuit du moteur et augmenter pro- Ne fonctionne pas → Effectuer la procédure
gressivement la longueur d’étincelle de diagnostic de pannes du circuit de démar-
jusqu’à ce qu’un raté se produise. rage électrique à partir de l’étape (4).
Se reporter à “DIAGNOSTIC DE PANNES” à
FAS30560
la page 8-10.
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE POSITION DE a. Raccorder la borne positive de la batterie
VILEBREQUIN “1” et le fil de démarreur “2” à l’aide d’un
1. Débrancher: cavalier “3”.
• Coupleur de capteur de position de vilebre- FWA13810

quin AVERTISSEMENT
(du faisceau de fils) • Un cavalier doit avoir au moins la même ca-
2. Contrôler: pacité qu’un fil de batterie, sans quoi il
• Résistance de capteur de position de vilebre- risque de brûler.
quin • Ce contrôle est susceptible de produire des
Hors spécifications → Remplacer le capteur étincelles. Éloigner tout gaz ou liquide in-
de position de vilebrequin. flammable.
Résistance de capteur de posi-
tion de vilebrequin
189–231 Ω

a. Relier le multimètre numérique (Ω) au


coupleur de capteur de position de vile-
brequin comme illustré.

Multimètre numérique (CD732)


90890-03243
Multimètre modèle 88 avec
compte-tours b. Contrôler le fonctionnement du démar-
YU-A1927 reur.
FAS30566
• Pointe positive du multimètre
noir “1”
CONTRÔLE DE LA BOBINE DE STATOR
• Pointe négative du multimètre 1. Débrancher:
gris “2” • Coupleur de bobine de stator
(du faisceau de fils)

8-48
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

2. Contrôler:
• Résistance de bobine de stator Tension d’entrée du redresseur/
Hors spécifications → Remplacer la bobine régulateur
de stator. plus de 14 V à 5000 tr/mn

Résistance de bobine de stator a. Brancher le multimètre numérique (V CA)


0.112–0.168 Ω au coupleur de redresseur/régulateur
comme illustré.
a. Relier le multimètre numérique au
coupleur de bobine de stator comme illus- Multimètre numérique (CD732)
tré. 90890-03243
Multimètre modèle 88 avec
Multimètre numérique (CD732) compte-tours
90890-03243 YU-A1927
Multimètre modèle 88 avec
compte-tours • Pointe positive du multimètre
YU-A1927 blanc “1”
• Pointe négative du multimètre
blanc “2”
• Pointe positive du multimètre
blanc “1”
• Pointe positive du multimètre
• Pointe négative du multimètre
blanc “1”
blanc “2”
• Pointe négative du multimètre
blanc “3”
• Pointe positive du multimètre
blanc “1”
• Pointe positive du multimètre
• Pointe négative du multimètre
blanc “2”
blanc “3”
• Pointe négative du multimètre
blanc “3”
• Pointe positive du multimètre
blanc “2”
• Pointe négative du multimètre
blanc “3”
1 2 3

W W W
1 2 3

W W W

b. Mettre le moteur en marche et le faire tour-


ner à un régime d’environ 5000 tr/mn.
c. Mesurer la tension d’entrée du redres-
b. Mesurer la résistance de la bobine de sta- seur/régulateur.
tor. 2. Contrôler:
• Tension de sortie du redresseur/régulateur
Hors spécifications → Remplacer le redres-
FAS30680

CONTRÔLE DU REDRESSEUR/
RÉGULATEUR seur/régulateur.
1. Contrôler: Tension régulée (CC)
• Tension d’entrée du redresseur/régulateur 14.3–14.7 V
Hors spécifications → Contrôler l’état de la
bobine de stator. a. Relier le multimètre numérique (V CC) à la
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA BOBINE batterie comme illustré.
DE STATOR” à la page 8-48.

8-49
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

• La pompe à carburant est à l’air libre “A”


Multimètre numérique (CD732) → Le témoin d’alerte du niveau de carburant
90890-03243 est allumé
Multimètre modèle 88 avec • La pompe à carburant est immergée dans le
compte-tours carburant “B”
YU-A1927 → Le témoin d’alerte du niveau de carburant
s’éteint
• Pointe positive du multimètre
borne positive de la batterie “1”
• Pointe négative du multimètre
borne négative de batterie “2”

2
1

FAS30574

CONTRÔLE DU TÉMOIN D’ALERTE DU


NIVEAU DE CARBURANT
b. Mettre le moteur en marche et le faire tour- Ce modèle est équipé d’un dispositif embarqué
ner à un régime d’environ 5000 tr/mn. de diagnostic de pannes surveillant le circuit de
c. Mesurer la tension de charge. détection du niveau de carburant.
1. Contrôler:
FAS30569 • Témoin d’alerte du niveau de carburant “1”
CONTRÔLE DE L’AVERTISSEUR (Mettre le contacteur à clé sur la position
1. Contrôler: “ON”.)
• Son de l’avertisseur Le témoin d’alerte s’allume pendant quelques
Défectueux → Remplacer. secondes, puis s’éteint → Le témoin d’alerte
FAS30573 est en bon état.
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE CARBURANT Le témoin d’alerte ne s’allume pas → Rem-
1. Débrancher: placer le compteur équipé.
• Coupleur de pompe à carburant Le témoin d’alerte clignote huit fois, puis
(du faisceau de fils) s’éteint pendant 3 secondes et ainsi de suite
• Durite d’alimentation (mauvais fonctionnement du capteur de car-
(du réservoir de carburant) burant détecté) → Remplacer la pompe à
2. Déposer: carburant équipée.
• Réservoir de carburant
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
RANT” à la page 7-1.
1
3. Déposer:
• Pompe à carburant
(du réservoir de carburant)
4. Brancher:
• Coupleur de pompe à carburant
• Durite d’alimentation
5. Mettre le contacteur à clé sur la position
“ON”.
6. Contrôler:
• Témoin d’alerte du niveau de carburant
Hors spécifications → Remplacer la pompe à
carburant.

8-50
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

FAS30577

CONTRÔLE DES MOTEURS DE Résistance du capteur de tempé-


VENTILATEUR rature du liquide de refroidisse-
1. Contrôler: ment
• Moteur du ventilateur 2513–2777 Ω à 20 °C (2513–2777
Défaillance/mouvement irrégulier → Rempla- Ω à 68 °F)
cer. Résistance du capteur de tempé-
a. Déconnecter le coupleur du moteur de rature du liquide de refroidisse-
ventilateur du faisceau de fils. ment
b. Brancher la batterie (12 V CC) comme il- 210–221 Ω à 100 °C (210–221 Ω
à 212 °F)
lustré.
• Pointe positive du multimètre a. Relier le multimètre numérique (Ω) au
bleu “1” capteur de température du liquide de re-
• Pointe négative du multimètre
noir “2” froidissement comme illustré.

Multimètre numérique (CD732)


90890-03243
Multimètre modèle 88 avec
compte-tours
YU-A1927

b. Immerger le capteur de température du li-


quide de refroidissement “1” dans un réci-
pient rempli de liquide de refroidissement
“2”.
N.B.
c. Mesurer le mouvement du moteur du ven- Veiller à ce que les bornes du capteur de tempé-
tilateur. rature du liquide de refroidissement restent
FAS30578
sèches.
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE c. Placer un thermomètre “3” dans le liquide
TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE de refroidissement.
REFROIDISSEMENT
1. Déposer:
• Capteur de température du liquide de refroi- 3
dissement 1
Se reporter à “CULASSE” à la page 5-34.
FWA14130

AVERTISSEMENT
• Manipuler le capteur de température du li-
quide de refroidissement avec beaucoup 2
de prudence.
• Ne jamais soumettre le capteur de tempéra-
d. Chauffer le liquide de refroidissement ou
ture du liquide de refroidissement à des
le laisser refroidir jusqu’aux températures
chocs violents. Si le capteur de tempéra-
spécifiées.
ture du liquide de refroidissement tombe
e. Mesurer la résistance du capteur de tem-
accidentellement, le remplacer.
pérature du liquide de refroidissement.
2. Contrôler: 3. Monter:
• Résistance du capteur de température du li- • Capteur de température du liquide de refroi-
quide de refroidissement dissement
Hors spécifications → Remplacer.
Capteur de température du li-
quide de refroidissement
T.
R.

16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft)

8-51
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

FAS30592

CONTRÔLE DU SERVOMOTEUR DU Résistance du solénoïde


PAPILLON DES GAZ 18–22 Ω
1. Déposer:
• Boîtier de filtre à air a. Déposer le coupleur de solénoïde du sys-
Se reporter à “BOÎTIER DE FILTRE À AIR” à tème d’admission d’air à l’échappement
la page 7-5. de ce solénoïde.
2. Contrôler: b. Relier le multimètre numérique (Ω) à la
• Fonctionnement du papillon des gaz borne du solénoïde du système d’admis-
Les papillons ne se ferment pas tout à fait → sion d’air à l’échappement comme illustré.
Remplacer les boîtiers d’injection.
a. Connecter deux piles (L)R14 (C) aux Multimètre numérique (CD732)
bornes “1” du servomoteur du papillon des 90890-03243
gaz, comme illustré. Multimètre modèle 88 avec
FCA17660 compte-tours
ATTENTION YU-A1927
Ne pas utiliser une batterie de 12 V pour ali-
• Pointe positive du multimètre
menter le servomoteur.
orange “1”
N.B. • Pointe négative du multimètre
vert “2”
Ne pas utiliser des piles usagées pour alimenter
le servomoteur du papillon des gaz.

1
O G

1
3V c. Mesurer la résistance du solénoïde du
2 système d’admission d’air à l’échappe-
ment.
1 FAS30589

CONTRÔLE DU CAPTEUR
D’IDENTIFICATION DES CYLINDRES
1. Déposer:
1 • Réservoir de carburant
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
3V RANT” à la page 7-1.
A. S’assurer que les papillons des gaz “2” • Boîtier de filtre à air
s’ouvrent. Se reporter à “BOÎTIER DE FILTRE À AIR” à
B. S’assurer que les papillons des gaz “2” se la page 7-5.
referment complètement. • Conduit du boîtier de filtre à air
FAS30587
Soupape de fermeture d’air
CONTRÔLE DU SOLÉNOÏDE DU SYSTÈME Se reporter à “SYSTÈME D’ADMISSION
D’ADMISSION D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT” à la page 7-20.
1. Contrôler: 2. Contrôler:
• Résistance du solénoïde du système d’ad- • Tension de sortie du capteur d’identification
mission d’air à l’échappement des cylindres
Hors spécifications → Remplacer. Hors spécifications → Remplacer.

8-52
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

FAS30594

Tension de sortie du capteur CONTRÔLE DU CAPTEUR DE


d’identification des cylindres (cir- TEMPÉRATURE D’AIR ADMIS
cuit fermé) 1. Déposer:
4.8 V • Capteur de température d’air admis
Tension de sortie du capteur FWA14110

d’identification des cylindres (cir- AVERTISSEMENT


cuit ouvert) • Manipuler le capteur de température d’air
0.8 V admis avec prudence.
• Ne jamais soumettre le capteur de tempéra-
a. Relier le capteur de vitesse du faisceau de ture d’air admis à des chocs violents. Si le
test (3 broches) “1” au coupleur de capteur capteur de température d’air admis tombe
de vitesse arrière et au faisceau de fils, accidentellement, le remplacer.
comme illustré.
b. Relier le multimètre numérique (V CC) au 2. Contrôler:
capteur de vitesse du faisceau de test (3 • Résistance du capteur de température d’air
broches). admis
Hors spécifications → Remplacer.
Multimètre numérique (CD732)
90890-03243 Résistance du capteur de tempé-
Multimètre modèle 88 avec rature d’air admis
compte-tours 5400–6600 Ω à 0 °C (5400–6600
YU-A1927 Ω à 32 °F)
Harnais de test-capteur de vi- Résistance du capteur de tempé-
tesse (3 broches) rature d’air admis
90890-03208 289–391 Ω à 80 °C (289–391 Ω à
Harnais de test-capteur de vi- 176 °F)
tesse (3 broches)
YU-03208 a. Relier le multimètre numérique (Ω) à la
borne du capteur de température d’air ad-
• Pointe positive du multimètre mis comme illustré.
blanc/noir (couleur du faisceau de fils)
• Pointe négative du multimètre Multimètre numérique (CD732)
noir/bleu (couleur du faisceau de fils) 90890-03243
Multimètre modèle 88 avec
compte-tours
YU-A1927
1
b. Immerger le capteur de température d’air
admis “1” dans un récipient rempli d’eau
“2”.
N.B.
Veiller à ce que les bornes du capteur de tempé-
rature d’air admis restent bien sèches.
c. Placer un thermomètre “3” dans l’eau.
c. Mettre le contacteur à clé sur la position
“ON”.
d. Tourner le vilebrequin. 3
e. Mesurer la tension. Pour chaque rotation 1
complète du vilebrequin, la tension affi-
chée doit suivre le cycle de 0.8 V à 4.8 V à
0.8 V à 4.8 V.
2

8-53
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

d. Chauffer lentement l’eau, puis la laisser FAS30681

CONTRÔLE DES INJECTEURS DE


refroidir jusqu’à la température spécifiée.
CARBURANT
e. Mesurer la résistance du capteur de tem-
Les étapes suivantes s’appliquent à tous les in-
pérature d’air admis.
jecteurs de carburant.
3. Monter:
1. Déposer:
• Capteur de température d’air admis
• Injecteur de carburant
FAS30598 Se reporter à “BOÎTIERS D’INJECTION” à la
CONTRÔLE DU SOLÉNOÏDE page 7-11 ou “BOÎTIER DE FILTRE À AIR” à
D’AMORTISSEUR DE DIRECTION la page 7-5.
1. Déposer: 2. Contrôler:
• Carénage avant haut • Résistance d’injecteur de carburant
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU Hors spécifications → Remplacer l’injecteur
CHÂSSIS (4)” à la page 4-13. de carburant.
2. Contrôler:
• Résistance du solénoïde d’amortisseur de di- Résistance
rection 12.0 Ω
Hors spécifications → Remplacer l’amortis-
seur de direction équipé. a. Déconnecter le coupleur d’injecteur de
carburant.
Résistance du solénoïde d’amor- b. Relier le multimètre numérique (Ω) au
tisseur de direction coupleur d’injecteur de carburant comme
49.82–56.18 Ω illustré.

a. Débrancher le coupleur du fil de l’amortis- Multimètre numérique (CD732)


seur de direction du faisceau de fils. 90890-03243
b. Relier le multimètre numérique (Ω) au Multimètre modèle 88 avec
coupleur du fil de l’amortisseur de direc- compte-tours
tion. YU-A1927

Multimètre numérique (CD732) • Pointe positive du multimètre


90890-03243 Borne d’injecteur “1”
Multimètre modèle 88 avec • Pointe négative du multimètre
compte-tours Borne d’injecteur “2”
YU-A1927

• Pointe positive du multimètre


noir “1”
• Pointe négative du multimètre
noir “2”

c. Mesurer la résistance de l’injecteur de car-


burant.
B B FAS31673

CONTRÔLE DE LA MOLETTE
1 2 1. Contrôler:
• Tension de sortie de la molette “1”
c. Mesurer la résistance du solénoïde Hors spécifications → Remplacer le contac-
d’amortisseur de direction. teur à la poignée (droite).

8-54
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

a. Relier le multimètre numérique (V CC) au


coupleur de contacteur à la poignée 2
(droite).

Multimètre numérique (CD732) a


90890-03243
Multimètre modèle 88 avec
compte-tours
YU-A1927 4 3 b

• Pointe positive du multimètre 1


blanc/vert “2”
• Pointe négative du multimètre
noir/jaune “3”

b. Mettre le contacteur à clé sur la position


“ON”.
c. Lorsque la molette est tournée dans les
sens “a” et “b”, vérifier que la tension de
sortie est conforme aux valeurs indiquées.

Cycle de tension de sortie affi-


chée
Plus de 5 V à moins de 0.5 V,
puis de nouveau plus de 5 V à
moins de 0.5 V

d. Relier le multimètre numérique (V CC) au


coupleur de contacteur à la poignée
(droite).

Multimètre numérique (CD732)


90890-03243
Multimètre modèle 88 avec
compte-tours
YU-A1927

• Pointe positive du multimètre


blanc/noir “4”
• Pointe négative du multimètre
noir/jaune “3”

e. Lorsque la molette est tournée dans le


sens “a”, vérifier que la tension de sortie
est conforme aux valeurs indiquées.

Tension de sortie
Plus de 5 V

f. Lorsque la molette est tournée dans le


sens “b”, vérifier que la tension de sortie
est conforme aux valeurs indiquées.

Tension de sortie
Moins de 0.5 V

8-55
DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DES PANNES

FONCTION DE DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC


DES PANNES.................................................................................................9-1
GLOSSAIRE.............................................................................................. 9-1
GRANDES LIGNES................................................................................... 9-1
CONTRÔLE DU TÉMOIN D’ALERTE .......................................................9-1
YDT ...........................................................................................................9-3
PIÈCES RACCORDÉES À L’ECU (boîtier de commande
électronique) ............................................................................................. 9-3
PIÈCES RACCORDÉES AU BOÎTIER DE COMMANDE
DE SUSPENSION (sur le modèle YZF-R1M)...........................................9-4
PIÈCES RACCORDÉES AU BOÎTIER DE COMMANDE
ÉLECTRONIQUE DU SYSTÈME ABS.....................................................9-4
PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS D’UN ESSAI SUR ROUTE ............9-5
TENIR COMPTE DU CLIGNOTEMENT DU MIL ...................................... 9-5

SCHÉMA DU CIRCUIT.................................................................................... 9-6


SCHÉMA DU CIRCUIT DE L’ECU ............................................................ 9-6
PRÉSENTATION DU COUPLEUR DU BOÎTIER DE COMMANDE
ÉLECTRONIQUE .....................................................................................9-9

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT ................................................ 9-13


SCHÉMA DU CIRCUIT ...........................................................................9-13
PROCESSUS DE BASE DU DIAGNOSTIC DE PANNES ......................9-15
[A] LE MIL S’ALLUME/CLIGNOTE ET LE MOTEUR
NE FONCTIONNE PAS NORMALEMENT............................................. 9-16
[B] LE MIL NE S’ALLUME PAS, MAIS LE MOTEUR
NE FONCTIONNE PAS NORMALEMENT............................................. 9-16

ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE.......................................................... 9-17


SCHÉMA DU CIRCUIT ...........................................................................9-17
PRÉSENTATION DU SYSTÈME ............................................................ 9-19
PIÈCES À REMPLACER ET ENREGISTREMENT DE CLÉS
À EFFECTUER....................................................................................... 9-19
DIAGNOSTIC DE PANNES .................................................................... 9-23
VÉRIFICATION DES DTC....................................................................... 9-24

Système ABS (antiblocage des roues) ......................................................9-25


SCHÉMA DU CIRCUIT ...........................................................................9-25
ÉLÉMENTS DU SYSTÈME ABS............................................................. 9-27
EMPLACEMENT DES COUPLEURS DU SYSTÈME ABS.....................9-28
ENTRETIEN DU BOÎTIER DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU
SYSTÈME ABS ......................................................................................9-29
PANNES ET DIAGNOSTIC DU SYSTÈME ABS .................................... 9-29
INSTRUCTIONS DE BASE DU DIAGNOSTIC DE PANNES.................. 9-30
[A] CONTRÔLE DU TÉMOIN D’ALERTE DU SYSTÈME ABS ............... 9-32
9
[A-1] SEUL LE TÉMOIN D’ALERTE DU SYSTÈME ABS NE
S’ALLUME PAS ......................................................................................9-32
[A-2] AUCUN INDICATEUR NE S’ALLUME............................................9-32
[A-3] LE TÉMOIN D’ALERTE DU SYSTÈME ABS S’ALLUME ............... 9-32
[A-4] SEUL LE BOÎTIER DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
DU SYSTÈME ABS NE COMMUNIQUE PAS........................................ 9-33
[A-5] ERREUR DE COMMUNICATION DES BOÎTIERS
DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU SYSTÈME ABS
ET DU SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT ..............................9-33
[B-1] DES DÉFAILLANCES SONT ACTUELLEMENT DÉTECTÉES ..... 9-33
[B-2] DIAGNOSTIC À L’AIDE DU DTC ...................................................9-33
[B-3] SUPPRESSION DU DTC ...............................................................9-34
[C-1] CONTRÔLE FINAL.........................................................................9-34

SYSTÈME D’AMORTISSEUR DE DIRECTION ............................................9-37


SCHÉMA DU CIRCUIT ...........................................................................9-37
INSTRUCTIONS DE BASE DU DIAGNOSTIC DE PANNES.................. 9-39

SYSTÈME DE SUSPENSION RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT


(sur le modèle YZF-R1M) ............................................................................9-41
SCHÉMA DU CIRCUIT ...........................................................................9-41
ENTRETIEN DU SCU (boîtier de commande de suspension) ................ 9-43
INSTRUCTIONS DE BASE DU DIAGNOSTIC DE PANNES.................. 9-43

TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ


DE DIAGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC ..........9-44
TABLEAU DES DTC ............................................................................... 9-44
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE
DIAGNOSTIC DES PANNES (POUR SYSTÈME D’INJECTION DE
CARBURANT) ........................................................................................ 9-52
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE
DIAGNOSTIC DES PANNES (POUR L’ANTIDÉMARRAGE
ÉLECTRONIQUE) .................................................................................. 9-81
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE
DIAGNOSTIC DES PANNES (POUR LE SYSTÈME ABS
(antiblocage des roues)) .........................................................................9-82
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE
DIAGNOSTIC DES PANNES (POUR LE SYSTÈME
D’AMORTISSEUR DE DIRECTION) ......................................................9-87
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE
DIAGNOSTIC DES PANNES (POUR LE SYSTÈME DE
SUSPENSION RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT
(sur le modèle YZF-R1M)) ...................................................................... 9-88
ERREUR DE COMMUNICATION AVEC LE COMPTEUR .....................9-92
CODE DE DIAGNOSTIC: TABLEAU DU FONCTIONNEMENT DES
CAPTEURS ............................................................................................ 9-93
CODE DE DIAGNOSTIC: TABLEAU DU FONCTIONNEMENT DES
ACTIONNEURS .....................................................................................9-96
TABLEAU DE CODES DE DIAGNOSTIC (boîtier de commande de
suspension) (sur le modèle YZF-R1M)...................................................9-99

TABLEAU DES CODES D’ÉVÉNEMENT...................................................9-100


30_EVENT ...................................................................................................9-103
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-103

70_EVENT ...................................................................................................9-105
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-105

C0044 ..........................................................................................................9-106
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-106

C0520 (FI) ....................................................................................................9-107


DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-107

C0520 (boîtier de commande de suspension).........................................9-111


DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-111

C1000 ..........................................................................................................9-112
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-112

C1002 ..........................................................................................................9-115
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-115

C1003 ..........................................................................................................9-116
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-116

C1007 ..........................................................................................................9-122
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-122

P0030...........................................................................................................9-123
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-123

P0050...........................................................................................................9-127
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-127

P0069...........................................................................................................9-131
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-131

P00D1, P2195..............................................................................................9-133
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-133

P00D3, P2197..............................................................................................9-137
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-137

P0105...........................................................................................................9-141
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-141
P0106...........................................................................................................9-143
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-143

P0107, P0108 ..............................................................................................9-145


DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-145

P0110...........................................................................................................9-149
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-149

P0111...........................................................................................................9-151
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-151

P0112, P0113 ..............................................................................................9-154


DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-154

P0115...........................................................................................................9-158
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-158

P0116...........................................................................................................9-159
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-159

P0117, P0118 ..............................................................................................9-162


DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-162

P0122, P0123, P0222, P0223, P2135 .........................................................9-166


DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-166

P0132...........................................................................................................9-170
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-170

P0133, P0153 ..............................................................................................9-173


GRANDES LIGNES...............................................................................9-173
SYSTÈME DE SÉCURITÉ INTÉGRÉ ...................................................9-174
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-174

P0134...........................................................................................................9-175
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-175

P0152...........................................................................................................9-178
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-178

P0154...........................................................................................................9-181
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-181

P0201...........................................................................................................9-184
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-184
P0202...........................................................................................................9-187
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-187

P0203...........................................................................................................9-190
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-190

P0204...........................................................................................................9-193
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-193

P0300, P0301, P0302, P0303, P0304 .........................................................9-196


GRANDES LIGNES...............................................................................9-196
SYSTÈME DE SÉCURITÉ INTÉGRÉ ...................................................9-197
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-197

P0335...........................................................................................................9-200
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-200

P0340, P0342, P0343 ..................................................................................9-204


DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-204

P0351...........................................................................................................9-208
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-208

P0352...........................................................................................................9-212
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-212

P0353...........................................................................................................9-216
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-216

P0354...........................................................................................................9-220
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-220

P0475, P0476, P048B .................................................................................9-224


DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-224

P0480...........................................................................................................9-228
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-228

P048C ..........................................................................................................9-231
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-231

P048D, P048E .............................................................................................9-235


DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-235

P0500 (FI), P1500........................................................................................9-238


DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-238
P0500 (boîtier de commande de suspension) .........................................9-250
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-250

P0560 (FI), P0563........................................................................................9-251


DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-251

P0560 (boîtier de commande de suspension) .........................................9-252


DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-252

P0601...........................................................................................................9-253
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-253

P0606...........................................................................................................9-254
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-254

P062F ..........................................................................................................9-255
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-255

P0638...........................................................................................................9-257
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-257

P0657...........................................................................................................9-261
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-261

P0914...........................................................................................................9-265
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-265

P0915...........................................................................................................9-267
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-267

P0916, P0917 ..............................................................................................9-269


DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-269

P1400...........................................................................................................9-273
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-273

P1600...........................................................................................................9-277
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-277

P1601...........................................................................................................9-281
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-281

P1602...........................................................................................................9-285
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-285
P1806, P1807 ..............................................................................................9-289
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-289

P2122, P2123, P2127, P2128, P2138 .........................................................9-293


DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-293

P2158 (FI) ....................................................................................................9-297


DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-297

P2158 (boîtier de commande de suspension) .........................................9-302


DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-302

P21CF ..........................................................................................................9-303
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-303

P21D0 ..........................................................................................................9-306
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-306

P21D1 ..........................................................................................................9-309
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-309

P21D2 ..........................................................................................................9-312
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-312

P2228, P2229 ..............................................................................................9-315


DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-315

U0100 ..........................................................................................................9-319
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-319

U0121 ..........................................................................................................9-322
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-322

U0125 (FI) ....................................................................................................9-325


DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-325

U0125 (boîtier de commande de suspension).........................................9-329


DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-329

U0155 ou Err (FI) ........................................................................................9-332


DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-332

U0155 ou Err (boîtier de commande de suspension) .............................9-336


DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-336
51_IMMOBILIZER .......................................................................................9-339
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-339

52_IMMOBILIZER .......................................................................................9-340
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-340

53_IMMOBILIZER .......................................................................................9-341
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-341

54_IMMOBILIZER .......................................................................................9-342
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-342

55_IMMOBILIZER .......................................................................................9-343
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-343

56_IMMOBILIZER .......................................................................................9-344
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-344

11_ABS .......................................................................................................9-345
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-345

12_ABS .......................................................................................................9-347
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-347

13, 26_ABS .................................................................................................9-348


DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-348

14, 27_ABS .................................................................................................9-350


DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-350

15_ABS .......................................................................................................9-352
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-352

16_ABS .......................................................................................................9-354
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-354

21_ABS .......................................................................................................9-356
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-356

31_ABS .......................................................................................................9-357
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-357

33_ABS .......................................................................................................9-359
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-359
34_ABS .......................................................................................................9-361
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-361

41_ABS .......................................................................................................9-362
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-362

42_ABS .......................................................................................................9-363
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-363

43, 45_ABS .................................................................................................9-364


DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-364

44, 46_ABS .................................................................................................9-365


DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-365

51_ABS .......................................................................................................9-366
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-366

53_ABS .......................................................................................................9-367
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-367

55_ABS .......................................................................................................9-369
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-369

56_ABS .......................................................................................................9-370
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-370

57_ABS .......................................................................................................9-371
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-371

62_ABS .......................................................................................................9-375
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-375

68_ABS .......................................................................................................9-376
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-376

89_ABS .......................................................................................................9-377
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-377

90_ABS .......................................................................................................9-380
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-380

91_ABS .......................................................................................................9-383
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................9-383
FONCTION DE DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DES
PANNES
FAS20437

FONCTION DE DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DES PANNES


FAS33142

GLOSSAIRE
Terme Description
MIL
Le MIL est un témoin qui s’allume lorsqu’un bloc de contrôle détermine une défail-
(Témoin de défail-
lance.
lance)
DTC
(Diagnostic Trouble Le DTC est un code enregistré dans la mémoire d’un bloc de contrôle lorsque ce
Code, code d’anoma- dernier détermine une défaillance.
lie)
DTC en attente
Le DTC en attente est un code enregistré dans la mémoire d’un bloc de contrôle
(Pending Diagnostic
lorsque ce dernier détecte un état anormal. Si l’état anormal perdure, une défail-
Trouble Code, code
lance peut être déterminée.
d’anomalie en attente)
Le cycle de conduite est la durée, une fois que le contacteur à clé est activé, pen-
Cycle de conduite dant laquelle les exigences du dispositif embarqué de diagnostic des pannes sont
satisfaites, jusqu’à la désactivation du contacteur à clé.
FFD
Les FFD sont les données de tous les capteurs de signaux enregistrées au mo-
(Freeze Frame Data,
ment où une défaillance est déterminée.
données d’image fixe)
Défaillance en cours DTC pour une défaillance en cours non corrigée.
Défaillance corrigée DTC pour une défaillance précédemment déterminée mais désormais corrigée.
Anomalie en attente État anormal détecté, mais pas encore déterminé comme étant une défaillance.
Le seuil est un point défini pour détecter si les données en provenance des cap-
Seuil
teurs sont anormales ou non.
OBD
(On-Board Diagnos-
Le dispositif embarqué de diagnostic de pannes est équipé d’un bloc de contrôle
tic, dispositif embar-
du système antipollution.
qué de diagnostic des
pannes)
GST
(Generic Scan Tool,
Outil de diagnostic générique conforme aux normes de l’OBD.
analyseur-contrôleur
générique)
YDT
(Outil de diagnostic Outil de diagnostic spécialement développé pour les véhicules Yamaha.
des pannes Yamaha)

FAS32858

GRANDES LIGNES
Le bloc de contrôle est pourvu d’un dispositif embarqué de diagnostic de pannes permettant de garantir
le fonctionnement normal. Si ce dispositif détecte une défaillance dans le système, il lance immédiate-
ment une action de substitution appropriée et prévient le pilote de la défaillance en allumant le témoin
d’alerte. Lorsqu’une défaillance est détectée, un DTC est mémorisé dans le bloc de contrôle.
FAS32859

CONTRÔLE DU TÉMOIN D’ALERTE


Le témoin d’alerte s’allume une fois que le contacteur à clé a été tourné sur “ON”. Se reporter au ta-
bleau suivant pour connaître la durée d’allumage.
Si le témoin d’alerte reste allumé, se reporter à un élément de vérification d’une panne de chaque sys-
tème, le contrôler et le réparer. Si le témoin d’alerte ne s’allume pas, il se peut que la DEL soit défec-
tueuse.

9-1
FONCTION DE DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DES
PANNES
N.B.
• Ce moteur est équipé d’un dispositif embarqué de diagnostic de pannes. Il est contrôlé avec soin pour
détecter des défauts et défaillances du système antipollution. Par conséquent, la modification, un en-
tretien ou une utilisation incorrect(e) du véhicule peut également être à l’origine de l’allumage du MIL.
Ces événements peuvent entraîner l’allumage du témoin d’alerte sans défaillance.
• Reprogrammation du logiciel de l’ECU.
• Utilisation de l’accessoire électrique qui peut affecter l’ECU.
• Utilisation de la spécification incorrecte de la bougie et de l’injecteur de carburant. Utilisation des ac-
cessoires tiers tels que la suspension et le système d’échappement.
• Modification des spécifications de la chaîne de transmission, du pignon, de la roue et du pneu.
• Dépose ou modification du capteur d’oxygène, du système d’admission d’air à l’échappement, de la
partie système d’échappement (catalyseur, EXUP, etc.).
• Faible entretien de la chaîne de transmission et de la pression de gonflage de pneu.
• Hauteur de pédale de frein incorrecte, frottement de frein arrière.
• Ouverture et fermeture excessive de la poignée des gaz, utilisation fréquentes des grillages, cabrés
et embrayage partiellement engagé.
• Mélange d’air dû à une alimentation en carburant incorrecte.

4 3 2 1

Durée d’allu-
Système Allumage de témoin d’alerte
mage
SYSTÈME D’INJECTION DE
MIL “2” 2.0 secondes*1
CARBURANT
ANTIDÉMARRAGE ÉLEC- Environ 0.15
Témoin de l’antidémarrage électronique “3”
TRONIQUE seconde
Système ABS (antiblocage
Témoin d’alerte du système ABS “1” *2
des roues)
SYSTÈME D’AMORTISSEUR
Témoin d’alerte du système auxiliaire “4” 2.0 secondes
DE DIRECTION

9-2
FONCTION DE DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DES
PANNES
(SYSTÈME DE SUSPENSION
RÉGLABLE ÉLECTRONI-
Témoin d’alerte du système auxiliaire “4” 2.0 secondes
QUEMENT) (sur le modèle
YZF-R1M)

N.B.
*1: Si le MIL a clignoté, se reporter à “TENIR COMPTE DU CLIGNOTEMENT DU MIL” à la page 9-5.
*2: Le témoin d’alerte du système ABS s’éteint lorsque le véhicule est évalué comme fonctionnant nor-
malement.

FAS32806

YDT
Ce modèle utilise l’YDT pour identifier les défaillances.
Pour plus d’informations sur l’YDT, se reporter au manuel d’utilisation fourni avec l’outil.

Port USB de l’outil de diagnostic


des pannes Yamaha
90890-03267
Interface de l’adaptateur de l’outil
de diagnostic des pannes
Yamaha
90890-03264

N.B.
• L’outil de diagnostic des pannes Yamaha (A/I) (90890-03264) inclut un faisceau de fils auxiliaire de
l’YDT (6 broches) (90890-03266).
• Le faisceau de fils auxiliaire de l’YDT (6 broches) (90890-03266) est requis en plus de l’outil de dia-
gnostic des pannes Yamaha (A/I) (90890-03262).
• Un GST peut également être utilisé pour identifier les dysfonctionnements.

Raccordement de l’YDT
Retirer le capuchon de protection “1”, puis relier l’YDT au coupleur.

FAS32864

PIÈCES RACCORDÉES À L’ECU (boîtier de commande électronique)


Les pièces suivantes sont raccordées à l’ECU (boîtier de commande électronique).
Lors d’une recherche de court-circuit à l’alimentation, les coupleurs doivent d’abord être débranchés
de toutes les pièces suivantes.
• Capteur de position de vilebrequin • Pompe à carburant
• Injecteur primaire nº 1 • Veilleuse
• Injecteur primaire nº 2 • Capteur d’oxygène 2 (côté droit)
• Injecteur primaire nº 3 • Ensemble modulateur de pression (boîtier de com-
mande électronique du système ABS)

9-3
FONCTION DE DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DES
PANNES
• Injecteur primaire nº 4 • Solénoïde du système d’admission d’air à l’échap-
pement
• Injecteur secondaire nº 1 • Servomoteur du papillon des gaz
• Injecteur secondaire nº 2 • Bloc relais
• Injecteur secondaire nº 3 • Relais du démarreur
• Injecteur secondaire nº 4 • Relais du moteur de ventilateur
• Bobine d’allumage nº 1 • Compteur équipé
• Bobine d’allumage nº 2 • Antidémarrage électronique
• Bobine d’allumage nº 3 • Solénoïde d’amortisseur de direction
• Bobine d’allumage nº 4 • Servomoteur d’EXUP
• Capteur de position de papillon des gaz • Capteur d’identification des cylindres
• Capteur de position d’accélérateur • Servomoteur du conduit d’admission
• Capteur de pression d’air admis • Solénoïde d’admission
• Capteur de pression atmosphérique • Bloc de contrôle de phare
• Capteur de température du liquide de refroidisse- • Contacteur à la poignée (gauche et droite)
ment
• Capteur de position de la boîte de vitesses • IMU (centrale à inertie)
• Capteur de sélecteur • SCU (boîtier de commande de suspension)
(YZF-R1M)
• Capteur de température d’air admis • CCU (bloc de contrôle de communication)
(YZF-R1M)
• Capteur d’oxygène 1 (côté gauche)
FAS32865

PIÈCES RACCORDÉES AU BOÎTIER DE COMMANDE DE SUSPENSION


(sur le modèle YZF-R1M)
Les pièces suivantes sont raccordées au boîtier de commande de suspension.
Lors d’une recherche de court-circuit à l’alimentation, les coupleurs doivent d’abord être débranchés
de toutes les pièces suivantes.
• Moteur pas à pas de la fourche (gauche) • Moteur du ventilateur de radiateur auxiliaire
• Moteur pas à pas de la fourche (droite) • Connecteur CC auxiliaire
• Moteur pas à pas du combiné ressort-amortisseur • Contacteur de béquille latérale
arrière (amortissement à la compression)
• Moteur pas à pas du combiné ressort-amortisseur • Capteur de carburant
arrière (amortissement à la détente)
• Solénoïde d’amortisseur de direction (OPTION) • Pompe à carburant
• ECU (boîtier de commande du moteur) • Contacteur à la poignée (gauche)
• Ensemble modulateur de pression (boîtier de com- • Bloc de contrôle de phare
mande électronique du système ABS)
• Compteur équipé • Veilleuse
• IMU (centrale à inertie) • Clignotant avant (droite et gauche)
• CCU (bloc de contrôle de communication) • Solénoïde d’amortisseur de direction
• Moteur du ventilateur

FAS32918

PIÈCES RACCORDÉES AU BOÎTIER DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU SYSTÈME ABS


Les pièces suivantes sont raccordées à l’ensemble modulateur de pression (boîtier de commande
électronique du système ABS).

9-4
FONCTION DE DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DES
PANNES
Lors d’une recherche de court-circuit à l’alimentation, les coupleurs doivent d’abord être débranchés
de toutes les pièces suivantes.
• SCU (boîtier de commande de suspension) • Capteur de roue arrière
(YZF-R1M)
• Compteur équipé • Antidémarrage électronique
• IMU (centrale à inertie) • Contacteur à la poignée (droite et gauche)
• ECU (boîtier de commande du moteur) • Contacteur de feu stop sur frein arrière
• CCU (bloc de contrôle de communication) • Feu arrière/stop
(YZF-R1M)
• Capteur de roue avant

FAS33137

PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS D’UN ESSAI SUR ROUTE


FWA20860

AVERTISSEMENT
Lors de l’essai de conduite du véhicule, toujours respecter le code de la route local.

FAS33283

TENIR COMPTE DU CLIGNOTEMENT DU MIL


Lorsque le véhicule est utilisé, le MIL clignote selon la procédure de détection d’un raté (P0300/P0301/
P0302/P0303/P0304), mais il peut arriver qu’aucun DTC ne soit enregistré. Le cas échéant, demander
au client quelles étaient les conditions lorsque le problème s’est produit et effectuer le diagnostic des
pannes.
Se reporter à “P0300, P0301, P0302, P0303, P0304” à la page 9-196.

9-5
SCHÉMA DU CIRCUIT

FAS20387

SCHÉMA DU CIRCUIT
FAS32920

SCHÉMA DU CIRCUIT DE L’ECU


A
29 16
2. Fusible de papillon des gaz électronique
B 34. Injecteur primaire nº 1
26
10. Relais de 15
3. Fusible de sauvegarde
pompe à carburant 35. Injecteur primaire nº 2
32
14
4. Fusible du système 9. Contacteur du 36. Injecteur primaire nº 3
d’injection de démarreur/coupe-circuit 11. Pompe à
carburant du moteur carburant
13
12. Relais du
41 37. Injecteur primaire nº 4
5. Fusible de 13. Témoin
démarreur de point mort
l’allumage 24
38. Injecteur secondaire nº 1
6. Contacteur à clé 96
23
7. Fusible
15. Démarreur 39. Injecteur secondaire nº 2
principal
M
C 22
40. Injecteur secondaire nº 3
8. Batterie
14. Relais de
21
coupe-circuit de 41. Injecteur secondaire nº 4
démarrage
95
1. ECU (boîtier de
19. Redresseur/régulateur
16. Contacteur commande du moteur)
d’embrayage 64 42. Antidémarrage électronique

80 18 A
9. Contacteur du
démarreur/coupe-circuit
du moteur 43. Servomoteur du papillon des gaz

17. Contacteur 18. Contacteur 1


de béquille de point mort
latérale 10
34
33 44. Bobine d’allumage nº 1
B
72 9
20. Capteur d’identification
des cylindres 45. Bobine d’allumage nº 2
92

21. Capteur de 8
position du vilebrequin
76
46. Bobine d’allumage nº 3

7
22. Servomoteur d’EXUP 60
47. Bobine d’allumage nº 4
23. Capteur de pression
atmosphérique
69 6
24. Capteur de pression 17
d’air admis
68 25
25. Capteur de température du
liquide de refroidissement
102
26. Capteur de température d’air admis
86
27. Capteur de sélecteur 71

9-6
SCHÉMA DU CIRCUIT

73 30
28. Capteur de position de la boîte 48. Servomoteur du conduit
de vitesses 103 d’admission
89 31
29. Capteur d’oxygène 1 84 53
(côté gauche)
5 22. Servomoteur d’EXUP

30. Capteur d’oxygène 2 100 47


(côté droit)
4
49. Solénoïde d’amortisseur de direction
88 39

37
31. Capteur de position
de papillon des gaz 43 50. Solénoïde d’admission

31. Capteur de position de papillon des gaz


11
56
49 51. Solénoïde du système d’admission
d’air à l’échappement
20
45
52. Relais du moteur de
35 ventilateur
32. Capteur de position
d’accélérateur 42 C
19
32. Capteur de position d’accélérateur
51
54 28
57
53. Inverseur feu 54. Contacteur
de route/feu de d’appel de
33. Ensemble modulateur de
pression (boîtier de commande
105 croisement phare/LAP

électronique du système ABS) 107

55. Boîtier de
commande du
phare

56. Compteur équipé

77
57. Circuit de communication CAN

61

9-7
SCHÉMA DU CIRCUIT

1. ECU (boîtier de commande du moteur) 51. Solénoïde du système d’admission d’air à


2. Fusible de papillon des gaz électronique l’échappement
3. Fusible de sauvegarde 52. Relais du moteur de ventilateur
4. Fusible du système d’injection de carburant 53. Inverseur feu de route/feu de croisement
5. Fusible de l’allumage 54. Contacteur d’appel de phare/LAP
6. Contacteur à clé 55. Bloc de contrôle de phare
7. Fusible principal 56. Compteur équipé
8. Batterie 57. Circuit de communication CAN
9. Contacteur du démarreur/coupe-circuit du
moteur
10. Relais de pompe à carburant
11. Pompe à carburant
12. Relais du démarreur
13. Témoin de point mort
14. Relais de coupe-circuit de démarrage
15. Démarreur
16. Contacteur d’embrayage
17. Contacteur de béquille latérale
18. Contacteur de point mort
19. Redresseur/régulateur
20. Capteur d’identification des cylindres
21. Capteur de position de vilebrequin
22. Servomoteur d’EXUP
23. Capteur de pression atmosphérique
24. Capteur de pression d’air admis
25. Capteur de température du liquide de
refroidissement
26. Capteur de température d’air admis
27. Capteur de sélecteur
28. Capteur de position de la boîte de vitesses
29. Capteur d’oxygène 1 (côté gauche)
30. Capteur d’oxygène 2 (côté droit)
31. Capteur de position de papillon des gaz
32. Capteur de position d’accélérateur
33. Ensemble modulateur de pression (boîtier de
commande électronique du système ABS)
34. Injecteur primaire nº 1
35. Injecteur primaire nº 2
36. Injecteur primaire nº 3
37. Injecteur primaire nº 4
38. Injecteur secondaire nº 1
39. Injecteur secondaire nº 2
40. Injecteur secondaire nº 3
41. Injecteur secondaire nº 4
42. Antidémarrage électronique
43. Servomoteur du papillon des gaz
44. Bobine d’allumage nº 1
45. Bobine d’allumage nº 2
46. Bobine d’allumage nº 3
47. Bobine d’allumage nº 4
48. Servomoteur du conduit d’admission
49. Solénoïde d’amortisseur de direction
50. Solénoïde d’admission

9-8
SCHÉMA DU CIRCUIT

FAS33369

PRÉSENTATION DU COUPLEUR DU BOÎTIER DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE

1 2 3 4 5 6 7 8 9 35 36 37 38 39 40 41
10 11 12 13 14 15 16 17 42 43 44 45 46 47 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
18 19 20 21 22 23 24 25 48 49 50 51 52 53 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92
26 27 28 29 30 31 32 33 34 54 55 56 57 58 59 60 93 94 95 96 97 98 99 100101102103104105106107108

Couleur du Couleur du
Nº Pièces connectées Nº Pièces connectées
faisceau de fils faisceau de fils
Servomoteur du papil- Injecteur secondaire
1 Y/R 23 Sb/W
lon des gaz nº 2
2 — — Injecteur secondaire
24 W/L
3 — — nº 1

Capteur d’oxygène 2 25 Masse B


4 P/W
(côté droit) Fusible de sauve-
26 R/G
Capteur d’oxygène 1 garde
5 P/B
(côté gauche) 27 — —
Bobine d’allumage nº Contacteur d’appel de
6 Gy/G
4 phare/LAP, inverseur
28 feu de route/feu de Y/B
Bobine d’allumage nº
7 O/G croisement, bloc de
3
contrôle de phare
Bobine d’allumage nº
8 Gy/R Relais de pompe à
2 29 L/W
carburant
Bobine d’allumage nº
9 O Servomoteur du
1 30 Y/L
conduit d’admission
Servomoteur du papil-
10 Lg/R Servomoteur du
lon des gaz 31 Sb
conduit d’admission
Solénoïde d’admis-
11 L/R Relais de pompe à
sion 32 R/L
carburant
12 — —
33 Masse B/W
13 Injecteur primaire nº 4 O/B
34 Masse B/W
14 Injecteur primaire nº 3 L/B
Capteur de position
15 Injecteur primaire nº 2 G/B 35 L/Y
d’accélérateur
16 Injecteur primaire nº 1 R/B 36 — —
17 Masse B Capteur de position
37 L
Fusible de papillon de papillon des gaz
18 R/L
des gaz électronique 38 — —
Relais du moteur de Solénoïde d’amortis-
19 G/Y 39 Y/B
ventilateur seur de direction
Solénoïde du sys- 40 — —
20 tème d’admission Br/R
d’air à l’échappement 41 Fusible de l’allumage R/W
Capteur de position
Injecteur secondaire 42 W
21 Br/B d’accélérateur
nº 4
Capteur de position
Injecteur secondaire 43 W
22 Br/Y de papillon des gaz
nº 3

9-9
SCHÉMA DU CIRCUIT

Couleur du Couleur du
Nº Pièces connectées Nº Pièces connectées
faisceau de fils faisceau de fils
44 — — Capteur de position
73 de la boîte de vi- L/R
Capteur de position
45 L/G tesses
d’accélérateur
74 — —
46 — —
75 — —
47 Servomoteur d’EXUP B/R
48 — — Capteur de position
76 Gy
de vilebrequin
Capteur de position
49 B/G Circuit de communi-
de papillon des gaz 77 L/W
cation CAN
50 — —
78 — —
Capteur de position
51 B 79 — —
d’accélérateur
Relais de coupe-cir-
52 — —
cuit de démarrage,
53 Servomoteur d’EXUP B/G 80 B/Y
contacteur d’em-
Capteur de position brayage
54 B/L
d’accélérateur 81 — —
55 — — 82 — —
Capteur de position 83 — —
56 B
de papillon des gaz
Capteur d’oxygène 1
Capteur de position 84 Gy/G
57 B/Y (côté gauche)
d’accélérateur
85 — —
58 — —
Capteur de tempéra-
59 — — 86 Br/W
ture d’air admis
60 Servomoteur d’EXUP W/Y 87 — —
Circuit de communi- Capteur d’identifica-
61 L/B
cation CAN tion des cylindres,
62 — — capteur de position de
vilebrequin, servomo-
63 — —
teur d’EXUP, capteur
Antidémarrage élec- de pression atmos-
64 Y/L
tronique phérique, capteur de
65 — — pression d’air admis,
88 capteur de tempéra- B/L
66 — — ture du liquide de re-
67 — — froidissement, capteur
Capteur de pression de température d’air
68 P/W admis, capteur de sé-
d’air admis
lecteur, Capteur
Capteur de pression d’oxygène 1 (côté
69 P
atmosphérique gauche), Capteur
70 — — d’oxygène 2 (côté
droit)
71 Capteur de sélecteur V
Capteur de position
Capteur d’identifica- 89 de la boîte de vi- W
tion des cylindres, tesses
servomoteur d’EXUP,
capteur de pression 90 — —
72 L
atmosphérique, cap- 91 — —
teur de pression d’air
admis, capteur de sé- Capteur d’identifica-
92 W/B
lecteur tion des cylindres
93 — —

9-10
SCHÉMA DU CIRCUIT

Couleur du
Nº Pièces connectées
faisceau de fils
94 — —
Contacteur d’em-
95 L/Y
brayage, bloc relais
Relais du démarreur,
96 L/W
bloc relais
97 — —
98 — —
99 — —
Capteur d’oxygène 2
100 Gy/Y
(côté droit)
101 — —
Capteur de tempéra-
102 ture du liquide de re- G/W
froidissement
Capteur de position
103 de la boîte de vi- G
tesses
104 — —
Ensemble modula-
teur de pression (boî-
105 tier de commande Gy/B
électronique du sys-
tème ABS)
106 — —
Ensemble modula-
teur de pression (boî-
107 tier de commande W/L
électronique du sys-
tème ABS)
108 — —

9-11
SCHÉMA DU CIRCUIT

9-12
FAS32871
FAS20440
R/L R/L R/L R/L R/L R/L R/L
R/W R/W R/W R/W R/L R/L R/L R/L
R/W R/W R/W R/W
R
R
RR

4 R/W
R R R R R R/W R/W
R R/W A R/W L/R A L/R R/W R/W
R R/W R/W
R 37 51
L/R O
3 L/R R/W O R/W
ON (B)
50 (B)
OFF 19
R R/W R/W
Br/W O 52
Br/L Gy/R Gy/R
BB R/W Gy/R R/W
O/G
R Br/L 30 Gy/G 50
W W (B)
Br/L 31 32 L/R G W G G
B Br/W L/W R/W L R/L 38 L/R L/R
B (Dl) R/W
L/R L/W R/W L/B L/Y Sb B/Y Sb/W 53
L/W
O/G
SCHÉMA DU CIRCUIT

Sb L/Y L/B L/W O/G R/W


R/L
18 B/Y R/L
R/W R/G 50 (B)
23 R/W
B R/W R/L
L/Y R/W
R/W B/Y 54
7 26 R/W R/W Gy/G
Br/W Y/G W/R L/Y B L/B R/W B B P/B P/B Gy/G R/W
R/W R/W R/W R/W
R/G R/L R/B Y/R W/B B/L L/G B/L W L Gy/G Gy/G 50
5 8 Y/B W/G W B/Y L/Y B (B)
R R/L L/Y 34 R/L
R/W P/W B B 39 B B R/W P/B
G/Y B (B)
(B) L/Y 40 Br/R Br/R G O R/W
9 B B Gy/Y B/L W L W L Gy/G B/L
R 28
R/G (B) (B)
R/B B (B) (B) (B) 55 O G Br/R R/W
29 36 R/W B B P/W P/W
R/W G/Y B
R/W L L/W R/B Sb L/B B B/L W L Gy/Y Gy/Y
Y/G W/G R/B R/B R/L
R/W L/W B/Y
L/R R/L Y/B Y/R W/B W/R B
B/Y (B)
B/Y B R/L B G/W B R L R/LR/B 56 R/L G/B
B/Y L/G B/L L/Y 33 B/L V L R W B W V V 57
B 41
B W B B/L G/B G/B R/L
12 R/W B (B) (B)
(B)
R/W L/B L/B R/L

Br/L L
B/L P/W L B/L R/L L/B 58 R/L O/B
Br/L Br/L 42 P/W P/W 59
(Dl) O/B O/B R/L
14 L
R/B W/L W/L R/L
B/L
B/L P L 43 P P Sb/W
Br/Y
LLL Br/B
60 Sb/WR/L
(Dl) W/L R/L
L L L
R/G L/Y L L (Gy) 61 (Gy)
R/G 44 W W/B W/B Sb/W R/L
B/L
49 Br/Y R/L
L W/B W L/Y
B/L B/L L W/Y B/L 62
B/W 72 Br/Y R/L Br/B R/L
B/W (B) (B) G B/G B/R
(Gy) 63 (Gy)
(B) Br/B R/L
L W/Y W/Y
45 B/G B/G Y/L Y/L R
B/L B/R B/R Sb Sb B 64 R B Sb Y/L
75
Gy Gy Gy Gy
B/L Gy B Gy 46 Lg/R Lg/R
91 B/Y L/Y R/W B B/L Y/R Y/R 65 Lg/R Y/R

9-13
L/W (B)
G/W B G/W G/W
G/W B/L 47 B/L B B/L Y/B Y/B B B
(B)
B B Y/B B
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

Br/W C Br/W Br/W


66
Br/W B/L 48 B/L C B/L
78 B/L
L/W B/Y L/W (B)
B L/R L/B
B/L B/L B/L B/L B/L L/B Y/L P/W P V L L/R Gy
B/L B/L B/L B/L B/L B/L
B/Y L/Y L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
L/W B/W L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

L/Y
B/L (B)
B 81 L/G
B B/W B/Y
B
99
W
B
B
Y/B
B Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O L/Y L Y/B R/W B W W B
Y/B Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B W W L/G B/R Gy/B Gy/B
R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B B/G B B/G W/L W/L W W
B B 68
R/W B/W R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W B/L B B/Y W/Y G/Y
(B) (B) Y/B W W
B/G B/G B B 69
L/B
71 W W 67
B B Y/B W B/G L B 70 B B
L/W B W W B
L L
L/W L/B (B)
B/W L/W L/B R/W
104 B/W B
B/W R/W Br/W Br/B Dg Ch W/L W/Y Br/Y Lg L/W L/B G/W (B) B/W B
R/B
R/GR/G Sb/W G/L G/Y G G/B W/B W/G W G/O Y L/B
(Gy) L/W

R/Y B Y/B Y B R/Y B/W B


(B)
L/W Gy/B L Y G R/B B L/W B/W
R/W G/O W/L L B W W L/B B
L/W L/W L/W L/W L/B L/B L/B L/B
(B)
L/W L/B

23 B/W B/W B/W B/W


B B/W BB B/W
R/G
* L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/B L/B L/B L/B L/B L/B
L/W B/W B/W
87 L/B
R/G L/B L/W
A B C ** L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/W
(R)
L/B L/B L/B L/B L/B L/B L/B

R/W L/R L/R R/W B/L G/W G/W B/L Br/W B/L B/L Br/W
(B) (B) (B) (B)

A B A C A D
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

3. Contacteur à clé 67.Ensemble modulateur de pression (boîtier de


4. Fusible principal commande électronique du système ABS)
5. Relais du moteur de ventilateur 68.Capteur de roue avant
7. Fusible du système d’injection de carburant 69.Capteur de roue arrière
8. Fusible de papillon des gaz électronique 70.Capteur de position de papillon des gaz
9. Fusible de sauvegarde 71.IMU (centrale à inertie)
12.Fusible de l’allumage 72.Compteur équipé
14.Fusible du boîtier de commande électronique 75.MIL (Témoin de défaillance)
du système ABS 78.Écran multifonction
18.Masse du moteur 81.Témoin d’alerte du système auxiliaire
19.Batterie 87.Coupleur de l’YDT
23.Coupleur double 91.Contacteur à la poignée (gauche)
26.Contacteur à la poignée (droite) 99.Contacteur d’embrayage
28.Contacteur du démarreur/coupe-circuit du 104.Bloc de contrôle de phare
moteur
A. Faisceau de fils
29.Capteur de position d’accélérateur
B. Faisceau de fils auxiliaire (solénoïde
30.Bloc relais
d’admission)
31.Relais de coupe-circuit de démarrage
C. Faisceau de fils auxiliaire (capteur de
32.Relais de pompe à carburant température du liquide de refroidissement)
33.Contacteur de point mort D. Faisceau de fils auxiliaire (capteur de
34.Contacteur de béquille latérale température d’air admis)
36.Pompe à carburant *. Coupleur double du modèle YZF-R1
37.Solénoïde d’admission **. Coupleur double du modèle YZF-R1M
38.Capteur de position de la boîte de vitesses
39.Capteur d’oxygène 1 (côté gauche)
40.Capteur d’oxygène 2 (côté droit)
41.Capteur de sélecteur
42.Capteur de pression d’air admis
43.Capteur de pression atmosphérique
44.Capteur d’identification des cylindres
45.Servomoteur d’EXUP
46.Capteur de position de vilebrequin
47.Capteur de température du liquide de
refroidissement
48.Capteur de température d’air admis
49.ECU (boîtier de commande du moteur)
50.Bougie
51.Bobine d’allumage nº 1
52.Bobine d’allumage nº 2
53.Bobine d’allumage nº 3
54.Bobine d’allumage nº 4
55.Solénoïde du système d’admission d’air à
l’échappement
56.Injecteur primaire nº 1
57.Injecteur primaire nº 2
58.Injecteur primaire nº 3
59.Injecteur primaire nº 4
60.Injecteur secondaire nº 1
61.Injecteur secondaire nº 2
62.Injecteur secondaire nº 3
63.Injecteur secondaire nº 4
64.Servomoteur du conduit d’admission
65.Servomoteur du papillon des gaz
66.Solénoïde d’amortisseur de direction

9-14
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

FAS32917

PROCESSUS DE BASE DU DIAGNOSTIC DE PANNES


Cette section décrit le processus de base du diagnostic de pannes du système d’injection de carburant.
La procédure variant en fonction du symptôme et du DTC, le contrôler et le réparer selon le diagnostic
de pannes applicable.

Lorsque le contacteur à clé est Non Le MIL (DEL) fonctionne-t-il Non


mis sur la position “ON”, le MIL correctement? Vérifier le MIL (LED).
s’allume-t-il?

Oui Oui

Le MIL s’éteint-il après 2 Oui [B] Effectuer la vérification en


secondes? mode diagnostic.

Non

“Reste allumé/clignote. *2
[A] Vérifier le DTC.”

*1

Supprimer le DTC.

Des DTC s’affichent-ils à l’écran Non


Panne temporaire.
après la vérification du problème?

Oui

Effectuer le diagnostic des


pannes en fonction des DTC de
“défaillance”.

Vérifier que les DTC de


“défaillance” ne sont pas
affichés à l’écran.

Terminé.

*1. Pour P0133, P0153, P0300, P0301, P0302, P0303, P0304


*2. Sauf pour P0133, P0153, P0300, P0301, P0302, P0303, P0304

9-15
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

FAS33147

[A] LE MIL S’ALLUME/CLIGNOTE ET LE MOTEUR NE FONCTIONNE PAS NORMALEMENT


1. Contrôler le DTC “malfunction” à l’aide de l’YDT.
2. Supprimer le DTC à l’aide de l’YDT. (Uniquement pour *1)
3. Contrôler et réparer la défaillance conformément au diagnostic de pannes applicable.
4. Tourner le contacteur à clé de “OFF” à “ON”, puis vérifier que le DTC “malfunction” n’est pas affiché.
N.B.
• Si un autre DTC s’affiche, répéter les étapes (1) à (4) jusqu’à ce qu’aucun DTC ne s’affiche plus.
• Il ne suffit pas de mettre le contacteur à clé sur la position “OFF” pour effacer l’historique des défail-
lances.

FAS33148

[B] LE MIL NE S’ALLUME PAS, MAIS LE MOTEUR NE FONCTIONNE PAS NORMALEMENT


1. Contrôler le fonctionnement de ces capteurs et actionneurs à l’aide du mode de diagnostic des
pannes de l’YDT.
Se reporter à “CODE DE DIAGNOSTIC: TABLEAU DU FONCTIONNEMENT DES CAPTEURS” à
la page 9-93 et “CODE DE DIAGNOSTIC: TABLEAU DU FONCTIONNEMENT DES ACTION-
NEURS” à la page 9-96.
D01: Signal 1 de capteur de position de papillon des gaz (inclinaison)
D13: Signal 2 du capteur de position de papillon des gaz (inclinaison)
D14: Signal 1 de capteur de position d’accélérateur (inclinaison)
D15: Signal 2 de capteur de position d’accélérateur (inclinaison)
D30: Bobine d’allumage du cylindre nº 1
D31: Bobine d’allumage du cylindre nº 2
D32: Bobine d’allumage du cylindre nº 3
D33: Bobine d’allumage du cylindre nº 4
D36: Injecteur primaire nº 1
D37: Injecteur primaire nº 2
D38: Injecteur primaire nº 3
D39: Injecteur primaire nº 4
D40: Injecteur secondaire nº 1
D41: Injecteur secondaire nº 2
D42: Injecteur secondaire nº 3
D43: Injecteur secondaire nº 4
D48: Solénoïde du système d’admission d’air à l’échappement

Réparer ou remplacer tout capteur ou actionneur défectueux.


Si aucune défaillance des capteurs ou actionneurs n’est détectée, contrôler et réparer les pièces du
moteur.

9-16
FAS32885
FAS20442
R/G B B R/G
24 R/W Lg Y/L Y/L Lg R/W R/W R/W R/W

R Lg R/G R/W B Y/L


R
RR

4
R R R R R
R
R
R
3
ON
OFF 19 Y/L
R
Br/L
B R/W
R Br/L
Br/L
B
B
SCHÉMA DU CIRCUIT

18 R/G
23 R/W
R/W

R/W R/W R/W R/W

R
9
R/G

12 R/W
R/W
Br/L
Br/L Br/L

R/G
R/G R/G
R/G
49
R/G
Lg
B/W 72
B/W 73
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE

R/W

9-17
R/G
R/G
78

L/B Y/L P/W P V L L/R Gy


L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

(B)
B/W

Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O L/Y L Y/B R/W


Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B W W L/G B/R
R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B B/G B B/G
R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W B/L B B/Y W/Y
(B) (B)

B/W
B/W R/W Br/W Br/B Dg Ch W/L W/Y Br/Y Lg L/W L/B G/W B/W
R/GR/G Sb/W G/L G/Y G G/B W/B W/G W G/O Y
(Gy)

B/W B/W
B B B/W
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE

3. Contacteur à clé
4. Fusible principal
9. Fusible de sauvegarde
12.Fusible de l’allumage
18.Masse du moteur
19.Batterie
23.Coupleur double
24.Antidémarrage électronique
49.ECU (boîtier de commande du moteur)
72.Compteur équipé
73.Témoin de l’antidémarrage électronique
78.Écran multifonction

9-18
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE

FAS32886

PRÉSENTATION DU SYSTÈME
Ce véhicule est équipé d’un antidémarrage électronique permettant de réduire les risques de vol grâce
au réenregistrement des codes dans les clés standard. Le système est composé des éléments sui-
vants:
• Une clé de réenregistrement du code (tête rouge)
• Deux clés standard (tête noire) qui peuvent être réenregistrées avec de nouveaux codes
• Un transpondeur (dans la clé à tête rouge)
• Un antidémarrage électronique
• Le boîtier de commande électronique
• Un témoin de l’antidémarrage électronique
La clé à tête rouge permet d’enregistrer les codes dans les clés standard. Ne pas utiliser la clé à tête
rouge pour la conduite. Elle doit être utilisée uniquement pour réenregistrer des nouveaux codes dans
les clés standard. L’antidémarrage électronique ne fonctionne avec une nouvelle clé que lorsqu’un
code est enregistré dans cette dernière. Si la clé de réenregistrement de code est perdue, le boîtier de
commande électronique et le contacteur à clé (équipé de l’antidémarrage électronique) doivent être
remplacés.
C’est pourquoi il convient toujours d’utiliser une clé standard pour conduire. (Voir ATTENTION.)
N.B.
Chaque clé standard est enregistrée au cours de la production. Il n’est donc pas nécessaire de les en-
registrer à la vente.
FCA14971

ATTENTION
• NE PAS PERDRE LA CLÉ DE RÉENREGISTREMENT DE CODE! Si la clé de réenregistrement
est perdue, il sera impossible d’enregistrer de nouveaux codes dans des clés standard. Les
clés standard peuvent toujours être utilisées pour faire démarrer le véhicule. Cependant, si le
réenregistrement du code est requis (c’est-à-dire si une nouvelle clé est fabriquée ou si toutes
les clés ont été perdues), il faudra remplacer tout le système antidémarrage. Il est donc vive-
ment recommandé de se servir des clés standard et de garder la clé de réenregistrement de
code en lieu sûr.
• Ne jamais plonger les clés dans l’eau.
• Ne pas soumettre les clés à des températures très élevées.
• Ne pas placer les clés à proximité d’aimants (y compris, mais pas uniquement, des éléments
comme des haut-parleurs, etc.).
• Ne pas placer un objet lourd sur les clés.
• Ne pas meuler les clés ou modifier leur forme.
• Ne pas désassembler la tête des clés.
• Ne pas attacher plus d’une clé de tout antidémarrage électronique au même trousseau de clés.
• Éloigner les clés de contact du véhicule ainsi que toute clé d’autres antidémarrages électro-
niques de la clé de réenregistrement de codes.
• Éloigner les clés d’autres antidémarrages électroniques du contacteur à clé, car celles-ci
risquent de provoquer des interférences.

FAS32887

PIÈCES À REMPLACER ET ENREGISTREMENT DE CLÉS À EFFECTUER


Au cours de la durée de service du véhicule, le remplacement des pièces suivantes et l’enregistrement
de la clé de réenregistrement de code et des clés standard pourraient être nécessaires.
N.B.
Chaque clé standard est enregistrée au cours de la production. Il n’est donc pas nécessaire de les en-
registrer à la vente.

9-19
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE

Pièces à remplacer

Contacteur à clé/ ECU


antidémarrage élec- (boî-
tronique tier de
Serrure ac- Réenregistrement de
Clé stan- com- clé
cessoire*
Contac Antidémar- dard mande
et clé
teur à rage élec- élec-
clé tronique tro-
nique)
Une clé standard a été
√ Clé standard neuve
perdue
Toutes les clés sont
Clé de réenregistre-
perdues (y compris la
√ √ √ √ ment de code et clés
clé de réenregistrement
standard
de code)
Le boîtier de com- Clé de réenregistre-
mande électronique est √ ment de code et clés
défectueux standard
Clé de réenregistre-
L’antidémarrage élec-
√ ment de code et clés
tronique est défectueux
standard
Clé de réenregistre-
Le contacteur à clé est
√ √ √ √ ment de code et clés
défectueux
standard
La serrure accessoire*
√ Non requis
est défectueuse

* Les serrures accessoires se composent de la serrure de selle et du bouchon du réservoir de carbu-


rant.

Enregistrement de la clé de réenregistrement de code:


La clé de réenregistrement de code doit être réenregistrée lors du remplacement de l’antidémarrage
électronique ou du boîtier de commande électronique.
Enregistrement de la clé de réenregistrement de code:
1. Mettre le contacteur à clé sur la position “ON” à l’aide de la clé de réenregistrement de code.
N.B.
S’assurer que le témoin de l’antidémarrage électronique s’allume, puis s’éteint après une seconde. Une
fois le témoin de l’antidémarrage électronique éteint, la clé de réenregistrement du code est enregis-
trée.
2. S’assurer que le moteur peut être mis en route.
3. Enregistrer les clés standard en suivant les instructions indiquées plus bas.

Mode d’attente:
Pour activer l’antidémarrage électronique, mettre le contacteur à clé sur la position “OFF”. Après 30
secondes, le témoin se met à clignoter à la séquence de clignotement du mode d’attente, et ce jusqu’à
24 heures plus tard. Une fois ce délai passé, le témoin cesse de clignoter mais l’antidémarrage élec-
tronique reste activé.

9-20
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE

Mode d’attente

a. Contacteur à clé sur la position “ON” e. Mode d’attente activé


b. Contacteur à clé sur la position “OFF” f. Mode d’attente désactivé
c. DEL allumée
d. DEL éteinte

Enregistrement d’une clé standard:


Le réenregistrement d’une clé standard est requis lorsqu’elle est perdue et doit être remplacée, ou
lorsque la clé de réenregistrement de code est réenregistrée à la suite du remplacement de l’antidé-
marrage électronique ou du boîtier de commande électronique.
N.B.
Ne pas tenter de mettre le moteur en marche avec une clé standard non enregistrée. Si le contacteur
à clé est mis sur la position “ON” avec une clé standard non enregistrée, le témoin de l’antidémarrage
électronique clignote et signale le DTC “52”. (Se reporter à “TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPO-
SITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DES PANNES (POUR L’ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRO-
NIQUE)” à la page 9-81.)
1. S’assurer que le témoin de l’antidémarrage électronique signale le mode d’attente.
2. Utiliser la clé de réenregistrement de code pour mettre le contacteur à clé sur la position “ON”, puis
sur la position “OFF”, et retirer la clé dans les 5 secondes.
3. Insérer la première clé standard à enregistrer dans le contacteur à clé, puis la mettre sur la position
“ON” dans les 5 secondes afin d’activer le mode d’enregistrement de clé.
N.B.
Le code de clé standard existant est effacé de la mémoire dès l’activation du mode d’enregistrement
de clé. Lorsque le mode d’enregistrement de clé est activé, le témoin de l’antidémarrage électronique
clignote rapidement.
4. Pendant que le témoin clignote, mettre le contacteur à clé sur la position “OFF”, retirer la clé puis,
dans les 5 secondes, insérer la deuxième clé standard à enregistrer dans le contacteur à clé.
N.B.
Si le témoin de l’antidémarrage électronique s’arrête de clignoter 5 secondes après l’enregistrement de
la première clé standard, cela signifie que le mode d’enregistrement est désactivé. Dans ce cas, il est
impossible d’enregistrer la seconde clé standard et il convient de recommencer les étapes (2) à (4) afin
d’enregistrer les deux clés standard.
5. Mettre le contacteur à clé sur la position “ON”.
N.B.
Une fois le témoin éteint, l’enregistrement est terminé.
6. S’assurer que le moteur peut être mis en marche avec chacune des clés standard enregistrées.

9-21
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE

Enregistrement d’une clé standard

a. Contacteur à clé sur la position “ON” A. Enregistrement de la seconde clé standard


b. Contacteur à clé sur la position “OFF” terminé.
c. DEL allumée B. Le témoin de l’antidémarrage électronique
d. DEL éteinte arrête de clignoter lorsque l’enregistrement de
la seconde clé standard est terminé.
e. Moins de 5.0 s
f. Clé de réenregistrement de code
g. Première clé standard
h. Deuxième clé standard
i. Mode d’enregistrement

Annulation du code d’une clé standard:


En cas de perte d’une clé standard, il est possible de la désactiver en réenregistrant la clé standard
restante. Le réenregistrement de la clé standard efface le code mis en mémoire, ce qui désactive la clé
standard perdue. Pour le réenregistrement, se reporter à “Enregistrement d’une clé standard”.
Méthode à suivre pour annuler le code d’une clé standard

a. Contacteur à clé sur la position “ON”


b. Contacteur à clé sur la position “OFF”
c. DEL allumée
d. DEL éteinte
e. Moins de 5.0 s
f. Clé de réenregistrement de code
g. Clé standard restante
h. Mode d’enregistrement
A. Si le témoin de l’antidémarrage électronique
arrête de clignoter 5 secondes après
l’enregistrement de la première clé standard, la
seconde clé standard ne peut pas être
enregistrée.

9-22
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE

FAS32888

DIAGNOSTIC DE PANNES
Lorsque le contacteur à clé est en position “ON”, le témoin de l’antidémarrage électronique ne s’allume
pas et ne clignote pas.
1. Contrôler les fusibles. Incorrect →
(Principal, allumage, système d’in-
jection de carburant et secours) Remplacer tout fusible défectueux.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
FUSIBLES” à la page 8-43.

Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la • Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-44.

Correct ↓
3. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →
Remplacer le contacteur à clé/antidémar-
Se reporter à “CONTRÔLE DES
rage électronique.
CONTACTEURS” à la page 8-42.

Correct ↓
4. Contrôler l’intégralité du câblage de Incorrect →
l’antidémarrage électronique. Corriger les connexions ou réparer le
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- câblage de l’antidémarrage électronique.
CUIT” à la page 9-17.
Correct ↓
• Contrôler l’état de chaque circuit de
l’antidémarrage électronique.
• Se reporter à “TABLEAU DES
FONCTIONS DU DISPOSITIF EM-
BARQUÉ DE DIAGNOSTIC DES
PANNES (POUR L’ANTIDÉMAR-
RAGE ÉLECTRONIQUE)” à la page
9-81.

9-23
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE

FAS32889

VÉRIFICATION DES DTC


Lorsque le système tombe en panne, le DTC s’affiche sur l’écran de compteur et le témoin de l’antidé-
marrage électronique clignote simultanément. Le rythme de clignotement du témoin signale également
le DTC.

Signalisation des DTC par le témoin de l’antidémarrage électronique


Chiffre des dizaines: Témoin allumé pendant 1 s allumé et éteint pendant 1.5 s, puis répétition.
Chiffre des unités: Témoin allumé pendant 0.5 s allumé et éteint pendant 0.5 s, puis répétition.
Exemple: DTC 52

a. Témoin allumé
b. Témoin éteint

9-24
FAS32890
FAS20443
R/W R/W
R/W
R
R
RR

4 R/W

R R R R R 21
R
RR
R
3
ON R/W
OFF 19 R/W L/W
R (B)
Br/L
BB R/W
R Br/L
Br/L
B B
B
SCHÉMA DU CIRCUIT

18 R/G
23 R/W
R 6 R/W
L/W

7 26 25
R/W R/W R/W R/W
R/G

R
9 B
R/G
B

R/W L L/W R/B


R/W L/W L/R R/L B Y
L/R

L/W Y
Y B
12 R/W
R/W
Br/L 13
Br/L Br/L L/W

14 L/R
R/B

R/G
R/G
49
L/W
L/W B/W 72
B/W

L/W L/W L/W 23

L/R
Système ABS (antiblocage des roues)

L/R
R/W

9-25
L/R

Br
107
Br Y
78
Y L/W
Y L/R L/B

L/B Y/L P/W P V L L/R Gy


L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

(B)
B/W
R/W
Y L
Y Y L
Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O L/Y L Y/B R/W B W W B
Y
Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B W W L/G B/R Gy/B Gy/B
R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B B/G B B/G W/L W/L W W
B B 68
R/W B/W R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W B/L B B/Y W/Y
108 Y
(B) (B) W W
85 B B 69
L/B G/O
G/O 71 67
L/W B W W B
L/W L/B
B/W L/W L/B R/W
B/W L/W
B/W R/W Br/W Br/B Dg Ch W/L W/Y Br/Y Lg L/W L/B G/W (B) B/W Y R/B
R/GR/G Sb/W G/L G/Y G G/B W/B W/G W G/O Y L/B
(Gy) L/W

B
B Y L/R
B/W B
(B)
B L/W Gy/B L Y G R/B B L/W B/W
B R/W G/O W/L L B W W L/B B
L/W L/W L/W L/W L/B L/B L/B L/B
(B)
L/W L/B

23 B/W B/W B/W B/W


B B/W B/W
R/G
* L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/B L/B L/B L/B L/B L/B
L/W B/W B/W
87 L/B
R/G L/B L/W
** L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/W
(R)
L/B L/B L/B L/B L/B L/B L/B
Système ABS (antiblocage des roues)
Système ABS (antiblocage des roues)

3. Contacteur à clé
4. Fusible principal
6. Fusible de solénoïde du système ABS
7. Fusible du système d’injection de carburant
9. Fusible de sauvegarde
12.Fusible de l’allumage
13.Fusible des circuits de signalisation
14.Fusible du boîtier de commande électronique
du système ABS
18.Masse du moteur
19.Batterie
21.Fusible du moteur du système ABS
23.Coupleur double
25.Contacteur de feu stop sur frein avant
26.Contacteur à la poignée (droite)
49.ECU (boîtier de commande du moteur)
67.Ensemble modulateur de pression (boîtier de
commande électronique du système ABS)
68.Capteur de roue avant
69.Capteur de roue arrière
71.IMU (centrale à inertie)
72.Compteur équipé
78.Écran multifonction
85.Témoin d’alerte du système ABS
87.Coupleur de l’YDT
107.Contacteur de feu stop sur frein arrière
108.Feu arrière/stop
*. Coupleur double du modèle YZF-R1
**. Coupleur double du modèle YZF-R1M

9-26
Système ABS (antiblocage des roues)

FAS32891

ÉLÉMENTS DU SYSTÈME ABS

6,7
5
3,4
2

15,16

10
14

11

12

13
1. Compteur équipé
2. Ensemble modulateur de pression (boîtier de
commande électronique du système ABS)
3. Boîtier à fusibles 1
4. Fusible de solénoïde du système ABS
5. Coupleur de l’YDT
6. Relais du démarreur
7. Fusible du moteur du système ABS
8. Étrier de frein arrière
9. Capteur rotatif de roue arrière
10. Capteur de roue arrière
11. Étrier de frein avant (gauche)
12. Capteur de roue avant
13. Capteur rotatif de roue avant
14. Étrier de frein avant (droite)
15. Boîtier à fusibles 2
16. Fusible des circuits de signalisation

9-27
Système ABS (antiblocage des roues)

FAS32892

EMPLACEMENT DES COUPLEURS DU SYSTÈME ABS

1 2
L/W B/W
B/W R/W Br/W Br/B Dg Ch W/L W/Y Br/Y Lg L/W L/B G/W R/G L/B
R/GR/G Sb/W G/L G/Y G G/B W/B W/G W G/O Y
(R)
(Gy)

B W W B

3
L/W Gy/B L Y G R/B B L/W B/W
R/W G/O W/L L B W W L/B B
4
(B)
W B B W

1. Coupleur des compteurs


2. Coupleur de l’YDT
3. Coupleur du boîtier de commande électronique
du système ABS
4. Coupleur du capteur de roue arrière
5. Coupleur du capteur de roue avant

9-28
Système ABS (antiblocage des roues)

FAS32893

ENTRETIEN DU BOÎTIER DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU SYSTÈME ABS

Contrôle du boîtier de commande électronique du système ABS


1. Contrôler:
• Bornes “1” de l’ensemble modulateur de pression (boîtier de commande électronique du système
ABS)
Fissures/endommagement → Remplacer à la fois l’ensemble modulateur de pression, les durites
de frein et les tuyaux de frein qui y sont raccordés.
• Bornes “2” du coupleur du boîtier de commande électronique du système ABS
Raccord défectueux, sale, débranché → Corriger ou nettoyer.
N.B.
Si le coupleur du boîtier de commande électronique du système ABS est encrassé, le nettoyer à l’air
comprimé.

1 2

FAS33284

PANNES ET DIAGNOSTIC DU SYSTÈME ABS


FWA16710

AVERTISSEMENT
Si un entretien ou des contrôles ont été réalisés sur des éléments du système ABS, veiller à ef-
fectuer un contrôle final avant de rendre le véhicule à son propriétaire.
N.B.
Pour effectuer un contrôle final, se reporter à “[C-1] CONTRÔLE FINAL” à la page 9-34.

Fonctionnement du système ABS lorsque son témoin d’alerte s’allume


1. Le témoin d’alerte du système ABS reste allumé → Le système ABS fonctionne comme un système
de freinage conventionnel.
• Une défaillance a été détectée lors de l’utilisation du dispositif embarqué de diagnostic de pannes
du système ABS.
• L’opération n’a pas pu être terminée.
Le dispositif embarqué de diagnostic de pannes du système ABS s’enclenche lorsque le contacteur
à clé est mis sur la position “ON” et s’arrête lorsque le véhicule roule à une vitesse d’environ 10 km/
h (6 mi/h).
2. Le témoin d’alerte du système ABS s’allume après le démarrage du moteur, puis s’éteint lorsque le
véhicule commence à rouler (à une vitesse d’environ 10 km/h (6 mi/h)). → Le système ABS fonc-
tionne normalement.
3. Le témoin d’alerte du système ABS clignote → Le système ABS fonctionne normalement.
• Se reporter à “INSTRUCTIONS DE BASE DU DIAGNOSTIC DE PANNES” à la page 9-43.

9-29
Système ABS (antiblocage des roues)

Dispositif embarqué de diagnostic de pannes à l’aide du boîtier de commande électronique du


système ABS
Le boîtier de commande électronique du système ABS effectue un contrôle statique de tout le système
lorsque le contacteur à clé est sur la position “ON”. Il recherche également les défaillances détectées
lors de la conduite du véhicule. Il est possible de contrôler les données des défaillances enregistrées
à l’aide de l’YDT en activant le mode de diagnostic du boîtier de commande électronique du système
ABS, car toutes les défaillances détectées y sont enregistrées.
N.B.
Le système ABS effectue un test de diagnostic des pannes pendant quelques secondes à chaque pre-
mier démarrage du véhicule après que le contacteur à clé a été tourné sur “ON”. Durant ce test, un
“claquement” est audible sous la selle et une vibration peut être ressentie au niveau du levier et de la
pédale de frein même s’ils sont à peine actionnés, mais ce phénomène n’indique pas une défaillance.

Précautions particulières lors de la manipulation et de l’entretien d’un véhicule équipé du sys-


tème ABS
FCA17620

ATTENTION
Il convient de ne pas soumettre les éléments de l’ABS à des chocs et de ne pas trop les forcer
en les retirant, car ils ont été réglés avec précision.
• Il n’est pas possible de démonter le modulateur de pression et le boîtier de commande électronique
du système ABS.
• L’historique des défaillances est mémorisé dans le boîtier de commande électronique du système
ABS. Effacer le DTC une fois les réparations nécessaires terminées. (En effet, le DTC précédent s’af-
fiche à nouveau si une autre défaillance survient.)
FAS32895

INSTRUCTIONS DE BASE DU DIAGNOSTIC DE PANNES


1. Contrôler le DTC “malfunction” à l’aide de l’YDT.
2. Contrôler et réparer la défaillance conformément au diagnostic de pannes applicable.
3. Tourner le contacteur à clé de “OFF” à “ON”, puis vérifier que le DTC “malfunction” n’est pas affiché.
N.B.
• Si un autre DTC s’affiche, répéter les étapes (1) à (3) jusqu’à ce qu’aucun DTC ne s’affiche plus.
• Il ne suffit pas de mettre le contacteur à clé sur la position “OFF” pour effacer l’historique des défail-
lances.
4. Effectuer les dernières vérifications.
FWA17420

AVERTISSEMENT
• Procéder au diagnostic de pannes dans l’ordre [A] → [B] → [C]. Veiller à respecter l’ordre in-
diqué sous peine de fausser les résultats si l’ordre est modifié ou si une étape est omise.
• Veiller à utiliser une batterie conventionnelle suffisamment chargée.

9-30
Système ABS (antiblocage des roues)

Ne s’allume
[A] Mettre le contacteur à clé sur la pas [A-1] Le témoin d’alerte du Oui • Le témoin d’alerte (DEL) du
position “ON” et observer le système ABS est-il le système ABS est défectueux. Revenir à [A].
témoin d’alerte du système ABS. seul à ne pas s’allumer? • Le faisceau de fils est mis à la
terre entre le boîtier de commande
S’allume électronique du système ABS et le
compteur équipé.
• Le compteur équipé est défectueux.
• L’ensemble modulateur de
pression est défectueux.

Non
• Le contacteur à clé est défectueux.
[A-2] Est-ce que tous les Oui • La tension de la batterie est basse. Revenir à [A].
témoins ne s’allument • Le fusible principal est grillé.
pas? • Le compteur équipé est défectueux.

Communication
[A-3] Le témoin d’alerte du impossible • Le fusible du boîtier de commande
[A-4] Erreur de Oui
système ABS s’allume. électronique du système ABS est Revenir à [A].
communication du
Raccorder l’YDT, puis grillé.
boîtier de commande
exécuter le diagnostic • Le coupleur du boîtier de
électronique du système
fonctionnel. commande électronique du
ABS.
L’YDT peut-il communiquer système ABS est débranché.
avec le boîtier de commande • Le faisceau de fils est défectueux.
électronique du • L’ensemble modulateur de
système ABS? pression est défectueux.
Non
Communication
possible [A-5] Erreur de communication Oui • Le raccordement à l’YDT est
défectueux. Revenir à [A].
du boîtier de commande
électronique du système • Le faisceau de fils est défectueux.
ABS et du système
d’injection de carburant.

[B-1] Vérifier le DTC du système Oui [B-2] Effectuer un diagnostic [B-3] Supprimer le DTC.
ABS sur l’écran de l’YDT. Revenir à [A].
à l’aide du DTC.
Exécuter le diagnostic de
défaillance.
Des DTC se sont-ils affichés
sur l’écran?
La force de réaction générée au
Non cours de la confirmation de
l’acheminement de la conduite de
frein est incorrecte. Voir
[C-1] Effectuer les dernières “[C-1] FINAL CHECK”.
Non
vérifications. • Les durites et les tuyaux de frein Revenir à [A].
Les dernières vérifications ne sont pas correctement raccordés.
ont-elles toutes été effectuées Le témoin d’alerte du système ABS
normalement? ne s’éteint pas lorsqu’il est contrôlé.
Voir “[C-1] FINAL CHECK”.
Oui • La défaillance n’est pas corrigée.
(Le témoin d’alerte du système • Il y a une coupure au niveau du
ABS s’éteint lorsqu’il est faisceau de fils entre le boîtier de
contrôlé.) commande électronique du
système ABS et le compteur
équipé.
• Le compteur équipé est défectueux.
• Le circuit du témoin d’alerte du
système ABS dans l’ensemble
modulateur de pression est
défectueux.

Terminé.

9-31
Système ABS (antiblocage des roues)

FAS32897

[A] CONTRÔLE DU TÉMOIN D’ALERTE DU SYSTÈME ABS


Mettre le contacteur à clé sur la position “ON”. (Ne pas mettre le moteur en marche.)
1. Le témoin d’alerte du système ABS ne s’allume pas.
• Seul le témoin d’alerte du système ABS ne s’allume pas. [A-1]
• Ni le témoin d’alerte du système ABS ni aucun des autres indicateurs ne s’allument. [A-2]
2. Le témoin d’alerte du système ABS s’allume. [A-3]
FAS32898

[A-1] SEUL LE TÉMOIN D’ALERTE DU SYSTÈME ABS NE S’ALLUME PAS


1. Vérifier s’il existe un court-circuit à la masse entre la borne vert/orange du coupleur du boîtier de
commande électronique du système ABS et la borne vert/orange du compteur équipé.
• Si c’est le cas, le faisceau de fils est défectueux. Remplacer le faisceau de fils.
2. Débrancher le coupleur du boîtier de commande électronique du système ABS, puis vérifier si le té-
moin d’alerte du système ABS s’allume lorsque le contacteur à clé est sur la position “ON”.
• Si le témoin d’alerte du système ABS ne s’allume pas, cela signifie que le circuit du compteur équipé
(y compris le témoin d’alerte du système ABS [DEL]) est défectueux. Remplacer le compteur équi-
pé.
• Si le témoin d’alerte du système ABS s’allume, le boîtier de commande électronique du système
ABS est défectueux. Remplacer l’ensemble modulateur de pression.
FAS32899

[A-2] AUCUN INDICATEUR NE S’ALLUME


1. Contacteur à clé
• S’assurer de la continuité du contacteur à clé.
Se reporter à “CONTRÔLE DES CONTACTEURS” à la page 8-42.
• S’il n’y a pas de continuité, remplacer le contacteur à clé/antidémarrage électronique.
2. Batterie
• Contrôler l’état de la batterie.
Se reporter à “CONTRÔLE ET CHARGE DE LA BATTERIE” à la page 8-44.
• Si la batterie est défectueuse, nettoyer ses bornes, la recharger ou la remplacer.
3. Fusible principal
• Vérifier la continuité du fusible.
Se reporter à “CONTRÔLE DES FUSIBLES” à la page 8-43.
• Si le fusible principal est grillé, le remplacer.
4. Circuit
• Contrôler le circuit du compteur équipé.
Se reporter à “SCHÉMA DU CIRCUIT” à la page 9-25.
• Si le circuit du compteur équipé est ouvert, remplacer le faisceau de fils.
FAS32900

[A-3] LE TÉMOIN D’ALERTE DU SYSTÈME ABS S’ALLUME


Brancher l’YDT au coupleur de l’YDT et exécuter les diagnostics fonctionnels. (Pour plus d’informations
sur l’exécution des diagnostics fonctionnels, se reporter au manuel d’utilisation fourni avec l’outil.)
Vérifier que la communication avec le boîtier de commande électronique du système ABS est possible.
• Erreur de communication du boîtier de commande électronique du système ABS. [A-4]
• Erreur de communication du boîtier de commande électronique du système ABS et du système d’in-
jection de carburant. [A-5]
• La communication est possible avec le boîtier de commande électronique du système ABS. [B-1] (Le
système ABS s’affiche sur l’écran du boîtier sélectionné.)

9-32
Système ABS (antiblocage des roues)

FAS32901

[A-4] SEUL LE BOÎTIER DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU SYSTÈME ABS NE


COMMUNIQUE PAS
1. Fusible du boîtier de commande électronique du système ABS
• S’assurer de la continuité du fusible du boîtier de commande électronique du système ABS.
Se reporter à “CONTRÔLE DES FUSIBLES” à la page 8-43.
• Si le fusible du boîtier de commande électronique du système ABS est grillé, le remplacer.
2. Coupleur du boîtier de commande électronique du système ABS
• S’assurer du branchement correct du coupleur du boîtier de commande électronique du système
ABS.
Pour plus d’informations sur le branchement approprié du coupleur du boîtier de commande élec-
tronique du système ABS, se reporter à “REPOSE DE L’ENSEMBLE MODULATEUR DE PRES-
SION” à la page 4-80.
3. Faisceau de fils
• Circuit ouvert entre le contacteur à clé et le boîtier de commande électronique du système ABS, ou
entre le boîtier de commande électronique du système ABS et la masse.
Vérifier la continuité entre la borne brun/bleu du coupleur de contacteur à clé et la borne rouge/noir
du coupleur du boîtier de commande électronique du système ABS.
S’assurer de la continuité entre la borne noire du coupleur du boîtier de commande électronique du
système ABS et la masse.
S’il n’y a pas de continuité, cela signifie que le faisceau de fils est défectueux. Remplacer le faisceau
de fils.
• Circuit ouvert dans le faisceau de fils entre le coupleur du boîtier de commande électronique du sys-
tème ABS et le coupleur de l’YDT.
S’assurer de la continuité entre la borne bleu/blanc du coupleur du boîtier de commande électro-
nique du système ABS et la borne bleu/blanc du coupleur de l’YDT. (CANH)
S’assurer de la continuité entre la borne bleu/noir du coupleur du boîtier de commande électronique
du système ABS et la borne bleu/noir du coupleur de l’YDT. (CANL)
4. Défaillance du boîtier de commande électronique du système ABS
Remplacer l’ensemble modulateur de pression.
FAS32902

[A-5] ERREUR DE COMMUNICATION DES BOÎTIERS DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU


SYSTÈME ABS ET DU SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
1. YDT
Vérifier que l’YDT est correctement branché.
2. Faisceau de fils
• Circuit ouvert dans le faisceau de fils entre le coupleur du boîtier de commande électronique du sys-
tème ABS et le coupleur de l’YDT.
S’assurer de la continuité entre la borne bleu/blanc du coupleur du boîtier de commande électro-
nique du système ABS et la borne bleu/blanc du coupleur de l’YDT. (CANH)
S’assurer de la continuité entre la borne bleu/noir du coupleur du boîtier de commande électronique
du système ABS et la borne bleu/noir du coupleur de l’YDT. (CANL)
FAS32903

[B-1] DES DÉFAILLANCES SONT ACTUELLEMENT DÉTECTÉES


Lorsque l’YDT est branché au coupleur de l’YDT, l’écran de l’ordinateur affiche le DTC.
• Un DTC s’affiche. [B-2]
• Aucun DTC s’affiche. [C-1]
FAS32904

[B-2] DIAGNOSTIC À L’AIDE DU DTC


Ce modèle utilise l’YDT pour identifier les défaillances.
Pour plus d’informations sur l’YDT, se reporter au manuel d’utilisation fourni avec l’outil.

9-33
Système ABS (antiblocage des roues)

Port USB de l’outil de diagnostic


des pannes Yamaha
90890-03267
Interface de l’adaptateur de l’outil
de diagnostic des pannes
Yamaha
90890-03264

N.B.
• L’outil de diagnostic des pannes Yamaha (A/I) (90890-03264) inclut un faisceau de fils auxiliaire de
l’YDT (6 broches) (90890-03266).
• Le faisceau de fils auxiliaire de l’YDT (6 broches) (90890-03266) est requis en plus de l’outil de dia-
gnostic des pannes Yamaha (A/I) (90890-03262).
Les détails relatifs aux DTC affichés figurent dans le tableau suivant. Consulter ce tableau et vérifier le
véhicule.
Une fois le travail effectué, supprimer les DTC. [B-3]
N.B.
Effectuer les dernières vérifications après avoir raccordé l’YDT et tourné le contacteur à clé sur OFF.
[C-1]

FAS33339

[B-3] SUPPRESSION DU DTC


Pour supprimer les DTC, utiliser l’YDT. Pour plus d’informations sur la suppression des DTC, se repor-
ter au manuel d’utilisation de l’YDT.
Vérifier que tous les DTC affichés sont supprimés.

Port USB de l’outil de diagnostic


des pannes Yamaha
90890-03267
Interface de l’adaptateur de l’outil
de diagnostic des pannes
Yamaha
90890-03264

N.B.
• L’outil de diagnostic des pannes Yamaha (A/I) (90890-03264) inclut un faisceau de fils auxiliaire de
l’YDT (6 broches) (90890-03266).
• Le faisceau de fils auxiliaire de l’YDT (6 broches) (90890-03266) est requis en plus de l’outil de dia-
gnostic des pannes Yamaha (A/I) (90890-03262).

FAS32905

[C-1] CONTRÔLE FINAL


FWA16710

AVERTISSEMENT
Si un entretien ou des contrôles ont été réalisés sur des éléments du système ABS, veiller à ef-
fectuer un contrôle final avant de rendre le véhicule à son propriétaire.
Vérifier tous les éléments suivants pour terminer l’inspection.
Si le processus n’est pas correctement terminé, recommencer depuis le début.

Procédures de contrôle
1. Contrôler le niveau de liquide de frein dans le réservoir du maître-cylindre de frein avant et le réser-
voir du maître-cylindre de frein arrière.
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-16.

9-34
Système ABS (antiblocage des roues)

2. S’assurer de la mise en place correcte des capteurs de roue.


Se reporter à “REPOSE DE LA ROUE AVANT (FREIN À DISQUE)” à la page 4-41 et “REPOSE DE
LA ROUE ARRIÈRE (FREIN À DISQUE)” à la page 4-50.
3. Confirmer l’acheminement de la conduite de frein.
Se reporter à “TEST DE FONCTIONNEMENT DU MODULATEUR DE PRESSION” à la page 4-82.
Si la force de réaction n’est pas correcte, il se peut que l’acheminement ou le branchement de la
durite de frein soit erroné.
4. Supprimer les DTC.
Se reporter à “[B-3] SUPPRESSION DU DTC” à la page 9-34.
5. Contrôler le témoin d’alerte du système ABS.
Contrôler que le témoin d’alerte du système ABS s’éteint.
Si le témoin d’alerte du système ABS ne s’allume pas ou ne s’éteint pas, se reporter à “[A]
CONTRÔLE DU TÉMOIN D’ALERTE DU SYSTÈME ABS” à la page 9-32.
Si le témoin d’alerte du système ABS ne s’éteint pas, cela peut signifier que:
• Le problème n’est pas résolu.
• Circuit ouvert entre le boîtier de commande électronique du système ABS et le compteur équipé.
S’assurer de la continuité entre la borne vert/orange du coupleur du boîtier de commande électro-
nique du système ABS et la borne vert/orange du coupleur des compteurs.
• Défaillance du circuit du compteur équipé.
• Défaillance du circuit du témoin d’alerte du système ABS dans l’ensemble modulateur de pression.

9-35
Système ABS (antiblocage des roues)

9-36
FAS32912
FAS20445
R/W R/W

R
R
RR

4
R R R R R
R
R
R
3
ON
OFF 19
R
Br/L
B R/W
R Br/L
Br/L
B
B
SCHÉMA DU CIRCUIT

18 R/G
23 R/W
B R/W

7
R/W R/W R/W R/W
R/G

R
9
R/G

12 R/W
R/W
Br/L
Br/L Br/L

R/G
R/G
49
B/W 72
B/W

R/W

9-37
Y/B Y/B B B

66 B B Y/B B

78
L/W
L/B
SYSTÈME D’AMORTISSEUR DE DIRECTION

L/B Y/L P/W P V L L/R Gy


L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

(B)
B 81
B/W

B Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O L/Y L Y/B R/W


Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B W W L/G B/R
R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B B/G B B/G
R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W B/L B B/Y W/Y
(B) (B)
L/B

L/W

B/W B
B/W R/W Br/W Br/B Dg Ch W/L W/Y Br/Y Lg L/W L/B G/W B/W B
R/GR/G Sb/W G/L G/Y G G/B W/B W/G W G/O Y
(Gy)

L/W L/W L/B L/B


L/W L/B

23 B/W B/W B/W


B B/W BB
R/G
* L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/B L/B L/B L/B L/B L/B
L/W B/W B/W
87 L/B
R/G L/B L/W
** L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/W
(R)
L/B L/B L/B L/B L/B L/B L/B
SYSTÈME D’AMORTISSEUR DE DIRECTION
SYSTÈME D’AMORTISSEUR DE DIRECTION

3. Contacteur à clé
4. Fusible principal
7. Fusible du système d’injection de carburant
9. Fusible de sauvegarde
12.Fusible de l’allumage
18.Masse du moteur
19.Batterie
23.Coupleur double
49.ECU (boîtier de commande du moteur)
66.Solénoïde d’amortisseur de direction
72.Compteur équipé
78.Écran multifonction
81.Témoin d’alerte du système auxiliaire
87.Coupleur de l’YDT
*. Coupleur double du modèle YZF-R1
**. Coupleur double du modèle YZF-R1M

9-38
SYSTÈME D’AMORTISSEUR DE DIRECTION

FAS32913

INSTRUCTIONS DE BASE DU DIAGNOSTIC DE PANNES

Le témoin d’alerte du système auxiliaire s’allume.


1. Contrôler le DTC “malfunction” à l’aide de l’YDT.
2. Contrôler et réparer la défaillance conformément au diagnostic de pannes applicable.
3. Tourner le contacteur à clé de “OFF” à “ON”, puis vérifier que le DTC “malfunction” n’est pas affiché.
N.B.
• Si un autre DTC s’affiche, répéter les étapes (1) à (3) jusqu’à ce qu’aucun DTC ne s’affiche plus.
• Il ne suffit pas de mettre le contacteur à clé sur la position “OFF” pour effacer l’historique des défail-
lances.

9-39
SYSTÈME D’AMORTISSEUR DE DIRECTION

9-40
FAS32914
FAS20446
R/W R/W
R/W
R
R
RR

4
R R R R R
R
R
R
3
ON
OFF 19
R
Br/L
B R/W
R Br/L
Br/L
B
B
SCHÉMA DU CIRCUIT
modèle YZF-R1M)

18 R/G
23 R/W
B R/W

7
R/W R/W R/W R/W
R/G

R
9
R/G

12 R/W
R/W
Br/L
Br/L Br/L
Br/L

R/G
R/G

Br/L
49
B/W 72
114 B/W

Br/W
P/W G/R Y Br/W
P G Y/R Gy/G Gy B
L/B P/L G/B Y/G Gy/B Gy/R
L/W P/B G/L Y/B W W/R W/B W/G
(B)
R/W

9-41
Br/W F Br/W
B F B

G G G
G/B G G/B
G/R G G/R 116
G/L G G/L
78
L/W
G/R G G/B G/L L/B

L/B Y/L P/W P V L L/R Gy


L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
P G P B
P/B G P/B L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L
P/W G P/W 117
P/L G P/L (B)
B 81
B/W

P/W P P/B P/L

Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O L/Y L Y/B R/W


W F W Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B W W L/G B/R
W/B F W/B R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B B/G B B/G
115 W/R F W/R 118 R/W B/W R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W B/L B B/Y W/Y
W/G F W/G
(B) (B)
L/B
W/R W W/B W/G 71
L/W
L/W L/B
Y F Y B/W L/W L/B R/W
B/W
Y/B F Y/B
B/W R/W Br/W Br/B Dg Ch W/L W/Y Br/Y Lg L/W L/B G/W (B) B/W
Y/R F Y/R 119
Y/G F Y/G R/GR/G Sb/W G/L G/Y G G/B W/B W/G W G/O Y
(Gy)

Y/R Y Y/B Y/G

Gy H Gy
Gy/B H Gy/B
Gy/R H Gy/R 120
Gy/G H Gy/G
L/W L/W L/W L/W L/W L/B L/B L/B L/B L/B
L/W
L/B L/W L/B
L/W L/B
L/B L/W Gy/G Gy Gy/B Gy/R
F F 23 B/W B/W B/W B/W
L/B L/W B B/W
R/G
L/W B/W B/W
87 L/B
R/G L/B L/W
F G H
L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/W
(R)
L/B L/B L/B L/B L/B L/B L/B
L/W Y/B Y W/B W Br/W Br/W W W/B Y Y/B L/W G G/B G/R G/L G/L G/R G/B G
Gy/R Gy Gy/B Gy/G
L/B Y/G Y/R W/G W/R B B W/R W/G Y/R Y/G L/B P P/B P/W P/L P/L P/W P/B P Gy/G Gy Gy/B Gy/R

(B) (B) (B) (B)

G A G H G I
SYSTÈME DE SUSPENSION RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT (sur le
(sur le modèle YZF-R1M)
SYSTÈME DE SUSPENSION RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT
SYSTÈME DE SUSPENSION RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT
(sur le modèle YZF-R1M)
3. Contacteur à clé
4. Fusible principal
7. Fusible du système d’injection de carburant
9. Fusible de sauvegarde
12.Fusible de l’allumage
18.Masse du moteur
19.Batterie
23.Coupleur double
49.ECU (boîtier de commande du moteur)
71.IMU (centrale à inertie)
72.Compteur équipé
78.Écran multifonction
81.Témoin d’alerte du système auxiliaire
87.Coupleur de l’YDT
114.Fusible du boîtier de commande de
suspension
115.Boîtier de commande de suspension (boîtier
de commande de suspension)
116.Moteur pas à pas de la fourche (gauche)
117.Moteur pas à pas de la fourche (droite)
118.Moteur pas à pas du combiné ressort-
amortisseur arrière (amortissement à la
compression)
119.Moteur pas à pas du combiné ressort-
amortisseur arrière (amortissement à la
détente)
120.Solénoïde d’amortisseur de direction
(OPTION)
A. Faisceau de fils
G. Faisceau de fils auxiliaire (boîtier de
commande de suspension, solénoïde
d’amortisseur de direction, faisceau de fils
auxiliaire)
H. Faisceau de fils auxiliaire (moteur pas à pas
de la fourche)
I. Faisceau de fils auxiliaire (solénoïde
d’amortisseur de direction) (OPTION)

9-42
SYSTÈME DE SUSPENSION RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT
(sur le modèle YZF-R1M)
FAS32915

ENTRETIEN DU SCU (boîtier de commande de suspension)

Contrôle du SCU (boîtier de commande de suspension)


1. Contrôler:
• Bornes “1” du boîtier de commande de suspension
Fissures/endommagement → Remplacer le boîtier de commande de suspension.
• Bornes “2” des coupleurs du boîtier de commande de suspension
Raccordement défectueux, contaminé, détaché → Remplacer ou nettoyer.
N.B.
Si les coupleurs du boîtier de commande de suspension sont encrassés, les nettoyer à l’air comprimé.

1 2

FAS32916

INSTRUCTIONS DE BASE DU DIAGNOSTIC DE PANNES


1. Contrôler le DTC “malfunction” à l’aide de l’YDT.
2. Contrôler et réparer la défaillance conformément au diagnostic de pannes applicable.
3. Tourner le contacteur à clé de “OFF” à “ON”, puis vérifier que le DTC “malfunction” n’est pas affiché.
N.B.
• Si un autre DTC s’affiche, répéter les étapes (1) à (3) jusqu’à ce qu’aucun DTC ne s’affiche plus.
• Il ne suffit pas de mettre le contacteur à clé sur la position “OFF” pour effacer l’historique des défail-
lances.

9-43
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
FAS20551

TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC


DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
FAS33149

TABLEAU DES DTC


Système de sécurité intégré
Code de
DTC Symptôme Démarrage du Conduite du diagnostic
moteur véhicule
Capteur de roue avant (impulsions intermit-
“11_ABS” — — —
tentes ou absence d’impulsion)
Capteur de roue arrière (impulsions intermit-
“12_ABS” — — —
tentes ou absence d’impulsion)
“13, Capteur de roue avant (période d’impulsion
— — —
26_ABS” anormale)
“14, Capteur de roue arrière (période d’impulsion
— — —
27_ABS” anormale)
Capteur de roue avant (circuit ouvert ou
“15_ABS” — — —
court-circuit)
Capteur de roue arrière (circuit ouvert ou
“16_ABS” — — —
court-circuit)
Ensemble modulateur de pression (circuit
“21_ABS” — — —
d’entraînement du solénoïde défectueux)
“30_EVENT” Déclenchement détecté. Impossible Impossible D17
Ensemble modulateur de pression (circuit
“31_ABS” d’alimentation du solénoïde du système ABS — — —
défectueux)
Ensemble modulateur de pression (alimen-
“33_ABS” — — —
tation anormale du moteur du système ABS)
Ensemble modulateur de pression (court-cir-
“34_ABS” cuit au niveau du circuit d’alimentation du — — —
moteur du système ABS)
Système ABS de roue avant (impulsions de
“41_ABS” vitesse de roue intermittentes ou décom- — — —
pression incorrecte)
Système ABS de roue arrière (impulsions de
“42_ABS” vitesse de roue intermittentes ou décom- — — —
pression incorrecte)
“43, Capteur de roue avant (impulsions man-
— — —
45_ABS” quantes)
“44, Capteur de roue arrière (impulsions man-
— — —
46_ABS” quantes)
Alimentation électrique du véhicule (tension
“51_ABS” élevée de l’alimentation du boîtier de com- — — —
mande électronique du système ABS)
Pas de transmission de code entre le
“51_IMMO-
contacteur à clé et l’antidémarrage électro- Impossible Impossible —
BILIZER”
nique.
Pas de correspondance entre le code du
“52_IMMO-
contacteur à clé et celui de l’antidémarrage Impossible Impossible —
BILIZER”
électronique.

9-44
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Système de sécurité intégré
Code de
DTC Symptôme Démarrage du Conduite du diagnostic
moteur véhicule
Alimentation électrique du véhicule (tension
“53_ABS” faible de l’alimentation du boîtier de com- — — —
mande électronique du système ABS)
Pas de transmission de code entre le boîtier
“53_IMMO-
de commande électronique et l’antidémar- Impossible Impossible —
BILIZER”
rage électronique.
Pas de correspondance entre le code du
“54_IMMO-
boîtier de commande électronique et celui Impossible Impossible —
BILIZER”
de l’antidémarrage électronique.
Ensemble modulateur de pression (boîtier
“55_ABS” de commande électronique du système ABS — — —
défectueux)
“55_IMMO-
Erreur d’enregistrement du code de clé. Impossible Impossible —
BILIZER”
Ensemble modulateur de pression (circuit in-
“56_ABS” — — —
terne anormal)
“56_IMMO-
Réception d’un code inconnu. Impossible Impossible —
BILIZER”
Ligne de communication CAN du véhicule
“57_ABS” ou source d’alimentation du circuit du véhi- — — —
cule
Chute de la tension d’alimentation au niveau
“62_ABS” — — —
du capteur de pression
Ensemble modulateur de pression défec-
“68_ABS” tueux (capteur de pression avant défec- — — —
tueux)
Le moteur s’arrête automatiquement lorsque
“70_EVENT” le véhicule tourne au ralenti pendant une Impossible Impossible —
longue période.
Communication CAN (entre le compteur
“89_ABS” équipé et l’ensemble modulateur de pres- — — —
sion)
Communication CAN (entre l’ECU et l’en-
“90_ABS” — — —
semble modulateur de pression)
Communication CAN (entre l’IMU et l’en-
“91_ABS” — — —
semble modulateur de pression)
“C0044” Système ABS anormal Possible Possible —
Possible/im- Possible/im-
“C0520 (FI)” IMU anormal —
possible possible
“C0520 (boî-
tier de com-
Possible/im-
mande de IMU anormal Impossible —
possible
suspen-
sion)”
Solénoïde d’amortisseur de direction: détec-
“C1000” Possible Possible D47
tion d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.
EEPROM du boîtier de commande de sus-
“C1002” Possible Possible —
pension anormale

9-45
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Système de sécurité intégré
Code de
DTC Symptôme Démarrage du Conduite du diagnostic
moteur véhicule
Moteur pas à pas: détection d’un circuit ou-
“C1003” Possible Possible —
vert ou d’un court-circuit.
Anomalie à l’intérieur du boîtier de com-
“C1007” Possible Possible —
mande de suspension
Chauffage du capteur d’oxygène 1: détection
“P0030” Possible Possible —
d’un contrôleur de chauffage défectueux.
Chauffage du capteur d’oxygène 2: détection
“P0050” Possible Possible —
d’un contrôleur de chauffage défectueux.
Capteur de pression d’air admis ou capteur
de pression atmosphérique: lorsque le
contacteur à clé est mis sur la position “ON”,
“P0069” Possible Possible D02, D03
la tension du capteur de pression d’air admis
et celle du capteur de pression atmosphé-
rique présentent une grande différence.
[P00D1] Capteur d’oxygène 1: détérioration
“P00D1, des performances de chauffage
Possible Possible —
P2195” [P2195] Capteur d’oxygène 1: détection d’un
circuit ouvert.
[P00D3] Capteur d’oxygène 2: détérioration
“P00D3, des performances de chauffage
Possible Possible —
P2197” [P2197] Capteur d’oxygène 2: détection d’un
circuit ouvert.
Capteur de pression d’air admis: signal en
“P0105” Possible Possible D03
dehors de la plage spécifiée
Capteur de pression d’air admis: durite obs-
“P0106” Possible Possible D03
truée ou capteur détaché
[P0107] Capteur de pression d’air admis: dé-
tection d’un court-circuit à la masse.
“P0107,
[P0108] Capteur de pression d’air admis: dé- Possible Possible D03
P0108”
tection d’un circuit ouvert ou d’un court-cir-
cuit à l’alimentation.
Capteur de température d’air admis: signal
“P0110” Possible Possible —
bloqué
Capteur de température d’air admis: signal
“P0111” Possible Possible D05
hors de portée
[P0112] Capteur de température d’air admis:
détection d’un court-circuit à la masse.
“P0112,
[P0113] Capteur de température d’air admis: Possible Possible D05
P0113”
détection d’un circuit ouvert ou d’un court-
circuit à l’alimentation.
Capteur de température du liquide de refroi-
“P0115” Possible Possible —
dissement: signal bloqué
Capteur de température du liquide de refroi-
“P0116” Possible Possible D06
dissement: signal hors de portée
[P0117] Capteur de température du liquide
de refroidissement: court-circuit à la masse
“P0117, détecté.
Possible Possible D06
P0118” [P0118] Capteur de température du liquide
de refroidissement: circuit ouvert ou court-
circuit à l’alimentation détecté.

9-46
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Système de sécurité intégré
Code de
DTC Symptôme Démarrage du Conduite du diagnostic
moteur véhicule
[P0122] Capteur de position de papillon des
gaz: détection d’un court-circuit à la masse.
[P0123] Capteur de position de papillon des
gaz: détection d’un circuit ouvert ou d’un
“P0122, court-circuit à l’alimentation.
P0123, [P0222] Capteur de position de papillon des
Possible/im- Possible/im-
P0222, gaz: détection d’un circuit ouvert ou d’un D01, D13
possible possible
P0223, court-circuit à la masse.
P2135” [P0223] Capteur de position de papillon des
gaz: détection d’un court-circuit à l’alimenta-
tion.
[P2135] Capteur de position de papillon des
gaz: écart de tension de sortie.
Capteur d’oxygène 1: détection d’un court-
“P0132” Possible Possible —
circuit (court-circuit à l’alimentation).
[P0133] Capteur d’oxygène 1: détérioration
“P0133, détectée
Possible Possible —
P0153” [P0153] Capteur d’oxygène 2: détérioration
détectée
“P0134” Capteur d’oxygène 1: signal bloqué Possible Possible —
Capteur d’oxygène 2: détection d’un court-
“P0152” Possible Possible —
circuit (court-circuit à l’alimentation).
“P0154” Capteur d’oxygène 2: signal bloqué Possible Possible —
Possible Possible
(selon le (selon le
Injecteur primaire nº 1: défaillance de l’injec-
“P0201” nombre de cy- nombre de cy- D36
teur primaire nº 1.
lindres défec- lindres défec-
tueux) tueux)
Possible Possible
(selon le (selon le
Injecteur primaire nº 2: défaillance de l’injec-
“P0202” nombre de cy- nombre de cy- D37
teur primaire nº 2.
lindres défec- lindres défec-
tueux) tueux)
Possible Possible
(selon le (selon le
Injecteur primaire nº 3: défaillance de l’injec-
“P0203” nombre de cy- nombre de cy- D38
teur primaire nº 3.
lindres défec- lindres défec-
tueux) tueux)
Possible Possible
(selon le (selon le
Injecteur primaire nº 4: défaillance de l’injec-
“P0204” nombre de cy- nombre de cy- D39
teur primaire nº 4.
lindres défec- lindres défec-
tueux) tueux)
“P0300, [P0300] Raté dans plusieurs cylindres
P0301, [P0301] Raté dans le cylindre nº 1
Possible/im- Possible/im-
P0302, [P0302] Raté dans le cylindre nº 2 —
possible possible
P0303, [P0303] Raté dans le cylindre nº 3
P0304” [P0304] Raté dans le cylindre nº 4
Capteur de position de vilebrequin: aucun si-
“P0335” gnal normal en provenance du capteur de Impossible Impossible —
position de vilebrequin.

9-47
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Système de sécurité intégré
Code de
DTC Symptôme Démarrage du Conduite du diagnostic
moteur véhicule
[P0340] Capteur d’identification des cy-
lindres: aucun signal normal en provenance
du capteur d’identification des cylindres.
“P0340, [P0342] Capteur d’identification des cy-
P0342, lindres: détection d’un court-circuit à la Impossible Possible —
P0343” masse.
[P0343] Capteur d’identification des cy-
lindres: détection d’un circuit ouvert ou d’un
court-circuit à l’alimentation.
Possible Possible
Bobine d’allumage du cylindre nº 1: détec-
(selon le (selon le
tion d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit
“P0351” nombre de cy- nombre de cy- D30
dans le fil principal de la bobine d’allumage
lindres défec- lindres défec-
du cylindre nº 1.
tueux) tueux)
Possible Possible
Bobine d’allumage du cylindre nº 2: détec-
(selon le (selon le
tion d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit
“P0352” nombre de cy- nombre de cy- D31
dans le fil principal de la bobine d’allumage
lindres défec- lindres défec-
du cylindre nº 2.
tueux) tueux)
Possible Possible
Bobine d’allumage du cylindre nº 3: détec-
(selon le (selon le
tion d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit
“P0353” nombre de cy- nombre de cy- D32
dans le fil principal de la bobine d’allumage
lindres défec- lindres défec-
du cylindre nº 3.
tueux) tueux)
Possible Possible
Bobine d’allumage du cylindre nº 4: détec-
(selon le (selon le
tion d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit
“P0354” nombre de cy- nombre de cy- D33
dans le fil principal de la bobine d’allumage
lindres défec- lindres défec-
du cylindre nº 4.
tueux) tueux)
[P0475] Servomoteur d’EXUP: dégradation
“P0475, des performances
P0476, [P0476] Servomoteur d’EXUP: détection de Possible Possible D53
P048B” blocage du servomoteur d’EXUP.
[P048B] Servomoteur d’EXUP: signal bloqué
Relais du moteur de ventilateur: détection
“P0480” Possible Possible D51
d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.
“P048C” Servomoteur d’EXUP: signal hors de portée Possible Possible D53
[P048D] Servomoteur d’EXUP: détection
d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit à la
“P048D,
masse. Possible Possible D53
P048E”
[P048E] Servomoteur d’EXUP: détection
d’un court-circuit à l’alimentation.
[P0500 (FI)] Capteur de roue arrière: aucun
signal normal en provenance du capteur de
roue arrière.
“P0500 (FI),
[P1500] Contacteur de point mort: détection Possible Possible D07, D21
P1500”
d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.
Contacteur d’embrayage: détection d’un cir-
cuit ouvert ou d’un court-circuit.

9-48
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Système de sécurité intégré
Code de
DTC Symptôme Démarrage du Conduite du diagnostic
moteur véhicule
“P0500 (boî-
tier de com-
mande de Capteur de roue arrière anormal Possible Possible —
suspen-
sion)”
[P0560 (FI)] Tension de charge anormale.
“P0560 (FI),
[P0563] Alimentation électrique du circuit de Possible Possible —
P0563”
bord du véhicule hors de portée
“P0560 (boî-
tier de com-
Tension d’alimentation du boîtier de com-
mande de Possible Possible D09
mande de suspension anormale
suspen-
sion)”
Dysfonctionnement interne du boîtier de
commande électronique. (Lorsque ce dys-
“P0601” fonctionnement est détecté dans le boîtier Impossible Impossible —
de commande électronique, il se peut que le
DTC ne soit pas affiché.)
Dysfonctionnement interne du boîtier de
commande électronique. (Lorsque ce dys-
Possible/im- Possible/im-
“P0606” fonctionnement est détecté dans le boîtier —
possible possible
de commande électronique, il se peut que le
DTC ne soit pas affiché.)
DTC EEPROM: détection d’une erreur pen-
dant la lecture ou l’écriture de la mémoire Possible/im- Possible/im-
“P062F” D60
morte programmable effaçable électrique- possible possible
ment (EEPROM).
Possible/im- Possible/im-
“P0638” Transmission YCC-T: défaillance détectée. —
possible possible
Tension du circuit d’alimentation: tension
“P0657” fournie à l’injecteur de carburant et à la Possible Possible D09, D50
pompe à carburant incorrecte.
Capteur de position de la boîte de vitesses:
“P0914” Possible Possible —
signal bloqué
Capteur de position de la boîte de vitesses:
“P0915” Possible Possible —
signal hors de portée
[P0916] Capteur de position de la boîte de
vitesses: détection d’un circuit ouvert ou
“P0916, d’un court-circuit à la masse.
Possible Possible —
P0917” [P0917] Capteur de position de la boîte de
vitesses: détection d’un court-circuit à l’ali-
mentation.
Solénoïde du système d’admission d’air à
“P1400” l’échappement: détection d’un circuit ouvert Possible Possible D48
ou d’un court-circuit.
Capteur de sécurité de chute: détection d’un
“P1600” Impossible Impossible D17
circuit ouvert ou d’un court-circuit.
Contacteur de béquille latérale: détection
d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit dans
“P1601” Impossible Impossible D20
le fil bleu/jaune du boîtier de commande
électronique.

9-49
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Système de sécurité intégré
Code de
DTC Symptôme Démarrage du Conduite du diagnostic
moteur véhicule
Dysfonctionnement du circuit interne du boî-
tier de commande électronique (dysfonction-
Possible/im- Possible/im-
“P1602” nement de la fonction de coupure de —
possible possible
l’alimentation du boîtier de commande élec-
tronique).
[P1806] Capteur de sélecteur: détection d’un
circuit ouvert ou d’un court-circuit à la
“P1806,
masse. Possible Possible D95
P1807”
[P1807] Capteur de sélecteur: détection d’un
court-circuit à l’alimentation.
[P2122] Capteur de position d’accélérateur:
détection d’un circuit ouvert ou d’un court-
circuit à la masse.
“P2122, [P2123] Capteur de position d’accélérateur:
P2123, détection d’un court-circuit à l’alimentation.
Possible/im- Possible/im-
P2127, [P2127] Capteur de position d’accélérateur: D14, D15
possible possible
P2128, détection d’un circuit ouvert ou d’un court-
P2138” circuit à la masse.
[P2128] Capteur de position d’accélérateur:
détection d’un court-circuit à l’alimentation.
[P2138] Écart
Capteur de roue avant: aucun signal normal
“P2158 (FI)” Possible Possible D16
en provenance du capteur de roue avant.
“P2158 (boî-
tier de com-
Capteur de roue avant: aucun signal normal
mande de Possible Possible —
en provenance du capteur de roue avant.
suspen-
sion)”
Possible Possible
(selon le (selon le
Injecteur secondaire nº 1: défaillance de l’in-
“P21CF” nombre de cy- nombre de cy- D40
jecteur secondaire nº 1.
lindres défec- lindres défec-
tueux) tueux)
Possible Possible
(selon le (selon le
Injecteur secondaire nº 2: défaillance de l’in-
“P21D0” nombre de cy- nombre de cy- D41
jecteur secondaire nº 2.
lindres défec- lindres défec-
tueux) tueux)
Possible Possible
(selon le (selon le
Injecteur secondaire nº 3: défaillance de l’in-
“P21D1” nombre de cy- nombre de cy- D42
jecteur secondaire nº 3.
lindres défec- lindres défec-
tueux) tueux)
Possible Possible
(selon le (selon le
Injecteur secondaire nº 4: défaillance de l’in-
“P21D2” nombre de cy- nombre de cy- D43
jecteur secondaire nº 4.
lindres défec- lindres défec-
tueux) tueux)
[P2228] Capteur de pression atmosphé-
rique: détection d’un court-circuit à la masse.
“P2228,
[P2229] Capteur de pression atmosphé- Possible Possible D02
P2229”
rique: détection d’un circuit ouvert ou d’un
court-circuit à l’alimentation.

9-50
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Système de sécurité intégré
Code de
DTC Symptôme Démarrage du Conduite du diagnostic
moteur véhicule
Communication CAN anormale (entre l’ECU
“U0100” Possible Possible —
et le boîtier de commande de suspension)
Communication CAN anormale (entre le boî-
tier de commande électronique du système
“U0121” Possible Possible —
ABS et le boîtier de commande de suspen-
sion)
Pas de transmission de signaux entre l’ECU Possible/im-
“U0125 (FI)” Impossible —
et l’IMU. possible
“U0125 (boî-
tier de com-
Communication CAN anormale (entre l’IMU
mande de Possible Possible —
et le boîtier de commande de suspension)
suspen-
sion)”
Compteur multifonction: aucune transmis-
“U0155 ou sion des signaux entre l’ECU (boîtier de
Possible Possible —
Err (FI)” commande électronique) et le compteur mul-
tifonction.
“U0155 ou
Err (boîtier
Communication CAN anormale (entre le
de com-
compteur équipé et le boîtier de commande Possible Possible —
mande de
de suspension)
suspen-
sion)”

9-51
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
FAS33028

TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DES PANNES


(POUR SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT)
N.B.
Pour plus de détails sur le DTC, se reporter à “PROCESSUS DE BASE DU DIAGNOSTIC DE
PANNES” à la page 9-15.

Fonctionnement du
Cause probable de la Symptôme du véhi-
DTC Élément système de sécurité
défaillance cule
intégré
30_EVEN Déclenchement dé- • Le véhicule s’est – –
T tecté. renversé.
• État du montage de
l’IMU.
• IMU défectueux.
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).
70_EVEN Le moteur s’arrête au- • Laisser le moteur – –
T tomatiquement tourner au ralenti
lorsque le véhicule pendant une longue
tourne au ralenti pen- période.
dant une longue pé- • Défaillance de l’ECU
riode. (boîtier de com-
mande électro-
nique).
C0520 IMU anormal • Coupleur IMU ou Démarrage du mo- Démarrage du mo-
coupleur du boîtier teur impossible (se- teur impossible (se-
de commande élec- lon les conditions). lon les conditions).
tronique défectueux.
• Circuit ouvert ou
court-circuit dans le
faisceau de fils entre
l’IMU et l’ECU.
• Montage incorrect
de l’IMU.
• Défaillance de l’IMU.
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).
P0030 Chauffage du capteur • Circuit ouvert ou (Lorsque le capteur Affichage unique-
d’oxygène 1: détec- court-circuit dans le d’oxygène 1 ne fonc- ment (Si le capteur
tion d’un contrôleur de faisceau de fils. tionne pas en raison d’oxygène 1 ne fonc-
chauffage défectueux. • Coupleur débran- de la température tionne pas, la régula-
ché. basse des gaz tion du mélange
• Contrôleur de chauf- d’échappement) carburé n’est pas ef-
fage du capteur Augmentation des fectuée.)
d’oxygène 1 défec- émissions de gaz
tueux (défaillance d’échappement.
de l’ECU). Adaptation du carbu-
• Fil du chauffage du rant impossible.
capteur d’oxygène 1
rompu ou débran-
ché.

9-52
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Fonctionnement du
Cause probable de la Symptôme du véhi-
DTC Élément système de sécurité
défaillance cule
intégré
P0050 Chauffage du capteur • Circuit ouvert ou (Lorsque le capteur Affichage unique-
d’oxygène 2: détec- court-circuit dans le d’oxygène 2 ne fonc- ment (Si le capteur
tion d’un contrôleur de faisceau de fils. tionne pas en raison d’oxygène 2 ne fonc-
chauffage défectueux. • Coupleur débran- de la température tionne pas, la régula-
ché. basse des gaz tion du mélange
• Contrôleur de chauf- d’échappement) carburé n’est pas ef-
fage du capteur Augmentation des fectuée.)
d’oxygène 2 défec- émissions de gaz
tueux (défaillance d’échappement.
de l’ECU). Adaptation du carbu-
• Fil du chauffage du rant impossible.
capteur d’oxygène 2
rompu ou débran-
ché.
P0069 Capteur de pression • Défaillance de l’ECU Démarrage difficile du La pression d’air ad-
d’air admis ou capteur (boîtier de com- moteur. mis est fixée à 101.3
de pression atmos- mande électro- Régime de ralenti ins- [kPa].
phérique: lorsque le nique). table. La différence de pres-
contacteur à clé est • La durite de capteur Augmentation des sion d’air admis est
mis sur la position de pression d’air ad- émissions de gaz fixée à 0 [kPa].
“ON”, la tension du mis est détachée, d’échappement. La pression atmos-
capteur de pression obstruée, pliée ou Perte de puissance phérique est fixée à
d’air admis et celle du pincée. du moteur. 101.3 [kPa].
capteur de pression • Capteur de pres- α–N est fixe.
atmosphérique pré- sion d’air admis ou L’alimentation en car-
sentent une grande capteur de pression burant n’est pas cou-
différence. atmosphérique dé- pée en raison de la
fectueux. différence de pression
d’air admis.
La valeur de correc-
tion de sortie du cap-
teur de pression
atmosphérique est
fixée à 0.
La régulation du mé-
lange carburé n’est
pas effectuée.
Le contrôle de la com-
mande de ralenti n’est
pas réalisé.
L’adaptation de la
commande de ralenti
n’est pas réalisée.
Le changement de vi-
tesse rapide n’est pas
effectué.

9-53
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Fonctionnement du
Cause probable de la Symptôme du véhi-
DTC Élément système de sécurité
défaillance cule
intégré
P00D1 Capteur d’oxygène 1: • Montage incorrect Augmentation des La régulation du mé-
détérioration des per- du capteur d’oxy- émissions de gaz lange carburé n’est
formances de chauf- gène 1. d’échappement. pas effectuée.
fage • Coupleur défec- L’adaptation du
tueux entre le cap- contrôle de l’oxygène
teur d’oxygène 1 et n’est pas effectuée.
le boîtier de com- Le solénoïde du sys-
mande électronique. tème d’admission
• Circuit ouvert ou d’air à l’échappement
court-circuit dans le est activé en perma-
faisceau de fils entre nence (coupure d’air
le capteur d’oxy- du système d’admis-
gène 1 et le boîtier sion d’air à l’échappe-
de commande élec- ment).
tronique. Le changement de vi-
• Pression du carbu- tesse rapide n’est pas
rant incorrecte. effectué.
• Capteur d’oxygène
1 défectueux.
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).
P00D3 Capteur d’oxygène 2: • Montage incorrect Augmentation des La régulation du mé-
détérioration des per- du capteur d’oxy- émissions de gaz lange carburé n’est
formances de chauf- gène 2. d’échappement. pas effectuée.
fage • Coupleur défec- L’adaptation du
tueux entre le cap- contrôle de l’oxygène
teur d’oxygène 2 et n’est pas effectuée.
le boîtier de com- Le solénoïde du sys-
mande électronique. tème d’admission
• Circuit ouvert ou d’air à l’échappement
court-circuit dans le est activé en perma-
faisceau de fils entre nence (coupure d’air
le capteur d’oxy- du système d’admis-
gène 2 et le boîtier sion d’air à l’échappe-
de commande élec- ment).
tronique. Le changement de vi-
• Pression du carbu- tesse rapide n’est pas
rant incorrecte. effectué.
• Capteur d’oxygène
2 défectueux.
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).

9-54
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Fonctionnement du
Cause probable de la Symptôme du véhi-
DTC Élément système de sécurité
défaillance cule
intégré
P0105 Capteur de pression • Coupleur défec- Régime de ralenti ins- La pression d’air ad-
d’air admis: signal en tueux entre le cap- table. mis est fixée à 101.3
dehors de la plage teur de pression Faible réaction du mo- [kPa].
spécifiée d’air admis et le boî- teur. La différence de pres-
tier de commande Perte de puissance sion d’air admis est
électronique. du moteur. fixée à 0 [kPa].
• Circuit ouvert ou Augmentation des α–N est fixe.
court-circuit dans le émissions de gaz L’alimentation en car-
faisceau de fils entre d’échappement. burant n’est pas cou-
le capteur de pres- pée en raison de la
sion d’air admis et le différence de pression
boîtier de com- d’air admis.
mande électronique. La valeur de correc-
• Capteur de pres- tion de sortie du cap-
sion d’air admis dé- teur de pression
fectueux. atmosphérique est
• Défaillance de l’ECU fixée à 0.
(boîtier de com- La régulation du mé-
mande électro- lange carburé n’est
nique). pas effectuée.
Le contrôle de la com-
mande de ralenti n’est
pas réalisé.
L’adaptation de la
commande de ralenti
n’est pas réalisée.
Le changement de vi-
tesse rapide n’est pas
effectué.
P0106 Capteur de pression • La durite de capteur Régime de ralenti éle- La pression d’air ad-
d’air admis: durite de pression d’air ad- vé. mis est fixée à 101.3
obstruée ou capteur mis n’est pas mon- Régime de ralenti ins- [kPa].
détaché tée. table. La différence de pres-
• La durite de capteur Faible réaction du mo- sion d’air admis est
de pression d’air ad- teur. fixée à 0 [kPa].
mis n’est pas mon- Perte de puissance α–N est fixe.
tée correctement du moteur. L’alimentation en car-
(détachée, obs- Augmentation des burant n’est pas cou-
truée, pliée ou pin- émissions de gaz pée en raison de la
cée). d’échappement. différence de pression
• L’orifice du capteur d’air admis.
de pression d’air ad- La valeur de correc-
mis est obstrué ou tion de sortie du cap-
le capteur de pres- teur de pression
sion d’air admis atmosphérique est
n’est pas correcte- fixée à 0.
ment monté. La régulation du mé-
lange carburé n’est
pas effectuée.
Le contrôle de la com-
mande de ralenti n’est
pas réalisé.
L’adaptation de la
commande de ralenti
n’est pas réalisée.
Le changement de vi-
tesse rapide n’est pas
effectué.

9-55
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Fonctionnement du
Cause probable de la Symptôme du véhi-
DTC Élément système de sécurité
défaillance cule
intégré
P0107 [P0107] Capteur de [P0107] Tension Régime de ralenti ins- La différence de pres-
P0108 pression d’air admis: basse du circuit du table. sion d’air admis est
détection d’un court- capteur de pression Faible réaction du mo- fixée à 0 [kPa].
circuit à la masse. d’air admis (0.5 V ou teur. α–N est fixe.
[P0108] Capteur de moins) Perte de puissance L’alimentation en car-
pression d’air admis: [P0108] Tension éle- du moteur. burant n’est pas cou-
détection d’un circuit vée du circuit du cap- Augmentation des pée en raison de la
ouvert ou d’un court- teur de pression d’air émissions de gaz différence de pression
circuit à l’alimentation. admis (4.8 V ou plus) d’échappement. d’air admis.
• Coupleur défec- La valeur de correc-
tueux entre le cap- tion de sortie du cap-
teur de pression teur de pression
d’air admis et le boî- atmosphérique est
tier de commande fixée à 0.
électronique. La pression d’air ad-
• Circuit ouvert ou mis est fixée à 101.3
court-circuit dans le [kPa].
faisceau de fils entre La régulation du mé-
le capteur de pres- lange carburé n’est
sion d’air admis et le pas effectuée.
boîtier de com- Le contrôle de la com-
mande électronique. mande de ralenti n’est
• Capteur de pres- pas réalisé.
sion d’air admis dé- L’adaptation de la
fectueux. commande de ralenti
• Défaillance de l’ECU n’est pas réalisée.
(boîtier de com- Le changement de vi-
mande électro- tesse rapide n’est pas
nique). effectué.
P0110 Capteur de tempéra- • Montage incorrect Démarrage difficile du La température de
ture d’air admis: si- du capteur de tem- moteur. l’air admis est fixée à
gnal bloqué pérature d’air admis. Augmentation des 20 [°C].
• Capteur de tempé- émissions de gaz L’entraînement du
rature d’air admis d’échappement. chauffage du capteur
défectueux. Régime de ralenti ins- d’oxygène n’est pas
• Défaillance de l’ECU table. effectué.
(boîtier de com- La régulation du mé-
mande électro- lange carburé n’est
nique). pas effectuée.
Le contrôle de la com-
mande de ralenti n’est
pas réalisé.
L’adaptation de la
commande de ralenti
n’est pas réalisée.
Le changement de vi-
tesse rapide n’est pas
effectué.

9-56
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Fonctionnement du
Cause probable de la Symptôme du véhi-
DTC Élément système de sécurité
défaillance cule
intégré
P0111 Capteur de tempéra- • Coupleur défec- Démarrage difficile du La température de
ture d’air admis: si- tueux entre le cap- moteur. l’air admis est fixée à
gnal hors de portée teur de température Augmentation des 20 [°C].
d’air admis et le boî- émissions de gaz L’entraînement du
tier de commande d’échappement. chauffage du capteur
électronique. Régime de ralenti ins- d’oxygène n’est pas
• Circuit ouvert ou table. effectué.
court-circuit dans le La régulation du mé-
faisceau de fils entre lange carburé n’est
le capteur de tempé- pas effectuée.
rature d’air admis et Le contrôle de la com-
le boîtier de com- mande de ralenti n’est
mande électronique. pas réalisé.
• Montage incorrect L’adaptation de la
du capteur de tem- commande de ralenti
pérature d’air admis. n’est pas réalisée.
• Capteur de tempé- Le changement de vi-
rature d’air admis tesse rapide n’est pas
défectueux. effectué.
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).
P0112 [P0112] Capteur de [P0112] Tension Démarrage difficile du La température de
P0113 température d’air ad- basse du circuit du moteur. l’air admis est fixée à
mis: détection d’un capteur de tempéra- Augmentation des 20 [°C].
court-circuit à la ture d’air admis (0.1 V émissions de gaz L’entraînement du
masse. ou moins) d’échappement. chauffage du capteur
[P0113] Capteur de [P0113] Tension éle- Régime de ralenti ins- d’oxygène n’est pas
température d’air ad- vée du circuit du cap- table. effectué.
mis: détection d’un teur de température La régulation du mé-
circuit ouvert ou d’un d’air admis (4.8 V ou lange carburé n’est
court-circuit à l’ali- plus) pas effectuée.
mentation. • Coupleur défec- Le contrôle de la com-
tueux entre le cap- mande de ralenti n’est
teur de température pas réalisé.
d’air admis et le boî- L’adaptation de la
tier de commande commande de ralenti
électronique. n’est pas réalisée.
• Circuit ouvert ou Le changement de vi-
court-circuit dans le tesse rapide n’est pas
faisceau de fils entre effectué.
le capteur de tempé-
rature d’air admis et
le boîtier de com-
mande électronique.
• Montage incorrect
du capteur de tem-
pérature d’air admis.
• Capteur de tempé-
rature d’air admis
défectueux.
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).

9-57
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Fonctionnement du
Cause probable de la Symptôme du véhi-
DTC Élément système de sécurité
défaillance cule
intégré
P0115 Capteur de tempéra- • Capteur de tempé- Démarrage difficile du Le relais du moteur
ture du liquide de re- rature du liquide de moteur. de ventilateur est acti-
froidissement: signal refroidissement dé- Augmentation des vé uniquement
bloqué fectueux. émissions de gaz lorsque le véhicule se
• Défaillance de l’ECU d’échappement. déplace lentement.
(boîtier de com- Régime de ralenti ins- La régulation du mé-
mande électro- table. lange carburé n’est
nique). pas effectuée.
Le contrôle de la com-
mande de ralenti n’est
pas réalisé.
L’adaptation de la
commande de ralenti
n’est pas réalisée.
La température du li-
quide de refroidisse-
ment est fixée à 60
[°C].
Le changement de vi-
tesse rapide n’est pas
effectué.
La valeur de contrôle
de gestion du frein
moteur est fixe.
P0116 Capteur de tempéra- • Coupleur défec- Démarrage difficile du Le relais du moteur
ture du liquide de re- tueux entre le cap- moteur. de ventilateur est acti-
froidissement: signal teur de température Augmentation des vé uniquement
hors de portée du liquide de refroi- émissions de gaz lorsque le véhicule se
dissement et l’ECU d’échappement. déplace lentement.
(boîtier de com- Régime de ralenti ins- La régulation du mé-
mande électro- table. lange carburé n’est
nique). pas effectuée.
• Circuit ouvert ou Le contrôle de la com-
court-circuit dans le mande de ralenti n’est
faisceau de fils entre pas réalisé.
le capteur de tempé- L’adaptation de la
rature du liquide de commande de ralenti
refroidissement et n’est pas réalisée.
l’ECU (boîtier de La température du li-
commande électro- quide de refroidisse-
nique). ment est fixée à 60
• Montage incorrect [°C].
du capteur de tem- Le changement de vi-
pérature du liquide tesse rapide n’est pas
de refroidissement. effectué.
• Capteur de tempé- La valeur de contrôle
rature du liquide de de gestion du frein
refroidissement dé- moteur est fixe.
fectueux.
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).

9-58
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Fonctionnement du
Cause probable de la Symptôme du véhi-
DTC Élément système de sécurité
défaillance cule
intégré
P0117 [P0117] Capteur de [P0117] Tension Démarrage difficile du Le relais du moteur
P0118 température du li- basse du circuit du moteur. de ventilateur est acti-
quide de refroidisse- capteur de tempéra- Augmentation des vé uniquement
ment: détection d’un ture de liquide de re- émissions de gaz lorsque le véhicule se
court-circuit à la froidissement (0.1 V d’échappement. déplace lentement.
masse. ou moins) Régime de ralenti ins- La régulation du mé-
[P0118] Capteur de [P0118] Tension éle- table. lange carburé n’est
température du li- vée du circuit du cap- pas effectuée.
quide de refroidisse- teur de température Le contrôle de la com-
ment: détection d’un de liquide de refroidis- mande de ralenti n’est
circuit ouvert ou d’un sement (4.9 V ou pas réalisé.
court-circuit à l’ali- plus) L’adaptation de la
mentation. • Coupleur défec- commande de ralenti
tueux entre le cap- n’est pas réalisée.
teur de température La température du li-
du liquide de refroi- quide de refroidisse-
dissement et l’ECU ment est fixée à 60
(boîtier de com- [°C].
mande électro- Le changement de vi-
nique). tesse rapide n’est pas
• Circuit ouvert ou effectué.
court-circuit dans le Gestion du frein mo-
faisceau de fils entre teur: la valeur de
le capteur de tempé- contrôle est fixe.
rature du liquide de
refroidissement et
l’ECU (boîtier de
commande électro-
nique).
• Montage incorrect
du capteur de tem-
pérature du liquide
de refroidissement.
• Capteur de tempé-
rature du liquide de
refroidissement dé-
fectueux.
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).

9-59
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Fonctionnement du
Cause probable de la Symptôme du véhi-
DTC Élément système de sécurité
défaillance cule
intégré
P0122 [P0122] Capteur de [P0122, P0222] Ten- Régime de ralenti éle- Le changement d’ou-
P0123 position de papillon sion basse du circuit vé. verture du papillon
P0222 des gaz: détection du capteur de position Régime de ralenti ins- des gaz est nul (com-
P0223 d’un court-circuit à la de papillon des gaz table. mande de régime
P2135 masse. (0.25 V ou moins) Faible réaction du mo- transitoire non réali-
[P0123] Capteur de [P0123, P0223] Ten- teur. sée).
position de papillon sion élevée du circuit Perte de puissance D–j est fixe.
des gaz: détection du capteur de position du moteur. L’ouverture du papil-
d’un circuit ouvert ou de papillon des gaz Faible décélération. lon des gaz est fixée à
d’un court-circuit à (4.75 V ou plus) Augmentation des 125 [°].
l’alimentation. [P2135] Différence émissions de gaz La régulation du mé-
[P0222] Capteur de entre la tension de d’échappement. lange carburé n’est
position de papillon sortie 1 et la tension Impossible de pas effectuée.
des gaz: détection de sortie 2 du cap- conduire le véhicule. L’alimentation en car-
d’un circuit ouvert ou teur de position de burant n’est pas cou-
d’un court-circuit à la papillon des gaz pée en raison de
masse. • Coupleur défec- l’ouverture du papillon
[P0223] Capteur de tueux entre le cap- des gaz.
position de papillon teur de position de Sortie limitée.
des gaz: détection papillon des gaz et Le solénoïde du sys-
d’un court-circuit à le boîtier de com- tème d’admission
l’alimentation. mande électronique. d’air à l’échappement
[P2135] Capteur de • Circuit ouvert ou est activé en perma-
position de papillon court-circuit dans le nence (coupure d’air
des gaz: écart de ten- faisceau de fils entre du système d’admis-
sion de sortie. le capteur de posi- sion d’air à l’échappe-
tion de papillon des ment).
gaz et le boîtier de Le contrôle de la com-
commande électro- mande de ralenti n’est
nique. pas réalisé.
• Montage incorrect L’adaptation de la
du capteur de posi- commande de ralenti
tion de papillon des n’est pas réalisée.
gaz. L’entraînement du
• Capteur de position chauffage du capteur
de papillon des gaz d’oxygène n’est pas
défectueux. effectué.
• Défaillance de l’ECU Le changement de vi-
(boîtier de com- tesse rapide n’est pas
mande électro- effectué.
nique). Gestion du frein mo-
teur: le mode de
contrôle est fixe.

9-60
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Fonctionnement du
Cause probable de la Symptôme du véhi-
DTC Élément système de sécurité
défaillance cule
intégré
P0132 Capteur d’oxygène 1: [P0132] Tension éle- Augmentation des La régulation du mé-
détection d’un court- vée du circuit du cap- émissions de gaz lange carburé n’est
circuit (court-circuit à teur d’oxygène 1 (4.8 d’échappement. pas effectuée.
l’alimentation). V ou plus) La régulation du mé-
• Montage incorrect lange carburé n’est
du capteur d’oxy- pas réalisée.
gène 1. Le solénoïde du sys-
• Coupleur défec- tème d’admission
tueux entre le cap- d’air à l’échappement
teur d’oxygène 1 et est activé en perma-
le boîtier de com- nence (coupure d’air
mande électronique. du système d’admis-
• Circuit ouvert ou sion d’air à l’échappe-
court-circuit dans le ment).
faisceau de fils entre Le changement de vi-
le capteur d’oxy- tesse rapide n’est pas
gène 1 et le boîtier effectué.
de commande élec-
tronique.
• Pression du carbu-
rant incorrecte.
• Capteur d’oxygène
1 défectueux.
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).
P0133 Capteur d’oxygène 1: • Capteur d’oxygène Augmentation des –
retard de réponse 1 défectueux. émissions de gaz
• Défaillance du cir- d’échappement.
cuit d’alimentation.
• Défaillance du sys-
tème d’échappe-
ment.
P0134 Capteur d’oxygène 1: • État du moteur dé- Augmentation des Le solénoïde du sys-
signal bloqué fectueux. émissions de gaz tème d’admission
• Montage incorrect d’échappement. d’air à l’échappement
du capteur d’oxy- est activé en perma-
gène 1. nence (coupure d’air
• Pression du carbu- du système d’admis-
rant incorrecte. sion d’air à l’échappe-
• Capteur d’oxygène ment).
1 défectueux. Le changement de vi-
• Défaillance de l’ECU tesse rapide n’est pas
(boîtier de com- effectué.
mande électro-
nique).

9-61
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Fonctionnement du
Cause probable de la Symptôme du véhi-
DTC Élément système de sécurité
défaillance cule
intégré
P0152 Capteur d’oxygène 2: [P0152] Tension éle- Augmentation des La régulation du mé-
détection d’un court- vée du circuit du cap- émissions de gaz lange carburé n’est
circuit (court-circuit à teur d’oxygène 2 (4.8 d’échappement. pas effectuée.
l’alimentation). V ou plus) La régulation du mé-
• Montage incorrect lange carburé n’est
du capteur d’oxy- pas réalisée.
gène 2. Le solénoïde du sys-
• Coupleur défec- tème d’admission
tueux entre le cap- d’air à l’échappement
teur d’oxygène 2 et est activé en perma-
le boîtier de com- nence (coupure d’air
mande électronique. du système d’admis-
• Circuit ouvert ou sion d’air à l’échappe-
court-circuit dans le ment).
faisceau de fils entre Le changement de vi-
le capteur d’oxy- tesse rapide n’est pas
gène 2 et le boîtier effectué.
de commande élec-
tronique.
• Pression du carbu-
rant incorrecte.
• Capteur d’oxygène
2 défectueux.
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).
P0153 Capteur d’oxygène 2: • Capteur d’oxygène Augmentation des –
retard de réponse 2 défectueux. émissions de gaz
• Défaillance du cir- d’échappement.
cuit d’alimentation.
• Défaillance du sys-
tème d’échappe-
ment.
P0154 Capteur d’oxygène 2: • État du moteur dé- Augmentation des Le solénoïde du sys-
signal bloqué fectueux. émissions de gaz tème d’admission
• Montage incorrect d’échappement. d’air à l’échappement
du capteur d’oxy- est activé en perma-
gène 2. nence (coupure d’air
• Pression du carbu- du système d’admis-
rant incorrecte. sion d’air à l’échappe-
• Capteur d’oxygène ment).
2 défectueux. Le changement de vi-
• Défaillance de l’ECU tesse rapide n’est pas
(boîtier de com- effectué.
mande électro-
nique).

9-62
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Fonctionnement du
Cause probable de la Symptôme du véhi-
DTC Élément système de sécurité
défaillance cule
intégré
P0201 [P0201] Injecteur pri- • Coupleur défec- Perte de puissance La régulation du mé-
P0202 maire nº 1: défaillance tueux entre l’injec- du moteur. lange carburé n’est
P0203 de l’injecteur primaire teur primaire et Démarrage difficile du pas effectuée.
P0204 nº 1. l’ECU (boîtier de moteur. Le solénoïde du sys-
[P0202] Injecteur pri- commande électro- Démarrage du mo- tème d’admission
maire nº 2: défaillance nique). teur impossible. d’air à l’échappement
de l’injecteur primaire • Circuit ouvert ou Le moteur s’arrête. est activé en perma-
nº 2. court-circuit dans le Régime de ralenti ins- nence (coupure d’air
[P0203] Injecteur pri- faisceau de fils entre table. du système d’admis-
maire nº 3: défaillance l’injecteur primaire Augmentation des sion d’air à l’échappe-
de l’injecteur primaire et l’ECU (boîtier de émissions de gaz ment).
nº 3. commande électro- d’échappement. Le contrôle de la com-
[P0204] Injecteur pri- nique). mande de ralenti n’est
maire nº 4: défaillance • Injecteur primaire pas réalisé.
de l’injecteur primaire défectueux L’adaptation de la
nº 4. • Défaillance de l’ECU commande de ralenti
(boîtier de com- n’est pas réalisée.
mande électro- Coupure de l’injection
nique). dans le groupe de cy-
• Montage incorrect lindres applicable (cy-
de l’injecteur pri- lindres nº 1 et nº 2 ou
maire. cylindres nº 3 et nº 4).
Le changement de vi-
tesse rapide n’est pas
effectué.
P0300 Raté d’allumage mul- • Défaillance/anoma- Démarrage difficile du –
tiple détecté. lie du système d’al- moteur.
lumage Perte de puissance
• Défaillance/anoma- du moteur.
lie du circuit d’ali- Régime de ralenti ins-
mentation table.
Faible réaction du mo-
teur.
Augmentation des
émissions de gaz
d’échappement.
P0301 Détection d’un raté du • Défaillance/anoma- Démarrage difficile du –
cylindre nº 1 lie du système d’al- moteur.
lumage Perte de puissance
• Défaillance/anoma- du moteur.
lie du circuit d’ali- Régime de ralenti ins-
mentation table.
Faible réaction du mo-
teur.
Augmentation des
émissions de gaz
d’échappement.

9-63
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Fonctionnement du
Cause probable de la Symptôme du véhi-
DTC Élément système de sécurité
défaillance cule
intégré
P0302 Détection d’un raté du • Défaillance/anoma- Démarrage difficile du –
cylindre nº 2 lie du système d’al- moteur.
lumage Perte de puissance
• Défaillance/anoma- du moteur.
lie du circuit d’ali- Régime de ralenti ins-
mentation table.
Faible réaction du mo-
teur.
Augmentation des
émissions de gaz
d’échappement.
P0303 Détection d’un raté du • Défaillance/anoma- Démarrage difficile du –
cylindre nº 3 lie du système d’al- moteur.
lumage Perte de puissance
• Défaillance/anoma- du moteur.
lie du circuit d’ali- Régime de ralenti ins-
mentation table.
Faible réaction du mo-
teur.
Augmentation des
émissions de gaz
d’échappement.
P0304 Détection d’un raté du • Défaillance/anoma- Démarrage difficile du –
cylindre nº 4 lie du système d’al- moteur.
lumage Perte de puissance
• Défaillance/anoma- du moteur.
lie du circuit d’ali- Régime de ralenti ins-
mentation table.
Faible réaction du mo-
teur.
Augmentation des
émissions de gaz
d’échappement.

9-64
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Fonctionnement du
Cause probable de la Symptôme du véhi-
DTC Élément système de sécurité
défaillance cule
intégré
P0335 Capteur de position • Coupleur défec- Démarrage du mo- Ne fonctionne pas.
de vilebrequin: aucun tueux entre le cap- teur impossible. Le contrôle de la com-
signal normal en pro- teur de position de mande de ralenti n’est
venance du capteur vilebrequin et l’ECU pas réalisé.
de position de vilebre- (boîtier de com- L’adaptation de la
quin. mande électro- commande de ralenti
nique). n’est pas réalisée.
• Circuit ouvert ou
court-circuit dans le
faisceau de fils entre
le capteur de posi-
tion de vilebrequin
et l’ECU (boîtier de
commande électro-
nique).
• Montage incorrect
du capteur de posi-
tion de vilebrequin.
• Dysfonctionnement
du rotor d’alterna-
teur.
• Capteur de position
de vilebrequin dé-
fectueux.
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).
P0340 Capteur d’identifica- • Coupleur défec- Démarrage du mo- Le véhicule est utilisé
tion des cylindres: au- tueux entre le cap- teur impossible. avec les seules infor-
cun signal normal en teur d’identification mations d’identifica-
provenance du cap- des cylindres et le tion des cylindres
teur d’identification boîtier de com- enregistrées pendant
des cylindres. mande électronique. le fonctionnement.
• Circuit ouvert ou Le contrôle de la com-
court-circuit dans le mande de ralenti n’est
faisceau de fils entre pas réalisé.
le capteur d’identifi- L’adaptation de la
cation des cylindres commande de ralenti
et le boîtier de com- n’est pas réalisée.
mande électronique.
• Montage incorrect
du capteur d’identifi-
cation des cylindres.
• Rotor de captage
défectueux.
• Capteur d’identifica-
tion des cylindres
défectueux.
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).

9-65
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Fonctionnement du
Cause probable de la Symptôme du véhi-
DTC Élément système de sécurité
défaillance cule
intégré
P0342 Capteur d’identifica- • Coupleur défec- Démarrage du mo- Le véhicule est utilisé
tion des cylindres: dé- tueux entre le cap- teur impossible. avec les seules infor-
tection d’un court- teur d’identification mations d’identifica-
circuit à la masse. des cylindres et le tion des cylindres
boîtier de com- enregistrées pendant
mande électronique. le fonctionnement.
• Circuit ouvert ou Le contrôle de la com-
court-circuit dans le mande de ralenti n’est
faisceau de fils entre pas réalisé.
le capteur d’identifi- L’adaptation de la
cation des cylindres commande de ralenti
et le boîtier de com- n’est pas réalisée.
mande électronique.
• Montage incorrect
du capteur d’identifi-
cation des cylindres.
• Rotor de captage
défectueux.
• Capteur d’identifica-
tion des cylindres
défectueux.
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).
P0343 Capteur d’identifica- • Coupleur défec- Démarrage du mo- Le véhicule est utilisé
tion des cylindres: dé- tueux entre le cap- teur impossible. avec les seules infor-
tection d’un court- teur d’identification mations d’identifica-
circuit à l’alimentation. des cylindres et le tion des cylindres
boîtier de com- enregistrées pendant
mande électronique. le fonctionnement.
• Circuit ouvert ou Le contrôle de la com-
court-circuit dans le mande de ralenti n’est
faisceau de fils entre pas réalisé.
le capteur d’identifi- L’adaptation de la
cation des cylindres commande de ralenti
et le boîtier de com- n’est pas réalisée.
mande électronique.
• Montage incorrect
du capteur d’identifi-
cation des cylindres.
• Rotor de captage
défectueux.
• Capteur d’identifica-
tion des cylindres
défectueux.
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).

9-66
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Fonctionnement du
Cause probable de la Symptôme du véhi-
DTC Élément système de sécurité
défaillance cule
intégré
P0351 [P0351] Bobine d’allu- • Coupleur défec- Le moteur s’arrête. Coupure de l’injection
P0352 mage du cylindre nº 1: tueux entre la bo- Perte de puissance dans le groupe de cy-
P0353 détection d’un circuit bine d’allumage et du moteur. lindres applicable (cy-
P0354 ouvert ou d’un court- l’ECU (boîtier de Démarrage difficile du lindres nº 1 et nº 4 ou
circuit dans le fil prin- commande électro- moteur. cylindres nº 2 et nº 3).
cipal de la bobine nique). Démarrage du mo- Le solénoïde du sys-
d’allumage du cy- • Circuit ouvert ou teur impossible. tème d’admission
lindre nº 1. court-circuit dans le Régime de ralenti ins- d’air à l’échappement
[P0352] Bobine d’allu- faisceau de fils entre table. est activé en perma-
mage du cylindre nº 2: la bobine d’allumage Augmentation des nence (coupure d’air
détection d’un circuit et l’ECU (boîtier de émissions de gaz du système d’admis-
ouvert ou d’un court- commande électro- d’échappement. sion d’air à l’échappe-
circuit dans le fil prin- nique). ment).
cipal de la bobine • Montage incorrect La régulation du mé-
d’allumage du cy- de la bobine d’allu- lange carburé n’est
lindre nº 2. mage. pas effectuée.
[P0353] Bobine d’allu- • Bobine d’allumage Le contrôle de la com-
mage du cylindre nº 3: défectueuse. mande de ralenti n’est
détection d’un circuit • Défaillance de l’ECU pas réalisé.
ouvert ou d’un court- (boîtier de com- L’adaptation de la
circuit dans le fil prin- mande électro- commande de ralenti
cipal de la bobine nique). n’est pas réalisée.
d’allumage du cy- Le changement de vi-
lindre nº 3. tesse rapide n’est pas
[P0354] Bobine d’allu- effectué.
mage du cylindre nº 4:
détection d’un circuit
ouvert ou d’un court-
circuit dans le fil prin-
cipal de la bobine
d’allumage du cy-
lindre nº 4.

9-67
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Fonctionnement du
Cause probable de la Symptôme du véhi-
DTC Élément système de sécurité
défaillance cule
intégré
P0475 Servomoteur d’EXUP: • Coupleur défec- Perte de puissance Les valeurs d’adapta-
dégradation des per- tueux entre le servo- du moteur. tion pour le système
formances moteur d’EXUP et d’échappement EXUP
l’ECU (boîtier de complètement fermé
commande électro- sont fixes.
nique). Les valeurs d’adapta-
• Circuit ouvert ou tion pour le système
court-circuit dans le d’échappement EXUP
faisceau de fils entre complètement ouvert
le servomoteur sont fixes.
d’EXUP et l’ECU La régulation du mé-
(boîtier de com- lange carburé n’est
mande électro- pas effectuée.
nique).
• Montage incorrect
du servomoteur
d’EXUP et des
câbles.
• Servomoteur
d’EXUP défectueux.
• Servomoteur
d’EXUP bloqué (mé-
canisme ou moteur).
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).
P0476 Servomoteur d’EXUP: • Coupleur défec- Perte de puissance Les valeurs d’adapta-
détection de blocage tueux entre le servo- du moteur. tion pour le système
du servomoteur moteur d’EXUP et d’échappement EXUP
d’EXUP. l’ECU (boîtier de complètement fermé
commande électro- sont fixes.
nique). Les valeurs d’adapta-
• Circuit ouvert ou tion pour le système
court-circuit dans le d’échappement EXUP
faisceau de fils entre complètement ouvert
le servomoteur sont fixes.
d’EXUP et l’ECU La régulation du mé-
(boîtier de com- lange carburé n’est
mande électro- pas effectuée.
nique).
• Montage incorrect
du servomoteur
d’EXUP et des
câbles.
• Servomoteur
d’EXUP défectueux.
• Servomoteur
d’EXUP bloqué (mé-
canisme ou moteur).
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).

9-68
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Fonctionnement du
Cause probable de la Symptôme du véhi-
DTC Élément système de sécurité
défaillance cule
intégré
P0480 Relais du moteur de • Circuit ouvert ou Démarrage difficile du Le relais du moteur
ventilateur: détection court-circuit dans le moteur. de ventilateur est hors
d’un circuit ouvert ou faisceau de fils. Perte de puissance tension en perma-
d’un court-circuit. • Coupleur débran- du moteur. nence.
ché. Le moteur surchauffe. La régulation du mé-
• Relais du moteur de Augmentation des lange carburé n’est
ventilateur défec- émissions de gaz pas effectuée.
tueux. d’échappement. Le contrôle de la com-
• Contrôleur du relais mande de ralenti n’est
du moteur de venti- pas réalisé.
lateur défectueux L’adaptation de la
(défaillance de commande de ralenti
l’ECU). n’est pas réalisée.
P048B Servomoteur d’EXUP: • Coupleur défec- Perte de puissance Les valeurs d’adapta-
signal bloqué tueux entre le servo- du moteur. tion pour le système
moteur d’EXUP et d’échappement EXUP
l’ECU (boîtier de complètement fermé
commande électro- sont fixes.
nique). Les valeurs d’adapta-
• Circuit ouvert ou tion pour le système
court-circuit dans le d’échappement EXUP
faisceau de fils entre complètement ouvert
le servomoteur sont fixes.
d’EXUP et l’ECU La régulation du mé-
(boîtier de com- lange carburé n’est
mande électro- pas effectuée.
nique).
• Montage incorrect
du servomoteur
d’EXUP et des
câbles.
• Servomoteur
d’EXUP défectueux.
• Servomoteur
d’EXUP bloqué (mé-
canisme ou moteur).
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).

9-69
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Fonctionnement du
Cause probable de la Symptôme du véhi-
DTC Élément système de sécurité
défaillance cule
intégré
P048C Servomoteur d’EXUP: • Coupleur défec- Perte de puissance Les valeurs d’adapta-
signal hors de portée tueux entre le servo- du moteur. tion pour le système
moteur d’EXUP et d’échappement EXUP
l’ECU (boîtier de complètement fermé
commande électro- sont fixes.
nique). Les valeurs d’adapta-
• Circuit ouvert ou tion pour le système
court-circuit dans le d’échappement EXUP
faisceau de fils entre complètement ouvert
le servomoteur sont fixes.
d’EXUP et l’ECU La régulation du mé-
(boîtier de com- lange carburé n’est
mande électro- pas effectuée.
nique).
• Montage incorrect
du servomoteur
d’EXUP et des
câbles.
• Servomoteur
d’EXUP défectueux.
• Servomoteur
d’EXUP bloqué (mé-
canisme ou moteur).
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).
P048D [P048D] Servomo- • Coupleur défec- Perte de puissance Les valeurs d’adapta-
P048E teur d’EXUP: détec- tueux entre le cap- du moteur. tion pour le système
tion d’un circuit ouvert teur de position d’échappement EXUP
ou d’un court-circuit à d’EXUP et l’ECU complètement fermé
la masse. (boîtier de com- sont fixes.
[P048E] Servomoteur mande électro- Les valeurs d’adapta-
d’EXUP: détection nique). tion pour le système
d’un court-circuit à • Circuit ouvert ou d’échappement EXUP
l’alimentation. court-circuit dans le complètement ouvert
faisceau de fils entre sont fixes.
le capteur de posi- La régulation du mé-
tion d’EXUP et lange carburé n’est
l’ECU (boîtier de pas effectuée.
commande électro-
nique).
• Capteur de position
d’EXUP défectueux.
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).

9-70
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Fonctionnement du
Cause probable de la Symptôme du véhi-
DTC Élément système de sécurité
défaillance cule
intégré
P0500 [P0500] Capteur de • Circuit ouvert ou La vitesse du véhicule Vitesse du véhicule
P1500 roue arrière: aucun si- court-circuit dans le ne s’affiche pas sur le affichée sur le comp-
gnal normal en prove- faisceau de fils entre compteur. teur = 0 [km/h]
nance du capteur de le capteur de roue L’indication du té- La régulation du mé-
roue arrière. arrière et le système moin de point mort est lange carburé n’est
[P1500] Contacteur ABS. incorrecte. pas effectuée.
de point mort: détec- • Circuit ouvert ou Régime de ralenti ins- Le contrôle de la cou-
tion d’un circuit ou- court-circuit dans le table. pure de l’alimentation
vert ou d’un court- faisceau de fils entre La régulation antipati- en carburant en cas
circuit. le système ABS et nage ne fonctionne de dysfonctionne-
[P1500] Contacteur l’ECU (boîtier de pas. ment du capteur de
d’embrayage: détec- commande électro- roue arrière ou du
tion d’un circuit ou- nique). contacteur de point
vert ou d’un court- • Circuit ouvert ou mort est réalisé.
circuit. court-circuit dans le Le contrôle de la com-
faisceau de fils entre mande de ralenti n’est
le contacteur de pas réalisé.
point mort et le boî- L’adaptation de la
tier de commande commande de ralenti
électronique. n’est pas réalisée.
• Circuit ouvert ou La régulation antipati-
court-circuit dans le nage ne fonctionne
faisceau de fils entre pas.
le contacteur d’em- Le changement de vi-
brayage et le boîtier tesse rapide n’est pas
de commande élec- effectué.
tronique.
• Capteur de roue ar-
rière défectueux.
• Contacteur de point
mort défectueux.
• Contacteur d’em-
brayage défectueux.
• Réglage incorrect
du levier d’em-
brayage.
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).
P0560 Tension de charge • Décharge exces- Démarrage difficile du La régulation du mé-
anormale. sive de la batterie (fil moteur. lange carburé n’est
rompu ou débran- Augmentation des pas effectuée.
ché dans le circuit émissions de gaz
de charge). d’échappement.
• Décharge exces- Détérioration des per-
sive de la batterie formances de la bat-
(redresseur/régula- terie ou batterie
teur défectueux). défectueuse.

9-71
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Fonctionnement du
Cause probable de la Symptôme du véhi-
DTC Élément système de sécurité
défaillance cule
intégré
P0563 Alimentation élec- • Surcharge de la bat- Démarrage difficile du La régulation du mé-
trique du circuit de terie (redresseur/ré- moteur. lange carburé n’est
bord du véhicule hors gulateur Augmentation des pas effectuée.
de portée défectueux). émissions de gaz
• Surcharge de la bat- d’échappement.
terie (fil rompu ou Détérioration des per-
débranché dans le formances de la bat-
faisceau de fils du terie ou batterie
redresseur/régula- défectueuse.
teur).
P0601 Dysfonctionnement • Défaillance de l’ECU Démarrage du mo- Démarrage du mo-
interne du boîtier de (boîtier de com- teur impossible. teur impossible.
commande électro- mande électro-
nique. (Lorsque ce nique).
dysfonctionnement
est détecté dans le
boîtier de commande
électronique, il se
peut que le DTC ne
soit pas affiché.)
P0606 Dysfonctionnement • Défaillance de l’ECU Démarrage du mo- Démarrage du mo-
interne du boîtier de (boîtier de com- teur impossible. teur impossible.
commande électro- mande électro- Faible réaction du mo- L’allumage et l’injec-
nique. (Lorsque ce nique). teur. tion ne sont pas réali-
dysfonctionnement Perte de puissance sés.
est détecté dans le du moteur. L’évaluation des
boîtier de commande autres DTC n’est pas
électronique, il se réalisée.
peut que le DTC ne Le contrôle de la
soit pas affiché.) charge n’est pas réali-
sé. (Le bloc relais, le
relais du moteur de
ventilateur et les
autres relais sont tous
désactivés.)
Impossible d’activer le
mode de réglage du
volume du CO et le
mode de diagnostic.
Sortie limitée.

9-72
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Fonctionnement du
Cause probable de la Symptôme du véhi-
DTC Élément système de sécurité
défaillance cule
intégré
P062F DTC EEPROM: dé- • Écriture incorrecte Augmentation des Valeur de réglage du
tection d’une erreur de la valeur de ré- émissions de gaz volume de CO du cy-
pendant la lecture ou glage du volume de d’échappement. lindre défectueux = 0
l’écriture de la mé- CO. Démarrage du mo- (valeur par défaut)
moire morte program- • Écriture incorrecte teur impossible ou dif- Valeurs d’adaptation
mable effaçable de la valeur d’adap- ficile. de la commande de
électriquement (EE- tation de la com- Régime de ralenti ins- ralenti = Valeurs par
PROM). mande de ralenti. table. défaut.
• La valeur d’adapta- Valeur de mémoire La valeur de la mé-
tion du contrôle de OBD incorrecte. moire OBD est initiali-
la régulation du mé- sée.
lange carburé n’est Initialisation de la va-
pas correctement leur d’adaptation de la
écrite. régulation du mé-
• Écriture incorrecte lange carburé.
de la valeur de mé-
moire OBD.
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).
P0638 Transmission YCC-T: • Coupleur défec- Faible réaction du mo- La régulation du mé-
défaillance détectée. tueux entre le servo- teur. lange carburé n’est
moteur du papillon Perte de puissance pas effectuée.
des gaz et le boîtier du moteur. L’évacuation YCC-T
de commande élec- Régime de ralenti ins- est activée.
tronique. table. Sortie limitée.
• Circuit ouvert ou Le contrôle de la com-
court-circuit dans le mande de ralenti n’est
faisceau de fils entre pas réalisé.
le servomoteur du L’adaptation de la
papillon des gaz et commande de ralenti
le boîtier de com- n’est pas réalisée.
mande électronique. Le changement de vi-
• Servomoteur du pa- tesse rapide n’est pas
pillon des gaz défec- effectué.
tueux.
• Le servomoteur du
papillon des gaz est
coincé (mécanisme
ou moteur).
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).
• Fusible de papillon
des gaz électrique
grillé.

9-73
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Fonctionnement du
Cause probable de la Symptôme du véhi-
DTC Élément système de sécurité
défaillance cule
intégré
P0657 Tension du circuit • Circuit ouvert ou Démarrage difficile du Tension de contrôle =
d’alimentation: ten- court-circuit dans le moteur. 12 [V]
sion fournie à l’injec- faisceau de fils entre Augmentation des La régulation du mé-
teur de carburant et à le bloc relais et le émissions de gaz lange carburé n’est
la pompe à carburant boîtier de com- d’échappement. pas effectuée.
incorrecte. mande électronique.
• Circuit ouvert dans
le faisceau de fils
entre la batterie et le
boîtier de com-
mande électronique.
• Bloc relais défec-
tueux.
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).
P0914 Capteur de position • Montage incorrect Affichage incorrect de Le changement de vi-
de la boîte de vi- du capteur de posi- la position. tesse rapide n’est pas
tesses: signal bloqué tion de la boîte de Faible réaction du mo- effectué.
vitesses. teur.
• Capteur de position
de la boîte de vi-
tesses défectueux.
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).
P0915 Capteur de position • Coupleur défec- Affichage incorrect de Maintient la valeur
de la boîte de vi- tueux entre le cap- la position. précédente de posi-
tesses: signal hors de teur de position de Faible réaction du mo- tion de la boîte de vi-
portée la boîte de vitesses teur. tesses.
et l’ECU (boîtier de Le changement de vi-
commande électro- tesse rapide n’est pas
nique). effectué.
• Circuit ouvert ou Gestion du frein mo-
court-circuit à l’ali- teur: le mode de
mentation dans le contrôle est fixe.
faisceau de fils entre Gestion du frein mo-
le capteur de posi- teur: la valeur de
tion de la boîte de contrôle est fixe.
vitesses et l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).
• Montage incorrect
du capteur de posi-
tion de la boîte de
vitesses.
• Capteur de position
de la boîte de vi-
tesses défectueux.
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).

9-74
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Fonctionnement du
Cause probable de la Symptôme du véhi-
DTC Élément système de sécurité
défaillance cule
intégré
P0916 [P0916] Capteur de [P0916] Tension Affichage incorrect de Maintient la valeur
P0917 position de la boîte de basse du circuit du la position. précédente de posi-
vitesses: détection capteur de position de Faible réaction du mo- tion de la boîte de vi-
d’un circuit ouvert ou la boîte de vitesses teur. tesses.
d’un court-circuit à la (0.2 V ou moins) Le changement de vi-
masse. [P0917] Tension éle- tesse rapide n’est pas
[P0917] Capteur de vée du circuit du cap- effectué.
position de la boîte de teur de position de la Gestion du frein mo-
vitesses: détection boîte de vitesses (4.8 teur: le mode de
d’un court-circuit à V ou plus) contrôle est fixe.
l’alimentation détecté. • Coupleur défec- Gestion du frein mo-
tueux entre le cap- teur: la valeur de
teur de position de contrôle est fixe.
la boîte de vitesses
et l’ECU (boîtier de
commande électro-
nique).
• Circuit ouvert ou
court-circuit à l’ali-
mentation dans le
faisceau de fils entre
le capteur de posi-
tion de la boîte de
vitesses et l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).
• Montage incorrect
du capteur de posi-
tion de la boîte de
vitesses.
• Capteur de position
de la boîte de vi-
tesses défectueux.
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).
P1400 Solénoïde du sys- • Circuit ouvert ou Augmentation des Le courant électrique
tème d’admission court-circuit dans le émissions de gaz du solénoïde du sys-
d’air à l’échappement: faisceau de fils. d’échappement. tème d’admission
détection d’un circuit • Coupleur débran- d’air à l’échappement
ouvert ou d’un court- ché. est interdit (entrée
circuit. • Solénoïde du sys- d’air dans le système
tème d’admission d’admission d’air à
d’air à l’échappe- l’échappement).
ment défectueux. La régulation du mé-
• Contrôleur du solé- lange carburé n’est
noïde du système pas effectuée.
d’admission d’air à
l’échappement dé-
fectueux. (défail-
lance de l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique))

9-75
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Fonctionnement du
Cause probable de la Symptôme du véhi-
DTC Élément système de sécurité
défaillance cule
intégré
P1600 Capteur de sécurité • Circuit ouvert ou Démarrage du mo- Démarrage du mo-
de chute: détection court-circuit dans le teur impossible. teur impossible.
d’un circuit ouvert ou faisceau de fils.
d’un court-circuit. • Défaillance de l’IMU.
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).
P1601 Contacteur de bé- • Coupleur défec- Démarrage du mo- Arrêt forcé du moteur
quille latérale: détec- tueux entre le bloc teur impossible. (arrêt de la sortie de
tion d’un circuit ouvert relais et le boîtier de l’injecteur).
ou d’un court-circuit commande électro-
dans le fil bleu/jaune nique.
du boîtier de com- • Circuit ouvert ou
mande électronique. court-circuit dans le
faisceau de fils entre
le bloc relais et le
boîtier de com-
mande électronique.
• Coupleur défec-
tueux entre le
contacteur de bé-
quille latérale et le
bloc relais.
• Circuit ouvert ou
court-circuit dans le
faisceau de fils entre
le contacteur de bé-
quille latérale et le
bloc relais.
• Contacteur de bé-
quille latérale défec-
tueux.
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).
P1602 Dysfonctionnement • Circuit ouvert ou Régime de ralenti ins- La régulation du mé-
du circuit interne du court-circuit dans le table. lange carburé n’est
boîtier de commande faisceau de fils entre Régime de ralenti éle- pas réalisée.
électronique (dysfonc- le boîtier de com- vé. La valeur de régula-
tionnement de la fonc- mande électronique Augmentation des tion du mélange car-
tion de coupure de et la batterie. émissions de gaz buré n’est pas écrite.
l’alimentation du boî- • Circuit ouvert ou d’échappement.
tier de commande court-circuit dans le Démarrage difficile du
électronique). faisceau de fils entre moteur.
le boîtier de com-
mande électronique
et le contacteur à
clé.
• Fusible de sauve-
garde grillé.
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).

9-76
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Fonctionnement du
Cause probable de la Symptôme du véhi-
DTC Élément système de sécurité
défaillance cule
intégré
P1806 [P1806] Capteur de • Coupleur défec- Impossible d’effec- Le changement de vi-
P1807 sélecteur: détection tueux entre le cap- tuer le changement tesse rapide n’est pas
d’un circuit ouvert ou teur de sélecteur et de vitesse rapide. effectué.
d’un court-circuit à la l’ECU. (Si cette anomalie se
masse. • Circuit ouvert ou produit au cours d’un
[P1807] Capteur de court-circuit à l’ali- changement de vi-
sélecteur: détection mentation dans le tesse réel, l’opération
d’un court-circuit à faisceau de fils entre sera effectuée jusqu’à
l’alimentation. le capteur de sélec- la fin du processus.)
teur et l’ECU.
• Montage incorrect
du capteur de sélec-
teur.
• Capteur de sélec-
teur défectueux.
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).
P2122 [P2122] Capteur de [P2122, P2127] Ten- Faible réaction du mo- Le changement d’ou-
P2123 position d’accéléra- sion basse du circuit teur. verture de l’accéléra-
P2127 teur: détection d’un du capteur de position Perte de puissance teur est nul
P2128 circuit ouvert ou d’un d’accélérateur (0.25 V du moteur. (commande de ré-
P2138 court-circuit à la ou moins) Régime de ralenti ins- gime transitoire non
masse. [P2123, P2128] Ten- table. réalisée).
[P2123] Capteur de sion élevée du circuit L’ouverture du papil-
position d’accéléra- du capteur de position lon des gaz est fixée à
teur: détection d’un d’accélérateur (4.75 V 0[°].
court-circuit à l’ali- ou plus) La régulation du mé-
mentation. [P2138] Différence lange carburé n’est
[P2127] Capteur de entre la tension de pas effectuée.
position d’accéléra- sortie 1 et la tension L’évacuation YCC-T
teur: détection d’un de sortie 2 du cap- est activée.
circuit ouvert ou d’un teur de position d’ac- L’ouverture de l’accé-
court-circuit à la célérateur lérateur empêche la
masse. • Coupleur défec- coupure de l’alimenta-
[P2128] Capteur de tueux entre le cap- tion en carburant.
position d’accéléra- teur de position Sortie limitée.
teur: détection d’un d’accélérateur et le Le contrôle de la com-
court-circuit à l’ali- boîtier de com- mande de ralenti n’est
mentation. mande électronique. pas réalisé.
[P2138] Écart • Circuit ouvert ou L’adaptation de la
court-circuit dans le commande de ralenti
faisceau de fils entre n’est pas réalisée.
le capteur de posi- Le changement de vi-
tion d’accélérateur tesse rapide n’est pas
et le boîtier de com- effectué.
mande électronique.
• Montage incorrect
du capteur de posi-
tion d’accélérateur.
• Capteur de position
d’accélérateur dé-
fectueux.
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).

9-77
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Fonctionnement du
Cause probable de la Symptôme du véhi-
DTC Élément système de sécurité
défaillance cule
intégré
P2158 Capteur de roue • Circuit ouvert ou La régulation antipati- La régulation antipati-
avant: aucun signal court-circuit dans le nage ne fonctionne nage ne fonctionne
normal en prove- faisceau de fils entre pas. pas.
nance du capteur de le capteur de roue Le témoin du système
roue avant. avant et le boîtier de de contrôle de la trac-
commande électro- tion sur le compteur
nique du système multifonctions s’al-
ABS. lume.
• Circuit ouvert ou Le contacteur du sys-
court-circuit dans le tème de contrôle de la
faisceau de fils entre traction est désacti-
le boîtier de com- vé. (Le témoin du sys-
mande électronique tème de contrôle de la
du système ABS et traction sur le comp-
le boîtier de com- teur multifonctions
mande électronique. s’éteint.)
• Capteur de roue
avant défectueux.
• Défaillance du boî-
tier de commande
électronique du sys-
tème ABS.
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).
P2195 Capteur d’oxygène 1: • La tension du signal Augmentation des La régulation du mé-
détection d’un circuit est comprise dans la émissions de gaz lange carburé n’est
ouvert. plage 0.18–0.49 V. d’échappement. pas effectuée.
• Montage incorrect La régulation du mé-
du capteur d’oxy- lange carburé n’est
gène 1. pas réalisée.
• Coupleur défec- Le solénoïde du sys-
tueux entre le cap- tème d’admission
teur d’oxygène 1 et d’air à l’échappement
le boîtier de com- est activé en perma-
mande électronique. nence (coupure d’air
• Circuit ouvert ou du système d’admis-
court-circuit dans le sion d’air à l’échappe-
faisceau de fils entre ment).
le capteur d’oxy- Le changement de vi-
gène 1 et le boîtier tesse rapide n’est pas
de commande élec- effectué.
tronique.
• Pression du carbu-
rant incorrecte.
• Capteur d’oxygène
1 défectueux.
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).

9-78
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Fonctionnement du
Cause probable de la Symptôme du véhi-
DTC Élément système de sécurité
défaillance cule
intégré
P2197 Capteur d’oxygène 2: • La tension du signal Augmentation des La régulation du mé-
détection d’un circuit est comprise dans la émissions de gaz lange carburé n’est
ouvert. plage 0.18–0.49 V. d’échappement. pas effectuée.
• Montage incorrect La régulation du mé-
du capteur d’oxy- lange carburé n’est
gène 2. pas réalisée.
• Coupleur défec- Le solénoïde du sys-
tueux entre le cap- tème d’admission
teur d’oxygène 2 et d’air à l’échappement
le boîtier de com- est activé en perma-
mande électronique. nence (coupure d’air
• Circuit ouvert ou du système d’admis-
court-circuit dans le sion d’air à l’échappe-
faisceau de fils entre ment).
le capteur d’oxy- Le changement de vi-
gène 2 et le boîtier tesse rapide n’est pas
de commande élec- effectué.
tronique.
• Pression du carbu-
rant incorrecte.
• Capteur d’oxygène
2 défectueux.
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).
P21CF [P21CF] Injecteur se- • Coupleur défec- Perte de puissance La régulation du mé-
P21D0 condaire nº 1: défail- tueux entre l’injec- du moteur. lange carburé n’est
P21D1 lance de l’injecteur teur secondaire et pas effectuée.
P21D2 secondaire nº 1. l’ECU (boîtier de Le solénoïde du sys-
[P21D0] Injecteur se- commande électro- tème d’admission
condaire nº 2: défail- nique). d’air à l’échappement
lance de l’injecteur • Circuit ouvert ou est activé en perma-
secondaire nº 2. court-circuit dans le nence (coupure d’air
[P21D1] Injecteur se- faisceau de fils entre du système d’admis-
condaire nº 3: défail- l’injecteur secon- sion d’air à l’échappe-
lance de l’injecteur daire et l’ECU (boî- ment).
secondaire nº 3. tier de commande Le contrôle de la com-
[P21D2] Injecteur se- électronique). mande de ralenti n’est
condaire nº 4: défail- • Injecteur secon- pas réalisé.
lance de l’injecteur daire défectueux. L’adaptation de la
secondaire nº 4. • Défaillance de l’ECU commande de ralenti
(boîtier de com- n’est pas réalisée.
mande électro- Coupure de l’injection
nique). dans le groupe de cy-
• Montage incorrect lindres applicable (cy-
de l’injecteur secon- lindres nº 1 et nº 2 ou
daire. cylindres nº 3 et nº 4).
Le changement de vi-
tesse rapide n’est pas
effectué.

9-79
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Fonctionnement du
Cause probable de la Symptôme du véhi-
DTC Élément système de sécurité
défaillance cule
intégré
P2228 [P2228] Capteur de [P2228] Tension Démarrage difficile du α–N est fixe.
P2229 pression atmosphé- basse du circuit du moteur. La différence de pres-
rique: détection d’un capteur de pression Augmentation des sion d’air admis est
court-circuit à la atmosphérique (0.5 V émissions de gaz fixée à 0 [kPa].
masse. ou moins) d’échappement. La pression atmos-
[P2229] Capteur de [P2229] Tension éle- Puissance insuffi- phérique est fixée à
pression atmosphé- vée du circuit du cap- sante à haute altitude. 101.3 [kPa].
rique: détection d’un teur de pression Régime de ralenti ins- La valeur de correc-
circuit ouvert ou d’un atmosphérique (4.8 V table. tion de sortie du cap-
court-circuit à l’ali- ou plus) teur de pression
mentation. • Coupleur défec- atmosphérique est
tueux entre le cap- fixée à 0.
teur de pression L’alimentation en car-
atmosphérique et le burant n’est pas cou-
boîtier de com- pée en raison de la
mande électronique. différence de pression
• Circuit ouvert ou d’air admis.
court-circuit dans le La régulation du mé-
faisceau de fils entre lange carburé n’est
le capteur de pres- pas effectuée.
sion atmosphérique Le contrôle de la com-
et le boîtier de com- mande de ralenti n’est
mande électronique. pas réalisé.
• Montage incorrect L’adaptation de la
du capteur de pres- commande de ralenti
sion atmosphérique. n’est pas réalisée.
• Capteur de pres- Le changement de vi-
sion atmosphérique tesse rapide n’est pas
défectueux. effectué.
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).
U0125 Pas de transmission • Coupleur IMU ou Démarrage du mo- Démarrage du mo-
de signaux entre coupleur du boîtier teur impossible. teur impossible.
l’ECU et l’IMU. de commande élec-
tronique défectueux.
• Circuit ouvert ou
court-circuit dans le
faisceau de fils entre
l’IMU et l’ECU.
• Défaillance de l’IMU.
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).

9-80
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
FAS33029

TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DES PANNES


(POUR L’ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE)
N.B.
Pour plus de détails sur le DTC, se reporter à “VÉRIFICATION DES DTC” à la page 9-24.

DTC Élément
Antidémarrage électronique: Pas de transmission de code entre le contacteur à clé et l’antidé-
51
marrage électronique.
Antidémarrage électronique: Pas de correspondance entre le code du contacteur à clé et celui
52
de l’antidémarrage électronique.
Antidémarrage électronique: Pas de transmission de code entre le boîtier de commande élec-
53
tronique et l’antidémarrage électronique.
Antidémarrage électronique: Pas de correspondance entre le code du boîtier de commande
54
électronique et celui de l’antidémarrage électronique.
55 Antidémarrage électronique: Erreur d’enregistrement du code de clé.
56 Boîtier de commande électronique: Réception d’un code inconnu.

9-81
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
FAS33286

TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DES PANNES


(POUR LE SYSTÈME ABS (antiblocage des roues))
N.B.
Pour plus de détails sur le DTC, se reporter à “INSTRUCTIONS DE BASE DU DIAGNOSTIC DE
PANNES” à la page 9-30.

DTC Élément Symptôme Points à contrôler


11 Capteur de roue avant (im- Réception incorrecte du si- • Adhésion de corps étran-
pulsions intermittentes ou gnal du capteur de roue gers autour du capteur de
absence d’impulsion) avant. (Les impulsions ne roue avant
sont pas reçues ou sont re- • Installation incorrecte de la
çues par intermittence roue avant
lorsque le véhicule est en • Capteur rotatif défectueux
mouvement.) ou installation incorrecte
• Capteur de roue avant dé-
fectueux ou installation in-
correcte
12 Capteur de roue arrière (im- Réception incorrecte du si- • Adhésion de corps étran-
pulsions intermittentes ou gnal du capteur de roue ar- gers autour du capteur de
absence d’impulsion) rière. (Les impulsions ne roue arrière
sont pas reçues ou sont re- • Installation incorrecte de la
çues par intermittence roue arrière
lorsque le véhicule est en • Capteur rotatif défectueux
mouvement.) ou installation incorrecte
• Capteur de roue arrière dé-
fectueux ou installation in-
correcte
13* Capteur de roue avant (pé- Réception incorrecte du si- • Adhésion de corps étran-
26* riode d’impulsion anormale) gnal du capteur de roue gers autour du capteur de
avant. (La période d’impul- roue avant
sion est anormale lorsque le • Installation incorrecte de la
véhicule est en mouvement.) roue avant
• Capteur rotatif défectueux
ou installation incorrecte
• Capteur de roue avant dé-
fectueux ou installation in-
correcte
14* Capteur de roue arrière (pé- Réception incorrecte du si- • Adhésion de corps étran-
27* riode d’impulsion anormale) gnal du capteur de roue ar- gers autour du capteur de
rière. (La période roue arrière
d’impulsion est anormale • Installation incorrecte de la
lorsque le véhicule est en roue arrière
mouvement.) • Capteur rotatif défectueux
ou installation incorrecte
• Capteur de roue arrière dé-
fectueux ou installation in-
correcte

9-82
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
DTC Élément Symptôme Points à contrôler
15 Capteur de roue avant (cir- Circuit ouvert ou court-circuit • Coupleur défectueux entre
cuit ouvert ou court-circuit) détecté au niveau du capteur le capteur de roue avant et
de roue avant. l’ensemble modulateur de
pression
• Circuit ouvert ou court-cir-
cuit au niveau du faisceau
de fils entre le capteur de
roue avant et l’ensemble
modulateur de pression
• Capteur de roue avant ou
ensemble modulateur de
pression défectueux
16 Capteur de roue arrière (cir- Circuit ouvert ou court-circuit • Coupleur défectueux entre
cuit ouvert ou court-circuit) détecté au niveau du capteur le capteur de roue arrière
de roue arrière. et l’ensemble modulateur
de pression
• Circuit ouvert ou court-cir-
cuit au niveau du faisceau
de fils entre le capteur de
roue arrière et l’ensemble
modulateur de pression
• Capteur de roue arrière ou
ensemble modulateur de
pression défectueux
21 Ensemble modulateur de Circuit d’entraînement du so- • Ensemble modulateur de
pression (circuit d’entraîne- lénoïde de l’ensemble modu- pression défectueux
ment du solénoïde défec- lateur de pression ouvert ou
tueux) court-circuité.
31 Ensemble modulateur de Circuit du solénoïde non ali- • Fusible de solénoïde du
pression (circuit d’alimenta- menté dans l’ensemble mo- système ABS grillé
tion du solénoïde du sys- dulateur de pression. • Coupleur défectueux entre
tème ABS défectueux) la batterie et l’ensemble
modulateur de pression
• Circuit ouvert ou court-cir-
cuit au niveau du faisceau
de fils entre la batterie et
l’ensemble modulateur de
pression
• Ensemble modulateur de
pression défectueux
33 Ensemble modulateur de Circuit du moteur non ali- • Fusible du moteur du sys-
pression (alimentation anor- menté dans l’ensemble mo- tème ABS grillé
male du moteur du système dulateur de pression. • Coupleur défectueux entre
ABS) la batterie et l’ensemble
modulateur de pression
• Circuit ouvert ou court-cir-
cuit au niveau du faisceau
de fils entre la batterie et
l’ensemble modulateur de
pression
• Ensemble modulateur de
pression défectueux
34 Ensemble modulateur de Court-circuit détecté dans le • Ensemble modulateur de
pression (court-circuit au ni- circuit d’alimentation du mo- pression défectueux
veau du circuit d’alimentation teur de l’ensemble modula-
du moteur du système ABS) teur de pression.

9-83
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
DTC Élément Symptôme Points à contrôler
41 Système ABS de roue avant • Les impulsions provenant • Installation incorrecte du
(impulsions de vitesse de du capteur de roue avant capteur de roue avant
roue intermittentes ou dé- sont reçues par intermit- • Rotation incorrecte de la
compression incorrecte) tence lorsque le véhicule roue avant
est en mouvement. • Frottement de frein avant
• La roue avant continue à • Ensemble modulateur de
se bloquer bien que le boî- pression défectueux
tier de commande électro-
nique du système ABS
transmette l’ordre de ré-
duire la pression hydrau-
lique.
42 Système ABS de roue ar- • Les impulsions provenant • Installation incorrecte du
rière (impulsions de vitesse du capteur de roue arrière capteur de roue arrière
de roue intermittentes ou dé- sont reçues par intermit- • Rotation incorrecte de la
compression incorrecte) tence lorsque le véhicule roue arrière
est en mouvement. • Frottement de frein arrière
• La roue arrière continue à • Ensemble modulateur de
se bloquer bien que le boî- pression défectueux
tier de commande électro-
nique du système ABS
transmette l’ordre de ré-
duire la pression hydrau-
lique.
43* Capteur de roue avant (im- Réception incorrecte du si- • Adhésion de corps étran-
45* pulsions manquantes) gnal du capteur de roue gers autour du capteur de
avant. (Des impulsions man- roue avant
quantes sont détectées dans • Installation incorrecte de la
le signal lorsque le véhicule roue avant
est en mouvement.) • Capteur rotatif défectueux
ou installation incorrecte
• Capteur de roue avant dé-
fectueux ou installation in-
correcte
44* Capteur de roue arrière (im- Réception incorrecte du si- • Adhésion de corps étran-
46* pulsions manquantes) gnal du capteur de roue ar- gers autour du capteur de
rière. (Des impulsions roue arrière
manquantes sont détectées • Installation incorrecte de la
dans le signal lorsque le vé- roue arrière
hicule est en mouvement.) • Capteur rotatif défectueux
ou installation incorrecte
• Capteur de roue arrière dé-
fectueux ou installation in-
correcte
51 Alimentation électrique du Tension d’alimentation du • Batterie défectueuse
véhicule (tension élevée de boîtier de commande élec- • Borne de batterie décon-
l’alimentation du boîtier de tronique du système ABS nectée
commande électronique du dans l’ensemble modulateur • Circuit de charge défec-
système ABS) de pression trop élevée. tueux

9-84
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
DTC Élément Symptôme Points à contrôler
53 Alimentation électrique du Tension d’alimentation du • Batterie défectueuse
véhicule (tension faible de boîtier de commande élec- • Coupleur défectueux entre
l’alimentation du boîtier de tronique du système ABS la batterie et l’ensemble
commande électronique du trop faible dans l’ensemble modulateur de pression
système ABS) modulateur de pression. • Circuit ouvert ou court-cir-
cuit au niveau du faisceau
de fils entre la batterie et
l’ensemble modulateur de
pression
• Circuit de charge défec-
tueux
55 Ensemble modulateur de Données anormales détec- • Ensemble modulateur de
pression (boîtier de com- tées dans l’ensemble modu- pression défectueux
mande électronique du sys- lateur de pression.
tème ABS défectueux)
56 Ensemble modulateur de Détection d’une anomalie • Ensemble modulateur de
pression (circuit interne dans l’ensemble modulateur pression défectueux
anormal) de pression.
57 Ligne de communication Court-circuit dans la ligne de • Court-circuit dans la ligne
CAN du véhicule ou source communication CAN ou ten- de communication CAN
d’alimentation du circuit du sion d’alimentation de l’en- • Batterie défectueuse
véhicule semble modulateur de • Coupleur défectueux entre
pression trop faible. la batterie et l’ensemble
modulateur de pression
• Coupure ou court-circuit au
niveau du faisceau de fils
entre la batterie et le modu-
lateur de pression
• Circuit de charge défec-
tueux
62 Chute de la tension d’ali- Détection d’une anomalie • Ensemble modulateur de
mentation au niveau du cap- dans le circuit d’alimentation pression défectueux
teur de pression du capteur de pression de
l’ensemble modulateur de
pression.
68 Ensemble modulateur de Détection d’une anomalie En cas d’interverrouillage
pression défectueux (capteur dans le circuit du capteur de électrique
de pression avant défec- pression au niveau de l’étrier • Conduite de frein avant dé-
tueux) avant de l’ensemble modula- fectueuse
teur de pression. • Ensemble modulateur de
pression défectueux
89 Communication CAN (entre Les données transmises par • Coupleur défectueux entre
le compteur équipé et l’en- un compteur ne peuvent être le compteur équipé et l’en-
semble modulateur de pres- reçues correctement. semble modulateur de
sion) pression
• Rupture du faisceau ou
court-circuit entre le comp-
teur équipé et l’ensemble
modulateur de pression
• Compteur équipé défec-
tueux
• Ensemble modulateur de
pression défectueux

9-85
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
DTC Élément Symptôme Points à contrôler
90 Communication CAN (entre Les données transmises par • Coupleur défectueux entre
l’ECU et l’ensemble modula- le boîtier de commande élec- le boîtier de commande
teur de pression) tronique du système d’injec- électronique du système
tion de carburant ne peuvent d’injection de carburant et
être reçues correctement. l’ensemble modulateur de
pression
• Rupture du faisceau ou
court-circuit entre le boîtier
de commande électronique
du système d’injection de
carburant et l’ensemble
modulateur de pression
• Boîtier de commande élec-
tronique du système d’in-
jection de carburant
défectueux
• Ensemble modulateur de
pression défectueux
91 Communication CAN (entre Les données transmises par • Coupleur défectueux entre
l’IMU et l’ensemble modula- l’IMU ne peuvent être reçues l’IMU et l’ensemble modu-
teur de pression) correctement. lateur de pression
• Rupture du faisceau ou
court-circuit entre l’IMU et
l’ensemble modulateur de
pression
• IMU défectueux
• Ensemble modulateur de
pression défectueux
* Le numéro de DTC varie en fonction de l’état du véhicule.

9-86
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
FAS33287

TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DES PANNES


(POUR LE SYSTÈME D’AMORTISSEUR DE DIRECTION)
N.B.
Pour plus de détails sur le DTC, se reporter à “INSTRUCTIONS DE BASE DU DIAGNOSTIC DE
PANNES” à la page 9-39.

Fonctionnement du
Cause probable de la Symptôme du véhi-
DTC Élément système de sécurité
défaillance cule
intégré
C1000 Solénoïde d’amortis- • Coupleur défec- L’amortisseur de di- Solénoïde sur OFF.
seur de direction: dé- tueux entre le solé- rection ne fonctionne
tection d’un circuit noïde d’amortisseur pas.
ouvert ou d’un court- de direction et l’ECU
circuit. (boîtier de com-
mande électro-
nique).
• Circuit ouvert ou
court-circuit dans le
faisceau de fils entre
le solénoïde d’amor-
tisseur de direction
et l’ECU (boîtier de
commande électro-
nique).
• Solénoïde d’amor-
tisseur de direction
défectueux.
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).

9-87
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
FAS33288

TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DES PANNES


(POUR LE SYSTÈME DE SUSPENSION RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT
(sur le modèle YZF-R1M))
N.B.
Pour plus de détails sur le DTC, se reporter à “INSTRUCTIONS DE BASE DU DIAGNOSTIC DE
PANNES” à la page 9-43.

Cause probable de la Fonctionnement du sys-


DTC Élément Symptôme du véhicule
défaillance tème de sécurité intégré
• Impossible de réaliser
• Conduites de frein
les réglages ERS.
avant et arrière dé-
• La valeur prédéfinie
Système ABS fectueuses.
C0044 d’amortissement est —
anormal • Ensemble modula-
fixe dans la position
teur de pression dé-
prescrite (modes de ré-
fectueux.
glage automatique).
• Coupleur IMU ou
coupleur du boîtier
de commande élec-
tronique défec-
tueux.
• Circuit ouvert ou • Impossible de réaliser
court-circuit dans le les réglages ERS.
faisceau de fils • La valeur prédéfinie
C0520 IMU anormal entre l’IMU et l’ECU. d’amortissement est —
• Montage incorrect fixe dans la position
de l’IMU. prescrite (modes de ré-
• Défaillance de glage automatique).
l’IMU.
• Défaillance de
l’ECU (boîtier de
commande électro-
nique).
• Erreur d’écriture
des données anor-
EEPROM du boî- males du boîtier de
tier de commande commande de sus- • Impossible de réaliser
C1002 —
de suspension pension. les réglages ERS.
anormale • Défaillance du boî-
tier de commande
de suspension.

9-88
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Cause probable de la Fonctionnement du sys-
DTC Élément Symptôme du véhicule
défaillance tème de sécurité intégré
• Branchement défec-
tueux des coupleurs
du moteur pas à
pas et du boîtier de
commande de sus-
pension. • Impossible de réaliser
• Branchement défec- les réglages ERS.
tueux du coupleur • La valeur d’amortisse-
Moteur pas à pas:
de faisceau de fils ment prédéfinie est
détection d’un cir-
C1003 auxiliaire. fixée du côté défec- —
cuit ouvert ou
• Court-circuit dans le tueux (fourche ou
d’un court-circuit.
faisceau de fils ou la RCU) sur la valeur en
continuité du fais- cours (modes de ré-
ceau de fils. glage automatiques).
• Moteur pas à pas
défectueux.
• Défaillance du boî-
tier de commande
de suspension.
Anomalie à l’inté-
• Défaillance du boî-
rieur du boîtier de • Impossible de réaliser
C1007 tier de commande —
commande de les réglages ERS.
de suspension.
suspension
• Circuit ouvert ou
court-circuit dans le
faisceau de fils
entre le capteur de
roue arrière et le
système ABS.
• Circuit ouvert ou • Impossible de réaliser
court-circuit dans le les réglages ERS.
faisceau de fils • La valeur prédéfinie
Capteur de roue
P0500 entre le système d’amortissement est —
arrière anormal
ABS et l’ECU (boî- fixe dans la position
tier de commande prescrite (modes de ré-
électronique). glage automatique).
• Capteur de roue ar-
rière défectueux.
• Défaillance de
l’ECU (boîtier de
commande électro-
nique).

9-89
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Cause probable de la Fonctionnement du sys-
DTC Élément Symptôme du véhicule
défaillance tème de sécurité intégré
• Surcharge de la bat-
terie (redresseur/ré-
gulateur
défectueux).
• Surcharge de la bat-
terie (fil rompu ou
débranché dans le
Tension d’alimen- faisceau de fils du
tation du boîtier redresseur/régula-
• Impossible de réaliser
P0560 de commande de teur). —
les réglages ERS.
suspension anor- • Décharge exces-
male sive de la batterie
(fil rompu ou dé-
branché dans le cir-
cuit de charge).
• Décharge exces-
sive de la batterie
(redresseur/régula-
teur défectueux).
• Circuit ouvert ou
court-circuit dans le
faisceau de fils
entre le capteur de • Impossible de réaliser
Capteur de roue
roue avant et le boî- les réglages ERS.
avant: aucun si-
tier de commande • La valeur prédéfinie
gnal normal en
P2158 électronique. d’amortissement est —
provenance du
• Capteur de roue fixe dans la position
capteur de roue
avant défectueux. prescrite (modes de ré-
avant.
• Défaillance de glage automatique).
l’ECU (boîtier de
commande électro-
nique).
• Branchement défec-
tueux des coupleurs
du faisceau de fils,
de l’ECU et du boî-
tier de commande • Impossible de réaliser
Communication
de suspension. les réglages ERS.
CAN anormale
• Continuité du fais- • La valeur prédéfinie
(entre l’ECU et le
U0100 ceau de fils. d’amortissement est —
boîtier de com-
• Défaillance du boî- fixe dans la position
mande de sus-
tier de commande prescrite (modes de ré-
pension)
de suspension. glage automatique).
• Défaillance de
l’ECU (boîtier de
commande électro-
nique).

9-90
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Cause probable de la Fonctionnement du sys-
DTC Élément Symptôme du véhicule
défaillance tème de sécurité intégré
• Branchement défec-
tueux du faisceau
de fils, du boîtier de
commande électro-
nique du système
Communication
ABS et des
CAN anormale • Impossible de réaliser
coupleurs du boîtier
(entre le boîtier les réglages ERS.
de commande de
de commande • La valeur prédéfinie
suspension.
U0121 électronique du d’amortissement est —
• Continuité du fais-
système ABS et fixe dans la position
ceau de fils.
le boîtier de com- prescrite (modes de ré-
• Défaillance du boî-
mande de sus- glage automatique).
tier de commande
pension)
de suspension.
• Défaillance du boî-
tier de commande
électronique du sys-
tème ABS.
• Branchement défec-
tueux du faisceau
de fils, de l’IMU et
des coupleurs du
• Impossible de réaliser
Communication boîtier de com-
les réglages ERS.
CAN anormale mande de suspen-
• La valeur prédéfinie
(entre l’IMU et le sion.
U0125 d’amortissement est —
boîtier de com- • Continuité du fais-
fixe dans la position
mande de sus- ceau de fils.
prescrite (modes de ré-
pension) • Défaillance du boî-
glage automatique).
tier de commande
de suspension.
• Défaillance de
l’IMU.
• Branchement défec-
tueux des coupleurs
du faisceau de fils,
du compteur équi-
Communication • Impossible de réaliser
pé et du boîtier de
CAN anormale les réglages ERS.
commande de sus-
(entre le comp- • La valeur prédéfinie
pension.
U0155 teur équipé et le d’amortissement est —
• Continuité du fais-
boîtier de com- fixe dans la position
ceau de fils.
mande de sus- prescrite (modes de ré-
• Défaillance du boî-
pension) glage automatique).
tier de commande
de suspension.
• Défaillance dans le
compteur équipé.
• Impossible de réaliser
Anomalie à l’inté-
• Défaillance du boî- les réglages ERS.
rieur du boîtier de
— tier de commande • Les icônes “Err” et ERS —
commande de
de suspension. s’affichent sur l’écran
suspension
de compteur.

9-91
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Cause probable de la Fonctionnement du sys-
DTC Élément Symptôme du véhicule
défaillance tème de sécurité intégré
• Branchement défec-
tueux des coupleurs
du moteur pas à
pas et du boîtier de • Impossible de réaliser
commande de sus- les réglages ERS.
pension. • La valeur d’amortisse-
Moteur pas à pas
• Branchement défec- ment prédéfinie est
de l’amortisseur
tueux du coupleur fixée sur la valeur en
de direction (fabri-
de faisceau de fils cours.
qué par Öhlins:
— auxiliaire. • Le témoin d’alerte du —
en option): détec-
• Court-circuit dans le système auxiliaire s’al-
tion d’un circuit
faisceau de fils ou la lume sur le compteur et
ouvert ou d’un
continuité du fais- l’icône d’alerte de
court-circuit.
ceau de fils. l’amortisseur de direc-
• Moteur pas à pas tion s’affiche sur l’écran
défectueux. de compteur.
• Défaillance du boî-
tier de commande
de suspension.
FAS33030

ERREUR DE COMMUNICATION AVEC LE COMPTEUR


Fonctionnement du
Cause probable de la Symptôme du véhi-
DTC Élément système de sécurité
défaillance cule
intégré
U0155 [U0155 (FI)] Comp- Communication entre Écran de compteur Transfert MAP: l’état
(YDT) teur multifonction: au- le boîtier de com- défectueux. est fixe.
Err (écran cune transmission mande électronique La régulation antipati- La régulation antipati-
du comp- des signaux entre et le compteur impos- nage ne fonctionne nage ne fonctionne
teur multi- l’ECU (boîtier de com- sible pas. pas.
fonction) mande électronique) • Coupleur des instru- Entrée du contacteur
et le compteur multi- ments et coupleur de compteur: l’état
fonction. du boîtier de com- désactivé est fixe.
[U0155 (boîtier de mande électronique Le changement de vi-
commande de sus- défectueux tesse rapide n’est pas
pension)] Communi- • Circuit ouvert ou effectué.
cation CAN anormale court-circuit dans le Gestion du frein mo-
(entre le compteur faisceau de fils entre teur: le mode de
équipé et le boîtier de le compteur et le contrôle est fixe.
commande de sus- boîtier de com-
pension) mande électronique
• Compteur défec-
tueux
• ECU (boîtier de
commande électro-
nique) défectueux

9-92
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
FAS33031

CODE DE DIAGNOSTIC: TABLEAU DU FONCTIONNEMENT DES CAPTEURS


Nº de code de
Élément Affichage de l’outil Procédure
diagnostic
D01 Signal du capteur de position
de papillon des gaz 1
• Position complètement fer- 11–21 Contrôler avec les papillons
mée des gaz complètement fer-
més.
• Position complètement ou- 96–107 Contrôler avec les papillons
verte des gaz complètement ou-
verts.
D02 Pression atmosphérique Affiche la pression atmos- Mesurer la pression atmos-
phérique. phérique et la comparer à la
valeur affichée.
D03 Pression d’air admis Affiche la pression d’air ad- Actionner les gaz tout en ap-
mis. puyant sur le côté “ ” du
contacteur du démarreur/
coupe-circuit du moteur. (Si
la valeur affichée change,
cela signifie que le fonction-
nement est normal.)
D05 Température de l’air admis Affiche la température de l’air Mesurer la température de
admis. l’air et la comparer à la va-
leur de l’affichage de l’outil.
D06 Température du liquide de Moteur froid: Affiche une Mesurer la température du li-
refroidissement. température plus proche de quide de refroidissement et
la température de l’air. la comparer à la valeur de
Moteur chaud: Affiche la l’affichage de l’outil.
température actuelle du li-
quide de refroidissement.
D07 Signaux du capteur de vi- Signal du capteur de vitesse S’assurer que le nombre
tesse de rotation de la roue de rotation de la roue arrière augmente lors de la rotation
arrière du véhicule 0–999 de la roue arrière. Le nombre
est cumulatif, c.-à-d. qu’il ne
revient pas à zéro lorsque la
roue s’arrête de tourner.
D09 Tension du circuit d’alimenta- Tension du circuit d’alimenta- Mettre le contacteur du dé-
tion tion marreur/coupe-circuit du mo-
(tension de la batterie) Environ 12.0 teur sur “ ”, puis comparer
la tension réelle de la batte-
rie et la valeur affichée. (Si la
tension mesurée est faible, il
convient de charger la batte-
rie.)
D13 Signal du capteur de position
de papillon des gaz 2
• Position complètement fer- 9–23 Contrôler avec les papillons
mée des gaz complètement fer-
més.
• Position complètement ou- 93–109 Contrôler avec les papillons
verte des gaz complètement ou-
verts.

9-93
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Nº de code de
Élément Affichage de l’outil Procédure
diagnostic
D14 Signal 1 du capteur de posi-
tion d’accélérateur
• Position complètement fer- 9–23 Contrôler avec la poignée
mée des gaz complètement fer-
mée.
• Position complètement ou- 71–87 Contrôler avec la poignée
verte des gaz complètement ou-
verte.
D15 Signal 2 du capteur de posi-
tion d’accélérateur
• Position complètement fer- 7–25 Contrôler avec la poignée
mée des gaz complètement fer-
mée.
• Position complètement ou- 69–89 Contrôler avec la poignée
verte des gaz complètement ou-
verte.
D16 Signaux du capteur de vi- Signal du capteur de vitesse Contrôler que le nombre
tesse de rotation de la roue de roue avant augmente lors de la rotation
avant du véhicule 0–999 de la roue avant. Le nombre
est cumulatif, c.-à-d. qu’il ne
revient pas à zéro lorsque la
roue s’arrête de tourner.
D17 Affichage de l’angle d’incli- Affiche l’angle d’inclinaison Vérifier que 0–5° s’affiche
naison latérale latérale en incréments de 5° lorsque le véhicule est à la
• 0–5° (le véhicule est à la verticale et que la valeur affi-
verticale) chée augmente alors que le
• Moins de 30° (lorsque la véhicule continue à s’incliner.
béquille latérale est utili-
sée)
D20 Contacteur de béquille laté- Déployer, puis relever la bé-
rale quille latérale (avec une vi-
tesse engagée).
• Béquille latérale relevée ON
• Béquille latérale déployée OFF
D21 Contacteur de point mort et Engager un rapport, action-
contacteur d’embrayage ner le levier d’embrayage et
déployer la béquille latérale.
• Boîte de vitesses au point ON
mort
• Vitesse engagée ou levier OFF
d’embrayage relâché
• Le levier d’embrayage est ON
actionné alors qu’un rap-
port est engagé et que la
béquille latérale est repliée
• Le levier d’embrayage est OFF
actionné alors qu’un rap-
port est engagé et que la
béquille latérale est dé-
ployée

9-94
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Nº de code de
Élément Affichage de l’outil Procédure
diagnostic
D60 Affichage de DTC de l’EE- —
PROM
• Pas d’historique 00
• Aucune défaillance détec-
tée (Si le DTC P062F est
indiqué, cela signifie que le
boîtier de commande élec-
tronique est défectueux.)
• Présence d’un historique 01–04 (valeur de réglage du
volume de CO)
• (Si plusieurs cylindres sont
défaillants, le numéro des
cylindres défectueux s’af-
fiche en alternance toutes
les deux secondes.
Une fois tous les numéros
de cylindre affichés, le cy-
cle d’affichage repart.)
Sauf 00-04 (erreur de don-
nées EEPROM pour les va-
leurs d’adaptation/de
mémoire correspondantes)
D67 Affichage de la condition de 00 Pour effacer les données
valeur d’adaptation de la Les données d’adaptation de d’adaptation de la com-
commande de ralenti (ISC) la commande de ralenti (ISC) mande de ralenti (ISC), ap-
Effacement des données ont été effacées. puyer sur le bouton
d’adaptation de la com- 01 “Operation” trois fois en cinq
mande de ralenti (ISC) Il n’est pas nécessaire d’effa- secondes.
cer les données d’adapta-
tion de la commande de
ralenti (ISC).
02
Les données d’adaptation de
la commande de ralenti (ISC)
doivent être effacées.
D70 Numéro de contrôle 0–254 [-] —
D87 Effacement des données 00 Pour effacer les données
d’adaptation de la régulation Les données d’adaptation de d’adaptation de la régulation
du mélange carburé la régulation du mélange car- du mélange carburé, ap-
buré ont été effacées. puyer sur le bouton “Opera-
01 tion” trois fois en cinq
Les données d’adaptation de secondes.
la régulation du mélange car-
buré n’ont pas été effacées.
D95 Capteur de sélecteur Contrôler l’état du capteur en
actionnant le sélecteur.
• Affichage de la tension de 0.2–4.8 [V]
sortie du capteur de sélec-
teur
• Sans entrée de pondéra- Env. 2.5 [V]
tion de vitesse
• Pondération de vitesse su- Passe au côté bas
périeure
• Pondération de vitesse in- Passe au côté haut
férieure

9-95
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
FAS33032

CODE DE DIAGNOSTIC: TABLEAU DU FONCTIONNEMENT DES ACTIONNEURS


Nº de code de
Élément Déclenchement Procédure
diagnostic
D30 Bobine d’allumage du cy- Déclenche la bobine d’allu- S’assurer qu’une étincelle
lindre nº 1 mage du cylindre nº 1 cinq est produite à cinq reprises.
fois à intervalles d’une se- • Brancher un testeur d’allu-
conde. mage.
Le témoin “check” sur l’écran
de l’YDT s’allume à chaque
fois que la bobine d’allumage
est actionnée.
D31 Bobine d’allumage du cy- Déclenche la bobine d’allu- S’assurer qu’une étincelle
lindre nº 2 mage du cylindre nº 2 cinq est produite à cinq reprises.
fois à intervalles d’une se- • Brancher un testeur d’allu-
conde. mage.
Le témoin “check” sur l’écran
de l’YDT s’allume à chaque
fois que la bobine d’allumage
est actionnée.
D32 Bobine d’allumage du cy- Déclenche la bobine d’allu- S’assurer qu’une étincelle
lindre nº 3 mage du cylindre nº 3 cinq est produite à cinq reprises.
fois à intervalles d’une se- • Brancher un testeur d’allu-
conde. mage.
Le témoin “check” sur l’écran
de l’YDT s’allume à chaque
fois que la bobine d’allumage
est actionnée.
D33 Bobine d’allumage du cy- Déclenche la bobine d’allu- S’assurer qu’une étincelle
lindre nº 4 mage du cylindre nº 4 cinq est produite à cinq reprises.
fois à intervalles d’une se- • Brancher un testeur d’allu-
conde. mage.
Le témoin “check” sur l’écran
de l’YDT s’allume à chaque
fois que la bobine d’allumage
est actionnée.
D34 Servomoteur du conduit Déclenche les conduits d’ad- Contrôler le fonctionnement
d’admission mission (position haute/ du servomoteur du conduit
basse, 6 secondes chacun). d’admission.
Allume le témoin “check”
D36 Injecteur primaire nº 1 Déclenche l’injecteur pri- Débrancher le coupleur de
maire nº 1 cinq fois à inter- pompe à carburant avant de
valles d’une seconde. réaliser cette procédure.
Le témoin “check” sur l’écran Contrôler, en écoutant le
de l’YDT s’allume à chaque bruit de fonctionnement, que
fois que l’injecteur de carbu- l’injecteur primaire nº 1 se
rant est actionné. déclenche à cinq reprises.
D37 Injecteur primaire nº 2 Déclenche l’injecteur pri- Débrancher le coupleur de
maire nº 2 cinq fois à inter- pompe à carburant avant de
valles d’une seconde. réaliser cette procédure.
Le témoin “check” sur l’écran Contrôler, en écoutant le
de l’YDT s’allume à chaque bruit de fonctionnement, que
fois que l’injecteur de carbu- l’injecteur primaire nº 2 se
rant est actionné. déclenche à cinq reprises.

9-96
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Nº de code de
Élément Déclenchement Procédure
diagnostic
D38 Injecteur primaire nº 3 Déclenche l’injecteur pri- Débrancher le coupleur de
maire nº 3 cinq fois à inter- pompe à carburant avant de
valles d’une seconde. réaliser cette procédure.
Le témoin “check” sur l’écran Contrôler, en écoutant le
de l’YDT s’allume à chaque bruit de fonctionnement, que
fois que l’injecteur de carbu- l’injecteur primaire nº 3 se
rant est actionné. déclenche à cinq reprises.
D39 Injecteur primaire nº 4 Déclenche l’injecteur pri- Débrancher le coupleur de
maire nº 4 cinq fois à inter- pompe à carburant avant de
valles d’une seconde. réaliser cette procédure.
Le témoin “check” sur l’écran Contrôler, en écoutant le
de l’YDT s’allume à chaque bruit de fonctionnement, que
fois que l’injecteur de carbu- l’injecteur primaire nº 4 se
rant est actionné. déclenche à cinq reprises.
D40 Injecteur secondaire nº 1 Déclenche l’injecteur secon- Débrancher le coupleur de
daire nº 1 cinq fois à inter- pompe à carburant avant de
valles d’une seconde. réaliser cette procédure.
Le témoin “check” sur l’écran Contrôler, en écoutant le
de l’YDT s’allume à chaque bruit de fonctionnement, que
fois que l’injecteur de carbu- l’injecteur secondaire nº 1 se
rant est actionné. déclenche à cinq reprises.
D41 Injecteur secondaire nº 2 Déclenche l’injecteur secon- Débrancher le coupleur de
daire nº 2 cinq fois à inter- pompe à carburant avant de
valles d’une seconde. réaliser cette procédure.
Le témoin “check” sur l’écran Contrôler, en écoutant le
de l’YDT s’allume à chaque bruit de fonctionnement, que
fois que l’injecteur de carbu- l’injecteur secondaire nº 2 se
rant est actionné. déclenche à cinq reprises.
D42 Injecteur secondaire nº 3 Déclenche l’injecteur secon- Débrancher le coupleur de
daire nº 3 cinq fois à inter- pompe à carburant avant de
valles d’une seconde. réaliser cette procédure.
Le témoin “check” sur l’écran Contrôler, en écoutant le
de l’YDT s’allume à chaque bruit de fonctionnement, que
fois que l’injecteur de carbu- l’injecteur secondaire nº 3 se
rant est actionné. déclenche à cinq reprises.
D43 Injecteur secondaire nº 4 Déclenche l’injecteur secon- Débrancher le coupleur de
daire nº 4 cinq fois à inter- pompe à carburant avant de
valles d’une seconde. réaliser cette procédure.
Le témoin “check” sur l’écran Contrôler, en écoutant le
de l’YDT s’allume à chaque bruit de fonctionnement, que
fois que l’injecteur de carbu- l’injecteur secondaire nº 4 se
rant est actionné. déclenche à cinq reprises.
D47 Solénoïde d’amortisseur de Lorsque le contacteur du dé- Contrôler le fonctionnement
direction marreur/coupe-circuit du mo- de l’amortisseur de direction.
teur est sur “ON”, le
solénoïde d’amortisseur de
direction est activé.
Lorsque le contacteur du dé-
marreur/coupe-circuit du mo-
teur est sur “OFF”, le
solénoïde d’amortisseur de
direction est désactivé.
Le témoin “check” sur l’écran
de l’YDT s’allume à chaque
fois que le solénoïde d’amor-
tisseur de direction est ac-
tionné.

9-97
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Nº de code de
Élément Déclenchement Procédure
diagnostic
D48 Solénoïde du système d’ad- Déclenche le solénoïde du S’assurer d’entendre le bruit
mission d’air à l’échappe- système d’admission d’air à de fonctionnement du solé-
ment l’échappement cinq fois à in- noïde du système d’admis-
tervalles d’une seconde. sion d’air à l’échappement à
Le témoin “check” sur l’écran cinq reprises.
de l’YDT s’allume à chaque
fois que le solénoïde du sys-
tème d’admission d’air à
l’échappement est actionné.
D49 Solénoïde d’admission Actionne le solénoïde d’ad- S’assurer d’entendre le bruit
mission cinq fois à intervalles de fonctionnement du solé-
d’une seconde. noïde d’admission à cinq re-
Le témoin “check” sur l’écran prises.
de l’YDT s’allume à chaque
fois que le solénoïde d’ad-
mission est actionné.
D50 Bloc relais Déclenche le bloc relais cinq S’assurer d’entendre le bruit
fois à intervalles d’une se- de fonctionnement du bloc
conde. relais à cinq reprises.
Le témoin “check” sur l’écran
de l’YDT s’allume à chaque
fois que le relais est action-
né.
D51 Relais du moteur de ventila- Déclenche le relais du mo- S’assurer d’entendre le bruit
teur teur de ventilateur cinq fois à de fonctionnement du relais
intervalles de cinq secondes. du moteur de ventilateur à
Le témoin “check” sur l’écran cinq reprises.
de l’YDT s’allume à chaque
fois que le relais est action-
né.
D52 Relais de phare Déclenche le phare cinq fois Vérifier que le phare s’al-
à intervalles de cinq se- lume à cinq reprises.
condes.
Le témoin “check” sur l’écran
de l’YDT s’allume à chaque
fois que le phare est action-
né.
D53 Servomoteur d’EXUP Une fois que le système Contrôler le bruit de fonction-
d’échappement EXUP est nement.
complètement fermé, il s’ar-
rête en position d’ouverture
de la base (position intermé-
diaire).
Cette opération dure environ
3 secondes pendant les-
quelles le témoin “check”
s’affiche sur l’YDT.

9-98
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
FAS33289

TABLEAU DE CODES DE DIAGNOSTIC (boîtier de commande de suspension) (sur le modèle


YZF-R1M)
Nº de code de
Élément Affichage de l’outil Procédure
diagnostic
D09 Tension de contrôle Affiche la tension d’alimenta- Contrôler la tension d’ali-
tion du boîtier de commande mentation du boîtier de com-
de suspension. mande de suspension
Environ 12.0 V affichée.

9-99
TABLEAU DES CODES D’ÉVÉNEMENT

FAS20707

TABLEAU DES CODES D’ÉVÉNEMENT


N.B.
Les numéros de code d’évènement indiqués ci-dessous ne peuvent pas s’afficher sur le compteur.
Pour afficher les numéros de code d’évènement, utiliser l’YDT.

Nº Élément Symptôme Causes possibles N. B.


192 Capteur de pres- Brève anomalie dé- Comme pour les numé- Réaliser les opérations
sion d’air admis tectée dans le cap- ros de DTC P0107 et d’inspection répertoriées
teur de pression d’air P0108 pour les numéros de DTC
admis P0107 et P0108.
193 Capteur de posi- Brève anomalie dé- Comme pour les numé- Réaliser les opérations
tion de papillon tectée dans le cap- ros de DTC P0122, d’inspection répertoriées
des gaz teur de position de P0123, P0222 et P0223 pour les numéros de DTC
papillon des gaz P0122, P0123, P0222 et
P0223.
194 Circuit du servo- Brève anomalie dé- Comme pour les numé- Réaliser les opérations
moteur d’EXUP tectée dans le circuit ros de DTC P048D et d’inspection répertoriées
du servomoteur P048E pour les numéros de DTC
d’EXUP P048D et P048E.
195 Contacteur de bé- Brève anomalie dé- Comme pour le numéro Réaliser les opérations
quille latérale tectée dans la ligne de DTC P1601 d’inspection répertoriées
d’entrée (bleu/jaune) pour le numéro de DTC
de l’ECU (boîtier de P1601.
commande électro-
nique)
196 Capteur de tem- Brève anomalie dé- Comme pour les numé- Réaliser les opérations
pérature du li- tectée a dans le cap- ros de DTC P0117 et d’inspection répertoriées
quide de teur de température P0118 pour les numéros de DTC
refroidissement du liquide de refroi- P0117 et P0118.
dissement
197 Capteur de tem- Brève anomalie dé- Comme pour les numé- Réaliser les opérations
pérature d’air ad- tectée dans le cap- ros de DTC P0112 et d’inspection répertoriées
mis teur de température P0113 pour les numéros de DTC
d’air admis P0112 et P0113.
198 Capteur de pres- Brève anomalie dé- Comme pour les numé- Réaliser les opérations
sion atmosphé- tectée dans le cap- ros de DTC P2228 et d’inspection répertoriées
rique teur de pression P2229 pour les numéros de DTC
atmosphérique P2228 et P2229.
207 Capteur de posi- Brève anomalie dé- Comme pour les numé- Réaliser les opérations
tion d’accéléra- tectée dans le cap- ros de DTC P2122, d’inspection répertoriées
teur teur de position P2123, P2127 et P2128 pour les numéros de DTC
d’accélérateur P2122, P2123, P2127 et
P2128.
220 Capteur de posi- Brève anomalie dé- Comme pour les numé- Réaliser les opérations
tion de la boîte de tectée dans le cap- ros de DTC P0916 et d’inspection répertoriées
vitesses teur de position de la P0917 pour les numéros de DTC
boîte de vitesses P0916 et P0917.

9-100
TABLEAU DES CODES D’ÉVÉNEMENT

Nº Élément Symptôme Causes possibles N. B.


240 Capteur d’oxy- Au cours de la régula- • Circuit ouvert ou court- • En présence d’un DTC, le
gène tion du mélange car- circuit dans le faisceau corriger en premier.
(Coincé à la limite buré, le réglage est de fils entre le capteur * Dans de rares cas, le
supérieure de ré- maintenu à la limite et l’ECU (boîtier de code 240 s’affiche alors
glage) supérieure. commande électro- que le système fonctionne
nique) correctement.
• Chute de la pression
du carburant
• Injecteur de carburant
bouché
• Erreur de capteur
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de commande
électronique)
• Défaillance du sys-
tème d’injection de car-
burant
241 Capteur d’oxy- Au cours de la régula- • Circuit ouvert ou court- • En présence d’un DTC, le
gène tion du mélange car- circuit dans le faisceau corriger en premier.
(Coincé à la limite buré, le réglage est de fils entre le capteur * Dans de rares cas, le
inférieure de ré- maintenu à la limite et l’ECU (boîtier de code 241 s’affiche alors
glage) inférieure. commande électro- que le système fonctionne
nique) correctement.
• Chute de la pression
du carburant
• Injecteur de carburant
bouché
• Erreur de capteur
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de commande
électronique)
• Défaillance du sys-
tème d’injection de car-
burant
242 ISC Au cours du ralenti, le Régime de ralenti lent • Exécuter le mode de dia-
(Coincé à la limite réglage est maintenu • Boîtier d’injection bou- gnostic D67 et contrôler
supérieure de ré- à la limite supérieure ché les exigences d’entretien
glage) • Réglage incorrect du de la commande de ralen-
câble d’embrayage ti (ISC).
• Défaillance du sys- • En présence d’un DTC, le
tème d’injection de car- corriger en premier.
burant * Dans de rares cas, le
• Bougie sale ou usée code 242 s’affiche alors
• Défaillance de la batte- que le système fonctionne
rie correctement.
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de commande
électronique)

9-101
TABLEAU DES CODES D’ÉVÉNEMENT

Nº Élément Symptôme Causes possibles N. B.


243 ISC Au cours du ralenti, le Régime de ralenti rapide • En présence d’un DTC, le
(Coincé à la limite réglage est maintenu • Réglage incorrect du corriger en premier.
inférieure de ré- à la limite inférieure câble d’embrayage * Dans de rares cas, le
glage) • Défaillance du sys- code 243 s’affiche alors
tème d’injection de car- que le système fonctionne
burant correctement.
• Bougie sale ou usée
• Défaillance de la batte-
rie
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de commande
électronique)
244 Démarrage diffi- Démarrage difficile/ • Pas d’essence • En présence d’un DTC, le
cile/impossible impossible détecté • Défaillance du sys- corriger en premier.
tème d’injection de car- * Dans de rares cas, le
burant code 244 s’affiche alors
• Bougie sale ou usée que le système fonctionne
• Défaillance de la batte- correctement.
rie
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de commande
électronique)
245 Arrêt du moteur Arrêt du moteur dé- • Pas d’essence • En présence d’un DTC, le
tecté • Réglage incorrect du corriger en premier.
câble d’embrayage * Dans de rares cas, le
• Défaillance du sys- code 245 s’affiche alors
tème d’injection de car- que le système fonctionne
burant correctement.
• Bougie sale ou usée
• Défaillance de la batte-
rie
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de commande
électronique)
251 Capteur de sélec- Brève anomalie dé- Comme pour les numé- Réaliser les opérations
teur tectée dans le cap- ros de DTC P1806 et d’inspection répertoriées
teur de sélecteur P1807 pour les numéros de DTC
P1806 et P1807.

9-102
30_EVENT

FAS20552

30_EVENT
FAS33033

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Déclenchement détecté.
Système de sécurité intégré
• Mise en marche du moteur impossible
• Conduite impossible

Procédure
1. Le véhicule s’est renversé.
• Lever le véhicule renversé à la verticale et contrôler de nouveau.
• Mettre le contacteur à clé sur la position “ON”, puis “OFF”, puis à nouveau sur “ON”.

Le MIL est-il allumé?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
→ L’intervention est terminée.
2. État du montage de l’IMU.
• Contrôler le sens et l’état du montage du capteur.
• Vérifier l’absence de fissure sur le passe-fil.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
a. Corriger l’état de montage de l’IMU.
b. Mettre le contacteur à clé sur la position “ON”, puis “OFF”, puis à nouveau sur “ON”.

Le MIL est-il allumé?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
→ L’intervention est terminée.
3. IMU défectueux.
• Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D17)
• Vérifier que 0°–5° s’affiche lorsque le véhicule est à la verticale et que la valeur affichée augmente
alors que le véhicule continue à s’incliner.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
a. Remplacer l’IMU.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
b. Mettre le contacteur à clé sur la position “ON”, puis “OFF”, puis à nouveau sur “ON”.

Le MIL est-il allumé?


OUI
→ Passer à l’étape 4.

9-103
30_EVENT

NON
→ L’intervention est terminée.
4. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.

9-104
70_EVENT

FAS20554

70_EVENT
FAS33034

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Le moteur s’arrête automatiquement lorsque le véhicule tourne au ralenti pendant une longue période.

Procédure
N.B.
Si un autre code d’erreur s’affiche simultanément, contrôler d’abord l’autre code d’erreur et le corriger.
1. Laisser le moteur tourner au ralenti pendant une longue période.
• Mettre le contacteur à clé sur la position “OFF”.
• Vérifier s’il est possible de démarrer le moteur.

Le moteur peut-il être démarré?


OUI
→ L’intervention est terminée.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.

9-105
C0044

FAS20559

C0044
FAS33039

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Système ABS anormal
Système de sécurité intégré
• Mise en marche possible
• Conduite possible

Procédure
1. Système ABS anormal
• Contrôler les éléments des DTC 62 et 68 pour le système ABS.
Se reporter à “[B-2] DIAGNOSTIC À L’AIDE DU DTC” à la page 9-33.
• Tourner le contacteur à clé sur “OFF”, puis sur “ON”, et contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de
dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ L’intervention est terminée.
NON
→ Se reporter à l’élément correspondant au DTC.

9-106
C0520 (FI)

FAS20689

C0520 (FI)
FAS33319

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
IMU anormal
Système de sécurité intégré
• Mise en marche possible/impossible
• Conduite possible/impossible

Procédure
1. Branchement du coupleur IMU.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Raccord du coupleur du boîtier de commande électronique.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 3.
3. Continuité du faisceau de fils.
• Débrancher le coupleur du boîtier de commande électronique “1”, le coupleur double “2”, le coupleur
IMU “3” et le fusible de l’allumage “4”.
• Contrôle de circuit ouvert

9-107
C0520 (FI)

Entre le coupleur du boîtier de commande électro- bleu/blanc–bleu/blanc


nique et le coupleur double bleu/noir–bleu/noir
bleu/blanc–bleu/blanc
Entre le coupleur double et le coupleur IMU
bleu/noir–bleu/noir
Entre le coupleur IMU et le porte-fusible de l’allu-
rouge/blanc–rouge/blanc
mage
Entre le coupleur IMU et le coupleur du boîtier de
noir/blanc–noir/blanc
commande électronique

4 1
3 Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O
Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B
R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B
R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W

2 1
* L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/B L/B L/B L/B L/B L/B L/B Y/L P/W P V L L/R Gy
L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
** L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/W
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L
L/B L/B L/B L/B L/B L/B L/B

*. Coupleur double du modèle YZF-R1


**. Coupleur double du modèle YZF-R1M

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés à l’ECU avant le contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES À L’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 9-3.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
Entre le coupleur du boîtier de commande électro- bleu/blanc–masse
nique “1” et la masse bleu/noir–masse
bleu/blanc–masse
Entre le coupleur IMU “3” et la masse bleu/noir–masse
rouge/blanc–masse

9-108
C0520 (FI)

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


bleu/blanc–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique
bleu/noir–toute autre borne du coupleur
bleu/blanc–toute autre borne du coupleur
Coupleur double “2”
bleu/noir–toute autre borne du coupleur
bleu/blanc–toute autre borne du coupleur
Coupleur IMU bleu/noir–toute autre borne du coupleur
rouge/blanc–toute autre borne du coupleur

A B
1 1

L/B Y/L P/W P V L L/R Gy L/B Y/L P/W P V L L/R Gy


L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

2
* L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/B L/B L/B L/B L/B L/B
** L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/W
L/B L/B L/B L/B L/B L/B L/B

*. Coupleur double du modèle YZF-R1


**. Coupleur double du modèle YZF-R1M

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 4.
4. État du montage de l’IMU.
• Contrôler le sens et l’état du montage du capteur.
• Vérifier l’absence de fissure sur le passe-fil.

Le résultat est-il satisfaisant?

9-109
C0520 (FI)

OUI
→ Passer à l’étape 5.
NON
a. Corriger l’état de montage de l’IMU.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 5.
5. IMU défectueux.
• Remplacer l’IMU.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
• Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 6.
6. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
7. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-110
C0520 (boîtier de commande de suspension)

FAS20664

C0520 (boîtier de commande de suspension)


FAS33290

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
IMU anormal
Système de sécurité intégré
• Mise en marche du moteur impossible
• Conduite possible/impossible

Procédure
1. Capteur de roue avant anormal
• Vérifier l’élément DTC C0520 pour l’ECU.
Se reporter à “TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DES
PANNES (POUR SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT)” à la page 9-52.
• Tourner le contacteur à clé sur “OFF”, puis sur “ON”, et contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de
dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ L’intervention est terminée.
NON
→ Se reporter à l’élément correspondant au DTC.

9-111
C1000

FAS20561

C1000
FAS33041

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Solénoïde d’amortisseur de direction: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.
Système de sécurité intégré
• Mise en marche possible
• Conduite possible

Procédure
1. Raccordement du coupleur du solénoïde d’amortisseur de direction.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Raccord du coupleur du boîtier de commande électronique.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 3.
3. Continuité du faisceau de fils.
• Débrancher le coupleur du boîtier de commande électronique “1 ” et le coupleur du solénoïde
d’amortisseur de direction “2”.
• Contrôle de circuit ouvert

9-112
C1000

Entre le coupleur du solénoïde d’amortisseur de di-


rection et le coupleur du boîtier de commande élec- jaune/noir–jaune/noir
tronique
Entre le coupleur du solénoïde d’amortisseur de di-
noir–noir
rection et la masse du moteur

1 2
L/Y L Y/B R/W
W W L/G B/R
B/G B B/G
B/L B B/Y W/Y

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés à l’ECU avant le contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES À L’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 9-3.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
Entre le coupleur du boîtier de commande électro-
jaune/noir–masse
nique “1” et la masse

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


Coupleur du boîtier de commande électronique jaune/noir–toute autre borne du coupleur
Coupleur du solénoïde d’amortisseur de direction
jaune/noir–toute autre borne du coupleur
“2”

A B
1
L/Y L Y/B R/W
W W L/G B/R
1
B/G B B/G
B/L B B/Y W/Y L/Y L Y/B R/W
L/G
W W
B/G B
B/R
B/G
2
B/L B B/Y W/Y

9-113
C1000

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 4.
4. Solénoïde d’amortisseur de direction défectueux.
• Contrôler le solénoïde d’amortisseur de direction.
Se reporter à “CONTRÔLE DU SOLÉNOÏDE D’AMORTISSEUR DE DIRECTION” à la page 8-54.
• Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 5.
5. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
6. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-114
C1002

FAS20562

C1002
FAS33042

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
EEPROM du boîtier de commande de suspension anormale
Système de sécurité intégré
• Mise en marche possible
• Conduite possible

Procédure
1. Confirmation après correction de l’anomalie.
• Tourner le contacteur à clé sur “OFF”, puis sur “ON”.
• Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ L’intervention est terminée.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Défaillance du boîtier de commande de suspension.
• Remplacer le boîtier de commande de suspension.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (6)” à la page 4-23.
• Tourner le contacteur à clé sur “OFF”, puis sur “ON”, et contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de
dysfonctionnement de l’YDT.
• Veiller à vérifier l’état “Recovered” (résolu), et terminer l’intervention.

9-115
C1003

FAS20563

C1003
FAS33043

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Moteur pas à pas: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.
Système de sécurité intégré
• Mise en marche possible
• Conduite possible

Procédure
1. Branchement du coupleur du moteur pas à pas de la fourche.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
–Moteur pas à pas de la fourche (gauche)
–Moteur pas à pas de la fourche (droite)
–Moteur pas à pas du combiné ressort-amortisseur arrière (×2)
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Raccorder correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils et/ou le faisceau de fils auxi-
liaire.
b. Tourner le contacteur à clé sur “OFF”, puis sur “ON”, et contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de
dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ L’intervention est terminée.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Branchement du coupleur du boîtier de commande de suspension.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
a. Raccorder correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils et/ou le faisceau de fils auxi-
liaire.
b. Tourner le contacteur à clé sur “OFF”, puis sur “ON”, et contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de
dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ L’intervention est terminée.
NON
→ Passer à l’étape 3.

9-116
C1003

3. Branchement du coupleur de faisceau de fils auxiliaire du moteur pas à pas de la fourche.


• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
a. Raccorder correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils et/ou le faisceau de fils auxi-
liaire.
b. Tourner le contacteur à clé sur “OFF”, puis sur “ON”, et contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de
dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ L’intervention est terminée.
NON
→ Passer à l’étape 4.
4. Continuité du faisceau de fils.
• Contrôle de circuit ouvert
vert–vert
Entre le coupleur du boîtier de commande de sus-
vert/noir–vert/noir
pension “1” et le moteur pas à pas de la fourche
vert/rouge–vert/rouge
(gauche) “2”
vert/bleu–vert/bleu

1 2

rose–rose
Entre le coupleur du boîtier de commande de sus-
rose/noir–rose/noir
pension “1” et le moteur pas à pas de la fourche
rose/blanc–rose/blanc
(droite) “2”
rose/bleu–rose/bleu

1 2

9-117
C1003

Entre le coupleur du boîtier de commande de sus- blanc–blanc


pension “1” et le moteur pas à pas du combiné res- blanc/noir–blanc/noir
sort-amortisseur arrière (amortissement à la blanc/rouge–blanc/rouge
compression) “2” blanc/vert–blanc/vert

1 2

Entre le coupleur du boîtier de commande de sus- jaune–jaune


pension “1” et le moteur pas à pas du combiné res- jaune/noir–jaune/noir
sort-amortisseur arrière (amortissement à la jaune/rouge–jaune/rouge
détente) “2” jaune/vert–jaune/vert

1 2

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils et/ou le faisceau de fils auxiliaire.
b. Tourner le contacteur à clé sur “OFF”, puis sur “ON”, et contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de
dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ L’intervention est terminée.
NON
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés au boîtier de commande de suspension avant le contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES AU BOÎTIER DE COMMANDE DE SUSPENSION (sur le mo-
dèle YZF-R1M)” à la page 9-4.
vert–noir
Entre le moteur pas à pas de la fourche (gauche) “1” vert/noir–noir
et la masse “2” vert/rouge–noir
vert/bleu–noir

9-118
C1003

rose–noir
Entre le moteur pas à pas de la fourche (droite) “3” rose/noir–noir
et la masse “2” rose/blanc–noir
rose/bleu–noir
blanc–noir
Entre le moteur pas à pas du combiné ressort-
blanc/noir–noir
amortisseur arrière (amortissement à la compres-
blanc/rouge–noir
sion) “4” et la masse “2”
blanc/vert–noir
jaune–noir
Entre le moteur pas à pas du combiné ressort-
jaune/noir–noir
amortisseur arrière (amortissement à la détente) “5”
jaune/rouge–noir
et la masse “2”
jaune/vert–noir
vert–brun/blanc
Entre le moteur pas à pas de la fourche (gauche) “1” vert/noir–brun/blanc
et la batterie “6” vert/rouge–brun/blanc
vert/bleu–brun/blanc
rose–brun/blanc
Entre le moteur pas à pas de la fourche (droite) “3” rose/noir–brun/blanc
et la batterie “6” rose/blanc–brun/blanc
rose/bleu–brun/blanc
blanc–brun/blanc
Entre le moteur pas à pas du combiné ressort-
blanc/noir–brun/blanc
amortisseur arrière (amortissement à la compres-
blanc/rouge–brun/blanc
sion) “4” et la batterie “6”
blanc/vert–brun/blanc
jaune–brun/blanc
Entre le moteur pas à pas du combiné ressort-
jaune/noir–brun/blanc
amortisseur arrière (amortissement à la détente) “5”
jaune/rouge–brun/blanc
et la batterie “6”
jaune/vert–brun/blanc

3 1 5 2 6

P/W G/R Y Br/W


P G Y/R Gy/G Gy B
L/B P/L G/B Y/G Gy/B Gy/R
L/W P/B G/L Y/B W W/R W/B W/G
4

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 5.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils et/ou le faisceau de fils auxiliaire.
b. Tourner le contacteur à clé sur “OFF”, puis sur “ON”, et contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de
dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ L’intervention est terminée.
NON
→ Passer à l’étape 5.
5. Défaillance du moteur pas à pas.
a. Relier le multimètre numérique (Ω) au moteur pas à pas.

9-119
C1003

• Pointe positive du multimètre “1”


• Pointe négative du multimètre “2”
A B

1 3

1 2 3 4 2 4

A. Coupleur du moteur pas à pas


B. Schéma de câblage de connexion
b. Mesurer la résistance du moteur pas à pas entre “1” et “2”.

14.8–18.2 Ω (lorsque le moteur est froid à 20 °C (68 °F))?


OUI
→ Passer à l’étape c.
NON
a. Remplacer le moteur pas à pas.
Se reporter à “FOURCHE (sur le modèle YZF-R1M)” à la page 4-104 et “COMBINÉ RESSORT-
AMORTISSEUR ARRIÈRE” à la page 4-117.
b. Mettre le contacteur à clé sur la position “ON”. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dys-
fonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ L’intervention est terminée.
NON
→ Passer à l’étape c.
c. Relier le multimètre numérique (Ω) au moteur pas à pas.
• Pointe positive du multimètre “3”
• Pointe négative du multimètre “4”
d. Mesurer la résistance du moteur pas à pas entre “3” et “4”.

14.8–18.2 Ω (lorsque le moteur est froid à 20 °C (68 °F))?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
a. Remplacer le moteur pas à pas.
Se reporter à “FOURCHE (sur le modèle YZF-R1M)” à la page 4-104 et “COMBINÉ RESSORT-
AMORTISSEUR ARRIÈRE” à la page 4-117.
b. Mettre le contacteur à clé sur la position “ON”. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dys-
fonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ L’intervention est terminée.
NON
→ Passer à l’étape 6.

9-120
C1003

6. Défaillance du boîtier de commande de suspension.


• Remplacer le boîtier de commande de suspension.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (6)” à la page 4-23.
• Tourner le contacteur à clé sur “OFF”, puis sur “ON”, et contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de
dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ L’intervention est terminée.
NON
→ Se reporter à l’élément correspondant au DTC.

9-121
C1007

FAS20566

C1007
FAS33046

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Anomalie à l’intérieur du boîtier de commande de suspension
Système de sécurité intégré
• Mise en marche possible
• Conduite possible

Procédure
1. Défaillance du boîtier de commande de suspension.
• Remplacer le boîtier de commande de suspension.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (6)” à la page 4-23.
• Tourner le contacteur à clé sur “OFF”, puis sur “ON”, et contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de
dysfonctionnement de l’YDT.
• S’assurer que l’état est “Recovered” (résolu), et terminer l’intervention.

9-122
P0030

FAS20397

P0030
FAS33134

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Chauffage du capteur d’oxygène 1: détection d’un contrôleur de chauffage défectueux.
Système de sécurité intégré
• Mise en marche possible
• Conduite possible

Procédure
N.B.
Si plusieurs DTC sont détectés simultanément, effectuer d’abord la procédure de diagnostic du DTC
répertorié ci-dessous.
• P0112, P0113, P0122, P0123, P0222, P0223, P2135
1. Branchement du coupleur de capteur d’oxygène 1.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Démarrer le moteur, puis vérifier l’état du DTC.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 2.

N.B.
Pour ce contrôle, placer également le contacteur du démarreur/coupe-circuit du moteur sur “ON”.
2. Raccord du coupleur du boîtier de commande électronique.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON

9-123
P0030

a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.


b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Démarrer le moteur, puis vérifier l’état du DTC.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 3.
N.B.
Pour ce contrôle, placer également le contacteur du démarreur/coupe-circuit du moteur sur “ON”.
3. Continuité du faisceau de fils.
• Débrancher le coupleur du capteur d’oxygène 1 “1”, le coupleur du boîtier de commande électro-
nique “2”, le fusible de l’allumage “3” et le coupleur de contacteur à clé “4”.
• Contrôle de circuit ouvert
Entre le coupleur du capteur d’oxygène 1 et le
rose/noir–rose/noir
coupleur du boîtier de commande électronique
Entre le coupleur du capteur d’oxygène 1 et le
rouge/blanc–rouge/blanc
porte-fusible de l’allumage
Entre le coupleur de contacteur à clé et le porte-fu-
brun/bleu–brun/bleu
sible de l’allumage

4 3 1 2
Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O
Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B
R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B
R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Démarrer le moteur, puis vérifier l’état du DTC.

9-124
P0030

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
N.B.
Pour ce contrôle, placer également le contacteur du démarreur/coupe-circuit du moteur sur “ON”.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés à l’ECU avant le contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES À L’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 9-3.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
Entre le coupleur du capteur d’oxygène 1 “1” et la rouge/blanc–masse
masse rose/noir–masse
Entre le coupleur de contacteur à clé “4” et la masse brun/bleu–masse

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


rouge/blanc–toute autre borne du coupleur
Coupleur de capteur d’oxygène 1
rose/noir–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique “2” rose/noir–toute autre borne du coupleur
Coupleur de contacteur à clé brun/bleu–toute autre borne du coupleur

A B
1
1 4 2
Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O
Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B
R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B
R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Démarrer le moteur, puis vérifier l’état du DTC.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.

9-125
P0030

NON
→ Passer à l’étape 4.
N.B.
Pour ce contrôle, placer également le contacteur du démarreur/coupe-circuit du moteur sur “ON”.
4. Capteur d’oxygène 1 défectueux.
• Remplacer le capteur d’oxygène 1.
Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la page 5-11.
• Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Démarrer le moteur, puis vérifier l’état du DTC.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 5.

N.B.
Pour ce contrôle, placer également le contacteur du démarreur/coupe-circuit du moteur sur “ON”.
5. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
6. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-126
P0050

FAS20398

P0050
FAS33135

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Chauffage du capteur d’oxygène 2: détection d’un contrôleur de chauffage défectueux.
Système de sécurité intégré
• Mise en marche possible
• Conduite possible

Procédure
N.B.
Si plusieurs DTC sont détectés simultanément, effectuer d’abord la procédure de diagnostic du DTC
répertorié ci-dessous.
• P0112, P0113, P0122, P0123, P0222, P0223, P2135
1. Branchement du coupleur de capteur d’oxygène 2.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Démarrer le moteur, puis vérifier l’état du DTC.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 2.

N.B.
Pour ce contrôle, placer également le contacteur du démarreur/coupe-circuit du moteur sur “ON”.
2. Raccord du coupleur du boîtier de commande électronique.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON

9-127
P0050

a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.


b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Démarrer le moteur, puis vérifier l’état du DTC.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 3.
N.B.
Pour ce contrôle, placer également le contacteur du démarreur/coupe-circuit du moteur sur “ON”.
3. Continuité du faisceau de fils.
• Débrancher le coupleur du capteur d’oxygène 2 “1”, le coupleur du boîtier de commande électro-
nique “2”, le fusible de l’allumage “3” et le coupleur de contacteur à clé “4”.
• Contrôle de circuit ouvert
Entre le coupleur du capteur d’oxygène 2 et le
rose/blanc–rose/blanc
coupleur du boîtier de commande électronique
Entre le coupleur du capteur d’oxygène 2 et le
rouge/blanc–rouge/blanc
porte-fusible de l’allumage
Entre le coupleur de contacteur à clé et le porte-fu-
brun/bleu–brun/bleu
sible de l’allumage

4 3 1 2
Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O
R/W P/W Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B
Gy/Y B/L R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B
R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Démarrer le moteur, puis vérifier l’état du DTC.

9-128
P0050

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
N.B.
Pour ce contrôle, placer également le contacteur du démarreur/coupe-circuit du moteur sur “ON”.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés à l’ECU avant le contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES À L’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 9-3.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
Entre le coupleur du capteur d’oxygène 2 “1” et la rouge/blanc–masse
masse rose/blanc–masse
Entre le coupleur de contacteur à clé “4” et la masse brun/bleu–masse

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


rouge/blanc–toute autre borne du coupleur
Coupleur de capteur d’oxygène 2
rose/blanc–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique “2” rose/blanc–toute autre borne du coupleur
Coupleur de contacteur à clé brun/bleu–toute autre borne du coupleur

A B
1
1 4 R/W P/W 2
Gy/Y B/L
R/W P/W Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O
Gy/Y B/L Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B
R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B
R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Démarrer le moteur, puis vérifier l’état du DTC.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.

9-129
P0050

NON
→ Passer à l’étape 4.
N.B.
Pour ce contrôle, placer également le contacteur du démarreur/coupe-circuit du moteur sur “ON”.
4. Capteur d’oxygène 2 défectueux.
• Remplacer le capteur d’oxygène 2.
Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la page 5-11.
• Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Démarrer le moteur, puis vérifier l’état du DTC.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 5.

N.B.
Pour ce contrôle, placer également le contacteur du démarreur/coupe-circuit du moteur sur “ON”.
5. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
6. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-130
P0069

FAS20390

P0069
FAS33136

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Capteur de pression d’air admis ou capteur de pression atmosphérique: lorsque le contacteur à clé est
mis sur la position “ON”, la tension du capteur de pression d’air admis et celle du capteur de pression
atmosphérique présentent une grande différence.
Système de sécurité intégré
• Mise en marche possible
• Conduite possible

Procédure
N.B.
Si plusieurs DTC sont détectés simultanément, effectuer d’abord la procédure de diagnostic du DTC
répertorié ci-dessous.
• P0107, P0108, P0335, P2228, P2229
1. Capteur de pression d’air admis défectueux.
• Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D03)
• Moteur à l’arrêt: La pression atmosphérique à l’altitude actuelle et les conditions météorologiques
s’affichent.
0 m au-dessus du niveau de la mer Env. 101 kPa (757.6 mmHg, 29.8 inHg)
3000 m (9800 ft) au-dessus du niveau de la mer Env. 70 kPa (525.0 mmHg, 20.7 inHg)

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Remplacer le capteur de pression d’air admis.
Se reporter à “BOÎTIERS D’INJECTION” à la page 7-11.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 4 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Capteur de pression atmosphérique défectueux.
• Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D02)
• Moteur à l’arrêt: La pression atmosphérique à l’altitude actuelle et les conditions météorologiques
s’affichent.
0 m au-dessus du niveau de la mer Env. 101 kPa (757.6 mmHg, 29.8 inHg)
3000 m (9800 ft) au-dessus du niveau de la mer Env. 70 kPa (525.0 mmHg, 20.7 inHg)

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON

9-131
P0069

a. Remplacer le capteur de pression atmosphérique.


Se reporter à “SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT” à la page 7-20.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 4 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 3.
3. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
4. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-132
P00D1, P2195

FAS20660

P00D1, P2195
FAS33115

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
• [P00D1] Capteur d’oxygène 1: détérioration des performances de chauffage
• [P2195] Capteur d’oxygène 1: détection d’un circuit ouvert.
Système de sécurité intégré
• Mise en marche possible
• Conduite possible

Procédure
N.B.
Si plusieurs DTC sont détectés simultanément, effectuer d’abord la procédure de diagnostic du DTC
répertorié ci-dessous.
• P0030
1. État du montage du capteur d’oxygène 1.
• Contrôler l’absence de jeu ou de pincement.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Reposer ou remplacer le capteur d’oxygène 1.
Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la page 5-11.
b. Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 1 minute.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Branchement du coupleur de capteur d’oxygène 1.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 1 minute.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 3.

9-133
P00D1, P2195

3. Raccord du coupleur du boîtier de commande électronique.


• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 1 minute.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 4.
4. Continuité du faisceau de fils.
• Débrancher le coupleur du capteur d’oxygène 1 “1”, le coupleur du boîtier de commande électro-
nique “2” et le fusible de l’allumage “3”.
• Contrôle de circuit ouvert
gris/vert–gris/vert
Entre le coupleur du capteur d’oxygène 1 et le
rose/noir–rose/noir
coupleur du boîtier de commande électronique
noir/bleu–noir/bleu
Entre le coupleur du capteur d’oxygène 1 et le
rouge/blanc–rouge/blanc
porte-fusible de l’allumage

3
2 2
Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O
Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B L/B Y/L P/W P V L L/R Gy
1 R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 1 minute.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
• Contrôle de court-circuit

9-134
P00D1, P2195

N.B.
Débrancher les connecteurs liés à l’ECU avant le contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES À L’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 9-3.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
gris/vert–masse
Entre le coupleur du capteur d’oxygène 1 “1” et la rose/noir–masse
masse noir/bleu–masse
rouge/blanc–masse

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


gris/vert–toute autre borne du coupleur
rose/noir–toute autre borne du coupleur
Coupleur de capteur d’oxygène 1
noir/bleu–toute autre borne du coupleur
rouge/blanc–toute autre borne du coupleur
gris/vert–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique “2” rose/noir–toute autre borne du coupleur
noir/bleu–toute autre borne du coupleur

A B
1
2
1 Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O
Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B
R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B
R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W

L/B Y/L P/W P V L L/R Gy


L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 5.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 1 minute.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 5.
5. Contrôler la pression du carburant.
• Contrôler la pression du carburant.
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA PRESSION DU CARBURANT” à la page 7-18.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 6.

9-135
P00D1, P2195

NON
a. Remplacer la pompe à carburant.
Se reporter à “DÉPOSE DE LA POMPE À CARBURANT” à la page 7-3.
b. Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 1 minute.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 6.
6. Capteur d’oxygène 1 défectueux.
• Contrôler le capteur d’oxygène 1.
Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la page 5-11.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 7.
NON
a. Remplacer le capteur d’oxygène 1.
Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la page 5-11.
b. Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 1 minute.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 7.
7. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
8. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-136
P00D3, P2197

FAS20661

P00D3, P2197
FAS33338

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
• [P00D3] Capteur d’oxygène 2: détérioration des performances de chauffage
• [P2197] Capteur d’oxygène 2: détection d’un circuit ouvert.
Système de sécurité intégré
• Mise en marche possible
• Conduite possible

Procédure
N.B.
Si plusieurs DTC sont détectés simultanément, effectuer d’abord la procédure de diagnostic du DTC
répertorié ci-dessous.
• P0050
1. État du montage du capteur d’oxygène 2.
• Contrôler l’absence de jeu ou de pincement.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Reposer ou remplacer le capteur d’oxygène 2.
Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la page 5-11.
b. Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 1 minute.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Branchement du coupleur de capteur d’oxygène 2.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 1 minute.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 3.

9-137
P00D3, P2197

3. Raccord du coupleur du boîtier de commande électronique.


• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 1 minute.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 4.
4. Continuité du faisceau de fils.
• Débrancher le coupleur du capteur d’oxygène 2 “1”, le coupleur du boîtier de commande électro-
nique “2” et le fusible de l’allumage “3”.
• Contrôle de circuit ouvert
gris/jaune–gris/jaune
Entre le coupleur du capteur d’oxygène 2 et le
rose/blanc–rose/blanc
coupleur du boîtier de commande électronique
noir/bleu–noir/bleu
Entre le coupleur du capteur d’oxygène 2 et le
rouge/blanc–rouge/blanc
porte-fusible de l’allumage

3
2 2
Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O
Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B L/B Y/L P/W P V L L/R Gy
1 R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
R/W P/W R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L
Gy/Y B/L

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 1 minute.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
• Contrôle de court-circuit

9-138
P00D3, P2197

N.B.
Débrancher les connecteurs liés à l’ECU avant le contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES À L’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 9-3.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
gris/jaune–masse
Entre le coupleur du capteur d’oxygène 2 “1” et la rose/blanc–masse
masse noir/bleu–masse
rouge/blanc–masse

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


gris/jaune–toute autre borne du coupleur
rose/blanc–toute autre borne du coupleur
Coupleur de capteur d’oxygène 2
noir/bleu–toute autre borne du coupleur
rouge/blanc–toute autre borne du coupleur
gris/jaune–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique “2” rose/blanc–toute autre borne du coupleur
noir/bleu–toute autre borne du coupleur

A B
1
2
R/W P/W
1 Gy/Y B/L
Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O
R/W P/W Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B
Gy/Y B/L R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B
R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W

L/B Y/L P/W P V L L/R Gy


L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 5.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 1 minute.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 5.
5. Contrôler la pression du carburant.
• Contrôler la pression du carburant.
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA PRESSION DU CARBURANT” à la page 7-18.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 6.

9-139
P00D3, P2197

NON
a. Remplacer la pompe à carburant.
Se reporter à “DÉPOSE DE LA POMPE À CARBURANT” à la page 7-3.
b. Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 1 minute.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 6.
6. Capteur d’oxygène 2 défectueux.
• Contrôler le capteur d’oxygène 2.
Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la page 5-11.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 7.
NON
a. Remplacer le capteur d’oxygène 2.
Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la page 5-11.
b. Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 1 minute.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 7.
7. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
8. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-140
P0105

FAS20420

P0105
FAS32838

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Capteur de pression d’air admis: signal en dehors de la plage spécifiée
Système de sécurité intégré
• Mise en marche possible
• Conduite possible

Procédure
N.B.
Si plusieurs DTC sont détectés simultanément, effectuer d’abord la procédure de diagnostic du DTC
répertorié ci-dessous.
• P0107, P0108
1. Raccord du coupleur de capteur de pression d’air admis.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 5 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Capteur de pression d’air admis défectueux.
• Remplacer le capteur de pression d’air admis.
Se reporter à “BOÎTIERS D’INJECTION” à la page 7-11.
• Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 5 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 3.
3. Faisceau de fils défectueux.
• Remplacer le faisceau de fils.
• Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI

9-141
P0105

→ Passer à l’étape 5 et terminer l’intervention.


NON
→ Passer à l’étape 4.
4. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
5. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-142
P0106

FAS20421

P0106
FAS32840

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Capteur de pression d’air admis: durite obstruée ou capteur détaché
Système de sécurité intégré
• Mise en marche possible
• Conduite possible

Procédure
N.B.
Si plusieurs DTC sont détectés simultanément, effectuer d’abord la procédure de diagnostic du DTC
répertorié ci-dessous.
• P0105, P0107, P0108, P0122, P0123, P0222, P0223, P0335, P2135, P2228, P2229
1. État du montage de la durite de capteur de pression d’air admis.
• Vérifier que la durite n’est pas détachée, obstruée, pliée ou pincée.
Se reporter à “BOÎTIERS D’INJECTION” à la page 7-11.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Réparer ou remplacer la durite de capteur de pression d’air admis.
Se reporter à “BOÎTIERS D’INJECTION” à la page 7-11.
b. Mettre le moteur en marche, le faire tourner au ralenti pendant environ 5 secondes avec le papillon
des gaz complètement fermé, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement
de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 3 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Capteur de pression d’air admis défectueux.
• Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D03)
• Moteur à l’arrêt: La pression atmosphérique à l’altitude actuelle et les conditions météorologiques
s’affichent.
Au niveau de la mer 101 kPa (757.6 mmHg, 29.8 inHg)
1000 m (3300 ft) au-dessus du niveau de la mer Env. 90 kPa (675.1 mmHg, 26.6 inHg)
2000 m (6700 ft) au-dessus du niveau de la mer Env. 80 kPa (600.0 mmHg, 23.6 inHg)
3000 m (9800 ft) au-dessus du niveau de la mer Env. 70 kPa (525.0 mmHg, 20.7 inHg)

• Au lancement du moteur: S’assurer que la valeur affichée se modifie.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 3 et terminer l’intervention.
NON

9-143
P0106

a. Remplacer le capteur de pression d’air admis.


Se reporter à “BOÎTIERS D’INJECTION” à la page 7-11.
b. Mettre le moteur en marche, le faire tourner au ralenti pendant environ 5 secondes avec le papillon
des gaz complètement fermé, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement
de l’YDT.
c. Confirmer que l’état est bien “Recovered” (résolu), puis passer à l’étape 3.
3. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-144
P0107, P0108

FAS20567

P0107, P0108
FAS33047

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
• [P0107] Capteur de pression d’air admis: détection d’un court-circuit à la masse.
• [P0108] Capteur de pression d’air admis: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit à l’alimen-
tation.
Système de sécurité intégré
• Mise en marche possible
• Conduite possible

Procédure
1. Raccord du coupleur de capteur de pression d’air admis.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Raccord du coupleur du boîtier de commande électronique.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 3.
3. Continuité du faisceau de fils.
• Débrancher le coupleur de capteur de pression d’air admis “1” et le coupleur du boîtier de com-
mande électronique “2”.

9-145
P0107, P0108

• Contrôle de circuit ouvert


bleu–bleu
Entre le coupleur de capteur de pression d’air admis
rose/blanc–rose/blanc
et le coupleur du boîtier de commande électronique
noir/bleu–noir/bleu

2
1
L/B Y/L P/W P V L L/R Gy
L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés à l’ECU avant le contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES À L’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 9-3.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
Entre le coupleur de capteur de pression d’air admis bleu–masse
“1” et la masse rose/blanc–masse

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


bleu–toute autre borne du coupleur
Coupleur de capteur de pression d’air admis rose/blanc–toute autre borne du coupleur
noir/bleu–toute autre borne du coupleur
bleu–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique “2” rose/blanc–toute autre borne du coupleur
noir/bleu–toute autre borne du coupleur

9-146
P0107, P0108

A B

1 1 2
B/L P/W L B/L P/W L
L/B Y/L P/W P V L L/R Gy
L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 4.
4. État du montage du capteur de pression d’air admis.
• Contrôler l’absence de jeu ou de pincement.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 5.
NON
a. Reposer ou remplacer le capteur.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 5.
5. Capteur de pression d’air admis défectueux.
• Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D03)
• Moteur à l’arrêt: La pression atmosphérique à l’altitude actuelle et les conditions météorologiques
s’affichent.
Au niveau de la mer Env. 101 kPa (757.6 mmHg, 29.8 inHg), env. 3.64 V
1000 m (3300 ft) au-dessus du niveau de la mer Env. 90 kPa (675.1 mmHg, 26.6 inHg), env. 3.30 V
2000 m (6700 ft) au-dessus du niveau de la mer Env. 80 kPa (600.0 mmHg, 23.6 inHg), env. 3.00 V
3000 m (9800 ft) au-dessus du niveau de la mer Env. 70 kPa (525.0 mmHg, 20.7 inHg), env. 2.70 V

• Au lancement du moteur: S’assurer que la valeur affichée se modifie.

Le résultat est-il satisfaisant?

9-147
P0107, P0108

OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
a. Remplacer le capteur de pression d’air admis.
Se reporter à “BOÎTIERS D’INJECTION” à la page 7-11.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 6.
6. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
7. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-148
P0110

FAS20426

P0110
FAS32845

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Capteur de température d’air admis: signal bloqué
Système de sécurité intégré
• Mise en marche possible
• Conduite possible

Procédure
N.B.
• Réaliser cette procédure lorsque le moteur est froid.
• Si plusieurs DTC sont détectés simultanément, effectuer d’abord la procédure de diagnostic du DTC
répertorié ci-dessous.
• P0112, P0113
1. État du montage du capteur de température d’air admis.
• Contrôler l’absence de jeu ou de pincement.
Se reporter à “SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT” à la page 7-20.
• Vérifier la propreté autour du capteur de température d’air admis.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Nettoyer autour du capteur de température d’air admis, puis le reposer.
b. Tourner le contacteur à clé vers “ON”, puis chauffer le capteur de température d’air admis à l’aide
d’eau chaude ou d’air chaud.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 4 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Capteur de température d’air admis défectueux.
• Mesurer et noter la résistance du capteur de température d’air admis à température ambiante.
• Chauffer le capteur de température d’air admis à l’aide d’eau chaude ou d’air chaud, mesurer la ré-
sistance du capteur de température d’air admis, puis comparer la valeur notée à température am-
biante.

La résistance est-elle différente?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
a. Remplacer le capteur de température d’air admis.
b. Tourner le contacteur à clé vers “ON”, puis chauffer le capteur de température d’air admis à l’aide
d’eau chaude ou d’air chaud.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI

9-149
P0110

→ Passer à l’étape 4 et terminer l’intervention.


NON
→ Passer à l’étape 3.
3. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
4. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-150
P0111

FAS20425

P0111
FAS32844

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Capteur de température d’air admis: signal hors de portée
Système de sécurité intégré
• Mise en marche possible
• Conduite possible

Procédure
N.B.
• Réaliser cette procédure lorsque le moteur est froid.
• Si plusieurs DTC sont détectés simultanément, effectuer d’abord la procédure de diagnostic du DTC
répertorié ci-dessous.
• P0112, P0113
1. Raccord du coupleur de capteur de température d’air admis.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Raccorder correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils et/ou le faisceau de fils auxi-
liaire.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D05)
• Moteur froid: La température affichée est proche de la température ambiante.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 9 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Branchement du coupleur de faisceau de fils et du coupleur de faisceau de fils auxiliaire.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
a. Raccorder correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils et/ou le faisceau de fils auxi-
liaire.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D05)
• Moteur froid: La température affichée est proche de la température ambiante.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 9 et terminer l’intervention.

9-151
P0111

NON
→ Passer à l’étape 3.
3. Raccord du coupleur du boîtier de commande électronique.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
a. Raccorder correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils et/ou le faisceau de fils auxi-
liaire.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D05)
• Moteur froid: La température affichée est proche de la température ambiante.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 9 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 4.
4. État du montage du capteur de température d’air admis.
• Contrôler l’absence de jeu ou de pincement.
Se reporter à “SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT” à la page 7-20.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 5.
NON
a. Reposer le capteur.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D05)
• Moteur froid: La température affichée est proche de la température ambiante.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 9 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 5.
5. Capteur de température d’air admis défectueux.
• Contrôler le capteur de température d’air admis.
Se reporter à “CONTRÔLE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE D’AIR ADMIS” à la page 8-53.
6.0 ± 0.6 kΩ à 0 °C (6.0 ± 0.6 kΩ à 32 °F)
Résistance du capteur de température d’air admis
0.29–0.39 kΩ à 80 °C (0.29–0.39 kΩ à 176 °F)

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON

9-152
P0111

a. Remplacer le capteur de température d’air admis.


Se reporter à “SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT” à la page 7-20.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D05)
c. Immerger le capteur de température d’air admis dans un récipient rempli d’eau à 0 °C (32 °F).
• La température affichée est proche de 0 °C (32 °F)

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 9 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 6.
6. Faisceau de fils auxiliaire défectueux.
• Remplacer le faisceau de fils auxiliaire.
• Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D05)
• Immerger le capteur de température d’air admis dans un récipient rempli d’eau à 0 °C (32 °F).
• La température affichée est proche de 0 °C (32 °F)

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 9 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 7.
7. Faisceau de fils défectueux.
• Remplacer le faisceau de fils.
• Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D05)
• Immerger le capteur de température d’air admis dans un récipient à 0 °C (32 °F).
• La température affichée est proche de 0 °C (32 °F)

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 9 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 8.
8. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
9. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-153
P0112, P0113

FAS20568

P0112, P0113
FAS33048

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
• [P0112] Capteur de température d’air admis: détection d’un court-circuit à la masse.
• [P0113] Capteur de température d’air admis: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit à l’ali-
mentation.
Système de sécurité intégré
• Mise en marche possible
• Conduite possible

Procédure
N.B.
Réaliser cette procédure lorsque le moteur est froid.
1. Raccord du coupleur de capteur de température d’air admis.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Raccorder correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils et/ou le faisceau de fils auxi-
liaire.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Branchement du coupleur de faisceau de fils et du coupleur de faisceau de fils auxiliaire.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
a. Raccorder correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils et/ou le faisceau de fils auxi-
liaire.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON

9-154
P0112, P0113

→ Passer à l’étape 3.
3. Raccord du coupleur du boîtier de commande électronique.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 4.
4. Continuité du faisceau de fils.
• Débrancher le coupleur de capteur de température d’air admis “1”, le coupleur de faisceau de fils
auxiliaire (côté faisceau de fils) “2”, le coupleur de faisceau de fils (côté faisceau de fils auxiliaire) “3”
et le coupleur du boîtier de commande électronique “4”.
• Contrôle de circuit ouvert
Entre le coupleur de capteur de température d’air
brun/blanc–brun/blanc
admis et le coupleur de faisceau de fils auxiliaire
noir/bleu–noir/bleu
(côté faisceau de fils)
Entre le coupleur de faisceau de fils (côté faisceau
brun/blanc–brun/blanc
de fils auxiliaire) et le coupleur du boîtier de com-
noir/bleu–noir/bleu
mande électronique

4
1 3
2 L/B Y/L P/W P V L L/R Gy
Br/W B/L B/L Br/W Br/W B/L L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils et/ou le faisceau de fils auxiliaire.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.

9-155
P0112, P0113

NON
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés à l’ECU avant le contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES À L’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 9-3.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
Entre le coupleur de capteur de température d’air
brun/blanc–masse
admis “1” et la masse
Entre le coupleur de faisceau de fils (côté faisceau
brun/blanc–masse
de fils auxiliaire) “3” et la masse

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


brun/blanc–toute autre borne du coupleur
Coupleur de capteur de température d’air admis
noir/bleu–toute autre borne du coupleur
Coupleur de faisceau de fils (côté faisceau de fils brun/blanc–toute autre borne du coupleur
auxiliaire) noir/bleu–toute autre borne du coupleur
brun/blanc–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique “4”
noir/bleu–toute autre borne du coupleur

A B
1 3 1 3
Br/W B/L Br/W B/L Br/W B/L Br/W B/L

L/B Y/L P/W P V L L/R Gy


L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 5.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils et/ou le faisceau de fils auxiliaire.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 5.
5. État du montage du capteur de température d’air admis.
• Contrôler l’absence de jeu ou de pincement.
Se reporter à “SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT” à la page 7-20.

9-156
P0112, P0113

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
a. Reposer le capteur.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 6.
6. Capteur de température d’air admis défectueux.
• Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D05)
• Moteur froid: La température affichée est proche de la température ambiante.
• La température affichée n’est pas proche de la température ambiante → Contrôler le capteur de
température d’air admis.
Se reporter à “CONTRÔLE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE D’AIR ADMIS” à la page 8-53.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 7.
NON
a. Remplacer le capteur de température d’air admis.
Se reporter à “SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT” à la page 7-20.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 7.
7. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
8. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-157
P0115

FAS20424

P0115
FAS32843

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Capteur de température du liquide de refroidissement: signal bloqué
Système de sécurité intégré
• Mise en marche possible
• Conduite possible

Procédure
N.B.
• Réaliser cette procédure lorsque le moteur est froid.
• Si plusieurs DTC sont détectés simultanément, effectuer d’abord la procédure de diagnostic du DTC
répertorié ci-dessous.
• P0116, P0117, P0118, P0335, P0500, P2122, P2123, P2127, P2128, P2138
1. Capteur de température du liquide de refroidissement défectueux.
• Mesurer et noter la résistance du capteur de température du liquide de refroidissement à tempéra-
ture ambiante.
• Démarrer le moteur et faire chauffer le véhicule.
• Mesurer la résistance du capteur de température du liquide de refroidissement après chauffage du
moteur, puis comparer la valeur notée à température ambiante.

La résistance est-elle différente?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Laisser le moteur refroidir à température ambiante, puis remplacer le capteur de température du li-
quide de refroidissement.
b. Tourner le contacteur à clé vers “ON”, puis démarrer le moteur et faire chauffer le véhicule.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 3 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
3. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-158
P0116

FAS20423

P0116
FAS32842

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Capteur de température du liquide de refroidissement: signal hors de portée
Système de sécurité intégré
• Mise en marche possible
• Conduite possible

Procédure
N.B.
• Réaliser cette procédure lorsque le moteur est froid.
• Si plusieurs DTC sont détectés simultanément, effectuer d’abord la procédure de diagnostic du DTC
répertorié ci-dessous.
• P0117, P0118
1. Raccord du coupleur du capteur de température du liquide de refroidissement.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Raccorder correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils et/ou le faisceau de fils auxi-
liaire.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D06)
• Moteur froid: La température affichée est proche de la température ambiante.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 9 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Branchement du coupleur de faisceau de fils et du coupleur de faisceau de fils auxiliaire.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
a. Raccorder correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils et/ou le faisceau de fils auxi-
liaire.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D06)
• Moteur froid: La température affichée est proche de la température ambiante.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 9 et terminer l’intervention.

9-159
P0116

NON
→ Passer à l’étape 3.
3. Raccord du coupleur du boîtier de commande électronique.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
a. Raccorder correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils et/ou le faisceau de fils auxi-
liaire.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D06)
• Moteur froid: La température affichée est proche de la température ambiante.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 9 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 4.
4. État du montage du capteur de température du liquide de refroidissement.
• Contrôler l’absence de jeu ou de pincement.
Se reporter à “CULASSE” à la page 5-34.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 5.
NON
a. Reposer le capteur.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D06)
• Moteur froid: La température affichée est proche de la température ambiante.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 9 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 5.
5. Capteur de température du liquide de refroidissement défectueux.
• Contrôler la résistance du capteur de température du liquide de refroidissement.
Se reporter à “CONTRÔLE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSE-
MENT” à la page 8-51.
2.645 kΩ ± 5 % à 20 °C (2.645 kΩ ± 5 % à 68 °F)
Résistance du capteur de température du liquide de
refroidissement 0.216 kΩ ± 2.5 % à 100 °C (0.216 kΩ ± 2.5 % à 212
°F)

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON

9-160
P0116

a. Remplacer le capteur de température du liquide de refroidissement.


Se reporter à “CULASSE” à la page 5-34.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D06)
• Moteur froid: La température affichée est proche de la température ambiante.
c. Immerger le capteur de température du liquide de refroidissement dans un récipient rempli d’eau à
20 °C (68 °F) et 100 °C (212 °F).
• La température affichée est proche de 20 °C (68 °F) et 100 °C (212 °F).

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 9 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 6.
6. Faisceau de fils auxiliaire défectueux.
• Remplacer le faisceau de fils auxiliaire.
• Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D06)
• Moteur froid: La température affichée est proche de la température ambiante.
• Immerger le capteur de température du liquide de refroidissement dans un récipient rempli d’eau à
20 °C (68 °F) et 100 °C (212 °F).
• La température affichée est proche de 20 °C (68 °F) et 100 °C (212 °F).

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 9 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 7.
7. Faisceau de fils défectueux.
• Remplacer le faisceau de fils.
• Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D06)
• Moteur froid: La température affichée est proche de la température ambiante.
• Immerger le capteur de température du liquide de refroidissement dans un récipient rempli d’eau à
20 °C (68 °F) et 100 °C (212 °F).
• La température affichée est proche de 20 °C (68 °F) et 100 °C (212 °F).

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 9 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 8.
8. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
9. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-161
P0117, P0118

FAS20569

P0117, P0118
FAS33049

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
• [P0117] Capteur de température du liquide de refroidissement: détection d’un court-circuit à la masse.
• [P0118] Capteur de température du liquide de refroidissement: détection d’un circuit ouvert ou d’un
court-circuit à l’alimentation.
Système de sécurité intégré
• Mise en marche possible
• Conduite possible

Procédure
N.B.
Réaliser cette procédure lorsque le moteur est froid.
1. Raccord du coupleur du capteur de température du liquide de refroidissement.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Raccorder correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils et/ou le faisceau de fils auxi-
liaire.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Branchement du coupleur de faisceau de fils et du coupleur de faisceau de fils auxiliaire.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
a. Raccorder correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils et/ou le faisceau de fils auxi-
liaire.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 9 et terminer l’intervention.
NON

9-162
P0117, P0118

→ Passer à l’étape 3.
3. Raccord du coupleur du boîtier de commande électronique.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 4.
4. Continuité du faisceau de fils.
• Débrancher le coupleur du capteur de température du liquide de refroidissement “1”, le coupleur de
faisceau de fils auxiliaire (côté faisceau de fils) “2”, le coupleur de faisceau de fils (côté faisceau de
fils auxiliaire) “3” et le coupleur du boîtier de commande électronique “4”.
• Contrôle de circuit ouvert
Entre le coupleur du capteur de température du li-
vert/blanc–vert/blanc
quide de refroidissement et le coupleur de faisceau
noir/bleu–noir/bleu
de fils auxiliaire (côté faisceau de fils)
Entre le coupleur de faisceau de fils (côté faisceau
vert/blanc–vert/blanc
de fils auxiliaire) et le coupleur du boîtier de com-
noir/bleu–noir/bleu
mande électronique

4
1 3
2 L/B Y/L P/W P V L L/R Gy
G/W B/L G/W B/L B/L G/W L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à l’étape “contrôle de court-circuit”.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils et/ou le faisceau de fils auxiliaire.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.

9-163
P0117, P0118

NON
→ Passer à l’étape “contrôle de court-circuit”.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés à l’ECU avant le contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES À L’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 9-3.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
Entre le coupleur du capteur de température du li-
vert/blanc–masse
quide de refroidissement “1” et la masse
Entre le coupleur de faisceau de fils (côté faisceau
vert/blanc–masse
de fils auxiliaire) “3” et la masse

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


Coupleur du capteur de température du liquide de vert/blanc–toute autre borne du coupleur
refroidissement noir/bleu–toute autre borne du coupleur
Coupleur de faisceau de fils (côté faisceau de fils vert/blanc–toute autre borne du coupleur
auxiliaire) noir/bleu–toute autre borne du coupleur
vert/blanc–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique “4”
noir/bleu–toute autre borne du coupleur

A B
1 3 1 3
G/W B/L B/L G/W G/W B/L B/L G/W

L/B Y/L P/W P V L L/R Gy


L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 5.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils et/ou le faisceau de fils auxiliaire.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 5.
5. État du montage du capteur de température du liquide de refroidissement.
• Contrôler l’absence de jeu ou de pincement.
Se reporter à “CULASSE” à la page 5-34.

9-164
P0117, P0118

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
a. Reposer le capteur.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 6.
6. Capteur de température du liquide de refroidissement défectueux.
• Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D06)
• Moteur froid: La température affichée est proche de la température ambiante.
• La température affichée n’est pas proche de la température ambiante → Contrôler le capteur de
température du liquide de refroidissement.
Se reporter à “CONTRÔLE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSE-
MENT” à la page 8-51.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 7.
NON
a. Remplacer le capteur de température du liquide de refroidissement.
Se reporter à “CULASSE” à la page 5-34.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 7.
7. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
8. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-165
P0122, P0123, P0222, P0223, P2135

FAS20570

P0122, P0123, P0222, P0223, P2135


FAS33050

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
• [P0122] Capteur de position de papillon des gaz: détection d’un court-circuit à la masse.
• [P0123] Capteur de position de papillon des gaz: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit à
l’alimentation.
• [P0222] Capteur de position de papillon des gaz: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit à
la masse.
• [P0223] Capteur de position de papillon des gaz: détection d’un court-circuit à l’alimentation.
• [P2135] Capteur de position de papillon des gaz: écart de tension de sortie.
Système de sécurité intégré
• Mise en marche possible/impossible
• Conduite possible/impossible

Procédure
N.B.
Si un DTC autre que le P2135 (P0122, P0123, P0222, P0223) est détecté, commencer par effectuer
le dépannage.
1. Raccord du coupleur du capteur de position de papillon des gaz.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Raccord du coupleur du boîtier de commande électronique.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?

9-166
P0122, P0123, P0222, P0223, P2135

OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 3.
3. Continuité du faisceau de fils.
• Débrancher le coupleur du capteur de position de papillon des gaz “1” et le coupleur du boîtier de
commande électronique “2”.
• Contrôle de circuit ouvert
blanc–blanc
Entre le coupleur du capteur de position de papillon
noir/vert–noir/vert
des gaz et le coupleur du boîtier de commande
bleu–bleu
électronique
noir–noir

1 2
L/Y L Y/B R/W
W W L/G B/R
W B/G L B
B/G B B/G
B/L B B/Y W/Y

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés à l’ECU avant le contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES À L’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 9-3.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
blanc–masse
Entre le coupleur du capteur de position de papillon
bleu–masse
des gaz “1” et la masse
noir–masse

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


blanc–toute autre borne du coupleur
noir/vert–toute autre borne du coupleur
Coupleur du capteur de position de papillon des gaz
bleu–toute autre borne du coupleur
noir–toute autre borne du coupleur

9-167
P0122, P0123, P0222, P0223, P2135

blanc–toute autre borne du coupleur


noir/vert–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique “2”
bleu–toute autre borne du coupleur
noir–toute autre borne du coupleur

A B

1 1 2
W B/G L B L/Y L Y/B R/W
W B/G L B
W W L/G B/R
B/G B B/G
B/L B B/Y W/Y

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 4.
4. État du montage du capteur de position de papillon des gaz.
• Contrôler l’absence de jeu ou de pincement.
Se reporter à “RÉGLAGE DU CAPTEUR DE POSITION DE PAPILLON DES GAZ” à la page 7-18.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 5.
NON
a. Reposer ou régler le capteur.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 5.
5. Capteur de position de papillon des gaz défectueux.
• Contrôler le signal 1 du capteur de position de papillon des gaz.
• Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D01)
Papillons complètement fermés 11–21
Papillons complètement ouverts 96–107

9-168
P0122, P0123, P0222, P0223, P2135

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
a. Remplacer le capteur de position de papillon des gaz.
Se reporter à “RÉGLAGE DU CAPTEUR DE POSITION DE PAPILLON DES GAZ” à la page 7-18.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 6.
6. Capteur de position de papillon des gaz défectueux.
• Contrôler le signal 2 du capteur de position de papillon des gaz.
• Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D13)
Papillons complètement fermés 9–23
Papillons complètement ouverts 93–109

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 7.
NON
a. Remplacer le capteur de position de papillon des gaz.
Se reporter à “RÉGLAGE DU CAPTEUR DE POSITION DE PAPILLON DES GAZ” à la page 7-18.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 7.
7. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
8. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-169
P0132

FAS20571

P0132
FAS33051

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Capteur d’oxygène 1: détection d’un court-circuit (court-circuit à l’alimentation).
Système de sécurité intégré
• Mise en marche possible
• Conduite possible

Procédure
1. État du montage du capteur d’oxygène 1.
• Contrôler l’absence de jeu ou de pincement.
Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la page 5-11.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Reposer ou remplacer le capteur.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Branchement du coupleur de capteur d’oxygène 1.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 3.
3. Raccord du coupleur du boîtier de commande électronique.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?

9-170
P0132

OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 4.
4. Continuité du faisceau de fils.
• Débrancher le coupleur du capteur d’oxygène 1 “1” et le coupleur du boîtier de commande électro-
nique “2”.
• Contrôle de circuit ouvert
Entre le coupleur du capteur d’oxygène 1 et le noir/bleu–noir/bleu
coupleur du boîtier de commande électronique gris/vert–gris/vert

2
1
L/B Y/L P/W P V L L/R Gy
L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés à l’ECU avant le contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES À L’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 9-3.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
Entre le coupleur du capteur d’oxygène 1 “1” et la
gris/vert–masse
masse

9-171
P0132

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


noir/bleu–toute autre borne du coupleur
Coupleur de capteur d’oxygène 1
gris/vert–toute autre borne du coupleur
noir/bleu–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique “2”
gris/vert–toute autre borne du coupleur

A B
1 1 2

L/B Y/L P/W P V L L/R Gy


L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 5.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 5.
5. Capteur d’oxygène 1 défectueux.
• Contrôler le capteur d’oxygène 1.
Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la page 5-11.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
a. Remplacer le capteur d’oxygène 1.
Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la page 5-11.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 6.
6. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
7. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-172
P0133, P0153

FAS20411

P0133, P0153
• [P0133] Capteur d’oxygène 1: détérioration détectée
• [P0153] Capteur d’oxygène 2: détérioration détectée
FAS33291

GRANDES LIGNES

Description de la méthode de détection

Le capteur d’oxygène détecte la concentration d’oxygène dans les gaz d’échappement, la convertit en
un signal électrique et transmet le signal à l’ECU. L’ECU détermine la présence ou non d’une détério-
ration en comparant la valeur de sortie du capteur d’oxygène à une valeur de seuil prédéterminée telle
que le temps de réponse. Lorsque l’ECU détermine une détérioration du capteur d’oxygène, le DTC est
enregistré dans l’ECU et le MIL s’allume.
Fréquence de détection Une fois par cycle de conduite
Méthode de détermination Si une anomalie est détectée dans trois cycles de conduite consécutifs, le
d’un dysfonctionnement dysfonctionnement est confirmé et le MIL s’allume.
Condition de conduite Route plane, pas de surcharge et pas d’accélération ni de décélération
Type de résultat de la détec-
Complete, Incomplete
tion

Exigence pour la détection


Durée Au moins 400 secondes
Régulation du mélange carbu- Réalisée

Vitesse du véhicule 40–60 km/h (25–37 mph)
Position des pignons Pas de condition spécifiée
Régime du moteur Pas de condition spécifiée
Valeur de correction du carbu- La valeur de correction de la régulation du mélange carburé est comprise
rant dans une certaine plage.

Capteur associé pour la détection


Capteur d’oxygène, capteur de pression d’air admis, capteur de température du liquide de refroidisse-
ment (ou capteur de température du moteur), capteur de roue avant, capteur de roue arrière, capteur
de position de vilebrequin et capteur de position de papillon des gaz

Enregistrement des DTC


Lorsqu’une anomalie est détectée, un DTC en attente est mémorisé dans l’ECU. Si l’anomalie est dé-
tectée dans les deux cycles de conduite suivants, le MIL s’allume alors et le DTC et les FFD sont en-
registrés. Si le véhicule est évalué comme fonctionnant normalement pendant trois cycles de conduite
consécutifs, le MIL s’éteint. Cependant, le DTC, le DTC en attente et les FFD ne seront pas effacés
même si une borne de batterie est débranchée.

Essai de reproduction
Réaliser l’essai à l’aide du schéma de conduite, en fonction des conditions de fonctionnement du sys-
tème d’admission d’air à l’échappement.
FWA20860

AVERTISSEMENT
Lors de l’essai de conduite du véhicule, toujours respecter le code de la route local.

9-173
P0133, P0153

FAS33153

SYSTÈME DE SÉCURITÉ INTÉGRÉ


• Mise en marche possible
• Conduite possible
FAS32813

DIAGNOSTIC DE PANNES
N.B.
Si plusieurs DTC sont détectés simultanément, effectuer d’abord la procédure de diagnostic du DTC
répertorié ci-dessous.
• DTC sauf P0133 et P0153
1. Brancher l’YDT pour vérifier et supprimer le DTC mémorisé dans l’ECU.
2. Réaliser l’essai de reproduction dans les conditions suivantes, puis passer à l’étape 3.
Conditions de l’essai de reproduction

60

40

D
B
E F

C
G
A. Vitesse [km/h] E. 5 min
B. Durée [min] F. Total: 15 min
C. Mettre le moteur en marche G. Arrêter le moteur
D. Ralenti (chauffage)

3. Brancher l’YDT et vérifier si le DTC en attente s’affiche.

Le DTC en attente est-il affiché?


Oui
→ Supprimer le DTC en attente, puis passer à l’étape 4.
Non
→ Vérifier le statut de la disponibilité.
Le statut de la disponibilité est “Complete”.
→ Vérifier que le coupleur entre l’ECU et le capteur d’oxygène ne présente pas d’anomalie. En cas
d’anomalie, l’échec de raccordement temporaire est considéré comme étant la cause, il convient par
conséquent de terminer le diagnostic des pannes.
Le statut de la disponibilité est “Incomplete”
→ L’essai de reproduction est de nouveau requis étant donné que la reproduction n’est pas terminée.
Passer à l’étape 2.
4. Remplacer le capteur d’oxygène, puis passer à l’étape 5.
5. Effectuer un essai de reproduction et raccorder l’YDT.
Vérifier que le DTC en attente n’est pas détecté et que l’état de la disponibilité est “Complete”. Ter-
miner ensuite le diagnostic des pannes.

9-174
P0134

FAS20414

P0134
FAS32834

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Capteur d’oxygène 1: signal bloqué
Système de sécurité intégré
• Mise en marche possible
• Conduite possible

Procédure
N.B.
Si plusieurs DTC sont détectés simultanément, effectuer d’abord la procédure de diagnostic du DTC
répertorié ci-dessous.
1. P0030
2. P00D1, P2195
3. P0069, P0105, P0106, P0107, P0108, P0110, P0111, P0112, P0113, P0115, P0116, P0117,
P0118, P0122, P0123, P0132, P0152, P0201, P0202, P0203, P0204, P0222, P0223, P0335,
P0351, P0352, P0353, P0354, P0475, P0476, P0480, P048C, P048D, P048E, P0500, P0560,
P0563, P062F, P0638, P0657, P1400, P1500, P1600, P2122, P2123, P2127, P2128, P2135,
P2138, P2197, P21CF, P21D0, P21D1, P21D2, P2228, P2229
4. P0300, P0301, P0302, P0303, P0304
1. État du moteur.
• Vérifier le ralenti, puis le son du moteur lorsque ce dernier tourne rapidement.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Contrôler la longueur d’étincelle d’allumage.
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA LONGUEUR D’ÉTINCELLE D’ALLUMAGE” à la page 8-47.
b. Effectuer un essai sur route du véhicule conformément aux conditions d’essai pour le diagnostic
de détérioration de l’oxygène.
Se reporter à l’étape 2 dans “DIAGNOSTIC DE PANNES” à la page 9-174.
À cette étape, ne pas vérifier l’état de diagnostic du dysfonctionnement (disponibilité).
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. État du montage du capteur d’oxygène 1.
• Contrôler l’absence de jeu ou de pincement.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON

9-175
P0134

a. Reposer le capteur d’oxygène 1.


b. Effectuer un essai sur route du véhicule conformément aux conditions d’essai pour le diagnostic
de détérioration de l’oxygène.
Se reporter à l’étape 2 dans “DIAGNOSTIC DE PANNES” à la page 9-174.
À cette étape, ne pas vérifier l’état de diagnostic du dysfonctionnement (disponibilité).
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 3.
3. Contrôler la pression du carburant.
• Contrôler la pression du carburant.
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA PRESSION DU CARBURANT” à la page 7-18.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
a. Remplacer la pompe à carburant.
Se reporter à “DÉPOSE DE LA POMPE À CARBURANT” à la page 7-3.
b. Effectuer un essai sur route du véhicule conformément aux conditions d’essai pour le diagnostic
de détérioration de l’oxygène.
Se reporter à l’étape 2 dans “DIAGNOSTIC DE PANNES” à la page 9-174.
À cette étape, ne pas vérifier l’état de diagnostic du dysfonctionnement (disponibilité).
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 4.
4. Capteur d’oxygène 1 défectueux.
• Contrôler le capteur d’oxygène 1.
Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la page 5-11.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 5.
NON
a. Remplacer le capteur d’oxygène 1.
Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la page 5-11.
b. Effectuer un essai sur route du véhicule conformément aux conditions d’essai pour le diagnostic
de détérioration de l’oxygène.
Se reporter à l’étape 2 dans “DIAGNOSTIC DE PANNES” à la page 9-174.
À cette étape, ne pas vérifier l’état de diagnostic du dysfonctionnement (disponibilité).
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 5.

9-176
P0134

5. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).


• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
6. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-177
P0152

FAS20572

P0152
FAS33052

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Capteur d’oxygène 2: détection d’un court-circuit (court-circuit à l’alimentation).
Système de sécurité intégré
• Mise en marche possible
• Conduite possible

Procédure
1. État du montage du capteur d’oxygène 2.
• Contrôler l’absence de jeu ou de pincement.
Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la page 5-11.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Reposer ou remplacer le capteur.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Branchement du coupleur de capteur d’oxygène 2.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 3.
3. Raccord du coupleur du boîtier de commande électronique.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?

9-178
P0152

OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 4.
4. Continuité du faisceau de fils.
• Débrancher le coupleur du capteur d’oxygène 2 “1” et le coupleur du boîtier de commande électro-
nique “2”.
• Contrôle de circuit ouvert
Entre le coupleur du capteur d’oxygène 2 et le noir/bleu–noir/bleu
coupleur du boîtier de commande électronique gris/jaune–gris/jaune

2
1
L/B Y/L P/W P V L L/R Gy
L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés à l’ECU avant le contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES À L’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 9-3.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
Entre le coupleur du capteur d’oxygène 2 “1” et la
gris/jaune–masse
masse

9-179
P0152

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


noir/bleu–toute autre borne du coupleur
Coupleur de capteur d’oxygène 2
gris/jaune–toute autre borne du coupleur
noir/bleu–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique “2”
gris/jaune–toute autre borne du coupleur

A B
1 1 2

L/B Y/L P/W P V L L/R Gy


L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 5.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 5.
5. Capteur d’oxygène 2 défectueux.
• Contrôler le capteur d’oxygène 2.
Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la page 5-11.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
a. Remplacer le capteur d’oxygène 2.
Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la page 5-11.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 6.
6. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
7. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-180
P0154

FAS20667

P0154
FAS33296

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Capteur d’oxygène 2: signal bloqué
Système de sécurité intégré
• Mise en marche possible
• Conduite possible

Procédure
N.B.
Si plusieurs DTC sont détectés simultanément, effectuer d’abord la procédure de diagnostic du DTC
répertorié ci-dessous.
1. P0050
2. P00D3, P2197
3. P0069, P0105, P0106, P0107, P0108, P0110, P0111, P0112, P0113, P0115, P0116, P0117,
P0118, P0122, P0123, P0132, P0152, P0201, P0202, P0203, P0204, P0222, P0223, P0335,
P0351, P0352, P0353, P0354, P0475, P0476, P0480, P048C, P048D, P048E, P0500, P0560,
P0563, P062F, P0638, P0657, P1400, P1500, P1600, P2122, P2123, P2127, P2128, P2135,
P2138, P2195, P21CF, P21D0, P21D1, P21D2, P2228, P2229
4. P0300, P0301, P0302, P0303, P0304
1. État du moteur.
• Vérifier le ralenti, puis le son du moteur lorsque ce dernier tourne rapidement.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Contrôler la longueur d’étincelle d’allumage.
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA LONGUEUR D’ÉTINCELLE D’ALLUMAGE” à la page 8-47.
b. Effectuer un essai sur route du véhicule conformément aux conditions d’essai pour le diagnostic
de détérioration de l’oxygène.
Se reporter à l’étape 2 dans “DIAGNOSTIC DE PANNES” à la page 9-174.
À cette étape, ne pas vérifier l’état de diagnostic du dysfonctionnement (disponibilité).
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. État du montage du capteur d’oxygène 2.
• Contrôler l’absence de jeu ou de pincement.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON

9-181
P0154

a. Reposer le capteur d’oxygène 2.


b. Effectuer un essai sur route du véhicule conformément aux conditions d’essai pour le diagnostic
de détérioration de l’oxygène.
Se reporter à l’étape 2 dans “DIAGNOSTIC DE PANNES” à la page 9-174.
À cette étape, ne pas vérifier l’état de diagnostic du dysfonctionnement (disponibilité).
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 3.
3. Contrôler la pression du carburant.
• Contrôler la pression du carburant.
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA PRESSION DU CARBURANT” à la page 7-18.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
a. Remplacer la pompe à carburant.
Se reporter à “DÉPOSE DE LA POMPE À CARBURANT” à la page 7-3.
b. Effectuer un essai sur route du véhicule conformément aux conditions d’essai pour le diagnostic
de détérioration de l’oxygène.
Se reporter à l’étape 2 dans “DIAGNOSTIC DE PANNES” à la page 9-174.
À cette étape, ne pas vérifier l’état de diagnostic du dysfonctionnement (disponibilité).
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 4.
4. Capteur d’oxygène 2 défectueux.
• Contrôler le capteur d’oxygène 2.
Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la page 5-11.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 5.
NON
a. Remplacer le capteur d’oxygène 2.
Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la page 5-11.
b. Effectuer un essai sur route du véhicule conformément aux conditions d’essai pour le diagnostic
de détérioration de l’oxygène.
Se reporter à l’étape 2 dans “DIAGNOSTIC DE PANNES” à la page 9-174.
À cette étape, ne pas vérifier l’état de diagnostic du dysfonctionnement (disponibilité).
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 5.

9-182
P0154

5. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).


• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
6. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-183
P0201

FAS20574

P0201
FAS33054

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Injecteur primaire nº 1: défaillance de l’injecteur primaire nº 1.
Système de sécurité intégré
• Mise en marche du moteur possible (selon le nombre de cylindres défectueux)
• Conduite possible (selon le nombre de cylindres défectueux)

Procédure
1. Branchement du coupleur de l’injecteur primaire nº 1.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D36)

Un bruit de fonctionnement est-il audible?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Injecteur primaire nº 1 défectueux.
• Mesurer la résistance de l’injecteur primaire.
Se reporter à “CONTRÔLE DES INJECTEURS DE CARBURANT” à la page 8-54.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
a. Remplacer l’injecteur primaire nº 1.
Se reporter à “BOÎTIERS D’INJECTION” à la page 7-11.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D36)

Un bruit de fonctionnement est-il audible?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
→ Passer à l’étape 3.
3. Raccord du coupleur du boîtier de commande électronique.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI

9-184
P0201

→ Passer à l’étape 4.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D36)

Un bruit de fonctionnement est-il audible?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
→ Passer à l’étape 4.
4. Continuité du faisceau de fils.
• Débrancher le coupleur de l’injecteur primaire nº 1 “1”, le coupleur du boîtier de commande électro-
nique “2” et le coupleur du bloc relais “3”
• Contrôle de circuit ouvert
Entre le coupleur de l’injecteur primaire nº 1 et le
rouge/noir–rouge/noir
coupleur du boîtier de commande électronique
Entre le coupleur de l’injecteur primaire nº 1 et le
rouge/bleu–rouge/bleu
coupleur du bloc relais

1
R/LR/B

2 3
Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O Br/W L/W R/W L R/L
Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B L/R L/W R/W L/B L/Y Sb B/Y Sb/W
R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B
R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D36)

Un bruit de fonctionnement est-il audible?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés à l’ECU avant le contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES À L’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 9-3.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
Entre le coupleur de l’injecteur primaire nº 1 “1” et la rouge/noir–masse
masse rouge/bleu–masse

9-185
P0201

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


rouge/noir–toute autre borne du coupleur
Coupleur de l’injecteur primaire nº 1
rouge/bleu–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique “2” rouge/noir–toute autre borne du coupleur
Coupleur du bloc relais “3” rouge/bleu–toute autre borne du coupleur

A B
1 1 2
R/LR/B R/LR/B
Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O
Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B
R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B
R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W

3
Br/W L/W R/W L R/L
L/R L/W R/W L/B L/Y Sb B/Y Sb/W

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 5.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D36)

Un bruit de fonctionnement est-il audible?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
→ Passer à l’étape 5.
5. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
6. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 5 secondes.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide du mode de dysfonctionnement
de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-186
P0202

FAS20575

P0202
FAS33055

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Injecteur primaire nº 2: défaillance de l’injecteur primaire nº 2.
Système de sécurité intégré
• Mise en marche du moteur possible (selon le nombre de cylindres défectueux)
• Conduite possible (selon le nombre de cylindres défectueux)

Procédure
1. Branchement du coupleur de l’injecteur primaire nº 2.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D37)

Un bruit de fonctionnement est-il audible?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Injecteur primaire nº 2 défectueux.
• Mesurer la résistance de l’injecteur primaire.
Se reporter à “CONTRÔLE DES INJECTEURS DE CARBURANT” à la page 8-54.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
a. Remplacer l’injecteur primaire nº 2.
Se reporter à “BOÎTIERS D’INJECTION” à la page 7-11.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D37)

Un bruit de fonctionnement est-il audible?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
→ Passer à l’étape 3.
3. Raccord du coupleur du boîtier de commande électronique.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI

9-187
P0202

→ Passer à l’étape 4.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D37)

Un bruit de fonctionnement est-il audible?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
→ Passer à l’étape 4.
4. Continuité du faisceau de fils.
• Débrancher le coupleur de l’injecteur primaire nº 2 “1”, le coupleur du boîtier de commande électro-
nique “2” et le coupleur du bloc relais “3”
• Contrôle de circuit ouvert
Entre le coupleur de l’injecteur primaire nº 2 et le
vert/noir–vert/noir
coupleur du boîtier de commande électronique
Entre le coupleur de l’injecteur primaire nº 2 et le
rouge/bleu–rouge/bleu
coupleur du bloc relais

1
R/LG/B

2 3
Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O Br/W L/W R/W L R/L
Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B L/R L/W R/W L/B L/Y Sb B/Y Sb/W
R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B
R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D37)

Un bruit de fonctionnement est-il audible?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés à l’ECU avant le contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES À L’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 9-3.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
Entre le coupleur de l’injecteur primaire nº 2 “1” et la vert/noir–masse
masse rouge/bleu–masse

9-188
P0202

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


vert/noir–toute autre borne du coupleur
Coupleur de l’injecteur primaire nº 2
rouge/bleu–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique “2” vert/noir–toute autre borne du coupleur
Coupleur du bloc relais “3” rouge/bleu–toute autre borne du coupleur

A B
1 1 2
R/LG/B R/LG/B
Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O
Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B
R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B
R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W

3
Br/W L/W R/W L R/L
L/R L/W R/W L/B L/Y Sb B/Y Sb/W

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 5.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D37)

Un bruit de fonctionnement est-il audible?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
→ Passer à l’étape 5.
5. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
6. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 5 secondes.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide du mode de dysfonctionnement
de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-189
P0203

FAS20576

P0203
FAS33056

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Injecteur primaire nº 3: défaillance de l’injecteur primaire nº 3.
Système de sécurité intégré
• Mise en marche du moteur possible (selon le nombre de cylindres défectueux)
• Conduite possible (selon le nombre de cylindres défectueux)

Procédure
1. Branchement du coupleur de l’injecteur primaire nº 3.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D38)

Un bruit de fonctionnement est-il audible?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Injecteur primaire nº 3 défectueux.
• Mesurer la résistance de l’injecteur primaire.
Se reporter à “CONTRÔLE DES INJECTEURS DE CARBURANT” à la page 8-54.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
a. Remplacer l’injecteur primaire nº 3.
Se reporter à “BOÎTIERS D’INJECTION” à la page 7-11.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D38)

Un bruit de fonctionnement est-il audible?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
→ Passer à l’étape 3.
3. Raccord du coupleur du boîtier de commande électronique.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI

9-190
P0203

→ Passer à l’étape 4.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D38)

Un bruit de fonctionnement est-il audible?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
→ Passer à l’étape 4.
4. Continuité du faisceau de fils.
• Débrancher le coupleur de l’injecteur primaire nº 3 “1”, le coupleur du boîtier de commande électro-
nique “2” et le coupleur du bloc relais “3”
• Contrôle de circuit ouvert
Entre le coupleur de l’injecteur primaire nº 3 et le
bleu/noir–bleu/noir
coupleur du boîtier de commande électronique
Entre le coupleur de l’injecteur primaire nº 3 et le
rouge/bleu–rouge/bleu
coupleur du bloc relais

1
R/L L/B

2 3
Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O Br/W L/W R/W L R/L
Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B L/R L/W R/W L/B L/Y Sb B/Y Sb/W
R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B
R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D38)

Un bruit de fonctionnement est-il audible?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés à l’ECU avant le contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES À L’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 9-3.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
Entre le coupleur de l’injecteur primaire nº 3 “1” et la bleu/noir–masse
masse rouge/bleu–masse

9-191
P0203

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


bleu/noir–toute autre borne du coupleur
Coupleur de l’injecteur primaire nº 3
rouge/bleu–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique “2” bleu/noir–toute autre borne du coupleur
Coupleur du bloc relais “3” rouge/bleu–toute autre borne du coupleur

A B
1 1 2
R/L L/B R/L L/B
Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O
Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B
R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B
R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W

3
Br/W L/W R/W L R/L
L/R L/W R/W L/B L/Y Sb B/Y Sb/W

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 5.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D38)

Un bruit de fonctionnement est-il audible?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
→ Passer à l’étape 5.
5. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
6. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 5 secondes.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide du mode de dysfonctionnement
de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-192
P0204

FAS20577

P0204
FAS33057

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Injecteur primaire nº 4: défaillance de l’injecteur primaire nº 4.
Système de sécurité intégré
• Mise en marche du moteur possible (selon le nombre de cylindres défectueux)
• Conduite possible (selon le nombre de cylindres défectueux)

Procédure
1. Branchement du coupleur de l’injecteur primaire nº 4.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D39)

Un bruit de fonctionnement est-il audible?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Injecteur primaire nº 4 défectueux.
• Mesurer la résistance de l’injecteur primaire.
Se reporter à “CONTRÔLE DES INJECTEURS DE CARBURANT” à la page 8-54.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
a. Remplacer l’injecteur primaire nº 4.
Se reporter à “BOÎTIERS D’INJECTION” à la page 7-11.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D39)

Un bruit de fonctionnement est-il audible?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
→ Passer à l’étape 3.
3. Raccord du coupleur du boîtier de commande électronique.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI

9-193
P0204

→ Passer à l’étape 4.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D39)

Un bruit de fonctionnement est-il audible?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
→ Passer à l’étape 4.
4. Continuité du faisceau de fils.
• Débrancher le coupleur de l’injecteur primaire nº 4 “1”, le coupleur du boîtier de commande électro-
nique “2” et le coupleur du bloc relais “3”
• Contrôle de circuit ouvert
Entre le coupleur de l’injecteur primaire nº 4 et le
orange/noir–orange/noir
coupleur du boîtier de commande électronique
Entre le coupleur de l’injecteur primaire nº 4 et le
rouge/bleu–rouge/bleu
coupleur du bloc relais

1
R/LO/B

2 3
Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O Br/W L/W R/W L R/L
Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B L/R L/W R/W L/B L/Y Sb B/Y Sb/W
R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B
R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D39)

Un bruit de fonctionnement est-il audible?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés à l’ECU avant le contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES À L’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 9-3.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
Entre le coupleur de l’injecteur primaire nº 4 “1” et la orange/noir–masse
masse rouge/bleu–masse

9-194
P0204

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


orange/noir–toute autre borne du coupleur
Coupleur de l’injecteur primaire nº 4
rouge/bleu–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique “2” orange/noir–toute autre borne du coupleur
Coupleur du bloc relais “3” rouge/bleu–toute autre borne du coupleur

A B
1 1 2
R/LO/B R/LO/B
Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O
Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B
R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B
R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W

3
Br/W L/W R/W L R/L
L/R L/W R/W L/B L/Y Sb B/Y Sb/W

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 5.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D39)

Un bruit de fonctionnement est-il audible?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
→ Passer à l’étape 5.
5. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
6. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 5 secondes.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide du mode de dysfonctionnement
de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-195
P0300, P0301, P0302, P0303, P0304

FAS20413

P0300, P0301, P0302, P0303, P0304


• [P0300] Raté dans plusieurs cylindres
• [P0301] Raté dans le cylindre nº 1
• [P0302] Raté dans le cylindre nº 2
• [P0303] Raté dans le cylindre nº 3
• [P0304] Raté dans le cylindre nº 4
FAS33318

GRANDES LIGNES

Description de la méthode de détection


L’ECU contrôle la régularité de la rotation du vilebrequin à l’aide du capteur de position de vilebrequin
et, si la vitesse angulaire varie de manière irrégulière, l’ECU détermine la présence d’un raté. Deux
types d’évaluations de raté sont réalisés conformément au nombre de ratés et à la valeur de seuil.
* Endommagement du catalyseur
• Le nombre de ratés pour 200 tours de vilebrequin dépasse la valeur de seuil et il est détecté que les
gaz d’échappement endommagent le catalyseur, le DTC est enregistré dans l’ECU et le MIL se met
à clignoter.
* Détérioration des gaz d’échappement
• Le nombre de ratés pour 1000 tours de vilebrequin dépasse la valeur de seuil et il est détecté que les
gaz d’échappement n’endommagent pas le catalyseur, mais affectent le niveau d’émission des gaz
d’échappement, le DTC est enregistré dans l’ECU et le MIL s’allume.
Fréquence de détection Toujours
Durée requise pour la détec-
Toujours
tion
• Endommagement du catalyseur
Lorsqu’une anomalie est détectée trois fois dans un cycle de conduite,
elle est déterminée comme une anomalie en attente et le MIL se met à cli-
gnoter. Si ce cycle se produit dans trois cycles de conduite consécutifs, le
Méthode de détermination dysfonctionnement est déterminé et le MIL s’allume.
d’un dysfonctionnement • Détérioration des gaz d’échappement
Lorsqu’une anomalie est détectée quatre fois dans un cycle de conduite,
elle est déterminée comme une anomalie en attente. Le MIL ne clignote
pas à cette étape. Si ce cycle se produit dans trois cycles de conduite
consécutifs, le dysfonctionnement est déterminé et le MIL s’allume.
Condition de conduite Aucune accélération ni décélération excessive
Type de résultat de la détec-
Complete, Incomplete
tion

Exigence pour la détection


Durée Se reporter au tableau de conversion pour connaître la durée de conduite
régulière.
Durée de démarrage du mo- Pas de condition spécifiée
teur
Régulation du mélange carbu- Pas de condition spécifiée

Vitesse du véhicule Pas de condition spécifiée
Position des pignons Pas de condition spécifiée
Régime du moteur 2300–6600 tr/mn

9-196
P0300, P0301, P0302, P0303, P0304

Capteurs associés pour la détection


Capteur de pression d’air admis, capteur de température du liquide de refroidissement (ou capteur de
température du moteur), capteur de roue avant, capteur de roue arrière, capteur de position de vilebre-
quin, capteur de position de papillon des gaz, capteur de pression atmosphérique et capteur de position
de la boîte de vitesses

Enregistrement des DTC


Lorsqu’une anomalie est détectée, un DTC en attente est mémorisé dans l’ECU. Si l’anomalie est dé-
tectée dans les deux cycles de conduite suivants, le MIL s’allume alors et le DTC et les FFD sont en-
registrés. Si le véhicule est évalué comme fonctionnant normalement pendant trois cycles de conduite
consécutifs, le MIL s’éteint. Cependant, le DTC, le DTC en attente et les FFD ne seront pas effacés
même si une borne de batterie est débranchée.

Essai de reproduction
Utiliser le véhicule en fonction du régime moteur, de la vitesse du véhicule et de la position de la boîte
de vitesses dans les FFD. Vérifier la durée de fonctionnement dans le tableau de conversion de la du-
rée de conduite régulière en fonction du régime moteur dans les FFD. Ne pas accélérer ni décélérer
de manière excessive au cours de l’essai de reproduction. Continuer à utiliser le véhicule même si ce
dernier ne peut pas rouler à vitesse constante en raison de l’environnement d’utilisation.
FWA20860

AVERTISSEMENT
Lors de l’essai de conduite du véhicule, toujours respecter le code de la route local.

FAS33154

SYSTÈME DE SÉCURITÉ INTÉGRÉ


• Mise en marche possible/impossible
• Conduite possible/impossible
FAS32820

DIAGNOSTIC DE PANNES
N.B.
• Si plusieurs DTC sont détectés simultanément, effectuer d’abord la procédure de diagnostic des DTC
répertoriés ci-dessous.
–DTC sauf P0300, P0301, P0302, P0303, P0304
• Si plusieurs DTC relatifs à un raté ont été détectés simultanément, ouvrir chaque FFD et vérifier la
durée totale d’activation de l’ECU au moment de la panne ou de l’évènement, et se reporter au dernier
FFD.
• Identification des FFD les plus récentes.
La durée totale d’activation de 00:25:30 est plus récente que 00:10:55 des FFD.
1. Brancher l’YDT et vérifier le DTC mémorisé dans l’ECU.

Le DTC s’affiche
→ Vérifier le régime moteur, la vitesse du véhicule et la position des pignons du FFD.
Supprimer le DTC, puis passer à l’étape 2.
Le DTC en attente s’affiche
→ Vérifier le régime moteur, la vitesse du véhicule et la position des pignons auprès du client lorsque
le client soupçonne une anomalie.
Supprimer le DTC en attente, puis passer à l’étape 2.
Le DTC et le DTC en attente ne s’affichent pas.
→ Vérifier le régime moteur, la vitesse du véhicule et la position des pignons auprès du client lorsque
le client soupçonne une anomalie.
Passer à l’étape 2.

9-197
P0300, P0301, P0302, P0303, P0304

2. Réaliser l’essai de reproduction dans les conditions suivantes, puis passer à l’étape 3.
FCA26950

ATTENTION
Si le MIL clignote au cours de l’essai de reproduction, décélérer immédiatement ou diminuer le
régime moteur. Dans le cas contraire, le catalyseur pourrait être endommagé.
Condition de l’essai de reproduction

B
D F
E

A. Vitesse [km/h] E. Durée de conduite régulière


B. Durée [min] F. Arrêter le moteur
C. Vitesse du véhicule des FFD
D. Mettre le moteur en marche

Tableau de conversion de la durée de conduite régulière


Régime moteur (tr/mn) Durée (s)
2000 240
3000 160
4000 120
5000 96
6000 80
7000 70
8000 60
9000 54
10000 48

3. Brancher l’YDT et vérifier si le DTC en attente s’affiche.

Le DTC en attente est-il affiché?


Oui
→ Supprimer le DTC en attente, puis passer à l’étape 4.
Non

9-198
P0300, P0301, P0302, P0303, P0304

→ Vérifier le régime moteur, la vitesse du véhicule et la position des pignons auprès du client lorsque
le client soupçonne une anomalie.
Passer à l’étape 2.
Si le DTC en attente ne s’affiche pas après plusieurs essais de reproduction, passer à l’étape 4.

4. Vérifier le système d’allumage

Le résultat de l’inspection est-il correct?


Oui
→ Passer à l’étape 5.
Non
→ Réparer ou remplacer la pièce défectueuse, puis passer à l’étape 6.

5. Vérifier les pièces suivantes. Remplacer toute pièce défectueuse et passer à l’étape 6.
• Capteur de pression d’air admis
• Capteur de température du liquide de refroidissement (ou capteur de température du moteur)
• Capteur de vitesse
• Capteur de position du vilebrequin
• Capteur de position de papillon des gaz
• Capteur de pression atmosphérique
• Capteur de position de la boîte de vitesses
6. Effectuer un essai de reproduction et raccorder l’YDT.
Vérifier que le DTC en attente n’est pas détecté, puis terminer le diagnostic des pannes.

9-199
P0335

FAS20578

P0335
FAS33058

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Capteur de position de vilebrequin: aucun signal normal en provenance du capteur de position de vile-
brequin.
Système de sécurité intégré
• Mise en marche du moteur impossible
• Conduite impossible

Procédure
1. Raccord du coupleur de capteur de position de vilebrequin.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Faire tourner le moteur, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de
l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Raccord du coupleur du boîtier de commande électronique du faisceau de fils.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Faire tourner le moteur, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de
l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 3.
3. Continuité du faisceau de fils.
• Débrancher le coupleur de capteur de position de vilebrequin “1” et le coupleur du boîtier de com-
mande électronique “2”.
• Contrôle de circuit ouvert

9-200
P0335

Entre le coupleur de capteur de position de vilebre-


noir/bleu–noir/bleu
quin et le coupleur du boîtier de commande électro-
gris–gris
nique

2
1
L/B Y/L P/W P V L L/R Gy
B/L Gy L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Faire tourner le moteur, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de
l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés à l’ECU avant le contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES À L’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 9-3.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
Entre le coupleur de capteur de position de vilebre-
gris–masse
quin “1” et la masse

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


noir/bleu–toute autre borne du coupleur
Coupleur de capteur de position de vilebrequin
gris–toute autre borne du coupleur
noir/bleu–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique “2”
gris–toute autre borne du coupleur

A B

1 1 2
B/L Gy
B/L Gy
L/B Y/L P/W P V L L/R Gy
L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

9-201
P0335

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Faire tourner le moteur, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de
l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 4.
4. État du montage du capteur de position de vilebrequin.
• Contrôler l’absence de jeu ou de pincement.
• Contrôler l’espace (0.75 mm (0.03 in)) entre le capteur de position de vilebrequin et le rotor d’alter-
nateur.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 5.
NON
a. Reposer ou remplacer le capteur.
b. Faire tourner le moteur, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de
l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 5.
5. Capteur de position de vilebrequin défectueux.
• Contrôler le capteur de position de vilebrequin.
Se reporter à “CONTRÔLE DU CAPTEUR DE POSITION DE VILEBREQUIN” à la page 8-48.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
a. Remplacer le capteur de position de vilebrequin.
b. Faire tourner le moteur, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de
l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 6.
6. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.

9-202
P0335

7. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.


• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-203
P0340, P0342, P0343

FAS20418

P0340, P0342, P0343


FAS32839

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
• [P0340] Capteur d’identification des cylindres: aucun signal normal en provenance du capteur d’iden-
tification des cylindres.
• [P0342] Capteur d’identification des cylindres: détection d’un court-circuit à la masse.
• [P0343] Capteur d’identification des cylindres: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit à l’ali-
mentation.
Système de sécurité intégré
• Mise en marche du moteur impossible
• Conduite possible

Procédure
N.B.
Si plusieurs DTC sont détectés simultanément, effectuer d’abord la procédure de diagnostic du DTC
répertorié ci-dessous.
• P0335
1. Branchement du coupleur du capteur d’identification des cylindres.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Faire tourner le moteur, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de
l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Raccord du coupleur du boîtier de commande électronique.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Faire tourner le moteur, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de
l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI

9-204
P0340, P0342, P0343

→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.


NON
→ Passer à l’étape 3.
3. Continuité du faisceau de fils.
• Débrancher le coupleur du capteur d’identification des cylindres “1” et le coupleur du boîtier de com-
mande électronique “2”.
• Contrôle de circuit ouvert
Entre le coupleur du capteur d’identification des cy- blanc/noir–blanc/noir
lindres et le coupleur du boîtier de commande élec- bleu–bleu
tronique noir/bleu–noir/bleu

2
1
L W/B L/B Y/L P/W P V L L/R Gy
L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
B/L
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Faire tourner le moteur, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de
l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés à l’ECU avant le contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES À L’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 9-3.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
Entre le coupleur du capteur d’identification des cy- blanc/noir–masse
lindres “1” et la masse bleu–masse

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


blanc/noir–toute autre borne du coupleur
Coupleur du capteur d’identification des cylindres bleu–toute autre borne du coupleur
noir/bleu–toute autre borne du coupleur
blanc/noir–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique “2” bleu–toute autre borne du coupleur
noir/bleu–toute autre borne du coupleur

9-205
P0340, P0342, P0343

A B
1 1 2
L W/B
B/L L W/B
B/L L/B Y/L P/W P V L L/R Gy
L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Faire tourner le moteur, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de
l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 4.
4. État du montage du capteur d’identification des cylindres.
• Contrôler l’absence de jeu ou de pincement.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 5.
NON
a. Remplacer le capteur d’identification des cylindres.
b. Faire tourner le moteur, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de
l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 5.
5. Capteur d’identification des cylindres défectueux.
• Remplacer le capteur d’identification des cylindres.
• Faire tourner le moteur, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de
l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 6.

9-206
P0340, P0342, P0343

6. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).


• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
7. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-207
P0351

FAS20580

P0351
FAS33060

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Bobine d’allumage du cylindre nº 1: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit dans le fil principal
de la bobine d’allumage du cylindre nº 1.
Système de sécurité intégré
• Mise en marche du moteur possible (selon le nombre de cylindres défectueux)
• Conduite possible (selon le nombre de cylindres défectueux)

Procédure
1. Raccord du coupleur de la bobine d’allumage du cylindre nº 1.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 5 secondes.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Raccord du coupleur du boîtier de commande électronique.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 5 secondes.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 3.
3. Continuité du faisceau de fils.
• Débrancher le coupleur de bobine d’allumage du cylindre nº 1 “1”, le coupleur du boîtier de com-
mande électronique “2” et le coupleur du contacteur à la poignée (droite) “3”.
• Contrôle de circuit ouvert

9-208
P0351

Entre le coupleur de bobine d’allumage du cylindre


nº 1 et le coupleur du boîtier de commande électro- orange–orange
nique
Entre le coupleur de bobine d’allumage du cylindre
nº 1 et le coupleur du contacteur à la poignée rouge/blanc–rouge/blanc
(droite) “3”

2 3
Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O 1
Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B
R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B
R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 5 secondes.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés à l’ECU avant le contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES À L’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 9-3.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
Entre le coupleur de bobine d’allumage du cylindre orange–masse
nº 1 “1” et la masse rouge/blanc–masse

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


orange–toute autre borne du coupleur
Coupleur de bobine d’allumage du cylindre nº 1
rouge/blanc–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique “2” orange–toute autre borne du coupleur
Coupleur de contacteur à la poignée (droite) “3” rouge/blanc–toute autre borne du coupleur

9-209
P0351

A B

1 1
2 3
Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O
Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B
R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B
R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 5 secondes.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 4.
4. État de montage de la bobine d’allumage du cylindre nº 1.
• Contrôler l’absence de jeu ou de pincement.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 5.
NON
a. Reposer ou remplacer la bobine d’allumage.
b. Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 5 secondes.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 5.
5. Bobine d’allumage du cylindre nº 1 défectueuse.
• Mesurer la résistance de l’enroulement primaire de la bobine d’allumage du cylindre nº 1.
Se reporter à “CONTRÔLE DES BOBINES D’ALLUMAGE” à la page 8-47.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
a. Remplacer la bobine d’allumage du cylindre nº 1.
Se reporter à “ARBRES À CAMES” à la page 5-18.
b. Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 5 secondes.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

9-210
P0351

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 6.
6. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D30)
• Vérifier que la bougie n’émet pas d’étincelles.
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
7. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-211
P0352

FAS20581

P0352
FAS33061

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Bobine d’allumage du cylindre nº 2: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit dans le fil principal
de la bobine d’allumage du cylindre nº 2.
Système de sécurité intégré
• Mise en marche du moteur possible (selon le nombre de cylindres défectueux)
• Conduite possible (selon le nombre de cylindres défectueux)

Procédure
1. Raccord du coupleur de la bobine d’allumage du cylindre nº 2.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 5 secondes.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Raccord du coupleur du boîtier de commande électronique.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 5 secondes.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 3.
3. Continuité du faisceau de fils.
• Débrancher le coupleur de bobine d’allumage du cylindre nº 2 “1”, le coupleur du boîtier de com-
mande électronique “2” et le coupleur du contacteur à la poignée (droite) “3”.
• Contrôle de circuit ouvert

9-212
P0352

Entre le coupleur de bobine d’allumage du cylindre


nº 2 et le coupleur du boîtier de commande électro- gris/rouge–gris/rouge
nique
Entre le coupleur de bobine d’allumage du cylindre
nº 2 et le coupleur de contacteur à la poignée rouge/blanc–rouge/blanc
(droite)

2 3
Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O 1
Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B
R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B Gy/R
R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 5 secondes.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés à l’ECU avant le contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES À L’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 9-3.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
Entre le coupleur de bobine d’allumage du cylindre gris/rouge–masse
nº 2 “1” et la masse rouge/blanc–masse

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


gris/rouge–toute autre borne du coupleur
Coupleur de bobine d’allumage du cylindre nº 2
rouge/blanc–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique “2” gris/rouge–toute autre borne du coupleur
Coupleur de contacteur à la poignée (droite) “3” rouge/blanc–toute autre borne du coupleur

9-213
P0352

A B

1 1
Gy/R Gy/R 2 3
Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O
Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B
R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B
R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 5 secondes.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 4.
4. État de montage de la bobine d’allumage du cylindre nº 2.
• Contrôler l’absence de jeu ou de pincement.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 5.
NON
a. Reposer ou remplacer la bobine d’allumage.
b. Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 5 secondes.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 5.
5. Bobine d’allumage du cylindre nº 2 défectueuse.
• Mesurer la résistance de l’enroulement primaire de la bobine d’allumage du cylindre nº 2.
Se reporter à “CONTRÔLE DES BOBINES D’ALLUMAGE” à la page 8-47.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
a. Remplacer la bobine d’allumage du cylindre nº 2.
Se reporter à “ARBRES À CAMES” à la page 5-18.
b. Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 5 secondes.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

9-214
P0352

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 6.
6. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D31)
• Vérifier que la bougie n’émet pas d’étincelles.
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
7. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-215
P0353

FAS20582

P0353
FAS33062

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Bobine d’allumage du cylindre nº 3: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit dans le fil principal
de la bobine d’allumage du cylindre nº 3.
Système de sécurité intégré
• Mise en marche du moteur possible (selon le nombre de cylindres défectueux)
• Conduite possible (selon le nombre de cylindres défectueux)

Procédure
1. Branchement du coupleur de bobine d’allumage du cylindre nº 3.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 5 secondes.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Raccord du coupleur du boîtier de commande électronique.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 5 secondes.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 3.
3. Continuité du faisceau de fils.
• Débrancher le coupleur de bobine d’allumage du cylindre nº 3 “1”, le coupleur du boîtier de com-
mande électronique “2” et le coupleur du contacteur à la poignée (droite) “3”.
• Contrôle de circuit ouvert

9-216
P0353

Entre le coupleur de bobine d’allumage du cylindre


nº 3 et le coupleur du boîtier de commande électro- orange/vert–orange/vert
nique
Entre le coupleur de bobine d’allumage du cylindre
nº 3 et le coupleur de contacteur à la poignée rouge/blanc–rouge/blanc
(droite)

2 3
Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O 1
Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B
R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B O/G
R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 5 secondes.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés à l’ECU avant le contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES À L’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 9-3.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
Entre le coupleur de bobine d’allumage du cylindre orange/vert–masse
nº 3 “1” et la masse rouge/blanc–masse

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


orange/vert–toute autre borne du coupleur
Coupleur de bobine d’allumage du cylindre nº 3
rouge/blanc–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique “2” orange/vert–toute autre borne du coupleur
Coupleur de contacteur à la poignée (droite) “3” rouge/blanc–toute autre borne du coupleur

9-217
P0353

A B

1 1
O/G O/G 2 3
Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O
Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B
R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B
R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 5 secondes.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 4.
4. État de montage de la bobine d’allumage du cylindre nº 3.
• Contrôler l’absence de jeu ou de pincement.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 5.
NON
a. Reposer ou remplacer la bobine d’allumage.
b. Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 5 secondes.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 5.
5. Bobine d’allumage du cylindre nº 3 défectueuse.
• Mesurer la résistance de l’enroulement primaire de la bobine d’allumage du cylindre nº 3.
Se reporter à “CONTRÔLE DES BOBINES D’ALLUMAGE” à la page 8-47.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
a. Remplacer la bobine d’allumage du cylindre nº 3.
Se reporter à “ARBRES À CAMES” à la page 5-18.
b. Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 5 secondes.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

9-218
P0353

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 6.
6. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D32)
• Vérifier que la bougie n’émet pas d’étincelles.
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
7. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-219
P0354

FAS20583

P0354
FAS33063

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Bobine d’allumage du cylindre nº 4: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit dans le fil principal
de la bobine d’allumage du cylindre nº 4.
Système de sécurité intégré
• Mise en marche du moteur possible (selon le nombre de cylindres défectueux)
• Conduite possible (selon le nombre de cylindres défectueux)

Procédure
1. Branchement du coupleur de bobine d’allumage du cylindre nº 4.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 5 secondes.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Raccord du coupleur du boîtier de commande électronique.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 5 secondes.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 3.
3. Continuité du faisceau de fils.
• Débrancher le coupleur de bobine d’allumage du cylindre nº 4 “1”, le coupleur du boîtier de com-
mande électronique “2” et le coupleur du contacteur à la poignée (droite) “3”.
• Contrôle de circuit ouvert

9-220
P0354

Entre le coupleur de bobine d’allumage du cylindre


nº 4 et le coupleur du boîtier de commande électro- gris/vert–gris/vert
nique
Entre le coupleur de bobine d’allumage du cylindre
nº 4 et le coupleur de contacteur à la poignée rouge/blanc–rouge/blanc
(droite)

2 3
Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O 1
Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B
R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B Gy/G
R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 5 secondes.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés à l’ECU avant le contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES À L’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 9-3.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
Entre le coupleur de bobine d’allumage du cylindre gris/vert–masse
nº 4 “1” et la masse rouge/blanc–masse

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


gris/vert–toute autre borne du coupleur
Coupleur de bobine d’allumage du cylindre nº 4
rouge/blanc–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique “2” gris/vert–toute autre borne du coupleur
Coupleur de contacteur à la poignée (droite) “3” rouge/blanc–toute autre borne du coupleur

9-221
P0354

A B

1 1
Gy/G Gy/G 2 3
Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O
Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B
R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B
R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 5 secondes.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 4.
4. État de montage de la bobine d’allumage du cylindre nº 4.
• Contrôler l’absence de jeu ou de pincement.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 5.
NON
a. Reposer ou remplacer la bobine d’allumage.
b. Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 5 secondes.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 5.
5. Bobine d’allumage du cylindre nº 4 défectueuse.
• Mesurer la résistance de l’enroulement primaire de la bobine d’allumage du cylindre nº 4.
Se reporter à “CONTRÔLE DES BOBINES D’ALLUMAGE” à la page 8-47.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
a. Remplacer la bobine d’allumage du cylindre nº 4.
Se reporter à “ARBRES À CAMES” à la page 5-18.
b. Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 5 secondes.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

9-222
P0354

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 6.
6. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D33)
• Vérifier que la bougie n’émet pas d’étincelles.
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
7. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-223
P0475, P0476, P048B

FAS20672

P0475, P0476, P048B


FAS32841

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
• [P0475] Servomoteur d’EXUP: dégradation des performances
• [P0476] Servomoteur d’EXUP: détection de blocage du servomoteur d’EXUP.
• [P048B] Servomoteur d’EXUP: signal bloqué
Système de sécurité intégré
• Mise en marche possible
• Conduite possible

Procédure
N.B.
Si plusieurs DTC sont détectés simultanément, effectuer d’abord la procédure de diagnostic du DTC
répertorié ci-dessous.
• P048D, P048E
1. Branchement du coupleur du servomoteur d’EXUP.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Raccord du coupleur du boîtier de commande électronique.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON

9-224
P0475, P0476, P048B

→ Passer à l’étape 3.
3. Continuité du faisceau de fils.
• Débrancher le coupleur du servomoteur d’EXUP “1” et le coupleur du boîtier de commande électro-
nique “2”.
• Contrôle de circuit ouvert
Entre le coupleur du servomoteur d’EXUP et le noir/vert–noir/vert
coupleur du boîtier de commande électronique noir/rouge–noir/rouge

2 1
L/Y L Y/B R/W
W W L/G B/R L W/Y B/L
B/G B B/G G B/G B/R
B/L B B/Y W/Y

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés à l’ECU avant le contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES À L’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 9-3.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
Entre le coupleur du servomoteur d’EXUP “1” et la noir/vert–masse
masse noir/rouge–masse

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


noir/vert–toute autre borne du coupleur
Coupleur du servomoteur d’EXUP
noir/rouge–toute autre borne du coupleur
noir/vert–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique “2”
noir/rouge–toute autre borne du coupleur

9-225
P0475, P0476, P048B

A B

1 1 2
L W/Y B/L
G B/G B/R L/Y L Y/B R/W
L W/Y B/L
W W L/G B/R
G B/G B/R
B/G B B/G
B/L B B/Y W/Y

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 4.
4. Servomoteur d’EXUP défectueux.
• Débrancher les câbles et exécuter le code de diagnostic. (Code D53)
• Contrôler le bruit de fonctionnement du moteur.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 5.
NON
a. Remplacer le servomoteur d’EXUP.
Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la page 5-11.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 5.
5. Boisseau de système d’échappement, poulie ou câbles d’EXUP défectueux.
• Tourner manuellement le boisseau du système d’échappement EXUP avec les câbles débranchés.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
• Contrôler les câbles.
Le résultat est-il satisfaisant?
OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON

9-226
P0475, P0476, P048B

a. Remplacer les câbles.


b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dys-
fonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 6.
NON
a. Remplacer le servomoteur d’EXUP.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 6.
6. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
7. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-227
P0480

FAS20585

P0480
FAS33065

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Relais du moteur de ventilateur: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.
Système de sécurité intégré
• Mise en marche possible
• Conduite possible

Procédure
1. Raccord du coupleur du relais du moteur de ventilateur.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Raccord du coupleur du boîtier de commande électronique.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 3.
3. Continuité du faisceau de fils.
• Débrancher le relais du moteur de ventilateur “1”, le coupleur du boîtier de commande électronique
“2” et le fusible de l’allumage “3”.
• Contrôle de circuit ouvert

9-228
P0480

Entre le relais du moteur de ventilateur et le porte-


rouge/blanc–rouge/blanc
fusible de l’allumage
Entre le relais du moteur de ventilateur et le
vert/jaune–vert/jaune
coupleur du boîtier de commande électronique

1
3 R
R/B
R/W G/Y

2
Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O
Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B
R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B
R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés à l’ECU avant le contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES À L’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 9-3.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
Entre le relais du moteur de ventilateur “1” et la vert/jaune–masse
masse rouge/blanc–masse

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


vert/jaune–toute autre borne du coupleur
Relais du moteur de ventilateur
rouge/blanc–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique “2” vert/jaune–toute autre borne du coupleur

A B
1 R
1
R/B R 2
R/W G/Y R/B
R/W G/Y Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O
Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B
R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B
R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W

9-229
P0480

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 4.
4. Relais du moteur de ventilateur défectueux.
• Remplacer le relais du moteur de ventilateur.
• Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 5.
5. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
6. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-230
P048C

FAS20673

P048C
FAS33302

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Servomoteur d’EXUP: signal hors de portée
Système de sécurité intégré
• Mise en marche possible
• Conduite possible

Procédure
N.B.
Si plusieurs DTC sont détectés simultanément, effectuer d’abord la procédure de diagnostic du DTC
répertorié ci-dessous.
• P048D, P048E
1. Branchement du coupleur du servomoteur d’EXUP.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Raccord du coupleur du boîtier de commande électronique.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 3.

9-231
P048C

3. Continuité du faisceau de fils.


• Débrancher le coupleur du servomoteur d’EXUP “1” et le coupleur du boîtier de commande électro-
nique “2”.
• Contrôle de circuit ouvert
Entre le coupleur du servomoteur d’EXUP et le noir/vert–noir/vert
coupleur du boîtier de commande électronique noir/rouge–noir/rouge

2 1
L/Y L Y/B R/W
W W L/G B/R L W/Y B/L
B/G B B/G G B/G B/R
B/L B B/Y W/Y

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés à l’ECU avant le contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES À L’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 9-3.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
Entre le coupleur du servomoteur d’EXUP “1” et la noir/vert–masse
masse noir/rouge–masse

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


noir/vert–toute autre borne du coupleur
Coupleur du servomoteur d’EXUP
noir/rouge–toute autre borne du coupleur
noir/vert–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique “2”
noir/rouge–toute autre borne du coupleur

9-232
P048C

A B

1 1 2
L W/Y B/L
G B/G B/R L/Y L Y/B R/W
L W/Y B/L
W W L/G B/R
G B/G B/R
B/G B B/G
B/L B B/Y W/Y

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 4.
4. Servomoteur d’EXUP défectueux.
• Débrancher les câbles et exécuter le code de diagnostic. (Code D53)
• Contrôler le bruit de fonctionnement du moteur.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 5.
NON
a. Remplacer le servomoteur d’EXUP.
Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la page 5-11.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 5.
5. Boisseau de système d’échappement, poulie ou câbles d’EXUP défectueux.
• Tourner manuellement le boisseau du système d’échappement EXUP avec les câbles débranchés.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Contrôler les câbles.
Le résultat est-il satisfaisant?
OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON

9-233
P048C

a. Remplacer les câbles.


b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dys-
fonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 6.
NON
a. Remplacer le servomoteur d’EXUP.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 6.
6. Faisceau de fils défectueux.
• Remplacer le faisceau de fils.
• Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 7.
7. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
8. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-234
P048D, P048E

FAS20586

P048D, P048E
FAS33066

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
• [P048D] Servomoteur d’EXUP: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit à la masse.
• [P048E] Servomoteur d’EXUP: détection d’un court-circuit à l’alimentation.
Système de sécurité intégré
• Mise en marche possible
• Conduite possible

Procédure
N.B.
Si “P048D/P048E” et “P0476” apparaissent tous les deux, commencer par appliquer la procédure spé-
cifiée pour “P048D/P048E”.
1. Branchement du coupleur du servomoteur d’EXUP.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Raccord du coupleur du boîtier de commande électronique.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 3.

9-235
P048D, P048E

3. Continuité du faisceau de fils.


• Débrancher le coupleur du servomoteur d’EXUP “1” et le coupleur du boîtier de commande électro-
nique “2”.
• Contrôle de circuit ouvert
bleu–bleu
Entre le coupleur du servomoteur d’EXUP et le
blanc/jaune–blanc/jaune
coupleur du boîtier de commande électronique
noir/bleu–noir/bleu

2 2
L/Y L Y/B R/W
1
W W L/G B/R L W/Y B/L L/B Y/L P/W P V L L/R Gy
B/G B B/G G B/G B/R L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
B/L B B/Y W/Y L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés à l’ECU avant le contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES À L’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 9-3.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
Entre le coupleur du servomoteur d’EXUP “1” et la blanc/jaune–masse
masse bleu–masse

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


blanc/jaune–toute autre borne du coupleur
Coupleur du servomoteur d’EXUP bleu–toute autre borne du coupleur
noir/bleu–toute autre borne du coupleur
blanc/jaune–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique “2” bleu–toute autre borne du coupleur
noir/bleu–toute autre borne du coupleur

9-236
P048D, P048E

A B

1 1 2 2
L W/Y B/L
G B/G B/R L/Y L Y/B R/W
L W/Y B/L L/B Y/L P/W P V L L/R Gy
W W L/G B/R
G B/G B/R L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
B/G B B/G
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L
B/L B B/Y W/Y

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 4.
4. Servomoteur d’EXUP défectueux.
• Remplacer le servomoteur d’EXUP.
Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la page 5-11.
• Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 5.
5. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
6. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-237
P0500 (FI), P1500

FAS20674

P0500 (FI), P1500


FAS33303

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
• Capteur de roue arrière: aucun signal normal en provenance du capteur de roue arrière.
• Contacteur de point mort: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.
• Contacteur d’embrayage: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.
Système de sécurité intégré
• Mise en marche possible
• Conduite possible

Procédure
N.B.
• Si P0500 est détecté, ou si les deux codes P0500 et P1500 sont détectés, procéder à partir de l’étape
1.
• Si plusieurs DTC sont détectés simultanément, effectuer d’abord la procédure de diagnostic du DTC
répertorié ci-dessous.
• P0335
1. Chercher l’origine de la défaillance.
• Les DTC P0500 ou P0500 et P1500 sont détectés.
a. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D07)
b. Tourner la roue arrière à la main et vérifier si la valeur affichée augmente.

Cette valeur augmente-t-elle?


OUI
→ Passer à l’étape 21.
NON
→ Passer à l’étape 2.

N.B.
Suivre la procédure de l’étape 2 à l’étape 7 et l’étape 21.
• DTC P1500 détecté.
a. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D21)

Lorsque la boîte de vitesses est au point mort ON


Boîte de vitesses engagée et levier d’embrayage relâché OFF

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape b.
NON
→ Passer à l’étape 8.

N.B.
Suivre la procédure de l’étape 8 à l’étape 14 et l’étape 21.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D21)

Boîte de vitesses engagée, levier d’embrayage actionné et béquille latérale rele-


ON
vée

9-238
P0500 (FI), P1500

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 21.
NON
→ Passer à l’étape 15.

N.B.
Suivre la procédure de l’étape 15 à l’étape 21.
2. Raccord du coupleur du capteur de roue arrière.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D07)
c. Tourner la roue arrière à la main et vérifier si la valeur affichée augmente.

Cette valeur augmente-t-elle?


OUI
→ Passer à l’étape 21.
NON
→ Passer à l’étape 3.
3. Raccord du coupleur du boîtier de commande électronique du système ABS.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D07)
c. Tourner la roue arrière à la main et vérifier si la valeur affichée augmente.

Cette valeur augmente-t-elle?


OUI
→ Passer à l’étape 21.
NON
→ Passer à l’étape 4.
4. Raccord du coupleur du boîtier de commande électronique.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI

9-239
P0500 (FI), P1500

→ Passer à l’étape 5.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D07)
c. Tourner la roue arrière à la main et vérifier si la valeur affichée augmente.

Cette valeur augmente-t-elle?


OUI
→ Passer à l’étape 21.
NON
→ Passer à l’étape 5.
5. Continuité du faisceau de fils.
• Débrancher le coupleur du capteur de roue arrière “1”, le coupleur du boîtier de commande électro-
nique du système ABS “2” et le coupleur du boîtier de commande électronique “3”.
• Contrôle de circuit ouvert
Entre le coupleur du capteur de roue arrière et le
noir–noir
coupleur du boîtier de commande électronique du
blanc–blanc
système ABS
Entre le coupleur du boîtier de commande électro-
nique du système ABS et le coupleur du boîtier de blanc/bleu–blanc/bleu
commande électronique

3
2
1
L/W Gy/B L Y G R/B B L/W B/W L/B Y/L P/W P V L L/R Gy
B W
L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
R/W G/O W/L L B W W L/B B
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D07)
c. Tourner la roue arrière à la main et vérifier si la valeur affichée augmente.

Cette valeur augmente-t-elle?


OUI
→ Passer à l’étape 21.
NON
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés à l’ECU avant le contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES À L’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 9-3.

9-240
P0500 (FI), P1500

Contrôle de court-circuit à la masse “A”


noir–masse
Entre le coupleur du boîtier de commande électro-
blanc–masse
nique du système ABS “2” et la masse
blanc/bleu–masse

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


noir–toute autre borne du coupleur
Coupleur du capteur de roue arrière “1”
blanc–toute autre borne du coupleur
noir–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique du
blanc–toute autre borne du coupleur
système ABS
blanc/bleu–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique “3” blanc/bleu–toute autre borne du coupleur

A B
1
2 B W

L/W Gy/B L Y G R/B B L/W B/W


R/W G/O W/L L B W W L/B B

2
L/W Gy/B L Y G R/B B L/W B/W
R/W G/O W/L L B W W L/B B

L/B Y/L P/W P V L L/R Gy


L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D07)
c. Tourner la roue arrière à la main et vérifier si la valeur affichée augmente.

Cette valeur augmente-t-elle?


OUI
→ Passer à l’étape 21.
NON
→ Passer à l’étape 6.
6. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique).
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
• Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D07)

9-241
P0500 (FI), P1500

• Tourner la roue arrière à la main et vérifier si la valeur affichée augmente.

Cette valeur augmente-t-elle?


OUI
→ Passer à l’étape 21.
NON
→ Passer à l’étape 7.
7. Défaillance du boîtier de commande électronique du système ABS.
• Remplacer le boîtier de commande électronique du système ABS et passer à l’étape 21.
8. Raccord du coupleur de contacteur de point mort.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 9.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D21)

Lorsque la boîte de vitesses est au point mort ON


Boîte de vitesses engagée et levier d’embrayage relâché OFF

L’indication est-elle correcte?


OUI
→ Passer à l’étape 21.
NON
→ Passer à l’étape 9.
9. Raccord du coupleur du boîtier de commande électronique.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 10.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D21)

Lorsque la boîte de vitesses est au point mort ON


Boîte de vitesses engagée et levier d’embrayage relâché OFF

L’indication est-elle correcte?


OUI
→ Passer à l’étape 21.
NON
→ Passer à l’étape 10.

9-242
P0500 (FI), P1500

10.Continuité du faisceau de fils.


• Débrancher le coupleur du bloc relais “1”, le coupleur du boîtier de commande électronique “2” et le
coupleur de contacteur de point mort “3”.
• Contrôle de circuit ouvert
Entre le coupleur du bloc relais et le coupleur du
noir/jaune–noir/jaune
boîtier de commande électronique
Entre le coupleur du bloc relais et le coupleur de
bleu clair–bleu clair
contacteur de point mort

1 Br/W L/W R/W L R/L


L/R L/W R/W L/B L/Y Sb B/Y Sb/W

3 2
L/B Y/L P/W P V L L/R Gy
L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D21)

Lorsque la boîte de vitesses est au point mort ON


Boîte de vitesses engagée et levier d’embrayage relâché OFF

L’indication est-elle correcte?


OUI
→ Passer à l’étape 21.
NON
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés à l’ECU avant le contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES À L’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 9-3.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
noir/jaune–masse
Entre le coupleur du bloc relais “1” et la masse
bleu clair–masse

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


noir/jaune–toute autre borne du coupleur
Coupleur du bloc relais
bleu clair–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique “2” noir/jaune–toute autre borne du coupleur
Coupleur de contacteur de point mort “3” bleu clair–toute autre borne du coupleur

9-243
P0500 (FI), P1500

A B
1 Br/W L/W R/W L R/L
1 Br/W L/W R/W L R/L
L/R L/W R/W L/B L/Y Sb B/Y Sb/W L/R L/W R/W L/B L/Y Sb B/Y Sb/W

2
3
L/B Y/L P/W P V L L/R Gy
L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 11.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D21)

Lorsque la boîte de vitesses est au point mort ON


Boîte de vitesses engagée et levier d’embrayage relâché OFF

L’indication est-elle correcte?


OUI
→ Passer à l’étape 21.
NON
→ Passer à l’étape 11.
11.Bloc relais défectueux.
• Contrôler le bloc relais.
Se reporter à “CONTRÔLE DU BLOC RELAIS (DIODE)” à la page 8-46.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 12.
NON
a. Remplacer le bloc relais.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D21)

Lorsque la boîte de vitesses est au point mort ON


Boîte de vitesses engagée et levier d’embrayage relâché OFF

L’indication est-elle correcte?


OUI
→ Passer à l’étape 21.
NON
→ Passer à l’étape 12.
12.Contacteur de point mort défectueux.
• Contrôler le contacteur de point mort.

9-244
P0500 (FI), P1500

• Se reporter à “CONTRÔLE DES CONTACTEURS” à la page 8-42.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 13.
NON
a. Remplacer le contacteur de point mort.
Se reporter à “CARTER MOTEUR” à la page 5-74.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D21)

Lorsque la boîte de vitesses est au point mort ON


Boîte de vitesses engagée et levier d’embrayage relâché OFF

L’indication est-elle correcte?


OUI
→ Passer à l’étape 21.
NON
→ Passer à l’étape 13.
13.Tambour de sélection défectueux (zone de détection du point mort).
• Contrôler le tambour de sélection.
Se reporter à “CONTRÔLE DU TAMBOUR DE SÉLECTION ÉQUIPÉ” à la page 5-106.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 14.
NON
→ Remplacer le tambour de sélection et passer à l’étape 21.
Se reporter à “BOÎTE DE VITESSES” à la page 5-101.
14.Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
15.Réglage du levier d’embrayage.
• Se reporter à “RÉGLAGE DE LA GARDE DU LEVIER D’EMBRAYAGE” à la page 3-15.
• Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D21)

Lorsque le levier d’embrayage est relâché alors qu’un rapport est engagé et que
OFF
la béquille latérale est relevée
Lorsque le levier d’embrayage est actionné alors qu’un rapport est engagé et
ON
que la béquille latérale est relevée

L’indication est-elle correcte?


OUI
→ Passer à l’étape 21.
NON
→ Passer à l’étape 16.
16.Raccord du coupleur de contacteur d’embrayage.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

9-245
P0500 (FI), P1500

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 17.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D21)

Lorsque le levier d’embrayage est relâché alors qu’un rapport est engagé et que
OFF
la béquille latérale est relevée
Lorsque le levier d’embrayage est actionné alors qu’un rapport est engagé et
ON
que la béquille latérale est relevée

L’indication est-elle correcte?


OUI
→ Passer à l’étape 21.
NON
→ Passer à l’étape 17.
17.Raccord du coupleur du boîtier de commande électronique.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 18.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D21)

Lorsque le levier d’embrayage est relâché alors qu’un rapport est engagé et que
OFF
la béquille latérale est relevée
Lorsque le levier d’embrayage est actionné alors qu’un rapport est engagé et
ON
que la béquille latérale est relevée

L’indication est-elle correcte?


OUI
→ Passer à l’étape 21.
NON
→ Passer à l’étape 18.
18.Continuité du faisceau de fils.
• Débrancher le coupleur du boîtier de commande électronique “2”, le coupleur du bloc relais “1” et le
coupleur de contacteur d’embrayage “3”.
• Contrôle de circuit ouvert
Entre le coupleur du boîtier de commande électro-
noir/jaune–noir/jaune
nique et le coupleur du bloc relais
Entre le coupleur de contacteur d’embrayage et le noir/jaune–noir/jaune
coupleur du bloc relais bleu/jaune–bleu/jaune

9-246
P0500 (FI), P1500

1
Br/W L/W R/W L R/L
L/R L/W R/W L/B L/Y Sb B/Y Sb/W 2
3
B/Y L/Y L/B Y/L P/W P V L L/R Gy
L/W B/W L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D21)

Lorsque le levier d’embrayage est relâché alors qu’un rapport est engagé et que
OFF
la béquille latérale est relevée
Lorsque le levier d’embrayage est actionné alors qu’un rapport est engagé et
ON
que la béquille latérale est relevée

L’indication est-elle correcte?


OUI
→ Passer à l’étape 21.
NON
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés à l’ECU avant le contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES À L’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 9-3.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
noir/jaune–masse
Entre le coupleur du bloc relais “1” et la masse
bleu/jaune–masse

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


noir/jaune–toute autre borne du coupleur
Coupleur du bloc relais
bleu/jaune–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique “2” noir/jaune–toute autre borne du coupleur
noir/jaune–toute autre borne du coupleur
Coupleur de contacteur d’embrayage “3”
bleu/jaune–toute autre borne du coupleur

9-247
P0500 (FI), P1500

A B
1 Br/W L/W R/W L R/L
1 Br/W L/W R/W L R/L
L/R L/W R/W L/B L/Y Sb B/Y Sb/W L/R L/W R/W L/B L/Y Sb B/Y Sb/W

2 3
L/B Y/L P/W P V L L/R Gy B/Y L/Y
L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B L/W B/W
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 19.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D21)

Lorsque le levier d’embrayage est relâché alors qu’un rapport est engagé et que
OFF
la béquille latérale est relevée
Lorsque le levier d’embrayage est actionné alors qu’un rapport est engagé et
ON
que la béquille latérale est relevée

L’indication est-elle correcte?


OUI
→ Passer à l’étape 21.
NON
→ Passer à l’étape 19.
19.Contacteur d’embrayage défectueux.
• Contrôler le contacteur d’embrayage.
Se reporter à “CONTRÔLE DES CONTACTEURS” à la page 8-42.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 20.
NON
a. Remplacer le contacteur d’embrayage.
Se reporter à “POIGNÉES DE GUIDON” à la page 4-86.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D21)

Lorsque le levier d’embrayage est relâché alors qu’un rapport est engagé et que
OFF
la béquille latérale est relevée
Lorsque le levier d’embrayage est actionné alors qu’un rapport est engagé et
ON
que la béquille latérale est relevée

L’indication est-elle correcte?


OUI
→ Passer à l’étape 21.

9-248
P0500 (FI), P1500

NON
→ Passer à l’étape 20.
20.Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
21.Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Mettre le contacteur à clé sur la position “ON”, puis faire tourner la roue arrière à la main.
• Mettre le moteur en marche, puis produire des signaux de vitesse avec le véhicule en conduisant à
faible vitesse, entre 20 et 30 km/h (12 à 19 mph).
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide du mode de dysfonctionnement
de l’YDT, puis effacer le DTC. Effacer ce DTC même s’il présente un état “Detected” (Détecté).

9-249
P0500 (boîtier de commande de suspension)

FAS20588

P0500 (boîtier de commande de suspension)


FAS33068

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Capteur de roue arrière anormal
Système de sécurité intégré
• Mise en marche possible
• Conduite possible

Procédure
1. Capteur de roue arrière anormal
• Vérifier l’élément DTC P0500 pour l’ECU.
Se reporter à “TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DES
PANNES (POUR SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT)” à la page 9-52.
• Tourner le contacteur à clé sur “OFF”, puis sur “ON”, et contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de
dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ L’intervention est terminée.
NON
→ Se reporter à l’élément correspondant au DTC.

9-250
P0560 (FI), P0563

FAS20675

P0560 (FI), P0563


FAS33304

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
• [P0560 (FI)] Tension de charge anormale.
• [P0563] Alimentation électrique du circuit de bord du véhicule hors de portée
Système de sécurité intégré
• Mise en marche possible
• Conduite possible

Procédure
N.B.
Si plusieurs DTC sont détectés simultanément, effectuer d’abord la procédure de diagnostic du DTC
répertorié ci-dessous.
• P0335
1. Défaillance dans le circuit de charge.
• Vérifier le circuit de charge.
Se reporter à “CIRCUIT DE CHARGE” à la page 8-12.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Répéter l’étape 1.
NON
a. Redresseur/régulateur ou alternateur défectueux → Remplacer.
b. Mauvais raccord dans le circuit de charge → Connecter correctement ou remplacer le faisceau de
fils.
c. Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 5 secondes.
d. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 2 et terminer l’intervention.
NON
→ Répéter l’étape 1.
2. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-251
P0560 (boîtier de commande de suspension)

FAS20593

P0560 (boîtier de commande de suspension)


FAS33073

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Tension d’alimentation du boîtier de commande de suspension anormale
Système de sécurité intégré
• Mise en marche possible
• Conduite possible

Procédure
1. Défaillance dans le circuit de charge.
• Vérifier le circuit de charge.
Se reporter à “CIRCUIT DE CHARGE” à la page 8-12.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Répéter l’étape 1.
NON
a. Redresseur/régulateur ou alternateur défectueux → Remplacer.
b. Mauvais raccord dans le circuit de charge → Connecter correctement ou remplacer le faisceau de
fils.
c. Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 5 secondes.
d. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ L’intervention est terminée.
NON
→ Répéter l’entretien.

9-252
P0601

FAS20676

P0601
FAS33305

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Dysfonctionnement interne du boîtier de commande électronique. (Lorsque ce dysfonctionnement est
détecté dans le boîtier de commande électronique, il se peut que le DTC ne soit pas affiché.)
Système de sécurité intégré
• Mise en marche du moteur impossible
• Conduite impossible

Procédure
1. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique).
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
• Mettre le contacteur à clé sur la position “ON”.
• Vérifier que le MIL ne s’allume pas.

9-253
P0606

FAS20677

P0606
FAS33306

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Dysfonctionnement interne du boîtier de commande électronique. (Lorsque ce dysfonctionnement est
détecté dans le boîtier de commande électronique, il se peut que le DTC ne soit pas affiché.)
Système de sécurité intégré
• Mise en marche possible/impossible
• Conduite possible/impossible

Procédure
1. Contrôler et réparer en cas de dysfonctionnement simultané.
• Contrôler les éléments des DTC P0122, P0123, P0222, P0223 et P2135, s’ils sont détectés simul-
tanément, corriger d’abord P0122, P0123, P0222, P0223 et P2135.
• Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 3 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique).
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
• Mettre le contacteur à clé sur la position “ON”.
• Vérifier que le MIL ne s’allume pas.
3. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-254
P062F

FAS20598

P062F
FAS33078

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
DTC EEPROM: détection d’une erreur pendant la lecture ou l’écriture de la mémoire morte program-
mable effaçable électriquement (EEPROM).
Système de sécurité intégré
• Mise en marche possible/impossible
• Conduite possible/impossible

Procédure
1. Chercher l’origine de la défaillance.
• Lancer le mode de diagnostic des pannes (codes D60)
00
Passer à l’étape 7.
01
Passer à l’étape 2.
02
Passer à l’étape 3.
03
Passer à l’étape 4.
04
Passer à l’étape 5.
Sauf 00–04
Passer à l’étape 6.
2. “01” est indiqué dans le mode de diagnostic des pannes (code D60). Erreur de données EEPROM
pour le réglage de la concentration en CO du cylindre nº 1.
• Changer la concentration en CO du cylindre nº 1, et la réécrire dans l’EEPROM.
Se reporter à “RÉGLAGE DU VOLUME DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT” à la page 3-14.
• Une fois ce réglage effectué, mettre le contacteur à clé sur la position “OFF”.
• Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
a. Répéter l’étape 1.
b. Si le même numéro s’affiche, passer à l’élément 7.
3. “02” est indiqué dans le mode de diagnostic des pannes (code D60). Erreur de données EEPROM
pour le réglage de la concentration en CO du cylindre nº 2.
• Changer la concentration en CO du cylindre nº 2, et la réécrire dans l’EEPROM.
Se reporter à “RÉGLAGE DU VOLUME DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT” à la page 3-14.
• Une fois ce réglage effectué, mettre le contacteur à clé sur la position “OFF”.
• Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON

9-255
P062F

a. Répéter l’étape 1.
b. Si le même numéro s’affiche, passer à l’élément 7.
4. “03” est indiqué dans le mode de diagnostic des pannes (code D60). Erreur de données EEPROM
pour le réglage de la concentration en CO du cylindre nº 3.
• Changer la concentration en CO du cylindre nº 3, et la réécrire dans l’EEPROM.
Se reporter à “RÉGLAGE DU VOLUME DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT” à la page 3-14.
• Une fois ce réglage effectué, mettre le contacteur à clé sur la position “OFF”.
• Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
a. Répéter l’étape 1.
b. Si le même numéro s’affiche, passer à l’élément 7.
5. “04” est indiqué dans le mode de diagnostic des pannes (code D60). Erreur de données EEPROM
pour le réglage de la concentration en CO du cylindre nº 4.
• Changer la concentration en CO du cylindre nº 4, et la réécrire dans l’EEPROM.
Se reporter à “RÉGLAGE DU VOLUME DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT” à la page 3-14.
• Une fois ce réglage effectué, mettre le contacteur à clé sur la position “OFF”.
• Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
a. Répéter l’étape 1.
b. Si le même numéro s’affiche, passer à l’élément 7.
6. Sauf “00-04” est indiqué dans le mode de diagnostic des pannes (code D60). Erreur de données
EEPROM pour les valeurs d’adaptation/de mémoire correspondantes.
• Mettre le contacteur à clé sur la position “OFF”.
• Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
a. Répéter l’étape 1.
b. Si le même numéro s’affiche, passer à l’élément 7.
7. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
8. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-256
P0638

FAS20599

P0638
FAS33079

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Transmission YCC-T: défaillance détectée.
Système de sécurité intégré
• Mise en marche possible/impossible
• Conduite possible/impossible

Procédure
1. Branchement du coupleur du servomoteur de papillon des gaz.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Raccord du coupleur du boîtier de commande électronique.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 3.
3. Contrôler le fusible de papillon des gaz électronique.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 4.

9-257
P0638

NON
a. Remplacer le fusible de papillon des gaz électronique.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 4.
4. Continuité du faisceau de fils.
• Débrancher le coupleur du servomoteur de papillon des gaz “1”, le coupleur du boîtier de commande
électronique “2” et le fusible de papillon des gaz électronique “3”.
• Contrôle de circuit ouvert
Entre le coupleur du servomoteur de papillon des
jaune/rouge–jaune/rouge
gaz et le coupleur du boîtier de commande électro-
vert clair/rouge–vert clair/rouge
nique
Entre le coupleur du boîtier de commande électro-
nique et le porte-fusible de papillon des gaz électro- rouge/bleu–rouge/bleu
nique

1
3 Lg/R Y/R

2
Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O
Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B
R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B
R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés à l’ECU avant le contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES À L’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 9-3.

9-258
P0638

Contrôle de court-circuit à la masse “A”


jaune/rouge–masse
Entre le coupleur du boîtier de commande électro-
vert clair/rouge–masse
nique “2” et la masse
rouge/bleu–masse

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


jaune/rouge–toute autre borne du coupleur
Coupleur du servomoteur de papillon des gaz “1”
vert clair/rouge–toute autre borne du coupleur
jaune/rouge–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique vert clair/rouge–toute autre borne du coupleur
rouge/bleu–toute autre borne du coupleur

A B
2 1
Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O Lg/R Y/R
Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B
R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B
R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W

2
Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O
Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B
R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B
R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 5.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 5.
5. Servomoteur du papillon des gaz défectueux.
• Contrôler le servomoteur du papillon des gaz.
Se reporter à “CONTRÔLE DU SERVOMOTEUR DU PAPILLON DES GAZ” à la page 8-52.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
a. Remplacer les boîtiers d’injection.
Se reporter à “REMPLACEMENT DES BOÎTIERS D’INJECTION” à la page 7-16.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 6.

9-259
P0638

6. Boîtiers d’injection défectueux.


• Contrôler les boîtiers d’injection.
Se reporter à “CONTRÔLE DU SERVOMOTEUR DU PAPILLON DES GAZ” à la page 8-52.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 7.
NON
a. Remplacer les boîtiers d’injection.
Se reporter à “REMPLACEMENT DES BOÎTIERS D’INJECTION” à la page 7-16.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 7.
7. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
8. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-260
P0657

FAS20601

P0657
FAS33081

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Tension du circuit d’alimentation: tension fournie à l’injecteur de carburant et à la pompe à carburant
incorrecte.
Système de sécurité intégré
• Mise en marche possible
• Conduite possible

Procédure
N.B.
Si plusieurs DTC sont détectés simultanément, effectuer d’abord la procédure de diagnostic du DTC
répertorié ci-dessous.
• P0335
1. Branchement du coupleur de bloc relais.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 5 secondes.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Raccordement du coupleur du contacteur à la poignée (droite).
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 5 secondes.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 3.

9-261
P0657

3. Raccord du coupleur du boîtier de commande électronique.


• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 5 secondes.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 4.
4. Continuité du faisceau de fils.
• Débrancher le fusible du système d’injection de carburant “1”, le coupleur du bloc relais “2”, le fusible
de l’allumage “3”, le coupleur du contacteur à la poignée (droite) “4” et le coupleur du boîtier de com-
mande électronique “5”.
• Contrôle de circuit ouvert
Entre le porte-fusible du système d’injection de car-
brun/blanc–brun/blanc
burant et le coupleur du bloc relais
Entre le porte-fusible de l’allumage et le coupleur de
rouge/blanc–rouge/blanc
contacteur à la poignée (droite)
Entre le coupleur de contacteur à la poignée (droite)
rouge/blanc–rouge/blanc
et le coupleur du bloc relais
Entre le coupleur du bloc relais et le coupleur du rouge/bleu–rouge/bleu
boîtier de commande électronique bleu/blanc–bleu/blanc

1 2
Br/W L/W R/W L R/L
L/R L/W R/W L/B L/Y Sb B/Y Sb/W

5
4
3 Y/R
Lg/R L/R
P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O
O/B L/B G/B R/B B
R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B
R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 5 secondes.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI

9-262
P0657

→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.


NON
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés à l’ECU avant le contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES À L’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 9-3.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
brun/blanc–masse
bleu/blanc–masse
Entre le coupleur du bloc relais “2” et la masse
rouge/blanc–masse
rouge/bleu–masse
Entre le coupleur de contacteur à la poignée (droite)
rouge/blanc–masse
“4” et la masse

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


brun/blanc–toute autre borne du coupleur
bleu/blanc–toute autre borne du coupleur
Coupleur du bloc relais
rouge/blanc–toute autre borne du coupleur
rouge/bleu–toute autre borne du coupleur
Coupleur de contacteur à la poignée (droite) rouge/blanc–toute autre borne du coupleur
rouge/bleu–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique “5”
bleu/blanc–toute autre borne du coupleur

A B
2 2
Br/W L/W R/W L R/L Br/W L/W R/W L R/L
L/R L/W R/W L/B L/Y Sb B/Y Sb/W L/R L/W R/W L/B L/Y Sb B/Y Sb/W

4 5
Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O

4 Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B


R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B
R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 5.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 5 secondes.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 5.

9-263
P0657

5. Bloc relais défectueux.


• Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D50)
• Contrôler le bruit de fonctionnement du relais.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
a. Remplacer le bloc relais.
b. Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 5 secondes.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 6.
6. Bloc relais défectueux.
• Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D09)

La tension du circuit d’alimentation est-elle inférieure à 3 V?


OUI
a. Remplacer le bloc relais.
b. Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 5 secondes.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 8 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 7.
NON
→ Passer à l’étape 7.
7. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
8. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-264
P0914

FAS20417

P0914
FAS32837

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Capteur de position de la boîte de vitesses: signal bloqué
Système de sécurité intégré
• Mise en marche possible
• Conduite possible

Procédure
1. État du montage du capteur de position de la boîte de vitesses.
• Contrôler l’absence de jeu ou de pincement.
Se reporter à “CARTER MOTEUR” à la page 5-74.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Reposer le capteur.
Se reporter à “CARTER MOTEUR” à la page 5-74.
b. Vérifier que la position de chaque rapport est correctement affichée sur le compteur.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ L’intervention est terminée.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Capteur de position de la boîte de vitesses défectueux.
• Débrancher le coupleur du boîtier de commande électronique “1”.
• Mesurer la résistance du capteur de position de la boîte de vitesses.
Coupleur du boîtier de commande électronique blanc–vert

• Engager la boîte de vitesses sur chaque rapport.

1
L/B Y/L P/W P V L L/R Gy
L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

La résistance est-elle différente?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
a. Remplacer le capteur de position de la boîte de vitesses.
Se reporter à “CARTER MOTEUR” à la page 5-74.
b. Vérifier que la position de chaque rapport est correctement affichée sur le compteur.

9-265
P0914

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ L’intervention est terminée.
NON
→ Passer à l’étape 3.
3. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
4. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-266
P0915

FAS20416

P0915
FAS32836

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Capteur de position de la boîte de vitesses: signal hors de portée
Système de sécurité intégré
• Mise en marche possible
• Conduite possible

Procédure
N.B.
Si plusieurs DTC sont détectés simultanément, effectuer d’abord la procédure de diagnostic du DTC
répertorié ci-dessous.
• P0916, P0917
1. État du montage du capteur de position de la boîte de vitesses.
• Contrôler l’absence de jeu ou de pincement.
Se reporter à “CARTER MOTEUR” à la page 5-74.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Reposer le capteur.
Se reporter à “CARTER MOTEUR” à la page 5-74.
b. Vérifier que la position de chaque rapport est correctement affichée sur le compteur.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Branchement du coupleur du capteur de position de la boîte de vitesses.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Vérifier que la position de chaque rapport est correctement affichée sur le compteur.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 3.
3. Raccord du coupleur du boîtier de commande électronique.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.

9-267
P0915

• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Vérifier que la position de chaque rapport est correctement affichée sur le compteur.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 4.
4. Capteur de position de la boîte de vitesses défectueux.
• Remplacer le capteur de position de la boîte de vitesses.
Se reporter à “CARTER MOTEUR” à la page 5-74.
• Vérifier que la position de chaque rapport est correctement affichée sur le compteur.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 5.
5. Faisceau de fils défectueux.
• Remplacer le faisceau de fils.
• Vérifier que la position de chaque rapport est correctement affichée sur le compteur.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 6.
6. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
7. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-268
P0916, P0917

FAS20611

P0916, P0917
FAS33091

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
• [P0916] Capteur de position de la boîte de vitesses: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit
à la masse.
• [P0917] Capteur de position de la boîte de vitesses: détection d’un court-circuit à l’alimentation détec-
té.
Système de sécurité intégré
• Mise en marche possible
• Conduite possible

Procédure
1. Branchement du coupleur du capteur de position de la boîte de vitesses.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Raccord du coupleur du boîtier de commande électronique.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 3.

9-269
P0916, P0917

3. Continuité du faisceau de fils.


• Débrancher le coupleur du capteur de position de la boîte de vitesses “1” et le coupleur du boîtier
de commande électronique “2”.
• Contrôle de circuit ouvert
Entre le coupleur du capteur de position de la boîte blanc–blanc
de vitesses et le coupleur du boîtier de commande vert–vert
électronique bleu/rouge–bleu/rouge

2
1
L/B Y/L P/W P V L L/R Gy
L/R G W L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés à l’ECU avant le contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES À L’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 9-3.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
Entre le coupleur du capteur de position de la boîte vert–masse
de vitesses “1” et la masse bleu/rouge–masse

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


blanc–toute autre borne du coupleur
Coupleur du capteur de position de la boîte de vi-
vert–toute autre borne du coupleur
tesses
bleu/rouge–toute autre borne du coupleur
blanc–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique “2” vert–toute autre borne du coupleur
bleu/rouge–toute autre borne du coupleur

9-270
P0916, P0917

A B

1 1 2
L/R G W L/R G W
L/B Y/L P/W P V L L/R Gy
L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 4.
4. État du montage du capteur de position de la boîte de vitesses.
• Contrôler l’absence de jeu ou de pincement.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 5.
NON
a. Reposer ou remplacer le capteur.
Se reporter à “CARTER MOTEUR” à la page 5-74.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 5.
5. Capteur de position de la boîte de vitesses défectueux.
• Vérifier que la position de chaque rapport est correctement affichée sur le compteur.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
a. Remplacer le capteur de position de la boîte de vitesses.
Se reporter à “CARTER MOTEUR” à la page 5-74.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

9-271
P0916, P0917

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 6.
6. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
7. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-272
P1400

FAS20612

P1400
FAS33092

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Solénoïde du système d’admission d’air à l’échappement: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-
circuit.
Système de sécurité intégré
• Mise en marche possible
• Conduite possible

Procédure
1. Raccord du coupleur de solénoïde du circuit d’admission d’air.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Démarrer le moteur et vérifier l’état du DTC.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 2.

N.B.
Vérifier que le contacteur du démarreur/coupe-circuit du moteur est sur “ON”.
2. Raccord du coupleur du boîtier de commande électronique.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?

9-273
P1400

OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Démarrer le moteur et vérifier l’état du DTC.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 3.
N.B.
Vérifier que le contacteur du démarreur/coupe-circuit du moteur est sur “ON”.
3. Continuité du faisceau de fils.
• Débrancher le coupleur de solénoïde du circuit d’admission d’air “1”, le coupleur du boîtier de com-
mande électronique “2” et le fusible de l’allumage “3”.
• Contrôle de circuit ouvert
Entre le coupleur de solénoïde du circuit d’admis-
sion d’air et le coupleur du boîtier de commande brun/rouge–brun/rouge
électronique
Entre le coupleur de solénoïde du circuit d’admis-
rouge/blanc–rouge/blanc
sion d’air et le porte-fusible de l’allumage

2 1
Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O
Br/R R/W
Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B
R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B
R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Démarrer le moteur et vérifier l’état du DTC.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.

9-274
P1400

N.B.
Vérifier que le contacteur du démarreur/coupe-circuit du moteur est sur “ON”.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés à l’ECU avant le contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES À L’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 9-3.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
Entre le coupleur de solénoïde du circuit d’admis- brun/rouge–masse
sion d’air “1” et la masse rouge/blanc–masse

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


brun/rouge–toute autre borne du coupleur
Coupleur de solénoïde du circuit d’admission d’air
rouge/blanc–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique “2” brun/rouge–toute autre borne du coupleur

A B

1 1 2
Br/R R/W Br/R R/W
Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O
Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B
R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B
R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Démarrer le moteur et vérifier l’état du DTC.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 4.

N.B.
Vérifier que le contacteur du démarreur/coupe-circuit du moteur est sur “ON”.
4. Solénoïde du système d’admission d’air à l’échappement défectueux.
• Contrôler le solénoïde du système d’admission d’air à l’échappement.
Se reporter à “CONTRÔLE DU SOLÉNOÏDE DU SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À L’ÉCHAPPE-
MENT” à la page 8-52.

9-275
P1400

• Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Démarrer le moteur et vérifier l’état du DTC.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 5.

N.B.
Vérifier que le contacteur du démarreur/coupe-circuit du moteur est sur “ON”.
5. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
6. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-276
P1600

FAS20613

P1600
FAS33093

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Capteur de sécurité de chute: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.
Système de sécurité intégré
• Mise en marche du moteur impossible
• Conduite impossible

Procédure
N.B.
Si plusieurs DTC sont détectés simultanément, effectuer d’abord la procédure de diagnostic du DTC
répertorié ci-dessous.
• U0125
1. Branchement du coupleur IMU.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Mettre le contacteur à clé sur la position “ON”, puis “OFF”, et à nouveau sur “ON”.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Raccord du coupleur du boîtier de commande électronique.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Mettre le contacteur à clé sur la position “ON”, puis “OFF”, et à nouveau sur “ON”.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 3.

9-277
P1600

3. Continuité du faisceau de fils.


• Débrancher le coupleur du boîtier de commande électronique “1”, le coupleur double “2”, le coupleur
IMU “3” et le fusible de l’allumage “4”.
• Contrôle de circuit ouvert
Entre le coupleur du boîtier de commande électro- bleu/blanc–bleu/blanc
nique et le coupleur double bleu/noir–bleu/noir
bleu/blanc–bleu/blanc
Entre le coupleur double et le coupleur IMU
bleu/noir–bleu/noir
Entre le coupleur du boîtier de commande électro-
noir/blanc–noir/blanc
nique et le coupleur IMU
Entre le porte-fusible de l’allumage et le coupleur
rouge/blanc–rouge/blanc
IMU

4 1
3 Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O
Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B
R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B
R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W

2 1
* L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/B L/B L/B L/B L/B L/B L/B Y/L P/W P V L L/R Gy
L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
** L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/W
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L
L/B L/B L/B L/B L/B L/B L/B

*. Coupleur double du modèle YZF-R1


**. Coupleur double du modèle YZF-R1M

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Mettre le contacteur à clé sur la position “ON”, puis “OFF”, et à nouveau sur “ON”.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés à l’ECU et l’IMU avant le contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES À L’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 9-3.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
Entre le coupleur du boîtier de commande électro- bleu/blanc–masse
nique “1” et la masse bleu/noir–masse

9-278
P1600

bleu/blanc–masse
Entre le coupleur IMU “3” et la masse bleu/noir–masse
rouge/blanc–masse
Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”
bleu/blanc–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique
noir/noir–toute autre borne du coupleur
bleu/blanc–toute autre borne du coupleur
Coupleur double “2”
noir/noir–toute autre borne du coupleur
bleu/blanc–toute autre borne du coupleur
Coupleur IMU bleu/noir–toute autre borne du coupleur
rouge/blanc–toute autre borne du coupleur

A B
1 1

L/B Y/L P/W P V L L/R Gy L/B Y/L P/W P V L L/R Gy


L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

2
* L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/B L/B L/B L/B L/B L/B
** L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/W
L/B L/B L/B L/B L/B L/B L/B

*. Coupleur double du modèle YZF-R1


**. Coupleur double du modèle YZF-R1M

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Mettre le contacteur à clé sur la position “ON”, puis “OFF”, et à nouveau sur “ON”.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 4.
4. État du montage de l’IMU.
• Contrôler le sens et l’état du montage du capteur.

9-279
P1600

• Vérifier l’absence de fissure sur le passe-fil.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 5.
NON
a. Corriger l’état de montage de l’IMU.
b. Mettre le contacteur à clé sur la position “ON”, puis “OFF”, et à nouveau sur “ON”.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 5.
5. IMU défectueux.
• Remplacer l’IMU.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
• Mettre le contacteur à clé sur la position “ON”, puis “OFF”, et à nouveau sur “ON”.
• Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 6.
6. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
7. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-280
P1601

FAS20614

P1601
FAS33094

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Contacteur de béquille latérale: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit dans le fil bleu/jaune
du boîtier de commande électronique.
Système de sécurité intégré
• Mise en marche du moteur impossible
• Conduite impossible

Procédure
1. Raccord du coupleur de contacteur de béquille latérale.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Mettre le contacteur à clé sur la position “ON”, puis déployer et relever la béquille latérale.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Raccord du coupleur du boîtier de commande électronique.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Mettre le contacteur à clé sur la position “ON”, puis déployer et relever la béquille latérale.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 3.
3. Branchement du coupleur de bloc relais.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

9-281
P1601

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Mettre le contacteur à clé sur la position “ON”, puis déployer et relever la béquille latérale.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 4.
4. Continuité du faisceau de fils.
• Débrancher le coupleur du bloc relais “1”, le coupleur du boîtier de commande électronique “2” et le
coupleur de contacteur de béquille latérale “3”.
• Contrôle de circuit ouvert
Entre le coupleur du bloc relais et le coupleur du
bleu/jaune–bleu/jaune
boîtier de commande électronique
Entre le coupleur du bloc relais et le coupleur de
bleu/noir–bleu/noir
contacteur de béquille latérale

2
3 1
Br/W L/W R/W L R/L L/B Y/L P/W P V L L/R Gy
L/B B L/R L/W R/W L/B L/Y Sb B/Y Sb/W L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Mettre le contacteur à clé sur la position “ON”, puis déployer et relever la béquille latérale.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés à l’ECU avant le contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES À L’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 9-3.

9-282
P1601

Contrôle de court-circuit à la masse “A”


bleu/jaune–masse
Entre le coupleur du bloc relais “1” et la masse
bleu/noir–masse

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


bleu/jaune–toute autre borne du coupleur
Coupleur du bloc relais
bleu/noir–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique “2” bleu/jaune–toute autre borne du coupleur
Coupleur de contacteur de béquille latérale “3” bleu/noir–toute autre borne du coupleur

A B
1 Br/W L/W R/W L R/L
1 Br/W L/W R/W L R/L
L/R L/W R/W L/B L/Y Sb B/Y Sb/W L/R L/W R/W L/B L/Y Sb B/Y Sb/W

2 3
L/B B

L/B Y/L P/W P V L L/R Gy


L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 5.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Mettre le contacteur à clé sur la position “ON”, puis déployer et relever la béquille latérale.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 5.
5. Contacteur de béquille latérale défectueux.
• Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D20)
• Engager une vitesse.
Béquille latérale relevée ON
Béquille latérale déployée OFF

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
a. Remplacer le contacteur de béquille latérale.
b. Mettre le contacteur à clé sur la position “ON”, puis déployer et relever la béquille latérale.
c. Contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonctionnement de l’YDT.

9-283
P1601

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 6.
6. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
7. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-284
P1602

FAS20615

P1602
FAS33095

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Dysfonctionnement du circuit interne du boîtier de commande électronique (dysfonctionnement de la
fonction de coupure de l’alimentation du boîtier de commande électronique).
Système de sécurité intégré
• Mise en marche possible/impossible
• Conduite possible/impossible

Procédure
1. État du montage des câbles de batterie.
• Contrôler l’état du montage de la batterie et des câbles de batterie (boulons desserrés).

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Reposer ou remplacer les câbles de batterie.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Raccord du coupleur du relais de démarreur.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 3.
3. Raccord du coupleur de contacteur à clé.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?

9-285
P1602

OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 4.
4. Contrôler le fusible de sauvegarde.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 5.
NON
a. Remplacer le fusible.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 5.
5. Continuité du faisceau de fils.
• Débrancher la batterie “1”, le fusible de sauvegarde “2”, le coupleur du boîtier de commande élec-
tronique “3”, le coupleur de contacteur à clé “4” et le fusible de l’allumage “5”.
• Contrôle de circuit ouvert
Entre la batterie et le porte-fusible de sauvegarde rouge–rouge
Entre le porte-fusible de sauvegarde et le coupleur
rouge/vert–rouge/vert
du boîtier de commande électronique
Entre le coupleur de contacteur à clé et le porte-fu-
brun/bleu–brun/bleu
sible de l’allumage
Entre le porte-fusible de l’allumage et le coupleur du
rouge/blanc–rouge/blanc
boîtier de commande électronique

1
3
Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O
2 Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B
R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B
R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W

4
5

3
L/Y L Y/B R/W
W W L/G B/R
B/G B B/G
B/L B B/Y W/Y

9-286
P1602

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés à l’ECU avant le contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES À L’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 9-3.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
Entre la batterie “1” et la masse rouge–masse
Entre le coupleur du boîtier de commande électro- rouge/vert–masse
nique “3” et la masse rouge/blanc–masse
Entre le coupleur de contacteur à clé “4” et la masse brun/bleu–masse

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


rouge/vert–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique
rouge/blanc–toute autre borne du coupleur
Coupleur de contacteur à clé brun/bleu–toute autre borne du coupleur

A B
1 3 3 3
Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O L/Y L Y/B R/W
Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B W W L/G B/R
R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B B/G B B/G
R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W B/L B B/Y W/Y

4 3
L/Y L Y/B R/W 4
W W L/G B/R
B/G B B/G
B/L B B/Y W/Y

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

9-287
P1602

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 6.
6. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
7. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-288
P1806, P1807

FAS20623

P1806, P1807
FAS33103

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
• [P1806] Capteur de sélecteur: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit à la masse.
• [P1807] Capteur de sélecteur: détection d’un court-circuit à l’alimentation.
Système de sécurité intégré
• Mise en marche possible
• Conduite possible

Procédure
1. Branchement du coupleur du capteur de sélecteur.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Raccord du coupleur du boîtier de commande électronique.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 3.
3. Continuité du faisceau de fils
• Débrancher le coupleur du capteur de sélecteur “1” et le coupleur du boîtier de commande électro-
nique “2”.
• Contrôle de circuit ouvert

9-289
P1806, P1807

noir/bleu–noir/bleu
Entre le coupleur du capteur de sélecteur et le
violet–violet
coupleur du boîtier de commande électronique
bleu–bleu

2
1
L/B Y/L P/W P V L L/R Gy
B/L V L L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés à l’ECU avant le contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES À L’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 9-3.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
Entre le coupleur du capteur de sélecteur “1” et la violet–masse
masse bleu–masse

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


noir/bleu–toute autre borne du coupleur
Coupleur de capteur de sélecteur violet–toute autre borne du coupleur
bleu–toute autre borne du coupleur
noir/bleu–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique “2” violet–toute autre borne du coupleur
bleu–toute autre borne du coupleur

A B

1 1 2
B/L V L B/L V L
L/B Y/L P/W P V L L/R Gy
L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

9-290
P1806, P1807

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 4.
4. État du montage du capteur de sélecteur.
• Contrôler l’absence de jeu ou de pincement.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 5.
NON
a. Reposer ou remplacer le capteur.
Se reporter à “TRANSMISSION PAR CHAÎNE” à la page 4-130.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 5.
5. Capteur de sélecteur défectueux.
• Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D95)
Affichage de la tension de sortie du capteur de sé-
0.2–4.8 [V]
lecteur
Sans entrée de pondération de vitesse Env. 2.5 [V]
Pondération de vitesse supérieure Passe au côté bas
Pondération de vitesse inférieure Passe au côté haut

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
a. Remplacer le capteur de sélecteur.
Se reporter à “TRANSMISSION PAR CHAÎNE” à la page 4-130.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON

9-291
P1806, P1807

→ Passer à l’étape 6.
6. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
7. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-292
P2122, P2123, P2127, P2128, P2138

FAS20632

P2122, P2123, P2127, P2128, P2138


FAS33112

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
• [P2122] Capteur de position d’accélérateur: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit à la
masse.
• [P2123] Capteur de position d’accélérateur: détection d’un court-circuit à l’alimentation.
• [P2127] Capteur de position d’accélérateur: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit à la
masse.
• [P2128] Capteur de position d’accélérateur: détection d’un court-circuit à l’alimentation.
• [P2138] Écart
Système de sécurité intégré
• Mise en marche possible/impossible
• Conduite possible/impossible

Procédure
N.B.
Si un DTC autre que le P2138 (P2122, P2123, P2127 ou P2128) est indiqué, commencer par effectuer
le dépannage.
1. Branchement du coupleur de capteur de position d’accélérateur.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Raccord du coupleur du boîtier de commande électronique.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?

9-293
P2122, P2123, P2127, P2128, P2138

OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 3.
3. Continuité du faisceau de fils.
• Débrancher le coupleur du capteur de position d’accélérateur “1” et le coupleur du boîtier de com-
mande électronique “2”.
• Contrôle de circuit ouvert
bleu/jaune–bleu/jaune
blanc–blanc
Entre le coupleur du capteur de position d’accéléra-
noir/bleu–noir/bleu
teur et le coupleur du boîtier de commande électro-
bleu/vert–bleu/vert
nique
noir–noir
noir/jaune–noir/jaune

1 2
L/Y L Y/B R/W
L/Y B
W W L/G B/R
B/L L/G
B/G B B/G
W B/Y
B/L B B/Y W/Y

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés à l’ECU avant le contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES À L’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 9-3.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
bleu/jaune–bleu/jaune
Entre le coupleur du capteur de position d’accéléra- blanc–blanc
teur “1” et la masse bleu/vert–bleu/vert
noir–noir

9-294
P2122, P2123, P2127, P2128, P2138

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


bleu/jaune–toute autre borne du coupleur
blanc–toute autre borne du coupleur
noir/bleu–toute autre borne du coupleur
Coupleur du capteur de position d’accélérateur
bleu/vert–toute autre borne du coupleur
noir–toute autre borne du coupleur
noir/jaune–toute autre borne du coupleur
bleu/jaune–toute autre borne du coupleur
blanc–toute autre borne du coupleur
noir/bleu–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique “2”
bleu/vert–toute autre borne du coupleur
noir–toute autre borne du coupleur
noir/jaune–toute autre borne du coupleur

A B
1 1 2
L/Y B L/Y B L/Y L Y/B R/W

B/L L/G B/L L/G W W L/G B/R


B/G B B/G
W B/Y W B/Y
B/L B B/Y W/Y

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 4.
4. Capteur de position d’accélérateur défectueux.
• Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D14) (Signal 1 du capteur de position d’accéléra-
teur.)
Papillons complètement fermés 9–23
Papillons des gaz complètement ouverts 71–87

• Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D15) (Signal 2 du capteur de position d’accéléra-
teur.)
Papillons complètement fermés 7–25
Papillons des gaz complètement ouverts 69–89

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 5.
NON

9-295
P2122, P2123, P2127, P2128, P2138

→ Remplacer le contacteur à la poignée (droite).


Se reporter à “POIGNÉES DE GUIDON” à la page 4-86.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 5.
5. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
6. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-296
P2158 (FI)

FAS20633

P2158 (FI)
FAS33113

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Capteur de roue avant: aucun signal normal en provenance du capteur de roue avant.
Système de sécurité intégré
• Mise en marche possible
• Conduite possible

Procédure
1. Chercher l’origine de la défaillance.
• Contrôler le témoin d’alerte du système ABS.

Le témoin d’alerte du système ABS est-il allumé?


OUI
→ Se reporter à “INSTRUCTIONS DE BASE DU DIAGNOSTIC DE PANNES” à la page 9-30.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Lancer le mode de diagnostic des pannes.
• Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D16)
• Tourner la roue avant à la main et vérifier si la valeur affichée augmente.

Cette valeur augmente-t-elle?


OUI
→ Passer à l’étape 10 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 3.
3. Raccord du coupleur du capteur de roue avant.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D16)
c. Tourner la roue avant à la main et vérifier si la valeur affichée augmente.

Cette valeur augmente-t-elle?


OUI
→ Passer à l’étape 10 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 4.
4. Raccord du coupleur du boîtier de commande électronique du système ABS.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

9-297
P2158 (FI)

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 5.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D16)
c. Tourner la roue avant à la main et vérifier si la valeur affichée augmente.

Cette valeur augmente-t-elle?


OUI
→ Passer à l’étape 10 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 5.
5. Raccord du coupleur du boîtier de commande électronique.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D16)
c. Tourner la roue avant à la main et vérifier si la valeur affichée augmente.

Cette valeur augmente-t-elle?


OUI
→ Passer à l’étape 10 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 6.
6. Continuité du faisceau de fils.
• Débrancher le coupleur du capteur de roue avant “1”, le coupleur du boîtier de commande électro-
nique du système ABS “2” et le coupleur du boîtier de commande électronique “3”.
• Contrôle de circuit ouvert
Entre le coupleur du capteur de roue avant et le
noir–noir
coupleur du boîtier de commande électronique du
blanc–blanc
système ABS
Entre le coupleur du boîtier de commande électro-
nique du système ABS et le coupleur du boîtier de gris/noir–gris/noir
commande électronique

3
2
1
L/W Gy/B L Y G R/B B L/W B/W L/B Y/L P/W P V L L/R Gy
B W
L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
R/W G/O W/L L B W W L/B B
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

9-298
P2158 (FI)

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D16)
c. Tourner la roue avant à la main et vérifier si la valeur affichée augmente.

Cette valeur augmente-t-elle?


OUI
→ Passer à l’étape 10 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés à l’ECU et au boîtier de commande électronique du système ABS
avant le contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES À L’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 9-3 et
“PIÈCES RACCORDÉES AU BOÎTIER DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU SYSTÈME ABS” à la
page 9-4.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
noir–masse
Entre le coupleur du boîtier de commande électro-
blanc–masse
nique du système ABS “2” et la masse
gris/noir–masse

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


noir–toute autre borne du coupleur
Coupleur du capteur de roue avant “1”
blanc–toute autre borne du coupleur
noir–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique du
blanc–toute autre borne du coupleur
système ABS
gris/noir–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique “3” gris/noir–toute autre borne du coupleur

9-299
P2158 (FI)

A B
1
2 B W

L/W Gy/B L Y G R/B B L/W B/W


R/W G/O W/L L B W W L/B B

2
L/W Gy/B L Y G R/B B L/W B/W
R/W G/O W/L L B W W L/B B

L/B Y/L P/W P V L L/R Gy


L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 7.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D16)
c. Tourner la roue avant à la main et vérifier si la valeur affichée augmente.

Cette valeur augmente-t-elle?


OUI
→ Passer à l’étape 10 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 7.
7. Capteur de roue avant défectueux.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 8.
NON
a. Réparer ou remplacer le capteur de roue avant.
Se reporter à “ROUE AVANT” à la page 4-35.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D16)
c. Tourner la roue avant à la main et vérifier si la valeur affichée augmente.

Cette valeur augmente-t-elle?


OUI
→ Passer à l’étape 10 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 8.

9-300
P2158 (FI)

8. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).


• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique).
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
• Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D16)
• Tourner la roue avant à la main et vérifier si la valeur affichée augmente.

Cette valeur augmente-t-elle?


OUI
→ Passer à l’étape 10 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 9.
9. Défaillance du boîtier de commande électronique du système ABS.
• Remplacer le boîtier de commande électronique du système ABS.
Se reporter à “DÉPOSE DE L’ENSEMBLE MODULATEUR DE PRESSION” à la page 4-79.
• Passer à l’étape 10 et terminer l’intervention.
10.Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Mettre le contacteur à clé sur la position “ON” et faire tourner la roue avant à la main.
• Mettre le moteur en marche, puis produire des signaux de vitesse avec le véhicule en conduisant à
faible vitesse, entre 20 et 30 km/h (12 à 19 mph).
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide du mode de dysfonctionnement
de l’YDT, puis effacer le DTC.
• Effacer ce DTC même s’il présente un état “Detected” (Détecté).

9-301
P2158 (boîtier de commande de suspension)

FAS20634

P2158 (boîtier de commande de suspension)


FAS33114

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Capteur de roue avant: aucun signal normal en provenance du capteur de roue avant.
Système de sécurité intégré
• Mise en marche possible
• Conduite possible

Procédure
1. Capteur de roue avant anormal
• Vérifier l’élément DTC P2158 pour l’ECU.
Se reporter à “TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DES
PANNES (POUR SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT)” à la page 9-52.
• Tourner le contacteur à clé sur “OFF”, puis sur “ON”, et contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de
dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ L’intervention est terminée.
NON
→ Se reporter à l’élément correspondant au DTC.

9-302
P21CF

FAS20637

P21CF
FAS33117

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Injecteur secondaire nº 1: défaillance de l’injecteur secondaire nº 1.
Système de sécurité intégré
• Mise en marche du moteur possible (selon le nombre de cylindres défectueux)
• Conduite possible (selon le nombre de cylindres défectueux)

Procédure
1. Branchement du coupleur de l’injecteur secondaire nº 1.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D40)

Un bruit de fonctionnement est-il audible?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Injecteur secondaire nº 1 défectueux
• Mesurer la résistance de l’injecteur secondaire.
Se reporter à “CONTRÔLE DES INJECTEURS DE CARBURANT” à la page 8-54.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
a. Remplacer l’injecteur secondaire nº 1.
Se reporter à “BOÎTIER DE FILTRE À AIR” à la page 7-5.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D40)

Un bruit de fonctionnement est-il audible?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
→ Passer à l’étape 3.
3. Raccord du coupleur du boîtier de commande électronique.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI

9-303
P21CF

→ Passer à l’étape 4.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D40)

Un bruit de fonctionnement est-il audible?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
→ Passer à l’étape 4.
4. Continuité du faisceau de fils.
• Débrancher le coupleur de l’injecteur secondaire nº 1 “1”, le coupleur du boîtier de commande élec-
tronique “2” et le coupleur du bloc relais “3”.
• Contrôle de circuit ouvert
Entre le coupleur de l’injecteur secondaire nº 1 et le
blanc/bleu–blanc/bleu
coupleur du boîtier de commande électronique
Entre le coupleur de l’injecteur secondaire nº 1 et le
rouge/bleu–rouge/bleu
coupleur du bloc relais

2
Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O 1 3
Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B Br/W L/W R/W L R/L
R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B W/L R/L
L/R L/W R/W L/B L/Y Sb B/Y Sb/W
R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D40)

Un bruit de fonctionnement est-il audible?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés à l’ECU avant le contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES À L’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 9-3.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
Entre le coupleur de l’injecteur secondaire nº 1 “1” blanc/bleu–masse
et la masse rouge/bleu–masse

9-304
P21CF

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


blanc/bleu–toute autre borne du coupleur
Coupleur de l’injecteur secondaire nº 1
rouge/bleu–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique “2” blanc/bleu–toute autre borne du coupleur
Coupleur du bloc relais “3” rouge/bleu–toute autre borne du coupleur

A B
1 1 2
W/L R/L W/L R/L
Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O
Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B
R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B
R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W

3
Br/W L/W R/W L R/L
L/R L/W R/W L/B L/Y Sb B/Y Sb/W

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 5.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D40)

Un bruit de fonctionnement est-il audible?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
→ Passer à l’étape 5.
5. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
6. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 5 secondes.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide du mode de dysfonctionnement
de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-305
P21D0

FAS20638

P21D0
FAS33118

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Injecteur secondaire nº 2: défaillance de l’injecteur secondaire nº 2.
Système de sécurité intégré
• Mise en marche du moteur possible (selon le nombre de cylindres défectueux)
• Conduite possible (selon le nombre de cylindres défectueux)

Procédure
1. Branchement du coupleur de l’injecteur secondaire nº 2.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D41)

Un bruit de fonctionnement est-il audible?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Injecteur secondaire nº 2 défectueux.
• Mesurer la résistance de l’injecteur secondaire.
Se reporter à “CONTRÔLE DES INJECTEURS DE CARBURANT” à la page 8-54.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
a. Remplacer l’injecteur secondaire nº 2.
Se reporter à “BOÎTIER DE FILTRE À AIR” à la page 7-5.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D41)

Un bruit de fonctionnement est-il audible?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
→ Passer à l’étape 3.
3. Raccord du coupleur du boîtier de commande électronique.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI

9-306
P21D0

→ Passer à l’étape 4.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D41)

Un bruit de fonctionnement est-il audible?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
→ Passer à l’étape 4.
4. Continuité du faisceau de fils.
• Débrancher le coupleur de l’injecteur secondaire nº 2 “1”, le coupleur du boîtier de commande élec-
tronique “2” et le coupleur du bloc relais “3”.
• Contrôle de circuit ouvert
Entre le coupleur de l’injecteur secondaire nº 2 et le
bleu clair/blanc–bleu clair/blanc
coupleur du boîtier de commande électronique
Entre le coupleur de l’injecteur secondaire nº 2 et le
rouge/bleu–rouge/bleu
coupleur du bloc relais

2
Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O 1 3
Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B Br/W L/W R/W L R/L
R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B Sb/WR/L
L/R L/W R/W L/B L/Y Sb B/Y Sb/W
R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D41)

Un bruit de fonctionnement est-il audible?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés à l’ECU avant le contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES À L’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 9-3.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
Entre le coupleur de l’injecteur secondaire nº 2 “1” bleu clair/blanc–masse
et la masse rouge/bleu–masse

9-307
P21D0

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


bleu clair/blanc–toute autre borne du coupleur
Coupleur de l’injecteur secondaire nº 2
rouge/bleu–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique “2” bleu clair/blanc–toute autre borne du coupleur
Coupleur du bloc relais “3” rouge/bleu–toute autre borne du coupleur

A B
1 1 2
Sb/WR/L Sb/WR/L
Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O
Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B
R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B
R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W

3
Br/W L/W R/W L R/L
L/R L/W R/W L/B L/Y Sb B/Y Sb/W

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 5.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D41)

Un bruit de fonctionnement est-il audible?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
→ Passer à l’étape 5.
5. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
6. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 5 secondes.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide du mode de dysfonctionnement
de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-308
P21D1

FAS20639

P21D1
FAS33119

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Injecteur secondaire nº 3: défaillance de l’injecteur secondaire nº 3.
Système de sécurité intégré
• Mise en marche du moteur possible (selon le nombre de cylindres défectueux)
• Conduite possible (selon le nombre de cylindres défectueux)

Procédure
1. Branchement du coupleur de l’injecteur secondaire nº 3.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D42)

Un bruit de fonctionnement est-il audible?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Injecteur secondaire nº 3 défectueux.
• Mesurer la résistance de l’injecteur secondaire.
Se reporter à “CONTRÔLE DES INJECTEURS DE CARBURANT” à la page 8-54.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
a. Remplacer l’injecteur secondaire nº 3.
Se reporter à “BOÎTIER DE FILTRE À AIR” à la page 7-5.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D42)

Un bruit de fonctionnement est-il audible?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
→ Passer à l’étape 3.
3. Raccord du coupleur du boîtier de commande électronique.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI

9-309
P21D1

→ Passer à l’étape 4.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D42)

Un bruit de fonctionnement est-il audible?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
→ Passer à l’étape 4.
4. Continuité du faisceau de fils.
• Débrancher le coupleur de l’injecteur secondaire nº 3 “1”, le coupleur du boîtier de commande élec-
tronique “2” et le coupleur du bloc relais “3”.
• Contrôle de circuit ouvert
Entre le coupleur de l’injecteur secondaire nº 3 et le
brun/jaune –brun/jaune
coupleur du boîtier de commande électronique
Entre le coupleur de l’injecteur secondaire nº 3 et le
rouge/bleu–rouge/bleu
coupleur du bloc relais

2
Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O 1 3
Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B Br/W L/W R/W L R/L
R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B Br/Y R/L
L/R L/W R/W L/B L/Y Sb B/Y Sb/W
R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D42)

Un bruit de fonctionnement est-il audible?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés à l’ECU avant le contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES À L’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 9-3.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
Entre le coupleur de l’injecteur secondaire nº 3 “1” brun/jaune–masse
et la masse rouge/bleu–masse

9-310
P21D1

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


brun/jaune–toute autre borne du coupleur
Coupleur de l’injecteur secondaire nº 3
rouge/bleu–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique “2” brun/jaune–toute autre borne du coupleur
Coupleur du bloc relais “3” rouge/bleu–toute autre borne du coupleur

A B
1 1 2
Br/Y R/L Br/Y R/L
Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O
Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B
R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B
R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W

3
Br/W L/W R/W L R/L
L/R L/W R/W L/B L/Y Sb B/Y Sb/W

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 5.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D42)

Un bruit de fonctionnement est-il audible?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
→ Passer à l’étape 5.
5. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
6. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 5 secondes.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide du mode de dysfonctionnement
de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-311
P21D2

FAS20640

P21D2
FAS33120

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Injecteur secondaire nº 4: défaillance de l’injecteur secondaire nº 4.
Système de sécurité intégré
• Mise en marche du moteur possible (selon le nombre de cylindres défectueux)
• Conduite possible (selon le nombre de cylindres défectueux)

Procédure
1. Branchement du coupleur de l’injecteur secondaire nº 4.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D43)

Un bruit de fonctionnement est-il audible?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Injecteur secondaire nº 4 défectueux.
• Mesurer la résistance de l’injecteur secondaire.
Se reporter à “CONTRÔLE DES INJECTEURS DE CARBURANT” à la page 8-54.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
a. Remplacer l’injecteur secondaire nº 4.
Se reporter à “BOÎTIER DE FILTRE À AIR” à la page 7-5.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D43)

Un bruit de fonctionnement est-il audible?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
→ Passer à l’étape 3.
3. Raccord du coupleur du boîtier de commande électronique.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI

9-312
P21D2

→ Passer à l’étape 4.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D43)

Un bruit de fonctionnement est-il audible?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
→ Passer à l’étape 4.
4. Continuité du faisceau de fils.
• Débrancher le coupleur de l’injecteur secondaire nº 4 “1”, le coupleur du boîtier de commande élec-
tronique “2” et le coupleur du bloc relais “3”.
• Contrôle de circuit ouvert
Entre le coupleur de l’injecteur secondaire nº 4 et le
brun/noir–brun/noir
coupleur du boîtier de commande électronique
Entre le coupleur de l’injecteur secondaire nº 4 et le
rouge/bleu–rouge/bleu
coupleur du bloc relais

2
Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O 1 3
Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B Br/W L/W R/W L R/L
R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B Br/B R/L
L/R L/W R/W L/B L/Y Sb B/Y Sb/W
R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D43)

Un bruit de fonctionnement est-il audible?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés à l’ECU avant le contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES À L’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 9-3.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
Entre le coupleur de l’injecteur secondaire nº 4 “1” brun/noir–masse
et la masse rouge/bleu–masse

9-313
P21D2

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


brun/noir–toute autre borne du coupleur
Coupleur de l’injecteur secondaire nº 4
rouge/bleu–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique “2” brun/noir–toute autre borne du coupleur
Coupleur du bloc relais “3” rouge/bleu–toute autre borne du coupleur

A B
1 1 2
Br/B R/L Br/B R/L
Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O
Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B
R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B
R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W

3
Br/W L/W R/W L R/L
L/R L/W R/W L/B L/Y Sb B/Y Sb/W

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 5.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D43)

Un bruit de fonctionnement est-il audible?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
→ Passer à l’étape 5.
5. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
6. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 5 secondes.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide du mode de dysfonctionnement
de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-314
P2228, P2229

FAS20641

P2228, P2229
FAS33121

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
• [P2228] Capteur de pression atmosphérique: détection d’un court-circuit à la masse.
• [P2229] Capteur de pression atmosphérique: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit à l’ali-
mentation.
Système de sécurité intégré
• Mise en marche possible
• Conduite possible

Procédure
1. Branchement du coupleur de capteur de pression atmosphérique.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Raccord du coupleur du boîtier de commande électronique.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 3.
3. Continuité du faisceau de fils.
• Débrancher le coupleur de capteur de pression atmosphérique “1” et le coupleur du boîtier de com-
mande électronique “2”.

9-315
P2228, P2229

• Contrôle de circuit ouvert


Entre le coupleur de capteur de pression atmosphé- bleu–bleu
rique et le coupleur du boîtier de commande électro- rose–rose
nique noir/bleu–noir/bleu

2
1
L/B Y/L P/W P V L L/R Gy
B/L P L L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés à l’ECU avant le contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES À L’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 9-3.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
Entre le coupleur de capteur de pression atmosphé- bleu–masse
rique “1” et la masse rose–masse

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


bleu–toute autre borne du coupleur
Coupleur de capteur de pression atmosphérique rose–toute autre borne du coupleur
noir/bleu–toute autre borne du coupleur
bleu–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique “2” rose–toute autre borne du coupleur
noir/bleu–toute autre borne du coupleur

9-316
P2228, P2229

A B

1 1 2
B/L P L B/L P L
L/B Y/L P/W P V L L/R Gy
L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 4.
4. État du montage du capteur de pression atmosphérique.
• Contrôler l’absence de jeu ou de pincement.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 5.
NON
a. Reposer le capteur.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 5.
5. Capteur de pression atmosphérique défectueux.
• Lancer le mode de diagnostic des pannes. (Code D02)
• Moteur à l’arrêt: La pression atmosphérique à l’altitude actuelle et les conditions météorologiques
s’affichent.
Env. 101 kPa (757.6 ? mmHg, 29.8 ? inHg), env.
Au niveau de la mer
3.64 V
Env. 90 kPa (675.1 ? mmHg, 26.6 ? inHg), env. 3.30
1000 m (3300 ft) au-dessus du niveau de la mer
V
Env. 80 kPa (600.0 ? mmHg, 23.6 ? inHg), env. 3.00
2000 m (6700 ft) au-dessus du niveau de la mer
V
Env. 70 kPa (525.0 ? mmHg, 20.7 ? inHg), env. 2.70
3000 m (9800 ft) au-dessus du niveau de la mer
V

9-317
P2228, P2229

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 6.
NON
a. Remplacer le capteur de pression atmosphérique.
Se reporter à “SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT” à la page 7-20.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 7 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 6.
6. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
7. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-318
U0100

FAS20644

U0100
FAS33124

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Communication CAN anormale (entre l’ECU et le boîtier de commande de suspension)
Système de sécurité intégré
• Mise en marche possible
• Conduite possible

Procédure
1. Raccord du coupleur du boîtier de commande électronique.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “OFF”, puis sur “ON”, et contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de
dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ L’intervention est terminée.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Continuité du faisceau de fils.
• Débrancher le coupleur du boîtier de commande de suspension “1”, le coupleur double “2” et le
coupleur du boîtier de commande électronique “3”.
• Contrôle de circuit ouvert
Entre le coupleur du boîtier de commande de sus- bleu/blanc–bleu/blanc
pension et le coupleur double bleu/noir–bleu/noir
Entre le coupleur double et le coupleur du boîtier de bleu/blanc–bleu/blanc
commande électronique bleu/noir–bleu/noir

9-319
U0100

1
P/W G/R Y Br/W
P G Y/R Gy/G Gy B
L/B P/L G/B Y/G Gy/B Gy/R
L/W P/B G/L Y/B W W/R W/B W/G

2 3
* L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/B L/B L/B L/B L/B L/B L/B Y/L P/W P V L L/R Gy
L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
** L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/W
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L
L/B L/B L/B L/B L/B L/B L/B

*. Coupleur double du modèle YZF-R1


**. Coupleur double du modèle YZF-R1M

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “OFF”, puis sur “ON”, et contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de
dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ L’intervention est terminée.
NON
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés à l’ECU et au boîtier de commande de suspension avant le contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES À L’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 9-3 et
“PIÈCES RACCORDÉES AU BOÎTIER DE COMMANDE DE SUSPENSION (sur le modèle YZF-
R1M)” à la page 9-4.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
Entre le coupleur du boîtier de commande de sus- bleu/blanc–masse
pension “1” et la masse bleu/noir–masse
Entre le coupleur du boîtier de commande électro- bleu/blanc–masse
nique “3” et la masse bleu/noir–masse

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


bleu/blanc–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande de suspension
bleu/noir–toute autre borne du coupleur
bleu/blanc–toute autre borne du coupleur
Coupleur double “2”
bleu/noir–toute autre borne du coupleur
bleu/blanc–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique
bleu/noir–toute autre borne du coupleur

9-320
U0100

A B
1 1
P/W G/R Y Br/W
P G Y/R Gy/G Gy B P/W G/R Y Br/W
L/B P/L G/B Y/G Gy/B Gy/R P G Y/R Gy/G Gy B
L/W P/B G/L Y/B W W/R W/B W/G L/B P/L G/B Y/G Gy/B Gy/R
L/W P/B G/L Y/B W W/R W/B W/G

3 3

L/B Y/L P/W P V L L/R Gy L/B Y/L P/W P V L L/R Gy


L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

2
* L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/B L/B L/B L/B L/B L/B
** L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/W
L/B L/B L/B L/B L/B L/B L/B

*. Coupleur double du modèle YZF-R1


**. Coupleur double du modèle YZF-R1M

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “OFF”, puis sur “ON”, et contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de
dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ L’intervention est terminée.
NON
→ Passer à l’étape 3.
3. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.

9-321
U0121

FAS20646

U0121
FAS33126

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Communication CAN anormale (entre le boîtier de commande électronique du système ABS et le boî-
tier de commande de suspension)
Système de sécurité intégré
• Mise en marche possible
• Conduite possible

Procédure
1. Raccord du coupleur du boîtier de commande électronique du système ABS.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “OFF”, puis sur “ON”, et contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de
dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ L’intervention est terminée.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Continuité du faisceau de fils.
• Débrancher le coupleur du boîtier de commande de suspension “1”, le coupleur double “2” et le
coupleur du boîtier de commande électronique du système ABS “3”.
• Contrôle de circuit ouvert
Entre le coupleur du boîtier de commande de sus- bleu/blanc–bleu/blanc
pension et le coupleur double bleu/noir–bleu/noir
Entre le coupleur double et le coupleur du boîtier de bleu/blanc–bleu/blanc
commande électronique du système ABS bleu/noir–bleu/noir

9-322
U0121

1
P/W G/R Y Br/W
P G Y/R Gy/G Gy B
L/B P/L G/B Y/G Gy/B Gy/R
L/W P/B G/L Y/B W W/R W/B W/G

3
L/W Gy/B L Y G R/B B L/W B/W
R/W G/O W/L L B W W L/B B
2
* L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/B L/B L/B L/B L/B L/B
** L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/W
L/B L/B L/B L/B L/B L/B L/B

*. Coupleur double du modèle YZF-R1


**. Coupleur double du modèle YZF-R1M

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “OFF”, puis sur “ON”, et contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de
dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ L’intervention est terminée.
NON
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés au boîtier de commande de suspension et au boîtier de commande
électronique du système ABS avant le contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES AU BOÎTIER DE COMMANDE DE SUSPENSION (sur le mo-
dèle YZF-R1M)” à la page 9-4 et “PIÈCES RACCORDÉES AU BOÎTIER DE COMMANDE ÉLECTRO-
NIQUE DU SYSTÈME ABS” à la page 9-4.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
Entre le coupleur du boîtier de commande de sus- bleu/blanc–masse
pension “1” et la masse bleu/noir–masse
Entre le coupleur du boîtier de commande électro- bleu/blanc–masse
nique du système ABS “3” et la masse bleu/noir–masse

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


bleu/blanc–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande de suspension
bleu/noir–toute autre borne du coupleur
bleu/blanc–toute autre borne du coupleur
Coupleur double “2”
bleu/noir–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique du bleu/blanc–toute autre borne du coupleur
système ABS bleu/noir–toute autre borne du coupleur

9-323
U0121

A B
1 1
P/W G/R Y Br/W
P G Y/R Gy/G Gy B P/W G/R Y Br/W
L/B P/L G/B Y/G Gy/B Gy/R P G Y/R Gy/G Gy B
L/W P/B G/L Y/B W W/R W/B W/G L/B P/L G/B Y/G Gy/B Gy/R
L/W P/B G/L Y/B W W/R W/B W/G

3 3
L/W Gy/B L Y G R/B B L/W B/W L/W Gy/B L Y G R/B B L/W B/W
R/W G/O W/L L B W W L/B B R/W G/O W/L L B W W L/B B

2
* L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/B L/B L/B L/B L/B L/B
** L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/W
L/B L/B L/B L/B L/B L/B L/B

*. Coupleur double du modèle YZF-R1


**. Coupleur double du modèle YZF-R1M

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “OFF”, puis sur “ON”, et contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de
dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ L’intervention est terminée.
NON
→ Passer à l’étape 3.
3. Défaillance du boîtier de commande électronique du système ABS.
• Remplacer le boîtier de commande électronique du système ABS et terminer l’intervention.
Se reporter à “DÉPOSE DE L’ENSEMBLE MODULATEUR DE PRESSION” à la page 4-79.

9-324
U0125 (FI)

FAS20647

U0125 (FI)
FAS33127

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Pas de transmission de signaux entre l’ECU et l’IMU.
Système de sécurité intégré
• Mise en marche du moteur impossible
• Conduite possible/impossible

Procédure
N.B.
Si plusieurs DTC sont détectés simultanément, effectuer d’abord la procédure de diagnostic du DTC
répertorié ci-dessous.
• P1600
1. Branchement du coupleur IMU.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “OFF”, puis sur “ON”, et contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de
dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Raccord du coupleur du boîtier de commande électronique.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “OFF”, puis sur “ON”, et contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de
dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 3.

9-325
U0125 (FI)

3. Continuité du faisceau de fils.


• Débrancher le coupleur du boîtier de commande électronique “1”, le coupleur double “2”, le coupleur
IMU “3” et le fusible de l’allumage “4”.
• Contrôle de circuit ouvert
Entre le coupleur du boîtier de commande électro- bleu/blanc–bleu/blanc
nique et le coupleur double bleu/noir–bleu/noir
bleu/blanc–bleu/blanc
Entre le coupleur double et le coupleur IMU
bleu/noir–bleu/noir
Entre le coupleur IMU et le porte-fusible de l’allu-
rouge/blanc–rouge/blanc
mage
Entre le coupleur IMU et le coupleur du boîtier de
noir/blanc–noir/blanc
commande électronique

4 1
3 Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O
Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B
R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B
R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W

2 1
* L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/B L/B L/B L/B L/B L/B L/B Y/L P/W P V L L/R Gy
L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
** L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/W
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L
L/B L/B L/B L/B L/B L/B L/B

*. Coupleur double du modèle YZF-R1


**. Coupleur double du modèle YZF-R1M

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “OFF”, puis sur “ON”, et contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de
dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés à l’ECU et l’IMU avant le contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES À L’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 9-3.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
Entre le coupleur du boîtier de commande électro- bleu/blanc–masse
nique “1” et la masse bleu/noir–masse

9-326
U0125 (FI)

bleu/blanc–masse
Entre le coupleur IMU “3” et la masse bleu/noir–masse
rouge/blanc–masse
Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”
bleu/blanc–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique
bleu/noir–toute autre borne du coupleur
bleu/blanc–toute autre borne du coupleur
Coupleur double “2”
bleu/noir–toute autre borne du coupleur
bleu/blanc–toute autre borne du coupleur
Coupleur IMU bleu/noir–toute autre borne du coupleur
rouge/blanc–toute autre borne du coupleur

A B
1 1

L/B Y/L P/W P V L L/R Gy L/B Y/L P/W P V L L/R Gy


L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

2
* L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/B L/B L/B L/B L/B L/B
** L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/W
L/B L/B L/B L/B L/B L/B L/B

*. Coupleur double du modèle YZF-R1


**. Coupleur double du modèle YZF-R1M

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “OFF”, puis sur “ON”, et contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de
dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 4.

9-327
U0125 (FI)

4. Défaillance de l’IMU.
• Remplacer l’IMU.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
• Tourner le contacteur à clé sur “OFF”, puis sur “ON”, et contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de
dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 5.
5. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
6. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-328
U0125 (boîtier de commande de suspension)

FAS20648

U0125 (boîtier de commande de suspension)


FAS33128

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Communication CAN anormale (entre l’IMU et le boîtier de commande de suspension)
Système de sécurité intégré
• Mise en marche possible
• Conduite possible

Procédure
1. Branchement du coupleur IMU.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “OFF”, puis sur “ON”, et contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de
dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ L’intervention est terminée.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Continuité du faisceau de fils.
• Débrancher le coupleur du boîtier de commande de suspension “1”, le coupleur double “2” et le
coupleur IMU “3”.
• Contrôle de circuit ouvert
Entre le coupleur du boîtier de commande de sus- bleu/blanc–bleu/blanc
pension et le coupleur double bleu/noir–bleu/noir
bleu/blanc–bleu/blanc
Entre le coupleur double et le coupleur IMU
bleu/noir–bleu/noir

9-329
U0125 (boîtier de commande de suspension)

1
P/W G/R Y Br/W 3
P G Y/R Gy/G Gy B
L/B P/L G/B Y/G Gy/B Gy/R
L/W P/B G/L Y/B W W/R W/B W/G

2
* L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/B L/B L/B L/B L/B L/B
** L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/W
L/B L/B L/B L/B L/B L/B L/B

*. Coupleur double du modèle YZF-R1


**. Coupleur double du modèle YZF-R1M

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “OFF”, puis sur “ON”, et contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de
dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ L’intervention est terminée.
NON
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés au boîtier de commande de suspension et à l’IMU avant le contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES AU BOÎTIER DE COMMANDE DE SUSPENSION (sur le mo-
dèle YZF-R1M)” à la page 9-4.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
Entre le coupleur du boîtier de commande de sus- bleu/blanc–masse
pension “1” et la masse bleu/noir–masse
bleu/blanc–masse
Entre le coupleur IMU “3” et la masse
bleu/noir–masse

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


bleu/blanc–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande de suspension
bleu/noir–toute autre borne du coupleur
bleu/blanc–toute autre borne du coupleur
Coupleur double “2”
bleu/noir–toute autre borne du coupleur
bleu/blanc–toute autre borne du coupleur
Coupleur IMU
bleu/noir–toute autre borne du coupleur

9-330
U0125 (boîtier de commande de suspension)

A B

1 1
P/W G/R Y Br/W
P G Y/R Gy/G Gy B P/W G/R Y Br/W
L/B P/L G/B Y/G Gy/B Gy/R P G Y/R Gy/G Gy B
L/W P/B G/L Y/B W W/R W/B W/G L/B P/L G/B Y/G Gy/B Gy/R
L/W P/B G/L Y/B W W/R W/B W/G

3 3

2
* L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/B L/B L/B L/B L/B L/B
** L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/W
L/B L/B L/B L/B L/B L/B L/B

*. Coupleur double du modèle YZF-R1


**. Coupleur double du modèle YZF-R1M

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “OFF”, puis sur “ON”, et contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de
dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ L’intervention est terminée.
NON
→ Passer à l’étape 3.
3. Remplacer l’IMU.
• Remplacer l’IMU et terminer l’intervention.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.

9-331
U0155 ou Err (FI)

FAS20649

U0155 ou Err (FI)


FAS33129

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Compteur multifonction: aucune transmission des signaux entre l’ECU (boîtier de commande électro-
nique) et le compteur multifonction.
Système de sécurité intégré
• Mise en marche possible
• Conduite possible

Procédure
N.B.
“Err” s’affiche sur la montre du compteur multifonctions, mais le MIL ne s’allume pas.
1. Raccord du coupleur des compteurs.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Raccord du coupleur du boîtier de commande électronique.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 3.

9-332
U0155 ou Err (FI)

3. Continuité du faisceau de fils.


• Débrancher le coupleur des compteurs “1”, le coupleur double “2” et le coupleur du boîtier de com-
mande électronique “3”.
• Contrôle de circuit ouvert
Entre le coupleur des compteurs et le coupleur bleu/blanc–bleu/blanc
double bleu/noir–bleu/noir
Entre le coupleur double et le coupleur du boîtier de bleu/blanc–bleu/blanc
commande électronique bleu/noir–bleu/noir

1
B/W R/W Br/W Br/B Dg Ch W/L W/Y Br/Y Lg L/W L/B G/W
R/GR/G Sb/W G/L G/Y G G/B W/B W/G W G/O Y

2 3
* L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/B L/B L/B L/B L/B L/B L/B Y/L P/W P V L L/R Gy
L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
** L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/W
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L
L/B L/B L/B L/B L/B L/B L/B

*. Coupleur double du modèle YZF-R1


**. Coupleur double du modèle YZF-R1M

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés à l’ECU avant le contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES À L’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 9-3.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
bleu/blanc–masse
Entre le coupleur des compteurs “1” et la masse
bleu/noir–masse
Entre le coupleur du boîtier de commande électro- bleu/blanc–masse
nique “3” et la masse bleu/noir–masse

9-333
U0155 ou Err (FI)

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


bleu/blanc–toute autre borne du coupleur
Coupleur des compteurs
bleu/noir–toute autre borne du coupleur
bleu/blanc–toute autre borne du coupleur
Coupleur double “2”
bleu/noir–toute autre borne du coupleur
bleu/blanc–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique
bleu/noir–toute autre borne du coupleur

A B
1 1

B/W R/W Br/W Br/B Dg Ch W/L W/Y Br/Y Lg L/W L/B G/W B/W R/W Br/W Br/B Dg Ch W/L W/Y Br/Y Lg L/W L/B G/W
R/GR/G Sb/W G/L G/Y G G/B W/B W/G W G/O Y R/GR/G Sb/W G/L G/Y G G/B W/B W/G W G/O Y

3 3

L/B Y/L P/W P V L L/R Gy L/B Y/L P/W P V L L/R Gy


L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

2
* L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/B L/B L/B L/B L/B L/B
** L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/W
L/B L/B L/B L/B L/B L/B L/B

*. Coupleur double du modèle YZF-R1


**. Coupleur double du modèle YZF-R1M

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 4.
4. Compteur équipé défectueux.
• Remplacer le compteur équipé.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (6)” à la page 4-23.
• Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de dysfonction-
nement de l’YDT.

9-334
U0155 ou Err (FI)

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ Passer à l’étape 6 et terminer l’intervention.
NON
→ Passer à l’étape 5.
5. Défaillance de l’ECU (boîtier de commande électronique).
• Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.
6. Effacer le DTC et vérifier que le MIL s’éteint.
• Vérifier que le DTC présente un état “Recovered” (résolu) à l’aide de l’YDT, puis effacer le DTC.

9-335
U0155 ou Err (boîtier de commande de suspension)

FAS20650

U0155 ou Err (boîtier de commande de suspension)


FAS33130

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Communication CAN anormale (entre le compteur équipé et le boîtier de commande de suspension)
Système de sécurité intégré
• Mise en marche possible
• Conduite possible

Procédure
1. Raccord du coupleur des compteurs.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
• Débrancher le coupleur et contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouillage des bro-
ches).

L’état du coupleur est-il normal?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
a. Brancher correctement le coupleur ou remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “OFF”, puis sur “ON”, et contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de
dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ L’intervention est terminée.
NON
→ Passer à l’étape 2.
2. Continuité du faisceau de fils.
• Débrancher le coupleur du boîtier de commande de suspension “1”, le coupleur double “2” et le
coupleur des compteurs “3”.
• Contrôle de circuit ouvert
Entre le coupleur du boîtier de commande de sus- bleu/blanc–bleu/blanc
pension et le coupleur double bleu/noir–bleu/noir
Entre le coupleur double et le coupleur des comp- bleu/blanc–bleu/blanc
teurs bleu/noir–bleu/noir

9-336
U0155 ou Err (boîtier de commande de suspension)

1 3
P/W G/R Y Br/W
P G Y/R Gy/G Gy B
L/B P/L G/B Y/G Gy/B Gy/R B/W R/W Br/W Br/B Dg Ch W/L W/Y Br/Y Lg L/W L/B G/W
L/W P/B G/L Y/B W W/R W/B W/G R/GR/G Sb/W G/L G/Y G G/B W/B W/G W G/O Y

2
* L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/B L/B L/B L/B L/B L/B
** L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/W
L/B L/B L/B L/B L/B L/B L/B

*. Coupleur double du modèle YZF-R1


**. Coupleur double du modèle YZF-R1M

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “OFF”, puis sur “ON”, et contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de
dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ L’intervention est terminée.
NON
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés au boîtier de commande de suspension avant le contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES AU BOÎTIER DE COMMANDE DE SUSPENSION (sur le mo-
dèle YZF-R1M)” à la page 9-4.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
Entre le coupleur du boîtier de commande de sus- bleu/blanc–masse
pension “1” et la masse bleu/noir–masse
bleu/blanc–masse
Entre le coupleur des compteurs “3” et la masse
bleu/noir–masse

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


bleu/blanc–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande de suspension
bleu/noir–toute autre borne du coupleur
bleu/blanc–toute autre borne du coupleur
Coupleur double “2”
bleu/noir–toute autre borne du coupleur
bleu/blanc–toute autre borne du coupleur
Coupleur des compteurs
bleu/noir–toute autre borne du coupleur

9-337
U0155 ou Err (boîtier de commande de suspension)

A B
1 1
P/W G/R Y Br/W
P G Y/R Gy/G Gy B P/W G/R Y Br/W
L/B P/L G/B Y/G Gy/B Gy/R P G Y/R Gy/G Gy B
L/W P/B G/L Y/B W W/R W/B W/G L/B P/L G/B Y/G Gy/B Gy/R
L/W P/B G/L Y/B W W/R W/B W/G

3 3

B/W R/W Br/W Br/B Dg Ch W/L W/Y Br/Y Lg L/W L/B G/W B/W R/W Br/W Br/B Dg Ch W/L W/Y Br/Y Lg L/W L/B G/W
R/GR/G Sb/W G/L G/Y G G/B W/B W/G W G/O Y R/GR/G Sb/W G/L G/Y G G/B W/B W/G W G/O Y

2
* L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/B L/B L/B L/B L/B L/B
** L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/W
L/B L/B L/B L/B L/B L/B L/B

*. Coupleur double du modèle YZF-R1


**. Coupleur double du modèle YZF-R1M

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
a. Remplacer le faisceau de fils.
b. Tourner le contacteur à clé sur “OFF”, puis sur “ON”, et contrôler l’état du DTC à l’aide du mode de
dysfonctionnement de l’YDT.

L’état est-il “Recovered” (résolu)?


OUI
→ L’intervention est terminée.
NON
→ Passer à l’étape 3.
3. Compteur équipé défectueux.
• Remplacer le compteur équipé et terminer l’intervention.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (6)” à la page 4-23.

9-338
51_IMMOBILIZER

FAS20680

51_IMMOBILIZER
FAS33309

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Pas de transmission de code entre le contacteur à clé et l’antidémarrage électronique.
Cause
• Interférences des ondes provoquées par des objets à proximité des clés et des antennes.
• Défaillance de l’antidémarrage électronique.
• Défaillance de la clé.

Procédure
N.B.
Lorsque le système tombe en panne, le numéro de DTC s’affiche sur l’écran de compteur et le témoin
de l’antidémarrage électronique clignote simultanément. Le rythme de clignotement du témoin signale
également le DTC. Se reporter à “VÉRIFICATION DES DTC” à la page 9-24.
1. Éloigner les aimants, les objets métalliques et les clés d’autres systèmes d’antidémarrage des clés
et des antennes.
• Mettre le contacteur à clé sur la position “ON”.

Un DTC s’affiche-t-il?
OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
→ L’intervention est terminée.
2. Remplacer le contacteur à clé/antidémarrage électronique.
Se reporter à “POIGNÉES DE GUIDON” à la page 4-86.
• Mettre le contacteur à clé sur la position “ON”.

Un DTC s’affiche-t-il?
OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
→ L’intervention est terminée.
3. Défaillance de la clé.
• Remplacer la clé et terminer l’intervention.

9-339
52_IMMOBILIZER

FAS20679

52_IMMOBILIZER
FAS33308

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Pas de correspondance entre le code du contacteur à clé et celui de l’antidémarrage électronique.
Cause
• Signal reçu d’un autre transpondeur (code non reconnu après dix essais consécutifs).
• Signal reçu d’une clé standard non enregistrée.

Procédure
N.B.
Lorsque le système tombe en panne, le numéro de DTC s’affiche sur l’écran de compteur et le témoin
de l’antidémarrage électronique clignote simultanément. Le rythme de clignotement du témoin signale
également le DTC. Se reporter à “VÉRIFICATION DES DTC” à la page 9-24.
1. Placer l’antidémarrage électronique à plus de 50 mm du transpondeur d’un autre véhicule.
• Mettre le contacteur à clé sur la position “ON”.

Un DTC s’affiche-t-il?
OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
→ L’intervention est terminée.
2. Remplacer la clé standard et terminer l’intervention.

9-340
53_IMMOBILIZER

FAS20681

53_IMMOBILIZER
FAS33310

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Pas de transmission de code entre le boîtier de commande électronique et l’antidémarrage électro-
nique.
Cause
• Parasites ou fil/câble débranché.
• Interférences provoquées par un bruit d’onde radio.
• Faisceau de fils de communication débranché.
• Défaillance de l’antidémarrage électronique.
• Défaillance du boîtier de commande électronique.

Procédure
N.B.
Lorsque le système tombe en panne, le numéro de DTC s’affiche sur l’écran de compteur et le témoin
de l’antidémarrage électronique clignote simultanément. Le rythme de clignotement du témoin signale
également le DTC. Se reporter à “VÉRIFICATION DES DTC” à la page 9-24.
1. Contrôler le faisceau de fils et le connecteur.
• Mettre le contacteur à clé sur la position “ON”.

Un DTC s’affiche-t-il?
OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
→ L’intervention est terminée.
2. Remplacer le contacteur à clé/antidémarrage électronique.
Se reporter à “POIGNÉES DE GUIDON” à la page 4-86.
• Mettre le contacteur à clé sur la position “ON”.

Un DTC s’affiche-t-il?
OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
→ L’intervention est terminée.
3. Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.

9-341
54_IMMOBILIZER

FAS20682

54_IMMOBILIZER
FAS33311

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Pas de correspondance entre le code du boîtier de commande électronique et celui de l’antidémarrage
électronique.
Cause
• Parasites ou fil/câble débranché.
• Interférences provoquées par un bruit d’onde radio.
• Faisceau de fils de communication débranché.
• Défaillance de l’antidémarrage électronique.
• Boîtier de commande électronique défectueux. (Le boîtier de commande électronique ou l’antidémar-
rage électronique a été remplacé par une pièce de récupération d’un autre véhicule.)

Procédure
N.B.
Lorsque le système tombe en panne, le numéro de DTC s’affiche sur l’écran de compteur et le témoin
de l’antidémarrage électronique clignote simultanément. Le rythme de clignotement du témoin signale
également le DTC. Se reporter à “VÉRIFICATION DES DTC” à la page 9-24.
1. Enregistrer la clé de réenregistrement de code.
• Mettre le contacteur à clé sur la position “ON”.

Un DTC s’affiche-t-il?
OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
→ L’intervention est terminée.
2. Contrôler le faisceau de fils et le connecteur.
• Mettre le contacteur à clé sur la position “ON”.

Un DTC s’affiche-t-il?
OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
→ L’intervention est terminée.
3. Remplacer le contacteur à clé/antidémarrage électronique.
Se reporter à “POIGNÉES DE GUIDON” à la page 4-86.
• Mettre le contacteur à clé sur la position “ON”.

Un DTC s’affiche-t-il?
OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
→ L’intervention est terminée.
4. Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.

9-342
55_IMMOBILIZER

FAS20683

55_IMMOBILIZER
FAS33312

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Erreur d’enregistrement du code de clé.
Cause
• Tentative d’enregistrement de la même clé standard deux fois de suite.

Procédure
N.B.
Lorsque le système tombe en panne, le numéro de DTC s’affiche sur l’écran de compteur et le témoin
de l’antidémarrage électronique clignote simultanément. Le rythme de clignotement du témoin signale
également le DTC. Se reporter à “VÉRIFICATION DES DTC” à la page 9-24.
1. Enregistrer une autre clé standard et terminer l’intervention.

9-343
56_IMMOBILIZER

FAS20684

56_IMMOBILIZER
FAS33313

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Réception d’un code inconnu.
Cause
• Parasites ou fil/câble débranché.

Procédure
N.B.
Lorsque le système tombe en panne, le numéro de DTC s’affiche sur l’écran de compteur et le témoin
de l’antidémarrage électronique clignote simultanément. Le rythme de clignotement du témoin signale
également le DTC. Se reporter à “VÉRIFICATION DES DTC” à la page 9-24.
1. Contrôler le faisceau de fils et le connecteur.
• Mettre le contacteur à clé sur la position “ON”.

Un DTC s’affiche-t-il?
OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
→ L’intervention est terminée.
2. Remplacer le contacteur à clé/antidémarrage électronique.
Se reporter à “POIGNÉES DE GUIDON” à la page 4-86.
• Mettre le contacteur à clé sur la position “ON”.

Un DTC s’affiche-t-il?
OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
→ L’intervention est terminée.
3. Remplacer l’ECU (boîtier de commande électronique) et terminer l’intervention.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)” à la page 8-44.

9-344
11_ABS

FAS20685

11_ABS
FAS33314

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Capteur de roue avant (impulsions intermittentes ou absence d’impulsion)

Procédure
N.B.
Si la roue arrière continue de tourner pendant plus de 20 secondes après l’arrêt de la roue avant, cela
sera enregistré.
1. Adhésion de corps étrangers autour du capteur de roue avant
• Contrôler la surface du capteur rotatif et du capteur de roue afin de détecter tout corps étranger, no-
tamment des particules de métal.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
→ Nettoyer le capteur rotatif et le capteur de roue.
2. Installation incorrecte de la roue avant
• Contrôler si l’un des composants n’est pas desserré, déformé ou plié.
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA ROUE AVANT” à la page 4-38.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
→ Remplacer l’axe de roue, le pneu, la roue avant, les roulements de roue ou les bagues d’étanchéi-
té.
3. Capteur rotatif défectueux ou installation incorrecte
• S’assurer du bon état de la surface du capteur rotatif.
Se reporter à “ENTRETIEN DU CAPTEUR ROTATIF ET DU CAPTEUR DE ROUE AVANT” à la
page 4-40.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
→ Remplacer le capteur rotatif.
4. Capteur de roue avant défectueux ou installation incorrecte
• Vérifier que le capteur de roue n’est pas endommagé et contrôler la mise en place du capteur.
Se reporter à “ENTRETIEN DU CAPTEUR ROTATIF ET DU CAPTEUR DE ROUE AVANT” à la
page 4-40.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Remplacer l’ensemble modulateur de pression (boîtier de commande électronique du système
ABS).
NON

9-345
11_ABS

→ Réparer ou remplacer le capteur.

9-346
12_ABS

FAS20686

12_ABS
FAS33315

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Capteur de roue arrière (impulsions intermittentes ou absence d’impulsion)

Procédure
1. Adhésion de corps étrangers autour du capteur de roue arrière
• Contrôler la surface du capteur rotatif et du capteur de roue afin de détecter tout corps étranger, no-
tamment des particules de métal.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
→ Nettoyer le capteur rotatif et le capteur de roue.
2. Installation incorrecte de la roue arrière
• Contrôler si l’un des composants n’est pas desserré, déformé ou plié.
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA ROUE ARRIÈRE” à la page 4-48.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
→ Remplacer l’axe de roue, le pneu, la roue arrière, les roulements de roue ou les bagues d’étanchéi-
té.
3. Capteur rotatif défectueux ou installation incorrecte
• S’assurer du bon état de la surface du capteur rotatif.
Se reporter à “ENTRETIEN DU CAPTEUR ROTATIF ET DU CAPTEUR DE ROUE ARRIÈRE” à la
page 4-50.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
→ Remplacer le capteur rotatif.
4. Capteur de roue arrière défectueux ou installation incorrecte
• Vérifier que le capteur de roue n’est pas endommagé et contrôler la mise en place du capteur.
Se reporter à “ENTRETIEN DU CAPTEUR ROTATIF ET DU CAPTEUR DE ROUE ARRIÈRE” à la
page 4-50.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Remplacer l’ensemble modulateur de pression (boîtier de commande électronique du système
ABS).
NON
→ Réparer ou remplacer le capteur.

9-347
13, 26_ABS

FAS20687

13, 26_ABS
FAS33316

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Capteur de roue avant (période d’impulsion anormale)

Procédure
N.B.
• Si le système ABS de frein avant fonctionne en continu pendant 20 secondes minimum, le nº de DTC
26 est enregistré. Si le système ABS de frein avant fonctionne en continu pendant 36 secondes mi-
nimum, le nº de DTC 13 est enregistré.
• Conduite sur revêtements de route irréguliers.
1. Adhésion de corps étrangers autour du capteur de roue avant
• Contrôler la surface du capteur rotatif et du capteur de roue afin de détecter tout corps étranger, no-
tamment des particules de métal.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
→ Nettoyer le capteur rotatif et le capteur de roue.
2. Installation incorrecte de la roue avant
• Contrôler si l’un des composants n’est pas desserré, déformé ou plié.
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA ROUE AVANT” à la page 4-38.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
→ Remplacer l’axe de roue, le pneu, la roue arrière, les roulements de roue ou les bagues d’étanchéi-
té.
3. Capteur rotatif défectueux ou installation incorrecte
• S’assurer du bon état de la surface du capteur rotatif.
Se reporter à “ENTRETIEN DU CAPTEUR ROTATIF ET DU CAPTEUR DE ROUE AVANT” à la
page 4-40.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
→ Remplacer le capteur rotatif.
4. Capteur de roue avant défectueux ou installation incorrecte
• Vérifier que le capteur de roue n’est pas endommagé et contrôler la mise en place du capteur.
Se reporter à “ENTRETIEN DU CAPTEUR ROTATIF ET DU CAPTEUR DE ROUE AVANT” à la
page 4-40.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI

9-348
13, 26_ABS

→ Remplacer l’ensemble modulateur de pression (boîtier de commande électronique du système


ABS).
NON
→ Réparer ou remplacer le capteur.

9-349
14, 27_ABS

FAS20688

14, 27_ABS
FAS33317

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Capteur de roue arrière (période d’impulsion anormale)

Procédure
N.B.
• Si le système ABS de frein arrière fonctionne en continu pendant 20 secondes minimum, le nº de DTC
27 est enregistré. Si le système ABS de frein arrière fonctionne en continu pendant 36 secondes mi-
nimum, le nº de DTC 14 est enregistré.
• Conduite sur revêtements de route irréguliers.
1. Adhésion de corps étrangers autour du capteur de roue arrière
• Contrôler la surface du capteur rotatif et du capteur de roue afin de détecter tout corps étranger, no-
tamment des particules de métal.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
→ Nettoyer le capteur rotatif et le capteur de roue.
2. Installation incorrecte de la roue arrière
• Contrôler si l’un des composants n’est pas desserré, déformé ou plié.
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA ROUE ARRIÈRE” à la page 4-48.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
→ Remplacer l’axe de roue, le pneu, la roue arrière, les roulements de roue ou les bagues d’étanchéi-
té.
3. Capteur rotatif défectueux ou installation incorrecte
• S’assurer du bon état de la surface du capteur rotatif.
Se reporter à “ENTRETIEN DU CAPTEUR ROTATIF ET DU CAPTEUR DE ROUE ARRIÈRE” à la
page 4-50.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
→ Remplacer le capteur rotatif.
4. Capteur de roue arrière défectueux ou installation incorrecte
• Vérifier que le capteur de roue n’est pas endommagé et contrôler la mise en place du capteur.
Se reporter à “ENTRETIEN DU CAPTEUR ROTATIF ET DU CAPTEUR DE ROUE ARRIÈRE” à la
page 4-50.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI

9-350
14, 27_ABS

→ Remplacer l’ensemble modulateur de pression (boîtier de commande électronique du système


ABS).
NON
→ Réparer ou remplacer le capteur.

9-351
15_ABS

FAS20662

15_ABS
FAS33040

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Capteur de roue avant (circuit ouvert ou court-circuit)

Procédure
1. Coupleur défectueux entre le capteur de roue avant et l’ensemble modulateur de pression
• Contrôler le coupleur et veiller à ce que toutes les broches soient en place.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
N.B.
Mettre le contacteur à clé sur la position “OFF” avant de débrancher ou de brancher un coupleur.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
→ En cas de défaillance, réparer et connecter solidement le coupleur.
2. Continuité du faisceau de fils
• Débrancher le coupleur du boîtier de commande électronique du système ABS “1” et le coupleur du
capteur de roue avant “2”.
• Contrôle de circuit ouvert
Entre le coupleur du boîtier de commande électro-
blanc–blanc
nique du système ABS et le coupleur du capteur de
noir–noir
roue avant

1
2
L/W Gy/B L Y G R/B B L/W B/W
B W
R/W G/O W/L L B W W L/B B

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
→ Remplacer le faisceau de fils.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés au boîtier de commande électronique du système ABS avant le
contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES AU BOÎTIER DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU SYS-
TÈME ABS” à la page 9-4.

9-352
15_ABS

Contrôle de court-circuit à la masse “A”


Entre le coupleur du boîtier de commande électro- blanc–masse
nique du système ABS “1” et la masse noir–masse

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


Coupleur du boîtier de commande électronique du blanc–toute autre borne du coupleur
système ABS noir–toute autre borne du coupleur

A B

1 1
L/W Gy/B L Y G R/B B L/W B/W L/W Gy/B L Y G R/B B L/W B/W
R/W G/O W/L L B W W L/B B R/W G/O W/L L B W W L/B B

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
→ Remplacer le faisceau de fils.
3. Capteur de roue avant ou ensemble modulateur de pression défectueux
• Si aucune défaillance n’est apparue lors des contrôles et entretiens susmentionnés, le capteur de
roue ou l’ensemble modulateur de pression est défectueux.
• Remplacer le capteur de roue ou l’ensemble modulateur de pression.
Se reporter à “ROUE AVANT” à la page 4-35 et “Système ABS (antiblocage des roues)” à la page
4-76.

9-353
16_ABS

FAS20663

16_ABS
FAS33285

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Capteur de roue arrière (circuit ouvert ou court-circuit)

Procédure
1. Coupleur défectueux entre le capteur de roue arrière et l’ensemble modulateur de pression
• Contrôler le coupleur et veiller à ce que toutes les broches soient en place.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
N.B.
Mettre le contacteur à clé sur la position “OFF” avant de débrancher ou de brancher un coupleur.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
→ En cas de défaillance, réparer et connecter solidement le coupleur.
2. Continuité du faisceau de fils
• Débrancher le coupleur du boîtier de commande électronique du système ABS “1” et le coupleur du
capteur de roue arrière “2”.
• Contrôle de circuit ouvert
Entre le coupleur du boîtier de commande électro-
blanc–blanc
nique du système ABS et le coupleur du capteur de
noir–noir
roue arrière

1
2
L/W Gy/B L Y G R/B B L/W B/W
B W
R/W G/O W/L L B W W L/B B

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
→ Remplacer le faisceau de fils.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés au boîtier de commande électronique du système ABS avant le
contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES AU BOÎTIER DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU SYS-
TÈME ABS” à la page 9-4.

9-354
16_ABS

Contrôle de court-circuit à la masse “A”


Entre le coupleur du boîtier de commande électro- blanc–masse
nique du système ABS “1” et la masse noir–masse

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


Coupleur du boîtier de commande électronique du blanc–toute autre borne du coupleur
système ABS noir–toute autre borne du coupleur

A B

1 1
L/W Gy/B L Y G R/B B L/W B/W L/W Gy/B L Y G R/B B L/W B/W
R/W G/O W/L L B W W L/B B R/W G/O W/L L B W W L/B B

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
→ Remplacer le faisceau de fils.
3. Capteur de roue arrière ou ensemble modulateur de pression défectueux
• Si aucune défaillance n’est apparue lors des contrôles et entretiens susmentionnés, le capteur de
roue ou l’ensemble modulateur de pression est défectueux.
• Remplacer le capteur de roue ou l’ensemble modulateur de pression.
Se reporter à “ROUE ARRIÈRE” à la page 4-44 et “Système ABS (antiblocage des roues)” à la page
4-76.

9-355
21_ABS

FAS20690

21_ABS
FAS33320

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Ensemble modulateur de pression (circuit d’entraînement du solénoïde défectueux)

Procédure
1. Ensemble modulateur de pression défectueux
• Remplacer l’ensemble modulateur de pression.
Se reporter à “Système ABS (antiblocage des roues)” à la page 4-76.

9-356
31_ABS

FAS20691

31_ABS
FAS33321

DIAGNOSTIC DE PANNES
Ensemble modulateur de pression (circuit d’entraînement du solénoïde du système ABS défectueux)

Procédure
1. Fusible de solénoïde du système ABS grillé
• Contrôler le fusible de solénoïde du système ABS.
Se reporter à “CONTRÔLE DES FUSIBLES” à la page 8-43.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
→ Remplacer le fusible et contrôler le faisceau de fils.
2. Coupleur défectueux entre la batterie et l’ensemble modulateur de pression
• Contrôler le coupleur et veiller à ce que toutes les broches soient en place.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
N.B.
Mettre le contacteur à clé sur la position “OFF” avant de débrancher ou de brancher un coupleur.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
→ En cas de défaillance, réparer et connecter solidement le coupleur.
3. Continuité du faisceau de fils
• Débrancher le fusible de solénoïde du système ABS “1” et le coupleur du boîtier de commande élec-
tronique du système ABS “2”.
• Contrôle de circuit ouvert
Entre le porte-fusible de solénoïde du système ABS
et le coupleur du boîtier de commande électronique bleu/blanc–bleu/blanc
du système ABS

1 2
L/W Gy/B L Y G R/B B L/W B/W
R/W G/O W/L L B W W L/B B

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
→ Remplacer le faisceau de fils.

9-357
31_ABS

• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés au boîtier de commande électronique du système ABS avant le
contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES AU BOÎTIER DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU SYS-
TÈME ABS” à la page 9-4.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
Entre le coupleur du boîtier de commande électro-
bleu/blanc–masse
nique du système ABS “1” et la masse

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


Coupleur du boîtier de commande électronique du
bleu/blanc–toute autre borne du coupleur
système ABS

A B

1 1
L/W Gy/B L Y G R/B B L/W B/W L/W Gy/B L Y G R/B B L/W B/W
R/W G/O W/L L B W W L/B B R/W G/O W/L L B W W L/B B

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
→ Remplacer le faisceau de fils.
4. Ensemble modulateur de pression défectueux
• Remplacer l’ensemble modulateur de pression.
Se reporter à “Système ABS (antiblocage des roues)” à la page 4-76.

9-358
33_ABS

FAS20692

33_ABS
FAS33322

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Ensemble modulateur de pression (alimentation anormale du moteur du système ABS)

Procédure
1. Fusible du moteur du système ABS grillé
• Contrôler le fusible du moteur du système ABS.
Se reporter à “CONTRÔLE DES FUSIBLES” à la page 8-43.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
→ Remplacer le fusible et contrôler le faisceau de fils.
2. Coupleur défectueux entre la batterie et l’ensemble modulateur de pression
• Contrôler le coupleur et veiller à ce que toutes les broches soient en place.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
N.B.
Mettre le contacteur à clé sur la position “OFF” avant de débrancher ou de brancher un coupleur.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
→ En cas de défaillance, réparer et connecter solidement le coupleur.
3. Continuité du faisceau de fils
• Débrancher le coupleur du relais de démarreur (fusible du moteur du système ABS) “1” et le
coupleur du boîtier de commande électronique du système ABS “2”.
• Contrôle de circuit ouvert
Entre le coupleur du relais de démarreur (fusible du
moteur du système ABS) et le coupleur du boîtier rouge/blanc–rouge/blanc
de commande électronique du système ABS

1 2
R/W L/W Gy/B L Y G R/B B L/W B/W
R/W L/W R/W G/O W/L L B W W L/B B

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON

9-359
33_ABS

→ Remplacer le faisceau de fils.


• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés au boîtier de commande électronique du système ABS avant le
contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES AU BOÎTIER DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU SYS-
TÈME ABS” à la page 9-4.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
Entre le coupleur du boîtier de commande électro-
rouge/blanc–masse
nique du système ABS “1” et la masse

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


Coupleur du boîtier de commande électronique du
rouge/blanc–toute autre borne du coupleur
système ABS

A B

1 1
L/W Gy/B L Y G R/B B L/W B/W L/W Gy/B L Y G R/B B L/W B/W
R/W G/O W/L L B W W L/B B R/W G/O W/L L B W W L/B B

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
→ Remplacer le faisceau de fils.
4. Ensemble modulateur de pression défectueux
• Remplacer l’ensemble modulateur de pression.
Se reporter à “Système ABS (antiblocage des roues)” à la page 4-76.

9-360
34_ABS

FAS20693

34_ABS
FAS33323

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Ensemble modulateur de pression (court-circuit au niveau du circuit d’alimentation du moteur du sys-
tème ABS)

Procédure
1. Ensemble modulateur de pression défectueux
• Remplacer l’ensemble modulateur de pression.
Se reporter à “Système ABS (antiblocage des roues)” à la page 4-76.

9-361
41_ABS

FAS20694

41_ABS
FAS33331

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Système ABS de roue avant (impulsions de vitesse de roue intermittentes ou décompression incor-
recte)

Procédure
1. Installation incorrecte du capteur de roue avant
• Contrôler si l’un des composants n’est pas desserré, déformé ou plié.
Se reporter à “ENTRETIEN DU CAPTEUR ROTATIF ET DU CAPTEUR DE ROUE AVANT” à la
page 4-40.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
→ Réparer ou remplacer la pièce défectueuse.
2. Rotation incorrecte de la roue avant
• S’assurer que le disque de frein ne frotte pas sur la roue et que cette dernière tourne sans à-coups.
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA ROUE AVANT” à la page 4-38 et “CONTRÔLE DES DISQUES
DE FREIN AVANT” à la page 4-58.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
→ Réparer ou remplacer la pièce défectueuse.
3. Frottement de frein avant
• S’assurer que la pression du liquide de frein est correctement transmise à l’étrier de frein lorsque le
levier de frein est actionné et que la pression décroît lorsque le levier est relâché.
Se reporter à “CONTRÔLE DES DISQUES DE FREIN AVANT” à la page 4-58.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
→ Réparer ou remplacer la pièce défectueuse.
4. Ensemble modulateur de pression défectueux
• Remplacer l’ensemble modulateur de pression.
Se reporter à “Système ABS (antiblocage des roues)” à la page 4-76.

9-362
42_ABS

FAS20695

42_ABS
FAS33324

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Système ABS de roue arrière (impulsions de vitesse de roue intermittentes ou décompression incor-
recte)

Procédure
1. Installation incorrecte du capteur de roue arrière
• Contrôler si l’un des composants n’est pas desserré, déformé ou plié.
Se reporter à “ENTRETIEN DU CAPTEUR ROTATIF ET DU CAPTEUR DE ROUE ARRIÈRE” à la
page 4-50.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
→ Réparer ou remplacer la pièce défectueuse.
2. Rotation incorrecte de la roue arrière
• S’assurer que le disque de frein ne frotte pas sur la roue et que cette dernière tourne sans à-coups.
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA ROUE ARRIÈRE” à la page 4-48 et “CONTRÔLE DU DISQUE
DE FREIN ARRIÈRE” à la page 4-70.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
→ Réparer ou remplacer la pièce défectueuse.
3. Frottement de frein arrière
• S’assurer que la pression du liquide de frein est correctement transmise à l’étrier de frein lorsque la
pédale de frein est actionnée et que la pression diminue lorsque la pédale est relâchée.
Se reporter à “CONTRÔLE DU DISQUE DE FREIN ARRIÈRE” à la page 4-70.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
→ Réparer ou remplacer la pièce défectueuse.
4. Ensemble modulateur de pression défectueux
• Remplacer l’ensemble modulateur de pression.
Se reporter à “Système ABS (antiblocage des roues)” à la page 4-76.

9-363
43, 45_ABS

FAS20696

43, 45_ABS
FAS33330

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Capteur de roue avant (impulsions manquantes)

Procédure
N.B.
Après l’enregistrement du DTC 45, le DTC 43 est enregistré si une certaine vitesse et une certaine du-
rée sont dépassées.
1. Adhésion de corps étrangers autour du capteur de roue avant
• Contrôler la surface du capteur rotatif et du capteur de roue afin de détecter tout corps étranger, no-
tamment des particules de métal.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
→ Nettoyer le capteur rotatif et le capteur de roue.
2. Installation incorrecte de la roue avant
• Contrôler si l’un des composants n’est pas desserré, déformé ou plié.
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA ROUE AVANT” à la page 4-38.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
→ Remplacer l’axe de roue, le pneu, la roue avant, les roulements de roue ou les bagues d’étanchéi-
té.
3. Capteur rotatif défectueux ou installation incorrecte
• S’assurer du bon état de la surface du capteur rotatif.
Se reporter à “ENTRETIEN DU CAPTEUR ROTATIF ET DU CAPTEUR DE ROUE AVANT” à la
page 4-40.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
→ Remplacer le capteur rotatif.
4. Capteur de roue avant défectueux ou installation incorrecte
• Vérifier que le capteur de roue n’est pas endommagé et contrôler la mise en place du capteur.
Se reporter à “ENTRETIEN DU CAPTEUR ROTATIF ET DU CAPTEUR DE ROUE AVANT” à la
page 4-40.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Remplacer l’ensemble modulateur de pression (boîtier de commande électronique du système
ABS).
NON
→ Réparer ou remplacer le capteur.

9-364
44, 46_ABS

FAS20697

44, 46_ABS
FAS33325

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Capteur de roue arrière (impulsions manquantes)

Procédure
N.B.
Après l’enregistrement du DTC 46, le DTC 44 est enregistré si une certaine vitesse et une certaine du-
rée sont dépassées.
1. Adhésion de corps étrangers autour du capteur de roue arrière
• Contrôler la surface du capteur rotatif et du capteur de roue afin de détecter tout corps étranger, no-
tamment des particules de métal.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
→ Nettoyer le capteur rotatif et le capteur de roue.
2. Installation incorrecte de la roue arrière
• Contrôler si l’un des composants n’est pas desserré, déformé ou plié.
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA ROUE ARRIÈRE” à la page 4-48.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
→ Remplacer l’axe de roue, le pneu, la roue arrière, les roulements de roue ou les bagues d’étanchéi-
té.
3. Capteur rotatif défectueux ou installation incorrecte
• S’assurer du bon état de la surface du capteur rotatif.
Se reporter à “ENTRETIEN DU CAPTEUR ROTATIF ET DU CAPTEUR DE ROUE ARRIÈRE” à la
page 4-50.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
→ Remplacer le capteur rotatif.
4. Capteur de roue arrière défectueux ou installation incorrecte
• Vérifier que le capteur de roue n’est pas endommagé et contrôler la mise en place du capteur.
Se reporter à “ENTRETIEN DU CAPTEUR ROTATIF ET DU CAPTEUR DE ROUE ARRIÈRE” à la
page 4-50.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Remplacer l’ensemble modulateur de pression (boîtier de commande électronique du système
ABS).
NON
→ Réparer ou remplacer le capteur.

9-365
51_ABS

FAS20698

51_ABS
FAS33326

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Alimentation électrique du véhicule (tension élevée de l’alimentation du boîtier de commande électro-
nique du système ABS)

Procédure
1. Batterie défectueuse
• Recharger ou remplacer la batterie, et contrôler de nouveau.
Se reporter à “CONTRÔLE ET CHARGE DE LA BATTERIE” à la page 8-44.
2. Borne de batterie déconnectée
• Contrôler le raccord.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
→ Remplacer ou rebrancher la borne.
3. Circuit de charge défectueux
• Vérifier le circuit de charge.
Se reporter à “CIRCUIT DE CHARGE” à la page 8-12.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Remplacer l’ensemble modulateur de pression (boîtier de commande électronique du système
ABS).
NON
→ Vérifier la cause du problème et le corriger, puis contrôler de nouveau.

9-366
53_ABS

FAS20699

53_ABS
FAS33327

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Alimentation électrique du véhicule (tension faible de l’alimentation du boîtier de commande électro-
nique du système ABS)

Procédure
1. Batterie défectueuse
• Recharger ou remplacer la batterie, et contrôler de nouveau.
Se reporter à “CONTRÔLE ET CHARGE DE LA BATTERIE” à la page 8-44.
2. Coupleur défectueux entre la batterie et l’ensemble modulateur de pression
• Contrôler le coupleur et veiller à ce que toutes les broches soient en place.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
N.B.
Mettre le contacteur à clé sur la position “OFF” avant de débrancher ou de brancher un coupleur.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
→ En cas de défaillance, réparer et connecter solidement le coupleur.
3. Continuité du faisceau de fils
• Débrancher le fusible du boîtier de commande électronique du système ABS “1” et le coupleur du
boîtier de commande électronique du système ABS “2”.
• Contrôle de circuit ouvert
Entre le porte-fusible du boîtier de commande élec-
tronique du système ABS et le coupleur du boîtier rouge/noir–rouge/noir
de commande électronique du système ABS

2
L/W Gy/B L Y G R/B B L/W B/W
R/W G/O W/L L B W W L/B B

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
→ Remplacer le faisceau de fils.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés au boîtier de commande électronique du système ABS avant le
contrôle.

9-367
53_ABS

Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES AU BOÎTIER DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU SYS-


TÈME ABS” à la page 9-4.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
Entre le coupleur du boîtier de commande électro-
rouge/noir–masse
nique du système ABS “1” et la masse

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


Coupleur du boîtier de commande électronique du
rouge/noir–toute autre borne du coupleur
système ABS

A B

1 1
L/W Gy/B L Y G R/B B L/W B/W L/W Gy/B L Y G R/B B L/W B/W
R/W G/O W/L L B W W L/B B R/W G/O W/L L B W W L/B B

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
→ Remplacer le faisceau de fils.
4. Circuit de charge défectueux
• Vérifier le circuit de charge.
Se reporter à “CIRCUIT DE CHARGE” à la page 8-12.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Remplacer l’ensemble modulateur de pression (boîtier de commande électronique du système
ABS).
NON
→ Vérifier la cause du problème et le corriger, puis contrôler de nouveau.

9-368
55_ABS

FAS20700

55_ABS
FAS33328

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Ensemble modulateur de pression (boîtier de commande électronique du système ABS défectueux)

Procédure
1. Ensemble modulateur de pression défectueux
• Remplacer l’ensemble modulateur de pression.
Se reporter à “Système ABS (antiblocage des roues)” à la page 4-76.

9-369
56_ABS

FAS20701

56_ABS
FAS33329

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Ensemble modulateur de pression (circuit interne anormal)

Procédure
1. Ensemble modulateur de pression défectueux
• Remplacer l’ensemble modulateur de pression.
Se reporter à “Système ABS (antiblocage des roues)” à la page 4-76.

9-370
57_ABS

FAS20666

57_ABS
FAS33292

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Ligne de communication CAN du véhicule ou source d’alimentation du circuit du véhicule

Procédure
1. Continuité du faisceau de fils.
• Débrancher le coupleur du boîtier de commande électronique “1”, le coupleur double “2” et le
coupleur du boîtier de commande électronique du système ABS “3”.
• Contrôle de circuit ouvert
Entre le coupleur du boîtier de commande électro- bleu/blanc–bleu/blanc
nique et le coupleur double bleu/noir–bleu/noir
Entre le coupleur double et le coupleur du boîtier de bleu/blanc–bleu/blanc
commande électronique du système ABS bleu/noir–bleu/noir

1
L/B Y/L P/W P V L L/R Gy
L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

3
L/W Gy/B L Y G R/B B L/W B/W
R/W G/O W/L L B W W L/B B
2
* L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/B L/B L/B L/B L/B L/B
** L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/W
L/B L/B L/B L/B L/B L/B L/B

*. Coupleur double du modèle YZF-R1


**. Coupleur double du modèle YZF-R1M

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”
NON
→ Remplacer le faisceau de fils.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés à l’ECU et au boîtier de commande électronique du système ABS
avant le contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES À L’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 9-3 et
“PIÈCES RACCORDÉES AU BOÎTIER DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU SYSTÈME ABS” à la
page 9-4.

9-371
57_ABS

Contrôle de court-circuit à la masse “A”


Entre le coupleur du boîtier de commande électro- bleu/blanc–masse
nique “1” et la masse bleu/noir–masse
Entre le coupleur du boîtier de commande électro- bleu/blanc–masse
nique du système ABS “3” et la masse bleu/noir–masse

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


bleu/blanc–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique
bleu/noir–toute autre borne du coupleur
bleu/blanc–toute autre borne du coupleur
Coupleur double “2”
bleu/noir–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique du bleu/blanc–toute autre borne du coupleur
système ABS bleu/noir–toute autre borne du coupleur

A B
1 1

L/B Y/L P/W P V L L/R Gy L/B Y/L P/W P V L L/R Gy


L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

3 3
L/W Gy/B L Y G R/B B L/W B/W L/W Gy/B L Y G R/B B L/W B/W
R/W G/O W/L L B W W L/B B R/W G/O W/L L B W W L/B B

2
* L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/B L/B L/B L/B L/B L/B
** L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/W
L/B L/B L/B L/B L/B L/B L/B

*. Coupleur double du modèle YZF-R1


**. Coupleur double du modèle YZF-R1M

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
→ Remplacer le faisceau de fils.
2. Batterie défectueuse
• Recharger ou remplacer la batterie, et contrôler de nouveau.
Se reporter à “CONTRÔLE ET CHARGE DE LA BATTERIE” à la page 8-44.
3. Coupleur défectueux entre la batterie et l’ensemble modulateur de pression
• Contrôler le coupleur et veiller à ce que toutes les broches soient en place.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.

9-372
57_ABS

N.B.
Mettre le contacteur à clé sur la position “OFF” avant de débrancher ou de brancher un coupleur.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 4.
NON
→ En cas de défaillance, réparer et connecter solidement le coupleur.
4. Continuité du faisceau de fils
• Débrancher le fusible du boîtier de commande électronique du système ABS “1”, le fusible de solé-
noïde du système ABS “2” et le coupleur du boîtier de commande électronique du système ABS “3”.
• Contrôle de circuit ouvert
Entre le porte-fusible du boîtier de commande élec-
tronique du système ABS et le coupleur du boîtier rouge/noir–rouge/noir
de commande électronique du système ABS
Entre le porte-fusible de solénoïde du système ABS
et le coupleur du boîtier de commande électronique bleu/blanc–bleu/blanc
du système ABS

2 3
L/W Gy/B L Y G R/B B L/W B/W
R/W G/O W/L L B W W L/B B

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”
NON
→ Remplacer le faisceau de fils.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés au boîtier de commande électronique du système ABS avant le
contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES AU BOÎTIER DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU SYS-
TÈME ABS” à la page 9-4.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
Entre le coupleur du boîtier de commande électro- rouge/noir–masse
nique du système ABS “1” et la masse bleu/blanc–masse

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


Coupleur du boîtier de commande électronique du rouge/noir–toute autre borne du coupleur
système ABS bleu/blanc–toute autre borne du coupleur

9-373
57_ABS

A B

1 1
L/W Gy/B L Y G R/B B L/W B/W L/W Gy/B L Y G R/B B L/W B/W
R/W G/O W/L L B W W L/B B R/W G/O W/L L B W W L/B B

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 5.
NON
→ Remplacer le faisceau de fils.
5. Circuit de charge défectueux
• Vérifier le circuit de charge.
Se reporter à “CIRCUIT DE CHARGE” à la page 8-12.

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Remplacer l’ensemble modulateur de pression (boîtier de commande électronique du système
ABS).
NON
→ Vérifier la cause du problème et le corriger, puis contrôler de nouveau.

9-374
62_ABS

FAS20702

62_ABS
FAS33333

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Chute de la tension d’alimentation au niveau du capteur de pression

Procédure
1. Ensemble modulateur de pression défectueux
• Remplacer l’ensemble modulateur de pression.
Se reporter à “Système ABS (antiblocage des roues)” à la page 4-76.

9-375
68_ABS

FAS20705

68_ABS
FAS33336

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Ensemble modulateur de pression défectueux (capteur de pression avant défectueux)

Procédure
1. Conduite de frein avant défectueuse
• Contrôler la conduite de frein avant.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
→ Si la conduite de frein avant est pliée ou obstruée, la remplacer.
2. Ensemble modulateur de pression défectueux
• Remplacer l’ensemble modulateur de pression.
Se reporter à “Système ABS (antiblocage des roues)” à la page 4-76.

9-376
89_ABS

FAS20669

89_ABS
FAS33299

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Communication CAN (entre le compteur équipé et l’ensemble modulateur de pression)

Procédure
1. Coupleur défectueux entre le compteur équipé et l’ensemble modulateur de pression
• Contrôler le coupleur et veiller à ce que toutes les broches soient en place.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
N.B.
Mettre le contacteur à clé sur la position “OFF” avant de débrancher ou de brancher un coupleur.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
→ En cas de défaillance, réparer et connecter solidement le coupleur.
2. Continuité du faisceau de fils.
• Débrancher le coupleur des compteurs “1”, le coupleur double “2” et le coupleur du boîtier de com-
mande électronique du système ABS “3”.
• Contrôle de circuit ouvert
Entre le coupleur des compteurs et le coupleur bleu/blanc–bleu/blanc
double bleu/noir–bleu/noir
Entre le coupleur double et le coupleur du boîtier de bleu/blanc–bleu/blanc
commande électronique du système ABS bleu/noir–bleu/noir

1
B/W R/W Br/W Br/B Dg Ch W/L W/Y Br/Y Lg L/W L/B G/W
R/GR/G Sb/W G/L G/Y G G/B W/B W/G W G/O Y

3
2
* L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/B L/B L/B L/B L/B L/B L/W Gy/B L Y G R/B B L/W B/W
R/W G/O W/L L B W W L/B B

** L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/W


L/B L/B L/B L/B L/B L/B L/B

*. Coupleur double du modèle YZF-R1


**. Coupleur double du modèle YZF-R1M

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
→ Remplacer le faisceau de fils.

9-377
89_ABS

• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés au boîtier de commande électronique du système ABS avant le
contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES AU BOÎTIER DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU SYS-
TÈME ABS” à la page 9-4.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
bleu/blanc–masse
Entre le coupleur des compteurs “1” et la masse
bleu/noir–masse
Entre le coupleur du boîtier de commande électro- bleu/blanc–masse
nique du système ABS “3” et la masse bleu/noir–masse

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


bleu/blanc–toute autre borne du coupleur
Coupleur des compteurs
bleu/noir–toute autre borne du coupleur
bleu/blanc–toute autre borne du coupleur
Coupleur double “2”
bleu/noir–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique du bleu/blanc–toute autre borne du coupleur
système ABS bleu/noir–toute autre borne du coupleur

A B
1 1

B/W R/W Br/W Br/B Dg Ch W/L W/Y Br/Y Lg L/W L/B G/W B/W R/W Br/W Br/B Dg Ch W/L W/Y Br/Y Lg L/W L/B G/W
R/GR/G Sb/W G/L G/Y G G/B W/B W/G W G/O Y R/GR/G Sb/W G/L G/Y G G/B W/B W/G W G/O Y

3 3
L/W Gy/B L Y G R/B B L/W B/W L/W Gy/B L Y G R/B B L/W B/W
R/W G/O W/L L B W W L/B B R/W G/O W/L L B W W L/B B

2
* L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/B L/B L/B L/B L/B L/B
** L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/W
L/B L/B L/B L/B L/B L/B L/B

*. Coupleur double du modèle YZF-R1


**. Coupleur double du modèle YZF-R1M

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
→ Remplacer le faisceau de fils.

9-378
89_ABS

3. Compteur équipé défectueux


• Remplacer le compteur équipé et contrôler de nouveau.
4. Ensemble modulateur de pression défectueux
• Remplacer l’ensemble modulateur de pression.

9-379
90_ABS

FAS20670

90_ABS
FAS33300

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Communication CAN (entre l’ECU et l’ensemble modulateur de pression)

Procédure
1. Coupleur défectueux entre l’ECU et l’ensemble modulateur de pression
• Contrôler le coupleur et veiller à ce que toutes les broches soient en place.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
N.B.
Mettre le contacteur à clé sur la position “OFF” avant de débrancher ou de brancher un coupleur.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
→ En cas de défaillance, réparer et connecter solidement le coupleur.
2. Continuité du faisceau de fils.
• Débrancher le coupleur du boîtier de commande électronique “1”, le coupleur double “2” et le
coupleur du boîtier de commande électronique du système ABS “3”.
• Contrôle de circuit ouvert
Entre le coupleur du boîtier de commande électro- bleu/blanc–bleu/blanc
nique et le coupleur double bleu/noir–bleu/noir
Entre le coupleur double et le coupleur du boîtier de bleu/blanc–bleu/blanc
commande électronique du système ABS bleu/noir–bleu/noir

1
L/B Y/L P/W P V L L/R Gy
L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

3
L/W Gy/B L Y G R/B B L/W B/W
R/W G/O W/L L B W W L/B B
2
* L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/B L/B L/B L/B L/B L/B
** L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/W
L/B L/B L/B L/B L/B L/B L/B

*. Coupleur double du modèle YZF-R1


**. Coupleur double du modèle YZF-R1M

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI

9-380
90_ABS

→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.


NON
→ Remplacer le faisceau de fils.
• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés à l’ECU et au boîtier de commande électronique du système ABS
avant le contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES À L’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 9-3 et
“PIÈCES RACCORDÉES AU BOÎTIER DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU SYSTÈME ABS” à la
page 9-4.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
Entre le coupleur du boîtier de commande électro- bleu/blanc–masse
nique “1” et la masse bleu/noir–masse
Entre le coupleur du boîtier de commande électro- bleu/blanc–masse
nique du système ABS “3” et la masse bleu/noir–masse

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


bleu/blanc–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique
bleu/noir–toute autre borne du coupleur
bleu/blanc–toute autre borne du coupleur
Coupleur double “2”
bleu/noir–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique du bleu/blanc–toute autre borne du coupleur
système ABS bleu/noir–toute autre borne du coupleur

A B
1 1

L/B Y/L P/W P V L L/R Gy L/B Y/L P/W P V L L/R Gy


L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L

3 3
L/W Gy/B L Y G R/B B L/W B/W L/W Gy/B L Y G R/B B L/W B/W
R/W G/O W/L L B W W L/B B R/W G/O W/L L B W W L/B B

2
* L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/B L/B L/B L/B L/B L/B
** L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/W
L/B L/B L/B L/B L/B L/B L/B

*. Coupleur double du modèle YZF-R1


**. Coupleur double du modèle YZF-R1M

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI

9-381
90_ABS

→ Passer à l’étape 3.
NON
→ Remplacer le faisceau de fils.
3. ECU (boîtier de commande électronique) défectueux
• Remplacer l’ECU et contrôler de nouveau.
4. Ensemble modulateur de pression défectueux
• Remplacer l’ensemble modulateur de pression.

9-382
91_ABS

FAS20671

91_ABS
FAS33301

DIAGNOSTIC DE PANNES
Élément
Communication CAN (entre l’IMU et l’ensemble modulateur de pression)

Procédure
1. Coupleur défectueux entre l’IMU et l’ensemble modulateur de pression
• Contrôler le coupleur et veiller à ce que toutes les broches soient en place.
• Contrôler le verrouillage du coupleur.
N.B.
Mettre le contacteur à clé sur la position “OFF” avant de débrancher ou de brancher un coupleur.

Le résultat est-il satisfaisant?


OUI
→ Passer à l’étape 2.
NON
→ En cas de défaillance, réparer et connecter solidement le coupleur.
2. Continuité du faisceau de fils.
• Débrancher le coupleur IMU “1”, le coupleur double “2” et le coupleur du boîtier de commande élec-
tronique du système ABS “3”.
• Contrôle de circuit ouvert
bleu/blanc–bleu/blanc
Entre le coupleur IMU et le coupleur double
bleu/noir–bleu/noir
Entre le coupleur double et le coupleur du boîtier de bleu/blanc–bleu/blanc
commande électronique du système ABS bleu/noir–bleu/noir

3
2
* L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/B L/B L/B L/B L/B L/B L/W Gy/B L Y G R/B B L/W B/W
R/W G/O W/L L B W W L/B B

** L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/W


L/B L/B L/B L/B L/B L/B L/B

*. Coupleur double du modèle YZF-R1


**. Coupleur double du modèle YZF-R1M

La résistance de la bobine est-elle 0 Ω?


OUI
→ Passer à “Contrôle de court-circuit”.
NON
→ Remplacer le faisceau de fils.

9-383
91_ABS

• Contrôle de court-circuit
N.B.
Débrancher les connecteurs liés au boîtier de commande électronique du système ABS avant le
contrôle.
Se reporter à “PIÈCES RACCORDÉES AU BOÎTIER DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU SYS-
TÈME ABS” à la page 9-4.
Contrôle de court-circuit à la masse “A”
bleu/blanc–masse
Entre le coupleur IMU “1” et la masse
bleu/noir–masse
Entre le coupleur du boîtier de commande électro- bleu/blanc–masse
nique du système ABS “3” et la masse bleu/noir–masse

Contrôle de court-circuit dans les lignes “B”


bleu/blanc–toute autre borne du coupleur
Coupleur IMU
bleu/noir–toute autre borne du coupleur
bleu/blanc–toute autre borne du coupleur
Coupleur double “2”
bleu/noir–toute autre borne du coupleur
Coupleur du boîtier de commande électronique du bleu/blanc–toute autre borne du coupleur
système ABS bleu/noir–toute autre borne du coupleur

A B
1 1

3 3
L/W Gy/B L Y G R/B B L/W B/W L/W Gy/B L Y G R/B B L/W B/W
R/W G/O W/L L B W W L/B B R/W G/O W/L L B W W L/B B

2
* L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/B L/B L/B L/B L/B L/B
** L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/W
L/B L/B L/B L/B L/B L/B L/B

*. Coupleur double du modèle YZF-R1


**. Coupleur double du modèle YZF-R1M

La résistance est-elle ∞ Ω?
OUI
→ Passer à l’étape 3.
NON
→ Remplacer le faisceau de fils.

9-384
91_ABS

3. IMU défectueux
• Remplacer l’IMU et contrôler de nouveau.
4. Ensemble modulateur de pression défectueux
• Remplacer l’ensemble modulateur de pression.

9-385
91_ABS

9-386
FAS20091
39. Capteur d’oxygène 1 (côté 79. Témoin de contrôle de stabilité
SCHÉMA DE gauche) 80. Témoin d’alerte de la tempéra-
CÂBLAGE 40. Capteur d’oxygène 2 (côté ture du liquide de refroidisse-
droit) ment et de pression d’huile
YZF1000/YZF1000D 2020
41. Capteur de sélecteur 81. Témoin d’alerte du système au-
1. Alternateur avec rotor à aiman-
42. Capteur de pression d’air ad- xiliaire
tation permanente
mis 82. Témoin des clignotants (droite)
2. Redresseur/régulateur
43. Capteur de pression atmos- 83. Témoin des clignotants
3. Contacteur à clé
phérique (gauche)
4. Fusible principal
44. Capteur d’identification des cy- 84. Éclairage des instruments
5. Relais du moteur de ventilateur
lindres 85. Témoin d’alerte du système
6. Fusible de solénoïde du sys-
45. Servomoteur d’EXUP ABS
tème ABS
46. Capteur de position de vilebre- 86. Témoin de feu de route
7. Fusible du système d’injection
quin 87. Coupleur de l’YDT
de carburant
47. Capteur de température du li- 88. CCU (bloc de contrôle de com-
8. Fusible de papillon des gaz
quide de refroidissement munication) (sur le modèle
électronique
48. Capteur de température d’air YZF-R1M)
9. Fusible de sauvegarde
admis 89. GPS (sur le modèle YZF-R1M)
10. Fusible du moteur du ventila-
49. ECU (boîtier de commande du 90. Contacteur de pression d’huile
teur de radiateur auxiliaire
moteur) 91. Contacteur à la poignée
11. Fusible du moteur du ventila-
50. Bougie (gauche)
teur de radiateur
51. Bobine d’allumage nº 1 92. Contacteur de mode
12. Fusible de l’allumage
52. Bobine d’allumage nº 2 93. Contacteur d’appel de phare/
13. Fusible des circuits de signali-
53. Bobine d’allumage nº 3 LAP
sation
54. Bobine d’allumage nº 4 94. Inverseur feu de route/feu de
14. Fusible du boîtier de com-
55. Solénoïde du système croisement
mande électronique du sys-
d’admission d’air à 95. Contacteur d’avertisseur
tème ABS
l’échappement 96. Commande des clignotants
15. Fusible des feux de détresse
56. Injecteur primaire nº 1 97. Contacteur des feux de dé-
16. Fusible de phare
57. Injecteur primaire nº 2 tresse
17. Fusible auxiliaire
58. Injecteur primaire nº 3 98. Avertisseur
18. Masse du moteur
59. Injecteur primaire nº 4 99. Contacteur d’embrayage
19. Batterie
60. Injecteur secondaire nº 1 100.Clignotant arrière (droite)
20. Relais du démarreur
61. Injecteur secondaire nº 2 101.Clignotant arrière (gauche)
21. Fusible du moteur du système
62. Injecteur secondaire nº 3 102.Clignotant avant (droite)
ABS
63. Injecteur secondaire nº 4 103.Clignotant avant (gauche)
22. Démarreur
64. Servomoteur du conduit 104.Bloc de contrôle de phare
23. Coupleur double
d’admission 105.Phare (feu de route)
24. Antidémarrage électronique
65. Servomoteur du papillon des 106.Phare (feu de croisement)
25. Contacteur de feu stop sur frein
gaz 107.Contacteur de feu stop sur
avant
66. Solénoïde d’amortisseur de di- frein arrière
26. Contacteur à la poignée
rection 108.Feu arrière/stop
(droite)
67. Ensemble modulateur de pres- 109.Éclairage de la plaque
27. Molette
sion (boîtier de commande d’immatriculation
28. Contacteur du démarreur/
électronique du système ABS) 110.Veilleuse
coupe-circuit du moteur
68. Capteur de roue avant 111.Connecteur CC auxiliaire
29. Capteur de position
69. Capteur de roue arrière 112.Moteur du ventilateur de ra-
d’accélérateur
70. Capteur de position de papillon diateur auxiliaire (droite)
30. Bloc relais
des gaz 113.Moteur du ventilateur
31. Relais de coupe-circuit de dé-
71. IMU (centrale à inertie) (gauche)
marrage
72. Compteur équipé 114.Fusible du boîtier de com-
32. Relais de pompe à carburant
73. Témoin de l’antidémarrage mande de suspension (sur le
33. Contacteur de point mort
électronique modèle YZF-R1M)
34. Contacteur de béquille latérale
74. Témoin d’alerte du niveau de 115.Boîtier de commande de sus-
35. Capteur de carburant
carburant pension (boîtier de commande
36. Pompe à carburant
75. MIL (Témoin de défaillance) de suspension) (sur le modèle
37. Solénoïde d’admission
76. Témoin de point mort YZF-R1M)
38. Capteur de position de la boîte
77. Témoin de changement de vi- 116.Moteur pas à pas de la
de vitesses
tesse fourche (gauche) (sur le mo-
78. Écran multifonction dèle YZF-R1M)
117.Moteur pas à pas de la FAS30613
Y/R Jaune/rouge
fourche (droite) (sur le modèle CODES DE COULEUR
YZF-R1M) B Noir
118.Moteur pas à pas du combiné Br Brun
ressort-amortisseur arrière Ch Chocolat
(amortissement à la compres- Dg Vert foncé
sion) (sur le modèle YZF-R1M) Dl Bleu foncé
119.Moteur pas à pas du combiné G Vert
ressort-amortisseur arrière Gy Gris
(amortissement à la détente) L Bleu
Lg Vert clair
(sur le modèle YZF-R1M)
O Orange
120.Solénoïde d’amortisseur de
P Rose
direction (OPTION) (sur le mo-
R Rouge
dèle YZF-R1M) Sb Bleu clair
*. Coupleur double du modèle V Violet
YZF-R1 W Blanc
**. Coupleur double du modèle Y Jaune
YZF-R1M B/G Noir/vert
A. Faisceau de fils B/L Noir/bleu
B. Faisceau de fils auxiliaire (solé- B/R Noir/rouge
noïde d’admission) B/W Noir/blanc
C. Faisceau de fils auxiliaire (cap- B/Y Noir/jaune
teur de température du liquide Br/B Brun/noir
de refroidissement) Br/L Brun/bleu
D. Faisceau de fils auxiliaire (cap- Br/R Brun/rouge
teur de température d’air ad- Br/W Brun/blanc
mis) Br/Y Brun/jaune
E. Faisceau de fils auxiliaire (CCU G/B Vert/noir
(bloc de contrôle de communi- G/L Vert/bleu
cation)) G/O Vert/orange
(sur le modèle YZF-R1M) G/R Vert/rouge
F. Faisceau de fils auxiliaire
G/W Vert/blanc
G/Y Vert/jaune
(contacteur de pression d’huile)
Gy/B Gris/noir
G. Faisceau de fils auxiliaire (boî-
Gy/G Gris/vert
tier de commande de suspen- Gy/R Gris/rouge
sion, solénoïde d’amortisseur Gy/Y Gris/jaune
de direction, faisceau de fils au- L/B Bleu/noir
xiliaire) L/G Bleu/vert
(sur le modèle YZF-R1M) L/R Bleu/rouge
H. Faisceau de fils auxiliaire (mo- L/W Bleu/blanc
teur pas à pas de la fourche) L/Y Bleu/jaune
(sur le modèle YZF-R1M) Lg/R Vert clair/rouge
I. Faisceau de fils auxiliaire (solé- O/B Orange/noir
noïde d’amortisseur de direc- O/G Orange/vert
tion) (OPTION) (sur le modèle P/B Rose/noir
YZF-R1M) P/L Rose/bleu
P/W Rose/blanc
R/B Rouge/noir
R/G Rouge/vert
R/L Rouge/bleu
R/W Rouge/blanc
R/Y Rouge/jaune
Sb/W Bleu clair/blanc
W/B Blanc/noir
W/G Blanc/vert
W/L Blanc/bleu
W/R Blanc/rouge
W/Y Blanc/jaune
Y/B Jaune/noir
Y/G Jaune/vert
Y/L Jaune/bleu
YZF1000/YZF1000D 2020 YZF1000/YZF1000D 2020 YZF1000/YZF1000D 2020 YZF1000/YZF1000D 2020 YZF1000/YZF1000D 2020
WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DIAGRAMA ELÉCTRICO

W W
R/G R/G
B W R 24 B B
R/L R/L R/L R/L R/L R/L R/L
1 (Dgy)
R/W Lg Y/L Y/L Lg R/W R/W R/W
R/W
R/W
R/W
R/W R/W R/W
R/W R/W
R/L R/L R/L R/L
W R Lg R/G R/W B Y/L
W
W 2 R
R
RR
R
W W W
B R 4 R/W
R/W

W W W
R R R R R 21 R/W R/W
R R/W R/W A R/W L/R A L/R R/W R/W
RRR
R
20 L/W L/W L/W 37
R/W R/W
51
3 L/W
L/R L/R R/W L/R O
O R/W
ON
B R/W
(B)
50 (B)
OFF 19 R/W L/W Y/L
R
Br/L
22 (B)
L/R
R/W
L/W Sb/W Br/W L/W O
R/W
52
BB R/W Gy/R Gy/R
Gy/R R/W
R Br/L 30 O/G
50
Br/L
Br/W L/W R/W L R/L
31 32 L/R G W
38 L/R
W
G G
W
L/R
Gy/G
(B)
B B
B B
L/R L/W R/W L/B L/Y Sb B/Y Sb/W (Dl)
L/W
R/W
53
R/W L Sb L/Y L/B L/W O/G
O/G R/W
18 R/W B/Y R/L
R/L
50
R 6 23 R/W
R/W
R/W
R/G
R/L
(B)
B
R L/W
R/W
7 26 25 W/G W/B W R/W R/W L
L/Y
B/Y
R/W
54
Y/G W/R L/B Gy/G
Br/W R/W R/W R/W R/W L/Y B R/W B B P/B P/B Gy/G R/W
5 8 R/G R W/B R/L R/B L/W Y/R W/B B/L L/G B/L W L Gy/G Gy/G 50
27 Y/B W/G W B/Y L/Y B
34 39
(B)
R R/L W/B W/G W/G R
L/Y
L/Y G/W R/L
R/W P/W B B 40 B B R/W P/B
Br/R Br/R G O R/W
R R/B
G/Y
9 B B/W W W/B B/Y
(B) 28 (B)
(B)
B B Gy/Y B/L W L W L Gy/G B/L

R/B
R/G
R/G B
(B)
29 (B)
35 36 (B)
(B) (B)
(B) 55 O G Br/R R/W

R/W G/Y
10 B R/W B B P/W P/W
L R/W L L/W R/B Sb L/B B B/L W L Gy/Y Gy/Y
Y/G W/G R/B R/B R/L
B/Y
R/B 11 R/W L/W L/R R/L
L/R B/Y B Y Y/B Y/R W/B W/R B/Y (B) B B
56
L/W
L/W Y B/W B B/Y L/G B/L L/Y
B/Y
33 B
B
B
R/L B G/W B B/L V L R W B
41
R
W
L
V V
R/LR/B
57 R/L G/B
Y B
12 R/W
B W
B (B) (B)
(B)
B B/L G/B
L/B L/B
G/B
R/L
R/L
R/W
Br/L 13 42
L 58
Br/L
Br/L Br/L L/W
B/L P/W L B/L
P/W P/W
R/L L/B
59 R/L O/B

Br/L
Br/R
14 L/R
(Dl)
L
O/B O/B R/L
R/B
B/L P L 43 B/L W/L
Sb/W
W/L R/L
15 (Dl)
P
LLL
P
Br/Y
Br/B W/L R/L
60 Sb/WR/L
Br/R L/Y
16 R/G
L
L
L L
(Gy) 61 (Gy)
Br/L
R/Y
R/Y R/G R/G 44 L/Y
W
L
W/B W/B Sb/W R/L

Br/L 17 R/G
R/G
B/L
49 Br/Y R/L
B/W B R/G L W/B W L/Y
L/W
Br/Y
L/W 72 Lg
B/L B/L L W/Y B/L 62
114 Br/Y
B/W
B B/W
73 (B) (B) G B/G B/R
Br/Y R/L
63
Br/B R/L

111 B 23 (B)
(Gy)
Br/B R/L
(Gy)

P/W G/R Y Br/W


Br/W
B Br/Y
L/W L/W L/W L/W
74 L W/Y W/Y
P G Y/R Gy/G Gy B (Gy)
G 45 B/G B/G Y/L Y/L R
64
L/B P/L G/B Y/G Gy/B Gy/R 75 B/L B/R B/R Sb Sb B R B Sb Y/L

L/W P/B G/L Y/B W W/R W/B W/G L/W L L/R


Gy Gy Gy Gy
(B)
L
L/R L/R
91 76 B/L Gy B Gy 46 Lg/R Lg/R
65
Br/W F Br/W
113 112 L/R
L/R L/R
G G/Y G/B L/W B/Y L/Y L/Y R/W Sb/W B B/L Y/R Y/R Lg/R Y/R

B F B
93 94 95 L/R L/W
97 77 47 G/W B G/W G/W
(B)
UP G/W B/L B/L B B/L
G G G B B
Br
107 MODE Y/B Y/B B B
G/B G G/B DOWN 96 (B)
66
G/R G G/R 116 L L B B Y/B B
G/L G G/L (B) Br Y 92 Y L/Y G/B G/Y G G/W 78 Br/W B/L 48 Br/W C Br/W
B/L C B/L
Br/W
B/L
B R/G
B B/G Y/B B W/B W/Y R/G (B)
B Y L/W B/Y L/W
B L L/B
G/R G G/B G/L Y L/R (B) B L/R B W/B B/G
L/W
(B) B Y/B Y B/W W/L W/Y Br/Y
79 B/L
B/L B/L B/L B/L B/L
B/L B/L B/L B/L B/L
L/B Y/L P/W P V L L/R Gy
G G/Y G/B L/Y Y B/Y L/Y G/L L/W B/Y Gy/G Br/W B/L W W/B
W
P
P/B
G P
G P/B
B W/Y W/L B Y/B Br/Y L/W B/W
W/G
W/B 80 L/Y L/W Gy/Y G/W G Gy/B W/L
P/W G P/W 117 B
B (B) G/B L/Y
P/L G P/L B
B
G/Y
G 81 B/L
L/G
(B)
B
B/W
B
98 99 B/W B/Y
Y/B W R/W
P/W P P/B P/L B W/Y G
B
B
Y
Y
Y Y/B
W/L
Br/Y 82 B L
L
B B W W B
B Y/R P/W P/B Gy/G O/G Gy/R O L/Y L Y/B R/W
W F W
Y
Y/B
Y
Br/W
Br/B 83 Lg/R L/R O/B L/B G/B R/B B W W L/G B/R Gy/B Gy/B

115
W/B F W/B
118 Ch R/L G/Y Br/R Br/B Br/Y Sb/W W/L B B/G B B/G W/L W/L W W
B 68
W/R
W/G
F W/R
F W/G
L/R
R/G 110 L/R 109 108 L/R Y Y
102 Br/W 100 Dg G/L
Dg
84 R/W B/W R/G Y/B L/W Y/L Sb R/L B/W B/W B/L B B/Y W/Y G/Y B

(B) (B) Y/B W


Y W
B/R G G E
86 85 B/G B/G B B 69
W/R W W/B W/G
B/Y
B B R/Y R/Y Y/B Y Br/W G
G/L Y G/O 71 W B/G L B 70 W W
L/B G/O 67
Dg B B G B B B W W B
B B L/W
L L
B L/R (B) G/L L/W L/B (B)
(B)
Y F Y B/W L/W L/B R/W
Y/B F Y/B 104 B B
B/W B L/W
Y/R F Y/R 119 B
Br/B 103 Ch 101 B/W R/W Br/W Br/B Dg Ch W/L W/Y Br/Y Lg L/W L/B G/W (B) B/W B Y R/B
Y/G F Y/G B/Y B B/R L/R B
Br Br
90 R/GR/G Sb/W G/L G/Y G G/B W/B W/G W G/O Y L/B

B 106 105 Br/B B Br Ch B


(Gy)
L/W D L/W
L/W
R/G B L/R Br
Y/R Y Y/B Y/G B L/B D L/B
B B (B) (B) B/W D B/W
W B
(B) B Y L/R R/Y B Y/B Y B R/Y (Gy) (Gy) L/W B/W R/G D R/G
Y O B/W B
(B) OWY B B YWO L/B R/G
Gy H Gy (B) B B
Gy/B H Gy/B B L/W Gy/B L Y G R/B B L/W B/W
Gy/R H Gy/R 120 B
B
B
B R GW
88
Gy/G H Gy/G
B G
R W
89 L/W L/W L/W L/W L/W L/B L/B L/B L/B L/B
R/W G/O W/L L B W W L/B B

L/W R/G B/W L/B L/W (B)


L/B L/W L/B
O W Y B L/W L/B
L/B L/W Gy/G Gy Gy/B Gy/R
F F (B) 23 B/W B/W B/W B/W
L/B L/W
R/G
* L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/B L/B L/B L/B L/B L/B B B B/W B/W BB B/W

L/W B/W
87 B/W
L/B
A B C D E F G H
R/G L/B L/W
** L/W L/W L/W L/W L/W L/W L/W
(R)
L/B L/B L/B L/B L/B L/B L/B
L/W Y/B Y W/B W Br/W Br/W W W/B Y Y/B L/W G G/B G/R G/L
L/W L/B L/B L/W G/L G/R G/B G Gy/R Gy Gy/B Gy/G
R/W L/R L/R R/W B/L G/W G/W B/L Br/W B/L B/L Br/W B W/R W/G Y/R Y/G L/B P P/B P/W P/L Gy/G Gy Gy/B Gy/R
L/B Y/G Y/R W/G W/R B P/L P/W P/B P
R/G B/W B/W R/G
(B) (B) (B) (B) G/L G/L
(B) (B) (B) (B)

A B A C A D A E A F G A G H G I
YZF1000/YZF1000D 2020 YZF1000/YZF1000D 2020 YZF1000/YZF1000D 2020 YZF1000/YZF1000D 2020 YZF1000/YZF1000D 2020
WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DIAGRAMA ELÉCTRICO

24
1 (Dgy)
2
4
21
A A
20 37 51
3
ON (B)
50 (B)
OFF 19
22 (B) 52
30 50
31 32 38 (B)

(Dl)
53
18 50
6 23 (B)

7 26 25 54
5 8 50
27 34 39
(B)
40
9 (B) 28 (B)
(B)

(B)
29 (B)
35 36 (B)
(B) (B)
(B) 55
10
11 (B)
56
33 41 57
12 (B) (B)
(B)

13 42 58 59
14 (Dl)

43
15 (Dl)
60
16 (Gy) 61 (Gy)
44
17 49
72 62
114 73 (B) (B) 63
111 23 (B)
(Gy) (Gy)

74
(Gy) 45 64
75
(B)
91 76 46 65
F
113 112
F
93 94 95 97 77 47 B
(B)
UP B
G 107 MODE
G DOWN 96 (B)
66
G 116
G (B) 92 78 48 C
C
(B)
(B)

(B)
79
G
G 80
G 117 (B)
G
81 (B)
98 99
82
F 83
115
F
118 68
F
F 110 109 108 102 100 84
(B) (B)
E
86 85 69
71 70 67
(B) (B) (B)
F
F 104
F 119 103 101 (B)
F 90
106 105 (Gy)
D
(B) D
(B) D
(B) (Gy) (Gy) D

H (B) (B)
H
H 120 88
H 89
(B)

F F (B) 23
*
87
A B C D E F G H **
(R)

(B) (B) (B) (B) G/L G/L


(B) (B) (B) (B)

A B A C A D A E A F G A G H G I

Vous aimerez peut-être aussi