Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
MANUEL D’ATELIER
XC115S
2EP-F8197-F0
FAS2EP0001
XC115S
MANUEL D’ATELIER
©2013 par la Thai Yamaha Motor Co., Ltd.
Première édition, juin 2013
Tous droits réservés.
Toute reproduction ou utilisation
sans la permission écrite de la
Thai Yamaha Motor Co., Ltd.
est formellement interdite.
FAS2EP0002
IMPORTANT
Ce manuel a été rédigé par la Thai Yamaha Motor Company, Ltd. principalement à l’intention des con-
cessionnaires Yamaha et MBK, et de leurs mécaniciens qualifiés. Il n’est évidemment pas possible
d’inclure tout le savoir d’un mécanicien dans un seul manuel. Il a donc été supposé que les personnes
utilisant ce manuel pour exécuter l’entretien et les réparations des véhicules Yamaha et MBK ont une
connaissance élémentaire des principes mécaniques et des procédés inhérents à la technique de ré-
paration de ces véhicules. Sans ces compétences, l’exécution de réparations ou de procédures d’en-
tretien sur ce véhicule peut le rendre impropre à l’emploi, voire dangereux.
La conception et la fabrication de ce modèle garantissent le maintien du rendement et des dégage-
ments de gaz dans une plage précise de spécifications. Un entretien adéquat et l’utilisation des outils
spécifiés seront cependant nécessaires pour conserver le véhicule en parfait état de fonctionnement.
Les données de service sont périodiquement remises à jour et communiquées aux concessionnaires
Yamaha et MBK qui peuvent ainsi répondre aux questions de l’utilisateur concernant la marche à suivre
pour l’entretien. Cette pratique a pour but d’apporter un maximum de satisfaction à l’utilisateur et d’être
conforme aux directives relatives à l’environnement.
La Thai Yamaha Motor Company, Ltd. s’efforce en permanence d’améliorer tous ses produits. Les mo-
difications et les changements importants des caractéristiques ou des procédures seront notifiés à tous
les concessionnaires Yamaha agréés et paraîtront, à l’endroit approprié, dans les éditions futures de
ce manuel.
N.B.
• Ce manuel d’atelier contient des renseignements relatifs à l’entretien périodique du système antipol-
lution. Lire attentivement ces renseignements.
• L’aspect et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis.
FAS2EP0003
PRÉSENTATION DU MANUEL
Ce manuel est organisé de façon claire et systématique afin que le mécanicien puisse facilement trou-
ver les informations dont il a besoin. Toutes les explications concernant les déposes, reposes, démon-
tages, remontages, réparations et contrôles sont divisées en étapes numérotées.
• Le manuel est divisé en chapitres, eux-mêmes subdivisés en sections. Le titre de la section en cours
“1” figure en haut de la page.
• Les titres de sous-sections “2” apparaissent en caractères plus petits que les titres de sections.
• Chaque section détaillant les étapes de démontage ou de dépose est précédée de vues en éclaté “3”
qui permettent d’identifier les pièces et de clarifier les procédures.
• Les chiffres “4” figurant dans les vues en éclaté sont donnés dans l’ordre des tâches. Un chiffre dési-
gne une étape de démontage.
• Des symboles “5” identifient les pièces à graisser ou à remplacer.
Se reporter à “SYMBOLES”.
• Les vues en éclaté sont suivies d’un tableau “6” indiquant l’ordre des tâches, le nom des pièces, les
remarques associées aux tâches, etc.
• Les tâches “7” nécessitant des informations supplémentaires, telles que des données techniques et
des outils spéciaux, sont décrites pas à pas.
FAS2EP0005
SYMBOLES
Les symboles suivants ont été adoptés dans ce manuel en vue de simplifier les explications.
N.B.
Les symboles suivants ne concernent pas tous les modèles.
SYMBO- SYMBO-
DÉFINITION DÉFINITION
LE LE
FAS2EP1001
IDENTIFICATION
FAS2EP1002
FAS2EP1003
1-1
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
FAS2EP1004
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
FAS2EP1005
1-2
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
FAS2EP1006
ATTENTION
Ce véhicule est équipé d’un tiroir rotatif de commande de ralenti (ISC), par conséquent:
• La régime de ralenti du moteur ne doit pas être réglé.
• Une fois que la batterie ou le fusible de sécurité principal a été installé, la clé doit être tournée
sur “ON” puis sur “OFF” à trois reprises dans le contacteur à clé, en s’arrêtant sur la position
“OFF” au moins 3 secondes à chaque fois. La commande de ralenti (ISC) est alors initialisée.
• Lorsque l’ECU (boîtier de commande du moteur) est remplacé, laisser le scooter au régime de
ralenti pendant au moins dix minutes afin d’initialiser la commande de ralenti (ISC).
1-3
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
1
C
A 3
12 2
6
B 14
11 5
13
10 Module de
capteur
8
9
7
4
Cette illustration
est fournie à titre
de référence
uniquement.
1. Pompe à carburant
2. Injecteur de carburant
3. Bobine d’allumage
4. ECU (boîtier de commande du moteur)
5. Pot catalytique
6. Capteur de température du moteur
7. Capteur de position de vilebrequin
8. Capteur de pression d’air admis
9. Boîtier d’injection
10. Capteur de température d’air admis
11. Boîtier de filtre à air
12. Tiroir rotatif de commande de ralenti (ISC)
13. Capteur de position de papillon des gaz
14. Capteur d’oxygène
A. Circuit de carburant
B. Circuit d’admission d’air
C. Circuit de commande
1-4
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
FAS2EP1008
Vers la
culasse
1
Admission
d’air
2 3 2 3
3 2
7
1
6
Schéma de principe de la structure du YMJET-FI
1. Tiroir rotatif de commande de ralenti (ISC)
2. Boisseau 1
3. Boisseau 2
4. Vis de mouvement
5. Injecteur de carburant
6. Canal de dérivation (ralenti)
7. Boîtier d’injection
8. Chambre de mélange
1-5
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
FAS2EP1009
FAS2EP1010
1. Injecteur de carburant
2. Canal de dérivation (pénétration de flux d’air
importants)
3. Mélange air/carburant (admission)
1. Résultats de pulvérisation d’un injecteur de
3. Les papillons des gaz 1 et 2 passent de la po-
carburant ordinaire (particules de carburant
sition semi-ouverte à la position complète-
plus grossières)
ment ouverte (vitesse modérée ou élevée).
Précautions:
• 2e vis de mouvement “1”
FCA2EP1002
ATTENTION
Aucun réglage ne doit être apporté à la 2e vis
de mouvement.
1-6
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
1-7
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
FAS2EP1011
1 2 3
4 5
A
B
C
D
E
F
1-8
INFORMATIONS IMPORTANTES
FAS2EP1012
INFORMATIONS IMPORTANTES
FAS2EP1013
FAS2EP1015
1. Huile
2. Lèvre
3. Ressort
4. Graisse
FAS2EP1016
PIÈCES DE RECHANGE
Utiliser uniquement des pièces Yamaha d’origi-
ne pour tous les remplacements. Utiliser les hui-
les et graisses recommandées par Yamaha
pour toutes les lubrifications. D’autres marques
peuvent paraître équivalentes mais être inférieu-
res en qualité.
1-9
INFORMATIONS IMPORTANTES
FAS2EP1017 FAS2EP1021
ATTENTION
Ne pas sécher les roulements à l’air compri-
mé, car cela endommagerait leur surface.
FAS2EP1018
CIRCLIPS
Avant de les remonter, contrôler avec soin tous
les circlips et remplacer tout circlip endommagé
ou déformé. Toujours remplacer les clips d’axe
de piston après chaque utilisation. Lors du mon-
tage d’un circlip “1”, veiller à diriger le bord angu-
laire “2” du côté opposé à la poussée “3” qu’il
reçoit.
1-10
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ÉLÉMENTAIRES
FAS30380
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
ÉLÉMENTAIRES
FAS2EP1019
PRÉPARATIFS DE L’ÉQUIPEMENT
Rivet à rotation (type Rotation)
Position de l’ensemble rivet à rotation (type Ro-
tation).
FAS30402
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
ATTENTION
Ne jamais déconnecter un câble de batterie
lorsque le moteur tourne. Sinon, les compo-
sants électriques risquent d’être endomma-
1. Démontage: gés.
• appuyer sur la goupille centrale “1” “2” vers
l’intérieur pour la débloquer.
• retirer le corps du rivet à pression “2”.
1 2
FCA2EP1005
ATTENTION
Lors de la déconnexion des câbles de batte-
2. Montage: rie, veiller à d’abord débrancher le câble né-
• remettre la goupille centrale, replacer le gatif, puis le positif. Si le câble positif de
corps du rivet à rotation. batterie est déconnecté en premier et si un
outil, ou un objet similaire, touche le véhicu-
le, une étincelle pourrait se former, ce qui est
très dangereux.
1-11
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ÉLÉMENTAIRES
FCA2EP1008
N.B.
ATTENTION
En cas de difficulté de débranchement d’un câ-
Mettre le contacteur à clé sur la position
ble de batterie en raison d’une borne rouillée, éli-
“OFF” avant de déconnecter ou de connec-
miner la rouille en utilisant de l’eau chaude.
ter un composant électrique.
FCA2EP1006
FCA2EP1009
ATTENTION
ATTENTION
Veiller à raccorder les câbles de batterie aux
Manipuler avec soin les composants électri-
bornes de batterie correctes. L’inversion des
ques et ne pas les soumettre à des chocs
connexions des câbles de batterie pourrait
violents.
endommager les composants électriques.
FCA2EP1010
FCA2EP1007
ATTENTION ATTENTION
Lors de la connexion des câbles de batterie, Les composants électriques sont très sensi-
veiller à d’abord brancher le câble positif, bles à l’électricité statique, qui peut les en-
puis le négatif. Si le câble négatif de batterie dommager. Par conséquent, ne jamais
est connecté en premier et si un outil, ou un toucher les bornes et veiller à ce que les con-
objet similaire, touche le véhicule lors du tacts restent propres.
branchement du câble positif, une étincelle
pourrait se former, ce qui est très dangereux.
1-12
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ÉLÉMENTAIRES
FCA2EP1012
N.B.
ATTENTION
Lors de la réinitialisation de l’ECU (boîtier de
Pour les coupleurs étanches, ne jamais insé-
commande électronique) en mettant le contac-
rer les pointes du multimètre directement
teur à clé sur “OFF”, attendre environ 5 secon-
dans le coupleur. Lors d’un contrôle à l’aide
des avant de le remettre en position “ON”.
d’un coupleur étanche, utiliser le harnais de
test spécifié ou un harnais de test adapté,
disponible dans le commerce.
ATTENTION
• Pour déconnecter un coupleur, déver-
rouiller le coupleur, maintenir fermement
les deux parties de celui-ci, puis le débran-
FCA2EP1011 cher.
ATTENTION • Il existe plusieurs types de systèmes de
Ne jamais insérer les pointes du multimètre verrouillage de coupleur. Par conséquent,
dans les fentes de borne de coupleur. Tou- veiller à vérifier de quel type il s’agit avant
jours introduire les pointes par l’autre extré- de débrancher le coupleur.
mité “a” du coupleur, en veillant à ne pas
desserrer ni endommager les câbles.
1-13
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ÉLÉMENTAIRES
FCA2EP1014
ATTENTION
Pour débrancher un connecteur, ne pas tirer
sur les fils. Maintenir fermement les deux
parties du connecteur, puis débrancher ce-
lui-ci.
2. Contrôler:
• Fil
• Coupleur
• Connecteur
Humidité → Sécher à l’air comprimé. 4. Contrôler:
Taches/rouille → Connecter et déconnecter à • Continuité
plusieurs reprises. (à l’aide du multimètre)
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
N.B.
• En l’absence de continuité, nettoyer les bor-
nes.
• Pour contrôler le faisceau des fils, effectuer les
étapes (1) à (3).
3. Connecter: • Pour dépanner, il est possible d’utiliser un pro-
• Fil duit de contact disponible dans le commerce.
• Coupleur
• Connecteur
N.B.
• Pour brancher correctement un coupleur ou un
connecteur, raccorder fermement leurs deux
parties.
• S’assurer que toutes les connexions sont ser-
rées.
1-14
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ÉLÉMENTAIRES
5. Contrôler:
• Résistance
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
N.B.
Les valeurs de résistance indiquées ont été me-
surées à une température standard de 20 °C (68
°F). Si la température de mesure ne correspond
pas à 20 °C (68 °F), les conditions de mesure
spécifiées seront indiquées.
1-15
OUTILS SPÉCIAUX
FAS20260
OUTILS SPÉCIAUX
Les outils spéciaux suivants sont indispensables pour pouvoir effectuer un assemblage et une mise au
point complets et précis. Toujours utiliser les outils spéciaux prescrits afin d’éviter les endommage-
ments dus à l’emploi d’outils inappropriés ou de techniques improvisées. Les références des outils spé-
ciaux et des pièces peuvent différer selon les pays.
Lors d’une commande, se référer aux renseignements donnés ci-dessous pour éviter de commettre
une erreur.
N.B.
• Aux États-Unis et au Canada, utiliser les numéros précédés de “YM-”, “YU-” ou “ACC-”.
• Dans les autres pays, utiliser les numéros commençant par “90890-”.
Pages de
Nom/n° de l’outil Illustration
référence
Multimètre 1-14, 1-15,
90890-03112 7-63, 7-65,
Multimètre analogue 7-66, 7-70,
YU-03112-C 7-71, 7-72,
7-73, 7-74,
7-75, 7-76,
7-77, 7-78
Outil de réglage de poussoir 3-5
90890-01311
Outil de réglage de poussoir 3 mm & 4
mm
YM-A5970
YM-A5970
ø8 ø9 ø10
ø3 ø4
Compte-tours numérique 3-6, 7-76
90890-06760
YU-39951-B
1-16
OUTILS SPÉCIAUX
Pages de
Nom/n° de l’outil Illustration
référence
Clé à ergot 3-15, 4-43
90890-01268
Clé à écrous
YU-01268
Masselotte 5-14
90890-01084
YU-01083-3
YU-01083-3
1-17
OUTILS SPÉCIAUX
Pages de
Nom/n° de l’outil Illustration
référence
Vis d’extracteur à inertie 5-14
90890-01085
Vis 8 mm d’extracteur à inertie
YU-01083-2
YU-01304
1-18
OUTILS SPÉCIAUX
Pages de
Nom/n° de l’outil Illustration
référence
Extracteur de volant magnétique 5-31
90890-01189
YM-01189
1-19
OUTILS SPÉCIAUX
Pages de
Nom/n° de l’outil Illustration
référence
Séparateur de carter moteur 5-55
90890-01135
Séparateur de carter moteur
YU-01135-B
Manomètre 6-4
90890-03153
YU-03153
1-20
OUTILS SPÉCIAUX
1-21
CARACTÉRISTIQUES
FAS2EP2001
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Modèle
Modèle 2EP1 (sauf pour le Royaume-Uni)
2EP2 (marque MBK)
2EP3 (Royaume-Uni)
Dimensions
Longueur totale 1835 mm (72.2 in)
Largeur totale 685 mm (27.0 in)
Hauteur totale 1080 mm (42.5 in)
Hauteur de selle 755 mm (29.7 in)
Empattement 1250 mm (49.2 in)
Garde au sol 115 mm (4.53 in)
Rayon de braquage minimum 1800 mm (70.9 in)
Poids
Poids à vide 98 kg (216 Ib)
Charge maximum 156 kg (345 Ib)
2-1
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
FAS2EP2002
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Moteur
Type de moteur 4 temps, refroidissement par air, simple arbre à
cames en tête
Cylindrée 114 cm³ (6.96 cu.in)
Disposition du cylindre Monocylindre incliné vers l’avant
Alésage × course 50.0 × 57.9 mm (1.97 × 2.28 in)
Taux de compression 9.3 : 1
Pression de compression standard (au niveau de la
mer) 1300 kPa/1350 tr/mn (13 kgf/cm²/1350 tr/mn,
185 psi/1350 tr/mn)
Circuit de démarrage Démarreur électrique
Carburant
Carburant recommandé Essence ordinaire sans plomb (essence-alcool
(E10) accepté)
Capacité du réservoir de carburant 4.4 L (1.16 US gal, 0.97 Imp gal)
Huile moteur
Circuit de lubrification Carter humide
Marque recommandée YAMALUBE
Type SAE, 10W-40
Grade d’huile moteur recommandé API service de type SG minimum, JASO
standard MB
Quantité d’huile moteur
Quantité (démonté) 1.00 L (1.06 US qt, 0.88 Imp.qt)
Vidange périodique 0.90 L (0.95 US qt, 0.79 Imp.qt)
Filtre à huile
Type de filtre à huile Centrifuge
Pompe à huile
Type de pompe à huile Trochoïde
Jeu en bout entre rotor intérieur et rotor extérieur Inférieur à 0.15 mm (0.0059 in)
Limite 0.23 mm (0.0091 in)
Jeu entre rotor extérieur et corps de pompe à huile 0.06-0.11 mm (0.0023-0.0043 in)
Limite 0.19 mm (0.0074 in)
Bougie(s)
Fabricant/modèle NGK/CR6HSA
Écartement des électrodes 0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Culasse
Volume de la chambre de combustion 9.90–10.30 cm³ (0.60–0.63 cu.in)
2-2
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Arbre à cames
Type d’entraînement Transmission par chaîne (côté gauche)
Dimensions de bossage de came
Admission A 26.169–26.269 mm (1.0303–1.0342 in)
Limite 26.069 mm (1.0263 in)
Admission B 21.075–21.175 mm (0.8297–0.8337 in)
Limite 20.975 mm (0.8258 in)
Échappement A 25.841–25.941 mm (1.0174–1.0213 in)
Limite 25.741 mm (1.0134 in)
Échappement B 20.963–21.063 mm (0.8253–0.8292 in)
Limite 20.863 mm (0.8214 in)
AA
B
B
Limite de faux-rond d’arbre à cames 0.03 mm (0.0012 in)
Chaîne de distribution
Modèle/nombre de maillons DID SCR-0404 SV/90
Type de réglage de la tension Automatique
Culbuteur/axe de culbuteur
Diamètre intérieur du culbuteur 10.000–10.015 mm (0.3937–0.3943 in)
Limite 10.030 mm (0.3949 in)
Diamètre extérieur d’axe du culbuteur 9.981–9.991 mm (0.3930–0.3933 in)
Limite 9.950 mm (0.3917 in)
Jeu entre culbuteur et axe de culbuteur 0.009–0.034 mm (0.0004–0.0013 in)
Limite 0.080 mm (0.031 in)
2-3
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
A
Largeur B de portée de soupape (admission) 1.202–2.488 mm (0.0473–0.0980 in)
Largeur B de portée de soupape (échappement) 1.626–2.610 mm (0.0640–0.1028 in)
2-4
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Ressort de soupape
Longueur libre (admission) 33.02 mm (1.30 in)
Limite 31.36 mm (1.23 in)
Longueur libre (échappement) 33.02 mm (1.30 in)
Limite 31.36 mm (1.23 in)
Longueur de montage (admission) 24.10 mm (0.949 in)
Longueur de montage (échappement) 24.10 mm (0.949 in)
Constante de ressort K1 (admission) 15.99 N/mm (1.63 kgf/mm, 91.27 lbf/in)
Constante de ressort K2 (admission) 22.40 N/mm (2.28 kgf/mm, 127.67 lbf/in)
Constante de ressort K1 (échappement) 15.99 N/mm (1.63 kgf/mm, 91.27 lbf/in)
Constante de ressort K2 (échappement) 22.40 N/mm (2.28 kgf/mm, 127.67 lbf/in)
Force de ressort de compression monté
(admission) 132.60–152.60 N (13.52–15.56 kgf, 29.81–
34.30 lbf)
Force de ressort de compression monté
(échappement) 132.60–152.60 N (13.52–15.56 kgf, 29.81–
34.30 lbf)
Inclinaison de ressort (admission) 2.5°/1.4 mm (0.06 in)
Inclinaison de ressort (échappement) 2.5°/1.4 mm (0.06 in)
Cylindre
Alésage 50.000–50.023 mm (1.9685–1.9694 in)
Limite d’usure 0.05 mm (0.0020 in)
Piston
Jeu entre piston et cylindre 0.016–0.030 mm (0.0006–0.0012 in)
Limite 0.15 mm (0.0059 in)
Diamètre D 49.977–50.000 mm (1.9676–1.9685 in)
Hauteur H 8.0 mm (0.3150 in)
H
D
2-5
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Segment de piston
Segment de feu
Type de segment Cylindrique
Dimensions (B × T) 1.00 × 1.7mm (0.04 × 0.07 in)
B
T
B
T
B
T
Bielle
Diamètre intérieur du pied de bielle 13.015–13.028 mm (0.5124–0.5129 in)
Vilebrequin
Largeur A 45.45–45.50 mm (1.789–1.791 in)
Limite de faux-rond C 0.030 mm (0.0012 in)
Jeu latéral de la tête de bielle D 0.150–0.450 mm (0.006–0.018 in)
Limite 1.0 mm (0.039 in)
Jeu radial de la tête de bielle E 0.004–0.014 mm (0.0002–0.0006 in)
C C
E
D
2-6
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Embrayage
Type d’embrayage Sec, centrifuge automatique
Courroie trapézoïdale
Largeur de la courroie trapézoïdale 18.0 mm (0.71 in)
Limite 16.2 mm (0.64 in)
Boîte de vitesses
Type de transmission Automatique à courroie trapézoïdale
Taux de réduction primaire 1.000
Entraînement final Engrenages
Taux de réduction secondaire 9.400 (47/15 × 39/13)
Rapport de démultiplication 2.350–0.870 : 1
Limite de faux-rond de l’arbre primaire 0.08 mm (0.0031 in)
Largeur de l’arbre primaire complet 33.20–33.30 mm (1.307–1.311 in)
Filtre à air
Élément du filtre à air Élément en papier huilé
Injecteur de carburant
Modèle/quantité 52B1 01/1
Résistance 12 Ω à 20 °C (68 °F)
Boîtier d’injection
Type/nombre SE AC26-11/1
Repère d’identification 52B1 01
Ralenti du moteur
Régime de ralenti 1500–1700 tr/mn
CO% (tubulure arrière du pot d’échappement) 0.0–2.5 %
2-7
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
2-8
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS
FAS2EP2003
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS
Châssis
Type de cadre Cadre-poutre
Angle de chasse 26.5°
Chasse 91 mm (3.58 in)
Roue avant
Type de roue Roue coulée
Taille de jante 12 × 2.15
Matériau de jante Aluminium
Débattement de roue 85.0 mm (3.346 in)
Limite de faux-rond radial de la roue 1.0 mm (0.04 in)
Limite de faux-rond latéral de la roue 1.0 mm (0.04 in)
Roue arrière
Type de roue Roue coulée
Taille de jante 12 × 2.15
Matériau de jante Aluminium
Débattement de roue 70.0 mm (2.76 in)
Limite de faux-rond radial de la roue 1.0 mm (0.04 in)
Limite de faux-rond latéral de la roue 1.0 mm (0.04 in)
Pneu avant
Type Sans chambre à air (Tubeless)
Taille 90/90 12 44J
Fabricant/modèle MAXXIS/M6219
Limite d’usure (avant) 1.6 mm (0.06 in)
Pneu arrière
Type Sans chambre à air (Tubeless)
Taille 90/90–12 54J
Fabricant/modèle MAXXIS/M6220
Limite d’usure (arrière) 1.6 mm (0.06 in)
Frein avant
Type Frein monodisque
Commande Main droite
Frein à disque avant
Diamètre extérieur de disque × épaisseur 180.0 × 4.0 mm (7.09 × 0.16 in)
Limite d’épaisseur de disque de frein 3.5 mm (0.14 in)
Limite de déformation de disque de frein 0.15 mm (0.0059 in)
Épaisseur de garniture de plaquette de frein (côté
intérieur) 5.3 mm (0.21 in)
2-9
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS
Frein arrière
Type Frein à tambour
Commande Main gauche
Garde du levier de frein arrière 10.0–20.0 mm (0.39–0.79 in)
Frein à tambour arrière
Type de frein à tambour Mâchoires hypo et hyper-freinantes
Diamètre intérieur du tambour de frein 130.0 mm (5.12 in)
Limite 131.0 mm (5.16 in)
Épaisseur de garniture 4.0 mm (0.16 in)
Limite 2.0 mm (0.08 in)
Longueur libre du ressort de mâchoire 52.0 mm (2.05 in)
Longueur libre 2 du ressort de mâchoire 48.0 mm (1.89 in)
Direction
Type de roulement de direction Roulement oblique
Angle de braquage (gauche) 48°
Angle de braquage (droite) 48°
Suspension avant
Type Fourche télescopique
Type de ressort/amortisseur Ressort hélicoïdal/amortisseur hydraulique
Débattement de fourche 85.0 mm (3.35 in)
Longueur libre du ressort de fourche 261.7 mm (10.30 in)
Limite 256.5 mm (10.10 in)
Longueur du ressort de fourche (monté) 249.7 mm (9.83 in)
Constante de ressort K1 3.80 N/mm (0.39 kgf/mm, 21.69 lbf/in)
Constante de ressort K2 7.55 N/mm (0.77 kgf/mm, 43.10 lbf/in)
Course du ressort K1 0.0–60.0 mm (0.00–2.36 in)
Course du ressort K2 60.0–85.0 mm (2.36–3.35 in)
Diamètre extérieur du tube plongeur 26 mm (1.02 in)
Ressort disponible en option Non
Huile recommandée Huile de fourche 10W ou équivalente
Quantité 55.0 cm³ (1.86 US oz, 1.93 Imp.oz)
Niveau 78 mm (3.07 in)
Suspension arrière
Type Carter oscillant
Type de ressort/amortisseur Ressort hélicoïdal/amortisseur hydraulique
Course du combiné ressort-amortisseur arrière 72.0 mm (2.83 in)
Longueur libre du ressort 249.6 mm (9.82 in)
Longueur du ressort monté 245.6 mm (9.67 in)
Constante de ressort K1 31.50 N/mm (3.21 kgf/mm, 179.00 lbf/in)
Constante de ressort K2 42.00 N/mm (4.28 kgf/mm, 239.8 lbf/in)
Course du ressort K1 0.0–35.5 mm (0.00–1.40 in)
Course du ressort K2 35.5–72.0 mm (1.40–2.83 in)
2-10
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS
2-11
CARACTÉRISTIQUES DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE
FAS2EP2004
Système d’allumage
Système d’allumage Allumage électronique (TCI)
Type de système d’avance Numérique
Calage de l’allumage (avant PMH) 10.0°/1600 tr/mn
Bobine d’allumage
Longueur minimale de l’étincelle d’allumage 6.0 mm (0.24 in)
Résistance de l’enroulement primaire 2.16–2.64 Ω
Résistance de l’enroulement secondaire 8.64–12.96 kΩ
Capuchon de bougie
Matériau Résine
Résistance 7.5–12.5 kΩ
Redresseur/régulateur
Tension régulée (CC) 14.1–14.9 V
Capacité du redresseur 25.0 A
Batterie
Modèle YTZ6V
Tension, capacité 12 V, 5.0 Ah
Fabricant YUASA
Phare
Type d’ampoule Ampoule halogène
Témoin
Témoin des clignotants 14 V, 3.0W × 1
Témoin de feu de route 12 V, 1.7 W × 1
Témoin d’alerte de panne du moteur 12 V, 3.0 W × 1
2-12
CARACTÉRISTIQUES DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Démarreur
Puissance de sortie 0.3 kW
Résistance de l’enroulement d’induit 0.0279–0.0341 Ω
Longueur totale des balais 7.0 mm (0.28 in)
Limite 3.50 mm (0.14 in)
Force du ressort de balai 3.92–5.88 N (400–600 gf, 14.11–21.17 oz)
Diamètre du collecteur 17.6 mm (0.69 in)
Limite 16.6 mm (0.65 in)
Profondeur de mica 1.35 mm (0.05 in)
Relais du démarreur
Intensité 50.0 A
Résistance de bobine 54.0–66.0 Ω
Avertisseur
Type d’avertisseur Plat
Quantité 1
Intensité maximum 1.0 A
Fusibles
Fusible principal 15.0 A
Fusible de rechange 15.0 A
2-13
COUPLES DE SERRAGE
FAS2EP2005
COUPLES DE SERRAGE
FAS2EP2006
A. Largeur de pan
B. Diamètre extérieur du filet
2-14
COUPLES DE SERRAGE
FAS2EP2007
de bobine d’allumage)
Couvercle du ventilateur de re-
froidissement du moteur (support M6 1 2 Nm (0.2 m·kg, 1.4 ft·lb)
de bobine d’allumage)
Support de durite de mise à l’air M6 1 2 Nm (0.2 m·kg, 1.4 ft·lb)
Pompe à huile complète M5 2 4 Nm (0.4 m·kg, 2.9 ft·lb)
Bouchon de vidange d’huile M30 1 20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)
Tubulure d’admission M6 1 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
Tubulure d’admission (guide de
M6 1 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
durite de dérivation de ralenti)
Boulon de cadre et attache de
M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
durite d’alimentation
Boulon du support de durite de
M6 1 2 Nm (0.2 m·kg, 1.4 ft·lb)
mise à l’air de culasse
Injecteur de carburant M6 1 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
Filtre à air M6 2 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
2-15
COUPLES DE SERRAGE
Diamè-
Remar-
Élément tre de Qté Couple de serrage
ques
filet
Boulon de collier de tubulure
M4 1 3.5 Nm (0.35 m·kg, 2.5 ft·lb)
d’admission
Boulon de collier de filtre à air M4 1 2.5 Nm (0.25 m·kg, 1.8 ft·lb)
Protection de tube d’échappe-
M6 2 9 Nm (0.9 m·kg, 6.5 ft·lb) LT
ment
Tube d’échappement M8 2 31 Nm (3.1 m·kg, 22 ft·lb)
Demi-carter gauche et demi-car-
M6 9 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
ter droit
Couvercle de pompe à huile M6 3 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
Couvercle du demi-carter gauche M6 7 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
Goujon fileté de culasse M8 4 13 Nm (1.3 m·kg, 9.4 ft·lb)
Boulon de vidange d’huile de la
M6 1 13 Nm (1.3 m·kg, 9.4 ft·lb)
boîte de vitesses
Boulon de remplissage d’huile de
M8 1 20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)
boîte de vitesses
Couvercle du carter de la boîte
M6 7 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
de vitesses
Boîtier de la courroie trapézoïda-
M6 8 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
le
Boulon de vidange d’huile moteur M12 1 20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)
Couvercle du filtre à air du carter
M5 6 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
de la courroie trapézoïdale
Collier pour plaque de couvercle
du filtre à air du carter de la cour- M4 2 2 Nm (0.2 m·kg, 1.4 ft·lb)
roie trapézoïdale
Flasque fixe de la poulie menan-
M12 1 50 Nm (5.0 m·kg, 36 ft·lb)
te
Cloche d’embrayage M10 1 40 Nm (4.0 m·kg, 29 ft·lb)
Écrou de poulie menée M28 1 75 Nm (7.5 m·kg, 54 ft·lb)
Bobine de stator M6 3 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb) LT
2-16
COUPLES DE SERRAGE
6
4
2
2-17
COUPLES DE SERRAGE
FAS2EP2008
2-18
COUPLES DE SERRAGE
Diamè-
Remar-
Élément tre de Qté Couple de serrage
ques
filet
Boulon de contacteur à clé et ca-
M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb) LT
dre
Boulon de cache de la serrure M5 1 4 Nm (0.4 m·kg, 2.9 ft·lb)
Vis à crochet et cadre M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
Pivot de béquille centrale M8 1 23 Nm (2.3 m·kg, 17 ft·lb)
Pivot de béquille latérale M8 1 24 Nm (2.4 m·kg, 17 ft·lb)
Boulon de support de câble de
frein arrière et demi-carter gau- M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
che
Boulon du disque de frein M8 3 23 Nm (2.3 m·kg, 17 ft·lb) LT
N.B.
1. Serrer d’abord l’écrou crénelé (inférieur) à 30 Nm (3.0 m·kg, 22 ft·lb) à l’aide de la clé dynamométri-
que, puis le desserrer d’un quart de tour.
2. Bloquer ensuite l’écrou crénelé (inférieur) et serrer l’écrou crénelé (supérieur) à 75 Nm (7.5 m·kg,
54 ft·lb) à l’aide de la clé dynamométrique.
2-19
COUPLES DE SERRAGE
2-20
POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS
FAS2EP2009
MOTEUR
Point de graissage Lubrifiant
Roulement(s) E
Joint torique LS
Axe de culbuteur M
2-21
POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS
FAS2EP2011
CHÂSSIS
Point de graissage Lubrifiant
Lèvres de bague d’étanchéité de roue avant LS
2-22
SCHÉMAS DES CIRCUITS DE LUBRIFICATION
FAS2EP2013
SCHÉMAS DE LUBRIFICATION
2-23
SCHÉMAS DES CIRCUITS DE LUBRIFICATION
1. Crépine d’huile
2. Pompe à huile complète
3. Arbre à cames
2-24
SCHÉMAS DES CIRCUITS DE LUBRIFICATION
2-25
SCHÉMAS DES CIRCUITS DE LUBRIFICATION
2-26
CHEMINEMENT DES CÂBLES
FAS2EP2014
8 E A 1
7 6 3
C B
5 4
9
6 11
12
5
4
3 10
F
A
2
A
A-A
2-27
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-28
CHEMINEMENT DES CÂBLES
Vue de gauche
14 11
D
13
12
4 5 6 C
3 B
A
10 9 8 7
2-29
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-30
CHEMINEMENT DES CÂBLES
Vue de droite
22
12
21
20 13
19
23 18
17 14
16
26 24 15
27
25 I
B-B A-A
10 E 9 8 1
A
B D 2
7 A
A
C 3
B
B
4
6
11 F G H
2-31
CHEMINEMENT DES CÂBLES
1. Contacteur à clé
2. Raccord
3. ECU (boîtier de commande du moteur)
4. Raccord
5. Raccord
6. Boîtier à fusibles
7. Fil positif de batterie
8. Raccord
9. Raccord
10. Redresseur/régulateur
11. Fil de capteur d’oxygène
12. Support
13. Câble du compteur de vitesse
14. Garde-boue intérieur
15. Fil du contacteur à clé
16. Faisceau de fils
17. Câble de serrure de selle
18. Ensemble cadre
19. Ensemble câble des gaz
20. Câble de frein arrière
21. Durite 7
22. Durite de trop-plein
23. Faisceau de fils
24. Fil du démarreur
25. Fil de l’alternateur avec rotor à aimantation
permanente
26. Faisceau de fils (capteur d’oxygène, MAQS,
commande de ralenti)
27. Fil du contacteur de béquille latérale
A. Veiller à ne pas emmêler les fils lors de leur
connexion au contacteur à clé.
B. Veiller à monter la plaque de fixation sur la
traverse du support en T.
C. Sens de connexion du relais de démarreur.
D. Serrer la batterie au niveau du compartiment à
bagages.
E. Fixer l’ensemble des fils au cadre à l’aide du collier
à pince (90464-12812).
F. Le circlip (90464-10800) pince le fil du capteur
d’oxygène.
G. Veiller à monter la plaque de fixation sur le support
en T du support arrière droit.
H. Lors du cheminement du câble de selle par le
support arrière droit, veiller à positionner le cache
de protection sur l’orifice fileté.
I. Une fois le collier à pince (90464-20809) serré, sa
face doit être orientée vers la droite du scooter.
2-32
CHEMINEMENT DES CÂBLES
A 13
F
1
2
3 14
4 2
D
B
C A-A
A A
6
B B
E
11
10
2 9
12 8
B-B
7
2-33
CHEMINEMENT DES CÂBLES
1. Raccord
2. Fil d’injecteur de carburant
3. Fil de capteur de température du moteur
4. Fil de capteur d’oxygène
5. Plaque de rondelle
6. Clignotant arrière (droit)
7. Feu arrière/stop
8. Clignotant arrière (gauche)
9. Fil du démarreur
10. Ensemble câble des gaz
11. Durite de mise à l’air
12. Guides-câble
13. Attache de durite d’air
14. Durite d’air
A. Vérifier que la partie saillante de l’ensemble des
fils et du collier à pince des câbles a été montée
dans les orifices appropriés, à gauche et à droite
du scooter.
B. Utiliser le collier à pince (90464-40802) pour
attacher les fils de l’alternateur avec rotor à
aimantation permanente et les fils de la bobine
d’allumage aux endroits marqués, la face du collier
orientée vers la gauche du scooter.
C. Utiliser le collier à pince (90464-40801) pour relier
les endroits marqués de l’ensemble des fils
(module de capteur/tiroir rotatif de commande de
ralenti (ISC)/capteur d’oxygène), des fils de
l’alternateur avec rotor à aimantation permanente
et ceux du démarreur à la position de connexion du
fil de l’injecteur de carburant, réduire le collier à
pince de façon à ce qu’il ne reste que 5 mm et
orienter la face du collier vers l’arrière du scooter.
D. Les fils du capteur d’oxygène sont positionnés de
manière fixe sur la rainure du support.
E. L’attache de durite d’air permet d’accrocher les
endroits marqués des fils de l’injecteur de
carburant et ceux des fils du capteur de
thermostat.
F. La face du collier à pince doit être orientée vers
l’avant du scooter.
2-34
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-35
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-36
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-37
CONTRÔLES ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
FAS2EP3001
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FAS2EP3002
INTRODUCTION
Ce chapitre explique toutes les procédures nécessaires pour effectuer les contrôles et réglages préco-
nisés. Le respect de ces procédures d’entretien préventif assure un fonctionnement satisfaisant et une
plus longue durée de service du véhicule. Ces informations concernent les véhicules déjà en service
ainsi que les véhicules neufs en instance de vente. Tout préposé à l’entretien doit se familiariser avec
l’ensemble des instructions de ce chapitre.
FAS2EP3003
• Contrôler l’étanchéité.
Système d’échap- • Resserrer si nécessaire.
6 * pement • Remplacer les joints si néces- √ √ √ √ √
saire.
FAS2EP3005
3-1
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
Élément de filtre à
air du carter de la
3 • Remplacer si nécessaire. √ √ √ √
courroie trapézoï-
dale
• Contrôler la tension de la bat-
4 Batterie terie. √ √ √ √ √ √
• Remplacer la batterie si né-
cessaire.
• Contrôler le fonctionnement,
vérifier le niveau de liquide et √ √ √ √ √ √
5 * Frein avant veiller à l’absence de fuite.
• Remplacer les plaquettes de À chaque fois que la limite d’usure est atteinte
frein.
• Contrôler le fonctionnement et
régler la garde du levier de √ √ √ √ √ √
6 * Frein arrière frein.
• Remplacer les mâchoires de
À chaque fois que la limite d’usure est atteinte
frein.
• Veiller à l’absence de fissures
ou de tout autre dommage.
• Veiller à ce que l’achemine- √ √ √ √ √
7 * Durite de frein ment et le serrage soient cor-
rects.
• Remplacer. Tous les 4 ans
8 * Liquide de frein • Remplacer. Tous les 2 ans
• S’assurer que les roues ne
9 * Roues sont pas voilées ou endom- √ √ √ √
magées.
• Contrôler la profondeur de
sculpture et l’état des pneus.
• Remplacer si nécessaire.
10 * Pneus • Contrôler la pression de gon- √ √ √ √ √
flage.
• Corriger si nécessaire.
Roulements de
11 * • Contrôler le jeu et l’état. √ √ √ √
roue
• S’assurer que les roulements
n’ont pas de jeu et que la di- √ √ √ √ √
Roulements de di- rection tourne en douceur.
12 * rection
• Lubrifier avec de la graisse à
base de savon au lithium. Tous les 12000 km (7500 mi)
3-2
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
• Contrôler le fonctionnement.
• Contrôler la garde de la poi-
gnée des gaz et la régler si
25 * Poignée des gaz √ √ √ √ √
nécessaire.
• Lubrifier le câble et le loge-
ment de la poignée.
FAS2EP3046
N.B.
• Filtre à air
• L’élément de filtre à air de ce modèle est en papier huilé et est jetable. Il convient de ne pas le net-
toyer à l’air comprimé afin de ne pas l’endommager.
• Augmenter la fréquence de remplacement de l’élément du filtre à air si le véhicule est utilisé dans
des zones particulièrement poussiéreuses ou humides.
• Filtre à air du carter de la courroie trapézoïdale
• Augmenter la fréquence de nettoyage du filtre à air si le véhicule est utilisé dans des zones particu-
lièrement poussiéreuses ou humides.
• Entretien des freins hydrauliques
• Contrôler régulièrement et, si nécessaire, corriger le niveau du liquide de frein.
• Remplacer tous les deux ans les éléments internes de maître-cylindre et d’étrier de frein, et changer
le liquide de frein.
• Remplacer la durite de frein tous les quatre ans ou lorsqu’elle est fissurée ou endommagée.
3-3
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FAS2EP3047
2
1
6. Nettoyer:
• Bougie
3. Monter: (avec un nettoyeur de bougie ou une brosse
• Cache central métallique)
• Selle/compartiment de rangement 7. Mesurer:
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU • Écartement des électrodes “a”
CHÂSSIS” à la page 4-1. Hors spécifications → Régler l’écartement
FAS2EP3048
des électrodes.
CONTRÔLE DU FILTRE À CARBURANT
Écartement des électrodes
Se reporter à “CONTRÔLE DU CORPS DE LA
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
POMPE À CARBURANT” à la page 6-2.
FAS2EP3012
CONTRÔLE DE LA BOUGIE
1. Déposer:
• Cache central
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS” à la page 4-1.
2. Déposer:
• Capuchon de bougie
3. Déposer: a
• Bougie
FCA2EP3003
ATTENTION 8. Monter:
Avant de retirer la bougie, éliminer la crasse • Bougie
accumulée autour d’elle à l’air comprimé afin Bougie
d’éviter d’encrasser l’intérieur du cylindre. 13 Nm (1.3 m·kg, 9.4 ft·lb)
T.
R.
4. Contrôler:
• Type de bougie N.B.
Incorrect → Changer. Avant de monter la bougie, la nettoyer, ainsi que
le joint et le siège de culasse.
3-4
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
9. Connecter:
• Capuchon de bougie
10.Monter:
• Cache central
b
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS” à la page 4-1.
FAS2EP3007 a
RÉGLAGE DU JEU DE SOUPAPE
Procéder comme suit pour chacune des soupa-
pes.
N.B.
• Avant de procéder au réglage du jeu de soupa-
pe, laisser refroidir le moteur à la température
ambiante.
• Vérifier et régler le jeu de soupape avec le pis-
ton au point mort haut (PMH).
1. Ouvrir:
• Selle c
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU d
CHÂSSIS” à la page 4-1.
2. Déposer: d. Mesurer le jeu de soupape à l’aide d’un cali-
• Cache central bre d’épaisseur.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU Hors spécifications → Régler.
CHÂSSIS” à la page 4-1. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Déposer: 6. Régler:
• Capuchon de bougie • Jeu de soupape
4. Déposer: ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
• Bougie a. Desserrer le contre-écrou “1”
• Capuchon de soupape (soupape d’admissi- b. Insérer une lame de calibre d’épaisseur “2”
on et d’échappement) entre la vis de réglage et l’extrémité de la
5. Mesurer: soupape.
• Jeu de soupape c. Tourner la vis de réglage “3” dans le sens “a”
Hors spécifications → Régler. ou “b” jusqu’à obtenir le jeu spécifié.
Le jeu de soupape augmen-
Jeu de soupape (lorsque le moteur Sens “a”
te.
a refroidi)
Soupape d’admission Sens “b” Le jeu de soupape diminue.
0.06–0.10 mm (0.0024–0.0039 in)
Soupape d’échappement
0.10–0.14 mm (0.0039–0.0055 in) Outil de réglage de poussoir
90890-01311
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Outil de réglage de poussoir 3
a. Tourner le vilebrequin dans le sens des mm & 4 mm
aiguilles d’une montre. YM-A5970
b. Lorsque le piston est au PMH sur la course
de compression, aligner le repère “a” sur le
pignon d’arbre à cames sur le repère “b” sur
la culasse.
c. Aligner le repère “c” sur le rotor d’alternateur
(et l’index fixe “d” sur le demi-carter droit).
3-5
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
Compte-tours numérique
b 90890-06760
YU-39951-B
3
a
1
2
1
Contre-écrou
7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
T.
R.
5. Contrôler:
e. Mesurer à nouveau le jeu de soupape.
• Régime de ralenti
f. Si le jeu de soupape se situe toujours hors
Hors spécifications → Régler.
spécifications, effectuer à nouveau chacune
des étapes de réglage jusqu’à obtenir le jeu Régime de ralenti
spécifié. 1500–1700 tr/mn
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
7. Connecter: N.B.
• Capuchon de bougie Noter la mesure une fois le moteur au ralenti de
8. Monter: manière stable.
• Cache central
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU FAS2EP3024
• Cache central
R.
3-6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
2 4 2
1
5. Tout en appuyant sur le bouton “MODE” “1”,
mettre le contacteur à clé sur la position
“ON”.
N.B.
• “DIAG” s’affiche sur l’écran “2” de l’outil de dia-
gnostic du système d’injection de carburant.
• La DEL “POWER” (vert) “3” s’allume.
6. Appuyer sur le bouton “UP” “4” pour sélec-
tionner le mode de réglage du volume de CO
1 3 “CO” ou le mode de diagnostic des pannes
4. Monter: “DIAG”.
• Cache central
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU 3
CHÂSSIS” à la page 4-1. FI Diagnostic Tool
2
FAS2EP3049
3-7
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
3-8
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
5. Monter:
• Élément de filtre à air du carter de la courroie
trapézoïdale
• Couvercle du filtre à air du carter de la cour-
2 roie trapézoïdale
3-9
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
ATTENTION
Le liquide de frein risque d’endommager les 1
surfaces peintes et les pièces en plastique.
Toujours essuyer immédiatement les écla- d. Placer l’autre extrémité du tuyau dans un ré-
boussures de liquide de frein. cipient.
e. Actionner lentement le frein à plusieurs repri-
FAS2EP3031 ses.
PURGE DU CIRCUIT DE FREINAGE f. Serrer le levier de frein au maximum et le
HYDRAULIQUE maintenir dans cette position.
FWA2EP3007
AVERTISSEMENT
g. Desserrer la vis de purge d’air.
Purger le circuit des freinage hydraulique
dans les cas suivants:
• Le circuit a été démonté.
3-10
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
N.B.
Garde du levier de frein (à l’extré-
Le desserrage de la vis de purge relâche la pres- mité)
sion et le levier de frein vient toucher la poignée 10–20 mm (0.39–0.78 in)
des gaz.
h. Serrer la vis de purge d’air, puis relâcher le le-
vier de frein.
i. Répéter les étapes (e) à (h) jusqu’à ce que
toutes les bulles d’air aient disparu du liquide a
de frein dans le tuyau en plastique.
j. Serrer la vis de purge d’air comme spécifié.
ATTENTION
Après le réglage de la garde du levier de
frein, s’assurer que le frein ne frotte pas.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS2EP3029
3-11
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FAS2EP3034
FAS2EP3030
roue. AVERTISSEMENT
Il est dangereux de rouler avec des pneus
N.B.
usés. Remplacer immédiatement un pneu
Toujours équilibrer une roue après son rempla- dont la bande de roulement a atteint la limite
cement ou après le montage d’un pneu. d’usure.
3-12
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
2
A. Pneu
1. Profondeur de sculpture
B. Roue
2. Flanc
3. Indicateur d’usure Roue avec pneu à Pneu à chambre à air
chambre à air uniquement
Profondeur minimum de sculptu- Roue avec pneu sans Pneu avec ou sans
re de bande de roulement chambre à air chambre à air
1.6 mm (0.006 in)
FWA2EP3014 Pneu avant
AVERTISSEMENT Taille
• Ne pas monter un pneu sans chambre à air 90/90 12 44J
(Tubeless) sur une roue conçue unique- Fabricant/modèle
ment pour un pneu à chambre à air, car un MAXXIS/M6219
dégonflement soudain pourrait s’ensuivre,
ce qui risque de provoquer la défaillance du Pneu arrière
pneu et un accident. Taille
• En cas d’utilisation d’un pneu à chambre à 90/90–12 54J
air, veiller à monter une chambre à air de la Fabricant/modèle
taille appropriée. MAXXIS/M6220
• Toujours remplacer à la fois le pneu à
FWA2EP3015
chambre à air et la chambre à air. AVERTISSEMENT
• Pour éviter de pincer la chambre à air,
veiller à bien centrer la jante et la chambre Conduire à une vitesse modérée après le
dans la rainure de la roue. changement d’un pneu. La surface du pneu
• La pose d’une rustine sur une chambre à doit en effet d’abord être “rodée” pour qu’el-
air crevée est déconseillée. Ne poser une le atteigne ses caractéristiques optimales.
rustine qu’en dernier recours. Rouler en re- Dans le cas contraire, un accident peut se
doublant de prudence et monter une cham- produire et blesser le pilote/le passager, ou
bre à air neuve de bonne qualité dès que endommager le scooter.
possible. N.B.
• Après de nombreux tests approfondis, les • Pour les pneus munis d’un repère de sens de
pneus mentionnés ci-dessous ont été ap- rotation “1”:
prouvés par la Yamaha Motor Co., Ltd. pour • Monter le pneu de sorte que le repère pointe
ce modèle. Les pneus avant et arrière doi- dans le sens de rotation de la roue.
vent toujours être de même conception et • Aligner le repère “2” et le point de montage de
du même fabricant. Aucune garantie de la valve.
comportement routier ne peut être donnée
3-13
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Desserrer l’écrou crénelé supérieur “1”.
2
b. Desserrer l’écrou crénelé inférieur “2”, puis le
serrer comme spécifié à l’aide d’une clé pour
écrous de direction “3”.
N.B.
Placer une clé dynamométrique et la clé pour
écrous de direction de façon à ce qu’elles for-
1 ment un angle droit.
FAS2EP3051
CONTRÔLE ET RÉGLAGE DE LA
DIRECTION 3
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA2EP3009
AVERTISSEMENT
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne 2
puisse pas se renverser.
N.B.
Surélever la roue avant en dressant le véhicule
sur sa béquille centrale.
2. Contrôler: Clé pour écrous crénelés
• Direction 90890-01403
Saisir la partie inférieure des bras de fourche Clé à ergot pour écrou à colleret-
et secouer délicatement la fourche. te
Points durs/jeu → Régler la direction. YU-A9472
3-14
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FAS2EP3054
LUBRIFICATION DE LA BÉQUILLE
FWA2EP3010
LATÉRALE
AVERTISSEMENT Lubrifier le point pivot, les pièces mobiles métal-
Ne pas dépasser le couple de serrage de liques et les points de contact de ressort de la
l’écrou crénelé inférieur. béquille latérale.
CENTRALE
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ Lubrifier le point pivot, les pièces mobiles métal-
5. Monter: liques et les points de contact de ressort de la
• Protège-jambes béquille centrale.
• Carénage avant Lubrifiant recommandé
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU Graisse à base de savon au li-
CHÂSSIS” à la page 4-1. thium
FAS2EP3052
CONTRÔLE DE LA FOURCHE
Lubrifiant recommandé 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
Graisse à base de savon au li- FWA2EP3011
thium AVERTISSEMENT
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
FAS2EP3053
puisse pas se renverser.
CONTRÔLE DES FIXATIONS DU CHÂSSIS
S’assurer que l’ensemble des écrous, boulons 2. Contrôler:
et vis est correctement serré. • Tube plongeur de fourche
Se reporter à “COUPLES DE SERRAGE DU Endommagement/rayures → Remplacer.
CHÂSSIS” à la page 2-18.
3-15
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FAS2EP3057
AVERTISSEMENT
b
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
a
puisse pas se renverser.
2. Contrôler:
• Combiné ressort-amortisseur arrière
Se reporter à “CONTRÔLE DU COMBINÉ
Type d’huile moteur recommandé
RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE” à la YAMALUBE 4-AT ou SAE 10W-
page 4-46. 40
3. Contrôler: Grade d’huile moteur recomman-
• Fonctionnement du combiné ressort-amortis- dé
seur arrière API service de type SG mini-
Appuyer fermement sur la selle à plusieurs mum, JASO standard MB
reprises afin de vérifier si le combiné ressort-
FCA2EP3005
amortisseur arrière rebondit correctement.
ATTENTION
Mouvement irrégulier → Réparer.
Se reporter à “COMBINÉ RESSORT-AMOR- • Ne pas mélanger différents types d’huile
TISSEUR ARRIÈRE” à la page 4-45. moteur dans le carter.
• Empêcher toute pénétration de corps
FAS2EP3040
étrangers dans le carter moteur.
LUBRIFICATION DE LA SUSPENSION
ARRIÈRE N.B.
Lubrifier le point pivot et les pièces mobiles mé- Attendre quelques minutes que l’huile se stabili-
talliques de la suspension arrière. se avant de contrôler son niveau.
Lubrifiant recommandé
Graisse au bisulfure de molyb-
dène
3-16
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FAS2EP3016
T.
R.
• Jauge d’huile “1”
• Boulon de vidange d’huile moteur “2” ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
(ainsi que le joint) 6. Monter:
• Boulon de vidange d’huile moteur
(ainsi que le joint)
1
Boulon de vidange d’huile mo-
teur
T.
R.
7. Remplir:
• Carter moteur
(de la quantité spécifiée de l’huile moteur re-
commandée)
Quantité totale
1.0 L (0.88 Imp.qt, 1.06 Us qt)
Vidange périodique
0.9 L (0.79 Imp.qt, 0.95 Us qt)
8. Monter:
• Jauge d’huile
9. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
pendant quelques minutes, puis le couper.
2 10.Contrôler:
4. Vidanger: • Moteur
• Huile moteur (absence de fuites d’huile)
(du carter, entièrement) 11.Contrôler:
5. Si la crépine d’huile doit également être net- • Niveau d’huile moteur
toyée, procéder comme suit. Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ D’HUILE MOTEUR” à la page 3-16.
a. Retirer le bouchon de vidange “1”, le ressort 12.Contrôler:
“3” et la crépine d’huile moteur “4”. • Pression d’huile moteur
b. Monter un joint torique “2” neuf. Se reporter à “MESURE DE LA PRESSION
D’HUILE MOTEUR” à la page 3-18.
3-17
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FAS2EP3017
b. Contrôler le passage d’huile moteur, le filtre à
MESURE DE LA PRESSION D’HUILE
huile et la pompe à huile pour vérifier l’absen-
MOTEUR
ce de fuite d’huile et que les pièces ne sont
1. Contrôler:
pas endommagées. Se reporter à “POMPE À
• Niveau d’huile moteur
HUILE” à la page 5-50.
En dessous du repère de niveau minimum →
c. Une fois le problème résolu, démarrer le mo-
Ajouter de l’huile moteur du type recomman-
teur et mesurer à nouveau la pression d’huile
dé jusqu’au niveau qui convient. Se reporter
moteur.
à “CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE MO-
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
TEUR” à la page 3-16.
2. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer 6. Serrer:
pendant quelques minutes, puis le couper. • Boulon de contrôle du niveau d’huile
FCA2EP3006
T.
Lorsque le moteur a refroidi, la viscosité de
R.
7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
l’huile moteur est supérieure et la pression
d’huile moteur est également plus élevée. 7. Monter:
Par conséquent, la mesure de la pression • Cache central
d’huile moteur doit être prise lorsque le mo- Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
teur est chaud. CHÂSSIS” à la page 4-1.
3. Déposer: FAS2EP3018
• Cache central CHANGEMENT DE L’HUILE DE BOÎTE DE
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU VITESSES
CHÂSSIS” à la page 4-1. 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
4. Desserrer: N.B.
• Boulon de contrôle du niveau d’huile “1”
FWA2EP3004
• Mettre le véhicule sur un support adéquat.
AVERTISSEMENT • S’assurer que le véhicule est à la verticale.
Le moteur, le pot d’échappement et l’huile 2. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
moteur sont très chauds, veiller à ne être pendant quelques minutes, puis le couper.
brûlé. 3. Placer un récipient sous la boîte de vitesses.
4. Déposer:
• Boulon de remplissage d’huile de boîte de vi-
tesses
• Boulon de vidange de la boîte de vitesses “1”
(pour vidanger complètement l’huile de boîte
de vitesses)
Vidanger complètement l’huile de boîte de vi-
tesses.
5. Contrôler:
• Pression d’huile moteur
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Mettre le moteur en marche, le faire tourner
au ralenti jusqu’à ce que son huile commen-
ce à fuir par le boulon de contrôle du niveau
d’huile. Si aucune goutte d’huile moteur ne se 1
déverse au bout d’une minute, arrêter le mo-
teur pour éviter le grippage. 5. Monter:
• Boulon de vidange d’huile de la boîte de vi-
tesses
3-18
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
6. Remplir: FAS2EP3059
AVERTISSEMENT
Une gaine de câble endommagée risque de
provoquer la corrosion du câble et de gêner
1 son mouvement. Remplacer sans tarder tout
câble ou gaine endommagée.
1. Contrôler:
Bouchon de remplissage d’huile • Gaine de câble
de boîte de vitesses Endommagement → Remplacer.
T.
R.
Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au li-
thium
3-19
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FAS2EP3061 FWA2EP3019
3-20
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
6. Monter:
• Capuchon
• Coupleur de phare
2
7. Monter:
1 • Cache du guidon avant (bloc phare) Se re-
porter à “VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS”
à la page 4-1.
4. Déposer:
• Ampoule de phare “3”
FWA2EP3018
AVERTISSEMENT
Une ampoule de phare allumée chauffe con-
sidérablement. Il convient donc d’éviter de la
toucher et d’éloigner tout produit inflamma-
ble.
5. Monter:
• Ampoule de phare New
Fixer l’ampoule neuve à l’aide du porte-am-
poule de phare.
FCA2EP3013
ATTENTION
Éviter de toucher la partie en verre de l’am-
poule de phare “1” afin de ne pas la tacher
d’huile. En effet, ceci réduirait la transparen-
ce du verre, la durée de vie de l’ampoule ain-
si que le flux lumineux. Si l’ampoule de phare
est sale, la nettoyer soigneusement à l’aide
d’un chiffon imbibé d’alcool ou de diluant
pour peinture.
3-21
CHÂSSIS
GUIDON.........................................................................................................4-37
DÉPOSE DU GUIDON ............................................................................4-38
CONTRÔLE DU GUIDON ....................................................................... 4-38
REPOSE DU GUIDON ............................................................................4-38
FAS2EP4001
8 10
9
7
7 Nm (0.7 mkg, 5.1 ftlb)
4-1
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS
10
5 2
4
7 9
6
1
4-2
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS
1
4
4-3
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS
8 5
6 2
4-4
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS
8
3
6
5
1
4-5
ROUE AVANT
FAS2EP4002
ROUE AVANT
Dépose de la roue et du disque de frein avant
3
40 Nm (4.0 mkg, 29 ftlb)
5
23 Nm (2.3 mkg, 17 ftlb)
4-6
ROUE AVANT
4-7
ROUE AVANT
FAS2EP4003
2. Contrôler:
DÉPOSE DE LA ROUE AVANT
• Pneu
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA2EP4001
• Roue avant
AVERTISSEMENT Endommagement/usure → Remplacer.
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne Se reporter à “CONTRÔLE DES PNEUS” à
puisse pas se renverser. la page 3-12 et “CONTRÔLE DES ROUES”
à la page 3-12.
2. Surélever: 3. Mesurer:
• Roue avant • Faux-rond radial de la roue “1”
N.B. • Faux-rond latéral de la roue “2”
Surélever la roue avant en dressant le véhicule Au-delà des limites spécifiées → Remplacer.
sur sa béquille centrale.
Limite de faux-rond radial de la
3. Déposer: roue
• Écrou d’axe de roue avant “1” 1.0 mm (0.04 in)
• Prise du compteur de vitesse Limite de faux-rond latéral de la
• Entretoise épaulée roue
• Roue avant 1.0 mm (0.04 in)
4. Déposer:
• Disque de frein 4. Contrôler:
• Roulements de roue
FAS2EP4004 La roue avant tourne de façon irrégulière ou
CONTRÔLE DE LA ROUE AVANT est desserrée → Remplacer les roulements
1. Contrôler: de la roue.
• Axe de roue • Bague d’étanchéité
Faire rouler l’axe de la roue sur une surface Endommagement/usure → Remplacer.
plane.
Déformations → Remplacer.
5. Remplacer:
FWA2EP4002 • Roulements de roue New
AVERTISSEMENT • Bague d’étanchéité New
Ne pas tenter de redresser un axe de roue ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
déformé. a. Nettoyer l’extérieur du moyeu de la roue
avant.
4-8
ROUE AVANT
4-9
ROUE AVANT
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ FAS2EP4006
4-10
ROUE AVANT
FCA2EP4003
ATTENTION
Appuyer énergiquement sur le guidon 2 à 3
fois et s’assurer que la fourche rebondit
sans heurt avant de serrer l’écrou d’axe de
roue.
5. Serrer:
• Écrou d’axe de roue avant “1”
FWA2EP4003
AVERTISSEMENT
Veiller à ce que la durite de frein soit correc-
tement acheminée.
4-11
ROUE ET FREIN ARRIÈRE
FAS2EP4007
10 Nm (10 mkg,
7.2 ftlb)
7 Nm (0.7 mkg,
5.1 ftlb)
4-12
ROUE ET FREIN ARRIÈRE
10 Nm (10 mkg,
7.2 ftlb)
7 Nm (0.7 mkg,
5.1 ftlb)
4-13
ROUE ET FREIN ARRIÈRE
FAS2EP4008
• Faux-rond latéral de la roue
DÉPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA ROUE
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA2EP4004
AVANT” à la page 4-8.
AVERTISSEMENT FAS2EP4010
4. Déposer: N.B.
• Écrou de réglage Après le ponçage, essuyer la mâchoire à l’aide
• Ressort du câble de frein arrière d’un chiffon.
• Câble de frein arrière
• Goupille 2. Mesurer:
• Garde-boue arrière • Épaisseur de la garniture de mâchoire du
• Roue arrière frein “a”
• Rondelle ondulée Hors spécifications → Remplacer.
5. Déposer:
Épaisseur minimum de garniture
• Biellette de frein
de mâchoire de frein
• Indicateur d’usure 2 mm (0.079 in)
• Mâchoire de frein
• Came de frein/Joint torique
a
FAS2EP4009 a a
CONTRÔLE DE LA ROUE ARRIÈRE
1. Contrôler:
• Pneu
• Roue arrière
Endommagement/usure → Remplacer.
Se reporter à “CONTRÔLE DES PNEUS” à
a
la page 3-12 et “CONTRÔLE DES ROUES”
à la page 3-12.
2. Mesurer:
• Faux-rond radial de la roue
4-14
ROUE ET FREIN ARRIÈRE
FWA2EP4005
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
AVERTISSEMENT a. Lors de la repose de la came de frein, le re-
Veiller à ne pas mettre d’huile ni de graisse père poinçonné doit être identique à celui in-
sur les mâchoires de frein. diqué dans la figure.
N.B.
2
Remplacer les deux mâchoires de frein si l’une
d’elles est usée jusqu’à la limite.
3. Mesurer:
• Diamètre intérieur du tambour de frein “b”
Hors spécifications → Remplacer.
Biellette de frein
10 Nm (1 m·kg, 7.22 ft·lb)
T.
R.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Aligner le repère poinçonné “a” de la came de
frein et le repère poinçonné “b” de la biellette
de frein.
4. Contrôler: 1 a
• Surface intérieure du tambour de frein
Taches d’huile → Nettoyer. b
Essuyer à l’aide d’un chiffon imbibé de diluant
pour peinture ou de dissolvant.
Rayures → Remplacer.
Polir légèrement et uniformément les rayures
à l’aide de toile émeri.
5. Contrôler:
• Came de frein
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Endommagement/usure → Remplacer.
3. Monter:
FAS2EP4012 • Mâchoire de frein complète “1”
MONTAGE DE LA MÂCHOIRE DE FREIN (y compris le ressort de mâchoire de frein)
1. Monter:
• Joint torique New 1
• Came de frein “1”
• Indicateur d’usure “2”
N.B.
Lubrifier la came de frein et le joint torique avec
de la graisse à base de savon au lithium.
FWA2EP4006
AVERTISSEMENT
Après la repose de la came de frein et du
joint torique, éliminer l’excès de graisse.
4-15
ROUE ET FREIN ARRIÈRE
• Goupille
Brake camshaft side • Câble de frein arrière
• Ressort du câble de frein arrière
• Écrou de réglage de frein
3. Serrer:
• Écrou d’axe de roue arrière “1”
Pivot side
4. Régler:
FCA2EP4004
• Garde du levier de frein arrière
ATTENTION Se reporter à “RÉGLAGE DU FREIN ARRIÈ-
• Ne pas appliquer de lubrifiant sur la mâ- RE” à la page 3-11.
5. Monter:
choire de frein.
• Toujours remplacer ensemble la mâchoire • Tube d’échappement
de frein complète et le ressort de mâchoire • Connecteur du capteur d’oxygène
Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la
de frein.
• Lors de l’assemblage de la mâchoire de page 5-1.
frein complète et du ressort de mâchoire de FAS2EP4014
Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au li-
thium
2. Monter:
• Rondelle ondulée
• Roue arrière
• Garde-boue arrière
4-16
FREIN AVANT
FAS2EP4015
FREIN AVANT
Dépose des plaquettes de frein
6 Nm (0.6 mkg, 4.3 ftlb)
S 8
10
6 New 7 2
S
BF
4-17
FREIN AVANT
FAS2EP4031
INTRODUCTION
FCA2EP4005
ATTENTION
Il est rarement nécessaire de démonter les
éléments d’un frein à disque.
Dès lors, veiller à toujours prendre les pré-
cautions suivantes:
• Ne jamais démonter un élément de frein
sauf en cas de nécessité absolue.
• Si le moindre élément du circuit de freinage
hydraulique a été débranché, démonter l’in- ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
tégralité du circuit de freinage et le vidan- a. Surélever la roue avant en plaçant le véhicule
ger. sur un support adéquat.
• Ne jamais utiliser de solvants sur les élé- b. Avant de mesurer la déformation du disque
ments internes du frein. de frein avant, tourner le guidon vers la gau-
Nettoyer les pièces composant le frein ex- che ou la droite afin que la roue avant ne bou-
clusivement avec du liquide de frein neuf ge pas pendant la mesure.
ou propre. c. Déposer l’étrier de frein.
• Le liquide de frein risque d’endommager d. Maintenir le comparateur à cadran perpendi-
les surfaces peintes et les pièces en plasti- culaire à la surface du disque.
que. Toujours essuyer immédiatement les e. Mesurer la déformation à 3 mm (0.12 in) du
éclaboussures de liquide de frein. bord du disque de frein.
• Éviter tout contact du liquide de frein avec ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
les yeux, car cela peut provoquer des lé- 4. Mesurer:
sions importantes. • Épaisseur du disque de frein
PREMIERS SOINS LORS D’ÉCLABOUSSU- Mesurer l’épaisseur du disque de frein à di-
RE DE LIQUIDE DE FREIN DANS LES YEUX: vers endroits.
• Rincer à l’eau pendant 15 minutes et con- Hors spécifications → Remplacer.
sulter immédiatement un médecin.
Limite d’épaisseur de disque de
FAS2EP4042 frein
CONTRÔLE DU DISQUE DE FREIN AVANT 3.5 mm (0.14 in)
1. Déposer:
• Roue avant
Se reporter à “ROUE AVANT” à la page 4-6.
2. Contrôler:
• Disque de frein
Endommagement/grippage → Remplacer.
3. Mesurer:
• Déformation du disque de frein
Hors spécifications → Corriger la déforma-
tion du disque de frein ou remplacer ce der-
nier.
5. Régler:
Limite de déformation de disque • Déformation du disque de frein
de frein
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
0.15 mm (0.0059 in) a. Déposer le disque de frein.
b. Faire tourner le disque de frein d’un orifice de
boulon.
c. Monter le disque de frein.
4-18
FREIN AVANT
LOCTITE®
1
3. Mesurer:
• Limite d’usure des plaquettes de frein “a”
Hors spécifications → Remplacer la paire de
d. Mesurer la déformation du disque de frein. plaquettes.
e. Si la valeur n’est pas conforme aux spécifica- Limite d’usure des plaquettes de
tions, répéter les étapes de réglage jusqu’à frein
obtention du réglage correct. 0.8 mm (0.031 in)
f. Si la déformation du disque de frein ne peut
être ramenée dans les limites spécifiées,
remplacer le disque de frein.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ a
6. Monter:
• Roue avant
Se reporter à “ROUE AVANT” à la page 4-6.
FAS2EP4032
2. Déposer:
• Clips
• Goupille de retenue de plaquette de frein 2
• Plaquettes de frein “1”
• Ressort de plaquette de frein
4-19
FREIN AVANT
8. Contrôler:
b. Desserrer la vis de purge d’air, puis enfoncer • Niveau de liquide de frein
les pistons dans l’étrier de frein avec le doigt. Sensation molle ou spongieuse → Purger le
c. Resserrer la vis de purge d’air. circuit de freinage.
Vis de purge d’air Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE
6 Nm (0.6 m·kg, 4.3 ft·lb) FREINAGE HYDRAULIQUE” à la page 3-10.
T.
R.
FAS2EP4033
d. Monter des plaquettes de frein neuves et un DÉMONTAGE DE L’ÉTRIER DE FREIN
ressort de plaquette de frein neuf. AVANT
N.B. N.B.
Veiller à monter le ressort de plaquette de frein Avant de démonter l’étrier de frein, vidanger l’in-
comme illustré. tégralité du circuit de freinage.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 1. Déposer:
5. Lubrifier: • Boulon de raccord “1”
• Goupille de retenue de plaquette de frein • Rondelles de cuivre “2”
• Durite de frein
Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au li-
thium
FCA2EP4006
ATTENTION
• Veiller à ne pas mettre d’huile ni de graisse 1
sur les plaquettes de frein.
• Éliminer tout excès de graisse.
2
6. Monter:
• Boulons de fixation d’étrier de frein
N.B.
Boulon de fixation d’étrier de
frein Introduire l’extrémité de la durite de frein dans
T.
4-20
FREIN AVANT
3
1
FWA2EP4008
1 AVERTISSEMENT
Remplacer les joints de piston d’étrier après
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Insuffler de l’air comprimé dans l’ouverture chaque démontage de l’étrier de frein.
du raccord de la durite pour chasser le piston 2. Contrôler:
de l’étrier de frein. • Support d’étrier de frein “1”
FWA2EP4007
Fissures/endommagement → Remplacer.
AVERTISSEMENT
• Couvrir le piston d’étrier avec un chiffon.
Faire attention de ne pas se blesser lors de
l’éjection des pistons hors du maître-cylin-
dre de frein.
• Ne jamais arracher le piston d’étrier de
frein.
4-21
FREIN AVANT
FWA2EP4029
AVERTISSEMENT
1
Un acheminement correct de la durite de
frein est indispensable au bon fonctionne-
ment du véhicule. Se reporter à “CHEMINE-
MENT DES CÂBLES” à la page 2-27.
FCA2EP4007
ATTENTION
Lors de la mise en place de la durite de frein
sur l’étrier de frein “1”, veiller à ce que le
FAS2EP4035
tuyau de frein “a” touche la saillie “b” de
MONTAGE ET REPOSE DE L’ÉTRIER DE l’étrier de frein.
FREIN AVANT 2. Déposer:
FWA2EP4009
AVERTISSEMENT
• Étrier de frein
3. Monter:
• Avant le remontage, nettoyer et lubrifier • Ressorts de plaquette de frein
tous les éléments internes du frein avec du • Plaquettes de frein
liquide de frein neuf ou propre. • Goupille de retenue de plaquette de frein
• Ne pas utiliser de dissolvants, car ceux-ci • Étrier de frein
risquent de faire gonfler les joints de piston
et de les déformer. Étrier de frein
• Remplacer les joints de piston d’étrier 35 Nm (3.5 m·kg, 25 ft·lb)
T.
R.
AVERTISSEMENT
• N’utiliser que le liquide de frein préconisé.
2 D’autres liquides risquent d’attaquer les
joints en caoutchouc, provoquant des fui-
1
tes et un mauvais fonctionnement des
a freins.
b • Faire l’appoint avec un liquide de frein du
3
même type que celui qui se trouve déjà
dans le circuit. Le mélange de liquides de
types différents risque de provoquer une
Boulon de raccord réaction chimique et de nuire au bon fonc-
26 Nm (2.6 m·kg, 19 ft·lb) tionnement du frein.
T.
R.
4-22
FREIN AVANT
FCA2EP4008
ATTENTION
Le liquide de frein risque d’endommager les
surfaces peintes et les pièces en plastique.
Toujours essuyer immédiatement les écla-
boussures de liquide de frein.
5. Purger:
• Circuit de freinage
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE
FREINAGE HYDRAULIQUE” à la page 3-10.
6. Contrôler:
• Niveau de liquide de frein
Sous le repère de niveau minimum “a” →
Ajouter du liquide de frein du type recomman-
dé jusqu’au niveau correct.
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE
LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-9.
7. Contrôler:
• Fonctionnement du levier de frein
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE
FREINAGE HYDRAULIQUE” à la page 3-10.
4-23
FREIN AVANT
1
7 Nm (0.7 mkg, 5.1 ftlb)
10 New
2
S 3
S
9
11
8
7
7 Nm (0.7 mkg, 5.1 ftlb)
New 5
4
26 Nm (2.6 mkg, 19 ftlb)
5
26 Nm (2.6 mkg, 19 ftlb)
4-24
FREIN AVANT
1
7 Nm (0.7 mkg, 5.1 ftlb)
10 New
2
S 3
S
9
11
8
7
7 Nm (0.7 mkg, 5.1 ftlb)
New 5
4
26 Nm (2.6 mkg, 19 ftlb)
5
26 Nm (2.6 mkg, 19 ftlb)
4-25
FREIN AVANT
FAS2EP4036
DÉMONTAGE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE
FREIN AVANT
N.B. 2
Avant de démonter le maître-cylindre de frein
avant, faire la vidange du circuit de freinage.
1. Déposer:
• Carénage avant
1
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS” à la page 4-1.
2. Déposer:
• Boulon de raccord “1” 5. Déposer:
• Rondelles de cuivre “2” • Soufflet anti-poussière “1”
• Durite de frein “3” • Kit de réparation du maître-cylindre de frein
• Levier de frein “4” “2”
2
1
2 1 3
N.B. 6. Déposer:
• Capuchon du réservoir de maître-cylindre de
Placer un récipient sous le maître-cylindre et
frein “1”
sous l’extrémité de la durite pour recueillir tout
• Support de membrane du réservoir de maî-
reste de liquide de frein.
tre-cylindre de frein “2”
3. Déposer: • Membrane du réservoir de maître-cylindre de
• Contacteur de feu stop sur frein avant “1” frein “3”
3
1
4. Déposer: 7. Déposer:
• Support de maître-cylindre de frein “1” • Support de durite de frein “1”
• Maître-cylindre de frein “2” • Durite de frein “2”
4-26
FREIN AVANT
1
2
1
1
FAS2EP4037
4. Contrôler:
CONTRÔLE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE • Durite de frein “1”
FREIN AVANT Fissures/endommagement → Remplacer.
1. Contrôler:
• Maître-cylindre de frein “1”
Endommagement/rayures/usure → Rempla-
cer.
• Passages du liquide de frein “2”
(corps de maître-cylindre de frein)
Obstructions → Nettoyer à l’air comprimé. 1
FAS2EP4038
1 MONTAGE ET REPOSE DU MAÎTRE-
CYLINDRE DE FREIN AVANT
Pour le remontage et la repose, suivre les éta-
pes du démontage et de la dépose dans l’ordre
2 inverse.
FWA2EP4014
AVERTISSEMENT
2. Contrôler:
• Élément de maître-cylindre de frein • Avant le remontage, nettoyer et lubrifier
Endommagement/rayures/usure → Rempla- tous les éléments internes du frein avec du
cer. liquide de frein neuf ou propre.
• Ne jamais utiliser de solvants sur les élé-
ments internes du frein.
1. Monter:
• Durite de frein
• Support de durite de frein
4-27
FREIN AVANT
T.
R.
26 Nm (2.6 m·kg, 19 ft·lb)
FWA2EP4015
1 AVERTISSEMENT
Un acheminement correct de la durite de
frein est indispensable au bon fonctionne-
ment du véhicule. Se reporter à “CHEMINE-
MENT DES CÂBLES” à la page 2-27.
a N.B.
Tourner le guidon vers la gauche et la droite
pour s’assurer que la durite de frein ne touche
a. 179.4 mm (7.06 in) pas d’autres pièces (câbles, fils, faisceau de fils,
etc.). Corriger si nécessaire.
5. Remplir:
• Réservoir du maître-cylindre de frein
(de la quantité spécifiée du liquide de frein re-
commandé)
b FWA2EP4030
AVERTISSEMENT
N.B. • N’utiliser que le liquide de frein préconisé.
• Monter le support du maître-cylindre de frein D’autres liquides risquent d’attaquer les
en veillant à diriger le repère “UP” vers le haut. joints en caoutchouc, provoquant des fui-
• Monter le maître-cylindre de frein dans une tes et un mauvais fonctionnement des
plage de 33.5° de la ligne horizontale, comme freins.
illustré. • Faire l’appoint avec un liquide de frein du
• Aligner l’extrémité du support du maître-cylin- même type que celui qui se trouve déjà
dre de frein avant et le repère poinçonné “b” dans le circuit. Le mélange de liquides de
sur le guidon. types différents risque de provoquer une
• Serrer d’abord le boulon supérieur, puis le bou- réaction chimique et de nuire au bon fonc-
lon inférieur. tionnement du frein.
4. Monter: • Lors du remplissage, veiller à ce que de
• Levier de frein “1” l’eau ne pénètre pas dans le réservoir du
maître-cylindre de frein. L’eau abaisse for-
• Rondelles de cuivre “2” New
• Durite de frein “3”
• Boulon de raccord “4”
4-28
FREIN AVANT
ATTENTION
Le liquide de frein risque d’endommager les
surfaces peintes et les pièces en plastique.
Toujours essuyer immédiatement les écla-
boussures de liquide de frein.
6. Purger:
• Circuit de freinage
Sous le repère de niveau minimum “a” →
Ajouter du liquide de frein du type recomman-
dé jusqu’au niveau correct.
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE
LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-9.
7. Contrôler:
• Niveau de liquide de frein
Sensation molle ou spongieuse → Purger le
circuit de freinage.
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE
FREINAGE HYDRAULIQUE” à la page 3-10.
8. Contrôler:
• Fonctionnement du levier de frein
Sensation molle ou spongieuse → Purger le
circuit de freinage.
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE
FREINAGE HYDRAULIQUE” à la page 3-10.
9. Contrôler:
• Carénage avant
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS” à la page 4-1.
4-29
FOURCHE
FAS2EP4030
FOURCHE
Dépose du bras de fourche
2
3
53 Nm
(5.3 mkg,
38 ftlb)
4-30
FOURCHE
6
2 7
8
9
3
4
10
11
LT
4-31
FOURCHE
FAS2EP4016
• Ressort de fourche “4”
DÉPOSE DES BRAS DE FOURCHE
Procéder comme suit pour chacun des bras de
fourche. 1
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA2EP4017 2
AVERTISSEMENT
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne 3
puisse pas se renverser. 4
N.B.
Surélever la roue avant en plaçant le véhicule
sur un support adéquat. FCA2EP4012
2. Déposer: ATTENTION
• Carénage avant Lorsque le circlip est enlevé, le ressort de
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU fourche se détend.
CHÂSSIS” à la page 4-1. 2. Vidanger:
3. Déposer: • Huile de fourche
• Roue avant
Se reporter à “ROUE AVANT” à la page 4-6.
1
4. Déposer:
• Guide du câble du compteur de vitesse
5. Déposer:
• Boulon de pincement supérieur de té infé-
rieur “1”
6. Déposer:
• Boulon de pincement supérieur de té infé-
rieur “2”
N.B.
Pomper plusieurs fois le tube plongeur “1” pen-
dant la vidange de l’huile de fourche.
1 3. Déposer:
• Joint cache-poussière “1”
• Clip de bague d’étanchéité “2”
2 (utiliser un tournevis à tête plate)
3
1
FWA2EP4018
AVERTISSEMENT
Soutenir le bras de fourche lors de la dépose 2
du boulon de pincement du té inférieur.
7. Déposer:
• Bras de fourche “3”
FAS2EP4017
fourche. ATTENTION
1. Déposer: Ne pas griffer le tube plongeur.
• Capuchon “1” 4. Déposer:
• Circlip “2” • Boulon de pipe d’amortissement “1”
• Plongeur “3” • Rondelle en cuivre
4-32
FOURCHE
2
2
3 1 2. Mesurer:
• Longueur libre de ressort de fourche “a”
Hors spécifications → Remplacer.
3. Contrôler:
• Pipe d’amortissement “1”
1 Endommagement/usure → Remplacer.
Obstructions → Nettoyer tous les passages
d’huile à l’air comprimé.
FCA2EP4014
• Ressort de détente “2”
ATTENTION Usure/fissures → Remplacer.
Ne jamais réutiliser la bague d’étanchéité.
FAS2EP4018
4-33
FOURCHE
2
1
2 1
FCA2EP4019
2. Lubrifier:
ATTENTION • Surface extérieure du tube plongeur
• Le bras de fourche est équipé d’une pipe de
réglage d’amortissement et sa construc- Huile recommandée
tion complexe la rend particulièrement sen- HUILE DE FOURCHE YAMAHA
sible à la présence de corps étrangers. G10
• Veiller à ne pas laisser pénétrer de corps
étrangers dans la fourche pendant le dé- 3. Monter:
montage et le remontage du bras de four- • Fourreau
che. 4. Monter:
• Boulon de pipe d’amortissement “1”
FAS2EP4019
LOCTITE®
fourche.
FWA2EP4020
AVERTISSEMENT
• Veiller à ce que les niveaux d’huile dans les
deux bras de fourche soit égaux.
• Des niveaux d’huile inégaux risquent de di-
minuer la maniabilité et la stabilité du véhi-
cule.
N.B. 1
• Lors de l’assemblage du bras de fourche, rem-
placer les pièces suivantes:
–Bague d’étanchéité
–Joint cache-poussière
–Joint
• S’assurer que tous les éléments sont propres 2
avant de les remonter sur le bras de fourche.
1. Monter:
• Pipe d’amortissement “1”
• Ressort de détente 3 1
• Tube plongeur “2”
FCA2EP4016
ATTENTION
Faire glisser lentement la pipe d’amortisse- N.B.
ment dans le tube plongeur “2” jusqu’à ce Serrer le boulon de pipe d’amortissement tout
qu’elle émerge du fond de ce dernier. Veiller en maintenant cette dernière à l’aide de la clé à
à ne pas endommager le tube plongeur. douille hexagonale (10 mm) “2” et de la poignée
en T “3”.
4-34
FOURCHE
Manche en T
90890-01326
Manche en T de 3/8" (60 cm)
YM-01326
4
5. Monter:
• Bague d’étanchéité “1” New
(se servir de l’accessoire de l’outil de monta-
ge de joint de fourche “2” et du poids de mon-
tage de joint de fourche “3”)
6. Monter:
• Clip de bague d’étanchéité “1” New
2
1
1 1
4-35
FOURCHE
FAS2EP4020
a 3
a
b 2
1
N.B.
Monter le bras de fourche en alignant la rainure
“a” sur le tube plongeur sur l’orifice “b” du boulon
N.B. du pincement supérieur de té inférieur.
• Maintenir le bras de fourche bien droit pendant 2. Serrer:
son remplissage. • Vis de pincement de té inférieur
• Après avoir versé l’huile, pomper lentement le
bras de fourche pour répartir l’huile. Boulon de pincement de té infé-
rieur
T.
9. Monter:
R.
N.B.
Monter le ressort de fourche en dirigeant son
pas le plus petit vers le haut.
10.Monter:
• Joint torique New
• Plongeur
• Circlip
• Capuchon
4-36
GUIDON
FAS2EP4021
GUIDON
Dépose du guidon
10
3.5 Nm (0.35 mkg , 2.5 ftlb)
7 9
7 Nm (0.7 mkg , 5.1 ftlb)
6 8
4-37
GUIDON
FAS2EP4022
DÉPOSE DU GUIDON
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA2EP4021
AVERTISSEMENT
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse pas se renverser.
2. Déposer:
• Carénage avant et protège-jambes
1
• Caches 1 et 2 du guidon
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS” à la page 4-1. N.B.
3. Déposer: Insuffler de l’air comprimé entre le guidon et la
• Rétroviseurs (gauche, droite) poignée gauche et repousser progressivement
• Logement du guidon droit “1” cette dernière du guidon.
• Câble des gaz “2”
• Extrémité de poignée “3” FAS2EP4023
AVERTISSEMENT
Un guidon déformé par un accident ou des
chutes est fragilisé et dangereux. Ne pas es-
sayer de le réparer; le remplacer.
1 FAS2EP4024
REPOSE DU GUIDON
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA2EP4023
AVERTISSEMENT
Un guidon déformé par un accident ou des
3 chutes est fragilisé et dangereux. Ne pas es-
4 sayer de le réparer; le remplacer.
2
2. Monter:
• Guidon “1”
1
N.B.
Lors de la dépose du logement du guidon droit, a
tirer le cache de protection vers l’arrière.
4. Déposer:
• Câble de frein arrière
• Poignée gauche de guidon “1”
• Guidon b
N.B.
Aligner le tube “a” sur le guidon et la fente “b” sur
le té inférieur.
4-38
GUIDON
3. Monter: ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
• Écrou de guidon a. Enduire l’extrémité gauche du guidon d’une
fine couche de colle pour caoutchouc.
Écrou de guidon b. Glisser la poignée gauche sur l’extrémité
53 Nm (5.3 m·kg, 38 ft·lb) gauche du guidon.
T.
R.
N.B.
• Aligner le repère “a” de l’ensemble levier de b
frein arrière et le repère “b” du contacteur à la
poignée. 4
• Insérer la saillie sur le cache du contacteur à la
poignée dans l’orifice “c” du guidon. FWA2EP4025
AVERTISSEMENT
6. Monter: La poignée des gaz doit pouvoir fonctionner
• Connecteur de contacteur de feu stop sur correctement.
frein arrière
7. Monter: 9. Monter:
• Poignée de guidon • Carénage avant et protège-jambes
4-39
GUIDON
• Caches 1 et 2 du guidon
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS” à la page 4-1.
10.Régler:
• Jeu de câble des gaz
Se reporter à “RÉGLAGE DU FONCTION-
NEMENT DE LA POIGNÉE DES GAZ” à la
page 3-20.
4-40
DIRECTION
FAS2EP4025
DIRECTION
Dépose du té inférieur
75 Nm (7.5 mkg, 54 ftlb)
1
30 Nm (3.0 mkg, 22 ftlb)
2
3
4
5
4
7
8
53 Nm (5.3 mkg, 38 ftlb) 7
9
4-41
DIRECTION
Dépose du té inférieur
75 Nm (7.5 mkg, 54 ftlb)
1
30 Nm (3.0 mkg, 22 ftlb)
2
3
4
5
4
7
8
53 Nm (5.3 mkg, 38 ftlb) 7
9
4-42
DIRECTION
FAS2EP4026 FWA2EP4027
1 3. Remplacer:
3 • Roulement
• Cages de roulement
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
2 a. Déposer les cages de roulement du tube de
direction à l’aide d’une longue tige “1” et d’un
marteau.
b. Retirer la cage de roulement à partir du té in-
N.B. férieur à l’aide d’un burin “2” et d’un marteau.
Maintenir l’écrou crénelé inférieur à l’aide de la c. Monter des roulements et cages de roule-
clé à ergot “3” et déposer l’écrou crénelé supé- ment neufs.
rieur à l’aide de la clé à ergot “4”.
1
Clé pour écrous crénelés
90890-01403
Clé à ergot pour écrou à colleret-
te
YU-A9472
Clé à ergot
90890-01268
Clé à écrous
YU-01268
4-43
DIRECTION
Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au li-
2 thium
2. Monter:
• Cache
• Écrou crénelé supérieur “1”
• Écrou crénelé supérieur “2”Se reporter à
“CONTRÔLE ET RÉGLAGE DE LA DIREC-
TION” à la page 3-14.
FCA2EP4018
ATTENTION
Installer correctement la cage de roulement,
sinon le tube de direction risque d’être en- 2
dommagé.
1
N.B.
Toujours remplacer ensemble les roulements et
leurs cages.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Contrôler:
• Té inférieur “1”
(avec la colonne de direction) 3. Monter:
Déformations/fissures/endommagement → • Guidon
Remplacer. Se reporter à “GUIDON” à la page 4-37.
• Bras de fourche
Se reporter à “FOURCHE” à la page 4-30.
• Roue avant
Se reporter à “ROUE AVANT” à la page 4-6.
1 • Caches 1 et 2 du guidon
• Carénage avant et protège-jambes
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS” à la page 4-1.
FAS2EP4028
REPOSE DU TÉ INFÉRIEUR
1. Lubrifier:
• Roulements “1”
• Cages de roulement
4-44
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE
FAS2EP4029
4-45
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE
FAS2EP4039 FAS2EP4041
FAS2EP4040
4-46
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE
4-47
MOTEUR
ROTOR D’ALTERNATEUR...........................................................................5-30
DÉPOSE DE L’ALTERNATEUR AVEC ROTOR À AIMANTATION
PERMANENTE....................................................................................... 5-31
REPOSE DE L’ALTERNATEUR AVEC ROTOR À AIMANTATION
PERMANENTE....................................................................................... 5-31
TRANSMISSION AUTOMATIQUE À COURROIE TRAPÉZOÏDALE...........5-33
DÉPOSE DE LA POULIE MENANTE .....................................................5-36
DÉPOSE DE LA POULIE MENÉE .......................................................... 5-36
DÉMONTAGE DE LA POULIE MENÉE .................................................. 5-36
CONTRÔLE DE LA CLOCHE D’EMBRAYAGE ...................................... 5-37
CONTRÔLE DES GARNITURES D’EMBRAYAGE ................................5-37
CONTRÔLE DE LA COURROIE TRAPÉZOÏDALE ................................5-37
CONTRÔLE DE LA POULIE MENANTE ................................................ 5-38
CONTRÔLE DES GALETS DE POULIE MENANTE ..............................5-38
CONTRÔLE DU COULISSEAU ..............................................................5-38
CONTRÔLE DE LA POULIE MENÉE .....................................................5-38
MONTAGE DE LA POULIE MENANTE .................................................. 5-39
MONTAGE DE LA POULIE MENÉE .......................................................5-39
REPOSE DE LA POULIE MENÉE, DE LA COURROIE
TRAPÉZOÏDALE ET DE LA POULIE MENANTE................................... 5-41
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE........................................................................5-46
CONTRÔLE DU DÉMARREUR ..............................................................5-48
MONTAGE DU DÉMARREUR ................................................................5-49
REPOSE DU DÉMARREUR ................................................................... 5-49
BOÎTE DE VITESSES....................................................................................5-59
CONTRÔLE DE LA BOÎTE DE VITESSES............................................. 5-60
DÉPOSE DU MOTEUR
FAS2EP5001
DÉPOSE DU MOTEUR
Dépose du câble, de la durite et du tube d’échappement
7 Nm (0.7 mkg, 5.1 ftlb)
2
45 Nm (4.5 mkg, 33 ftlb)
5-1
DÉPOSE DU MOTEUR
2
45 Nm (4.5 mkg, 33 ftlb)
5-2
DÉPOSE DU MOTEUR
Dépose du moteur
50 Nm (5.0 mkg,
36 ftlb)
5-3
DÉPOSE DU MOTEUR
FAS2EP5003
4. Monter:
REPOSE DU MOTEUR
• Boulon inférieur de combiné ressort-amortis-
1. Monter:
seur arrière “1”
• Entretoise épaulée
• Support de moteur N.B.
N.B.
• Ne pas serrer complètement le boulon.
Le support de moteur doit être monté sur le mo-
teur avant de monter ce dernier sur le cadre.
2. Serrer:
• Écrou supérieur de support de moteur “1”
3. Monter:
• Moteur “1”
• Boulons de support de moteur “2”
• Écrous de support de moteur “3”
N.B.
• Enduire les filets de l’axe de boulon de support
de moteur d’une couche de graisse à base de
savon au lithium.
• Ne pas serrer complètement le boulon de sup-
port de moteur.
1
3
5-4
CULASSE
FAS2EP5004
CULASSE
Dépose de la culasse
7 Nm (0.7 mkg, 5.1 ftlb)
7 Nm (0.7 mkg, 5.1 ftlb)
2 Nm (0.2 mkg, 1.4 ftlb) 9 Nm (0.9 mkg, 6.5 ftlb)
18 Nm (1.8 mkg,
13 ftlb)
13 Nm (1.3 mkg,
9.4 ftlb)
22 Nm
(2.2 m.kg, 2 Nm (0.2 mkg, 1.4 ftlb)
15.91 ft.lb) 10 Nm (1.0 mkg,
7.2ftlb)
7 Nm (0.7 mkg, 5.1 ftlb)
18 Nm (1.8 mkg, 13 ftlb)
7 Nm (0.7 mkg, 5.1 ftlb)
5-5
CULASSE
Dépose de la culasse
7 Nm (0.7 mkg, 5.1 ftlb)
7 Nm (0.7 mkg, 5.1 ftlb)
2 Nm (0.2 mkg, 1.4 ftlb) 9 Nm (0.9 mkg, 6.5 ftlb)
18 Nm (1.8 mkg,
13 ftlb)
13 Nm (1.3 mkg,
9.4 ftlb)
22 Nm
(2.2 m.kg, 2 Nm (0.2 mkg, 1.4 ftlb)
15.91 ft.lb) 10 Nm (1.0 mkg,
7.2ftlb)
7 Nm (0.7 mkg, 5.1 ftlb)
18 Nm (1.8 mkg, 13 ftlb)
7 Nm (0.7 mkg, 5.1 ftlb)
5-6
CULASSE
FAS2EP5046
DÉPOSE DE LA CULASSE
1. Aligner: 1
• Repère “I” “a” sur le rotor d’alternateur
(et l’index fixe “b” sur le carter moteur)
b
a
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tourner le flasque fixe de la poulie menante
dans le sens inverse des aiguilles d’une mon-
tre.
b. Lorsque le piston est au point mort haut 2
(PMH) sur la course de compression, aligner
le repère “I” “c” du pignon d’arbre à cames sur
3. Déposer:
le repère “d” sur la culasse.
• Tendeur de chaîne de distribution (ainsi que
le joint)
• Boulon de pignon d’arbre à cames “1”
• Plaque de pignon d’arbre à cames “2”
d • Pignon d’arbre à cames “3”
• Chaîne de distribution “4”
N.B.
c Attacher la chaîne de distribution à l’aide d’un fil
de fer afin de l’empêcher de tomber dans le car-
ter moteur.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Desserrer: 2
• Boulon de pignon d’arbre à cames “1” 1
N.B.
Desserrer le boulon de pignon d’arbre à cames
“1” tout en immobilisant l’arbre à cames à l’aide
de l’outil de maintien de rotor “2”.
4
3
Outil de maintien de rotor
90890-01235
Outil de maintien universel de 4. Déposer:
magnéto et de rotor • Culasse
YU-01235 N.B.
• Desserrer les boulons et les écrous dans l’or-
dre illustré.
5-7
CULASSE
5. Déposer:
• Goujon “1” Limite de déformation de la cu-
• Joint de culasse “2” lasse
• Patin de chaîne de distribution (côté échap- 0.05 mm (0.0020 in)
pement) “3”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Placer un réglet “1” et un calibre d’épaisseur
1 “2” en travers de la culasse.
2 2
1
3
FAS2EP5047
CONTRÔLE DE LA CULASSE
1. Éliminer:
• Dépôts de calamine de la chambre de com- b. Mesurer la déformation.
bustion c. Si la limite est dépassée, rectifier la culasse
(à l’aide d’un grattoir arrondi) comme suit.
N.B. d. Placer un morceau de papier de verre nº
Ne pas utiliser d’outil pointu afin d’éviter d’en- 400–600 humide sur un marbre et rectifier la
dommager ou de rayer: culasse en décrivant des huit.
• Filets d’alésage de bougie N.B.
• Sièges de soupape Pour obtenir une surface régulière, tourner la cu-
lasse à 2 ou 3 reprises.
5-8
CULASSE
FAS2EP5049
1
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS2EP5048
CONTRÔLE DE LA CHAÎNE DE
DISTRIBUTION, DES PIGNONS D’ARBRE À
CAMES ET DES PATINS DE CHAÎNE DE
DISTRIBUTION ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Les étapes suivantes s’appliquent à chaque pi- a. Déposer le capuchon de bougie.
gnon d’arbre à cames et patin de chaîne de dis- b. Tout en enfonçant légèrement la tige du ten-
tribution. deur de chaîne de distribution avec le doigt,
1. Contrôler: la tourner complètement dans le sens des
• Chaîne de distribution aiguilles d’une montre à l’aide d’un tournevis
Endommagement/raideur → Remplacer en- fin “1”.
semble la chaîne de distribution et le pignon c. Retirer le tournevis et relâcher lentement la
d’arbre à cames. tige du tendeur de chaîne de distribution.
2. Contrôler: d. S’assurer que la tige du tendeur de chaîne de
• Pignon d’arbre à cames distribution ressorte en douceur du logement
Usure supérieure à 1/4 de dent “a” → Rem- du tendeur de chaîne de distribution. Si le
placer ensemble la chaîne de distribution et mouvement est irrégulier, remplacer le ten-
le pignon d’arbre à cames. deur de chaîne de distribution.
e. Reposer le capuchon de bougie.
1 b ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
a
2. Contrôler:
2 • Came à sens unique
• Tige du tendeur de chaîne de distribution
Endommagement/usure → Remplacer.
REPOSE DE LA CULASSE
• Patin de chaîne de distribution (côté admissi-
1. Monter:
on)
• Patin de chaîne de distribution (côté échap-
Endommagement/usure → Remplacer toute
pement) “1”
pièce défectueuse.
• Goujon “2”
• Joint de culasse “3” New
5-9
CULASSE
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Vérifier que le repère “I” “a” sur le rotor d’al-
2 ternateur est aligné sur l’index fixe “b” sur le
carter moteur.
b. Aligner le repère “I” “c” du pignon d’arbre à
New 3 cames sur le repère “d” sur la culasse.
c. Poser la chaîne de distribution sur les deux
pignons d’arbre à cames, puis monter le pi-
1
gnon d’arbre à cames sur l’arbre à cames.
2. Monter: b a
• Culasse
3. Serrer:
• Écrous de culasse
Écrous de culasse
22 Nm (2.2 m·kg, 16 ft·lb)
T.
R.
• Boulons de culasse
Boulons de culasse
10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
T.
R.
N.B.
d
• Lubrifier les rondelles et les écrous de culasse
avec de la graisse au bisulfure de molybdène.
• Serrer les écrous et les boulons de culasse
dans la séquence de serrage illustrée et les
serrer au couple en deux étapes.
c
N.B.
En remontant le pignon d’arbre à cames, main-
tenir la chaîne de distribution aussi tendue que
possible du côté échappement.
• En remontant le pignon d’arbre à cames, main-
tenir la chaîne de distribution aussi tendue que
possible du côté admission.
• S’assurer que les repères poinçonnés sur les
arbres à cames sont alignés sur la collerette du
pignon d’arbre à cames.
4. Monter:
• Pignon d’arbre à cames “1” FCA2EP5001
5-10
CULASSE
1 1
FWA2EP5001
N.B.
AVERTISSEMENT
Une fois l’arbre à cames fixé et la plaque de pi-
gnon d’arbre à cames montée, serrer provisoire- Toujours utiliser un joint neuf.
ment les boulons du pignon.
Boulon du tendeur de chaîne de
6. Monter: distribution
T.
R.
• Tendeur de chaîne de distribution 9 Nm (0.9 m·kg, 6.5 ft·lb)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déposer le capuchon de bougie. d. Tourner la tige du tendeur de chaîne de dis-
b. Tout en enfonçant légèrement la tige du ten- tribution dans le sens inverse des aiguilles
deur de chaîne de distribution avec le doigt, d’une montre à l’aide d’un tournevis fin “1”,
la tourner complètement dans le sens des veiller à ce qu’elle se relâche, puis reposer le
aiguilles d’une montre à l’aide d’un tournevis capuchon de bougie.
fin “1”. N.B.
N.B.
S’assurer de tourner la tige du tendeur au maxi-
S’assurer de tourner la tige du tendeur au maxi- mum dans le sens des aiguilles d’une montre.
mum dans le sens des aiguilles d’une montre.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
c. Monter le joint et le tendeur de chaîne de dis-
7. Serrer:
tribution “2” sur le cylindre.
• Boulon de pignon d’arbre à cames
N.B.
S’assurer de tourner la tige du tendeur au maxi- Boulon de pignon d’arbre à ca-
mum dans le sens des aiguilles d’une montre. mes
T.
R.
ATTENTION
Veiller à serrer le boulon de pignon d’arbre à
1
cames au couple spécifié pour empêcher
qu’elle se desserre et n’endommage le mo-
teur.
8. Tourner:
• Vilebrequin
(quelques tours dans le sens des aiguilles
d’une montre)
9. Contrôler:
• Repère “I” “a”
Aligner le repère “I” du rotor d’alternateur sur
l’index fixe “b” du carter moteur.
5-11
CULASSE
b a
10.Mesurer:
• Jeu de soupape
Hors spécifications → Régler.
Se reporter à “RÉGLAGE DU JEU DE SOU-
PAPE” à la page 3-5.
5-12
ARBRE À CAMES
FAS2EP5005
ARBRE À CAMES
Dépose des culbuteurs et de l’arbre à cames
5-13
ARBRE À CAMES
FAS2EP5051
2 1
FAS2EP5052
1
3. Mesurer:
• Dimensions du bossage de came “a” et “b”
Hors spécifications → Remplacer l’arbre à
cames.
2
Dimensions minimum du bossage
de came
Masselotte
Admission A
90890-01084
26.169–26.269 mm (1.0303–
YU-01083-3
1.0342 in)
Limite: 26.069 mm (1.0263 in)
3. Déposer:
Admission B
• Arbre à cames “1” 21.075–21.175 mm (0.8297–
N.B. 0.8337 in)
Visser l’extracteur à inertie “2” dans l’arbre à Limite: 20.975 mm (0.8258 in)
came et extraire le culbuteur. Échappement A
25.841–25.941 mm (1.0174–
1.0213 in)
Vis d’extracteur à inertie Limite: 25.741 mm (1.0134 in)
90890-01085 Échappement B
Vis 8 mm d’extracteur à inertie 20.963–21.063 mm (0.8253–
YU-01083-2 0.8292 in)
Limite: 20.863 mm (0.8214 in)
5-14
ARBRE À CAMES
4. Mesurer:
a • Diamètre intérieur du culbuteur “a”
Hors spécifications → Remplacer.
b a
5. Mesurer:
• Diamètre extérieur d’axe du culbuteur “a”
4. Contrôler: Hors spécifications → Remplacer.
• Passage d’huile d’arbre à cames
Diamètre extérieur d’axe du cul-
Obstructions → Nettoyer à l’air comprimé.
buteur
9.981–9.991 mm (0.3930–0.3933
in)
Limite: 9.950 mm (0.3917 in)
FAS2EP5053
5-15
ARBRE À CAMES
FAS2EP5054
FCA2EP5003
M
ATTENTION
La partie filetée du culbuteur doit être dirigée
vers l’extérieur.
5. Monter:
• Retenue d’arbre à cames “1”
• Boulon de retenue d’arbre à cames “2”
1
2. Lubrifier: Boulon de retenue d’arbre à ca-
• Culbuteur mes
T.
R.
3. Monter: 1 2
• Culbuteur d’échappement “1”
• Axe de culbuteur d’échappement “2”
N.B.
L’axe de culbuteur d’échappement doit être
complètement enfoncé dans le cylindre.
1 2
4. Monter:
• Culbuteur d’admission “1”
• Axe de culbuteur d’admission “2”
5-16
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
FAS2EP5006
E
E
5-17
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
FAS2EP5055
5
4
1 a 3
2
1
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Déposer:
FAS2EP5056
• Clavettes de soupape “1”
CONTRÔLE DES SOUPAPES ET DES
N.B. GUIDES DE SOUPAPE
Déposer les clavettes de soupape en compri- Les étapes suivantes s’appliquent à chaque
mant le ressort de soupape à l’aide du lève-sou- soupape et guide de soupape.
pape “2” et de son embout d’adaptation “3”. 1. Mesurer:
• Jeu entre queue et guide de soupape
• Jeu entre queue et guide de soupape =
Diamètre intérieur de guide de soupape “a”
–
Diamètre de queue de soupape “b”
5-18
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
1
a
2. Remplacer:
• Guide de soupape
N.B.
Afin de faciliter la dépose et la mise en place des
guides de soupape et de garantir l’ajustement N.B.
correct, chauffer la culasse dans un four à une
Après avoir remplacé le guide de soupape, sur-
température de 100 °C (212 °F).
facer le siège de soupape.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Retirer le guide de soupape à l’aide de l’ex-
tracteur de guide de soupape “1”.
5-19
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
6. Mesurer:
Extracteur de guide de soupape • Faux-rond de queue de soupape
(ø 4.5) Hors spécifications → Remplacer la soupa-
90890-04116 pe.
Extracteur de guide de soupape
(4.5 mm) N.B.
YM-04116 • En cas de mise en place d’une soupape neu-
Outil de repose de guide de sou- ve, toujours remplacer également le guide de
pape (ø 4.5) soupape.
90890-04117 • Veiller à toujours remplacer le joint de queue
Outil de repose de guide de sou- de soupape lors de la dépose ou du remplace-
pape (4.5 mm) ment de la soupape.
YM-04117
Alésoir de guide de soupape (ø5)
90890-04099 faux-rond de queue de soupape
Alésoir de guide de soupape (5.0 0.010 mm (0.0004 in)
mm)
YM-04099
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Éliminer:
• Dépôts de calamine
(de la portée de soupape et du siège de sou-
pape)
4. Contrôler:
• Portée de soupape
Piqûres/usure → Surfacer la portée de sou-
pape. FAS2EP5057
• Embout de queue de soupape VÉRIFICATION DES SIÈGES DE SOUPAPE
En forme de champignon ou de diamètre su- La procédure suivante s’applique à toutes les
périeur au reste de la queue de soupape → soupapes et tous les sièges de soupape.
Remplacer la soupape. 1. Éliminer:
5. Mesurer: • Dépôts de calamine
• Épaisseur de rebord de soupape “a” (de la portée de soupape et du siège de sou-
Hors spécifications → Remplacer la soupa- pape)
pe. 2. Contrôler:
• Siège de soupape
Épaisseur de rebord de soupape
Corrosion/usure → Remplacer la culasse.
Admission
0.7 mm (0.0276 in) 3. Mesurer:
Échappement • Largeur de siège de soupape “a”
1.0 mm (0.0394 in) Hors spécifications → Remplacer la culasse.
5-20
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
a
a
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Enduire la portée de soupape de bleu de b. Appliquer de la graisse au bisulfure de moly-
Prusse (Dykem) “b”. bdène sur la queue de soupape.
5-21
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
a
2. Mesurer:
h. Monter la soupape dans la culasse. • Force de ressort de la soupape comprimé “a”
i. Enfoncer la soupape dans le guide de soupa- Hors spécifications → Remplacer le ressort
pe et la presser sur le siège de soupape pour de soupape.
obtenir une impression nette.
j. Mesurer à nouveau la largeur du siège de Force de ressort de compres-
soupape “c”. Si la largeur du siège de soupa- sion monté (admission)
pe est hors spécifications, rectifier et roder le 132.6–152.6 N (13.52–15.56 kgf,
siège de soupape. 29.81–34.30 lbf)
Force de ressort de compres-
sion monté (échappement)
132.6–152.6 N (13.52–15.56 kgf,
29.81–34.30 lbf)
Longueur de montage (admissi-
on)
c 24.1 mm (0.949 in)
Longueur de montage (échappe-
ment)
24.1 mm (0.949 in)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS2EP5058
5-22
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
a N.B.
• Veiller à monter chaque soupape à son empla-
cement d’origine.
• Installer le ressort de soupape en veillant à
orienter son pas le plus grand “a” vers le haut
et son pas le plus petit “b” vers le bas.
1
FAS2EP5059
2
REPOSE DES SOUPAPES 3
Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les 4
soupapes et leurs éléments associés. 5
1. Ébarber:
• Embout de queue de soupape
(à l’aide d’une pierre à huile)
2. Lubrifier:
• Queue de soupape “1” a. Pas le plus grand
b. Pas le plus petit
• Joint de queue de soupape “2” New
(avec le lubrifiant recommandé) 4. Monter:
• Clavettes de soupape “1”
Lubrifiant recommandé
Huile au bisulfure de molybdè- 2
3
ne
1
E
2
1
N.B.
Monter les clavettes de soupape en comprimant
le ressort de soupape à l’aide du lève-soupape
3. Monter: “2” et de son embout d’adaptation “3”.
• Soupape “1”
• Siège inférieur de ressort “2”
• Joint de queue de soupape “3” New
• Ressort de soupape “4”
• Siège supérieur de ressort “5”
(dans la culasse)
5-23
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
Lève-soupape
90890-04019
YM-04019
Accessoire de lève-soupape
90890-04108
Accessoire de lève-soupape (22
mm)
YM-04108
ATTENTION
Appliquer une force excessive sur l’extrémi-
té de la soupape risque d’endommager la
soupape.
5-24
CYLINDRE ET PISTON
FAS2EP5007
CYLINDRE ET PISTON
Dépose du cylindre et du piston
E
E
E
5-25
CYLINDRE ET PISTON
FAS2EP5064
FAS2EP5060
2 CONTRÔLE DU CYLINDRE ET DU PISTON
1. Contrôler:
• Paroi de piston
1 • Paroi de cylindre
Rayures verticales → Remplacer à la fois le
cylindre, le piston et ses segments.
3 2. Mesurer:
• Jeu entre piston et cylindre
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Mesurer l’alésage de cylindre “C” à l’aide d’un
comparateur à cadran pour cylindre.
“a” 40.00 mm
5-26
CYLINDRE ET PISTON
Piston
Diamètre D 2. Monter:
49.977–50.000 mm (1.9676– • Segment de piston
1.9685 in) (dans le cylindre)
N.B.
d. Si la valeur obtenue ne correspond pas aux
Mettre le segment à niveau dans le cylindre en
spécifications, remplacer à la fois le piston et
le poussant à l’aide de la calotte de piston.
ses segments.
e. Calculer le jeu entre piston et cylindre en se
basant sur la formule suivante.
Jeu entre piston et cylindre =
Alésage de cylindre “C” –
Diamètre “D” de la jupe de piston
5-27
CYLINDRE ET PISTON
a. 6 mm (0.24 in)
3. Mesurer:
• Diamètre d’alésage de l’axe de piston (sur le
3. Mesurer: piston) “b”
• Écartement des becs de segment Hors spécifications → Remplacer le piston.
Hors spécifications → Remplacer le seg-
ment. Diamètre d’alésage de l’axe de
N.B.
piston (sur le piston)
13.002–13.013 mm (0.5119–
Il n’est pas possible de mesurer l’écartement 0.5123 in)
des becs de la bague extensible du segment ra- Limite: 13.043 mm (0.5135 in)
cleur d’huile. Si le rail du segment racleur d’huile
présente un jeu excessif, remplacer les trois élé-
ments du segment.
5-28
CYLINDRE ET PISTON
A
a. Segment de feu
b. Segment d’étanchéité
UP c. Rail supérieur du segment (segment racleur
d’huile)
d. Segment racleur d’huile
e. Rail inférieur du segment (segment racleur
a d’huile)
f. 20 mm (0.79 in)
A. Côté échappement
2. Monter: 5. Monter:
• Piston “1” • Goujons
• Axe de piston “2”
• Joint de culasse New
• Clip d’axe de piston “3” New • Cylindre “1”
N.B. N.B.
• Enduire l’axe de piston d’huile moteur. • Comprimer les segments d’une main et re-
• Vérifier que la flèche “a” sur le piston est orien- monter le cylindre de l’autre.
tée vers le côté échappement du cylindre. • Faire passer la chaîne de distribution “2” et le
• Couvrir le carter moteur d’un chiffon propre patin de chaîne de distribution (côté admissi-
avant de monter le clip d’axe de piston, afin on) “3” à travers la cavité de la chaîne de distri-
d’éviter que le clip ne tombe dans le carter mo- bution.
teur.
1 3
2
1 a 2
3. Lubrifier:
• Piston
• Segments
• Cylindre
(avec le lubrifiant recommandé)
Lubrifiant recommandé
Huile moteur
4. Adapter:
• Jeu latéral de segment de piston
5-29
ROTOR D’ALTERNATEUR
FAS2EP5022
ROTOR D’ALTERNATEUR
Dépose du rotor d’alternateur et de la bobine de stator
5-30
ROTOR D’ALTERNATEUR
FAS2EP5023
2 Bobine de stator
10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
T.
R.
Frein filet
N.B.
Desserrer l’écrou de rotor d’alternateur tout en • Capteur de position du vilebrequin
immobilisant le rotor “3” à l’aide de l’outil de • Support de capteur de position du vilebrequin
maintien de rotor “2”.
Support de capteur de position
Outil de maintien de rotor du vilebrequin
T.
R.
N.B.
1 Serrer l’écrou de rotor d’alternateur tout en im-
mobilisant le rotor “3” à l’aide de l’outil de main-
tien de rotor “2”.
FCA2EP5009
ATTENTION
Afin de protéger l’extrémité du vilebrequin,
installer un manchon de la taille adaptée en-
tre le boulon au centre de l’extracteur de vo-
lant magnétique et le vilebrequin.
5-31
ROTOR D’ALTERNATEUR
3. Monter:
• Ventilateur
Ventilateur
9 Nm (0.9 m·kg, 6.5 ft·lb)
T.
R.
5-32
TRANSMISSION AUTOMATIQUE À COURROIE TRAPÉZOÏDALE
FAS2EP5008
2
10 Nm (1.0 mkg, 7.2 ftlb)
LS
7 9
2 Nm (0.2 mkg, 1.4 ftlb)
5
1
3
10 7 Nm (0.7 mkg, 5.1 ftlb)
11 New 8 New
4 6
5-33
TRANSMISSION AUTOMATIQUE À COURROIE TRAPÉZOÏDALE
5-34
TRANSMISSION AUTOMATIQUE À COURROIE TRAPÉZOÏDALE
5 4
3
7
14
13
11
13
9
10
5-35
TRANSMISSION AUTOMATIQUE À COURROIE TRAPÉZOÏDALE
FAS2EP5009
2. Desserrer:
DÉPOSE DE LA POULIE MENANTE
• Écrou de tambour d’embrayage “1”
1. Déposer: FCA2EP5007
1
2
FAS2EP5010
2
1
2
FAS2EP5011
5-36
TRANSMISSION AUTOMATIQUE À COURROIE TRAPÉZOÏDALE
N.B. 1. Contrôler:
Fixer comme illustré l’outil de maintien de res- • Garniture d’embrayage
sort d’embrayage “2” sur la poulie menée. Com- Endommagement/usure → Remplacer l’en-
primer ensuite le ressort, puis retirer l’écrou du semble tambour d’embrayage.
tambour d’embrayage. Zones brillantes → Les poncer à l’aide de pa-
pier de verre à gros grains.
N.B.
Outil de maintien de ressort d’ap-
pui du plateau de pression • Après le ponçage, essuyer l’embrayage à
90890-01337 l’aide d’un chiffon.
Outil général de maintien du • Ne pas appliquer de graisse ou d’huile sur les
compresseur d’embrayage garnitures d’embrayage.
YM-33285
2. Mesurer:
• Épaisseur de garniture d’embrayage “a”
Hors spécifications → Remplacer l’ensemble
tambour d’embrayage.
1 a a
2 a a
FAS2EP5012
CONTRÔLE DE LA COURROIE
Diamètre intérieur de la cloche TRAPÉZOÏDALE
d’embrayage 1. Contrôler:
112.0 mm (4.41 in) • Courroie trapézoïdale “1”
Limite: 112.5 mm (4.43 in)
Fissures/endommagement/usure → Rem-
placer.
Graisse/huile → Nettoyer les poulies menan-
te et menée.
2. Mesurer:
• Largeur de la courroie trapézoïdale “a”
Hors spécifications → Remplacer.
a Largeur de la courroie trapézoï-
dale
18 mm (0.71 in)
Limite: 16.2 mm (0.64 in)
FAS2EP5013
5-37
TRANSMISSION AUTOMATIQUE À COURROIE TRAPÉZOÏDALE
FAS2EP5016
1
2
FAS2EP5017
CONTRÔLE DU COULISSEAU
2. Contrôler: 1. Contrôler:
• Fonctionnement souple de l’entretoise épau- • Coulisseau
lée Fissures/endommagement → Remplacer.
Blocage ou jeu trop important → Remplacer FAS2EP5018
5-38
TRANSMISSION AUTOMATIQUE À COURROIE TRAPÉZOÏDALE
N.B.
Si la surface du flasque mobile de la poulie me-
2 nante et de la came est tachée de graisse, la
nettoyer.
2. Lubrifier:
• Surface intérieure du flasque mobile de la
poulie menante
1 Lubrifiant recommandé
Shell Sunlight Grease3®
4. Contrôler:
• Longueur libre du ressort
Hors spécifications → Remplacer le ressort.
3. Monter:
• Bague d’étanchéité “1” New
• Galets de poulie menante “2”
• Entretoise “3”
5. Contrôler: LS 3
• L’intérieur de la cloche d’embrayage
Rayures/rouille → Remplacer ou réparer.
1
Polir l’intérieur doucement et
Rayures uniformément à l’aide de toile
émeri.
Taches Nettoyer à l’aide d’un chiffon
d’huile imbibé de dissolvant. 2
FAS2EP5019
4 3
1
2 FAS2EP5020
5-39
TRANSMISSION AUTOMATIQUE À COURROIE TRAPÉZOÏDALE
1 1
2
2. Monter: 5. Monter:
• Flasque mobile de la poulie menée “1” • Siège de ressort “1”
N.B. N.B.
Reposer le flasque mobile de la poulie menée Bien veiller à ne pas mettre de graisse sur la sur-
sur le flasque fixe de la poulie menée “2” à l’aide face “a” et “b” des poulies. Si de la graisse s’est
du guide de bague d’étanchéité “3”. déposée sur les poulies, s’assurer de la nettoyer
à l’alcool, par exemple.
Guide de bague d’étanchéité
90890-01384 a
YM-33299
3 1
2
1
b
6. Monter:
• Ressort
• Tambour d’embrayage “1”
N.B.
3. Monter: • Fixer comme illustré l’outil de maintien de res-
• Pion de guidage “1” sort d’embrayage “3” sur la poulie menée.
Comprimer ensuite le ressort, puis serrer
1 l’écrou du tambour d’embrayage “2”.
• Monter l’écrou du tambour d’embrayage, le
côté chanfreiné de l’écrou vers le tambour
d’embrayage.
5-40
TRANSMISSION AUTOMATIQUE À COURROIE TRAPÉZOÏDALE
N.B.
Outil de maintien de ressort d’ap-
pui du plateau de pression Tout en maintenant le tambour d’embrayage à
90890-01337 l’aide de l’outil de maintien de rotor “2”, serrer les
Outil général de maintien du écrous du tambour d’embrayage à l’aide de la
compresseur d’embrayage clé pour contre-écrous “3”.
YM-33285
Outil de maintien de rotor
90890-01235
1 Outil de maintien universel de
magnéto et de rotor
YU-01235
Clé pour contre-écrous
2 90890-01348
3
YM-01348
FAS2EP5021
2
REPOSE DE LA POULIE MENÉE, DE LA
COURROIE TRAPÉZOÏDALE ET DE LA
POULIE MENANTE
1. Monter:
• Courroie trapézoïdale “1” 1
• Poulie menée “2”
FCA2EP5008 3
ATTENTION
3. Monter:
Ne pas mettre de graisse sur la courroie tra- • Cloche d’embrayage “1”
pézoïdale ou la poulie menée. • Écrou de poulie menée “2”
N.B.
Écrou de poulie menée
• Poser la courroie trapézoïdale sur le côté de la 40 Nm (4.0 m·kg, 29 ft·lb)
T.
R.
poulie menante.
• La flèche sur la courroie trapézoïdale doit être N.B.
dirigée vers l’avant de la moto.
Serrer l’écrou de la poulie menée à l’aide de la
clé à sangle “3”.
Clé à sangle
90890-01701
Clé à sangle
YS-01880-A
1
2
2
2. Serrer:
• Écrou de tambour d’embrayage “1”
4. Monter:
• Flasque fixe de la poulie menante “1”
5-41
TRANSMISSION AUTOMATIQUE À COURROIE TRAPÉZOÏDALE
• Rondelle
• Écrou de poulie menante “2”
N.B.
Serrer l’écrou de poulie menante tout en mainte-
nant le flasque fixe de la poulie menante à l’aide
de l’outil de maintien de rotor “3”.
5. Disposer:
• Courroie trapézoïdale “1”
2 1
N.B.
Monter la courroie trapézoïdale sur la poulie me-
nante “2” (la poulie étant à sa position la plus lar-
ge) et sur la poulie menée “3” (la poulie étant à
sa position la plus étroite), et s’assurer que la
courroie trapézoïdale est tendue.
6. Monter:
• Boîtier de la courroie trapézoïdale
Se reporter à “TRANSMISSION AUTOMATI-
QUE À COURROIE TRAPÉZOÏDALE” à la
page 5-33.
5-42
EMBRAYAGE DE DÉMARRAGE
FAS2EP5025
EMBRAYAGE DE DÉMARRAGE
Dépose de l’embrayage de démarrage
7
E
5-43
EMBRAYAGE DE DÉMARRAGE
FAS2EP5044
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
CONTRÔLE DE L’EMBRAYAGE DE a. Monter la roue libre de démarreur “1” sur
DÉMARRAGE l’embrayage de démarrage “2” et maintenir
1. Contrôler: ce dernier.
• Rouleaux de lanceur de démarreur “1” b. En tournant la roue libre de démarreur dans
• Capuchons de ressort d’embrayage de dé- le sens des aiguilles d’une montre “A”, l’em-
marrage “2” brayage de démarrage et la roue libre de dé-
• Ressorts d’embrayage de démarrage “3” marreur doivent tourner librement. Dans le
Endommagement/usure → Remplacer l’en- cas contraire, cela signifie que l’embrayage
semble embrayage de démarrage. de démarrage est défectueux et doit être
remplacé.
c. Lorsque l’on fait tourner la roue libre de dé-
marreur dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre “B”, elle doit s’engrener. Dans
le cas contraire, cela signifie que l’embraya-
ge de démarrage est défectueux et doit être
remplacé.
2. Contrôler:
• Pignon libre de lanceur de démarreur “1”
• Roue libre de démarreur “2”
Ébarbures/éclats/rugosité/usure → Rempla-
cer.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS2EP5045
REPOSE DE L’EMBRAYAGE DE
1 DÉMARRAGE
1. Lubrifier:
• Roue libre de démarreur
(avec le lubrifiant recommandé)
2
Lubrifiant recommandé
3. Contrôler: Huile moteur
• Surfaces de contact de roue libre de démar-
reur 2. Monter:
Endommagement/piqûres/usure → Rempla- • Roue libre de démarreur “1”
cer la roue libre de démarreur. • Rondelle
• Lanceur de démarreur équipé “2”
N.B.
Reposer l’ensemble embrayage de démarrage
tout en tournant la roue libre de démarreur dans
le sens des aiguilles d’une montre.
4. Contrôler:
• Fonctionnement de l’embrayage de démarra-
ge
5-44
EMBRAYAGE DE DÉMARRAGE
3. Lubrifiant:
• Pignon libre
(avec le lubrifiant recommandé)
Lubrifiant recommandé
Surface de pignon libre
Huile au bisulfure de molybdè-
ne
4. Monter:
• Axe de pignon libre
• Pignon libre de lanceur de démarreur
• Support d’axe de pignon libre
5-45
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
FAS2EP5026
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
Dépose du démarreur
5-46
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
Démontage du démarreur
5
4
3
4
5
1
2.5 Nm (0.25 mkg, 1.8 ftlb)
5-47
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
FAS2EP5027
4. Mesurer:
CONTRÔLE DU DÉMARREUR
• Résistances de l’induit (collecteur et isola-
1. Contrôler:
tion)
• Collecteur
Hors spécifications → Remplacer le démar-
Encrassement → Nettoyer à l’aide de papier
reur.
de verre de grain nº 600.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
2. Mesurer: a. Mesurer les résistances de l’induit à l’aide du
• Diamètre du collecteur “a” multimètre numérique.
Hors spécifications → Remplacer le démar-
reur. Multimètre numérique
90890-03174
Diamètre du collecteur Multimètre modèle 88 avec comp-
17.6 mm (0.69 in) te-tours
Limite YU-A1927
16.6 mm (0.65 in)
Enroulement d’induit
Résistance du collecteur “1”
0.0279-0.0341 Ω (référence)
Résistance de l’isolation “2”
Plus de 1 MΩ (référence)
a
2
3. Mesurer:
• Profondeur du mica “a”
Hors spécifications → Rectifier le mica pour
obtenir la profondeur requise, limer un mor-
ceau de lame de scie à métaux pour pouvoir
l’introduire entre les lames du collecteur. 1
Profondeur de mica
1.35 mm (0.05 in)
N.B.
b. Si une résistance est hors spécifications,
remplacer le démarreur.
Le mica du collecteur doit être fraisé pour assu-
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
rer un fonctionnement correct du collecteur.
5. Mesurer:
• Longueur de balai “a”
Hors spécifications → Remplacer le jeu de
balais.
5-48
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
2 1
a 3
6. Mesurer:
• Force de ressort de balai
Hors spécifications → Remplacer le jeu de 3. Monter:
balais. • Joint torique
• Boulon “1”
Boulon
2.5 Nm (0.25 m·kg, 1.8 ft·lb)
T.
R.
N.B.
Le repère “a” sur l’ensemble couvercle avant de
démarreur doit être aligné sur le repère “b” de la
carcasse du démarreur.
2. Connecter:
• Fom de démarreur
2. Monter:
• Enroulement d’induit
• Ensemble couvercle avant de démarreur “1”
5-49
POMPE À HUILE
FAS2EP5030
POMPE À HUILE
Dépose de la pompe à huile
10 Nm (1.0 mkg, 7.2 ftlb)
1
2
4
10 Nm (1.0 mkg, 7.2 ftlb)
6
E
8 5
7
5-50
POMPE À HUILE
FAS2EP5031
3. Contrôler:
• Fonctionnement de la pompe à huile
Mouvement irrégulier → Répéter les étapes
“1” et “2” ou remplacer la ou les pièces défec-
1 tueuses.
FAS2EP5032
2. Monter:
a 2 • Arbre de pompe à huile (pignon de pompe à
huile) “1”
(monté dans le corps de la pompe à huile “2”)
• Goupille “3”
• Rotor intérieur “4”
• Rotor extérieur “5”
• Couvercle du corps de la pompe à huile “6”
• Vis du corps de la pompe à huile
3 N.B.
b 1 En remontant le rotor intérieur, veiller à aligner la
goupille “3” sur le trou de l’arbre de pompe à hui-
le sur le rotor intérieur “4”.
5
4
6 1
1. Rotor interne
2. Rotor extérieur a 2
3. Corps de la pompe à d’huile
5-51
POMPE À HUILE
3. Contrôler:
• Fonctionnement de la pompe à huile
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA POMPE À
HUILE” à la page 5-51.
FAS2EP5033
FCA2EP5010
ATTENTION
Après le serrage des vis, s’assurer que la
pompe à huile tourne en douceur.
2. Monter:
• Goujon
• Joint New
• Joint torique New
• Couvercle de pompe à huile
5-52
CARTER MOTEUR
FAS2EP5036
CARTER MOTEUR
Séparation du carter moteur
10 Nm (1.0 mkg, 7.2 ftlb)
E
20 Nm (2.0 mkg, 14 ftlb)
5-53
CARTER MOTEUR
E
20 Nm (2.0 mkg, 14 ftlb)
5-54
CARTER MOTEUR
FAS2EP5038
2
1 4 5
1
FCA2EP5012
ATTENTION
N.B.
• Afin de protéger l’extrémité du vilebrequin,
Desserrer chaque boulon d’1/4 de tour à la fois,
disposer une douille de la taille appropriée
en procédant par étapes et dans un ordre entre-
entre le séparateur de carter moteur et le vi-
croisé. Lorsque tous les boulons sont entière-
lebrequin.
ment desserrés, les déposer.
• Ne pas frapper le vilebrequin.
4. Déposer:
• Demi-carter droit “1” Séparateur de carter moteur
FCA2EP5011
90890-01135
ATTENTION Séparateur de carter moteur
Tapoter sur un côté du carter moteur à l’aide YU-01135-B
d’un maillet en plastique “2”. Veiller à taper Vis de séparation de carter-mo-
sur les parties renforcées du carter moteur et teur
non sur ses plans de joint. Procéder lente- 90890-04157
ment et avec soin de façon à séparer les
deux demi-carters de façon uniforme.
5-55
CARTER MOTEUR
FAS2EP5039
CONTRÔLE DU VILEBREQUIN ET DE LA
BIELLE
1. Mesurer:
• Faux-rond du vilebrequin
Hors spécifications → Remplacer l’ensemble
vilebrequin.
3
1 1
Largeur de vilebrequin
45.45–45.50 mm (1.789–1.791 in)
4. Contrôler:
2 • Pignon de vilebrequin menant “1”
Endommagement/usure → Remplacer l’en-
N.B. semble vilebrequin.
Tourner lentement le vilebrequin. • Roulement “2”
Fissures/endommagement/usure → Rem-
Limite de déformation du vilebre- placer l’ensemble vilebrequin.
quin • Pignon menant de pompe à huile “3”
0.03 mm (0.0012 in) Endommagement/usure → Remplacer l’en-
semble vilebrequin.
2. Mesurer:
• Jeu de la tête de bielle
Hors spécifications → Remplacer l’ensemble
vilebrequin. 3
2
2 1
5. Contrôler:
• Tourillon de vilebrequin
Rayures/usure → Remplacer l’ensemble vi-
lebrequin.
• Passage d’huile de tourillon de vilebrequin
Jeu de la tête de bielle Obstructions → Nettoyer à l’air comprimé.
0.15–0.45 mm (0.006–0.018 in)
3. Mesurer:
• Largeur de vilebrequin
Hors spécifications → Remplacer l’ensemble
vilebrequin.
5-56
CARTER MOTEUR
FAS2EP5040
ATTENTION
FAS2EP5041
Afin d’éviter de griffer le vilebrequin et de fa-
CONTRÔLE DE LA CHAÎNE DE ciliter son montage, graisser les lèvres de
DISTRIBUTION ET DU PATIN DE CHAÎNE bague d’étanchéité avec de la graisse à base
1. Contrôler: de savon au lithium et lubrifier chaque roule-
• Chaîne de distribution ment avec de l’huile moteur.
Endommagement/raideur → Remplacer à la
fois la chaîne de distribution, le vilebrequin et N.B.
le pignon d’arbre à cames. • Tendre la chaîne de distribution et l’installer
dans le demi-carter gauche.
• Après avoir installé le vilebrequin dans le demi-
carter gauche, veiller à ce que la chaîne de dis-
tribution soit bien engrenée sur le pignon me-
nant de vilebrequin et que le vilebrequin tourne
correctement.
FAS2EP5043
N.B.
Ne pas mettre de la pâte d’étanchéité sur les
passages d’huile.
FAS2EP5042
REPOSE DU VILEBREQUIN
1. Monter:
• Chaîne de distribution
• Ensemble vilebrequin
5-57
CARTER MOTEUR
2
1
4. Monter: 7. Enduire:
• Goujons • Huile moteur
• Demi-carter droit “1” (appliquer sur le maneton de bielle, les roule-
N.B. ments et les passages d’huile)
Tapoter sur le demi-carter droit à l’aide d’un 8. Contrôler:
maillet en caoutchouc. • Fonctionnement du vilebrequin
Mouvement irrégulier → Réparer.
9. Monter:
1 • Entretoise
• Béquille centrale
• Ressort de béquille centrale
5. Serrer:
• Vis du carter moteur
N.B.
Serrer les boulons du carter moteur par étapes
et en suivant un ordre entrecroisé.
6. Serrer:
• Chaîne de distribution “1”
• Support de la chaîne de distribution “2”
5-58
BOÎTE DE VITESSES
FAS2EP5034
BOÎTE DE VITESSES
Dépose de la boîte de vitesses
10 Nm (1.0 mkg, 7.2 ftlb)
E
E
3
4
5
6
E
32 Nm (3.2 mkg, 23.15 ftlb)
5-59
BOÎTE DE VITESSES
FAS2EP5035
• Circlip
CONTRÔLE DE LA BOÎTE DE VITESSES
Déformations/endommagement/jeu → Rem-
1. Mesurer:
placer.
• Déformation d’arbre primaire
(avec un comparateur à cadran)
Hors spécifications → Remplacer l’arbre pri-
maire.
2. Mesurer:
• Faux-rond d’arbre secondaire
(avec un comparateur à cadran)
Hors spécifications → Remplacer l’arbre de
transmission.
3. Mesurer:
• Axe de transmission
• Arbre primaire
• Pignon menant primaire
• Pignon d’arbre secondaire
Décoloration bleue/piqûres/usure → Rem-
placer.
• Roulement
Décoloration bleue/piqûres/usure → Rem-
placer.
5-60
BOÎTE DE VITESSES
5-61
CIRCUIT DE CARBURANT
6
RÉSERVOIR DE CARBURANT
FAS2EP6001
RÉSERVOIR DE CARBURANT
4 Nm
(0.4 mkg,
2.9 ftlb)
14 Nm
(1.4 mkg,
10 ftlb)
18 Nm
(1.8 mkg,
13 ftlb)
6-1
RÉSERVOIR DE CARBURANT
FAS2EP6002
3. Déposer:
DÉPOSE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
• Tube de vidange
1. Vidanger le carburant de la pompe à carbu-
• Tuyau de carburant
rant et le verser dans l’ouverture du réservoir
• Coupleur de la pompe à carburant
de carburant.
4. Démonter:
2. Déconnecter:
• Couvercle du réservoir de carburant
• Attache de durite d’alimentation (fixée au ca-
• Réservoir de carburant
dre)
• Attache de durite d’alimentation (fixée à FAS2EP6003
ATTENTION
• Ne pas laisser tomber la pompe à carburant
et ne pas la heurter.
• Ne pas toucher le capteur de niveau de car-
burant.
FCA2EP6003
ATTENTION
1 Ne pas démonter la pompe à carburant.
FCA2EP6001
FAS2EP6010
ATTENTION
CONTRÔLE DU CORPS DE LA POMPE À
• Cette pièce ne doit être enlevée qu’à la CARBURANT
main. Ne pas utiliser d’outil; il risquerait 1. Contrôler:
d’être retiré avec trop de force. • Corps de la pompe à carburant
• Même après avoir vidangé le réservoir de Obstruction → Nettoyer
carburant, il convient de rester vigilant lors Fissures/endommagement → Remplacer
du retrait de la durite d’alimentation pour l’ensemble pompe à carburant.
ne pas être éclaboussé de carburant.
FAS2EP6006
6-2
RÉSERVOIR DE CARBURANT
• Tuyau de carburant
• Tube de vidange
b 4. Monter:
• Durite d’alimentation “1”
1
4 2
5
6
1
A 3
1
A. Avant
FAS2EP6007
6-3
RÉSERVOIR DE CARBURANT
FAS2EP6008
CONTRÔLE DE LA PRESSION DU
CARBURANT
1. Contrôler:
• Pression du carburant
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déposer le marchepied. e. Mettre le moteur en marche.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU f. Mesurer la pression du carburant.
CHÂSSIS” à la page 4-1.
b. Déposer la durite d’alimentation “1” de la Pression du carburant
pompe à carburant “2”. 300–390 kPa (3.00–3.90 kgf/cm²,
FCA2EP6006 42.7–55.5 psi)
ATTENTION
Hors spécifications → Remplacer la pompe à
Même après avoir vidangé le réservoir de
carburant.
carburant, il convient de rester vigilant lors
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
du retrait de la durite d’alimentation pour ne
pas être éclaboussé de carburant.
N.B.
Avant de déconnecter la durite, disposer un chif-
fon sous la zone de démontage.
1
2
c. Connecter l’embout d’adaptation “3” entre la
durite d’alimentation et la pompe à carburant.
d. Brancher le manomètre “4” sur l’embout
d’adaptation “3” du manomètre.
Manomètre
90890-03153
YU-03153
Embout d’adaptation de mano-
mètre de pression de carburant
90890-03186
YM-03186
6-4
BOÎTIER D’INJECTION ET INJECTEUR DE CARBURANT
FAS2EP6009
10 Nm (1.0 mkg, 1
7.2 ftlb)
2
7 9
6 6 Nm (0.6 mkg,
4.3 ftlb)
8 4
3
2.5 Nm (0.25 mkg,
1.8 ftlb) 10 Nm (1.0 mkg,
7.2 ftlb)
6-5
BOÎTIER D’INJECTION ET INJECTEUR DE CARBURANT
7 Nm
5 (0.7 mkg,
5.1 ftlb)
LS
7 Nm
(0.7 mkg,
5.1 ftlb)
6-6
BOÎTIER D’INJECTION ET INJECTEUR DE CARBURANT
FAS2EP6011
fois). Une fois le moteur en marche, le lais-
DÉPOSE DU BOÎTIER D’INJECTION
ser tourner au ralenti pendant au moins dix
1. Déposer:
minutes.
• Boîtier d’injection
FCA2EP6007
ATTENTION
Ne pas déposer l’ensemble capteur du boî- 1
tier d’injection “1” du boîtier d’injection.
3. Contrôler:
• Capteur de position de papillon des gaz
1
Se reporter à “CONTRÔLE DU CAPTEUR
DE POSITION DU PAPILLON DES GAZ” à
FAS2EP6012 la page 7-77.
CONTRÔLE DE L’INJECTEUR
FAS2EP6013
1. Contrôler:
CONTRÔLE DE LA TUBULURE
• Injecteur
D’ADMISSION ET DU CONDUIT
Obstruction → Remplacer et contrôler la
D’ADMISSION DU BOÎTIER DE FILTRE À AIR
pompe à carburant/circuit d’alimentation en
1. Contrôler:
carburant.
• Raccord de boîtier d’injection
Dépôts → Remplacer.
• Tubulure d’admission
Endommagement → Remplacer.
Fissures/déchirures → Remplacer.
2. Contrôler:
• Résistance des injecteurs
Se reporter à “CONTRÔLE DES INJEC-
TEURS DE CARBURANT” à la page 7-77.
FAS2EP6005
ATTENTION
• Ne pas régler la vis de réglage du papillon
des gaz (vis de réglage de la commande de
ralenti) “1”.
• Ne pas utiliser de nettoyant pour carbura-
teur ni d’air comprimé pour nettoyer le pa-
pillon des gaz.
• Lors du remplacement du papillon des gaz,
tourner le contacteur à clé sur ON puis sur
OFF à trois reprises (en s’arrêtant sur la po-
sition OFF au moins 3 secondes à chaque
6-7
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
7
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES................................................................... 7-59
CONTRÔLE DES CONTACTEURS........................................................ 7-61
CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES DOUILLES D’AMPOULE ........ 7-65
CONTRÔLE DES FUSIBLES.................................................................. 7-66
CONTRÔLE ET CHARGE DE LA BATTERIE.........................................7-66
CONTRÔLE DES RELAIS ...................................................................... 7-70
CONTRÔLE DU RELAIS DES CLIGNOTANTS...................................... 7-70
CONTRÔLE DE LA DIODE..................................................................... 7-71
CONTRÔLE DU CAPUCHON DE BOUGIE............................................7-71
CONTRÔLE DE LA BOBINE D’ALLUMAGE...........................................7-72
CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DU DÉMARREUR .....................7-73
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE POSITION DU VILEBREQUIN............. 7-73
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE SÉCURITÉ DE CHUTE........................ 7-74
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE CARBURANT....................................... 7-74
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DU MOTEUR ...........7-75
CONTRÔLE DE LA BOBINE DE STATOR ............................................. 7-75
CONTRÔLE DU REDRESSEUR/RÉGULATEUR................................... 7-76
CONTRÔLE DE L’AVERTISSEUR ......................................................... 7-76
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE D’AIR........................ 7-77
CONTRÔLE DES INJECTEURS DE CARBURANT ...............................7-77
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE POSITION
DU PAPILLON DES GAZ ....................................................................... 7-77
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE PRESSION D’AIR ADMIS....................7-78
SYSTÈME D’ALLUMAGE
FAS2EP7001
SYSTÈME D’ALLUMAGE
FAS2EP7002
SCHÉMA DU CIRCUIT
7-1
SYSTÈME D’ALLUMAGE
7-2
SYSTÈME D’ALLUMAGE
FAS2EP7003
DIAGNOSTIC DE PANNES
Le système d’allumage ne fonctionne pas (absence d’étincelle ou production intermittente d’étincelle).
N.B.
Déposer les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de pannes:
1. Couvercle de batterie/cache central
2. Carénage avant
3. Cache latéral droit
Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la • Recharger ou remplacer la batterie.
page 7-66.
Correct ↓
3. Contrôler la bougie. Incorrect →
Régler l’écartement des électrodes ou
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA
remplacer la bougie.
BOUGIE” à la page 3-4.
Correct ↓
4. Contrôler le capuchon de bougie. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU CA-
Remplacer le capuchon de bougie.
PUCHON DE BOUGIE” à la page
7-71.
Correct ↓
5. Contrôler la longueur d’étincelle Correct →
d’allumage.
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA Le système d’allumage est correct.
BOBINE D’ALLUMAGE” à la page
7-72.
Incorrect ↓
6. Contrôler la bobine d’allumage. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA
Remplacer la bobine d’allumage.
BOBINE D’ALLUMAGE” à la page
7-72.
Correct ↓
7. Contrôler le capteur de position du Incorrect →
vilebrequin.
Remplacer le capteur de position du vile-
Se reporter à “CONTRÔLE DU
brequin/stator.
CAPTEUR DE POSITION DU VI-
LEBREQUIN” à la page 7-73“.
Correct ↓
7-3
SYSTÈME D’ALLUMAGE
Correct ↓
9. Contrôler tout le câblage du circuit Incorrect →
d’allumage. Corriger les connexions ou réparer le câ-
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- blage du circuit d’allumage.
CUIT” à la page 7-1.
Correct ↓
Remplacer l’ECU.
7-4
CIRCUIT DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
FAS2EP7004
SCHÉMA DU CIRCUIT
7-5
CIRCUIT DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
4. Contacteur à clé
5. Fusible
6. Cosse de raccordement
7. Batterie
8. Démarreur
9. Relais du démarreur
10.Contacteur du démarreur
11.Diode
12.Contacteur de béquille latérale
18.Raccord
28.Contacteur de frein avant
29.Contacteur de frein arrière
7-6
CIRCUIT DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
FAS2EP7006
11
12
10 b
1. Batterie
2. Fusible
3. Contacteur à clé
4. Contacteur de feu stop sur frein avant
5. Contacteur de feu stop sur frein arrière
6. Contacteur du démarreur
7. Relais du démarreur
8. Démarreur
9. Diode
10. Contacteur de béquille latérale
11. Masse du cadre
12. Mettre le moteur à la masse
7-7
CIRCUIT DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
FAS2EP7007
DIAGNOSTIC DE PANNES
Le démarreur ne tourne pas.
N.B.
Déposer les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de pannes:
1. Couvercle de batterie/cache central
2. Selle/compartiment de rangement
3. Carénage avant
4. Cache du guidon 1
Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la • Recharger ou remplacer la batterie.
page 7-66.
Correct ↓
3. Contrôler le fonctionnement du dé- Correct →
marreur. Le démarreur fonctionne. Effectuer la pro-
Se reporter à “CONTRÔLE DU cédure de diagnostic de pannes du circuit
FONCTIONNEMENT DU DÉMAR- de démarrage à partir de l’étape 5.
REUR” à la page 7-73.
Incorrect ↓
4. Contrôler le démarreur. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU DÉ- Réparer ou remplacer le démarreur.
MARREUR” à la page 5-48.
Correct ↓
5. Contrôler le relais de démarreur. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le relais de démarreur.
RELAIS” à la page 7-70.
Correct ↓
6. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le contacteur à clé.
CONTACTEURS” à la page 7-61.
Correct ↓
7. Contrôler le contacteur de béquille Incorrect →
latérale. Remplacer le contacteur de béquille laté-
Se reporter à “CONTRÔLE DES rale.
CONTACTEURS” à la page 7-61.
Correct ↓
7-8
CIRCUIT DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
Correct ↓
11.Contrôler tout le câblage du circuit Incorrect →
de démarrage. Corriger les connexions ou réparer le câ-
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- blage du circuit de démarrage.
CUIT” à la page 7-5.
Correct ↓
Le circuit de démarrage est correct.
7-9
CIRCUIT DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
7-10
CIRCUIT DE CHARGE
FAS2EP7008
CIRCUIT DE CHARGE
FAS2EP7009
SCHÉMA DU CIRCUIT
7-11
CIRCUIT DE CHARGE
7-12
CIRCUIT DE CHARGE
FAS2EP7010
DIAGNOSTIC DE PANNES
La batterie ne se charge pas.
N.B.
Déposer les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de pannes:
1. Couvercle de batterie/cache central
2. Cache latéral droit
Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la • Recharger ou remplacer la batterie.
page 7-66.
Correct ↓
3. Contrôler la bobine de stator. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA Remplacer le capteur de position du vile-
BOBINE DE STATOR” à la page brequin/stator.
7-75.
Correct ↓
4. Contrôler le redresseur/régulateur. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU RE-
Remplacer le redresseur/régulateur.
DRESSEUR/RÉGULATEUR” à la
page 7-76.
Correct ↓
5. Contrôler tout le câblage du circuit Incorrect →
de charge. Corriger les connexions ou réparer le câ-
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- blage du circuit de charge.
CUIT” à la page 7-11.
Correct ↓
Ce circuit est en bon état.
7-13
CIRCUIT DE CHARGE
7-14
ÉCLAIRAGE
FAS2EP7011
ÉCLAIRAGE
FAS2EP7012
SCHÉMA DU CIRCUIT
7-15
ÉCLAIRAGE
4. Contacteur à clé
5. Fusible
6. Cosse de raccordement
7. Batterie
18.Raccord
19.ECU (boîtier de commande électronique)
30.Feu arrière/stop
31.Éclairage de l’immatriculation
32.Masse du système de carburant
33.Masse du cadre
42.Inverseur feu de route/feu de croisement
43.Phare
44.Veilleuse
45.Bloc compteur
48.Témoin de feu de route
50.Éclairage des instruments
7-16
ÉCLAIRAGE
FAS2EP7013
DIAGNOSTIC DE PANNES
L’un des éléments suivants ne s’allume pas: phare, témoin de feu de route, feu arrière ou éclairage des
instruments.
N.B.
Déposer les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de pannes:
1. Couvercle de batterie/cache central/cache latéral droit
2. Carénage avant/cache du guidon 1
Correct ↓
2. Contrôler le fusible. Incorrect →
(Fusible principal)
Remplacer le fusible.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
FUSIBLES” à la page 7-66.
Correct ↓
3. Contrôler la batterie. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la • Recharger ou remplacer la batterie.
page 7-66.
Correct ↓
4. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le contacteur à clé.
CONTACTEURS” à la page 7-61.
Correct ↓
5. Contrôler l’inverseur feu de rou- Incorrect →
te/feu de croisement. Remplacer le contacteur à la poignée gau-
Se reporter à “CONTRÔLE DES che.
CONTACTEURS” à la page 7-61.
Correct ↓
6. Contrôler tout le câblage du circuit Incorrect →
d’éclairage. Corriger les connexions ou réparer le câ-
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- blage du système d’éclairage.
CUIT” à la page 7-15.
Correct ↓
Remplacer l’ECU.
7-17
ÉCLAIRAGE
7-18
CIRCUITS DE SIGNALISATION
FAS2EP7014
CIRCUITS DE SIGNALISATION
FAS2EP7015
SCHÉMA DU CIRCUIT
7-19
CIRCUITS DE SIGNALISATION
4. Contacteur à clé
5. Fusible
6. Cosse de raccordement
7. Batterie
18.Raccord
19.ECU (boîtier de commande électronique)
24.Capteur de carburant
28.Contacteur de frein avant
29.Contacteur de frein arrière
30.Feu arrière/stop
32.Masse du système de carburant
33.Masse du cadre
34.Clignotant arrière (droit)
35.Clignotant arrière (gauche)
36.Clignotant avant droit
37.Clignotant avant gauche
38.Relais des clignotants
39.Avertisseur
40.Commande des clignotants
41.Contacteur d’avertisseur
45.Bloc compteur
46.Capteur de vitesse
47.Témoin des clignotants
51.Afficheur du niveau de carburant
7-20
CIRCUITS DE SIGNALISATION
FAS2EP7016
DIAGNOSTIC DE PANNES
• L’un des éléments suivants ne s’allume pas: Feu stop, clignotant ou témoin.
• L’avertisseur ne fonctionne pas.
• L’afficheur du niveau de carburant ne fonctionne pas.
N.B.
Déposer les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de pannes:
1. Couvercle de batterie/cache central/cache latéral droit
2. Selle/compartiment de rangement
3. Carénage avant/cache du guidon 1
4. Cache avant de guidon
5. Carénage avant
6. Couvercle de batterie
Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la • Recharger ou remplacer la batterie.
page 7-66.
Correct ↓
3. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le contacteur à clé.
CONTACTEURS” à la page 7-61.
Correct ↓
4. Contrôler tout le câblage du circuit Incorrect →
de signalisation. Corriger les connexions ou réparer le câ-
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- blage du circuit de signalisation.
CUIT” à la page 7-19.
Correct ↓
Contrôler l’état de tous les circuits de
signalisation. Se reporter à “Contrôle
des circuits de signalisation”.
7-21
CIRCUITS DE SIGNALISATION
Correct ↓
Ce circuit est en bon état.
Correct ↓
2. Contrôler le contacteur de feu stop. Incorrect →
(avant/arrière)
Remplacer le contacteur de feu stop.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
CONTACTEURS” à la page 7-61.
Correct ↓
3. Contrôler tout le câblage du circuit Incorrect →
de signalisation. Corriger les connexions ou réparer le câ-
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- blage du circuit de signalisation.
CUIT” à la page 7-19.
Correct ↓
Ce circuit est en bon état.
Correct ↓
2. Contrôler la commande des cligno- Incorrect →
tants. Remplacer le contacteur à la poignée gau-
Se reporter à “CONTRÔLE DES che.
CONTACTEURS” à la page 7-61.
Correct ↓
7-22
CIRCUITS DE SIGNALISATION
Correct ↓
Ce circuit est en bon état.
Correct ↓
2. Contrôler tout le câblage du circuit Incorrect →
de signalisation. Corriger les connexions ou réparer le câ-
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- blage du circuit de signalisation.
CUIT” à la page 7-19.
Correct ↓
Remplacer le bloc compteur.
7-23
CIRCUITS DE SIGNALISATION
7-24
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
FAS2EP7017
SCHÉMA DU CIRCUIT
7-25
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
7-26
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
FAS2EP7019
a. Témoin allumé
b. Témoin éteint
c. 1
d. 1.5
e. 0.5
f. 3
7-27
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
* Le témoin d’alerte clignote dès l’apparition d’un des problèmes repris ci-dessous et que le bouton du
démarreur est actionné:
Injecteur de carburant
12: Capteur de position du vilebrequin 39:
(circuit ouvert ou court-circuit)
Capteur de sécurité de chute Capteur de sécurité de chute
30: 41:
(déclenchement détecté) (circuit ouvert ou court-circuit)
Défaillance interne de l’ECU
33: Allumage défectueux 50:
(erreur de contrôle de mémoire)
a b
c d c
7-28
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
FAS2EP7042
5. Effacer l’historique des pannes en mode de
MÉTHODE DE DIAGNOSTIC DE PANNES
détection des pannes. Se reporter au “TA-
BLEAU DE FONCTIONNEMENT DES CAP-
Le moteur ne fonctionne pas normalement et
TEURS ET DES ACTIONNEURS”.
son témoin d’alerte de panne s’allume.
1. Contrôler: N.B.
• Numéro de code de panne Il ne suffit pas de mettre le contacteur à clé sur
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ la position “OFF” pour effacer l’historique des
a. Contrôler le code de panne affiché sur l’outil défaillances.
de diagnostic du système d’injection de car-
burant.
Le moteur ne fonctionne pas normalement
b. Identifier le circuit défaillant à l’aide du code
mais le témoin d’alerte de panne du moteur
de panne. Se reporter au “Tableau des fonc-
ne s’allume pas.
tions du dispositif de détection des pannes”.
1. Contrôler le fonctionnement des capteurs et
c. Identifier la cause probable de la défaillance.
des actionneurs suivants dans le mode de
Se reporter à “Tableau des codes de dia-
diagnostic des pannes. Se reporter au “TA-
gnostic”.
BLEAU DE FONCTIONNEMENT DES CAP-
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
TEURS ET DES ACTIONNEURS”.
2. Contrôler et réparer la cause probable de la
D30: Bobine d’allumage
défaillance.
Aucun nº de code de Réparer ou remplacer tout capteur ou action-
Nº de code de panne neur défectueux.
panne
Si aucune défaillance des capteurs ou action-
Contrôler et réparer. Contrôler et réparer. neurs n’est détectée, contrôler et réparer les
Se reporter à “IN- Se reporter au “Ta-
pièces du moteur.
FORMATIONS CON- bleau des fonctions
CERNANT LE du dispositif de dé-
DIAGNOSTIC DE tection des pannes”.
PANNES” à la page
7-32.
Contrôler le fonction-
nement des capteurs
et des actionneurs
dans le mode de dia-
gnostic des pannes.
Se reporter au “TA-
BLEAU DE FONC-
TIONNEMENT DES
CAPTEURS ET DES
ACTIONNEURS”.
3. Rétablir le système d’injection de carburant.
Se reporter à “Méthode de rétablissement”
du tableau sous “INFORMATIONS CON-
CERNANT LE DIAGNOSTIC DE PANNES”
à la page 7-32.
4. Mettre le contacteur à clé sur la position
“OFF”, puis sur “ON”, et s’assurer ensuite
qu’aucun numéro de code de panne ne s’af-
fiche.
N.B.
Si d’autres codes de panne s’affichent, répéter
les étapes (1) à (4) jusqu’à ce qu’aucun code de
panne ne s’affiche plus.
7-29
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
FAS2EP7021
1
3. Mettre le contacteur à clé sur la position “ON” et mettre le moteur en marche.
N.B.
• La température et le régime du moteur s’affichent sur l’écran de l’outil de diagnostic du système d’in-
jection de carburant.
• La DEL “POWER” (vert) s’allume.
• Si une défaillance est détectée dans le système, le code de panne s’affiche sur l’écran de l’outil de
diagnostic du système d’injection de carburant. En outre, la DEL “WARNING” (orange) s’allume.
1600 35
7-30
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
35
12
4. Mettre le contacteur à clé sur la position “OFF” pour annuler le mode normal.
5. Débrancher l’outil de diagnostic du système d’injection de carburant et brancher le connecteur de
signal du dispositif embarqué de diagnostic de pannes.
1
3. Tout en appuyant sur le bouton “MODE”, mettre le contacteur à clé sur la position “ON”.
N.B.
• “DIAG” s’affiche sur l’écran de l’outil de diagnostic du système d’injection de carburant.
• La DEL “POWER” (vert) s’allume.
4. Appuyer sur le bouton “UP” pour sélectionner le mode de réglage du volume de CO “CO” ou le mode
de diagnostic des pannes “DIAG”.
5. Une fois “DIAG” sélectionné, appuyer sur le bouton “MODE”.
6. Sélectionner le numéro de code de diagnostic correspondant au numéro de code de panne en ap-
puyant sur les boutons “UP” et “DOWN”.
N.B.
• Le numéro de code de diagnostic s’affiche sur l’écran (D01-D70).
• Pour diminuer le numéro de code de diagnostic sélectionné, appuyer sur le bouton “DOWN”. Appuyer
sur le bouton “DOWN” pendant 1 seconde ou plus pour diminuer automatiquement les numéros de
code de diagnostic.
• Pour augmenter le numéro de code de diagnostic sélectionné, appuyer sur le bouton “UP”. Appuyer
sur le bouton “UP” pendant 1 seconde ou plus pour augmenter automatiquement les numéros de
code de diagnostic.
7. Vérifier le fonctionnement du capteur ou de l’actionneur.
• Fonctionnement du capteur
Les données indiquant l’état de fonctionnement du capteur s’affichent sur l’écran.
• Fonctionnement de l’actionneur
Appuyer sur le bouton “MODE”.
7-31
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
101
8. Mettre le contacteur à clé sur la position “OFF” pour annuler le mode de diagnostic.
9. Débrancher l’outil de diagnostic du système d’injection de carburant et brancher le connecteur de
signal du dispositif embarqué de diagnostic de pannes.
FAS2EP7023
7-32
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 12
Capteur de position de vilebrequin: aucun signal normal n’a
Élément
été envoyé par le capteur de position du vilebrequin.
2 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Lancer le moteur.
l’ECU du faisceau de fils. Brancher correctement le Aucun code de panne ne
Contrôler le verrouillage du coupleur ou remplacer le s’affiche → L’entretien est
coupleur. faisceau de fils. terminé.
Débrancher le coupleur et Un code de panne s’affiche
contrôler les broches (bor- → Passer à l’élément 3.
nes pliées ou cassées et ver-
rouillage des broches).
3 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-cir- Lancer le moteur.
cuit → Remplacer le faisceau Aucun code de panne ne
de fils. s’affiche → L’entretien est
Entre le coupleur du capteur terminé.
de position du vilebrequin et Un code de panne s’affiche
celui de l’ECU. → Passer à l’élément 4.
noir/bleu – noir/bleu
blanc/rouge–blanc/rouge
4 État du montage du capteur Montage incorrect du cap- Lancer le moteur.
de position du vilebrequin. teur → Remonter ou rempla- Aucun code de panne ne
Contrôler l’absence de jeu cer le capteur. s’affiche → L’entretien est
ou de pincement. terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Passer à l’élément 5.
5 Capteur de position du vile- Contrôler le capteur de posi- Lancer le moteur.
brequin défectueux. tion du vilebrequin. Aucun code de panne ne
Se reporter à “CONTRÔLE s’affiche → L’entretien est
DU CAPTEUR DE POSI- terminé.
TION DU VILEBREQUIN” à Un code de panne s’affiche
la page 7-73. → Passer à l’élément 6.
Remplacer en cas de dé-
faillance.
6 Défaillance de l’ECU. Remplacer l’ECU.
Nº de code de panne 13
Capteur de pression d’air admis: détection d’un circuit ouvert
Élément
ou d’un court-circuit.
Mise en marche possible
Système de sécurité intégré
Conduite possible
Nº de code de diagnostic D03 (pression d’air admis)
Affichage sur l’outil de dia-
gnostic du système d’injec-
tion de carburant
Procédure
Élé- Cause probable de dé- Confirmation de résolu-
Entretien à effectuer
ment faillance et contrôles tion de panne
7-33
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 13
Capteur de pression d’air admis: détection d’un circuit ouvert
Élément
ou d’un court-circuit.
1 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Placer le contacteur à clé sur
capteur de pression d’air ad- Brancher correctement le “ON”. Aucun code de panne
mis. coupleur ou remplacer le ne s’affiche → L’entretien est
Contrôler le verrouillage du faisceau de fils. terminé.
coupleur. Un code de panne s’affiche
Débrancher le coupleur et → Passer à l’élément 2.
contrôler les broches (bor-
nes pliées ou cassées et ver-
rouillage des broches).
2 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Mettre le contacteur à clé sur
l’ECU du faisceau de fils. Brancher correctement le “ON”.
Contrôler le verrouillage du coupleur ou remplacer le Aucun code de panne ne
coupleur. faisceau de fils. s’affiche → L’entretien est
Débrancher le coupleur et terminé.
contrôler les broches (bor- Un code de panne s’affiche
nes pliées ou cassées et ver- → Passer à l’élément 3.
rouillage des broches).
3 Continuité du faisceau de Circuit ouvert ou court-cir- Mettre le contacteur à clé sur
fils. cuit → Remplacer le faisceau “ON”.
de fils. Aucun code de panne ne
Entre le coupleur du capteur s’affiche → L’entretien est
de pression d’air admis et terminé.
celui de l’ECU. Un code de panne s’affiche
Noir/bleu–noir/bleu → Passer à l’élément 4.
Rose/blanc–rose/blanc
Bleu–bleu
4 État du montage du capteur. Montage incorrect du cap- Mettre le contacteur à clé sur
teur → Remonter ou rempla- “ON”.
cer le capteur. Aucun code de panne ne
s’affiche → L’entretien est
terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Passer à l’élément 5.
7-34
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 13
Capteur de pression d’air admis: détection d’un circuit ouvert
Élément
ou d’un court-circuit.
5 Capteur de pression d’air ad- Lancer le mode de diagnos- Mettre le contacteur à clé sur
mis défectueux. tic des pannes. (Code n° “ON”.
D03) Aucun code de panne ne
Moteur à l’arrêt: s’affiche → L’entretien est
La pression atmosphérique à terminé.
l’altitude actuelle et les con- Un code de panne s’affiche
ditions météorologiques s’af- → Passer à l’élément 6.
fichent.
Au niveau de la mer: 101
kPa environ
1000 m au-dessus du niveau
de la mer: 90 kPa environ
2000 m au-dessus du niveau
de la mer: 80 kPa environ
3000 m au-dessus du niveau
de la mer: 70 kPa environ
Au lancement du moteur:
S’assurer que la valeur affi-
chée se modifie.
La valeur ne se modifie pas
lors du lancement du moteur.
→ Remplacer le boîtier d’in-
jection.
6 Défaillance de l’ECU. Remplacer l’ECU.
N.B.
• Ne pas déposer le module de capteur.
• Si les codes de panne 13 et 14 sont indiqués simultanément, commencer par appliquer la procédure
spécifiée pour le code de panne 13.
Nº de code de panne 14
Capteur de pression d’air admis défaillant (orifice bouché ou
Élément
desserré).
Mise en marche possible
Système de sécurité intégré
Conduite possible
Nº de code de diagnostic D03 (pression d’air admis)
Affichage sur l’outil de dia-
gnostic du système d’injec- Affiche la pression d’air admis.
tion de carburant
Actionner les gaz tout en tirant le levier de frein et en appuyant sur
Procédure le contacteur du démarreur “ ”. (Si la valeur affichée change, cela
signifie que le fonctionnement est normal.)
Élé- Cause probable de dé- Confirmation de résolu-
Entretien à effectuer
ment faillance et contrôles tion de panne
7-35
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 14
Capteur de pression d’air admis défaillant (orifice bouché ou
Élément
desserré).
1 État du montage du capteur. Contrôler la section de mon- Mettre le moteur en marche
tage à la recherche d’un jeu et le faire tourner au ralenti
ou d’un pincement. pendant environ 5 secondes.
Aucun code de panne ne
s’affiche → L’entretien est
terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Passer à l’élément sui-
vant.
2 Capteur de pression d’air ad- Lancer le mode de diagnos-
mis défectueux. tic des pannes. (Code n°
D03)
Moteur à l’arrêt:
La pression atmosphérique à
l’altitude actuelle et les con-
ditions météorologiques s’af-
fichent.
Au niveau de la mer: 101
kPa environ
1000 m au-dessus du niveau
de la mer: 90 kPa environ
2000 m au-dessus du niveau
de la mer: 80 kPa environ
3000 m au-dessus du niveau
de la mer: 70 kPa environ
Au lancement du moteur:
S’assurer que la valeur affi-
chée se modifie.
La valeur ne se modifie pas
lors du lancement du moteur.
→ Remplacer le boîtier d’in-
jection.
N.B.
• Ne pas déposer le module de capteur.
• Si les codes de panne 13 et 14 sont indiqués simultanément, commencer par appliquer la procédure
spécifiée pour le code de panne 13.
Nº de code de panne 15
Capteur de position du papillon des gaz: détection d’un circuit
Élément
ouvert ou d’un court-circuit.
Mise en marche possible
Système de sécurité intégré
Conduite possible
Nº de code de diagnostic D01 (capteur de position de papillon des gaz)
Affichage sur l’outil de dia- Signal du capteur de position de papillon des gaz
gnostic du système d’injec- • 14–20 (position complètement fermée)
tion de carburant • 97–107 (position complètement ouverte)
• Contrôler avec le papillon des gaz complètement fermé.
Procédure
• Contrôler avec le papillon des gaz complètement ouvert.
7-36
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 15
Capteur de position du papillon des gaz: détection d’un circuit
Élément
ouvert ou d’un court-circuit.
Élé- Cause probable de dé- Confirmation de résolu-
Entretien à effectuer
ment faillance et contrôles tion de panne
1 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Mettre le contacteur à clé sur
capteur de position de pa- Brancher correctement le “ON”.
pillon des gaz. coupleur ou remplacer le Aucun code de panne ne
Contrôler le verrouillage du faisceau de fils. s’affiche → L’entretien est
coupleur. terminé.
Débrancher le coupleur et Un code de panne s’affiche
contrôler les broches (bor- → Passer à l’élément 2.
nes pliées ou cassées et ver-
rouillage des broches).
2 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Mettre le contacteur à clé sur
l’ECU du faisceau de fils. Brancher correctement le “ON”.
Contrôler le verrouillage du coupleur ou remplacer le Aucun code de panne ne
coupleur. faisceau de fils. s’affiche → L’entretien est
Débrancher le coupleur et terminé.
contrôler les broches (bor- Un code de panne s’affiche
nes pliées ou cassées et ver- → Passer à l’élément 3.
rouillage des broches).
3 Continuité du faisceau de Circuit ouvert ou court-cir- Mettre le contacteur à clé sur
fils. cuit → Remplacer le faisceau “ON”.
de fils. Aucun code de panne ne
Entre le coupleur du capteur s’affiche → L’entretien est
de position du papillon des terminé.
gaz et celui de l’ECU. Un code de panne s’affiche
Noir/bleu – noir/bleu → Passer à l’élément 4.
Jaune – jaune
Bleu – bleu
4 État du montage du capteur. Montage incorrect du cap- Mettre le contacteur à clé sur
teur → Remonter ou rempla- “ON”.
cer le boîtier d’injection. Aucun code de panne ne
s’affiche → L’entretien est
terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Passer à l’élément 5.
5 Capteur de position de pa- Lancer le mode de diagnos- Mettre le contacteur à clé sur
pillon des gaz défectueux. tic des pannes. (Code nº “ON”.
D01). Aucun code de panne ne
Papillon des gaz complète- s’affiche → L’entretien est
ment fermé: Une valeur com- terminé.
prise dans l’intervalle 14–20 Un code de panne s’affiche
est indiquée. → Passer à l’élément 6.
Papillon des gaz complète-
ment ouvert: Une valeur
comprise dans l’intervalle
97–107 est indiquée.
Si la valeur se trouve en de-
hors de la plage → Rempla-
cer le boîtier d’injection.
6 Défaillance de l’ECU. Remplacer l’ECU.
7-37
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
N.B.
Ne pas déposer le module de capteur.
Nº de code de panne 16
Capteur de position du papillon des gaz: détection d’un bloca-
ge du capteur de position de papillon des gaz (le signal en-
Élément
voyé par le capteur de position de papillon des gaz ne change
pas).
Mise en marche possible
Système de sécurité intégré
Conduite possible
Nº de code de diagnostic D01 (capteur de position de papillon des gaz)
Affichage sur l’outil de dia- Signal du capteur de position de papillon des gaz
gnostic du système d’injec- • 14–20 (position complètement fermée)
tion de carburant • 97–107 (position complètement ouverte)
• Contrôler avec le papillon des gaz complètement fermé.
Procédure
• Contrôler avec le papillon des gaz complètement ouvert.
Élé- Cause probable de dé- Confirmation de résolu-
Entretien à effectuer
ment faillance et contrôles tion de panne
1 État du montage du capteur Contrôler l’absence de jeu, Mettre le contacteur à clé sur
de position de papillon des de pincement ou montage la position “ON”, puis action-
gaz. trop serré. ner la poignée des gaz pour
Contrôler l’absence de jeu Bien veiller à ce que la posi- qu’elle passe de la position
ou de pincement. tion de montage soit correc- ouverte à fermée.
te. Aucun code de panne ne
s’affiche → L’entretien est
terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Passer à l’élément 2.
2 Capteur de position de pa- Lancer le mode de diagnos- Mettre le contacteur à clé sur
pillon des gaz défectueux. tic des pannes. (Code nº la position “ON”, puis action-
D01). ner la poignée des gaz pour
Papillon des gaz complète- qu’elle passe de la position
ment fermé: ouverte à fermée.
Une valeur comprise dans Aucun code de panne ne
l’intervalle 14–20 est indi- s’affiche → L’entretien est
quée. terminé.
Papillon des gaz complète- Un code de panne s’affiche
ment ouvert: → Passer à l’élément 3.
Papillon des gaz complète-
ment ouvert:
Une valeur comprise dans
l’intervalle 97–107 est indi-
quée.
Si la valeur se trouve en de-
hors de la plage → Rempla-
cer le boîtier d’injection.
3 Défaillance de l’ECU. Remplacer l’ECU.
N.B.
Ne pas déposer le module de capteur.
7-38
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 19
Détection de coupure ou de déconnexion du fil bleu/vert de
Élément
l’ECU.
Mise en marche du moteur impossible
Système de sécurité intégré
Conduite impossible
Nº de code de diagnostic D20 (contacteur de béquille latérale)
Affichage sur l’outil de dia- Contacteur de béquille latérale
gnostic du système d’injec- • “ON” (béquille latérale relevée)
tion de carburant • “OFF” (béquille latérale déployée)
Procédure Déployer et relever la béquille latérale.
Élé- Cause probable de dé- Confirmation de résolu-
Entretien à effectuer
ment faillance et contrôles tion de panne
1 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Mettre le contacteur à clé sur
contacteur de béquille latéra- Brancher correctement le la position “ON”, puis dé-
le. coupleur ou remplacer le ployer et relever la béquille
Contrôler le verrouillage du faisceau de fils. latérale.
coupleur. Aucun code de panne ne
Débrancher le coupleur et s’affiche → L’entretien est
contrôler les broches (bor- terminé.
nes pliées ou cassées et ver- Un code de panne s’affiche
rouillage des broches). → Passer à l’élément 2.
2 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Mettre le contacteur à clé sur
l’ECU du faisceau de fils. Brancher correctement le la position “ON”, puis dé-
Contrôler le verrouillage du coupleur ou remplacer le ployer et relever la béquille
coupleur. faisceau de fils. latérale.
Débrancher le coupleur et Aucun code de panne ne
contrôler les broches (bor- s’affiche → L’entretien est
nes pliées ou cassées et ver- terminé.
rouillage des broches). Un code de panne s’affiche
→ Passer à l’élément 3.
3 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Mettre le contacteur à clé sur
contacteur à clé. Brancher correctement le la position “ON”, puis action-
Contrôler le verrouillage du coupleur ou remplacer le ner la béquille latérale pour
coupleur. faisceau de fils. qu’elle passe de la position
Débrancher le coupleur et relevée à déployée.
contrôler les broches (bor- Aucun code de panne ne
nes pliées ou cassées et ver- s’affiche → L’entretien est
rouillage des broches). terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Passer à l’élément 4.
4 Continuité du faisceau de Circuit ouvert ou court-cir- Mettre le contacteur à clé sur
fils. cuit → Remplacer le faisceau la position “ON”, puis action-
de fils. ner la béquille latérale pour
Entre le coupleur de contac- qu’elle passe de la position
teur de béquille latérale et le relevée à déployée.
coupleur de l’ECU. Aucun code de panne ne
Vert clair–Vert clair s’affiche → L’entretien est
Noir – noir terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Passer à l’élément 5.
7-39
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 19
Détection de coupure ou de déconnexion du fil bleu/vert de
Élément
l’ECU.
5 Contacteur de béquille laté- Lancer le mode de diagnos- Mettre le contacteur à clé sur
rale défectueux. tic des pannes. (Code nº la position “ON”, puis action-
D20) ner la béquille latérale pour
Béquille latérale relevée: qu’elle passe de la position
“ON” relevée à déployée.
Béquille latérale déployée: Aucun code de panne ne
“OFF” s’affiche → L’entretien est
L’indication n’est pas correc- terminé.
te → Remplacer le contac- Un code de panne s’affiche
teur de béquille latérale. → Passer à l’élément 6.
6 Défaillance de l’ECU. Remplacer l’ECU.
Nº de code de panne 22
Capteur de température d’air admis: détection d’un circuit
Élément ouvert ou d’un court-circuit. (Aucun signal normal envoyé par
le capteur de température d’air admis.)
Mise en marche possible
Système de sécurité intégré
Conduite possible
Nº de code de diagnostic D05 (température de l’air admis)
Affichage sur l’outil de dia-
gnostic du système d’injec- Affiche la température de l’air admis.
tion de carburant
Mesurer la température de l’air et la comparer à la valeur affichée
Procédure sur l’écran de l’outil de diagnostic du système d’injection de carbu-
rant.
Élé- Cause probable de dé- Confirmation de résolu-
Entretien à effectuer
ment faillance et contrôles tion de panne
1 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Mettre le contacteur à clé sur
capteur de température d’air Brancher correctement le “ON”.
admis. coupleur ou remplacer le Aucun code de panne ne
Contrôler le verrouillage du faisceau de fils. s’affiche → L’entretien est
coupleur. terminé.
Débrancher le coupleur et Un code de panne s’affiche
contrôler les broches (bor- → Passer à l’élément 2.
nes pliées ou cassées et ver-
rouillage des broches).
2 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Mettre le contacteur à clé sur
l’ECU du faisceau de fils. Brancher correctement le “ON”.
Contrôler le verrouillage du coupleur ou remplacer le Aucun code de panne ne
coupleur. faisceau de fils. s’affiche → L’entretien est
Débrancher le coupleur et terminé.
contrôler les broches (bor- Un code de panne s’affiche
nes pliées ou cassées et ver- → Passer à l’élément 3.
rouillage des broches).
7-40
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 22
Capteur de température d’air admis: détection d’un circuit
Élément ouvert ou d’un court-circuit. (Aucun signal normal envoyé par
le capteur de température d’air admis.)
3 Continuité du faisceau de Circuit ouvert ou court-cir- Mettre le contacteur à clé sur
fils. cuit → Remplacer le faisceau “ON”.
de fils. Aucun code de panne ne
Entre le coupleur du capteur s’affiche → L’entretien est
de température d’air admis terminé.
et le coupleur de l’ECU. Un code de panne s’affiche
marron/blanc – marron/blanc → Passer à l’élément 4.
noir/bleu – noir/bleu
4 État du montage du capteur Montage incorrect du cap- Mettre le contacteur à clé sur
de température d’air admis. teur → Remonter ou rempla- “ON”.
Contrôler l’absence de jeu cer le capteur. Aucun code de panne ne
ou de pincement. s’affiche → L’entretien est
terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Passer à l’élément 5.
5 Capteur de température d’air Lancer le mode de diagnos- Mettre le contacteur à clé sur
admis défectueux. tic des pannes. (Code n° “ON”.
D05) Aucun code de panne ne
Lors d’un démarrage à froid: s’affiche → L’entretien est
La température affichée est terminé.
proche de la température Un code de panne s’affiche
ambiante. → Passer à l’élément 6.
L’indication n’est pas correc-
te. → Remplacer le boîtier
d’injection.
6 Défaillance de l’ECU. Remplacer l’ECU.
N.B.
• Laisser refroidir complètement le moteur avant de vérifier les éléments suivants.
• Ne pas déposer le module de capteur.
Nº de code de panne 24
Élément Capteur d’oxygène: Non activé.
Mise en marche possible
Système de sécurité intégré
Conduite possible
Nº de code de diagnostic —
Affichage sur l’outil de dia-
gnostic du système d’injec- —
tion de carburant
Procédure —
Élé- Cause probable de dé- Confirmation de résolu-
Entretien à effectuer
ment faillance et contrôles tion de panne
7-41
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 24
Élément Capteur d’oxygène: Non activé.
1 État du montage de capteur Montage incorrect du cap- Mettre le moteur en marche,
d’oxygène. teur → Remonter ou rempla- le faire chauffer, puis l’embal-
cer le capteur. ler.
Aucun code de panne ne
s’affiche → L’entretien est
terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Passer à l’élément 2.
2 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Mettre le moteur en marche,
capteur d’oxygène. Brancher correctement le le faire chauffer, puis l’embal-
Contrôler le verrouillage du coupleur ou remplacer le ler.
coupleur. faisceau de fils. Aucun code de panne ne
Débrancher le coupleur et s’affiche → L’entretien est
contrôler les broches (bor- terminé.
nes pliées ou cassées et ver- Un code de panne s’affiche
rouillage des broches). → Passer à l’élément 3.
3 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Mettre le moteur en marche,
l’ECU du faisceau de fils. Brancher correctement le le faire chauffer, puis l’embal-
Contrôler le verrouillage du coupleur ou remplacer le ler.
coupleur. faisceau de fils. Aucun code de panne ne
Débrancher le coupleur et s’affiche → L’entretien est
contrôler les broches (bor- terminé.
nes pliées ou cassées et ver- Un code de panne s’affiche
rouillage des broches). → Passer à l’élément 4.
4 Continuité du faisceau de Circuit ouvert ou court-cir- Mettre le moteur en marche,
fils. cuit → Remplacer le faisceau le faire chauffer, puis l’embal-
de fils. ler.
Entre le coupleur du capteur Aucun code de panne ne
d’oxygène et celui de l’ECU. s’affiche → L’entretien est
Gris/vert–gris/vert terminé.
Noir/vert–noir/vert Un code de panne s’affiche
Noir/bleu–noir/bleu → Passer à l’élément 5.
Entre le coupleur du capteur
d’oxygène et le connecteur
du contacteur à clé.
Marron–marron
5 Contrôler la pression du car- Se reporter à “CONTRÔLE Mettre le moteur en marche,
burant. DE LA PRESSION DU CAR- le faire chauffer, puis l’embal-
BURANT” à la page 6-4. ler.
Aucun code de panne ne
s’affiche → L’entretien est
terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Passer à l’élément 6.
7-42
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 24
Élément Capteur d’oxygène: Non activé.
6 Capteur d’oxygène défec- Contrôler l’absence d’ano- Mettre le moteur en marche,
tueux. malie du capteur d’oxygène. le faire chauffer, puis l’embal-
Capteur d’oxygène défaillant ler.
→ Remplacer le capteur Aucun code de panne ne
d’oxygène. s’affiche → L’entretien est
Se reporter à “DÉPOSE DU terminé.
MOTEUR” à la page 5-1. Un code de panne s’affiche
→ Passer à l’élément 7.
7 Défaillance de l’ECU. Remplacer l’ECU.
Nº de code de panne 28
Capteur de température du moteur: détection d’un circuit
Élément
ouvert ou d’un court-circuit.
Mise en marche possible
Système de sécurité intégré
Conduite possible
Nº de code de diagnostic D11 (température du moteur)
Affichage sur l’outil de dia-
gnostic du système d’injec- —
tion de carburant
Procédure —
Élé- Cause probable de dé- Confirmation de résolu-
Entretien à effectuer
ment faillance et contrôles tion de panne
1 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Mettre le contacteur à clé sur
capteur de température du Brancher correctement le “ON”.
moteur coupleur ou remplacer le Aucun code de panne ne
Contrôler le verrouillage du faisceau de fils. s’affiche → L’entretien est
coupleur. terminé.
Débrancher le coupleur et Un code de panne s’affiche
contrôler les broches (bor- → Passer à l’élément 2.
nes pliées ou cassées et ver-
rouillage des broches).
2 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Mettre le contacteur à clé sur
l’ECU du faisceau de fils. Brancher correctement le “ON”.
Contrôler le verrouillage du coupleur ou remplacer le Aucun code de panne ne
coupleur. faisceau de fils. s’affiche → L’entretien est
Débrancher le coupleur et terminé.
contrôler les broches (bor- Un code de panne s’affiche
nes pliées ou cassées et ver- → Passer à l’élément 3.
rouillage des broches).
3 Continuité du faisceau de Circuit ouvert ou court-cir- Mettre le contacteur à clé sur
fils. cuit → Remplacer le faisceau “ON”.
de fils. Entre le coupleur du Aucun code de panne ne
capteur de température du s’affiche → L’entretien est
moteur et le coupleur de terminé.
l’ECU. Un code de panne s’affiche
Noir/bleu–noir/bleu → Passer à l’élément 4.
Vert/rouge–vert/rouge
7-43
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 28
Capteur de température du moteur: détection d’un circuit
Élément
ouvert ou d’un court-circuit.
4 État du montage du capteur Montage incorrect du cap- Mettre le contacteur à clé sur
de température du moteur. teur → Remonter ou rempla- “ON”.
Contrôler l’absence de jeu cer le capteur. Aucun code de panne ne
ou de pincement. s’affiche → L’entretien est
terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Passer à l’élément 5.
5 Capteur de température du Lancer le mode de diagnos- Mettre le contacteur à clé sur
moteur défectueux tic des pannes. (Code nº “ON”.
D11). Aucun code de panne ne
Lors d’un démarrage à froid: s’affiche → L’entretien est
La température affichée est terminé.
proche de la température Un code de panne s’affiche
ambiante. → Passer à l’élément 6.
L’indication n’est pas correc-
te. → Remplacer le capteur
de température du moteur.
6 Défaillance de l’ECU. Remplacer l’ECU.
N.B.
• Laisser refroidir complètement le moteur avant de vérifier les éléments suivants.
• Si les codes de panne 28 et 37 sont indiqués simultanément, commencer par appliquer la procédure
spécifiée pour le code de panne 28.
Nº de code de panne 30
Élément Déclenchement détecté.
Mise en marche du moteur impossible
Système de sécurité intégré
Conduite impossible
Nº de code de diagnostic D08 (capteur de sécurité de chute)
Affichage sur l’outil de dia- Tension de sortie du capteur de sécurité de chute
gnostic du système d’injec- • 0.4–1.4 (position normale)
tion de carburant • 3.7–4.4 (position renversée)
Déposer le capteur de sécurité de chute et l’incliner de plus de 65
Procédure
degrés.
Élé- Cause probable de dé- Confirmation de résolu-
Entretien à effectuer
ment faillance et contrôles tion de panne
1 Le véhicule a été renversé. Redresser le véhicule. Mettre le contacteur à clé sur
la position “ON”, puis “OFF”,
puis à nouveau sur “ON”.
Aucun code de panne ne
s’affiche → L’entretien est
terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Passer à l’élément 2.
7-44
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 30
Élément Déclenchement détecté.
2 État du montage du capteur Contrôler le sens et l’état du Mettre le contacteur à clé sur
de sécurité de chute. montage du capteur. la position “ON”, puis “OFF”,
puis à nouveau sur “ON”.
Aucun code de panne ne
s’affiche → L’entretien est
terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Passer à l’élément 3.
3 Capteur de sécurité de chute Lancer le mode de diagnos- Mettre le contacteur à clé sur
défectueux. tic des pannes. (Code n° la position “ON”, puis “OFF”,
D08) puis à nouveau sur “ON”.
Remplacer en cas de dé- Aucun code de panne ne
faillance. s’affiche → L’entretien est
Se reporter à “CONTRÔLE terminé.
DU CAPTEUR DE SÉCURI- Un code de panne s’affiche
TÉ DE CHUTE” à la page → Passer à l’élément 4.
7-74.
4 Défaillance de l’ECU. Remplacer l’ECU.
Nº de code de panne 33
Détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit dans le fil
Élément
primaire de la bobine d’allumage.
Mise en marche du moteur impossible
Système de sécurité intégré
Conduite impossible
Nº de code de diagnostic D30 (bobine d’allumage)
Déclenche la bobine d’allumage cinq fois à intervalles d’une se-
Déclenchement conde.
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
S’assurer qu’une étincelle est produite à cinq reprises.
Procédure
• Brancher un testeur d’allumage.
Élé- Cause probable de dé- Confirmation de résolu-
Entretien à effectuer
ment faillance et contrôles tion de panne
1 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Mettre le moteur en marche
la bobine d’allumage. Brancher correctement le et le faire tourner au ralenti
Contrôler le verrouillage du coupleur ou remplacer le pendant environ 5 secondes.
coupleur. faisceau de fils. Contrôler ensuite l’indication
Débrancher le coupleur et des codes de panne.
contrôler les broches (bor- Aucun code de panne signa-
nes pliées ou cassées et ver- lé. → L’entretien est terminé.
rouillage des broches). Code de panne signalé. →
Passer à l’élément 2.
7-45
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 33
Détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit dans le fil
Élément
primaire de la bobine d’allumage.
2 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Mettre le moteur en marche
l’ECU du faisceau de fils. Brancher correctement le et le faire tourner au ralenti
Contrôler le verrouillage du coupleur ou remplacer le pendant environ 5 secondes.
coupleur. faisceau de fils. Contrôler ensuite l’indication
Débrancher le coupleur et des codes de panne.
contrôler les broches (bor- Aucun code de panne signa-
nes pliées ou cassées et ver- lé. → L’entretien est terminé.
rouillage des broches). Code de panne signalé. →
Passer à l’élément 3.
3 Continuité du faisceau de Circuit ouvert ou court-cir- Mettre le moteur en marche
fils. cuit → Remplacer le faisceau et le faire tourner au ralenti
de fils. pendant environ 5 secondes.
Entre le coupleur de bobine Contrôler ensuite l’indication
d’allumage et le coupleur de des codes de panne.
l’ECU. Aucun code de panne signa-
Orange–orange lé. → L’entretien est terminé.
Entre le coupleur de bobine Code de panne signalé. →
d’allumage et le coupleur de Passer à l’élément 4.
contacteur à clé.
Marron–marron
4 État de montage de la bobi- Montage incorrect de la bobi- Mettre le moteur en marche
ne d’allumage. ne d’allumage → Remonter et le faire tourner au ralenti
ou remplacer le capteur. pendant environ 5 secondes.
Contrôler ensuite l’indication
des codes de panne.
Aucun code de panne signa-
lé. → L’entretien est terminé.
Code de panne signalé. →
Passer à l’élément 5.
5 Bobine d’allumage défec- Mesurer la résistance de Mettre le moteur en marche
tueuse. l’enroulement primaire. et le faire tourner au ralenti
Remplacer en cas de défec- pendant environ 5 secondes.
tuosité. Contrôler ensuite l’indication
Se reporter à “CONTRÔLE des codes de panne.
DE LA BOBINE D’ALLUMA- Aucun code de panne signa-
GE” à la page 7-72. lé. → L’entretien est terminé.
Code de panne signalé. →
Passer à l’élément 6.
6 Défaillance de l’ECU. Lancer le mode de diagnos-
tic des pannes. (Code n°
D30)
Absence d’étincelle → Rem-
placer l’ECU.
7-46
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 37
Le régime du moteur est élevé lorsque le moteur tourne au
A
ralenti.
Élément
B Le tiroir rotatif de commande de ralenti (ISC) fonctionne.
C Le tiroir rotatif de commande de ralenti (ISC) ne fonctionne pas.
Mise en marche possible
Système de sécurité intégré
Conduite possible
Nº de code de diagnostic D54 (tiroir rotatif de commande de ralenti (ISC))
Déclenche et referme complètement le tiroir rotatif de commande
de ralenti (ISC), puis l’ouvre à la position d’attente à la mise en
Déclenchement
marche du moteur.
Cette opération prend environ 3 secondes.
Le bloc de commande de ralenti (ISC) vibre lorsque le tiroir rotatif
Procédure
de commande de ralenti fonctionne.
Élé- Cause probable de dé- Confirmation de résolu-
Entretien à effectuer
ment faillance et contrôles tion de panne
1 Chercher l’origine de la dé- Lancer le mode de diagnos- —
faillance. tic des pannes (code nº
D54).
Le tiroir rotatif de comman-
de de ralenti (ISC) se refer-
me complètement, puis
s’ouvre complètement. Ce
procédé prend environ 3 se-
condes.
Un bruit de fonctionnement
du tiroir rotatif de comman-
de de ralenti (ISC) se fait en-
tendre. → Voir “Le tiroir
rotatif de commande de ra-
lenti (ISC) fonctionne”.
Aucun bruit de fonctionne-
ment du tiroir rotatif de com-
mande de ralenti (ISC) ne se
fait entendre. → Voir “Le tiroir
rotatif de commande de ra-
lenti (ISC) ne fonctionne
pas”.
Nº de code de panne 37
Le régime du moteur est élevé lorsque le moteur tourne au ra-
A
lenti.
Élément
B Le tiroir rotatif de commande de ralenti (ISC) fonctionne.
C Le tiroir rotatif de commande de ralenti (ISC) ne fonctionne pas.
Mise en marche possible
Système de sécurité intégré
Conduite possible
Nº de code de diagnostic D54 (tiroir rotatif de commande de ralenti (ISC))
7-47
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 37
Le régime du moteur est élevé lorsque le moteur tourne au ra-
A
lenti.
Élément
B Le tiroir rotatif de commande de ralenti (ISC) fonctionne.
C Le tiroir rotatif de commande de ralenti (ISC) ne fonctionne pas.
Déclenche et referme complètement le tiroir rotatif de commande
de ralenti (ISC), puis l’ouvre à la position d’attente à la mise en
Déclenchement
marche du moteur.
Cette opération prend environ 3 secondes.
Le bloc de commande de ralenti (ISC) vibre lorsque le tiroir rotatif
Procédure
de commande de ralenti fonctionne.
Élé- Cause probable de dé- Confirmation de résolu-
Entretien à effectuer
ment faillance et contrôles tion de panne
1 Signal du capteur de vitesse Contrôler le capteur de vites- Mettre le moteur en marche
incorrect. se. Vérifier dans le mode de et le faire tourner au ralenti
diagnostic des pannes (co- pendant environ 10 secon-
de nº D07). des.
Arrêt de la roue avant: La va- Contrôler ensuite l’indication
leur intégrée du signal doit des codes de panne.
être constante. Aucun code de panne signa-
Faire tourner la roue avant à lé. → L’entretien est terminé.
la main et entrer le signal du Code de panne signalé. →
capteur de vitesse: La valeur Passer à l’élément 2.
intégrée du signal sera ajou-
tée.
L’indication n’est pas correc-
te. → Se reporter au de code
de panne n° 42
2 Le papillon des gaz n’est pas Contrôler le câble des gaz. Mettre le moteur en marche
complètement fermé. Se reporter à “CONTRÔLE et le faire tourner au ralenti
DU BOÎTIER D’INJECTION” pendant environ 10 secon-
à la page 6-7. Contrôler le des.
boîtier d’injection. Se repor- Contrôler ensuite l’indication
ter à “CONTRÔLE DU BOÎ- des codes de panne.
TIER D’INJECTION” à la Aucun code de panne signa-
page 6-7. lé. → L’entretien est terminé.
Code de panne signalé. →
Passer à l’élément 3.
3 Mauvais fonctionnement du Remplacer le boîtier d’injec- Mettre le moteur en marche
tiroir rotatif de commande de tion. et le faire tourner au ralenti
ralenti (ISC). pendant environ 10 secon-
des.
Contrôler ensuite l’indication
des codes de panne.
Aucun code de panne signa-
lé. → L’entretien est terminé.
Code de panne signalé. →
Passer à l’élément 4.
4 Défaillance de l’ECU. Remplacer l’ECU.
7-48
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 37
Le régime du moteur est élevé lorsque le moteur tourne au ra-
A
lenti.
Élément B Le tiroir rotatif de commande de ralenti (ISC) fonctionne.
Le tiroir rotatif de commande de ralenti (ISC) ne fonctionne
C
pas.
Mise en marche possible
Système de sécurité intégré
Conduite possible
Nº de code de diagnostic D54 (tiroir rotatif de commande de ralenti (ISC))
Déclenche et referme complètement le tiroir rotatif de commande
de ralenti (ISC), puis l’ouvre à la position d’attente à la mise en
Déclenchement
marche du moteur.
Cette opération prend environ 3 secondes.
Le bloc de commande de ralenti (ISC) vibre lorsque le tiroir rotatif
Procédure
de commande de ralenti fonctionne.
Élé- Cause probable de dé- Confirmation de résolu-
Entretien à effectuer
ment faillance et contrôles tion de panne
1 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Lancer le mode de diagnos-
commande de ralenti (ISC). Brancher correctement le tic des pannes. (Code nº
Contrôler le verrouillage du coupleur ou remplacer le D54)
coupleur. faisceau de fils. Un bruit de fonctionnement
Débrancher le coupleur et du tiroir rotatif de comman-
contrôler les broches (bor- de de ralenti (ISC) se fait en-
nes pliées ou cassées et ver- tendre. → Passer à l’élément
rouillage des broches). 7.
Aucun bruit de fonctionne-
ment du tiroir rotatif de com-
mande de ralenti (ISC) ne se
fait entendre. → Passer à
l’élément 2.
2 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Lancer le mode de diagnos-
l’ECU du faisceau de fils. Brancher correctement le tic des pannes. (Code nº
Contrôler le verrouillage du coupleur ou remplacer le D54) Un bruit de fonctionne-
coupleur. faisceau de fils. ment du tiroir rotatif de com-
Débrancher le coupleur et mande de ralenti (ISC) se fait
contrôler les broches (bor- entendre. → Passer à l’élé-
nes pliées ou cassées et ver- ment 7. Aucun bruit de fonc-
rouillage des broches). tionnement du tiroir rotatif de
commande de ralenti (ISC)
ne se fait entendre. → Pas-
ser à l’élément 3.
7-49
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 37
Le régime du moteur est élevé lorsque le moteur tourne au ra-
A
lenti.
Élément B Le tiroir rotatif de commande de ralenti (ISC) fonctionne.
Le tiroir rotatif de commande de ralenti (ISC) ne fonctionne
C
pas.
3 Continuité du faisceau de Circuit ouvert ou court-cir- Lancer le mode de diagnos-
fils. cuit → Remplacer le faisceau tic des pannes (code nº
de fils. D54).
Entre le coupleur du bloc de Un bruit de fonctionnement
commande de ralenti (ISC) de la soupape de commande
et le coupleur de l’ECU. de ralenti (ISC) se fait enten-
Rose–rose dre → Passer à l’élément 7.
Vert/jaune–vert/jaune Aucun bruit de fonctionne-
Gris–gris ment de la soupape de com-
Bleu ciel–bleu ciel mande de ralenti (ISC) ne se
fait entendre → Passer à
l’élément 4.
4 État du montage du tiroir ro- Montage incorrect du bloc de Lancer le mode de diagnos-
tatif de commande de ralenti commande de ralenti (ISC) tic des pannes. (Code nº
(ISC). → Remonter le bloc de com- D54)
mande de ralenti (ISC). Un bruit de fonctionnement
du tiroir rotatif de comman-
de de ralenti (ISC) se fait en-
tendre. → Passer à l’élément
7.
Aucun bruit de fonctionne-
ment du tiroir rotatif de com-
mande de ralenti (ISC) ne se
fait entendre. → Passer à
l’élément 5
5 Mauvais fonctionnement du Remplacer le boîtier d’injec- Lancer le mode de diagnos-
tiroir rotatif de commande de tion. tic des pannes. (Code nº
ralenti (ISC). D54)
Un bruit de fonctionnement
du tiroir rotatif de comman-
de de ralenti (ISC) se fait en-
tendre. → Passer à l’élément
7.
Aucun bruit de fonctionne-
ment du tiroir rotatif de com-
mande de ralenti (ISC) ne se
fait entendre. → Passer à
l’élément 6
6 Défaillance de l’ECU. Remplacer l’ECU. —
7 Effacer les codes de panne.
Mettre le moteur en marche
et le faire tourner au ralenti
pendant environ 10 secon-
des.
Contrôler ensuite si un code
de panne s’affiche.
7-50
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
N.B.
• Ne pas déposer le tiroir rotatif de commande de ralenti (ISC).
• Si les codes de panne “37” et “46” apparaissent tous les deux, commencer par appliquer la procédure
spécifiée pour le code de panne “46”.
• Si les codes de panne “37” et “42” apparaissent tous les deux, commencer par appliquer la procédure
spécifiée pour le code de panne “42”.
Nº de code de panne 39
Injecteur de carburant: détection d’un circuit ouvert ou d’un
Élément
court-circuit.
Mise en marche du moteur impossible
Système de sécurité intégré
Conduite impossible
Nº de code de diagnostic D36 (injecteur de carburant)
Déclenche l’injecteur cinq fois à intervalles d’une seconde.
Déclenchement
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
S’assurer d’entendre le bruit de fonctionnement de l’injecteur à
Procédure
cinq reprises.
Élé- Cause probable de dé- Confirmation de résolu-
Entretien à effectuer
ment faillance et contrôles tion de panne
1 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Lancer le mode de diagnos-
l’injecteur. Brancher correctement le tic des pannes. (Code nº
Contrôler le verrouillage du coupleur ou remplacer le D36)
coupleur. faisceau de fils. Un bruit de fonctionnement
Débrancher le coupleur et de l’injecteur de carburant se
contrôler les broches (bor- fait entendre. → Passer à
nes pliées ou cassées et ver- l’élément 6.
rouillage des broches). Aucun bruit de fonctionne-
ment de l’injecteur de carbu-
rant ne se fait entendre. →
Passer à l’élément 2.
2 Injecteur défectueux. Mesurer la résistance des in- Lancer le mode de diagnos-
jecteurs. tic des pannes. (Code nº
Si la résistance n’est pas de D36)
12 Ω, remplacer l’injecteur. Un bruit de fonctionnement
de l’injecteur de carburant se
fait entendre. → Passer à
l’élément 6.
Aucun bruit de fonctionne-
ment de l’injecteur de carbu-
rant ne se fait entendre. →
Passer à l’élément 3.
3 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Lancer le mode de diagnos-
l’ECU du faisceau de fils. Brancher correctement le tic des pannes. (Code nº
Contrôler le verrouillage du coupleur ou remplacer le D36)
coupleur. faisceau de fils. Un bruit de fonctionnement
Débrancher le coupleur et de l’injecteur de carburant se
contrôler les broches (bor- fait entendre. → Passer à
nes pliées ou cassées et ver- l’élément 6.
rouillage des broches). Aucun bruit de fonctionne-
ment de l’injecteur de carbu-
rant ne se fait entendre. →
Passer à l’élément 4.
7-51
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 39
Injecteur de carburant: détection d’un circuit ouvert ou d’un
Élément
court-circuit.
4 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-cir- Lancer le mode de diagnos-
cuit → Remplacer le faisceau tic des pannes. (Code nº
de fils. D36)
Entre le coupleur d’injecteur Un bruit de fonctionnement
de carburant et le coupleur de l’injecteur de carburant se
du contacteur à clé fait entendre. → Passer à
Marron–marron l’élément 6.
Entre le coupleur d’injecteur Aucun bruit de fonctionne-
de carburant et le coupleur ment de l’injecteur de carbu-
de l’ECU rant ne se fait entendre. →
Orange/noir–orange/noir Passer à l’élément 5.
5 Défaillance de l’ECU. Remplacer l’ECU. —
6 Effacer le code de panne. — Mettre le moteur en marche
Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti
et le faire tourner au ralenti pendant environ 5 secondes.
pendant environ 5 secondes. S’assurer que le code de
Contrôler ensuite si un code panne ne s’affiche pas.
de panne s’affiche.
Nº de code de panne 41
Capteur de sécurité de chute: détection d’un circuit ouvert ou
Élément
d’un court-circuit.
Mise en marche du moteur impossible
Système de sécurité intégré
Conduite impossible
Nº de code de diagnostic D08 (capteur de sécurité de chute)
Affichage sur l’outil de dia- Tension de sortie du capteur de sécurité de chute
gnostic du système d’injec- • 0.4–1.4 (position normale)
tion de carburant • 3.7–4.4 (position renversée)
Déposer le capteur de sécurité de chute et l’incliner de plus de 65
Procédure
degrés.
Élé- Cause probable de dé- Confirmation de résolu-
Entretien à effectuer
ment faillance et contrôles tion de panne
1 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Mettre le contacteur à clé sur
capteur de sécurité de chute. Brancher correctement le la position “ON”, puis “OFF”,
Contrôler le verrouillage du coupleur ou remplacer le puis à nouveau sur “ON”.
coupleur. faisceau de fils. Aucun code de panne ne
Débrancher le coupleur et s’affiche → L’entretien est
contrôler les broches (bor- terminé.
nes pliées ou cassées et ver- Un code de panne s’affiche
rouillage des broches). → Passer à l’élément 2.
7-52
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 41
Capteur de sécurité de chute: détection d’un circuit ouvert ou
Élément
d’un court-circuit.
2 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Mettre le contacteur à clé sur
l’ECU du faisceau de fils. Brancher correctement le la position “ON”, puis “OFF”,
Contrôler le verrouillage du coupleur ou remplacer le puis à nouveau sur “ON”.
coupleur. faisceau de fils. Aucun code de panne ne
Débrancher le coupleur et s’affiche → L’entretien est
contrôler les broches (bor- terminé.
nes pliées ou cassées et ver- Un code de panne s’affiche
rouillage des broches). → Passer à l’élément 3.
3 Continuité du faisceau de Circuit ouvert ou court-cir- Mettre le contacteur à clé sur
fils. cuit → Remplacer le faisceau la position “ON”, puis “OFF”,
de fils. puis à nouveau sur “ON”.
Entre le coupleur du capteur Aucun code de panne ne
de sécurité de chute et celui s’affiche → L’entretien est
de l’ECU. terminé.
Noir/bleu–noir/bleu Un code de panne s’affiche
Jaune/vert–jaune/vert → Passer à l’élément 4.
Bleu–bleu
4 Capteur de sécurité de chute Contrôler le capteur de sécu- Mettre le contacteur à clé sur
défectueux. rité de chute. la position “ON”, puis “OFF”,
Remplacer en cas de dé- puis à nouveau sur “ON”.
faillance. Aucun code de panne ne
Se reporter à “CONTRÔLE s’affiche → L’entretien est
DU CAPTEUR DE SÉCURI- terminé.
TÉ DE CHUTE” à la page Un code de panne s’affiche
7-74. → Passer à l’élément 5.
5 Défaillance de l’ECU. Remplacer l’ECU.
Nº de code de panne 42
Élément Aucun signal normal en provenance du capteur de vitesse.
Système de sécurité intégré Mise en marche possible
Conduite possible
Nº de code de diagnostic D07 (signal du capteur de vitesse du véhicule)
Affichage sur l’outil de dia-
Signal du capteur de vitesse de la roue avant
gnostic du système d’injec-
0–999
tion de carburant
Contrôler que le nombre augmente lors de la rotation de la roue
Procédure avant. Le nombre est cumulatif, c.-à-d. qu’il ne revient pas à zéro
lorsque la roue s’arrête de tourner.
Élé- Cause probable de dé- Confirmation de résolu-
Entretien à effectuer
ment faillance et contrôles tion de panne
7-53
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 42
Élément Aucun signal normal en provenance du capteur de vitesse.
1 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Mettre le contacteur à clé sur
capteur de vitesse. Brancher correctement le “ON”.
Contrôler le verrouillage du coupleur ou remplacer le Faire tourner la roue avant à
coupleur. faisceau de fils. la main et entrer le signal du
Débrancher le coupleur et capteur de vitesse.
contrôler les broches (bor- Contrôler ensuite l’indication
nes pliées ou cassées et ver- des codes de panne. Aucun
rouillage des broches). code de panne signalé. →
L’entretien est terminé.
Code de panne signalé. →
Passer à l’élément 2.
2 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Mettre le contacteur à clé sur
l’ECU du faisceau de fils. Brancher correctement le “ON”.
Contrôler le verrouillage du coupleur ou remplacer le Faire tourner la roue avant à
coupleur. faisceau de fils. la main et entrer le signal du
Débrancher le coupleur et capteur de vitesse.
contrôler les broches (bor- Contrôler ensuite l’indication
nes pliées ou cassées et ver- des codes de panne. Aucun
rouillage des broches). code de panne signalé. →
L’entretien est terminé.
Code de panne signalé. →
Passer à l’élément 3.
3 Continuité du faisceau de Circuit ouvert ou court-cir- Mettre le contacteur à clé sur
fils. cuit → Remplacer le faisceau “ON”.
de fils. Faire tourner la roue avant à
Entre le coupleur du capteur la main et entrer le signal du
de vitesse et le coupleur de capteur de vitesse.
l’ECU. Contrôler ensuite l’indication
Blanc–blanc des codes de panne. Aucun
Noir/bleu–noir/bleu code de panne signalé. →
L’entretien est terminé.
Code de panne signalé. →
Passer à l’élément 4.
4 État du montage du capteur Vérifier l’état du montage du Mettre le contacteur à clé sur
de vitesse. câble du tachymètre. “ON”.
Vérifier que le capteur de vi- Faire tourner la roue avant à
tesse n’est pas défaillant. → la main et entrer le signal du
Lancer le mode de diagnos- capteur de vitesse.
tic des pannes (code nº Contrôler ensuite l’indication
D07). des codes de panne. Aucun
Arrêt de la roue avant: La va- code de panne signalé. →
leur intégrée du signal doit L’entretien est terminé.
être constante. Code de panne signalé. →
Faire tourner la roue avant à Passer à l’élément 5.
la main et entrer le signal du
capteur de vitesse: La valeur
intégrée du signal sera ajou-
tée.
L’indication n’est pas correc-
te. → Remplacer le tachymè-
tre.
5 Défaillance de l’ECU. Remplacer l’ECU.
7-54
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 44
Détection d’une erreur pendant la lecture ou l’écriture de la
Élément mémoire morte programmable effaçable électriquement (EE-
PROM).
Mise en marche possible
Système de sécurité intégré
Conduite possible
Nº de code de diagnostic D60 (Affichage du code de panne de l’EEPROM)
Affichage du code de panne de l’EEPROM
• 00 (absence d’historique)
Affichage sur l’outil de dia- • 01: valeur de réglage CO (présence d’historique)
gnostic du système d’injec- • 04: valeurs d’adaptation du bloc de commande de ralenti (ISC)
tion de carburant (présence d’historique)
En cas d’erreurs multiples, elles s’affichent à intervalles de deux
secondes.
Procédure —
Élé- Cause probable de dé- Confirmation de résolu-
Entretien à effectuer
ment faillance et contrôles tion de panne
1 Chercher l’origine de la dé- Vérifier dans le mode de dia- —
faillance. gnostic des pannes (code nº
D60).
00: Suivre la procédure de
l’élément 4.
01: Suivre la procédure de
l’élément 2.
04: Suivre la procédure de
l’élément 3.
2 La mention “01” est indiquée Modifier la concentration de Mettre le contacteur à clé sur
en mode de diagnostic (code CO, puis sauvegarder les “ON”.
nº D60) nouvelles données dans Aucun code de panne ne
Erreur de données EEPROM l’EEPROM. s’affiche → L’entretien est
pour le réglage de la concen- Se reporter à “RÉGLAGE terminé.
tration de CO DU VOLUME DES GAZ Un code de panne s’affiche
D’ÉCHAPPEMENT” à la → Reprendre la procédure
page 3-7. de l’élément 1. Si le même
Une fois ce réglage effectué, code s’affiche, suivre la pro-
le contacteur à clé est mis en cédure de l’élément 4.
position OFF.
3 La mention “04” est indiquée Mettre le contacteur à clé sur Mettre le contacteur à clé sur
en mode de diagnostic des “ON”. “ON”.
pannes (code nº D60) Ouvrir à fond la poignée des Aucun code de panne ne
Erreur de données EEPROM gaz, puis la fermer complète- s’affiche → L’entretien est
pour la valeur de fermeture ment. Mettre le contacteur à terminé.
complète du papillon des gaz clé sur “OFF”. Un code de panne s’affiche
→ Reprendre la procédure
de l’élément 1. Si le même
code s’affiche, suivre la pro-
cédure de l’élément 4.
4 Défaillance de l’ECU. Remplacer l’ECU.
7-55
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 46
Élément Tension fournie à l’ECU incorrecte.
Mise en marche possible
Système de sécurité intégré
Conduite possible
Nº de code de diagnostic —
Affichage sur l’outil de dia-
gnostic du système d’injec- —
tion de carburant
Procédure —
Élé- Cause probable de dé- Confirmation de résolu-
Entretien à effectuer
ment faillance et contrôles tion de panne
1 Défaillance dans le circuit de Vérifier le circuit de charge. Mettre le moteur en marche
charge. Se reporter à “CIRCUIT DE et le faire tourner au ralenti
CHARGE” à la page 7-11. pendant environ 5 secondes
Contrôler le redresseur/régu- Aucun code de panne ne
lateur, l’alternateur avec rotor s’affiche → L’entretien est
à aimantation permanente et terminé.
le faisceau de fils. → Rem- Un code de panne s’affiche
placer en cas de défaillance. → Reprendre la procédure
de l’élément 1.
Nº de code de panne 50
Élément Erreur de mémoire de l’ECU.
Mise en marche du moteur impossible
Système de sécurité intégré
Conduite impossible
Nº de code de diagnostic —
Affichage sur l’outil de dia-
gnostic du système d’injec- —
tion de carburant
Procédure —
Élé- Cause probable de dé- Confirmation de résolu-
Entretien à effectuer
ment faillance et contrôles tion de panne
1 Défaillance de l’ECU. Remplacer l’ECU. Mettre le contacteur à clé sur
“ON”.
S’assurer que le code de
panne ne s’affiche pas.
Nº de code de panne 61
Tiroir rotatif de commande de ralenti (ISC): détection d’un cir-
Élément
cuit ouvert ou d’un court-circuit.
Mise en marche possible
Système de sécurité intégré
Conduite possible
Nº de code de diagnostic D54 (ISC)
Affichage sur l’outil de dia-
gnostic du système d’injec- —
tion de carburant
7-56
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 61
Tiroir rotatif de commande de ralenti (ISC): détection d’un cir-
Élément
cuit ouvert ou d’un court-circuit.
Procédure —
Élé- Cause probable de dé- Confirmation de résolu-
Entretien à effectuer
ment faillance et contrôles tion de panne
1 Branchement du coupleur du Branchement incorrect → Mettre le contacteur à clé sur
tiroir rotatif de commande de Brancher correctement le “ON”.
ralenti. coupleur ou remplacer le Aucun code de panne ne
Contrôler le verrouillage du faisceau de fils. s’affiche → L’entretien est
coupleur. terminé.
Débrancher le coupleur et Un code de panne s’affiche
contrôler les broches (bor- → Passer à l’élément 2.
nes pliées ou cassées et ver-
rouillage des broches).
2 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Mettre le contacteur à clé sur
l’ECU du faisceau de fils. Brancher correctement le “ON”.
Contrôler le verrouillage du coupleur ou remplacer le Aucun code de panne ne
coupleur. faisceau de fils. s’affiche → L’entretien est
Débrancher le coupleur et terminé.
contrôler les broches (bor- Un code de panne s’affiche
nes pliées ou cassées et ver- → Passer à l’élément 3.
rouillage des broches).
3 Continuité du faisceau de Circuit ouvert ou court-cir- Mettre le contacteur à clé sur
fils. cuit → Remplacer le faisceau “ON”.
de fils. Aucun code de panne ne
Entre le coupleur du bloc de s’affiche → L’entretien est
commande de ralenti (ISC) terminé.
et le coupleur de l’ECU. Un code de panne s’affiche
Rose–rose → Passer à l’élément 4.
Gris–gris
Vert/jaune–vert/jaune
Bleu ciel–bleu ciel
4 Mauvais fonctionnement du Lancer le mode de diagnos- Mettre le contacteur à clé sur
tiroir rotatif de commande de tic des pannes. (Code nº la position “ON”.
ralenti (ISC). D54) Aucun code de panne ne
Aucun bruit de fonctionne- s’affiche → L’entretien est
ment du tiroir rotatif de com- terminé.
mande de ralenti (ISC) ne se Un code de panne s’affiche
fait entendre. → Remplacer → Passer à l’élément 5.
le boîtier d’injection.
5 Défaillance de l’ECU. Remplacer l’ECU.
7-57
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
7-58
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS2EP7024
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
12
2 4
1
13 6 5
15
7 16
14 9
11 10
7-59
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
1. Contacteur à clé
2. Contacteur de feu stop sur frein avant
3. Redresseur/régulateur
4. Contacteur de feu stop sur frein arrière
5. Batterie
6. Fusible
7. ECU (boîtier de commande du moteur)
8. Boîtier à fusibles
9. Bobine d’allumage
10. Capuchon de bougie
11. Pompe à carburant
12. Relais du démarreur
13. Avertisseur
14. Relais des clignotants
15. Bobine de stator
7-60
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS2EP7025
1 8
B
B
B
B
B
B
2
Y L/B G
HI
LO
Y
3 L/B
P B G
OFF 7
PUSH
L/W B
OFF L/W
4 ON B
Ch Br/W Dg P Dg
L
B Br/W
N
- Ch
R
5
6
Br R R
Br
7-61
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
7-62
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
S’assurer de la continuité de chaque contacteur à l’aide d’un multimètre. Si la continuité n’est pas cor-
recte, contrôler la connexion des fils et, si nécessaire, remplacer le contacteur.
FCA2EP7001
ATTENTION
Ne jamais insérer les pointes du multimètre dans les fentes de borne de coupleur “a”. Toujours
introduire les pointes par l’autre extrémité du coupleur en veillant à ne pas desserrer ou endom-
mager les fils.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
N.B.
• Avant de s’assurer de la continuité, régler le multimètre sur “0” et sur la plage “Ω × 1”.
• S’assurer de la continuité des contacteurs en sélectionnant à plusieurs reprises chacune des posi-
tions des contacteurs.
Les connexions entre les bornes des contacteurs (contacteur à clé, contacteur du démarreur, etc.) sont
indiquées par un schéma semblable à celui de l’illustration.
Les positions du contacteur “a” figurent dans la colonne d’extrême gauche et les couleurs de fil du con-
tacteur “b” figurent à la première ligne de l’illustration relative aux contacteurs.
N.B.
“ ” représente la continuité du courant électrique entre des bornes de contacteur (c.-à-d. un
circuit fermé à la position correspondante du contacteur).
7-63
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
LOCK
7-64
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS2EP7026
Contrôle de l’état des ampoules
CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES
Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les
DOUILLES D’AMPOULE
ampoules.
Contrôler l’état, l’usure et les connexions de cha-
1. Déposer:
que ampoule et douille d’ampoule, ainsi que la
• Ampoule
continuité entre les bornes. FWA2EP7002
ATTENTION
Types d’ampoules
Les types d’ampoules équipant ce véhicule sont • Maintenir fermement la douille pour retirer
illustrés ci-après. l’ampoule. Ne jamais tirer sur le fil, car cela
• Les ampoules “A” et “B” équipent les phares. risquerait de l’arracher de la borne du cou-
Ces ampoules sont généralement fixées sur pleur.
un porte-ampoule qu’il convient de détacher • Éviter de toucher la partie en verre de l’am-
avant de déposer l’ampoule. La plupart de ces poule de phare afin de ne pas la tacher
ampoules peuvent être déposées de leur d’huile. En effet, ceci réduirait la transpa-
douille en les tournant dans le sens inverse rence du verre, la durée de vie de l’ampoule
des aiguilles d’une montre. ainsi que le flux lumineux. Si l’ampoule de
• Les ampoules “C” équipent les clignotants et phare est sale, la nettoyer soigneusement à
les feux arrière/feux stop. Pour retirer cette am- l’aide d’un chiffon imbibé d’alcool ou de di-
poule de sa douille, l’enfoncer et la tourner luant pour peinture.
dans le sens inverse des aiguilles d’une mon- 2. Contrôler:
tre. • Ampoule (si continuité)
• Les ampoules “D” et “E” équipent l’éclairage (à l’aide du multimètre)
des instruments et les témoins. Retirer ces am- Pas de continuité → Remplacer.
poules des douilles en tirant dessus délicate-
ment. Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
A B YU-03112-C
N.B.
Avant de s’assurer de la continuité, régler le mul-
timètre sur “0” et sur la plage “Ω × 1”.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier la pointe positive du multimètre à la
borne “1” et la pointe négative du multimètre
à la borne “2”, puis contrôler la continuité.
b. Relier la pointe positive du multimètre à la
borne “1” et la pointe négative du multimètre
à la borne “3”, puis contrôler la continuité.
C c. Si un des contrôles révèle l’absence de con-
D E tinuité, remplacer l’ampoule.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
7-65
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier le multimètre au fusible et s’assurer de
la continuité du circuit.
N.B.
Régler le sélecteur du multimètre sur “Ω × 1”.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
Contrôle de l’état des douilles d’ampoule b. Si le multimètre indique “∞”, remplacer le fu-
Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les sible.
douilles d’ampoule.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
1. Contrôler:
• Douille d’ampoule (si continuité) 3. Remplacer:
(à l’aide du multimètre) • Fusible grillé
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Pas de continuité → Remplacer. a. Tourner le contacteur à clé sur “OFF”.
Multimètre b. Monter un nouveau fusible d’intensité correc-
90890-03112 te.
Multimètre analogue c. Mettre les contacteurs en circuit afin de véri-
YU-03112-C fier si le circuit électrique fonctionne.
d. Si le fusible grille à nouveau, contrôler le cir-
N.B. cuit électrique.
S’assurer de la continuité de chaque douille Fusibles Intensité Qté
d’ampoule de la manière décrite dans la section
Principal 15 A 1
consacrée aux ampoules. Noter toutefois les
points suivants. Rechange 15 A 1
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ FWA2EP7003
7-66
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
un produit toxique et corrosif. Dès lors, quent, la charge de la batterie doit être vérifiée
veiller à toujours prendre les précautions en mesurant la tension aux bornes de la batte-
suivantes: rie.
• Toujours porter des lunettes de protection
1. Déposer:
lors de la manipulation de batteries ou lors
• Couvercle de batterie
de travaux à proximité de batteries.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
• Charger les batteries dans un endroit bien
CHÂSSIS” à la page 4-1.
aéré.
2. Déconnecter:
• Éloigner les batteries des sources incan-
• Câbles de batterie
descentes ou de flammes et d’étincelles
(des bornes de la batterie)
(machines à souder, cigarettes, etc.). FCA2EP7005
7-67
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
ATTENTION A
• Ne jamais retirer les bouchons d’étanchéité
d’une batterie de type plomb-acide à régu-
lation par soupape (VRLA).
• Ne pas utiliser un chargeur de batterie à in- B E
tensité élevée. En effet, une intensité trop
A. Tension en circuit ouvert
élevée risque de provoquer la surchauffe
B. Contrôle de la tension en circuit ouvert
de la batterie et l’endommagement de ses
C. Température 20 °C (68 °F)
plaques.
D. Charge
• S’il n’est pas possible de régler le courant
E. Temps (minutes)
de charge de la batterie, veiller à ne pas la
surcharger.
7-68
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Méthode de charge à l’aide d’un chargeur Méthode de charge à l’aide d’un chargeur
à courant (tension) variable à tension constante
a. Mesurer la tension en circuit ouvert avant de a. Mesurer la tension en circuit ouvert avant de
procéder à la charge. procéder à la charge.
N.B. N.B.
Mesurer la tension 30 minutes après avoir cou- Mesurer la tension 30 minutes après avoir cou-
pé le moteur. pé le moteur.
b. Brancher un chargeur et un ampèremètre à b. Brancher un chargeur et un ampèremètre à
la batterie et lancer la mise en charge. la batterie et lancer la charge.
N.B. c. Veiller à ce que la tension soit supérieure au
Régler une tension de charge de 16–17 V. Si la courant de charge standard indiqué sur la
tension de charge est plus faible, la charge sera batterie.
insuffisante. Si elle est plus importante, la batte- N.B.
rie sera surchargée. Si la tension est inférieure au courant de charge
standard indiqué sur la batterie, ce type de char-
c. Veiller à ce que la tension soit supérieure au
geur de batterie ne peut pas être utilisé pour
courant de charge standard indiqué sur la
charger la batterie de type plomb-acide à régu-
batterie.
lation par soupape (VRLA). Il est recommandé
N.B. d’utiliser un chargeur à tension variable.
Si le courant est inférieur au courant de charge
standard indiqué sur la batterie, régler la tension d. Recharger la batterie jusqu’à ce que la ten-
de charge sur 20–24 V et superviser l’intensité sion de charge atteigne 15 V.
pendant 3–5 minutes afin de contrôler la batte- N.B.
rie. Régler le temps de recharge sur 20 heures
maximum.
• Le courant de charge standard est atteint.
La batterie est en bon état. e. Mesurer la tension de la batterie en circuit
• Le courant de charge standard n’est pas at- ouvert après avoir laissé reposer la batterie
teint. pendant plus de 30 minutes.
Remplacer la batterie. 12.8 V minimum --- Charge terminée.
12.7 V maximum --- Recharger.
d. Régler la tension de sorte que le courant de
Moins de 12.0 V --- Remplacer la batterie.
charge soit au niveau standard.
e. Déterminer la durée d’après le temps de ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
charge nécessaire en circuit ouvert. 6. Monter:
f. Si le temps de charge excède 5 heures, il est • Batterie
préférable de vérifier le courant de charge au 7. Connecter:
bout de 5 heures. Si l’intensité a changé, ré- • Câbles de batterie
gler à nouveau la tension pour obtenir le cou- (aux bornes de la batterie)
rant de charge standard. FCA2EP7007
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
7-69
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
Relais du démarreur
1 2
1
3 4
R R
G/Y L/W
2
8. Contrôler:
• Bornes de batterie 1. Borne positive de batterie
Crasse → Nettoyer avec une brosse métalli- 2. Borne négative de batterie
que. 3. Pointe positive du multimètre
Connexions lâches → Serrer correctement. 4. Pointe négative du multimètre
9. Lubrifier:
• Bornes de batterie Résultat
Continuité → OK
Lubrifiant recommandé Pas de continuité → Remplacer.
Graisse diélectrique
FAS2EP7043
7-70
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS2EP7044
CONTRÔLE DE LA DIODE
1. Contrôler:
• Diode
Hors spécifications → Remplacer.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
Multimètre
90890-03112 2 1
Multimètre analogue
YU-03112-C
L/B Lg
• Pointe positive du multimètre →
marron/blanc “1” Lg
• Pointe négative du multimètre → L/B
masse
FAS2EP7031
Résistance
7.5–12.5 kΩ
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Retirer le capuchon de bougie du fil de bou-
b. Mettre le contacteur à clé sur la position gie.
“ON”. b. Relier le multimètre (Ω × 1k) au capuchon de
c. Mesurer la tension de sortie du relais des cli- bougie, comme illustré.
gnotants.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
7-71
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
7-72
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FWA2EP7006
Testeur d’allumage
90890-06754
Testeur d’allumage Oppama pet–
4000
YM-34487
7-73
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
W/R W/L
1 2
b. Mesurer la résistance du capteur de position c. Mettre le contacteur à clé sur la position
du vilebrequin. “ON”.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ d. Incliner le capteur de sécurité de chute de
FAS2EP7045
65°.
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE SÉCURITÉ DE e. Mesurer la tension de sortie du capteur de
CHUTE sécurité de chute.
1. Déposer: ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Capteur de sécurité de chute FAS2EP7035
1 2
G B
Br L/B
7-74
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
• Résistance de bobine de stator
Hors spécifications → Remplacer la bobine
• Manipuler le capteur de température du de stator/le capteur de position de vilebre-
moteur avec précaution. quin.
• Ne jamais soumettre le capteur de tempéra-
ture du moteur à des chocs violents. Si le Résistance de bobine de stator
capteur de température du moteur tombe 0.496–0.744 Ω
accidentellement, le remplacer.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
2. Contrôler: a. Relier le multimètre (Ω × 1) au coupleur de
• Résistance du capteur de température du bobine de stator, comme illustré.
moteur
Hors spécifications → Remplacer. Multimètre
90890-03112
Résistance du capteur de tempé- Multimètre analogue
rature du moteur YU-03112-C
2.51–2.78 kΩ à 20 °C (68 °F)
210–221 Ω à 100 °C (212 °F) • Pointe positive du multimètre →
Blanc “1”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
• Pointe négative du multimètre →
a. Relier le multimètre (Ω × 1 k) au capteur de
Blanc “2”
température du moteur, comme illustré.
1 2
W W
G/R B/L
W
1 2 3
7-75
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS2EP7037
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
CONTRÔLE DU a. Relier le multimètre (20 V CC) à la borne de
REDRESSEUR/RÉGULATEUR l’avertisseur.
1. Contrôler:
• Tension de charge Multimètre
Hors spécifications → Remplacer le redres- 90890-03112
seur/régulateur. Multimètre analogue
YU-03112-C
Tension de charge
Environ 14 V à 5000 tr/mn • Pointe positive du multimètre →
Marron “1”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ • Pointe négative du multimètre →
a. Brancher le compte-tours numérique à la bo- Masse
bine d’allumage de cylindre.
b. Relier le multimètre numérique (20 V CC) au
coupleur du redresseur/régulateur, comme il- 1
lustré.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
Compte-tours numérique
90890-06760
YU-39951-B
b. Mettre le contacteur à clé sur la position
• Pointe positive du multimètre → “ON”.
Rouge “1” c. Mesurer la tension (12 V CC) du fil noir au
• Pointe négative du multimètre → coupleur de l’avertisseur.
Noir “2” ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Contrôler:
• Fonctionnement de l’avertisseur
L’avertisseur ne fonctionne pas → Rempla-
cer.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
W W
a. Déconnecter le connecteur d’avertisseur à
R B l’avertisseur.
b. Connecter un cavalier “1” à la borne de l’aver-
1 2 tisseur et mettre à la masse.
CONTRÔLE DE L’AVERTISSEUR
1. Contrôler:
• Tension de l’avertisseur
Hors spécifications → Corriger les con- c. Mettre le contacteur à clé sur la position
nexions ou réparer le câblage du circuit de si- “ON”.
gnalisation. d. Vérifier que l’avertisseur fonctionne.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Tension de l’avertisseur
12 V
7-76
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS2EP7039
b. Relier le multimètre (Ω × 1) au coupleur d’in-
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE
jecteur de carburant.
TEMPÉRATURE D’AIR
1. Déposer: Multimètre
• Capteur de température d’air 90890-03112
2. Contrôler: Multimètre analogue
• Résistance du capteur de température d’air YU-03112-C
Hors spécifications → Remplacer le boîtier
d’injection. • Pointe positive du multimètre →
Borne d’injecteur “1”
Résistance du capteur de tempé- • Pointe négative du multimètre →
rature d’air Borne d’injecteur “2”
5.7–6.3 kΩ à 0 °C (32 °F)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier le multimètre (Ω × 1 k) aux bornes du 1 2
capteur de température d’air, comme illustré.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
7-77
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
2 3 1
FAS2EP7041
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier le multimètre (20 V CC) au coupleur du
capteur de pression d’air admis, comme illus-
tré.
7-78
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
7-79
DIAGNOSTIC DE PANNES
DIAGNOSTIC DE PANNES.............................................................................8-1
RENSEIGNEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL .............................................8-1
ÉCHEC DE DÉMARRAGE/DÉMARRAGE DIFFICILE.............................. 8-1
RÉGIME DE RALENTI INCORRECT........................................................8-1
PERFORMANCES MÉDIOCRES À VITESSES MOYENNES
ET ÉLEVÉES............................................................................................ 8-2
EMBRAYAGE DÉFECTUEUX ..................................................................8-2
SURCHAUFFE .......................................................................................... 8-2
PROBLÈMES DE FREINAGE...................................................................8-3
BRAS DE FOURCHE DÉFECTUEUX.......................................................8-3
VÉHICULE INSTABLE ..............................................................................8-3
CIRCUITS DE SIGNALISATION OU ÉCLAIRAGE DÉFECTUEUX.......... 8-4
8
DIAGNOSTIC DE PANNES
FAS2EP8001
• Durite d’alimentation endommagée ou bou-
DIAGNOSTIC DE PANNES chée
FAS2EP8002
3. Boîtier d’injection
RENSEIGNEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL • Carburant dégradé ou sale
N.B. • Prise d’air
Ce chapitre ne couvre pas toutes les causes de
Circuit électrique
panne possibles. Il sera cependant utile et servi-
1. Batterie
ra de guide lors des diagnostics de pannes. Se
• Batterie déchargée
reporter aux sections appropriées de ce manuel
• Batterie défectueuse
pour plus de détails sur les contrôles, réglages
2. Fusible
et remplacements de pièces.
• Fusible grillé, endommagé ou d’intensité in-
correcte
FAS2EP8003
8-1
DIAGNOSTIC DE PANNES
8-2
DIAGNOSTIC DE PANNES
8-3
DIAGNOSTIC DE PANNES
FAS2EP8011
Le clignotant reste allumé
CIRCUITS DE SIGNALISATION OU
• Relais de clignotant défectueux
ÉCLAIRAGE DÉFECTUEUX
Les clignotants clignotent rapidement
Le phare ne s’allume pas
• Ampoule de clignotant défectueuse
• Ampoule de phare de type incorrect
• Relais de clignotant défectueux
• Trop d’accessoires électriques
• Ampoule de clignotant grillée
• Recharge difficile
• Connexion incorrecte L’avertisseur ne retentit pas
• Mise à la masse du circuit incorrecte • Avertisseur mal réglé
• Mauvais contacts (contacteur à clé ou d’éclai- • Avertisseur endommagé ou défectueux
rage) • Contacteur à clé défectueux
• Ampoule de phare grillée • Contacteur d’avertisseur défectueux
• Batterie défectueuse
L’ampoule de phare est grillée
• Fusible grillé, endommagé ou d’intensité incor-
• Ampoule de phare de type incorrect
recte
• Batterie défectueuse
• Ensemble des fils défectueux
• Redresseur/régulateur défectueux
• Mise à la masse du circuit incorrecte
• Contacteur à clé défectueux
• Durée de service de l’ampoule de phare dé-
passée
8-4
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
FAS2EP8012
Nº de
Pages de réfé-
code de Élément
rence
panne
Capteur de position de vilebrequin: aucun signal normal n’a été en-
12 7-32
voyé par le capteur de position du vilebrequin.
Capteur de pression d’air admis: détection d’un circuit ouvert ou d’un
13 7-33
court-circuit.
Capteur de pression d’air admis défaillant (orifice bouché ou desser-
14 7-35
ré).
Capteur de position du papillon des gaz: détection d’un circuit ouvert
15 7-36
ou d’un court-circuit.
Capteur de position du papillon des gaz: détection d’un blocage du
16 capteur de position de papillon des gaz (le signal envoyé par le cap- 7-39
teur de position de papillon des gaz ne change pas).
19 Détection de coupure ou de déconnexion du fil bleu/vert de l’ECU. 7-39
Capteur de température d’air admis: détection d’un circuit ouvert ou
22 d’un court-circuit. (Aucun signal normal envoyé par le capteur de tem- 7-40
pérature d’air admis.)
24 Capteur d’oxygène: Non activé. 7-41
Capteur de température du moteur: détection d’un circuit ouvert ou
28 7-43
d’un court-circuit.
30 Déclenchement détecté. 7-44
Détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit dans le fil primaire
33 7-45
de la bobine d’allumage.
Le régime du moteur est élevé lorsque le moteur tourne au ralenti. 7-47
37 Le tiroir rotatif de commande de ralenti (ISC) fonctionne. 7-47
Le tiroir rotatif de commande de ralenti (ISC) ne fonctionne pas. 7-49
Injecteur de carburant: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-cir-
39 7-51
cuit.
Capteur de sécurité de chute: détection d’un circuit ouvert ou d’un
41 7-52
court-circuit.
42 Aucun signal normal en provenance du capteur de vitesse. 7-53
Détection d’une erreur pendant la lecture ou l’écriture de la mémoire
44 7-55
morte programmable effaçable électriquement (EEPROM).
46 Tension fournie à l’ECU incorrecte. 7-56
50 Erreur de mémoire de l’ECU. 7-56
Tiroir rotatif de commande de ralenti (ISC): détection d’un circuit
61 7-56
ouvert ou d’un court-circuit.
8-5
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Erreur de communication avec l’outil de diagnostic du système d’injection de carburant
Nº de
Pages de réfé-
code de Élément
rence
panne
Con-
Aucun signal n’a été reçu du ECU (boîtier de commande électroni-
nexion en —
que).
cours.
ER- L’ECU ne peut recevoir les commandes de l’outil de diagnostic du sys-
—
REUR 4 tème d’injection de carburant
8-6
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Nº de code Affichage sur l’outil de
de diagnos- Élément diagnostic du système Procédure
tic d’injection de carburant
D08 Valeur du capteur de sé- Afficher les valeurs du Déposer le capteur de sé-
curité de chute capteur de sécurité de curité de chute et l’incliner
chute. de plus de 65 degrés.
0–5 [V]
Véhicule droit: 0.4–1.4 [V]
Moto renversée: 3.7–4.4
[V]
D09 Tension du circuit de car- Afficher la tension du cir-
burant cuit de carburant
0–18.7 [V]
Données standard: envi-
ron 12 [V]
D11 Température du moteur Afficher la température du Contrôler la température
moteur du moteur
-20–200 [°C]
Moteur froid: Afficher la
température ambiante (af-
fichage minimum: -20 de-
grés)
Moteur chaud: Afficher la
température du moteur
(exemple: 60–100 degrés)
D20 Contacteur de béquille la- Afficher le contacteur de Contrôler le contacteur de
térale (ON/OFF) béquille latérale (ON/OFF) béquille latérale
Béquille latérale relevée:
ON
Béquille latérale déployée:
OFF
D60 Code de panne EEPROM Affiche le code de panne En cas de détection de
(01, 04) lorsque le code nº EEPROM plusieurs codes de pan-
44 est détecté 00: Aucun code de panne nes, ces codes s’affichent
n’a été détecté. en alternance toutes les
01: Valeur de réglage du deux secondes.
CO détectée.
04: Détection de signal de
fermeture complète du pa-
pillon des gaz.
D61 Historique des codes de Afficher l’historique des En cas de détection de
défaillance codes de défaillance plusieurs codes d’anoma-
00: Pas d’historique lie, les codes s’affichent
Nº de code de panne: Pré- en alternance toutes les
sence d’un historique deux secondes.
D62 Effacer l’historique des co- 00: Pas d’historique
des de défaillance Affiche le nombre total de
défaillances
D70 Vérifier le numéro de con- 0–254[-]
trôle
8-7
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Code de diagnostic: tableau de fonctionnement de l’actionneur
Nº de code
de diagnos- Élément Déclenchement Procédure
tic
D30 Bobine d’allumage Déclenche la bobine d’al- Contrôler la continuité de
lumage cinq fois à inter- la bobine d’allumage
valles d’une seconde. Vérifier l’étincelle
La DEL “WARNING” s’al-
lume sur l’outil de dia-
gnostic du système
d’injection de carburant.
D36 Injecteur (ATTENTION) Avant d’ef- Contrôler la continuité de
fectuer cette étape, dépo- l’injecteur
ser le coupleur de la Contrôler le bruit de fonc-
pompe à carburant. tionnement de l’injecteur
Déclenche l’injecteur de de carburant ou le contrô-
carburant cinq fois à inter- ler visuellement
valles d’une seconde.
La DEL “WARNING” s’al-
lume sur l’outil de dia-
gnostic du système
d’injection de carburant.
D52 Phare Déclenche le phare cinq Contrôler la continuité du
fois à intervalles d’une se- phare
conde.
La DEL “WARNING” s’al-
lume sur l’outil de dia-
gnostic du système
d’injection de carburant.
D54 Soupape de commande Déclenche et referme Contrôler le bruit de fonc-
de ralenti (ISC) complètement le tiroir ro- tionnement du tiroir rotatif
tatif de commande de ra- de commande de ralenti
lenti (ISC), puis l’ouvre à (ISC)
la position d’attente à la
mise en marche du mo-
teur.
Cette opération prend en-
viron 3 secondes.
8-8
FAS2EP9001
46. Capteur de vitesse FAS2EP9002