Vous êtes sur la page 1sur 580

2009

MANUEL D’ATELIER

XJ6N(Y)
XJ6NA

20S-28197-F0
FAS20040

XJ6N(Y)
XJ6NA
MANUEL D’ATELIER
©2008 par Yamaha Motor Co., Ltd.
1re édition, Novembre 2008
Tous droits réservés
Toute reproduction ou utilisation
sans la permission écrite de la
Yamaha Motor Co., Ltd.
est formellement interdite.
FAS20071

IMPORTANT
Ce manuel a été écrit par la Yamaha Motor Company Ltd. principalement à l’intention des concession-
naires Yamaha et de leurs mécaniciens qualifiés. Il n’est pas possible de mettre toute la formation d’un
mécanicien dans un seul manuel. Il a donc été supposé que les personnes utilisant ce manuel pour
exécuter l’entretien et les réparations des véhicules Yamaha ont une connaissance élémentaire des
principes mécaniques et des procédés inhérents à la technique de réparation de ces véhicules. Sans
ces compétences, l’exécution de réparations ou de l’entretien de ce modèle peut le rendre impropre à
l’emploi, voire dangereux.
La Yamaha Motor Company, Ltd. s’efforce en permanence d’améliorer tous ses produits. Les modifi-
cations et les changements importants des caractéristiques ou des procédés seront notifiés à tous les
concessionnaires Yamaha et paraîtront, à l’endroit approprié, dans les éditions futures de ce manuel.

L’aspect et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis.

FAS20081

INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL


Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes:
Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dom-
mages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages
relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dan-
gers de blessures ou de mort.

Un AVERTISSEMENT signale un danger qui, s’il n’est pas évité, peut pro-
AVERTISSEMENT voquer la mort ou des blessures graves.

ATTENTION Un ATTENTION indique les précautions particulières à prendre pour évi-


ter d’endommager le véhicule ou d’autres biens.

Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplifi-


N.B. cation des divers travaux.
FAS20090

COMMENT UTILISER CE MANUEL


Ce manuel est organisé de façon claire et systématique afin que le mécanicien puisse facilement trou-
ver les informations dont il a besoin. Toutes les explications concernant les déposes, démontages, re-
montages, installations, réparations et contrôles sont divisées en étapes numérotées.
● Le manuel est divisé en chapitres et chaque chapitre est divisé en sections. Le titre de la section trai-

tée figure en haut de chaque page “1”.


● Les titres de sous-sections apparaissent en caractères plus petits que les titres de sections “2”.

● Chaque section détaillant les étapes de démontage ou de remontage “3” est précédée de vues en

éclaté qui permettent de clarifier ces travaux.


● Les chiffres figurant dans les vues en éclaté sont donnés dans l’ordre des étapes de travail. Un chiffre

désigne une étape de démontage “4”.


● Des symboles identifient les pièces à lubrifier ou à remplacer “5”.

Se reporter à “SYMBOLES”.
● Les vues en éclaté sont suivies d’un tableau fournissant l’ordre des travaux, le nom des pièces, des

remarques, etc. “6”.


● Les travaux nécessitant des informations supplémentaires, telles que des données techniques et des

outils spéciaux, sont expliqués par étapes “7”.

7
4

6
2
FAS20100

SYMBOLES
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel afin de faciliter la compréhension.

Les symboles suivants ne concernent pas tous les véhicules.

SYMBOLE DÉFINITION SYMBOLE DÉFINITION

Entretien sans dépose du moteur Huile d’engrenages


G

Liquide de remplissage Huile au bisulfure de molybdène


M

Lubrifiant Liquide de frein


BF

Outils spéciaux B Graisse pour roulements de roue

Couples de serrage LS Graisse à base de savon au lithium


T.
R.

Limite d’usure, jeu M Graisse au bisulfure de molybdène

Régime du moteur S Graisse silicone

Données électriques Enduire de produit frein-filet


LT (LOCTITE®).

Huile moteur New Remplacer la pièce par une neuve.


E
FAS20110

TABLE DES MATIÈRES


RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 1
CARACTÉRISTIQUES 2
CONTRÔLES ET RÉGLAGES
PÉRIODIQUES 3
PARTIE CYCLE 4
MOTEUR 5
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 6
CIRCUIT D’ALIMENTATION 7
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 8
PANNES ET DIAGNOSTICS 9
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
IDENTIFICATION .......................................................................................... 1-1
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE ...................................... 1-1
ÉTIQUETTE DU MODÈLE ...................................................................... 1-1

CARACTÉRISTIQUES .................................................................................. 1-2


DESCRIPTION DU CIRCUIT D’INJECTION DIRECTE DE
1
CARBURANT ......................................................................................... 1-2
SYSTÈME D’INJECTION DIRECTE DE CARBURANT .......................... 1-3
FONCTIONS INSTRUMENTS ................................................................ 1-4
DESCRIPTION DU BLOC DE COMMANDE ELECTRONIQUE ABS ..... 1-7
FONCTIONS DES COMPOSANTS ABS ................................................ 1-11
2
FONCTIONNEMENT DE L’ABS.............................................................. 1-16
FONCTION D ’AUTODÉTECTION DE PANNES DU SYSTÈME ABS ... 1-19
TÉMOIN D ’ALERTE ABS ET FONCTIONNEMENT .............................. 1-22

INFORMATIONS IMPORTANTES ................................................................ 1-24


3
PRÉPARATIFS DE LA DÉPOSE ET DU DÉMONTAGE ........................ 1-24
PIÈCES DE RECHANGE ........................................................................ 1-24
JOINTS, BAGUES D’ÉTANCHÉITÉ ET JOINTS TORIQUES ................ 1-24
RONDELLES-FREINS, FREINS D’ÉCROU ET GOUPILLES
FENDUES............................................................................................... 1-24
4
ROULEMENTS ET BAGUES D’ÉTANCHÉITÉ ....................................... 1-25
CIRCLIPS ................................................................................................ 1-25

CONTRÔLE DES CONNEXIONS ................................................................. 1-26


DEPOSE DU RACCORD RAPIDE .......................................................... 1-27
5
POSE DU RACCORD RAPIDE ............................................................... 1-28

OUTILS SPÉCIAUX....................................................................................... 1-29


6
7
8
9
IDENTIFICATION

FAS20130

IDENTIFICATION
FAS20140

NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE


Le numéro d’identification du véhicule “1” est
poinçonné sur le côté droit du tube de direction.

FAS20150

ÉTIQUETTE DU MODÈLE
L’étiquette de modèle “1” est collée sur le cadre.
Ce renseignement est nécessaire pour passer
commande des pièces de rechange.

1-1
CARACTÉRISTIQUES

FAS20170

CARACTÉRISTIQUES
FAS4B51038

DESCRIPTION DU CIRCUIT D’INJECTION DIRECTE DE CARBURANT


La fonction principale du circuit d’alimentation en carburant consiste à alimenter en carburant la cham-
bre de combustion selon un rapport air-carburant optimal conformément aux conditions de fonctionne-
ment. Dans les carburateurs classiques, le rapport air-carburant du mélange versé dans la chambre
de combustion est formé par le volume d’air d’admission et par le carburant mesuré par le gicleur em-
ployé dans le carburateur correspondant. Même si le volume d’air d’admission est identique, le volume
de carburant requis varie en fonction des conditions de fonctionnement : accélération, décélération ou
conduite avec une charge excessive. Les carburateurs qui mesurent le niveau de carburant par le biais
de gicleurs sont pourvus de dispositifs auxiliaires permettant d’obtenir un rapport air-carburant optimal
qui s’adapte aux changements constants de l’état du moteur.
À mesure qu’augmentent les exigences vis-à-vis du moteur (performances plus importantes et gaz
d’échappement plus propres), il s’avère nécessaire de définir plus précisément le rapport air-carburant.
C’est pour répondre à ce besoin que ce modèle dispose d’un système d’injection directe de carburant
contrôlée par voie électronique (FI), qui remplace le système classique des carburateurs. Ce système
est à même d’obtenir le rapport air-carburant requis par le moteur à tout moment, grâce à un micropro-
cesseur qui règle le volume d’injection de carburant en fonction des conditions de fonctionnement dé-
tectées par différents capteurs.
La mise en place du système d’injection directe de carburant a permis d’augmenter considérablement
la précision de l’alimentation en carburant, d’améliorer les réactions du moteur, de consommer moins
de carburant et de réduire les émissions de gaz d’échappement. De plus, le système d’admission d’air
(système AI) est contrôlé par voie électronique conjointement avec le système FI, afin d’obtenir des
gaz d’échappement aussi propres que possible.
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

19 18 17 16 15 14 13
1. Bobine d’allumage 11. Capteur de sécurité de chute
2. Témoin d’alerte de panne du moteur 12. Bloc relais
3. Boîtier de filtre à air 13. Catalyseur
4. Capteur de pression d’air admis 14. Capteur d’oxygène
5. Capteur de température d’air admis 15. Injecteur de carburant
6. Réservoir de carburant 16. Capteur de température du liquide de
7. Pompe à carburant refroidissement
8. Durite d’alimentation 17. Capteur de position de vilebrequin
9. Batterie 18. Capteur de position de papillon des gaz
10. Bloc de commande électronique (bloc de 19. Bougie
contrôle du moteur)

1-2
CARACTÉRISTIQUES

FAS4B51039

SYSTÈME D’INJECTION DIRECTE DE CARBURANT


La pompe à carburant envoie le carburant à l’injecteur de carburant par l’intermédiaire du filtre à car-
burant. Le régulateur de pression (dans la pompe à carburant) maintient la pression de carburant exer-
cée sur l’injecteur de carburant à 245–255 kPa (2.45–2.55 kgf/cm2, 35.5–37.0 psi) plus élevé que la
pression de la tubulure d’admission. En conséquence, lorsque le signal d’excitation du bloc de com-
mande électronique alimente l’injecteur de carburant, le passage de carburant s’ouvre et permet à ce
dernier d’être injecté dans la tubulure d’admission uniquement durant le laps de temps où le passage
reste ouvert. Donc, plus la durée d’excitation de l’injecteur de carburant est longue (durée d’injection),
plus le volume de carburant injecté est important. Inversement, plus la durée d’excitation de l’injecteur
de carburant est courte (durée d’injection), plus le volume de carburant injecté est réduit.
La durée d’injection et le calage d’injection sont contrôlés par le bloc de commande électronique (bloc
de commande du moteur). Les signaux émis par le capteur de position de papillon des gaz, le capteur
de position du vilebrequin, le capteur de pression d’air d’admission, le capteur de température d’admis-
sion, le capteur de température du liquide de refroidissement et le capteur O2 permettent au bloc de
commande électronique (moteur) de déterminer la durée d’injection. Le calage d’injection est détermi-
né par le biais de signaux reçus du capteur de position du vilebrequin. Par conséquent, le volume de
carburant requis par le moteur peut être injecté en tout temps selon les conditions de conduite.
Cette figure n’est fournie qu’à titre illustratif.

1. Pompe à carburant 9. Capteur de pression d’air admis


2. Injecteur de carburant 10. Boîtier d’injection
3. Bobine d’allumage 11. Capteur de température d’air admis
4. Bloc de commande électronique (bloc de 12. Boîtier de filtre à air
contrôle du moteur) 13. Capteur de position de papillon des gaz
5. Catalyseur
6. Capteur d’oxygène A. Circuit d’alimentation
7. Capteur de température du liquide de B. Système d’air
refroidissement C. Système de contrôle
8. Capteur de position de vilebrequin

1-3
CARACTÉRISTIQUES

FAS20S1001
tre l’affichage de l’indicateur de vitesse et du
FONCTIONS INSTRUMENTS compteur kilométrique/totalisateur partiel entre
Compteur multifonction les kilomètres et les milles, appuyer sur la tou-
1 2 3 4 che “SELECT” pendant environ une seconde.
Compte-tours
1

8 7 6 5
2
1. Compteur de carburant
2. Affichage de la température du liquide de re-
froidissement
3. Compteur de vitesse
4. Compte-tours 1. Compte-tours
5. Compteur kilométrique/totalisateur partiel/to- 2. Zone rouge du compte-tours
talisateur de réserve d’essence
6. “SELECT”bouton Le compte-tours électrique permet au conduc-
7. “RESET”bouton teur de contrôler la vitesse du moteur afin de le
8. Montre faire fonctionner dans la plage de puissance
FWA20S1001 idéale.
Une fois la clé sur “ON”, tous les segments affi-
Veiller à ce que le véhicule soit arrêté avant chables en tr/mn par le compte-tours apparais-
de procéder à un quelconque changement sent brièvement avant de disparaître et
de réglage de l’affichage multifonction. En retourner à zéro tr/mn, afin de tester le circuit
effet, tout réglage effectué pendant la con- électrique.
FCA20S1006
duite risque de distraire l’opérateur et donc
d’accroître les probabilités d’accident.
Ne jamais faire fonctionner le moteur dans la
L’affichage multifonction est équipé des élé- zone rouge du compte-tours.
ments suivants : Zone rouge : 11666 tr/mn et plus
● un compteur de vitesse (qui indique la vitesse

de déplacement) Montre
● un compte-tours (qui indique la vitesse du mo-

teur)
● un compteur kilométrique (qui indique la dis-

tance totale parcourue)


● deux totalisateurs journaliers (qui indiquent la 1
distance parcourue depuis la dernière remise
à zéro)
● un totalisateur journalier de réserve de carbu-

rant (qui indique la distance parcourue depuis


que le segment inférieur du compteur de car-
1. Montre
burant s’est mis à clignoter)
● une montre
L’horloge s’allume lorsque le contacteur à clé
● un compteur de carburant
est placé sur “ON”. De plus, l’horloge peut être
● un affichage de température du liquide de re-
affichée pendant 10 secondes en appuyant sur
froidissement la touche “SELECT” lorsque l’interrupteur princi-
● un dispositif d’autodétection de pannes
pal est en position “OFF”, “LOCK” ou “ ”.
Pour régler la montre :
● Vérifier que la clé est en position “ON” avant 1. Mettre la clé sur “ON”.
d’utiliser les boutons “SELECT” et “RESET”. 2. Appuyer en même temps sur le bouton
● Pour le R.U. uniquement : Pour commuter en-
“SELECT” et le bouton “RESET” et les main-

1-4
CARACTÉRISTIQUES

tenir enfoncés pendant deux secondes mini- mi).


mum. Compteur de carburant
3. Quand les chiffres de la montre commencent
à clignoter, appuyer sur le bouton “RESET”
pour régler les heures.
4. Appuyer sur le bouton “SELECT” les chiffres 1
des minutes se mettent à clignoter.
5. Appuyer sur le bouton “RESET” pour régler
les minutes.
6. Appuyer sur le bouton “SELECT” et le relâ-
cher pour que la montre commence à fonc-
tionner.
Modes de Compteur kilométrique et totali- 1. Compteur de carburant
sateur journalier La jauge à carburant indique la quantité de car-
burant présente dans le réservoir. Les segments
d’affichage du compteur de carburant décrois-
sent progressivement vers “E” (Vide) à mesure
que le niveau de carburant baisse. Ravitailler le
véhicule en carburant aussi vite que possible
dès que le segment inférieur se met à clignoter.

1 Cet indicateur de niveau de carburant est équi-


pée d’un système d’autodétection. Si le circuit
électrique est défaillant, le cycle suivant sera ré-
1. Compteur kilométrique/totalisateur partiel/to- pété jusqu’à ce que la défaillance soit corrigée :
talisateur de réserve d’essence
les voyants indicateurs à segments et le symbo-
Appuyer sur le bouton “SELECT” pour changer le “ ” s’allumeront huit fois, puis s’éteindront
l’affichage entre le mode de compteur kilométri- pendant environ 3 secondes. Si cela se produit,
que “ODO” et les modes de totalisateur partiel vérifier le circuit électrique. Se reporter à “SYS-
“TRIP A” et “TRIP B” dans l’ordre suivant : TÈME DE SIGNALISATION” à la page 8-27.
TRIP A → TRIP B → ODO → TRIP A
Quand il ne reste que 3.2 L (0.85 US gal, 0.70 Mode de température du liquide de refroi-
Imp.gal) de carburant environ dans le réservoir, dissement
le segment inférieur du compteur de carburant 1
et le témoin d’avertissement du niveau de car-
burant se mettent à clignoter ; l’affichage passe
automatiquement au mode totalisateur de réser-
ve de carburant “F-TRIP” et commence à éva-
luer la distance parcourue à partir de ce point.
Dans ce cas, appuyer sur le bouton “SELECT”
pour changer l’affichage entre les différents mo-
des de compteurs kilométriques et de totalisa-
teurs partiels disponibles dans l’ordre suivant : 1. Affichage de la température du liquide de re-
F-TRIP → TRIP A → TRIP B → ODO → F-TRIP froidissement
Pour remettre à zéro un totalisateur journalier, il
Le compteur de température du liquide de refroi-
faut le sélectionner en appuyant sur le bouton
dissement indique quelle est la température du
“SELECT” puis en appuyant sur le bouton
liquide de refroidissement.
“RESET” pendant une seconde minimum. Si le FCA20S1007

totalisateur de réserve de carburant n’est pas


remis à zéro manuellement, celui-ci se remet Cesser toute utilisation du moteur en cas de
automatiquement à zéro et l’affichage retourne surchauffe.
au mode précédent après le ravitaillement en
carburant du véhicule et un parcours de 5 km (3

1-5
CARACTÉRISTIQUES

Dispositif d’autodétection de pannes le moteur.

1. Affichage de code d’erreur


Ce modèle est équipé d’un dispositif d’autodé-
tection de pannes pour plusieurs circuits électri-
ques.
Si un de ces circuits est défectueux, le témoin lu-
mineux de défaillance du moteur s’allume, puis
un code d’erreur s’affiche à l’écran.
Le testeur de diagnostic peut également détec-
ter les défaillances au niveau des circuits du
système anti-démarrage.
Lorsqu’un ou plusieurs des circuits du système
d’antidémarrage sont défaillants, le témoin
d’avertissement de panne du système d’antidé-
marrage s’allumera, et l’affichage indiquera un
code d’erreur.

Lorsque l’affichage indique le code d’erreur 52,


la panne pourrait être causée par une interféren-
ce du transpondeur. Si ce code d’erreur appa-
raît, essayer les étapes suivantes.
1. À l’aide de la clé de réenregistrement de
code et afin démarrer le moteur.

S’assurer qu’il n’y a pas d’autres clés anti-dé-


marrage près du contacteur à clé, conserver
uniquement une clé anti-démarrage sur votre
trousseau de clé! Les clés du système anti-dé-
marrage peuvent engendrer des interférences,
empêchant ainsi le moteur de démarrer.
2. Si le moteur démarre, le mettre à l’arrêt et es-
sayer de redémarrer avec les clés normales.
3. Si une ou les deux clés normales ne démar-
rent pas le moteur, ré-enregistrer les clés
normales.
Si l’affichage indique un code d’erreur, noter le
numéro de code puis contrôler le véhicule.
FCA20S1008

Si l’affichage signale un code d’erreur, le vé-


hicule doit dès que possible faire l’objet
d’une vérification pour éviter d’endommager

1-6
CARACTÉRISTIQUES

FAS4B56001

DESCRIPTION DU BLOC DE COMMANDE ELECTRONIQUE ABS


1. Le système ABS de Yamaha (antiblocage des roues) est équipé d’un système de commande élec-
tronique qui agit séparément sur les freins avant arrière.
2. Le système ABS est compact et léger, ce qui permet de maintenir la manœuvrabilité du véhicule.
3. Le modulateur de pression, pièce principale du système ABS, est placé au centre du véhicule afin
daccroître la centralisation de la masse.
Présentation du système ABS

2 7 8

5 1

1. Modulateur de pression complet (ABS 5. Capteur de roue avant


ECU) 6. Rotor de capteur de roue avant
2. Témoin d’alerte du système ABS 7. Coupleur de test ABS
3. Rotor de capteur de roue arrière 8. Boîte à fusibles
4. Capteur de roue arrière

Système ABS
Les freins du système ABS de Yamaha fonctionnent de la même manière que les freins conventionnels
des autres véhicules, avec un levier de frein avant pour actionner les freins avant et une pédale de frein
arrière pour actionner les freins arrière.
En cas de détection d’un blocage de roue pendant un freinage urgent, le circuit hydraulique effectue
séparément la commande hydraulique vers les freins avant et arrière.
Termes utiles
● Vitesse de roue :

La vitesse de rotation des roues avant et arrière.


● Vitesse de châssis :

la vitesse du châssis.
Lorsque les freins sont actionnés, la vitesse de roue et la vitesse de châssis diminuent. Cependant, le
châssis part en avant par effet d’inertie même quand la vitesse de roue est réduite.
● Force de freinage :

La force générée par le freinage afin de réduire la vitesse de roue.


● Blocage de la roue :

1-7
CARACTÉRISTIQUES

Cela se produit lorsque la rotation d’une ou de plusieurs roues a cessé alors que le véhicule continue
à rouler.
● Force latérale :

La force exercée sur les roues, qui soutient le véhicule pendant un freinage en courbe.
● Rapport de glissement :

Lorsque les freins sont actionnés, un glissement se produit entre les roues et la surface de la route.
Cela entraîne une différence entre la vitesse de roue et la vitesse de châssis.
Le rapport de glissement est une valeur qui indique le niveau de glissement de roue et correspond à
la formule suivante.
Rapport Vitesse de châssis –
de glis- vitesse de roue × 100 (%)
sement
= Vitesse de châssis

0%: Il n’y a pas de glissement entre la roue et la surface de la route. La vitesse de châssis est égale à
la vitesse de roue.
100%: La vitesse de roue est de “0” mais le châssis se déplace (par exemple, blocage de roue).

Force de freinage et stabilité du véhicule


Lorsque la pression de freinage augmente, la vitesse de roue diminue. Un glissement se produit entre
le pneu et la surface de la route et une force de freinage est générée. La limite de cette force de frei-
nage est déterminée par la force de friction entre le pneu et la surface de la route et est étroitement liée
au glissement de roue. Le glissement de la roue correspond au rapport de glissement.
La force latérale est étroitement liée au glissement de la roue. Voir figure “A”. Si les freins sont action-
nés tout en maintenant le rapport de glissement correct, il est possible d’atteindre une force de freinage
maximale sans perdre trop de force latérale.
L’ABS permet d’utiliser toutes les capacités des pneus même sur des surfaces de route glissantes ou
des surfaces de route moins glissantes. Voir figure “B”.
A
b

a
c

d
B
e

f
a

g
d
a. Force de friction entre le pneu et la surface f. Zone de contrôle
de la route g. Surface de route glissante
b. Force de freinage
c. Force latérale
d. Rapport de glissement (%)
e. Surface de route moins glissante

1-8
CARACTÉRISTIQUES

Glissement des roues et commande hydraulique


Le bloc de commande électronique du système ABS calcule la vitesse de roue de chaque roue en fonc-
tion du signal de rotation reçu des capteurs de roue avant et arrière. En outre, le bloc de commande
électronique du système calcule la vitesse de châssis et le niveau de réduction de vitesse sur la base
des valeurs de la vitesse de roue.
La différence entre la vitesse de châssis et la vitesse de roue calculée suivant la formule du rapport de
glissement est égale au glissement de roue. En cas de réduction brusque de la vitesse de roue, la roue
a tendance à se bloquer. Lorsque le glissement des roues et le niveau de réduction de la vitesse de
roue dépassent les valeurs présélectionnées, le bloc de commande électronique du système ABS in-
dique que la roue a tendance à se bloquer.
Si le glissement est long et que la roue a tendance à se bloquer (point A du dessin suivant), le bloc de
commande électronique du système ABS réduit la pression du liquide de frein dans l’étrier de frein. Le
bloc de commande électronique du système ABS augmente la pression du liquide de frein dans l’étrier
de frein lorsque la tendance au blocage a diminué (point B du dessin suivant). La pression du liquide
de frein augmente rapidement au début, pour diminuer ensuite progressivement.

b A

A
B
B A
B

A
c A
A

B B B

d e d e d e
a. Vitesse de châssis d. Phase de mise hors pression
b. Vitesse de roue e. Phase de mise sous pression
c. Force de freinage

Fonctionnement de l’ABS et contrôle du véhicule


Si le système commence à sactiver, la roue a tendance à se bloquer et le véhicule se rapproche de la
limite de contrôle. Afin d’avertir le conducteur, le système ABS a été conçu en vue de produire une vi-
bration de force de réaction exercée de façon indépendante sur le levier de frein avant et la pédale de
frein arrière.

Lorsque l’ABS est activé, une vibration peut être sentie sur le levier de frein ou la pédale de frein, mais
il ne s’agit pas d’une défaillance.
Plus la force latérale d’un pneu est élevée, moins il y a de traction disponible pour le freinage. Cela est
toujours vrai, que le véhicule soit équipé ou non du système ABS. Par conséquent, il est conseillé de
ne pas freiner brusquement dans un virage. Une force latérale excessive, que le système ABS ne peut
empêcher, peut entraîner un glissement latéral de la roue.

1-9
CARACTÉRISTIQUES

FWA4B56003

Le freinage du véhicule se produit lorsque ce dernier roule droit en avant, et ce même dans le
pire des cas. Dans un virage, tout freinage brusque est susceptible d’entraîner une perte d’ad-
hésion des pneus. Le renversement du véhicule ne peut être évité en cas de freinage brusque,
même si le véhicule est équipé de l’ABS.
Les fonctions du système ABS ont été conçues pour empêcher la tendance de la roue à se bloquer,
en contrôlant la pression du liquide de frein. Cependant, si la roue a tendance à se bloquer sur une
surface de route glissante suite à un freinage moteur, le système ne pourra peut-être pas éviter ce pro-
blème.
FWA13870

L’ABS contrôle uniquement la tendance des roues à se bloquer lors de l’actionnement des
freins. Lorsque provoqué par un freinage moteur, l’ABS ne peut empêcher le blocage des roues
sur surfaces glissantes, comme sur de la glace, même lorsqu’il est enclenché.

a. Force de friction entre le pneu et la surface c. Force latérale


de la route d. Rapport de glissement (%)
b. Force de freinage

Fonctionnalités électroniques du système ABS


Le système ABS de Yamaha (antiblocage des roues) est équipé d’une technologie électronique de
pointe.
Le contrôle du système ABS a été conçu pour offrir des résultats optimaux dans différentes conditions
de conduite.
Le système ABS est également équipé dune fonction dautodétection de pannes de qualité. Le système
ABS détecte toutes les pannes et permet un freinage normal même si le système ABS ne fonctionne
pas correctement.
Si c’est le cas, le témoin d’avertissement de l’ABS du bloc compteur s’allume.
Le système ABS enregistre les codes de défaillance dans la mémoire du bloc de commande électro-
nique du système ABS afin de pouvoir identifier les problèmes éventuels et détecter les pannes.

1-10
CARACTÉRISTIQUES

Schéma de blocage du système ABS

1
3
2

4 4

6 5 6
7 7

8
9 9

10 13

11 14
12
1. Maître-cylindre de frein arrière 9. Chambre tampon
2. Modulateur de pression complet 10. Étrier de frein arrière
3. Maître-cylindre de frein avant 11. Capteur de roue arrière
4. Électrovalve d’admission 12. Témoin d’alerte du système ABS
5. Moteur du système ABS 13. Étrier de frein avant
6. Pompe hydraulique 14. Capteur de roue avant
7. Électrovalve de sortie
8. Bloc de commande électronique du sys-
tème ABS

FAS4B56009

FONCTIONS DES COMPOSANTS ABS

Capteurs de roue et capteurs rotatifs de roue


Les capteurs de roue “1” détectent la vitesse de rotation de la roue et transmettent le signal de rotation
au bloc de commande électronique ABS.
Chaque capteur de roue contient un circuit intégré à effet Hall. Les capteurs de roue sont placés dans
le logement du capteur de chacune des roues.
Les capteurs rotatifs “2” sont installés dans les moyeux de roue avant et arrière et tournent avec les
roues.
L’intérieur des capteurs rotatifs de roue avant et arrière est équipé de 80 pôles magnétiques (40 pai-
res), montés à proximité des capteurs de roue. A chaque rotation du capteur de roue, l’élément à effet
Hall du circuit intégré installé dans la roue génère des impulsions. La fréquence des impulsions, qui est
proportionnelle à la densité du flux magnétique, est ensuite convertie en radiations émises par le circuit
intégré à effet Hall.
Le bloc de commande électronique du système ABS calcule la vitesse de rotation de la roue via la dé-
tection de la fréquence de ces impulsions.

1-11
CARACTÉRISTIQUES

2 1

7 3 7 4

8 8
5

6
3. À faible vitesse 6. Capteur rotatif de roue
4. À vitesse élevée 7. Tension
5. Capteur de roue 8. Durée

Témoin d’avertissement du système ABS


Le témoin d’alerte ABS “1” s’allume pour prévenir le conducteur en cas de défaillance du système ABS.
Si le contacteur à clé est placé sur “ON”, le témoin d’alerte ABS s’allume pendant 2 secondes puis
s’éteint, ce qui permet au conducteur de vérifier si le témoin d’alerte ABS est déconnecté et si le sys-
tème ABS fonctionne correctement.
FCA4B56001

Si la roue arrière s’emballe lorsque le véhicule est placé au bon endroit, le témoin d’avertisse-
ment ABS peut apparaître ou se mettre à clignoter. Dans ce cas, placer le contacteur à clé sur
“OFF” puis sur “ON”. Lors d’une opération ABS normale, le témoin d’avertissement ABS s’al-
lume pendant 2 secondes puis s’éteint.

Modulateur de pression complet


Le modulateur de pression “1” est composé de soupapes à commande hydraulique (chacune ayant
une soupape de solénoïde et une soupape de régulation de débit), d’une chambre tampon, d’une pom-
pe hydraulique, d’un moteur de système ABS et du bloc de commande électronique ABS. Le modula-
teur de pression règle la pression du liquide de frein des roues avant et arrière permettant de contrôler
la vitesse de roue en fonction des ordres transmis par le bloc de commande électronique du système
ABS.

1-12
CARACTÉRISTIQUES

Soupape à commande hydraulique


La soupape à commande hydraulique se compose d’une soupape de régulation de débit d’admission
et d’une soupape de solénoïde de sortie.
La force électromagnétique générée par la soupape de solénoïde de régulation de débit d’admission
varie fortement en fonction du cycle d’utilisation de la tension de contrôle appliquée. Etant donné que
cette tension varie en permanence, la soupape de solénoïde suit en douceur ses variations, ce qui per-
met d’ajuster la pression hydraulique de façon linéaire.
1. Lors d’une utilisation normale des freins, la soupape de solénoïde d’admission “1” est ouverte, et la
soupape de solénoïde de sortie “2” est fermée. La conduite de frein entre le maître-cylindre et l’étrier
de frein est ouverte.

1 2

2. Une fois le système ABS activé, la soupape de solénoïde d’admission “1” se ferme, et la soupape
de solénoïde de sortie “2” s ’ouvre, selon les signaux en provenance de l’ABS. Ceci permet de ré-
duire la pression hydraulique.

1 2

3. Lorsque le bloc de commande électronique du système ABS transmet un signal en vue de réduire
la pression du liquide de frein, la soupape de solénoïde de sortie “2” se referme et le liquide de frein
est à nouveau pressurisé. La soupape de solénoïde d’admission “1” commande la différence de
pression hydraulique entre le liquide de frein dans les conduites supérieures (du côté maître-cylin-
dre de frein) et le liquide de frein dans les conduites inférieures (du côté étrier de frein).

1-13
CARACTÉRISTIQUES

1 2

Chambre tampon
La chambre tampon accumule le liquide de frein qui est dépressurisé pendant que le système ABS
fonctionne.

1. Chambre tampon (phase de mise sous


pression)
2. Chambre tampon (phase de mise hors
pression)
3. Piston levé

1-14
CARACTÉRISTIQUES

Bloc de commande électronique du système ABS


Le bloc de commande électronique ABS est intégré avec le modulateur hydraulique, afin d’obtenir des
dimensions compactes et un poids réduit.
Comme illustré sur le schéma suivant, le bloc de commande électronique du système ABS reçoit les
signaux du capteur de roue provenant des roues avant et arrière et reçoit également les signaux
d’autres circuits de contrôle.
8
7
4 5 6 12
2 3 14 15
21
9 10
1
31 11

29 16 17 18 19
30 13 20
28

27 22
26 23

25 24

1. Batterie 17. Solénoïde de sortie de frein avant


2. Magnéto CA 18. Solénoïde d’admission de frein arrière
3. Redresseur/régulateur 19. Solénoïde de sortie de frein arrière
4. Fusible principal 20. Moteur du système ABS
5. Contacteur à clé 21. Bloc de commande électronique (bloc de
6. Fusible ABS ECU contrôle du moteur)
7. Fusible du moteur du système ABS 22. Compteur équipé
8. Fusible de bobine du système ABS 23. Témoin d’alerte du système ABS
9. Contacteur de feu stop sur frein avant 24. Compteur de vitesse
10. Contacteur de feu stop sur frein arrière 25. Coupleur de test ABS
11. Feu arrière/stop 26. Capteur de roue arrière
12. Modulateur de pression complet 27. Capteur de roue avant
13. Bloc de commande électronique du sys- 28. Contacteur du démarreur
tème ABS 29. Relais de coupe-circuit de démarrage
14. Relais de solénoïde 30. Démarreur
15. Relais du moteur ABS 31. Relais du démarreur
16. Solénoïde d’admission de frein avant

Les opérations à effectuer sont confirmées par le biais du circuit de contrôle et les signaux de contrôle
sont transmis au modulateur de pression.

Contrôle du fonctionnement de l’ABS


Le contrôle du fonctionnement du système ABS effectué par le bloc de commande électronique (ABS)
est divisé en deux parties, exposées ci-dessous.
● Commande hydraulique

● Autodétection

Quand une défaillance est détectée dans le système ABS, un code de défaillance est enregistré dans

1-15
CARACTÉRISTIQUES

la mémoire du bloc de commande électronique du système ABS aux fins d’identification du problème
et de diagnostic de pannes.

● Certains types de défaillances ne sont pas enregistrés dans la mémoire du bloc de commande élec-
tronique du système ABS (par ex., lorsqu’un fusible du bloc de commande électronique du système
ABS saute).
● Le système ABS effectue un essai d’autodétection des pannes à chaque fois que le véhicule est dé-

marré par la clé de contact. Pendant ce test, un faible “cliquetis” peut se faire entendre sous la selle,
et si le levier de frein avant ou la pédale de frein arrière est enclenché(e) légèrement, une faible vi-
bration peut être ressentie au niveau du levier ou de la pédale, bien que ceci n’indique pas un dys-
fonctionnement.

1
2

1. Circuit d’opération du logiciel 5. Autodétection des pannes (en cours de


2. Contacteur à clé sur “ON” conduite)
3. Initialiser 6. Reçoit des signaux
4. Autodétection des pannes (en position sta- 7. Contrôle du fonctionnement
tique) 8. Dépressuriser/pressuriser

FAS4B56010

FONCTIONNEMENT DE L’ABS
Le circuit hydraulique du système ABS se compose de deux systèmes : la roue avant et la roue arrière.
Les descriptions mentionnées ci-après ne concernent que le système de la roue avant.

1-16
CARACTÉRISTIQUES

Freinage normal (système ABS non activé)


Lorsque le système ABS est désactivé, la soupape de solénoïde d’admission est ouverte, et la soupa-
pe de solénoïde de sortie est fermée, car aucun signal de contrôle n’a été émis par le bloc de comman-
de électronique de l’ABS. Par conséquent, quand le levier de frein est serré, la pression hydraulique
augmente dans le modulateur de pression et le liquide de frein est envoyé à l’étrier de frein.
A cet instant, les soupapes d’admission et de sortie de la pompe hydraulique sont fermées. Suite à
l’élimination de l’orifice, le maître-cylindre de frein pressurise directement l’étrier de frein pendant un
freinage normal. En relâchant le levier de frein, le liquide de frein de l’étrier de frein retourne au maî-
tre-cylindre de frein.

7 6
5

9
10

11

12

13
1. Maître-cylindre de frein
2. Contacteur de feu stop
3. Moteur du système ABS
4. Pompe hydraulique
5. Chambre tampon
6. Électrovalve de sortie
7. Électrovalve d’admission
8. Étrier de frein
9. Capteur d’ABS
10. Bloc de commande électronique du sys-
tème ABS
11. Témoin d’alerte du système ABS
12. Pression du liquide de frein
13. Durée

1-17
CARACTÉRISTIQUES

Freinage d’urgence (système ABS activé)


1. Phase de mise hors pression
Lorsque la roue avant est sur le point de s’immobiliser, la soupape de solénoïde de sortie s’ouvre
grâce au signal de “dépressurisation” transmis par le bloc de commande électronique du système
ABS. A cet instant, la soupape de solénoïde d’admission comprime le ressort puis isole la conduite
de frein du maître-cylindre de frein. Etant donné que la soupape de solénoïde de sortie est ouverte,
le liquide de frein est envoyé vers la chambre tampon. Cela entraîne une réduction de la pression
hydraulique de l’étrier de frein.
Le liquide de frein stocké dans la chambre tampon est renvoyé vers le maître-cylindre de frein par
la pompe de refoulement de liquide, unie au moteur ABS.

7 6

5
8

9
10

11

12

13
1. Maître-cylindre de frein 13. Durée
2. Contacteur de feu stop
3. Moteur du système ABS
4. Pompe hydraulique
5. Chambre tampon
6. Électrovalve de sortie
7. Électrovalve d’admission
8. Étrier de frein
9. Capteur d’ABS
10. Bloc de commande électronique du sys-
tème ABS
11. Témoin d’alerte du système ABS
12. Pression du liquide de frein

1-18
CARACTÉRISTIQUES

2. Phase de mise sous pression


La soupape de solénoïde est fermée par le signal de “mise sous pression” transmis du bloc de com-
mande électronique du système ABS. A cet instant, le bloc de commande électronique du système
ABS contrôle l’ouverture de la soupape du solénoïde d’admission. Lorsque la soupape de solénoïde
d’admission s’ouvre, la conduite de frein du maître-cylindre s’ouvre, ce qui permet de transférer le
liquide de frein vers l’étrier.

7 6
5

9
10

11

12

13
1. Maître-cylindre de frein 8. Étrier de frein
2. Contacteur de feu stop 9. Capteur d’ABS
3. Moteur du système ABS 10. Bloc de commande électronique du sys-
4. Pompe hydraulique tème ABS
5. Chambre tampon 11. Témoin d’alerte du système ABS
6. Électrovalve de sortie 12. Pression du liquide de frein
7. Électrovalve d’admission 13. Durée

FAS4B56011

FONCTION D ’AUTODÉTECTION DE PANNES DU SYSTÈME ABS

Témoin d’avertissement du système ABS


Le témoin d’alerte ABS “1” s’allume lorsqu’une défaillance est détectée par la fonction d’autodétection
de pannes du système ABS. Il est situé dans le bloc compteur.

1-19
CARACTÉRISTIQUES

Exemples d’allumage du témoin d’alerte du système ABS


1. Le témoin d’alerte ABS s’allume lorsque le contacteur à clé est placé sur “ON”.
Le témoin d’alerte ABS s’allume pendant 2 secondes pendant que le système ABS effectue une
routine d’autodétection de pannes, puis s’éteint s’il n’y a pas de problèmes.

b c

a d e d

a. Témoin d’avertissement du système ABS e. S’allume pendant 2 secondes


b. Contacteur à clé sur “OFF” f. Fonction d’autodétection de pannes du
c. Contacteur à clé sur “ON” système ABS
d. S’éteint

2. Le témoin d’alerte du système ABS s’allume pendant l’actionnement du bouton du démarreur.


Le témoin d’alerte du système ABS s’allume au démarrage du moteur, pendant l’actionnement du
bouton du démarreur. (se reporter à “SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE” à la page 8-7).

b c d e
a f g f h f

a. Témoin d’avertissement du système ABS


b. Contacteur à clé sur “OFF”
c. Contacteur à clé sur “ON”
d. Contacteur à clé sur “ON”
e. Contacteur à clé sur “OFF”
f. S’éteint
g. S’allume pendant 2 secondes
h. S’allume pendant l’actionnement du bouton
du démarreur
i. Fonction d’autodétection de pannes du
système ABS

1-20
CARACTÉRISTIQUES

3. Le témoin d’alerte du système ABS s’allume pendant la conduite.


Si le témoin d’alerte ABS s’allume pendant la conduite, une défaillance a été détectée dans le sys-
tème ABS. La commande hydraulique du système ABS ne sera pas effectuée. Le système ABS re-
courra au freinage manuel si cela devait se produire.

a b

a. Témoin d’avertissement du système ABS


b. S’allume
4. Le témoin d’alerte du système ABS s’allume pendant la conduite.
Si le témoin d’alerte ABS clignote pendant la conduite, ceci n’indique pas un problème du système
ABS. Toutefois, les facteurs de l’entrée du bloc de commande électronique du système ABS sont
instables. (Pour en savoir plus, se reporter à “PANNES ET DIAGNOSTIC DU SYSTÈME ABS” à la
page 8-113.

Le témoin d’alerte ABS s’allume ou clignote si, pendant la conduite, l’embout d’adaptation de coupleur
de test est connecté au coupleur de test ABS.

b
c

a. Témoin d’avertissement du système ABS d. Entrée instable du bloc de commande élec-


b. S’allume tronique du système ABS
c. S’éteint

5. Le témoin d’alerte ABS “1” clignote et un code de défaillance “2” s’affiche sur l’affichage multifonc-
tion lorsque l’embout d’adaptation de coupleur de test “3” est connecté au coupleur de test du
système ABS “4” en vue du diagnostic de pannes du système ABS.
Si l’embout d’adaptation de coupleur de test est connecté au coupleur de test ABS, le témoin d’aler-
te ABS commence à clignoter et l’affichage multi-fonction indique tous les codes de défaillance en-
registrés dans le bloc de commande électronique du système ABS.
Embout d’adaptation de coupleur
de test
90890-03149

1-21
CARACTÉRISTIQUES

Le témoin d’alerte ABS s’allume ou clignote si, pendant la conduite, l’embout d’adaptation de coupleur
de test est connecté au coupleur de test ABS.

2 1

FAS4B56012

TÉMOIN D ’ALERTE ABS ET FONCTIONNEMENT

Témoin d’avertissement du système ABS


● Si le contacteur à clé est placé sur “ON”, le témoin d’ avertissement ABS s’allume pendant 2 secon-

des puis s’éteint.


● Le témoin d’alerte du système ABS s’allume pendant l’actionnement du bouton du démarreur.

● Si le témoin d’alerte ABS s’allume pendant la conduite, arrêter le véhicule, placer le contacteur à clé

sur “OFF” puis à nouveau sur “ON”. Lors d’une opération ABS normale, le témoin d’avertissement
ABS s’allume pendant 2 secondes puis s’éteint.
● Si la roue arrière s’emballe lorsque le véhicule est placé au bon endroit, le témoin d’avertissement

ABS peut apparaître ou se mettre à clignoter. Dans ce cas, placer le contacteur à clé sur “OFF” puis
sur “ON”. Lors d’une opération ABS normale, le témoin d’avertissement ABS s’allume pendant 2 se-
condes puis s’éteint.
● Le fonctionnement du système ABS est normal si le témoin d’avertissement ABS clignote.

● Un témoin davertissement ABS qui reste allumé et ne séteint pas ou qui sallume en cours de conduite

nempêche pas le freinage conventionnel de fonctionner.

1-22
CARACTÉRISTIQUES

Fonctionnalités du système ABS


FWA20S1003

● Lorsque la commande hydraulique des freins est effectuée par le système ABS, le système de
freinage avertit le conducteur que les roues ont tendance à se bloquer en provoquant une vi-
bration de force de réaction sur le levier de frein avant ou sur la pédale de frein arrière. Si le
système ABS est activé, le niveau d’adhérence entre la surface de la route et les pneus est
proche de la limite. L’ABS ne peut empêcher le blocage des roues* sur une surface glissante,
telle que de la glace, lorsque ce blocage est dû au freinage moteur, et ce même quand l’ABS
est en fonctionnement.
● L’ABS n’a pas pour fonction de réduire la distance de freinage ni d’améliorer le freinage en

courbe.
● En fonction de l’état de la route, la distance de freinage peut être plus longue que dans le cas

de véhicules qui ne sont pas équipés du système ABS. C’est pourquoi il convient de rouler à
une vitesse raisonnable et de garder une distance appropriée avec les autres véhicules.
● Le freinage du véhicule se produit lorsque ce dernier roule droit en avant, et ce même dans le

pire des cas. Dans un virage, tout freinage brusque est susceptible d’entraîner une perte d’ad-
hésion des pneus. Même les véhicules équipés de l’ABS sont susceptibles de se renverser en
cas de freinage brusque.
● Le système ABS ne fonctionne pas lorsque le contacteur à clé est placé sur “OFF”. Il est pos-

sible d’actionner le dispositif de freinage classique.


*Blocage de la roue : Cela se produit lorsque la rotation d’une ou de plusieurs roues a cessé
alors que le véhicule continue à rouler.

1-23
INFORMATIONS IMPORTANTES

FAS20180

INFORMATIONS IMPORTANTES
FAS20190

PRÉPARATIFS DE LA DÉPOSE ET DU
DÉMONTAGE
1. Éliminer saletés, boue, poussière et corps
étrangers avant la dépose et le démontage.

FAS20210

JOINTS, BAGUES D’ÉTANCHÉITÉ ET


JOINTS TORIQUES
1. Remplacer tous les joints, bagues d’étan-
chéité et joints toriques lors de la révision du
moteur. Nettoyer toutes les portées de joint,
lèvres de bagues d’étanchéité et joints tori-
2. Utiliser exclusivement les outils et le matériel ques.
de nettoyage appropriés. 2. Au cours du remontage, huiler correctement
Se reporter à “OUTILS SPÉCIAUX” à la page toutes les pièces accouplées et tous les rou-
1-29. lements et graisser les lèvres de toutes les
3. Lors du démontage, toujours garder les piè- bagues d’étanchéité.
ces accouplées ensemble. Ceci comprend
les pignons, cylindres, pistons et autres piè-
ces “accouplées” par usure normale. Il con-
vient de toujours remonter les pièces
accouplées ou de remplacer l’ensemble.

1. Huile
2. Lèvre
3. Ressort
4. Graisse
FAS20220
4. Lors du démontage, nettoyer toutes les piè- RONDELLES-FREINS, FREINS D’ÉCROU ET
ces et les ranger dans des plateaux dans l’or- GOUPILLES FENDUES
dre du démontage. Ceci permet d’écourter le Ne jamais réutiliser les rondelles-freins, freins
temps de remontage et de s’assurer que tou- d’écrou “1” et goupilles fendues déposés. Après
tes les pièces sont correctement remontées. avoir serré une vis ou écrou au couple spécifié,
5. Conserver les pièces à l’abri de toute source dresser le ou les onglets de blocage contre les
de flammes. faces de la vis ou de l’écrou.
FAS20200

PIÈCES DE RECHANGE
Utiliser uniquement des pièces Yamaha d’origi-
ne pour tous les remplacements. Utiliser les hui-
les et graisses recommandées par Yamaha
pour toutes les lubrifications. D’autres marques,
qui peuvent paraître similaires, sont cependant
de moindre qualité.

1-24
INFORMATIONS IMPORTANTES

FAS20230

ROULEMENTS ET BAGUES D’ÉTANCHÉITÉ


Monter les roulements “1” et les bagues d’étan-
chéité “2” de façon à ce que leurs marques ou
leurs numéros de fabricant soient visibles. Avant
de remonter les bagues d’étanchéité, enduire
leurs lèvres de graisse à base de savon au li-
thium. Lors du montage, huiler abondamment
les roulements si recommandé.
FCA13300

Ne pas sécher les roulements à l’air compri-


mé, car cela endommagerait leur surface.

FAS20240

CIRCLIPS
Avant de les remonter, contrôler avec soin tous
les circlips et remplacer tout circlip déformé.
Toujours remplacer les clips d’axe de piston
après chaque utilisation. Lorsqu’on monte un
circlip “1”, s’assurer que le côté non chanfreiné
“2” est dirigé du côté opposé à la poussée “3”
qu’il reçoit.

1-25
CONTRÔLE DES CONNEXIONS

FAS20250

CONTRÔLE DES CONNEXIONS


FCA20S1001

Les composants électroniques sont très


sensibles. lls doivent être manipulés avec
soin et sans chocs violents.

Vérifier la tension de la batterie à chaque ins-


pection du système électrique de la moto. Une
tension minimale de 11V est requise pour pou-
voir vérifier le bon fonctionnement de chaque
composant.

FCA20S1002

● Toute personne est naturellement chargée


à l’électricité statique. Celle-ci peut engen-
drer une tension très élevée, qui risque
d’endommager les composants électroni-
ques très sensibles.
● Il est possible que ces composants électro-

niques soient complètement détruits par


l’électricité statique.
● Il est recommandé de ne pas les toucher ou Vérifier que les fils, coupleurs et connecteurs ne
salir. comportent aucune tache, rouille, traces d’humi-
dité, etc.
1. Déconnecter :
● Fil

● Coupleur

● Connecteur

2. Contrôler :
● Fil

● Coupleur

● Connecteur

Humidité → Sécher à l’air comprimé.


Taches/rouille → Connecter et déconnecter
FCA20S1003
à plusieurs reprises.

● Désactiver l’interrupteur principal avant de


déconnecter des composants électroni-
ques du faisceau de câbles.
● Les composants électroniques risquent
d’être endommagés en cas de non-respect
de cette mise en garde.

1-26
CONTRÔLE DES CONNEXIONS

3. Contrôler : sur le marché.


● Toutes les connexions

Connexions lâches → Serrer correctement.

Si la goupille “1” de la borne est aplatie, la re-


dresser.

En cas de contact insuffisant, tirer à la main sur


la borne pour vérifier son état.

Pendant les mesures de tension ou de continui-


té électrique, il est recommandé d’insérer la
sonde à partir de l’arrière si possible.

4. Connecter :
● Fil

● Coupleur

● Connecteur 2

Veiller à ce que toutes les connexions soient


bien serrées. 1. Sonde
2. Coupleur
5. Contrôler :
● Continuité
FAS21840

(à l’aide du multimètre) DEPOSE DU RACCORD RAPIDE

Multimètre Retirer le rivet démontable après avoir enfoncé


90890-03112 sa goupille centrale à laide dun tournevis.
Multimètre analogue
YU-03112-C

● S’il n’y a pas continuité, nettoyer les bornes.


● Pour contrôler le faisceau des fils, effectuer les
étapes (1) à (3).
● Pour un dépannage rapide, il est possible

d’employer un produit de contact disponible

1-27
CONTRÔLE DES CONNEXIONS

FAS21850

POSE DU RACCORD RAPIDE

Pour remettre le rivet démontable en place, re-


pousser sa goupille de sorte qu’elle dépasse de
la tête du rivet, l’insérer ensuite dans le couver-
cle, puis enfoncer la goupille “a” à l’aide d’un
tournevis. Veiller à ce que la goupille soit au
même niveau que la tête du rivet.

1-28
OUTILS SPÉCIAUX

FAS20260

OUTILS SPÉCIAUX
Les outils spéciaux suivants sont indispensables pour pouvoir effectuer un assemblage et une mise au
point complets et précis. Utiliser uniquement les outils spéciaux appropriés afin d’éviter d’endommager
votre véhicule suite à l’utilisation d’outils inappropriés ou de techniques improvisées. Les outils spé-
ciaux et/ou les numéros de pièce peuvent varier suivant les pays.
Lors des commandes, se reporter aux informations ci-dessous pour éviter les erreurs.

● Aux É.-U. et au Canada, utiliser les numéros précédés de “YM-”, “YU-”, ou “ACC-”.
● Dans les autres pays, utiliser le numéro commençant par “90890-”.

Pages de
Nom de l’outil / N° de l’outil Illustration
référence
Embout d’adaptation de coupleur de test 1-21, 4-55,
90890-03149 4-56

Contrôleur portatif 1-27, 8-163,


90890-03112 8-171, 8-178
Multimètre portatif analogique
YU-03112-C

Calibre d’épaisseur 3-6


90890-03079
Jeu de calibre d’épaisseur étroit
YM-34483

Rodoir de soupape 3-6, 5-25


90890-04101
Outil de rodage de soupape
YM-A8998

Manomètre à vide 3-9, 3-10


90890-03094
Outil de synchronisation de carburateurs
YU-44456

1-29
OUTILS SPÉCIAUX

Pages de
Nom de l’outil / N° de l’outil Illustration
référence
Clé pour filtre à huile 3-26
90890-01426
YU-38411

Manomètre 3-27, 7-7, 7-10


90890-03153
YU-03153

Embout d’adaptation de manomètre de 3-27


pression d’huile H
90890-03139

Compressiomètre 5-19
90890-03081
Testeur de compression du moteur
YU-33223

Clé pour écrous crénelés 3-20, 4-74


90890-01403
Clé à écrous
YU-33975

Outil de mantien de pipe d’amortissement 4-65, 4-67


90890-01460

Manche en T 4-65, 4-67


90890-01326
YM-01326

1-30
OUTILS SPÉCIAUX

Pages de
Nom de l’outil / N° de l’outil Illustration
référence
Masselotte d’outil de pose joint de roule- 4-68
ment de fourche
90890-01367
Marteau de rechange
YM-A9409-7

YM-A9409-7/YM-A5142-4

Accessoire d’outil de pose de joint de rou- 4-68


lement de fourche (ø41)
90890-01381
Rechange 41 mm
YM-A5142-2

Clé à ergot 4-74


90890-01268
Tricoise
YU-1268

Lève-soupape 5-22, 5-28


90890-04019
YM-04019

Accessoire de lève-soupape 5-22, 5-28


90890-04108
Accessoire de lève-soupape 22 mm
YM-04108

Extracteur de guide de soupape (ø4) 5-24


90890-04111
Extracteur de guide de soupape (4.0 mm)
YM-04111

1-31
OUTILS SPÉCIAUX

Pages de
Nom de l’outil / N° de l’outil Illustration
référence
Outil de repose de guide de soupape (ø4) 5-24
90890-04112
Outil de repose de guide de soupape (4.0
mm)
YM-04112

Alésoir de guide de soupape (ø4) 5-24


90890-04113
Alésoir de guide de soupape (4.0 mm)
YM-04113

Clé à sangle 5-31, 5-32,


90890-01701 5-33
Support principal du levier d’embrayage
YS-01880-A

Extracteur de volant magnétique 5-31


90890-01362
Extracteur à griffes
YU-33270-B

Accessoire d’extracteur de volant magné- 5-31


tique
90890-04089
Protège- vilebrequin
YM-33282

Pâte à joint Yamaha N° 1215 5-33, 5-35,


(Trois pâtes à joint Yamaha N° 1215®) 5-63, 6-12
90890-85505

1-32
OUTILS SPÉCIAUX

Pages de
Nom de l’outil / N° de l’outil Illustration
référence
Clé d’arbre à cames 5-35
90890-04143
YM-04143

Tester de circuit numérique 5-39, 7-10,


90890-03174 8-155, 8-164,
Modèle 88 Multimètre avec tachymètre 8-165, 8-169,
YU-A1927 8-171, 8-173,
8-174, 8-175,
8-176, 8-177,
8-178, 8-179,
8-180, 8-181
Outil de mantien d’embrayage 5-51, 5-55
90890-04086
YM-91042

Kit d’extracteur d’axe de piston 5-68


90890-01304
Extracteur d’axe de piston
YU-01304

YU-01304

1-33
OUTILS SPÉCIAUX

Pages de
Nom de l’outil / N° de l’outil Illustration
référence
Testeur de bouchon de radiateur 6-3
90890-01325
Testeur de pression du radiateur
YU-24460-01

YU-24460-01

Embout d’adaptation de testeur de bou- 6-3


chon de radiateur
90890-01352
Embout d’adaptation de testeur de pres-
sion du radiateur
YU-33984

YU-33984

Mandrin de pose de garniture mécanique 6-12


90890-04078
Outil de montage de joint d’étanchéité de
pompe à eau
YM-33221-A

Mandrin de pose de palier intermédiaire 6-12


90890-04058
Outil de montage de roulement 40 mm
YM-04058

Embout d’adaptation de manomètre de 7-10


pression de carburant
90890-03176
YM-03176

1-34
OUTILS SPÉCIAUX

Pages de
Nom de l’outil / N° de l’outil Illustration
référence
Adaptateur de pression pour injecteur de 7-7
carburant
90890-03210

Testeur d’allumage 8-172


90890-06754
Contrôleur d’étincelles 4000-opama pet
YM-34487

1-35
CARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES........................................................... 2-1

CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR ........................................................... 2-2

CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS ........................................................... 2-9 1


CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE ................................ 2-12

COUPLES DE SERRAGE ............................................................................. 2-15


CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DES COUPLES DE
2
SERRAGE .............................................................................................. 2-15
COUPLES DE SERRAGE DU MOTEUR ................................................ 2-15
COUPLES DE SERRAGE DU CHÂSSIS ................................................ 2-20
3
POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS............................ 2-25
MOTEUR ................................................................................................. 2-25
CHÂSSIS ................................................................................................. 2-26

FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES....................................... 2-29


4
TABLEAU DE LUBRIFICATION DE LHUILE MOTEUR.......................... 2-29
SCHÉMAS DE GRAISSAGE................................................................... 2-31

SCHÉMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT...................................... 2-43 5


CHEMINEMENT DES CÂBLES .................................................................... 2-45

6
7
8
9
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES

FAS20280

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Modèle
Modèle XJ6N 20S1
(AUT)(BEL)(CHE)(CZE)(DEU)(DNK)(ESP)(FI
N)(FRA)(GBR)(GRC)(HUN)(IRL)(ITA)(NLD)(N
OR)(POL)(PRT)(SVN)(ZAF)
XJ6N 20S2
(AUT)(BEL)(CHE)(CZE)(DEU)(DNK)(ESP)(FI
N)(FRA)(GBR)(GRC)(HUN)(IRL)(ITA)(NLD)(N
OR)(POL)(PRT)(SVN)(ZAF)
XJ6N 20S3 (AUS)
XJ6N 20S4 (AUS)
XJ6NA 36B1
(AUT)(BEL)(CHE)(CZE)(DEU)(DNK)(ESP)(FI
N)(FRA)(GBR)(GRC)(HUN)(IRL)(ITA)(NLD)(N
OR)(POL)(PRT)(SVN)(ZAF)
Dimensions
Longueur hors tout 2115 mm (83.3 in)
Largeur hors tout 770 mm (30.3 in)
Hauteur hors tout 1085 mm (42.7 in)
Hauteur de la selle 785 mm (30.9 in)
Empattement 1440 mm (56.7 in)
Garde au sol 140 mm (5.51 in)
Rayon de braquage minimum 2800 mm (110.2 in)
Poids
Avec huile et carburant XJ6N 205.0 kg (452 lb)
XJ6NA 210.0 kg (463 lb)
Charge maximale XJ6N 195 kg (430 lb)
XJ6NA 190 kg (419 lb)

2-1
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR

FAS20290

CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Moteur
Type de moteur Refroidissement par liquide, 4 temps, double
ACT (DOHC)
Cylindrée 599.8 cm3
Disposition du ou des cylindres Quadricylindre en ligne incliné vers l’avant
Alésage × course 65.5 × 44.5 mm (2.58 × 1.75 in)
Taux de compression 12.20 :1
Pression de compression standard (au niveau de la mer) 1550 kPa/400 tr/mn (15.5 kgf/cm2/400 tr/mn,
220.5 psi/400 tr/mn)
Minimum – maximum 1300–1650 kPa (13.0–16.5 kgf/cm2,
184.9–234.7 psi)
Système de démarrage Démarreur électrique
Carburant
Carburant recommandé XJ6N Essence ordinaire sans plomb exclusive-
ment
(AUT)(BEL)(CHE)(CZE)(DEU)(DNK)(ESP)(FI
N)(FRA)(GBR)(GRC)(HUN)(IRL)(ITA)(NLD)(N
OR)(POL)(PRT)(SVN)(ZAF)
XJ6N Essence sans plomb uniquement (AUS)
XJ6NA Essence ordinaire sans plomb exclusi-
vement
Capacité du réservoir 17.3 L (4.57 US gal, 3.81 Imp.gal)
Quantité de la réserve 3.2 L (0.85 US gal, 0.70 Imp.gal)
Huile moteur
Système de graissage Carter humide
Type SAE 10W-30, SAE 10W-40, SAE 15W-40,
SAE 20W-40 ou SAE 20W-50
Classification d’huile moteur recommandée API Service de type SG et au-delà/JASO MA
Quantité d’huile moteur
Quantit 3.40 L (3.59 US qt, 2.99 Imp.qt)
Sans remplacement de la cartouche du filtre à huile 2.50 L (2.64 US qt, 2.20 Imp.qt)
Avec remplacement de la cartouche du filtre à huile 2.80 L (2.96 US qt, 2.46 Imp.qt)
Type de filtre Papier
Pompe
Type de pompe Trochoïde
Jeu entre rotor intérieur et rotor extérieur Inférieur à 0.12 mm (0.0047 in)
Limite 0.20 mm (0.0079 in)
0.090–0.150 mm (0.0035–0.0059 in)
Jeu entre rotor extérieur et corps de la pompe à huile
Limite 0.220 mm (0.0087 in)
Jeu entre le logement de la pompe à huile et le rotor interne et externe
0.050–0.110 mm (0.0020–0.0043 in)
Limite 0.180 mm (0.0071 in)
Pression d’ouverture du clapet de dérivation 80.0–120.0 kPa (0.80–1.20 kgf/cm2, 11.6–17.4
psi)
Pression de fonctionnement de clapet de décharge 490.0–570.0 kPa (4.90–5.70 kgf/cm2,
71.1–82.7 psi)
Mesure de pression (position) Rampe principale
Refroidissement
Capacité du radiateur (circuit compris) 2.00 L (2.11 US qt, 1.76 Imp.qt)
Capacité du radiateur 0.56 L (0.59 US qt, 0.49 Imp.qt)

2-2
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR

Capacité du vase d’expansion (jusqu’au repère de niveau maximum) 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Pression d’ouverture du bouchon de radiateur 93.3–122.7 kPa (0.93–1.23 kgf/cm2, 13.5–17.8
psi)
Faisceau de radiateur
Largeur 300.0 mm (11.81 in)
Hauteur 197.0 mm (7.76 in)
Profondeur 22.0 mm (0.87 in)
Pompe
Type de pompe Pompe centrifuge
Rapport de démultiplication 86/44 × 31/31 (1.955)
Bougie(s)
Fabricant/modèle NGK/CR9E
Écartement des électrodes 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Culasse
Volume 10.33–10.93 cm3 (0.63–0.67 cu.in)
Déformation maximum 0.05 mm (0.0020 in)

Arbre
Système d'entraînement Entraînement par chaîne (droite)
Diamètre intérieur de chapeau d’arbre 23.008–23.029 mm (0.9058–0.9067 in)
Diamètre de tourillon d’arbre 22.967–22.980 mm (0.9042–0.9047 in)
Jeu entre tourillon d’arbre 0.028–0.062 mm (0.0011–0.0024 in)
Limite 0.080 mm (0.0032 in)
Dimensions de came
Admission A 31.850–31.950 mm (1.2539–1.2579 in)
Limite 31.800 mm (1.2520 in)
Admission B 24.950–25.050 mm (0.9823–0.9862 in)
Limite 24.900 mm (0.9803 in)
Échappement A 31.850–31.950 mm (1.2539–1.2579 in)
Limite 31.800 mm (1.2520 in)
Échappement B 24.950–25.050 mm (0.9823–0.9862 in)
Limite 24.900 mm (0.9803 in)

Déformation maximum d’arbre à cames 0.060 mm (0.0024 in)

2-3
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR

Chaîne de distribution
Type de réglage de la tension Automatique
Jeu de soupape (à froid)
Admission 0.13–0.20 mm (0.0051–0.0079 in)
Échappement 0.23–0.30 mm (0.0091–0.0118 in)
Dimensions des soupapes
Diamètre A de tête de soupape (admission) 24.90–25.10 mm (0.9803–0.9882 in)
Diamètre A de tête de soupape (échappement) 21.90–22.10 mm (0.8622–0.8701 in)

Largeur B de portée de soupape (admission) 1.210–2.490 mm (0.0476–0.0980 in)


Largeur B de portée de soupape (échappement) 1.210–2.490 mm (0.0476–0.0980 in)

Largeur C de siège de soupape (admission) 0.90–1.10 mm (0.0354–0.0433 in)


Limite 1.6 mm (0.06 in)
Largeur C de siège de soupape (échappement) 0.90–1.10 mm (0.0354–0.0433 in)
Limite 1.6 mm (0.06 in)

Épaisseur D de rebord de soupape (admission) 0.60–0.80 mm (0.0236–0.0315 in)


Limite 0.5 mm (0.02 in)
Épaisseur D de rebord de soupape (échappement) 0.60–0.80 mm (0.0236–0.0315 in)
Limite 0.5 mm (0.02 in)

Diamètre de queue de soupape (admission) 3.975–3.990 mm (0.1565–0.1571 in)


Limite 3.945 mm (0.1553 in)
Diamètre de queue de soupape (échappement) 3.960–3.975 mm (0.1559–0.1565 in)
Limite 3.930 mm (0.1547 in)
Diamètre intérieur de guide de soupape (admission) 4.000–4.012 mm (0.1575–0.1580 in)
Limite 4.042 mm (0.1591 in)
Diamètre intérieur de guide de soupape (échappement) 4.000–4.012 mm (0.1575–0.1580 in)

2-4
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR

Limite 4.042 mm (0.1591 in)


Jeu entre queue de soupape et guide de soupape (admission) 0.010–0.037 mm (0.0004–0.0015 in)
Limite 0.080 mm (0.0032 in)
Jeu entre queue de soupape et guide de soupape (échappement) 0.025–0.052 mm (0.0010–0.0020 in)
Limite 0.100 mm (0.0039 in)
Déformation de queue de soupape 0.040 mm (0.0016 in)

Ressort de soupape
Longueur libre (admission) 39.08 mm (1.54 in)
Longueur libre (échappement) 39.08 mm (1.54 in)
Longueur monté (admission) 33.40 mm (1.31 in)
Longueur monté (échappement) 33.40 mm (1.31 in)
Constante de ressort K1 (admission) 25.05 N/mm (2.55 kgf/mm, 143.04 lb/in)
Constante de ressort K2 (admission) 40.82 N/mm (4.16 kgf/mm, 233.08 lb/in)
Constante de ressort K1 (échappement) 25.05 N/mm (2.55 kgf/mm, 143.04 lb/in)
Constante de ressort K2 (échappement) 40.82 N/mm (4.16 kgf/mm, 233.08 lb/in)
Force du ressort comprimé monté (admission) 132.40–152.40 N (13.50–15.54 kgf,
29.76–34.26 lbf)
Force du ressort comprimé monté (échappement) 132.40–152.40 N (13.50–15.54 kgf,
29.76–34.26 lbf)
Inclinaison de ressort (admission) 2.5 °/1.7 mm (0.07 in)
Inclinaison de ressort (échappement) 2.5 °/1.7 mm (0.07 in)

Sens d’enroulement (admission) Dans le sens des aiguilles d’une montre


Sens d’enroulement (échappement) Dans le sens des aiguilles d’une montre
Cylindre
Alésage 65.500–65.510 mm (2.5787–2.5791 in)
Limite de conicité 0.050 mm (0.0020 in)
Limite d’ovalisation 0.050 mm (0.0020 in)
Piston
Jeu piston 0.010–0.035 mm (0.0004–0.0014 in)
Limite 0.05 mm (0.0020 in)
Diamètre D 65.475–65.490 mm (2.5778–2.5783 in)
Hauteur H 5.0 mm (0.20 in)

2-5
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR

Déport 0.50 mm (0.0197 in)


Sens de décalage Côt
Diamètre intérieur d’alésage d’axe de piston 16.002–16.013 mm (0.6300–0.6304 in)
Diamètre extérieur d’axe de piston 15.990–15.995 mm (0.6295–0.6297 in)
Segments
Segment de feu
Type de segment Cylindrique
Dimensions (B × T) 0.90 × 2.45 mm (0.04 × 0.10 in)

Ecartement des becs (segment monté) 0.25–0.35 mm (0.0098–0.0138 in)


Jeu latéral dans la gorge 0.030–0.065 mm (0.0012–0.0026 in)
Segment d’étanchéit
Type de segment Cylindrique
Dimensions (B × T) 0.80 × 2.50 mm (0.03 × 0.10 in)

Ecartement des becs (segment monté) 0.65–0.80 mm (0.0256–0.0315 in)


Jeu latéral dans la gorge 0.030–0.065 mm (0.0012–0.0026 in)
Segment racleur
Dimensions (B × T) 1.50 × 2.00 mm (0.06 × 0.08 in)

Ecartement des becs (segment monté) 0.10–0.35 mm (0.0039–0.0138 in)


Bielle
Jeu de fonctionnement 0.038–0.062 mm (0.0015–0.0024 in)
Limite 0.08 mm (0.0032 in)
Code de couleur de coussinet 1: Jaune–Bleu 2: Jaune–Noir 3: Jaune–Marron
4: Jaune–Vert
Vilebrequin
Largeur A 51.90–52.50 mm (2.04–2.07 in)
Largeur B 268.80–270.00 mm (10.58–10.63 in)
Déformation C maximum 0.030 mm (0.0012 in)
Jeu latéral D de tête de bielle 0.160–0.262 mm (0.0063–0.0103 in)

2-6
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR

Petite extrmit jeu libre 0.32–0.50 mm (0.01–0.02 in)


Jeu de fonctionnement 0.016–0.040 mm (0.0006–0.0016 in)
Code de couleur de coussinet 0 = Blanc 1 = Bleu 2 = Noir 3 = Brun 4 = Vert
Embrayage
Type d’embrayage Humide, multidisque
Système de débrayage Poussée interne par came
Garde du levier d’embrayage 10.0–15.0 mm (0.39–0.59 in)
Epaisseur des disques garnis 2.92–3.08 mm (0.115–0.121 in)
Limite d’usure 2.80 mm (0.1102 in)
Nombre de disques 6 pièces
Epaisseur des disques garnis 2.92–3.08 mm (0.115–0.121 in)
Limite d’usure 2.80 mm (0.1102 in)
Nombre de disques 1 pièces
Epaisseur des disques garnis 2.94–3.06 mm (0.116–0.120 in)
Limite d’eau 2.84 mm (0.1118 in)
Nombre de disques 1 pièces
Epaisseur des disques lisses 1.90–2.10 mm (0.075–0.083 in)
Nombre de disques 7 pièces
Déformation maximum 0.10 mm (0.0039 in)
Longueur libre des ressorts d’embrayage 55.00 mm (2.17 in)
Longueur minimum 54.00 mm (2.13 in)
Nombre de ressorts 6 pièces
Transmission
Type de boîte de vitesses Prise constante, 6 rapports
Système de réduction primaire Engrenage droit
Taux de réduction primaire 86/44 (1.955)
Système de réduction secondaire Entraînement par chaîne
Taux de réduction secondaire 46/16 (2.875)
Commande Au pied gauche
Rapport de démultiplication
1re 37/13 (2.846)
2e 37/19 (1.947)
3e 28/18 (1.556)
4e 32/24 (1.333)
5e 25/21 (1.190)
6e 26/24 (1.083)
Déformation maximum d’arbre primaire 0.02 mm (0.0008 in)
Déformation maximum d’arbre secondaire 0.02 mm (0.0008 in)
Mécanisme de sélection
Type de mécanisme de sélection Tambour de sélection
Déformation maximum de barre de guidage de fourchette de sélection 0.050 mm (0.0020 in)
Épaisseur de fourchette de sélection 5.76–5.89 mm (0.2268–0.2319 in)
Limite 5.50 mm (0.22 in)

2-7
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR

Filtre à air
Élément du filtre à air Élément en papier huilé
Pompe
Type de pompe Electrique
Consommation de courant maximum 5.5 A
Pression de sortie 250.0 kPa (2.50 kgf/cm2, 36.3 psi)
Injecteur de carburant
Modèle/quantité 0290 x 4
Corps de papillon d’accélération
Type/quantité XJ6N 32EIDW-B1/1
32EIDW-B7/1
XJ6NA 32EIDW-B1/1
Repère d’identification XJ6N 20S1 00
(AUS)(AUT)(BEL)(CHE)(CZE)(DEU)(DNK)(E
SP)(FIN)(FRA)(GBR)(GRC)(HUN)(IRL)(ITA)(
NLD)(NOR)(POL)(PRT)(SVN)(ZAF)
XJ6N 20S2 10
(AUS)(AUT)(BEL)(CHE)(CZE)(DEU)(DNK)(E
SP)(FIN)(FRA)(GBR)(GRC)(HUN)(IRL)(ITA)(
NLD)(NOR)(POL)(PRT)(SVN)(ZAF)
XJ6NA 20S1 00
Taille du papillon des gaz #50
Capteur d'accélération
Résistance 1.75–3.25 kΩ
Tension de sortie (au ralenti) 0.63–0.73 V
Conditions du ralenti
Régime de ralenti 1250–1350 tr/mn
Taux de CO 4.5–5.5 %
Dépression 32.0 kPa (238 mmHg, 9.37 inHg)
Température d'eau 95.0–105.0 degré C (203.00–221.00 degré F)
Température d'huile 75.0–85.0 degré C (167.00–185.00 degré F)
Garde du levier des gaz 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)

2-8
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS

FAS20300

CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS
Châssis
Type de cadre Simple berceau interrompu
Angle de chasse 26.00 °
Chasse 103.5 mm (4.07 in)
Roue avant
Type de roue Roue coulée
Taille de jante 17M/C x MT3.50
Matériau de jante Aluminium
Débattement des roues 130.0 mm (5.12 in)
Limite du faux-rond de rotation de roue 1.0 mm (0.04 in)
Limite du voile de roue 0.5 mm (0.02 in)
Roue arrière
Type de roue Roue coulée
Taille de jante 17M/C x MT4.50
Matériau de jante Aluminium
Débattement des roues 130.0 mm (5.12 in)
Limite du faux-rond de rotation de roue 1.0 mm (0.04 in)
Limite du voile de roue 0.5 mm (0.02 in)
Pneu avant
Type Sans chambre (Tubeless)
Taille 120/70 ZR17M/C (58W)
Fabricant/modèle BRIDGESTONE/BT021
Fabricant/modèle DUNLOP/ROADSMART
Limite d’usure (avant) XJ6N 1.0 mm (0.04 in) (AUS)
XJ6N 1.6 mm (0.06 in)
(AUT)(BEL)(CHE)(CZE)(DEU)(DNK)(ESP)(FI
N)(FRA)(GBR)(GRC)(HUN)(IRL)(ITA)(NLD)(N
OR)(POL)(PRT)(SVN)(ZAF)
XJ6NA 1.6 mm (0.06 in)
Pneu arrière
Type Sans chambre (Tubeless)
Taille 160/60 ZR17M/C (69W)
Fabricant/modèle BRIDGESTONE/BT021
Fabricant/modèle DUNLOP/ROADSMART
Limite d’usure (arrière) XJ6N 1.0 mm (0.04 in) (AUS)
XJ6N 1.6 mm (0.06 in)
(AUT)(BEL)(CHE)(CZE)(DEU)(DNK)(ESP)(FI
N)(FRA)(GBR)(GRC)(HUN)(IRL)(ITA)(NLD)(N
OR)(POL)(PRT)(SVN)(ZAF)
XJ6NA 1.6 mm (0.06 in)
Pression de gonflage (contrôlée les pneus froids)
Conditions de charge 0–90 kg (0–198 lb)
Avant 225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi, 2.25 bar)
Arrière 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi, 2.50 bar)
Conditions de charge XJ6N 90–195 kg (198–430 lb)
XJ6NA 90–190 kg (198–419 lb)
Avant 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi, 2.50 bar)
Arrière 290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi, 2.90bar)

2-9
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS

Conduite à grande vitesse


Avant 225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi)
Arrière 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Frein avant
Type Frein à double disque
Commande À la main droite
Frein à disque avant
Diamètre extérieur du disque × épaisseur 298.0 × 4.5 mm (11.73 × 0.18 in)
Épaisseur minimum de disque de frein 4.0 mm (0.16 in)
Déformation maximum de disque de frein 0.10 mm (0.0039 in)
Épaisseur de garniture de plaquette de frein (côté intérieur) 6.0 mm (0.24 in)
Limite 0.8 mm (0.03 in)
Épaisseur de garniture de plaquette de frein (côté extérieur) 6.0 mm (0.24 in)
Limite 0.8 mm (0.03 in)
Diamètre intérieur de maître cylindre 16.00 mm (0.63 in)
Diamètre intérieur de cylindre d’étrier 30.16 mm (1.19 in)
Diamètre intérieur de cylindre d’étrier 25.40 mm (1.00 in)
Liquide recommandé DOT 4
Frein arrière
Type Frein monodisque
Commande Au pied droit
Frein à disque arrière
Diamètre extérieur du disque × épaisseur 245.0 × 5.0 mm (9.65 × 0.20 in)
Épaisseur minimum de disque de frein 4.5 mm (0.18 in)
Déformation maximum de disque de frein 0.15 mm (0.0059 in)
Épaisseur de garniture de plaquette de frein (côté intérieur) 7.0 mm (0.28 in)
Limite 1.5 mm (0.06 in)
Épaisseur de garniture de plaquette de frein (côté extérieur) 7.0 mm (0.28 in)
Limite 1.5 mm (0.06 in)
Diamètre intérieur de maître cylindre 12.7 mm (0.50 in)
Diamètre intérieur de cylindre d’étrier 38.10 mm (1.50 in)
Liquide recommandé DOT 4
Direction
Type de roulement de direction Roulement
Angle du centre au blocage (gauche) 35.0 °
Angle du centre au blocage (droit) 35.0 °
Suspension avant
Type Fourche télescopique
Type de ressort/amortisseur Ressort hélicoïdal/amortisseur hydraulique
Débattement de fourche 130.0 mm (5.12 in)
Longueur libre de ressort de fourche 365.1 mm (14.37 in)
Longueur d’entretoise 145.0 mm (5.71 in)
Longueur mont 358.1 mm (14.10 in)
Raideur du ressort K1 7.40 N/mm (0.75 kgf/mm, 42.25 lb/in)
Raideur du ressort K2 11.80 N/mm (1.20 kgf/mm, 67.38 lb/in)
Course du ressort K1 0.0–70.0 mm (0.00–2.76 in)
Course du ressort K2 70.0–130.0 mm (2.76–5.12 in)
Diamètre extérieur de tube de fourche 41.0 mm (1.61 in)
Limite du cintrage de tube de fourche 0.2 mm (0.01 in)
Ressort optionnel disponible Non
Huile recommandée Huile de suspension 01 ou équivalente

2-10
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS

Quantité 473.0 cm3 (15.99 US oz, 16.68 Imp.oz)


Niveau d’huile de fourche avant (du haut du tube interne,
compltement comprim et sans ressort de fourche) 115.0 mm (4.53 in)
Suspension arrière
Type Bras oscillant (monocross)
Type de ressort/amortisseur Ressort hélicoïdal/amortisseur hydraulique et à gaz
Débattement de l’ensemble amortisseur arrière 42.0 mm (1.65 in)
Longueur libre 177.5 mm (6.99 in)
Longueur mont 165.5 mm (6.52 in)
Raideur du ressort K1 176.50 N/mm (18.00 kgf/mm, 1007.82 lb/in)
Course du ressort K1 0.0–42.0 mm (0.00–1.65 in)
Ressort optionnel disponible Non
Pression de gaz / air (STD) 1500 kPa (15.0 kgf/cm2, 213.3 psi)
Positions de réglage de la précontrainte du ressort
Minimum 1
Standard 3
Maximum 7
Chaîne de transmission
Type/fabricant 520 VP2/DAIDO
Nombre de maillons 118
Tension de la chaîne de transmission 45.0–55.0 mm (1.77–2.17 in)
Longueur limite de 15 maillons 239.3 mm (9.42 in)

2-11
CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE

FAS20310

CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE


Tension
Tension du système électrique 12 V
Système d’allumage
Système d’allumage TCI (numérique)
Système de correction d'avance Numérique
Avance (av. P.M.H) 6.5 °/1300 tr/mn
Boîtier de commande électronique (ECU)
Modèle/fabricant XJ6N FUA0030/MITSUBISHI
XJ6NA FUA0031/MITSUBISHI
Capteur de position du vilebrequin
Résistance de capteur de position de vilebrequin 248–372 Ω (Gy–B)
TCI
Résistance de la bobine d’excitation 248–372 Ω (Gy–B)
Bobine d’allumage
Longueur d’étincelle d’allumage minimum 6.0 mm (0.24 in)
Résistance du primaire de la bobine 1.53–2.07 Ω
Résistance du secondaire de la bobine 12.00–18.00 kΩ
Capuchon de bougie
Matériau Résine
Résistance 10.0 kΩ
Magnéto CA
Sortie standard 14.0 V, 330 W à 5000 tr/mn
Résistance de la bobine de stator 0.240–0.360 Ω (W-W)
Redresseur/régulateur
Type de régulateur Par court-circuit
Tension régulée 14.1–14.9 V
Capacit 35.0 A
Batterie
Modèle GT12B-4
Voltage, capacité 12 V, 10.0 Ah
Densit 1.330
Fabricant GS YUASA
Intensit 1.00 A
Phare
Type d’ampoule Ampoule halogène
Voltage et wattage d’ampoule × quantité
Phare 12 V, 60 W/55 W × 1
Veilleuse 12 V, 5.0 W × 1
Feu arrière/stop 12 V, 5.0 W/21.0 W × 1
Clignotant avant 12 V, 10.0 W × 2
Clignotant arrière 12 V, 10.0 W × 2
Éclairage de la plaque d’immatriculation 12 V, 5.0 W × 1
Témoin
Témoin de point mort LED
Témoin des clignotants LED

2-12
CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE

Témoin d’avertissement du niveau d’huile LED


Témoin de feu de route LED
Témoin d’alerte de la température du liquide de refroidissement LED
Témoin d’avertissement de panne du moteur LED
Témoin d’avertissement du système ABS XJ6NA LED
Témoin de l’immobilisateur antivol LED
Système de démarrage électrique
Type À prise constante
Démarreur
Puissance 0.60 kW
Résistance de la bobine d'induit 0.0012–0.0022 Ω
Charbons - longueur hors-tout 10.0 mm (0.39 in)
Limite 3.50 mm (0.14 in)
Tension du ressort du charbon 7.16–9.52 N (730–971 gf, 25.77–34.27 oz)
Diamètre de collecteur 28.0 mm (1.10 in)
Limite 28.0 mm (1.10 in)
Profondeur de mica (profondeur) 0.70 mm (0.03 in)
Relais de démarreur
Intensit 180.0 A
Résistance de l’enroulement de la bobine 4.18–4.62 Ω
Avertisseur
Type d’avertisseur Plat
Quantit 1 pièces
Intensité maximum 3.0 A
Résistance de l’enroulement de la bobine 1.07–1.11 Ω
Relais de clignotant et de détresse
Type de relais Complètement transistoris
Dispositif d’arrêt automatique intégré Non
Fréquence de clignotement des clignotants 75–95 cycles/mn
Jauge
Résistance du capteur (rempli) 19.0–21.0 Ω
Résistance du capteur (vide) 139.0–141.0 Ω
Relais de coupure de circuit de démarrage:
Résistance de l’enroulement 162.0–198.0 Ω
Relais de phare
Résistance de l’enroulement 86.40–105.60 Ω
Thermocontact
Résistance à 80°C 290.0–354.0 Ω
Fusibles
Fusible principal 30.0 A
Fusible de phare 20.0 A
Fusible de feu arrière 10.0 A
Fusible du système de signalisation 7.5 A
Fusible d’allumage 10.0 A
Fusible du ventilateur de radiateur 20.0 A
Fusible du système d’injection de carburant 10.0 A
Fusible de sauvegarde 7.5 A
Fusible du moteur ABS XJ6NA 30.0 A

2-13
CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE

Fusible ABS ECU XJ6NA 7.5 A


Fusible du solénoïde d’ABS XJ6NA 20.0 A
Fusible de réserve XJ6N 30.0 A
XJ6NA 30.0 A×2
Fusible de réserve 20.0 A
Fusible de réserve 10.0 A
7.5 A

2-14
COUPLES DE SERRAGE

FAS20320

COUPLES DE SERRAGE
FAS20330

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DES


COUPLES DE SERRAGE
Ce tableau indique les couples de serrage pour
les fixations standard avec un pas de filetage
ISO. Chaque section de ce manuel indique les
couples de serrage pour les composants ou as-
semblages spécifiques. Pour éviter toute défor-
mation, serrer les pièces disposant de A. Distance entre les flancs
nombreuses attaches en suivant un ordre entre- B. Diamètre extérieur du filet
croisé, par étapes progressives, jusqu’à ce que
le couple de serrage spécifié soit atteint. Sauf si Couples de serrage
d’autres spécifications sont fournies, les carac- A B généraux
téristiques des couples de serrage requièrent (écrou) (boulon)
des filets propres et secs. Les éléments doivent Nm m·kgf ft·lbf
être à température ambiante. 10 mm 6 mm 6 0.6 4.3
12 mm 8 mm 15 1.5 11
14 mm 10 mm 30 3.0 22
17 mm 12 mm 55 5.5 40
19 mm 14 mm 85 8.5 61
22 mm 16 mm 130 13.0 94

FAS20340

COUPLES DE SERRAGE DU MOTEUR


Taille
Élément Q’té Couple de serrage Remarques
du filet

Bougies M10 4 13 Nm (1.3 m•kgf, 9.4 ft•lbf)


Vis de culasse M8 8 15 Nm (1.5 m•kgf, 10 ft•lbf)

Bouchon de culasse M20 3 42 Nm (4.2 m•kgf, 30 ft•lbf) LT

Boulon de culasse M10 10 Voir N.B. E

Boulon de culasse M6 2 12 Nm (1.2 m•kgf, 8.7 ft•lbf)


Boulon de chapeaux d’arbre à M6 20 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•lbf)
cames
Boulon de couvre-culasse M6 6 12 Nm (1.2 m•kgf, 8.7 ft•lbf)
Boulon de vérification d’huile de M8 1 15 Nm (1.5 m•kgf, 10 ft•lbf)
chapeau d’arbre à cames
Boulon de chapeau de clapet du M6 4 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•lbf)
système d’induction d’air
Boulon de support de soupape de M6 1 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•lbf)
coupure d’air
Vis de pignon d’arbre à cames M7 4 20 Nm (2.0 m•kgf, 14 ft•lbf)

Boulon de chapeau de bielle M7 8 15 Nm (1.5 m•kgf, 11 ft•lbf) + 120° M

Vis du rotor d’alternateur M12 1 75 Nm (7.5 m•kgf, 54 ft•lbf)

2-15
COUPLES DE SERRAGE

Taille
Élément Q’té Couple de serrage Remarques
du filet
Boulon du tendeur de chaîne de dis- M6 2 12 Nm (1.2 m•kgf, 8.7 ft•lbf)
tribution

Boulon de couvercle de thermostat M6 2 12 Nm (1.2 m•kgf, 8.7 ft•lbf) LT

Boulon de raccord de chemise d’eau M6 2 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•lbf) LT

Vis du corps de pompe à eau M6 1 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•lbf)


Vis de vidange du liquide de refroi- M6 1 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•lbf)
dissement

Boulon de la pompe à eau M6 2 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•lbf) LT

Température du liquide de refroidis- M12 1 18 Nm (1.8 m•kgf, 12 ft•lbf)


sement
Boulon du radiateur M6 2 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.0 ft•lbf)
Support du radiateur et carter M6 1 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•lbf)
Boulon d’arrêt du capuchon de M5 1 5 Nm (0.5 m•kgf, 3.6 ft•lbf)
radiateur
Boulon de couvercle de pompe à M6 3 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•lbf)
huile
Boulon de pompe à huile M6 3 12 Nm (1.2 m•kgf, 8.7 ft•lbf)
Boulon du carter d’huile M6 12 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•lbf)
E

Boulon de raccord du radiateur Bien huiler


M20 1 63 Nm (6.3 m•kgf, 46 ft•lbf) les filets et
d’huile
les surfa-
ces
Vis de vidange de l’huile moteur M14 1 43 Nm (4.3 m•kgf, 31 ft•lbf)
Boulon de raccord du filtre d’huile M20 1 70 Nm (7.0 m•kgf, 51 ft•lbf)
LS

Filtre à huile M20 1 17 Nm (1.7 m•kgf, 12 ft•lbf) Graisser


le joint
torique
Vis de patin de chaîne Pompe à M6 2 12 Nm (1.2 m•kgf, 8.7 ft•lbf) LT
huile

Tuyau d’huile boulon M6 2 12 Nm (1.2 m•kgf, 8.7 ft•lbf) LT

Capteur de température d’air admis M5 1 2.5 Nm (0.3 m•kgf, 1.8 ft•lbf)


Boulon de raccord du logement de M6 6 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•lbf)
papillon des gaz
Couvercle du boîtier de filtre à air M5 9 2.5 Nm (0.3 m•kgf, 1.8 ft•lbf)
Boîtier de filtre à air M6 1 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•lbf)
Logement de papillon des gaz et
raccord du logement de papillon des M4 4 2.8 Nm (0.28 m•kgf, 2.0 ft•lbf)
gaz
Boîtier de filtre à air et logement de M5 4 2.8 Nm (0.28 m•kgf, 2.0 ft•lbf)
papillon des gaz

2-16
COUPLES DE SERRAGE

Taille
Élément Q’té Couple de serrage Remarques
du filet
Capteur de pression d’air admis M5 1 3.5 Nm (0.4 m•kgf, 2.5 ft•lbf)
Ensemble de plongeur ralenti accé- M5 2 3.5 Nm (0.4 m•kgf, 2.5 ft•lbf)
léré
Écrou de tube d’échappement M8 8 20 Nm (2.0 m•kgf, 14 ft•lbf)
Boulon de pot d’échappement M8 2 20 Nm (2.0 m•kgf, 14 ft•lbf)
Support et cadre de silencieux M6 4 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•lbf)
Bouchon du pot d’échappement M6 3 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•lbf)

Boulon de couvercle d’embrayage M6 10 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•lbf) LT

Boulon de couvercle de l’alternateur M6 7 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•lbf) LT

Vis de carter moteur (tourillon princi- Bien huiler


M8 10 Voir N.B. les filets et
pal)
les surfa-
ces
E

Bien huiler
Vis de carter moteur M6 2 12 Nm (1.2 m•kgf, 8.7 ft•lbf) les filets et
les surfa-
ces
E

Bien huiler
Vis de carter moteur M6 12 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•lbf) les filets et
les surfa-
ces
E

Bien huiler
Vis de carter moteur M6 1 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•lbf) la surface
LT

Bien huiler
Vis de carter moteur M8 2 24 Nm (2.4 m•kgf, 17 ft•lbf) les filets et
les surfa-
ces
Boulon de support du câble M6 2 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•lbf)
d’embrayage
Butoir de l’ensemble du levier de M6 1 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•lbf) LT
poussée

Ensemble du levier de poussée M6 2 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•lbf) LT

Vis de couvercle de rotor de bobine M6 7 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•lbf) LT


d’excitation
Boulon d’accès au repère de distri- M8 1 15 Nm (1.5 m•kgf, 11 ft•lbf)
bution

Vis de plaque de mise à l’air M6 3 12 Nm (1.2 m•kgf, 8.7 ft•lbf) LT

Boulon de bobine de stator M6 3 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•lbf) LT

2-17
COUPLES DE SERRAGE

Taille
Élément Q’té Couple de serrage Remarques
du filet

Vis de collier de câble de bobine de M6 1 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•lbf) LT


stator
Boulon de couvercle de la couronne M6 3 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•lbf) LT
arrière
Ne pas
Boulon de rampe principale M16 2 8 Nm (0.8 m•kgf, 5.8 ft•lbf) trop ser-
rer.
Boulon du couvercle de chambre M6 6 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•lbf)
d’aération
Support1 (XJ6N) M6 2 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•lbf)
Boulon du capteur de position de M6 2 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•lbf) LT
vilebrequin

Vis d’embrayage du démarreur M8 3 32 Nm (3.2 m•kgf, 23 ft•lbf) LT

Boulon de démarreur complet M6 2 3.4 Nm (0.34 m•kgf, 2.3 ft•lbf)


Vis de la plaque de pression M6 6 8 Nm (0.8 m•kgf, 5.8 ft•lbf)
d’embrayage.
Travailler
l’écrou sur
Écrou de noix d’embrayage M20 1 95 Nm (9.5 m•kgf, 68 ft•lbf) le biais de
l’arbre
E

Contre-écrou de tige de poussée M6 1 8 Nm (0.8 m•kgf, 5.8 ft•lbf)


Travailler
l’écrou sur
Écrou de pignon menant M20 1 85 Nm (8.5 m•kgf, 61 ft•lbf) le biais de
l’arbre
LT

Vis de logement de roulement de M6 3 12 Nm (1.2 m•kgf, 8.7 ft•lbf) LT


transmission
Boulon de fixation de bague de gui- M6 2 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•lbf) LT
dage de fourchette de sélection
Capteur d’oxygène M10 1 15 Nm (1.5 m•kgf, 10 ft•lbf)
Vis butoir de ressort d’arbre de M8 1 22 Nm (2.2 m•kgf, 16 ft•lbf) LT
sélecteur
Écrou de fixation tige de change- Filet gau-
M6 1 9 Nm (0.9 m•kgf, 6.5 ft•lbf)
ment de vitesse che
Écrou de fixation tige de change- M6 1 9 Nm (0.9 m•kgf, 6.5 ft•lbf)
ment de vitesse
Joint de tige de changement de M6 1 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•lbf) LT
vitesse
Boulon de bras de sélecteur M6 1 16 Nm (1.6 m•kgf, 11 ft•lbf)
Vis de rotor de déclenchement M8 1 35 Nm (3.5 m•kgf, 25 ft•lbf)
Vis de démarreur M6 2 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•lbf)
Contacteur de point mort M10 1 20 Nm (2.0 m•kgf, 14 ft•lbf)

2-18
COUPLES DE SERRAGE

Taille
Élément Q’té Couple de serrage Remarques
du filet

Boulon de contacteur de niveau M6 2 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•lbf) LT


d’huile
Boulon du capteur de vitesse (XJ6N) M6 1 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•lbf)
Boulon du capteur de position de M5 2 3.5 Nm (0.35 m•kgf, 2.5 ft•lbf)
papillon des gaz

● Boulon de culasse
1.Serrer tout d’abord les boulons à un couple de 19 Nm (1.9 •kgf, 14 ft•lbf) “1”–“10” dans l’ordre sui-
vant.
2.Resserrer les boulons à un couple de 50 Nm (5.0 m•kgf, 36 ft•lbf) “1”–“10” dans l’ordre suivant.
3.Desserrer le boulon “1” avant de le resserrer à un couple de 12 Nm (1.2 m•kgf, 8.8 ft•lb) et à un
angle de 120° angle.
4.Reprendre l’étape 3 au niveau du boulon “2”–“10” dans l’ordre de serrage.
● Vis de carter moteur (tourillon principal)

1.Serrer tout d’abord les boulons à un couple de 20 Nm (2.0 •kgf, 14 ft•lbf) “1”–“10” dans l’ordre sui-
vant.
2.Desserrer le boulon “1” avant de le resserrer à un couple de 12 Nm (1.2 m•kgf, 8.8 ft•lb).
3.Reprendre l’étape 2 au niveau du boulon “2”–“10” dans l’ordre de serrage.
4.Serrer à un angle de 50°–60° dans l’ordre de serrage (“1”–“7”, “10”).
Serrer à un angle de 75°–85° dans l’ordre de serrage (“8”, “9”).
Séquence de serrage de culasse.

8 6 2 4 10

9 3 1 5 7

2-19
COUPLES DE SERRAGE

Séquence de serrage de carter.

13 26 24 25
22 23
27

7 5 1 3 9

10 4 2 6 8

15 18 14
12
16

17
11
19 20

21

FAS20350

COUPLES DE SERRAGE DU CHÂSSIS


Taille
Élément Q’té Couple de serrage Remarques
du filet

Vis de pincement de té supérieur M8 2 20 Nm (2.0 m•kgf, 14 ft•lbf)


Extrémité de poignée M16 2 26 Nm (2.6 m•kgf, 18 ft•lbf)
Vis de contacteur à la poignée gau- M5 2 4 Nm (0.4 m•kgf, 2.9 ft•lbf)
che
Vis de contacteur à la poignée droite M5 3 4 Nm (0.4 m•kgf, 2.9 ft•lbf)
Écrou de direction M22 1 110 Nm (11 m•kgf, 80 ft•lbf)
Vis de demi-palier supérieur de gui- M8 4 24 Nm (2.4 m•kgf, 17 ft•lbf)
don
Vis de pincement de té inférieur – 2 30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft•lbf)
Écrou crénelé inférieur M25 1 Voir N.B. Voir N.B.
Bouchon de tube de fourche M37 2 24 Nm (2.4 m•kgf, 17 ft•lbf)
Vis de pipe d’amortissement équi- M10 2 23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•lbf) LT
pée
Vis de pincement d’axe de roue M8 1 19 Nm (1.9 m•kgf, 13 ft•lbf)
avant
Boulon de support de maître-cylin- M6 2 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•lbf)
dre de frein avant
Vis de capuchon du maître cylindre M4 2 1.5 Nm (0.15 m•kgf, 1.1 ft•lbf)
de frein avant
Boulon de raccord de durit de frein M10 2 32 Nm (3.2 m•kgf, 23 ft•lbf)
avant

2-20
COUPLES DE SERRAGE

Taille
Élément Q’té Couple de serrage Remarques
du filet

Garde-boue avant et fourche M6 4 6 Nm (0.6 m•kgf, 4.3 ft•lbf)


Boulon de couvercle du côté arrière M6 2 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.0 ft•lbf)
Boulon d’ancrage de manette M6 1 11 Nm (1.1 m•kgf, 8.0 ft•lbf)
d’embrayage
Boulons de fixation du moteur (côté M10 2 55 Nm (5.5 m•kgf, 40 ft•lbf) Voir N.B.
gauche ou avant)
Boulons de fixation du moteur (côté M10 2 55 Nm (5.5 m•kgf, 40 ft•lbf) Voir N.B.
droit ou avant)
Écrou auto-bloquant d’installation du M10 1 55 Nm (5.5 m•kgf, 40 ft•lbf) Voir N.B.
moteur (supérieur)
Écrou auto-bloquant d’installation du M10 1 55 Nm (5.5 m•kgf, 40 ft•lbf) Voir N.B.
moteur (inférieur)
Écrou de réglage du câble des gaz M6 1 4 Nm (0.4 m•kgf, 2.9 ft•lbf)
Ecrou de blocage du câble de com- M8 1 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.0 ft•lbf)
mande d’embrayage
Écrou daxe de pivot M14 1 110 Nm (11.0 m•kgf, 79 ft•lbf)
Amortisseur arrière et cadre M12 1 51 Nm (5.1 m•kgf, 36 ft•lbf)
Amortisseur arrière et bras balancier M12 1 55 Nm (5.5 m•kgf, 39 ft•lbf)
Boulon de guidage de la chaîne de M6 1 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.0 ft•lbf)
transmission
Support de durit de frein et bras M6 1 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.0 ft•lbf)
balancier

Boulon de couvercle de chaîne M6 2 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.0 ft•lbf) LT

Support de réservoir de carburant et M6 2 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.0 ft•lbf)


cadre
Support de réservoir de carburant et M6 2 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.0 ft•lbf)
réservoir de carburant
Réservoir de carburant et cadre M6 1 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.0 ft•lbf)
Réservoir de carburant et bouchon M5 4 6 Nm (0.6 m•kgf, 4.3 ft•lbf)
de réservoir de carburant
Pompe à carburant et réservoir de M5 6 4 Nm (0.4 m•kgf, 2.9 ft•lbf)
carburant
Vis de bobine d’allumage M6 2 1.5 Nm (0.15 m•kgf, 1.1 ft•lbf)
Serrure de selle et cadre M6 2 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.0 ft•lbf)
Cylindre de serrure de selle et M6 2 3 Nm (0.3 m•kgf, 2.2 ft•lbf)
garde-boue
Borne de batterie M6 2 2.5 Nm (0.25 m•kgf, 1.8 ft•lbf)
Vis de la plaque d’immatriculation M5 2 2.5 Nm (0.25 m•kgf, 1.8 ft•lbf)
Bavette et cadre M6 4 23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•lbf)
Feu arrière/stop droit M5 3 3 Nm (0.3 m•kgf, 2.2 ft•lbf)
Boulon de la poignée de manuten- M8 4 16 Nm (1.6 m•kgf, 11 ft•lbf)
tion

2-21
COUPLES DE SERRAGE

Taille
Élément Q’té Couple de serrage Remarques
du filet
Boulon de capteur angulaire incliné M4 2 2 Nm (0.2 m•kgf, 1.4 ft•lbf)
Boulon du couvercle du réservoir du M6 2 4 Nm (0.4 m•kgf, 2.9 ft•lbf)
vase d’expansion
Axe de roue avant M16 1 65 Nm (6.5 m•kgf, 46 ft•lbf)
Vis de pincement d’axe de roue M8 1 19 Nm (1.9 m•kgf, 13 ft•lbf)
avant
Vis de fixation d’étrier de frein avant M10 4 27 Nm (2.7 m•kgf, 19 ft•lbf)

Boulon de disque de frein avant M6 10 18 Nm (1.8 m•kgf, 13 ft•lbf) LT

Vis de purge d’étrier avant M7 2 6 Nm (0.6 m•kgf, 4.3 ft•lbf)


Vis de purge d’étrier arrière M7 1 5 Nm (0.5 m•kgf, 3.6 ft•lbf)
Écrou d’axe de roue arrière M16 1 90 Nm (9.0 m•kgf, 64 ft•lbf)

Disque de frein arrière/roue arrière M8 5 20 Nm (2.0 m•kgf, 14 ft•lbf) LT

Boulon avant d’étrier de frein arrière M12 1 27 Nm (2.7 m•kgf, 20 ft•lbf)


et support d’étrier de frein arrière
Boulon arrière d’étrier de frein
arrière et support d’étrier de frein M8 1 22 Nm (2.2 m•kgf, 16 ft•lbf)
arrière
Bouchon de vis de coussinet d’étrier M10 1 2.5 Nm (0.3 m•kgf, 1.8 ft•lbf)
de frein arrière
Vis de coussinet d’étrier de frein M10 1 17 Nm (1.7 m•kgf, 12 ft•lbf)
arrière
Pignon de roue arrière et moyeu de M10 6 80 Nm (8.0 m•kgf, 57 ft•lbf)
roue arrière
Écrou de blocage de réglage de M8 2 16 Nm (1.6 m•kgf, 12 ft•lbf)
chaîne
Boulon de raccord de durit de frein M10 1 30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft•lbf)
arrière

Écrou de béquille latérale M10 1 54 Nm (5.4 m•kgf, 38 ft•lbf) LT

Support et cadre de béquille latérale M10 3 63 Nm (6.3 m•kgf, 46 ft•lbf) LT

Écrou de béquille latérale M5 2 4 Nm (0.4 m•kgf, 2.9 ft•lbf) LT

Pédale de frein et support de M6 1 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.0 ft•lbf) LT


repose-pied
Boulon de repose-pied M8 2 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•lbf)

Support et cadre de repose-pied M8 6 30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft•lbf) LT

Support et réservoir de liquide de M6 1 3 Nm (0.3 m•kgf, 2.2 ft•lbf)


frein arrière
Maître-cylindre arrière et support de M8 2 23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•lbf)
repose-pied

Boulon du sélecteur M8 1 22 Nm (2.2 m•kgf, 15 ft•lbf) LT

2-22
COUPLES DE SERRAGE

Taille
Élément Q’té Couple de serrage Remarques
du filet

Écrou de fixation tige de change- M6 2 9 Nm (0.9 m•kgf, 6.5 ft•lbf)


ment de vitesse

Vis de couvercle de repose-pied M5 4 4 Nm (0.4 m•kgf, 2.9 ft•lbf) LT

Vis de couvercle de repose-pied de M5 2/2 4 Nm (0.4 m•kgf, 2.9 ft•lbf) LT


passager
Écrou de réflecteur latéral droit (pour M5 2 2 Nm (0.2 m•kgf, 1.4 ft•lbf)
AUS)
Écrou de support du réflecteur laté- M4 4 3 Nm (0.3 m•kgf, 2.2 ft•lbf)
ral droit (pour AUS)
Écrou de réflecteur arrière M5 1 2 Nm (0.2 m•kgf, 1.4 ft•lbf)
Écrou de support de plaque d’imma- M6 2 4 Nm (0.4 m•kgf, 2.9 ft•lbf)
triculation
Vis de garde-boue arrière M5 4 2.5 Nm (0.3 m•kgf, 1.8 ft•lbf)
Boulon du capteur de roue avant
M6 1 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.0 ft•lbf)
(avec ABS)
Boulon du capteur de roue arrière M6 1 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.0 ft•lbf)
(avec ABS)
Capteur de rotor et de roue avant M5 5 8 Nm (0.8 m•kgf, 5.8 ft•lbf) LT
(avec ABS)
Capteur de rotor et de roue arrière M5 5 8 Nm (0.8 m•kgf, 5.8 ft•lbf) LT
(avec ABS)
Modulateur de pression et support M6 3 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.0 ft•lbf)
(avec ABS)
Modulateur de pression et support M6 2 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.0 ft•lbf)
de durit de frein (avec ABS)
Durit de frein avant et support de M6 1 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.0 ft•lbf)
durit de frein (avec ABS)
Support de conduite de frein avant M6 2 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•lbf)
et carter (avec ABS)
Modulateur de pression et amortis- M6 2 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.0 ft•lbf)
seur (avec ABS)
Modulateur de pression et boulon M8 3 16 Nm (1.6 m•kgf, 11 ft•lbf)
d’amortisseur (avec ABS)
Cadre et membre (avec ABS) M8 4 23 Nm (2.3 m•kgf, 16 ft•lbf)
Boulon de raccord de durit de frein M10 2 30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft•lbf)
(avec ABS)
Raccord conique de durit de frein/ M10 4 16 Nm (1.6 m•kgf, 11 ft•lbf)
joint (avec ABS)

2-23
COUPLES DE SERRAGE

● Écrou crénelé inférieur


1.Tout d’abord, à l’aide d’une clé dynamométrique, serrer l’écrou crénelé à environ 52 Nm (5.2 m•kgf,
38 ft•lbf) puis desserrez complètement l’écrou crénelé.
2.Resserrer l’écrou crénelé inférieur à 18 Nm (1.8 m•kgf, 13 ft•lbf) à l’aide d’une clé dynamométrique.
● Boulons de fixation du moteur et écrous auto-bloquants de fixation du moteur

Se reporter à “MISE EN PLACE DU MOTEUR” à la page 5-6.

2-24
POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS

FAS20360

POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS


FAS20370

MOTEUR
Point de graissage Lubrifiant

Lèvres de bague d’étanchéité LS

Joints toriques LS

Roulements et bagues E

Manetons de bielle E

Surfaces de piston E

Axe de piston E

Vis de bielle M

Tourillons d’arbre à cames E

Tourillons de profil de l’arbre à cames M

Queues de soupape (admission et échappement) M

Embouts de queue de soupape (admission et échappement) M

Surface du poussoir de soupape E

Refroidisseur de piston (joint torique) LS


ou E

Jeu entre le rotor externe et le logement de la pompe à huile LS

Crépine à huile LS
ou E

Embrayage (tige de poussée) LS

Surface interne du lanceur de démarreur E

Pignon intermédiaire E

Pignon mené de transmission primaire E

Pignons de la boîte de vitesses (roue et pignon) M

Arbre principal et pont moteur M

Fourchettes de boîte et barres de guidage de fourchette de boîte E

Arbre de sélecteur E

Arbre de tige de poussée et couvercle2 LS

Tige de fourchette de sélection E

2-25
POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS

Point de graissage Lubrifiant


Trois pâtes à joint
Plans de joint du joint de couvre-culasse
N°1541®
Trois pâtes à joint
Couvercle de culasse semicirculaire
N°1215B®
Trois pâtes à joint
Plan de joint du carter moteur
Yamaha N° 1215®
Couvercle du rotor d’alternateur (bague isolante de logement de bobine Trois pâtes à joint
de stator) Yamaha N° 1215®
Couvercle du rotor d’excitation (sur l’œillet du câble du capteur de position Trois pâtes à joint
de vilebrequin) Yamaha N° 1215®
FAS20380

CHÂSSIS
Point de graissage Lubrifiant

Pignons de direction et roulements des pignons (supérieurs et inférieurs) LS

Pivot de bras arrière, surface externe du coussinet, lèvre de bague d’étan- M


chéité
Lèvre de bague d’étanchéité de la roue avant (gauche et droite) LS

Lèvre de bague d’étanchéité de roue arrière LS

Bague d’étanchéité du moyeu de roue arrière LS

Plan de joint du moyeu de roue arrière LS

Axe de pédale de frein arrière LS

Point pivot d’arbre de béquille latérale et pièces mobiles métalliques LS

Point de jonction et de contact de béquille latérale LS

Surface interne de la poignée des gaz LS

Point pivot de levier de frein et pièces mobiles métalliques S

Point pivot de levier de vitesses et pièces mobiles métalliques LS

Collier d’amortisseur arrière M

Axe de pivot LS

Roulement de pivot de bras oscillant LS

Extrémité de durit de bras oscillant, lèvre de bague d’étanchéité M

Axe de pédale de sélection M

Joint d’arbre de sélecteur LS

2-26
POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS

Point de graissage Lubrifiant

Bille de repose-pied arrière et pièces mobiles métalliques LS

Pièces mobiles métalliques principales LS

Écrou d’axe de roue arrière LS

Extrémité du câble de commande d’embrayage LS

Support de béquille latérale et plan de joint LS

2-27
POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS

2-28
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES

FAS20390

FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES


FAS20400

TABLEAU DE LUBRIFICATION DE LHUILE MOTEUR

13

12

11
10
10 10 10

14 14

15

14 14
9

5
6

2 4 7

1 3

2-29
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES

1. Crépine à huile
2. Pompe à huile
3. Clapet de décharge
4. Filtre à huile
5. Radiateur d’huile
6. Arbre primaire
7. Tuyau d’huile
8. Arbre secondaire
9. Rampe de graissage principale
10. Gicleur d’huile
11. Tendeur de chaîne de distribution
12. Arbre à cames d’admission
13. Arbre à cames d’échappement
14. Tête de bielle
15. Vilebrequin

2-30
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES

FAS20410

SCHÉMAS DE GRAISSAGE

1 5
3

2-31
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES

1. Contacteur de niveau d’huile


2. Radiateur d’huile
3. Clapet de décharge
4. Couvercle de chambre d’aération
5. Tuyau d’écoulement d’huile

2-32
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES

2
3

5
6
4

2-33
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES

1. Pompe à huile
2. Arbre à cames d’échappement
3. Arbre à cames d’admission
4. Crépine à huile
5. Tuyau d’huile
6. Tuyau d’alimentation d’huile
7. Tendeur de chaîne de distribution
8. Vis de contrôle du niveau d’huile

2-34
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES

3 6

2-35
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES

1. Radiateur d’huile
2. Crépine à huile
3. Contacteur de niveau d’huile
4. Pompe à huile
5. Tuyau d’huile
6. Filtre à huile

2-36
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES

5
3

2-37
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES

1. Arbre primaire
2. Pompe à huile
3. Clapet de décharge
4. Tuyau d’huile
5. Tuyau d’alimentation d’huile

2-38
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES

2
5

2-39
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES

1. Culasse
2. Arbre à cames d’admission
3. Arbre à cames d’échappement
4. Vilebrequin
5. Gicleur d’huile

2-40
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES

3
1

2-41
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES

1. Arbre primaire
2. Arbre secondaire
3. Tuyau d’huile

2-42
SCHÉMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

FAS20420

SCHÉMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

5
2

6
7

3
2

2-43
SCHÉMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

1. Radiateur
2. Radiateur d’huile
3. Pompe à eau
4. Vase d’expansion
5. Plongeur ralenti accéléré
6. Durite de mise à l’air de pompe à eau
7. Raccord de chemise d’eau

2-44
CHEMINEMENT DES CÂBLES

FAS20430

CHEMINEMENT DES CÂBLES

2-45
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Câble de commande d’embrayage


2. Câble des gaz (côté accélérateur)
3. Câble des gaz (côté ralentisseur)

A. Fixer le câble de contacteur à la poignée gauche,


câble de contacteur principal, câble antidémar-
rage, et câble de commande des gaz. Fixer les
câbles en position indiquée par le ruban blanc.
Couper le bout de l’attache en laissant environ
10–20 mm, puis le diriger vers le bas.
B. Fixer le câble d’embrayage.
C. Fixer les câbles de papillon des gaz.
D. Faire passer le faisceau de câbles au-dessus du
support installé à l’arrière de la plaque de jonc-
tion.
E. Faire passer le conducteur de la magnéto CA
sous le câble d’embrayage.
F. Faire passer le câble d’embrayage sous l’écrou.
G. Faire passer le câble de commande d’embrayage
autour du flexible d’admission du radiateur.

2-46
CHEMINEMENT DES CÂBLES

2-47
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Durit de vidange du réservoir de carburant


2. Garde-boue arrière complet
3. Câble du bloc de commande électronique.
4. Câble de démarreur
5. Câble de contacteur de niveau d’huile
6. Câble de contacteur béquille latérale
7. Faisceau de sous-câbles (logement de papillon
des gaz)
8. Coupleur de raccord du logement de papillon
des gaz
9. Faisceau de fils

A. Fixer le faisceau de fils et le câble de la magnéto


CA. Diriger le bout de l’attache vers l’extérieur et
vers le bas. Il n’est pas nécessaire de couper
l’extrémité.
B. Vers la pompe à carburant
C. Insérer le crochet du faisceau de câbles sur le
support du couvercle latéral.
D. Vers le réservoir de carburant
E. Introduire à fond le faisceau de câbles dans le
cadre derrière la batterie.
F. Fixer le câble de la serrure de selle vers la partie
interne de cette zone. Diriger l’extrémité de l’atta-
che vers l’extérieur et vers le haut. Il n’est pas
nécessaire de couper l’extrémité.
G. Faire attention à ne pas coincer le faisceau de
câbles entre la batterie et le cadre pendant l’ins-
tallation de celle-ci.
H. Attachez le câble de béquille latérale et le câble
du contacteur de niveau d’huile à l’aide d’un col-
lier.
I. Il est possible de croiser les câbles.
J. Faire passer le câble de béquille latérale et le
câble de niveau d’huile à l’intérieur du couvercle
du boîtier de chaîne.
K. Faire passer le câble de béquille latérale et le
câble de niveau d’huile sous le câble du démar-
reur.
L. Fixer les câbles en position à l’aide d’un collier.
Orienter l’extrémité du collier vers l’intérieur du
véhicule.

2-48
CHEMINEMENT DES CÂBLES

2-49
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Câble du contacteur à la poignée droit


2. Câble du moteur de ventilateur de radiateur
3. Connecteur de bobine d’allumage n° 2 et n° 3
4. Câble de contacteur principal 2
5. Câble de contacteur principal 1
6. Câble antidémarrage
7. Câble de contacteur à la poignée gauche
8. Connecteur de bobine d’allumage n° 1 et n° 4
9. Câbles des gaz
10. Code de haute tension
11. Cache
12. Capuchon de bougie n° 4
13. Capuchon de bougie n° 3
14. Capuchon de bougie n° 2
15. Capuchon de bougie n° 1

A. Il n’y a pas d’ordre d’installation du faisceau de


câbles dans cette zone.
B. Il est possible de connecter chaque borne soit au
connecteur positif, soit au connecteur négatif de
la bobine d’allumage.
C. Vers la soupape de coupure d’air
D. Fixer le faisceau de fils. Diriger l’extrémité de
l’attache vers l’intérieur et vers le bas. Il n’est pas
nécessaire de couper l’extrémité.
E. Les codes haute tension peuvent être placés
dans n’importe quel ordre.
F. Installer les capuchons de bougie n° 1 à 4 dans
les directions indiquées.

2-50
CHEMINEMENT DES CÂBLES

2-51
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Durit de mise à l’air du réservoir à carburant


2. Redresseur/régulateur
3. Câble négatif de batterie
4. Relais du démarreur
5. Câble positif de la batterie
6. Câble de démarreur
7. Durit de vidange du réservoir de carburant
8. Coupleur de raccord du logement de papillon
des gaz

A. Vers le capteur de position du vilebrequin


B. Vers la magnéto CA
C. Vers le contacteur de niveau d’huile
D. Vers le contacteur de béquille latérale
E. Vers le câble de masse
F. Vers le contacteur de point mort
G. Fixer le faisceau de fils.
H. Insérer le faisceau de câbles sur l’écrou sur base.
I. Fixer le faisceau de fils et le câble du démarreur.
Diriger le bout de l’attache vers l’extérieur et vers
le bas. Il n’est pas nécessaire de couper l’extré-
mité.
J. Vers la pompe à carburant
K. Vers le contacteur de feu stop arrière
L. Vers capteur d’O2
M. Vers le capteur de vitesse
N. Vers le faisceau de fils secondaire
O. Placer la borne de façon à ce qu’elle touche la
protubérance du carter de moteur.
P. Vers le démarreur

2-52
CHEMINEMENT DES CÂBLES

2-53
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Relais du moteur de ventilateur de radiateur


2. Relais
3. Conducteur de lampe de plaque d’immatricula-
tion
4. Câble de témoin de clignotant arrière (gauche/
droite)
5. Câble déclairage de frein /de feu arrière
6. Câble de serrure de selle
7. Relais de clignotant
8. Relais de phare
9. Capteur angulaire incliné
10. Boîte à fusibles
11. Cadre COMP
12. Ruban blanc

A. Insérer le coupleur d’alarme sous le faisceau de


câbles.
B. Faire passer le faisceau de fils par l’encoche du
garde-boue arrière.
C. Fixer le câble du relais du moteur du ventilateur
du radiateur, le câble de l’unité de relais et le
câble de feu stop arrière (faisceau de câbles). Ils
peuvent être fixés dans n’importe quelle direction.
D. Fixer le câble du relais du clignotant, le câble
d’unité de relais et le câble de serrure de selle. Ils
peuvent être fixés dans n’importe quelle direction.
E. Passer le faisceau de fils et le câble de serrure de
selle dans l’encoche du garde-boue arrière.
F. Passer le faisceau de fils et le câble de serrure de
selle sous la boîtier à fusibles.
G. Serrer fermement le câble de feu de stop/arrière à
l’aide d’une attache en plastique au niveau de la
zone blanche.

2-54
CHEMINEMENT DES CÂBLES

2-55
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Durit de frein avant


2. Fourche avant complète
3. Support de jauge

A. Bien la fixer. L’arrêtoir doit être dirigé vers l’avant


de la moto.
B. L’introduire fortement jusqu’à ce qu’il atteigne sa
position finale.
C. Bloquer ensuite sur 3 encoches ou plus. L’arrêtoir
doit être dirigé vers l’avant du véhicule.
D. Bloquer ensuite sur 3 encoches ou plus. L’arrêtoir
doit être dirigé vers l’arrière du véhicule.
E. Installer la conduite de frein de façon à ce qu’elle
touche l’étrier de frein.

2-56
CHEMINEMENT DES CÂBLES

2-57
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Étrier de frein arrière


2. Cache antipoussière
3. Durit de frein arrière
4. Réservoir de frein arrière
5. Câble de contacteur de feu stop arrière
6. Cadre complet
7. Bras oscillant

A. Bien la fixer. L’arrêtoir doit être dirigé vers l’arrière


du véhicule.
B. Installer la borne contre le support en plaçant le
barillet vers l’extérieur.
C. Installer la conduite de frein de façon à ce qu’elle
touche l’étrier de frein.

2-58
CHEMINEMENT DES CÂBLES

2-59
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Câble de commande d’embrayage


2. Conduite de frein avant
3. Câble des gaz (côté accélérateur)
4. Câble des gaz (côté ralentisseur)
5. Câble de capteur de roue avant

A. Fixer le câble de contacteur à la poignée gauche,


câble de contacteur principal, câble antidémar-
rage, et câble de commande des gaz. Fixer les
câbles en position indiquée par le ruban blanc.
Couper le bout de l’attache en laissant environ
10–20 mm, puis le diriger vers le bas.
B. Fixer le câble d’embrayage.
C. Fixer les câbles de papillon des gaz.
D. Faire passer le faisceau de câbles au-dessus du
support installé à l’arrière de la plaque de jonc-
tion.
E. Faire passer le câble de béquille latérale et le
câble de niveau d’huile sous le câble du démar-
reur.
F. Faire passer le conducteur de la magnéto CA
sous le câble d’embrayage.
G. Faire passer le câble d’embrayage sous l’écrou.
H. Faire passer le câble de commande d’embrayage
autour du flexible d’admission du radiateur.
I. Introduire le coupleur de test ABS dans le con-
necteur.

2-60
CHEMINEMENT DES CÂBLES

2-61
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Durit de vidange du réservoir de carburant


2. Garde-boue arrière complet
3. Câble du bloc de commande électronique.
4. Câble de démarreur
5. Câble de contacteur de niveau d’huile
6. Câble de contacteur béquille latérale
7. Faisceau de fils secondaire (logement de pa-
pillon des gaz)
8. Connecteur de raccord du corps de papillon des
gaz
9. Faisceau de fils

A. Fixer le faisceau de fils et le câble de la magnéto


CA. Diriger le bout de l’attache vers l’extérieur et
vers le bas. Il n’est pas nécessaire de couper
l’extrémité.
B. Vers la pompe à carburant
C. Insérer le crochet du faisceau de câbles sur le
support du couvercle latéral.
D. Vers le réservoir de carburant
E. Introduire à fond le faisceau de câbles dans le
cadre derrière la batterie.
F. Fixer le câble de la serrure de selle vers la partie
interne de cette zone.
G. Faire attention à ne pas coincer le faisceau de
câbles entre la batterie et le cadre pendant l’ins-
tallation de celle-ci.
H. Attachez le câble de béquille latérale et le câble
du contacteur de niveau d’huile à l’aide d’un col-
lier.
I. Il est possible de croiser les câbles.
J. Faire passer le câble de béquille latérale et le
câble de niveau d’huile à l’intérieur du couvercle
du boîtier de chaîne.
K. Fixer les câbles en position à l’aide d’un collier.
Orienter l’extrémité du collier vers l’intérieur du
véhicule.

2-62
CHEMINEMENT DES CÂBLES

2-63
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Câble du contacteur à la poignée droit


2. Câble du moteur de ventilateur de radiateur
3. Connecteur de bobine d’allumage n° 2 et n° 3
4. Câble de contacteur principal 2
5. Câble de contacteur principal 1
6. Câble antidémarrage
7. Câble de contacteur à la poignée gauche
8. Câble de capteur de roue avant
9. Connecteur
10. Coupleur de test ABS
11. Connecteur de bobine d’allumage n° 1 et n° 4
12. Câbles des gaz
13. Code de haute tension
14. Cache
15. Capuchon de bougie n° 4
16. Capuchon de bougie n° 3
17. Capuchon de bougie n° 2
18. Capuchon de bougie n° 1

A. Il n’y a pas d’ordre d’installation du faisceau de


câbles dans cette zone.
B. Il est possible de connecter chaque borne soit au
connecteur positif, soit au connecteur négatif de
la bobine d’allumage.
C. Vers la soupape de coupure d’air
D. Fixer le faisceau de fils. Diriger l’extrémité de
l’attache vers l’intérieur et vers le bas. Il n’est pas
nécessaire de couper l’extrémité.
E. Les codes haute tension peuvent être placés
dans n’importe quel ordre.
F. Installer les capuchons de bougie n° 1 à 4 dans
les directions indiquées.

2-64
CHEMINEMENT DES CÂBLES

2-65
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Durit de mise à l’air du réservoir à carburant


2. Redresseur/régulateur
3. Câble négatif de batterie
4. Relais du démarreur
5. Câble de démarreur
6. Câble positif de la batterie
7. Durit de vidange du réservoir de carburant
8. Coupleur de raccord du logement de papillon
des gaz

A. Vers le capteur de position du vilebrequin


B. Vers la magnéto CA
C. Vers le contacteur de niveau d’huile
D. Vers le contacteur de béquille latérale
E. Vers le câble de masse
F. Vers le contacteur de point mort
G. Fixer le faisceau de fils.
H. Insérer le faisceau de câbles sur l’écrou sur base.
I. Fixer le faisceau de fils et le câble du démarreur.
Diriger le bout de l’attache vers l’extérieur et vers
le bas. Il n’est pas nécessaire de couper l’extré-
mité.
J. Vers la pompe à carburant
K. Vers le contacteur de feu stop arrière
L. Vers capteur d’O2
M. Vers le capteur de roue arrière
N. Vers le faisceau de fils secondaire
O. Placer la borne de façon à ce qu’elle touche la
protubérance du carter de moteur.
P. Vers le démarreur

2-66
CHEMINEMENT DES CÂBLES

2-67
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Relais du moteur de ventilateur de radiateur


2. Relais
3. Conducteur de lampe de plaque d’immatricula-
tion
4. Câble de témoin de clignotant arrière (gauche/
droite)
5. Câble déclairage de frein /de feu arrière
6. Câble de serrure de selle
7. Relais de clignotant
8. Relais de phare
9. Capteur angulaire incliné
10. Boîte à fusibles
11. Cadre COMP.
12. Ruban blanc

A. Insérer le coupleur d’alarme sous le faisceau de


câbles.
B. Faire passer le faisceau de fils par l’encoche du
garde-boue arrière.
C. Fixer le câble du relais du moteur du ventilateur
du radiateur, le câble de l’unité de relais et le
câble de feu stop arrière (faisceau de câbles). Ils
peuvent être fixés dans n’importe quelle direction.
D. Fixer le câble du relais du clignotant, le câble
d’unité de relais et le câble de serrure de selle. Ils
peuvent être fixés dans n’importe quelle direction.
E. Passer le faisceau de fils et le câble de serrure de
selle dans l’encoche du garde-boue arrière.
F. Passer le faisceau de fils et le câble de serrure de
selle sous la boîtier à fusibles.
G. Serrer fermement le câble de feu de stop/arrière à
l’aide d’une attache en plastique au niveau de la
zone blanche.

2-68
CHEMINEMENT DES CÂBLES

2-69
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Câble de capteur de roue avant


2. Durit de frein avant (maître cylindre de frein
avant au modulateur de pression)
3. Support de conduite de frein
4. Modulateur de pression
5. Durit de frein avant (cylindre de frein avant au
modulateur de pression)
6. Cadre
7. Radiateur complet
8. Durit de frein avant
9. Étrier de frein avant
10. Fourche avant complète

A. Vers le faisceau de fils


B. Bloquer ensuite sur 3 encoches ou plus. L’arrêtoir
doit être dirigé vers l’avant du véhicule.
C. Installer le support de façon à ce qu’il touche le
cadre.
D. Installer la conduite de frein de façon à ce qu’elle
touche l’arrêtoir de support de conduite de frein
avant.
E. L’introduire fortement jusqu’à ce qu’il atteigne sa
position finale.

2-70
CHEMINEMENT DES CÂBLES

2-71
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Durit de frein avant


2. Fourche avant complète
3. Étrier de frein avant
4. Câble de capteur de roue avant

A. Bien fixer. L’arrêtoir doit être dirigé vers l’avant du


véhicule.
B. L’introduire fortement jusqu’à ce qu’il atteigne sa
position finale.
C. Bloquer ensuite sur 3 encoches ou plus. L’arrêtoir
doit être dirigé vers l’arrière du véhicule.
D. Passer le câble de capteur de roue avant par-des-
sus la durit de frein avant.
E. Vers le capteur de la roue avant
F. 25–35 mm du bout de la bague
G. Installer le câble du capteur de roue à l’avant du
véhicule.
H. 80–90 mm
I. 20–30 mm du bout du protecteur
J. Fixer le câble du capteur de roue sur le dessus du
véhicule.
K. Extrémité de durit de frein avant
L. Installer la conduite de frein inférieure de façon à
ce qu’elle touche la protubérance de l’étrier de
frein. La conduite de frein supérieure doit être ins-
tallée dans la même direction.

2-72
CHEMINEMENT DES CÂBLES

2-73
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Logement du capteur de roue arrière


2. Capteur de roue arrière
3. Étrier de frein arrière
4. Collier de serrage
5. Durit de frein arrière (étrier de frein arrière à mo-
dulateur de pression)
6. Câble de capteur de roue arrière
7. Durit de frein arrière (maître-cylindre de frein ar-
rière au modulateur de pression)
8. Câble de contacteur de feu stop arrière
9. Faisceau de fils
10. Cadre complet
11. Modulateur de pression
12. Bras oscillant

A. 60–70mm
B. Installer le câble du capteur de roue arrière sur la
droite du véhicule.
C. Aligner ce dernier avec le tube de câble de cap-
teur de roue arrière.
D. Installer la borne contre le support en plaçant le
barillet vers l’extérieur.
E. Bloquer le tout avec une attache. L’ouverture doit
être dirigée vers l’arrière du véhicule.
F. Installer la conduite de frein de façon à ce qu’elle
touche la protubérance de l’étrier de frein.
G. 40–50mm
H. 20–30mm

2-74
CHEMINEMENT DES CÂBLES

2-75
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Capteur de roue arrière


2. Collier de serrage
3. Conduite de frein arrière (étrier de frein arrière à
modulateur de pression)
4. Conduite de frein arrière (maître-cylindre de
frein arrière au modulateur de pression)
5. Modulateur de pression
6. Faisceau de fils
7. Durit de frein avant (maître cylindre de frein
avant au modulateur de pression)
8. Conduite de frein avant (cylindre de frein avant
au modulateur de pression)
9. Coupleur de modulateur de pression
10. Cadre

A. Aligner selon le repère peint sur le tube, puis met-


tre une attache.
B. Au maître-cylindre de frein avant
C. Vers l’étrier de frein avant
D. Installer l’attache avec l’arrêtoir faisant face au
côté gauche du véhicule.
E. Aligner selon le protecteur et l’extrémité du modu-
lateur de pression.

2-76
CHEMINEMENT DES CÂBLES

2-77
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Capteur de roue arrière


2. Collier de serrage
3. Faisceau de fils
4. Conduite de frein avant (cylindre de frein avant
au modulateur de pression)
5. Durit de frein avant (maître cylindre de frein
avant au modulateur de pression)
6. Cadre
7. Modulateur de pression
8. Durit de frein arrière (maître-cylindre de frein ar-
rière au modulateur de pression)
9. Câble de capteur de roue arrière

A. Au maître-cylindre de frein arrière


B. Au maître-cylindre de frein avant
C. Vers l’étrier de frein avant
D. Installer dans une plage de 16–20°.
E. Installer dans une plage de 13–17°.
F. Vers l’étrier de frein arrière
G. Installer dans une plage de 28–32°.
H. Aligner la fente d’alignement du protecteur avec
l’extrémité du modulateur de pression.
I. Installer dans une plage de 88–92°.
J. Installer l’attache avec l’arrêtoir faisant face au
côté inférieur du véhicule.

2-78
CHEMINEMENT DES CÂBLES

2-79
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Câble de commande d’embrayage


2. Câble de contacteur à la poignée gauche
3. Câble de l’avertisseur
4. Câbles des gaz
5. Câble du contacteur à la poignée droit
6. Faisceau de fils
7. Câble de phare

A. Fixer le câble de l’avertisseur. Diriger le bout de


l’attache vers l’intérieur et vers l’avant. Il n’est pas
nécessaire de couper l’extrémité.
B. Faire passer le conducteur du klaxon par devant
le support du phare.
C. La borne doit être dirigée vers l’extérieur du véhi-
cule.
D. Vers le phare
E. Vers le compteur

2-80
CHEMINEMENT DES CÂBLES

2-81
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Câble du moteur de ventilateur de radiateur


2. Câble de capteur de position du vilebrequin
3. Faisceau de fils
4. Cache de connecteur

A. Vers le compteur
B. Vers le phare
C. Appliquer un collier de serrage sur le faisceau de
câble, le câble de poignée droite et le câble du
moteur du ventilateur du radiateur. Fixer les
câbles en position indiquée par le ruban blanc.
Couper le bout de l’attache en laissant environ
10–20 mm, puis le diriger vers le bas.
D. Placer le cache de connecteur sous la soupape
de coupure d’air et devant le filtre à air, orifice
dirigé vers la droite.
E. Faire passer le flexible du réservoir de liquide de
refroidissement par l’extérieur du flexible d’éva-
cuation du plongeur de régulation de ralenti et le
reniflard de pompe à eau (extérieur).
F. Faire passer le flexible d’évacuation du plongeur
de régulation de ralenti et le reniflard de pompe à
eau sous le couvercle.
G. Faire passer le câble de capteur de position du
vilebrequin à l’intérieur du flexible du radiateur.

2-82
CHEMINEMENT DES CÂBLES

2-83
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Câble négatif de batterie


2. Câble de contacteur de feu stop arrière
3. Durit de mise à l’air du réservoir à carburant
4. Câble de capteur O2
5. Conducteur de clignotant lumineux de virage ar-
rière (droite/gauche)
6. Conducteur de lampe de plaque d’immatricula-
tion
7. Câble déclairage de frein /de feu arrière
8. Câble de contacteur de point mort

A. Introduire le faisceau de câbles dans le cadre,


par-derrière la batterie.
B. Fixer le faisceau de fils. L ’orifice doit être dirigé
vers le haut.
C. Vers le réservoir de carburant
D. Acheminer l’extrémité du reniflard du réservoir de
carburant et la durit de vidange du réservoir de
carburant entre la cuvette et le support.
E. Les repères peints des flexibles de reniflard du
réservoir à carburant et de vidange du réservoir à
carburant doivent se trouver sous l’attache.
F. Fixer à l’aide d’une attache le câble du capteur
O2, le flexible du reniflard du réservoir à carburant
et le flexible de vidange du réservoir à carburant.
G. Faire attention à ne pas coincer le conducteur du
contacteur de feu arrière de stop entre le flexible
du réservoir et le maître-cylindre.
H. La borne du contacteur de point mort doit être
dirigée vers le haut.
I. Insérer le collier de faisceau de fils sur le
garde-boue arrière.

2-84
CHEMINEMENT DES CÂBLES

2-85
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Capuchon du réservoir de carburant


2. Réservoir de carburant
3. Pompe à carburant
4. Durit de carburant
5. Reniflard du réservoir de carburant (côté droit)
6. Durit de vidange du réservoir de carburant (côté
gauche)
7. Logement de papillon des gaz
8. Connecteur de durit de frein
9. Support de pompe à carburant
10. Cache en caoutchouc

A. Relâcher à la pression atmosphérique


B. Vérifier que le connecteur soit correctement ins-
tallé.
C. La protubérance de la pompe à carburant doit
être alignée avec le repère sur le réservoir à car-
burant.
D. Diriger l’extrémité de l’attache vers l’avant du
véhicule.

2-86
CHEMINEMENT DES CÂBLES

2-87
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Durit de synchronisation n° 1
2. Durit de synchronisation n° 2
3. Durit de synchronisation n° 3
4. Durit de synchronisation n° 4
5. Flexible de refroidissement du plongeur ralenti
accéléré
6. Capteur de position de papillon des gaz
7. Injecteur de carburant n° 4
8. Capteur de pression d’air admis
9. Injecteur de carburant n° 3
10. Injecteur de carburant n° 2
11. Injecteur de carburant n° 1
12. Flexible de plongeur ralenti accéléré (plongeur
ralenti accéléré–logement de papillon des gaz
n° 4)
13. Plongeur ralenti accéléré
14. Flexible de plongeur ralenti accéléré (plongeur
ralenti accéléré–logement de papillon des gaz
n° 1)
15. Flexible de plongeur ralenti accéléré (plongeur
ralenti accéléré–logement de papillon des gaz
n° 2)
16. Flexible de plongeur ralenti accéléré (plongeur
ralenti accéléré–logement de papillon des gaz
n° 3)
17. Flexible de pression négative (logement de pa-
pillon des gaz-capteur de pression d’air d’admis-
sion)

A. Repère peint en rouge

2-88
CHEMINEMENT DES CÂBLES

2-89
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Flexible de refroidissement du plongeur ralenti


accéléré
2. Plongeur ralenti accéléré
3. Durit de synchronisation n° 1
4. Durit de synchronisation n° 2
5. Flexible de plongeur ralenti accéléré (plongeur
ralenti accéléré–logement de papillon des gaz
n° 4)
6. Capteur de pression d’air admis
7. Capteur de position de papillon des gaz
8. Flexible de plongeur ralenti accéléré (plongeur
ralenti accéléré–logement de papillon des gaz
n° 4)
9. Flexible de pression négative (logement de pa-
pillon des gaz-capteur de pression d’air d’admis-
sion)
10. Durit de synchronisation n° 4
11. Durit de synchronisation n° 3

A. Fixer avec une attache les câbles du capteur de


pression d’air d’admission, le câble du capteur de
position du papillon et les flexibles de synchroni-
sation n° 3 et n° 4. Le dessus de l’attache doit se
trouver à proximité du logement de papillon des
gaz n° 3.
B. Faire passer les flexibles de synchronisation n° 3
et n° 4 entre le câble du capteur de pression d’air
d’admission et le câble du capteur de position du
papillon.
C. Repère peint en rouge
D. Fixer à l’aide d’une attache le flexible de plongeur
ralenti accéléré (plongeur ralenti accéléré–loge-
ment de papillon des gaz n° 1) et les flexibles de
synchronisation n° 1 et n° 2. Le dessus de latta-
che doit se trouver à proximité du logement de
papillon des gaz n° 2.

2-90
CHEMINEMENT DES CÂBLES

2-91
CHEMINEMENT DES CÂBLES

1. Flexible 1 du clapet de coupure d’air


2. Flexible 2 du clapet de coupure d’air
3. Clapet de coupure d’air
4. Flexible 3 du clapet de coupure d’air
5. Boîtier de filtre à air
6. Support
7. Cache en caoutchouc
8. Soupape à clapets

A. Installer l’attache avec son extrémité faisant face


au côté droit du véhicule.
B. Installer l’attache avec son extrémité faisant face
au dessus du véhicule. Diriger l’extrémité de
l’attache vers le haut sans toucher le boîtier du fil-
tre à air.
C. Installer l’attache avec son extrémité faisant face
au côté gauche du véhicule.
D. Introduire le guide du clapet de coupure d’air
dans le support du cadre. De l’hydrate de silicone
ou un détergent neutre (eau savonneuse) peut
être appliquée.
E. 1–3 mm
F. Insérer le clapet de coupure d’air jusqu’à ce qu’il
atteigne sa position.
G. Installer lattache de façon à ce que son extrémité
se trouve sous la protubérance du couvercle (du
côté gauche et droit.)
H. Installer lattache de façon à ce que son extrémité
nentre pas en contact avec le couvercle (du côté
gauche et droit.)

2-92
CHEMINEMENT DES CÂBLES

2-93
CONTRÔLES ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
ENTRETIEN PÉRIODIQUE ........................................................................... 3-1
INTRODUCTION ..................................................................................... 3-1
ENTRETIENS PÉRIODIQUES DU SYSTÈME DE CONTRÔLE
DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT ................................................................ 3-1
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET FRÉQUENCES DE GRAISSAGE .... 3-1
CONTRÔLE DU CIRCUIT D’ALIMENTATION ........................................ 3-4
CONTRÔLE DES BOUGIES ................................................................... 3-4
1
RÉGLAGE DU JEU DE SOUPAPE ......................................................... 3-5
RÉGLAGE DU RÉGIME DE RALENTI DU MOTEUR ............................. 3-8
SYNCHRONISATION DES LOGEMENTS DES PAPILLONS DES
GAZ ........................................................................................................ 3-9
CONTRÔLE DU SYSTÈME D’INDUCTION D’AIR ................................. 3-10
2
CONTRÔLE DE LA DURIT DE MISE À L’AIR DU CARTER
MOTEUR ................................................................................................ 3-10
REMPLACEMENT DE L’ÉLÉMENT DE FILTRE À AIR .......................... 3-11
RÉGLAGE DU JEU DE CÂBLE D’EMBRAYAGE ................................... 3-11
CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN................................. 3-12
3
RÉGLAGE DU FREIN À DISQUE AVANT .............................................. 3-13
CONTRÔLE DES PLAQUETTES DE FREIN AVANT............................. 3-13
RÉGLAGE DU FREIN À DISQUE ARRIÈRE .......................................... 3-13
CONTRÔLE DES PLAQUETTES DE FREIN ARRIÈRE......................... 3-14
PURGE DU CIRCUIT DES FREINS HYDRAULIQUES .......................... 3-14
4
CONTRÔLE DES DURITS DE FREIN AVANT ....................................... 3-16
CONTRÔLE DE LA DURIT DE FREIN ARRIÈRE .................................. 3-17
CONTRÔLE DES ROUES ...................................................................... 3-17
CONTRÔLE DES PNEUS ....................................................................... 3-17
CONTRÔLE DU ROULEMENT DE ROUE AVANT ................................ 3-19
CONTRÔLE DU BRAS OSCILLANT....................................................... 3-19
5
RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION ...... 3-19
GRAISSAGE DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION ............................... 3-20
CONTRÔLE ET RÉGLAGE DE LA TÊTE DE DIRECTION .................... 3-20
RÉGLAGE DE LA POSITION DE POIGNEE DE GUIDON ..................... 3-21
GRAISSAGE DES LEVIERS ................................................................... 3-22
6
GRAISSAGE DE LA PÉDALE ................................................................. 3-23
RÉGLAGE DU SÉLECTEUR .................................................................. 3-23
GRAISSAGE DE LA BÉQUILLE LATÉRALE .......................................... 3-23
CONTRÔLE DU CONTACTEUR DE BEQUILLE LATÉRALE ................ 3-23
CONTRÔLE DE LA FOURCHE .............................................................. 3-23
7
GRAISSAGE DE LA SUSPENSION ARRIÈRE ...................................... 3-24
RÉGLAGE DU COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE ........ 3-24
CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR ........................................ 3-24
CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR .................................................. 3-25
MESURER LA PRESSION DE L’HUILE MOTEUR................................. 3-26
8
CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ......... 3-27
CONTRÔLE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT ............................. 3-28
CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ........................ 3-28
CONTRÔLE DU CONTACTEUR DE FEU STOP AVANT ET
ARRIÈRE................................................................................................ 3-30
RÉGLAGE DU CONTACTEUR DE FEU STOP SUR FREIN
9
ARRIÈRE................................................................................................ 3-30
CONTRÔLE ET GRAISSAGE DES CÂBLES ......................................... 3-31
RÉGLAGE DU JEU DE CÂBLE DES GAZ.............................................. 3-31
CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE .............................. 3-32
CONTRÔLE DES FUSIBLES .................................................................. 3-32
RÉGLAGE DU FAISCEAU DES PHARES .............................................. 3-32
REMPLACEMENT DES AMPOULES DE PHARE .................................. 3-33
ENTRETIEN PÉRIODIQUE

FAS20450

ENTRETIEN PÉRIODIQUE
FAS20460

INTRODUCTION
Ce chapitre explique tous les procédés nécessaires pour effectuer les inspections et réglages préco-
nisés. Si l’on respecte ces procédés d’entretien préventif, on sera assuré d’un fonctionnement satisfai-
sant et d’une plus longue durée de service du véhicule. Ces informations sont valables pour les
véhicules déjà en service ainsi que pour les véhicules neufs en instance de vente. Tout préposé à l’en-
tretien doit se familiariser avec toutes les instructions de ce chapitre.

● Il n’est pas nécessaire d’effectuer le contrôle annuel lorsqu’on a effectué un contrôle périodi-
que dans l’année (les distances sont exprimées en milles pour le R.-U.).
● À partir de 50000 km (30000 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 10000

km (6000 mi).
● L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techni-

ques, les connaissances et l’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT
DISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔ
CONTRÔLES OU
N° ÉLÉMENTS 20000 km 30000 km 40000 km LE
ENTRETIENS À EFFECTUER 1000 km 10000 km (12000 (18000 (24000 ANNUEL
(600 mi) (6000 mi) mi) mi) mi)

● S’assurer que les durites


Canalisation de d’alimentation ne sont ni cra-
1 * carburant √ √ √ √ √
quelées ni autrement
endommagées.
● Contrôler l’état.
● Nettoyer et corriger l’écarte- √ √
2 * Bougies ment des électrodes.
● Remplacer. √ √
● Contrôler le jeu aux soupa-
3 * Soupapes pes. Tous les 40000 km (24000 mi)
● Régler.
● Régler le régime de ralenti
4 * Injection de car- du moteur et la synchronisa- √ √ √ √ √ √
burant
tion.
● S’assurer du bon état du cla-
pet de coupure d’air, du cla-
pet flexible et de la durite.
5 * Système d’admis- √ √ √ √ √
sion d’air ● Si nécessaire, remplacer le
système d’admission d’air
dans son intégralité.

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET FRÉQUENCES DE GRAISSAGE


DISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔ
CONTRÔLES OU
N° ÉLÉMENTS 20000 km 30000 km 40000 km LE
ENTRETIENS À EFFECTUER 1000 km 10000 km (12000 (18000 (24000 ANNUEL
(600 mi) (6000 mi) mi) mi) mi)

Élément du filtre à ● Remplacer.


1 √
air
● Contrôler le fonctionnement.
2 Embrayage √ √ √ √ √
● Régler.

3-1
ENTRETIEN PÉRIODIQUE

DISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔ
CONTRÔLES OU
N° ÉLÉMENTS ENTRETIENS À EFFECTUER 20000 km 30000 km 40000 km LE
1000 km 10000 km ANNUEL
(12000 (18000 (24000
(600 mi) (6000 mi) mi) mi) mi)

● Contrôler le fonctionne-
ment, le niveau de liquide et
√ √ √ √ √ √
s’assurer de l’absence de
3 * Frein avant fuite.

● Remplacer les plaquettes de


Quand la limite est atteinte.
frein.

● Contrôler le fonctionne-
ment, le niveau de liquide et
√ √ √ √ √ √
s’assurer de l’absence de
4 * Frein arrière fuite.

● Remplacer les plaquettes de


Quand la limite est atteinte.
frein.

● S’assurer de l’absence de
craquelures ou autre √ √ √ √ √
5 * Durites de frein endommagement.

● Remplacer. Tous les 4 ans

6 * Roues ● Contrôler le voile et l’état. √ √ √ √

● Contrôler la profondeur de
sculpture et l’état des pneus.
● Remplacer si nécessaire.
7 * Pneus √ √ √ √ √
● Contrôler la pression de
gonflage.
● Corriger si nécessaire.

● S’assurer qu’ils n’ont pas de


8 * Roulements de jeu et ne sont pas endom- √ √ √ √
roue
magés.

● S’assurer du bon fonctionne-


ment et de l’absence de jeu √ √ √ √
9 * Bras oscillant excessif.

● Lubrifier à la graisse à base


Tous les 50000 km (30000 mi)
de savon au lithium.

● Contrôler la tension, l’aligne-


ment et l’état de la chaîne.
Chaîne de trans- ● Régler et lubrifier abondam- Tous les 1000 km (600 mi) et après le nettoyage de la moto ou la con-
10 mission ment la chaîne avec un lubri- duite sous la pluie
fiant spécial pour chaîne à
joints toriques.

● S’assurer qu’ils n’ont pas de


jeu et que la direction n’est √ √ √ √ √
11 * Roulements de pas dure.
direction
● Lubrifier à la graisse à base
Tous les 20000 km (12000 mi)
de savon au lithium.

● S’assurer que tous les


12 * Attaches du cadre écrous et vis sont correcte- √ √ √ √ √
ment serrés.

Axe de pivot de ● Lubrifier à la graisse


13 √ √ √ √ √
levier de frein silicone.

Axe de pivot de ● Lubrifier à la graisse à base


14 √ √ √ √ √
pédale de frein de savon au lithium.

Axe de pivot de ● Lubrifier à la graisse à base


15 levier de savon au lithium. √ √ √ √ √
d’embrayage

3-2
ENTRETIEN PÉRIODIQUE

DISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔ
CONTRÔLES OU
N° ÉLÉMENTS ENTRETIENS À EFFECTUER 20000 km 30000 km 40000 km LE
1000 km 10000 km ANNUEL
(12000 (18000 (24000
(600 mi) (6000 mi) mi) mi) mi)

Axe de pivot de ● Lubrifier à la graisse à base


16 √ √ √ √ √
sélecteur au pied de savon au lithium.

● Contrôler le fonctionnement.
17 Béquille latérale √ √ √ √ √
● Lubrifier.

18 * Contacteur de ● Contrôler le fonctionnement. √ √ √ √ √ √


béquille latérale

● Contrôler le fonctionnement
19 * Fourche avant et s’assurer de l’absence de √ √ √ √
fuites d’huile.

● Contrôler le fonctionnement
20 * Combiné res-
et s’assurer que l’amortis- √ √ √ √
sort-amortisseur
seur ne fuit pas.

● Changer.
● Contrôler le niveau d’huile et
21 Huile moteur √ √ √ √ √ √
s’assurer de l’absence de
fuites d’huile.

Cartouche du fil- ● Remplacer.


22 √ √ √
tre à huile moteur

● Contrôler le niveau de
liquide de refroidissement et
√ √ √ √ √
23 * Système de refroi- s’assurer de l’absence de
dissement fuites de liquide.

● Changer. Tous les 3 ans

Contacteur de feu ● Contrôler le fonctionnement.


24 * stop sur frein √ √ √ √ √ √
avant et arrière

Pièces mobiles et ● Lubrifier.


25 √ √ √ √ √
câbles

● Contrôler le fonctionnement
et le jeu.
Boîtier de poi- ● Régler le jeu de câble des
26 * gnée et câble des gaz si nécessaire. √ √ √ √ √
gaz ● Lubrifier le boîtier de poi-
gnée des gaz et le câble des
gaz.

Éclairage, signali- ● Contrôler le fonctionnement.


27 * sation et contac- ● Régler le faisceau de phare. √ √ √ √ √ √
teurs

● Filtre à air
Le filtre à air de ce modèle est équipé d’un papier huilé jetable, qui ne doit pas être nettoyé à l’air

comprimé sous risque de l’abîmer.


● Il faut remplacer plus souvent l’élément de filtre à air quand on roule dans des endroits exception-

nellement humides ou poussiéreux.


● Entretien du frein hydraulique

● Contrôler régulièrement et corriger le niveau du liquide de frein si nécessaire.

● Remplacer les composants internes des maîtres-cylindres et des étriers de frein et changer le liqui-

de de frein.
● Remplacer les durits de frein tous les quatre ans si elles sont fêlées ou endommagées.

3-3
ENTRETIEN PÉRIODIQUE

FAS21030
page 4-1.
CONTRÔLE DU CIRCUIT D’ALIMENTATION ● Réservoir de carburant
Procéder comme suit pour chacune des durites Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
de carburant, de dépression et de mise à l’air. RANT” à la page 7-1.
1. Déposer : ● Boîtier de filtre à air
● Selle
Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la
Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la page 4-1.
page 4-1. ● Cache en caoutchouc
● Réservoir de carburant
Se reporter à “SYSTÈME D’INDUCTION
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU- D’AIR” à la page 7-11.
RANT” à la page 7-1. 2. Déconnecter :
2. Contrôler : ● Capuchons de bougie
● Durit de mise à l’air du réservoir à carburant
3. Déposer :
“1” ● Bougies
● Durit de vidange du réservoir à carburant “2” FCA13320

● Durite d’alimentation “3”

Craquelures/endommagement → Rempla- Avant de retirer les bougies, éliminer la cras-


cer. se accumulée autour d’elles à l’air comprimé
Connexions lâches → Serrer correctement. pour éviter d’encrasser l’intérieur des cylin-
FCA14940
dres.
S’assurer que la durite de mise à l’air de ré- 4. Contrôler :
● Type de bougie
servoir de carburant est acheminée correc-
tement. Incorrect → Changer.
Fabricant/modèle
Avant de déposer la durit de carburant, disposer NGK/CR9E
des chiffons sous celles-ci afin de recueillir toute
coulure. 5. Contrôler :
● Électrode “1”

1 Endommagement/usure → Remplacer la
2 bougie.
● Isolant “2”

Couleur anormale → Remplacer la bougie.


La couleur normale est un brun moyen à
clair.
6. Nettoyer :
● Bougie

3 (avec un nettoyeur de bougie ou une brosse


métallique)
3. Monter : 7. Mesurer :
● Écartement des électrodes “a”
● Réservoir de carburant

Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU- (avec un calibre dépaisseur pour bougies)


RANT” à la page 7-1. Hors spécifications → Régler l’écartement
● Selle
des électrodes.
Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la Écartement des électrodes
page 4-1. 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
FAS20680

CONTRÔLE DES BOUGIES


Procéder comme suit pour chacune des bou-
gies.
1. Déposer :
● Selle

Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la

3-4
ENTRETIEN PÉRIODIQUE

● Boîtier de filtre à air


Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la
page 4-1.
● Boîtiers d’injection

Se reporter à “LOGEMENTS DE PAPILLON


DES GAZ” à la page 7-4.
● Soupape de fermeture d’air
a
1 ● Cache en caoutchouc

2 Se reporter à “SYSTÈME D’INDUCTION


D’AIR” à la page 7-11.
2. Déposer :
8. Monter : ● Capuchons de bougie
● Bougies
● Bougies

● Boîtier d’injection
Bougie
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf) Se reporter à “LOGEMENTS DE PAPILLON
T.
R.

DES GAZ” à la page 7-4.


● Couvre-culasse

Avant de monter une bougie, nettoyer la bougie ● Joint de couvre-culasse

et le joint. Se reporter à “ARBRES À CAMES” à la page


5-8.
9. Connecter :
3. Déposer :
● Capuchons de bougie
● Écrou de rotor d’excitation “1”
10.Monter :
● Joint
● Cache en caoutchouc

Se reporter à “SYSTÈME D’INDUCTION


D’AIR” à la page 7-11.
● Boîtier de filtre à air

Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la


page 4-1.
● Réservoir de carburant

Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-


RANT” à la page 7-1.
● Selle

Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la


4. Mesurer :
page 4-1.
● Jeu de soupape

FAS20490 Hors spécifications → Régler.


RÉGLAGE DU JEU DE SOUPAPE
Procéder comme suit pour chacune des soupa- Jeu de soupape (à froid)
pes. Admission
0.13–0.20 mm (0.0051–0.0079 in)
● Le réglage du jeu de soupape doit s’effectuer Échappement
0.23–0.30 mm (0.0091–0.0118 in)
lorsque le moteur est refroidi et à température
ambiante.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
● Mesurer et régler le jeu de soupape avec le
a. Tourner le vilebrequin dans le sens inverse
piston au point mort haut (PMH) sur la course
des aiguilles d’une montre.
de compression.
b. Quand le piston n°1 est au PMH sur la course
1. Déposer : de compression, aligner le repère PMH “a”
● Selle sur le rotor d’excitation avec le repère “b” du
Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la plan de joint de carter.
page 4-1.
● Réservoir de carburant Le PMH de la course de compression est atteint
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU- quand les bossages de came sont détournés les
RANT” à la page 7-1.

3-5
ENTRETIEN PÉRIODIQUE

uns des autres. inverse des aiguilles d’une montre selon les
indications du tableau suivant.

c. Mesurer le jeu de soupapes à l’aide d’un ca-


libre d’épaisseur “1”. A. Degrés de rotation du vilebrequin dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre
B. Cylindre
● Si le jeu de soupape est incorrect, prendre C. Cycle de combustion
note de la valeur mesurée.
● Mesurer le jeu de soupape dans l’ordre sui-
Cylindre n°2 180°
vant.
Cylindre n°2 360°
Ordre de mesure du jeu de soupape. Cylindre n°2 540°
Cylindre n° 1 → n° 2 → n° 4 → n° 3

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Calibre d’épaisseur
90890-03079 5. Déposer :
Jeu de calibre d’épaisseur étroit ● Arbres à cames

YM-34483
● Se reporter à “ARBRES À CAMES” à la page
5-8.
● Lors de la dépose de la chaîne de distribution

et des arbres à cames, attacher la chaîne de


distribution avec un fil de fer de façon à pouvoir
la récupérer si elle tombe dans le carter mo-
teur.
6. Régler :
● Jeu de soupape

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déposer le poussoir de soupape “1” et la cale
“2” à l’aide du rodoir de soupape “3”.
Rodoir de soupape
90890-04101
Outil de rodage de soupape
YM-A8998

● Couvrir l’ouverture de la chaîne de distribution


avec un chiffon afin d’éviter que la cale de sou-
A. Avant pape ne tombe dans le carter moteur.
● Veiller à noter la position de chaque poussoir
d. Pour mesurer les jeux de soupape des autres de soupape “1” et de chaque cale de soupape
cylindres en commençant par le cylindre n° 1 “2” de façon à pouvoir les remonter à leur pla-
au PMH, tourner le vilebrequin dans le sens ce.

3-6
ENTRETIEN PÉRIODIQUE

Exemple :
1.58 mm (0.062 in) + 0.05 mm (0.002 in) =
1.63 mm (0.064 in)
Le numéro de plaquette de soupape est 163.
e. Arrondir le numéro de plaquette en se réfé-
rant au tableau suivant, puis sélectionner une
plaquette adéquate.
Dernier chiffre Chiffre arrondi
0,1,2 0
3,4,5,6 5
7,8,9 10

Se reporter au tableau suivant pour les types de


plaquettes disponibles.

Épaisseurs de cales N° 120–240


disponibles
1.20–2.40mm
Épaisseurs de cales
b. Calculer la différence entre le jeu de soupape (0.0591–0.0945 in)
spécifié et le jeu de soupape mesuré. 25 épaisseurs par
Exemple : Cales de soupape dis- 0.05 mm (0.002 in)
ponibles
Jeu de soupape spécifié = 0.13–0.20 mm incréments de
(0.005–0.008 in)
Exemple :
Jeu de soupape mesuré = 0.25 mm (0.010
Numéro de plaquette = 163
in)
Valeur arrondie = 165
0.25 mm (0.010 in)–0.20 mm (0.008 in) =
Nouvelle valeur = 165
0.05 mm (0.002 in)
f. Monter la nouvelle cale “1” et le poussoir de
c. Vérifier l’épaisseur actuelle du jeu de soupa-
soupape “2”.
pe.

L’épaisseur “a” de chaque cale est indiquée en


centièmes de millimètres sur la face en contact
avec le poussoir de soupape.
Exemple :
Si la plaquette de soupape est marquée
“158”, l’épaisseur de la plaquette est de 1.58
mm (0.062 in)

● Lubrifier la cale de soupape de graisse au bi-


sulfure de molybdène.
● Lubrifier le poussoir de soupape d’huile au bi-

sulfure de molybdène.
● Quand on le fait tourner du doigt, un poussoir

de soupape doit tourner en douceur.


● Veiller à installer le poussoir et la cale de sou-

pape à la bonne place.


d. Calculer la somme des valeurs obtenues aux
étapes (b) et (c) pour déterminer l’épaisseur g. Monter les arbres à cames d’admission et
requise de la plaquette de soupape et le nu- d’échappement, la chaîne de distribution et
méro de plaquette de soupape. les chapeaux d’arbre à cames.

3-7
ENTRETIEN PÉRIODIQUE

Boulon de chapeau d’arbre à ca- Régime de ralenti


mes 1250–1350 tr/mn
T.
R.

10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)


3. Régler :
● Régime de ralenti

● Se reporter à “ARBRES À CAMES” à la page ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼


5-8. a. Visser la vis de réglage de ralenti “1” dans le
● Lubrifier les roulements d’arbre à cames, les sens “a” ou “b” jusqu’à ce que le régime de
bossages de came et les tourillons d’arbre à ralenti préconisé soit atteint.
cames.
● Monter d’abord l’arbre à cames d’échappe-
Sens “a”
Le ralenti augmente.
ment.
Sens “b”
● Aligner les repères d’arbre à cames sur les re-
Le ralenti diminue.
pères de capuchon d’arbre à cames.
● Tournr le vilebrequin de quelques tours dans le

sens inverse des aiguilles d’une montre afin de


bien asseoir les pièces.
h. Mesurer à nouveau le jeu de soupape.
i. Si le jeu de la soupape est toujours incorrect,
répéter chacune des étapes de réglage du b
b a
jeu jusqu’à obtention du jeu spécifié.
a 1
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
1
7. Monter :
FCA20S1010
● Toutes les pièces enlevées

Remonter en suivant les étapes de la dépose ● Ne pas toucher la vis de synchronisation


dans l’ordre inverse. “a”. Ceci risque en effet d’affecter la vites-
se au ralenti du moteur ou d’entraîner un
FAS20610 dysfonctionnement d’autres pièces.
RÉGLAGE DU RÉGIME DE RALENTI DU ● Ne pas toucher la vis de réglage des gaz

MOTEUR “b” Ceci risque en effet d’affecter la vitesse


au ralenti du moteur ou d’entraîner un dys-
Vérifier les éléments suivants avant de synchro- fonctionnement d’autres pièces.
niser les corps de papillon des gaz ● Nettoyer les logements de papillon unique-

● Jeu de soupape ment lorsqu’il est impossible de les syn-


● Bougies chroniser à l’aide de la vis à air.
● Élément du filtre à air Se reporter à “CONTRÔLE ET NETTOYAGE
● Raccords du boîtier d’injection DES LOGEMENTS DES PAPILLONS DES
● Durites d’alimentation GAZ” à la page 7-8.
● Système d’admission d’air à l’échappement ● Remplacer le logement des papillons des

● Système d’échappement gaz complet si ceux-ci ne peuvent être syn-


● Reniflards chronisés.
● Flexible de corps de papillon des gaz

● Tuyau de sortie de plongeur ralenti accéléré

● Tuyau d’arrivée du plongeur ralenti accéléré

1. Mettre le moteur en marche et le laisser


chauffer pendant quelques minutes.
2. Contrôler :
● Régime de ralenti

Hors spécifications → Régler.

3-8
ENTRETIEN PÉRIODIQUE

a Dépressiomètre
90890-03094
Outil de synchronisation de car-
burateurs
YU-44456

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Régler :
● Jeu de câble des gaz

Se reporter à “RÉGLAGE DU JEU DE CÂ-


BLE DES GAZ” à la page 3-31. 4. Monter :
● Réservoir de carburant
Garde du levier des gaz Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in) RANT” à la page 7-1.
5. Mettre le moteur en marche et le laisser
FAS20570
chauffer pendant quelques minutes.
SYNCHRONISATION DES LOGEMENTS DES
6. Contrôler :
PAPILLONS DES GAZ
● Régime de ralenti

Hors spécifications → Régler.


Vérifier les éléments suivants avant de synchro-
Se reporter à “RÉGLAGE DU RÉGIME DE
niser les corps de papillon des gaz
RALENTI DU MOTEUR” à la page 3-8.
● Jeu de soupape

● Bougies Régime de ralenti


● Élément du filtre à air 1250–1350 tr/mn
● Raccords du boîtier d’injection

● Durites d’alimentation ● Contrôlez la dépression.


● Système d’admission d’air à l’échappement
La différence de dépression entre
● Système d’échappement
les logements de papillon de gaz
● Reniflards
ne devrait pas excéder 1.33 kPa
● Flexible de corps de papillon des gaz
(10 mm Hg).
● Tuyau de sortie de plongeur ralenti accéléré

● Tuyau d’arrivée du plongeur ralenti accéléré Hors spécifications → Remplacer la synchro-


1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. nisation du logement de papillon des gaz.
7. Régler :
● Synchronisation du logement de papillon des
Placer le véhicule sur un support adéquat.
gaz
2. Déposer : ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
● Selle
a. Avec le logement de papillon de gaz n° 1 “2”
Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la en tant que référence, adjuster les logements
page 4-1. de papillon de gaz n° 2 “3”, n° 3 “4”, et n° 4 “5”
● Réservoir de carburant
à l’aide de la vis “1”.
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU- FCA14900

RANT” à la page 7-1.


3. Monter : Ne pas se servir des vis de réglage des pa-
● Manomètre à vide “1” pillons des gaz pour régler la synchronisa-
(sur le flexible de synchronisation “2”) tion des boîtiers d’injection.

3-9
ENTRETIEN PÉRIODIQUE

● Après chaque étape, faire tourner le moteur Garde du levier des gaz
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
deux ou trois fois, chaque fois pendant moins
d’une seconde et vérifier à nouveau la syn-
11.Monter :
chronisation.
● Réservoir de carburant
● Nettoyer ou remplacer les corps de papillon si
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
une vis à air a été retirée.
RANT” à la page 7-1.
● Selle
Dépressiomètre Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la
90890-03094
page 4-1.
Outil de synchronisation de car-
burateurs FAS20S13005

YU-44456 CONTRÔLE DU SYSTÈME D’INDUCTION


D’AIR
Se reporter à “SYSTÈME D’INDUCTION D’AIR”
La différence de dépression entre deux loge- à la page 7-11.
ments de papillon de gaz ne devrait pas excéder
FAS21070
1.33 kPa (10 mm Hg). CONTRÔLE DE LA DURIT DE MISE À L’AIR
DU CARTER MOTEUR
1. Déposer :
● Selle

Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la


page 4-1.
● Réservoir de carburant

Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-


RANT” à la page 7-1.
2. Contrôler :
● Durite de mise à l’air du carter moteur “1”

Craquelures/endommagement → Rempla-
cer.
Connexions lâches → Serrer correctement.
FCA13450

S’assurer que la durite de mise à l’air du car-


ter moteur est acheminée correctement.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
8. Mesurer :
● Régime de ralenti

Hors spécifications → Régler.


Bien veiller à ce que la dépression soit con-
forme aux spécifications.
9. Arrêter le moteur et retirer le dispositif de me- 3. Monter :
sure. ● Réservoir de carburant

10.Régler : Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-


● Jeu de câble des gaz RANT” à la page 7-1.
Se reporter à “RÉGLAGE DU JEU DE CÂ- ● Selle

BLE DES GAZ” à la page 3-31. Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la


page 4-1.

3-10
ENTRETIEN PÉRIODIQUE

FAS20960 FCA4S81008

REMPLACEMENT DE L’ÉLÉMENT DE
FILTRE À AIR Ne jamais faire tourner le moteur sans avoir
1. Déposer : installé de filtre à air. L’air non filtré use rapi-
● Selle
dement les pièces du moteur, ce qui risque
Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la d’endommager celui-ci. De plus, faire tour-
page 4-1. ner le moteur sans filtre à air fausse la syn-
● Réservoir de carburant
chronisation des corps de papillon,
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU- entraînant ainsi une baisse de rendement du
RANT” à la page 7-1. moteur et peut-être sa surchauffe.
2. Déposer :
● Vis de couvercle du cache de filtre à air “1”

● Élément du filtre à air “2”


Lorsque l’élément de filtre à air est placé dans le
couvercle du boîtier de filtre à air, veiller à ce que
les surfaces d’étanchéité soient alignées afin
1
d’empêcher tout risque de fuite d’air.
5. Monter :
● Réservoir de carburant

Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-


RANT” à la page 7-1.
● Selle

Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la


page 4-1.
FAS20870

RÉGLAGE DU JEU DE CÂBLE


D’EMBRAYAGE
1. Contrôler :
● Jeu du câble d’embrayage “a”
2 Hors spécifications → Régler.
Garde du levier d’embrayage
10.0–15.0 mm (0.39–0.59 in)

3. Contrôler :
● Élément du filtre à air

Endommagement → Remplacer.
a
● Remplacer l’élément de filtre à air tous les
40000 km.
● Le filtre à air nécessite un service plus fréquent

en cas de conduite dans des zones particuliè-


rement humides ou poussiéreuses.
4. Monter : 2. Régler :
● Élément du filtre à air ● Jeu du câble d’embrayage

● Couvercle du boîtier de filtre à air ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼


Côté guidon
Vis du cache du boîtier du filtre à a. Tourner la vis de réglage “1” dans le sens “a”
air ou “b” jusqu’à ce que le jeu du câble d’em-
T.
R.

2.5 Nm (0.3 m·kgf, 1.8 ft·lbf)


brayage spécifié soit obtenu.

3-11
ENTRETIEN PÉRIODIQUE

Sens “a”
Le jeu augmente. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Sens “b”
Le jeu diminue. FAS21240

CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE


FREIN
Si le jeu spécifié ne peut être obtenu en agissant 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
sur le câble du côté guidon, compléter le réglage
à laide de lécrou de réglage côté moteur. ● Placer le véhicule sur un support adéquat.
● Vérifier que le véhicule est à la verticale.

1 a 2. Contrôler :
● Niveau de liquide de frein
b Sous le repère de niveau minimum “a” →
Ajouter le liquide de frein recommandé jus-
qu’à atteindre le niveau correct.
Liquide recommandé
DOT 4

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Côté moteur
a. Déposer le cache latéral avant gauche.
Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la
page 4-1. a
b. Desserrer le contre-écrou “1”.
c. Tourner l’écrou de réglage “2” dans le sens
“a” ou “b” jusqu’à obtenir le jeu de câble
d’embrayage spécifié.
Sens “a”
Le jeu augmente.
Sens “b” a
Le jeu diminue.

d. Serrer le contre-écrou.
Ecrou de blocage du câble de
commande d’embrayage
T.

A. Frein avant
R.

7 Nm (0.7 m·kgf, 5.0 ft·lbf)


B. Frein arrière
FWA13090

● N’utiliser que le liquide de frein préconisé.


D’autres liquides risquent d’attaquer les
joints en caoutchouc et de provoquer des
1 fuites et un mauvais fonctionnement des
a
2 freins.
● Faire l’appoint avec du liquide de frein du

b même type que celui qui se trouve déjà


dans le circuit. Le mélange de liquides de

3-12
ENTRETIEN PÉRIODIQUE

type différent risque de provoquer une frein, s’assurer que la goupille du demi-pa-
réaction chimique et de nuire au bon fonc- lier du levier est fermement enfoncée dans
tionnement du frein. l’orifice de la molette de réglage.
● Veiller à ce que, lors du remplissage, de ● Une sensation de mollesse dans le levier

l’eau ne pénètre pas dans le réservoir de li- de frein peut indiquer la présence d’air
quide de frein. L’eau abaisse fortement le dans le circuit de freinage. L’air doit être
point d’ébullition du liquide et cela risque purgé du circuit de freinage avant la pro-
de former un bouchon de vapeur (ou “va- chaine utilisation du véhicule. La présence
por lock”). d’air dans le circuit de freinage peut provo-
FCA13540 quer une réduction dangereuse de la puis-
sance de freinage, ce qui risque d’entraîner
Le liquide de frein risque d’endommager les la perte de contrôle du véhicule et un acci-
surfaces peintes et les pièces en plastique. dent. Il convient donc de contrôler et, au
Toujours essuyer immédiatement les écla- besoin, de purger le circuit de freinage.
boussures de liquide de frein. FCA13490

Après le réglage de la position du levier de


Pour obtenir un relevé correct du niveau du liqui-
frein, s’assurer que le frein ne frotte pas.
de de frein, le sommet du réservoir de liquide de
frein doit être placé à l’horizontale. FAS21250

CONTRÔLE DES PLAQUETTES DE FREIN


FAS21160
AVANT
RÉGLAGE DU FREIN À DISQUE AVANT
Procéder comme suit pour chacune des pla-
1. Régler :
quettes de frein.
● Position du levier de frein
1. Actionner le frein.
(distance “a” entre la poignée des gaz et le le-
2. Contrôler :
vier de frein)
● Plaquette de frein avant

La rainure d’indicateur d’usure “a” a presque


● Tout en poussant le levier de frein vers l’avant,
disparu → Remplacer toutes les plaquettes
tourner la molette de réglage “1” jusqu’à ce
de frein par paire.
que le levier de frein atteigne la position dési-
Se reporter à “FREIN AVANT” à la page
rée.
4-23.
● Prendre soin d’aligner le réglage de la molette

de réglage sur la flèche “2” sur le support du le-


vier de frein.
a
Position n°1
La distance “a” est la plus grande.
Position n°1
La distance “a” est la plus courte.

FAS21190

RÉGLAGE DU FREIN À DISQUE ARRIÈRE


1. Contrôler :
● Position de pédale de frein

(distance “a” du sommet du repose-pied du


pilote au sommet de la pédale de frein)
Hors spécifications → Régler.

FWA13060

● Après avoir réglé la position du levier de

3-13
ENTRETIEN PÉRIODIQUE

circuit de freinage. Lair doit être purgé du cir-


Position de la pédale de frein cuit de freinage avant la prochaine utilisation
(sous le dessus du repose-pied
du véhicule. De lair dans le circuit de freina-
du conducteur)
46.5 mm (1.83 in) ge diminuera de beaucoup lefficacité de frei-
nage.
FCA13510

Après le réglage de la position de la pédale


de frein, s’assurer que le frein ne frotte pas.
a

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Régler :
● Contacteur de feu stop sur frein arrière

Se reporter à “RÉGLAGE DU CONTAC-


2. Régler : TEUR DE FEU STOP SUR FREIN ARRIÈ-
● Position de pédale de frein
RE” à la page 3-30.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ FAS21260

a. Desserrer le contre-écrou “1”. CONTRÔLE DES PLAQUETTES DE FREIN


b. Tourner la vis de réglage “2” dans le sens “a” ARRIÈRE
ou “b” jusqu’à ce que la garde de la pédale de Procéder comme suit pour chacune des pla-
frein spécifiée soit obtenue. quettes de frein.
1. Actionner le frein.
Sens “a” 2. Contrôler :
La pédale de frein remonte. ● Plaquette de frein arrière
Sens “b” La rainure d’indicateur d’usure “a” a presque
La pédale de frein descend. disparu → Remplacer toutes les plaquettes
FWA13070
de frein par paire.
Se reporter à “FREIN ARRIÈRE” à la page
4-38.
Après le réglage de la position de la pédale
de frein, vérifier si l’extrémité de la vis de ré-
glage “c” est visible au travers de l’orifice
“d”.
a

c
2
b a
d
FAS21340

1 PURGE DU CIRCUIT DES FREINS


HYDRAULIQUES
FWA13100

c. Serrer le contre-écrou “1” au couple spécifié.


Purger le circuit des freins hydrauliques
Contre-écrou dans les cas suivants:
18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf) ● le système a été démonté
T.
R.

● une durite de frein a été desserrée, dépo-


FWA4S81005
sée ou remplacée
● le niveau de liquide de frein est descendu
Une sensation de mollesse dans la pédale de
frein peut indiquer la présence d’air dans le

3-14
ENTRETIEN PÉRIODIQUE

très bas d. Placer l’autre extrémité du tuyau dans un ré-


● les freins fonctionnent mal. cipient.
e. Actionner lentement le frein à plusieurs repri-
● Attention à ne pas renverser de liquide de frein ses.
ou à laisser déborder le réservoir du maître-cy- f. Actionner à fond le levier ou la pédale de frein
lindre de frein ou le réservoir du liquide de et maintenir à cette position.
frein. g. Desserrer la vis de purge.
● Avant d’actionner le frein, au moment de pur-

ger le circuit des freins hydrauliques, il faut tou- Le desserrage de la vis de purge réduira la pres-
jours s’assurer qu’il y a assez de liquide de sion et le levier de frein va toucher la poignée
frein. Sans cette précaution, de l’air pourrait des gaz ou la pédale de frein va se déployer tout
pénétrer dans le circuit des freins hydrauliques à fait.
et allonger considérablement la durée de la h. Serrer la vis de purge et puis relâcher le levier
purge. ou la pédale de frein.
● S’il est difficile de purger, laisser décanter le li- i. Répéter les étapes (e) à (h) jusqu’à ce que
quide de frein pendant quelques heures. Ré- toutes les bulles d’air aient disparu du liquide
péter les opérations de la purge quand les de frein présent dans le tuyau en plastique.
petites bulles d’air ont disparu de la durit. j. Serrer la vis de purge comme spécifié.
1. Purger : Vis de purge d’étrier avant
● Système de freinage hydraulique 6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)
T.
R.

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Vis de purge d’étrier arrière


a. Remplir le réservoir de liquide de frein jus- 5 Nm (0.5 m·kgf, 3.6 ft·lbf)
qu’au niveau correct avec le liquide de frein
préconisé. k. Remplir le réservoir de liquide de frein jus-
b. Poser le diaphragme du réservoir du maî- qu’au niveau correct avec le liquide de frein
tre-cylindre de frein. préconisé.
c. Connecter fermement un tuyau en plastique Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DU
transparent “1” à la vis de purge “2”. LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-12.
FWA13110

1 Contrôler le fonctionnement du frein après


avoir effectué la purge du circuit des freins
hydrauliques.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2
Purge du circuit des freins ABS
FWA14010

Purger le circuit ABS à chaque fois que:


1 2 ● le système a été démonté,

● une durite de frein a été desserrée, dépo-

sée ou remplacée,
● le niveau de liquide de frein est descendu

très bas,
● les freins fonctionnent mal.

● Attention à ne pas renverser de liquide de frein


ou à laisser déborder le réservoir du maître-cy-
A. Frein avant lindre de frein ou le réservoir du liquide de
B. Frein arrière frein.
● Avant d’actionner le frein pour purger le circuit

3-15
ENTRETIEN PÉRIODIQUE

ABS, il faut toujours s’assurer qu’il y a assez à fait.


de liquide de frein. Sans cette précaution, de
h. Serrer la vis de purge et puis relâcher le levier
l’air pourrait pénétrer dans le circuit ABS et al-
ou la pédale de frein.
longer considérablement la durée de la purge.
i. Répéter les étapes (e) à (h) jusqu’à ce que
● S’il est difficile de purger, laisser décanter le li-
toutes les bulles d’air aient disparu du liquide
quide de frein pendant quelques heures.
de frein présent dans le tuyau en plastique.
● Répéter les opérations de la purge quand les
j. Contrôler le fonctionnement du modulateur
petites bulles d’air ont disparu de la durit.
de pression.
1. Purger : Se reporter à “TESTS DE FONCTIONNE-
● Système ABS MENT DU MODULATEUR DE PRESSION”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ à la page 4-54.
FCA14780
a. Remplir le réservoir de liquide de frein jus-
qu’au niveau correct avec le liquide de frein
préconisé. S’assurer que le contacteur à clé est à la po-
b. Poser le diaphragme du réservoir du maî- sition “OFF” avant de contrôler le fonction-
tre-cylindre de frein. nement du modulateur de pression.
c. Connecter fermement un tuyau en plastique k. Après avoir activé le circuit ABS, répéter les
transparent “1” à la vis de purge “2”. étapes (e) à (i), puis remplir le circuit principal
de liquide de frein du type recommandé.
1 l. Serrer la vis de purge au couple spécifié.
Vis de purge d’étrier avant
6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)
T.
R.

Vis de purge d’étrier arrière


5 Nm (0.5 m·kgf, 3.6 ft·lbf)

m. Remplir le réservoir de maître-cylindre de


2 frein ou le réservoir de liquide de frein jus-
qu’au niveau correct avec le liquide de frein
préconisé.
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DU
1 LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-12.
FWA14020

2
Contrôler le fonctionnement du frein après
avoir purgé l’ABS.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

FAS21280
A. Frein avant CONTRÔLE DES DURITS DE FREIN AVANT
B. Frein arrière Procéder comme suit pour chaque durite et col-
d. Placer l’autre extrémité du tuyau dans un ré- lier à pince de durite de frein.
cipient. 1. Contrôler :
e. Actionner lentement le frein à plusieurs repri- ● Durite de frein

ses. Craquelures/endommagement/usure →
f. Actionner à fond le levier ou la pédale de frein Remplacer.
et maintenir à cette position.
g. Desserrer la vis de purge.

Le desserrage de la vis de purge réduira la pres-


sion et le levier de frein va toucher la poignée
des gaz ou la pédale de frein va se déployer tout

3-16
ENTRETIEN PÉRIODIQUE

FAS21670

CONTRÔLE DES ROUES


Procéder comme suit pour les deux roues.
1. Contrôler :
● Roue

Endommagement/faux-rond → Remplacer.
FWA13260

Ne jamais tenter la moindre réparation à la


roue.

2. Contrôler : Toujours équilibrer un pneu ou une roue après


● Collier à pince de durite de frein
avoir procédé à son changement ou à son rem-
Desserré → Serrer la vis du collier. placement.
3. Maintenir le véhicule à la verticale et action-
ner le frein à plusieurs reprises. FAS21650

4. Contrôler : CONTRÔLE DES PNEUS


● Durite de frein Procéder comme suit pour les deux pneus.
Fuites de liquide de frein → Remplacer la du- 1. Contrôler :
rite défectueuse. ● Pression de gonflage des pneus

Se reporter à “FREIN AVANT” à la page Hors spécifications → Régler.


4-23.
FAS21290

CONTRÔLE DE LA DURIT DE FREIN


ARRIÈRE
1. Contrôler :
● Durite de frein

Craquelures/endommagement/usure →
Remplacer.

FWA13180

● Examiner et régler la pression de gonflage


des pneus lorsque ceux-ci sont à la tempé-
rature ambiante.
● Il faut en outre ajuster la pression de gon-

flage des pneus en fonction du poids total


(bagages, pilote, passager et accessoires)
et de la vitesse de conduite probable du vé-
2. Contrôler : hicule.
● Collier à pince de durite de frein ● Conduire un véhicule surchargé abîme les

Connexion lâche → Serrer la vis du collier. pneus et peut être la cause d’un accident.
3. Maintenir le véhicule à la verticale et action- NE JAMAIS SURCHARGER LE VÉHICULE.
ner plusieurs fois le frein arrière.
4. Contrôler :
● Durite de frein

Fuites de liquide de frein → Remplacer la du-


rite défectueuse.
Se reporter à “FREIN ARRIÈRE” à la page
4-38.

3-17
ENTRETIEN PÉRIODIQUE

Pression de gonflage de pneu (me- Limite d’usure (avant)


surée sur des pneus froids) XJ6N 1.0 mm (0.04 in) (AUS)
Etat de charge* XJ6N 1.6 mm (0.06 in)
0–90 kg (0–198 lb) (AUT)(BEL)(CHE)(CZE)(DEU)(D
Avant NK)(ESP)(FIN)(FRA)(GBR)(GRC)
225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi) (HUN)(IRL)(ITA)(NLD)(NOR)(PO
Arrière L)(PRT)(SVN)(ZAF)
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi) XJ6NA 1.6 mm (0.06 in)
Etat de charge* Limite d’usure (arrière)
90–195 kg (198–430 lb) (XJ6N) XJ6N 1.0 mm (0.04 in) (AUS)
90–190 kg (198–419 lb) (XJ6NA) XJ6N 1.6 mm (0.06 in)
Avant (AUT)(BEL)(CHE)(CZE)(DEU)(D
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi) NK)(ESP)(FIN)(FRA)(GBR)(GRC)
Arrière (HUN)(IRL)(ITA)(NLD)(NOR)(PO
290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi) L)(PRT)(SVN)(ZAF)
Rouler à vive allure XJ6NA 1.6 mm (0.06 in)
Avant
225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi) FWA14090

Arrière
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi) Après de nombreux tests intensifs, les
Charge maximale* pneus mentionnés ci-dessous ont été ap-
195 kg (430 lb) (XJ6N) prouvés par la Yamaha Motor Co., Ltd. pour
190 kg (419 lb) (XJ6NA) ce modèle. Les pneus avant et arrière doi-
* Poids total du pilote, du passager, du vent toujours être de même conception et du
chargement et des accessoires
même fabricant. Aucune garantie de com-
FWA13190 portement routier ne peut être donnée en
cas d’utilisation de combinaisons de pneus
Il est dangereux de rouler avec des pneus autres que celles approuvées par Yamaha
usés. Remplacer immédiatement un pneu pour ce véhicule.
dont la bande de roulement a atteint la limite
d’usure. Pneu avant
Taille
2. Contrôler : 120/70 ZR17M/C (58W)
● Surface des pneus Fabricant/modèle
Endommagement/usure → Remplacer le BRIDGESTONE/BT021
pneu. Fabricant/modèle
DUNLOP/ROADSMART
1
Pneu arrière
Taille
160/60 ZR17M/C (69W)
3 Fabricant/modèle
2 BRIDGESTONE/BT021
Fabricant/modèle
DUNLOP/ROADSMART
FWA13210

1. Profondeur de roulement de pneu


2. Flanc Avant d’être légèrement usés, des pneus
3. Indicateur d’usure neufs peuvent adhérer relativement mal à
certains revêtements de route. Il ne faut
donc pas rouler à très grande vitesse les pre-
miers 100 km après le remplacement d’un
pneu.

3-18
ENTRETIEN PÉRIODIQUE

2. Faire tourner quelques fois la roue arrière et


Pour les pneus munis d’un repère de sens de ro- trouver la position de la chaîne la plus ten-
tation “1”: due.
● Monter le pneu de sorte que le repère pointe 3. Contrôler :
dans le sens de rotation de la roue. ● Tension de chaîne de transmission “a”

● Aligner le repère “2” et le point de montage de Hors spécifications → Régler.


la valve.

1
2
a

Tension de la chaîne de transmis-


FAS20S13001 sion
CONTRÔLE DU ROULEMENT DE ROUE 45.0–55.0 mm (1.77–2.17 in)
AVANT
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA ROUE 4. Régler :
AVANT” à la page 4-7 et “CONTRÔLE DE LA ● Tension de chaîne de transmission

ROUE ARRIÈRE” à la page 4-18. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼


FAS20S13004 a. Desserrer l’écrou d’axe de roue “1”.
CONTRÔLE DU BRAS OSCILLANT b. Desserrer les deux contre-écrous “2”.
Se reporter à “CONTRÔLE DU BRAS OS- c. Tourner les deux écrous de réglage “3” dans
CILLANT” à la page 4-80. le sens “a” ou “b” jusqu’à ce que la tension de
FAS21390
la chaîne de transmission spécifiée soit obte-
RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE nue.
DE TRANSMISSION Sens “a”
La chaîne de transmission se tend.
Contrôler la tension de la chaîne de transmis- Sens “b”
sion à son point le plus tendu. La chaîne de transmission se détend.
FCA13550

Une chaîne trop tendue entraînera la sur- Veiller à régler les deux côtés de façon identique
charge du moteur et d’autres pièces vitales, afin de garantir un alignement des roues correct.
et une chaîne trop lâche risque de sauter et
d’endommager le bras oscillant ou d’être la
cause d’un accident. Il convient donc de
maintenir la tension de la chaîne dans les li-
mites spécifiées. 1
a
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120
3
2 b
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
d. Serrer les deux contre-écrous au couple re-
Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule commandé.
sur un support adéquat.

3-19
ENTRETIEN PÉRIODIQUE

couer délicatement la fourche avant.


Contre-écrou Points durs/jeu → Régler la tête de direction.
16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
3. Déposer :
T.
R.

● Té supérieur
e. Serrer l’écrou d’axe de roue au couple spéci-
fié. Se reporter à “TÊTE DE DIRECTION” à la
page 4-71.
Écrou daxe de roue 4. Régler :
90 Nm (9.0 m·kgf, 64 ft·lbf) ● Tête de fourche
T.
R.

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déposer la rondelle-frein “1”, l’écrou crénelé
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ supérieur “2” et la rondelle en caoutchouc “3”.

FAS21440

GRAISSAGE DE LA CHAÎNE DE
TRANSMISSION 1
La chaîne est composée de nombreuses petites
pièces frottant les unes sur les autres. Si la chaî-
ne n’est pas entretenue correctement, elle 2
s’usera rapidement. Cest pourquoi il faut lentre-
3
tenir régulièrement, particulièrement lors de dé-
placements dans des régions poussiéreuses.
Des petits joints toriques en caoutchouc figurent
entre les flasques des maillons de la chaîne de b. Serrer l’écrou crénelé inférieur “4” à l’aide
transmission. Le nettoyage à la vapeur, à l’air d’une clé à ergot “5”.
comprimé, certains dissolvants et le recours à
une brosse à poils drus risquent d’endommager Placer la clé dynamométrique et la clé pour
ces joints toriques. Il convient dès lors d’utiliser écrous crénelés de façon à ce qu’elles forment
exclusivement du pétrole pour nettoyer la chaî- un angle droit.
ne de transmission. Essuyer, puis graisser
abondamment la chaîne avec de l’huile moteur Clé pour écrous crénelés
ou un lubrifiant pour chaînes à joints toriques. 90890-01403
Ne pas utiliser d’autres types de lubrifiant, car Clé à ergot pour écrou à collerette
ceux-ci pourraient contenir des dissolvants qui YU-33975
risquent d’endommager les joints toriques.
Lubrifiant recommandé Écrou crénelé inférieur (premier
Huile moteur ou lubrifiant pour couple de serrage)
T.
R.

chaînes avec joints toriques 52 Nm (5.2 m·kgf, 38 ft·lbf)

FAS21500
c. Desserrer tout à fait l’écrou crénelé inférieur
CONTRÔLE ET RÉGLAGE DE LA TÊTE DE “4”, puis le serrer comme spécifié à l’aide
DIRECTION d’une clé à ergot.
FWA13140
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120

Ne pas trop serrer l’écrou crénelé inférieur.


Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser. Écrou crénelé inférieur (dernier
couple de serrage)
T.
R.

18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf)


Surélever la roue avant en plaçant le véhicule
sur un support adéquat.
2. Contrôler :
● Tête de fourche

Saisir le bas des bras de fourche avant et se-

3-20
ENTRETIEN PÉRIODIQUE

tement acheminés.
a. Mettre la roue avant bien droite.
b. Placer un lien auto-bloquant en plastique
“1”autour de l’extrémité du guidon comme in-
diqué.
c. Accrocher un dynamomètre “2” au lien
auto-bloquant en plastique.

d. Tourner la fourche de butée à butée pour


sassurer que la tête de fourche na ni jeu ni
points durs. En cas de point dur, déposer le
support inférieur et vérifier les roulements su- 1
périeur et inférieur.
Se reporter à “TÊTE DE DIRECTION” à la
page 4-71. 2
e. Installer la rondelle en caoutchouc “2”.
f. Monter l’écrou crénelé supérieur“3”. d. Tenir le dynamomètre selon un angle de 90°
g. Serrer l’écrou crénelé supérieur “3” à la main, par rapport au guidon, tirer sur le dynamomè-
puis aligner les rainures des deux écrous cré- tre puis enregistrer la mesure lorsque le gui-
nelés. Au besoin, bloquer l’écrou crénelé in- don démarre.
férieur et serrer l’écrou crénelé supérieur
jusqu’à ce que leurs rainures soient alignées. Tension de la tête de direction
200–500 g
h. Installer la rondelle-frein “1”.
e. Répéter la procédure ci-dessus pour la poi-
Veiller à bien ajuster les onglets “a” de la rondel-
gnée opposée.
le-frein dans les créneaux “b”.
f. Si la tension de la tête de direction est en-de-
hors des spécifications (les deux poignées
doivent correspondre aux spécifications), re-
tirer le support supérieur et desserrer ou res-
1 serrer l’écrou crénélé supérieur.
a
g. Remettre le support supérieur et mesurer de
nouveau la tension de la tête de direction
3
comme décrit ci-dessus.
2 h. Répéter la procédure ci-dessus jusqu’à ce
b que la tension de la tête de direction corres-
ponde aux spécifications.
i. Saisir le bas des bras de fourche avant et se-
couer délicatement la fourche avant.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ Points durs/jeu → Régler la tête de direction.
5. Monter :
● Té supérieur
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Se reporter à “TÊTE DE DIRECTION” à la
page 4-71. FAS20S13006

6. Mesurer : RÉGLAGE DE LA POSITION DE POIGNEE


● Tension de tête de fourche
DE GUIDON
1. Contrôler :
● POSITION DU GUIDON
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼

Le guidon peut être ajusté entre deux positions


S’assurer que tous les câbles et fils sont correc- selon les préférences de chacun.

3-21
ENTRETIEN PÉRIODIQUE

1
1
a
a

2. Régler :
● POSITION DU GUIDON

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déposer les bouchons de fixation du guidon
“1”, les supports supérieurs du guidon “2”,
c
puis le guidon “3” lui-même.
1
1 b b

Vis de demi-palier supérieur de


3
guidon
T.
R.

24 Nm (2.4 m·kgf, 17 ft·lbf)

2 FCA14250

b. Desserrer les écrous du support inférieur du ● Serrer d’abord les vis situées à l’avant du
guidon “4”. demi-palier de guidon, puis serrer les vis
c. Ajuster la position du guidon en faisant tour- situées à l’arrière.
ner les deux supports inférieurs de 180° de- ● Tourner le guidon tout à fait vers la gauche
grés. et la droite. Si le guidon touche le réservoir
d. Resserrer les écrous du support inférieur du de carburant, changer sa position.
guidon “4”.
Écrou de demi-palier inférieur de ● Les parties marquées au pointeau “a” des poi-
guidon gnées supérieures du guidon devront être
T.
R.

32 Nm (3.2 m·kgf, 23 ft·lbf) orientées vers le haut.


● Vérifier que les supports inférieurs du guidon

sont bien parallèles “b” par rapport au véhicule.


● Une fois le guidon installé, vérifier une nouvelle

fois sa position pour s’assurer qu’il est bien


droit “c”.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

FAS21700

GRAISSAGE DES LEVIERS


4 4
Graisser les points pivots et les pièces mobiles
e. Remettre en place le guidon “3”, les supports métalliques des leviers.
supérieurs du guidon “2”, puis “1” les bou-
chons de fixation du guidon.

3-22
ENTRETIEN PÉRIODIQUE

Lubrifiant recommandé
Levier d’embrayage
Graisse à base de savon au li-
thium a
Levier de frein
2
Graisse à la silicone
1 b 1
FAS21710

GRAISSAGE DE LA PÉDALE
Graisser les points pivots et les pièces mobiles
métalliques de la pédale.
Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au li-
thium

FAS21370

RÉGLAGE DU SÉLECTEUR
1. Contrôler :
● Position du sélecteur

Vérifier la longueur de la tige de sélecteur “a”.


Hors spécifications → Régler. c. Serrer les deux contre-écrous.
Ecrou arrêtoir de tige de change-
ment de vitesse
T.
R.

a 9 Nm (0.9 m·kgf, 6.5 ft·lbf)

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

FAS21720

GRAISSAGE DE LA BÉQUILLE LATÉRALE


Lubrifier les points pivots et les pièces mobiles
métalliques de la béquille latérale.
Longueur de la tige de sélecteur
260.4–262.4 mm (10.25–10.33 in) Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au li-
2. Régler : thium
● Position du sélecteur

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ FAS20S13002

a. Desserrer les deux contre-écrous “1”. CONTRÔLE DU CONTACTEUR DE


b. Tourner la tige “2” dans le sens “a” ou “b” jus- BEQUILLE LATÉRALE
qu’à obtention de la longueur de la tige spé- Se reporter à “CONTRÔLER LES CONTAC-
cifiée. TEURS” à la page 8-161.
FAS21530

CONTRÔLE DE LA FOURCHE
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120

Caler solidement le véhicule pour qu’il ne


puisse se renverser.
2. Contrôler :
● Tube plongeur “1”

Endommagement/éraflures → Remplacer.

3-23
ENTRETIEN PÉRIODIQUE

● Bague d’étanchéité “2” 1. Régler :


Fuites d’huile → Remplacer. ● Précontrainte du ressort

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Ajuster le préréglage du ressort avec la clé
1 spéciale et la barre d’extension comprise
dans le kit d’outillage.
b. Tourner la bague de réglage “1” dans le sens
“a” ou “b”.
c. Aligner la bague de réglage en position dési-
2 rée avec le butoir “2”.
Sens “a”
La précontrainte du ressort aug-
3. Maintenir le véhicule à la verticale et action- mente (suspension plus dure).
ner le frein avant. Sens “b”
4. Contrôler : La précontrainte du ressort dimi-
● Fonctionnement de la fourche
nue (suspension plus souple).
Appuyer énergiquement sur le guidon à plu-
sieurs reprises et s’assurer que la fourche re- Positions de réglage de la précon-
bondit doucement. trainte du ressort
Mouvement dur → Réparer. Minimum
Se reporter à “FOURCHE” à la page 4-63. 1
Standard
3
Maximum
7

1
2

2 a

FAS21740

GRAISSAGE DE LA SUSPENSION ARRIÈRE b


Graisser les points pivots et les pièces mobiles
métalliques de la suspension arrière.
Lubrifiant recommandé
Graisse au bisulfure de molyb-
dène ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

FAS20730
FAS21590
CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR
RÉGLAGE DU COMBINÉ
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE
FWA13120

● Placer le véhicule sur un support adéquat.


● Vérifier que le véhicule est à la verticale.
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser. 2. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
Précontrainte de ressort pendant quelques minutes, puis le couper.
FCA13590 3. Contrôler :
● Niveau de l’huile moteur

Ne jamais dépasser les limites de réglage Le niveau d’huile moteur doit se trouver entre
maximum ou minimum. le repère de niveau minimum “a” et le repère
de niveau maximum “b”.

3-24
ENTRETIEN PÉRIODIQUE

Inférieur au repère de niveau minimum →


Ajouter de l’huile moteur du type recomman-
dé jusqu’au niveau correct.

Attendre quelques minutes que l’huile moteur se


stabilise avant de contrôler son niveau.
Type 4. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
SAE 10W-30, SAE 10W-40, SAE pendant quelques minutes, puis le couper.
15W-40, SAE 20W-40 ou SAE 5. Contrôler une nouvelle fois le niveau d’huile
20W-50 moteur.
Classification d’huile moteur re-
commandée Attendre quelques minutes que l’huile moteur se
API Service de type SG et au-de- stabilise avant de contrôler son niveau.
là/JASO MA
FAS20790

-20 -10 0 10 20 30 40 50 ˚C CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR


1. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
SAE 10W-30 pendant quelques minutes, puis le couper.
SAE 10W-40 2. Placer un récipient sous le boulon de vidange
SAE 10W-50 d’huile moteur.
SAE 15W-40 3. Déposer :
● Carénage inférieur
SAE 20W-40
Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la
SAE 20W-50 page 4-1.
● Bouchon de remplissage de l’huile moteur “1”
FCA4S81007
● Vis de vidange de l’huile moteur “2”

(avec le joint)
● L’huile moteur lubrifie également
l’embrayage ; une huile inadaptée ou des
additifs pourraient le faire patiner. Il con- 1
vient donc de ne pas ajouter d’additifs chi-
miques et de ne pas utiliser d’huiles moteur
d’un grade CD “a” ou supérieur ou des hui-
les d’appellation “ENERGY CONSERVING
II ” “b”.
● Ne pas laisser entrer des corps étrangers

dans le carter moteur.

3-25
ENTRETIEN PÉRIODIQUE

selon les spécifications avec une clé de filtre


à huile.
Cartouche de filtre à huile
17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)

T.
R.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
6. Contrôler :
2 ● Joint de la vis de vidange de l’huile moteur

New
4. Vidanger :
7. Monter :
● Huile moteur
● Vis de vidange de l’huile moteur
(intégralement du carter moteur)
(avec le joint neuf)
5. Pour remplacer la cartouche du filtre à huile,
procéder comme suit. Boulon de vidange d’huile moteur
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ 43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf)

T.
R.
a. Enlever la cartouche du filtre à huile “1” avec
une clé de filtre à huile “2”. 8. Remplir :
● Carter moteur

Clé pour filtre à huile (avec la quantité spécifiée d’huile moteur re-
90890-01426 commandée)
YU-38411
Quantité d’huile moteur
Quantit
3.40 L (3.59 US qt, 2.99 Imp.qt)
Sans remplacement de la cartou-
1 che du filtre à huile
2.50 L (2.64 US qt, 2.20 Imp.qt)
Avec remplacement de la cartou-
che du filtre à huile
2 2.80 L (2.96 US qt, 2.46 Imp.qt)

9. Monter :
● Bouchon de remplissage de l’huile moteur

● Carénage inférieur
b. Lubrifier le joint torique “3” de la nouvelle car-
touche de filtre à huile d’une fine couche Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la
page 4-1.
d’huile moteur.
FCA13390 10.Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
pendant quelques minutes, puis le couper.
S’assurer que le joint torique “3” est assis 11.Contrôler :
● Moteur
correctement dans la rainure de la cartouche
du filtre à huile. (en cas de fuites d’huile moteur)
12.Contrôler :
● Niveau de l’huile moteur

Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU


D’HUILE MOTEUR” à la page 3-24.
FAS20820

MESURER LA PRESSION DE L’HUILE


MOTEUR
1. Contrôler :
● Niveau de l’huile moteur

Inférieur au repère de niveau minimum →


Ajouter de l’huile moteur du type recomman-
c. Serrer la nouvelle cartouche de filtre à huile

3-26
ENTRETIEN PÉRIODIQUE

dé jusqu’au niveau correct.


2. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer Pression d’huile moteur
240 kPa (2.4 kgf/cm2, 34.1 psi)
pendant quelques minutes, puis le couper.
FCA13410
Régime du moteur
Environ 6,600 tr/mn
Température d'huile
Quand le moteur est froid, la viscosité de 75.0–85.0 degré C
l’huile est plus élevée et la pression d’huile (167.00–185.00 degré F)
est plus forte. Ne mesurer la pression d’huile
qu’après avoir fait chauffer le moteur. Hors spécifications → Régler.
3. Déposer : Pression d’huile
● Vis de la rampe de graissage principale “1”
Causes possibles
moteur
FWA12980

● Pompe à huile
Le moteur, le pot d’échappement et l’huile défectueuse
moteur sont très chauds. ● Filtre à huile
encrassé
Inférieur aux spécifica-
tions ● Passage de fuites
d’huile
● Bague d’étanchéité
cassée ou endom-
magée
● Passage de fuites
d’huile
Supérieur aux spécifi- ● Filtre à huile défec-
cations tueux
4. Monter : ● Viscosité d’huile
● Manomètre de pression d’huile “1”
trop élevée
● Adaptateur “2”
6. Monter :
Manomètre ● Vis de la rampe de graissage principale “1”

90890-03153
YU-03153 Boulon de rampe principale
Embout d’adaptation de mano- 8 Nm (0.8 m·kgf, 5.8 ft·lbf)
T.
R.

mètre de pression d’huile H


90890-03139

FAS21110

CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE


REFROIDISSEMENT
5. Mesurer : 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
● Pression d’huile moteur

(selon les conditions suivantes) ● Placer le véhicule sur un support adéquat.


● Vérifier que le véhicule est à la verticale.
2. Contrôler :
● Niveau du liquide de refroidissement

3-27
ENTRETIEN PÉRIODIQUE

Le niveau du liquide de refroidissement doit Craquelures/endommagement → Rempla-


se trouver entre le repère de niveau maxi- cer.
mum “a” et le repère de niveau minimum “b”. Se reporter à “RADIATEUR” à la page 6-1.
Sous le repère de niveau minimum → Ajouter
du liquide de refroidissement du type recom-
mandé jusqu’au niveau correct.
FCA13470
3

● L’ajout d’eau au lieu de liquide de refroidis-


sement réduit le taux d’antigel du liquide de
refroidissement. Si l’on a utilisé de l’eau au
lieu de liquide de refroidissement, il con-
vient de vérifier et au besoin de corriger la
concentration d’antigel du liquide de refroi- 2
dissement.
● Utiliser exclusivement de l’eau distillée.

Pour se dépanner, on peut toutefois utiliser


de l’eau douce lorsque de l’eau distillée 1 6
n’est pas disponible.

3. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer 8


pendant quelques minutes, puis le couper.
4. Contrôler :
● Niveau du liquide de refroidissement

Laisser le liquide de refroidissement se stabili-


ser pendant quelques minutes avant de contrô-
ler son niveau.
10
FAS21120 9 4
CONTRÔLE DU CIRCUIT DE 5
REFROIDISSEMENT
1. Contrôler :
● Radiateur “1”

● Durite d’arrivée de radiateur “2”

● Durite de sortie de radiateur “3”


FAS21130

● Radiateur d’huile “4”


CHANGEMENT DU LIQUIDE DE
● Durite d’arrivée du radiateur d’huile “5”
REFROIDISSEMENT
● Durite de sortie du radiateur d’huile “6”
1. Déposer :
● Vase d’expansion “1”
● Raccord de chemise d’eau “7”
● Bouchon du vase d’expansion “2”
● Flexible de joint de chemise d’eau “8”

● Conduite d’admission du refroidisseur d’huile

“9”
● Durite de sortie de pompe à eau “10”

3-28
ENTRETIEN PÉRIODIQUE

(pompe à eau) “1”


(avec la rondelle en cuivre)

2. Vidanger :
● Liquide de refroidissement

(du vase d’expansion) 5. Vidanger :


3. Déposer : ● Liquide de refroidissement

● Cache latéral avant droit (du moteur et du radiateur)


Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la 6. Contrôler :
page 4-1. ● Rondelle en cuivre “1” New

● Boulon d’arrêt du capuchon de radiateur “1” 7. Monter :


● Capuchon du radiateur “2” ● Vis de vidange du liquide de refroidissement

(pompe à eau) “2”


Vis de vidange du liquide de re-
froidissement (pompe à eau)
T.
R.

10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)

1
2

FWA13030

Un radiateur chaud est sous pression. Il con-


vient donc de ne pas retirer le bouchon du
radiateur lorsque le moteur est chaud. Du li-
quide chaud et de la vapeur risquent de jaillir 8. Monter :
sous forte pression et de provoquer des brû- ● Vase d’expansion

lures. Quand le moteur est froid, ouvrir le 9. Remplir :


bouchon de radiateur comme suit: ● Circuit de refroidissement

Couvrir le bouchon de radiateur d’un chiffon (de la quantité spécifiée du liquide de refroi-
épais ou d’une serviette et tourner lentement dissement recommandé)
le bouchon dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’au point où l’on
entend un sifflement afin de laisser s’échap-
per la pression résiduelle. Quand le siffle-
ment s’arrête, appuyer sur le bouchon tout
en le tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre, puis l’enlever.
Procéder comme suit pour chaque boulon de
vidange du liquide de refroidissement et cha-
que rondelle en cuivre.
4. Déposer :
● Vis de vidange du liquide de refroidissement

3-29
ENTRETIEN PÉRIODIQUE

Antigel recommandé Boulon d’arrêt du capuchon de


Antigel de haute qualité à léthy- radiateur

T.
R.
lène glycol, contenant des inhi- 5 Nm (0.5 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
biteurs de corrosion pour les
moteurs en aluminium ●Cache latéral avant droit
Taux de mélange Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la
1 :1 (antigel : eau) page 4-1.
Capacité du radiateur (circuit 11.Remplir :
compris)
● Vase d’expansion
2.00 L (2.11 US qt, 1.76 Imp.qt)
Capacité du vase d’expansion (de liquide de refroidissement du type recom-
(jusqu’au repère de niveau maxi- mandé jusqu’au repère de niveau maximum
mum) “a”)
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)

Remarques concernant la manipulation du li-


quide de refroidissement
Le liquide de refroidissement est un produit
potentiellement dangereux et doit être mani-
pulé avec précaution.
FWA13040

● Contact avec les yeux: laver les yeux avec


beaucoup d’eau et consulter un médecin. 12.Monter :
● Contact avec les vêtements: laver rapide-
● Bouchon du vase d’expansion

ment le liquide à l’eau claire, puis laver à 13.Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
l’eau savonneuse. pendant quelques minutes, puis le couper.
● Ingestion de liquide de refroidissement:
14.Contrôler :
provoquer un vomissement et consulter un ● Niveau du liquide de refroidissement

médecin immédiatement. Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DU


FCA13480 LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT” à la
page 3-27.
● L’ajout d’eau au lieu de liquide de refroidis-
sement réduit le taux d’antigel du liquide de Laisser le liquide de refroidissement se stabili-
refroidissement. Si l’on a utilisé de l’eau au ser pendant quelques minutes avant de contrô-
lieu de liquide de refroidissement, il con- ler son niveau.
vient de vérifier et au besoin de corriger la
concentration d’antigel du liquide de refroi- FAS20S13003

dissement. CONTRÔLE DU CONTACTEUR DE FEU


● Utiliser exclusivement de l’eau distillée.
STOP AVANT ET ARRIÈRE
Pour se dépanner, on peut toutefois utiliser Se reporter à “CONTRÔLER LES CONTAC-
de l’eau douce lorsque de l’eau distillée TEURS” à la page 8-161.
n’est pas disponible. FAS21330

● Si on renverse du liquide de refroidisse- RÉGLAGE DU CONTACTEUR DE FEU STOP


ment sur une surface peinte, la laver immé- SUR FREIN ARRIÈRE
diatement à l’eau claire.
● Ne pas mélanger divers types d’antigel. Le contacteur du feu stop sur frein arrière est ac-
10.Monter : tionné par le mouvement de la pédale de frein.
● Bouchon du radiateur
Le réglage est correct si le feu stop sallume juste
● Boulon d’arrêt du capuchon de radiateur
avant que le frein nentre en action.
1. Contrôler :
● Synchronisation de lallumage du feu stop sur

frein arrière

3-30
ENTRETIEN PÉRIODIQUE

Incorrecte → Régler. gaine du câble ou utiliser un dispositif de grais-


2. Régler : sage adapté.
● Synchronisation de lallumage du feu stop sur

frein arrière FAS20630

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ RÉGLAGE DU JEU DE CÂBLE DES GAZ


a. Maintenir le corps “1” du contacteur de feu
stop arrière pour l’empêcher de tourner et Régler correctement le régime de ralenti du mo-
visser l’écrou de réglage “2” dans le sens “a” teur et la synchronisation de logement de pa-
ou “b” jusqu’à ce que la synchronisation du pillon des gaz avant de procéder au réglage du
feu stop arrière soit correcte. jeu de câble des gaz.

Sens “a” 1. Contrôler :


● Jeu de câble des gaz “a”
Le feu stop sallume plus tôt.
Sens “b” Hors spécifications → Régler.
Le feu stop sallume plus tard.

a
b

Garde du levier des gaz


3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)

2. Déposer :
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ ● Cache latéral avant gauche

Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la


FAS21690

CONTRÔLE ET GRAISSAGE DES CÂBLES page 4-1.


● Plaque de jonction “1”
Procéder comme suit pour toutes les gaines et
les câbles.
FWA13270

Une gaine de câble endommagée risque de


provoquer la corrosion du câble et de gêner
son mouvement. Remplacer sans tarder tout
câble endommagé.
1. Contrôler : 1
● Gaine de câble

Endommagement → Remplacer.
2. Contrôler : 3. Régler :
● Fonctionnement du câble ● Jeu de câble des gaz

Mouvement dur → Lubrifier.


Lorsque l’on donne des gaz, le câble d’accéléra-
Lubrifiant recommandé tion est tiré “1”.
Huile moteur ou lubrifiant adé-
quat pour câble ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Côté du logement de papillon des gaz
a. Desserrer l’écrou de réglage “2” du câble de
Maintenir l’extrémité du câble à la verticale et décélération.
verser quelques gouttes de lubrifiant dans la b. Tourner l’écrou de réglage “3” dans le sens

3-31
ENTRETIEN PÉRIODIQUE

“a” ou “b” afin de rattraper tout mou au câble 4. Monter :


de décélération. ● Plaque de jonction “1”

Sens “a”
Le jeu du câble des gaz augmente.
Sens “b”
Le jeu du câble des gaz diminue.

c. Resserrer l’écrou de réglage.

Si le jeu spécifié ne peut être obtenu en agissant 1


sur le câble du côté du logement de papillon des
gaz, compléter le réglage à l’aide de l’écrou de
réglage côté guidon.
Boulon de plaque de jonction
30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)

T.
R.
2
a ● Cache latéral avant gauche
3
b Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la
page 4-1.
FWA4S81001

1 Après avoir réglé le jeu de câble des gaz,


mettre le moteur en marche et tourner le gui-
don vers la droite puis vers la gauche pour
vérifier que la vitesse de ralenti du moteur
reste stable.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS21760

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA


Côté guidon BATTERIE
a. Desserrer le contre-écrou “1”. Se reporter à “COMPOSANTS ÉLECTRIQUES”
b. Tourner l’écrou de réglage “2” dans le sens à la page 8-157.
“a” ou “b” jusqu’à ce que le jeu de câble des
FAS21770
gaz spécifié soit obtenu. CONTRÔLE DES FUSIBLES
Sens “a” Se reporter à “COMPOSANTS ÉLECTRIQUES”
Le jeu du câble des gaz augmente. à la page 8-157.
Sens “b” FAS21810
Le jeu du câble des gaz diminue. RÉGLAGE DU FAISCEAU DES PHARES
Procéder comme suit pour les deux phares.
c. Serrer le contre-écrou. 1. Régler :
● Faisceau de phare (à la verticale)

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tourner la vis de réglage “1” dans le sens “a”
ou “b”.
Sens “a”
Le faisceau de phare monte.
Sens “b”
Le faisceau de phare descend.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

3-32
ENTRETIEN PÉRIODIQUE

1 a

2. Déposer :
● Protection d'ampoule de phare “2”
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Régler : 2
● Faisceau de phare (à l’horizontale)

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tourner la vis de réglage “1” dans le sens “a”
ou “b”.
Sens “a”
Le faisceau de phare se dirige vers la
droite.
Sens “b”
Le faisceau de phare se dirige vers la
3. Déposer :
gauche.
● Porte-ampoule de phare “1”

4. Déposer :
● Ampoule de phare “2”

a 1
1

2
b

FWA13320
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

FAS21790
Une ampoule de phare allumée chauffe con-
REMPLACEMENT DES AMPOULES DE sidérablement. Il faut donc éviter de la tou-
PHARE cher et tenir tout produit inflammable à
1. Déconnecter : l’écart.
● Coupleur de phare “1”
5. Monter :
● Ampoule de phare New

Fixer l’ampoule de phare neuve avec le por-


te-ampoule.
FCA13690

Éviter de toucher la partie en verre de l’am-


poule afin de ne pas la tacher d’huile. En ef-
fet, ceci réduirait la transparence du verre, la

3-33
ENTRETIEN PÉRIODIQUE

vie de l’ampoule ainsi que le flux lumineux.


Si l’ampoule de phare est sale, la nettoyer
soigneusement à l’aide d’un chiffon imbibé
d’alcool ou de diluant pour peinture.
6. Monter :
● Porte-ampoule de phare

7. Monter :
● Protection d'ampoule de phare

8. Connecter :
● Coupleur de phare

3-34
CHÂSSIS
CHÂSSIS GÉNÉRAL..................................................................................... 4-1

ROUE AVANT ............................................................................................... 4-4


DÉPOSE DE LA ROUE AVANT .............................................................. 4-7
CONTRÔLE DE LA ROUE AVANT ......................................................... 4-7
ENTRETIEN DU CAPTEUR ET DU ROTOR DE CAPTEUR DE
1
ROUE AVANT ........................................................................................ 4-8
RÉGLAGE DE L’ÉQUILIBRE STATIQUE DE LA ROUE AVANT ........... 4-11
POSE DE LA ROUE AVANT ................................................................... 4-12

ROUE ARRIÈRE............................................................................................ 4-14


2
DÉPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE .......................................................... 4-18
CONTRÔLE DE LA ROUE ARRIÈRE ..................................................... 4-18
CONTRÔLE DU MOYEU DE LA ROUE ARRIÈRE ................................ 4-18
CONTRÔLE ET REMPLACEMENT DE LA COURONNE DE ROUE
ARRIÈRE................................................................................................ 4-18
3
ENTRETIEN DU CAPTEUR ET DU ROTOR DE CAPTEUR DE
ROUE ARRIÈRE .................................................................................... 4-19
RÉGLAGE DE L’ÉQUILIBRE STATIQUE DE LA ROUE ARRIÈRE ....... 4-21
POSE DE LA ROUE ARRIÈRE ............................................................... 4-21
4
FREIN AVANT ............................................................................................... 4-23
INTRODUCTION ..................................................................................... 4-30
CONTRÔLE DES DISQUES DE FREIN AVANT .................................... 4-30
REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE FREIN AVANT................... 4-31
DÉPOSE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANT .......................................... 4-32
5
DÉMONTAGE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANT.................................. 4-32
CONTRÔLE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANT ..................................... 4-33
MONTAGE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANT....................................... 4-33
REPOSE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANT .......................................... 4-33
DÉPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT........................... 4-34
6
CONTRÔLE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT...................... 4-35
MONTAGE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT ....................... 4-35
POSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT................................ 4-35

FREIN ARRIÈRE ........................................................................................... 4-38


7
INTRODUCTION ..................................................................................... 4-43
CONTRÔLE DU DISQUE DE FREIN ARRIÈRE ..................................... 4-43
REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE FREIN ARRIÈRE............... 4-43
DÉPOSE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE ........................................ 4-44
DÉMONTAGE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE................................ 4-44
8
CONTRÔLE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE ................................... 4-45
MONTAGE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE..................................... 4-45
POSE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE ............................................. 4-46
DÉPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIÈRE....................... 4-47
CONTRÔLE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIÈRE.................. 4-47
9
MONTAGE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIÈRE ................... 4-48
MISE EN PLACE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIÈRE .......... 4-48
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) ......................................... 4-50
TABLEAU DES ÉLÉMENTS DU SYSTÈME ABS ................................... 4-50
DÉPOSE DU BLOC MODULATEUR DE PRESSION ............................. 4-52
CONTRÔLE DU BLOC MODULATEUR DE PRESSION ........................ 4-52
CONTRÔLE DES CONDUITES DE FREIN ............................................ 4-53
POSE DU MODULATEUR DE PRESSION............................................. 4-53
TESTS DE FONCTIONNEMENT DU MODULATEUR DE
PRESSION ............................................................................................. 4-54
ESSAI SUR ROUTE ................................................................................ 4-57

GUIDON......................................................................................................... 4-59
DÉPOSE DES DEMI-GUIDONS ............................................................. 4-60
CONTRÔLE DU GUIDON ....................................................................... 4-60
POSE DU GUIDON ................................................................................. 4-60

FOURCHE ..................................................................................................... 4-63


DÉPOSE DES BRAS DE FOURCHE...................................................... 4-65
DÉMONTAGE DES BRAS DE FOURCHE ............................................. 4-65
CONTRÔLE DES BRAS DE FOURCHE................................................. 4-66
MONTAGE DES BRAS DE FOURCHE .................................................. 4-67
POSE DES BRAS DE FOURCHE........................................................... 4-70

TÊTE DE DIRECTION ................................................................................... 4-71


DÉPOSE DU SUPPORT INFÉRIEUR..................................................... 4-74
CONTRÔLE DE LA TÊTE DE DIRECTION ............................................ 4-74
REPOSE DE LA TÊTE DE FOURCHE ................................................... 4-75

COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE....................................... 4-76


MANIPULATION DE L’AMORTISSEUR ARRIÈRE ................................ 4-77
MISE AU REBUT D’UN AMORTISSEUR ARRIÈRE............................... 4-77
DÉPOSE DU COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE........... 4-77
CONTRÔLE DU COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE...... 4-77
POSE DU COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE................ 4-78

BRAS OSCILLANT ....................................................................................... 4-79


DÉPOSE DU BRAS OSCILLANT............................................................ 4-80
CONTRÔLE DU BRAS OSCILLANT....................................................... 4-80
REPOSE DU BRAS OSCILLANT............................................................ 4-81

CHAÎNE DE TRANSMISSION....................................................................... 4-82


RETIRER LA CHAÎNE DE TRANSMISSION .......................................... 4-83
CONTRÔLE DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION ................................ 4-83
CONTRÔLE DE LA COURONNE ARRIÈRE .......................................... 4-84
CONTRÔLE DE LA ROUE ARRIÈRE ..................................................... 4-84
CONTRÔLE DU MOYEU DE LA ROUE ARRIÈRE ................................ 4-84
REPOSE DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION ..................................... 4-84
CHÂSSIS GÉNÉRAL

FAS21830

CHÂSSIS GÉNÉRAL
Dépose du carénage
7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf) 16 Nm (1.6 m • kgf, 11 ft • Ibf)
5

4
1
3

7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf) 2


6 7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


1 Selle 1
2 Cache latéral avant 2
3 Cache latéral arrière 2
4 Poignée de manutention 1
5 Carénage arrière 2
6 Carénage inférieur 1
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

4-1
CHÂSSIS GÉNÉRAL

Dépose du boîtier de filtre à air


7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)

2.5 Nm (0.25 m • kgf, 1.8 ft • Ibf)


3
4
1

2.8 Nm (0.28 m • kgf, 2 ft • Ibf)

2
Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques
Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la
Selle page 4-1.
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
Réservoir de carburant RANT” à la page 7-1.
1 Vis de collier à pince 4 Desserrer.
2 Coupleur de capteur de température d’air admis 1 Déconnecter.
3 Boyau de corps de papillon 2 Déconnecter.
4 Durite de mise à l’air du carter moteur 1 Déconnecter.
5 Flexible du clapet de coupure d’air 1 Déconnecter.
6 Boîtier de filtre à air 1
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

4-2
CHÂSSIS GÉNÉRAL

Dépose de la batterie

2.5 Nm (0.25 m • kgf, 1.8 ft • Ibf)

1
4

2
3

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la
Selle page 4-1.
1 Sangle de batterie 1
2 Couvercle de batterie 1
3 Câble négatif de batterie 1
4 Câble positif de batterie 1
5 Batterie 1
6 Support de batterie 1
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

4-3
ROUE AVANT

FAS21880

ROUE AVANT
Dépose de la roue avant et des disques de frein (XJ6N)

40Nm (4.0 m • kgf, 28 ft • Ibf)


65 Nm (6.5 m • kgf, 46 ft • Ibf) 1

19 Nm (1.9 m • kgf, 13 ft • Ibf)


2

4 1
LT

3
5

LT

6 5
7 18 Nm (1.8 m • kgf, 12 ft • Ibf)

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


1 Support de durite de frein 3
2 Étrier de frein avant 2
3 Vis de pincement d’axe de roue avant 1 Desserrer.
4 Axe de roue avant 1
5 Entretoise épaulée 2
6 Roue avant 1
7 Disque de frein avant 2
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

4-4
ROUE AVANT

Dépose de la roue avant et des disques de frein (XJ6NA)

40Nm (4.0 m • kgf, 28 ft • Ibf)

65 Nm (6.5 m • kgf, 46 ft • Ibf)


19 Nm (1.9 m • kgf, 13 ft • Ibf)
2 1
7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)

5
1

LT

3 4

7
2

LT

8 6
9 18 Nm (1.8 m • kgf, 12 ft • Ibf)

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


1 Support de durite de frein 3
2 Étrier de frein avant 2
3 Capteur de roue avant 1
4 Vis de pincement d’axe de roue avant 1 Desserrer.
5 Axe de roue avant 1
6 Entretoise épaulée 1
7 Logement de capteur 1
8 Roue avant 1
9 Disque de frein avant 2
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

*XJ6NA

4-5
ROUE AVANT

Démontage de la roue avant

8 Nm (0.8 m • kgf, 5.8 ft • Ibf)

LT

2
1
3

3
1
Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques
1 Bague d’étanchéité 2
2 Capteur rotatif de roue avant (XJ6NA) 1
3 Roulement de roue 2
4 Entretoise 1
Pour le montage, suivre les étapes du
démontage dans l’ordre inverse.

*XJ6NA

4-6
ROUE AVANT

FAS21900
2. Contrôler :
DÉPOSE DE LA ROUE AVANT ● Pneu
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. ● Roue avant
FWA13120
Endommagement/usure → Remplacer.
Se reporter à “CONTRÔLE DES PNEUS” à
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
la page 3-17 et “CONTRÔLE DES ROUES”
puisse se renverser.
à la page 3-17.
3. Mesurer :
Surélever la roue avant en plaçant le véhicule ● Voile radial de roue “1”

sur un support adéquat. ● Voile latéral de roue “2”

2. Déposer : Au-delà des limites spécifiées → Remplacer.


● Étrier de frein gauche

● Étrier de frein droit

Ne pas actionner le levier de frein tant que les


étriers de frein sont déposés.
3. Desserrer :
● Boulon de pincement de roue avant

● Axe de roue avant

4. Surélever :
● Roue avant

Limite du faux-rond de rotation de


Surélever la roue avant en plaçant le véhicule roue
sur un support adéquat. 1.0 mm (0.04 in)
Limite du voile de roue
5. Déposer : 0.5 mm (0.02 in)
● Axe de roue avant

● Roue avant 4. Contrôler :


6. Déposer : ● Roulements de roue

● Entretoise épaulée La roue avant tourne de façon irrégulière ou


est desserrée → Remplacer les roulements
FAS21920
de roue.
CONTRÔLE DE LA ROUE AVANT
● Bagues d’étanchéité
1. Contrôler :
Endommagement/usure → Remplacer.
● Axe de roue

Rouler l’axe de roue sur une surface plane.


Déformations → Remplacer.
FWA13460

Ne pas tenter de redresser un axe de roue


déformé.

5. Remplacer :
● Roulements de roue New

● Bagues d’étanchéité New

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Nettoyer la surface extérieure du moyeu de
roue avant.
b. Retirer les bagues d’étanchéité “1” à l’aide
d’un tournevis à tête plate.

4-7
ROUE AVANT

Placer un chiffon “2” entre le tournevis et la sur-


▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
face de la roue pour éviter de l’endommager.
FAS22010

ENTRETIEN DU CAPTEUR ET DU ROTOR DE


CAPTEUR DE ROUE AVANT
FCA4B56004

Tenir tout aimant (y compris les outils ma-


gnétiques, comme les tournevis, etc.) à
l’écart du moyeu de la roue avant “1”, en rai-
son des risques d’endommagement du cap-
teur situé dans ce moyeu, ce qui pourrait
causer des dysfonctionnements du système
c. Déposer les roulements de roue “3” à l’aide ABS.
d’un extracteur de roulements classique.
FCA20S1009

Ne pas endommager le capteur rotatif de


roue avant.

● Capteur ABS de vitesse de la roue et rotor de


capteur
FCA14450

d. Monter les roulements de roue neufs et les ● Il faut manipuler les éléments du système
bagues d’étanchéité dans l’ordre inverse de ABS avec le plus grand soin, car ils ont été
leur démontage. réglés avec précision. Les protéger de la
FCA14130
poussière et de la crasse, et ne pas leur fai-
re subir de choc.
Ne pas toucher la cage interne “4” ni les ● Il n’est pas possible de réparer le capteur

billes “5” de roulement de roue. Il ne faut tou- de roue. Ne pas tenter de le réparer. Si la
cher que la cage externe “6”. pièce est défectueuse, il faut la remplacer
par une neuve.
Utiliser une douille “7” de même diamètre que la Dépose du capteur de roue avant
cage de roulement extérieure et la bague 1. Déconnecter :
d’étanchéité. ● Coupleur de capteur de roue avant “1”

4-8
ROUE AVANT

2. Déposer : Craquelures/endommagement → Rempla-


● Collier à pince “1” cer le rotor du capteur de roue avant en kit.
● Passe-fil de capteur de roue avant “2” 3. Mesurer :
● Étrier de frein “3” ● Déflection du capteur rotatif de roue

● Capteur de roue avant “4” Hors spécifications → Nettoyer la surface


FCA4S81011
d’installation du rotor du capteur de roue
avant puis ajuster la déflection du rotor de
● S’assurer que l’électrode du capteur n’est capteur de roue, ou remplacer le rotor de
pas en contact avec des pièces en métal capteur de roue.
lors du retrait du capteur de la roue avant
de son logement. Limite de déflection du capteur
● Ne pas actionner le levier de frein lors du
rotatif de roue
retrait de l’étrier de frein. 0.15 mm (0.0059 in)

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Maintenir le comparateur à cadran perpendi-
culairement à la surface du rotor de capteur
rotatif.
b. Mesurer la déflection du capteur rotatif de
2 roue.

Ne pas toucher la surface de l’aimant du rotor


1
avec un objet pointu.

Contrôle du capteur et du rotor de capteur


de roue avant
1. Contrôler :
● Capteur de roue avant “1”

Craquelures/coudes/déformation → Rempla-
cer.
Poudre de fer/poussière → Nettoyer.

c. Si la défection est supérieure à la norme, dé-


poser le rotor du capteur de la roue, le faire
tourner d’un ou de deux orifices, avant de le
réinstaller.

2. Contrôler :
● Capteur rotatif de roue avant

4-9
ROUE AVANT

Boulon de capteur rotatif de roue Distance “a” (entre le capteur de


8 Nm (0.8 m·kgf, 5.8 ft·lbf) roue arrière et le logement du
T.
R.

LOCTITE® capteur de roue.)


29.13–29.55 mm (1.15–1.16 in)
FCA4B56023

Remplacer les boulons du rotor du capteur


rotatif de roue.
d. Si la déflection est toujours supérieure à la
valeur spécifiée, remplacer le capteur rotatif
de roue.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Mise en place du capteur de roue avant 1
1. Monter : a
● Roue avant
2
FCA14470

S’assurer qu’il n’y a pas de corps étrangers


dans le moyeu de roue. Des corps étrangers
risquent d’endommager le capteur rotatif et
le capteur de roue.

Avant l’installation, aligner la fente du logement


de capteur et la saillie de la fourche. 3. Monter :
● Capteur de roue avant “1”

Boulon du capteur de roue avant


7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
T.
R.

● Étrier de frein “2”


● Passe-fil de capteur de roue avant “3”
Boulon de support d’étrier de
frein avant
T.
R.

40 Nm (4.0 m·kgf, 29 ft·lbf)

2. Mesurer : ● Collier à pince “4”


FCA14480

Ne mesurez la distance “a” que si les roule-


ments de moyeu, le rotor de capteur rotatif, ou Acheminer le fil du capteur de roue avant en
ces deux pièces ont été remplacées simultané- se référant à la section “CHEMINEMENT DES
ment. CÂBLES” à la page 2-45.
● La distance “a”
(entre le capteur de roue arrière “1” et le loge- Lors de la mise en place du capteur de roue
ment du capteur de roue “2”) avant, s’assurer que le câble du capteur de roue
Hors spécifications → Remplacer les roule- n’est pas tordu et que l’électrode du capteur
ments ou le rotor du capteur rotatif. n’est pas encrassée.

4-10
ROUE AVANT

2. Trouver :
● Point lourd de la roue avant

Placer la roue avant sur un support d’équilibrage


adéquat.
3
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Faire tourner la roue avant.
4 b. Lorsque la roue avant s’arrête, inscrire un re-
père “X1” au point inférieur de la roue.

c. Tourner la roue avant de 90° afin que le repè-


4. Connecter : re “X1” soit placé au point illustré.
● Coupleur de capteur de roue avant “1”
d. Relâcher la roue avant.
e. Lorsque la roue avant s’arrête, inscrire un re-
père “X2” au point inférieur de la roue.

5. Contrôler :
● Mise en place du capteur de roue avant

S’assurer que le logement du capteur de f. Répéter les étapes (d) à (f) jusqu’à ce que
roue est monté correctement. tous les repères coïncident au même endroit.
Se reporter à “ENTRETIEN DU CAPTEUR g. Le point où tous les repères coïncident cor-
ET DU ROTOR DE CAPTEUR DE ROUE respond au point lourd “X” de la roue avant.
AVANT” à la page 4-8.
FAS21970 ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
RÉGLAGE DE L’ÉQUILIBRE STATIQUE DE 3. Régler :
LA ROUE AVANT ● Équilibre statique de la roue avant

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
● Après le remplacement du pneu, de la roue a. Monter un contrepoids “1” sur la jante, au
avant ou de ces deux derniers, il faut procéder point opposé du point lourd “X”.
au réglage de l’équilibre statique de la roue
avant.
● Régler l’équilibre statique de la roue avant

avec le disque de frein en place.


1. Déposer :
● Poids d’équilibrage

4-11
ROUE AVANT

FAS22000

POSE DE LA ROUE AVANT


La procédure suivante s’applique aux deux dis-
ques de frein.
1. Graisser :
● Axe de roue

● Lèvres de bague d’étanchéité

Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au li-
thium

Commencer par le poids le plus léger. 2. Monter :


● Collier
b. Tourner la roue avant de 90° de sorte que le
● Axe de roue
point lourd se place comme illustré.
Aligner le repère de rotation de pneu “1 ” sur la
direction de rotation de roue et installer le pneu
et la roue.

c. Si le point lourd ne reste pas à cette position,


placer un poids plus lourd.
d. Reprendre les étapes (b) et (c) jusqu’à ce
que la roue avant soit équilibrée.
3. Serrer :
● Axe de roue
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Contrôler : Axe de roue
● Équilibre statique de la roue avant
65 Nm (6.5 m·kgf, 46 ft·lbf)
T.
R.

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
● Vis de pincement d’axe de roue avant
a. Tourner la roue avant et veiller à ce qu’elle
conserve bien toutes les positions illustrées. Boulon de pincement d’axe de
roue
T.
R.

19 Nm (1.9 m·kgf, 14 ft·lbf)


FCA20S1004

Appuyer énergiquement sur le guidon à plu-


sieurs reprises et s’assurer que la fourche
rebondit régulièrement avant de serrer l’es-
sieu de roue.
4. Monter :
b. Si la roue avant ne reste pas immobile à cha- ● Etriers de frein

cun de ces points, il faut la rééquilibrer.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

4-12
ROUE AVANT

Vis de fixation détrier de frein


avant
T.
R.

40 Nm (4.0 m·kgf, 29 ft·lbf)


FWA13490

Veiller à ce que le câble de frein soit correc-


tement acheminé.

4-13
ROUE ARRIÈRE

FAS22030

ROUE ARRIÈRE
Retrait de la roue arrière (XJ6N)

5
22 Nm (2.2 m • kgf, 15 ft • Ibf) S

27 Nm (2.7 m • kgf, 19 ft • Ibf)


10

2 1
3
8

1
3 2
8

16 Nm (1.6 m • kgf, 11 ft • Ibf)

7
6 4 90 Nm (9.0 m • kgf, 64 ft • Ibf)

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


1 Contre-écrou 2 Desserrer.
2 Écrou de réglage 2 Desserrer.
3 Capuchon 2
4 Écrou d’axe de roue arrière 1
5 Axe de roue arrière 1
6 Rondelle 1
7 Plaque signalétique 2
8 Tendeur de chaîne de transmission 2
9 Roue arrière 1
10 Étrier de frein arrière équipé 1
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

4-14
ROUE ARRIÈRE

Retrait de la roue arrière (XJ6NA)

22 Nm (2.2 m • kgf, 15 ft • Ibf) S 7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)


6
27 Nm (2.7 m • kgf, 19 ft • Ibf)
1
11
10

3 2
4
9

8
12

2
4 3
9

16 Nm (1.6 m • kgf, 11 ft • Ibf)

8
7 5 90 Nm (9.0 m • kgf, 64 ft • Ibf)

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


1 Capteur de roue arrière 1
2 Contre-écrou 2 Desserrer.
3 Écrou de réglage 2 Desserrer.
4 Capuchon 2
5 Écrou d’axe de roue 1
6 Axe de roue arrière 1
7 Rondelle 1
8 Plaque signalétique 2
9 Tendeur de chaîne de transmission 2
10 Roue arrière 1
11 Étrier de frein arrière équipé 1
12 Logement de capteur 1
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

4-15
ROUE ARRIÈRE

Dépose du disque de frein et du pignon de roue arrière

20 Nm (2.0 m • kgf, 14 ft • Ibf)

LT

1
5 80 Nm (8.0 m • kgf, 57 ft • Ibf)

8
9
7
2

6
5 3

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


1 Disque de frein arrière 1
2 Couronne arrière 1
3 Entretoise épaulée 1
4 Entretoise épaulée (XJ6N) 1
5 Bague d’étanchéité 2
6 Roulement 2
7 Moyeu entraîneur de roue arrière 1
8 Silentbloc de moyeu entraîneur de roue arrière 6
9 Roue arrière 1
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

*XJ6N

4-16
ROUE ARRIÈRE

Démontage de la roue arrière

8 Nm (0.8 m • kgf, 5.8 ft • Ibf)

LT

3
2

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


1 Entretoise épaulée 1
2 Bague d’étanchéité 1
3 Rotor de capteur de roue arrière (XJ6NA) 1
4 Roulement 2
5 Entretoise 1
Pour le montage, suivre les étapes du
démontage dans l’ordre inverse.

*XJ6NA

4-17
ROUE ARRIÈRE

FAS22040 FAS22090

DÉPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE CONTRÔLE DE LA ROUE ARRIÈRE


1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. 1. Contrôler :
● Axe de roue
FWA13120

● Roue arrière

Caler solidement le véhicule pour qu’il ne ● Roulements de roue

puisse se renverser. ● Bagues d’étanchéité

Se reporter à “CONTRÔLE DE LA ROUE


Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule AVANT” à la page 4-7.
sur un support adéquat. 2. Contrôler :
● Pneu
2. Desserrer : ● Roue arrière

● Contre-écrou “1”
Endommagement/usure → Remplacer.
● Écrou de réglage “2”
Se reporter à “CONTRÔLE DES PNEUS” à
3. Déposer : la page 3-17 et “CONTRÔLE DES ROUES”
● Écrou d’axe de roue “3”
à la page 3-17.
● Axe de roue arrière “4”
3. Mesurer :
● Plaque signalétique
● Voile radial de roue

● Rondelle
● Voile latéral de roue

● Roue arrière
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA ROUE
● Étrier de frein arrière équipé
AVANT” à la page 4-7.
FAS22110

CONTRÔLE DU MOYEU DE LA ROUE


ARRIÈRE
3 1. Contrôler :
● Moyeu entraîneur de roue arrière “1”

Craquelures/endommagement → Rempla-
2 cer.
4 1 ● Silentblocs de moyeu entraîneur de roue ar-

rière “2”
Endommagement/usure → Remplacer.

Pousser la roue arrière vers l’avant et séparer la


chaîne de transmission de la couronne arrière.
4. Déposer :
● Entretoise épaulée gauche “1”

● Moyeu entraîneur de roue arrière “2”

● Silentbloc de moyeu entraîneur de roue arriè- 2


re
● Entretoise épaulée droite (XJ6N)
1
FAS22120

CONTRÔLE ET REMPLACEMENT DE LA
COURONNE DE ROUE ARRIÈRE
1. Contrôler :
● Couronne arrière

Usure de plus de 1/4 de dent “a” → Rempla-


cer la couronne arrière.
Crans déformés → Remplacer la couronne
arrière.

4-18
ROUE ARRIÈRE

raison des risques d’endommagement du


capteur situé dans ce moyeu, ce qui pourrait
causer des dysfonctionnements du système
ABS.

b. Correct

1. Rouleau de chaîne de transmission


2. Couronne arrière

2. Remplacer :
● Couronne arrière
FCA4S81012

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déposer les écrous autobloquants et la cou- ● S’assurer que l’électrode du capteur n’est
ronne arrière. pas en contact avec des pièces en métal
b. Essuyer le moyeu de roue arrière à l’aide lors du retrait du capteur de la roue avant
d’un chiffon propre en veillant particulière- de son logement.
ment à ce que les parties en contact avec la ● Ne pas actionner le levier de frein lors du

couronne soient propres. retrait de l’étrier de frein.


c. Poser une couronne arrière neuve. Dépose du capteur de roue arrière
Écrou autobloquant de couronne 1. Déconnecter :
● Coupleur de capteur de roue arrière “1”
arrière
T.
R.

80 Nm (8.0 m·kgf, 57 ft·lbf)

Serrer les écrous autobloquants en plusieurs


passes et en suivant un ordre entrecroisé.
1

2. Déposer :
● Collier à pince “2”

● Support de fil de capteur de roue arrière “3”

3. Déposer :
● Capteur de roue arrière “4”

2 2
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3
FAS22200

ENTRETIEN DU CAPTEUR ET DU ROTOR DE


4
CAPTEUR DE ROUE ARRIÈRE
FCA4B56008

Tenir tout aimant (y compris les outils ma-


gnétiques, comme les tournevis, etc.) à
l’écart du moyeu de la roue arrière “1”, en

4-19
ROUE ARRIÈRE

4. Déposer : rotor du capteur rotatif de roue ou remplacer


● Roue arrière le rotor du capteur rotatif de roue.
Se reporter à “DÉPOSE DE LA ROUE AR- Se reporter à “ENTRETIEN DU CAPTEUR
RIÈRE” à la page 4-18. ET DU ROTOR DE CAPTEUR DE ROUE
5. Déposer : AVANT” à la page 4-8.
● Capteur rotatif “5”
Limite de déflection du capteur
rotatif de roue
0.15 mm (0.0059 in)

3. Monter :
● Roue arrière

Se reporter à “POSE DE LA ROUE ARRIÈ-


RE” à la page 4-21.
FCA14470

S’assurer qu’il n’y a pas de corps étrangers


Contrôle du capteur et du rotor de capteur dans le moyeu de roue. Des corps étrangers
de roue arrière risquent d’endommager le capteur rotatif et
1. Contrôler : le capteur de roue.
● Capteur de roue arrière 4. Monter :
Craquelures/coudes/déformation → Rempla- ● Capteur de roue arrière “2”

cer.
Poudre de fer/poussière → Nettoyer. Boulon de capteur de roue arrière
2. Contrôler : 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
T.
R.

● Rotor de capteur de roue arrière

Craquelures/endommagement → Rempla-
cer. Lors de la mise en place du capteur de roue ar-
Pose du capteur de roue arrière rière, s’assurer que le câble du capteur de roue
1. Monter : arrière n’est pas tordu et que l’électrode du cap-
● Capteur rotatif “1”
teur n’est pas encrassée.
FCA14500

Boulon du capteur rotatif


8 Nm (0.8 m·kgf, 5.8 ft·lbf) Acheminer le fil du capteur de roue arrière en
T.
R.

LOCTITE®
se référant à la section “CHEMINEMENT DES
FCA4B56012 CÂBLES” à la page 2-45.

Remplacer les boulons du capteur rotatif de


roue.

5. Mesurer :

Ne mesurez la distance “a” que si les roule-


2. Mesurer : ments de moyeu, le rotor de capteur rotatif, ou
● Déflection du capteur rotatif de roue ces deux pièces ont été remplacées simultané-
Hors spécifications → Ajuster la déflection du ment.

4-20
ROUE ARRIÈRE

● La distance “a”
(entre le capteur de roue arrière “1” et le loge-
ment du capteur de roue “2”.)
Hors spécifications → Remplacer les roule-
ments ou le rotor du capteur rotatif.
5
Distance “a” (entre le capteur de
roue arrière et le logement du
capteur de roue.)
29.43–29.85 mm (1.16–1.18 in)

FCA14500

Acheminer le fil du capteur de roue arrière en


se référant à la section “CHEMINEMENT DES
CÂBLES” à la page 2-45.
8. Contrôler :
● Mise en place du capteur de roue arrière

S’assurer que le logement du capteur de


roue est monté correctement.
a
FAS22150

RÉGLAGE DE L’ÉQUILIBRE STATIQUE DE


LA ROUE ARRIÈRE

● Après le remplacement du pneu, de la roue ou


de ces deux derniers, il faut régler l’équilibre
statique de la roue arrière.
● Régler l’équilibre statique de la roue arrière, le

disque de frein et le moyeu de roue de la roue


arrière étant en place.
6. Monter : 1. Régler :
● Support de fil de capteur de roue arrière “3” ● Équilibre statique de la roue arrière

● Collier à pince “4” Se reporter à “RÉGLAGE DE L’ÉQUILIBRE


STATIQUE DE LA ROUE AVANT” à la page
Boulon de support de câble de 4-11.
capteur de roue arrière
T.
R.

7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf) FAS22160

POSE DE LA ROUE ARRIÈRE


1. Graisser :
4 4 ● Axe de roue

3 ● Roulements de roue

● Lèvres de bague d’étanchéité

Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au li-
thium

2. Monter :
● Entretoise épaulée

● Étrier de frein arrière équipé


7. Connecter :
● Roue arrière
● Coupleur de capteur de roue arrière “5”
● Plaque signalétique

● Rondelle

● Axe de roue arrière

4-21
ROUE ARRIÈRE

3. Régler :
● Tension de chaîne de transmission

Se reporter à “RÉGLAGE DE LA TENSION


DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION” à la
page 3-19.
Tension de la chaîne de transmis-
sion
45.0–55.0 mm (1.77–2.17 in)

4. Serrer :
● Écrou d’axe de roue

Écrou daxe de roue


90 Nm (9.0 m·kgf, 64 ft·lbf)
T.
R.

4-22
FREIN AVANT

FAS22210

FREIN AVANT
Dépose des plaquettes de frein avant (XJ6N)

27 Nm (2.7 m • kgf, 19 ft • Ibf)

1
3 S

2
Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques
1 Étrier de frein avant 1
2 Plaquette de frein 2
3 Ressort de plaquette de frein 2
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

4-23
FREIN AVANT

Dépose des plaquettes de frein avant (XJ6NA)

27 Nm (2.7 m • kgf, 19 ft • Ibf)

1
3 S

2
Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques
1 Étrier de frein avant 1
2 Plaquette de frein 2
3 Ressort de plaquette de frein 2
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

4-24
FREIN AVANT

Dépose du maître-cylindre de frein avant

1.5 Nm (0.15 m • kgf, 1.1 ft • Ibf)

2
10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)

3
9

4 S

10
8 6

7
5

32 Nm (3.2 m • kgf, 23 ft • Ibf)

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


Vidanger.
Liquide de frein Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES
FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-14.
Couvercle du réservoir du maître-cylindre de
1 1
frein
Support du diaphragme du réservoir du maî-
2 1
tre-cylindre de frein
Diaphragme du réservoir du maître-cylindre de
3 1
frein
4 Levier de frein 1
Connecteur du contacteur de feu stop sur frein
5 2 Déconnecter.
avant
6 Contacteur de feu stop sur frein avant 1
7 Vis de raccord 1
8 Rondelle en cuivre 2
9 Demi-palier du maître-cylindre de frein avant 1
10 Réservoir du maître-cylindre de frein avant 1
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

4-25
FREIN AVANT

Démontage du maître-cylindre de frein avant

3
6
1
2
5

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


1 Manchon antipoussière 1
2 Circlip 1
3 Nécessaire de réparation de maître-cylindre 1
4 Ressort 1
5 Maître-cylindre 1
6 Tige de débrayage 1
Pour le montage, suivre les étapes du
démontage dans l’ordre inverse.

4-26
FREIN AVANT

Dépose des étriers des plaquettes de frein avant (XJ6N)

32 Nm (3.2 m • kgf, 23 ft • Ibf) 6 Nm (0.6 m • kgf, 4.3 ft • Ibf)

32 Nm (3.2 m • kgf, 23 ft • Ibf)

1 3
2 1

2
7

6
4
S

40 Nm (4.0 m • kgf, 28 ft • Ibf) 6 5 27 Nm (2.7 m • kgf, 19 ft • Ibf)


Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques
Vidanger.
Liquide de frein Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES
FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-14.
1 Vis de raccord 2
2 Rondelle en cuivre 5
3 Durite de frein 2
4 Étrier de frein 1
5 Plaquette de frein 2
6 Ressort de plaquette de frein 2
7 Support d’étrier de frein 1
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

4-27
FREIN AVANT

Dépose des étriers des plaquettes de frein avant (XJ6NA)

32 Nm (3.2 m • kgf, 23 ft • Ibf)


6 Nm (0.6 m • kgf, 4.3 ft • Ibf)
3

32 Nm (3.2 m • kgf, 23 ft • Ibf)

2 3

6
4
S

40 Nm (4.0 m • kgf, 28 ft • Ibf) 6 5 27 Nm (2.7 m • kgf, 19 ft • Ibf)

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


Vidanger.
Liquide de frein Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES
FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-14.
1 Vis de raccord 2
2 Rondelle en cuivre 5
3 Durite de frein 2
4 Étrier de frein 1
5 Plaquette de frein 2
6 Ressort de plaquette de frein 2
7 Support d’étrier de frein 1
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

4-28
FREIN AVANT

Démontage des étriers de frein avant

6 Nm (0.6 m • kgf, 4.3 ft • Ibf)

3
4

BF

S 2
1 3
4

BF

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


1 Plaquette de frein 2
2 Piston d’étrier de frein 2
3 Joint anti-poussières de piston d’étrier de frein 2
4 Joint de piston d’étrier de frein 2
5 Ressort de plaquette de frein 1
6 Vis de purge d’air 1
Pour le montage, suivre les étapes du
démontage dans l’ordre inverse.

4-29
FREIN AVANT

FAS22220

INTRODUCTION Déformation maximum de disque


FWA14100
de frein
0.10 mm (0.0039 in)
Il est rarement nécessaire de démonter les
éléments d’un frein à disque. Veiller, dès ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
lors, à toujours prendre les précautions sui- a. Surélever la roue avant en plaçant le véhicule
vantes: sur un support adéquat.
● Ne jamais démonter un élément sauf en cas b. Avant de mesurer la déviation du disque de
de nécessité absolue, frein avant, tourner le guidon vers la gauche
● Démonter tout le circuit de freinage, le vi- ou la droite pour que la roue avant ne bouge
danger, le nettoyer, refaire le plein de liqui- pas pendant la mesure.
de et purger le circuit si la moindre c. Déposer l’étrier de frein.
déconnexion a été faite. d. Maintenir le comparateur à cadran perpendi-
● Ne jamais utiliser des dissolvants sur les culairement à la surface du disque de frein.
éléments internes du frein. e. Mesurer la déviation 2–3 mm
● Utiliser du liquide de frein neuf ou propre (0.0787–0.1181 in) sous le bord du disque de
pour les nettoyages. frein.
● Le liquide de frein risque d’endommager

les surfaces peintes et les pièces en plasti-


▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
que. Toujours essuyer immédiatement les
éclaboussures de liquide de frein. 3. Mesurer :
● Éviter toute éclaboussure de liquide de ● Epaisseur du disque de frein

frein dans les yeux, car cela pourrait causer Mesurer l’épaisseur du disque de frein à di-
des lésions. vers endroits.
● PREMIERS SOINS LORS DE CONTACT DE Hors spécifications → Remplacer.
LIQUIDE DE FREIN DANS LES YEUX:
● Rincer à l’eau pendant 15 minutes et con-

sulter un médecin sans tarder.

FAS22240

CONTRÔLE DES DISQUES DE FREIN


AVANT
Procéder comme suit pour les deux disques de
frein.
1. Contrôler :
● Disque de frein

Endommagement/grippages → Remplacer. Épaisseur minimum de disque de


2. Mesurer : frein
● Flèche du disque de frein
4.0 mm (0.16 in)
Hors spécifications → Corriger la déforma-
tion de disque de frein ou remplacer le disque 4. Régler :
● Flèche du disque de frein
de frein.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déposer le disque de frein.
b. Faites tourner le disque de frein d’un orifice
de boulon au suivant.
c. Installer le disque de frein.

Serrer les boulons de disque de frein en plu-


sieurs étapes et en suivant un ordre entrecroisé.

4-30
FREIN AVANT

Boulon de disque de frein 2. Monter :


18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf) ● Ressort de plaquette de frein
T.
R.

LOCTITE® ● Plaquettes de frein

d. Mesurer la déviation du disque de frein. Toujours installer de nouvelles plaquettes de


e. Si la valeur n’est pas conforme aux spécifica- frein, ainsi quun ressort de plaquette, en kit com-
tions, répéter les étapes de réglage jusqu’à plet.
ce que la déviation du disque soit corrigée.
f. Si la déviation du disque de frein ne peut pas ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼

être ramenée dans les limites spécifiées, a. Connecter fermement un tuyau en plastique
remplacer le disque de frein. transparent “1” à la vis de purge “2”. Placer
l’autre extrémité du tuyau dans un récipient
ouvert.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ b. Desserrer la vis de purge, puis enfoncer les
FAS22270
pistons d’étrier de frein dans l’étrier de frein
REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE avec votre doigt.
FREIN AVANT c. Serrer la vis de purge.
Procéder comme suit pour les deux étriers de Vis de purge
frein. 6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)
T.
R.

Il n’est pas nécessaire de démonter l’étrier de d. Installer des plaquettes de frein neuves et un
frein ni de débrancher la durit de frein lors du ressort de plaquette de frein neuf.
remplacement des plaquettes de frein.
1. Mesurer :
● Limite d'usure de plaquette de frein “a”

Hors spécifications → Remplacer la paire de


plaquettes.
Épaisseur de garniture de pla-
quette de frein (côté intérieur)
6.0 mm (0.24 in)
Limite
0.8 mm (0.03 in)
Épaisseur de garniture de pla-
quette de frein (côté extérieur) ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
6.0 mm (0.24 in) 3. Monter :
Limite ● Étrier de frein
0.8 mm (0.03 in)
Boulon de fixation d’étrier de frein
27 Nm (2.7 m·kgf, 19 ft·lbf)
T.
R.

4. Contrôler :
● Niveau de liquide de frein

4-31
FREIN AVANT

Sous le repère de niveau minimum “b” → FAS22360

Ajouter le liquide de frein recommandé jus- DÉMONTAGE DES ÉTRIERS DE FREIN


qu’à atteindre le niveau correct. AVANT
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DU Procéder comme suit pour les deux étriers de
LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-12. frein.
1. Déposer :
● Pistons d’étrier de frein “1”

● Joints anti-poussière des pistons des étriers

de freins “2”
● Joints de piston d’étrier de frein “3”

5. Contrôler : 2 1
● Fonctionnement du levier de frein

Sensation molle ou spongieuse → Purger le


circuit de freinage.
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES
FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-14. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Immobiliser le piston d’étrier de frein à l’aide
FAS22300
d’un morceau de bois “a ”.
DÉPOSE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANT b. Insuffler de l’air comprimé dans l’ouverture
Procéder comme suit pour les deux étriers de du raccord de la durite “b” pour chasser le
frein. piston de l’étrier de frein.
Avant de déposer l’étrier de frein, vidanger com-
plètement tout le circuit de freinage.
1. Déposer :
● Vis de raccord “1”

● Rondelles en cuivre “2”

● Durite de frein “3”

● Étrier de frein

3 FWA4S81006

● Couvrir le piston d’étrier avec un chiffon.


1 Faire attention de ne pas se blesser lors de
l’éjection du piston hors de l’étrier de frein.
● Ne jamais arracher les pistons d’étrier de

2 frein.
c. Déposer les joints anti-poussière et les joints
de piston de l’étrier de frein.
Introduire l’extrémité de la durite de frein dans
un récipient et pomper soigneusement le liquide ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
de frein.

4-32
FREIN AVANT

FAS22390

CONTRÔLE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANT Liquide recommandé


DOT 4
Intervalles recommandés pour le remplacement
des éléments de frein
1. Monter :
Plaquettes de frein Si nécessaire ● Joints de piston d’étrier de frein New

Joints de piston Tous les deux ans ● Joints anti-poussière de piston d’étrier de

frein New
Durits de frein Tous les quatre ans
● Pistons d’étrier de frein
Tous les deux ans et cha-
Liquide de frein que fois que le frein est FAS22440
démonté REPOSE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANT
Procéder comme suit pour les deux étriers de
1. Contrôler :
frein.
● Pistons d’étrier de frein “1”
1. Monter :
Rouille/rayures/usure → Remplacer les pis-
● Étrier de frein “1”
tons d’étrier de frein.
● Rondelles en cuivre “2” New
● Cylindres d’étrier de frein “2”
● Durite de frein “3”
Rayures/usure → Remplacer l’étrier de frein
● Vis de raccord “4”
équipé.
● Corps d’étrier de frein “3”

Craquelures/endommagement → Rempla- 3
cer l’étrier de frein équipé.
● Passages d'alimentation en liquide de frein

(corps d’étrier de frein) 4 1


Obstructions → Nettoyer à l’air comprimé.

2 2

Boulon de fixation d’étrier de frein


3 27 Nm (2.7 m·kgf, 19 ft·lbf)
T.

1
R.

Boulon de raccord de durit de


frein
32 Nm (3.2 m·kgf, 23 ft·lbf)
FWA13530
FWA13600

Remplacer les joints de piston d’étrier après Un acheminement correct des durites de
chaque démontage de l’étrier de frein. frein est indispensable pour un bon fonc-
tionnement du véhicule. Se reporter à “CHE-
FAS22410 MINEMENT DES CÂBLES” à la page 2-45.
MONTAGE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANT FCA14170
FWA13620

Lors de la mise en place de la durite de frein


● Avant le remontage, nettoyer et lubrifier sur l’étrier de frein “1”, veiller à que le tuyau
tous les éléments internes du frein à l’aide de frein “a” touche la saillie “b” de l’étrier de
de liquide de frein neuf ou propre. frein.
● Ne pas utiliser de dissolvants, car ceux-ci

risquent de faire gonfler les joints de piston


et de les déformer.
● Remplacer les joints de piston d’étrier
après chaque démontage d’un étrier de
frein.

4-33
FREIN AVANT

5. Contrôler :
● Niveau de liquide de frein

a Sous le repère de niveau minimum “c” →


Ajouter le liquide de frein recommandé jus-
b qu’à atteindre le niveau correct.
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DU
1 LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-12.

2. Vérifier que l’étrier de frein puisse glisser en


douceur sur le côté.
Difficilement → Appliquer de la graisse de
silicone au boulon de l’étrier de frein.
3. Remplir : c
● Réservoir du maître-cylindre de frein

(de la quantité spécifiée du liquide de frein re-


commandé) 6. Contrôler :
● Fonctionnement du levier de frein
Liquide recommandé Sensation molle ou spongieuse → Purger le
DOT 4
circuit de freinage.
FWA13090 Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES
FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-14.
● N’utiliser que le liquide de frein préconisé. FAS22490

D’autres liquides risquent d’attaquer les DÉPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN


joints en caoutchouc et de provoquer des AVANT
fuites et un mauvais fonctionnement des
freins. Avant de déposer le maître-cylindre de frein
● Faire l’appoint avec du liquide de frein du avant, faire la vidange complète du circuit de
même type que celui qui se trouve déjà freinage.
dans le circuit. Le mélange de liquides de
1. Déconnecter :
type différent risque de provoquer une
● Connecteur de contacteur de feu stop sur
réaction chimique et de nuire au bon fonc-
frein avant
tionnement du frein.
(en provenance du contacteur du feu stop
● Veiller à ce que, lors du remplissage, de
avant)
l’eau ne pénètre pas dans le réservoir de li-
2. Déposer :
quide de frein. L’eau abaisse fortement le
● Vis de raccord “1”
point d’ébullition du liquide et cela risque
● Rondelles en cuivre “2”
de former un bouchon de vapeur (ou “va-
● Durites de frein “3”
por lock”).
FCA13540
Placer un récipient sous le maître-cylindre et
sous l’extrémité de la durit de frein pour recueillir
Le liquide de frein risque d’endommager les tout reste de liquide de frein.
surfaces peintes et les pièces en plastique.
Toujours essuyer immédiatement les écla-
boussures de liquide de frein.
4. Purger :
● Circuit de freinage

Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES


FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-14.

4-34
FREIN AVANT

cer.
● Diaphragme du réservoir du maître-cylindre
de frein “2”
Endommagement/usure → Remplacer.

3. Déposer :
● Levier de frein

● Support du maître-cylindre de frein

● Maître-cylindre de frein

FAS22500
4. Contrôler :
● Durites de frein
CONTRÔLE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE
FREIN AVANT Craquelures/endommagement/usure →
1. Contrôler : Remplacer.
● Maître-cylindre de frein “1” FAS22520

Endommagement/éraflures/usure → Rem- MONTAGE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE


placer. FREIN AVANT
● Passages d'alimentation en liquide de frein
FWA13520

(corps de maître-cylindre de frein)


Obstructions → Nettoyer à l’air comprimé. ● Avant le remontage, nettoyer et lubrifier
tous les éléments internes du frein à l’aide
de liquide de frein neuf ou propre.
● Ne jamais utiliser des dissolvants sur les

éléments internes du frein.

Liquide recommandé
DOT 4

1. Monter :
● Nécessaire de réparation de maître-cylindre

● Circlip New
2. Contrôler :
● Nécessaire de réparation du maître-cylindre FAS22530

de frein “1” POSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN


Endommagement/éraflures/usure → Rem- AVANT
placer. 1. Monter :
● Maître-cylindre de frein “1”

Boulon de support de maître-cy-


1 lindre de frein
T.
R.

10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)

● Monter le demi-palier de maître-cylindre de


frein en veillant à placer le repère “UP” vers le
haut.
● Aligner l’extrémité du demi-palier de maître-cy-

3. Contrôler : lindre et le repère poinçonné “a” sur le guidon.


● Serrer d’abord le boulon supérieur, puis le
● Réservoir du maître-cylindre de frein “1”

Craquelures/endommagement → Rempla- boulon inférieur.

4-35
FREIN AVANT

Liquide recommandé
DOT 4
FWA13540

● N’utiliser que le liquide de frein préconisé.


D’autres liquides risquent d’attaquer les
joints en caoutchouc et de provoquer des
fuites et un mauvais fonctionnement des
freins.
2. Monter : ● Faire l’appoint avec du liquide de frein du
● Rondelles en cuivre“1” New
même type que celui qui se trouve déjà
● Durite de frein “2”
dans le circuit. Le mélange de liquides de
● Vis de raccord “3”
type différent risque de provoquer une
Boulon de raccord de durit de réaction chimique et de nuire au bon fonc-
frein tionnement du frein.
T.

● Veiller à ce que, lors du remplissage, de


R.

32 Nm (3.2 m·kgf, 23 ft·lbf)


l’eau ne pénètre pas dans le réservoir du
FWA13530 maître-cylindre de liquide de frein. L’eau
abaisse fortement le point d’ébullition du li-
Un acheminement correct des durites de quide et cela risque de former un bouchon
frein est indispensable pour un bon fonc- de vapeur (ou “vapor lock”).
tionnement du véhicule. Se reporter à “CHE- FCA13540

MINEMENT DES CÂBLES” à la page 2-45.


FCA4S81013 Le liquide de frein risque d’endommager les
surfaces peintes et les pièces en plastique.
Lors du montage de la durit de frein sur le Toujours essuyer immédiatement les écla-
maître-cylindre de frein, s’assurer que le boussures de liquide de frein.
tuyau de frein est en contact avec la saillie “b 4. Purger :
” du maître-cylindre. ● Circuit de freinage

Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES


FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-14.
5. Contrôler :
● Niveau de liquide de frein

Sous le repère de niveau minimum “c” →


Ajouter le liquide de frein recommandé jus-
qu’à atteindre le niveau correct.
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DU
LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-12.

● Serrer le boulon de raccord tout en tenant la


durit de frein, comme illustré.
● Tourner le guidon à gauche et à droite pour

s’assurer que la durit de frein ne touche pas


d’autres pièces (câbles, fils, faisceau de fils,
etc.). Corriger si nécessaire.
c
3. Remplir :
● Réservoir du maître-cylindre de frein

(de la quantité spécifiée du liquide de frein re- 6. Contrôler :


commandé) ● Fonctionnement du levier de frein

4-36
FREIN AVANT

Sensation molle ou spongieuse → Purger le


circuit de freinage.
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES
FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-14.

4-37
FREIN ARRIÈRE

FAS22550

FREIN ARRIÈRE
Dépose des plaquettes de frein arrière

2.5 Nm (0.25 m • kgf, 1.8 ft • Ibf)

17 Nm (1.7 m • kgf, 12 ft • Ibf)

5 Nm (0.5 m • kgf, 3.6 ft • Ibf)

3
2

S
4
6

27 Nm (2.7 m • kgf, 19 ft • Ibf) 6


22 Nm (2.2 m • kgf, 15 ft • Ibf) 4

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


1 Bouchon fileté 1
2 Goupille de plaquette de frein 1
3 Étrier de frein arrière 1
4 Plaquette de frein 2
5 Vis de frein 1
6 Ressort de plaquette de frein 2
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

4-38
FREIN ARRIÈRE

Dépose du maître-cylindre de frein arrière


30 Nm (3.0 m • kgf, 21 ft • Ibf) 1
2
3

3 Nm (0.3 m • kgf, 2.2 ft • Ibf)

6 7
8
23 Nm (2.3 m • kgf, 16 ft • Ibf)

10

12

9 LT
11
30 Nm (3.0 m • kgf, 21 ft • Ibf)

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


Vidanger.
Liquide de frein Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES
FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-14.
Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la
Cache latéral arrière droit page 4-1.
1 Bouchon du réservoir de liquide de frein 1
Support de diaphragme du réservoir de liquide
2 1
de frein arrière
Diaphragme du réservoir de liquide de frein
3 1
arrière
4 Réservoir du liquide de frein 1
5 Durite du réservoir de liquide de frein 1
6 Vis de raccord 1
7 Rondelle en cuivre 2
8 Durite de frein 1
9 Repose-pied droit équipé 1
10 Ensemble de contacteur de feu stop arrière 1
11 Goupille fendue 1
12 Maître-cylindre de frein arrière 1
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

4-39
FREIN ARRIÈRE

Démontage du maître-cylindre de frein arrière

4
7
6

1
14 Nm (1.4 m • kgf, 10 ft • Ibf)

18 Nm (1.8 m • kgf, 12 ft • Ibf)

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


1 Manchon antipoussière 1
2 Circlip 1
Nécessaire de réparation du maître-cylindre de
3 1
frein
4 Ressort 1
5 Corps du maître-cylindre de frein 1
6 Connecteur 1
7 Bague 1
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

4-40
FREIN ARRIÈRE

Dépose de l’étrier de frein arrière

2 1

30 Nm (3.0 m • kgf, 22 ft • Ibf)

27 Nm (2.7 m • kgf, 19 ft • Ibf) 3

22 Nm (2.2 m • kgf, 15 ft • Ibf)

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


Vidanger.
Liquide de frein Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES
FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-14.
1 Vis de raccord 1
2 Rondelle en cuivre 2
3 Durite de frein 1
4 Étrier de frein arrière 1
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

4-41
FREIN ARRIÈRE

Démontage de l’étrier de frein arrière

5
5 Nm (0.5 m • kgf, 3.6 ft • Ibf)

6
8 7

2.5 Nm (0.25 m • kgf, 1.8 ft • Ibf)

BF
2

1
17 Nm (1.7 m • kgf, 12 ft • Ibf)
3
4

3 4

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


1 Bouchon fileté 1
2 Goupille de plaquette de frein 1
3 Plaquette de frein 2
4 Ressort de plaquette de frein 2
5 Piston d’étrier de frein 1
6 Joint anti-poussières de piston d’étrier de frein 1
7 Joint de piston d’étrier de frein 1
8 Vis de purge d’air 1
Pour le montage, suivre les étapes du
démontage dans l’ordre inverse.

4-42
FREIN ARRIÈRE

FAS22560

INTRODUCTION Épaisseur minimum de disque de


FWA14100
frein
4.5 mm (0.18 in)
Il est rarement nécessaire de démonter les
éléments d’un frein à disque. Veiller, dès 4. Régler :
lors, à toujours prendre les précautions sui- ● Flèche du disque de frein

vantes: Se reporter à “CONTRÔLE DES DISQUES


● Ne jamais démonter un élément sauf en cas DE FREIN AVANT” à la page 4-30.
de nécessité absolue,
● Démonter tout le circuit de freinage, le vi-
Boulon de disque de frein
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
danger, le nettoyer, refaire le plein de liqui-

T.
R.
LOCTITE®
de et purger le circuit si la moindre
déconnexion a été faite. FAS22580
● Ne jamais utiliser des dissolvants sur les
REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE
éléments internes du frein. FREIN ARRIÈRE
● Utiliser du liquide de frein neuf ou propre

pour les nettoyages. Il n’est pas nécessaire de démonter l’étrier de


● Le liquide de frein risque d’endommager
frein ni de débrancher la durit de frein lors du
les surfaces peintes et les pièces en plasti- remplacement des plaquettes de frein.
que. Toujours essuyer immédiatement les
éclaboussures de liquide de frein. 1. Mesurer :
● Limite d'usure de plaquette de frein “a”
● Éviter toute éclaboussure de liquide de

frein dans les yeux, car cela pourrait causer Hors spécifications → Remplacer la paire de
des lésions. plaquettes.
● PREMIERS SOINS LORS DE CONTACT DE
Épaisseur de garniture de pla-
LIQUIDE DE FREIN DANS LES YEUX: quette de frein (côté intérieur)
● Rincer à l’eau pendant 15 minutes et con- 7.0 mm (0.28 in)
sulter un médecin sans tarder. Limite
1.5 mm (0.06 in)
FAS22570 Épaisseur de garniture de pla-
CONTRÔLE DU DISQUE DE FREIN ARRIÈRE quette de frein (côté extérieur)
1. Contrôler : 7.0 mm (0.28 in)
● Disque de frein Limite
Endommagement/grippages → Remplacer. 1.5 mm (0.06 in)
2. Mesurer :
● Flèche du disque de frein

Hors spécifications → Corriger la déforma-


tion de disque de frein ou remplacer le disque
de frein. a
Se reporter à “CONTRÔLE DES DISQUES
DE FREIN AVANT” à la page 4-30.
Déformation maximum de disque
de frein
0.15 mm (0.0059 in)

3. Mesurer : 2. Monter :
● Epaisseur du disque de frein ● Ressort de plaquette de frein

Mesurer l’épaisseur du disque de frein à di- ● Plaquettes de frein

vers endroits.
Hors spécifications → Remplacer. Toujours installer de nouvelles plaquettes de
Se reporter à “CONTRÔLE DES DISQUES frein, ainsi quun ressort de plaquette, en kit com-
DE FREIN AVANT” à la page 4-30. plet.

4-43
FREIN ARRIÈRE

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Connecter fermement un tuyau en plastique
transparent “1” à la vis de purge “2”. Placer
l’autre extrémité du tuyau dans un récipient
ouvert. a

1 5. Contrôler :
● Fonctionnement de la pédale de frein

Sensation molle ou spongieuse → Purger le


circuit de freinage.
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES
b. Desserrer la vis de purge, puis enfoncer les FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-14.
pistons d’étrier de frein dans l’étrier de frein FAS22590
avec votre doigt. DÉPOSE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE
c. Serrer la vis de purge.
Vis de purge Avant de démonter l’étrier de frein, vidanger
5 Nm (0.5 m·kgf, 3.6 ft·lbf) complètement tout le circuit de freinage.
T.
R.

1. Déposer :
● Vis de raccord “1”

● Rondelles en cuivre “2”


▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
● Durite de frein “3”
3. Monter :
● Étrier de frein “4”
● Étrier de frein

● Goupille de plaquette de frein

● Bouchon fileté

Boulon de fixation d’étrier de frein


(côté avant)
T.
R.

27 Nm (2.7 m·kgf, 20 ft·lbf)


Boulon de fixation d’étrier de frein
arrière (côté arrière)
22 Nm (2.2 m·kgf, 16 ft·lbf)
Goupille de plaquette de frein
17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Bouchon fileté
2.5 Nm (0.25 m·kgf, 1.8 ft·lbf) Introduire l’extrémité de la durite de frein dans
un récipient et pomper soigneusement le liquide
4. Contrôler : de frein.
● Niveau de liquide de frein

Sous le repère de niveau minimum “a” → FAS22600

Ajouter le liquide de frein recommandé jus- DÉMONTAGE DE L’ÉTRIER DE FREIN


qu’à atteindre le niveau correct. ARRIÈRE
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DU 1. Déposer :
● Piston d’étrier de frein “1”
LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-12.
● Joint anti-poussière de piston des étriers de

freins “2”
● Joint de piston d’étrier de frein “3”

4-44
FREIN ARRIÈRE

1. Contrôler :
● Piston d’étrier de frein “1”

Rouille/rayures/usure → Remplacer les pis-


tons d’étrier de frein.
2 ● Cylindre d’étrier de frein “2”
3
Rayures/usure → Remplacer l’étrier de frein
équipé.
1 ● Corps d’étrier de frein “3”

Craquelures/endommagement → Rempla-
cer l’étrier de frein équipé.
● Passages d'alimentation en liquide de frein
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ (corps d’étrier de frein)
a. Immobiliser le piston d’étrier de frein à l’aide Obstructions → Nettoyer à l’air comprimé.
d’un morceau de bois “a ”.
b. Insuffler de l’air comprimé dans l’ouverture
du raccord de la durite “b” pour chasser le
piston de l’étrier de frein.
FWA13550

● Couvrir le piston d’étrier avec un chiffon.


Faire attention de ne pas se blesser lors de
l’éjection du piston hors de l’étrier de frein.
● Ne jamais arracher le piston d’étrier de

frein. FWA13610

Remplacer les joints de piston d’étrier après


chaque démontage d’un étrier de frein.
b
2. Contrôler :
● Support d’étrier de frein arrière “1”

Craquelures/endommagement → Rempla-
cer.

c. Déposer le joint anti-poussière et le joint de


piston de l’étrier de frein.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

FAS22640

CONTRÔLE DE L’ÉTRIER DE FREIN


ARRIÈRE FAS22650

MONTAGE DE L’ÉTRIER DE FREIN


Intervalles recommandés pour le ARRIÈRE
remplacement des éléments de l’embrayage FWA13620

Plaquettes de frein Si nécessaire


● Avant le remontage, nettoyer et lubrifier
Joints de piston Tous les deux ans
tous les éléments internes du frein à l’aide
Durits de frein Tous les quatre ans de liquide de frein neuf ou propre.
Tous les deux ans et cha- ● Ne pas utiliser de dissolvants, car ceux-ci

Liquide de frein que fois que le frein est risquent de faire gonfler les joints de piston
démonté
et de les déformer.
● Remplacer les joints de piston d’étrier

4-45
FREIN ARRIÈRE

après chaque démontage d’un étrier de


frein. 1

Liquide recommandé
DOT 4

1. Monter : b
● Joint de piston d’étrier de frein New

● Joint anti-poussière de piston d’étrier de frein


a
New
● Piston d’étrier de frein
2. Déposer :
FAS22670
● Étrier de frein
POSE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE
3. Monter :
1. Monter :
● Ressort de plaquette de frein
● Étrier de frein “1”
● Plaquettes de frein
(provisoirement)
● Goupille de plaquette de frein
● Rondelles en cuivre New
● Bouchon fileté
● Durite de frein “2”
● Étrier de frein
● Vis de raccord “3”

Boulon de fixation d’étrier de frein


(côté avant)
T.
R.

27 Nm (2.7 m·kgf, 20 ft·lbf)


Boulon de fixation d’étrier de frein
arrière (côté arrière)
22 Nm (2.2 m·kgf, 16 ft·lbf)
Goupille de plaquette de frein
17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Bouchon fileté
2.5 Nm (0.25 m·kgf, 1.8 ft·lbf)

4. Vérifier que l’étrier de frein puisse glisser en


Boulon de raccord de durit de
frein douceur sur le côté.
Difficilement → Appliquer de la graisse de
T.
R.

30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)


silicone au boulon de l’étrier de frein.
FWA13530 5. Remplir :
● Réservoir du liquide de frein

Un acheminement correct des durites de (de la quantité spécifiée du liquide de frein re-
frein est indispensable pour un bon fonc- commandé)
tionnement du véhicule. Se reporter à “CHE-
Liquide recommandé
MINEMENT DES CÂBLES” à la page 2-45.
DOT 4
FCA14170

FWA13090

Lors de la mise en place de la durite de frein


sur l’étrier de frein “1”, veiller à que le tuyau ● N’utiliser que le liquide de frein préconisé.
de frein “a” touche la saillie “b” de l’étrier de D’autres liquides risquent d’attaquer les
frein. joints en caoutchouc et de provoquer des
fuites et un mauvais fonctionnement des
freins.
● Faire l’appoint avec du liquide de frein du

même type que celui qui se trouve déjà


dans le circuit. Le mélange de liquides de
type différent risque de provoquer une
réaction chimique et de nuire au bon fonc-

4-46
FREIN ARRIÈRE

tionnement du frein.
● Veiller à ce que, lors du remplissage, de 3
l’eau ne pénètre pas dans le réservoir de li- 1
quide de frein. L’eau abaisse fortement le
point d’ébullition du liquide et cela risque
de former un bouchon de vapeur (ou “va- 2
por lock”).
FCA13540

Le liquide de frein risque d’endommager les


surfaces peintes et les pièces en plastique.
Toujours essuyer immédiatement les écla- Placer un récipient sous le maître-cylindre et
boussures de liquide de frein. sous l’extrémité de la durit de frein pour recueillir
6. Purger : tout reste de liquide de frein.
● Circuit de freinage
2. Déconnecter :
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES
● Durite du réservoir de liquide de frein
FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-14.
3. Déposer :
7. Contrôler :
● Plaque repose-pied arrière
● Niveau de liquide de frein
4. Déposer :
Sous le repère de niveau minimum “c” →
● Goupille fendue (du joint de pédale de frein)
Ajouter le liquide de frein recommandé jus-
5. Déposer :
qu’à atteindre le niveau correct.
● Maître-cylindre de frein arrière
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DU
6. Déposer :
LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-12.
● (du maître-cylindre de frein arrière)

● Nécessaire de réparation de maître-cylindre

FAS22720

CONTRÔLE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE
c FREIN ARRIÈRE
1. Contrôler :
● Maître-cylindre de frein “1”

Endommagement/éraflures/usure → Rem-
placer.
● Passages d'alimentation en liquide de frein

(corps de maître-cylindre de frein)


8. Contrôler : Obstructions → Nettoyer à l’air comprimé.
● Fonctionnement de la pédale de frein

Sensation molle ou spongieuse → Purger le


circuit de freinage. 1
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES
FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-14.
FAS22700

DÉPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN


ARRIÈRE
1. Déposer :
● Vis de raccord “1”

● Rondelles en cuivre “2”


2. Contrôler :
● Durite de frein “3”
● Nécessaire de réparation du maître-cylindre

de frein “1”
Endommagement/éraflures/usure → Rem-
placer.

4-47
FREIN ARRIÈRE

FAS22740

MISE EN PLACE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE


1 FREIN ARRIÈRE
1. Monter :
● Goupille fendue “1” New

● Rondelles en cuivre “2” New

● Durite de frein “3”

● Vis de raccord “4”

3. Contrôler : 4
● Réservoir du liquide de frein “1” 3
Craquelures/endommagement → Rempla- 2
cer.
● Diaphragme du réservoir de liquide de frein

“2”
Craquelures/endommagement → Rempla-
cer.

2
1

Boulon de raccord de durit de


4. Contrôler : frein
T.

● Durites de frein
R.

30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)


Craquelures/endommagement/usure →
Remplacer. FWA13530

FAS22730

MONTAGE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE Un acheminement correct des durites de


FREIN ARRIÈRE frein est indispensable pour un bon fonc-
FWA13520 tionnement du véhicule. Se reporter à “CHE-
MINEMENT DES CÂBLES” à la page 2-45.
● Avant le remontage, nettoyer et lubrifier FCA14160

tous les éléments internes du frein à l’aide


de liquide de frein neuf ou propre. Lors de la mise en place de la durite de frein
● Ne jamais utiliser des dissolvants sur les sur le maître-cylindre, veiller à que le tuyau
éléments internes du frein. touche la saillie “a” comme illustré.

Liquide recommandé
DOT 4

1. Monter :
● Nécessaire de réparation de maître-cylindre

New
● Circlip New

4-48
FREIN ARRIÈRE

2. Purger :
● Circuit de freinage

Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES


FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-14.
3. Contrôler :
● Niveau de liquide de frein

Sous le repère de niveau minimum “b” →


Ajouter le liquide de frein recommandé jus-
qu’à atteindre le niveau correct.
a Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DU
LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-12.
1. Remplir :
● Réservoir du liquide de frein

(jusqu’au repère de niveau maximum “a”)

4. Régler :
● Position de pédale de frein “c”

Se reporter à “RÉGLAGE DU FREIN À DIS-


Liquide recommandé QUE ARRIÈRE” à la page 3-13.
DOT 4
FWA13090

● N’utiliser que le liquide de frein préconisé. c


D’autres liquides risquent d’attaquer les
joints en caoutchouc et de provoquer des
fuites et un mauvais fonctionnement des
freins.
● Faire l’appoint avec du liquide de frein du

même type que celui qui se trouve déjà


dans le circuit. Le mélange de liquides de Position de la pédale de frein
type différent risque de provoquer une 46.5 mm (1.83 in)
réaction chimique et de nuire au bon fonc-
tionnement du frein. 5. Régler :
● Veiller à ce que, lors du remplissage, de ● Synchronisation de lallumage du feu stop sur

l’eau ne pénètre pas dans le réservoir de li- frein arrière


quide de frein. L’eau abaisse fortement le Se reporter à “RÉGLAGE DU CONTAC-
point d’ébullition du liquide et cela risque TEUR DE FEU STOP SUR FREIN ARRIÈ-
de former un bouchon de vapeur (ou “va- RE” à la page 3-30.
por lock”).
FCA13540

Le liquide de frein risque d’endommager les


surfaces peintes et les pièces en plastique.
Toujours essuyer immédiatement les écla-
boussures de liquide de frein.

4-49
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

FAS22760

SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)


FAS4B56003

TABLEAU DES ÉLÉMENTS DU SYSTÈME ABS

14
12
15
10

9
2 7 11
13
A
A
8

5 1
1. Modulateur de pression complet 14. Durite de frein arrière (maître-cylindre de
2. Témoin d’alerte du système ABS frein arrière au modulateur de pression)
3. Rotor de capteur de roue arrière 15. Durite de frein arrière (modulateur de pres-
sion à étrier de frein arrière)
4. Capteur de roue arrière
5. Capteur de roue avant
6. Rotor de capteur de roue avant
7. Coupleur de test ABS
8. Boîte à fusibles
9. Ensemble durit/joint de frein (modulateur
de pression sur l’étrier de frein avant)
10. Ensemble durit/joint de frein (modulateur
de pression sur l’étrier de frein arrière)
11. Ensemble durit/joint de frein (maître-cylin-
dre de frein avant sur le modulateur de
pression)
12. Ensemble durit/joint de frein (maître-cylin-
dre de frein arrière sur le modulateur de
pression)
13. Durite de frein avant (maître-cylindre de
frein avant au modulateur de pression)

4-50
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

Dépose du bloc modulateur de pression


23 Nm (2.3 m • kgf, 16 ft • Ibf)

7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)


16 Nm (1.6 m • kgf, 11 ft • Ibf)

5
7
6
3
4

10
1
2
9

8
9
7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)

16 Nm (1.6 m • kgf, 11 ft • Ibf) 7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)

8 16 Nm (1.6 m • kgf, 11 ft • Ibf)

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


Vidanger.
Liquide de frein Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES
FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-14.
Support de coupleur de bloc de commande
1 1
électronique du système ABS
Coupleur de bloc de commande électronique du
2 1 Déconnecter.
système ABS
Ensemble durit/joint de frein (modulateur de
3 1
pression sur l’étrier de frein arrière)
Ensemble durit/joint de frein (modulateur de
4 1
pression sur l’étrier de frein avant)
Ensemble durit/joint de frein (maître-cylindre de
5 1
frein arrière sur le modulateur de pression)
Ensemble durit/joint de frein (maître-cylindre de
6 1
frein avant sur le modulateur de pression)
7 Vis du support de durite de frein arrière 2
8 Écrou 3
9 Vis 2
10 Modulateur de pression complet 1
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

4-51
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

FAS4B56004
sure de liquide de frein. Éviter que le liquide
DÉPOSE DU BLOC MODULATEUR DE de frein éclabousse les autres pièces.
PRESSION
FCA4B56013 2. Déconnecter :
● Coupleur du bloc de commande électronique

Eviter, à moins que cela ne soit absolument du système ABS “1”


nécessaire, de remplacer les conduites de
frein du modulateur de pression. Relever le curseur d’éjection du coupleur pour
FWA13930 débrancher le coupleur de bloc de commande
électronique du système ABS.
Faire l’appoint avec du liquide de frein du
même type que celui qui se trouve déjà dans
le circuit. Le mélange de liquides de type dif-
férent risque de provoquer une réaction chi- 1
mique et de nuire au bon fonctionnement du
frein.
FCA4B56014

● Manipuler les composants du système


ABS avec le plus grand soin car ils ont été
réglés avec précision. Les protéger de la
3. Déposer :
saleté et ne pas leur faire subir de choc.
● Bloc du modulateur de pression “1”
● Ne pas mettre le contacteur à clé en posi-

tion “ON” lors de la dépose du modulateur


● Afin d’éviter les fuites de liquide de frein et la
de pression.
pénétration de corps étrangers dans le modu-
● Ne pas nettoyer à l’air comprimé.
lateur de pression, boucher tous les orifices de
● Ne pas réutiliser du liquide de frein usé.
vis de raccord d’un bouchon en caoutchouc “a”
● Le liquide de frein risque d’endommager
ou d’une vis (M10 × 1.0).
les surfaces peintes et les pièces en plasti-
● Ne pas serrer les boulons avant d’avoir atteint
que. Par conséquent, toujours essuyer im-
le bloc du modulateur de pression. Dans le cas
médiatement les éclaboussures de liquide
contraire, le support de conduite de frein pour-
de frein.
rait être déformé.
● Éviter l’écoulement du liquide de frein sur

les coupleurs. Le liquide de frein risque


d’endommager les coupleurs et de provo-
quer des faux contacts.
● Si les vis de raccord du modulateur de a
pression ont été retirées, veiller à les serrer
au couple spécifié et à purger le circuit de
freinage.
1. Déposer : 1
● Durits de frein

● Durits de frein
FAS4B56005

Ne pas actionner le levier ni la pédale de frein CONTRÔLE DU BLOC MODULATEUR DE


pendant tout le procédé de dépose des durites PRESSION
et des conduites de freins. 1. Contrôler :
● Modulateur de pression complet

Craquelures/dommages → Remplacer en kit


FCA4B56015

le bloc hydraulique et les durits de frein qui


Avant de déposer les durits et conduites de mènent à l’ensemble.
frein, protéger la zone autour du modulateur
de pression afin de prévenir toute éclabous-

4-52
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

FAS4B56006

CONTRÔLE DES CONDUITES DE FREIN


Procéder comme suit pour chacune des condui-
tes de frein. 1
1. Contrôler :
● Extrémité de conduite de frein (raccord coni-

que)
En cas de dommages → Remplacer le mo-
dulateur de pression, conduites de frein et
pièces attachées en tant que kit.

4. Monter :
● Conduite de frein/joint “1”

● Raccords coniques de conduite de frein/joint

“2”
● Boulons de conduite de frein/joint “3”

Raccord conique de durit de frein/


joint
T.
R.
16 Nm (1.6 m·kgf, 11 ft·lbf)
Boulon de conduite de frein/joint
FAS4B56007
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
POSE DU MODULATEUR DE PRESSION
1. Monter : FCA4B56017

● Modulateur de pression complet


FCA4B56016
Si le boulon de raccord de la conduite de
frein ne tourne pas facilement, remplacer le
Ne pas enlever les bouchons ou les boulons modulateur de pression, ainsi que les pièces
en caoutchouc (M10 × 1.0) des orifices des correspondantes.
boulons de raccord avant d’installer le mo-
dulateur de pression.
● Chaque ensemble de conduite de frein/joint
est coloré de la même couleur que l’orifice de
Veiller à empêcher toute pénétration de corps raccord conique correspondant ; faire donc
étrangers dans le modulateur de pression, les correspondre les couleurs “a” et “b”.
durits ou les conduites de frein lors de la mise en ● Resserrer le raccord conique et le boulon de

place du modulateur de pression. conduite de frein/joint de chaque ensemble


2. Déposer : conduite de frein/joint avant d’installer l’en-
● Bouchons en caoutchouc ou vis (M10 × 1.0)
semble suivant. Resserrer le raccord conique
3. Connecter : et le boulon de conduite de frein/joint, puis le
● Coupleur du bloc de commande électronique
boulon de conduite de frein/joint.
du système ABS “1”
2 3
Faire glisser le curseur du coupleur jusqu’à ce
qu’il s’encliquète correctement en place.
1

1
2

4-53
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

tionnement du frein.
b ● Veiller à ce que, lors du remplissage, de
l’eau ne pénètre pas dans le réservoir de li-
a quide de frein. L’eau abaisse fortement le
point d’ébullition du liquide et cela risque
a
de former un bouchon de vapeur (ou “va-
b por lock”).
b FCA13540

a
Le liquide de frein risque d’endommager les
5. Monter : surfaces peintes et les pièces en plastique.
● Durite de frein avant (maître-cylindre de frein
Toujours essuyer immédiatement les écla-
avant au modulateur de pression) “1” boussures de liquide de frein.
● Durite de frein avant (modulateur de pression 7. Purger :
aux étriers de frein avant) “2” ● Circuit de freinage

● Joints de flexible de frein New Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES


● Boulons de raccord de flexible de frein FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-14.
8. Contrôler la réaction du modulateur de pres-
Boulon de raccord de durit de
sion à laction des commandes de frein. (se
frein
reporter à “TESTS DE FONCTIONNEMENT
T.
R.

30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)


DU MODULATEUR DE PRESSION” à la
page 4-54).
FCA14770
1

Toujours contrôler la réaction du modula-


teur de pression à l’action des commandes
de frein.
9. Effacer les codes d’erreur. (se reporter à
“[D-1] SUPPRESSION DES CODES DE DÉ-
FAILLANCE” à la page 8-154).
2 10.Effectuer un essai sur route. (se reporter à
“ESSAI SUR ROUTE” à la page 4-57).
6. Remplir :
FAS22800
● Réservoir du maître-cylindre de frein
TESTS DE FONCTIONNEMENT DU
(de la quantité spécifiée du liquide de frein re-
MODULATEUR DE PRESSION
commandé)
La vibration rapide produite par réaction dans le
Liquide recommandé levier ou la pédale de frein lors de lenclenche-
DOT 4 ment de ABS peut être contrôlée lorsque le vé-
hicule est à larrêt.
FWA13090
Le fonctionnement du modulateur de pression
peut être testé des deux façons suivantes.
● N’utiliser que le liquide de frein préconisé. ● Test de fonctionnement 1 du modulateur de
D’autres liquides risquent d’attaquer les pression : ce test permet de contrôler le fonc-
joints en caoutchouc et de provoquer des tionnement de ABS après le démontage, le ré-
fuites et un mauvais fonctionnement des glage ou lentretien du circuit.
freins. ● Test de fonctionnement 2 du modulateur de
● Faire l’appoint avec du liquide de frein du
pression : ce test produit une vibration rapide
même type que celui qui se trouve déjà pareille à celle produite par réaction dans le le-
dans le circuit. Le mélange de liquides de vier ou la pédale de frein lors de lenclenche-
type différent risque de provoquer une ment de ABS.
réaction chimique et de nuire au bon fonc-

4-54
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

Test de fonctionnement 1 du modulateur de


pression
FWA13120

Caler solidement le véhicule pour qu’il ne


puisse se renverser.
1. Placer le véhicule sur sa béquille latérale.
2. Placer le contacteur à clé sur “OFF”.
3. Déposer :
● Selle

Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la


page 4-1.
4. Contrôler :
● Tension de la batterie

Moins de 12.8 V → Charger ou remplacer la


batterie.
2
Tension de la batterie
Plus de 12.8 V 1

● Si la tension de la batterie est inférieure à 12.8 6. Actionner simultanément le levier et la péda-


V, recharger la batterie et effectuer le test de le de frein et tourner la clé de contact sur “ON
fonctionnement 1 du modulateur de pression. ”.
● Si la tension baisse en dessous de 10 V, le té-

moin dalerte du système ABS sallume et le Ne pas appuyez sur le démarreur pendant que
système ABS nest pas opérationnel. vous tournez la clé de contact en position “ON”,
car le test de fonctionnement ne démarrera pas.

5. Brancher l’embout d’adaptateur du coupleur


de test “1” au coupleur de test ABS “2”. 7. Contrôler :
● Fonctionnement du modulateur de pression

Embout d’adaptation de coupleur Lorsque la clé de contact est en position


de test “ON”, une seule impulsion sera générée par
90890-03149 le levier de frein avant “1”, la pédale de frein
arrière “2”, puis à nouveau par le levier de
frein avant, dans cet ordre.

4-55
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

fonctionnement 2 du modulateur de pression.


● Si la tension baisse en dessous de 10 V, le té-
moin dalerte du système ABS sallume et le
système ABS nest pas opérationnel.

1
2

FCA4B56019

● S’assurer que les vibrations sont ressen-


ties, dans l’ordre, à la pédale de frein avant,
à la pédale de frein arrière, puis à nouveau
au levier de frein avant. 5. Brancher l’embout d’adaptateur du coupleur
● Si la vibration est tout d’abord ressentie à
de test “1” au coupleur de test ABS “2”.
la pédale de frein et non au levier de frein, Embout d’adaptation de coupleur
vérifier que les durits de frein sont correc- de test
tement connectées au modulateur de pres- 90890-03149
sion.
● Si la vibration est très faiblement ressentie

au levier de frein ou à la pédale de frein, vé-


rifier que les durits de frein sont correcte-
ment connectées au modulateur de
pression.
Si le modulateur de pression fonctionne nor-

malement, effacer tous les codes de dé-


faillances.
Test de fonctionnement 2 du modulateur de
pression
FWA13120

Caler solidement le véhicule pour qu’il ne


puisse se renverser.
1. Placer le véhicule sur sa béquille latérale.
2. Placer le contacteur à clé sur “OFF”.
3. Déposer : 2
● Selle
1
Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la
page 4-1.
4. Contrôler : 6. Placer le coupe-circuit du moteur “1” sur “ ”.
● Tension de la batterie
7. Placer le contacteur à clé sur “ON”.
Moins de 12.8 V → Charger ou remplacer la 8. Appuyer sur le bouton du démarreur “2” pen-
batterie. dant au moins 4 secondes.
FCA14790

Tension de la batterie
Plus de 12.8 V Ne pas actionner le levier ou la pédale de
frein.

● Si la tension de la batterie est inférieure à 12.8


V, recharger la batterie et effectuer le test de

4-56
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

● Bien veiller de continuer à actionner le levier et


1 la pédale de frein jusqu’après la fin de la vibra-
tion.

9. Après avoir relâché le contacteur du démar- 1


reur, actionner simultanément le levier de
frein avant et la pédale de frein arrière.
12.Une fois que la vibration s’est arrêtée sur la
pédale de frein arrière, celle-ci est générée,
0.5 seconde plus tard, sur le levier de frein
avant et continue environ 1.5 seconde.

Les impulsions de force de réaction sont des im-


pulsions rapides.
FCA4B56021

● S’assurer que les vibrations sont ressen-


10.Une vibration rapide produite par réaction se ties, dans l’ordre, à la pédale de frein avant,
fait ressentir pendant 0.5 seconde au levier à la pédale de frein arrière, puis à nouveau
de frein avant “1” 1.5 seconde après l’action- au levier de frein avant.
nement simultané du levier et de la pédale de ● Si la vibration est tout d’abord ressentie à
frein. la pédale de frein et non au levier de frein,
vérifier que les durits de frein sont correc-
● Les impulsions de force de réaction sont des tement connectées au modulateur de pres-
impulsions rapides. sion.
● Bien veiller de continuer à actionner le levier et
● Si la vibration est très faiblement ressentie

la pédale de frein jusqu’après la fin de la vibra- au levier de frein ou à la pédale de frein, vé-
tion. rifier que les durits de frein sont correcte-
ment connectées au modulateur de
pression.
13.Placer le contacteur à clé sur “OFF”.
14.Déposer l’embout d’adaptation de coupleur
de test du coupleur de test ABS.
15.Placer le contacteur à clé sur “ON”.
16.Placer le coupe-circuit du moteur sur “ ”.
17.Déceler toute fuite de liquide de frein en pro-
1 venance du modulateur de pression.
En cas de fuite du liquide de frein → Rempla-
cer le modulateur de pression, les conduites
11.Une fois que la vibration s’est arrêtée sur le
de frein et les pièces attachées en tant que
levier de frein avant, celle-ci est générée, 0.5
kit.
seconde plus tard, sur la pédale de frein ar-
rière “1” et continue environ 2 seconde. FAS22820

ESSAI SUR ROUTE


● Les impulsions de force de réaction sont des Une fois tous les contrôles et entretiens termi-
impulsions rapides. nés, il faut toujours s’assurer du bon fonctionne-

4-57
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

ment du véhicule en effectuant un essai sur


route à une vitesse supérieure à 30 km/h.

4-58
GUIDON

FAS22840

GUIDON
Dépose du guidon
1
26 Nm (2.6 m • kgf, 19 ft • Ibf)

4 Nm (0.4 m • kgf, 2.9 ft • Ibf)


8

10 11 26 Nm (2.6 m • kgf, 19 ft • Ibf)

3 4
10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf) 2

12 1
13

14 5
LT

15
LT
24 Nm (2.4 m • kgf, 17 ft • Ibf)

11 Nm (1.1 m • kgf, 7.9 ft • Ibf)

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


1 Extrémité de poignée 2
2 Poignée de guidon 1
3 Connecteur de contacteur d’embrayage 2 Déconnecter.
4 Contacteur à la poignée gauche 1
5 Câble d’embrayage 1
6 Contacteur d’embrayage 1
7 Levier d’embrayage 1
8 Contacteur à la poignée droite 1
9 Poignée des gaz 1
10 Câble des gaz 2
Connecteur de contacteur de feu stop sur frein
11 2 Déconnecter.
avant
12 Demi-palier du maître-cylindre de frein avant 1
13 Maître-cylindre de frein avant 1
14 Demi-palier supérieur de guidon 2
15 Guidon 1
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

4-59
GUIDON

FAS22860

DÉPOSE DES DEMI-GUIDONS


1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120

Caler solidement le véhicule pour qu’il ne


puisse se renverser.
2. Déposer :
● Poignée de guidon “1”

Insuffler de l’air comprimé entre le demi-guidon FAS22880

gauche et la poignée, et repousser petit à petit CONTRÔLE DU GUIDON


la poignée du guidon. 1. Contrôler :
● Guidon “1”

Déformations/craquelures/endommage-
ment → Remplacer.
FWA13690

Ne pas tenter de redresser un guidon tordu,


car cela l’affaiblirait dangereusement.

3. Déconnecter :
● Connecteur de contacteur d’embrayage

4. Déposer :
● Contacteur à la poignée gauche “1”

● Câble d’embrayage “2”

● Support de levier d’embrayage “3”

2 FAS22930

POSE DU GUIDON
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120

Caler solidement le véhicule pour qu’il ne


3 puisse se renverser.
2. Monter :
1 ● Supports inférieurs du guidon

5. Déposer : Resserrer momentanément les boulons du sup-


● Contacteur à la poignée droite “1”
port inférieur du guidon.
● Poignée des gaz “2”

● Câble des gaz


3. Monter :
● Guidon “1”
6. Déconnecter :
● Demi-paliers supérieurs de guidon “2”
● Connecteur de contacteur de feu stop sur

● Bouchons de support supérieur du guidon “3”


frein avant
7. Déposer : Vis de demi-palier supérieur de
● Demi-palier du maître-cylindre de frein avant
guidon
T.

“3”
R.

24 Nm (2.4 m·kgf, 17 ft·lbf)


● Maître-cylindre de frein avant

● Demi-palier supérieur de guidon

● Guidon

4-60
GUIDON

fois sa position pour s’assurer qu’il est bien


3
3 droit “d”.
a 4. Serrer :
● Boulons du support inférieur de guidon
a
Écrou de demi-palier inférieur de
1 guidon

T.
R.
32 Nm (3.2 m·kgf, 23 ft·lbf)

2 5. Monter :
● Poignée des gaz “1”

● Câbles des gaz

● Contacteur à la poignée droite “2”

Aligner les saillies “a” du contacteur à la poignée


et les orifices “b” du guidon.

1
b
b

FCA14250
a
2
● Serrer d’abord les vis situées à l’avant du
demi-palier de guidon, puis serrer les vis
situées à l’arrière.
● Tourner le guidon tout à fait vers la gauche

et la droite. Si le guidon touche le réservoir 6. Monter :


● Maître-cylindre de frein avant “1”
de carburant, changer sa position.
● Demi-palier du maître-cylindre de frein avant

“2”
● Les parties marquées au pointeau “a” des poi- Se reporter à “POSE DU MAÎTRE-CYLIN-
gnées supérieures du guidon devront être DRE DE FREIN AVANT” à la page 4-35.
orientées vers le haut.
● Aligner les repères d’alignement “b” du guidon Boulon de support de maître-cy-
et le sommet des demi-paliers inférieurs de lindre de frein avant
T.
R.

guidon. 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)

● Aligner les plans de joint du demi-palier du


maître-cylindre de frein et le repère poinçonné
(côté contacteur de poignée droite) “a” sur le
d guidon.
● Monter le demi-palier de maître-cylindre de

frein en veillant à placer le repère “UP” vers le


c c haut “b”.

● Vérifier que les supports inférieurs du guidon


sont bien parallèles “c” par rapport au véhicule,
lors de l’installation du guidon.
● Une fois le guidon installé, vérifier une nouvelle

4-61
GUIDON

9. Monter :
● Poignée de guidon

b ● Extrémité de poignée

Extrémité de la poignée
26 Nm (2.6 m·kgf, 19 ft·lbf)

T.
R.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Appliquer une fine couche de colle pour
caoutchouc sur l’extrémité gauche du gui-
don.
7. Monter : b. Faire glisser la poignée du guidon sur l’extré-
● Support de levier d’embrayage “1” mité gauche du guidon.
● Câble d’embrayage c. Essuyer tout excès de colle à l’aide d’un chif-
fon propre.
Boulon d’ancrage de manette FWA13700

d’embrayage
T.
R.

11 Nm (1.1 m·kgf, 7.9 ft·lbf) Laisser sécher la colle avant de toucher la


poignée.
Aligner la rainure sur le support du levier d’em-
brayage avec le repère poinçonné “a” sur le gui- ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
don.
10.Régler :
● Jeu de câble des gaz

Se reporter à “RÉGLAGE DU JEU DE CÂ-


BLE DES GAZ” à la page 3-31.
Garde du levier des gaz
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)

11.Régler :
● Jeu du câble d’embrayage

Se reporter à “RÉGLAGE DU JEU DE CÂ-


BLE D’EMBRAYAGE” à la page 3-11.
8. Monter :
● Contacteur à la poignée gauche

Aligner la saillie “a” du contacteur de la poignée


gauche avec l’orifice “b” sur le guidon.

4-62
FOURCHE

FAS22950

FOURCHE
Dépose des bras de fourche

20 Nm (2.0 m • kgf, 14 ft • Ibf)

30 Nm (3.0 m • kgf, 21 ft • Ibf)


24 Nm (2.4 m • kgf, 17 ft • Ibf)
4

5 3

4
1

5
6
1 1

6 Nm (0.6 m • kgf, 4.3 ft • Ibf)

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


Roue avant Se reporter à “ROUE AVANT” à la page 4-4.
Se reporter à “FREIN AVANT” à la page
Étriers de frein avant 4-23.
1 Support de durite de frein 2
2 Garde-boue avant 1
3 Vis de chapeau 1 Desserrer.
4 Vis de pincement de té supérieur 1 Desserrer.
5 Boulon de pincement de support supérieur 1 Desserrer.
6 Bras de fourche 1
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

*XJ6NA

4-63
FOURCHE

Démontage des bras de fourche


24 Nm (2.4 m • kgf, 17 ft • Ibf)
1 5
6
9
10
2 12

3
8
4 11 15

13

14
7
LT

23 Nm (2.3 m • kgf, 16 ft • Ibf)

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


1 Vis de chapeau/Joint torique 1/1
2 Entretoise 1
3 Siège de ressort 1
4 Ressort de fourche avant 1
5 Joint cache-poussière 1
6 Clip de bague d’étanchéité 1
Vis de pipe d’amortissement équipée/Rondelle
7 1/1
en cuivre
8 Pipe d’amortissement équipée 1
9 Bague d’étanchéité 1
10 Rondelle 1
11 Tube plongeur 1
12 Bague antifriction 1
13 Bague coulissante de tube plongeur 1
14 Butée d’huile 1
15 Fourreau 1
Pour le montage, suivre les étapes du
démontage dans l’ordre inverse.

4-64
FOURCHE

● Ressort de fourche
FAS22970

DÉPOSE DES BRAS DE FOURCHE 2. Vidanger :


Procéder comme suit pour les deux bras de ● Huile de fourche
fourche.
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. Pomper plusieurs fois le fourreau tout en vidan-
FWA13120
geant l’huile à fourche.
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne 3. Déposer :
puisse se renverser. ● Joint cache-poussière “1”

● Clip de bague d’étanchéité “2”

Surélever la roue avant en plaçant le véhicule (utiliser un tournevis à tête plate)


FCA14180
sur un support adéquat.
2. Desserrer : Ne pas griffer le tube de fourche.
● Vis de pincement de té supérieur “1”

● Vis de chapeau “2”

● Vis de pincement de té inférieur “3”


FWA13640

Avant de desserrer les vis de pincement de


té supérieur et inférieur, il faut veiller à bien
soutenir le bras de fourche.

2
4. Déposer :
● Vis de pipe damortissement équipée

● Tige d’amortisseur complète

Desserrer la vis de la pipe d’amortissement


équipée tout en maintenant celle-ci à l’aide de
l’outil de maintien de pipe d’amortissement “1” et
1 d’un manche en T “2”.

Outil de maintien de pipe d’amor-


tissement
90890-01460
Manche en T
90890-01326
3 Manche en T de 3/8" (60 cm)
YM-01326

3. Déposer :
● Bras de fourche

FAS22990

DÉMONTAGE DES BRAS DE FOURCHE


Procéder comme suit pour les deux bras de
fourche.
1. Déposer :
● Vis de chapeau
5. Déposer :
● Entretoise
● Tube plongeur

● Siège de ressort

4-65
FOURCHE

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Maintenir le bras de fourche à lhorizontale.
b. Serrer à fond le support d’étrier de frein dans
un étau à mors mou.
c. Tirer vigoureusement mais prudemment sur 1
le tube plongeur pour l’extraire de son four-
reau.
FCA14190

● Un excès de force endommagerait la bague 2


d’étanchéité et/ou la bague. Une bague
d’étanchéité ou une bague endommagée 2. Mesurer :
● Longueur sans contrainte de ressort “a”
doit être remplacée.
● Éviter d’enfoncer à fond le tube plongeur
Hors spécifications → Remplacer.
dans le fourreau lors du procédé décrit Longueur libre de ressort de four-
ci-dessus, car cela endommagerait la butée che
d’huile. 365.1 mm (14.37 in)
Limite
357.8 mm (14.09 in)

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Contrôler :
● Pipe d’amortissement “1”
FAS23010

CONTRÔLE DES BRAS DE FOURCHE Endommagement/usure → Remplacer.


Procéder comme suit pour les deux bras de Obstructions → Nettoyer tous les passages
fourche. d’huile à l’air comprimé.
1. Contrôler : ● Butée d’huile “2”
● Tube plongeur “1”
Endommagement → Remplacer.
● Fourreau “2” FCA14200

Déformations/usure/griffures → Remplacer.
FWA13650
● Le bras de fourche est équipé d’une pipe de
réglage d’amortissement et sa construc-
Ne pas tenter de redresser un tube de four- tion complexe la rend particulièrement sen-
che déformé, car cela l’affaiblirait dangereu- sible à la présence de corps étrangers.
sement. ● Être attentif à ne pas laisser pénétrer de

corps étrangers dans la fourche pendant


son démontage et son remontage.

4-66
FOURCHE

à ne pas endommager le tube plongeur.

1
4. Contrôler :
● Vis de chapeau/Joint torique
2. Graisser :
Endommagement/usure → Remplacer. ● Surface extérieure du tube plongeur

Lubrifiant recommandé
Huile de suspension 01 ou équi-
valente

3. Serrer :
● Vis de pipe d’amortissement équipée “1”

Vis de pipe damortissement équi-


pée
T.
R.

23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)


FAS23020 LOCTITE®
MONTAGE DES BRAS DE FOURCHE
Procéder comme suit pour les deux bras de
fourche. Serrer la vis de fixation de la pipe d’amortisse-
FWA13660
ment équipée tout en maintenant la pipe à l’aide
de l’outil de maintien de pipe d’amortissement
● Veiller à ce que le niveau d’huile des deux “2” et d’un manche en T “3”.
bras de fourche soit égal.
● Un niveau d’huile inégal risque de diminuer
Outil de maintien de pipe d’amor-
la maniabilité et la stabilité du véhicule. tissement
90890-01460
● Lors de l’assemblage du bras de fourche, rem- Manche en T
placer les pièces suivantes : 90890-01326
Manche en T de 3/8" (60 cm)
–Bague coulissante de tube plongeur
YM-01326
–Bague d’étanchéité
–Joint cache-poussière
● Veiller à ce que tous les éléments soient pro-

pres avant de les remonter sur le bras de four-


che.
1. Monter :
● Bague coulissante de tube plongeur New

● Butée d’huile

● Pipe d’amortissement équipée “1”

● Rondelle en cuivre New


FCA14210

4. Monter :
Faire glisser lentement la pipe d’amortisse- ● Bague antifriction “1” New

ment dans le tube plongeur “2” jusqu’à ce (à l’aide du joint de fourche “2” et de l’acces-
qu’elle émerge du fond de ce dernier. Veiller soire “3” outil de pose de joint de roulement

4-67
FOURCHE

de fourche)
Masselotte d’outil de pose de
joint de roulement de fourche
90890-01367
Outil de pose de remplacement
YM-A9409-7
Accessoire d’outil de pose de
joint de roulement de fourche
(ø 41)
90890-01381
Accessoire de remplacement (41
mm)
YM-A5142-2

6. Monter :
● Clip de bague d’étanchéité “1”

Adapter le clip dans la gorge du fourreau.


5. Monter :
● Rondelle

● Bague d’étanchéité “1”

(à l’aide du joint de fourche et de l’embout


1
d’adaptation de joint de fourche)
FCA14220

S’assurer de diriger le côté de la bague


d’étanchéité porteur d’un numéro vers le
haut.

● Avant de monter la bague d’étanchéité, endui- 7. Monter :


re ses lèvres de graisse à base de savon au li- ● Joint cache-poussière “1”
thium. (à laide du poids de montage de joint de four-
● Enduire la surface extérieure du tube plongeur
che)
d’huile de fourche.
● Avant de monter la bague d’étanchéité, recou- Masselotte d’outil de pose de
vrir le sommet du bras de fourche d’un sachet joint de roulement de fourche
en plastique “2” afin d’éviter d’endommager la 90890-01367
bague d’étanchéité pendant sa mise en place. Outil de pose de remplacement
YM-A9409-7

4-68
FOURCHE

8. Remplir :
● Bras de fourche

(de la quantité spécifiée de lhuile de fourche


recommandée)
Quantité
473.0 cm3 (15.99 US oz, 16.68
Imp.oz)
Huile recommandée
Huile de suspension 01 ou équi-
valente
10.Monter :
● Ressort “1”
FCA4S81015

● Siège de ressort “2”

● Utiliser l’huile à fourche recommandée. Uti- ● Entretoise “3”

liser un autre type d’huile risque d’avoir un ● Vis de chapeau

effet négatif sur le rendement de la fourche.


● Veiller à ne pas laisser entrer de corps ● Installer le ressort en veillant à orienter son pas
étrangers dans la fourche pendant le dé- le plus petit “a” vers le haut.
montage et le remontage du bras de four- ● Avant de mettre le boulon capuchon en place,

che. graisser son joint torique.


● Serrer provisoirement le bouchon de fourche.
9. Mesurer :
● Niveau d’huile de bras de fourche “a”

Hors spécifications → Corriger.


Niveau d’huile de fourche avant
(du haut de la tige complètement
comprimée et sans ressort de
fourche)
115.0 mm (4.53 in)

● Maintenir le bras de fourche bien droit pendant


son remplissage.
● Après avoir versé l’huile, pomper le bras de

fourche pour répartir l’huile de fourche.

4-69
FOURCHE

3
a. Pas le plus petit
b. Pas le plus grand
FAS23050

POSE DES BRAS DE FOURCHE


Procéder comme suit pour les deux bras de
fourche.
1. Monter :
● Bras de fourche

Serrer provisoirement les vis de pincement


des tés supérieur et inférieur.

Sassurer que le tube plongeur saligne sur le


sommet du demi-palier de guidon.
2. Serrer :
● Vis de pincement de té inférieur “1”

Boulon de pincement de support


inférieur
T.
R.

30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)

● Vis de chapeau “2”


Boulon capuchon
24 Nm (2.4 m·kgf, 17 ft·lbf)
T.
R.

● Vis de pincement de té supérieur “3”


Vis de pincement de té supérieur
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
T.
R.

FWA13680

Veiller à acheminer correctement les durites


de frein.

4-70
TÊTE DE DIRECTION

FAS23090

TÊTE DE DIRECTION
Démontage du phare, ensemble de jauge et supports

7 Nm (0.7 m • kgf, 5 ft • Ibf)

1 6

7
4 3

7 Nm (0.7 m • kgf, 5 ft • Ibf)

8 7 Nm (0.7 m • kgf, 5 ft • Ibf)

7 Nm (0.7 m • kgf, 5 ft • Ibf)


5

7 Nm (0.7 m • kgf, 5 ft • Ibf)

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


1 Compteur équipé 1
2 Coupleur des compteurs 1 Déconnecter.
3 Coupleur de phare complet 1 Déconnecter.
4 Coupleur de veilleuse 1 Déconnecter.
5 Phare équipé 1
6 Durite de frein 1
7 Support de jauge 1
8 Support du phare 1
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

4-71
TÊTE DE DIRECTION

Dépose du té inférieur

110 Nm (11.0 m • kgf, 79 ft • Ibf) 2


3

10 4

13
5
12
6
7
8
9 1
1st 52 Nm (5.2 m • kg, 37 ft • lb)
11

T.
2nd 18 Nm (1.8 m • kg, 13 ft • lb)

R.
12

13

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


Roue avant Se reporter à “ROUE AVANT” à la page 4-4.
Garde-boue avant Se reporter à “FOURCHE” à la page 4-63.
Fourche Se reporter à “FOURCHE” à la page 4-63.
Guidon Se reporter à “GUIDON” à la page 4-59.
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
Réservoir de carburant RANT” à la page 7-1.
Se reporter à “SYSTÈME D’INDUCTION
Soupape de fermeture d’air complète D’AIR” à la page 7-11.
Coupleur de contacteur à clé/Coupleur antidé-
1 2/1 Déconnecter.
marrage
2 Écrou de direction 1
3 Rondelle 1
4 Té supérieur 1
5 Rondelle-frein 1
6 Écrou crénelé supérieur 1
7 Rondelle en caoutchouc 1
8 Écrou crénelé inférieur 1
9 Té inférieur 1
10 Rondelle en caoutchouc 1
11 Couvercle de roulement 1
12 Cage interne de roulement 2
13 Roulement supérieur/Roulement inférieur 1/1

4-72
TÊTE DE DIRECTION

Dépose du té inférieur

110 Nm (11.0 m • kgf, 79 ft • Ibf)

15

14

1st 52 Nm (5.2 m • kg, 37 ft • lb)

T.
2nd 18 Nm (1.8 m • kg, 13 ft • lb)

R.
15

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


14 Joint cache-poussière 1
15 Cage externe de roulement 2
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

4-73
TÊTE DE DIRECTION

FAS23110
2. Contrôler :
DÉPOSE DU SUPPORT INFÉRIEUR ● Roulement “1”
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. ● Cages de roulement “2”
FWA13120
Endommagement/corrosion → Remplacer.
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
2. Déposer :
● Écrou de direction

● Rondelle

● Rondelle-frein

● Écrou crénelé supérieur “1”

● Rondelle en caoutchouc

● Écrou crénelé inférieur “2”

● Té inférieur 3. Remplacer :
FWA13730
● Roulement

● Cages de roulement
Bloquer fermement le té inférieur pour qu’il ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
ne puisse tomber. a. Retirer les cages de roulement “1” du tube de
direction à l’aide d’une longue tige “2” et d’un
Hold the lower ring nut with the ring nut wrench marteau.
“3”, and then remove the upper ring nut with the b. Retirer la cage de roulement “3” du support
steering nut wrench “4”. inférieur à l’aide d’un burin “4” et d’un mar-
teau.
Clé à ergot c. Installer un joint antipoussière neuf et des ca-
90890-01268 ges de roulement neuves.
Clé à écrous FCA14270

YU-01268
Clé pour écrous crénelés Installer correctement la cage de roulement,
90890-01403 sinon le tube de direction risque d’être en-
Clé à ergot pour écrou à collerette dommagé.
YU-33975

● Toujours placer un jeu complet de roulements


et de cages de roulement.
4 ● Remplacer le joint en caoutchouc à chaque

démontage de la tête de direction.


3

2 1

FAS23130

CONTRÔLE DE LA TÊTE DE DIRECTION


1. Nettoyer :
● Billes de roulement

● Cages de roulement

Dissolvant de nettoyage recom-


mandé
Pétrole

4-74
TÊTE DE DIRECTION

Serrer provisoirement l’écrou de direction.


4. Monter :
● Bras de fourche

Se reporter à “POSE DES BRAS DE FOUR-


CHE” à la page 4-70.

Serrer provisoirement les vis de pincement des


tés supérieur et inférieur.
5. Serrer :
● Écrou de colonne de direction
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Contrôler : Écrou de colonne de direction
● Té supérieur
110 Nm (11.0 m·kgf, 79 ft·lbf)

T.
R.
● Té inférieur

(avec la colonne de direction)


Déformations/craquelures/endommage-
ment → Remplacer.
FAS23140

REPOSE DE LA TÊTE DE FOURCHE


1. Graisser :
● Roulement supérieur

● Roulement inférieur

● Cages de roulement

Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au li-
thium

2. Monter :
● Té inférieur

● Écrou crénelé inférieur “1”

● Rondelle en caoutchouc “2”

● Écrou crénelé supérieur “3”

● Rondelle-frein “4”

Se reporter à “CONTRÔLE DE LA TÊTE DE


DIRECTION” à la page 4-74.

2
1

3. Monter :
● Té supérieur

● Rondelle

● Écrou de direction

4-75
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE

FAS23160

COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE


Dépose du combiné ressort-amortisseur arrière

51 Nm (5.1 m • kgf, 36 ft • Ibf)

2
3
1

M 2

6 1
5 6

M 5

55 Nm (5.5 m • kgf, 39 ft • Ibf)

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la
Cache latéral arrière page 4-1.
1 Ecrou/rondelle/boulon auto-bloquant 1/1/1
2 Ecrou/rondelle/boulon auto-bloquant 1/1/1
3 Plaque 1
4 Combiné ressort-amortisseur arrière 1
5 Collier 2
6 Bague d’étanchéité 2
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

4-76
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE

FAS23180 FAS23210

MANIPULATION DE L’AMORTISSEUR DÉPOSE DU COMBINÉ


ARRIÈRE RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE
FWA13740
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120

Cet amortisseur arrière contient de l’azote


sous haute pression. Lire attentivement les Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
informations ci-dessous avant de manipuler puisse se renverser.
l’amortisseur arrière. Le fabricant décline
toute responsabilité pour les dégâts ou les Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule
blessures corporelles résultant d’une mau- sur un support adéquat.
vaise manipulation.
● Ne jamais manipuler frauduleusement ou 2. Déposer :
tenter d’ouvrir l’amortisseur arrière. ● Cache latéral arrière

● Ne pas soumettre l’amortisseur à une flam- Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la


me nue ou une autre source de forte cha- page 4-1.
leur. L’élévation de pression qui en 3. Déposer :
résulterait pourrait faire exploser l’amortis- ● Écrou inférieur d’amortisseur arrière “1”

seur.
● Ne pas déformer ni endommager l’amortis- Avant de déposer la vis inférieure du combiné
seur arrière. Le moindre endommagement ressort-amortisseur arrière, immobiliser le bras
de l’amortisseur arrière risque d’amoindrir oscillant pour lempêcher de tomber.
les performances d’amortissement.

FAS23190

MISE AU REBUT D’UN AMORTISSEUR


ARRIÈRE
1. Il est indispensable déliminer la pression du
gaz avant de jeter un amortisseur arrière.
Pour réduire la pression, forer un trou de 2–3
mm (0.08–0.12 in) dans l’amortisseur arrière,
à une distance de 20–25 mm (0.79–0.98 in) 1
de son extrémité.
FWA13760
4. Déposer :
● Écrou supérieur d’amortisseur arrière “2”
Porter des lunettes pour se protéger des pro-
● Combiné ressort-amortisseur arrière
jections de gaz et/ou de particules de métal.

FAS23240

CONTRÔLE DU COMBINÉ
RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE
1. Contrôler :
● Tige d’amortisseur arrière

Déformations/endommagement → Rempla-
cer le combiné ressort-amortisseur arrière.

4-77
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE

● Amortisseur arrière
Fuites de gaz/fuites d’huile → Remplacer le
1
combiné ressort-amortisseur arrière.
● Ressort

Déformations/endommagement → Rempla-
cer le combiné ressort-amortisseur arrière.
● Bagues

Endommagement/usure → Remplacer.
● Bagues d’étanchéité

Endommagement/usure → Remplacer.
● Vis

Déformations/usure/endommagement → ● Écrou inférieur de combiné ressort-amortis-


Remplacer. seur arrière “2”
Écrou inférieur de combiné res-
sort-amortisseur arrière

T.
R.
55 Nm (5.5 m·kgf, 39 ft·lbf)

FAS23300

POSE DU COMBINÉ
RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE 2
1. Graisser :
● Entretoise épaulée
4. Monter :
● Bagues d’étanchéité
● Cache latéral arrière

Lubrifiant recommandé Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la


Graisse au bisulfure de molyb- page 4-1.
dène

2. Monter :
● Combiné ressort-amortisseur arrière

Pour reposer le combiné ressort-amortisseur ar-


rière, soulever le bras oscillant.
3. Serrer :
● Écrou supérieur de combiné ressort-amortis-

seur arrière “1”


Écrou supérieur de combiné res-
sort-amortisseur arrière
T.
R.

51 Nm (5.1 m·kgf, 36 ft·lbf)

4-78
BRAS OSCILLANT

FAS23330

BRAS OSCILLANT
Dépose du bras oscillant

7 Nm (0.7 m • kgf, 5 ft • Ibf)

10
2 LT

M
9

4
6
M 3
5
8

11

8
8
5
8
7 6
4
M
1 M

110 Nm (11.0 m • kgf, 79 ft • Ibf)

7 Nm (0.7 m • kgf, 5 ft • Ibf)

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


Étrier de frein arrière Se reporter à “FREIN ARRIÈRE” à la page 4-38.
Roue arrière Se reporter à “ROUE ARRIÈRE” à la page 4-14.
Se reporter à “COMBINÉ RESSORT-AMOR-
Combiné ressort-amortisseur arrière TISSEUR ARRIÈRE” à la page 4-76.
Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la
Pignon menant page 5-1.
Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la
Tige de changement de vitesse page 5-1.
1 Écrou d’axe de pivot 1
2 Axe de pivot 1
3 Bras oscillant 1
4 Cache antipoussière 2
5 Entretoise 2
6 Bague d’étanchéité 2
7 Bague d’étanchéité 2
8 Roulement 4
9 Collier à pince 1
10 Cache antipoussière 1
11 Patin de chaîne de transmission 1
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

4-79
BRAS OSCILLANT

FAS23340

DÉPOSE DU BRAS OSCILLANT


1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FWA13120

FAS23370

CONTRÔLE DU BRAS OSCILLANT


Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
1. Contrôler :
puisse se renverser.
● Bras oscillant

Déformations/craquelures/endommage-
Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule ment → Remplacer.
sur un support adéquat.
2. Déposer :
● Amortisseur arrière

Se reporter à “COMBINÉ RESSORT-AMOR-


TISSEUR ARRIÈRE” à la page 4-76.
3. Mesurer :
● Jeu latéral de bras oscillant

● Mouvement vertical de bras oscillant

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Mesurer le couple de serrage du boulon et de
l’écrou d’axe de pivot de bras oscillant. 2. Contrôler :
● Axe de pivot
Écrou daxe de pivot
110 Nm (11.0 m·kgf, 79 ft·lbf) Rouler l’axe de pivot sur une surface plane.
Déformations → Remplacer.
T.
R.

FWA4S81007
b. Mesurer le jeu latéral “A” du bras oscillant en
le déplaçant latéralement.
c. Si le jeu latéral du bras oscillant est hors spé- Ne pas tenter de redresser un axe de pivot
cifications, contrôler les entretoises, les rou- déformé.
lements, les rondelles et les caches
antipoussière.
Jeu latéral du bras oscillant (à
l’extrémité du bras oscillant)
1.0 mm (0.039 in)

d. Contrôler le mouvement vertical “B” du bras


oscillant en le secouant de haut en bas.
Si le mouvement vertical du bras oscillant 3. Nettoyer :
n’est pas régulier ou s’il y a des points durs, ● Axe de pivot
contrôler les entretoises, les roulements, et ● Caches antipoussières
les caches anti-poussière. ● Entretoise

● Roulement

Dissolvant de nettoyage recom-


mandé
B Pétrole
A
4. Contrôler :
● Caches antipoussières “1”

● Entretoises “2”

Endommagement/usure → Remplacer.
● Roulement

Endommagement/corrosion → Remplacer.

4-80
BRAS OSCILLANT

3. Monter :
● Bras oscillant

● Axe de pivot “1”


2
● Écrou d’axe de pivot “2”

Écrou daxe de pivot


110 Nm (11.0 m·kgf, 79 ft·lbf)

T.
R.
1

FAS23380
1
REPOSE DU BRAS OSCILLANT
1. Graisser :
● Roulement

● Entretoises

● Bagues d’étanchéité

● Caches antipoussières

● Axe de pivot

Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au li-
thium

2. Monter : 2
● Roulement “1”

● Entretoise

● Bague d’étanchéité

● Cache antipoussière

Profondeur d’installation des pi- 4. Monter :


gnons ● Combiné ressort-amortisseur arrière
Extérieur “a” 4.0 mm (0.16 in)
Se reporter à “POSE DU COMBINÉ RES-
Intérieur “b” 8.5 mm (0.33 in)
SORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE” à la page
4-78.
● Roue arrière

a 1 Se reporter à “POSE DE LA ROUE ARRIÈ-


RE” à la page 4-21.
5. Régler :
● Tension de chaîne de transmission
b
Se reporter à “RÉGLAGE DE LA TENSION
DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION” à la
page 3-19.
Tension de la chaîne de transmis-
sion
45.0–55.0 mm (1.77–2.17 in)

1
b

4-81
CHAÎNE DE TRANSMISSION

FAS23400

CHAÎNE DE TRANSMISSION
Dépose de la chaîne de transmission

M
1 LT

110 Nm (11.0 m • kgf, 79 ft • Ibf) 2

7 Nm (0.7 m • kgf, 5 ft • Ibf)

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la
Pignon menant page 5-1.
Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la
Tige de sélecteur page 5-1.
Se reporter à “DÉPOSE DU BRAS
Bras oscillant OSCILLANT” à la page 4-80.
1 Couvercle de chaîne 1
2 Chaîne de transmission 1
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

4-82
CHAÎNE DE TRANSMISSION

FAS23410

RETIRER LA CHAÎNE DE TRANSMISSION


1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120

Caler solidement le véhicule pour qu’il ne


puisse se renverser.

Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule


sur un support adéquat.
2. Déposer : 2. Contrôler :
● Chaîne de transmission
● Bras oscillant

Se reporter à “DÉPOSE DU BRAS OS- Raideur → Nettoyer et lubrifier ou remplacer.


CILLANT” à la page 4-80.
● Chaîne de transmission

FAS23440

CONTRÔLE DE LA CHAÎNE DE
TRANSMISSION
1. Mesurer :
● Mesurer la longueur de 15 maillons de la

goupille, côté interne “a” et côté externe “b” et


calculer la longueur entre les goupilles de
centrage.
3. Nettoyer :
● Longueur “c” entre les goupilles centrales =
● Chaîne de transmission
(dimension interne “a” + dimension externe
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
“b”)/2
a. Nettoyer la chaîne de transmission à l’aide
● Section de 15 maillons “c” de la chaîne de
d’un chiffon propre.
transmission
b. Plonger la chaîne de transmission dans du
Hors spécification → Remplacer la chaîne de
pétrole et éliminer le gros de la crasse.
transmission, la couronne arrière et le pignon
c. Sortir la chaîne de transmission du pétrole et
de roue arrière par paire.
la sécher parfaitement.
FCA14290
Longueur limite de 15 maillons
239.3 mm (9.42 in)
● Des joints toriques en caoutchouc “1” sont
montés entre les flasques des maillons de
● Mesurer la longueur de 15 maillons tout en ti- la chaîne de transmission de cette moto. Ne
rant sur le brin de la chaîne afin daccroître sa jamais nettoyer la chaîne de transmission à
tension. la vapeur, à l’eau ou à l’air sous haute pres-
● Il faut effectuer cette mesure en deux ou trois sion, à l’essence, dans certains dissol-
endroits de la chaîne. vants, et ne pas se servir d’une brosse à
poils drus. Un nettoyage sous des jets à
pression élevée pourraient faire pénétrer
des crasses ou de l’eau entre les éléments
de la chaîne et un nettoyage dans certains
dissolvants risque d’endommager les
joints toriques Le recours à une brosse à
poils drus risque d’endommager ces joints
toriques. Il convient dès lors d’utiliser ex-
clusivement du pétrole pour nettoyer la
chaîne de transmission.
● Ne pas faire tremper la chaîne pendant plus

de dix minutes dans le pétrole, car les

4-83
CHAÎNE DE TRANSMISSION

joints toriques risqueraient d’être endom-


magés. Lubrifiant recommandé
Huile moteur ou lubrifiant pour
chaînes avec joints toriques

FAS23460

CONTRÔLE DE LA COURONNE ARRIÈRE


1. Contrôler :
● Pignon menant

Usure supérieure à 1/4 de dent “a” → Rem-


placer à la fois le pignon de sortie de boîte et
la couronne arrière.
Dents déformées → Remplacer à la fois le pi-
gnon de sortie de boîte et la couronne arrière.

b. Correct
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
1. Rouleau de chaîne de transmission
4. Contrôler :
2. Pignon de chaîne de transmission
● Joints toriques “1”

Endommagement → Remplacer la chaîne de FAS23470

transmission. CONTRÔLE DE LA ROUE ARRIÈRE


● Rouleaux de chaîne de transmission “2”
Se reporter à “CONTRÔLE ET REMPLACE-
Endommagement/usure → Remplacer la MENT DE LA COURONNE DE ROUE ARRIÈ-
chaîne de transmission. RE” à la page 4-18.
● Plaques latérales de chaîne de distribution FAS23480

“3” CONTRÔLE DU MOYEU DE LA ROUE


Endommagement/usure → Remplacer la ARRIÈRE
chaîne de transmission. Se reporter à “CONTRÔLE DU MOYEU DE LA
Craquelures → Remplacer la chaîne de ROUE ARRIÈRE” à la page 4-18.
transmission et s’assurer que la durite de
FAS28800
mise à l’air de la batterie est bien éloignée de REPOSE DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION
la chaîne de transmission et est acheminée 1. Graisser :
sous le bras oscillant. ● Chaîne de transmission

Lubrifiant recommandé
Huile moteur ou lubrifiant pour
chaînes avec joints toriques

2. Monter :
● Chaîne de transmission

3. Monter :
● Bras oscillant

Se reporter à “REPOSE DU BRAS OS-


5. Graisser : CILLANT” à la page 4-81.
● Chaîne de transmission

4-84
MOTEUR
DÉPOSE DU MOTEUR ................................................................................. 5-1
MISE EN PLACE DU MOTEUR .............................................................. 5-6
REPOSE DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION ..................................... 5-7

ARBRES À CAMES ...................................................................................... 5-8


DÉPOSE DES ARBRES À CAMES ........................................................ 5-10
1
CONTRÔLE DES ARBRES À CAMES ................................................... 5-11
CONTRÔLE DE LA CHAÎNE DE DISTRIBUTION ET DU PIGNON
D’ARBRE À CAMES............................................................................... 5-12
CONTRÔLE DES PATINS DE CHAÎNE DE DISTRIBUTION ................. 5-13
CONTRÔLE DES TENDEURS DE CHAÎNE DE DISTRIBUTION .......... 5-13
2
POSE DES ARBRES À CAMES ............................................................. 5-14

CULASSE ...................................................................................................... 5-17


DÉPOSE DE LA CULASSE .................................................................... 5-18
CONTRÔLE DE LA CULASSE ............................................................... 5-18
3
INSTALLATION DE LA CULASSE .......................................................... 5-18
MESURE DE LA PRESSION DE COMPRESSION ................................ 5-19

SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE ................................................ 5-21


DÉPOSE DES SOUPAPES .................................................................... 5-22
4
CONTRÔLE DES SOUPAPES ET DES GUIDES DE SOUPAPE .......... 5-23
CONTRÔLE DES SIÈGES DE SOUPAPE ............................................. 5-24
CONTRÔLE DES RESSORTS DE SOUPAPE ....................................... 5-26
CONTRÔLE DES POUSSOIRS DE SOUPAPE ..................................... 5-27
INSTALLATION DES SOUPAPES .......................................................... 5-27
5
GENERATEUR ET EMBRAYAGE DE DÉMARREUR.................................. 5-29
RETIRER L’ALTERNATEUR................................................................... 5-31
DEPOSE DE L’EMBRAYAGE DU DÉMARREUR................................... 5-31
CONTRÔLE DE L’EMBRAYAGE DU DÉMARREUR.............................. 5-32
6
INSTALLATION DE L’EMBRAYAGE DU DÉMARREUR ........................ 5-32
POSE DE L’ALTERNATEUR .................................................................. 5-33

ROTOR D’EXCITATION................................................................................ 5-34


7
DÉPOSE DU ROTOR D’EXCITATION ................................................... 5-35
INSTALLATION DU ROTOR DE BOBINE D’EXCITATION .................... 5-35

DÉMARREUR ÉLECTRIQUE........................................................................ 5-37


CONTRÔLE DU DÉMARREUR .............................................................. 5-39
8
MONTAGE DU DÉMARREUR ................................................................ 5-40
MONTAGE DU DÉMARREUR ................................................................ 5-40

POMPE À HUILE........................................................................................... 5-41


DÉPOSE DU CARTER D’HUILE............................................................. 5-44
9
CONTRÔLE DE LA POMPE À HUILE .................................................... 5-44
CONTRÔLE DE LA SOUPAPE DE SÉCURITÉ...................................... 5-44
CONTRÔLE DES TUYAUX D’ECOULEMENT D’HUILE ........................ 5-45
CONTRÔLE DE LA CREPINE À HUILE ................................................. 5-45
CONTRÔLE DES TUYAUX D’ÉCOULEMENT D’HUILE ........................ 5-45
CONTRÔLE DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION DE LA POMPE À
HUILE ..................................................................................................... 5-45
MONTAGE DE LA POMPE À HUILE ...................................................... 5-45
MONTAGE DE LA POMPE À HUILE ...................................................... 5-46
MONTAGE DE LA CRÉPINE À HUILE ................................................... 5-46
MONTAGE DU CARTER D’HUILE ......................................................... 5-46

EMBRAYAGE................................................................................................ 5-48
DÉPOSE DE L’EMBRAYAGE ................................................................. 5-51
CONTRÔLE DES DISQUES GARNIS .................................................... 5-52
CONTRÔLE DES DISQUES LISSES ..................................................... 5-53
CONTRÔLE DES RESSORTS D’APPUI DU PLATEAU DE
PRESSION ............................................................................................. 5-53
CONTRÔLE DE LA CLOCHE D’EMBRAYAGE ...................................... 5-53
CONTRÔLE DE LA NOIX D’EMBRAYAGE ............................................ 5-53
CONTRÔLE DU PLATEAU DE PRESSION ........................................... 5-54
CONTRÔLE DES TIGES DE POUSSÉE D’EMBRAYAGE ..................... 5-54
REPOSE DE L’EMBRAYAGE ................................................................. 5-54

AXE DE SÉLECTEUR ................................................................................... 5-58


DÉPOSE DE L’ARBRE DE CHANGEMENT DE VITESSE..................... 5-59
CONTRÔLE DE L’AXE DE SÉLECTEUR ............................................... 5-59
CONTRÔLE DU DOIGT DE VERROUILLAGE ....................................... 5-59
REPOSE DE L’AXE DE SÉLECTEUR .................................................... 5-60

CARTER MOTEUR........................................................................................ 5-61


DÉMONTAGE DU CARTER MOTEUR ................................................... 5-63
CONTRÔLE DU CARTER MOTEUR ...................................................... 5-63
CONTRÔLE DES ROULEMENTS ET DES BAGUES
D’ÉTANCHÉITE...................................................................................... 5-63
MONTAGE DU CARTER MOTEUR ........................................................ 5-63

VILEBREQUIN............................................................................................... 5-66
DÉPOSE DES BIELLES ET DES PISTONS ........................................... 5-68
DÉPOSE DU VILEBREQUIN .................................................................. 5-68
CONTRÔLE DU CYLINDRE ET DU PISTON ......................................... 5-69
CONTRÔLE DES SEGMENTS DE PISTON........................................... 5-69
CONTRÔLE DES AXES DE PISTON ..................................................... 5-70
CONTRÔLE DES COUSSINETS DE TÊTE DE BIELLE ........................ 5-71
MONTAGE DE LA BIELLE ET DU PISTON............................................ 5-73
VÉRIFICATION DU VILEBREQUIN ........................................................ 5-75
VÉRIFICATION DES COUSSINETS DE TOURILLON DE
VILEBREQUIN........................................................................................ 5-75
POSE DU VILEBREQUIN ....................................................................... 5-77
BOÎTE DE VITESSES.................................................................................... 5-78
DÉPOSE DE LA BOÎTE DE VITESSES .................................................. 5-83
CONTRÔLE DES FOURCHETTES DE SÉLECTION ............................. 5-83
CONTRÔLE DU TAMBOUR DE SÉLECTION ........................................ 5-83
CONTRÔLE DE LA BOÎTE DE VITESSES ............................................. 5-84
INSTALLATION DE L’ARBRE PRINCIPAL ET DU PONT MOTEUR ..... 5-84
REPOSE DE LA BOÎTE DE VITESSES .................................................. 5-85
DÉPOSE DU MOTEUR

FAS23710

DÉPOSE DU MOTEUR
Dépose du pignon menant
16 Nm (1.6 m • kgf, 11 ft • Ibf)

9 Nm (0.9 m • kgf, 6.5 ft • Ibf)

3 1

4
1

7
6 LT

5
LT
85 Nm (8.5 m • kgf, 61 ft • Ibf)

LT

LT

10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


Chaîne de transmission Desserrer.
Se reporter à “EMBRAYAGE” à la page
Ensemble du levier de poussée 5-48.
1 Contre-écrou 2
2 Tige de sélecteur 1
3 Bras de sélecteur 1
4 Cache de pignon menant 1
5 Écrou de pignon menant 1
6 Rondelle 1
7 Pignon menant 1
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

5-1
DÉPOSE DU MOTEUR

Dépose du tube déchappement


1

10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)

8
LT

10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)


6
3
10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf) 4
20 Nm (2.0 m • kgf, 14 ft • Ibf)

2 4
3
5
20 Nm (2.0 m • kgf, 14 ft • Ibf)

15 Nm (1.5 m • kgf, 10 ft • Ibf) 20 Nm (2.0 m • kgf, 14 ft • Ibf)

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la
Selle page 4-1.
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
Réservoir de carburant RANT” à la page 7-1.
Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la
Carénage inférieur
page 4-1.
Boulon inférieur de fixation du radiateur Se reporter à “RADIATEUR” à la page 6-1.
1 Coupleur de câble de capteur O2 1 Déconnecter.
2 Écrou 8
3 Vis 2
4 Support 2
5 COMP de pot d’échappement 1
6 Capuchon 1
7 Capteur d’oxygène 1
8 Support de radiateur 1
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

5-2
DÉPOSE DU MOTEUR

Déconnexion des fils et durites

5 Nm (0.5 m • kgf, 3.6 ft • Ibf)

1
3
10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)

5 6
4

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


Selle Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la page 4-1.
Cache latéral avant Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la page 4-1.
Cache latéral arrière Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la page 4-1.
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
Réservoir de carburant RANT” à la page 7-1.
Boîtier de filtre à air Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la page 4-1.
Se reporter à “SYSTÈME D’INDUCTION
Soupape de fermeture d’air D’AIR” à la page 7-11.
Se reporter à “LOGEMENTS DE PAPILLON
Boîtier d’injection DES GAZ” à la page 7-4.
Vidanger.
Huile moteur Se reporter à “CHANGEMENT DE L’HUILE
MOTEUR” à la page 3-25.
Radiateur Se reporter à “RADIATEUR” à la page 6-1.
1 Câble d’embrayage 1
2 Fil de la masse 1
3 Fom de démarreur 1 Déconnecter.
4 Coupleur de contacteur de béquille latérale 1 Déconnecter.
5 Coupleur de bobine de stator équipée 1 Déconnecter.
6 Coupleur de contacteur de niveau d’huile 1 Déconnecter.
7 Coupleur de contacteur de point mort 1 Déconnecter.

5-3
DÉPOSE DU MOTEUR

Déconnexion des fils et durites

5 Nm (0.5 m • kgf, 3.6 ft • Ibf)

10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)

8*

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


8 Coupleur de capteur de vitesse (XJ6N) 1 Déconnecter.
Pour le remontage, suivre les étapes du
démontage dans lordre inverse.

*XJ6N

5-4
DÉPOSE DU MOTEUR

Dépose du moteur

55 Nm (5.5 m • kgf, 39 ft • Ibf)


55 Nm (5.5 m • kgf, 39 ft • Ibf)
2 4

55 Nm (5.5 m • kgf, 39 ft • Ibf)

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


Complet de support de repose-pied gauche
1 Boulon de montage de moteur avant droit 2
2 Boulon de montage de moteur avant gauche 2
3 Écrou autobloquant 2
4 Boulon de montage de moteur arrière 2
5 Moteur 1
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

5-5
DÉPOSE DU MOTEUR

FAS23720

MISE EN PLACE DU MOTEUR


1. Monter :
● Boulons de montage du moteur arrière “1”

4
Graisser les filetages du boulon de montage du
moteur arrière avec de l’huile moteur.

4
1
4. Serrer :
● Boulons de montage avant gauche “5”

Boulon de montage avant gauche


55 Nm (5.5 m·kgf, 40 ft·lbf)

T.
R.
1
2. Monter :
● Boulon de montage avant droit “2”

● Boulons de montage avant gauche “3” 5

Ne pas serrer complètement les boulons.

2
5. Serrer :
● Boulon de montage avant droit “6”

Boulon de montage de moteur


avant droit
T.
R.

55 Nm (5.5 m·kgf, 40 ft·lbf)

6. Monter :
3. Serrer : ● Complet de support de repose-pied gauche

● Écrou autobloquant “4”


“7”
Écrou auto-bloquant Boulon de repose-pied complet
55 Nm (5.5 m·kgf, 40 ft·lbf) 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
T.
R.

T.
R.

LOCTITE®

Serrer tout d’abord l’écrou auto-bloquant infé-


rieur.

5-6
DÉPOSE DU MOTEUR

a
7

7. Monter :
● Boulon de bras de sélecteur “8”

Boulon de bras de sélecteur


1
16 Nm (1.6 m·kgf, 11 ft·lbf)
T.
R.

Aligner, avant l’installation, le repère poinçonné


“a” de l’axe de sélecteur et le repère poinçonné a
“b” du bras de sélecteur.

3. Monter :
● Ensemble du levier de poussée d’embrayage

Se reporter à “EMBRAYAGE” à la page 5-48.


8
b
a

FAS20S15001

REPOSE DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION


1. Graisser :
● Chaîne de transmission

Lubrifiant recommandé
Huile moteur ou lubrifiant pour
chaînes avec joints toriques

2. Monter :
● Pignon menant

● Rondelle

● Écrou de pignon menant “1” New

Écrou de pignon menant


85 Nm (8.5 m·kgf, 61 ft·lbf)
T.
R.

LOCTITE®

● Serrer l’écrou du pignon menant tout en ac-


tionnant le frein arrière.
● Placer l’écrou du pignon d’entraînement “1”

dans l’encoche “a” de l’arbre principal.

5-7
ARBRES À CAMES

FAS23760

ARBRES À CAMES
Dépose du couvre-culasse

1.5 Nm (0.15 m • kgf, 1.1 ft • Ibf)

12 Nm (1.2 m • kgf, 8.6 ft • Ibf)

13 Nm (1.3 m • kgf, 9.4 ft • Ibf)


2

1
3
5
5
6
4

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la
Cache latéral avant page 4-1.
Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la
Selle page 4-1.
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
Réservoir de carburant RANT” à la page 7-1.
Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la
Boîtier de filtre à air page 4-1.
Se reporter à “SYSTÈME D’INDUCTION
Soupape de fermeture d’air D’AIR” à la page 7-11.
Se reporter à “LOGEMENTS DE PAPILLON
Boîtier d’injection DES GAZ” à la page 7-4.
1 Capuchon de bougie 4
2 Bougie 4
3 Couvre-culasse 1
4 Joint de couvre-culasse 1
5 Goujon 4
6 Patin de chaîne de distribution (côté supérieur) 1
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

*Pâte à joint Yamaha n°1215 (Three bond N° 1215®)

5-8
ARBRES À CAMES

Dépose des arbres à cames


10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)
8
6
8
12 Nm (1.2 m • kgf, 8.7 ft • Ibf) 6
E
20 Nm (2.0 m • kgf, 15 ft • Ibf)
E
6 7 7
5 8 9 9
7
7 9
7 9
9
2 M
10
3 1 11
12 1
12
M

20 Nm (2.0 m • kgf, 15 ft • Ibf)

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


Se reporter à “ROTOR D’EXCITATION” à la
Couvercle de rotor d’excitation page 5-34.
1 Vis de pignon d’arbre à cames 4
2 Tendeur de chaîne de distribution 1
3 Joint du tendeur de chaîne de distribution 1
4 Goupille 2
Patin de chaîne de distribution (côté échappe-
5 ment)/Patin de chaîne de distribution (côté 1/1
admission)
6 Chapeau d’arbre à cames d’admission 3
7 Goujon 6
8 Chapeau d’arbre à cames d’échappement 3
9 Goujon 6
10 Arbre à cames d’admission 1
11 Arbre à cames d’échappement 1
12 Pignon d’arbre à cames 2
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

5-9
ARBRES À CAMES

FAS23810

DÉPOSE DES ARBRES À CAMES


1. Déposer :
● Couvercle de rotor d’excitation

Se reporter à “ROTOR D’EXCITATION” à la


page 5-34.
1
2. Aligner :
● Le repère “T” “a” sur le rotor d’excitation

(avec le plan de joint du carter moteur “b”)


▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tourner le vilebrequin dans le sens des
aiguilles d’une montre. 5. Déposer :
b. Quand le piston n° 1 est au PMH sur la cour- ● Patin de chaîne de distribution

se de compression, aligner le repère “T” ● Chapeaux d’arbre à cames “1”

mark “a” sur le rotor d’excitation avec le repè- ● Goujons


FCA13720
re “b” du plan de joint de carter.

Le PMH de la course de compression est atteint Afin d’éviter d’endommager la culasse, les
quand les bossages de came sont détournés les arbres à cames ou les chapeaux d’arbre à ca-
uns des autres. mes, desserrer les vis de chapeau d’arbre à
cames par étapes et en suivant un ordre en-
trecroisé, en commençant par les vis exté-
rieures.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 1
3. Desserrer :
6. Déposer :
● Vis de pignon d’arbre à cames “1”
● Arbre à cames d’admission “1”

● Arbre à cames d’échappement “2”

Attacher la chaîne de distribution à l’aide d’un fil


de fer “a” afin de l’empêcher de tomber dans le
carter moteur.

4. Déposer :
● Tendeur de chaîne de distribution “1”

● Joint

5-10
ARBRES À CAMES

7. Déposer :
● Pignons d’arbre à cames

FAS23850

CONTRÔLE DES ARBRES À CAMES


1. Contrôler :
● Bossages de came

Décoloration bleue/corrosion/rayures →
Remplacer l’arbre à cames.
2. Mesurer :
● Dimensions de came d’arbre à cames “A” et
3. Mesurer :
“B” ● Voile d’arbre à cames

Hors spécifications → Remplacer l’arbre à Hors spécifications → Remplacer.


cames.
Limite de déformation d’arbre à
Admission A cames
31.850–31.950 mm 0.060 mm (0.0024 in)
(1.2539–1.2579 in)
Limite
31.800 mm (1.2520 in)
Admission B
24.950–25.050 mm
(0.9823–0.9862 in)
Limite
24.900 mm (0.9803 in)
Échappement A
31.850–31.950 mm
(1.2539–1.2579 in)
Limite
31.800 mm (1.2520 in)
Échappement B 4. Mesurer :
24.950–25.050 mm ● Jeu entre tourillon et chapeau d’arbre à ca-

(0.9823–0.9862 in) mes


Limite Hors spécifications → Mesurer le diamètre
24.900 mm (0.9803 in) de tourillon d’arbre à cames.
Jeu entre tourillon d’arbre
0.028–0.062 mm (0.0011–0.0024
in)
Limite
0.080 mm (0.0032 in)

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Installer l’arbre à cames dans la culasse
(sans les goujons et sans les chapeaux d’ar-
bre à cames).

5-11
ARBRES À CAMES

b. Placer, comme illustré, une bande de


Plastigauge® “1” sur le tourillon d’arbre à ca- Diamètre de tourillon d’arbre
22.967–22.980 mm
mes.
(0.9042–0.9047 in)
c. Installer les goujons et les chapeaux d’arbre
à cames.

● Serrer les vis de chapeau darbre à cames par


étapes et en suivant un ordre entrecroisé, en
commençant par les vis intérieures.
● Ne pas tourner l’arbre à cames lors de la me-

sure à l’aide du Plastigauge® du jeu entre tou-


rillon et chapeau d’arbre à cames.

Boulon de chapeau d’arbre à ca-


mes
T.

FAS23870
R.

10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) CONTRÔLE DE LA CHAÎNE DE


DISTRIBUTION ET DU PIGNON D’ARBRE À
d. Déposer les chapeaux d’arbre à cames et
CAMES
mesurer ensuite la largeur du Plastigauge®
1. Contrôler :
“2”.
● Chaîne de distribution “1”

Endommagement/raideur → Remplacer à la
fois la chaîne de distribution et les pignons
d’arbre à cames.

2. Contrôler :
● Pignon d’arbre à cames

Usure supérieure à 1/4 de dent “a” → Rem-


placer à la fois le pignon d’arbre à cames et
la chaîne de distribution.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5. Mesurer :
● Diamètre du tourillon d’arbre à cames “a”

Hors spécifications → Remplacer l’arbre à


cames.
Conforme aux spécifications → Remplacer à
la fois la culasse et les chapeaux d’arbre à
cames. a. 1/4 de dent
b. Correct

1. Rouleau de chaîne de transmission


2. Pignon d’arbre à cames

5-12
ARBRES À CAMES

FAS23950
● Siège de ressort du tendeur de chaîne de dis-
CONTRÔLE DES PATINS DE CHAÎNE DE tribution
DISTRIBUTION ● Ressorts de tendeur de chaîne de distribu-
1. Contrôler : tion
● Patin de chaîne de distribution (côté échap-
Endommagement/usure → Remplacer l’en-
pement) “1” semble.
● Patin de chaîne de distribution (côté d’admis-
3. Assembler :
sion) “2” ● Ressorts de tendeur de chaîne de distribu-
● Patin de chaîne de distribution (côté du haut)
tion
“3” ● Siège de ressort du tendeur de chaîne de dis-
Endommagement/usure → Remplacer toute tribution
pièce défectueuse. ● Tige du tendeur de chaîne de distribution

3
2 Avant d’installer la tige du tendeur de chaîne de
distribution, vidanger l’huile du logement du ten-
deur de chaîne de distribution.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Installer les ressorts du tendeur de chaîne de
1 transmission, le siège de ressort et la tige du
tendeur de chaîne de transmission “1”.

FAS23970

CONTRÔLE DES TENDEURS DE CHAÎNE DE


DISTRIBUTION
1. Déposer :
● Tige du tendeur de chaîne de distribution “1”

● Siège de ressort de tendeur de chaîne de dis-

tribution “2”
● Joint statique interne de tendeur de chaîne

de distribution “3”
● Joint statique externe de tendeur de chaîne
b. Continuer d’appuyer sur le clip du tendeur de
de distribution “5” chaîne de distribution “2”, puis enfoncer la
● Logement de tendeur de chaîne de distribu-
tige du tendeur de chaîne de distribution “3 ”
tion “6” dans le logement du tendeur de chaîne de
distribution.
Continuer d’appuyer sur le clip du tendeur de
chaîne de distribution “4”, puis retirer les res- Faire attention à ne pas relâcher le clip du ten-
sorts et la tige du tendeur de chaîne de distribu- deur de chaîne de distribution pendant qu’on en-
tion. fonce la tige, car celle-ci risquerait alors d’être
éjectée.
6
1 2 3 4 5

2. Contrôler :
● Logement du tendeur de chaîne de distribu-

tion
● Tige du tendeur de chaîne de distribution c. Accrocher le clip du tendeur de chaîne de
distribution “4” puis sur la tige du tendeur de

5-13
ARBRES À CAMES

chaîne de distribution “3”.


▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Accrocher la goupille du tendeur de chaîne de
distribution “5” au centre du clip “4”. Après l’ins- 2. Monter :
● Arbre à cames d’échappement “1”
tallation, vérifier que le clip “4” se déplace de
● Arbre à cames d’admission “2”
lui-même en appuyant sur la tige du tendeur de
chaîne de distribution “3” en position d’installa- (les pignons d’arbre à cames étant serrés
tion. provisoirement)

Bien aligner le repère poinçonné “a” sur le pi-


gnon d’ arbre à cames et l’index fixe “b” sur la
culasse.

b b

a 2 1 a

3. Monter :
● Goujons

● Chapeaux d’arbre à cames d’admission

● Chapeaux d’arbre à cames d’échappement

● Veiller à monter chaque chapeau darbre à ca-


mes à son emplacement dorigine. Se référer
aux repères didentification comme suit:
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
“I1”, “I2”: Repère sur l’arbre à cames d’admissi-
FAS24010 on
POSE DES ARBRES À CAMES “E1”, “E2”: Repère sur l’arbre à cames d’échap-
1. Aligner : pement
● Le repère “T” “a” sur le rotor d’excitation ● S’assurer que la flèche “a” sur chaque arbre à

(avec le plan de joint du carter moteur “b”) cames soit orientée vers le côté droit du mo-
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ teur.
a. Tourner le vilebrequin dans le sens des
aiguilles d’une montre.
b. Quand le piston n° 1 est au PMH, aligner le
repère “T” “a” et le plan de joint du carter “b”.

5-14
ARBRES À CAMES

● Boulons de tendeur de chaîne de distribution


I1 I1 I2 “2”
Boulon du tendeur de chaîne de
distribution

T.
R.
12 Nm (1.2 m·kgf, 8.6 ft·lbf)
FWA5D01008

Toujours utiliser un joint neuf.


E1 E1 E2 FCA5D01011

● Installer correctement le joint du tendeur


de chaîne de distribution, de façon à ce que
le repère “L” “a” dépasse du côté gauche
inférieur du tendeur de chaîne de distribu-
tion.
● La flèche “b” sur le tendeur de la chaîne de

distribution doit pointer vers le haut.


a
4. Monter : b
● Vis de chapeau d’arbre à cames a
L
Boulon de chapeau d’arbre à ca-
mes 1
T.
R.

10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)

2
Serrer les vis de chapeau darbre à cames par
étapes et en suivant un ordre entrecroisé, en
commençant par les vis intérieures. 7. Tourner :
● Vilebrequin
FCA4S81016
(plusieurs tours dans le sens des aiguilles
d’une montre)
● Graisser les boulons de chapeau d’arbre à 8. Contrôler :
cames avec de l’huile moteur. ● Repère “T” “a”
● Serrer les boulons de chapeau d’arbre à ca-
Bien aligner le repère poinçonné “T” sur le ro-
mes uniformément pour éviter d’endom- tor d’ excitation et le plan de joint du carter
mager la culasse, les chapeaux d’arbre à “b”.
cames et les arbres à cames. ● Repère poinçonné de pignon d’arbre à ca-
● Ne pas tourner le vilebrequin lors de la
mes “c”
pose de l’arbre à cames afin d’éviter d’en- Bien aligner le repère poinçonné sur le pi-
dommager ou de désynchroniser les sou- gnon d’arbre à cames et l’index fixe “d” sur la
papes. culasse.
5. Monter : Alignement incorrect → Régler.
● Patin de chaîne de distribution Se reporter aux étapes relatives à la mise en
place ci-dessus.
En remontant le guide de chaîne de distribution, 9. Serrer :
maintenir la chaîne de distribution aussi tendue ● Vis de pignon d’arbre à cames “1”

que possible du côté échappement.


6. Monter :
● Joint New

● Tendeur de chaîne de distribution “1”

5-15
ARBRES À CAMES

Boulons de pignon d’arbre à ca-


mes
T.
R.

20 Nm (2.0 m·kgf, 1.5 ft·lbf)


FCA4S81017

Veiller à serrer les boulons de pignon d’arbre


à cames au couple spécifié pour empêcher
qu’ils se desserrent et endommagent le mo-
teur.

c c
d d

10.Mesurer :
● Jeu de soupape

Hors spécifications → Régler.


Se reporter à “RÉGLAGE DU JEU DE SOU-
PAPE” à la page 3-5.

5-16
CULASSE

FAS24100

CULASSE
Dépose de la culasse

1st 19 Nm (1.9 m • kgf, 13 ft • Ibf)


2nd 50 Nm (5.0 m • kgf, 36 ft • Ibf)
3rd 12 Nm (1.2 m • kgf, 8.7 ft • Ibf) +120˚ E

18 Nm (1.8 m • kgf, 12 ft • Ibf)

12 Nm (1.2 m • kgf, 8.7 ft • Ibf)

4
1
3

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


Se reporter à “THERMOSTAT” à la page
Thermostat 6-6.
Se reporter à “ARBRES À CAMES” à la
Arbre à cames d’admission page 5-8.
Se reporter à “ARBRES À CAMES” à la
Arbre à cames d’échappement page 5-8.
1 Culasse 1
2 Joint de culasse 1
3 Goujon 2
Capteur de température du liquide de refroidis-
4 1
sement
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

*Se reporter à “COUPLES DE SERRAGE DU MOTEUR” à la page 2-15.

5-17
CULASSE

FAS24120

DÉPOSE DE LA CULASSE
1. Déposer :
● Vis de culasse

● Desserrer les boulons dans l’ordre illustré.


● Desserrer chaque boulon d’1/2 tour à la fois.

Une fois tous les boulons entièrement desser-


rés, les déposer.

3 1 ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
5 7 11 9
a. Placer une règle “1” et un calibre d’épaisseur
“2” en travers de la culasse.

4 2
10 12 8 6

FAS24160

CONTRÔLE DE LA CULASSE
1. Éliminer :
● Dépôts de calamine de la chambre de com-

bustion b. Mesurer la déformation.


(à l’aide d’un grattoir arrondi) c. Si la limite est dépassée, rectifier la culasse
comme suit.
Ne pas utiliser d’instrument pointu afin d’éviter d. Placer un morceau de toile émeri n° 400–600
d’endommager ou de rayer : sur un marbre et rectifier la culasse en décri-
● Filets d’alésage de bougie vant des figures en forme de huit.
● Sièges de soupape

Pour obtenir une surface régulière, tourner la


culasse à plusieurs reprises.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

FAS24240

INSTALLATION DE LA CULASSE
1. Monter :
● Joint de culasse “1” New

● Goujons “2”

2. Contrôler :
● Culasse

Endommagement/éraflures → Remplacer.
● Cheminse d’eau de culasse

Dépôts de minéraux/rouille → Éliminer. 2


3. Mesurer :
● Gauchissement de la culasse
1
Hors spécifications → Surfacer la culasse.
Limite de déformation
0.05 mm (0.0020 in) 2

5-18
CULASSE

2. Monter : traduit par une perte de rendement.


● Culasse
1. Mesurer :
● Jeu de soupape
Faire passer la chaîne de distribution à travers la
Hors spécifications → Régler.
cavité de chaîne de distribution.
Se reporter à “RÉGLAGE DU JEU DE SOU-
3. Serrer : PAPE” à la page 3-5.
● Vis de culasse “1” – “10” 2. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
Se reporter à “COUPLES DE SERRAGE DU pendant quelques minutes, puis le couper.
MOTEUR” à la page 2-15. 3. Déposer :
● Selle
Boulon de culasse Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la
1er : 19 Nm (1.9 m·kgf, 14 ft·lbf)
page 4-1.
T.
R.

2ème : 50 Nm (5.0 m·kgf, 36


● Réservoir de carburant
ft·lbf)
*3ème: 12 Nm (1.2 m·kgf, 8.6 Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
ft·lbf) RANT” à la page 7-1.
+120°° ● Boîtier de filtre à air

Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la


*Desserrer le boulon, puis le resserrer au page 4-1.
couple spécifié. ● Cache en caoutchouc

● Vis de culasse “11” “12” Se reporter à “SYSTÈME D’INDUCTION


D’AIR” à la page 7-11.
Boulon de culasse 4. Déconnecter :
12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf)
● Capuchons de bougie
T.
R.

5. Déposer :
● Bougies
● Graisser les boulons de culasse avec de l’huile FCA13340
moteur.
● Serrer les boulons de culasse dans la séquen-
Avant de retirer une bougie, éliminer la cras-
ce de serrage comme indiqué, puis les serrer
se accumulée autour de la bougie à l’air
en trois étapes.
comprimé pour éviter d’encrasser l’intérieur
du cylindre.
12 6. Monter :
8 6 2 4 10
● Compressiomètre “1”

Compressiomètre
90890-03081
Testeur de compression du mo-
teur
11 YU-33223
9 3 1 5 7

4. Monter :
● Arbre à cames d’échappement 1
● Arbre à cames d’admission

Se reporter à “POSE DES ARBRES À CA-


MES” à la page 5-14.
FAS20710

MESURE DE LA PRESSION DE
COMPRESSION
Procéder comme suit pour chacun des cylin-
dres. 7. Mesurer :
● Pression de compression

Une pression de compression insuffisante se Hors spécification → Se reporter aux étapes

5-19
CULASSE

(c) et (d).
Bougie
Pression de compression stan- 13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)

T.
R.
dard (au niveau de la mer)
1550 kPa/400 tr/mn 9. Connecter :
(15.5 kgf/cm2/400 tr/mn, ● Capuchons de bougie

220.5 psi/400 tr/mn) 10.Monter :


Minimum – maximum ● Cache en caoutchouc
1300–1650 kPa Se reporter à “SYSTÈME D’INDUCTION
(13.0–16.5 kgf/cm2, D’AIR” à la page 7-11.
184.9–234.7 psi) ● Boîtier de filtre à air

Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la


▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
page 4-1.
a. Placer le contacteur à clé sur “ON”.
● Réservoir de carburant
b. Les gaz étant ouverts à fond, lancer le mo-
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
teur jusqu’à ce que le compressiomètre se
RANT” à la page 7-1.
stabilise.
● Selle
FWA4S81003
Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la
Pour empêcher la production d’étincelles, page 4-1.
mettre tous les fils de bougie à la masse
avant de faire tourner le moteur.

La différence entre la pression de compression


des cylindres ne doit pas excéder 100 kPa (1 kg/
cm2, 14 psi).
c. Si la pression de la compression est supé-
rieure au maximum spécifié, s’assurer qu’il
n’y a pas de dépôts de calamine dans la cu-
lasse, sur les faces de soupapes ou sur la ca-
lotte du piston.
Calamine → Éliminer.
d. Si la pression de compression est inférieure
au minimum spécifié, verser une cuillerée
d’huile moteur dans l’alésage de bougie et
mesurer à nouveau.
Se reporter au tableau suivant.
Pression de compression (avec huile enduite sur le
cylindre)
Mesure Diagnostic
Usure ou endommage-
Plus élevée que sans ment du ou des segments
huile → Réparer.
Segments, soupapes, joint
de culasse ou piston
La même que sans huile éventuellement endom-
magés → Réparer.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
8. Monter :
● Bougies

5-20
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE

FAS24270

SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE


Dépose des soupapes et des ressorts de soupape

E 1
E
2
3
M 4
1
2 5
3 M
4 6
7
5

6 M
7

M
9

M
8

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


Culasse Se reporter à “CULASSE” à la page 5-17.
Poussoir de soupape d’admission/Poussoir de
1 8/8
soupape d’échappement
Cale de soupape d’admission/Cale de soupape
2 8/8
d’échappement
Clavette de soupape d’admission/Clavette de
3 16/16
soupape d’échappement
Siège supérieur du ressort de soupape
4 d’admission/Siège supérieur du ressort de sou- 8/8
pape d’échappement
Ressort de soupape d’admission/Ressort de
5 8/8
soupape d’échappement
Joint de queue de soupape d’admission/Joint
6 8/8
de queue de soupape d’échappement
Siège inférieur du ressort de soupape d’admis-
7 sion/Siège inférieur du ressort de soupape 8/8
d’échappement
8 Soupape d’admission/Boissau d’échappement 8/8
Guide de soupape d’admission/Guide de sou-
9 8/8
pape d’échappement
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

5-21
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE

FAS24280

DÉPOSE DES SOUPAPES


Procéder comme suit pour toutes les soupapes ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
et leurs éléments. 3. Déposer :
● Clavettes de soupape “1”

Avant de déposer les éléments internes de la


culasse (comme les soupapes, les ressorts de Déposer les clavettes de soupape en compri-
soupape, les sièges de soupape), s’assurer de mant le ressort de soupape à l’aide du compres-
la bonne étanchéité des soupapes. seur de ressort de soupape “2” et de
1. Déposer : l’accessoire “3”.
● Poussoir de soupape “1”

● Cale de soupape “2”


Lève-soupape
90890-04019
YM-04019
Veiller à prendre note de la position de chaque
Accessoire de lève-soupape
poussoir de soupape et de chaque cale de sou- 90890-04108
pape de façon à pouvoir les remonter à leur em- Accessoire de lève-soupape (22
placement d’origine. mm)
YM-04108

2. Contrôler :
● Etanchéité de soupape
4. Déposer :
Fuite au siège de soupape → Contrôler la
● Siège supérieur de ressort “1”
portée de soupape, le siège de soupape et la
● Ressort de soupape “2”
largeur du siège de soupape.
● Soupape “3”
Se reporter à “CONTRÔLE DES SIÈGES DE
● Joint de queue de soupape “4”
SOUPAPE” à la page 5-24.
● Siège inférieur de ressort “5”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Verser du dissolvant propre “a” dans les orifi-
Marquer la position de chaque pièce avec soin
ces d’admission et d’échappement.
afin de pouvoir remonter les pièces à leur em-
b. Vérifier l’étanchéité des soupapes.
placement d’origine.
Il ne doit pas y avoir de fuite au niveau du siège
de soupape “1”.

1
5
4

2
3

5-22
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE

FAS24290
guides de soupape, et afin de garantir l’ajuste-
CONTRÔLE DES SOUPAPES ET DES ment correct, chauffer la culasse dans un four à
GUIDES DE SOUPAPE une température de 100 °C (212 °F).
Procéder comme suit pour toutes les soupapes
et tous les guides de soupape. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
1. Mesurer : a. Retirer le guide de soupape à l’aide de l’ex-
● Jeu entre la queue de soupape et le guide de tracteur de guide de soupape “1”.
soupape
Hors spécifications → Remplacer le guide de
soupape.

Jeu entre la queue de soupape et le guide


de soupape =
Diamètre intérieur de guide de soupape
“a” –
Diamètre de queue de soupape “b”

Jeu entre queue de soupape et b. Monter le nouveau guide de soupape à l’aide


guide de soupape (admission) de l’outil de mise en place de guide de sou-
0.010–0.037 mm (0.0004–0.0015 pape “2” et de l’extracteur de guide de soupa-
in) pe “1”.
Limite
0.080 mm (0.0032 in)
Jeu entre queue de soupape et
guide de soupape (échappement)
0.025–0.052 mm (0.0010–0.0020
in)
Limite
0.100 mm (0.0039 in)

c. Après la mise en place du guide de soupape,


aléser celui-ci à l’aide de l’alésoir de guide de
soupape “3” afin d’obtenir le jeu queue et gui-
de de soupape correct.

Après avoir remplacé le guide de soupape, sur-


facer le siège de soupape.

2. Remplacer :
● Guide de soupape

Afin de faciliter la dépose et la mise en place des

5-23
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE

Extracteur de guide de soupape


(ø 4)
90890-04111
Extracteur de guide de soupape
(4.0 mm)
YM-04111
Outil de repose de guide de sou-
pape (ø 4)
90890-04112
Outil de repose de guide de sou-
pape (4.0 mm) 6. Mesurer :
YM-04112 ● Faux-rond de queue de soupape
Alésoir de guide de soupape (ø 4) Hors spécifications → Remplacer la soupa-
90890-04113
pe.
Alésoir de guide de soupape (4.0
mm)
YM-04113 ● Lors de l’installation d’une soupape neuve,
toujours remplacer le guide de soupape.
● Veiller à toujours remplacer la bague d’étan-

chéité lors de la dépose ou du remplacement


▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ d’une soupape.
3. Éliminer :
● Dépôts de calamine
Déformation de queue de soupa-
(de la portée de soupape et du siège de sou- pe
pape) 0.040 mm (0.0016 in)
4. Contrôler :
● Portée de soupape

Corrosion/usure → Surfacer la portée de


soupape.
● Embout de queue de soupape

En forme de champignon ou de diamètre su-


périeur au reste de la queue de soupape →
Remplacer la soupape.
5. Mesurer :
● Epaisseur de rebord de soupape “a”

Hors spécifications → Remplacer la soupa-


pe. FAS24300

CONTRÔLE DES SIÈGES DE SOUPAPE


Épaisseur D de rebord de soupa- Procéder comme suit pour toutes les soupapes
pe (admission)
et tous les sièges de soupape.
0.60–0.80 mm (0.0236–0.0315 in)
Limite 1. Éliminer :
● Dépôts de calamine
0.5 mm (0.02 in)
Épaisseur D de rebord de soupa- (de la portée de soupape et du siège de sou-
pe (échappement) pape)
0.60–0.80 mm (0.0236–0.0315 in) 2. Contrôler :
Limite ● Siège de soupape

0.5 mm (0.02 in) Corrosion/usure → Remplacer la culasse.


3. Mesurer :
● Largeur de siège de soupape “a”

Hors spécifications → Remplacer la culasse.

5-24
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE

roder le siège et la portée de soupape.


Largeur C de siège de soupape
(admission) ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
0.90–1.10 mm (0.0354–0.0433 in) a. Enduire la portée de soupape de grosse pâte
Limite à roder “a”.
1.6 mm (0.06 in) FCA13790

Largeur C de siège de soupape


(échappement) Veiller à ce que la pâte à roder ne pénètre
0.90–1.10 mm (0.0354–0.0433 in) pas dans l’interstice entre la queue et le gui-
Limite
de de soupape.
1.6 mm (0.06 in)

b. Enduire la queue de soupape d’huile au bi-


▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ sulfure de molybdène.
a. Appliquer du bleu de Prusse (Dykem) “b” sur
la portée de soupape.

c. Monter la soupape dans la culasse.


d. Tourner la soupape jusqu’à ce que la portée
b. Monter la soupape dans la culasse. de soupape et le siège de soupape soient
c. Loger la soupape dans le guide de soupape uniformément polis, puis éliminer toute la
et l’appuyer contre le siège de soupape de pâte à roder.
manière à laisser une empreinte nette.
d. Mesurer la largeur du siège de soupape. Pour obtenir un rodage correct, tapoter douce-
ment le siège de soupape tout en faisant tourner
La teinture bleue aura disparu de la surface de la soupape dans un sens et dans l’autre en la te-
contact entre le siège de soupape et la portée de nant entre les mains.
soupape.
Rodoir de soupape
90890-04101
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ Outil de rodage de soupape
4. Roder : YM-A8998
● Portée de soupape

● Siège de soupape

Après le remplacement de la culasse ou de la


soupape et du guide de soupape, il convient de

5-25
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE

● Longueur sans contrainte de ressort de sou-


pape “a”
Hors spécifications → Remplacer le ressort
de soupape.
Longueur libre (admission)
39.08 mm (1.54 in)
Limite
37.13 mm (1.46 in)
Longueur libre (échappement)
39.08 mm (1.54 in)
e. Enduire la portée de soupape de pâte à roder Limite
fine, puis répéter les étapes ci-dessus. 37.13 mm (1.46 in)
f. Après chaque rodage, veiller à éliminer toute
trace de pâte à roder de la portée de soupape
et du siège de soupape.
g. Appliquer du bleu de Prusse (Dykem) “b” sur
la portée de soupape.

2. Mesurer :
● Force de ressort de la soupape comprimé “a”

Hors spécifications → Remplacer le ressort


de soupape.
h. Monter la soupape dans la culasse.
i. Loger la soupape dans le guide de soupape
et l’appuyer contre le siège de soupape de
manière à laisser une empreinte nette.
j. Mesurer à nouveau la largeur du siège de
soupape “c”. Si la largeur du siège de soupa-
pe est hors spécifications, surfacer et roder le
siège de soupape.

b. Longueur monté

Force du ressort comprimé mon-


té (admission)
132.40–152.40 N (13.50–15.54
kgf, 29.76–34.26 lbf)
Force du ressort comprimé mon-
té (échappement)
132.40–152.40 N (13.50–15.54
kgf, 29.76–34.26 lbf)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ Longueur monté (admission)
FAS24310
33.40 mm (1.31 in)
CONTRÔLE DES RESSORTS DE SOUPAPE Longueur monté (échappement)
33.40 mm (1.31 in)
Procéder comme suit pour tous les ressorts de
soupape.
1. Mesurer :

5-26
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE

3. Mesurer :
● Inclinaison du ressort de soupape “a”

Hors spécifications → Remplacer le ressort


de soupape.
Inclinaison de ressort (admissi-
on)
2.5 °/1.7 mm (0.07 in)
Inclinaison de ressort (échappe-
ment)
2.5 °/1.7 mm (0.07 in)
2. Graisser :
● Queue de soupape “1”

● Joint de queue de soupape “2”

(avec le lubrifiant recommandé)


Lubrifiant recommandé
Huile au bisulfure de molybdène

FAS24320

CONTRÔLE DES POUSSOIRS DE SOUPAPE


Procéder comme suit pour tous les poussoirs de
soupape.
1. Contrôler :
● Poussoir de soupape

Endommagement/éraflures → Remplacer
3. Monter :
les poussoirs de soupape et la culasse.
● Soupape “1”

● Siège inférieur de ressort “2”

● Joint de queue de soupape “3” New

● Ressort de soupape “4”

● Siège supérieur de ressort “5”

(dans la culasse)

● Veiller à monter chaque soupape à son empla-


cement dorigine.
● Installer les ressorts de soupape en veillant à

orienter leur pas le plus grand “a” vers le haut.


FAS24340

INSTALLATION DES SOUPAPES


Procéder comme suit pour toutes les soupapes
et leurs éléments.
1. Ébarber : 5
● Embout de queue de soupape 2
(avec une pierre à aiguiser) 3

1 4

5-27
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE

6. Graisser :
a. Pas le plus long
● Cale de soupape “1”
b. Pas le plus petit
● Poussoir de soupape “2”

4. Monter : (avec le lubrifiant recommandé)


● Clavettes de soupape “1”

● Lubrifier le poussoir et la plaquette de soupape


Monter les clavettes de soupape en comprimant d’huile au bisulfure de molybdène.
le ressort de soupape à l’aide du compresseur ● Le poussoir de soupape doit bouger en dou-

de ressort de soupape “2” et de l’accessoire “3”. ceur lorsqu’on le tourne du doigt.


● Veiller à installer chaque poussoir et chaque

Lève-soupape cale de soupape à son emplacement d’origine.


90890-04019
YM-04019
Accessoire de lève-soupape
90890-04108
Accessoire de lève-soupape (22
mm)
YM-04108

5. Bloquer les clavettes de soupape sur la


queue de soupape en frappant légèrement
sur l’extrémité de la soupape à l’aide d’une
massette.
FCA13800

Appliquer une force excessive sur l’extrémi-


té de la soupape risque d’endommager la
soupape.

5-28
GENERATEUR ET EMBRAYAGE DE DÉMARREUR

FAS4S81014

GENERATEUR ET EMBRAYAGE DE DÉMARREUR


Dépose du générateur et de l’embrayage du démarreur

1 75 Nm (7.5 m • kgf, 54 ft • Ibf)

32 Nm (3.2 m • kgf, 23 ft • Ibf)

9
10
2
11 E
8

10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)

6 5 E
LT

LT
E

LT
5
3 LT 10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)
4
10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la
Selle
page 4-1.
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
Réservoir de carburant
RANT” à la page 7-1.
Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la
Cache latéral avant gauche
page 4-1.
Vidanger
Huile moteur Se reporter à “CHANGEMENT DE
L’HUILE MOTEUR” à la page 3-25.
1 Boulon de montage de moteur avant gauche 2 Desserrer.
2 Coupleur du câble de bobine de stator 1 Déconnecter.
3 Couvercle du rotor d’alternateur 1
4 Joint du couvercle du rotor d’alternateur 1
5 Goujon 2
6 Support de câble de bobine de stator 1
7 Bobine de stator complet 1
8 Rotor d’alternateur 1
9 Pignon menant de lanceur de démarreur 1
10 Lanceur de démarreur équipé 1
11 Axe de pignon intermédiaire 1

5-29
GENERATEUR ET EMBRAYAGE DE DÉMARREUR

Dépose du générateur et de l’embrayage du démarreur

75 Nm (7.5 m • kgf, 54 ft • Ibf)

32 Nm (3.2 m • kgf, 23 ft • Ibf)

12
E

10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)

E
LT

LT
E

LT

LT 10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)

10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


12 Pignon intermédiaire 1
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

5-30
GENERATEUR ET EMBRAYAGE DE DÉMARREUR

FAS24490
tre le boulon de centrage de l’extracteur de
RETIRER L’ALTERNATEUR volant magnétique et le vilebrequin.
1. Déposer :
● Selle

Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la S’assurer que l’extracteur de volant est centré


page 4-1. sur le rotor d’alternateur.
● Réservoir de carburant

Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU- Extracteur de volant magnétique


RANT” à la page 7-1. 90890-01362
2. Vidanger : Extracteur à griffes
● Huile moteur
YU-33270-B
Se reporter à “CHANGEMENT DE L’HUILE Accessoire d’extracteur de volant
magnétique
MOTEUR” à la page 3-25.
90890-04089
3. Déposer : Protège-vilebrequin
● Couvercle du rotor d’alternateur
YM-33282

Desserrer chaque boulon de 1/4 de tour à la fois,


en procédant par étapes et dans un ordre entre-
croisé. Une fois tous les boulons entièrement
desserrés, les déposer.
4. Déposer :
● Vis du rotor d’alternateur “1”

● Rondelle

● Desserrer le boulon de rotor d”alternateur tout


en immobilisant le rotor d”alternateur “2” à
l”aide de la clé à sangle “3”. FAS24560

● La clé à sangle ne peut en aucun cas toucher


DEPOSE DE L’EMBRAYAGE DU
la saillie du rotor d’alternateur. DÉMARREUR
1. Déposer :
● Vis de lanceur de démarreur “1”
Clé à sangle
90890-01701
Clé à sangle ● Retirer la vis du lanceur de démarreur tout en
YS-01880-A immobilisant le rotor d’alternateur à l’aide de la
clé à sangle.
● La clé à sangle ne peut en aucun cas toucher

la saillie du rotor d’alternateur.

Clé à sangle
90890-01701
Clé à sangle
YS-01880-A

5. Déposer :
● Rotor d’alternateur “1”

(à l’aide de l’extracteur de volant “2” et de


l’accessoire)
FCA13880

Afin de protéger l’extrémité du vilebrequin,


disposer une douille de taille appropriée en-

5-31
GENERATEUR ET EMBRAYAGE DE DÉMARREUR

FAS24570

CONTRÔLE DE L’EMBRAYAGE DU
DÉMARREUR
1. Contrôler :
● Rouleaux de lanceur de démarreur “1”

Endommagement/usure → Remplacer.

2. Contrôler :
● Vis du lanceur de démarreur “1”

● Pignon menant de lanceur de démarreur “2”

Ébarbures/éclats/dureté/usure → Remplacer
la ou les pièces défectueuses.
3. Contrôler :
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
● Surfaces de contact de pignon du lanceur de

démarreur “a” FAS24600

Endommagement/corrosion/usure → Rem- INSTALLATION DE L’EMBRAYAGE DU


placer le pignon du lanceur de démarreur. DÉMARREUR
1. Monter :
● Lanceur de démarreur

Boulon de l’embrayage du démar-


reur
T.
R.

32 Nm (3.2 m·kgf, 23 ft·lbf)


LOCTITE®

● Serrer la vis du lanceur de démarreur tout en


immobilisant le rotor d’alternateur “1” à l’aide
4. Contrôler : de la clé à sangle “2”.
● Fonctionnement de l'embrayage de démar- ● La clé à sangle ne peut en aucun cas toucher

reur la saillie du rotor d’alternateur.


▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Monter le pignon du lanceur de démarreur “1” Clé à sangle
sur le lanceur “2” et maintenir ce dernier. 90890-01701
b. Lorsque l’on tourne le pignon menant du lan- Clé à sangle
ceur de démarreur dans le sens des aiguilles YS-01880-A
d’une montre “A”, le lanceur et le pignon me-
nant du lanceur doivent s’engrener. Si ces
pièces ne s’engrènent pas, le lanceur est dé-
fectueux et doit être remplacé.
c. Lorsque l’on tourne le pignon du lanceur de
démarreur dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre “B”, il doit tourner librement. Si
ce n’est pas le cas, le lanceur de démarreur
est défectueux et doit être remplacé.

5-32
GENERATEUR ET EMBRAYAGE DE DÉMARREUR

Pâtes à joint Yamaha 1215


90890-85505
(Three bond N° 1215®)

FAS24500

POSE DE L’ALTERNATEUR
1. Monter :
● Rotor d’alternateur

● Rondelle New

● Vis du rotor d’alternateur


4. Monter :
● Bobine de stator

● Nettoyer la partie conique du vilebrequin et le Boulon de bobine de stator


moyeu de rotor d’alternateur. 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
T.
R.
● Si la rondelle est défectueuse, la remplacer LOCTITE®
par une nouvelle pièce.
5. Monter :
2. Serrer :
● Couvercle du rotor d’alternateur
● Vis du rotor d’alternateur “1”

Boulon du rotor d’alternateur Boulon de couvercle du rotor


75 Nm (7.5 m·kgf, 54 ft·lbf) d’alternateur
T.
R.

10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)


T.
R.

LOCTITE®
● Serrer le boulon de rotor d’alternateur tout en
immobilisant le rotor d’alternateur “2” à l’aide Serrer les boulons du couvercle du rotor d’alter-
de la clé à sangle “3”. nateur en procédant par étapes et dans un ordre
● La clé à sangle ne peut en aucun cas toucher
entrecroisé.
la saillie du rotor d’alternateur.
6. Remplir :
Clé à sangle ● Huile moteur

90890-01701 Se reporter à “CHANGEMENT DE L’HUILE


Clé à sangle MOTEUR” à la page 3-25.
YS-01880-A 7. Monter :
● Réservoir de carburant

Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-


RANT” à la page 7-1.
● Selle

Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la


page 4-1.

3. Appliquer :
● Pâte d’étanchéité

(bague isolante d’ensemble de logement de


bobine de stator)

5-33
ROTOR D’EXCITATION

FAS4S81015

ROTOR D’EXCITATION
Dépose du rotor d’excitation

10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)

10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)

LT LT

6
LT

35 Nm (3.5 m • kgf, 25 ft • Ibf)

3
2
15 Nm (1.5 m • kgf, 10 ft • Ibf)

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


Selle Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la page 4-1.
Cache latéral avant droit Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la page 4-1.
Cache latéral avant gauche Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la page 4-1.
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
Réservoir de carburant
RANT” à la page 7-1.
Vidanger
Huile moteur Se reporter à “CHANGEMENT DE
L’HUILE MOTEUR” à la page 3-25.
Se reporter à “GENERATEUR ET EMBRAYAGE
Couvercle du rotor d’alternateur
DE DÉMARREUR” à la page 5-29.
Coupleur de câble du capteur de position de
1 1 Déconnecter.
vilebrequin
2 Couvercle de rotor d’excitation 1
3 Joint de couvercle de rotor d’excitation 1
Support de fil de capteur de position de vilebre-
4 1
quin
5 Capteur de position de vilebrequin 1
6 Rotor de captage 1
Pour le remontage, suivre les étapes du
démontage dans lordre inverse.

5-34
ROTOR D’EXCITATION

FAS4S81041
tion, aligner la goupille “a” du pignon de vilebre-
DÉPOSE DU ROTOR D’EXCITATION quin et la gorge “b” du rotor d’excitation.
1. Déposer :
● Écrou de rotor d’excitation “1”

● Joint de couvercle de rotor d’excitation

Desserrer chaque boulon de 1/4 de tour à la fois,


en procédant par étapes et dans un ordre entre-
croisé. Une fois tous les boulons entièrement
desserrés, les déposer.

2. Serrer :
● Boulon de rotor d’excitation “1”

Vis de rotor de déclenchement


35 Nm (3.5 m·kgf, 25 ft·lbf)

T.
R.
Resserrer le boulon de rotor d’excitation, tout en
2. Déposer : immobilisant le rotor “2” à l’aide de la clé à san-
● Boulon de rotor d’excitation “1” gle “3”.
● Rondelle “2”

● Rotor de captage “3” Clé d’arbre à cames


90890-04143
Desserrer le boulon de rotor d’excitation, tout en YM-04143
immobilisant le rotor d’excitation “3” à l’aide de la
clé à sangle “4”.

Clé d’arbre à cames


90890-04143 3
YM-04143

4 1 2
3. Appliquer :
● Pâte d’étanchéité

2 (sur l’œillet caoutchouc du câble du capteur


de position de vilebrequin)
1 Pâtes à joint Yamaha 1215
90890-85505
FAS4S81042
(Three bond N° 1215®)
INSTALLATION DU ROTOR DE BOBINE
D’EXCITATION
1. Monter :
● Rotor de captage “1”

● Rondelle

● Vis de rotor de déclenchement

Lors de la repose du rotor de bobine d’excita-

5-35
ROTOR D’EXCITATION

4. Monter :
● Joint de couvercle de rotor d’excitation New

● Couvercle de rotor d’excitation

Vis de couvercle de rotor d’exci-


tation
T.
R.

10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)


LOCTITE®

● Lors de la mise en place du couvercle du rotor


d’excitation, aligner la goupille “1” du patin de
chaîne de distribution et l’orifice “2”du couver-
cle du rotor d’excitation.
● Serrer les boulons du couvercle du rotor d’ex-

citation en procédant par étapes et dans un or-


dre entrecroisé.

5-36
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE

FAS24780

DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
Dépose du démarreur

5 Nm (0.5 m • kgf, 3.6 ft • Ibf)


2

3 10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)

1*

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la
Selle page 4-1.
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
Réservoir de carburant RANT” à la page 7-1.
Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la
Boîtier de filtre à air page 4-1.
Se reporter à “LOGEMENTS DE PAPILLON
Boîtier d’injection DES GAZ” à la page 7-4.
Se reporter à “THERMOSTAT” à la page
Thermostat 6-6.
1 Capteur de vitesse (XJ6N) 1
2 Fom de démarreur 1
3 Démarreur 1
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

*XJ6N

5-37
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE

Démontage du démarreur

7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)

9
12
11 8

10
12

6
3
4
5
3.4 Nm (0.34 m • kgf, 2.4 ft • Ibf)

1
2

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


1 Joint torique 1
2 Couvercle avant du démarreur 1
3 Rondelle-frein 1
4 Bague d’étanchéité 1
5 Roulement 1
6 Jeu de rondelles 1
7 Couvercle arrrière du démarreur 1
8 Jeu de rondelles 1
9 Porte-balai(s) 1
10 Induit équipé 1
11 Carcasse du démarreur 1
12 Joint torique 2
Pour le montage, suivre les étapes du
démontage dans l’ordre inverse.

5-38
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE

FAS24790
l’aide du multimètre numérique.
CONTRÔLE DU DÉMARREUR
1. Contrôler : Multimètre numérique
● Collecteur 90890-03174
Encrassement → Nettoyer à l’aide de papier Multimètre modèle 88 avec comp-
de verre de grain n° 600. te-tours
2. Mesurer : YU-A1927
● Diamètre du collecteur “a”

Hors spécifications → Remplacer le démar- Enroulement d’induit


reur. Résistance du collecteur “1”
0.0012–0.0022 Ω à 20 °C (68 °F)
Limite Résistance de l’isolation “2”
28.0 mm (1.10 in) Plus de 1MΩΩ at 20°°C (68°°F)

b. Si une résistance est hors spécifications,


remplacer le démarreur.

3. Mesurer :
● Profondeur du mica “a”

Hors spécifications → Gratter le mica pour


obtenir la profondeur requise (limer un mor-
ceau de lame de scie à métaux pour pouvoir ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
l’introduire entre les lames du collecteur). 5. Mesurer :
● Longueur de balai “a”
Profondeur de mica (profondeur) Hors spécifications → Remplacer l’ensemble
0.70 mm (0.03 in)
des balais.
Limite
Le mica du collecteur doit être évidé pour assu- 3.50 mm (0.14 in)
rer un fonctionnement correct du collecteur.

6. Mesurer :
4. Mesurer :
● Force de ressort de balai
● Résistances de l’induit complet (commuta-
Hors spécifications → Remplacer l’ensemble
teur et isolant)
des ressorts de balais.
Hors spécifications → Remplacer le démar-
reur.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Mesurer les résistances de l’induit complet à

5-39
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE

Tension du ressort du charbon Vis de montage de démarreur


7.16–9.52 N (730–971 gf, 3.4 Nm (0.34 m·kgf, 2.5 ft·lbf)

T.
R.
25.77–34.27 oz)

Aligner les repères d’alignement “a” de la rotule


de démarreur et les repères d’alignement “b”
des couvercles avant et arrière du démarreur.

b a b
5

7. Contrôler :
● Dents de pignon
3 4
Endommagement/usure → Remplacer le pi- 2 1 2
gnon.
8. Contrôler : FAS24810

● Roulement MONTAGE DU DÉMARREUR


● Bague d’étanchéité 1. Monter :
Endommagement/usure → Remplacer toute ● Démarreur

pièce défectueuse. ● Vis de démarreur

FAS24800 Vis de démarreur


MONTAGE DU DÉMARREUR 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
T.
R.

1. Monter :
● Porte-balai(s) “1” 2. Connecter :
2. Monter : ● Fom de démarreur

● Induit “2”

● Joint torique “3” New

Aligner l’onglet “a” du siège de balai et la fente


“b” de la rotule du démarreur.

1 3

2
a

3. Monter :
● Carcasse du démarreur “1”

● Joint torique “2” New

● Couvercle avant du démarreur “3”

● Couvercle arrrière du démarreur “4”

● Boulons de montage du démarreur “5”

5-40
POMPE À HUILE

FAS24920

POMPE À HUILE
Retirer le carter et la pompe à huile

1
12 Nm (1.2 m • kgf, 8.7 ft • Ibf)

10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)

LT
6
12 Nm (1.2 m • kgf, 8.7 ft • Ibf)

8
4
9 7 E
5 LT
LT

43 Nm (4.3 m • kgf, 30 ft • Ibf) 10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf) 12 Nm (1.2 m • kgf, 8.7 ft • Ibf)

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


Selle Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la page 4-1.
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
Réservoir de carburant RANT” à la page 7-1.
Embrayage équipé Se reporter à “EMBRAYAGE” à la page 5-48.
Vidanger.
Huile moteur Se reporter à “CHANGEMENT DE L’HUILE
MOTEUR” à la page 3-25.
Vidanger.
Liquide de refroidissement Se reporter à “CHANGEMENT DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT” à la page 3-28.
Tube d’échappement équipé Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la page 5-1.
Pompe à eau Se reporter à “POMPE À EAU” à la page 6-9.
1 Coupleur de câble de contacteur de niveau d’huile 1 Déconnecter.
2 Carter d’huile 1
3 Joint du carter d’huile 1
4 Crépine à huile 1
5 Contacteur de niveau d’huile 1
6 Support de cuvette 2
7 Tuyau d’alimentation d’huile 1
8 Clapet de décharge équipé 1
9 Tuyau d’huile 1

5-41
POMPE À HUILE

Retirer le carter et la pompe à huile

12 Nm (1.2 m • kgf, 8.7 ft • Ibf)

10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)

13

14 LT

12 Nm (1.2 m • kgf, 8.7 ft • Ibf)

11

12

12
10

LT LT

43 Nm (4.3 m • kgf, 30 ft • Ibf) 10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf) 12 Nm (1.2 m • kgf, 8.7 ft • Ibf)

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


10 Joint de crépine à huile 1
11 Pompe à huile équipée 1
12 Goujon 2
13 Chaîne de transmission de la pompe à huile 1
14 Patin de chaîne 1
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

5-42
POMPE À HUILE

Démonter la pompe à huile

7
5

6
3

2 4

10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


1 Couvercle de pompe à huile 1
2 Goupille 2
3 Rotor intérieur de pompe à huile 1
4 Rotor extérieur de pompe à huile 1
5 Goupille 1
6 Rondelle 1
7 Corps du rotor de pompe à huile 1
8 Pignon de sortie de pompe à huile 1
Pour le remontage, suivre les étapes du
démontage dans lordre inverse.

5-43
POMPE À HUILE

FAS24930

DÉPOSE DU CARTER D’HUILE Jeu entre rotor interne et rotor ex-


1. Déposer : terne
● Support de câble de contacteur de niveau Inférieur à 0.12 mm (0.0047 in)
d’huile Limite
● Contacteur de niveau d’huile “1”
0.20 mm (0.0079 in)
● Carter d’huile “2”
Jeu entre le rotor externe et le lo-
gement de la pompe à huile
● Joint du carter d’huile
0.090–0.150 mm
(0.0035–0.0059 in)
Desserrer chaque boulon de 1/4 de tour à la fois, Limite
en procédant par étapes et dans un ordre entre- 0.220 mm (0.0087 in)
croisé. Une fois tous les boulons entièrement Jeu entre le logement de la pom-
desserrés, les déposer. pe à huile et le rotor interne et ex-
terne
0.050–0.110 mm
(0.0020–0.0043 in)
Limite
0.180 mm (0.0071 in)

FAS24960

CONTRÔLE DE LA POMPE À HUILE


1. Contrôler :
● Pignon d’entraînement de pompe à huile “1”

● Logement du rotor de pompe à huile “2”

● Couvercle de pompe à huile


1. Rotor interne
Craquelures/endommagement/usure → 2. Rotor extérieur
3. Corps de la pompe à d’huile
Remplacer la ou les pièces défectueuses.
3. Contrôler :
● Fonctionnement de la pompe à huile

Mouvement irrégulier → Répéter les étapes


(1) et (2) ou remplacer la ou les pièces défec-
tueuses.

2. Mesurer :
● Jeu en bout rotor intérieur à rotor extérieur “a”

● Jeu rotor extérieur à carter de pompe à huile

“b”
● Jeu externe du rotor au couvercle de pompe

à huile FAS24970

CONTRÔLE DE LA SOUPAPE DE SÉCURITÉ


1. Contrôler :
● Corps de clapet de décharge “1”

● Clapet de décharge “2”

● Ressort “3”

● Joint torique “4”

5-44
POMPE À HUILE

Endommagement/usure → Remplacer toute Endommagement/usure → Remplacer les


pièce défectueuse. tuyaux d’huile.
● Joint torique “2”

Endommagement/usure → Remplacer.
● Passage de gicleur d'huile

Obstructions → Nettoyer à l’air comprimé.

FAS24980

CONTRÔLE DES TUYAUX D’ECOULEMENT


D’HUILE
1. Contrôler :
● Tuyau d’alimentation d’huile “1”

● Tuyau d’huile “2” FAS25620

Endommagement → Remplacer. CONTRÔLE DE LA CHAÎNE DE


Obstructions → Nettoyer à l’air comprimé. TRANSMISSION DE LA POMPE À HUILE
1. Contrôler :
● Chaîne d’entraînement de pompe à huile “1”

2 Endommagement/raideur → Remplacer à la
1 fois la chaîne, le pignon menant et l’arbre de
la pompe à huile.

FAS24990

CONTRÔLE DE LA CREPINE À HUILE


1. Contrôler :
● Crépine à huile “1”

Endommagement → Remplacer.
Contaminants → Nettoyer avec un solvant. 2. Contrôler :
● Pignon d’entraînement de pompe à huile

Craquelures/endommagement/usure →
Remplacer à la fois le pignon menant et la
chaîne de la pompe à huile.
FAS25010

MONTAGE DE LA POMPE À HUILE


1. Graisser :
● Rotor interne

● Rotor extérieur

● Arbre de pompe à huile

FAS25600 (avec le lubrifiant recommandé)


CONTRÔLE DES TUYAUX D’ÉCOULEMENT
D’HUILE Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au li-
Procéder comme suit pour chacun des tuyaux
thium
d’écoulement d’huile.
1. Contrôler :
● Gicleur d’huile “1”

5-45
POMPE À HUILE

2. Monter : FAS25040

● Corps de la pompe à d’huile “1”


MONTAGE DE LA CRÉPINE À HUILE
● Arbre de pompe à huile “2”
1. Monter :
● Crépine à huile “1”
● Rondelle “3”
● Clapet de décharge “2”
● Goupille “4”

● Rotor interne “5”

● Rotor extérieur “6”


Vérifier la flèche “a” située sur le logement de la
● Goujons “7”
crépine pour la direction avant et arrière du mo-
● Couvercle de pompe à huile “8”
teur, et insaller la crépine de façon à ce que la
● Vis du corps de la pompe à huile
flèche pointe vers l’avant du moteur.

Vis du logement de la pompe à


huile
T.
R.

10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)

En remontant le rotor intérieur, veiller à aligner la


goupille “4” de l’arbre de pompe à huile et la gor-
ge du rotor intérieur “5”.

7
4 FAS25050

35 MONTAGE DU CARTER D’HUILE


6 1. Monter :
8 ● Tuyau d’huile
2
Boulon de tuyau d’huile
1 12 Nm (1.2 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
7
T.
R.

LOCTITE®

2. Monter :
3. Contrôler : ● Bague d’étanchéité du carter d’huile New

● Fonctionnement de la pompe à huile ● Carter d’huile “1”

Se reporter à “CONTRÔLE DE LA POMPE À ● Support de fil de contacteur de niveau d’huile

HUILE” à la page 5-44.


Boulon du carter d’huile
FAS25030 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
T.
R.

MONTAGE DE LA POMPE À HUILE


1. Monter : ● Contacteur de niveau d’huile “2”
● Chaîne d’entraînement de pompe à huile

● Pompe à huile
Boulon de contacteur de niveau
d’huile
● Boulons de la pompe à huile
T.
R.

10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)


● Goujons
LOCTITE®
● Tuyau d’écoulement d’huile

Boulon de pompe à huile ● Vis de vidange de l’huile moteur


12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf) Boulon de vidange d’huile moteur
T.
R.

43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf)


T.

FCA4S81018
R.

FWA12820

Après le serrage des vis, s’assurer que la


pompe à huile tourne en douceur. Toujours utiliser des rondelles en cuivre
neuves.

● Serrer les boulons du carter d’huile en procé-

5-46
POMPE À HUILE

dant par étapes et dans un ordre entrecroisé.


● Lubrifier le joint torique du contacteur de ni-
veau d’huile avec de la graisse à base de li-
thium.

2
1

5-47
EMBRAYAGE

FAS25060

EMBRAYAGE
Dépose du couvercle d’embrayage

10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)


5

2 4

LT

5
1
3

LT

10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la
Cache latéral avant droit page 4-1.
Vidanger
Huile moteur Se reporter à “CHANGEMENT DE L’HUILE
MOTEUR” à la page 3-25.
1 Jauge d’huile 1
2 Support 1
3 Couvercle d’embrayage 1
4 Joint de couvercle d’embrayage 1
5 Goujon 2
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

5-48
EMBRAYAGE

Retirer l’axe de levier de poussée

10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)

7
10

2
11
6 5 E

4
3

1
LT

10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la
Cache de pignon menant page 5-1.
1 Logement du levier de poussée 1
2 Bague d’étanchéité 1
3 Goujon 2
4 Patin de chaîne de transmission 1
5 Protecteur de bague d’étanchéité 1
6 Bague d’étanchéité 1
7 Plaque de siège 1
8 Tige de poussée 1
9 Ressort 1
10 Bague d’étanchéité 1
11 Roulement 1
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

5-49
EMBRAYAGE

Dépose de l’embrayage

E E

E 13 15
12
E

5 8 14
11
10
9

3 7
E

E
6 4 95 Nm (9.5 m • kgf, 68 ft • Ibf)

E
1
E 2 8 Nm (0.8 m • kgf, 5.8 ft • Ibf)

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


1 Ressort de compression 6
2 Plateau de pression 1
3 Tige de débrayage 2 1
4 Plaque de friction 1 1
5 Disque d’embrayage 6
6 Plaque de friction 2 6
7 Écrou de noix d’embrayage 1
8 Noix d’embrayage 1
9 Anneau de retenue métallique 1
10 Plaque d’embrayage 2/Plaque de frottement 3 1/1
11 Ressort/plaque de siège de ressort 1/1
12 Plaque de poussée 1
13 Collier/roulement 1/1
14 Cloche d’embrayage 1
15 Bille/tige de débrayage 1 1/1
Pour le remontage, suivre les étapes du
démontage dans lordre inverse.

5-50
EMBRAYAGE

FAS25070

DÉPOSE DE L’EMBRAYAGE
1. Déposer : 1
● Cache latéral avant droit

Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la


page 4-1.
● Couvercle d’embrayage “1”

● Joint

Desserrer chaque boulon de 1/4 de tour à la fois,


en procédant par étapes et dans un ordre entre-
croisé. 4. Desserrer :
Une fois tous les boulons entièrement desser- ● Écrou de noix d’embrayage “1”

rés, les déposer.


Desserrer l’écrou de noix d’embrayage tout en
maintenant la noix d’embrayage “2” à l’aide de
l’outil de maintien d’embrayage.
1
Outil de maintien d’embrayage
90890-04086
YM-91042

2
1
2. Déposer :
● Boulons de ressort de compression “1”

● Ressorts de compression

● Plateau de pression “2”

● Tige de débrayage 2 “3”

● Disques garnis

● Disques d’embrayage

5. Déposer :
1 ● Écrou de noix d’embrayage “1”

● Rondelles “2”
2
● Noix d’embrayage complète “3”
3 ● Plaque de poussée “4”

2
1
3. Redresser l’écrou de noix d’embrayage “1”.
4

6. Déposer :
● Anneau de retenue métallique “1”

Il existe un amortisseur encastré entre la noix


d’embrayage et le plateau de pression. Il n’est

5-51
EMBRAYAGE

pas nécessaire d’ôter l’anneau de retenue mé- ● Accrocher avec précautions la chaîne de
tallique “1” et de démonter l’amortisseur encas- transmission de la pompe à huile “2” sur l’arbre
tré à moins que l’embrayage ne broute principal, pour éviter tout risque de chute dans
sérieusement. le carter d’huile.
● Faire attention à ce que la bille ne tombe pas

dans le carter d’huile.

7. Déposer :
● Plaque d’embrayage 2 “1”

● Plaque de friction “2”


FAS25100

CONTRÔLE DES DISQUES GARNIS


Les étapes suivantes s’appliquent à tous les dis-
ques garnis.
1. Contrôler :
● Disque garni

Endommagement/usure → Remplacer l’en-


semble des disques de friction.
2. Mesurer :
● Épaisseur de disque garni

Hors spécifications → Remplacer l’ensemble


des disques garnis.
8. Déposer :
● Ressort “1”
Mesurer le disque garni en quatre points.
● Plaque de siège de ressort “2”
Épaisseur de la plaque de friction
1, 2
2.92–3.08 mm (0.115–0.121 in)
Limite d’usure
2.80 mm (0.1102 in)
Épaisseur de la plaque de friction
3
2.94–3.06 mm (0.116–0.120 in)
Limite d’usure
2.84 mm (0.1118 in)

9. Déposer :
● Entretoise épaulée

● Roulement

● Cloche d’embrayage “1”

● Bille

● Tige de débrayage 1

● Faire tourner le vilebrequin, puis retirer la clo-


che d’embrayage.

5-52
EMBRAYAGE

FAS25110

CONTRÔLE DES DISQUES LISSES


Les étapes suivantes s’appliquent à tous les dis-
ques d’embrayage.
1. Contrôler :
● Disque d’embrayage

Endommagement → Remplacer l’ensemble


des disques d’embrayage.
2. Mesurer :
● Gauchissement du disque d’embrayage

(à l’aide d’un marbre et d’un calibre d’épais- FAS25150


seur “1”) CONTRÔLE DE LA CLOCHE D’EMBRAYAGE
Hors spécifications → Remplacer l’ensemble 1. Contrôler :
des disques d’embrayage. ● Clabots de cloche d'embrayage

Déformation maximum Endommagement/piqûres/usure → Ébarber


0.10 mm (0.0039 in) les clabots de cloche d’embrayage ou rem-
placer la cloche d’embrayage.

Des clabots de cloche d’embrayage piqués sont


à lorigine d’un fonctionnement irrégulier de l’em-
brayage.

FAS25140

CONTRÔLE DES RESSORTS D’APPUI DU


PLATEAU DE PRESSION
Les étapes suivantes s’appliquent à tous les
ressorts dappui du plateau de pression.
1. Contrôler : 2. Contrôler :
● Ressort d’appui du plateau de pression ● Roulement

Endommagement → Remplacer l’ensemble Endommagement/usure → Remplacer le


des ressorts d’appui du plateau de pression. roulement et la cloche d’embrayage.
2. Mesurer : FAS25160
● Longueur sans contrainte du ressort de pla-
CONTRÔLE DE LA NOIX D’EMBRAYAGE
teau de pression “a” 1. Contrôler :
Hors spécifications → Remplacer l’ensemble ● Cannelures de noix d’embrayage
des ressorts d’appui du plateau de pression. Endommagement/piqûres/usure → Rempla-
Longueur libre des ressorts d’em- cer la noix d’embrayage.
brayage
55.00 mm (2.17 in) Des cannelures de noix d’embrayage piquées
Longueur minimum sont à lorigine d’un fonctionnement irrégulier de
54.00 mm (2.13 in) l’embrayage.
Limite
52.3 mm (2.06 in)

5-53
EMBRAYAGE

poussée.
Limite de déformation de la tige
de poussée 1
0.35 mm (0.01378 in)

FAS25270

REPOSE DE L’EMBRAYAGE
1. Monter :
● Tige de débrayage 1

● Bille

● Cloche d’embrayage
FAS25170

CONTRÔLE DU PLATEAU DE PRESSION ● Roulement


1. Contrôler : ● Entretoise épaulée
● Plateau de pression “1”
2. Monter :
Craquelures/endommagement → Rempla- ● Plaque de siège de ressort “1”
cer. ● Ressort “2”
● Roulement “2”

Endommagement/usure → Remplacer. Installer le ressort “2” comme dans l’illustration.

FAS25190

CONTRÔLE DES TIGES DE POUSSÉE


D’EMBRAYAGE
1. Contrôler :
● Joint torique

● Tige de débrayage 2 “1”

● Bille “2”

● Tige de débrayage 1 “3”


2
Craquelures/endommagement/usure →
Remplacer la ou les pièces défectueuses. 1
● Pignon de tige de poussée

Endommagement/usure → Remplacer.
3. Monter :
1
● Disque garni 3 “1”

2 ● Disque d’embrayage 2 “2”

Lubrifier à l’huile moteur.

2. Mesurer :
● Limite de déformation de la tige de poussée 1

Hors spécifications → Remplacer la tige de

5-54
EMBRAYAGE

4. Monter :
● Anneau de retenue métallique “1”

7. Bloquer le filet de l’écrou de bossage d’em-


brayage “1” en le travaillant avec un chas-
se-goupille “2” au niveau du point aligné avec
l’encoche “a” de l’arbre.
2
1

5. Monter :
● Plaque de poussée “1”

● Noix d’embrayage complète “2”

● Rondelles “3”
a
● Écrou de noix d’embrayage “4” New

8. Graisser :
● Disques garnis

● Disques d’embrayage

3 (avec le lubrifiant recommandé)


4
Lubrifiant recommandé
Huile moteur
1
9. Monter :
2 ● Disques garnis

● Disques d’embrayage

6. Serrer :
● Écrou de noix d’embrayage Installer d’abord un disque garni, puis alterner
un disque d’embrayage et un disque garni.
Écrou de noix dembrayage
95 Nm (9.5 m·kgf, 68 ft·lbf) ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
T.
R.

● Installer le plateau de pression et la plaque


de friction comme indiqué sur la figure.
Serrer l’écrou de noix d’embrayage tout en
maintenant la noix d’embrayage à l’aide de Plateau de pression “1”: t=2.0 mm (0.08 in)
l’outil de maintien d’embrayage “1”. Plaque de friction “2”
Plaque de friction 1 “3”: Couleur/Noir
Outil de maintien d’embrayage
90890-04086
YM-91042

5-55
EMBRAYAGE

noix d’embrayage.
3 1 ● Serrer les vis de ressort dappui du plateau de
pression en procédant par étapes et dans un
ordre entrecroisé.

2
1
A B 3

A. Plaque de friction 1 b a
B. Plaque de friction 2
3
Installer la plaque de friction 1 “3” en décalant
d’une demi-phase :
11.Monter :
● Ensemble du levier de poussée

(du côté gauche du moteur)


3 12.Contrôler :
● Position du levier de poussée

Repère “a” du levier de poussée et repère “b”


du levier de poussée non alignés → Corriger.

Déplacer la manette dans la direction de la flè-


che, puis s’assurer que le mouvement devienne
rigide dans la position de correspondance des
marques.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ a
10.Monter :
● Roulement “1”

● Tige de débrayage 2 “2” b


● Plateau de pression “3”

● Ressorts d’appui du plateau de pression

● Vis du ressort d’appui du plateau de pression

Vis de ressort dappui du plateau


de pression
T.
R.

8 Nm (0.8 m·kgf, 5.8 ft·lbf) 13.Régler :


● Position du levier de poussée

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
● Aligner le repère poinçonné “a” sur la plaque
a. Desserrer le contre-écrou “1” de la tige de
de pression et le repère poinçonné “b” sur la

5-56
EMBRAYAGE

poussée “2”.
b. Retourner ou resserrer l’écrou de réglage “3”
jusqu’à ce que le repère du levier de poussée
corresponde à la marque du boîtier du levier
de poussée.
c. Tout en tenant la tige de poussée (afin qu’elle
ne bouge pas), resserrer le contre-écrou de
la tige.
Contre-écrou
8 Nm (0.8 m·kgf, 5.8 ft·lbf)
T.
R.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
14.Régler :
● Jeu du câble d’embrayage

Se reporter à “RÉGLAGE DU JEU DE CÂ-


BLE D’EMBRAYAGE” à la page 3-11.
15.Monter :
● Cache de pignon menant

Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la


page 5-1.
● Joint New

● Couvercle d’embrayage

Couvercle d’embrayage
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
T.
R.

LOCTITE®

● Cache latéral avant droit


Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la
page 4-1.

5-57
AXE DE SÉLECTEUR

FAS25410

AXE DE SÉLECTEUR
Dépose de l’arbre de sélecteur et du doigt de verrouillage

16 Nm (1.6 m • kgf, 11 ft • Ibf)

2 1

LT
13
11
E 12

5
6 4
22 Nm (2.2 m • kgf, 15 ft • Ibf)

7
E
8

9 3
10

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


Se reporter à “EMBRAYAGE” à la page
Embrayage équipé 5-48.
Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la
Bras et tige de sélecteur page 5-1.
1 Circlip 1
2 Rondelle 1
3 Arbre de sélecteur 1
4 Ressort de doigt de verrouillage 1
5 Rondelle 1
6 Circlip 1
7 Rondelle 1
8 Doigt de verrouillage 1
9 Entretoise épaulée 1
10 Ressort de rappel d’arbre de sélecteur 1
11 Vis de butée 1
12 Bague d’étanchéité 1
13 Roulement 1
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

5-58
AXE DE SÉLECTEUR

FAS5D01019

DÉPOSE DE L’ARBRE DE CHANGEMENT


DE VITESSE 5
1. Déposer :
● Embrayage équipé 1
Se reporter à “EMBRAYAGE” à la page 5-48.
2. Déposer :
● Bras de sélecteur

● Tige de sélecteur 3 2 4
Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la
page 5-1.
3. Déposer :
● Circlip “1”
FAS25420

● Rondelle “2”
CONTRÔLE DE L’AXE DE SÉLECTEUR
(du côté gauche du moteur) 1. Contrôler :
● Arbre de sélecteur “1”

Déformations/endommagement/usure →
2 Remplacer.
● Ressort de rappel d’arbre de sélecteur “2”

● Entretoise épaulée “3”


1
Endommagement/usure → Remplacer.

3
2
4. Déposer
● Arbre de sélection complet “1”
1
Décrocher le ressort du levier butoir “2”.
FAS25430
2
CONTRÔLE DU DOIGT DE VERROUILLAGE
1 1. Contrôler :
● Doigt de verrouillage “1”

Déformations/endommagement → Rempla-
cer.
Le rouleau tourne difficilement → Remplacer
le doigt de verrouillage.
● Ressort de doigt de verrouillage “2”

5. Déposer :
● Ressort de doigt de verrouillage “1”
2
● Rondelle “2”

● Circlip “3”

● Doigt de verrouillage “4”

● Entretoise épaulée
1
● Ressort de rappel d’arbre de sélecteur “5”

5-59
AXE DE SÉLECTEUR

FAS25450

REPOSE DE L’AXE DE SÉLECTEUR 1


1. Monter :
● Ressort de rappel d’arbre de sélecteur “1”

● Entretoise épaulée 2
● Doigt de verrouillage “2”

● Rondelle “3”

● Circlip “4”

● Ressort de doigt de verrouillage “5”

1
4. Monter :
● Tige de sélecteur
5
● Bras de sélecteur

Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la


page 5-1.
5. Monter :
4 3 2
● Embrayage équipé

Se reporter à “EMBRAYAGE” à la page 5-48.


2. Monter :
● Arbre de sélection complet “1”

● Engrener le doigt de verrouillage et l’étoile de


verrouillage.
● Lubrifier les lèvres de bague d’étanchéité avec

de la graisse à base de savon au lithium.


● Accrocher l’extrémité du ressort d’arbre de sé-

lecteur “2” à sa butée.


● Accrocher le ressort du levier butoir “3”.

2
1 3

3. Monter :
● Rondelle “1”

● Circlip “2” New

(du côté gauche du moteur)

5-60
CARTER MOTEUR

FAS25540

CARTER MOTEUR
Séparation du carter moteur
17 Nm (1.7 m • kgf, 12 ft • Ibf) 70 Nm (7.0 m • kgf, 50 ft • Ibf)
2 24 Nm (2.4 m • kgf,17 ft • Ibf)
3

10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)


LT

E E

1st 20 Nm (2.0 m • kgf, 14 ft • Ibf)


2nd 12 Nm (1.2 m • kgf, 8.6 ft • Ibf) +55˚
E

10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)


5

E
4
10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf) E 1
1st 20 Nm (2.0 m • kgf, 14 ft • Ibf)
2nd 12 Nm (1.2 m • kgf, 8.6 ft • Ibf) +80˚

12 Nm (1.2 m • kgf, 8.6 ft • Ibf)

LT

12 Nm (1.2 m • kgf, 8.6 ft • Ibf)

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


Moteur Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la page 5-1.
Culasse Se reporter à “CULASSE” à la page 5-17.
Se reporter à “DÉMARREUR ÉLECTRI-
Démarreur QUE” à la page 5-37.
Alternateur Se reporter à “GENERATEUR ET EMBRAYAGE
DE DÉMARREUR” à la page 5-29.
Lanceur de démarreur Se reporter à “GENERATEUR ET EMBRAYAGE
DE DÉMARREUR” à la page 5-29.
Arbre de sélecteur Se reporter à “AXE DE SÉLECTEUR” à la page 5-58.
Capteur de position de vilebrequin Se reporter à “ROTOR D’EXCITATION” à la page 5-34.
Rotor de captage Se reporter à “ROTOR D’EXCITATION” à la page 5-34.
Embrayage Se reporter à “EMBRAYAGE” à la page 5-48.
Pompe à eau Se reporter à “POMPE À EAU” à la page 6-9.
Carter d’huile Se reporter à “POMPE À HUILE” à la page 5-41.
Pompe à huile Se reporter à “POMPE À HUILE” à la page 5-41.
1 Chaîne de distribution 1
2 Cartouche du filtre à huile 1
3 Boulon de raccord du filtre d’huile 1
4 Demi-carter inférieur 1
5 Goujon 3

5-61
CARTER MOTEUR

Séparation du carter moteur


17 Nm (1.7 m • kgf, 12 ft • Ibf) 70 Nm (7.0 m • kgf, 50 ft • Ibf)

24 Nm (2.4 m • kgf,17 ft • Ibf)

10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)


LT

E E

1st 20 Nm (2.0 m • kgf, 14 ft • Ibf)


2nd 12 Nm (1.2 m • kgf, 8.6 ft • Ibf) +55˚
E

10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)

10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf) E

1st 20 Nm (2.0 m • kgf, 14 ft • Ibf) 6


2nd 12 Nm (1.2 m • kgf, 8.6 ft • Ibf) +80˚

12 Nm (1.2 m • kgf, 8.6 ft • Ibf)

LT

12 Nm (1.2 m • kgf, 8.6 ft • Ibf)

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


6 Plaque 1
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

*Se reporter à “COUPLES DE SERRAGE DU


MOTEUR” à la page 2-15.

5-62
CARTER MOTEUR

FAS25550
ment et avec soin de sorte à séparer unifor-
DÉMONTAGE DU CARTER MOTEUR mément les deux demi-carters.
1. Mettre le moteur à l’envers.
2. Déposer : 4. Déposer :
● Goujons
● Vis du carter moteur

5. Déposer :
● Demi-coussinet inférieur de tourillon de vile-
● Desserrer chaque boulon de 1/4 de tour à la
fois, en procédant par étapes et dans un ordre brequin
entrecroisé. Une fois tous les boulons entière- (en provenance du carter moteur)
ment desserrés, les déposer.
● Desserrer les vis dans lordre décroissant (se
Repérer l’emplacement d’origine de chaque
reporter aux chiffres sur lillustration). coussinet inférieur de tourillon de vilebrequin
● Les chiffres poinçonnés sur le carter moteur in-
afin de pouvoir effectuer un remontage correct.
diquent lordre de serrage des vis de carter mo-
FAS25580
teur.
CONTRÔLE DU CARTER MOTEUR
Boulons M8 × 85 mm (3.3 in) : “1”–“7”, “10” 1. Laver soigneusement les demi-carters dans
Boulons M8 × 115 mm (4.5 in) : “8”, “9” du dissolvant doux.
Boulons M8 × 65 mm (2.6 in) : “11”, “12” 2. Nettoyer minutieusement toutes les surfaces
Boulons M6 × 65 mm (2.6 in) : “13”, “14” de contact joint ainsi que les plans de joint du
Boulons M6 × 55 mm (2.2 in) : “15”, “22”–“26” carter moteur.
Boulons M6 × 45 mm (1.8 in) : “16”, “19”, “20” 3. Contrôler :
Boulons M6 × 65 mm (2.6 in) : “17”, “27” ● Carter moteur

Boulon M6 × 75 mm (3.0 in): “18” Craquelures/endommagement → Rempla-


Boulon M6 × 100 mm (3.9 in): “21” (côté su- cer.
périeur) ● Passages d’huile

Obstructions → Nettoyer à l’air comprimé.


FAS4S81034

CONTRÔLE DES ROULEMENTS ET DES


BAGUES D’ÉTANCHÉITE
13 26 24 22 23 25 1. Contrôler :
27
● Roulement

7 5 1 3 9 Nettoyer et graisser les roulements puis faire


tourner la cage interne avec le doigt.
10 4 2 6 8 Mouvement dur → Remplacer.
15 18 14 2. Contrôler :
● Bagues d’étanchéité
16 12
Endommagement/usure → Remplacer.
17 FAS25660

11 MONTAGE DU CARTER MOTEUR


19 20 1. Graisser :
● Coussinets de tourillon de vilebrequin
21
(avec le lubrifiant recommandé)
Lubrifiant recommandé
Huile moteur
3. Déposer :
● Demi-carter inférieur
2. Appliquer :
FCA13900 ● Pâte d’étanchéité

(sur les plans de joint du carter moteur)


Tapoter sur un côté du carter moteur à l’aide
Pâtes à joint Yamaha 1215
d’un maillet en plastique. Veiller à tapoter 90890-85505
sur les portions renforcées du carter moteur (Three bond N° 1215®)
et non sur ses plans de joint. Procéder lente-

5-63
CARTER MOTEUR

Boulons M6 × 55 mm (2.2 in) : “15”, “22”–“26”


Ne pas mettre de pâte d’étanchéité sur la rampe Boulons M6 × 45 mm (1.8 in) : “16”, “19”, “20”
de graissage ou sur les paliers de vilebrequin. Boulons M6 × 65 mm (2.6 in) : “17”, “27”
Eviter d’appliquer de la pâte d’étanchéité à une Boulon M6 × 75 mm (3.0 in): “18” LOCTITE®
distance de 2–3 mm des paliers de vilebrequin. Boulon M6 × 100 mm (3.9 in): “21”

13 26 24 22 23 25
27
7 5 1 3 9

10 4 2 6 8
15 18 14
16 12
3. Monter :
● Goujon

4. Mettre le tambour de sélection et les pignons 17


11
de boîte de vitesses en position de point
mort. 19 20
5. Monter : 21
● Demi-carter inférieur “1”

(dans le demi-carter supérieur “2”)


FCA13980

7. Serrer :
Avant de serrer les vis de carter moteur, ● Vis du carter moteur “1”–“10” New
s’assurer que les pignons de la boîte de vi- Se reporter à “COUPLES DE SERRAGE DU
tesses s’engrènent correctement lorsque le MOTEUR” à la page 2-15.
tambour de sélection est tourné à la main.
Boulon de carter (M8 × 115 mm,
M8 × 85 mm)
T.
R.

1er : 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)


*2ème : 12 Nm
(1.2 m·kgf, 8.9 ft·lbf)
*3ème: 50°°–60°° (boulon “1–7, 10”)
75°°–85°° (boulon “8, 9”)

*Desserrer le boulon, puis le resserrer au


couple spécifié.

6. Monter : Serrer les boulons en respectant l’ordre de ser-


● Vis du carter moteur rage frappé sur le carter moteur.

● Graisser les filetages des boulons avec de


l’huile moteur.
● Installer une rondelle sur les boulons “1”–”10”.

● Appliquer de la LOCTITE® sur le filet du bou-

lon “18”.
Boulons M8 × 85 mm (3.3 in) : “1”–“7”, “10”
Boulons M8 × 115 mm (4.5 in) : “8”, “9”
Boulons M8 × 65 mm (2.6 in) : “11”, “12”
Boulons M6 × 65 mm (2.6 in) : “13”, “14”

5-64
CARTER MOTEUR

13 26 24 22 23 25
27
7 5 1 3 9

10 4 2 6 8
15 18 14
16 12

17
11
19 20
21

8. Serrer :
Vis du carter moteur “11”–“27”
Boulon de carter (M8 × 65 mm)
“11, 12”
T.
R.

24 Nm (2.4 m·kgf, 17 ft·lbf)


Boulon de carter (M6 × 65 mm)
“13, 14”
12 Nm (1.2 m·kgf, 8.6 ft·lbf)
Boulon de carter (M6) “15–27”
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)

Serrer les boulons en respectant l’ordre de ser-


rage frappé sur le carter moteur.

5-65
VILEBREQUIN

FAS25950

VILEBREQUIN
Dépose des bielles et des pistons

15 Nm (1.5 m • kgf, 11 ft • Ibf)


+120˚

1 M

E 3 2
M

E
7
4
6

5
10
4
E

9
8

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


Se reporter à “CARTER MOTEUR” à la
Demi-carter inférieur page 5-61.
1 Chapeau de bielle 4
2 Coussinet inférieur de tête de bielle 4
3 Coussinet supérieur de tête de bielle 4
4 Clip d’axe de piston 8
5 Axe de piston 4
6 Piston 4
7 Bielle 4
8 Segment de feu 4
9 Segment d’étanchéité 4
10 Segment racleur d’huile 4
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

5-66
VILEBREQUIN

Dépose du vilebrequin

3
E

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


Séparer.
Carter moteur Se reporter à “CARTER MOTEUR” à la
page 5-61.
Se reporter à “VILEBREQUIN” à la page
Bielles et chapeaux de bielle 5-66.
1 Vilebrequin 1
Demi-coussinet inférieur de tourillon de vilebre-
2 5
quin
Demi-coussinet supérieur de tourillon de vile-
3 5
brequin
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

5-67
VILEBREQUIN

FAS26030

DÉPOSE DES BIELLES ET DES PISTONS


Procéder comme suit pour toutes les bielles et
les pistons.
1. Déposer :
● Chapeau de bielle “1”

● Coussinets de tête de bielle

Marquer la position de chaque coussinet de tête


de bielle avec soin afin de pouvoir remonter les
pièces à leur emplacement d’origine.

3. Déposer :
● Segment de feu

2. Déposer : ● Segment d’étanchéité

● Clips d’axe de piston “1” ● Segment racleur d’huile

● Axe de piston “2”

● Piston “3” Lors de la dépose d’un segment de piston, écar-


FCA4S81024
ter ses becs à la main et soulever l’autre côté du
segment afin de le faire passer au-delà de la ca-
Ne pas employer de marteau pour chasser lotte du piston.
l’axe de piston.

● Inscrire des repères sur chaque calotte de pis-


ton pour pouvoir les réinstaller ultérieurement
à leur place.
● Avant de déposer l’axe de piston, ébarber la

gorge du clip d’axe de piston ainsi que la zone


d’alésage de l’axe de piston. Si l’axe de piston
reste difficile à déposer après avoir ébarbé ces
deux zones, déposer l’axe à l’aide de l’extrac-
teur d’axe de piston “4”. FAS25980

● Fixer le kit d’extraction d’axe de piston “4” puis DÉPOSE DU VILEBREQUIN


tourner sa poignée “a” dans le sens contraire 1. Déposer :
des aiguilles d’une montre pour retirer l’axe de ● Vilebrequin équipé

piston “2”. ● Demi-coussinets supérieurs de tourillon de

vilebrequin
Kit d’extraction d’axe de piston (du demi-carter supérieur)
90890-01304 Se reporter à “VILEBREQUIN” à la page
Extracteur d’axe de piston 5-66.
YU-01304
Repérer l’emplacement d’origine de chaque
coussinet de tourillon de vilebrequin supérieur
afin de pouvoir effectuer un remontage correct.

5-68
VILEBREQUIN

FAS24390

CONTRÔLE DU CYLINDRE ET DU PISTON


1. Contrôler :
● Paroi de piston

● Paroi de cylindre

Rayures verticales → Remplacer le cylindre


et remplacer à la fois le piston et ses seg-
ments.
2. Mesurer :
● Jeu entre le piston et le cylindre

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. 5mm (0.20 in) depuis le bord inférieur du piston
a. Mesurer l’alésage de cylindre “C” à l’aide
d’un comparateur à cadran de cylindre. d. Si la valeur obtenue ne correspond pas aux
spécifications, remplacer les jeux de pistons
Mesurer l’alésage de cylindre “C” en mesurant et de segments de piston.
le cylindre de côté à côté et d’avant en arrière. e. Calculer le jeu entre le piston et le cylindre en
Calculer ensuite la moyenne de ces mesures. vous basant sur la formule suivante.

Jeu entre piston et cylindre =


Alésage
Alésage de cylindre “C” -
65.500–65.510 mm
diamètre “P” de la jupe de piston
(2.5787–2.5791 in)
Limite d’usure
65.56 mm (2.5811 in) Jeu piston
Limite de conicité 0.010–0.035 mm
0.050 mm (0.0020 in) (0.0004–0.0014 in)
Limite d’ovalisation
0.050 mm (0.0020 in)
f. Si la valeur obtenue ne correspond pas aux
spécifications, remplacer le cylindre et les
“C” = maximum de D1–D6 jeux de pistons et de segments de piston.
“T” = maximum de D1 ou D2 - maximum de D5 ou D6
“R” = maximum de D1, D3 ou D5 - maximum de D2, D4 ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
ou D6
FAS24430

CONTRÔLE DES SEGMENTS DE PISTON


1. Mesurer :
● Jeu latéral de segment de piston

Hors spécifications → Remplacer à la fois le


piston et les segments.

Avant de mesurer le jeu latéral de segment de


piston, veiller à éliminer tout dépôt de calamine
des gorges de segment de piston et des seg-
ments de piston.
b. Si la valeur obtenue ne correspond pas aux
spécifications, remplacer le cylindre, les jeux
de pistons et les segments de piston.
c. Mesurer le diamètre “P” de jupe de piston à
l’aide d’un palmer.
Taille du piston “P”
Standard
65.475–65.490 mm
(2.5778–2.5783 in)

5-69
VILEBREQUIN

Segment de feu Segment de feu


Jeu latéral dans la gorge Ecartement des becs (segment
0.030–0.065 mm monté)
(0.0012–0.0026 in) 0.25–0.35 mm (0.0098–0.0138 in)
Limite Limite
0.115 mm (0.0045 in) 0.60 mm (0.0236 in)
Segment d’étanchéit Segment d’étanchéit
Jeu latéral dans la gorge Ecartement des becs (segment
0.030–0.065 mm monté)
(0.0012–0.0026 in) 0.65–0.80 mm (0.0256–0.0315 in)
Limite Limite
0.125 mm (0.0049 in) 1.15 mm (0.0453 in)
Segment racleur
Ecartement des becs (segment
monté)
0.10–0.35 mm (0.0039–0.0138 in)

FAS24440

CONTRÔLE DES AXES DE PISTON


Procéder comme suit pour chacun des axes de
pistons.
1. Contrôler :
● Axe de piston

Décoloration bleue/rainures → Remplacer


2. Monter :
l’axe de piston, puis contrôler le circuit de
● Segment de piston
graissage.
(dans le cylindre)
2. Mesurer :
● Diamètre extérieur d’axe de piston “a”
Installer le segment de piston dans le cylindre en
Hors spécifications → Remplacer l’axe de
le poussant à l’aide de la calotte du piston.
piston.
Diamètre extérieur d’axe de pis-
ton
15.990–15.995 mm
(0.6295–0.6297 in)
Limite
15.970 mm (0.6287 in)

a. 5 mm (0.20 in)

3. Mesurer :
● Ecartement des becs de segment de piston

Hors spécifications → Remplacer le seg-


ment.

Il n’est pas possible de mesurer l’écartement 3. Mesurer :


des becs de la bague extensible du segment ra- ● Diamètre d’alésage interne d’axe de piston
cleur d’huile. Si le rail du segment racleur d’huile “b”
présente un jeu excessif, remplacer les trois élé- Hors spécifications → Remplacer le piston.
ments du segment.

5-70
VILEBREQUIN

raccordement.
Diamètre intérieur d’alésage FCA4S81025

d’axe de piston
16.002–16.013 mm Ne pas intervertir les coussinets de tête biel-
(0.6300–0.6304 in)
le et la bielle. Afin d’obtenir le jeu correct en-
Limite
16.043 mm (0.6316 in) tre le maneton de bielle et les coussinets de
tête et afin d’éviter d’endommager le moteur,
il faut veiller à remonter les coussinets de
tête de bielle à leur place d’origine.
a. Nettoyer les coussinets de tête de bielle, les
manetons de bielle et l’intérieur des moitiés
de bras de raccordement.
b. Poser le coussinet de tête de bielle supérieur
dans le bras de raccordement et le coussinet
de tête de bielle inférieur dans le capuchon
de bras de raccordement.

4. Calculer : Aligner les saillies “a” sur les coussinets de tête


● Jeu entre axe de piston et alésage d’axe de de bielle avec les encoches “b” dans le bras de
piston raccordement et le capuchon de bras de raccor-
Hors spécifications → Remplacer à la fois dement.
l’axe de piston et le piston.

Jeu entre axe de piston et alésage d’axe


de piston =
Diamètre d’alésage d’axe de piston “b” -
Diamètre extérieur d’axe de piston “a”

Jeu entre axe de piston et alésage


d’axe de piston
0.007–0.023 mm (0.0001–0.0009
in)
Limite c. Poser un morceau de Plastigauge® “1” sur le
0.073 mm (0.0029 in) maneton de bielle.

FAS4S81037

CONTRÔLE DES COUSSINETS DE TÊTE DE


BIELLE
1. Mesurer :
● Espace entre le maneton de bielle et les

coussinets de tête
Hors spécifications → Remplacer les coussi-
nets de tête.
Jeu de fonctionnement (avec
plastigauge®) d. Monter les moitiés du bras de raccordement
0.038–0.062 mm
(0.0015–0.0024 in) ● Veiller à maintenir le bras de raccordement ou
le vilebrequin en place pendant la mesure du
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ jeu.
Procéder comme suit pour tous les bras de ● Lubrifier les filetages de boulons et les sièges

d’écrous de graisse au bisulfure de molybdè-


ne.
● S’assurer que le repère “Y” “c” du bras de rac-

5-71
VILEBREQUIN

cordement est tourné vers le côté gauche du


vilebrequin. ● Les chiffres “A” poinçonnés sur le vilebrequin
● S’assurer que les caractères “d” sur la bielle et et les chiffres “1” sur les bras de raccordement
le chapeau de bielle sont alignés. servent à déterminer la taille des coussinets de
tête de bielle.
● “P1”–“P4” réfèrent aux coussinets figurant sur

l’illustration de vilebrequin.
● Choisir la couleur “a” de roulement dans le ta-

bleau ci-dessous, en fonction des valeurs cal-


culées.
Par exemple, si les chiffres pour le bras de
raccordement “P1” et le vilebrequin “P1” cor-
respondent respectivement à “5” et “2” alors
la taille de coussinet de “P1” est de:

P1 (bielle) – P1
(vilebrequin) =
5 – 2 = 3 (jaune–marron)

e. Resserrer les boulons des bielles.


Se reporter à “MONTAGE DE LA BIELLE ET
DU PISTON” à la page 5-73. a
f. Retirer le bras de raccordement et les cous-
sinets de tête de bielle.
Se reporter à “DÉPOSE DES BIELLES ET
CODE DES COULEURS
DES PISTONS” à la page 5-68.
g. Mesurer la largeur du Plastigauge® compri- 1 Jaune–Bleu
mé sur le maneton de bielle. 2 Jaune–Noir
Si le jeu du maneton de bielle aux coussinets 3 Jaune–Marron
de tête de bielle est hors spécification, sélec-
tionner les coussinets de tête de bielle de 4 Jaune–Vert
remplacement.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Sélectionner :
● Coussinets de tête de bielle (P1–P4)

5-72
VILEBREQUIN

● Vérifier que le repère “Y” “a” de la bielle soit


orienté vers la gauche lorsque la flèche “b” du
piston est orientée vers le haut comme indi-
qué.
● Remonter chaque piston dans son cylindre ori-

ginal (ils sont numérotés à partir de la


gauche du : n° 1 au n° 4).

3. Décaler :
● Ecartement des becs de segment de piston

FAS26190

MONTAGE DE LA BIELLE ET DU PISTON a,e d


Procéder comme suit pour toutes les bielles et
les pistons.
1. Monter :
● Segment de feu “1” 120˚ 120˚
● Segment d’étanchéité “2”

● Rail supérieur de segment racleur d’huile “3” A


● Bague extensible du segment racleur d’huile c 40˚ b
40˚
“4”
● Rail inférieur du segment racleur d’huile “5”
a. Segment de feu
b. Rail inférieur du segment racleur d’huile
Veiller à installer les segments de sorte que les c. Rail supérieur de segment racleur d’huile
repères ou chiffres du fabricant “a” soient orien- d. Segment d’étanchéité
tés vers le haut. e. Bague extensible du segment racleur d’huile

A. Côté échappement
a 1 a
4. Graisser :
● Piston

● Segments de piston

● Cylindre
2
(avec le lubrifiant recommandé)
3
4 Lubrifiant recommandé
Huile moteur
5
5. Graisser :
2. Monter : ● Filets de boulon

● Piston “1” ● Siège d’écrou

(vers la bielle correspondante “2”) (avec le lubrifiant recommandé)


● Axe de piston “3”

● Clip d’axe de piston “4” New


Lubrifiant recommandé
Huile au bisulfure de molybdène
● Enduire l’axe de piston d’huile moteur.

5-73
VILEBREQUIN

6. Graisser : bissent une déformation plastique en utili-


● Manetons de bielle sant la méthode expliquée ci-après.
● Coussinets de tête de bielle

● Surface interne de tête de bielle


La procédure de serrage des boulons de bielle
(avec le lubrifiant recommandé) dépend de l’angle, suivre donc la procédure sui-
Lubrifiant recommandé vante pour serrer les boulons.
Huile moteur a. Serrer les boulons de bras de raccordement
avec une clé dynamométrique.
7. Monter :
● Coussinets de tête de bielle Boulon de bielle (1er)
● Ensemble de bielle et de piston 15 Nm (1.5 m·kgf, 11 ft·lbf)

T.
R.
● Chapeau de bielle

(vers la bielle) b. Mettre un repère “1” sur le coin de l’écrou de


la bielle “2” et le chapeau de bielle “3”.
● Aligner les saillies sur les coussinets de tête de
bielle avec les encoches dans les bielles et les
chapeaux de bielle.
● Veiller à remettre chaque coussinet de tête de

bielle à son emplacement d’origine.


● Comprimer les segments de piston d’une main

et monter l’ensemble de bielle dans le cylindre


de l’autre.
● Le repère poinçonné “Y” “a” de la bielle doit

être tourné vers le côté gauche du carter mo-


teur. c. Resserrer encore plus le boulon jusqu’à at-
● S’assurer que les caractères “b” sur la bielle et teindre l’angle spécifié (120°).
le chapeau de bielle sont alignés.
Boulon de bielle (2ème)
Angle spécifié 120°°
T.
R.

8. Serrer :
● Vis de bielle
d. Une fois l’installation terminée, vérifier que la
Boulon de bielle section indiquée “a” est correctement alignée
15 Nm (1.5 m·kgf, 11 ft·lbf) + 120°° en la touchant à la main.
T.
R.

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
FWA12890

● Remplacer les vis de bielle par des vis neu-


ves.
● Nettoyer les vis de bielle.

FCA14980

Serrer les vis de bielle jusqu’à ce qu’ils su-

5-74
VILEBREQUIN

Rayures/usure → Remplacer le vilebrequin.


FAS4S81039

VÉRIFICATION DES COUSSINETS DE


TOURILLON DE VILEBREQUIN
1. Mesurer :
● Espace entre le tourillon de vilebrequin et le

coussinet de tourillon de vilebrequin


Hors spécifications → Remplacer les coussi-
nets de tourillon de vilebrequin.

a. Côté poncé à la machine Jeu de fonctionnement de tou-


FWA13990
rillon (avec plastigauge®)
0.016–0.040 mm
(0.0006–0.0016 in)
● Si cet angle est dépassé par mégarde, il ne
faut jamais desserrer la vis et la resserrer. FCA4S81028

Il faut refaire le serrage avec une vis neuve.


● Si la vis de la bielle et le roulement de la tête Ne pas intervertir les coussinets de tourillon
de bielle ne sont pas alignés, les déposer et de vilebrequin. Afin dobtenir le jeu correct
reprendre à partir de l’étape “8” Dans ce entre le tourillon de vilebrequin et les cous-
cas, bien veiller à remplacer la vis de la biel- sinets de tourillon de vilebrequin et afin dé-
le. viter dendommager le moteur, il faut veiller à
FCA4S81029 remonter les coussinets de tourillon de vile-
brequin à leur place dorigine.
Ne pas utiliser de clé dynamométrique pour ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
serrer l’écrou selon l’angle spécifié. a. Nettoyer les coussinets de tourillon de vile-
brequin, les tourillons de vilebrequin, ainsi
que les paliers du carter moteur.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ b. Retourner le demi-carter supérieur sur un
FAS4S81038
marbre.
VÉRIFICATION DU VILEBREQUIN c. Monter les coussinets supérieurs de tourillon
1. Mesurer : de vilebrequin “1” et le vilebrequin dans le de-
● Voile du vilebrequin
mi-carter supérieur.
Hors spécifications → Remplacer le vilebre-
quin. Aligner les saillies “a” des coussinets supérieurs
de tourillon de vilebrequin sur les encoches “b”
Faux-rond du vilebrequin du demi-carter supérieur.
Inférieur à 0.03 mm (0.0012 in)

d. Poser un morceau de Plastigauge® “2” sur


2. Contrôler : chaque tourillon de vilebrequin.
● Surfaces de tourillon de vilebrequin

● Surfaces de maneton de bielle Ne pas poser de Plastigauge® sur le trou à huile


● Surfaces de roulement du tourillon de vilebrequin.

5-75
VILEBREQUIN

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Sélectionner :
● Coussinets de tourillon de vilebrequin
(J1–J5)

● Les chiffres “A” poinçonnés sur le vilebrequin


et les chiffres “1” sur le carter servent à déter-
miner le remplacement de la taille des coussi-
e. Monter les coussinets inférieurs “1” de tou- nets de tourillon de vilebrequin.
● “J1–J5” réfèrent aux coussinets figurant sur l’il-
rillon de vilebrequin sur le demi-carter infé-
rieur, puis assembler les demi-carters. lustration du vilebrequin.
● Si “J1–J5” sont identiques, utiliser des coussi-

● Aligner les saillies “a” des coussinets inférieurs nets de même taille partout.
● Si la taille est identique pour tous, de “J
de tourillon de vilebrequin et les encoches “b” 1 à J5”
du demi-carter inférieur. un seul chiffre de taille sera indiqué. (Côté car-
● Veiller à maintenir le vilebrequin en place pen-
ter seulement)
● Choisir la couleur “a” de roulement dans le ta-
dant la mesure du jeu.
bleau ci-dessous, en fonction des valeurs cal-
culées.
Par exemple, si les chiffres pour le carter mo-
teur “J1” et les chiffres du vilebrequin “J1” cor-
respondent respectivement à “6” et “2”, alors
la taille de coussinet de “J1” est de :

“J1” (carter) – “J1”


(vilebrequin) – 1 =
6 – 2 – 1 = 3 (marron)

f. Serrer les vis au couple spécifié en respec-


tant lordre de serrage frappé sur le carter mo-
teur.
Se reporter à “MONTAGE DU CARTER MO-
TEUR” à la page 5-63.
g. Déposer le demi-carter inférieur et les cous-
sinets inférieurs de tourillon de vilebrequin.
h. Mesurer la largeur “c” du Plastigauge ® com-
primé sur chaque tourillon de vilebrequin. a
Si le jeu entre le tourillon de vilebrequin et les
coussinets de tourillon de vilebrequin est
hors spécifications, sélectionner les coussi- CODE COULEUR DE COUSSINET DE TOURILLON
nets de tourillon de vilebrequin de remplace- DE VILEBREQUIN
ment. 0 Blanc
1 Bleu
2 Noir
3 Marron
4 Vert

5-76
VILEBREQUIN

2. Monter :
● Vilebrequin

3. Monter :
● Demi-carter inférieur

Se reporter à “CARTER MOTEUR” à la page


5-61.

1 J1 J2 J3 J4 J5
FAS4S81040

POSE DU VILEBREQUIN
1. Monter :
● Demi-coussinets supérieurs de tourillon de

vilebrequin “1”
(dans le demi-carter supérieur)

● Aligner les saillies “a” des coussinets supé-


rieurs de tourillon de vilebrequin sur les enco-
ches “b” du demi-carter supérieur.
● Prendre soin de monter chaque coussinet su-

périeur de tourillon de vilebrequin à son empla-


cement d’origine.

5-77
BOÎTE DE VITESSES

FAS26240

BOÎTE DE VITESSES
Dépose de l’arbre secondaire

2
3 6
1
7
E

10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)

E
LT

8
LT 12 Nm (1.2 m • kgf, 8.6 ft • Ibf)

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


Se reporter à “CARTER MOTEUR” à la
Demi-carter inférieur page 5-61.
1 Arbre secondaire équipé 1
2 Circlip 1
3 Bague d’étanchéité 1
Retenue de barre de guidage de fourchette de
4 1
sélection
5 Barre de guidage de fourchette de sélection 1
6 Fourchette de sélection L (gauche) 1
7 Fourchette de sélection R (droite) 1
8 Plaque 1
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

5-78
BOÎTE DE VITESSES

Dépose de l’arbre principal et du tambour de changement de vitesses

7
8
E

6
E
5

12 Nm (1.2 m • kgf, 8.6 ft • Ibf)

10
LT

3
2 E

1
E

9
LT
10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


Retenue de barre de guidage de fourchette de
1 1
sélection
2 Barre de guidage de fourchette de sélection 1
3 Tambour de sélection équipé 1
4 Logement de roulement 1
5 Roulement 1
6 Arbre primaire équipé 1
7 Roulement 1
8 Fourchette de sélection C 1
9 Tuyau d’huile 1
10 Joint torique 3

5-79
BOÎTE DE VITESSES

Dépose de l’ensemble d’arbre secondaire


1 2

5 M
6 3
7
M
8
9 M
4
10
11
12
13
14
15
M

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


1 Rondelle 1
2 re 1
Pignon mené de 1
3 Entretoise épaulée 1
4 Pignon mené de 5e 1
5 Circlip 1
6 Rondelle 1
7 Pignon mené de 3e 1
8 Entretoise épaulée 1
9 Rondelle d’arrêt dentée 1
10 Retenue de rondelle d’arrêt dentée 1
11 Pignon mené de 4e 1
12 Entretoise épaulée 1
13 Rondelle 1
14 Circlip 1
15 Pignon mené de 6e 1

5-80
BOÎTE DE VITESSES

Dépose de l’ensemble d’arbre secondaire

M
16
17

18
19

M
24

22
M
21
20
23

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


16 Circlip 1
17 Rondelle 1
18 Pignon mené de 2e 1
19 Entretoise épaulée 1
20 Bague d’étanchéité 1
21 Entretoise épaulée 1
22 Roulement 1
23 Circlip 1
24 Arbre secondaire 1
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

5-81
BOÎTE DE VITESSES

Dépose de l’ensemble d’arbre principal

14

15

13
12

8 M
7 11
6
10
5

M 4
3
9
2
1

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


1 Pignon baladeur de 2e 1
2 Rondelle d’arrêt dentée 1
3 Retenue de rondelle d’arrêt dentée 1
4 Pignon baladeur de 6e 1
5 Entretoise épaulée 1
6 Rondelle 1
7 Circlip 1
8 Pignon baladeur de 3e 1
9 Circlip 1
10 Rondelle 1
11 Pignon baladeur de 5e 1
12 Entretoise épaulée 1
13 Arbre primaire 1
14 Logement de roulement 1
15 Roulement 1
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

5-82
BOÎTE DE VITESSES

FAS26250

DÉPOSE DE LA BOÎTE DE VITESSES


1. Déposer :
● Ensemble d’arbre secondaire

● Arbre primaire équipé “1”

(à l’aide d’une clé Torx®)

2. Contrôler :
● Barre de guidage de fourchette de sélection

Faire rouler la barre de guidage de fourchette


de sélection sur une surface plane.
1
Déformations → Remplacer.
FWA12840

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Introduire deux boulons “2” de taille requise Ne pas tenter de redresser une barre de gui-
dans le boîtier de roulement de l’arbre princi- dage de fourchette de sélection déformée.
pal, comme indiqué sur la figure.
b. Serrer les deux boulons jusqu’à ce qu’ils en-
trent en contact avec la surface du carter.
c. Continuer à les resserrer jusqu’à ce que l’ar-
bre principal ressorte du carter supérieur.

1mm 6mm 3. Contrôler :


● Mouvement de fourchette de sélection

(sur la barre de guidage de fourchette de sé-


lection)
2
30mm Mouvement irrégulier → Remplacer à la fois
la fourchette de sélection et sa barre de gui-
dage.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

FAS26260

CONTRÔLE DES FOURCHETTES DE


SÉLECTION
Les étapes suivantes s’appliquent à chacune
des fourchettes de sélection.
1. Contrôler :
● Guide de fourchette de sélection “1”
FAS26270
● Branche de fourchette de sélection “2”
CONTRÔLE DU TAMBOUR DE SÉLECTION
Déformations/endommagement/formation 1. Contrôler :
de striures/usure → Remplacer la fourchette ● Gorge du tambour de sélection “a”
de sélection. Endommagement/rayures/usure → Rempla-
cer le tambour de sélection.
● Étoile de verrouillage “b”

Endommagement/usure → Remplacer le
tambour de sélection.

5-83
BOÎTE DE VITESSES

● Roulement de tambour de sélection “c”


Endommagement/piqûres → Remplacer le
tambour de sélection.

b 3. Contrôler :
● Pignons de la boîte de vitesses

Décoloration bleue/piqûres/usure → Rem-


placer tout pignon défectueux.
FAS26300
● Crabots de pignon de boîte de vitesses
CONTRÔLE DE LA BOÎTE DE VITESSES
1. Mesurer : Craquelures/endommagement/bords arron-
● Voile d'axe principal
dis → Remplacer le ou les pignons défec-
(à l’aide d’un dispositif de centrage et d’un tueux.
comparateur à cadran “1”)
Hors spécifications → Remplacer l’arbre pri-
maire.
Déformation maximum d’arbre
primaire
0.02 mm (0.0008 in)

4. Contrôler :
● Engrenage des pignons de la boîte de vites-

ses
(chaque pignon menant sur son pignon
mené respectif)
Incorrect → Remonter l’arbre primaire et ar-
bre secondaire.
5. Contrôler :
2. Mesurer : ● Mouvement des pignons de la boîte de vites-

● Ovalisation d’arbre secondaire ses


(à l’aide d’un dispositif de centrage et d’un Mouvement irrégulier → Remplacer la ou les
comparateur à cadran “1”) pièces défectueuses.
Hors spécifications → Remplacer l’arbre se- 6. Contrôler :
condaire. ● Circlips

Déformations/endommagement/jeu → Rem-
Déformation maximum d’arbre
secondaire placer.
0.02 mm (0.0008 in) FAS20S13007

INSTALLATION DE L’ARBRE PRINCIPAL ET


DU PONT MOTEUR
1. Monter :
● Rondelle dentée “1”

● Circlip “2” New

● Vérifier que le coin “a” du circlip soit positionné


en face du pignon et de la rondelle à engrena-

5-84
BOÎTE DE VITESSES

ges. (Pour l’arbre primaire) A c b


● Installer le circlip de façon à ce que les deux
extrémités “b” reposent sur la cannelure “c”
lorsque les deux arbres sont alignés. 1 2

1 2 a 2
2 New

1 b
B
1
a
1 2 2

b
a

A. Arbre primaire
B. Arbre secondaire

c FAS26350

REPOSE DE LA BOÎTE DE VITESSES


2. Monter : 1. Monter :
● Tuyau d’huile “1”
● Retenue de rondelle d’arrêt dentée “1”
● Arbre primaire équipé “2”
● Rondelle d’arrêt dentée “2”
(à l’aide d’une clé Torx®)
● En plaçant le butoir de la rondelle de blocage Vis de logement de roulement de
à engrenage “1” dans la rainure “a” de l’arbre, transmission
T.
R.

aligner le bossage avec une cannelure, puis 12 Nm (1.2 m·kgf, 8.6 ft·lbf)
installer la rondelle de blocage à engrenage LOCTITE®
“2”.
● Bien aligner le bossage de la rondelle de blo- ● Fourchette de sélection C “3”
cage située entre les repères d’alignement “b” ● Tambour de sélection équipé “4”
avec le repère d’alignement “c” du butoir. ● Barre de guidage de fourchette de sélection

“5”
● Fixation de bague de guidage de fourchette

de sélection
Boulon de fixation de bague de
guidage de fourchette de sélec-
T.
R.

tion
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
LOCTITE®

● Travailler les boulons du boîtier de roulements


de l’arbre principal au niveau de l’entaille du
boîtier de roulements de l’arbre principal.
● Les repères poinçonnés sur les fourchettes de

sélection doivent être orientés vers le côté droit


du moteur et les fourchettes doivent être pla-

5-85
BOÎTE DE VITESSES

cées dans lordre suivant: “R”, “C”, “L”.


● Positionner les fourchettes de sélection avec
soin de façon à ce qu’elles s’adaptent bien
dans les pignons de boîte de vitesses.
● Installer la fourchette de boîte C dans la rainu-

re du 3ème et 4ème pignon de l’arbre princi-


pal.

4
3

2 5

b
a

3. Contrôler :
● Boîte de vitesses

Mouvement dur → Réparer.

Huiler soigneusement chaque pignon, arbre et


roulement.

2. Monter :
● Fourchette de sélection R (droite) “1”

● Fourchette de sélection L (gauche) “2”

● Barre de guidage de fourchette de sélection

● Arbre secondaire “3”

● Retenue de barre de guidage de fourchette

de sélection
Boulon de fixation de bague de
guidage de fourchette de sélec-
T.
R.

tion
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
LOCTITE®

● Installer la fourchette de boîte L dans la rainure


du 6ème engrenage à roue et la fourchette de
boîte R dans la 5ème rainure de l’arbre princi-
pal.
● S’assurer que les circlips du roulement d’arbre

secondaire “a” sont insérés dans les gorges du


demi-carter supérieur.
● S’assurer que la bosse du roulement d’arbre

secondaire “b” sont insérés dans les gorges du


demi-carter supérieur.

5-86
BOÎTE DE VITESSES

5-87
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
RADIATEUR .................................................................................................. 6-1
CONTRÔLE DU RADIATEUR................................................................. 6-3
INSTALLATION DU RADIATEUR ........................................................... 6-3

RADIATEUR D’HUILE................................................................................... 6-4


CONTRÔLE DU RADIATEUR D’HUILE.................................................. 6-5
1
MONTAGE DU RADIATEUR D’HUILE ................................................... 6-5

THERMOSTAT .............................................................................................. 6-6


CONTRÔLE DU THERMOSTAT............................................................. 6-7
INSTALLATION DU THERMOSTAT COMPLET..................................... 6-7
2
POMPE À EAU .............................................................................................. 6-9
DÉMONTAGE DE LA POMPE À EAU .................................................... 6-11
CONTRÔLE DE LA POMPE À EAU ....................................................... 6-11
MONTAGE DE LA POMPE À EAU ......................................................... 6-12
3
REPOSE DE LA POMPE À EAU ............................................................ 6-13

4
5
6
7
8
9
RADIATEUR

FAS26380

RADIATEUR
Dépose du radiateur

5 Nm (0.5 m • kgf, 3.6 ft • Ibf)

1 6

3
5
2 7
4
11

10
8
LT

7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)


10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)

4 Nm (0.4 m • kgf, 2.9 ft • Ibf)

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


Selle Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la page 4-1.
Cache latéral avant Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la page 4-1.
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
Réservoir de carburant
RANT” à la page 7-1.
Boîtier de filtre à air Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la page 4-1.
Vidanger.
Liquide de refroidissement Se reporter à “CHANGEMENT DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT” à la page 3-28.
Coupleur de câble du moteur de ventilateur de
1 1 Déconnecter.
radiateur
2 Durite du vase d’expansion 1
3 Tuyau de sortie de plongeur ralenti accéléré 1
4 Durite de mise à l’air de pompe à eau 1
5 Durite de sortie de radiateur 1
6 Boyau de reniflard d’admission du radiateur 1
7 Durite d’arrivée de radiateur 1
8 Durite de sortie du radiateur d’huile 1
9 Support (XJ6NA) 1
10 Radiateur 1
11 Bouchon du radiateur 1

6-1
RADIATEUR

Dépose du radiateur

5 Nm (0.5 m • kgf, 3.6 ft • Ibf)

12
15

LT

13
14
7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)
10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)

4 Nm (0.4 m • kgf, 2.9 ft • Ibf)

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


12 Ventilateur 1
13 Cache du radiateur 1
Couvercle du réservoir de liquide de refroidisse-
14 1/1
ment/Vase d’expansion
15 Bouchon du vase d’expansion 1
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

*XJ6NA

6-2
RADIATEUR

FAS26390

CONTRÔLE DU RADIATEUR
1. Contrôler :
● Ailettes du radiateur

Obstruction → Nettoyer.
Passer l’arrière du radiateur à l’air comprimé.
Endommagement → Réparer ou remplacer.

Redresser toute ailette écrasée à l’aide d’un


tournevis fin à tête plate.
b. Exercer la pression spécifiée pendant dix se-
condes et veiller à ce que la pression ne re-
tombe pas.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Contrôler :
● Ventilateur

Endommagement → Remplacer.
Dysfonctionnement → Contrôler et/ou répa-
2. Contrôler : rer.
● Durites du radiateur
Se reporter à “COMPOSANTS ÉLECTRI-
● Tuyaux du radiateur
QUES” à la page 8-157.
Craquelures/endommagement → Rempla- FAS26400

cer. INSTALLATION DU RADIATEUR


3. Mesurer : 1. Remplir :
● Pression d’ouverture du bouchon de radia- ● Circuit de refroidissement

teur (de la quantité spécifiée du liquide de refroi-


En dessous de la pression spécifiée → Rem- dissement recommandé)
placer le bouchon du radiateur. Se reporter à “CHANGEMENT DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT” à la page 3-28.
Pression d’ouverture du bouchon 2. Contrôler :
de radiateur ● Circuit de refroidissement
93.3–122.7 kPa (0.93–1.23
Fuites → Réparer ou remplacer toute pièce
kgf/cm2, 13.5–17.8 psi)
défectueuse.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
3. Mesurer :
● Pression d’ouverture du bouchon de radia-
a. Fixer le testeur de bouchon de radiateur “1”
et l’embout d’adaptation “2” sur le bouchon teur
de radiateur “3”. En dessous de la pression spécifiée → Rem-
placer le bouchon du radiateur.
Testeur de bouchon de radiateur Se reporter à “CONTRÔLE DU RADIA-
90890-01325 TEUR” à la page 6-3.
Testeur de pression du radiateur
YU-24460-01
Embout d’adaptation de testeur
de bouchon de radiateur
90890-01352
Embout d’adaptation de testeur
de pression du radiateur
YU-33984

6-3
RADIATEUR D’HUILE

FAS26410

RADIATEUR D’HUILE
Dépose du liquide de refroidissement d’huile

12
10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)

10
9

LT

E
7 4
6
3 2
11
63 Nm (6.3 m • kgf, 45 ft • Ibf)

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


Vase d’expansion Se reporter à “RADIATEUR” à la page 6-1.
Radiateur équipé Se reporter à “RADIATEUR” à la page 6-1.
Vidanger.
Huile moteur Se reporter à “CHANGEMENT DE L'HUILE
MOTEUR” à la page 3-25.
1 Durite de sortie du radiateur d’huile 1
2 Vis de raccord 1
3 Rondelle 1
4 Radiateur d’huile 1
5 Joint torique 1
6 Durite d’arrivée du radiateur d’huile 1
7 Tuyau d’arrivée du radiateur d’huile 1
8 Flexible de raccord de chemise d’eau 1
9 Raccord de chemise d’eau 1
10 Joint torique 1
11 Durite de sortie de pompe à eau 1
12 Durite de sortie de radiateur 1
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

6-4
RADIATEUR D’HUILE

FAS26420

CONTRÔLE DU RADIATEUR D’HUILE


1. Contrôler :
● Radiateur d’huile

Craquelures/endommagement → Rempla-
cer.

3. Remplir :
● Circuit de refroidissement

(de la quantité spécifiée du liquide de refroi-


dissement recommandé)
Se reporter à “CHANGEMENT DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT” à la page 3-28.
2. Contrôler : ● Carter moteur
● Durite d’arrivée du radiateur d’huile
(avec la quantité spécifiée d’huile moteur re-
● Durite de sortie du radiateur d’huile
commandée)
Craquelures/endommagement/usure → Se reporter à “CHANGEMENT DE L’HUILE
Remplacer. MOTEUR” à la page 3-25.
FAS26430 4. Contrôler :
MONTAGE DU RADIATEUR D’HUILE ● Circuit de refroidissement

1. Nettoyer : Fuites → Réparer ou remplacer toute pièce


● Plans de joint du radiateur d’huile et du carter défectueuse.
moteur 5. Mesurer :
(Avec un chiffon imprégné de diluant pour ● Pression d’ouverture du bouchon de radia-

peinture) teur
2. Monter : En dessous de la pression spécifiée → Rem-
● Joint torique New placer le bouchon du radiateur.
● Radiateur d’huile “1” Se reporter à “CONTRÔLE DU RADIA-
● Rondelle “2” TEUR” à la page 6-3.
● Vis de raccord “3”

Boulon de raccord du radiateur


d’huile
T.
R.

63 Nm (6.3 m·kgf, 46 ft·lbf)

● Avant de poser le radiateur d’huile, graisser le


boulon de radiateur d’huile et le joint torique
avec une fine couche d’huile moteur.
● Veiller à ce que le joint torique soit correcte-

ment placé.

6-5
THERMOSTAT

FAS26440

THERMOSTAT
Démontage du thermostat

12 Nm (1.2 m • kgf, 8.6 ft • Ibf)

2
3
1

LT

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la
Selle page 4-1.
Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la
Cache latéral avant gauche page 4-1.
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
Réservoir de carburant RANT” à la page 7-1.
Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la
Boîtier de filtre à air page 4-1.
Vidanger.
Liquide de refroidissement Se reporter à “CHANGEMENT DE L’HUILE
MOTEUR” à la page 3-25.
Se reporter à “LOGEMENTS DE PAPILLON
Boîtier d'injection équipé DES GAZ” à la page 7-4.
Durite d’arrivée de radiateur/Boyau de reniflard
1 1/1
d’admission du radiateur
2 Couvercle du thermostat 1
3 Thermostat 1
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

6-6
THERMOSTAT

FAS26450
sement excessif.
CONTRÔLE DU THERMOSTAT
1. Contrôler :
● Thermostat “1”
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Ne s’ouvre pas à 71–85°C (160–185°F) →
Remplacer. 2. Contrôler :
● Couvercle du logement de thermostat “1”

● Craquelures/endommagement → Rempla-
cer.
1

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Suspendre le thermostat “3” dans un réci-
pient “4” rempli d’eau. FAS26490

b. Chauffer lentement l’eau “2”. INSTALLATION DU THERMOSTAT


c. Placer un thermomètre “1” dans l’eau. COMPLET
d. Observer le thermostat et la température in- 1. Monter :
diquée sur le thermomètre tout en agitant ● Thermostat

l’eau continuellement.
Installer le thermostat avec l’orifice de mise à
l’air “a” tourné vers le haut.

2. Monter :
● Couvercle du thermostat

Boulon de couvercle de thermos-


tat
T.
R.

12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf)


LOCTITE®

A. Complètement fermé
B. Complètement ouvert Avant de monter le chapeau du thermostat sur
C. Ouverture (mm) la culasse, lubrifier les joints toriques d’une fine
D. Température couche de graisse à base de savon au lithium.
3. Remplir :
En cas de doute sur la fiabilité du thermostat, il ● Circuit de refroidissement
faut le remplacer. Un thermostat défectueux (de la quantité spécifiée du liquide de refroi-
pourrait causer une surchauffe ou un refroidis- dissement recommandé)

6-7
THERMOSTAT

Se reporter à “CHANGEMENT DU LIQUIDE


DE REFROIDISSEMENT” à la page 3-28.
4. Contrôler :
● Circuit de refroidissement

Fuites → Réparer ou remplacer toute pièce


défectueuse.
5. Mesurer :
● Pression d’ouverture du bouchon de radia-

teur
En dessous de la pression spécifiée → Rem-
placer le bouchon du radiateur.
Se reporter à “CONTRÔLE DU RADIA-
TEUR” à la page 6-3.

6-8
POMPE À EAU

FAS26500

POMPE À EAU
Dépose de la pompe à eau

3
1

4
2
LT

LT
10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


Ne déposer la pompe à eau que si le niveau
de liquide de refroidissement est anormale-
ment bas ou si le liquide contient de lhuile
moteur.
Vidanger.
Liquide de refroidissement Se reporter à “CHANGEMENT DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT” à la page 3-28.
1 Durite de sortie de radiateur 1 Déconnecter.
2 Durite de sortie de pompe à eau 1
3 Durite de mise à l’air de pompe à eau 1 Déconnecter.
4 Pompe à eau 1
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

6-9
POMPE À EAU

Démontage de la pompe à eau

10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)

6
7

9
3

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


1 Couvercle de pompe à eau 1
2 Joint torique 1
3 Circlip 1
4 Arbre de pompe 1
5 Joint de pompe à eau 1
6 Bague d’étanchéité 1
7 Roulement 1
8 Corps de la pompe à eau 1
9 Joint torique 1
Pour le montage, suivre les étapes du
démontage dans l’ordre inverse.

6-10
POMPE À EAU

FAS26510

DÉMONTAGE DE LA POMPE À EAU


1. Déposer :
● Couvercle de pompe à eau

● Joint torique

● Circlip

● Arbre de pompe

2. Déposer :
● Joint de pompe à eau “1”

Déposer le joint de pompe à eau depuis l’inté-


5. Déposer :
rieur du logement de pompe à eau“2”.
● Bague “5”

● Joint “6”

(depuis l’axe de la turbine, utiliser un tourne-


vis fin, à tête plate)

Ne pas érafler l’axe de pompe.

3. Déposer :
● Bague d’étanchéité “3”
5
(utiliser un tournevis fin, à tête plate)

Déposer le joint d’huile depuis l’extérieur du lo-


gement de pompe à eau.
FAS26540

CONTRÔLE DE LA POMPE À EAU


1. Contrôler :
● Corps de la pompe à eau “1”

● Couvercle de pompe à eau “2”

● Axe pompe “3”

● Bague

● Joint

● Joint de pompe à eau “4”

● Bague d’étanchéité “5”

Craquelures/endommagement/usure →
4. Déposer : Remplacer.
● Roulement “4”

Déposer le roulement depuis l’intérieur du loge-


ment de pompe à eau. 4
1
5
2
3

2. Contrôler :
● Roulement

6-11
POMPE À EAU

Mouvement dur → Remplacer.


3. Contrôler : Outil de mise en place de garnitu-
re mécanique
● Tuyau de sortie de pompe à eau
90890-04078
● Durite de sortie de radiateur
Outil de montage de joint d’étan-
Craquelures/endommagement/usure → chéité de pompe à eau
Remplacer. YM-33221-A
FAS26560
Outil de montage de roulement
MONTAGE DE LA POMPE À EAU d’arbre mené de transmission in-
1. Monter : termédiaire
● Roulement
90890-04058
Outil de montage de roulement
● Bague d’étanchéité “1” New
(40 mm)
(sur le corps de pompe à eau “2”) YM-04058
Pâtes à joint Yamaha N° 1215
● Avant de monter la bague détanchéité, enduire 90890-85505
sa surface extérieure deau du robinet ou de li- (Three bond N° 1215®)
quide de refroidissement.
● Monter la bague d’étanchéité à l’aide d’une

douille de même diamètre.

A. Pousser vers le bas

4. Mandrin de pose de garniture mécanique


2. Monter : 5. Outil de montage de roulement d’arbre mené de
● Joint de pompe à eau “1” New
transmission intermédiaire
FCA14080
3. Monter :
● Bague “1” New
Ne jamais lubrifier le joint de la pompe à eau ● Joint “2” New
avec de l’huile ou de la graisse.
Avant de monter la bague, enduire sa surface
● Poser le joint de la pompe à eau à laide des extérieure d’eau du robinet ou de liquide de re-
outils spéciaux. froidissement.
● Avant de monter le joint de pompe à eau, en-

duire le corps de pompe à eau “2” de pâte à


joint Yamaha n° 1215 “3”.

1
2

4. Mesurer :
● Inclinaison d’arbre de turbine

Hors spécifications → Effectuer une nouvelle

6-12
POMPE À EAU

fois les étapes (3) et (4).


FCA20S1005

S ’assurer que la bague et son joint sont au


même niveau que le rotor.

Limite d’inclinaison d’arbre de


turbine
0.15 mm (0.006 in)

2. Monter :
● Joint torique New

1 ● Sortie du radiateur “1”

● Joints toriques New

● Durite de sortie de pompe à eau “2”

● Rondelle en cuivre New

2 Installer le flexible d’échappement du radiateur


en orientant le repère blanc “a” vers l’extérieur.

1. Réglet
2. Turbine

5. Monter :
● Arbre de pompe

● Circlip New

● Joint torique New

● Rondelle en cuivre New

● Couvercle de pompe à eau

Vis du corps de pompe à eau 3. Remplir :


10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) ● Circuit de refroidissement
T.
R.

(de la quantité spécifiée du liquide de refroi-


FAS26590

REPOSE DE LA POMPE À EAU dissement recommandé)


1. Monter : Se reporter à “CHANGEMENT DU LIQUIDE
● Joint torique New
DE REFROIDISSEMENT” à la page 3-28.
● Pompe à eau équipée “1”
4. Contrôler :
● Circuit de refroidissement

● Aligner la fente “a” de l’arbre de turbine et la Fuites → Réparer ou remplacer la pièce dé-
saillie “b” de l’arbre de la pompe à huile. fectueuse.
● Lubrifier le joint torique dune fine couche de
5. Mesurer :
● Pression d’ouverture du bouchon de radia-
graisse à base de savon au lithium.
teur
En dessous de la pression spécifiée → Rem-
Boulon de fixation de la pompe à
eau placer le bouchon du radiateur.
Se reporter à “CONTRÔLE DU RADIA-
T.
R.

10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)


LOCTITE® TEUR” à la page 6-3.

6-13
CIRCUIT D’ALIMENTATION
RÉSERVOIR DE CARBURANT .................................................................... 7-1
DÉPOSE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT ........................................ 7-2
DÉPOSE DE LA POMPE À CARBURANT ............................................. 7-2
CONTRÔLE DU CORPS DE LA POMPE À CARBURANT .................... 7-2
CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DE LA POMPE À
CARBURANT ......................................................................................... 7-2
INSTALLATION DE LA POMPE À CARBURANT ................................... 7-2
1
MISE EN PLACE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT ........................... 7-3

LOGEMENTS DE PAPILLON DES GAZ ...................................................... 7-4


CONTRÔLE DES RACCORDS DE BOÎTIER D’INJECTION .................. 7-5
2
CONTRÔLE DES INJECTEURS DE CARBURANT ............................... 7-7
INSTALLATION DES INJECTEURS ....................................................... 7-7
CONTRÔLE DE LA PRESSION DES INJECTEURS.............................. 7-7
CONTRÔLE ET NETTOYAGE DES LOGEMENTS DES PAPILLONS
DES GAZ ................................................................................................ 7-8
CONTRÔLE DE LA PRESSION DU CARBURANT ................................ 7-9
3
RÉGLAGE DU CAPTEUR DE POSITION DU PAPILLON DES GAZ ..... 7-10

SYSTÈME D’INDUCTION D’AIR................................................................... 7-11


CONTRÔLE DU SYSTÈME D’INDUCTION D’AIR ................................. 7-14
4
INSTALLATION DU SYSTÈME D’INDUCTION D’AIR ............................ 7-15

5
6
7
8
9
RÉSERVOIR DE CARBURANT

FAS26620

RÉSERVOIR DE CARBURANT
Dépose du réservoir de carburant

12 Nm (1.2 m • kgf, 8.7 ft • Ibf) 7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)

10

8
1

6
2

3 4

5
4 Nm (0.4 m • kgf, 2.9 ft • Ibf)

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la
Selle page 4-1.
1 Couvercle 1
2 Durite d’alimentation 1 Déconnecter.
3 Coupleur de capteur de carburant 1 Déconnecter.
4 Coupleur de pompe à carburant 1 Déconnecter.
5 Durite de vidange du réservoir de carburant 1
6 Durite de mise à l’air du réservoir de carburant 1
7 Réservoir de carburant 1
8 Support de pompe à carburant 1
9 Pompe à carburant 1
10 Joint 1
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

7-1
RÉSERVOIR DE CARBURANT

FAS26630

DÉPOSE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT


1. Vidanger le carburant du réservoir par le bou-
chon du ré

7-2
LOGEMENTS DE PAPILLON DES GAZ

FAS26970

LOGEMENTS DE PAPILLON DES GAZ


Dépose des logements de papillon des gaz

9
9
10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)

2.8 Nm (0.28 m • kgf, 2 ft • Ibf)


7 8
6

4
2

5 1

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la
Selle page 4-1.
Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la
Cache latéral avant page 4-1.
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
Réservoir de carburant RANT” à la page 7-1.
Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la
Boîtier de filtre à air page 4-1.
Se reporter à “SYSTÈME D’INDUCTION
Clapet de coupure d’air D’AIR” à la page 7-11.
1 Coupleur de faisceau de fils auxiliaire 2 Déconnecter.
Coupleur du capteur de température du liquide
2 1 Déconnecter.
de refroidissement
3 Durite d’alimentation 1 Déconnecter.
4 Tuyau de sortie de plongeur ralenti accéléré 1
5 Tuyau d’arrivée du plongeur ralenti accéléré 1
6 Câble des gaz 2 Déconnecter.
7 Vis de collier du raccord du boîtier d’injection 4 Desserrer.
8 Boîtiers d’injection 1
9 Raccord du boîtier d’injection 2
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

7-4
LOGEMENTS DE PAPILLON DES GAZ

FAS21010

CONTRÔLE DES RACCORDS DE BOÎTIER


D’INJECTION
Le procédé expliqué ci-dessous s’applique à
tous les raccords de logement de papillon de
gaz et tubulures d’admission.
1. Déposer :
Boîtiers d’injection
Se reporter à “LOGEMENTS DE PAPILLON
DES GAZ” à la page 7-4.
2. Contrôler :
Raccords du boîtier d’injection “1”
Craquelures/endommagement Rempla-
cer.

3. Monter :
Boîtiers d’injection
Se reporter à “LOGEMENTS DE PAPILLON
DES GAZ” à la page 7-4.

7-5
LOGEMENTS DE PAPILLON DES GAZ

Dépose des injecteurs

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


Coupleur du capteur de position de papillon des
1 1 Déconnecter.
gaz
2 Coupleur de capteur de pression d’air admis 1 Déconnecter.
3 Coupleur d’injecteur de carburant 4 Déconnecter.
4 Faisceau de fils auxiliaire 1
5 Durite de dépression 1
6 Capteur de pression d’air admis 1
7 Capteur de position de papillon des gaz 1
8 Plongeur ralenti accéléré 1
9 Rampe distributrice de carburant 1
10 Injecteur de carburant 4
11 Boîtiers d’injection 1
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

7-6
LOGEMENTS DE PAPILLON DES GAZ

FAS26980

CONTRÔLE DES INJECTEURS DE Vis de rampe distributrice de car-


CARBURANT burant

T.
R.
FWA2S31037 5.0 Nm (0.5 m·kgf, 3.6 ft·lbf)

Inspecter les injecteurs dans une zone bien 4. Vérifier la pression des injecteurs après leur
aérée, libre de toute substance inflamma- installation sur les corps de papillon.
ble. S’assurer que l’interdiction de fumer et Se reporter à “CONTRÔLE DE LA PRES-
d’utiliser des outils électriques à proximité SION DES INJECTEURS” à la page 7-7.
des injecteurs est bien respectée. FAS2S31098
Faire attention lors de la déconnexion des CONTRÔLE DE LA PRESSION DES
lignes de carburant. En effet, la pression ré- INJECTEURS
siduelle dans ces lignes pourrait provo-
quer des éclaboussures à cet instant. Effectuer la procédure suivante pour vérifier la
Placer un récipient ou un torchon sous les pression des injecteurs après leur installation.
lignes pour capter toute fuite de carburant. Eviter toute pénétration de corps étrangers
Veiller à toujours essuyer immédiatement dans les lignes de carburant.
les éclaboussures de carburant.
Placer le contacteur à clé sur “OFF” puis 1. Contrôler :
débrancher le conducteur négatif de la bat- Pression d’injecteur
terie avant d’inspecter les injecteurs.
FCA2S31076
a. Connecter l’ embout d’adaptation du mano-
mètre de pression “1” au flexible de carburant
“2”, puis connecter un compresseur “3” l’ em-
Toujours utiliser un joint torique neuf.
bout d’adaptation.
Pendant l’inspection des injecteurs, éviter
b. Brancher le manomètre “4” et l’embout
tout contact ou pénétration de corps étran-
d’adaptation “1”.
gers au niveau des injecteurs, du rail d’in-
jection ou des joints toriques. Manomètre
Veiller à ne pas pincer les joints toriques 90890-03153
lors du montage des injecteurs. YU-03153
Remplacer tout injecteur soumis à des Adaptateur de pression de l’injec-
chocs violents ou à des forces importan- teur de carburant
tes. 90890-03210
Lors de l’installation du rail d’injection et YU-03210
des boulons d’origine, nettoyer les mar-
ques peintes en blanc avec du solvant. Les
traces de peinture risqueraient en effet
d’empêcher le serrage des boulons au cou-
ple de serrage recommandé.
1. Contrôler :
Injecteurs
Endommagés/défectueux Remplacer.
Se reporter à “SYSTÈME D’INJECTION DE
CARBURANT” à la page 8-41.
FAS2S31099
c. Refermer la soupape de l’adaptateur de
INSTALLATION DES INJECTEURS
pression de l’injecteur.
1. Installer linjecteur sur la ligne de carburant,
d. Augmenter la pression grâce au compres-
en faisant attention à respecter la direction
seur.
correcte.
e. Ouvrir la soupape de l’adaptateur de pres-
2. Placer un joint au bout de chaque injecteur.
sion jusqu’à atteindre la pression spécifiée.
3. Installer les injecteurs sur les corps de pa-
pillon.

7-7
LOGEMENTS DE PAPILLON DES GAZ

le cas contraire.
Pression d’air spécifiée : Ne pas ouvrir trop rapidement le papillon
490 kPa (5.0 kgf/cm2, 71.1 psi)
des gaz.
FCA2S31073 Ne pas soumettre le corp de papillon à des
forces excessives.
Ne jamais dépasser la pression d’air recom- Laver la rampe des logemets de papillon
mandée, afin d’éviter tout dommage. des gaz dans du dissolvant à base de pé-
trole.
f. Refermer la soupape de l’adaptateur de Veiller à ne pas utiliser un agent de nettoya-
pression de l’injecteur. ge pour carburateur qui soit corrosif.
g. Vérifier que la pression spécifiée est mainte- Ne pas appliquer du détergent de nettoya-
nue pendant environ une seconde. ge directement sur des pièces en plastique,
La pression tombe Installer correctement des capteurs ou des joints.
ou remplacer l’injecteur. Ne pas appuyer directement sur les pa-
pillons des gaz pour les ouvrir.
Ne pas démonter les boulons non mention-
nés dans les instructions.
FAS2S31095 Ne pas toucher la vis de synchronisation
CONTRÔLE ET NETTOYAGE DES “a” car ceci risquerait d’endommager la
LOGEMENTS DES PAPILLONS DES GAZ synchronisation du logement de papillon
FWA2S31033
des gaz.
Ne pas toucher la vis de réglage des gaz
Si les corps de papillon ont été soumis à “b”
chocs ou à des chutes violentes, les rempla-
cer sous forme de kit.

Ne nettoyer les corps de papillon que lorsqu’ils


ne peuvent pas être synchronisés par vis à air.
Vérifier les éléments suivants avant de nettoyer
les corps de papillon des gaz :
Jeu de soupape
Bougies
Pression de compression
Partie de filtre à air
Joints des corps de papillon des gaz
Durits de carburant Vérifier la synchronisation après avoir nettoyé le
Système d’induction d’air logement de papillon des gaz.
Système d’échappement Si la synchronisation ne peut être effectuée,
Reniflards remplacer l’ensemble du logement de papillon
Flexible de corps de papillon des gaz des gaz.
Tuyau d’arrivée du plongeur ralenti accéléré
Tuyau de sortie de plongeur ralenti accéléré
a. Placer les corps de papillon sur une surface
1. Contrôler : plane, côté moteur vers le haut.
Logements de papillon des gaz b. Placez les calottes (18P-2464V-00) sur les
Craquelures/endommagement Rempla- raccords de flexibles “a”.
cer tous les boîtiers d’injection à la fois. c. Ouvrir le papillon des gaz en maintenant la
2. Nettoyer : poulie “b” en position.
Logements de papillon des gaz FWA2S31034

FCA2S31068

Pendant le nettoyage des logements de pa-


Respecter à la letter les précaustions sui- pillon, faire attention à ne pas se blesser au
vantes ; les corps de papillon pourraient en niveau des soupapes ou autres compo-
effet être sérieusement endommagés dans

7-8
LOGEMENTS DE PAPILLON DES GAZ

sants.
a
a a

a b

a
b

d. Appliquer du détergent à base de pétrole sur


les papillons des gaz, et sur la face interne 3. Contrôler :
des corps de papillon pour retirer tout dépôt Passages de carburant
de carbone. Obstructions Nettoyer.
Eviter toute pénétration de détergent à base a. Laver la rampe des logemets de papillon des
de pétrole dans les orifices d’admission des in- gaz dans du dissolvant à base de pétrole.
jecteurs. FCA2S31070

Eviter d’appliquer du détergent à base de pé-


trole sur les parties des axes de papillons des Veiller à ne pas utiliser un agent de nettoya-
gaz comprises entre les corps de papillon. ge pour carburateur qui soit corrosif.
e. Retirer les dépôts de carbone en allant de b. Nettoyer tous les passages d’huile à l’air
haut en bas dans chaque logement de pa- comprimé.
pillon des gaz, puis du moteur vers le boîtier
du filtre à air.
FCA2S31069

4. Contrôler :
Ne pas nettoyer les dépôts en carbone Amortisseur de pulsations de carburant
avec un outil, comme par exemple une Craquelures/endommagement Rempla-
brosse métallique ; car ceci risquerait d’en- cer la rampe distributrice de carburant com-
dommager les corps de papillon. plète.
Eviter tout dépôt de carbone ou de corps FCA4S81002

étrangers au niveau des passages du loge-


ment de papillon des gaz ou entre l’axe et le Ne pas ajuster le régulateur de carburant.
logement de papillon des gaz.
FAS4S81043
f. Après avoir retiré les dépôts de carbone, net- CONTRÔLE DE LA PRESSION DU
toyer l’intérieur des corps de papillon, à l’aide CARBURANT
d’un détergent à base de pétrole, puis les sé- 1. Contrôler :
cher à l’air comprimé. Pression du carburant
g. Vérifier l’absence de tout dépôt de carbone
ou autres corps étrangers dans un des pas- a. Déposer la selle.
sages “a” au niveau de chaque logement de Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la
papillon des gaz ou de l’espace libre “b” entre page 4-1.
l’arbre et le logement de papillon des gaz. b. Déconnecter le flexible de carburant.
FWA4S81015

Recouvrir les raccords des lignes de carbu-


rant avec un chiffon à leur déconnexion. En
effet, la pression résiduelle dans ces lignes
pourrait provoquer des éclaboussures à cet

7-9
LOGEMENTS DE PAPILLON DES GAZ

instant. b. Relier le multimètre numérique au capteur de


c. Connecter le manomètre “1” et l’embout position de papillon des gaz.
d’adaptation “2” au flexible de carburant (ré-
servoir de carburant à la ligne de carburant
d’injecteur principal).
Manomètre
90890-03153
YU-03153
Embout d’adaptation de mano-
mètre de pression de carburant
90890-03176
YM-03176
Pointe positive du multimètre
Jaune “1”
1 Pointe négative du multimètre
Noir/Bleu “2”
2

Multimètre numérique
90890-03174
Multimètre modèle 88 avec comp-
te-tours
YU-A1927

d. Mettre le moteur en marche. c. Mesurer la tension du capteur de position du


e. Mesurer la pression du carburant. papillon des gaz.
d. Régler linclinaison du capteur de position de
Pression du carburant papillon des gaz de sorte que la tension soit
250 kPa (2.5 kgf/cm2, 36.3 psi)
dans la plage spécifiée.
Défaillance Remplacer la pompe de car- Tension de sortie (au repos)
burant. 0.63–0.73 V

FAS27030

RÉGLAGE DU CAPTEUR DE POSITION DU


PAPILLON DES GAZ

Régler correctement le régime de ralenti du mo-


teur avant de procéder au réglage du capteur de
position du papillon des gaz.
1. Contrôler :
Capteur de position de papillon des gaz e. Après le réglage de linclinaison, serrer les vis
Se reporter à “CONTRÔLE DU CAPTEUR du capteur de position du papillon des gaz.
DE POSITION DU PAPILLON DES GAZ” à
la page 8-180. Vis de capteur de position du pa-
2. Régler : pillon
T.
R.

3.5 Nm (0.35 m·kgf, 2.5 ft·lbf)


Angle de capteur de position de papillon des
gaz

a. Brancher le coupleur du capteur de position


de papillon des gaz au faisceau de fils.

7-10
SYSTÈME D’INDUCTION D’AIR

FAS27040

SYSTÈME D’INDUCTION D’AIR

3
5 1
2

7-11
SYSTÈME D’INDUCTION D’AIR

1. Boîtier de filtre à air


2. Durit de soupape de coupure d’air (du boîtier de
filtre à air au clapet de coupure d’air)
3. Soupape de fermeture d’air
4. Durit de soupape de coupure d’air (du clapet de
coupure d’air—clapet)
5. Durit de soupape de coupure d’air (du clapet de
coupure d’air—clapet)
6. Soupape à clapets

7-12
SYSTÈME D’INDUCTION D’AIR

Dépose des durits de clapet de coupure d’air et du clapet de coupure d’air complet

7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)


4

5 1
6

10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)

7
8
7

8 9

Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques


Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la
Selle page 4-1.
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
Réservoir de carburant RANT” à la page 7-1.
Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la
Boîtier de filtre à air
page 4-1.
Durit de soupape de coupure d’air (du clapet de
1 1 Déconnecter.
coupure d’air–clapet)
Durit de soupape de coupure d’air (du clapet de
2 1 Déconnecter.
coupure d’air–clapet)
3 Cache en caoutchouc 1
Durit de soupape de coupure d’air (du boîtier de
4 1 Déconnecter.
filtre à air au clapet de coupure d’air)
5 Support de soupape de coupure d’air 1
6 Soupape de fermeture d’air 1
7 Chapeau de soupape à clapets 2
8 Soupape à clapets équipée 2
9 Plaque 4
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.

7-13
SYSTÈME D’INDUCTION D’AIR

FAS27060

CONTRÔLE DU SYSTÈME D’INDUCTION


D’AIR
Injection dair
Le système d’induction d’air brûle les gaz
d’échappement non brûlés en injectant de l’air
frais (air secondaire) dans les sorties d’échap-
pement, réduisant ainsi l’émission d’hydrocar-
bures. Lorsque la pression est négative au
niveau des sorties d’échappement, le clapet
flexible s’ouvre et laisse entrer le flux d’air se-
condaire dans les sorties d’échappement. Le
point d’inflammation des hydrocarbures non
brûlés du gaz d’échappement est d’environ 600
à 700 C.
Clapet de coupure d’air
Le bloc de commande électronique contrôle la
soupape de coupure d’air en fonction de l’état
de la combustion. Dordinaire, la soupape de
coupure d’air souvre afin de laisser passer un
flux d’air lorsque le moteur tourne au ralenti et il
se referme afin de couper l’arrivée d’air lors de
la conduite. Si, toutefois, la température du liqui-
de de refroidissement est inférieure à la valeur
spécifiée, la soupape de coupure dair reste
ouverte et permet à lair de passer dans le tube
déchappement jusquà ce que la température
soit supérieure à la valeur spécifiée.

A. Du boîtier de filtre à air


B. Vers la soupape à clapets

1. Contrôler :
Durites
Connexions lâches Serrer correctement.
Craquelures/endommagement Rempla-
cer.
Tuyaux
Craquelures/endommagement Rempla-
cer.
2. Contrôler :
Soupape à clapets “1”
Butée de soupape à clapets
Siège de soupape à clapets
Craquelures/endommagement Rempla-
cer la soupape à clapets.

7-14
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
SYSTÈME D’ALLUMAGE ............................................................................. 8-1
SCHÉMA DU CIRCUIT ........................................................................... 8-1
PANNES ET DIAGNOSTICS .................................................................. 8-5

SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE ............................................... 8-7


SCHÉMA DU CIRCUIT ........................................................................... 8-7
1
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COUPE- CIRCUIT DE
DÉMARRAGE......................................................................................... 8-11
PANNES ET DIAGNOSTICS .................................................................. 8-13

SYSTÈME DE CHARGE ............................................................................... 8-15


2
SCHÉMA DU CIRCUIT ........................................................................... 8-15
PANNES ET DIAGNOSTICS .................................................................. 8-19

CIRCUIT D’ÉCLAIRAGE............................................................................... 8-21


SCHÉMA DU CIRCUIT ........................................................................... 8-21
3
PANNES ET DIAGNOSTICS .................................................................. 8-25

SYSTÈME DE SIGNALISATION................................................................... 8-27


SCHÉMA DU CIRCUIT ........................................................................... 8-27
4
PANNES ET DIAGNOSTICS .................................................................. 8-31

CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT ............................................................... 8-35


SCHÉMA DU CIRCUIT ........................................................................... 8-35
PANNES ET DIAGNOSTICS .................................................................. 8-39
5
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT ................................................ 8-41
SCHÉMA DU CIRCUIT ........................................................................... 8-41
DISPOSITIF D’AUTODÉTECTION DES PANNES DU BLOC DE
COMMANDE ÉLECTRONIQUE ............................................................. 8-45
6
TABLEAU DE DIAGNOSTIC DE PANNES ............................................. 8-47
MODE DE DIAGNOSTIC DES PANNES ................................................ 8-48
DIAGNOSTIC DES PANNES .................................................................. 8-49
RÉGLAGE DU VOLUME DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT ........................ 8-85
AUTRES CODES DE CONTRÔLE DE DIAGNOSTIC ............................ 8-86
7
SYSTÈME DE POMPE À CARBURANT ...................................................... 8-89
SCHÉMA DU CIRCUIT ........................................................................... 8-89
PANNES ET DIAGNOSTICS .................................................................. 8-93 8
SYSTÈME D’ANTIDÉMARRAGE ................................................................. 8-95
SCHÉMA DU CIRCUIT ........................................................................... 8-95
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX.......................................................... 8-99
PIÈCES À REMPLACER ET CONDITIONS D’ENREGISTREMENT
9
DE CLÉS ................................................................................................ 8-99
PANNES ET DIAGNOSTICS .................................................................. 8-103
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) ......................................... 8-107
SCHÉMA DU CIRCUIT ........................................................................... 8-107
TABLEAU DES ÉLÉMENTS DU SYSTÈME ABS ................................... 8-109
EMPLACEMENT DES ÉLÉMENTS DU COUPLEUR ABS ..................... 8-111
ENTRETIEN DU BLOC DE COMMANDE ELECTRONIQUE DU
SYSTEME ABS ...................................................................................... 8-113
PANNES ET DIAGNOSTIC DU SYSTÈME ABS .................................... 8-113
PROCESSUS BASIQUE DU DIAGNOSTIC DE PANNES...................... 8-115
[A] VERIFICATION DU TÉMOIN D’ALERTE DU SYSTÈME ABS .......... 8-116
[B-1] LE TÉMOIN D’ALERTE NE S’ALLUME PAS ................................. 8-116
[B-2] LE TÉMOIN D’ALERTE DU SYSTÈME ABS CLIGNOTE .............. 8-116
[B-3] LE TÉMOIN D’ALERTE DU SYSTÈME ABS RESTE ALLUMÉ ..... 8-116
[B-4] LE TÉMOIN D’ALERTE DU SYSTÈME ABS S’ALLUME
PENDANT 2 SECONDES, AVANT DE S’ETEINDRE .................... 8-116
[B-5] DÉTECTION DES DYSFONCTIONNEMENTS EN COURS .......... 8-117
[C-1] LE TÉMOIN D’ALERTE ABS NE S’ALLUME PAS ......................... 8-117
[C-2] AUCUN TÉMOIN NE S’ALLUME ................................................... 8-117
[C-3] LE TÉMOIN D’ALERTE DU SYSTÈME ABS RESTE ALLUMÉ ..... 8-118
[C-4] LE TÉMOIN D’ALERTE DU SYSTÈME ABS CLIGNOTE .............. 8-119
[C-5] DÉPISTAGE DES PANNES GRÂCE AUX CODES DE
DÉFAILLANCE ............................................................................... 8-119
[D-1] SUPPRESSION DES CODES DE DÉFAILLANCE ........................ 8-154
[D-2] SUPPRESSION DU TEST DE FONCTIONNEMENT .................... 8-154
[D-3] CONTRÔLE FINAL......................................................................... 8-156

COMPOSANTS ÉLECTRIQUES................................................................... 8-157


CONTRÔLER LES CONTACTEURS ...................................................... 8-161
CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES DOUILLES D’AMPOULE ........ 8-164
CONTRÔLE DES FUSIBLES .................................................................. 8-165
CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE .............................. 8-166
CONTRÔLE DES RELAIS ...................................................................... 8-169
CONTRÔLER LE RELAIS DE CLIGNOTANT/FEU DE DÉTRESSE ...... 8-170
CONTRÔLE DU RELAIS (DIODE) .......................................................... 8-171
CONTRÔLE DE LA LONGUEUR D’ÉTINCELLE D’ALLUMAGE ............ 8-172
CONTRÔLE DES CAPUCHONS DE BOUGIE ....................................... 8-173
CONTRÔLE DE LA BOBINE D’ALLUMAGE........................................... 8-173
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE POSITION DU VILEBREQUIN............. 8-174
CONTRÔLE DU CAPTEUR D’ANGLE INCLINÉ .................................... 8-174
CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DU DÉMARREUR ..................... 8-175
CONTRÔLE DE LA BOBINE DE STATOR ............................................. 8-175
CONTRÔLE DU REDRESSEUR/RÉGULATEUR ................................... 8-176
CONTRÔLE DE L’AVERTISSEUR ......................................................... 8-176
CONTRÔLE DU COMMUTATEUR DE NIVEAU D’HUILE MOTEUR ..... 8-176
CONTRÔLE DU SOLÉNOÏDE DU SYSTÈME D’INDUCTION D’AIR ..... 8-177
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE CARBURANT ....................................... 8-177
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE VITESSE .............................................. 8-178
CONTRÔLE DU MOTEUR DU VENTILATEUR DU RADIATEUR .......... 8-179
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT ............................................................................. 8-179
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE POSITION DU PAPILLON DES
GAZ ........................................................................................................ 8-180
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE PRESSION D’AIR D’ADMISSION........ 8-180
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE D’AIR
D’ADMISSION ........................................................................................ 8-180
SYSTÈME D’ALLUMAGE

FAS27090

SYSTÈME D’ALLUMAGE
FAS27110

SCHÉMA DU CIRCUIT

8-1
SYSTÈME D’ALLUMAGE

3. Batterie
4. Fusible principal
10. Contacteur à clé
13. Bloc relais
14. Relais de coupe-circuit de démarrage
16. Contacteur de point mort
17. Contacteur de béquille latérale
21. Coupe-circuit du moteur
32. Capteur de position de vilebrequin
33. Bloc de commande électronique (bloc de
contrôle du moteur)
38. Bobine dallumage n° 1, n° 4
39. Bobine dallumage n° 2, n° 3
40. Bougie
55. Contacteur d’embrayage
70. Fusible de l’allumage

8-2
SYSTÈME D’ALLUMAGE

8-3
SYSTÈME D’ALLUMAGE

5. Batterie
6. Fusible principal
12. Contacteur à clé
15. Bloc relais
16. Relais de coupe-circuit de démarrage
18. Contacteur de point mort
19. Contacteur de béquille latérale
23. Coupe-circuit du moteur
33. Capteur de position de vilebrequin
34. Bloc de commande électronique (bloc de
contrôle du moteur)
39. Bobine dallumage n° 1, n° 4
40. Bobine dallumage n° 2, n° 3
41. Bougie
61. Contacteur d’embrayage
77. Fusible de l’allumage

8-4
SYSTÈME D’ALLUMAGE

FAS27140

PANNES ET DIAGNOSTICS
Le système d’allumage ne fonctionne pas (aucune étincelle ou étincelle intermittente).

●Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne :


1.Selle
2.Réservoir de carburant
3.Cache latéral avant

1. Contrôler les fusibles.


(Principal et allumage) INCORRECT→ Remplacer le ou les fusible(s).
Se reporter à “CONTRÔLE DES
FUSIBLES” à la page 8-165.
CORRECT↓
2. Contrôler la batterie.
Se reporter à “CONTRÔLE ET CHAR- INCORRECT→ ● Nettoyer les bornes de la batterie.
GEMENT DE LA BATTERIE” à la page ● Recharger ou remplacer la batterie.
8-166.
CORRECT↓
3. Vérifier les bougies. Corriger lécartement des électrodes ou rem-
Se reporter à “CONTRÔLE DES INCORRECT→
BOUGIES” à la page 3-4. placer la bougie.
CORRECT↓
4. Vérifier les capuchons de bougie.
Se reporter à “CONTRÔLE DES INCORRECT→ Remplacer les capuchons de bougie.
CAPUCHONS DE BOUGIE” à la page
8-173.
CORRECT↓
5. Contrôler les bobines d’allumage.
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA INCORRECT→ Remplacer les bobines d’allumage.
BOBINE D’ALLUMAGE” à la page
8-173.
CORRECT↓
6. Contrôler le capteur de position de
vilebrequin. Remplacer le capteur de position de vilebre-
Se reporter à “CONTRÔLE DU CAP- INCORRECT→
TEUR DE POSITION DU VILEBRE- quin.
QUIN” à la page 8-174.
CORRECT↓
7. Contrôler le contacteur à clé.
Se reporter à “CONTRÔLER LES INCORRECT→ Remplacer le contacteur à clé.
CONTACTEURS” à la page 8-161.
CORRECT↓
8. Contrôler le coupe-circuit du
moteur. INCORRECT→ Remplacer le contacteur à la poignée droit.
Se reporter à “CONTRÔLER LES
CONTACTEURS” à la page 8-161.
CORRECT↓
9. Contrôler le contacteur de point
mort. INCORRECT→ Remplacer le contacteur de point mort.
Se reporter à “CONTRÔLER LES
CONTACTEURS” à la page 8-161.

8-5
SYSTÈME D’ALLUMAGE

CORRECT↓
10.Contrôler le contacteur de béquille
latérale. INCORRECT→ Remplacer le contacteur de béquille latérale.
Se reporter à “CONTRÔLER LES
CONTACTEURS” à la page 8-161.
CORRECT↓
11.Contrôler le contacteur
d’embrayage. INCORRECT→ Remplacer le contacteur d’embrayage.
Se reporter à “CONTRÔLER LES
CONTACTEURS” à la page 8-161.
CORRECT↓
12.Contrôler le relais de coupe-circuit
de démarrage. INCORRECT→ Remplacer l’unité de relais.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
RELAIS” à la page 8-169.
CORRECT↓
13.Contrôler tout le câblage du circuit
de démarrage. Corriger les connexions ou réparer le
INCORRECT→
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- câblage du circuit de démarrage.
CUIT” à la page 8-1.
CORRECT↓
Remplacer le bloc de commande élec-
tronique ECU (bloc de contrôle du mo-
teur).

8-6
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE

FAS27160

SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE


FAS27170

SCHÉMA DU CIRCUIT

8-7
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE

3. Batterie
4. Fusible principal
5. Relais du démarreur
6. Démarreur
10. Contacteur à clé
13. Bloc relais
14. Relais de coupe-circuit de démarrage
16. Contacteur de point mort
17. Contacteur de béquille latérale
21. Coupe-circuit du moteur
22. Contacteur du démarreur
55. Contacteur d’embrayage
70. Fusible de l’allumage

8-8
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE

8-9
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE

5. Batterie
6. Fusible principal
7. Relais du démarreur
8. Démarreur
12. Contacteur à clé
15. Bloc relais
16. Relais de coupe-circuit de démarrage
18. Contacteur de point mort
19. Contacteur de béquille latérale
23. Coupe-circuit du moteur
24. Contacteur du démarreur
61. Contacteur d’embrayage
77. Fusible de l’allumage

8-10
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE

FAS27180

FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COUPE- CIRCUIT DE DÉMARRAGE


Lorsque le coupe-circuit du moteur est placé sur “ ” et le contacteur à clé sur “ON” (les deux circuits
sont fermés), le démarreur fonctionnera uniquement si au moins une des deux conditions suivantes
est remplie:
● La boîte de vitesses est au point mort (le contacteur de point mort est fermé).

● Le levier d’embrayage est tiré vers le guidon (le contacteur d’embrayage est fermé) et la béquille la-

térale est rabattue (le circuit du contacteur de la béquille latérale est fermé).
Le relais de coupe-circuit de démarrage empêche le démarreur de fonctionner lorsqu’aucune de ces
conditions n’est remplie. Dans ce cas, le relais de coupe-circuit de démarrage est ouvert, de sorte que
le courant ne puisse pas atteindre le démarreur. Si au moins une des conditions décrites ci-dessus a
été remplie, le relais de coupe-circuit de démarrage est fermé et le moteur peut être mis en marche en
appuyant sur le contacteur du démarreur.
14

13

4
12

a 11

8
9 10
b

8-11
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE

a. LORSQUE LA BOÎTE DE VITESSES EST


AU POINT MORT
b. LORSQUE LA BÉQUILLE LATÉRALE EST
REPLIÉE ET QUE LE LEVIER
D’EMBRAYAGE EST ACTIONNÉ

1. Batterie
2. Fusible principal
3. Contacteur à clé
4. Fusible de l’allumage
5. Coupe-circuit du moteur
6. Relais de coupe-circuit de démarrage
7. Diode
8. Contacteur d’embrayage
9. Contacteur de béquille latérale
10. Contacteur de point mort
11. Contacteur du démarreur
12. Diode
13. Relais du démarreur
14. Démarreur

8-12
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE

FAS27190

PANNES ET DIAGNOSTICS
Le démarreur ne tourne pas.

●Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne :


1.Selle
2.Cache latéral arrière
3.Réservoir de carburant

1. Contrôler les fusibles.


(Principal et allumage) INCORRECT→ Remplacer le ou les fusible(s).
Se reporter à “CONTRÔLE DES
FUSIBLES” à la page 8-165.
CORRECT↓
2. Contrôler la batterie.
Se reporter à “CONTRÔLE ET CHAR- INCORRECT→ ● Nettoyer les bornes de la batterie.
GEMENT DE LA BATTERIE” à la page ● Recharger ou remplacer la batterie.
8-166.
CORRECT↓
3. Contrôler le démarreur.
Se reporter à “CONTRÔLE DU INCORRECT→ Réparer ou remplacer le démarreur.
DÉMARREUR” à la page 5-39.
CORRECT↓
4. Contrôler le relais de coupe-circuit
de démarrage. INCORRECT→ Remplacer l’unité de relais.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
RELAIS” à la page 8-169.
CORRECT↓
5. Contrôler le relais de démarreur.
Se reporter à “CONTRÔLE DES INCORRECT→ Remplacer le relais de démarreur.
RELAIS” à la page 8-169.
CORRECT↓
6. Contrôler le contacteur à clé.
Se reporter à “CONTRÔLER LES INCORRECT→ Remplacer le contacteur à clé.
CONTACTEURS” à la page 8-161.
CORRECT↓
7. Contrôler le coupe-circuit du
moteur. INCORRECT→ Remplacer le contacteur à la poignée droit.
Se reporter à “CONTRÔLER LES
CONTACTEURS” à la page 8-161.
CORRECT↓
8. Contrôler le contacteur de point
mort. INCORRECT→ Remplacer le contacteur de point mort.
Se reporter à “CONTRÔLER LES
CONTACTEURS” à la page 8-161.
CORRECT↓
9. Contrôler le contacteur de béquille
latérale. INCORRECT→ Remplacer le contacteur de béquille latérale.
Se reporter à “CONTRÔLER LES
CONTACTEURS” à la page 8-161.
CORRECT↓

8-13
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE

10.Contrôler le contacteur
d’embrayage. INCORRECT→ Remplacer le contacteur d’embrayage.
Se reporter à “CONTRÔLER LES
CONTACTEURS” à la page 8-161.
CORRECT↓
11.Contrôler le contacteur du démar-
reur. INCORRECT→ Remplacer le contacteur à la poignée droit.
Se reporter à “CONTRÔLER LES
CONTACTEURS” à la page 8-161.
CORRECT↓
12.Contrôler tout le câblage du circuit
de démarrage. Corriger les connexions ou réparer le câblage
INCORRECT→
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- du circuit de démarrage.
CUIT” à la page 8-1.
CORRECT↓
Le système de démarrage est en bon
état.

8-14
SYSTÈME DE CHARGE

FAS27200

SYSTÈME DE CHARGE
FAS27210

SCHÉMA DU CIRCUIT

8-15
SYSTÈME DE CHARGE

8-17
SYSTÈME DE CHARGE

1. Alternateur avec rotor à aimantation per-


manente
2. Redresseur/régulateur
5. Batterie
6. Fusible principal

8-18
SYSTÈME DE CHARGE

FAS27230

PANNES ET DIAGNOSTICS
La batterie ne se charge pas.

●Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne :


1.Selle
2.Cache latéral arrière
3.Réservoir de carburant

1. Contrôler le fusible.
(Principal) INCORRECT→ Remplacer le fusible.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
FUSIBLES” à la page 8-165.
CORRECT↓
2. Contrôler la batterie.
Se reporter à “CONTRÔLE ET CHAR- INCORRECT→ ● Nettoyer les bornes de la batterie.
GEMENT DE LA BATTERIE” à la page ● Recharger ou remplacer la batterie.
8-166.
CORRECT↓
3. Contrôler la bobine de stator.
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA INCORRECT→ Remplacer la bobine de stator complète.
BOBINE DE STATOR” à la page 8-175.
CORRECT↓
4. Contrôler le redresseur/régulateur.
Se reporter à “CONTRÔLE DU INCORRECT→ Remplacer le redresseur/régulateur.
REDRESSEUR/RÉGULATEUR” à la
page 8-176.
CORRECT↓
5. Contrôler tout le câblage du circuit
de charge. Corriger les connexions ou réparer le câblage
INCORRECT→
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- du circuit de charge.
CUIT” à la page 8-1.
CORRECT↓
Remplacer le redresseur/régulateur.

8-19
SYSTÈME DE CHARGE

8-20
CIRCUIT D’ÉCLAIRAGE

FAS27240

CIRCUIT D’ÉCLAIRAGE
FAS27250

SCHÉMA DU CIRCUIT

8-21
CIRCUIT D’ÉCLAIRAGE

3. Batterie
4. Fusible principal
10. Contacteur à clé
33. Bloc de commande électronique (bloc de
contrôle du moteur)
50. Témoin de feu de route
52. Éclairage des instruments
56. Contacteur d’appel de phare
57. Inverseur feu de route/feu de croisement
61. Veilleuse
62. Phare
68. Éclairage de la plaque d’immatriculation
69. Feu arrière/stop
70. Fusible de l’allumage
72. Fusible de phare
73. Fusible du feu arrière
74. Relais de phare

8-22
CIRCUIT D’ÉCLAIRAGE

8-23
CIRCUIT D’ÉCLAIRAGE

5. Batterie
6. Fusible principal
12. Contacteur à clé
34. Bloc de commande électronique (bloc de
contrôle du moteur)
55. Témoin de feu de route
58. Éclairage des instruments
62. Contacteur d’appel de phare
63. Inverseur feu de route/feu de croisement
67. Veilleuse
68. Phare
74. Éclairage de la plaque d’immatriculation
75. Feu arrière/stop
77. Fusible de l’allumage
79. Fusible de phare
80. Fusible du feu arrière
81. Relais de phare

8-24
CIRCUIT D’ÉCLAIRAGE

FAS27260

PANNES ET DIAGNOSTICS
L’un des éléments suivants ne s’allume pas : phare, témoin de feu de route, feu arrière, éclairage de
la plaque dimmatriculation ou éclairage des instruments.

●Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne :


1.Selle
2.Réservoir de carburant

1. Contrôler l’état de chaque douille et


ampoule. Remplacer la ou les ampoule(s) et la ou les
Se reporter à “CONTRÔLE DES INCORRECT→
AMPOULES ET DES DOUILLES douille(s) d’ampoule.
D’AMPOULE” à la page 8-164.
CORRECT↓
2. Contrôler les fusibles.
(Conducteur principal, phare, allu-
mage et feu rouge arrière) INCORRECT→ Remplacer le ou les fusible(s).
Se reporter à “CONTRÔLE DES
FUSIBLES” à la page 8-165.
CORRECT↓
3. Contrôler la batterie.
Se reporter à “CONTRÔLE ET CHAR- INCORRECT→ ● Nettoyer les bornes de la batterie.
GEMENT DE LA BATTERIE” à la page ● Recharger ou remplacer la batterie.
8-166.
CORRECT↓
4. Contrôler le contacteur à clé.
Se reporter à “CONTRÔLER LES INCORRECT→ Remplacer le contacteur à clé.
CONTACTEURS” à la page 8-161.
CORRECT↓
5. Contrôler l’inverseur feu de route/ Linverseur feu de route/feu de croisement est
feu de croisement. INCORRECT→ défectueux. Remplacer le contacteur à la poi-
Se reporter à “CONTRÔLER LES
CONTACTEURS” à la page 8-161. gnée gauche.
CORRECT↓
6. Contrôler le contacteur d’appel de Le bouton dappel de phare est défectueux.
phare. INCORRECT→ Remplacer le contacteur à la poignée gau-
Se reporter à “CONTRÔLER LES
CONTACTEURS” à la page 8-161. che.
CORRECT↓
7. Contrôler le relais de phare.
Se reporter à “CONTRÔLE DES INCORRECT→ Remplacer le relais de phare.
RELAIS” à la page 8-169.
CORRECT↓
8. Contrôler tout le câblage du circuit
d’éclairage. Corriger les connexions ou réparer le câblage
INCORRECT→
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- du système d’éclairage.
CUIT” à la page 8-1.
CORRECT↓
Ce circuit est en bon état.

8-25
CIRCUIT D’ÉCLAIRAGE

8-26
SYSTÈME DE SIGNALISATION

FAS27270

SYSTÈME DE SIGNALISATION
FAS27280

SCHÉMA DU CIRCUIT

8-27
SYSTÈME DE SIGNALISATION

3. Batterie
4. Fusible principal
10. Contacteur à clé
13. Bloc relais
16. Contacteur de point mort
18. Contacteur de feu stop sur frein arrière
20. Contacteur de feu stop sur frein avant
24. Capteur de carburant
28. Capteur de température du liquide de re-
froidissement
30. Capteur de vitesse
33. Bloc de commande électronique (bloc de
contrôle du moteur)
44. Témoin d’alerte du niveau d’huile
45. Témoin de point mort
46. Compte-tours
47. Écran multifonction
49. Témoin d’alerte de la température du liqui-
de de refroidissement
51. Témoin des clignotants
53. Contacteur de niveau d’huile
58. Contacteur des feux de détresse
59. Commande des clignotants
60. Contacteur d’avertisseur
63. Avertisseur
64. Clignotant avant droit
65. Clignotant avant gauche
66. Clignotant arrière droit
67. Clignotant arrière gauche
69. Feu arrière/stop
70. Fusible de l’allumage
71. Fusible des circuits de signalisation
73. Fusible du feu arrière
75. Clignotant/feux de détresse

8-28
SYSTÈME DE SIGNALISATION

8-29
SYSTÈME DE SIGNALISATION

5. Batterie
6. Fusible principal
12. Contacteur à clé
15. Bloc relais
18. Contacteur de point mort
20. Contacteur de feu stop sur frein arrière
22. Contacteur de feu stop sur frein avant
26. Capteur de carburant
30. Capteur de température du liquide de re-
froidissement
34. Bloc de commande électronique (bloc de
contrôle du moteur)
44. Capteur de roue arrière
45. ABS ECU (boîtier de commande électroni-
que)
49. Témoin d’alerte du niveau d’huile
50. Témoin de point mort
51. Compte-tours
52. Écran multifonction
54. Témoin d’alerte de la température du liqui-
de de refroidissement
56. Témoin des clignotants
59. Contacteur de niveau d’huile
64. Contacteur des feux de détresse
65. Commande des clignotants
66. Contacteur d’avertisseur
69. Avertisseur
70. Clignotant avant droit
71. Clignotant avant gauche
72. Clignotant arrière droit
73. Clignotant arrière gauche
75. Feu arrière/stop
76. Fusible ABS ECU
77. Fusible de l’allumage
78. Fusible des circuits de signalisation
80. Fusible du feu arrière
82. Clignotant/feux de détresse

8-30
SYSTÈME DE SIGNALISATION

FAS27290

PANNES ET DIAGNOSTICS
● L’un des éléments suivants ne s’allume pas : clignotant, feu stop ou témoin.

● L’avertisseur ne fonctionne pas.

●Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne :


1.Selle
2.Cache latéral arrière
3.Réservoir de carburant

1. Contrôler les fusibles.


(Principal, allumage, signalisation et
feu rouge arrière) INCORRECT→ Remplacer le ou les fusible(s).
Se reporter à “CONTRÔLE DES
FUSIBLES” à la page 8-165.
CORRECT↓
2. Contrôler la batterie.
Se reporter à “CONTRÔLE ET CHAR- INCORRECT→ ● Nettoyer les bornes de la batterie.
GEMENT DE LA BATTERIE” à la page ● Recharger ou remplacer la batterie.
8-166.
CORRECT↓
3. Contrôler le contacteur à clé.
Se reporter à “CONTRÔLER LES INCORRECT→ Remplacer le contacteur à clé.
CONTACTEURS” à la page 8-161.
CORRECT↓
4. Contrôler tout le câblage du circuit
de signalisation. Corriger les connexions ou réparer le câblage
INCORRECT→
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- du circuit de signalisation.
CUIT” à la page 8-1.
CORRECT↓
Ce circuit est en bon état.
Contrôle du circuit de signalisation
L’avertisseur ne fonctionne pas.

1. Contrôler le contacteur d’avertis-


seur. Remplacer le contacteur à la poignée gau-
INCORRECT→
Se reporter à “CONTRÔLER LES che.
CONTACTEURS” à la page 8-161.
CORRECT↓
2. Contrôler l’avertisseur.
Se reporter à “CONTRÔLE DE INCORRECT→ Remplacer l’avertisseur.
L’AVERTISSEUR” à la page 8-176.
CORRECT↓
3. Contrôler tout le câblage du circuit
de signalisation. Corriger les connexions ou réparer le câblage
INCORRECT→
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- du circuit de signalisation.
CUIT” à la page 8-1.
CORRECT↓
Ce circuit est en bon état.

8-31
SYSTÈME DE SIGNALISATION

Le feu arrière/feu stop ne s’allume pas.


1. Contrôler lampoule et la douille du
feu arrière/feu stop. Remplacer lampoule de feu arrière/feu stop,
Se reporter à “CONTRÔLE DES INCORRECT→
AMPOULES ET DES DOUILLES la douille ou les deux.
D’AMPOULE” à la page 8-164.
CORRECT↓
2. Vérifier le contacteur du feu stop
avant. INCORRECT→ Remplacer le contacteur du feu stop avant.
Se reporter à “CONTRÔLER LES
CONTACTEURS” à la page 8-161.
CORRECT↓
3. Vérifier le contacteur du feu stop
arrière. INCORRECT→ Remplacer le contacteur du feu stop arrière.
Se reporter à “CONTRÔLER LES
CONTACTEURS” à la page 8-161.
CORRECT↓
4. Contrôler tout le câblage du circuit
de signalisation. Corriger les connexions ou réparer le câblage
INCORRECT→
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- du circuit de signalisation.
CUIT” à la page 8-1.
CORRECT↓
Ce circuit est en bon état.
Un clignotant, un témoin des clignotants ou les deux ne clignotent pas.
1. Contrôler l’ampoule et la douille Remplacer l’ampoule, la douille d’ampoule du
d’ampoule du témoin des cligno- INCORRECT→
tants. témoin des clignotants ou les deux.
CORRECT↓
2. Contrôler le contacteur des cligno-
tants. Remplacer le contacteur à la poignée gau-
INCORRECT→
Se reporter à “CONTRÔLER LES che.
CONTACTEURS” à la page 8-161.
CORRECT↓
3. Contrôler le contacteur des feux de
détresse. Remplacer le contacteur à la poignée gau-
INCORRECT→
Se reporter à “CONTRÔLER LES che.
CONTACTEURS” à la page 8-161.
CORRECT↓
4. Contrôler le relais de clignotant/feux
de détresse. Le relais des clignotants est défectueux et
INCORRECT→
Se reporter à “CONTRÔLE DES doit être remplacé.
RELAIS” à la page 8-169.
CORRECT↓
5. Contrôler tout le câblage du circuit
de signalisation. Corriger les connexions ou réparer le câblage
INCORRECT→
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- du circuit de signalisation.
CUIT” à la page 8-1.
CORRECT↓
Ce circuit est en bon état.

8-32
SYSTÈME DE SIGNALISATION

Le témoin de point mort ne sallume pas.


1. Contrôler lampoule et la douille du Remplacer lampoule et/ou la douille du té-
INCORRECT→
témoin du point mort. moin de point mort.
CORRECT↓
2. Contrôler le contacteur de point mort.
Se reporter à “CONTRÔLER LES INCORRECT→ Remplacer le contacteur de point mort.
CONTACTEURS” à la page 8-161.
CORRECT↓
3. Vérifier l’unité de relais.
Se reporter à “CONTRÔLE DES INCORRECT→ Remplacer l’unité de relais.
RELAIS” à la page 8-169.
CORRECT↓
4. Contrôler tout le câblage du circuit
de signalisation. Corriger les connexions ou réparer le câblage
INCORRECT→
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- du circuit de signalisation.
CUIT” à la page 8-1.
CORRECT↓
Ce circuit est en bon état.
Le témoin dalerte de bas niveau dhuile ne sallume pas.
1. Contrôler l’ampoule et la douille du Remplacer lampoule, la douille du témoin da-
INCORRECT→
témoin d’alerte du niveau d’huile. lerte du niveau dhuile ou les deux.
CORRECT↓
2. Contrôler le contacteur de niveau dhuile.
Se reporter à “CONTRÔLER LES INCORRECT→ Remplacer le contacteur de niveau dhuile.
CONTACTEURS” à la page 8-161.
CORRECT↓
3. Contrôler tout le câblage du circuit
de signalisation. Corriger les connexions ou réparer le câblage
INCORRECT→
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- du circuit de signalisation.
CUIT” à la page 8-1.
CORRECT↓
Ce circuit est en bon état.
Le compteur de carburant ne s’allume pas.
1. Vérifier le compteur multifonction. INCORRECT→ Remplacer le bloc compteurs.
CORRECT↓
2. Contrôler le capteur de carburant.
Se reporter à “CONTRÔLE DU CAP- INCORRECT→ Remplacer la pompe à carburant.
TEUR DE CARBURANT” à la page
8-177.
CORRECT↓
3. Contrôler tout le câblage du circuit
de signalisation. Corriger les connexions ou réparer le câblage
INCORRECT→
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- du circuit de signalisation.
CUIT” à la page 8-1.
CORRECT↓
Ce circuit est en bon état.

8-33
SYSTÈME DE SIGNALISATION

Le compteur de vitesse ne fonctionne pas.


1. Contrôler le capteur de vitesse.
(XJ6N) INCORRECT→ Remplacer le capteur de vitesse.
Se reporter à “CONTRÔLE DU CAP-
TEUR DE VITESSE” à la page 8-178.
CORRECT↓
2. Contrôler le capteur de roue. INCORRECT→ Remplacer le capteur de roue.
(XJ6NA)
CORRECT↓
3. Contrôler tout le câblage du circuit
de signalisation. Corriger les connexions ou réparer le câblage
INCORRECT→
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- du circuit de signalisation.
CUIT” à la page 8-1.
CORRECT↓
Remplacer le bloc compteurs.

Réparer ou remplacer en cas de circuit ouvert ou court-circuit.


● Entre le capteur de roue arrière et le coupleur du bloc de commande électronique ABS ECU.

(Blanc-Blanc)
(Noir-Noir)
● Entre le coupleur ABS ECU et le coupleur du bloc de commande électronique ECU.

(Blanc/Jaune-Blanc/Jaune)
● Entre le coupleur ECU et l’ensemble du compteur.

(Jaune/Bleu-Jaune/Bleu)

8-34
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

FAS27300

CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
FAS27310

SCHÉMA DU CIRCUIT

8-35
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

3. Batterie
4. Fusible principal
9. Fusible du ventilateur
10. Contacteur à clé
11. Relais du moteur de ventilateur
12. Moteur du ventilateur
28. Capteur de température du liquide de re-
froidissement
33. Bloc de commande électronique (bloc de
contrôle du moteur)
70. Fusible de l’allumage

8-36
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

8-37
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

5. Batterie
6. Fusible principal
11. Fusible du ventilateur
12. Contacteur à clé
13. Relais du moteur de ventilateur
14. Moteur du ventilateur
30. Capteur de température du liquide de re-
froidissement
34. Bloc de commande électronique (bloc de
contrôle du moteur)
77. Fusible de l’allumage

8-38
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

FAS27320

PANNES ET DIAGNOSTICS

●Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne :


1.Selle
2.Cache latéral avant
3.Réservoir de carburant

1. Contrôler les fusibles.


(Principal, allumage et moteur de
ventilateur) INCORRECT→ Remplacer le ou les fusible(s).
Se reporter à “CONTRÔLE DES
FUSIBLES” à la page 8-165.
CORRECT↓
2. Contrôler la batterie.
Se reporter à “CONTRÔLE ET CHAR- INCORRECT→ ● Nettoyer les bornes de la batterie.
GEMENT DE LA BATTERIE” à la page ● Recharger ou remplacer la batterie.
8-166.
CORRECT↓
3. Contrôler le contacteur à clé.
Se reporter à “CONTRÔLER LES INCORRECT→ Remplacer le contacteur à clé.
CONTACTEURS” à la page 8-161.
CORRECT↓
4. Contrôler le moteur de ventilateur
du radiateur. Le moteur de ventilateur de radiateur est dé-
Se reporter à “CONTRÔLE DU INCORRECT→
MOTEUR DU VENTILATEUR DU fectueux et doit être remplacé.
RADIATEUR” à la page 8-179.
CORRECT↓
5. Contrôler le relais du moteur de
ventilateur du radiateur. Remplacer le relais du moteur de ventilateur
INCORRECT→
Se reporter à “CONTRÔLE DES de radiateur.
RELAIS” à la page 8-169.
CORRECT↓
6. Contrôler la température du liquide
de refroidissement.
Se reporter à “CONTRÔLE DU CAP- Remplacer le capteur de température du li-
INCORRECT→
TEUR DE TEMPÉRATURE DU quide de refroidissement.
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT” à
la page 8-179.
CORRECT↓
7. Contrôler tout le câblage du circuit
de refroidissement. Corriger les connexions ou réparer le câblage
INCORRECT→
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- du circuit de refroidissement.
CUIT” à la page 8-1.
CORRECT↓
Ce circuit est en bon état.

8-39
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

8-40
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

FAS27330

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT


FAS27340

SCHÉMA DU CIRCUIT

8-41
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

3. Batterie
4. Fusible principal
7. Fusible du système d’injection de carburant
10. Contacteur à clé
11. Relais du moteur de ventilateur
13. Bloc relais
14. Relais de coupe-circuit de démarrage
15. Relais du système d’injection de carburant
16. Contacteur de point mort
17. Contacteur de béquille latérale
21. Coupe-circuit du moteur
25. Capteur de position de papillon des gaz
26. Capteur de pression d’air admis
27. Capteur de température d’air admis
28. Capteur de température du liquide de re-
froidissement
29. Capteur de sécurité de chute
30. Capteur de vitesse
31. Capteur d’oxygène
32. Capteur de position de vilebrequin
33. Bloc de commande électronique (bloc de
contrôle du moteur)
34. Injecteur de carburant n° 1
35. Injecteur de carburant n° 2
36. Injecteur de carburant n° 3
37. Injecteur de carburant n° 4
38. Bobine dallumage n° 1, n° 4
39. Bobine dallumage n° 2, n° 3
40. Bougie
41. Solénoïde du système d’admission d’air à
l’échappement
47. Écran multifonction
48. Témoin d’alerte de panne du moteur
55. Contacteur d’embrayage
70. Fusible de l’allumage
72. Fusible de phare
74. Relais de phare

8-42
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

8-43
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

5. Batterie
6. Fusible principal
9. Fusible du système d’injection de carburant
12. Contacteur à clé
13. Relais du moteur de ventilateur
15. Bloc relais
16. Relais de coupe-circuit de démarrage
17. Relais du système d’injection de carburant
18. Contacteur de point mort
19. Contacteur de béquille latérale
23. Coupe-circuit du moteur
27. Capteur de position de papillon des gaz
28. Capteur de pression d’air admis
29. Capteur de température d’air admis
30. Capteur de température du liquide de re-
froidissement
31. Capteur de sécurité de chute
32. Capteur d’oxygène
33. Capteur de position de vilebrequin
34. Bloc de commande électronique (bloc de
contrôle du moteur)
35. Injecteur de carburant n° 1
36. Injecteur de carburant n° 2
37. Injecteur de carburant n° 3
38. Injecteur de carburant n° 4
39. Bobine dallumage n° 1, n° 4
40. Bobine dallumage n° 2, n° 3
41. Bougie
42. Solénoïde du système d’admission d’air à
l’échappement
44. Capteur de roue arrière
45. ABS ECU (boîtier de commande électroni-
que)
52. Écran multifonction
53. Témoin d’alerte de panne du moteur
61. Contacteur d’embrayage
77. Fusible de l’allumage
79. Fusible de phare
81. Relais de phare

8-44
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

FAS27350

DISPOSITIF D’AUTODÉTECTION DES PANNES DU BLOC DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE


Le bloc de commande électronique est pourvu d’un dispositif d’autodétection des pannes permettant
de garantir le fonctionnement normal du système d’injection de carburant. Si ce dispositif détecte une
défaillance dans le système, il lance immédiatement une action de substitution appropriée et prévient
le pilote de la défaillance en allumant le témoin d’avertissement de panne du moteur. Lorsqu’une dé-
faillance est détectée, un code de défaillance est mémorisé dans le bloc de commande électronique.
● Le témoin d’avertissement de panne du moteur clignote lorsque le contacteur du démarreur est ac-

tionné afin d’informer le pilote lors de la mise en marche du moteur que le système d’injection de car-
burant ne fonctionne pas.
● Si le dispositif d’autodétection des pannes repère une défaillance dans le système, le bloc de com-

mande électronique fournit une action de substitution appropriée et prévient le pilote de cette dé-
faillance en allumant un témoin d’avertissement de panne du moteur.
● Une fois le moteur coupé, le plus petit numéro de code de défaillance s’affiche sur l’écran de la montre

LCD. Une fois un code de défaillance affiché, il reste mémorisé dans la mémoire du bloc de comman-
de électronique jusqu’à ce qu’il soit effacé.
Signalisation du témoin d’avertissement de panne du moteur et fonctionnement du système
d’injection de carburant

Signalisation du témoin Fonctionnement du Fonctionnement du Fonctionnement du


bloc de commande système d’injection de
d’avertissement véhicule
électronique carburant

Avertissement donné
Clignote* quand le moteur ne peut Ne fonctionne pas Ne peut être utilisé.
pas démarrer.
Fonctionne avec des Peut fonctionner ou non
actions de remplace-
Reste allumé Défaillance détectée selon le code de
ment adaptées à la des- défaillance.
cription de la défaillance.

* Le témoin d’avertissement clignote dès que l’un des problèmes repris ci-dessous apparaît et que le contacteur
du démarreur est actionné.
Capteur angulaire incliné
12: Capteur de position du vilebrequin 41: (circuit ouvert ou court-circuit)
Défaillance interne du bloc de com-
Contacteur de béquille latérale mande électronique
19: (circuit ouvert dans le câblage vers le bloc de 50: (erreur de la mémoire du bloc de com-
commande électronique) mande électronique)
Capteur angulaire incliné
30: (déclenchement parasite détecté)

8-45
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

Contrôle de l’ampoule du témoin d’avertissement de panne du moteur


Le témoin d’alerte de panne du moteur s’allume pendant 1.4 secondes après que la clé de contact ait
été tournée sur “ON” et tant que le bouton du démarreur est actionné. Si le témoin d’avertissement ne
s’allume pas, il se peut que l’ampoule du témoin d’avertissement soit défectueuse.

a. Contacteur à clé “OFF” d. Le témoin d’avertissement de problème du


b. Contacteur à clé “ON” moteur s’allume pendant 1.4 secondes
c. Témoin éteint d’avertissement de panne du
moteur

FAS27362

ACTIONS DE SÉCURITÉ (COMMANDE DE SUBSTITUTION APPROPRIÉE)


Lorsque le véhicule est en marche, si le bloc de commande électronique détecte un signal anormal
venant du capteur, ce même bloc de commande électronique active le témoin d’avertissement de pan-
ne du moteur et transmet au moteur un mode de fonctionnement alternatif adapté à ce type de dé-
faillance.
Lorsque le capteur reçoit un signe anormal, le bloc de commande électronique applique les valeurs
spécifiées programmées pour chaque capteur afin de transmettre au moteur un mode de fonctionne-
ment alternatif permettant à ce dernier de continuer à fonctionner ou de cesser de fonctionner le cas
échéant.
Le bloc de commande électronique lance les actions de sécurité des deux façons suivantes : dans
l’une des actions, la sortie de capteur est programmée sur une valeur déterminée ; dans l’autre, le bloc
de commande électronique active directement un actionneur. Le tableau ci-dessous indique les ac-
tions de sécurité à mettre en place.

8-46
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

FAS20S1002

TABLEAU DE DIAGNOSTIC DE PANNES


Le fonctionnement du moteur est anormal, ou le témoin d’avertissement de panne du moteur est allumé.
Le témoin d’avertissement de panne du moteur peut ne pas s’allumer, même si le fonctionnement du moteur est anormal.

Le témoin d’avertissement de panne du moteur Le témoin d‘avertissement de panne du


s’allume. moteur ne s‘allume pas.

Vérifier le bon fonctionnement des capteurs et


servo-moteurs suivants en mode de diagnostic
(Consulter le “Tableau des code de diagnostic
de pannes”)
Détecter et réparer toute cause probable de 01: Capteur de position de l’accélérateur
dysfonctionnement. (angle de l’accélérateur)
30: Bobine d’allumage n° 1, n° 4
N° de code d’erreur affiché 31: Bobine d’allumage n° 2, n° 3
36: Injecteur de carburant n° 1, n° 4
Vérifier et réparer. 37: Injecteur de carburant n° 2, n° 3
(Voir le chapitre “DIAGNOSTIC DES 48: Solénoïde du système d’admission d’air
PANNES”.) IN-
CORRECT CORRECT

Dysfonctionnement Capteur ou servo-


du moteur moteur défaillant

Effectuer un redémarrage de l’ECU. (Voir le


paragraphe “Méthode de réinitialisation” du Vérifier et réparer Vérifier et réparer le
chapitre “DIAGNOSTIC DES PANNES”.) les composants capteur ou servo-
internes du moteur. moteur défaillant.
(Voir le chapitre 5)
IN-
CORRECT CORRECT CORRECT

Vérifier le bon fonctionnement du moteur.


Placer le contacteur à clé en position “OFF”,
puis le remettre en position “ON”, et vérifier si
le numéro du code d’erreur est encore affiché. Numéro de code
d’erreur affiché CORRECT
Numéro de code d’erreur non affiché

Réparations terminées

Suppression de l’historique des dysfonctionnements :*


L’historique des dysfonctionnements reste en mémoire,
même après avoir placé l’interrupteur en position OFF.
L’historique des dysfonctionnements doit donc être *A effectuer lorsque le témoin d’avertissement de
supprimé en mode de diagnostic. (Consulter le “Tableau panne du moteur s’allume.
des code de diagnostic de pannes (Code de diagnostic
N° 62)”)

8-47
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

FAS27411

MODE DE DIAGNOSTIC DES PANNES


Sélection du mode de diagnostic des pannes
1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et régler le coupe-circuit du moteur sur “ ”
2. Déconnecter le coupleur du faisceau de fils de la pompe à carburant.
3. Appuyer simultanément sur les boutons “SELECT” et “RESET”, et tourner la clé de contact sur “ON”
tout en maintenant les boutons enfoncés pendant au moins 8 secondes.

● Toutes les indications à l’écran disparaissent, sauf celles de la montre et du totalisateur journalier.
● L’affichage de l’horloge LCD indique les lettres “dI” .
4. Sélectionner le mode de réglage de CO “Co” (Se reporter à “RÉGLAGE DU VOLUME DES GAZ
D’ÉCHAPPEMENT” à la page 8-85.) ou le mode de contrôle du diagnostic de pannes “dI” à l’aide
du bouton “SELECT“.
5. Après avoir sélectionné “Co”, appuyer simultanément sur les boutons “SELECT” et “RESET” pen-
dant au moins 2 secondes afin que la commande s’exécute.
6. Placer le coupe-circuit du moteur sur “OFF”.
7. Sélectionner le code de détection des pannes correspondant à la pièce identifiée par le numéro de
code d’anomalie avec les boutons “SELECT” et “RESET”.

Le code de détection des pannes s’affiche à l’écran à cristaux liquides de la montre (01–70).
● Appuyer sur le bouton “RESET” afin d’afficher un à un les codes de détection des pannes dans le

sens décroissant. Appuyer sur le bouton “RESET” afin d’afficher un à un les codes de détection des
pannes dans le sens décroissant.
● Appuyer sur le bouton “SELECT” afin d’afficher un à un les codes de détection des pannes dans le

sens croissant. Appuyer sur le bouton “SELECT” afin d’afficher un à un les codes de détection des
pannes par ordre croissant.

8. Contrôler le fonctionnement du capteur ou de l’actionneur.


● Fonctionnement du capteur

Les données indiquant l’état de fonctionnement du capteur s’affichent sur l’écran LCD du totalisa-
teur journalier.
● Fonctionnement de l’actionneur

8-48
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

Régler le coupe-circuit du moteur sur “ ” afin d’enclencher l’actionneur.

Si le coupe-circuit du moteur est réglé sur “ ”, le régler sur “ ”, puis de nouveau sur “ ”.
9. Tourner la clé de contact sur “OFF” afin d’annuler le mode de diagnostic de pannes.
FAS27451

DIAGNOSTIC DES PANNES


Ce chapitre décrit les mesures liées au numéro de code de défaillance affiché au compteur. Contrôler
et réparer les éléments ou composants étant probablement la cause du dysfonctionnement en suivant
l’ordre donné.
Lorsque le contrôle et l’entretien de la pièce défaillante sont terminés, réinitialiser l’affichage du comp-
teur conformément à la Reinstatement method.
N° de code de défaillance :
Le numéro de code est affiché au compteur lorsque le moteur ne fonctionne pas normalement. Se re-
porter au “Tableau du dispositif de détection des pannes”.
N° de code de diagnostic de pannes
Numéro de code de diagnostic à utiliser lorsque le mode de diagnostic de pannes est activé. Se repor-
ter à “MODE DE DIAGNOSTIC DES PANNES” à la page 8-48.
N° de code de 12
défaillance

Aucun signal normal n’est reçu en provenance du capteur de position de


Symptôme manivelle de vilebrequin.

Démarrage du moteur Impossible


Action sécurisée
Conduite : Impossible

N° de code de contrôle
de diagnostic de —
pannes

Affichage au compteur —

Méthode de contrôle —

Élément/pièces et Travail de contrôle ou Procédure de contrôle


Ordre cause probable d’entretien du capteur

1 Connexion du coupleur Connexion non satisfai- Faire démarrer le moteur,


de capteur de position de sante ⇒ Bien connecter, puis vérifier le code
manivelle ou réparer/remplacer le d’erreur indiqué.
Vérifier que le raccord du faisceau de câbles. Aucun code d’erreur indi-
coupleur soit en ordre. qué. ⇒ Problème résolu.
Retirer le coupleur, puis Code d’erreur indiqué. ⇒
vérifier chaque broche Passer à l’étape sui-
(pour détecter toute trace vante.
de torsion, usure ou blo-
cage).
2 Connexion de la fiche Connexion non satisfai- Faire démarrer le moteur,
rapide du faisceau princi- sante ⇒ Bien connecter, puis vérifier le code
pal du bloc de com- ou réparer/remplacer le d’erreur indiqué.
mande électronique faisceau de câbles. Aucun code d’erreur indi-
Vérifier que le raccord du qué. ⇒ Problème résolu.
coupleur soit en ordre. Code d’erreur indiqué. ⇒
Retirer le coupleur, puis Passer à l’étape sui-
vérifier chaque broche vante.
(pour détecter toute trace
de torsion, usure ou blo-
cage).

8-49
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de 12
défaillance

Aucun signal normal n’est reçu en provenance du capteur de position de


Symptôme manivelle de vilebrequin.

Démarrage du moteur Impossible


Action sécurisée
Conduite : Impossible

N° de code de contrôle
de diagnostic de —
pannes

Affichage au compteur —

Méthode de contrôle —

Élément/pièces et Travail de contrôle ou Procédure de contrôle


Ordre cause probable d’entretien du capteur

3 Conductivité du faisceau Circuit ouvert ou Faire démarrer le moteur,


de câbles court-circuit ⇒ Rempla- puis vérifier le code
cer le faisceau de câbles. d’erreur indiqué.
Gris Aucun code d’erreur indi-
Noir/Bleu qué. ⇒ Problème résolu.
Code d’erreur indiqué. ⇒
Passer à l’étape sui-
vante.
4 Etat d’installation du cap- Installation mal effectuée Faire démarrer le moteur,
teur ⇒ Réinstaller ou réparer puis vérifier le code
- Vérifier l’absence de le capteur. d’erreur indiqué.
pincements ou de câbles Aucun code d’erreur indi-
relâchés.. qué. ⇒ Problème résolu.
Code d’erreur indiqué. ⇒
Passer à l’étape sui-
vante.
5 Défaillance du capteur de Remplacer si défectueux. Faire démarrer le moteur,
position du vilebrequin Consulter “CONTRÔLE puis vérifier le code
DU CAPTEUR DE POSI- d’erreur indiqué.
TION DU VILEBRE- Aucun code d’erreur indi-
QUIN” à la page 8-174 qué. ⇒ Problème résolu.
Code d’erreur indiqué. ⇒
Passer à l’étape sui-
vante.
6 Défaillance du bloc de Remplacer le bloc de
commande électronique commande électronique.
ECU

8-50
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

Si les codes d erreur 13 et 14 sont indiqués simultanément, suivre la procédure de résolution du code

derreur 13 en premier.

N° de code de 13
défaillance

Circuit ouvert ou court-circuit du fil du capteur de pression d’air


Symptôme d’admission

Démarrage du moteur : Possible


Action sécurisée
Conduite : Possible

N° de code de contrôle
de diagnostic de 03
pannes

A l’arrêt du moteur : Bien veiller à ce que la pression soit conforme aux


Affichage au compteur spécifications.

Au démarrage du moteur : La valeur indiquée change, car la pression d’air


Méthode de contrôle d’admission change.

Élément/pièces et Travail de contrôle ou Procédure de contrôle


Ordre cause probable d’entretien du capteur

1 Connexion du coupleur Connexion non satisfai- Mettre le contact en posi-


de capteur de pression sante ⇒ Bien connecter, tion ON, puis vérifier le
d’air d’admission ou réparer/remplacer le code d’erreur indiqué.
Vérifier que le raccord du faisceau de câbles. Aucun code d’erreur indi-
coupleur soit en ordre. qué. ⇒ Problème résolu.
Retirer le coupleur, puis Code d’erreur indiqué. ⇒
vérifier chaque broche Passer à l’étape sui-
(pour détecter toute trace vante.
de torsion, usure ou blo-
cage).
2 Connexion de la fiche Connexion non satisfai- Mettre le contact en posi-
rapide du faisceau princi- sante ⇒ Bien connecter, tion ON, puis vérifier le
pal du bloc de com- ou réparer/remplacer le code d’erreur indiqué.
mande électronique faisceau de câbles. Aucun code d’erreur indi-
Vérifier que le raccord du qué. ⇒ Problème résolu.
coupleur soit en ordre. Code d’erreur indiqué. ⇒
Retirer le coupleur, puis Passer à l’étape sui-
vérifier chaque broche vante.
(pour détecter toute trace
de torsion, usure ou blo-
cage).
3 Connexion du coupleur Connexion non satisfai- Mettre le contact en posi-
de sous-faisceau sante ⇒ Bien connecter, tion ON, puis vérifier le
Vérifier que le raccord du ou réparer/remplacer le code d’erreur indiqué.
coupleur soit en ordre. faisceau de câbles. Aucun code d’erreur indi-
Retirer le coupleur, puis qué. ⇒ Problème résolu.
vérifier chaque broche Code d’erreur indiqué. ⇒
(pour détecter toute trace Passer à l’étape sui-
de torsion, usure ou blo- vante.
cage).
4 Conductivité du faisceau Circuit ouvert ou Mettre le contact en posi-
de câbles court-circuit ⇒ Rempla- tion ON, puis vérifier le
cer les câbles. code d’erreur indiqué.
Noir/Bleu–Noir/Bleu Aucun code d’erreur indi-
Rose/Blanc–Rose/Blanc qué. ⇒ Problème résolu.
Bleu–Bleu Code d’erreur indiqué. ⇒
Passer à l’étape sui-
vante.

8-51
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de 13
défaillance

Circuit ouvert ou court-circuit du fil du capteur de pression d’air


Symptôme d’admission

Démarrage du moteur : Possible


Action sécurisée
Conduite : Possible

N° de code de contrôle
de diagnostic de 03
pannes

A l’arrêt du moteur : Bien veiller à ce que la pression soit conforme aux


Affichage au compteur spécifications.

Au démarrage du moteur : La valeur indiquée change, car la pression d’air


Méthode de contrôle d’admission change.

Élément/pièces et Travail de contrôle ou Procédure de contrôle


Ordre cause probable d’entretien du capteur

5 Défaillance du capteur de Vérification en mode de Mettre le contact en posi-


pression d’air admis diagnostic (Code tion ON, puis vérifier le
N°D03). code d’erreur indiqué.
A l’arrêt du moteur : La Aucun code d’erreur indi-
pression atmosphérique qué. ⇒ Problème résolu.
à l’altitude et aux condi- Code d’erreur indiqué. ⇒
tions météo actuelles est Passer à l’étape sui-
indiquée. vante.
0 m au-dessus du niveau
de la mer : Environ 101
kPa
1000 m au-dessus du
niveau de la mer : Envi-
ron 90 kPa
2000 m au-dessus du
niveau de la mer : Envi-
ron 80 kPa
3000 m au-dessus du
niveau de la mer : Envi-
ron 70 kPa
Au démarrage du
moteur : Vérifier que la
valeur indiquée change
bien.
Indication incorrecte ⇒
Défaillance du capteur ⇒
Remplacer le capteur de
pression d’air d’admis-
sion. Se reporter à
“CONTRÔLE DU CAP-
TEUR DE PRESSION
D’AIR D’ADMISSION” à
la page 8-180.
6 Défaillance du bloc de Remplacer le bloc de
commande électronique commande électronique.
ECU

8-52
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

Si les codes d’erreur 13 et 14 sont indiqués simultanément, suivre la procédure de résolution du code
d’erreur 13 en premier.

N° de code de 14
défaillance

Défaillance du capteur de pression d’air d’admission (en raison du


Symptôme colmatage du trou ou d’une défaillance du capteur.)

Démarrage du moteur : Possible


Action sécurisée
Conduite : Possible

N° de code de contrôle
de diagnostic de 03
pannes

A l’arrêt du moteur : Bien veiller à ce que la pression soit conforme aux


Affichage au compteur spécifications.

Au démarrage du moteur : La valeur indiquée change, car la pression d’air


Méthode de contrôle d’admission change.

Élément/pièces et Travail de contrôle ou Procédure de contrôle


Ordre cause probable d’entretien du capteur
1 La durite de capteur de Réparer ou remplacer la Mettre le moteur en mar-
pression d’air d’admis- durit du capteur. che et le faire tourner au
sion est endommagée, ralenti.
déconnectée, colmatée, Refermer complètement
tordue ou pliée. le papillon des gaz, puis
vérifier l’annulation du
problème.
2 Défaillance du capteur de Vérification en mode de
pression d’air admis diagnostic (Code
N°D03).
A l’arrêt du moteur : La
pression atmosphérique
à l’altitude et aux condi-
tions météo actuelles est
indiquée.
0 m au-dessus du niveau
de la mer : Environ 101
kPa
1000 m au-dessus du
niveau de la mer : Envi-
ron 90 kPa
2000 m au-dessus du
niveau de la mer : Envi-
ron 80 kPa
3000 m au-dessus du
niveau de la mer : Envi-
ron 70 kPa
Au démarrage du
moteur : Vérifier que la
valeur indiquée change
bien.
La valeur ne change pas
au démarrage du moteur.
⇒ Remplacer le capteur
de pression d’air
d’admission. Se reporter
à “CONTRÔLE DU CAP-
TEUR DE PRESSION
D’AIR D’ADMISSION” à
la page 8-180.

8-53
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de 15
défaillance

Symptôme Circuit ouvert ou court-circuit du fil du capteur d’accélération

Démarrage du moteur : Possible dans certains cas


Action sécurisée
Conduite : Possible dans certains cas

N° de code de contrôle
de diagnostic de 01
pannes

Affiche l’ouverture des gaz (de 0 à 125 degrés).


Lorsque l’accélérateur est complètement fermé : 14 à 20 degrés
Affichage au compteur Lorsque l’accélérateur est complètement ouvert : 91 à 95 degrés (20S1)
38 à 42 degrés (20S2)

Vérifier les valeurs lorsque l’accélérateur est complètement ouvert ou


Méthode de contrôle fermé.

Élément/pièces et Travail de contrôle ou Procédure de contrôle


Ordre cause probable d’entretien du capteur

1 Connexion du coupleur Connexion non satisfai- Mettre le contact en posi-


de capteur de position sante ⇒ Bien connecter, tion ON, puis vérifier le
d’accélérateur ou réparer/remplacer le code d’erreur indiqué.
Vérifier que le raccord faisceau de câbles. Aucun code d’erreur indi-
du coupleur soit en ordre. qué. ⇒ Problème résolu.
Retirer le coupleur, puis Code d’erreur indiqué. ⇒
vérifier chaque broche Passer à l’étape sui-
(pour détecter toute trace vante.
de torsion, usure ou blo-
cage).
2 Connexion de la fiche Connexion non satisfai- Mettre le contact en posi-
rapide du faisceau princi- sante ⇒ Bien connecter, tion ON, puis vérifier le
pal du bloc de com- ou réparer/remplacer le code d’erreur indiqué.
mande électronique faisceau de câbles. Aucun code d’erreur indi-
Vérifier que le raccord du qué. ⇒ Problème résolu.
coupleur soit en ordre. Code d’erreur indiqué. ⇒
Retirer le coupleur, puis Passer à l’étape sui-
vérifier chaque broche vante.
(pour détecter toute trace
de torsion, usure ou blo-
cage).
3 Connexion du coupleur Connexion non satisfai- Mettre le contact en posi-
de sous-faisceau sante ⇒ Bien connecter, tion ON, puis vérifier le
Vérifier que le raccord du ou réparer/remplacer le code d’erreur indiqué.
coupleur soit en ordre. faisceau de câbles. Aucun code d’erreur indi-
Retirer le coupleur, puis qué. ⇒ Problème résolu.
vérifier chaque broche Code d’erreur indiqué. ⇒
(pour détecter toute trace Passer à l’étape sui-
de torsion, usure ou blo- vante.
cage).
4 Conductivité du faisceau Circuit ouvert ou Mettre le contact en posi-
de câbles court-circuit ⇒ Rempla- tion ON, puis vérifier le
cer le faisceau de câbles. code d’erreur indiqué.
Noir/Bleu–Noir/Bleu Aucun code d’erreur indi-
Jaune–Jaune qué. ⇒ Problème résolu.
Bleu–Bleu Code d’erreur indiqué. ⇒
Passer à l’étape sui-
vante.

8-54
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de 15
défaillance

Symptôme Circuit ouvert ou court-circuit du fil du capteur d’accélération

Démarrage du moteur : Possible dans certains cas


Action sécurisée
Conduite : Possible dans certains cas

N° de code de contrôle
de diagnostic de 01
pannes

Affiche l’ouverture des gaz (de 0 à 125 degrés).


Lorsque l’accélérateur est complètement fermé : 14 à 20 degrés
Affichage au compteur Lorsque l’accélérateur est complètement ouvert : 91 à 95 degrés (20S1)
38 à 42 degrés (20S2)

Vérifier les valeurs lorsque l’accélérateur est complètement ouvert ou


Méthode de contrôle fermé.

Élément/pièces et Travail de contrôle ou Procédure de contrôle


Ordre cause probable d’entretien du capteur

5 Etat du capteur Détecter tout montage Mettre le contact en posi-


lâche, pincement ou blo- tion ON, puis vérifier le
cage. code d’erreur indiqué.
Vérifier que la position Aucun code d’erreur indi-
d’installation soit cor- qué. ⇒ Problème résolu.
recte. Code d’erreur indiqué. ⇒
Consulter “RÉGLAGE Passer à l’étape sui-
DU CAPTEUR DE POSI- vante.
TION DU PAPILLON
DES GAZ” à la page
7-10.
6 Tension d’alimentation du Vérifier la tension d’ali- Réparer/remplacer le
câble de capteur de posi- mentation. faisceau de câbles, ou
tion du papillon des gaz (Noir/Bleu–Jaune) remplacer le bloc de
Consulter “CONTRÔLE commande électronique
DU CAPTEUR DE POSI- ECU (en commun pour
TION DU PAPILLON les modèles séparés ou
DES GAZ” à la page à intégration.)
8-180.
Tension
Points de de sortie
déconnexion
de ligne
5V
Déconnexion
du câble de
masse
0V
Déconnexion
de la ligne de
sortie
0V
Déconnexion
de la ligne
d’alimenta-
tion

8-55
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de 15
défaillance

Symptôme Circuit ouvert ou court-circuit du fil du capteur d’accélération

Démarrage du moteur : Possible dans certains cas


Action sécurisée
Conduite : Possible dans certains cas

N° de code de contrôle
de diagnostic de 01
pannes

Affiche l’ouverture des gaz (de 0 à 125 degrés).


Lorsque l’accélérateur est complètement fermé : 14 à 20 degrés
Affichage au compteur Lorsque l’accélérateur est complètement ouvert : 91 à 95 degrés (20S1)
38 à 42 degrés (20S2)

Vérifier les valeurs lorsque l’accélérateur est complètement ouvert ou


Méthode de contrôle fermé.

Élément/pièces et Travail de contrôle ou Procédure de contrôle


Ordre cause probable d’entretien du capteur

7 Défaillance du capteur de Vérification en mode de Mettre le contact en posi-


position de l’accélérateur diagnostic (Code tion ON, puis vérifier le
N°D01). code d’erreur indiqué.
A l’arrêt de l’accélérateur Aucun code d’erreur indi-
: Une valeur de 14–20 qué. ⇒ Problème résolu.
est indiquée. Code d’erreur indiqué. ⇒
Lorsque l’accélérateur Passer à l’étape sui-
est complètement ouvert vante.
: Une valeur de 91– 95
(20S1), 38–42 (20S2) est
indiquée.
Si la valeur indiquée est
en-dehors de la plage :
Remplacer le capteur de
position du papillon des
gaz. Se reporter à “CON-
TRÔLE DU CAPTEUR
DE POSITION DU
PAPILLON DES GAZ” à
la page 8-180.
8 Défaillance du bloc de Remplacer le bloc de
commande électronique commande électronique
ECU ECU.

8-56
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de 16
défaillance

Symptôme Circuit ouvert ou court-circuit du fil du capteur d’accélération

Démarrage du moteur : Possible dans certains cas


Action sécurisée
Conduite : Possible dans certains cas

N° de code de contrôle
de diagnostic de 01
pannes

Affiche l’ouverture des gaz (de 0 à 125 degrés).


Lorsque l’accélérateur est complètement fermé : 14 à 20 degrés
Affichage au compteur Lorsque l’accélérateur est complètement ouvert : 91 à 95 degrés (20S1)
38 à 42 degrés (20S2)

Vérifier les valeurs lorsque l’accélérateur est complètement ouvert ou


Méthode de contrôle fermé.

Élément/pièces et Travail de contrôle ou Procédure de contrôle


Ordre cause probable d’entretien du capteur

1 Etat du capteur Détecter tout montage Mettre le contact en posi-


lâche, pincement ou blo- tion ON, puis vérifier le
cage. code d’erreur indiqué.
Vérifier que la position Aucun code d’erreur indi-
d’installation soit cor- qué. ⇒ Problème résolu.
recte. Code d’erreur indiqué. ⇒
Consulter “RÉGLAGE Passer à l’étape sui-
DU CAPTEUR DE POSI- vante.
TION DU PAPILLON
DES GAZ” à la page
7-10.
2 Défaillance du capteur de Vérification en mode de Mettre le contact en posi-
position de l’accélérateur diagnostic (Code tion ON, puis vérifier le
N°D01). code d’erreur indiqué.
A l’arrêt de l’accélérateur Aucun code d’erreur indi-
: Une valeur de 14–20 qué. ⇒ Problème résolu.
est indiquée. Code d’erreur indiqué. ⇒
Lorsque l’accélérateur Passer à l’étape sui-
est complètement ouvert vante.
: Une valeur de 91– 95
(20S1), 38–42 (20S2) est
indiquée.
Si la valeur indiquée est
en-dehors de la plage :
Remplacer le capteur de
position du papillon des
gaz. Se reporter à “CON-
TRÔLE DU CAPTEUR
DE POSITION DU
PAPILLON DES GAZ” à
la page 8-180.
3 Défaillance du bloc de Remplacer le bloc de
commande électronique commande électronique
ECU ECU.

8-57
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de 19
défaillance

Circuit ouvert ou court-circuit de la ligne dentrée du bloc ECU (fil Bleu/


Symptôme Jaune)

Démarrage du moteur : Impossible


Action sécurisée
Conduite : Impossible

N° de code de contrôle
de diagnostic de 20
pannes

Béquille latérale repliée : Valeur ON indiquée


Affichage au compteur Béquille latérale dépliée : Valeur OFF indiquée

Vérifier que les valeurs ON et OFF sont correctement indiquées lorsque la


Méthode de contrôle béquille latérale est soit repliée, soit dépliée.

Élément/pièces et Travail de contrôle ou Procédure de contrôle


Ordre cause probable d’entretien du capteur
1 Connexion du coupleur Connexion non satisfai- Mettre le contact en posi-
de béquille latérale sante ⇒ Bien connecter, tion ON, puis vérifier le
Vérifier que le raccord du ou réparer/remplacer le code d’erreur indiqué
coupleur soit en ordre. faisceau de câbles. lorsque la béquille laté-
Retirer le coupleur, puis rale est repliée ou
vérifier chaque broche dépliée.
(pour détecter toute trace Aucun code d’erreur indi-
de torsion, usure ou blo- qué. ⇒ Problème résolu.
cage). Code d’erreur indiqué. ⇒
Passer à l’étape sui-
vante.
2 Connexion de la fiche Connexion non satisfai- Mettre le contact en posi-
rapide du faisceau princi- sante ⇒ Bien connecter, tion ON, puis vérifier le
pal du bloc de com- ou réparer/remplacer le code d’erreur indiqué
mande électronique faisceau de câbles. lorsque la béquille laté-
Vérifier que le raccord du rale est repliée ou
coupleur soit en ordre. dépliée.
Retirer le coupleur, puis Aucun code d’erreur indi-
vérifier chaque broche qué. ⇒ Problème résolu.
(pour détecter toute trace Code d’erreur indiqué. ⇒
de torsion, usure ou blo- Passer à l’étape sui-
cage). vante.
3 Connexion du coupleur Connexion non satisfai- Mettre le contact en posi-
de contact principal sante ⇒ Bien connecter, tion ON, puis vérifier le
Vérifier que le raccord du ou réparer/remplacer le code d’erreur indiqué
coupleur soit en ordre. faisceau de câbles. lorsque la béquille laté-
Retirer le coupleur, puis rale est repliée ou
vérifier chaque broche dépliée.
(pour détecter toute trace Aucun code d’erreur indi-
de torsion, usure ou blo- qué. ⇒ Problème résolu.
cage). Code d’erreur indiqué. ⇒
Passer à l’étape sui-
vante.

8-58
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de 19
défaillance

Circuit ouvert ou court-circuit de la ligne dentrée du bloc ECU (fil Bleu/


Symptôme Jaune)

Démarrage du moteur : Impossible


Action sécurisée
Conduite : Impossible

N° de code de contrôle
de diagnostic de 20
pannes

Béquille latérale repliée : Valeur ON indiquée


Affichage au compteur Béquille latérale dépliée : Valeur OFF indiquée

Vérifier que les valeurs ON et OFF sont correctement indiquées lorsque la


Méthode de contrôle béquille latérale est soit repliée, soit dépliée.

Élément/pièces et Travail de contrôle ou Procédure de contrôle


Ordre cause probable d’entretien du capteur

4 Conductivité du faisceau Circuit ouvert ou Mettre le contact en posi-


de câbles court-circuit ⇒ Rempla- tion ON, puis vérifier le
cer le faisceau de câbles. code d’erreur indiqué
(Noir–Noir) lorsque la béquille laté-
(Bleu/Noir–Bleu/Noir) rale est repliée ou
dépliée.
Aucun code d’erreur indi-
qué. ⇒ Problème résolu.
Code d’erreur indiqué. ⇒
Passer à l’étape sui-
vante.
5 Défaillance du contacteur Mode de diagnostic Mettre le contact en posi-
de béquille latérale (Code N° D20) tion ON, puis vérifier le
Béquille repliée : Valeur code d’erreur indiqué
ON indiquée lorsque la béquille laté-
Béquille latérale dépliée : rale est repliée ou
Valeur OFF indiquée dépliée.
La valeur indiquée est Aucun code d’erreur indi-
erronée. Remplacer le qué. ⇒ Problème résolu.
contacteur de béquille Code d’erreur indiqué. ⇒
latérale. Se reporter à Passer à l’étape sui-
“CONTRÔLER LES vante.
CONTACTEURS” à la
page 8-161.
6 Défaillance du bloc de Remplacer le bloc de
commande électronique commande électronique
ECU ECU.

8-59
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de 21
défaillance

Circuit ouvert ou court-circuit du fil du capteur de température du liquide


Symptôme de refroidissement

Démarrage du moteur : Possible


Action sécurisée
Conduite : Possible

N° de code de contrôle
de diagnostic de 06
pannes

-30 à 120°°C
Au démarrage à froid : Une température proche de la température
Affichage au compteur ambiante est indiquée.
Au démarrage à chaud : La température actuelle du liquide de
refroidissement est indiquée.

Vérifier que la température indiquée est proche de la température


Méthode de contrôle ambiante lors d’un démarrage à froid.

Élément/pièces et Travail de contrôle ou Procédure de contrôle


Ordre cause probable d’entretien du capteur

1 Connexion du coupleur Connexion non satisfai- Mettre le contact en posi-


de capteur de tempéra- sante ⇒ Bien connecter, tion ON, puis vérifier le
ture du liquide de refroi- ou réparer/remplacer le code d’erreur indiqué.
dissement faisceau de câbles. Aucun code d’erreur indi-
Vérifier que le raccord du qué. ⇒ Problème résolu.
coupleur soit en ordre. Code d’erreur indiqué. ⇒
Retirer le coupleur, puis Passer à l’étape sui-
vérifier chaque broche vante.
(pour détecter toute trace
de torsion, usure ou blo-
cage).
2 Connexion de la fiche Connexion non satisfai- Mettre le contact en posi-
rapide du faisceau princi- sante ⇒ Bien connecter, tion ON, puis vérifier le
pal du bloc de com- ou réparer/remplacer le code d’erreur indiqué.
mande électronique faisceau de câbles. Aucun code d’erreur indi-
Vérifier que le raccord du qué. ⇒ Problème résolu.
coupleur soit en ordre. Code d’erreur indiqué. ⇒
Retirer le coupleur, puis Passer à l’étape sui-
vérifier chaque broche vante.
(pour détecter toute trace
de torsion, usure ou blo-
cage).
3 Conductivité du faisceau Circuit ouvert ou Mettre le contact en posi-
de câbles court-circuit ⇒ Rempla- tion ON, puis vérifier le
cer le faisceau de câbles. code d’erreur indiqué.
Noir/Ble–Noir/Bleu Aucun code d’erreur indi-
Vert/Blanc–Vert/Blanc qué. ⇒ Problème résolu.
Code d’erreur indiqué. ⇒
Passer à l’étape sui-
vante.
4 Condition de montage du Détecter tout montage Mettre le contact en posi-
capteur de température lâche ou pincement. tion ON, puis vérifier le
du liquide de refroidisse- Vérifier que la position code d’erreur indiqué.
ment d’installation soit cor- Aucun code d’erreur indi-
recte. qué. ⇒ Problème résolu.
Code d’erreur indiqué. ⇒
Passer à l’étape sui-
vante.

8-60
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de 21
défaillance

Circuit ouvert ou court-circuit du fil du capteur de température du liquide


Symptôme de refroidissement

Démarrage du moteur : Possible


Action sécurisée
Conduite : Possible

N° de code de contrôle
de diagnostic de 06
pannes

-30 à 120°°C
Au démarrage à froid : Une température proche de la température
Affichage au compteur ambiante est indiquée.
Au démarrage à chaud : La température actuelle du liquide de
refroidissement est indiquée.

Vérifier que la température indiquée est proche de la température


Méthode de contrôle ambiante lors d’un démarrage à froid.

Élément/pièces et Travail de contrôle ou Procédure de contrôle


Ordre cause probable d’entretien du capteur

5 Défaillance du capteur de Vérification en mode de Mettre le contact en posi-


température du liquide de diagnostic (Code tion ON, puis vérifier le
refroidissement N°D06). code d’erreur indiqué.
Au démarrage à froid : Aucun code d’erreur indi-
Une température proche qué. ⇒ Problème résolu.
de la température Code d’erreur indiqué. ⇒
ambiante est indiquée. Passer à l’étape sui-
La valeur indiquée est vante.
erronée : Remplacer le
capteur de température
du liquide de refroidisse-
ment. Se reporter à
“CONTRÔLE DU CAP-
TEUR DE TEMPÉRA-
TURE DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT” à
la page 8-179.
6 Défaillance du bloc de Remplacer le bloc de
commande électronique commande électronique
ECU ECU.

8-61
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

*Ne vérifier que le capteur lorsque le moteur est froid.

N° de code de 22
défaillance

Symptôme Circuit ouvert ou court-circuit du fil du capteur de température d’air admis

Démarrage du moteur : Possible


Action sécurisée
Conduite : Possible

N° de code de contrôle
de diagnostic de 05
pannes

-30 à 120°°C
Au démarrage à froid : Une température proche de la température
Affichage au compteur ambiante est indiquée.
Au démarrage à chaud : Température ambiente plus environ 20°°C
(décalage dû à la chaleur émise par rayonnement)

Vérifier que la température indiquée est proche de la température


Méthode de contrôle ambiante lors d’un démarrage à froid.

Élément/pièces et Travail de contrôle ou Procédure de contrôle


Ordre cause probable d’entretien du capteur

1 Connexion du coupleur Connexion non satisfai- Mettre le contact en posi-


de capteur de tempéra- sante ⇒ Bien connecter, tion ON, puis vérifier le
ture d’admission d’air ou réparer/remplacer le code d’erreur indiqué.
Vérifier que le raccord du faisceau de câbles. Aucun code d’erreur indi-
coupleur soit en ordre. qué. ⇒ Problème résolu.
Retirer le coupleur, puis Code d’erreur indiqué. ⇒
vérifier chaque broche Passer à l’étape sui-
(pour détecter toute trace vante.
de torsion, usure ou blo-
cage).
2 Connexion de la fiche Connexion non satisfai- Mettre le contact en posi-
rapide du faisceau princi- sante ⇒ Bien connecter, tion ON, puis vérifier le
pal du bloc de com- ou réparer/remplacer le code d’erreur indiqué.
mande électronique faisceau de câbles. Aucun code d’erreur indi-
Vérifier que le raccord du qué. ⇒ Problème résolu.
coupleur soit en ordre. Code d’erreur indiqué. ⇒
Retirer le coupleur, puis Passer à l’étape sui-
vérifier chaque broche vante.
(pour détecter toute trace
de torsion, usure ou blo-
cage).
3 Conductivité du faisceau Circuit ouvert ou Mettre le contact en posi-
de câbles court-circuit ⇒ Rempla- tion ON, puis vérifier le
cer le faisceau de câbles. code d’erreur indiqué.
Noir/Bleu–Noir/Bleu Aucun code d’erreur indi-
Marron/Blanc–Marron/ qué. ⇒ Problème résolu.
Blanc Code d’erreur indiqué. ⇒
Passer à l’étape sui-
vante.
4 Condition de montage du Détecter tout montage Mettre le contact en posi-
capteur de température lâche ou pincement. tion ON, puis vérifier le
d’air admis Vérifier que la position code d’erreur indiqué.
d’installation soit cor- Aucun code d’erreur indi-
recte. qué. ⇒ Problème résolu.
Code d’erreur indiqué. ⇒
Passer à l’étape sui-
vante.

8-62
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de 22
défaillance

Symptôme Circuit ouvert ou court-circuit du fil du capteur de température d’air admis

Démarrage du moteur : Possible


Action sécurisée
Conduite : Possible

N° de code de contrôle
de diagnostic de 05
pannes

-30 à 120°°C
Au démarrage à froid : Une température proche de la température
Affichage au compteur ambiante est indiquée.
Au démarrage à chaud : Température ambiente plus environ 20°°C
(décalage dû à la chaleur émise par rayonnement)

Vérifier que la température indiquée est proche de la température


Méthode de contrôle ambiante lors d’un démarrage à froid.

Élément/pièces et Travail de contrôle ou Procédure de contrôle


Ordre cause probable d’entretien du capteur

5 Défaillance du capteur de Vérification en mode de Mettre le contact en posi-


température d’air admis diagnostic (Code tion ON, puis vérifier le
N°D05). code d’erreur indiqué.
Au démarrage à froid : Aucun code d’erreur indi-
Une température proche qué. ⇒ Problème résolu.
de la température Code d’erreur indiqué. ⇒
ambiante est indiquée. Passer à l’étape sui-
La valeur indiquée est vante.
erronée : ⇒ Remplacer
le capteur de tempéra-
ture d’air admis. Se
reporter à “CONTRÔLE
DU CAPTEUR DE TEM-
PÉRATURE D’AIR
D’ADMISSION” à la page
8-180.
6 Défaillance du bloc de Remplacer le bloc de
commande électronique commande électronique
ECU ECU.

8-63
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de 24
défaillance
Symptôme Le capteur O2 ne fonctionne pas correctement.
Démarrage du moteur : Possible
Action sécurisée
Conduite : Possible
N° de code de contrôle
de diagnostic de —
pannes
Affichage au compteur —
Méthode de contrôle —
Élément/pièces et Travail de contrôle ou Procédure de contrôle
Ordre cause probable d’entretien du capteur
1 Condition de montage du Déceler tout montage Il est possible, soit de
capteur O2 lâche ou pincement au démarrer le moteur et le
niveau du capteur. laisser tourner en aug-
mentant son régime, soit
2 Connexion du coupleur de Connexion non satisfai- de le réinitialiser avec un
capteur O2 sante ⇒ Bien connecter, code de diagnostic D63.
Vérifier que le raccord du ou réparer/remplacer le
coupleur soit en ordre. faisceau de câbles.
Retirer le coupleur, puis
vérifier chaque broche (pour
détecter toute trace de tor-
sion, usure ou blocage).
3 Connexion de la fiche Connexion non satisfai-
rapide du faisceau principal sante ⇒ Bien connecter,
du bloc de commande élec- ou réparer/remplacer le
tronique faisceau de câbles.
Vérifier que le raccord du
coupleur soit en ordre.
Retirer le coupleur, puis
vérifier chaque broche (pour
détecter toute trace de tor-
sion, usure ou blocage).
4 Conductivité du faisceau Circuit ouvert ou
de câbles court-circuit ⇒ Bien con-
necter, ou réparer/rem-
placer le faisceau de
câbles.
Noir/Bleu–Noir/Bleu
Gris/Vert–Gris/Ver
Rouge/Blanc–Rouge/
Blanc
Rose/Noir–Rose/Noir
5 Contrôler la pression du Se reporter à “CONTRÔLE
carburant. DE LA PRESSION DU
CARBURANT” à la page
7-9.
6 Défaillance du capteur Vérifier le capteur O2 de
O2 toute anomalie.
Consulter “DÉPOSE DU
MOTEUR” à la page 5-1.
O2 dysfonctionnement du
capteur ⇒ Remplacer le
capteur O2.
7 Défaillance du bloc de com- Remplacer le bloc de
mande électronique ECU commande électronique
ECU.

8-64
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de 30
défaillance

Symptôme Rotation du véhicule

Démarrage du moteur : Impossible


Action sécurisée
Conduite : Impossible

N° de code de contrôle
de diagnostic de 08
pannes

La valeur du capteur d’angle d’inclinaison est indiquée de


0 à 5.0 V
Affichage au compteur Le véhicule est en position verticale : 0.4–1.4 V
Le véhicule est retourné : 3.7–4.4 V

Enlever le capteur angulaire et incliner le véhicule de plus de 65 degrés,


Méthode de contrôle puis vérifier la valeur indiquée par l’instrument.

Élément/pièces et Travail de contrôle ou Procédure de contrôle


Ordre cause probable d’entretien du capteur

1 Rotation du véhicule Remettre le véhicule en Placer le contacteur à clé


position normale. sur ON.
(cependant, il est impos-
2 Etat du capteur Détecter tout montage sible de remettre le
lâche, pincement ou blo- moteur en marche tant
cage. que le contacteur à clé
Vérifier que la position n’est pas d’abord placé
d’installation soit cor- sur OFF).
recte.
3 Défaillance du capteur Mode de diagnostic
angulaire (Code N° D08)
En position verticale :
0.4–1.4 V
Le véhicule est retourné :
3.7–4.4 V
La valeur indiquée est
erronée. Remplacer le
capteur angulaire incliné.
Se reporter à “CON-
TRÔLE DU CAPTEUR
D’ANGLE INCLINÉ” à la
page 8-174.
4 Défaillance du bloc de Remplacer le bloc de
commande électronique commande électronique
ECU ECU.

8-65
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de 33
défaillance

Symptôme Défaillance du conducteur de bobine d’allumage

Démarrage du moteur : Possible (cela dépend du nombre de cylindres


défaillants)
Action sécurisée
Conduite : Possible (cela dépend du nombre de cylindres défaillants)

N° de code de contrôle
de diagnostic de 30
pannes

Chaque bobine d’allumage s’allume ou s’éteint 5 fois par seconde.


Affichage au compteur Le témoin du moteur clignote selon le réglage On/Off.

Vérifier que le témoin du moteur clignote bien selon le réglage On/Off de la


Méthode de contrôle bobine d’allumage.

Élément/pièces et Travail de contrôle ou Procédure de contrôle


Ordre cause probable d’entretien du capteur
1 Connexion du coupleur Connexion non satisfai- Faire démarrer le moteur
de bobine d’allumage sante ⇒ Bien connecter, et le laisser tourner pen-
Vérifier que le raccord du ou remplacer le faisceau dant 5 secondes.
coupleur soit en ordre. de câbles. Vérifier ensuite le code
Retirer le coupleur, puis d’erreur indiqué.
vérifier chaque broche Aucun code d’erreur indi-
(pour détecter toute trace qué. ⇒ Problème résolu.
de torsion, usure ou blo- Code d’erreur indiqué. ⇒
cage). Passer à l’étape sui-
vante.
2 Connexion de la fiche Connexion non satisfai- Faire démarrer le moteur
rapide du faisceau princi- sante ⇒ Bien connecter, et le laisser tourner pen-
pal du bloc de com- ou remplacer le faisceau dant 5 secondes.
mande électronique de câbles. Vérifier ensuite le code
Vérifier que le raccord du d’erreur indiqué.
coupleur soit en ordre. Aucun code d’erreur indi-
Retirer le coupleur, puis qué. ⇒ Problème résolu.
vérifier chaque broche Code d’erreur indiqué. ⇒
(pour détecter toute trace Passer à l’étape sui-
de torsion, usure ou blo- vante.
cage).
3 Conductivité du faisceau Circuit ouvert ou Faire démarrer le moteur
de câbles court-circuit ⇒ Rempla- et le laisser tourner pen-
cer le faisceau de câbles. dant 5 secondes.
Orange–Orange Vérifier ensuite le code
d’erreur indiqué.
Aucun code d’erreur indi-
qué. ⇒ Problème résolu.
Code d’erreur indiqué. ⇒
Passer à l’étape sui-
vante.
4 Condition de montage de Détecter tout montage Faire démarrer le moteur
la bobine d’allumage lâche ou pincement. et le laisser tourner pen-
Vérifier que la position dant 5 secondes.
d’installation soit cor- Vérifier ensuite le code
recte. d’erreur indiqué.
Aucun code d’erreur indi-
qué. ⇒ Problème résolu.
Code d’erreur indiqué. ⇒
Passer à l’étape sui-
vante.

8-66
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de 33
défaillance

Symptôme Défaillance du conducteur de bobine d’allumage

Démarrage du moteur : Possible (cela dépend du nombre de cylindres


défaillants)
Action sécurisée
Conduite : Possible (cela dépend du nombre de cylindres défaillants)

N° de code de contrôle
de diagnostic de 30
pannes

Chaque bobine d’allumage s’allume ou s’éteint 5 fois par seconde.


Affichage au compteur Le témoin du moteur clignote selon le réglage On/Off.

Vérifier que le témoin du moteur clignote bien selon le réglage On/Off de la


Méthode de contrôle bobine d’allumage.

Élément/pièces et Travail de contrôle ou Procédure de contrôle


Ordre cause probable d’entretien du capteur

5 Détection d’une Le remplacer si défec- Faire démarrer le moteur


défaillance de la bobine tueux. et le laisser tourner pen-
d’allumage Se reporter à “CON- dant 5 secondes.
(Vérifier la résistance de TRÔLE DE LA BOBINE Vérifier ensuite le code
la bobine primaire.) D’ALLUMAGE” à la page d’erreur indiqué.
8-173. Aucun code d’erreur indi-
qué. ⇒ Problème résolu.
Code d’erreur indiqué. ⇒
Passer à l’étape sui-
vante.
6 Défaillance du bloc de Vérifier en mode de dia-
commande électronique gnostic (Code N° D30).
ECU En cas de non-allumage,
remplacer le bloc de
commande ECU défec-
tueux.

8-67
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de 34
défaillance

Symptôme Défaillance du conducteur de bobine d’allumage

Démarrage du moteur : Possible (cela dépend du nombre de cylindres


défaillants)
Action sécurisée
Conduite : Possible (cela dépend du nombre de cylindres défaillants)

N° de code de contrôle
de diagnostic de 31
pannes

Chaque bobine d’allumage s’allume ou s’éteint 5 fois par seconde.


Affichage au compteur Le témoin du moteur clignote selon le réglage On/Off.

Vérifier que le témoin du moteur clignote bien selon le réglage On/Off de la


Méthode de contrôle bobine d’allumage.

Élément/pièces et Travail de contrôle ou Procédure de contrôle


Ordre cause probable d’entretien du capteur
1 Connexion du coupleur Connexion non satisfai- Faire démarrer le moteur
de bobine d’allumage sante ⇒ Bien connecter, et le laisser tourner pen-
Vérifier que le raccord du ou réparer/remplacer le dant 5 secondes.
coupleur soit en ordre. faisceau de câbles. Vérifier ensuite le code
Retirer le coupleur, puis d’erreur indiqué.
vérifier chaque broche Aucun code d’erreur indi-
(pour détecter toute trace qué. ⇒ Problème résolu.
de torsion, usure ou blo- Code d’erreur indiqué. ⇒
cage). Passer à l’étape sui-
vante.
2 Connexion de la fiche Connexion non satisfai- Faire démarrer le moteur
rapide du faisceau princi- sante ⇒ Bien connecter, et le laisser tourner pen-
pal du bloc de com- ou réparer/remplacer le dant 5 secondes.
mande électronique faisceau de câbles. Vérifier ensuite le code
Vérifier que le raccord du d’erreur indiqué.
coupleur soit en ordre. Aucun code d’erreur indi-
Retirer le coupleur, puis qué. ⇒ Problème résolu.
vérifier chaque broche Code d’erreur indiqué. ⇒
(pour détecter toute trace Passer à l’étape sui-
de torsion, usure ou blo- vante.
cage).
3 Conductivité du faisceau Circuit ouvert ou Faire démarrer le moteur
de câbles court-circuit ⇒ Rempla- et le laisser tourner pen-
cer le faisceau de câbles. dant 5 secondes.
Orange–Orange Vérifier ensuite le code
d’erreur indiqué.
Aucun code d’erreur indi-
qué. ⇒ Problème résolu.
Code d’erreur indiqué. ⇒
Passer à l’étape sui-
vante.
4 Condition de montage de Vérifier que le raccord du Faire démarrer le moteur
la bobine d’allumage coupleur soit bien effec- et le laisser tourner pen-
tué. dant 5 secondes.
Vérifier que la position Vérifier ensuite le code
d’installation soit cor- d’erreur indiqué.
recte. Aucun code d’erreur indi-
qué. ⇒ Problème résolu.
Code d’erreur indiqué. ⇒
Passer à l’étape sui-
vante.

8-68
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de 34
défaillance

Symptôme Défaillance du conducteur de bobine d’allumage

Démarrage du moteur : Possible (cela dépend du nombre de cylindres


défaillants)
Action sécurisée
Conduite : Possible (cela dépend du nombre de cylindres défaillants)

N° de code de contrôle
de diagnostic de 31
pannes

Chaque bobine d’allumage s’allume ou s’éteint 5 fois par seconde.


Affichage au compteur Le témoin du moteur clignote selon le réglage On/Off.

Vérifier que le témoin du moteur clignote bien selon le réglage On/Off de la


Méthode de contrôle bobine d’allumage.

Élément/pièces et Travail de contrôle ou Procédure de contrôle


Ordre cause probable d’entretien du capteur

5 Détection d’une Le remplacer si défec- Faire démarrer le moteur


défaillance de la bobine tueux. et le laisser tourner pen-
d’allumage Se reporter à “CON- dant 5 secondes.
(Vérifier la continuité de TRÔLE DE LA BOBINE Vérifier ensuite le code
la bobine primaire.) D’ALLUMAGE” à la page d’erreur indiqué.
8-173. Aucun code d’erreur indi-
qué. ⇒ Problème résolu.
Code d’erreur indiqué. ⇒
Passer à l’étape sui-
vante.
6 Défaillance du bloc de Vérifier en mode de dia-
commande électronique gnostic (Code N° D31).
ECU En cas de non-allumage,
remplacer le bloc de
commande ECU défec-
tueux.

8-69
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de 41
défaillance

Symptôme Capteur de sécurité de chute, circuit ouvert ou court-circuit

Démarrage du moteur : Impossible


Action sécurisée
Conduite : Impossible

N° de code de contrôle
de diagnostic de 08
pannes

La valeur du capteur d’angle d’inclinaison est indiquée.


de 0 à 5.0 V
Affichage au compteur Le véhicule est en position verticale : 0.4–1.4 V
Le véhicule est retourné : 3.7–4.4 V

Enlever le capteur angulaire et incliner le véhicule de plus de 65 degrés,


Méthode de contrôle puis vérifier la valeur indiquée par l’instrument.

Élément/pièces et Travail de contrôle ou Procédure de contrôle


Ordre cause probable d’entretien du capteur

1 Connexion du coupleur Connexion non satisfai- Mettre le contact en posi-


de capteur d’angle sante ⇒ Bien connecter, tion OFF, puis le mettre
d’inclinaison ou réparer/remplacer le en position ON à nou-
Vérifier que le raccord du faisceau de câbles. veau.
coupleur soit en ordre. Vérifier ensuite le code
Retirer le coupleur, puis d’erreur indiqué.
vérifier chaque broche Aucun code d’erreur indi-
(pour détecter toute trace qué. ⇒ Problème résolu.
de torsion, usure ou blo- Code d’erreur indiqué. ⇒
cage). Passer à l’étape sui-
vante.
2 Connexion de la fiche Connexion non satisfai- Mettre le contact en posi-
rapide du faisceau princi- sante ⇒ Bien connecter, tion OFF, puis le mettre
pal du bloc de com- ou réparer/remplacer le en position ON à nou-
mande électronique faisceau de câbles. veau.
Vérifier que le raccord du Vérifier ensuite le code
coupleur soit en ordre. d’erreur indiqué.
Retirer le coupleur, puis Aucun code d’erreur indi-
vérifier chaque broche qué. ⇒ Problème résolu.
(pour détecter toute trace Code d’erreur indiqué. ⇒
de torsion, usure ou blo- Passer à l’étape sui-
cage). vante.
3 Conductivité du faisceau Circuit ouvert ou Mettre le contact en posi-
de câbles court-circuit ⇒ Rempla- tion OFF, puis le mettre
cer le faisceau de câbles. en position ON à nou-
Noir/Bleu–Noir/Bleu veau.
Jaune/Vert–Jaune/Vert Vérifier ensuite le code
Bleu–Bleu d’erreur indiqué.
Aucun code d’erreur indi-
qué. ⇒ Problème résolu.
Code d’erreur indiqué. ⇒
Passer à l’étape sui-
vante.

8-70
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de 41
défaillance

Symptôme Capteur de sécurité de chute, circuit ouvert ou court-circuit

Démarrage du moteur : Impossible


Action sécurisée
Conduite : Impossible

N° de code de contrôle
de diagnostic de 08
pannes

La valeur du capteur d’angle d’inclinaison est indiquée.


de 0 à 5.0 V
Affichage au compteur Le véhicule est en position verticale : 0.4–1.4 V
Le véhicule est retourné : 3.7–4.4 V

Enlever le capteur angulaire et incliner le véhicule de plus de 65 degrés,


Méthode de contrôle puis vérifier la valeur indiquée par l’instrument.

Élément/pièces et Travail de contrôle ou Procédure de contrôle


Ordre cause probable d’entretien du capteur

4 Défaillance du capteur Se reporter à “CON- Mettre le contact en posi-


angulaire TRÔLE DU CAPTEUR tion OFF, puis le mettre
D’ANGLE INCLINÉ” à la en position ON à nou-
page 8-174. veau.
Vérifier ensuite le code
d’erreur indiqué.
Aucun code d’erreur indi-
qué. ⇒ Problème résolu.
Code d’erreur indiqué. ⇒
Passer à l’étape sui-
vante.
5 Défaillance du bloc de Remplacer le bloc de
commande électronique commande électronique
ECU ECU.

8-71
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de 42
défaillance

Symptôme A. Aucun signal normal n’est reçu en provenance du capteur de vitesse.

B. Circuit ouvert ou court-circuit au niveau du contacteur de point mort

Démarrage du moteur : Possible


Action sécurisée
Conduite : Possible

N° de code de contrôle 07 (Capteur de vitesse)


de diagnostic de 21
pannes

Affichage au compteur Impulsions de vitesse du véhicule : 0–999

Vérifier que la valeur indiquée augmente proportionnellement avec la


Méthode de contrôle vitesse de rotation de la roue arrière. Le numéro est cumulé et n’est pas
remis à zéro à chaque fois que la roue ne peut plus tourner.

Ordre Points de vérification Procédure de contrôle

Localiser la défaillance. Vérifier en mode de diagnostic des


pannes (Code N° D07). Faire tourner
la roue arrière, puis vérifier que la
valeur indiquée augmente proportion-
nellement. Défaillance ⇒ Passer au
chapitre “Défaillance du capteur de
vitesse” ci-dessous.
Vérifier en mode de diagnostic (Code
N° D21).
Lorsqu’on se trouve au point mort :
Valeur ON indiquée
Lorsqu’on ne se trouve pas au point
mort : Valeur OFF indiquée
Défaillance ⇒ Passer au chapitre
“Défaillance du système de point
mort”.

8-72
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

A. Défaillance du capteur de vitesse

Élément/pièces et Travail de contrôle ou Procédure de contrôle


Ordre cause probable d’entretien du capteur

1 Connexion du coupleur Connexion non satisfai- Démarrer le moteur, puis


de capteur de vitesse sante ⇒ Bien connecter, vérifier que le coupleur
(jauge) ou réparer/remplacer le est correctement bran-
Vérifier que le raccord du faisceau de câbles. ché.
coupleur soit en ordre. Conduire le véhicule à
Retirer le coupleur, puis vitesse réduite (environ
vérifier chaque broche 20– 30 km/h).
(pour détecter toute trace
de torsion, usure ou blo-
cage).
2 Connexion de la fiche Connexion non satisfai-
rapide du faisceau princi- sante ⇒ Bien connecter,
pal du bloc de com- ou réparer/remplacer le
mande électronique faisceau de câbles.
Vérifier que le raccord du
coupleur soit en ordre.
Retirer le coupleur, puis
vérifier chaque broche
(pour détecter toute trace
de torsion, usure ou blo-
cage).
3 Continuité des câbles de Circuit ouvert ou
capteur de vitesse court-circuit ⇒ Rempla-
Continuité du faisceau de cer le capteur.
câbles Noir/Bleu –Noir/Bleu
Bleu–Bleu
Blanc/Jaune–Blanc/
Jaune
4 Défaillance du capteur de Remplacer le capteur de
vitesse vitesse.
Consulter “CONTRÔLE
DU CAPTEUR DE
VITESSE” à la page
8-178
5 Défaillance du bloc de Remplacer le bloc de
commande électronique commande électronique
ECU ECU.

8-73
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

B. Défaillance du système de point mort

Élément/pièces et Travail de contrôle ou Procédure de contrôle


Ordre cause probable d’entretien du capteur

1 Connexion du coupleur Connexion insuffisante Démarrer le moteur, puis


de contacteur de point ⇒ Reconnecter ou répa- vérifier que le coupleur
mort rer le coupleur. est correctement bran-
Vérifier que le raccord du ché.
coupleur soit en ordre Conduire le véhicule à
Retirer le coupleur, puis vitesse réduite (environ
vérifier chaque broche 20– 30 km/h).
(pour détecter toute trace
de torsion, usure ou blo-
cage).
2 Connexion du coupleur Connexion insuffisante
du faisceau de câbles ⇒ Reconnecter ou répa-
ECU rer le coupleur.
Vérifier que le raccord du
coupleur soit en ordre.
Retirer le coupleur, puis
vérifier chaque broche
(pour détecter toute trace
de torsion, usure ou blo-
cage).
3 Conductivité du faisceau Circuit ouvert ou
de câbles court-circuit ⇒ Rempla-
cer le faisceau de câbles.
Blanc/rouge.
Noir/bleu
4 Continuité des conduc- Circuit ouvert ou
teurs entre le contacteur court-circuit ⇒ Rempla-
de point mort et le cou- cer le contacteur de point
pleur de relais mort.
Bleu ciel–Bleu ciel
5 Défaillance du contacteur Remplacer le contacteur
de point mort de point mort.
Consulter “CONTRÔ-
LER LES CONTAC-
TEURS” à la page 8-161
6 Défaillance du tambour Vérifier le tambour de
de changement de changement de vitesse
vitesse (qui détecte la (qui détecte la position
position de point mort) de point mort).
Consulter “CONTRÔLE
DU TAMBOUR DE
SÉLECTION” à la page
5-83.
Défaillance ⇒ Remplacer
le tambour de change-
ment de vitesse.
7 Défaillance du bloc de Remplacer le bloc de
commande électronique commande électronique
ECU ECU.

8-74
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de 43
défaillance

Symptôme Tension anormale fournie à l’injecteur de carburant et à la pompe à


carburant.
Démarrage du moteur : Possible
Action sécurisée
Conduite : Possible
N° de code de contrôle
de diagnostic de 50
pannes

Affichage au compteur Chaque relais s’allume ou s’éteint 5 fois par seconde.


Le témoin du moteur clignote selon le réglage On/Off.

Méthode de contrôle Vérifier que le témoin du moteur clignote bien selon le réglage On/Off du
relais.

Ordre Élément/pièces et Travail de contrôle ou Procédure de contrôle


cause probable d’entretien du capteur
1 Connexion du coupleur de relais Connexion non satisfaisante Faire démarrer le moteur
Vérifier que le raccord du cou- ⇒ Bien connecter, ou répa- et le laisser tourner pen-
pleur soit en ordre. rer/remplacer le faisceau de dant 5 secondes.
Retirer le coupleur, puis vérifier câbles.
chaque broche (pour détecter
toute trace de torsion, usure ou
blocage).
2 Connexion du coupleur de Connexion non satisfaisante
pompe de carburant ⇒ Bien connecter, ou répa-
Vérifier que le raccord du rer/remplacer le faisceau de
coupleur soit en ordre. câbles.
Retirer le coupleur, puis
vérifier chaque broche (pour
détecter toute trace de tor-
sion, usure ou blocage).
3 Connexion du coupleur Connexion non satisfaisante
d’injecteur de carburant ⇒ Bien connecter, ou répa-
Vérifier que le raccord du rer/remplacer le faisceau de
coupleur soit en ordre. câbles.
Retirer le coupleur, puis
vérifier chaque broche (pour
détecter toute trace de tor-
sion, usure ou blocage).
4 Connexion de la fiche rapide Connexion non satisfaisante
du faisceau principal du bloc ⇒ Bien connecter, ou répa-
de commande électronique rer/remplacer le faisceau de
Vérifier que le raccord du câbles.
coupleur soit en ordre.
Retirer le coupleur, puis véri-
fier chaque broche (pour
détecter toute trace de tor-
sion, usure ou blocage).
5 Continuité du faisceau de Circuit ouvert ou court-cir-
cuit ⇒ Remplacer le fais-
câbles entre la batterie et le
coupleur du bloc de com- ceau de câbles.
mande électronique ECU Rouge–Rouge
Rouge/Bleu–Rouge/Bleu
6 Défaillance du relais du Vérifier en mode de dia-
système d’injection de gnostic des pannes (Code
carburant N° D50). Aucun bruit de
marche du relais du sys-
tème d’injection de carbu-
rant. Remplacer l’unité de
relais. Se reporter à “CON-
TRÔLE DES RELAIS” à
la page 8-169.
7 Défaillance du bloc de com- Remplacer le bloc de com-
mande électronique ECU mande électronique ECU.

8-75
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de 44
défaillance

Une erreur est détectée en cours de lecture ou de rédaction sur la mémoire


Symptôme morte programmable effaçable électriquement.

Démarrage du moteur : Possible


Action sécurisée
Conduite : Possible

N° de code de contrôle
de diagnostic de 60
pannes

Les erreurs EEP-ROM détectées par le code de diagnostic 44 sont


indiquées. Lorsque plusieurs erreurs ont été détectées en même temps,
elles s’affichent par intervalles de 2 secondes.
Valeur 00 indiquée : Etat normal
Affichage au compteur valeur 01 indiquée : Concentration en CO ajustée pour les cylindres n° 1 et
n° 4
valeur 02 indiquée : Concentration en CO ajustée pour les cylindres n° 2 et
n° 3

Méthode de contrôle —

Élément/pièces et Travail de contrôle ou Procédure de contrôle


Ordre cause probable d’entretien du capteur

1 Localiser la défaillance. Mode de diagnostic —


(Code N° D60)
Valeur 00 indiquée : Etat
normal
valeur 01 indiquée : Con-
centration en CO ajustée
pour les cylindres n° 1 et
n° 4
valeur 02 indiquée : Con-
centration en CO ajustée
pour les cylindres n° 2 et
n° 3
2 “01” est indiquée en Modifier la concentration Mettre le contact en posi-
mode de diagnostic en CO des cylindres n° 1 tion ON.
(Code N° D60) et n° 4, puis ré-écrire la Vérifier ensuite le code
erreur de données EEP-ROM. d’erreur indiqué.
EEP-ROM concernant le Consulter “RÉGLAGE Aucun code d’erreur indi-
réglage de concentration DU VOLUME DES GAZ qué. ⇒ Problème résolu.
en CO des cylindres n° 1 D’ÉCHAPPEMENT” à la Code d’erreur indiqué. ⇒
et n° 4 page 8-85. Passer à l’étape sui-
Une fois le réglage ter- vante.
miné, la mémoire ne sera
pas rétablie si on passe
le contact de la position
OFF à ON. Remplacer le
bloc de commande élec-
tronique.

8-76
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de 44
défaillance

Une erreur est détectée en cours de lecture ou de rédaction sur la mémoire


Symptôme morte programmable effaçable électriquement.

Démarrage du moteur : Possible


Action sécurisée
Conduite : Possible

N° de code de contrôle
de diagnostic de 60
pannes

Les erreurs EEP-ROM détectées par le code de diagnostic 44 sont


indiquées. Lorsque plusieurs erreurs ont été détectées en même temps,
elles s’affichent par intervalles de 2 secondes.
Valeur 00 indiquée : Etat normal
Affichage au compteur valeur 01 indiquée : Concentration en CO ajustée pour les cylindres n° 1 et
n° 4
valeur 02 indiquée : Concentration en CO ajustée pour les cylindres n° 2 et
n° 3

Méthode de contrôle —

Élément/pièces et Travail de contrôle ou Procédure de contrôle


Ordre cause probable d’entretien du capteur

3 “02” est indiquée en Modifier la concentration Mettre le contact en posi-


mode de diagnostic en CO des cylindres n° 2 tion ON.
(Code N° D60) et n° 3, puis ré-écrire la Vérifier ensuite le code
erreur de données EEP-ROM. d’erreur indiqué.
EEP-ROM concernant le Consulter “RÉGLAGE Aucun code d’erreur indi-
réglage de concentration DU VOLUME DES GAZ qué. ⇒ Problème résolu.
en CO des cylindres n° 2 D’ÉCHAPPEMENT” à la Code d’erreur indiqué. ⇒
et n° 3. page 8-85. Passer à l’étape sui-
Une fois le réglage ter- vante.
miné, la mémoire ne sera
pas rétablie si on passe
le contact de la position
OFF à ON. Remplacer le
bloc de commande élec-
tronique.

8-77
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de 46
défaillance

Symptôme Tension d’alimentation incorrecte du bloc ECU.

Démarrage du moteur : Possible


Action sécurisée
Conduite : Possible

N° de code de contrôle
de diagnostic de —
pannes

Affichage au compteur —

Méthode de contrôle —

Élément/pièces et Travail de contrôle ou Procédure de contrôle


Ordre cause probable d’entretien du capteur

1 Connexion du coupleur Connexion non satisfai- Faire démarrer le moteur


du bloc ECU sante ⇒ Bien connecter, et le laisser tourner pen-
Vérifier que le raccord du ou réparer/remplacer le dant 5 secondes.
coupleur soit en ordre. faisceau de câbles. Vérifier ensuite le code
Retirer le coupleur, puis d’erreur indiqué.
vérifier chaque broche Aucun code d’erreur indi-
(pour détecter toute trace qué. ⇒ Problème résolu.
de torsion, usure ou blo- Code d’erreur indiqué. ⇒
cage). Passer à l’étape sui-
vante.
2 Conductivité du faisceau Circuit ouvert ou Faire démarrer le moteur
de câbles court-circuit ⇒ Rempla- et le laisser tourner pen-
cer le faisceau de câbles. dant 5 secondes.
Entre la batterie et le Vérifier ensuite le code
contact principal d’erreur indiqué.
(Rouge–Rouge) Aucun code d’erreur indi-
Entre le contact principal qué. ⇒ Problème résolu.
et le fusible d’allumage Code d’erreur indiqué. ⇒
(Marron/Bleu–Marron/ Passer à l’étape sui-
Bleu) vante.
Entre le fusible d’allu-
mage et le bloc de com-
mande ECU
(Rouge/Blanc–Rouge/
Blanc)
3 Défaillance de la batterie Vérifier la tension de la Faire démarrer le moteur
batterie. et le laisser tourner pen-
Consulter “CONTRÔLE dant 5 secondes.
ET CHARGEMENT DE Vérifier ensuite le code
LA BATTERIE” à la page d’erreur indiqué.
8-166. Aucun code d’erreur indi-
Défaillance de la batterie qué. ⇒ Problème résolu.
⇒ Recharger ou rempla- Code d’erreur indiqué. ⇒
cer la batterie. Passer à l’étape sui-
vante.

8-78
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de 46
défaillance

Symptôme Tension d’alimentation incorrecte du bloc ECU.

Démarrage du moteur : Possible


Action sécurisée
Conduite : Possible

N° de code de contrôle
de diagnostic de —
pannes

Affichage au compteur —

Méthode de contrôle —

Élément/pièces et Travail de contrôle ou Procédure de contrôle


Ordre cause probable d’entretien du capteur

4 Défaillance de la bobine Vérifier la tension du Faire démarrer le moteur


de stator bobinage de stator. et le laisser tourner pen-
Consulter “SYSTÈME dant 5 secondes.
DE CHARGE” à la page Vérifier ensuite le code
8-15. d’erreur indiqué.
Défaillance de la bobine Aucun code d’erreur indi-
de stator ⇒ Remplacer la qué. ⇒ Problème résolu.
bobine de stator. Code d’erreur indiqué. ⇒
Passer à l’étape sui-
vante.
5 Défaillance du bloc de Remplacer le bloc de
commande électronique commande électronique
ECU ECU.

N° de code de 50
défaillance

Symptôme Défaillance de la mémoire du bloc de commande électronique ECU

Démarrage du moteur : Possible dans certains cas


Action sécurisée
Conduite : Possible dans certains cas

N° de code de contrôle
de diagnostic de —
pannes

Affichage au compteur —

Méthode de contrôle —

Élément/pièces et Travail de contrôle ou Procédure de contrôle


Ordre cause probable d’entretien du capteur

1 Défaillance du bloc de Remplacer le bloc de Mettre le contact en posi-


commande électronique commande électronique tion ON.
ECU ECU. Vérifier ensuite le code
d’erreur indiqué.
Aucun code d’erreur indi-
qué.

8-79
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de 70
défaillance

Arrêt moteur au ralenti : le moteur tourne au ralenti. (L ’unité de


Symptôme commande électronique ECU arrête automatiquement le moteur lorsqu ’il
tourne au ralenti pendant plus de 20 minutes.)

Le moteur peut démarrer


Action sécurisée
Le véhicule peut être conduit

N° de code de contrôle
de diagnostic de —
pannes

Affichage au compteur —

Méthode de contrôle —

Cause probable de la défaillance Travail de contrôle ou d’entretien

1 — —

Méthode de —
rétablissement

8-80
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de Er-1
défaillance

Symptôme Aucun signal n’est reçu du bloc de commande électronique ECU.

Démarrage du moteur : Impossible


Action sécurisée
Conduite : Impossible

N° de code de contrôle
de diagnostic de —
pannes

Affichage au compteur —

Méthode de contrôle —

Élément/pièces et Travail de contrôle ou Procédure de contrôle


Ordre cause probable d’entretien du capteur

1 Connexion du coupleur Connexion non satisfai- Placer le contacteur à clé


de jauge sante ⇒ Bien connecter, en position ON.
Vérifier que le raccord du ou réparer/remplacer le
coupleur soit en ordre. faisceau de câbles.
Retirer le coupleur, puis
vérifier chaque broche
(pour détecter toute trace
de torsion, usure ou blo-
cage).
2 Connexion de la fiche Connexion non satisfai-
rapide du faisceau princi- sante ⇒ Bien connecter,
pal du bloc de com- ou réparer/remplacer le
mande électronique faisceau de câbles.
Vérifier que le raccord du
coupleur soit en ordre.
Retirer le coupleur, puis
vérifier chaque broche
(pour détecter toute trace
de torsion, usure ou blo-
cage).
3 Conductivité du faisceau Circuit ouvert ou
de câbles court-circuit ⇒ Bien con-
necter, ou réparer/rem-
placer le faisceau de
câbles.
Jaune/Bleu–Jaune/Bleu
4 Fonctionnement anor- Remplacer le bloc comp-
mal de la jauge teur.
5 Défaillance du bloc de Remplacer le bloc de
commande électronique commande électronique
ECU ECU.

8-81
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de Er-2
défaillance

Symptôme Aucun signal n’est envoyé du bloc de commande électronique ECU.

Démarrage du moteur : Impossible


Action sécurisée
Conduite : Impossible

N° de code de contrôle
de diagnostic de —
pannes

Affichage au compteur —

Méthode de contrôle —

Élément/pièces et Travail de contrôle ou Procédure de contrôle


Ordre cause probable d’entretien du capteur

1 Connexion du coupleur Connexion non satisfai- Placer le contacteur à clé


de jauge sante ⇒ Bien connecter, en position ON.
Vérifier que le raccord du ou réparer/remplacer le
coupleur soit en ordre. faisceau de câbles.
Retirer le coupleur, puis
vérifier chaque broche
(pour détecter toute trace
de torsion, usure ou blo-
cage).
2 Connexion de la fiche
rapide du faisceau princi- Connexion non satisfai-
pal du bloc de com- sante ⇒ Bien connecter,
mande électronique ou réparer/remplacer le
Vérifier que le raccord du faisceau de câbles.
coupleur soit en ordre.
Retirer le coupleur, puis
vérifier chaque broche
(pour détecter toute trace
de torsion, usure ou blo-
cage).
3 Conductivité du faisceau Circuit ouvert ou
de câbles court-circuit ⇒ Bien con-
necter, ou réparer/rem-
placer le faisceau de
câbles.
Jaune/Bleu–Jaune/Bleu
4 Fonctionnement anor- Remplacer le bloc comp-
mal de la jauge teur.
5 Défaillance du bloc de Remplacer le bloc de
commande électronique commande électronique
ECU ECU.

8-82
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de Er-3
défaillance

Les données du bloc de commande électronique ECU ne peuvent être


Symptôme reçues correctement.

Démarrage du moteur : Impossible


Action sécurisée
Conduite : Impossible

N° de code de contrôle
de diagnostic de —
pannes

Affichage au compteur —

Méthode de contrôle —

Élément/pièces et Travail de contrôle ou Procédure de contrôle


Ordre cause probable d’entretien du capteur

1 Connexion du coupleur Connexion non satisfai- Placer le contacteur à clé


de jauge sante ⇒ Bien connecter, en position ON.
Vérifier que le raccord du ou réparer/remplacer le
coupleur soit en ordre. faisceau de câbles.
Retirer le coupleur, puis
vérifier chaque broche
(pour détecter toute trace
de torsion, usure ou blo-
cage).
2 Connexion de la fiche Connexion non satisfai-
rapide du faisceau princi- sante ⇒ Bien connecter,
pal du bloc de com- ou réparer/remplacer le
mande électronique faisceau de câbles.
Vérifier que le raccord du
coupleur soit en ordre.
Retirer le coupleur, puis
vérifier chaque broche
(pour détecter toute trace
de torsion, usure ou blo-
cage).
3 Conductivité du faisceau Circuit ouvert ou
de câbles court-circuit ⇒ Bien con-
necter, ou réparer/rem-
placer le faisceau de
câbles.
Jaune/Bleu–Jaune/Bleu
4 Fonctionnement anor- Remplacer le bloc comp-
mal de la jauge teur.
5 Défaillance du bloc de Remplacer le bloc de
commande électronique commande électronique
ECU ECU.

8-83
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de Er-4
défaillance

Symptôme Aucune donnée d’enregistrement ne peut être reçue de la jauge.

Démarrage du moteur : Impossible


Action sécurisée
Conduite : Impossible

N° de code de contrôle
de diagnostic de —
pannes

Affichage au compteur —

Méthode de contrôle —

Élément/pièces et Travail de contrôle ou Procédure de contrôle


Ordre cause probable d’entretien du capteur

1 Connexion du coupleur Connexion non satisfai- Placer le contacteur à clé


de jauge sante ⇒ Bien connecter, en position ON.
Vérifier que le raccord du ou réparer/remplacer le
coupleur soit en ordre. faisceau de câbles.
Retirer le coupleur, puis
vérifier chaque broche
(pour détecter toute trace
de torsion, usure ou blo-
cage).
2 Connexion de la fiche Connexion non satisfai-
rapide du faisceau princi- sante ⇒ Bien connecter,
pal du bloc de com- ou réparer/remplacer le
mande électronique faisceau de câbles.
Vérifier que le raccord du
coupleur soit en ordre.
Retirer le coupleur, puis
vérifier chaque broche
(pour détecter toute trace
de torsion, usure ou blo-
cage).
3 Conductivité du faisceau Circuit ouvert ou
de câbles court-circuit ⇒ Bien con-
necter, ou réparer/rem-
placer le faisceau de
câbles.
Jaune/Bleu–Jaune/Bleu
4 Fonctionnement anor- Remplacer le bloc comp-
mal de la jauge teur.
5 Défaillance du bloc de Remplacer le bloc de
commande électronique commande électronique
ECU ECU.

8-84
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

FAS4S81002
lindres n° 1 et n° 4 et le numéro de cylindre
RÉGLAGE DU VOLUME DES GAZ “02” correspond aux cylindres n° 2 et n° 3.
D’ÉCHAPPEMENT

Veiller à ce que la densité de CO soit au niveau


standard, puis régler le volume des gaz
d’échappement.
1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et régler
le coupe-circuit du moteur sur “ON”.
2. Appuyer simultanément sur les boutons
“SELECT” et “RESET”, et tourner la clé de
contact sur “ON” tout en maintenant les bou-
tons enfoncés pendant au moins 8 secondes.
5. Après avoir sélectionné le cylindre, appuyer
L’affichage de l’horloge LCD indique les lettres simultanément sur les boutons “SELECT” et
“dI” . “RESET” pendant au moins 2 secondes afin
que la commande s’exécute.
6. Modifier le volume de CO en appuyant sur
les boutons “SELECT” et “RESET”.

3. Sélectionner le mode de réglage de CO “Co”


“1” ou le mode de contrôle du diagnostic de
pannes “dI” à l’aide du bouton “SELECT”.
Le volume de CO réglé s’affiche à l’écran du to-
talisateur journalier.
● Appuyer sur le bouton “RESET” pour réduire le

volume de CO.
● Appuyer sur le bouton “SELECT” pour aug-

menter le volume de CO.


7. Relâcher le bouton afin que la commande
1 sexécute.
8. Appuyer simultanément sur les boutons
“SELECT” et “RESET” afin de retourner à
4. Après avoir sélectionné “Co”, appuyer simul- l’étape de sélection de cylindre (étape 5).
tanément sur les boutons “SELECT” et 9. Tourner la clé de contact sur “OFF” afin d’an-
“RESET” pendant au moins 2 secondes afin nuler le mode.
que la commande s’exécute.

Le chiffre du cylindre sélectionné saffiche à lé-


cran de la montre.
● Appuyer sur le bouton “RESET” afin de décroî-

tre le chiffre.
● Appuyer sur le bouton “SELECT” afin d’accroî-

tre le chiffre.
● Le numéro de cylindre “01” correspond aux cy-

8-85
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

AUTRES CODES DE CONTRÔLE DE DIAGNOSTIC


Le tableau suivant présente les codes de contrôle de diagnostic, qui ne sont pas en relation avec des
symptômes de codes de défaillance.
Tableau des code de diagnostic de pannes
N° de
code de
diagnos Élément Affichage au compteur Méthode de contrôle
tic de
pannes

Tension du circuit d’alimenta- Mesurer la tension de la batte-


tion Environ 12.0 rie et comparer les valeurs (si
09 (tension de la batterie) la tension de la batterie est
inférieure, charger la batterie.)
Injecteur n° 1, n° 4 Déclenche l’injecteur n° 1/n° 4 Contrôler cinq fois le bruit de
cinq fois par seconde. fonctionnement de l’injecteur
36 Allume le témoin d’avertisse- n° 1/n° 4.
ment de panne du moteur.
Injecteur n° 2, n° 3 Déclenche linjecteur n° 2/n° 3 Contrôler cinq fois le bruit de
cinq fois par seconde. fonctionnement de linjecteur
37 Allume le témoin d’avertisse- n° 2/n° 3.
ment de panne du moteur.
Solénoïde du système dad- Actionne le solénoïde du sys- Vérifier le bruit de fonctionne-
mission dair à léchappement tème d’induction d’air cinq fois ment du système d’induction
48 toutes les secondes. d’air cinq fois.
Allume le témoin d’avertisse-
ment de panne du moteur.
Relais du moteur de ventila- Déclenche le relais du moteur Contrôler cinq fois le bruit de
teur de radiateur de ventilateur du radiateur pour fonctionnement du relais du
une durée de cinq cycles toutes moteur de ventilateur de
les cinq secondes. (Le témoin radiateur.
51 s’allume (ON) pendant 2 secon-
des, puis s’éteint (OFF) pendant
3 secondes)
Allume le témoin d’avertisse-
ment de panne du moteur.
Relais de phare Déclenche le relais de phare Contrôler cinq fois le bruit de
pour une durée de cinq cycles fonctionnement du relais de
toutes les cinq secondes. (Le phare.
témoin s’allume (ON) pendant 2
52 secondes, puis s’éteint (OFF)
pendant 3 secondes)
Allume le témoin d’avertisse-
ment de panne du moteur.
Affichage de l’historique des
codes de défaillance
● Pas d’historique 00
● L’historique existe 12-50 (Code de détection de
défaillance)
● (en cas de détection de
61 plus d’un numéro de —
code, les codes détectés
s’affichent en alternance
toutes les deux secon-
des. Une fois tous les
numéros de code affi-
chés, le cycle d’affichage
recommence).

8-86
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de
code de
diagnos Élément Affichage au compteur Méthode de contrôle
tic de
pannes

Effacement de l’historique des


codes de défaillance
62 ● Pas d’historique 00 —
● L’historique existe 00–17 (codes d’anomalie en Pour effacer lhistorique, acti-
mémoire) ver le coupe-circuit du moteur.
Rétablissement de code de
défaillance
● Code de défaillance 00

absent
● Code de défaillance Code de défaillance 24 Pour rétablir les codes, placer
63 indiqué ● (En cas de détection de le coupe-circuit du moteur sur
plus d’un numéro de “ ”.
code, tous les codes
détectés s’affichent en
alternance toutes les
deux secondes sur
l’écran.)

8-87
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

8-88
SYSTÈME DE POMPE À CARBURANT

FAS27550

SYSTÈME DE POMPE À CARBURANT


FAS27560

SCHÉMA DU CIRCUIT

8-89
SYSTÈME DE POMPE À CARBURANT

3. Batterie
4. Fusible principal
7. Fusible du système d’injection de carburant
10. Contacteur à clé
13. Bloc relais
15. Relais du système d’injection de carburant
21. Coupe-circuit du moteur
23. Pompe à carburant
33. Bloc de commande électronique (bloc de
contrôle du moteur)
70. Fusible de l’allumage

8-90
SYSTÈME DE POMPE À CARBURANT

8-91
SYSTÈME DE POMPE À CARBURANT

5. Batterie
6. Fusible principal
9. Fusible du système d’injection de carburant
12. Contacteur à clé
15. Bloc relais
17. Relais du système d’injection de carburant
23. Coupe-circuit du moteur
25. Pompe à carburant
34. Bloc de commande électronique (bloc de
contrôle du moteur)
77. Fusible de l’allumage

8-92
SYSTÈME DE POMPE À CARBURANT

FAS27570

PANNES ET DIAGNOSTICS
Si la pompe à essence ne fonctionne pas.

●Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne :


1.Selle
2.Réservoir de carburant

1. Contrôler les fusibles.


(Principal, démarrage et système
d’injection d’essence) INCORRECT→ Remplacer le ou les fusible(s).
Se reporter à “CONTRÔLE DES
FUSIBLES” à la page 8-165.
CORRECT↓
2. Contrôler la batterie.
Se reporter à “CONTRÔLE ET CHAR- INCORRECT→ ● Nettoyer les bornes de la batterie.
GEMENT DE LA BATTERIE” à la page ● Recharger ou remplacer la batterie.
8-166.
CORRECT↓
3. Contrôler le contacteur à clé.
Se reporter à “CONTRÔLER LES INCORRECT→ Remplacer le contacteur à clé.
CONTACTEURS” à la page 8-161.
CORRECT↓
4. Contrôler le coupe-circuit du
moteur. INCORRECT→ Remplacer le contacteur à la poignée droit.
Se reporter à “CONTRÔLER LES
CONTACTEURS” à la page 8-161.
CORRECT↓
5. Vérifier le relais du système d’injec-
tion de carburant. INCORRECT→ Remplacer l’unité de relais.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
RELAIS” à la page 8-169.
CORRECT↓
6. Vérifier la pompe à essence.
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA INCORRECT→ Remplacer la pompe à carburant.
PRESSION DU CARBURANT” à la
page 7-9.
CORRECT↓
7. Vérifier la totalité des conducteurs
du système de la pompe à essence. INCORRECT→ Corriger les connexions ou réparer le câblage
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- du système de pompe à carburant.
CUIT” à la page 8-1.
CORRECT↓
Remplacer le bloc de commande élec-
tronique.

8-93
SYSTÈME DE POMPE À CARBURANT

8-94
SYSTÈME D’ANTIDÉMARRAGE

FAS27640

SYSTÈME D’ANTIDÉMARRAGE
FAS27650

SCHÉMA DU CIRCUIT

8-95
SYSTÈME D’ANTIDÉMARRAGE

3. Batterie
4. Fusible principal
8. Fusible de sécurité (compteur kilomérique,
horloge et système anti-démarrage)
10. Contacteur à clé
33. Bloc de commande électronique (bloc de
contrôle du moteur)
43. Témoin de système d’antidémarra-
ge
47. Écran multifonction
70. Fusible de l’allumage
76. Unité antidémarrage

8-96
SYSTÈME D’ANTIDÉMARRAGE

8-97
SYSTÈME D’ANTIDÉMARRAGE

5. Batterie
6. Fusible principal
10. Fusible de sécurité (compteur kilomérique,
horloge et système anti-démarrage)
12. Contacteur à clé
34. Bloc de commande électronique (bloc de
contrôle du moteur)
48. Témoin de système d’antidémarrage
52. Écran multifonction
77. Fusible de l’allumage
83. Unité antidémarrage

8-98
SYSTÈME D’ANTIDÉMARRAGE

FAS27670

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Ce véhicule est équipé d’un système d’antidémarrage permettant de réduire les risques de vol grâce
au réenregistrement de codes dans les clés standard. Le système est composé des éléments suivants :
● une clé qui réenregistre le code (à tête rouge)

● deux clés standard (à tête noire) qui peuvent être réenregistrées avec de nouveaux codes

● un transpondeur (dans la clé à tête rouge)

● une unité d’antidémarrage

● un bloc de commande électronique ECU

● un témoin du système d’antidémarrage

La clé à tête rouge permet d’enregistrer les codes dans chaque clé standard. Ne pas se servir de la clé
à tête rouge pour la conduite. Elle doit être utilisée uniquement pour réenregistrer de nouveaux codes
dans les clés standard. Le système d’antidémarrage ne fonctionne avec une nouvelle clé que lorsqu’un
code a été enregistré dans cette dernière. Si la clé de réenregistrement de code est perdue, le bloc de
commande électronique (ECU) et le contacteur à clé (équipé de l’unité d’antidémarrage) doivent être
remplacés.
C’est pourquoi il faut toujours utiliser une clé standard pour la conduite. (Voir la remarque ci-dessous).

Chaque clé standard est enregistrée au cours de la production. Il n’est donc pas nécessaire de les en-
registrer au moment de l’achat.
FCA4B51009

● NE PAS PERDRE LA CLÉ DE RÉENREGISTREMENT DE CODE ! En cas de perte de la clé de


réenregistrement, il est impossible d’enregistrer de nouveaux codes dans des clés standard.
Les clés standard peuvent toujours être utilisées pour faire démarrer le véhicule. Cependant,
si le réenregistrement du code est requis (si une nouvelle clé est fabriquée ou si toutes les
clés ont été perdues), il faut remplacer tout le système antidémarrage. Il est donc vivement
recommandé de se servir des clés standard et de garder la clé de réenregistrement de code
en lieu sûr.
● Ne pas plonger les clés dans l’eau.

● Ne pas exposer les clés à des températures très élevées.

● Ne pas placer les clés à proximité d’aimants (y compris, mais pas uniquement, des éléments

tels que des haut-parleurs, etc.).


● Ne pas placer d’objets lourds sur les clés.

● Ne pas meuler les clés ou modifier leur forme.

● Ne pas démonter la tête des clés.

● Ne pas attacher plus d’une clé du système d’antidémarrage à un trousseau de clés.

● Maintenir les clés de contact du véhicule ainsi que toute clé appartenant à d’autres systèmes

d’antidémarrage à distance de la clé de réenregistrement de codes.


● Maintenir les clés d’autres systèmes d’antidémarrage à distance du contacteur à clé, celles-ci

risquant de provoquer des interférences.

FAS27690

PIÈCES À REMPLACER ET CONDITIONS D’ENREGISTREMENT DE CLÉS


Au cours de la durée de service du véhicule, le remplacement de pièces et l’enregistrement des clés
standard/de réenregistrement de code peuvent s’avérer nécessaires.

Chaque clé standard est enregistrée au cours de la production. Il n’est donc pas nécessaire de les en-
registrer au moment de l’achat.

8-99
SYSTÈME D’ANTIDÉMARRAGE

Pièces à remplacer

Contacteur à clé/ Bloc


unité de Condition
d’antidémarrage comm Serrure d’enregistrement de
Clé la clé
ande accessoir
standard
Conta Unité électro e* et clé
cteur d’antidéma nique
à clé rrage (ECU)

Perte de la clé standard √ Clé standard neuve


Toutes les clés sont Clé de réenregistre-
perdues (y compris la √ √ √ √ ment de code et clés
clé de réenregistrement standard
de code)
Le bloc de commande Clé de réenregistre-
électronique ECU est √ ment de code et clés
défectueux standard
Clé de réenregistre-
L’unité d’antidémar- √ ment de code et clés
rage est défectueuse standard
Clé de réenregistre-
Le contacteur à clé est √ √ √ √ ment de code et clés
défectueux standard
La serrure accessoire* √ Non requis
est défectueuse

* Les serrures accessoires se composent de la serrure de la selle et du bouchon du réservoir de carburant.

Enregistrement de la clé de réenregistrement de code :


La clé de réenregistrement de code doit être réenregistrée dans l’unité lors du remplacement de l’unité
d’antidémarrage ou du bloc de commande électronique ECU (bloc de commande du moteur).
Enregistrement de la clé de réenregistrement de codes :
1. Tourner le contacteur à clé sur “ON” à l’aide de la clé de réenregistrement de code.

Vérifier que le témoin du système d’antidémarrage s’allume puis s’éteint au bout d’une seconde. Le
code a été enregistré dans la clé de réenregistrement lorsque le témoin du système d’antidémarrage
s’éteint.
2. Vérifier que le moteur peut être mis en route.
3. Enregistrer la clé standard en suivant les instructions indiquées ci-dessous.

Mode d’attente :
Pour activer l’antidémarrage électronique, tourner la clé de contact sur “OFF”. Au bout de 30 secondes,
le témoin de l’antidémarrage se met à clignoter en permanence à la séquence de clignotement du
mode d’attente, pendant 24 heures. Au bout de ce temps, le témoin cesse de clignoter mais le système
d’antidémarrage reste activé.

8-100
SYSTÈME D’ANTIDÉMARRAGE

Mode d’attente

a
b
c
d

e
f
a. Contacteur à clé sur “ON” d. LED désactivé
b. Contacteur à clé sur “OFF” e. Mode d’attente activé
c. LED activé f. Mode d’attente désactivé

Enregistrement d’une clé standard :


L’enregistrement d’une clé standard est requis lors du remplacement d’une clé perdue ou après le
réenregistrement de la clé de réenregistrement de code en cas de remplacement de l’unité d’antidé-
marrage ou du bloc de commande électronique ECU (bloc de commande du moteur).

Ne pas tenter de mettre le moteur en marche avec une clé standard non enregistrée. Si le contacteur
à clé est placé sur “ON” avec une clé standard non enregistrée, le témoin de l’antidémarrage électro-
nique clignote et signale le code de défaillance “52” (se reporter à “SIGNALISATION DU CODE DE
DÉFAILLANCE DU SYSTÈME D’AUTODÉTECTION DE PANNES” à la page 8-104).
1. Vérifier que le témoin du système d’antidémarrage indique le mode d’attente.
2. Insérer la clé de réenregistrement de code dans le contacteur à clé et la tourner sur “ON” puis sur
“OFF” ; retirer la clé dans les 5 secondes.
3. Insérer la première clé standard à enregistrer dans le contacteur à clé et la tourner sur “ON” dans
les 5 secondes afin d’activer le mode d’enregistrement de code.

Le code de la clé standard existant est effacé de la mémoire dès l’activation du mode d’enregistrement
de la clé. Lorsque le mode d’enregistrement de la clé est activé, le témoin du système d’antidémarrage
clignote rapidement.
4. Pendant que le témoin clignote, placer le contacteur à clé sur “OFF”, retirer la clé, puis insérer dans
les 5 secondes la deuxième clé standard à enregistrer dans le contacteur à clé.

Si le témoin du système dantidémarrage électronique cesse de clignoter 5 secondes après lenregis-


trement de la première clé standard, le mode denregistrement sest désactivé. Dans ce cas, il est im-
possible d’enregistrer le code sur la clé standard ; répéter les étapes 2 à 4 de façon à s’assurer que
les deux clés standard sont bien enregistrées.
5. Placer le contacteur à clé sur “ON”.

Une fois que le témoin s’éteint, l’enregistrement est terminé.


6. Vérifier que le moteur peut être mis en marche avec les deux clés standard enregistrées.

8-101
SYSTÈME D’ANTIDÉMARRAGE

Enregistrement d’une clé standard

e e e e A
a
b f g h
i
c
d
B

a. Contacteur à clé sur “ON” h. Deuxième clé standard


b. Contacteur à clé sur “OFF” i. Mode d’enregistrement
c. LED activé
A. L’enregistrement de la deuxième clé stan-
d. LED désactivé dard est terminé.
e. Moins de 5.0 sec B. Le témoin du système d’antidémarrage
f. Clé de réenregistrement de code cesse de clignoter lorsque l’enregistrement
g. Première clé standard de la deuxième clé standard est terminé.

Annulation du code de la clé standard :


En cas de perte d’une clé standard, il est possible de la rendre hors d’usage en réenregistrant la clé
standard restante. L’enregistrement de la clé standard efface le code de la clé standard en mémoire et
rend la clé standard perdue hors d’usage. Pour réenregistrer, se reporter à “Enregistrement d’une clé
standard”.
Méthode d’annulation du code de la clé standard
e e e e
a
f g
b
h
c
d
A

a. Contacteur à clé sur “ON”


b. Contacteur à clé sur “OFF”
c. LED activé
d. LED désactivé
e. Moins de 5.0 sec
f. Clé de réenregistrement de code
g. Clé standard restante
h. Mode d’enregistrement

A. Si le témoin du système d’antidémarrage


cesse de clignoter 5 secondes après l’enre-
gistrement de la première clé standard, la
deuxième clé standard ne peut pas être
enregistrée.

8-102
SYSTÈME D’ANTIDÉMARRAGE

FAS27700

PANNES ET DIAGNOSTICS
Si le contacteur à clé est placé sur “ON”, le témoin de l’antidémarrage électronique ne s’allume pas ou
ne se met pas à clignoter.

1. Contrôler les fusibles.


(Principal, allumage, sauvegarde et
bloc de commande électronique
ECU (bloc de commande du INCORRECT→ Remplacer le ou les fusible(s).
moteur)
Se reporter à “CONTRÔLE DES
FUSIBLES” à la page 8-165.
CORRECT↓
2. Contrôler la batterie.
Se reporter à “CONTRÔLE ET CHAR- INCORRECT→ ● Nettoyer les bornes de la batterie.
GEMENT DE LA BATTERIE” à la page ● Recharger ou remplacer la batterie.
8-166.
CORRECT↓
3. Contrôler le contacteur à clé. Remplacer le contacteur à clé/l’unité d’anti-
Se reporter à “CONTRÔLER LES INCORRECT→
CONTACTEURS” à la page 8-161. démarrage.
CORRECT↓
4. Contrôler l’intégralité du câblage du
système d’antidémarrage. Connecter correctement ou réparer le câbla-
INCORRECT→
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- ge du système d’antidémarrage.
CUIT” à la page 8-95.
CORRECT↓
● Contrôler l’état de chaque circuit du
système d’antidémarrage.
● Se reporter à “SIGNALISATION DU
CODE DE DÉFAILLANCE DU SYSTÈME
D’AUTODÉTECTION DE PANNES” à la
page 8-104

8-103
SYSTÈME D’ANTIDÉMARRAGE

FAS27721

SIGNALISATION DU CODE DE DÉFAILLANCE DU SYSTÈME D’AUTODÉTECTION DE PANNES


Lorsqu’un système tombe en panne, le numéro de code d’erreur s’affiche sur l’écran LCD du compteur
et le témoin du système d’antidémarrage se met à clignoter en même temps. Le type de clignotement
du témoin illustre également le code d’erreur.
Code de
défaillance Pièce Symptôme Cause Action

51 UNITÉ D’ANTI- Pas de transmission 1.Interférences des 1.Éloigner les


DÉMARRAGE de code entre la clé et ondes radio provo- aimants, les
l’ unité d’antidémar-
rage. quées par des objets objets métalliques
situés à proximité des et les clés dautres
clés et des antennes. systèmes danti-
2.Défaillance de l’unité démarrage des
d’antidémarrage. clés et des anten-
3.Défaillance de la clé. nes.
2.Remplacer le
contacteur à clé/
l’unité d’antidé-
marrage.
3.Remplacer la clé.
52 UNITÉ D’ANTI- Pas de correspon- 1.Signal capté d’un 1.Placer l’unité
DÉMARRAGE dance entre le code autre transpondeur d’antidémarrage à
de la clé et celui de
l’unité d’antidémar- (code non reconnu au moins 50 mm
rage. après dix essais con- du transpondeur
sécutifs). d’un autre véhi-
2.Signal reçu d’une clé cule.
standard non enregis- 2.Enregistrer la clé
trée. standard.
53 UNITÉ D’ANTI- Pas de transmission Parasites ou fil/câble 1.Contrôler le fais-
DÉMARRAGE de code entre le bloc débranché. ceau de fils et le
de commande électro- 1.Interférence provo-
nique ECU (bloc de connecteur.
quée par un bruit
commande du 2.Remplacer le
moteur) et l’unité d’onde radio.
contacteur à clé/
d’antidémarrage. 2.Faisceau de fils de
l’unité d’antidé-
communication
marrage.
débranché.
3.Remplacer le bloc
3.Défaillance de l’unité
de commande
d’antidémarrage.
électronique ECU
4.Défaillance du bloc de
(bloc de contrôle
commande électroni-
du moteur).
que ECU (bloc de con-
trôle du moteur)

8-104
SYSTÈME D’ANTIDÉMARRAGE

Code de
défaillance Pièce Symptôme Cause Action

54 UNITÉ D’ANTI- Pas de correspon- Parasites ou fil/câble 1.Réenregistrer la


DÉMARRAGE dance entre le code débranché. clé de réenregis-
du bloc de com- 1.Interférence provo-
mande électronique trement de code.
quée par un bruit
(bloc de commande 2.Contrôler le fais-
du moteur) et celui de d’onde radio.
ceau de fils et le
l’unité d’antidémar- 2.Faisceau de fils de
rage. connecteur.
communication
3.Remplacer le
débranché.
contacteur à clé/
3.Défaillance de l’unité
l’unité d’antidé-
d’antidémarrage.
marrage.
4.Défaillance du bloc de
4.Remplacer le bloc
commande électroni-
de commande
que (bloc de contrôle
électronique ECU
du moteur)
(bloc de contrôle
(Remplacement du
du moteur).
bloc de commande
électronique (bloc de
commande du moteur)
ou de l’unité d’antidé-
marrage par des piè-
ces de récupération
d’un autre véhicule.)
55 UNITÉ D’ANTI- Enregistrement du Tentative d’enregistrement Enregistrer une autre
DÉMARRAGE code de clé défec- de la même clé standard clé standard.
tueux. deux fois de suite.
56 Bloc de com- Réception d’un code Parasites ou fil/câble 1.Contrôler le fais-
mande électroni- non identifié. débranché. ceau de fils et le
que (bloc de
contrôle du connecteur.
moteur) 2.Remplacer le
contacteur à clé/
l’unité d’antidé-
marrage.
3.Remplacer le bloc
de commande
électronique ECU
(bloc de contrôle
du moteur).

8-105
SYSTÈME D’ANTIDÉMARRAGE

Signalisation des codes de défaillance par le témoin du système d’antidémarrage


Dizaines : Cycles de 1 seconde activé (ON) et 1.5 secondes désactivé (OFF).
Dizaines : Cycles de 0.5 seconde activé (ON) et 0.5 seconde désactivé (OFF).
Exemple : Code de défaillance 52

a. Témoin allumé
b. Témoin éteint

8-106
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

FAS28790

SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)


FAS27730

SCHÉMA DU CIRCUIT

8-107
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

3. Fusible du moteur du système ABS


4. Fusible de bobine du système ABS
5. Batterie
6. Fusible principal
7. Relais du démarreur
12. Contacteur à clé
15. Bloc relais
16. Relais de coupe-circuit de démarrage
18. Contacteur de point mort
19. Contacteur de béquille latérale
20. Contacteur de feu stop sur frein arrière
22. Contacteur de feu stop sur frein avant
23. Coupe-circuit du moteur
24. Contacteur du démarreur
34. Bloc de commande électronique (bloc de
contrôle du moteur)
43. Capteur de roue avant
44. Capteur de roue arrière
45. ABS ECU (boîtier de commande électroni-
que)
46. Coupleur de test du système ABS
52. Écran multifonction
57. Témoin d’alerte du système ABS
61. Contacteur d’embrayage
76. Fusible ABS ECU
77. Fusible de l’allumage
78. Fusible des circuits de signalisation

8-108
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

FAS27740

TABLEAU DES ÉLÉMENTS DU SYSTÈME ABS

2 7 8

5 1

8-109
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

1. Modulateur de pression complet


2. Témoin d’avertissement du système ABS
3. Rotor de capteur de roue arrière
4. Capteur de roue arrière
5. Capteur de roue avant
6. Rotor de capteur de roue avant
7. Coupleur de test ABS
8. Boîte à fusibles

8-110
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

FAS27750

EMPLACEMENT DES ÉLÉMENTS DU COUPLEUR ABS

1 2 3

4 5

8-111
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

1. Coupleur des compteurs


2. Coupleur de test ABS
3. Coupleur de capteur de roue arrière
4. Coupleur de capteur de roue avant
5. Coupleur de bloc de commande électroni-
que du système ABS

8-112
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

FAS27770

ENTRETIEN DU BLOC DE COMMANDE ELECTRONIQUE DU SYSTEME ABS


Contrôle du bloc de commande électronique du système ABS
1. Contrôler :
● Bornes “1” du bloc de commande électronique

Craquelures/dommages → Remplacer en kit le bloc hydraulique et les durits de frein qui mènent à
l’ensemble.
● Bornes “2” du coupleur du bloc de commande électronique

Connexion défectueuse, sale, débranchée → Corriger ou nettoyer.

Si le coupleur de bloc de commande électronique du système ABS est obstrué par de la boue ou des
saletés, les nettoyer à l’air comprimé.

1 2

FAS27790

PANNES ET DIAGNOSTIC DU SYSTÈME ABS


Cette section décrit en détail les procédures de dépistage des pannes du système ABS. Veuillez lire
attentivement ce manuel de réparation, afin de vous familiariser et de comprendre parfaitement les in-
formations qui s’y trouvent, avant d’entamer toute réparation ou opération d’entretien.
Le bloc de commande électronique (ECU) est équipé d’un dispositif d’autodétection de pannes. En cas
de défaillance du système, le témoin ABS du bloc compteur indique un dysfonctionnement.
La méthode de diagnostic ci-dessous explique comment identifier un problème d’après la signalisation
effectuée par l’affichage multifonction, ainsi que les entretiens requis afin de remédier au problème.
Effectuer le diagnostic des pannes non mentionnées ci-après en suivant les méthodes d’entretien nor-
males.
FWA4B56006

Si un entretien ou des contrôles ont été effectués sur des éléments du système ABS, s’assurer
d’effectuer un contrôle final avant de rendre le véhicule à son propriétaire. (se reporter à “[D-3]
CONTRÔLE FINAL” à la page 8-156).
Fonctionnement du système ABS lorsque le témoin d’alerte du système ABS s’allume
● Le témoin d’alerte du système ABS reste allumé → Les freins fonctionnent de façon conventionnelle.

● Une défaillance a été détectée par le système d’autodétection des pannes de l’ABS.

● Le témoin d’alerte du système ABS s’allume, puis s’éteint après le démarrage du moteur → Le sys-

tème ABS fonctionne normalement.


● Le témoin d’alerte du système ABS s’allume pendant 2 secondes, puis s’éteint à chaque fois que le

contact est mis en position “ON”.


● Le témoin d’alerte du système ABS s’allume pendant l’actionnement du bouton du démarreur.

● Le témoin d’alerte du système ABS clignote →; L’ABS fonctionne normalement.

● Se reporter à “INSTRUCTIONS BASIQUES EN MATIÈRE DU DIAGNOSTIC DE PANNES” à la

page 8-114.
Autodétection et entretien
Le bloc de commande électronique du système ABS possède un dispositif d’autodétection de pannes.
Ce dispositif permet d’identifier rapidement un problème et simplifie le travail d’entretien. Les défaillan-
ces précédentes peuvent également être vérifiées, car le bloc de commande électronique ECU de

8-113
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

l’ABS enregistre également un historique des dysfonctionnements.


L’affichage multifunction signale tous les codes de défaillance enregistrés dans le bloc de commande
électronique du système ABS.
Noter tous les codes d’erreur enregistrés en mémoire, lorsqu’ils sont plus de deux. Une fois toutes les
réparations effectuées, veiller à ce que le véhicule fonctionne normalement, puis effacer le(s) code(s)
de défaillance. (se reporter à “[D-3] CONTRÔLE FINAL” à la page 8-156). L’effacement de la mémoire
ABS ECU des codes de défaillance permet de signaler plus rapidement la véritable cause d’une dé-
faillance ultérieure.

Le système ABS effectue un essai d’autodétection des pannes à chaque fois que le véhicule est dé-
marré par la clé de contact. Pendant ce test, un faible “cliquetis” peut se faire entendre sous la selle,
et si le levier de frein avant ou la pédale de frein arrière est enclenché(e) légèrement, une faible vibra-
tion peut être ressentie au niveau du levier ou de la pédale, bien que ceci n’indique pas un dysfonc-
tionnement.

Autodétection à l’aide du bloc de commande électronique du système ABS


Le bloc de commande électronique du système ABS contrôle le fonctionnement de tout le système lorsque
le contacteur à clé est placé en position “ON”. Il peut également détecter les dysfonctionnements pendant la
conduite du véhicule. Il est possible de contrôler les données des défaillances enregistrées à l’aide de l’affi-
chage multifonction en activant le mode d’autodiagnostic du bloc de commande électronique ABS, car tou-
tes les défaillances détectées y sont enregistrées.

Précautions spéciales pour la manipulation et l’ entretien d’un véhicule équipé du système


ABS
FCA4B56024

Il convient de ne pas soumettre les éléments de l’ABS à des chocs et à les manipuler avec soin,
car ils ont été réglés avec précision.
● Le bloc de commande électronique ABS et le bloc hydraulique constituent des ensembles montés,
qui ne doivent sous aucun prétexte être démontés.
● L’historique des défaillances est enregistré dans la mémoire du bloc de commande de l’ABS. Effacer

ces codes d’erreur une fois les réparations nécessaires terminées. (Ceci en raison du fait que les co-
des d’erreurs précédents seront à nouveau affichés dès qu’un nouveau problème sera détecté.)
FAS27800

INSTRUCTIONS BASIQUES EN MATIÈRE DU DIAGNOSTIC DE PANNES


FWA4B56007

● Procéder au diagnostic de panne [A]→ →[B]→→[C]→→[D] dans l’ordre. Veiller à procéder au dia-
gnostic dans l’ordre et à ne pas omettre d’étape sous peine de fausser les résultats.
● Utiliser uniquement des batteries conventionnelles suffisamment chargées.

[A] Contrôle des défaillances à l’aide du témoin d’alerte du système ABS


[B] Contrôle détaillé de la défaillance
Le résultat de l’opération d’autodétection par le bloc de commande de l’ABS peut être affiché sur l’af-
fichage multifonction.
[C] Identification de la cause probable et emplacement de la défaillance
Déterminer la cause de la défaillance grâce aux symptômes détectés, ainsi que son emplacement pro-
bable.
[D] Entretien de l’ABS
Effectuer un contrôle final du système après avoir procédé à son démontage et assemblage.

8-114
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

FAS27810

PROCESSUS BASIQUE DU DIAGNOSTIC DE PANNES

[A] Tourner la clé de contact


sur “ON” et contrôler le
témoin d’alerte ABS.
Le témoin d’alerte du système ABS (DEL)
est défaillant.
[B-1] Le témoin d’alerte du Oui [C-1] Le témoin d’alerte du Oui Le faisceau des fils est mis à la
système ABS reste-t-il système ABS est-il le seul masse entre le boîtier électronique Reprendre à [A].
éteint? à ne pas s’allumer? d’ABS et les instruments.
Non Le circuit des instruments est défectueux.
Non Le boîtier électronique d’ABS est défaillant.

Le contacteur à clé est défectueux.


[C-2] Tous les témoins Oui La tension de la batterie est basse.
Reprendre à [A].
restent-ils éteints? Le fusible principal est grillé.
Le circuit des instruments est ouvert.
[B-2] Le témoin d’alerte du Oui
système ABS
clignote-t-il?
Non

[B-3] Le témoin d’alerte du L’adaptateur est-il


Oui [B-5] Des défaillances
système ABS reste-t-il branché au
actuelles sont
allumé? détectées. Non coupleur de test
ABS?
Non
Oui
Brancher l’adaptateur au
coupleur de test ABS, puis
[B-4] Le témoin d’alerte du Débrancher
contrôler si des codes de
système ABS s’allume-t-il l’adaptateur du
panne s’affichent à l’écran
pendant 2 secondes, coupleur de test.
multifonction.
puis s’éteint?
Des codes de panne
Oui s’affichent-ils à l’écran
multifonction?
N.B.: Non
Noter tous les codes de panne
Aucune défaillance actuelle affichés.
n’est détectée Les codes de panne du
systèmes d’injection de [C-3] Le témoin d’alerte du
carburant sont prioritaires système ABS reste-t-il Non
et s’affichent en premier lieu. allumé?
Oui
Brancher l’adaptateur au Oui
coupleur de test ABS, puis
contrôler si des codes de panne
passées s’affichent à l’écran Le fusible du boîtier [C-4] Le témoin
multifonctions. électronique d’ABS est grillé. d’alerte du
Oui [C-5] Déterminer les système ABS
Des codes de panne Le coupleur du boîtier
défaillances à l’aide clignote.
s’affichent-ils à l’écran électronique d’ABS est
des codes de panne.
multifonction? déconnecté ou une broche de
N.B.: coupleur est retiré.
Noter tous les codes de panne Il y a coupure au niveau du
affichés. faisceau de fils entre le
contacteur à clé et le boîtier
Non électronique d’ABS.
La tension de la batterie est La borne T/C
(Le témoin d’alerte du système ABS
basse. (bleu ciel) du
clignote toutes les 0.5 secondes.)
Il y a coupure au niveau du coupleur de test
faisceau de fils entre le boîtier ABS est mise
électronique d’ABS et les à la masse.
instruments. Le circuit des
Impossible d’effacer
[D-1] Effacer les codes de Le circuit des instruments est instruments est
panne. défectueux. défectueux.
Le modulateur de pression est
défectueux.
Correct
[D-2] Effacer le test de
fonctionnement.

Terminé Terminé Reprendre à [A]. Reprendre à [A]. Reprendre à [A].

8-115
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

FWA4B56008

Si un entretien ou des contrôles ont été effectués sur des éléments du système ABS, s’assurer
d’effectuer un contrôle final avant de rendre le véhicule à son propriétaire. (se reporter à “[D-3]
CONTRÔLE FINAL” à la page 8-156).

FAS27830

[A] VERIFICATION DU TÉMOIN D’ALERTE DU SYSTÈME ABS


Placer le contacteur à clé sur “ON”. (ne pas mettre le moteur en marche).
1. Le témoin d’alerte du système ABS ne s’allume pas. [B-1]
2. Le témoin d’alerte du système ABS clignote. [B-2]
3. Le témoin d’alerte du système ABS reste allumé. [B-3]
4. Le témoin d’alerte du système ABS s’allume pendant 2 secondes, puis s’éteint. [B-4]
FAS4B56013

[B-1] LE TÉMOIN D’ALERTE NE S’ALLUME PAS


1. Seul le témoin d’alerte du système ABS ne s’allume pas lorsque l’on tourne la clé de contact sur
“ON”. [C-1]
2. Le témoin d’alerte de l’ABS et tous les autres témoins ne s’allument pas. [C-2]
FAS4B56014

[B-2] LE TÉMOIN D’ALERTE DU SYSTÈME ABS CLIGNOTE


1. Embout d’adaptation de coupleur de test
● L’embout d’adaptation de coupleur de test est branché au coupleur de test ABS.

● Débrancher l’embout d’adaptation du coupleur de test si celui-ci est connecté, puis placer le capu-

chon de protection sur le coupleur de test ABS.


● Si l’embout d’adaptation de coupleur de test n’est pas branché, voir “[B-5] DÉTECTION DES DYS-

FONCTIONNEMENTS EN COURS” à la page 8-117.


FAS4B56015

[B-3] LE TÉMOIN D’ALERTE DU SYSTÈME ABS RESTE ALLUMÉ


1. Une défaillance a été détectée. [B-6]
FAS4B56016

[B-4] LE TÉMOIN D’ALERTE DU SYSTÈME ABS S’ALLUME PENDANT 2 SECONDES, AVANT


DE S’ETEINDRE
Retirer le capuchon de protection de l’adaptateur du coupleur de test d’ABS “1”, puis brancher l’adap-
tateur du coupleur de test “2” au coupleur. La borne T/C (bleu ciel) est à présent à la masse.

1. Le code d’erreur “1” est affiché sur l’affichage multifonction (par exemple : code de défaillance
AbS_11).

8-116
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

2. Le témoin d’alerte du système ABS clignote toutes les 0,5 secondes pendant plus de 6 secondes.
Si le témoin d’alerte du système ABS clignote toutes les 0,5 secondes, le code de défaillance d’une
défaillance antérieure n’a pas été enregistrée dans la mémoire du bloc de commande électronique
du système ABS. Lorsque l’affichage multifonction signale un code de défaillance, le témoin d’alerte
ABS clignote plus rapidement. Si aucun code de défaillance n’est indiqué, s’assurer que le client
comprend bien tous les cas de figure où le témoin d’alerte ABS risque de s’allumer, et ce, même
lorsque le système fonctionne normalement.

● Les codes de défaillance ne sont pas affichés lorsqu’un code d’erreur du système d’injection du car-
burant est affiché sur l’affichage multifonction. Pour afficher les codes de défaillance du système
ABS, supprimer tout d’abord les codes de défaillance du système d’injection de carburant, puis relan-
cer l’ autodétection.
● L’embout d’adaptation de coupleur de test doit être branché sur le coupleur de test ABS pour que les

codes de défaillance s’affichent. Si l’embout d’adaptation n’est pas connecté, le témoin d’alerte ABS
pourra s’allumer ou se mettre à clignoter, mais les codes de défaillance ne seront pas affichés.

FAS4B56017

[B-5] DÉTECTION DES DYSFONCTIONNEMENTS EN COURS


Brancher l’embout d’adaptation du coupleur de test au coupleur de test ABS.
L’embout d’adaptation de coupleur de test doit être branché sur le coupleur de test ABS pour que les
codes de défaillance s’affichent sur l’affichage multifonction. Relever tous les codes de défaillance qui
s’affichent.
1. Aucun code de défaillance n’est affiché sur l’affichage multifonction et le témoin d’alerte ABS est
allumé. [C-3]
2. Aucun code de défaillance n’est affiché sur l’affichage multifonction et le témoin d’alerte ABS cligno-
te. [C-4]
FAS4B56018

[C-1] LE TÉMOIN D’ALERTE ABS NE S’ALLUME PAS


1. Contrôler la mise à la masse de la borne verte/rouge du coupleur du bloc de commande électroni-
que du système ABS et le borne verte/rouge du compteur.
● S’il n’y a pas de mise à la masse, le faisceau de câbles est défectueux. Remplacer ou réparer le

faisceau de fils défectueux.


2. Débrancher le coupleur du bloc de commande électronique du système ABS et vérifier que le té-
moin d’alerte ABS s’allume lorsque le contacteur à clé est placé sur “ON”.
● Si le témoin d’alerte ne s’allume pas, le circuit du compteur (y compris le témoin d’alerte du système

ABS [LED]) est défectueux. Remplacer le bloc compteurs.


● Si le témoin d’alerte ABS s’allume, le bloc de commande électronique du système ABS est défec-

tueux. Remplacer le modulateur de pression complet.


FAS4B56019

[C-2] AUCUN TÉMOIN NE S’ALLUME


1. Contacteur à clé
● Contrôler la continuité du contacteur à clé.

8-117
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

Se reporter à “CONTRÔLER LES CONTACTEURS” à la page 8-161.


●Remplacer le contacteur à clé/l’unité d’antidémarrage en cas de non-continuité électrique.
2. Batterie
● Contrôler létat de la batterie.

Se reporter à “CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE” à la page 8-166.


● Si la batterie est défectueuse, nettoyer ses bornes, puis recharger ou remplacer la batterie.

3. Fusible principal
● Contrôler la continuité du fusible.

Se reporter à “CONTRÔLE DES FUSIBLES” à la page 8-165.


● Si le fusible principal est grillé, le remplacer.

4. Circuit
● Vérifier les circuits du bloc compteurs.

Se reporter à “SCHÉMA DU CIRCUIT” à la page 8-107.


● En cas de détection d’un circuit ouvert au niveau du bloc compteurs, réparer ou remplacer le fais-

ceau de câbles.
FAS4B56020

[C-3] LE TÉMOIN D’ALERTE DU SYSTÈME ABS RESTE ALLUMÉ


1. La tension de la batterie est faible.
● Contrôler létat de la batterie.

Se reporter à “CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE” à la page 8-166.


● Si la tension de la batterie est faible, nettoyer ses bornes, puis recharger ou remplacer la batterie.

2. Fusible ABS ECU


● Contrôler la continuité du fusible du bloc de commande électronique du système ABS.

Se reporter à “CONTRÔLE DES FUSIBLES” à la page 8-165.


● Si le fusible du bloc de commande électronique du système ABS est grillé, le remplacer.

3. Coupleur de bloc de commande électronique du système ABS


● Vérifier que le coupleur du fusible du bloc de commande électronique du système ABS est bien con-

necté.
● Bien connecter les coupleurs si nécessaire.

4. Détection d’une rupture du faisceau de câbles entre le contacteur principal et le bloc de commande
électronique du système ABS ou entre celui-ci et la masse.
● Vérifier la continuité électrique entre la borne Marron/Bleu du coupleur du contacteur principal et la

borne marron/bleu du fusible du bloc de commande électronique du système ABS.


● Vérifier la continuité électrique entre la borne Marron/Blanc du fusible du bloc de commande élec-

tronique du système ABS et la borne marron/blanc du coupleur du bloc de commande électronique


du système ABS.
● S’il n’y a pas de continuité, le faisceau de câbles est défectueux. Remplacer ou réparer le faisceau

de fils.
● Contrôler la continuité entre la borne Noir/Blanc du coupleur du bloc de commande électronique

ABS et la masse.
● S’il n’y a pas de continuité, le faisceau de câbles est défectueux. Remplacer ou réparer le faisceau

de fils.
5. Détection d’une rupture du faisceau de câbles entre le bloc de commande électronique du système
ABS et le bloc compteurs (témoin d’alerte ABS).
● Contrôler la continuité entre la borne Verte/Rouge du coupleur du bloc de commande électronique

du système ABS et le borne Verte/Rouge du coupleur du bloc compteurs.


● S’il n’y a pas de continuité, le faisceau de câbles est défectueux. Remplacer ou réparer le faisceau

de fils défectueux.
6. Le circuit du bloc compteurs est défectueux.
● Débrancher le coupleur de bloc de commande électronique du système ABS.

● La borne Blanc/Rouge du coupleur du bloc de commande électronique ABS est mise à la masse.

● Placer le contacteur à clé sur “ON”, puis vérifier le témoin d’alerte du système ABS.

● Si le témoin d’alerte ne s’allume pas, le circuit interne du bloc compteurs est défectueux. Remplacer

8-118
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

le bloc compteurs.
●Si le témoin d’alerte ABS ne s’allume pas, le bloc de commande électronique du système ABS est
défectueux. Remplacer le modulateur de pression complet.
7. Le bloc du modulateur de pression est défectueux.
FAS4B56021

[C-4] LE TÉMOIN D’ALERTE DU SYSTÈME ABS CLIGNOTE


1. Vérifier la mise à la masse de la borne T/C (bleu ciel) du coupleur de test ABS lorsquon retire lem-
bout dadaptation du coupleur de test.
● Si la borne T/C est à la masse, le faisceau de câbles est défectueux. Remplacer ou réparer le fais-

ceau de fils.
● S’il n’y a pas de mise à la masse de la borne T/C, le circuit interne du bloc compteurs est défectueux.

Remplacer le bloc compteurs.


FAS4B56022

[C-5] DÉPISTAGE DES PANNES GRÂCE AUX CODES DE DÉFAILLANCE


Brancher l’embout d’adaptation du coupleur au coupleur de test ABS, puis placer le contacteur princi-
pal en position “ON”.
Le tableau suivant présente les codes de défaillance du bloc de commande électronique du système
ABS. Consulter ce tableau lors du dépistage des pannes.

Enregistrer tous les codes de défaillance affichés et vérifier les points de contrôle.

Tableau des codes de défaillance


N° de code
de Symptôme Points de contrôle
défaillance

● Mise en place du capteur de roue avant


AbS_11* Le signal du capteur de roue avant n’est ● Roue avant
AbS_25* pas reçu correctement. ● Logement du capteur de roue avant
● Rotor de capteur de roue avant
● Mise en place du capteur de roue arrière
Le signal du capteur de roue arrière n’est ● Roue arrière
AbS_12 pas reçu correctement. ● Logement du capteur de roue arrière
● Rotor de capteur de roue arrière
● Mise en place du capteur de roue avant
● Roue avant
AbS_13 Détection d’un signal erroné en prove-
AbS_26 nance du capteur de roue avant. ● Logement du capteur de roue avant
● Rotor de capteur de roue avant
● Modulateur de pression complet
● Mise en place du capteur de roue arrière
● Roue arrière
AbS_14 Détection d’un signal erroné en prove-
AbS_27 nance du capteur de roue arrière. ● Logement du capteur de roue arrière
● Rotor de capteur de roue arrière
● Modulateur de pression complet

8-119
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N° de code
de Symptôme Points de contrôle
défaillance

● Continuité des circuits de capteur de roue


avant
● Faisceau de câbles (circuit du système
Aucune continuité dans les circuits de cap- ABS)
AbS_15 teur de roue avant. ● Connexion du coupleur de capteur de
roue avant et du coupleur de bloc de
commande électronique du système ABS
● Capteur de roue avant
● Continuité des circuits de capteur de roue
arrière
● Faisceau de câbles (circuit du système
Aucune continuité dans les circuits de cap- ABS)
AbS_16 teur de roue arrière. ● Connexion du coupleur de capteur de
roue arrière et du coupleur de bloc de
commande électronique du système ABS
● Capteur de roue arrière
Détection d’impulsions manquantes du ● Rotor de capteur de roue avant
AbS_17
AbS_45 signal en provenance du capteur de roue ● Logement du capteur de roue avant
avant. ● Roue avant
Détection d’impulsions manquantes du ● Rotor de capteur de roue arrière
AbS_18
AbS_46 signal en provenance du capteur de roue ● Logement du capteur de roue arrière
arrière. ● Roue arrière

AbS_21 Le circuit de solénoïde du modulateur de ● Modulateur de pression complet


pression est déconnecté ou court-circuité.
● Faisceau de fils
Signal en provenance du démarreur mal ● Connexion des coupleurs de relais de
AbS_22 reçu (circuit de démarreur ou circuit de
contrôle du démarreur.) coupe-circuit de démarrage et du bloc de
commande électronique ABS.

Le signal de feu de stop n’est pas correcte- ● Ampoules de feu stop


ment reçu pendant la conduite du véhicule ● Faisceau de câbles (circuit de feu stop)
AbS_24 (circuit de feu de stop, ou circuit de com- ● Coupleurs et connecteurs du système de
mutateur de feu de stop avant ou arrière.) feu de stop
● Fusible de bobine du système ABS
● Faisceau de fils (entre la batterie et le
bloc de commande électronique du sys-
Relais de solénoïde défectueux.
AbS_31 Le relais de solénoïde n’est pas alimenté. tème ABS)
● Connexion du coupleur de bloc de com-
mande électronique du système ABS
● Modulateur de pression complet

AbS_32 Le relais de solénoïde du modulateur de ● Modulateur de pression complet


pression est court-circuité.

8-120
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N° de code
de Symptôme Points de contrôle
défaillance

● Tension de la batterie
● Fusible du moteur du système ABS
● Faisceau de câbles (circuit du système
Le moteur du système ABS est défectueux. ABS)
AbS_33 Le moteur du système ABS n’est pas ali-
menté. ● Connexion du coupleur du bloc de com-
mande électronique du système ABS et
du coupleur de relais de démarreur.
● Modulateur de pression complet

AbS_34 Le relais du moteur ABS du modulateur de ● Modulateur de pression complet


pression est court-circuité.
● Frottement des freins
La roue avant continue à se bloquer bien ● Liquide de frein
que le bloc de commande électronique du ● Tests de fonctionnement du modulateur
AbS_41 système ABS transmette constamment de pression
l’ordre de réduire la pression hydraulique. ● Conduites de frein de roue avant
● Modulateur de pression complet
● Frottement des freins
La roue arrière continue à se bloquer bien ● Liquide de frein
AbS_42 que le bloc de commande électronique du ● Tests de fonctionnement du modulateur
AbS_47 système ABS transmette constamment de pression
l’ordre de réduire la pression hydraulique. ● Conduites de frein de roue arrière
● Modulateur de pression complet
● Mise en place du capteur de roue avant
Détection d’un signal erroné en prove-
AbS_43 nance du capteur de roue avant. ● Logement du capteur de roue avant
● Rotor de capteur de roue avant
● Mise en place du capteur de roue arrière
Détection d’un signal erroné en prove-
AbS_44 nance du capteur de roue arrière. ● Logement du capteur de roue arrière
● Rotor de capteur de roue arrière
● Tension de la batterie
AbS_51 ● Borne de batterie
La tension d’alimentation est trop élevée.
AbS_52 ● Se reporter à “SYSTÈME DE CHARGE”
à la page 8-15.
● Tension de la batterie
● Connexion du coupleur de bloc de com-
mande électronique du système ABS
AbS_53 La tension d’alimentation est trop basse.
● Faisceau de fils
● Se reporter à “SYSTÈME DE CHARGE”
à la page 8-15.
● Tension de la batterie
● Connexion du coupleur du bloc de com-
mande électronique du système ABS et
AbS_54 La tension d’alimentation est trop basse. du coupleur de relais de démarreur.
● Faisceau de fils
● Se reporter à “SYSTÈME DE CHARGE”
à la page 8-15.

8-121
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N° de code
de Symptôme Points de contrôle
défaillance

Le circuit de contrôle d’alimentation du ● Modulateur de pression complet


AbS_56 capteur du modulateur de pression fonc-
tionne anormalement.
● Câble de capteur de roue avant
Alimentation anormale du capteur de roue
AbS_63 avant. ● Faisceau de fils
● Modulateur de pression complet
● Câble de capteur de roue arrière
Alimentation anormale du capteur de roue
AbS_64 arrière. ● Faisceau de fils
● Modulateur de pression complet
* Un code de défaillance s’affiche lorsque la roue arrière tourne pendant plus de 20 secondes (code de défaillan-
ce N° AbS_11) ou pendant plus de 2 secondes (code de défaillance N° AbS_25) à l’arrêt de la roue avant (par
ex. lorsque le véhicule est sur un support adapté.)

Les codes de défaillance N° AbS_15 (capteur de roue avant) ou AbS_16 (capteur de roue arrière) s’af-
fichent en cas de détection, à l’arrêt du véhicule, d’une connexion défectueuse du capteur avant ou
arrière.

8-122
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N° de code de AbS_11 Le signal du capteur de roue avant n’est pas reçu


Symptôme
défaillance AbS_25 correctement.

Méthode de
Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien confirmation de
rétablissement

1 Condition de montage du capteur de Vérifier s’il y a des fuites. Réparer ou ● Vérifier que
roue. remplacer le capteur de roue, si le témoin
nécessaire.
d’alerte du
2 Etat de montage des roulements de Vérifier que ces pièces ne sont pas système
moyeu, essieu, logement de capteurs et desserrées, déformées ou tordues. ABS
rotor de capteur. Se reporter à “CONTRÔLE DE LA
ROUE AVANT” à la page 4-7. s’allume
pendant 2
3 Corps étrangers à l’intérieur du logement Vérifier l’absence de corps étran-
de capteur. gers, comme par exemple des secondes,
copeaux métalliques, dans les loge- puis s’éteint
ments de capteurs et à la surface du à chaque
rotor du capteur. Nettoyer si néces- fois que le
saire, les logements et le rotor du
capteur. contact est
Se reporter à “ENTRETIEN DU mis en posi-
CAPTEUR ET DU ROTOR DE CAP- tion “ON”.
TEUR DE ROUE AVANT” à la page
4-8. ● Effectuer un
essai de
4 Rotor de capteur défectueux. Inspecter la surface du rotor du cap- conduite, à
teur pour déceler toute trace de
dommages. Remplacer le rotor du une vitesse
capteur en cas de dommages visi- constante
bles à l’œil nu. de 30 km/h,
Se reporter à “ENTRETIEN DU
CAPTEUR ET DU ROTOR DE CAP- pour véri-
TEUR DE ROUE AVANT” à la page fier que le
4-8. témoin
d’alerte
ABS ne
s’allume
pas.

La roue arrière a tourné pendant plus de 20 secondes (code de défaillance N° AbS_11) ou pendant
plus de 2 secondes (code de défaillance N° AbS_25) à l’arrêt de la roue avant.

8-123
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N° de code de Le signal du capteur de roue arrière n’est pas reçu


AbS_12 Symptôme
défaillance correctement.

Méthode de
Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien confirmation de
rétablissement

1 Condition de montage du capteur de Vérifier s’il y a des fuites. Réparer ou ● Vérifier que
roue. remplacer le capteur de roue, si le témoin
nécessaire.
d’alerte du
2 Etat de montage des roulements de Vérifier que ces pièces ne sont pas système
moyeu, essieu, logement de capteurs et desserrées, déformées ou tordues. ABS
rotor de capteur. Se reporter à “CONTRÔLE DE LA
ROUE ARRIÈRE” à la page 4-18. s’allume
pendant 2
3 Corps étrangers à l’intérieur du logement Vérifier l’absence de corps étran-
de capteur. gers, comme par exemple des secondes,
copeaux métalliques, dans les loge- puis s’éteint
ments de capteurs et à la surface du à chaque
rotor du capteur. Nettoyer si néces- fois que le
saire, les logements et le rotor du
capteur. contact est
Se reporter à “ENTRETIEN DU mis en posi-
CAPTEUR ET DU ROTOR DE CAP- tion “ON”.
TEUR DE ROUE ARRIÈRE” à la
page 4-19. ● Effectuer un
essai de
4 Rotor de capteur défectueux. Inspecter la surface du rotor du cap- conduite, à
teur pour déceler toute trace de
dommages. Remplacer le rotor du une vitesse
capteur en cas de dommages visi- constante
bles à l’œil nu. de 30 km/h,
Se reporter à “ENTRETIEN DU
CAPTEUR ET DU ROTOR DE CAP- pour véri-
TEUR DE ROUE ARRIÈRE” à la fier que le
page 4-19. témoin
d’alerte
ABS ne
s’allume
pas.

8-124
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N° de code de AbS_13 Détection d’un signal erroné en provenance du


Symptôme
défaillance AbS_26 capteur de roue avant.

Méthode de
Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien confirmation de
rétablissement

1 Condition de montage du capteur de Vérifier s’il y a des fuites. Réparer ou ● Vérifier que
roue. remplacer le capteur de roue, si le témoin
nécessaire.
d’alerte du
2 Etat de montage des roulements de Vérifier que ces pièces ne sont pas système
moyeu, essieu, logement de capteurs et desserrées, déformées ou tordues. ABS
rotor de capteur. Se reporter à “CONTRÔLE DE LA
ROUE AVANT” à la page 4-7. s’allume
pendant 2
3 Corps étrangers à l’intérieur du logement Vérifier l’absence de corps étran-
de capteur. gers, comme par exemple des secondes,
copeaux métalliques, dans les loge- puis s’éteint
ments de capteurs et à la surface du à chaque
rotor du capteur. Nettoyer si néces- fois que le
saire, les logements et le rotor du
capteur. contact est
Se reporter à “ENTRETIEN DU mis en posi-
CAPTEUR ET DU ROTOR DE CAP- tion “ON”.
TEUR DE ROUE AVANT” à la page
4-8. ● Effectuer un
essai de
4 Rotor de capteur défectueux. Inspecter la surface du rotor du cap- conduite, à
teur pour déceler toute trace de
dommages. Remplacer le rotor du une vitesse
capteur en cas de dommages visi- constante
bles à l’œil nu. de 30 km/h,
Se reporter à “ENTRETIEN DU
CAPTEUR ET DU ROTOR DE CAP- pour véri-
TEUR DE ROUE AVANT” à la page fier que le
4-8. témoin
5 Dysfonctionnement interne du modulateur Remplacer le modulateur de pres- d’alerte
de pression complet. sion complet. ABS ne
s’allume
pas.

Véhicule probablement conduit sur des routes non nivelées.

8-125
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N° de code de AbS_14 Détection d’un signal erroné en provenance du


Symptôme
défaillance AbS_27 capteur de roue arrière.

Méthode de
Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien confirmation de
rétablissement

1 Condition de montage du capteur de Vérifier s’il y a des fuites. Réparer ou ● Vérifier que
roue. remplacer le capteur de roue, si le témoin
nécessaire.
d’alerte du
2 Etat de montage des roulements de Vérifier que ces pièces ne sont pas système
moyeu, essieu, logement de capteurs et desserrées, déformées ou tordues. ABS
rotor de capteur. Se reporter à “CONTRÔLE DE LA
ROUE ARRIÈRE” à la page 4-18. s’allume
pendant 2
3 Corps étrangers à l’intérieur du logement Vérifier l’absence de corps étran-
de capteur. gers, comme par exemple des secondes,
copeaux métalliques, dans les loge- puis s’éteint
ments de capteurs et à la surface du à chaque
rotor du capteur. Nettoyer si néces- fois que le
saire, les logements et le rotor du
capteur. contact est
Se reporter à “ENTRETIEN DU mis en posi-
CAPTEUR ET DU ROTOR DE CAP- tion “ON”.
TEUR DE ROUE ARRIÈRE” à la
page 4-19. ● Effectuer un
essai de
4 Rotor de capteur défectueux. Inspecter la surface du rotor du cap- conduite, à
teur pour déceler toute trace de
dommages. Remplacer le rotor du une vitesse
capteur en cas de dommages visi- constante
bles à l’œil nu. de 30 km/h,
Se reporter à “ENTRETIEN DU
CAPTEUR ET DU ROTOR DE CAP- pour véri-
TEUR DE ROUE ARRIÈRE” à la fier que le
page 4-19. témoin
5 Dysfonctionnement interne du modulateur Remplacer le modulateur de pres- d’alerte
de pression complet. sion complet. ABS ne
s’allume
pas.

Véhicule probablement conduit sur des routes non nivelées.

8-126
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N° de code de Aucune continuité dans les circuits de capteur de


AbS_15 Symptôme
défaillance roue avant.

Méthode de
Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien confirmation de
rétablissement

1 Connexions ● Vérifier que les fiches du cou- Vérifier que le


● Coupleur de capteur de roue pleur ne sont pas déboîtées. témoin d’alerte
avant du système ABS
● Vérifier l’état de verrouillage s’allume pen-
● Coupleur de bloc de commande du coupleur. dant 2 secon-
électronique du système ABS ● En cas de défaillance, réparer des, puis s’éteint
à chaque fois
et connecter correctement le que le contact
coupleur. est mis en posi-
tion “ON”.
Placer le contacteur à clé sur
“OFF” avant de brancher ou de
débrancher le coupleur.

8-127
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N° de code de Aucune continuité dans les circuits de capteur de


AbS_15 Symptôme
défaillance roue avant.

Méthode de
Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien confirmation de
rétablissement

2 Continuité du faisceau de câbles. ● Vérifier la continuité électri-


que entre la borne blanche
“1” et la borne blanche “3” et
entre la borne noire “2” et la
borne noire “4”.
● S’il n’y a pas de continuité, le
faisceau de câbles est défec-
tueux. Remplacer ou réparer
le faisceau de fils.
● Vérifier l’absence de conti-
nuité électrique entre la
masse et la borne blanche “1”
ou la borne blanche “3” et
entre la masse et la borne
noire “2” ou la borne noire “4”.
● En cas de continuité, le fais-
ceau de câbles est défec-
tueux. Remplacer ou réparer
le faisceau de fils.
● Vérifier l’absence de conti-
nuité électrique entre la borne
blanche “1” et la borne noire
“2” et entre la borne blanche
“3” et la borne noire “4”.
● En cas de continuité, le fais-
ceau de câbles est défec-
tueux. Remplacer ou réparer
le faisceau de fils.
2 1
4 3
B/W B W L/W W/Y R

B/G L/B B/W B W G/R R/L


L/R Y/G W/L Sb Br/W B W W Gy

5 6

5. Bloc de commande électronique


du système ABS
6. Capteur de roue avant

8-128
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N° de code de Aucune continuité dans les circuits de capteur de


AbS_15 Symptôme
défaillance roue avant.

Méthode de
Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien confirmation de
rétablissement

3 Capteur de roue défectueux. Si aucun dysfonctionnement n’a été


découvert après avoir effectué les
vérifications ci-dessus, connecter le
coupleur du bloc de commande
électronique du système ABS au
coupleur du capteur de roue avant,
puis supprimer tous les codes de
défaillance. Si le code de défaillance
N° AbS_15 ne peut toujours pas être
supprimé, le capteur de roue avant
est défectueux. Remplacer le cap-
teur de roue avant.

Relever tous les codes de dé-


faillance avant de les supprimer,
puis effectuer toutes les opéra-
tions de vérification et d’entretien
qui s’imposent.

N° de code de Aucune continuité dans les circuits de capteur de


AbS_16 Symptôme
défaillance roue arrière.

Méthode de
Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien confirmation de
rétablissement

1 Connexions ● Vérifier que les fiches du cou- Vérifier que le


● Coupleur de capteur de roue pleur ne sont pas déboîtées. témoin d’alerte
arrière du système ABS
● Vérifier l’état de verrouillage s’allume pen-
● Coupleur de bloc de commande du coupleur. dant 2 secon-
électronique du système ABS ● En cas de défaillance, réparer des, puis s’éteint
à chaque fois
et connecter correctement le que le contact
coupleur. est mis en posi-
tion “ON”.
Placer le contacteur à clé sur
“OFF” avant de brancher ou de
débrancher le coupleur.

8-129
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N° de code de Aucune continuité dans les circuits de capteur de


AbS_16 Symptôme
défaillance roue arrière.

Méthode de
Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien confirmation de
rétablissement

2 Continuité du faisceau de câbles. ● Vérifier la continuité électri-


que entre la borne blanche
“1” et la borne blanche “3” et
entre la borne noire “2” et la
borne noire “4”.
● S’il n’y a pas de continuité, le
faisceau de câbles est défec-
tueux. Remplacer ou réparer
le faisceau de fils.
● Vérifier l’absence de conti-
nuité électrique entre la
masse et la borne blanche “1”
ou la borne blanche “3” et
entre la masse et la borne
noire “2” ou la borne noire “4”.
● En cas de continuité, le fais-
ceau de câbles est défec-
tueux. Remplacer ou réparer
le faisceau de fils.
● Vérifier l’absence de conti-
nuité électrique entre la borne
blanche “1” et la borne noire
“2” et entre la borne blanche
“3” et la borne noire “4”.
● En cas de continuité, le fais-
ceau de câbles est défec-
tueux. Remplacer ou réparer
le faisceau de fils.
2 1
4 3
B/W B W L/W W/Y R

B/G L/B B/W B W G/R R/L


L/R Y/G W/L Sb Br/W B W W Gy

5 6

5. Bloc de commande électronique


du système ABS
6. Capteur de roue arrière

8-130
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N° de code de Aucune continuité dans les circuits de capteur de


AbS_16 Symptôme
défaillance roue arrière.

Méthode de
Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien confirmation de
rétablissement

3 Capteur de roue défectueux. Si aucun dysfonctionnement n’a été


découvert après avoir effectué les
vérifications ci-dessus, connecter le
coupleur du bloc de commande
électronique du système ABS au
coupleur du capteur de roue arrière,
puis supprimer tous les codes de
défaillance. Si le code de défaillance
N° AbS_16 ne peut toujours pas être
supprimé, le capteur de roue arrière
est défectueux. Remplacer le cap-
teur de roue arrière.

Relever tous les codes de dé-


faillance avant de les supprimer,
puis effectuer toutes les opéra-
tions de vérification et d’entretien
qui s’imposent.

8-131
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N° de code de AbS_17 Détection d’impulsions manquantes du signal en


Symptôme
défaillance AbS_45 provenance du capteur de roue avant.

Méthode de
Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien confirmation de
rétablissement

1 Etat de montage des roulements de Vérifier que ces pièces ne sont pas ● Vérifier que
moyeu, essieu, logement de capteurs et desserrées, déformées ou tordues. le témoin
rotor de capteur. Se reporter à “CONTRÔLE DE LA
ROUE AVANT” à la page 4-7. d’alerte du
système
2 Corps étrangers à l’intérieur du logement Vérifier l’absence de corps étran- ABS
de capteur. gers, comme par exemple des
copeaux métalliques, dans les loge- s’allume
ments de capteurs et à la surface du pendant 2
rotor du capteur. Nettoyer si néces- secondes,
saire, les logements et le rotor du
capteur. puis s’éteint
Se reporter à “ENTRETIEN DU à chaque
CAPTEUR ET DU ROTOR DE CAP- fois que le
TEUR DE ROUE AVANT” à la page
4-8. contact est
mis en posi-
3 Rotor de capteur défectueux. ● Inspecter la surface du rotor tion “ON”.
du capteur pour déceler toute ● Effectuer un
trace de dommages. essai de
● Remplacer le rotor du capteur conduite, à
en cas de dommages visibles une vitesse
à l’œil nu. constante
de 30 km/h,
pour véri-
fier que le
témoin
d’alerte
ABS ne
s’allume
pas.

8-132
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N° de code de AbS_18 Détection d’impulsions manquantes du signal en


Symptôme
défaillance AbS_46 provenance du capteur de roue arrière.

Méthode de
Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien confirmation de
rétablissement

1 Etat de montage des roulements de Vérifier que ces pièces ne sont pas ● Vérifier que
moyeu, essieu, logement de capteurs et desserrées, déformées ou tordues. le témoin
rotor de capteur. Se reporter à “CONTRÔLE DE LA
ROUE ARRIÈRE” à la page 4-18. d’alerte du
système
2 Corps étrangers à l’intérieur du logement Vérifier l’absence de corps étran- ABS
de capteur. gers, comme par exemple des
copeaux métalliques, dans les loge- s’allume
ments de capteurs et à la surface du pendant 2
rotor du capteur. Nettoyer si néces- secondes,
saire, les logements et le rotor du
capteur. puis s’éteint
Se reporter à “ENTRETIEN DU à chaque
CAPTEUR ET DU ROTOR DE CAP- fois que le
TEUR DE ROUE ARRIÈRE” à la
page 4-19. contact est
mis en posi-
3 Rotor de capteur défectueux. ● Inspecter la surface du rotor tion “ON”.
du capteur pour déceler toute ● Effectuer un
trace de dommages. essai de
● Remplacer le rotor du capteur conduite, à
en cas de dommages visibles une vitesse
à l’œil nu. constante
de 30 km/h,
pour véri-
fier que le
témoin
d’alerte
ABS ne
s’allume
pas.

8-133
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N° de code de Le circuit de solénoïde du modulateur de pression


AbS_21 Symptôme
défaillance est déconnecté ou court-circuité.

Méthode de
Ordr Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien confirmation de
e rétablissement

1 Circuit ouvert ou court-circuit dans le cir- Remplacer le modulateur de pres- ● Vérifier que
cuit du solénoïde. sion complet. le témoin
d’alerte du
système
ABS
s’allume
pendant 2
secondes,
puis s’éteint
à chaque
fois que le
contact est
mis en posi-
tion “ON”.
● Effectuer le
test n° 1 de
fonctionne-
ment du
modulateur
de pression,
pour véri-
fier son bon
fonctionne-
ment.

8-134
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

Signal en provenance du démarreur mal reçu


N° de code de AbS_22 Symptôme (circuit de démarreur ou circuit de contrôle du
défaillance démarreur.)

Méthode de
Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien confirmation de
rétablissement

1 Capacité de démarrage du moteur. Vérifier le système de démarrage ● Appuyer sur


électrique du moteur. le contac-
Se reporter à “SYSTÈME DE
DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE” à la teur du
page 8-7. démarreur,
puis vérifier
2 Connexions ● Vérifier que les fiches du cou-
Coupleur du relais du démarreur que le

pleur ne sont pas déboîtées.
Coupleur de bloc de commande moteur

● Vérifier l’état de verrouillage
électronique du système ABS démarre
du coupleur.
Coupleur de contacteur à la poi- correcte-

● En cas de défaillance, réparer
gnée droite ment.
et connecter correctement le
● Vérifier que
coupleur.
le témoin
d’alerte du
Placer le contacteur à clé sur
système
“OFF” avant de brancher ou de
ABS
débrancher le coupleur.
s’allume
3 Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais- ● Réparer ou remplacer en cas pendant 2
ceau de fils. de circuit ouvert ou court-cir- secondes,
cuit. puis s’éteint
● Entre le coupleur du bloc de à chaque
commande électronique ABS fois que le
et le coupleur de relais du contact est
démarreur. mis en posi-
(Bleu/Blanc–Bleu/Blanc) tion “ON”.
● Vérifier que
● Entre le coupleur du bloc de
le témoin
commande électronique ABS
d’alerte du
et le contacteur à la poignée
système
droite (contacteur de démar-
ABS
rage.)
s’allume
(Blanc/Bleu–Blanc/Bleu)
lorsqu’appui
e sur le
bouton du
démarreur.

8-135
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

Le signal de feu de stop n’est pas correctement


N° de code de reçu pendant la conduite du véhicule (circuit de feu
AbS_24 Symptôme
défaillance de stop, ou circuit de commutateur de feu de stop
avant ou arrière.)

Méthode de
Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien confirmation de
rétablissement

1 Fonctionnement de l’éclairage des freins. ● Contrôler le feu de stop. ● Contrôler si


● Ampoule de feu de stop grillée Réparer ou remplacer le feu le feu de
de stop, si nécessaire. stop
Se reporter à “CONTRÔLE DES s’allume ou
AMPOULES ET DES DOUILLES lorsque le
D’AMPOULE” à la page 8-164. frein avant
ou arrière
2 Connexions ● Vérifier que les fiches du cou-
Coupleur de bloc de commande correspon-

pleur ne sont pas déboîtées.
électronique du système ABS dant est
● Vérifier l’état de verrouillage
Connecteurs de contacteur de feu actionné.

du coupleur.
stop sur frein avant ● Vérifier que
● En cas de défaillance, réparer
Coupleur de contacteur de feu le témoin

et connecter correctement le
stop arrière d’alerte du
coupleur.
système
ABS
Placer le contacteur à clé sur
s’allume
“OFF” avant de brancher ou de
pendant 2
débrancher le coupleur.
secondes,
3 Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais- ● Réparer ou remplacer en cas puis s’éteint
ceau de fils. de circuit ouvert ou court-cir- à chaque
cuit. fois que le
● Entre le coupleur du contac- contact est
teur de feu stop arrière et le mis en posi-
coupleur du bloc de com- tion “ON”.
mande électronique ABS.
(Jaune–Jaune/Vert)
● Entre les connecteurs du
contacteur de feu stop avant
et le coupleur du bloc de
commande électronique ABS.
(Vert/Jaune –Jaune/Vert)
4 Présence d’eau dans le contacteur. Nettoyer à l’air comprimé pour en
chasser l’eau.

8-136
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N° de code de Relais de solénoïde défectueux.


AbS_31 Symptôme
défaillance Le relais de solénoïde n’est pas alimenté.

Méthode de
Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien confirmation de
rétablissement

1 Tension de la batterie Recharger ou remplacer la batterie. Vérifier que le


Se reporter à “CONTRÔLE ET témoin d’alerte
CHARGEMENT DE LA BATTERIE” du système ABS
à la page 3-32. s’allume pen-
dant 2 secon-
2 Fusible de solénoïde du système ABS Contrôler le fusible de solénoïde du des, puis s’éteint
grillé. système ABS. Si le fusible du solé- à chaque fois
noïde du système ABS est grillé, le que le contact
remplacer, puis vérifier le faisceau est mis en posi-
de câbles. tion “ON”.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
FUSIBLES” à la page 3-32.
3 Connexions ● Vérifier que les fiches du cou-
● Coupleur de bloc de commande pleur ne sont pas déboîtées.
électronique du système ABS ● Vérifier l’état de verrouillage
du coupleur.
● En cas de défaillance, réparer
et connecter correctement le
coupleur.

Placer le contacteur à clé sur


“OFF” avant de brancher ou de
débrancher le coupleur.

4 Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais- ● Réparer ou remplacer en cas


ceau de fils. de circuit ouvert ou court-cir-
cuit.
● Entre le coupleur du bloc de
commande électronique du
système ABS et le fusible du
solénoïde ABS.
(Rouge–Rouge)
● Entre le coupleur du bloc de
commande électronique du
système ABS et la masse.
(Noir/Blanc–Noir/Blanc)
5 Dysfonctionnement interne du modulateur Remplacer le modulateur de pres-
de pression complet. sion complet.

8-137
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N° de code de Le relais de solénoïde du modulateur de pression


AbS_32 Symptôme
défaillance est court-circuité.

Méthode de
Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien confirmation de
rétablissement

1 Court-circuit du relais de solénoïde. Remplacer le modulateur de pres- ● Vérifier que


sion complet. le témoin
2 Dysfonctionnement interne du modulateur Remplacer le modulateur de pres- d’alerte du
de pression complet. sion complet. système
ABS
s’allume
pendant 2
secondes,
puis s’éteint
à chaque
fois que le
contact est
mis en posi-
tion “ON”.
● Effectuer le
test n°1 de
fonctionne-
ment du
modulateur
de pression,
pour véri-
fier son bon
fonctionne-
ment.

8-138
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N° de code de Le moteur du système ABS est défectueux.


AbS_33 Symptôme
défaillance Le moteur du système ABS n’est pas alimenté.

Méthode de
Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien confirmation de
rétablissement

1 Tension de la batterie Recharger ou remplacer la batterie. ● Vérifier que


Se reporter à “CONTRÔLE ET le témoin
CHARGEMENT DE LA BATTERIE”
à la page 3-32. d’alerte du
système
2 Le fusible du moteur du système ABS est Contrôler le fusible du moteur du ABS
grillé. système ABS. Si le fusible du
moteur ABS du système ABS est s’allume
grillé, le remplacer, puis vérifier le pendant 2
faisceau de câbles. secondes,
Se reporter à “CONTRÔLE DES
FUSIBLES” à la page 3-32. puis s’éteint
à chaque
3 Connexions ● Vérifier que les fiches du cou- fois que le
● Coupleur de bloc de commande pleur ne sont pas déboîtées. contact est
électronique du système ABS ● Vérifier l’état de verrouillage mis en posi-
● Coupleur du relais du démarreur du coupleur. tion “ON”.
● En cas de défaillance, réparer ● Effectuer le
et connecter correctement le test n°1 de
coupleur. fonctionne-
ment du
Placer le contacteur à clé sur modulateur
“OFF” avant de brancher ou de de pression,
débrancher le coupleur. pour véri-
fier son bon
4 Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais- ● Réparer ou remplacer en cas fonctionne-
ceau de fils. de circuit ouvert ou court-cir- ment.
cuit.
● Entre le coupleur du bloc de
commande électronique du
système ABS et le fusible du
moteur ABS.
(Rouge/Bleu–Rouge/Bleu)
● Entre le coupleur du bloc de
commande électronique du
système ABS et la masse.
(Noir/Vert–Noir/Vert)
5 Dysfonctionnement interne du modulateur Remplacer le modulateur de pres-
de pression complet. sion complet.

8-139
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N° de code de Le relais du moteur ABS du modulateur de pression


AbS_34 Symptôme
défaillance est court-circuité.

Méthode de
Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien confirmation de
rétablissement

1 Court-circuit du relais du moteur du sys- Remplacer le modulateur de pres- ● Vérifier que


tème ABS. sion complet. le témoin
d’alerte du
système
ABS
s’allume
pendant 2
secondes,
puis s’éteint
à chaque
fois que le
contact est
mis en posi-
tion “ON”.
● Effectuer le
test n°1 de
fonctionne-
ment du
modulateur
de pression,
pour véri-
fier son bon
fonctionne-
ment.

8-140
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

La roue avant continue à se bloquer bien que le bloc


de commande électronique du système ABS
N° de code de AbS_41 Symptôme transmette constamment l’ordre de réduire la
défaillance pression hydraulique (la tension de la batterie étant
normale).

Méthode de
Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien confirmation de
rétablissement

1 Rotation de la roue ● Vérifier qu’il n’y a pas de frot- Effectuer le test


tement des disques de frein n° 1 de fonction-
nement du
sur la roue avant et veiller à modulateur de
ce qu’elle tourne sans heurt. pression, pour
● Vérifier que les roulements
vérifier son bon
fonctionnement.
daxe de roue avant ne sont
pas desserrés ni tordus et
que le disque de frein nest
pas déformé.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
DISQUES DE FREIN AVANT” à la
page 4-30.
2 Maître-cylindre et étrier de frein ● Vérifier que la pression du
liquide de frein est correcte-
ment transmise à l’étrier de
frein lorsque le levier de frein
avant est actionné et que la
pression décroît lorsque le
levier est relâché.
3 Liquide de frein ● Contrôler visuellement le
liquide de frein du réservoir
du maître-cylindre de frein et
vérifier que ni eau ni aucun
corps étranger ne sont pré-
sents dans le liquide et que
ce liquide n’est ni contaminé
ni solidifié.
● Vérifier l’absence d’air dans
les conduites de frein.

8-141
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

La roue avant continue à se bloquer bien que le bloc


de commande électronique du système ABS
N° de code de AbS_41 Symptôme transmette constamment l’ordre de réduire la
défaillance pression hydraulique (la tension de la batterie étant
normale).

Méthode de
Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien confirmation de
rétablissement

4 Conduites de frein ● Vérifier que les conduites de


frein ne sont ni coudées, ni
endommagées.
FWA4B56009

Utiliser uniquement des pièces


originales Yamaha. Les lignes de
durit de frein risquent de se fer-
mer si l’on utilise d’autres tuyaux
de frein, durits de frein ou bou-
lons de raccord.
● Vérifier que les connexions
des conduites de frein du
maître-cylindre de frein au
modulateur de pression et
celles de l’étrier de frein avant
au modulateur de pression
sont bien en place.

1
3
2

Voir l’AVERTISSEMENT et le N.B.


ci-dessous.
5 Modulateur de pression complet Si le problème n’a toujours pas été
résolu après avoir vérifié les élé-
ments (1) à (3) et la sortie du flexible
de frein avant, remplacer le modula-
teur de pression. Veiller à connecter
correctement les durits de frein et
les coupleurs. Contrôle du fonction-
nement du modulateur de pression
Se reporter à “TESTS DE FONC-
TIONNEMENT DU MODULATEUR
DE PRESSION” à la page 4-54.
FWA4B56001

Le frein avant ne fonctionne pas correctement si les connexions sont inversées.


● Conduite de frein/ensemble de joint “1” et entrée de durit de frein avant “2” : du maître-cylin-
dre de frein avant
● Conduite de frein/ensemble de joint “3” et sortie de durit de frein avant : à l’étrier de frein avant

8-142
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

● Lors du contrôle final page “[D-3] CONTRÔLE FINAL” à la page 8-156, si les connexions de la durit
d’arrivée et de la durit de sortie du frein arrière sont inversées sur le modulateur de pression, le levier
de frein avant sera tiré à fond sans réaction et relâché ensuite lentement sans vibration.
● Si les connexions des durits de frein avant et arrière sont inversées sur le modulateur de pression, la

vibration du levier de frein avant et de la pédale de frein arrière se fait sentir dans l’ordre inverse une
fois le dernier contrôle page “[D-3] CONTRÔLE FINAL” à la page 8-156 effectué.

8-143
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N° de code de AbS_42 La roue arrière continue à se bloquer bien que le bloc de


Symptôme commande électronique du système ABS transmette
défaillance AbS_47
constamment l’ordre de réduire la pression hydraulique.
Méthode de
Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien confirmation de
rétablissement
1 Rotation de la roue ● Vérifier qu’il n’y ait pas de frot- Effectuer le test
tement des disques de frein n° 1 de fonction-
sur la roue arrière et veiller à nement du
ce qu’elle tourne sans heurt. modulateur de
● Vérifier que le disque de frein pression, pour
vérifier son bon
n’est pas déformé. fonctionnement.
● Se reporter à “CONTRÔLE
DU DISQUE DE FREIN
ARRIÈRE” à la page 4-43.
2 Maître-cylindre et étrier de frein ● Vérifier que la pression du liquide
de frein est correctement trans-
mise à l’étrier de frein lorsque la
pédale arrière est actionnée et
que la pression décroît lorsque
cette pédale est relâchée.
3 Liquide de frein ● Contrôler visuellement le liquide de
frein du réservoir du maître-cylindre
de frein et vérifier que ni eau ni
aucun corps étranger ne sont pré-
sents dans le liquide et que ce liquide
n’est ni contaminé ni solidifié.
● Vérifier l’absence d’air dans les con-
duites de frein.
4 Conduites de frein ● Vérifier que les lignes de durit
de frein ne sont ni coudés ni
endommagés (en particulier
entre le modulateur de pres-
sion et l’étrier de frein arrière).
FWA4B56009

Utiliser uniquement des pièces origi-


nales Yamaha. Les lignes de durit de
frein risquent de se fermer si l’on uti-
lise d’autres tuyaux de frein, durits
de frein ou boulons de raccord.
● Vérifier que les connexions
des conduites de frein du
maître-cylindre de frein au
modulateur de pression sont
bien en place.

4
1

Voir l’AVERTISSEMENT et le
N.B. ci-dessous.

8-144
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N° de code de AbS_42 La roue arrière continue à se bloquer bien que le bloc de


Symptôme commande électronique du système ABS transmette
défaillance AbS_47
constamment l’ordre de réduire la pression hydraulique.
Méthode de
Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien confirmation de
rétablissement
5 Modulateur de pression complet Si la défaillance n’est pas corrigée
après avoir effectué les étapes (1) à
(4), remplacer le modulateur de
pression. Veiller à connecter correc-
tement les durits et les conduites de
frein et les coupleurs. Contrôle du
fonctionnement du modulateur de
pression
Se reporter à “TESTS DE FONC-
TIONNEMENT DU MODULATEUR
DE PRESSION” à la page 4-54.
FWA4B56002

Le frein arrière ne fonctionne pas correctement si les connexions sont inversées.


● Conduite de frein/ensemble de joint “1” et entrée de durit de frein arrière “2” : du maître-cylin-
dre de frein arrière
● Conduite de frein/ensemble de joint “3” et sortie de durit de frein arrière “4” : à l’étrier de frein

arrière

● Lors du contrôle final page “[D-3] CONTRÔLE FINAL” à la page 8-156, si les connexions de la durit
d’arrivée et de la durit de sortie du frein arrière sont inversées sur le modulateur de pression, la pédale
de frein arrière sera tirée à fond sans réaction et relâchée ensuite lentement sans vibration.
● Si les connexions des durits de frein avant et arrière sont inversées sur le modulateur de pression, la

vibration du levier de frein avant et de la pédale de frein arrière se fait sentir dans l’ordre inverse une
fois le dernier contrôle page “[D-3] CONTRÔLE FINAL” à la page 8-156 effectué.

8-145
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N° de code de Détection d’un signal erroné en provenance du


AbS_43 Symptôme
défaillance capteur de roue avant.

Méthode de
Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien confirmation de
rétablissement

1 Condition de montage du capteur de Vérifier s’il y a des fuites. Réparer ou ● Vérifier que
roue. remplacer le capteur de roue, si le témoin
nécessaire.
d’alerte du
2 Etat de montage des roulements de Vérifier que ces pièces ne sont pas système
moyeu, essieu, logement de capteurs et desserrées, déformées ou tordues. ABS
rotor de capteur. Se reporter à “CONTRÔLE DE LA
ROUE AVANT” à la page 4-7. s’allume
pendant 2
3 Corps étrangers à l’intérieur du logement Vérifier l’absence de corps étran-
de capteur. gers, comme par exemple des secondes,
copeaux métalliques, dans les loge- puis s’éteint
ments de capteurs et à la surface du à chaque
rotor du capteur. Nettoyer si néces- fois que le
saire, les logements et le rotor du
capteur. contact est
Se reporter à “ENTRETIEN DU mis en posi-
CAPTEUR ET DU ROTOR DE CAP- tion “ON”.
TEUR DE ROUE AVANT” à la page
4-8. ● Effectuer un
essai de
4 Rotor de capteur défectueux. ● Inspecter la surface du rotor conduite, à
du capteur pour déceler toute une vitesse
trace de dommages. constante
● Remplacer le rotor du capteur de 30 km/h,
en cas de dommages visibles pour véri-
à l’œil nu. fier que le
témoin
d’alerte
ABS ne
s’allume
pas.

8-146
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N° de code de Détection d’un signal erroné en provenance du


AbS_44 Symptôme
défaillance capteur de roue arrière.

Méthode de
Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien confirmation de
rétablissement

1 Condition de montage du capteur de Vérifier s’il y a des fuites. Réparer ou ● Vérifier que
roue. remplacer le capteur de roue, si le témoin
nécessaire.
d’alerte du
2 Etat de montage des roulements de Vérifier que ces pièces ne sont pas système
moyeu, essieu, logement de capteurs et desserrées, déformées ou tordues. ABS
rotor de capteur. Se reporter à “CONTRÔLE DE LA
ROUE ARRIÈRE” à la page 4-18. s’allume
pendant 2
3 Corps étrangers à l’intérieur du logement Vérifier l’absence de corps étran-
de capteur. gers, comme par exemple des secondes,
copeaux métalliques, dans les loge- puis s’éteint
ments de capteurs et à la surface du à chaque
rotor du capteur. Nettoyer si néces- fois que le
saire, les logements et le rotor du
capteur. contact est
Se reporter à “ENTRETIEN DU mis en posi-
CAPTEUR ET DU ROTOR DE CAP- tion “ON”.
TEUR DE ROUE ARRIÈRE” à la
page 4-19. ● Effectuer un
essai de
4 Rotor de capteur défectueux. ● Inspecter la surface du rotor conduite, à
du capteur pour déceler toute une vitesse
trace de dommages. constante
● Remplacer le rotor du capteur de 30 km/h,
en cas de dommages visibles pour véri-
à l’œil nu. fier que le
témoin
d’alerte
ABS ne
s’allume
pas.

8-147
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N° de code de AbS_51 Symptôme La tension d’alimentation est trop élevée.


défaillance AbS_52

Méthode de
Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien confirmation de
rétablissement

1 Tension de la batterie Remplacer la batterie. ● Vérifier que


Se reporter à “CONTRÔLE ET le témoin
CHARGEMENT DE LA BATTERIE”
à la page 8-166. d’alerte du
système
2 Débrancher la borne de la batterie (code Contrôler la connexion. Reconnecter ABS
de défaillance N° AbS_52). ou remplacer la borne, si néces-
saire. s’allume
pendant 2
3 Système de recharge Vérifier le système de recharge.
Se reporter à “SYSTÈME DE secondes,
CHARGE” à la page 8-15. puis s’éteint
à chaque
fois que le
contact est
mis en posi-
tion “ON”.
● Effectuer un
essai de
conduite
pour véri-
fier que le
témoin
d’alerte
ABS ne
s’allume
pas.

8-148
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N° de code de AbS_53 Symptôme La tension d’alimentation est trop basse.


défaillance

Méthode de
Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien confirmation de
rétablisseÇment

1 Tension de la batterie Recharger ou remplacer la batterie. ● Vérifier que


Se reporter à “CONTRÔLE ET le témoin
CHARGEMENT DE LA BATTERIE”
à la page 8-166. d’alerte du
système
2 Connexions ● Vérifier que les fiches du cou- ABS
● Coupleur de bloc de commande pleur ne sont pas déboîtées. s’allume
électronique du système ABS ● Vérifier l’état de verrouillage pendant 2
du coupleur. secondes,
● En cas de défaillance, réparer puis s’éteint
et connecter correctement le à chaque
coupleur. fois que le
contact est
Placer le contacteur à clé sur mis en posi-
“OFF” avant de brancher ou de tion “ON”.
débrancher le coupleur. ● Effectuer un
essai de
3 Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais- ● Réparer ou remplacer en cas conduite
ceau de fils. de circuit ouvert ou court-cir- pour véri-
cuit. fier que le
● Entre le coupleur du bloc de témoin
commande électronique du d’alerte
système ABS et le fusible du ABS ne
bloc de commande électroni- s’allume
que du système ABS. pas.
(Marron/Blanc–Marron/Blanc)
4 Système de recharge Vérifier le système de recharge.
Se reporter à “SYSTÈME DE
CHARGE” à la page 8-15.

8-149
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N° de code de AbS_54 Symptôme La tension d’alimentation est trop basse.


défaillance

Méthode de
Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien confirmation de
rétablissement

1 Tension de la batterie Recharger ou remplacer la batterie. ● Vérifier que


Se reporter à “CONTRÔLE ET le témoin
CHARGEMENT DE LA BATTERIE”
à la page 3-32. d’alerte du
système
2 Connexions ● Vérifier que les fiches du cou- ABS
● Coupleur de bloc de commande pleur ne sont pas déboîtées. s’allume
électronique du système ABS ● Vérifier l’état de verrouillage pendant 2
● Coupleur du relais du démarreur du coupleur. secondes,
● En cas de défaillance, réparer puis s’éteint
et connecter correctement le à chaque
coupleur. fois que le
contact est
Placer le contacteur à clé sur mis en posi-
“OFF” avant de brancher ou de tion “ON”.
débrancher le coupleur. ● Effectuer un
essai de
3 Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais- ● Réparer ou remplacer en cas conduite
ceau de fils. de circuit ouvert ou court-cir- pour véri-
cuit. fier que le
● Entre le coupleur du bloc de témoin
commande électronique du d’alerte
système ABS et le fusible du ABS ne
bloc de commande électroni- s’allume
que du système ABS. pas.
(Marron/Blanc–Marron/Blanc)
● Entre le coupleur du bloc de
commande électronique du
système ABS et le fusible du
solénoïde ABS.
(Rouge–Rouge)
● Entre le coupleur du bloc de
commande électronique du
système ABS et le fusible du
moteur ABS.
(Rouge/Bleu–Rouge/Bleu)
4 Système de recharge Vérifier le système de recharge.
Se reporter à “SYSTÈME DE
CHARGE” à la page 8-15.

8-150
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N° de code de Le circuit de contrôle d’alimentation du capteur du


AbS_56 Symptôme
défaillance modulateur de pression fonctionne anormalement.

Méthode de
Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien confirmation de
rétablissement

1 Circuit de surveillance interne défectueux Remplacer le modulateur de pres- ● Vérifier que


(alimentation du capteur.) sion complet. le témoin
d’alerte du
système
ABS
s’allume
pendant 2
secondes,
puis s’éteint
à chaque
fois que le
contact est
mis en posi-
tion “ON”.
● Effectuer le
test n°1 de
fonctionne-
ment du
modulateur
de pression,
pour véri-
fier son bon
fonctionne-
ment.

8-151
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N° de code de AbS_63 Symptôme Alimentation anormale du capteur de roue avant.


défaillance

Méthode de
Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien confirmation de
rétablissement

1 Court-circuit dans le faisceau de fils. ● Vérifier l’absence de Vérifier que le


court-circuit entre la borne témoin d’alerte
du système ABS
blanche “1” et la borne noire s’allume pen-
“2”. dant 2 secon-
● Vérifier l’absence de des, puis s’éteint
à chaque fois
court-circuit entre le cadre de que le contact
mise à la masse et la borne est mis en posi-
noire “2”. tion “ON”.
● En cas de court-circuit, le
faisceau de câbles est défec-
tueux. Remplacer ou réparer
le faisceau de fils.

Déconnecter le coupleur du bloc


de commande électronique du
système ABS avant d’inspecter le
faisceau de fils.

2 Court-circuit dans le câble de capteur de ● Vérifier l’absence de


la roue avant. court-circuit entre la borne
blanche “3” et la borne grise
“4”.
● Vérifier l’absence de
court-circuit entre le cadre de
mise à la masse et la borne
blanche “3”.
● En cas de court-circuit, le
capteur de roue avant est
défectueux. Réparer ou rem-
placer le capteur de roue
avant.

2 13 4
B/W B W L/W W/Y R

B/G L/B B/W B W G/R R/L


L/R Y/G W/L Sb Br/W B W W Gy

5 6

5. Bloc de commande électronique


du système ABS
6. Capteur de roue avant
3 Dysfonctionnement interne du modulateur Remplacer le modulateur de pres-
de pression. sion complet.

8-152
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N° de code de AbS_64 Symptôme Alimentation anormale du capteur de roue arrière.


défaillance

Méthode de
Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien confirmation de
rétablissement

1 Court-circuit dans le faisceau de fils. ● Vérifier l’absence de Vérifier que le


court-circuit entre la borne témoin d’alerte
du système ABS
noire “1” et la borne blanche s’allume pen-
“2”. dant 2 secon-
● Vérifier l’absence de des, puis s’éteint
à chaque fois
court-circuit entre le cadre de que le contact
mise à la masse et la borne est mis en posi-
blanche “2”. tion “ON”.
● En cas de court-circuit, le
faisceau de câbles est défec-
tueux. Remplacer ou réparer
le faisceau de fils.

Déconnecter le coupleur du bloc


de commande électronique du
système ABS avant d’inspecter le
faisceau de fils.

2 Court-circuit dans le câble de capteur de ● Vérifier l’absence de


la roue arrière. court-circuit entre la borne
blanche “3” et la borne grise
“4”.
● Vérifier l’absence de
court-circuit entre le cadre de
mise à la masse et la borne
blanche “3”.
● En cas de court-circuit, le
capteur de roue arrière est
défectueux. Réparer ou rem-
placer le capteur de roue
arrière.

1 234
B/W B W L/W W/Y R

B/G L/B B/W B W G/R R/L


L/R Y/G W/L Sb Br/W B W W Gy

5 6

5. Bloc de commande électronique


du système ABS
6. Capteur de roue arrière
3 Dysfonctionnement interne du modulateur Remplacer le modulateur de pres-
de pression. sion complet.

8-153
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

FAS4B56023

[D-1] SUPPRESSION DES CODES DE 1


DÉFAILLANCE
FCA4B56026

Etant donné que les codes d’erreur restent


dans la mémoire ECU de l’ABS jusqu’à ce
qu’ils soient effacés, ils devront être suppri-
més une fois l’entretien terminé.
2
1. Brancher l’embout d’adaptateur du coupleur
de test “1” au coupleur de test ABS “2”. Se re-
porter à “[B-5] DÉTECTION DES DYS- 5. L’affichage multifonction commute sur l’affi-
FONCTIONNEMENTS EN COURS” à la chage compteur kilométrique/totaliseur jour-
page 8-117. nalier/réserve de carburant et le témoin
d’alerte ABS clignote par intervalles de 0.5
secondes lorsque les codes de dysfonction-
nement sont supprimés.
6. Placer le contacteur à clé sur “OFF”.
7. Placer à nouveau le contacteur à clé sur
“ON”.

Si les codes de défaillance apparaissent à l’affi-


chage multifonction, ceci indique que certains
problèmes n’ont pas été résolus. Diagnostiquer
ces défaillances à l’aide des codes correspon-
dants.
8. Placer le contacteur à clé sur “OFF”.
9. Débrancher l’embout d’adaptation du cou-
pleur de test ABS, puis placer le capuchon de
protection sur le coupleur de test ABS. Les
2 codes de défaillance sont à présent suppri-
més.
1
Ne pas oublier de placer le capuchon de protec-
2. Placer le contacteur à clé sur “ON”. tion sur le coupleur de test ABS.
Les codes de défaillance s’affichent sur l’affi-
chage multifonction. FAS4B56025

3. Placer le coupe-circuit du moteur “1” sur “ ”. [D-2] SUPPRESSION DU TEST DE


FCA4B56025 FONCTIONNEMENT
1. Placer le véhicule sur sa béquille latérale.
Si le contacteur du démarreur est actionné 2. Placer le contacteur à clé sur “OFF”.
alors que le coupe-circuit du moteur est en 3. Brancher l’embout d’adaptation du coupleur
position “ ”, les pignons du moteur de dé- de test au coupleur de test ABS.
marrage ou d’autres pièces risquent d’être 4. Placer le contacteur à clé sur “ON”.
endommagés. 5. Contrôler :
● Tension du bloc de commande électronique
4. Sans toucher au levier de frein, appuyez sur du système ABS
le bouton de départ “2” au moins 4 fois en 10 Moins de 12.8 V → Charger ou remplacer la
secondes pour effacer les codes défectueux. batterie.
Tension de la batterie
Plus de 12.8 V

8-154
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
● Pointe positive du multimètre →
a. Brancher le multimètre numérique (CC 20 V) Blanc/Bleu “1” (Bloc de commande électroni-
au coupleur du bloc de commande électroni- que du système ABS)
que du système ABS. ● Pointe négative du multimètre →
Multimètre numérique Blanc/Bleu “2” (contacteur à la poignée droit)
90890-03174
Multimètre modèle 88 avec comp-
te-tours
YU-A1927 B/W B W L/W W/Y R

B/G L/B B/W B W G/R R/L


L/R Y/G W/L Sb Br/W
● Pointe positive du multimètre →
Marron/Blanc “1”
● Pointe négative du multimètre → 1
G/Y W/L R/W
Noir/Blanc “2” R/B B Br
2

b. Contrôler la continuité entre le bloc de com-


mande électronique du système ABS et le
B/W B W L/W W/Y R
conducteur du démarreur.
B/G L/B B/W B W G/R R/L
L/R Y/G W/L Sb Br/W

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

2 7. Contrôler :
● Tension du bloc de commande électronique
1
du système ABS
Hors spécification → Remplacer le contac-
b. Mesurer la tension du bloc de commande
teur à la poignée droit.
électronique du système ABS.
Contacteur à clé sur “ON”: moins
de 1 V
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Contacteur à clé sur “OFF”: plus
6. Contrôler : de 12 V
● Continuité du bloc de commande électroni-

que du système ABS au câble du démarreur ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼


à clé a. Brancher le multimètre numérique (CC 12 V)
Pas de continuité → Remplacer ou réparer le au coupleur du bloc de commande électroni-
faisceau de fils. que du système ABS.
La continuité est correcte. Multimètre numérique
90890-03174
Multimètre modèle 88 avec comp-
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ te-tours
a. Connecter un multimètre numérique au cou- YU-A1927
pleur du bloc de commande électronique du
système ABS et au coupleur du contacteur à ● Pointe positive du multimètre →
la poignée droit. Blanc/Bleu “1”
● Pointe négative du multimètre →
Multimètre numérique
90890-03174 Noir/Blanc “2”
Multimètre modèle 88 avec comp-
te-tours
YU-A1927

8-155
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

B/W B W L/W W/Y R

B/G L/B B/W B W G/R R/L


L/R Y/G W/L Sb Br/W

2 1

b. Appuyer sur le contacteur du démarreur.


c. Mesurer la tension du bloc de commande
électronique du système ABS.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
8. Si les contrôles mentionnés ci-dessus sont
conformes aux spécifications, remplacer le
modulateur de pression.
FAS4B56024

[D-3] CONTRÔLE FINAL


Procédures de contrôle
1. Contrôler le niveau de liquide de frein du réservoir du maître-cylindre de frein.
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-12.
2. Vérifier si les logements de capteur de roue et les capteurs de roue sont bien installés.
Se reporter à “POSE DE LA ROUE AVANT” à la page 4-12 et “POSE DE LA ROUE ARRIÈRE” à
la page 4-21.
3. Effectuer le test 1 ou 2 pour le modulateur de pression.
Se reporter à “TESTS DE FONCTIONNEMENT DU MODULATEUR DE PRESSION” à la page
4-54.
4. Effacer les codes d’erreur.
Se reporter à “[D-1] SUPPRESSION DES CODES DE DÉFAILLANCE” à la page 8-154.
5. Effectuer un essai sur route.
Se reporter à “ESSAI SUR ROUTE” à la page 4-57.

8-156
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

FAS27970

COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

3
4
2

15

14

13
8

12
9

11 10

8-157
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

1. Contacteur de feu stop sur frein avant


2. Contacteur d’embrayage
3. Solénoïde du système d’admission d’air à
l’échappement
4. Batterie
5. Relais du démarreur
6. Boîtier à fusibles
7. Contacteur de point mort
8. Contacteur de feu stop sur frein arrière
9. Contacteur de béquille latérale
10. Capteur de vitesse (XJ6N)
11. Contacteur de niveau d’huile
12. Moteur du ventilateur
13. Avertisseur
14. Bobine d’allumage
15. Contacteur à clé

8-158
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

3
4

2
5

6
1

17

8
16

15

14
10

13

12 11

8-159
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

1. Injecteur de carburant
2. Capteur de température d’air admis
3. Pompe à carburant
4. Capteur de pression d’air admis
5. Capteur de sécurité de chute
6. Bloc relais
7. Relais des clignotants
8. Relais du moteur de ventilateur
9. Relais de phare
10. Capteur de roue arrière (XJ6NA)
11. Bloc de commande électronique (bloc de
contrôle du moteur)
12. Capteur d’oxygène
13. Modulateur de pression complet
14. Redresseur/régulateur
15. Capteur de roue avant (XJ6NA)
16. Capteur de température du liquide de
refroidissement
17. Capteur de position de papillon des gaz

8-160
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

FAS27980

CONTRÔLER LES CONTACTEURS

1 9

10

2
11

16
5

12
6

7 13

15

8 14

8-161
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

1. Contacteur à clé
2. Contacteur d’avertisseur
3. Commande des clignotants
4. Contacteur des feux de détresse
5. Inverseur feu de route/feu de croisement
6. Contacteur d’appel de phare
7. Contacteur d’embrayage
8. Contacteur de béquille latérale
9. Contacteur du démarreur
10. Coupe-circuit du moteur
11. Contacteur de feu stop sur frein avant
12. Contacteur de niveau d’huile
13. Contacteur de point mort
14. Contacteur de feu stop sur frein arrière
15. Coupleur de câble de contacteur à la poi-
gnée gauche
16. Coupleur de câble de contacteur à la poi-
gnée droite

8-162
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

Contrôler la continuité de chaque contacteur à l’aide du multimètre. Si le relevé de continuité est incor-
rect, contrôler les connexions de câblage et remplacer le contacteur si nécessaire.
FCA14370

Ne jamais insérer les pointes du multimètre dans les fentes de borne de coupleur “a”. Toujours
introduire les pointes depuis l’autre extrémité du coupleur, en veillant à ne pas déloger ou en-
dommager les fils.

Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C

● Avant de contrôler la continuité, régler le multimètre sur “0” et sur la plage “Ω × 1”.
● Lors du contrôle de continuité, changer plusieurs fois la position du contacteur en avant et en arrière.

Les contacteurs et les raccords de bornes sont illustrés dans l’exemple suivant sur le contacteur prin-
cipal.
Les positions du contacteur “a” sont indiquées dans la colonne située à l’extrémité gauche et les cou-
leurs de câble de contacteur “b” sont indiquées dans la file supérieure du graphique.
“ ” indique une continuité électrique (c.-à.-d. un circuit fermé) entre les bornes de contacteur.
La continuité électrique est établie entre le rouge, marron/bleu et marron/rouge lorsque le contacteur
est en position “ON” et entre le rouge et marron/rouge lorsque le contacteur est en position “P”.

8-163
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

FAS27990
Contrôler l’état des ampoules.
CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES Procéder comme suit pour toutes les ampoules.
DOUILLES D’AMPOULE 1. Déposer :
● Ampoule
Ne pas vérifier les feux qui sont équipés de DEL. FWA4B51012

Contrôler l’état, l’usure et les connexions de


chaque ampoule et de chaque douille d’ampou- Une ampoule de phare allumée chauffant
le, ainsi que la continuité entre les bornes. considérablement, il faut éviter de la toucher
Endommagement/usure → Réparer ou rempla- jusqu’à ce qu’elle refroidisse et tenir tout
cer l’ampoule, la douille d’ampoule ou les deux. produit inflammable à distance.
Connexions incorrectes → Corriger les con- FCA4B51010

nexions.
Pas de continuité → Réparer ou remplacer l’am- ● Maintenir fermement la douille lors de la
poule, la douille d’ampoule ou les deux. dépose de l’ampoule. Ne jamais tirer sur le
Types d’ampoules fil sous peine de le déloger de la borne du
Les types d’ampoules équipant ce véhicule sont coupleur.
indiqués sur la figure. ● Éviter de toucher la partie en verre de l’am-

● Les ampoules “a” et “b” équipent les phares. poule et de la tâcher d’huile sous peine de
Ces ampoules sont généralement fixées sur nuire définitivement à la transparence du
un porte-ampoule qu’il convient de détacher verre, à la durée de vie de l’ampoule et à
avant de déposer l’ampoule. La plupart de ces son flux lumineux. Si l’ampoule de phare
types d’ampoules peuvent être déposés de est sale, la nettoyer soigneusement à l’aide
leur douille correspondante en les tournant d’un chiffon imbibé d’alcool ou de diluant
dans le sens inverse des aiguilles d’une mon- pour peinture.
tre.
2. Contrôler :
● L’ampoule de type “c” équipe les clignotants et
● Ampoule (pour continuité)
le feu arrière/feu stop ; pour retirer cette am-
(à l’aide du multimètre numérique)
poule de sa douille, l’enfoncer et la tourner
Pas de continuité → Remplacer.
dans le sens inverse des aiguilles d’une mon-
tre. Multimètre numérique
90890-03174
a b Multimètre modèle 88 avec comp-
te-tours
YU-A1927

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier la pointe positive du multimètre à la
borne “1” et la pointe négative du multimètre
à la borne “2”, puis contrôler la continuité.
b. Relier la pointe positive du multimètre à la
borne “1” et la pointe négative du multimètre
à la borne “3”, puis contrôler la continuité.
c. Si un des contrôles révèle l’absence de con-
tinuité, remplacer l’ampoule.

8-164
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

1. Déposer :
● Selle

Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la


page 4-1.
2. Contrôler :
● Fusible
1 1
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
2 a. Relier le multimètre numérique au fusible et
contrôler la continuité.
3 2
3 Multimètre numérique
90890-03174
Multimètre modèle 88 avec comp-
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ te-tours
Contrôler l’état des douilles d’ampoule. YU-A1927
Procéder comme suit pour toutes les douilles
b. Si le multimètre numérique indique une ab-
d’ampoule.
sence de continuité, remplacer le fusible.
1. Contrôler :
● Douille d’ampoule (pour continuité)

(à l’aide du multimètre numérique) ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲


Pas de continuité → Remplacer. 3. Remplacer :
● Fusible grillé
Multimètre numérique
90890-03174 ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Multimètre modèle 88 avec comp- a. Placer le contacteur à clé sur “OFF”.
te-tours b. Placer un fusible neuf d’une intensité confor-
YU-A1927 me.
c. Mettre les contacteurs en circuit afin de véri-
fier si le circuit électrique fonctionne.
Contrôler la continuité de chaque douille dam- d. Si le fusible grille immédiatement, contrôler le
poule de la manière décrite dans le chapitre circuit électrique.
consacré aux ampoules. Prendre note toutefois
des points suivants.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Placer une ampoule neuve dans la douille
d’ampoule.
b. Relier les pointes du multimètre numérique
aux fils correspondants de la douille d’am-
poule.
c. Contrôler la continuité de la douille d’ampou-
le. Si tout contrôle révèle l’absence de conti-
nuité, remplacer la douille d’ampoule.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

FAS28000

CONTRÔLE DES FUSIBLES


Procéder comme suit pour tous les fusibles.
FCA13680

Pour éviter un court-circuit, toujours placer


le contacteur à clé sur “OFF” avant de con-
trôler ou de remplacer un fusible.

8-165
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

d’électrolyte, ni de rajouter de l’eau distillée. Les


Fusibles Intensité Q’té
raccords au niveau des bornes de la batterie de-
Principal 30 A 1 vront cependant être vérifiés et resserrés si né-
cessaire.
Phare 20 A 1 FWA20S1004

Ventilateur de radiateur 20 A 1
Allumage 10 A 1
● L’électrolyte est un liquide toxique et extrê-
mement dangereux, en raison de l’acide
Système d’injection de sulfurique qu’il contient, et qui peut causer
10 A 1
carburant
de graves brûlures. Eviter donc tout con-
Feu arrière 10 A 1 tact avec la peau, les yeux ou les vête-
Sécurité (compteur kilo- ments, et porter en permanence des
mérique, horloge et sys- 7.5 A 1 lunettes de protection lorsque vous tra-
tème anti-démarrage) vaillez avec la batterie. PREMIERS SOINS à
Signalisation 7.5 A 1 administrer en cas de contact physique :
● EXTERNE : Rincer abondamment à l’eau
Moteur du système ABS courante.
30 A 1
(XJ6NA)
● INTERNE : Boire abondamment de l’eau

Bobine du système ABS ou du lait et appeler immédiatement un


20 A 1
(XJ6NA)
médecin.
Bloc de commande élec- ● YEUX : Rincer à l’eau pendant 15 minutes
tronique du système ABS 7.5 A 1 et consulter immédiatement un médecin.
(XJ6NA)
● Les batteries produisent de l’hydrogène,

Rechange 30 A 1 gaz hautement explosif. Tenir donc les étin-


Rechange (XJ6NA) 30 A 1 celles, flammes, cigarettes, etc. à l’écart de
la batterie, et assurer une ventilation adé-
Rechange 20 A 1 quate pendant les recharges en espaces
Rechange 7.5 A 1 clos.
● TENIR TOUTES LES BATTERIES HORS DE
Rechange 10 A 1
PORTÉE DES ENFANTS.
FWA13310
FCA4B51011

Ne jamais utiliser un fusible d’ampérage dif- Un chargeur de batterie spécial (à tension


férent de celui spécifié. Toute improvisation constante) est requis pour recharger une
ou la mise en place d’un fusible d’un ampé- batterie VRLA (accumulateur au plomb-aci-
rage incorrect risque de gravement endom- de à régulation par soupape). L’utilisation
mager le circuit électrique, de provoquer un d’un chargeur classique endommagera la
mauvais fonctionnement du système batterie.
d’éclairage et d’allumage, et pourrait même
être à l’origine d’un incendie.
Les batteries VRLA étant scellées, il est impos-
sible de vérifier leur état de charge en mesurant
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ la densité de l’électrolyte. Par conséquent, véri-
4. Monter : fier la charge de la batterie en mesurant la ten-
● Selle
sion aux bornes de la batterie.
Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la 1. Déposer :
page 4-1. ● Selle

● Sangle de batterie “1”


FAS28030
● Couvercle de batterie “2”
CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA
BATTERIE Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la
Ce modèle est équipé d’une batterie de type page 4-1.
VRLA (plomb-acide à régulation par soupape). Il 2. Déconnecter :
● Câbles de batterie
n’est donc pas nécessaire de vérifier le niveau

8-166
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

(des bornes de la batterie)


FCA4B51012

Déconnecter d’abord le câble négatif de bat-


terie “3”, puis le câble positif “4”.

4
2
1

A. Tension en circuit ouvert (V)


B. Temps de chargement (heures)
C. Relation entre la tension du circuit ouvert et
3 le temps de charge à 20°C (68°F)
D. Ces valeurs diffèrent suivant la tempéra-
ture, la condition des plaques de batterie et
3. Déposer : le niveau d’électrolyte.
● Batterie

4. Contrôler :
● Charge de la batterie

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier un multimètre numérique aux bornes
de la batterie.
● Pointe positive du multimètre →
borne positive de la batterie
● Pointe négative du multimètre →
borne négative de la batterie
A. Tension en circuit ouvert (V)
B. Condition de chargement de la batterie (%)
● Il est possible de contrôler l’état de charge C. Température ambiante 20°C (68°F)
d’une batterie VRLA en mesurant la tension
entre ses bornes en circuit ouvert (par ex.
quand la borne positive de la batterie est dé- ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
connectée). 5. Charger :
● Il est inutile de recharger lorsque la tension en ● Batterie

circuit ouvert est égale ou supérieure à 12.8 V. (se reporter à la méthode de charge appro-
b. Contrôler la charge de la batterie conformé- priée)
FWA13300
ment aux tableaux et à l’exemple suivant.
Exemple Ne pas utiliser la méthode de charge rapide
Open-circuit voltage = 12.0 V
Temps de charge = 6.5 heures pour recharger cette batterie.
Charge de la batterie = 20–30 % FCA20S1011

● Ne jamais enlever les bouchons d’étan-


chéité d’une batterie VRLA.
● Ne pas utiliser un chargeur de batterie à in-

tensité élevée. En effet, l’ampérage trop


élevé risque de provoquer la surchauffe de
la batterie et l’endommagement de ses pla-
ques.
● S’il est impossible de régler le courant de

charge de la batterie, veiller à ne pas la sur-

8-167
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

charger.
● Toujours déposer la batterie avant de pro- Mesurer la tension 30 minutes après avoir cou-
céder à sa charge. (si la charge doit se faire pé le moteur.
avec la batterie montée sur le véhicule, dé-
b. Brancher un chargeur et un ampèremètre à
brancher le câble négatif de la borne de la
la batterie et lancer la charge.
batterie.)
● Afin de réduire les risques de production
Régler une tension de charge de 16–17 V. Si la
d’étincelles, ne pas brancher le chargeur
tension de charge est plus faible, la charge sera
de batterie avant d’avoir connecté les câ-
insuffisante. Si elle est plus élevée, la batterie
bles du chargeur à la batterie.
sera surchargée.
● Ne pas oublier de couper l’alimentation du

chargeur avant de retirer les pinces du c. Veiller à ce que la tension soit supérieure au
chargeur des bornes de la batterie. courant de charge standard stipulé sur la bat-
● Veiller à ce que les pinces du chargeur terie.
soient en contact complet avec la borne de
la batterie et à ce qu’elles ne soient pas Si la tension est inférieure au courant de charge
court-circuitées. Une pince de chargeur standard stipulé sur la batterie, régler la tension
corrodée risque de provoquer un échauffe- de charge sur 20–24 V et superviser l’intensité
ment de la batterie sur la zone de contact et pendant 3–5 minutes afin de contrôler la batte-
des pinces lâches peuvent provoquer des rie.
étincelles.
● Si la batterie devient chaude au toucher ● Le courant de charge standard est atteint
pendant la charge, débrancher le chargeur La batterie est en bon état.
de batterie et laisser refroidir la batterie ● Le courant de charge standard n’est pas
avant de la rebrancher. Une batterie chau- atteint
de risque d’exploser ! Remplacer la batterie.
● Comme illustré ci-dessous, la tension en

circuit ouvert dune batterie sans entretien d. Régler la tension de sorte que le courant de
se stabilise environ 30 minutes après la fin charge soit au niveau standard.
de la charge. Par conséquent, attendre 30 e. Déterminer la durée d’après le temps de
minutes après la charge avant de mesurer charge nécessaire en circuit ouvert.
la tension en circuit ouvert. f. Si le temps de charge excède 5 heures, il est
préférable de vérifier le courant de charge au
bout de ce temps. Si l’intensité a changé, ré-
gler à nouveau la tension pour obtenir le cou-
rant de charge standard.
g. Mesurer la tension de la batterie en circuit
ouvert après avoir laissé reposer la batterie
pendant 30 minutes.
12.8 V ou plus --- La charge est terminée.
12.7 V ou moins --- Il est nécessaire de recharger.
Moins de 12.0 V --- Remplacer la batterie.

A. Tension en circuit ouvert (V)


▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
B. Durée (minutes)
C. Charge ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼

D. Température ambiante 20°C (68°F) Méthode de charge à l’aide d’un chargeur à


E. Contrôler la tension en circuit ouvert. tension constante
a. Mesurer la tension en circuit ouvert avant de
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ procéder à la charge.
Méthode de charge à l’aide d’un chargeur à
courant (tension) variable Mesurer la tension 30 minutes après avoir cou-
a. Mesurer la tension en circuit ouvert avant de pé le moteur.
procéder à la charge.

8-168
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

b. Brancher un chargeur et un ampèremètre à


la batterie et lancer la charge. Lubrifiant recommandé
Graisse diélectrique
c. Veiller à ce que la tension soit supérieure au
courant de charge standard stipulé sur la bat- 10.Monter :
terie. ● Couvercle de batterie

● Sangle de batterie
Si la tension est inférieure au courant de charge Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la
standard stipulé sur la batterie, ce type de char- page 4-1.
geur de batterie ne peut pas charger la batterie ● Selle
VRLA. Il est recommandé d’utiliser un chargeur
à tension variable. FAS28040

CONTRÔLE DES RELAIS


d. Recharger la batterie jusqu’à ce que la ten- Contrôler la continuité de chaque contacteur à
sion de charge atteigne 15 V. l’aide du multimètre numérique. Si le relevé de
continuité n’est pas correct, remplacer le relais.
Régler le temps de charge sur 20 heures (maxi-
mum). Multimètre numérique
90890-03174
e. Mesurer la tension de la batterie en circuit Multimètre modèle 88 avec comp-
ouvert après avoir laissé reposer la batterie te-tours
pendant 30 minutes. YU-A1927
12.8 V ou plus --- La charge est terminée.
12.7 V ou moins --- Il est nécessaire de recharger. 1. Déconnecter le relais du faisceau de fils.
Moins de 12.0 V --- Remplacer la batterie. 2. Relier le multimètre numérique et la batterie
(12 V) à la borne du relais en procédant com-
me illustré.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Contrôler le fonctionnement du relais.
Hors spécifications → Remplacer.
6. Monter :
Relais du démarreur
● Batterie

7. Connecter : 3
● Câbles de batterie

(aux bornes de la batterie)


FCA4B51013

Connecter d’abord le câble positif de batterie


“1”, puis le câble négatif “2”.
1 2
1
4

1. Borne positive de la batterie


2. Borne négative de la batterie
3. Pointe positive du multimètre
4. Pointe négative du multimètre
2
Résultat
Continuité
(entre “3” et “4”)
8. Contrôler :
● Bornes de batterie

Saletés → Nettoyer avec une brosse métalli-


que.
Connexions lâches → Serrer correctement.
9. Graisser :
● Bornes de batterie

8-169
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

Relais (relais de coupe-circuit de démarra- Relais de phare


ge)
3
4 +
3 2 4
1
2 1
Y/B R/Y
R L/W R/B W/L R/L L/B
L/W L/Y R/W L/B B/R Sb B/Y Lg R/Y

1. Borne positive de la batterie


1. Borne positive de la batterie 2. Borne négative de la batterie
2. Borne négative de la batterie 3. Pointe positive du multimètre
3. Pointe positive du multimètre 4. Pointe négative du multimètre
4. Pointe négative du multimètre
Résultat
Résultat Continuité
Continuité (entre “3” et “4”)
(entre “3” et “4”)
Relais du moteur de ventilateur de radiateur
Bloc relais (relais du système d’injection de
carburant) 3
4 +

3 2 1 2 1
4
G/Y R/W
L
R L/W R/B W/L R/L Br/B
L/W L/Y R/W L/B B/R Sb B/Y Lg

1. Borne positive de la batterie


2. Borne négative de la batterie
1. Borne positive de la batterie 3. Pointe positive du multimètre
2. Borne négative de la batterie 4. Pointe négative du multimètre
3. Pointe positive du multimètre
4. Pointe négative du multimètre Résultat
Continuité
Résultat (entre “3” et “4”)
Continuité
(entre “3” et “4”) FAS4B51020

CONTRÔLER LE RELAIS DE CLIGNOTANT/


FEU DE DÉTRESSE
1. Contrôler :
● Tension d’entrée du relais de clignotant/feu

de détresse
Hors spécification → Le circuit câblé, depuis
le contacteur principal jusqu’à la fiche rapide
du relais de clignotant/feux de détresse est
défectueux et doit être réparé.

8-170
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

Tension d’entrée du relais de cli- Multimètre numérique


gnotant/feu de détresse 90890-03174
12 V CC Multimètre modèle 88 avec comp-
te-tours
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
YU-A1927
a. Connecter le multimètre numérique (CC 20
V) à la borne du relais de clignotant/feux de ● Pointe positive du multimètre →
détresse, comme indiqué sur la figure. Marron/Blanc “1”
● Pointe négative du multimètre →
Multimètre numérique terre
90890-03174
Multimètre modèle 88 avec comp-
te-tours
YU-A1927

● Pointe positive du multimètre →


Marron “1” Br/W
● Pointe négative du multimètre → Br 1
terre

b. Placer le contacteur à clé sur “ON”.


c. Mesurer la tension de sortie du relais de cli-
gnotant/feu de détresse.
Br/W
Br
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
1
FAS28050

CONTRÔLE DU RELAIS (DIODE)


1. Contrôler :
b. Placer le contacteur à clé sur “ON”. ● Bloc relais (diode)
c. Mesurer la tension d’entrée du relais de cli- Hors spécifications → Remplacer.
gnotant/feu de détresse.
Contrôleur portatif
90890-03112
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ Multimètre portatif analogique
2. Contrôler : YU-03112-C
● Tension de sortie du relais de clignotant/feu

de détresse
Hors spécifications → Remplacer. Les valeurs affichées par le testeur de poche et
le testeur de poche analogique sont affichés
Tension de sortie du relais de cli- dans le tableau suivant.
gnotant/feu de détresse
12 V CC

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Connecter le multimètre numérique à la bor-
ne du relais de clignotant/feux de détresse,
comme indiqué sur la figure.

8-171
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

bloc relais, comme indiqué sur la figure.


Continuit c. Vérifier la continuité du bloc relais (diode).
Pointe positive du multimètre →
d. Vérifier la continuité du bloc relais (diode).
Bleu ciel “1”
Pointe négative du multimètre
→ Noir/Jaune “2” ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Pas de continuit
Pointe positive du multimètre → FAS28930

Noir/Jaune “2” CONTRÔLE DE LA LONGUEUR


Pointe négative du multimètre D’ÉTINCELLE D’ALLUMAGE
→ Bleu ciel “1” 1. Contrôler :
Continuit ● Longueur d’étincelle d’allumage
Pointe positive du multimètre → Hors spécifications → Effectuer le dépanna-
Bleu ciel “1” ge du système d’allumage en commençant
Pointe négative du multimètre
par l’étape 5.
→ Noir/Rouge “3”
Pas de continuit Se reporter à “PANNES ET DIAGNOSTICS”
Pointe positive du multimètre → à la page 8-5.
Noir/Rouge “3” Longueur d’étincelle d’allumage
Pointe négative du multimètre minimum
→ Bleu ciel “1” 6.0 mm (0.24 in)
Continuit
Pointe positive du multimètre →
Bleu ciel “1”
Pointe négative du multimètre Si l’écartement des pointes d’allumage est dans
→ Vert clair “4” la plage des valeurs recommandées, le circuit
Pas de continuit du système d’allumage fonctionne correcte-
Pointe positive du multimètre → ment.
Vert clair “4”
Pointe négative du multimètre ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
→ Bleu ciel “1” a. Déconnecter le capuchon de bougie de la
Continuit bougie.
Pointe positive du multimètre → b. Connecter le vérificateur d’allumage “1” com-
Bleu/Noir “5” me indiqué.
Pointe négative du multimètre
→ Noir/Rouge “3” Testeur d’allumage
Pas de continuit 90890-06754
Pointe positive du multimètre → Testeur d’allumage Opama
Noir/Rouge “3” pet-4000
Pointe négative du multimètre YM-34487
→ Bleu/Noir “5”

53 1 2 4
a

R L/W R/B W/L R/L


L/W L/Y R/W L/B B/R Sb B/Y Lg 2
1

1. Testeur d’allumage
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ 2. Capuchon de bougie
a. Déconnecter le coupleur du relais du fais-
c. Mettre le contacteur à clé sur “ON” et régler
ceau de fils.
le coupe-circuit du moteur sur “ ”.
b. Connecter le multimètre (Ω×1) à la borne du
d. Mesurer la longueur d’étincelle d’allumage

8-172
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

“a”.
e. Faire tourner le moteur en appuyant sur le Résistance du primaire de la bo-
bine
contacteur du démarreur “ ” et augmenter
1.53–2.07 Ω
progressivement la longueur d’étincelle jus-
qu’à ce qu’un raté se produise.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Débrancher les connecteurs de la bobine
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ d’allumage des bornes de la bobine d’alluma-
ge.
b. Relier le multimètre numérique (Ω × 1k) à la
FAS28070

CONTRÔLE DES CAPUCHONS DE BOUGIE


Procéder comme suit pour chacun des capu- bobine d’allumage, comme illustré.
chons des bougies. Multimètre numérique
1. Contrôler : 90890-03174
● Résistance du capuchon de bougie Multimètre modèle 88 avec comp-
Hors spécifications → Remplacer. te-tours
YU-A1927
Résistance

10.0 kΩ
● Pointe positive du multimètre →
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Rouge/Noir “1”
a. Retirer le capuchon de bougie du câble de ● Pointe négative du multimètre →
bougie. Orange/Noir (Gris/Noir)“2”
b. Relier le multimètre numérique (Ω × 1k) au
capuchon de bougie, comme illustré.
Multimètre numérique
90890-03174
Multimètre modèle 88 avec comp-
te-tours
YU-A1927

c. Mesurer la résistance de l’enroulement pri-


maire.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Contrôler :
● Résistance de l’enroulement secondaire

Hors spécifications → Remplacer.


c. Mesurer la résistance du capuchon de bou-
gie. Résistance du secondaire de la
bobine

12.00–18.00 kΩ
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
FAS28080

CONTRÔLE DE LA BOBINE D’ALLUMAGE a. Déconnecter le capuchon de bougie de la bo-


1. Contrôler : bine d’allumage.
● Résistance de l’enroulement primaire
b. Relier le multimètre numérique (Ω × 1k) à la
Hors spécifications → Remplacer. bobine d’allumage, comme illustré.

8-173
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

Multimètre numérique ● Pointe positive du multimètre →


90890-03174 Gris “1”
Multimètre modèle 88 avec comp- ● Pointe négative du multimètre →
te-tours Noir “2”
YU-A1927

● Pointe négative du multimètre →


fil de bougie “1”
● Pointe positive du multimètre →
fil de bougie “2”

2 1

b. Mesurer la résistance du capteur de position


du vilebrequin.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

FAS28130
c. Mesurer la résistance de lenroulement se-
CONTRÔLE DU CAPTEUR D’ANGLE
condaire.
INCLINÉ
1. Déposer :
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ ● Capteur de sécurité de chute

2. Contrôler :
● Tension de sortie du capteur de sécurité de
FAS28120

CONTRÔLE DU CAPTEUR DE POSITION DU chute


VILEBREQUIN Hors spécifications → Remplacer.
1. Déconnecter :
● Coupleur de capteur de position de vilebre- Tension de sortie du capteur de
quin sécurité de chute
(du faisceau de fils) Inférieur à 65°°: 0.4–1.4 V
2. Contrôler : Supérieur à 65°°: 3.7–4.4 V
● Résistance de capteur de position de vilebre-

quin ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼

Hors spécifications → Remplacer le capteur a. Brancher le coupleur du capteur angulaire au


de position du vilebrequin/stator. faisceau de fils.
b. Relier le multimètre numérique (20 V CC) au
Résistance de capteur de posi- coupleur du capteur angulaire comme illus-
tion de vilebrequin tré.
248–372 Ω à 20 °C (68 °F)
Multimètre numérique
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
90890-03174
Multimètre modèle 88 avec comp-
a. Relier le multimètre numérique (Ω × 100) au
te-tours
coupleur du capteur de position de vilebre- YU-A1927
quin, comme illustré.
Multimètre numérique ● Pointe positive du multimètre →
90890-03174 Jaune/Vert “1”
Multimètre modèle 88 avec comp- ● Pointe négative du multimètre →
te-tours Noir/Bleu “2”
YU-A1927

8-174
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

65˚ ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
65˚
FAS28150

CONTRÔLE DE LA BOBINE DE STATOR


1. Déconnecter :
● Coupleur de bobine de stator

L Y/G B/L (du faisceau de fils)


2. Contrôler :
1 2 ● Résistance de bobine de stator

Hors spécifications → Remplacer le capteur


c. Placer le contacteur à clé sur “ON”.
de position du vilebrequin.
d. Tourner le capteur angulaire pour qu’il attei-
gne un angle de 65°. Résistance de la bobine de stator
e. Mesurer la tension de sortie du capteur de 0.240–0.360 Ω (W-W)
sécurité de chute.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier le multimètre numérique (Ω × 1) au
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
coupleur de bobine de stator, comme illustré.
FAS28940

CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DU Multimètre numérique


90890-03174
DÉMARREUR
Multimètre modèle 88 avec comp-
1. Contrôler : te-tours
● Fonctionnement du démarreur
YU-A1927
Ne fonctionne pas → Effectuer le dépannage
du système de démarrage électrique en com-
mençant par l’étape 4. ● Pointe positive du multimètre →
Se reporter à “PANNES ET DIAGNOSTICS” Blanc “1”
à la page 8-13. ● Pointe négative du multimètre →
Blanc “2”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Connecter la borne positive “1” et le câble du
démarreur “2” avec un câble de raccorde- ● Pointe positive du multimètre →
ment “3”. Blanc “1”
FWA13810 ● Pointe négative du multimètre →
Blanc “3”
● Un cavalier doit avoir au moins la même ca-
pacité qu’un fil de batterie, sans quoi il ris- ● Pointe positive du multimètre →
que de brûler. Blanc “2”
● Ce contrôle est susceptible de produire ● Pointe négative du multimètre →
des étincelles. Éloigner tout gaz ou liquide Blanc “3”
inflammable.

2 3

W W W

b. Contrôler le fonctionnement du démarreur. b. Mesurer la résistance de la bobine de stator.

8-175
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

FAS28180

CONTRÔLE DE L’AVERTISSEUR
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 1. Contrôler :
● Résistance de l’avertisseur

Hors spécifications → Remplacer.


FAS28170

CONTRÔLE DU REDRESSEUR/
RÉGULATEUR Résistance de l’enroulement de la
1. Contrôler : bobine
● Tension de sortie du redresseur/régulateur 1.07–1.11 Ω
Hors spécifications → Remplacer le redres-
seur/régulateur. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déconnecter les fils de l’avertisseur des bor-
Tension de sortie du redresseur/
régulateur nes de l’avertisseur.
14 V à 5000 tr/mn b. Brancher un multimètre numérique (Ω × 1)
aux bornes de l’avertisseur.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Multimètre numérique
a. Brancher le compte-tours de diagnostic à la 90890-03174
bobine d’allumage du cylindre n° 1. Multimètre modèle 88 avec comp-
b. Relier le multimètre numérique (CC 20 V) au te-tours
coupleur du redresseur/régulateur, comme il- YU-A1927
lustré.
● Pointe positive du multimètre →
Multimètre numérique
90890-03174 borne d’avertisseur “1”
Multimètre modèle 88 avec comp- ● Pointe négative du multimètre →
te-tours borne d’avertisseur “2”
YU-A1927

● Pointe positive du multimètre →


Rouge “1” 1
● Pointe négative du multimètre →
Noir “2”

c. Mesurer la résistance de l’avertisseur.


W W W
R B ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
1 2 2. Contrôler :
● L’avertisseur retentit

Son défaillant → Régler ou remplacer.


c. Mettre le moteur en marche et le faire tourner FAS28190
à un régime d’environ 5000 tr/mn. CONTRÔLE DU COMMUTATEUR DE
d. Mesurer la tension de sortie du redresseur/ NIVEAU D’HUILE MOTEUR
régulateur. 1. Vidanger :
● Huile moteur

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Déposer :
● Jauge de niveau d’huile moteur

(du carter d’huile)


3. Contrôler :
● Résistance de la jauge de niveau d’huile mo-

8-176
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

teur duction d’air


Hors spécifications → Remplacer. Hors spécifications → Remplacer.
Jauge de niveau d’huile moteur Résistance du solénoïde
Résistance en position de niveau Ω
20.5–24.0Ω
minimum
114–126 Ω à 20 °C (68 °F) ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Résistance en position de niveau a. Retirer le coupleur du solénoïde du système
maximum dadmission dair du faisceau de fils.
484–536 Ω à 20 °C (68 °F) b. Relier, comme illustré, le multimètre numéri-
que (Ω × 1) à la borne du solénoïde du systè-
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
me d’admission d’air, comme illustré.
a. Relier le multimètre numérique (Ω × 100) aux
bornes de jauge de niveau d’huile moteur, Multimètre numérique
comme sur la figure. 90890-03174
Multimètre modèle 88 avec comp-
Multimètre numérique te-tours
90890-03174 YU-A1927
Multimètre modèle 88 avec comp-
te-tours
YU-A1927 ● Pointe positive du multimètre →
Rouge/Blanc “1”
● Pointe négative du multimètre →
Niveau minimum position “A”
● Pointe positive du multimètre Marron/Rouge “2”
Connecteur (Blanc) “1”
● Pointe négative du multimètre 1 2
Mise à la masse “2”

Niveau maximum position “B”


● Pointe positive du multimètre
Connecteur (Blanc) “1”
● Pointe négative du multimètre
Mise à la masse “3”

c. Mesurer la résistance du solénoïde du systè-


3 me d’induction d’air.
2
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

FAS28230
1
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE CARBURANT
1
1. Déconnecter :
● Coupleur de pompe à carburant

b. Mesurer la résistance de la bobine de dé- ● Coupleur de capteur de carburant

clenchement. ● Durite d’alimentation

(de la pompe à essence)


Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ RANT” à la page 7-1.
FAS28370
2. Déposer :
● Pompe à carburant
CONTRÔLE DU SOLÉNOÏDE DU SYSTÈME
D’INDUCTION D’AIR (du réservoir à carburant)
1. Contrôler : Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
● Résistance du solénoïde du système d’in-
RANT” à la page 7-1.

8-177
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

3. Contrôler :
● Résistance du capteur de carburant
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Hors spécifications → Remplacer la pompe à
carburant. 4. Monter :
● Pompe à carburant

Résistance du capteur (rempli) Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-


19.0–21.0 Ω RANT” à la page 7-1.
Résistance du capteur (vide) 5. Connecter :
139.0–141.0 Ω ● Durite d’alimentation

● Coupleur de capteur de carburant


▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
● Coupleur de pompe à carburant
a. Connecter le multimètre numérique (Ω × 10)
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
au coupleur de pompe à carburant, comme
RANT” à la page 7-1.
sur la figure.
FAS28240

Multimètre numérique CONTRÔLE DU CAPTEUR DE VITESSE


90890-03174 1. Contrôler :
Multimètre modèle 88 avec comp- ● Tension de sortie du capteur de vitesse
te-tours Hors spécifications → Remplacer.
YU-A1927
Cycle de lecture de tension de
● Pointe positive du multimètre → sortie
0 V à 5.0 V à 0 V à 5.0 V
Vert/Blanc “1”
● Pointe négative du multimètre →
Noir “2” ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier le multimètre (20 V CC) au coupleur du
capteur de vitesse (côté faisceau de fils),
comme illustré.
1
Multimètre
B G/W
90890-03112
Multimètre analogue
R/L B YU-03112-C

2 ● Pointe positive du multimètre →


Blanc/Jaune “1”
● Pointe négative du multimètre →
b. Déplacer le flotteur de niveau de carburant Noir/Bleu “2”
en position de niveau de réservoir vide “3”
puis en position de niveau de réservoir entiè-
rement plein “4”.
1
4

2
3
b. Placer le contacteur à clé sur “ON”.
c. Soulever la roue arrière et la faire tourner len-
c. Mesurer la résistance du capteur de carbu-
tement.
rant.
d. Mesurer la tension du blanc/jaune et du noir/
bleu. Pour chaque rotation complète de la

8-178
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

roue avant, la tension affichée doit suivre le re du liquide de refroidissement tombe ac-
cycle de 0 V à 5.0 V à 0 V à 5.0 V. cidentellement, le remplacer.
2. Contrôler :
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ ● Résistance du capteur de température du li-

quide de refroidissement
FAS28250
Hors spécifications → Remplacer.
CONTRÔLE DU MOTEUR DU VENTILATEUR
DU RADIATEUR Résistance du capteur de tempé-
1. Contrôler : rature du liquide de refroidisse-
● Moteur du ventilateur ment
Défectuosité/mouvement dur → Remplacer. Ω at 0°°C (32°°F)
5.21–6.37 kΩ
290–354 Ω à 80 °C (176 °F)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déconnecter le coupleur du moteur du venti-
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
lateur du faisceau de fils.
a. Relier le multimètre numérique (Ω × 100) aux
b. Brancher la batterie (12 V CC) comme illus-
bornes du capteur de température du liquide
tré.
de refroidissement, comme illustré.
● Borne positive de la batterie
Bleu “1” Multimètre numérique
● Borne négative de la batterie 90890-03174
Multimètre modèle 88 avec comp-
Noir “2”
te-tours
YU-A1927

b. Immerger le capteur de température du liqui-


2 de de refroidissement “1” dans un récipient
rempli de liquide de refroidissement “2”.

Veiller à ce que les bornes du capteur de tempé-


rature du liquide de refroidissement restent bien
1 sèches.
c. Placer un thermomètre “3” dans le liquide de
refroidissement.
c. Mesurer le mouvement du moteur de ventila-
teur.
3
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 1
FAS28260

CONTRÔLE DU CAPTEUR DE
TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT 2
1. Déposer :
● Capteur de température du liquide de refroi-
d. Chauffer doucement le liquide de refroidisse-
dissement ment, puis le faire refroidir jusqu’à la tempé-
Se reporter à “CULASSE” à la page 5-17. rature spécifiée.
FWA14130
e. Mesurer la résistance du capteur de tempé-
rature du liquide de refroidissement.
● Manipuler le capteur de température du li-
quide de refroidissement avec beaucoup
de prudence. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
● Ne jamais soumettre le capteur de tempéra-
3. Monter :
ture du liquide de refroidissement à des ● Capteur de température du liquide de refroi-
chocs violents. Si le capteur de températu- dissement

8-179
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

capteur de position du papillon des gaz en repo-


Capteur de température du liqui- sant ce dernier. Se reporter à “RÉGLAGE DU
de de refroidissement
CAPTEUR DE POSITION DU PAPILLON DES
T.
R.

18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf)


GAZ” à la page 7-10.
FAS28300
FAS28410
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE POSITION DU
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE PRESSION
PAPILLON DES GAZ
D’AIR D’ADMISSION
1. Déposer :
1. Contrôler :
● Capteur de position de papillon des gaz
● Tension de sortie du capteur de pression
(du logement de papillon des gaz)
d’air d’admission
2. Contrôler :
Hors spécifications → Remplacer.
● Résistance maximale du capteur de position

du papillon des gaz Tension de sortie du capteur de


Hors spécifications → Remplacer le capteur pression d’air d’admission
de position du papillon des gaz. 3.594–3.684 V à 25°°C (77°°F)
Résistance
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼

1.75–3.25 kΩ
a. Relier le multimètre numérique (20 V CC) au
coupleur du capteur de pression d’air d’ad-
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
mission comme illustré.
a. Relier le multimètre numérique (Ω × 1k) aux
bornes du capteur de position du papillon des Multimètre numérique
gaz, comme illustré. 90890-03174
Multimètre modèle 88 avec comp-
Multimètre numérique te-tours
90890-03174 YU-A1927
Multimètre modèle 88 avec comp-
te-tours
YU-A1927 ● Pointe positive du multimètre →
Rose/Blanc “1”
● Pointe négative du multimètre →
● Pointe positive du multimètre →
Noir/Bleu “2”
Bleu “1”
● Pointe négative de multimètre →
Noir/Bleu “2”

B/L P/W L

1 2
2 1

b. Placer le contacteur à clé sur “ON”.


c. Mesurer la tension de sortie du capteur de
pression d’air d’admission.
b. Mesurer la résistance maximale du capteur
de position des gaz.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ FAS28420

CONTRÔLE DU CAPTEUR DE
3. Monter :
TEMPÉRATURE D’AIR D’ADMISSION
● Capteur de position de papillon des gaz
1. Déposer :
● Capteur de température d’air admis
Veiller à ajuster correctement linclinaison du

8-180
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

(du boîtier de filtre à air)


FWA14110

● Manipuler le capteur de température d’air


admis avec prudence.
● Ne jamais soumettre le capteur de tempéra-

ture d’air admis à des chocs violents. Si le


capteur de température d’air admis tombe
accidentellement, le remplacer.
2. Contrôler :
● Résistance du capteur de température d’air

admis
Hors spécifications → Remplacer.
Résistance du capteur de tempé-
rature d’air admis
5.40–6.60 kΩ Ω at 0°°C (32°°F)
0.29–0.39 kΩ Ω at 80°°C (176°°F)

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier le multimètre numérique (Ω × 100) à la
borne du capteur de température d’air admis,
comme illustré.
Multimètre numérique
90890-03174
Multimètre modèle 88 avec comp-
te-tours
YU-A1927

● Pointe positive du multimètre


Noir/Bleu “1”
● Pointe négative du multimètre
Marron/Blanc “2”

1 2

b. Mesurer la résistance du capteur de tempé-


rature d’air d’admission.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

8-181
PANNES ET DIAGNOSTICS
PANNES ET DIAGNOSTICS......................................................................... 9-1
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX.......................................................... 9-1
PANNES DE DÉMARRAGE.................................................................... 9-1
RÉGIME DE RALENTI DU MOTEUR INCORRECT ............................... 9-1
PERFORMANCES MÉDIOCRES À VITESSES MOYENNES ET
ÉLEVÉES ............................................................................................... 9-2
PASSAGE DE VITESSES INCORRECT ................................................ 9-2
1
SÉLECTEUR BLOQUÉ ........................................................................... 9-2
SAUTS DE VITESSES ............................................................................ 9-2
EMBRAYAGE DÉFECTUEUX ................................................................ 9-2
SURCHAUFFE ........................................................................................ 9-2
REFROIDISSEMENT EXCESSIF ........................................................... 9-3
2
FREINAGE MÉDIOCRE .......................................................................... 9-3
BRAS DE FOURCHE DÉFECTUEUX..................................................... 9-3
MANIEMENT INSTABLE......................................................................... 9-3
CIRCUITS DE SIGNALISATION OU D’ÉCLAIRAGE DÉFECTUEUX .... 9-4
DÉPISTAGE DES PANNES DU TÉMOIN DALERTE DU
3
SYSTÈME ABS ...................................................................................... 9-4

4
5
6
7
8
9
PANNES ET DIAGNOSTICS

● Air aspiré
FAS28450

PANNES ET DIAGNOSTICS Circuit électrique


FAS28460 1. Batterie
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ● Batterie déchargée

● Batterie défectueuse

Ce chapitre consacré au mode de diagnostic de 2. Fusible(s)


pannes ne couvre pas toutes les causes possi- ● Fusible grillé, endommagé ou incorrect

bles de pannes. Il sera cependant utile et servira ● Fusible mal mis en place

de guide de dépannage de base. Se reporter 3. Bougie(s)


aux chapitres appropriés du manuel pour plus ● Écartement des électrodes incorrect

de détails sur les contrôles, réglages et rempla- ● Gamme thermique de bougie incorrecte

cements de pièces. ● Bougie encrassée

● Électrode usée ou endommagée

FAS28470 ● Isolant usé ou endommagé

PANNES DE DÉMARRAGE ● Capuchon de bougie défectueux

Moteur 4. Bobine(s) dallumage


1. Cylindre(s) et culasse(s) ● Bobine dallumage craquelée ou brisée

● Bougie desserrée ● Enroulements primaire/secondaire brisés ou

● Cylindre ou culasse desserré court-circuités


● Joint de culasse endommagé ● Câble de bougie défectueux

● Joint de cylindre endommagé


5. Allumage
● Cylindre usé ou endommagé ● Bloc de commande électronique défectueux

● Jeu de soupape incorrect ● Capteur de position du vilebrequin défec-

● Étanchéité de soupape incorrecte


tueux
● Soupape mal ajustée sur son siège
6. Contacteurs et câblage
● Synchronisation des soupapes incorrecte ● Contacteur à clé défectueux

● Ressort de soupape défectueux ● Coupe-circuit du moteur défectueux

● Soupape grippée ● Câblage rompu ou court-circuité

2. Piston(s) et segment(s) ● Contacteur de point mort défectueux

● Segment de piston mal installé ● Contacteur du démarreur défectueux

● Segment de piston endommagé, usé ou fati- ● Contacteur de béquille latérale défectueux

gué ● Contacteur d’embrayage défectueux

● Segment de piston grippé ● Circuit mal mis à la masse

● Piston grippé ou endommagé ● Connexions desserrées

3. Filtre à air 7. Circuit de démarrage


● Filtre à air mal installé ● Démarreur défectueux

● Élément de filtre à air obstrué ● Relais de démarreur défectueux

4. Carter moteur et vilebrequin ● Relais de coupe-circuit de démarrage défec-

● Carter moteur mal remonté


tueux
● Vilebrequin grippé ● Embrayage du démarreur défectueux

Circuit d’alimentation
FAS28490
1. Réservoir de carburant
RÉGIME DE RALENTI DU MOTEUR
● Réservoir de carburant vide
INCORRECT
● Filtre à carburant encrassé
Moteur
● Durite de vidange du réservoir à carburant
1. Cylindre(s) et culasse(s)
bouchée
● Jeu de soupape incorrect
● Carburant dégradé ou sale
● Composants de commande des soupapes
2. Pompe à carburant
endommagés
● Pompe à carburant défectueuse
2. Filtre à air
● Relais du système d’injection de carburant
● Élément de filtre à air obstrué
défectueux
Circuit d’alimentation
3. Logement(s) de papillon des gaz
1. Logement(s) de papillon des gaz
● Carburant dégradé ou sale
● Raccord de logement de papillon des gaz en-

9-1
PANNES ET DIAGNOSTICS

dommagé ou desserré tordue


●Logements de papillon des gaz mal synchro- Boîte de vitesses
nisés ● Engrenage de boîte de vitesses grippé

● Régime de ralenti du moteur mal réglé (vis ● Petits corps étrangers insérés entre les pi-

réglage de ralenti) gnons de boîte de vitesses


● Jeu inadéquat du câble des gaz ● Boîte de vitesses mal assemblée

● Logement de papillon des gaz inondé


FAS28550
● Système d’admission d’air défectueux
SAUTS DE VITESSES
Circuit électrique Arbre de sélecteur
1. Batterie ● Position du sélecteur incorrecte
● Batterie déchargée
● Retour incorrect du doigt de verrouillage
● Batterie défectueuse
Fourchettes de sélection
2. Bougie(s) ● Fourchette de sélection usée
● Écartement des électrodes incorrect
Tambour
● Gamme thermique de bougie incorrecte
● Jeu axial incorrect
● Bougie encrassée
● Gorge de tambour usée
● Électrode usée ou endommagée
Boîte de vitesses
● Isolant usé ou endommagé
● Clabot de rapport de boîte de vitesses usé
● Capuchon de bougie défectueux

3. Bobine(s) dallumage FAS28560

● Enroulements primaire/secondaire brisés ou


EMBRAYAGE DÉFECTUEUX
court-circuités Patinages d’embrayage
● Câble de bougie défectueux
1. Embrayage
● Embrayage mal assemblé
● Bobine d’allumage fêlée ou brisée
● Câble dembrayage mal réglé
4. Allumage
● Ressort d’appui du plateau de pression des-
● Bloc de commande électronique défectueux

● Capteur de position du vilebrequin défec-


serré ou fatigué
● Disque de friction usé
tueux
● Disque d’embrayage usé

FAS28510
2. Huile moteur
PERFORMANCES MÉDIOCRES À VITESSES ● Niveau d’huile incorrect
MOYENNES ET ÉLEVÉES ● Viscosité d’huile incorrecte (insuffisante)
Se reporter à “PANNES DE DÉMARRAGE” à la ● Huile détériorée
page 9-1. Frottements d’embrayage
Moteur 1. Embrayage
1. Filtre à air ● Ressorts d’appui du plateau de pression iné-
● Élément de filtre à air obstrué
galement tendus
Circuit d’alimentation ● Plateau de pression usé
1. Pompe à carburant ● Disque d’embrayage tordu
● Pompe à carburant défectueuse
● Disque de friction gonflé

FAS28530 ● Tige de poussée d’embrayage tordue

PASSAGE DE VITESSES INCORRECT ● Noix d’embrayage endommagée

Passage des vitesses difficile ● Coussinet de pignon mené primaire brûlé

Se reporter à “Frottements d’embrayage”. ● Repères dalignement non alignés

FAS28540
2. Huile moteur
● Niveau d’huile incorrect
SÉLECTEUR BLOQUÉ
● Viscosité d’huile incorrecte (élevée)
Arbre de sélecteur
● Huile détériorée
● Tige de sélecteur mal réglée

● Arbre de sélecteur tordu FAS28600

Tambour et fourchettes de sélection SURCHAUFFE


● Gorge du tambour obstruée Moteur
● Fourchette de sélection grippée 1. Passages de liquide de refroidissement bou-
● Barre de guidage de fourchette de sélection chés

9-2
PANNES ET DIAGNOSTICS

●Culasse(s) et piston(s) FAS28620

● Dépôts de calamine élevés


FREINAGE MÉDIOCRE
● Plaquette de frein usée
2. Huile moteur
● Disque de frein usé
● Niveau d’huile incorrect
● Présence d’air dans le circuit des freins hy-
● Viscosité d’huile incorrecte

● Huile de qualité inférieure


drauliques
● Fuite de liquide de frein
Circuit de refroidissement
● Kit d’étrier de frein défectueux
1. Liquide de refroidissement
● Joint d’étrier de frein défectueux
● Niveau du liquide de refroidissement bas
● Boulon de raccord desserré
2. Radiateur
● Durit de frein endommagée
● Radiateur endommagé ou présentant une
● Présence d’huile ou de graisse sur le disque
fuite
● Bouchon de radiateur défectueux
de frein
● Présence d’huile ou de graisse sur la plaquette
● Ailette de radiateur tordue ou endommagée

3. Pompe à eau de frein


● Niveau de liquide de frein incorrect
● Pompe à eau endommagée ou défectueuse

● Thermostat FAS28660

● Thermostat ne souvre pas BRAS DE FOURCHE DÉFECTUEUX


● Radiateur dhuile Fuites d’huile
● Radiateur d’huile obstrué ou endommagé ● Tube plongeur tordu, endommagé ou rouillé

● Durite(s) et tuyau(x) ● Fourreau endommagé ou fêlé

● Durit endommagée ● Joint d’étanchéité mal installé

● Durit mal connectée ● Lèvre de joint d’étanchéité endommagée

● Tuyau endommagé ● Niveau d’huile incorrect (élevé)

● Tuyau mal connecté ● Boulon de fixation de la tige d’amortissement

Circuit d’alimentation desserrée


1. Logement(s) de papillon des gaz ● Rondelle en cuivre de boulon de fixation de la

● Raccord de logement de papillon des gaz en- tige d’amortissement endommagée


dommagé ou desserré ● Joint torique de boulon capuchon endommagé

2. Filtre à air ou fêlé


● Élément de filtre à air obstrué Défaillance
Partie cycle ● Tube plongeur tordu ou endommagé

1. Frein(s) ● Fourreau tordu ou endommagé

● Frottement des freins ● Ressort de fourche endommagé

Circuit électrique ● Bague antifriction usée ou endommagée

1. Bougie(s) ● Tige d’amortissement tordue ou endommagée

● Écartement des électrodes incorrect ● Viscosité d’huile incorrecte

● Gamme thermique de bougie incorrecte ● Niveau d’huile incorrect

2. Allumage FAS28670
● Bloc de commande électronique défectueux
MANIEMENT INSTABLE
3. Circuit de refroidissement 1. Guidon
● Relais du moteur de ventilateur du radiateur
● Guidon tordu ou mal monté

défectueux 2. Éléments de la tête de direction


● Capteur de température de liquide de refroi-
● Té supérieur mal monté

dissement défectueux ● Support inférieur mal monté

● Bloc de commande électronique défectueux


(écrou crénelé mal serré)
FAS28610 ● Colonne de direction tordue

REFROIDISSEMENT EXCESSIF ● Roulement à billes ou cage du roulement en-

Circuit de refroidissement dommagés


1. Thermostat 3. Bras de fourche
● Thermostat ne se referme pas ● Niveaux d’huile inégaux (des deux bras de

fourche)
● Tension de ressort de fourche inégale (des

9-3
PANNES ET DIAGNOSTICS

deux bras de fourche) ● Batterie défectueuse


●Ressort de fourche brisé ● Contacteur de feu stop sur frein arrière mal ré-
● Tube plongeur tordu ou endommagé glé
● Fourreau tordu ou endommagé ● Durée de service dampoule de feu arrière/stop

4. Bras oscillant dépassée


● Roulement ou bague usé Un clignotant ne s’allume pas
● Bras oscillant endommagé ou faussé ● Contacteur des clignotants défectueux

5. Combiné(s) ressort-amortisseur ● Relais de clignotant défectueux

● Ressort de combiné ressort-amortisseur ar- ● Ampoule de clignotant grillée

rière défectueux ● Connexion incorrecte

● Fuite d’huile ou de gaz ● Faisceau de fils endommagé ou défectueux

6. Pneu(s) ● Circuit mal mis à la masse

● Pression des pneus inégale (avant et arrière) ● Batterie défectueuse

● Pression des pneus incorrecte ● Fusible grillé, endommagé ou incorrect

● Usure de pneu inégale Les clignotants clignotent lentement


7. Roue(s) ● Relais de clignotant défectueux

● Mauvais équilibre de la roue ● Contacteur à clé défectueux

● Déformation de roue coulée ● Contacteur des clignotants défectueux

● Roulement de roue endommagé ● Type incorrect d’ampoule de clignotant

● Axe de roue tordu ou desserré Les clignotants restent allumés


● Voile de roue excessif ● Relais de clignotant défectueux

8. Cadre ● Ampoule de clignotant grillée

● Cadre tordu Les clignotants clignotent rapidement


● Tube de direction endommagé ● Type incorrect d’ampoule de clignotant

● Cage de roulement mal installée ● Relais de clignotant défectueux

● Ampoule de clignotant grillée


FAS28710

CIRCUITS DE SIGNALISATION OU L’avertisseur ne retentit pas


● Avertisseur mal réglé
D’ÉCLAIRAGE DÉFECTUEUX
● Avertisseur endommagé ou défectueux
Le phare ne s’allume pas
● Contacteur à clé défectueux
● Type incorrect d’ampoule de phare
● Contacteur d’avertisseur défectueux
● Trop d’accessoires électriques
● Batterie défectueuse
● Charge difficile
● Fusible grillé, endommagé ou incorrect
● Connexion incorrecte
● Faisceau de fils défectueux
● Circuit mal mis à la masse

● Mauvais contacts (contacteur à clé ou contac- FAS4S81006

teur d’éclairage) DÉPISTAGE DES PANNES DU TÉMOIN


● Ampoule de phare grillée DALERTE DU SYSTÈME ABS
L’ampoule de phare est grillée Se reporter à “PROCESSUS BASIQUE DU
● Type incorrect d’ampoule de phare DIAGNOSTIC DE PANNES” à la page 8-115.
● Batterie défectueuse

● Redresseur/régulateur défectueux

● Circuit mal mis à la masse

● Contacteur à clé défectueux

● Commutateur général déclairage défectueux

● La durée de service de l’ampoule est dépas-

sée
Le feu arrière/feu stop ne s’allume pas
● Ampoule de feu arrière/stop de type incorrect

● Trop d’accessoires électriques

● Connexion incorrecte

● Ampoule de feu arrière/stop de type incorrect

Lampoule du feu arrière/stop est grillée


● Ampoule de feu arrière/stop de type incorrect

9-4
PANNES ET DIAGNOSTICS

9-5
FAS28740
35.Injecteur de carburant n° 2 76.Unité antidémarrage
SCHÉMA DE CÂBLAGE 36.Injecteur de carburant n° 3 77.Alarme anti-vol (EN OPTION)
XJ6N 2009 37.Injecteur de carburant n° 4 FAS4S81047
1.Alternateur avec rotor à 38.Bobine dallumage n° 1, 4 CODE DES COULEURS
aimantation permanente 39.Bobine dallumage n° 2, 3
2.Redresseur/régulateur B Noir
40.Bougie
3.Batterie 41.Solénoïde du système d’ad- Br Brun
4.Fusible principal mission d’air à l’échappe- Ch Chocolat
5.Relais du démarreur ment Dg Vert foncé
6.Démarreur 42.Compteur équipé G Vert
7.Fusible du système d’injection 43.Témoin de système d’antidé- Gy Gris
de carburant marrage L Bleu
8.Fusible de sécurité (compteur 44.Témoin d’alerte du niveau Lg Vert clair
kilomérique, horloge et systè- d’huile R Rouge
me anti-démarrage) 45.Témoin de point mort Sb Bleu clair
9.Fusible du ventilateur 46.Compte-tours W Blanc
10.Contacteur à clé 47.Écran multifonction Y Jaune
11.Relais du moteur de ventila- 48.Témoin d’alerte de panne du
B/L Noir/Bleu
teur moteur
12.Moteur du ventilateur B/R Noir/Rouge
49.Témoin d’alerte de la tempé-
13.Bloc relais rature du liquide de refroidis- B/W Noir/Blanc
14.Relais de coupe-circuit de sement B/Y Noir/Jaune
démarrage 50.Témoin de feu de route Br/B Brun/Noir
15.Relais du système d’injection 51.Témoin des clignotants Br/L Brun/Bleu
de carburant 52.Éclairage des instruments Br/R Brun/Rouge
16.Contacteur de point mort 53.Contacteur de niveau d’huile Br/W Brun/Blanc
17.Contacteur de béquille latérale 54.Contacteur à la poignée gau- G/B Vert/Noir
18.Contacteur de feu stop sur che G/L Vert/Bleu
frein arrière 55.Contacteur d’embrayage G/W Vert/Blanc
19.Contacteur à la poignée droite 56.Contacteur d’appel de phare G/Y Vert/Jaune
20.Contacteur de feu stop sur 57.Inverseur feu de route/feu de Gy/B Gris/Noir
frein avant croisement
Gy/G Gris/Vert
21.Coupe-circuit du moteur 58.Contacteur des feux de dé-
22.Contacteur du démarreur L/B Bleu/Noir
tresse
23.Pompe à carburant 59.Commande des clignotants L/R Bleu/Rouge
24.Capteur de carburant 60.Contacteur d’avertisseur L/W Bleu/Blanc
25.Capteur de position de pa- 61.Veilleuse L/Y Bleu/Jaune
pillon des gaz 62.Phare O/B Orange/Noir
26.Capteur de pression d’air ad- 63.Avertisseur P/B Rose/Noir
mis 64.Clignotant avant droit P/W Rose/Blanc
27.Capteur de température d’air 65.Clignotant avant gauche R/B Rouge/Noir
admis 66.Clignotant arrière droit R/G Rouge/Vert
28.Capteur de température du li- 67.Clignotant arrière gauche R/L Rouge/Bleu
quide de refroidissement 68.Éclairage de la plaque d’im- R/W Rouge/Blanc
29.Capteur de sécurité de chute matriculation R/Y Rouge/Jaune
30.Capteur de vitesse 69.Feu arrière/stop
W/L Blanc/Bleu
31.Capteur d’oxygène 70.Fusible de l’allumage
32.Capteur de position de vile- W/Y Blanc/Jaune
71.Fusible des circuits de signa-
brequin lisation Y/B Jaune/Noir
33.Bloc de commande électroni- 72.Fusible de phare Y/G Jaune/Vert
que (bloc de contrôle du mo- 73.Fusible du feu arrière Y/L Jaune/Bleu
teur) 74.Relais de phare Y/R Jaune/ Rouge
34.Injecteur de carburant n° 1 75.Clignotant/feux de détresse
XJ6NA 2009 que (bloc de contrôle du mo- 73.Clignotant arrière gauche
1.Alternateur avec rotor à teur) 74.Éclairage de la plaque d’im-
aimantation permanente 35.Injecteur de carburant n° 1 matriculation
2.Redresseur/régulateur 36.Injecteur de carburant n° 2 75.Feu arrière/stop
3.Fusible du moteur du système 37.Injecteur de carburant n° 3 76.Fusible ABS ECU
ABS 38.Injecteur de carburant n° 4 77.Fusible de l’allumage
4.Fusible de bobine du système 39.Bobine dallumage n° 1, 4 78.Fusible des circuits de signa-
ABS 40.Bobine dallumage n° 2, 3 lisation
5.Batterie 41.Bougie 79.Fusible de phare
6.Fusible principal 42.Solénoïde du système d’ad- 80.Fusible du feu arrière
7.Relais du démarreur mission d’air à l’échappe- 81.Relais de phare
8.Démarreur ment 82.Clignotant/feux de détresse
9.Fusible du système d’injection 43.Capteur de roue avant 83.Unité antidémarrage
de carburant 44.Capteur de roue arrière 84.Alarme anti-vol (EN OPTION)
10.Fusible de sécurité (comp- 45.ABS ECU (boîtier de com-
teur kilomérique, horloge et mande électronique)
système anti-démarrage) 46.Coupleur de test du système
11.Fusible du ventilateur ABS
12.Contacteur à clé 47.Compteur équipé
13.Relais du moteur de ventila- 48.Témoin de système d’antidé-
teur marrage
14.Moteur du ventilateur 49.Témoin d’alerte du niveau
15.Bloc relais d’huile
16.Relais de coupe-circuit de 50.Témoin de point mort
démarrage 51.Compte-tours
17.Relais du système d’injection 52.Écran multifonction
de carburant 53.Témoin d’alerte de panne du
18.Contacteur de point mort moteur
19.Contacteur de béquille latéra- 54.Témoin d’alerte de la tempé-
le rature du liquide de refroidis-
20.Contacteur de feu stop sur sement
frein arrière 55.Témoin de feu de route
21.Contacteur à la poignée droi- 56.Témoin des clignotants
te 57.Témoin d’alerte du système
22.Contacteur de feu stop sur ABS
frein avant 58.Éclairage des instruments
23.Coupe-circuit du moteur 59.Contacteur de niveau d’huile
24.Contacteur du démarreur 60.Contacteur à la poignée gau-
25.Pompe à carburant che
26.Capteur de carburant 61.Contacteur d’embrayage
27.Capteur de position de pa- 62.Contacteur d’appel de phare
pillon des gaz 63.Inverseur feu de route/feu de
28.Capteur de pression d’air ad- croisement
mis 64.Contacteur des feux de dé-
29.Capteur de température d’air tresse
admis 65.Commande des clignotants
30.Capteur de température du li- 66.Contacteur d’avertisseur
quide de refroidissement 67.Veilleuse
31.Capteur de sécurité de chute 68.Phare
32.Capteur d’oxygène 69.Avertisseur
33.Capteur de position de vile- 70.Clignotant avant droit
brequin 71.Clignotant avant gauche
34.Bloc de commande électroni- 72.Clignotant arrière droit
FAS4S81049

CODE DES COULEURS


B Noir
Br Brun
Ch Chocolat
Dg Vert foncé
G Vert
Gy Gris
L Bleu
Lg Vert clair
R Rouge
Sb Bleu clair
W Blanc
Y Jaune
B/G Noir/Vert
B/L Noir/Bleu
B/R Noir/Rouge
B/W Noir/Blanc
B/Y Noir/Jaune
Br/B Brun/Noir
Br/L Brun/Bleu
Br/R Brun/Rouge
Br/W Brun/Blanc
G/B Vert/Noir
G/L Vert/Bleu
G/R Vert/Rouge
G/W Vert/Blanc
G/Y Vert/Jaune
Gy/B Gris/Noir
Gy/G Gris/Vert
L/B Bleu/Noir
L/R Bleu/Rouge
L/W Bleu/Blanc
L/Y Bleu/Jaune
O/B Orange/Noir
P/B Rose/Noir
P/W Rose/Blanc
R/B Rouge/Noir
R/G Rouge/Vert
R/L Rouge/Bleu
R/W Rouge/Blanc
R/Y Rouge/Jaune
W/L Blanc/Bleu
W/R Blanc/Rouge
W/Y Blanc/Jaune
Y/B Jaune/Noir
Y/G Jaune/Vert
Y/L Jaune/Bleu
Y/R Jaune/ Rouge
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN
XJ6N 2009 XJ6N 2009 XJ6N 2009 XJ6N 2009 XJ6N 2009
WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DIAGRAMA ELÉCTRICO
XJ6NA 2009 XJ6NA 2009 XJ6NA 2009 XJ6NA 2009 XJ6NA 2009
WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DIAGRAMA ELÉCTRICO
XJ6N 2009 XJ6N 2009 XJ6N 2009 XJ6N 2009 XJ6N 2009
WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DIAGRAMA ELÉCTRICO
XJ6NA 2009 XJ6NA 2009 XJ6NA 2009 XJ6NA 2009 XJ6NA 2009
WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DIAGRAMA ELÉCTRICO

Vous aimerez peut-être aussi