Vous êtes sur la page 1sur 238

547983FR (19/08/2020)

PONT 212

MANUEL DE RÉPARATION
547983FR
2

DATE D’ÉDITION OBSERVATION

10 / 07 / 2007 - 1ère ÉDITION

07 / 12 / 2007 - Nouvelle référence MR

06 / 05 / 2011 - Modifications pages 20, 21

24 / 04 / 2012 - Nouvelle ÉDITION découpée par langue

27 / 02 / 2013 - Intégration du réducteur 602

09 / 04 / 2014 - Nouvelle édition

20 / 11 / 2017 - Ajout RÉGLAGE ANGLE DE BRAQUAGE p. 60.

01 / 04 / 2019 - Ajout FREIN DE STATIONNEMENT MÉCANIQUE p. 131.


- Ajout DIFFÉRENTIEL A GLISSEMENT RÉDUIT (25% ET 45%) p. 185.

19 / 08 / 2020 - Ajout CYLINDRE DE BRAQUAGE p. 73.


- Ajout T3 p. 121.
- Ajout FREIN DE STATIONNEMENT MECANIQUE p. 131.
- Ajout T3 p. 177.
- Ajout REDUCTEUR INTEGRE 602 & 603 p. 219.

MANITOU BF S.A Société anonyme à Conseil d’administration.


Siège social : 430 rue de l’Aubinière - 44150 Ancenis - France
Capital social : 39.548.949 euros
857 802 508 RCS Nantes.
Tél : +33 (0)2 40 09 10 11
www.manitou.com

La présente brochure n’est fournie qu’à titre consultatif, toute reproduction, copie, représentation, captation, cession, distribution, ou
autre, partiellement ou en totalité, sous quelque format que ce soit est interdite. Les schémas, les dessins, les vues, les commentaires
les indications, l’organisation même du document qui sont rapportés dans la présente documentation, sont la propriété intellectuelle
de MANITOU BF. Toute infraction à ce qui précède est susceptible d’entraîner des condamnations civiles et pénales. Les logos
ainsi que l’identité visuelle de l’entreprise sont la propriété de MANITOU BF et ne peuvent être utilisés sans autorisation expresse
et formelle. Tous droits réservés.
2020CONTENU

EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ

La langue officielle choisie par le fabricant du produit est l'anglais. Aucune responsabilité n'est assumée pour les traduc-
tions dans d'autres langues qui ne sont pas conformes à la signification originale. Au cas où les versions de ce document
dans les autres langues seraient différentes, c'est la langue anglaise originale qui l'emporte. Dana ne sera pas responsable
de toute interprétation erronée du contenu de ce document. Il est possible que les photos et les illustrations ne représentent
pas le produit exact.

© Copyright 2020 Dana Incorporated

Tout le contenu est soumis au copyright de Dana et ne peut pas être reproduit, même partiellement, par aucun moyen,
électronique ou tout autre, sans l'autorisation écrite préalable.

CES INFORMATIONS NE SONT PAS DESTINÉES À LA VENTE OU À LA REVENTE, ET TOUTES LES COPIES DOIVENT
INCLURE CETTE NOTICE.
CONTENU
INTRODUCTION ..................................................................................................................................... 7
COMPARAISON DES VERSIONS ....................................................................................................................... 8
LISTE DE COMPATIBILITÉ ET DE MODÈLES PRIS EN CHARGE ..................................................................... 8
SPÉCIFICATIONS ................................................................................................................................... 9
DÉFINITION VUES ......................................................................................................................................... 9
PLAQUE D'IMMATRICULATION ................................................................................................................... 9
TABLEAUX DE CONVERSION .......................................................................................................................... 10
COUPLES DE SERRAGE .................................................................................................................................. 11
GROS PAS ................................................................................................................................................... 11
PAS FIN ....................................................................................................................................................... 11
ECROUS DES ROUES COUPLES DE SERAGE .......................................................................................... 12
ENTRETIEN ....................................................................................................................................................... 13
POINTS D'ENTRETIEN ................................................................................................................................ 13
POINTS D'ENTRETIEN (HEAVY DUTY) ....................................................................................................... 14
PROCEDURE OBLIGATOIRE DRAINAGE HUILE ............................................................................................. 15
CORPS D'ESSIEU ....................................................................................................................................... 15
REDUCTEUR À ENGRENAGES ÉPYCICLOIDAL ........................................................................................ 15
RÉGLAGE DU FIN DE COURSE DE LA PINCE ................................................................................................ 16
ANNEAUX ÉLASTIQUES POUR LES TROUS ............................................................................................. 16
ANNEAUX ÉLASTIQUES POUR LES ARBRES ........................................................................................... 16
INTERVALLE DE SERVICE ............................................................................................................................... 17
MATÉRIAUX PUOR LE BLOCAGE VIS, ÉTANCHÉITÉ ET LUBRIFICATION ............................................... 18
NOTES EN MATIERE DE SECURITE .................................................................................................. 19
PIVOT OSCILLANT ............................................................................................................................... 21
SCHÉMA D’ASSEMBLAGE .............................................................................................................................. 21
DÉSASSEMBLAGE ........................................................................................................................................... 21
ASSEMBLAGE .................................................................................................................................................. 21
CONTROLE D'USURE ET SUBSTITUTION DES DISQUES DE FRENAIGE ..................................... 23
SCHÉMA D'ASSEMBLAGE .............................................................................................................................. 23
DÉSASSEMBLAGE ........................................................................................................................................... 24
ASSEMBLAGE .................................................................................................................................................. 26
OUTILS SPECIAL .............................................................................................................................................. 28
T1 ................................................................................................................................................................. 28
T2 ................................................................................................................................................................. 29
RÉGLAGE DE LA BOÎTE DE DIRECTION ........................................................................................... 31
SCHÉMA D'ASSEMBLAGE .............................................................................................................................. 31
DÉSASSEMBLAGE ........................................................................................................................................... 32
ASSEMBLAGE .................................................................................................................................................. 33
RÉGLAGE DE LA BOÎTE DE DIRECTION (HEAVY DUTY) ................................................................. 35
SCHÉMA D’ASSEMBLAGE .............................................................................................................................. 35
DÉSASSEMBLAGE ........................................................................................................................................... 36
ASSEMBLAGE .................................................................................................................................................. 38
JOIN DE CARDAN DOUBLE ................................................................................................................ 41
SCHÉMA D'ASSEMBLAGE .............................................................................................................................. 41
DÉSASSEMBLAGE ........................................................................................................................................... 42
ASSEMBLAGE .................................................................................................................................................. 44
OUTILS SPECIAL .............................................................................................................................................. 46
T1 ................................................................................................................................................................. 46
T2 ................................................................................................................................................................. 47

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 3


RÉDUCTER ÉPICYCLOIDAL ............................................................................................................... 49
SCHÉMA D'ASSEMBLAGE .............................................................................................................................. 49
DÉSASSEMBLAGE ........................................................................................................................................... 50
ASSEMBLAGE .................................................................................................................................................. 54
OUTILS SPECIAL .............................................................................................................................................. 58
T1 ................................................................................................................................................................. 58
T2 ................................................................................................................................................................. 58
T3 ................................................................................................................................................................. 59
T4 ................................................................................................................................................................. 60
T5 ................................................................................................................................................................. 60
RÉDUCTER ÉPICYCLOIDAL (HEAVY DUTY) ..................................................................................... 61
SCHÉMA D’ASSEMBLAGE .............................................................................................................................. 61
DÉSASSEMBLAGE ........................................................................................................................................... 62
ASSEMBLAGE .................................................................................................................................................. 66
OUTILS SPECIAL .............................................................................................................................................. 70
T1 ................................................................................................................................................................. 70
T2 ................................................................................................................................................................. 70
T3 ................................................................................................................................................................. 71
T4 ................................................................................................................................................................. 72
CYLINDRE DE BRAQUAGE ................................................................................................................. 73
DIMENSION DE LA CLÉ ................................................................................................................................... 73
SCHÉMA D'ASSEMBLAGE .............................................................................................................................. 73
CAPTEUR OPTIQUE ET CAPTEUR MAGNETIQUE ......................................................................................... 74
DÉSASSEMBLAGE ........................................................................................................................................... 75
ASSEMBLAGE .................................................................................................................................................. 78
REGLAGE ANGLE DE BRAQUAGE ............................................................................................................. 84
OUTILS SPECIAL .............................................................................................................................................. 86
T1 ................................................................................................................................................................. 86
T2 ................................................................................................................................................................. 87
CYLINDRE DE BRAQUAGE (HEAVY DUTY) ....................................................................................... 89
SCHÉMA D'ASSEMBLAGE .............................................................................................................................. 89
DÉSASSEMBLAGE ........................................................................................................................................... 90
ASSEMBLAGE .................................................................................................................................................. 92
OUTILS SPECIAL .............................................................................................................................................. 97
T1 ................................................................................................................................................................. 97
T2 ................................................................................................................................................................. 97
GROUPE DIFFERENTIEL ..................................................................................................................... 99
SCHÉMA D'ASSEMBLAGE .............................................................................................................................. 99
DÉSASSEMBLAGE ......................................................................................................................................... 100
ASSEMBLAGE ................................................................................................................................................ 102
HEAVY DUTY ............................................................................................................................................. 105
OUTILS SPECIAL ............................................................................................................................................ 106
T1 ............................................................................................................................................................... 106
T2 ............................................................................................................................................................... 106
T3 ............................................................................................................................................................... 107

4 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


PIGNON CONIQUE ............................................................................................................................. 109
SCHÉMA D'ASSEMBLAGE ............................................................................................................................ 109
DÉSASSEMBLAGE ......................................................................................................................................... 110
ASSEMBLAGE ................................................................................................................................................ 113
OUTILS SPECIAL ............................................................................................................................................ 120
T1 ............................................................................................................................................................... 120
T2 ............................................................................................................................................................... 121
T3 ............................................................................................................................................................... 121
T4 ............................................................................................................................................................... 122
T5 ............................................................................................................................................................... 122
T6 ............................................................................................................................................................... 123
T7 ............................................................................................................................................................... 124
T8 ............................................................................................................................................................... 125
T9 ............................................................................................................................................................... 125
DEBLOCAGE MANUEL D'EMERGENCE .......................................................................................... 127
SCHÉMA D'ASSEMBLAGE ............................................................................................................................ 127
DEBLOCAGE .................................................................................................................................................. 128
REGLAGE ....................................................................................................................................................... 129
FREIN DE STATIONNEMENT MECANIQUE ..................................................................................... 131
SCHÉMA D'ASSEMBLAGE ............................................................................................................................ 131
DÉFINITION DES VUES .................................................................................................................................. 132
DÉMONTAGE ................................................................................................................................................. 133
ASSEMBLAGE ................................................................................................................................................ 136
FREIN NEGATIF HYDRAULIQUE EXTERNE .................................................................................... 143
SCHÉMA D'ASSEMBLAGE ............................................................................................................................ 143
DÉSASSEMBLAGE ......................................................................................................................................... 144
ASSEMBLAGE ................................................................................................................................................ 146
FREIN NEGATIF HYDRAULIQUE EXTERNE AVEC DEBLOCAGE RAPIDE ................................... 149
SCHÉMA D'ASSEMBLAGE ............................................................................................................................ 149
DÉSASSEMBLAGE ......................................................................................................................................... 150
ASSEMBLAGE ................................................................................................................................................ 152
FREIN A TAMBOU EN ENTREE ........................................................................................................ 155
SCHÉMA D'ASSEMBLAGE ............................................................................................................................ 155
DÉSASSEMBLAGE ......................................................................................................................................... 156
ASSEMBLAGE ................................................................................................................................................ 158
OUTILS SPECIAL ............................................................................................................................................ 160
T1 ............................................................................................................................................................... 160
T2 ............................................................................................................................................................... 161
FREIN DE ENTREE 4" (A 2 ET 3 FONCTIONS) ................................................................................ 163
SCHÉMA D'ASSEMBLAGE ............................................................................................................................ 163
DÉSASSEMBLAGE ......................................................................................................................................... 164
ASSEMBLAGE ................................................................................................................................................ 169
OUTILS SPECIAL ............................................................................................................................................ 176
T1 ............................................................................................................................................................... 176
T2 ............................................................................................................................................................... 176
T3 ............................................................................................................................................................... 177
DIFFERENTIEL NORMAL .................................................................................................................. 179
SCHÉMA D'ASSEMBLAGE ............................................................................................................................ 179
DÉSASSEMBLAGE ......................................................................................................................................... 180
ASSEMBLAGE ................................................................................................................................................ 183
OUTILS SPECIAL ............................................................................................................................................ 186
T1 ............................................................................................................................................................... 186
T2 ............................................................................................................................................................... 186
T3 ............................................................................................................................................................... 187
T4 ............................................................................................................................................................... 187

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 5


DIFFERENTIEL A GLISSEMENT REDUIT (25% ET 45%) ................................................................ 189
SCHÉMA D'ASSEMBLAGE ............................................................................................................................ 189
DÉSASSEMBLAGE ......................................................................................................................................... 190
ASSEMBLAGE ................................................................................................................................................ 193
OUTILS SPECIAL ............................................................................................................................................ 197
T1 ............................................................................................................................................................... 197
T2 ............................................................................................................................................................... 197
T3 ............................................................................................................................................................... 198
T4 ............................................................................................................................................................... 198
BLOCAGE DIFFERENTIEL A COMMANDE HYDRAULIQUE .......................................................... 199
SCHÉMA D'ASSEMBLAGE ............................................................................................................................ 199
DÉSASSEMBLAGE ......................................................................................................................................... 200
ASSEMBLAGE ................................................................................................................................................ 203
OUTILS SPECIAL ............................................................................................................................................ 206
T1 ............................................................................................................................................................... 206
T2 ............................................................................................................................................................... 206
FREIN NEGATIF HYDRAULIQUE ...................................................................................................... 207
SCHÉMA D'ASSEMBLAGE ............................................................................................................................ 207
DÉSASSEMBLAGE ......................................................................................................................................... 208
ASSEMBLAGE ................................................................................................................................................ 212
REDUCTEUR INTEGRE 602 & 603 .................................................................................................... 219
SCHÉMA D'ASSEMBLAGE ............................................................................................................................ 219
DÉSASSEMBLAGE ......................................................................................................................................... 220
ASSEMBLAGE ................................................................................................................................................ 224
OUTILS SPECIAL ............................................................................................................................................ 227
T1 ............................................................................................................................................................... 227
T2 ............................................................................................................................................................... 228
T2A ............................................................................................................................................................ 228
T2B ............................................................................................................................................................ 229
T3 ............................................................................................................................................................... 230
T4 ............................................................................................................................................................... 231
T5 ............................................................................................................................................................... 232
T6 ............................................................................................................................................................... 233
CAPTEUR COMPTE-TOURS (DROP-IN TYPE) ................................................................................ 235
SCHÉMA D'ASSEMBLAGE ............................................................................................................................ 235
DÉSASSEMBLAGE ......................................................................................................................................... 236
ASSEMBLAGE ................................................................................................................................................ 236

6 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


INTRODUCTION
Le rendement et la continuité des organes mécaniques dépendent, non seulement d'une maintenance correcte et constante,
mais également de la rapidité d'intervention en cas de pannes ou d'anomalies. En vous proposant ce manuel, on envisage
l'hypothèse d'une ré vision générale du groupe, mais c'est au mécanicien d'é valuer la nécessité de monter ou non chacun des
composants en cas de réparation. Le manuel est un guide rapide et sûr consentant des interventions précises, au travers de
photographies et de dessins prospectifs qui illustrent les différentes phases des opé rations. Ensuite, sont reportées toutes les
informations et précautions nécessaires pour un démontage correct et les vé rifications et assemblage de chaque composant.
En ce qui concerne le déplacement du pont d'é tai du véhicule, il est nécessaire consulter les manuels fournis par le construc-
teur du véhicule. En décrivant les opérations suivantes, on présume que le pont ait déjá été enlevé du véhicule.

IMPORTANT: Pour faciliter le travail en sauvegardant en même temps les surfaces usinées et la sé curité des opé rateurs, il est
préconisé d'utiliser des installations appropriées telles que des é tais ou banc de support, maillets en plastique ou cuivre, leviers
approprié s, extracteurs et clés spécifiques. Avant de procéder au démontage des parties et vidanger l'huile, il vaut mieux net-
toyer soigneusement le pont, en enlevant incrustations et blocs de gras.

PRELIMINAIRE: Tous les organes mécaniques démontés doivent être soigneusement nettoyés á l'aide de produits appropriés
et réparés ou remplacés dans le cas oú ils seraient abímés, usés, fêlés, grippé s, etc. Vérifier, l'intégrité, en particulier, de toutes
les parties en mouvement (paliers, engrenages, couple onique, arbres) et l'étanchéité des bagues (bagues OR, parahuile), qui
sont sujettes á plus de sollicitations et á l'usure. Il est préconisé , de toute façon, de substituer les organes d'étanché ité , cha-
que fois que l'on effectue une révision ou une réparation des composants. Au moment du montage, les bagues d'étanché ité
doivent ê tre lubrifiées sur les bords étanches. Dans le cas du couple conique, la substitution de l'un de ses engrenages com-
porte également la substitution de l'autre. En phase de montage, il faut respecter scrupuleusement les jeux, les précharges et
les couples prescrits.

INSTALLATIONS SPECIFIQUES ET PIECES DETACHEES: Les dessins des installations spécifiques nécessaires pour effec-
tuer des interventions d'entretien sont reportées á la fin du manuel, les pièces détachées peuvent être commandées au con-
structeur de la machine ou directement aux Centres de Services, ou Distributeurs agréés de la Société Dana Holding.

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 7


COMPARAISON DES VERSIONS

COMPARAISON DES VERSIONS

FILE NAME REVISION DATE CHANGES DESCRIPTION


ASM-0025_FRA_19022016 00 19/02/2016 Document délivré
ASM-0025F.Rev.01.10_2016 01 04/10/2016 Added p. 84.
Added differential discs thickness in DIFFERENTIEL A GLIS-
ASM-0025F_Rev.02 212 02 23/11/2017
SEMENT REDUIT (25% ET 45%) p. 189.
- Added Exonération de responsabilité p. 2.
- Added RÉGLAGE DU FIN DE COURSE DE LA PINCE p. 16.
- Added PIVOT OSCILLANT p. 21.
- Added RÉGLAGE DE LA BOÎTE DE DIRECTION (HEAVY
DUTY) p. 35.
ASM-0025F_Rev.03 212 03 18/05/2018
- Added RÉDUCTER ÉPICYCLOIDAL (HEAVY DUTY) p. 61.
- Added CYLINDRE DE BRAQUAGE (HEAVY DUTY) p. 89.
- Added table on p. 102.
- Changed FREIN DE STATIONNEMENT MECANIQUE
p. 131.
- Updated RÉDUCTER ÉPICYCLOIDAL p. 49.
- Updated RÉDUCTER ÉPICYCLOIDAL (HEAVY DUTY) p. 61.
ASM-0025F_Rev.04 212 04 26/11/2018
- Added CAPTEUR COMPTE-TOURS (DROP-IN TYPE)
p. 235.
ASM-0025F_Rev.05 212 05 18/12/2018 - Updated INTERVALLE DE SERVICE p. 17
- Changed PLAQUE D'IMMATRICULATION p. 9.
- Updated RÉGLAGE DU FIN DE COURSE DE LA PINCE
p. 16.
ASM-0025F_Rev.06 212 06 13/02/2019
- Updated FREIN DE STATIONNEMENT MECANIQUE p. 131.
- Updated DIFFERENTIEL A GLISSEMENT REDUIT (25% ET
45%) p. 189.
- Updated CYLINDRE DE BRAQUAGE p. 73.
- Updated T3 p. 121.
ASM-0025F_Rev.07 212 07 22/05/2020 - Updated FREIN DE STATIONNEMENT MECANIQUE p. 131.
- Updated T3 p. 177.
- Updated REDUCTEUR INTEGRE 602 & 603 p. 219.

LISTE DE COMPATIBILITÉ ET DE MODÈLES PRIS EN CHARGE

212 MODELS
All 212 axles

8 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


SPÉCIFICATIONS

DÉFINITION VUES

PLAQUE D'IMMATRICULATION

TYPE SERIAL No.

MODEL RATIO

MANUFACTURED BY DANA ITALIA S.p.a.


MADE IN ITALY

1 - Type et modéle de ensemble - tableau des modifications


2 - Rapport de réduction
3 - Numéro de série
4 - Type et modèle DANA

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 9


TABLEAUX DE CONVERSION

TABLEAUX DE CONVERSION
UNITÉS DE PRESSION

Atm Bar MPa Pa PSI


Atm 1 1 0,1 105 14,4

Bar 1 1 0,1 105 14,4


6
MPa 10 10 1 10 144
Pa 0,00001 0,00001 10-6 1 -

PSI - - - - 1

UNITÉS DE POIDS

N daN kN kg lbs
1N 1 0,1 0,001 0,102 0,225

1daN 10 1 0,01 1,02 2,25

1kN 1000 10 1 102 225

1kg 9,81 0,981 0,00981 1 2,205

UNITÉS DE COUPLE

N·m daN·m kN·m kgm lb-in

1N·m 1 0,1 0,001 0,102 8,854

1daN·m 10 1 0,01 1,02 88,54

1kN·m 1000 100 1 102 8854

1kgm 9,81 0,981 0,00981 1 86,8

1 lb-in 0,1129 0,01129 0,000129 0,1152 1

10 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


COUPLES DE SERRAGE

COUPLES DE SERRAGE

GROS PAS

MESURE VIS TYPE DE VIS

8.8 8.8 + Loctite 270 10.9 10.9 + Loctite 270 12.9 12.9 + Loctite 270
M6 x 1 mm 9,5 – 10,5 N·m 10,5 – 11,5 N·m 14,3 – 15,7 N·m 15,2 – 16,8 N·m 16,2 – 17,8 N·m 18,1 – 20 N·m

M8 x 1,25 mm 23,8 – 26,2 N·m 25,6 – 28,4 N·m 34,2 – 37,8 N·m 36,7 – 40,5 N·m 39 – 43 N·m 43,7 – 48,3 N·m

M10 x 1,5 mm 48 – 53 N·m 52 – 58 N·m 68 – 75 N·m 73 – 81 N·m 80 – 88 N·m 88 – 97 N·m


M12 x 1,75 mm 82 – 91 N·m 90 – 100 N·m 116 – 128 N·m 126 – 139 N·m 139 – 153 N·m 152 – 168 N·m

M14 x 2 mm 129 – 143 N·m 143 – 158 N·m 182 – 202 N·m 200 – 221 N·m 221 – 244 N·m 238 – 263 N·m

M16 x 2 mm 200 – 221 N·m 219 – 242 N·m 283 – 312 N·m 309 – 341 N·m 337 – 373 N·m 371 – 410 N·m
M18 x 2,5 mm 276 – 305 N·m 299 – 331 N·m 390 – 431 N·m 428 – 473 N·m 466 – 515 N·m 509 – 562 N·m

M20 x 2,5 mm 390 – 431 N·m 428 – 473 N·m 553 – 611 N·m 603 – 667 N·m 660 – 730 N·m 722 – 798 N·m

M22 x 2,5 mm 523 – 578 N·m 575 – 635 N·m 746 – 824 N·m 817 – 903 N·m 893 – 987 N·m 974 – 1076 N·m

M24 x 3 mm 675 – 746 N·m 732 – 809 N·m 950 – 1050 N·m 1040 – 1150 N·m 1140 – 1260 N·m 1240 – 1370 N·m

M27 x 3 mm 998 – 1103 N·m 1088 – 1202 N·m 1411 – 1559 N·m 1539 – 1701 N·m 1710 – 1890 N·m 1838 – 2032 N·m

M30 x 3,5 mm 1378 – 1523 N·m 1473 – 1628 N·m 1914 – 2115 N·m 2085 – 2305 N·m 2280 – 2520 N·m 2494 – 2757 N·m

PAS FIN

MESURE VIS TYPE DE VIS

8.8 8.8 + Loctite 270 10.9 10.9 + Loctite 270 12.9 12.9 + Loctite 270

M8 x 1 mm 25,7 – 28,3 N·m 27,5 – 30,5 N·m 36,2 – 39,8 N·m 40 – 44 N·m 42,8 – 47,2 N·m 47,5 – 52,5 N·m

M10 x 1,25 mm 49,4 – 54,6 N·m 55,2 – 61 N·m 71,5 – 78,5 N·m 78 – 86 N·m 86 – 94 N·m 93 – 103 N·m

M12 x 1,25 mm 90 – 100 N·m 98 – 109 N·m 128 – 142 N·m 139 – 154 N·m 152 – 168 N·m 166 – 184 N·m

M12 x 1,5 mm 86 – 95 N·m 94 – 104 N·m 120 – 132 N·m 133 – 147 N·m 143 – 158 N·m 159 – 175 N·m

M14 x 1,5 mm 143 – 158 N·m 157 – 173 N·m 200 – 222 N·m 219 – 242 N·m 238 – 263 N·m 261 – 289 N·m

M16 x 1,5 mm 214 – 236 N·m 233 – 257 N·m 302 – 334 N·m 333 – 368 N·m 361 – 399 N·m 394 – 436 N·m

M18 x 1,5 mm 312 – 345 N·m 342 – 378 N·m 442 – 489 N·m 485 – 536 N·m 527 – 583 N·m 580 – 641 N·m

M20 x 1,5 mm 437 – 483 N·m 475 – 525 N·m 613 – 677 N·m 674 – 745 N·m 736 – 814 N·m 808 – 893 N·m

M22 x 1,5 mm 581 – 642 N·m 637 – 704 N·m 822 – 908 N·m 903 – 998 N·m 998 – 1103 N·m 1078 – 1191 N·m

M24 x 2 mm 741 – 819 N·m 808 – 893 N·m 1045 – 1155 N·m 1140 – 1260 N·m 1235 – 1365 N·m 1363 – 1507 N·m

M27 x 2 mm 1083 – 1197 N·m 1178 – 1302 N·m 1520 – 1680 N·m 1672 – 1848 N·m 1834 – 2027 N·m 2000 – 2210 N·m

M30 x 2 mm 1511 – 1670 N·m 1648 – 1822 N·m 2138 – 2363 N·m 2332 – 2577 N·m 2565 – 2835 N·m 2788 – 3082 N·m

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 11


COUPLES DE SERRAGE

ECROUS DES ROUES COUPLES DE SERAGE


Couples de serrage des écrous roue recommandée par rim O.E.M. qui se rapportent à la qualité du cercle.

ECROUS DES ROUES COUPLES DE SERAGE

COUPLE DES ECROUS ROUE RECOMMANDEE


FILETAGE GOUJON
CARACTERISTIQUES ILLUSTRATION QUALITE DU MATERIEL RIM
ROUE
ST 37 **ST 52

M18X1,5 mm 330 N·m 460 N·m


ECROUS DE LA ROUE
AVEC LE COLLIER M20X1,5 mm 490 N·m 630 N·m
SHÉRIQUE INTÉGRÉ.
M22X1,5 mm 630 N·m 740 N·m

ECROUS DE LA ROUE M18X1,5 mm 270 N·m 360 N·m


AVEC LE COLLIER PLAT
AVEC LA RONDELLE DE M20X1,5 mm 360 N·m 450 N·m
SURETÉ SHÉRIQUE SE- M22X1,5 mm 460 N·m 550 N·m
PARÉE.

M18X1,5 mm 260 N·m 360 N·m


ECROUS DE LA ROUE
AVEC LE GOUJON SIÈ- M20X1,5 mm 350 N·m 500 N·m
GE INTÉGRÉE.
M22X1,5 mm 450 N·m 650 N·m

**LE MATERIEL DU CERCLE ST 52, EST RECOMMANDE POUR LES ESSIEUX DANA, COMME ACCOUPLE-
MENT IDEAL ENTRE L'ECROU ET LE GOUJON.

REMARQUE:
Le couple de serrage des écrous de la roue se réfère au filet de l'écrou et au filet du goujon dégraissés. (Sans huile ou
d'autres lubrifiants).

REMARQUE:
Les écrous de roue couple de serrage n'est pas liée uniquement sur l 'écrou et les caractéristiques de goujon (diamètre,
pas de vis, dimensions, matériaux), d'avoir le couple de serrage serré, il faut tenir compte également du matériel de
qualité de la jante.

12 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


ENTRETIEN

ENTRETIEN

POINTS D'ENTRETIEN

3 1 2 4
3

4
2
4

1 3
2

1 - Bouchon de ravitaillement
2 - Bouchon de vidange
3 - Jauge de niveau
4 - Graisseur

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 13


ENTRETIEN

POINTS D'ENTRETIEN (HEAVY DUTY)

1 2 3

4 4
4

1 3
2 4

1 - Bouchon de ravitaillement
2 - Bouchon de vidange
3 - Jauge de niveau
4 - Graisseur

14 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


PROCEDURE OBLIGATOIRE DRAINAGE HUILE

PROCEDURE OBLIGATOIRE DRAINAGE HUILE

AVERTISSEMENT
• Toute opération d'entretien doit être évitée si l'essieu est encore chaud (40-50°C / 104-122°F). L'huile et les composants
bouillants peuvent causer des lésions corporelles. Éviter le contact avec la peau. Porter des gants et des lunettes de pro-
tection.
• Veiller à ce que les fluides soient contenus pendant l'inspection, l'entretien, les essais, les ajustements et les réparations
du produit. Préparer un récipient pour recueillir le fluide avant de retirer tout composant contenant des fluides. Éliminer
tous les fluides conformément à la loi et aux ordonnances locales.

CORPS D'ESSIEU
Avant de vidanger l'huile il faut desserrer le bouchon de remplissage de l'huile ou l'évent (s'il y en a), et attendre que la pression
interne accumulée ait complétement débordé. Enlever le bouchon de vidange et drainer l'huile.

REDUCTEUR À ENGRENAGES ÉPYCICLOIDAL


Avant de vidanger l'huile il faut tourner le réducteur à engrenages épycicloidal afin de placer le bouchon de l'huile en position
de remplissage, donc desserrer et attendre que la pression interne accumulée ait complétement débordé. Retirer le bouchon
de vidange et drainer l'huile.

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 15


RÉGLAGE DU FIN DE COURSE DE LA PINCE

RÉGLAGE DU FIN DE COURSE DE LA PINCE

ANNEAUX ÉLASTIQUES POUR LES TROUS ANNEAUX ÉLASTIQUES POUR LES ARBRES

d1

d1
2019 2019

1 - Mesurer le diamètre du trou de l'anneau élastique "d1"; 1 - Mesurer le diamètre de l'arbre de l'anneau élastique "d1";
2 - Régler la jauge jusqu'à la valeur "Dmin" ("Dmin"= "d1" x 2 - Régler la jauge jusqu'à la valeur "Dmax" ("Dmax"= "d1" x
0,99); 1,01);
3 - Régler la valeur avec la vis sur la jauge (voir la photo - 3 - Régler la valeur avec la vis sur la jauge (voir la photo -
Point A); Point A);
4 - Mettre l'anneau élastique sur la pince; 4 - Mettre l'anneau élastique sur la pince;
5 - Serrer la pince jusqu'à la vis de butée; 5 - Ouvrir la pince jusqu'à la vis de butée;
6 - Régler la vis de butée jusqu'à ce que le diamètre extérieur 6 - Régler la vis de butée jusqu'à ce que le diamètre intérieur
de l'anneau élastique corresponde avec le valeur "Dmin"; de l'anneau élastique corresponde avec le valeur "Dmax";
7 - Jeter l'anneau élastique utilisé pour le réglage de la pince. 7 - Jeter l'anneau élastique utilisé pour le réglage de la pince.

A
ATTENTION
Cette procédure se rapporte à une norme DIN. Dans tous
les cas, la norme DIN 471 prévaut.

ATTENTION
Il faut remplacer les anneaux elastiques s’ils sont enleves
End-bolt sana la pince ajuste’

ATTENTION
Cette procédure se rapporte à une norme DIN. Dans tous
les cas, la norme DIN 472 prévaut.

ATTENTION
Il faut remplacer les anneaux elastiques s’ils sont enleves
sana la pince ajuste’

16 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


PREMIER CHANGE-
FRÉQUENCE
OPÉRATION ORGANE MENT / CONTRȎLE LUBRIFIANTS NOTES
(heures)
(heures)
Nettoyer soigneusement l’aimant du
Contrôle de la jauge Pour tout détail voir ci-des-
Tous 10 whs Mensuelle bouchon d’huile et les capteurs de
de niveau d’huile sous
vitesse **.
Corps central avec des
couples coniques standards Si avec différentiel à glissement limité,
- UTTO (API GL4), ou: J20/C, et/ou freins à bain d’huile, utiliser des
MF M1143, ou: SAE80W/90 huiles avec additif LS.
Différentiel 100 - 250 whs max. * (API GL4 ou GL5) Nettoyer soigneusement l’aimant du
Corps central avec des bouchon d’huile et les capteurs de
couples coniques hypoïdes - vitesse **.
INTERVALLE DE SERVICE

SAE80W/90 (API GL5)

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


Vidange 1000 whs UTTO (API GL4), ou: J20/C, Nettoyer soigneusement l’aimant du
Réducteur épicycloïdal 100 - 250 whs max. * MF M1143, ou: SAE80W/90 bouchon d’huile et les capteurs de
(API GL4 ou GL5) vitesse **.
Engrenages avec embrayages
à disques à bain d’huile - ATF Nettoyer soigneusement l’aimant du
GM Dexron IIE, Dexron III bouchon d’huileet les capteurs de
Réducteur ou
100 - 250 whs max. * vitesse **.
Transmission ** Seulement engrenages - UTTO *En conformité avec les conditions de
J20/C, ou: SAE80W/90 (API service de la machine
GL4 ou GL5)
Frein négatif (SAHR) Pour actionneurs hydrauliques Non applicable
(freins, SAHR, 100% blocage
Réglage 100 whs Tous les 500 Whs du différentiel, etc.) utiliser ATF, Les fluides pour les freins NE SONT
Frein de service par exemple: GM Dexron IIE, PAS compatibles avec les huiles stan-
Dexron III dards.

Vérifier s’il y a de dommages ou de la


Serrage Écrous de roue 10 whs Tous les 200 Whs Aucun lubrifiant n’est permis. corrosion sur les filets ou sur les surfac-
es d’accouplement.
Roulements des pivots
10 whs
de fusée NLGI2 EP ou NLGI3 EP
Cycle de travail nor- Graisser jusqu’à ce que la graisse n’est
Bagues d’étanchéité 10 whs mal – Hebdomadaire pas visible de l’extérieur.
Graissage Coussinets en bronze ou En conformité avec DIN 51825 level
10 whs Cycle de travail lourd KP2K-30 (NLGI2) ou KP3K-20 (NLGI3);
des pivots de fusée NLGI2 EP ou NLGI3 EP avec
– Quotidien ASTM D4950 NLGI2 GC-LB
Coussinets en bronze additif Moly
10 whs
des supports oscillants
En cas de travail en conditions pénibles réduire les temps d’entretien.
En cas d’environnements extérieurs, et aux premiers signes de bruit, réduire les intervalles d’huile en conséquence.
En cas de milieux dont la température est très basses (<-20°C), utiliser des lubrifiants appropriés à viscosité basse: UTTO J20/D (couples coniques standards), ou:
SAE75W/90 API GL5 LS (couples coniques hypoides: par exemple modèles d’essieu 192, 193, 194).
API GL5: Acc. To MIL L-2105-B

Dana Incorporated
Voir PSB 00279 (dernière mise à jour) pour plus de détails concernants les lubrifiants et les niveaux de viscosité. document rev.02_18122018
INTERVALLE DE SERVICE

** Si présent

17
INTERVALLE DE SERVICE

MATÉRIAUX PUOR LE BLOCAGE VIS, ÉTANCHÉITÉ ET LUBRIFICATION


1 - Les matériaux de blocage, d'étanchéité et de lubrification spécifiés indiqués dans ce manuel sont ceux employés à l'usine.
2 - De ces matériaux ne sont reportées que les applications typiques qui les distinguent de telle sorte qu'ils puissent être sub-
stitués par des produits semblables se trouvant dans le commerce sous d'autres marques et par conséquent sous d'autres
sigles.
LOCTITE 242
Produit anaréobic servant à prévenir le relâchement des vis, écrous et bouchons. Utilisé pour le freinage demi résistant. Il doit
être utilisé après avoir enlevé toute trace de lubrifiant à l'aide d'un activeur spécial.
LOCTITE 243
Produit en alternance avec le 242 lequel étant oléocompatible ne requiert aucune activation des surfaces lubrifiées.
LOCTITE 270
Produit anaréobic apte au freinage à très haute résistance des vis et des écrous. Il doit être utilisé après avoir enlevé toute trace
de lubrifiant à l'aide d'un activeur spécial.
LOCTITE 275
Produit anaérobie adapté au freinage et au scellage à haute résistance des parties filetées, boulons et prisonniers de grandes
dimensions, protection anti-altération et scellage de tuyauteries; il peut sceller des accouplements ayant un jeu diamétral ma-
ximal de 0,25 mm.
LOCTITE 510
Produit anaréobic apte à la tenue étanche des fluides entre les pièces à brides et des vis à trou en contact avec les fluides. Il
peut sceller un jeu parmi les flasques jusqu'à 0,2 mm.
LOCTITE 577
Produit anaérobie collage rapide assurant l'étanchéité des filetages des raccords coniques ou cylindriques jusqu'à M80. Il doit
être utilisé après qu'on ait enlevé toute trace de lubrifiant à l'aide d'un activeur spécial.
Une certaine difficulté de démontage se présente après la polymé risation, on peut donc avoir la nécessité de devoir chauffer
préalablement pour de plus amples diamè tres.
LOCTITE 638
Adhésif anaérobic servant à un collage rapide et hautement résistant des joints cylindriques en métal (moyeu sur l'arbre). Il peut
servir à coller des pièces avec un jeu allant de 0,1 à 0,25 mm.
LOCTITE 648
Adhésif anaérobic servant à un collage rapide moyennement ré sistant des joints cylindriques en métal (moyeu sur l'arbre). Il
peut servir à coller des pièces avec un jeu radial inférieur à 0,1 mm.
AREXONS (MASTIC POUR GARNITURES À REMETTRE EN PLACE)
Mastic adhésif à base de solvants pour garnitures élastiques, séchant par évaporation. Il sert garder étanche le diamètre exté
rieur des bagues d'étanché ité des arbres rotatifs ayant une armature métallique externe.
SILICONE
Produit adhésif semi-fluide utilisé pour le scellage, remplissage et protection des éléments ambiants et physiques. Polymérise
à une humidité non corrosive.
TECNO LUBE/101 (GRAISSE AU SILICONE)
Graisse synthétique ayant un degré d'adhé sivité élevé , adjuvé de composés au silicone. Appliqué sur les vis de réglage à trou
communiquant avec des fluides du type huileux. Utilisé quand il y a besoin de réglages fréquents.
MOLIKOTE (DOW CORNING)
Composé lubrifiant contenant du bisulfure de molybdène, utilisé pour lubrifier les axes d'articulation et prévenir collages et
oxydations des pièces qui ne sont pas continuellement lubrifiées.
GRAISSE (AU LITHIUM)
Appliqué sur les paliers, parties coulissantes et pour lubrifier les garnitures ou pièces pendant la phase de montage.

18 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


NOTES EN MATIERE DE SECURITE
1 - Les opérations décrites se rapportent á l'essieu bloqué sur chevalet et de quelques pièces posées sur un établi
de travail.
2 - Quand on enlève un essieu monté sur la machine, ajuster sous l'autre bras un chevalet de sécurité contre tout
basculement.
3 - Si on oeuvre sur un essieu monté sur la machine, s'assurer d'avoir aménagé des chevalets de soutien et d'avoir
bloqué la machine en longueur.
4 - Ne jamais permettre á des étrangers de péné trer dans la zone de travail; délimiter cette zone, mettre des pan-
cartes de signalisation de travaux en cours et enlever les clés de contact de la machine.
5 - N'utiliser que des outils propres et de bonne qualité; éliminer clé ou autres outils usé s, abîmées, de mauvaise
qualité ou improvisé s. Veiller á ce que les clés dynamométriques aient été contrôlées et calibrées.
6 - Pendant les opérations de réparation, toujours porter des gants de protection, des chaussures de sécurité, des
lunettes de protection et tout l’EPI nécessaire (équipement de protection individuelle) en fonction des risques
auxquels les travailleurs pourraient être exposés.
7 - Nettoyer tout de suite les éventuelles zones souillées d'huile.
8 - Les lubrifiants, les garnitures, les éventuels chiffons servant au nettoyage et les solvants utilisés devront être
récoltés et traités comme rebut spécial conformément aux lois en vigueur dans le pays où les essieux sont en
révision.
9 - Pour le nettoyage, n'utiliser que des solvants á base de toluol, xylol, etc.; n'utiliser que des solvants légers tels
que kérosène, essences minérales, ou solvants écologiques á base d'eau.
10 - En ce qui concerne la clarté en matière d'illustration et exposition, sur les figures de certains groupes, il y a
des pièces manquantes qui normalement peuvent rester montées. Enlever uniquement les pièces décrites.
11 - A la fin des opérations, afin d'é viter un risque d'oxydation nuisible, retoucher soigneusement les parties ver-
nies éventuellement abîmées.
12 - Suivre toutes les instructions de sécurité dans le manuel du "Fabricant des Equipements Originels" (OEM) qui
est joint au véhicule.
13 - Avant de drainer l'huile, dégager la pression interne accumulée, pour plus de détail voir PROCEDURE OBLI-
GATOIRE DRAINAGE HUILE p. 15.

Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle


DANGERS n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle
AVERTISSEMENT n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures
graves.
Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut entraî-
ATTENTION ner des dommages aux composants.
Indique une information qui peut rendre le service du produit
AVIS plus facile à réaliser.

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 19


20 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual
PIVOT OSCILLANT

SCHÉMA D’ASSEMBLAGE

DÉSASSEMBLAGE ASSEMBLAGE
1 - Enlever l'anneau élastique (1). 1 - Monter le coussinet en bronze (3) dans le support flottant.
2 - Presser la bague d'étanchéité (2) dans son logement.
3 - Monter l'anneau élastique d'arrêt (1).
AVERTISSEMENT
Le retrait de rondelles élastiques peut provoquer des bles-
sures corporelles. Il faut porter l'équipement de sécurité
AVERTISSEMENT
adéquat. Pour éviter des blessures aux yeux, il faut mettre L'installation de rondelles élastiques peut provoquer des
des lunettes de protection. blessures corporelles. Il faut porter l'équipement de sécurité
2 - Enlever la bague d'étanchéité (2). adéquat. Pour éviter des blessures aux yeux, il faut mettre
des lunettes de protection.
4 - Effectuer cette même opération sur les deux côtés.
ATTENTION
Faire très attention à ne pas endommager le logement de la
bague.
3 - En se servant d' un extracteur, enlever le coussinet (3) du
support oscillant.
4 - Effectuer cette même opération sur les deux côtés.

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 21


22 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual
CONTROLE D'USURE ET SUBSTITUTION DES DISQUES DE FRENAIGE

SCHÉMA D'ASSEMBLAGE

10
15
17
9
17 8
11
14 MAXIMUM 10°
16
2
1
3

13
12
6 18

7
5
4

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 23


DÉSASSEMBLAGE

DÉSASSEMBLAGE

ATTENTION
17 2
Avant de drainer l'huile, dégager la pression interne accu-
mulée, pour plus de détail voir PROCEDURE OBLIGATOIRE
DRAINAGE HUILE p. 15.
A
A
ATTENTION
Effectuer toutes les opérations sur les 2 bras.

FIGURE 3: Enlever le support oscillant (2) du côté opposé ce-


lui de la prise de mouvement.

REMARQUE:
Si on doit remplacer le coussinet (17) parce qu'il est usé,
1 prendre note du sens de montage de l'entaille de jonction
"A".

3
FIGURE 1: Enlever le bouchon de la jauge d'huile (1).

T1
T1
FIGURE 4: Débrancher des boîtiers articulation les tourillons
des barres de braquage (Voir CYLINDRE DE BRAQUAGE
p. 73).
Elinguer le bras (3) à extraire et mettre légèrement en tension
la corde.
S

FIGURE 2: Effectuer un freinage, puis en tenant sous pres- 4 5 6


sion, contrôler à l'aide de l'outil T1 (Voir le dessin T1 p. 28) la
cale "S" entre les disques.
"S" minimum: 4,5 mm.

ATTENTION
Si besoin, substituer les disques de freinage et les inter-
médiaires des deux côtés.

3
FIGURE 5: Desserrer et enlever les vis (4), les rondelles (5) qui
fixent le bras (3) au corps central (6).

24 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


DÉSASSEMBLAGE

9
7

3 10
FIGURE 6: Déposer le bras (3) et avec ce dernier le paquet de FIGURE 9: Enlever les vis goujon (10) de guidage du piston
disques de freinage (7). Placer le bras sur l'établi d'usinage. (9).

ATTENTION
Si les vis doivent à tre remplacées, prendre note de la cou-
leur de distinction des jeux de frein (Voir «ASSEMBLAGE
DU GROUPE DE FREINAGE»).

18
7

FIGURE 7: Enlever les disques de freinage (7) en prenant note


de l'ordre de montage.

REMARQUE:
1 - Si les disques ne sont pas à remplacer, éviter le chan- 9
gement de position.
2 - Extraire le joint de cardan double (18).
FIGURE 10: Injecter tout doucement de l'air comprimé tra-
vers le raccord du circuit freinant pour extraire le piston com-
plet.
8
9
ATTENTION
Retenir le piston qui pourrait à tre éjectéfortement et s'abì-
mer.

8
FIGURE 8: Enlever les ressorts (8) de rentrée du piston (9).

REMARQUE:
Si les ressorts (8) sont énervés ou déformés, il faut les
remplacer.

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 25


ASSEMBLAGE

ASSEMBLAGE

14 A
A
12
11
13
9

3
9 FIGURE 13: Lubrifier les garnitures (11) et (12), puis monter
dans le bras (3) le piston (9).
FIGURE 11: Nettoyer soigneusement le piston (9), les loge-
ments de coulissement et d'étanchéité.
Remplacer les garnitures OR (11) et (12), les anneaux anti-ex- ATTENTION
trusion (13) et (14) en respectant le sens du montage.
Contrôler que le logement du piston s'emboìte bien avec la
broche d'arrêt (A) à l'intérieur du bras.
ATTENTION
Contrôler soigneusement la position des anneaux anti-ex-
trusion (13) et (14).

15 FIGURE 14: Accompagner l'introduction du piston (9) par de


légers coups de maillet en matière plastique distribués tout le
long de la circonférence.
15 9

FIGURE 12: Introduire, au fil du bord du piston (9) les ressorts


(15) pour l'autorégulation de la course. 10

FIGURE 15: Monter les vis à tourillon (10) en contrôlant si el-


les sont toutes de ma même couleur.
Voir les «freins» du catalogue de pièces de rechange pour les
détails de la couleur des vis.
Enduire le filetage de Loctite 270.
Couple de serrage: 5 - 7 N·m.

26 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


ASSEMBLAGE

8
9

8 16
FIGURE 16: Monter les ressorts (8) de retour du piston (9). FIGURE 18: Vérifier le bon état et la positi on de la bague
d'étanchéité (16) du bras, installer le bras complet.
Fixer celui-ci à sa place à l'aide des deux vis (4) et des ron-
ATTENTION delles (5) superposées.

Faire très attention à ne pas déformer les raccords des res-


sorts.
T2
T2

BB

7 FIGURE 19: Contrôler l'uniformitédes bras à l'aide de l'outil


T2 (Voir le dessin T2 p. 29) puis fixer définitivement ces der-
niers avec les vis (4) et les rondelles (5) par le biais du mode
FIGURE 17: Lubrifier légèrement les disques de freinage (7), de serrage croisé.
puis monter ceux-ci dans le bras à la juste séquence, orientés Couple de serrage: 298 N·m
de telle sorte à ce que les trous de circulation de l'huile et
ceux marqués "B" soient parfaitement alignés.

REMARQUE:
Les disques en acier doivent être montés sans déranger
la rainure du bouchon du niveau de l'huile.

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 27


OUTILS SPECIAL

OUTILS SPECIAL

T1

P/N: 2313
4.3

°
45
1

25
32
32

160
110
8
32
32

25
1

°
45

10
4.5

28 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


OUTILS SPECIAL
T2

20
=
200
=

90
= =

50
120±0.1

120±0.1
840
930

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 29


30 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual
RÉGLAGE DE LA BOÎTE DE DIRECTION

SCHÉMA D'ASSEMBLAGE

8 5

99

10
2

18

12
13

10

14

15

16

17

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 31


DÉSASSEMBLAGE

DÉSASSEMBLAGE

ATTENTION
Avant de drainer l'huile, dégager la pression interne accu-
mulée, pour plus de détail voir PROCEDURE OBLIGATOIRE
DRAINAGE HUILE p. 15. 10

19
4 FIGURE 3: Enlever le tourillon inférieur d'articulation (19)
8 équipè de la bague d'ètanchéité frontale (9).

15 19

FIGURE 1: Desserrer et enlever les vis de fixation (15, 8) du 3 4


tourillon d'articulation (19, 4). 19

4 9

1
3
FIGURE 2: A l'aide de deux leviers, enlever le tourillon
supérieur d'articulation (4) équipé de la garniture frontale (9)
et cale (3).
Faire trés attention de ne pas abõmer les plateaux.

FIGURE 4: Enlever le groupe d'articulation complet (1).

32 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


ASSEMBLAGE

ASSEMBLAGE

1 FIGURE 8: Lubrifier et monter le groupe dans boitier articula-


tion.
FIGURE 5: Lubrifier l'extrémité de joint de cardan double,
puis monter le groupe du boîtier articulation (1).
Faire très attention à ne pas abòmer les bagues anti-poussié-
re et d'étanchéitè .

12
4
10
19
1

3 FIGURE 9: Lubrifier et monter le groupe (19) dans boîtier ar-


ticulation (1). Monter les vis (15) et serrer légérement.
Contròler le sens de montage de la garniture (10).

FIGURE 6: Preparer un jeu de cales (3) 0,85 mm puor les


monter sous le tourillon superieur (4). 140 N·m

140 N·m
15

3 4

FIGURE 10: Serrer dans l'ordre, par le biais du mode croisè ,


les vis (15) de fixation des tourillons d'articulation inférieur et
supérieur.
FIGURE 7: Monter sur le tourillon (4) du point d'appui articu- Couple de serrage: 140 N·m
lation supèrieur, une garniture neuve (3), lubrifier et monter le
groupe dans boîtier articulation.
Monter les vis (8) et serrer 140N·m.
Contròler le sens de montage de la garniture.

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 33


ASSEMBLAGE

FIGURE 11: A l'aide d'un levier verifier que le jeu vertical soit
nul.
Si est pas nul relever la valeur du jeu et reduire enmoinsavec
les cales.

30 - 60 N·m

FIGURE 12: Verifier la couple de rotation des tourillons de 30


a 60 N·m.
Si le precharge misuree est trop haut, il faut augmenter les
cales.

34 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


RÉGLAGE DE LA BOÎTE DE DIRECTION (HEAVY DUTY)

SCHÉMA D’ASSEMBLAGE

8 5

10

18

12

13

14

15

16

17

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 35


DÉSASSEMBLAGE

DÉSASSEMBLAGE

ATTENTION
Avant de drainer l'huile, dégager la pression interne accu-
mulée, pour plus de détail voir PROCEDURE OBLIGATOIRE
DRAINAGE HUILE p. 15.

14

8 FIGURE 3: Enlever le pivot de fusée inférieur (14).

REMARQUE:
Les vis ne peuvent plus être utilisées.

15
13
9 4

FIGURE 1: Desserrer et enlever les vis de blocage (8, 15) du


pivot de fusée (4, 14).
14
REMARQUE:
Les vis ne peuvent plus être utilisées.

4
FIGURE 4: Enlever la bague d'étanchéité (9, 13) du pivot de
3 fusée (4, 14).

12
14
FIGURE 2: Enlever le pivot de fusée supérieur (4) pourvu de
la bague d'étanchéité frontale (9) et des cales (3).

FIGURE 5: Si elle est à remplacer, extraire du tourillon d'arti-


culation inférieur (14), la calotte sphérique (12).

36 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


DÉSASSEMBLAGE

5, 16

4, 14

FIGURE 6: SEULEMENT SI C'EST NÉCESSAIRE


Retirer les bouchons et les graisseurs (5, 16).

FIGURE 7: Enlever la fusée de direction complète.

10

18
FIGURE 8: À l'aide d'un extracteur pour les parties intérieu-
res, enlever la crapaudine du palier supérieur et inférieur (10,
12).

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 37


ASSEMBLAGE

ASSEMBLAGE
5, 16

4, 14

10

12 FIGURE 11: SEULEMENT SI RETIRÉS


Installer les graisseurs (5, 16) et les bouchons (6, 17).
FIGURE 9: Lubrifier les crapaudines du palier supérieur et in-
férieur (10, 12), puis monter celles-ci dans les trous du point
d'appui du bras. 9, 13

REMARQUE:
S'assurer que les crapaudines soient installées en butée.

4, 14

FIGURE 12: Lubrifier la surface de la bague d'étanchéité (9,


13) et monter cette dernière dans son logement.
Faire attention au sens des bagues (9, 13).

FIGURE 10: Serrer à fond 2 chevilles à oeillets M16 avec dou-


ble articulation dans leurs trous et les connecter à un appareil
de levage adéquat.
Veiller à ce que les bagues pare-poussière et d'étanchéité ne 12
soient pas endommagées.
14
Monter la fusée de direction.

FIGURE 13: Monter le palier (12).

38 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


ASSEMBLAGE

14

FIGURE 14: Graisser abondamment le palier (12). FIGURE 17: En utilisant la méthode croisée, serrer en
Lubrifier les surfaces de contact du pivot et de la fusée de di- séquence les nouvelles vis (8) de blocage du pivot de fusée
rection avec de la graisse NLGI 3 EP. supérieure (4).
Monter le pivot de fusée (14). Couple de serrage: 140 N·m.

15
FIGURE 15: En utilisant la méthode croisée, serrer en FIGURE 18: Placer un comparateur à touche orientable, pré-
séquence les nouvelles vis (15) de blocage des pivots de fu- charger ce dernier d'environ 1 mm et le mettre à zéro.
sée inférieures.
Couple de serrage: 140 N·m.

3 4

FIGURE 19: À l'aide d'un levier vérifier le jeu.


EXEMPLE: Jeu détecté = 1 mm.
FIGURE 16: Préparer un ensemble de cales d'essai de 2,5
mm (3) à installer dans le pivot de fusée supérieur (4).
EXEMPLE: Ensemble de cales d'essain = 2,5 mm.

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 39


ASSEMBLAGE

FIGURE 20: Desserrer et enlever les vis de blocage (8) et le FIGURE 23: En utilisant la méthode croisée, serrer en
pivot de fusée (4). séquence les nouvelles vis (8) de blocage des pivots de fusée
(4).
Couple de serrage: 140 N·m.

3 4

FIGURE 21: Calculer la différence entre les mesures "Ensem-


ble de cales d'essai", "Jeu détecté" et "Précharge prédéfini"
pour obtenir la mesure "S" de la cale (3) à insérer.
Précharge prédéfini = 0 - 0,1 mm
S = Ensemble de cales d'essai - Jeu détecté - Précharge
prédéfini =
EXEMPLE
Ensemble de cales d'essai = 2,5 mm
Jeu détecté = 1 mm
S = 2,5 mm - 1 mm - 0,1 mm = 1,4 mm.

3 4

FIGURE 22: Graisser abondamment le roulement (10) et in-


staller avec les cales (3) qui ont été déjà calculées.

40 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


JOIN DE CARDAN DOUBLE

SCHÉMA D'ASSEMBLAGE

1 3

9
10
11
12
2 4
13
3 14

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 41


DÉSASSEMBLAGE

DÉSASSEMBLAGE

ATTENTION 13
Avant de drainer l'huile, dégager la pression interne accu-
mulée, pour plus de détail voir PROCEDURE OBLIGATOIRE
DRAINAGE HUILE p. 15.

3 FIGURE 3: Enlever l'anneau élastique de retenue (9) du


2 groupe de douille (13).

ATTENTION
PROCÉDURE OBLIGATOIRE
Régler les pinces selon la procédure correcte montrée dans
le chapitre RÉGLAGE DU FIN DE COURSE DE LA PINCE
FIGURE 1: Desserrer puis enlever les écrous supérieurs et in- p. 16.
férieurs (2) de blocage des grains (3).

13

FIGURE 4: Ajuster le joint de cardan double complet (4) sous


FIGURE 2: Extraire le joint de cardan double (4) complet. une presse, puis enlever la douille (13) complète.

REMARQUE:
Si besoin, pour l'extraction du joint de cardan double, uti-
liser un maillet en matière plastique ou un levier.

42 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


DÉSASSEMBLAGE

10
11 11 12

FIGURE 5: Enlever l'anneau de retenue (10) du palier (11).


A l'aide d'un extracteur, enlever le palier (11) et la bague
d'étanchéité (12) puis la garniture OR (14).

ATTENTION
PROCÉDURE OBLIGATOIRE
Régler les pinces selon la procédure correcte montrée dans
le chapitre RÉGLAGE DU FIN DE COURSE DE LA PINCE
p. 16.

REMARQUE:
Prendre note du sens de montage de la bague (12).

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 43


ASSEMBLAGE

ASSEMBLAGE

13
T1
T5 T2
T6

12 11
13 13 FIGURE 8: Chauffer dans l'huile à environ 100°C le palier puis
enfiler sur le joint de cardan double (4) la douille complète
FIGURE 6: A l'aide des outils T1 (Voir le dessin T1 p. 46) et T2 (13).
(Voir le dessin T2 p. 47) introduire dans la douille (13) la bague
d'étanchéité(12) et le palier (11).

REMARQUE:
Contrôler soigneusement le sens de montage de la garni- 14 13
ture (12).

10 FIGURE 9: Monter l'anneau de retenue (9) du groupe douille


11 (13):
placer également la garniture OR (14).

ATTENTION
FIGURE 7: Monter l'anneau élastique (10) de retenue du pa-
PROCÉDURE OBLIGATOIRE
lier (11).
Régler les pinces selon la procédure correcte montrée dans
le chapitre RÉGLAGE DU FIN DE COURSE DE LA PINCE
ATTENTION p. 16.

PROCÉDURE OBLIGATOIRE
Régler les pinces selon la procédure correcte montrée dans
le chapitre RÉGLAGE DU FIN DE COURSE DE LA PINCE
p. 16.

44 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


ASSEMBLAGE

FIGURE 10: Enfiler le joint de cardan double et serrer les


grains supérieurs et inférieurs (2).
Couple de serrage: Max. 15 N·m.

REMARQUE:
Pour le joint de cardan double à douille, centrer la pointe
des grains de fixation dans le creux.

FIGURE 11: Enduire de Loctite 242 les parties saillantes des


grains (2).

FIGURE 12: Visser les écrous (3) de blocage des grains (2),
puis bloquer à l'aide d'une clédynamométrique.
Couple de serrage: 122 N·m

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 45


OUTILS SPECIAL

OUTILS SPECIAL

T1

0
-- 0.1
Ø54,5

Ø30

R5
0.8

46

70
10
0.8

14
0.8

-- 0.2
0

2,5
0.8
0.8

7
3 x15 °

0
+ 0.1
Ø54

Ø79

-- 0.15
Ø90

46 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


OUTILS SPECIAL
T2

10

1.5 x45 °

Proteggere da
cementazione 30
R1
0.8
49.5

Ø30
89

R1
0

3 x45 °
0.8

130

155

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 47


48 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual
RÉDUCTER ÉPICYCLOIDAL

SCHÉMA D'ASSEMBLAGE

19
16
18
3

17

14
12
15
5

9
10
8
20

13
11
6
4

10
1
2

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 49


DÉSASSEMBLAGE

DÉSASSEMBLAGE
2
ATTENTION
Avant de drainer l'huile, dégager la pression interne accu-
mulée, pour plus de détail voir PROCEDURE OBLIGATOIRE
DRAINAGE HUILE p. 15.

FIGURE 3: Enlever le couvercle porte-satellites (2) complet.

9
1

FIGURE 1: Débrancher, du boîtier articulation (3), les barres


de braquage.
Pour de plus amples détails, voir CYLINDRE DE BRAQUAGE
p. 73.
Enlever les vis de fixation (1) du couvercle porte-satellites (2).

FIGURE 4: Enlever les anneaux élastiques (9).


3

ATTENTION
PROCÉDURE OBLIGATOIRE
Régler les pinces selon la procédure correcte montrée dans
le chapitre RÉGLAGE DU FIN DE COURSE DE LA PINCE
p. 16.
2

FIGURE 2: A l'aide d'un tournevis introduit au fur et á mesure 10


dans les creux prédisposés, décrocher le couvercle porte-sa-
tellites (2) du boîtier articulation (3).

FIGURE 5: A l'aide d'un extracteur, extraire les engrenages


satellites (10).

REMARQUE:
Prendre note du sens de montage des satellites.

50 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


DÉSASSEMBLAGE

5
12
13

FIGURE 6: Desserrer et enlever les écrous (4) de fixation de la FIGURE 9: Enlever l'anneau élastique (12) de retenue de la
flasque porte-couronne (5). couronne (13).

6
5

FIGURE 7: Enlever la flasque de sécurité(6). FIGURE 10: Déposer la flasque porte-couronne (5).

5
7

FIGURE 8: En utilisant l'extracteur et en faisant réagir les pri- FIGURE 11: A l'aide d'un maillet en matière plastique, extrai-
sonniers, enlever la flasque porte-couronne (5) compléte. re partiellement le moyeu porte-roue (7).

REMARQUE:
Frapper sur plusieurs points á la même distance.

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 51


DÉSASSEMBLAGE

15

FIGURE 12: Enlever le palier externe (8). FIGURE 15: Enlever le palier interne (15).

FIGURE 13: Extraire le moyeu porte-roue (7). FIGURE 16: Enlever les crapaudines externes des paliers (8)
et (15) á l'aide d'une chasse-goupilles placé dans les creux
spécialement conçus á cet effet sur le moyeu (7).

REMARQUE:
Taper d'une maniére alternée afin d'éviter talonnage et
déformation des crapaudines.

16
14
17
16 17 18
FIGURE 14: Enlever, du moyeu porte-roue (14), la bague
18
d'étanchéité.

FIGURE 17: A l'aide d'un extracteur, extraire le boîtier articu-


lation (3), l'anneau de centrage (16), la bague d'étanchéité
(17) et le coussinet (18).

REMARQUE:
Prendre note du sens de l'anneau de centrage (16) et de
la bague d'étanchéité(17).

52 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


DÉSASSEMBLAGE

FIGURE 18: Enlever les tourillons, enlever le boîtier articula-


tion (3).
Pour de plus amples détails, voir RÉGLAGE DE LA BOÎTE DE
DIRECTION p. 31.

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 53


ASSEMBLAGE

ASSEMBLAGE

T1
T7
3
8

T3A
T9 A

18
FIGURE 22: Placer sous la presse la partie inférieure de l'outil
T3A (Voir le dessin T3 p. 59) et la crapaudine du palier externe
FIGURE 19: Lubrifier le coussinet (18) et le logement du (8).
boîtier articulation (3).
A l'aide de l'outil T1 (Voir le dessin T1 p. 58) monter le cous-
sinet (18).

15

16 17 T2
T8
T3A
T9 A

FIGURE 23: Lubrifier le logement des paliers et placer sur


l'outil T3A (Voir le dessin T3 p. 59) le moyeu porte-roue (7);
placer la crapaudine du palier interne (15).
FIGURE 20: Lubrifier la surface externe de la bague d'étan-
chéité (17), et de l'anneau de centrage (16), puis monter ceux- REMARQUE:
ci dans leur logement à l'aide de l'outil T2 (Voir le dessin T2 Controler les sens de la crapaudine.
p. 58).

3 T3B
T9 B

19
FIGURE 24: Placer la partie supérieure de l'outil T3B (Voir le
FIGURE 21: Introduire le boîtier articulation (3) sur le double dessin T3 p. 59), puis presser a fond les crapaudines du mo-
joint (19), puis monter les tourillons d'articulation. yeu porte-roue (7).
Pour de plus amples détails sur le montage des tourillons
d'articulation, voir RÉGLAGE DE LA BOÎTE DE DIRECTION
p. 31.

54 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


ASSEMBLAGE

7
15

FIGURE 25: Monter le palier (15) dans la crapaudine interne. FIGURE 28: Monter le moyeu porte-roue (7).

8
14
7

FIGURE 26: Enduire la surface externe de la bague d'étan- FIGURE 29: Monter le palier externe (8).
chéité (14) avec mastic pour garnitures a remettre en place.
Placer la bague d'étanchéité (14) dans le moyeu (7). REMARQUE:
Envoyer le palier en fin de course avec des petits coups
REMARQUE: de maillet distribués sur toute la circonférence.
Controler le sens de la bague (14).

T4
T1 0

14 5

13

FIGURE 30: Introduire la flasque (5) dans la couronne (13).


FIGURE 27: Placer l'outil T4 (Voir le dessin T4 p. 60) et pres-
ser dans son logement la bague d'étanchéité(14).

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 55


ASSEMBLAGE

6
5
12 13

FIGURE 31: Introduire l'anneau élastique (12) pour fixer la po- FIGURE 33: Lubrifier avec du gras Tecnolube Seal 101 la sur-
sition de la flasque (5) dans la couronne (13). face de la flasque de sécurité (6) en contact avec la flasque
porte-couronne (5).
REMARQUE: Monter la flasque de sécurité(6).
Controler soigneusement l'introduction de la bague (12)
dans le creux de la couronne (13).
4

FIGURE 34: Installer les écrous nouveaux (4) et les serrer en


peu de temps, en utilisant la méthode croisée et en appli-
quant un couple de serrage initial de 100 N·m.
FIGURE 32: Monter la flasque porte-couronne (5) complete.
Faire attention à nettoyer le filet.
Couple de serrage final: 300 - 330 N·m.
REMARQUE:
Pour envoyer la flasque (5) en butée, utiliser un maillet en
matiere plastique en battant sur plusieurs points équidi-
stants.
ATTENTION
Il est recommandé d'utiliser seulement de nouveaux com-
posants.
N'utiliser que de nouvelles vis prétraitées avec les freins de
filets Driloc.
Les filets doivent être secs et sans huile.
Nettoyer le filet dans le bras.
Ne dégraisser que les filets non traités.

REMARQUE:
Si les goujons ont été enlevés ou desserrés pendant l'en-
lèvement des écrous (4), nettoyer le filet dans le bras et
remplacer les goujons, les serrant à un couple de 70 - 105
N·m.

56 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


ASSEMBLAGE

20
T5
T11 3

10 2
FIGURE 35: A l'aide de l'outil T5 (Voir le dessin T5 p. 60) in- FIGURE 37: Monter le couvercle porte-satellites (2) sur le mo-
troduire dans le couvercle (2) les engrenages satellites (10). yeu porte-roue (3).
Controler attentivement le sens.

ATTENTION
Controler l'état et la position de la garniture OR (20).
9

10
1
FIGURE 36: Bloquer la position des engrenages (10) en mon-
tant les anneaux élastiques de retenue (9). 2

ATTENTION FIGURE 38: Bloquer le couvercle porte-satellites (2) avec les


vis (1).
PROCÉDURE OBLIGATOIRE Couple de serrage vis: 40 - 50 N·m
Régler les pinces selon la procédure correcte montrée dans
le chapitre RÉGLAGE DU FIN DE COURSE DE LA PINCE
p. 16.

FIGURE 39: Relier les barres de braquage.


Pour de plus amples détails voir CYLINDRE DE BRAQUAGE
p. 73.

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 57


OUTILS SPECIAL

OUTILS SPECIAL

T1

52 Proteggere da
cementazione 50
2 x45 °
R1
.5
R1
0
Ø50 -- 0.2

Ø25

Ø64
Ø35
-- 0.1

0.8

5 x15 ° 3 x15 °
0.8

0
3 -- 0.2

50 13 150

213

T2

75
0.8

0.8
Proteggere da
cementazione 50
Ø50 ---- 0.2

Ø25
Ø64
Ø56

Ø35

Ø75
0.1

R1
0 3x45°
0.8

5x15° 3-- 00.2


70 13 150
233

58 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


OUTILS SPECIAL
T3

Ø158.5
Ø158.5

Ø50 H7 20° Ø35


Ø30
0.8

16
0.8

R3
113
0.3
Ø132 -- 0.5

129
117
R3

--

148

102
R5 20°

100
25

R3

8x15°
Ø40
Ø140
Ø50---- 0.08
0.12
Ø150
Ø200 ±0.03

Ø95

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 59


OUTILS SPECIAL

T4

Ø40

2 x45°
120

1x45°
0.8
-- 0.2
-- 0.3
1
41

26
19

0.8 0.8
5.5

0
0.8

5x15°
-- 0.1
Ø139.5
Ø153
Ø168
Ø180

T5

2 x15°

2 x45°
0.8 R3
Ø35
Ø39
Ø50

10 15
0.8

25

175

60 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


RÉDUCTER ÉPICYCLOIDAL (HEAVY DUTY)

SCHÉMA D’ASSEMBLAGE

19
16
18
3

17

14
12
15
5
9
16
10
21
8
20

13
11
6
4

1
2

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 61


DÉSASSEMBLAGE

DÉSASSEMBLAGE
1

ATTENTION
Avant de drainer l'huile, dégager la pression interne accu-
mulée, pour plus de détail voir PROCEDURE OBLIGATOIRE
DRAINAGE HUILE p. 15.

2
ATTENTION
Effectuer toutes les opérations sur les deux bras.

FIGURE 2: Débrancher, du boîtier articulation (3), les barres


ATTENTION de braquage.
Pour de plus amples détails, voir CYLINDRE DE BRAQUAGE
Il faut faire attention à bien endiguer les fluides pendant les
p. 73.
opérations d'inspection, d'entretien, ainsi que les essais, les
Enlever les vis de fixation (1) du couvercle porte-satellites (2).
régulations et les réparations du produit. Préparer un réci-
pient adéquat pour recueillir le fluide avant de démonter un
composant contenant des fluides. Écouler tous les fluides
en respectant les lois et les arrêts locaux.

ATTENTION
L'huile et les composants bouillants peuvent causer des lé-
sions corporelles. Il faut éviter le contact avec la peau.

2
2
FIGURE 3: A l'aide d'un tournevis introduit au fur et á mesure
dans les creux prédisposés, décrocher le couvercle porte-sa-
11 tellites (2) du boîtier articulation (3).

FIGURE 1: Enlever le bouchon de la jauge de niveau d'huile


(11) équipé de rondelle d'étanchéité.
Vidanger l'huile.

2
FIGURE 4: Enlever le couvercle porte-satellites (2) complet.

62 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


DÉSASSEMBLAGE

16 10 21

20

FIGURE 5: À l'aide d'un tournevis enlever le joint torique (20). FIGURE 8: Retirer les engrenages planétaires (10) et le palier
(16, 21).

REMARQUE:
9 Prendre note du sens de montage des satellites.
10

FIGURE 6: Enlever les anneaux élastiques (9).

ATTENTION
FIGURE 9: Desserrer et enlever les écrous (4) de fixation de la
PROCÉDURE OBLIGATOIRE
flasque porte-couronne (5).
Régler les pinces selon la procédure correcte montrée dans
le chapitre RÉGLAGE DU FIN DE COURSE DE LA PINCE
p. 16.

6
10

FIGURE 10: Enlever la flasque de sécurité (6).


2

FIGURE 7: A l'aide d'un extracteur, extraire les engrenages


satellites (10).

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 63


DÉSASSEMBLAGE

13 7

FIGURE 11: En utilisant l'extracteur et en faisant réagir les FIGURE 14: A l'aide d'un maillet en matière plastique, extrai-
prisonniers, enlever la flasque porte-couronne (5) compléte. re partiellement le moyeu porte-roue (7).

REMARQUE:
Frapper sur plusieurs points á la même distance.
13

12

FIGURE 12: Enlever l'anneau élastique (12) de retenue de la


couronne (13).
7 8
FIGURE 15: Enlever le palier externe (8).

13

FIGURE 13: Déposer la flasque porte-couronne (5).


3
FIGURE 16: Extraire le moyeu porte-roue (7).

64 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


DÉSASSEMBLAGE

14
7

19 3
FIGURE 17: Enlever, du moyeu porte-roue (14), la bague FIGURE 20: Enlever les tourillons, enlever le boîtier articula-
d'étanchéité. tion (3).
Pour de plus amples détails, voir RÉGLAGE DE LA BOÎTE DE
DIRECTION p. 31.

15 17

FIGURE 18: Enlever le palier interne (15).

FIGURE 21: A l'aide d'un extracteur, extraire le boîtier articu-


lation (3), la bague d'étanchéité (17).

REMARQUE:
8 15
Prendre note du sens de la bague d'étanchéité(17).

FIGURE 19: Enlever les crapaudines externes des paliers (8)


et (15) á l'aide d'une chasse-goupilles placé dans les creux
spécialement conçus á cet effet sur le moyeu (7).

REMARQUE: 18
Taper d'une maniére alternée a fin d'éviter talonnage et
déformation des crapaudines. FIGURE 22: A l'aide d'un extracteur, extraire le boîtier articu-
lation (3) le coussinet (18).

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 65


ASSEMBLAGE

ASSEMBLAGE

18 8
T1
7

FIGURE 26: Placer la partie supérieure de l'outil T3 (Voir le


dessin T3 p. 71), puis presser a fond les crapaudines du mo-
FIGURE 23: Lubrifier le coussinet (18) et le logement du yeu porte-roue (7).
boîtier articulation (3).
A l'aide de l'outil T1 (Voir le dessin T1 p. 70) monter le cous-
sinet (18).

17 15

T2 7

FIGURE 27: Monter le palier (15) dans la crapaudine interne.

FIGURE 24: Lubrifier la surface externe de la bague d'étan-


chéité (17), puis monter ceux-ci dans leur logement à l'aide
de l'outil T2 (Voir le dessin T2 p. 70).
14 7

FIGURE 28: Enduire la surface externe de la bague d'étan-


chéité (14) avec mastic pour garnitures a remettre en place.
Placer la bague d'étanchéité (14) dans le moyeu (7).
19 Placer l'outil T4 (Voir le dessin T4 p. 72) et presser dans son
logement la bague d'étanchéité(14).
FIGURE 25: Introduire le boîtier articulation (3) sur le double
joint (19), puis monter les tourillons d'articulation. REMARQUE:
Pour de plus amples détails sur le montage des tourillons Controler le sens de la bague (14).
d'articulation, voir RÉGLAGE DE LA BOÎTE DE DIRECTION
p. 31.

66 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


ASSEMBLAGE

12 13

3 7
FIGURE 29: Monter le moyeu porte-roue (7). FIGURE 32: Introduire l'anneau élastique (12) pour fixer la po-
sition de la flasque (5) dans la couronne (13).

REMARQUE:
8 Controler soigneusement l'introduction de la bague (12)
dans le creux de la couronne (13).

13

FIGURE 30: Monter le palier externe (8).

REMARQUE:
Envoyer le palier en fin de course avec des petits coups
de maillet distribués sur toute la circonférence.
FIGURE 33: Monter la flasque porte-couronne (5) complete.

REMARQUE:
Pour envoyer la flasque (5) en butée, utiliser un maillet en
matiere plastique en battant sur plusieurs points équidi-
stants.

13

FIGURE 31: Introduire la flasque (5) dans la couronne (13).

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 67


ASSEMBLAGE

13 10 16
21
6

FIGURE 34: Lubrifier avec du gras Tecnolube Seal 101 la sur- FIGURE 36: À l'aide d'un poinçon, placer les paliers (8) dans
face de la flasque de sécurité (6) en contact avec la flasque le couvercle (4).
porte-couronne (5). Monter les engrenages planétaires (7) sur les pivots du cou-
Monter la flasque de sécurité(6). vercle porte-satellite (4).

4 10

16

21
R

FIGURE 35: Installer les écrous nouveaux (4) et les serrer en FIGURE 37: Monter d'abord le roulement (21) avec la crapau-
peu de temps, en utilisant la méthode croisée et en appli- dine intérieure ayant le rayon "R", comme montré dans la fi-
quant un couple de serrage initial de 100 N·m. gure.
Faire attention à nettoyer le filet.
Couple de serrage final: 300 - 330 N·m.
ATTENTION
ATTENTION Si la position des roulements est inversée, l'anneau élasti-
que (9) ne peut être placée dans son siège.
Il est recommandé d'utiliser seulement de nouveaux com-
posants.
N'utiliser que de nouvelles vis prétraitées avec les freins de
filets Driloc.
Les filets doivent être secs et sans huile.
Nettoyer le filet dans le bras.
Ne dégraisser que les filets non traités.

REMARQUE:
Si les goujons ont été enlevés ou desserrés pendant l'en-
lèvement des écrous (4), nettoyer le filet dans le bras et
remplacer les goujons, les serrant à un couple de 70 - 105
N·m.

68 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


ASSEMBLAGE

2
FIGURE 38: Bloquer la position des engrenages (10) en mon- FIGURE 40: Monter le couvercle porte-satellites (2) sur le mo-
tant les anneaux élastiques de retenue (9). yeu porte-roue (3).

ATTENTION ATTENTION
PROCÉDURE OBLIGATOIRE Controler l'état et la position de la garniture OR (20).
Régler les pinces selon la procédure correcte montrée dans
le chapitre RÉGLAGE DU FIN DE COURSE DE LA PINCE
p. 16.
1

20

FIGURE 41: Bloquer le couvercle porte-satellites (2) avec les


2 vis (1).
Couple de serrage vis: 40 - 50 N·m.
FIGURE 39: Lubrifier avec du gras et installer OR (20).

11 2
FIGURE 42: Remplir d'huile du type et de la quantité appro-
priée.
Monter le bouchon de vidange (1) avec sa rondelle d'étan-
chéité.
Couple de serrage des vis: 35 - 50 N·m.

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 69


OUTILS SPECIAL

OUTILS SPECIAL

T1

P/N:
35

0. 8

120 30
Ø6 5 ---- 0.0. 64
0.12
Ø6 0 ---- 0.08

Ø2 5
Ø7 5

Ø4 5

R1
0
0. 8

3 x15°
0. 8

1. 5 0
-- 0. 2 3 x15°
40 200
250

T2

P/N: 3363
75
0.8

0.8
Proteggere da
cementazione 50
Ø50 ---- 0.2

Ø25
Ø64
Ø56

Ø35

Ø75
0.1

R1
0 3x45°
0.8

5x15° 3-- 00.2


70 13 150
233

70 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


OUTILS SPECIAL
T3

P/N: 660.38.4074

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 71


OUTILS SPECIAL

T4

P/N: 660.38.4392/2

72 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


CYLINDRE DE BRAQUAGE

DIMENSION DE LA CLÉ

36 mm
36 mm 50 mm
41 mm
41 mm 55 mm

SCHÉMA D'ASSEMBLAGE

7
15

5 9
11

1 10 2
15
4

6 8

14 7
12

4
12
14
13

13
6

OLD NEW

6
6

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 73


CAPTEUR OPTIQUE ET CAPTEUR MAGNETIQUE

CAPTEUR OPTIQUE ET CAPTEUR MAGNETIQUE

Optical sensor

Magnetic sensor

74 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


DÉSASSEMBLAGE

DÉSASSEMBLAGE
4
ATTENTION
Avant de drainer l'huile, dégager la pression interne accu-
mulée, pour plus de détail voir PROCEDURE OBLIGATOIRE
DRAINAGE HUILE p. 15.

1
2
FIGURE 3: NOUVELLE VERSION
Enlever les écrous (6) de fixation des tourillons d'articulation
(4).

4 5
FIGURE 1: Si prévu, enlever le capteur (1) de centrage de la 7
course du piston de braquage (2).

5
FIGURE 4: A l'aide d'un extracteur, débrancher les pivots co-
niques d'articulation de braquage (4) du boîtier articulation
6
3 (7).

4
13
FIGURE 2: ANCIENNE VERSION
Enlever la goupille (3) de sûretédes tourillons d'articulation (4)
des barres de braquage (5). Enlever les écrous cannelés (6)
de fixation des tourillons d'articulation (4).

ATTENTION
ANCIENNE VERSION
Eliminer les goupilles usées.
FIGURE 5: Si le raccordement des barres de braquage est
équipé de collet de sécurité (13) rehausser la bordure.

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 75


DÉSASSEMBLAGE

2
2

FIGURE 6: Désassembler du piston (2) les barres de braqua- FIGURE 9: Enlever l'anneau élastique (1) de retenue de la cu-
ge droite et gauche (5). lasse (2).

9 ATTENTION
PROCÉDURE OBLIGATOIRE
Régler les pinces selon la procédure correcte montrée dans
le chapitre RÉGLAGE DU FIN DE COURSE DE LA PINCE
p. 16.

FIGURE 7: Enlever les vis (8) de fixation du cylindre de bra-


quage (9). 2

9
FIGURE 10: Avec de légers coups de maillet en matière pla-
stique, pousser la culasse (2) à l'intérieur du cylindre (3).

REMARQUE:
Introduire la culasse jusqu'au bord du cylindre.

FIGURE 8: Extraire le cylindre (9) à l'aide d'un maillet en ma-


tière plastique.

76 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


DÉSASSEMBLAGE

FIGURE 14: Enlever de la culasse (2), du cylindre (3) et du pi-


ston (5), toutes les garnitures, anneaux anti-extrusion et les
3 anneaux racleurs.

REMARQUE:
1 - Toutes les étanchéités doivent eà tre remplacées à
chaque démontage.
4
2 - Faire très attention à ne pas abîmer les logements des
garnitures et de coulissement du piston.

FIGURE 11: A l'aide d'un pointeau forcer l'anneau de butée


(4) à l'intérieur du cylindre (3), extraire ce dernier à l'aide d'un
tournevis.

5
3
2
FIGURE 12: A l'aide d'un maillet en matière plastique, envo-
yer en butée le piston (5) à l'abri de la culasse (2).
Continuer jusqu'à l'éjection de la culasse (2) hors du cylindre
(3).

A
A
FIGURE 13: Décomposer le groupe cylindre (3) en extrayant
dans l'ordre d'abord la culasse (2), puis le piston (5).

ATTENTION
Prendre note du sens de montage du piston, la partie arron-
die "A" tournée vers la culasse (2).

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 77


ASSEMBLAGE

ASSEMBLAGE
99

6
6 77 8
8

FIGURE 17: Monter à l'extèrieur de la culasse (2) la garniture


(9).
FIGURE 15: Lubrifier avec du gras et installer dans le cylindre
(3) la bague d'ètanchèitè (6) de la tige, l'anneau antiextrusion
(7) et l'anneau racleur (8). ATTENTION
1 - Pour rendre plus aisè le montage, lubrifier avec du gras
ATTENTION la surface externe du piston.
2 - Ne pas enrouler les garnitures (9).
Contrôler attentivement le positionnement de l'anneau anti-
extrusion (7).
11
11
13
13 10
10
8
8 7 66
12
12 55

FIGURE 18: Prèparer le piston (5) en montant l'anneau de


guidage (10), l'anneau magnètique (11), la OR (12) et la garni-
FIGURE 16: Lubrifier avec du gras et installer dans le cylindre ture (13).
(2) la bague d'ètanchèitè (6) de la tige, l'anneau antiextrusion
(7) et l'anneau racleur (8).
ATTENTION
ATTENTION 1 - Pour rendre plus aisè le montage, lubrifier avec du gras.
2 - Si le capteur de centrage n'est pas prèvu, l'anneau ma-
Contrôler attentivement le positionnement de l'anneau anti- gnètique (11) est remplacè par un second anneau de guida-
extrusion (7). ge (10).

78 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


ASSEMBLAGE

T1
2
55
T1

33

55

FIGURE 19: Appliquer l'outil T1 (Voir le dessin T1 p. 86) sur la FIGURE 22: Lubrifier avec du gras les garnitures de la culas-
tige du côtè opposè à la culasse (2) et centrer celui-ci dans le se (2).
cylindre (3) jusqu'à engager le piston (5). Enfiler celle-ci sur le piston, et à l'aide d'un maillet en matière
plastique, introduire dans le cylindre (3).
REMARQUE:
Lubrifier lègèrement les garnitures et le cylindre avec du REMARQUE:
gras. Introduire la culasse jusqu'au bord du cylindre.

44
55

33 33

FIGURE 20: A l'aide d'un maillet en matière plastique, intro- FIGURE 23: Introduire l'anneau de buteè (4) en s'assurant
duire le piston (5) d'environ 100 mm dans le cylindre. qu'il s'ajuste bien dans le logement du cylindre (3).

T1

5
5 2
2
22

FIGURE 21: Enlever l'outil T1 (Voir le dessin T1 p. 86) et ap- FIGURE 24: A l'aide de deux tournevis ou leviers, envoyer en
pliquer ce dernier sur le côtè opposè du piston (5). buteè la tête sur l'anneau de buteè (4).

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 79


ASSEMBLAGE

22 9 8

11

FIGURE 25: Monter l'anneau elàstique (1) de retenue de la FIGURE 27: Appliquer de la Loctite 242 à la vis de fixation (8).
culasse (2). Bloquer le cylindre à l'aide des vis (8) serrées par le biais du
mode croisé. Couple de serrage: 116 - 128 N·m

ATTENTION
13
PROCÉDURE OBLIGATOIRE
Régler les pinces selon la procédure correcte montrée dans
le chapitre RÉGLAGE DU FIN DE COURSE DE LA PINCE
p. 16.

ATTENTION
S'assurer que l'anneau élastique (1) soit engagè à fond dans
le logement. Si besoin, forcer dans le logement à l'aide d'un
poinçon et d'un marteau.

FIGURE 28: Enduire le filetage avec du Loctite 242 et bran-


cher la barre de braquage en vissant les embouts dans la tige
du piston.
9

ATTENTION
Le couple de serrage est différent en fonction des dimen-
sions du filetage (voir ci-dessous).

Couple de serrage:

M22 x 1,5 mm 50 mm 240 - 270 N·m.

FIGURE 26: Contrôler le bon état des garnitures OR (15) du Couple de serrage:
corps d'essieu, lubrifier les logements d'étanchéitédes garni-
tures (15), puis monter le logement du cylindre de braquage (9). M27 x 1,5 mm 55 mm 380 - 420 N·m.

REMARQUE:
Dans la version à manchon, river le bord de l'articulation
(13) sur les plans cléde la tige du piston.

80 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


ASSEMBLAGE

A
A
6 3

FIGURE 29: Introduire dans le boîtier articulation (7) les tou- FIGURE 30: ANCIENNE VERSION
rillons (4), puis bloquer dans la position en serrant ceux-ci. Chercher la position de l'entaille par rapport au trou de la
goupille en serrant encore l'écrou (6).
Introduire les goupilles (3) et plier les tiges de sécurité.
ATTENTION
Le couple de serrage est différent en fonction des dimen- ATTENTION
sions du filetage (voir ci-dessous).
Chercher la position de l'entaille par rapport au trou de la
Couple de serrage: goupille en serrant encore l'écrou.

M24 x 1,5 mm 36 mm 260 - 290 N·m.

Couple de serrage:
7
M27 x 1,5 mm 41 mm 325 - 360 N·m.

ATTENTION A
A
Contrôler le bon état des protections en caoutchouc (A).

FIGURE 31: NOUVELLE VERSION


Introduire dans le boîtier articulation (7) les tourillons (4), puis
bloquer dans la position en serrant ceux-ci (voir Figure 29).

ATTENTION
Utiliser des goupilles neuves.

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 81


ASSEMBLAGE

I max=0,80 A

NERO
BLACK
1
CONNETTORE
CONNECTOR

2 BLU
1 3
BLUE
--
4

BATTERIA
BATTERY

MARRONE
BROWN
+
2A

FIGURE 35: Carte de connexion du capteur version STAN-


FIGURE 32: Si prévu, installer le capteur de proximité(1) de DARD.
contrôle de centrage piston et serrer les vis (10).
Couple de serrage: 5 - 6 N·m I max=0,80 A

NERO
BLACK

ATTENTION CONNETTORE
CONNECTOR BATTERIA
Si prévu, éliminer l'action du frein négatif. 2 BLU
BATTERY
1 3
BLUE
--
4

T2
T1 2
MARRON E
T22
T1 BROWN
+
2A

FIGURE 36: Carte de connexion du capteur version OPTION-


NEL.
B
B

= =

FIGURE 33: Appliquer sur les moyeux des roues les outils T2
(Voir le dessin T2 p. 87) puis bloquer.
Contrôler à l'aide d'un niveau "B" que les outils soient parfai-
tement à plat et parallèles entre-eux.

FIGURE 37: Effectuer le centrage en déplaçant lentement le


piston d'abord dans un sens, puis dans l'autre, en le plaçant
à mi-course qui est déterminée par la lampe-témoin qui s'al-
lume et qui s'éteint pendant la phase de retour et qui se trou-
ve sur le dispositif de contrôle.

FIGURE 34: Connecter le capteur (1) au dispositif de contrôle


à l'aide de l'un des deux schémas.

82 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


ASSEMBLAGE

A
C

R
R
B
FIGURE 38: Contrôler la saillie "C" d'un côté du piston et FIGURE 40: Ajuster la convergence avec une différence ma-
prendre note de la mesure pour contrôler les régulations sui- ximum entre "A" et "B" de 2,5 mm.
vantes. A ± B = 2,5 mm
R = 500 mm
REMARQUE:
Pour les cylindres sans capteur, le centrage du piston
doit ètre effectuéen se basant sur la course maximale.
5 14

T22
T1
FIGURE 41: Si besoin, régler la convergence sans déplacer
T22
T1 le centrage du piston, en réglant la longueur des barres de
braquage (5) ou (14).
FIGURE 39: Sans déplacer le piston, contrôler la mesure
avant "B" et arrière "A" au moyen des outils T1 (Voir dessin REMARQUE:
T2 p. 87) à la distance "R". Un demi-tour de vis diminue la mesure avant d'environ 3
R = 500 mm (voir figure suivante). mm et élargit celle de derrière d'environ 3 mm.

REMARQUE:
Pour contrôler la mesure arriêre, faire tourner le pignon
conique et contrôler l'uniformitéet le parallélisme des ou- 12
tils T2 (Voir le dessin T2 p. 87).

FIGURE 42: REGLAGE DE CONVERGENCE DES VERSION A


COLLIER DE SERRAGE
Desserrer les écrous des colliers de serrage (12).

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 83


ASSEMBLAGE

15
16 11

FIGURE 43: Tourner les tourillons sphériques (16) jusqu'à ob- FIGURE 45: Tout en maintenant fermement les articulations,
tenir la convergence. tourner les tourillons sphériques (15).
Contrôler le libre mouvement des articulations et bloquer les Lorsque la convergence est réglée, bloquer les écrous (11).
colliers de serrage (12).
Couple de serrage des écrous: 42 - 52 N·m
ATTENTION
Le couple de serrage est différent en fonction des dimen-
sions du filetage (voir ci-dessous).
15
11 Couple de serrage:

M24 x 1 mm 36 mm 245 - 270 N·m.

Couple de serrage:

M28 x 1,5 mm 41 mm 328 - 363 N·m.

REGLAGE ANGLE DE BRAQUAGE


FIGURE 44: REGLAGE DE LA CONVERGENCE EN VERSION
ALTERNATIVE
Desserrer les écrous (11) puis visser les tourillons sphériques
(15).

Pos. 2 Pos. 4

Pos. 3 Pos. 1

FIGURE 46: Desserrer l'écrou d'une des deux vis de réglage


côté cylindre.

REMARQUE:
Exécuter les mêmes opérations des deux côtés dans la
séquence du schéma.

84 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


ASSEMBLAGE

FIGURE 47: Régler le dépassement "W" de la vis selon les FIGURE 49: En conservant la position d'appui de la vis ré-
valeurs requises. glée, régler la vis opposée du côté opposé du cylindre, ju-
Bloquer la position en serrant l'écrou au couple de 145 - 148 squ'á sa butée sur l'arrêt du bras.
N·m. Bloquer la position en serrant l'écrou au couple de 145 - 148
N·m.

ATTENTION
Les vis doivent s'appuyer simultanément á leurs butées cor-
respondantes.

Pos. 2 Pos. 4

FIGURE 48: Exécuter un braquage complet jusqu'á la butée


de la vis réglée sur l'arrêt du bras.
Pos. 3 Pos. 1

FIGURE 50: Répétez l’opération des deux côtés.

REMARQUE:
Les vis doivent s'appuyer simultanément á leurs butées
correspondantes.

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 85


OUTILS SPECIAL

OUTILS SPECIAL

T1

-- 0.05

Ø45 -- 0.10

0.8
M8 x1.25
R2
.5 5°
15

30

44
14
75

6
7

30 °
1 x45

Ø6.5
0
Ø20.4 -- 0.05

+ 0.05
Ø43.6 0

86 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


OUTILS SPECIAL
T2

100
17±0.1 50

125

27.5±0.2
125

R110
55
Ø23

R1
5
555
500

5x45°

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 87


88 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual
CYLINDRE DE BRAQUAGE (HEAVY DUTY)

SCHÉMA D'ASSEMBLAGE

10

11
12 A
12

2 8

6
12 A
7
12
11

1 4

13

16
3 14

9 17

15
14
2

12

11

10

7 9
2

1
4
6

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 89


DÉSASSEMBLAGE

DÉSASSEMBLAGE
6

ATTENTION
Avant de drainer l'huile, dégager la pression interne accu-
mulée, pour plus de détail voir PROCEDURE OBLIGATOIRE
DRAINAGE HUILE p. 15.

3 4
FIGURE 3: Déposer du piston (6) les barres de direction droi-
te et gauche.
2

ATTENTION
Pour faciliter la dépose chauffer au pistolet thermique à
100° la partie filetée du piston.

FIGURE 1: Desserrer les écrous (2) de blocage des joints à


rotule (3) des barres de direction (4) et les retirer.

REMARQUE: 8 7
Au cas où le joint pivoterait, le retenir à l'aide d'une cléhe-
xagonale insérée dans le siége prévu à cet effet.

ATTENTION
Les écrous auto-serreurs (2) doivent à tre remplacés tous
les 5 démontages.

FIGURE 4: Desserrer et retirer les vis (7) de fixation du cylin-


dre de direction (8).
Extraire le cylindre de direction (8) à l'aide d'un maillet en ma-
tiére plastique.
3
5
12
12 10
10 99

11
11 55
FIGURE 2: A l'aide d'un outil d'arrachage, déposer les pivots
coniques des joints à rotule (3) des boItiers du joint a rotule
(5).

FIGURE 5: Avant le démontage, laisser couler complétement


l'huile contenue dans les chemises du cylindre.
A l'aide d'un tournevis, retirer la bague élastique (1) de rete-
nue de la culasse (2).

90 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


DÉSASSEMBLAGE

12
12 10
10 99
T1

11
11 55

FIGURE 9: Décomposer le groupe cylindre (3) en retirant


FIGURE 6: En donnant des coups légers avec un maillet en
dans l'ordre la culasse (2) et le piston (5).
matiére plastique, pousser la culasse (2) vers l'intérieur du
cylindre (3).

REMARQUE:
ATTENTION
Introduire la culasse jusqu'au ras du cylindre. Noter le sens de montage du piston dont la bague d'étan-
chéité"A" est orientée vers la culasse (2).

T1
3
2

3
5

FIGURE 10: Retirer de la culasse (2), du cylindre (3) et du pi-


FIGURE 7: A l'aide d'une pointe, forcer la bague de retenue ston (5) tous les joints, les bagues anti extrusion et les seg-
(4) à l'intérieur du cylindre (3) et l'arracher en utilisant un ments racleurs.
tournevis.
REMARQUE:
Toutes les bagues d'étanchéitédoivent étre remplacées
à chaque démontage.
Faire trés attention de ne pas abimer les siéges des joints
et du coulisseau du piston.

FIGURE 8: A l'aide d'un maillet en matiére plastique, envoyer


en butée le piston (5) adosséaÁ la culasse (2).
Continuer jusqu'à l'éjection de la culasse (2) du cylindre (3).

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 91


ASSEMBLAGE

ASSEMBLAGE

T1

3
5

3
FIGURE 14: Appliquer l'outil T1 (Voir dessin T1 p. 97) sur la
tige du côtéopposée à la culasse (2) et la centrer dans le
FIGURE 11: Lubrifier à la graisse et mettre en place dans le
cylindre (3) jusqu'à ce qu'il s'encastre dans le piston (5).
cylindre (3) la bague d'étanchéité(6) de la tige et du segment
racleur (7).
REMARQUE:
Lubrifier légérement à la graisse les joints et le cylindre.

5
FIGURE 12: Lubrifier à la graisse et installer dans la culasse
(2) la bague d'étanchéité(6) de la tige et du segment racleur

FIGURE 15: A l'aide d'un maillet en matiére plastique, insérer


le piston (5) dans le cylindre sur environ 150 mm.
2

T1

FIGURE 13: Préparer le piston (5) en montant la bague de 5


guidage (9), la bague magnétique (10), la bague O-Ring (11)
et le joint (12).

FIGURE 16: Retirer l'outil T1 (Voir dessin T1 p. 97) et l'appli-


ATTENTION quer sur le côtéopposédu piston (5).

Pour faciliter le montage, lubrifier à la graisse.


Si le capteur de centrage n'est pas prévu, la bague magnéti-
que (10) est remplacée par une seconde bague de guidage
(9).

92 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


ASSEMBLAGE

3 2
2

FIGURE 17: Lubrifier à la graisse les joints de la culasse (2), FIGURE 20: Monter la bague élastique (1) de retenue de la
l'introduire sur le piston et, à l'aide d'un maillet en matiére culasse (2).
plastique, l'introduire dans le cylindre (3). S'il y a lieu, la forcer dans son siége à l'aide d'une pointe et
d'un marteau.
REMARQUE:
Introduire la culasse jusqu'au ras du cylindre.
ATTENTION
S'assurer que la bague élastique (1) est engagée à fond
dans son siége.

FIGURE 18: Introduire la bague de retenue (4) et s'assurant


qu'elle s'arrete dans le siége du cylindre (3). 7
FIGURE 21: Contrôler le bon état des bagues O-Ring (9) du
corps de l'essieu : lubrifier à la graisse Tecnolube Seal 101 les
siéges du logement du piston et monter le cylindre à l'aide
d'un maillet en matiére plastique.
4 Serrer le cylindre (8) avec les vis (7) enduites de Loctite 242 et
serrez-les au couple de 180 - 200 N·m.

FIGURE 19: A l'aide de deux tournevis ou de leviers, forcer la


culasse jusqu'à ce qu'elle aille en butée sur la bague d'arrete
(4).

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 93


ASSEMBLAGE

FIGURE 22: Enduire le filet de Loctite 242 et relier les barres FIGURE 25: Contrôler la saillie "C" du piston sur un côtéet
de direction en serrant dans la tige du piston les bouts. noter la mesure pour le contrôle des réglages successifs.
Couple de serrage : 430 - 470 N·m
REMARQUE:
Pour les cylindres sans capteur, le centrage du piston
ATTENTION doit étre effectuésur la base de la course maximum.
Dégraisser soigneusement les filetages avec un activateur
avant de passer le produit de freinage des filets.
LL

LL
3

5
2
T2
T2

FIGURE 26: Appliquer sur deux goujons supérieurs un niveau


"L" et les aligner. Appliquer les outils T2 (Voir dessin T2 p. 97)
sur deux goujons horizontaux, les maintenir en position à l'ai-
FIGURE 23: Introduire dans les boitiers du joint à rotule (5) les
de de deux écrous, les niveler et bloquer leur position.
pivots (3) et les immobiliser dans cette position à l'aide des
écrous (2) ; les serrer ensuite au couple de 350 - 390 N·m.

T2

B
B
T2

T2 T2
FIGURE 27: Sans déplacer le piston, contrôler la mesure
avant "B" et arrière "A" au moyen des outils T1 (Voir dessin
FIGURE 24: Appliquer sur les moyeux porte-roue les outils T2
T2 p. 97) à la distance "R".
(Voir dessin T2 p. 97) et les serrer.
R = 500 mm (voir figure suivante).
A l'aide d'un niveau "B" contrôler que les outils sont parfaite-
ment à plat et paralléles entre eux.

94 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


ASSEMBLAGE

A
12
11

R
R
B
FIGURE 28: Ajuster la convergence avec une différence ma- FIGURE 31: Le parallélisme étant réglé, immobiliser les
ximum entre "A" et "B" de 2,5 mm. écrous (11).
A ± B = 2,5 mm Couple de serrage des écrous: 328 - 363 N·m.
R = 500 mm

Pos. 2 Pos. 4
12
11

Pos. 3 Pos. 1

STEERING CYLINDER
CILINDRO STERZO
LENKZYLINDER
CILINDRO DE DESVIO
CYLINDRE DE DIRECTION

FIGURE 32: REGLAGE ANGLE DE BRAQUAGE


FIGURE 29: Si nécessaire, régler le parallélisme aprés avoir Desserrer l'écrou d'une des deux vis de réglage côtécylindre.
desserréles écrous (11) de blocage des rotules (12).
REMARQUE:
Exécuter les mémes opérations des deux côtés dans la
12 séquence du schéma.

12A

FIGURE 30: En maintenant immobilisés les joints (12A), faire


pivoter les rotules (12) jusqu'à obtenir le parallélisme des ou- 15 14
tils T2 (Voir dessin T2 p. 97).
FIGURE 33: Régler le dépassement de la vis (15) selon les va-
leurs indiquées dans le tableau.
REMARQUE:
Bloquer la position en serrant l'écrou (14) au couple de 145 -
1. Desserrer les écrous de quelques tours. 148 N·m.
2. Un demi-tour de serrage des pivots resserre la mesure
avant d'environ 3 mm et élargit celle arriére d'environ 3
mm.

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 95


ASSEMBLAGE

15
14
FIGURE 34: Exécuter un braquage complet jusqu'à la butée
de la vis (15) réglée sur l'arret du bras.

16
17

14
FIGURE 35: En conservant la position d'appui de la vis ré-
glée, régler la vis opposée (16) du côtéopposédu cylindre, ju-
squ'à sa butée sur l'arret du bras.

ATTENTION
Les vis (15) et (16) doivent s'appuyer simultanément à leurs
butées correspondantes.

96 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


OUTILS SPECIAL

OUTILS SPECIAL

T1

P/N: 2368
Ø5 0 ---- 0.05
0.10

0. 4
M8 x1.2 5
R2 5°
.5

15

30
44
14
75

6
7
1
1 x45

28 °

Ø6.5
0
Ø28. 3 -- 0.05
Ø48. 1 + 0.05
0

T2

P/N: 2367
5
R1

23

R 11 0
100
50

5 x45°
22 40
55 500
555
±0. 1

63
17

125

125

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 97


98 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual
GROUPE DIFFERENTIEL

SCHÉMA D'ASSEMBLAGE

4
3
5
1

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 99


DÉSASSEMBLAGE

DÉSASSEMBLAGE

ATTENTION T1
T1 3
Avant de drainer l'huile, dégager la pression interne accu-
mulée, pour plus de détail voir PROCEDURE OBLIGATOIRE
DRAINAGE HUILE p. 15.

FIGURE 4: Appliquer l'outil T1 (Voir le dessin T1 p. 106) et en-


lever les anneaux de fixation.

REMARQUE:
Nettoyer soigneusement le filetage des anneaux de fixa-
tion, du corps et du couvercle.

4 5
FIGURE 1: Déposer les bras complets.
Pour de plus amples détails voir CONTROLE D'USURE ET
SUBSTITUTION DES DISQUES DE FRENAIGE p. 23.

FIGURE 5: Enlever les vis (4) de fixation du couvercle inter-


médiaire (5).

1
5
FIGURE 2: Marquer la position des colliers de serrage (1).
Enlever les vis (3) de fixation des colliers de serrage (1).

FIGURE 6: Forcer à l'aide d'un tournevis, introduit dans les


creux interposés, enlever le couvercle intermédiaire (5) et le
groupe différentiel complet.

REMARQUE:
Soutenir les pièces avec une tige.
FIGURE 3: Chauffer les colliers de serrage (1) de façon uni-
forme jusqu'à une température d'environ 80°C.
100 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual
DÉSASSEMBLAGE

5 6

FIGURE 7: Si on doit remplacer les paliers, extraire du cou-


vercle intermédiaire (5) et du corps central (2), les crapaudi-
nes externes des paliers.

REMARQUE:
Contrôler attentivement la garniture OR (6).

170

FIGURE 8: Enlever le bouchon supérieur (7).

REMARQUE:
Le bouchon doit être remplacé à chaque démontage.

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 101


ASSEMBLAGE

ASSEMBLAGE INSPECTION SPECIAL TOOL


BEVEL GEAR HOLE GAP [MM] GAP [MM]
RATIO
PAIR P/N
INSPECTION SPECIAL TOOL min. max. min. max.
BEVEL GEAR HOLE GAP [MM] GAP [MM]
RATIO
PAIR P/N 112.04.500.59 14/36 0,15 0,20 0,24 0,33
min. max. min. max.
112.04.500.60 9/31 0,20 0,28 0,43 0,60
112.04.500.20 9/31 0,20 0,28 0,43 0,60
112.04.500.61 8/35 0,13 0,18 0,36 0,49
112.04.500.21 9/31 0,20 0,28 0,43 0,60
112.04.500.62 14/36 0,15 0,20 0,24 0,33
112.04.500.22 11/31 0,20 0,28 0,36 0,50
112.04.500.63 14/36 0,15 0,20 0,24 0,33
112.04.500.23 14/36 0,15 0,20 0,24 0,33
112.04.500.64 11/34 0,18 0,23 0,35 0,45
112.04.500.24 14/32 0,18 0,23 0,26 0,33
112.04.500.65 15/32 0,18 0,23 0,24 0,31
112.04.500.26 9/35 0,18 0,23 0,44 0,56
112.04.500.66 15/32 0,18 0,23 0,24 0,31
112.04.500.27 15/32 0,18 0,23 0,24 0,31
112.04.500.67 14/32 0,18 0,23 0,26 0,33
112.04.500.28 11/35 0,18 0,23 0,36 0,46
112.04.500.68 11/34 0,18 0,23 0,35 0,45
112.04.500.29 9/35 0,18 0,23 0,44 0,56
112.04.500.69 11/31 0,20 0,28 0,36 0,50
112.04.500.30 12/35 0,18 0,23 0,33 0,42
112.04.500.70 9/31 0,20 0,28 0,43 0,60
112.04.500.31 9/34 0,18 0,23 0,44 0,56
112.04.500.71 14/36 0,15 0,20 0,24 0,33
112.04.500.32 11/31 0,20 0,28 0,36 0,50
112.04.501.02 14/36 0,15 0,20 0,24 0,33
112.04.500.33 11/35 0,18 0,23 0,36 0,46
112.04.501.05 11/31 0,20 0,28 0,36 0,50
112.04.500.34 9/31 0,20 0,28 0,43 0,60
112.04.501.06 14/36 0,15 0,20 0,24 0,33
112.04.500.35 11/35 0,18 0,23 0,36 0,46
112.04.501.07 9/31 0,20 0,28 0,43 0,60
112.04.500.36 11/31 0,20 0,28 0,36 0,50
112.04.501.08 9/31 0,20 0,28 0,43 0,60
112.04.500.37 9/31 0,20 0,28 0,43 0,60
112.04.501.09 14/36 0,15 0,20 0,24 0,33
112.04.500.38 9/34 0,18 0,23 0,44 0,56
112.04.501.10 14/32 0,18 0,23 0,26 0,33
112.04.500.39 9/35 0,18 0,23 0,44 0,56
112.04.501.11 12/35 0,18 0,23 0,33 0,42
112.04.500.40 14/36 0,15 0,20 0,25 0,33
112.04.501.12 14/32 0,18 0,23 0,26 0,33
112.04.500.42 8/31 0,20 0,28 0,49 0,68
112.04.501.13 14/36 0,20 0,28 0,33 0,46
112.04.500.43 8/33 0,18 0,23 0,46 0,59
112.04.501.14 14/36 0,20 0,28 0,33 0,46
112.04.500.44 8/33 0,18 0,23 0,46 0,59
112.04.501.15 14/36 0,20 0,28 0,43 0,61
112.04.500.45 8/31 0,20 0,28 0,49 0,68
112.04.502.03 11/35 0,13 0,18 0,26 0,36
112.04.500.46 12/35 0,18 0,23 0,33 0,42
112.04.503.01 8/43 0,15 0,20 0,50 0,67
112.04.500.47 8/35 0,18 0,23 0,49 0,63
112.04.504.01 11/31 0,20 0,28 0,36 0,50
112.04.500.48 8/35 0,18 0,23 0,49 0,63
112.04.504.03 14/36 0,15 0,20 0,24 0,33
112.04.500.49 8/35 0,18 0,23 0,49 0,63
112.04.505.01 11/35 0,18 0,23 0,36 0,46
112.04.500.50 11/35 0,18 0,23 0,36 0,46
112.04.505.02 14/32 0,18 0,23 0,26 0,33
112.04.500.51 9/34 0,18 0,23 0,44 0,56
112.04.505.03 9/32 0,18 0,23 0,40 0,51
112.04.500.52 9/34 0,18 0,23 0,44 0,56
112.04.505.04 11/35 0,18 0,23 0,36 0,46
112.04.500.53 11/31 0,20 0,28 0,36 0,50
112.04.510.01 9/35 0,18 0,23 0,36 0,46
112.04.500.54 11/31 0,20 0,28 0,36 0,50
112.04.510.02 11/34 0,18 0,23 0,35 0,45
112.04.500.55 12/35 0,18 0,23 0,33 0,42
112.04.510.03 13/32 0,18 0,23 0,24 0,30
112.04.500.56 12/35 0,18 0,23 0,33 0,42
112.04.510.04 11/34 0,18 0,23 0,35 0,45
112.04.500.57 9/32 0,18 0,23 0,40 0,51
112.04.510.05 11/34 0,18 0,23 0,35 0,45
112.04.500.58 9/32 0,18 0,23 0,40 0,51
112.04.510.06 14/32 0,18 0,23 0,26 0,33

102 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


ASSEMBLAGE

INSPECTION SPECIAL TOOL INSPECTION SPECIAL TOOL


BEVEL GEAR HOLE GAP [MM] GAP [MM] BEVEL GEAR HOLE GAP [MM] GAP [MM]
RATIO RATIO
PAIR P/N PAIR P/N
min. max. min. max. min. max. min. max.

112.04.510.07 14/32 0,18 0,23 0,26 0,33 212.04.500.16 8/31 0,20 0,28 0,49 0,68

112.04.510.08 8/31 0,20 0,28 0,49 0,68 212.04.501.06 11/35 0,13 0,18 0,26 0,36

112.04.510.09 14/35 0,18 0,23 0,28 0,36 212.04.501.07 15/32 0,18 0,23 0,24 0,31

112.04.510.10 14/35 0,18 0,23 0,28 0,36 212.04.501.09 9/31 0,20 0,28 0,43 0,60

112.04.511.01 11/31 0,20 0,28 0,36 0,50 212.04.501.10 12/35 0,18 0,23 0,33 0,42

112.04.511.02 11/31 0,20 0,28 0,36 0,50 212.04.502.03 9/35 0,13 0,18 0,32 0,44

112.04.511.03 12/35 0,13 0,18 0,24 0,33 212.04.502.06 9/35 0,13 0,18 0,32 0,44

112.04.511.04 12/25 0,13 0,18 0,24 0,33 212.04.502.07 9/35 0,18 0,23 0,44 0,56
112.04.512.01 14/36 0,15 0,20 0,24 0,33 212.04.502.08 11/31 0,20 0,28 0,36 0,50

112.04.512.02 14/36 0,15 0,20 0,24 0,33 212.04.502.09 8/31 0,20 0,28 0,49 0,68

112.04.513.01 11/31 0,20 0,28 0,36 0,50 212.04.502.10 14/32 0,18 0,23 0,26 0,33

112.04.513.02 11/31 0,20 0,28 0,36 0,50 10075115 14/36 0,15 0,20 0,24 0,33

112.04.513.03 12/35 0,13 0,18 0,24 0,33 10075203 14/36 0,15 0,20 0,24 0,33

112.04.513.04 12/35 0,13 0,18 0,24 0,33


112.04.513.05 11/35 0,13 0,18 0,26 0,36

112.04.513.06 11/35 0,13 0,18 0,26 0,36

112.04.513.07 12/34 0,18 0,23 0,32 0,41


112.04.513.08 12/34 0,18 0,23 0,32 0,41

112.04.513.09 13/33 0,18 0,23 0,30 0,38

112.04.513.10 13/33 0,18 0,23 0,30 0,38


112.04.513.11 13/35 0,18 0,23 0,31 0,39

112.04.513.12 13/35 0,18 0,23 0,31 0,39

112.04.513.13 13/36 0,18 0,23 0,31 0,40

112.04.513.14 13/36 0,18 0,23 0,31 0,40


112.04.513.15 11/34 0,18 0,23 0,35 0,45

112.04.513.16 11/34 0,18 0,23 0,35 0,45

192.04.500.01 7/51 0.15 0.20

192.04.500.02 7/51 0.15 0.20

192.04.500.03 7/51 0.15 0.25

192.04.501.01 7/51 0.13 0.18


212.04.500.03 11/31 0,20 0,28 0,36 0,50

212.04.500.08 9/31 0,20 0,28 0,43 0,60

212.04.500.09 11/31 0,20 0,28 0,36 0,50


212.04.500.10 11/35 0,18 0,23 0,36 0,46

212.04.500.11 12/35 0,13 0,18 0,24 0,33

212.04.500.12 9/31 0,20 0,28 0,43 0,60

212.04.500.13 12/35 0,18 0,23 0,33 0,42

212.04.500.14 11/31 0,20 0,28 0,36 0,50

212.04.500.15 11/35 0,18 0,23 0,36 0,46

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 103


ASSEMBLAGE

T1
T1 3

FIGURE 9: Si les paliers doivent être remplacés, introduire FIGURE 12: Serrer les anneaux de fixation du côté couronne
dans le couvercle intermédiaire (5) et, dans le corps central jusqu'à mettre à zéro les jeux entre pignon et couronne et blo-
(2), les crapaudines externes. quer: revenir en arrière d'environ 1/4 - 1/2 tour.

REMARQUE:
1 6 Si les anneaux (1) sont enlevés, les enduire avec du Loc-
5 tite 242.

T29
T1

FIGURE 10: A l'aide d'une barre, placer le groupe différentiel


dans le corps central (2) et monter le couvercle intermédiaire (5).

REMARQUE:
Contrôler attentivement les conditions de l'anneau tori- FIGURE 13: Précharger les paliers au moyen d'anneaux de fi-
que (6) te que le couvercle soit montéavec le bouchon de xation du côté opposéde la couronne pour augmenter le cou-
vidange pour l'huile dans la position inférieure. ple de rotation pignon jusqu'à 140 - 210 N·cm.

4 ATTENTION
5 Avec les paliers usés, contrôler le couple de pointe; avec les
paliers neufs, contrôler le couple de rotation continu.

4
4

FIGURE 11: Bloquer le couvercle intermédiaire (5) dernier


avec les vis (4). Couple de serrage des vis: 23,8 - 26,2 N·m

104 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


ASSEMBLAGE
HEAVY DUTY

A
A

FIGURE 14: Placer, par le trou du bouchon supérieur (7), un T33


T1
comparateur ò touche orientable "A".
Placer ce dernier au centre d'une dent de la couronne, pré- FIGURE 17: Mettre en place un comparateur comme le mon-
charger d'environ 1 mm, puis le mettre à zéro. tre la figure et enlever la flasque a fin de contrôler le jeu entre
les dents du couple conique.
Jeu normal: voir p. 102.

A
A
7

FIGURE 15: Déplacer la couronne manuellement dans les


deux sens pour contrôler le jeu existant entre pignon et cou-
ronne. FIGURE 18: Enduire les vis (3) avec du Loctite 242, puis vis-
ser celles-ci dans l'un des deux trous prédisposés.
Couple de serrage: 23,8 - 26,2 N·m
Monter le bouchon supérieur (7) après avoir enduit les bords
avec mastic pour garnitures à remettre en place.

T13
T1

FIGURE 16: Régler le jeu entre pignon et couronne en des-


serrant un collier de serrage (1) puis en serrant le collier de
serrage opposéavec la même mesure de jeu.

FIGURE 19: Remonter les bras complets.


Pour de plus amples détails, voir CONTROLE D'USURE ET
SUBSTITUTION DES DISQUES DE FRENAIGE p. 23.

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 105


OUTILS SPECIAL

OUTILS SPECIAL

T1

P/N: 3333
123 2 x15 °

33
36

R1
0
0.8
Ø106

Ø35.5 -- 0.2
Ø125
Ø35
Ø47

Ø25
± 0.1

-- 0.1
R30

Ø15H7-n6
Ø37H7-n6

Ø10

0.8

Ø14
8
25 10 x15 °
24
17
125 20 100
238

T2

P/N: 3317/4
59
30 14
0.8
R5
Ø40H7-n6

Tornito Ø

Ø55 ---- 0.12


32,25

Ø75
Ø44

Ø20

Ø10

0.08

M6
5
1/4”

48 5x15
15 35
60

106 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


OUTILS SPECIAL
T3

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 107


OUTILS SPECIAL

108 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


PIGNON CONIQUE

SCHÉMA D'ASSEMBLAGE

14

12

10
13

6
5

11

7
3
4
1

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 109


DÉSASSEMBLAGE

DÉSASSEMBLAGE
T1A
T20A
ATTENTION ( T20B )
(T1B)
Avant de drainer l'huile, dégager la pression interne accu-
mulée, pour plus de détail voir PROCEDURE OBLIGATOIRE
DRAINAGE HUILE p. 15.

FIGURE 3: Appliquer l'outil T1 (Voir le dessin T1 p. 120) en-


gager ce dernier de manière à éviter la rotation du pignon. Re-
lâcher et enlever l'écrou (1) enlever également la garniture OR
(3).

FIGURE 1: Enlever complètement les bras complets et le dif-


férentiel. Pour de plus amples détails, voir CONTROLE
D'USURE ET SUBSTITUTION DES DISQUES DE FRENAIGE
p. 23 et GROUPE DIFFERENTIEL p. 99. 4

2 2
1

FIGURE 4: A l'aide d' un extracteur, enlever la fLasque (2)


complète de la protection (4).

5
FIGURE 2: Si démonter est difficile, chauffer l'écrou (1) de fi-
xation de la flasque (2) à environ 80°C.

REMARQUE:
Le chauffage à pour objet de ralentir la prise du Loctite de
blocage de l'écrou (1).

FIGURE 5: Enlever le support oscillant (5).

110 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


DÉSASSEMBLAGE

10
8

11

FIGURE 9: Enlever le pignon (8), les cales (11) et l'entretoise


FIGURE 6: Enlever la bague d'étanchéité (6). (10).

7
8
T21
T2

9
T32
T2

FIGURE 7: Engager la clé spéciale T3 (Voir le dessin T3


p. 121) sur le collier de serrage (7) et appliquer sur le pignon FIGURE 10: A l'aide de l'extracteur et d'une presse, ôter du
(8) le cône T2 (Voir le dessin T2 p. 121). pignon (8) le palier interne (9).
Bloquer la clé T3 (Voir le dessin T3 p. 121) tourner le pignon
pour relâcher et enlever le collier de serrage (7).

REMARQUE:
Si le désassemblage est rendu difficile, chauffer la bague
à une chaleur de 80°C.

13
12
T43
T2

FIGURE 11: Enlever la crapaudine du palier externe (13).

FIGURE 8: Appliquer les blocs T4 (Voir le dessin T4 p. 122) et


à l'aide d'un extracteur, extraire le pignon (8) complet du pa-
lier interne (9), du différentiel (10) et des éventuelles cales (11).

REMARQUE:
Les crapaudines des paliers demeurent dans le corps
central (12).

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 111


DÉSASSEMBLAGE

14

FIGURE 12: A l'aide d' un poussoir introduit dans le creux


prédisposé, enlever la crapaudine du palier interne (9) et les
cales de rasage (14).

112 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


ASSEMBLAGE

ASSEMBLAGE

DG 13
T6C
T25C

T5
T2 4
T6A
T25A

FIGURE 15: Introduire, partiellement dans le corps central


(12), la crapaudine du palier externe (13).
FIGURE 13: A l'aide d'un plan de comparaison, mettre à zéro
sur l'anneau de mesurage T5 (Voir le dessin T5 p. 122) (d'une
épaisseur connue égale à 30,2 mm), un comparateur centési-
mal "DG".
Précharger le comparateur d'environ 2 mm.
T6B
T25B T5
T2 4 T6C
T25C T6A
T25A

DG

13

9 FIGURE 16: Monter la tringle T6C (Voir le dessin T6 p. 123),


l'anneau de mesurage T5 (Voir le dessin T5 p. 122), et enfin
l'outil antérieur T6A (Voir le dessin T6 p. 123) de guidage de
la crapaudine (13) du palier externe.

FIGURE 14: Amener sous le comparateur "DG" le palier inter-


ne (9) équipéde crapaudine.
Définir l'épaisseur totale "D" du palier en contrôlant l'écart
par rapport à celle mesurée par l'anneau de mesurage.

ATTENTION
Presser la crapaudine vers le centre, puis en effectuer plu-
sieurs fois le mesurage en tournant la crapaudine.

FIGURE 17: Brancher la tringle à la presse, puis envoyer dans


son logement la crapaudine du palier externe (13).
Débrancher la presse et enlever la tringle.

REMARQUE:
Avant de continuer, s'assurer que la crapaudine est com-
plètement insérée.

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 113


ASSEMBLAGE

T5
T24
T7C
T26C

T7C
T26C T54
T2 T7B
T26B

R1 15
13
T7B
T26B

A
30. 2 61

(61-A)+1 15+30.2=B B
FIGURE 21: Faire le calcul pour obtenir la première mesure
FIGURE 18: Introduire l'outil T7B (Voir le dessin T7 p. 124)
utile "B" pour calculer les cales (14) à introduire au dessous
équipédu palier externe (13), l'anneau de mesurage T5 (Voir
de la crapaudine du palier interne (9).
le dessin T5 p. 122) et le collier de serrage de hauteur taraudé
T7C (Voir le dessin T7 p. 124).
Serrer à fond manuellement.

8
X
X
DG 1
T7A
T26A

Y
Y
GB

GB FIGURE 22: Contrôler la mesure nominale (X) marquée sur le


pignon et additionner ou soustraire à celle-ci la variation indi-
quée (Y) pour obtenir le mesurage "Z".
FIGURE 19: Monter un comparateur centésimal "DG1" muni
Exp. Z = 118 + 0,1 = 118,1
de tige de prolongation dans la barre T7A (Voir le dessin T7
Z = 118 ± 0,2 = 117,8
p. 124); mettre le comparateur à zéro lorsque la barre posée
sur les deux blocs calibrés "GB" est à 57 mm.
Précharger le comparateur à environ 2 mm et remettre à zéro.

T7C
T26C

( )S
D Z
C=Z+D C

A FIGURE 23: Calculer la seconde mesure utile "C" pour calcu-


T7A
T26A
ler la cale "S" à introduire au-dessous de la crapaudine du
palier interne (9).
FIGURE 20: Poser la barre T7A (Voir le dessin T7 p. 124) sur
le collier de serrage taraudé T7C (Voir le dessin T7 p. 124), re-
lever la mesure "A" à environ 57 mm en correspondance du
diamètre de centrage maximal des bras.

114 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


ASSEMBLAGE

B-C=S
14
T7C
T26C 9 13
T7B
T26B

FIGURE 24: Effectuer la différence entre les mesures "B" et


"C" pour établir la mesure "S" de la cale (14) à introduire au- FIGURE 27: Introduire les outils T7C (Voir le dessin T7 p. 124)
dessous de la crapaudine du palier interne (9). et T7B (Voir le dessin T7 p. 124) équipés des paliers coniques
(9) et (13); serrer manuellement jusqu'à être sûr d'avoir un
couple de roulement.

DD G

14
9

FIGURE 25: Introduire dans le corps central la cale "S" (14) et


la cale du palier interne (9).
FIGURE 28: Introduire dans l'un des deux trous latéraux de
REMARQUE: l'outil T7C (Voir le dessin T7 p. 124), la tige d'un comparateur
Enduire légèrement celle-ci de gras pour la maintenir de profondeur "DDG", mettre le comparateur à zéro avec une
dans sa position. précharge d'environ 3 mm.

T7C
T26C 9 10 13 T7B
T26B

T6C
T25C T6A
T25A

FIGURE 26: Monter l'outil T6A (Voir le dessin T6 p. 123) et la


tringle T6C (Voir le dessin T6 p. 123). FIGURE 29: Enlever le comparateur et démonter du corps
Relier la tringle à la presse, envoyer en butée la crapaudine, central le groupe outils et paliers.
puis démonter les outils. Remonter le tout en insérant entre les paliers (9) et (13), l'en-
tretoise (10); serrer tout le paquet à la main.
REMARQUE:
Avant de continuer, s'assurer que la crapaudine est entiè-
rement insérée.

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 115


ASSEMBLAGE

H
H 12
DD G
10
8
9 T7C
T26C

13
T7B
T26B 11

FIGURE 30: Introduire l'outil T7B (Voir le dessin T7 p. 124) FIGURE 33: Monter le corps central (12), le pignon (8), les ca-
T7C (Voir le dessin T7 p. 124) le comparateur de profondeur les "S1" (11) et l'entretoise (10).
"DDG" et relever l'écart "H" par rapport à la mise à zéro ef-
fectuéau point d. REMARQUE:
Les cales plus minces doivent être intercalées parmi les
plus épaisses.
H+ 0,12 √ 0,13 =S 1

11 S1

9 11 10 13

FIGURE 31: L'écart relevéest à additionner à une mesure fixe


de 0,12 - 0,13 mm pour obtenir la cale "S1" (11) à introduire
entre le palier externe (13) et entretoise (10) et par conséquent
FIGURE 34: Introduire dans le corps central, le palier externe
déterminer la précharge préconisée pour les paliers.
(13), de manière à compléter le paquet comme composésur
la figure.

8
8

FIGURE 32: Placer le palier interne (9) et le pignon (8) sous


presse; forcer sur pignon et palier.
FIGURE 35: Brancher le pignon (8) à la tringle T8A (Voir le
dessin T8 p. 125) et T8B (Voir le dessin T8 p. 125); relier la
tringle T8C (Voir le dessin T8 p. 125) (voir installations spécia-
les) à la presse puis envoyer en butée.

116 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


ASSEMBLAGE

T2
T1 9
8
7

FIGURE 36: VERSION PIGNON AVEC BRIDE FIGURE 38: VERSION PIGNON AVEC BRIDE
Enduire le filetage du collier de serrage (7) avec du Loctite Appliquer la queue T1 (Voir le dessin T1 p. 120) sur le pignon
242, puis visser celui-ci sur le pignon (8). (8) et l'aide d'un torsiomètre, contrôler le couple de rotation
du pignon.
Couple de rotation: 120 - 200 N·cm

ATTENTION
T21
T2
VERSION PIGNON AVEC BRIDE
Si le couple dépasse la valeur maximale, il faut augmenter
la cale "S1" (11) entre palier (13) et entretoise (10).
Si le couple de rotation n'atteint pas la valeur établie, au-
gmenter le couple de serrage du collier de serrage (7) en
plusieurs fois jusqu'à atteindre la valeur maximale préconi-
T32
T2 sée de 570 N·m.
Si le couple de rotation n'atteint pas la valeur minimale, il
faut diminuer la cale "S1" (11).
FIGURE 37: VERSION PIGNON AVEC BRIDE Pour pouvoir calculer l'incrémentation ou la diminution de la
Engager la cléspéciale T3 (Voir le dessin T3 p. 121) sur le col- cale "S1", il faut tenir compte que la variation de la cale (11)
lier (7) et appliquer la queue T2 (Voir le dessin T2 p. 121) sur de 0,01 mm, modifie le couple de rotation du pignon (8) de
le pignon (8). 60 N·cm.
Bloquer la clé T3 (Voir le dessin T3 p. 121) tourner le pignon
avec une clédynamométrique jusqu'au couple minimum re-
quis de 500 N·m.

8
7

FIGURE 39: VERSION PIGNON BRIDÉ AU RÉDUCTEUR


Enduire le filetage du collier de serrage (7) avec du Loctite
270, puis visser celui-ci sur le pignon (8).

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 117


ASSEMBLAGE

T21
T2

T32
T2 T97
T2

FIGURE 40: VERSION PIGNON BRIDÉ AU RÉDUCTEUR FIGURE 42: Lubrifier la surface externe de la bague d'étan-
Engager la cléspéciale T3 (Voir le dessin T3 p. 121) sur le col- chéité neuve (6), puis monter celle-ci dans le corps central
lier (7) et appliquer la queue T2 (Voir le dessin T2 p. 121) sur (12) à l'aide de l'outil T9 (Voir le dessin T9 p. 125).
le pignon (8).
Bloquer la clé T3 (Voir le dessin T3 p. 121) tourner le pignon
avec une clédynamométrique jusqu'au couple minimum re-
quis de 900 N·m. 5

T2
T1 9

FIGURE 43: Monter le support oscillant (5).

REMARQUE:
Contrôler attentivement le sens.
FIGURE 41: VERSION PIGNON BRIDÉ AU RÉDUCTEUR
Appliquer la queue T1 (Voir le dessin T1 p. 120) sur le pignon
(8) et l'aide d'un torsiomètre, contrôler le couple de rotation
du pignon.
Couple de rotation: 120 - 200 N·cm

ATTENTION
VERSION PIGNON BRIDÉ AU RÉDUCTEUR
Si le couple dépasse la valeur maximale, il faut augmenter
la cale "S1" (11) entre palier (13) et entretoise (10).
Si le couple de rotation n'atteint pas la valeur établie, au-
gmenter le couple de serrage du collier de serrage (7) en 2 4
plusieurs fois jusqu'à atteindre la valeur maximale préconi-
sée de 1000 N·m. FIGURE 44: Monter la flasque (2) équipée de protection (4),
Si le couple de rotation n'atteint pas la valeur minimale, il puis envoyer celle-ci en butée. Si besoin, pour caler la flasque
faut diminuer la cale "S1" (11). (2) utiliser un maillet en matière plastique.
Pour pouvoir calculer l'incrémentation ou la diminution de la
cale "S1", il faut tenir compte que la variation de la cale (11) REMARQUE:
de 0,01 mm, modifie le couple de rotation du pignon (8) de Veiller à ce que la protection (4) est bien forcée sur la fla-
60 N·cm. sque et qu'elle n'est pas déformée.

118 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


ASSEMBLAGE

T1A
T20A
(T20B )
(T1B)

FIGURE 45: Enduire la partie filetée du pignon (8) avec du


Loctite 242.
Monter et fixer l'outil T1 (Voir le dessin T1 p. 120) pour éviter
la rotation. Monter le OR (3) et l'écrou (1), puis serrer à l'aide
de la clé dynamométrique.
Couple de serrage: 280 - 310 N·m

T43
T2

FIGURE 46: Enlever les blocs T4 (Voir le dessin T4 p. 122)


montés pour l'extraction des pignons, puis remonter les bras.
Pour de plus amples détails, voir CONTROLE D'USURE ET
SUBSTITUTION DES DISQUES DE FRENAIGE p. 23.

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 119


OUTILS SPECIAL

OUTILS SPECIAL

T1

P/N: 2308

T1A Ø185 ± 0.2

Ø105 ± 0.2
120

80

Ø105 ± 0.2

25
125

10
15

125
25

Ø34.5--+ 00.2
Ø50
T1B 135 ±0.5

97
73
61.5

61.5
85

126 12
Ø32 150
10
15
100

Ø45

120 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


OUTILS SPECIAL
T2

P/N: 3317/3
60
15 35
5 x15
0.8
0.8

Ø15H7-n6

Tornito Ø

Ø55 –– 0.12
32,25

Ø75
0.08
3/4"

14
34

T3

Ø85
Ø66
Ø55H7
0.8
22
75

10
6

60
6
20
40
20

15°

60
100
275

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 121


OUTILS SPECIAL

T4

P/N: 2309
99.5

Ø17
25

131

20
T5

P/N: 2310
Ø30.2 ± 0.001

5X45°

± 0.005
Ø42

Ø88.8

122 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


OUTILS SPECIAL
T6

P/N: 3329/3

T6A
T6C
Ø83
Ø35 21°

0.8
Ø19.5 ---- 0.08
0.12

R2
23
0.8 0.8

73
R5

40
Ø19.55H7
Ø40
Ø88

Ø20 +-- 00.1

T6B
10

0.8
R2
473.5
433.5

3x15°
R2
66
56

15°
0.8
23
0.8
R2

21°
0.8

Ø55
Ø83
0.8
5

Ø89 ---- 0.12


0.08
45

0.8
5x15°
11

Ø16.5---- 0.1
0.2
T25C

M18x1.5
T6c
T25B
30

T6B

M18x1.5
Ø40
T6A

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 123


OUTILS SPECIAL

T7

P/N: 2312

4 x45°
T7A

15
14

40 300

Ø20 Ø110
M14 x1 T7B Ø65
M14 x1

20
25 25
50

0.02
61---- 0.01
R5

41
30

Ø41.2 +-- 0.03


0
Ø20
195

Ø9
T7C
95

Ø11

35
Ø80
10
50

Ø6.5

124 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


OUTILS SPECIAL
T8

P/N: 3354
59
30 14
0.8
R5

Ø40H7-n6

Tornito Ø

Ø55 ---- 0.12


32,25

Ø75
Ø44

Ø20

Ø10

0.08
M6
5
1/4”

48 5x15
15 35
60

T9

P/N: 3327
Ø50
5x45 °

63

87
74

R5
-- 0.2
0

12

0.8
12
0.8

3x15 °

+ 0.08
+ 0.12
0.8

Ø37.75
-- 0.2
-- 0.3
Ø55

Ø89

Ø99

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 125


126 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual
DEBLOCAGE MANUEL D'EMERGENCE

SCHÉMA D'ASSEMBLAGE

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 127


DEBLOCAGE

DEBLOCAGE

DANGERS
Avant de soumettre les freins à des opération d’entretien, au
cas l'essieu installé sur le véhicule, suivre toutes les instruc-
tions de sécurité dans le manuel du "Fabricant des Equipe-
ments Originels" (OEM) qui est joint au véhicule.

FIGURE 2: De cette position, serrer progressivement les vis


de 1/4 tour à la fois, en alternant les deux côtés.

29 ATTENTION
30
31 Serrer les vis (31) de 1.5 tours maximum pour desserrer les
freins.

FIGURE 47: Desserrer les écrous (30) des vis (31) pour le dé
blocage mécanique manuel des groupes de frenage en fai-
sant reculer les écrous.

FIGURE 1: Serrer les vis de blocage (31) jusqu'à atteindre un


contact avec le plateau d'embrayage (23). Après le contact,
le couple nécessaire pour serrer les vis augmentera.

128 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


REGLAGE

REGLAGE

Tecno Lube 101

FIGURE 3: Enlever les vis complétes d 'écrous et de garni-


tures . Substituer les garnitures,lubrifi er les vis avec de la
graisse au silicone Tecno Lube/101, monter le tout dans le
bras.

34 mm

FIGURE 4: Règler les vis (31) jusqu 'à avoir une saillie de 34
± 0.5 mm par rapport au bras.

30 31

FIGURE 5: Bloquer dans la position à l'aide des ècrous (30).

ATTENTION
Tenir les vis (31) en place quand on bloque les ecrous
(30);aprés avoir fi xé, contròler la saillie des vis (31).

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 129


130 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual
FREIN DE STATIONNEMENT MECANIQUE

SCHÉMA D'ASSEMBLAGE

VERSION B
VERSION A
2
2
1
1 4
4

3 17
3
18

5 15
16 16
5 15
6
19
7 6
19
7

40

11 8
10
14

12, 13

ATTENTION
Les manettes de gaz (12, 13) sont asymétriques, veiller à monter la manette de gaz "côté droit" dans le bras "droit" et inver-
sement.

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 131


DÉFINITION DES VUES

DÉFINITION DES VUES

GAUCHE DROITE

ATTENTION
Les termes DROITE et GAUCHE se rapportent à la position extérieure face à la machine (avec l'entraînement d'entrée vers
l'avant).

132 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


DÉMONTAGE

DÉMONTAGE
1
DANGERS 2

Avant d'utiliser les freins, lorsque l'essieu est installé sur le 4


véhicule, fermer le véhicule en position de sécurité et veiller
à ce qu'il ne puisse rouler suivant toutes les instructions de
sécurité du Manuel du Fabricant de l'équipement d'origine
fourni avec le véhicule.

ATTENTION
Les opérations suivantes doivent être effectuées sur les FIGURE 2: Enlever la vis (1) de blocage de la rondelle (2) de
deux freins de stationnement mécaniques (des deux côtés). retenue du levier (3).
Retirer la rondelle (2) et le joint torique (4).

ATTENTION
Avant de drainer l'huile, dégager la pression interne accu- ATTENTION
mulée, pour plus de détail voir PROCEDURE OBLIGATOIRE Marquer la position des leviers (3) par rapport aux manettes
DRAINAGE HUILE p. 15. de gaz (12, 13).

REMARQUE: REMARQUE:
Les photos se réfèrent à un essieu de direction et oscil- Éliminer les joints toriques usagés, ne pas réutiliser.
lant, mais les opérations décrites sont toujours valables.

16
3
15

FIGURE 3: SEULEMENT POUR LA VERSION "A"


FIGURE 1: Desserrez complètement l'écrou (15) et le goujon Enlever le levier (3).
(16).

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 133


DÉMONTAGE

17

FIGURE 4: SEULEMENT POUR LA VERSION "B" FIGURE 7: SEULEMENT POUR LA VERSION "B"
Enlever le levier (3) et le joint torique (17). Enlever la douille (6) complète des joints toriques (7, 19).

18
5
6

FIGURE 5: Desserrer et retirer les vis de fixation (5) de la FIGURE 8: SEULEMENT POUR LA VERSION "B"
douille (6). Enlever la bague (18) de la douille (6).

ATTENTION
6 Enlever tout résidu de Loctite.

6 19
7

FIGURE 6: SEULEMENT POUR LA VERSION "A"


Enlever la douille (6) complète des joints toriques (7, 19).

FIGURE 9: Retirer les joints toriques (7, 19) de la douille (6).

REMARQUE:
Éliminer les joints toriques usagés, ne pas réutiliser.

134 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


DÉMONTAGE

8
14 12 13
8
FIGURE 10: Accrocher le bras complet (8) à un appareil de le- FIGURE 13: Si les manettes de gaz (12, 13) doivent être rem-
vage et tendre légèrement la corde. placées, avant de retirer les bras (8) enlever le joint de cardan
Enlever le bras complet; pour plus de détails, voir FREIN NE- (14).
GATIF HYDRAULIQUE p. 207. Pour plus de détails, voir JOIN DE CARDAN DOUBLE p. 41.

10

9
FIGURE 11: Enlever les disques des freins (9) et le piston
complet (10).
Pour les détails, voir CONTROLE D'USURE ET SUBSTITU-
TION DES DISQUES DE FRENAIGE p. 23.

10

11

FIGURE 12: Si les pointes d'essai (11) doivent être rempla-


cées, serrer le piston (10) dans un étau à l'aide de mâchoires
en matériau tendre et retirer les pointes d'essai.

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 135


ASSEMBLAGE

ASSEMBLAGE
“B”
DANGERS
Veiller à éviter les éruptions cutanées, les risques d'incendie
et les inhalations de vapeurs lorsque l'on utilise des déter-
gents alcalins et à base de solvants.
Nettoyer soigneusement toutes les pièces en utilisant un
détergent liquide à base de solvant. Il est recommandé de
plonger les pièces dans le détergent liquide et de les secouer
lentement jusqu'à ce qu'elles soient complètement nettoyées
de tout lubrifiant et corps étranger.
Essuyer immédiatement et soigneusement toutes les pièces
FIGURE 16: À l'aide d'un chiffon non lanugineux, nettoyer
propres en utilisant de l'air comprimé non humide ou des
soigneusement les surfaces de contact "B" du bras surli-
chiffons de nettoyage absorbants non lanugineux et sans
gnées.
matériaux abrasifs tels que limailles de métal, huile conta-
minée ou pâte à roder.

“B”
“A”

FIGURE 17: Lubrifier soigneusement les surfaces "B" surli-


gnées en cyan avec de la graisse Castrol Molub-Alloy Paste
FIGURE 14: À l'aide d'un chiffon non lanugineux, nettoyer
TA.
soigneusement les surfaces extérieures "A" de la douille (6)
surlignées en jaune.
Nettoyer soigneusement la douille complète (6). REMARQUE:
NE PAS lubrifier les filets.
Les zones mises en évidence doivent être recouvertes de
graisse Castrol Molub-Alloy Paste TA comme montré sur
la figure.
“B”
6

FIGURE 15: À l'aide d'un chiffon non lanugineux, nettoyer


soigneusement les surfaces intérieures "B" de la douille (6)
surlignées en jaune.
Nettoyer soigneusement la douille complète (6).

136 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


ASSEMBLAGE

10

11
14 12 13
FIGURE 18: Monter les manettes de gaz (12, 13) et puis le FIGURE 20: Enduire le filetage des pointes d'essai (11) de
double joint de cardan (14). Loctite 270 et les monter sur le piston (10).
Pour les détails de montage du double joint de cardan, voir Les fixer à un couple de serrage de 30 - 35 N·m.
JOIN DE CARDAN DOUBLE p. 41.

10
“D”

9
FIGURE 21: Remettre le piston (10) et les disques de frein (9).
FIGURE 19: Lubrifier soigneusement les surfaces "D" surli- Pour les détails, voir CONTROLE D'USURE ET SUBSTITU-
gnées en cyan avec de la graisse Castrol Molub-Alloy Paste TION DES DISQUES DE FRENAIGE p. 23.
TA.

REMARQUE:
NE PAS lubrifier les filets.
Les zones mises en évidence doivent être recouvertes de
graisse Castrol Molub-Alloy Paste TA comme montré sur
la figure.

8
FIGURE 22: Monter les bras (8) sur le corps central; contrôler
la mise à niveau et puis les serrer de la façon décrite pour
FREIN NEGATIF HYDRAULIQUE p. 207.

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 137


ASSEMBLAGE

18

6 6 “E”

FIGURE 23: "SEULEMENT POUR LA VERSION "B" FIGURE 25: Lubrifier soigneusement les surfaces "E" de la
Une fois démontés, enduire la surface de Loctite 270 comme douille (6) surlignées en jaune avec de la graisse Castrol Mo-
montré sur la figure, et installer la douille (18) dans son loge- lub-Alloy Paste TA.
ment.
REMARQUE:
Les zones mises en évidence doivent être recouvertes de
ATTENTION graisse Castrol Molub-Alloy Paste TA comme montré sur
la figure.
Attendre 2 heures avant l'installation. Enlever tout résidu de
Loctite.

19
7

6
FIGURE 26: Assembler les nouveaux joints toriques (7, 19)
dans les logements de la douille (6).
FIGURE 24: Détail de l'installation.

REMARQUE:
Ne pas rouler les joints toriques (7, 19).
Les zones mises en évidence doivent être recouvertes de
graisse Castrol Molub-Alloy Paste TA comme montré sur
la figure.

138 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


ASSEMBLAGE

“F” 6

FIGURE 27: Lubrifier soigneusement les surfaces "F" de la FIGURE 29: Monter la douille (6) complète de joints toriques
douille (6) surlignées en jaune et les nouveaux joints toriques (7, 19) et la serrer avec les vis (5).
(7, 19) avec de la graisse Castrol Molub-Alloy Paste TA.

REMARQUE: ATTENTION
Les zones mises en évidence doivent être recouvertes de
Faire attention au sens d'assemblage de la douille, pour
graisse Castrol Molub-Alloy Paste TA comme montré sur
plus de détails voir DÉFINITION DES VUES p. 132.
la figure.

“G”
6

FIGURE 30: Serrer les vis à un couple de 23,8 - 26,2 N·m.


FIGURE 28: Lubrifier soigneusement les surfaces intérieures
"G" de la douille (6) surlignées en jaune avec de la graisse Ca-
strol Molub-Alloy Paste TA. REMARQUE:
Avant d'installer la douille (6), lubrifier les joints toriques
REMARQUE: (7, 19).
Les zones mises en évidence doivent être recouvertes de
graisse Castrol Molub-Alloy Paste TA comme montré sur
la figure.

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 139


ASSEMBLAGE

“H1”
3
3

“H2”
17

FIGURE 31: Lubrifier soigneusement les surfaces "H1" et FIGURE 33: SEULEMENT POUR LA VERSION "B"
"H2" de la douille surlignées en cyan avec de la graisse Ca- Assembler le nouveau joint torique (17) sur la douille (18).
strol Molub-Alloy Paste TA. Monter la manette de gaz (3) sur le levier (12, 13) en respec-
tant la position de montage marquée précédemment.
REMARQUE:
Les zones mises en évidence doivent être recouvertes de
graisse Castrol Molub-Alloy Paste TA comme montré sur ATTENTION
la figure.
Lors du démontage, se rapporter aux positions marquées et
les maintenir.
Faire attention aux positions des leviers (3) par rapport aux
manettes de gaz (12, 13).
3 Faire attention au sens de montage des leviers (CÔTÉ
SUPÉRIEUR).

1 2

3
FIGURE 32: SEULEMENT POUR LA VERSION "A"
Assembler le levier (3) en respectant la position de montage
marquée précédemment.
“I”

ATTENTION FIGURE 34: Lubrifier soigneusement les surfaces "I" du levier


Lors du démontage, se rapporter aux positions marquées et (3) surlignées en cyan avec de la graisse Castrol Molub-Alloy
les maintenir. Paste TA.
Faire attention aux positions des leviers (3) par rapport aux Lubrifier le nouveau joint torique (4) avec de la graisse Castrol
manettes de gaz (12, 13). Molub-Alloy Paste TA.
Faire attention au sens de montage des leviers (CÔTÉ Monter le nouveau joint torique dans la rondelle (2).
SUPÉRIEUR). Assembler la rondelle (2) sur le levier (3).
Fixer avec la vis (1) et serrer à un couple de serrage de 23,8 -
26,2 N·m.

REMARQUE:
Les zones mises en évidence doivent être recouvertes de
graisse Castrol Molub-Alloy Paste TA comme montré sur
la figure.

140 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


ASSEMBLAGE

16 3 16
15 15

FIGURE 35: Connecter le circuit de freinage et insérer la FIGURE 38: Tout en maintenant la force de 8 - 10 N, serrer la
pression de travail maximale pour ajuster les disques. vis (16) jusqu'à ce qu'elle repose sur la douille (6).
Relâcher la pression, desserrer l'écrou (15) et dévisser la vis Fixer la vis (16) dans cette position avec l'écrou (15).
(16) de quelques tours. Couple de serrage: 20 - 25 N·m.

ATTENTION
3 La course à vide doit être éliminée sans précharger les ma-
nettes de gaz (12, 13).

ATTENTION
Consulter le manuel OEM (Original Equipment Manufactu-
rer) fourni avec le véhicule pour les instructions d'assembla-
ge du câble du frein de stationnement.
Un assemblage incorrect peut causer un accident ou un
mouvement inattendu du véhicule, entraînant des blessures
FIGURE 36: Appliquer une force de 8 - 10 N (0,8 - 1 kg) à une graves ou la mort.
distance de ~80 mm du point d'appui du levier (voir figure sui- Le frein de stationnement doit être ajusté correctement
vante) au levier (3), vers le sens de freinage pour éliminer la avant l'utilisation.
course à vide.

ATTENTION
Après la connexion du câble de commande, contrôler que
10 N

les deux vis (16) reposent sur la douille (6), lors du desserra-
ge des freins.
8-

REMARQUE:
Après avoir relié le câble de commande, contrôler que les
~80 mm
deux vis (16) reposent sur la douille (6), lors du desserrage
des freins.

FIGURE 37: Détail de la mesure.

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 141


142 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual
FREIN NEGATIF HYDRAULIQUE EXTERNE

SCHÉMA D'ASSEMBLAGE

11
10
9

6
7
8
5

17
18 3

19
12

1
4

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 143


DÉSASSEMBLAGE

DÉSASSEMBLAGE
3
DANGERS
Avant de soumettre les freins à des opération d’entretien, au
cas l'essieu installé sur le véhicule, suivre toutes les instruc- 4
tions de sécurité dans le manuel du "Fabricant des Equipe-
ments Originels" (OEM) qui est joint au véhicule.

ATTENTION
Avant de drainer l'huile, dégager la pression interne accu-
mulée, pour plus de détail voir PROCEDURE OBLIGATOIRE
DRAINAGE HUILE p. 15. FIGURE 3: Relâcher la pression du cylindre et débrancher le
tube de refoulement de pression.
Enlever l'axe du point d'appui (3) du cylindre (4) et la rondelle
(12).

4 4
6 5
7

8
FIGURE 1: Envoyer de la pression dans le cylindre (4) pour
débloquer les freins.

FIGURE 4: Enlever le groupe cylindre (4), complet de tige (5),


REMARQUE:
écrou interne (6) et support (8).
Si utiliser l'installation hydraulique de la machine n'est
pas possible, utiliser une pompe manuelle externe.

FIGURE 2: Desserrer et enlever l'écrou externe (7).

144 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


DÉSASSEMBLAGE

FIGURE 5: Enlever l'anneau à ressort (1) de retenue au sup-


port (8), puis enlever l'entretoise (2).

ATTENTION
PROCÉDURE OBLIGATOIRE
Régler les pinces selon la procédure correcte montrée dans
le chapitre RÉGLAGE DU FIN DE COURSE DE LA PINCE
p. 16.

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 145


ASSEMBLAGE

ASSEMBLAGE

8
19
2 8√10 N
(0,8 √1 kg)

17 18
1
FIGURE 8: Desserrer les écrous (17) et mettre à zéro les jeux
des leviers de freinage (19) avec les grains (18); bloquer les
FIGURE 6: Monter l'entretoise (2), puis introduire l'axe du écrous (17) à un couple de 20 - 25 N·m.
support (10) dans le levier de freinage droit.
Monter la deuxième entretoise (2) et l'anneau à ressort (1).
ATTENTION
ATTENTION Les jeux doivent être mis à zéro sans provoquer de préchar-
ge.
PROCÉDURE OBLIGATOIRE
Régler les pinces selon la procédure correcte montrée dans
le chapitre RÉGLAGE DU FIN DE COURSE DE LA PINCE
p. 16.

4
5
5

6
FIGURE 9: Monter le cylindre (4) équipéde la tige (5) et de
l'écrou interne (6).

FIGURE 7: Enduire la tige (5) avec du Loctite 270 et visser


celle-ci à fond dans le piston (13).

FIGURE 10: Centrer le trou de l'axe du fourreau (3) et le ron-


delle (12).
Enduire le filetage de l'axe (3) avec du Loctite 242, visser et
serrer celui-ci à l'aide d'une clédynamométrique calibrée à 25
- 30 N·m.

146 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


ASSEMBLAGE

18 7
6

19

FIGURE 11: Emettre de la pression dans le cylindre (4), puis


en maintenant les deux leviers (19) posés sur les vis de régla-
ge (18), envoyer les écrous (6) et (7) en appui sur le support
(8); bloquer les écrous à un couple de 50 - 60 N·m.

18
4 √ 5 mm 4
A
5

19

13

FIGURE 12: Contrôler que lorsque les freins sont débloqués


(pression introduite), les leviers (19) aillent se poser sur les vis
(18) sans précharger ces dernières, et qu'entre cylindre (4) et
levier (19) il y ait un jeu "A".
Contrôler également que lorsque la pression est relâchée, le
piston (13) ait une saillie de 4 - 5 mm.

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 147


148 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual
FREIN NEGATIF HYDRAULIQUE EXTERNE AVEC DEBLOCAGE RAPIDE

SCHÉMA D'ASSEMBLAGE

21
20
19

5
7
12
11
13
14
16
9
10

6
14
15

9
8
17 3

26
27

22
28

2
4
1

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 149


DÉSASSEMBLAGE

DÉSASSEMBLAGE

DANGERS 3

Avant de soumettre les freins à des opération d’entretien, au


cas l'essieu installé sur le véhicule, suivre toutes les instruc-
tions de sécurité dans le manuel du "Fabricant des Equipe-
ments Originels" (OEM) qui est joint au véhicule.

ATTENTION
Avant de drainer l'huile, dégager la pression interne accu- 4
mulée, pour plus de détail voir PROCEDURE OBLIGATOIRE
DRAINAGE HUILE p. 15. FIGURE 3: Enlever l'axe du fourreau (3) du cylindre (4) et la
rondelle (22).

FIGURE 1: Avant d'intervenir dans le groupe, désactiver l'ac-


tion du cylindre par un léger coup de maillet sur l'anneau ex- FIGURE 4: Enlever le groupe cylindre complet (4).
terne du groupe de fixation.

5 6

7
1

FIGURE 5: Enlever l'anneau à ressort (5) de la tige (6) et ex-


FIGURE 2: Enlever l'anneau à ressort (1), puis enlever l'entre- traire le groupe de retenue (7).
toise (2).

ATTENTION
ATTENTION PROCÉDURE OBLIGATOIRE
PROCÉDURE OBLIGATOIRE Régler les pinces selon la procédure correcte montrée dans
Régler les pinces selon la procédure correcte montrée dans le chapitre RÉGLAGE DU FIN DE COURSE DE LA PINCE
le chapitre RÉGLAGE DU FIN DE COURSE DE LA PINCE p. 16.
p. 16.

150 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


DÉSASSEMBLAGE

14
9 15 16
10 7
11
13
14

8
9 BB
11
FIGURE 6: Enlever l'anneau à ressort (8), la rondelle (9) et FIGURE 9: Desserrer lentement l'écrou "B" et désassembler
séparer du groupe de retenue (7) le support (10) et la deuxiè- le groupe de retenue.
me rondelle (9).

18 17

A
A 11 B
B 6

7
FIGURE 10: Desserrer l'écrou (17), puis enlever le cylindre
FIGURE 7: Introduire dans le trou du groupe de fixation (7) (18) la tige (6).
une vis "A" de M 14 x 100 et visser un écrou "B" jusqu'à en-
voyer en fin de course le siège ressort (11).

REMARQUE:
Utiliser une vis T.C.E.I.

C
C

12

FIGURE 8: Faire tourner l'anneau à ressort (12) jusqu'à en


amener l'extrémitéface à la niche "C".
Enlever l'anneau à ressort (12).

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 151


ASSEMBLAGE

ASSEMBLAGE

17 5 6

FIGURE 14: Monter sur la tige (6) l'anneau à ressort de sécu-


rité(5).
FIGURE 11: Visser la tige (6) dans le piston sans bloquer
l'écrou (17).
ATTENTION
PROCÉDURE OBLIGATOIRE
14
15 16 Régler les pinces selon la procédure correcte montrée dans
le chapitre RÉGLAGE DU FIN DE COURSE DE LA PINCE
11 p. 16.
13
14
FIGURE 15: Si les disques de freinage ont été remplacés où
que les pistons des freins ont été démontés, avant de régler
le groupe frein négatif, effectuer quelques freinages au max.
de la pression pour ajuster les jeux.

11 B
B

FIGURE 12: Assembler le groupe de retenue (7) en suivant la


procédure du démontage mais dans le sens contraire.

28
6
7 8√10 N
(0,8 √1 kg)

26 27
FIGURE 16: Desserrer les écrous (26), puis appliquer aux le-
viers (28) une contrainte de 8 - 10 N (0,8 - 1 kg) orientée dans
le sens du freinage pour éliminer les jeux à l'aide des grains
(27); bloquer les écrous (26) à un couple de 20 - 25 N·m.

FIGURE 13: A l'aide d'un maillet en matière plastique, monter


le groupe de retenue (7) sur la tige (6).
ATTENTION
La course à vide doit être éliminée sans provoquer de pré-
charge.

152 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


ASSEMBLAGE

27
10 18
A

28
2
1
FIGURE 19: Contrôler qu'entre le levier (28) du côté cylindre
(posé sur le grain de réglage) et le cylindre (18) il y ait un jeu
"A".
FIGURE 17: Monter l'entretoise (2) et introduire l'axe du sup- Si besoin, enlever le levier, tourner celui-ci d'une dent par
port (10) dans le levier de freinage droit. rapport au profil canneléet éliminer de nouveau la course à vi-
Monter l'anneau à ressort (1). de.

ATTENTION
PROCÉDURE OBLIGATOIRE
Régler les pinces selon la procédure correcte montrée dans 4
le chapitre RÉGLAGE DU FIN DE COURSE DE LA PINCE
7 6
p. 16.

27

3 28
FIGURE 20: Introduire de la pression dans le cylindre (4), puis
en maintenant le levier (28) posésur les grains de réglage (27),
visser la tige (6) jusqu'à accrocher le déblocage rapide (7)
dans le creux.
6

FIGURE 18: Tourner la tige (6) jusqu'à centrer le trou de l'axe


du fourreau (3). 23
Enduire le filetage de l'axe du fourreau (3) avec du Loctite
242, visser celui-ci à l'aide de la clé dynamométrique calibrée
à 25 - 30 N·m.

17

FIGURE 21: Bloquer l'écrou (17) contre la tige du piston (23).


Couple de serrage écrou: max. 40 N·m.

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 153


ASSEMBLAGE

√ mm 18
4
23

23

FIGURE 22: Relâcher la pression et contrôler que le piston


(23) rentre jusqu'à ce qu'il y ait une saillie de 4 - 5 mm par rap-
port à la culasse du cylindre (4).

FIGURE 23: Débloquer le groupe de retenue (7) par un coup


de maillet sur l'anneau externe.
Introduire de nouveau de la pression et contrôler qu'à la fin de
course du groupe piston, il y ait un accrochage du groupe de
retenue (7) sur la tige (6).

154 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


FREIN A TAMBOU EN ENTREE

SCHÉMA D'ASSEMBLAGE

17 16
14
4
13
8

1 11 15

5
12 3 6
7
10
9

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 155


DÉSASSEMBLAGE

DÉSASSEMBLAGE

DANGERS
Avant de soumettre les freins à des opération d’entretien, au 5
cas l'essieu installé sur le véhicule, suivre toutes les instruc-
tions de sécurité dans le manuel du "Fabricant des Equipe- 4
ments Originels" (OEM) qui est joint au véhicule.
6

ATTENTION
Avant de drainer l'huile, dégager la pression interne accu-
mulée, pour plus de détail voir PROCEDURE OBLIGATOIRE
DRAINAGE HUILE p. 15. FIGURE 3: Enlever le groupe mâchoire (4).
Si besoin, enlever l'anneau ressort (5) et extraire le levier (6).

ATTENTION
1 PROCÉDURE OBLIGATOIRE
Régler les pinces selon la procédure correcte montrée dans
le chapitre RÉGLAGE DU FIN DE COURSE DE LA PINCE
p. 16.

8 7
FIGURE 1: Déplacer le tambour (1) et enlever la poussiêre
des garnitures de frottement.

ATTENTION
Utiliser seulement un aspirateur et un pinceau.

FIGURE 4: Extraire de son logement l'anneau à ressort (7) fi-


xésur les vis (8).
2 Enlever les vis (8).

ATTENTION
PROCÉDURE OBLIGATOIRE
Régler les pinces selon la procédure correcte montrée dans
le chapitre RÉGLAGE DU FIN DE COURSE DE LA PINCE
3 p. 16.

FIGURE 2: En tenant bien en place la mâchoire supérieure (2)


décrocher le ressort (3).

156 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


DÉSASSEMBLAGE

T1A
T20A
9 (T20B )
(T1B) 14

13

FIGURE 5: Monter l'outil T1 (Voir le dessin T1 p. 160) (or T1B) FIGURE 8: Enlever les vis (13) de fixation du support du frein
engager la tige de butée et desserrer l'écrou (9) de fixation de (14).
la flasque (10).

10 14
11
9

FIGURE 9: Enlever le support du frein (14).


FIGURE 6: Enlever dans l'ordre, l'écrou (9), la garniture OR
(11), la flasque (10) et la bague de butée (7).

12
12

16
15

FIGURE 10: Enlever l'entretoise (15).

FIGURE 7: Enlever la garniture (12) puis l'éliminer. REMARQUE:


Si on doit intervenir sur le groupe pignon conique, voir le
REMARQUE: paragraphe concernant spécifiquement l'essieu.
Prendre note du sens du montage.

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 157


ASSEMBLAGE

ASSEMBLAGE
14 12

T27
T2
16
15
FIGURE 14: Lubrifier la partie externe de la garniture (12) puis
l'insérer dans le support du frein (14) à l'aide de l'outil T2 (Voir
FIGURE 11: Monter sur le pignon (16) l'entretoise (15). le dessin T2 p. 161).

REMARQUE:
Contrôler soigneusement le sens du montage.

14

10
11
9

FIGURE 12: Lubrifier les surfaces d'accouplement et mettre


en place le support du frein (14).
Contrôler le bon état de la garniture OR (17).
FIGURE 15: Monter dans l'ordre la flasque (10), la garniture
OR (11) et l'écrou (9).
Enduire le filet du pignon (16) avec du Loctite 242.

13
T1A
T20A
( T20B )
(T1B)
9

FIGURE 13: Enduire les vis (13) avec du Loctite 242, et les
visser en les serrant avec la méthode croisée.
Couple de serrage: 34,2 - 37,8 N·m
FIGURE 16: Monter l'outil T1 (Voir le dessin T1 p. 160), enga-
ger la tige de butée et serrer l'écrou (9).
Couple de serrage: 280 - 310 N·m

158 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


ASSEMBLAGE

2
8 7

FIGURE 17: Insérer les vis (8) et les tenir en place avec l'an- FIGURE 19: S'assurer que les mâchoires (4) sont au centre
neau ressort (7). du creux de l'axe du point d'appui et qu'elles reposent sur les
surfaces du levier (6).
A l'aide d'un tournevis, engager le ressort (3).
ATTENTION
PROCÉDURE OBLIGATOIRE
Régler les pinces selon la procédure correcte montrée dans
le chapitre RÉGLAGE DU FIN DE COURSE DE LA PINCE
p. 16.
1
REMARQUE:
S'assurer que l'anneau soit parfaitement dans son loge-
ment.

FIGURE 20: Monter le tambour (1).


5
REMARQUE:
4 6 S'assurer que la surface de frottement du tambour est
bien dégraissée et propre.

FIGURE 18: Si enlevé, remonter le levier (6) et le tenir en place


à l'aide de l'anneau ressort (5).
Monter le groupe mâchoires (4).

ATTENTION
PROCÉDURE OBLIGATOIRE
Régler les pinces selon la procédure correcte montrée dans
le chapitre RÉGLAGE DU FIN DE COURSE DE LA PINCE
p. 16.

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 159


OUTILS SPECIAL

OUTILS SPECIAL

T1

T1A Ø185 ± 0.2

Ø105 ± 0.2
120

80

Ø105 ± 0.2

25
125

10
15

125
25

Ø34.5--+ 00.2
Ø50
T1B 135 ±0.5

97
73
61.5

61.5
85
126 12
Ø32 150
10
15
100

Ø45

160 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


OUTILS SPECIAL
T2

Ø50

5x45 °

63

87
74

R5

-- 0.2
0

12
0.8

12
0.8

3x15 °
+ 0.08
+ 0.12
0.8

Ø37.75
-- 0.2
-- 0.3
Ø55

Ø89

Ø99

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 161


162 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual
FREIN DE ENTREE 4" (A 2 ET 3 FONCTIONS)

SCHÉMA D'ASSEMBLAGE

FUNCTION VERSION

18 39
17
19
14 20 21
13 22
12

11
10
9
40 16
8 38 15 28 1
29
5
30
3 4

32
31 35 34
7 33
6
24

26 37
36
26
26
42
25 23 41
27 2

25
RKZA 0040

3-FUNCTION VERSION ONLY


25

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 163


DÉSASSEMBLAGE

DÉSASSEMBLAGE

DANGERS
Avant de soumettre les freins à des opération d’entretien, au
cas l'essieu installé sur le véhicule, suivre toutes les instruc-
tions de sécurité dans le manuel du "Fabricant des Equipe- 4
4
ments Originels" (OEM) qui est joint au véhicule.

55
ATTENTION
3
3
Avant de drainer l'huile, dégager la pression interne accu-
mulée, pour plus de détail voir PROCEDURE OBLIGATOIRE FIGURE 3: Enlever l'écrou (3), la garniture OR (4) et la flasque (5).
DRAINAGE HUILE p. 15.
REMARQUE:
Si le démontage est difficile, chauffer l'écrou (3) à environ 80°C.
1

FIGURE 1: S'il est monté, enlever le capteur de déplacement (1).


6 7
FIGURE 4: Dévisser alternativement et de façon croisée les
vis (6) jusqu'à annuler l'action des ressorts belleville (11).
Enlever les vis (6) et les rondelles à segment de fixation du
2 couvercle (8).

8 11

FIGURE 2: Dévisser le deux écrous et enlever le tuyau (2)


pour la lubrification.

9 10
FIGURE 5: Enlever le couvercle (8), les rasages (9), l'anneau
de butée (10) et les ressorts belleville (11).

REMARQUE:
Noter le sens de montage des rasages (9) et des ressorts (11).

164 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


DÉSASSEMBLAGE

23
12

24

FIGURE 6: Emettre lentement de l'air comprimé à travers le point


d'enclenchement du frein négatif pour en extraire le piston (12). FIGURE 9: En forçant sur le levier, enlever l'entretoise (23)
complet de OR (24).

ATTENTION REMARQUE:
Retenir le piston (12) qui être expulsérapidement peut par Nettoyer soigneusement la surface d'appui du moyeu de
conséquent s'endommager. support du pignon conique, contrôler la OR (24) et si be-
soin, la remplacer.

25 26
17

17
27
18
FIGURE 7: Enlever les vis (17) de fixation du cylindre (18).
FIGURE 10: Enlever les disques de friction (25, 26) et le mo-
yeu (27).

18

19

FIGURE 8: Enlever le cylindre (18) complet de broche (19) de


guidage du piston (12).

REMARQUE:
Prendre note du sens de montage.

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 165


DÉSASSEMBLAGE

28 29
32 33
28 29

30

FIGURE 11: SEULEMENT DANS LES VERSIONS A 3 FON- FIGURE 13: SEULEMENT DANS LES VERSIONS A 3 FON-
CTIONS. CTIONS.
Desserrer les écrous (28) (n°3) et dévisser les grains (29) (n°3) Enlever les ressorts (32) de retour du piston (33).
pour faire rentrer les tringles de réglage (30).
SEULEMENT SI BESOIN. Enlever les tringles (30).

REMARQUE:
Desserrer les grains (29) de façon alternée jusqu'au re-
tour de fin de course du piston.
33

31

FIGURE 14: SEULEMENT DANS LES VERSIONS A 3 FON-


CTIONS.
Emettre lentement de l'air comprimé à travers le point de
montage du frein de service pour en extraire le piston (33).

FIGURE 12: SEULEMENT DANS LES VERSIONS A 3 FON- ATTENTION


CTIONS.
Retenir le piston (33) qui expulsérapidement peut être par
Desserrer et enlever les vis à cheville (31).
conséquent endommagé.

REMARQUE:
Desserrer les vis (31) de façon alternée et croisée.

39

FIGURE 15: SEULEMENT DANS LES VERSIONS A 2 FON-


CTIONS.
Enlever l'entretoise (39).

166 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


DÉSASSEMBLAGE

35 34
36 37

38

8 33

34 35 36 37

FIGURE 16: Enlever du couvercle (8) la bague d'étanchéité (38). FIGURE 18: SEULEMENT DANS LES VERSIONS A 3 FON-
CTIONS.
REMARQUE: Enlever du piston (33) les bagues d'étanchéité (34) et (36) et
les anneaux anti-extrusion (35) et (37).
Prendre note du sens de montage de la bague (38), la
remplacer à chaque démontage.
REMARQUE:
Les bagues d'étanchéité (34, 36) et anti-extrusion (35, 37)
14 13 doivent être remplacées à chaque démontage.

13 14
15 16
26 A 25

15 16 12
FIGURE 17: Enlever le piston (12) les bagues d'étanchéité(13)
et (15) et les anneaux anti-extrusion (14), et (16). A min. =1,36 mm

REMARQUE: FIGURE 19: Même si le groupe frein est démontépour des


Les bagues d'étanchéité(13, 15) et anti-extrusion (14, 16) raisons diverses, contrôler les cales des disques de freinage
doivent être remplacées à chaque démontage. (26).
Si la cale "A" d'un seul disque (26) se rapproche de la mesure
minimum consentie de 1,36 mm, substituer tout le paquet.

FIGURE 20: COMPOSITION DU PAQUET DE DISQUES DE


FREINAGE
Le paquet de disques de freinage comprend: n° 11 disques
de freinage et n° 12 contre-disques en acier.

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 167


DÉSASSEMBLAGE

9 10 11

FIGURE 21: Dans le cas où le groupe des disques de freinage


est substitué, remettre les cales (9) qui déterminent la pré-
charge des ressorts belleville (11).

42

41

FIGURE 22: SEULEMENT QUAND LA SUBSTITUTION EST


NECESSAIRE
Enlever les raccords (41, 42) de branchement du tube de lu-
brification (2).

REMARQUE:
En phase de montage, les raccords (41, 42) doivent être
enduits avec du Loctite 577 et serrés à un couple de 35 -
50 N·m.

168 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


ASSEMBLAGE

ASSEMBLAGE

35 34 T11
T3
36 37

38 8

33

34 35 36 37 FIGURE 25: Lubrifier la bague d'étanchéité(38), puis à l'aide


de l'outil T1 (Voir le dessin T1 p. 176), monter celle-ci dans le
FIGURE 23: SEULEMENT DANS LES VERSIONS A 3 FON- couvercle (8).
CTIONS.
Monter sur le piston (33) du frein de service les bagues REMARQUE:
d'étanchéité(34, 36) et les anneaux anti-extrusion (35, 37). Contrôler attentivement l'orientation de la bague (38).

REMARQUE:
Contrôler attentivement la position du montage des an-
neaux anti-extrusion.
A1
14 13
13 14
15 16 12

FIGURE 26: SEULEMENT DANS LES VERSIONS A 3 FON-


CTIONS.
15 16 12 Relever la mesure "A1" du piston (12) et enregistrer cette der-
nière.
FIGURE 24: Monter sur le piston (12) du frein négatif les ba-
gues d'étanchéité (13, 15) et les anneaux anti-extrusion (14,
16). 10

REMARQUE: B1
Contrôler attentivement la position du montage des an-
neaux anti-extrusion.

8
FIGURE 27: SEULEMENT DANS LES VERSIONS A 3 FON-
CTIONS.
Monter sur le couvercle (8) l'anneau de butée (10) des res-
sorts Belleville, relever la mesure "B1" et enregistrer cette
dernière.

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 169


ASSEMBLAGE

10 9 33
32

FIGURE 28: SEULEMENT DANS LES VERSIONS A 2 FON- FIGURE 30: SEULEMENT DANS LES VERSIONS A 3 FON-
CTIONS. CTIONS.
A l'aide de la mesure relevée, définir la cale "S" des rasages Introduire les ressorts (32) de retour du piston (33).
(9) par le calcul suivant:
S = (A1 + 1,5) ± (B1 + 18,4)
ou:
S = Cales rasages
1,5 mm = mesure fixe du jeu des disques frein 31
18,4 mm = mesure fixe des ressorts Belleville.

33

30

FIGURE 31: SEULEMENT DANS LES VERSIONS A 3 FON-


CTIONS.
Enduire le filet des vis (31) avec du Loctite 242, puis visser.

REMARQUE:
Envoyer en butée les vis à l'aide d'une clénormale avec la
FIGURE 29: SEULEMENT DANS LES VERSIONS A 3 FON-
méthode alternée, croisée.
CTIONS.
Lubrifier les garnitures OR et monter le piston (33) complet.
Orienter le piston à l'aide d'un levier puis l'envoyer en fin de
course à l'aide d'un maillet en matière plastique.

ATTENTION
Contrôler, que les pôles de régistration (30) soient insérés à
fond et qu'ils puissent glisser.

170 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


ASSEMBLAGE

31 23

25 26
27

31

FIGURE 32: SEULEMENT DANS LES VERSIONS A 3 FON- FIGURE 34: Lubrifier légèrement les disques de freinage (25,
CTIONS. 26) et monter ceux-ci sur le moyeu (27).
Bloquer les vis (31) de manire croisée à l'aide d'une clédyna- Aligner les disques (25) et monter l'entretoise (23).
mométrique calibrée à un couple max. de 10 N·m.
Ne jamais dépasser le couple de serrage indiqué. REMARQUE:
La composition du paquet des disques de freinage com-
mence et s'achève par des disques en acier (25).
ATTENTION
Ne jamais dépasser le couple indiqué.
23

12
18

FIGURE 35: Enduire le plan d'appui de l'entretoise (23) avec


du Loctite 510.
Monter sur le pignon le groupe disques-moyeu-entretoise
FIGURE 33: Lubrifier les garnitures (13, 15) puis monter dans
préparélors des phases précédentes et l'envoyer en butée.
cylindre (18) le piston (12) en l'orientant sur la broche (19).
Pour le montage, utiliser un maillet en matieÁ re plastique et
envoyer le piston (12) en fin de course.
18

12 24

FIGURE 36: Lubrifier la garniture OR (24) et monter le cylindre


(18) équipédu piston (12).

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 171


ASSEMBLAGE

10
17 A B

17

FIGURE 37: Introduire les vis (17) et visser à fond de façon FIGURE 39: SEULEMENT DANS LES VERSIONS A 2 FON-
croisée; serrer celles-ci à un couple de 9,5 - 10,5 N·m. CTIONS.
Monter sur le couvercle (8) l'anneau de butée (10) des res-
REMARQUE: sorts Belleville, relever la mesure "B" et enregistrer cette der-
nière.
Avant le serrage final, aligner les surfaces externes des
Relever la mesure "A" nécessaire pour calculer les rasages (9)
composants.
avec la formule:
S = A ± (B + 18,4)
ou:
S = Cales rasages
18,4 mm = mesure fixe des ressorts Belleville.

12

10

FIGURE 38: SEULEMENT DANS LES VERSIONS A 2 FON- 8


CTIONS.
A l'aide du maillet en matière plastique, envoyer le piston (12)
en fin de course.
FIGURE 40: Lubrifier légèrement les cales (9) calculées et
l'anneau (10) de butée des ressorts belleville.
Monter cales et anneau sur le couvercle (8).

REMARQUE:
Placer la cale la plus grande au-dessus du couvercle.

172 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


ASSEMBLAGE

38

40 5
8
6 7

FIGURE 41: Contrôler l'état de la garniture OR (40). FIGURE 44: Monter les vis (6) et les rondelles (7); bloquer le
Lubrifier la bague d'étanchéité(38) et monter la flasque (5) couvercle à un couple de 116 - 128 N·m.
dans le couvercle (8).
REMARQUE:
Effectuer le serrage de façon alternée et croisée.
11
10 11

9
8

FIGURE 42: Monter sur le couvercle (8) les ressorts belleville


(11) en contrôlant attentivement leur orientation.
FIGURE 45: Enduire la partie filetée du pignon avec du Loc-
tite 242, monter la garniture OR (4) et l'écrou (3); serrer l'écrou
8 à l'aide d' une clé dynamométrique calibrée à 280 - 310 N·m.

REMARQUE:
Utiliser les outils T2 (Voir le dessin T2 p. 176) T3 (Voir le
dessin T3 p. 177).

40 2

FIGURE 43: Lubrifier la garniture OR (40) et installer le groupe


couvercle (8).

FIGURE 46: Monter le tube (2) de lubrification.

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 173


ASSEMBLAGE

FIGURE 47: SEULEMENT DANS LES VERSIONS A 3 FON- FIGURE 49: Contrôler le débrayage du frein négatif en émet-
CTIONS. tant de la pression à 16 - 35 bar et en tournant la flasque (5)
Brancher les freins de service et négatif à une pompe externe; manuellement.
émettre de la pression jusqu'à une valeur de 20 - 25 N·m. Relâcher la pression.

REMARQUE:

0, 8÷1,2mm
Contrôler que la pression soit stable pendant 5 minutes
au moins et qu'il n'y ait pas de fuites. 1

28 29

33 30

FIGURE 50: Monter le capteur de déplacement (1) et visser


celui-ci à la main en fin de course. Dévisser encore celui-di de
29 30 3/4 de tour et bloquer sa position avec l'écrou. Couple de blo-
cage: MAX. 30 N·m.
FIGURE 48: SEULEMENT DANS LES VERSIONS A 3 FON-
CTIONS.
Visser les grains (29) jusqu'à la dépose des chevilles (30) sur ATTENTION
le piston (33), puis dévisser ceux-ci d'un tour pour créer une
Ne jamais dépasser le couple indiqué.
course du piston de 1,5 mm.
Bloquer la position des grains (29) avec les écrous (28) serrés
à
15 N·m. Relâcher la pression.

174 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


ASSEMBLAGE

21 22

FIGURE 51: Pour dégager le frein négatif en cas d'émergen-


ce (manque de pression en cas de panne du véhicule) des-
serrer les écrous (22) et visser de façon progressive alternée,
les grains (21) jusqu'à avertir une précharge;
faire encore 1,5 tour.
17 mm

FIGURE 52: Après l'émergence dévisser les grains de façon


alternée jusqu'à obtenir une saillie de 17 mm; bloquer la po-
sition à l'aide des écrous (22) serrés à 15 N·m.

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 175


OUTILS SPECIAL

OUTILS SPECIAL

T1

P/N: 3739
120

0.8

0.8
Ø64 + 0.2
Ø84.5
Ø94.5
Ø110

Ø50

65
0

R5
0.8

3x15° 3x45° 5x45°


3
0.5
15
15 110
140.5

T2

P/N: 3317/3
60
15 35
5 x15
0.8
0.8
Ø15H7-n6

Tornito Ø

Ø55 –– 0.12
32,25

Ø75
0.08
3/4"

14
34

176 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


OUTILS SPECIAL
T3

Ø85
Ø66
Ø55H7

0.8
22
75

10
6
60
6

20
40
20
15°

60
100
275

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 177


178 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual
DIFFERENTIEL NORMAL

SCHÉMA D'ASSEMBLAGE

11

10
1
9

10
9 11
8
7
5

6
3
5
12

2 7
4

8
9
10 8
11

10
13
11

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 179


DÉSASSEMBLAGE

DÉSASSEMBLAGE

ATTENTION
Avant de drainer l'huile, dégager la pression interne accu-
mulée, pour plus de détail voir PROCEDURE OBLIGATOIRE 48
DRAINAGE HUILE p. 15.

15
12

11
1
12
2 FIGURE 4: Extraire le palier (4) du boitier différentiel (12) en
cas que le premier doit à tre remplacé.

FIGURE 1: Enlever les vis (1) de fixation de la couronne (2).

16
11 17
9
37

12
2
FIGURE 5: Enlever les anneaux élastiques (11) des tourillons
(9) des engrenages satellites (7).

ATTENTION
PROCÉDURE OBLIGATOIRE
Régler les pinces selon la procédure correcte montrée dans
FIGURE 2: Extraire le palier (3) et déposer la couronne (2) en le chapitre RÉGLAGE DU FIN DE COURSE DE LA PINCE
cas que le premier doit être remplacé. p. 16.

13
5 T1
T1 4

14
6
7 7

FIGURE 3: Enlever la rondelle de rasage (5) et l'engrenage FIGURE 6: Introduire entre les engrenages satellites (7) l'outil
planétaire (6). T1 (Voir le dessin T1 p. 186).

180 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


DÉSASSEMBLAGE

T3A
T16A
T25
T1

15
12
17
9

FIGURE 7: En oeuvrant avec deux chasse-goupilles, forcer FIGURE 9: Enlever le goujon T3A (Voir le dessin T3 p. 187) et
l'outil T1 (Voir le dessin T1 p. 186) entre les engrenages satel- la douille T2 (Voir le dessin T2 p. 186).
lites (7).
REMARQUE:
Dans cette condition le tourillon (9) se trouve dans l'outil
ATTENTION T1 (Voir le dessin T1 p. 186).
Contrôler attentivement si l'outil T1 (Voir le dessin T1 p. 186)
reste alignéaux tourillons (9) quand il est bloqué.

T3B
T16B
T2
T1 5
T3B
T16B

9 15
12

12

FIGURE 10: Enlever l'outil T1 (Voir le dessin T1 p. 186) et,


avec ce dernier, le tourillon (9) du satellite.
FIGURE 8: Ajuster le boitier différentiel (12) sous la presse,
placer la bague T2 (Voir le dessin T2 p. 186) et introduire le
goujon T3A (Voir le dessin T3 p. 187). Presser le goujon T3A
(Voir le dessin T3 p. 187). T1
T1 4
7

FIGURE 11: En maintenant la position de l'engrenage satelli-


te dégagé, bloquer de nouveau l'outil T1 (Voir le dessin T1
p. 186).
Répéter les opérations d'extraction du tourillon du 2° satellite
(9).
Répéter les opérations pour les autres tourillons.

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 181


DÉSASSEMBLAGE

14
6

13
5

15
12

FIGURE 12: Enlever l'outil T1 (Voir le dessin T1 p. 186) et ex-


traire du boitier différentiel les deux derni ers engrenages sa-
tellites (7), le 2° engrenage du différentiel (6) et la relative
rondelle de rasage (5).

182 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


ASSEMBLAGE

ASSEMBLAGE
T1
T1 4

14
6

13
5
6 T3C
T16C

15
12

FIGURE 16: Introduire entre les deux engrenages satellites


(7) l'outil T1 (Voir le dessin T1 p. 186).
FIGURE 13: Introduire, dans le boitier du différentiel (12), la Aligner tout le groupe en insérant à fond la barre T3C (Voir le
rondelle de rasage (5) et l'engrenage planétaire (6). dessin T3 p. 187) jusqu'à éjecter le goujon T3A (Voir le dessin
T3 p. 187).

7
T14
T1

T3C
T16C 7 7

FIGURE 14: Placer la rondelle de rasage (8) et le premier en-


grenage satellite (7). FIGURE 17: Bloquer l'outil T1 (Voir le dessin T1 p. 186) à
Maintenir ceux-ci en place à l'aide de la barre T3C (Voir le l'abri des engrenages satellites (7).
dessin T3 p. 187). ApreÁ s avoir bloqué, enlever la barre T3C (Voir le dessin T3
p. 187).

7
T3A
T16A

8 12

T3C
T16C

FIGURE 15: A l'aide du goujon T3A (Voir le dessin T3 p. 187)


placer le second engrenage satellite (7) et sa relative rondelle
de rasage (8).

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 183


ASSEMBLAGE

20 T3B
T16B
10 17
9 T1
T1 5
T3B
T16B

12

FIGURE 18: Monter sur les tourillons (9) les anneaux élasti- FIGURE 21: Presser a fond sur l'axe T3B (Voir le dessin T3
ques (11). p. 187).

ATTENTION
PROCÉDURE OBLIGATOIRE
Régler les pinces selon la procédure correcte montrée dans
le chapitre RÉGLAGE DU FIN DE COURSE DE LA PINCE 16
11
p. 16.

17
9

9 T15
T1

FIGURE 22: Enlever le goujon T3B (Voir le dessin T3 p. 187)


de la douille T2 (Voir le dessin T2 p. 186) puis monter sur le
tourillon (9) l'anneau élastique (11).

ATTENTION
PROCÉDURE OBLIGATOIRE
FIGURE 19: Placer sous la presse le boitier différentiel (12), Régler les pinces selon la procédure correcte montrée dans
ajuster la bague T2 (Voir le dessin T2 p. 186) et introduire le le chapitre RÉGLAGE DU FIN DE COURSE DE LA PINCE
tourillon satellite (9). p. 16.

T3B
T16B ATTENTION
9
S'assurer que l'anneau élastique est bien centrédans son
T25
T1 logement et qu'il repose sur le plan du boitier différentiel.
T3B
T16B Répéter ces mêmes opérations pour l'autre tourillon satelli-
te et pour l'autre axe satellites.

FIGURE 20: Juxtaposer sur le tourillon satellite (9) le goujon


T3B (Voir le dessin T3 p. 187).

184 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


ASSEMBLAGE

14
5 T4
T1 7 4
T4
T1 7 3

15
12

FIGURE 23: Placer le second engrenage planétaire (6) dans FIGURE 26: A l'aide de l'outil T4 (Voir le dessin T4 p. 187)
le corps différentiel (12). monter les paliers (3) et (4).

13
5

12
2

FIGURE 24: Placer la rondelle de rasage (5) sur la couronne


(2).

REMARQUE:
Pour maintenir cette position, enduire la rondelle de rasa-
ge (5) avec du gras.

1 2

12

FIGURE 25: Placer la couronne (2) sur le corps du différentiel


(12) puis bloquer avec les vis (1) enduites avec Loctite 242.
Couple de serrage des vis: 128 - 142 N·m.

REMARQUE:
Serrer les vis par le biais du mode de serrage croisé.

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 185


OUTILS SPECIAL

OUTILS SPECIAL

T1

P/N: 3708

33 36

31 5
6 9 18
26
1 x45 °
0.8

0.8

R1
M26X1.5
Ø20

Ø20
Ø41

Ø25
Ø41
Ø25

+ 0.2

+ 0.2
0.8 0.8
0

0
6

Ø5.5 20 1 x45 °

10.5 22.5 Ø5.5

T2

P/N: 3424
0.0.1
24.5

8.5
0.8

15 °
+ 0.08
+ 0.12
-- 0.1

Ø27 -- 0.2

Ø23
Ø30

Ø20

0.8

186 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


OUTILS SPECIAL
T3

P/N: 2306
T3A T3B
3x30° 2x30°
± 0.2

Ø19.9 - 0 .1

Ø19.9 - 0 .1
+0

+0
Ø28.5

Ø30

Ø6
10 46.45 ± 0.1 ± 0.5
10 19.6
56.6 29.6 0.5x45°
T3C

- 01
+0
Ø19.9
1x30°
175

T4

P/N: 3332

0.8
Ø38.5
Ø63
Ø65

Ø55

-- 0.2
-- 0.1

0.8

1 1.5 x45°

3
0.8

38

68

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 187


188 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual
DIFFERENTIEL A GLISSEMENT REDUIT (25% ET 45%)

SCHÉMA D'ASSEMBLAGE

15
3 13
5 10
4
19
16 13
11
14
17 18 15
16 7
14
12 18 11 6

6
14
19 10
15 7 16
14
13 16
7 17
12 9

13 8
1
18 15
11
19 7
10
18
11
19
10
2

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 189


DÉSASSEMBLAGE

DÉSASSEMBLAGE

ATTENTION 5
Avant de drainer l'huile, dégager la pression interne accu-
mulée, pour plus de détail voir PROCEDURE OBLIGATOIRE
DRAINAGE HUILE p. 15.

4
1

FIGURE 3: Si on doit substituer, extraire le palier (5); enlever


la couronne (4).

2
7

FIGURE 1: Enlever le corps central essieu (1) le groupe diffé-


rentiel (2) complet.
Pour tout détail, voir GROUPE DIFFERENTIEL p. 99. 6

FIGURE 4: Enlever l'engrenage planétaire (6) et le groupe de


3
friction (7) complet.

FIGURE 2: Enlever les vis (3) de fixation de la couronne (4). 8


REMARQUE:
Prendre note de la position des logements du trou central 9
par rapport à la saillie des disques d'acier des groupes de
friction.

FIGURE 5: Si on doit substituer, extraire le palier (8) du corps


différentiel (9).

190 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


DÉSASSEMBLAGE

10 11
9
11

FIGURE 6: Enlever les anneaux à ressort (10) des axes (11) FIGURE 8: En oeuvrant avec deux dispositifs arrache-bro-
des engrenages satellites (12). ches, forcer l'outil T1 (Voir le dessin T1 p. 197) entre les en-
grenages satellites (12).

ATTENTION
ATTENTION
PROCÉDURE OBLIGATOIRE
Régler les pinces selon la procédure correcte montrée dans Contrôler attentivement que l'outil T1 (Voir le dessin T1
le chapitre RÉGLAGE DU FIN DE COURSE DE LA PINCE p. 197) demeure alignéaux axes (11) quand il est bloqué.
p. 16.

T3A
T16A
T25
T1
T1
T1 4
T3A
T16A

12 12

FIGURE 9: Ajuster le corps différentiel (9) sous une presse,


FIGURE 7: Introduire entre les engrenages satellites (12) l'ou- placer l'embout T2 (Voir le dessin T2 p. 197) et introduire la
til T1 (Voir le dessin T1 p. 197). cheville T3A (Voir le dessin T3 p. 198). Presser la cheville T3A
(Voir le dessin T3 p. 198) jusqu'en fin de course.

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 191


DÉSASSEMBLAGE

T3A
T16A
T25
T1 6

FIGURE 10: Enlever la cheville T3A (Voir le dessin T3 p. 198) FIGURE 13: Enlever l'outil T1 (Voir le dessin T1 p. 197) puis
et la bague T2 (Voir le dessin T2 p. 197). extraire du corps différentiel (9) les deux derniers engrenages
satellites (12), le 2° engrenage planétaire (6) et le groupe de
REMARQUE: friction relatif (7) complet.
Dans ces conditions, l'axe (11) est contenu dans l'outil T1
(Voir le dessin T1 p. 197).

FIGURE 11: Enlever l'outil T1 (Voir le dessin T1 p. 197) et


avec celui-ci l'axe (11) du satellite.

T14
T1
12

12

FIGURE 12: En laissant dans sa position l'engrenage satellite


qui s'est dégagé, bloquer de nouveau l'outil T1 (Voir le dessin
T1 p. 197).
Répéter les opérations pour extraire l'axe du deuxie me axe
satellite (11).
Répéter les opérations pour les autres axes.

192 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


ASSEMBLAGE

ASSEMBLAGE
“A”
6
6
13 14
6

9
15
16
FIGURE 16: COMPOSITION GROUPE D'EMBRAYAGE 45%
Bague d'embrayage avec une cale accrue (13), bagues
FIGURE 14: Introduire dans le corps différentiel (9), le groupe d'acier (14) et bagues d'embrayage (15) alternées, anneau
de friction (7) spécifique pour le type de patinage et l'engre- terminal (16), bague d'épaisseur (17).
nage planétaire (6). Distance prédéfinie entre les disques d'embrayage: A = 18,3
La composition du groupe de friction est indiquée ci-des- - 0,1 mm mesure obtenue avec un précharge de 6000 - 6200
sous. N.
En cas de nouveaux disques (fournis en remplacement),
laisser tremper l'ensemble des disques complet dans l'huile
“A” (aved l'additif LS) pendant au moints 8 heures (plus 2 heures
6 d'égouttage) avant l'assemblage, pour plus de détails voir IN-
13 TERVALLE DE SERVICE p. 17.
14

ATTENTION
6 17
Les garnitures (13) et (16) doivent avoir la partie sans entail-
les tournée vers l'extérieur.
15
16 12

FIGURE 15: COMPOSITION GROUPE D'EMBRAYAGE 25%


Bague d'embrayage avec une cale accrue (13), bagues 18
d'acier (14) et bagues d'embrayage (15) alternées, anneau
terminal (16), bague d'épaisseur (17).
Distance prédéfinie entre les disques d'embrayage: A = 18,2 T3C
T16C
± 0,1 mm
En cas de nouveaux disques (fournis en remplacement),
laisser tremper l'ensemble des disques complet dans l'huile
(aved l'additif LS) pendant au moints 8 heures (plus 2 heures
d'égouttage) avant l'assemblage, pour plus de détails voir IN-
TERVALLE DE SERVICE p. 17.
FIGURE 17: Mettre la rondelle de rasage (18) en place, puis
le premier engrenage satellite (12).
ATTENTION Maintenir ceux-ci en place avec la barre T3C (Voir le dessin
T3 p. 198).
Les garnitures (13) et (16) doivent avoir la partie sans entail-
les tournée vers l'extérieur.

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 193


ASSEMBLAGE

12 19 11
T3A
T16A

18 9
T3C
T16C

FIGURE 18: A l'aide de la cheville T3A (Voir le dessin T3 FIGURE 21: Monter sur les axes (11) les anneaux à ressort
p. 198), mettre en place le deuxieme engrenage satellite (12) (19).
et sa rondelle de rasage (18).

ATTENTION
T14
T1 PROCÉDURE OBLIGATOIRE
Régler les pinces selon la procédure correcte montrée dans
le chapitre RÉGLAGE DU FIN DE COURSE DE LA PINCE
p. 16.

T3C
T16C

11
T25
T1

FIGURE 19: Introduire entre les deux engrenages satellites


(12) l'outil T1 (Voir le dessin ).
Aligner tout le groupe en introduisant la barre T3C (Voir le 9
dessin T3 p. 198) à fond jusqu'à expulser la cheville T3A (Voir
le dessin T3 p. 198).

FIGURE 22: Placer le corps différentiel (9) sous la presse, aju-


T14
T1 ster l'embout T2 (Voir le dessin T2 p. 197) et insérer l'axe sa-
tellite (11).

T3B
T16B
11
6 6
T25
T1
T16B
T3B

11
FIGURE 20: Bloquer l'outil T1 (Voir le dessin T1 p. 197) au-
dessus des engrenages satellites (12).
ApreÁ s le blocage, enlever la barre T3C (Voir le dessin T3
p. 198).

FIGURE 23: Poser sur l'axe satellite (11) la cheville T3B (Voir
le dessin T3 p. 198).

194 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


ASSEMBLAGE

T3A
T16A
T25
T1
7
T3A
T16A

11 6
9
9

FIGURE 24: Presser la cheville T3B (Voir le dessin T3 p. 198) FIGURE 26: Contrôler que les satellites aient un peu de jeu
à fond. par rapport au premier engrenage planétaire.
Mettre le deuxieme engrenage planétaire (6) en place ainsi
que le second groupe de friction (7) du corps différentiel (9).

10

3
11 4

FIGURE 25: Enlever la cheville T3B (Voir le dessin T3 p. 198),


9
l'embout T2 (Voir le dessin T2 p. 197) et monter sur l'axe (11)
l'anneau à ressort (10). FIGURE 27: Aligner les trous de lubrification de la couronne
(4) avec les creux du carter différentiel sur les saillies du
groupe de freinage. Placer la couronne (4) sur le corps diffé-
ATTENTION rentiel (9) et bloquer celle-ci avec les vis (3) enduites de Loc-
tite 242.
PROCÉDURE OBLIGATOIRE Couple de serrage des vis: 128 - 142 N·m.
Régler les pinces selon la procédure correcte montrée dans
le chapitre RÉGLAGE DU FIN DE COURSE DE LA PINCE REMARQUE:
p. 16. Serrer les vis avec la méthode de serrage croisée.

ATTENTION
S'assurer que l'anneau à ressort soit bien centrésur le siêge
et posésur la surface du corps différentiel.
Répéter les opérations pour l'autre axe satellite et l'autre es- T4
T1 7 8
sieu satellite. T47
T1 5

FIGURE 28: S'ils ont étéenlevés, remonter les paliers (5) et (8)
à l'aide de l'outil T4 (Voir le dessin T4 p. 198).

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 195


ASSEMBLAGE

FIGURE 29: Installer dans le corps central (1) le groupe diffé-


rentiel (2) complet.
Pour tout détail, voir GROUPE DIFFERENTIEL p. 99.

196 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


OUTILS SPECIAL

OUTILS SPECIAL

T1

P/N: 3708
33 36

31 5
6 9 18
26
1 x45 °

0.8

0.8

R1
M26X1.5
Ø20

Ø20
Ø41

Ø25
Ø41
Ø25

+ 0.2

+ 0.2
0.8 0.8
0

0
6

Ø5.5 20 1 x45 °

10.5 22.5 Ø5.5

T2

P/N: 3424
0.0.1
24.5

8.5
0.8

15 °
+ 0.08
+ 0.12
-- 0.1

Ø27 -- 0.2

Ø23
Ø30

Ø20

0.8

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 197


OUTILS SPECIAL

T3

P/N: 2306
T3A T3B
3x30° 2x30°
± 0.2

Ø19.9 - 0 .1

Ø19.9 - 0 .1
+0

+0
Ø28.5

Ø30

Ø6
10 46.45 ± 0.1 ± 0.5
10 19.6
56.6 29.6 0.5x45°
T3C

- 01
+0
Ø19.9
1x30°
175

T4

P/N: 3332

0.8
Ø38.5
Ø63
Ø65

Ø55

-- 0.2
-- 0.1

0.8

1 1.5 x45°

3
0.8

38

68

198 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


BLOCAGE DIFFERENTIEL A COMMANDE HYDRAULIQUE

SCHÉMA D'ASSEMBLAGE

14
2
13
3

23 4
5
15 20 12
8
7
6
10
11
9
21 1

22

17

19
18
16

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 199


DÉSASSEMBLAGE

DÉSASSEMBLAGE

ATTENTION 2
Avant de drainer l'huile, dégager la pression interne accu-
mulée, pour plus de détail voir PROCEDURE OBLIGATOIRE
DRAINAGE HUILE p. 15.

FIGURE 3: Enlever le microinterrupteur (2) qui signale l'inser-


tion du blocage différentiel.

REMARQUE:
Contrôler l'état des garnitures OR (3).

FIGURE 1: Enlever les bras. 5 4


Pour tout détail, voir CONTROLE D'USURE ET SUBSTITU-
TION DES DISQUES DE FRENAIGE p. 23.

1
FIGURE 4: Desserrer l'écrou (4) de blocage de la fourchette
(5) d'environ 2 tours.

FIGURE 2: Enlever le bouchon supérieur (1).

REMARQUE:
Le bouchon doit être remplacé à chaque démontage.

5
6

FIGURE 5: A l'aide d'un poussoir métallique et d'un maillet,


débloquer la fourchette (5) du cône du piston (6).

200 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


DÉSASSEMBLAGE

FIGURE 6: A l'aide de deux clés, bloquer le piston (6) et en- FIGURE 9: Extraire la fourchette (5).
lever l'écrou (4).

14 13
6

12

FIGURE 10: Enlever l'anneau à ressort (12) et le piston com-


FIGURE 7: Enlever les vis (14) puis enlever le couvercle inter- plet (6).
médiaire (13).

REMARQUE: ATTENTION
Soutenir le groupe différentiel à l'aide d'un levier.
PROCÉDURE OBLIGATOIRE
Régler les pinces selon la procédure correcte montrée dans
le chapitre RÉGLAGE DU FIN DE COURSE DE LA PINCE
5 p. 16.

15

FIGURE 8: Débrancher du piston (6) la fourchette (5) et en te-


nant cette derniere soulevée, enlever le groupe différentiel
(15).

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 201


DÉSASSEMBLAGE

11
19
18
10 16
17 20

FIGURE 11: Enlever la bague de guidage (11) et la garniture FIGURE 13: Enlever le palier (16) du carter différentiel (17), la
OR (10). bague de butée (18), le manchon (19) et les sphêres (20).

REMARQUE: REMARQUE:
La bague de guidage (11) et la garniture (10) doivent être Prendre note du sens de montage de la bague de butée
substituées à chaque démontage. (18).

6 21
9

15

7
8
9
FIGURE 12: Enlever l'anneau à ressort (9) et désassembler le FIGURE 14: SEULEMENT SI BESOIN
groupe piston (6) de tous ses composants (7, 8). Enlever la clavette (21) de guidage du manchon et démonter
le groupe différentiel (15).
Pour tout détail, voir GROUPE DIFFERENTIEL p. 99.
ATTENTION
PROCÉDURE OBLIGATOIRE
Régler les pinces selon la procédure correcte montrée dans
le chapitre RÉGLAGE DU FIN DE COURSE DE LA PINCE
p. 16.

202 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


ASSEMBLAGE

ASSEMBLAGE

21
16

15 17

FIGURE 17: Monter sur le carter du différentiel (17) le palier


(16).
FIGURE 15: SEULEMENT SI DEMONTE
Assembler le groupe différentiel (15). REMARQUE:
(Pour tout détail, voir GROUPE DIFFERENTIEL p. 99). S'assurer que le palier aille en butée sur le carter du dif-
Mettre la clavette (21) de guidage du manchon (19) en place. férentiel.

18
19 11 10 6

20

T19
T2

FIGURE 16: Monter les sphêres (20), le manchon (19) et l'an- FIGURE 18: Monter sur le piston (6) la garniture OR (10) et la
neau de butée (18). bague de guidage (11). Lubrifier les garnitures et introduire le
groupe dans l'outil T1 (Voir le dessin T1 p. 206).
REMARQUE:
Contrôler attentivement l'orientation de l'anneau (18).

T1
T2 9 22

FIGURE 19: Introduire l'outil T1 (Voir le dessin T1 p. 206)


dans le corps central (22) et pousser le piston (6) dans son
siêge.
Enlever l'outil T1 (Voir le dessin T1 p. 206)

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 203


ASSEMBLAGE

7 T2
T3 0

12

8 6

FIGURE 20: Monter sur le piston (6) le ressort (7) et la rondelle FIGURE 22: Monter l'anneau à ressort (12) de retenue du
(8) puis monter l'outil T2 (Voir le dessin T2 p. 206). groupe.
Enlever l'outil T2 (Voir le dessin T2 p. 206) et monter l'anneau
à ressort (9) de retenue ressort (7).

ATTENTION
PROCÉDURE OBLIGATOIRE
6 Régler les pinces selon la procédure correcte montrée dans
le chapitre RÉGLAGE DU FIN DE COURSE DE LA PINCE
p. 16.

T20
T3
5
22
FIGURE 21: Visser l'outil T2 (Voir le dessin T2 p. 206) sur le
filet du piston (6) pour comprimer le ressort (7) et dégager le 15
siêge pour l'anneau à ressort (12).

FIGURE 23: Introduire dans le corps central (22) la fourchette


(5) et le groupe différentiel (15).
Engager la fourchette (5) dans le manchon (19) puis sur le pi-
ston (6).

204 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


ASSEMBLAGE

14 13 23

FIGURE 24: Monter le couvercle intermédiaire (13) et bloquer


celui-ci avec les vis (14) serrées à un couple de 23,8 - 26,2 N·m.

REMARQUE:
Contrôler attentivement l'état de la garniture OR (23).

FIGURE 25: Monter l'écrou (4) de fixation fourchette (5) et


bloquer celui-ci à l'aide d'une clédynamométrique calibrée à
un couple de 70 - 75 N·m.

FIGURE 26: Monter le microinterrupteur (2) équipéde garnitu-


re OR; couple de serrage: max. 30 N·m.
Si besoin, régler les jeux du différentiel (Voir GROUPE DIFFE-
RENTIEL p. 99).
Monter le bouchon supérieur (1) et les bras. (Pour tout détail,
voir CONTROLE D'USURE ET SUBSTITUTION DES DI-
SQUES DE FRENAIGE p. 23).

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 205


OUTILS SPECIAL

OUTILS SPECIAL

T1

P/N: 3543
Ø28 ---- 0.08
0.12

3x15°
Ø24 ---- 0.08

0.8
0.12

10
0.8
15
cementazione
Proteggere da

50
30

Ø26
Ø33

T2

P/N: 2316
M12x1.25
15
18
35
17

Ø16.2 -- 00.1
Ø17 ++ 0.2
0.1

206 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


FREIN NEGATIF HYDRAULIQUE

SCHÉMA D'ASSEMBLAGE

2
23
22

4
25

5 26
27

27
3
14 10
28 19
18
6

7
8
9
11

24
12
21
20 13
17

15
16

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 207


DÉSASSEMBLAGE

DÉSASSEMBLAGE

DANGERS
Avant de soumettre les freins à des opération d’entretien, au
cas l'essieu installé sur le véhicule, suivre toutes les instruc-
tions de sécurité dans le manuel du "Fabricant des Equipe-
ments Originels" (OEM) qui est joint au véhicule.

ATTENTION
Avant de drainer l'huile, dégager la pression interne accu-
mulée, pour plus de détail voir PROCEDURE OBLIGATOIRE
DRAINAGE HUILE p. 15. FIGURE 2: Elinguer le bras a énlever et brancher celui-ci un
moyen de relevage.
Desserrer et enlever les vis (17).

FIGURE 1: Brancher au raccord “P1” du frein négatif une


pompe externe et envoyer une pression de 15-30 bar pour
éliminer la pression des ressorts belleville (2). FIGURE 3: Den Arm samt Bremsen und Halbachsen ab-neh-
men; den Arm senkrecht ablegen.
Libérer la pression.

DANGERS
Toujours s'assurer qu'il n'y a pas de fuites du circuit hydrau-
lique sous pression. Toujours utiliser un carton ou un pan-
neau pour contrôler une fuite. Une fuite d'un trou, même si 12
12
elle a la dimension d'une épingle, peut causer des blessures
graves. Si l'on injecte du liquide dans la peau, il faut consul-
ter le médecin.
11

FIGURE 4: Enlever les ressorts (12) de rentrée du piston (11).

208 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


DÉSASSEMBLAGE

18

FIGURE 5: Enlever les vis goujon (18) de guidage du piston FIGURE 8: Enlever prisonniers.
(11).

ATTENTION
Si les vis doivent être remplacées, prendre note de la cou-
leur de distinction des jeux de frein

7
FIGURE 9: Dèplacer le cylindre (7) vers l 'extèrieur en soute-
nant le ressort belleville.

11

FIGURE 6: Prenant note de l'ordre de montage, enlever les


contre-disque (11).
2

FIGURE 10: Enlever le ressort (2) et prendre note du sens de


son montage.

FIGURE 7: Desserrer les prisonniers. Enlever 2 prisonniers.

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 209


DÉSASSEMBLAGE

10 3

FIGURE 11: Envoyer lentement de l'air comprimè a basse FIGURE 13: Envoyer lentement de l'air comprimè a basse
pression à travers le raccord du frein nègatif pour extraire le pression à travers le raccord du frein nègatif pour extraire le
piston (10). piston (3).

ATTENTION ATTENTION
Tenir le piston (10) qui pourrait être expulser rapidement et Tenir le piston (3) qui pourrait è tre expulser rapidement et
endommager. endommager.

REMARQUE:
Les anneaux O'RING sont à substituer à chaque dè mon-
tage. 14

15

FIGURE 14: Enlever les disques de freinage (14) et (15) et


prendre note de l'ordre du montage.

REMARQUE:
FIGURE 12: Prenant note de l 'ordre de montage, enlever les
frein (10). Si les disques doivent étre substitués, éviter d'échanger
leur position.

210 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


DÉSASSEMBLAGE

24

16

FIGURE 15: Enlever les disques de freinage (16)et cales (24)


et prendre note de l 'ordre du montage.

REMARQUE:
Si les disques doivent étre substi- tués,éviter d 'échanger
leur position.

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 211


ASSEMBLAGE

ASSEMBLAGE

FIGURE 18: Monter sur le piston (10), les anneaux antitwist


(8).
FIGURE 16: Monter sur le piston (3), les anneaux antitwist (4, Lubrifier le piston et les anneaux antitwist, puis monter le
5, 27). groupe dans le cylindre (7).
Lubrifier le piston et les anneaux antitwist, puis monter le
groupe dans le cylindre (7).
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT L'anneau Antitwist remplace le joint torique + la solution de
bague de sauvegarde.
L'anneau Antitwist remplace le joint torique + la solution de Pour plus de détails, voir PSB-0395.
bague de sauvegarde.
Pour plus de détails, voir PSB-0395.

10

3
7

7
FIGURE 19: A l'aide d'un maillet en matiére plastique, intro-
duire le piston (10) à fond dans le cylindre (7).
FIGURE 17: A l'aide d'un maillet en matière plastique, intro-
duire le piston (12) à fond dans le cylindre (10). REMARQUE:
Donner de légers coups règuliers tout autour de la cir-
REMARQUE: conférence.
Donner de lègers coups règuliers tout autour de la cir-
confèrence.

212 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


ASSEMBLAGE

FIGURE 22: Vérifier le bon état et le positionnement de l'an-


neau O'RING.
FIGURE 20: Positionner les ressorts belleville (2) et insérer à
fond le cylindre (7).

REMARQUE:
Contròler l'orientation des ressorts belleville (5) et leur
centrage. 7

7
1

FIGURE 23: Positionner les ressorts belleville (2) et insérer à


fond le cylindre (7).

REMARQUE:
Contròler l'orientation des ressorts belleville (2) et leur
2 centrage.
FIGURE 21: Positionner les ressorts belleville (2) et insérer à
fond le cylindre (1).

REMARQUE:
Contròler l 'orientation des ressorts belleville (2) et leur
centrage.

FIGURE 24: Bloquer le cylindre.

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 213


ASSEMBLAGE

30 - 45 N·m
19

11

FIGURE 25: FIGURE 28: Introduire, au fil du bord du piston (11) les res-
sorts (19) pour l'autorégulation de la course.

11
FIGURE 26: Bloquer le cylindre avec les vis, serrer à l'aide de
la clé dynamométrique à un couple de 30 - 45 N·m. FIGURE 29: Monter le disque Intermédiaire (11).

12

13

11

FIGURE 27: Brancher au raccord du frein négatif une pompe FIGURE 30: Monter les ressorts (12, 13) de retour du piston
externe et envoyer une pression de 15 - 30 bar. (11).

DANGERS
Toujours s'assurer qu'il n'y a pas de fuites du circuit hydrau-
lique sous pression. Toujours utiliser un carton ou un pan-
neau pour contrôler une fuite. Une fuite d'un trou, même si
elle a la dimension d'une épingle, peut causer des blessures
graves. Si l'on injecte du liquide dans la peau, il faut consul-
ter le médecin.

214 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


ASSEMBLAGE

10 - 15 N·m

FIGURE 31: Enduire le filetage avec Loctite 242 sûr la vis de FIGURE 34: En donnant pressure de 30 Bar relever la mesure
retour piston. Serrer a couple 10 - 15 N·m. enre le flasque intermediaire et couvercle .
Example: 25,4mm

Y 18

FIGURE 32: Y = brake gap


0,75mm FIGURE 35: Positionner le sabot des freins avèc la entretoise
1,00mm sous la presse.
1,25mm
1,50mm

5 - 7 N·m

FIGURE 36: Mesure fix pou le bras: 68mm


FIGURE 33: Monter les vis àtourillon en contròlant si elles
sont toutes de ma méme couleur.
Enduire le filetage de Loctite 270.
Couple de serrage: 5 - 7 N·m.

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 215


ASSEMBLAGE

S 24

FIGURE 37: S = 68mm - ( x + y + v ) = èpaisseurs de èposition


sous la entretoise.

S 24

FIGURE 39: Vérifier le bon état et le positionnement de l'an-


neau O'RING du bras; installer le bras complet.

REMARQUE:
Afin de rendre plus aisé le centrage du demi-essieu, bou-
ger lentement le moyeu porte-roue.

14
A
B

FIGURE 38: Lubrifier lègèrement les disques de freinage (14),


puis monter ceux-ci dans le bras àla juste séquence, orientés
de telle sorte àce que les trous de circulation de l'huile et ceux
marqués “B” soient parfaitement alignés.
Les disques en acier doivent étre montés sans déranger la
rainure du bouchon du niveau de l'huile. FIGURE 40: Couple de serrage:
A = 200 N·m
B = 283 N·m

REMARQUE:
Serrer avec la méhode croise.

216 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


ASSEMBLAGE

0 bar

FIGURE 41: Dégager progressivement la pression du circuit


de freinage, afin de la mettre à zéro par la pompe extérieure.

DANGERS
Avant de retirer tout composant du circuit hydraulique il faut
d'abord dégager toute la pression.
L'enlèvement de composants sous pression, ou les pertes
causées par l'enlèvement de ces pièces, peuvent causer
des blessures graves ou la mort.
Une fuite d'un trou, même si elle a la dimension d'une épin-
gle, peut causer des blessures graves. Si l'on injecte du li-
quide dans la peau, il faut consulter le médecin.

FIGURE 42: Desserrer progressivement le manchon et le re-


tirer.

DANGERS
S'assurer que la pression hydraulique est dégagée comp-
lètement avant de retirer le manchon de la pompe externe
relié au frein.

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 217


218 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual
REDUCTEUR INTEGRE 602 & 603

SCHÉMA D'ASSEMBLAGE

20

14 21
24
12 23
16
14
10
8 9

6 11
5 22
1 25
21
4 19
3 18
13
15 17

10
4 2 7
3

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 23


DÉSASSEMBLAGE

DÉSASSEMBLAGE
5
1
ATTENTION
Avant de drainer l'huile, dégager la pression interne accu-
mulée, pour plus de détail voir PROCEDURE OBLIGATOIRE
DRAINAGE HUILE p. 15.

FIGURE 4: Enlever la flasque supérieure (1) équipée d'anne-


au anti-poussiêre (5).

FIGURE 1: La figure illustre l'essieu à réducteur incorporé,


avec Flasque Mecchanic; le démontage et l'assemblage sont
pareils même pour les flasques DIN.

FIGURE 5: Enlever la bague d'étanchéité (6) et la jeter.

2
2
FIGURE 2: Desserrer les écrous de fixation des flasques
supérieures (1) et inférieures (2).

3 4 FIGURE 6: Enlever la flasque inférieure (2).

FIGURE 3: Enlever les écrous (3) et les garnitures OR (4).

24 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


DÉSASSEMBLAGE

9 10 9
8

FIGURE 7: Enlever les vis (7), (8) de fixation du couvercle (9) FIGURE 10: Donner de légers coups de maillet pour dégager
et ses relatives rondelles (10). le couvercle (9) de l'engrenage supérieur (12).

9 12

11

FIGURE 8: Introduire alternativement dans les creux prédi- FIGURE 11: Enlever le couvercle (9) et nettoyer toute trace de
sposés un poussoir et, à l'aide de légers coups de maillet, colle.
séparer le couvercle (9) du corps réducteur (11).

9 11

13

FIGURE 12: Enlever l'engrenage inférieur (13).


FIGURE 9: introduire deux leviers dans les creux prédisposés
et éloigner le couvercle (9) du corps réducteur (11).

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 25


DÉSASSEMBLAGE

14 14
12
16

12
14

FIGURE 13: Enlever le groupe engrenage supérieur (12) équi- FIGURE 16: Enlever le palier (14) et l'entretoise (16).
pé des paliers (14).

15 9

FIGURE 17: Débrancher la boîte d'articulation de la barre de


FIGURE 14: A l'aide de l'extracteur, enlever le couvercle (9) la braquage du côté couvercle intermédiaire (17).
bague d'étanchéité(15) et l'éliminer. Enlever le bras complet.
Pour les détails, voir CONTROLE D'USURE ET SUBSTITU-
REMARQUE: TION DES DISQUES DE FRENAIGE p. 23.
Prendre note du sens de montage.

14 17
18

12
14

12

FIGURE 18: Enlever le couvercle intermédiaire (17) et le diffé-


FIGURE 15: Enlever le groupe engrenage (12) le palier interne rentiel complet (18).
(14). Pour les détails, voir GROUPE DIFFERENTIEL p. 99.

26 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


DÉSASSEMBLAGE

11

20

19
FIGURE 22: A l'aide d'un extracteur extraire le pignon (20)
FIGURE 19: Chauffer l'anneau (19) à environ 80°C. équipé de palier interne (21), de l'entretoise (22) et des cales
(23) et (24).

REMARQUE:
Les crapaudines des paliers demeurent dans le corps
T2
T2 9 central (11).

T1
T3 0

FIGURE 20: Engager la cléspéciale T1 (Voir le dessin T1


p. 31) sur l'anneau de fixation (19) et appliquer sur le pignon
(20) l'embout T2 (Voir le dessin T2 p. 32). 20
Arrêter la clé T1 (Voir le dessin T1 p. 31) et tourner le pignon
(20) pour desserrer l'anneau de fixation (19). FIGURE 23: Enlever le pignon complet (20).

REMARQUE:
Contrôler attentivement et prendre note du sens de mon-
tage de l'entretoise (22).

25

19
FIGURE 21: Enlever l'anneau (19).

FIGURE 24: A l'aide d'un poussoir et d'un maillet, extraire la


bague d'étanchéité(25).

REMARQUE:
Prendre note du sens du montage de la bague d'étan-
chéité(24).

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 27


ASSEMBLAGE

ASSEMBLAGE

11

20

T3
T7 FIGURE 27: A l'aide des outils T4C (Voir le dessin T4 p. 35),
T4D (Voir le dessin T4 p. 35) et T4B (Voir le dessin T4 p. 35)
FIGURE 25: Chercher la valeur des cales (23) et (24), puis in- reliés aÁ une presse, introduire le groupe pignon (20) com-
troduire dans le corps réducteur (11) les crapaudines des pa- plet.
liers coniques du pignon.
A l'aide de l'outil T3 (Voir le dessin T3 p. 34) introduire la ba-
gue d'étanchéité(25) apres l'avoir lubrifiée avec du gras.
T29
T2

T1
T3 0

FIGURE 28: Enduire le filetage du pignon avec du Loctite 242


22 et visser l'anneau (19). Engager la cléspéciale T1 (Voir le des-
sin T1 p. 31) sur l'anneau et appliquer l'embout T2 (Voir le
FIGURE 26: Composer le groupe pignon comme sur la figure, dessin T2 p. 32) sur le pignon (20).
controà ler si l'entretoise (22) est orientée correctement. Serrer l'anneau (19) de la facË on préconisée et controler que
le couple de rotation est de 170 - 220 N·cm.
REMARQUE:
Lubrifier avec du gras la surface externe de l'entretoise
(22).

28 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


ASSEMBLAGE

17
18

14
12

FIGURE 29: Remonter le groupe différentiel (18) et le couver- FIGURE 31: A l ' ai de d' une pr esse, mont er sur l ' engr ena-
cle intermédiaire (17). ge supérieur (12) les paliers (14) et l'entretoise (16).

ATTENTION ATTENTION
Si la couronne a étésubstituée, rétablir les jeux. L'entretoise doit etre placée entre le palier et l'engrenage.
Pour tout détail, voir GROUPE DIFFERENTIEL p. 99.

T52
T3
T5
T3 2

15 6

9 9
FIGURE 32: Lubrifier avec du gras les bagues d'étanchéi-
FIGURE 30: Remonter le bras complet, en controler l'unifor- té(15) et (16): placer ces dernieÁ res dans le couvercle (9) aÁ
mitéet le bloquer suivant le mode indiquéau paragrapheCON- l'aide de l'outil T5 (Voir le dessin T5 p. 36).
TROLE D'USURE ET SUBSTITUTION DES DISQUES DE
FRENAIGE p. 23.
Brancher également la barre de braquage.

20

13
FIGURE 33: Monter sur le pignon (20) l'engrenage inférieur
(13).

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 29


ASSEMBLAGE

12 20 1
11 3 4

2
FIGURE 34: Introduire dans le corps réducteur (11) le groupe FIGURE 37: Monter les flasques supérieures (1) et inférieures
engrenage supérieur (12). (2).
Enduire les filetages du pignon (20) et de l'engrenage
supérieur (12) avec du Loctite 242.
9 Monter les bagues OR (4) et les écrous (3).
12

1
T6A
T20A
((T6B)
T20B )

FIGURE 35: Enduire la surface de fermeture du corps réduc- 2


teur (11) avec du Loctite 510. 3
FIGURE 38: Appliquer aux flasques (1) et (2) l'outil T6 (Voir le
dessin T6 p. 37) et serrer les écrous (3) au moyen d'une
8 9 clédynamométrique.
Couple de serrage: 280 - 310 N·m.

10

FIGURE 36: Bloquer le couvercle (9) avec les vis (7) et (8) et
leurs relatives rondelles (10) en serrant aÁ l'aide du systeÁ me
de serrage croisé.
Couple de serrage: 82 - 91 N·m.

30 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


OUTILS SPECIAL

OUTILS SPECIAL

T1

Ø75
Ø55 –– 0.08
0.12

0.8
5 x15 32,25

0.8
35
60
15

14
34
3/4"
Ø15H7-n6

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 31


OUTILS SPECIAL

T2

T2A

Ø85
Ø66
Ø55H7
0.8
22
75

10
6
60
6

20
40
20
15°

60
100
275

32 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


OUTILS SPECIAL
T2B

Ø85
Ø57,5
Ø55H7

0.8
22
75

10
6
51,5
6

20
40
20
15°

60
100
275

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 33


OUTILS SPECIAL

T3

Ø64

Ø25

3 x15 °
50

150

213
2 x45 °

R1

3 -- 0.2
0

13

0.8
.5

0.8
R1
52

50
5 x15 °

Ø35

-- 0.1
Ø50 -- 0.2

34 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


OUTILS SPECIAL
T4

T4C T4B T4A

23
3x15°

R2

0.8
64 0.8

0.8
R3

21°

0.08
Ø89 ---- 0.12
Ø55
Ø83
Ø40
Ø40H8
Ø70

Ø54

0.8 R2
R2

10 56
66

312
M18X1.5

M18X1.5

267
50 5x15° 0.8
0.8
15°

Ø40H8

R3
Ø19 ---- 00.2

17min.
30

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 35


OUTILS SPECIAL

T5

5x45 °
Ø30

30

130

152
2x45 °
R5
10
12

0.8
1
0.8

-- 0.2
2x15 °

Ø55 -- 0.3

Ø60
-- 0.2
Ø72 -- 0.3

36 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


OUTILS SPECIAL
T6

T6A Ø185 ± 0.2

Ø105 ± 0.2
120

80

Ø105 ± 0.2

25
125

10
15

125 25

Ø34.5--+ 00.2
Ø50
T6B 135 ±0.5

97
73
61.5

61.5
85
126 12
Ø32 150
10
15
100

Ø45

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 37


38 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual
CAPTEUR COMPTE-TOURS (DROP-IN TYPE)

SCHÉMA D'ASSEMBLAGE

3
2

ASM-0025F - 212 Axle Service Manual Dana Incorporated 39


DÉSASSEMBLAGE

DÉSASSEMBLAGE ASSEMBLAGE

ATTENTION
Avant de drainer l'huile, dégager la préssion interne accu-
mulée, pour plus de détail voir PROCEDURE OBLIGATOIRE
DRAINAGE HUILE p. 15.
3

1 2

FIGURE 4: Installer le joint torique (3) dans sa siège.

REMARQUE:
Lubrifier avant le montage.

FIGURE 1: Desserrer la vis (1).

FIGURE 5: Installer le capteur de vitesse (2).

FIGURE 2: Retirer le capteur de vitesse (2).

2
FIGURE 6: Appliquer de la Loctite 243 à la vis de fixation (1).
Visser les vis de fixation (1) et serrer à un couple de 5 - 6 N·m.

FIGURE 3: Remplacer le joint torique (3) du capteur.

40 Dana Incorporated ASM-0025F - 212 Axle Service Manual


Copyright 2020 Dana Incorporated For product inquiries or support,
All content is subject to copyright by Dana and may not visit www.dana.com.
be reproduced in whole or in part by any means, For other service publications, visit
electronic or otherwise, without prior written approval. www.danaaftermarket.com/literature-library
THIS INFORMATION IS NOT INTENDED FOR SALE OR For online service parts ordering,
RESALE, AND THIS NOTICE MUST REMAIN ON ALL visit www.danaaftermarket.com
COPIES.

Vous aimerez peut-être aussi