Vous êtes sur la page 1sur 41

CONSTRUCTION

Travailler en sécurité


FR DE LU PT ES IT PL EN
SOMMAIRE INHALTSVERZEICHNIS
Ordre et propreté sur chantier 4 Ordnung und Sauberkeit auf der Baustelle 4
Équipements de protection individuelle 10 Persönliche Schutzausrüstung 10
Équipements de protection collective 16 Kollektive Schutzvorrichtungen 16
Échafaudages et tours d’étaiement 24 Baugerüste und Stütztürme 24
Échelles 34 Leitern 34
Blindages 40 Verbau 40
Engins de chantier 46 Baumaschinen 46
Elingage 50 Anschlagen von Lasten 50
Risques électriques 56 Elektrische Gefahren 56
Machines et outils à main 62 Handmaschinen und Handwerkzeuge 62
Manutention manuelle 66 Manuelle Handhabung 66
Produits dangereux 70 Gefahrstoffe 70
Premiers secours 74 Erste Hilfe 74

2 | © Association d’assurance accident (AAA) CONSTRUCTION | Travailler en sécurité | 3


ORDRE ET
PROPRETÉ
SUR CHANTIER
Respectez l’ordre et la propreté,
un pilier incontournable de votre
sécurité sur chantier !

ORDNUNG UND
SAUBERKEIT AUF LU UERDNUNG A PROPRETÉIT UM CHANTIER
DER BAUSTELLE PT ORDEM E LIMPEZA NAS OBRAS
Respektieren Sie Ordnung und
Sauberkeit auf der Baustelle,
ES ORDEN Y LIMPIEZA EN LA OBRA
ein unerlässlicher Pfeiler für
Ihre Sicherheit!
IT ORDINE E PULIZIA NEL CANTIERE
PL CZYSTOŚĆ I PORZĄDEK NA BUDOWIE
EN ORDER AND CLEANLINESS ON BUILDING SITE
4 | © Association d’assurance accident (AAA) CONSTRUCTION | Travailler en sécurité | 5
ORDRE ET PROPRETÉ SUR CHANTIER ORDNUNG UND SAUBERKEIT AUF DER BAUSTELLE

6 | © Association d’assurance accident (AAA) CONSTRUCTION | Travailler en sécurité | 7


ORDRE ET PROPRETÉ SUR CHANTIER ORDNUNG UND SAUBERKEIT AUF DER BAUSTELLE

8 | © Association d’assurance accident (AAA) CONSTRUCTION | Travailler en sécurité | 9


ÉQUIPEMENTS
DE PROTECTION
INDIVIDUELLE
Ne prenez pas de risques,
portez vos équipements
de protection individuelle
sur chantier !

PERSÖNLICHE
LU PERSÉINLECH SCHUTZAUSRÜSTUNG
SCHUTZ­
AUSRÜSTUNG PT EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL

Gehen Sie keine Risiken ein,


ES EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL
benutzen Sie Ihre persönlichen
Schutzausrüstungen auf der
IT DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE
Baustelle! PL ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ
EN PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
10 | © Association d’assurance accident (AAA) CONSTRUCTION | Travailler en sécurité | 11
ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG

12 | © Association d’assurance accident (AAA) CONSTRUCTION | Travailler en sécurité | 13


ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG

14 | © Association d’assurance accident (AAA) CONSTRUCTION | Travailler en sécurité | 15


ÉQUIPEMENTS
DE PROTECTION
COLLECTIVE
Maintenez les équipements de
protection collective en place et
en bon état !

KOLLEKTIVE
SCHUTZ­ LU KOLLEKTIV SCHUTZVIRRIICHTUNGEN
VORRICHTUNGEN PT EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO COLETIVA
Entfernen Sie nie die kollektiven
Schutzvorrichtungen und halten Sie
ES EQUIPOS DE PROTECCIÓN COLECTIVA
diese in gutem Zustand! IT DISPOSITIVI DI PROTEZIONE COLLETTIVA
PL ŚRODKI OCHRONY ZBIOROWEJ
EN COLLECTIVE PROTECTION EQUIPMENT
16 | © Association d’assurance accident (AAA) CONSTRUCTION | Travailler en sécurité | 17
ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION COLLECTIVE KOLLEKTIVE SCHUTZVORRICHTUNGEN

18 | © Association d’assurance accident (AAA) CONSTRUCTION | Travailler en sécurité | 19


ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION COLLECTIVE KOLLEKTIVE SCHUTZVORRICHTUNGEN

20 | © Association d’assurance accident (AAA) CONSTRUCTION | Travailler en sécurité | 21


ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION COLLECTIVE KOLLEKTIVE SCHUTZVORRICHTUNGEN

22 | © Association d’assurance accident (AAA) CONSTRUCTION | Travailler en sécurité | 23


ÉCHAFAUDAGES
ET TOURS
D’ÉTAIEMENT
N’utilisez pas des échafaudages
défectueux ou incomplets, ils peuvent
être la cause de chutes graves !

BAUGERÜSTE UND
STÜTZTÜRME LU STEEËN AN STÜTZTIERM
Mangelhaft oder unvollständige PT ANDAIMES ET TORRES DE ESCORAMENTO
Baugerüste können zu schweren
Absturzunfällen führen! ES ANDAMIOS Y CIMBRAS
IT IMPALCATURE E TORRE DI PUNTELLAMENTO
PL RUSZTOWANIA BUDOWLANE I WIEŻE PODPOROWE
EN SCAFFOLDING AND SHORING TOWERS
24 | © Association d’assurance accident (AAA) CONSTRUCTION | Travailler en sécurité | 25
ÉCHAFAUDAGES ET TOURS D’ÉTAIEMENT BAUGERÜSTE UND STÜTZTÜRME

26 | © Association d’assurance accident (AAA) CONSTRUCTION | Travailler en sécurité | 27


ÉCHAFAUDAGES ET TOURS D’ÉTAIEMENT BAUGERÜSTE UND STÜTZTÜRME

28 | © Association d’assurance accident (AAA) CONSTRUCTION | Travailler en sécurité | 29


ÉCHAFAUDAGES ET TOURS D’ÉTAIEMENT BAUGERÜSTE UND STÜTZTÜRME

30 | © Association d’assurance accident (AAA) CONSTRUCTION | Travailler en sécurité | 31


ÉCHAFAUDAGES ET TOURS D’ÉTAIEMENT BAUGERÜSTE UND STÜTZTÜRME

32 | © Association d’assurance accident (AAA) CONSTRUCTION | Travailler en sécurité | 33


ÉCHELLES
« Travailler sur une échelle » doit
rester exceptionnel, il y a risque de
chutes graves !

LEITERN
Das Arbeiten auf einer Leiter sollte
die Ausnahme sein - das Risiko von
schweren Stürzen besteht!
LU LEEDEREN
PT ESCADAS
ES ESCALERAS
IT SCALE
PL DRABINY
EN LADDERS
34 | © Association d’assurance accident (AAA) CONSTRUCTION | Travailler en sécurité | 35
ÉCHELLES LEITERN

36 | © Association d’assurance accident (AAA) CONSTRUCTION | Travailler en sécurité | 37


ÉCHELLES LEITERN

38 | © Association d’assurance accident (AAA) CONSTRUCTION | Travailler en sécurité | 39


BLINDAGES
Ne descendez jamais dans une
tranchée ou une fouille sans
talutage ou blindage !

VERBAU
Steigen Sie nie in einen Graben oder
eine Baugrube ohne Abböschung oder
Verbau!
LU VERBAU
PT ENTIVAÇÕES
ES BLINDAJES
IT BLINDAGGI
PL ZABEZPIECZENIE WYKOPÓW
EN SHORING
40 | © Association d’assurance accident (AAA) CONSTRUCTION | Travailler en sécurité | 41
BLINDAGES VERBAU

42 | © Association d’assurance accident (AAA) CONSTRUCTION | Travailler en sécurité | 43


BLINDAGES VERBAU

44 | © Association d’assurance accident (AAA) CONSTRUCTION | Travailler en sécurité | 45


ENGINS
DE CHANTIER
Respectez les consignes de sécurité
lors de l’utilisation de véhicules et
d’engins de chantier. Ne restez pas
dans la zone dangereuse !

BAUMASCHINEN
Beachten Sie die
Sicherheitsanweisungen beim
LU BAUMASCHINNEN
Benutzen von Fahrzeugen und
Baumaschinen. Halten Sie sich
PT MÁQUINAS DE OBRAS
nicht im Gefahrenbereich auf!
ES MAQUINARIA DE OBRA
IT MACCHINE PER LA COSTRUZIONE
PL MASZYNY BUDOWLANE
EN CONSTRUCTION MACHINERY
46 | © Association d’assurance accident (AAA) CONSTRUCTION | Travailler en sécurité | 47
ENGINS DE CHANTIER BAUMASCHINEN

48 | © Association d’assurance accident (AAA) CONSTRUCTION | Travailler en sécurité | 49


ELINGAGE
Prévoyez toujours un élingage correct
des charges avec du matériel de
levage en bon état !

ANSCHLAGEN
VON LASTEN
Sehen Sie immer ein sachgemäßes
Anschlagen der Last vor, mit
Anschlagmittel in gutem Zustand!
LU USCHLOE VU LAASCHTEN
PT LINGAGEM
ES ESLINGAS
IT IMBRACATURA
PL MOCOWANIE ŁADUNKÓW
EN SLINGING
50 | © Association d’assurance accident (AAA) CONSTRUCTION | Travailler en sécurité | 51
ELINGAGE ANSCHLAGEN VON LASTEN

52 | © Association d’assurance accident (AAA) CONSTRUCTION | Travailler en sécurité | 53


ELINGAGE ANSCHLAGEN VON LASTEN

54 | © Association d’assurance accident (AAA) CONSTRUCTION | Travailler en sécurité | 55


RISQUES
ÉLECTRIQUES
Le courant électrique est un danger
invisible, n’utilisez jamais une
installation ou du matériel électrique
défectueux !

ELEKTRISCHE
GEFAHREN
LU ELEKTRESCH GEFOREN
Der elektrische Strom ist eine
unsichtbare Gefahr, benutzen Sie nie PT RISCOS ELÉTRICOS
mangelhafte elektrische Anlagen und
Betriebsmittel! ES RIESGOS ELÉCTRICOS
IT RISCHIO ELETTRICO
PL ZAGROŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
EN ELECTRICAL HAZARDS
56 | © Association d’assurance accident (AAA) CONSTRUCTION | Travailler en sécurité | 57
RISQUES ÉLECTRIQUES ELEKTRISCHE GEFAHREN

58 | © Association d’assurance accident (AAA) CONSTRUCTION | Travailler en sécurité | 59


RISQUES ÉLECTRIQUES ELEKTRISCHE GEFAHREN

60 | © Association d’assurance accident (AAA) CONSTRUCTION | Travailler en sécurité | 61


MACHINES ET
OUTILS À MAIN
Utilisez correctement les machines et
outils à main et uniquement pour les
travaux auxquels ils sont destinés !

HANDMASCHINEN
UND HAND­
WERKZEUGE LU HANDMASCHINNEN AN HANDWIERKSGESCHIR
Benutzen Sie Handmaschinen und PT MÁQUINAS E FERRAMENTAS MANUAIS
Handwerkzeuge sachgemäß und nur
für Arbeiten für die sie bestimmt sind! ES MÁQUINAS Y HERRAMIENTAS DE MANO
IT MACCHINE E UTENSILI MANUALI
PL MASZYNY I NARZĘDZIA RĘCZNE
EN HAND-HELD MACHINES AND TOOLS
62 | © Association d’assurance accident (AAA) CONSTRUCTION | Travailler en sécurité | 63
MACHINES ET OUTILS À MAIN HANDMASCHINEN UND HANDWERKZEUGE

64 | © Association d’assurance accident (AAA) CONSTRUCTION | Travailler en sécurité | 65


MANUTENTION
MANUELLE
Soulevez et portez correctement les
charges lourdes et adaptez votre
posture au travail !

MANUELLE
HANDHABUNG
Beachten Sie das richtige Heben und LU MANUELL MANUTENTIOUN
Tragen von schweren Lasten und
passen Sie Ihre Arbeitsposition an! PT MANUTENÇÃO MANUAL
ES MANIPULACIÓN MANUAL
IT MOVIMENTAZIONE MANUALE
PL RĘCZNE PRZEMIESZCZANIE CIĘŻARÓW
EN MANUAL HANDLING
66 | © Association d’assurance accident (AAA) CONSTRUCTION | Travailler en sécurité | 67
MANUTENTION MANUELLE MANUELLE HANDHABUNG

68 | © Association d’assurance accident (AAA) CONSTRUCTION | Travailler en sécurité | 69


PRODUITS
DANGEREUX
Soyez attentif lors de l’utilisation et la
manipulation des produits dangereux,
ceux-ci sont un risque pour la santé !

GEFAHRSTOFFE
Seien Sie immer aufmerksam bei
der Verwendung und Handhabung
von Gefahrstoffen, diese können zu
LU GEFÉIERLECH PRODUITEN
Gesundheitsschäden führen!
PT PRODUTOS PERIGOSOS
ES PRODUCTOS PELIGROSOS
IT PRODOTTI PERICOLOSI
PL MATERIAŁY NIEBEZPIECZNE
EN HAZARDOUS PRODUCTS
70 | © Association d’assurance accident (AAA) CONSTRUCTION | Travailler en sécurité | 71
PRODUITS DANGEREUX GEFAHRSTOFFE

72 | © Association d’assurance accident (AAA) CONSTRUCTION | Travailler en sécurité | 73


PREMIERS
SECOURS
En cas d’accident, prévenez les
secours, donnez les premiers soins et
accueillez les équipes de secours !

ERSTE HILFE
Im Falle eines Unfalls, verständigen
Sie Hilfe, leisten Sie Erstversorgung
und empfangen Sie die
LU ÉISCHT HËLLEF
Rettungsmannschaft!
PT PRIMEIROS SOCORROS
ES PRIMEROS AUXILIOS
IT PRONTO SOCCORSO
PL PIERWSZA POMOC
EN FIRST AID
74 | © Association d’assurance accident (AAA) CONSTRUCTION | Travailler en sécurité | 75
PREMIERS SECOURS ERSTE HILFE

Sécurité-Santé au travail. Tous concernés !

Sicherheit und Gesundheit am Arbeitsplatz. Jeder ist betroffen!

Sécherheet a Gesondheet ob der Aarbecht. Jiddereen ass betraff!

Segurança e saúde no trabalho. Todos envolvidos!

Salud y seguridad laboral. Nos afecta a todos!

La salute e la sicurezza sul lavoro riguarda ognuno di noi!

Bezpieczeństwo-Higiena pracy dotyczy. Wszystkich!

Health and Safety at work. It’s everybody’s concern!

76 | © Association d’assurance accident (AAA) CONSTRUCTION | Travailler en sécurité | 77


Association d’assurance accident
Service Prévention
125, route d’Esch
L-1471 Luxembourg
Tél.: (+352) 26 19 15-2201
Fax: (+352) 40 12 47
prevention.aaa@secu.lu
www.aaa.lu

Institut de Formation Sectoriel du Bâtiment S.A.


5, Zone d’Activités Economiques Krakelshaff
L-3290 Bettembourg
SENSIBILISATION | PRÉVENTION | FORMATION
Tél.: (+352) 26 59 56 1 CHANGEONS NOS ATTITUDES, ENGAGEONS-NOUS DANS LA VISION ZERO
Fax: (+352) 26 59 07 44
contact@ifsb.lu La VISION ZERO est la stratégie nationale de prévention des accidents du travail, des accidents de trajet et des maladies
www.ifsb.lu professionnelles.
COMMENT ADHÉRER EN TANT QU’ENTREPRISE ?
Pour adhérer à la VISION ZERO, consultez le site www.visionzero.lu et inscrivez votre entreprise par un simple formulaire.
Conseil pour le Développement
Economique de la Construction Engagez-vous par un plan d’action en matière de sécurité et de santé au travail et réduisons ensemble le nombre et la
5, Zone d’Activités Economiques Krakelshaff gravité des accidents et des maladies professionnelles.
L-3290 Bettembourg
Tél.: (+352) 26 59 56 1 Les labels de la VISION ZERO :
Fax: (+352) 26 59 07 44 • Label « Sécher & Gesond mat System » (SGS) de l’AAA
contact@cdec.lu • Label « Entreprise Socialement Responsable » (ESR) de l’INDR
www.cdec.lu

Inspection du Travail et des Mines


3, rue des Primeurs visionzerolu
L-2361 Strassen
Tél.: (+352) 247-76100
Fax: (+352) 247-96100
contact@itm.etat.lu Les initiateurs de la VISION ZERO :
www.itm.lu
prevention.aaa@secu.lu
+352 26 19 15 - 2201
78 | © Association d’assurance accident (AAA) Version 04/2018
www.visionzero.lu

www.visionzero.lu

visionzerolu

Vous aimerez peut-être aussi