Vous êtes sur la page 1sur 16

User's Manual Manuel d'utilisation

V8 Finder V8 Finder

DIGITAL SATELLITE FINDER RECHERCHE NUMÉRIQUE PAR SATELLITE

V-71 HD V-71 HD
Table of contents Table des matières
Guide Guide 3
1.1 lmpotrantSafetylnstructions 1.1 Instructions de sécurité importantes 3
1.2 Unpacking Equipment 1.2 Déballage de l'équipement 3
1.3 Product Overview & illustration 1.3 Aperçu du produit et illustration 4
1.4 lnstallation OfMeter 1.4 Installation du pointeur 5
2. Outline 2. Caractéristiques 5
3. Menu OSD lnstruction 3. Menu OSD lnstruction 6
3.1 Channel List 3.1 Liste des chaînes 6
3.1.1 TV Channel List 3.1.1 Liste des chaînes de télévision 7
3.l.2 Radio channel List 3.l.2 Liste des canaux radio 8
3.1.3 Delete All 3.1.3 Supprimer tout) 8
3.2 Satellite Installation 3.2 Installation satellite 8
3.2.1 SatelliteList 3.2.1 Liste de satellites 8
3.2.2 Antenna Setup 3.2.2 Configuration de l'antenne 9
3.2.3 MotorAntenna 3.2.3 Antenne motorisée 9
3.2.4 Single Satellite Search 3.2.4 Recherche par satellite unique 9
3.2.5 Multi Satellite Search 3.2.5 Recherche multi-satellite 10
3.2.6 TP List (Transponder) 3.2.6 Liste TP (transpondeur) 10
3.3 System 3.3 Système 10
3.3.1 Language 3.3.1 Langue 10
3.3.2 AV Setting 3.3.2 Réglage AV 11
3.3.3 Local TimeSetting 3.3.3 Réglage de l'heure locale 11
3.3.4 Timesetting 3.3.4 Timesetting 11
3.3.5 OSD Setting 3.3.5 Réglage OSD 11
3.3.6 Favorite 3.3.6 Favoris 11
3.3.7 Other 3.3.7 Autre 11
3.4. Tools 3.4. Outils 12
3.4.1 lnformation 3.4.1 Information 12
3.4.2 Favory Setting 3.4.2 Réglage d’usine 12
3.4.3 USB Upgrade 3.4.3 Mise à niveau USB 12
3.4.4 Backup 3.4.4 Sauvegarde sur clé USB 12
3.4.5 Record 3.4.5 Enregistrement 12
4. Technical Specification 4. Spécifications techniques 13
5. TroubleShooting 5. Dépannage 14

~-2-~
l.Guide l.Guide
1.1 lmportant Safety lnstructions 1.1 Instructions de sécurité importantes
Thank you for choosing out product. Before installation, Merci d'avoir choisi le produit. Avant l’installation, nous
we would like to remind you some notes, which are very vous rappelons quelques remarques qui sont très
important for operation safely and propely as follows: importantes pour un fonctionnement en toute sécurité et
Be sure to read this user manual before starting your dans les conditions suivantes:
operation. Assurez-vous de lire ce manuel avant de commencer
You must install the dish with correct direction and votre opération.
angle. lf the dish is not working properly, contact your Vous devez installer la parabole avec une direction et un
local dealer. angle corrects. Si la parabole ne fonctionne pas
When the unit is suddenly moved to a hot area from a correctement, contactez votre revendeur local.
cold area, it may cause some problems. ln that case, turn Lorsque l’appareil est soudainement déplacé vers une
off the power, and tum on agajn after 1-2 hours zone chaude d’une zone froide, cela peut poser
Keep meter placed in clean space with or place With a problème. Dans ce cas, mettez l’appareil hors tension et
little washing liquid rallumez-le après 1-2 heures.
Do not cover the meter with or place it on a unit that Gardez le lecteur placé dans un espace propre ou avec un
emirs heat. peu de liquide de lavage
Clean the case by a soft cloth with a little washing liquid. Ne couvrez pas le pointeur et ne le placez pas sur un
Do not remove the cover. appareil émettant de la chaleur.
Do not let the unit exposed to extreme heat, cold or Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux avec un peu de
humid conditions. liquide de lavage.
No liquids or any other materials to come inside of the Ne retirez pas le couvercle.
unit. Ne laissez pas l’appareil exposé à une chaleur extrême,
au froid ou à l’humidité.
Aucun liquide ou autre matériau ne doit pénétrer à
l'intérieur de l'appareil.

1.2 Unpacking Equipment 1.2 Déballage de l'équipement


Open the package and make sure it includes all below Ouvrez l'emballage et assurez-vous qu'il comprend tous
items, if any is missing,please contact the reseller for les éléments ci-dessous. S'il en manque un, veuillez
replacement. contacter le revendeur pour le remplacer.
l. Digital Satellite Meter l. Pointeur satellite numérique
2. User'S manual 2. Manuel de l'utilisateur
3. AV cable 3. câble AV
4. Car charger cable 4. Câble de chargeur de voiture
S. Adaptor S. Adaptateur
6. Carrying bag 6. Sac de transport
7. Strap of arrying bag 7. Bandoulière

~-3-~
1.3 Product Overview &lllustration 1.3 Aperçu du produit et illustration

NO Description Description
1 LCD Screen Video display Écran LCD Affichage vidéo
2 Power Indicator light Alimentation Voyant
3 22K 22Khz indicator light 22K Indicateur de 22Khz
4 13V/18V Vertical / Horizontal polarization 13V / 18V Temoin de sortie de tension de
voltaqe output light polarisation verticale / horizontale
5 Lock Signal indicator light Verrouillage Signal lumineux
6 Charger Charger indicator light Charge Voyant du chargeur
7 MENU Show lhe main menu on the screen or MENU Afficher le menu principal à l'écran
jump back to previous menu in sub- ou revenir au menu précédent dans
menu settng conditons les conditions de sous-menu
8 EXIT Escape from present menu and save SORTIE Quitter le menu actuel et enregistrer
the settings les paramètres
9 F1 (red key) The composite function keys F1 (touche rouge) Touches de fonction composites
10 F2(green key) The composite function keys F2 (touche verte) Touches de fonction composites
11 F3(yellow key) The composite function keys F3 (touche jaune) Touches de fonction composites
12 F4(blue key) The composite function keys F4 (touche bleue) Touches de fonction composites
13 NAVIGATION Volume Control or move cursor, CLÉ DE Contrôle du volume ou déplacement
KEY channel or change,confirm, etc NAVIGATION. du curseur, canal ou changement,
confirmation, etc
14 MUTE Enable or disable the audio output MUET Activer ou désactiver la sortie audio
15 BEEP It beeps when receiving the satellite BIP Il émet un bip lors de la réception du
signal signal satellite
16 B.LIGHT Displav of LCD ON/OFF B.LIGHT Moniteur LCD allumé / éteint
17 TV/R Switch between TV and Radio mode TV / R Basculer entre les modes TV et Radio
18 INFO To display channel status or various INFO Pour afficher l'état du canal ou
program information of current diverses informations sur le
channel programme du canal actuel
19 PAUSE The screen will pause when you push PAUSE L'écran s'interrompt lorsque vous
this button appuyez sur ce bouton
20 BACK The screen will go back to last ARRIÈRE L'écran va revenir à la dernière
interface DV interface DV
21 0-9 Select channels or enter programming 0-9 Sélectionner des chaînes ou entrer en
programmation
22 LNB IN Connect to satellite antenna cable LNB IN Connecter au câble d'antenne satellite
23 power switch Turn or/off meter interrupteur Tournez ou éteignez le pointeur
24 DV OUT Output high definition video DV OUT Sortie vidéo haute définition
25 AV OUT Connect to AV port for TV AV OUT Connexion au port AV pour la
télévision
26 AV IN Connect to AV port pot meter AV IN Entrée video
27 USB Connect to USB memory USB Connecter au port USB
28 DC Slot Connect to adaptor input Slot DC Entrée CC
29 Speaker Speaker lntegrated Haut-parleur Haut-parleur intégré

~-4-~
Note 1: when the adapter insert dc slot, charging Remarque 1: lorsque l'adaptateur est insèré dans un
indicator the indicator is bright. emplacement pour cc, l’indicateur de charge est
When the batteries charged sufficient, the charge lumineux.
indicator is going out. Lorsque les piles sont suffisamment chargées, le voyant
Note2: When the battery is on power failure, Battery de charge s’éteint.
indicator with a case,please a timely charge, do not Remarque 2: Lorsque la batterie est en panne de courant,
continue to be used to avoid the internal battery runs out indicateur de batterie avec étui, chargez-le en temps
and shorten the usage time. voulu, ne continuez pas à être utilisé pour éviter que la
batterie interne ne s'épuise et raccourcir la durée
d'utilisation.
1.4 lnstallation Of Meter 1.4 Installation du pointeur

2.Outline 2.Caractéristiques
. 3.5 lnch High Definition TFT LCD Screen . Ecran LCD TFT haute définition de 3,5 lnch
. Fully DVB-S/DVB-S2 H.264 . Entièrement DVB-S / DVB-S2 H.264
. Hardware decoding . Décodage matériel
. Digital meter for signal strength and quality . Pointeur numérique pour la force et la qualité du signal
. Supports scan of Auto, Manual. . Prend en charge la numérisation automatique, manuelle.
. Sound and Light Alarm for Locking . Alarme sonore et lumineuse pour le verrouillage
. Signal Speaker lntegrated . Signal haut-parleur intégré
Support both AV out and AV in Prend en charge les sorties AV et AV in
Ant short protect Etui de protection
PAL-NTSC auto-conversion Conversion automatique PAL-NTSC
7.4V/3000mAh 7.4V / 3000mAh
Software upgrade via USB Port Mise à niveau du logiciel via le port USB
Easy to carry Facile à porter

~-5-~
3. Menu OSD lnstruction 3. Menu OSD lnstruction

lf you have installed and connected the cables of the Si vous avez installé et connecté les câbles du pointeur,
meter, pressing MENU key to display the Main Menu. appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu
Press MENU key to bring up the Menu that includes 4 principal.
subsidiary items: Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu qui
Channel List comprend 4 éléments secondaires:
Satellite lnstallation Liste des chaînes
System Installation satellite
Tools Système
Press Up / Down button to move the cursor up and down Outils
to choose a menu item, and press OK button to access Appuyez sur le bouton Haut / Bas pour déplacer le
current submenu; EXIT/MENU button are used to get curseur de haut en bas pour choisir un élément de menu,
back to the upper-level menu, and EXIT/MENU to quit puis appuyez sur le bouton OK pour accéder au sous-
menu operation. menu actuel. Les boutons EXIT / MENU permettent de
revenir au menu supérieur et EXIT / MENU pour quitter
le menu.

3.1 Channel List 3.1 Liste des chaînes

Press OK to access this submenu which includes 3 items. Appuyez sur OK pour accéder à ce sous-menu qui
TV Channel List comprend 3 éléments.
Radio Channel List Liste des chaînes de télévision
Delete All Liste des chaînes de radio
Supprimer tout

~-6-~
3.1.1 TV Channel List 3.1.1 Liste des chaînes de télévision

Press OK to access this item, and use Up / Down to Appuyez sur OK pour accéder à cet élément et utilisez
choose one channel display option. Haut / Bas pour choisir une option d'affichage de canal.
FAV: Press FAVOR button to activate favor setting. Use FAV: Appuyez sur le bouton FAVOR pour activer le
Up / Down button to choose one channel, and then press réglage du favori. Utilisez le bouton Haut / Bas pour
OK to start Favorite List setting (totally 8 favorite lists choisir un canal, puis appuyez sur OK pour lancer le
available) and press it again to confirm, or press it a réglage de la liste de favoris (vous disposez de 8 listes de
third time to cancel the operation. One channel can be favoris disponibles) et appuyez à nouveau pour
sorted into various Favorite lists. Press EXIT to quit confirmer, ou appuyez une troisième fois pour annuler
current setting operation before proceeding to other l'opération. Un canal peut être trié dans différentes listes
settings. You have to press EXIT button to quit FAVOR de favoris. Appuyez sur EXIT pour quitter le réglage en
setting interface once the setting is done and store your cours avant de passer aux autres réglages. Vous devez
settings following the screen guide. appuyer sur le bouton EXIT pour quitter l'interface de
Lock: press Red button to start Lock operation. Use Up réglage FAVOR une fois le réglage terminé et enregistrer
/ Down button to choose one channel. Then press OK to vos paramètres en suivant le guide d'écran.
confirm, or press OK again to cancel Lock operation. Verrouiller: appuyez sur le bouton rouge pour lancer le
You have to press EXIT button to quit the setting verrouillage. Utilisez le bouton Haut / Bas pour choisir
interface once the setting is done and store your settings un canal. Appuyez ensuite sur OK pour confirmer ou
following the screen hints. appuyez à nouveau sur OK pour annuler l'opération de
Skip: Press Green button to start this Skip setting. Use verrouillage. Vous devez appuyer sur le bouton EXIT
Up / Down button to choose one channel, and then press pour quitter l'interface de configuration une fois la
OK to confirm, or press OK again to cancel Lock configuration terminée et enregistrer vos paramètres en
operation. You have to press EXIT button to quit the suivant les indications de l'écran.
setting intefface once the setting is done and store your Ignorer: Appuyez sur le bouton vert pour démarrer ce
settings following the screen hints. réglage Ignorer. Utilisez le bouton Haut / Bas pour
Move: Press Yellow button to access Move setting. Use choisir un canal, puis appuyez sur OK pour confirmer ou
Up / Down button to choose one channel, the press OK appuyez de nouveau sur OK pour annuler l'opération de
to confirm the move Press OK again to cancel Lock verrouillage. Vous devez appuyer sur le bouton EXIT
operation. You have to press EXIT button to quit the pour quitter le paramétrage une fois le paramétrage
setting interface once the setting is done and store your effectué et enregistrer vos paramètres en suivant les
settings following the screen hints. indications de l'écran.
Edit: Use Blue button to access Edit setting: Déplacer: Appuyez sur le bouton jaune pour accéder au
a. Sort: Press RED button to sort the channels in any of paramètre Déplacer. Utilisez les boutons Haut / Bas pour
the 4 ways: Name (A-Z), Name (Z-A), Free/Scramble choisir un canal, appuyez sur OK pour confirmer le
and Lock. Use Up / Down button to choose one sorting déplacement. Appuyez à nouveau sur OK pour annuler
method, press OK to confirm. You have to press EXIT l'opération de verrouillage. Vous devez appuyer sur le
button to quit the setting inteface once the setting is done bouton EXIT pour quitter l'interface de configuration une
and store your settings following the screen hints. fois la configuration terminée et enregistrer vos
b. Edit: press Green button to edit the selected channels paramètres en suivant les indications de l'écran.
Use Up / Down button to choose one channel, press OK Modifier: utilisez le bouton bleu pour accéder au
to confirm. During the operation, some reference to the paramètre Modifier :
screen hints should be made You have to press EXIT - a. Trier: Appuyez sur le bouton ROUGE pour trier les
button to quit the setting interface once the ediling is canaux de 4 manières: Nom (A à Z), Nom (Z à A), Libre
done and store your settings following the screen hints. / Brouillage et Verrouillage. Utilisez le bouton Haut /
c. Delete: Press the Blue button to delete a channel. Use Bas pour choisir une méthode de tri, appuyez sur OK
Up / Down button to choose one channel, press OK to pour confirmer. Vous devez appuyer sur le bouton EXIT
confirm. Press OK again to cancel delete. You can delete pour quitter l'interface de réglage une fois le réglage
multiple channels al one time. When the selting is terminé et enregistrer vos réglages en suivant les
finished, you have to press VOL+ / VOL- to quit current indications à l'écran.
interface and store the setting under the guidance of - b. Modifier: appuyez sur le bouton vert pour modifier
screen hints. les chaînes sélectionnées. Utilisez les touches Haut / Bas
pour choisir une chaîne, puis appuyez sur OK pour
- Red button (CAPS): Use this button to shift the confirmer. Pendant l’opération, vous devez faire
alphabet form (capitalized/small); quelques allusions aux indications à l’écran. Vous devez
- Green button (DEL): Delete present letter: appuyer sur le bouton EXIT pour quitter l’interface de
~-7-~
- Yellow button (OK): Confirm currenl editing status; réglage une fois l’édition terminée et enregistrer vos
- Blue button(CANCEL): Cancel editing operalion and réglages en suivant les indications à l’écran.
exit. - c. Supprimer: Appuyez sur le bouton bleu pour
supprimer une chaîne. Utilisez le bouton Haut / Bas pour
choisir un canal, appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez à nouveau sur OK pour annuler la suppression.
Vous pouvez supprimer plusieurs canaux en une fois.
Lorsque la sélection est terminée, vous devez appuyer
sur VOL + / VOL- pour quitter l'interface actuelle et
enregistrer le réglage sous le guidage des indications à
l'écran.

- Bouton rouge (MAJUSCULES): Utilisez ce bouton


pour déplacer le formulaire alphabétique (en majuscule /
petit);
- Bouton vert (DEL): Supprimer la lettre actuelle:
- Bouton jaune (OK): permet de confirmer le statut
d’édition actuel;
- Bouton bleu (ANNULER): Annuler l'opération
d'édition et sortir.

3.1.2 Radio Channel List 3.1.2 Liste des canaux radio


Please refer to the operation of TV Channel List for Veuillez vous reporter au fonctionnement de la liste des
instruction when using this setting item. chaînes de télévision pour savoir comment utiliser cet
élément de réglage.

3.1.3 Delete All 3.1.3 Supprimer tout


Press OK button to access this submenu item, and Appuyez sur le bouton OK pour accéder à cet élément de
perform the operation following the screen hints. sous-menu et effectuez l'opération en suivant les
indications à l'écran.

3.2 Satellite lnstallation 3.2 Installation du satellite

Press OK button to select Satellite, and Right button to Appuyez sur le bouton OK pour sélectionner Satellite,
enter the "lnstallation". puis sur le bouton Droite pour accéder à "lnstallation".
Press Up / Down button to choose a function option, or Appuyez sur le bouton Haut / Bas pour choisir une
press EXIT/MENU to quit current operation. option de fonction ou appuyez sur EXIT / MENU pour
quitter l'opération en cours.

3.2.1 Satellite List 3.2.1 Liste de satellites


Press Up / Down button to choose a function option, or Appuyez sur le bouton Haut / Bas pour choisir une
press EXIT/MENU to quit current operation. option de fonction ou appuyez sur EXIT / MENU pour
- Add: Press "Red" button to add a satellite. quitter l'opération en cours.
- Edit: Press "Green" button to edit the satellite. - Ajouter: Appuyez sur le bouton "Rouge" pour
- Delete: Press "Yellow' button to delete the ajouter un satellite.
satellite. - Modifier: Appuyez sur le bouton "vert" pour
- Scan: Press "Blue" button to choose a satellite, modifier le satellite.
press OK to confirm the search - Supprimer: Appuyez sur le bouton "jaune"
pour supprimer le satellite.
- Balayage: appuyez sur le bouton "bleu" pour
choisir un satellite, appuyez sur OK pour
confirmer la recherche.
-
3.2.2 Antenna Setup 3.2.2 Configuration de l'antenne

~-8-~
Press OK button to access this submenu item, and press Appuyez sur le bouton OK pour accéder à cet élément de
Up / Down button to choose an option, or press sous-menu, et appuyez sur le bouton Haut / Bas pour
EXIT/MENU to quit current operation. choisir une option, ou appuyez sur EXIT / MENU pour
Fixed Antenna quitter l'opération en cours.
Satellite: Choose a satellite, Antenne Fixe
LNB Freq: Press OK to select a proper LNB Frequency, Satellite: Choisissez un satellite,
Transponder: Press OK to select a transponder, LNB Freq: Appuyez sur OK pour sélectionner une
DisEqC 1.0: Press OK to select a digital control port fréquence LNB appropriée.
( Disable / Port1-Port4), Transpondeur: appuyez sur OK pour sélectionner un
DisEqC 1.1: Press OK to select a digital control port transpondeur.
( Disable / Port1-Port16), DisEqC 1.0: Appuyez sur OK pour sélectionner un port
22K: Use Left / Right button to activate or deactivate de contrôle numérique (Disable / Port1-Port4),
22KHZ switch. DisEqC 1.1: Appuyez sur OK pour sélectionner un port
Polarity: Use Left / Right button to choose a polarity de contrôle numérique (Disable / Port1-Port16),
voltage mode out ofAuto/H/V 22K: Utilisez les boutons Gauche / Droite pour activer
ou désactiver le commutateur 22KHZ.
Polarité: utilisez les boutons gauche / droite pour choisir
un mode de tension de polarité parmi Auto / H / V.

3.2.3 Motor Antenna 3.2.3 Antenne motorisée


- LNB Type: Press OK to choose the LNB Frequency, - Type de LNB: Appuyez sur OK pour choisir la
- Motor Type: Use Left / Right button to select either fréquence du LNB.
E(East) or W(West), before pressing OK to confirm and - Type de moteur: utilisez les boutons Gauche / Droite
numeric buttons to input the longitude needed. (Note: pour sélectionner E (Est) ou W (Ouest) avant d'appuyer
This item can be set oniy when Motor Type is set to sur OK pour confirmer et sur les boutons numériques
USALS.), pour saisir la longitude requise. (Remarque: cet élément
- Local Latitude: Use Left / Right button to select either ne peut être réglé que lorsque Type de moteur est défini
S(South) or N(North) before pressing OK to confirm and sur USALS.),
numeric buttons to input the latitude needed (Note: This - Latitude locale: utilisez les boutons Gauche / Droite
item can be set only when Motor Type is set to USALS), pour sélectionner S (Sud) ou N (Nord) avant d'appuyer
- Delete All: Delete the installation parameters of LNB, sur OK pour confirmer et les boutons numériques pour
- Motor Setting: saisir la latitude requise (Remarque: cet élément ne peut
a. Satellite: Press OK to select the satellite to be followed être réglé que lorsque Type de moteur est défini sur
up, USALS). ,
b. Transponder: Choose a transponder on the positioned - Supprimer tout: Supprimer les paramètres
satellite, d'installation du LNB,
c. Position No. & Save: Press Left / Right button to set - Réglage du moteur:
the position No. of current satellite or transponder and a.Satellite: Appuyez sur OK pour sélectionner le satellite
save, à suivre.
d. Go to X: Press OK button to choose the position of a b.Transpondeur: choisissez un transpondeur sur le
satellite, satellite positionné,
e. Save: Use Left / Right button to choose "moving east c. Position No. & enregistrement: Appuyez sur le bouton
or west, operate with reference to the signal quality bars, Gauche / Droite pour définir la position du satellite ou du
and press OK to save current channel once the signal is transpondeur actuel et sauvegarder,
good enough, d. Allez à X: appuyez sur le bouton OK pour choisir la
f. Recalculation: Update the related parameters of position d'un satellite,
automatic positioned. e. Enregistrer: utilisez les boutons Gauche / Droite pour
Limit Setup: Press Left / Right button to choose any of choisir "se déplacer vers l’est ou l’ouest, utilisez les
the Limit mode ( Disable / West Limit / East Limit). barres de qualité du signal et appuyez sur OK pour
enregistrer le canal actuel une fois que le signal est
suffisamment bon",
f. Recalcul: met à jour les paramètres associés du
positionnement automatique.
Configuration de la limite: Appuyez sur les boutons
Gauche / Droite pour choisir l’un des modes de limite
(Désactiver / Limite Ouest / Limite Est).

3.2.4 Single Satellite Search 3.2.4 Recherche par satellite unique


Satellite: Press OK to choose a satellite for search. Satellite: Appuyez sur OK pour choisir un satellite pour
FTA only: Yes (Search the free channels only) / No la recherche.
( Search both free and paid channels), FTA uniquement: Oui (Rechercher les chaînes gratuites
Scan Channel: TV channel, Radio, and TV + Radio, uniquement) / Non (Rechercher les chaînes gratuites et
Network Search: Yes \ No (This operation can be payantes),
performed only in preset Scan mode) Balayage de chaîne: chaîne de télévision, radio et
Scan Mode: Auto Scan \ Preset Scan. télévision + radio,
~-9-~
Search: Start searching. Recherche réseau: Oui \ Non (Cette opération ne peut
être effectuée qu'en mode de balayage prédéfini)
Mode de numérisation: Balayage automatique
\ Balayage prédéfini.
Rechercher: Lancer la recherche.

3.2.5 Multi Satellite Search 3.2.5 Recherche multi-satellite


Set the method reference above single salellite search. Utiliser la même méthode que ci-dessus pour la
recherche unique salellite.

3.2.6 TP List (Transponder) 3.2.6 Liste TP (transpondeur)

Press " BACK " button to access this submenu item. Appuyez sur le bouton "BACK" pour accéder à cet
Then press Up / Down button to choose an option, and élément de sous-menu. Appuyez ensuite sur le bouton
press OK to start search, or press EXIT/MENU to quit Haut / Bas pour choisir une option, puis appuyez sur OK
current operation. As for the operation of Edit / Add / pour lancer la recherche ou appuyez sur EXIT / MENU
Delete / Search function, please refer to item 2.2 Satellite pour quitter l'opération en cours. En ce qui concerne le
List for more information. fonctionnement de la fonction Modifier / Ajouter /
Supprimer / Rechercher, veuillez vous reporter à la
rubrique 2.2 Liste des satellites pour plus d'informations.

3.3 System 3.3 Système

Press OK to access this submenu which includes 7 items. Appuyez sur OK pour accéder à ce sous-menu qui
Language comprend 7 éléments.
AV Setting La langue
Local Time Setting Réglage AV
Timer Setting Réglage de l'heure locale
OSD Setting Réglage de la minuterie
Favorite Réglage OSD
Other Favoris
Autre

3.3.1 Language 3.3.1 Langue


Language: English, French, German, ltalian, Langue: anglais, français, allemand, italien, portugais,
Portuguese, Russian, Spanish, russe, espagnol, turc, polonais, tchèque, finlandais, grec
Turkish, Polish, Czech, Finish, Greek and Swedish, 13 et suédois, 13 langues au total.
Languages in total' FirstAudio: anglais, français, allemand, italien,
FirstAudio: English, French, German, ltalian, portugais, russe, espagnol, turc, polonais, tchèque,
Portuguese, Russian, Spanish, finlandais, grec et suédois, 13 langues au total.
Turkish, Polish, Czech, Finish, Greek and Swedish, 13 Deuxième audio: anglais, français, allemand, italien,
Languages in total' portugais, russe, espagnol, turc, polonais, tchèque,
Second Audio: English, French, German, ltalian, finlandais, grec et suédois, 13 langues au total.
Portuguese, Russian, Spanish, Turkish, Polish, Czech, Sous-titre Langue: anglais, français, allemand, italien,
Finish, Greek and Swedish, 13 Languages in total. portugais, russe, espagnol, turc, polonais, tchèque,
Subtitle Language: English, French, German, ltalian, finlandais, grec et suédois, 13 langues au total.
Portuguese, Russian,

~ - 10 - ~
Spanish, Turkish, Polish, Czech, Finish, Greek and- Télétexte: anglais, français, allemand, italien, portugais,
Swedish, 13 Languages in total'. russe, espagnol, turc, polonais, tchèque, finlandais, grec
Teletext: English, French, German, ltalian, Portuguese, et suédois, 13 langues au total.»
Russian, Spanish,
Turkish, Polish, Czech, Finish, Greek and Swedish, 13
Languages in total'

3.3.2 AV Setting 3.3.2 Réglage AV


TV System: Auto, PAL, and NTSC, three options Système de télévision: Auto, PAL et NTSC, trois options
available. disponibles.
Video Resolution: 480i, 480p, 720p, 1080i and 1080p. Résolution vidéo: 480i, 480p, 720p, 1080i et 1080p.
Aspect Mode: Auto, 4 : 3 Letter Box, 4 : 3 Panscan and Mode Aspect: Auto, Boîte aux lettres 4: 3, Panoramique
16 : 9. 4: 3 et 16: 9.
Video effects: Default, Standard and Vivid Effets vidéo: par défaut, standard et vif
Audio Out: LPCM Out and BS Out. Sortie audio: LPCM Out et BS Out.

3.3.3 Local Time Setting 3.3.3 Réglage de l'heure locale


GMT Usage: On/Off, Choose the proper time display Utilisation GMT: Activé / Désactivé, choisissez le mode
mode ( ln off status, Date and Time can be set.) d’affichage de l’heure (l’état Désactivé, la date et l’heure
GMT offset: Select the local GMT offset, peuvent être réglés.)
Summer Time: Activate or deactivate Summer Time, Décalage GMT: sélectionnez le décalage GMT local,
Date: Set the present date parameter, Heure d'été: Activer ou désactiver l'heure d'été,
Time: Set the present time. Date: définissez le paramètre de date actuelle,
Heure: définissez l'heure actuelle.

3.3.4 Time Setting 3.3.4 Réglage de l'heure


Totally there are 8 items regarding this setting. Au total, il y a 8 éléments concernant ce paramètre.
Timer mode: This item can be set to any of off, Once, Mode Minuterie: Cet élément peut être réglé sur l’une
Daily, and Weekly, des options suivantes: Désactivé, Une fois, Quotidien et
Wakeup Channel: Choose a channel that needs.to be Toutes les semaines
wakening up.. Reveil par chaîne sélectionnée choisissez un canal pour
Wakeup Date: Set a date to wake up the user, être réveillé.
On Time: Set the start time when the timer is tuned on, Date de réveil: définissez une date pour réveiller
Duration: Set the duration time for the timer, l'utilisateur,
Mode: Set the mode is View or Record. Heure de début: définissez l'heure de début lorsque la
minuterie est activée,
Durée: définissez la durée du minuteur,
Mode: définissez le mode sur Vue ou Enregistrement.

3.3.5 OSD Setting 3.3.5 Réglage OSD


Subtitle Display: On/Off Affichage des sous-titres: activé / désactivé
OSD Timeout: 1-10 seconds Temporisation OSD: 1-10 secondes
OSD Transparency: 10%, 20%, 30%, 40% available. Transparence OSD: 10%, 20%, 30%, 40% disponibles.

3.3.6 Favorite 3.3.6 Favoris


Totally there are 8 Favorite groups, To change the lists. Au total, il y a 8 groupes de favoris, Vous pouvez
changer les listes.

3.3.7 Other 3.3.7 Autre

Press OK button or BEEP key to access this submenu Appuyez sur le bouton OK ou sur la touche BEEP pour
item, accéder à cet élément de sous-menu.
Beeper: On/Off, choose either alternative to switch Beeper: On / Off, choisissez l’une des deux alternatives
On/Off beeper indicating the signal strength. pour activer / désactiver le bip sonore indiquant la force
Open Channel Mode: Press Left / Right keys to select du signal.
between Open video faster or Open video slower..

~ - 11 - ~
Device POP: Press Left / Right keys to select between Mode Open Channel: Appuyez sur les touches Gauche /
Off and On. Droite pour choisir entre Ouvrir la vidéo plus rapidement
ou Ouvrir la vidéo plus lentement.
Périphérique POP: Appuyez sur les touches Gauche /
Droite pour choisir entre Désactivé et Activé.

3.4. Tools 3.4. Outils

There are submenu items under this directory: Il y a des éléments de sous-menu dans ce répertoire:
Information Information
Factory Setting Réglage d'usine
USB Upgrade Mise à niveau USB
USB Backup Sauvegarde USB
Record Enregistrement

3.4.1 lnformation: 3.4.1 Informations:


Display the relevant information of the system software. Affiche les informations pertinentes du logiciel système.

3.4.2 Factory Setting: 3.4.2 Réglage d'usine:


Press OK to access this Factory Setting, According to the Appuyez sur OK pour accéder à ce réglage d'usine. Selon
screen hints, you may choose either Yes / Restore or No les indications de l'écran, vous pouvez choisir Oui /
(Cancel) before pressing OK to confirm. Restaurer ou Non (Annuler) avant d'appuyer sur OK
Note: pour confirmer.
Please perform this step when you use this receiver for Remarque:
the first time or the receiver has just been upgraded. Veuillez exécuter cette étape lorsque vous utilisez ce
récepteur pour la première fois ou que le récepteur vient
d’être mis à niveau.

3.4.3 USB Upgrade 3.4.3 Mise à niveau USB


This setting is used to upgrade the software of the Ce paramètre est utilisé pour mettre à niveau le logiciel
receiver by USB. du récepteur via USB.

3.4.4 USB Backup 3.4.4 Sauvegarde USB


This setting is used to backup the user DB of the receiver Ce paramètre permet de sauvegarder la base de données
by USB. utilisateur du récepteur par USB.

3.4.5 Record 3.4.5 Enregistrement


Enter the item, You can record the program flow TS. Entrez l'élément, vous pouvez enregistrer le flux de
Note: programme TS.
For operating instructions, please refer to the official Remarque:
forum. Pour les instructions d'utilisation, veuillez vous référer au
forum officiel.

~ - 12 - ~
4.Technical Specification 4. Spécifications techniques

~ - 13 - ~
5.Trouble Shooting
No display light up A. Power Switch is not enable Check to make sure power on, Even on adapter,
B. Run out of batteries Press B light key.
No sound picture, but the front AV IN jack insert but on video Pill out AV lN cable
panel power light is ON input.
No sound or picture The satellite dish is not pointing at Adjust the dish, Check the Signal Level in the
the satellite Antenna Setup Menu
Bad picture / Blocking Error No signal or weak signal Check the cable connections LNB and other
equipment connected between the LNB and the
meter and adjust the dish
The satellite dish in not pointing at Adjust the dish
the satellite
Signal is too strong Connect a signal attenuate to the LNB input
Satellite dish is too small Chanqe to a larger dish
LNB noise factor is to small Change to th LNB wiih lower noise factor
The LNB is faulty Change the LNB
AV out No picture (Video) The syslem is connected by Check the UHFchannel, fixed in your system and
SCART cable and TV is not in AV turn the UHF properly
mode
The key is not working Out of battery Even on adapter
Key blocks Make sure no blocks between the front panel

5.Dépannage
Pas d'affichage allumé A. L'interrupteur d'alimentation n'est Assurez-vous que l’appareil est sous tension, Même
pas activé sur adaptateur, appuyez sur la touche B.LIGHT
B. Batterie déchargée
Pas d'image sonore, mais le Prise AV IN insérée mais sur entrée Retirer câble AV IN
voyant d'alimentation du panneau vidéo.
avant est allumé
Pas de son ou d'image L'antenne parabolique ne pointe pas Ajustez l'antenne parabolique, vérifiez le niveau du
vers le satellite signal dans le menu de configuration d'antenne
Mauvaise image / erreur de Pas de signal ou signal faible Vérifiez les connexions du câble. LNB et autres
blocage équipements connectés entre le LNB et le pointeur
et ajuster la parabole
L’antenne parabolique ne pointe Ajuster la parabole
pas vers le satellite
Le signal est trop fort Connecter un signal atténué à l'entrée du LNB
L'antenne satellite est trop petite Remplacer la parabole par une plus grande
Le facteur de bruit du LNB est trop Passer au LNB avec un facteur de bruit plus bas
faible
Le LNB est défectueux Changer le LNB
Sortie AV Pas d'image (Vidéo) Le système est connecté par un Vérifiez le canal UHF, corrigé dans votre système
câble péritel et le téléviseur n'est et allumez le UHF correctement
pas en mode AV
Le pointeur ne fonctionne pas Batterie à plat Brancher sur adaptateur
Clés bloquées Assurez-vous qu'il n'y a rien d’inséré dans le
panneau avant

Specifications are subject to change without further notice. Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
The manufacturer does not assume any responsibility Le fabricant n'assume aucune responsabilité concernant les
regarding any errors or mistakes in printing. erreurs ou les fautes d'impression.
Please note that a new software may change the features of the Veuillez noter qu'un nouveau logiciel peut modifier les
receiver. fonctionnalités du récepteur.
The manufacture holds the rights of changes without any Le fabricant détient les droits de modification sans préavis.
further notice. L'image montrée ici est à titre indicatif seulement. Le produit
The image shown here is indicative only. The actual product réel peut différer.
may differ. Remarque: pour plus d'informations sur l'assistance, veuillez
Note: More support guidelines, please contact the official contacter le site officiel: http://www.freesat.cn
website: http://www.freesat.cn

~ - 14 - ~
~ - 15 - ~
~ - 16 - ~

Vous aimerez peut-être aussi