Vous êtes sur la page 1sur 563

Service 

Training 
29.6 & 35.7 
Informations générales 
general informations


SOMMAIRE 
SUMMARY 

n  Caractéristiques  page 3 
features 

n  Présentation générale  page 11 
overview 

n  Maintenance  page 38 
service


CARACTERISTIQUES 
FEATURES 

n  Dénomination 
denomination 

n  Performances 
performance 

n  Dimensions 
dimension 

n  Abaques de charge 
load chart 

n  Caractéristiques principales 
principal caracteristics 

n  Options & accessoires 
options & attachments


Dénomination 
models 

26.6 & 26.6 LP  29.6 & 29.6 LP 
2.6 : portée maximale de 2.6 T  2.9 : portée maximale de 2.9 T 
max lift capacity  max lift capacity 

6 : hauteur maximale de 5.8 m  6 : hauteur maximale de 5.8 m 
max lift height  max lift height 

LP : low pro 

30.7  35.7 
30 : portée maximale de 3.0 T  35 : portée maximale de 3.5 T 
max lift capacity  max lift capacity 

7 : hauteur maximale de 6.9 m  7 : hauteur maximale de 6.9 m  4 
max lift height  max lift height
Performances 
performance 

29.6 29.6 LP  35.7 


Capacité de levage maximale (Kg)  2900  3500 
Maximum lift capacity 

Capacité à hauteur maximale (Kg)  2200  2600 


Capacity at full height 

Déport avant maximum (m)  3.1  3.90 


Maximum forward reach 

Capacité en déport avant maximum (Kg)  1000  1150 


Capacity at maximum forward reach 

Hauteur de levage (m)  5.80  6.90 


Lifting height 

Portée à la hauteur maximale (m)  0.80  0.90 


Reach at maximum height 

Vitesse maximale de déplacement (Km/h)  32 
Max travel speed 

Capacité de remorquage (hors autoroute) (Kg)  5000 
Towing capacity 

Force de cavage avec godet standard (Kg)  34.8  5000 


Break out force with standard bucket 

Inclinaison admissible  45% 
Gradeability 

Dévers  8.75% 
Side slope 

Angle de cavage(°)  142  143 
Carriage rotation 
Dimensions 
dimensions 

29.6 29.6 LP  35.7 


Hauteur hors tout  2.35m  2.00  2.45m 
Overall height 

Largeur hors tout  2.11m  2.33m 


Overall width 

Largeur cabine  0.89m  0.89m 


Width of cab 

Largeur de voie  1.63m  1.85m 


Track width 

Empattement  2.70m  2.98m 


Wheel base 

Longueur aux roues avant  3.94m  4.23m 


Length at front wheels 

Longueur hors tout sans fourches  4.43 m  4.80m 


length at fork holder plate 

Garde au sol  0.44m  0.46m 


ground clearance 

Poids total  6.743 Kg  8.096 Kg 


Gross vehicule weight 


Abaque de charge 
load chart


Caractéristiques principales 
principal caracteristics 

Motorisation : Deutz TCD 2012 COM III (102Hp) 
engine 

Transmission : hydrostatique 4*4, ponts Carraro à freins immergés à l’avant 
hydrostatic drive 4 x 4, carraro axles with wet multi disc brakes (only front) 

Direction : crabe, 2 roues, 4 roues 
steering mode 

Hydraulique : circuit fermé avec dump valve et pompe standard à engrenages, pompe LS en option 
closed type hydraulic circuit with dump valve with standard implement gear pump and option LS piston pump 

Structure : 2 sections de flèches 
2 sections telescopic boom 8 
Nouveautés 
new 

§ Nouvelle cabine 
new cab 

§ Nouvelle motorisation Tiers III 
new tier 3 Deutz engine with after cooler 

§ Nouvelle électronique embarquée 
JLG electronics 

§ Transmission hydrostatique avec contrôle électrique proportionnel 
hydrostatic transmission with electro proportional control hyd motor 

§ Bloc hydraulique Rexroth à compensation 
Rexroth post compensated hydraulics 

§ Nouvelle pompe à engrenages + pompe LS en option 
implement gear pump + LS pump 

§ Réservoir hydraulique plus large 
enlarged hydraulic tank 

§ Valve de protection sur circuit hydraulique de compensation 
anti kick valve in compensation circuit 

§ Nouvelle fixation de flèche 
new boom hinge fixation 

§ Nouvelle climatisation en option 
new air conditioning 

§ Nouveau capot 
new engine hood 

§ Capteur d’angle électronique 
electronic boom angle 

§ Capteur de vitesse de déplacement 
vehicule speed sensor 9 
Options & accessoires 
options & attachments 

§ Climatisation 
air conditioning  § Tablier à déplacement latéral 
side shift carriage 
§ Feux de travail sur flèche, cabine AV et AR 
work lights  § Godet multi services 
manure bucket 
§ Siège pneumatique 
air ride seat  § Godet à dents 
bucket with teeth 
§ Gyrophare 
beacon  § Godet 4 en 1 
4*1 bucket 
§ Connecteur pour radio 
prepared for radio  § Pince à balles rondes 
bale handler 
§ Attache hydraulique 
hydraulic quick switch  § Pique bottes 
bale forks 
§ Alignement automatique des roues 
auto wheel alignement  § Potence 
truss boom 
§ Sortie 12V 
power socket  § Crochet de levage sur fourches 
hook
§ Auxiliaire hydraulique arrière 
rear auxiliary 

§ Crochet arrière 
tow hitch 

§ Pompe LS 
LS piston pump 

§ Seconde auxiliaire avant manuelle ou électrique 
second front auxiliary – manual or electric 

§ Auxiliaire avant électrique 
electric front auxiliary  10 
PRSENTATION GENERALE 
OVERVIEW 

n  Plaque constructeur 
name plate 

n  Présentation extérieure 
appearance 

n  Cabine 
cab 

n  Commandes 
controls 

n  Système LMI 
LMI system 

n  Analyser 
analyser

11 
Plaque constructeur & numéro de série 
nameplate & serial number 

Le numéro de série est gravé sur le châssis. 
The serial number is stamped on the frame.

La plaque constructeur se situe coté avant droit. 
The nameplate is located on the right side. 
12 
Présentation extérieure 
appearance 

§ Amélioration du système de climatisation 
improved existing air conditionner 

§ Amélioration de la circluation d’air en cabine 
improved air circulation in cab 

§ Relocalisation du condenseur au niveau du 
spoiler arrière 
condenser is relocated to spoiler behind cab 

§ Rallongement du châssis 
Extended chassis by 7 cm 

§ Feux arrières rabattables 
§ Augmentation de la visibilté coté droit  flip up tail lights 
improved visibility right side

13 
Présentation extérieure 
appearance 

§ Monobloc avec séparateur intégré 
single piece with air pre filter incorporated 

§ Surface de ventilation agrandie 
increased air intake & outlet 

§ Fixation de flèche renforcée 
Main boom hinge pin secured by means of an holder plate with 2 screws on the 
right side of boom (opposite to the compensation cylinder)

14 
Cabine 
cab 

§ Nouveaux plastiques 
new trim 

§ Nouvelles commandes 
new controls 

§ Nouvelle implantation du manipulateur 
new joystick layout 
15 
§ Nouveau tapis de sol 
new floor mat
Inverseur & levier de commandes 
shifter & accessory lever 

Klaxon 
Essuie glace  horn 
MAV  wiper 
FWD 

Clignotants 
MAR  Lave glace  turn signal 
REV washer 

16 
Note : il est possible de changer de vitesse lorsque la machine est en mouvement. 
Speed selection can be made while the machine is moving. 
Pédales 
pedals 

Accélérateur 
throttle actuator 

Pédale d’approche & frein 
brake pedal & inching 

La fonction d’approche est pilotée hydrauliquement. La valve se trouve hors de la cabine. 
Inching is hydraulically piloted. Inching valve has been moved outside the cab.
17 
Clavier 
keypad 

Commandes de l’analyser embarqué 
analyser controls 

Changement de paramètres / défilement des menus  Entrée / validation 
Sortie / annulation  adjustment / menus 
esc  enter 

Commandes standard 
standard controls 

Modes de direction  Neutralisation du manipulateur 
steering mode 
Neutralisation LMI  Mode godet  joystick lock 18 
LMI override  bucket mode 
Mode de direction – mode manuel 
steering mode – manual mode 

1. Arrêter la machine alors que le mode 4 roues (rep1) ou le mode crabe (rep3) est sélectionné. 
Bring the machine to a stop while either circle steer mode or crab steer mode is selected. 
2. Aligner la roue arrière gauche (rep4) parallèlement au châssis. 
Align the left rear wheel with the side of the machine. 

3. Sélectionner le mode 2 roues (rep2). 
Select front steer mode. 

4. Aligner la roue avant gauche (rep5) parallèlement au châssis. 
Align the lef front wheel with the side of the machine. 

5. Les roues sont maintenant alignées. Sélectionner le mode de direction voulu.  19 
Wheels are now aligned. Select desired steer mode.
Mode de direction – assistance roues arrières 
steering mode – rear wheels assist 

1. Aligner la roue avant gauche (rep5). 
Align the left front wheel with the side of the machine. 

2. Sélectionner le mode de direction voulu. La led du mode présélectionné clignote. 
Select desired steer mode. Select steer mode led will flash. 

3. Centrer les roues arrières en vous aidant de l’afficheur (rep6). 
Center the wheels with the display. 

4. Les roues sont désormais alignées. Le changement du mode de direction est terminé. La led du mode sélectionné est fixe. 
Wheels are now aligned. Change steer mode is complete. Select steer mode led is illuminate. 20 
Mode de direction – mode automatique 
steering mode – all wheels assist 

1. Sélectionner le mode de direction voulu. La led du mode présélectionné clignote. 
Select desired steer mode. Desired steer mode led will flash. 

2. Centrer les roues arrières en vous aidant de l’afficheur (rep6). 
Center the rear wheels with the display. 

3. Centrer les roues avant en vous aidant de l’afficheur (rep7). 
Center the front wheels with the display. 

4. Les roues sont maintenant alignées. Le changement du mode de direction est terminé (rep8). La led du mode sélectionné est fixe.  21 
Wheels are now aligned. Change steer mode is complete. Selected steer mode will illuminate.
Afficheur ­ utilisation 
display 

Version du manipulateur 
Régime moteur 
joystick version 
1000  idle 

Vitesse de translation 
drive speed 
32  238  Horamètre 
hourmeter 
Km/h  H 

Sens de translation & vitesse 
driving direction & gear  F4  20° Angle de flèche 
boom angle 
22 
Voyants de contrôle 
warning lights & indicators 

Pression de direction  Défaut système 
low steer pressure indicator  system distress indicator 

Frein de parc 
Filtre hydraulique  parking brake indicator 
hydraulic filter restriction indicator 

Préchauffage 
Batterie  glow plugs indicator 
battery low 

Maintenance 
Pression huile moteur  service indicator 
low engine pressure indicator 

Code anti démarrage 
Filtre à air  vehicule locked indicator 
air filter restriction indicator 

Feux 
high beam indicator 
Défaut température moteur 
engine warning indicator 
Clignotants remorque 
trailer turn indicator 

Défaut température moteur 
engine critical indicator
Fonction auxiliaire continue 
continuous auxiliary function indicator 
23 
Afficheur – code anti démarrage 
display – anti thief code 

1. Mettre la machine sous tension. 
Turn ignition switch to position I. 

2. Apparaît sur l’afficheur un cadenas suivi de quatre tirets. 
Appears on the display a padlock and 4 lines. 

3. Utiliser les flèches (2) afin d’entrer le premier chiffre du code. 
Use arrows to select the first number. 

4. Valider avec la touche OK (3). Le curseur se déplace sur le second tiret. 
Depress OK button to confirm and move to the next digit. 

5. Continuer jusqu’à ce que le code soit complet. 
Continue until the code is complete. 

6. Le code est correct : le démarrage est autorisé. 
The code is correct : the start up is enable. 

Si le code est incorrect, un buzzer s’active et il est nécessaire de taper le bon code.  24 
If the code is not correct, an audible alarm will sound and the operator must tape again the code.
Manipulateur – mode chariot 
joystick – lift pattern 

Flèche (rep4) : axe Y 
boom : Y axis 

Télescope (rep4) : axe X 
telescope : X axis 

Cavage (rep5) : molette 
tilt : roller 

Bouton S2 & S3 (rep6) : auxiliaire on /off 
S2 & S3 button : auxiliary on /off 

Bouton S4 (rep7) : auxiliaire proportionnel 
S4 button : proportionnal auxiliary

25 
Manipulateur – mode chargeuse 
joystick – loader pattern 

Flèche (rep4) : axe Y 
boom : Y axis 

Télescope (rep5) : molette 
telescope : roller 

Cavage (rep4) : axe X 
tilt : x axis 

Bouton S2 & S3 (rep6) : auxiliaire on /off 
S2 & S3 button : auxiliary on /off 

Bouton S4 (rep7) : auxiliaire proportionnel 
S4 button : proportionnal auxiliary

26 
Fonction auxiliaire 
auxiliary function 

Contrôle proportionnel 
proportionnal flow 

Contrôle on / off 
on /off flow 

1.S1 : libre 
spare 

2.S2 : activation de l’auxiliaire A (on/off) 
hydraulic function A control on /off 

3.S3 : activation de l’auxiliaire B (on/off) 
hydraulic function B control on /off 

4.S4 : activation de l’auxiliaire proportionnelle 
hydraulic function proportionnel control

27 
Exemple d’utilisation 
operating example 

Le manipulateur (rep1) commande la flèche et le télescope. 
The joystick controls boom and telescope. 

La molette (rep2) commande le cavage de l’accessoire: 
The roller switch controls bale handler tilt : 

pousser la molette vers le bas pour caver vers le haut 
push roller switch down to tilt up 

pousser la molette vers le haut pour caver vers le bas 
push roller switch up to tilt down 

Le bouton S2 (rep3) ferme la pince. 
S2 button close bale handler. 

Le bouton S3 (rep4) ouvre la pince. 
S3 button open bale handler. 

Le bouton S4 (rep5), combiné à un mouvement du manipulateur, ouvre et ferme la pince: 
S4 button combinated with a joystick movement open and close bale handler: 

S4 + manipulateur vers l’avant pour fermer la pince 
S4 button + joystick forward to close bale handler 
28 
S4 + manipulateur vers l’arrière pour ouvrir la pince. 
S4 button + joystick reverse to open bale handler
Fonction auxiliaire continu 
continuous auxiliary function 

Appuyer sur le bouton S: 
Press the rocker switch S 

S’allume le voyant de fonction hydraulique continue 
the continuous light inidcator comes on 

S’affiche la consigne de fonctionnement à régler avec les flèches du clavier dans les 10 premières secondes. 
Set continuous hydraulic level within 10 seconds using the keypad arrows buttons.

29 
Décompression du circuit auxiliaire 
auxiliary residual pressure dump 

Ø Pour décompresser le circuit auxiliaire, l’opérateur doit : 
To decompress the auxiliary lines, the operator must: 

§ machine moteur tournant 
engine running 

§ appuyer et relâcher rapidement deux fois l’interrupteur d’auxiliaire continu 
press and hold twice quickly the auxiliary button 

§ pousser une troisième fois l’interrupteur 
press again the auxiliary button 

§ tenir la position pendant au moins 30 secondes. 
hold the position during at least 30 seconds 
P (Bar) 
250 

0  T ( sec) 

Maintenir au minimum 30s 
hold minimum 30s
30 
Appuyer  Relâcher  Appuyer  Relâcher  Appuyer  Relâcher 
press  hold  press  hold  press  hold 
Consoles de commandes 
front & right side controls 
1. Feux de détresse (option) 
hazard light 

2. Attache hydraulique (option) 
hydraulic quick attach 

3. Gyrophare (option) 
beacon 

4. Feux de stationnement & translation 
parking lights & driving lights 

5. Essuie glace arrière (option) 
rear wiper 

6. Fonction auxiliaire continue 
continuous auxiliary hydraulics 

7. Fonction auxiliaire électrique (option) 
boom auxiliary electric 

8. Feux de travail flèche (option) 
boom work lights 

9. Feux de travail avant (option) 
front work lights 

10. Feux de travail arrière (option) 
rear work lights 

11. Sélecteur circuit auxiliaire hydraulique av / ar 
front / rear auxiliary hydraulics 

12. Prise 12V 
power outlet 

13. Vitesse du ventilateur 
fan speed 

14. Commande de température 
temperature control 
31 
15. Climatisation (option) 
air conditionning
Fonctionnement 
operation 

Antérieurs au numéro de série 1160005989 sauf 1160005189, 1160005314 et 1160005414 
Before S/N 1160005989 excluding 1160005189, 1160005314 and 1160005414

Le boitier LMI indique les limites de stabilité vers l’avant. 
The LMI display indicates a forward stability limitations. 

La led verte (rep2) est allumée lorsque le système LMI fonctionne. 
The green led will illuminate when the LMI system is on. 

À l’approche des limites de stabilité, les leds s’allument progressivement : la led verte (rep3), la led jaune (rep4) et la led rouge (rep5). 
When approching forward stability limitations, leds progressively illuminate : green led, yellow led and red led. 

Lorsque les limites sont atteintes : 
when the forward stability limitations are reaching : 

l’alarme sonore retentit 
an audible alarm is sounding 

la led rouge s’allume 
the red led is on 
32 
les mouvements aggravants (sortie télescope et descente de flèche)  sont coupés. 
the aggravating functions are disabled (telescope out and boom down). 
Fonctionnement 
operation 

Postérieurs au numéro de série 1160005989 y compris 1160005189, 1160005314 et 1160005414 
S/N 1160005989 & after including 1160005189, 1160005314 et 1160005414

Le boitier LSI indique les limites de stabilité vers l’avant. 
The LMI display indicates a forward stability limitations. 

La led verte (rep.8) est allumée lorsque le système LSI fonctionne. 
The green led will illuminate when the LMI system is on. 

À l’approche des limites de stabilité, les leds s’allument progressivement : la led verte (rep.9), la led orange (rep.10) et la led rouge (rep.11). 
When approching forward stability limitations, leds progressively illuminate : green led, yellow led and red led. 

Mode passif 
passive mode 

La led orange (rep.10) s’allume lorsque : 
the amber led is on when : 
la flèche est complètement rétractée 
the boom is fully retracted 
le frein de parc n’est pas serré et l’inverseur n’est pas au neutre 
the park brake is not set and the shifter is not in neutral position 

Lorsque les limites sont atteintes : 
when the forward stability limitations are reaching : 
l’alarme sonore retentit 
an audible alarm is sounding 
les leds s’allument 
leds are illuminating 
les mouvements aggravants sont autorisés 
the aggravating functions are enabled 

33 
Fonctionnement 
operation 

Mode actif 
active mode 

Lorsque les limites sont atteintes: 
when the forward stability limitations are reaching: 
l’alarme sonore retentit 
an audible alarm is sounding 
la led rouge s’allume 
the red led is on 
les mouvements aggravants sont coupés 
the aggravating are disabled 

Test quotidien 
daily check 

Positionner la machine flèche abaissée, fourches vides, châssis de niveau. 
Fully retract and level boom, with no load 

Appuyer sur la touche test (rep.12). Toutes les leds doivent clignoter et l’alarme doit retentir. 
Press the check button on the display. This will cause all leds to flash and an audible warning to sound. 

Cela indique que le système fonctionne correctement. 
This indicates that the system is functioning properly. 34 
Système de diagnostics embarqué & analyser 
on board analyser & analyser 

=  + 

Référence JLG : 2901443 
JLG part number 

Référence SDF : 0.900.0374.8 
L’analyser JLG est intégré sur la machine grâce à l’afficheur et au clavier.  SDF part number
Analyser ( display & keypad) is integrated on the machine. 

Il est cependant possible d’utiliser l’analyser. 
However, it is possible to use the analyser tool. 
35 
Si les deux systèmes sont connectés simultanément, l’afficheur reste prioritaire. 
On board analyser and analyser tool will not use simultaneously. On board analyser will be highest in priority. 
Prise analyser 
analyser connexion 

Les deux principaux modules (UGM & PDB) se situent derrière le siège. 
UGM & PDB modules are behind the seat. 

La prise de l’analyser se situe sur le module PDB. 
Analyser plug is on the PDB module 36 
Menus analyser embarqué 
on board analyser 

ACCESS LEVEL 3 = pas de code requis (no code) 
ACCESS LEVEL 2 = 33271 
ACCESS LEVEL 1= 01769

MENU:  MENU: 
HELP: PRESS ENTER  MACHINE SET UP 

MENU:  MENU: 
OPERATOR TOOLS  SYSTEM TEST 

MENU:  MENU: 
PERSONALITIES  DIAGNOSTICS 

MENU:  37 
ACCESS LEVEL 3 
MAINTENANCE 
SERVICE 
n  Maintenance journalière 
daily service 

n  Maintenance hebdomadaire 
weekly service 

n  Maintenance 50h 
50h service 

n  Maintenance 150h 
150h service 

n  Maintenance 250h 
250h service 

n  Maintenance 500h 
500h service 

n  Maintenance 1500h 
1500h service 

n  Lubrification 
lubrication 

n  Contenances & lubrifiants 
capacities & lubricants 
38 
n  Pneumatiques 
tyres
Maintenance journalière 
daily service

39 
Maintenance 50 premières heures 
1st 50 hours service

40 
Maintenance hebdomadaire 
weekly service

41 
Maintenance 150 premières heures 
1st 150 hours service

42 
Maintenance 250 heures 
250 hours service

43 
Maintenance 500 heures 
500 hours service

44 
Maintenance 1500 heures 
1500 hours service

45 
Lubrification journalière 
daily lubrication

46 
Lubrification hebdomadaire 
weekly lubrication

47 
Contenances & lubrifiants 
capacities & lubricants 

§ Moteur 
§ Circuit hydraulique 
engine 
hydraulic circuit 
Capacité avec changement de filtre : 10.4L 
capacity with filter change  Capacité du système 
Type d’huile : DF super engine oil 15W­40  system capacity 
type of oil  29.6 LP, 29.6 : 98L 
35.7  : 102L 
§ Réservoir à carburant 
fuel tank  Capacité du réservoir (marque maxi) 
Capacité  tank capacity 
capacity  29.6 LP, 29.6 : 60L 
29.6 LP, 29.6 : 95L  35.7 : 95L 
35.7 : 102L 
Type d’huile : DF Utto Tractor hydraulic fluid 
Type de carburant :#2 diesel  type of fluid 
type of fuel 
Spécifications : API GL4 
specification

§ Circuit de refroidissement 
cooling system 
Capacité du système : 19L 
system capacity 
Capacité du réservoir : 3L 
tank capacity 
Type de liquide : 50/50 ethylene glycol & eau 
type of coolant 

48 
Contenances & lubrifiants 
capacities & lubricants 
§ Ponts 
axles 

Capacité du différentiel 
differential housing capacity 

29.6 LP, 29.6 
Pont avant : 9.5L 
front axle 
Pont arrière : 5.5L 
rear axle 

35.7 
Pont avant : 10L 
front axle 
Pont arrière : 8L 
rear axle 

Capacité des réducteurs 
wheel end capacity 

29.6 LP, 29.6 : 0.8L 
35.7 
Pont avant : 0.6L 
front axle 
Pont arrière : 0.7L 
rear axle 

Capacité de la boîte de transfert : 0.5L 
transfer box 

Type d’huile : DF GEAR 90 LS 
type of fluid 
49 
Spécifications : API GL5 
specification
Pneumatiques 
tyres 

§ 29.6 
§ 35.7  405/70 20 Ag Tread MPT01 
405/70 20 Ag Tread MPT01 – 3.5 bar  405/70 24 Ag Tread MPT01 
405/70 24 Ag Tread MPT01 – 4 bar  405/70 20 Ind Tread MPT04 
405/70 20 Ind Tread MPT04 – 3.5 bar  405/70 24 Ind Tread MPT04 
405/70 24 Ind Tread MPT04 – 4 bar  400/70 24 Michelin XMCL 
445/70 204 MPT22 Ag tread – 4 bar 
400/70 24 Michelin XMCL – 4 bar  § 29.6LP 
460/70 24 Michelin XMCL – 4 bar  405/70 20 Ag Tread MPT01 
405/70 20 Ind Tread MPT04 

Couple de serrage : 300 Nm 
torque

XMCL 
50 
460 / 70 24 Michelin XMCL 
Service Training 
29.6 & 35.7 
Motorisation 
Engine


SOMMAIRE 
SUMMARY 

n  Informations générales  page 3 
general informations 

n  Circuit de lubrification  page 7 
lubrication circuit 

n  Circuit de carburation  page 15 
fuel circuit 

n  Circuit de refroidissement  page 33 
cooling circuit 

n  Circuit d’air  page 43 
air circuit 

n  Circuit électrique  page  50 
electrical circuit 

n  Maintenance  page 58 
service

INFORMATIONS GENERALES 
GENERAL INFORMATIONS 

n  Spécifications moteur 
engine specifications 

n  Implantation 
layout 

n  Silent bloc 
engine mounting support


Spécifications moteur 
engine specifications 

Puissance maximum  selon la 
norme 2000 / 25 EC sans  Puissance maximum selon la 
Modèle  ventilateur (Kw/HP)  norme ECE R24 (KW/HP)  Type de moteur  Nombre de cylindres  Cylindrée ( cm³) 
Model  Maximum power  Maximum power  Engine type  Number of cylinders  Cubic capacity 
according to 2000/25 EC  according to ECE R24 
without fan 

29.6  74.9 Kw/100 HP 
TCD 2012  4  4.038 
35.7  74.9 Kw/100 HP 

§ Type : TCD 2012 L04 2V m 
type 

§ Puissance : 74.9KW 
rating in Kw 

§ Régime : 2200 RPM 
speed 

§ Définition puissance : ISO 14396 
power definition 

§ Ralenti : 850 RPM 
low idle speed 

§ Tension : 12V 
voltage


Implantation 
layout 

1.Batterie 
battery 

2.Filtre à air 
air filter 
4  3  3.Pré­filtre à air 
1 8  preheating air filter 

4.Vase d’expansion 
coolant overflow tank 

5  5.Jauge huile moteur 
9  engine oil dipstick 

6.Relais & fusibles 
2  11  fuses & relays 

10  7.Filtre à carburant (primaire) 
primary fuel filter 
12 
8.Radiateur 
cooler 

7  9.Filtre à carburant 
fuel filter 

10.Filtre à huile 
6  oil filter 

11.Alternateur 
alternator 

12.Pompe primaire 
fuel primer pump

Silent – bloc 
engine mounting supports 

Support intérieur arrière 
rear outer support 

Support intérieur avant 
front inner support


CIRCUIT DE LUBRIFICATION 
LUBRICATION CIRCUIT 

n  Circuit de lubrification 
lubrication circuit 

n  Carter 
oil tray 

n  Sonde de pression d’huile 
oil pressure switch 

n  Vérification de la pression d’huile 
oil pressure checking 

n  Reniflard 
breather 

n  Filtre à huile 
oil filter


Circuit de lubrification 
lube circuit 

3 – 4,2 Bypass Radiatore 2,1 +/­ 0,35 bar


5 – 4,3 Bypass Filtro 2,5 +/­ o,5 bar 8 
6 – 4,1 Valvola di Max. 4 +/­ 0,4 bar
Circuit de lubrification 
lube circuit 

12.Poussoir  1.Carter 
tappet with rocker arm pulse lubrication  oil tray 
13.Ligne des culbuteurs  2.Aspiration 
stop rod, oil supply for rocker arm lubrication  intake pipe 
14.Culbuteur  3.Pompe à huile 
rocker arm  lube oil pump 
15.Ligne retour  3.1.Valve de sécurité 
return line to oil tray  safety valve 
16.Ligne du turbo  4.Refroidisseur d’huile 
lube oil line to turbo  lube oil cooler 
17.Turbo  4.1.Valve de coupure retour 
turbocharger  return shut off valve 
18.Ligne retour du compresseur  4.2.By pass 
return line from compressor  by pass valve 
19.Compresseur  4.3.By pass du filtre à huile 
compressor  by pass oil filter 
20.Ligne du compresseur  4.4.Régulateur de pression 
oil line to compressor or hydraulic pump  pressure control valve 
21.Ligne retour du turbo  5.Filtre à huile 
return line from turbo  oil filter 
6.Ligne de lubrification principale 
main oil pipe 
7.Paliers de vilebrequin 
crankshaft bearing 
8.Paliers de bielle 
con rod bearing 
9.Paliers d’arbre à cames 
camshaft bearing 
10.Ligne d’injecteur 
line to injector nozzle 
11.Injecteur pour refroidissement piston 

injection nozzle for piston cooling
Carter 
oil tray 

Huile moteur : MOBIL DELVAC MX 15W­40 
Motor oil 

Spécifications : API CI ­ 4 PLUS, CI – 4, CH – 4, CG – 4, CF – 4, CF/SL, SJ ou équivalent specifications 
meets or exceeds specs 

Bouchon de vidange 
sump drain plug 
Capacité moteur : 10.4L 
motor capacity 

Capacité du filtre à huile : ~ 1L 
filter capacity

jauge à huile 
level dipstick 

10 
Sonde de pression d’huile 
engine oil pressure switch 

§ Sonde de pression d’huile : 
engine oil pressure switch: 

contact ouvert si la pression est normale 
open for normal pressure 

contact fermé si la pression est basse 
close on low pressure

11 
Vérification de la pression d’huile 
engine oil pressure check 

950/1000  2300/2400 
rpm  rpm 
P Min 4 bar  P Min 5,5 bar 

1. Dévisser le bouchon  2. Connecter un adaptateur M10X1 
3. Comparer les valeurs avec les valeurs ci­dessus. A 
avec une clé Allen de 5.  et un manomètre 0 – 10 bar. 
remove plug with Allen key 5  Fit adaptor M10X1 and connect pressure 
noter que ces valeurs sont provisoires. 
Test as illustrated above. Please note pressure values are provisory
gauge 0 – 10 bar range 

12 
Reniflard 
breather 

Les vapeurs du circuit d’huile, du à l’échauffement, transitent par le 
reniflard vers les chambres de combustion pour y être incinérées.

13 
Filtre à huile 
oil filter 

Référence SDF  Référence JLG 
SDF part number JLG part number 

Filtre  0.900.1341.2  70022401 


Filter 

Joint torique  0.900.1341.3  70022402  14 


O ­ ring 
CIRCUIT DE CARBURATION 
FUEL CIRCUIT 
n  Circuit carburant 
fuel circuit 

n  Réservoir & jauge carburant 
tank & fuel level floater 

n  Implantation des lignes carburant 
fuel lines 

n  Pompe primaire 
fuel primary pump 

n  Filtre avec séparateur 
water separator filter 

n  Pompe de gavage 
fuel transfert pump 

n  Circuit d’alimentation 
supply circuit 

n  Vérification de la pression de gavage 
fuel transfert pressure checking 

n  Filtration 
filter 

n  Injecteurs pompe 
pump line nozzle 

n  Bobine d’arrêt moteur 
fuel solenoid valve 

n  Bobine d’aide au démarrage 
excess fuel valve 

n  Consommation moyenne 
average fuel consumption  15 
n  Régime moteur 
idle
Circuit carburant 
fuel supply circuit 

Injecteurs 
injectors 

Bobine de coupure moteur 
fuel solenoid valve 

Filtre à carburant 
fuel filter 

Régulateur 
governor 
Rail carburant 
fuel rack

Pompe de gavage 
fuel lift pump 

Bol décanteur 
water separator 

Pompe primaire 
fuel primer pump 

Réservoir 
fuel tank 
Contrôle accélération 
throttle control  16 
Réservoir 
fuel tank 

Capacité : 102L 
fuel tank capacity 

Important : faire le plein en fin de journée pour minimiser la condensation dans le réservoir 
fill up tank in the evening in order to minimize condensation inside fuel tank 17 
Jauge à carburant 
fuel level floater 

UGM 

J2(25) 

Capacité du réservoir  L29.6 & 29.6  35.7 


Fuel tank capacity

100%  4 ohms  10 ohms 


50%  162 ohms  185 ohms  18 
0%  314 ohms  297 ohms 
Implantation des lignes de carburant 
fuel lines 

Lignes retour 
return lines 

Lignes aspiration 
suction lines

Non return valve 

19 
Pompe primaire 
fuel primer pump

Aspiration 
fuel suction from tank

Retour de l’excès de carburant au réservoir  20 
excess fuel to tank 
Filtre avec séparateur 
water separator filter 

Vidanger l’eau régulièrement  21 
drain water regularly
Pompe de gavage 
fuel transfer pump 

Punto d’ap. 6 +/­0,5 bar 

Punto d’ap. 0,5 bar 

Punto (A) 

Pression de gavage : régime moteur maxi : 5 bar, au démarrage mini 3 bar 
22 
Transfer pump pressure check : high idle 5 bar con max, cranking min 3 bar
Circuit d’alimentation 
fuel supply circuit 

5 bar 
02111519

5 ­ 6 bar 

5 ­ 6 bar 

Punto d’ap. 6+/­ 0,5 bar 

Punto d’ap. 0,5 bar 
23 
Vérification de la pression de gavage 
fuel transfert pressure check 

Ralenti 
low idle 
1. Démonter le bouchon du support de  2. Connecter un adaptateur M14X1.5  3. Démarrer le moteur et 
filtre avec une clé Allen de 6.  et un manomètre 0 – 10 bar.  vérifier les pressions. 
remove plug on fuel filter support (Allen key 6)  Fit adaptor M14X1.5 and connect pressure  Start engine and check fuel pressure 
gauge 0 – 10 bar range 

Conditions  Pression en bar 
Conditions Fuel pressure 

Machine au ralenti – inverseur au neutre  4.7 
Engine running low idle ­ neutral 

Machine en régime maxi – inverseur au neutre  6.9 
Engine running high idle ­ neutral 

Machine tournant – frein de parc enclecnhé – traction test : yes ­ hydrostatic stall (460 bar)  6.5  24 


Régime maxi 
Engine runnning – park brake on – traction test : yes – hydrostatic stall (460 bar)  high idle 
Vérification de la pression après filtration 
fuel pressure check after filter 

1. Oter la vis de fixation du séparateur et bouger le vers le coté afin d’avoir un 
meilleur accès au filtre à gasoil situé au dessous du séparateur. 
Remove left bolt fixing the water separator, and move it to the side, to allow better access to the fuel 
filter below 

Ralenti  Régime maxi 
low idle  high idle 

3. Démarrer le moteur et vérifier les pressions au ralenti et en régime maxi 
start engine and check fuel pressure at low idle and high dile 

2. Connecter un raccord banjo M14 sur le dessus du filtre et un manomètre 0 – 10 bar.  25 
Fit M14 banjo bolt and connect pressure gauge 0 – 10 bar range
Filtration 
fuel filter 

Carburant vers la 
rampe d’injecteurs 
fuel supply to injection rack

Venant de la pompe 
from fuel pump 

Cartouche référence JLG : 7029274 
JLG part number 
26 
Cartouche référence SDF : 0.900.0389.5 
SDF part number 
Injecteurs pompe haute pression 
pump line nozzle 

1.Pompe à injection 
injection pump 
§ Injection haute pression 
high pressure injection 
2.Tubulure d’injection 
line injection 
§ Pression d’injection jusqu’à 1400 bar 
up to 1400 bar injection pressure 
3.Bloc moteur 
crankcase 
§ Alimentation directe vers chaque 
pompe direct drive for each pump
4.Cale 
shim 

5.Poussoir 
roller tappet 

6.Arbre à came 
camshaft 

27 
Bobine d’arrêt moteur 
fuel solenoid valve 

Alimentation venant de X3(8) – XH(6) relais K8 de la PDB – fusible F24 (15A) après ignition 
Pwr from X3(8) – XH(6) relay K8 of PDB – fuse F24 after ignition

Cette bobine est alimentée dès que le contact est mis autorisant ainsi 
l’alimentation du circuit en carburant. 
Allowing fuel to engine fuel rack, it is energized as soon as ignition switch is set in ON position. 
28 
Bobine d’aide au démarrage 
excess fuel valve 

Chaque machine est équipée d’une bobine d’aide au démarrage en cas de basse température. La bobine devra être alimentée au 
démarrage dès que la température est égale ou inférieure à 20°C. 
Every engine is fitted with a solenoid valve to aid cold starting. The solenoid valve should be energized on start up when the temperature is equal to or less than 20°C.

UGM 
X3(7) 

J1(3) 

29 
Consommation moyenne 
average fuel consumption 

Note : cette valeur est uniquement une indication. La consommation peut grandement variée selon les applications et les conditions d’utilisation. 
The above value is just an indication. Fuel consumption can greatly vary depending on application and conditions

30 
Régime moteur 
engine speed 

Réglage du régime moteur 
Engine Speed Adjustment 

ENGINE GOVERNOR 

LOW IDLE 
HIGH IDLE

A2 = Ralenti = 925 + ­ 50RPM 
low idle speed 
A1 = Régime maxi = 2370 + ­ 50RPM 
high idle speed 
N = coupure moteur manuelle  31 
engine mechanical shut off 
Capteur vitesse moteur 
engine speed sensor 

ENGINE SPEED 
UGM 
SENSOR 

X3 

ENG SPD+  10 
J1(16) 
ENG SPD ­  6 
J1(9)

32 
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 
COOLING CIRCUIT 
n  Capot moteur 
engine hoods 

n  Ventilateur 
fan 

n  Circuit de refroidissement 
cooling circuit 

n  Spécifications 
specifications 

n  Pompe à eau 
water pump 

n  Thermostat 
thermostat 

n  Radiateur 
radiator 

n  Bouchon du vase d’expansion 
radiator cap 

n  Capteur de température 
temperature sensor 33 
Capots moteur 
engine hoods 

Sortie d’air 
air flow exit 

entrée d’air 
air flow inlet

Ouverture arrière 
rear openning 
Ouverture latérale  34 
side openning 
Ventilateur 
fan 

L’air arrive de l’extérieur par l’avant de la machine, traverse le radiateur et atteint le moteur. 
Air flows from the outside (machine front) through radiator and onto engine

Part tag 
35 
Circuit de refroidissement 
cooling system 

1.Sortie refroidisseur  9.Chauffage 
coolant outlet at the cooler  heating 
2.Thermostat  10.ligne vers le thermostat 
thermostat  coolant to thermostat 
3.Ligne d’alimentation de la pompe  11.Connexion chauffage 
coolant feed line to pump  heating connection 
4.Pompe  12.Ligne du réservoir 
coolant pump  compensation line 
5.Radiateur huile moteur  13.évént vers vase d’expansion 
lube oil cooler  ventilation line to compensation tank 
6.Refroidissement du bas du cylindre  14.Sortie refroidisseur 
cylinder cooliing  coolant outlet to cooler 
7.Refroidissement du haut du cylindre  15.Vase d’expansion 
cylinder head cooling  compensation tank  36 
8.Entrée chauffage 
coolant inllet to heating
Spécifications 
specification 

Capacité totale du circuit : 19 L 
total circuit capacity 

Vidange toutes les 1500 heures  37 
change engine coolant every 1500 hours
Pompe à eau 
water pump

38 
Thermostat 
thermostat 

Vue par dessus 
view from above 

Commence à s’ouvrir à 83°C 
begins to open at 83°C 

Ouverture complète à 95°C  39 
fully open at 95°C
Radiateur 
radiator 

3 sections :  Liquide de refroidissement 
engine coolant 
Eau 
water 

Huile  Huile hydraullique 
oil hydraulic oil 

Air 
aftercooler  Air 
afterccoler
40 
Bouchon du vase d’expansion 
radiator cap 

La valve du bouchon du vase d’expansion est réglée à 0.9 bars / 13PSI 
internal valve is set at 0.9 bars /13PSI

Test de la valve du bouchon du vase d’expansion  41 
cap valve test 
41 
Capteur de température 
engine coolant temperature sensor 

Surchauffe 
overheating

UGM  Pré­alarme (code erreur 4316) : 
température supérieure à 113°C pendant 
plus de 10 secondes 
J1(14)  warning engine temperature = 113°C for more than10s 

Température °C  Résistance Ohms 
temperature  resistance 
Pré­alarme (code erreur 4317) : température 
130  28.9 +/­ 1.5  supérieure à 118°C pendant plus de 10 
secondes 
120  36.8 +/­ 2.2  warning engine temperature = 118°C for more than 10s 

90  83.3 +/­ 6.9 
60  222.5 +/­ 22.9  42 
20  1138.3 +/­ 140.8 
42 
CIRCUIT D’AIR 
AIR CIRCUIT 

n  Filtration 
filter 

n  Indicateur de colmatage 
air cleaner clogging indicator 

n  Turbo compresseur 
turbocompressor 

n  Refroidisseur d’air 
aftercooler 

n  Echappement 
exhaust 

n  Vérification de la pression de turbo 
boost pressure checking

43 
Filtration 
air cleaner 

Référence SDF  Référence JLG 
SDF part number JLG part number 

101­ élément intérieur  0.900.0935.8  80273042 


inner element 

102 – élément extérieur  0.900.0935.7  80273010 


outer element 
44 
103 – evacuateur  0.900.0943.2  10733183 
dust ejector 
Indicateur de colmatage 
air cleaner clogging indicator 
Code erreur 4321 
Contact normalement ouvert 
normally open contact switch 
75 mBar  1/8”­27 NPT  UGM 

J1(34) 

Contact normalement ouvert. La dépression, crée par le colmatage, a pour 
résultat la fermeture du contact. 
Normally open contact switch. Vaccum created by restriction, results in contact to close

Référence JLG : 8004981 
JLG part number 

Référence SDF : 0.900.1097.1 
SDF part number  45 
Turbo compresseur 
turbocharger 

Après refroidissement 
to after cooler 

Échappement 
exhaust

Arrivée d’air 
Lubrification du turbo  from air cleaner 
turbo shaft lubrication 

Retour oil 
return to sump 
46 
Refroidisseur d’air 
aftercooler 

Vue de dessus 
top view 
L’air refroidi sort du radiateur et entre dans le moteur 
cooler air exits the radiator and enter the engine intake

Sortie d’air 
air oultlet 

After Cooler section 
Turbo 
turbocharger 

Entrée d’air 
air inlet 

Le refroidisseur d’air envoie vers le turbo de l’air refroidi (air à densité plus élevée) augmentant ainsi le rendement moteur.  47 
After cooler provides cooler (high density) at to the turbocharger intake in order to further increase combustion effiency 
Échappement 
exhaust 

PRO
TEC
TION
  GR
ID

48 
Vérification de la pression de turbo 
boost pressure check 

Port M14 x 1,5 

1. Démonter le bouchon sur le bloc d’admission d’air avec une clé Allen de 6. 
Remove plug on air inlet manifold 

2. Connecter un adaptateur M14X1.5  et un manomètre. 
Fit adaptor M14X1.5 and connect pressure gauge 

3. Démarrer le moteur et vérifier la pression. 
Start engine and test boost pressure 

Conditions  Pression de turbo en bar 
Conditions Engine boost pressure 

Machine à régime maxi – sous charge structure : sortie télescope  0.6 
Engine running at high idle – under hydraulic load : tele in 

Machine à régime maxi – sous charge translation : MAV  1  49 
Engine running at high idle – under max hydrostatic load : FWD 
49 
CIRCUIT ELECTRIQUE 
ELECTRICAL CIRCUIT 
§ Composants 
components 

§ Batterie 
battery 

§ Masse moteur 
engine ground 

§ Alternateur 
alternator 

§ Circuit de préchauffage 
preheat circuit 

§ Relais de démarrage 
starter relay 

50 
§ Démarreur 
starter
Composants 
components 

Batterie 12V 
battery12v 

Relais de démarrage & de préchauffage  51 
starter & glow plugs relays
Batterie 
battery 

12 V 100 Ah   880 A Peak current 

Densité  État de charge 
Normale  Tropicale 
1.28  1.23  Chargée  Référence JLG : 8008750 
JLG part number 
1.20  1.12  Moitié 
Référence SDF : 0.900.0250.9 
1.12  1.08  Déchargée  SDF part number 52 
Masse moteur 
engine ground connection

53 
Alternateur 
alternator 

95Amp/h  Référence JLG : 70022397 
JLG part number 
W = non 
utilisé  Référence SDF : 0.900.1340.8 
SDF part number

D+ 

B+ 

UGM 
14 V – 150 A 

J1(32) 
To activate charging, the alternator must be rotating and the 
alternator excitation terminal must be momentarily energized by an 
external power source.  Alt D+ 
J4(7) 
J1­32 output is de­energized at power up, as soon as the engine 
operating status changes to ENGINE RUNNING, the digital output 
shall be energized for 2 sec, de­energized for 2 sec and re­cycle 
until J4­7 Alternator D+ input is energized for longer than 3 sec.  54 
Circuit de préchauffage 
preheat circuit 

Fusible de préchauffage 50A 
glow plug fuse 

Relais de préchauffage 
glow plug relay 

Faisceau préchauffage 
glow plug harness 

Position 2 du contacteur à clé 
position 2 of ignition switch 

Fusible de préchauffage 50A 
glow plug fuse
55 
Relais de démarrage 
starter relay 

Relais Tyco 12V / 75A

Le démarrage moteur est interdit si : 
engine start shall be prevented under the following circumstances 

le moteur est déjà en fonctionnement 
the engine is already running 

l’option « code anti­vol » est activée et le système attend le mot de passe 
the anti thief option is configured and awaiting a pass code 

l’inverseur n’est pas au neutre 
the shifter is not in a neutral position 
56 
le frein de parc n’est pas engagé 
the parking brake is not engaged 
Démarreur 
Starter 

Plaque de protection 

12 V ­  3 KW ­ Type EV 

Référence JLG : 7029392 
JLG part number 

Référence SDF : 0.900.0437.4 
SDF part number
57 
MAINTENANCE 
SERVICE 

n  Références 
part number 

n  Vérification du niveau d’huile 
engine oil level checking 

n  Vérification du filtre à air 
air filter checking 

n  Vérification du niveau de liquide de refroidissement 
coolant liquid level checking 

n  Purge du filtre à gasoil 
drain water separator

58 
Références 
Parts numbers 

Référence SDF  Référence JLG 
SDF part number JLG part number 

Filtre à huile  0.900.1341.2  70022401 


Oil filter 

Filtre à gasoil  0.900.0389.5  7029274 


Diesel filter 

Filtre à air (extérieur)  0.900.0935.7  80273010 


Air filter element(outer) 

Filtre à air (intérieur)  0.900.0935.8  80273042 


Safety air filter 

Courroie d’alternateur  0.900.0435.6  7029374 


Alternator belt 

Courroie de ventilateur  0.900.0438.4  7029402 


Fan belt 

59 
Vérification du niveau d’huile 
engine oil level check 

MIN

MAX 

60 
vérification des filtres à air 
air cleaner elements check

61 
Vérification du niveau de liquide de refroidissement 
coolant liquid checking 

Max 

Min 

62 

62
Purge du filtre à gasoil 
drain water separator

63 
Service Training 
29.6 & 35.7 
Ponts Carraro 
Carraro axles


SOMMAIRE 
SUMMARY 

§ Informations générales  page 3 
general informations 

§ Pont avant  page 6 
front axle 

§ Pont arrière  page 17 
rear axle 

§ Circuit de freinage  page 22 
brake circuit 

§ Pneumatiques  page 33 
tyres 

§ Maintenance  page 36 
service

INFORMATIONS GENERALES 
GENERAL INFORMATIONS 

§ Composition du train roulant 
drive train assembly 

§ Plaque constructeur 
nameplate


Composition du train roulant 
mechanical drive train assembly 

Pont avant équipéd’un différentiel à glissement limité  Pont arrière 
front axle with limited slip differential  rear axle 

Capteur roues avant  Capteur roues arrière 
fronr wheel indicator sensor rear wheel indicator sensor 

Arbre de transmission 
prop shaft 
Boite de transfert 
transfer box 

Référence JLG  Référence SDF 
JLG part number  SDF part number 

Pont avant 
Front axle 

L29.6 & 29.6  1001100330  0.900.1308.3 


35.7  1001100334  0.900.1308.5 
Pont arrière 
Rear axle 

L29.6 & 29.6  1001100332  0.900.1308.4 



35.7  1001100335  0.900.1308.6 
Plaque Carraro 
product identification 

Type de pont  Référence client  Numéro de série 


axle type  customer number  serial number 

Référence  Ratio de 
Carraro  transmission 
ref number Carraro total transmission ratio 

Sens de rotation  Type du différentiel 
input rotation  differential type 

Type d’huile du  Quantité d’huile 
différentiel  du différentiel 
differential oil type  differential oil capacity 

Type d’huile des réducteurs  Quantité d’huile des réducteurs 
epicyclic reduction gear oil type  epicyclic reduction gear oil capacity 


PONT AVANT 
FRONT AXLE 

§ Description générale 
general description 

§ Dimensions 
dimensions 

§ Boite de transfert 
transfert box 

§ Différentiel à glissement limité 
limited slip differential


Description générale 
general description 

Réducteurs  Freins 
brake group 
Boîte de transfert 
wheel hub group transfer box 

Demi pont 
axle beam trumpet group 
Vérin de direction 
steering cylinder group 

Support du différentiel  Différentiel 
differential group 
differential support group 

Pignon 
Planétaires  pinion group 
epiclyclic reduction gear group  7 
Pont avant 
front axle 

Vue de face 
front view 

Vue de dessus 
top view 
Purge des freins 
brake bleed plugs 

Angle maxi de direction autorisé : 40° 
max permitted steering angle 

Boite de transfert 
Vérin de direction  transfer box 8 
steering cylinder 
Dimensions 29.6 
dimensions 

Référence JLG : 1001100330 
JLG par number 

Référence SDF : 0.900.1308.3  9 
SDF part number
Dimensions 35.7 
dimensions 

Référence JLG : 1001100334 
JLG part number 

Référence SDF : 0.900.1308.5 
SDF part number

10 
Pont avant & boite de transfert 
front axle & transfer box 

Reniflard 
breather 

Pont avant 
front axle 

Boite de transfert  11 
transfer box
Boite de transfert 
transfer box 

Reniflard 
breather

Front Axle 
Front Axle 

Boîte de transfert 
transfer box 

12 
Différentiel à glissement limité 
limited slip differential

13 
Différentiel à glissement limité 
limited slip differential

14 
Différentiel à glissement limité 
limited slip differential

15 
Disques du différentiel 
differential discs data 

Épaisseur de nouveaux disques de séparation : 1.5 +/­ 0.03 mm  Épaisseur de nouveaux disques de séparation : 2.8 +/­ 0.03 mm 


new separator plate thickness  new separator plate thickness 

Épaisseur de disques de séparation usés : 1.4 mm  Épaisseur de disques de séparation usés : 2.7 mm 
worn separator plate minimum thickness  worn separator plate minimum thickness 

Quantité : 10  Quantité : 2 
quantity  quantity

Épaisseur de nouveaux disques de séparation : 1.6 +/­ 0.03 mm 
new separator plate thickness 

Épaisseur de disques de séparation usés : 1.45 mm 
worn separator plate minimum thickness 
16 
Quantité : 8 
quantity 
PONT ARRIERE 
REAR AXLE 

§ Description générale 
general description 

§ Dimensions 
dimensions 

§ Capteur d’alignement 
rear wheels sensor

17 
Description générale 
general description 

Planétaires  Différentiel 
epiclyclic reduction gear group  differential group 

Support du différentiel 
differential support group 

Demi pont 
axle beam trumpet group 

Vérin de direction 
steering cylinder group 
Réducteurs 
wheel hub group 

Pignon 
pinion group 
Bride 
flange group

18 
Dimensions 29.6 
dimensions 

Référence JLG : 1001100332 
JLG part number 

Référence SDF : 0.900.1308.4  19 
SDF part number
Dimensions 35.7 
dimensions 

Référence JLG : 1001100335 
JLG part number 

Référence SDF : 0.900.1308.6  20 
SDF part number
Capteur d’alignement des roues 
rear wheel sensor 

Roues alignées, déplacer le capteur afin de déterminer les positions où s’éteint la lampe 
with the wheel aligned, shift the sensor to the two end of the light turn off

Signal  Alimentation 
output  power 

Puis fixer le capteur au centre entre les  Fil brun  Fil noir 


deux positions détectées  brown wire  black wire 
than fix the sensor in the middle position 

Fil bleu  21 
blue wire 
CIRCUIT DE FREINAGE 
BRAKE CIRCUIT 
§ Composants 
components 

§ Synoptique 
brake circuit 

§Defreinage manuel 
manual park brake release 

§ Pression 
pressure 

§ Caractéristiques des disques de frein 
brake disc data 

§  Rattrapage automatique 
brake and self adjust 

22 
§ Frein de parc 
park brake
Composants 
components 

Capteur de feux 
brake light switch

Maitre cylindre de frein SAFIM 
brake booster cylinder 

Prise de pression 
brake pressure check 
Réservoir liquide de frein 
brake oil tank 

23 
Synoptique du circuit de freinage 
brake circuit 

Aucune assistance 
no servo assisted brake

Frein de parc 
parking brake 
min 14 bar / max 25 bar 

Circuit frein de service 
service brake circuit 
max 30 bar , Mobil ATF 220 

Pression de pompe de charge 
drive pump charge pressure 
24 
Defreinage manuel 
manual park brake release 

Pression de frein de parc 
parking pressure barke 
Min 14 Bar – Max 25 Bar 

Pression de frein de service 
service brake supply 
Max 30 Bar 

25 
Defreinage manuel du frein de parc 
parking brake release
Defreinage manuel 
manual park brake release 

1. Localiser les six vis de defreinage (rep.1) sur le pont avant. Marquer les vis afin de pouvoir compter 
le nombre de tours durant la procédure. 
Locate the six brake release bolts (rep1) on the front axle. Mark a line on the screws so you can count the number of turns 
during the procedure. 

2. Visser, en alternance et par demi tour, les six vis de de defreinage jusqu’à sentir une résistance. 
Alternately screw the release bolt clokwise in ½ turn increments until resistance is felt. 

3. Devisser de trois tours la vis de remorquage (rep.2) sur la transmission hydrostatique. 
Turn the tow option engagement screw on the hydrostatic transmission counterclokwise three turns. 

4. La machine est prête pour le remorquage.  26 
The machine shoud be towing.
Vérification de la pression de freinage 
brake pressure check 

Connecter un manomètre sur la prise « P » située sur le maitre cylindre. 
Attach a pressure gauge to the test fitting « P » on the brake valve in the cab. 

La pression doit être d’au moins 30 bars (435 PSI) pédale enfoncée. La pression peut atteindre 70 bar pédale totalement enfoncée avec force. 
The pressure should be at least 30 bar with the bake pedal depressed. Pressure can be reach 70 bar with full force on pedal. 

Aucun réglage n’est possible, la pièce est réglée en usine.Si le relevé de pression est incorrect, la pièce doit être remplacée. 
do not adjust any relief settings. The unit is preset at the factory and should not be tampered with. If the proper pressure is not read, the unit may be defective. 

P


27 
Disques de freins 
brake discs data 

Épaisseur de nouveaux disques de séparation : 8.9 /9.0 mm 
Épaisseur de nouveaux disques de séparation : 5.0 +/­ 0.05 mm  new separator plate thickness 
new separator plate thickness 
Épaisseur de disques de séparation usés : 8.8 mm 
Épaisseur de disques de séparation usés : 4.9 mm  worn separator plate minimum thickness 
worn separator plate minimum thickness 
Quantité : 2 
Quantité : 6  quantity 
quantity 

Épaisseur de nouveaux disques de séparation : 4.8+/­0.05 mm 
new separator plate thickness 

Épaisseur de disques de séparation usés : 4.08 mm 
worn separator plate minimum thickness 

Quantité : 6 
quantity
28 
Vérification de l’usure des disques de freins 
brake wear check 

Machine à l’arrêt et frein de service actionné 
machine stopped & service brake actuated 

Ouvrir le reniflard pour relacher l’éventuelle pression interne 
loosen the breather to release possible internal pressure 

Dévisser le bouchon d’accès. 
Unscrew and remove the plug 

Insérer une cale de 4.08mm entre les disques. 
Insert a pin of diameter 4.08mm between the counterplates 

Revisser le bouchon d’accès. 
Screw the plug

29 
Mécanisme de compensation 
brake and self adjust

30 
Frein de parc négatif engagé 
parking negative brake engaged 

Frein de parc engagé – machine à l’arrêt 
park brake set 

Il n’y a pas de pression dans le circuit: 
no pressure in the circuit: 

les rondelles Belleville (1) pousse le piston du frein de parc (2) 
belleville washers push on the park brake piston 
31 
le piston de blocage (3) pousse le piston du frein de service (4) puis sur les disques (rep.5) 
connected pin pushes on the service brake piston then on the brake discs
Frein de parc négatif désengagé 
parking negative brake released 

Frein de parc désengagé – machine en mouvement 
park brake not set 

Il y a une pression dans le circuit: 
pressure in the circuit: 

le piston du frein de parc (2) et le piston de blocage (rep.3) sont poussés vers les rondelles Belleville (rep.1) 
the park brake piston and the connected pin are pushed on the belleville washers. 
32 
les disques de freins sont libres 
the brakes discs are free
PNEUMATIQUES 
TYRES 

§ Définition d’un pneumatique 
tyres 

§ Pneumatiques disponibles 
tyres & rim options

33 
Pneumatiques 
tyres 

Indice de capacité de charge 
Largeur nominale en mm  ply rating of the the tyre
nominale width 

Constructeur 
manufacturer 

MITAS 405/70­24 14PR 

Diamètre de jante 
tyre rim diameter 

Ratio entre la hauteur H et la largeur S (0.70) 
ratio between the height and the width 

34 
Pneumatiques 
tire & rim options 

29.6 
Pa01  Pneumatic 405/70 ­ 24 MPT01  (Ag tyres)  4,0 bar (58 psi) 
Pa04  Pneumatic 405/70 ­ 24 MPT04  (Cons.)  4,0 bar (58 psi) 
Pa05  Pneumatic 405/70 ­ 20 MPT04  (Cons.)  3,5 bar (51 psi) 

29.6 LP 
Pa12  Pneumatic 12.5 ­ 18 MPT02  (Ag tyres)  4,0 bar (58 psi) 
Pa05  Pneumatic 405/70 ­ 20 MPT04  (Cons. tyres)  3,5 bar (51 psi) 

35.7 
Pa02  Pneumatic 405/70 ­ 20 MPT04  (Ag tyres)  3,5 bar (51 psi) 
Pa04  Pneumatic 405/70 ­ 24 MPT04  (Cons. tyres)  4,0 bar (58 psi) 
Pa08  Pneumatic 405/70 ­ 20 MPT04  (Cons. tyres)  3,5 bar (51 psi) 
Pa11  Pneumatic 17.5 R 24 TR01  (Ag tyres)  2,2 bar (32 psi)

35 
MAINTENANCE 
SERVICE 

§ Données principales pont avant 
front axle main data 

§ Planning pont avant 
front axle schedule 

§ Données principales pont arrière 
rear axle main data 

§ Planning pont arrière 
rear axle schedule

36 
Pont avant – données principales 
front axle main data 

1.Bouchon de remplissage et de niveau ­ 
inspection des disques de freins 
axle oil filling and level plug axle ­ brakes discs 
inspection plug 

2.Bouchon de vidange 
axle drain plug 

3.Reniflard 
breather 

4.Bouchons des réducteurs 
oil fiiling and level plug of epicyclic reduction gear group 

5.Bouchon de remplissage et de niveau de la 
boîte 
oil filling and level plug transfer box 

6.Bouchon de vidange de la boîte 
oil drain plug transfer box 

7.Reniflard de la boîte 
oil breather transfer box 

8.Point de pression du frein de service 
service brake connection port 

9.Point de pression du frein de parc 
parking brake connection port 

10.Point de purge des freins 
brakes bleeding plug 

11.Point de graissage 
greasing point 

12.Déverouillage manuel des freins 
brakes mechanical release 37 
Planning de maintenance pont avant 
service schedule – front axle 
Lubrifiant : API GL4 / MIL­L­2105 
lubricant 

Note: il est recommandé d’utiliser des huiles additivées. 
Capacité du différentiel : 10L 
differential capacity 

Capacité du réducteur : 0.6L 
wheel hub capacity 

Capacité de la boîte de transfert : 0.5L 
transfert box capacity 

Liquide de frein : minéral 
brake liquid 

Pression maxi  : 44 bars 
max pressure 

Température de fonctionnement : ­40° +120° 
operating temperature 

Opération  Première intervention  Maintenance standard 


Operation First maintenance  Standard maintenance 

Vidange des ponts  150­200h  1500h 


Change oil 

Nettoyage des bouchons aimantés  À la première vidange  À chaque vidange 


Clean plugs  First oil changing  Every oil changing 

Vérification du niveau d’huile  50­100h  Mensuellement ou 300­400h 


Check oil level  Every month 

Nettoyage du reniflard  150­200h  Mensuellement ou 300­400h 


Clean breather  Every month 
38 
Graissage  150­200h  Hebdomadaire ou 150­200h 
Lubrication  Every week 
Front axle – données principales 
rear axle – main data 

1.Bouchon de remplissage et de niveau du différentiel 
oil filling and level plug differential 

2.Bouchon de vidange du différentiel 
drain plug differential 

3.Reniflard 
breather 

4.Bouchons des réducteurs 
oil filling and level of epicyclic reduction gear group 

5.Capteur 
sensor 
39 
6.Point de graissage 
greasing point
Planning de maintenance pont arrière 
service schedule – rear axle 

Lubrifiant : API GL4 
lubricant 

Note: il est recommandé d’utiliser des huiles additivées. 
Capacité du différentiel : 8L 
differential capacity 

Capacité du réducteur : 0.7L 
wheel hub capcaity 

Opération  Première intervention  Maintenance standard 


operation First maintenance  Standard maintenance 

Vidange des ponts  150­200h  1500h 


Change oil 

Nettoyage des bouchons aimantés  À la première vidange  À chaque vidange 


Clean plug  First oil changing  Every oil changing 

Vérification du niveau d’huile  50­100h  Mensuellement ou 300­400h 


Check oil level  Every month 

Nettoyage du reniflard  150­200h  Mensuellement ou 300­400h 


Clean breather  Every month 

Graissage  150­200h  Hebdomadaire ou 150­200h 


Lubrication  Every week 
40 
Service Training 
29.6 & 35.7 
Transmission hydrostatique 
Hydrostatic transmission


SOMMAIRE 
SUMMARY 

§ Description générale  page 3 
overview 

§ Pompe hydrostatique  page 10 
hydrostatic pump 

§ Moteur hydraulique  page 37 
hydro motor 

§ Le circuit d’approche  page 50 
inching circuit 

§ Tests & prise de pression  page 56 
tests & pressure 

§ Maintenance  page 69 
service 2 
DESCRIPTION GENERALE 
OVERVIEW 

§ Composants 
components 

§ Implantation 
layout 

§ Théorie du système hydrostatique 
hydrostatic system theory 

§ Diagramme de translation 
drive diagram


Composants 
components 

Pump A4VG 71 DA1D2/R32 
Motor A6VM107EP1 = 29.6 
Cylindrée : 71cc – 234L/min 
Motor A6VM160EP1 = 35.7  size 

Cylindrée : 107cc  Vitesse maxi : 3050 RPM 
sizes (at Vg max)  max speed 

Vitesse maxi : 3550 RPM 
max RPM (at Vg max)  Plage de pression : 400 – 450 bar 
pressure range 
Plage de pression : 400 – 450 bar 
pressure range 

Valve d’approche 
inching valve


Implantation 
layout 
Moteur A6VM107/160EP1 
Valve d’approche  motor 
inching valve 

Boîte de transfert 
Arbre de  transfer box 
transmission 
prop shaft 
Pont arrière 
rear axle 

Pont avant 
front axle

Valve de vitesse 
override valve 
Pompe  A4VG 71 DA1D2/R32 
pump 


Théorie système hydrostatique 
hydrostatic system theory 

Patin 
Cylindre  slipper 
cylinder 

Piston 
piston 

Fluide 
fluid

Théorie système hydrostatique 
hydrostatic system theory 

Par la rotation du barillet, le fluide est forcé de sortir du 
piston 
Lorsque le piston est « sorti » du barillet, le piston est en  by rotating the block, oil is forced out of the piston.
aspiration 
by drawing the piston out of the block bore the piston fills with oil. 

Glace 
Lorsque le barillet est en rotation, la glace fonctionne :  valve plate 
as the block rotates on the valve plate, the valve plate works like a 
valve to 

A : autorise le fluide à remplir le piston 
allow oil to fill the piston 

B : se ferme pour stopper le remplissage 
close to stop filling 
Aspiration  Refoulement  7 
C : s’ouvre pour autoriser le refoulement  supply  discharge 
open to allow oil to be displaced 
Théorie système hydrostatique 
hydrostatic system theory 

1. Arbre  8. Jonction 
drive shaft  through drive 

2. Piston  9. Glace 
piston  port plate 

3. Aire du piston  10. Point haut 
piston area  upper dead point OT 

4. Course du piston  11. Point bas 
piston stroke  lower dead point UT 

5. Plateau  12. Coté aspiration 
swashplate  control slot, pressure side 
6. Angle d’inclinaison du plateau  13. Coté refoulement 
angle of adjustment  control slot, suction side 

7. Barillet 
cylinder
Diagramme de translation 
drive diagram 

1  Pompe au mini 
Tractive 

pump at min 
effort 

Moteur au maxi 
motor at max 


Pompe au maxi 
pump at maxi 

Moteur au maxi 
motor at max 


Control Range  Pompe au maxi 
pump at maxi 

Moteur au mini 
Pump  Motor  motor at min 

Vehicle speed 
Point 1 ­  la machine commence à partir:  Point 2 ­  la machine roule:  Point 3 ­  la machine roule au maxi: 
machine begins to start  machine run  machine run at max 
pompe augmente son angle  angle de pompe maxi  cylindrée pompe maxi 
pump increases it angle  angle pump max  displacment pump max 
cylindrée moteur maxi  cylindrée moteur maxi  angle moteur mini 
displacement motor maxi  displacement motor maxi  angle motor min 
couple maxi  couple maxi  couple mini 
torque maxi  torque maxi  torque min 

vitesse mini  vitesse en augmentation  vitesse maxi 
speed min  speed increases  speed max
POMPE HYDROSTATIQUE 
HYDROSTATIC PUMP 

§ Caractéristiques 
technical data 

§ Composants 
components 

§ Circuit de la pompe 
hydrostatic pump circuit 

§ Couplage 
pump fit on engine 

§ Pompe de charge 
charge pump 

§ Contrôle DA 
DA control 

§ Limiteurs 
relief valves 

§ Circuit électrique de translation 
drive electric circuit 

§ Electrovannes de translation 
drive servo controls 

§ Fonctionnement 
operation 

§ Drains  10 
drain
Caractéristiques de la pompe 
technical data 

§ Pompe A4VG71DA1D2/32R 

Taille : 71cc­234L/min  Pression nominale : 400 bars 
size  nominale pressure 
Vitesse : 3300  Pression maximale : 450 bars 
speed  maximal pressure 

§ Pompe à cylindrée variable avec construction en plateau incliné et pistons axiaux pour transmissions hydrostatiques en circuit fermé 
variable axial piston pump of swashplate design for hydrostatic closed circuit transmissions 

§ Débit proportionnel au régime d’entraînement et au volume de déplacement, réglable en continu 
flow is proportional to drive speed and displacement and infinitely variable 

§ Débit augmentant de la valeur zéro à la valeur maximale par augmentation du plateau incliné 
output fluw increase with the swivel angle of swashplate from zero to its max value 

§ Inversion sans à coups du sens de débit lors du passage du plateau incliné par la position neutre 
flow direction changes smoothly when the swasplate is moved through the neutral position 

§ Deux limiteurs de pression sur les côtés haute pression concernés pour la protection de la transmission hydrostatique contre les surcharges 
the pump is equipped with two pressure relief valves on the high pressure ports to protect the hydrostatic transmission from overload 

§ Limiteur haute pression faisant également fonction de valves d’alimentation 
the high pressure relief valves also function as boost valves 

§ Pompe d’alimentation intégrée sert de pompe d’alimentation et de pompe à huile de commande 
the integrated boost pump acts as a feed and control oil pump 

§ Limiteur de pression d’alimentation prévenant tout dépassement de la pression maximale d’alimentation 
the max boost pressure is limited by a built in boost pressure relief valve 

§ De série avec annulation de débit à maintien de pression intégrée  11 


the integral pressure cut off is standard
Composants de la pompe 
pump components 

1.Limiteur général 
high pressure valve 
2.Pression de charge 
2  1  charge pressure 
3.Limiteur maxi 
4  cut off valve 
4.Valve DA 
5  DA valve 
5.Réglage 
1  timing 
6.Distributeur MAV/MAR 
3  7  directional valve 
7.Piston de pilotage plateau 

stroking piston 
1  8.Pompe de charge 
charge pump 
10  8  9.Barillet 
6  rotary group 
10.Bobines MAV/MAR 
solenoid
7  10 

2  4 

5  12 
Circuit de la pompe 
hydrostatic circuit pump 


1.Pompe de gavage 
charge pump 

2.Limiteur de charge (mini) 
charge pressure relief valve 

3.Valve DA 
DA valve 

1  4.Limiteur MAR 
HD valve 

5.Limiteur MAV 
HD valve 

4  2  6.Limiteur maxi 
high pressure cut off valve 

Débit de pompe de charge 
charge  pump flow 

Ralenti (900 RPM) : 18L/min 
low idle 

Régime maxi (2325 RPM) : 40L/min  13 
high idle
Couplage moteur­pompe 
pump fit on engine

14 
Pompe de charge 
charge pump 
Débit de pompe de charge 
charge  pump flow 

Ralenti (900 RPM) : 18L/min 
Filtre  low idle 
filter  Pompe de charge  Régime maxi (2325 RPM) : 40L/min 
charging pump 
high idle

Pompe excentrique à engrenages et cylindrée fixe 
eccentric gear type fixed displacement pump 

La pompe est opérationnelle dès que le moteur tourne, et fournit le flux requis pour 
générer la pression de charge. 
The pump is operational as soon as the engine is running, and provides the flow required to generate  15 
the charge pressure. 
Utilisation de la pression de charge 
use of the charge pressure 

1. Garde le circuit hydrostatique constamment pressurisé entre 26 et 30 bar. 
Keep the hydrostatic circuit constantly charged and pressurized at 26 – 30 bar. 

2. Fournit une pression de pilotage utilisée pour elle­même : 
provide pilot pressure used to swash the pump itself and additionally: 

3. Fournit une pression pour la valve du frein de parc (port G) 
provide pressure to the parking brake valve (out of portG) 

4. Fournit une pression de pilotage aux électrovannes du bloc hydraulique (port G) 
provide pilot pressure for the servo controls of the main control valve (out of port G) 

Aspiration 
suction 

TO PARK BRAKE 
Vers la valve de frein de parc 
to park brake valve 
VALVE  Vers le bloc hydraulique 
to main control valve 16 
Ligne d’aspiration de pompe de charge 
charge pump suction line 

Réservoir hydraulique 
Note : aucun filtre ou crépine ne sont montés sur la ligne d’aspiration.  hydraulic tank
No filter or strainer is fitted in the suction line. 

Port S  17 
Démontage de la pompe de charge 
disassembling the charge pump 

3. Oter le pignon intérieur 
1. Démonter les 4 vis  pull out inner gear pinion 
remove the 4 screws 
2. Oter le couvercle et le pignon extérieur 
pull out the cover et the outer gear 

4. Noter la position de la glace pour le réassemblage 18 
note the position of the plate for reassembling
Calage de la pompe de charge 
charge pump timing 

La rotation de la pompe a un sens horaire de rotation. 
Our pump version is timed for clokwise direction of rotation. 

Il est impératif d’être sur du sens de montage de la glace de distribution. Un montage incorrect entraînera un mauvais fonctionnement.  19 
It is essential to make sure the distribution plate is installed in the right sense to proper time the charge pump opeartion. A wrong installation would result in improper operation.
Limiteur de pression de charge 
charge pressure relief valve 

Le but de ce limiteur est de limiter la pression de charge à 28 bars. 
The purpose of this valve is to limit the charge pressure at the set value of 28 bar..

20 
Vue éclatée du limiteur de pression de charge 
cross section charge pressure relief valve 

Coupe du limiteur 
valve cutaway section 

Composants  21 
components
Contrôle DA avec système d’approche 
DA control with inching device 

Valve d’approche 
inching valve 
Pédale d’accélération  Inverseur  1 ère  vitesse 
throttle pedal  shifter  override 1st speed 

Freins 
brakes

Motor A6VM107 

A4VG 71 DA 

Système mécanique d’injection  22 
mechanical injection system 
Fonctionnement de la valve DA 
operation of the DA valve 

La valve DA est un régulateur de pression utilisé pour ajuster la pression de pilotage Pst dont dépend la position du plateau de la pompe. 
La valve régule la pression de pilotage Pst en fonction du régime moteur. 
The DA valve is a pressure regulator valve used to adjust the pilot pressure Pst on wich depend the angle of the pump swashplate. 
The valve regulates the Psr pressure based on the engine rpm.

23 
Fonctionnement de la valve DA 
operation of the DA valve 

PS 

P2 
DA  P1 

Orifice calibré

Le fluide, venant de la pompe de gavage, atteint la valve DA et entre passe dans un orifice calibré(7mm). 
Oil coming from the charge pump, reaches the DA valve  and enters the calibrated orifice. 

Par la présence de l’orifice se crée une différence de pression entre P1 (avant orifice) et P2 (après orifice). 
Due to the orifice a difference in pressure is determined between points P1 (before the orifice) and P2 (after the orifice). 

Moteur au ralenti, le flux venant de la pompe de gavage est faible. La différence entre P1 et P2 est donc minimum. 
With the engine rpm at low idle, the flow from the charge pump is at minimum, therefore the difference between P1 & P2 is small. 

La valve DA reste par conséquent en balance (à cause des ressorts) et la pression de pilotage Pst est au minimum. 
This will keep the valve in balance due to the springs and therefore pilot pressure Pst will be kept at minimum. 

Lorsque le régime moteur augmente, le flux venant de la pompe de gavage augmente également et par conséquent la différence entre P1 et P2 aussi. 
With the engine rpm increasing, flow from the charge pump will increase therefore the difference between P1 & P2 will also increase.  24 
Selon le réglage des ressorts de la valve DA, la valve DA commence à s’ouvrir régulant ainsi la pression Pst. 
Depending on the setting of DA spring, the valve will begin to open, regulating pilot pressure Pst. 
Fonctionnement de la valve DA 
operation of the DA valve 

Throttle 
Aux 
Pump 

Pilote pressure X1­  Piston  Throttle  Throttle 


X2  Pump 

DA Valve 
Park  Min Speed / Flow  Max Speed / Flow 

Aux 
Pump

Throttle  Throttle 

DA Valve 
DA Valve 

Max Flow and Pressure  Pump Flow reduction  25 


Démontage de la valve DA 
disassembling the DA valve 

Bloquer la valve dans un étau et utiliser une pince pour dévisser le bloc avant. Attention de ne pas endommager la valve. 
Block the valve in a vice and use pliers to order to unscrew front manifold. Pay attention not to damage the valve.

26 
Orifice calibré de la valve DA 
DA valve – calibrated orifice 

Diamètre de l’orifice 
orifice diameter 

6.7 mm pour 26.6 & 30.7 
7.0 mm pour 29.6 & 35.7 

Dévisser la valve DA de la pompe 
unscrew complete DA valve from pump body 

Oter le circlips et et extraire l’orifice 
remove seeger ring and extract orifice 
27 
Inspecter l’orifice  Vérifier la propreté de l’orifice et que la portée n’est pas endommagée. 
inspect orifice  Check that orifice is clean and the inner orifice edge is not damaged.
Limiteur maxi 
high pressure cut off relief valve 

Réglage à 460 bars 
set at 460 bars 

Le but de ce limiteur est de limiter la pression maxi sur les lignes de MAV / MAR, donc l’effort de traction maxi.  28 
The purpose of this valve is to limit the max pressure FWD / REV lines, therefore the max travtive effort.
Vue éclatée du limiteur 
cut off valve cross section 

Les pressions MAV / MAR dépendent du réglage du limiteur à 460 bar. 
Max pressure in FDW / REV directions depends on the setting of this valve = 460 bar

29 
Limiteurs MAV & MAR 
HD valve 

Réglage à 485 bars 
set at 485 bars 

Les limiteurs protègent les circuits 
MAV / MAR contre les surpressions.  30 
HD valve provide overpressure protection on 
both FWD & REV circuits.
Démontage de la valve HD 
disassembling the HD valve 

Les deux valves sont identiques et interchangeables. 
The two valves are identical and interchangeable

IMPORTANT: noter le réglage de la vis avant le démontage 
take note of the adjustment screw height before disassembling the valve. 

31 
Circuit électrique de translation 
FWD & REV drive electric control circuit 

Inverseur 
shifter
Venant du fusible F10 
from Fuse F10 (15A) 

MAV 
FWD 

MAR 
REV 

J4(18)  J7(22) 

X3 ( 23 ) 

J2 ( 33 ) 
X3 ( 24 ) 

J2 ( 32 ) 
32 
Bobines de translation MAV & MAR 
pump FWD & REV drive solenoids 

Pression de pilotage 
pilot pressure 

PUMP 

Note : le circuit est représenté en position neutre 
circuit is represented in neutral position 33 
Circuit hydrostatique – neutre 
hydrostatic circuit ­ neutral 

Ligne basse pression 
low pressure line 

Ligne basse pression 
low pressure line
34 
Circuit hydrostatique – MAV 
hydrostatic circuit ­ forward 

Ligne basse pression 
low pressure line 

Ligne haute pression 
high pressure line

35 
Drains pompe & moteur 
pump & motor drain lines 

Venant du drain du moteur hydraulique 
Important : observer le sens de montage (flèche)  from hydro motor drain port 
observe sense orientation (arrow) 

Radiateur d’huile 
oil cooler 
Port R 

Pompe hydrostatique 
hydrostatic pump 

Avec une une huile froide et une pression dans les drains supérieure à 3 bar, la 
valve (by pass) s’ouvre autorisant le retour au réservoir sans passer par le 
radiateur d’huile. Cela a pour conséquence une augmentation rapide de la 
température de l’huile, une baisse de la pression dans les drains en dessous de 3 
bar et la fermeture de la valve (l’huile des drains est forcée vers le radiateur). 
36 
With cold oil and drain pressure above 3bar, by pass valve opens allowing free retrun to tank and 
bypassing the oil cooler. As a consequance,temperature will quickly rise, pressure drop below 
3bar,valve will close forcing drain oil through oil cooler).
MOTEUR HYDRAULIQUE 
HYDRO MOTOR 

§ Caractéristiques 
technical data 

§ Vue en coupe 
cutaway section 

§ Connections 
connexions 

§ Contrôle EP 
EP control 

§ Vitesses de translation 
drive speed 

§ Capteurs 
sensors 37 
Caractéristiques du moteur hydraulique 
hydro motor ­ technicals data 

Modèle  29.6 & 29.6LP  35.7 


model 

Référence JLG  1001099180  1001099181 


JLG part number 

Référence SDF  0.900.1302.8  0.900.1302.9 


SDF part number

Cylindrée  (cc/rev)  107  160 


displacement 

Pression nominale (bars)  400  400 


Nominal pressure 

Pression maximale (bars)  450  450 


Max pressure 

Couple transmissible max (N.m)  681  891 


Max transmittable torque 

Capacité (L)  1.5  1.8 


Case volume 
38 
Poids approximatif (Kg)  47  60 
Approx. weight 
Vue en coupe du moteur hydraulique 
hydrostatic motor cutaway section

39 
Connexions du moteur hydraulique 
hydro motor connections 

PORT T2 ­  CASE DRAIN LINE 

PORT A 

PORT B
40 
Contrôle électrique proportionnel EP du moteur 
hydro motor EP control 

Capteur régime moteur 

X3 ( 25 ) 
engine speed sensor 

J1 ( 6 ) 

X3 ( 30 ) 
Capteur de vitesse de translation 

J3 ( 1 ) 
vehicule speed sensor

L’UGM envoie un signal proportionnel (sortie J1­6) et utilise 
le signal retour (J3­1) pour ajuster les réglages du circuit. 
L’UGM contrôle la cylindrée moteur grâce aux signaux des 
capteurs de régime moteur et de vitesse de translation. 
To control the EP hydro motor, the UGM will send a pwm signal out of J1­ 
6 and use the return signal to J3­1 to make closed loop adjustments. The 
UGM coordinates the motor displacement using the signals from vehicule 
speed sensor and engine speed sensor. 
Note : machine totalement arretée, le moteur est en cylindrée maxi. 
With power off, hydro motor is at max displacement.  41 
Contrôle EP du moteur hydraulique 
hydro motor EP control 

0­380mA =  1300mA = 
380­1300mA = 
cylindrée maxi du moteur hydraulique =  cylindrée mini du moteur hydraulique = 
descente progressive de la cylindrée maxi 
vitesse de translation minimum  vitesse de translation maximum 
vers la cylindrée mini 
0­380mA =  1300mA = 
hydro motor at max displacement =  380­1300mA = hydro motor progressively moving  hydro motor at min displacement = 
from max displacement to min displacement 
min travel speed  max travel speed 

En « diagnostics », il est possible de vérifier le signal sortant de J1­6 soit en mA soit en %. 
In diagnostics, it is possible to check the value of the pwm signal out of J1­6 displayed in mA or % of the pwm signal.

DIAGNOSTICS / DRIVE & STEER / TRANS MOT CMD J1­6: XXXX mA 

42 
DIAGNOSTICS / DRIVE & STEER / TRANS MOT CMD J1­6: XX % 
Vitesses de translation 
2 speed control 

1 ère  vitesse sélectionnée = 
first gear selected 
le moteur hydraulique reste en cylindrée maxi = 
motor kept at max displacement 
la vitesse maxi de déplacement est de 8­10 Km/h. 
max travel speed = 8­10 Km/h 

Seconde vitesse sélectionnée = 
second gear selected 
la cylindrée varie automatiquement du point maxi vers le point mini = 
motor displacement adjusted automatically up to min 
la vitesse maxi de déplacement est de 32Km/h. 
max travel speed = 32 Km/h 

43 
Note : machine set up / gear box : no
Circuit électrique des deux vitesses de translation 
2 speed control electric circuit 

Première vitesse 
first gear  UGM 
Alimentation venant de F10 
pwr from F10 

J4(21)  J1(6) 
0 mA 

Seconde vitesse 
second gear

Alimentation venant de F10 
pwr from F10 

J4(11)  J1(6) 
0­1300 mA 

44 
Schema du contrôle EP 
hydro motor EP control 

0­380  380 to 
mA  1300 
mA 

De 0 à 380 mA, le moteur reste en angle maxi. 
De 380 à 1300 mA, l’angle descends proportionnellement. 
cylindrée max = couple max = vitesse mini 
cylindrée min = couple min = vitesse max 
from 0 to 380 mA, motor kept at max angle 
displacement max = max torque = min speed  from 380 to 1300 mA, motor propotionally swashes towards min angle 
displacement min = min torque = max speed 45 
Protection contre les sur­vitesses 
2 nd  gear over speed protection 

Lors d’une translation en 2 ème  vitesse, la cylindrée est contrôlée par un signal de l’UGM. 
When second gear is selected,the hydro motor displacement is controlled by the signal from the UGM. 

Lorsqu’une augmentation de la vitesse est demandée par l’opérateur en appuyant, le signal sortant de J1­6 augmente afin de garder le moteur à 
une cylindrée mini (vitesse de translation max) 
when speed increase is demanded, the pwm signal out of J1­6 is increased in order to bring the motor to min displacement (max travel speed) 

Si le train roulant dépasse la vitesse maxi, l’UGM diminue le signal proportionnel envoyé au moteur hydraulique afin d’augmenter la cylindrée du 
moteur et éviter l’effet d’une survitesse 
If the drive train exceeds max speed, UGM decreases the pwm signal thus increasing the hydro motor displacement in order to avoid an over speed effect. 

Protection du moteur et du train roulant contre les survitesses 
protecting engine and drive train against over speeding 

L’affichage de la vitesse de translation clignote et un buzzer se fait 
99 Km/h entendre en cas de dépassement de la vitesse maxi.  46 
Travel speed will flash and buzzer sounds if max travel speed is exceeded 
Installation du capteur de vitesse 
vehicule speed sensor installation 

Le capteur est standard sur les modèles 29.6 & 35.7. 
vehicule speed sensor is a standard feature on both 29.6 &35.7. 
Référence JLG : 1810010 
JLG part number  Le capteur mesure la vitesse du train roulant en 
Référence SDF : 0.900.0413.5  comptant les 44 dents de la boîte de transfert. 
The sensor measure the drive train speed on a 44 teeth gear of the 
SDF part number 
front ale transfer box. 

Broche  Fonction  Couleur 


Pin Function  Color 

1  Alimentation  Rouge 
Supply  Red 

2  Signal  Vert ou blanc 
Signal  Green or white 

3  Masse  Noir 
Ground  Black 

47 
Capteur situé sur le pont avant 
sensor located on front axle 
Circuit électrique du capteur de vitesse 
vehicule speed sensor electric circuit 

X3 
UGM 

Alimentation 12V spd pwr 11 
J7(29) 
Signal veh spd sig  13 
J12(2) 
Masse spd gnd  12 
J7(28) 

48 
Capteur de régime moteur 
engine speed sensor 

ENGINE SPEED 
SENSOR  UGM 

X3 

ENG SPD+  10 
J1(16) 
ENG SPD ­  6  J1(9)

49 
CIRCUIT D’APPROCHE 
INCHING CIRCUIT 

§ Valve d’approche 
inching valve 

§ Fonctionnement 
operation 

§ Prise de pression 
check pressures

50 
Valve d’approche 
inching valve 

La valve d’approche est activée par l’huile venant de la pédale de frein. Plus l’opérateur appuie sur la pédale, plus la valve envoie de pression de 
pilotage Pst au réservoir, causant l’arrêt du pilotage de la pompe. A course maxi de la pédale de frein, la pression de pilotage est de 0 bar et la pompe 
est totalement dépilotée. 
51 
The inching valve is activated by the oil coming from the brake pedal. The more the driver pushes the pedal, the more the valve drops the pilot pressure to tank, causing the pump to de 
stroke. At full brake pedal strokedown,we get 0 bar pilot pressure and pump is fully de stroked.
Valve d’approche 
inching valve

52 
Fonctionnement de la valve d’approche 
inching valve operation 

HIGH P FWD  HIGH P FWD 

BRAKE  1  BRAKE  4 

HIGH P FWD  HIGH P FWD 

BRAKE  2  BRAKE  5 

HIGH P FWD  HIGH P FWD 

BRAKE  3  BRAKE  6 

Pression de pédale max = pression max hydrostatique min  53 
higher brake pedal pressure = lower hydrostatic max pressure
Prise de pression – MAV – stationnaire 1 
pressure check – FWD ­ stationary 

Machine stationnaire, frein de parc engagé, MAV engagée 
1. Moteur au ralenti, MAV, traction test : no  machine stationary, park brake engaged, FWD drive engaged 
engine low idle, FWD, traction test : no 

2. Moteur au ralenti, MAV, traction test : yes 
engine low idle, FWD, traction test : yes 

CHARGE 

HP 

3. Augmentation du régime moteur, MAV, traction test : yes 
engine rpm increasing, FWD, traction test : yes  Hydrostatic pump 
Pression de charge : manomètre 0­40 bar charge 
pressure : 0­40 bar range pressure gauge 

Pression HP : manomètre 0­600 bar 
HP pressure : 0­600 range pressure gauge

4. Augmentation du régime moteur, MAV, traction test : yes 
engine rpm increasing, FWD, traction test : yes 

54 
Prise de pression – MAV – stationnaire 2 
pressure check – FWD ­ stationary 

5. Régime moteur max atteint, MAV, traction test : yes, pression max = 460bar 
engine rpm high idle reached, FWD, traction test : yes, max pressure = 460 bar 

6. Commence à appuyer sur la pédale de frein, MAV, traction test : yes, la pression max descends, la pompe 
commence à etre dépilotée 
beginning to press brake pedal, FWD, traction test : yes, max pressure dropping as pump begins to de storke 

7. Continue d’appuyer sur la pédale de frein, MAV, traction test : yes, la pression max descends à 0, la pompe est 
totalement  dépilotée 
further  pressure on brake pedal, FWD, traction test : yes, max pressure dropping to 0 as pump is fully to de storked 

8. pédale de frein relachée, MAV, traction test : yes, la pression max revient à 460 bar 
brake pedal released, FWD, traction test : yes, high pressure returning to 460 bar

55 
TESTS 
TESTS 

§ Prises de pression de pompe 
pump pressure test ports 

§ Prises de pression du moteur hydraulique 
hydro motor test ports 

§ Vérification de la pression de charge 
charge pressure check 

§ Vérification de la pression max 
max pressure check 

§ Point de dépilotage de pompe 
drive pump de stroking 

§ Vérification des drains 
check drains 

§ Test de vitesse 
drive speed test 

§ Maintenance 
service 

§ Commande de secours 
emergency by pass of pump 56 
Prises de pression de pompe 
pump pressure test points 

Point de mesure Description  Taille  Manomètre 


G  Pression de charge  M18*1.5  0­40 bar 
charge pressure 

Ma  Pression MAV  M12*1.5  0­600 bar 


high  pressure fwd 

Mb  Pression MAR  M12*1.5  0­600 bar 


high pressure rev 

X1  Pression de pilotage MAV  M12*1.5  0­40 bar 


pilot pressure fwd 

X2  Pression de pilotage MAR  M12*1.5  0­40 bar 


pilot pressure rev 
57 
R  Retour  M12*1.5  0­10 bar 
case pressure 
Installation des prises de pression sur la pompe 
pump check points installation 


2  5


G pression de charge  X1 – X2  pression de pilotage 
1  boost pressure 
Manomètre  60 Bar 
5  pilot pressure 
Manomètre 60 Bar 

MB pression MAR 
2  reverse pressure 
Manomètre  600 Bar 

MA pression MAV 

3  forward pressure 
Manomètre 600 Bar 

R pression retour 
4  case pressure 
Manomètre 10 Bar  58 
Prise de pression du moteur hydraulique 
hydro motor pressure test points 

M1 port M14x1,5
59 
Vérification de la pression de charge – position neutre 
charge pressure check ­ neutral 

2. Machine stationnaire, moteur tournant, frein de parc engagé, 
1. Connecter un manomètre 0­40 bar sur le port G de la pompe hydrostatique. 
Connect 0­40 bar pressure gauge on port G of drive pump 
inverseur en position neutre. 
Machine stationary, engine running,park brake engaged,shifter in neutral position 


3. Vérifier la pression au ralenti :  4. Vérifier la pression en régime moteur maxi : 
26 bar à 950 rpm  30 bar à 2325 rpm 
set engine rpm low idle and check pressure  set engine rpm high idle and check pressure

60 
Vérification de la pression max – coupure pompe 
max pressure check ­ hydro pump cut off 

2. Machine stationnaire, moteur tournant, frein de parc engagé, 
1. Connecter un manomètre 0­600 bar sur le port Mb (M12*1.5) de la 
inverseur en position neutre. 
pompe hydrostatique.  Machine stationary, engine running,park brake engaged,shifter in neutral position 
Connect 0­600 bar pressure gauge on port Mb of drive pump 


4. Activer la marche avant, accélérer doucement jusqu'au régime maxi 
3. Connecter la console sur le module PDB 
et vérifier la pression 
passer en acces level 2  select FWD, slowly accelerate to high idle and check pressure 
selectionner le menu calibration et confirm traction test: select yes 
connect analyser on PDB module, go to acces level 2 and select calibration menu and 
confirm traction test : select yes 

Max P(bar) = 460­ 470 bar 

Important : durant ce test, ne pas toucher la pédale de frein afin de ne pas activer le circuit 
61 
d’approche et de dépiloter la pompe 
during this test, do not push the brake pedal, as it would activate the inching function thus de stroking the pump.
Point de dépilotage de pompe 1 
drive pump de stroking point 1 

1. Dévisser le réglage d’environ 5 tours 
unscrew the adjustment of about 5 turns 

2. Connecter un manomètre 0­600 bar sur le port Mb (M12*1.5) de la pompe hydrostatique. 
Connect 0­600 bar pressure gauge on port Mb of drive pump 

3. Machine stationnaire, moteur tournant, frein de parc engagé, inverseur au neutre. 

+  Machine stationary, engine running,park brake engaged,shifter in neutral position


4. Connecter la console sur le module PDB 
passer en acces level 2 
selectionner le menu calibration et confirm traction test: select yes 
connect analyser on PDB module, go to acces level 2 and select calibration menu and 
62 
confirm traction test : select yes 
Point de dépilotage de pompe 2 
drive pump de stroking point 2  2 personnes pour ce test ! 2 
persons required for this test ! 

6. Très très doucement, serrer la vis de réglage du limiteur HD MAV de la pompe, noter 
que la pression de translation augmente et que le régime moteur décroit car la charge 
5. Activer la marche avant, accélérer  sur le moteur augmente. 
select FWD, accelerate to high idle  Very slowly tighten adjustment screw on FWD HD valve on drive pump, notice the drive pressure build up 
and the rpm decreasing as the load on the engine increases. 

TIGHTEN 

7. Vérifier le régime moteur à différentes pressions et comparer aux spécifications. 
Check the engine rpm drop at various pressures and compare it with the spec below. 
FWD Drive pressure Mb ( bar )  Engine speed ( rpm ) 
100  2325 
Commencement de la diminution  150  2275 
du flux  200  2250 
flow reduction begins  220  2200 
250  2075 
300  2075 
320  2075 
Charge maxi sur le moteur 
diminution du flux  max  350  2100  max load on engine 
flow reduction completed  400  2125 
63 
Coupure  420  2150 
cut off 460  2325 
Vérification de la pression de drain de la pompe 
drive pump case drain pressure check 

2. Machine stationnaire, moteur tournant, frein de parc engagé, 
1. Connecter un manomètre 0­10 bar sur le port R (M12*1.5) de la 
inverseur en position neutre. 
pompe hydrostatique.  Machine stationary, engine running,park brake engaged,shifter in neutral position 
Connect 0­10 bar pressure gauge on port R of drive pump 

4  + 


4. Activer la marche avant, accélérer doucement jusqu'au régime maxi 
et vérifier la pression 
3. Connecter la console sur le module PDB  select FWD, slowly accelerate to high idle and check pressure 
passer en acces level 2 
selectionner le menu calibration et confirm traction test: select yes 
connect analyser on PDB module, go to acces level 2 and select calibration menu and 
confirm traction test : select yes  CASE DRAIN PRESSURE= 
1.5  to 2.0 bar 

Important : durant ce test, ne pas toucher la pédale de frein afin de ne pas activer le circuit 
d’approche et de dépiloter la pompe 
during this test, do not push the brake pedal, as it would activate the inching function thus de stroking the pump. 
64 
Test à réaliser huile chaude à température 
carry out this test only with warm oil
Test des drains moteur 
drive motor case drain test 

Le moteur est équipé d’une valve de rinçage ayant pour fonction la dissipation de la chaleur. Afin de mesurer la fuite interne naturellement présente, il 
est nécessaire de neutraliser la valve de rinçage en bloquant le tiroir en position neutre. 
The drive motor is equipped with a loop flushing valve. In order to measure the case drain (internal nautal leakage only), it is necessary to neutralize the lopp flushing valve by locking the 
spool in neutral position. 

1. Dévisser le bouchon supérieur  3. Insérer une cale de 3mm, le ressort and resserrer le bouchon. 
2. Oter le bouchon et le ressort. 
sur le moteur  Remove plug and spring. 
Insert shim, spring and tighten the plug back.
unscrew upper plug on head of drive motor 

Upper 
4. Répéter la même procédure sur le coté opposé du tiroir 
PLUG  ADD shim  repeat the same procedure on the opoosite side of the spool 

Existing shim washer 

Spool 

Existing shim washer 
ADD shim 
65 
Lower 
PLUG 
Préparation du test des drains moteur 
drive motor case drain test ­ preparation 

1. Déconnecter et bouchonner le drain connecté sur le 
port P1 du moteur.  2. Connecter un T 90°18L sur le port T2 du moteur et tourner le verticalement vers le bas. 
Disconnect and plug the drain line connected on port P1 of drive  Connect 90° fitting 18L to port T2 of drive motor, turn it vertically facing downwards. 
motor. 

3. Placer un pot gradué sous le moteur 
et vérifier que l’installation du T 
correspond à la position du pot. 
Place a suitable graduated can under the drive 
motor, make sur the 90° fitting previously 
installed is pointing straight on to it.

66 
Test des drains moteur 
drive motor case drain test 

1. Machine stationnaire, moteur tournant, frein de parc engagé, inverseur en position neutre. 
Machine stationary, engine running,park brake engaged,shifter in neutral position 

+  + 
2. Connecter la console sur le module PDB 
passer en acces level 2 
selectionner le menu calibration et confirm traction test: select yes 
connect analyser on PDB module, go to acces level 2 and select calibration menu and confirm traction test : select yes 

3. Activer la marche avant, accélérer jusqu'au régime maxi et tenir la position pendant une 
minute, puis redescendre au ralenti et au neutre. Vérifier la quantité d’huile drainée. 
select FWD, accelerate to high idle and keep the rpm at max for 1 minute, then retrun to low idle and select neutral. 
Check the quantity of oil drained in 1 minute.

Drive motor case drain 
67 
Normal value = 1,6 – 2 lt. / min 
Test de vitesse en MAV 
drive speed test FWD 

32 
31  Drive motor  X2 
30  min angle 
29  1000 mA 
28 
27 
26 
25 
24 
23 
22 
21 
Vehicle speed ( Kmh) 

Engine speed ( rpm)  X2 (bar ) Driving  X2 (bar) Park brake ON 


20 
19  950  6  7 
18  1000  6.5  7 
17  1200  8.2  8 
16 
15  1300  9.5  9 
14  1400  10  10 
13  1500  11  11 
12 
11  400 mA  1600  13.5  12 
10  1700  15.5  13 
9  1800  16  14 
8  1900  17  16 
7  380 ­ 400 mA 
6  2000  20  17 
5  2100  20  18 
4  380 mA  2200  20  18 

2  Drive motor  2300  21  18.5 
1  max angle  2400  22  19 
0  500  1000  1500  2000  2500  68 
Engine speed ( rpm)  Important : machine à vide et roulant sur un sol plat et dur. 
Machine unload, driving on flat road
MAINTENANCE 
SERVICE 

n  Filtre 
filter 

n  Niveau hydraulique 
hydraulic oil level

69 
Filtre 
filter

70 
Remplissage & niveau hydraulique 
hydraulic oil filler plug and level sight gauge 

Remplissage 
oil filler plug

Niveau hydraulique 
oil level check 

71 
Commandes de secours 
emergency by pass of pump 

Agir sur les valves HD afin d’autoriser la recirculation du 
fluide en cas d’urgence (remorquage) 
act on both HD valves in order to allow re circluation of the oil in case of 
emergency (towing) 

Dévisser d’environ 3 tours la position 1 
jusqu’à une complète recirculation soit 
permise. 
Unscrew pos 1(about 3 turns) until complete re  72 
circulation of the oil is allowed.
Service Training 
29.6 & 35.7 
Système hydraulique 
Hydraulic system


SOMMAIRE 
SUMMARY 
§ Réservoir & filtration  page 3 
tank & filter 

§ Circuit hydraulique  page 8 
hydraulic circuit 

§ Circuit électrique  page 37 
electrical circuit 

§ Vérins & fonctionnement  page 45 
cylinders & operation 

§ Circuit auxiliaire  page 63 
auxiliary circuit 

§ Circuit de direction  page 68 
steering circuit 


§ Pressions & réglages  page 80 
pressures & adjustments
RESERVOIR & FILTRATION 
TANK & FILTER 

§ Réservoir 
tank 

§ Filtration 
filter


Réservoir hydraulique 
hydraulic tank 
• Capacité de 120L 
capacity 

• Passage supérieur plus grand pour une meilleure accessibilité 
larger top opening for improved acces 

• Plaques amovibles 
removable inner baffle plate 

• Nettoyage et traitement en usine 
cleaned and treated in production 

Plaque amovible 
removable baffle plate 

Plaque amovible 
removable baffle plate


Retour & filtration 
main return line & filter 

Reniflard 
filter  breather

Filtre retour 
return filter 


Filtre retour 
return filter 
Référence JLG : 1001097732 
JLG part number 

Référence SDF : 0.900.1300.8 
SDF part number

Reniflard 
breather 


Indicateur de colmatage 
hydraulic filter clogging indicator switch 

Code erreur 2332 – 
restriction filtre hydraulique 
error code 2332 – hydraulic filter 
restriction 

UG 

J2(24) 

Les contacts de ce capteur sont normalement fermés (entrée à la masse) indiquant la propreté du filtre. Lorsque la pression différentielle 
dépasse 1.2 bar, le contact du pressostat s’ouvre indiquant un colmatage.  7 
Normally the contact of the switch are closed (input is grounded) to indicate filter is clean. When the filter differential pressure rises above 1.2 bar the pressure switch 
contact will open indicating a filter restriction.
CIRCUIT HYDRAULIQUE 
HYDRAULIC CIRCUIT 

§ Circuit standard 
standard circuit 

§ Circuit  LS 
LS circuit


Circuit standard 
standard circuit 

Version pompe à engrenages & bloc hydraulique avec valve tout ou rien 
gear pump version & main control valve with dump valve


Pompe de structure standard 
implement pump ­ gear 

Référence JLG : 1001101150 
JLG part number 

Référence SDF : 0.900.1309.2 
SDF part number

Pompe Casappa 45cc 
1  102L/min 

Refoulement  4 
3  delivery port 

4  Aspiration 
4  suction  3 
10 
Alimentation du bloc 
oil supply to control valve

11 
Bloc hydraulique standard 
standard main valve block 

Télescope  Cavage & compensation 
télescope  tilt & compesation 

Plaque de sortie 
exit block 
Plaque d’entrée 
inlet block 

Référence JLG : 1001099621 
JLG part number 

Référence SDF : 0.900.1305.9  12 
SDF part number
Auxiliaire  Flèche 
auxiliary  boom lift 
Schéma du bloc avec pompe standard 
main control valve ­ schematics gear pump version 

Plaque d’entrée  Flèche  Cavage  Auxiliaire  Télescope  Plaque de sortie 


inlet block  boom  tilt  auxiliary  telescope  exit block 13 
Plaque d’entrée 
main control valve – inlet block 

Limiteur LS 
LS relief 
Valve de priorité 
priority valve 

Valve de décharge LS 
LS bleed
14 
Bloc hydraulique – plaque d’entrée 
main control valve – inlet block connections 
Port D : alimentation de l’orbitrol (après la valve de priorité) 
oil supply to steer orbital unit(after priority valve) 
Port LS : bouchon 
pressure port fitted

Port T : retour réservoir 
oil return to tank 

Port P : alimentation 
venant de la pompe 
oil delivery from 

implement pump 

Port DLS : signal LS venant de l’orbitrol 
LS signal from steer orbital unit 

Port M : prise de pression 
pressure gauge 

15 

Valve de priorité 
priority valve 

Limiteur LS 
LS relief 
Valve de décharge LS 
LS bleed 


P  D 

Tiroir de la valve de priorité 
priority valve spool

16 
Valve de décharge LS 
LS bleed 

Après le retour au neutre des commandes, la pression résiduelle de ligne LS est rapidement envoyée vers le réservoir à 
travers l’orifice calibré de la valve de décharge. 
After controls returned to neutral, the residual pressure in the LS line, is quickly discharged through the calibrated orifice of the LS bleed valve.

17 
Limiteur LS 
LS relief valve 

Lorsque la pression de la ligne LS atteint 2 bars, le limiteur s’ouvre limitant la pression dans le système. 
When pressure in the LS line reaches 2 bar, LS relief valve opens to tank, limiting the max pressure in the system.

18 
Section de bloc 
main valve block – spool section 
SPOOL 

SPOOL 

Compensation 
compensator

19 
Compensation 
compensated flow 

2 mouvements simultanés : M1 & M2; M1 demande plus de pression que M2 
(P1 est supérieure à P2) 
2 simultanous movements : M1 & M2; M1 is demanding more pressure than M2 (P1 is higher 
than P2) 

M2  P2  M1 


P1 

P1 supérieur à P2 
P1 Higher than P2 

Q1 supérieur à Q2 
Q1 Higher than Q2 

Q = flux (L/min) 
flow 

P = pression (bar) 
pressure 

Pression pilotage LS 
LS pilot pressure 

Basse pression 
low pressure 

Haute pression 
high pressure
20 
Plaque de sortie – valve tout ou rien 
end block dump valve

21 
Plaque de sortie – valve tout ou rien 
end block dump valve 

DUMP VALVE

22 
Fonction de la dump valve 
operation of dump valve 

Lorsque les commandes sont au neutre, la valve tout ou rien 
s’ouvre par la pression de stand by (au moins 22 bars sont  Lorsqu’un tiroir bouge par la commande d’un mouvement, la 
nécessaires) et renvoie l’huile au réservoir. La valve fonctionne  pression de pilotage de la ligne LS bloque la valve tout ou rien 
en centre ouvert.  en position fermée. L’huile est donc disponible pour la fonction. 
With controls and spools in neutral position, the dump valve opens as a  When a spool is moved as a consequence of a commanded movement, the 
consequence of the stand by pressure (at least 22 bar needed) in the système  pilot pressure in the LS line,locks the dump valve in closed position. Oil is 
and dumps oil to tank. The control valve works as an open center.  therefore available for the function.

23 
Limiteur LS – fonction valve tout ou rien 
LS relief valve – dump valve function 

M = 250 bar 
LS = 225 bar 

Le limiteur LS limite la pression LS  Ligne LS 
LS relief valve limiting the LS pressure  LS line  LS port P ( bar ) = 225 
Ligne P pression principale 
line main pressure 
M port P ( bar ) = 250 

Ligne T retour au réservoir  Dump valve balanced opens  24 


return to tank passage to tank. 
Plaque de sortie 
end block connections 

Note : en absence de pression de charge, 
les électrovannes ne fonctionnent pas. 
In absence of charge pressure, servo controls are 
non operational 

Port Pr : pression de charge venant du port G de la 
Port Tpr : retour au réservoir du pilotage 
pompe hydrostatique  pilot oil return to tank
charge pressure from G port hydrostatic pump 

To Pr 
Tpr 

Pr 
G port  TANK 

25 
Pompe hydrostatique 
hydrostatic pump 
Points de prise de pression 
pressure check points 

Port D : alimentation de l’orbitrol (après la valve de priorité) 
oil supply to steer orbital unit(after priority valve) 

Port M : pression de pompe 
main implement

PORT D 

MAIN 
IMPLEMENT 
+ STEERING 
PRESSURE 

PORT M 

26 
PORT LS 
Circuit LS 
LS circuit 

Version pompe LS & bloc sans valve tout ou rien 
piston pump version & main valve block without dump valve

27 
Pompe de structure LS (option) 
implement pump ­ LS 
Référence JLG : 1001105074 
JLG part number 

Référence SDF : 0.900.1320.3 
SDF part number

Ligne LS 
LS pilot 

Aspiration 
suction 

Refoulement 
Drain  delivery port 
case drain 

§ Pompe Rexroth de type A10V045DFR1/52L 
28 
§ Cylindrée variable de 45cc  102L/min 
max displacement 
Bloc hydraulique LS 
LS main valve block 

Télescope  Cavage & compensation 
télescope  tilt & compesation 

Plaque de sortie 
exit block 
Plaque d’entrée 
inlet block 

Référence JLG : 1001100314 
JLG part number 

Référence SDF : 0.900.1308.2  29 
SDF part number
Auxiliaire  Flèche 
auxiliary  boom lift 
Schéma du bloc avec pompe LS 
main control valve ­ schematics piston pump 

Plaque d’entrée  Flèche  Cavage  Auxiliaire  Télescope 


inlet block  boom  auxiliary  telescope 30 
tilt 
Bloc hydraulique ­ plaque d’entrée 
main control valve – inlet block connections 
Port D : alimentation de l’orbitrol (après la valve de priorité) 
oil supply to steer orbital unit(after priority valve) 
Port LS : connecté au port X de la pompe 
connected to port X on piston pump

Port T : retour réservoir 
oil return to tank 

Port P : alimentation 
venant de la pompe  P 
oil delivery from 
implement pump 

Port DLS : signal LS venant de l’orbitrol 
LS signal from steer orbital unit 

Port M : prise de pression 
pressure gauge 

31 


Valve de décharge LS 
LS bleed 

Après le retour au neutre des commandes, la pression résiduelle de ligne LS est rapidement envoyée vers le réservoir à 
travers l’orifice calibré de la valve de décharge. 
After controls returned to neutral, the residual pressure in the LS line, is quickly discharged through the calibrated orifice of the LS bleed valve.

32 
Valve de priorité 
priority valve 

Limiteur LS 
LS relief 
Valve de décharge LS 
LS bleed 




Tiroir de la valve de priorité 
priority valve spool

33 
Limiteur LS 
LS relief valve 

Lorsque la pression de la ligne LS atteint 2 bars, le limiteur s’ouvre limitant la pression dans le système. 
When pressure in the LS line reaches 2 bar, LS relief valve opens to tank, limiting the max pressure in the system.

34 
Plaque de sortie 
end block connections 

Note : en absence de pression de charge, 
les électrovannes ne fonctionnent pas. 
In absence of charge pressure, servo controls are 
non operational 

Port Pr : pression de charge venant du port G de la 
Port Tpr : retour au réservoir du pilotage 
pompe hydrostatique  pilot oil return to tank
charge pressure from G port hydrostatic pump 

To Pr 
Tpr 

Pr 
G port  TANK 

35 
Points de prise de pression 
pressure check points 

Port D : alimentation de l’orbitrol (après la valve de priorité) 
oil supply to steer orbital unit(after priority valve) 

Port M : pression de pompe 
main implement

MAIN 
IMPLEMENT 
+ STEERING 
PRESSURE 

PORT M 

PORT LS  36 
CIRCUIT ELECTRIQUE 
ELECTRICAL CIRCUIT 

§ Manipulateur & interrupteurs 
joystick & switches 

§ Solénoïdes 
servo control 

§ Capteur d’angle de flèche 
boom angle sensor

37 
Manipulateur 
joystick 

+
XG ( 8 )

Alimentation venant du fusible F22 (après ignition) 
power from F22 after ignition 

J7
Référence JLG : 1001105960 
JLG part number 

Référence SDF : 0.900.1321.4 
SDF part number
38 
CAN 1 
Manipulateur & interrupteurs 
joystick & switches 

Auxiliaire électrique 
auxiliary electric 

Auxiliaire continu 
continuous auxiliary

39 
Solénoïdes 
servo controls 

Courant maxi : 1.7A (1700mA) 
max currrent 

Résistance de la bobine à 20°C : 3.5 Ohms 
coil resistance at 20°C 

Diode de protection intégrée : aucune 
integrated protection diode

40 
Circuit électrique des solénoïdes 
servo controls electric circuit 

X2

41 
Capteur d’angle 
boom angle sensor 

Position basse 
low position  Position haute 
high position

42 
Installation du capteur (29.6) 
boom angle sensor installation

43 
Installation du capteur (35.7) 
boom angle sensor installation

44 
VERINS & FONCTIONNEMENT 
CYLINDERS & OPERATION 

n  Circuit de levage 
boom lift circuit 

n  Circuit de télescope 
crowd circuit 

n  Circuit de cavage 
tilt circuit 

n  Circuit de compensation 
compensation circuit

45 
Vérin de levage 
lift cylinder

46 
Montée de flèche 
boom lift up 

P : pression  R : retour 
pressure  return
 
)

DIAGNOSTICS / CABIN FUNCTIONS / 
(2
1) 

J3
(1

MAIN LIFT COMMANDED: 1500 mA 
J2

MAIN LIFT ACTUAL :1500 mA 

UGM 

CAN ­ BUS 

47 
JOYSTICK 
Descente de flèche 
boom lift down 

(2
J3
2) 
(2
J2

DIAGNOSTICS / CABIN FUNCTIONS / 
MAIN LIFT COMMANDED: 1500 mA 
MAIN LIFT  ACTUAL:1500 mA 
UGM 

CAN ­ BUS 

P : pression  R : retour 
pressure  return 48 

JOYSTICK 
Vérin de télescope 
crowd cylinder

49 
Sortie télescope 
telescopic extend 

Joystick 

CAN ­ 
BUS 

UGM 

5
(4

(3
J3

J2

DIAGNOSTICS / CABIN FUNCTIONS / 
TELESCOPE COMMANDED: 1500 mA 
TELESCOPE ACTUAL :1500 mA 
R : retour  P : pression  50 
return pressure 
Rentrée télescope 
telescopic retract 

DIAGNOSTICS / CABIN FUNCTIONS / 
TELESCOPE COMMANDED: 1500 mA 
TELESCOPE ACTUAL :1500 mA 

(4
J3
4) 
(3
J2

UGM 

CAN ­ BUS 

P : pression  R : retour  51 


pressure  return
Cavage vers le haut 
tilt up 

R : retour  P : pression 
return pressure 
CAN ­ BUS 
COMP 
CYLINDER 

DIAGNOSTICS / CABIN 
FUNCTIONS / 
TILT COMMANDED: 1500 mA 
TILT  ACTUAL:1500 mA  TILT 
CYLINDER 

UGM 
 
)
(8

(6

J2
J3

52 
Cavage vers le bas 
tilt down 

R : retour  P : pression 
return pressure 

CAN ­ BUS  COMP 
CYLINDER 

DIAGNOSTICS / CABIN 
FUNCTIONS / 
TILT COMMANDED: 1500 mA 
TILT  ACTUAL:1500 mA 
TILT 
CYLINDER 

UGM 


(6

9
J3

(1
J2

53 
Circuit du vérin de compensation 
compensation circuit 

Kg  0 Degrees 

Kg  0 Degrees 

COMPENSATION 

Le vérin de compensation, connecté au vérin de cavage à travers le bloc hydraulique, maintient le niveau des fourches lors d’une montée (ou 
54 
descente) de flèche. 
Compensating cylinder on side of boom connected to tilt cylinder through main control valve, works to maintain level of forks all along the boom lift and lower arc.
Vérin de compensation 
compensation cylinder 

Nouvelle fixation de l’axe : une plaque mobile fixée par deux vis sur le 
coté droit de la flèche. 
Improved boom hinge fixation. Two bolts on a mobile plate. Fixation moved on right side 
of boom (opposite to the compensation cylinder).

Un seul vérin de compensation sur le coté gauche de la flèche 
one compensating cylinder on left side of boom  55 
Valve de protection du vérin de compensation 
anti kick valve 

L’anti kick valve aide à réduire les efforts transmis sur la structure lors de l’utilisation du 
cavage ( avec un godet par exemple). 
Anti kick valve helps to reduce stress on boom base while the tilt circuit is operating at high pressure ( example :  56 
bucket work).
Compensation – montée de flèche 
compensation – boom lift up 

La montée de flèche aboutit à la sortie du vérin de 
compensation, donc pressurisation du coté tige 
boom lift up results in the comp cylinder extending,therefore 
pressurizing its rod side. 

Le fluide est transféré vers le vérin de cavage coté tige, 
donc rentrée du vérin (cavage vers le bas). 
Oil is transferred to the tilt cylinder rod side, resulting in the same retract 
(tilt down). 

Les lignes connectées au port A2 du bloc hydraulique sont pressurisées. 
Le tiroir du cavage reste en position neutre (fermant les ports A2 & B2). 
Lines connected to port A2 on main control valve are pressurized. Tilt spool remains in 
neutral position(closing A2 & B2ports). 

La surpression est dégagée à travers le limiteur réglé à 280 bar.  57 


Overpressure is discharged through port relief valve set at 280 bar.
Limiteur A2 
port relief valve A2 

Limiteur réglé à 280 bar 
pressure relief at 280 bar

58 
Compensation – descente de flèche 
compensation – boom lift down 

La descente de flèche aboutit à la rentrée du vérin de 
compensation, donc pressurisation du coté fut 
boom lift down results in the comp cylinder retracting, therefore 
pressurizing its piston side. 

Le fluide est transféré vers le vérin de cavage coté fut, donc 


sortie du vérin (cavage vers le haut). 
Oil is transferred to the tilt cylinder piston side, resulting in the same 
retract (tilt up). 

Les lignes connectées au port B2 du bloc hydraulique sont pressurisées. 
Le tiroir du cavage reste en position neutre (fermant les ports A2 & B2). 
Lines connected to port A2 on main control valve are pressurized. Tilt spool remains in 
neutral position(closing A2 & B2ports). 

La surpression est dégagée à travers le limiteur réglé à 280 bar. 
Overpressure is discharged through port relief valve set at 280 bar.
59 
Limiteur B2 
port relief valve B2 

Limiteur réglé à 280 bar 
pressure relief at 280 bar

60 
Fonctionnement de l’anti kick valve 
operation of the anti kick valve 

Vérin de cavage 
tilt cylinder 

Vérin de compensation 
compensation cylinder 

Anti kick valve 

Lors d’un travail avec un godet très lourd, la pression du vérin de cavage est presque constamment au maximum (250 bars) avec de possibles 
pics de pression. L’anti kick valve isole le vérin de compensation dans le but de réduire les efforts transmis sur la structure de flèche. 
During heavy bucket work, pressure in the piston side of the tilt cylinder operates almost constantly to the maximum spec (250 bar) with possible peaks of higher pressure. The 
61 
anti kick valve isolates the piston side of the compensation cylinder in order to reduce stress transferred to the boom base.
Fonctionnement de l’anti kick valve 
operation of the anti kick valve 

Vérin de cavage  Montée de flèche 
tilt cylinder  boom lift up 

Vérin de compensation 
compensation cylinder

Anti kick valve 

Ce dessin montre le circuit de compensation lors d’une montée de flèche. L’anti kick valve est pilotée : elle s’ouvre autorisant le 
passage du flux du vérin de cavage vers le vérin de compensation. 
Example shows compensation circuit at work when the boom is lift up. The anti kick valve is piloted open to allow of oil from the tilt cylinder piston side to the  62 
compensation cylinder piston side. 
CIRCUIT AUXILIAIRE 
AUXILIARY CIRCUIT 

§ Auxiliaire avant 
front auxiliary 

§ circuits A  & B 
A & B circuits 

§ Décompression du circuit 
auxiliary residual pressure dump

63 
Auxiliaire avant 
front auxiliary 

Fonction à centre fermé. A la fin de l’utilisation des 
auxiliaires, il est possible de décomprimer le circuit. 
Close center function. When command is released, residual pressure 
can be discharged by using the continuous auxiliary switch

Deuxième paire hydraulique et auxiliaire électrique (option)  64 
second auxiliary hydraulic and electric 
Circuit auxiliaire A 
aux A 

CAN ­ BUS 
DIAGNOSTICS / CABIN FUNCTIONS / 
AUXILIARY COMMANDED: 1500 mA 
AUXILIARY ACTUAL:1500 mA

UGM 
4) 
(1


J3

(9
J2

65 
Circuit auxiliaire B 
aux B 

CAN ­ BUS  DIAGNOSTICS / CABIN FUNCTIONS / 
AUXILIARY COMMANDED: 1500 mA 
AUXILIARY ACTUAL:1500 mA

UGM 
4) 
(1


J3

0
(2
J2

66 
Décompression du circuit auxiliaire 
auxiliary residual pressure dump 

Ø Pour décomprimer le circuit auxiliaire, l’opérateur doit : 
in order to dump any residual pressure trapped in the auxiliary lines, the operator has to 

§ machine moteur tournant 
engine running 

§ appuyer et relâcher rapidement deux fois l’interrupteur d’auxiliaire continu 
push and release two times the auxiliary switch 

§ pousser une troisième fois l’interrupteur  P (Bar) 
push one time the auxiliary switch  250 
§ tenir la position pendant au moins trente secondes. 
hold the position for at least 30s 

§ relâcher l’interrupteur lorsque la pression résiduelle n’est plus. 
release it when the pressure is released 

0  T ( sec) 

Maintenir au minimum 30s 
hold minimum 30s
67 
Appuyer  Relâcher  Appuyer  Relâcher  Appuyer  Relâcher 
press  hold  press  hold  press  hold 
DIRECTION 
STEERING 

§ Orbitrol 
steering pump 

§ Pressostat 
steering pressure switch 

§ Valve de priorité 
priority valve 

§ Fonctionnement 
operation 

§ valve de mode de direction 
steer select valve 

§ Modes de direction 
steering mode 68 
Orbitrol 
steering pump 

ORBITAL CONNECTIONS 

Ligne LS vers port DLS LS 
pilot line to DLS port on entry 
block 

Venant de la valve de priorité – 
plaque d’entrée port D 
from priority valve – entry block portD 

Retour 
return to tank 

Pressostat  Droite 
steering pressure switch 
Gauche  right 
left

L  R 

Bar 170 
+/­ 10 



L  69 

P  T 
Pressostat 
steering pressure switch 

Code erreur 8638 : low steer pressure 
pression de direction basse 

Pressostat 5 bar 
J1(35) 
steering pressure switch 

En fonctionnement normal, le contact est fermé (entrée à la masse) 
under normal conditions pressure switch contact is closed (input is grounded) 

Si la pression de direction descends en dessous de 5 bar, le contact s’ouvre, indiquant une faible pression de direction 
if steer pressure drops below 5 bar, contact will open, indicating low steer pressure 70 
Valve  de priorité 
steering priority valve 

Valve de priorité 
steering priority valve

71 
Phase 1 : le moteur démarre – pas de direction 
engine starting – no steering 

Pression arrivant sur le port P de l’orbitrol 
delivery to port P of steering orbitrol unit 

Signal de pilotage de l’orbitrol 
pilot signal from orbitrol 

Inférieur à 12 bar 
less than 12 bar 

Inférieur à 12 bar 
less than 12 bar  Signal de pilotage vers la pompe 
pilot signal to pump 

Lors du démarrage de la machine, la pression de pilotage de la valve de 
priorité commence à monter. Etant inférieure à 12 bars, la pression est 
insuffisante pour vaincre la résistance du ressort de la valve.  72 
When the machine start, the priority valve pilot pressure begins to increase. This pressure 
Pression de pompe  is less than 12bars, it’s not enough to overcome spring resistance. 
delivery from LS pump
Phase 2 : moteur tournant – pression de stand by 
engine started – no steering – stand by pressure 

Pression arrivant sur le port P de l’orbitrol 
delivery to port P of steering orbitrol unit 

Signal de pilotage de l’orbitrol 
pilot signal from orbitrol 

12 bar  20 bar 

Signal de pilotage vers la pompe 
pilot signal to pump 

La machine tourne au ralenti, la pression de 
stand by est d’environ 20 bars. 
Engine running at low idle, the stand by pressure is  73 
about 20 bars 
Pression de pompe 
delivery from LS pump
Phase 3 : fonction de flèche 
boom movement 

Pression arrivant sur le port P de l’orbitrol 
delivery to port P of steering orbitrol unit 

Signal de pilotage de l’orbitrol 
pilot signal from orbitrol

P= supérieur 
P – 12 bar  20 bar 

Signal de pilotage vers la pompe 
pilot signal to pump 

Lors de l’activation d’un mouvement, la pression augmente en fonction de la charge. La 
pression LS est supérieure au DLS et à la résistance du ressort : la valve de priorité est 
74 
pilotée de manière à envoyer le fluide vers le bloc. 
Pression de pompe  When a function is commanded, the pressure increase with a load. LS pressure is greater than DLS and spring 
delivery from LS pump  resistance : the priority valve is piloted. 
Phase 4 : direction 
steering 
Pression arrivant sur le port P de l’orbitrol 
delivery to port P of steering orbitrol unit 

Signal de pilotage de l’orbitrol 
pilot signal from orbitrol 

supérieur 20  supérieur 20 
bar bar 

Signal de pilotage vers la pompe 
pilot signal to pump 

Pression de pompe 
delivery from LS pump 

Lors de l’activation de la direction, un signal sortant de l’orbitrol atteint le port DLS du bloc. Ce signal a la même pression que le fluide entrant 
directement dans les vérins de direction. La pression DLS et la résistance du ressort sont supérieure à la pression de P1 : la valve est pilotée 
de manière à envoyer le fluide vers la direction. 
75 
When the steering is commanded, a signal from orbital unit reaches DLS port. This pressure signal is the same as the steering cylinders. DLS pressure and spring resistance 
are gretaer than P1 pressure : the priority valve is piloted. 
Valve de mode de direction 
steer select valve

76 
Mode deux roues directrices (2WS) 
2 wheel steer

77 
Mode quatre roues directrices (4WS) 
4 wheel steer

78 
Mode crabe 
crab steer

79 
PRESSIONS & REGLAGES 
PRESSURE & ADJUSTMENTS 

n  Pression de stand by 
stand by pressure 

n  Pression de structure 
implement pressure 

n  Pression de direction 
steering pressure 

n  Résumé des pressions 
resume of pressures 

n  Test de calage sous l’effort 
stall test

80 
Vérification de la pression stand by 
stand by pressure check 

Pompe à engrenages 
1. Connecter un manomètre 0 – 40 bar sur la prise M du bloc hydraulique  gear pump 
fit pressure gauge fitted on port M of main control valve 

Lorsque les commandes sont au neutre, la valve tout ou rien 
commence à s’ouvrir à 20 – 22 bar autorisant le retour au réservoir. 
When controls are in neutral, dump valve begins to open at 20 – 22 bar allowing oil 
flow to tank

Port M 
2. Démarrer le moteur. Machine au ralenti et toutes les 
commandes au neutre 
start engine. Machine running at low idle and all controls in neutral 

3. La pression doit être de 20 – 22 bar 
pressure should be 20 – 22 bar 

DUMP 
VALVE 

81 
MAIN CONTROL VALVE 
Vérification de la pression stand by 
stand by pressure check 

1. Connecter un manomètre 0 – 40 bar sur la prise M du bloc hydraulique  Pompe LS 
fit pressure gauge fitted on port M of main control valve  piston pump 

Ce bloc n’est pas équipé de valve tout ou rien, le circuit est 
28­30 bar  donc fermé (tiroir à centre fermé) 
this block is not fitted with a dump valve, therefore the circuit is closed 
(closed center spools) 

Port M 
2. Démarrer le moteur. Machine au ralenti et toutes les 
commandes au neutre 
start engine. Machine running at low idle and all controls in neutral 

3. La pression doit être de 28 – 30 bar 
pressure should be 28 – 30 bar 

82 
Limiteur de pression mini  Bloc hydraulique 
min relief valve  main control valve
Vérification de la pression max de structure 
max implement pressure check 

Pompe à engrenages & pompe LS 
gear pump & piston pump 
1. Connecter un manomètre 0 – 600 bar sur la prise M du bloc hydraulique 
fit pressure gauge fitted on port M of main control valve 

2. Démarrer le moteur. Machine au ralenti et activer la rentrée de télescope 
au maxi. 
start engine. Machine running at low idle and engage tele in function to end stroke 

3. La pression doit être de 260 bar 
max pressure should be 260 bar 

Vers le vérin de levage 
To lift cylinder 

Port M 

Pompe 
pump 

Bloc hydraulique  83 
Limiteur LS  main control valve
LS relief valve 
Vérification de la pression max de direction 
max steer pressure check 

Pompe à engrenages & pompe LS 
gear pump & piston pump 
1. Connecter un manomètre sur le port « D », moteur tournant au ralenti, manipulateur au 
neutre et activer la direction en position maxi 
connect gauge on port D, engine running at low idle, joystick in neutral, activate steering full stroke 

Note : schéma du mode deux roues 
2WS mode shown here 

180 ­ 190 bar 
Bloc hydraulique 
main control valve

Orbitrol  Valve de priorité 
steer orbital unit  priority valve 

Pompe 
pump 
84 
Résumé des pressions 
resume of pressure 

Port D 
Port LS
Utiliser un manomètre de 0 – 40 bar pour les vérifications au neutre 
use 0 – 40 bar gauge for pressure checks in neutral 

Utiliser un manomètre 0 – 600 bar pour les vérifications en mouvement 
use 0 – 600 bar gauge for pressure checks while commanding a function 

Ou utiliser un manomètre digital 0 – 700 bar 
or use a digital pressure gauge 0 – 700 bar 

Pompe à engrenages uniquement  Port M 
only gear pump 

Moteur Deutz TCD 2012  Ralenti = 950 RMP  Régime maxi = 2350 RPM 


Engine Deutz  Low idle  High idle 

Lecture des pressions en bar 
Pressure reading 

Ralenti au  Régime maxi  Direction en  Direction en  Rentrée télescope  Rentrée télescope en 


neutre  au neutre  position maxi  position maxi en  au ralenti  régime maxi 
Low idle in neutral  High idle in  au ralenti  régime maxi  Tele in low idle  Tele in high idle 
neutral  Steer ro end of  Steer ro end of stroke 
stroke low idle  high idle 

Port M  22  29  185  194  250  250 


Port D  18  18.5  180  180  21  22 
85 
Port LS  5.5  6  168  168  225  225 
Résumé des pressions 
resume of pressure 

Port D 
Port LS
Utiliser un manomètre de 0 – 40 bar pour les vérifications au neutre 
use 0 – 40 bar gauge for pressure checks in neutral 

Utiliser un manomètre 0 – 600 bar pour les vérifications en mouvement 
use 0 – 600 bar gauge for pressure checks while commanding a function 

Ou utiliser un manomètre digital 0 – 700 bar 
or use a digital pressure gauge 0 – 700 bar 

Pompe LS uniquement  Port M 
only piston pump 

Moteur Deutz TCD 2012  Ralenti = 950 RMP  Régime maxi = 2350 RPM 


Engine Deutz  Low idle  High idle 

Lecture des pressions en bar 
Pressure reading 

Ralenti au  Régime maxi  Direction en  Direction en  Rentrée télescope  Rentrée télescope en 


neutre  au neutre  position maxi  position maxi en  au ralenti  régime maxi 
Low idle in neutral  High idle in  au ralenti  régime maxi  Tele in low idle  Tele in high idle 
neutral  Steer ro end of  Steer ro end of stroke 
stroke low idle  high idle 

Port M  28 ­ 30  28 ­ 30  200  200  260  260 


Port D  20 ­ 22  20 ­ 22  190  190  20 ­ 22  20 ­ 22 
86 
Port LS  8 ­ 9  8 ­ 9  175  175  240  240 
Test de calage sous l’effort 
hydraulic stall test 

1. Démarrer la machine et accélérer au maximum (2350 RPM) 
start engine, accelerate to high idle 

2. Essayer chaque fonction jusqu’à la position maxi et noter la variation du régime moteur 
stall each hydraulic function (end stroke) and note the engine rpm drop 

3. Comparer les résultats obtenus avec les valeurs de référence 
compare the results to the standard compare the results to the standard 

Pompe à engrenages / Gear pump  Pompe LS / Piston pump 

Fonction / Function STD  STD 

Neutre / Neutral  2350  2350 

Montée de flèche / Boom lift up  2300  2325 

Descente de flèche / Boom lift down  2250  2325 

Rentrée télescope / Telescope in  2250  2325 

Sortie télescope / Telescope out  2250  2325 

Rentrée de télescope & descente de flèche / Telescope in & boom lift down  2250  2325 

Sortie de télescope & montée de flèche / Telescope out & boom lift up  2250  2325 

Cavage vers le haut / Tilt up  2250  2325 

Cavage vers le bas / Tilt down  2250  2325 

Auxiliaire A / Aux A  2250  2325 

Auxiliaire B / Aux B  2250  2325 

Direction à gauche en mode 2 roues / Steer left 2WS  2275  2325 

Direction à droite en mode 2 roues / Steer right 2WS  2275  2325 


87 
Direction à gauche en mode 4 roues / Steer left  4WS  2275  2325 
Service Training 
29.6 & 35.7 

Système électrique 
Electrical system


SOMMAIRE 
SUMMARY 

§ Circuit de puissance  page 3 
power circuit 

§ Module de puissance PDB  page 7 
PDB power module 

§ Fusibles & circuits  page 21 
fuses & circuits 

§ Circuits options  page 68 
options circuits 

§ Faisceaux  page 73 
harness


CIRCUIT DE PUISSANCE 
POWER CIRCUIT 

§ Circuit batterie 
battery circuit 

§ Alimentation directe – faisceau moteur 
direct supply – harness engine 

§ Circuit de démarrage 
engine start circuit


Circuit batterie 
battery connections


Alimentation directe (+30A) –faisceau moteur 
direct pwr circuit – engine harness 

TYCO 12 V 75A 

GLOW PLUG FUSE 50 A  Alimentation par la batterie du fusible et du relais de préchauffage 
glow plugs fuse and relay under battery direct power
GLOW PLUG 
RELAY 


Circuit de démarrage 
engine start circuit 
Contacteur à clé 
Alimentation de F27(15A)  ignition switch 
power from F27 

UGM 

 
 SOL
RT
KEY STRT 

ST
J2(26) 

Relais de démarrage 
J4(8)  starter relay

STRT RLY 
Conditions d’activation de la sortie J2­26 
J2­26 ouput conditions 

Frein de parc enclenché (Diagnostics / park brake switch : closed) 
park brake set 

Inverseur en position neutre (Diagnostics / drive direction input : neutral) 
shifter in neutral position 
MODULE DE PUISSANCE PDB 
PDB POWER MODULE 

§ Module de puissance PDB 
PDB power module 

§ Alimentation de PDB 
PDB direct power from battery 

§ Circuit ignition 
ignition circuit 

§ Relais 
relay


Module de puissance PDB 
power Distibution Board 

Module cabine UGM 
universal ground module 

Module de puissance PDB 
power distribution board 

Référence JLG : 1001114938 
JLG part number 

Référence SDF : 0.900.1025.6 
SDF part number 8 
Alimentation PDB par la batterie 
PDB direct power from battery 

Par les connecteurs XA (+) et XB (­), la batterie alimente : 
Le contact 30 des relais K4,K5,K6 et K7. 
Et les fusibles suivants: 
F12 ( 15A) XD(1)LTS BAT 1 feux de route S12 Turn X17 
F13 ( 15A) XD(2) LTS BAT 2 feux de route S12 
F18 ( 15A) XF(6)  FLASH BAT clignotant S3 + Flasher X17 
F25 ( 15A) XH(13) SOCKET prise 12V  X8 
F27 ( 15A) XH(4) KEY BAT A alimentation du contacteur à clé 
F28 ( 15A) XH(2) LTS BAT 3 to inverseur X14 

PWR from battery directly supplied, through connector XA ( + ) and XB ( ­ ) to : 
Contact 30 of relays: 
K4 K5 K6 K7 
And also to fuses: 
F12 ( 15A) XD(1)LTS BAT 1 Drive lights S12 Turn X17 
F13 ( 15A) XD(2) LTS BAT 2 Drive lights S12 
F18 ( 15A) XF(6)  FLASH BAT Hazard S3 + Flasher X17 
F25 ( 15A) XH(13) SOCKET Power socket X8 
F27 ( 15A) XH(4) KEY BAT A pwr to Ignition switch  9 
F28 ( 15A) XH(2) LTS BAT 3 to shifter switch X14
Mise sous tension 
ignition switch in on position 

Alimentation venant de F27(15A) 
power from F27 

Alimentation vers PDB XP (1­3­5­7­ 
9­11) et PDB XH(5) et UGM J7­3 
to PDB XP(1­3­5­7­9­11) and to PDB XH(5) 
and UGM J7­3

10 
PDB après ignition 
PDB after ignition 

XH(5) venant du contacteur à clé (pos.2) excite les relais : 
Relay K4 
F22 (25A)– XG (1­2­3) 
F23 (10A)– XG ( 5­6­7­8) + alimentation de l’analyser to XQ(1) 
F24 (15A)– alimentation du relais K8(30) – XG(15) 
F29 (15A )– alimentation du relais K1(30) – XH(8) 
Relay K5 
F06 (20A)– XD(14) 
F10 (15A)– KEY 1 – XC( 1­2­3­4­5) 
F09 (15A)– KEY 2 – XC ( 6­7­8­9­10) 
F30 (15A)– XH(3) 
Relay K7 
F07 (20A)– XD(7) 
F11 (10A)– XD(3) 
F26 (15A)– XH(12) 
F20 (15A)– XF(14) 
F16 (15A)– XF (10)  XH(5) FROM IGNITION SWITCH 
F02 (15A)– XD(15)  ( pos. 2 ) excites relays: 

Relay K4 
F22 (25A)– XG (1­2­3) 
F23 (10A)– XG ( 5­6­7­8) + pwr to XQ(1) Analyzer 
F24 (15A)– pwr to relay K8(30) – XG(15) 
F29 (15A )– pwr to realay K1(30) – XH(8) 
Relay K5 
F06 (20A)– XD(14) 
F10 (15A)– KEY 1 – XC( 1­2­3­4­5) 
F09 (15A)– KEY 2 – XC ( 6­7­8­9­10) 
F30 (15A)– XH(3) 
Relay K7 
F07 (20A)– XD(7) 
F11 (10A)– XD(3) 
F26 (15A)– XH(12) 
F20 (15A)– XF(14)  11 
F16 (15A)– XF (10) 
F02 (15A)– XD(15)
PDB – relais K4 – après ignition 
PDB – relay K4 – after ignition 

F22 (25A) – XG (1­2­3) pwr to UGM J8(2­4) ( this is the main positive pwr supply to the UGM). 
F23 (10A) – XG(5) – DISPL +  ( pwr supply to cluster instr. Display ) to X21(5) 
XG(6) ­  KEYPAD + ( pwr supply to Keypad ) to X22(7) 
XG(7) – LMI + ( pwr supply to LMI instr.) to X20(17) 
XG(8) – JYSTIK + ( pwr supply to Joystick ) to X16(1) 
+ pwr to XQ(1) Analyzer port on PDB 
F24 (15A) – pwr to relay K8(30) – XG(15)  ­ NOT USED ON XENON 
F29 (15A ) – pwr to realay K1(30) – XH(8) – NOT USED ON XENON

F22 (25A) – XG (1­2­3) alimentation de l’UGM  J8(2­4) (alimentation principale de l’UGM) 
F23 (10A) – XG(5) – DISPL +  (alimentation de l’afficheur) ­  X21(5) 
XG(6) ­  KEYPAD + (alimentation du clavier) ­  X22(7) 
XG(7) – LMI + (alimentation du LMI) ­ X20(17) 
XG(8) – JYSTIK + (alimentation du manipulateur ) ­  X16(1) 
+ alimentation de la prise analyser sur PDB ­  XQ(1) 
F24 (15A) – alimentation du relais K8(30) – XG(15)  ­ non utilisé 
12 
F29 (15A ) – alimentation du relais K1(30) – XH(8) – non utilsé 
PDB – relais K5 –après ignition 
PDB – relay K5 – after ignition 

F06 (20A) – XD(14) – FAN B – alimentation  commande de ventilateur. 


F10 (15A) – KEY 1 –  XC(1) – KEY 1 D ­  S6(2)alimentation commande aux av/ar. 
XC(2) – KEY 1 A –  S3(7) commande des warning et  S12(7) commandes des feux de route. 
XC(3) – KEY 1 B –  X3(5) non utilisé 
­  KEY 1 B –  X14(1) alimentation  inverseur. 
­  KEY 1 B –  X13(1) alimentation capteur frein de parc. 
­  KEY 1 B ­  S25(2) alimentation  commande accroche hydraulique 
­  KEY 1 B –  S27(2) alimentation sélecteur Lift / Loader . 
­  KEY 1 B –  S28(2) alimentation commande flèche flottante. 
XC(4) – KEY 1 C –  X1R – X101(B) capteur inductif pont avant. 
KEY 1 C –  X1R – X52(1­2) commande boîte de vitesse + X58(2) 
XC(5) – non  utilisé 
F09 (15A) – KEY 2 – XC(6) – KEY 2 ­ XOA(8) ­ 
XC(7) – KEY 2A­ S3(6) commande des warning  F06 (20A) – XD(14) – FAN B – pwr to Fan switch. 
XC(8) – KEY 2B ­ X2(5) ­ X86(1) feux de stop remorque  F10 (15A) – KEY 1 –  XC(1) – KEY 1 D ­  to S6(2) pwr to FRONT REAR AUX HYDR.SW 
­  KEY 2B ­ X2(5) ­ X80(B) capteur inductif pont arrière.  XC(2) – KEY 1 A – to S3(7) Hazard sw and S12(7) Drive light sw. 
XC(3) – KEY 1 B – to X3(5) NOT USED ON XENON 
­  KEY 2B ­ X2(5) ­ X82(2) capteur d’angle  ­  KEY 1 B – to X14(1) pwr to FNR shifter sw. 
XC(9) – KEY 2C ­ X138(1) pressostat de direction.  ­  KEY 1 B – to X13(1) pwr to PARK brake sw. 
­ KEY 2C ­ S1(2) commande réservée  ­  KEY 1 B ­  to S25(2) pwr to HYD QUICK CONNECT Sw. 
XC(10) – non utilisé  ­  KEY 1 B – to S27(2) pwr to Lift / Loader sw. 
­  KEY 1 B – to S28(2) pwr to Ride Control sw. 
F30 (15A) – XH(3) – alimentation ½ auxilaire ­ XH(7) et relais K2 30 on PDB.  XC(4) – KEY 1 C – to X1R – X101(B) Front axle prox sw 
KEY 1 C – to X1R – X52(1­2) Gearbox range sw. + X58(2) 
XC(5) – NOT USED ON XENON 
F09 (15A) – KEY 2 –  XC(6) – KEY 2 to XOA(8) ­ 
XC(7) – KEY 2A to S3(6) Hazard sw. 
XC(8) – KEY 2B to X2(5) to X86(1) Trailer brake light 
­  KEY 2B to X2(5) to X80(B) Rear axle prox sw. 
­  KEY 2B to X2(5) to X82(2) Boom angle sensor 
XC(9) – KEY 2C to X138(1) Steer pressure sw. 
­ KEY 2C to S1(2) Reserved sw.  13 
XC(10) – NOT USED ON XENON 
F30 (15A) – XH(3) – ½ AUX PWR to XH(7) and Relay K2 30 on PDB.
PDB – relais K7 – après ignition 
PDB – relay K7 – after ignition 

F07 (20A)– XD(7) – F WIPER ­ S5(2­5) essuie glace avant +  SW253 command essuie glace. 
F11 (10A)– XD(3) – RADIO ­ XOA(3) ­ X23(7) connecteur radio. 
F26 (15A)– XH(12) – SEAT –  X9(1) siège pneumatique ( OPTION). 
F20 (15A)– XF(14) – BCN PWR –  S8(2) gyrophare. 
F16 (15A)– XF (10) – BRK LT SW –  X10(2)capteur de pédale de frein. 
F02 (15A)– XD(15) – R WIPE SW –  S4(3) commande essuie glace arrière. 

F07 (20A)– XD(7) – F WIPER to S5(2­5) Front Wiper + to SW253 Wiper Switch. 
F11 (10A)– XD(3) – RADIO to XOA(3) to X23(7) Radio prearrangement connector on cab roof. 
F26 (15A)– XH(12) – SEAT – to X9(1) AIR RIDE SEAT ( OPTION). 
F20 (15A)– XF(14) – BCN PWR – to S8(2) Beacon switch. 
F16 (15A)– XF (10) – BRK LT SW – to X10(2) Brake pedal switch. 
F02 (15A)– XD(15) – R WIPE SW – to S4(3) Rear wiper switch. 14 
PDB – relais K8 & K9– après ignition 
PDB – relays K8 & K9 – after ignition 

A la mise sous tension : 
­ XG(11), sortie de l’UGM J2­31, alimente K9(2) et le contact est 
fermé entre K9(6) et K9(10). 
­ le contact K8 n’est pas alimenté et le contact est fermé entre K8(30) 
et K8(87a). 
Lorsque le code anti­démarrage est validé: 
­XG(11) désalimente K9(2), le contact de K9 change d’état autorisant 
l’alimentation de K8(86). 
­le contact de K8 se ferme entre K8(30) et K8(87). 
XH(6) – X3(8) : alimentation de la bobine carburant 
XG(13) : non utilisé 

With ignition ON, ( Relay K8 is not yet energized ) closed contact between 30 and 
87A to K887a 
XG(13)  ­ Not used. 
XH(6) – Fuel Valve X3(8). 
At power up XG(11), output from UGM J2(31)  is de­energized; it will be energized 
when the anti theft is configured. relay will be excited opening contact between 30 
and 87a.

15 
Circuit de bobine de coupure moteur 
fuel solenoid valve circuit 

XH(6) 
Sortie XH(6) disponible si : 
XH(6) output enable if : 

sélecteur à clé sur on (ignition) 
keyswitch on position 

code anti­vol accepté 
anti thief code ok

X3(8) 
FUEL VLV 

16 
PDB –relais K6 
PDB – relay K6 
Le signal venant de la commande des feux de route MKR LTS XF(2) va vers K6(86) afin 
d’exciter : 
Relais K6 
F15 ( 15A) – XF(13) – BM WKLT PWR –  S9 commande de feux de travail de flèche. 
F17( 15A) – XF(11) – FT WKLT PWR –  S11 commande de feux de travail avant. 
F21 (15A) – XF(12) – RR WKLT PWR – S10 commande de feux de travail arrière. 

ET alimente également les fusibles: 

F14 (7.5A) – XF(4) LTR MRK LT ­ X2(8) ­ X74(43) feux de gabarit gauche + prise 
remorque. 
+ XD(12) LTF MRK LT ­ X1(E) ­ X103(4) feu gauche 
+ marquage lumineux de : sélecteur de fonctionnalité du manipulateur, 
commande d’accroche hydraulique, commande essui glace arrière, sélecteur auxiliaire 
av/ar,  commande de gyrophare, commande d’inversion de ventilateur, feux de flèches 
feux avant et arrière, commande de flèche flottante 

F19 (7.5A) – XF(3)  RTR MRK LT ­ X2(7)  ­ X75(4) feux de gabarit droits + prise 
remorque 
+ XD(13) RTF MRK LT ­ X1(F) ­ X102(4) feux droits 
Signal coming from Drive lights switch  MKR LTS  XF(2) goes to K686 in order to excite: 
Relay K6 
F15 ( 15A) – XF(13) – BM WKLT PWR – to S9 Boom work light switch. 
F17( 15A) – XF(11) – FT WKLT PWR – to S11 Front work light switch. 
F21 (15A) – XF(12) – RR WKLT PWR – to S10 Rear work light switch. 
and in parallel feeding also: 
FUSES 
F14 (7.5A) – XF(4)  LTR MRK LT to X2(8) to X74(43) Left Tail light + trailer plug. 
+ XD(12)  LTF MRK LT to X1(E) to X103(4) Left Headlight 
+ MARK LIGHTS OF: LIFT LOADER SW – HYD QUICK CONNECTSW – REAR WIPER 
SW– FRONT/REAR AUX HYD SW– BEACON LIGHT SW–  FAN REVERSE SW – BOOM WORKLIGHTS – 
REAR WORKLIGHTS – FRONT WORKLIGHTS – RIDE CONTROL SW. 
17 
F19 (7.5A) – XF(3)  RTR MRK LT to X2(7)  to X75(4) Right Tail Light + trailer plug 
+ XD(13)RTF MRK LT to X1(F) to X102(4) Right Headlight
PDB – relais K1 
PDB – relay K1 

Le signal venant de XG(10) sur K1(86) ferme le contact 
et alimente K1(87) par F29(15A). 
Ce circuit n’est pas utilisé. 

Signal from XG(10) to Relay K1 86 excite K1 relay that in turn feeds pwr 
received from F29 (15A) to the K1 87 XG(9). 
This circuit is not used on XENON

18 
PDB – relais K2 
PDB – relay K2 

Contact normalement fermé entre K2(30) et K2(87a) alimente XH(11). 
Ce contact NC n’est pas utilisé. 
Le signal venant de XH(9) – UGM J2­1 sur K2(86) change l’état du contact 
at alimente K2(87)­XG(12) et X6. 

Normally closed contact between K2 30 and K2 87a feeds XH(11). 
THIS NC CONTACT NOT USED ON XENON 
Signal from XH(9) – UGM J2(1) to relay k2 86 excite relay K2 and 
feeds K2 87 ­  XG(12) ½ AUX to X6 Boom. 

UGM J2(1) output ACT ½ AUX ……

19 
PDB – relais K3 – centrale clignotante 
PDB – relay K3 ­ flasher 

XF(7) – FLASH 49a venant de S3 commande de warning 
XF(7) – flash 49a from S3 hazard sw 

XF(8) – FLASH 49 venant de X17 + S3 
XF(8) – flash 49 from X17 sel+S3 hazard sw 

Masse 
gnd
XF(9) – de X21 afficheur 
XF(9) – to X21 cluster instr display 

20 
FUSIBLES & CIRCUITS 
FUSES & CIRCUITS 

§ Récapitulatif des fusibles / resume of fuses 
§  F02 : circuit essuie glace arrière / rear wiper circuit 
§ F07 : circuit essuie glace avant / front wiper circuit 
§ F06 / F08 : circuit de chauffage & climatisation / heater & air conditioning circuit 
§ F09 / F10 : circuit cabine / cab circuit 
§ F12 /F13 / F01 / F04 / F03 / F05 : circuit de feux de route / beams circuit 
§ F14 / F19 : circuit de feux de gabarit / mark lights circuit 
§ F15 / F17 : circuit de feux de travail / work lights circuit 
§  F16 :circuit de feux stop / stop lights circuit 
§ F18 : circuit des warnings & clignotants / hazard & flasher circuit 
§ F11 : circuit radio / radio circuit 
§ F20 : circuit gyrophare / beacon circuit 
§ F22 / F23 : circuit électronique cabine / electronic cab circuit 
§ F25 : circuit de prise cabine 12V / plug cab circuit 
§ F26 : circuit du siège pneumatique / seat circuit 
§ F27 : circuit du contacteur à clé / keyswitch circuit 
§ F30 : circuit auxiliaire électrique / electric auxiliary circuit 21 
Récapitulatif des fusibles 
resume of fuses 

FUSE  PDB OUT  WIRE  TO 


F01 (7,5A)  XD(11)          R LO BEAM  to X1(16) – X102(2) Right front  Low Beam 
F02 (15A)  XD(15)          R WIPE SW  to S4(3) Rear wiper switch + XO(7)­ X27(1) Rear wiper motor. 
F03 (7,5A)  XD(10)          R HI BEAM  to X1(15) – X102(3) Right front High Beam 
F04 (7,5A)  XD(5)            L LO BEAM  to X1(14) – X103(2) Left front Low Beam 
F05 (7,5A)  XD(4)  to X1(13) – X103(3) Left front High Beam 
F06 (20A)  XD(14)            FAN B  pwr to Fan switch. 
F07 (20A)  XD(7)             F WIPER  to X17(1)  Wiper  Switch on lever 
F08 (7,5A)  XD(8)             AC OUT  to X3(9) to  X34(1) AC Pressure switch. A/C option. 
F09 (15A)  XC(6to10)  KEY 2  – see details. 
F10 (15A)  XC(1 to 5)  KEY 1  – see details. 
F11 (10A)  XD(3)  RADIO  to XO(3) to X23(7) pwr to Radio ( connector on cab roof ). 
F12 (15A)  XD(1)           LTS BAT 1  Drive lights S12 
F13 (15A)  XD(2)           LTS BAT 2  Drive lights S12 
F14 (7.5A)  XF(4)           LTR MRK LT  to X2(8) to X74(43) Left Tail light + trailer plug. 
XD(12)         LTF MRK LT  to 1(4)5 Left front side light( only for some models 
+ X1(17) –X103(4) keft Front driving light. + MARK LIGHTS all switches on side panel. 
F15 (15A)  XF(13)     BM WKLT PWR  to S9 Boom work light switch.

22 
Recapitulatif des fusibles 
resume of fuses 

FUSIBLE  Sortie PDB  FIL  VERS CONNECTEURS & COMMANDES 


F01 (7,5A)  XD(11)          R LO BEAM  X1(16) – X102(2) feu de code avantd roit 
F02 (15A)  XD(15)          R WIPE SW  S4(3) inter. essuie glace ar + XO(7)­ X27(1) moteur essuie glace ar. 
F03 (7,5A)  XD(10)          R HI BEAM  X1(15) – X102(3) plein phare avant droit 
F04 (7,5A)  XD(5)            L LO BEAM  X1(14) – X103(2) feu de code avant gauche 
F05 (7,5A)  XD(4)  X1(13) – X103(3) plein phare avant gauche 
F06 (20A)  XD(14)            FAN B  alimentation commande ventilateur. 
F07 (20A)  XD(7)             F WIPER  X17(1)  essuie glace sur levier d’accessoires 
F08 (7,5A)  XD(8)             AC OUT  X3(9) ­  X34(1) inter. air conditionné 
F09 (15A)  XC(6to10)  KEY 2  – see details. 
F10 (15A)  XC(1 to 5)  KEY 1  – see details. 
F11 (10A)  XD(3)  RADIO  ­ XO(3) ­ X23(7) alimentation radio. 
F12 (15A)  XD(1)           LTS BAT 1  feux de route S12 
F13 (15A)  XD(2)           LTS BAT 2  feux de route S12 
F14 (7.5A)  XF(4)           LTR MRK LT  X2(8) ­ X74(43) feux de gabaritgauche + prise remorque. 
XD(12)         LTF MRK LT    X1(4)5 feux avant gauche(uniquement sur certains modèles) 
+ X1(17) –X103(4) feux de route avant gauche + voyants lumineux. 
F15 (15A)  XF(13)     BM WKLT PWR  to S9 commande de feux de travail de flèche.

23 
Récapitulatif des fusibles 
resume of fuses 

FUSIBLE  PDB OUT  WIRE  TO 


F16 (15A)  XF (10)     BRK LT SW  to X10(2) Brake pedal switch – pwr to stop lights. 
F17 (15A)  XF(11)      FT WKLT PWR  to S11 Front work light switch. 
F18 (15A)  XF(6)        FLASH BAT  Hazard S3 + Flasher X17 
F19 (7.5A)  XF(3)        RTR MRK LT  to X2(7) to X75(4)Right Tail Light+ X98(5)trailer plug + X76(1) license plate light. 
+ XD(13)   RTF MRK LT  to X1(18) to X102(4)  Right Front Headlight 
F20 (15A)  XF(14)       BCN PWR  to S8(2) Beacon switch. 
F21 (15A)  XF(12)       RR WKLT PWR  to S10 Rear work light switch 
F22 (25A)  XG (1­2­3)    G CTRL PWR  to J8(2to 4) Main power to UGM. 
F23 (10A)  XG(5)  Display + to X21(5) pwr to cab Display 
XG(6)  Keypad + toX22(7)  pwr to  cab Keypad 
XG(7)            LMI +  to X20(17)  pwr to LMI instr. 
XG(8)           JSTK+  to X16(1)  pwr to cab Joystick. 
F24 (15A)  XG(15)  pwr to relay K8(30) – Fuel 
F25 (15A)  XH(13)       SOCKET  Power socket X8 
F26 (15A)  XH(12)  SEAT  to X9(1) AIR RIDE SEAT ( OPTION). 
F27 (15A)  XH(4)        KEY BAT A  to X0(2)  to X23(4) Radio ( option) + power to IGNITION SWITCH X16(30). 
F28 (15A)  XH(2)       NOT USED 
F29 (15A )  XH(8)  pwr to relay K1(30) –  NOT USED 
F30 (15A)  XH(3)  ½ AUX PWR to XH(7) and Relay K2 30 on PDB.

24 
Recapitulatif des fusibles 
resume of fuses 

FUSIBLE  Sortie PDB  FIL  VERS CONNECTEURS & COMMANDES 


F16 (15A)  XF (10)     BRK LT SW  X10(2) capteur pédale de frein – alimentation des feux de stop. 
F17 (15A)  XF(11)      FT WKLT PWR  S11 Feux de flèche avant. 
F18 (15A)  XF(6)        FLASH BAT  warning S3 + Flasher X17 
F19 (7.5A)  XF(3)        RTR MRK LT  X2(7) ­ X75(4)feu de gabarit droit+ X98(5) prise remorque + X76(1) feu de plaque. 
+ XD(13)   RTF MRK LT  X1(18) ­ X102(4)  feux avant droit 
F20 (15A)  XF(14)       BCN PWR  S8(2) commande gyrophare. 
F21 (15A)  XF(12)       RR WKLT PWR  S10 feux de travail arrière 
F22 (25A)  XG (1­2­3)    G CTRL PWR  J8(2 à  4) alimentation principale del’ UGM. 
F23 (10A)  XG(5)  afficheur + X21(5) alimentation afficheur 
XG(6)  clavier + X22(7)  alimentation clavier 
XG(7)            LMI +  X20(17)  alimentation LMI. 
XG(8)           JSTK+  X16(1)  alimentation manipulateur. 
F24 (15A)  XG(15)  alimentation relais K8(30) – Fuel 
F25 (15A)  XH(13)       SOCKET  Prise 12V X8 
F26 (15A)  XH(12)  SEAT  X9(1) siège pneumatique. 
F27 (15A)  XH(4)        KEY BAT A  X0(2)  ­ X23(4) Radio ( option) + alimentation sélecteur à clé X16(30). 
F28 (15A)  XH(2)       NON UTILISE 
F29 (15A )  XH(8)  alimentation du relais K1(30) – non utilisé 
F30 (15A)  XH(3)  auxiliaire hyd XH(7) et K2( 30) sur PDB.
25 
F02 – commande & moteur essuie glace arrière 
F02 – rear wiper switch & motor 

Fusible  Sortie PDB  Fil  Vers 


F02 (15A)  XD(15)  R WIPE SW  to S4(3) Rear wiper switch + XO(7)­ X27(1) Rear wiper motor. 
F02 (15A)  XD(15)  R WIPE SW  vers S4(3) inter essuie glace ar + XO(7)­ X27(1) moteur essuie glace ar 

X27(1) 

Faisceau toit cabine REF 
1001100125  cab roof 
harness 

XOA(7) 

Faisceau principal cabine REF  26 
1001100124 main cab harness
Circuit essuie glace arrière 
rear wiper circuit 

Alimentation de F02(15A) – PDB 
XD(15) power from F02 PDB XD(15)

XOA(7)  XOA(4) 

27 
F07 – essuie glace sur levier d’accessoires 
F07 ­ wiper 

F07 (20A)  XD(7)             F WIPER  to X17(1)  Wiper  Switch on lever 


F07 (20A)  XD(7)             F WIPER  vers X17(1) essuie glace sur levier

28 
Circuit moteur essuie glace avant 
front wiper motor circuit 

Alimentation de F07(20A) 
power from F07 

O : off 
J : intermittent 
I : continu

29 
F06 – circuit de chauffage 
F06 – heater fan circuit 

F06 (20A)  XD(14)            FAN B  pwr to Fan switch. 


F06 (20A)  XD(14)            FAN B  alimentation inter de ventilation

30 
F08 – air conditionné 
F08 – air conditioning 

F08 (7,5A)  XD(8)             AC OUT  to X3(9) to  X34(1) AC Pressure switch. A/C option 


F08 (7,5A)  XD(8)             AC OUT  vers X3(9) vers  X34(1) pressostat 

AC OUT 

Pressostat de climatisation à contact NC. 
Le contact se ferme avec la présence de 
gaz.

Assécheur 
Filter dryer 

Compresseur  31 
AC compressor 
Entrée air conditionné 
air conditioning input 

AC IN 

AC Switch in cab side dash 

Alimentation de la commande 
uniquement avec la position C

32 

Capteur de température sous le siège 
F09 – key 2 – part 1 – plafonnier & clignotant 
F09 – key 2 – part 1 – dome light & hazard switch 

F09 (15A)  – KEY 2 –  XC(6) – KEY 2 to XO(8) – Cab Dome light 


XC(7) – KEY 2A to S3(6) Hazard sw. 
XC(10) – NOT USED 
F09 (15A)  – KEY 2 –  XC(6) – KEY 2 vers XO(8) – plafonnier 
XC(7) – KEY 2A vers S3(6) commandes clignotant 
XC(10) – non utilisé 

X0A(8)

33 
F09 – key 2 – part 2 – capteur d’angle et capteur de 
direction arrière 
F09 – key 2 – part 2 – boom angle & rear axle steer 
sensor 

F09(15A)  KEY 2  XC(8) –  ­  KEY 2B to X2(5) to X82(2) Boom angle sensor 


­  KEY 2B to X2(5) to X80(B) Rear axle prox sw. 
F09(15A)  KEY 2  XC(8) –  ­  KEY 2B vers X2(5) vers  X82(2) capteur d’angler 
­  KEY 2B vers X2(5) vers  X80(B) capteur de direction pont ar 

Capteur d’angle 
Boom angle sensor 

X2(5) 

34 
Capteur de direction pont ar 
rear axle steer sensor
F09 – key 2 – part 3 – pressostat de direction 
F09 – key 2 – part 3 – steer pressure switch 

F09(15A)  XC(9)  – KEY 2C to X138(1) Steer pressure sw. 


­ KEY 2C to S1(2) Reserved sw. 
F09(15A)  XC(9)  – KEY 2C vers X138(1) pressostat de direction 
­ KEY 2C vers S1(2) inter réservé

35 
F10 – key 1 – part 1 – warning & feux de route 
F10 – key 1 – part 1 – hazard & drive lights 

F10 (15A)  XC(1)    KEY 1 D  to S6(2) pwr to FRONT REAR AUX HYDR.SW. 


XC(2)   KEY 1 A  to S3(7) Hazard sw and S12(7) Drive light sw. 

F10 (15A)  XC(1)    KEY 1 D  vers S6(2) alimentation selecteur aux av/ar 


XC(2)   KEY 1 A  vers S3(7) inter warning et  S12(7) inter feux de route

Hazard 
Switch 

KEY 1 A 

36 

KEY 1 D 
F10 – key 1 – part 2 – inverseur + capteur de frein de parc + 
accroche hydraulique 
F10 – key 1 – part 2 – shifter + park brake swicth & hyd quick 
connect 

F10 (15A) –  XC(3)  ­ KEY 1 B –  to X14(1) pwr to FNR shifter sw. 


­ KEY 1 B –  to X13(1) pwr to PARK brake sw. 
­ KEY 1 B ­  to S25(2) pwr to HYD QUICK CONNECT Sw. 
­ KEY 1 B –  to X10(1) pwr to Brake pedal switch 
F10 (15A) –  XC(3)  ­ KEY 1 B –  vers X14(1) alimentation inverseur 
­ KEY 1 B –  vers X13(1) alimentation capteur de frein de parc 
­ KEY 1 B ­  vers S25(2) alimentation commande accroche hyd 
­ KEY 1 B –  vers X10(1) alimentation capteur pédale de frein de service

37 
F10 – key 1 – part 3 – capteur de direction avant & changement 
de vitesses 
F10 – key 1 – part 3 – front axle steer sensor & gearbox range 
switch 

F10 (15A) –  XC(3) – KEY 1 B –  to X3(5) Not used 


XC(4) –  KEY 1 C –  to X1(21)  Front axle proximity switch 
KEY 1 C –  to X1R – X52(1­2) Gearbox range sw. + X58(2) 

F10 (15A) –  XC(3) – KEY 1 B –  vers X3(5) non utilisé 


XC(4) –  KEY 1 C –  vers X1(21) capteur de direction pont av 
KEY 1 C –  vers X1R – X52(1­2) changement de vitesses. + X58(2) 

X3(5) 
X1®
X1(21) 

38 
F10 – key 1 – part 4 – sélecteur de fonctionnalité du 
manipulateur & suspension de flèche 
F10 – key 1 – part 4 – lift/loader & ride control switches 

F10(15A9  XC(3)                KEY 1 B  to S27(2) pwr to Lift / Loader sw. 


KEY 1 B  to S28(2) pwr to Ride Control sw. 

F10(15A9  XC(3)                KEY 1 B  vers S27(2) alimentation sélecteur fonctionnalité 


KEY 1 B  vers S28(2) alimentation commande suspension de flèche 

KEY 1B

KEY 1B 

39 
F12 – feux de route 
F12 – drive lights switch 
F12 (15A)  XD(1)           LTS BAT 1  Drive lights S12 
F12 (15A)  XD(1)           LTS BAT 1  S12 inter de feux de route 

LTS BAT 1 
Le signal de PDB XF(2) alimente K6 et F14­F15­F17­F19­F21.

40 
F13 – feux de route – code & plein phare 
F13 – drive lights – low & high beam 

F13 (15A)  XD(2)           LTS BAT 2  Drive lights S12 


F13 (15A)  XD(2)           LTS BAT 2  S12 inter de feux de route 

LTS BAT 2 
Alimentation directe de la 
batterie direct power from battery

DR LTS 

41 
Circuit des codes 
low beam circuit 

PDBalimente : 
F01 ( 7,5A ) = XD(11) to X1(D) – X102(2) Right front  Low Beam 
F04 ( 7,5 A) = XD(5) to X1(B) – X103(2) Left front Low Beam 

F01 ( 7,5A ) = XD(11) vers X1(D) – X102(2) code av droit 

F04 ( 7,5 A) = XD(5) vers X1(B) – X103(2) code av gauche 

XF(1)

42 
F01 – feu de code droit 
F01 – right low beam light 

F01 (7,5A)  XD(11)             RT LO BEAM  to X1(D) – X102(2) Right front  Low Beam 


F01 (7,5A)  XD(11)             RT LO BEAM  vers X1(D) – X102(2) code av droit 

Faisceau principal cabine ref : 
1001100124 main cab harness 

Faisceau châssis avant ref : 
1001100127 front chassis harness

43 
F04 – feu de code gauche 
F04 – left low beam light 

F04 (7,5A)  XD(5)  L LO BEAM  to X1(B) – X103(2) Left front Low Beam 


F04 (7,5A)  XD(5)  L LO BEAM  vers X1(B) – X103(2) code av gauche 

Faisceau principal cabine ref : 
1001100124 main cab harness 

Faisceau châssis avant ref : 
1001100127 front chassis harness

44 
Circuit des pleins phares 
high beam circuit 

PDBalimente : 
F03 ( 7,5A ) = XD(10) to X1(C) – X102(3) Right front  High Beam 
F05 ( 7,5 A) = XD(4) to X1(A) – X103(3) Left front High Beam 

F03 ( 7,5A ) = XD(10) vers X1(C) – X102(3) plein pahre av droit 

F05 ( 7,5 A) = XD(4) vers X1(A) – X103(3) plein phare av gauche

45 
XF(15) 
F03 – plein phare droit 
F03 – right high beam light 

F03 (7,5A)  XD(10)  RT HI BEAM  to X1(C) – X102(3) Right front High Beam 


F03 (7,5A)  XD(10)  RT HI BEAM  vers X1(C) – X102(3) plein phare droit 

Faisceau principal cabine ref : 4923432 
main cab harness

Faisceau châssis avant ref : 4923444 
front chassis harness 

46 
F05 – plein phare gauche 
F05 – left high beam light 

F05  (7,5A)  XD(4)  RT HI BEAM  to X1(A) – X103(3) Left front High Beam 


F05  (7,5A)  XD(4)  RT HI BEAM  vers X1(A) – X103(3) plein phare gauche 

Faisceau principal cabine ref : 4923432 
main cab harness 

Faisceau châssis avant ref : 4923444 
front chassis harness

47 
F14 – feux de gabarit gauche 
F14 – letf markers lights 

F14 (7.5A)  XF(4)           LTR MRK LT  to X2(8) to X74(4) Left rear marker light + trailer plug X90(7). 


XD(12)         LTF MRK LT  X1(E) –X103(4) Left Front driving light. + MARK LIGHTS all switches on side panel. 

F14 (7.5A)  XF(4)           LTR MRK LT  vers X2(8) vers X74(4) feux de gabarits gauche + X90(7) prise remorque. 


XD(12)         LTF MRK LT  X1(E) –X103(4) feux de route av gauche + lampe sur inter sur console de commandes. 

X2(8) 
To trailer 
plug  X90(1)

X1(E) 

48 
F19 – feux de gabarit droits 
F19 – right marker lights 

F19 (7.5A)  XF(3)        RTR MRK LT  to X2(7) to X75(4) Right Tail Light +  X90(5) trailer plug + X76(1) license plate light. 


+ XD(13)   RTF MRK LT  to X1(F) to X102(4)  Right Front Headlight 
F19 (7.5A)  XF(3)        RTR MRK LT  vers X2(7) vers X75(4) feux de gabarits droits +  X90(5) prise remorque + X76(1)feux de 
plaque.  + XD(13)   RTF MRK LT  vers X1(F) vers X102(4)  feux av droits 

X2(7)

X1(F) 
49 
F15 – feux de travail sur flèche 
F15 – boom work lights 

F15 (15A)  XF(13)     BM WKLT PWR  to S9 Boom work light switch 


F15 (15A)  XF(13)     BM WKLT PWR  vers S9 commande de feux de travail de flèche 

Connecteur X6 faisceau de 
flèche  connect to X6 boom 
harness

50 
X88 
F17 – feux de travail avant 
F17 – front work lights 

F17 (15A)  XF(11)      FT WKLT PWR  to S11 Front work light switch. 


F17 (15A)  XF(11)      FT WKLT PWR  vers S11 commande de feux de travail av.

51 
F21 – feux de travail arrière 
F21 – rear work lights 

F21 (15A)  XF(12)       RR WKLTS  S10 Rear work light switch 


F21 (15A)  XF(12)       RR WKLTS  S10 commande de feux de travail ar 

XOA(11)

52 
F16 – feux de stop 
F16 – stop lights 

F16 (15A)  XF (10)     BRK LT SW  to X10(2) Brake pedal switch – pwr to stop lights 


F16 (15A)  XF (10)     BRK LT SW  vers X10(2) capteur de pédale de frein de service – alimentation des feux de stop 

BRK LT SW 

53 
BRK LTS
F18 – feux de détresse 
F18 – hazard swicth 

F18 (15A)  XF(6)        FLASH BAT  Hazard S3 + Flasher X17 


F18 (15A)  XF(6)        FLASH BAT  S3commande de warning + X17centrale clignotante 

XF(7) – FLASH 49a venant de S3 commande de warning 
XF(7) – flash 49a from S3 hazard sw 

XF(8) – FLASH 49 venant de X17 + S3 
XF(8) – flash 49 from X17 sel+S3 hazard sw 

Masse  gnd 
XF(9) – de X21 afficheur 
XF(9) – to X21 cluster instr display

54 
K3 centrale clignotante sur PDB 
Clignotants 
turn indicator lights 

Alimentation venant de K3 XF(8) power from K3 XF(8) 

Vers afficheur to display 
X21(13) 

Vers afficheur to display
X2(9)  X21(11) 

X2(10) 

X1(G) 
X1(H) 

55 
F11 –radio 
F11 ­ radio 

F11 (10A)  XD(3)  RADIO  to XOA(3) to X23(7) pwr to Radio ( connector on cab roof ). 


F11 (10A)  XD(3)  RADIO  vers XOA(3) vers X23(7) alimentation radio(connecteur dans le plafond cabine 

XOA(3)

RADIO 
Alimentation après ignition 

56 
F20 – gyrophare 
F20 – beacon 

F20 (15A)  XF(14)       BCN PWR  to S8(2) Beacon switch 


F20 (15A)  XF(14)       BCN PWR  vers S8(2) commande de gyrophare 

BCN PWR 

XOB(1)

BCN LT  57 
F22 –module cabine 
F22 ­ UGM 

F22 (25A)  XG (1­2)    G CTRL PWR  to J8(2) Power to UGM controller 


F22 (25A)  XG (1­2)    G CTRL PWR  vers J8(2) alimentation du module cabine 

UGM 
Controller

58 
F23 – afficheur + clavier + LSI 
F23 – display + keypad + LSI 

F23 (10A)  XG(5)  Display +  to X21(5) pwr to cab Display 


XG(6)  Keypad +  toX22(7)  pwr to  cab Keypad 
XG(7)  LMI +  to X20(17)  pwr to LMI instr. 
XG(8)  JSTK+  to X16(1)  pwr to cab Joystick. 

F23 (10A)  XG(5)  Display +  vers X21(5) alimentation afficheur 


XG(6)  Keypad +  vers X22(7) alimentation clavier 
XG(7)  LMI +  vers X20(17) alimentation boitier LMI 
XG(8)  JSTK+  vers X16(1)  alimentation manipulateur

LMI+ 

DISPL+ 
JSTK+ 

KEYPAD+ 
59 
Circuit LMI 
LMI circuit 
KEYPAD 
DIAGNOSTICS/LOAD MOMENT/LOAD MOMENT 
STATUS:STABLE 
LOAD MOMENT OVERRIDE: NO 

OPERATOR TOOLS/REVIEW LMI SHUTOFF 
HISTORY 

From fuse F23 (10A)
J4(10)  LMI OUT 

LMI CANCEL  60 

J4(26) 
F31 ­ feux & alarme de recul 
F31 – reverse lights & buzzer 

J1(1) 

Sortie J1­1activée si MAR enclenchée 
(Diagnostics / drive direction input : reverse)

F31  X2(6) 
61 
REV OUT 
F25 – prise cabine 12V 
F25 – power socket 

Note : alimentation directe de la 
battery direct power from battery

F25 (15A)  XH(13)       SOCKET  Power socket X8  62 


F25 (15A)  XH(13)       SOCKET  X8 prise 
F26 – siège pneumatique 
F26 – air ride seat 

F26 (15A)  XH(12)  SEAT  to X9(1) AIR RIDE SEAT ( OPTION). 


F26 (15A)  XH(12)  SEAT  vers X9(1) siège pneumatique

SEAT 

63 
F27 – contacteur à clé 
F27 – direct power to ignition switch 

F27 (15A)  XH(4)        KEY BAT A  to X0A(2)  to X23(4) Radio ( option) 


power to IGNITION SWITCH X18(30). 
F27 (15A)  XH(4)        KEY BAT A  vers X0A(2)  vers X23(4) Radio ( option) 
alimentation contacteur à clé X18(30). 

KEY BAT A

64 
F30 – relais K2 & auxiliaire électrique 
F30 – relay K2 & aux electric 

F30 (15A)  XH(3)  ½ AUX PWR to XH(7) and Relay K2 30 on PDB 


F30 (15A)  XH(3)  ½ AUX PWR vers XH(7) et Relais K2 30 sur  PDB 

Alimentation après ignition 
power after ignition

65 
Circuit auxiliaire électrique avant 
auxiliary electric control 

DIAGNOSTICS/CABIN FUNCTIONS/ 
AUXPOWER SWITCH: OPEN 

UGM 

CAN BUS

J2(1) 

XH(9) 

ACT ½ AUX 

66 
Schéma logique du circuit auxiliaire 
aux electric circuit logic schematics 

Aux el. 
switch

CAN BUS 

F2  Joystick  UGM 

J2(1) 
XH(7)  XH(3) 

XH(9) 
F30(15A) after ignition 

K2 

PDB  XG(12) 
X6 (5­6) 

X113(K – L ) 
X112(K – L ) 

Plug on 
67 
boom 
CIRCUIT OPTIONS 
OPTIONS CIRCUITS 

§ Circuit d’accroche hydraulique 
hydraulic quick switch control 

§ Circuit de prise remorque 
trailer plug circuit

68 
Accroche hydraulique 
hyd quick switch control 

Commande d’accroche hydraulique 
hyd quick switch pushbutton

DIAGNOSTICS/CABIN FUNCTIONS/ 

J1(23)  QUICK CONNECT ON INPUT: LOW 
QUICK CONNECT OFF INPUT: HIGH 

J7(35) 
Sortie de l’accroche hydraulique active uniquement 
avec un angle de flèche inférieur à 10° 
quick connectoutput active only with boom max angle at 10° 

J3(10)  QUICK CONN  vers X6(3) faisceau de flèche 


to X6(3) boom harness 
69 
Faisceau accroche hydraulique 
boom harness – hyd quick switch

70 
Auxiliaire hydraulique arrière 
rear auxiliary hydraulic 

F/R AUX
J7(23)  Partie du faisceau de flèche 
J2(23)  part of boom harness

71 

X6(2) 
Prise remorque 
trailer plug 

Alimentation directe 

Alimentation directe 
F19 ( 7,5 A)
F 16 ( 15 A) XF(10) 
F14 ( 7,5 A) 

72 
FAISCEAUX 
HARNESS 

n  Faisceau toit cabine 
harness cab roof 

n  Faisceau moteur 
harness engine 

n  Faisceau option 
harness option 

n  Faisceau av / ar 
harness front / rear 

n  Faisceau châssis arrière 
harness rear frame

73 
Faisceau toit cabine 
harness cab roof 

1001100125F

74 
Faisceau toit cabine 
harness cab roof 

1001100125F

75 
Faisceau toit cabine 
harness cab roof 

1001100125F

76 
Faisceau toit cabine 
harness cab roof 

77 
1001100125F
Faisceau toit cabine 
harness cab roof 

78 
1001100125F
Faisceau toit cabine 
harness cab roof 

79 
1001100125F
Faisceau moteur 
harness engine 

80 
1001100126H
Faisceau moteur 
harness engine 

81 
1001100126H
Faisceau moteur 
harness engine 

1001100126H

82 
Faisceau moteur 
harness engine 

1001100126H

83 
Faisceau moteur 
harness engine 

1001100126H

84 
Faisceau moteur 
harness engine 

1001100126H

85 
Faisceau moteur 
harness engine 

1001100126H

86 
Faisceau option 
harness option 

1001103154B

87 
Faisceau option 
harness option 

1001103154B

88 
Faisceau av / ar 
harness front / rear 

1001103737F

89 
Faisceau av / ar 
harness front / rear 

1001103737F

90 
Faisceau av / ar 
harness front / rear 

1001103737F

91 
Faisceau av / ar 
harness front / rear 

1001103737F

92 
Faisceau av / ar 
harness front / rear 

1001103737F

93 
Faisceau av / ar 
harness front / rear 

1001103737F

94 
Faisceau av / ar 
harness front / rear 

1001103737F

95 
Faisceau chassis arrière 
harness rear frame 

1001121433A

96 
Faisceau chassis arrière 
harness rear frame 

1001121433A

97 
Faisceau chassis arrière 
harness rear frame 

1001121433A

98 
Faisceau chassis arrière 
harness rear frame 

1001121433A

99 
Faisceau chassis arrière 
harness rear frame 

1001121433A

100 
Faisceau chassis arrière 
harness rear frame 

1001121433A

101 
Faisceau chassis arrière 
harness rear frame 

1001121433A

102 
Service Training 
29.6 & 35.7 
Système électronique 
Electronic system


SOMMAIRE 
SUMMARY 

§ Description générale  page 3 
General description 

§ Utilisation de l’analyser  page 10 
Analyser use


DESCRIPTION GENERALE 
GENERAL DESCRIPTION 

§ Composants 
Components 

§ Module PDB 
PDB module 

§ Module UGM 
UGM module 

§ Afficheur & clavier 
Display & keypad 

§ Multiplexage 
Can Bus circuit

Composants électroniques cabine 
cab electrical – electronic components 

Module cabine UGM 
Universal Ground Module
Afficheur 
display 

Clavier  Module de puissance PDB 
keypad  Power Distribution Board 

Module de puissance PDB 
power distribution board 

Référence JLG : 1001114938 
JLG part number 

Référence SDF : 0.900.1025.6 
SDF part number 

Module de puissance PDB 
Power Distribution Board

Relais : K  Fusible : F  Connecteur : X  5 


relay  fuse  connector 
Module cabine UGM 
universal ground module 

Module cabine UGM 
Universal Ground Module

Référence JLG : 1001102954 
JLG part number 

Référence SDF : 0.900.1315.5  6 
SDF part number 
Afficheur & clavier 
display & keypad 

1000 
32  HELP : 
234 
Km/h  PRESS ENTER

F4  20° 

Voyants de contrôle  Pression de direction 
display indicators  low steer pressure indicator 

Température de transmission 
high tranmission oil temp indicator 

Filtre hydraulique 
hydraulic filter restiction indicator 

Batterie 
battery low or not charging indicator 

Pression d’huile moteur 
low engine oil pressure indicator 

Filtre à air 
air filter restriction indicator 

Défaut température moteur 
engine warning indicator 

Défaut température moteur 
engine critical indicator 

Défaut machine 
vehicule system distress indicator 

Frein de parc 
parking brake indicator 

Préchauffage 
engine peheat indicator 

Maintenance 
service indicator 

Code anti démarrage 
vehicule locked indicator 

Feux 
high beam indicator 

Clignotants de remorque 
trailer turn indicator 

Neutralisation de boîte 
clutch lock indicator 

Fonction auxiliaire continue 
continuous auxiliary hydraulics indicator
Multiplexage 
can bus circuit 

K  P 

Afficheur 
display 

UGM 

Module cabine UGM 
Universal Ground Module 

Fil  Manipulateur  Afficheur  Module UGM 


Wire Joystick  Display  UGM Module 

CAN H  X16(3)  X21(9)  J7(13) 


CAN L  X16(4)  X21(14)  J7(24) 
CAN SHIELD  J7(18)  9 
UTILISATION DE L’ANALYSER 
ANALYSER USE 

§ Système de diagnostics embarqué & console 
on board analyser & analyser 

§ Principaux menus 
principal menus 

§ Niveaux de fonctionnement 
operating level 

§ Codes erreurs 
codes fault 

§ Menus de l’analyser 
flows charts

10 
Système de diagnostics embarqué & analyser 
on board analyser & analyser 

=  + 

Changement de paramètres / défilement des menus 
adjustment / menus 

Entrée / validation 
enter

Sortie / annulation 
esc 
L’analyser JLG est intégré sur la machine grâce à l’afficheur et au clavier. 
Analyser ( display & keypad) is integrated on the machine. 

Il est cependant possible d’utiliser l’analyser. 
However, it is possible to use the analyser tool. 
11 
Si les deux systèmes sont connectés simultanément, l’afficheur reste prioritaire. 
On board analyser and analyser tool will not use simultaneously. On board analyser will be highest in priority. 
Les principaux menus 
principal menus 

MENU:  MENU: 
HELP: PRESS ENTER  MACHINE SET UP 

MENU:  MENU: 
OPERATOR TOOLS SYSTEM TEST 

MENU:  MENU: 
PERSONALITIES  DIAGNOSTICS 

MENU:  12 
ACCESS LEVEL 3 
Les principaux menus 
principal menus 

Help : press enter  : visualisation des codes erreurs et du journal d’erreurs 
fault codes and logged help display 

Machine set up : configuration de la machine 
machine set up 

System test : auto diagnostic 
system  diagnostics 

Diagnostics : tests & informations générales 
test and general informations 

Acces level : modification du niveau d’analyse 
level modification 

Personality : visualisation & modification de paramètres 
parameters display and modifications 

Operator tools : réglage de l’utilisation 
using adjustments 

Les menus se modifient en fonction des différents niveaux d’analyse. 
Menus change according to differents levels

13 
Index des différents niveaux 
index of symbols 

ACCESS LEVEL 3  niveau lecture  pas de code 


no changing  no code 

ACCESS LEVEL 2  premier niveau de modifications  code 33271 


first changing level 

ACCESS LEVEL 1  second niveau de modifications  code 01769 


second changing level

14 
Menus & niveaux 
access level menus 
Access Level 1

Access Level 2 

MENU: 
HELP: PRESS ENTER  Access Level 3 
MENU: 
MENU: 
HELP: PRESS ENTER 
MACHINE SET UP 

MENU: 
MENU: 
MENU:  HELP: PRESS ENTER 
MACHINE SET UP 
SYSTEM TEST 
MENU: 
MENU: 
MENU:  MACHINE SET UP 
SYSTEM TEST 
DIAGNOSTICS 

MENU:  MENU: 
MENU:  SYSTEM TEST 
DIAGNOSTICS 
ACCESS LEVEL 1 

MENU:  MENU: 
MENU: 
ACCESS LEVEL 2  DIAGNOSTICS 
PERSONALITIES 

MENU:  MENU: 
MENU: 
PERSONALITIES  ACCESS LEVEL 3 
CALIBRATIONS 

MENU:  MENU: 
MENU: 
CALIBRATIONS  PERSONALITIES 
OPERATOR TOOLS 

MENU:  15 
MENU:  MENU: 
OPERATOR TOOLS 
DEBUG  OPERATOR TOOLS 
Les codes erreurs sur UGM 
fault code assignment 

Indicator & assignment Indicateur & attribution 
1=machine system distress  Défaut machine 
2=engine fault warning  Défaut moteur 
3=engine fault critical  Défaut moteur critique 
4=machine locked  Machine verrouillée 

Led  5=service  Service 


6=hydraulic filter restriction  By pass filtre hydraulique 
7=air filter restriction  By pass filtre à air 
8=low steer pressure  Basse pression de direction 
9=low engine oil pressure  Basse pression moteur 
10=battery low or not charging  Batterie faible ou pas de charge 
11=high transmission oil température  Haute température huile transmission 

12=high engine coolant temperature  Haute température moteur 

13=low fuel level  Niveau carburant bas 

14=platform overloaded  Surcharge panier 

15=stabilizers not deployed (platform)  Stabilisateurs non dépliés (plate forme) 

16=châssis not level  Niveau châssis NOK 

16 
Les codes erreurs sur afficheur 
fault code menu 

MENU: 
HELP: PRESS ENTER 

HELP:  HELP:  219 


EVERYTHING OK  JOYSTICK S3 BUTTON ACTIVE

Aucun défaut détecté  Défaut détecté 

Appuyer sur OK pour atteindre le journal d’erreurs 
press OK button to enter to the logged help 

25 erreurs sont enregistrées en mémoire. Il est impossible de remettre à zéro la mémoire. 25 
errors are logged in fault memory. It is not possible to reset the memory. 

niveau d’alerte 
1 = 100 msec (used keypad button press confirmation) 
2 = 5 seconds 
17 
3 = Continu 
Menu général 
flow charts

18 
Le menu machine set up 
machine set up menu 

Configuration de la machine et activation des options 
machine set up and option activation 

Les modifications sont possibles uniquement en niveau 1. 
MENU:  it is possible to change a parameter only in level 1. 
HELP: PRESS ENTER 

MENU: 
MACHINE SET UP 

MACHINE SET UP:  MACHINE SET UP:  MACHINE SET UP: 


MODEL : 35.7  MARKET : CE  LOAD MONITORING : LMI 

MACHINE SET UP:  MACHINE SET UP: 
REAR AUXILIARY HYDRAULICS : NO  HYDRAULIC QUICK CONNECT : NO

19 
Le menu system test 
system test menu 

Activation d’un auto diagnostics du système 
system test activation 

MENU: 
HELP: PRESS ENTER 

MENU: 
SYSTEM TEST 
Suivre les instructions sur l’afficheur et valider par le bouton OK 
follow the instructions on the display and confirm with OK button
SYSTEM TEST: 
ACTIVATE ? 

20 
Le menu diagnostics 
diagnostics menu 

Tests & informations des différents composants 
tests & informations of the differents components

MENU: 
HELP: PRESS ENTER 

MENU: 
DIAGNOSTICS 

DIAGNOSTICS  DRIVE STEER  DIAGNOSTICS  CABIN JOYSTICK  DIAGNOSTICS  CABIN FUNCTION 


Translation / direction  Manipulateur  Fonctions 

DIAGNOSTICS  ENGINE  DIAGNOSTICS  SYSTEME  DIAGNOSTICS  LOAD MOMENT 


Moteur  Système  Système 

DIAGNOSTICS  CAN STATISTICS  DIAGNOSTICS  CALIBRATION DATA  DIAGNOSTICS  DATALOG 


Système  Système  Système 

DIAGNOSTICS  VERSIONS 
Système 
21 
Le menu diagnostics ­ drive steer 
diagnostics – drive steer menu 

Tests & informations du système de translation 
drive system tests & informations

MENU : 
HELP: PRESS ENTER 

MENU : 
DIAGNOSTICS 

MENU : 
DRIVE STEER 

DRIVE DIRECTION INPUT: NEUTRAL  GEAR SELECTION INPUT: 1  TRANSMISSION FWD J2­33 : ON 


Entrée sens de translation  Entrée vitesse sélectionnée  Entrée mav 

TRANSMISSION REV J2­32 : ON  TRANSMISSION 1 ère  J1­7 : ON  TRANSMISSION 2 ème  J1­20 : ON 

Entrée mar  Entrée vitesse 1  Entrée vitesse 2 

TRANSMISSION MTR CMD J1­6 : 0%  DIRECTION / GEAR ACTUAL : NEUTRAL 1  DESIRED STEER MODE : 2 WS 


Consigne moteur  Position globale de l’inverseur  Mode de direction souhaite 

CURRENT STEER MODE : 2 WS  FRONT AXLE STEER : NOT CTR  REAR AXLE STEER : NOT CTR 


Mode de direction engagé  Centrage du pont avant  Centrage du pont arrière 

STEER PRESSURE STATUS : LOW  STEER PRESSURE SWITCH : OPEN  PARK BRAKE SWITCH : ON 


22 
État de la pression de direction  Pressostat de direction  Capteur du frein de parc 
Le menu diagnostics – cabin joystick 
diagnostics – cabin joystick menu 

Tests & informations du manipulateur 
joystick tests & informations

MENU : 
HELP: PRESS ENTER 

MENU : 
DIAGNOSTICS 

MENU : 
DRIVE STEER 

MENU : 
CABIN JOYSTICK 

JOYSTICK X AXIS : 0%  JOYSTICK X AXIS : NEUTRAL  JOYSTICK Y AXIS : 0% 


Consigne manip en gauche ­ droite  Position neutre en gauche ­ droite  Consigne manip en avv/ ar 

JOYSTICK Y AXIS : NEUTRAL  JOYSTICK ROLLER : 0%  JOYSTICK ROLLER : NEUTRAL 


Position neutre en av / ar  Consigne de la molette  Position neutre de la molette 

JOYSTICK S1 BUTTON : ON  JOYSTICK S2 BUTTON : ON  JOYSTICK S3 BUTTON : ON 


Bouton S1  Bouton S2  Bouton S3 

JOYSTICK S4 BUTTON : ON  JOYSTICK S ROCKER : LOW  JOYSTICK T ROCKER : LOW 


Bouton S4  Bouton S  Bouton T  23 
Le menu diagnostics – cabin functions 1 
diagnostics – cabin functions menu 

Tests & informations du système de structure 
boom system tests & informations

MENU : 
HELP: PRESS ENTER 

MENU : 
DIAGNOSTICS 

MENU : 
CABIN FUNCTIONS 

MAIN LIFT INPUT : 0%  MAIN LIFT COMMANDED : 0 mmA  MAIN LIFT ACTUAL : 0 mmA 


Entrée flèche  Sortie  flèche théorique  Sortie  flèche réel 

TELESCOPE INPUT : 0%  TELESCOPE COMMANDED : 0 mmA  TELESCOPE ACTUAL : 0 mmA 

Entrée télescope  Sortie  télescope théorique  Sortie  télescope réel 

FORK TILT INPUT : 0%  FORK TILT COMMANDED : 0 mmA  FORK TILT ACTUAL : 0 mmA 


Entrée cavage  Sortie  cavage théorique  Sortie  cavage réel 

AUX HYDRAULIC INPUT : 0%  AUX HYDRAULIC COMMANDED : 0 mmA  AUX HYDRAULICS ACTUAL : 0 mmA 


Entrée auxiliaire  Sortie  auxiliaire théorique  Sortie  auxiliaire réel 

24 
Le menu diagnostics – cabin functions 2 
diagnostics – cabin functions menu 

Tests & informations du système de structure 
boom system tests & informations

MENU : 
HELP: PRESS ENTER 

MENU : 
DIAGNOSTICS 

MENU : 
CABIN FUNCTIONS 

CONTINUOUS AUX INPUT : LOW  CONTINUOUS AUX FEATURE : INACTIVE  ELECTRICS AUX : DISABLED 


Entrée aux continu  Entrée aux continu  Entrée aux electrique 

AUX HYDRAULICS POSITION : FRONT  QUICK CONNECT ON INPUT  : LOW  QUICK CONNECT OFF INPUT  : HIGH 

Position auxiliaire AV / AR  Entrée ON accriche hydraulique  Entrée OFF accriche hydraulique 

JOYSTICK LOCK ENGAGED  : NO 
Entrée blocage manipulateur 

25 
Le menu diagnostics – engine 
diagnostics – engine menu 

Tests & informations du moteur 
engine tests & informations

MENU : 
HELP: PRESS ENTER 

MENU : 
DIAGNOSTICS 

MENU : 
ENGINE 

OPERATING STATE: ENGINE STOPPED  ENGINE PRE HEAT SWITCH : OPEN  AIR FILTER SWITCH : OPEN 


Etat du moteur  Interrupteur de préchauffage  Filtre à air 

BATTRY VOLTAGE : xxV  COOLANT TEMPERATURE : xx°C  OIL PRESSURE : OK 

Tension batterie  Température refroidissement  Pression d’huile 

AMBIENT TEMPERATURE : xx°C  FUEL LEVEL SENSOR : LOW  ENGINE SPEED ACTUAL : xx RPM 


Tempértaure ambiante  Niveau carburant  Régime moteur réel 

26 
Le menu diagnostics – system 
diagnostics – système menu 

Tests & informations du système 
system tests & informations

MENU : 
HELP: PRESS ENTER 

MENU : 
DIAGNOSTICS 

MENU : 
SYSTEM 

GROUND MODULE VOLTAGE : xxV  AMBIENT TEMPERATURE : xx°C  BOOM ANGLE : xx° 


Tension UGM  Tempértaure ambiante  Angle de flèche 

BOOM ANGLE RAW COUNTS :  PARK BRAKE SWITCH : OPEN  PARK BRAKE STATUS : ON 


Angle de flèche ( valeur brute)  Capteur du frein de parc  Etat du frein de parc 

HYDRAULIC FILTER SWITCH : OPEN 
Filtre hydraulique 

27 
Le menu diagnostics – load moment 
diagnostics – load moment menu 

Tests & informations du système LMI 
LMI system tests & informations

MENU : 
HELP: PRESS ENTER 

MENU : 
DIAGNOSTICS 

MENU : 
LOAD MOMENT 

LOAD MOMENT STATUS : STABLE  LOAD MOMENT OVERRIDE : N0 
État du LMI  Inter de neutralisation du LMI 

28 
Le menu diagnostics – can statistics 
diagnostics – can statistics menu 

Informations du multiplexage 
can bus informations

MENU : 
HELP: PRESS ENTER 

MENU : 
DIAGNOSTICS 

MENU : 
CAN STATISTICS 

RX / S : 0  TX / S : 0  BUS OFF : 0 


Information reçue  Information transmise 

PASSIVE : 0  MSG ERROR : 0 

29 
Le menu diagnostics – calibration data 
diagnostics – calibration data menu 

Informations de calibration 
calibration informations

MENU : 
HELP: PRESS ENTER 

MENU : 
DIAGNOSTICS 

MENU : 
CALIBRATION DATA 

CAL LIFT 1 : xx  CAL LIFT 2 : xx 
Données de calibrayion  Données de calibrayion 

30 
Le menu diagnostics – datalog 
diagnostics – datalog menu 

Compteurs internes 
interna hourmeters

MENU : 
HELP: PRESS ENTER 

MENU : 
DIAGNOSTICS 

MENU : 
DATALOG 

ON TIME : xx h xx m  ENGINE : xx h xx m  DRIVE : xx h xx m 


Compteur contact mis  Compteur moteur tournant  Compteur moteur tournant 

LIFT : xx h xx m  TELE : xx h xx m  AUX : xx h xx m 


Compteur levage  Compteur télescope  Compteur auxiliaire 

MAX TEMP : xx °  MIN TEMP : xx °  MAX VOLTAGE : xx V 


Température maxi enregistrée  Température mini enregistrée  Tension maxi enrgeistrée 

RENTAL : xx h xx m  ANTI THIEF CODE : xxxxx  ERASE RENTAL ? 


Compteur de location  Code anti démarrage  Reset du ompteur de location 
31 
Trouver un code anti démarrage 
find a anti thief code 

MENU : 
HELP: PRESS ENTER 

MENU : 
ACCES LEVEL 3 

ACCES LEVEL : 
33271 

MENU : 
ACCESS LEVEL 2 

MENU : 
DIAGNOSTICS 

DIAGNOSTICS: 
DATALOG

ANTI THIEF CODE : 1234 
Code anti démarrage 

32 
Reset du compteur rental 
erase rental 

MENU : 
HELP: PRESS ENTER 

MENU : 
ACCES LEVEL 3 

ACCES LEVEL : 
33271 

MENU : 
ACCESS LEVEL 2 

MENU : 
DIAGNOSTICS 

DIAGNOSTICS: 
DATALOG 

ERASE RENTAL ? 
Reset du ompteur de location 

ERASE RENTAL ? 
Yes = enter, no =esc
33 
Le menu diagnostics – version 
diagnostics – version menu 
Programmation 
software informations

MENU : 
HELP: PRESS ENTER 

MENU : 
DIAGNOSTICS 

MENU : 
VERSION 

GROUND MODULE SOFTWARE : P x .x  GROUND MODULE CNST DATA : P x .x  GROUND MODULE HARDWARE : REV x 


Programme UGM  Programme UGM  Support UGM 

GROUND MODULE S/N : xxxxx  GROUND MODULE P/N : xxxxxxx  CABIN JOYSTICK SOFTWARE : P x .x 


Numéro de série UGM  Référence UGM  Programme manipulateur 

CABIN DISPLAY SOFTWARE : P x .x  ANALYSER : V 6.3 

Programme afficheur  Version console 

34 
Le menu access level 
access level menu 

Changement de niveau 
level changing

MENU :  MENU : 

HELP: PRESS ENTER  HELP: PRESS ENTER 

MENU : 
MENU : 
ACCES LEVEL 3 
ACCES LEVEL 3 

ACCES LEVEL : 
ACCES LEVEL : 
01769 
33271 

MENU : 
MENU : 
ACCESS LEVEL 1 
ACCESS LEVEL 2 

MENU : 
MENU : 
DIAGNOSTICS 
DIAGNOSTICS 

35 
Le menu personalities 
personalities menu 
Paramètres de fonctionnement 
using parameters 

MENU: 
HELP: PRESS ENTER 

MENU : 
PERSONALITIES 

MAIN LIFT  TELESCOPE (X)  TELESCOPE (R) 


Flèche  Télescope sur axe des X  Télescope sur molette 

FORK TILT (LIFT)  FORK TILT (LOADER)  AUX FUNCTIONS 


Cavage  Cavage  Auxiliaire 

AUX MOMENTARY  BUCKET MODE 
Auxiliaire prop  Mode godet 

Les modifications sont possibles uniquement en niveau 1. 
36 
it is possible to change a parameter only in level 1.
Le menu personalities – main lift 
personalities – main lift menu 

Paramètres de flèche 
boom parameters

MENU : 
HELP: PRESS ENTER 

MENU : 
PERSONALITIES 

MENU : 
MAIN LIFT 

ACCEL UP : xx s  DECEL UP : xx s  ACCEL DOWN : xx s 


Accéléraion en montée  Décélération en montée  Accéléraion en descente 

DECEL DOWN : xx s  MIN UP : xx mmA  MAX UP : xx mmA 


Décélération en descente  Consigne mini en montée  Consigne maxi en montée 

MIN DOWN : xx mmA  MAX DOWN : xx mmA  SOFT LIFT ZONE : SET ANGLE xx % 


Consigne mini en descente  Consigne maxi en descente  Réglage angle de ralentissement 

SOFT LIFT ZONE : SET DERATE xx % 
Réglage zone de ralentissement 
37 
Le menu personalities – télescope (X) 
personalities – telescope (X) menu 

Paramètres de télescope 
telescope parameters

MENU : 
HELP: PRESS ENTER 

MENU : 
PERSONALITIES 

MENU : 
TELESCOPE (X) 

ACCEL IN : xx s  DECEL IN : xx s  ACCEL OUT : xx s 


Accéléraion en rentrée  Décélération en rentrée  Accéléraion en sortie 

DECEL OUT : xx s  MIN IN : xx mmA  MAX IN : xx mmA 


Décélération en sortie  Consigne mini en rentrée  Consigne maxi en rentrée 

MIN OUT : xx mmA  MAX OUT : xx mmA 
Consigne mini en sortie  Consigne maxi en sortie 

38 
Le menu personalities – télescope (R) 
personalities – telescope (R) menu 

Paramètres de télescope 
telescope parameters

MENU : 
HELP: PRESS ENTER 

MENU : 
PERSONALITIES 

MENU : 
TELESCOPE (R) 

ACCEL IN : xx s  DECEL IN : xx s  ACCEL OUT : xx s 


Accéléraion en rentrée  Décélération en rentrée  Accéléraion en sortie 

DECEL OUT : xx s  MIN IN : xx mmA  MAX IN : xx mmA 


Décélération en sortie  Consigne mini en rentrée  Consigne maxi en rentrée 

MIN OUT : xx mmA  MAX OUT : xx mmA 
Consigne mini en sortie  Consigne maxi en sortie 

39 
Le menu personalities – fork tilt  (lift) 
personalities – fork tilt (lift) menu 

Paramètres de cavage 
fork tilt parameters

MENU : 
HELP: PRESS ENTER 

MENU : 
PERSONALITIES 

MENU : 
FORK TILT (LIFT) 

ACCEL UP : xx s  DECEL UP : xx s  ACCEL DOWN : xx s 


Accéléraion en montée  Décélération en montée  Accéléraion en descente 

DECEL DOWN : xx s  MIN UP : xx mmA  MAX UP : xx mmA 


Décélération en descente  Consigne mini en montée  Consigne maxi en montée 

MIN DOWN : xx mmA  MAX DOWN : xx mmA 


Consigne mini en descente  Consigne maxi en descente 

40 
Le menu personalities – fork tilt  (loader) 
personalities – fork tilt (loader) menu 

Paramètres de cavage 
fork tilt parameters

MENU : 
HELP: PRESS ENTER 

MENU : 
PERSONALITIES 

MENU : 
FORK TILT (LOADER) 

ACCEL UP : xx s  DECEL UP : xx s  ACCEL DOWN : xx s 


Accéléraion en montée  Décélération en montée  Accéléraion en descente 

DECEL DOWN : xx s  MIN UP : xx mmA  MAX UP : xx mmA 


Décélération en descente  Consigne mini en montée  Consigne maxi en montée 

MIN DOWN : xx mmA  MAX DOWN : xx mmA 


Consigne mini en descente  Consigne maxi en descente 

41 
Le menu personalities – aux function 
personalities – aux function menu 

Paramètres des auxiliaires 
auxiliary  parameters

MENU : 
HELP: PRESS ENTER 

MENU : 
PERSONALITIES 

MENU : 
AUX FUNCTION 

ACCEL COIL A : xx s  DECEL COIL A : xx s  ACCEL COIL B : xx s 


Accéléraion auxiliaire A  Décélération auxiliaire A  Accéléraion auxiliaire B 

DECEL COIL B : xx s  MIN COIL A : xx mmA  MAX COIL A : xx mmA 


Décélération auxiliaire B  Consigne mini auxilaire A  Consigne maxi auxiliaire A 

MIN COIL B : xx mmA  MAX COIL B : xx mmA 
Consigne mini auxiliaire B  Consigne maxi auxiliaire B 

42 
Le menu personalities – aux momentary 
personalities – aux momentary menu 

Paramètres des auxiliaires 
auxiliary  parameters

MENU : 
HELP: PRESS ENTER 

MENU : 
PERSONALITIES 

MENU : 
AUX MOMENTARY 

COIL A : xx mmA  COIL  B : xx  mmA 


Accéléraion auxiliaire prop A  Décélération auxiliaire prop B 

43 
Le menu personalities – bucket mode 
personalities – bucket mode menu 

Paramètres du mode godet 
bucket mode  parameters

MENU : 
HELP: PRESS ENTER 

MENU : 
PERSONALITIES 

MENU : 
BUCKET MODE 

ACCEL UP : xx s  DECEL UP : xx s  ACCEL DOWN : xx s 


Accéléraion en montée  Décélération en montée  Accéléraion en descente 

DECEL DOWN : xx s  MIN UP : xx mmA  MAX UP : xx mmA 


Décélération en descente  Consigne mini en montée  Consigne maxi en montée 

MIN DOWN : xx mmA  MAX DOWN : xx mmA 


Consigne mini en descente  Consigne maxi en descente 

44 
Le menu operator tools 
operator tools menu 
Réglage de l’utilisation 
using adjustments

MENU: 
HELP: PRESS ENTER 

MENU : 
OPERATOR TOOLS 

CHANGE ANTI THIEF CODE ?  PERFORM HARDWARE EXCHANGE  CONFIRM MACHINE SERVICE 


Changer le code anti démarrage  Transfert de données  Confirmtion maintenance 

REVIEW SERVICE HISTORY  SET SERVICE INTERVAL  REVIEW LMI SHUTOFF HISTORY 


Historique maintenance  Réglage intervalle de maintenance  Historique neutralisation LMI 

VEHICULE SPEED UNIT  TEMPERATURE UNIT  CABIN JOYSTICK TELESCOPE 


Unité de vitesse de translation  Unité de température  Fonctionnalité du manipulateur 

STEER MODE  TIRES  REVISE ENGINE ON HOURS 


Mode de direction  Pneumatiques  Heures moteur 
45 
Le menu operator change anti thief code 
operator change anti thief code menu 

Activer un code anti démarrage 
anti thief code activation

MENU : 
HELP: PRESS ENTER 
ENTER NEW CODE : xxxxx 
Taper le nouveau code 
MENU : 
ACCES LEVEL 3 
OPERATOR TOOLS 
CHANGE ANTI THIEF CODE ? 
ACCES LEVEL : 
33271 

MENU : 
ACCESS LEVEL 2 

MENU : 
OPERATOR TOOLS 

OPERATOR TOOLS 
CHANGE ANTI THIEF CODE ? 

ENTER CURRENT CODE : xxxxx 
Taper le code actuellement utilisé 

Le code 00000 correspond à un démarrage direct.  46 
00000 code is a starting without code 
Le menu operator perform hardware exchange 
operator perform hardware exchange menu 

Transfert de données entre UGM & afficheur ou afficheur & UGM 
hardware exchange between UGM & display or display & UGM

MENU : 
HELP: PRESS ENTER 

MENU : 
ACCES LEVEL 3 

ACCES LEVEL : 
33271 

MENU : 
ACCESS LEVEL 2 

MENU : 
OPERATOR TOOLS 

OPERATOR TOOLS 
PERFORM HARDWARE EXCHANGE ? 

TRANSFERT FROM DISPLAY ?  TRANSFERT FROM UGM ? 
Transfert depuis l’afficheur vers l’UGM  Transfert depuis l’UGM vers l’afficheur 

47 
Le menu operator confirm machine service 
operator confirm machine service menu 

Éteindre le voyant de maintenance 
shut off the service indicator

MENU : 
HELP: PRESS ENTER 

MENU : 
ACCES LEVEL 3 

ACCES LEVEL : 
33271 

MENU : 
ACCESS LEVEL 2 

MENU : 
OPERATOR TOOLS 

OPERATOR TOOLS 
CONFIRM MACHINE SERVICE ? 

CONFIRM MACHINE SERVICE ? 
YES = ENTER, NO = ESC 

48 
Le menu operator review service machine history 
operator review service machine history menu 

Historique de la maintenance 
service history

MENU : 
HELP: PRESS ENTER 

MENU : 
ACCES LEVEL 3 

ACCES LEVEL : 
O1769 

MENU : 
ACCESS LEVEL 1 

MENU : 
OPERATOR TOOLS 

OPERATOR TOOLS 
REVIEW SERVICE MACHINE HISTORY? 

REVIEW SSERVICE MACHINE HISTORY 
1; xxx h 

REVIEW SSERVICE MACHINE HISTORY 
2; xxx h  49 
Le menu operator set service interval 
operator set service interval menu 

Réglage du compteur de maintenance 
set service interval

MENU : 
HELP: PRESS ENTER 
SET SERVICE INTERVAL : 100 h 
MENU :  Ecran clignotant 
ACCES LEVEL 3 

SET SERVICE INTERVAL : 250 h 
ACCES LEVEL : 
Ecran clignotant 
33271 

SET SERVICE INTERVAL : 250 h 
MENU : 
Ecran fixe 
ACCESS LEVEL 2 

MENU : 
OPERATOR TOOLS 

OPERATOR TOOLS 
SET SERVICE INTERVAL 

SET SERVICE INTERVAL : 100 h 
Ecran fixe 

50 
Le menu operator review LMI shutoff history 
operator review LMI shutoff history menu 

Historique de la neutralisation du LMI 
LMI shutoff history

MENU : 
HELP: PRESS ENTER 

MENU : 
ACCES LEVEL 3 

ACCES LEVEL : 
O1769 

MENU : 
ACCESS LEVEL 1 

MENU : 
OPERATOR TOOLS 

OPERATOR TOOLS 
REVIEW LMI HISTORY? 

REVIEW LMI HISTORY 
1; xxx h 

REVIEW LMI HISTORY 
2; xxx h  51 
Le menu operator vehicule speed unit 
operator vehicule speed unit menu 

Modification de l’unité de vitesse de translation 
vehicule speed unit changing

MENU : 
HELP: PRESS ENTER 

MENU : 
OPERATOR TOOLS 

MENU : 
VEHICULE SPEED UNIT 

VEHICULE SPEED : KPH  VEHICULE SPEED : MPH 
Vitesse en Kilomètre par heure  Vitesse en miles par heure 

VEHICULE SPEED : KPH  VEHICULE SPEED : MPH 
Écran clignotant  Écran clignotant 

VEHICULE SPEED : MPH  VEHICULE SPEED : KPH 
Écran clignotant  Écran clignotant 

VEHICULE SPEED : KPH  52 
VEHICULE SPEED : MPH 
Écran fixe 
Écran fixe 
Le menu operator temperature unit 
operator vehicule temperature menu 

Modification de l’unité de température 
temperature unit changing

MENU : 
HELP: PRESS ENTER 

MENU : 
OPERATOR TOOLS 

MENU : 
TEMPERATURE UNIT 

TEMPERATURE : CELSIUS  TEMPERATURE : FAHRENHEIT 
Température en celsius  Température en fahrenheit 

TEMPERATURE : CELSIUS  TEMPERATURE : FAHRENHEIT 
Écran clignotant  Écran clignotant 

TEMPERATURE : FAHRENHEIT  TEMPERATURE : CLESIUS 
Écran clignotant  Écran clignotant 

TEMPERATURE : FAHRENHEIT  TEMPERATURE : CLESIUS  53 


Écran fixe  Écran fixe 
Le menu cabin joystick telescope 
operator cabin joystick telescope menu 

Changement de la fonctionnalité du manipulateur 
joystick function changing

MENU : 
HELP: PRESS ENTER 
CABIN JOYSTICK TELESCOPE : X AXIS 
MENU :  Ecran clignotant 
ACCES LEVEL 3 
CABIN JOYSTICK TELESCOPE : ROLLER 
ACCES LEVEL :  Ecran clignotant 
33271 
CABIN JOYSTICK TELESCOPE : ROLLER 
MENU :  Ecran fixe 
ACCESS LEVEL 2 

MENU : 
OPERATOR TOOLS 

OPERATOR TOOLS 
CABIN JOYSTICK TELESCOPE 

CABIN JOYSTICK TELESCOPE : X AXIS 
X axis : gauche – droite 
Ecran fixe 
Roller : molette 

54 
Le menu operator steer mode 
operator steer mode menu 

Activation du mode de direction 
steer mode activation

MENU : 
HELP: PRESS ENTER 

MENU : 
OPERATOR TOOLS 

MENU : 
STEER MODE 

STEER MODE : MANUAL  STEER MODE : AUTO REAR  STEER MODE : F / R 


Mode de direction manuel  Mode de direction centrage arrière  Mode de direction centrage av / ar 

STEER MODE : MANUAL 
Écran clignotant 

STEER MODE : F / R 
Écran clignotant 

STEER MODE : F / R 
55 
Écran fixe 
Le menu operator tires 
operator tires menu 

Sélection du type de pneu 
tyre type choice

MENU : 
HELP: PRESS ENTER 

MENU : 
OPERATOR TOOLS 

MENU : 
TIRES 

405 / 70 / 20  16 / 70 / 20  405 / 70 / 24 

440 / 70 / 24  400 / 70 / 20  460 / 70 / 24 

56 
Le menu operator revise engine on hours 
operator revise engine on hours menu 

MENU : 
HELP: PRESS ENTER 

MENU : 
ACCES LEVEL 3 

ACCES LEVEL : 
O1769 

MENU : 
ACCESS LEVEL 1 

MENU : 
OPERATOR TOOLS 

OPERATOR TOOLS 
REVISE ENGINE ON HOURS ? 

REVISE ENGINE ON HOURS 
SET ENGINE ON HOURS

57 
Le menu calibration 
calibration menu 

Calibration des composants 
components calibration

MENU : 
HELP: PRESS ENTER 

MENU : 
ACCES LEVEL 3 

ACCES LEVEL : 
33271 

MENU : 
ACCESS LEVEL 2 

MENU : 
CALIBRATION 

CALIBRATION : 
BOOM ANGLE SENSOR 

CALIBRATION : 
TRACTION TEST 

58 
Le menu calibration boom angle sensor 
calibration boom angle sensor menu 

Calibration du capteur d’angle de flèche 
boom angle sensor calibration

PRESS ENTER AT LOWEST POSITION 
MENU : 
HELP: PRESS ENTER 

CALIBRATING… 
MENU : 
ACCES LEVEL 3 

LIFT UP .PRESS ENTER AT TOP 
ACCES LEVEL : 
33271 

CALIBRATING… 
MENU : 
ACCESS LEVEL 2 

CAL COMPLETE 
MENU : 
CALIBRATION 

CALIBRATION : 
BOOM ANGLE SENSOR 

BOOM ANGLE SENSOR CALIBRATE ? 

59 
Le menu calibration drive test 
calibration drive test menu 

Le traction test autorise la MAV / MAR frein de parc engagé. Cela permet de : 
traction test allows to engage FWD or REV drive with the park brake engaged ,so it can be used: 

­  tester la pression du système de translation 
MENU :  to test the pressure of drive system 
HELP: PRESS ENTER  ­  tester l’efficacité du frein de parc 
to test the efficiency of the park brake
MENU : 
ACCES LEVEL 3 

ACCES LEVEL : 
33271 

MENU : 
ACCESS LEVEL 2 

MENU : 
CALIBRATION 

CALIBRATION : 
DRIVE TEST 

DRIVE TEST ? 

CONFIRM DRIVE TEST ? 

60 
Service Training 
29.6 & 35.7 

Flèche 
Booms


SOMMAIRE 
SUMMARY 

§ Sections  page 3 
booms 

§ Composants  page 4 
components 

§ Patins de flèches  pages 5 & 6 
sliding pads 

§ Ferrure de sécurité  page 7 
boom lift safety bracket 

§ Vérin de télescope  page 8 
crowd cylinder 

§ Vérin de flèche  page 9 
lift cylinder 

§ Vérin de compensation  page 10 
tilt cylinder 

§ Valve d’équilibrage  page 11 
holding valve 

§Faisceau électrique de flèche  page 12 
boom electric harness

Flèches 
booms 

Seconde section de flèche  Première section de flèche 
second boom section (fly)  first boom section (main)


Composants 
boom assembly 

11
3  4  5 

6  7  8  9 

1.Vérin de cavage  2.Auxiliaires avant  10 


tilt cylinder  front auxiliary 

3.Seconde section  4.Patins de première section 
fly boom  1 st section sliders pads 

1  5.Première section  6.Lettre d’extension 
1st section  extension indicators letters 

7.Vérin de télescope  8.Pivot de vérin de flèche 
crowd cylinder  lift cylinder pivot 

9.Patin de seconde section  10.Pivot de flèche 
2 nd section sliders pads  main boom pivot 

11.Pivot de vérin de compensation  4 
compensation cylinder attchment 
Patins de flèches 
sliding pads 

Un total de 14 patins sont montés sur les flèches. 
A total of 14 wear pads are installed on the boom 

Inspection 
inspection 

Si les témoins d’usure (rep.3), situé sur les bords du patin,  sont visibles, le patin n’est pas à remplacer. 
If the angle indicators on the ends of the wear pads are visible, the pads can be reused. 

Si le patin montre une usure inégale (avant / arrière), il est à remplacer. 
If the pads show uneven wear (front / back), it should be replaced.


Patins de flèches 
sliding pads 

Lors du remplacement d’un patin, remplacer simultanément les deux patins situés sur le même coté. 
(ex : patin haut avant gauche et patin haut avant droit). 
When replacing a pad, replace both pads on that side of the boom 
(e.g : to front left and top front right pads at the same time) 

Les patins de flèche sont situés à l’intérieur de la première section de flèche 
(rep.4) et à l’extérieur de la seconde section de flèche (rep.5). 
The boom wear pads are mounted on the inside of the first section and the outside of the second 
section 

Utiliser des cales sous le patin afin de maintenir un espacement maximum de 1.5mm 
(rep.6) entre le patin de l’avant et le coté de la flèche. 
Use shims under the wear as required to maintain a max gap of 1.5mm between the pad on the front and 
sides of the boom. 

L’espacement sur l’arrière du boom ne doit pas dépasser 3mm. 
The gap at the rear of the boom should be no more than 3mm.


Ferrure de sécurité 
boom lift safety bracket


Vérin de télescope 
crowd cylinder 

29.6 35.7 
Référence JLG  1001102139  1001102143 
JLG part number 

Référence SDF  0.900.1312.2  0.900.1312.6 


SDF part number 

29.6 = 2670+/­3 
35.7 = 3170+/­3 


Vérin de flèche 
lift cylinder 

1. Graisseur coté tige 
rod end grease fitting 

2. Graisseur coté fut 
barrel end grease fitting 

Graissage hebdomadaire 
grease weekly 


Valve d’équilibrage 
holding valve 

Valve d’équilibrage 
holding valve 

29.6 35.7 
Référence JLG  1001102136  1001102140 
JLG part number 

Référence SDF  0.900.1311.9  0.900.1312.3 
SDF part number 
Vérin de compensation 
compensating cylinder 

1. Graisseur coté tige 
rod end grease fitting 

2. Graisseur coté fut 
barrel end grease fitting 

Graissage hebdomadaire 
grease weekly 

2  1 

29.6 35.7 
Référence JLG  1001102138  1001102142 
JLG part number 

Référence SDF  0.900.1312.1  0.900.1312.5  10 


SDF part number 
Valve d’équilibrage 
holding valve 


1  3  2 


1  3 
1. valve d’équilibrage 
counter balance valve 
2. valve de contrôle 
control device 
3. limiteur de débit 
dynamic orifice

11 
Faisceau électrique de flèche 
boom electric harness 

Venant de PDB XG(12) vers X6(1) 
from PDB XG (12) to X6(1) 

Venant de UGM J1(23) vers X6(3) 
from UGM J1 (23) to X6(3)

12 
Service Training 
29.6 & 35.7 
Accessoires 
Attachments


SOMMAIRE 
SUMMARY 

n  Fourches & tablier  page 3 
forks & carriages 

n  Godet  page 5 
bucket 

n  Potence & crochet  page 7 
truss boom & hook 

n  Pinces & piques à balles rondes  page 8 
bale handler & bale spike


Tablier standard 
standard carriage 

Référence JLG : 1170028 
JLG part number 
Tablier 
carriage  Référence SDF : 0.900.0407.9 
SDF part number
Capacité : 4000Kg 
capacity 

Dimensions : 1279mm x 1083mm 
dimension 

Fourches 
forks 

Capacité : 4000Kg 
capacity 

Dimensions : 120mm x 50mm x 1200mm 
dimension 


Tablier à déplacement latéral 
side shift carriage 

Référence JLG : 1170002 
JLG part number 

Référence SDF : 0.900.0407.8 
SDF part number

Tablier 
carriage 

Capacité : 4000Kg 
capacity 

Dimensions : 1290mm x 1205mm 
dimension 

Fourches 
forks 

Capacité : 2000Kg 
capacité 

Dimensions : 125mm x 45mm x 1200mm 
dimensions  100mm x 50mm x 1200mm 


Godet de terrassement 
dig bucket 

Godet sans dents 1m³  Godet sans dents 0.8m³  Godet 0.9m³  Godet 0.8m³ (29.6)  Godet 1.8m³  Godet 1.5m³ (29.6) 


Dig bucket w/teeth  Dig bucket w/teeth  Dig bucket  Dig bucket  Dig bucket  Dig bucket 

Référence  4802100  4805670  0930015  0930008  0930016  0930009 


JLG 
JLG part number

Référence  0.900.0200.3  0.900.0200.4  0.900.0406.9  0.900.0159.6  0.900.0407.0  0.900.0159.7 


SDF 
SDF part number 


Godet 
bucket 

Godet croco 1m³  Godet croco 0.8m³ (29.6)  Godet multi fonction 1m  Godet multi fonction 2.05m (29.6) 


Manure bucket  Manure bucket  Multi purpose bucket  Multi purpose bucket 

Référence JLG  0930004  0930005  0930003  0930006 


JLG part number

Référence SDF  0.900.0159.4  0.900.0406.7  0.900.0159.3  0.900.0406.8 


SDF part number 


Potence & crochet 
truss boom & hook 

Crochet sur fourches 4T  Potence 3.4m / 1000Kg  Potence 3.6m / 650Kg 


Hook  Truss boom  Truss boom 

Référence JLG  2700118  0240063  0240110 


JLG part number

Référence SDF  0.900.0531.7  0.900.0149.1  0.900.0149.2 


SDF part number 


Pince à balles & pic balles 
bale handler & bale forks spike 

Pince a balles enrubannées  Pince à balles rondes  Pic balles 


Bale handler tube type  Bale handler spike type  Round tine fork 

Référence JLG  0240117  0240118  2340035 


JLG part number

Référence SDF  0.900.0401.3  0.900.0401.4  0.900.0414.9 


SDF part number 


Service Training 
29.6 & 35.7 

Options 
Accessoires


SOMMAIRE 
SUMMARY 

§ Radio  page 3 
radio 

§ Feux de travail de flèche  page 4 
boom work lights 

§ Feux de travail de cabine  page 6 
cab work lights 

§ Gyrophare  page 8 
beacon 

§ Auxiliaire arrière  page 9 
rear hydraulic outlet 

§ Auxiliaire avant  page 10 
front auxiliary 

§ Grille de protection  page 12 
front brick guard 

§ Prise de remorque  page 13 
trailer plug 

§ Accroche hydraulique  page 14 
hydraulic quick switch coupler 

§ Climatisation  page 16 
air conditioning 

§Frein de remorque  page 26 
trailer brakes 2 
Radio 
radio 

Compartiment radio 
radio holder 

Haut parleurs 
speakers

Prise 12V 
socket 


Feux de travail de flèche 
boom work lights

Lampes : 2 x 50 W


Faisceau de feux de travail de flèche 
boom work lights harness


Feux de travail de cabine 
cab work lights 

Lampes avant : 2 x 50 W 
Lampes arrière : 2 x 50 W


Faisceau de feux de travail de cabine 
cab work lights harness


Gyrophare 
beacon 

Lampe halogène de type H1 
halogen bulb H1 type


Auxiliaire hydraulique arrière 
rear hydraulic outlet 

Sélecteur de circuit 
diverter valve


Second auxiliaire avant – manuelle 
second auxiliary hydraulics ­ manual

10 
Second auxiliaire avant – électrique 
second auxiliary hydraulics ­ electric

11 
Grille de protection avant 
front brick guard

12 
Prise remorque 
trailer plug

13 
Accroche mécanique 
mechanical quick switch 

The LOCKING ROD has to 
be always connected

14 
Accroche hydraulique 
hydraulic quick switch

15 
Climatisation ­ circuit de gaz 
air conditioning – gaz circuit 

Compartiment moteur 
engine compartment 

AC 
Comp 


C  B 

Condenseurs situés sur le becquet arrière de la cabine 
condenser mounted on roof 

Sécheur 
Évaporateur & unité  AC filter dryer 
de chauffage cabine 
AC evaporator & heater 
unit in cab 

Moteur electriques de ventilation derrière le siège  Quantité de gaz R314S : 800g 
blower electric motors under the seat  quantity of gas 16 
Commandes de climatisation 
air conditioning controls 

Commande de climatisation 
air conditioning switch

Commande de ventilation 
fan switch 

17 
Compresseur 
compressor

18 
Support du compresseur 
compressor support

19 
Condenseur 
condenser 

Ventilateurs 
electro fans

Positionnés sur le becquet arrière cabine pour une meilleure protection contre la poussière.  20 
Roof mounted for better protection against dirt and straw 
Capot 
spoiler

21 
Évaoprateur 
evaporator

22 
Assécheur & pressostat 
filter dryer & pressure switch

23 
Valve de coupure d’eau 
water shut off valve 

Durant l’été, la valve de coupure d’eau peut être fermée afin d’éviter la 
remontée d’eau chaude vers la cabine et ainsi conserver un 
fonctionnement optimum de la climatisation. 
During the hot seasons, water valve should be kept closed in order to avoid any hot 
water to reach the cab compartment compromising the efficiency of the air conditioning 
system. 

Valve en position ouverte 
valve in open position 

Valve en position fermée 
valve in closed position 24 
Test de fonctionnement 
functionality test 

Faire fonctionner la machine pendant au moins dix minutes avec la climatisation au maximum. Le système de climatisation doit atteindre 
les spécifications ci­dessous: 
Run the machine for at least 10 minutes xith max cooling. The A/C system must meet the following specifications when measured over two minutes span: 

Moyenne de fonctionnement du compresseur : 15 – 22 s 
average compressor time 

Moyenne de non – fonctionnement du compresseur : 7 – 12 s 
average compressor time off 

Plage de température sur l’aérateur en bas à droite : 3 ­ 7.5 °C 
temperature range at lower right louver

25 
Frein de remorque 
trailer brakes 

L’option frein de remorque est constitué d’une 
prise hydraulique située à l’arrière du châssis 
(ou les flexibles de la remorque se connectent) 
valve de frein de remorque  et une valve connectée au circuit hydraulique 
trailer brake valve  de la machine. 
The trailer brakes option consists of an hydraulic port 
located at the rear of the chassis (where the trailer brakes 
hose line can be connected), and a valve, connected to 
the hydraulic circuit of the machine. 

La valve est pilotée par la pression de 
freinage, contrôlée par la pédale de frein de la 
cabine. 
The valve is piloted by the brake pressure, controlled by 
the foot of the driver pressing the brake pedal in the cab. 

Lorsque la pédale est relâchée, aucune 
pression n’atteint le port arrière, les freins de 
la remorque ne sont pas en fonctionnement. 
When the brake pedal is released, there is no pressure 
reaching the rear port, therefore the trailer brakes are off. 

Lorsque l’opérateur appuie sur la pédale de 
frein, la pression pilote la valve de frein, l’huile 
pouvant alors atteindre le port arrière afin 
d’actionner les freins de la remorque. 
When the pedal is pressed, the valve is piloted, thus 
sending oil to the rear port in order to activate the trailer 
brakes on.
Prise hydraulique de frein de remorque 
trailer brake hydraulic coupling 
26 
Fonctionnement 
operation 

P = 0 
bar 
Pédale relachée 
pedal released 

P = 120­ 
140 bar 
Pédale enclenchée 
pedal pressed 27 
Fonctionnement de la valve de freinage de remorque 
operation of trailer brake valve 

P = 0 bar  P = 

Brakes ON 

P = 0 bar  P = 
Brakes ON
Brakes OFF 
28 
Frein de remorque – version pompe engrenages 
trailer brakes – gear pump version 

Pont avant 
front axle 

Pédale de frein 
brake pedal

Valve de frein de remorque 
trailer brakes valve 
Valve de frein de parc 
park brake valve 
Venant de la pompe 
from pump 
Bloc hydraulique 
main control valve 

Valve d’approche 
inching valve  29 
Installation 
installation 

29.6 35.7 
Version pompe à engrenages  1001114155  1001114244 
Gear pump version 

Version pompe LS  1001114332  1001114333 


Piston pump version 

30 
Installation – pompe à engrenages 
installation – gear pump

31 
Installation – pompe à engrenages 
installation – gear pump

32 
Installation – pompe à engrenages 
installation – gear pump

33 
Installation – pompe à engrenages 
installation – gear pump

34 
Installation – pompe à engrenages 
installation – gear pump

35 
Installation – pompe à engrenages 
installation – gear pump

36 
Frein de remorque – version pompe LS 
trailer brakes – piston pump version 

Pont avant 
front axle 

Pédale de frein  Venant de la pompe 
brake pedal  from pump 

Bloc hydraulique 
Valve de frein de parc  main control valve
park brake valve  Valve de frein de remorque 
trailer brakes valve 

Valve d’approche  37 
inching valve 
Installation additionnelle – pompe LS 
installation addittional for piston pump

38 
Installation additionnelle – pompe LS 
installation addittional for piston pump

39 
Valve de remorque de frein 
trailer brake valve 

Port X : venant de la pédale de frein 
from brake pump 

Port B : vers les freins de remorque 
Pression max : 250 bars  to trailer brakes 
max pressure 

Débit max : 5 L/min 
max flow

Port L : vers le réservoir 
to tank 

Port P : venant de la pompe  Port LS – ligne LS – pilotage pump (uniquement sur 
delivery from the pump  les versions pompe LS) 
to line LS ­  pump pilot (only for piston pump version) 
40 
Service Training 
29.6 & 35.7 

Système LMI 
LMI system


SOMMAIRE 
SUMMARY 

n  Système LMI antérieur au numéro de série 1160005989  page 3 
LMI system before S/N 1160005989 

n  Système LMI postérieur au numéro de série 1160005989  page 19 
LMI system after S/N 1160005989 

n  Calibration extérieure  page  25 
LMI field calibration


Système LMI 
LMI system 

Antérieurs au numéro de série 1160005989 sauf 1160005189, 1160005314 et 1160005414 
Before S/N 1160005989 excluding 1160005189, 1160005314 and 1160005414


Composants 
components 

Référence SDF  Référence JLG 
SDF part number  JLG part number 
Le système LMI est composé de : 
the LMI system consists of :  Boitier LMI  0.900.1330.0  1001113165 
LMI display 
un boitier situé dans la cabine 
LMI instrument on cab  Capteur de déformation  0.900.1329.9  1001113164 
LMI sensor 
un capteur de déformation sur le pont arrière 
LMI sensor on rear axle 

Pont arrière 
rear axle

Vérification journalière 
daily check 

1. Machine sur un sol plat et dur, flèche baissée, télescope rentré. 
Machine on the flat hard ground, boom down, telescope in. 

2. Appuyer sur le bouton « test » du boitier cabine : 
Press the test button on the display : 

toutes les leds clignotent 
all leds are flashing 

l’alarme sonore s’enclenche 
an audible alarm is sounding 

Cela indique le système fonctionne correctement. 
This indicates that the system is functioning properly.


Fonctionnement 
operation 

Le boitier LMI indique les limites de stabilité vers l’avant. 
The LMI display indicates a forward stability limitations. 

La led verte (rep2) est allumée lorsque le système LMI fonctionne. 
The green led will illuminate when the LMI system is on. 

À l’approche des limites de stabilité, les leds s’allument progressivement : la led verte (rep3), la led jaune (rep4) et la led rouge (rep5). 
When approching forward stability limitations, leds progressively illuminate : green led, yellow led and red led. 

Lorsque les limites sont atteintes : 
when the forward stability limitations are reaching : 

l’alarme sonore retentit 
an audible alarm is sounding 

la led rouge s’allume 
the red led is on 

les mouvements aggravants (sortie télescope et descente de flèche)  sont coupés. 
the aggravating functions are disabled (telescope out and boom down).
Neutralisation du LMI 
LMI override 

Le bouton de neutralisation doit être maintenu durant toute la 
manipulation de la charge. 
The push button must be maintained pressed to override the LMI. 

La neutralisation du LMI est temporisée à 30 secondes. 
The LMI neutralization is timed to 30 seconds.


Boitier LMI 
LMI display 

Broche & couleur  Description 
Pin & color Description 

1 – rouge  + batterie 
1 – red  Batt + 

2 – bleu  Masse batterie 
2 – blue  Ground batt 

3 – blanc  Sortie 
3 – white  Output 

4 – vert  Masse capteur 
4 – green  Ground sensor 

5 ­ 
6 – jaune  + capteur 
6 – yellow  Sensor  +  Le boitier est équipé d’une alarme sonore interne. 
Equipped with internal audible alarm (buzzer) 


Capteur LMI 
LMI sensor 

Broche  Couleur  Description 


Pin Color  Description 

1  Bleu  Négatif 
Blue  Negative 

2  Brun  Positif 

Brown  Positive 
Test du capteur 
LMI sensor test 

9 V Battery 

10 
La valeur de ce test reste uniquement indicative et peut considérablement variée selon la température. 
The value shown is indicative only and can vary considerably depending on temperature.
Installation du capteur LMI 
LMI sensor installation 

Le capteur doit être installé sur une machine de niveau, les quatre roues au sol afin de ne pas fausser la mesure de la charge. 
The transducer sensor should be installed once the machine has been completed and is sitting on its wheels i.e maximum rear axle load. This will reduce the loadings on the sensor 
when the vehicule is subjected to dynamic shock loads. 

Le capteur doit être installé sur une surface propre et sèche avec de la loctite 638. 
The sensor should be installed using Loctite 638. 

Le couple de serrage est de 70Nm et aucune rondelle ne doit être utilisée. 
The torque should be 70Nm and no washers should be used. 

Une fois le capteur installé, vérifier de suite la qualité du montage : 
Once installed the sensor, check the quality installation  : 

L’offset du capteur doit être compris entre 44mA et 56mA. 
The sensor offset should be between 44mA and 56mA. 

Si l’offset est hors tolérance, desserrer et resserrer une fixation puis la suivante si nécessaire. 
If the sensor offset is out of range, loosen only one fixing and re­torque it and the second fixing if necessary 

Si cela reste insuffisant, cela peut indiquer que la surface du pont n’est plane. 
If the sensor output is still out of range it may be an indication that the axle surface is not flat. 

Une fois l’installation terminée, ne pas toucher la machine durant 30 minutes afin que la Loctite prenne. 
Once installed vehicule should stand for 30 minutes to allow the Loctite to cure.

11 
Circuit électrique du LMI 
LMI electric circuit 

DIAGNOSTICS/LOAD MOMENT/LOAD 
MOMENT STATUS:STABLE 
OPERATOR TOOLS/REVIEW LMI 
SHUTOFF HISTORY  LOAD MOMENT OVERRIDE: NO 

KEYPAD 

From fuse F23 (10A) 
Capteur LMI 
LMI sensor 

Boitier LMI 
LMI display 

J4(10)  LMI OUT 

LMI CANCEL  La neutralisation du LMI est temporisée à 30 secondes par le 
12 
programme de l’UGM. 
J4(26)  LMI cancel function is software timed at 30 seconds.
Calibration – étape 1 
calibration – step 1 

La machine doit être démarrer pendant au moins 15 minutes 
avant la calibration. 
the machine must be powered on for at least 15 minutes before calibration 

Positionner la machine à vide: 
arrange the machine without load 

pont arrière sur une bascule 
rear axle on the scale 

flèche baissée mais fourches non posées au sol 
boom down, forks lowered but not resting on the ground 

télescope rentré 
telescope in 

Masse de 1500Kg – 2000Kg  Pont arrière sur une bascule  Préparer une masse de 1500 – 2000Kg. 


rear axle on the scale Close the forks place a weight between 1500 – 2000 Kg 
weight between 1500Kg – 2000Kg 

Le système autorise 5 minutes par étape de calibration et 30 minutes pour la procédure complète. 
The system allows 5 minutes for each step and 30 minutes for a complete procedure. 

Si une étape n’est pas réalisée dans les 5 minutes autorisées, le système revient en fonctionnement normal avec les anciens réglages en mémoire. 
If a step is not completed within the 5 minutes allowed, the system would revert to normal operation with the previous calibration settings. 

Si la machine est totalement arrêtée lors d’une calibration, le système revient en fonctionnement normal avec les anciens réglages en mémoire. 
If the ignition is switched off during calibration, the system will automatically revert to the previous calibration settings. 

13 
Calibration – étape 2 
calibration – step 2 

Appuyer et tenir le bouton « test ». Placer l’aimant juste à droite du bouton « test ». 
Press and hold the test button. Place the magnet in position level with and just to the right of the test button. 

Sur l’afficheur, toutes les leds clignotent et une alarme sonore est active. 
The display will show all leds flashing and sounder on. 

La position est correcte lorsque l’alarme sonore s’arrête et  toutes les leds sont allumées fixement. 
The correct position is indicated when the sounder stops and all leds stay on 

Garder l’aimant et le bouton « test » en position jusqu’à ce que l’afficheur change d’état et que seule la led rouge 
soit allumée fixement. Cela indique que le système est en mode calibration et que le système est prêt pour la 
validation du premier point. 
Keep holding the test button and magnet in place until the display changes again to show the red led only. This indicates that the sytem is 
now in calibration mode, and waiting for the first reference point. 

Relâcher le bouton et ôter l’aimant. 
Release the test button and remove the magnet. 

L’afficheur émet de courts bips intermittents. 
The display will emit short intermittent beeps. 

Note : si l’aimant ou le bouton sont enlevés trop tôt, le boitier revient en mode normal avec les anciens réglages 
en mémoire.  14 
If the magnet or the button is released too early, the display will revert back to normal operation with the previous calibration settings.
Calibration – étape 3 
calibration – step 3 

Appuyer une fois sur le bouton « test » : 
press the test button once 
le système envoie un court bip indiquant la validation du point mini (0%). 
the system will give a single short beep indicating that the 0% point is set 

L’afficheur change d’état et montre maintenant la led orange et la led rouge allumées (le système envoie un bip intermittent). 
The display will change to show the red and amber leds lit (with continuing intermittent beeps). 

Le système est prêt pour l’étape suivante : la validation du point maxi (100%). 
The system is ready and waiting for the 100% reference. 

Note : si un bip long se fait entendre, cela indique une erreur de calibration. 
If a long beep is permitted from the sounder during calibration, this indicates a fault condition.

15 
Calibration – étape 4 
calibration – step 4 

Prendre la charge et flèche à l’horizontale, sortir le télescope jusqu’à ce que la bascule indique : 
pick up the load and with the boom in horizontal position, extend the telescope until the weight of the rear axle shown on the scale matches these values: 

29.6  700 Kg 
35.7  800 Kg 

Appuyer sur le bouton « test ». 
Press the test button once. 

L’afficheur revient à un affichage normal et montre le 100% (toutes les leds vertes et la led orange s’allument et clignotent). 
The display will now change to back to normal operation and show 100%, i.e all green and amber leds lit and flashing. 

La calibration est terminée.  16 
The calibration is completed.
Erreurs du système LMI 
LMI system errors conditions 

En fonctionnement normal, lorsqu’un défaut se produit: 
in normal operation, when an error occur : 

l’alarme sonore s’active en continu durant 10 secondes 
the sounder will operate continuously for 10 seconds 

le message d’erreur s’affiche grâce aux leds 
the error condition display is shown 

Après ces 10 secondes, l’alarme s’arrête et les leds clignotent. 
After 10 seconds, the sounder will stop and the display will flash. 

Pour revoir le code erreur, appuyer sur le bouton «test». 
To repeat the error condition dislplay, press the test button 

En mode calibration, les codes erreurs ne s’affichent qu’en appuyant sur le bouton « test » lors de la validation des étapes. Dans ce cas, l’alarme 
sonore s’active durant 2­3 secondes et le message d’erreur s’affiche durant ce même laps de temps. Le système revient alors automatiquement à 
la première étape de la calibration pour pouvoir en premier lieu définir et corriger l’erreur. 
Calibration errors are indicated only when the test button is pressed to enter a reference point. In this case, the sounder only turns for 2­3 seconds. The error code is displayed 
during this time, and the display remains at the 0% 

Signal de la sonde hors tolérance : led rouge + 1 ère  led verte 
transducer signal out of range error 

Le signal du capteur est hors plage. 
The transducer signal is outside its valid operating range. 

Lors de l’étape du point mini en calibration, cela indique un défaut de montage (planéité). 
If this fault occurs at the 0% reference calibration stage, this indicates that the transducer mounting surface is not flat enough.

17 
Erreurs du système LMI 
LMI system errors conditions 

Erreur de calibration : led rouge + 2 ème  led verte 
calibration error 

L’évolution du signal du capteur entre les points mini et maxi est trop faible (hors plage). 
The signal change between 0% and 100% during calibration is too small ( out of range) 

Ce défaut indique un problème de montage. Vérifier la position, la surface (planéité) et la fixation. 
This error indicates a installation problem. Check the transducer is mounted in the correct location / orientation, that the surface is flat, and that 
is fixed securely.

Défaut boitier : led rouge + 2 ème  & 3 ème  leds vertes 


display circuit fault 

Le boitier cabine est en défaut. 
The display unit is in fault. 

Couper totalement la machine puis rallumer. Si le défaut ne s’efface pas, remplacer le boitier. 
Switch the power off and on again. If the fault does not clear then a replacement display is needed. 

Calibration requise : led rouge + 3 ème  led verte 


calibration required 

Aucune donnée de calibration n’est trouvée. 
No calibration data is present. 

Ce défaut se produit lors du montage d’un nouveau composant ou lorsqu’une calibration a été interrompue.  18 
This occurs when a new unit is fitted, or if calibration becomes corrupted or lost. 
Système LMI 
LMI system 

Postérieurs au numéro de série 1160005989 y compris 1160005189, 1160005314 et 1160005414 
S/N 1160005989 & after including 1160005189, 1160005314 et 1160005414

19 
Composants 
components 

Le système est composé de : 
The LMI system consists of: 

un boitier situé dans la cabine 
LMI instrument on cab 

un capteur de déformation sur le pont arrière 
LMI sensor on rear axle 

Référence SDF  Référence JLG 
SDF part number JLG part number 

Boitier LMI  0.900.1330.0  1001121516 


LMI instrument 

Capteur de déformation  0.900.1329.9  1001121515 


LMI sensor 

20 
Fonctionnement 
operation 

Le boitier LSI indique les limites de stabilité vers l’avant. 
The LMI display indicates a forward stability limitations. 

La led verte (rep.8) est allumée lorsque le système LSI fonctionne. 
The green led will illuminate when the LMI system is on. 

À l’approche des limites de stabilité, les leds s’allument progressivement : la led verte (rep.9), la led orange (rep.10) et la led rouge (rep.11). 
When approching forward stability limitations, leds progressively illuminate : green led, yellow led and red led. 

Mode passif 
passive mode 

La led orange (rep.10) s’allume lorsque : 
the amber led is on when : 
la flèche est complètement rétractée 
the boom is fully retracted 
le frein de parc n’est pas serré et l’inverseur n’est pas au neutre 
the park brake is not set and the shifter is not in neutral position 

Lorsque les limites sont atteintes : 
when the forward stability limitations are reaching : 
l’alarme sonore retentit 
an audible alarm is sounding 
les leds s’allument 
leds are illuminating 
les mouvements aggravants sont autorisés 
the aggravating functions are enabled

21 
Fonctionnement 
operation 

Mode actif 
active mode 

Lorsque les limites sont atteintes: 
when the forward stability limitations are reaching: 
l’alarme sonore retentit 
an audible alarm is sounding 
la led rouge s’allume 
the red led is on 
les mouvements aggravants sont coupés 
the aggravating are disabled 

Test quotidien 
daily check 

Positionner la machine flèche abaissée, fourches vides, châssis de niveau. 
Fully retract and level boom, with no load 

Appuyer sur la touche test (rep.12). Toutes les leds doivent clignoter et l’alarme doit retentir. 
Press the check button on the display. This will cause all leds to flash and an audible warning to sound. 

Cela indique que le système fonctionne correctement. 
This indicates that the system is functioning properly. 22 
Boitier LMI 
LMI display 

Broche  Couleur  Description 


Pin Color  Description 

1  Rouge  Positif 
Red  Positive 

2  Brun  Masse 
Brown  Ground 

3  Blanc  Signal 
White  Output 

4  Noir  Capteur 1 ( ­ VE) 
Black  Sensor 1 

5  Jaune  Capteur 2 ( ­ VE) 
Yellow  Sensor 2 

6  Bleu  Capteur ( + VE) 
Blue  Sensor 

7  Vert  Can high 
Green 

8  Orange  Can low 
Orange 

23 
Capteur LMI 
LMI sensor 

Broche  Couleur  Description 


Pin Color  Description 

A  Noir  Négatif capteur 1 
Black  Negative 

B  Bleu  Positif capteur 1 
Blue  Positive 

C  Jaune  Négatif capteur 2 
Yellow  Negative 

24 
Calibration extérieure 
LMI field calibration 

n  Faisceau de test 
test harness 

n  Test opérationnel 
operational test

25 
Faisceau de test 
LSI sensor test harness 

DEUTSCH 2 Male carrier  DEUTSCH 2 Female carrier 

Connecteur coté capteur  Connecteur coté faisceau 


connector sensor side  connector harness side 

200 mm 

2000 mm 

26 
Note : il est à faire soi même  Domino 
it is do it yourself screw type connector 
Test opérationnel – mise en place 
LMI sensor operational test 

Outillage nécessaire : faisceau de test & multimètre 
1. Lever la flèche et sécuriser la.  necessary tools : test harness & digital multimeter
raise the boom et secure it 

2. Sous la flèche, près de la fixation du vérin, 
identifier le connecteur X81 et brancher le 
faisceau de test. 
Under the boom, near the lift cylinder bottom hinge, 
identify connector X81 and connect the harness test. 

3. Connecter le multimètre sur le faisceau de test 
et placer le multimètre sur une zone sécurisée. 
Connect the terminals of the multimeter (mA) to the test 
harness and place the multimeter in a safe place. 

27 
Test opérationnel – machine à vide 
LMI sensor operational test – no load on forks 

Flèche à l’horizontale, télescope complètement rentré 
boom horizontal fully retracted 

2  Flèche complètement levée, télescope complètement rentré 
boom fully retracted and fully raised 

Flèche à l’horizontale, télescope sorti jusqu’au repère B 
boom horizontal extended to B 
28 
La valeur de ce test reste uniquement indicative et peut considérablement variée selon la température. 
The value shown is indicative only and can vary considerably depending on temperature.
Test opérationnel – machine en charge – coupure fonction 
LMI operational test – load on forks – function cut off 

Conditions machine : moteur tournant & charge adéquate sur les fourches (au moins 1T) 
machine conditions : engine running and adequate load on forks (at least 1T) 

Lever la charge, 1 ère  led verte on  Sortir le télescope, 2 ème  led verte on  Sortir le télescope, 3 ème  led verte on 


lift load, first green led on  telescope out, second green led on  telescope out, third green led on

Sortir le télescope, led jaune on 
telescope out, yellow led on 
Coupure fonction, led rouge on  Rentrer le télescope, led jaune on 
function cutout, red led on  telescope in, yellow led on 

Clignotement de toutes les leds 
all leds flashing  29 
La valeur de ce test reste uniquement indicative et peut considérablement variée selon la température. 
The value shown is indicative only and can vary considerably depending on temperature. 

Vous aimerez peut-être aussi