Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
KX450F
1 Avant-propos ............................................................. 5
1-1 Termes de la garantie .......................................................................... 5
1-2 Déclaration concernant les droits d’auteur........................................... 6
1-3 Consignes de sécurité ......................................................................... 7
1-4 Contrat de licence de logiciel (Logiciel Racing pour KX) ..................... 8
4 Préparatifs ................................................................ 35
4-1 Préparatifs.......................................................................................... 35
4-2 Installation du Logiciel Racing pour KX ............................................. 36
2
Table des matières
3
Table des matières
4
1 Avant-propos
Nous vous remercions pour l’achat du « Kit de paramétrage de l’injection pour KX ». Ce manuel
d’utilisation décrit les grandes lignes du « kit de paramétrage de l’injection pour KX » et explique
son utilisation. Lisez en premier lieur ce manuel et obtenez une compréhension approfondie de son
contenu, afin d’être en mesure d’utiliser pleinement les performances et les fonctions du « kit de
paramétrage de l’injection pour KX ».
En outre, conservez ce manuel à portée de main, afin que vous puissiez le lire le cas échéant.
• Si le « kit de paramétrage de l’injection pour KX » est utilisé et si les données de la moto sont
perdues en raison d’une panne de matériel, d’un dysfonction ou pour toute autre raison, cette perte
ne sera pas couverte par la garantie. Nous vous recommandons de sauvegarder toutes les données
qui sont importantes pour vous.
• Il n’existe aucune garantie quant au fait que le « kit de paramétrage de l’injection pour KX »
répondra à l’objectif spécifique d’un consommateur.
De plus, veuillez lire et obtenir une compréhension approfondie du contrat de licence du logiciel
illustré à la page 8.
5
1 Avant-propos
• Ce manuel est conçu pour être utilisé par le personnel d’entretien et réparation ayant des
connaissances de base en matière d’utilisation du système Windows. Pour les termes et opérations
d’ordre général du système Windows, veuillez lire les manuels commerciaux.
• Le contenu de ce manuel ne doit pas être copié en partie ou en totalité sans notre permission.
• Les noms de machines et les versions de logiciel décrits dans ce manuel ont été vérifiés au moment
de la parution de ce manuel.
• Le contenu de ce manuel est susceptible de modification dans le futur pour des améliorations, sans
avis préalable.
• Ce manuel utilise les symboles d’avertissement et de danger suivants, afin de garantir la sécurité de
vos services d’inspection et de maintenance.
AVERTISSEMENT
Un AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, faute d’être évitée, pourrait
entraîner des lésions graves ou la mort.
AVIS
Un AVIS est utilisé pour signaler des pratiques ne pouvant occasionner des dommages
corporels.
NOTE
Ce symbole indique des points d’un intérêt particulier pour un fonctionnement plus efficace et
plus pratique.
6
1 Avant-propos
Les tuyaux d’échappement et le moteur sont encore très chauds lorsque vous coupez le moteur.
Prenez soin à ne pas toucher les parties chaudes.
Durant l’entretien ou les réparations, soyez extrêmement prudent afin que vos mains,
vêtements, outils ou autres objets n’entrent pas en contact avec les roues, la chaîne de
distribution ou d’autres pièces mobiles.
7
1 Avant-propos
1. DROITS D’AUTEUR
Tous les droits de propriété et droits d’auteur relatifs au LOGICIEL (y compris, de manière non limitative,
ceux afférents à toute image, photographie et texte incorporés dans le LOGICIEL) et à la documentation
imprimée qui l’accompagne sont détenus par Kawasaki et/ou par son donneur de licence. Le LOGICIEL
est protégé par les lois relatives aux droits d’auteur et les dispositions des traités internationaux.
2. OCTROI DE LICENCE
(1) En achetant le LOGICIEL, vous recevez une licence d’utilisation du LOGICIEL dans les conditions
suivantes (2) et (3).
(2) UTILISATION : le LOGICIEL est cédé sous licence et non vendu. Vous pouvez installer et utiliser
une copie du LOGICIEL sur votre ordinateur.
(3) COPIE : vous pouvez soit (a) effectuer une copie du LOGICIEL uniquement dans un but de
sauvegarde ou d’archivage ou (b) installer le LOGICIEL sur un seul ordinateur, à condition que vous
conserviez l’original uniquement dans un but de sauvegarde ou d’archivage. Tous les droits de
propriété et droits d’auteur relatifs à la COPIE sont également détenus par Kawasaki et/ou son
donneur de licence et vous ne pouvez pas utiliser la COPIE pour tout autre but que la restauration du
LOGICIEL sur votre ordinateur.
3. RESTRICTIONS
Vous ne pouvez pas modifier, faire de l’ingénierie inverser, décompiler ou désassembler le LOGICIEL.
4. TRANSFERT DU LOGICIEL
Vous pouvez transférer de manière permanente l’ensemble de vos droits sous ce CONTRAT, lorsque le
destinataire accepte les termes de ce CONTRAT, à condition que vous ne conserviez aucune copie, que
vous transfériez l’ensemble du LOGICIEL ainsi que les documents imprimés l’accompagnant.
5. RÉSILIATION
Sans porter atteinte à tout autre droit, Kawasaki peut résilier ce CONTRAT en cas d’omission de votre
part de se conformer avec les termes et conditions de ce CONTRAT. Dans un tel cas, vous devez
désinstaller le LOGICIEL et détruire l’ensemble du LOGICIEL, y compris sa COPIE si vous en avez
réalisé une.
8
1 Avant-propos
6. GARANTIE LIMITÉE
(1) RECOURS DU CONSOMMATEUR : la responsabilité entière de Kawasaki et de ses fournisseurs et
votre recours exclusif sera le remplacement du LOGICIEL. Cette garantie limitée est nulle si la panne
du LOGICIEL est la conséquence d’un accident, d’un abus ou d’un détournement de son emploi.
(2) AUCUNE AUTRE GARANTIE : dans les limites autorisées par la loi applicable en la matière,
Kawasaki et ses fournisseurs dénient toute autre garantie, expresse ou implicite, incluant mais sans
limitation, les garanties implicites de qualité marchande et d’adéquation à un usage particulier, à
l’égard du LOGICIEL. Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques. Vous êtes
susceptible d’avoir d’autres droits, qui varient en fonction du pays, de l’état ou du territoire et de la
juridiction du pays, de l’état ou du territoire et de la juridiction.
(3) AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES CONSÉCUTIFS INCLUANT LES
BLESSURES OU LA PERTE DE VIE : dans les limites autorisées par la loi applicable en la matière,
Kawasaki ou ses fournisseurs ne seront en aucun cas tenus responsables pour tout dommage
accessoire, indirect ou consécutif incluant des blessures ou la perte de vie (y compris, mais sans
limitation, les dommages liés à la perte de profits commerciaux, l’interruption d’activité, la perte
d’informations commerciales ou toute autre perte financière) suite à l’utilisation ou l’impossibilité
d’utiliser le LOGICIEL, même si Kawasaki a été avertie de la possibilité de tels dommages. Certains
pays, états ou territoires et juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de responsabilité
pour les dommages consécutifs ou accessoires, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous.
8. ARBITRAGE COMMECIAL
En cas de différend au sujet du CONTRAT, les deux parties désignent l’association japonaise d’arbitrage
commercial et sous les règles de celle-ci pour régler un différend et la décision de celle-ci sera définitive et
contraignante pour les deux parties.
9
2 Grandes ligne du kit de paramétrage
Le kit de paramétrage de l’injection pour KX vous permet d’ajuster les valeurs de réglage de
l’injection de carburant et de l’allumage. De plus les valeurs (données) opérationnelles de DFI
peuvent être consignées et enregistrées dans le contrôleur de l’ECU. Vous pouvez analyser les
données ultérieurement sur l’ordinateur, à l’aide du logiciel pour KX.
En modifiant les paramètres de données puis en enregistrant et en analysant les nouvelles données,
vous pouvez définir les paramètres de moteur optimaux, en fonction de la route, de la technique et
des aptitudes du conducteur, des conditions atmosphériques ou d’autres facteurs.
2-1 Fonctionnalité
À l’aide du kit de paramétrage de l’injection pour KX, vous pouvez :
Analyser
À l’aide de l’ordinateur, vous pouvez
analyser les données de conduite
tandis qu’elles sont enregistrées
dans le contrôleur d’ECU.
10
2 Grandes ligne du kit de paramétrage
11
3 Avant d’utiliser le kit de paramétrage
Avant d’utiliser le kit de paramétrage de l’injection pour KX, effectuez les préparatifs suivants :
3-1 Préparatifs
12
3 Avant d’utiliser le kit de paramétrage
13
3 Avant d’utiliser le kit de paramétrage
PC Moto
CD-ROM logiciel
Sous-faisceau de
contrôleur
Faisceau de câbles
d’alimentation
Câble USB Contrôleur d’ECU
Batterie (12 V cc)
14
3 Avant d’utiliser le kit de paramétrage
3-3 Spécifications
Voici les spécifications recommandées pour l’ordinateur et la batterie.
Ordinateur
Élément Configuration requise
(Référence) Le Logiciel Racing pour KX ne peut être exécuté sur un système d’exploitation 64 bits
Windows.
Batterie
Préparez une batterie 12 V cc totalement rechargée, car les modèles KX ne sont pas équipés d’une
telle batterie.
15
3 Avant d’utiliser le kit de paramétrage
Connecteur USB
Port pour le connecteur mini-B de câble
USB.
16
3 Avant d’utiliser le kit de paramétrage
Fenêtre de base
Barre de menu
Utilisée pour appeler les
principales fonctions et les
principaux paramètres.
[Voir] Page 18
Barre d’outils
Les fonctions fréquemment
utilisées sont affichées en
tant qu’icônes sur la barre
d’outils.
[Voir] Page 28
Status bar (Barre d’état)
Utilisée pour afficher l’état
actuel du contrôleur d’ECU,
l’ECU et d’autres
composants.
[Voir] Page 31
Fenêtre [Map Point
Setting (Configuration
du point de carte)]
Ajustement des cartes
d’injection de carburant et
d’allumage. Utilisée pour
modifier les points des
cartes.
[Voir] Page 98
Fenêtre [IG Adjustment
(ajustement de l’allumage)] Fenêtre [Data Monitor (Surveillance des
Utilisée pour ajuster le réglage de données)]
l’allumage du moteur Les données en temps réel sont lues à partir de
l’ECU de la moto et s’affichent dans la fenêtre
[Voir] Page 83 [Data Monitoring (Surveillance des données)].
[Voir] Page 101
Fenêtre [FI Adjustment
(ajustement de l’injection de
carburant)]
Utilisé pour ajuster la quantité
d’injection de carburant.
[Voir] Page 72
Barre d’état du message
Affiche un message système.
[Voir] Page 33
17
3 Avant d’utiliser le kit de paramétrage
Barre de menu
Utilisée pour ouvrir les fonction primaires du logiciel Racing pour KX.
(Référence) Vous pouvez ouvrir des fonctions utilisées fréquemment en sélectionnant directement leurs
icônes illustrées sur la barre d’outils.
[Voir] « Toolbar (Barre d’outils) » (Page 28)
File (Fichier)
Utilisée pour ouvrir les fichiers Configuration et données d’enregistrement.
NOTE
À partir du menu, sélectionnez le fichier Configuration ou Données d’enregistrement que vous
souhaitez ouvrir.
Page de
Icône Nom Fonction
référence
18
3 Avant d’utiliser le kit de paramétrage
Page de
Icône Nom Fonction
référence
19
3 Avant d’utiliser le kit de paramétrage
Edit (Edition)
Permet d’éditer des données.
NOTE
Vous pouvez utiliser ce menu uniquement lorsque la fenêtre [FI Adjustment (Ajustement IC)] ou
[IG Adjustment (Ajustement d’allumage)] est active.
Page de
Icône Nom Fonction
référence
20
3 Avant d’utiliser le kit de paramétrage
View (Affichage)
Permet d’afficher ou de masquer diverses fenêtres et barres.
Page de
Icône Nom Fonction
référence
21
3 Avant d’utiliser le kit de paramétrage
Page de
Icône Nom Fonction
référence
Configuration
Permet de se connecter au véhicule afin de transférer les valeurs des données d’injection de
carburant et d’allumage.
Page de
Icône Nom Fonction
référence
22
3 Avant d’utiliser le kit de paramétrage
Page de
Icône Nom Fonction
référence
23
3 Avant d’utiliser le kit de paramétrage
Surveillance
Vous pouvez définir comme suit les fonctions de surveillance.
Page de
Icône Nom Fonction
référence
Data Selection Permet d’ouvrir la fenêtre [Data Selection (Sélection de
(Sélection de données)] 104
données) Vous pouvez définir les entrées de moniteur et de données.
Color Setting Permet d’ouvrir la fenêtre [Set Monitor Screen Color
(Configuration (Définir la couleur de l’écran de surveillance)]
- des couleurs) Vous pouvez changer la couleur d’affichage des fenêtres 110
[Data Meter (Compteur de données)] et [Data Monitor
(Surveillance de données)].
Map (Carte)
Permet de traiter les nouvelles cartes de réglage d’injection de carburant et d’allumage.
NOTE
Vous pouvez utiliser ce menu lorsque la fenêtre [FI Adjustment (Ajustement de l’injection de
carburant)] est ouverte.
Page de
Icône Nom Fonction
référence
Set areas (Définir les Permet d’ouvrir la fenêtre [Area Setup (Définition
- de zone)] 94
zones)
24
3 Avant d’utiliser le kit de paramétrage
Analyser
Permet d’activer l’affichage des données d’enregistrement.
NOTE
Vous pouvez utiliser ce menu lorsque la fenêtre [Analyze (Analyser)] est ouverte.
Page de
Icône Nom Fonction
référence
Data Selection Permet d’ouvrir la fenêtre [Setup of Display Data Info
(Sélection de (Configuration des info de données d’affichage)].
- 123
données) Vous pouvez définir les éléments devant apparaître dans la
fenêtre [Analyze (Analyser)].
Color Setting Permet d’ouvrir la fenêtre [Analysis Graph Colors
(Configuration (Couleurs de graphique d’analyse)]
- 124
des couleurs) Vous pouvez définir la couleur d’affichage de la fenêtre
[Analyze (Analyser)].
Spindle Permet d’agrandir l’axe vertical d’un graphique dans la
Extension fenêtre [Analyze (Analyser)].
- 122
(Extension
d’axe)
Spindle Permet de réduire l’axe vertical d’un graphique dans la
Reduction fenêtre [Analyze (Analyser)].
- 122
(Réduction
d’axe)
Axis Expansion Permet d’agrandir l’axe de temps horizontal d’un
Of Time graphique dans la fenêtre [Analyze (Analyser)].
- 122
(Expansion de
temps d’axe)
Axis Reduction Permet de réduire l’axe de temps horizontal d’un graphique
Of Time dans la fenêtre [Analyze (Analyser)].
- 122
(Réduction de
temps d’axe)
Mark (Marque) Permet d’ajouter ou de supprimer des marques à/de la
fenêtre [Analyze (Analyser)].
- 121
Vous pouvez sélectionner l’option [Add (Ajouter)] ou
[Delete (Supprimer)] à partir du menu.
25
3 Avant d’utiliser le kit de paramétrage
Windows (Fenêtres)
Permet d’aligner les fenêtres et icônes ouvertes.
Page de
Icône Nom Fonction
référence
Align Icons Permet d’afficher toutes les fenêtres en format compact sur
- (Aligner les l’écran de base. -
icônes)
26
3 Avant d’utiliser le kit de paramétrage
Help (Aide)
Permet d’afficher des informations concernant la version.
Page de
Icône Nom Fonction
référence
27
3 Avant d’utiliser le kit de paramétrage
Page de
Icône Nom Fonction
référence
Open the Setting Permet d’ouvrir le fichier de données de réglage.
data file (Ouvrir le
fichier de 68
données de
réglage)
Open Logging Permet d’ouvrir le fichier de données d’enregistrement.
data file (Ouvrir le
fichier de 68
données
d’enregistrement)
Save Permet d’enregistrer par écrasement vos paramètres dans
(Enregistrer) le fichier ouvert actuellement. Si le fichier n’a pas encore
93
été créé, un nouveau fichier est créé et les données sont
enregistrées dans ce fichier.
Memo Permet d’afficher et d’éditer le mémo du fichier de
Information données de réglage actif.
125
(Informations du
mémo)
Download Permet de télécharger les données d’enregistrement (le cas
Logging Data échéant) à partir du contrôleur de l’ECU sur l’ordinateur.
(Télécharger les Lorsque les données sont téléchargées, un fichier de 111
données données d’enregistrement est créé.
d’enregistrement)
Copy (Copier) Permet de copier sur la mémoire interne une gamme
sélectionnée de données. -
28
3 Avant d’utiliser le kit de paramétrage
Page de
Icône Nom Fonction
référence
Logging Mode Réglez le mode opérationnel du contrôleur d’ECU sur le
(Mode mode d’enregistrement. 112
d’enregistrement)
29
3 Avant d’utiliser le kit de paramétrage
Page de
Icône Nom Fonction
référence
Data Setting Permet d’ouvrir la fenêtre [Data Setting (Configuration de
(Configuration de données)] 112
données)
Data Selection Permet d’ouvrir la fenêtre [Data Selection (Sélection de
(Sélection de données)] 104
données) Vous pouvez définir les entrées de moniteur et de données.
Spindle Permet d’agrandir l’axe vertical d’un graphique dans la
Extension fenêtre [Analyze (Analyser)]. 122
(Extension d’axe)
Spindle Permet de réduire l’axe vertical d’un graphique dans la
Reduction fenêtre [Analyze (Analyser)]. 122
(Réduction d’axe)
Axis Expansion Permet d’agrandir l’axe de temps horizontal d’un
Of Time graphique dans la fenêtre [Analyze (Analyser)].
122
(Expansion de
temps d’axe)
Axis Reduction Permet de réduire l’axe de temps horizontal d’un
Of Time graphique dans la fenêtre [Analyze (Analyser)].
122
(Réduction de
temps d’axe)
Affiche l’échelle de temps du graphique actif dans la
fenêtre [Analyze (Analyser)]. Vous pouvez effectuer votre
sélection à partir de deux échelles. 122
Scale of time axis (Axe
d’échelle de temps)
30
3 Avant d’utiliser le kit de paramétrage
Page de
Nom Fonction
référence
31
3 Avant d’utiliser le kit de paramétrage
Page de
Nom Fonction
référence
32
3 Avant d’utiliser le kit de paramétrage
• The ECU controller has not recognized the vehicle (Le contrôleur d’ECU n’a pas reconnu
le véhicule). Carry out the vehicle recognition process for the vehicle (Exécutez le
processus de reconnaissance du véhicule pour le véhicule).
Ce message s’affiche si le contrôleur d’ECU du véhicule n’a pas encore été reconnu.
Exécutez le processus de reconnaissance du véhicule.
[Voir] « 4-6 Reconnaissance de véhicule » (Page 66)
• The ECU controller and the setting data file contain different types of vehicle information
(Le contrôleur d’ECU et le fichier de données de configuration contiennent des types
différents d’informations sur le véhicule).
Ce message s’affiche lorsque les informations sur le véhicule contenues dans le fichier de
données de configuration ouvert actuellement diffèrent des informations sur le véhicule
détenues par le contrôleur d’ECU. Les données concernant le véhicule ne peuvent être affichées
ou envoyées.
Utilisez le fichier de données de configuration contenant les mêmes informations sur le véhicule
(indiquées sur [Contrôleur d’ECU] de la barre d’état) que celles détenues par le contrôleur
d’ECU connecté.
Si vous souhaitez utiliser le fichier de données de configuration ouvert actuellement, exécutez le
processus de reconnaissance du véhicule (« 4-6 Reconnaissance de véhicule » (Page 66)) ou
remplacez le contrôleur d’ECU par celui contenant les mêmes informations à propos du
véhicule que celles du fichier de données de configuration.
• The ECU controller and the connected vehicle contain different types of vehicle
information (Le contrôleur d’ECU et le véhicule connecté contiennent des types différents
d’informations sur le véhicule). Either carry out the vehicle recognition process or replace
the ECU controller with the one that has already been recognized for the connected
vehicle (Exécutez le processus de reconnaissance du véhicule ou remplacez le contrôleur
d’ECU par celui qui a déjà été reconnu pour le véhicule connecté).
Ce message s’affiche lorsque les informations à propos du véhicule (indiquées sur [Contrôleur
d’ECU] de la barre d’état) détenues par le contrôleur d’ECU ne correspondent pas à celles du
véhicule connecté actuellement.
Exécutez le processus de reconnaissance du véhicule (« 4-6 Reconnaissance de véhicule »
(Page 66)) ou remplacez le contrôleur d’ECU par celui qui a déjà été reconnu pour le véhicule
connecté.
• The ECU controller and the setting data file contain different types of data information
(Le contrôleur d’ECU et le fichier de données de configuration contiennent des types
différents d’informations sur les données). Open the data setup window, set the data, and
save the settings (Ouvrez la fenêtre de configuration des données, paramétrez les données
et enregistrez les paramètres).
Ce message s’affiche lorsque les informations sur les données détenues par le contrôleur d’ECU
ne correspondent pas aux informations sur les données contenues dans le fichier de données de
configuration ouvert actuellement.
Paramétrez les données et enregistrez vos paramètres.
[Voir] « 7-3 Enregistrement des données et envoi vers le contrôleur d’ECU » (Page 114)
33
3 Avant d’utiliser le kit de paramétrage
Barre de navigation
La barre de navigation répertorie les principales fonctions du « Logiciel Racing pour KX » qui ont
été affectées aux touches de fonction de l’ordinateur.
Vous pouvez activer rapidement une fonction en appuyant sur sa touche de fonction sur le clavier de
l’ordinateur. De même, vous pouvez sélectionner chaque fonction en cliquant sur son icône sur la
barre de navigation.
Touche F3 : permet d’ouvrir la fenêtre [Map Point Setting (Configuration du point de carte)].
([Voir] Page 98)
Cette fenêtre est ouverte uniquement lorsque le fichier Setting data (Données de réglage) a été lu.
Touche F6 : permet de réinitialiser les valeurs par défaut de l’ECU. ([Voir] Page 100)
Cette fonction est désactivée lorsque la communication avec l’ECU n’a pas été établie.
Touche F7: permet d’ouvrir la fenêtre [Data Monitor (Surveillance de données)]. ([Voir]
Page 101)
Touche F8 : permet d’ouvrir la fenêtre [Data Meter (Compteur de données)]. ([Voir] Page 102)
Touche F9 : permet d’ouvrir la fenêtre [Data Setting (Configuration de données)]. ([Voir]
Page 112)
Touche F10 : permet d’ouvrir la fenêtre [Data Selection (Sélection de données)]. ([Voir]
Page 104)
Touche F11 : permet de charger les données d’enregistrement à partir du contrôleur de l’ECU
sur l’ordinateur. ([Voir] Page 111)
34
4 Préparatifs
Avant d’utiliser le kit de paramétrage de l’injection pour KX, vous devez installer le logiciel sur
l’ordinateur et monter le contrôleur d’ECU sur la moto.
4-1 Préparatifs
Installez le « Logiciel Racing Installez le logiciel pilote du
1 pour KX » sur l’ordinateur. 2 contrôleur ECU sur l’ordinateur.
PC PC
Contrôleur d’ECU
Câble USB
« Logiciel Racing pour KX » Pilote de contrôleur d’ECU
Moto
PC
ECU
Une fois que vous avez
complété la reconnaissance du
Sous-faisceau véhicule, vous pouvez créer
Câble USB de contrôleur ultérieurement et éditer des
données de réglage sur
l’ordinateur, sans connecter
Faisceau de câbles l’ordinateur sur la moto.
d’alimentation
Contrôleur d’ECU
Batterie 12 V cc
35
4 Préparatifs
36
4 Préparatifs
5 Sélectionnez un répertoire
d’installation.
Si vous êtes d’accord pour utiliser le répertoire
qui s’affiche dans « Install KX Racing Software
to : (Installer le Logiciel Racing pour KX sur) »,
cliquez sur [Next (Suivant)].
Le message « Ready to install the Program (Prêt
à installer le programme) » s’affiche.
Si vous souhaitez changer le répertoire
d’installation, cliquez sur [Change...(Modifier)].
Lorsque la fenêtre [Change Current Destination
Folder (Modifier le répertoire de destination
actuel)] s’ouvre, modifiez le répertoire de
destination et cliquez sur [Next (Suivant)].
37
4 Préparatifs
7 Acceptez l’installation.
Dans le système Windows Vista, cliquez sur
[Allow (Accepter)].
38
4 Préparatifs
39
4 Préparatifs
Windows Vista
1 Assurez-vous que le CD-ROM contenant le logiciel se trouve dans le
lecteur.
Contrôleur d’ECU
branchez le connecteur mini-B de
câble USB dans la prise du contrôleur
d’ECU.
Connecteur A
40
4 Préparatifs
41
4 Préparatifs
42
4 Préparatifs
9 Terminez l’installation.
Vérifiez si « KEIHIN User Setting Tool Adapter
(Adaptateur d’outil de configuration d’utilisateur
KEIHIN) » s’affiche sur l’ordinateur, puis
appuyez sur [Close (Fermer)].
L’installation du logiciel est terminée.
43
4 Préparatifs
Windows XP
Contrôleur d’ECU
câble USB dans la prise du contrôleur
d’ECU.
4 Sélectionnez [No, not this time (Non, pas pour cette fois)].
Sélectionnez [No, not this time (Non, pas pour
cette fois)] et cliquez sur [Next (Suivant)].
44
4 Préparatifs
45
4 Préparatifs
8 Terminez l’installation.
Vérifiez si « KEIHIN User Setting Tool Adapter
(Adaptateur d’outil de configuration d’utilisateur
KEIHIN) » s’affiche sur l’ordinateur, puis
appuyez sur [Finish (Terminer)].
L’installation du logiciel est terminée.
(Référence) Le « KEIHIN User Setting Tool
Adapter (Adaptateur d’outil de
configuration d’utilisateur
KEIHIN) » s’affiche dans la fenêtre.
Ceci indique que le pilote pour le contrôleur d’ECU a été installé.
46
4 Préparatifs
Windows 7
NOTE
Nous avons confirmé dans le système d’exploitation Windows 7 que les pilotes peuvent être
installés à l’aide de la procédure suivante. Les opérations normales n’ont cependant pas été
confirmées sur tous les PC tournant sous le système d’exploitation Windows 7 et ne sont pas
garanties. Il se peut que le logiciel pilote ne fonctionne pas normalement sur certains PC
tournant sous le SE Windows 7.
Contrôleur d’ECU
câble USB dans la prise du contrôleur
d’ECU.
Connecteur A
47
4 Préparatifs
48
4 Préparatifs
49
4 Préparatifs
12 Terminez l’installation.
Vérifiez si « KEIHIN User Setting Tool
Adapter » (Adaptateur d’outil de configuration
d’utilisateur KEIHIN) s’affiche sur l’ordinateur,
puis appuyez sur [Close (Fermer)].
L’installation du logiciel est terminée.
50
4 Préparatifs
51
4 Préparatifs
NOTE
Pour les détails concernant le démontage/remontage des pièces du véhicule, reportez-vous au
manuel d’entretien et de réparation correspondant.
Retirez le boulon A .
Retirez la bande B du guidon.
Soulevez et retirez la plaque numéro C
A .
52
4 Préparatifs
3 Retirez l’ECU. A
Retirez le boulon A .
Retirez l’attache métallique B . B
Retirez l’ECU C
A. C
NOTE
Le support d’ECU joint comporte une attache
métallique permettant de fixer le connecteur
de faisceau de chaque côté.
6 Montez l’ECU.
53
4 Préparatifs
de 3 à 5 mm
NOTE
Lorsque le capot du connecteur USB du
contrôleur d’ECU est ouvert en formant un
angle de 90 degrés environ, il doit être tourné
vers la position avant.
NOTE
Éloignez le sous-faisceau de la position de
montage du connecteur KDS afin de pouvoir
monter le connecteur sur le support. Ensuite,
fixez le sous-faisceau dans la position avant
droite du contrôleur d’ECU.
54
4 Préparatifs
NOTE
Faites passer le tuyau de frein devant la
plaque numéro.
NOTE
Si vous connectez l’ordinateur sur le
contrôleur de l’ECU pour des étapes
ultérieures, vous ne devez pas installer la
plaque numéro.
55
4 Préparatifs
NOTE
Pour utiliser le kit de paramétrage de l’injection pour KX sur le KX450F modèle 2009 ou 2010,
vous devez préparer le kit de paramétrage de l’injection pour KX et les pièces suivantes. Avant
d’utiliser le kit, achetez les pièces suivantes :
AVERTISSEMENT
L’essence est un produit extrêmement inflammable qui peut être explosif dans certaines
conditions. Veillez à ce que la zone soit bien aérée et exempte de toute source de
flamme ou d’étincelle ; ceci implique tout appareil muni d’une veilleuse. Ne fumez pas.
Pour éviter les risques d’incendie, ne retirez pas le réservoir de carburant lorsque le
moteur est encore chaud. Attendez qu’il refroidisse.
Afin de réduire au minimum le renversement de carburant, videz le carburant du
réservoir lorsque le moteur est froid.
Soyez préparé pour tout renversement éventuel de carburant ; le carburant renversé doit
être totalement essuyé immédiatement.
Retirez le boulon A .
Retirez la bande B du guidon.
Soulevez et retirez la plaque numéro C .
56
4 Préparatifs
2 Retirez le siège.
4 Débranchez le connecteur de
conducteur de la pompe à carburant.
Soulevez le réservoir de carburant et retirez le
connecteur de conducteur de la pompe à
carburant A .
57
4 Préparatifs
AVERTISSEMENT
Soyez préparé pour tout renversement éventuel de carburant ; le carburant
renversé doit être totalement essuyé immédiatement.
Lorsque le tuyau de carburant est débranché, le carburant se déverse hors du tuyau
et de la conduite, en raison de la pression résiduelle. Couvrez la connexion du
tuyau avec un morceau de chiffon propre afin de prévenir le renversement de
carburant.
Retirez le réservoir de carburant et placez-le sur une surface plate.
NOTE
Lorsque vous stockez le réservoir de carburant, prenez soin de ne pas appliquer de charge
sur le tuyau de sortie du carburant.
AVERTISSEMENT
Stockez le réservoir de carburant dans une zone bien aérée et exempte de toute
source de flammes ou d’étincelles. Ne fumez pas dans cette zone. Placez le
réservoir de carburant sur une surface plate et débranchez les conduites de
carburant afin de prévenir toute fuite de carburant.
58
4 Préparatifs
2 Branchez le sous-faisceau du
contrôleur d’ECU dans la prise.
NOTE
Utilisez le sous-faisceau de contrôleur vendu
en option (26011-0243) comme sous-faisceau
du contrôleur.
59
4 Préparatifs
NOTE
Pour le KX450F modèle 2009, utilisez le
support de contrôleur vendu en option
(11055-1587).
60
4 Préparatifs
de 3 à 5 mm
NOTE
Veillez à ce que les échancrures sur le capot
du connecteur USB soient orientées vers
l’avant afin que le cache puisse être ouvert.
61
4 Préparatifs
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que le raccord de tuyau soit
correctement installé sur le tuyau de
refoulement, sinon le carburant pourrait
fuir.
62
4 Préparatifs
Veillez à ce que la pompe arrête de faire du bruit. Puis, débranchez le faisceau de câbles
d’alimentation, puis branchez le connecteur de conducteur du condensateur sur sa prise.
NOTE
Si vous ne démarrez pas le moteur mais que
vous utilisez la batterie pour passer aux
étapes suivantes, il est inutile de débrancher
le faisceau de câbles d’alimentation.
63
4 Préparatifs
6 Installez le siège.
NOTE
Faites passer le tuyau de frein devant la
plaque numéro.
NOTE
Si vous connectez l’ordinateur sur le
contrôleur de l’ECU pour des étapes
ultérieures, vous ne devez pas installer la
plaque numéro.
64
4 Préparatifs
Retirez le boulon A .
Retirez la bande B du guidon.
Soulevez et retirez la plaque numéro C .
AVIS
Ne laissez pas le connecteur USB
ouvert lorsque le câble USB n’est pas
connecté. Si le capot est laissé ouvert,
l’eau et la poussière pourraient pénétrer
dans le contrôleur d’ECU, et le
contrôleur d’ECU pourrait être
endommagé.
NOTE
Avant de fermer le capot du connecteur USB B , vérifiez
si le joint torique A n’est pas souillé par de la poussière, A
du sable ou d’autres objets. En cas de présence
d’impuretés, nettoyez le joint torique à l’aide d’un chiffon
propre.
Pour faciliter l’ouverture et la fermeture du capot du
connecteur USB B , appliquez une petite quantité d’huile C
pour moteur 4 temps propre sur le joint torique A . Après
application, éliminez l’excédent d’huile à l’aide d’un chiffon
B
propre.
N’appliquez pas d’huile sur le connecteur USB C
proprement dit.
65
4 Préparatifs
NOTE
Il est nécessaire d’exécuter le processus de reconnaissance du véhicule dans les cas suivants.
À partir du menu Startup (Démarrage), sélectionnez [Configuration] et [Start Communication
(Démarrer la communication)] et exécutez le processus de reconnaissance du véhicule.
• Si vous utilisez un contrôleur d’ECU qui a déjà été utilisé pour reconnaître un KX450F, pour
une moto KX250F, ou inversement.
2 Alimentation électrique.
Démarrez le moteur ou connectez la batterie 12 V cc sur la moto.
NOTE
Si un message de confirmation ne s’affiche
pas, vérifiez la connexion entre le contrôleur Menu Démarrer Menu Démarrer
d’ECU et l’ordinateur.
66
4 Préparatifs
67
5 Définir les paramètres moteur optimum
Les paramètres de commande de moteur optimale peuvent être définis sur la base de l’analyse des
données de conduite ou en utilisant les valeurs prédéfinies.
NOTE
Le fichier de données de configuration du KX450F est incompatible avec le fichier de données de
configuration du KX250F. Sélectionnez et utilisez le fichier de données de configuration
approprié pour le véhicule.
La version du logiciel en anglais ne permet pas d’ouvrir des fichiers de données en japonais, ou
des données créées par la version japonaise.
Les noms des fichiers anglais se terminent pas « -EN ».
Nº Description Objectif
1 Augmenter le débit de Utilisez ce paramètre pour enrichir de 5% le mélange de
l’injection de carburant carburant à partir du réglage recommandé.
(Richer Fuel Setting-En.ksd)
5 Améliorer la traction dans Utilisez ces paramètres pour les conditions dures ou glissantes
des conditions dures ou dans lesquelles la traction est faible. Dans de telles conditions,
glissantes la traction peut être améliorée en retardant le réglage de
(Hard Riding Surface- l’allumage et enrichissant le mélange de carburant.
En.ksd)
68
5 Définir les paramètres moteur optimum
Nº Description Objectif
6 Améliorer la traction dans Utilisez ces paramètres pour les conditions sablonneuses et
des conditions souples et autres conditions souples dans lesquelles la traction est élevée.
sablonneuses L’ajustement de la quantité d’injection de carburant et du
(Soft Riding Surface-En.ksd) réglage de l’allumage optimise la traction.
7 Pour des conducteurs Utilisez ces paramètres pour supprimer le rendement du moteur.
débutants Le réglage de l’allumage est retardé et le mélange de carburant
(Beginner-En.ksd) est enrichi.
• Évaluez les performances du moteur à l’aide des différents paramètres de données d’injection de
carburant (#1, #2 et recommandé). Évaluez également les performances du moteur à l’aide des
différents paramètres de données de réglage de l’allumage (#3, #4 et recommandé).
• Utilisez les paramètres de données #5 et #6 en fonction des conditions de surface. Notez que ces
paramètres servent uniquement d’exemple et peuvent ne pas offrir la qualité de conduite optimale.
69
5 Définir les paramètres moteur optimum
• Pour changer les données de configuration de l’injection de carburant, reportez-vous à la page 72.
• Pour changer les données de configuration du réglage de l’allumage, reportez-vous à la page 83.
70
5 Définir les paramètres moteur optimum
(Référence) Lorsque le processus de reconnaissance de véhicule se termine, les données de réglage sont
créées.
Système de carburateur
Position de la manette des gaz Manette des gaz Pleins
des gicleurs totalement fermé gaz
Gicleur principal
Nombre de déclics du clip d'aiguille
de gicleur
Toutes zones
Position de la
15%
25%
60%
Min. 75%
71
5 Définir les paramètres moteur optimum
[Voir] Page 73
Tableau
72
5 Définir les paramètres moteur optimum
Tableau
Graphique
NOTE
Si l’ordinateur est déconnecté de l’ECU ou si l’alimentation de l’ECU est coupée, « OFFLINE
(Hors ligne) » s’affiche dans la cellule du tableau.
73
5 Définir les paramètres moteur optimum
Bien qu’une valeur entre ±50% puisse être entrée, la plage d’ajustement de l’ECU est limitée.
Une valeur qui excède cette limite sera ramenée à la valeur maximale ou minimale disponible à
partir de l’ECU.
Rouge Toute valeur ajustée dépassant la plage de réglage de l’ECU apparaît en rouge.
Bleu vert Les valeurs de réglage fin définies dans l’ECU apparaissent en bleu vert.
(Référence) Une fois que des valeurs ont été enregistrées après l’édition, les données du fichier sont fixées
et les cellules se transforment en blanc.
74
5 Définir les paramètres moteur optimum
75
5 Définir les paramètres moteur optimum
Tableau
Graphique
76
5 Définir les paramètres moteur optimum
Posit ur
ion d m ote
e la ma ime
nette
des Rég
gaz
Affichage de cadre
Onglets de sélection de la
position de la manette des gaz.
Régime moteur
77
5 Définir les paramètres moteur optimum
Édition de graphique
Lorsque vous faites glisser le point où les lignes du graphique se croisent, vous pouvez ajuster la
valeur. De même, vous pouvez modifier la méthode d’édition.
Ci dessous, vous trouverez comment éditer le graphique si vous sélectionnez [3D graph (Graphique 3D)]
et [Surface Display (affichage de surface)].
[Point Edit (Edition de point)]
Vous pouvez ajuster les valeurs du point sélectionné uniquement.
78
5 Définir les paramètres moteur optimum
Ci-dessous, vous trouverez comment éditer le graphique si vous sélectionnez [2D Graph (Graphique 2D)].
Lorsque vous affichez le graphique 2D, vous pouvez sélectionner les options de position de manette
des gaz afin d’éditer le graphique de position de manette des gaz.
[Point Edit (Edition de point)]
Vous pouvez ajuster les valeurs du point sélectionné uniquement.
79
5 Définir les paramètres moteur optimum
80
5 Définir les paramètres moteur optimum
NOTE
Les paramètres de ralenti du moteur sont définis par l’ECU.
- Régime moteur : 2100 tr/m ou moins
- Ouverture du papillon des gaz : 0,7 degré ou moins
Les données de réglage de l’injection de carburant qui sont éditées soit sur une carte soit sur un
graphique n’affectent pas les données de réglage du ralenti moteur.
Les données de réglage du ralenti n’ont aucun effet sur les graphiques 2D ou 3D.
81
5 Définir les paramètres moteur optimum
82
5 Définir les paramètres moteur optimum
[Voir] Page 84
Tableau
[Voir]
Pour modifier le tableau, reportez-vous à la
page 85.
Graphique Pour modifier le graphique, reportez-vous à la
page 87.
[Voir] Page 92
83
5 Définir les paramètres moteur optimum
Tableau
Graphique
NOTE
Si l’ordinateur est déconnecté de l’ECU ou si l’alimentation de l’ECU est coupée, « OFFLINE
(Hors ligne) » s’affiche dans la cellule du tableau.
84
5 Définir les paramètres moteur optimum
NOTE
Bien qu’une valeur entre ±12 (degrés) puisse être entrée, la plage d’ajustement de l’ECU est
limitée. Une valeur qui excède cette limite sera ramenée à la valeur maximale ou minimale
disponible à partir de l’ECU.
Rouge Toute valeur ajustée dépassant la plage de réglage de l’ECU apparaît en rouge.
Bleu vert Les valeurs de réglage fin définies dans l’ECU apparaissent en bleu vert.
(Référence) Si vous enregistrez ces valeurs durant l’édition, elles sont fixées. Toutes ces valeurs
apparaissent en blanc.
85
5 Définir les paramètres moteur optimum
86
5 Définir les paramètres moteur optimum
Tableau
Graphique
87
5 Définir les paramètres moteur optimum
Posit ur
ion d ote
e la ma imem
nette
des Rég
gaz
Affichage de cadre
Onglets de sélection de la
position de la manette des gaz.
Régime moteur
88
5 Définir les paramètres moteur optimum
89
5 Définir les paramètres moteur optimum
Ci-dessous, vous trouverez comment éditer le graphique si vous sélectionnez [2D Graph (Graphique 2D)].
Lorsque vous affichez le graphique 2D, vous pouvez sélectionner les options de position de manette
des gaz afin d’éditer le graphique de position de manette des gaz.
[Point Edit (Edition de point)]
Vous pouvez ajuster les valeurs du point sélectionné uniquement.
90
5 Définir les paramètres moteur optimum
91
5 Définir les paramètres moteur optimum
92
5 Définir les paramètres moteur optimum
Les fichiers similaires peuvent être identifiés en ajoutant des caractères (« b » et « c ») après la date.
« 090505b-Essai pluie-Smith.KSD »
93
5 Définir les paramètres moteur optimum
94
5 Définir les paramètres moteur optimum
Élément Explication
Valeur Une valeur devant être entrée dans les paramètres de zone
sélectionnés.
Addition et Une valeur positive est ajoutée et une valeur négative est soustraites
soustraction. des paramètres de zone sélectionnés.
Si vous entrez la valeur « -3 », toutes les valeurs sont soustraites par 3.
NOTE
Si le résultat du calcul dépasse la plage limitée de l’ECU, la valeur limite supérieure ou
inférieure est définie.
95
5 Définir les paramètres moteur optimum
Échantillon
Lorsque vous modifiez la configuration, un
échantillon de la nouvelle configuration apparaît.
96
5 Définir les paramètres moteur optimum
Zone d’entrée
Entrez les valeurs maximale et minimale de chaque axe.
Le tableau suivant indique les limites de chaque axe.
97
5 Définir les paramètres moteur optimum
NOTE
Arrêtez le moteur avant d’envoyer les données de point de carte à l’ECU.
Nom de l’élément
Régime moteur
Plage d’entrée : 1 à 18 000
Nom de
l’élément
Position de la manette des gaz
Plage d’entrée : 0,1 à 120,0
NOTE
Si un paramètre actif ne correspond pas aux
données de point de carte de l’ECU, la
couleur de fond du nom de l’élément se
transforme en rouge.
98
5 Définir les paramètres moteur optimum
NOTE
Vous ne pouvez pas envoyer les données lorsque :
• L’état de l’ECU est non connecté.
• Le mode d’enregistrement de données est sélectionné.
99
5 Définir les paramètres moteur optimum
NOTE
Si vous ouvrez uniquement l’une de ces fenêtres, seules les données de la fenêtre ouverte
seront envoyées.
NOTE
Les données de réglage qui ont été envoyées à l’ECU ne sont pas effacées, même lorsque
l’alimentation de l’ECU est coupée.
100
6 Affichage de l’état du moteur
Vous pouvez surveiller le fonctionnement du moteur en affichant son état lorsque vous êtes connecté
à l’ECU. Vous pouvez sélectionner [Data Monitor (Surveillance de données)] pour afficher
uniquement les données numériques, ou [Data Meter (Compteur de données)] pour sélectionner une
option d’affichage.
Unit (Unité)
Afficher l’unité.
101
6 Affichage de l’état du moteur
(Référence) • Vous pouvez sélectionner les options d’affichage et le type de données à partir de la fenêtre
[Data Selection (Sélection de données)]. Lorsque vous double-cliquez dans la fenêtre [Data
Meter (Compteur de données)], la fenêtre [Data Selection (Sélection de données)] s’ouvre.
([Voir] Page 104)
• Vous pouvez modifier la couleur de l’arrière-plan et les couleurs des caractères. ([Voir] Page 110)
Unit (Unité)
Afficher l’unité.
Affichage du compteur
Les valeurs obtenues sont affichées sur chaque compteur.
Vous pouvez sélectionner le type de compteur affiché à
partir de la fenêtre [Data Selection (Sélection de données)].
([Voir] Page 104)
102
6 Affichage de l’état du moteur
Thermomètre Témoin
103
6 Affichage de l’état du moteur
Bouton [OK]
Permet d’entrer les paramètres actifs et de
refermer la fenêtre.
Liste [Selected Data (Données sélectionnées)]
Permet de répertorier les éléments actuellement sélectionnés.
Vous pouvez modifier les sélections sur la liste [Meters
(Compteurs)].
104
6 Affichage de l’état du moteur
NOTE
Durant la rechercher, une distinction est
effectuée entre les caractères à simple octet
et à double octet.
105
6 Affichage de l’état du moteur
106
6 Affichage de l’état du moteur
107
6 Affichage de l’état du moteur
108
6 Affichage de l’état du moteur
Élément Explication
View Permet d’afficher ou de masquer des compteurs de données.
(Affichage)
• Lorsque la case est cochée : les compteurs de données s’affichent.
• Lorsque la case est décochée : les compteurs de données ne s’affichent
PAS. Cependant, les noms d’éléments et les unités s’affichent.
Type Sélectionnez un type de compteur.
Décochée Cochée
109
6 Affichage de l’état du moteur
Échantillon
Lorsque vous modifiez la configuration, un
échantillon de la nouvelle configuration apparaît.
110
7 Enregistrement des données de conduite
Les données de conduite peuvent être enregistrées uniquement lorsque le contrôleur d’ECU est fixé
sur la moto.
111
7 Enregistrement des données de conduite
Élément Explication
Mode Pour enregistrer les données de conduite, sélectionnez le mode [Logging
(Enregistrement)]. Vous pouvez examiner les paramètres actifs sur la barre
d’état.
[Voir] « Status bar (Barre d’état) » (Page 31)
NOTE
Le contrôleur d’ECU cesse d’enregistrer dès que sa mémoire est
pleine.
Start trigger Permet de définir une condition de déclenchement pour démarrer ou redémarrer
(Déclencheur de début) l’enregistrement.
112
7 Enregistrement des données de conduite
Élément Explication
Trigger Type (Type Permet de définir un type de déclencheur pour démarrer ou redémarrer
de déclencheur) l’enregistrement.
• IGP Synchronization (Synchronisation allumage) :Lorsque l’ECU est mis sous
tension (le moteur fonctionne), l’enregistrement démarre
ou redémarre.
• Set value (Valeur définie) :lorsque la valeur définie à partir de [Data Information
(Informations données)] est atteinte, l’enregistrement
démarre ou redémarre.
Définissez [Data Name (Nom de données)], [Condition], et
[Threshold value (Valeur seuil)].
Par exemple, si vous définissez Data Name (Nom de
données)] sur « ENG_rpm », la [Condition] sur « => », et
la [Threshold value (Valeur seuil)] sur « 200 »,
l’enregistrement des données démarre ou redémarre
lorsque le « régime moteur dépasse 200 ».
End trigger Permet de définir une condition de déclenchement pour arrêter définitivement
(Déclencheur de fin) ou temporairement l’enregistrement.
Trigger Type (Type Permet de définir un type de déclencheur pour arrêter définitivement ou
de déclencheur) temporairement l’enregistrement.
• IGP Synchronization (Synchronisation allumage) :Lorsque l’ECU est mis hors
tension (le moteur est coupé), l’enregistrement s’arrête
définitivement ou temporairement.
• Set value (Valeur définie) : lorsque la valeur définie à partir de [Data Information
(Informations données)] est atteinte, l’enregistrement s’arrête
définitivement ou temporairement.
Définissez [Data Name (Nom de données)], [Condition] et
[Threshold value (Valeur seuil)].
Par exemple, si vous définissez Data Name (Nom de
données)] sur « ENG_rpm », la [Condition] sur « <= », et
[Trigger threshold (Seuil de déclencheur)] sur « 200 »,
l’enregistrement des données s’arrête définitivement ou
temporairement lorsque le « régime moteur chute sous 200 ».
Data Information Affiche les informations sur la sélection de données active.
(Informations sur les
(Référence) Lorsque vous double-cliquez sur un élément de la liste,
données)
l’élément est sélectionné et la fenêtre [Data Selection
(Sélection de données)] apparaît.
[Voir] « 6-3 Changement des éléments d’affichage »
(Page 104)
Bout [Data Setting Permet d’ouvrir la fenêtre [Data Selection (Sélection de données)]
(Configuration de
données)]
113
7 Enregistrement des données de conduite
NOTE
Cette fonction est désactivée si les informations sur le véhicule ne sont pas affichées sur [ECU
Controller (Contrôleur d’ECU)] de la barre d’état.
• Bouton [Yes (Oui)] : Permet d’enregistrer les paramètres actifs et de refermer la fenêtre [Data Setting
(Configuration de données)]. Les données de réglage ne sont PAS envoyées au
contrôleur d’ECU.
• Bouton [No (Non)] : Permet d’abandonner les paramètres actifs et de refermer la fenêtre [Data Setting
(Configuration de données)].
• Bouton [Cancel (Annuler)] : Permet de revenir à la fenêtre [Data Setting (Configuration de données)].
114
7 Enregistrement des données de conduite
AVIS
Ne laissez pas le connecteur USB ouvert lorsque le câble USB n’est pas connecté.
Si le capot est laissé ouvert, l’eau et la poussière pourraient pénétrer dans le
contrôleur d’ECU, et le contrôleur d’ECU pourrait être endommagé.
NOTE
Avant de fermer le capot du connecteur USB B ,
vérifiez si le joint torique A n’est pas souillé par de A
la poussière, du sable ou d’autres objets. En cas de
présence d’impuretés, nettoyez le joint torique à
l’aide d’un chiffon propre.
3 Conduisez la moto.
L’enregistrement démarre avec les conditions de déclencheur de début prédéfinies.
L’enregistrement s’arrête avec les conditions de déclencheur de fin prédéfinies.
115
8 Analyse des données de conduite
Extrayez les données de conduite du contrôleur d’ECU et affichez et analysez les données de
conduite dans la fenêtre [Analyse (Analyser)].
Les fichiers similaires peuvent être identifiés en ajoutant des caractères (« b » et « c ») après la date.
« 090505b-Essai pluie-Smith.KSD »
116
8 Analyse des données de conduite
117
8 Analyse des données de conduite
118
8 Analyse des données de conduite
Curseur 2 (Bleu)
Barre de défilement de la Le curseur 2 se déplace de la même manière que le
« zone de graphique partiel » curseur 1. Il s’agit d’un curseur de référence pour le
Lorsque vous cliquez avec le curseur 1. Le curseur 2 affiche également les données
bouton droit ou gauche de la de ligne au niveau du point d’intersection. Cependant,
souris ou que vous faites glisser la le curseur 2 ne permet pas de placer une marque sur la
barre centrale, vous pouvez ligne de temps ou de placer un commentaire. En
déplacer la position d’affichage référence à la zone d’information (page 120), les donnés
au sein de la « zone de graphique Delta représentent la différence entre les positions de
partiel ». données du curseur 1 et du curseur 2.
Curseur 1 (Rouge)
Il s’agit du curseur principal grâce auquel vous pouvez placer
des marques sur la ligne de temps. Il peut également afficher
les informations concernant les données de ligne. Faites glisser
le centre de la croix pour déplacer le curseur. Les données de
ligne au niveau du point d’intersection s’affichent dans la
« zone d’information » (page 120). Lorsque vous ajoutez une
marque (page 121), une ligne verticale est ajoutée à la ligne de
temps au niveau da la position du curseur. Un commentaire
(page 125) peut être attribué à la marque, pour une référence
future.
119
8 Analyse des données de conduite
Zone d’information
Affiche les informations concernant les positions du curseur 1 et du curseur 2. Cette zone affiche
également la localisation dans le temps des positions marquées.
Vous pouvez cliquer sur un nom d’élément sur les zones d’en-tête de couleur pour activer la zone de
graphique entier et les augmentations d’unité sur le graphique latéral dans la zone de graphie partiel.
Information de curseur
Les données de position des curseur 1 et 2 et la différence entre ces curseurs sont répertoriées.
• Curseur 1 : Affiche les données des éléments au niveau du curseur 1.
• Curseur 2 : Affiche les données des éléments au niveau du curseur 2.
• Delta : Affiche une différence entre le curseur 1 et le curseur 2.
Sélection d’élément
Sélectionnez les éléments devant s’afficher dans la « zone de graphique
entier » et sélectionnez une échelle utilisée dans la « zone de graphique
partiel ».
120
8 Analyse des données de conduite
Opérations avancées
4 Supprimez la marque.
À partir du menu, sélectionnez [Analyze (Analyser)] - [Mark (Marque)] - [Delete
(Supprimer)].
(Référence) Vous pouvez également supprimer des marques en sélectionnant [Mark (Marque)] -
[Delete (Supprimer)] à partir du menu de raccourci.
121
8 Analyse des données de conduite
Barre
Opération Clavier Menu Raccourci
d’outils
Sélectionnez une
échelle de temps.
Sélectionnez l’échelle de temps souhaitée, à partir de la barre d’outils.
• Options : 1 msec, 2 msec, 5 msec, 10 msec, 20 msec, 50 msec, 100 msec, 200
msec, 500 msec, 1 sec, 2 sec, 5 sec, 10 sec, 20 sec, 30 sec, 1 min, 2 min,
5 min, 10 min, 20 min, 30 min
122
8 Analyse des données de conduite
Nom de
Explication Edition
l’élément
No. (Nº) Indique le numéro des données. Non
Vertical Axis (Axe Vérifie les éléments sur l’échelle de l’axe vertical de la « zone de Oui
vertical) graphique partiel » et les éléments affichés dans la « zone de graphique
entier ».
View (Affichage) Vérifie les éléments affichés dans la « zone de graphique partiel ». Oui
123
8 Analyse des données de conduite
Nom de
Explication Edition
l’élément
Line type Définit et affiche un type de ligne de données. Oui
(Type de ligne) • Options : Ligne pleine, lignes pointillées, lignes de traits, lignes de tirets
Line thickness Définit et affiche une épaisseur de ligne de zone. Oui
(Épaisseur de • Options : de 1 à 5
ligne)
Échantillon
L’échantillon s’affiche une fois que vous modifiez
un paramètre.
Bouton [OK] Bouton [Cancel (Annuler)]
Permet d’entrer les paramètres Permet d’annuler les paramètres
actifs et de refermer la fenêtre. actifs et de refermer la fenêtre.
124
9 Autres opérations
Données de réglage
À partir du menu, sélectionnez [File (Fichier)] - [Memo Information (Informations de mémo)] -
[Setting Data (Données de réglage)] ; la fenêtre [Memo information input (Entrée informations de
mémo)] s’ouvre.
Données d’enregistrement
À partir du menu, sélectionnez [File (Fichier)] - [Memo (Mémo)] - [Logging Data (Données
d’enregistrement)] ; la fenêtre [Memo (Mémo)] s’ouvre. Lorsque vous ajoutez une commentaire à
une marque de ligne de temps, sélectionnez l’onglet Mark (Marque) dans la zone d’informations
(page 120) puis sélectionnez (mettez en surbrillance) la zone de temps de la marque et insérez le
commentaire de mémo.
125
9 Autres opérations
126
10 Terminologie
127
10 Terminologie
128
Nom usuel Année Modèle
2009 KX450E9F
2011 KX450EBF
Nº d’article 99929-0493