Explorer les Livres électroniques
Catégories
Explorer les Livres audio
Catégories
Explorer les Magazines
Catégories
Explorer les Documents
Catégories
SLX-D
Instructions d'exploitation
Original
Exploitant ...............................................................................................................................................
Lieu d'installation........................................................................................................................................
0638-999/27m
2011.01
SLX-D Instructions d'exploitation
2 Securité....................................................................................................................5
2.1 Utilisation conforme à la réglementation.............................................................5
2.2 Notices de sécurité.............................................................................................5
2.3 Dispositions de sécurité......................................................................................5
2.3.1 Principes................................................................................................5
2.3.2 Service..................................................................................................8
2.3.3 Dispositifs de sécurité...........................................................................8
2.3.4 Malfonction............................................................................................8
2.3.5 Accessoires/Pièces de rechange..........................................................8
2.3.6 Vantaux coulissants...............................................................................8
2.3.7 Systèmes de vantaux étrangers............................................................8
3 mISE EN SERVICE......................................................................................................9
3.1 Préparation.........................................................................................................9
3.2 Ajustage............................................................................................................10
3.3 Etiquettes collantes........................................................................................... 11
3.3.1 Plaque signalétique............................................................................. 11
3.3.2 Autocollant de service.........................................................................12
3.3.3 Autocollant de logo..............................................................................12
3.3.4 Autocollant schématique.....................................................................12
3.4 Liste de contrôle...............................................................................................13
4 Commande...............................................................................................................14
4.1 D-BEDIX (option)..............................................................................................14
4.1.1 Keys....................................................................................................14
4.1.2 Symboles.............................................................................................14
4.1.3 Modes de fonctionnement...................................................................15
4.1.4 Affichage de la position de porte.........................................................15
4.1.5 Niveau des menus...............................................................................16
4.1.6 Exemples de réglage...........................................................................17
4.1.7 Affichage des erreurs..........................................................................18
4.2 KOMBI-D-BEDIX (option).................................................................................19
4.3 C-BEDIX (option)..............................................................................................20
4.3.1 Touches de mode de fonctionnement.................................................20
4.3.2 Affichage des erreurs..........................................................................20
4.3.3 Effectuer un Reset...............................................................................20
4.3.4 Commutation été/hiver........................................................................20
4.3.5 Bloquer des touches............................................................................20
4.4 KOMBI-C-BEDIX (option).................................................................................21
0638-999-25---28m_2011.01.indd 0638-999/27m
Page 2 de 50
SLX-D Instructions d'exploitation
5 service....................................................................................................................22
5.1 Service des passages piétons..........................................................................23
5.2 Courroie crantée ZARI......................................................................................24
5.3 Nivelage du vantail coulissant..........................................................................25
6 dÉPANNAGE..............................................................................................................26
6.1 Avec C-BEDIX / KOMBI-C-BEDIX....................................................................26
6.2 Avec D-BEDIX / KOMBI-D-BEDIX / BEDiX......................................................26
6.2.1 Erreurs de logiciel et de processeur....................................................27
6.2.2 Erreurs d'alimentation..........................................................................27
6.2.3 Erreurs de surtension..........................................................................28
6.2.4 Erreurs de matériel..............................................................................28
6.2.5 Erreurs éléments CAN........................................................................29
6.2.6 Erreurs de montage et de réglage.......................................................31
6.2.7 Erreurs de redondance spécifiques.....................................................31
6.2.8 Erreurs de BAT-NOT-X spécifiques.....................................................32
6.2.9 Erreurs de Dual spécifiques................................................................32
6.2.10 Erreurs coupe-feu spécifiques.............................................................33
6.2.11 Erreurs spécifiques du sas..................................................................33
6.2.12 Messages d'exploitation (informatifs)..................................................33
6.3 Dysfonctionnement sans numéro d'erreur........................................................34
6.4 Compatibilité du logiciel SLX avec matériel SLX..............................................37
8 mISE AU REBUT........................................................................................................39
9 pIÈCES DE RECHANGE...........................................................................................40
9.1 Technique d'entraînement................................................................................40
9.2 Caisson d'entraînement....................................................................................41
9.3 Commande/sécurité..........................................................................................41
9.4 Capteurs...........................................................................................................42
9.5 Porte.................................................................................................................42
10 options....................................................................................................................43
10.1 Batterie de secours BATPA...............................................................................43
10.2 Verrouillage du chariot de roulement LAVERI-D...............................................44
10.3 Déverrouillage manuel......................................................................................45
10.4 Poussoir ARRÊT DE SECOURS......................................................................46
10.5 Interface d'application universelle UAPI...........................................................47
10.6 Carte C.I. de relais REPRI................................................................................48
10.7 Carte C.I. de sas...............................................................................................49
11 aNNEXE.....................................................................................................................50
Schéma de principe................................................................................... E4-0141-110
Schéma de principe................................................................................... E4-0141-114
Schéma de principe................................................................................... E4-0141-115
0638-999-25---28m_2011.01.indd 0638-999/27m
Page 3 de 50
SLX-D Instructions d'exploitation
1 Généralités
Les documents de base suivants sont associés à cette installation:
• Instructions d'exploitation 0638-999/27 sur l'installation
• Manuel d'exploitation 0638-999/07 chez l'exploitant
• Carnet de contrôle 0638-999/11 sur l'installation
Les présentes instructions fournissent toutes les instructions pour la mise en service, la
commande, le service (entretien/contrôle) ainsi que le dépannage. Ce document permet
d'assurer un fonctionnement irréprochable et sûr de l'installation.
Attention:
Le présent manuel pour l‘exploitant contient des passages de texte
mentionnant un mécanisme d‘entraînement redondant. Nous vous prions
de ne pas tenir compte de ces mentions, étant donné que le mécanisme
d‘entraînement redondant n‘est pas autorisé.
Des spécialistes compétents sont des personnes qui, en raison de leur formation profes-
sionnelle et leurs expériences, disposent de connaissances approfondies dans le domaine
des fenêtres, portes et portails actionnés par une source d'énergie extérieure. Ils se sont
suffisamment familiarisés avec la législation nationale pertinente en rapport avec la protec-
tion au travail et la prévention des accidents, ainsi qu'avec les directives et les règles géné-
ralement applicables de la technique, pour être en mesure d'évaluer la sécurité de fonc-
tionnement de fenêtres, portes et portails actionnés par une source d'énergie extérieure.
1.3 Adresses
Concessionnaire/ Fabricant
Service à la clientèle
Gilgen Door Systems SA
Freiburgstrasse 34
CH-3150 Schwarzenburg
Tél. +41 31 734 41 11
Fax +41 31 734 43 79
www.gilgendoorsystems.com
info@gilgends.com
0638-999-25---28m_2011.01.indd 0638-999/27m
Page 4 de 50
SLX-D Instructions d'exploitation
2 Securité
2.1 Utilisation conforme à la réglementation
Le mécanisme d'entraînement de porte SLX-D a été exclusivement conçu pour le fonc-
tionnement automatique des vantaux coulissants. Toute utilisation en dehors de ces
limites d'application est réputée être non conforme et est strictement interdite!
Une utilisation non conforme est susceptible d'entraîner des risques pour l'utilisateur et/
ou d'endommager l'installation. Le fabricant décline toute responsabilités pour de tels
dégâts ou blessures!
Avertissement:
Danger de blessure ou de mort.
Attention:
Situation susceptible d'endommager le matériel ou d'entraver le fonctionne-
ment.
Remarque:
Des conseils qui vous facilitent le travail.
• L'installation a été calculée, conçue et fabriquée sur la base de l'état le plus récent de
l'art et des règles généralement reconnues en rapport avec la sécurité technique. Elle
ne doit être utilisée que si elle se trouve en parfait état, et en respectant les instructions
du présent manuel. Toute utilisation en dehors des limites d'application est interdite!
0638-999-25---28m_2011.01.indd 0638-999/27m
Page 5 de 50
SLX-D Instructions d'exploitation
Les forces dynamiques des vantaux coulissants sont respectées lorsque les valeurs
maximales sont ajustées suivant le tableau ci-après. La masse du vantail coulissant est
déterminant pour le réglage:
v RAMPER_OUVERT
b FERMER
v FERMER
Masse
Masse
0638-999-25---28m_2011.01.indd 0638-999/27m
Page 6 de 50
SLX-D Instructions d'exploitation
<100
inférieure à 200 mm. Le palpeur éventail respecti-
vement le vantail de protection peut être supprimé
lorsque le point de coincement est protégé par une
réduction des forces exercées à l'ouverture par les vantaux coulissants.
Les énergies cinétiques sont respectées lorsque les valeurs maximales sont ajustées
suivant le tableau ci-après. La masse du vantail coulissant est déterminant pour le
réglage:
Valeurs de réglage à la fermeture: Valeurs de réglage à l'ouverture:
Distance de rampement: s RAMPER_FERMER = 150 mm Dist. rampem.: s RAMPER_OUVERT à régler de
Vitesse de rampement: v RAMPER_FERMER = 50 mm/s façon à ce que le vantail se déplace à la vitesse de
rampement 200 mm avant la paroi/l'obstacle
s ZONE DE FERMETURE
f ZONE DE FERMETURE
v RAMPER_OUVERT
b FERMER
v FERMER
Masse
Masse
0638-999-25---28m_2011.01.indd 0638-999/27m
Page 7 de 50
SLX-D Instructions d'exploitation
2.3.2 Service
Afin d'assurer la sécurité des utilisateurs en tout temps, l'installation doit faire l'objet d'un
service d'entretien et d'un contrôle en vue de la sécurité de fonctionnement avant la pre-
mière mise en service, et au moins une fois par an pendant l'exploitation. L'entretien / le
contrôle correct est à confier à un spécialiste compétent et doit être confirmé en entrant la
date et la signature dans le carnet de contrôle.
Il est strictement interdit de circuiter, neutraliser ou mettre hors fonction des dispositifs de
sécurité. Des dispositifs de sécurité défectueux ne doivent pas être rendus inactifs dans
le but de continuer l'exploitation de l'installation.
2.3.4 Malfonction
En cas de pannes qui pourraient avoir une incidence sur la sécurité des utilisateurs,
l'installation doit être mise hors service. La remise en service ne peut être effectuée
qu'après la suppression de la panne et l'élimination des risques.
Des vantaux coulissants transparents (ou leur surfaces) doivent être clairement recon-
naissables, par exemple à l'aide d'un marquage durable ou de matériaux teintés.
• Au cas où l‘installation est réalisé avec des vantaux de porte étrangers, il faut veiller
à ce que les directives en vigueur dans le pays d’application soient respectées afin
d’éviter toute zone d’écrasement et de cisaillement (voir évaluation des riques pour
porte coulissante automatique P 01.02.01 resp. P 01.02.40).
• Les vantaux de porte avec leurs remplissages doivent être construits en conformité
avec les normes pertinentes applicables (p.ex. DIN 18650).
• Dans l’état assemblé, l’installation doit satisfaire à toutes les exigences pertinentes à la
sécurité de la directive sur les machines.
• La conformité de l’installation avec la directive sur les machines doit être attestée.
0638-999-25---28m_2011.01.indd 0638-999/27m
Page 8 de 50
SLX-D Instructions d'exploitation
3 mISE EN SERVICE
Avertissement:
Avant la mise en service, il y a lieu de s'assurer que l'installation de porte n'a
pas fait l'objet de modifications pouvant entraîner des situations dangereuses:
• Vérifier l'environnement de la porte en vue de modifications structurelles.
• S'assurer qu'aucun objet (tels que: meubles, palettes, etc.) n'a été placé à
proximité de la porte.
Attention:
Il ne faut jamais brancher / débrancher ou même découper des raccorde-
ments CAN sous tension (ceci risque d'endommager les éléments CAN ou
la commande)!
3.1 Préparation
1. Contrôler si tous les éléments d'entraînement et les options ont été câblés en série
(voir schéma de connexion en annexe). Pour des mécanismes d'entraînement avec
2 NESTE, les deux NESTE doivent être reliées entre elles (à l'aide du câble de sec-
teur 6949-008). Contrôler si MSK et BTPRI (si existant) ont été correctement emboî-
tés et si les deux MSK ont la même version de logiciel.
4. Des éléments qui ne sont pas compatiblesavec le bus CAN sont à raccorder suivant
le schéma de principe. Pour des installations équipées de deux unités NESTE 3:
raccordement aux bornes de la NESTE Master. (Même si les entrées de la NESTE
Slave sont actives, elles ne peuvent pas être changées par les softswitches).
Attention:
NESTE 3 ne doit jamais être utilisée ensemble avec des versions NESTE
plus anciennes!
0638-999-25---28m_2011.01.indd 0638-999/27m
Page 9 de 50
SLX-D Instructions d'exploitation
3.2 Ajustage
Des installations pour lesquelles il ne faut ni activer des softswitches ni changer les
valeurs d'ajustage (des réglages qui ne peuvent pas être effectués à l'aide du D-BEDIX),
peuvent également être ajustées sans le BEDiX:
Déroulement:
Note:
L'ajustage ne s'effectue que dans le mode à alimentation sur secteur. Comp-
te tenu de la puissance limitée de la batterie, aucun processus d'ajustage
n'est possible dans le fonctionnement sur batterie. La NESTE se déclenche
automatiquement.
Au cas où le poids du vantail coulissant dépasse 20 kg, toutes les valeurs
de réglage restent mémorisées après une panne de secteur (pas de course
d'apprentissage au démarrage).
3. Ajuster tous les détecteurs internes et externes suivant les instructions applicables
pour les détecteurs en question.
5. Contrôler le fonctionnement.
Attention:
Priorités des différents commutateurs-sélecteurs du mode de fonctionne-
ment:
• Les commutateurs hardware ont priorité sur les commutateurs software.
• NUIT sur SORTIE, AUTOMATIQUE, MANUEL, OUVERT.
0638-999-25---28m_2011.01.indd 0638-999/27m
Page 10 de 50
SLX-D Instructions d'exploitation
0638-999-25---28m_2011.01.indd 0638-999/27m
Page 11 de 50
SLX-D Instructions d'exploitation
0638-999-25---28m_2011.01.indd 0638-999/27m
Page 12 de 50
SLX-D Instructions d'exploitation
0638-999-25---28m_2011.01.indd 0638-999/27m
Page 13 de 50
SLX-D Instructions d'exploitation
4 Commande
4.1 D-BEDIX (option)
Le D-BEDIX permet d'activer directement les
modes de fonctionnement. En plus, il offre une
méthode simple pour procéder aux réglages
les plus importants de la porte. Sur le display,
les modes de fonctionnement, les réglages de
menu ainsi que des erreurs éventuellement en
suspens sont représentés de façon synoptique.
Le D-BEDIX est raccordé à la commande
NESTE (Master) par le biais d'un câble de
raccordement blindé à deux conducteurs (par
exemple U72M ou EIB-Y(St)Y, longueur maxi
= 50 m). Un seul D-BEDIX peut être raccordé
par installation de porte.
4.1.1 Keys
Touche OK
• Validation de la sélection
• Validation de l'introduction
4.1.2 Symboles
Largeur d'ouverture
• Hiver = largeur d'ouverture réduite
• Été = largeur d'ouverture entière
0638-999-25---28m_2011.01.indd 0638-999/27m
Page 14 de 50
SLX-D Instructions d'exploitation
AUTOMATIQUE
Fonctionnement automatique (ouverture d'été ou d'hiver). L'installation n'est pas
verrouillée.
NUIT
L'installation est verrouillée*. Les seules consignes d'ouverture acceptées sont
le contacteur à impulsion à clé ou les F-KEYs (avec fonction Key).
La commutation retardée sur le mode de fonctionnement NUIT peut être acti-
vée à l‘aide du paramètre Tvn. Fonctionnement: Si le sélecteur de programmes
est commuté sur le mode de fonctionnement NUIT à partir de n‘importe quelle
position, le radar interne restera encore actif pendant le temps Tvn programmé
(SORTIE).
OUVERT
L'installation s'ouvre et reste ouverte.
MANUEL
L'installation s'immobilise. Les vantaux coulissants sont libres et peuvent être
manuellement déplacés.
SORTIE
Trafic en sens unique de l'intérieur vers l'extérieur.
L'installation est verrouillée* (commande de fermeture magasin).
>< Fermé
0638-999-25---28m_2011.01.indd 0638-999/27m
Page 15 de 50
SLX-D Instructions d'exploitation
Bref appui simultané sur la combinaison des touches avec flèches (=accès au niveau des
menus). Choisir le point de menu désiré à l'aide de la touche avec flèche.
Confirmer par la touche OK.
* Remarque:
Suivant le poids du vantail, les valeurs maximales sont réduites par le systè-
me.
0638-999-25---28m_2011.01.indd 0638-999/27m
Page 16 de 50
SLX-D Instructions d'exploitation
LOCK ?
Temporairement désactiver le blocage des touches (60 s)
Bref appui simultané sur la combinaison de la touche C et la touche avec flèche droite.
UNLOCK
Ouverture d'été / d'hiver
Bref appui simultané sur la combinaison des touches avec flèches (= accès au niveau menus).
Confirmer le changement par la touche OK.
0638-999-25---28m_2011.01.indd 0638-999/27m
Page 17 de 50
SLX-D Instructions d'exploitation
To ? 7
Reset
Bref appui simultané sur la combinais. touches avec flèches (= accès au niveau menus).
Choisir Reset à l'aide de la touche avec flèche.
Confirmer par la touche OK.
Reset?
Display-Reset D-BEDIX
Maintenir enfoncée la touche C pendant 3 secondes.
D-BEDIX est redémarré (la procédure d’ajustage de la porte n’est cependant pas répé-
tée).
Lorsqu'une erreur se produit, la mention ERROR apparaît sur l'affichage, suivie par le
numéro de l'erreur actuelle (p.ex. E 703).
Si aucune erreur supplémentaire n'est survenue, END est affiché (liste des erreurs: voir
chapitre Dépannage).
Cette séquence se répète jusqu'à l'élimination de l'erreur.
0638-999-25---28m_2011.01.indd 0638-999/27m
Page 18 de 50
SLX-D Instructions d'exploitation
Libre Bloqué
0638-999-25---28m_2011.01.indd 0638-999/27m
Page 19 de 50
SLX-D Instructions d'exploitation
0638-999-25---28m_2011.01.indd 0638-999/27m
Page 20 de 50
SLX-D Instructions d'exploitation
Libre Bloqué
0638-999-25---28m_2011.01.indd 0638-999/27m
Page 21 de 50
SLX-D Instructions d'exploitation
5 service
Un service (entretien/contrôle) régulier est absolument indispensable afin d'assurer un
fonctionnement durable et sûr de l'installation. Ce service doit être exécuté au minimum
une fois par an par des spécialistes compétents, sur la base de la liste de contrôle ci-
après.
Avertissement:
Afin d'éviter de mettre en danger des personnes, des dispositifs de sécurité
défectueux ne doivent pas être mis hors circuit afin de pouvoir continuer à
utiliser l'installation!
Attention:
• Afin d'assurer le bon fonctionnement de l'installation, tout élément présen-
tant des traçes d'usure doit être remplacé à titre de prévention!
• Il ne faut jamais brancher / débrancher ou même découper des raccorde-
ments CAN sous tension (ceci risque d'endommager les éléments CAN ou
la commande)!
Remarque:
• Chaque service d'entretien est à inscrire dans le carnet de contrôle!
• La description ci-après se réfère au service des composants de base.
Celui pour les options est décrit dans le chapitre "Options".
0638-999-25---28m_2011.01.indd 0638-999/27m
Page 22 de 50
SLX-D Instructions d'exploitation
Contrôler
Nettoyer
Graisser
Régler
Installation
Etat général x
Libre mouvement (à la main) x x
Rails de guidage/de roulement x x x
Joints d'étanchéité de la porte x x x
Parties latérales/vantaux de protection x x
Revêtements/couvercles x x
Contrôler si les vis et les écrous sont bien serrés x
Nettoyer l'installation2 x x
Mécanisme d'entraînement
Mécanisme d'entraînement x x x
Force de retenue en position FERME x
Eléments de transmission tels que:
courroies crantées et plates, câbles, tringleries ou chaînes x x x
Roues porteuses/de contre-pression, chariots de roulement x x x
Rails de roulement x x x
Position OUVERT/FERME x x
Commande
Raccordements électriques x
Fonctions de commande x x
Sélecteur de programmes (BEDIS, BEDiX, etc.) contrôler toutes positions x
Batterie de secours x
Ouverture de secours (retirer les deux fiches de secteur des ANTE's)1 x
Eléments de commande
Tous les éléments de commande existants tels que:
palpeurs, radars, interrupteurs à clé, tapis de contact, etc. x x x
Eléments de sécurité
Mécanisme d'inversion/d'arrêt x x x
Verrouillage de la porte/déverrouillage manuel x x x x
Ouverture de secours mécanique x x
Contacteur de surveillance x x x
Barrière lumineuse/Détecteur de présence x x
Eléments de sécurité complémentaires existants x x x
Largeur minimale du passage de fuite1 x x
Divers
Collants/plaques indicatrices x x
1
Uniquement pour des mécanismes d'entraînement redondants
2
Gilgen nettoie les éléments de l'installation à condition que ce soit nécessaire pour la fonction de l'installation.
Un nettoyage général de l'installation n'est pas prévu.
0638-999-25---28m_2011.01.indd 0638-999/27m
Page 23 de 50
SLX-D Instructions d'exploitation
= =
10...20
500 g
LB
Attention:
Le serrage de la courroie
crantée doit être exécuté très
soigneusement. Une unité de 0635-306
renvoi montée en biais respecti-
vement une tension insuffisante
6,4/12 x 1,6
M6 x 8
ou excessive de la courroie
crantée augmente son usure et
entraîne des bruits de fonc-
tionnement.
0638-999-25---28m_2011.01.indd 0638-999/27m
Page 24 de 50
SLX-D Instructions d'exploitation
2. A l'aide des vis de réglage en hauteur (A), procéder à l'ajustage vertical et horizontal
du vantail coulissant.
Ajustage en profondeur
Contrôle final
A
±6
B
C
±4
0638-999-25---28m_2011.01.indd 0638-999/27m
Page 25 de 50
SLX-D Instructions d'exploitation
6 dÉPANNAGE
Avertissement:
Danger d'électrocution! Avant d'entreprendre des travaux sur des éléments
sous tension, n'oubliez jamais de retirer la fiche de secteur ainsi que, le cas
échéant, la fiche de la batterie de secours respectivement de débrancher
l'interrupteur principal!
S'il n'est pas possible d'éliminer immédiatement des pannes qui pour-
raient avoir une incidence sur la sécurité des utilisateurs, l'exploitant de
l'installation est à informer et, si nécessaire, l'installation doit être mise hors
service. L'installation est à remettre en état le plus vite possible.
Remarque:
Chaque dépannage effectué est à inscrire dans le carnet de contrôle!
Il n'y a aucune évaluation ou désignation plus détaillée des erreurs signalées; à cet effet il
faut utiliser le BEDiX sans câble.
Les listes des erreurs ci-après spécifient les erreurs qui sont affichées, les causes ayant
déclenché l'erreur et la manière dont l'erreur peut être éliminée.
Les erreurs qui sont individuellement mentionnées et expliquées sont uniquement celles
pour lesquelles le monteur/le technicien de service peut entreprendre des actions correc-
tives.
Le surgissement d'une des erreurs identifiées par "oui" dans la colonne "Error" a pour
effet d'activer l'erreur Sortie/Relais.
0638-999-25---28m_2011.01.indd 0638-999/27m
Page 26 de 50
SLX-D Instructions d'exploitation
21...29 Affichage sous AVERTISSEMENTS. Retirer les fiches NESTE et BATPA et les oui non
rebrancher ou effectuer un Reset.
39 Alimentation 24 V des bornes Vérifier les éléments raccordés aux oui oui
court-circuit/surcharge. bornes.
1
Standard
2
Redundant
0638-999-25---28m_2011.01.indd 0638-999/27m
Page 27 de 50
SLX-D Instructions d'exploitation
33 Surtension sur l'alimentat. 30 VDC. Réduire la vitesse des vantaux coulissants. oui non
34 Température excessive en cas de Réduire vitesse vantaux coulissants. Aug- oui oui
limitation de surtension. menter durée de maintien en position ouverte.
41 Trop de défaillances sur le câble de Contrôler MOGET (fiche encodeur et oui non
l'encodeur. moteur).
42 Vantaux coulissants peuvent être Contrôler les vantaux coulissants, con- non oui
bloqués. L'encodeur débranché. trôler MOGET (fiche encodeur et moteur).
43...46 Erreur dans le circuit moteur: Contrôler MOGET (fiches encodeur et oui oui
SLX-Standard moteur), contrôler la force de maintien en
Arrêt de secours: La porte arrêtée. position fermée
SLX-Redundant
OKI: La porte s'ouvre et reste
ouverte.
SLX protection coupe-feu
La porte ferme et verrouille.
48 Erreur dans le câble CAN ou la Contrôler le câble CAN ou NESTE. oui oui
deuxième NESTE.
50 Nouvel élément détecté sur le bus Vérifier l'autorisation de l'élément. oui oui
CAN. Effectuer un Reset.
62...63 Relais courant moteur ouvert en rai Contrôler verrouillage. non oui
son du courant excessif. Cette erreur Contrôler réglages mécaniques.
s'élimine elle-même après 1 minute. Remplacer tout élément défectueux.
0638-999-25---28m_2011.01.indd 0638-999/27m
Page 28 de 50
SLX-D Instructions d'exploitation
100 Différentes versions de logiciel En cas d'install. équipées de 2 unités NE- non oui
NESTE. STE, les deux NESTE doivent avoir la même
version de logiciel. Remplacer les anciens
MSK. Vérifier câble CAN et dispositifs CAN.
105 Erreur de la barrière lumineuse sur Contrôler la barrière lumineuse et le ponta- oui oui
NESTE. ge (le cas échéant: poser le pont).
101, 102, Erreur NESTE. Contrôler les raccordements, identifier non oui
103, 104, tout élément défectueux suivant le tableau
106, 107 d'adressage consécutif (dans les instruc
tions du capteur) et remplacer tout élément
défectueux, effectuer un Reset.
500...507 Erreur de capteur (capteur respectif Contrôler les raccordements, identifier oui oui
reste actionné). tout élément défectueux suivant le tableau
d'adressage consécutif (dans les instruc
tions du capteur) et remplacer tout élément
défectueux, effectuer un Reset.
508 Deux capteurs existants avec même Contrôler, corriger. oui oui
adresse.
606...607 Erreur de contrôle automatique Contrôler les raccordements, remplacer oui non1
VOPRI. tout élément défectueux, effectuer Reset. oui2
610 FLUVERI possède une friction trop Contrôler la friction mécanique dans FLU- non oui
grande. VERI (clé, cylindre, levier, verrou pivotant),
remplacer le moteur FLUVERI.
1
Standard
2
Redundant
0638-999-25---28m_2011.01.indd 0638-999/27m
Page 29 de 50
SLX-D Instructions d'exploitation
620 Erreur de loquet sur LAVERI F+R ou Contrôler et rétablir le fonctionnement mé- oui non
FLUVERI manuel verrouillé. canique correct de VERI.
622 VERI ne peut ni verrouiller ni déver- Eliminer des problèmes mécaniques de oui non
rouiller. friction: Obstacle auprès du loquet/crochet
de verrouillage ou friciton mécanique trop
623 Il y a trop de courant. haut (voir chapitre "Options"). oui non
Contrôler la friction mécanique dans FLU-
VERI (clé, cylindre, levier, verrou pivotant).
624 VERI verrouillé au démarrage. Choisir le mode de fonct. AUTOMATIQUE. oui non
700, 701, Erreur UAPI. Contrôler les raccordements, contrôler le oui oui
702, 704, rayon lumineux, remplacer tout élément
706, 707 défectueux, effectuer un Reset.
703 Configuration UAPI non permit. Vérifier l’interrupteur DIP sur UAPI. non oui
705 Erreur de rayon lumineux sur UAPI. Contrôler le rayon lumineux, contrôler le oui oui
pontage (insérer le cas échéant).
708 UAPI interrupteur à clé redondant. Contrôler les raccordements, rempl. tout non non1
élément défectueux, effectuer un Reset. oui2
709 L'interrupteur DIP sur UAPI n'est Ajuster correctement l'interrupteur DIP, non oui
pas défini. ensuite effectuer un Reset.
710 Deux UAPI existants avec le même Contrôler, corriger. oui oui
adresse.
0638-999-25---28m_2011.01.indd 0638-999/27m
Page 30 de 50
SLX-D Instructions d'exploitation
1001 • Largeur d’ouverture minimale pas Eliminer l'obstacle, vérifier/rétablir le libre non oui
atteinte à l’ajustage. mouvement du vantail coulissant, vérifier le
• Pas de mesurage de masse. verrouillage, effectuer un Reset.
• Un Reset n’a pas été effectué
après le changement SSW.
1002 Reset impossible dans le mode Brancher la fiche sur le secteur. non oui
d'alimentation sur batterie.
1004 Réglage NESTE inégal Contrôler les codeurs DIP. non oui
(Redondant). Les deux NESTE doivent avoir la même
version de logiciel.
1005 Réglage NESTE inégal non oui
(Booster).
1007 Un poids de <20 kg du vantail cou- Vérifier le vantail coulissant et oui oui
lissant a été mesuré. l'accouplement de la courroie crantée
1501 Capteur à l'intérieur centre pas Contrôler les raccordements, remplacer non oui
trouvé à l'ajustage. tout élément défectueux, effectuer un
Reset.
1502 BATPA pas trouvé à l'ajustage. non oui
1510 80 % de la largeur d'ouverture pas Augmenter la vitesse d'ouverture, vérifier/ oui non
atteints (avertissement). rétablir le libre mouvement des vantaux
coulissants.
1511 80 % de la largeur d'ouverture pas Contrôler s RAMPAGE NSK (réduire si oui oui
atteints (errer). nécessaire).
1512 OKI pas exécuté par le Master. Contrôler les raccordements, contrôler le non oui
capteur.
1513 Etat de porte inégal (NESTE). Contrôler MOGET (fiches encodeur et mo- oui oui
teur). Contrôler le système mécanique.
1514 Commutation sur position de pro- Faire aboutir la commutation à l'aide du oui non
gramme NUIT abandonné (message BEDiX.
purement informatif).
1515 Erreur interrupteur à clé Contrôler les raccordement et la communi- non oui
Redondant. cation avec NESTE.
0638-999-25---28m_2011.01.indd 0638-999/27m
Page 31 de 50
SLX-D Instructions d'exploitation
1600 Ouverture de test avec cordon Contrôler le cordon élastique, contrôler oui oui
élastique de l'ouverture de secours réglages mécaniques (vantaux de porte,
a échoué. chariots de roulement).
L'erreur 1600 s'éteint si le test est en ordre*
1601 Ouverture de test avec cordon Contrôler le cordon élastique, contrôler oui oui
élastique de l'ouverture de secours réglages mécaniques (vantaux coulissants,
(4e tentative) a échoué ou a échoué chariots de roulement).
à l'ajustage. Erreur fatale (porte reste ouverte).
* Pendant les premières trois commutations du BEDiX, uniquement l'erreur 1600 est affichée, mais on peut
continuer à exploiter l'installation comme avant. Lorsque le BEDIS est commuté pour la quatrième fois,
l'installation reste ouverte et l'erreur 1601 est affichée (erreur fatale).
1700 La largeur libre du Slave est plus Changer le réglage Master/Slave (voir non oui
grande que celle du Master. chapitre "Mise en service").
1701 Les mouvements des deux vantaux Vérifier MOGET (encodeur, connecteur oui non
ne sont plus synchronisés. moteur). Enveler un éventuel obstacle.
Effectuer un Reset.
0638-999-25---28m_2011.01.indd 0638-999/27m
Page 32 de 50
SLX-D Instructions d'exploitation
1802 Pendant l’ajustage la batterie de Enfichez ou vérifiez la batterie de secours. non oui
secours n’a pas été trouvée.
1900 Différentes versions de logiciel. Adapter les versions de logiciel. oui oui
La deuxième porte de sas n'a pas Contrôler le câble de raccordement du sas.
été trouvée. Enclencher les deux portes de sas.
1901 Le partenaire du sas est tombé en Contrôler le câble de raccordement du sas. oui oui
panne. Contrôler les circuits imprimés du sas
(correctement enfichés)?
Enclencher des deux portes de sas.
1903 Les portes de sas portent des numé- Définir des numéros de porte différents oui oui
ros identiques. (Master = 0, Slave = 1).
1907 Erreur dans CAN1. Contrôler le câble de raccordement du sas. oui oui
Contrôler les circuits imprimées du sas
(correctement enfichés)?
Définir des numéros de porte différents
(Master = 0, Slave = 1).
0638-999-25---28m_2011.01.indd 0638-999/27m
Page 33 de 50
SLX-D Instructions d'exploitation
La porte s'ouvre lente- • SIDE-SCAN est intervenu. Contrôler les adresses CAN des capteurs.
ment ou s'ouvre lentem. • Le système de détection d'obstacle est intervenu.
sur les derniers 500 mm.
0638-999-25---28m_2011.01.indd 0638-999/27m
Page 34 de 50
SLX-D Instructions d'exploitation
Mouvement de porte par • Réglage incorrect du patin de guidage au point fixe (ouverture).
à-coups. • Réglage trop haut des valeurs d'accélération ou de décélération.
A la fermeture/ouver- • Le capteur intervient (réflexions d'objets métallique, le capteur "voit" le vantail coulissant; vibra-
ture, la porte ne cesse tions du revêtement).
d'inverser le mouvement. • Friction excessive (détection d'obstacle).
• Mouvement obstrué par un objet (détection d'obstacle).
• Perte de position par un saut de courroie. Contrôler la tension de la courroie. Réduire les pa-
ramètres d'accélération, de décélération, de vitesse.
A l'ouverture, la porte • Capteur du bord de fermeture secondaire intervient (réflexions d'objets métalliques, le capteur
s'arrête et se referme, ou "voir" le vantail coulissant, vibrations du revêtement).
ne s'ouvre qu'à la petite • Friction excessive. Un obstacle est détecté.
vitesse. • Mouvement obstrué par un objet (détection d'obstacle).
La porte se heurte parfois • Perte de position par un saut de courroie. Contrôler la tension de la courroie. Réduire les pa-
contre la butée d'arrêt en ramètres d'accélération, de décélération, de vitesse.
position ouvert ou fermé.
1er mouvement après • Commande (MSK) a déjà été utilisée pour une autre installation. Effectuer un Reset.
l'enclenchement: la porte • Placer les softswitches Général 7 et 8 sur 0.
se heurte contre la butée.
0638-999-25---28m_2011.01.indd 0638-999/27m
Page 35 de 50
SLX-D Instructions d'exploitation
Impossible de changer la • Position de programme fixe sur UAPI par l'horloge de contact, interrupteur à clé, etc.
position de programme • C-BEDIX est bloqué.
sur le C-BEDIX. • Câble CAN non conforme.
Aucune ou pas toutes les • Câble CAN non conforme (contacts, raccordement).
options CAN ne fonc- • Emboîter les options CAN l'une aprèsl'autre.
tionnent.
La position de program- • Position de programme fixe sur UAPI par l'horloge de contact, interrupteur à clé, etc.
me ne peut pas être
changée sur le BEDiX.
0638-999-25---28m_2011.01.indd 0638-999/27m
Page 36 de 50
SLX-D Instructions d'exploitation
Attention:
Les logiciels ne sont compatibles qu’en arrière, pas en avant!
L’installation d’autres versions risque d’entraîner des dégâts!
En cas de 2 commandes (Booster, Dual):
Les deux unités de commande doivent fonctionner à base de la même versi-
on de logiciel.
COMBI-SCAN BiRe NESTE 3 V 05.03.00 réglable avec BEDIX à partir de cette version
0638-999-25---28m_2011.01.indd 0638-999/27m
Page 37 de 50
SLX-D Instructions d'exploitation
Au cas où la porte coulissante ne sera pas utilisée pendant une période de 1 mois au
minimum, il est conseillé de retirer la fiche de secteur (et, le cas échéant, le connecteur
de la batterie).
Attention:
Dans ce cas, n'oubliez pas de mettre le sélecteur sur la position NUIT, afin
d'éviter une décharge de la batterie (en option).
Au cas où la mise hors service dépasse une année, sur les installations équipées
avec l'option batterie de secours, il faut brancher le connecteur de batterie et le câble
d'alimentation une fois par an pour une période minimale de 24 heures, afin que la batte-
rie puisse être rechargée.
Attention:
Si l'installation est remise en service par un temps très froid, elle doit être
enclenchée 1...2 heures avant la course d'ajustage définitive (échauffement
à la température de fonctionnement).
0638-999-25---28m_2011.01.indd 0638-999/27m
Page 38 de 50
SLX-D Instructions d'exploitation
8 mISE AU REBUT
Afin de procéder à la mise au rebut de l'installation suivant les règles
pour la protection de l'environnement, il y a lieu de séparer les différents
matériaux afin qu'ils puissent être amenés au recyclage. Aucune disposi-
tion particulière ne doit être prise par l'exploitant. Cependant, les disposi-
tions légales en vigueur au lieu d'installation doivent être respectées!
0638-999-25---28m_2011.01.indd 0638-999/27m
Page 39 de 50
SLX-D Instructions d'exploitation
9 pIÈCES DE RECHANGE
9.1 Technique d'entraînement
Article no. Désignation
0635-098 Unité moto-réductrice MOGET 2
0635-175 Rallongement du câble 0,8 m pour MOGET
0635-175/01 Rallongement du câble 3,5 m pour MOGET
BUS CAN
6930-956/50 Câble de téléphone 6 conducteurs p. Mod.Jack (50 m)
6680-006/10 Unité d'emballage (100 p.) Connecteurs FCC RJ12 6/6
6680-006 Connecteurs FCC RJ12 6/6 (1 p.)
0635-124 Jeu de raccord CAN
6680-306 Distributeur Y
6680-146 Accouplement
0638-999-25---28m_2011.01.indd 0638-999/27m
Page 40 de 50
SLX-D Instructions d'exploitation
Verrouillage
0638-216/01/02 Verrouillage chariot de roulement gauche/droit LAVERI-D
0638-215/01/02 Support du verrouillage complet gauche/droit
0638-365/01/02 Crochet de verrouillage gauche/droit
0638-374 Contacteur avec câble (KEY)
0638-377 Contacteur de surveillance avec câble
0635-351 Aimant de maintien
0635-196 Carte C.I. options de verrouillage (programmée) VOPRI
4250-027 Ressort de pression 31 x 7,9 x 0,63
4505-099 Raccord fileté 7 x 6,5
0540-050 Vis pour câble Bowden
9.3 Commande/sécurité
0635-142 Sélecteur de programmes D-BEDIX
0635-143 Feller-Kit D-BEDIX
0635-148/02 KOMBI-D-BEDIX Cylindre à profil "Blocage"
0635-148/04 KOMBI-D-BEDIX Cylindre Kaba "Blocage"
0635-144/02 Kit contact. incl. platine avant EDIZIO Cylindre à profil "Blocage"
0635-144/04 Kit contact. incl. platine avant EDIZIO Cylindre Kaba "Blocage"
6442-971 Tôle de fixation double EDIZIOdue
6442-972 Cadre de recouvrement EDIZIOdue blanc
0723-165/02 Platine avant EDIZIO Cylindre à profil "Blocage"
0723-165/04 Platine avant EDIZIO Cylindre Kaba "Blocage"
0635-115 F-KEY
6170-104 Batterie alcali 1,5 V AAAA/LR61
0638-999-25---28m_2011.01.indd 0638-999/27m
Page 41 de 50
SLX-D Instructions d'exploitation
9.4 Capteurs
6466-300 COMBI-SCAN EXT BiRe
6466-301 COMBI-SCAN INT BiRe
6466-302 SIDE-SCAN BiRe
6466-303 Radar Domino 1000 CAN 4tec
6466-940 Rubans adhésifs de recouvr. SCAN BiRe 1ère génér. jusqu'en août 2010
6466-942 Recouvrement COMBI-SCAN INT BiRe 1ère génér. jusqu'en août 2010
6466-943 Recouvrement SIDE-SCAN BiRe 1ère génér. jusqu'en août 2010
6466-950 Recouvrement COMBI-SCAN INT BiRe/2
6466-951 Recouvrement SIDE-SCAN BiRe/2
9.5 Porte
21.017 Joint d'étanchéité inférieur du vantail (caoutchouc plat)
21.005 Joint d'étanchéité supérieur et vertical du vantail (caoutchouc profilé)
14.037 Poignée de porte
09.037 Listeau de recouvrement pour huisserie de porte
25.018 Came en plastique (guidage à point fixe)
25.021 Cale en plastique (guidage à point fixe)
07.310 Axe (guidage à point fixe)
0638-999-25---28m_2011.01.indd 0638-999/27m
Page 42 de 50
SLX-D Instructions d'exploitation
10 options
10.1 Batterie de secours BATPA
• La batterie est livrée à l'état chargé.
• En cas d'utilisation régulière, sa durée de vie est d'environ 5 ans.
• La batterie de secours peut être rechargée environ 1'200 fois (en fonction de la profon-
deur respective de la décharge).
• Lorsqu'on remplace une batterie individuelle, il y a lieu de vérifier au préalable si la nou-
velle batterie présente une tension minimale de 12,4 VDC (sans charge). Si ceci n'est
pas le cas, elle doit être rechargée auparavant.
Attention:
Différentes marques de batteries (fabricants) ne doivent jamais être utilisées
ensemble!
Rechargement
Notices de stockage
• Il ne faut jamais entreposer la batterie de secours dans l'état non chargé (elle doit être
rechargée le plus vite possible).
• Avant le stockage, la batterie de secours doit être débranchée de tous les récepteurs.
• Elle ne doit jamais être exposée à une source de chaleur.
• Elle ne doit jamais être exposée à l'ensoleillement direct.
• Stockage en position verticale, sur une base horizontale.
• Sa tension doit être contrôlée à intervalles réguliers.
• Nettoyage uniquement à l'aide d'un chiffon sec.
Attention:
En cas de températures de stockage en dessous du point de congélation,
la batterie doit être traitée avec précaution, vu que les basses températures
ont pour effet de durcir la matière synthétique du boîtier de la batterie qui est
ensuite plus sensible aux endommagements.
0638-999-25---28m_2011.01.indd 0638-999/27m
Page 43 de 50
SLX-D Instructions d'exploitation
CAN-BUS
55
0638-999-25---28m_2011.01.indd 0638-999/27m
Page 44 de 50
SLX-D Instructions d'exploitation
Avertissement:
Les déverrouillages manuels
doivent toujours être bien visib-
les et facilement accessibles.
Remarque:
Déverrouillage manuel à Déverrouilla-
Types de cylindre: voir feuille distance verrouillable ge manuel à
cotée P 20.05.15. distance
0638-999-25---28m_2011.01.indd 0638-999/27m
Page 45 de 50
SLX-D Instructions d'exploitation
Avertissement:
Le poussoir ARRÊT DE SE-
COURS doit toujours être bien
visible et facilement accessible.
Remarque:
Lorsque le poussoir ARRÊT
DE SECOURS est actionné,
ceci est affiché par un message
spontané sur le BEDiX.
0638-999-25---28m_2011.01.indd 0638-999/27m
Page 46 de 50
SLX-D Instructions d'exploitation
Types existants
UAPI 0635-113 Exemple: Standard
• UAPI Standard
14 1
• UAPI Redondant (pas pour SLX-D) GND 24 V
(Belastung 24 V:
total max. 1,5 A)
Not Auf/Not Zu 15 2 GND
CAN
• UAPI Coupe-feu (pas pour SLX-D) Present Halt (NSK)
GND
16
17
3
4
OKI
OKA
CAN
Optional LS1 18 5 24 V
RS- REPRI LS2 19 6 GND
Remarque: 232 0635-114 LS Test 20 7 KEY
24 V 21 8 PS Nacht
La sortie Erreur (borne 23) est RK1 Gong 22 9 PS Ausgang
active si aucune erreur n'est en RK2 24 VDC Error
Reset
23
24
10
11
PS Automat
PS Offen
RK3 1 A
suspens. GND
24 V
25
26
12
13
PS Hand
Winter
RK4
230 VAC 1 2 3 4* 5°
RK5 * REPRI
Attention: 10 A
DIP-SW
Konfiguration
° UAPI Adresse
La charge maximale totale des
bornes 24 V s’élève à 1,5 A.
En cas d’utilisation de deux
UAPIs, le total de 1,5 A ne doit
pas être dépassé!
0638-999-25---28m_2011.01.indd 0638-999/27m
Page 47 de 50
SLX-D Instructions d'exploitation
Si une combinaison de ces fonctions est désirée, il est nécessaire de prévoir une deuxiè-
me UAPI avec REPRI:
1. UAPI DIP-SW 5 = OFF
2. UAPI DIP-SW 5 = ON.
0638-999-25---28m_2011.01.indd 0638-999/27m
Page 48 de 50
SLX-D Instructions d'exploitation
Attention:
La carte C.I. de sas ne peut être utilisée qu'avec les commandes mention-
nées ci-après:
Unité de commande de secteur NESTE 230 V 0635-125
Unité de commande de secteur NESTE 115 V 0635-125/15
Les deux cartes C.I. de sas sont reliées entre elles à l'aide d'un câble de raccordement
écranné à trois conducteurs (p.ex. U72M ou DIN 47100 CY (Li-Y-CY), longueur max.
50 m.). Le câble n'est pas compris dans le volume de livraison.
Mise en service
• Les deux cartes C.I. de sas et le câble de raccordement doivent être montés selon les
instructions d'option 0635-992/53.
3. Pour les deux portes: effectuer un Reset ou une mise sous tension.
Maintenant les deux portes fonctionnent conjointement et forment une unité de sas dont
la fonction peut être changée à l'aide des Softswitches de sas et des paramètres de sas.
0638-999-25---28m_2011.01.indd 0638-999/27m
Page 49 de 50
SLX-D Instructions d'exploitation
11 aNNEXE
Les documents ci-après sont annexés aux présentes instructions:
0638-999-25---28m_2011.01.indd 0638-999/27m
Page 50 de 50