Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
COM | MI0003-FR
TRIEUSE OPTIQUE
SEA
SERVICE
Introduction
Trieuse optique
Page 9 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
2.1 Présentation du manuel
Introduction
Trieuse optique
Page 10 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
2.1.2 Personnel responsable tenu de consulter le manuel
Conformément à la DM 2006/42/CE (ex 98/37/CE) et amendements successifs,
relative à la rédaction optimisée de la documentation technique après-vente, le
présent manuel s’adresse en particulier à toutes les personnes qui, quelles que
soient leurs fonctions professionnelles, sont en contact direct avec la machine ou
opèrent à proximité de celle-ci. Le personnel responsable est défini ci-dessous.
Responsable de l’installation
Opérateur machine/Installation en production
Technicien d’entretien – Réparateur mécanicien
Technicien d’entretien – Réparateur électromécanicien/électronicien
Opérateur équipements de levage
Opérateur moyens de manutention
Technicien installateur – Réparateur (Service Assistance Technique CIMBRIA).
La structure du manuel, à travers la subdivision en SECTIONS thématiques, permet
d’informer et de former le personnel responsable quant aux tâches qui lui sont
confiées. Aussi, il est recommandé d’informer le personnel susmentionné et de le
former parfaitement, avant de lui confier la machine.
Comme indiqué dans l’introduction des consignes de SÉCURITÉ, aucune personne
ne doit intervenir sur la machine sans la préparation nécessaire à cet effet et sans
avoir préalablement consulté le présent Manuel.
Le Manuel doit être obligatoirement conservé à l’endroit prévu pour pouvoir être
consulté à tout moment.
Introduction
Trieuse optique
Page 11 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
2.2 Symboles
Introduction
Trieuse optique
Page 12 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
Veiller à ce que les plaques présentes sur la machine soient visibles en toute
circonstance.
Ne pas utiliser de solvant, d’essence ou autre pour nettoyer les plaques : ces
produits peuvent décolorer et détacher les parties adhésives.
Dans le cas où la plaque serait appliquée sur une pièce à changer, il est
nécessaire d’en faire la demande conjointement à la pièce détachée ; veiller à la
mettre en place sur la pièce lors de son montage comme indiqué sur la figure.
Sur chaque plaque est indiqué le Code de commande qui doit être transmis au
Service Après-vente CIMBRIA lors de la demande de pièce détachée.
Nettoyer ou remplacer les plaques illisibles.
Pour le nettoyage de chaque plaque, utiliser un chiffon propre et doux avec eau
et savon.
Une liste des étiquettes de sécurité adhésif utilisé pour la trieuse est illustré ci-
dessous.
SYMBOLES SIGNIFICATION
Danger générique
Accorder la plus grande attention aux zones
indiquées.
Danger d’électrocution
Accorder la plus grande attention à la présence
d’éléments de la machine sous tension (230 Vca).
Danger de brûlure
Accorder la plus grande attention à la présence
d’éléments de la machine à haute température.
Introduction
Trieuse optique
Page 13 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
Branchements des câbles mise à la terre.
Introduction
Trieuse optique
Page 14 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
Le RESPONSABLE DE L’INSTALLATION doit en outre désigner les opérateurs
autorisés ù utiliser l’installation, en établir les compétences et les limites
d’intervention et s’assurer que :
Le personnel responsable ait reçu la formation professionnelle nécessaire et
connaît les normes de sécurité.
Les Normes de Sécurité sont respectées.
Seul un personnel qualifié est autorisé à utiliser machines et appareillages
électriques.
Ces personnes peut disposer, sur le poste de travail, des instructions d’utilisation
d’origine et de toute autre documentation sur le produit et en respectent le
contenu.
Les instruments et les équipements utilisés pour effectuer les opérations sur
l’installation électrique sont isolés.
Les jets d’eau ne sont pas utilisés pour le nettoyage de la machine.
S’assurer constamment que le personnel au travail respecte scrupuleusement les
Normes de Sécurité et de prévention des accidents en vigueur et celles indiquées
dans le Manuel.
Établir la responsabilité de l’opérateur de la machine et l’autoriser à refuser
d’éventuelles dispositions de tiers contraires aux Normes de Sécurité.
Le personnel en phase de formation peut intervenir sur la machine uniquement en
présence de personnes expertes.
Durant le fonctionnement normal de l’installation/machine, l’opérateur ne reste pas
nécessairement dans une position fixe: la position type de fonctionnement est
toutefois la position parallèle au tableau de commande.
En principe la position debout l’opérateur est indiquée sur le plan de l’installation.
Le RESPONSABLE DE L’INSTALLATION doit respecter la Législation en vigueur
sur la Sécurité et la Santé du personnel sur le poste de travail.
Les travaux de positionnement, transport, installation, mise en service, entretien et
réparation doivent être effectués par un personnel qualifié et supervisé par le
Personnel Technique Responsable.
Les machines et les équipements sont des instruments utilisés sur les installations
industrielles soumises à moyenne tension.
Durant le fonctionnement, certains dispositifs peuvent présenter des parties
dangereuses puisque sous tension et non isolés ou bien parce qu’en mouvement
linéaire ou rotatif. Elles peuvent par conséquent causer de graves dommages
physiques ou matériels, en particulier si les protections obligatoires sont retirées, en
cas d’utilisation impropre ou d’entretien.
À chaque changement de tour de travail, l’opérateur doit communiquer à qui le
remplace ou au Responsable de service les éventuelles anomalies de
fonctionnement, en particulier, les anomalies techniques relatives aux dispositifs de
sécurité.
Le constructeur CIMBRIA décline toute responsabilité en cas de dommages
causés aux personnes et/ou biens matériels suite au non-respect des
prescriptions du présent manuel.
Introduction
Trieuse optique
Page 15 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
La liste suivante présente les icônes qui apparaissent sur la première page de
chaque chapitre pour identifier le personnel qualifié nécessaires pour lire le même.
Introduction
Trieuse optique
Page 16 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
2.3 Indications conventionnels
Les références et les abréviations utilisées dans le présent Manuel pour indiquer la
position d’un élément de la machine par rapport à la machine elle-même s’entendent
en référence à la position de l’opérateur orienté vers le Panneau de Contrôle (PC -
PANEL).
ANT – Avant.
POST – Arrière.
DX – Droite.
SX – Gauche.
Introduction
Trieuse optique
Page 17 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
Introduction
Trieuse optique
Page 18 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
3 MESURES DE SECURITE
SEA
SERVICE
Mesures de securite
Trieuse optique
Page 19 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
3.1 Mesures générales de sécurité
Mesures de securite
Trieuse optique
Page 20 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
Les conditions ambiantes, telles que le bon emplacement de la machine, l’éclairage
et la propreté du lieu, sont des conditions essentielles aux fins de la sécurité du
personnel.
Le passage fréquent à proximité de la trieuse de véhicules altère inévitablement
l’attention et la concentration de l’opérateur, en générant des situations de danger
potentiel pour la sécurité des personnes er de la machine.
Tout doit être mise en œuvre pour garantir en toute circonstance la sécurité
maximale et la protection de l’opérateur et des techniciens de l’entretien.
Il est recommandé de veiller à respecter rigoureusement les normes de sécurité et
de prévention des accidents du travail en vigueur dans le pays où la machine est
installée.
Le constructeur CIMBRIA décline toute responsabilité en cas de dommages
causés aux personnes et/ou biens matériels suite au non-respect des
prescriptions du présent manuel.
Mesures de securite
Trieuse optique
Page 21 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
Les opérations de levage et transport doivent être effectuées obligatoirement en
utilisant tous les accessoires de levage et tous les points d’ancrage prescrits.
Il est rigoureusement interdit soulever les palettes en installations des accessoires à
hauteur des points d’ancrage des parties emballées.
Effectuer les déplacements avec attention en s’assurant de l’absence de personnes
dans le rayon d’action du moyen de levage.
S’assurer que les moyens de levage et les accessoires utilisés (gants, chaînes,
sangles, câbles, etc.) sont adoptés au poids à soulever.
Il est rigoureusement interdit de laisser les accessoires de levage sur les points
d’ancrage durant le fonctionnement de la machine. La leur présence constitue un
danger et entrave les opérations d’utilisation de la machine.
Faire très attention aux parties suspendues et aux risques correspondants.
S’assurer de l’absence sur le sol de traces de graisse ou huile et d’éventuels objets
pouvant faire glisser ou tomber l’opérateur durant la phase de chargement-
déchargement.
La disposition et la longueur des sangles de levage et/ou des câbles doit empêcher
tout contact avec les parties emballées.
La longueur des sangles de levage et/ou des câbles doit permettre de laisser un
espace entre le crochet du moyen de levage et le couvercle de la caisse, au moins
égal à 2/3 de la largeur de la caisse.
Il est rigoureusement interdit d’appliquer des accessoires de levage sur les parois
latérales et sur le couvercle de la caisse d’emballage pour déplacer la machine
emballée.
Une fois le couvercle et les parois latérales de la caisse d’emballage démontés, il est
rigoureusement interdit de soulever les palettes en appliquant les accessoires de
levage sur les points d’ancrage de la machine emballée.
3.3.2 Installation
Avant d’effectuer des opérations sur la machine, il est obligatoire de lire le présent
Manuel d’instructions.
Utiliser des Dispositifs de Protection Individuelle (DPI) appropriés tels que gants,
casque, chaussures de sécurité, etc. conformes aux Normes en vigueur.
Préparer une zone de manœuvre adaptée aux dimensions de la machine et aux
moyens de levage utilisés. Pour garantir les caractéristiques de précision et de
stabilité, la machine doit être placée sur un sol en béton et ciment armé.
Les fondations doivent être conçues par le client et par un personnel qualifié.
Il est important de s’assurer que les fondations sont correctement consolidées pour
prévenir tout effondrement lors du positionnement de la machine.
La zone de travail doit être soigneusement éclairée, elle doit disposer d’une prise de
distribution de l’air comprimé et du courant électrique dans une position protégée et
munie d’un interrupteur.
Mesures de securite
Trieuse optique
Page 22 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
Les câbles d’alimentation électrique et d’air comprimé doivent être protégés par une
protection métallique, une gaine métallique ou autre protection équivalente, sans
gêner l’opérateur.
Le branchement électrique de la machine au secteur d’alimentation et le contrôle
technique correspondant doivent être exclusivement confiés à un installateur
électricien possédant l’expérience nécessaire dans le secteur.
Toute intervention sur l’installation électrique doit être effectuée uniquement par un
personnel technique spécialisé et expert dans le secteur.
S’assurer directement que les carcasses des moteurs électriques sont reliées à l’aide
d’un câble approprié à une mise à la terre dotée de disperseurs efficaces. La ligne de
mise à la terre doit être contrôlée et homologuée par un installateur spécialisé à
l’aide d’instruments appropriés.
Le zone de travail sur le pourtour de la machine doit être dégagée et exempte
d'obstacles, propre et bien éclairée.
La zone de chargement et de déchargement doit être délimitée de façon à prévenir
les risques de collision entre l’opérateur et les éventuels moyens de manutention.
Les conditions ambiantes, la température, l’humidité, l’éclairage et la propreté du lieu
sont des conditions essentielles à la sécurité des personnes qui interviennent sur la
machine et à proximité.
Il est rigoureusement interdit d’installer la machine sur une zone où sont présentes
des substances explosives et en présence d’une atmosphère potentiellement
explosive.
Démontée, la machine ne garantit pas la sécurité, les protections n'étant pas
entièrement ni opérationnelles.
Les opérateurs doivent accorder l’attention nécessaire aux risques de type
mécanique tels que les risques d’écrasement, de coupure et d'abrasion.
Il est rigoureusement interdit de suspendre les câbles de branchement électrique
entre l’armoire et la machine sans protections ni soutiens.
Mesures de securite
Trieuse optique
Page 23 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
Lire et respecter toute recommandation de sécurité précédée des termes DANGER –
RECOMMANDATION – ATTENTION.
Ne pas utiliser la machine dans un état de fatigue ni dans de mauvaises conditions
physiques.
Faire très attention à l’approche de la FIN DU TOUR DE TRAVAIL.
L’opérateur portant des lunettes doit les utiliser pour lire attentivement les plaques de
sécurité appliquées sur la machine.
Respecter les Normes, les Réglementations de l’établissement qui concernent les
opérateurs et la machine.
Faire attention aux signaux sonores, lumineux et à la signalétique de sécurité.
Faire usage des vêtements fournis par l’employeur et des Dispositifs de Protection
Individuelle (DPI) fournis et prévus par le plan de sécurité.
Contrôler fréquemment l’état de petit outillage, en particulier la solidité des fixations
des manches en bois aux éléments métalliques.
L’accès à l’intérieur du Tableau Électrique Général est autorisé exclusivement pour le
personnel technique expert et spécialisé pour l’entretien de la machine.
L’opérateur doit posséder tous les compétences requises pour l’utilisation d’une
machine complexe.
L’attention de l’opérateur ne doit en aucun cas être gênée ni interrompu durant le
cycle de fonctionnement de la machine.
Se concentrer et adopter toutes les précautions nécessaires avant d’effectuer toute
opération d’utilisation de la machine.
Veiller à toujours utiliser de robustes chaussures de travail, prévues par les normes
de sécurité.
Faire usage de lunettes de protection.
Ne pas introduire dans la machine de produit autre que celui prévu pour garantir une
utilisation gage de sécurité.
Faire usage de lunettes de protection.
Ne pas introduire dans la machine de produit autre que celui prévu pour garantir une
utilisation gage de sécurité.
Avant de mettre en marche la machine s’assurer de l’absence de corps étrangers à
l’intérieur.
Dans le cas où durant le cycle de fonctionnement la machine, celle-ci s’arrêterait
pour une cause quelconque, placer par souci de précaution l’interrupteur général sur
la position “0”.
Signaler au Responsable de la ligne l’anomalie et la condition dans laquelle elle est
intervenue.
Le parfait fonctionnement des dispositifs de sécurité et des commandes d’arrêt
d’urgence doit être toujours testé par l’opérateur quand il prend son service. Avant de
mettre en marche la machine, s’assurer de l’absence de personnes effectuant des
opérations d’entretien et de nettoyage. Il est rigoureusement d’utiliser la machine
pour un usage autre que ceux expressément prévus par le Constructeur, décrits
dans les fiches techniques et le contrôle technique.
Mesures de securite
Trieuse optique
Page 24 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
L’utilisation de la machine doit toujours s’effectuer selon les modalités, les temps et
les lieux prévus par les règles de bonne technique et la législation en vigueur dans
tout pays, quand bien même aucune norme spécifique au secteur n’existerait dans le
pays où la machine est installée.
Bien que le tableau électrique dispose d’un système de protection, l’opérateur ne doit
en aucun cas accéder à l’intérieur du tableau s’il n’y est pas autorisé sur la base de
son expérience pour ce type d’opération.
Informer les Responsables de l’entretien de toute irrégularité de fonctionnement de
tout dispositif.
Ne jamais ouvrir les volets ou les protections sans autorisation et en l’absence des
conditions de sécurité maximales.
La zone d’accès à la machine doit rester propre et dégagée pour permettre l’accès
immédiat au Tableau Électrique Général en condition d’urgence.
Effectuer la séquence de mise en marche du cycle de fonctionnement uniquement
de la façon décrite dans le présent Manuel.
Ne pas quitter l’installation ou la machine en laissant sans surveillance quand elle est
en marche, à moins d’y être autorisé.
Veiller à toujours d’une bonne visibilité de toute la zone de manœuvre et de travail.
Ne pas procéder à la mise en marche de la machine tant que le Responsable de
production ou le Technicien ne l’a pas autorisée.
S’assurer de la présence du Manuel d’utilisation de la machine à l’endroit prévu pour
pouvoir le consulter rapidement au besoin.
Ne jamais enlever les protections ni les dispositifs de sécurité présents sur la
machine. Une telle opération rend la machine très dangereuse et invalide
automatiquement la garantie.
Durant l’utilisation de la machine, il est nécessaire d’être en parfaites conditions
psychophysiques.
Durant son travail, l’opérateur ne doit en aucun cas être sous l’effet de sédatifs, de
drogues ou de l’alcool.
Ne pas s’appuyer sur la machine qu’elle est en marche.
Avant de mettre en marche la machine, s’assurer de l’absence de corps étrangers à
l’intérieur ou sur la machine.
Ne jamais monter sur la machine pour quelque raison que ce soit.
En cas d’interventions sur des parties non accessibles depuis le sol, faire usage
d'accessoires appropriés.
Durant l’utilisation de la machine, les opérateurs doivent obligatoirement porter des
vêtements de travail adhérents, avec poignets pourvus d’élastiques, et ils doivent
éviter le port de cravate, bagues et bracelets.
Les cheveux longs doivent être noués et toutes les précautions doivent être prises
pour prévenir les risques d’entraînement par les organes en mouvement. Respecter
les normes de sécurité en vigueur.
Mesures de securite
Trieuse optique
Page 25 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
Ne pas introduire les mains ni autres objets à proximité ou à l’intérieur d’organes en
mouvement. Ne pas introduire les mains ni autres objets à proximité ou à l’intérieur
de parties sous tension de la machine ou de l’armoire électrique.
Il est rigoureusement interdit de faire fonctionner la machine en mode automatique
avec les protections fixes et mobiles démontées.
Il est rigoureusement interdit de neutraliser les sécurités installées sur la machine.
Veiller à toujours tenir compte des éventuels panneaux de danger présents sur les
murs.
Veiller à toujours tenir compte des plaques adhésives de sécurité appliquées sur la
machine à hauteur des zones dangereuses.
Ne jamais modifier quelque partie que ce soit de la machine pour les adapter à
d'autres dispositifs sans avoir préalablement contacté le Constructeur. La
responsabilité d’interventions de modification non autorisés incombe à qui les
effectue. Veiller à toujours contacter le Service Après-vente et/ou le Service
technique.
Mesures de securite
Trieuse optique
Page 26 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
Nettoyer les surfaces des machines, les panneaux et les commandes à l’aide de
chiffons doux et secs ou légèrement imbibés d’une solution détergente non
agressive.
N’utiliser aucun type de solvant : alcool et essence peuvent endommager les finitions
des surfaces.
Il est interdit de changer ou modifier pour quelque raison que ce soit des composants
ou circuits électriques et programmes logiciels de la machine. Dans le cas où les
dispositifs seraient modifiés par rapport à l’installation effectuée par les techniciens
du Constructeur, ce dernier décline toute responsabilité quant à la sécurité de la
machine et aux éventuels dommages causés aux personnes ou aux biens matériels.
Il est rigoureusement interdit d’utiliser des jets d’eau directs sur la machine.
Utiliser exclusivement les Pièces détachées d’origine fournies par le Constructeur.
L’utilisation de pièces détachées non d’origine invalide automatiquement la garantie.
En cas d’utilisation de pièces détachées non d’origine, le Constructeur décline toute
responsabilité quant à la sécurité de la machine et aux éventuels dommages causés
aux personnes ou aux biens matériels.
Toute intervention sur l’installation électrique à l’intérieur de l’armoire contenant les
appareillages électroniques doit être effectuée exclusivement par un personnel
spécialisé.
Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de la machine et avant de retirer
toute protection, arrêter complètement la machine et couper l’alimentation électrique,
en plaçant l’interrupteur général sur la position “0”.
Après chaque intervention d’entretien ou de réglage effectué sur la machine,
s’assurer de l’absence d’outils ou de corps étrangers restés entre les organes
mécaniques, pour prévenir les risques de graves dommages causés à la machine et
les risques de blessures pour le personnel.
Ne pas laisser des personnes non autorisées réparer ou effectuer l’entretien de la
machine.
Ne pas lubrifier, réparer ou régler la machine en marche à moins que cette condition
ne soit expressément requise dans le présent manuel.
Quand des réparations doivent être effectuées sur une zone non accessible depuis
le sol, utiliser des échelles ou une plate-forme conforme aux normes locales en
vigueur.
Avant toute intervention d’entretien, il est nécessaire d’isoler la machine de
l’alimentation électrique et de s’assurer de l’absence de pression à l’intérieur des
circuits pneumatiques et hydrauliques.
Les opérations de nettoyage doivent être effectuée sur la machine à l’arrêt et isolée.
Ne pas effectuer d’opérations de nettoyage, de réglage mécanique ou d’entretien
alors que la machine est marche.
Après chaque opération d’entretien et/ou de réparation, s’assurer que tous les
composants sont correctement fixés et contrôler le couple de serrage des boulons.
Pour le nettoyage, ne pas utiliser de jets d’eau directs sur la machine.
Mesures de securite
Trieuse optique
Page 27 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
Les éventuelles interventions sur les circuits hydrauliques et pneumatiques doivent
être effectuées uniquement après avoir évacué l’air sous pression encore présent
dans les tuyaux.
Mesures de securite
Trieuse optique
Page 28 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
Il est interdit d’apporter des modifications aux circuits, aux composants, etc., et au
logiciel.
Le fabricant décline toute responsabilité pour la sécurité de la machine et des
accidents de personnes ou des biens, dans le cas où la machine effectuera une
modification non autorisée sur l'installation effectuée par des techniciens CIMBRIA.
Au terme d’une intervention d’entretien ou de réparation, serrer les vis des
branchements électriques à hauteur des zones concernés par l’intervention.
Au terme de l’intervention, contrôler les dispositifs de protection et de sécurité.
Avant de nettoyer les appareillages, couper la tension.
En cas d’incendie, couper l’alimentation électrique de tous les composants de
l’installation électrique dangereux ou exposés à des risques, à condition que cette
opération n’expose pas à d’autres dangers.
Utiliser des moyens appropriés de lutte contre le feu.
Ne jamais modifier quelque partie que ce soit de la machine pour les adapter à
d'autres dispositifs sans avoir préalablement contacté le Constructeur. La
responsabilité d’interventions de modification non autorisés incombe à qui les
effectue. Veiller à toujours contacter le Service Après-vente et/ou le Service
technique.
Mesures de securite
Trieuse optique
Page 29 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
Il est en outre interdit d’apporter toute modification à la machine ou à une protection
sans l’autorisation du Constructeur CIMBRIA, à peine d’invalidation de la garantie
et de la certification “CE”.
Il est interdit de confier l’utilisation de la machine/installation à des personnes non
aptes à cet effet (porteurs de handicaps graves).
Toute utilisation de la machine autre que celle prévue et décrite dans le présent
manuel est interdite. Le Constructeur CIMBRIA décline toute responsabilité en cas
de dommages matériels ou physiques causés par une utilisation autre que celle
prévue ; de telles conséquences relèvent exclusivement des responsabilités de
l’utilisateur.
Le respect scrupuleux des modalités de fonctionnement, d’entretien et de réparation
indiquées par le Constructeur CIMBRIA doit être considéré comme une partie
intégrante de l’utilisation prévue de la machine.
La machine objet du présent manuel doit être utilisée, révisée et réparée
exclusivement par un personnel qualifié et agréé par le Constructeur CIMBRIA, à
savoir ayant connaissance de toutes les caractéristiques spécifiques et de toutes les
normes de sécurité (prévention des blessures).
Toute modification arbitraire apportée à la machine décharge le constructeur de toute
responsabilité.
Mesures de securite
Trieuse optique
Page 30 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
Vanne de coupure alimentation
pneumatique générale (A) (pouvant être
bloquée à l’aide d’un cadenas).
Mesures de securite
Trieuse optique
Page 31 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
Mesures de securite
Trieuse optique
Page 32 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
4 IDENTIFICATION DE LA MACHINE
SEA
SERVICE
Identification de la machine
Trieuse optique
Page 33 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
4.1 Utilisation prévue
Identification de la machine
Trieuse optique
Page 34 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
Le produit “SALE” (A) à tirer est versé sur la plaque vibrante (B), où il se
distribue uniformément avant de tomber sur le glissiere de transport (D).
Au terme de sa chute le long du glissiere (D), le produit se trouve entre la
chambre optique (E) et la référence (F) éclairée par le plafonnier à tube
fluorescent ou par la barre de LEDS.
Le produit (A), en passant devant les caméras (H) et la référence (F) est
focalisé et lu, pour détecter l’éventuelle différence de transparence par rapport
au produit conforme programmé par le logiciel.
Les caméras (H) envoient des impulsions spéciales au logiciel qui les traite et
qui établit quelles unités de produit doivent être “ÉCARTÉES”.
Comme résultat du traitement, une impulsion est envoyée par le logiciel à la
commande de l’électrovanne (M) présente sur la trajectoire de l’unité de produit
NON CONFORME.
L’électrovanne (M) émet un souffle d’air très bref et puissant (décharge) depuis
la plaque de becs, qui permet de dévier la chute de l’unité de produit du
déchargement du produit CONFORME (N) à celui du produit NON CONFORME
(P).
Produits accidentellement détournés de leur trajectroie de chute sont collectés
dans la trémie de décharge des rebonds (R).
4.1.2.1 Alimentaires
Riz blanc
Riz Parboiled
Blé
Céréales et semences
Légumes secs et café
Fruits secs/noisettes
Identification de la machine
Trieuse optique
Page 35 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
4.2 Description générale
Les trieuses de la série CHROME, décrites dans le présent manuel, sont trieuses
optiques – électroniques à installer dans un environnement ALIMENTAIRE (blé, riz,
etc.) ou NON ALIMENTAIRE (plastique, verre, etc.).
Il est possible de choisir entre 9 modèles modulaires et personnalisables sur
demande de façon à répondre à toutes les exigences du Client.
Depuis 1970, CIMBRIA produit des trieuses optique – électroniques en version
monochromie, bichromie et trichromie, IR et UV, et offre à ses clients des gages de
haute efficacité et de haute productivité, à travers la concentration maximales des
chutes, la réduction des coûts de fonctionnement et des possibilités de
personnalisation.
Comme sur tous les autres produits CIMBRIA, un soin particulier a été accordé à la
réalisation du système d’alimentation du produit à tirer, pour obtenir un rendement de
production uniforme.
La technologie de vision numérique recourt à des caméras CCD, de puissants
processeurs et des algorithmes optimisés pour gérer le processus, et des
composants hardware et software de très haut niveau technologique.
Quand les composants commerciaux permettant de répondre aux objectifs de haute
qualité et de fiabilité ne sont pas disponibles, CIMBRIA recourt à la personnalisation :
en particulier, dans le cas de la conception et de la réalisation des électrovannes,
des caméras, des filtres, des objectifs, etc.
La conformation des circuits électroniques – fruit de 20 ans s’expérience des
ingénieurs de CIMBRIA dans le secteur du triage – est telle que la machine dispose
des plus vastes possibilités d'adaptation aux exigences les plus diverses des
utilisateurs.
Afin de simplifier et minimiser la logistique d'entretien, la modularité des systèmes a
fait l'objet d'une attention particulière.
De plus, un soin particulier a été apporté à la simplicité et à la disposition des
commandes, afin que toute opération soit immédiate et facile à effectuer par
l'opérateur.
Dans la conception de la partie électronique, au regard de l’extrême complexité des
circuits nécessaires aux performances requises, le plus grand soin a été accordé
pour garantir une grande robustesse et sécurité de fonctionnement, y compris dans
les environnements au sein desquelles ne peuvent généralement pas être utilisées
les machines électroniques, en particulier avec capacité d’autodiagnostic et
d’autorégulation.
Identification de la machine
Trieuse optique
Page 36 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
Identification de la machine
Trieuse optique
Page 37 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
4.3 Éléments et fonctions principales
Identification de la machine
Trieuse optique
Page 38 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
Le présent chapitre fournit toutes les indications nécessaires et la nomenclature
utilisée dans le présent Manuel pour identifier GROUPES ou ÉLÉMENTS de la
machine.
L’opérateur et le technicien d’entretien doivent se familiariser immédiatement avec
cette terminologie, pour s’orienter de manière indépendante et en condition de
sécurité dans le contexte général de la machine et du Manuel.
Identification de la machine
Trieuse optique
Page 39 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
4.3.1 Structure portante
La structure portante (A) est réalisée à
l’aide de plaques en acier et regroupe
tous les groupes fonctionnels de la
machine, en la rendant très compacte et
robuste.
Identification de la machine
Trieuse optique
Page 40 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
4.3.2 Trémie de chargement
La trieuse dispose d’une trémie (A)
subdivisée en secteurs en fonction du
nombre de glissieres de la machine.
La trémie (A) n’ayant pas une grande
capacité, il peut s’avérer nécessaire de
préparer une trémie supplémentaire (B)
qui fait office d’arrivée d’alimentation (à la
charge du Client/Utilisateur).
DANGER
IMPORTANT
Identification de la machine
Trieuse optique
Page 41 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
4.3.3 Plaques vibrantes de dosage
Sous la trémie (A) sont installées une ou
plusieurs plaques vibrantes (B)
(VIBRATEURS) dont la fonction est de
récupérer le produit en sortie et de le
doser de la meilleure manière à l'entrée
du glissiere (C).
Identification de la machine
Trieuse optique
Page 42 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
EXEMPLE:
la Section (1) rassemble les trois premiers
VIBREURS qui sélectionne le produit en
première phase, alors que la Section (2)
rassemble les deux VIBREURS suivants
où repassent les chutes de la Section (1).
Dans ce cas également, chaque plaque
vibrante (B), en fonction de la dimension
du produit, doit être positionnée à une
distance (F) optimale.
Identification de la machine
Trieuse optique
Page 43 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
Pour chaque glissiere est prévu un
couvercle (D) en plexiglas qui sépare le
flux du dépôt d’éventuelles
contaminations extérieures et qui
maintient une vision constante du
processus pour l’opérateur.
Identification de la machine
Trieuse optique
Page 44 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
Pour accéder à la zone centrale interne
de la machine, les boîtes (A) et (B)
doivent être débloqués de leurs fixations
(D) et inclinés pour faciliter un entretien
et/ou une réparation.
DANGER
IMPORTANT
Identification de la machine
Trieuse optique
Page 45 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
4.3.6 Circuit électrique général
IMPORTANT
Identification de la machine
Trieuse optique
Page 46 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
4.3.6.2 Alimentation 27 Vcc
IMPORTANT
Identification de la machine
Trieuse optique
Page 47 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
(C) Carte électronique (Réf. P47B).
IMPORTANT
Identification de la machine
Trieuse optique
Page 48 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
(H) Ordinateur industriel.
(I) Commutateur de communication
Ethernet.
IMPORTANT
Identification de la machine
Trieuse optique
Page 49 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
4.3.7 Circuit pneumatique general
Identification de la machine
Trieuse optique
Page 50 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
4.3.7.2 Alimentation primaire
Identification de la machine
Trieuse optique
Page 51 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
(H) Pressostat numérique.
Identification de la machine
Trieuse optique
Page 52 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
4.3.8 Panneau de commande-contrôle (PC-panel) et logiciel de process
La gestion et le contrôle du processus est
confié à une panneau (A) PC-Embedded
tactile LCD couleur de la dernière
génération.
Au moyen su panneau (A), il est possible
de mettre en marche, d'arrêter et de
modifier les configurations de la machine
en touchant simplement l'écran.
Pour la gestion du processus est utilisée
une carte PC industrielle, sur laquelle est
préinstallé Windows 7 Professional®.
Cette solution fournit tous les avantages
du système d’exploitation Windows en
matière de facilité de connexion et une
interface intuitive, le tout avec une
extrême stabilité et efficacité.
Traitement de l’image et possibilité
de rebut en fonction de l’intensité de
la radiation transmise ou du défaut
et possibilité de définir la grandeur
du défaut à écarter.
Système d’auto-calibrage qui permet
automatiquement d’équilibrer
chaque CCD de telle sorte que tous
les canaux de décharge fonctionnent
de manière uniforme sans nécessiter
d’intervention du personnel
spécialisé.
Système d’autodiagnostic qui permet
la reconnaissance de tous les
mauvais fonctionnements possibles
(air comprimé, vibreurs, LED et toute
condition pouvant compromettre un
fonctionnement optimal).
Possibilité de mémoriser 100
recettes et de passer à un autre
produit automatiquement.
Possibilité de connexion au service
de Téléassistance Online via réseau
Ethernet ou clé USB (B).
Identification de la machine
Trieuse optique
Page 53 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
4.3.9 Hardware de gestion et controle processus
Identification de la machine
Trieuse optique
Page 54 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
4.3.9.2 Carte electronique (réf. P46)
Identification de la machine
Trieuse optique
Page 55 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
4.3.9.3 Carte electronique (réf. P49)
Identification de la machine
Trieuse optique
Page 56 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
4.3.9.5 Carte electronique (réf. P59)
Identification de la machine
Trieuse optique
Page 57 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
4.3.10 Système optique de détection conformité produit
Le système de détection optique –
électronique de conformité du produit
comprend plusieurs barres de LED,
plusieurs barres de référence et plusieurs
caméras : le nombre et le type de ces
dispositifs présents sur toutes les machines
varie en fonction de la version de la
machine et en fonction de la recette de tri
du produit traité. Dans cette section, le
système de tri optique est décrit en
référence aux sous-systèmes d’éclairage
(A) et de génération de la référence (B).
Identification de la machine
Trieuse optique
Page 58 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
4.3.10.3 Caméras linéaires avec CCD
Identification de la machine
Trieuse optique
Page 59 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
4.3.11 Systeme d’expulsion produit non conforme
Le système d’expulsion du produit, auquel
il a été fait brièvement fait référence, est
l’élément qui consomme la plus grande
part de l’air comprimé d’alimentation (A).
Identification de la machine
Trieuse optique
Page 60 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
4.3.12 Systeme de nettoyage zone de tri
Compte de la grande pulvérulence du
produit traité, la machine dispose d’un
système de nettoyage automatique,
actionné à air comprimé, qui intervient
dans la zone inférieure interne sur la
fenêtre de la chambre optique.
Le système, alimenté par le groupe
pneumatique secondaire (A), est constitué
d’un piston pneumatique sans tige (B),
fixé au châssis de la machine, et d’un
support (C) auquel sont fixées quatre
brosses qui interviennent sur des
éléments précis de la machine:
Identification de la machine
Trieuse optique
Page 61 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
4.3.13 Systeme de refroidissement boîtes optiqes
Le maintien d’une température contrôlée à
l’intérieur des chambres optiques (de
+3°C à +35°C) assure le bon
fonctionnement des tuyaux à LEDS, des
cartes électroniques de processus et de
tous les composants Électriques
/électroniques.
Identification de la machine
Trieuse optique
Page 62 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
Le système d’échange d’air chaud-froid
s’active à travers l’intervention du
thermostat (G) réglé en fonction de la
température maximum de service et à
travers l’électrovanne (C) qui laisse
passer de l'air vers le refroidisseur (A).
Trois injecteurs sont fournies (H), (L) et
(N) à monter dans le refroidisseur (A). Le
remplacement de l’injecteur (M), de
couleur jaune, montée par défaut sur la
machine en production, permet de
modifier la capacité de refroidissement du
dispositif et la consommation d’air
comprimé.
Si la température à l'intérieur de la
machine est trop élevée, remplacer les
injecteurs jusqu’à ce que la température
soit ramenée dans les limites admises. Il
est recommandé d'utiliser avant l’injecteur
(N) en orange, puis l’injecteur (H) brun, et
enfin l’injecteur (L), en ordre de capacité
de refroidissement croissante.
CAPACITÉ DE
CONSOMMATION D’AIR
REFROIDISSEMENT
TYPE
m3/h CFM LPM W Btu/h
Identification de la machine
Trieuse optique
Page 63 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
4.3.14 Tremies de dechargement
À la base de la machine sont installées
les trémies de déchargement du produit
provenant du tri auxquels sont raccordés
les tuyaux de l’installation. Les trémies ont
la fonction suivante:
(A) Déchargement produit de REBUT
(non conforme).
(B) Déchargement produit CONFORME.
(C) Déchargement produit de REBOND
(produit à retraiter).
Identification de la machine
Trieuse optique
Page 64 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
4.4 Caractéristiques techniques
Identification de la machine
Trieuse optique
Page 65 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
Table 4:B – Les données pour les modèles SEA-CHROME 0,5 / 1 / 1,5 / 2 / 3
Caractéristiques générales 0.5 1 1.5 2 3
Vitesse maximale produit traité m/s 4
Nb plaques vibrantes/glissieres 1 1 1 2 3
Nb caméras 2 2 1 4 6
Nb électrovannes/canaux de décharge 27 54 77 108 162
Consommation air comprimé (valeur
l/s 4.2 8.4 12.6 16.8 25.2
max.(1))
Pression pneumatique bar 6
Tension d’alimentation/fréquence de
V/Hz 230 / 50-60 – 1 Ph (L + N + PE)
secteur
Puissance absorbée (valeur max. (2)) kVA 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5
Coutant absorbé (valeur max.(3)) A 7 7 7 7 7
Longueur (L) mm 920 1510 920 1510
Dimensions Profondeur (A) mm 1690
Hauteur (H) (4) mm 2100
Poids kg 750 940 790 1000 1060
Identification de la machine
Trieuse optique
Page 66 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
4.5 Maquage
4.5.1 Constructeur
CIMBRIA S.r.L. a socio unico
Via Colombarotto, 2
40026 – Imola (BO) – Italy
Tel. +039 0542 361423
Fax +039 0542 643567
E-mail: info@seasort.com
Web: www.seasort.com
Modèle (1),
n° de série (2),
Année de construction (3),
Tension nominale (4),
Fréquence de secteur (5),
Poids (6).
Identification de la machine
Trieuse optique
Page 67 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
4.5.3 Plaque d’identification de l’équipement électrique
N° de série (1),
Tension nominale (2),
Fréquence de secteur (3),
Pouvoir de coupure (4),
N° schéma électrique (5),
Nb de phases (6),
Courant à pleine charge (7),
Icp max sur l’alimentation (8).
Identification de la machine
Trieuse optique
Page 68 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
4.6 Déclaration de conformité
Identification de la machine
Trieuse optique
Page 69 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
Identification de la machine
Trieuse optique
Page 70 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
5 TRANSPORT – MANUTENTION ET
STOCKAGE
SEA
SERVICE
Ces contrôles permettent d’établir, selon les cas, les réserves d’utilisation à signaler
au transporteur, dans un premier temps immédiatement sur le bon de livraison puis
par lettre recommandée.
Il est dans tous les cas recommandé de toujours accepter la marchandise sous
réserve, à la fois pour pouvoir s’assurer plus attentivement de l’absence de
dommages et pour s’assurer de la correspondance entre la marchandise reçue et
celle indiquée sur le bon de livraison.
Le stockage doit s’effectuer dans un local couvert à l’abri des intempéries, si possible
à l’abri des températures extrêmes et de la poussière.
La forte humidité et le stationnement prolongé dans de mauvaises conditions de
stockage peuvent endommager la machine et provoquer l’oxydation des parties
métalliques et des composants électroniques.
SEA
SERVICE
Table 6:A: Valeurs maximales de vitesse et d’accélération pour la machine sur le lieu
d’installation.
Axe x
Axe z
Il est par exemple possible, par l’intermédiaire des instruments et des indicateurs du
panneau de commande, de contrôler l’absorption et la tension d’alimentation et de
décider, par intervention de l’opérateur, de procéder à l’allumage ou à l’arrêt.
Le branchement de la fiche ou le branchement au tableau doit être effectué dans le
respect de la couleur des trois pôles du câble (A) comme suit:
Configuration 1 est utilisé sur des machines avec une section de travail
Configuration 2 est utilisé sur des machines avec deux sections de travail
Configuration 3 est utilisé sur des machines avec trois sections de travail
Configuration 4 est utilisé sur des machines avec quatre sections de travail
SEA
SERVICE
Mode d’emploi
Trieuse optique
Page 93 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
7.1 Fonctionnement normal
7.1.1 Introduction
Les portes d’inspection des boîtes optiques
DANGER
se ouvrent seulement par clef et n’ont pas
de micro-interrupteur de sécurité, donc leur
ouverture n’arrête pas le fonctionnement de
la trieuse. C’est obligatoire, avant d’ouvrir
ces portes-là, d’arrêter la trieuse et couper
soit l’alimentation électrique soit
l’alimentation pneumatique.
Il est absolument interdit de ouvrir ou
débloquer et incliner les boîtes optiques de
la trieuse à machine en marche, en raison
de la présence des équipement électrique /
électronique de la classe de tension BT
(230VAC). Seul le personnel qualifié sont
autorisés à accéder à l'intérieur de la boîte,
même si la machine est éteinte.
Mode d’emploi
Trieuse optique
Page 94 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
7.2 Controles pour le démarrage.
Mode d’emploi
Trieuse optique
Page 95 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
7.2.2 Controle fermeture etanche portes d’inspection boites optiques.
Pendant son fonctionnement standard, la
trieuse ne doit absolument pas être
exposée à des sources de lumière, que en
illuminant l’espace entre les boîtes optiques
avant et arrière, peuvent altérer
inévitablement les résultats de trie.
Pour cette raison, les portes (A) et (B)
doivent être fermées pendant le
fonctionnement : en plus d’éviter
l'exposition du système optique de la
trieuse à des sources de lumière que
peuvent influer sur son fonctionnement, la
fermeture des portes est nécessaire pour
permettre un fonctionnement correct du
système de refroidissement des boîtes
optiques.
Pour la fermeture des portes, notez les
instructions suivantes:
Insérez la clef fournie (C) dans la
serrure (D) et, en effectuant une
pression appropriée, tournez dans le
sens antihoraire pour fermer ou vérifier
la fermeture.
Répétez l’opération sur tous les
fermetures (D) des portes (A) et (B).
Mode d’emploi
Trieuse optique
Page 96 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
7.2.4 Ouverture alimentation pneumatique
Pour alimenter le circuit pneumatique de
la trieuse il faut ouvrir la vanne
d’alimentation dans le groupe principal.
Mode d’emploi
Trieuse optique
Page 97 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
7.2.6 Controle pression de service secondaire
Pour contrôler la pression de service
secondaire, il faut suivre les
renseignements suivants :
Ouvrez le panel frontal (A).
Trouvez le régulateur de pression (B)
Contrôlez que la pression mesurée par
le manomètre (C) soit de 5 bar.
Autrement procédez à sa régulation.
Pour réguler la pression, il faut
débloquer le bouton (D)
Tourner en sens horaire jusqu’à lire la
pression de 5 bar sur le manomètre
(B).
Une fois terminé la régulation, il faut
bloquer nouvellement le bouton (D).
Mode d’emploi
Trieuse optique
Page 98 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
7.2.8 Allumage de la trieuse
Pour activer l’alimentation électrique de la
trieuse, il faut suivre les renseignements
suivante:
Mode d’emploi
Trieuse optique
Page 99 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
7.2.9 Description des fonctions principales
Dans ce paragraphe on trouve les menus et les pages d’écran relatifs au programme
de gestion de la trieuse.
Grâce à la structure à touch-screen du panel de contrôle, c’est possible de démarrer
et arrêter la trieuse et modifier les paramètres de travail par une simple touche.
Le panel de contrôle est composé physiquement par un ordinateur industriel avec
Microsoft Windows 7 Embedded® installé.
Cette solution offre à l’utilisateur les avantages du système opératif Microsoft
Windows 7® qui assure une stabilité élevée, facilité de branchement au réseau et à
d'autres appareils et l'interface intuitive.
Le tableau ci-dessous présente les touches communes à tous ou la plupart du menu
et la fonction qu'ils offrent à l'utilisateur.
EFFACER DONNEES
Mode d’emploi
Trieuse optique
Page 100 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
Figure 7:1: Menu principal
Mode d’emploi
Trieuse optique
Page 101 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
7.2.9.2 Menu Sélection
Appuyant la touche MENU dans la section de la côté à droit du menu principal, on
arrive à la Menu Seléction, qui permet l’accès à diverses fonctions.
Figure 7:2: Menu Sélection
Mode d’emploi
Trieuse optique
Page 102 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
Figure 7:3: Menu sélection programme
Mode d’emploi
Trieuse optique
Page 103 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
En particulier:
LIV.3: indique le niveau produit présente dans la section supérieure des trémies
de chargement.
LIV.2: indique le niveau produit présente dans la section moyenne des trémies de
chargement.
LIV.1: indique le niveau produit dans la partie inférieure des trémies de
chargement.
EXT.STOP: indique que les vibrateurs relatifs à la section contrôlée sont éteints,
quand le signal CEV (Contrôle Externe Vibrateurs) est actif.
OUT.1: indique le niveau produit dans les trémies de déchargement.
Les deux touches présentes dans ce panel ont les fonctions suivantes:
VIDANGE: vide du produit les trémies de chargement.
MODIFIE NIVEAUX: permet l’accès à un menu résumé et de programmation de
l’état des trémies de chaque section, par un menu déroulant.
Figure 7:5: Menu Modifie niveaux
Pour modifier les valeurs relatives à un niveau, il faut simplement cliquer sur la valeur
qu’on désire modifier et écrire la valeur nouvelle par un clavier numérique, qui
apparaît après avoir appuyé.
Figure 7:6: Pavé numérique
Mode d’emploi
Trieuse optique
Page 104 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
Pour effacer une valeur écrite par erreur, appuyez la touche CLR;
Pour revenir sans apporter de modifications, appuyez sur la touche ESC ;
Les modifications souhaitées seront actives après la pression de la touche ENT
dans le clavier.
Mode d’emploi
Trieuse optique
Page 105 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
Le panel Coups électrovannes montre, en temps réel et en mode graphique, le
nombre de coups (souffles) de chaque électrovanne.
Figure 7:9: Panneau «Coups électrovannes»
Mode d’emploi
Trieuse optique
Page 106 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
7.2.9.6 Menu test ev (electrovannes)
Appuyant la touche TEST EV (électrovanne) de la Sélection Menu, on arrive au
menu TEST ELECTROVANNES
Figure 7:11: Menu Test électrovannes
Par ce menu on peut effectuer test de fonctionnement pour contrôler le travail des
toutes les électrovannes ou d’un leur sous-ensemble.
A chaque électrovanne est associeé un indicateur numérotée de 1 à 55 (indicateurs
55-64 ne sont pas en cours d'utilisation sur la CHROME) dans le panel centrale gris:
la couleur de cet indicateur indique si l’électrovanne est contrôlée par le test en
cours.
En particulier la couleur peut être:
Mode d’emploi
Trieuse optique
Page 107 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
T. OUVERTURE: durée du temps, pendant lequel l’électrovanne est ouverte.
T. INTERVALLE: durée de l’intervalle entre l’arrêt d’une électrovanne et
l’allumage de la suivante.
DUREE DU TEST: durée totale du test choisi.
Pour fixer les valeurs désirées pour chaque de ces paramètres, il faut appuyer la
touche relative: la pression permet l'apparition d'un écran numérique par lequel vous
pouvez modifier ces valeurs.
Pour effacer une valeur écrit pour erreur, il faut appuyer la touche CLR.
Pour revenir sans apporter de modifications, appuyez sur la touche ESC.
Les modifications souhaitées seront actives après la pression de la touche ENT
dans le clavier.
Mode d’emploi
Trieuse optique
Page 108 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
7.2.9.7 Menu Calibration
Appuyant la touche CALIBRATION dans la section à côté droit du menu principal, on
arrive au menu CALIBRATION TRIEUSE.
Ce menu permet le réglage précise de trie du produit en entrée: dans la table ci-
dessous vous trouvez la description des ses fonctions :
Mode d’emploi
Trieuse optique
Page 109 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
7.2.10 Controles possibles pendant le trie
Mode d’emploi
Trieuse optique
Page 110 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
7.2.10.4 Controle fonctionnalite’ tremie superieure
Mode d’emploi
Trieuse optique
Page 111 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
7.2.12 Fermeture alimentation pneumatique
Pour enlever l’alimentation au circuit
pneumatique de la trieuse il faut serrer la
vanne d’alimentation du group principal.
Mode d’emploi
Trieuse optique
Page 112 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
7.3 Menu alarmes
Mode d’emploi
Trieuse optique
Page 113 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
7.4 Le dépannage
La présente Section a pour but de fournir une liste des anomalies et des pannes les
plus courantes durant le fonctionnement de la trieuse.
Le diagnostic de la trieuse est subdivisé en diagnostic de PROCESSUS, qui traite
des ALARMES déclenchées par le logiciel d’autodiagnostic de la machine durant le
fonctionnement, et en diagnostic sous forme de TABLEAUX qui traite des problèmes
non traités dans le diagnostic de PROCESSUS : les sections correspondantes sont
les suivantes :
Section 7.4.1 – Diagnostic de processus avec le système d'auto-diagnostic
Section 0 –
Mode d’emploi
Trieuse optique
Page 114 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
Diagnostic tableaux hors processus
Les indications fournies servent avant tout à évaluer la nature d’une anomalie ou
d'une panne et à décider ou non de procéder à une intervention pour la résoudre, en
fonction de la compétence du personnel opérateur / technicien d’entretien disponible
auprès du Client / Utilisateur, ou de contacter le Service d’Assistance Technique
CIMBRIA en précisant le type de panne constaté.
Mode d’emploi
Trieuse optique
Page 115 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
7.4.1.2 Erreur de communication carte vibreurs
Mode d’emploi
Trieuse optique
Page 116 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
7.4.1.6 Erreur EV : court-circuit
Mode d’emploi
Trieuse optique
Page 117 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
7.4.2 Diagnostic tableaux hors processus
7.4.2.1 Non-allumage de la machine
Mode d’emploi
Trieuse optique
Page 118 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
7.4.2.5 Vibreurs en état de marche mais bruyants
Mode d’emploi
Trieuse optique
Page 119 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
ALARME CAUSES SOLUTIONS
Flux de production Régler l’ouverture des vannes de la
Vannes de trémie supérieure trop
matériau et vibration trémie supérieure jusqu’à ce que soit
fermées.
insuffisants.(suite) obtenue la production voulue.
Mode d’emploi
Trieuse optique
Page 120 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
ALARME CAUSES SOLUTIONS
Nettoyer les glissieres à l’aide d'un
chiffon doux et propre,
éventuellement humidifié d’alcool
isopropylique. Ne jamais effectuer les
Glissieres d’introduction du opérations de nettoyage à l’aide de
produit sales. solvants corrosifs ni de poudres
abrasives. Avant d'effectuer cette
opération, s'assurer d'avoir éteint la
machine et interrompu l'entrée de l'air
comprimé.
Alimenter la barre de LEDS qui
présente le problème dans la position
d’une des autres barres en état de
Barre de LEDS éteinte ou en marche. Si le problème persiste, la
avarie. changer : dans le cas contraire, à
savoir si la barre fonctionne
correctement, poursuivre la recherche
de la cause de l’avarie.
Produit à trier ayant des Changer la recette de tri sélectionnée et
Tri du produit incohérent caractéristiques différentes de utiliser celle du nouveau produit, si
et hors standard (suite). celles de la recette de tri disponible, ou contacter le Service
sélectionnée. d’assistance technique CIMBRIA.
Bloquer l’arrivée de produit dans le canal
de tri en avarie puis établir la cause de
l’anomalie. Il est rappelé que le mauvais
fonctionnement d’un seul canal
Un des canaux de tri ne fonctionne compromettre le processus de tri de toute
pas ou mal. la machine ; aussi, y compris au prix
d’une baisse de productivité, il est
vivement recommandé d’arrêter tout
canal en avarie et d’établir sans attendre
les causes de l’anomalie.
S’assurer que le système mécanique
d’alimentation et de collecte est en
mesure de supporter le flux de production
requis. Pour le système d’alimentation, il
Système mécanique d’introduction
est important de partager le matériau à
et de collecte du produit non
trier sur des canaux de même section ; et
équilibré.
il est important de dimensionner
correctement le système de collecte de
façon à ne pas saturer la sortie du
produit.
Mode d’emploi
Trieuse optique
Page 121 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
ALARME CAUSES SOLUTIONS
Si le RESET ALARME n’a aucun effet,
Carte contrôle électrovannes en changer la carte contrôle électrovannes
avarie. du canal en utilisant une pièce détachée
d’origine.
Contrôler le fonctionnement des
électrovannes à travers le “Test EV” ;
Une ou plusieurs électrovannes éventuellement changer les
Tri du produit hors
endommagées. électrovannes défectueuses en les
standard sur un canal
remplaçant par des pièces détachées
(suite).
d’origine.
Nettoyer les électrovannes sales en
utilisant au besoin un jet d’air comprimé.
Une ou plusieurs électrovannes Si les saletés ne peuvent pas être
sales. éliminées, changer les électrovannes
endommagées en utilisant des pièces
détachées d’origine.
Mode d’emploi
Trieuse optique
Page 122 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
7.4.2.12 Une ou plusieurs électrovannes déchargent excessivement
Mode d’emploi
Trieuse optique
Page 123 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
7.4.2.14 Aucune électrovanne ne décharge
Mode d’emploi
Trieuse optique
Page 124 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
ALARME CAUSES SOLUTIONS
Changer les électrovannes défec-
tueuses ou en avarie en utilisant des
Une ou plusieurs électrovannes
pièces détachées d’origine. contrôler le
restent constamment ouvertes.
fonctionnement des électrovannes
changées à l’aide du “Test EV”.
Pression d’air comprimé
A l'aide d'un pinceau et d'une solution
en arrivée insuffisante
(suite). eau-savon, localiser les éventuelles fuites
le long du circuit pneumatique
Fuites d'air sur le circuit
d’alimentation. Procéder au besoin au
d’alimentation pneumatique.
changement de colliers, raccords et/ou
autres pièces présentant ou susceptibles
de présenter une fuite d’air.
Mode d’emploi
Trieuse optique
Page 125 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
8 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
SEA
SERVICE
Nettoyage et entretien
Trieuse optique
Page 126 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
8.1 Introduction
La machine est conçue pour assurer une haute productivité et peut fonctionner sur
un ou deux cycles de travail ou en cycle continu : dans tous les cas, le bon
conctionnement est garanti à travers un bon entretien qui inclut les opérations
normales de nettoyage.
Afin de permettre au Client / Utilisateur de mettre sur pied un calendrier approprié
d’entretien, plus bas, sont indiquées les interventions nécessaires et les fréquences
indiquées en heures (h). L’unité de mesure en heures (h) converties en période de
temps (par exemple mensuellement) dans le cas où la machine serait soumise à une
utilisation d’intensité moyenne-basse.
Chaque procédure de NETTOYAGE et ENTRETIEN doit être confiée à des
techniciens qualifiés, préalablement formés et connaissant les techniques et les
précautions à adopter.
Toutes les opérations doivent être effectuées alors que la trieuse est débranchée du
secteur d’alimentation électrique et pneumatique.
8.1.1 Sécurité
Les volets d’inspection des chambres optiques
DANGER
s’ouvrent uniquement à l’aide d’une clé et ne
disposent pas de microinterrupteurs de sécurité,
aussi, leur ouverture n’arrête pas le
fonctionnement de la machine. Avant d’ouvrir
ces volets, il est obligatoire d’arrêter la machine
et de couper l’alimentation électrique et
pneumatique.
Nettoyage et entretien
Trieuse optique
Page 127 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
Arrêtez la machine obligatoirement et
ATTENTION
couper l'alimentation électrique
Branchez le câble de masse de la soudure à
proximité de la zone (distance maximale de
50 cm) où vous devez effectuer des
soudures.
Ne pas passer les câbles de la soudure en
contact avec ou à proximité du câblage
électrique de la machine, les boîtes de
jonction ou les composants électroniques.
Ne pas utiliser points de mise à la terre
pour la machine de soudage qui font partie
de composants électriques et / ou
électroniques.
Proteggere i cablaggi, i componenti elettrici
ed elettronici ed ogni altro componente
sensibile dalle scorie e dagli altri prodotti
dalla saldatura.
Suivez norme normalisée pour le soudage
de matériaux différents
Nettoyage et entretien
Trieuse optique
Page 128 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
8.3 Les tâches de maintenance quotidiennes
Nettoyage et entretien
Trieuse optique
Page 129 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
À l’aide du pistolet à air comprimé
(D) fourni à cet effet, souffler de l’air
en dirigeant le jet de haut en bas en
particulier à hauteur des zones
suivantes de la machine :
(E) Plateaux vibrants et vibreurs
(F) Plan volet antérieur
(G) Plan trémies inférieures
(H) Groupe pneumatique
(L) Logement entre canaux et
chambre optique frontale
Nettoyage et entretien
Trieuse optique
Page 130 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
Pour vider le godet des liquides de
condensation présents, appuyer sur le
bouton rouge (C).
Nettoyage et entretien
Trieuse optique
Page 131 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
En présence de striures, procéder
au changement des deux brosses
(A) et (B).
Nettoyage et entretien
Trieuse optique
Page 132 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
Le bon branchement et le bon
fonctionnement des appareillages
électroniques (F) et du système
d’éclairage (G) sont contrôlés
constamment par le système
d’autodiagnostic du logiciel.
Abaisser le volet (E) et rétablir la
fermeture hermétique de la chambre
optique (A) à travers la fermeture de
toutes les serrures (D).
Atteindre la chambre optique (B) et
répéter toutes les opérations décrites
pour la chambre (A), concernant le
volet (H), les appareillages (L) et le
système d’éclairage (M).
Abaisser le volet (H) et rétablir la
fermeture hermétique de la chambre
optique (B) à travers la fermeture de
toutes les serrures (D).
Nettoyage et entretien
Trieuse optique
Page 133 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
8.7 Précautions à adopter lors des périodes d’arrêt
Quand la trieuse reste à l’arrêt pendant une durée supérieure à 8 heures, il est
nécessaire de prendre un certain nombre de précautions pour garantir ensuite sa
bonne remise en marche. Le type de mesures à adopter varie en fonction de la
durée de l’arrêt de la machine ; elles se subdivisent comme suit :
Nettoyage et entretien
Trieuse optique
Page 134 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
Nettoyage et entretien
Trieuse optique
Page 135 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
9 REPARATION ET REMPLACEMENT DE
PARTIES
SEA
SERVICE
9.1.1 Sécurité
Les portes d’inspection des boîtes optiques se
DANGER
ouvrent seulement par clef et n’ont pas de
micro-interrupteur de sécurité, donc leur
ouverture n’arrête pas le fonctionnement de la
trieuse. C’est obligatoire, avant d’ouvrir ces
portes-là, d’arrêter la trieuse et couper soit
l’alimentation électrique soit l’alimentation
pneumatique.
TeamViewer® est le mode préféré de l'accès, donc que seulement ce dernier est
décrit ci-dessous.
À l'heure convenue, appeler par téléphone le Service Technique CIMBRIA, et
suiver attentivement les instructions du technicien en charge du service. Lancer le
plug-in TeamViewer® en cliquant sur le bouton associé et suivre les instructions du
plug-in. Si la connexion Internet et le plug-in fonctionne correctement, sur l'écran un
panneau apparaît qui affiche un nombre à neuf chiffres: signaler ce numéro pour le
technicien pour lui permettre d'accéder au panneau de commande de l'appareil à
distance. A ce stade, la connexion est établie et le technicien peut fournir le service
demandé.
Figure 9:2: Connexion avec TeamViewer
SEA
SERVICE
Dans ce chapitre sont énumérés sous forme de tableau, toutes les pièces de
rechange fournies par le fabricant Cimbria.
Les remplacements peuvent être disponibles comme pièces individuelles ou
assemblé ci-dessous.
Les demandes de pièces de rechange doivent être envoyés à
CIMBRIA S.r.l. a socio unico
Service de support technique et pièces de rechange
Via Colombarotto,2
40026 - Imola (BO) – Italy
Tel. +39 0542 361423
Fax +39 0542 643567
E-mail: info@seasort.com
Website: www.seasort.com
SEA
SERVICE
Demolition et elimination
Trieuse optique
Page 168 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
11.1 Démolition
11.2 Recyclage
Demolition et elimination
Trieuse optique
Page 169 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
11.2.2 Circuit électrique
Récupération des câbles électriques, des canalisations et des borniers. Éventuelle
réutilisation partielle ou remise à un centre de collecte agréé pour le tri sélectif des
déchets industriels.
Pour le stockage des déchets de démolition des machines, il est nécessaire d’utiliser
des conteneurs appropriés, conformément aux Directives Européennes et/ou à la
réglementation nationale en vigueur dans le pays où la machine est démolie.
Il est rappelé que les conteneurs destinés aux déchets toxiques et nocifs doivent
répondre à des caractéristiques de résistance appropriées, au regard des de la
dangerosité des déchets.
Par ailleurs, sur les conteneurs doivent figurer des indications ou la signalétique
permettant d’identifier les substances qu’ils contiennent.
Demolition et elimination
Trieuse optique
Page 170 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
11.3.2 Déchet
Par déchet, il faut entendre toute substance ou objet dérivant d’une activité ou de
cycles naturels, abandonné ou destiné à l’abandon.
11.3.6 Élimination
Le retrait de déchets de type spécial ou toxique – nocif doit être confié à des
entreprises expressément agréées à cet effet, et qui en effectue le transport doit
posséder les autorisations prescrites.
Ne pas déverser les huiles de lubrification
DANGER directement dans les égouts ni dans
l'environnement.
Ne pas abandonner dans l’environnement des
parties de la machine/installation.
Ne pas brûler de composants ni les matériaux
plastiques (risque de production de vapeurs
toxiques et risque d’incendie).
Demolition et elimination
Trieuse optique
Page 171 of 190
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7
SEA chrome 0.5 / 1 / 1.5 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7ERGEFORMAT 97
12 ANNEXES – SCHEMAS – PLANS
SEA
SERVICE
Variations de la fréquence
Les fournisseurs d’énergie électrique doivent garantir aux utilisateurs une fréquence
extrêmement précise dont les variations doivent par conséquent rentrer dans les
limites d’un intervalle minime (ainsi en Italie 50 ± 0,05 Hz). Mais existe également un
réglage intrinsèque dû aux très grandes dimensions du réseau de distribution. Les
variations de fréquence doivent par conséquent être ramenées à la production de
Trous de tension
Il s’agit de pannes non permanentes dont la durée ne permet pas d’activer les
protections.
Des baisses subites et transitoires de la tension d’alimentation se produisent, dont
les valeurs sont comprises entre 90% et 1% de la tension nominale. Les trous de
tension interviennent également quand de grosses charges sont raccordées au
réseau d’alimentation. Ce type de pannes peut compromettre le bon fonctionnement
des appareillages électroniques.
Surtensions
Les fours, les gros moteurs, les postes à soudure à arc et les laminoirs sont parmi les
causes principales de ces variations de tension. Les dysfonctionnements peuvent se
produire sur les lampes à incandescence et les lampes fluorescentes, sur les relais
et sur les télérupteurs.
- Fluctuations : les fluctuations s’accompagnent de variations rapides et répétitives
de l’amplitude ; en cas de variations lentes, la tension s’écarte de plus de 10% de la
valeur nominale pendant une durée d’au moins 10 secondes. En cas de variations
rapides, se produisent des écarts subits et rapides par rapport à la tension.
- Flicker : il s’agit de la perception du papillotement des lampes incandescentes ou
fluorescentes. Ce phénomène est dû à des fluctuations de tension à des fréquences
de modulation des 50Hz comprises entre 0,5 et 30Hz.
Variations de l’amplitude
Trous de tension
Il s’agit de pannes non permanentes dont la durée ne permet pas d’activer les
protections.
Des baisses subites et transitoires de la tension d’alimentation se produisent, dont
les valeurs sont comprises entre 90% et 1% de la tension nominale. Les trous de
tension interviennent également quand de grosses charges sont raccordées au
réseau d’alimentation. Ce type de pannes peut compromettre le bon fonctionnement
des appareillages électroniques.
Surtensions
Les fours, les gros moteurs, les postes à soudure à arc et les laminoirs sont parmi les
causes principales de ces variations de tension. Les dysfonctionnements peuvent se
produire sur les lampes à incandescence et les lampes fluorescentes, sur les relais
et sur les télérupteurs.
- Fluctuations : les fluctuations s’accompagnent de variations rapides et répétitives
de l’amplitude ; en cas de variations lentes, la tension s’écarte de plus de 10% de la
valeur nominale pendant une durée d’au moins 10 secondes. En cas de variations
rapides, se produisent des écarts subits et rapides par rapport à la tension.
- Flicker : il s’agit de la perception du papillotement des lampes incandescentes ou
fluorescentes. Ce phénomène est dû à des fluctuations de tension à des fréquences
de modulation des 50Hz comprises entre 0,5 et 30Hz.
Harmoniques
Spécifications
Installation
ATTENTION
Les batteries internes des UPS DE TOUTE MARQUE, sont sujettes à des
détériorations (avec de possibles ruptures) dans le cas où ELLES NE
SERAIENT PAS RECHARGÉES DANS UN DÉLAIS DE 4-6 MOIS (en fonction
de la température et du degré d’humidité ambiant) PENDANT AU MOINS 8
HEURES. Dans cette éventualité, LA GARANTIE QUI COUVRE LES
BATTERIES EST ANNULÉE.
Il est par conséquent indispensable, DÈS LA LIVRAISON ET CE QUAND BINE
MÊME NE SERAIT PAS PRÉVUE SON UTILISATION IMMÉDIATE,
D’ALLUMER RÉGULIÈREMENT L’UPS POUR PRÉVENIR LES RISQUES DE
DOMMAGES IRRÉPARABLES DES BATTERIES.