Vous êtes sur la page 1sur 270

Livret d'instructions

Appareil de commande
Typ: GEA IO OSE

N°: 8555-9002-040
Édition: 14.07.2017
Concernant ce document 8555-9002-040 / 14.07.17

LIVRET D’INSTRUCTIONS ORIGINAL


Sous réserve de modifications du contenu !

N'hésitez pas à nous soumettre à tout instant vos re-


marques et suggestions pour optimiser la documentation.
Vous pouvez les adresser à :

GEA Allemagne
GEA Westfalia Separator Group GmbH
Werner-Habig-Str. 1
59302 Oelde, Allemagne

Tel +49 2522 77-0 e-mail@gea.com


Fax +49 2522 77-2950 gea.com

2 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Concernant ce document

1 Concernant ce document 9

1.1 Domaine d'application ............................................................................. 10


1.2 Documents connexes .............................................................................. 10
1.3 Présentation des avertissements ............................................................ 11
1.4 Groupes cibles ......................................................................................... 12
1.4.1 Opérateur ................................................................................................. 12
1.4.2 Technicien instruit .................................................................................... 13
1.4.3 Technicien qualifié ................................................................................... 13
1.5 Offres pour la maintenance ..................................................................... 13
1.5.1 Prestations de services ........................................................................... 13
1.5.2 Formations ............................................................................................... 14
1.6 Documentations supplémentaires ........................................................... 14

2 Consignes de sécurité 15

2.1 Utilisation conforme ................................................................................. 16


2.2 Utilisation abusive raisonnablement prévisible........................................ 16
2.3 Qualification du personnel ....................................................................... 16
2.1 Responsabilité de l'exploitant .................................................................. 17
2.2 Modifications apportées à l'appareil ........................................................ 17
2.3 Éviter les dangers dus à l'appareil de commande ................................... 18
2.3.1 Moyen d'exploitation ouvert ..................................................................... 18
2.3.2 Tension électrique ................................................................................... 18
2.3.3 Utiliser l'appareil de commande de manière sûre ................................... 18
2.3.4 Zones exposées à un risque d'explosion ................................................ 18
2.3.5 Rayonnement à haute fréquence ............................................................ 18
2.3.6 Consignes d'utilisation ............................................................................. 19
2.4 Exigences concernant les pièces détachées et les fluides
d'exploitation ............................................................................................ 19
2.5 Responsabilité ......................................................................................... 19

3 Description 21

3.1 Équipement de protection individuelle ..................................................... 23


3.2 Fonction commande et appareil de commande IO ................................. 23
3.3 Appareils de commande 4“ – 9“ .............................................................. 23
3.3.1 Appareil de commande 4“ ....................................................................... 24
3.3.2 Appareils de commande 7“ – 9“ .............................................................. 25
3.3.3 Interfaces ................................................................................................. 28
3.4 Caractéristiques ....................................................................................... 30
3.5 Découvrir la surface de commande WS IO ............................................. 30
3.5.1 Traiter correctement la surface de commande WS IO ............................ 30
3.5.2 Subdivision de la surface de commande ................................................. 32
3.5.3 Signification des symboles dans la zone de navigation principale.......... 32
3.5.4 Signification des affichages d'état ........................................................... 34
3.5.5 Alarmes, avertissements et fenêtre de signalisation ............................... 35
3.5.6 Représenter les éléments actifs et inactifs .............................................. 36
3.5.7 Représenter les symboles pour la mise en et hors service ..................... 38
3.5.8 Représenter les fluides dans les tuyauteries ........................................... 38
3.5.9 Représenter les cases de sortie .............................................................. 39
3.5.10 Représenter les cases d'entrée ............................................................... 40
3.6 Éditer des données dans des cases d'entrée ......................................... 41
3.6.1 Afficher les cases d'entrée....................................................................... 41
3.6.2 Modifier des valeurs dans les cases d'entrée.......................................... 41

GEA Westfalia Separator Group 3


Concernant ce document 8555-9002-040 / 14.07.17

3.7 Protection par mot de passe.................................................................... 43


3.8 Mise en service ........................................................................................ 43
3.9 Réglages d'usine ..................................................................................... 45
3.10 Test E/S ................................................................................................... 50
3.10.1 Tester les entrées numériques ................................................................ 52
3.10.2 Tester les sorties numériques ................................................................. 56
3.10.3 Tester les entrées analogiques ............................................................... 59
3.10.4 Tester les sorties analogiques ................................................................. 60
3.11 Réglages du processus ........................................................................... 61
3.11.1 Réglages du processus : Minuterie ......................................................... 61
3.11.2 Réglages du processus : Enregistrements de temps .............................. 63
3.11.3 Réglages du processus : Compteur ........................................................ 64
3.12 Sauvegarde des données ........................................................................ 65
3.12.1 Sauvegarder les données ........................................................................ 65
3.13 Fonctionnement ....................................................................................... 67
3.13.1 Afficher et régler les données d'alimentation........................................... 68
3.13.2 Afficher et régler les données de la machine .......................................... 74
3.13.3 Afficher et régler les données d'écoulement ........................................... 79
3.13.4 Afficher les alarmes et les avertissements .............................................. 80
3.13.5 Afficher la fenêtre « Moteur » .................................................................. 81
3.13.6 Afficher la fenêtre « Entrée analogique » ................................................ 83
3.13.7 Afficher la fenêtre « Signal numérique » ................................................. 87
3.13.8 Afficher la fenêtre « Vanne » ................................................................... 87
3.13.9 Afficher la fenêtre « Régulateur » ............................................................ 89
3.13.10 Afficher la fenêtre « Vanne du moteur pas à pas » ................................. 92
3.14 Aide .......................................................................................................... 96
3.14.1 Documentation......................................................................................... 97
3.14.2 Concept de couleurs ................................................................................ 99
3.14.3 Fonction messages ............................................................................... 100
3.14.4 Télécommande ...................................................................................... 101
3.14.5 Réglages d'écran ................................................................................... 102
3.14.6 Informations sur la machine .................................................................. 108
3.15 Service ................................................................................................... 109
3.15.1 Valeurs et réglages ................................................................................ 110
3.15.2 Système Unitrol ..................................................................................... 111
3.16 Formation ............................................................................................... 112
3.17 GEA Westfalia Separator ...................................................................... 113
3.18 Commande centralisée via des contacts sans potentiel ....................... 115
3.19 Diagramme systèmes de surveillance ................................................... 115
3.20 Diagramme surveillance du débourbage par l'intensité du moteur ....... 115
3.20.1 Diagramme surveillance du bol par l'intensité du moteur...................... 116
3.20.2 Diagramme surveillance du débourbage par mesure de la vitesse
de rotation .............................................................................................. 117
3.20.3 Diagramme surveillance du bol par la vitesse de rotation du bol .......... 118
3.21 Description des temporisateurs T00 à T62 ........................................... 119
3.22 Logique de programme pour les séparateurs OSE ............................... 122
3.22.1 Logique de programme - Diagramme …-0136-… ................................. 122
3.22.2 Logique de programme - Diagramme …- 0196 - … .............................. 128
3.22.3 Logique de programme – Diagramme …-91-… .................................... 134
3.23 Identification du contenu des tuyauteries sur les navires de mer ......... 141
3.23.1 Code couleur des fluides ....................................................................... 141
3.24 Armoire électrique de commande.......................................................... 141
3.24.1 Face avant de l'armoire électrique ........................................................ 141
3.24.2 Vue intérieure de l'armoire électrique .................................................... 143
3.24.3 Versions spéciales ................................................................................. 143

4 Caractéristiques techniques 145

4.1 Caractéristiques techniques .................................................................. 146


4.1.1 Certificats et homologations .................................................................. 146
4.1.2 Directives et explications ....................................................................... 146

4 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Concernant ce document

4.1.3 Croquis cotés des appareils de commande 4", 7" et 9" ........................ 146
4.1.4 Caractéristiques techniques appareil de commande ............................ 146

5 Transport et stockage 151

5.1 Transporter l'appareil de commande de manière sûre .......................... 152


5.1.1 Sécurité pendant le transport ................................................................ 152
5.1.2 Dangers dus aux températures environnementales.............................. 152
5.1.3 Contrôler la présence de dommages dus au transport ......................... 152
5.2 Conditions de transport et conditions d'entreposage ............................ 152
5.2.1 Conditions de transport et conditions d'entreposage mécaniques et
climatiques ............................................................................................. 152

6 Montage et installation 155

6.1 Consignes de sécurité ........................................................................... 156


6.1.1 Éviter les dangers lors du montage et du raccordement ....................... 156
6.2 Conditions d’utilisation ........................................................................... 156
6.2.1 Conditions d'utilisation mécaniques et climatiques ............................... 156
6.2.2 Utilisation avec des mesures supplémentaires ..................................... 156
6.2.3 Conditions environnementales mécaniques .......................................... 156
6.3 Définir la position de montage ............................................................... 157
6.4 Réaliser la découpe pour le montage .................................................... 158
6.5 Monter l'appareil de commande ............................................................ 159
6.5.1 Positionner les attaches de fixation ....................................................... 159
6.5.2 Mettre en place le joint de montage ...................................................... 160
6.5.3 Mettre en place l'appareil de commande............................................... 161
6.6 Raccorder l'appareil de commande ....................................................... 162
6.6.1 Remarques relatives au raccordement ................................................. 162
6.6.2 Compensation de potentiel .................................................................... 163
6.6.3 Exigences posées à la compensation de potentiel ............................... 163
6.6.4 Raccorder l'alimentation en courant ...................................................... 164
6.6.5 Raccorder la commande ....................................................................... 165
6.6.6 Mettre en marche et tester l'appareil de commande ............................. 165

7 Réglages 167

7.1 Paramétrer l'appareil de commande ..................................................... 168


7.1.1 Afficher les fonctions du tableau de contrôle ......................................... 168
7.2 Régler et documenter les paramètres d'exploitation ............................. 169
7.3 Fichier de visualisation dans l'appareil de commande .......................... 171
7.3.1 Charger une nouvelle visualisation (« Restore ») ................................. 171
7.3.2 Sauvegarder la visualisation actuelle (« Backup »)............................... 175
7.4 Régler l'adresse IP ................................................................................ 179
7.5 Simulation d'alarme et test d'alarme...................................................... 183
7.5.1 Alarmes #01 à #67 ................................................................................ 183
7.6 Liste des temporisateurs OSE 5-…-… .................................................. 188
7.7 Liste des temporisateurs OSE 10-…-… ................................................ 190
7.7.1 Liste des temporisateurs OSE 20-…-… ................................................ 192
7.7.2 Liste des temporisateurs OSE 40-…-… ................................................ 194
7.7.3 Liste des temporisateurs OSE 80-…-… ................................................ 196
7.7.4 Liste des temporisateurs OSE 120-…-… .............................................. 198
7.8 Description du compteur et enregistrement du temps........................... 199
7.9 Valeurs de réglage du compteur et enregistrement du temps .............. 202
7.10 Valeurs de réglage des vitesses............................................................ 204
7.11 Valeurs de réglage Température et surveillance du débourbage ......... 206
7.12 Régler les intervalles de maintenance et de réparation ........................ 208
7.12.1 Régler les intervalles de service du séparateur .................................... 208

GEA Westfalia Separator Group 5


Concernant ce document 8555-9002-040 / 14.07.17

7.12.2 Régler les intervalles de service du détecteur d'eau (capteur WMS) ... 209

8 Mise en service 211

8.1 Consignes de sécurité ........................................................................... 212


8.1.1 Sécurité lors de la mise en service ........................................................ 212
8.2 Mettre l'appareil de commande en service ............................................ 212
8.2.1 Mémoire programme : ........................................................................... 212
8.2.2 Éléments de commande côté frontal ..................................................... 214
8.3 Utiliser le concept de service ................................................................. 214
8.3.1 Activer le concept de service ................................................................. 215
8.3.2 Remplacer l'appareil de commande ...................................................... 215
8.3.3 Désactiver le concept de service ........................................................... 215
8.4 Mettre le projet en service ..................................................................... 215
8.4.1 Transférer le projet à l'appareil de commande ...................................... 215
8.4.2 Première mise en service et remise en service d'un projet ................... 215
8.4.3 Modes de service de l'appareil de commande ...................................... 216
8.4.4 Changer de mode de service ................................................................ 216
8.4.5 Possibilités de transfert de données ..................................................... 216
8.4.6 Régler le mode de transfert ................................................................... 216
8.4.7 Démarrer le transfert ............................................................................. 218
8.4.8 Tester le projet ....................................................................................... 218
8.4.9 Sauvegarder et rétablir les données ..................................................... 219
8.4.10 Mettre à jour le système d'exploitation .................................................. 220
8.4.11 Gérer les options et les Licence Keys ................................................... 220
8.5 Commander le séparateur ..................................................................... 220
8.5.1 Démarrer le séparateur ......................................................................... 220
8.5.2 Démarrer le séparateur ......................................................................... 221
8.5.3 Lancer la production .............................................................................. 222
8.5.4 Arrêter la production .............................................................................. 222
8.5.5 Arrêt du séparateur ................................................................................ 222

9 Fonctionnement 225

9.1 Prévenir les dangers avant le démarrage ............................................. 226


9.2 Sécurité pendant le fonctionnement ...................................................... 226
9.3 Surveillance du fonctionnement ............................................................ 228
9.4 Démarrer la centrifugeuse ..................................................................... 228
9.4.1 Avant le démarrage ............................................................................... 228
9.5 Commander l'appareil IO ....................................................................... 228
9.5.1 Utiliser le clavier de l'écran .................................................................... 229
9.6 Mode manuel et mode automatique ...................................................... 229
9.7 Contrôler détecteur d'eau (capteur WMS) ............................................. 231

10 Elimination des défaillances 235

10.1 Sécurité lors de la correction des dysfonctionnements ......................... 236


10.2 Récapitulatif des alarmes ...................................................................... 237
10.3 Éliminer les dysfonctionnements ........................................................... 238
10.3.1 Affichage de vitesse instable ou manquant ........................................... 248
10.3.2 Contrôles des capteurs de vitesse ........................................................ 249
10.4 Aide en cas de dysfonctionnement........................................................ 249
10.4.1 Affichage de l'état et des erreurs ........................................................... 256

11 Entretien 259

11.1 Prévenir les dangers lors de la maintenance ........................................ 260

6 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Concernant ce document

11.2 Nettoyer l'écran tactile ........................................................................... 260


11.2.1 Nettoyage des appareils de commande à écrans tactiles ..................... 260
11.2.2 Nettoyer l'écran ...................................................................................... 261

12 Réparations 263

12.1.1 Prévenir les dangers lors des opérations de réparation ........................ 264
12.1.2 Dangers dus à l'électricité...................................................................... 264
12.2 Cas de réparation .................................................................................. 264

13 Mise hors service 265

13.1 Prévenir les dangers lors de l'élimination .............................................. 266

14 Pièces détachées 267

14.1 Remarques concernant la commande de pièces de rechange ............. 268


14.2 Utiliser exclusivement des pièces d'origine ........................................... 268

GEA Westfalia Separator Group 7


Concernant ce document 8555-9002-040 / 14.07.17

8 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Concernant ce document

1 Concernant ce document

1.1 Domaine d'application ............................................................................. 10


1.2 Documents connexes .............................................................................. 10
1.3 Présentation des avertissements ............................................................ 11
1.4 Groupes cibles ......................................................................................... 12
1.4.1 Opérateur ................................................................................................. 12
1.4.2 Technicien instruit .................................................................................... 13
1.4.3 Technicien qualifié ................................................................................... 13
1.5 Offres pour la maintenance ..................................................................... 13
1.5.1 Prestations de services ........................................................................... 13
1.5.2 Formations ............................................................................................... 14
1.6 Documentations supplémentaires ........................................................... 14

GEA Westfalia Separator Group 9


Concernant ce document 8555-9002-040 / 14.07.17

1.1 Domaine d'application


Ce document est valable pour toute personne travaillant avec et sur l'installation. Il
fait figure pour l’utilisateur de document de référence afin d’élaborer les instruc-
tions de service et de définir le comportement à adopter avec l'appareil de com-
mande de la machine/l'installation sur le lieu de travail.
Le présent document concerne les appareils de commande avec un tableau de
contrôle 4".
Ce document fait partie de l'appareil de commande et est nécessaire lors des
mises en service répétées :
• Conserver les documents fournis et complémentaires pendant toute la durée de
vie de l'appareil de commande.
• Remettre au prochain propriétaire de l'appareil de commande tous les docu-
ments conservés.
En raison du concept de couleurs, les duplications de ce document autorisées et
de tous genres ne sont valables que si elles ont été réalisées en couleurs selon le
principe de couleurs RVB (Rouge-Vert-Bleu). Les versions en noir et blanc ne sont
pas autorisées.

1.2 Documents connexes


Les documents suivants, contenus dans la documentation globale de l'installation,
s'appliquent en plus des présentes instructions de service :
• Consignes de sécurité pour la machine/l'installation
• Instructions de service du fabricant de la commande
• Instruction de service de la machine/l'installation
• Documents spécifiques au projet
• Jeu de dessins
• Fiches techniques
• Plans et listes
• P&ID (piping & instrumentation diagram - Schéma des conduites et des instru-
ments)
• Documentation pour la commande de la machine/l'installation
• Instructions de service de composants d'autres fabricants, par ex. moteurs,
chauffages, pompes, vannes et armatures du système de mesure.
Normes et directives appliquées
• DIN EN 62079 pour les manuels

10 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Concernant ce document

1.3 Présentation des avertissements


L'appareil a été conçu et construit pour garantir un fonctionnement et une utilisa-
tion sûrs. Aux endroits appropriés des présentes instructions de service, des mises
en garde attirent l'attention sur les risques possibles supplémentaires.
Nous faisons la différence entre les dangers entraînant des dommages matériels
sur l'appareil, les éléments de l'installation ou l'environnement, et les dangers
ayant pour conséquence possible ou probable des blessures, voire la mort chez
les intervenants.
Mentions d'avertissement et leur signification

DANGER Désigne une menace imminente de danger. Si les mesures propres à éviter cette
menace ne sont pas appliquées, le personnel s'expose à la mort ou à des bles-
sures graves.

AVERTISSEMENT Désigne une situation potentiellement dangereuse. Si les mesures propres à éviter
les risques ne sont pas appliquées, l'e personnel risque de s'exposer à la mort ou
à des blessures graves.

PRUDENCE Désigne une situation potentiellement dangereuse. Si les mesures propres à éviter
les risques ne sont pas appliquées, le personnel risque de s'exposer à des bles-
sures légères ou superficielles.

ATTENTION Désigne une situation potentiellement à risque. Si les mesures propres à éviter les
risques ne sont pas appliquées, l'appareil ou tout autre élément proche risque
d'être endommagé.

Pictogrammes de danger

Voici un pictogramme de danger. Il avertit des risques de blessure.


 Appliquer toutes les mesures indiquées par le pictogramme de danger pour
éviter les blessures ou la mort.

GEA Westfalia Separator Group 11


Concernant ce document 8555-9002-040 / 14.07.17

Présentation des avertissements selon la règle des 5 points


1. Pictogrammes pour avertir d'un risque de blessure.
2. Messages d'avertissement pour indiquer le niveau d'intensité du danger.
3. Nature et source du danger pour indiquer d'où provient le risque.
4. Explication du risque et Conséquences en cas de non-respect des con-
signes pour décrire la menace et les risques auxquels les opérateurs s'expo-
sent s'ils n'adoptent pas une conduite conforme.
5. Mesures pour définir les instructions à suivre en vue de la prévention des
dangers.

DANGER Nature et source du danger

Explication du risque et conséquences en cas de non-respect des consignes.


 Mesures pour prévenir ou minimiser le risque.

AVERTISSEMENT Nature et source du danger

Explication du risque et conséquences en cas de non-respect des consignes.


 Mesures pour prévenir ou minimiser le risque.

PRUDENCE Nature et source du danger

Explication du risque et conséquences en cas de non-respect des consignes.


 Mesures pour prévenir ou minimiser le risque.

ATTENTION Nature et source du danger

Explication du risque et conséquences en cas de non-respect des consignes.

1.4 Groupes cibles


Les groupes cibles de cette documentation sont toutes les personnes qui effec-
tuent l'installation, le montage, la conduite, la maintenance et la réparation de la
machine.
Les opérations à effectuer et leur attribution aux différents groupes cibles dépen-
dent de la qualification des collaborateurs et du type d'opération.
Dans les tableaux des chapitres « Élimination des défauts » et « Maintenance » ,
le groupe cible exécutant figure à côté des opérations.

1.4.1 Opérateur
Abréviation Op
L'opérateur fait partie des collaborateurs du clients et a bénéficié d'une instruction
pour les activités suivantes :
• Démarrer et arrêter la machine.
• Surveiller la machine ou le processus (par ex. relever les équipements d'affi-
chage).
• Effectuer les opérations de lubrification et de nettoyage simples.
Suite à une instruction spéciale, l'opérateur est en mesure de réaliser des modifi-
cations simples des processus, par ex. :
• Adapter les températures, pressions et débits.
• Doser des substances auxiliaires.

12 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Concernant ce document

1.4.2 Technicien instruit


Abréviation TI
Le technicien instruit fait généralement partie des collaborateurs du client et a été
instruit pour les activités suivantes :
• Effectuer des opérations de montage simples.
• Effectuer des opérations de maintenance de routine ou d'inspection.
• Réglage et paramétrage limité des composants et du système de commande.
Le technicien instruit possède des connaissances techniques de base. Les con-
naissances de base correspondent à une formation technique (par ex. technicien
IHK en mécanique ou électricité).
Le technicien instruit est choisi et utilisé par l'entreprise (l'exploitant).
GEA Westfalia Separator ne prend en charge que l'instruction pour des spécificités
techniques liées directement à l'étendue de sa livraison et attire l'attention sur les
risques éventuels.
Cette instruction ne remplace pas une formation initiale de technicien qualifié.

1.4.3 Technicien qualifié


Abréviation TQ
Le technicien qualifié fait généralement partie du personnel de maintenance de
GEA Westfalia Separator.
Dans des cas exceptionnels, des techniciens qualifiés du client peuvent obtenir la
qualification requise en participant à des formations de GEA Westfalia Separator.

1.5 Offres pour la maintenance

1.5.1 Prestations de services


GEA Westfalia Separator propose une gamme de services étendue pour les do-
maines suivants :
• Montage
• Mise en service
• Maintenance régulière
• Réparations
• Contrôle de l’état de fonctionnement
• Contrôles en état désassemblé
• Mise hors service pour un arrêt prolongé
• Entreposage et conservation en vue d’un arrêt prolongé
• Remise en service
• Mise hors service et élimination
• Formations

GEA Westfalia Separator Group 13


Concernant ce document 8555-9002-040 / 14.07.17

1.5.2 Formations
GEA Westfalia Separator organise régulièrement des formations pour les collabo-
rateurs de ses clients.
L'offre de formations s'adresse aux opérateurs et techniciens de maintenance des
clients intervenant sur la machine. L'opérateur doit savoir comment fonctionne la
machine.
Les opérateurs formés garantissent la sécurité de fonctionnement de la machine.
De nombreuses applications exigent de bonnes connaissances dans les tech-
niques des procédés chimiques. Seuls des collaborateurs suffisamment formés
dans le domaine de la maintenance peuvent assurer un niveau de qualité élevé.
Cela exige une formation continue permanente.
Les exigences envers la qualification des techniciens de maintenance augmentent
continuellement. C'est la raison pour laquelle GEA Westfalia Separator propose un
modèle de qualification et un concept de formation.
• Adressez vos demandes de stages et de formations des opérateurs et techni-
ciens de maintenance aux services suivants :
• GEA Westfalia Separator Group GmbH • Werner Habig Straße 1 • 59302 Oelde
(Germany) • Tél. +49 (0)2522 77-1469 • Fax +49 (0)2522 77-31469 • in-
fo.learningcenter@gea.com • gea.com
• GEA Westfalia Separator Group GmbH • Hammerbrook Straße 90 • 20097 Ham-
bourg (Allemagne) • Tél. +49 40 589650-0 • Fax +49 40 7380585 • in-
fo.learningcenter@gea.com • gea.com

1.6 Documentations supplémentaires


Adressez-vous aux services suivants pour obtenir des informations et documenta-
tions techniques complémentaires :
• Directement auprès de GEA Westfalia Separator à Oelde
• Auprès de votre représentant local de GEA Westfalia Separator
• Sur Internet : gea.com
• Par courriel : wsinfo@gea.com

14 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Consignes de sécurité

2 Consignes de sécurité

2.1 Utilisation conforme ................................................................................. 16


2.2 Utilisation abusive raisonnablement prévisible........................................ 16
2.3 Qualification du personnel ....................................................................... 16
2.1 Responsabilité de l'exploitant .................................................................. 17
2.2 Modifications apportées à l'appareil ........................................................ 17
2.3 Éviter les dangers dus à l'appareil de commande ................................... 18
2.3.1 Moyen d'exploitation ouvert ..................................................................... 18
2.3.2 Tension électrique ................................................................................... 18
2.3.3 Utiliser l'appareil de commande de manière sûre ................................... 18
2.3.4 Zones exposées à un risque d'explosion ................................................ 18
2.3.5 Rayonnement à haute fréquence ............................................................ 18
2.3.6 Consignes d'utilisation ............................................................................. 19
2.4 Exigences concernant les pièces détachées et les fluides
d'exploitation ............................................................................................ 19
2.5 Responsabilité ......................................................................................... 19

GEA Westfalia Separator Group 15


Consignes de sécurité 8555-9002-040 / 14.07.17

2.1 Utilisation conforme


L'appareil de commande combiné à la commande sert à
• Visualisation du séparateur avec tous les entraînements, vannes et régulateurs
nécessaires et installés sur le séparateur,
• Interface graphique commandée par des menus,
• Mesure de la vitesse du bol,
• Affichage de la vitesse du bol,
• Surveillance des capteurs et fonctions de sécurité,
• Commande ou verrouillage des pompes et équipements périphériques.

2.2 Utilisation abusive raisonnablement prévisible


Le livret d’instructions comprend les consignes permettant une utilisation con-
forme. Chaque utilisation de l'appareil de commande qui ne correspond pas à une
utilisation conforme est considérée comme non conforme ou abusive.
Parmi les utilisations abusives raisonnablement prévisibles figurent notamment :
• L’utilisation de pièces de rechange non adéquates.
• L'utilisation de moyens d'enregistrement externes non autorisés.
• Le dépassement des valeurs limite définies.
• Modification ou extension du programmateur.
• Toute modification des conditions relatives aux procédures applicables à l'appa-
reil, à son exploitation et à son environnement sans l'autorisation du fabricant.

Toute utilisation abusive de la commande peut entraîner des blessures et des


dommages matériels.
 Utiliser l'appareil de commande uniquement de manière conforme.

2.3 Qualification du personnel


Pour les travaux réalisés sur et avec l'installation, des connaissances spécifiques
sont requises. L'acquisition de ces connaissances par le personnel est une condi-
tion essentielle à la sécurité de fonctionnement. Les exigences en matière de qua-
lification sont détaillées dans les différents chapitres du livret d'instructions. Elles
dépendent des tâches conférées.
Les fausses manœuvres, erreurs de montage ou erreurs de manipulation consti-
tuent un risque pour la vie et l'intégrité corporelle. Elles peuvent également être à
l'origine de dommages matériels.
L'exploitant doit prendre les mesures nécessaires en termes de qualification du
personnel :
 Ne déléguer que des personnes fiables pour travailler sur l'appareil de com-
mande.
 Les travaux sur l'appareil de commande ne doivent être exécutés que par des
personnes mandatées à cet effet.
 Former et instruire correctement le personnel aux tâches déléguées.
 Définir clairement les responsabilités.
 S'assurer que les personnes mandatées ont lu et compris les consignes de sé-
curité avant de commencer à travailler.
 S'assurer que les personnes mandatées ont lu et compris toutes les parties des
instructions de service se rapportant à l'activité avant de commencer à travailler.

16 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Consignes de sécurité

 Instruire et contrôler spécifiquement les personnes qui ne peuvent pas lire.


 Les personnes en formation doivent travailler sous surveillance.

2.1 Responsabilité de l'exploitant


L'exploitation d'une machine/installation et de sa commande relève de directives et
de règles sur la sécurité et la santé au travail.
L'ordre des directives et règles mentionnées ci-dessous n'apporte aucune indica-
tion quant à leur valeur. Le récapitulatif ne prétend pas à être complet :
• Directives sur la sécurité et la santé (consignes de prévention des accidents)
basées sur l'article 118a du traité constitutif de la CEE, par ex. Directive
89/655/CEE et versions suivantes ou règlements nationaux correspondants du
pays de l'exploitant.
• Contrôle régulier des dispositifs de sécurité
• Respect des directives sur la protection de la santé et la sécurité des salariés
dans les zones exposées au risque d'explosion, par ex. directive 1999/92/CE ou
règlements nationaux correspondants du pays de l'exploitant.
• Respect de la directive 94/9/CE (ATEX), de la directive 2004/108/CE (compatibi-
lité électromagnétique), directive 2006/95/CE (directive sur la basse tension) ou
des règlements nationaux correspondants du pays de l'exploitant lors de travaux
sous la responsabilité du fabricant.
• Respect de la directive 2006/42/CE (directive Machines) ou des règlements na-
tionaux correspondants du pays de l'exploitant lors de travaux sous la respon-
sabilité du fabricant.
• Respect de la législation sur la sécurité des produits et des appareils ou des rè-
glements nationaux correspondants du pays de l'exploitant lors de travaux sous
la responsabilité du fabricant.
L'exploitant est responsable du respect des directives et des règles, ainsi que de la
réalisation des travaux par les personnes mandatées dans le respect des con-
signes de sécurité et en conscience des dangers. Les mesures suivantes intervi-
ennent dans ce cadre :
 S'assurer que les règles légales et obligatoires sur la sécurité, la prévention des
accidents et la santé au travail sont connues et respectées.
 Mandater uniquement du personnel qualifié et autorisé, disposant de la compré-
hension technique, ainsi que des connaissances, compétences techniques fon-
damentales pour travailler sur la commande.
 Définir clairement la responsabilité pour chaque activité et la communiquer.
 Ne faire fonctionner la commande de la machine/l'installation que dans un état
irréprochable et fonctionnel conformément à l'utilisation conforme, voir point «
Utilisation conforme ».
 Vérifier le fonctionnement de tous les dispositifs de sécurité avant chaque mise
en service.
 Faire régulièrement contrôler les aspects liés à la sécurité de service de la
commande par un personnel qualifié. Faire contrôler la commande selon le
schéma de maintenance.

2.2 Modifications apportées à l'appareil


Il est interdit d'apporter des modifications à l'appareil. Les modifications constituent
une utilisation non conforme et mettent en péril la sécurité de fonctionnement de la
machine / l'installation. Des blessures et des dommages matériels peuvent en
résulter.

GEA Westfalia Separator Group 17


Consignes de sécurité 8555-9002-040 / 14.07.17

 Si des modifications doivent être apportées à l'appareil, par ex. pour de nou-
veaux processus de fonctionnement ou produits, contacter
GEA Westfalia Separator.
 Planifier tout aménagement et mesure visant à modifier la configuration de l'uni-
té de commande avec GEA Westfalia Separator.

2.3 Éviter les dangers dus à l'appareil de commande

2.3.1 Moyen d'exploitation ouvert


L'appareil de commande est un moyen d'exploitation ouvert. Cela signifie que l'ap-
pareil de commande ne doit être monté que dans des boîtiers ou des armoires. La
commande de l'appareil de commande se fait par la face frontale.
Seul du personnel qualifié a le droit d'ouvrir l'armoire électrique dans laquelle se
trouve l'appareil de commande. À cette fin, une clé ou un outil spécial doit être uti-
lisé.

2.3.2 Tension électrique


Lorsque l'armoire électrique est ouverte, différentes sections ou des composants
peuvent se trouver sous une tension mortelle.
Un contact avec ces sections ou composants peut entraîner la mort par décharge
électrique.

2.3.3 Utiliser l'appareil de commande de manière sûre


La directive 2006/42/CE (directive Machines) règle entre autres les mesures lors
de la mise en service et de l'exploitation de machines au sein de l'espace écono-
mique européen.
Une non-observation de ces mesures constitue une infraction à la directive Ma-
chines et l'exploitant est responsable des conséquences. Par ailleurs, selon la ma-
chine exploitée, des dommages corporels et matériels ne sauraient être exclus.
Ne mettre en service l'appareil de commande que dans une machine/installation
qui correspond aux dispositions de la directive 2006/42/CE (directive Machines).

2.3.4 Zones exposées à un risque d'explosion


L'appareil de commande convient à une utilisation sous des conditions particu-
lières dans des zones exposées à un risque d'explosion.
Les remarques données dans les instructions de service du fabricant doivent être
respectées.

2.3.5 Rayonnement à haute fréquence


Le rayonnement à haute fréquence, provenant par ex. de portables, perturbent les
fonctions de l'appareil de commande et peut provoquer des dysfonctionnements de
l'appareil de commande.
 Autres informations, voir les instructions de service du fabricant de l'appareil de
commande au chapitre portant le même nom.

18 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Consignes de sécurité

2.3.6 Consignes d'utilisation


Exigence posée au lieu d'utilisation
L'appareil de commande peut être endommagé s'il est exploité en dehors de lo-
caux fermés. Des mesures adéquates doivent être prises pour éviter des dom-
mages. Les mesures adéquates doivent être clarifiées avec GEA Westfalia Sepa-
rator.
 Utiliser exclusivement l'appareil de commande dans des locaux.

Lieu d'utilisation
L'appareil de commande ne peut pas être utilisé dans des zones d'habitation. Si
l'appareil de commande est utilisé dans des zones d'habitation, la réception de la
radio et de la télévision risque d'être perturbée.
Si l'appareil de commande est utilisé dans une zone d'habitation, la catégorie de
valeurs limites B selon EN 55011 doit être garantie en matière d'émission de per-
turbations radio.
Les mesures appropriées pour atteindre le degré de déparasitage de la catégorie
de valeurs limites B sont par ex. les suivantes :
• Montage de l'appareil de commande dans des armoires électriques mises à la
terre
• Utilisation de filtres dans les conduites d'alimentation
Une réception individuelle est d'autre part nécessaire.

2.4 Exigences concernant les pièces détachées et les fluides


d'exploitation
Les pièces détachées, pièces d'usure et fluides d'exploitation peuvent provoquer
des dommages personnels et matériels s'ils ne satisfont pas aux exigences.
Les pièces détachées et fluides d'exploitation d'origine de GEA Westfalia Separa-
tor remplissent toutes les conditions nécessaires à la sécurité de fonctionnement
de l'appareil.
 Utiliser exclusivement des pièces d'origine.
 Utiliser exclusivement des fluides d'exploitation d'origine.
 Utiliser le catalogue de pièces détachées spécifique à la commande fourni avec
l'installation.
 Pour la commande de pièces détachées et de fluides d'exploitation, voir le cha-
pitre Pièces détachées.
 Respecter les valeurs limites.

2.5 Responsabilité
Raisons d’un passage immédiat de toute responsabilité à l’utilisateur, indépen-
damment des délais de garantie existants :
• Installation inappropriée par des personnes non suffisamment qualifiées.
• Maniement inapproprié, différant de l’utilisation conforme.
• Inobservance des instructions à l’attention de l’utilisateur.
Les conditions de garantie et de responsabilité figurant dans les conditions de
vente et de livraison de GEA Westfalia Separator ne sont pas étendues par les in-
dications fournies ci-avant.
REMARQUE : GEA Westfalia Separator ne répondra pas aux dommages causés
par du personnel non qualifié ou non autorisé.

GEA Westfalia Separator Group 19


Consignes de sécurité 8555-9002-040 / 14.07.17

20 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

3 Description

3.1 Équipement de protection individuelle ..................................................... 23


3.2 Fonction commande et appareil de commande IO ................................. 23
3.3 Appareils de commande 4“ – 9“ .............................................................. 23
3.3.1 Appareil de commande 4“ ....................................................................... 24
3.3.2 Appareils de commande 7“ – 9“ .............................................................. 25
3.3.3 Interfaces ................................................................................................. 28
3.4 Caractéristiques ....................................................................................... 30
3.5 Découvrir la surface de commande WS IO ............................................. 30
3.5.1 Traiter correctement la surface de commande WS IO ............................ 30
3.5.2 Subdivision de la surface de commande ................................................. 32
3.5.3 Signification des symboles dans la zone de navigation principale.......... 32
3.5.4 Signification des affichages d'état ........................................................... 34
3.5.5 Alarmes, avertissements et fenêtre de signalisation ............................... 35
3.5.6 Représenter les éléments actifs et inactifs .............................................. 36
3.5.7 Représenter les symboles pour la mise en et hors service ..................... 38
3.5.8 Représenter les fluides dans les tuyauteries ........................................... 38
3.5.9 Représenter les cases de sortie .............................................................. 39
3.5.10 Représenter les cases d'entrée ............................................................... 40
3.6 Éditer des données dans des cases d'entrée ......................................... 41
3.6.1 Afficher les cases d'entrée....................................................................... 41
3.6.2 Modifier des valeurs dans les cases d'entrée.......................................... 41
3.7 Protection par mot de passe.................................................................... 43
3.8 Mise en service ........................................................................................ 43
3.9 Réglages d'usine ..................................................................................... 45
3.10 Test E/S ................................................................................................... 50
3.10.1 Tester les entrées numériques ................................................................ 52
3.10.2 Tester les sorties numériques ................................................................. 56
3.10.3 Tester les entrées analogiques ............................................................... 59
3.10.4 Tester les sorties analogiques ................................................................. 60
3.11 Réglages du processus ........................................................................... 61
3.11.1 Réglages du processus : Minuterie ......................................................... 61
3.11.2 Réglages du processus : Enregistrements de temps .............................. 63
3.11.3 Réglages du processus : Compteur ........................................................ 64
3.12 Sauvegarde des données ........................................................................ 65
3.12.1 Sauvegarder les données ........................................................................ 65
3.13 Fonctionnement ....................................................................................... 67
3.13.1 Afficher et régler les données d'alimentation........................................... 68
3.13.2 Afficher et régler les données de la machine .......................................... 74
3.13.3 Afficher et régler les données d'écoulement ........................................... 79
3.13.4 Afficher les alarmes et les avertissements .............................................. 80
3.13.5 Afficher la fenêtre « Moteur » .................................................................. 81
3.13.6 Afficher la fenêtre « Entrée analogique » ................................................ 83
3.13.7 Afficher la fenêtre « Signal numérique » ................................................. 87
3.13.8 Afficher la fenêtre « Vanne » ................................................................... 87
3.13.9 Afficher la fenêtre « Régulateur » ............................................................ 89
3.13.10 Afficher la fenêtre « Vanne du moteur pas à pas » ................................. 92

GEA Westfalia Separator Group 21


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

3.14 Aide .......................................................................................................... 96


3.14.1 Documentation......................................................................................... 97
3.14.2 Concept de couleurs ................................................................................ 99
3.14.3 Fonction messages ............................................................................... 100
3.14.4 Télécommande ...................................................................................... 101
3.14.5 Réglages d'écran ................................................................................... 102
3.14.6 Informations sur la machine .................................................................. 108
3.15 Service ................................................................................................... 109
3.15.1 Valeurs et réglages ................................................................................ 110
3.15.2 Système Unitrol ..................................................................................... 111
3.16 Formation ............................................................................................... 112
3.17 GEA Westfalia Separator ...................................................................... 113
3.18 Commande centralisée via des contacts sans potentiel ....................... 115
3.19 Diagramme systèmes de surveillance ................................................... 115
3.20 Diagramme surveillance du débourbage par l'intensité du moteur ....... 115
3.20.1 Diagramme surveillance du bol par l'intensité du moteur...................... 116
3.20.2 Diagramme surveillance du débourbage par mesure de la vitesse
de rotation .............................................................................................. 117
3.20.3 Diagramme surveillance du bol par la vitesse de rotation du bol .......... 118
3.21 Description des temporisateurs T00 à T62 ........................................... 119
3.22 Logique de programme pour les séparateurs OSE ............................... 122
3.22.1 Logique de programme - Diagramme …-0136-… ................................. 122
3.22.2 Logique de programme - Diagramme …- 0196 - … .............................. 128
3.22.3 Logique de programme – Diagramme …-91-… .................................... 134
3.23 Identification du contenu des tuyauteries sur les navires de mer ......... 141
3.23.1 Code couleur des fluides ....................................................................... 141
3.24 Armoire électrique de commande.......................................................... 141
3.24.1 Face avant de l'armoire électrique ........................................................ 141
3.24.2 Vue intérieure de l'armoire électrique .................................................... 143
3.24.3 Versions spéciales ................................................................................. 143

22 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

3.1 Équipement de protection individuelle


Les consignes relatives aux exigences générales posées pour travailler sur des
installations électriques sont à observer.
Pour éviter tout risque de blessures ou danger de mort, l'équipement de protection
individuel doit être porté. Lorsqu'une machine ou une installation fait partie de l'ap-
pareil, les équipements de protection prescrits pour cette machine/installation doi-
vent également être portés lors de l'exploitation. L'équipement de protection doit
aussi être porté pour les travaux de maintenance et de réparation devant être ef-
fectués sur l'appareil ou sur la machine/l'installation, voir instructions de service de
la machine/l'installation au chapitre « Équipement de protection individuel ».

3.2 Fonction commande et appareil de commande IO


Visualisation et commande de la commande
L'appareil de commande IO est programmé en usine pour l'utilisation nécessaire
des fonctions de commande.
Les moteurs et vannes reliés à la commande sont commandés selon les fonctions
de commande applicables.

Mesure (commande)
Les vitesses du bol du séparateur raccordé sont mesurées et affichées. Cela se
fait via des capteurs de vitesse qui sont installés sur le séparateur, voir point
« Domaines d'utilisation ».

Affichage (appareil de commande IO)


Les valeurs mesurées ou calculées suivantes sont affichées :
• Vitesse du bol
• État des vannes et moteur reliés
• Quantités d'alimentation, quantités d'écoulement, pressions, températures.

REMARQUE : Toute modification du programme par les soins de l’utilisateur est


interdite.

L'utilisateur peut régler les paramètres suivants à l'aide du clavier de l'appareil de


commande :
• Présélections spécifiques à la machine, spécifiques au produit et spécifiques au
process
• Valeurs limites
• Paramètres inhérents au système

3.3 Appareils de commande 4“ – 9“


Ce chapitre décrit le matériel des 3 différents appareils de commande. Seul l'ap-
pareil de commande 4“ dispose de touches de fonction.

GEA Westfalia Separator Group 23


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

3.3.1 Appareil de commande 4“

Fig. 1 Surface de commande de l'appareil de commande 4“ avec touches de fonction

REMARQUE : Les touches de fonction (1) ne sont pas affectées.


Vue arrière

Fig. 2 Face arrière de l'appareil de commande 4“

1 Plaque signalétique

2 Emplacements pour cartes mémoire SD - accessibles sur le côté de l'appareil

3 Bandes d'inscription

Vue latérale

24 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

Fig. 3 Vue latérale de l'appareil de commande 4“

1 Évidements pour attaches de fixation

2 Interfaces

3 Joint de montage

4 Emplacements pour cartes SD

3.3.2 Appareils de commande 7“ – 9“

Fig. 4 Surface de commande de l'appareil de commande IO 7“ – 15“

GEA Westfalia Separator Group 25


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

Vue arrière

Fig. 5 Face arrière de l'appareil de commande 7“ – 9“

1 Plaque signalétique

2 Emplacements pour cartes mémoire SD

26 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

Vue latérale de l'appareil de commande 7“

Fig. 6 Exemple : Vue latérale de l'appareil de commande 7" avec écran tactile

1 Évidements pour attaches de fixation

2 Interfaces

3 Joint de montage

GEA Westfalia Separator Group 27


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

3.3.3 Interfaces
Interfaces de l'appareil de commande 4"

Fig. 7 Interfaces de l'appareil de commande 4“

Légende 1 X2 PROFIBUS (Sub-D RS422/485)

2 Raccord pour la compensation du potentiel (mise à la terre)

3 X60 USB type Mini-B

4 X1 PROFINET (LAN), 10/100 MBits

5 X61 USB type A

6 X80 raccord pour l'alimentation en courant

Interfaces de l'appareil de commande 7" et 9"

Fig. 8 Interfaces de l'appareil de commande 7“ et 9“

Légende 1 X80 raccord pour l'alimentation en courant

2 Raccord pour la compensation du potentiel (mise à la terre)

28 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

3 X2 PROFIBUS (Sub-D RS422/485)

4 X61 / X62 USB Type A

5 X1 PROFINET (LAN), 10/100 MBits

6 X90 Audio Line IN / OUT

7 X60 USB type Mini-B

REMARQUES :
Utiliser l'interface X1 ou l'interface X60 pour le raccordement d'un PC dédié aux
projets.
Utiliser les interfaces X61 / X62 pour le raccordement d'appareils périphériques
comme une imprimante ou un clavier.
Utiliser une interface X90 pour le raccordement d'un haut-parleur.
Fixer les câbles de raccordement pour USB et PROFINET à l'arrière de l'appareil
de commande à l'aide de serre-câbles.
Dans le cas des variantes 4" et 7", sécuriser les conduites avec une tôle de dé-
charge de la traction séparée. Monter la tôle de décharge de la traction sur l'appa-
reil de commande.

GEA Westfalia Separator Group 29


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

3.4 Caractéristiques
L'appareil de commande comprend les caractéristiques suivantes :
• Affichage graphique pour l'observation et la commande de la machine
• Commande avec possibilité d'extension modulaire
• Affichage textuel en plusieurs langues
• Écran tactile ou touches fonctionnelles avec affichage d'état à DEL
• À commande par programme enregistré
• Tension de commande de 24 V
• sécurité de fonctionnement élevée
• Excellente longévité

3.5 Découvrir la surface de commande WS IO


La surface de commande de la commande « WS IO » a été développée selon la
nouvelle philosophie de commande standardisée chez GEA Westfalia Separator.
Tous les appareils de commande sont équipés d'un écran tactile. Une orientation
rapide est garantie par la subdivision de la surface et des symboles standardisés.
REMARQUE : L'écran tactile est adapté à une utilisation dans l'industrie. Un effleu-
rement de la surface, comme sur une tablette, ne suffit pas pour exécuter une
commande. Une pression sensible doit être exercée sur la surface.

3.5.1 Traiter correctement la surface de commande WS IO


La surface de commande WS IO est commandée par l'écran tactile. Tous les ob-
jets nécessaires à la commande sont représentés sur l'écran tactile après la mise
en marche de l'appareil de commande.

Fig. 9 Configuration après la mise en service et le démarrage de l'appareil de commande

En appuyant sur un symbole avec le doigt, le menu correspondant s'ouvre.


Les points suivants doivent être observés pour la commande sur l'écran tactile :
 Ne pas effectuer plusieurs commandes à la fois.

30 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

Une action involontaire est ainsi éventuellement déclenchée.


 Ne toujours appuyer que sur un objet de commande à l'écran.
 Ne pas toucher l'écran tactile avec des objets pointus ou acérés.
 Éviter de toucher soudainement l'écran tactile avec des objets durs.
Ces deux actions peuvent entraîner une réduction sensible de la durée de vie de
l'écran tactile pouvant aller jusqu'à son dysfonctionnement complet.
 Ne toucher à l'écran tactile de l'appareil de commande qu'avec le doigt.
 En cas de besoin, utilisez un film de protection pour l'écran tactile.

GEA Westfalia Separator Group 31


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

3.5.2 Subdivision de la surface de commande


La surface de commande est subdivisée en zones définies.

Fig. 10

1 Visualisation (processus, système d'assistance,…)

2 Barre de commande de processus

3 Zone de navigation principale

3.5.3 Signification des symboles dans la zone de navigation principale


La zone de navigation principale avec le système d'assistance se trouve sur le côté
droit. La signification des symboles est indiquée ci-après.
L'assistant actif ou sélectionné est blanc ; les autres sont représentés en gris.

S8555002 Fig. 11

32 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

Signification des symboles dans la zone de navigation principale

Assistant de mise en service

Réglages d'usine, informations sur la mise en service, contrôle E/S,


extensions spécifiques au client

Assistant d'exploitation

Exploitation, configuration d'aperçu de l'installation, informations sur


l'état des processus

Help Desk

Documentation, concept de couleurs, possibilités d'accès à dis-


tance, réglages de l'écran, extensions spécifiques au client

Assistant de service

Ligne de contact/hotline, informations sur la maintenance, exten-


sions spécifiques au client

Entraînement

Instructions de sécurité, technologie de séparation, simulation d'ex-


ploitation, formations du client

Portrait de l'entreprise

Informations générales sur GEA

Capture d'écran

Fonction photo de l'écran pour l'affichage actuel de l'écran ; la photo


est enregistrée sur une clé USB.

GEA Westfalia Separator Group 33


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

3.5.4 Signification des affichages d'état

Représenter l'affichage d'état

Affichage d'état

Fig. 12 Exemple de configuration de démarrage de l'assistant d'exploitation avec affichages d'état

Les symboles peuvent afficher un état par des couleurs de signalisation. Les affi-
chages d'état se trouvent sur les modules ou les composants complexes.
L'état se réfère à la sensorique complète sur ce module ou sur les composants.
Les couleurs de signalisation correspondent aux couleurs des feux.

REMARQUE : Les personnes qui ont des difficultés à reconnaître les couleurs ne
peuvent éventuellement attribuer ces couleurs que de manière restreinte. Ceci doit
être pris en considération lors de la sélection du personnel de commande.

Signification des affichages d'état

Rouge signale une erreur / alarme.

Jaune définit un état non correct, un avertissement.

Vert signale un état correct.

34 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

Lorsque l'affichage d'état est actionné, la fenêtre de signalisation s'ouvre pour les
avertissements et les alarmes actifs et correspondants.
Les affichages d'état ne se trouvent que sur les modules qui sont aussi munis de
sensorique. La sensorique doit pouvoir générer les avertissements et les alarmes.
Les erreurs et les alarmes peuvent être acquittées, voir point « Alarmes, avertis-
sements et fenêtre de signalisation ».

3.5.5 Alarmes, avertissements et fenêtre de signalisation

Symbole de l'assistant de service en cas d'alarme

Le symbole de « l'assistant de service » se met à clignoter rouge.


Cette alarme peut toujours être vue, indépendamment de la repré-
sentation actuelle sur l'écran.
REMARQUE : Une fenêtre Pop-up apparaît en plus.

La configuration d'aperçu « Process » apparaît après avoir appuyé sur le symbole


de «l'assistant de service ».
Le fait d'appuyer sur un affichage d'état jaune ou rouge entraîne l'ouverture d'une
fenêtre avec les alarmes ou avertissements correspondants et actuellement actifs.

02/05/2001 Fig. 13 Messages d'alarmes actifs

L'état des messages est sur « K », ce qui signifie que le « message d'alarme est
arrivé ».
Les désignations suivantes montrent l'état du message d'alarme :

Désignation de l'état du message d'alarme

K Le message d'alarme est arrivé


KQ Le message d'alarme (est arrivé) et a été acquitté
KQG Le message d'alarme (est arrivé, a été acquitté) est sorti

Acquitter les alarmes et les avertissements

GEA Westfalia Separator Group 35


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

Exécuter la touche d'acquittement

Acquitter les messages d'alarmes actifs individuels ou tous, selon


l'utilisation.
 Appuyer sur le symbole de la touche d'acquittement pour acquit-
ter les messages et les alarmes.

Aucune alarme ou aucun avertissement actif.

L'acquittement des alarmes et des avertissements actifs se fait avec la « touche


d'acquittement ».
L'état des avertissements et alarmes acquittés passe respectivement sur « KQ ».
Lorsque toutes les alarmes et tous les avertissements sont acquittés, la couleur de
la touche d'acquittement passe du rouge au blanc.

Exécuter la touche d'alarme

Par l'intermédiaire de la « touche d'alarme » dans la barre de


commande, il aussi possible d'ouvrir la fenêtre de la « mémoire
des alarmes » à partir de la fenêtre « messages
d'alarmes/avertissements actifs ».

Toutes les alarmes, également celles qui sont actives, sont affichées dans la «
mémoire des alarmes ».
Le fait d'appuyer à nouveau sur la « touche d'alarme » permet de revenir à la fe-
nêtre « Messages d'alarmes/avertissements actifs ».

3.5.6 Représenter les éléments actifs et inactifs


Hormis les couleurs de signalisation, d'autres couleurs sont utilisées pour les élé-
ments :
• Les symboles blancs sont actifs. Ils ont une signification pour la fenêtre sélec-
tionnée ou montrent à l'utilisateur où il se trouve actuellement. Lors de l'action-
nement, la fonction correspondante est exécutée, par ex. « X » pour fermer une
fenêtre.
• Les symboles gris sont des éléments inactifs. Les symboles gris se trouvent
dans la barre de navigation. Lorsqu'ils sont sélectionnés, le niveau est changé et
la couleur passe au blanc.

Représentation d'éléments actifs et inactifs

La couleur blanche représente un élément actif.

36 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

La couleur grise représente un élément inactif.

GEA Westfalia Separator Group 37


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

3.5.7 Représenter les symboles pour la mise en et hors service


Différentes fonctions peuvent être mises en et hors service. Les symboles utilisés
à cette fin sont représentés en blanc, sont complétés par un symbole vert ou rouge
pour activer ou désactiver la fonction respective.

Exemples de symboles pour la mise en et hors service

Démarrer le processus.

Arrêter l'alimentation en produit.

Fermer la vanne.

Ouvrir la vanne.

3.5.8 Représenter les fluides dans les tuyauteries


La coloration des tuyauteries sur le tableau de contrôle dépend des fluides qu'elles
transportent et se base en général sur la norme « ISO 14726 - Identification des
systèmes de tuyauterie sur les navires de mer ».
Ces couleurs sont affectées aux fluides suivants :

Codes couleur Couleur principale Fluide

1)
Noir Fluides encrassés

Bleu Eau courante

Marron Carburant
2)
Vert Eau de mer

Gris Gaz non inflammables


3)
Brun / acajou Masses (sèche et humide)

Orange Huiles, autres que les carbu-


rants
Argent Vapeur

38 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

Codes couleur Couleur principale Fluide

Rouge Fluides d'extinction d'incen-


die
Violet Acides, soudes

Blanc Air dans les systèmes d'aéra-


tion
Jaune ocre Gaz inflammables

1) Eau noire, eau grise, huile usée, gaz d'échappement


2) Pour les navires avec différents domaines de navigation (navires maritimes et
fluviaux), toutes les eaux hors-bord.
3) À l'exception de la poudre et de la mousse pour lutter contre les incendies
 Autres détails concernant les codes couleurs sur les systèmes de tuyauterie voir
chapitre « Identification des systèmes de tuyauterie sur les navires de mer ».
REMARQUE :
• Des normes divergeant de ces couleurs et prises en considération peuvent exis-
ter de manière spécifique à l'utilisation.
• Les personnes qui ont des difficultés à reconnaître les couleurs ne peuvent
éventuellement attribuer ces couleurs que de manière restreinte. Ceci doit être
pris en considération lors de la sélection du personnel de commande.

3.5.9 Représenter les cases de sortie


Les valeurs mesurées sont représentées en caractères verts sur fond noir.
Lorsqu'elles sont attribuées à un module, elles sont représentées comme suit, par
ex. sur le côté écoulement :

Exemple : Représenter les valeurs mesurées d'un module

Rectangles avec
• des coins arrondis,
• entourage blanc et
• caractères verts sur
• fond noir.

Les autres valeurs de sortie ou valeurs affichées autres que des valeurs mesurées
sont représentées avec des caractères blancs sur fond noir.
Exemple : Représenter des valeurs de sortie autres que des valeurs mesurées

Le fait d'appuyer sur une « valeur me-


surée » permet d'appeler la fenêtre
correspondante à valeur analogique.

GEA Westfalia Separator Group 39


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

3.5.10 Représenter les cases d'entrée


Les cases d'entrée sont tenues conformes à IO, avec des caractères noirs sur fond
blanc.

Exemple : Représenter les cases d'entrée

07.00.01 Fig. 14

 Modifier les données et saisir des caractères, voir chapitre « Éditer des données
dans des cases d'entrée ».

40 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

3.6 Éditer des données dans des cases d'entrée


Dans les cases d'entrée, des chiffres et des textes qui sont nécessaires pour le
processus peuvent être saisis sur la surface de commande.
Certaines cases d'entrée sont protégées par des mots de passe et ne doivent être
modifiées que par des personnes autorisées.

3.6.1 Afficher les cases d'entrée


Les cases d'entrée sont disponibles dans différents menus.

Fig. 15 Exemple : Afficher les cases d'entrée

3.6.2 Modifier des valeurs dans les cases d'entrée

Modifier une valeur dans une case d'entrée

 Appuyer sur une case d'entrée blanche pour modifier une va-
leur.

La case d'entrée numérique ou alphanumérique pour la saisie manuelle apparaît


sur l'écran.

Saisie manuelle de valeurs numériques

Saisie manuelle

 Appuyer sur les touches pour saisir les valeurs.

 Appuyer sur la touche ENTER.


La valeur saisie est enregistrée.
L'affichage revient à la page précédente.

GEA Westfalia Separator Group 41


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

Quitter la zone de saisie

 Appuyer sur le symbole « X » pour quitter la fenêtre


de zone et accéder au niveau de menu précédent.

Saisie manuelle de données alphanumériques

Saisie manuelle

 Appuyer sur les touches pour saisir le texte ou les


chiffres.

 Appuyer sur la touche ENTER.


La valeur saisie est enregistrée.
L'affichage revient à la page précédente.

Quitter la zone de saisie

 Appuyer sur le symbole « X » pour quitter la fenêtre


de zone et accéder au niveau de menu précédent.

42 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

3.7 Protection par mot de passe


Certains réglages et fonctions ne sont disponibles qu'après la saisie d'un mot de
passe.
• Réglages de base liés à l'entreprise (mot de passe-Niveau 1)
• Lecture de données CPU (mot de passe-Niveau 2)

Lors de la sélection, saisir le mot de


passe s'il vous est demandé.
REMARQUE : Le mot de passe peut être
obtenu sur demande auprès de GEA
Westfalia Separator.
Si vous n'appuyez sur aucune touche
pendant 10 minutes, le programme re-
vient au niveau de saisie 0 (décon-
nexion). L'identifiant doit alors être de
nouveau saisi pour pouvoir continuer à
travailler.

Fig. 16

IMPORTANT : Le menu alors appelé n'est pas protégé. Cela signifie que des per-
sonnes non autorisées peuvent modifier ce menu.
Pour protéger la commande contre un accès non autorisé, feuilleter en arrière à
l'intérieur du menu jusqu'à ce que les zones de menu librement accessibles soient
affichées à l'écran.

3.8 Mise en service


Le menu Mise en service contient des systèmes d'assistance qui soutiennent la
première mise en service de la machine et qui peuvent aussi optimiser les critères
de rendement de la machine.
D'autres assistants peuvent être installés ici selon le type de machine et le cas
d'utilisation, le souhait de distribution ou les désirs du client.

Appeler le menu Mise en service


 Dans la barre de navigation, appuyer sur le symbole « Mise en
service ».

Le symbole passe du gris (inactif) au blanc (actif).

GEA Westfalia Separator Group 43


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

01.00 Fig. 17 Appeler le menu Mise en service

Menu Assistant de mise en service

1.1 Réglages d'usine Réglages de base spécifiques à la machine.

REMARQUE : La zone est protégée par un mot


de passe et n'est accessible qu'aux personnes
autorisées.

1.2 Test E/S Les entrées et les sorties numériques et analo-


giques peuvent être contrôlées, voir point «
Test E/S ».

1.3 Réglages du processus Les données du processus et les données de la


machine peuvent être saisies.

1.5 Sauvegarde des données Contenu du menu :


• Sauvegarde des données sur la carte mé-
moire
• Chargement des données d'une carte mé-
moire
• Réinitialisation des données aux réglages
d'usine

Ces menus de mise en service sont standard dans toutes les commandes.

44 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

3.9 Réglages d'usine


Les réglages d'usine de la machine ou de l'installation sont effectués dans le menu
Réglages d'usine avant la première mise en service.
Ces réglages peuvent être effectués aux endroits suivants :
• Sur les bancs d'essais de GEA Westfalia Separator
• Lors du test de l'armoire électrique
• Chez le client sur place
Les modifications dans les réglages d'usine peuvent uniquement être effectuées
par du personnel formé lorsque les conditions suivantes sont remplies :
• Toutes les consignes de sécurité de GEA Westfalia Separator spécifiques à la
machine doivent être observées.
• La carte de la machine correspondante doit être disponible et être observée.
• L'installation spécifique au client doit être observée.
Les réglages relatifs aux thèmes suivants peuvent être effectués :
• Type de machine
• Processus / produit
• Limites des temporisateurs
• Réservoir de boues
• Surveillance du bol
• Contrôle du capteur
• Régulation de température
• Débourbage partiel
• Surveillance de la vitesse de rotation
• Mode série
• 01/36 avec remplissage
• Valeur finale du courant moteur
• Sép. arrêt en veille
• Contrôle des vibrations
• Nettoyage CIP
• Signal FSH
• Surveillance PSL
• Débitmètre
• Signal SMS
• Signal d'évacuation de l'huile épurée
• Pression d'eau de commande
• Cat Fine Master
• Nettoyage du bol optimal
• Vanne d'écoulement des boues
• Fuite de la vanne d'écoulement des boues
• Télécommande locale

GEA Westfalia Separator Group 45


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

• Moteur du séparateur avec convertisseur de fréquence


• Sauvegarder les données de mise en service
• Récupérer les données de mise en service
Les modifications des réglages d'usine sont réalisées par menu. L'utilisateur est
systématiquement guidé pas à pas par les valeurs à régler. Toutes les valeurs à
régler une seule fois se trouvent ici dans les réglages d'usine.
Les valeurs qui ne doivent être modifiées que de manière exceptionnelle sont éga-
lement créées ici.

 Mettre en marche l'appareil de commande et attendre la mise en route du projet.

Appeler le menu « Mise en service ».

 Dans la barre de navigation, appuyer sur le symbole « Mise en


service ».

Le symbole passe du gris (inactif) au blanc (actif).

Appeler le menu « Réglages d'usine ».

1.1 Réglages d'usine  Appuyer sur la figure des réglages d'usine afin
d'afficher le menu pour les réglages d'usine.

REMARQUE : La zone est protégée par un mot


de passe et n'est accessible qu'aux personnes
autorisées.

46 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

01.01.01 Fig. 18 Exemple : Réglages d'usine

 Pour modifier des données, appuyer sur la case d'entrée respective et entrer les
données souhaitées dans la fenêtre de sélection.
Sur cette page et les pages suivantes, les données de la machine suivantes sont
entrées :

Valeurs de base de la machine

Désignation de la case d'en- Description


trée
Type de machine Appuyer la case d'entrée afin de sélectionner
le type de la centrifugeuse installée, par ex.
OSE ou OSD.
Valeurs limites du temporisateur En activant la case de sélection, les tempori-
sateurs de processus sont limités à une va-
leur min. et max.
Réservoir de boues Appuyer dans la case de sélection afin de
sélectionner une variante souhaitée de la
surveillance du niveau de remplissage du
réservoir de boues.
Surveillance du bol Appuyer dans la case de sélection et mettre
la surveillance du bol sur <MARCHE> ou
<ARRÊT>.
Contrôle du capteur Appuyer dans la case de sélection et sélec-
tionner <MARCHE> si le contrôle du capteur
est prévu. Pour <MARCHE> : Ouvrir la fe-
nêtre de calcul du volume à l'aide du symbole
de saisie afin d'afficher ou de modifier des
valeurs.
Régulation de température Appuyer dans la case de sélection et sélec-
tionner <MARCHE> si la régulation de tempé-
rature est prévue.
Débourbage partiel Appuyer dans la case de sélection et sélec-
tionner <MARCHE> si le débourbage partiel
est prévu.

GEA Westfalia Separator Group 47


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

Valeurs de base de la machine

Désignation de la case d'en- Description


trée
Surveillance de la vitesse de Appuyer dans la case de sélection et sélec-
rotation tionner <MARCHE> si la surveillance de la
vitesse de rotation est prévue.
Mode série Appuyer dans la case de sélection et sélec-
tionner <MARCHE> si le mode série est pré-
vu.
01 & 01/36 with filling En sélectionnant la fonction, l'étape Remplis-
sage est ajoutée au débourbage.
Valeur finale du courant moteur Appuyer dans la case de sélection afin de
saisir la valeur finale du courant moteur.
Sép. arrêt en veille Appuyer dans la case de sélection et sélec-
tionner <MARCHE> si la « fonction Sépara-
teur ARRÊT en veille » est prévue.
Contrôle des vibrations Appuyer dans la case de sélection et sélec-
tionner <MARCHE> si le contrôle des vibra-
tions est prévu.
Nettoyage CIP Appuyer dans la case de sélection et sélec-
tionner <MARCHE> si le nettoyage CIP est
prévu.
Signal FSH Appuyer dans la case de sélection et sélec-
tionner <MARCHE> si la surveillance FSH est
prévue. Uniquement pour le processus 01 ou
91.
Surveillance PSL Appuyer dans la case de sélection et sélec-
tionner <MARCHE> si la surveillance PSL est
prévue.
Débitmètre Appuyer dans la case de sélection et sélec-
tionner <MARCHE> si le débitmètre est pré-
vu.

Mesure du débit En sélectionnant Débitmètre <MARCHE>, le


débit est affiché avec une mesure de la pres-
sion d'alimentation.
Appuyer sur le symbole de saisie afin d'accé-
der à la fenêtre « Mesure du débit ». La pres-
sion et le débit actuels peuvent ici être consul-
tés et le type de machine et le diamètre du
diaphragme peuvent être sélectionnés.
Signal SMS / Signal FSH Appuyer dans la case de sélection et sélec-
tionner si le signal SMS est numérique ou
analogique.
Surveillance de l'huile épurée Appuyer dans la case de sélection et sélec-
tionner si la surveillance de l'huile épurée
prévue est numérique ou analogique.
Pression d'eau de commande Appuyer dans la case de sélection et sélec-
tionner <MARCHE> si la surveillance de la
pression d'eau de commande est prévue.

48 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

Valeurs de base de la machine

Désignation de la case d'en- Description


trée
CatFineMaster Appuyer dans la case de sélection et sélec-
tionner si l'installation CatFineMaster est dé-
tectée (<MARCHE>) ou non (<ARRÊT>).
Si <MARCHE> : Ouvrir la fenêtre de Cat-
FineMaster à l'aide du symbole de saisie afin
d'afficher ou de modifier des valeurs.
Nettoyage du bol optimal Appuyer dans la case de sélection et sélec-
tionner <MARCHE> si le nettoyage du bol doit
être augmenté.
Vanne d'écoulement des boues Appuyer dans la case de sélection et sélec-
tionner <MARCHE> si une vanne à boues
automatique est installée (en option).
Fuite de la vanne d'écoulement Appuyer dans la case de sélection et sélec-
des boues tionner <MARCHE> si un dispositif de con-
trôle des fuites au niveau de la vanne à boues
est installé (en option).
Télécommande locale Appuyer dans la case de sélection et sélec-
tionner <MARCHE> si la machine peut être
démarrée à distance.
Sauvegarde des données sur la Les données de système actuellement ré-
carte mémoire glées sont enregistrées.

Naviguer dans le menu

Appuyer sur la flèche pour la prochaine page.

Appuyer sur la flèche pour la page précédente.

 Appuyer sur le symbole pour revenir à l'aperçu de l'assistant de


mise en service.

GEA Westfalia Separator Group 49


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

3.10 Test E/S


Dans ce menu, toutes les entrées et les sorties numériques et analogiques peu-
vent être appelées et modifiées.

Appeler le menu Test E/S

1.2 Test E/S  Appuyer sur le symbole pour ouvrir le menu


Test E/S.

01.02.00 Fig. 19 Portail Test E/S

 Appuyer sur les désignations pour appeler les entrées ou les sorties.
Toutes les entrées et les sorties sont groupées de façon numérique et leurs états
individuels sont affichés.

Les entrées sont représentées en justifié à gauche :

50 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

01.02.01.01Fig. 20 Exemple de représentation des entrées

Les sorties sont représentées en justifié à droite :

01.02.02.01Fig. 21 Exemple de représentation des sorties

Un symbole en forme de carré montre l'état du signal et établit le lien avec la fe-
nêtre correspondante.

GEA Westfalia Separator Group 51


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

Les symboles suivants sont utilisés :


Symboles pour les entrées et les sorties

Signal « 0 » en mode automatique.

Signal « 1 » en mode automatique.

Signal « Dérangement » en mode automatique.

Signal « 0 » en mode simulation ou en mode manuel, l'encadre-


ment jaune clignote.
Signal « 1 » en mode simulation ou en mode manuel, l'encadre-
ment jaune clignote.
Signal « Dérangement » à la mise en service en mode simulation
ou en mode manuel, l'encadrement jaune clignote.

Lors de la sélection d'une entrée ou d'une sortie quelconque, le composant corres-


pondant s'ouvre dans lequel il est aussi possible de sélectionner la simulation ou le
mode manuel.

3.10.1 Tester les entrées numériques

Appeler les entrées numériques

Entrées numériques  Appuyer sur le symbole pour ouvrir les


pages des entrées numériques.

01.02.01.01 Fig. 22 Exemple : Entrées numériques

52 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

Entrées numériques DI 0.0 à DI 0.4

Désignation Description
DI 0.0 Séparateur en mar- Signal de retour moteur du séparateur
che MARCHE/ARRÊT
DI 0.1 Séparateur défaillant Signal de retour moteur du séparateur PTC
DI 0.2 Vitesse du bol Capteur de vitesse bol
DI 0.3 Libre
DI 0.4 Réservoir de boues Signal de retour capteur de niveau réservoir
LSL de boues vide

Appuyer sur la flèche pour la prochaine page.

Entrées numériques DI0.5 à DI1.1


Désignation Description
DI 0.5 Réservoir de boues Signal de retour capteur de niveau réservoir
LSH de boues plein
DI 0.6 Réservoir de boues Signal de retour capteur de niveau 1 réservoir
LSHH, niveau 1 de boues débordement
DI 0.7 Réservoir de boues Signal de retour capteur de niveau 2 réservoir
LSHH, niveau 2 de boues débordement
DI 1.0 Pompe d’alimentation Signal de retour moteur de la pompe
Marche d’alimentation MARCHE/ARRÊT
DI 1.1 Pompe d’alimentation Signal de retour moteur de la pompe
Perturbation d’alimentation PTC

Appuyer sur la flèche pour la prochaine page.

Entrées numériques DI1.2 à DI2.0


Désignation Description

DI 1.2 Signal de retour Signal de retour capteur de pression sortie


vanne à boues d'eau trop élevée
DI 1.3 Capteur d'eau Signal de retour capteur d'eau (Unitrol)
DI 1.4 Vibro 1 Signal de retour contact contrôle des vibra-
tions niveau 1
DI 1.5 Vibro 2 Signal de retour contact contrôle des vibra-
tions niveau 2
DI 2.0 Pompe à boues Signal de retour moteur de la pompe à boues
MARCHE MARCHE/ARRÊT

GEA Westfalia Separator Group 53


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

Appuyer sur la flèche pour la prochaine page.

Entrées numériques DI2.1 à DI2.5

Désignation Description
DI 2.1 Pompe à boues Signal de retour moteur de la pompe à boues
Perturbation PTC
DI 2.2 Pression de sortie Signal de retour capteur de pression évacua-
PSL tion produit trop faible
DI 2.3 Pression de sortie Signal de retour capteur de pression évacua-
PSH tion produit trop élevée
DI 2.4 Pression SMS PSL Signal de retour capteur de pression chambre
de boues trop faible
DI 2.5 Sortie d'eau FSH Signal de retour capteur de pression sortie
d'eau trop élevée

Appuyer sur la flèche pour la prochaine page.

54 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

Entrées numériques DI2.6 à DI3.2

Désignation Description
DI 2.6 Niveau de remplis- Surveillance de l'écoulement des boues sur la
sage écoulement des vanne à boues automatique.
boues
DI 2.7 ARRÊT D'URGENCE Arrêt d'urgence actif
DI 3.0 À distance : Sépara- Moteur du séparateur MARCHE / externe
teur MARCHE
DI 3.1 À distance : Sépara- Moteur du séparateur ARRÊT / externe
teur ARRÊT
DI 3.2 À distance : Pompe Moteur de la pompe d’alimentation MARCHE
MARCHE / externe

Appuyer sur la flèche pour la prochaine page.

Entrées numériques DI 3.3 à DI 3.7

Désignation Description
DI 3.3 À distance : Pompe Moteur de la pompe d’alimentation ARRÊT /
ARRÊT externe
DI 3.4 À distance : Proces- Processus MARCHE / externe
sus MARCHE
DI 3.5 À distance : Proces- Processus ARRÊT / externe
sus ARRÊT
DI 3.6 Tension d'alimentati- Signal de retour tension d'alimentation SPS
on SPS OK OK
DI 3.7 Tension d'alimentati- Signal de retour tension d'alimentation OK
on OK

Naviguer dans le menu

Appuyer sur la flèche pour la page précédente.

Appuyer sur la flèche pour la page de démarrage « Test E/S ».

Appuyer sur la flèche pour la prochaine page.

GEA Westfalia Separator Group 55


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

3.10.2 Tester les sorties numériques

Appeler les sorties numériques

Sorties numériques  Appuyer sur le symbole pour ouvrir les


pages des sorties numériques.

01.02.02.01 Fig. 23 Exemple : Sorties numériques

Sorties numériques DQ 0.0 à DQ 0.4

Désignation Description
DQ 0.0 Vanne d'alimentation Commande vanne du produit fermée/ouverte
DQ 0.1 Vanne d'eau de re- Commande vanne d'eau de refoulement et de
foulement et de rem- remplissage fermée/ouverte
plissage
DQ 0.2 Vanne d'eau de Commande vanne d'eau de commande fer-
commande mée/ouverte
DQ 0.3 Libre
DQ 0.4 Libre

Appuyer sur la flèche pour la prochaine page.

56 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

Sorties numériques DQ 0.5 à DQ 1.1

Désignation Description
DQ 0.5 Libre
DQ 0.6 Test des lampes En appuyant sur la touche, la sortie est initia-
lisée pour 2 sec.
DQ 0.7 Déclenchement du Déclenchement d'un réchauffeur externe
réchauffeur
DQ 1.0 Vanne de régulation Vanne de vapeur ou d'huile thermique ou-
du réchauffeur ou- verte.
verte
DQ 1.1 Vanne de régulation Vanne de vapeur ou d'huile thermique fer-
du réchauffeur fer- mée.
mée

Appuyer sur la flèche pour la prochaine page.

Sorties numériques DQ 2.0 à DQ 2.5

Désignation Description
DQ 2.0 Séparateur : Moteur Signal d'arrêt pour contacteur ou CF moteur
arrêt principal
DQ 2.1 Pompe d'alimentati- Signal d'arrêt pour contacteur ou CF moteur
on : Moteur arrêt de la pompe
DQ 2.2 Pompe à boues
MARCHE-ARRÊT
DQ 2.3 Libre
DQ 2.4 Libre

Appuyer sur la flèche pour la prochaine page.

Sorties numériques DQ 2.5 à DQ 3.1

Désignation Description

GEA Westfalia Separator Group 57


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

Sorties numériques DQ 2.5 à DQ 3.1

Désignation Description
DQ 2.5 Libre
DQ 2.6 Libre
DQ 2.7 Contact sans poten- Signal sans potentiel remplacement pour le
tiel : Alarme collective client alarme collective.
DQ 3.0 Contact sans poten- Signal sans potentiel remplacement pour le
tiel : Fermeture d’eau client alarme fermeture d’eau perdue
perdue
DQ 3.1 Contact sans poten- Signal sans potentiel remplacement pour le
tiel alarme TSH client alarme température trop élevée

Appuyer sur la flèche pour la prochaine page.

Sorties numériques DQ 3.2 à DQ 3.6

Désignation Description
DQ 3.2 Contact sans poten- Signal sans potentiel remplacement pour le
tiel alarme TSL client alarme température trop faible
DQ 3.3 Libre
DQ 3.4 Libre
DQ 3.5 Libre
DQ 3.6 Libre

Sorties numériques DQ 3.7

Désignation Description
DQ 3.7 Libre

Naviguer dans le menu

Appuyer sur la flèche pour la page précédente.

Appuyer sur la flèche pour la page de démarrage « Test E/S ».

Appuyer sur la flèche pour la prochaine page.

58 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

3.10.3 Tester les entrées analogiques

Appeler les entrées analogiques

Entrées analogiques  Appuyer sur le symbole pour ouvrir les


pages des entrées analogiques.

01.02.04 Fig. 24 Exemple d'entrées analogiques

Entrées analogiques AI 100 à AI 106

Désignation Description
AI 100 Température produit PT Mesure de la température du produit. Déclen-
100 min./max. chement en cas de sous-dépassement et
dépassement des valeurs de réglage
min/max.
AI 102 Régulateur PI PT 100 Mesure de la température du produit pour un
régulateur PI réglé.
AI 104 Armoire électrique PT Mesure de la température dans l'armoire élec-
100 trique PT 100
AI 106 Courant moteur du sé- Courant absorbé du moteur du séparateur
parateur

 Modifier les données et saisir des caractères, voir chapitre « Éditer des données
dans des cases d'entrée ».

Appuyer sur la flèche pour la prochaine page.

GEA Westfalia Separator Group 59


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

Entrées analogiques AI 110 à AI 116

Désignation Description
AI 110 Pression d'évacuation Mesure de l'évacuation du produit avec le
de l'huile épurée contacteur de pression.
AI 112 Pression SMS Mesure de la surveillance de la chambre de
boues avec le contacteur de pression.
AI 114 Libre
AI 116 Débit alimentation Mesure de la surveillance du débit d'alimenta-
tion avec un contacteur de pression.

 Modifier les données et saisir des valeurs, voir chapitre « Éditer des données
dans des cases d'entrée ».

Naviguer dans le menu

Appuyer sur la flèche pour la page précédente.

Appuyer sur la flèche pour la page de démarrage « Test E/S ».

Appuyer sur la flèche pour la prochaine page.

3.10.4 Tester les sorties analogiques

Appeler les sorties analogiques

Sorties analogiques  Appuyer sur le symbole pour ouvrir les


pages des sorties analogiques.

60 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

01.02.03.01 Fig. 25 Exemple de sorties analogiques

Sorties analogiques AQ 90 à AQ 112

Désignation Description
AQ 90 Courant du moteur du sépara- Courant absorbé actuel du moteur
teur du séparateur
AQ 92 Température du produit Température du produit actuelle
AQ 110 Libre
AQ 112 Libre

 Appuyer sur la flèche pour la page de démarrage « Test E/S ».

 Appuyer sur le symbole pour revenir à l'aperçu de l'assistant de


mise en service.

3.11 Réglages du processus

Afficher le menu « Réglages du processus »

1.3 Réglages du processus  Appuyer sur la case pour ouvrir le menu « Ré-
glages du processus ».

3.11.1 Réglages du processus : Minuterie

GEA Westfalia Separator Group 61


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

01.03.01 Fig. 26

Les données relatives au processus comme les valeurs de temps et le compteur


peuvent être consultées et/ou réglées.
 D'autres informations sur les temporisateurs et les compteurs, voir chapitre
« Réglages », points « Temporisateur » et « Compteur ».
Si les données doivent être modifiées, la saisie d'un mot de passe est requise pour
certains temporisateurs.
 Tous les temporisateurs, avec numéros, désignations et descriptions, voir cha-
pitre « Descriptions du temporisateur... ».

Naviguer dans le menu

Appuyer sur la flèche pour la page précédente.

Appuyer sur la flèche pour la prochaine page.

62 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

3.11.2 Réglages du processus : Enregistrements de temps

01.03.01 Fig. 27 Réglages du processus - Enregistrements de temps

 Tous les compteurs, numéros, descriptions et les types de machine dans les-
quels ils sont utilisés, voir chapitre « Réglages », point « Description du comp-
teur et enregistrement du temps ».

Naviguer dans le menu

Appuyer sur la flèche pour la page précédente.

Appuyer sur la flèche pour la prochaine page.

Quitter le menu « Réglages du processus »

 Appuyer sur le symbole pour la page de démarrage du menu


« Mise en service ».

GEA Westfalia Separator Group 63


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

3.11.3 Réglages du processus : Compteur

01.03.01 Fig. 28 Réglages du processus - Compteur

REMARQUE : Si des données doivent être modifiées, la saisie du mot de passe


est requise.
 Tous les compteurs, numéros, descriptions et les types de machine dans les-
quels ils sont utilisés, voir chapitre « Description du compteur et enregistrement
du temps ».

Naviguer dans le menu

Appuyer sur la flèche pour la page précédente.

Appuyer sur la flèche pour la prochaine page.

Quitter le menu « Réglages du processus »

 Appuyer sur le symbole pour la page de démarrage du menu « As-


sistant de mise en service ».

64 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

3.12 Sauvegarde des données

Afficher le menu « Sauvegarde des données »

1.5 Sauvegarde des données  Appuyer sur la case.


La fenêtre d'identification pour la saisie d'un mot
de passe s'ouvre.

La sauvegarde des données, le chargement des données d'une carte mémoire ou


la réinitialisation aux réglages d'usine peuvent être effectués uniquement par les
personnes autorisées après la saisie d'un mot de passe.

 Saisir le mot de passe.


 Appuyer une nouvelle fois sur la case
« Sauvegarde des données » pour ou-
vrir le menu de sauvegarde des don-
nées.
 En cas de question, veuillez contacter
le service après-vente de GEA, voir
chapitre « Service ».

Fig. 29

3.12.1 Sauvegarder les données

01.05.01 Fig. 30

 Insérer une carte mémoire appropriée dans l'appareil de commande, voir cha-
pitre « Appareils de commande 4“ – 9“ ».

Sauvegarder, charger ou réinitialiser les données aux réglages d'usine

GEA Westfalia Separator Group 65


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

 Appuyer sur la case afin de sauvegarder les réglages sur la carte


mémoire.

 Appuyer sur la case afin de charger les réglages sur la carte mé-
moire.

 Appuyer sur la case afin de réinitialiser aux réglages d'usine.

Naviguer dans le menu

 Appuyer sur la flèche afin de quitter la sauvegarde des données et


revenir à la première fenêtre de l'assistant de mise en service.

66 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

3.13 Fonctionnement
Appeler le menu « Exploitation »

Appeler Exploitation
 Dans la barre de navigation, appuyer sur le symbole « Fonction-
nement ».

02.00_OSE Fig. 31 Menu Exploitation, configuration d'aperçu

La page d'aperçu « Exploitation » offre un aperçu général de l'alimentation, de la


centrifugeuse ainsi que de l'écoulement.
Les valeurs mesurées de base sont attribuées ici aux domaines suivants :

Signification des symboles du menu Exploitation

Si l'on appuie dans le domaine Alimentation, la page «


Alimentation » est alors affichée, par exemple les quanti-
tés d'alimentation produit/eau, les voies d'écoulement,
les régulations dans l'alimentation, ... et est saisie par
voie sensorique.
 Voir point « Afficher et régler les données d'alimenta-
tion ».

Lorsque le symbole de la centrifugeuse est actionné, la


page « Centrifugeuse » est affichée.
Dans ce menu, des informations sur la machine sont
affichées, par ex. la vitesse et la réserve de puissance de
la machine.

 Voir point « Afficher et régler les données de la ma-


chine ».

Lorsque la valeur analogique est actionné, la fenêtre


"Manomètre-système UNITROL" s'ouvre.

 Autres détails voir chapitre "système Unitrol".

GEA Westfalia Separator Group 67


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

Si l'on appuie dans le domaine Écoulement, la page


« Écoulement » est alors affichée, par exemple les quan-
tités d'écoulement, les voies d'écoulement, les régula-
tions d'écoulement, etc., et est saisie par voie senso-
rique.
 Voir point « Afficher et régler les données d'écoule-
ment ».

3.13.1 Afficher et régler les données d'alimentation


Afficher les débits d'alimentation en produit

Afficher les données d'alimentation en produit

 Appuyer dans un carré dans le menu principal pour


afficher et modifier les données d'alimentation en
produit.

02.01.01 Fig. 32 Exemple : 2. Niveau de menu, alimentation

Afficher et régler les données d'alimentation

 Appuyer sur le symbole de pompe pour obtenir l'affi-


chage de la fenêtre du moteur de la pompe et pour
modifier les paramètres.

 Appuyer sur le symbole de vanne pour obtenir l'affi-


chage de la vanne et pour modifier les paramètres.

 Appuyer sur le symbole de la vanne pour afficher la


vanne et modifier les réglages.

68 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

Case de sortie pour la température d'alimentation et le


symbole du régulateur « WXY ».

 Appuyer sur le symbole du régulateur afin d'afficher


et de modifier les paramètres de régulation actuels et
la représentation des courbes du comportement de
régulation.

Afficher et régler les données de la pompe

 Appuyer sur le symbole de la pompe pour afficher la


fenêtre du moteur de la pompe et modifier les ré-
glages.

07.03.01
Fig. 33 3e niveau de menu : Réglages du moteur de la pompe d’alimentation

 Description des symboles et du temporisateur, voir chapitre « Afficher la fenêtre


Moteur ».
 Modifier les entrées, voir chapitre « Éditer les données dans les cases d'entrée
».

Quitter la zone de saisie

 Appuyer sur le symbole « X » pour quitter la fenêtre de zone et


accéder au niveau de menu précédent.

GEA Westfalia Separator Group 69


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

Retour

 Appuyer sur le symbole « Exploitation » pour accéder au 1er ni-


veau de menu pour la configuration d'aperçu.

Afficher les données de la vanne

Afficher et régler les données de la vanne

 Appuyer sur le symbole de la vanne pour afficher la


vanne et modifier les réglages.

07.01.01 Fig. 34 Fenêtre de la vanne : Vanne du moteur pas à pas, mode automatique

Activer le mode manuel, quitter le mode automatique.

 Appuyer sur le symbole pour quitter le mode automatique et acti-


ver le mode manuel.

70 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

07.01.01.01 Fig. 35 Fenêtre : Vanne du moteur pas à pas, mode manuel

Dans cette fenêtre, les réglages sur les temporisateurs du moteur pas à pas peu-
vent être effectués.
 Description des symboles et du temporisateur, voir le chapitre « Afficher la fe-
nêtre Vanne du moteur pas à pas »
 Modifier les valeurs, voir chapitre « Éditer les données et les cases d'entrée ».

Quitter le mode manuel, activer le mode automatique.

 Appuyer sur le symbole pour activer le mode automatique.

Afficher la température d'alimentation et les données du régulateur

Afficher et régler la température d'alimentation

 Appuyer sur l'affichage de température afin d'ouvrir


la fenêtre analogique de la température d'alimenta-
tion.

GEA Westfalia Separator Group 71


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

07.04.01-1 Fig. 36 Fenêtre analogique de la température d'alimentation, exemple

 Description des données et des désignations, voir chapitre « Afficher la fenêtre


Entrée analogique ».
 Modifier les valeurs limites et les plages, voir chapitre « Éditer les données et les
cases d'entrée ».

Quitter la zone de saisie

 Appuyer sur le symbole « X » pour accéder au 1er niveau de


menu pour la configuration d'aperçu.

72 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

Afficher et régler les données du régulateur

 Appuyer sur le symbole du régulateur « WXY » pour


ouvrir la fenêtre analogique du régulateur.

07.04.01-1 Fig. 37 Fenêtre du régulateur

Courbe de temps du régulateur de température

 Appuyer sur le symbole pour afficher la courbe.

07.04.01-2 Fig. 38 Courbe de temps du régulateur

GEA Westfalia Separator Group 73


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

Revenir à la fenêtre du régulateur

 Appuyer sur le symbole pour revenir à la fenêtre du régulateur.

Retour

 Appuyer sur le symbole « Exploitation » pour accéder au 1er ni-


veau de menu pour la configuration d'aperçu.

3.13.2 Afficher et régler les données de la machine


Afficher le deuxième niveau de menu

Appeler le 2e niveau de menu

 Appuyer sur le symbole « Machine » pour afficher les


données de la machine.

02/02/2001 Fig. 39 Exemple : 2e niveau de menu : Données de la machine

 Appuyer sur le symbole pour appeler « Unitrol ».


Pour plus d’informations, voir chapitre « Unitrol ».
REMARQUE : Le symbole est affiché uniquement pour certains types
de machines.

74 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

Régler les données de courant moteur et les vitesses

 Appuyer sur le symbole pour afficher et régler les données de cou-


rant moteur et les vitesses.
Remarque : Les entrées sont protégées et les modifications requiè-
rent l'entrée d'un mot de passe.

 Pour d'autres informations, voir le point Afficher la fenêtre « Moteur


».

Descriptions de la fenêtre « Réglages de la vitesse »

N° Fonction Description
01 Min. En cas de sous-dépassement de la valeur, la
machine s'arrête.
02 Max. En cas de dépassement de la valeur, la machine
s'arrête.
03 Surveillance décalage Remarques voir chapitre « Diagramme des sys-
bol tèmes de surveillance ».
04 Surveillance décalage Remarques voir chapitre « Diagramme des sys-
débourbage tèmes de surveillance ».
05 Actuelle Vitesse actuelle de la machine.
06 Impulsions par tour Impulsions pour le capteur de vitesse.

Naviguer dans le menu

Appuyer sur la flèche pour la page précédente.

Descriptions de la fenêtre « Réglages du courant moteur »

N° Fonction Description
03 Surveillance décalage Remarques voir chapitre « Diagramme des sys-
bol tèmes de surveillance ».
04 Surveillance décalage Remarques voir chapitre « Diagramme des sys-
débourbage tèmes de surveillance ».
05 Intensité moteur Affichage du courant moteur actuel

Naviguer dans le menu

Appuyer sur la flèche pour la page précédente.

Appuyer sur la flèche pour la prochaine page.

GEA Westfalia Separator Group 75


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

Quitter la fenêtre de configuration

 Appuyer sur le symbole « X » pour quitter la fenêtre de zone et


accéder au niveau de menu précédent.

2e niveau de menu : signification des symboles du menu « Données de la machine »

Moteur principal

 Appuyer sur le symbole d'état « ! » pour afficher les


messages d'alarme. Au chapitre « Découvrir la sur-
face de commande », tenir compte du point «
Alarmes, avertissements et fenêtre de signalisation
».
 Appuyer sur le symbole de moteur « M » pour obte-
nir l'affichage de la fenêtre « Moteur principal ».
 Pour d'autres descriptions, voir point « Afficher la
fenêtre Moteur ».

 Appuyer sur la valeur d'entrée analogique verte


« Courant moteur » pour afficher la fenêtre « Entrée
analogique ».
 Pour d'autres descriptions, voir chapitre « Afficher la
fenêtre Entrée analogique ».
REMARQUE : Les entrées sont protégées et les modi-
fications requièrent l'entrée d'un mot de passe.

Vannes du séparateur

 Appuyer sur les différents symboles de vannes pour


afficher la fenêtre « Vanne » et procéder aux ré-
glages.
Remarque : Les entrées sont protégées et les modifi-
cations requièrent l'entrée d'un mot de passe.

Pour d'autres informations, voir point « Afficher la fe-


nêtre Vanne ».

Afficher et régler les données Unitrol

 Appuyer sur le symbole d'état « ! » pour afficher les


messages d'alarme.
 Appuyer sur la valeur analogique ou le symbole car-
ré afin de modifier la fenêtre des entrées numériques
ou analogiques ou de modifier des valeurs.

WMS = Water monitoring system, capteur d'eau

76 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

SMS = Sludge monitoring systems, surveillance de la chambre de boues

02.03.01 Fig. 40 Fenêtre du séparateur Unitrol

Signification des symboles dans la fenêtre Séparateur Unitrol

Capteur d'eau (WMS) et de la surveillance de la


chambre de boues (SMS) du système Unitrol.

 Appuyer sur le symbole pour afficher la fenêtre Si-


gnal numérique (D 103).
 Pour d'autres descriptions, voir chapitre « Afficher la
fenêtre Signal numérique ».

 Appuyer sur le symbole pour afficher la fenêtre Si-


gnal analogique (A 002).
 Pour d'autres descriptions, voir chapitre « Afficher la
fenêtre Entrée analogique ».

Régler les données de l'intervalle de maintenance


WMS

 Appuyer sur le symbole pour afficher et régler les


intervalles de maintenance WMS.

 Autres informations, voir la fenêtre Intervalles de


maintenance WMS.

GEA Westfalia Separator Group 77


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

Fenêtre Intervalles de maintenance WMS (Water Monitoring System)

02.03.11 Fig. 41 3e niveau de menu : Fenêtre Intervalles de maintenance WMS

Descriptions de la fenêtre « Réglages Unitrol »

Intervalle de maintenance du WMS.

Intervalle par rapport à la dernière détection de l'eau.

 Appuyer dans la case d'entrée « Valeur de con-


signe » pour régler un nouvel intervalle de mainte-
nance.
 Modifier les données et saisir des caractères, voir
chapitre « Éditer des données dans des cases d'en-
trée ».

« Valeur réelle » pour les intervalles de maintenance du


capteur d'eau (WMS).

Quitter la fenêtre de configuration

 Appuyer sur le symbole « X » pour quitter la fenêtre


de zone et accéder au niveau de menu précédent.

Retour au niveau des menus

 Appuyer sur le symbole « Assistant d'exploitation »


pour accéder au 1er niveau de menu pour la configu-
ration d'aperçu.

78 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

3.13.3 Afficher et régler les données d'écoulement


À partir du 1er Niveau des menus :
 Appuyer dans un carré pour obtenir l'affichage et
modifier les données d'écoulement.

02/04/2001 Fig. 42 2e niveau de menu : Écoulement (remarque)

REMARQUE : La représentation diffère selon les capteurs et/ou les actuateurs uti-
lisés dans l'écoulement. La présélection se fait dans les réglages d'usine, voir cha-
pitre « Configurateur d'usine ».

 Appuyer sur la case Boue pour ouvrir la fenêtre Mo-


teur de la pompe à boues.

 Appuyer sur la case Huile épurée pour ouvrir la fe-


nêtre correspondante de l'entrée analogique.

 Appuyer sur le symbole pour ouvrir la fenêtre corres-


pondante du capteur.
Abréviations :
• LSHH2
• LSHH1
• LSG
• LSL
• FSH = symbole présent uniquement si le capteur
numérique est présent.
• PSL = symbole présent uniquement si le capteur
numérique est présent.
• PSH = symbole présent uniquement si le capteur
numérique est présent.
 Signification des raccourcis, voir chapitre « Test
E/S ».

GEA Westfalia Separator Group 79


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

Explication des symboles pour les entrées et les sorties, voir chapitre « Contrôle
I/O ».

Quitter la zone de saisie

 Appuyer sur le symbole pour quitter la fenêtre de


zone et accéder au 1er niveau de menu.

3.13.4 Afficher les alarmes et les avertissements

 Appuyer sur le symbole d'état pour obtenir l'affichage


des messages d'alarmes.

02/05/2001 Fig. 43 À partir du 1er + 2e Niveau des menus : Appeler les messages d'alarmes

Acquitter les messages d'alarmes actifs


 Appuyer sur le symbole de la touche d'acquittement
pour acquitter les messages et les alarmes. Individu-
els ou tous, selon l'utilisation.

Le symbole est blanc, c'est-à-dire que tous les mes-


sages d'alarmes sont acquittés.

 Appuyer sur le symbole « Fenêtre d'alarme » pour


aller et venir entre les fenêtres « Messages
d'alarmes actifs » et « Mémoire d'alarmes ».

 Appuyer sur le symbole « Info » pour afficher l'aide.

80 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

Quitter la zone de saisie

 Appuyer sur le symbole « X » pour quitter la fenêtre


de zone et accéder au niveau de menu précédent.

3.13.5 Afficher la fenêtre « Moteur »


La fenêtre « Moteur » est subdivisée en 3 niveaux.
Dans le niveau supérieur sont affichés le numéro du système et une description
libre (longueur de caractères max. : 12 caractères) sur le moteur ainsi qu'un sym-
bole pour la fermeture de la fenêtre du moteur.
La commande manuelle/automatique et l'affichage de l'état du moteur se trouvent
dans le niveau central.
Les temps de retard peuvent être réglés dans le niveau inférieur.

M004 Fig. 44 Fenêtre « Moteur »

Signification des symboles dans la fenêtre « Moteur »

Numéro du système du moteur et désignation, par ex. n°


PID / Nom du moteur.

Ferme la fenêtre du moteur et affiche la configuration pré-


cédente.

Arrêter le moteur.

Démarrer le moteur.

Activer le mode manuel.

GEA Westfalia Separator Group 81


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

Activer le mode automatique.

Retardement alarme

 Modifier, voir chapitre « Éditer les données dans les


cases d'entrée ».

Retard de mise en service

 Modifier, voir chapitre « Éditer les données dans les


cases d'entrée ».

Retard de mise hors service

 Modifier, voir chapitre « Éditer les données dans les


cases d'entrée ».

Affichage de l'état du moteur

Moteur dérangement

Moteur arrêt

Moteur marche

Moteur pas de rétrosignalisation

Moteur en mode manuel

Moteur verrouillé ou simulé

82 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

3.13.6 Afficher la fenêtre « Entrée analogique »


Les informations relatives à l'entrée analogique sont représentées sur trois fe-
nêtres (1-3).
Dans les trois fenêtres, le niveau supérieur est identique et contient les informa-
tions sur l'entrée analogique et la valeur actuelle de l'entrée analogique.
Dans la fenêtre 1 « Entrée analogique », les réglages de base sont effectués pour
la plage de mesure et les valeurs limites.
Dans la fenêtre 2 « Entrée analogique », la courbe de temps ou la courbe actuelle
pour la valeur de mesure est affichée en dessous du premier niveau.
Dans la fenêtre 3 « Entrée analogique », l'archive longue durée de la valeur de
mesure de l'entrée analogique est affichée en dessous du premier niveau.

Afficher la fenêtre 1 « Entrée analogique »

A4 Fig. 45 Entrée analogique fenêtre 1

Signification des symboles dans le niveau supérieur des 3 fenêtres de configuration « En-
trée analogique »
Numéro de système de l'entrée analogique, par ex. « A4 ».
Case droite, n° PID ou nom de l'entrée analogique.

Valeur mesurée actuelle de l'entrée analogique avec unité


de mesure.

Ferme la fenêtre « Entrée analogique » et affiche la confi-


guration précédente.

Signification des symboles dans le niveau intermédiaire des 3 fenêtres de configuration :

Réglage de la plage de mesure de la valeur


analogique.

Option : Compensation de la valeur de mesure (unique-


ment pour PT 100).

GEA Westfalia Separator Group 83


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

Signification des symboles dans le niveau inférieur des 3 fenêtres de configuration :

Valeur limite pour alarme « Low Low ».


limite

Valeur limite pour alarme « Low ».


limite

Valeur limite pour alarme « High ».


limite

Valeur limite pour alarme « High High ».


limite

Appuyer sur <I> pour obtenir plus d'informations sur la


signification des cases d'entrée dans le niveau central et
inférieur de la fenêtre.

Affichage de la courbe

Appelle la fenêtre 2, représentation de la courbe de la


valeur de mesure de l'entrée analogique, par ex. la courbe
courte durée.

Afficher la fenêtre 2 « Entrée analogique »


Dans la fenêtre 2 « Entrée analogique », la courbe courte durée de la valeur de
mesure analogique est affichée. Dans la fenêtre à droite, la valeur de temps ac-
tuelle, les valeurs entrées sont déplacées dans l'affichage vers la gauche. En cas
de besoin, l'échelonnement peut être adapté à l'axe du temps par les touches de
zoom.

84 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

Fig. 46 Entrée analogique fenêtre 2

Signification des symboles dans la fenêtre 2 « Entrée analogique »

Appelle la représentation de la courbe de la valeur de me-


sure de l'entrée analogique, par ex. la courbe longue du-
rée.

Zoomer en avant sur la courbe.

Zoomer à partir de la courbe vers l'extérieur.

Afficher la fenêtre 3 « Entrée analogique »


Dans la fenêtre 3 « Entrée analogique », la courbe longue durée de la valeur de
mesure analogique est affichée. La valeur de temps de temps lors de la commuta-
tion sur l'archive longue durée est tout d'abord représentée à droite dans la fenêtre.
Selon la fréquence de la mémoire, les valeurs archivées peuvent être appelées
avec les touches fléchées. En cas de besoin, l'échelonnement peut être adapté à
l'axe du temps par les touches de zoom.

GEA Westfalia Separator Group 85


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

Fig. 47 Entrée analogique fenêtre 3

Signification des symboles dans la fenêtre 3 « Entrée analogique »

Repousser la courbe longue durée sur la gauche.

Repousser la courbe longue durée sur la droite.

Zoomer à partir de la courbe vers l'extérieur.

Zoomer en avant sur la courbe.

Zoomer à partir de la courbe vers l'extérieur.

86 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

3.13.7 Afficher la fenêtre « Signal numérique »


La fenêtre « Signal numérique » est subdivisée en 3 niveaux.
Des informations sur le signal numérique et un symbole de fermeture de la fenêtre
numérique sont affichés dans le niveau supérieur.
La simulation/commande automatique et l'affichage de l'état du signal numérique
se trouvent dans le niveau central.
Les temps de retard peuvent être réglés dans le niveau inférieur.

D_000. Fig. 48 Fenêtre « Signal numérique »

Signification des symboles dans la fenêtre « Signal numérique »

Identification / Désignation du signal numérique

Ferme la fenêtre « Signal numérique » et affiche la confi-


guration précédente.

Retardement alarme

 Modifier, voir chapitre « Éditer les données dans les


cases d'entrée ».

Affichage d'état du signal numérique

Pas de signal numérique / entrée 0

Signal numérique actif / entrée 1

Défaut

Signal numérique simulé (le carré jaune clignote) / Entrée 1

3.13.8 Afficher la fenêtre « Vanne »


La fenêtre « Vanne » est subdivisée en 3 niveaux.

GEA Westfalia Separator Group 87


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

Des informations sur la vanne et un symbole de fermeture de la fenêtre de la


vanne sont affichés dans le niveau supérieur.
La commande manuelle/automatique et l'affichage de l'état du signal numérique se
trouvent dans le niveau central.
Les temps de retard peuvent être réglés dans le niveau inférieur.

V 000. Fig. 49 Fenêtre « Vanne »

Signification des symboles dans la fenêtre « Vanne »

Numéro du système de la vanne et PID n° ou nom de la


vanne

Fermer la fenêtre « Vanne » et afficher la configuration


précédente.

Fermer la vanne.

Ouvrir la vanne.

Mode manuel MARCHE.

Mode automatique MARCHE.

Retardement alarme

 Modifier, voir chapitre « Éditer les données dans les


cases d'entrée »

Retardement alarme

 Modifier, voir chapitre « Éditer les données dans les


cases d'entrée »

88 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

Signification des symboles dans la fenêtre « Vanne »

Retard de mise hors service

 Modifier, voir chapitre « Éditer les données dans les


cases d'entrée ».

Sélection NC (Normally Closed)

Sélection NO (Normally Open)

Affichage d'état de la vanne

Vanne dérangement.

Vanne fermée.

Vanne ouverte.

Vanne pas de rétrosignalisation.

Vanne en mode manuel.

Vanne verrouillée ou simulée.

3.13.9 Afficher la fenêtre « Régulateur »


La fenêtre « Régulateur » est subdivisée en 4 niveaux.
Le numéro de système du régulateur ainsi que le point de mesure utilisé et la
grandeur du régulateur sont affichés dans le niveau supérieur.
Des informations sur l'entrée analogique se trouvent dans la partie gauche du ni-
veau central et, dans la partie droite, sur la sortie analogique excitée par le régula-
teur.
Le comportement du régulateur peut être réglé dans le niveau inférieur.

GEA Westfalia Separator Group 89


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

07.04.01-1 Fig. 50 Fenêtre de configuration « Régulateur »

Signification des symboles dans la fenêtre « Régulateur »

Numéro de système du régulateur.

L'entrée analogique « A 003 » est le point de mesure du


régulateur « C 105 », la sortie analogique « Q 000 » est la
grandeur attribuée.

Ferme la fenêtre « Régulateur » et affiche la configuration


précédente.

Plage de mesure de l'entrée analogique « A 000».

Valeur réelle (grandeur de régulation)

Valeur mesurée actuelle de l'entrée analogique.

Valeur de consigne

Spécification de la valeur de consigne de l'entrée analo-


gique

 Modifier, voir chapitre « Éditer les données dans les


cases d'entrée ».

90 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

Signification des symboles dans la fenêtre « Régulateur »

Coefficient proportionnel (part P du régulateur)

La valeur réelle « x » change proportionnellement avec la


valeur « y ». Le coefficient proportionnel est pour cela le
facteur proportionnel.
« gain > 1 » agit de manière amplificatrice
« gain < 1 » agit de manière diminutive

 Modifier, voir chapitre « Éditer les données dans les


cases d'entrée ».

Temps de rajustage, temps d'intégration (part I du régula-


teur)

Le temps de rajustage réagit de manière ralentie à un


écart de régulation. Les écarts de régulation sont ajoutés
au temps. Plus le temps d'intégration est élevé, plus la
partie I de la grandeur de réglage change lentement. La
part I rend le régulateur plus stable mais aussi plus lent.

 Modifier, voir chapitre « Éditer les données dans les


cases d'entrée ».

Calcul de la différence de régulation

La différente de la valeur de consigne et la valeur réelle


est appelée la différence de régulation. Pour éviter une
petite variation de durée due à la quantification de la gran-
deur de réglage (par ex. en cas de modulation de largeur
de pulsation avec PULSEGEN), la différence de régulation
est reportée sur une zone neutre (DEADBAND). Si
DEADB_W = 0, la zone neutre est désactivée.

 Modifier, voir chapitre « Éditer les données dans les


cases d'entrée ».

Le paramètre de sortie « Signal de sortie impulsion posi-


tive » est défini si une impulsion doit être déclenchée.

 Modifier, voir chapitre « Éditer les données dans les


cases d'entrée ».

Le paramètre de sortie « Signal de sortie impulsion néga-


tive » est défini si une impulsion doit être déclenchée.

 Modifier, voir chapitre « Éditer les données dans les


cases d'entrée ».

 Appuyer sur le symbole pour afficher la représentation


des courbes du régulateur.

GEA Westfalia Separator Group 91


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

07.04.01-2 Fig. 51 Courbe de temps du régulateur

 Afficher la courbe de temps réelle.

 Arrêter la courbe de temps réelle.

 Zoomer en avant sur la courbe de temps.

 Zoomer en arrière sur la courbe de temps.

Revenir à la fenêtre du régulateur

 Appuyer sur le symbole pour revenir à la fenêtre du régulateur.

Retour

 Appuyer sur le symbole « Exploitation » pour accéder au 1er ni-


veau de menu pour la configuration d'aperçu.

3.13.10 Afficher la fenêtre « Vanne du moteur pas à pas »


La fenêtre « Vanne du moteur pas à pas » est subdivisée en 3 niveaux.

92 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

Des informations sur la vanne du moteur pas à pas et un symbole de fermeture de


la fenêtre de la vanne sont affichés dans le niveau supérieur.
La commande manuelle/automatique et l'affichage de l'état du signal numérique se
trouvent dans le niveau central.
Les temps de retard peuvent être réglés dans le niveau inférieur.

07.01.01 Fig. 52 Fenêtre « Vanne du moteur pas à pas », mode automatique

Signification des symboles dans la fenêtre « Vanne du moteur pas à pas »

Numéro du système de la vanne et PID n° ou nom de la


vanne

Fermer la fenêtre « Vanne » et afficher la configuration


précédente.

Mode manuel MARCHE.

Mode automatique MARCHE.

Durée de fonctionnement de la vanne de réglage de 0 à


100 %.

 Modifier, voir chapitre « Éditer les données dans les


cases d'entrée »

Le paramètre de sortie « Signal de sortie impulsion néga-


tive » est réglé pour le temps défini.

 Modifier, voir chapitre « Éditer les données dans les


cases d'entrée »

GEA Westfalia Separator Group 93


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

Signification des symboles dans la fenêtre « Vanne du moteur pas à pas »

Le paramètre de sortie « Signal de sortie impulsion posi-


tive » est défini si une impulsion doit être déclenchée. En
mode manuel, une impulsion est déclenchée une seule
fois.

 Modifier, voir chapitre « Éditer les données dans les


cases d'entrée ».

Position actuelle en % de la vanne de réglage du moteur.

Activer le mode manuel

 Appuyer sur le symbole pour activer le mode manuel.

Fig. 53 Afficher la fenêtre « Vanne du moteur pas à pas », mode manuel

Dans cette fenêtre, les réglages sur les temporisateurs du moteur pas à pas peu-
vent être effectués.
 Modifier le temporisateur, voir chapitre « Éditer les données dans les cases
d'entrée ».

Signification des symboles dans la fenêtre « Vanne du moteur pas à pas » en mode manuel

Le paramètre de sortie « Signal de sortie impulsion posi-


tive » est défini si une impulsion doit être déclenchée. En
appuyant sur la touche une impulsion est déclenchée une
seule fois.

94 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

La vanne est en position manuelle.

Affichage d'état de la vanne

Vanne dérangement.

Vanne fermée.

Vanne ouverte.

Vanne pas de rétrosignalisation.

Vanne en mode manuel.

Vanne verrouillée ou simulée.

GEA Westfalia Separator Group 95


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

3.14 Aide

Appeler l'aide et des informations

Appeler l'aide
 Dans la barre de navigation, appuyer sur le symbole « Aide ».

03.00 Fig. 54 Appeler le portail d'aide

Menu d'aide

3.1 Documentation Des documentations faisant partie de la com-


mande peuvent être appelées, par exemple les
instructions de service.

3.2 Concept de couleurs Réalisations du concept de couleurs de la surface


de commande, assignation des couleurs, instruc-
tions relatives aux normes et personnel de com-
mande approprié.
 Autres informations sur le concept de couleur,
voir le chapitre « Découvrir la surface de com-
mande ».

3.3 Fonction d'information Remarques sur la possibilité d'envoyer des mes-


sages sous forme de SMS ou d'e-mails à partir de
la commande (par ex. en cas d'alarme).

3.4 Commande à distance Remarques sur la possibilité de représenter ou


d'utiliser la commande par différents composants
IT à partir du propre réseau ou par Internet.

96 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

3.5 Réglages d'écran Différents réglages d'écran peuvent être effectués


dans ce menu, par ex. nettoyage de l'écran, cali-
brage de l'écran ou clarté.

3.6 Informations sur la ma- Dans ce menu, différentes informations sur l'instal-
chine lation sont affichées, par ex. le numéro de série du
séparateur, la date de mise en service, le numéro
de programme, etc.

3.14.1 Documentation

Appeler le menu d'aide « Documentation »

3.1 Documentation Afficher les documentations

 Appuyer sur le symbole « Documentation ».

REMARQUE : Selon l'utilisation, différents documents peuvent être déposés dans


la commande. Sur la clé USB de l'appareil de commande, il est possible de mettre
à jour ces documents par une clé mémoire.

Ouvrir les documentations

Ouvrir les documentations

 Appuyer sur le symbole PDF de la documentation souhaitée.

Le viewer PDF est ouvert et le document souhaité est affiché.

REMARQUE : Sur le moniteur 4“, aucun document ne peut être appelé.

GEA Westfalia Separator Group 97


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

03.01.02.01 Fig. 55 Aide : Afficher la documentation avec le viewer PDF

Naviguer dans le document PDF

Retour à la figure précédente.

Avance à la figure suivante.

Agrandir la vue.

Diminuer la vue.

Quitter le menu « Documentation ».

Dérouler l'affichage sur la gauche.

Dérouler l'affichage sur la droite.

Dérouler l'affichage vers le haut.

98 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

Dérouler l'affichage vers le bas.

3.14.2 Concept de couleurs

Appeler le menu d'aide « Concept de couleurs »

3.2 Concept de couleurs Afficher le concept de couleurs

 Appuyer sur le symbole « Concept de cou-


leurs ».

03.02.01 Fig. 56 Aide : Informations sur le concept de couleurs de l'appareil de commande IO

 Autres instructions, voir le chapitre « Représenter les fluides dans les tuyaute-
ries ».

REMARQUE :
• Des normes divergeant de ces couleurs et prises en considération peuvent exis-
ter de manière spécifique à l'utilisation.
• Les personnes qui ont des difficultés à reconnaître les couleurs ne peuvent
éventuellement attribuer ces couleurs que de manière restreinte. Ceci doit être
pris en considération lors de la sélection du personnel de commande.

GEA Westfalia Separator Group 99


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

3.14.3 Fonction messages


Des informations sur la fonction messages sont affichées dans ce menu.

Appeler le menu « Fonction messages »

3.3 Messages Remarques sur la possibilité d'envoyer des mes-


sages sous forme de SMS ou d'e-mails à partir
de la commande (par ex. en cas d'alarme).

03.03.01 Fig. 57 Aide : Informations sur la fonction messages de l'appareil de commande

REMARQUE : Tous les appareils de commande GEA Westfalia Separator IO of-


frent la possibilité d'envoyer des messages en tant que SMS ou e-mails dans des
situations d'exploitation définies à des adresses convenues. À cette fin, une
adresse e-mail pour l'appareil de commande et une connexion de la commande
avec un serveur SMTP local sont nécessaires. Le message par SMS dépend
d'autre part du fournisseur d'accès et du contrat de téléphonie mobile correspon-
dant du bénéficiaire.
Pour plus de détails, veuillez contacter GEA Westfalia Separator.

100 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

3.14.4 Télécommande
Des informations sur l'aptitude à la télécommande de l'appareil de commande sont
fournies dans ce menu.

Appeler le menu « Télécommande »

3.4 Télécommande Appeler la télécommande

 Appuyer sur le symbole « Télécommande ».

03.04.01 Fig. 58 Aide : Informations sur l'accès à distance de la commande

REMARQUE : Tous les appareils de commande GEA Westfalia Separator IO of-


frent la possibilité de configurer ou aussi de commander la commande via des
composants IT à distance (PC, téléphones portables, tablettes, …). À cette fin, une
connexion de la commande à un réseau local ou à Internet est systématiquement
nécessaire. Des mesures supplémentaires, par ex. pour la sécurité technique de
ce service smart peuvent être nécessaires selon l'utilisation.
Pour plus de détails, veuillez contacter GEA Westfalia Separator.

GEA Westfalia Separator Group 101


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

3.14.5 Réglages d'écran


Des réglages à l'écran et d'autres informations peuvent être effectués, voire appe-
lées dans ce menu.
Appeler le menu « Réglages d'écran »

3.5 Réglages d'écran Appeler les réglages d'écran

 Appuyer sur le symbole « Réglages d'écran ».

03/05/2001 Fig. 59 Aide : Réglages d'écran

Procéder aux réglages d'écran

Effectuer un test des lampes


 Appuyer sur le symbole pour effectuer le test des lampes.
En appuyant sur le bouton de test des lampes, toutes les lampes pré-
sentes sur l'armoire électrique sont activées.

Quitter Runtime.
 Appuyer sur le symbole pour quitter le programme. La réalisation
requiert la saisie d'un mot de passe et est accessible uniquement
aux personnes autorisées.

Modifier le réglage de la langue


 Appuyer sur le symbole, voir point « Modifier la langue ».

Nettoyer l'écran
 Appuyer sur le symbole, voir point « Nettoyer l'écran ».
 Nettoyer l'écran avec un chiffon doux.
Aussi longtemps que la barre horizontale n'est pas complète, les fonc-
tions sont bloquées.

Régler la clarté
 Appuyer sur le symbole, voir point « Régler la clarté ».

102 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

Calibrer l'écran
 Appuyer sur le symbole, voir point « Calibrer l'écran ».

Régler la date et l'heure


 Appuyer sur le symbole et procéder aux entrées souhaitées.

Modifier la langue

03/05/2007 Fig. 60 Aide : Modifier la langue des réglages de l'écran

Modifier la langue

Modifier le réglage de la langue

 Appuyer sur le symbole du drapeau, sélectionner la


langue souhaitée.

REMARQUE : Conformément à la philosophie de la commande « IO », ce qui


peut être actuellement sélectionné est affiché. Pour la sélection de la langue
dans la configuration de l'exemple ci-dessus, ceci signifie : en alternative à la
langue momentanée de l'écran, l'affichage de la langue est commuté sur « An-
glais » en appuyant sur le symbole.

Quitter le réglage de la langue.

 Appuyer sur le symbole pour quitter le réglage de la langue.

GEA Westfalia Separator Group 103


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

Nettoyer l'écran

Nettoyer l'écran

 Appuyer sur le symbole pour nettoyer l'écran.


 Observer l'écoulement du temps de nettoyage de l'écran.

Veuillez nettoyer l'écran !

Fig. 61 Aide : Réglages d'écran : Nettoyer l'écran

L'écran devrait être nettoyé avec un chiffon doux. Pendant le nettoyage de l'écran,
le temps restant est affiché par une barre grise qui diminue vers la gauche.
 Nettoyer l'écran, voir aussi le chapitre « Maintenance ».

104 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

Modifier la clarté

Régler la clarté
 Appuyer sur le symbole, voir point « Régler la clarté ».

03/05/2002 Fig. 62 Aide : Réglages de l'écran, modifier la clarté

Modifier la clarté

Modifier la clarté

 Saisir la valeur de pourcentage souhaitée dans le champ de saisie.


Clarté max. à 100 %.

GEA Westfalia Separator Group 105


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

Calibrer l'écran

Calibrer l'écran
 Appuyer sur le symbole pour calibrer l'écran.

Fig. 63 Aide : Réglages de l'écran calibrer l'écran

Calibrer l'écran

 Appuyer brièvement au centre de la croix de calibrage.


La croix de calibrage est affichée sur la prochaine position.

 Procéder comme représenté ci-avant pour les quatre positions suivantes :


Lorsque la croix de calibrage a été touchée sur toutes les positions, le dialogue
suivant est alors affiché :

03/06/2004 Fig. 64 Aide : Réglages de l'écran / actionner le calibrage

106 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

 Pour reprendre le calibrage, toucher l'écran tactile dans les 30 secondes.


Après avoir touché l'écran dans les 30 secondes, le nouveau calibrage est enregis-
tré et l'affichage revient à la configuration d'aperçu « Réglages d'écran ».
Autrement, le calibrage est rejeté et le calibrage initial continue d'être utilisé.

Régler l'heure et la date

Régler l'heure et la date


 Appuyer sur le symbole pour calibrer l'écran.

03.05. Fig. 65 Aide : Réglages de l'écran : Afficher ou modifier l'heure et la date

Régler l'heure et la date

 Appuyer dans le champ de saisie.


Un clavier de saisie est affiché.
 Saisir les données actuelles avec le clavier de saisie.

Plus d'informations, voir chapitre « Description », point « Éditer les données dans
les cases d'entrée ».

GEA Westfalia Separator Group 107


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

3.14.6 Informations sur la machine


Dans ce menu, des informations sur la machine/l'installation peuvent être appe-
lées.
Appeler le menu « Informations sur la machine »

3.6 Informations sur la ma-


chine  Appuyer sur le champ « Informations sur la
machine ».

03.06.01 Fig. 66 Aide : Afficher et enregistrer des informations sur la machine

Les informations suivantes peuvent être appelées :


• Numéro de série du séparateur
• Date de mise en service
• N° du programme logiciel
• Type de l'appareil de commande
• N° de pièce de l'appareil de commande
• Adresse du réseau de l'appareil de commande/de l'unité de commande

108 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

3.15 Service
Ce menu contient des informations pertinentes pour le service et la maintenance
de l'installation, par ex. intervalles de service ou données de contact.

Appeler le menu « Service »

 Dans la barre de navigation, appuyer sur le symbole « Service ».

04.00 Fig. 67 Appeler le menu Service

Signification des symboles dans le menu « Service »

4.1 Contact / Hotline Données de contact et hotline de GEA Westfalia Sepa-


rator.

4.2 Intervalle de ser- Informations sur les intervalles de maintenance de la


vice machine/de l'installation.

 Afficher et modifier les intervalles de maintenance,


voir chapitre « Réglages », « Régler les intervalles
de maintenance et d'entretien ».

4.3 Pièces détachées Informations sur les kits de pièces détachées dispo-
nibles pour la machine/l'installation.

4.4 Compteur d'alarme Informations sur le compteur d'alarme de la machine/de


l'installation.

GEA Westfalia Separator Group 109


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

4.5 Surveillance d'état Informations sur la surveillance de l'état de la machine


par GEA Westfalia Separator wewatch®.

4.6 Valeurs de régla- Information sur les valeurs et les réglages.


ges

4.7 Unitrol Informations sur les valeurs et les réglages pour la


commande Unitrol.
REMARQUE : Cette fonction est disponible uniquement
pour certains types de séparateur.

Pour plus d’informations, voir chapitre « Unitrol ».

3.15.1 Valeurs et réglages

Appeler le menu « Valeurs/réglages »

4.6 Valeurs de réglages  Appuyer sur la case pour ouvrir le menu « Va-
leurs/réglages ».

Signification des symboles dans le menu « Valeurs/réglages ».

La température actuelle dans l'armoire électrique s'af-


fiche.

 Appuyer sur le symbole afin de sauvegarder les données sur la


carte mémoire.

 Appuyer sur le symbole afin de charger les données sur la carte


mémoire.

 Arrêter Runtime.
Le programme est quitté et l'interface Windows s'affiche.
REMARQUE : Pour exécuter cette commande, la saisie d'un mot de
passe est requise, dont seul le personnel autorisé peut avoir l'accès.

 Activer le mode de simulation pour simuler les signaux d'entrée et


de sortie.

Naviguer dans le menu

110 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

 Appuyer sur la flèche pour la page précédente.

 Appuyer sur la flèche pour la prochaine page.

Appuyer sur le symbole pour revenir à la page de démarrage du me-


nu Mise en service.

3.15.2 Système Unitrol

Appeler le menu « Unitrol »

4.7 Unitrol  Appuyer sur la case afin d'ouvrir le menu


« Unitrol ».

04.07.01 Menu Unitrol

Ce menu sert à commander le système « Unitrol ».

Signification des symboles utilisés dans la barre de commande

 Appuyer sur le symbole pour lancer le débourbage total.

 Appuyer sur le symbole pour commander la vanne « V5 ».

GEA Westfalia Separator Group 111


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

Signification des symboles utilisés dans la barre de commande

 Appuyer sur le symbole pour commander la vanne « V6 ».

 Appuyer sur le symbole pour ouvrir ou fermer l'alimentation d'eau.

Signification des symboles dans la figure du menu

 Appuyer sur le symbole carré afin d'afficher la fenêtre des entrées


numériques ou de modifier des valeurs.

 Appuyer sur la valeur analogique afin d'afficher la fenêtre des en-


trées analogiques ou de modifier des valeurs.

 La vanne V2 est commandée lors du débourbage total.

 Appuyer sur la case d'entrée correspondant pour régler le


temps pendant lequel la vanne reste fermée.
REMARQUE : Pour effectuer des modifications, la saisie d'un
mot de passe est requise.

 Appuyer sur la case d'entrée correspondant pour régler le


temps pendant lequel la vanne reste ouverte.
REMARQUE : Pour effectuer des modifications, la saisie d'un
mot de passe est requise.

Affiche si la vanne est ouverte ou fermée.

Affiche si la vanne est ouverte ou fermée.

3.16 Formation
Des informations générales sur les centrifugeuses, sur leur sécurité, sur la tech-
nique de la séparation par centrifugeuse mais aussi sur les offres de formation
pour le personnel de commande chez GEA Westfalia Separator peuvent être ap-
pelées dans ce menu.

Appeler le menu « Formation »

Appeler Formation
 Dans la barre de navigation, appuyer sur le symbole « Forma-
tion ».

112 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

05.00 Fig. 68 Appeler « Formation » (configuration d'exemple)

Menu « Formation »

5.1 Technologie de séparati- Informations générales sur la technologie de la


on séparation chez GEA Westfalia Separator.

5.2 GEA Westfalia Separator Informations sur le concept de la nouvelle géné-


IO ration de commande IO.

5.3 Formation client Informations sur les offres de formation.

5.4 Apprentissage en ligne Informations sur l'offre de formation en ligne de


GEA WS.

3.17 GEA Westfalia Separator


Ce chapitre contient des informations sur GEA Westfalia Separator.

Appeler le menu « Portrait de l'entreprise »

Appeler GEA
 Dans la barre de navigation, appuyer sur le symbole « Portrait
d'entreprise ».

GEA Westfalia Separator Group 113


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

06.00 Fig. 69 Appeler le portrait d'entreprise

Menu Portrait d'entreprise

Portrait d'entreprise de GEA Westfalia Separator.

Informations sur GEA Westfalia Separator.

114 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

3.18 Commande centralisée via des contacts sans potentiel


Le programmateur peut être couplé à une commande centralisée via des signaux
matériels. La séquence de l'échange de signal est décrite ci-dessous :

Commande Commande du
IO client
Fonctions exécutées Signaux

Séparateur démarrage / marche Séparateur MARCHE

Fermeture d’eau ALARME Pas de fermeture d’eau

Alarme température TAH max ALARME température trop élevée

Alarme température TAL min ALARME Température trop faible

Défaut

Un défaut est présent Défaut global = 0

Aucun défaut et le défaut précédent Défaut global = 1


a été acquitté et supprimé.

3.19 Diagramme systèmes de surveillance

3.20 Diagramme surveillance du débourbage par l'intensité du moteur

Système de surveillance du débourbage


Intensité nominale [%]

Valeur de
consigne
Offset

Démarrage du Cycle de net-


Séparation
moteur toyage

Temps

Fig. 70

1 Démarrage du moteur du séparateur

2 Vanne d'alimentation V1 ouverte : séparation

3 Vanne d'alimentation V1 fermée pour débourbage

GEA Westfalia Separator Group 115


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

4 Vanne d'eau de commande V3 ouverte pour T04 : débourbage

5 Vanne d'alimentation V1 ouverte : séparation

3.20.1 Diagramme surveillance du bol par l'intensité du moteur

Système de surveillance du bol


Intensité nominale [%]

Intensité
Impulsion
supérieure
d'eau de sé-
à1A curité

Démarrage Séparation Cycle de nettoyage


du moteur

Temps

Fig. 71 Système de surveillance du bol

1 Démarrage du moteur du séparateur

2 Vanne d'alimentation V1 ouverte : séparation

3 Vanne d'eau de commande V3 ouverte pour T06 : impulsion d'eau de sécurité

4 Vanne d'eau de commande V3 fermée : séparation

5 Vanne d'alimentation V1 fermée : débourbage

116 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

3.20.2 Diagramme surveillance du débourbage par mesure de la vitesse de


rotation

Système de surveillance du débourbage par mesure de la


vitesse de rotation
Actif uniquement pendant la séparation si le temps T20 est écoulé.
Vitesse de réfé-
rence avant le
débourbage

Vitesse de rotation du bol


Vitesse de rota-
tion préréglée
pour la surveil-
lance du débour-
bage

Cycle de
Démarrage du Séparation nettoyage
moteur

Temps

Fig. 72

1 Démarrage du moteur du séparateur

2 Vanne d'alimentation V1 ouverte : séparation

3 Vanne d'alimentation V1 fermée pour débourbage

4 Vanne d'eau de commande V3 ouverte pour T04 : débourbage

5 Vanne d'alimentation V1 ouverte : séparation

GEA Westfalia Separator Group 117


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

3.20.3 Diagramme surveillance du bol par la vitesse de rotation du bol

Système de surveillance du bol par mesure de la vitesse


de rotation
Vitesse de réfé-
rence avant le
débourbage

Vitesse de rotation du bol


Vitesse de rota-
tion préréglée
pour la surveil-
lance du bol

[%]
Cycle
d'eau de
fermeture

Séparation Séparation
Démarrage
du moteur

Temps

Fig. 73

1 Démarrage du moteur du séparateur

2 Vanne d'alimentation V1 ouverte : séparation

3 Vanne d'alimentation V1 fermée pour débourbage

4 Vanne d'eau de commande V3 ouverte pour T04 : débourbage

5 Vanne d'alimentation V1 ouverte : séparation

118 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

3.21 Description des temporisateurs T00 à T62


Mi- Ac tif d a n s
Dé s ig n a tio n Ac tio n De s c rip tio n
n u te rie -0136- -0196- -91-
T00 Débourbage partiel Ouverture vanne d'eau de La chambre de boues du bol est vidée partielle-
commande V3. ment par actionnement de la vanne d'eau de X X X
commande V3 (option).
T01 Déplacement Ouverture vanne d’eau de Le contenu du bol est déplacé sans pertes par
déplacement V2. actionnement de la vanne d’eau de déplacement
V2. X X X
Si présélectionnée dans la commande, la durée de
contrôle du capteur est calculée automatiquement.
T02 Remplissage Ouverture vanne d'eau de La fermeture d’eau nécessaire dans le bol est
remplissage V2. générée par actionnement de la vanne d'eau de
remplissage V2.
Si présélectionnée dans la commande, la durée de
contrôle du capteur est calculée automatiquement. X X X
L'eau de remplissage est également active dans
les séparateurs HFO en cas de présélection dans
la configuration.
T03 Attente-démarrage Fermeture vanne d'alimenta- Écoulement du temps avant fonction de déplace-
tion de produit V1. ment de l'eau si la touche « Process START » ou
Chute de la pression d'évacua- « Process STOP » a été actionnée. X X X
tion de l'huile épurée.
T04 Débourbage total Ouverture vanne d'eau de La chambre de boues du bol est vidée par action-
commande V3. nement de la vanne d'eau de commande V3. X X X
T05 Recouvrement vi- Temps nécessaire pour atteindre la vitesse de
tesse après débour- service après la chute de vitesse consécutive au X X X
bage total débourbage total.
T06 Impulsion d'eau de Ouverture vanne d'eau de Temps nécessaire à l'eau de fermeture de sécurité
fermeture commande V3. pour maintenir le bol fermé pendant la séparation. X X X
T07 Retardement alarme Une fois ce temps écoulé, la Une fois ce temps écoulé, des alarmes standard
vanne d'alimentation de pro- telles que PAL1/PAH1, TAL/TAH, PAH2, etc. sont
duit se ferme et une alarme est déclenchées. X X X
déclenchée.
T08 Attente après dé- Temps nécessaire à la stabilisation du système
placement après le déplacement. X X X
T09 Attente après Temps nécessaire à la stabilisation du système
remplissage après le remplissage. --- X X
T10 Démarrage du sépa- Le bouton-poussoir « Sépara- Temps nécessaire pour atteindre la vitesse de
rateur teur 1 » a été activé. service après actionnement du bouton-poussoir
Le moteur du séparateur « Separateur 1 ». X X X
démarre.
T11 Pontage d'alarme Alarme inactive. Temps nécessaire à la stabilisation des conditions
de processus. X X X
T12 Attente après 1er Temps nécessaire pour atteindre la vitesse de
Débourbage service après la chute de vitesse consécutive au X X X
1er débourbage Débourbage total.
T13 Recouvrement vites- Temps nécessaire pour atteindre la vitesse de
se débourbage partiel service après la chute de vitesse consécutive au X X X
débourbage partiel.
T14 Pause impulsion Intervalle de temps entre deux impulsions d'eau de
d'eau de fermeture fermeture X X X
T15 Vanne de circuit Fermeture de la vanne de Durée de fermeture de la vanne de circuit V5.
fermée circuit V5. X --- ---
T16 Vanne de circuit Ouverture de la Vanne de Durée d'ouverture de la vanne de circuit V5.
ouverte circuit V5. Le capteur WMS surveille le courant de capteur. X --- ---
Le capteur WMS est actif.
T17 Pontage teneur en Avertissement teneur en eau Temps nécessaire pour empêcher une fausse
eau inactif. alerte causée par trop d'eau de remplissage. --- X ---
Temps démarre avec T20 « Séparer ».
T18 Retardement alarme Une fois ce temps écoulé, la Temporisation pour alarme réservoir de boues
réservoir de boues vanne d'alimentation de pro- LAHH. La vanne d'alimentation de produit est
duit se ferme et une alarme est fermée et une séquence de débourbage est dé- X X X
déclenchée. marrée.
T19 Impulsion d’eau au Ouverture vanne d'eau de Temps nécessaire à la fermeture du bol après
démarrage commande V3. atteinte de la vitesse de service par ouverture de la X X X
vanne d'eau de commande V3.
T20 Séparation Ouverture vanne d'alimenta- Temps nécessaire au réglage de la durée du
tion de produit V1. temps de séparation. (laps de temps entre débour- X X X
bages)
T21 Temps de séparation En cas de chute de pression Au cours de la séparation, temps pendant lequel
min pendant ce temps, la vanne une chute de pression du système (SMS) est
d'alimentation de produit V1 évaluée comme une alarme. X --- ---
est fermée, une alarme et un Le temps démarre parallèlement au temps de

GEA Westfalia Separator Group 119


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

Mi- Ac tif d a n s
Dé s ig n a tio n Ac tio n De s c rip tio n
n u te rie -0136- -0196- -91-
débourbage sont déclenchés. séparation T20. Une chute de pression après
Une fois ce temps écoulé, la écoulement de ce temps déclenche un débour-
vanne d'alimentation de pro- bage (autorégulation).
duit V1 se ferme et un débour-
bage est déclenché sans
alarme.
T22 Teneur en eau La vanne de sortie d'eau V6 Temps nécessaire au déclenchement de l'alarme
élevée est ouverte. « Défaut système WMS - trop d'eau » lorsque le
capteur WMS émet un signal d'eau pendant toute
la durée de fonctionnement. X X ---
Le capteur SMS PT2 doit simultanément émettre
un signal de pression.
T23 Marche inertielle Une fois ce temps écoulé, la Temps de fonctionnement par inertie de la pompe
pompe pompe d'alimentation est d'alimentation de manière à permettre le refroidis- X X X
d’alimentation désactivée. sement du réchauffeur.
T24 Marche inertielle Une fois ce temps écoulé, la Temps de fonctionnement par inertie de la pompe
pompe à boues pompe à boues est désacti- à boues de manière à permettre le débourbage X X X
vée. complet du réservoir de boues.
T25 Vibration 1 - retar- Une fois ce temps écoulé, la Temporisation pour alarme vibration 1 déclenchée
dement vanne d'alimentation de par la présence permanente du signal de l'appa-
produit se ferme et un dé- reil de mesure des vibrations. X X X
bourbage est déclenché.
T26 Vibration 2 - eau de Une fois ce temps écoulé, la Temporisation pour alarme vibration 2 déclenchée
sécurité vanne d'alimentation de par la présence permanente du signal de l'appa-
produit se ferme et une reil de mesure des vibrations.
alarme est déclenchée :
– la vanne d'eau de remplis-
sage V2 est ouverte et
l'eau de sécurité introduite X X X
dans le bol.
– Le frein pneumatique est
activé (option).
– Le moteur du séparateur
est immédiatement arrêté.
T27 Retardement PSL Une fois ce temps écoulé, la Le temps s'écoule lorsque la pression SMS a
SMS vanne d'alimentation de chuté et que le « Temps de séparation mini » T21
produit se ferme et un dé- est écoulé. Un débourbage est lancé. Les subs- X --- ---
bourbage est déclenché. tances solides accumulées dans la chambre de
boues du bol ont provoqué la chute de pression.
T28 Surveillance de Le courant ou la vitesse du Le courant ou la vitesse du moteur est surveillé
débourbage moteur est surveillé pendant pendant la phase de débourbage. Si le courant ou
ce temps. Une fois ce temps la vitesse du moteur ne dépasse pas l'offset réglé, X X X
écoulé, l'alarme est dé- une alarme est déclenchée.
clenchée.
T29 Frein pour sépara- Le frein est actionnée pendant Temps nécessaire pour freiner automatiquement
teur cette durée. le séparateur après une alarme « Vibration 2 ». X X X
T30 Frein pour sépara- Le frein est actionnée pendant Temps nécessaire pour freiner automatiquement
teur cette durée. le séparateur après une alarme « Vibration 2 ». X X X
T31 Attente press. d'eau La séquence de débourbage Temps de surveillance pour la pression d'eau de
est retardée et une fois ce commande. Le temps de séparation est prolongé
temps écoulé, la vanne d'ali- jusqu'à ce que la pression d'eau de commande
mentation de produit se ferme dépasse à nouveau la valeur de consigne PT3 ou X X X
et un débourbage est déclen- qu'une alarme #51 pression d'eau de commande
ché. soit déclenchée lorsque le temps s'est écoulé.
T32 Fonctionnement La vanne de sortie d'eau V6 Temps de surveillance la de teneur en eau pen-
WMS est fermée ; elle ne s'ouvre dant le processus de séparation. Le séparateur
que lorsque le contacteur de fonctionne en « séparateur ».
pression PT2 SMS est activé. --- X ---
La vanne de circuit V5 est
fermée.
T33 Fonctionnement La vanne de sortie d'eau V6 Temps de surveillance de la chambre de boues.
SMS est fermée. Seul le capteur SMS PT2 est activé. Vérification
La vanne de circuit V5 est de la teneur en substances solides dans le bol. --- X ---
fermée.
T34 Contrôle de pression La vanne de circuit V5 est Temps nécessaire au rinçage du capteur WMS.
WMS fermée. La vanne de sortie
d'eau V6 est ouverte et se --- X ---
ferme une fois ce temps
écoulé.
T35 Fermeture d’eau La vanne de circuit V5 est Temps pendant lequel l'alarme « Pas de ferme-
perdue ouverte. ture d’eau » est déclenchée si le capteur WMS
La vanne de sortie d'eau V6 affiche l'huile et le capteur SMS PT2 la pression --- X ---
est fermée. pendant la durée de fonctionnement du tempori-

120 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

Mi- Ac tif d a n s
Dé s ig n a tio n Ac tio n De s c rip tio n
n u te rie -0136- -0196- -91-
L'alarme « Pas de fermeture sateur.
d’eau » est déclenchée.
T36 Contrôle de pression La vanne d'eau de remplis- Le bol est rempli d'eau de remplissage par impul-
SMS sage V2 est ouverte. sions pour la vérification de la chambre de boues.
Le capteur SMS PT2 est Si la chambre de boues n'est pas remplie de
activé. substances solides, le contacteur de pression X --- ---
SMS PT2 doit émettre un signal de pression. En
l'absence de pression, le débourbage est lancé.
T37 Attente SMS La vanne d'eau de remplis- Intervalle de temps entre deux impulsions d'eau
sage V2 est fermée. de remplissage pendant la surveillance de la
Le capteur SMS PT2 est chambre de boues. X --- ---
activé.
T38 Rinçage capteur Le capteur WMS est inactif. Temps nécessaire au rinçage du conduit de
WMS Le capteur SMS PT2 est capteur après le premier démarrage de pro-
inactif. gramme et à l'évacuation de l'eau de remplissage --- X ---
La vanne de sortie d'eau V6 excédentaire.
est ouverte.
T39 Moteur du sépara- Une fois ce temps écoulé, le Temporisation nécessaire à la désactivation du
teur arrêt moteur du séparateur est moteur de séparateur. Cette fonction doit être X X X
coupé. présélectionnée dans le programme.
T40 Pompe à boues CU La pompe à boues est acti- Temps de fonctionnement de la pompe à boues
marche vée. de manière à permettre le débourbage complet du X X X
réservoir de boues.
T41 Pompe à boues CU La pompe à boues n'est pas Intervalle de temps entre deux démarrages de la
pause activée. pompe à boues. X X X
T42 Libre
T43 Libre
T44 Contrôle du capteur La vanne de sortie d'eau V6 Temps nécessaire à la vérification du capteur
SMS est fermée. SMS PT2.
La vanne de circuit V5 est Si, une fois ce temps écoulé, aucun signal de
fermée. pression n'est détecté sur le capteur SMS PT2, X X ---
Le capteur SMS PT2 est une alarme « Défaut Capteur SMS » est déclen-
activé. chée.
T45 Libre –
T46 Libre
T47 Temps SMS min Si le capteur SMS PT2 est Temps dépendant de la puissance et du type de
activé pendant ce temps, la machine servant à calculer l'augmentation d'eau
vanne de sortie d'eau V6 dans l'alimentation en produit en mode WMS. Ce
s'ouvre pendant 3 secondes faisant, l'augmentation de la pression en fonction --- X ---
et le compteur Z5 « Teneur en de T47 sur plusieurs cycles consécutifs détermi-
eau » évalue le signal. nés par le compteur Z5 « Teneur en eau » est
évaluée.
T60 Impulsion au dé- La vanne d'eau de remplis- Temps nécessaire au remplissage de l'eau de
marrage sage V2 est ouverte. remplissage dans le bol du séparateur. Ce temps
est activé avant les temporisateurs T61 « Pause
du capteur » et T62 « Impulsion du capteur ». X X ---
Le temps total est nécessaire au calcul automa-
tique des temporisateurs T01 « Déplacement » et
T02 « Remplissage ». Le temps T60 est protégé.
T61 Pause du capteur La vanne d'eau de remplis- Intervalle de temps entre deux impulsions d'eau
sage V2 est fermée. de remplissage. Le temps T61 est protégé. X X ---
T62 Impulsion du capteur La vanne d'eau de remplis- Temps nécessaire au remplissage de l'eau de
sage V2 est ouverte. remplissage dans le bol du séparateur. Ce temps
est activé par impulsions après le temporisateur
T61 « Pause du capteur ». Ce temps est néces- X X ---
saire au calcul automatique des temporisateurs
T01 « Déplacement » et T02 « Remplissage ». Le
temps T62 est protégé.

GEA Westfalia Separator Group 121


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

3.22 Logique de programme pour les séparateurs OSE


3.22.1 Logique de programme - Diagramme …-0136-…

Emplacement de monta-
Symbole : Nom du composant :
ge :
PCV1 Vanne de régulation de la pression
Vanne d’eau de remplissage et de
V2
Sortie d'eau déplacement
V3 Vanne d'eau de commande

V4 Vanne de réglage
V1 Vanne d'alimentation
Alimentation en huile pol-
TI Affichage de température
luée
TT Transmetteur de température

PI1 Affichage de pression


PT1 Transmetteur de pression
Alimentation en huile
Vanne d'évacuation de l'huile épurée
épurée V7
(option)

- -
Retour d'huile polluée
V5 Vanne de circuit
V6 Vanne de sortie d'eau
WMS Capteur de surveillance de l'eau
Conduit de capteur
PT2 Contacteur de pression (SMS)
PI2 Affichage de pression (option)

LSHH Contacteur de niveau haut haut


LSH Contacteur de niveau haut
Réservoir de boues
LSL Contacteur de niveau bas

122 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

Diagramme …- 0136 -… Chapitre « A »

A A
Alimentation en
énergie MARCHE

Autotest de la
Commande

Bouton « Séparateur MARCHE »


activé
Bouton « Pompe d’alimentation
MARCHE » activé
Démarrage séparateur (T10)
Impulsion d’eau au démarrage (T19)

Programme d'eau de fermeture


Pause impulsion d'eau de fermeture
(T14)
Impulsion d'eau de fermeture (T06)
Processus
options
activé
D

Bouton « Prog. ON » activé

Démarrage de la séquence de
vérification du capteur
Condition :
Température de l'huile > valeur de
réglage TSL
Température de l'huile < valeur de
réglage TSH
LSHH non activé
Vibro 2 non activé

GEA Westfalia Separator Group 123


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

Diagramme …-136-… Chapitre « B »

B
B
Démarrage de la
séquence de séparation

Surveillance
de processus
activée
E
Programme de débourbage
Attente - Démarrage (T03)
Déplacement (T01)
Attente après déplacement (T08)
Débourbage total (T04)
Attente après 1er débourbage
(T12)
Débourbage total (T04)
Recouvrement vitesse (T05)

Impulsion d'eau de fermeture


(T06)
Séparer (T20)
Pontage d'alarme (T11)

Capteur SMS PT2 activé


Vanne de circuit fermée (T15)
Vanne de circuit ouverte (T16)

Arrêt de la séquence de sépara-


tion
C

124 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

Diagramme …-136-… Chapitre « C »

C
C
Arrêt de la séquence de sépara-
tion

Bouton « Prog. OFF» activé ou


bouton « Séparateur ARRÊT » activé ou
remplissage SMS (compteur 3) écoulé ou
débourbages rinçage SMS (compteur 1)
écoulés

Programme de débourbage
Attente - Démarrage (T03)
Déplacement (T01)
Attente après déplacement (T08)
Débourbage total (T04)
Attente après 1er débourbage
(T12)
Débourbage total (T04)

Séparateur
prêt à fonctionner
A

GEA Westfalia Separator Group 125


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

Diagramme …-136-… Chapitre « D »

D
D
Processus
Options
activé

Mode de fonctionnement
Bouton « Séparateur
« Séparateur ARRÊT »
ARRÊT » activé
activé

« Moteur du séparateur
Moteur ARRÊT
ARRÊT »
A
(T39)

Alarme
« Moteur séparateur
ARRÊT » activé
A

126 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

Diagramme …-136-… Chapitre « E »

E
E
Surveillance
du proces-
sus
activée

PAL / PAH ou LSHH activé LSL / LSH activé


TAL / TAH activé Réservoir de boues LSHH Démarrage de la pompe à
Retardement d'alarme (T18) boues
(T07) Débourbage total (T04) Marche inertielle pompe à
boues (T24)
Pompe à boues ARRÊT

Option CU :
Pompe à boues CU MARCHE
Alarme (T40)
PAL / PAH Pompe à boues CU pause (T41)
TAL / TAH
LAHH
A CU = Compact Unit

GEA Westfalia Separator Group 127


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

3.22.2 Logique de programme - Diagramme …- 0196 - …

Emplacement de mon- Symbo-


Nom du composant :
tage : le :
Vanne de régulation de la pres-
PCV1
sion
Vanne d’eau de remplissage et de
Sortie d'eau V2
déplacement
V3 Vanne d'eau de commande

V4 Vanne de réglage
V1 Vanne d'alimentation
Alimentation en huile
TI Affichage de température
polluée
TT Transmetteur de température

PI1 Affichage de pression


PT1 Transmetteur de pression
Alimentation en huile
Vanne d'évacuation de l'huile
épurée V7
épurée (option)

- -
Retour d'huile polluée
V5 Vanne de circuit
V6 Vanne de sortie d'eau
WMS Capteur de surveillance de l'eau
Conduit de capteur
PT2 Contacteur de pression (SMS)
PI2 Affichage de pression (option)

LSHH Contacteur de niveau haut haut


LSH Contacteur de niveau haut
Réservoir de boues
LSL Contacteur de niveau bas

128 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

Diagramme …- 0196 -… Chapitre « A »

A
A
Alimentation en
énergie MARCHE

Autotest
Commande

Bouton « Séparateur MARCHE »


activé
Bouton « Pompe d’alimentation
MARCHE » activé
Démarrage séparateur (T10)
Impulsion d’eau au démarrage (T19)

Programme d'eau de fermeture


Pause impulsion d'eau de ferme-
ture (T14)
Impulsion d'eau de fermeture
Processus
options
activé
D

Bouton « Prog. ON »
activé

Démarrage de la séquence de
vérification du capteur
Condition :
Température de l'huile > valeur de
réglage TSL
Température de l'huile < valeur de
réglage TSH

GEA Westfalia Separator Group 129


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

Diagramme …- 0196 -… Chapitre « B »

B
B
Démarrage de la sé-
quence de sépara-
tion
Surveillance
de processus
activée
E
Programme de débourbage
Attente - Démarrage (T03)
Déplacement (T01)
Attente après déplacement (T08)
Débourbage total (T04)
Attente après 1er débourbage
(T12)
Débourbage total (T04)
Recouvrement vitesse (T05)

Programme de séparation
Impulsion d'eau de ferme-
ture (T06)
Eau de remplissage (T02)
Attente après remplissage
(T09)
Séparer (T20)
Rinçage capteur WMS (T38)
Pontage d'alarme (T11)

Capteur SMS PT2 non activé


Mode WMS (T32)
Fonctionnement SMS (T33)
Contrôle de pression SMS (T36)
Attente SMS (T37)

Arrêt de la séquence de sé-


paration
C

130 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

Diagramme …- 0196 -… Chapitre « C »

C
C
Arrêt de la séquence de sé-
paration

Bouton « Prog. OFF» activé ou


bouton « Séparateur ARRÊT » activé ou
remplissage SMS (compteur 3) écoulé ou
débourbages rinçage SMS (compteur 1)
écoulés

Programme de débourbage
Attente - Démarrage (T03)
Déplacement (T01)
Attente après déplacement (T08)
Débourbage total (T04)
Attente après 1er débourbage
(T12)
Débourbage total (T04)

Séparateur
prêt à fonctionner
A

GEA Westfalia Separator Group 131


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

Diagramme …- 0196 -… Chapitre « D »

D
D
Processus
Options
activé

Mode de fonctionnement
Bouton « Séparateur
« Séparateur ARRÊT »
ARRÊT » activé
activé

« Moteur du séparateur
Moteur ARRÊT
ARRÊT »
A
(T39)

Alarme
« Moteur séparateur
ARRÊT » activé
A

132 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

Diagramme …- 0196 -… Chapitre « E »

E
E
Surveillance
de processus
activée

PAL / PAH ou LSHH activé LSL / LSH activé


TAL / TAH activé Réservoir de boues LSHH Démarrage de la pompe à
Retardement d'alarme (T18) boues
(T07) Débourbage total (T04) Marche inertielle pompe à
boues (T24)
Pompe à boues ARRÊT

Option CU :
Pompe à boues CU MARCHE
Alarme (T40)
PAL / PAH Pompe à boues CU pause (T41)
TAL / TAH
LAHH
A CU = Compact Unit

GEA Westfalia Separator Group 133


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

3.22.3 Logique de programme – Diagramme …-91-…

Emplacement de mon- Symbo-


Nom du composant :
tage : le :
Vanne de régulation de la pres-
PCV1
sion
Vanne d’eau de remplissage et de
Sortie d'eau V2
déplacement
V3 Vanne d'eau de commande

V4 Vanne de réglage
V1 Vanne d'alimentation
Alimentation en huile
TI Affichage de température
polluée
TT Transmetteur de température

PI1 Affichage de pression


PT1 Transmetteur de pression
Alimentation en huile
Vanne d'évacuation de l'huile
épurée V7
épurée (option)

- -
Retour d'huile polluée
PT2 Contacteur de pression (SMS)
PI2 Affichage de pression (option)
Conduit de capteur

LSHH Contacteur de niveau haut haut


LSH Contacteur de niveau haut
Réservoir de boues
LSL Contacteur de niveau bas

134 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

Diagramme …- 91 -… Chapitre « A »

GEA Westfalia Separator Group 135


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

A
A
Alimentation en
énergie MARCHE

Autotest
Commande

Bouton « Séparateur MARCHE »


activé
Bouton « Pompe d’alimentation
MARCHE » activé
Démarrage séparateur (T10)
Impulsion d’eau au démarrage (T19)

Programme d'eau de fermeture


Pause impulsion d'eau de ferme-
ture (T14)
Impulsion d'eau de fermeture
(T06)
Processus
options
activé
D

Bouton « Prog. ON » activé

Démarrage de la séquence de
séparation
Condition :
Température de l'huile > valeur de
réglage TSL
Température de l'huile < valeur de
réglage TSH
LSHH non activé
Vibro 2 non activé
B

136 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

Diagramme …- 91 -… Chapitre « B »

B
B
Démarrage de la séquence de
séparation
Surveillance
de processus
activée
E
Programme de débourbage
Attente - Démarrage (T03)
Déplacement (T01)
Attente après déplacement (T08)
Débourbage total (T04)
Attente après 1er débourbage
(T12)
Débourbage total (T04)
Recouvrement vitesse (T05)

Programme de séparation
Impulsion d'eau de fermeture
(T06)
Eau de remplissage (T02)
Attente après remplissage (T09)
Séparer (T20)
Pontage d'alarme (T11)

Capteur SMS PSL2 non activé


Séparer (T20)

Arrêt de la séquence de sépara-


tion
C

GEA Westfalia Separator Group 137


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

Diagramme …- 91 -… Chapitre « C »

C
C
Arrêt de la séquence de sépara-
tion

Bouton « Process STOP » activé ou


bouton « Séparateur ARRÊT » activé ou
débourbages rinçage SMS (compteur 1)
écoulés

Programme de débourbage
Attente - Démarrage (T03)
Déplacement (T01)
Attente après déplacement (T08)
Débourbage total (T04)
Attente après 1er débourbage
(T12)
Débourbage total (T04)
Recouvrement vitesse (T05)

Séparateur
prêt à fonctionner
A

138 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

Diagramme …- 91 -… Chapitre « D »

D
D
Proces-
sus
Options
activé

Mode de fonctionnement
Bouton « Séparateur
« Séparateur ARRÊT »
ARRÊT » activé
activé

« Moteur du séparateur
Moteur ARRÊT
ARRÊT »
A
(T39)

Alarme
« Moteur séparateur
ARRÊT » activé
A

GEA Westfalia Separator Group 139


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

Diagramme …- 91 -… Chapitre « E »

E
E
Surveillance
de processus
activée

PAL / PAH ou LSHH activé


TAL / TAH activé Réservoir de boues LSHH LSL / LSH activé
Retardement d'alarme (T18) Démarrage de la pompe à
(T07) Débourbage total (T04) boues
Marche inertielle pompe à
boues (T24)
Pompe à boues ARRÊT

Option CU :
Pompe à boues CU MARCHE
Alarme (T40)
PAL / PAH Pompe à boues CU pause (T41)
TAL / TAH
LAHH
A CU = Compact Unit

140 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

3.23 Identification du contenu des tuyauteries sur les navires de mer


Le présent chapitre décrit l'identification de tuyauteries concernant le fluide s'écou-
lant sur les navires de mer selon DIN EN ISO 14726.
Les données suivantes servent uniquement à aider à identifier des fluides dans les
tuyauteries avec un marquage couleur sur les navires de mer. Des différences
avec les couleurs représentées sur le moniteur ou sur le papier sont possibles et
inévitables. GEA Westfalia Separator ne peut donc pas garantir l'exactitude des
couleurs représentées.

3.23.1 Code couleur des fluides

Code cou- Couleur princi- Fluide RAL RVB* Pantone Code Munsell
leur pale
Noir Fluides encrassés 1) 9005 003 005 010 Black c N1

Bleu Eau courante 5015 023 097 171 PMS 2925 c 2.5PB 3.5/10

Marron Carburant 8001 145 082 046 PMS 154 c 5YR 3.5/4

Vert Eau de mer 2) 6018 079 168 051 PMS 362 c 10GY 4/10

Gris Gaz non inflammables 7001 135 148 166 PMS 430 c N5

Brun / acajou Masses (sèche et humide) 3) 8015 077 031 028 PMS 490 c 2.5RP 4/12

Orange Huiles, hors carburants 2003 255 099 054 PMS 158 c 2.5YR 6/14

Argent Vapeur 9006 166 171 181 PMS 877 c -

Rouge Fluides d'extinction d'incendie 3000 171 031 028 PMS 1797 c 7.5R 4/14

Violet Acides, soudes 4001 130 064 128 OMS 2633 c 2.5O 4/11

Blanc Air dans les systèmes d'aéra- 9010 250 255 255 Blanc N9.5
tion
Jaune ocre Gaz inflammables 1021 252 189 031 PMS 116 c 2.5Y 8/14

*) Le principe de couleurs RVB est approximatif, des écarts sont possibles, exacti-
tude non garantie.
1) Eau noire, eau grise, huile usée, gaz d'échappement
2) Pour les navires avec différents domaines de navigation (navires maritimes et
fluviaux), toutes les eaux hors-bord.
3) À l'exception de la poudre et de la mousse pour lutter contre les incendies

3.24 Armoire électrique de commande


La conception peut varier en fonction de l’étendue de livraison.
L’appareil de commande est encastré dans la portière de l’armoire électrique, prête
au branchement.
REMARQUE : Les schémas spécifiques à la commande sont disponibles dans la
documentation électrique.

3.24.1 Face avant de l'armoire électrique

GEA Westfalia Separator Group 141


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

Fig. 74 Exemple d'armoire électrique avec appareil de commande IO

1 Serrure

2 Appareil de commande IO

3 Bouton ARRÊT/MARCHE pour le séparateur

4 Bouton ARRÊT/MARCHE pour la pompe d’alimentation

5 Sélecteur MANUEL/0/AUTOMATIQUE pour pompe à solides (option)

6 Interrupteur principal

142 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Description

3.24.2 Vue intérieure de l'armoire électrique

Fig. 75 Exemple de vue intérieure d'une armoire électrique

1 Blocage de la portière (180°)

2 CPU / modules d‘extension

3 Unité d’alimentation réseau (24 V CC)

4 Amplificateur de coupure (option)

5 Relais de couplage

6 Conduit de câblage

7 Bornier

8 Démarreur du moteur

9 Contacteurs

10 Disjoncteur moteur

11 Coupe-circuit automatique

12 Transformateur de commande (option)

3.24.3 Versions spéciales


Les versions spéciales suivantes qui diffèrent du modèle d'appareil décrit dans ce
livret sont disponibles :
• Le boîtier
- peut avoir des dimensions différentes.
- peut être fabriqué en acier inoxydable.
• Des éléments individuels de l’unité de commande peuvent être intégrés dans
une armoire électrique compacte ou dans une unité de commande centrale.

GEA Westfalia Separator Group 143


Description 8555-9002-040 / 14.07.17

144 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Caractéristiques techniques

4 Caractéristiques techniques

4.1 Caractéristiques techniques .................................................................. 146


4.1.1 Certificats et homologations .................................................................. 146
4.1.2 Directives et explications ....................................................................... 146
4.1.3 Croquis cotés des appareils de commande 4", 7" et 9" ........................ 146
4.1.4 Caractéristiques techniques appareil de commande ............................ 146

GEA Westfalia Separator Group 145


Caractéristiques techniques 8555-9002-040 / 14.07.17

4.1 Caractéristiques techniques

4.1.1 Certificats et homologations


Les certificats et les homologations pour l'appareil de commande sont contenus
dans les instructions de service du fabricant au chapitre « Indications techniques ».
Font partie des certificats et des homologations :
• Homologation CE
• Homologation UL
• Homologation FM
• Homologation ATEX
• Marquage pour l'Australie
• Marquage pour la Corée

4.1.2 Directives et explications


Les directives et les explications pour l'appareil de commande sont contenus dans
les instructions de service du fabricant au chapitre « Indications techniques ».
Font partie des directives et des explications :
• Compatibilité électromagnétique (CEM)
• Directive EGB (composant exposé à un risque électrostatique)

4.1.3 Croquis cotés des appareils de commande 4", 7" et 9"


Les croquis cotés des appareils de commande sont contenus dans le livret d'ins-
tructions du fabricant au chapitre « Indications techniques ».

4.1.4 Caractéristiques techniques appareil de commande


Les données ici indiquées concernent les caractéristiques techniques des appa-
reils de commande 4", 7" et 9".
D'autres données et des détails sont contenus dans les instructions de service du
fabricant au chapitre « Indications techniques ».

Caractéristiques techniques appareil de commande

Type d'appareil
Unité 4“ 7“ 9“ 15“
Poids [kg] 0,6 1,4 1,9 5,2
Zone d'écran active [mm] 4,3“ 7,0“ 9,0“ 15,4“
95x53 152x91 195x117 331x207
Résolution [Pixel] 480x272 800x480 800x480 1280x800

Couleurs pouvant être jusqu'à 16 millions


représentées
Réglage de la clarté Oui, plage de valeurs 0 à 100 1, 0 = éclairage de
fond arrêt

146 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques appareil de commande

Type d'appareil
Unité 4“ 7“ 9“ 15“
Éclairage de fond [h] DEL
Half Brightness Life time 80000
(MTBF 2)
Classe d'erreur en pixels II I
selon
ISO 9241-307
Touches de fonction 4 - - -
Bandes d'inscription Oui - - -
Mémoire utile pour [MOc- 4 12 12 24
données utilisateur tets]
Mémoire utile pour [MOc- 0,512 2 2 4
données de formulations tets]
Mémoire supplémentaire [MOc- 4 12 12 24
pour options tets]
Carte mémoire 2 x MMC/SD Combination Slot
Interfaces
1 x RS 422/485 [Mbit/s] 12
(PROFIBUS) (Est valable pour le fonctionnement DP)

Ethernet (PROFINET) 1 x RJ45 2 x RJ45 10/100 Mbit/s


10/100
Mbit/s
Ethernet - - - 1 x RJ45
(fonctionnalité de base 10/100/
PROFINET) 1000
Mbit/s
Audio Line In et Line Out
USB 2.0 1 x Host 2 x Host
1 x De- 1 x Device
vice
Alimentation électrique
Tension nominale [DC V] 24
Plage de tension admis- [V] +19,2 V bis +28,8 V
sible
Intensité nominale [A] 0,13 0,5 0,75 1,5
Impulsion à la mise en [A²s] 0,5
service I2t
Puissance [W] 3,1 12 18 36
Transitoires maximaux [V] 35 (500ms)
admissibles
Temps minimal entre deux [s] 50
transitoires
Fusible interne Électronique
Divers
Horloge en temps réel oui
tamponnée

GEA Westfalia Separator Group 147


Caractéristiques techniques 8555-9002-040 / 14.07.17

Caractéristiques techniques appareil de commande

Type d'appareil
Unité 4“ 7“ 9“ 15“
Restitution sonore Onboard Intégrée ou externe par Line OUT
Beeper
Intensité de champ mag- 50/60 Hz ;
nétique 100 A/m RMS

Conditions environnementales mécaniques


Les conditions environnementales mécaniques pour l'appareil de commande sont
indiquées dans le tableau sous la forme d'oscillations sinusoïdales.

Plage de fréquence f Continuellement De temps à autre

5 Hz ≤ f ≤ 8,4 Hz Amplitude 0,0375 mm Amplitude 0,075 mm


8,4 Hz ≤ f ≤ 150 Hz Accélération constante Accélération constante 1
0,5 g g

Conditions environnementales climatiques

Conditions environne- Plage admissible Remarques


mentales

Température [°C] :
Montage à la verticale De 0 à 50 °C
(format transversal)
De 0 à 40 °C
(format vertical) Angle d'inclinaison
Montage incliné De 0 à 40 °C max. 35 °
(format transversal)
De 0 à 35 °C
(format vertical)
Humidité relative de l'air 10 à 90 %,
sans condensation
Pression d'air 1 080 à 795 hPa Correspond à une hau-
teur de
-1000 m à 2000 m
Concentration en sub- SO2 : < 0,5 vpm ; Contrôle : 10 cm3/m3;
stances nocives Humidité relative de l'air 10 jours
< 60 %,
pas de condensation
H2S: < 0,1 vpm ; Contrôle : 10 cm³/m³ ;
Humidité relative de l'air 10 jours
< 60 %,
pas de condensation

148 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Caractéristiques techniques

Contrôle de l'isolation
Tensions d'essai
La résistance à l'isolation est prouvée lors du contrôle de type avec les tensions
d'essai suivantes selon CEI 61131-2 :

Circuits de courant avec tension Tension d'essai


nominale Ue contre d'autres cir-
cuits de courant ou contre la terre
24 V DC 520 V ou AC 370 V
Pour prise Ethernet : AC 1500 V

Classe de protection
Classe de protection I selon CEI 61140, c'est-à-dire raccord du conducteur de pro-
tection sur le rail profilé nécessaire !

Protection contre les corps étrangers et protection contre l'eau

Type de protection Signification


selon
CEI 60529
Panneau frontal En état monté :
 IP65
 Front face only Type 4X/Type 12 (indoor use only)
Panneau arrière IP20
Protection contre les contacts par sondes d’épreuve stan-
dard.
Pas de protection contre les infiltrations d’eau.

Remarque :
Les types de protection du panneau frontal peuvent uniquement être assurés lors-
que le joint de montage est correctement et intégralement en place sur l'évide-
ment.

GEA Westfalia Separator Group 149


Caractéristiques techniques 8555-9002-040 / 14.07.17

150 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Transport et stockage

5 Transport et stockage

5.1 Transporter l'appareil de commande de manière sûre .......................... 152


5.1.1 Sécurité pendant le transport ................................................................ 152
5.1.2 Dangers dus aux températures environnementales.............................. 152
5.1.3 Contrôler la présence de dommages dus au transport ......................... 152
5.2 Conditions de transport et conditions d'entreposage ............................ 152
5.2.1 Conditions de transport et conditions d'entreposage mécaniques et
climatiques ............................................................................................. 152

GEA Westfalia Separator Group 151


Transport et stockage 8555-9002-040 / 14.07.17

5.1 Transporter l'appareil de commande de manière sûre

5.1.1 Sécurité pendant le transport


Tenir compte des consignes suivantes lors du transport et de l'entreposage :
• Ne transporter l'appareil de commande que dans son emballage d'origine.
• Tenir compte des consignes de transport se trouvant sur l'emballage.

5.1.2 Dangers dus aux températures environnementales


L'appareil de commande possède des composants électroniques sensibles. Le gel
ou les températures élevées peuvent endommager l'appareil de commande.
 Afin de prévenir les dommages, éviter l'action du gel lors du transport et du
stockage.
 Ne pas installer ou stocker l'appareil de commande à proximité d'objets déga-
geant beaucoup de chaleur.

5.1.3 Contrôler la présence de dommages dus au transport


Vérifier l'état du contenu de l'emballage à l'œil nu et s'assurer qu'il est complet.
Pièces endommagées
Une pièce endommagée entraîne le dysfonctionnement de l'appareil.
Ne pas monter les pièces défectueuses présentes dans l'emballage.
En cas de pièces défectueuses, s'adresser à GEA Westfalia Separator.

5.2 Conditions de transport et conditions d'entreposage

5.2.1 Conditions de transport et conditions d'entreposage mécaniques et


climatiques
L'appareil de commande remplit largement les exigences relatives aux conditions
de transport et d'entreposage selon CEI 61131-2. Les indications suivantes sont
valables pour un appareil de commande qui est transporté et entreposé dans son
emballage d'origine.
Les conditions climatiques correspondent aux normes suivantes :
• CEI 60721-3-2, classe 3K7 pour l'entreposage
• CEI 60721-3-2, classe 2K4 pour le transport
Les conditions mécaniques correspondent à CEI 61131-2.

Éviter la condensation
Lorsque l'appareil de commande est exposé pendant le transport à des tempéra-
tures basses ou à des fluctuations de températures extrêmes, de l'humidité peut se
déposer sur ou à l'intérieur de l'appareil de commande. De la condensation peut se
présenter. Ceci peut entraîner des dysfonctionnements.
Avant la mise en service, l'appareil de commande doit être amené à la température
ambiante.
 Ne pas exposer l'appareil de commande au rayonnement direct d'un appareil de
chauffage.
 S'il a été exposé à de la condensation, ne mettre l'appareil de commande
en service qu'après son séchage intégral et au bout de 4 heures env.

152 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Transport et stockage

Le fonctionnement sans dérangement et fiable de l'appareil de commande exige


que le transport, le stockage, l’installation et le montage ainsi que la commande et
l’entretien soient assurés de manière appropriée.
La garantie de l'appareil de commande expire si ces dispositions ne sont pas ob-
servées.

GEA Westfalia Separator Group 153


Transport et stockage 8555-9002-040 / 14.07.17

154 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Montage et installation

6 Montage et installation

6.1 Consignes de sécurité ........................................................................... 156


6.1.1 Éviter les dangers lors du montage et du raccordement ....................... 156
6.2 Conditions d’utilisation ........................................................................... 156
6.2.1 Conditions d'utilisation mécaniques et climatiques ............................... 156
6.2.2 Utilisation avec des mesures supplémentaires ..................................... 156
6.2.3 Conditions environnementales mécaniques .......................................... 156
6.3 Définir la position de montage ............................................................... 157
6.4 Réaliser la découpe pour le montage .................................................... 158
6.5 Monter l'appareil de commande ............................................................ 159
6.5.1 Positionner les attaches de fixation ....................................................... 159
6.5.2 Mettre en place le joint de montage ...................................................... 160
6.5.3 Mettre en place l'appareil de commande............................................... 161
6.6 Raccorder l'appareil de commande ....................................................... 162
6.6.1 Remarques relatives au raccordement ................................................. 162
6.6.2 Compensation de potentiel .................................................................... 163
6.6.3 Exigences posées à la compensation de potentiel ............................... 163
6.6.4 Raccorder l'alimentation en courant ...................................................... 164
6.6.5 Raccorder la commande ....................................................................... 165
6.6.6 Mettre en marche et tester l'appareil de commande ............................. 165

GEA Westfalia Separator Group 155


Montage et installation 8555-9002-040 / 14.07.17

6.1 Consignes de sécurité

6.1.1 Éviter les dangers lors du montage et du raccordement


Sélectionner l'emplacement du montage de l'appareil de commande.
Observer les points suivants lors du montage de l'appareil de commande :
• Positionner l'appareil de commande de manière à ce qu'il ne soit pas exposé
aux rayons directs du soleil.
• Positionner l'appareil de commande de manière ergonomique pour l'utilisateur.
• Choisir une hauteur de montage appropriée.
• Éviter des éblouissements par l'incidence de la lumière.
• Ne pas obstruer les ouvertures d'aération de l'appareil de commande par des
mesures de montage.
• Respecter les positions de montage autorisées.

6.2 Conditions d’utilisation

6.2.1 Conditions d'utilisation mécaniques et climatiques


L'appareil de commande est prévu pour une utilisation protégée contre les intem-
péries. Les conditions d'utilisation remplissent les exigences selon DIN CEI 60721-
3-3 :
• Classe 3M3 (exigences mécaniques)
• Classe 3K3 (exigences climatiques)

6.2.2 Utilisation avec des mesures supplémentaires


Ne pas utiliser l'appareil de commande aux emplacements suivants sans mesures
supplémentaires :
• Aux endroits à part élevée en rayonnement ionisant.
• Aux endroits à conditions d'utilisation difficiles, par ex. en raison de : Vapeurs
caustiques, gaz, huiles ou produits chimiques.
• Forts champs électriques ou magnétiques.
• Dans les installations qui requièrent une surveillance particulière, par ex. dans
les ascenseurs.
• Installation dans des locaux particulièrement exposés à des dangers.

6.2.3 Conditions environnementales mécaniques


Les conditions environnementales mécaniques pour l'appareil de commande sont
indiquées au chapitre « Caractéristiques techniques ».

Réduire les oscillations


Lorsque l'appareil de commande est exposé à des chocs ou des oscillations plus
importants, l'accélération ou l'amplitude doit être réduite par des mesures adé-
quates.
Nous recommandons de fixer l'appareil de commande ou l'armoire électrique sur
des matériaux amortisseurs, par ex. sur du caoutchouc-métal résistant aux oscilla-
tions.

156 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Montage et installation

Contrôler les conditions d'utilisation


Les points suivants doivent être observés avant de monter l'appareil de commande
:
 Consulter les normes, homologations, grandeurs CEM et les indications tech-
niques relatives à l'utilisation de l'appareil de commande.
Vous trouverez ces informations aux chapitres suivants :
• « Caractéristiques techniques », point « Certificats et homologations »
• « Caractéristiques techniques », point « Compatibilité électromagnétique »
Contrôler les conditions ambiantes mécaniques et climatiques pour le fonctionne-
ment de l'appareil de commande, voir chapitre « Caractéristiques techniques »,
point « Conditions ambiantes ».
 Tenir compte des remarques relatives à l'utilisation locale de l'appareil de com-
mande, voir chapitre « Sécurité », point « Consignes d'utilisation ».
Tension nominale admissible et plage de tolérances correspondante :
• Tension nominale : DC +24 V
• Plage de tolérances : 19,2 V à 28,8 V

6.3 Définir la position de montage


Définir la position de montage pour l'appareil de commande, voir les instructions de
service du fabricant de l'appareil de commande.
• Montage de l'appareil de commande en format transversal.

Pour le montage vertical (angle d'inclinai-


son 0°), une température ambiante
maximale de +50 °C est autorisée et de
+40 °C max. pour le montage incliné.

Fig. 76

L'appareil de commande est prévu pour un montage dans :


• des armoires
• des armoires électriques
• des panneaux de commutation
• des pupitres
Le terme « armoire électrique » est utilisé à titre représentatif de ces possibilités de
montage.
L'appareil de commande possède sa propre aération et est autorisé pour un mon-
tage incliné jusqu'à un angle d'inclinaison de +/-35° dans des armoires électriques
stationnaires.

Endommagement par surchauffe

GEA Westfalia Separator Group 157


Montage et installation 8555-9002-040 / 14.07.17

Lors d'un montage incliné, la convection par l'appareil de commande diminue, de


même que la température ambiante admissible maximale pour l'exploitation.
En cas d'aération externe suffisante, l'appareil de commande peut aussi fonction-
ner dans la position de montage inclinée jusqu'à la température ambiante maxi-
male admissible pour le montage vertical. Dans le cas contraire, l'appareil de
commande risque d'être endommagé et les homologations ainsi que la garantie
pour l'appareil de commande risquent d'expirer.
Informations sur les conditions environnementales, voir chapitre « Caractéristiques
techniques », point « Conditions environnementales ».

Contrôler les espaces libres


Les espaces libres nécessaires autour de l'appareil de commande doivent être ob-
servés pour assurer une propre aération suffisante.

X écartement d'au moins 15 mm


Y écartement d'au moins 50 mm
Z écartement d'au moins 10 mm

Fig. 77

REMARQUE :
Lors d'un montage dans des armoires électriques et dans des boîtiers hermé-
tiques, veiller à ce que la température ambiante autorisée soit respectée.

6.4 Réaliser la découpe pour le montage


Les points suivants doivent être observés pour le choix de l'endroit du montage :
• Le matériau autour de la découpe pour le montage doit être suffisamment stable
pour garantir une fixation sûre.
• Le matériau ne doit pas se déformer sous l'effet des éléments de fixation afin
que les types de protection requis soient atteints.

Types de protection
Conditions pour le respect des types de protection, voir aussi les instructions de
service du fabricant de l'appareil :
• Épaisseur de matériau lors du type de protection IP65 ou du type de protection
Front face only Type 4X/Type 12 (indoor use only) sur la découpe pour le mon-
tage : 2 mm à 6 mm
• Écart admissible de planéité sur la découpe pour le montage : ≤ 0,5 mm
• Cette condition doit aussi être respectée lorsque l'appareil de montage est à
l'état monté.

158 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Montage et installation

• Rugosité en surface autorisée dans la zone du joint de montage : ≤ 120 μm (Rz


120)

Compatibilité de la découpe de montage avec d'autres appareils de


commande
Découpes de montage d'autres appareils de commande, voir instructions de ser-
vice du fabricant de l'appareil de commande.

Dimensions de la découpe de montage

Remarque :
Lors d'un montage à la verticale, la lar-
geur et la hauteur doivent être permutées
de manière correspondante.

Fig. 78

Dimensions découpes de montage

Appareil de commande W [mm 0/+1]] h [mm 0/+1]


4“ 122 98
7“ 197 141
9“ 250 166

6.5 Monter l'appareil de commande

6.5.1 Positionner les attaches de fixation


Positionner les attaches de fixation comme suit afin d'atteindre le type de protec-
tion indiqué.
Utiliser les attaches de fixation comme suit :
 Positionner les attaches de fixation sur les évidements, tenir compte du mar-
quage.
 Mettre en place une attache de fixation dans chaque évidement.

GEA Westfalia Separator Group 159


Montage et installation 8555-9002-040 / 14.07.17

Le tableau suivant indique le type, le nombre et la position des attaches de fixation


pour l'appareil de commande respectif.

Position des attaches de fixation sur l'appareil de commande

Appareil de Attaches de fixation


commande Type Quantité Position du l'appareil de com-
mande
4“ Attaches de fixation 4
en plastique

7“ Attaches de fixation 10
en aluminium

9“ Attaches de 12
fixation en alumini-
um

Les conditions suivantes doivent être remplies avant le montage de l'appareil de


commande :
• Tous les composants de l'emballage et les films de protection sur l'appareil de
commande doivent avoir été retirés.
• Les attaches de fixation se trouvant dans le sachet joint à la livraison sont com-
plètes.
• Le joint de montage sur l'appareil de commande est disponible.

6.5.2 Mettre en place le joint de montage

Dommages matériels lorsque le joint de montage n'a pas été correctement


ATTENTION
monté.
Le type de protection promis n'est pas garanti lorsque le joint de montage est en-
dommagé, s'il a été mal monté ou s'il est en saillie sur l'appareil de commande.
 Contrôler le siège du joint de montage ; il ne doit pas être endommagé, mal
monté ou en saillie pour éviter des fuites.
 Remplacer les joints de montage endommagés.

160 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Montage et installation

6.5.3 Mettre en place l'appareil de commande

 Mettre l'appareil de commande par


l'avant dans la découpe de montage.

Fig. 79

Appareil de commande 4“

 1. Mettre en place l'attache de fixation


dans l'évidement prévu sur l'appareil
de commande.
 2. Fixer l'attache de fixation en serrant
la tige filetée, couple de serrage 0,2
Nm.
 Répéter les opérations 1 et 2 jusqu'à
ce que toutes les attaches de fixation
soient en place.
 Contrôler le siège du joint de montage.

Appareil de commande 7“ - 9“

 1. Mettre en place l'attache de fixation


dans l'évidement prévu sur l'appareil
de commande.
 2. Fixer l'attache de fixation en serrant
la tige filetée, couple de serrage 0,5
Nm.
 Répéter les opérations 1 et 2 jusqu'à
ce que toutes les attaches de fixation
soient en place.
 Contrôler le siège du joint de montage.
Fig. 80

GEA Westfalia Separator Group 161


Montage et installation 8555-9002-040 / 14.07.17

6.6 Raccorder l'appareil de commande

6.6.1 Remarques relatives au raccordement


Conditions pour le raccordement :
• L'appareil de commande est monté selon les indications contenues dans les
présentes instructions de service.
• N'utiliser que des conduites standards blindées pour les câbles de données.

Ordre du raccordement

Des dommages peuvent être causés lors d'un faux ordre de raccordement de
ATTENTION
l'appareil de commande.
Lorsque l'appareil de commande n'est pas raccordé dans l'ordre correct, des
dommages matériels peuvent se produire sur l'appareil de commande.
 Raccorder l'appareil de commande dans l'ordre décrit ci-après.

Raccorder l'appareil de commande dans l'ordre suivant :


• Compensation de potentiel
• Alimentation électrique
 S'assurer par un test de mise en marche que l'alimentation en courant a bien été
raccordée avec la bonne polarité.
• Commande
• PC dédié aux projets en cas de besoin
• Appareils périphériques en cas de besoin

REMARQUE : Lorsque l'appareil de commande doit être séparé des raccords,


cette opération doit se faire dans l'ordre inverse.

Brancher les conduites


Raccorder l'appareil de commande par le câble de connexion sur le coffret à
bornes de la machine/l'installation correspondante, voir schéma de câblage.
Remarques sur le câble de connexion :
 Mener le câble sans utiliser le bornier dans l'armoire électrique de l'appareil de
commande jusqu'à la machine/l'installation.
Ce n'est qu'ainsi qu'il est possible de garantir un branchement correct et conforme
en matière de CEM des commutateurs capacitifs de position sur l'appareil d'éva-
luation.
 Couper le câble trop long. S'il n'est pas possible de raccourcir le câble, l'enrouler
en méandres et le sécuriser à l'aide de serre-câbles.
 Lors du branchement des conduites, éviter de déformer les broches de contact.
 Sécuriser les connecteurs en les vissant sur la douille.
 Assurer une décharge de traction suffisante des câbles de raccordement

162 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Montage et installation

6.6.2 Compensation de potentiel


Différences de potentiel
Des différences de potentiel peuvent se produire entre les composants de l'installa-
tion séparés. Les différences de potentiel peuvent entraîner des courants de com-
pensation élevés par les conduites de données et la destruction de leurs inter-
faces. Des courants de compensation peuvent se former lorsque les blindages des
conduites sont réalisés des deux côtés et mis à la terre sur différents composants
de l'installation.
Des différences de potentiel peuvent résulter de différentes alimentations secteur.

6.6.3 Exigences posées à la compensation de potentiel


Les différences de potentiel doivent être réduites le plus possible par la pose de
conduites de compensation de potentiel de manière que les composants électro-
niques concernés fonctionnent de façon irréprochable.
Lors de la réalisation de la compensation de potentiel, tenir compte de ce qui suit :
• L'efficacité d'une compensation de potentiel est d'autant plus grande que l'impé-
dance de la conduite de compensation de potentiel est basse ou que la section
de cette conduite est grande.
• Lorsque deux composants de l'installation sont reliés entre eux par des con-
duites de données blindées et dont les blindages sont reliés des deux côtés
avec la terre/le conducteur de protection, l'impédance de la conduite de com-
pensation du potentiel posée en plus doit s'élever au maximum à 10 % de l'im-
pédance du blindage.
• La section d'une conduite de compensation du potentiel doit être dimensionnée
pour le courant de compensation maximal qui passe par la conduite. Dans la
pratique, les conduites de compensation du potentiel avec une section minimale
de 16 mm² ont fait leurs preuves.
• Utilisez des conduites de compensation du potentiel en cuivre ou en acier gal-
vanisé.
• Reliez largement les conduites de compensation du potentiel avec la terre/le
conducteur de protection et protégez-les contre la corrosion.
• Fixez le blindage de la conduite de données avec un collier approprié sur le rail
de compensation de potentiel. Tenez la longueur de la conduite entre l'appareil
de commande et le rail de compensation du potentiel la plus courte possible.
• Posez les conduites de données et de compensation de potentiel parallèles
entre elles et avec un écartement minimal.

Graphique de raccordement

Endommagements possibles sur les composants d'interfaces en raison de


ATTENTION
conduites inappropriées.
Les blindages de conduites ne conviennent pas à la compensation de potentiel.
Les conduites de compensation de potentiel doivent présenter une section mini-
male de 16 mm² ; sinon, les composants d'interfaces risquent d'être endommagés.
 N'utiliser que les conduites de compensation de potentiel prescrites.

GEA Westfalia Separator Group 163


Montage et installation 8555-9002-040 / 14.07.17

Raccordement de la compensation de potentiel à l'exemple de l'appareil de com-


mande 7".

Fig. 81 Compensation de potentiel à l'exemple de l'appareil de commande 7"

1 Raccordement à la terre
2 Collier à câble
3 Transmission de données PROFIBUS
4 Transmission de données PROFINET
5 Conduite de compensation de potentiel
6 Rail de compensation de potentiel
7 Armoire électrique

6.6.4 Raccorder l'alimentation en courant

Dommages matériels sur l'appareil de commande en raison de tensions


ATTENTION
tierces ou de tensions de service trop élevées.
Des dommages matériels risquent de se produire lorsque les tensions de raccor-
dement ne correspondent pas aux indications de la plaque signalétique de l'appa-
reil de commande. Les contacts sans potentiel des relais de couplage conduisent
des tensions tierces qui doivent être observées.
 Ne brancher l’appareil de commande qu’aux tensions indiquées sur la plaque
signalétique de l'appareil de commande.
 N'utiliser que des appareils secteur à alimentation 24 V CC et à séparation élec-
trique sûre selon CEI 60364-4-41 ou HD 384.04.41 (VDI 0100, partie 410), par
ex. selon le standard PELV.
En cas de structure d'installation liée au potentiel :
À partir de la sortie 24 V de l'alimentation en courant, raccorder le raccord GND 24
V sur la compensation de potentiel pour un potentiel de référence uniforme. Cher-
cher si possible un point de raccordement central.

164 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Montage et installation

Graphique de raccordement alimentation en courant

 À respecter lors du raccordement :


La borne de raccordement secteur desti-
née au raccordement de la tension d'ali-
mentation est fournie avec la livraison.
La borne de raccordement secteur est
conçue pour des conduites avec une
section de max. 1,5 mm².
 Ne pas serrer les vis de la fixation de
câble de la borne de raccordement
secteur avec un tournevis lorsque la
borne est déjà en place dans l'appareil
de commande.
Fig. 82
La pression exercée par le tournevis
risquerait d'endommager la douille d'enfi-
chage dans l'appareil de commande.

Protection contre les inversions de polarité


L'appareil de commande dispose d'une protection contre les inversions de polarité.

6.6.5 Raccorder la commande


Graphique de raccordement

Dérangements fonctionnels lorsque la commande n'est pas raccordée à des


ATTENTION
conduites autorisées sur l'appareil de commande.
Lorsque des conduites non autorisées sont utilisées pour le raccordement d'une
commande, des dysfonctionnements risquent de se produire.
 N'utiliser que des conduites autorisées pour le raccordement d'une commande.

 Des câbles standards sont disponibles


pour le couplage. Autres remarques à
ce sujet, voir instructions de service du
fabricant de l'appareil de commande.

1 = liaison avec la commande via


PROFIBUS

2 = liaison avec la commande


PROFINET (LAN)

Fig. 83

Remarque :
Les appareils de commande à partir de 7" possèdent un switch interne. Une topo-
logie en anneau peut ainsi être générée sans switch externe.

Autres remarques pour le raccordement d'une commande, voir le livret d'instruc-


tions du fabricant de l'appareil de commande, par ex. Raccorder PROFINET.

6.6.6 Mettre en marche et tester l'appareil de commande


 Mettre l'alimentation en courant en service.

GEA Westfalia Separator Group 165


Montage et installation 8555-9002-040 / 14.07.17

Après la mise en service de l'alimentation en courant, l'écran est éclairé.


Pendant le démarrage, un graphique animé est affiché.
Si l'appareil de commande ne démarre pas, les fils de la borne de raccordement
secteur sont peut-être permutés.
 Contrôler les fils raccordés et modifier le raccordement le cas échéant.
Après le démarrage du système d'exploitation, le « loader » est affiché.

Lors de la première mise en service, l'appareil de commande passe automatique-


ment en mode de service « Transfert » sous les conditions suivantes :
• Aucun projet n'est disponible sur l'appareil de commande.
• Au moins un canal de donnée est paramétré.
Le transfert est effectué pendant ce temps.
Lorsque le transfert doit être interrompu, actionner la surface de commutation «
Cancel ».

Le loader est à nouveau affiché.

REMARQUE :
Lors de la remise en service, un projet peut déjà être disponible sur l'appareil de
commande. Le projet démarre ensuite après un temps de retard réglable ou par
l'intermédiaire de la surface de commutation « Start ».
Le projet est quitté avec l'objet de commande correspondant.
Pour des indications plus détaillées, voir à ce sujet la documentation de l'installa-
tion.

Test fonctionnel
Après la mise en service, effectuer un test fonctionnel.
Lorsque l'un des états suivants apparaît, l'appareil de commande est alors apte à
fonctionner :
• Le dialogue « Transfert » est affiché.
• Le loader est affiché.
• Un projet est démarré.

Mettre l'appareil de commande hors service


Quitter le projet sur l'appareil de commande avant de mettre l'appareil de com-
mande hors service.
Il est possible de mettre hors service l'appareil de commande de la manière sui-
vante :
• Mettre l'alimentation en courant hors service.
• Retirer la borne de raccordement secteur sur l'appareil de commande.

166 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Réglages

7 Réglages

7.1 Paramétrer l'appareil de commande ..................................................... 168


7.1.1 Afficher les fonctions du tableau de contrôle ......................................... 168
7.2 Régler et documenter les paramètres d'exploitation ............................. 169
7.3 Fichier de visualisation dans l'appareil de commande .......................... 171
7.3.1 Charger une nouvelle visualisation (« Restore ») ................................. 171
7.3.2 Sauvegarder la visualisation actuelle (« Backup »)............................... 175
7.4 Régler l'adresse IP ................................................................................ 179
7.5 Simulation d'alarme et test d'alarme...................................................... 183
7.5.1 Alarmes #01 à #67 ................................................................................ 183
7.6 Liste des temporisateurs OSE 5-…-… .................................................. 188
7.7 Liste des temporisateurs OSE 10-…-… ................................................ 190
7.7.1 Liste des temporisateurs OSE 20-…-… ................................................ 192
7.7.2 Liste des temporisateurs OSE 40-…-… ................................................ 194
7.7.3 Liste des temporisateurs OSE 80-…-… ................................................ 196
7.7.4 Liste des temporisateurs OSE 120-…-… .............................................. 198
7.8 Description du compteur et enregistrement du temps........................... 199
7.9 Valeurs de réglage du compteur et enregistrement du temps .............. 202
7.10 Valeurs de réglage des vitesses............................................................ 204
7.11 Valeurs de réglage Température et surveillance du débourbage ......... 206
7.12 Régler les intervalles de maintenance et de réparation ........................ 208
7.12.1 Régler les intervalles de service du séparateur .................................... 208
7.12.2 Régler les intervalles de service du détecteur d'eau (capteur WMS) ... 209

GEA Westfalia Separator Group 167


Réglages 8555-9002-040 / 14.07.17

7.1 Paramétrer l'appareil de commande


Les paramètres suivants peuvent être réglés pour l'appareil de commande, voir
également le livret d'instructions du fabricant de l'appareil de commande.

7.1.1 Afficher les fonctions du tableau de contrôle

Après la mise en service de l'appareil de


commande, le « Start Center » s'affiche.

Lorsqu'un projet (programme de com-


mande de la machine/l'installation) se
trouve dans l'appareil de commande,
celui-ci est automatiquement démarré
après écoulement du temps de retard.

En appuyant sur le bouton « Settings »


pendant le temps de retard, un page
d'aperçu s'ouvre dans le système d'ex-
ploitation de l'appareil de commande.
Fig. 84 Tous les symboles utilisés ici sont pré-
sentés et décrits ci-dessous.

Les paramètres suivants peuvent être affichés et réglés sur la page d'aperçu dans
le système d'exploitation de l'appareil de commande :

Possibilités de réglage dans le système d'exploitation de l'appareil de commande

Symbole Description
Importer et effacer des certificats.

Régler la date et l'heure.

Modifier les réglages de l'écran.

Configurer le clavier de l'écran.

Modifier les réglages Internet généraux.


Régler le serveur Proxy.
Modifier les réglages de sécurité.
Régler la répétition des caractères.

Régler le double clic.

Modifier les réglages de réseau.

Modifier les données d'inscription.

168 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Réglages

Afficher les données de système de l'appareil de commande.

Modifier la protection par mot de passe.

Modifier les réglages d'impression.

Activer les services PROFINET.

Réglages spécifiques au pays

Régler l'économiseur d'écran.

« Service & Commissioning »


Sauvegarder sur un support d'enregistrement externe, backup.
Rétablir un support d'enregistrement externe, Restore.

Libérer la sonorité et régler le volume sonore.


Attribuer une sonorité à un événement.

Afficher les réglages du système.


Afficher la répartition de la mémoire.
Régler le nom de l'ordinateur de l'appareil de commande.

Paramétrer le canal de données.


Régler le temps de retard.
Régler l'emplacement de dépose.
Modifier les réglages MPI/PROFIBUS DP.
Mettre l'alimentation en courant sans interruption en service.
État de l'alimentation en courant sans interruption en service.

Modifier les réglages e-mail.


Configurer Telnet pour la télécommande.

 Autres détails sur les réglages, voir instructions de service du fabricant de l'ap-
pareil de commande.

7.2 Régler et documenter les paramètres d'exploitation


Lors de la première mise en service ou en cas de modifications, veuillez indiquer
dans ce tableau les paramètres configurés.

Type de machine
Date de la première mise en service __–__–____

Réglages et paramètres
 Veuillez marquer les valeurs Valeur lors de
actuelles la 
m

GEA Westfalia Separator Group 169


Réglages 8555-9002-040 / 14.07.17

Réglages actuels
Valeurs limites du temporisateur ARRÊT/MARCHE ARRÊT/MARCHE
Réservoir de boues Sans réservoir de Sans réservoir de
boues boues
LSHH – LSHH LSHH – LSHH
LSHH – LSH LSHH – LSH
LSHH – LSH – LSL LSHH – LSH – LSL
Surveillance du bol ARRÊT/MARCHE ARRÊT/MARCHE
Contrôle du capteur ARRÊT/MARCHE ARRÊT/MARCHE
Régulation de température ARRÊT/MARCHE ARRÊT/MARCHE
Débourbage partiel ARRÊT/MARCHE ARRÊT/MARCHE
Surveillance de la vitesse de ARRÊT/MARCHE ARRÊT/MARCHE
rotation
Mode série ARRÊT/MARCHE ARRÊT/MARCHE
01 & 01/36 with filling ARRÊT/MARCHE ARRÊT/MARCHE
Valeur finale du courant moteur ARRÊT/MARCHE ARRÊT/MARCHE
Sép. arrêt en veille ARRÊT/MARCHE ARRÊT/MARCHE
Contrôle des vibrations ARRÊT/MARCHE ARRÊT/MARCHE
Nettoyage CIP ARRÊT/MARCHE ARRÊT/MARCHE
Signal FSH ARRÊT/MARCHE ARRÊT/MARCHE
Surveillance PSL ARRÊT/MARCHE ARRÊT/MARCHE
Débitmètre ARRÊT/MARCHE ARRÊT/MARCHE
Signal SMS / Signal FSH analogique / numérique analogique / nu-
mérique
Surveillance de l'huile épurée analogique / numérique analogique / nu-
mérique
Pression d'eau de commande ARRÊT/MARCHE ARRÊT/MARCHE
CatFineMaster ARRÊT/MARCHE ARRÊT/MARCHE
Nettoyage du bol optimal ARRÊT/MARCHE ARRÊT/MARCHE
Vanne d'écoulement des boues ARRÊT/MARCHE ARRÊT/MARCHE
Fuite de la vanne d'écoulement ARRÊT/MARCHE ARRÊT/MARCHE
des boues
Télécommande locale ARRÊT/MARCHE ARRÊT/MARCHE
Sauvegarde des données sur la Date :
carte mémoire

170 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Réglages

7.3 Fichier de visualisation dans l'appareil de commande


Il est possible de charger un nouveau programme de surface de visualisation sans
programmateur dans l'appareil de commande (« Restore ») ou d'enregistrer le pro-
gramme actuel sur une mémoire comme sauvegarde (« Backup »).

7.3.1 Charger une nouvelle visualisation (« Restore »)

Fig. 85

1 Emplacement « X51 »

2 Carte mémoire HMI, carte SD

 Mettre l'unité de commande hors tension.


 Enficher la carte mémoire HMI (2) dans l'emplacement « X51 » (1).
REMARQUE : La visualisation peut également se faire via des supports d'enregis-
trement par ex. une clé USB. Le processus d'enregistrement doit être ensuite être
effectué de la même manière. Seule la sélection du support d'enregistrement doit
être adaptée.
 Remettre le dispositif sous tension.
Le « Start Center » est affiché brièvement pendant la phase de démarrage du ta-
bleau de contrôle.

GEA Westfalia Separator Group 171


Réglages 8555-9002-040 / 14.07.17

 Appuyer sur le bouton « Settings »


dans « Start Center ».
Une page d'aperçu représentée dans la
figure suivante s'ouvre dans le système
d'exploitation de l'appareil de commande.

Fig. 86

Fig. 87

 Appuyer sur le bouton « Service & Commissioning » par un double-clic.

 Appuyer sur le bouton « RESTORE »


pour démarrer le processus « Affi-
chage d'une visualisation ».
 Appuyer sur le bouton « Next ».

Fig. 88

172 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Réglages

La commande permet de connecter plu-


sieurs supports d'enregistrement. Les
supports d'enregistrement disponibles
sont affichés.

 Sélectionner le support d'enregistre-


ment souhaité.
Il est maintenant possible de passer à
l'étape suivante.
 Appuyer sur le bouton « Next ».

Fig. 89

Les fichiers de visualisation disponibles


sur le support d'enregistrement sélec-
tionné sont ensuite scannés et listés
automatiquement dans une nouvelle
fenêtre.

Fig. 90

 Sélectionner le fichier de visualisation


souhaité.
D'autres options sont ensuite mises à
disposition.
 Appuyer sur le bouton « Restore »
pour afficher le fichier de visualisation
sélectionné.
En sélectionnant le bouton « Details »,
les propriétés du fichier sélectionné sont
à disposition.

Fig. 91

IMPORTANT : En sélectionnant le bouton « Delete », le fichier sélectionné peut


être supprimé du support d'enregistrement.

En sélectionnant les boutons « Details » et « Delete », une autre fenêtre s'ouvre


qui peut être refermée en appuyant sur le symbole « X ».

GEA Westfalia Separator Group 173


Réglages 8555-9002-040 / 14.07.17

Après avoir appuyé sur le bouton « Res-


tore », la fenêtre ci-contre apparaît avec
une question de sécurité supplémentaire.

 En appuyant sur le bouton « Yes », la


visualisation enregistrée actuellement
dans le tableau de contrôle est sup-
primée et le nouveau fichier de visuali-
sation sélectionné au préalable sur le
support d'enregistrement est rempla-
cé.

Fig. 92

Le processus d'enregistrement est effec-


tué automatiquement et peut durer
quelques minutes. L'état du processus
est affiché sur une barre de progression.

Fig. 93

Une fois le processus d'enregistrement terminé, cela est affiché dans une fenêtre
supplémentaire.
 Pour confirmer, appuyer sur le bouton « OK ».

Le tableau de contrôle effectue maintenant un redémarrage qui peut durer


quelques minutes.

174 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Réglages

7.3.2 Sauvegarder la visualisation actuelle (« Backup »)

Fig. 94

1 Emplacement « X51 »

2 Carte mémoire HMI, carte SD

 Mettre l'unité de commande hors tension.


 Enficher la carte mémoire HMI (2) dans l'emplacement « X51 » (1).
REMARQUE : La visualisation peut également se faire via des supports d'enregis-
trement par ex. une clé USB. Le processus d'enregistrement doit être ensuite être
effectué de la même manière. Seule la sélection du support d'enregistrement doit
être adaptée.
 Remettre le dispositif sous tension.
Le « Start Center » est affiché brièvement pendant la phase de démarrage du ta-
bleau de contrôle.

 Appuyer sur le bouton « Settings »


dans « Start Center ».
Une page d'aperçu représentée dans la
figure suivante s'ouvre dans le système
d'exploitation de l'appareil de commande.

Fig. 95

GEA Westfalia Separator Group 175


Réglages 8555-9002-040 / 14.07.17

Fig. 96

 Appuyer sur le bouton « Service & Commissioning » par un double-clic.

 Appuyer sur le bouton « BACKUP »


pour démarrer le processus « Sauve-
garde de la visualisation actuelle ».
 Appuyer sur le bouton « Next ».

Fig. 97

La commande permet de connecter plu-


sieurs supports d'enregistrement. Les
supports d'enregistrement disponibles
sont affichés.

 Sélectionner le support d'enregistre-


ment souhaité.
Il est maintenant possible de passer à
l'étape suivante.
 Appuyer sur le bouton « Next ».

Fig. 98

176 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Réglages

Le support d'enregistrement sélectionné


est ensuite scanné et le contenu est listé
automatiquement dans une nouvelle
fenêtre.

Fig. 99

Les fichiers existants sur le support


d'enregistrement sélectionné sont affi-
chés.

 Appuyer sur le bouton « Backup » afin


d'enregistrer la visualisation actuelle
comme fichier sur ce support d'enre-
gistrement.

Fig. 100

Pour l'enregistrement de la visualisation


actuelle, le réglage ci-contre est recom-
mandé.

 Appuyer sur la fenêtre de saisie « File


name ».

Fig. 101

GEA Westfalia Separator Group 177


Réglages 8555-9002-040 / 14.07.17

Fig. 102

 Saisir les noms de fichier individuels pour la sauvegarde du fichier de visualisa-


tion actuel.

Le processus d'enregistrement est effec-


tué automatiquement et peut durer
quelques minutes. L'état du processus
est affiché sur une barre de progression.

Fig. 103

178 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Réglages

Une fois le processus d'enregistrement


terminé, cela est affiché dans une fenêtre
supplémentaire.

Le tableau de contrôle effectue mainte-


nant un redémarrage qui peut durer
quelques minutes.

Fig. 104

7.4 Régler l'adresse IP


Pour l'utilisation de la communication de données avec l'appareil de commande, la
connexion aux réseaux/systèmes existants ou également la mise en service de
composants de rechange, il peut être nécessaire de régler l'adresse IP de l'appa-
reil de commande.
Cela est possible sur l'appareil de commande sans équipement supplémentaire.
IMPORTANT : Lors du réglage de l'adresse IP de l'appareil de commande,
l'adresse IP attribuée à l'unité de commande (CPU) doit impérativement être prise
en compte afin de ne pas perturber la communication entre l'appareil de com-
mande et le CPU.

 Mettre l'unité de commande hors tension.


 Remettre le dispositif sous tension.
L’unité de chargement est affichée brièvement pendant la phase de démarrage du
tableau de contrôle.

 Appuyer sur le bouton de commande


« Transfer » dans l’unité de charge-
ment.
Une page d'aperçu s'ouvre dans le sys-
tème d'exploitation de l'appareil de com-
mande, voir la figure ci-dessous.

Fig. 105

GEA Westfalia Separator Group 179


Réglages 8555-9002-040 / 14.07.17

Fig. 106

 Appuyer sur le bouton « Transfer » par un double-clic.

Dans cette fenêtre, les réglages requis


pour le transfert de données pour les
différentes connexions de données dis-
ponibles peuvent être effectués.
« Ethernet » doit être défini comme mé-
thode de transmission standard de la
commande IO.

 Appuyer sur le bouton « Properties… »


pour configurer les propriétés de la
connexion Ethernet.

Fig. 107

 Sélectionner l'interface Ethernet à


configurer à l'aide du bouton
« PN_X1 ».

Fig. 108

180 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Réglages

Fig. 109

Dans la fenêtre de réglage de l'interface Ethernet, il est possible de saisir l'« IP Ad-
dress » (adresse IP) ainsi que le « Sub-net Mask » (masque de sous-réseau).

 Appuyer sur les champs de saisie pour appeler le clavier alphanumérique.

Fig. 110 Affichage du clavier pour la saisie

REMARQUE : Pour pouvoir voir les champs de saisie lors de la saisie, le clavier
alphanumérique peut être glissé sur l'écran.

Faire glisser le clavier alphanumérique sur la figure du menu

 Appuyer sur le symbole et faire glisser en appuyant afin de posi-


tionner le clavier.

 Reprendre la saisie en double-cliquant également sur la zone marquée du cla-


vier.

GEA Westfalia Separator Group 181


Réglages 8555-9002-040 / 14.07.17

 Une fois la saisie effectuée, quitter la fenêtre de réglage avec « OK ».

Fig. 111

 Appuyer sur le bouton « X » afin de fermer la page de configuration.

 Appuyer sur le bouton « OK » ou « X »


pour fermer la fenêtre de réglage.

Fig. 112

182 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Réglages

7.5 Simulation d'alarme et test d'alarme

7.5.1 Alarmes #01 à #67

SIMULATION ET TEST DES DIFFÉRENTES ALARMES


Affichage de l'alarme État Mécanique Électrique Action

PROTECTION DU MOTEUR Commande Impossible Débrancher le cap-  Arrêt séparation


Temp. >temps max activée teur PTC.  V1 dans circuit
Moteur coupé  Alarme collective
Alarme#01  Moteur arrêt
Libre

Alarme#02
Libre

Alarme#03
Libre

Alarme#04
ALIMENTATION EN Séparation Impossible Régler la température  Arrêt séparation
PRODUIT TAL à une valeur supé-  V1 dans circuit
Temp.< min rieure à la tempéra-  Alarme collective
Arrêt séparation ture actuelle.  Débourbage
Alarme#05
ALIMENTATION EN Séparation Impossible Régler la température  Arrêt séparation
PRODUIT TAH à une valeur infé-  V1 dans circuit
Temp. >max rieure à la tempéra-  Alarme collective
Arrêt séparation ture actuelle.  Débourbage
Alarme#06
SURVEILLANCE DE Débourbage Fermer le clapet à Séparer la tête de  Arrêt séparation
DÉBOURBAGE bille en amont de V3 câble de V3 ou aug-  V1 dans circuit
Déb. débourb.< décalage peu avant et pendant menter le décalage  Alarme collective
Arrêt séparation le cycle de débour- du courant de dé-
Alarme#07 bage T04. bourbage pendant le
cycle de débourbage
T04.
RÉSERVOIR DE BOUES Commande Immerger ou action- Séparer tête de câble  Arrêt séparation
LAHH activée ner le capteur LSHH. du capteur LSHH.  V1 dans circuit
Réservoir de boues - plein  Alarme collective
Arrêt séparation  Débourbage
Alarme#08
DÉFAUT POMPE Commande Impossible Déclencher le dis-  Arrêt séparation
D’ALIMENTATION activée joncteur moteur.  V1 dans circuit
Protection du moteur  Alarme collective
Arrêt séparation  Arrêt moteur de
Alarme#09 la pompe
DÉFAUT POMPE À BOUES Commande Impossible Déclencher le dis-  Arrêt séparation
Arrêt programme activée joncteur moteur.  V1 dans circuit
 Alarme collective
Alarme#10  Arrêt moteur de
la pompe

GEA Westfalia Separator Group 183


Réglages 8555-9002-040 / 14.07.17

SIMULATION ET TEST DES DIFFÉRENTES ALARMES


Affichage de l'alarme État Mécanique Électrique Action
VIBRATIONS – NIVEAU 1 : Séparation Impossible Débrancher contact.  Arrêt séparation
Moteur Arrêt après T25  V1 dans circuit
 Débourbage
Alarme#11  Moteur Arrêt
après T26
VIBRATIONS – NIVEAU 2 : Commande Impossible Débrancher contact.  Arrêt séparation
Arrêt séparateur activée  V1 dans circuit

Alarme#12
DÉFAUT DE Commande Impossible Débrancher le câble  Arrêt séparation
FONCTIONNEMENT EN activée MPI de la commande.  V1 dans circuit
SÉRIE  Alarme collective
Câble ou
présélection non ok.

Alarme#13
Libre

Alarme#14
DÉFAUT SYSTÈME WMS Séparation Impossible Ponter le capteur  Arrêt séparation
Trop d'eau WMS,  V1 dans circuit
Arrêt séparation ponter le contacteur  Alarme collective
de pression PSL2.  Débourbage
Alarme#15
Libre

Alarme#16
Libre

Alarme#17
SURVEILLANCE DU BOL Séparation Impossible Prolonger T06 à 3 s  Alarme collective
courant trop élevé pendant T20 et
pendant TEMPORISATEUR réduire T14 à 30 s.
06 Attendre l'écoulement
de T14.
Alarme#18
MOTEUR DU SÉPARATEUR Commande Impossible Réduire T39 à 5 s  Alarme collective
ARRÊT activée pendant T20 et  Moteur arrêt
Sép. en circuit Circuit appuyer sur « Pro-
TEMPORISATEUR 39 cess STOP ».
écoulé Moteur arrêt

Alarme#19
Libre

Alarme#20
Libre

Alarme #21
FONCTIONNEMENT TROP Commande Pour démarrer la Réduire TR2 à 1 min  Alarme collective
LONG activée pompe à boues/à et déclencher la fonc-
DE LA POMPE À BOUES solides : tion de test du cap-
En TR3 heures - Réduire TR2 à teur LSH au moyen

184 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Réglages

SIMULATION ET TEST DES DIFFÉRENTES ALARMES


Affichage de l'alarme État Mécanique Électrique Action
1 min et d'un aimant.
Alarme#22 - plonger le cap-
teur LSH dans
le liquide ou
l'actionner.
WMS ACTIVÉ TROP Séparation Impossible Prolonger T22 à 300  Alarme collective
SOUVENT s, réduire TR1 à 1
min et ponter le cap-
Alarme#23 teur WMS.
Libre

Alarme#24
Libre

Alarme#25
Libre

Alarme#26
INTERVALLE DE Commande Impossible Régler la valeur en  Message à l'af-
MAINTENANCE activée ajoutant 1 min à la fichage
voir valeur actuelle du
manuel d'utilisation compteur et attendre
que la minute soit
Alarme#27 écoulée.
AVERTISSEMENT Après écoule- Impossible Placer le compteur 5  Message à l'af-
TENEUR EN EAU ment de T17 sur 1 et ponter le fichage
pendant la contacteur de pres-  La vanne V6
Alarme#28 séparation. sion PSL2 à brefs s'ouvre
intervalles ou bien
régler en alternance
le contacteur de
pression PT2 sur 0
bar et 1 bar.
Libre

Alarme#29
Libre

Alarme#30
Libre

Alarme#31
Libre

Alarme#32
SURVEILLANCE DE Débourbage Fermer le clapet à Séparer la tête de  Arrêt séparation
DÉBOURBAGE bille en amont de V3 câble de V3 ou aug-  V1 dans circuit
Déb. débourbage< décalage peu avant et pendant menter le décalage  Alarme collective
Arrêt séparation le cycle de débour- de la vitesse de dé-
bage T04. bourbage pendant le
Alarme#33 cycle de débourbage
T04.
SURVEILLANCE DU BOL Séparation Impossible Prolonger T06 à 3 s  Alarme collective

GEA Westfalia Separator Group 185


Réglages 8555-9002-040 / 14.07.17

SIMULATION ET TEST DES DIFFÉRENTES ALARMES


Affichage de l'alarme État Mécanique Électrique Action
chute de vitesse trop importan- pendant T20 et ré-
te duire T14 à 30 s.
pendant TEMPORISATEUR Attendre l'écoulement
06 de T14.

Alarme#34
Démarrage séparateur Moteur du Placer T10 sur 10 s et Régler la vitesse min  Moteur arrêt
Surveillance séparateur appuyer sur bouton à une valeur supé-  Message à l'af-
pendant T10 démarrage « Séparateur rieure à la vitesse de fichage
MARCHE ». fonctionnement nor-  Alarme collective
Alarme#35 male.
Surveillance de courroie Moteur du Impossible Débrancher le câble  Moteur arrêt
Courroie défectueuse pendant séparateur du capteur de vitesse  Message à l'af-
démarrage séparateur démarrage et appuyer sur le fichage
bouton « Séparateur  Alarme collective
Alarme#36 MARCHE ».
Vitesse max Moteur du Impossible Régler la vitesse max  Moteur arrêt
Surveillance séparateur à une valeur infé-  Message à l'af-
pendant le fonctionnement démarrage rieure à la vitesse de fichage
Alarme#37 Séparation fonctionnement nor-  Alarme collective
male.
Vitesse min Moteur du Impossible Régler la vitesse min  Moteur arrêt
Surveillance séparateur à une valeur supé-  Message à l'af-
pendant le fonctionnement démarrage rieure à la vitesse de fichage
Alarme#38 Séparation fonctionnement nor-  Alarme collective
male.
Fonctionnement PT-1 Débourbage Impossible Régler le contacteur  Arrêt séparation
Dans évacuation huile épurée de pression PT1 sur 0  V1 dans circuit
Arrêt séparation avant le déroulement  Alarme collective
Alarme#39 de la séquence de
débourbage T04.
PAS DE FERMETURE D'EAU Séparation Réduire T34 et T35 à Régler le contacteur  Arrêt séparation
pendant TEMPORISATEUR 5 s et fermer vanne de pression PT2 sur 0  V1 dans circuit
35 manuelle en amont et débrancher le  Alarme collective
Arrêt séparation de V2 pendant que presse-étoupe du  Débourbage
s'écoule T02. capteur WMS.
Alarme#40
TEMPS DE SÉPARATION Séparation Impossible Débrancher la tête de  Arrêt séparation
MIN câble du contacteur  V1 dans circuit
< 10 min de pression PT2  Alarme collective
Arrêt séparation pendant que s'écoule  Débourbage
T21.
Alarme#41
DÉFAUT CAPTEUR SMS Contrôle du Fermer la vanne Débrancher la tête de  Alarme collective
Pendant VÉRIFICATION SMS capteur manuelle en amont câble du contacteur  Débourbage
Pendant TEMPORISATEUR de V2 pendant le de pression PT2
44 déroulement du con- pendant le contrôle
trôle du capteur. du capteur.
Alarme#42
CAPTEUR SMS ACTIF Circuit Ouvrir manuellement Régler le contacteur  Message à l'af-
AU POINT MORT la vanne V2 jusqu'à de pression PT2 sur 0 fichage
ce que le contacteur en fonctionnement au  Alarme collective
Alarme#43 de pression PT2 point mort.  Débourbage
émette un signal de
pression.
ÉVACUATION DE L'HUILE Séparation Ouvrir la vanne Débrancher la tête de  Arrêt séparation
ÉPURÉE PAL1 d'évacuation de l'huile câble du contacteur  V1 dans circuit
Pression< valeur de consigne épurée V7. de pression PT1.  Alarme collective
Arrêt séparation  Débourbage

186 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Réglages

SIMULATION ET TEST DES DIFFÉRENTES ALARMES


Affichage de l'alarme État Mécanique Électrique Action
Alarme#44
PAH1 - ÉVACUATION DE Séparation Fermer la vanne Régler le contacteur  Arrêt séparation
L'HUILE ÉPURÉE d'évacuation de l'huile de pression PT1 sur  V1 dans circuit
Pression >3,0 bars épurée V7. une valeur inférieure  Alarme collective
Arrêt séparation à la valeur actuelle. débourbage
Alarme#45
ARRÊT D'URGENCE Commande Impossible Actionner l'interrup-  Tous les disposi-
Interrupteur actionné activée teur d'« Arrêt d'ur- tifs électriques
gence ». sont coupés !
Alarme#46
Libre

Alarme#47
SORTIE D'EAU : Séparation Fermer la vanne Régler le contacteur  Arrêt séparation
Débordement d'évacuation de l'huile de pression PT2 en  V1 dans circuit
Arrêt séparation épurée V7. fonctionnement sur 0.  Alarme collective
Attention : la pression  Débourbage
Alarme#48 de réglage du PAH1
optionnel (PT1) de
l'évacuation de l'huile
épurée doit être plus
élevée.
MAINTENANCE CAPTEUR Séparation Voir chapitre « Main- Voir chapitre « Main-
WMS tenance » tenance »

Alarme#49
Libre

Alarme#50

Pour effectuer une simulation, la fonction concernée doit être activée et le produit
valide.
REMARQUE : Après la simulation, toutes les valeurs modifiées doivent être réini-
tialisées !

GEA Westfalia Separator Group 187


Réglages 8555-9002-040 / 14.07.17

7.6 Liste des temporisateurs OSE 5-…-…


Co m m a n d e E40 Type de séparateur
Minuterie
Minuterie

OSE 5
Limitation -0136- -0196- -91-
Texte complet Texte d'affichage min / max HFO LO LO / (M)DO / HFO
(option)
Secondes
T00 Débourbage partiel Débourbage partiel 1 1 1
T01 Déplacement Déplacement 2 8 6 6 6
T02 Remplissage Remplissage 2 8 3 5 5
T03 Attente-démarrage Attente-démarrage 5 5 5
T04 Débourbage total Débourbage total 1 1 1
Recouvrement vitesse après dé- 8 8 8
T05 Recouvr. vit. Déb. total
bourbage total
T06 Impulsion d'eau de fermeture Imp. eau fermeture 0,08 0,08 0,08
T07 Retardement alarme Retardement alarme 5 15 10 10 10
T08 Attente après déplacement Attente apr.dépl. 5 5 5
T09 Attente après remplissage Attente apr.rempl. 5 5 5
T10 Démarrage du séparateur Dém. sép. 240 240 240
T11 Pontage d'alarme Pont. d'alarme 15 40 30 30 30
T12 Attente après 1er Débourbage Att.après 1er déb. 10 10 10
Recouvrement vitesse débourbage Vitesse de rotation déb.
T13 8 8 8
partiel part.
T14 Pause impulsion d'eau de fermeture Pause ferm. 300 1800 600 600 600
T15 Vanne de circuit fermée V.circ.fermée 60 0 0
T16 Vanne de circuit ouverte V.circ.ouverte 5 0 0
T17 Pontage teneur en eau Pont. ten. eau 0 600 0
Retardement alarme réservoir de
T18 Boue LSHH 10 10 10
boues
T19 Impulsion d’eau au démarrage Imp. eau dém. 3 3 3
T20 Séparation Séparation 3600 3600 3600
T21 Temps de séparation min Temps de sép. min 600 0 0
T22 Teneur en eau élevée Teneur d’eau haute 2 30 10 10 0
Marche inertielle pompe Marche inertielle pom-
T23 300 300 300
d’alimentation pe d’al.
Marche inertielle
T24 Marche inertielle pompe à boues 5 5 5
pompe à b.
T25 Vibration 1 - retardement Vibro 1 180 180 180
T26 Vibration 2 - eau de sécurité Vib2 sécurité 2 2 2
T27 Retardement PSL SMS Ret. PSL SMS 5 15 10 0 0
T28 Surveillance de débourbage Surv.débourb. 5 5 5
T29 Frein pour séparateur Frein p.sép. 300 300 300
T30 Attente pression d'eau Attente pression d'eau 600 600 600
T31 Eau de rinçage Eau de rinçage 5 5 5
T32 Fonctionnement WMS Fonctionnement WMS 0 3600 0
T33 Fonctionnement SMS Fonctionnement SMS 0 0 0
T34 Vanne de circuit retardement Vanne cir. retard. 1 20 0 10 0
T35 Fermeture d’eau perdue Fermeture d’eau 0 2 0 1 0
Contrôle de pression
T36 Contrôle de pression SMS 0 1 0
SMS
T37 Attente SMS Attente SMS 0 3 0
T38 Rinçage capteur WMS Rinçage capt. WMS 0 20 0
T39 Moteur du séparateur arrêt Séparateur arrêt 1 800 1 800 1 800
T40 Pompe à boues CU marche P. à boues CU marche 20 20 20
T41 Pompe à boues CU pause P. à boues CU pause 600 600 600
T42 Libre Libre - - -
T43 Libre Libre - - -
T44 Contrôle du capteur SMS Cont. capteur SMS 15 40 25 25 0
T45 Libre Libre - - -
T46 Libre Libre - - -
T47 Temps SMS min Temps SMS min 1 25 0 20 0
Impulsion au démarra-
T60 Impulsion au démarrage 6 6 0
ge

188 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Réglages

Co m m a n d e E40 Type de séparateur


Minuterie
Minuterie

OSE 5
Limitation -0136- -0196- -91-
Texte complet Texte d'affichage min / max HFO LO LO / (M)DO / HFO
(option)
Secondes
T61 Pause du capteur Pause du capteur 2 2 0
T62 Impulsion du capteur Impulsion du capteur 1 1 0

GEA Westfalia Separator Group 189


Réglages 8555-9002-040 / 14.07.17

7.7 Liste des temporisateurs OSE 10-…-…


Co m m a n d e E40 Type de séparateur
Minuterie
Minuterie

OSE 10
Limitation -0136- -0196- -91-
Texte complet Texte d'affichage min / max HFO LO LO / (M)DO / HFO
(option)
Secondes
T00 Débourbage partiel Débourbage partiel 1 1 1
T01 Déplacement Déplacement 8 13 10 10 10
T02 Remplissage Remplissage 3 11 4 8 8
T03 Attente-démarrage Attente-démarrage 5 5 5
T04 Débourbage total Débourbage total 1 1 1
Recouvrement vitesse après dé-
T05 Recouvr. vit. Déb. total 8 8 8
bourbage total
T06 Impulsion d'eau de fermeture Imp. eau fermeture 0,08 0,08 0,08
T07 Retardement alarme Retardement alarme 5 15 10 10 10
T08 Attente après déplacement Attente apr.dépl. 5 5 5
T09 Attente après remplissage Attente apr.rempl. 5 5 5
T10 Démarrage du séparateur Dém. sép. 240 240 240
T11 Pontage d'alarme Pont. d'alarme 15 40 30 30 30
T12 Attente après 1er Débourbage Att.après 1er déb. 10 10 10
Recouvrement vitesse débourbage Vitesse de rotation déb.
T13 8 8 8
partiel part.
T14 Pause impulsion d'eau de fermeture Pause ferm. 300 1800 600 600 600
T15 Vanne de circuit fermée V.circ.fermée 60 0 0
T16 Vanne de circuit ouverte V.circ.ouverte 5 0 0
T17 Pontage teneur en eau Pont. ten. eau 0 600 0
Retardement alarme réservoir de
T18 Boue LSHH 10 10 10
boues
T19 Impulsion d’eau au démarrage Imp. eau dém. 3 3 3
T20 Séparation Séparation 3600 3600 3600
T21 Temps de séparation min Temps de sép. min 600 0 0
T22 Teneur en eau élevée Teneur d’eau haute 2 30 10 10 0
Marche inertielle pompe Marche inertielle pom-
T23 300 300 300
d’alimentation pe d’al.
Marche inertielle
T24 Marche inertielle pompe à boues 5 5 5
pompe à b.
T25 Vibration 1 - retardement Vibro 1 180 180 180
T26 Vibration 2 - eau de sécurité Vib2 sécurité 2 2 2
T27 Retardement PSL SMS Ret. PSL SMS 5 15 10 0 0
T28 Surveillance de débourbage Surv.débourb. 5 5 5
T29 Frein pour séparateur Frein p.sép. 300 300 300
T30 Attente pression d'eau Attente pression d'eau 600 600 600
T31 Eau de rinçage Eau de rinçage 8 8 8
T32 Fonctionnement WMS Fonctionnement WMS 0 3600 0
T33 Fonctionnement SMS Fonctionnement SMS 0 120 0
T34 Vanne de circuit retardement Vanne cir. retard. 1 20 0 10 0
T35 Fermeture d’eau perdue Fermeture d’eau 0 2 0 1 0
Contrôle de pression
T36 Contrôle de pression SMS 0 1 0
SMS
T37 Attente SMS Attente SMS 0 3 0
T38 Rinçage capteur WMS Rinçage capt. WMS 0 20 0
T39 Moteur du séparateur arrêt Séparateur arrêt 1 800 1 800 1 800
T40 Pompe à boues CU marche P. à boues CU marche 20 20 20
T41 Pompe à boues CU pause P. à boues CU pause 600 600 600
T42 Libre Libre - - -
T43 Libre Libre - - -
T44 Contrôle du capteur SMS Cont. capteur SMS 25 50 35 35 0
T45 Libre Libre - - -
T46 Libre Libre - - -
T47 Temps SMS min Temps SMS min 1 20 0 18 0
T60 Impulsion au démarrage Impulsion au démarra- 10 10 0

190 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Réglages

Co m m a n d e E40 Type de séparateur


Minuterie
Minuterie

OSE 10
Limitation -0136- -0196- -91-
Texte complet Texte d'affichage min / max HFO LO LO / (M)DO / HFO
(option)
Secondes
ge
T61 Pause du capteur Pause du capteur 2 2 0
T62 Impulsion du capteur Impulsion du capteur 1 1 0

GEA Westfalia Separator Group 191


Réglages 8555-9002-040 / 14.07.17

7.7.1 Liste des temporisateurs OSE 20-…-…


Co m m a n d e E40 Typ e d e s é p a ra te u r
Min u te rie

Minuterie OS E 20
Limitation -0136- -0196- -91-
Te xte c o m p le t Te xte d 'a ffic h a g e min / max HFO LO LO / (M)DO / HFO
(option)
Secondes
T00 Débourbage partiel Débourbage partiel 1 1 1
T01 Déplacement Déplacement 10 20 15 15 15
T02 Remplissage Remplissage 4 17 5 12 12
T03 Attente-démarrage Attente-démarrage 5 5 5
T04 Débourbage total Débourbage total 1 1 1
Recouvrement vitesse après dé-
T05 Recouvr. vit. Déb. total 10 10 10
bourbage total
T06 Impulsion d'eau de fermeture Imp. eau fermeture 0,1 0,1 0,1
T07 Retardement alarme Retardement alarme 5 15 10 10 10
T08 Attente après déplacement Attente apr.dépl. 5 5 5
T09 Attente après remplissage Attente apr.rempl. 5 5 5
T10 Démarrage du séparateur Dém. sép. 240 240 240
T11 Pontage d'alarme Pont. d'alarme 15 40 30 30 30
T12 Attente après 1er Débourbage Att.après 1er déb. 10 10 10
Recouvrement vitesse débourbage Vitesse de rotation déb.
T13 10 10 10
partiel part.
T14 Pause impulsion d'eau de fermeture Pause ferm. 300 1800 600 600 600
T15 Vanne de circuit fermée V.circ.fermée 60 0 0
T16 Vanne de circuit ouverte V.circ.ouverte 5 0 0
T17 Pontage teneur en eau Pont. ten. eau 0 600 0
Retardement alarme réservoir de
T18 Boue LSHH 10 10 10
boues
T19 Impulsion d’eau au démarrage Imp. eau dém. 3 3 3
T20 Séparation Séparation 3600 3600 3600
T21 Temps de séparation min Temps de sép. min 600 0 0
T22 Teneur en eau élevée Teneur d’eau haute 2 35 15 15 0
Marche inertielle pompe Marche inertielle pom-
T23 300 300 300
d’alimentation pe d’al.
Marche inertielle
T24 Marche inertielle pompe à boues 5 5 5
pompe à b.
T25 Vibration 1 - retardement Vibro 1 180 180 180
T26 Vibration 2 - eau de sécurité Vib2 sécurité 2 2 2
T27 Retardement PSL SMS Ret. PSL SMS 5 15 10 0 0
T28 Surveillance de débourbage Surv.débourb. 5 5 5
T29 Frein pour séparateur Frein p.sép. 600 600 600
T30 Attente pression d'eau Attente pression d'eau 600 600 600
T31 Eau de rinçage Eau de rinçage 12 12 12
T32 Fonctionnement WMS Fonctionnement WMS 0 3600 0
T33 Fonctionnement SMS Fonctionnement SMS 0 0 0
T34 Vanne de circuit retardement Vanne cir. retard. 1 20 0 10 0
T35 Fermeture d’eau perdue Fermeture d’eau 0 2 0 1 0
Contrôle de pression
T36 Contrôle de pression SMS 0 1 0
SMS
T37 Attente SMS Attente SMS 0 3 0
T38 Rinçage capteur WMS Rinçage capt. WMS 0 20 0
T39 Moteur du séparateur arrêt Séparateur arrêt 1 800 1 800 1 800
T40 Pompe à boues CU marche P. à boues CU marche 20 20 20
T41 Pompe à boues CU pause P. à boues CU pause 600 600 600
T42 Libre Libre - - -
T43 Libre Libre - - -
T44 Contrôle du capteur SMS Cont. capteur SMS 40 80 60 60 0
T45 Libre Libre - - -
T46 Libre Libre - - -
T47 Temps SMS min Temps SMS min 1 9 0 7 0
T60 Impulsion au démarrage Impulsion au démarra- 20 20 0

192 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Réglages

Co m m a n d e E40 Typ e d e s é p a ra te u r
Min u te rie

Minuterie OS E 20
Limitation -0136- -0196- -91-
Te xte c o m p le t Te xte d 'a ffic h a g e min / max HFO LO LO / (M)DO / HFO
(option)
Secondes
ge
T61 Pause du capteur Pause du capteur 2 2 0
T62 Impulsion du capteur Impulsion du capteur 1 1 0

GEA Westfalia Separator Group 193


Réglages 8555-9002-040 / 14.07.17

7.7.2 Liste des temporisateurs OSE 40-…-…


Co m m a n d e E40 Typ e d e s é p a ra te u r
Min u te rie

Minuterie OS E 40
Limitation -0136- -0196- -91-
Te xte c o m p le t Te xte d 'a ffic h a g e min / max HFO LO LO / (M)DO / HFO
(option)
Secondes
T00 Débourbage partiel Débourbage partiel 2 2 2
T01 Déplacement Déplacement 40 80 80 60 60
T02 Remplissage Remplissage 10 50 10 40 40
T03 Attente-démarrage Attente-démarrage 5 5 5
T04 Débourbage total Débourbage total 2 2 2
Recouvrement vitesse après dé-
T05 Recouvr. vit. Déb. total 15 15 15
bourbage total
T06 Impulsion d'eau de fermeture Imp. eau fermeture 0,1 0,1 0,1
T07 Retardement alarme Retardement alarme 5 15 10 10 10
T08 Attente après déplacement Attente apr.dépl. 5 5 5
T09 Attente après remplissage Attente apr.rempl. 5 5 5
T10 Démarrage du séparateur Dém. sép. 480 480 480
T11 Pontage d'alarme Pont. d'alarme 15 40 30 30 30
T12 Attente après 1er Débourbage Att.après 1er déb. 10 10 10
Recouvrement vitesse débourbage Vitesse de rotation déb.
T13 15 15 15
partiel part.
T14 Pause impulsion d'eau de fermeture Pause ferm. 300 1800 600 600 600
T15 Vanne de circuit fermée V.circ.fermée 60 0 0
T16 Vanne de circuit ouverte V.circ.ouverte 5 0 0
T17 Pontage teneur en eau Pont. ten. eau 0 600 0
Retardement alarme réservoir de
T18 Boue LSHH 10 10 10
boues
T19 Impulsion d’eau au démarrage Imp. eau dém. 3 3 3
T20 Séparation Séparation 3600 3600 3600
T21 Temps de séparation min Temps de sép. min 600 0 0
T22 Teneur en eau élevée Teneur d’eau haute 2 40 20 20 0
Marche inertielle pompe Marche inertielle pom-
T23 300 300 300
d’alimentation pe d’al.
Marche inertielle
T24 Marche inertielle pompe à boues 5 5 5
pompe à b.
T25 Vibration 1 - retardement Vibro 1 180 180 180
T26 Vibration 2 - eau de sécurité Vib2 sécurité 2 2 2
T27 Retardement PSL SMS Ret. PSL SMS 5 15 10 0 0
T28 Surveillance de débourbage Surv.débourb. 5 5 5
T29 Frein pour séparateur Frein p.sép. 900 900 900
T30 Attente pression d'eau Attente pression d'eau 600 600 600
T31 Eau de rinçage Eau de rinçage 40 40 40
T32 Fonctionnement WMS Fonctionnement WMS 0 3600 0
T33 Fonctionnement SMS Fonctionnement SMS 0 0 0
T34 Vanne de circuit retardement Vanne cir. retard. 1 20 0 10 0
T35 Fermeture d’eau perdue Fermeture d’eau 0 2 0 1 0
Contrôle de pression
T36 Contrôle de pression SMS 0 2 0
SMS
T37 Attente SMS Attente SMS 0 3 0
T38 Rinçage capteur WMS Rinçage capt. WMS 0 20 0
T39 Moteur du séparateur arrêt Séparateur arrêt 1 800 1 800 1 800
T40 Pompe à boues CU marche P. à boues CU marche 20 20 20
T41 Pompe à boues CU pause P. à boues CU pause 600 600 600
T42 Libre Libre - - -
T43 Libre Libre - - -
T44 Contrôle du capteur SMS Cont. capteur SMS 50 150 130 130 0
T45 Libre Libre - - -
T46 Libre Libre - - -
T47 Temps SMS min Temps SMS min 1 9 0 3,5 0

194 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Réglages

Co m m a n d e E40 Typ e d e s é p a ra te u r
Min u te rie

Minuterie OS E 40
Limitation -0136- -0196- -91-
Te xte c o m p le t Te xte d 'a ffic h a g e min / max HFO LO LO / (M)DO / HFO
(option)
Secondes
Impulsion au démarra-
T60 Impulsion au démarrage 80 80 0
ge
T61 Pause du capteur Pause du capteur 2 2 0
T62 Impulsion du capteur Impulsion du capteur 3 3 0

GEA Westfalia Separator Group 195


Réglages 8555-9002-040 / 14.07.17

7.7.3 Liste des temporisateurs OSE 80-…-…


Co m m a n d e E40 Typ e d e s é p a ra te u r
Min u te rie

Minuterie OS E 80
Limitation -0136- -0196- -91-
Te xte c o m p le t Te xte d 'a ffic h a g e min / max HFO LO LO / (M)DO / HFO
(option)
Secondes
T00 Débourbage partiel Débourbage partiel 3 3 3
T01 Déplacement Déplacement 100 170 130 130 130
T02 Remplissage Remplissage 10 150 10 100 100
T03 Attente-démarrage Attente-démarrage 5 5 5
T04 Débourbage total Débourbage total 3 3 3
Recouvrement vitesse après dé-
T05 Recouvr. vit. Déb. total 20 20 20
bourbage total
T06 Impulsion d'eau de fermeture Imp. eau fermeture 0,1 0,1 0,1
T07 Retardement alarme Retardement alarme 5 15 10 10 10
T08 Attente après déplacement Attente apr.dépl. 5 5 5
T09 Attente après remplissage Attente apr.rempl. 5 5 5
T10 Démarrage du séparateur Dém. sép. 600 600 600
T11 Pontage d'alarme Pont. d'alarme 15 40 30 30 30
T12 Attente après 1er Débourbage Att.après 1er déb. 10 10 10
Recouvrement vitesse débourbage Vitesse de rotation déb.
T13 20 20 20
partiel part.
T14 Pause impulsion d'eau de fermeture Pause ferm. 300 1800 600 600 600
T15 Vanne de circuit fermée V.circ.fermée 60 0 0
T16 Vanne de circuit ouverte V.circ.ouverte 5 0 0
T17 Pontage teneur en eau Pont. ten. eau 0 600 0
Retardement alarme réservoir de
T18 Boue LSHH 10 10 10
boues
T19 Impulsion d’eau au démarrage Imp. eau dém. 3 3 3
T20 Séparation Séparation 3600 3600 3600
T21 Temps de séparation min Temps de sép. min 600 0 0
T22 Teneur en eau élevée Teneur d’eau haute 2 50 30 30 0
Marche inertielle pompe Marche inertielle pom-
T23 300 300 300
d’alimentation pe d’al.
Marche inertielle
T24 Marche inertielle pompe à boues 5 5 5
pompe à b.
T25 Vibration 1 - retardement Vibro 1 180 180 180
T26 Vibration 2 - eau de sécurité Vib2 sécurité 2 2 2
T27 Retardement PSL SMS Ret. PSL SMS 5 15 10 0 0
T28 Surveillance de débourbage Surv.débourb. 5 5 5
T29 Frein pour séparateur Frein p.sép. 1 200 1 200 1 200
T30 Attente pression d'eau Attente pression d'eau 600 600 600
T31 Eau de rinçage Eau de rinçage 100 100 100
T32 Fonctionnement WMS Fonctionnement WMS 0 3600 0
T33 Fonctionnement SMS Fonctionnement SMS 0 0 0
T34 Vanne de circuit retardement Vanne cir. retard. 1 20 0 10 0
T35 Fermeture d’eau perdue Fermeture d’eau 0 2 0 1 0
Contrôle de pression
T36 Contrôle de pression SMS 0 2 0
SMS
T37 Attente SMS Attente SMS 0 3 0
T38 Rinçage capteur WMS Rinçage capt. WMS 0 20 0
T39 Moteur du séparateur arrêt Séparateur arrêt 1 800 1 800 1 800
T40 Pompe à boues CU marche P. à boues CU marche 20 20 20
T41 Pompe à boues CU pause P. à boues CU pause 600 600 600
T42 Libre Libre - - -
T43 Libre Libre - - -
T44 Contrôle du capteur SMS Cont. capteur SMS 200 290 260 260 0
T45 Libre Libre - - -
T46 Libre Libre - - -
T47 Temps SMS min Temps SMS min 1 9 0 5 0
T60 Impulsion au démarrage Impulsion au démarra- 160 160 0

196 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Réglages

Co m m a n d e E40 Typ e d e s é p a ra te u r
Min u te rie

Minuterie OS E 80
Limitation -0136- -0196- -91-
Te xte c o m p le t Te xte d 'a ffic h a g e min / max HFO LO LO / (M)DO / HFO
(option)
Secondes
ge
T61 Pause du capteur Pause du capteur 2 2 0
T62 Impulsion du capteur Impulsion du capteur 3 3 0

GEA Westfalia Separator Group 197


Réglages 8555-9002-040 / 14.07.17

7.7.4 Liste des temporisateurs OSE 120-…-…


Co m m a n d e E40 Typ e d e s é p a ra te u r
Min u te rie

Minuterie OS E 120
Limitation -0136- -0196- -91-
Te xte c o m p le t Te xte d 'a ffic h a g e min / max HFO LO LO / (M)DO / HFO
(option)
Secondes
T00 Débourbage partiel Débourbage partiel 5 5 5
T01 Déplacement Déplacement 35 65 60 60 60
T02 Remplissage Remplissage 10 40 1 30 30
T03 Attente-démarrage Attente-démarrage 5 5 5
T04 Débourbage total Débourbage total 5 5 5
Recouvrement vitesse après dé-
T05 Recouvr. vit. Déb. total 20 20 20
bourbage total
T06 Impulsion d'eau de fermeture Imp. eau fermeture 1 1 1
T07 Retardement alarme Retardement alarme 5 15 10 10 10
T08 Attente après déplacement Attente apr.dépl. 5 5 5
T09 Attente après remplissage Attente apr.rempl. 5 5 5
T10 Démarrage du séparateur Dém. sép. 600 600 600
T11 Pontage d'alarme Pont. d'alarme 15 40 30 30 30
T12 Attente après 1er Débourbage Att.après 1er déb. 10 10 10
Recouvrement vitesse débourbage Vitesse de rotation déb.
T13 20 20 20
partiel part.
T14 Pause impulsion d'eau de fermeture Pause ferm. 300 1800 600 600 600
T15 Vanne de circuit fermée V.circ.fermée 60 0 0
T16 Vanne de circuit ouverte V.circ.ouverte 5 0 0
T17 Pontage teneur en eau Pont. ten. eau 0 600 0
Retardement alarme réservoir de
T18 Boue LSHH 10 10 10
boues
T19 Impulsion d’eau au démarrage Imp. eau dém. 3 3 3
T20 Séparation Séparation 3600 3600 3600
T21 Temps de séparation min Temps de sép. min 600 0 0
T22 Teneur en eau élevée Teneur d’eau haute 2 50 30 30 0
Marche inertielle pompe Marche inertielle pom-
T23 300 300 300
d’alimentation pe d’al.
Marche inertielle
T24 Marche inertielle pompe à boues 20 20 20
pompe à b.
T25 Vibration 1 - retardement Vibro 1 180 180 180
T26 Vibration 2 - eau de sécurité Vib2 sécurité 2 2 2
T27 Retardement PSL SMS Ret. PSL SMS 5 15 10 0 0
T28 Surveillance de débourbage Surv.débourb. 5 5 5
T29 Frein pour séparateur Frein p.sép. 0 0 0
T30 Attente pression d'eau Attente pression d'eau 600 600 600
T31 Eau de rinçage Eau de rinçage 30 30 30
T32 Fonctionnement WMS Fonctionnement WMS 0 3600 0
T33 Fonctionnement SMS Fonctionnement SMS 0 0 0
T34 Vanne de circuit retardement Vanne cir. retard. 1 20 0 10 0
T35 Fermeture d’eau perdue Fermeture d’eau 0 2 0 1 0
Contrôle de pression
T36 Contrôle de pression SMS 0 2 0
SMS
T37 Attente SMS Attente SMS 0 3 0
T38 Rinçage capteur WMS Rinçage capt. WMS 0 20 0
T39 Moteur du séparateur arrêt Séparateur arrêt 1 800 1 800 1 800
T40 Pompe à boues CU marche P. à boues CU marche 20 20 20
T41 Pompe à boues CU pause P. à boues CU pause 600 600 600
T42 Libre Libre - - -
T43 Libre Libre - - -
T44 Contrôle du capteur SMS Cont. capteur SMS 40 140 110 110 0
T45 Libre Libre - - -
T46 Libre Libre - - -
T47 Temps SMS min Temps SMS min 1 9 0 2 0
T60 Impulsion au démarrage Impulsion au démarra- 60 60 0

198 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Réglages

Co m m a n d e E40 Typ e d e s é p a ra te u r
Min u te rie

Minuterie OS E 120
Limitation -0136- -0196- -91-
Te xte c o m p le t Te xte d 'a ffic h a g e min / max HFO LO LO / (M)DO / HFO
(option)
Secondes
ge
T61 Pause du capteur Pause du capteur 2 2 0
T62 Impulsion du capteur Impulsion du capteur 3 3 0

7.8 Description du compteur et enregistrement du temps

Ac tif d a n s
N° Dé s ig n a tio n Ac tio n /Éta t De s c rip tio n
-0136- -0196- -91-

Co m p te u r (Z… ou C… = Counter …)
Z01 Débourbage de Compteur pour double Compteur déterminant la quantité de
rinçage débourbage total. débourbages individuels nécessaires
X X X
avant d'effectuer un double débour-
bage de rinçage.
Z02 Débourbage Compteur pour double Compteur servant à déterminer la
(Op tio n)
partiel débourbage total. quantité de débourbages partiels né-
X X X
cessaires avant d'effectuer un double
débourbage total.
Z03 Remplissage Compteur pour impul- Compteur servant à déterminer la
SMS sions d'eau de rem- quantité des impulsions d'eau de
plissage en fonction- remplissage.
nement SMS après Une fois le fonctionnement SMS T33 --- X ---
T33. de surveillance des substances so-
lides terminé, les impulsions d'eau de
remplissage sont activées.
Z04 Contrôle du Compteur pour con- Compteur servant à déterminer la
(Op tio n)
capteur trôle du capteur. quantité de débourbages nécessaires
X X ---
avant d'effectuer un contrôle du cap-
teur SMS.
Z05 Teneur en eau Compteur pour si- Compteur enregistrant les signaux du
gnaux du capteur SMS capteur SMS PT2 activés dans le
en fonctionnement temps T47 « Temps SMS min ».
WMS. Le compteur est réinitialisé lorsque le
signal de pression est activé après
écoulement de T47 « Temps SMS --- X ---
min ».
Si la limite du compteur est atteinte,
un avertissement est lancé indiquant
que la teneur en eau à l'alimentation
en produit est trop élevée.

En re g is tre m e n t d u te m p s (TR… = Time Record …)


TR1 Temps WMS Pendant le processus de séparation,
le temps de détection de l'eau par le
capteur WMS est enregistré. X X ---
L'enregistrement du temps est réinitia-
lisé une fois TR3 écoulé.
TR2 Temps pompes Au cours du fonctionnement, la durée
à boues de marche de la pompe à boues est
enregistrée. X X X
L'enregistrement du temps est réinitia-
lisé une fois TR3 écoulé.
TR3 Enregistrement Une fois le temps préréglé écoulé,
X X X
du temps positi- tous les enregistrements sont reportés

GEA Westfalia Separator Group 199


Réglages 8555-9002-040 / 14.07.17

on 0 sur la valeur « Préc. en xh » et la va-


leur « Act. en xh » est remise à 0.
TR4 Temps WMS Pendant le cycle de séparation (T20),
pendant le temps pendant lequel le capteur est
temps de sépa- activé est enregistré. Une fois le X X ---
ration temps de séparation écoulé (T20), le
temps est réinitialisé.

200 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Réglages

GEA Westfalia Separator Group 201


Réglages 8555-9002-040 / 14.07.17

7.9 Valeurs de réglage du compteur et enregistrement du temps

Valeurs de réglage du compteur et enregistrement du temps (REMARQUE : le tableau s'étend sur la page gauche et
droite)
Commande
Texte complet Affichage de texte Remarques
(P = valeur de consigne ;
A = valeur réelle)
Compteur
Z01 Débourbage de Compteur Débourbage de Z1 Débourbage de rin-
rinçage rinçage çage :
P:5
A:0
Z02 Débourbage Compteur Débourbage Z2 Débourbage partiel :
partiel partiel P:5
A:0
Z03 Remplissage Capteur remplissage SMS Z3 Remplissage SMS :
SMS P:3
A:0
Z04 Contrôle du cap- Contrôle du capteur comp- Contrôle du capteur Z4 :
teur teur P : 10
A:0
Z05 Teneur en eau Compteur de teneur en Z5 Teneur en eau
eau Avertissement P:5
A:0

Enregistrement du temps (TR…= Time Record)


TR1 Temps WMS Enregistrement du temps Temps WMS
WMS pendant le fonction-
Max en 24 h 60 min
nement sur la plage de la
valeur de consigne préré- Act. en 24 h 0 min (Act en = 24h actuelles)
glée dans TR3 (24 h). Préc. 24 h 0 min (Préc. en = 24h précédentes)
en
TR2 Temps pompes Enregistrement du temps Temps pompes à boues (Act en = 24h actuelles)
à boues de fonctionnement de la (Préc. en = 24h précédentes)
Max en 24 h 30 min
pompe à boues sur la TR2 est uniquement actif
plage de la valeur de con- Act. en 24 h 0 min avec présélections
signe préréglée dans TR3 Préc. 24 h 0 min « LSHH/LSH » et
(24 h). en « LSHH/LSH/LSL »

TR3 Enregistrement Position zéro de tous les Enregistrement du


du temps enregistrements de temps temps position 0
Position zéro après le temps réglé P : 24
comme valeur de consigne A:0
dans TR3 (24 h).
TR4 Temps WMS Enregistrement du temps Temps WMS pendant le
pendant le WMS pendant la sépara- temps de séparation
temps de sépa- tion (T20)
Max en T 20 5 min
ration
Act. en T 20 0 min (Act en = 24h actuelles)
Préc. T 20 0 min (Préc. en = 24h précédentes)
en

202 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Réglages

(suite)
Commande
OSE OSE OSE OSE OSE OSE
5 10 20 40 80 120
Compteur
Z01 Débourbage de 5 5 5 5 5 5
rinçage

Z02 Débourbage 5 5 5 5 5 5
partiel

Z03 Remplissage 5 5 5 5 5 5
SMS

Z04 Contrôle du cap- 10 10 10 10 10 10


teur

Z05 Teneur en eau 5 5 5 5 5 5

Enregistrement du temps (TR…= Time Record)


TR1 Temps WMS 40 60 150 150 240 300

TR2 Temps pompes 30 30 30 40 50 60


à boues

TR3 Enregistrement 24 h 24 h 24 h 24 h 24 h 24 h
du temps
Position zéro

TR4 Temps WMS 5 5 5 5 5 5


pendant le
temps de sépa-
ration

GEA Westfalia Separator Group 203


Réglages 8555-9002-040 / 14.07.17

7.10 Valeurs de réglage des vitesses

Type de séparateur
OSE 5 / OSE 10 / OSE 20 OSE 40 OSE 80 OSE 120
Vitesse en t/min
Vitesse max 12 200 8 400 7 000 6 100
Vitesse min 11 500 7 700 6 300 5 400
Vitesse nominale 12 000 8 200 6 800 5 900

Décalage de vitesse
surveillance du débour- 100 100 100 100
bage
Décalage de vitesse
100 100 100 100
surveillance du bol

204 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Réglages

GEA Westfalia Separator Group 205


Réglages 8555-9002-040 / 14.07.17

7.11 Valeurs de réglage Température et surveillance du débourbage

Valeurs de réglage Température et surveillance du débourbage


Alarme Commande Remarques
Texte complet Affichage de texte

Surveillance de la température

Alimentation en produit Alarme température Alimentation en produit


TAH haute TAH
Temp. >max. [°C] L'alarme est déclenchée Temp. >max
lorsque la valeur Arrêt séparation
d'alarme de température Alarme #06 act. Aide
est dépassée par le
haut.
Alimentation en produit Alarme température Alimentation en produit
TAL basse TAL
Temp. < min. [°C] L'alarme est déclenchée Temp.< min
lorsque la valeur Arrêt séparation
d'alarme de température Alarme #05 act. Aide
est dépassée par le bas.

Surveillance de débourbage

Courant débourb.< offset Alarme de surveil- Surv. débourb. Valeurs de réglage dépen-
lance du débourbage Vit. rotation courant< dantes de l'état de l'alimenta-
une fois le temps de décalage tion en énergie et des mâ-
séparation terminé ou Arrêt séparation choires à friction.
après le débourbage Alarme #07 act. Aide
SMS.
Le courant moteur est
surveillé.
Courant débourb.< offset Alarme de surveil- Surv. débourb. Valeurs de réglage dépen-
(option) lance du débourbage Vit. rotation débourb.< dantes de l'état de l'alimenta-
une fois le temps de offset tion en énergie et des mâ-
séparation terminé ou Arrêt séparation choires à friction.
après le débourbage Alarme #33 act. Aide
SMS.
La vitesse du bol est
surveillée.

206 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Réglages

Valeurs de réglage Température et surveillance du débourbage (suite)

Alarme Produit

OSE
Surveillance de la DO MDO LO HFO
température
Température de sépa- 20 40 95 98
ration [°C]
Alimentation en produit 30 50 105 105
TAH
Temp. >max. [°C]

Alimentation en produit 10 30 85 90
TAL
Temp. < min. [°C]

Surveillance de dé- Type de séparateur


bourbage
OSE 5 OSE 10 OSE 20 OSE 40 OSE 80 OSE120

Courant débourb. < 0,5 0,5 0,5 3 5A 8


décalage
[A]

Vit. rotation débourb. < 100 100 100 100 100 100
décalage (option)
[1/min]

GEA Westfalia Separator Group 207


Réglages 8555-9002-040 / 14.07.17

7.12 Régler les intervalles de maintenance et de réparation

Appeler le menu « Service »

 Dans la barre de navigation, appuyer sur le symbole « Service ».

4.2 Intervalles de maintenan-  Appuyer sur le symbole pour afficher et modi-


ce fier l'intervalle de service.

7.12.1 Régler les intervalles de service du séparateur

04.02.01 Fig. 113

Sous le paramètre « Valeur de consigne », l'intervalle de maintenance est réglé à


l'usine sur 4 000 heures de fonctionnement. Les heures de fonctionnement du sé-
parateur sont enregistrées sous le paramètre « Valeur réelle ».
Une fois le nombre d'heures de fonctionnement préconfiguré atteint, une alerte est
activée et un message de maintenance correspondant est affiché à l'écran. L'alerte
n'interrompt pas le programme de séparation. Elle doit être acquittée avec le bou-
ton ACK. L'acquittement fait revenir à la valeur réelle.
REMARQUE : Tenir compte des différents intervalles de maintenance indiqués
dans le livret d'instructions du séparateur utilisé, chapitre « Schéma de mainte-
nance ».

208 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Réglages

7.12.2 Régler les intervalles de service du détecteur d'eau (capteur WMS)

04.02.01 Fig. 114

Sous le paramètre « Valeur de consigne », l'intervalle de maintenance est réglé à


l'usine sur 168 heures de fonctionnement (1 semaine en service continu). Les
heures de fonctionnement du détecteur d'eau (capteur WMS) sont enregistrées
sous le paramètre « Valeur réelle ».
Une fois le nombre d'heures de fonctionnement préconfiguré atteint, une alerte est
activée et un message de maintenance correspondant est affiché à l'écran. Le bon
fonctionnement du détecteur d'eau (capteur WMS) doit être contrôlé.
 Contrôler le détecteur d'eau, voir le livret d'instructions de la machine/de l'instal-
lation, chapitre « Maintenance », « Contrôler le détecteur d'eau ».
L'alerte n'interrompt pas le programme de séparation. Elle doit être acquittée avec
le bouton ACK. L'acquittement fait revenir à la valeur réelle. Un signal d'eau fait
également revenir à la valeur réelle.
Les heures de fonctionnement écoulées depuis le dernier enregistrement du signal
d'eau sont enregistrées sous le paramètre « Dernier signal d'eau WMS ». Un si-
gnal d'eau réinitialiser les heures de fonctionnement « Dernier signal d'eau WMS ».

REMARQUE : Tenir compte des différents intervalles de maintenance indiqués


dans le livret d'instructions du séparateur utilisé, chapitre « Schéma de mainte-
nance ».

GEA Westfalia Separator Group 209


Réglages 8555-9002-040 / 14.07.17

210 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Mise en service

8 Mise en service

8.1 Consignes de sécurité ........................................................................... 212


8.1.1 Sécurité lors de la mise en service ........................................................ 212
8.2 Mettre l'appareil de commande en service ............................................ 212
8.2.1 Mémoire programme : ........................................................................... 212
8.2.2 Éléments de commande côté frontal ..................................................... 214
8.3 Utiliser le concept de service ................................................................. 214
8.3.1 Activer le concept de service ................................................................. 215
8.3.2 Remplacer l'appareil de commande ...................................................... 215
8.3.3 Désactiver le concept de service ........................................................... 215
8.4 Mettre le projet en service ..................................................................... 215
8.4.1 Transférer le projet à l'appareil de commande ...................................... 215
8.4.2 Première mise en service et remise en service d'un projet ................... 215
8.4.3 Modes de service de l'appareil de commande ...................................... 216
8.4.4 Changer de mode de service ................................................................ 216
8.4.5 Possibilités de transfert de données ..................................................... 216
8.4.6 Régler le mode de transfert ................................................................... 216
8.4.7 Démarrer le transfert ............................................................................. 218
8.4.8 Tester le projet ....................................................................................... 218
8.4.9 Sauvegarder et rétablir les données ..................................................... 219
8.4.10 Mettre à jour le système d'exploitation .................................................. 220
8.4.11 Gérer les options et les Licence Keys ................................................... 220
8.5 Commander le séparateur ..................................................................... 220
8.5.1 Démarrer le séparateur ......................................................................... 220
8.5.2 Démarrer le séparateur ......................................................................... 221
8.5.3 Lancer la production .............................................................................. 222
8.5.4 Arrêter la production .............................................................................. 222
8.5.5 Arrêt du séparateur ................................................................................ 222

GEA Westfalia Separator Group 211


Mise en service 8555-9002-040 / 14.07.17

8.1 Consignes de sécurité

8.1.1 Sécurité lors de la mise en service


Première mise en service
La première mise en service de l'appareil de commande sert à lire les données du
projet et à saisir les paramètres de fonctionnement dans la mesure où cela n'a pas
déjà été effectué par l'usine. Ces travaux doivent uniquement être effectués par du
personnel formé de l'exploitant ou par du personnel de service de GEA Westfalia
Separator.

Tenir compte de la liste de contrôle pour la mise en service de la ma-


chine/l'installation
Si la machine/l'installation doit être mise en service avec l'appareil de commande,
tenir compte de la liste de contrôle de la machine/l'installation et effectuer les con-
trôles et essais nécessaires, voir instructions de service de la machine/l'installation,
chapitre « Mise en service ».

8.2 Mettre l'appareil de commande en service

8.2.1 Mémoire programme :


L'appareil de commande utilise les types de mémoire suivants :
• Mémoire interne
• Carte mémoire
• Carte mémoire du système
• Mémoire de masse USB

Mémoire interne
Les données suivantes sont enregistrées dans la mémoire interne :
• Système d'exploitation
• Fichier du projet
• License Keys
• Gestion des utilisateurs
• Programme de commande

Remarque :
Des interventions d'écritures cycliques pour mémoire interne ne sont pas autori-
sées, voir les instructions de service du fabricant de l'appareil de commande.
N'utiliser que des cartes mémoire internes pour la dépose des jeux de données et
pour les archives.

Carte mémoire
Les données suivantes sont enregistrées dans la carte mémoire :
• Archives
• Fusibles
• Programme de commande

212 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Mise en service

Des cartes mémoire courantes en format « SD(IO / HC) » ou « MMC » peuvent


être utilisées comme carte mémoire. Les cartes mémoire du fabricant sont conseil-
lées pour des raisons de consistance de données, voir les instructions de service
du fabricant de l'appareil de commande.

REMARQUE :
Consistance des données :
• Lorsque l'appareil de commande est mis hors service, la consistance des don-
nées enregistrée n'est garantie que par la carte mémoire recommandée par le
fabricant à partir de 2 GOctets
• Dans le cas des cartes mémoire courantes, la mise hors service de l'appareil
peut entraîner la perte des données enregistrées, par ex. en raison d'une panne
de courant.
• Dans le cas des archives, la consistance des données enregistrées est unique-
ment garantie si le format RDB est utilisé.

Carte mémoire du système


La carte mémoire du système fait partie du concept de service des appareils de
commande. Lorsque le concept de service est activé, toutes les données sont
transférées de la mémoire interne de l'appareil de commande à la carte mémoire
du système.
Lorsque l'appareil de commande tombe en panne, enficher la carte mémoire du
système dans l'appareil d'échange. De cette façon, les temps d'immobilisation de
votre machine/installation sont limités à un minimum.
La carte mémoire du système n'est pas visible dans la surface de commande de
l'appareil de commande et ne peut pas être utilisée comme mémoire de données.
Afin que la carte mémoire du système soit reconnue par l'appareil de commande,
enficher la carte mémoire du système à l'emplacement prévu à cette fin.

REMARQUE :
Format de la carte mémoire du système :
• Seule la carte mémoire proposée par le fabricant à partir de 2 GOctets est auto-
risée comme carte mémoire de système. Toutes les autres cartes mémoire ne
sont pas reconnues comme carte mémoire du système par l'appareil de com-
mande.

Emplacements pour les cartes mémoire et les cartes mémoire du système


Dans le cas de l'appareil de commande 4", les emplacements pour les cartes mé-
moire et les cartes mémoire du système se trouvent sur le côté du boîtier.
Dans le cas de l'appareil de commande 4", les emplacements pour les cartes mé-
moire et les cartes mémoire du système se trouvent sur le côté du boîtier. Les
cartes mémoire et les cartes mémoire du système sont donc accessibles dans
l'armoire électrique par l'arrière.
Les cartes mémoire et les cartes mémoire du système sont sécurisées par un cou-
lisseau de sécurité.
Les cartes mémoire et les cartes mémoire du système peuvent être enfichées et
retirées alors que l'appareil de commandes fonctionne.

Remplacer la carte mémoire

GEA Westfalia Separator Group 213


Mise en service 8555-9002-040 / 14.07.17

Les cartes mémoire et les cartes mémoire du système sont sécurisées par un cou-
lisseau de sécurité.
Les cartes mémoire et les cartes mémoire du système peuvent être enfichées et
retirées alors que l'appareil de commandes fonctionne.

Une perte de données est possible lorsque la carte mémoire est retirée pen-
ATTENTION
dant le transfert de données.
Lorsque l'appareil de commande accède aux données de la carte mémoire au
moment de retirer la carte mémoire, les données sur la carte mémoire peuvent être
détruites.
 Ne pas retirer la carte mémoire pendant l'accès aux données.
 Tenir compte des messages correspondants sur l'écran.

REMARQUE : Lorsque la carte mémoire du système est retirée alors que le projet
est en cours, le projet est alors quitté.

Condition
Aucun accès d'écriture n'a lieu sur les cartes mémoire.

Remplacer la carte mémoire comme suit :


 Pousser le coulisseau de sécurité dans la position correspondante.
 Pour retirer la carte mémoire et / ou la carte mémoire du système, appuyer briè-
vement sur le carte correspondante.
La carte est dégagée et peut être retirée.
Cette opération n'est pas nécessaire lors de la première mise en service.
 Enficher une nouvelle carte mémoire et / ou une carte mémoire du système.
 Repousser le coulisseau de sécurité dans la position initiale.
Une fois la carte mémoire du système enfichée, l'activation du concept de service
est demandée par l'appareil de commande.
La carte mémoire et/ou la carte mémoire du système est remplacée.
Pour d'autres remarques, tenir compte des instructions de service du fabricant de
l'appareil de commande.

8.2.2 Éléments de commande côté frontal


Les éléments de commande côté frontal sont décrits au chapitre « Description »,
point « Découvrir la surface de commande WS IO ».
 Description de la surface de commande tactile au chapitre « Description », point
« Découvrir la surface de commande WS IO ».

8.3 Utiliser le concept de service


Lorsque le concept de service est activé, l'appareil de commande enregistre toutes
les données nécessaires au fonctionnement sur la carte mémoire du système. La
carte mémoire du système peut être utilisée dans tout appareil de type identique.
L'appareil est prêt à fonctionner lorsque les données ont été copiées et que l'appa-
reil a été redémarré.
IMPORTANT : Les cartes mémoire du système peuvent uniquement être utilisées
dans des appareils de commande de type identique.

214 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Mise en service

8.3.1 Activer le concept de service


Les concepts de service doivent uniquement être activés par des personnes auto-
risées.
Remarques plus précises, voir les instructions de service du fabricant de l'appareil
de commande au chapitre portant le même nom.

8.3.2 Remplacer l'appareil de commande


Les appareils de commande doivent uniquement être remplacés par des per-
sonnes autorisées.
Remarques plus précises, voir les instructions de service du fabricant de l'appareil
de commande au chapitre portant le même nom.

8.3.3 Désactiver le concept de service


Le concept de service peut être désactivé lorsque la sauvegarde permanente des
données d'un appareil de commande sur une carte mémoire n'est pas désirée pour
garantir la sécurité des informations.
Les concepts de service doivent uniquement être désactivés par des personnes
autorisées.
Remarques plus précises, voir les instructions de service du fabricant de l'appareil
de commande au chapitre portant le même nom.

8.4 Mettre le projet en service

8.4.1 Transférer le projet à l'appareil de commande


Un projet, une copie du process de travail, est programmé pour représenter par
l'image les process de travail automatisés. Dans ce texte, le terme « Projet » dé-
signe le programme de commande de la machine/de l'installation.
Les projets ont uniquement le droit d'être transférés sur l'appareil de commande
par des personnes autorisées et les process de transfert sont protégés par des
mots de passe.
Les possibilités suivantes existent pour transférer un projet à l'appareil de com-
mande :
• Transfert du PC dédié aux projets.
• Rétablissement via ProSave par un PC.
Un projet sauvegardé est transféré par un PC sur l'appareil de commande. Le logi-
ciel de projets n'a pas besoin d'être installé sur ce PC.
• Enfichage d'une carte d'enregistrement du système remplie de données du pro-
jet et provenant d'un appareil de commande du même genre.
Autres informations, voir les instructions de service du fabricant de l'appareil de
commande sous « Activer le concept de service ».
• Rétablissement d'un support d'enregistrement externe à partir d'un appareil de
commande du même genre (Restore).

8.4.2 Première mise en service et remise en service d'un projet


Première mise en service
À la première mise en service, l'appareil de commande ne contient encore aucun
projet. Ceci est également le cas lorsque le système d'exploitation a été mis à jour.

GEA Westfalia Separator Group 215


Mise en service 8555-9002-040 / 14.07.17

Remise en service
À la remise en service, un projet qui existe déjà sur l'appareil de commande est
remplacé.

8.4.3 Modes de service de l'appareil de commande


Les modes de service suivants de l'appareil de commande sont possibles :
• Offline
• Online
• Transfert

8.4.4 Changer de mode de service


Le préposé aux projets doit avoir projeté les objets de commande correspondants
pour changer de mode de service sur l'appareil de commande en service.

Mode de service « Offline »


Pour ce mode de service, il n'existe aucune connexion de communication entre
l'appareil de commande et la commande. L'appareil de commande peut être com-
mandé ; aucune donnée n'est toutefois transférée à la commande ou reçue de la
commande. Pour découvrir l'appareil de commande, voir le chapitre « Description
».

Mode de service « Online »


Pour ce mode de service, une connexion de communication existe entre l'appareil
de commande et la commande. Commander la machine/l'installation avec l'appa-
reil de commande selon le projet.

Mode de service « Transfert »


Dans ce mode de service, les opérations suivantes peuvent être effectuées :
• Transférer un projet du PC dédié aux projets à l'appareil de commande.
• Sauvegarder et rétablir les données de l'appareil de commande.
Les possibilités suivantes existent pour commuter l'appareil de commande dans le
mode de service « Transfert » :
• Au démarrage de l'appareil de commande
Le mode de service « Transfer » est démarré manuellement dans le « Start Cen-
ter » de l'appareil de commande.
• Pendant le fonctionnement
Le mode de service « Transfer » est démarré manuellement avec un objet de
commande dans un projet. Dans le cas d'un transfert automatique, l'appareil de
commande passe au mode de service « Transfert » lorsqu'un transfert a été lancé
sur le PC dédié aux projets.

8.4.5 Possibilités de transfert de données


Les transferts de données entre l'appareil de commande et un PC dédié aux pro-
jets sont énoncés dans un tableau du livret d'instructions du fabricant au chapitre
« Possibilités de transfert des données ».

8.4.6 Régler le mode de transfert


Les données peuvent être transférées manuellement ou automatiquement.

216 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Mise en service

Lorsque le transfert automatique est activé, l'appareil de commande passe auto-


matiquement au mode de transfert après le démarrage du PC dédié aux projets
raccordé.
REMARQUE
L'appareil de commande change en cas de transfert automatique uniquement dans
le mode de fonctionnement « Transfer », lorsque le projet est en cours sur l'appa-
reil de commande.
Le transfert automatique convient en particulier à la phase de test d'un nouveau
projet car le transfert se fait sans intervention sur l'appareil de commande.

Lorsque le transfert automatique est activé sur l'appareil de commande et lorsqu'un


transfert est lancé sur le PC dédié aux projets, le projet en cours est automatique-
ment terminé. L'appareil de commande passe alors de lui-même au mode de ser-
vice « Transfert ».
Le transfert automatique doit être désactivé après la phase de mise en service afin
que l'appareil de commande ne passe pas accidentellement en mode de transfert.
Le mode de transfert peut déclencher des réactions indésirables à l'intérieur de
l'installation.
Un mot de passe est attribué dans le tableau de contrôle pour bloquer l'accès aux
paramètres de transfert et pour éviter ainsi une modification non autorisée.
Conditions requises :
• Le tableau de contrôle est ouvert.
• Le logiciel Runtime est terminé.

Ouvrir le dialogue « Transfer Settings »


 Appuyer sur le bouton « Transfer » sur le tableau de con-
trôle.

 Passer au registre « General ».


 Dans « Transfer channel », sélection-
ner le canal de données et procéder
au réglage via « Properties » si cela
est possible.
 Pour démarrer automatiquement le
mode de service « Transfer », sélec-
tionner « Automatique ».
 Pour démarrer manuellement le mode
de service « Transfer », sélectionner
« Manuel ».
 Fermer le dialogue avec « OK ».
 Fermer le tableau de contrôle.
Fig. 115  Dans le « Start Center », activer le
mode de transfert avec « Transfer ».

Résultat
Le projet est transféré par le PC dédié aux projets à l'appareil de commande via le
canal de données sélectionné. Si cela est nécessaire, régler aussi le canal de
données sur le PC dédié aux projets. Les données sont écrites dans la mémoire
interne de l'appareil de commande.

GEA Westfalia Separator Group 217


Mise en service 8555-9002-040 / 14.07.17

Autres remarques, voir les instructions de service du fabricant de l'appareil de


commande, par ex. « Méthode alternative » lors du réglage du mode de service «
Transfert » et « Paramétrer le canal des données ».

8.4.7 Démarrer le transfert


Le projet doit être transféré sur l'appareil de commande pour que la machine / l'ins-
tallation puisse être commandée. Il doit ici être défini si les données disponibles
doivent être écrasées sur l'appareil de commande.
Les conditions pour le transfert des données sont les suivantes :
• Le projet est ouvert en WinCC sur le PC dédié aux projets.
• La navigation pour le projet est affichée.
• Le PC dédié aux projets est relié à l'appareil de commande.
• Le mode Transfert est réglé sur l'appareil de commande.

La façon de procéder est la suivante :


 Dans le menu Contexte de l'appareil de commande, sélectionner l'ordre « Char-
ger dans l'appareil > Logiciel ».
 À l'ouverture du dialogue « Chargement étendu », configurer les « Paramètres
pour le chargement ». Veiller à ce que les « Paramètres pour le chargement »
correspondent aux « Paramètres de transfert sur l'appareil de commande » :
- – Sélectionner le protocole utilisé, par ex. Ethernet ou USB.
Si vous utilisez Ethernet ou PROFINET, l'adresse du réseau peut aussi être confi-
gurée en WinCC dans l'éditeur Configurer « Appareils et réseaux ». Pour d'autres
informations sur ce thème, voir l'aide en ligne de WinCC.
 – Configurer les paramètres d'interface correspondants sur le PC dédié aux pro-
jets.
 – Si cela est nécessaire, procéder aux réglages spécifiques à l'interface ou au
protocole.
 – Cliquez sur « Chargement ».
Le dialogue « Chargement étendu » peut être appelé à tout moment par l'ordre de
menu « En ligne >Chargement étendu dans l'appareil… ».
Le dialogue « Charger la prévisualisation » est ouvert. Le projet est simultanément
traduit. Le résultat est affiché dans le dialogue « Charger la prévisualisation ».
 Contrôler les préréglages affichés et les modifier si cela est nécessaire.
 Cliquer sur « Charger ».
Le projet est transféré sur l'appareil de commande sélectionné.
Si des erreurs ou des avertissements apparaissent au moment du transfert, des
messages correspondants sont affichés dans la fenêtre de l'inspecteur sous « Info
> Charger ».
Une fois le transfert effectué, le projet fonctionne sur l'appareil de commande.

8.4.8 Tester le projet


Les possibilités suivantes existent pour tester un projet :
• Tester un projet sur le PC dédié aux projets.
Vous pouvez tester un projet sur un PC dédié aux projets avec le simulateur. Vous
trouverez des informations détaillées à ce sujet dans l'aide en ligne de WinCC.
• Tester le projet hors ligne sur l'appareil de commande

218 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Mise en service

Tester hors ligne signifie que, pendant le test, la communication entre l'appareil de
commande et la commande est interrompue.
• Tester le projet en ligne sur l'appareil de commande
Tester en ligne signifie que, pendant le test, l'appareil de commande et la com-
mande communiquent entre eux.
Effectuez les tests dans l'ordre « Test hors ligne » et « Test en ligne ».

Remarque
Tester toujours le projet sur l'appareil de commande sur lequel est utilisé le projet.
Tester ce qui suit :
 Contrôler si les illustrations sont correctement représentées.
 Contrôler la hiérarchie des illustrations.
 Contrôler les objets de l'entrée.
 Entrer les valeurs des variables.
Le test contribue à accroître la sécurité de manière que le projet fonctionne correc-
tement sur l'appareil de commande.

Test Offline
Conditions requises :
• Le projet a été transféré à l'appareil de commande.
• L'appareil de commande est en mode de service « Offline ».
Le projet peut être testé sans influence par la commande. Les variables de la
commande ne sont pas modifiées.
Remarque
Les paramètres de la machine/paramètres de l'installation spécifiques au client
peuvent être entrés en test hors ligne, voir le chapitre « Description », point « Affi-
cher et éditer les cases d'entrée ».

Test en ligne
Remarque
Un test en ligne correspond à une marche d'essai de la machine/l'installation, voir
le livret d'instructions de la machine/l'installation, point « Effectuer une marche
d'essai ». Les contrôles et les instructions qui sont indiqués sous ce point sont à
observer pour exclure des dangers de blessures et de mort.
Conditions requises :
• Le projet a été transféré à l'appareil de commande.
• L'appareil de commande est en mode de service « Online ».
• Les paramètres spécifiques au client ont été contrôlés et mis à jour le cas
échéant.
• Le test E/S a été effectué et toutes les erreurs ont été éliminées.
Le projet peut être testé avec influence par la commande. Les variables de la
commande sont modifiées.

8.4.9 Sauvegarder et rétablir les données


Le contenu de la mémoire interne est sauvegardé lors de la sauvegarde des don-
nées.

GEA Westfalia Separator Group 219


Mise en service 8555-9002-040 / 14.07.17

Les archives de signalisation et les archives des valeurs de process ne sont pas
sauvegardées. Si cela est nécessaire, les contenus de la carte mémoire externe
doivent être sauvegardés manuellement.
Lorsque l'appareil de commande est intégrée à un réseau, les données peuvent
être sauvegardées sur un réseau.
Les données suivantes sont sauvegardées :
• Projet et image des appareils de commande
• Gestion des utilisateurs
• Données de formulations
• License Keys
Utiliser WinCC pour la sauvegarde et le rétablissement.

ATTENTION Perte de données possible en cas de panne de courant.

Si un rétablissement complet est interrompu en raison d'une panne de courant sur


l'appareil de commande, le système d'exploitation de l'appareil de commande peut
être effacé. Dans ce cas, ramener l'appareil de commande aux réglages d'usine.
L'appareil de commande passe automatiquement en mode « Chargement initial ».
 Autres remarques, voir les instructions de service du fabricant de l'appareil de
commande au chapitre « Sauvegarde et rétablissement ».

8.4.10 Mettre à jour le système d'exploitation


Pour d'autres remarques, voir les instructions de service du fabricant de l'appareil
de commande au chapitre « Mettre à jour le système d'exploitation ».

8.4.11 Gérer les options et les Licence Keys


Pour d'autres remarques, voir les instructions de service du fabricant de l'appareil
de commande au chapitre « Gérer les options et les Licences Keys ».

8.5 Commander le séparateur


Démarrer et arrêter le séparateur et description des fonctions des entraînements et
composants déclenchés à ce moment.

8.5.1 Démarrer le séparateur


Conditions requises
Les conditions suivantes doivent être remplies pour démarrer le séparateur :
• Tous les contrôles selon le schéma de maintenance du livret d'instructions de
l'installation ont été effectués et tous les défauts constatés ont été éliminés.
• L'appareil de commande est en service, le projet (programme de commande)
est démarré et prêt à fonctionner.
• Tous les messages d'erreurs affichés (symboles d'état rouges) sur l'appareil de
commande sont acquittés et toutes les erreurs ont été éliminées, voir chapitre «
Éliminer les dysfonctionnements ».

Appeler le menu Exploitation

 Appuyer sur le symbole Exploitation pour afficher l'assistance de


service.

220 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Mise en service

02.00 Fig. 116 Menu Exploitation de la machine/l'installation

La figure d'aperçu du menu Exploitation de la machine ou l'installation s'affiche.

8.5.2 Démarrer le séparateur

 Activer le séparateur sur l'armoire


électrique.

Fig. 117

 Activer la pompe d’alimentation sur


l'armoire électrique.

Fig. 118

Résultat :
• Le moteur du bol est mis en marche.

GEA Westfalia Separator Group 221


Mise en service 8555-9002-040 / 14.07.17

• Le temps « Démarrage du séparateur » commence.


• La pompe d'alimentation est démarrée.
Une fois la phase d'accélération terminée, le message « Séparateur prêt au ser-
vice » apparaît dans le menu.

8.5.3 Lancer la production

Démarrer le processus de production

 Appuyer sur le symbole « Produit MARCHE » pour démarrer le


processus de production.

Résultat :
• Dans le menu « Exploitation », le message « Séparateur produit » s'affiche.
• Le moteur du bol est mis en marche.
• La pompe d'alimentation est mise en marche.

 Appuyer sur le symbole « Débourbage total » afin de démarrer


manuellement un cycle de débourbage du séparateur.

Résultat :
• Le processus de débourbage total commence et la progression est affichée en
haut dans la fenêtre de menu.

8.5.4 Arrêter la production

Arrêter le processus de production

 Appuyer sur le symbole « Produit ARRÊT » pour arrêter le pro-


cessus de production.

Résultat
Le message « Arrêt produit » s'affiche dans le menu.
• L'alimentation est arrêtée.

8.5.5 Arrêt du séparateur

222 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Mise en service

 Désactiver la pompe d’alimentation sur


l'armoire électrique.

Fig. 119

Le message « Retard rinçage » s'affiche dans le menu.


• La pompe d'alimentation est arrêtée.
Une fois la minuterie écoulée, « Retard rinçage » s'affiche dans le menu « Rinçage
séparateur ».
Les fonctions suivantes sont exécutées :
• La pompe d'alimentation est mise à l'arrêt.
• La vanne de rinçage est ouverte.
• Le moteur du bol est mis en marche.
• Le temps « Alimentation rinçage » commence.
Une fois le rinçage terminé, la vanne de rinçage est fermée.

Arrêt du séparateur
En appuyant sur « Séparateur ARRÊT », la production est stoppée dans la mesure
où elle était encore active.
 Désactiver le séparateur sur l'armoire
électrique.

Fig. 120

Lors de la phase d'arrêt, les fonctions suivantes sont exécutées :


• Le temps « Marche inertielle du séparateur » commence.
• Le moteur principal est mis à l'arrêt.

GEA Westfalia Separator Group 223


Mise en service 8555-9002-040 / 14.07.17

224 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Fonctionnement

9 Fonctionnement

9.1 Prévenir les dangers avant le démarrage ............................................. 226


9.2 Sécurité pendant le fonctionnement ...................................................... 226
9.3 Surveillance du fonctionnement ............................................................ 228
9.4 Démarrer la centrifugeuse ..................................................................... 228
9.4.1 Avant le démarrage ............................................................................... 228
9.5 Commander l'appareil IO ....................................................................... 228
9.5.1 Utiliser le clavier de l'écran .................................................................... 229
9.6 Mode manuel et mode automatique ...................................................... 229
9.7 Contrôler détecteur d'eau (capteur WMS) ............................................. 231

GEA Westfalia Separator Group 225


Fonctionnement 8555-9002-040 / 14.07.17

9.1 Prévenir les dangers avant le démarrage


Faire démarrer la centrifugeuse/l'installation uniquement en l'absence de défaut
pouvant affecter la sécurité de fonctionnement.
L'exploitant est responsable de la réalisation détaillée des contrôles nécessaires.
Avant chaque démarrage de la centrifugeuse/l'installation, effectuer les opérations
suivantes :
• Contrôler visuellement l'absence de défauts apparents sur la centrifu-
geuse/l'installation.
• Contrôler l'absence de fuite sur les raccords et les conduites.
• Contrôler les paramètres de réglage et les données de raccordement.
• Éliminer tous les défauts détectés avant le démarrage.
• Acquitter tous les dérangements et les alarmes générés par la commande et
remédier aux défauts.

9.2 Sécurité pendant le fonctionnement


L'exploitation de la centrifugeuse peut générer des risques si l'exploitant ne fait pas
fonctionner la centrifugeuse de manière conforme.
L'exploitant est chargé de réaliser tous les contrôles nécessaires avec soin et de
désigner des collaborateurs compétents.
 Respecter les consignes d'utilisation.
 Faire fonctionner la centrifugeuse uniquement en l'absence de défaut pouvant
affecter la sécurité de fonctionnement.
 Exploiter la centrifugeuse uniquement de manière conforme et aux conditions
convenues en matière de procédures techniques.
 Exploiter la centrifugeuse uniquement à la vitesse de bol indiquée sur la plaque
signalétique et la fiche technique.
 N'employer que des collaborateurs compétents, voir « Consignes de sécurité /
Qualification du personnel ».

 Porter des protections auditives.

Fig. 121

226 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Fonctionnement

En cas de fonctionnement avec con-


vertisseur de fréquence :
 Ne jamais manipuler le convertisseur
de fréquence de manière à dépasser
la vitesse admissible du bol (voir
plaque signalétique).
 La centrifugeuse doit être utilisée uni-
quement avec un dispositif de limita-
tion de vitesse autonome.

Fig. 122

Certains éléments de l'installation peu-


vent devenir très chauds.
• En fonctionnement normal, cela s'ap-
plique par ex. aux boîtes de palier.
• En fonctionnement à températures
élevées, cela s'applique surtout aux
pièces en contact avec le produit (par
ex. conduites fixes et souples, collec-
teur).
 Si les surfaces chaudes sont faciles
d'accès, prévoir des panneaux d'aver-
tissement pour protéger le personnel.
Fig. 123

 Arrêter la centrifugeuse dès que des


bruits, vibrations ou températures
anormales surviennent.
 Évacuer le local et n'y pénétrer
qu'après l'arrêt complet de la centrifu-
geuse.

Fig. 124

 Le bol ne doit pas fonctionner sans


être alimenté en liquide pendant plus
de 15 minutes, sous peine de dépas-
ser la limite d'échauffement autorisée
pour le matériau du bol.

Fig. 125

GEA Westfalia Separator Group 227


Fonctionnement 8555-9002-040 / 14.07.17

9.3 Surveillance du fonctionnement


Des contrôles réguliers s'ajoutent aux opérations de surveillance quotidiennes de
l'état des commandes et des équipements de sécurité ainsi qu'au système de télé-
surveillance.
Lors du contrôle quotidien, surtout pendant les 1 500 premières heures de service,
contrôler les points suivants :
• Niveau d'huile
• Températures
• Pressions
• Étanchéité des raccords des conduites et tuyaux
• Vibrations
• Courant absorbé
• Durée de démarrage
• Qualité et quantité du produit de la séparation (produit, solide)
• Propreté des zones accessibles de la centrifugeuse

IMPORTANT :
• Contrôler les éléments de l'installation, comme les tuyauteries souples et les vi-
seurs, en vue de vieillissement et de dégâts mécaniques à intervalles réguliers.
• Remplacer immédiatement tout élément abîmé par une pièce neuve.

 En cas de dommages ou de divergences, contacter les techniciens de GEA


Westfalia Separator.

9.4 Démarrer la centrifugeuse

9.4.1 Avant le démarrage


Lorsque la centrifugeuse est démarrée en début d'équipe ou après une remise en
service, les contrôles suivants doivent être effectués pour garantir la disponibilité
au fonctionnement :
• Les conduites et les robinetteries sont sans vices apparents, étanches et sans
fuites.
• Toutes les conduites et les pompes sont remplies et purgées.
• Aucun message de défauts n'existe sur le panneau de commande de la com-
mande.
 Éliminer immédiatement les défauts ou les endommagements, démarrer uni-
quement ensuite la centrifugeuse.

9.5 Commander l'appareil IO


Après la mise en service de l'appareil de commande, le « Start Center » s'affiche
automatiquement. Lorsqu'un programme d'exploitation se trouve sur l'appareil de
commande, celui-ci est automatiquement démarré après expiration du temps de
retard.
REMARQUE : L'affichage du « Start Center » fait partie de l'initialisation de l'appa-
reil de commande après la mise en service. Celle-ci peut durer jusqu'à 40 se-
condes et ne devrait pas être interrompue manuellement.
Lorsque le « Start Center » est commandé pendant ce temps de retard, le projet
n'est plus démarré automatiquement.

228 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Fonctionnement

Lorsque « Runtime » est achevé sur l'appareil de commande ou lorsque le bureau


CE Windows est inséré, le « Start Center » est automatiquement ouvert.

L'illustration montre le « Start Center »


sans indication de version dans la ligne
de titre.

Fig. 126

Selon le logiciel installé, d'autres symboles peuvent apparaître dans la ligne d'état
du bureau.

9.5.1 Utiliser le clavier de l'écran


Le clavier de l'écran permet d'entrer des données sur un appareil de commande à
écran tactile.
Le clavier de l'écran est utilisé comme un clavier normal.
Si un objet de commande avec entrée de valeur est touché, le clavier de l'écran est
automatiquement ouvert. Selon l'objet de la commande, le clavier de l'écran alpha-
numérique ou numérique est ouvert.
L'aspect et la disposition des touches du clavier de l'écran dépendent de l'appareil
de commande utilisé.
Selon la configuration dans le Control Panel, le clavier de l'écran peut être repous-
sé ou sa taille peut être modifiée.
Autres informations sur le clavier d'écran dans le cas d'un écran tactile, voir les ins-
tructions de service du fabricant de l'appareil de commande au chapitre portant le
même nom.

9.6 Mode manuel et mode automatique


REMARQUE : Ces données sont fournies à titre d'exemple. D'autres descriptions
sont disponibles dans les instructions de la commande spécifiques à la machine.
Les vannes et les entraînements sont commutés de manière standard en mode
automatique. Ils peuvent aussi être commutés en mode manuel à certaines fins,
par ex. pour des travaux d'entretien ou des tests.
Signification des symboles Mode manuel et Mode automatique

Les composants de l'installation se trouvent en mode


automatique.
Appuyer sur le symbole <Mode manuel MARCHE> afin de
basculer dans le mode manuel.

Les composants de l'installation se trouvent en mode ma-


nuel.
Appuyer sur le symbole <Mode automatique MARCHE>
afin de basculer dans le mode automatique.

GEA Westfalia Separator Group 229


Fonctionnement 8555-9002-040 / 14.07.17

IMPORTANT : Pour certaines vannes, la machine/l'installation doit être arrêtée


pour les travaux d'entretien ou de réparation avant qu'un mode manuel ne soit
possible. Cela est notamment le cas pour toutes les vannes d'eau de commande
des bols des centrifugeuses.

02.02.01 Fig. 127 2e niveau de menu : Données de la machine (exemple)

Afficher les données vannes

 Appuyer sur un symbole de vanne pour afficher le


réglage du temps de la vanne.

REMARQUE : Les entrées sont protégées et les modi-


fications requièrent l'entrée d'un mot de passe.

07.05.01.02 Fig. 128 Exemple : Vanne d'eau d'exploitation 002, la vanne est en mode manuel (exemple)

REMARQUE : Commande et informations, voir chapitre « Description », point « Af-


ficher la fenêtre « Vanne ».

230 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Fonctionnement

9.7 Contrôler détecteur d'eau (capteur WMS)


Si l'alerte « Maintenance capteur WMS » apparaît sur l'écran de l'appareil de
commande, le bon fonctionnement du capteur WMS doit être contrôlé manuelle-
ment. Ces travaux doivent être effectués par les opérateurs.
Pour ce faire, suivre les étapes suivantes :

Arrêter le processus de production

 Dans la barre de commande, appuyer sur le symbole <Produit


ARRÊT>.
Le processus de séparation est terminé.

 Desserrer le vissage du tuyau d'eau


de remplissage et de déplacement (1).

Fig. 129

 Retirer le bouchon borgne de la tubu-


lure de raccordement (2).
 Visser le tuyau d'eau de remplissage
et de déplacement (1) à la tubulure de
raccordement (2) sur le bloc du cap-
teur.

Fig. 130

GEA Westfalia Separator Group 231


Fonctionnement 8555-9002-040 / 14.07.17

 Actionner la commande à main (A) de


l'électrovanne d'eau de remplissage et
de déplacement (électrovanne droite
du bloc d'électrovannes) pendant
5 secondes au maximum.

A:
Position 1 : fermée
Position 2 : ouverte

Fig. 131

Sur l'appareil de commande


 Contrôler l'entrée du signal du détecteur d'eau (capteur WMS).

Appeler le menu Mise en service

 Dans la barre de navigation, appuyer sur le symbole « Mise en


service ».

Appeler le menu Test E/S

1.2 Test E/S  Appuyer sur le symbole pour ouvrir le menu


Test E/S.

Appeler les entrées numériques

Entrées numériques  Appuyer sur le symbole pour ouvrir les


pages des entrées numériques.

 Parcourir le menu afin d'ouvrir l'entrée numérique <DI 1.3>.


L'entrée numérique DI 1.3 doit passer de l'état « 0 » à l'état « 1 ».
 Signification des codes couleur, voir le chapitre « Test E/S ».

 Si aucun changement de signal n'est effectué, démonter, nettoyer et contrôler le


fonctionnement du détecteur d'eau (capteur WMS).
Si le dysfonctionnement persiste, remplacer le détecteur d'eau (capteur WMS).
REMARQUE : Tenir compte des intervalles de maintenance indiqués dans le livret
d'instructions du séparateur utilisé, chap. « Calendrier de maintenance ».

Ouvrir le menu « Service »

232 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Fonctionnement

 Dans la barre de navigation, appuyer sur le symbole « Service ».

 Appuyer sur la champ « Intervalles de service » pour


afficher les intervalles de service et contrôler les valeurs.
Les valeurs « Réel » et « Dernier signal d'eau WMS » doi-
vent être revenues sur 0.

 Retirer le tuyau d'eau de remplissage


et de déplacement (1) de la tubulure
de raccordement (2) et le remonter sur
le corps de poignée.
 Refermer la tubulure de raccordement
(2) avec le bouchon borgne.

Fig. 132

Démarrer le processus de production

 Dans la barre de commande, appuyer sur le symbole <Produit


MARCHE>.
Le processus de séparation est démarré.

GEA Westfalia Separator Group 233


Fonctionnement 8555-9002-040 / 14.07.17

234 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Elimination des défaillances

10 Elimination des défaillances

10.1 Sécurité lors de la correction des dysfonctionnements ......................... 236


10.2 Récapitulatif des alarmes ...................................................................... 237
10.3 Éliminer les dysfonctionnements ........................................................... 238
10.3.1 Affichage de vitesse instable ou manquant ........................................... 248
10.3.2 Contrôles des capteurs de vitesse ........................................................ 249
10.4 Aide en cas de dysfonctionnement........................................................ 249
10.4.1 Affichage de l'état et des erreurs ........................................................... 256

GEA Westfalia Separator Group 235


Elimination des défaillances 8555-9002-040 / 14.07.17

10.1 Sécurité lors de la correction des dysfonctionnements


Les erreurs commises au cours de la correction des défauts peuvent mettre la sé-
curité de fonctionnement de la centrifugeuse en péril. Des blessures et dommages
matériels peuvent en résulter.
 Pour la correction des défauts, suivre les indications des chapitres « Sécurité »
et « Réparations / Sécurité pendant les réparations ».
 Définir l'origine de l'incident et en informer le cas échéant le service compétent
dans l'entreprise. Effectuer un dépistage détaillé des dysfonctionnements et les
corriger de manière appropriée.
 Si les dispositifs de sécurité de la centrifugeuse/l'installation s'activent, stopper
toute opération sur la centrifugeuse/l'installation jusqu'à ce que la cause du dé-
faut ait été trouvée et corrigée.
 S'assurer que le dépannage ne met personne en danger.
 Respecter les consignes de travail applicables au poste de travail dans le pays
et porter l'équipement de sécurité réglementaire.
 Délimiter la zone de travail pour le dépannage, en bloquer l'accès et installer un
panneau d'avertissement.
 Interdire l'accès à la zone de réparation aux personnes non autorisées.
 Avant de commencer le dépannage, toutes les pièces en rotation de la centrifu-
geuse (entraînement, bol) doivent être à l'arrêt.
 Avant de débuter les travaux de dépannage, couper l'interrupteur principal et le
verrouiller contre tout redémarrage fortuit.
 Déposer les pièces démontées de la centrifugeuse sur une surface plane et non
glissante, par ex. tapis en caoutchouc ou palette en bois.
 Fixer les pièces démontées de la centrifugeuse avec les outils appropriés pour
les empêcher de tomber ou de rouler, par ex. des cales ou des blocs de bois.
 Ne jamais souder au niveau du bol, de la ferblanterie et du capteur des solides.
 Ne pas effectuer de travaux d'enlèvement de copeaux au niveau du bol, de la
ferblanterie et du capteur des solides.
 Ne pas grimper ou s'asseoir sur la centrifugeuse ni sur ses éléments annexes.
 Avant de rallumer la centrifugeuse, s'assurer qu'aucune salissure n'ait entraîné
un déséquilibre. Ouvrir le bol avant le démarrage et le nettoyer.
 L'équilibrage du bol doit toujours être réalisé par un spécialiste autorisé de GEA
Westfalia Separator ou par un atelier agréé.
 Une fois les travaux d'entretien et de réparation de la centrifugeuse terminés,
remettre en place tous les dispositifs de protection et contrôler les dispositifs de
protection.

236 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Elimination des défaillances

10.2 Récapitulatif des alarmes


 Détails sur les alarmes listées ci-dessous avec les causes et les mesures d'aide,
voir le chapitre suivant « Éliminer les dysfonctionnements ».

Liste des alarmes

Alarme Désignation Actif dans


-0136- -196- -91-

#00 Protection Know-How   


#01 Disjoncteur moteur   
#05 Alimentation en produit TAL   
#06 Alimentation en produit TAH   
#07 Surveillance de débourbage   
#08 Réservoir de boues LAHH   
#09 Pompe d’alimentation Perturbation   
#10 Pompe à boues Perturbation   
#11 Vibrations Niveau 1   
#12 Vibrations Niveau 2   
#13 Défaut de fonctionnement en série  --- ---
#15 Défaut système WMS   ---
#18 Surveillance du bol   
#19 Moteur du séparateur arrêt   
#22 Fonctionnement trop long pompe à boues   
#23 WMS activé trop souvent   ---
#27 Intervalles de maintenance   
#28 Avertissement teneur en eau ---  ---
#31 Avertissement alimentation en produit TAL   
#32 Avertissement alimentation en produit TAH   
#33 Surveillance de débourbage   
#34 Surveillance du bol   
#35 Surveillance du démarrage séparateur   
#36 Surveillance de la courroie   
#37 Surveillance de la vitesse max   
#38 Surveillance de la vitesse min   
#39 Fonction PT-1   
#40 Pas de fermeture d'eau ---  ---
#41 Temps de séparation mini   ---
#42 Défaut capteur SMS   ---
#43 Capteur SMS actif au point mort   
#44 PAL 1 Évacuation de l'huile épurée   
#45 PAH 1 Évacuation de l'huile épurée   
#46 Arrêt d'urgence --- --- 

GEA Westfalia Separator Group 237


Elimination des défaillances 8555-9002-040 / 14.07.17

Liste des alarmes

Alarme Désignation Actif dans


-0136- -196- -91-

#48 Sortie d'eau   ---


#49 Maintenance capteur WMS X --- ---

10.3 Éliminer les dysfonctionnements


Légende des groupes cibles pour les personnes chargées de l'élimination du dé-
faut :
• Op = opérateur (personne formée)
• TI = technicien initié (professionnel agréé par la CCI, par ex. électricien ou ins-
tallateur)
• TQ = technicien qualifié (professionnel de GEA ou professionnel autorisé qui a
été formé par GEA)
 Autres détails sur les compétences et les activités des groupes cibles, voir le
chapitre « À propos de ce document ».

Dysfonctionnements de l'appareil de commande


Défaut / Message Cause possible Remède Exécutant
Protection KNOW-HOW L'appareil utilisé n'est pas  Utiliser un appareil validé Op
Alarme #00 validé par GEA Westfalia par GEA Westfalia Separa-
Separator. tor.
Aucune garantie ne sera  Contacter le service clien- Op
octroyée pour une utilisation tèle !
non conforme.
PROTECTION MOTEUR Signal du disjoncteur moteur  Contrôler le fonctionne- TI
Temp. >temps max défectueux. ment du disjoncteur mo-
Moteur coupé teur.
Alarme#01 Frein encore serré.  Contrôler frein. Op
Le relais thermistor s'est  Contrôler le relais thermis- TI
déclenché. tor et le câblage.
Vanne d'eau de commande  Contrôler la vanne d'eau Op
V2 ouverte. de commande V2 et la
fermer si nécessaire.
Entraînement bloqué.  Contrôler l'entraînement. TI
Nombre erroné de mâchoires  Contrôler le nombre des TI
à friction. mâchoires à friction.
Débit d'alimentation trop  Contrôler le débit. Op
élevé.
Aération insuffisante du  Améliorer l'aération du TI
moteur. moteur.
ALIMENTATION EN Produit trop froid avant ré-  Contrôler la température TI
PRODUIT TAL chauffeur. du décanteur.
Temp.< min Débit d'alimentation trop  Contrôler débit d'alimenta- TI
Arrêt séparation élevé. tion.
Alarme#05
Valeur de consigne TAL ré-  Contrôler la valeur de con- TI
glée trop élevée. signe TAL.

238 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Elimination des défaillances

Dysfonctionnements de l'appareil de commande


Défaut / Message Cause possible Remède Exécutant
La température du fluide  Contrôler la température Op
calorifique est trop basse. du fluide calorifique.
Régulateur de température  Contrôler régulateur de Op
défectueux. température.
Réglage ou fonctionnement  Contrôler réglage ou fonc- TI
du régulateur non ok. tionnement du régulateur.
Tarage de ligne incorrect au  Contrôler tarage de ligne TI
régulateur. au régulateur.
Réchauffeur encrassé.  Contrôler réchauffeur. TI
Capteur PT100 défectueux.  Contrôler le capteur. TI
ALIMENTATION EN Produit trop chaud.  Contrôler vanne de régula- TI
PRODUIT TAH tion.
Temp. >max Débit d'alimentation trop faib-  Contrôler débit d'alimenta- Op
Arrêt séparation le. tion.
Alarme#06
Valeur de consigne TAH  Contrôler la valeur de con- TI
réglée trop faible. signe TAH.
Réglage ou fonctionnement  Contrôler réglage ou fonc- TI
du régulateur non ok. tionnement du régulateur.
Tarage de ligne incorrect au  Contrôler tarage de ligne TQ
régulateur. au régulateur.
Régulateur de température  Contrôler régulateur de TI
défectueux. température.
Capteur PT100 défectueux.  Contrôler le capteur TI
PT100.
SURVEILLANCE DE La vanne d'eau de com-  Contrôler le fonctionne- TI
DÉBOURBAGE mande V3 est défectueuse. ment de l'hydraulique du
Déb. débourb.< décalage bol avec vanne d'eau de
Arrêt séparation commande V3.
Alarme#07 La fiche sur la vanne d'eau  Contrôler la fiche sur la TI
de commande V3 ne tient vanne d'eau de commande
pas bien. V3.
Réglage trop élevé du déca-  Contrôler la valeur de ré- TI
lage du courant de débour- glage du décalage.
bage.
Quantité d'eau trop faible sur  Contrôler quantité d'eau. TI
V3.
Réglage trop court du temps  Contrôler T28. TI
de surveillance T28.
Évaluation du courant défec-  Contrôle électrique du TI
tueuse. convertisseur de courant.
Colmatage de la cartouche  Contrôler cartouche de TI
de filtre dans l'épurateur sur filtre.
le bloc d'électrovannes.
Mâchoires à friction usées ou  Contrôler mâchoires à TI
huileuses. friction.
RÉSERVOIR DE BOUES La pompe à boues ne fonc-  Contrôler pompe à boues. TI
LAHH tionne pas.
Réservoir de boues - plein Bol ouvert.  Contrôle hydraulique du TQ
Arrêt séparation bol.

GEA Westfalia Separator Group 239


Elimination des défaillances 8555-9002-040 / 14.07.17

Dysfonctionnements de l'appareil de commande


Défaut / Message Cause possible Remède Exécutant
Alarme#08 Débordement du produit cau-  Contrôler les vannes dans TQ
sé par une pression d'éva- le conduit d'huile épurée et
cuation trop élevée de l'huile la position V7.
épurée.
Impulsion d'eau de fermeture  Contrôler T06. TI
T06 trop longue.
Joint polyamide défectueux  Contrôler le joint polyamide TQ
dans le couvercle du bol. dans le couvercle du bol, le
remplacer si besoin est.
Joints défectueux dans le bol.  Contrôler joints. TQ
Contacteur de niveau LSHH  Contrôler le contacteur de TI
encrassé ou défectueux. niveau LSHH.
DÉFAUT POMPE Surcharge de la pompe  Contrôler le disjoncteur- TI
D’ALIMENTATION d'alimentation. protecteur et le courant
Protection du moteur absorbé.
Arrêt séparation Pompe d'alimentation blo-  Contrôler la pompe. TI
Alarme#09 quée mécaniquement.
Vannes fermées dans le  Contrôler vannes. TI
conduit d'aspiration de la
pompe d'alimentation.
Température d'alimentation  Contrôler la température TI
d'alimentation.
Filtre colmaté dans la con-  Contrôler le filtre. TI
duite d'alimentation.
Branchements électriques  Contrôler branchements et TI
incorrects. câblages électriques.
DÉFAUT POMPE À BOUES Surcharge de la pompe à  Contrôler le disjoncteur- TI
Arrêt programme boues. protecteur et le courant
Alarme#10 absorbé.
Pompe à boues bloquée  Contrôler la pompe. TI
mécaniquement.
Vannes fermées dans le  Contrôler vannes. TI
conduit de pression.
Tubes bouchés du côté aspi-  Contrôler tubes. TI
ration et pression.
Branchements électriques  Contrôler branchements et TI
incorrects. câblages électriques.
VIBRATIONS – NIVEAU 1 : Valeur limite 1 plus longue  Contrôler T25. TI
Moteur Arrêt après T25 que T25.
Alarme#11 Dépôts irréguliers de solides  Contrôler la chambre de TQ
dans le bol. boues et le joint polyamide
du couvercle de bol.
Le capteur de vibration s'est  Contrôler la fixation du TI
déclenché. capteur.
Valeur limite 1 réglée trop  Contrôler le réglage. TQ
faible.
Montage incorrect du bol.  Ouvrir bol, nettoyer et TQ
Pièces endommagées ou monter conformément au
erronées d'autres bols. livret d'instructions.
IMPORTANT :

240 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Elimination des défaillances

Dysfonctionnements de l'appareil de commande


Défaut / Message Cause possible Remède Exécutant
Utiliser uniquement des
pièces portant le même nu-
méro de série.
Vibrations externes  Contrôler l'ancrage au sol. TI
VIBRATIONS – NIVEAU 2 : Valeur limite 2 réglée trop Contrôler le réglage. TI
Arrêt séparateur faible.
Alarme#12 Dépôts irréguliers de solides Contrôler la chambre de TQ
dans le bol. boues et le joint polyamide du
couvercle de bol.
Le capteur de vibration s'est Contrôler la fixation du cap- TI
déclenché. teur.
Montage incorrect du bol.  Ouvrir bol, nettoyer et TQ
Pièces endommagées ou monter conformément au
erronées d'autres bols. livret d'instructions.
IMPORTANT :
Utiliser uniquement des
pièces portant le même nu-
méro de série.
Vibrations externes  Contrôler l'ancrage au sol. TI
DÉFAUT DE Le bouton « SERIES » n'a  Actionner le bouton Op
FONCTIONNEMENT EN pas été actionné sur les deux « SERIES » sur les deux
SÉRIE commandes. commandes.
Câble ou Les deux séparateurs ne sont  Contrôler la disponibilité Op
présélection non ok. pas prêts à fonctionner. des deux séparateurs.
Alarme#13
Câble (MPI=Multi Point Inter-  Contrôler le câble (MPI). TI
face) du fonctionnement en
série défectueux ou inexis-
tant.
Position erronée de l'interrup-  Contrôler la position de TI
teur sur le connecteur de bus l'interrupteur. L'interrupteur
MPI. Interrupteur en position doit être en position
« OFF ». « ON », ce qui active la ré-
sistance de terminaison.
DÉFAUT SYSTÈME WMS Teneur en eau trop élevée à  Contrôler alimentation en Op
Trop d'eau l'alimentation. produit.
Arrêt séparation Trop d'eau de remplissage :  Contrôler T02. TI
Alarme#15 T02 réglé trop long.
Fuite de la vanne d'eau de  Contrôler vanne d'eau de TI
remplissage V2. remplissage V2.
Réglage erroné au relais  Contrôler le réglage au TI
d'évaluation. relais d'évaluation.
T22 réglé trop court.  Contrôler le réglage T22 Op
 Si besoin est, prolonger TI
T22 pendant cette phase.
SURVEILLANCE DU BOL Impulsion d'eau de fermeture  Contrôler T06. TI
courant trop élevé T06 trop longue, le bol s'est
pendant TEMPORISATEUR ouvert.
06 Pression d'eau trop élevée  Contrôler la pression d'eau TI
Alarme#18 pour l'hydraulique pendant lorsque la vanne V3 est
T06, le bol s'est ouvert. ouverte.
La vanne V3 est encrassée,  Contrôler vanne V3. TI

GEA Westfalia Separator Group 241


Elimination des défaillances 8555-9002-040 / 14.07.17

Dysfonctionnements de l'appareil de commande


Défaut / Message Cause possible Remède Exécutant
accroche, reste trop long-
temps ouverte.
Nouvelles mâchoires à fric-  Contrôler valeur de TI
tion montées. courant.
Nouvelle courroie montée.  Contrôler valeur de TI
courant.
 En cas de besoin, désélec- TQ
tionner la fonction.
MOTEUR DU SÉPARATEUR Séparateur fonctionne dans  Avant écoulement T39, Op
ARRÊT circuit T39 écoulé. appuyer sur « Process
Sép. en circuit START ».
TEMPORISATEUR 39 T39 réglé trop court.  Contrôler T39. TI
écoulé Moteur arrêt
Alarme#19  En cas de besoin, désélec- TI
tionner la fonction.
FONCTIONNEMENT TROP Réglage trop court de l'enre-  Contrôler enregistrement TI
LONG gistrement du temps TR2. du temps TR2.
DE LA POMPE À BOUES Fuite du bol  Contrôler fonctionne- TQ
En TR3 heures ment/hydraulique du bol.
Alarme#22
Teneur en eau trop élevée à  Déshydrater le produit en TI
l'alimentation. amont du séparateur.
Léger débordement du pro-  Contrôler le réglage de la TI
duit suite à une pression pression d'évacuation de
d'évacuation de l'huile épurée l'huile épurée.
réglée trop élevée.
Puissance insuffisante de la  Contrôler le fonctionne- TI
pompe à boues. ment de la pompe.
WMS ACTIVÉ TROP Réglage trop court de l'enre-  Contrôler enregistrement TI
SOUVENT gistrement du temps TR1. du temps TR1.
Alarme #23 Teneur en eau trop élevée du  Déshydrater le produit en TI
produit. amont du séparateur.
Fuite de la vanne V2.  Contrôler V2. TI
INTERVALLE DE Les heures de fonctionne-  Effectuer la maintenance TQ
MAINTENANCE ment atteignent conformément au livret
voir - 4 000, d'instructions du sépara-
manuel d'utilisation - 8 000, teur.
Alarme#27 - 12 000,  Commander les pièces TI
- 16 000 détachées auprès de GEA
- ou plus. Westfalia Separator Sys-
tems.
 Profiter des services pro- TI
posés par
GEA Westfalia Separator S
ystems.
AVERTISSEMENT TENEUR Teneur en eau trop élevée  Déshydrater préalablement TI
EN EAU dans l'alimentation en pro- le produit.
Avertissement #28 duit.
T47 réglé trop long, ne cor-  Contrôler réglage T47. TI
respond pas au débit.
Fuite de la vanne d'eau de  Contrôler vanne V2. TI
remplissage V2.

242 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Elimination des défaillances

Dysfonctionnements de l'appareil de commande


Défaut / Message Cause possible Remède Exécutant
ALIMENTATION EN Produit trop froid avant ré-  Vérifier la température du Op
PRODUIT TAL chauffeur décanteur
Avertissement #31 Débit d'alimentation trop  Vérifier débit d'alimentation TI
élevé
Valeur de consigne TAL ré-  Vérifier la valeur de con- TI
glée trop élevée signe TAL
La température du fluide  Vérifier la température du TI
calorifique est trop basse fluide calorifique
Régulateur de température  Vérifier le régulateur de TI
défectueux température
Interversion charge minimum  Vérifier électriquement les TI
réchauffeur électrique ou paliers de commutation
niveaux de régulation
Réchauffeur encrassé  Vérifier réchauffeur TI
Capteur PT100 défectueux  Vérifier capteur TI
ALIMENTATION EN Produit trop chaud  Vérifier vanne de régulati- TI
PRODUIT TAH on
Avertissement #32 Débit d'alimentation trop faib-  Vérifier débit d'alimentation TI
le
Valeur de consigne TAH  Vérifier la valeur de con- TI
réglée trop faible signe TAH
Interversion charge minimum  Vérifier électriquement les TI
réchauffeur électrique ou paliers de commutation
niveaux de régulation
Régulateur de température  Vérifier le régulateur de TI
défectueux température
Capteur PT 100 défectueux  Vérifier le capteur PT 100 TI
SURVEILLANCE DE La vanne d'eau de com-  Contrôler le fonctionne- TI
DÉBOURBAGE mande V3 ne s'ouvre pas. ment de l'hydraulique du
Déb. débourbage< décalage bol avec vanne V3.
Arrêt séparation La fiche sur la vanne V3 ne  Contrôler la fiche sur V3. TI
Alarme#33 tient pas bien.
Réglage trop élevé du déca-  Contrôler le réglage du TI
lage de la vitesse de débour- décalage.
bage.
Quantité d'eau trop faible sur  Contrôler quantité d'eau. TI
V3.
Réglage trop court du temps  Contrôler T28. TI
de surveillance T28.
Capteur de vitesse défec-  Contrôle électrique du TI
tueux. capteur de vitesse, le rem-
placer si besoin est.
Colmatage de la cartouche  Contrôler cartouche de TI
de filtre dans l'épurateur sur filtre.
le bloc d'électrovannes.
Mâchoires à friction usées ou  Contrôler mâchoires à TI
huileuses. friction.

GEA Westfalia Separator Group 243


Elimination des défaillances 8555-9002-040 / 14.07.17

Dysfonctionnements de l'appareil de commande


Défaut / Message Cause possible Remède Exécutant
SURVEILLANCE DU BOL Impulsion d'eau de fermeture  Contrôler T06. TI
chute de vitesse trop im- T06 trop longue, le bol s'est
portante ouvert.
pendant TEMPORISATEUR Pression d'eau trop élevée  Contrôler la pression d'eau TI
06 pour l'hydraulique pendant lorsque la vanne V3 est
Alarme#34 T06, le bol s'est ouvert. ouverte.
La vanne V3 est encrassée,  Contrôler vanne V3. TI
accroche, reste trop long-
temps ouverte.
Nouvelles mâchoires à fric-  Contrôler le décalage de TI
tion montées. vitesse.
Nouvelle courroie de trans-  Contrôler la courroie de TI
mission montée. transmission.
 En cas de besoin, désélec- TI
tionner la fonction.
Démarrage séparateur Temps démarrage sépara-  Contrôler T10. TI
Surveillance teur T10 trop court.
pendant T10 Frein encore serré.  Contrôler frein. TI
Alarme#35
Mâchoires à friction usées ou  Contrôler mâchoires à fric- TI
huileuses. tion.
Courroie de transmission  Contrôler courroie de TI
usée ou huileuse. transmission, la remplacer
si besoin est.
Réglage de vitesse trop élevé  Contrôler réglage de vites- TI
pour vitesse de fonctionne- se.
ment minimum.
Capteur de vitesse défec-  Contrôle électrique du cap- TI
tueux. teur de vitesse, le rempla-
cer si besoin est.
 En cas de besoin, désélec- TI
tionner la fonction.
Surveillance de courroie Courroie de transmission  Contrôler la courroie de TQ
Courroie défectueuse pendant défectueuse. transmission.
démarrage séparateur Moteur défectueux.  Contrôle électrique du TI
Alarme#36 moteur.
Mâchoires à friction trop  Contrôler l'accouplement et TQ
usées, huileuses ou man- les mâchoires à friction.
quantes.
Capteur de vitesse défec-  Contrôle électrique du TI
tueux. capteur de vitesse, le rem-
placer si besoin est.
 En cas de besoin, désélec- TI
tionner la fonction.
Vitesse max Vitesse actuelle supérieure à  Contrôler vitesse. TI
Surveillance la vitesse de fonctionnement
pendant le fonctionnement autorisée.
Alarme#37 Réglage de vitesse trop faible  Contrôler réglage de vi- TI
pour vitesse maximale. tesse maximum.
Fréquence instable.  Contrôler fréquence. TI
L'entraînement du séparateur  Contrôler la configuration TI

244 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Elimination des défaillances

Dysfonctionnements de l'appareil de commande


Défaut / Message Cause possible Remède Exécutant
(50 ou 60 Hz) ne coïncide du séparateur pour la fré-
pas avec la fréquence sur le quence sur le site.
site.
Capteur de vitesse défec-  Contrôle électrique du TI
tueux. capteur de vitesse, le rem-
placer si besoin est.
 En cas de besoin, désélec- TI
tionner la fonction.
Vitesse min Vitesse actuelle inférieure à  Contrôler vitesse. TI
Surveillance la vitesse de fonctionnement
pendant le fonctionnement autorisée.
Alarme#38 Réglage de vitesse trop élevé  Contrôler réglage de vi- TI
pour vitesse minimum. tesse minimum.
Fréquence instable.  Contrôler fréquence. TI
L'entraînement du séparateur  Contrôler la configuration TI
(50 ou 60 Hz) ne coïncide du séparateur pour la fré-
pas avec la fréquence sur le quence sur le site.
site.
Capteur de vitesse défec-  Contrôle électrique du TI
tueux. capteur de vitesse, le rem-
placer si besoin est.
 En cas de besoin, désélec- TI
tionner la fonction.
Fonctionnement PT1 Pas de chute de pression sur  Contrôler la fonction de TI
Dans évacuation huile épurée PT1 pendant le débourbage. commutation.
Arrêt séparation PT1 est encrassé, accroche  Nettoyer et contrôler PT1. TI
Alarme#39 ou est défectueux.
PT1 est réglé trop bas.  Contrôler point de commu- TI
tation PT1.
Pas de débourbage, la sur-  Contrôler l'hydraulique du TI
veillance de débourbage n'a bol et la surveillance de
pas réagi. débourbage.
Pression trop élevée du sys-  Contrôler la hauteur de TI
tème à l'évacuation de l'huile refoulement à l'évacuation
épurée (évacuation produit). de l'huile épurée (évacua-
tion produit).
 En cas de besoin, désélec- TI
tionner la fonction.
PAS DE FERMETURE D'EAU Pression d'évacuation de  Contrôler la pression
pendant TEMPORISATEUR l'huile épurée (pression d'évacuation de l'huile épu-
35 d'évacuation du produit) trop rée (pression d'évacuation
Arrêt séparation élevée, vanne V7 trop fer- du produit).
Alarme#40 mée.
La vanne d'eau de remplis-  Contrôler fonction V2. TI
(T pendant sage V2 ne s'ouvre pas.
TEMPORISATEUR 35 arrêt
séparation) Quantité d'eau de remplis-  Contrôler quantité d'eau de TI
sage trop faible, p. ex. autres remplissage.
consommateurs en parallèle.
Vanne d'eau de remplissage  Contrôler vanne V2 et filt- TI
V2 ou filtre encrassé. re.
Pression d'eau pour hydrau-  Contrôler pression d'eau TI

GEA Westfalia Separator Group 245


Elimination des défaillances 8555-9002-040 / 14.07.17

Dysfonctionnements de l'appareil de commande


Défaut / Message Cause possible Remède Exécutant
lique trop élevée ou impul- avec vanne ouverte.
sion d'eau de fermeture T06  Contrôler T06.
trop longue.
Décalage de la zone de sé-  Contrôler température et TI
paration : valeur de consigne TAL.
Température du produit trop
basse.
Montage d'un modèle de  Contrôler si la turbine est TQ
turbine erroné. Diamètre trop conforme au livret d'ins-
grand. tructions du séparateur.
Contacteur de pression PT2  Contrôler la valeur de con- TI
ponté ou réglé sur 0. signe PT2.
TEMPS DE SÉPARATION Contacteur de pression PT2  Contrôler fonction de TI
MIN non connecté, encrassé ou commutation du contacteur
< 10 min défectueux. de pression PT2.
Arrêt séparation Temps de pontage d'alarme  Contrôler T11. TI
Alarme#41 T11 trop court.
Valeur de consigne sur con-  Contrôler valeur de con- TI
tacteur de pression PT2 ré- signe sur contacteur de
glée trop élevée. pression PT2.
Teneur en eau ou en solides  Déshydrater préalablement TI
trop élevée dans le bol. le produit et/ou contrôler la
teneur en solides.
Trop d'eau de remplissage.  Contrôler quantité d'eau de TI
remplissage.
En fonctionnement HFO et  Retirer les goujons filetés TQ
en marche parallèle, des de l'assiette séparatrice.
goujons filetés sont placés
dans l'assiette séparatrice.
Fuite de la vanne d'eau de  Contrôler vanne d'eau de TI
remplissage V2. remplissage V2.
Diaphragme du couvercle de  Contrôler diaphragme. TQ
la chambre de refoulement
bouché.
DÉFAUT CAPTEUR SMS PT2 pas de signal de pres-  Contrôler la valeur de con- TI
Pendant VÉRIFICATION SMS sion. signe PT2.
Pendant TEMPORISATEUR Vanne d'eau de remplissage  Contrôler fonction V2. TI
44 V2 sans fonction.
Alarme#42
T44 trop court.  Contrôler T44. TI
Chambre de boues bloque  Nettoyer le bol, contrôler TQ
conduit du capteur de pres- l'alésage dans le couvercle
sion après PT2. de la chambre de refoule-
ment.
Bol pas fermé.  Contrôle hydraulique du TQ
bol.
Débit d'eau de remplissage  Contrôler débit d'eau de TI
trop faible pendant T44. remplissage (0,1l/s)
Pressostat PT2 défectueux.  Contrôler pressostat PT2. TI
Point de commutation erroné  Contrôler point de commu- TI
sur PT2. tation PT2.

246 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Elimination des défaillances

Dysfonctionnements de l'appareil de commande


Défaut / Message Cause possible Remède Exécutant
 En cas de besoin, désélec- TI
tionner la fonction.
CAPTEUR SMS ACTIF Le contacteur de pression  Contrôler contacteur de TI
AU POINT MORT PT2 a été activé au point pression PT2.
Alarme#43 mort.
Fuite de la vanne d'eau de  Contrôler V2. TI
remplissage V2.
La vanne de produit V1 ne  Contrôler vanne V1. TI
ferme pas correctement.
Clapet antiretour sur V7 ac-  Fermer la vanne d'évacua- Op
croche, tion de l'huile épurée
le produit retourne dans le (vanne d'évacuation du
bol. produit) V7 au point mort.
ÉVACUATION DE L'HUILE Vanne d'évacuation de l'huile  Contrôler la position de la
ÉPURÉE PAL1 épurée (vanne d'évacuation vanne V7.
Pression< valeur de consigne du produit) V7 trop ouverte.
Arrêt séparation Débit d'alimentation réduit.  Contrôler débit d'alimenta-
Alarme#44 tion.
Valeur de consigne sur con-  Contrôler valeur de con-
tacteur de pression PT1 trop signe sur contacteur de
élevée. pression PT1,
 voir aussi alarme PAH-1.
Pression d'eau trop élevée  Contrôler la pression d'eau
pour l'hydraulique pendant lorsque la vanne V3 est
l'impulsion d'eau de ferme- ouverte.
ture T06, le bol s'est ouvert.
Impulsion d'eau de fermeture  Contrôler T06.
T06 trop longue, le bol s'est
ouvert.
Panne de la pompe d'alimen-  Contrôler pompe d'alimen-
tation tation.
Vitesse trop faible du conver-  Contrôler la vitesse de la
tisseur de fréquence. pompe.
Vanne d'alimentation V1 en  Contrôler air comprimé et
position de circuit. sortie du signal pour élec-
trovanne sur V1.
Débordement vers côté eau.  Contrôler quantité d'eau de
remplissage.
Sens de rotation erroné de la  Contrôler le sens de rota-
pompe. tion, modifier si besoin est.
Joints de bol non étanches.  Contrôler joints, les rem-
placer si besoin est.
Retardement d'alarme T07  Contrôler T07.
trop court.
Pontage d'alarme T11 trop  Contrôler T11.
court.
PAH1 - ÉVACUATION DE Vanne d'évacuation de l'huile  Contrôler la position de la
L'HUILE ÉPURÉE épurée (vanne d'évacuation vanne V7.
Pression >3,0 bars du produit) V7 trop fermée.
Arrêt séparation Débit d'alimentation trop  Contrôler débit d'alimenta-
Alarme#45 élevé. tion.

GEA Westfalia Separator Group 247


Elimination des défaillances 8555-9002-040 / 14.07.17

Dysfonctionnements de l'appareil de commande


Défaut / Message Cause possible Remède Exécutant
Valeur de consigne sur con-  Contrôler valeur de con-
tacteur de pression PT1 trop signe sur contacteur de
basse. pression PT1.
Retardement d'alarme T07  Contrôler T07.
trop court.
Pontage d'alarme T11 trop  Contrôler T11.
court.
Température du produit trop  Contrôler la température
basse. dans l'alimentation en pro-
duit.
ARRÊT D'URGENCE L'interrupteur d'arrêt d'ur-  Contrôler la cause de l'ac-
Interrupteur actionné gence a été actionné. tionnement de l'interrupteur
Alarme#46 d'arrêt d'urgence.
SORTIE D'EAU Teneur en eau trop élevée à  Contrôler alimentation en TI
Débordement – Arrêt sépara- l'alimentation en produit. produit.
tion Pression d'évacuation de  Contrôler la vanne d'éva- TI
Alarme #48 l'huile épurée (pression cuation de l'huile épurée
d'évacuation du produit) trop (vanne d'évacuation du
élevée. produit) V7.
Quantité d'eau de remplis-  Contrôler fonctionnement TI
sage insuffisante. V2 et la quantité d'eau de
remplissage.
Température du produit trop  Contrôler la température TI
basse. du produit.
Diaphragme trop grand.  Monter un diaphragme de TI
taille immédiatement infé-
rieure.
Pression d'eau pour hydrau-  Contrôler pression d'eau TI
lique trop élevée ou impul- avec vanne ouverte et
sion d'eau de fermeture T06  Contrôler T06.
trop longue.
Joint polyamide défectueux  Contrôler le joint polyamide TQ
dans le couvercle du bol. dans le couvercle du bol.
Joints défectueux dans le bol.  Contrôler joints. TQ
MAINTENANCE CAPTEUR La valeur réelle de la surveil-  Le capteur WMS doit être TQ
WMS lance du capteur WMS a testé.
Alarme #49 dépassé la valeur de con-
signe.
Aucun signal d'eau n'a été
relevé pendant la période de
surveillance.

 Après l'élimination du défaut, appuyer sur le bouton « ACQ » pour acquitter le


défaut.
 Tenir compte du chapitre « Éliminer les dérangements » dans le livret d'instruc-
tions de la machine/de l'installation.

10.3.1 Affichage de vitesse instable ou manquant


Un affichage de vitesse instable/manquant est souvent dû à des capteurs de vi-
tesse mal réglés ou défectueux.

248 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Elimination des défaillances

Étant donné que les valeurs de mesure s'influencent mutuellement, les capteurs de
vitesse doivent être contrôlés selon la séquence d'actions suivante :
• Mettre en marche le séparateur et attendre la fin du temps de démarrage.
• Laisser s'afficher la vitesse du bol et la vitesse de l'entrée cyclo.
Le capteur de vitesse « Bol » est en état de fonctionnement si la vitesse du bol af-
fichée correspond approximativement à la valeur indiquée sur la plaque signalé-
tique du séparateur et si l'affichage est constant.
Les capteurs de vitesse ne sont pas en bon état de fonctionnement si l'affichage
est manquant ou instable sans couple. Le capteur de vitesse correspondant doit
alors être contrôlé.

10.3.2 Contrôles des capteurs de vitesse


Remarque :
Les capteurs de vitesse utilisés sont des capteurs Namur.
Tenir compte des points suivants avant le début des contrôles :
 Effectuer les contrôles uniquement lorsque le séparateur est à l'arrêt !
 Les travaux doivent être effectués uniquement par un professionnel autorisé, par
ex. un électricien.
 Contrôler la tension sur le capteur de vitesse.
Les valeurs de tension d'un capteur de vitesse correctement installé et en bon état
de fonctionnement donnent les résultats suivants :
• amorti env. 7,5 V
• non amorti env. 3,5 V
 Pour contrôler les écarts, voir le tableau au chapitre « Types de capteur de vi-
tesse ; écarts et impulsions ».
 Contrôler la forme de la tôle d'amortissement.
Installer les capteurs de vitesse conformément au schéma de câblage.
 Couper les extrémités étamées et dénuder le câble.
 Équiper les extrémités dénudées du câble de manchons de bout pour toron et
procéder au branchement comme indiqué sur le schéma de câblage (bleu =
moins, marron = plus).
Le blindage des capteurs de vitesse doit uniquement être connecté d'un côté direc-
tement sous la CPU du programmateur.
Le tableau suivant n'a pas pour objectif d'être exhaustif. Nous nous réservons le
droit d'en modifier le contenu.

Type de capteur Distance de mon- Impulsions


de vitesse tage
2,5 ± mm
0,5
NJ5–11–N–G 2 impulsions (selon le type de machine)
NJ10–22–N_G 5 ±1 mm 2 impulsions (selon le type de machine)

10.4 Aide en cas de dysfonctionnement


Ce chapitre présente toutes les aides relatives aux messages d'alarme et aux me-
sures.

Affichage de l'aide

GEA Westfalia Separator Group 249


Elimination des défaillances 8555-9002-040 / 14.07.17

 Appuyer et marquer un message d'alarme.


 Dans la barre de commande, appuyer sur le symbole « Informa-
tion » afin d'afficher l'aide relative à l'alarme sélectionnée.

Quitter la fenêtre « Aide »

 Appuyer sur le symbole « X » sur la fenêtre d'aide afin de quitter


la fenêtre d'aide et revenir à la liste d'alarmes.

Acquitter une alarme

 Appuyer et marquer le message d'alarme.


 Dans la barre de commande, appuyer sur le symbole « Confir-
mer » afin de supprimer le message d'alarme sélectionné dans la
liste.

Les causes de l'alarme sont décrites dans le chapitre « Éliminer les dysfonction-
nements ».
Légende des groupes cibles pour les personnes chargées de l'élimination du dé-
faut :
• Op = opérateur (personne formée)
 Autres détails sur les compétences et les activités des groupes cibles, voir le
chapitre « À propos de ce document ».

Aide relative aux dysfonctionnements affichée sur l'appareil de commande


Mesure sur l'appareil de
Défaut / Message Aide commande
Exécutant

Alarme #00 PROTECTION KNOW-HOW  Affichage de l'aide Op


Protection KNOW-HOW Pas d'appareil GEA spécifique.  Acquittement perturba-
Pas de garantie en cas d'utilisa- tion
tion !  Contacter le service Op
Alarme #00, merci de contrôler : clientèle !
Contacter le service clientèle
Westfalia !
Alarme #01 PROTECTION MOTEUR Temp.>  Affichage de l'aide Op
PROTECTION MOTEUR Temp. max  Acquittement perturba-
Alarme #01, merci de contrôler : tion
Fonct. disjoncteur moteur / Frein /
Relais thermistor/ Vanne d'eau de
commande V2 /
Nombre de mâchoires à friction /
Blocage de
l'entraînement / Débit d'alimentati-
on

250 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Elimination des défaillances

Aide relative aux dysfonctionnements affichée sur l'appareil de commande


Mesure sur l'appareil de
Défaut / Message Aide commande
Exécutant

Alarme #05 ALIMENTATION EN PRODUIT  Affichage de l'aide Op


ALIMENTATION EN TAL TEMP.< MIN  Acquittement perturba-
PRODUIT TAL Alarme #05, merci de contrôler : tion
Température du décanteur / Débit
d'alimentation
Valeur de consigne TAL. / Temp.
fluide calorifique
Temp. régulateur/ Paliers de com-
mutation
réchauffeur électr./ capteur PT 100
Alarme #06 ALIMENTATION EN PRODUIT  Affichage de l'aide Op
ALIMENTATION EN TAH >MAX  Acquittement perturba-
PRODUIT TAH Alarme #06, merci de contrôler : tion
Vanne de régulation / débit d'ali-
mentation /
Valeur de consigne TAH / Paliers
de commutation
régulateur de température électr. /
capteur PT 100
Alarme #07 SURVEILLANCE DE  Affichage de l'aide Op
SURVEILLANCE DE DÉBOURBAGE  Acquittement perturba-
DÉBOURBAGE Alarme #07, merci de contrôler : tion
Fonctionnement bol / hydraulique
avec V3 /
Fiche vanne V3./ Réglage déca-
lage
courant / Quantité d'eau / T28
convertisseur de courant électr. /
Précrible

Alarme #08 RÉSERVOIR DE BOUES LAHH  Affichage de l'aide Op


RÉSERVOIR DE BOUES PLEIN  Acquittement perturba-
LAHH Alarme #08, merci de contrôler : tion
Pompe à boues / Hydraulique du
(Réservoir de boues plein bol/ Vannes
Arrêt du séparateur) dans le conduit d'huile épurée /
Position V7 /
Impulsion d'eau de fermeture /
Joint polyamide /
Contacteur LSHH
Alarme #09 DÉFAUT POMPE  Affichage de l'aide Op
DÉFAUT POMPE D’ALIMENTATION  Acquittement perturba-
D’ALIMENTATION Alarme #09, merci de contrôler : tion
Disjoncteur-protecteur / Courant
absorbé
pompe / Vannes / Température
d'alimentation / Filtre /
Branchements électriques câblage

GEA Westfalia Separator Group 251


Elimination des défaillances 8555-9002-040 / 14.07.17

Aide relative aux dysfonctionnements affichée sur l'appareil de commande


Mesure sur l'appareil de
Défaut / Message Aide commande
Exécutant

Alarme #10 DÉFAUT POMPE À BOUES  Affichage de l'aide Op


DÉFAUT POMPE À BOUES Alarme #10, merci de contrôler :  Acquittement perturba-
Disjoncteur-protecteur / Courant tion
absorbé
pompe / Vannes / Tube /
Branchements électriques câblage

Alarme #11 VIBRATIONS NIVEAU 1  Affichage de l'aide Op


VIBRATIONS – NIVEAU 1 Alarme #11, merci de contrôler :  Acquittement perturba-
TEMPORISATEUR 25 / Chambre tion
de boues /
Joint polyamide / Fixation du cap-
teur /
Valeur limite 1 / Pièces de bol cor-
rectes /
Ancrage au sol
Alarme #12 VIBRATIONS NIVEAU 2  Affichage de l'aide Op
VIBRATIONS – NIVEAU 2 Alarme #12, merci de contrôler :  Acquittement perturba-
Valeur limite 2 / Chambre de boues tion
/
Joint polyamide / Fixation du cap-
teur /
Pièces de bol correctes /
Ancrage au sol
Alarme #13 DÉFAUT DE FONCTIONNEMENT  Affichage de l'aide Op
DÉFAUT DE EN SÉRIE  Acquittement perturba-
FONCTIONNEMENT EN Alarme #13, merci de contrôler : tion
SÉRIE Bouton Série actionné sur les deux
appareils Disponibilité des deux
séparateurs
Câble MPI
Alarme #15 DÉFAUT SYSTÈME WMS  Affichage de l'aide Op
DÉFAUT SYSTÈME WMS Alarme #15, merci de contrôler :  Acquittement perturba-
Teneur en eau à l'alimentation / tion
Quantité d'eau de remplissage T02
/ Vanne V2 /
Réglage au relais d'évaluation /
Réglage T22

Alarme #18 SURVEILLANCE DU BOL  Affichage de l'aide


SURVEILLANCE DU BOL Alarme #18, merci de contrôler :  Acquittement perturba-
TEMPORISATEUR T06 / Fonc- tion
tionnement V3 /
Pression d'eau pour l'hydraulique /
Valeur de courant
Alarme #19 MOTEUR DU SÉPARATEUR  Affichage de l'aide Op
MOTEUR DU SÉPARATEUR ARRÊT  Acquittement perturba-
ARRÊT Alarme #19, merci de contrôler : tion
TEMPORISATEUR 39 écoulé

252 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Elimination des défaillances

Aide relative aux dysfonctionnements affichée sur l'appareil de commande


Mesure sur l'appareil de
Défaut / Message Aide commande
Exécutant

Alarme #22 FONCTIONNEMENT TROP LONG  Affichage de l'aide Op


FONCTIONNEMENT TROP POMPE À BOUES  Acquittement perturba-
LONG POMPE À BOUES Alarme #22, merci de contrôler : tion
Enregistrement du temps TR2 /
Pompe à boues / Fonctionnement
du bol / Fuite du bol / Teneur en
eau dans le produit / Fonctionne-
ment de la pompe
Alarme #23 WMS ACTIVÉ TROP SOUVENT  Affichage de l'aide Op
WMS ACTIVÉ TROP Alarme #23, merci de contrôler :  Acquittement perturba-
SOUVENT Enregistrement du temps TR1 / tion
Teneur en eau du produit / si
vanne d'eau V2 fuit
Alarme #27 INTERVALLE DE MAINTENANCE  Affichage de l'aide Op
INTERVALLE DE Les heures de fonctionnement ont  Acquittement perturba-
MAINTENANCE atteint 4000, 8000, 12000, 16000 tion
ou plus.
Effectuer la maintenance confor-
mément au livret d'instructions
Effectuer

Avertissement #28 AVERTISSEMENT TENEUR EN  Affichage de l'aide Op


AVERTISSEMENT TENEUR EAU  Acquittement perturba-
EN EAU Alarme #28, merci de contrôler : tion
Teneur en eau du produit /
Réglage TEMPORISATEUR 47 et
débit d'alimentation / en cas de
fuite de V2
Avertissement #31 TEMP. PRODUIT MIN  Affichage de l'aide Op
ALIMENTATION EN Alarme #31, merci de contrôler :  Acquittement perturba-
PRODUIT TAL Température du décanteur / Débit tion
d'alimentation / Valeur de consigne
TAL / Temp. fluide calorifique /
Temp. régulateur/ Paliers de com-
mutation réchauffeur électr./ cap-
teur PT 100
Avertissement #32 TEMP. PRODUIT MAX  Affichage de l'aide Op
ALIMENTATION EN Alarme #32, merci de contrôler :  Acquittement perturba-
PRODUIT TAH Vanne de régulation / débit d'ali- tion
mentation /
Valeur de consigne TAH / Paliers
de commutation
électr. / Régulateur de température
/
Capteur PT 100
Alarme #33 SURVEILLANCE DE  Affichage de l'aide Op
SURVEILLANCE DE DÉBOURBAGE  Acquittement perturba-
DÉBOURBAGE Alarme #33, merci de contrôler : tion
Fonctionnement du bol / Hydrau-
lique avec V3 / Fiche vanne V3 /
Décalage de vitesse / Quantité
d'eau / T28 / Capteur de vitesse
électrique / Précrible

GEA Westfalia Separator Group 253


Elimination des défaillances 8555-9002-040 / 14.07.17

Aide relative aux dysfonctionnements affichée sur l'appareil de commande


Mesure sur l'appareil de
Défaut / Message Aide commande
Exécutant

Alarme #34 SURVEILLANCE DU BOL  Affichage de l'aide Op


SURVEILLANCE DU BOL Alarme #34, merci de contrôler :  Acquittement perturba-
Temporisateur 06 / Pression d'eau tion
(chute de vitesse trop élevée pour hydr. /
pendant TEMPORISATEUR Fonctionnement V3 / Décalage de
06) vitesse
Surveillance du bol
Alarme #35 DÉMARRAGE SÉPARATEUR  Affichage de l'aide Op
DÉMARRAGE SÉPARATEUR Alarme #35, merci de contrôler :  Acquittement perturba-
Temporisateur 10 trop court / Des- tion
(surveillance pendant T10) serrer frein /
Mâchoires à friction huileuses /
Courroie huileuse / Réglage vi-
tesse min /
Capteur de vitesse défectueux
Alarme #36 SURVEILLANCE DE COURROIE  Affichage de l'aide Op
SURVEILLANCE DE Alarme #36, merci de contrôler :  Acquittement perturba-
COURROIE Courroie de transmission / Moteur tion
défectueux
(courroie défectueuse pen- électrique ? / Mâchoires à friction
dant démarrage séparateur) usées, défectueuses, manquantes,
huileuses / Capteur de vitesse
défectueux ?
Alarme #37 SURVEILLANCE VITESSE MAX  Affichage de l'aide Op
SURVEILLANCE DE LA Alarme #37, merci de contrôler :  Acquittement perturba-
VITESSE max Vitesse de fonctionnement / Ré- tion
glage vitesse max / Fréquence /
(...pendant le fonctionnement) Configuration sep.
Fréquence par rapport à fréquence
sur site /
Capteur de vitesse

Alarme #38 SURVEILLANCE DE LA VITESSE  Affichage de l'aide Op


SURVEILLANCE DE LA MIN  Acquittement perturba-
VITESSE min Alarme #38, merci de contrôler : tion
Vitesse de fonctionnement / Ré-
(...pendant le fonctionnement) glage vitesse max / Fréquence /
Configuration sep.
Fréquence par rapport à fréquence
sur site /
Capteur de vitesse
Alarme #39 FONCTIONNEMENT PT1  Affichage de l'aide Op
FONCTIONNEMENT PT1 Alarme #39, merci de contrôler :  Acquittement perturba-
Fonction de commutation PT 1 / tion
(...Dans évacuation huile épu- PT 1 encrassé / Fonction de com-
rée Arrêt séparation) mutation PT 1 Hydraulique du bol /
Surv. débourb. / Hauteur de refou-
lement à l'évacuation de l'huile
épurée

254 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Elimination des défaillances

Aide relative aux dysfonctionnements affichée sur l'appareil de commande


Mesure sur l'appareil de
Défaut / Message Aide commande
Exécutant

Alarme #40 PAS DE FERMETURE D'EAU  Affichage de l'aide Op


PAS DE FERMETURE D'EAU Alarme #40, merci de contrôler :  Acquittement perturba-
Pression d'évacuation de l'huile tion
(T pendant épurée/ Fonctionnement V2
TEMPORISATEUR 35 arrêt Quantité d'eau de remplissage /
séparation) Vanne V2 et filtre
pression d'eau /
TEMPORISATEUR T06
Valeur de consigne TAL / Valeur
de consigne PSL2
Alarme #41 TEMPS DE SÉPARATION MIN <  Affichage de l'aide Op
TEMPS TEMPS DE 10 MIN  Acquittement perturba-
SÉPARATION Alarme #41, merci de contrôler : tion
Contacteur de pression PT2 /
(arrêt séparation < 10 min) TEMPORISATEUR 11 /
Valeur de consigne PT 2 / Teneur
en eau / Vanne V2 / En fonction-
nement HFO vis dans l'assiette
séparatrice
Alarme #42 DÉFAUT CAPTEUR SMS  Affichage de l'aide Op
DÉFAUT CAPTEUR SMS Alarme #42, merci de contrôler :  Acquittement perturba-
Valeur de consigne PT 2 / Fonc- tion
(…pendant VÉRIFICATION tionnement V2 /
SMS Pendant Temporisateur 44 / Chambre de
TEMPORISATEUR 44) boues /
Alésage dans le couvercle de la
chambre de refoulement /
Hydraulique du bol / Fonctionne-
ment PT 2
Alarme #43 CAPTEUR SMS ACTIVÉ  Affichage de l'aide Op
CAPTEUR SMS ACTIF AU AU POINT MORT  Acquittement perturba-
POINT MORT Alarme #43, merci de contrôler : tion
Contacteur de pression PT2 / en
cas de fuite de V2 / Fermeture
vanne d'alimentation de produit V1
/ Le produit retourne dans le bol
Alarme #44 CHUTE DE PRESSION - HUILE  Affichage de l'aide Op
ÉVACUATION DE L'HUILE ÉPURÉE  Acquittement perturba-
ÉPURÉE PAL1 Alarme #44, merci de contrôler : tion
Position de la vanne V7 / Débit
(Pression inférieure à la va- d'alimentation /
leur de consigne Arrêt sépa- Valeur de consigne PT1 / Pression
ration) d'eau avec vanne V3 ouverte /
TEMPORISATEUR 06 / Quantité
d'eau de remplissage /
Fuite du bol / Retardement
d'alarme T07
Alarme #45 AUGMENTATION DE LA  Affichage de l'aide Op
PAH1 – ÉVACUATION DE PRESSION HUILE ÉPURÉE  Acquittement perturba-
L'HUILE ÉPURÉE Alarme #45, merci de contrôler : tion
Position de la vanne V7 / Débit
(Pression supérieure à d'alimentation /
3,0 bars Arrêt séparation) Valeur de consigne PT1 / Retard.
alarme T07 /
Pontage d'alarme T11 / Tempéra-
ture / Alimentation en produit

GEA Westfalia Separator Group 255


Elimination des défaillances 8555-9002-040 / 14.07.17

Aide relative aux dysfonctionnements affichée sur l'appareil de commande


Mesure sur l'appareil de
Défaut / Message Aide commande
Exécutant

INTERRUPTEUR D'ARRÊT  Affichage de l'aide Op


Alarme #46
D'URGENCE ACTIONNÉ  Acquittement perturba-
ARRÊT D'URGENCE
Alarme #46, merci de contrôler : tion
cause de l'actionnement de
(Interrupteur actionné)
Interrupteur d'arrêt d'urgence
Alarme #48 SORTIE D'EAU Débordement :  Affichage de l'aide Op
SORTIE D'EAU Alarme #48, merci de contrôler :  Acquittement perturba-
Vanne d'évacuation de l'huile épu- tion
(Débordement Arrêt séparati- rée V7 / Fonctionnement V2
on) quantité d'eau de remplissage /
Temp. produit
Diaphragme / Joint polyamide
Pressostat PT2
Alarme #49 MAINTENANCE CAPTEUR WMS :  Affichage de l'aide Op
MAINTENANCE CAPTEUR Alarme #48, merci de contrôler :  Acquittement perturba-
WMS Le temps de surveillance du cap- tion
teur WMS a dépassé la limite sans
détection de l'eau
Effectuer la maintenance confor-
mément au livret d'instructions.

 Après l'élimination du défaut, appuyer sur le bouton « ACQ » pour acquitter le


défaut.
 Tenir compte du chapitre « Éliminer les dérangements » dans le livret d'instruc-
tions de la machine/de l'installation.

10.4.1 Affichage de l'état et des erreurs


REMARQUE : L'armoire électrique doit uniquement être ouverte par du personnel
qualifié.
Le processeur se trouve sur la plaque de montage dans l'armoire électrique.

Fig. 133

256 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Elimination des défaillances

L'affichage de modes de service (1) affiche par des DEL de couleurs les différents
types de service. Les états des entrées numériques intégrées à l'unité du proces-
seur sont affichés par des DEL (2). La même chose d'applique aux sorties numé-
riques (3).
Les erreurs et les états sont indiqués par les DEL suivantes :

Erreurs et affichage d'état des DEL

Affichage Signification
RUN / STOP (vert / • Une lumière permanente jaune indique l'état de fonc-
jaune) tionnement STOP.
• Une lumière permanente verte indique l'état de fonc-
tionnement RUN.
• Un clignotement (alternativement vert et jaune) indique
que la CPU est en mode de service STARTUP.
ERROR (rouge) • Un clignotement indique une erreur, par ex. une erreur
interne sur la CPU, une erreur de la carte mémoire ou
une erreur de configuration (modules qui ne correspon-
dent pas).
• Une lumière permanente rouge indique un défaut de
matériel.
• Toutes les DEL clignotent lorsqu'une erreur est recon-
nue sur le matériel.
MAINT (vert) • Clignotement, au démarrage de la CPU, lorsque la carte
mémoire est mise place, lors d'un test DEL, d'un maté-
riel CPU défectueux ou d'une version de configuration
CPU inconnue/non compatible.
• Une lumière permanente verte indique qu'une mainte-
nance est nécessaire.
RUN (vert)
Etat de fonctionnement Run de la CPU du programmateur.
• Cette DEL s'allume lorsque le programmateur traite le
programme utilisateur.
• Cette DEL clignote (2 Hz) pendant le démarrage du
programmateur (le signal STOP s'allume simultané-
ment; quand le signal STOP s'éteint les sorties sont li-
bérées).
STOP (jaune)
Etat de fonctionnement STOP de la CPU du programma-
teur.
La DEL ...
• s'allume lorsque le programmateur ne traite aucun pro-
gramme utilisateur.
• clignote lentement lorsque le programmateur demande
un effacement général.
• clignote rapidement lorsque le programmateur effectue
un effacement général.

GEA Westfalia Separator Group 257


Elimination des défaillances 8555-9002-040 / 14.07.17

258 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Entretien

11 Entretien

11.1 Prévenir les dangers lors de la maintenance ........................................ 260


11.2 Nettoyer l'écran tactile ........................................................................... 260
11.2.1 Nettoyage des appareils de commande à écrans tactiles ..................... 260
11.2.2 Nettoyer l'écran ...................................................................................... 261

GEA Westfalia Separator Group 259


Entretien 8555-9002-040 / 14.07.17

11.1 Prévenir les dangers lors de la maintenance


L'appareil de commande est conçu pour un fonctionnement pratiquement sans
maintenance. L'écran tactile et le film du clavier doivent néanmoins être nettoyés
régulièrement.
Lors des travaux de maintenance et de nettoyage, respecter les points suivants :
• Réaction involontaire
Lorsque l'écran tactile ou un appareil de commande à film sur clavier est nettoyé à
l'état en service, de fausses commandes risquent d'être déclenchées.
 Mettre l'appareil de commande hors service ou ne nettoyer l'écran tactile en ser-
vice qu'à l'état bloqué.
 Tenir compte que le blocage de l'écran tactile disparaît automatiquement au
bout de 15 secondes.
• Endommagement à l'utilisation de produits de nettoyage non autorisés
L'appareil de commande risque d'être endommagé à l'utilisation d'air comprimé ou
d'un jet d'eau et par des produits dissolvants ou abrasifs agressifs.
 Ne pas utiliser d'air comprimé ou de jets de vapeur pour nettoyer l'appareil de
commande.
 Ne pas utiliser de solvants ou de produits abrasifs agressifs.

11.2 Nettoyer l'écran tactile

11.2.1 Nettoyage des appareils de commande à écrans tactiles


L'écran tactile de l'appareil de commande peut être nettoyé à l'état en service et
alors qu'un projet est en cours. À cette fin, un objet de commande doit être dispo-
nible dans le projet, par l'intermédiaire duquel la configuration de nettoyage peut
être appelée. Après l'activation de la configuration de nettoyage, l'écran tactile est
bloqué à la commande pour la marge de temps fixée dans le projet. La marge de
temps du blocage peut varier entre 5 et 30 secondes. Le temps qui s'écoule d'ici la
fin du blocage est affiché par une barre de progression.

Ce qui suit doit être observé lors du nettoyage de l'écran tactile :


Réactions involontaires
Lors du nettoyage de l'écran tactile, un contact avec les touches peut déclencher
une réaction involontaire dans la commande.
 En service, ne nettoyer l'écran tactile que lorsque la configuration de nettoyage
est activée ou mettre l'appareil de commande hors service.

Pas de possibilité de commande lorsque la configuration de nettoyage est


active
Lorsque la configuration de nettoyage est active, une commande sur l'appareil de
commande n'est plus possible.
 Appeler la configuration de nettoyage, voir chapitre « Description/Aide/Réglages
de l'écran/Nettoyer l'écran ».
 Attendre la marge de temps pour la configuration du nettoyage.
La commande de l'installation avec l'appareil de commande est ensuite à nouveau
possible.

260 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Entretien

11.2.2 Nettoyer l'écran


Le nettoyage peut être effectué avec un chiffon de nettoyage humide et un produit
de nettoyage courant ou un nettoyant moussant pour écrans.
 Mettre l'appareil de commande hors service ou bloquer l'écran tactile avec la
configuration de nettoyage.
 Pulvériser le détergent sur le chiffon de nettoyage.
 Ne pas pulvériser de produit directement sur l'appareil de commande.
 Nettoyez l'appareil de commande.
 Lors du nettoyage, essuyez le bord de l'écran vers l'intérieur.

GEA Westfalia Separator Group 261


Entretien 8555-9002-040 / 14.07.17

262 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Réparations

12 Réparations

12.1.1 Prévenir les dangers lors des opérations de réparation ........................ 264
12.1.2 Dangers dus à l'électricité...................................................................... 264
12.2 Cas de réparation .................................................................................. 264

GEA Westfalia Separator Group 263


Réparations 8555-9002-040 / 14.07.17

12.1.1 Prévenir les dangers lors des opérations de réparation


La sécurité et l'opérationnalité de l'installation dépendent de la réalisation correcte
des opérations de réparation.
Seules les personnes qualifiées à cet effet, par ex. les monteurs de GEA Westfalia
Separator et le personnel formé et autorisé (certifié) par GEA Westfalia Separator
sont habilités à réparer l'installation.
12.1.2 Dangers dus à l'électricité
Observer les indications suivantes pour la manipulation de l'électricité lors de tra-
vaux de réparation :
• Observer les valeurs indiquées sur l'installation pour l'alimentation électrique.
• N'effectuer que les réparations décrites dans le livret.
• Ne pas toucher les composants électriques avec les mains humides !
• Avant de débuter les travaux sur des composants électriques, couper l'alimenta-
tion électrique et en empêcher le ré-enclenchement !
• Les câbles défectueux doivent être remplacés aussi rapidement que possible
pat un personnel qualifié.

12.2 Cas de réparation


En cas de réparation, l'appareil de commande doit être expédié à GEA Westfalia
Separator ou à une représentation autorisée.
L'exploitant n'a pas le droit d'effectuer lui-même des réparations.
La déconnexion et le démontage de l'appareil de commande doivent uniquement
être effectués par un spécialiste, par ex. par un électricien.

264 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Mise hors service

13 Mise hors service

13.1 Prévenir les dangers lors de l'élimination .............................................. 266

GEA Westfalia Separator Group 265


Mise hors service 8555-9002-040 / 14.07.17

13.1 Prévenir les dangers lors de l'élimination

Ne pas évacuer les appareils de commande avec les déchets rési-


duels ; des dommages pour l'homme et l'environnement sont pos-
sibles.

Ne pas évacuer les appareils de commande avec les déchets résiduels ; des
dommages pour l'homme et l'environnement sont possibles.
Évacuer ou recycler les composants électroniques et les matières plastiques selon
les prescriptions en vigueur sur les lieux de l'utilisation.
En raison de leur apprêt pratiquement dépourvu de substances nocives, les appa-
reils de commande décrits sont recyclables.
Confier le recyclage conforme à l'environnement et l'évacuation des appareils usa-
gés à une entreprise certifiée.

266 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Pièces détachées

14 Pièces détachées

14.1 Remarques concernant la commande de pièces de rechange ............. 268


14.2 Utiliser exclusivement des pièces d'origine ........................................... 268

GEA Westfalia Separator Group 267


Pièces détachées 8555-9002-040 / 14.07.17

14.1 Remarques concernant la commande de pièces de rechange


Pour une livraison rapide et correcte des pièces de rechange, votre commande de
pièces de rechange doit contenir les informations suivantes :
• Type : voir plaquette signalétique au dos de l'appareil de commande
• Numéro de commande avec position principale de la machine/l'installation cor-
respondante

Pour éviter des livraisons erronées, il est indispensable d'indiquer la totalité de ces
données.

14.2 Utiliser exclusivement des pièces d'origine


Toutes les pièces de rechange, pièces d'usure et fluides d'exploitation possèdent
un emballage d'origine GEA Westfalia Separator.

Les emballages d'origine sont munis du


marquage représenté ici.

Fig. 134

AVERTISSEMENT Dangers dus aux pièces de rechange défectueuses

Les pièces de rechange ou fluides d'exploitation qui ne sont pas d'origine ou ne


sont pas autorisés mettent les opérateurs de la centrifugeuse en danger.
Les pièces de rechange ou fluides d'exploitation qui ne sont pas d'origine ou ne
sont pas autorisés réduisent la disponibilité de la centrifugeuse.
 Utiliser uniquement les pièces de rechange GEA Westfalia Separator d'origine
afin de garantir la sécurité de fonctionnement et la disponibilité optimale de la
centrifugeuse.

268 GEA Westfalia Separator Group


8555-9002-040 / 14.07.17 Pièces détachées

GEA Westfalia Separator Group 269


Nous vivons nos valeurs.
Excellence • Passion • Intégrité • Responsabilité • GEA-versity

GEA Group est une société internationale d’ingénierie des procédés, qui réalise un volume de ventes de plusieurs milliards
d'euros et déploie ses activités dans plus de 50 pays. Créée en 1881, la société est un fournisseur leader d’équipements et
de technologies innovants. GEA Group est listé à l’indice STOXX® Europe 600

GEA Germany
GEA Westfalia Separator Group GmbH
Werner-Habig-Str. 1 Tel +49 2522 77-0 info@gea.com
59302 Oelde, Germany Fax +49 2522 77-2950 gea.com

Vous aimerez peut-être aussi