Vous êtes sur la page 1sur 2

* “2 0”: Presets the number of decimal places in the answer.

“F”: The answer is displayed in the floating decimal


ELECTRONIC CALCULATOR TASCHENRECHNER system.
CALCULATRICE CALCULADORA CALCOLATRICE * “2 0”: Zum Voreinstellen der Anzahl im Ergebnis
RÄKNARE erscheinender Dezimalstellen.
EL-233ER “F”: Für Darstellung des Ergebnisses im Fließpunkt-
OPERATION GUIDE Dezimalsystem.
Attention: Be sure to read the instructions printed on the * “2 0”: Il préétablit le nombre de décimales dans le résultat.
casing as well. “F”: Le résultat est affiché dans le système à virgule
Achtung: Bitte lesen Sie auch die Anweisungen auf dem flottante.
Gehäuse. * “2 0”: Prefija el número de lugares decimales de la
Attention: Assurez-vous de lire aussi les instructions respuesta.
imprimées sur le boîtier.
“F”: La respuesta aparecerá en la exhibición en el sistema
Atención: Cerciórese de leer también las instrucciones decimal flotante.
impresas en el envoltorio.
* “2 0”: Determina il numero di cifre decimali del risultato.
Attenzione: Si raccomanda di leggere attentamente anche
“F”: Il risultato viene visualizzato nel sistema a virgola
le istruzioni stampate sulla custodia.
mobile.
Observera: Var noga med att läsa även anvisningarna som
står tryckta på höljet. * “2 0”: Inställning av antalet decimaler i svaret.
Let op: Lees tevens de instructies die op de behuizing “F”: Svaret visas med flytande decimal.
staan afgedrukt. * “2 0”: Kies het gewenste getal overeenkomstig het aantal
decimaalplaatsen dat u in de uitkomst wilt hebben.
“F”: De uitkomst wordt in het drijvend
decimaaltekensysteem weergegeven.
Conforme au règlement (CE) no 1103/97

PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA


05JSC(TINSZ0534THZZ)

SETTING THE NUMBER OF DECIMAL DIGITS HOW TO PERFORM BASIC CALCULATIONS


* Numbers of decimal digits of calculation results can be C・CE C・CE C・CE + M+ C・CE + M+ 0. F

specified by pressing C・CE twice, then press C・CE and M+ (DEC SET: "2" "F")
simultaneously.(The default is “2”.) C・CE C・CE 0. F
* Die Anzahl der Dezimalstellen von Rechenergebnissen kann (―24+2 )÷4=―5. 5 − 24 + 2 ÷ 4
_ 5 .5 F
durch zweimaliges Drücken von C・CE eingegeben werden. 34+57=91 34 + 57 91 . F
Dann C・CE und M+ gleichzeitig drücken. 45+57=102 45 102. F
(Herstellervorgabe: 2.) 38 ― 26=12 38 − 26 12. F
* Le nombre de chiffres décimaux dans le résultat dʼun calcul 35 ― 26= 9 35 9. F
peut être précisé en appuyant deux fois sur C・CE puis
68×25=1700 68 × 25 1'700. F
68×40=2720 40 2'720. F
simultanément sur C・CE et M+ .(La valeur par défaut est “2”.)
35÷14=2. 5 35 ÷ 1 4 2.5 F
* Los números de las cifras decimales de los resultados de
98÷14= 7 98 7. F
los cálculos se pueden especificar pulsando dos veces C・CE , 200×10 % =20 200 × 1 0 % 20 . F
y luego pulsando simultáneamente C・CE y M+ . (9 ÷36)×100=25 9 ÷ 36 % 25 . F
(El ajuste predeterminado es “2”.) 200+(200×10 % )=220 200 + 10 % 220. F
* Il numero delle cifre decimali desiderate per il risultato può 4 6 =(4 3)2=4096 4× × 4'096. F
venire specificato premendo due volte il tasto C・CE ed agend 1/ 8 = 0.125 8÷ 0.125 F
poi contemporaneamente sui due tasti C・CE e M+ . 25× 5 =125 R・CM R・CM 25 × 5 M+ 125. MF
(La predisposizione automatica è “2”.) ― ) 84÷ 3 = 28 84 ÷ 3 M− 28. MF
* Det går att bestämma antalet decimaler för räkneresultaten +) 68+1 7 = 85 68 + 17 M+ 85. MF
genom att trycka på C・CE två gånger och sedan trycka på C・CE 182 R・CM 182. MF
och M+ samtidigt.(Grundinställningen är “2”.) R・CM 182. F
* Het aantal decimaalcijfers in de uitkomst kan worden 2 + 3 2 + 4 =6 2 + 3 C・CE 4 6. F
ingesteld door tweemaal op C・CE te drukken en vervolgens
5 × 2 5 ÷ 2 = 2. 5 5× ÷2 2 .5 F
C・CE en M+ gelijktijdig in te drukken.
98765432÷0. 444 98765432 ÷ 0. 444 × 2 . 2244466 EF
×555=1234. 5678×10 8 C・CE 555 1'234.5678 F
(De standaardinstelling is “2”.)
(1234. 5678×10 8=123456780000)
*1
C・CE M+ C・CE M+
*2

*3
C・CE M+ EL-233ER(LX7)-1 ①

EL-233ER(LX7)(0830).indd 1 05.9.2 11:17:36 AM


CONVERTING THE CURRENCY CHECKING THE CONVERSION RATE
1 EUR = 1.95583 DEM
* To convert the currency, first it is absolutely necessary to set
and check the conversion rate. RATE RECALL
(The initial conversion rate is 0.) C・CE C・CE
* Vor der Währungsumrechnung ist es unbedingt notwendig,
den Umrechnungskurs einzustellen und zu überprüfen. 100 DEM → ? EURO (1 EUR = 1.95583 DEM)
(Anfänglich ist der Umrechnungskurs “0” eingestellt.)
C・CE C・CE C・CE + M+
* En premier lieu, pour convertir la monnaie, il est absolument
nécessaire dʼétablir et mettre en mémoire le taux de change. (DEC SET: “F” “2”)
(Le taux de change initial est 0.)
* Para convertir divisas, es esencial ajustar y comprobar C・CE C・CE 100
primero la tasa de cambio.
(La tasa de cambio por defecto es 0.)
* Per convertire una valuta bisogna prima di tutto impostare e
controllare il tasso di cambio. (Il tasso di cambio iniziale è 0.)
* För att omvandla valutan är det först absolut nödvändigt att 51.13 EURO → ? DEM (1 EUR = 1.95583 DEM)
ställa in och kontrollera växelkursen.
(Utgångsväxelkursen är 0.)
C・CE C・CE
* Voor het omrekenen van valuta moet u eerst de koers
instellen en controleren.
(De basiswaarde voor de koers is 0.)
51.13
SETTING THE CONVERSION RATE
1 EUR = 1.95583 DEM

C・CE C・CE

RATE SET RATE SET ・ Even though the currency conversion is made with the
1.95583 calculated conversion value, a proper conversion result
cannot be obtained.
* 1. A maximum of 6 digits can be stored (decimal point is not ・ Trotz Umrechnung mit dem berechneten Wert ist das
counted as a digit). Umrechnungsergebnis nicht korrekt.
2. However, the set conversion rate may be changed or lost
・ Même si la conversion monétaire est effectuée avec la
if the battery is consumed largely.
valeur calculée du taux de change, il se peut qu'aucun
* 1. Es können maximal 6 Stellen gespeichert werden (der résultat correct cette conversion ne soit obtenu.
Dezimalpunkt wird nicht als Stelle mitgezählt).
・ Aun cuando haga la conversión con la tasa de cambio
2. Bei stark abgefallener Batterieleistung kann es jedoch
calculada, no podrá obtener un resultado apropiado.
vorkommen, daß der eingegebene Umrechungskurs
・ Sebbene il cambio di valuta venga eseguito con il valore
verändert oder gelöscht wird.
di conversione calcolato non è possibile ottenere un
* 1. 6 chiffres, au plus, peuvent être mis en mémoire (le point
risultato di conversione di valuta corretto.
décimal ne compte pas pour un chiffre).
・ Även om omvandlingen av valutan sker med hjälp av det
2. Cependant, si les piles sont déchargées, celui-ci peut être
beräknade omvandlingsvärdet, kan inte ett riktigt resultat
perdu ou modifié.
av omvandlingen erhållas.
* 1. Se podrá almacenar un máximo de 6 dígitos (la coma
・ Een juist resultaat kan niet worden verkregen, ook al wordt
decimal no se cuenta como un dígito).
de omrekening met de berekende koers gemaakt.
2. Sin embargo, la tasa de cambio puede variar o borrarse
si la carga de la batería baja demasiado.
* 1. Si possono memorizzare sino ad un massimo di 6 cifre (la
virgola non viene contata).
2. Tuttavia, in caso di batteria troppo scarica, il tasso di
cambio impostato potrebbe risultare cambiato o andare
perso. EURO CURRENCY RATES
* 1. Det går att lagra maximalt 6 siffror (decimalpunkten räknas
ej som en siffra).
1 EUR = 40.3399 BEF 1 EUR = 200.482 PTE
2. Den inställda växelkursen kan komma att ändras eller 1 EUR = 6.55957 FRF 1 EUR = 166.386 ESP
raderas om batteriet håller på att ta slut.
1 EUR = 1.95583 DEM 1 EUR = 5.94573 FIM
* 1. Maximaal kunnen 6 cijfers worden vastgelegd (het
decimaalteken wordt niet als een cijfer geteld). 1 EUR = 0.787564 IEP 1 EUR = 13.7603 ATS
2. De ingestelde koers wordt echter mogelijk gewist of
1 EUR = 1936.27 ITL 1 EUR = 40.3399 LUF
veranderd indien de batterij bijna op is.
1 EUR = 2.20371 NLG
EL-233ER(LX7)-2 ①

EL-233ER(LX7)(0830).indd 2 05.9.2 11:17:40 AM

Vous aimerez peut-être aussi