Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
1
01.11
IND1
VDE FR
NOTICE D’INSTALLATION
SANIPOMPE CONDENSATS ®
1
2 3
A 6m
B x2
C x2
5 6
max 4,5m 1%
10 m
4m 1%
20 m
3m 1%
30 m
2m 1%
40 m
1m 1%
Hauteur (m)
50 m
1%
OK
Débit (l/min)
7
7a E 7b
7d
1
2
3
7e
Y
8
A SANIPOMPE
CONDENSATS®
Société Française
C d’Assainissement
X B CD10
220-240 V - 50 Hz - 60 W
IP20 -
S3 15% T=80°C
VDE
F
7 AVERTISSEMENT 1 INSTALLATION
SANIPOMPE CONDENSATS® est une pompe de relevage SANIPOMPE CONDENSATS® possède des dispositifs de
pour eau de condensation provenant d’une climatisation, fixation murale.
d’une chaudière à condensations, ou d’appareils réfrigérants.
Intercaler si nécessaire un dispositif de neutralisation (voir les L’appareil doit être d’accès aisé pour le contrôle et la
instructions du fabricant de votre chaudière). maintenance.
Le module doit être installé horizontalement : avant la fixation,
Il démarre automatiquement et il bénéficie d’un haut niveau ajuster l’installation au moyen d’un niveau à bulle.
de performance, de sécurité et fiabilité dans la mesure où
toutes les règles d’installation et d’entretien décrites dans Lors de la mise en œuvre, veillez à ce que l’appareil soit
cette notice sont scrupuleusement respectées. protégé contre l’humidité.
Cet appareil ne nécessite pas de maintenance particulière.
En particulier les indications repérées par :
« » indication dont le non-respect pourrait entraîner des
risques pour la sécurité des personnes,
« » indication avertissant de la présence d’un risque 7a R
ACCORDEMENT À L’ENTRÉE DU COUVERCLE
d’origine électrique, Pour le raccordement des eaux à évacuer, brancher l’arrivée
« » instructions réservées exclusivement aux professionnels des eaux à l’entrée de diamètre 28 (voir schéma 7a) du
qualifiés,
SANIPOMPE CONDENSATS®. Le cas échéant utiliser
«ATTENTION» indication dont le non-respect pourrait l’adaptateur X de diamètre 19, 32, 40.
entraîner des risques pour le fonctionnement de l’appareil.
Pour tous renseignements complémentaires, veuillez vous
adresser à notre service clients.
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT RACCORDEMENT À L’ÉVACUATION
SANIPOMPE CONDENSATS® contient une pompe. La cuve du
SANIPOMPE CONDENSATS® est équipée d’un flotteur qui L’évacuation du SANIPOMPE CONDENSATS® doit être
commande la marche du moteur. Dès que les condensats impérativement réalisée avec le tuyau flexible A
rentrent dans la cuve, la pompe se met en marche. (longueur de 6 m). Le tuyau doit être utilisé pour établir la
SANIPOMPE CONDENSATS® est également équipé d’un partie verticale de l’évacuation.
deuxième flotteur pouvant commander une alarme (sonore et • Enfoncer le tuyau flexible sur le clapet anti-retour du
visuelle).
SANIPOMPE CONDENSATS® (voir schéma 7b).
• Positionner le flexible le plus vertical possible, afin d’éviter
tout pincement de celui-ci.
2 LISTE DES PIÈCES FOURNIES : voir schéma 2 • Il est conseillé de faire un arc de cercle pour éviter tout
pincement du flexible.
• Le flexible a un diamètre intérieur de 8 mm, il peut être
3 DIMENSIONS : voir schéma 3 ensuite connecté à un tuyau PVC de plus gros diamètre
par un raccord plastique réducteur sur la partie horizontale
du tuyau d’évacuation, ou connecté à votre évacuation par
4 DOMAINE D’APPLICATION ET DONNÉES
TECHNIQUES SANIPOMPE CONDENSATS® l’intermédiaire d’un raccord plastique réducteur Y .
Le SANIPOMPE CONDENSATS® est équipé d’un clapet
Application climatisations, chaudières, anti-retour pour empêcher un démarrage intempestif.
appareils réfrigérants
Type CD10 INSTRUCTIONS RÉSERVÉES EXCLUSIVEMENT
Évacuation verticale max. 4,5 m AUX PROFESSIONNELS QUALIFIES
11 GARANTIE
SANIPOMPE CONDENSATS® SFA est garanti 2 ans pièces
et main-d’œuvre sous réserve d’une installation et d’une
utilisation correctes de l’appareil.
SANIPOMPE CONDENSATS®
FRANCE
SERVICE HELPLINES
SOCIETE FRANÇAISE D’ASSAINISSEMENT
8, rue d’Aboukir
TEL FAX
75002 Paris
Tél. 01 44 82 39 00 France 1 UT par appel 03 44 94 46 19
Fax 01 44 82 39 01 www.sfa.biz
© SFA - D9575 - Graphic Plus +33/1/5399 9292. Printed in CEE. SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS DANS LE BUT D’AMÉLIORER NOS PRODUITS. WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE MODIFICATIONS IN THE FURTHERANCE OF TECHNICAL DEVELOPMENT.
ÄNDERUNGEN AUFGRUND VON PRODUKTWEITERENTWICKLUNG VORBEHALTEN. SUSCEPTIBLE DE CUALQUIER MEJORA EN NUESTROS PRODUCTOS. ZONDER DAT HIERUIT ENIGE AANSPRAAK KAN ONTSTAAN HEHOUDEN WIJ ONS HET RECHT VOOR PRODUKTEN TE
MODIFICEREN EN/OF AAN TE PASSEN. CON LO SCOPO DI MIGLIORARE I NOSTRI PRODOTTI, SFA SI RESERVAIL DIRITTO ALLA MODIFICAZIONE. VI FÖRBEHÅLLER OSS RÅTTEN TILL FRAMTIDA TEKNISKA FÖRÅNDRINGAR. SFA ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО ВНОСИТЬ ИЗМЕНЕНИЯ,
УЛУЧШАЮЩИЕ СВОЮ ПРОДУКЦИЮ.