Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
WIGGYâ Voltage Testers—Solenoid Type Class / Clase Type / Tipo Series / Serie
Probadores de tensión WIGGYâ—tipo solenoide Classe Type Série
Vérificateurs de tension WIGGYâ—type solénoïde 6610 VT1, VT1S A
TENSION PELIGROSA
• Tensión máxima: 600 V~ (ca).
• Realice una prueba en un circuito energizado antes de utilizarlo.
El incumplimiento de estas precauciones podrá causar la
muerte o lesiones serias.
TENSION DANGEREUSE
• Tension maximale : 600 V.
• Faites un essai sur un circuit sous tension avant de l’utiliser.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela entraînera la
mort ou des blessures graves.
NOTE: The voltage tester is designed NOTA: El probador de tensión está REMARQUE : Le vérificateur de tension
for intermittent duty. Under no diseñado para un servicio intermitente. est conçu pour un usage intermittent.
circumstances should it be left in the Por ningún motivo se deberá dejar en el En aucun cas, il ne doit être laissé sur le
circuit for longer than fifteen (15) circuito durante más de quince (15) circuit pendant plus de 15 secondes.
seconds. On–off ratio = 1:16. segundos. Razón de servicio–fuera de Rapport en service–hors service = 1:16.
servicio: 1:16.
When the Motor Is Running Single- Cuando el motor está funcionando Lorsque le moteur fonctionne en
Phased con una fase monophasé
Place the tester terminals as shown by Coloque las terminales del probador Placer les bornes du vérificateur comme
the dotted line in Figure 1, with one como se muestra en la línea punteada en indiqué par la ligne pointillée à la
terminal on the line side of the first fuse la figura 1, con una terminal en el lado de figure 1, une borne étant du côté ligne
and the other terminal on the load side of línea del primer fusible y la otra terminal du premier fusible et l’autre borne sur le
the middle fuse. If the reading shows full en el lado de carga del fusible intermedio. côté charge du fusible intermédiaire. Si
line voltage, reverse the operation as Si la lectura muestra una tensión plena de l’affichage indique la pleine tension de la
shown by the solid lines in Figure 1, línea, invierta el funcionamiento como se ligne, inverser l’opération comme
placing one terminal on the load side of muestra en las líneas sólidas en la indiqué par les lignes continues à la
the first fuse and the other terminal on figura 1, colocando una terminal en el figure 1, en plaçant une borne sur le
the line side of the middle fuse. If the lado de carga del primer fusible y la otra côté charge du premier fusible et l’autre
reading is still full line voltage, repeat the terminal en el lado de línea del fusible borne sur le côté ligne du fusible
operation as shown in the second intermedio. Si la lectura todavía muestra intermédiaire. Si l’affichage indique
una tensión plena de línea, repita el toujours la pleine tension de la ligne,
funcionamiento como se muestra en el répéter l’opération comme indiqué dans
2 © 1998–2001 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
WIGGY Voltage Testers—Solenoid Type
65013-100-17G Probadores de tensión WIGGY—tipo solenoide
1/01 Vérificateurs de tension WIGGY—type solénoïde
Blown fuse
Blown fuse Blown fuse Fusible quemado
Fusible quemado Fusible quemado Magnified view Fusible fondu
Fusible fondu Fusible fondu Vista ampliada
Vue agrandie
Line voltage
Tensión de línea
Tension de ligne
Line / Línea / Ligne Line / Línea / Ligne Line / Línea / Ligne Line / Línea / Ligne
No indication Indication Indication No indication
Sin indicación Indicación Indicación Sin indicación
Pas d’indication Indication Indication Pas d’indication
Figure / Figura / Figure 3 : Locating Blown Fuse / Localización del fusible quemado / Localisation d’un fusible fondu
diagram of Figure 1 between the middle segundo diagrama en la figura 1, entre el le deuxième schéma de la figure 1, entre
and third fuse. The dotted lines in the fusible intermedio y el tercero. Las líneas le fusible intermédiaire et le troisième
second diagram show the position of the punteadas en el segundo diagrama fusible. Les lignes pointillées du
terminals when the blown fuse in this muestran la posición de las terminales deuxième schéma indiquent la position
example is located. The reading will be cuando en este ejemplo se localiza el des bornes lorsque dans cet exemple le
less than the line voltage. fusible quemado. La lectura será inferior a fusible fondu est localisé. L’affichage
la tensión de línea. sera alors inférieur à la tension de ligne.
Locating Ground on Conduit System Localización de tierra en un sistema Localisation d'un fil mis à la terre sur
de tubos conduit un système de conduits
To locate a grounded wire in a conduit Para localizar un cable conectado a tierra Pour localiser un fil mis à la terre dans
system, first locate the faulty fuse by the en un sistema de tubos conduit, primero un système de conduits, localiser
method shown in Figure 3. Next, open localice el fusible dañado utilizando el d’abord le fusible défectueux au moyen
the line at a conduit near the panel board método que se muestra en la figura 3. de la méthode indiquée à la figure 3.
(points A and B in Figure 2). Test from Luego abra la línea en un tubo conduit Ensuite, ouvrir la ligne à un conduit près
the line side of the fuse at point C to the junto al tablero (puntos A y B en la du tableau de distribution (points A et B
open lead at point A. If the voltage tester figura 2). Realice una prueba en el lado de la figure 2). Faire un essai entre le
registers, the fault is between points A de línea del fusible en el punto C para côté ligne du fusible au point C, et le fil
and C. If the tester fails to register, the abrir el conductor en el punto A. Si el conducteur ouvert au point A. Si le
fault is beyond point A, as indicated in probador de tensión registra una falla, vérificateur de tension donne une valeur,
Figure 2. entonces ésta se encuentra entre los le défaut se trouve entre les points A et
puntos A y C. Si el probador no registra C. Si le vérificateur ne donne aucune
una falla, entonces ésta se encuentra en valeur, le défaut se trouve au-delà du
cualquier otro punto diferente a A, como point A, comme indiqué à la figure 2.
se indica en la figura 2.
© 1998–2001 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés 3
WIGGY Voltage Testers—Solenoid Type
Probadores de tensión WIGGY—tipo solenoide 65013-100-17G
Vérificateurs de tension WIGGY—type solénoïde 1/01
Open the circuit again at points D and E. Vuelva a abrir el circuito en los puntos D y Ouvrir le circuit à nouveau aux points D
Replace the defective fuse. Test the E. Sustituya el fusible dañado. Realice et E. Remplacer le fusible défectueux.
circuit between points A and B. The una prueba al circuito entre los puntos A Vérifier le circuit entre les points A et B.
tester should register a fault between B y B. El probador deberá registrar una falla Le vérificateur doit indiquer un défaut
and D. This method may be used entre los puntos B y D. Este método se entre B et D. Cette méthode peut être
repeatedly, until the fault is determined puede repetir varias veces hasta utilisée plusieurs fois sur une longueur
in any length of conduit. encontrar la falla en cualquier longitud del de conduit jusqu’à ce que le défaut soit
tubo conduit. déterminé.
Electrical equipment should be serviced only by Solamente el personal especializado deberá prestar L'entretien du matériel électrique ne doit être
qualified personnel. No responsibility is assumed by servicio de mantenimiento al equipo eléctrico. effectué que par du personnel qualifié. Schneider
Schneider Electric for any consequences arising out Schneider Electric no asume responsabilidad Electric n'assume aucune responsabilité des
of the use of this material. This document is not alguna por las consecuencias emergentes de la conséquences éventuelles découlant de l'utilisation
intended as an instruction manual for untrained utilización de este material. Este documento no de cette documentation. Ce document n'est pas
persons. deberá utilizarse como un manual de instrucciones destiné à servir de manuel d'utilisation aux
por aquéllos sin capacitación adecuada. personnes sans formation.
Importado en México por:
Square D Company Schneider Electric México, S.A. de C.V. Schneider Canada Inc.
8001 Highway 64 East Calz. J. Rojo Gómez 1121-A 19 Waterman Avenue, M4B 1 Y2
Knightdale, NC 27545 Col. Gpe. del Moral 09300 México, D.F. Toronto, Ontario
1-888-SquareD (1-888-778-2733) Tel. 5804-5000 (416) 752-8020
www.SquareD.com www.schneider-electric.com.mx www.schneider-electric.ca