Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
8N
MVS008N
MVS
IT
H50/60Hz
-2 50/60
-2
60947
60947
IEC EN
IEC /
E46143A
S1B70236-08-D00
Consignes de sécurité / Safety instructions / Sicherheitshinweise / Informazioni di sicurezza / Información de seguridad /
Instruções de segurança / Указания по безопасности / 安全说明
2/46 S1B70236-08-D00
Consignes de sécurité / Safety instructions / Sicherheitshinweise / Informazioni di sicurezza / Información de seguridad /
Instruções de segurança / Указания по безопасности / 安全说明
S1B70236-08-D00 3/46
Précautions préalables à toute intervention / Precautions before carrying out any work / Zu treffende Vorsichtsmaßnahmen
vor Durchführung von Arbeiten / Precauzioni da adottare prima di iniziare qualsiasi intervento / Precauções prévias à
realização do trabalho / Меры предосторожности перед выполнением любого типа работ / 操作须知
Disjoncteur débrochable avec châssis / Drawout circuit breaker with chassis / Leistungsschalter in Einschubtechnik mit Chassis / Interruttore
estraibilecon telaio / Interruptor automático seccionable con chasis / Disjuntor extraível com chassis / Выдвижной выключатель с шасси / 抽屉式设备
m
G Trip
Syste
System
p
Tri
ET6G
ET6
m
Syste
System
ET6G Trip
Trip
ET6G
N
MVS08
System
m
Syste
Trip
ET6G Trip
ET6G
N
MVS08
08 N
MVS
0H 60H
2 50/
alarm 50/6 alar
alarm
m
alarm
7-2
time tr 8 12 IEC
6094
60947-
m time tr
time
long
long
(s) 4 16 8 12 IEC
Syste
(s) time
long
System
Ir .8 .9 long
2 20 (s) 4 16
p (s)
.7 .95
1 .8 .9
G Trip
Tri
24 neous
.6 .98 .5 at 6IrIr instanta neous r 2 20
ET6G
.5 1
instanta
ET6 .7 .95
.4 x In Ii 8 10 1 24 ous
6 12 .6 .98 ntane us
shorttime tsd .4 .4 .3
time .5 at 6IrIr insta taneo
(s) .2 4 15
.5 instan
short (s)
3 off 1
Isd
3
4 5
6
.3 .1 2
off
.4 x In Ii 8 10
. 2 x In test 6 12
shor time tsd .4 .4 .3
2.5 8 .1 2
I t
0off
test t time
2 10 on
on
delay
short (s)
(s) .2 4 15
1.5 Ir 3 off
x
setting tg . 4 .3 2
sd
3
4 5 .3 .1 2
off
(s) .4 . 6
E F
(s)
.3 .1 .2 0off x In test
Ig D G
.2 0off
.5 8 .1 2
I t
test
C H
on.1 2
I t
off 2 10 on
on
B I on delay
A 1.5 Ir
fault x
ground
fault
setting tg . 4 .3 2
(s) .
ground
(s) .4
g D
E F .3 .1
G
C H
. 2 0off
B
on.1 2
I t
off
I on
A
d fault
groun
d fault
groun
N
MVS08
DB118005
E46145A
E46146A
alar m 50/60H
947-2
alarm
Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore fisso / Interruptor automático fijo /
Disjuntor fixo / Фиксированный выключатель / 固定式设备
m
Syste
System
ET6G Trip
Trip
ET6G
m
Syste
System
ET6G Trip
Trip
ET6G
N
MVS08
N
MVS08
60H
2 50/
alar
alarm
m
time tr 60947-
long
long
time 8 12 IEC
m (s) 4
(s) 16
Syste
.8 .9
System
r 2 20
Trip
.7 .95
Trip 1 ous
ET6G
24 ntane us
ET6G
.6 .98 .5 at 6IrIr insta taneo
.5 instan
1
.4 x In Ii 8 10
6 12
shor time tsd .4 .4 .3
t time
short (s)
(s) .2 4 15
3 off
sd
3
4 5 .3 .1 2
off
6
.2 0off x In test
.5 8 .1 2
I t
test
2 10 on
on
1.5 Ir delay
x g
settin tg . 4 .3 2
(s)
(s) .4 .
g D
E F .3 .1
G
C H
. 2 0off
B
on.1 2
I t
off
I on
A
d fault
groun
d fault
groun
N
MVS08
E46147A
E46148A
alar m 50/60H
947-2
alarm
4/46 S1B70236-08-D00
Sommaire / Contents / Inhalt / Sommario / Sumario / Índice / Содержание / 目录
Date de fabrication / Manufacturing date / Herstellungsdatum / ........ 8
2 Data di fabbricazione / Fecha de fabricación / Data de fabrico /
Дата производства / 制造日期
3 Stockage / Storage / Lagerung / Stoccaggio / . .................................. 9
Almacenamiento / Armazenamento / Хранение / 存储
4
Outillage nécessaire / Necessary tools / Benötigte Werkzeuge / . .. 10
Utensili necessari / Herramientas necesarias / Ferramentas
necessárias / Необходимые инструменты / 必备工具
5
Déballage / Unpacking / Auspacken / Apertura dell’imballaggio / . .... 12-14
Desembalaje / Abertura da embalagem / Распаковка / 拆封
6
Manutention / Handling / Transport / Trasporto / Transport / . ..... 15-18
Manuseio / Погрузочно-разгрузочные операции / 搬运
Installation / Installation / Installation / Installazione / . ................ 19-24
7 Instalación / Instalação / Установка / 安装
8 Raccordement puissance / Power connections / ........................ 25-31
Hauptstromanschluß / Collegamento dei circuiti principali /
Conexión potencia / Conexões de energia / Подключение к сети
питания / 扩展端子
S1B70236-08-D00 5/46
Sommaire / Contents / Inhalt / Sommario / Sumario / Índice / Содержание / 目录
12 Principe de fonctionnement / Operating principle / ..................... 42-44
Funktionsweise / Principio di funzionamento / Principio de
funcionamiento / Princípio de operação / Принцип работы / 操作原则
6/46 S1B70236-08-D00
Package identification / 包装标识 / Маркировка упаковки / Identificação do pacote
1
MVS08N3MF2L
EasyPact MVS
MVS08N India
Trip System
System
ET6G Trip
ET6G
N
MVS08
alarm
alarm 50/60H
60947-2
long
long
time tr
time 8 12 IEC
(s) 4
(s) 16
Ir .8 .9.95 2 20
1 24
.6.7 .98 .5 at 6IrIr instantaneous
.5 instantaneous
1
.4 x In Ii 8 1012
6
shorttime tsd .4 .4 .3
time
short (s)
(s) .2 4 15
4 5 .1 3 off
Isd
3 6
.3 2
off
8
. 2 0off x In test
2.5 .1 2
I t
test
2 10 on
on
1.5 Ir delay
x
setting tg . 4 .3 2
(s)
(s) .4 .
Ig
E F .3 .1
G
CD H
.2 off
0off
B
on.1 I2t
I on
A fault
groundfault
ground
DB118269
S1B70236-08-D00 7/46
Date de fabrication / Manufacturing date / Herstellungsdatum / Data di fabbricazione / Fecha de fabricación / Data de fabrico /
Дата производства / 制造日期
La date de fabrication du produit est The product's manufacture date is Das Herstellungsdatum des Produkts La data di fabbricazione del prodotto
codée PP-YYYY-Www-D, avec: coded PP-YYYY-Www-D, where: ist folgendermaßen codiert: PP- è indicata con il codice PP-YYYY-
b PP: code usine b PP: plant code YYYY-Www-D. Wobei: Www-D, dove:
b YYYY: année de fabrication b YYYY: year of manufacture b PP: Werkscode b PP: codice stabilimento
b Www: semaine de fabrication b Www: week of manufacture b YYYY: Herstellungsjahr b YYYY: anno di fabbricazione
b D: jour de fabrication dans la b D: weekday of manufacture b Www: Herstellungswoche b Www: settimana di fabbricazione
semaine (lundi = 1) (Monday = 1) b D: Herstellungstag (Montag = 1) b D: giorno della settimana in cui il
Ex: 7Q-2014-W19-3= produit Eg: 7Q-2014-W19-3 = product
fabriqué le mercredi 7 mai 2014 par manufactured at plant 7Q on Z. B.: 7Q-2014-W19-3 = ein Produkt, prodotto è stato fabbricato (lunedì = 1)
l'usine 7Q Wednesday 7 May 2014. das in Werk 7Q, am Mittwoch den Ad es. 7Q-2014-W19-3 = prodotto
7. Mai, im Jahr 2014 gefertigt wurde. fabbricato presso lo stabilimento 7Q
mercoledì 7 maggio 2014.
La fecha de fabricación del producto A data de fabrico do produto está Дата производства продукта 产品制造日期采用如下代码 PP-YYYY-
закодирована в формате Www-D,其中:
está codificada PP-YYYY-Www-D, sob a forma de código PP-YYYY- PP-YYYY-Www-D, где:
b PP: код завода b PP:工厂代码
donde: Www-D, onde: b YYYY:制造年份
b PP: código de la planta b PP: código da fábrica b YYYY: год производства
b Www: неделя производства b Www:第几周制造
b YYYY: año de fabricación b YYYY: ano de fabrico b D:星期几制造(星期一 = 1)
b Www: semana de fabricación b Www: semana de fabrico b D: день недели, когда был
произведен продукт 例如:7Q-2014-W19-3 = 产品于
b D: día de la semana de fabricación b D: dia da semana de fabrico 2014
(понедельник = 1)
(lunes = 1) (Segunda-feira = 1) Пример. 7Q-2014-W19-3 = продукт 年 5 月 7 日星期三 在 7Q 工厂制造。
Ej: 7Q-2014-W19-3 = producto Ex: 7Q-2014-W19-3 = produto произведен на заводе 7Q в среду,
fabricado en la planta 7Q el fabricado na fábrica 7Q na 7 мая 2014 года.
miércoles 7 de mayo de 2014. Quarta-feira 7 de Maio de 2014.
2 8/46 S1B70236-08-D00
Stockage / Storage / Lagerung / Stoccaggio / Almacenamiento / Armazenamento / Хранение / 存储
3
em
Trip Syst
System
ET6G Trip
ET6G
-40
8N
MVS0
H
alarm
alarm -2 50/60
60947
long
long
time tr
time 8 12 IEC
(s) 4
(s) 16
Ir .8 .9 2
.7 20
.95
1 24 eous
.6 .98 .5 at 6IrIr instantan eous
.5 instantan
1
.4 x In Ii 8 1012
6
shorttime tsd .4 .4 .3
time
short (s)
(s) .2 4 15
.1 3 off
Isd
3
4 5
6
.3 2
off
. 2 0off x In test
2.5 8 .1 I t
2 test
2 10 on
on
1.5 Ir delay
x
setting tg . 4 .3 2
(s)
(s) .4 .
Ig D
E F .3 .1
G
C H
. 2 off
0off
B
on.1 I t
2
I on
A fault
ground
fault
ground
E46150A
E46151A
E46152A
Trip System
System
ET6G Trip
ET6G
Trip System
System
ET6G Trip
ET6G
N
MVS08
N
MVS08
alarm
alarm 50/60H
60947-2
long
time tr
time 8 12 IEC
long
.8 .9
(s) 4
(s) 16
alarm
alarm 50/60H
Ir 2 20
.7 .95 60947-2
.6 .98
1 24
long
long
time tr
time 8 12 IEC
.5 at 6IrIr instantaneous (s) 4
(s) 16
.5 instantaneous .8 .9
1 Ir 2 20
.4 x In Ii 8 1012 .7 .95
6 1 24
shorttime tsd .4 .4 .3
time .6 .98 .5 at 6IrIr instantaneous
short (s)
(s) .2 4 15
.5 1
instantaneous
4 5 .1 3 off Ii 8 1012
Isd
3 6
.3 2
off .4 x In
6
. shorttime tsd .4 .4 .3
2 x In test time
0off
2.5 8 .1 2
I t
test short (s)
(s) .2 4 15
MVS08 MVS40
2 10 on
on Isd 4 5 .3 .1 3 off
off
delay 3 6 2
1.5 Ir
x 8
. 2 0off x In test
setting tg . 4 .3 2 2.5 .1 2
I t
test
(s)
(s) .4 . 2 10 on
on
.1
delay
Ig
E F .3 1.5 Ir
x
G
.2 off
0off setting tg . 4 .3 2
CD H
on.1 I2t
(s)
(s) .4 .
B I on Ig
E F .3 .1
A G
ground
fault
CD H
.2 off
0off
on.1 I2t
fault
ground
B I on
A fault
groundfault
ground
Trip System
System System
System
ET6G Trip ET6G
Trip
Trip
ET6G ET6G
N N
MVS08 MVS08
alarm
alarm 50/60H alarm
alarm 50/60H
60947-2 60947-2
long
long
time tr
time 8 12 IEC long
time tr
time 8 12 IEC
(s) 4
(s) 16 long
(s) 4 16
Ir .8 .9 2 .8 .9 (s)
.7 20 Ir 2 20
.95 .95
1 24 1
.6 .98 24
.5 at 6IrIr
E46154A
S1B70236-08-D00 9/46
Outillage nécessaire / Necessary tools / Benötigte Werkzeuge / Utensili necessari / Herramientas necesarias / Ferramentas
necessárias / Необходимые инструменты / 必备工具 MVS06-16(C)
Sechskantschlüssel, Steckschlüssel,
Flachschlüssel, Schraubendreher (Pozidrive Nr. 2,
3 oder Schlitz).
E46155A
destornillador (Pozidrive n° 2, 3 o plano).
内六角扳手、弯头套筒扳手、螺丝刀(Pozidrive 2
16
号、3号螺丝刀或一字螺丝刀)
10 16
E46156A
4 10/46 S1B70236-08-D00
Outillage nécessaire / Necessary tools / Benötigte Werkzeuge / Utensili necessari / Herramientas necesarias / Ferramentas
necessárias / Необходимые инструменты / 必备工具 MVS08-40(N/H) 4
Clef 6 pans, clef à tube, clef plate, tournevis
(Pozidrive n° 2, 3 ou plat).
Sechskantschlüssel, Steckschlüssel,
Flachschlüssel, Schraubendreher (Pozidrive Nr. 2,
3 oder Schlitz).
E46155A
destornillador (Pozidrive n° 2, 3 o plano).
内六角扳手、弯头套筒扳手、螺丝刀(Pozidrive 2
号、3号螺丝刀或一字螺丝刀)
E46156A
4 S1B70236-08-D00 11/46
Déballage / Unpacking / Auspacken / Apertura dell’imballaggio / Desembalaje / Abertura da embalagem / Распаковка / 拆封
5
Châssis seul / Chassis only / Chassis
einzeln / Solo telaio / Chasis solo /
Somente chassis / Только шасси / 仅抽架
m
Trip Syste
System
ET6G Trip
ET6G
MVS08
N
MVS08N
alarm
alarm
-2 50/60H
time tr 60947
long
long
time
(s) 4
8 12
16
IEC
.8 .9.95 (s)
Ir 2 20
.7
1 24 ous
.6 .98 ous
.5 at 6IrIr instantane
.5 instantane
1
.4 x In Ii 8 1012
6
shorttime tsd .4 .4 .3
time
short (s)
(s) .2 4 15
.1 3 off
Isd
3
4 5
6
.3 2
off
. 2 0off x In test
2.5 8 .1 2
I t test
2 10 on
on
1.5 Ir delay
x
setting tg
(s) . 4 .3 .2
(s) .4
Ig D
E F .3 .1
G
C H
. 2 off
0off
B
on.1 2
I t
I on
A fault
ground
fault
ground
IT
E46942A
IEC / EN 60947-2 50/60Hz
m
Trip Syste
System
ET6G Trip
ET6G
N
MVS08
alarm
alarm
-2 50/60H
time tr 60947
long
long
time
(s) 4
8 12
16
IEC
.8 .9.95 (s)
Ir 2 20
.7
1 24 ous
.6 .98 ous
.5 at Ir
6 Ir instantane
.5 instantane
1
.4 x In Ii 8 1012
6
shorttime tsd .4 .4 .3
time
short (s)
(s) .2 4 15
.1 3 off
Isd
3
4 5
6
.3 2
off
. 2 0off x In test
2.5 8 .1 2
I t
test
2 10 on
on
1.5 Ir delay
x
setting tg
(s) . 4 .3 .2
(s) .4
Ig D
E F .3 .1
G
C H
. 2 off
0off
B
on.1 2
I t
I on
A fault
ground
fault
ground
5 12/46 S1B70236-08-D00
Déballage / Unpacking / Auspacken / Apertura dell’imballaggio / Desembalaje / Abertura da embalagem / Распаковка / 拆封
5
Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Disjoncteur fixe et débrochable sans châssis / Fixed and drawout circuit breaker
Leistungsschalter in Festeinbau / without chassis / Leistungsschalter in Festeinbau- und Einschubtechnik ohne Chassis /
Interruttore fisso ed estraibile senza chassis / Interruptor automático extraíble o fijo
Interruttore fisso / Interruptor automático
sin chasis / Disjuntor extraível e fixo sem chassis / Фиксированный и выдвижной
fijo / Disjuntor fixo / Фиксированный выключатель без шасси / 固定式和不带抽架的断路器
выключатель / 固定式断路器
MVS08 MVS40
MVS08 MVS40
Trip System
System
ET6G Trip
ET6G
E46943A
N
MVS08
alarm
alarm 50/60H
time tr 60947-2
long
long
time 8 12 IEC
(s) 4
(s) 16
Ir .8 .9.95 2
.7 20
1 24 uss
.6 .98 .5 at 6IrIr instantaneo
.5 instantaneou
1
.4 x In Ii 8 1012
6
shorttime tsd .4 .4 .3
time
short (s)
(s) .2 4 15
3 off
Isd
3
4 5 .3 .1 2
off
6
. 2 0off x In test
2.5 8 .1 2
I t
test
2 10 on
on
1.5 Ir delay
x
setting tg . 4 .3 2
(s)
(s) .4 .
Ig D
E F .3 .1
G
C H
. 2 off
0off
B
on.1 2
I t
I on
A fault
ground
fault
ground
E46944B
5 S1B70236-08-D00 13/46
Déballage / Unpacking / Auspacken / Apertura dell’imballaggio / Desembalaje / Abertura da embalagem / Распаковка / 拆封
5
Disjoncteur débrochable avec châssis / Drawout circuit breaker with chassis / Leistungsschalter in Einschubtechnik mit Chassis /
Interruttore estraibilecon telaio / Interruptor automático seccionable con chasis / Disjuntor extraível com chassis /
Выдвижной выключатель с шасси / 抽屉式断路器
System
m
Syste
Trip
Trip
ET6G
ET6G
System
m
Syste
Trip
Trip
ET6G
ET6G
8N
MVS0
8N
MVS0
H
alarm 50/60
alarm
7-2
time tr 6094
long
long
time
(s) 4
8 12
16
IEC
.8 .9 (s)
Ir 2 20
.7 .95
1 em
.6 .98 .5 at 6IrIr
24 neous
eous
Trip Syst
System
.5 1
instanta
instantan ET6G Trip
H .4 x In Ii 8 10 ET6G
alarm 50/60 6 12
shorttime tsd .4 .4 .3
time
alarm
7-2 .2 4 15
time tr 6094 short (s)
(s)
long
long
time
(s) 4
8 12
16
IEC Isd 4 5 .3 .1 3
2
off
off
(s) 3 6
Ir .8 .9 2 20 . 2 0off x In test
.7 .95 2.5 8 .1 2
I t
test
.6 .98
1 24 neous
eous 2 10 on
on
.5 at 6IrIr instanta 1.5 Ir delay
.5 instantan
1 x
.4 x In Ii 8 10 setting tg .4 .3 2
6 12 (s) .4 .
shorttime tsd .4 .4 .3
time (s)
short (s)
(s) .2 4 15
Ig D
E F .3 .1
3 off G
Isd 4 5 .3 .1 2
off
C H
. 2 off
0off
3 6
.2 0off x In test B
on.1 2
I t
2.5 8 .1 2 test I on
on I t A
2 10 on fault
delay ground
fault
1.5 Ir ground
x
setting tg
(s) . 4 . 3 .2 8N
(s) .4 MVS0
Ig D
E F .3 .1
G
C H
. 2 0off
B
on.1 2
I t
off
I on
A fault
ground
fault
ground
H
alarm
alarm
-2 50/60
time tr 60947
long
long
time
(s) 4
8 12
16
IEC
(s)
.8 .9.95
Ir 2 20
.7
1 24 eous
.6 .98 ous
.5 at 6IrIr instantan
.5 instantane
1
.4 x In Ii 8 1012
6
shorttime tsd .4 .4 .3
time
short (s)
(s) .2 4 15
3 off
Isd
3
4 5 .3 .1 2
off
6
.2 0off x In test
2.5 8 .1 2
I t
test
2 10 on
on
1.5 Ir delay
x
setting tg . 4 .3 2
(s)
(s) .4 .
Ig D
E F .3 .1
G
C H
.2 off
0off
on.1 2
I t
E46164B
B I on
A
E46165A
fault
ground
DB118000
fault
ground
em
Trip Syst
System
ET6G Trip
ET6G
8N
MVS0
5
H
alarm
alarm
-2 50/60
time tr 60947
long
long
time
(s) 4
8 12
16
IEC
.8 .9.95 (s)
Ir 2 20
.7
1 24 eous
ous
.6 .98 .5 at 6IrIr instantan
.5 instantane
1
.4 x In Ii 8 1012
6
shorttime tsd .4 .4 .3
time
short (s)
(s) .2 4 15
3 off
Isd
3
4 5 .3 .1 2
off
6
. 2 0off x In test
2.5 8 .1 2
I t
test
2 10 on
on
1.5 Ir delay
x
setting tg . 4 .3 2
(s)
(s) .4 .
Ig D
E F .3 .1
G
C H
. 2 off
0off
B
on.1 2
I t
I on
A fault
E46167A
ground
fault
ground
E46166A
14/46 S1B70236-08-D00
Manutention / Handling / Transport / Trasporto / Transport / Manuseio / Погрузочно-разгрузочные операции / 搬运
6
3P
34 kg 14 kg 78 kg 42 kg
4P
41 kg 17 kg 95 kg 52 kg
6 S1B70236-08-D00 15/46
Manutention / Handling / Transport / Trasporto / Transport / Manuseio / Погрузочно-разгрузочные операции / 搬运
MVS08-40(N/H) 6
MVS08 2
1 MVS40
em
Trip Syst
System
ET6G Trip
ET6G
8N
MVS0
H
alarm
alarm
-2 50/60
time tr 60947
long
long
time
(s) 4
8 12
16
IEC
Ir .8 .9.95 (s)2
.7 20
1 24 eous
.6 .98 ous
.5 at 6IrIr instantan
.5 instantane
1
.4 x In Ii 8 1012
6
shorttime tsd .4 .4 .3
time
short (s)
(s) .2 4 15
3 off
Isd
3
4 5 .3 .1 2
off
6
.2 2 0off x In test
2.5 8 .1 I t test
2 10 on
on
1.5 Ir delay
E46170A
x
. 4 .3 2
E46171A
setting tg
(s)
(s) .4 .
E46169A
Ig D
E F .3 .1
G
C H
.2 off
0off
B
on.1 I2t
I on
A fault
ground fault
ground
6
E46173A
16/46 S1B70236-08-D00
Manutention / Handling / Transport / Trasporto / Transport / Manuseio / Погрузочно-разгрузочные операции / 搬运
MVS08-40(N/H) 6
Châssis seul /
Chassis only /
Chassis einzeln /
Solo telaio /
Chasis solo /
Somente chassis /
Только шасси /
仅抽架
E46174A
E46175A
Disjoncteur seul /
Circuit breaker
only /
Leistungsschalter
einzeln /
Solo interruttore /
Interruptor ET6G
ET6G
Trip
Trip
Syst
System
em
automático solo / 8N
MVS0
IEC
60947
-2 50/60
H
long time
Только
long
(s) 4
(s) 16
Ir .8 .9 2
.7 20
.95
1 24 eous
.6 .98 .5 at 6 Ir eous
Ir instantan
instantan
.5 1
.4 x In Ii 8 1012
6
shorttime
time
tsd .4 .3 2
(s) . .
short (s) 4 4 15
3 off
Isd
3
4 5
.3 .1 2
off
6
8
. 2 0off x In
test
2.5 .1 I
2
t test
2 10 on
on
1.5 Ir delay
x
tg .4 . 2 3
.
setting (s)
(s) . 4
Ig D
E F
G
.3 .1
C H
. 2 off
0off
B
on. 1 2
I t
I on
A
выключатель /
fault
ground
fault
ground
6
E46176A
E46177A
仅断路器
S1B70236-08-D00 17/46
Manutention / Handling / Transport / Trasporto / Transport / Manuseio / Погрузочно-разгрузочные операции / 搬运
MVS06-16(C)
6 18/46 S1B70236-08-D00
Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalación / Instalação / Установка / 安装
MVS08-40(N/H) 7
Fixation / Fixing / Befestigung / Fissageo / Raccordement puissance / Power connections / Hauptstromanschluß / Collegamento
Fijación / Fixação / Крепление / 固定 dei circuiti principali / Conexión potencia / Conexões de energia / Подключение к сети
питания / 扩展端子
E46405B
m
Trip Syste
System
ET6G Trip
ET6G
N
MVS08
alarm
alarm 50/60H
time tr 60947-2
long
long
time
(s) 4
8 12
16
IEC
.8 .9.95 (s)
Ir 2 20
.7 uss
1 24
.6 .98 .5 at 6IrIr instantaneo
.5 instantaneou
1
.4 x In Ii 8 1012
6
shorttime tsd .4 .4 .3
time
short (s)
(s) .2 4 15
3 off
Isd
3
4 5 .3 .1 2
off
6
.2 0off x In test
2.5 8 .1 2
I t
test
2 10 on
on
1.5 Ir delay
x
setting tg
(s) . 4 . 3 .2
(s) .4
Ig D
E F .3 .1
G
C H
. 2 off
0off
B
on.1 2
I t
I on
A fault
ground
fault
ground
E46187A
E46186B
E46188A
S1B70236-08-D00 19/46
Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalación / Instalação / Установка / 安装
MVS08-40(N/H)
Fixation / Fixing / Befestigung / Fissageo / Raccordement puissance / Power connections / Hauptstromanschluß / Collegamento
Fijación / Fixação / Крепление / 固定 dei circuiti principali / Conexión potencia / Conexões de energia / Подключение к сети
питания / 扩展端子
E46405B
E46194A
E46193A
E46192B
7 20/46 S1B70236-08-D00
Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalación / Instalação / Установка / 安装
MVS08-40(N/H) 7
Périmétre de sécurité / Safety perimeter /
Sicherheitsabstände / Perimetri di sicurezza /
Perímetro de seguridad / Perímetro de segurança /
Безопасная граница / 安全间距
Pièces / Parts /
Teile / Parti / Piezas
E46229A
E46231A
/ Peças / Детали / ET6G
ET6G
Trip
Trip
System
System
MVS08
N
ET6G
ET6G
Trip
Trip
System
System
部件 (mm)
Trip System
System
ET6G Trip
ET6G
alarm
alarm 50/60H
time tr 60947-2
long
long
time 8 12 IEC
(s) 4
(s) 16
Ir .8 .9 2 20
.95
1 24
.6.7 .98 .5 at 6IrIr instantaneous
.5 instantaneous
1
.4 x In Ii 8 1012
6
shorttime tsd .4 .4 .3
time
short (s)
(s) .2 4 15
4 5 .1 3 off
Isd
3 6
.3 2
off
8
. 2 0off x In test
2.5 .1 2
I t
test
2 10 on
on
1.5 Ir delay
x
setting tg
(s) .4 . 3 . 2
(s) .4
E F .3 .1
Ig G
CD H
.2 off
0off
B
on.1 I2t
I on
A fault
groundfault
ground
alarm
alarm N
Ir
long
long
.7
time tr
time
(s) 4
.8 .9.95 (s)2
1
8 12
16
20
MVS08
24
.6 .98 .5 at 6IrIr instantaneous
.5 instantaneous
1
.4 x In Ii 8 1012
6
shorttime tsd .4 .4 .3
time
short (s)
(s) .2 4 15
3 off
Isd
3
4 5 .3 .1 2
off
6
8
.2 2 0off x In test
2.5 .1 I t test
2 10 on
on
1.5 Ir delay
x
setting tg
(s) . 4 .3 2
(s) .4 .
Ig
E F .3 .1
G
CD H
.2 off
0off
B
on.1 I 2t
I on
A fault
groundfault
ground
alarm
alarm
50/60H
60947-2
long
long
time tr
time 8 12 IEC
(s) 4
(s) 16
Ir .8 .9 2
7 20
.95 s
1 24
.6. .98 .5 at 6IrIr instantaneou
.5 instantaneous
1
.4 x In Ii 8 1012
6
shorttime tsd .4 .4 .3
time
short (s)
(s) .2 4 15
.1 3 off
Isd
3
4 5
6
.3 2
off
.2 0off x In test
2.5 8 .1 2
I t test
2 10 on
on
1.5 Ir delay
x
setting tg
(s) .4 .3.2
(s) .4
Ig D
E F .3 .1
G
C H
.2 off
0off
B
on.1 2
I t
I on
Isolées / Insulated A B A B
A fault
ground
fault
ground
/ Isoliert / Isolanti /
0 0 0 0
E46199B
Aisladas / Isolado /
Изолированные /
绝缘部件
Métal / Metal 0 0 0 0
/ Leitfähig /
Metalliche /
Metálicas / Metal /
Металлические /
金属部分
Sous tension / Live 100 60 60 60
/ Spannungführend
/ In tensione / Bajo
tensión / Activo / ET6G
ET6G
Trip
Trip
System
System
/ 带电部分 Ir
.6.
.5
Isd
7
long
long
.8 .9
.4 x In
short
4 5
1
time tr
time
.95
.98
(s) 4
(s)
(s)
8 12
2
1
(s)
.3
16
.5 at 6IrIr
shorttime tsd .4 .4 .3
time
20
24
.2
.1
Ii
alarm
alarm
instantaneou
4
3
instantaneous
6
8 1012
15
off
off
s
IEC
60947-2
50/60H
3 6 2
. 2 0off x In test
2.5 8 .1 2
I t test
2 10 on
on
1.5 Ir delay
x
setting tg
(s) .4 .3.2
(s) .4
Ig D
E F .3 .1
G
C H
.2 off
0off
B
on.1 2
I t
I on
A fault
ground
fault
ground
E46200A
S1B70236-08-D00 21/46
Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalación / Instalação / Установка / 安装
MVS06-16(C)
Fixation / Fixing / Befestigung / Fissageo / Raccordement puissance / Power connections / Hauptstromanschluß / Collegamento
Fijación / Fixação / Крепление / 固定 dei circuiti principali / Conexión potencia / Conexões de energia / Подключение к сети
питания / 扩展端子
7 22/46 S1B70236-08-D00
Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalación / Instalação / Установка / 安装
MVS06-16(C) 7
Fixation / Fixing / Befestigung / Fissageo / Raccordement puissance / Power connections / Hauptstromanschluß / Collegamento
Fijación / Fixação / Крепление / 固定 dei circuiti principali / Conexión potencia / Conexões de energia / Подключение к сети
питания / 扩展端子
S1B70236-08-D00 23/46
Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalación / Instalação / Установка / 安装
MVS06-16(C)
Pièces / Parts /
Teile / Parti / Piezas
/ Peças / Детали / ET6G
ET6G
Trip
Trip
System
System
MVS08
N
部件 (mm)
alarm
alarm 50/60H
time tr 60947-2
long
long
time 8 12 IEC
(s) 4
(s) 16
Ir .8 .9 2 20
.95
1 24
.6.7 .98 .5 at 6IrIr instantaneous
.5 instantaneous
1
.4 x In Ii 8 1012
6
shorttime tsd .4 .4 .3
time
short (s)
(s) .2 4 15
4 5 .1 3 off
Isd
3 6
.3 2
off
8
. 2 0off x In test
2.5 .1 2
I t
test
2 10 on
on
1.5 Ir delay
x
setting tg
(s) .4 . 3 . 2
(s) .4
Ig
E F .3 .1
G
CD H
.2 off
0off
B
on.1 I2t
I on
A fault
groundfault
ground
Isolées / Insulated A B A B
/ Isoliert / Isolanti /
Aisladas / Isolado / 0 0 0 0
Изолированные /
绝缘部件
Métal / Metal 0 0 0 0
/ Leitfähig /
Metalliche /
Metálicas / Metal /
Металлические /
金属部分
Sous tension / Live 100 60 30 60
/ Spannungführend
/ In tensione / Bajo
tensión / Activo /
Под напряжением
/ 带电部分
7 24/46 S1B70236-08-D00
Raccordement puissance / Power connections / Hauptstromanschluß / Collegamento dei circuiti principali / Conexión
potencia / Conexões de energia / Подключение к сети питания / 扩展端子
8
E46545
Rappel: distinguer de cuivre (Cu) et d'aluminium
(AL) connecteur de joints / Caution: Take care to
distinguish between Copper (Cu) and Aluminium
(Al) connectors / Erinnerung: Kupfer (CU), zu 800 A 1600 A 2000 A 2500 A 4000 A
unterscheiden von der gemeinsamen und Aluminium 3200 A
(al), Gemeinsame / Promemoria: occorre distinguere
N
il Rame (CU) e il Comune di Alluminio (Al) / Recuerda:
atención a distinguir el cobre(Cu) y aluminio común H
(Al) / Aviso: Tome cuidado em distinguir entre os
conectores de cobre (Cu) e alumínio (Al) / Внимание!
Будьте внимательны, чтобы не перепутать медные (Cu)
и алюминиевые (Al) соединители / 提醒:注意区分铜制
(Cu) 接头与铝制 (Al) 接头
E46203B
8 S1B70236-08-D00 25/46
Raccordement puissance / Power connections / Hauptstromanschluß / Collegamento dei circuiti principali / Conexión
potencia / Conexões de energia / Подключение к сети питания / 扩展端子 MVS08-40(N/H) 8
Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore fisso / Interruptor automático fijo /
Disjuntor fixo / Фиксированный выключатель / 固定式设备
MVS08 V MVS32
A M8 x 25 B M8 x 40 C M5
CHc TB CHc CZs
16-18 Nm 23 Nm 1,2 Nm
8 E47537A
E46407A
E46406A
26/46 S1B70236-08-D00
Raccordement puissance / Power connections / Hauptstromanschluß / Collegamento dei circuiti principali / Conexión
potencia / Conexões de energia / Подключение к сети питания / 扩展端子 MVS08-40(N/H)
8
Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore fisso / Interruptor automático fijo /
Disjuntor fixo / Фиксированный выключатель / 固定式设备
MVS40 4P 3P Ui X mini
600 V 8 mm
1000 V 14 mm
E46206A
E46205A
M8 x 25
CHc TB
E46406A
16-18 Nm
8 S1B70236-08-D00 27/46
Raccordement puissance / Power connections / Hauptstromanschluß / Collegamento dei circuiti principali / Conexión
potencia / Conexões de energia / Подключение к сети питания / 扩展端子 MVS08-40(N/H) 8
Disjoncteur débrochable avec châssis / Drawout circuit breaker with chassis / Leistungsschalter in Einschubtechnik mit Chassis /
Interruttore estraibilecon telaio / Interruptor automático seccionable con chasis / Disjuntor extraível com chassis / Выдвижной
выключатель с шасси / 抽屉式设备
MVS08 V MVS32
A
M8 x 25
CHc TB
E46406A
16-18 Nm
8 28/46 S1B70236-08-D00
Raccordement puissance / Power connections / Hauptstromanschluß / Collegamento dei circuiti principali / Conexión
potencia / Conexões de energia / Подключение к сети питания / 扩展端子 MVS08-40(N/H)
8
Disjoncteur débrochable avec châssis / Drawout circuit breaker with chassis / Leistungsschalter in Einschubtechnik mit Chassis /
Interruttore estraibilecon telaio / Interruptor automático seccionable con chasis / Disjuntor extraível com chassis / Выдвижной
выключатель с шасси / 抽屉式设备
MVS40 4P 3P Ui X mini
600 V 8 mm
1000 V 14 mm
E46210A
E46209A
M8 x 25
CHc TB
16-18 Nm
E46406A
8 S1B70236-08-D00 29/46
Raccordement puissance / Power connections / Hauptstromanschluß / Collegamento dei circuiti principali / Conexión
potencia / Conexões de energia / Подключение к сети питания / 扩展端子 MVS06-16(C)
Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore fisso / Interruptor automático fijo /
Disjuntor fixo / Фиксированный выключатель / 固定式设备
8 30/46 S1B70236-08-D00
Raccordement puissance / Power connections / Hauptstromanschluß / Collegamento dei circuiti principali / Conexión
potencia / Conexões de energia / Подключение к сети питания / 扩展端子 MVS06-16(C) 8
Disjoncteur débrochable avec châssis / Drawout circuit breaker with chassis / Leistungsschalter in Einschubtechnik mit Chassis /
Interruttore estraibilecon telaio / Interruptor automático seccionable con chasis / Disjuntor extraível com chassis / Выдвижной
выключатель с шасси / 抽屉式设备
S1B70236-08-D00 31/46
Interphase séparateur - disjoncteurs de type fixe / Interphase insulating screen - fixed circuit breaker / Phase der teilung -
festen Breaker / Distanziatore - La fissazione di salvavita / Fase de la partición – fijados cortacircuitos / Tela de isolamento
entre fases - disjuntor fixo / Межфазный изолирующий экран — стационарный выключатель / 相间隔板 – 固定式断路器
9
Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore fisso / Interruptor automático fijo /
Disjuntor fixo / Фиксированный выключатель / 固定式设备
MVS08 V MVS32(N/H)
Trip System
System
ET6G Trip
ET6G
N
MVS08
alarm
alarm
time tr
time 8 12
long
long
(s) 4 16
Ir .8 .9.95 (s)2
.7 20
1 24
.6 .98 .5 at 6IrIr instantaneous
.5 instantaneous
1
.4 x In Ii 8 1012
6
shorttime tsd .4 .4 .3
time
short (s)
(s) .2 4 15
3 off
Isd
3
4 5 .3 .1 2
off
6
8
.2 2 0off x In test
2.5 .1 I t test
2 10 on
on
delay
1.5 Ir
x
setting tg .4 .3 2
(s)
(s) .4 .
Ig
E F .3 .1
G
CD H
.2 off
0off
B
on.1 I 2t
I on
A fault
groundfault
ground
9
E95349
32/46 S1B70236-08-D00
Interphase séparateur - disjoncteurs de type fixe / Interphase insulating screen - fixed circuit breaker / Phase der teilung -
festen Breaker / Distanziatore - La fissazione di salvavita / Fase de la partición – fijados cortacircuitos / Tela de isolamento
entre fases - disjuntor fixo / Межфазный изолирующий экран — стационарный выключатель / 相间隔板 – 固定式断路器
9
Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore fisso / Interruptor automático fijo /
Disjuntor fixo / Фиксированный выключатель / 固定式设备
MVS40(N/H) 3P 4P
Trip System
System
ET6G Trip
ET6G
N
MVS08
alarm
alarm
time tr
time 8 12
long
long
(s) 4 16
Ir .8 .9.95 (s)2
.7 20
1 24
.6 .98 .5 at 6IrIr instantaneous
.5 instantaneous
1
.4 x In Ii 8 1012
6
shorttime tsd .4 .4 .3
time
short (s)
(s) .2 4 15
3 off
Isd
3
4 5 .3 .1 2
off
6
8
.2 2 0off x In test
2.5 .1 I t test
2 10 on
on
1.5 Ir delay
x
setting tg .4 .3 2
(s)
(s) .4 .
Ig
E F .3 .1
G
CD H
.2 off
0off
B
on.1 I 2t
I on
A fault
ground fault
ground
E95350
9 S1B70236-08-D00 33/46
Interphase séparateur - disjoncteurs de type tiroir / Interphase insulating screen - draw-out circuit breaker / Phase der
teilung - Schublade auf / Distanziatore - Tipo di rottura / Fase de la partición – Cajón cortacircuitos / Tela de isolamento entre
fases - disjuntor extraível / Межфазный изолирующий экран — выдвижной выключатель / 相间隔板 – 抽屉式断路器
10
Disjoncteur débrochable avec châssis / Drawout circuit breaker with chassis / Leistungsschalter in Einschubtechnik mit Chassis /
Interruttore estraibilecon telaio / Interruptor automático seccionable con chasis / Disjuntor extraível com chassis / Выдвижной
выключатель с шасси / 抽屉式设备
MVS08 V MVS32(N/H)
Trip System
System
ET6G Trip
ET6G
N
MVS08
alarm
alarm
time tr
time 8 12
long
long
(s) 4 16
.8 .9.95 (s)
Ir 2 20
.7
1 24
.6 .98 .5 at 6IrIr instantaneous
.5 instantaneous
1
.4 x In Ii 8 1012
6
shorttime tsd .4 .4 .3
time
short (s)
(s) .2 4 15
3 off
Isd
3
4 5 .3 .1 2
off
6
8
. 2 0off x In test
2.5 .1 2
I t
test
2 10 on
on
1.5 Ir delay
x
setting tg . 4 .3 2
(s)
(s) .4 .
Ig
E F .3 .1
G
CD H
.2 off
0off
B
on.1 I 2t
I on
A fault
groundfault
ground
10 34/46 S1B70236-08-D00
1
0 Interphase séparateur - disjoncteurs de type tiroir / Interphase insulating screen - draw-out circuit breaker / Phase der
teilung - Schublade auf / Distanziatore - Tipo di rottura / Fase de la partición – Cajón cortacircuitos / Tela de isolamento entre
fases - disjuntor extraível / Межфазный изолирующий экран — выдвижной выключатель / 相间隔板 – 抽屉式断路器
10
Disjoncteur débrochable avec châssis / Drawout circuit breaker with chassis / Leistungsschalter in Einschubtechnik mit Chassis /
Interruttore estraibilecon telaio / Interruptor automático seccionable con chasis / Disjuntor extraível com chassis / Выдвижной
выключатель с шасси / 抽屉式设备
MVS40(N/H)
Trip System
System
ET6G Trip
ET6G
N
MVS08
alarm
alarm
time tr
time 8 12
long
long
(s) 4 16
.8 .9.95 (s)
Ir 2 20
.7
1 24
.6 .98 .5 at 6IrIr instantaneous
.5 instantaneous
1
.4 x In Ii 8 1012
6
shorttime tsd .4 .4 .3
time
short (s)
(s) .2 4 15
3 off
Isd
3
4 5 .3 .1 2
off
6
8
. 2 0off x In test
2.5 .1 2
I t
test
2 10 on
on
delay
1.5 Ir
x
setting tg
(s) . 4 .3 2
(s) .4 .
Ig
E F .3 .1
G
CD H
.2 off
0off
B
on.1 I 2t
I on
A fault
ground
fault
ground
DB101847
3P 4P
10 S1B70236-08-D00 35/46
Raccordement auxiliaire / Auxiliary connections / Zubehöranschluß / Collegamento degli ausiliari / Conexión auxiliar /
Conexões auxiliares / Вспомогательные разъемы / 辅助连接 MVS08-40(N/H) 11
Châssis seul / Chassis only / Chassis einzeln / Montage / Mounting / Montage / Montaggio / Montaje / Montagem / Монтаж / 安装
Solo telaio / Chasis solo / Somente chassis /
Только шасси / 仅抽架
11 36/46 S1B70236-08-D00
Raccordement auxiliaire / Auxiliary connections / Zubehöranschluß / Collegamento degli ausiliari / Conexión auxiliar /
Conexões auxiliares / Вспомогательные разъемы / 辅助连接 MVS08-40(N/H) 11
Section des fils / Cross-section of wires / Dénudez les fils / Remove insulation / Leitungen
Kabelquerschnitte / Sezione dei cavi / Sección abisolieren / Spelare i cavi / Pele los hilos / Remover
de los hilos / Secção transversal dos fios /
Поперечное сечение провода / 线缆横截面 isolamento / Удаление изоляции / 剥去绝缘层
1
E46221A
E46222A
Les schémas (page 40 et 41) sont Diagram (page 40 and 41) shown with Schaltplan (Seite 40 und 41) in Lo schema (página 40 e 41) e
représentés circuits hors tension, appa- circuits deenergised, breaker open stromlosem Zustand, Schalter Aus, in rappresentato con circuiti fuori
reil ouvert,embroché, armé et les relais and in connected position, spring Betriebstellung, Speicher gespannt tensione, interruttore aperto, inserito,
en position repos. charged and relays in released und Relais in Ruhestellung armato, con relè in posizione di riposo.
position. Überstromauslösesystem.
Esquema (página 40 y 41) Diagrama (página 40 e 41) На схеме (страницы 40 и 41) цепи 电路图 (40 和 41 页 ) 显示回路不带电,
representado circuito fuera de tensiòn, apresentada com os circuitos não обесточены, выключатель 开关断开在连接位置,储能和继电器在
aparato abierto, conectado, armado, activos, disjuntor aberto e na posição разомкнут и подсоединен, пружина 释放位置。
relé en posiciòn reposo. ligada, mola carregada e relés na взведена, а реле разомкнуты.
posição solta.
11 S1B70236-08-D00 37/46
Raccordement auxiliaire / Auxiliary connections / Zubehöranschluß / Collegamento degli ausiliari / Conexión auxiliar /
Conexões auxiliares / Вспомогательные разъемы / 辅助连接 MVS06-16(C) 11
Châssis seul / Chassis only / Chassis einzeln / Montage / Mounting / Montage / Montaggio / Montaje / Montagem / Монтаж / 安装
Solo telaio / Chasis solo / Somente chassis /
Только шасси / 仅抽架
TripSystem UC1 x1
SPS
UC2 x1
COM x1
SPS
TripSystem UC3 x1
UC4 x1
M2C x1
SDE1 x1
MN x1
MX x1
XF x1
PF x1
MCH x1
OF1 x1
OF2 x1
OF3 (Optional) x1
11
OF4 (Optional) x1
38/46 S1B70236-08-D00
11
Raccordement auxiliaire / Auxiliary connections / Zubehöranschluß / Collegamento degli ausiliari / Conexión auxiliar /
Conexões auxiliares / Вспомогательные разъемы / 辅助连接 MVS06-16(C)
Section des fils / Cross-section of wires / Dénudez les fils / Remove insulation / Leitungen
Kabelquerschnitte / Sezione dei cavi / Sección abisolieren / Spelare i cavi / Pele los hilos / Remover
de los hilos / Secção transversal dos fios /
Поперечное сечение провода / 线缆横截面 isolamento / Удаление изоляции / 剥去绝缘层
Les schémas (page 40 et 41) sont Diagram (page 40 and 41) shown with Schaltplan (Seite 40 und 41) in Lo schema (página 40 e 41) e
représentés circuits hors tension, appa- circuits deenergised, breaker open stromlosem Zustand, Schalter Aus, in rappresentato con circuiti fuori
reil ouvert,embroché, armé et les relais and in connected position, spring Betriebstellung, Speicher gespannt tensione, interruttore aperto, inserito,
en position repos. charged and relays in released und Relais in Ruhestellung armato, con relè in posizione di riposo.
position. Überstromauslösesystem.
Esquema (página 40 y 41) Diagrama (página 40 e 41) На схеме (страницы 40 и 41) цепи 电路图 (40 和 41 页 ) 显示回路不带电,
representado circuito fuera de tensiòn, apresentada com os circuitos não обесточены, выключатель 开关断开在连接位置,储能和继电器在
aparato abierto, conectado, armado, activos, disjuntor aberto e na posição разомкнут и подсоединен, пружина 释放位置。
relé en posiciòn reposo. ligada, mola carregada e relés na взведена, а реле разомкнуты.
posição solta.
S1B70236-08-D00 39/46
Raccordement auxiliaire / Auxiliary connections / Zubehöranschluß / Collegamento degli ausiliari / Conexión auxiliar /
Conexões auxiliares / Вспомогательные разъемы / 辅助连接 11
Disjoncteur fixe et débrochable / Fixed and drawout circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau und Einschubtechnik /
Interruttore fisso ed estraibile / Interruptor automático fijo y seccionable / Disjuntor extraível e fixo /
Фиксированный и выдвижной выключатель / 固定式和抽屉式断路器
to-close
Charged
(1) (2) (1)Upstream / 上游 /
Ready-
Верхнее присоединение / A
Fault
montante
(4) (5)
(3) (2)Downstream / 下游 /
Нижнее присоединение /
A jusante
(3)Défaut / Fault / Fehler
/ Guasto / Defecto / Falha
/ Неисправность / 故障
Trip System
(4)Prêt à fermer /
Ready to close /
Einschaltbereit /
Pronto alla chiusura /
Preparado para cerrar /
DB107150
Pronto a fechar /
Готовность к
замыканию / 合闸就绪
(5)Armé / Spring
charged / Gespannt /
Remote operation Armato / Armado / Mola /
Com UC1 UC2 UC3 UC4 M2C
Пружина / 储能
E5 E6 Z5 M1 M2 M3 F2+ Z5 484
11
E3 E4 Z3 Z4 T3 T4 VN V2 474
E1 E2 Z1 Z2 T1 T2 F1- V1 471
40/46 S1B70236-08-D00
Raccordement auxiliaire / Auxiliary connections / Zubehöranschluß / Collegamento degli ausiliari / Conexión auxiliar /
Conexões auxiliares / Вспомогательные разъемы / 辅助连接
11
Contacts de signalisation / Auxiliary switches / Hilfskontakte / Contacts châssis / Chassis switches / Zubehör
Contatti ausiliari / Contactos de señalización / Interruptores Einschubchassis / Ausiliari telaio / Contactos del
auxiliares / Вспомогательные переключатели / 辅助开关 chassis / Interruptores de chassis /
Переключатели шасси / 位置触点
(6) Ouvert / Open / Aus /
Aperto / Abierto / Aberto /
(8) (9) (10) Откр / 分闸
(7) Fermé / Closed / Ein /
Chiuso / Cerrado / Fechado /
Закр / 合闸
(8) Débroché / Disconnected /
Trennstellung / Estratto /
Desenchufado / Desligado ou
ligado aberto / Отсоед / 退出
(9) Embroché / Connected /
Betriebsstellung / Inserito /
Enchufado / Ligado / Подкл /
连接
(7) Position test / Test position /
Testellung / Posizione prova /
Posición de test / Posição de
E46960B
E46961A
teste / Положение «Тест» / 测
试位置
OF4 OF3 OF2 OF1 OF14 OF13 OF12 OF11 CD3 CD2 CD1 CE3 CE2 CE1 CT3 CT2 CT1
44 34 24 14 144 134 124 114 834 824 814 334 324 314 934 924 914
42 32 22 12 142 132 122 112 832 822 812 332 322 312 932 922 912
41 31 21 11 141 131 121 111 831 821 811 331 321 311 931 921 911
11 S1B70236-08-D00 41/46
Principe de fonctionnement / Operating principle / Funktionsweise / Principio di funzionamento / Principio de
funcionamiento / Princípio de operação / Принцип работы / 操作原则 12
m
Syste
System
ET6G Trip
Trip
ET6G
N
MVS08
System
m
Syste
Trip
Trip
ET6G
ET6G
m
Syste
System
ET6G Trip
Trip
ET6G
8N
MVS0
H
alarm 50/60
alarm
7-2
time tr 6094
8 12 IEC
N
time
long
long
(s) 4 16
(s)
MVS08
Ir .8 .9 2
.7 20
.95
1 24 neous
.6 .98 .5 at 6IrIr instanta eous
.5 instantan
1
.4 x In Ii 8 10
6 12
shorttime tsd .4 .4 .3
time
short (s)
(s) .2 4 15
.1 3 off
Isd
3
4 5
6
.3 2
off
. 2 0off x In test
2.5 8 .1 2
I t
test
2 10 on
on
1.5 Ir delay
x
setting tg . 4 .3 2
(s) .4 .
E46224A
(s)
Ig D
E F .3 .1
E46223A
G
C H
. 2 0off
B
on.1 2
I t
off
I on
A fault
ground
fault
ground
alar m 50/60H
947-2
alarm
12
E46225A
E46226A
E46227A
42/46 S1B70236-08-D00
2 Principe de fonctionnement / Operating principle / Funktionsweise / Principio di funzionamento / Principio de
funcionamiento / Princípio de operação / Принцип работы / 操作原则 MVS08-40(N/H)
12
m
Trip Syste
System
ET6G Trip
ET6G
N
MVS08
alarm
alarm 2 50/60H
time tr 60947-
long
long
time 8 12 IEC
(s) 4
(s) 16
Ir .8 .9 2
.7 20
.95 us
1 24 us
.6 .98 .5 at 6IrIr instantaneo
.5 instantaneo
1
.4 x In Ii 8 1012
6
shorttime tsd .4 .4 .3
time
short (s)
(s) .2 4 15
3 off
Isd
3
4 5 .3 .1 2
off
6
. 2 0off x In test
2.5 8 .1 2
I t
test
2 10 on
on
1.5 Ir delay
x
setting tg
(s) .4 .3.2
(s) .4
Ig D
E F .3 .1
G
C H
. 2 off
0off
B
on.1 2
I t
I on
A fault
ground
fault
ground
12
DB111616
S1B70236-08-D00 43/46
Principe de fonctionnement / Operating principle / Funktionsweise / Principio di funzionamento / Principio de
funcionamiento / Princípio de operação / Принцип работы / 操作原则 MVS06-16(C)
12 44/46 S1B70236-08-D00
Notes / Notes / Anmerkungen / Annotazioni / Notas / Notas / Примечания / 笔记
S1B70236-08-D00 45/46
© 2020 Schneider SA All rights reserved
46
07-2020