Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
et de maintenance
ALSPA MD2000
Consignes de sécurité et d’utilisation
des redresseurs pour moteur
conformément à la directive sur la basse tension 73/23/CEE
1. Généralités
Selon leur type de protection, les redresseurs pour moteur peuvent Les redresseurs pour moteur doivent être protégés contre toute
comporter, lorsqu’ils fonctionnent, des pièces sous tension, des sollicitation non conforme. En particulier lors du transport et de la
pièces dénudées et éventuellement des pièces en mouvement ou en manipulation, aucun composant ne doit être déformé et/ou aucun
rotation ainsi que des surfaces brûlantes. espace d’isolation ne doit être modifié. Eviter de toucher les
composants et les contacts électroniques.
Tout retrait non autorisé de la protection nécessaire, toute utilisation
non conforme, toute mauvaise installation ou commande peuvent Les redresseurs pour moteur comportent des composants sensibles
provoquer des blessures graves ou des dégâts matériels importants. aux dangers électrostatiques qui risquent d’être facilement
Vous trouverez de plus amples informations dans la documentation. endommagés lors d’une mauvaise manipulation. Les composants
électriques ne doivent pas être abîmés ni détruits par un moyen
Toutes les interventions relatives au transport, à l‘installation, à la mécanique (dans certains cas, cela peut être dangereux pour la
mise en marche et à l‘entretien doivent être effectuées par du santé!).
personnel technique qualifié (respecter les dispositions IEC 364 ou
CENELEC HD 384 ou DIN VDE 0100 et IEC 664 ou DIN VDE 0110 5. Branchement électrique
et les prescriptions nationales en matière de prévention contre les
accidents). Pour intervenir sur des redresseurs pour moteur se trouvant sous
Au sens de ces consignes de sécurité de base, on entend par tension, il convient de respecter les prescriptions nationales
personnel technique qualifié les personnes qui sont chargées de la applicables en matière de prévention contre les accidents (par
mise en place, du montage, de la mise en service et de le exemple : VBG 4). L’installation électrique doit être effectuée selon
fonctionnement du produit et qui disposent de la qualification les prescriptions en vigueur (par exemple, les sections des
nécessaire à leur activité. conducteurs, les fusibles, la connexion du conducteur de protection).
Les indications qui en découlent figurent dans la documentation.
2. Utilisation réglementaire
Les indications pour l’installation conforme EMV – telles que le
Les redresseurs pour moteur sont des composants destinés à être blindage, la mise à la terre, la disposition des filtres et la pose des
montés sur les installations ou les machines électriques. conducteurs – figurent dans la documentation des redresseurs. Elles
doivent être respectées même lorsqu’il s’agit de redresseurs pour
Lorsqu’il s’agit de les monter sur des machines, il est conseillé de ne moteur homologués CE. Le respect des valeurs limites exigées par la
pas mettre les redresseurs en service (c’est-à-dire la réception du
législation EMV relève de la responsabilité du fabricant de
fonctionnement réglementaire) tant qu’il n’a pas été constaté que la
l’installation ou de la machine.
machine répond aux dispositions de la directive CE 89/392/CEE
(directive sur les machines); Respecter les dispositions EN 60204.
La mise en service (c’est-à-dire la réception du fonctionnement 6. Fonctionnement
réglementaire) n’est autorisée que si la directive EMV (89/ 336/CEE )
est respectée. Les installations dans lesquelles les redresseurs pour moteur sont
montés doivent être éventuellement équipées de dispositifs
Les redresseurs pour moteur répondent aux exigences de la directive supplémentaires de surveillance et de protection conformément aux
sur la basse tension 73/23/CEE. Les normes harmonisées de la série consignes de sécurité applicables au cas par cas, par exemple, la loi
prEN 50178/DIN VDE 0160 associées aux dispositions EN 60439-1 sur les moyens techniques de travail, les prescriptions sur la
/ VDE 0660 section 500 et EN 60146 / VDE 0558 doivent être prévention contre les accidents etc. Les modifications apportées aux
appliquées pour les redresseurs pour moteur. redresseurs avec le logiciel de commande sont autorisées à condition
de respecter les caractéristiques de la machine.
Les caractéristiques techniques et les indications sur les conditions de Après avoir débranché le redresseur de la tension d’alimentation, ne
branchement figurent sur la plaque signalétique et dans la pas toucher tout de suite les pièces de l’appareil sous tension ni les
documentation. Elles doivent impérativement être respectées. raccordements en raison des condensateurs éventuellement chargés.
Il faut à cet égard respecter les plaques indicatrices correspondantes.
3. Transport et stockage Lorsque l’appareil fonctionne, toutes les protections et les portes
doivent rester fermées.
Les indications relatives au transport, au stockage et à la
manipulation conforme doivent être respectées. 7. Entretien et maintenance
Respecter les conditions climatiques selon la norme prEN 50178. Respecter la documentation du fabricant.
Chers clients,
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit ALSTOM. Le manuel technique de mise en service et de maintenance
ALSPA MD2000 310 kVA ... 3050 kVA vous aidera à connaître, utiliser et entretenir le variateur de fréquence ALSPA
MD2000.
Cet appareil comporte des tensions électriques dangereuses et contrôle des pièces mécaniques en rotation.
L’inobservation des indications de ce manuel technique peut provoquer des blessures graves, entraîner la mort ou causer
des dégâts matériels considérables.
Seul le personnel qualifié et habilité peut travailler sur cet appareil. Il s’agit des personnes chargées de la mise en place,
du montage, de la mise en service et de l’exploitation.
Ce personnel doit:
• Connaître parfaitement les précautions à prendre et les prescriptions à respecter.
• Etre formé ou initié à la maintenance et à l'utilisation des équipements de sécurité conformément aux
normes de la technique de sécurité.
• Etre habilité conformément aux normes de la technique de sécurité à mettre en service, arrêter, mettre à
la terre et identifier l'appareil.
• Etre formé au secourisme.
Tous les travaux qui ne sont pas expressément décrits dans ce manuel technique
de mise en service et de maintenance ne doivent être réalisés que par le
personnel technique ayant suivi une formation spécifique sur la manipulation du
variateur ou par nos ingénieurs du service après-vente.
La transmission de ce document, la polycopie, les traductions, les microfilms, l'enregistrement et le traitement sur
des systèmes électroniques nécessitent un accord écrit. Ce document ne doit pas être utilisé à mauvais escient par
le bénéficiaire ni par des tiers, même sous une forme différente. La traduction dans une langue étrangère est
interdite. Toutes les données, les dimensions, les poids, les illustrations et autres indications techniques sont
valables sous réserve de modifications pouvant être apportées à tout moment, en particulier dans le but de
perfectionner nos appareils. D’une manière générale, les indications convenues et confirmées par contrat sont
coercitives.
Pour assurer une configuration et une mise en service optimales d’un appareil ALSPA MD2000, il faut toujours se référer
au mode d’emploi de l’appareil (description du matériel informatique), à la description du logiciel et éventuellement au
mode d’emploi des systèmes de bus MD2000, ainsi qu’à la description du logiciel de manipulation Windows-PC ALSPA
PCS.
N° commande
Manuel technique ALSPA MD2000 22 ... 275 kVA 029.146 748 (anglais)
variateurs seuls 400 V
Manuel technique ALSPA MD2000 310 ... 3050 kVA 029.208 884 (anglais)
Si vous avez des questions sur les convertisseurs de fréquence ALSPA, contactez-nous par téléphone. Nos experts en
moteurs seront heureux de vous conseiller sur les possibilités d’utilisation, sur la programmation, la formation et
l’entretien des convertisseurs de fréquence ALSPA MD2000.
Consignes de sécurité
Remarque:
Les paragraphes Remarque permettent de mettre en évidence dans le texte des informations importantes et de donner
des informations complémentaires.
Attention!
Attention signifie que les instructions en question doivent être rigoureusement respectées pour éviter toute perte de
données ou toute détérioration.
Avertissement!
Un Avertissement signifie que l’inobservation des instructions en question peut provoquer une blessure de l’utilisateur.
Limite de responsabilité
Sauf convention contractuelle contraire, les "Conditions générales de vente des produits et des prestations de l’industrie
électronique" sont applicables dans leur version actuelle.
La garantie du logiciel porte uniquement sur le fait que le logiciel ne comporte pas d’erreur sur le support (disquette) et
que la documentation ne comporte pas d’erreur de principe. Si un logiciel livré s’avère défectueux, nous vous prions de
retourner intégralement le logiciel du ALSPA MD2000.
Si nous procédons à des modifications ou des mises à jour du logiciel, nous ne sommes nullement tenus de mettre à la
disposition de l’acheteur ces nouvelles versions.
Les modifications visant à une amélioration de la manipulation et à la mise à jour en raison de nouveaux types
d’appareils ne seront proposées à des prix préférentiels qu’aux utilisateurs ayant été registrés.
L’utilisateur est lui-même responsable de l’utilisation conforme du logiciel, en particulier du paramétrage correct Offline
et Online du ALSPA MD2000. En cas de mauvaise manipulation, toute responsabilité du fabricant est exclue.
Remarque:
Il n’est pas possible de fabriquer le logiciel garantissant, le parfait fonctionnement pour tous les types de PC du logiciel
de manipulation. En cas de problèmes, veuillez vous adresser à ALSTOM Power Conversion GmbH.
Garantie
ALSTOM Power Conversion GmbH offre, sur tous les appareils électroniques, une garantie de 12 mois à compter de la
livraison, contre les défauts de conception, de matériau ou de fabrication, conformément aux ‘’Condition générales de
vente des produits et des prestations de l’industrie électronique".
ALSTOM Power Conversion GmbH se réserve le droit de modifier sans préavis le contenu et les indications relatives au
produit figurant dans ce manuel technique.
Attention!
Veuillez lire ce manuel technique attentivement et intégralement en fonction de la fourniture achetée. N’utilisez l’appareil
ou ne procédez à la maintenance qu’après cette lecture.
Les avertissements et les instructions appellent l’utilisateur à respecter les consignes de sécurité. Ils permettent en outre
d’assurer un fonctionnement optimal des appareils.
Service et formation:
Des mises en service et des formations vous sont proposées par:
Sommaire
1 Description du variateur ALSPA MD2000 .........................1-1
1.1 Généralités................................................................................. 1-1
1.2 Principe de fonctionnement de ALSPA MD2000 ........................... 1-2
1.2.1 Variateur de base avec alimentation en alternatif triphasé et
hacheur de freinage (option)....................................................... 1-2
1.2.2 Variateur de base avec alimentation CC et hacheur de
freinage (option)......................................................................... 1-3
1.2.3 Variateur de base avec redresseur actif / unité à IGBT de
récupération sur le réseau (option) .............................................. 1-3
1.3 La régulation vectorielle avec ALSPA MD2000 ............................. 1-4
1.4 Commande et utilisation de l'ALSPA MD2000.............................. 1-5
1.5 Construction des variateurs ALSPA MD2000 22 ... 5800 kVA ...... 1-6
1.5.1 Variateur complet ALSPA MD2000 .............................................. 1-6
1.5.2 Module variateur ALSPA MD2000 en armoires ............................ 1-8
2 Caractéristiques techniques..............................................2-1
2.1 Plaque signalétique..................................................................... 2-1
2.2 Codage...................................................................................... 2-1
2.3 Données système ........................................................................ 2-2
2.4 Dimensions et poids ................................................................... 2-6
2.4.1 Gamme, dimensions et poids pour les variateurs complets
en armoire ................................................................................. 2-6
2.4.2 Gamme, dimensions et poids des modules variateur en
armoires..................................................................................... 2-8
2.5 Pertes au point nominal, débit d’air, seuil de bruit ....................... 2-9
2.5.1 Gamme, pertes au point nominal, débit d’air, seuil de bruit
pour les variateurs complets en armoire ...................................... 2-9
2.5.2 Gamme et pertes au point nominal, débit d’air et seuil de
bruit des modules variateur en armoires.................................... 2-11
2.6 Capacité de surcharge et protection contre les surcharges ......... 2-12
2.7 Spécification CEM pour l'ALSPA MD2000 22 ... 5800 kVA......... 2-13
2.8 Marquage CE ........................................................................... 2-14
2.9 Normes applicables (janvier 1997) ........................................... 2-15
3 Transport, mise en place et raccordement .......................3-1
3.1 Consignes de sécurité ................................................................. 3-1
3.2 Stockage .................................................................................... 3-1
3.3 Transport.................................................................................... 3-2
3.4 Conditions de mise en place et d’environnement......................... 3-5
3.5 Raccordement et câblage............................................................ 3-8
3.6 Consignes de sécurité pour les résistances de freinage (option).... 3-9
3.7 Consignes de sécurité: mesures de mise à la terre....................... 3-9
4 Commande de l‘appareil et logiciel .................................4-1
4.1 Consignes de sécurité pour la commande et l‘entretien ............... 4-1
4.2 Utilisation du variateur par le clavier ........................................... 4-3
4.3 Structure du logiciel interne du variateur...................................... 4-6
APCG/GD13 / 10.04.02
ALSTOM, le logo ALSTOM et leurs formes figuratives sont des marques déposées de ALSTOM. Les autres marques
mentionnées dans ce document, déposées ou non, appartiennent à leurs détenteurs respectifs.
1.1 Généralités
Les ALSPA MD2000 décrits dans ce manuel technique sont des variateurs MLI à
IGBT contrôlés par un microprocesseur et fonctionnent d’après le principe de la
régulation vectorielle de flux permettant l'ajustement continu de la vitesse des
moteurs triphasés sans dissipation sur une plage de puissance entre 5 kW et
4500 kW. Dans le modèle de base, côté réseau, le bloc de puissance est un
redresseur à diodes en montage triphasé ou bien un bus CC; coté moteur, le
bloc de puissance est un onduleur MLI à IGBT. A partir d'un réseau triphasé à
fréquence fixe 50 Hz ... 60 Hz ±5 % ou, pour un bus CC, à partir d'un système
de tension continu, ces variateurs fournissent côté moteur un courant triphasé à
tension et fréquence variables. Ceci permet de réguler de façon continue la
vitesse des moteurs asynchrones triphasés.
Dans le modèle de base, les variateurs sont conçus pour des applications
standards. Certaines options (p. ex.. des coupleurs pour bus de terrain, des
interfaces de codeur) permettent d'intégrer les variateurs dans des systèmes
d'automatisme centralisés et décentralisés et par ailleurs, de donner satisfaction
à de hautes exigences dynamiques en tant qu'actionneur de vitesse ou de
couple.
Les variateurs seuls peuvent être fournis sous forme de variateurs complets
(dans une armoire avec la périphérie correspondante).
Pour la plage de tension d'alimentation entre 400 V et 690 V, les variateurs
couvrent une plage de puissance entre 22 kVA et 5800 kVA en quatre niveaux
de tension pour alimentation CA et CC. Associés à des moteurs asynchrones on
obtient approximativement les puissances d'entraînement suivantes:
Attention!
En version standard, les variateurs ALSPA MD2000 sont
dimensionnés pour fonctionner sur un réseau relié à la terre. La
conception pour réseaux IT est optionnelle.
1.2.1 Variateur de base avec alimentation en alternatif triphasé et hacheur de freinage (option)
Hacheur de
freinage
Figure 1-1
= 2
Hacheur de
freinage
Figure 1-2
1.2.3 Variateur de base avec redresseur actif / unité à IGBT de récupération sur le réseau (option)
NPR MPR
Figure 1-3
W-I Redresseur
M
Bus de
terrain
Référence Uist
IM -Reg. U-Mod.
A W Md
D U
Us
P.M.G.
M Phi
n-Reg. X-I
M
W-I 6
L Onduleur
W
n
Jog
I L-Reg. f-Add.
wS
Arriére w
Avant w
X-I
L I ist
Xn
Rampe I-Rech.
Xn
1)
1)
Option
M
3
E83 Interface codeur
Figure 1-4: Structure de la régulation pour un ALSPA MD2000 relié à moteur asynchrone
Pour des raisons de sécurité, les fonctions des entrées logiques sont
préaffectées. Cependant, il est possible de reconfigurer trois entrées logiques
en fonction de l'application.
ALSPA MD2000
Variateur seul
Clavier *)
Sectionneur à fusible
Self réseau *)
Contacteur de
puissance *)
Alimentation *)
Commande du contacteur
de puissance *)
Filtre de sortie *)
Disjoncteur du
ventilateur *) Contact local / Distance *)
Fusible de l'unité
d'alimentation *) Bornier utilisateur
*) Option
ALSPA MD2000
Self réseau *) Variateur seul
Clavier *)
Contacteur de
puissance *)
Sectionneur
à fusible
Alimentation *)
Contact local /
Distance *)
Disjoncteur du
ventilateur *)
Fusible de l'unité
d'alimentation *) Filtre de sortie *)
Commande du
contacteur de Self-moteur *)
puissance *)
Bornier utilisateur
*) Option
Dans tous les cas, les variateurs ALSPA MD2000 avec alimentation par bus CC
doivent être réalisés par l’engineering.
Selon leur taille, les variateurs de fréquence ALSPA MD2000 avec alimentation
CA triphasée sont composés d'une ou de plusieurs unités d'onduleurs et
d'alimentation.
Les variateurs de taille 5 (Peff jusqu'à 500 kW) ont 1 unité d'onduleur et 1 unité
d'alimentation.
A partir de puissances Peff > 500 kW les unités d'onduleur et les unités
d'alimentation sont respectivement reliées en parallèle :
1) Il n'y a pas de ventilateur centrifuge dans les variateurs avec ventilateur sur le toit
(variateurs de type E)
Zone d'application
pour composants
optionnels
Self réseau
Ventilateurs 1)
Transformateur d'adaptation T1
400 - 415 V / 460 V / 500 V / 690 V
1)
Pas pour les variateurs avec ventilateur sur le toit
Figure 1-5: Construction en armoire du module variateur ALSPA MD2000 avec alimentation CA
triphasée
Remarque:
Dans tous les cas, les variateurs ALSPA MD2000 avec alimentation par bus CC
doivent être réalisés par l’engineering.
Les bus CC sont construits sous forme de 2 modèles:
2 Caractéristiques techniques
2.2 Codage
Les données des variateurs en mode de connexion CA triphasé (alimentation en
alternatif) contiennent les informations suivantes. Par exemple :
Options
2)
Variante d’alimentation réseau, p. ex. 12 pulses
Tension nominale CA
400 V : tension d'alimentation 3 CA 380 ... 460 V 3)
500 V : tension d'alimentation 3 CA 480 ... 525 V
690 V : tension d'alimentation 3 CA 575 ... 690 V
Puissance apparente du variateur en kVA 1) à courant nominal
capacité de surcharge : 1,2 * courant nominal
Puissance apparente du variateur en kVA 1) à courant de base
capacité de surcharge : 1,5 * courant de base
Gamme
Facteur de puissance 3)
- Fondamental cos ϕ > 0,97 ... 0,98 avec redresseur réseau à diodes pour
courant venant due réseau
- Total pour courant de modules variateur en armoires:
sortie variateur nominal, λN ≈ 0,92 ind ... 0,95 ind (ucc ≈ 6 % ... 2,5 %)
dépend de l‘impédance variateurs seuls 400 V:
réseau λN ≈ 0,88 ind ... 0,93 ind
Variateurs seuls 500 V und 690 V:
λN > 0,92 ind
Alimentation CC modules variateur en armoires:
DC 510 ... 620 V; +10/ -15 %
DC 640 ... 700 V: +10/ -15 %
DC 775 ... 930 V; +10/ -15 %
variateurs seuls:
DC 540 ... 620 V; +10/ -15 %
DC 650 ... 710 V: +10/ -15 %
DC 770 ... 930 V; +10/ -15 %
Tension de sortie 3 CA pour alimentation CA:
0 ... 0,91 ∗ tension entrée CA 1),
pour alimentation CC:
0 ... 0,73 ∗ tension CC 1),
Approbations prEN50178:1994/VDE0160
Marquage CE selon la directive
Basse Tension 73/23 CEE
Rendement à puissance 0,97 % ... 98 % pour alimentation CA
nominale >0,98 % avec alimentation CC (partie onduleur)
Pour des fréquences < 50 Hz, le rendement est légèrement
inférieure à la valeur indiquée.
Capacité de surcharge 120 % pour max. 60 s à courant nominal cycle
150 % pour max. 60 s à courant de base ý ≥ 10 min
(informations, voir chap. 2.6)
Fréquence minimum de
fonctionnement
Avec codeur fonctionnement moteur / générateur: 0 Hz
Sans codeur fonctionnement moteur: 1 Hz
fonctionnement générateur: 2,5 Hz
variateurs seuls:
sans codeur avec codeur observateur
- Non-linéarité 8 % ... 10 % 4 % ... 8 % 1 ... 2 %
- reproductibilité ±2 % ±1 %
Variation en température
de la consigne
analogique <0,01 %/ °C
Codeur codeur incrémental (Option),
fréquence d’entrée max. 1 MHz
Nombre traits codeur: 100 ... 10000 traits/ tr
paramétrable
Température ambiante
En fonctionnemet ϑ: 0 ... +55 °C1)
En stockage ϑ: -25 °C... +65 °C
Contraintes mécaniques
vibrations: IEC 68-2-6 5 ... 150 Hz
(variateurs seuls 400 V: 10 ... 150 Hz)
Chocs: IEC 68-2-27
Amplitude constante de
Plage de fréquence déplacement Accélération
[Hz] [mm] [g] / [m/s²]
Utilisation stationaire 5 ... 150 1,25 0,5 / 4,9
Test vibrations
Test chocs - - 9,8 / 11
Demisinus
Selon le modèle variateur, les courants sont réduits des pourcentages suivants:
Variateurs seuls 500 V: réduction au courant de base nécessaire pour tous les
variateurs (exception: taille 3E et 4E)
1) Sans option filtre réseau, l’armoire a pour largeur 1200 mm. Avec l’option filtre
réseau l’armoire a pour largeur 1800 mm.
Note:
Poids indiqués pour variateur avec ou sans hacheur de freinage. Les valeurs
peuvent varier légèrement en fonction de l’équipement du ALSPA MD2000
(Options)
1) Sans option filtre réseau, l’armoire a pour largeur 1200 mm. Avec l’option filtre
réseau l’armoire a pour largeur 1800 mm.
2.5.1 Gamme, pertes au point nominal, débit d’air, seuil de bruit pour les variateurs complets en
armoire
Note:
Les pertes et le rendement indiqués sont valables pour:
- la tension nominale alimentation de gamme variateur 400 V, 460 V,
500 V ou 690 V
- à courant nominal variateur
- à fréquence de sortie de 50 Hz
- à max. 40 °C de température de refroidissement
Données pour d’autres points de fonctionnement sur demande
Note:
Les pertes et le rendement indiqués sont valables pour:
2.5.2 Gamme et pertes au point nominal, débit d’air et seuil de bruit des modules variateur en armoires
Note:
Les pertes et le rendement indiqués sont valables pour:
- la tension nominale alimentation de gamme variateur 400 V, 460 V,
500 V ou 690 V
- à courant nominal variateur
- à fréquence de sortie de 50 Hz
- à max. 40 °C de température de refroidissement
Données pour d’autres points de fonctionnement sur demande
Manuel technique de mise en service et de maintenance ALSPA MD2000 2-11
2 Caractéristiques techniques
60 s (180 s) t [s]
660 s (2000 s)
Figure 2-2: Fonctionnement en surcharge avec lim. courant max. = courant maximal et lim.
courant nom. = courant nominal
180 s t [s]
450 s
Figure 2-3: Fonctionnement en surcharge avec lim. courant max = courant maximal et lim. courant
nom = courant de base
Par ailleurs, sans l’utilisation de filtre de sortie, les pics de tension élevés
peuvent provoquer un vieillissement anticipé de l'isolation de la bobine du
moteur. Lors de l'utilisation de câbles blindés de plus de 50 m de long il faut
tenir compte du fait que les capacités de câble exigent un filtrage CEM plus
important. Les courants de fuites capacitifs vers la terre provoquent des
perturbations conduites à l'entrée réseau du variateur.
Les filtres de sortie du/dt constituent une solution à ces problèmes. Ils filtrent la
fréquence de découpage et ses harmoniques et fournissent ainsi des courbes de
courant et de tension conformes à la CEM.
Les variateurs de fréquence ALSPA MD2000 d’ALSTOM Power Conversion
GmbH sont conformes aux exigences de la directive CEM.
La norme produits CEM pour les systèmes de variateurs électriques à fait l'objet
d'une mise en conformité avec la directive CEM:
Connexion Phénomène Base Courbe limite Niveau Norme générale Norme produits
Connexion châssis rayonné DIN EN 55011 (1991) classe A DIN EN 50081-2 (1992) IEC 1800-3/
DIN EN 61800-3
Connexion réseau CA DIN EN 55011 (1991) classe A DIN EN 50081-2 (1992) IEC 1800-3/
DIN EN 61800-3
Connexion réseau CA conduit, sans filtre DIN EN 50011 (1991) <130 dBµV @ 150 kHz *) (mode commun)
antiparasitage <130 dBµV @ 150 kHz *) (mode différentiel)
Atténuation en fréquence de 20 dB/ décade
Attention!
Pour ne pas altérer la compatibilité électromagnétique et pour
éviter tout danger, il ne faut pas modifier ni supprimer les
raccordements de mise à la terre, la compensation de potentiel et le
blindage. Pour éviter des couplages de perturbations (p.ex. du câble
moteur vers une ligne de données), il faut conserver les espaces
entre les lignes posées. Les mesures de CEM sont adaptées au
réseau existant. Une réorganisation du réseau peut impliquer des
modifications au niveau du variateur.
2.8 Marquage CE
Le produit variateur de fréquence ALSPA MD2000 porte le marquage CE. On
déclare ainsi aux autorités de contrôle compétentes de l'Union Européenne (UE)
sa conformité avec la directive Basse Tension 73/23 CEE et avec la directive
Marquage CE 93/68/CEE.
En tant qu’ "appareil ne pouvant pas être exploitable seul", l'ALSPA MD2000 ne
nécessite pas de déclaration de conformité au sens de la directive CEM
89/336/CEE.
L'ALSPA MD2000 est classifié en tant qu’ unité de construction selon CEMEP 2
pour la mise en service et la mise à disposition du variateur en tant que
composant par l'industrie, l'artisanat et d'autres utilisateurs compétents dans le
domaine de la compatibilité électromagnétique (CEM).
DIN EN 50082
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Exigence Immunité
DIN EN 50081
DIN EN 55011
Limites et méthodes de mesure pour le déparasitage d'appareils HF industriels
(VDE 0875 Partie 11).
VDE 0106-100 Protection contre les chocs électriques; disposition d'éléments de manipulation à
proximité d'éléments présentant un danger d'électrocution.
VDE 0110 Coordination de l'isolement des matériels dans les systèmes (réseaux) à basse
tension; détermination des distances d'isolement dans l'air et des lignes de fuite.
VDE 1060/pr EN50178 Equipement de systèmes à courant fort avec des ressources électroniques
DIN EN 60146-1-3 (IEC 146-1-3) Spécifications communes et convertisseurs commutés par le réseau - Partie 1-3:
transformateurs et bobines d'inductance (DIN VDE 0558 Partie 8 : 1994-03)
IEC 801-5 Immunité aux ondes de choc (Surge) dans les câbles d'alimentation réseau
(impulsions de choc)
DIN EN 55011 Déparasitage d'appareils et d'installations électriques (VDE 0875) Partie 11.
Limites et méthodes de mesure pour des appareils HF industriels, scientifiques
et médicaux.
DIN EN 68100-3 (IEC 1800-3) Norme produit pour des entraînements électriques à vitesse variable,
CEM Immunité et émissions; Exigences et méthodes de mesure
DIN VDE 0276 Partie 603 Câbles de distribution d'énergie avec une tension nominale de 0,6/ 1 kV
Version allemande 1994
DIN EN 60204-1 (IEC 204-1) Sécurité des machines; équipement électrique de machines;
Partie 1: Domaine d'application (VDE 0113 Partie 1: 1993-06)
DIN EN 60529 Degrés de protection procurés par les enveloppes (code IP)
DIN EN 60721 Partie 3-3 Classification des conditions d'environnement - Partie 3 classification des
groupements des agents d'environnement et de leurs sévérités
DIN EN 60439-1: 1994 Ensembles d'appareillage à basse tension VDE 0660 Partie 500: 1994-04
3.2 Stockage
Les indications relatives à l‘emballage pour le stockage et la manipulation
conforme doivent être respectées. L‘expédition ne doit pas être stockée à
l‘extérieur. Ne pas empiler! Il faut veiller à ce que les lieux d’entrepôt soient
bien ventilés et secs.
Température de stockage autorisée: -25 ... +65 °C.
3.3 Transport
Dégâts dus au transport
Une fois la marchandise déballée, vérifier que rien ne manque et que les
appareils ne sont pas endommagés. Tout manque ou dégât doit être
immédiatement formulé par écrit et signalé à l’entreprise de transport ou au
commissionnaire. Si l’information n’est pas communiquée immédiatement, le
plein droit à la réparation du dommage est dans certaines circonstances
annulé.
En cas de sinistre:
Le destinataire doit contribuer à la réduction du sinistre.
Ne pas modifier l’état du sinistre jusqu’à ce que l’expéditeur ait pris une
décision ou que l’assureur du transport ait donné une information.
Inscrire le sinistre sur la lettre de voiture et faire contresigner par la société de
fret.
Etablir immédiatement un procès-verbal du sinistre et l’envoyer au transporteur
et au fabricant.
Faire valoir les revendications de responsabilité auprès du transporteur.
Les appareils ne peuvent être transportés avec des chariots élévateurs que s’ils
sont posés à la verticale dans un carton sur une palette. Après déballage, le
transport est possible à l’aide des anneaux de manutention disposés sur le
convertisseur de fréquence. Il faut veiller à ce que le poids soit homogènement
réparti. En particulier lorsqu’on soulève les appareils à l’aide des anneaux de
manutention, les forces de levage doivent être également réparties sur chaque
anneau et être verticales.
Unités de transport
Le ALSPA MD2000 est livré sous forme d’unités de transport.
Pour les variateurs complets, il existe selon la taille, des unités de transport avec
les dimensions suivantes:
Pour les variateurs complets, des anneaux de manutention sont utilisés pour le
transport. Pour des modules variateurs en armoires réalisés par l’engineering, il
existe des différences par rapports aux dimensions citées ci-dessus. Plus
d‘information sur demande.
Type 1 unité avec anneaux de manutention Type 2 unité avec rails de transport
Figure 3-1: Unité ALSPA MD2000 avec anneaux de manutention Figure 3-2: Unité ALSPA MD2000 avec rails de transport
Pour le transport avec un chariot élévateur ou des galets de sols, les appareils sont sur une palette
Figure 3-3: Unité ALSPA MD2000 sur galets de sol Figure 3-4: Transport réglementaire avec chariot élévateur
Pour le transport sur galets de sol sans palette, Attention: important risque de culbute!
il faut augmenter la stabilité des armoires,
par exemple en insérant une plaque d‘acier Le centre de gravité des appareils se trouve
entre la face inférieure de l’appareil et les dans le tiers supérieur des armoires.
galets de sol.
L’arrivée d’air peut se faire sur l’avant des appareils (dans la partie inférieure
de l’armoire) ou, en option, par des faux-fonds ou des canalisations d’air. La
sortie d’air se fait par la grille d’échappement d’air dans la partie supérieure
avant de l’armoire ou, en option, par le haut. Les armoires ALSPA MD2000
conviennent pour la mise en place isolée, en série ou murale. Le
refroidissement est renforcé par les ventilateurs. Pour éviter l’accumulation de
chaleur, il faut suffisamment d’espace libre devant l’appareil. Sur le modèle de
base, l’arrivée d’air de refroidissement se fait par l’avant. Il est recommandé
pour l’entrée de l’air de laisser environ 1,5 m d’espace libre devant l’armoire.
Pour fixer les armoires sur la fondation (fixation au sol ou sur support), il faut
prévoir les assemblages par vis indiqués ci-dessous (dimensions de vis). Eviter
dans tous les cas un sous-dimensionnement.
Tableau 3-1: Dimensions des vis et couple initial de démarrage pour fixer le ALSPA MD2000
Figure 3-5: Contours: points de connexion pour le module variateur ALSPA MD2000
taille 5 triphasé CA, l’armoire +E1 n’existe pas pour les modules variateur à alimentation CC.
Figure 3-6: Contours: points de connexion pour le module variateur ALSPA MD2000
taille 6 triphasé CA, les armoires +E1 et +E2 n’existent pas pour les modules variateur à
alimentation CC.
Figure 3-7: Contours: points de connexion pour le module variateur ALSPA MD2000
taille 7 triphasé CA, les armoires +E1,+E2 et +E3 n’existent pas pour les modules variateur à
alimentation CC.
Figure 3-8: Contours: points de connexion pour le module variateur ALSPA MD2000
taille 8 triphasé CA, les armoires +E1,+E2,+E3 et +E4 n’existent pas pour les modules variateur à
alimentation CC.
Les câbles existants de courant triphasé ne doivent pas être remplacés par des
câbles de plus petite section, de longueurs différentes et/ou de types différents.
Les assemblages par vis doivent être protégés par une rondelle autobloquante
pour ne pas qu’ils puissent être dévissés par des secousses ou des variations de
température. Lors des opérations d’entretien, contrôler ces assemblages et les
revisser si nécessaire.
Attention!
Si les raccordements d’entrée et de sortie sont intervertis ou si les
raccordements de la boucle CC sont intervertis ou court-circuités, le
convertisseur de fréquence se trouve endommagé!
Attention!
Pour ne pas altérer la compatibilité électromagnétique et pour
éviter tout danger, il ne faut pas modifier ni supprimer les
raccordements de mise à la terre, de compensation de potentiel et
de blindage. Les espaces entre les lignes posées doivent être
conservés pour ne pas provoquer de perturbations (par exemple du
câble du moteur dans une ligne de données). Les mesures EMV sont
adaptées au réseau existant. Une réorganisation du réseau peut
impliquer des modifications sur le convertisseur de fréquence.
Dans tous les cas, en évaluant lui-même les risques, l’utilisateur doit prévoir des
couvercles mécaniques suffisants pour éviter des blessures ou bien installer des
systèmes de surveillance et de sécurité redondants supplémentaires.
Pour intervenir sur l’appareil et les moteurs raccordés, il faut tenir compte du
fait que même avec des impulsions bloquées, les câbles du moteur peuvent être
sous tension. Pour toutes les interventions sur les câbles du moteur, il faut
débrancher l'ALSPA MD2000 du réseau puis vérifier l'absence de tension.
Avant d’entamer les travaux, vérifier que l’appareil est bien hors tension.
Lorsque vous travaillez sur la machine branchée ou sur les lignes électriques
arrivant à la machine, l’interrupteur général de l’appareil ou le disjoncteur sur
le côté de l’installation doit être protégé pour que personne ne puisse le
redémarrer.
Bornes de commande:
Toutes les bornes de signaux sont protégées par une double isolation (DIN
VDE0110 classe de protection 2). La raison de cette protection est la possibilité
de relier sans danger d’autres composants fonctionnant sous faible tension.
Commande de l’écran
Le curseur qui clignote indique à quel niveau on se trouve actuellement et ce
qu’on peut choisir avec les touches "up" ( ▲ ) et "down" ( ▼ ).
02 = PARAMETRE D’APPLICATION
02 REGIME LIMITE
5 1/min
02 REGIME LIMITE
1490 1/min
Remarque:
Lors de l'utilisation du logiciel d'exploitation PC et de fichiers spécifiques à
l’appareil, le paramétrage et la visualisation se font dans les composantes du
menu qui peuvent être sélectionnés dans la même structure de base. Sous
Windows les composantes des menus déroulants du même nom peuvent être
positionnés sur l’écran par la technique Windows.
4-6 Manuel technique de mise en service et de maintenance ALSPA MD2000
5 Aide en cas de défauts
Les événements sont enregistrés dans la mémoire des événements, les défauts
sont enregistrés dans la mémoire des défauts et entraînent immédiatement
l’arrêt de l’appareil et le message "DEFAUT".
Les mémoire des événements et la mémoire des défauts sont accessibles, après
saisie du mot de passe, pour le niveau de protection 1 et peuvent être
sélectionnées.
5.2 Evénements
Les événements ne provoquent pas forcément l’arrêt du convertisseur de
fréquence, mais ils sont enregistrés dans la mémoire des événements pour
avoir des éléments sur l’historique du défaut en cas de défaut ultérieur.
MARCHE
ARRET
Le signal MARCHE via la source sélectionnée par commutation
Manuel/Automatique a changé. Concernant le fonctionnement du signal
MARCHE: voir borne :5 (description à la fin du chapitre 3.4).
STOP
Le signal STOP via la source sélectionnée par commutation
Manuel/Automatique a changé. Concernant le fonctionnement du signal STOP,
voir borne :7.
ARRIERE
Le signal ARRIERE via la source sélectionnée par commutation
Manuel/Automatique a changé. Concernant le fonctionnement du signal
ARRIERE, voir borne :9.
AVANT
Le signal AVANT via la source sélectionnée par commutation
Manuel/Automatique a changé. Concernant le fonctionnement du signal
AVANT, voir borne :1.
ACQUIT
Le signal ACQUIT via la source sélectionnée par commutation
Manuel/Automatique a changé. Concernant le fonctionnement du signal
ACQUIT, voir borne :13.
E-log 1
Le niveau à l’entrée logique 1 borne. :14 a changé. Voir le descriptif du
fonctionnement.
E-log 2
Le niveau à l’entrée logique 2 borne :15 a changé. Voir le descriptif du
fonctionnement.
E-log 3
Le niveau à l’entrée logique 3 borne :16 a changé. Voir le descriptif du
fonctionnement.
AUTOMATIQUE
La commutation Manuel/Automatique sur la borne :6 a été actionnée.
ARRET RAPIDE
Le niveau sur la borne :6 a changé. Voir le descriptif du fonctionnement.
BLOCAGE
Le niveau sur la borne :10 a changé. Voir le descriptif du fonctionnement.
Manque phase
La tension de réseau redressée est descendue en-dessous de 70 %. Lors du
fonctionnement, une manque de phase ne cause pas l’arrêt du convertisseur de
fréquence. Lorsqu'alors, du fait de la charge du moteur, la tension de boucle
CC devient plus petite, un arrêt peut se faire par "Ss tens Bus cc".
Si le convertisseur de fréquence est à l’arrêt, il est impossible de le mettre en
marche en cas de manque de phase.
Défaut réseau
La tension réseau redressée est descendue en-dessous de 70 % pendant plus de
50 ms. Le phénomène est enregistré dans la mémoire des événements mais il
n’exerce aucune influence sur le fonctionnement du convertisseur de fréquence.
Temp. radiat.
Cause: La réduction du courant maximal du convertisseur de fréquence
effectuée automatiquement par la protection du convertisseur est active dans
une plage où les limites de courant paramétrées du moteur sont influencées.
4-20 mA coupé
Cause: Une des entrées analogiques des valeurs de consigne Réf. princ.:
27/:28 ou référence additionnelle : 29/:30 est configuré en référence courant
4 ... 20 mA, et le courant qui passe est inférieur à 2 mA.
Solution: Vérifiez le câblage. La surveillance se déconnecte avec le paramètre
"Surveill 4-20 mA". La procédure est ensuite enregistrée uniquement comme
événement dans la mémoire des événements.
Redém auto
Une fois que la tension réseau est revenue, le redémarrage automatique AWE
est actif. Le convertisseur de fréquence peut redémarrer automatiquement par
le biais de AWE même sans changement du niveau du signal ON. La fonction
est activée avec le paramètre Temps-AWE.
Ss-tens Bus cc
La tension dans la boucle CC est passée en-dessous d’un minima de sorte que
le fonctionnement n’était plus possible. Ceci a causé un déclenchement sans
défaut, c’est-à-dire que rien n’a été enregistré dans la mémoire des défauts et
pu' il n’est pas nécessaire d'acquitter.
Défaut trace A
La voie A du codeur incrémental est défectueuse. Un message d’avertissement
est apparu. Un déclenchement ne se produit que lorsque les deux voies sont
défectueuses étant donné que l’interface du codeur est capable de compenser
la défaillance d’une voie tant que le sens de rotation ne change pas.
Défaut trace B
La voie B du codeur incrémentiel est défectueuse. Un message d’avertissement
est apparu. Un déclenchement ne se produit que lorsque les deux voies sont
défectueuses étant donné que l’interface du codeur est capable de compenser
la défaillance d’une voie tant que le sens de rotation ne change pas.
Événement Z3
Signal d’événement déclenché par un changement d'état de la variable binaire
in dexée par le paramètre 3988H. La signification de l'événement Z3 dépend
de la fonction associée au paramètre 3988H.
Événement Z4
Signal d’événement déclenché par un changement d'état de la variable binaire
in dexée par le paramètre 3989H. La signification de l'événement Z3 dépend
de la fonction associée au paramètre 3989H.
Lim. I actif
La surveillance de la température excessive du moteur s’est déclenchée et a
commuté les limites du courant sur les limites paramétrées de courant nominal
du moteur.
Boot performed
Les valeurs standards (réglage en usine) de l’appareil ont été chargées. Il est
nécessaire de procéder à une nouvelle mise en service ou au chargement d’un
ensemble de paramètres.
Variateur I²t
Dés que la protection I²t du convertisseur de fréquence est activé, le courant
limite maximum du convertisseur est réduit de sorte qu’avec le fonctionnement
régulé, le courant maximum du convertisseur n’est de nouveau disponible
qu’après une décharge suffisamment longue du convertisseur sous courant
nominal.
5.4 Défauts
Par principe, les défauts provoquent l’arrêt de l’appareil. Les impulsions sont
alors immédiatement verrouillées et le contacteur principal est déconnecté.
Lorsque le défaut est écarté, l’appareil peut être redémarré uniquement après
acquittement. De plus, la borne :5 "MARCHE" comporte un flanc positif, il est
donc nécessaire d’appuyer sur le commutateur MARCHE.
Rotor bloqué
Cause: Ce défaut est déclenché si, pendant la période de blocage paramétrée,
le régulateur de vitesse est à sa limite et la consigne de vitesse se trouve dans la
plage paramétrée du régime de blocage.
Solution: Vérifiez si le moteur est bloqué ou s’il démarre mal. Vérifiez les limites
de courant réglées qui sont responsables de la limitation du régulateur de
vitesse.
Remarque:
La surveillance se déconnecte avec le paramètre "Surveill. de blocage". Cela
peut être nécessaire si vous voulez effectuer un couple à l’arrêt avec une
structure de régulation en couple.
Défaut précharge
Cause: La charge de la boucle CC a été interrompu car la tension nécessaire
dans la boucle CC n’a pas été atteinte dans le laps de temps prévu. La
surveillance se fait en 2 étapes: dans un laps de temps déterminé, une fois que
la charge a commencé, un niveau de tension défini dans la boucle CC doit être
dépassé. Ensuite, dans un délai déterminé, un autre niveau de tension doit être
atteint. La durée de chargement préalable est de 500 ms environ pour l’étape 1
et de 1700 ms environ pour l’étape 2.
Solution: Vérifiez les fusibles de secteur et les tensions de phase. Il pourrait
manquer une phase. Le convertisseur de fréquence a peut-être été stocké trop
longtemps de sorte que les condensateurs de la boucle CC doivent être de
nouveau reformés.
Défaut Fieldbus
Cause: Le logiciel a détecté la défaillance du couplage au bus de terrain à
partir de la non-détection du signe de vie transmis.
Solution: Vérifiez le câblage du couplage au bus de terrain. La surveillance se
déconnecte avec le paramètre "Surveil fieldbus ", N° obj. 310CH. Le signe de
vie doit changer en l’espace de 500 ms. L’ordinateur, ou l'automate
programmable directement couplé au variateur doit inverser le signe de vie.
Défaut codeur
Cause: L’interface du codeur a détecté que les deux signaux de voie du codeur
incrémental étaient défectueux. Un signal de voie du codeur incrémental est
défectueux et le moteur a atteint le régime zéro.
Solution: Vérifiez le câblage de l’interface du codeur. La surveillance se
déconnecte dans le cas du fonctionnement test avec le paramètre "Surveil
codeur", N° obj. 31OFH. Toutefois, en cas de défaillance d’une voie, la
reconnaissance du sens de rotation n’est alors plus possible.
Remarque:
Le message "Défaut codeur" apparaît même lorsque la structure de régulation a
commuté sur "Fonctionnement avec codeur". Pour écarter le défaut, il faut
couper puis remettre la tension de service.
4-20 mA coupé
Cause: Une des entrées analogiques de valeurs de consigne Réf. princ.: 27/:28
ou Réf. compl. : 29/:30 est configurée en référence courant 4 ... 20 mA et le
courant qui passe est inférieur à 2 mA.
Solution: Vérifiez le câblage. La surveillance se déconnecte avec le paramètre
"Surveill. 4-20 mA". La procédure est alors enregistrée uniquement comme
événement dans la mémoire des événements.
Mise à la terre
Cause: La somme des valeurs instantanées des trois courants de sortie n’est pas
égale à zéro.
Solution: Vérifier si le moteur et de ses lignes électriques ont un défaut à la
terre. S’il s’agit d’entraînements par plusieurs moteurs avec des lignes
électriques parallèles et longues, cela peut amorcer le trigger. Le seuil du
trigger peut être relevé à l’aide du paramètre "Trigger défaut terre", N° obj.
3660H.
DEFAUT EXT
Cause: Le niveau sur la borne :12 est passé à LOW.
Solution: Si vous montez une chaîne de défauts externes sur cette borne, vérifiez
les éventuels déclencheurs. Vérifiez le câblage du bornier.
Réac. cont CC
Cause: Le signal de réponse du contacteur principal ne suit pas la consigne
dans un laps de temps donné ou le contacteur principal s’est ouvert pendant le
fonctionnement.
Solution: Vérifiez le câblage du contacteur CC et l’état mécanique des contacts
de commutation. Si ce message d’erreur apparaît plutôt quand on éteint
l'ALSPA MD2000, une augmentation du paramètre "TOFD cc contact. 3" peut
éventuellement résoudre le problème.
Court circuit
Cause: La valeur instantanée d’un courant de phase a atteint plus de 2,5 fois la
valeur effective 2,5 du courant nominal du convertisseur de fréquence. Un
trigger hardware l’a signalé.
Solution: Vérifiez le câblage du convertisseur de fréquence et du moteur.
Vérifiez les caractéristiques du convertisseur et du moteur.
Court circuit 24 V
Cause: L’alimentation du câblage externe sur le bornier est surchargé ou court-
circuité.
Solution: Vérifiez le câblage du bornier.
Court-circuit UCE
Cause:
a) Sur les appareils en armoires de taille 5 (pas de montage en parallèle): La
surveillance sur un des amplificateurs d’impulsions de l’onduleur a détecté
que la tension émetteur-collecteur de l’IGBT correspondant à l’état
conducteur est devenue trop importante. Ceci indique un court-circuit dans
la partie puissance ou un défaut de l’amplificateur d’impulsions.
b) Sur les appareils en armoire dimension d’encombrement 6 ... 8 (montage
en parallèle)
En plus, de ce qui est décrit dans le paragraphe a), par l'électronique parallèle
A40 (029.155 038), d’autres défauts sont attribués à ce message:
• Si, sur électronique parallèle, les LEDs H1, H2 ou H3 sont allumées, il s’agit
d’une erreur UCE dans les IGBT de l’onduleur des phases R, S ou T. Si, sur
l'électronique parallèle, la LED H4 est allumée, il s’agit d’une erreur UCE
dans l’IGBT du hâcheur de freinage.
• Si, sur le système électronique parallèle, la LED H7 est allumée, il s’agit d’un
défaut de l’alimentation du système électronique.
Position des diodes d'état, voir Figure 5-3.
Remarque :
Une erreur UCE ne peut être acquittée que lorsque la tension de la boucle CC
est inférieure à 100 V.
Solution: Contacter le service après-vente.
Défaut connecteur
Cause: La chaîne de messages sur tous les connecteurs des cartes imprimées
est interrompue .
Solution: Vérifiez le câblage des cartes imprimées.
Défaut CTN
Un défaut total des capteurs de température du refroidisseur a été détecté. Le
convertisseur de fréquence est allumé ou actionné durablement lorsque la
température du radiateur est autour de 0 °C. Le défaut ne peut être acquitté
que lorsque la cause est supprimée.
Solution:
Vérifiez le câblage du CTN. Si l'entraînement est allumé ou actionné
durablement lorsque la température du radiateur est autour de 0 °C, il faut,
pour acquitter le défaut, régler le paramètre Tkmin sur zéro puis le remettre sur
la valeur d’origine. Réglez ensuite le paramètre temps Tkmin sur une valeur à
laquelle la température du radiateur réglée avec le paramètre Tkmin est
dépassée avec certitude.
Surcharge mot.
Cause: Dans le mode de fonctionnement Commande de fréquence, le CTN
servant à surveiller la température du radiateur a signalé une température à
laquelle commence la réduction du courant maximum du convertisseur de
fréquence ou à laquelle la surveillance I²t du convertisseur s’est déclenchée.
Etant donné que ce la n’a aucune influence sur l'entraînement commandé en
fréquence, le convertisseur est arrêté pour des raisons de sécurité.
Solution:
Vérifiez le réglage des caractéristiques du convertisseur de fréquence et du
moteur. Vérifiez la charge moyenne et le cycle du moteur. Vérifiez le
fonctionnement du ventilateur, ainsi que le câblage du ventilateur et du CTN.
Vérifiez les voies d’arrivée et de sortie d’air et la température de l’air entrant.
Survitesse
Cause: La valeur réélle est supérieure à la valeur maximale réglée.
Solution: La valeur maximume est réglée avec le paramètre "Seuil survitesse".
Augmenter la valeur.
Remarque:
Un dépassement du régulateur de vitesse peut être à l’origine de ce défaut. Il
faut donc veiller à ce qu’il y ait une marge suffisante par rapport au régime
maximal souhaité.
Surtension bus CC
Cause: La tension de la boucle CC est devenue trop importante. Un échelon du
trigger l’a détecté. Evaluation par un échelon du trigger hardware.
Solution: Lorsqu’il n’y a pas de dispositif de freinage (hâcheur de freinage):
Surintensité
Cause: La valeur instantanée d’un courant de phase a atteint pendant plus de
0,5 seconde 2,2 fois la valeur effective du courant nominal du convertisseur de
fréquence. Un trigger hardware l’a signalé.
Solution: Vérifiez le câblage du convertisseur de fréquence et du moteur.
Vérifiez les caractéristiques entrées du convertisseur de fréquence et du moteur.
Surchauf radiat
Cause: Le CTN servant à surveiller la température du radiateur a signalé une
température trop élevée du radiateur. Avant cet arrêt pour cause de défaut, un
avertissement est donné lorsque la réduction du courant limite du convertisseur
de fréquence (réduction qui dépend de la température du radiateur) influence
les limites réglées de courant du moteur.
Solution: Vérifiez le fonctionnement du ventilateur, le câblage du ventilateur et
du CTN, les voies d’arrivée et de sortie d’air ainsi que la température de l’air
entrant.
Surchauf moteur
Cause: Le CTP servant à surveiller la température du moteur sur la borne :3/
borne :4 est devenu très résistant (> 2,4 kΩ).
Solution: Vérifiez l’entrée des caractéristiques du convertisseur de fréquence et
du moteur et vérifiez le cycle du moteur. Vérifiez le câblage et le branchement
de la sonde CTP du moteur.
Défaut Z1
Signal de défaut déclenché par un changement d'état de la variable binaire in
dexée par le paramètre 3986H. La signification de défaut Z1 dépend de la
fonction associée au paramètre 3986H.
Défaut Z2
Signal de défaut déclenché par un changement d'état de la variable binaire in
dexée par le paramètre 3987H. La signification de défaut Z2 dépend de la
fonction associée au paramètre 3987H.
Borne :2/:26 DC 0 V
Potentiel de référence zéro pour le +24 V borne :1/:25
Borne :5 MARCHE/ARRÊT
Avec le front montant du signal +24 V, le convertisseur de
fréquence est enclenché. Une fois la charge préalable de la
boucle CC terminée, le contacteur principal interne (DC) est
amorcé. Au niveau Low, le convertisseur de fréquence est
déconnecté et il se produitun arrêt guidé du moteur. Lorsque le
moteur est arrêté, les impulsions sont verrouillées, le contacteur
principal (DC) est ouvert et la boucle CC est déchargée (s’il
existe un hâcheur de freinage). L’ouverture du contacteur
principal interne et le déchargement de la boucle CC peuvent
être évités grâce à un paramétrage approprié (voir paragraphe
2.2).
Borne :6 MANUEL/AUTOMATIQUE
Commutation Manuel/Automatique
LOW correspond à Manuel, HIGH correspond à Automatique.
A l’aide de cette borne, la source amorçant le convertisseur de
fréquence peut être commutée. La source Manuel ou
Automatique peut être paramétré sur: le bornier, le clavier,
l’interface série PC, le bus de terrain 1, le bus de terrain.
Borne :7 STOP
Le front de HIGH vers LOW entraîne l’arrêt guidé du moteur le
long de la rampe de freinage. Après arrêt, les impulsions sont
verrouillées et le contacteur principal (DC) est ouvert. Ce signal
agit depuis les sources (bornier, clavier, interface sérielle, bus
de terrain). La fonction Stop par le clavier peut être verrouillée
grâce à un paramétrage sur le logiciel d'exploitation.
Borne :9 ARRIERE
Rotation vers la gauche, déblocage de la référence sur le
niveau HIGH
Le moteur tourne vers la gauche avec une référence positive.
Les valeurs négatives à l’entrée de la référence donnent zéro en
valeur de référence.
Si ni l'ARRIERE, ni l'AVANT ne sont sur HIGH, aucun sens de
rotation n’est selectionné. Si ARRIERE ainsi qu'AVANT sont sur
HIGH, c’est le signal établi en premier qui est sélectionné.
Aide:
Modifier l’appareil de commutation avec une alimentation en DC 24 V ou une
chaîne de défauts.
Borne : 36 DC OV SORTIE A
0 V pour les sorties analogiques SORTIE A 1 et SORTIE A 2
1)
Cette erreur apparaît par exemple lorsque la symétrie de tension des condensateurs
de la boucle CC est altérée. (exemple: condensateur en fin de cycle de vie).
*) Sur la carte de puissance, trois LED indiquent quel module de phase dans l’onduleur
présente la température la plus élevée. Cela simplifie la recherche d’un éventuel
défaut de module de phase.
Barrette de raccordement
enfichable
X:15
entrées/sorties de commande
X102 X2
R933
R932
R931
R930
R929
R928
R900
R901
R902
R903
R904
R905
R906
R907
R908
R909
1 1 1 1 X3
X103
R922
R921
R920
X20 X31
R940
R941
R942
R943
C3
X21 X32
U1
X22 X33
R944
R945
R946
R923
R924
R925
R926
R927
X23
C2
X28 X27 X26 X25
X34
R19
R20
R17
R18
R15
R16
X35
UCE UBB
R S T CH IK Temp Netz
R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7 R8
C1
H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8
X48
X50
X23
X23
X106 X6
R170
R171
R909
R909
X47
X46
X56 X49
X58 X51
X23
X23
U1
X45
R179
R178
X100
1
2
X57
X59
4
6
L2
1
K1 K2
7
029.155 038
X19
6 Maintenance
Remarque:
Si l’armoire est accessible par l’arrière, il faut démonter les ventilateurs par
l’arrière (suppression des étapes de travail de 1 à 7).
Etapes de travail, voir page suivante.
02
01
04
04
05 05
06
Figure 6-1: Panneau pivotant Figure 6-2: Câble nappé sur la carte de puissance
10
08
09
06 11
07
11
07
07
20
21
16
23
17
13
18
19
15
21
12
Figure 6-4: Chassis avec jeu de barres Figure 6-5: Chassis sans jeu de barres
23
27
25
26
14
24
28 29
28
Les ALSPA MD2000 de taille 5E ... 10E comportent des ventilateurs hélicoïdaux
(1ventilateur hélicoïdal par armoire d‘alimentation et par armoire d‘onduleur).
Les ventilateurs hélicoïdaux sont montés directement sur le toit des armoires
d‘alimentation et des armoires d‘onduleur.
Leur remplacement se fait de la façon suivante:
Méthode A
Déviser les vis (1) de la plaque du toit supportant le boîtier du ventilateur.
Soulever légèrement la plaque du toit à l'aide des anneaux (5). Débrancher les
câbles du ventilateur (2) du bornier (3) et ouvrir les éventuels colliers de fixation.
Reposer la plaque du toit sur l’armoire.
Dévisser le moteur du ventilateur, y compris la roue hélicoïdale, en dévissant les
vis à brides (4). Retirer le ventilateur par le haut, espace disponible jusqu'au
plafond: min. 400 mm.
Dans ce cas, le carter de protection du ventilateur reste monté dans l‘armoire.
Pour remonter le ventilateur de rechange, procéder dans l’ordre inverse.
En branchant les lignes de raccordement (2) au ventilateur, veiller au bon
ordre!
Méthode B
Déviser les vis (1) de la plaque du toit supportant le boîtier du ventilateur.
Soulever légèrement la plaque du toit à l'aide des anneaux (5). Espace
disponible jusqu'au plafond: min. 200 mm.
Débrancher les câbles du ventilateur (2) du bornier (3) et ouvrir les éventuels
colliers de fixation. Ecarter la plaque du toit.
Pour remonter le ventilateur de rechange, procéder dans l’ordre inverse.
2, 3
Figure 6-8: Montage du ventilateur sur le module variateur en armoire de taille 5E ... 10E
Les connections par bornes et par fiches situés dans les appareils doivent être
soumis à un contrôle visuel dans les délais indiqués. Cette disposition est en
particulier valable en cas de vibrations importantes. Si on détecte une mauvaise
fixation, il faut réajuster les connections.
7 Pièces de rechanges
Pour les pièces de rechange, prière de se reporter au manuel technique
correspondant au variateur fourni (voir aussi la liste des manuel parus au chap.
0).
Power Conversion
Culemeyerstraβe 1
D-12277 Berlin
Tel.: +49 (0) 30 7496 2656
Fax: +49 (0) 30 7496 2494