Vous êtes sur la page 1sur 80

Instructions pour l'installation, l'utilisation et l'entretien

F Brûleurs mixtes fioul/gaz

Fonctionnement modulant

CODE MODÈLE TYPE

20147806 - 20147807
RLS 310/M MX 1161T
20147811
20147894 - 20147809
RLS 410/M MX 1162T
20147810
20147812 RLS 510/M MX 1163T
20147813 RLS 610/M MX 1164T

20148641 (9) - 01/2022


Traduction des instructions d’origine
Index

1 Déclarations................................................................................................................................................................................ 4

2 Informations et avertissements généraux ............................................................................................................................... 5


2.1 Informations sur le manuel d'instructions .................................................................................................................... 5
2.1.1 Introduction.................................................................................................................................................................. 5
2.1.2 Dangers de caractère générique................................................................................................................................. 5
2.1.3 Autres symboles.......................................................................................................................................................... 5
2.1.4 Livraison de l'équipement et du manuel d'instructions correspondant ........................................................................ 6
2.2 Garantie et responsabilité ........................................................................................................................................... 6

3 Sécurité et prévention................................................................................................................................................................ 7
3.1 Avant-propos ............................................................................................................................................................... 7
3.2 Formation du personnel .............................................................................................................................................. 7

4 Description technique du brûleur............................................................................................................................................. 8


4.1 Désignation des brûleurs............................................................................................................................................. 8
4.2 Modèles disponibles.................................................................................................................................................... 9
4.3 Catégories du brûleur - pays de destination................................................................................................................ 9
4.4 Données techniques.................................................................................................................................................... 9
4.5 Données électriques.................................................................................................................................................. 10
4.6 Poids du brûleur ........................................................................................................................................................ 11
4.7 Dimensions d'encombrement .................................................................................................................................... 11
4.8 Plages de puissance ................................................................................................................................................. 12
4.9 Chaudière d'essai...................................................................................................................................................... 13
4.10 Équipement de série ................................................................................................................................................. 13
4.11 Description du brûleur ............................................................................................................................................... 14
4.12 Description du tableau électrique .............................................................................................................................. 15
4.13 Boîte de contrôle RFG0-A22 ..................................................................................................................................... 16
4.14 Servomoteur SQM40 ................................................................................................................................................ 17
4.15 Réglage du relais thermique ..................................................................................................................................... 18
4.16 Rotation du moteur.................................................................................................................................................... 18

5 Installation ................................................................................................................................................................................ 19
5.1 Indications concernant la sécurité pour l'installation ................................................................................................. 19
5.2 Manutention............................................................................................................................................................... 19
5.3 Contrôles préliminaires.............................................................................................................................................. 19
5.4 Position de fonctionnement ....................................................................................................................................... 20
5.5 Préparation de la chaudière ...................................................................................................................................... 20
5.5.1 Perçage de la plaque de la chaudière....................................................................................................................... 20
5.5.2 Longueur de la buse.................................................................................................................................................. 20
5.6 Fixation du brûleur à la chaudière ............................................................................................................................. 20
5.7 Accessibilité à la partie interne de la tête .................................................................................................................. 21
5.8 Position centrale des électrodes et des injecteurs de gaz ........................................................................................ 21
5.9 Papillon à gaz............................................................................................................................................................ 22
5.10 Réglage de la tête de combustion............................................................................................................................. 22
5.11 Installation du gicleur................................................................................................................................................. 23
5.11.1 Gicleur conseillé ........................................................................................................................................................ 23
5.12 Alimentation en fioul .................................................................................................................................................. 24
5.12.1 Circuit à double tuyau................................................................................................................................................ 24
5.12.2 Circuit en anneau ...................................................................................................................................................... 24
5.12.3 Raccords hydrauliques.............................................................................................................................................. 24
5.12.4 Schéma hydraulique.................................................................................................................................................. 25
5.12.5 Amorçage de la pompe ............................................................................................................................................. 25
5.13 Alimentation en gaz................................................................................................................................................... 26
5.13.1 Conduite d'alimentation en gaz ................................................................................................................................. 26
5.13.2 Rampe gaz ................................................................................................................................................................ 27

1 F 20148641
Index

5.13.3 Installation de la rampe gaz .......................................................................................................................................27


5.13.4 Pression du gaz .........................................................................................................................................................28
5.14 Branchements électriques .........................................................................................................................................29
5.14.1 Passages des câbles d'alimentation et raccordements externes ..............................................................................29

6 Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur .......................................................................................................30


6.1 Indications concernant la sécurité pour la première mise en marche ........................................................................30
6.2 Réglage du servomoteur............................................................................................................................................30
6.3 Réglages avant l'allumage (fioul) ...............................................................................................................................30
6.3.1 Gicleur........................................................................................................................................................................30
6.3.2 Tête de combustion. ..................................................................................................................................................30
6.3.3 Pression pompe .........................................................................................................................................................30
6.3.4 Volet du ventilateur ....................................................................................................................................................30
6.4 Démarrage du brûleur (fioul) ......................................................................................................................................31
6.5 Allumage du brûleur (fioul) .........................................................................................................................................31
6.6 Variateur de pression .................................................................................................................................................32
6.6.1 Procédure de réglage du brûleur au fioul...................................................................................................................33
6.6.2 Puissance maximale (fioul) ........................................................................................................................................33
6.6.3 Puissance minimale (Fioul) ........................................................................................................................................33
6.6.4 Puissances intermédiaires .........................................................................................................................................33
6.7 Changement du combustible .....................................................................................................................................33
6.8 Réglages avant l'allumage (gaz)................................................................................................................................34
6.9 Allumage brûleur (gaz)...............................................................................................................................................34
6.10 Procédure de calibrage (gaz).....................................................................................................................................35
6.10.1 Réglage du brûleur ....................................................................................................................................................35
6.10.2 Puissance à l'allumage ..............................................................................................................................................35
6.10.3 Puissance maximale ..................................................................................................................................................35
6.10.4 Puissance minimale ...................................................................................................................................................36
6.10.5 Puissances intermédiaires .........................................................................................................................................37
6.11 Réglage des pressostats ...........................................................................................................................................37
6.11.1 Pressostat d'air - contrôle CO ....................................................................................................................................37
6.11.2 Pressostat gaz seuil maximum ..................................................................................................................................37
6.11.3 Pressostat gaz seuil minimum ...................................................................................................................................38
6.11.4 Pressostat d'huile seuil minimum...............................................................................................................................38
6.11.5 Pressostat fioul seuil maximum .................................................................................................................................38
6.12 Séquence de fonctionnement du brûleur (gaz) ..........................................................................................................39
6.12.1 Démarrage du brûleur ................................................................................................................................................39
6.12.2 Fonctionnement de régime ........................................................................................................................................39
6.12.3 Extinction du brûleur en fonctionnement....................................................................................................................39
6.12.4 Non-allumage.............................................................................................................................................................39
6.12.5 Déblocage de la boîte de contrôle .............................................................................................................................39
6.13 Séquence de fonctionnement du brûleur (fioul) .........................................................................................................40
6.13.1 Démarrage du brûleur ................................................................................................................................................40
6.13.2 Fonctionnement de régime ........................................................................................................................................40
6.13.3 Extinction du brûleur en fonctionnement....................................................................................................................40
6.13.4 Non-allumage.............................................................................................................................................................40
6.13.5 Déblocage de la boîte de contrôle .............................................................................................................................40
6.14 Contrôles finaux (brûleur en marche) ........................................................................................................................41

7 Entretien ....................................................................................................................................................................................42
7.1 Indications concernant la sécurité pour l'entretien .....................................................................................................42
7.2 Programme d'entretien...............................................................................................................................................42
7.2.1 Fréquence d'entretien ................................................................................................................................................42
7.2.2 Test de sécurité - avec alimentation en gaz fermée ..................................................................................................42
7.2.3 Contrôle et nettoyage.................................................................................................................................................42
7.2.4 Composants de sécurité ............................................................................................................................................43
7.3 Ouverture du brûleur ..................................................................................................................................................45
7.4 Fermeture du brûleur .................................................................................................................................................45

8 Voyant LED et fonction spéciale .............................................................................................................................................46

20148641
2 F
Index

8.1 Description lampes LED............................................................................................................................................ 46


8.2 Fonction Check Mode ............................................................................................................................................... 46
8.3 Condition de déblocage ou arrêt d’urgence du contrôle flamme............................................................................... 46
8.4 Lampes LED : état de fonctionnement du brûleur..................................................................................................... 47

9 Inconvénients - Causes - Remèdes signalés par les indicateurs à LED............................................................................. 48

A Annexe - Accessoires .............................................................................................................................................................. 53

B Annexe - Schéma électrique ................................................................................................................................................... 54

3 F 20148641
Déclarations

1 Déclarations

Déclaration de conformité d'après ISO/CEI 17050-1


Fabricant: RIELLO S.p.A.
Adresse: Via Pilade Riello, 7
37045 Legnago (VR)
Produit: Brûleurs gaz à air soufflé
Modèle et type: RLS 310/M MX 1161T
RLS 410/M MX 1162T
RLS 510/M MX 1163T
RLS 610/M MX 1164T
Ces produits sont conformes aux normes techniques suivantes:
EN 676
EN 12100
et conformément aux dispositions des directives européennes:
GAR 2016/426/UE Règlement Appareils à Gaz
MD 2006/42/CE Directive Machines
LVD 2014/35/UE Directive Basse Tension
EMC 2014/30/UE Compatibilité Électromagnétique
Ces produits sont marqués comme indiqué par la suite:
RLS 310/M MX (Classe 2 EN 267 - Classe 3 EN 676)
RLS 410/M MX (Classe 2 EN 267 - Classe 3 EN 676)
0085CQ0196 RLS 510/M MX (Classe 2 EN 267 - Classe 3 EN 676)
RLS 610/M MX (Classe 2 EN 267 - Classe 3 EN 676)
Legnago, 03.05.2021 Directeur Recherche et Développement
RIELLO S.p.A. - Direction Brûleurs
Ing. F. Maltempi

La qualité est garantie grâce à un système de qualité et de gestion certifié conforme à ISO 9001:2015.

Déclaration du fabricant
RIELLO S.p.A. déclare que les produits suivants respectent les valeurs limites d'émission de NOx imposées par la norme alle-
mande «1. BImSchV révision 26/01/2010».
Produit Modèle Type Puissance
Brûleurs gaz à air soufflé RLS 310/M MX 1161T 600 - 3600 kW
RLS 410/M MX 1162T 640 - 4200 kW
RLS 510/M MX 1163T 660 - 5170 kW
RLS 610/M MX 1164T 1000 - 6155 kW

20148641
4 F
Informations et avertissements généraux

2 Informations et avertissements généraux

2.1 Informations sur le manuel d'instructions

2.1.1 Introduction ATTENTION ORGANES EN MOUVEMENT


Le manuel d'instructions fourni avec le brûleur: Ce symbole fournit les indications pour éviter le
 il est une partie intégrante et fondamentale du produit et ne rapprochement des membres à proximité des or-
doit jamais être séparé de ce dernier; il doit toujours être ganes mécaniques en mouvement; risque d'écra-
conservé avec soin pour pouvoir être consulté au besoin et il sement.
doit accompagner le brûleur si celui-ci doit être cédé à un
autre propriétaire ou utilisateur, ou bien s'il doit être déplacé DANGER D'EXPLOSION
sur une autre installation. S'il a été endommagé ou égaré Ce symbole fournit les indications de lieux où
demander une autre copie au service d'assistance à la clien- pourraient être présentes des atmosphères explo-
tèle de Zone; sives. Par atmosphère explosive, on entend un
 il a été réalisé pour être utilisé par du personnel compétent; mélange avec l'air, à des conditions atmosphé-
 il donne des indications et des informations importantes sur riques, de substances inflammables à l'état de
la sécurité de l'installation, la mise en fonction, l'utilisation et gaz, vapeurs, brouillards ou poussières dans le-
l'entretien du brûleur. quel, après l'allumage, la combustion se propage
à l'ensemble du mélange imbrûlé.
Symboles utilisés dans le manuel
DISPOSITIFS DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Dans certaines parties du manuel on trouve des signaux triangu-
laires indiquant le DANGER. Faire très attention car ils signalent Ces symboles distinguent l'équipement à porter et
des situations de danger potentiel. la tenue de l'opérateur dans le but de le protéger
des risques menaçant la sécurité et la santé dans
le déroulement de l'activité de travail.
2.1.2 Dangers de caractère générique
Il existe trois niveaux de danger comme indiqué ci-après.
Niveau de danger le plus élevé!
Ce symbole indique les opérations qui peuvent
causer des lésions graves ou mortelles, ou bien OBLIGATION DE MONTER LE CAPOT ET
DANGER des risques à long terme pour la santé, si elles ne TOUS LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET DE
sont pas effectuées correctement. PROTECTION
Ce symbole signale l'obligation de remonter le ca-
Ce symbole indique les opérations qui peuvent pot et tous les dispositifs de sécurité et de protec-
causer des lésions graves ou mortelles, ou bien tion du brûleur après des opérations d'entretien,
des risques à long terme pour la santé, si elles ne de nettoyage ou de contrôle.
ATTENTION sont pas effectuées correctement.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Ce symbole indique les opérations qui peuvent
causer des dommages aux personnes ou à la ma- Ce symbole donne des indications pour utiliser la
chine, si elles ne sont pas effectuées correcte- machine en respectant l'environnement.
PRUDENCE ment.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Ce symbole fournit des informations importantes
2.1.3 Autres symboles
à prendre en considération.
DANGER: COMPOSANTS SOUS TENSION
Ce symbole indique les opérations qui comportent  Ce symbole indique qu'il s'agit d'une liste.
des secousses électriques aux conséquences
DANGER
mortelles.
Abréviations utilisées
DANGER: PRODUIT INFLAMMABLE
Chap. Chapitre
Ce symbole indique la présence de substances
Fig. Figure
inflammables.
Page Page
Sec. Section
RISQUE DE BRÛLURE Tab. Tableau
Ce symbole indique un risque de brûlure à haute
température.

RISQUE D'ÉCRASEMENT DES MEMBRES


Ce symbole fournit les indications des organes en
mouvement: risque d'écrasement des membres.

5 F 20148641
Informations et avertissements généraux

2.1.4 Livraison de l'équipement et du manuel  Le fournisseur de l'équipement doit informer l'utilisateur avec
d'instructions correspondant précision sur les points suivants:
– l'utilisation de l'équipement;
Lors de la livraison de l'appareil, il faut que:
– les essais supplémentaires éventuellement nécessaires
 Le fournisseur de l'équipement livre à l'utilisateur le manuel
avant d'activer l'équipement;
d'instructions correspondant, en l'avertissant qu'il doit être
– l'entretien et le besoin de faire contrôler l'équipement au
conservé dans le local d'installation du générateur de cha-
moins une fois par an par un représentant du fabricant ou
leur.
par un technicien spécialisé.
 Le manuel d'instructions contient les données suivantes:
Pour garantir un contrôle périodique, le fabricant recom-
– le numéro de série du brûleur;
mande de stipuler un contrat d'entretien.
.........................................................................................

– l’adresse et le numéro de téléphone du centre d'assistance


à la clientèle;

.........................................................................................
.........................................................................................
.........................................................................................

2.2 Garantie et responsabilité

Le fabricant garantit ses produits neufs à compter de la date


d'installation conformément aux normes en vigueur et/ou en ac-
cord avec le contrat de vente. Lors de la première mise en
marche, il est indispensable de contrôler si le brûleur est complet
et en bon état.
L'inobservance des indications de ce manuel,
l'utilisation négligente, l'installation incorrecte et la
réalisation de modifications sans autorisation sont
ATTENTION toutes des causes d'annulation de la garantie sur
le brûleur de la part de du fabricant.
En particulier, les droits à la garantie et à la responsabilité sont
annulés en cas de dommages à des personnes et / ou des
choses, si ces dommages sont dus à l'une ou plusieurs des
causes suivantes:
 installation, mise en marche, utilisation ou entretien incor-
rects du brûleur;
 utilisation inappropriée, erronée ou irraisonnée du brûleur;
 intervention de personnel non autorisé;
 réalisation de modifications sur l'appareil sans autorisation;
 utilisation du brûleur avec des dispositifs de sécurité défec-
tueux, appliqués incorrectement et/ou qui ne fonctionnent
pas;
 installation de composants supplémentaires n'ayant pas été
mis à l'essai avec le brûleur;
 alimentation du brûleur avec des combustibles inadéquats;
 défauts l'installation d'alimentation en combustible;
 utilisation du brûleur après la détection d'une erreur et/ou
anomalie;
 réparations et/ou révisions effectuées de manière incorrecte;
 modification de la chambre de combustion par l'introduction
d'inserts empêchant la formation régulière de la flamme tel
qu'il a été défini lors de la fabrication de l'appareil;
 surveillance et entretien insuffisants et inappropriés des
composants du brûleur soumis plus fréquemment à l'usure;
 utilisation de composants non originaux, soit des pièces
détachées, des kits, des accessoires et en option;
 causes de force majeure.

Le fabricant décline, en outre, toute responsabilité pour le


non-respect des instructions de ce manuel.

20148641
6 F
Sécurité et prévention

3 Sécurité et prévention

3.1 Avant-propos

Les brûleurs ont été conçus et réalisés conformément aux le type et la pression du combustible, la tension et la fréquence
normes et directives en vigueur, en appliquant les règles tech- du courant électrique d'alimentation, le débit maximum et mini-
niques de sécurité connues et en prévoyant toutes les situations mum auquel le brûleur est réglé, la pressurisation de la chambre
de danger potentielles. de combustion, les dimensions de la chambre de combustion, la
Il est toutefois nécessaire de tenir compte du fait d'une utilisation température ambiante doivent se trouver dans les valeurs limite
imprudente et maladroite de l'appareil peut provoquer des situa- indiquées dans le manuel d'instructions.
tions de danger de mort pour l'utilisateur ou les tiers, ainsi que  Il est interdit de modifier le brûleur pour altérer ses presta-
des dommages au brûleur ou aux autres biens. La distraction, la tions et sa finalité.
légèreté et un excès de confiance sont souvent la cause d'acci-  L'utilisation du brûleur doit se faire dans des conditions de
dents; tout comme peuvent l'être la fatigue et l'état de somno- sécurité technique parfaites. Tout dérangement éventuel
lence. pouvant compromettre la sécurité doit être éliminé le plus
rapidement possible.
Il est nécessaire de prendre en considération ce qui suit:
 Il est interdit d'ouvrir ou d'altérer les composants du brûleur,
 Le brûleur n'est destiné qu'à l'utilisation pour laquelle il est
exception faite des pièces prévues lors de l'entretien.
prévu. Toute autre utilisation est considérée comme
 Les seules pièces pouvant être remplacées sont celles dési-
impropre et donc dangereuse.
gnées par le fabricant.
Le producteur garantit la sécurité du bon fonction-
En particulier: nement uniquement si tous les composants du
il peut être appliqué à des chaudières à eau, à vapeur, à huile brûleur sont intègres et correctement positionnés.
diathermique et sur d'autres dispositifs expressément prévus par ATTENTION
le constructeur;

3.2 Formation du personnel

L'utilisateur est la personne, ou l'organisme ou la société qui a En outre:


acheté la machine et dont l'intention est de l'utiliser conformé-
 est tenu de prendre toutes les mesures
ment aux usages pour lesquels elle a été réalisée. C'est lui qui a
nécessaires pour éviter que des personnes
la responsabilité de la machine et de la formation des personnes
non autorisées aient accès à l'appareil;
qui travaillent dessus.
 doit informer le constructeur de tout défaut ou
L’utilisateur: dysfonctionnement des systèmes de préven-
 s'engage à confier l'appareil uniquement à du personnel tion des accidents, ainsi que de toute situa-
qualifié et formé à cette finalité; tion de danger potentiel;
 s'engage à informer convenablement son personnel sur  le personnel doit toujours porter les équipe-
l'application et le respect des prescriptions de sécurité. Dans ments de protection individuelle prévus par la
ce but, il s'engage afin que chacun connaisse les instruc- législation et suivre les indications du
tions d'utilisation et les prescriptions de sécurité correspon- manuel.
dant à son poste.
 Le personnel doit respecter toutes les indications de danger
et précaution présentes sur l'appareil.
 Le personnel ne doit jamais effectuer de sa propre initiative
des opérations ou interventions qui ne sont pas de sa com-
pétence.
 Le personnel est obligé de signaler à son responsable tout
problème ou danger rencontré.
 Le montage de pièces d'autres marques ou d'éventuelles
modifications peut entraîner une variation des caractéris-
tiques de la machine et donc préjuger la sécurité opération-
nelle. Le fabricant décline donc toute responsabilité pour
tous les dommages pouvant surgir à cause de l'utilisation de
pièces non originales.

7 F 20148641
Description technique du brûleur

4 Description technique du brûleur

4.1 Désignation des brûleurs

Série: R

Combustible: S Gaz naturel


L Fioul
LS Fioul/Méthane
N Fioul

Dimension
Réglage: BP À deux allures (fioul)/vanne proportionnelle (gaz)
E Came électronique
EV Came électronique et vitesse variable (avec inverter)
P Vanne proportionnelle air/gaz
M Came mécanique

Émission: C01 - ... Classe 1 EN676


C02 - MZ Classe 2 EN676
C03 - BLU Classe 3 EN676
C03 - MX Classe 3 EN676
C13 Classe 1 EN267 - Classe 3 EN676
C23 ou MX Classe 2 EN267 - Classe 3 EN676

Tête: TC Tête standard


TL Tête longue

Système de contrôle flamme :


FS1 Standard (1 arrêt toutes les 24 h)
FS2 Fonctionnement continu - seulement en utilisant l’électrode
de détection de flamme (ionisation)

Alimentation électrique du système:


3/400/50 3N / 400 V / 50 Hz
3/230/50 3N / 230 V / 50 Hz

Tension des auxiliaires:


230/50/60 230 V / 50-60 Hz
110/50/60 110 V / 50-60 Hz

R LS 310 M MX TC FS1 3/400/50 230/50


DÉSIGNATION DE BASE
DÉSIGNATION ÉTENDUE

20148641
8 F
Description technique du brûleur

4.2 Modèles disponibles

Désignation Tension Démarrage Code


3/400/50 Étoile/triangle 20147811
RLS 310/M MX 3/230/50 Direct 20147806
3/400/50 Direct 20147807
3/400/50 Étoile/triangle 20147894
RLS 410/M MX 3/230/50 Direct 20147809
3/400/50 Direct 20147810
RLS 510/M MX 3/400/50 Étoile/triangle 20147812
RLS 610/M MX 3/400/50 Étoile/triangle 20147813

Tab. A

4.3 Catégories du brûleur - pays de destination

Catégorie gaz Pays de destination


SE - FI - AT - GR - DK - ES - GB - IT - IE - PT - IS - CH - I2H
NO
DE I2ELL
NL I2EK
FR I2Er
BE I2E(R)
LU - PL I2E
Tab. B
4.4 Données techniques

Modèle RLS 310/M MX RLS 410/M MX RLS 510/M MX RLS 610/M MX


Type 1161T 1162T 1163T 1164T
Puissance (1) min. - kW 600/1200 ÷ 3600 640/1500 ÷ 4200 660/1800 ÷ 5170 1000/2200 ÷ 6155
Débit (1) max. kg/h 50/100 ÷ 305 55/126 ÷ 352 56/195 ÷ 435 110/185 ÷ 516
Gaz naturel: G20 (méthane) - G21 - G22 - G23 - G25
Combustibles
Fioul domestique, viscosité max. à 20 °C: 6 mm2/s (1,5 °E - 6 cSt)
Pression de gaz
à la puissance maximale (2) mbar 31,8/47,4 47,3/70,6 47,8/71,3 68,2/101,8
Gaz: G20/G25
Fonctionnement FS1: Intermittent (min. 1 arrêt en 24 heures)
Pompe TA 3 TA 4 TA 5
Débit minimum à 16,5 bar kg/h 700 930 1270
Plage de pression bar 7/40 7/40 7/30
Température du combustible °C max. 140
Gicleurs nombre 1
Emploi standard Chaudières: à eau, à vapeur, à fioul dia-thermique
Température ambiante °C 0 - 40
Température air comburant °C max. 60
Niveau de bruit (3)
Pression sonore dB(A) 78 80 82,5 85
Puissance sonore 89 91 93,5 96
Tab. C
(1) Conditions de référence: Température ambiante 20° C - Température du gaz 15° C - Pression barométrique 1013 mbar - Altitude 0 m s.n.m.
(2) Pression à la prise 5) (Fig. 5) avec pression zéro dans la chambre de combustion et à la puissance maximale du brûleur.
(3) Pression sonore mesurée dans le laboratoire de combustion du constructeur, avec le brûleur fonctionnant sur la chaudière d'essai, à la puissance
maximale. La Puissance sonore est mesurée selon la méthode «Free Field», prévue par la Norme EN 15036 et la classe de précision «Accuracy:
«Category 3», comme décrit par la Norme EN ISO 3746».

9 F 20148641
Description technique du brûleur

4.5 Données électriques

DÉMARRAGE DIRECT
Modèle RLS 310/M MX RLS 410/M MX RLS 310/M MX RLS 410/M MX
Alimentation électrique principale 3/3N ~ 230-400V+/-10% 50 Hz
rpm 2920 2930 2920 2930
V 220 - 240 230 380 - 415 400
Moteur ventilateur IE3
kW 7,5 9,2 7,5 9,2
A 25,2 28,6 14,5 16,5
Puissance électrique absorbée
Gaz kW max 9,1 10,9 9,1 10,9
Fioul 10,8 12,6 10,8 12,6
rpm 2890
V 220-240 / 380-415
Moteur Pompe IE3
kW 1,5
A 5,9-3,4
V1-V2 230 V - 2 x 5 kV
Transformateur d'allumage
I1-I2 1.9 A - 35 mA
Degré de protection IP 54

DÉMARRAGE ÉTOILE - TRIANGLE


Modèle RLS 310/M MX RLS 410/M MX RLS 510/M MX RLS 610/M MX
Alimentation électrique principale 3N ~ 400V +/-10% 50 Hz
rpm 2910 2930 2920 2915
V 400/690 400/690 400/690 400/690
Moteur ventilateur IE3
kW 7,5 9,2 12 15
A 13,9 / 8,0 16,5 / 9,6 21 / 12,2 26,8 / 15,5
Puissance électrique absorbée
Gaz kW max 9,1 10,9 13,8 17,1
Fioul 10,9 12,6 15,5 18,8
rpm 2890
V 220-240 380-415
Moteur Pompe IE3
kW 1,5
A 5,9-3,4
V1-V2 230 V - 2 x5 kV
Transformateur d'allumage
I1-I2 1.9 A - 35 mA
Degré de protection IP 54
Tab. D

20148641
10 F
Description technique du brûleur

4.6 Poids du brûleur

Le poids du brûleur (emballage inclus) est indiqué dans le Tab.


E.
Modèle kg
RLS 310/M MX 300
RLS 410/M MX 300
RLS 510/M MX 300
20085294
RLS 610/M MX 320
Tab. E

Fig. 1

4.7 Dimensions d'encombrement

L'encombrement du brûleur est indiqué dans la Fig. 2.


* L’adaptateur de gaz est prévu également pour
Lors de l'inspection de la tête de combustion, rappeler qu'il faut un perçage DN 80.
tourner la partie arrière du brûleur sur la charnière pour pouvoir
l'ouvrir. ATTENTION
L'encombrement du brûleur ouvert est indiqué par les cotes L et R.
La cote I est de référence pour l'épaisseur du réfractaire de la
porte de la chaudière.

20085288

Fig. 2

mm À B C D E F* G H I L M N O R
RLS 310/M MX 1190 507 178 313 520 DN65 490 790 340 1015 576 528 290 890
RLS 410/M MX 1190 507 178 313 520 DN65 508 790 340 1015 576 528 290 890
RLS 510/M MX 1190 507 178 313 520 DN65 508 790 340 1015 576 528 290 890
RLS 610/M MX 1190 510 178 334 520 DN65 580 790 360 1015 576 528 290 890
Tab. F

11 F 20148641
Description technique du brûleur

4.8 Plages de puissance

La PUISSANCE MAXIMALE est choisie dans la zone en tirets du


La plage de puissance (Fig. 3) a été mesurée à
diagramme (Fig. 3).
une température ambiante de 20 °C, à une pres-
La PUISSANCE MINIMALE ne doit pas être inférieure à la limite sion barométrique de 1013 mbar (environ 0 m
minimale du diagramme: ATTENTION s.n.m.) et avec la tête de combustion réglée
Modèle kW comme indiqué à la page 22.
RLS 310/M MX 600 Le pré-réglage de la tête de combustion concerne
RLS 410/M MX 640 uniquement le modèle de brûleur RLS 310/M MX:
RLS 510/M MX 660 Si la puissance maximale du brûleur est comprise:
ATTENTION
RLS 610/M MX Gaz 1000 - dans la zone A de la plage de puissance, il faut
RLS 610/M MX Fioul 1300 remplacer les injecteurs de gaz par ceux fournis
(N° 8 injecteurs de gaz Ø 5,3), Fig. 16.
Tab. G
- dans la zone B de la plage de puissance, aucune
modification ne s'avère nécessaire.
20096600

Plage de puissance fioul - RLS 610/M MX


RL
R
S5
10 LS
61
/M
Pression dans la chambre

MX
0/
de combustion - mbar

M
M
X
RLS 410/M MX

Puissance thermique – kW
Pression dans la chambre
de combustion - mbar

RLS 310/M MX

Puissance thermique – kW Fig. 3

20148641
12 F
Description technique du brûleur

4.9 Chaudière d'essai

L'accouplement brûleur-chaudière ne pose aucun problème si la Les plages de puissance ont été obtenues à partir de chaudières
chaudière est homologuée CE et les dimensions de sa chambre d'essai spéciales, selon la norme EN 676.
de combustion sont proches de celles indiquées sur le La Fig. 4 indique le diamètre et la longueur de la chambre de
diagramme (Fig. 4). combustion d'essai.
Par contre, si le brûleur doit être monté sur une chaudière non Exemple: RLS 510/M MX
homologuée CE et/ou dont les dimensions de la chambre de Puissance 5000 kW - diamètre 100 cm - longueur 5 m
combustion sont nettement inférieures à celles indiquées sur le
schéma, consulter les fabricants.
Chambre de combustion
m

20057548
Fig. 4

4.10 Équipement de série

Joint pour adaptateur pour rampe gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1


Adaptateur rampe gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Vis pour fixer l'adaptateur rampe gaz: M 16 x 70 . . . . . . . . . N. 4
Écran thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Vis M 18 x 60 pour fixer la bride du brûleur
à la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 4
Tuyaux flexibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 2
Raccords hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 2
Kit passe-câbles pour entrée
des raccordements électriques en option. . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Goujons M16 x 6 pour fixer le coude de gaz au manchon . . N. 4
Écrous M16 pour fixer le coude gaz au manchon . . . . . . . . N. 4
Injecteurs de gaz (uniquement pour la version
RLS 310/M MX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 8
Notice d'instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Catalogue des pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1

13 F 20148641
Description technique du brûleur

4.11 Description du brûleur

36 21 18 38 1 35 26 1 16 15 6 20157529

22
8

28 7

24

17 34 11

33
29
13 5 12 32 10 27 9 30
31
20
14

37
3
19

23 2
4 25

Fig. 5
1 Anneaux de levage 36 Pressostat fioul seuil minimum
2 Turbine 37 Manomètre de pression de retour du gicleur
3 Moteur du ventilateur 38 Manomètre de pression de refoulement du gicleur
4 Servomoteur air-gaz
5 Prise de pression du gaz de la tête de combustion Le brûleur peut être ouvert à droite ou à gauche
6 Tête de combustion sans verrouillages dû au côté d'alimentation du
7 Électrodes d'allumage combustible.
8 Disque de stabilité de flamme
9 Capot du tableau électrique
10 Charnière pour l'ouverture du brûleur Pour l'ouverture du brûleur, consulter le para-
11 Entrée d'air du ventilateur graphe «Accessibilité à la partie interne de la
12 Manchon tête» à la page 21.
13 Écran pour la fixation à la chaudière ATTENTION
14 Papillon à gaz
15 Obturateur
16 Vis pour mouvement de tête de combustion
17 Levier de commandes des volets d'air
18 Pressostat air
19 Modulateur de fioul
20 Pressostat gaz seuil maximum avec prise de pression
21 Groupe vannes
22 Prise de pression pour pressostat d'air «+»
23 Adaptateur pour rampe gaz
24 Levier de commande du papillon gaz
25 Indication pour le contrôle du sens de rotation du moteur de
ventilation
26 Viseur de flamme
27 Capteur UV (cellule QRI)
28 Bouton de déblocage
29 Protection transparente
30 Came à profil variable (air)
31 Came à profil variable (gaz)
32 Prise de pression d'air de la tête de combustion
33 Pompe
34 Moteur de la pompe
35 Pressostat d'huile seuil maximum

20148641
14 F
Description technique du brûleur

4.12 Description du tableau électrique

20157527 1
8
3
2
17
22 12 4

24 6

13

21
23
20 14 7

19 16

11 10 9
18
21 20157528

17 16 28 29 30 31

19
27 32

26
33
25
34

35
15

6 14
Fig. 6
1 Transformateur d'allumage 18 Contacteur de ligne de démarrage direct
2 Signal lumineux de l'état du brûleur et bouton de déblocage. 19 Relais thermique du moteur du ventilateur (avec bouton de
3 Sélecteur éteint/automatique/manuel RESET)
4 Boîte de contrôle 20 Contacteur triangle (démarrage étoile/triangle)
5 Sélecteur d'augmentation/diminution de la puissance Contacteur étoile (Démarrage étoile/triangle)
6 Borne de terre 21 Relais thermique du moteur de la pompe
7 Pressostat air 22 Contacts auxiliaires (Démarrage en étoile/triangle)
8 Bride pour l'application des kits 23 Sélecteur du combustible
9 Relais avec contacts propres pour notification de brûleur 24 Contacteur de ligne de démarrage en étoile/triangle
bloqué et signalement du brûleur en marche 25 Gaine des câbles du moteur du ventilateur
10 Relais autorisation à l'huile 26 Gaine du détecteur de flamme
11 Relais autorisation à l'huile 27 Gaine servomoteur
12 Temporisateur pour démarrage en étoile/triangle 28 Gaines de pressostat de gaz de seuil maximum
13 Bornier de l'alimentation principale 29 Gaine de la vanne de sécurité (VS1)
14 Passage de câbles d'alimentation et branchements exté- 30 Gaine de la vanne de retour (VR)
rieurs. Voir paragraphe «Branchements électriques» à la 31 Gaine de la vanne de fonctionnement (VF)
page 29 32 Gaine de la vanne de sécurité (VS)
15 Bornier du groupe vannes 33 Gaine du pressostat d'huile seuil maximum
16 Fusible circuits auxiliaires (comprend un fusible de stock) 34 Gaine du pressostat d'huile seuil minimum
17 Contacteur du moteur de la pompe 35 Gaine des câbles du moteur de la pompe

15 F 20148641
Description technique du brûleur

4.13 Boîte de contrôle RFG0-A22

Notes importantes
20152163
Pour éviter des accidents et des dommages
matériels ou environnementaux, s'en tenir aux
prescriptions suivantes !
ATTENTION La boîte de contrôle est un dispositif de sécurité !
Éviter de l’ouvrir, de la modifier ou de forcer son
fonctionnement. Le Fabricant décline toute
responsabilité pour tout dommage causé par une
intervention non autorisée !

 Toutes les interventions (opérations de montage, installation


et assistance, etc.) doivent être réalisées par un personnel
qualifié.
 Avant toute modification du câblage dans la zone de
raccordement de la boîte de contrôle, isoler complètement
l’appareil de l’alimentation de réseau (séparation
omnipolaire).
 La protection contre les risques d’électrocution de la boîte Fig. 7
de contrôle et de tous les composants électriques branchés
est assurée par un montage correct.
Données techniques
 Avant toute intervention (opérations de montage, installation
et assistance, etc.), vérifier que le câblage soit en règle et Tension secteur AC 230 V -15 % / +10 %
que les paramètres soient correctement définis, puis Fréquence du réseau 50 / 60 Hz
effectuer les contrôles de sécurité.
 Les chutes et les chocs peuvent influer négativement sur les Fusible primaire (externe) Se référer à l’installation électrique
fonctions de sécurité. Dans ce cas, il ne faut pas mettre en Poids 1.1 kg environ
marche la boîte de contrôle, même si elle ne présente pas Absorption de puissance environ AC 7 VA
de dommages évidents.
Indice de protection IP40
Pour des raisons de sécurité et de fiabilité, respecter
également les instructions suivantes : Classe de sécurité II
– Éviter les conditions pouvant favoriser la formation de Conditions
condensation et d’humidité. Dans le cas contraire, avant de environnementales
rallumer, vérifier si la boîte de contrôle est totalement et
Fonctionnement DIN EN 60721-3-1
parfaitement sèche !
Conditions climatiques Classe 1K2
– Éviter l’accumulation de charges électrostatiques qui, au
Conditions mécaniques Classe 1M2
contact, peuvent endommager les composants électroniques
Plage de température -40...+60 °C
de la boîte de contrôle.
Humidité < 90% H.r (sans condensats)
Utilisation Tab. H
La boîte de contrôle est un système de contrôle et de supervision
des brûleurs à air soufflé de moyenne et de grande capacité, Structure mécanique
pour le fonctionnement intermittent (au moins une extinction La boite de contrôle est réalisée en plastique pour être résistante
contrôlée toutes les 24 heures). aux chocs, à la chaleur et à la propagation des flammes.
• Dans la boîte de contrôle est intégré l'amplificateur
Notes concernant l'installation électronique du signal de flamme
• Vérifier si les branchements électriques à l’intérieur de la
chaudière sont conformes aux règles de sécurité nationales
et locales.
• Ne pas confondre les conducteurs sous tension avec ceux
qui sont neutres.
• Veiller à ce que les fils reliés ne puissent entrer en contact
avec les bornes adjacentes. Utiliser des bornes adaptées.
• Disposer les câbles d’allumage haute tension séparément, à
la plus grande distance possible de la boîte de contrôle et des
autres câbles.
• Durant le câblage de l'unité, procéder de sorte que les câbles
de tension de secteur AC 230 V suivent un parcours séparé
de celui des câbles à basse tension, pour éviter les risques
d'électrocution.

20148641
16 F
Description technique du brûleur

4.14 Servomoteur SQM40 ...

Remarques importantes
Pour éviter des accidents et des dommages ma-
tériels ou environnementaux, se tenir aux pres-
criptions suivantes!
ATTENTION
Éviter d'ouvrir, modifier ou forcer le servomoteur.

 Toutes les interventions (opérations de montage, installation


et assistance, etc.) doivent être réalisées par personnel qua-
lifié.
 Les chutes et les chocs peuvent influer négativement sur les
fonctions de sécurité. Dans ce cas-là, il ne faut pas mettre
en marche le servomoteur, même si celui-ci ne présente pas
de dommages évidents.
 Débrancher totalement le brûleur du réseau électrique en
cas de travail près des terminaux et des connexions du ser-
vomoteur. S8907

 Condensation et exposition à l'eau ne sont pas permises.


 Pour des motifs de sécurité le servomoteur doit être contrôlé Fig. 8
après un arrêt prolongé.
Données techniques
Tension réseau 230 V -15 % + 10%
Fréquence du réseau 50 / 60 Hz
Absorption de puissance 7...15 VA
Moteur synchrone
Angle d'actionnement Variable entre 0° et 135°
Ne jamais régler la came n°1 rouge au-delà de
135° pour éviter des dommages graves ou irré-
versibles aux organes mécaniques de réglage.
ATTENTION

Indice de protection Max. IP 66, avec entrée des câbles


appropriée
Entrée des câbles 2 x M16
Branchement bornier pour 0,5 mm2 (min.)
des câbles e 2,5 mm2 (max)
Sens de rotation anti-horaire
Couple nominal (max.) 10 Nm
Couple de serrage 5 Nm
Temps
30 s. à 90°
de fonctionnement
Poids 2 kg environ
Conditions environnementales:
Fonctionnement -20...+60 °C
Transport et le stockage -20/+60 °C
Tab. I

17 F 20148641
Description technique du brûleur

4.15 Réglage du relais thermique

Le relais thermique sert à éviter la détérioration du moteur due à


une forte augmentation de l'absorption ou au manque d'une
phase. 1
Pour le réglage 2), consulter le tableau indiqué dans le schéma ET
S
électrique. RE

Pour débloquer, en cas d'intervention du relais thermique, ap- 2


A
puyer sur le bouton «RESET» 1) de la Fig. 9. ST H
TE
Le bouton de «TEST» rouge 3) ouvre le contact NF (95-96) et ar- 98
rête le moteur.
97
Le réarmement automatique peut être dangereux. 96
Cette opération n'est pas prévue dans le fonction-
95
nement du brûleur. Donc, ne pas mettre le bou-
20073932
3
PRUDENCE ton de «RESET» 1) sur «A». Fig. 9

4.16 Rotation du moteur

Quand le brûleur démarre, se positionner devant le ventilateur de


refroidissement du moteur et vérifier qu’il tourne dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre (Fig. 10).
Dans le cas contraire :
 Placer l’interrupteur du brûleur en position « 0 » (éteint) et
attendre que la boîte de contrôle exécute la procédure
d’extinction.

Couper l’alimentation électrique au brûleur, en


agissant sur l’interrupteur général de l’installation.
DANGER

 Inverser les phases sur l'alimentation du moteur triphasée.

20162422 Fig. 10

20148641
18 F
Installation

5 Installation

5.1 Indications concernant la sécurité pour l'installation

Après avoir nettoyé soigneusement tout autour de la zone où le


L'installation du brûleur doit être effectuée par le
brûleur doit être installé et à avoir bien éclairé le milieu, effectuer
personnel autorisé, selon les indications repor-
les opérations d'installation.
tées dans ce manuel et conformément aux
Avant de réaliser toute opération d'installation, ATTENTION normes et dispositions en vigueur.
d'entretien ou de démontage, il faut débrancher
L’air comburant présent dans la chaudière doit
l'appareil du réseau électrique.
DANGER
être dépourvu de mélanges dangereux (ex: chlo-
rure, fluorure, halogène); si présents, il est
DANGER conseillé d'effectuer encore plus fréquemment le
nettoyage et l'entretien.

5.2 Manutention

L'emballage du brûleur comprend une plate-forme en bois, qui


permet de le manutentionner avec un chariot trans-palettes ou un Après avoir placé le brûleur près du lieu d'installa-
chariot élévateur à fourche lorsqu'il est encore emballé. tion, éliminer complètement tous les résidus d'em-
ballage en les triant par type de matériau.
Les opérations de manutention du brûleur
peuvent être très dangereuses si on ne prête pas
une grande attention: éloigner les personnes non Avant d'effectuer les opérations d'installation, net-
ATTENTION autorisées; contrôler l'intégrité et l'aptitude des toyer avec soin la zone autour du lieu d'installation
moyens dont on dispose. du brûleur.
PRUDENCE
Il est nécessaire de s'assurer que la zone où l'on
se déplace n'est pas encombrée et qu'il y a suffi-
samment d'espace pour s'échapper en cas de
danger si le brûleur tombe par exemple.
Pendant la manutention, ne pas tenir la charge à
plus de 20-25 cm du sol.

5.3 Contrôles préliminaires

Contrôle de la fourniture
R.B.L. A B C
Après avoir déballé tous les éléments, contrôler
D E F
leur bon état. En cas de doute, ne pas utiliser le GAS-KAASU X G H
brûleur et s'adresser au fournisseur. GAZ-AEPIO G H
PRUDENCE RIELLOS.p.A.
I I-37045 Legnago (VR)

Les éléments qui composent l'emballage (cage de


bois ou boîte en carton, clous, agrafes, sachets en
plastique etc.) ne doivent pas être abandonnés
car ce sont des sources potentielles de danger et D10411
de pollution, ils doivent être ramassés et déposés Fig. 11
dans les lieux prévus à cet effet.
L'altération, l'extraction ou le manque de la plaque
du brûleur ou tout ce qui ne permettrait pas de ré-
Contrôle des caractéristiques du brûleur
aliser une identification sûre du brûleur et rendrait
Contrôler la plaque d'identification du brûleur, sur laquelle les ATTENTION difficile une quelconque opération d'installation ou
données suivantes sont indiquées: entretien
 le modèle (A)(Fig. 11) et le type de brûleur (B);
 l’année de fabrication cryptographiée (C);
 le numéro de série (D);
 les données d'alimentation électrique et l'indice de protec-
tion (E);
 la puissance électrique absorbée (F);
 les types de gaz utilisés et les pressions d'alimentation res-
pectives (G);
 les données de puissance (minimale et maximale) du brû-
leur (H) (voir «Plage de puissance»).
Attention. la puissance du brûleur doit rentrer dans la plage
de puissance de la chaudière;
 la catégorie de l'appareil et le pays de destination (I).

19 F 20148641
Installation

5.4 Position de fonctionnement

 Le brûleur est exclusivement prévu pour 1 2 3 4 5


fonctionner dans les positions 1, 2, 3 et 4
(Fig. 12).
ATTENTION  L'installation 1 est conseillée car c'est la
seule qui permet de réaliser l'entretien
comme décrit ci-dessous dans ce manuel.
 Les installations 2, 3 et 4 autorisent le fonc-
tionnement mais rendent moins aisées les D7739
opérations d'entretien et inspection de la tête
Fig. 12
de combustion.
 Tout autre positionnement risque de compro-
mettre le bon fonctionnement de l'appareil.
 L'installation 5 est interdite pour des raisons
DANGER de sécurité.

5.5 Préparation de la chaudière

5.5.1 Perçage de la plaque de la chaudière


Percer la plaque de fermeture de la chambre de combustion
comme indiqué dans la Fig. 13. La position des trous filetés peut
être tracée en utilisant l'écran thermique fourni avec le brûleur.

5.5.2 Longueur de la buse


La longueur de la buse doit être choisie selon les indications du
fabricant de la chaudière, et elle doit toujours être supérieure à
l'épaisseur de la porte de la chaudière, matériau réfractaire com- D455
pris. Fig. 13
Le réfractaire peut avoir une forme conique (minimum 60°).
mm A B C
Pour les chaudières avec circulation des fumées sur l'avant
1)(Fig. 14), ou avec chambre à inversion de flamme, réaliser une RLS 310/M MX 335 452 M18
protection en matériau réfractaire 5), entre le réfractaire de la RLS 410/M MX 335 452 M18
chaudière 2) et le cône flamme 4). RLS 510/M MX 335 452 M18
La protection doit autoriser l'extraction de la buse. RLS 610/M MX 350 452 M18
Pour les chaudières avec la partie avant refroidie avec de l'eau, Tab. J
le revêtement réfractaire 2)-5) (Fig. 14) n'est pas nécessaire,
sauf demande expresse du fabricant de la chaudière.

5.6 Fixation du brûleur à la chaudière

Prévoir un système de levage adéquat capable de


s'engager dans les anneaux 3)(Fig. 14).

 Introduire la protection thermique fournie de série sur la


buse 4)(Fig. 14).
 Introduire tout le brûleur sur le trou de la chaudière, précé-
demment prédisposé, (Fig. 13, et le fixer avec les vis four-
nies de série.

L'étanchéité brûleur-chaudière doit être par-


faite.
ATTENTION
20085303

Fig. 14

20148641
20 F
Installation

5.7 Accessibilité à la partie interne de la tête

Le brûleur sort de l'usine avec l'ouverture prévue sur la droite,


maintenant ainsi le pivot 1)(Fig. 15) dans son logement.
Pour l'ouverture du brûleur vers la droite, procéder comme suit:
A enlever la vis 6) en désolidarisant le tirant 7)(Fig. 15);
B enlever les vis 2);
C ouvrir le brûleur de 100-150 mm au maximum, en tournant
sur la charnière, puis décrocher les câbles et les électrodes
5); 20085329

D ouvrir le brûleur totalement comme sur la Fig. 15;


E dévisser la vis 4) avec prise de pression;
F détacher les tuyaux de fioul domestique après avoir dévisser
les deux raccords pivotants 8);
G désolidariser la tête en la soulevant de son logement 3) puis
extraire la tête de combustion.
Pour l'ouverture du brûleur du côté opposé, avant
d'enlever le pivot 1)(Fig. 15), vérifier que les 4 vis
2) soient serrées. Puis déplacer le pivot 1) sur le
ATTENTION côté opposé, seulement alors, il sera possible
d'enlever les vis 2); puis procéder comme décrit
au point C.

Fig. 15

5.8 Position centrale des électrodes et des injecteurs de gaz

Contrôler que les électrodes soient positionnées


comme sur la Fig. 16, selon les dimensions indi-
quées.
ATTENTION

Électrodes

4-5 mm

2 mm
ca.15 mm (RLS 610)
ca.10 mm

20180859

4.6 (B)

5.3 (A)

Fig. 16

21 F 20148641
Installation

5.9 Papillon à gaz

S'il était nécessaire, remplacer le papillon à gaz. La position cor-


recte est indiquée sur la Fig. 17.

20078516

OUI NON

Fig. 17

5.10 Réglage de la tête de combustion

Tourner la vis 1) jusqu'à faire coïncider l'encoche voulue avec le


plan avant de ladite vis. L’ouverture de la tête de combustion a
lieu en tournant dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre
la vis 1).
La fermeture de la tête de combustion a lieu en tournant la vis
dans le sens horaire 1)(Fig. 19).
Le brûleur sort de l’usine avec la tête de combus-
tion réglée sur le cran 0 (Fig. 19).
Ce réglage permet de mettre en sécurité les par-
ATTENTION
ties mobiles pendant le transport du brûleur. 20086764

Avant d’allumer le brûleur, effectuer les réglages selon la puis-


sance requise et indiquée sur le graphique (Fig. 18).

NOTE:
En fonction de l'application spécifique, le réglage peut être
modifié.
Nº Encoches (air = gaz)
20096118

Fig. 19

Puissance max. brûleur (kW) La plage de réglage de la tête de combustion est


la suivante:
RLS 310/M MX: 0 - 11;
ATTENTION
RLS 410/M MX: 5 - 16;
RLS 510/M MX: 2 - 16;
RLS 610/M MX: 0 - 6.
Le réglage sur d'autres valeurs s'avère impos-
Puissance max. brûleur (kW) sible.
Fig. 18

20148641
22 F
Installation

5.11 Installation du gicleur

Le brûleur est conforme aux exigences d'émission prévues par la 5.11.1 Gicleur conseillé
norme EN 267. • Fluidics du type N2 45°
Pour garantir la constance des émissions, il est nécessaire d'uti- Sinon:
liser les injecteurs préconisés. Dans l'alternative, on pourra utili-
ser ceux indiqués par le Constructeur dans les notices et les • Bergonzo du type B5 45° SA
avertissements.
Gamme gicleurs complète:
 Bergonzo du type B5 45°
Il est conseillé de remplacer les gicleurs une
150 - 200 - 225 - 250 - 275 - 300 - 325 - 350 - 375 - 400 -
fois par an, durant l'entretien périodique.
425 - 450 - 475 - 500 - 525 - 550 - 575 - 600.
ATTENTION
 Fluidics du type N1 45°
160 - 180 - 200 - 225 - 250 - 275 - 300 - 330 - 360 - 400 -
L’utilisation d'injecteurs différents de ceux 450 - 500 - 550 - 600.
préconisés par le Constructeur et une exécu-  Fluidics du type N2 45°
tion incorrecte de l'entretien périodique 160 - 180 - 200 - 225 - 250 - 275 - 300 - 330 - 360 - 400 -
peuvent entraîner une non conformités aux li- 450 - 500 - 550 - 600.
mites d'émission prévues par les normes en
Pression
vigueur et dans des cas extrêmes, comporter Pression
de refoule-
des risques potentiels d'endommagement aux kg/h de retour kg/h kW
ment
PRUDENCE biens et personnes. bar
bar
Il est entendu que ces dommages provoqués
par l'inobservance des prescriptions conte- 21 13 51 600
150
nues dans ce manuel ne seront en aucun cas 21 19 106 1250
attribuables au fabricant.
RLS 310 - 410/M MX
22 8,5 67 800
200
Monter le gicleur avec la clé à tube (de 24 mm), en passant par 22 17,5 150 1800
l'ouverture centrale du disque de stabilité de flamme (Fig. 20). 20 7 100 1200
300
20 17,5 257 3000
20 6,5 148 1750
375
20 15,5 305 3600
20 7,5 68 1950
425
20 17 344 4100
24 9 94 1120
250
25 15,5 210 2500
RLS 510/M MX

24 7,5 116 1380


360
25 14 260 3090
24 8,5 153 1820
2 mm 400
25 15 355 4220
24 8 164 1950
450
25,5 16 425 5050
20 9,5 125 1500
300
RLS 610/M MX

20 14 250 3000
D8833
20 8 134 1600
Fig. 20 450
20 14 380 4550
Il faut monter des gicleurs sans pointeau d'arrêt du combustible.
20 9,5 193 2300
Pour régler la plage de débit à l'intérieur de laquelle le gicleur doit 575
fonctionner, il faut régler la pression du combustible sur le retour 20 17 510 6070
du gicleur, comme indiqué dans et Tab. K. Tab. K
 Ne pas utiliser de produits d'étanchéité: gar-
nitures, ruban ou agents d'étanchéité.
 Faire attention à ne pas abîmer ou rayer le
ATTENTION logement d'étanchéité du gicleur.
 Le serrage du gicleur doit être énergique
mais sans atteindre l'effort maximum réali-
sable avec la clé.

23 F 20148641
Installation

5.12 Alimentation en fioul

5.12.1 Circuit à double tuyau 5.12.2 Circuit en anneau


Le brûleur est muni d'une pompe auto-aspirante et par consé- Il est constitué d'un conduit partant de la cuve et y revenant, dans
quent, dans les limites indiquées dans le tableau ci-contre, il est lequel une pompe auxiliaire fait circuler le combustible sous pres-
en mesure de s'alimenter tout seul. sion.
Cuve située plus haut que le brûleur A (Fig. 21) Une dérivation de l'anneau alimente le brûleur.
La cote P ne devrait pas dépasser 10 m pour éviter de trop solli- Ce circuit est utile quand la pompe du brûleur ne parvient pas à
citer l'organe d'étanchéité de la pompe et la cote V ne devrait pas s'auto-alimenter parce que la distance et/ou la dénivellation de la
dépasser 4 m afin de permettre l'autoamorçage de la pompe, cuve sont supérieures aux valeurs données dans le tableau.
même avec le réservoir quasiment vide.
L (m)
Cuve située plus bas que le brûleur B (Fig. 21)
H (m) Ø (mm)
On ne doit pas dépasser une dépression dans la pompe de
0,45 bar (35 cm Hg). Avec une dépression plus grande, des 10 12 14 16
gaz se dégagent du combustible; la pompe devient bruyante 4 14 30 55 95
et sa durée de vie diminue. 3,5 13 28 52 89
Il est recommandé de faire arriver le tuyau de retour à la même 3 12 26 48 82
hauteur que le tuyau d'aspiration; cela rend plus difficile le déta- 2,5 11 24 44 76
chement du tuyau d'aspiration. 2 10 22 41 70
1,5 9 20 37 63
1 8 18 33 57
0,5 7 16 29 51
0 6 14 26 44
-0,5 5 12 22 38
-1 4 10 18 32
-1,5 3 8 15 25
-2 6 11 19
-2,5 4 7 13
-3 4 7

5.12.3 Raccords hydrauliques


Les pompes ont un bypass qui fait communiquer le retour et l'as-
piration.
20085419
Elles sont installées sur le brûleur avec le bypass fermé par la vis
Fig. 21
6)(Fig. 23).
Légende (Fig. 21) Il faut donc raccorder les tubes flexibles à la pompe.
H =Dénivellation pompe-clapet de pied Si on fait fonctionner la pompe avec le retour fermé et la vis de
L =Longueur du tuyau by-pass insérée, la pompe tombe en panne immédiatement.
Ø =Diamètre interne du tuyau Retirer les bouchons des prises de raccordement d'aspiration et
1 =Brûleur de retour de la pompe.
2 =Pompe Visser à leur place les tubes flexibles avec joints de série.
3 =Filtre Lors du montage, ces tubes flexibles ne doivent pas être soumis
4 =Vanne manuelle d'arrêt à des torsions.
5 =Conduit d'aspiration Disposer les tubes de manière à ce qu'ils ne puissent pas être
6 =Clapet de pied écrasés ou mis en contact avec les pièces chaudes de la chau-
7 =Vanne manuelle à fermeture rapide avec commande à dis- dière et à ce qu'ils permettent l'ouverture du brûleur.
tance (uniquement pour l'Italie) Pour finir, raccorder les tuyaux flexibles aux conduits d'aspiration
8 = Électrovanne d'arrêt (uniquement pour l'Italie). Voir le et de retour à l'aide des mamelons fournis.
schéma électrique. Connexions à la charge de l'installa-
teur (SV).
9 = Conduit de retour
10 = Vanne de retenue (uniquement pour l'Italie)

20148641
24 F
Installation

5.12.4 Schéma hydraulique  Lorsque du fioul sort de la vis 4), la pompe est amorcée.
Arrêter le brûleur et visser la vis 4).

D9249

Fig. 23
Légende (Fig. 23)
1 Aspiration G 1/2”
2 Retour G 1/2”
3 Raccord du pressostat G 1/4”
4 Raccord du vacuomètre G 1/4”
5 Régulateur de pression
6 Vis pour by-pass
7 Raccord du manomètre G 1/4”
20085589
MODÈLES RLS 510
RLS 310 RLS 410
RLS 610
Fig. 22
TA 3 TA 4 TA 5
Légende (Fig. 22) Débit min. à 16,5 bar
1 Aspiration de la pompe Kg/h 700 930 1270
de pression
2 Retour de la pompe et retour du gicleur Plage de pression en
3 Vis pour by-pass dans la pompe phase de refoule- bar 7 - 40 7 - 30
4 Régulateur de pression de la pompe ment
5 Vanne de sécurité
6 Vanne de sécurité Dépression max
7 Refoulement du gicleur en phase de aspira- bar 0,45 0,45
8 Gicleur sans pointeau d'arrêt tion
9 Retour du gicleur Plage de viscosité cSt 2 - 75 2 - 75
10 Régulateur de pression sur le retour du gicleur Température max.
11 Servomoteur °C 150 150
de l'huile
12 Pressostat sur le retour du gicleur
13 Vanne de sécurité sur le retour du gicleur Pression max.
14 Vanne de sécurité sur le retour du gicleur en phase d'aspira- bar 5 5
15 Pressostat sur le refoulement de la pompe tion et retour
B Groupe vannes d'huile et variateur de pression Réglage de la pres-
bar 22 - 20 22 - 20
M Manomètres sion en usine
V Raccord du vacuomètre
Tab. L
FONCTIONNEMENT Le temps nécessaire pour cette opération dépend du diamètre et
Phase de pré-ventilation: de la longueur du tuyau d'aspiration.
vannes 5), 6), 13) et 14) fermées. Si la pompe ne s'amorce pas au premier démarrage et que le brû-
Phase d'allumage et de fonctionnement: leur se bloque, attendre environ 15 s, le débloquer et répéter le
vannes 5), 6), 13) et 14) ouvertes. démarrage.
Et ainsi de suite. Tous les 5-6 démarrages, attendre pendant 2-
Arrêt: toutes les vannes fermées. 3 minutes le refroidissement du transformateur.
Après avoir obscurci le détecteur de flamme, le brûleur se blo-
5.12.5 Amorçage de la pompe quera forcément dans un délai de dix secondes après son dé-
Avant de mettre le brûleur en marche, s'assurer marrage.
que le tuyau de retour dans la cuve ne soit pas L'opération indiquée ci-dessus est possible parce
bouché. que la pompe sort d'usine pleine de combustible.
ATTENTION Si la pompe a été vidée, la remplir de combustible
Tout obstacle éventuel provoquerait la rupture de
l'organe d'étanchéité sur l'arbre de la pompe. ATTENTION par le bouchon du vacuomètre 4) (Fig. 23) avant
de la mettre en marche pour éviter des grippages.
 Pour que la pompe (Fig. 23) puisse s'auto-amorcer, il est
indispensable de desserrer la vis 4) afin de purger l'air Quand la longueur du tuyau d'aspiration dépasse
contenu dans le tuyau d'aspiration. les 20-30 m, remplir le tuyau avec une pompe in-
 Fermer les télécommandes et démarrer le brûleur. dépendante.
Une fois le brûleur démarré, contrôler le sens de rotation de
la roue du ventilateur.

25 F 20148641
Installation

5.13 Alimentation en gaz

Risque d'explosion en raison de la fuite de com- MBC «fileté»


bustible en présence de sources inflammables. 7 8
Précautions: éviter les chocs, les frottements, les
étincelles, la chaleur. 4
Vérifier la fermeture du robinet d'arrêt du combus-
tible, avant d'effectuer une quelconque interven-
tion sur le brûleur.
L'installation de la conduite d'alimentation en
combustible doit être effectuée par le personnel 1 2 3 P2 6A
autorisé, conformément aux normes et disposi-
ATTENTION tions en vigueur. P3
L1 L
D11854
5.13.1 Conduite d'alimentation en gaz Fig. 24
Légende (Fig. 24 - Fig. 25 - Fig. 26 - Fig. 27)
1 Conduit d'arrivée du gaz MBC «bridé»-VGD
2 Vanne manuelle 7 8
3 Joint antivibration 11
4 9
4 Manomètre avec robinet à bouton-poussoir
5 Filtre
6A Comprenant:
– filtre
– vanne de fonctionnement
– vanne de sécurité 1 2 3 5 P2 6B
– régulateur de pression
P3
6B Comprenant:
L1 L
– vanne de fonctionnement D11855
– vanne de sécurité Fig. 25
– régulateur de pression
6C Comprenant: DMV «bridé ou fileté»
– vanne de sécurité
7 8 6C
– vanne de fonctionnement
6D Comprenant: 11
– vanne de sécurité 9
– vanne de fonctionnement
7 Pressostat gaz seuil minimum
8 Contrôle d'étanchéité, fourni comme accessoire ou intégré,
en fonction du code de rampe de gaz (voir manuel Combinai-
son brûleur - rampe de gaz) fourni en accompagnement. 1 2 3 P2
5 10
D'après la norme EN 676, le contrôle d'étanchéité est obliga-
toire pour les brûleurs dont la puissance maximale est supé-
rieure à 1 200 kW. L1 L
D11856
9 Garniture (uniquement pour les versions «bridées») Fig. 26
10 Régulateur de pression
11 Adaptateur rampe-brûleur, fourni séparément CB «bridé ou fileté»
P2 Pression en amont des vannes/du régulateur 7 8 6D
P3 Pression en amont du filtre 11
L Rampe gaz, fournie séparément 9
L1 À la charge de l'installateur

1 2 3 5 10 P2

L1 L
D11857
Fig. 27

20148641
26 F
Installation

5.13.2 Rampe gaz


S'assurer de l'installation correcte de la rampe
Elle est homologuée d'après la norme EN 676 et est fournie sé-
gaz, en vérifiant la présence éventuelle de fuites
parément du brûleur.
de combustible.

5.13.3 Installation de la rampe gaz L'opérateur doit utiliser l'outillage nécessaire lors
du déroulement de l'activité d'installation.
Couper l'alimentation électrique en appuyant sur
l'interrupteur général de l'installation.
DANGER

Contrôler l'absence de fuites de gaz.

Faire attention lors de la manutention de la rampe:


risque d'écrasement des membres.

20085590

Fig. 28

27 F 20148641
Installation

5.13.4 Pression du gaz 1 p (mbar) 2 p (mbar)


kW
Le Tab. M indique les pertes de charge minimales sur la ligne G 20 G 25 G 20 G 25
d'alimentation en gaz en fonction de la puissance maximale du 1200 3,6 5,4 0,1 0,1
brûleur. 1467 5,4 8,1 0,2 0,3
Les valeurs indiquées dans le Tab. M correspondent à: 1733 7,5 11,2 0,4 0,6

RLS 310/M MX
– Gaz naturel G 20 PCI 9,45 kWh/Sm3 (8,2 Mcal/Sm3) 2000 9,9 14,8 0,7 1,0
– Gaz naturel G 25 PCI 8,13 kWh/Sm3 (7,0 Mcal/Sm3) 2267 12,7 18,9 1,0 1,5
Colonne 1 2533 15,8 23,6 1,3 1,9
Perte de charge de la tête de combustion. 2800 19,3 28,8 1,7 2,5
Pression gaz mesurée à la prise P1)(Fig. 28), avec: 3067 23,1 34,5 2,1 3,1
• Chambre de combustion à 0 mbar; 3333 27,3 40,7 2,6 3,9
• Brûleur fonctionnant à la puissance maximale; 3600 31,8 47,4 3,1 4,6
• Tête de combustion réglée comme indiqué à la page 22. 1500 6,4 9,5 0 0
Colonne 2 1800 9,0 13,4 0,2 0,3
Perte de charge vanne papillon gaz 14) (Fig. 5 à la page 14) avec 2100 12,2 18,2 0,5 0,7
ouverture maximale: 90°.

RLS 410/M MX
2400 15,8 23,6 0,8 1,2
2700 19,9 29,7 1,2 1,8
Pour connaître la puissance maximale approximative à laquelle 3000 24,4 36,4 1,7 2,5
le brûleur fonctionne: 3300 29,4 43,9 2,3 3,4
– soustraire de la pression du gaz à la prise P1) (Fig. 28) la
3600 34,9 52,1 2,9 4,3
pression de la chambre de combustion.
– Repérer la valeur la plus proche du résultat obtenu sur le Tab. 3900 40,9 61,0 3,6 5,4
M concernant le brûleur considéré. 4200 47,3 70,6 4,4 6,6
– Lire la puissance correspondante sur la gauche. 1800 7,0 10,4 1,5 2,2
2174 9,8 14,6 2,0 3,0
Exemple RLS 410/M MX au gaz naturel G20:
2549 13,0 19,4 2,6 3,9
Fonctionnement à la puissance maximale
RLS 510/M MX

Pression de gaz à la prise P1) (Fig. 28) = 29,4 mbar 2923 16,6 24,8 3,3 4,9
Pression de la chambre de combustion = 5 mbar 3298 20,7 30,9 4,1 6,1
29,4 - 5 = 24,4 mbar 3672 25,2 37,6 4,9 7,3
À une pression de 24,4 mbar, colonne 1, correspond une puis- 4047 30,2 45,1 5,8 8,7
sance de 3000 kW sur le Tab. M. 4421 35,6 53,1 6,8 10,1
Cette valeur sert de première approximation; il faut mesurer le 4796 41,5 61,9 7,8 11,6
débit effectif sur le compteur. 5170 47,8 71,3 9,0 13,4
Pour connaître la pression de gaz nécessaire sur la prise 2200 8,7 13,0 2,7 4,0
P1)(Fig. 28), une fois établie la puissance MAX. à laquelle on 2639 12,5 18,6 3,9 5,8
veut faire fonctionner le brûleur:
3079 17,1 25,5 5,3 7,9
– trouver la valeur de puissance la plus proche à la valeur vou-
RLS 610/M MX

lue dans le Tab. M concernant le brûleur concerné. 3518 22,3 33,3 6,9 10,3
– Lire sur la droite, colonne 1, la pression à la prise P1) 3958 28,2 42,1 8,7 13,0
(Fig. 28). 4397 34,8 51,9 10,7 16,0
– Ajouter à cette valeur la pression estimée dans la chambre 4837 42,1 62,8 13,0 19,4
de combustion. 5276 50,1 74,7 15,4 23,0
5716 58,8 87,7 18,1 27,0
Exemple RLS 410/M MX au gaz naturel G20:
Puissance MAX. désirée: 3000 kW 6155 68,2 101,8 21,0 31,3
Pression de gaz à une puissance de 3000 kW = 24,4 mbar Tab. M
Pression de la chambre de combustion = 5 mbar
24,4 + 5 = 29,4 mbar
Pression nécessaire à la prise P1) (Fig. 28).

Les données de puissance thermique et


pression de gaz de la tête se réfèrent au
fonctionnement avec la vanne papillon de gaz
ATTENTION complètement ouverte (90°).

20148641
28 F
Installation

5.14 Branchements électriques

Informations sur la sécurité pour les branchements électriques


 Les branchements électriques doivent être effectués avec l’alimentation électrique coupée.
 Les branchements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié, conformément aux normes en
vigueur dans le pays de destination. Se référer aux schémas électriques.
DANGER  Le constructeur décline toute responsabilité en cas de modifications ou de raccordements différents de ceux
représentés sur les schémas électriques.
 Contrôler si l’alimentation électrique du brûleur correspond à celle figurant sur la plaque d’identification et dans ce
manuel.
 Le brûleur a été homologué pour le fonctionnement intermittent (FS1), toutefois en utilisant seulement l’électrode
de détection de flamme (ionisation), le brûleur est FS2 aussi.
 Le dispositif de sécurité RFGO fournit deux amplificateurs de flamme intégrés qui en permettent l’utilisation dans
les applications avec le capteur UV seul, le capteur FR seul ou les deux (UV+FR). Le circuit de l’amplificateur FR
est soumis constamment à l’auto-contrôle pour en permettre l’utilisation dans les applications demandant un
cycle de fonctionnement du brûleur dépassant 24 heures. Lors de son utilisation en tant que contrôle UV, le
système est considéré comme non-permanent, et il demande au moins une recirculation du brûleur toutes les 24
heures.
Normalement, l'arrêt du brûleur est assuré par le thermostat/pressostat de la chaudière.
S'il n'en était pas ainsi, il faudrait appliquer en série aux entrées L-N un interrupteur horaire qui commanderait
l'arrêt du brûleur au moins 1 fois toutes les 24 heures. Se référer aux schémas électriques.
 La sécurité électrique de l'appareil n’est garantie que lorsqu’il est correctement branché et mise à la terre,
conformément aux normes en vigueur. Il faut contrôler cette mesure de sécurité, qui est fondamentale. En cas de
doutes, faire contrôler l’installation électrique par du personnel agréé. Ne pas utiliser les tuyaux de gaz comme
mise à la terre d’appareils électriques.
 L’installation électrique doit être apte à la puissance maximale absorbée par l’appareil, indiquée sur la plaque et
dans le manuel, et notamment il faut s’assurer que la section des câbles soit appropriée pour la puissance
absorbée par l’appareil.
 Pour ce qui est de l’alimentation générale de l'appareil depuis le réseau :
- ne pas utiliser d’adaptateurs, prises multiples, rallonges ;
- prévoir un interrupteur omnipolaire avec ouverture à trois contacts d’au moins 3 mm (catégorie de surtension
III), comme prévu par les normes de sécurité en vigueur.
 Ne pas toucher l’appareil pieds nus ou avec des parties du corps humides ou mouillées.
 Ne pas tirer les câbles électriques.
Avant d'effectuer toute opération d'entretien, nettoyage ou contrôle: Passe-câbles utilisés en usine:
A Moteur ventilateur
Couper l'alimentation électrique du brûleur, en ap- B Pressostat gaz seuil maximum
puyant sur l'interrupteur général de l'installation. C Servomoteur air/gaz
DANGER
D Détecteur de flamme
E Vanne huile
F Moteur pompe
Fermer le robinet d'arrêt du combustible. G Pressostat huile

DANGER 20157524

Éviter la formation de condensation, de glace et B


les infiltrations d'eau. E

DANGER
G
En présence du capot, il faut l'enlever pour effectuer les branche- 6 F
ments électriques conformément aux schémas électriques. Utili- D 2
ser des câbles flexibles selon la norme EN 60 335-1.
7 3
C 6
5.14.1 Passages des câbles d'alimentation et 4
raccordements externes
5
Tous les câbles à brancher au brûleur doivent passer par les
passe-câbles. L'utilisation des passe-câbles peut se faire de plu- 7
sieurs façons; à titre d'exemple voir Fig. 29.
6
Légende (Fig. 29)
1 Alimentation électrique Trou pour M32 Fig. 29
A
2 Autorisations/sécurités Trou pour M20
3 Pressostat gaz seuil minimum Trou pour M20 1
4 Kit contrôle d'étanchéité Après avoir effectué toutes les opérations d'entre-
des vannes de gaz VPS Trou pour M20 tien, de nettoyage ou de contrôle, remonter le ca-
5 Rampe de gaz Trou pour M20
pot et tous les dispositifs de sécurité et de
6 À disposition Trou pour M20
7 À disposition Trou pour M16 protection du brûleur.

29 F 20148641
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur

6 Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur

6.1 Indications concernant la sécurité pour la première mise en marche

 La première mise en marche du brûleur doit  Vérifier le bon fonctionnement des dispositifs
être effectuée par du personnel habilité, de réglage, de commande et de sécurité.
selon les indications reportées dans ce
ATTENTION manuel et conformément aux normes et dis- ATTENTION

positions en vigueur.
Avant l’allumage du brûleur, consulter le
paragraphe «Test de sécurité - avec
alimentation en gaz fermée» à la page 42.
ATTENTION

6.2 Réglage du servomoteur

Le servomoteur (Fig. 30) règle simultanément l'excentrique du Came IV (JAUNE): 130° (Identique pour tous les modèles)
modulateur d'huile, le papillon du gaz et le volet d'air, au moyen Règle la position de la puissance max. pour le
des cames mécaniques à profil variable. Il effectue une rotation fonctionnement au gaz.
de 90° en 30 s. Ci-après le réglage effectué en usine aux 6 Came V (NOIRE): 60° (Identique pour tous les modèles)
cames dont il est doté pour permettre un premier allumage. Règle la position de l'allumage et de la puis-
sance minimale pour le fonctionnement au fioul
Vérifier qu'elles sont comme indiqué ci-dessous. domestique.
En cas de modification, suivre ce qui est décrit pour chaque Came VI (VERTE): 130° (Identique pour tous les modèles)
came: règle la position de la puissance max. pour le
Came I (ROUGE): 135° (Identique pour tous les modèles) fonctionnement au fioul.
Limite la rotation vers le maximum.

N'effectuer aucun réglage. R SQM41


13 5
0 3 0 90 R0
DANGER
60
60 9 0

Came II (BLEUE): 0° (Identique pour tous les modèles)


80

Limite la rotation vers le minimum.


13 0 L
0 M40
SQ

Une fois le brûleur étant le volet d'air


et le papillon gaz doivent être fermés: 0°
I

II
III

IV

VI

Il est conseillé de ne pas effectuer de réglages.


ATTENTION 20074577

Came III (ORANGE): 50° (Identique pour tous les modèles)


Règle la position de l'allumage et de la puis-
sance minimale du fonctionnement au gaz. Fig. 30

6.3 Réglages avant l'allumage (fioul)

Il est conseillé de régler le brûleur d'abord pour le 6.3.3 Pression pompe


fonctionnement au fioul et ensuite pour le fonc- Pour changer la pression de la pompe, agir sur la vis 5)
tionnement au gaz. (Fig. 23). Voir les informations de la page 23.
ATTENTION
Réaliser la commutation du combustible lorsque
le brûleur est éteint. 6.3.4 Volet du ventilateur
Pour obtenir un réglage optimal du brûleur, il faut effectuer l'ana- Se référer au réglage du servomoteur (page 30).
lyse des gaz d'échappement de la combustion à la sortie de la
chaudière et intervenir sur les points suivants.

6.3.1 Gicleur
Voir les informations de la page 23.

6.3.2 Tête de combustion.


Le réglage de la tête déjà effectué page 22 ne doit pas être mo-
difié si le débit du brûleur n'a pas été modifié.

20148641
30 F
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur

6.4 Démarrage du brûleur (fioul)

Alimenter électriquement le brûleur à travers le sectionneur  répéter les procédures de démarrage.


sur le tableau de la chaudière.
Vérifier que les ampoules ou les testeurs raccor-
Placer le sélecteur 23) (Fig. 6 à la page 15) sur «OIL» pour sé-
dés aux électrovannes, ou les voyants sur les
lectionner le fioul comme combustible.
électrovannes, indiquent une absence de tension.
Fermer les thermostats/pressostats et mettre le sélecteur ATTENTION S'ils signalent une tension, arrêter immédiate-
1)(Fig. 31) sur la position «MAN». ment le brûleur et contrôler les raccordements
Démarrage du moteur ventilateur. Etant donné que le brûleur ne électriques.
possède pas de dispositif de contrôle de la séquence des
phases, il se peut que la rotation du moteur ne soit pas correcte. 1 20156532

Dès que le brûleur se met en route, se placer face au ventilateur


de refroidissement du moteur du ventilateur et vérifier que celui-
ci tourne dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre ou AUT

OFF
bien dans le sens de la flèche 25) comme indiqué sur la (Fig. 5).
Si ce n'était pas le cas: MAN
 mettre l’interrupteur 1) (Fig. 31) sur la position «OFF» et +
attendre que la boîte de contrôle commande l'extinction;
-
couper l'alimentation électrique du brûleur car
cette opération doit être effectuée sans alimenta-
tion électrique;
DANGER 2
 inverser les phases sur l'alimentation triphasée; Fig. 31

6.5 Allumage du brûleur (fioul)

Placer le sélecteur 1) (Fig. 31) sur «MAN».


Placer le sélecteur 23) (Fig. 6 à la page 15) sur «OIL» pour sé-
lectionner le fioul comme combustible.
Le brûleur doit se mettre en route à la fermeture du thermostat
limite (TL).
Au premier allumage, une baisse momentanée de la pression du
combustible a lieu après le remplissage du tuyau du gicleur.
Cette baisse peut provoquer l'extinction du brûleur, accompa-
gnée parfois de pulsations.
Au cas où d'autres blocages du brûleur se produiraient, se référer
au chapitre voir «Lampes LED : état de fonctionnement du brû-
leur» à la page 47.
Après avoir effectué les réglages décrits ci-dessous, l'allumage
du brûleur doit produire un bruit semblable au bruit de fonction-
nement.

31 F 20148641
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur

6.6 Variateur de pression

Calibrage de la pression sur la ligne de retour Exemple:


Placer le servomoteur sur la position de puissance minimale et en utilisant un gicleur de 450 kg/h et en voulant obtenir une puis-
fixer l'écrou et son contre-écrou 2) (Fig. 32) en appui sur sance de 4550 kW, la pression lue sur le manomètre 1)(Fig. 32)
l'excentrique 3). (pression max. sur le circuit de retour) devra être d'environ
14 bar.
Lorsque le servomoteur est sur la position de l'ouverture maxi-
La pression de refoulement respective lue sur le manomètre 1)
male, l'excentrique appuie contre l'arbre du modulateur et
devra être de 20 bar (voir Tab. K à la page 23).
amène la pression, affichée sur le manomètre 1) (Fig. 32), à la
valeur souhaitée (puissance maximale). IMPORTANT
Avec les servomoteurs en position de puissance maximale, il est  Pour un réglage correct, l'excentrique 3) doit travailler sur
possible de réduire la pression sur le retour en agissant sur la toute la plage d'excursion du servomoteur (20° ÷ 130°): à
vis 4. chaque variation du servomoteur doit correspondre une
Lorsqu'on tourne la vis dans le sens des aiguilles d'une montre, variation de pression.
la pression sur le retour diminue (la pression du gicleur aug-  Ne jamais amener le piston du variateur en butée.
mente); dans le sens contraire, la pression sur le retour aug-  Si des oscillations de pression sont relevées sur le
mente et la pression du gicleur diminue. manomètre 3) au débit maximum du gicleur (pression maxi-
male sur le retour), réduire légèrement la pression jusqu'à
Une fois le calibrage effectué, bloquer le contre-écrou 5)
ce qu'elles disparaissent.
(Fig. 32).
NOTE:
Calibrage de la pression sur la ligne de refoulement
Le brûleur sort d'usine calibré avec une pression de retour maxi-
Pour régler la pression de refoulement, agir sur la pompe comme male d'environ 14 bar et une pression de refoulement d'environ
décrit à la page 25. 25 bar.

20085013

Fig. 32

Légende (Fig. 32)


1 Manomètre de pression de retour
2 Écrou et contre-écrou de réglage du piston (puissance mini-
male)
3 Excentrique fixe
4 Vis de réglage (puissance maximum)
5 Vis de blocage (puissance maximum)

20148641
32 F
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur

6.6.1 Procédure de réglage du brûleur au fioul 6.6.3 Puissance minimale (Fioul)


 Allumer le brûleur depuis le sélecteur situé sur le panneau La puissance MIN. doit être choisie dans la plage de puissance
de contrôle en mode manuel 1)(Fig. 31). reportée dans la page 12.
Ma ce stade, après avoir exécuté une phase de préventila-
tion, le servomoteur s’arrête sur la position de l'allumage.
 Régler la pression de retour au minimum à environ 6 bar. 6.6.4 Puissances intermédiaires
Pour cela, il faut changer la longueur de l'arbre en agissant Après avoir réglé la puissance maximale et minimale du brûleur,
sur l'écrou 2)(Fig. 32). régler l'air sur plusieurs positions intermédiaires du servomoteur.
 Régler le débit d'air en réglant la came à profil variable au Le passage d'une position à la suivante s'effectue en maintenant
moyen des vis 2)(Fig. 33) (came 1)(Fig. 35). le sélecteur 2)(Fig. 31) sur le symbole (+) ou (-).
 Après ce premier réglage, augmenter la puissance débitée
Pour une meilleure répétabilité de réglage, faire attention à arrê-
en agissant sur le sélecteur 2) à retour automatique (Fig. 31)
ter la rotation du groupe came lorsque le roulement supérieur qui
situé sur le tableau de contrôle. Bloquer l’opération après
glisse sur le profil 4)(Fig. 33) se trouve aligné sur une des vis de
une rotation de 15° du servomoteur et effectuer un nouveau
réglage 2)(Fig. 33).
réglage par la came a profil variable de l’air (came 1 Fig. 35).
Il est conseillé de calibrer correctement afin de ne pas Visser ou dévisser la vis 2)(Fig. 33) sélectionnée pour augmenter
engendrer de flamme fumeuse et d'arriver le plus vite pos- ou diminuer le débit d'air de manière à l'adapter au débit de fioul
sible à la puissance maximum; régler la pression de retour correspondant.
sur la vis 4)(Fig. 32) afin d'obtenir la puissance désirée, Une fois les puissances (maximale, minimale et intermédiaires)
requise par le gicleur, puis régler les points intermédiaires. réglées, il est important de bloquer toutes les vis de réglage de
 Vérifier encore une fois les valeurs des paramètres de la l'air 2)(Fig. 33) par l'intermédiaire des vis de blocage 3)(Fig. 33)
combustion aux différentes puissances de modulation et, le de manière à éviter de possibles déplacements des positions de
cas échéant, apporter les modifications nécessaires. réglage air - fioul.
 Une fois le réglage optimal atteint, ne pas oublier de serrer
les vis de réglage des profils des cames au moyen des 2
vis 3)(Fig. 33).
3
Pendant le réglage des cames, ne pas dépasser
1
les limites de la course du servomoteur (0° ÷ 130°)
afin d'éviter les cassures. Vérifier, en déplaçant 4
ATTENTION manuellement les cames (0 - 90°), qu'il n'y a pas
d'arrêts mécaniques avant l'intervention des mi-
cro-interrupteurs du servomoteur.

6.6.2 Puissance maximale (fioul)


Régler le servomoteur sur son ouverture maximale de sorte que
le volet d'air soit complètement ouvert.
Pour régler le fioul, agir sur la vis 4)(Fig. 32) jusqu'à ce qu'on ob-
tienne la puissance désirée.
D1499
Fig. 33

Légende (Fig. 33)


1 Came
2 Vis de réglage
3 Vis de blocage
4 Profil variable

6.7 Changement du combustible

Il y a deux possibilités de changement du combustible:


1 avec le sélecteur 23)(Fig. 6 à la page 15),
2 avec un sélecteur à distance connecté au bornier principal.
En mettant le sélecteur 23)(Fig. 6 à la page 15) sur «EXT»,
la fonction de sélection du combustible à distance s'active.
Procéder au changement du combustible unique-
ment lorsque le brûleur est éteint.

ATTENTION

Pour effectuer la commutation à distance, utiliser


le kit prévu.

ATTENTION

33 F 20148641
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur

6.8 Réglages avant l'allumage (gaz)

Le réglage de la tête de combustion a été déjà décrite dans la neux signalant la tension électrique.
page 22.
Avant d'allumer le brûleur, régler la rampe gaz
Les autres réglages à effectuer sont les suivants: afin que l'allumage se fasse en toute sécurité,
 Ouvrir les vannes manuelles situées en amont de la rampe à c'est-à-dire avec un débit de gaz très faible.
gaz. PRUDENCE
 Régler le pressostat gaz seuil minimum en début d'échelle.
 Régler le pressostat gaz seuil maximum en fin d'échelle.
 Si nécessaire, régler le pressostat d'air (réglé auparavant
sur le fonctionnement au fioul).
 Purger l'air du tuyau de gaz.
Il est conseillé d'évacuer l'air purgé vers l'extérieur du bâti-
ment à travers un tuyau en plastique, jusqu'à ce que l'on
sente l'odeur caractéristique du gaz.
 Monter un manomètre en U ou un manomètre de type diffé-
rentiel (Fig. 34), avec la prise (+) sur la pression de gaz du
manchon et (-) dans la chambre de combustion.
Il sert à mesurer approximativement la puissance MAX. du
brûleur, à l'aide du Tab. M.
 Raccorder deux ampoules ou testeurs en parallèle aux deux
électrovannes de gaz, pour contrôler le moment de la mise
20085591
sous tension. Cette opération n'est pas nécessaire si cha- Fig. 34
cune des deux électrovannes est munie d'un voyant lumi-

6.9 Allumage brûleur (gaz)

Alimenter électriquement le brûleur à travers le sectionneur


sur le tableau de la chaudière.
Placer le sélecteur (Fig. 6) sur «GAS» pour sélectionner le gaz
comme combustible.
Une fois la procédure décrite précédemment effectuée, le brûleur
devrait s'allumer.
Si le moteur démarre mais la flamme ne se voit pas et la boîte de
contrôle se bloque, il faut la débloquer et attendre une nouvelle
tentative de démarrage.
Il existe deux types de blocage du brûleur:
 Blocage de la boîte de contrôle: l'allumage du bouton
(Signal lumineux) de la boîte de contrôle 2)(Fig. 6 à la
page 15) avertit que le brûleur est bloqué. Consulter
«Lampes LED : état de fonctionnement du brûleur» à la
page 47 pour connaître les causes du blocage. pour le
débloquer, appuyer sur le bouton 2)(Fig. 6 à la page 15).
Voir déblocage boîte de contrôle.
 Blocage moteur pour intervention relais thermique: à
cause d'un réglage erroné du relais thermique ou de pro-
blèmes sur le moteur ou sur l'alimentation principale. Pour
débloquer, appuyer sur le bouton du relais thermique, voir le
paragraphe 4.15 à la page 18.
Si l'allumage n'a pas lieu, il est possible que le gaz n'arrive pas à
la tête de combustion pendant le temps de sécurité de 3 s. Dans
ce cas, augmenter le débit de gaz à l'allumage.
L'arrivée de gaz au manchon est mise en évidence sur le mano-
mètre en U (Fig. 34).
Une fois l'allumage réalisé, passer au réglage complet du brû-
leur.

20148641
34 F
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur

6.10 Procédure de calibrage (gaz)

La synchronisation combustible/comburant se fait au moyen d'un Exemple pour du gaz G 20 (9,45 kWh/Sm3):
servomoteur relié à deux cames à profil variable, lesquelles Puissance maximum de fonctionnement, 600 kW correspondant
agissent sur les volets d'air 1)(Fig. 35) et du gaz 2)(Fig. 35). à 63,5 Sm3/h.
Pour réduire les pertes et disposer d'une grande plage de réglage, il
Après 10 allumages avec mise en sécurité, le débit lu au comp-
est conseillé de régler le servomoteur au maximum de la puissance
teur doit être égal ou inférieur à: 63,5: 360 = 0,176 Sm3
utilisée, le plus proche possible de l'ouverture maximale (130°).
Au niveau du papillon du gaz, la réduction du combustible en
Réglage de l'air
fonction de la puissance requise est effectuée à travers la came
Le réglage de l'air est déjà effectué sur la base du calibrage exé-
2)(Fig. 35).
cuté côté fioul.
Les valeurs figurant dans le tableau peuvent être utilisées Ce réglage peut être modifié pour corriger la combustion au gaz
comme référence pour effectuer le réglage de la combustion. mais cela comporte une ultérieur vérification du fonctionnement
Excès d'air
au fioul.
EN 676 Puissance max. Puissance min.
 1,2  1,3 6.10.3 Puissance maximale
CO2 max. Réglage du CO2 % La puissance MAX. doit être choisie dans la plage de puissance
CO
GAZ théorique
0 % O2  = 1,2  = 1,3 mg/kWh de la Fig. 3 à la page 12.

G 20 11,7 9,7 9,0  100


Dans la description précédente, le brûleur est resté allumé, fonc-
tionnant à la puissance minimale. Appuyer maintenant sur le
G 25 11,5 9,5 8,8  100
bouton 2)(Fig. 31 à la page 31) «augmentation de puissance» et
G 30 14,0 11,6 10,7  100 le maintenir enfoncé jusqu'à ce que le servomoteur ait ouvert le
G 31 13,7 11,4 10,5  100 volet d'air et le papillon gaz.

Excès d'air Réglage du gaz


EN 267 Puissance max. Puissance min. Mesurer le débit de gaz au compteur.
 1,2  1,3 À titre d'orientation, on peut le trouver dans le Tab. M à la
CO2 max. théorique Réglage du CO2 % CO page 28, il suffit de lire la pression du gaz sur le manomètre en
0 % O2  = 1,2  = 1,3 mg/kWh U, voir Fig. 34 à la page 34, et suivre les indications.
15,2 12,6 11,5  100  S'il est nécessaire de la réduire, diminuer la pression du gaz
en sortie et, si elle est déjà au minimum, fermer un peu la
vanne de réglage VR.
6.10.1 Réglage du brûleur  S'il faut l'augmenter, accroître la pression du gaz en sortie
Pour obtenir un réglage optimal du brûleur, il faut effectuer l'ana- du régulateur.
lyse des gaz d'échappement de la combustion à la sortie de la  Visser ou dévisser la vis 2) de la came mécanique (Fig. 35 à
chaudière. la page 35) choisie pour augmenter ou diminuer le débit de
Régler en ordre de succession: gaz de façon à l'adapter au débit correspondant d'air pour
1 - Puissance à l'allumage obtenir une combustion optimale.
2 - Puissance maximum brûleur  Agir de la même façon avec les vis successives.
3 - Puissance MIN
4 - Puissances intermédiaires entre les deux
5 - Pressostat air
6 - Pressostat de gaz seuil maximum
7 - Pressostat seuil minimum du gaz

6.10.2 Puissance à l'allumage


20085602
L'allumage doit se faire à une puissance réduite par rapport à la
puissance maximale de fonctionnement. La norme prévoit que
pour ce brûleur, la puissance à l'allumage soit égale ou inférieure
à 1/3 de la puissance MAX de fonctionnement.
Exemple: puissance MAX. de fonctionnement 600 kW.
La puissance à l'allumage doit être égale ou inférieure à:
200 kW avec ts = 3 s.
Pour mesurer la puissance à l'allumage:
 Obsurcir le détecteur de flamme (le brûleur s'allume et se
bloque après le temps de sécurité).
 Exécuter 10 allumages avec blocages consécutifs.
 Lire au compteur la quantité de gaz brûlée.
 Cette quantité doit être égale ou inférieure à celle donnée
par la formule: Fig. 35
3
Sm /h (débit max. du brûleur) Légende (Fig. 35)
360 1 Came de réglage d'air
2 Came de réglage de gaz

35 F 20148641
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur

Réglage de l'air
Le réglage de l'air est effectué en modifiant l'angle de la came I)
et IV) du servomoteur (Fig. 30) et au moyen du sélecteur
2)(Fig. 31 à la page 31).
Pour le réglage de la came du servomoteur, voir Fig. 36 A).

D
R
9SQM4 13 5
30 0 1
0
6 R 00

60 9
00

0
80

30
00

60
1 35 L

30
00
SQM40

90
00

60

30
90

60
90
135 0
RS
9 0QM41
0 30 6 13 5
R0

60 9
C
00

0
80

30
1
90 SQM4 00
R

60
0
60 60

1 35 L

30
00
SQM40
30

90
5

60
R 013
9

0
30
0

90

60
SQM41
SQM40
00 L
13

90
1 35
40

A
20099687
1 35
40

Fig. 36

6.10.4 Puissance minimale NOTE:


La puissance MIN. doit être choisie dans la plage de puissance Le servomoteur ne suit le réglage de la came III que quand
reportée dans la Fig. 3 à la page 12. on réduit l'angle de la came. S’il faut augmenter l’angle de la
came, il faut d’abord augmenter l’angle du servomoteur avec
Appuyer sur le bouton 2)(Fig. 31) «Diminution de la puissance»
le bouton «augmentation de la puissance», augmenter en-
et maintenir la pression jusqu'à ce que le servomoteur arrive sur
suite l’angle de la came III et enfin reporter le servomoteur en
la position du seuil minimal.
position de puissance MIN avec le bouton «diminution de
puissance».
Réglage du gaz
Pour l'éventuel réglage de la came III, Fig. 30, voir Fig. 36 A) et
Modifier progressivement le profil initial de la came mécanique 2)
B).
Fig. 35 en agissant sur les vis 2) Fig. 35.
Par exemple, régler la puissance minimum à 800 kW, contrôler
les émissions et éventuellement augmenter ou diminuer l'ouver-
ture du volet d'air (voir «Procédure de calibrage (gaz)» à la
page 35). Remettre la puissance à 800 kW en agissant sur les vis
2) de la came mécanique (Fig. 33 à la page 33) et vérifier les
émissions.

Réglage de l'air
Le réglage de l'air est effectué en modifiant l'angle de la came III)
du servomoteur (Fig. 30) et au moyen du sélecteur 2)(Fig. 31 à la
page 31). Pour le réglage de la came du servomoteur, voir
Fig. 36 A).

20148641
36 F
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur

6.10.5 Puissances intermédiaires Éteindre le brûleur en agissant sur l'interrupteur 1)(Fig. 31), posi-
Réglage du gaz tion OFF, désolidariser les cames mécaniques I) et II) (Fig. 33)
Après avoir réglé la puissance maximale et minimale du brûleur, (Fig. 35) pour séparer les engrenages du servomoteur, en ap-
on effectue le réglage du gaz sur plusieurs positions intermé- puyant et en déplaçant le bouton 3)(Fig. 36 D) vers le bas et vé-
diaires du servomoteur. Le passage d'une position à la suivante rifier plusieurs fois en tournant manuellement la came
est obtenu en maintenant le bouton 2) enfoncé sur le symbole (+) mécanique I)(Fig. 33) en avant et en arrière que le mouvement
ou (-) (Fig. 31 à la page 31). Appuyer légèrement sur le bouton est souple et sans heurts.
2)(Fig. 31 à la page 31) «augmentation de puissance» de sorte Il est conseillé de fixer à nouveau les cames
que le servomoteur pivote d'environ 20°. mécaniques I) et II)(Fig. 33)(Fig. 35) au servomo-
Visser ou dévisser la vis 2) de la came mécanique (Fig. 33 à la teur, en remontant le bouton 3)(Fig. 36 C).
page 33) choisie pour augmenter ou diminuer le débit de gaz de ATTENTION
façon à l'adapter au débit correspondant d'air pour obtenir une Dans la mesure du possible, faire attention à ne pas déplacer les
combustion optimale. vis aux extrémités de la came mécanique précédemment réglées
Agir de la même façon avec les vis successives. pour l'ouverture du papillon gaz puissance MAX et MIN.
Contrôler si la variation du profil de la came est
progressive.

ATTENTION

6.11 Réglage des pressostats

6.11.1 Pressostat d'air - contrôle CO Pour étalonner le pressostat de gaz seuil maximum, brancher un
Effectuer le réglage du pressostat air après avoir effectué tous manomètre sur sa prise de pression après avoir ouvert le robinet.
les autres réglages du brûleur avec le pressostat air réglé en dé- Le pressostat de gaz seuil maximum doit être réglé à une valeur
but d'échelle (Fig. 37). ne dépassant pas 30 % de la mesure lue au manomètre avec le
brûleur fonctionnant à la puissance maximale.
Une fois le réglage effectué, retirer le manomètre et fermer le ro-
binet.

PA

D3854

Fig. 37 20181543

Lorsque le brûleur fonctionne à la puissance minimale, augmenter la


pression de réglage en tournant lentement dans le sens des aiguilles
d'une montre le bouton prévu à cet effet jusqu'au blocage du brûleur.
Tourner ensuite dans le sens contraire le bouton du 20 % de la
valeur réglée et répéter le démarrage du brûleur pour en vérifier
la régularité.
Si le brûleur se met à nouveau en sécurité, tourner encore un peu
le bouton dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre.
Le pressostat d'air doit obligatoirement empêcher
que la pression d'air ne tombe au-dessous de 80 % PGM
de la valeur de réglage et que le CO présent dans
ATTENTION les fumées soit supérieur à 1 % (10 000 ppm).
Pour le vérifier, insérer un analyseur de combustion
dans la cheminée, fermer lentement la bouche d'as-
piration du ventilateur (par exemple, avec du carton)
et contrôler si le blocage du brûleur se produit avant D3856
que le CO des fumées soit supérieur à 1 %.
Le pressostat d'air est installé en «absolu», c'est-à-dire branché
uniquement sur la prise de pression «+» 22) (Fig. 5).
Fig. 38

6.11.2 Pressostat gaz seuil maximum


Effectuer le réglage du pressostat gaz seuil maximum (Fig. 38)
après avoir effectué tous les autres réglages du brûleur avec le
pressostat gaz seuil maximum réglé en fin d'échelle.

37 F 20148641
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur

6.11.3 Pressostat gaz seuil minimum


L'objectif du pressostat de gaz de seuil minimum est d'empêcher
le brûleur de fonctionner de manière inadéquate en raison d'une
pression de gaz trop faible.
Effectuer le réglage du pressostat gaz seuil minimum (Fig. 39)
après avoir réglé le brûleur, les vannes de gaz et le stabilisateur
de rampe.
Le brûleur fonctionnant à la puissance maximale :
– installer un manomètre en aval du stabilisateur de rampe (par
exemple, sur la prise de pression gaz au niveau de la tête de
combustion du brûleur) ;
– fermer lentement le robinet gaz manuel jusqu'à ce que le ma-
nomètre indique une baisse de pression d'environ 0,1 kPa D3855 Fig. 39
(1 mbar). Dans cette phase, surveiller la valeur de CO qui
doit toujours être inférieure à 100 mg/kWh (93 ppm) ;
– augmenter le réglage du pressostat jusqu'à ce qu'il se dé-
clenche, entraînant l'arrêt du brûleur ;
– retirer le manomètre et fermer le robinet de la prise de pres-
sion utilisée pour la mesure ;
– ouvrir complètement le robinet gaz manuel.

20079898
1 kPa = 10 mbar
ATTENTION

6.11.4 Pressostat d'huile seuil minimum


Le pressostat d'huile seuil minimum (Fig. 40) est réglé en usine
à 18 bar. Si la pression de l'huile baisse en deçà de cette valeur
dans le tuyau de refoulement, le pressostat arrête le brûleur.
Le brûleur se remet automatiquement en route si la pression dé- Fig. 40
passe la valeur configurée en bar après le démarrage du brûleur.

6.11.5 Pressostat fioul seuil maximum


Le pressostat d'huile seuil maximum (Fig. 40) est réglé en usine
à 3 bar. Si la pression de l'huile dans le tuyau de retour dépasse
cette valeur, le pressostat arrête le brûleur et le met en sécurité.
Pour régler les pressostats, utiliser l'outil et agir sur la vis de ré-
glage. Voir Fig. 40.

20148641
38 F
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur

6.12 Séquence de fonctionnement du brûleur (gaz)

6.12.1 Démarrage du brûleur Allumage régulier


0s Fermeture thermostat/pressostat TL. (n° = secondes à partir de l’instant 0)
20156672
6s Démarrage moteur ventilateur.
Démarrage du servomoteur: tourner vers la TL
droite jusqu'au déclenchement du contact sur la came 4)
38s Le volet d'air se positionne sur la puissance MAX.
TR
38s Phase de pré-ventilation avec le débit d'air de la M

puissance MAX. Durée 32 secondes.


70s Le servomoteur tourne vers la gauche jusqu'à l'angle
VS
réglé sur la came 3). VR

102s Le volet d'air et le papillon gaz se positionnent sur la M


puissance MIN (avec came 3).
103s L'étincelle jaillit de l'électrode d'allumage.
109s La vanne de sécurité VS et la vanne VR de réglage
(ouverture rapide).
La flamme s'allume à une faible puissance, point A
(Fig. 41). Il s'ensuit une augmentation progressive du
débit, une ouverture lente de la vanne, jusqu'à la
puissance MIN, point B (Fig. 41).
Fig. 41
112s L'étincelle s'éteint.
133s Le cycle de démarrage prend fin.
Absence d'allumage
20156673
6.12.2 Fonctionnement de régime

Brûleur sans régulateur de puissance RWF ... TL


Une fois le cycle de démarrage terminé, la commande du servo-
moteur passe au thermostat/pressostat TR qui contrôle la pres- TR
sion ou la température dans la chaudière (point C, Fig. 41). M
(La boîte de contrôle électrique continue de contrôler la présence
de la flamme et la bonne position des pressostats d'air et gaz
seuil maximum).
VS
– Si la température ou la pression est faible, et le thermostat/ VR
pressostat TR est donc fermé, le brûleur augmente progres-
sivement la puissance jusqu'à la valeur MAX. (tranche C-D). M
– Ensuite, si la température ou la pression augmente jusqu'à
l'ouverture du TR, le brûleur diminue progressivement la
puissance jusqu'à la valeur MIN. (tranche E-F). Et ainsi de
suite.
– L'arrêt du brûleur s'effectue quand la demande de chaleur est
inférieure à celle fournie par le brûleur à la puissance MIN.
(tranche G-H).
Le thermostat/pressostat TL s'ouvre, le servomoteur revient
sur l'angle 0°, limité par le contact de la came 2). Fig. 42
Le volet se ferme complètement pour réduire au minimum les
dispersions thermiques.
6.12.4 Non-allumage
À chaque changement de puissance, le servomoteur modifie au-
tomatiquement le débit du gaz (vanne papillon) et le débit de l'air Si le brûleur ne s'allume pas (Fig. 42) il y a blocage dans les 3 s
(volet ventilateur). qui suivent l'ouverture de la vanne gaz, environ 112 s après la fer-
meture de TL et la phase de post-ventilation de 17 s commence.
Brûleur avec régulateur de puissance RWF ...
Voir le manuel qui accompagne le régulateur. 6.12.5 Déblocage de la boîte de contrôle
Procéder comme suit pour débloquer la boîte de contrôle:
6.12.3 Extinction du brûleur en fonctionnement  Appuyer sur le bouton de déblocage 2)(Fig. 5 à la page 14).
Si la flamme s'éteint accidentellement durant le fonctionnement, le
brûleur se bloque dans 1 s.

39 F 20148641
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur

6.13 Séquence de fonctionnement du brûleur (fioul)

6.13.1 Démarrage du brûleur Allumage régulier


0s Fermeture thermostat/pressostat TL. (n° = secondes à partir de l’instant 0)
20157525
6s Démarrage moteur ventilateur. Démarrage du moteur de
pompe. Démarrage du servomoteur:
tourne vers la droite de 90°, c'est-à-dire jusqu'à TL
l'intervention du contact sur la came 6).
TR
38s Le volet d'air se positionne sur la puissance MAX.
M
38s Phase de pré-ventilation avec le débit d'air
de la puissance MAX. Durée 32 secondes.
70s Le servomoteur tourne vers la gauche jusqu'à l'angle VS VF
VR VS1
réglé sur la came 4).
102s Le volet d'air et l'excentrique du fioul se M
positionnent sur la puissance MIN (avec came 4).
103s L'étincelle jaillit de l'électrode d'allumage.
109s Les vannes d'huile s'ouvrent.
La flamme s'allume à une faible puissance,
à la puissance MIN, point A (Fig. 43).
112s L'étincelle s'éteint.
133s Le cycle de démarrage prend fin.
Fig. 43

6.13.2 Fonctionnement de régime


Absence d'allumage
Brûleur sans régulateur de puissance RWF ... 20157526
Une fois le cycle de démarrage terminé, la commande du servo-
moteur passe au thermostat/pressostat TR qui contrôle la pres- TL
sion ou la température dans la chaudière, point B (Fig. 43).
(La boîte de contrôle électrique continue de contrôler la présence TR
de la flamme et la bonne position des pressostats d'air et de fioul
M
seuil maximum).
– Si la température ou la pression est faible et que, par consé-
quent, le thermostat/pressostat TR est fermé, le brûleur aug-
VS VF
mente progressivement la puissance jusqu'à la valeur MAX. VR VS1
(tranche B-C).
M
– Si la température ou la pression augmente jusqu'à l'ouverture
de TR, le brûleur diminue progressivement la puissance
jusqu'à la valeur MIN, (partie E-D). Et ainsi de suite.
– L'arrêt du brûleur s'effectue quand la demande de chaleur est
inférieure à celle fournie par le brûleur à la puissance MIN.
(tranche F-G).
Le thermostat/pressostat TL s'ouvre, le servomoteur revient
sur l'angle 0°, limité par le contact de la came 2).
Le volet se ferme complètement pour réduire au minimum les
dispersions thermiques. Fig. 44
À chaque changement de puissance, le servomoteur modifie au-
tomatiquement le débit de fioul (à travers l'excentrique) et le débit 6.13.4 Non-allumage
de l'air (volet ventilateur). Si le brûleur ne s'allume pas (Fig. 44) il y a blocage dans les 3 s
qui suivent l'ouverture de la vanne gaz, environ 112 s après la fer-
Brûleur avec régulateur de puissance RWF ...
meture de TL et la phase de post-ventilation de 17 s commence.
Voir le manuel qui accompagne le régulateur.

6.13.5 Déblocage de la boîte de contrôle


6.13.3 Extinction du brûleur en fonctionnement
Si la flamme s'éteint accidentellement durant le fonctionnement, le Procéder comme suit pour débloquer la boîte de contrôle:
brûleur se bloque dans 1 s.  Appuyer sur le bouton de déblocage 2)(Fig. 5 à la page 14).

20148641
40 F
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur

6.14 Contrôles finaux (brûleur en marche)

 Ouvrir le thermostat/pressostat TL
 Ouvrir le thermostat/pressostat TS  Le brûleur doit s'arrêter

 Tourner la poignée du pressostat du seuil maximum du


gaz jusqu'à la position du minimum
 Tourner la molette du pressostat d'air jusqu'à la position  Le brûleur doit s'arrêter et se mettre en sécurité
de fin d'échelle maximale
 Arrêter le brûleur et couper le courant
 Débrancher le connecteur du pressostat gaz seuil mini-
mum
 Le brûleur ne doit pas démarrer

 Débrancher électriquement le capteur pour la détection Le brûleur doit s'arrêter et se bloquer à cause du
de la flamme non-allumage

 Obscurcir le capteur flamme  Le brûleur doit s'arrêter et se bloquer à cause du


non-allumage
 Arrêter le brûleur et couper le courant
 Débrancher le connecteur du pressostat de gaz seuil
maximum
 Le brûleur ne doit pas démarrer

 Arrêter le brûleur et couper le courant


 Débrancher le connecteur du pressostat d'huile seuil
minimum
 Le brûleur est mis en sécurité car les vannes d'huile ne se
sont pas ouvertes

Tab. N

Contrôler si les blocages mécaniques des dispo-


sitifs de réglage sont bien serrés.
ATTENTION

41 F 20148641
Entretien

7 Entretien

7.1 Indications concernant la sécurité pour l'entretien

L'entretien périodique est indispensable pour un bon fonctionne- Avant d'effectuer toute opération d'entretien, nettoyage ou contrôle:
ment, la sécurité, le rendement et la durée de vie du brûleur.
Il permet de réduire la consommation, les émissions polluantes Couper l'alimentation électrique du brûleur, en ap-
et au produit de rester fiable dans le temps. puyant sur l'interrupteur général de l'installation.
DANGER
Les interventions d'entretien et de réglage du brû-
leur doivent être effectuées par du personnel ha-
bilité, selon les indications reportées dans ce
Fermer le robinet d'arrêt du combustible.
manuel et conformément aux normes et disposi-
DANGER
tions en vigueur. DANGER

7.2 Programme d'entretien

7.2.1 Fréquence d'entretien 7.2.3 Contrôle et nettoyage


L’installation du combustible doit être contrôlée au L'opérateur doit utiliser l'équipement nécessaire
moins une fois par an par une personne chargée dans le déroulement de l'activité d'entretien.
de cette opération par le constructeur ou par un
technicien spécialisé.

7.2.2 Test de sécurité - avec alimentation en gaz


fermée
Pour effectuer la mise en marche en toute sécurité, il est
fondamental de contrôler l’exécution correcte des branchements
électriques entre les vannes du gaz et le brûleur. Combustion
À cette fin, après avoir vérifié que les branchements ont été Effectuer l'analyse des gaz d'échappement de la combustion.
exécutés conformément aux schémas électriques du brûleur, il Les différences significatives par rapport au contrôle précédent
faut lancer un cycle de démarrage avec le robinet gaz fermé indiqueront les points où l'opération d'entretien devra être plus
(« dry test », essai d’étanchéité). approfondie.

1 La vanne manuelle du gaz doit être fermée au moyen du Tête de combustion


dispositif de blocage/déblocage (Procédure « lock out / tag Ouvrir le brûleur et vérifier si toutes les parties de la tête de
out »). combustion sont en bon état, sans déformations suite à des
2 Veiller à la fermeture des contacts électriques limite du températures élevées, exemptes d'impuretés provenant de
brûleur l'environnement et placées correctement.
3 Veiller à la fermeture du contact du pressostat de gaz seuil
minimum Brûleur
4 Effectuer un essai de démarrage du brûleur. Vérifier l'absence d'usures anormales ou de vis desserrées, sur-
Le cycle de démarrage devra être réalisé selon les étapes tout sur les cames 1) et 2) (Fig. 35).
suivantes : Nettoyer l'extérieur du brûleur.
– Démarrage du moteur du ventilateur pour la pré-ventilation Nettoyer et graisser le profil variable des cames.
– Exécution du contrôle d’étanchéité des vannes de gaz, si
prévu Ventilateur
– Achèvement de la pré-ventilation Vérifier qu'il n'y ait pas de poussière accumulée à l'intérieur du
– Atteinte du point d’allumage ventilateur et sur les palettes du rotor: cette poussière réduit le
– Alimentation du transformateur d’allumage débit d'air et produit par conséquent une combustion polluante.
– Alimentation des vannes du gaz
Chaudière
Avec le gaz fermé, l’allumage du brûleur est impossible et donc
sa boîte de contrôle se met en état d’arrêt ou de mise en sécurité. Nettoyer la chaudière selon les instructions fournies, de manière
à pouvoir retrouver les données de combustion originales, en
L’alimentation effective des vannes du gaz peut être contrôlée particulier: pression dans la chambre de combustion et tempéra-
par l’introduction d’un testeur ; certaines vannes sont équipées
tures fumées.
de signaux lumineux (ou indicateurs de position de fermeture/
ouverture) s’activant quand elles sont alimentées électriquement.
EN CAS D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DES
VANNES DU GAZ AYANT LIEU SELON DES
TEMPS IMPRÉVUS, NE PAS OUVRIR LA
ATTENTION VANNE MANUELLE, COUPER
L’ALIMENTATION, VÉRIFIER LES
CÂBLAGES ; CORRIGER LES ERREURS ET
RÉPÉTER L’ESSAI DÈS LE DÉBUT.

20148641
42 F
Entretien

Contrôle présence de flamme 7.2.4 Composants de sécurité


Vérifier le niveau de signal de détection de flamme par la fonction Les composants de sécurité doivent être remplacés selon le délai
« Check mode » de contrôle flamme : les led de 2 à 6 indiquent du cycle de vie indiqué dans le tableau suivant.
respectivement le niveau du signal de flamme.Voir «Voyant LED
Les cycles de vie spécifiée, ne se réfèrent pas aux
et fonction spéciale» à la page 46.
délais de garantie indiqués dans les conditions de
Check Mode livraison ou de paiement.
ATTENTION
Dans l’état de flamme allumée du brûleur :
 maintenir l’appui sur le bouton de remise à zéro sur le Composant de sécurité Cycle de vie
contrôle flamme pendant au moins 3 s ; 10 ans ou 250 000
 la couleur du bouton se modifie de verte à jaune ; Contrôle flamme
cycles de fonctionnement
 chaque led de signalisation des états de fonctionnement
sera comparée à 20 % de l’intensité maximale ; 10 ans ou 250 000
Détecteur de flamme
 appuyer encore sur le bouton de remise à zéro (<0,5sec) cycles de fonctionnement
pour rétablir la fonctionnalité normale des led de
Vannes de gaz 10 ans ou 250 000
signalisation.
(type solénoïde) cycles de fonctionnement
10 ans ou 250 000
Pressostats
cycles de fonctionnement
Régulateur de pression 15 ans
Servomoteur 10 ans ou 250 000
(came électronique)
(s'il est présent) cycles de fonctionnement

Vanne d'huile (type solé- 10 ans ou 250 000


noïde) (si elle est présente) cycles de fonctionnement
Régulateur d'huile 10 ans ou 250 000
(si présent) cycles de fonctionnement
Tuyaux/raccords d'huile
(métalliques) 10 ans
(s'ils sont présents)
Tuyaux flexibles 5 ans ou 30 000 cycles
(s'ils sont présents) sous pression
Turbine ventilateur 10 ans ou 500 000 démarrages
Tab. O

43 F 20148641
Entretien

FONCTIONNEMENT AU FIOUL FONCTIONNEMENT A GAZ

Pompe Fuites de gaz


La pression en refoulement doit être stable à 20 bar. Contrôler l'absence de fuites de gaz sur le conduit compteur-brû-
La dépression doit être inférieure à 0,45 bar. leur.
Le bruit de la pompe ne peut pas être gênant.
En cas de pression instable ou de pompe bruyante, retirer le Filtre à gaz
tuyau flexible du filtre de ligne et aspirer le combustible d'un ré- Remplacer le filtre à gaz s'il est encrassé.
servoir situé à proximité du brûleur. Cette opération permet de re-
pérer si c'est le tuyau d'aspiration qui est responsable de Combustion
l'anomalie ou bien la pompe. Si les valeurs de la combustion relevées au début de l’interven-
Si la cause des anomalies est liée au conduit d'aspiration, contrô- tion ne satisfont pas aux normes en vigueur ou ne permettent pas
ler si le filtre de ligne est encrassé ou s'il y a une entrée d'air dans une bonne combustion, consulter le tableau ci-dessous et éven-
le tuyau. tuellement contacter le Service Technique Après-vente pour qu’il
effectue les réglages qui s’imposent.
Filtres (Fig. 45) Excès d'air
Contrôler les paniers filtrants de ligne 1) et le gicleur 2) de l'ins-
EN 676 Puissance max. Puissance min.
tallation.
 1,2  1,3
Au besoin, les nettoyer ou les remplacer.
En cas de présence de rouille ou d'autres impuretés à l'intérieur CO2 max. Réglage
CO2 % CO
du brûleur, aspirer l'eau et les impuretés éventuellement dépo- GAZ théorique
0 % O2 mg/kWh
sées au fond de la cuve avec une pompe indépendante.  = 1,2  = 1,3
G 20 11,7 9,7 9,0  100
G 25 11,5 9,5 8,8  100
G 30 14,0 11,6 10,7  100
G 31 13,7 11,4 10,5  100

D2012

Fig. 45

Gicleurs
Il est conseillé de remplacer les gicleurs une fois par an, du-
rant l'entretien périodique.
Éviter de nettoyer le trou des gicleurs.

Tuyaux flexibles
Contrôler s'ils sont en bon état.

Cuve
Tous les 5 ans environ, aspirer l'eau du fond de la cuve en utili-
sant une pompe indépendante.

Combustion
Si les valeurs de la combustion relevées au début de l’interven-
tion ne satisfont pas aux normes en vigueur ou ne permettent pas
une bonne combustion, consulter le tableau ci-dessous et éven-
tuellement contacter le Service Technique Après-vente pour qu’il
effectue les réglages qui s’imposent.
Excès d'air
EN 267 Puissance max. Puissance min.
 1,2  1,3

CO2 max. théorique Réglage du CO2 % CO


0 % O2 mg/kWh
 = 1,2  = 1,3
15,2 12,6 11,5  100

20148641
44 F
Entretien

7.3 Ouverture du brûleur

D ouvrir le brûleur totalement comme sur la Fig. 15;


E dévisser la vis 4) avec prise de pression;
Couper l’alimentation électrique du brûleur. F détacher les tuyaux de fioul domestique après avoir dévisser
DANGER
les deux raccords pivotants 8);
G désolidariser la tête en la soulevant de son logement 3) puis
Le brûleur sort de l'usine avec l'ouverture prévue sur la droite, extraire la tête de combustion.
maintenant ainsi le pivot 1)(Fig. 15) dans son logement. Pour l'ouverture du brûleur du côté opposé, avant
Pour l'ouverture du brûleur vers la droite, procéder comme suit: d'enlever le pivot 1)(Fig. 15), vérifier que les 4 vis
A enlever la vis 6) en désolidarisant le tirant 7)(Fig. 15); 2) soient serrées. Puis déplacer le pivot 1) sur le
B enlever les vis 2); ATTENTION côté opposé, seulement alors, il sera possible
C ouvrir le brûleur de 100-150 mm au maximum, en tournant d'enlever les vis 2); puis procéder comme décrit
sur la charnière, puis décrocher les câbles et les électrodes au point C.
5);

20085329

Fig. 46

7.4 Fermeture du brûleur

Monter à nouveau en suivant la procédure inverse à celle décrite


Après avoir effectué toutes les opérations d'entre-
et en ayant soin de replacer tous les composants du brûleur
tien, de nettoyage ou de contrôle, remonter le ca-
comme à l'origine.
pot et tous les dispositifs de sécurité et de
protection du brûleur.

45 F 20148641
Voyant LED et fonction spéciale

8 Voyant LED et fonction spéciale

8.1 Description lampes LED

S’allume quand le moteur du ventilateur est alimenté (T6) et clignote quand le sélecteur RUN/
Ventilateur
CHECK est mis sur « CHECK » pendant les phases de mouvement du volet, PTFI ET MTFI.
S9740

Clignote lors du mouvement vers l’ouverture maximale du volet d’air jusqu’à l’arrivée du retour
Volet
de la part du servomoteur de position atteinte, ensuite il reste fixe pendant le temps établi par le
ouvert
S9741 contrôle flamme.
Clignote lors du mouvement vers le minimum du volet d’air jusqu’à l’arrivée du retour de la part
Volet
du servomoteur de position atteinte, ensuite il reste fixe jusqu’au bout du temps de
fermé
S9742 préventilation.

Auto Indique que le brûleur est prêt pour la modulation de puissance.


S9743

Allumage Clignote pendant la phase d’allumage (1er temps de sécurité) et reste fixe pendant l'MTFI.
S9744

Clignote pendant le premier temps de sécurité et reste fixe si la détection de flamme a eu lieu
Flamme
correctement.

S’allume en rouge quand une condition de blocage survient.


Alarme Avec les autres indicateurs pendant la phase de blocage fournit l’indication du type de panne.
S9746 Pendant le cycle normal indique, avec les autres led, la phase de l’état de travail
Tab. P
T = Embout
PTFI = Tentative d’allumage du pilote
MTFI = Tentative d’allumage du pilote avec vanne combustible principale

8.2 Fonction Check Mode

Au moyen du bouton de remise à zéro à bord du contrôle flamme, • le check mode a un timeout de 2 minutes pendant le 2ème
il est possible d’utiliser une fonction de contrôle pendant les temps de sécurité. Au bout, le contrôle flamme revient à l’état
phases de démarrage. (préventilation, allumage, 1er temps de de fonctionnement normal :
sécurité et 2ème temps de sécurité). • le check mode a un timeout de 2 minutes pendant l’état MTFI.
Cette fonction dénommée CHECK MODE a été conçue pour Au bout, le contrôle flamme revient à l’état de fonctionnement
faciliter le contrôle des phases du brûleur et des dispositifs de normal :
sécurité surveillés par le contrôle flamme.
Cette fonction est particulièrement utile pendant la première mise • pendant le check mode en 1er ou 2ème état de sécurité, il est
en service du brûleur ou pendant la phase d’entretien. en mesure de fournir également l’indication du niveau de
signal de flamme en allumant de manière proportionnelle les
Pour activer la fonction de check mode : 5 led centraux sur le panneau avant du contrôle flamme.
• maintenir le bouton de remise à zéro enfoncé, voir le chap.8 Chaque LED allumée (à partir de la LED de flamme)
pour plus de détails, pendant au moins 3 secondes, la LED représente 20 % de la puissance du signal.
d’état commute de vert à jaune pour signaler que le dispositif Pour quitter le mode de check appuyer sur le bouton de
de contrôle est en check mode ; remise à zéro et le contrôle flamme revient dans sa
• le dispositif de contrôle se bloque pendant la préventilation, fonctionnalité normale.
timeout max de 30 minutes, ensuite le contrôle flamme quitte
automatiquement la fonction de check mode ;

8.3 Condition de déblocage ou arrêt d’urgence du contrôle flamme

Le dispositif de contrôle RFGO peut être mis en condition de


blocage (arrêt d’urgence) à tout moment du cycle de
fonctionnement ou bien débloqué au cas où il serait déjà dans
cette condition (blocage), au moyen du simple appui sur la
touche présente sur son panneau avant ou de la borne T21
présente dans la base d’appui.

20148641
46 F
Voyant LED et fonction spéciale

8.4 Lampes LED : état de fonctionnement du brûleur

ÉTATS DE FONCTIONNEMENT FOURNIS PAR LES LED PENDANT LE FONCTIONNEMENT NORMAL ET LE CHECK MODE
Opération Volet Volet
Ventilateur Modulation Allumage Flamme État
LED ● = ON ouvert fermé
Icône

S9740 S9741 S9742 S9743 S9744 S9745 S9746

Alimentation OFF/ OFF


ON
Pas prêt / Vert
Diagnostic
État de veille ● Vert
Mouvement OFF ●
servomoteur ● Clignotante Clignotante Vert
(Remarque 3) ● OFF
En attente de Vert Vert
fermeture clignotant
OUVERT ● ● Vert
(avant l’allumage)
Minimum ● ● Vert
(avant l’allumage)
Allumage ● ● ● Vert
PTFI Vert
● ● ● Vert
Clignotant
MTFI ● ● ● Vert
Modulation active ● ● ● Vert
Position de ● ● ● Vert
puissance minimale
Avec flamme ● ● ● Vert
présente
Modalité economy ● ● Vert
Contrôle pendant
l’ouverture Clignotante ● Jaune
maximale
Contrôle pendant Clignotante ● Jaune
l’ouverture minimale
Contrôle pendant la ● ● ● ● ●
phase d’allumage Clignotante Jaune
Remarque 1 Remarque 1 Remarque 1 Remarque 1 Remarque 1
avec pilote PTFI
Contrôle pendant la
phase d’allumage ● ● ● ● ●
avec pilote vanne de Clignotante Jaune
Remarque 1 Remarque 1 Remarque 1 Remarque 1 Remarque 1
combustible
principale MTFI
Anomalie/blocage ● ● ● ● ● ● Rouge
Remarque 2 Remarque 2 Remarque 2 Remarque 2 Remarque 2 Remarque 2
Fin du cycle ● ● ● Vert
Tab. Q
1. Les LED composent une barre d’avancement indiquant la
Puissance du Signal de Flamme pour orienter les capteurs
pendant la mise en service (les LED « montent » vers le haut
en s’écartant de l’état par intervalles de puissance de flamme
de 20 %.)
2. Les LED indiquent le code d’erreur ou de blocage pour la
résolution des pannes.
3. Les LED commutent de ON à CLIGNOTANT à OFF en
affichant la commande de mouvement du servomoteur
jusqu’à l’arrivée du retour de position atteinte par le même.
« Voir «Inconvénients - Causes - Remèdes signalés par les
indicateurs à LED» à la page 48. »

47 F 20148641
Inconvénients - Causes - Remèdes signalés par les indicateurs à LED

9 Inconvénients - Causes - Remèdes signalés par les indicateurs à LED

Lors d’un arrêt de sécurité, les LED du dispositif de contrôle


Les opérations de fonctionnement, entretien et
indiquent la cause du blocage.
résolution des pannes du groupe thermique
La borne T3 est alimentée.
doivent être réalisées par un personnel expert et
L’état de fonctionnement du dispositif est mémorisé localement
ATTENTION qualifié.
en cas de toute coupure d’alimentation.
Les préposés au dépannage du blocage ou au
La condition de déblocage du dispositif peut s’activer par le rétablissement du dispositif de contrôle doivent
simple appui (<1sec.) sur le bouton de remise à zéro situé à respecter les codes d’erreur pour la résolution des
l’avant du contrôle flamme ou par le reset à distance - borne T21 anomalies décrits dans cette notice technique du
sur la base. produit.
Étant donné la sensibilité du bouton de reset éviter tout appui Aucune altération ou intervention pouvant affecter
forcé pendant l’opération de reset. la sécurité ou la garantie du produit n’est admise
sur l’installation ou sur le contrôle.
Débloquer le dispositif de contrôle
Tout test sur les dispositifs de sécurité ou sur les
Le dispositif de contrôle RFGO prévoit deux méthodes de mise à charges comme moteur ventilateur, vannes,
zéro : bouton de reset et embout de reset à distance. allumeur, capteurs de flamme, doit être exécuté
Le reset à distance doit être un bouton normalement ouvert et avec les vannes d’isolation fermées par un
relié entre la T21 et la tension d’alimentation du contrôle flamme personnel qualifié.
(voir les schémas d’exemple) : Ne pas contourner ni désactiver les dispositifs de
• le reset est effectué suite à une condition d’anomalie sécurité présents connectés au contrôle flamme.
détectée par le contrôle flamme. Le non-respect de ces instructions rendra nulle
• Appuyer sur le bouton de reset pour rétablir le système après toute responsabilité.
un blocage. La norme interdit le système d’autoriser plus de 5
• L’appui sur reset pendant le fonctionnement cause un arrêt tentatives de reset à distance dans un intervalle
d’urgence. de 15 minutes.
• Il est possible d’utiliser la condition de déblocage ou arrêt ATTENTION En cas de 5 tentatives de déblocage non réussies,
d’urgence même en agissant depuis reset à distance selon le système empêchera à l’utilisateur tout reset à
les mêmes modalités. distance ultérieur et l’obligera à attendre pendant
15 minutes.
• Le nombre de tentatives de reset est de 5 au maximum dans
Le fonctionnement du reset à distance sera rétabli
un intervalle de 15 minutes.
après l’intervalle d’attente.
Codes d’Erreur / Blocage LED RFGO Le personnel qualifié est recommandé d’évaluer
la condition de blocage et d’appliquer le remède
Pendant une condition d’alarme, la LED d’état devient rouge fixe. adéquat de résolution de l’anomalie.
Les autres LED s’allument selon la séquence codée identifiant la
cause du blocage.
Le tableau suivant affiche les différents codes de Blocage LED.
Le dispositif décrit dans ce manuel peut causer de
dysfonctionnements matériels, de blessures
graves, voire la mort.
ATTENTION Le propriétaire ou l’utilisateur est responsable de
la vérification de l’équipement décrit et de son
installation, utilisation et mise en fonction selon
les exigences prévues par la règlementation
nationale et locale. La condition de blocage
indique la présence d’une anomalie survenue
pendant le cycle de fonctionnement ou la
condition de veille.
Il faut rétablir les conditions de travail optimales
d’origine avant toute tentative de déblocage.

20148641
48 F
Inconvénients - Causes - Remèdes signalés par les indicateurs à LED

Codes d’erreur / blocage LED RFGO

N° Anomalies LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 LED 6 LED 7


Opération Ventilateu Volet Volet
Auto Allumage Flamme État
LED ● = ON r ouvert fermé
Icône

S9740 S9741 S9742 S9743 S9744 S9745 S9746

1 Anomalie après diagnostic ● Rouge


2 Reset local ● Rouge
3 Anomalie ventilateur air de
● ● Rouge
combustion
4 Anomalie diagnostic processeur
● Rouge
superviseur
5 FR- ABSENCE Flamme à la fin du
● ● Rouge
2ème temps de sécurité (MTFI)
6 FR : panne circuit interne ● ● Rouge
7 Anomalie communication interne ● ● ● Rouge
8 Reset à distance ● Rouge
9 FR : anomalie interne ● ● Rouge
10 Anomalie processeur principal ● ● Rouge
11 Anomalie test mémoire données ● ● ● Rouge
12 Anomalie test mémoire données ● ● Rouge
13 Anomalie tension secteur ou
● ● ● Rouge
fréquente
14 Anomalie processeur interne ● ● ● Rouge
15 Anomalie processeur interne ● ● ● ● Rouge
16 Absence de flamme : 1er temps de ● ● Rouge
sécurité (PTFI)
17 Panne câblage ● ● Rouge
18 Panne relais de sécurité ● ● ● Rouge
19 Anomalie interrupteur débit d’air de
● ● Rouge
combustion au repos
20 UV : absence flamme à la fin du 2ème ● ● ● Rouge
temps de sécurité (MTFI)
21 Panne relais de sécurité ● ● ● Rouge
22 Anomalie processeur superviseur ● ● ● ● Rouge
23 Anomalie test mémoire superviseur ● ● Rouge
24 Perte de flamme durant le
● ● ● Rouge
fonctionnement (AUTO)
25 Anomalie mémoire données
● ● ● Rouge
processeur superviseur
26 Erreur interne processeur superviseur ● ● ● ● Rouge
27 Non utilisé
28 Non utilisé
29 Température de fonctionnement non
● ● ● ● Rouge
comprise dans la plage
30 Anomalie mémoire code ● ● ● ● ● Rouge
31 FR : court-circuit externe ● Rouge
32 Timeout check mode (manuel) ● ● Rouge
33 Fausse flamme en veille ● ● Rouge
34 Non utilisé
35 Timeout processeur interne ● ● Rouge
36 Timeout processeur interne ● ● ● Rouge
37 Timeout contrôle air de combustion ● ● ● Rouge
38 Timeout processeur interne ● ● ● ● Rouge
39 Timeout processeur interne ● ● Rouge
40 Anomalie matériel interne ● ● ● Rouge
41 Anomalie matériel interne ● ● ● Rouge

49 F 20148641
Inconvénients - Causes - Remèdes signalés par les indicateurs à LED

N° Anomalies LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 LED 6 LED 7


42 Anomalie processeur principal ● ● ● ● Rouge
43 Anomalie processeur superviseur ● ● ● Rouge
44 Timeout processeur superviseur ● ● ● ● Rouge
45 Tension secteur non conforme à la
● ● ● ● Rouge
valeur définie
46 Tension secteur non conforme à la
● ● ● ● ● Rouge
valeur définie
47 UV : Anomalie interne ● ● Rouge
48 Anomalie processeur superviseur ● ● ● Rouge
49 Anomalie processeur principal ● ● ● Rouge
50 Anomalie retour allumage ● ● ● ● Rouge
51 Anomalie retour pilote ● ● ● Rouge
52 Anomalie retour vanne pilote ● ● ● ● Rouge
53 Attente retour actionneur expirée ● ● ● ● Rouge
54 Anomalie retour vanne d’injection
● ● ● ● ● Rouge
directe
55 Anomalie processeur interne ● ● ● Rouge
56 UV : fausse flamme pendant le
● ● ● ● Rouge
fonctionnement
57 FR : fausse flamme pendant le
● ● ● ● ● Rouge
fonctionnement
58 Anomalie entrée T8 ● ● ● ● ● Rouge
59 Anomalie matériel interne ● ● ● ● Rouge
60 Anomalie reset local ● ● ● ● ● ● Rouge
61 Anomalie POC ouvert ● ● ● ● Rouge
62 UV : anomalie flamme UV forte ● ● ● ● ● Rouge
63 Anomalie matériel interne ● Rouge
Tab. R

20148641
50 F
Inconvénients - Causes - Remèdes signalés par les indicateurs à LED

Explication anomalie
N° Anomalies Cause Solution
1 Anomalie après diagnostic Anomalie diagnostic puissance initiale Contrôler T12, T13 et T14.
S’assurer que les entrées et les sorties
restent dans le bon état lors de l’allumage
2 Reset local L’utilisateur a lancé le reset manuel ou Contrôler l’entrée T21 ou remette à zéro
l’interrupteur de reset est défectueux pour le fonctionnement normal
3 Anomalie ventilateur air de Le signal de Contrôle Air (T14) est absent Contrôler le ventilateur ou le pressostat air
combustion pendant le cycle d’évacuation ou perte de
signal de Contrôle Air pendant le
fonctionnement du brûleur
4 Anomalie diagnostic processeur Le système a détecté la présence de Contrôler le câblage et s’assurer que le
superviseur tension dans T16, T17, T18 ou T19 au système est en cours de fonctionnement
mauvais moment ou la tension n’est pas sur une ligne monophasée (50/60Hz)
présente quand requise
5 FR- Absence flamme à la fin du Absence flamme à la fin du deuxième Inspecter le système, contrôler la pression
2ème temps de sécurité (MTFI) temps de sécurité du gaz, inspecter l’électrode de détection de
flamme, contrôler le câblage, etc.
6 FR : panne circuit interne Anomalie interne Remplacer le dispositif de contrôle
7 Anomalie communication interne Anomalie interne Remplacer le dispositif de contrôle
8 Reset à distance L’utilisateur a enfoncé le reset à distance ou Contrôler l’interrupteur à distance
l’interrupteur de reset est discontinu/
dynamique
9 FR : anomalie interne Anomalie interne Remplacer le dispositif de contrôle
10 Anomalie processeur principal Anomalie interne Remplacer le dispositif de contrôle
11 Anomalie test mémoire données Anomalie interne Remplacer le dispositif de contrôle
12 Anomalie test mémoire données Anomalie interne Remplacer le dispositif de contrôle
13 Anomalie tension secteur ou Tension d’alimentation et/ou fréquence non Contrôler l’alimentation en entrée
fréquente conforme à la valeur définie
14 Anomalie processeur interne Anomalie interne Remplacer le dispositif de contrôle
15 Anomalie processeur interne Anomalie interne Remplacer le dispositif de contrôle
16 Absence de flamme : 1er temps Absence flamme à la fin du premier temps Inspecter le système, contrôler la pression
de sécurité (PTFI) de sécurité du gaz, contrôler le scanneur UV, contrôler
le câblage, etc.
17 Panne câblage Le système a détecté la présence de Inspecter le câblage et s’assurer que le
tension dans les bornes critiques ( T16, système est en cours de fonctionnement
T17, T18 ou T19) au mauvais moment ou la sur une ligne monophasée (50/60Hz)
tension est absente quand requise
18 Panne relais de sécurité Anomalie interne Remplacer le dispositif de contrôle
19 Anomalie interrupteur débit d’airOuvrir le circuit lors du démarrage du T13 Contrôler le câblage pour le pressostat air
de combustion au repos
20 UV : absence flamme à la fin du Absence flamme à la fin du 2ème temps de Inspecter le système, contrôler la pression
2ème temps de sécurité (MTFI) sécurité du gaz, contrôler le scanneur UV, contrôler
le câblage, etc.
21 Panne relais de sécurité Anomalie interne Remplacer le dispositif de contrôle
22 Anomalie processeur Anomalie interne Remplacer le dispositif de contrôle
superviseur
23 Anomalie test mémoire Anomalie interne Remplacer le dispositif de contrôle
superviseur
24 Perte de flamme durant le Perte de flamme Contrôler le scanneur ou le refoulement du
fonctionnement (AUTO) combustible
25 Anomalie mémoire données Anomalie interne Remplacer le dispositif de contrôle
processeur superviseur
26 Erreur interne processeur Anomalie interne Remplacer le dispositif de contrôle
superviseur
27 Non utilisé
28 Non utilisé
29 Température de fonctionnement Température ambiante inférieure à -40°C ou Porter le dispositif de contrôle dans la plage
non comprise dans la plage de valeurs nominales de température
supérieure à 70°C
définies
30 Anomalie mémoire code Anomalie interne Remplacer le dispositif de contrôle
31 FR : court-circuit externe Court-circuit externe entre T24 et TERRE Inspecter l’électrode de détection flamme
32 Timeout check mode (manuel) L’intervalle prévu avant la fin du mode Quitter le mode manuel de manière correcte
manuel (30 minutes) s’est écoulé pour éviter le timeout
33 Fausse flamme en veille Flamme inattendue (fausse flamme ou Contrôler le scanneur ou interférence
parasite) détectée pendant l’état de veille

51 F 20148641
Inconvénients - Causes - Remèdes signalés par les indicateurs à LED

N° Anomalies Cause Solution


34 Non utilisé
35 Timeout processeur interne Anomalie interne Remplacer le dispositif de contrôle
36 Timeout processeur interne Anomalie interne Remplacer le dispositif de contrôle
37 Timeout contrôle air de Le système n’est pas en mesure d’effectuer Contrôler le câblage ou le pressostat air
combustion le test de contrôle de l’air de combustion
pendant la séquence du brûleur
38 Timeout processeur interne Anomalie interne Remplacer le dispositif de contrôle
39 Timeout processeur interne Anomalie interne Remplacer le dispositif de contrôle
40 Anomalie matériel interne Anomalie interne Remplacer le dispositif de contrôle
41 Anomalie matériel interne Anomalie interne Remplacer le dispositif de contrôle
42 Anomalie processeur principal Anomalie interne Remplacer le dispositif de contrôle
43 Anomalie processeur Anomalie interne Remplacer le dispositif de contrôle
superviseur
44 Timeout processeur superviseur Anomalie interne Remplacer le dispositif de contrôle
45 Tension secteur non conforme à Tension secteur/fréquence non conforme à Contrôler le niveau de la tension secteur ou
la valeur définie celle définie la fréquence. Contacter le producteur si le
problème persiste
46 Tension secteur non conforme à Tension secteur/fréquence non conforme à Contrôler le niveau de la tension secteur ou
la valeur définie celle définie la fréquence.
Contacter le producteur si le problème
persiste
47 UV : Anomalie interne Anomalie interne Remplacer le dispositif de contrôle
48 Anomalie processeur Anomalie interne Remplacer le dispositif de contrôle
superviseur
49 Anomalie processeur principal Anomalie interne Remplacer le dispositif de contrôle
50 Anomalie retour allumage Le système a détecté la présence de Contrôler le câblage et s’assurer que la
tension dans T16 au mauvais moment ou la mise à la terre est adéquate
tension n’est pas présente quand requise Si le problème persiste, contacter le
distributeur/le fabricant
51 Anomalie retour pilote Le système a détecté la présence de Contrôler le câblage et s’assurer que la
tension dans T17 au mauvais moment ou la mise à la terre est adéquate. Si le problème
tension n’est pas présente quand requise persiste, contacter le distributeur/le
fabricant
52 Anomalie retour vanne pilote Le système a détecté la présence de Contrôler le câblage et s’assurer que la
tension dans T19 au mauvais moment ou la mise à la terre est adéquate
tension n’est pas présente quand requise Si le problème persiste, contacter le
distributeur/le fabricant
53 Attente retour actionneur Aucun retour de l’actionneur pendant plus Contrôler le câblage
expirée de 10 minutes dans T8 Contrôler l’équipement de modulation
54 Anomalie retour vanne Le système a détecté la présence de Contrôler le câblage et s’assurer que la
d’injection directe tension dans T18 au mauvais moment ou la mise à la terre est adéquate. Si le problème
tension n’est pas présente quand requise persiste, contacter le distributeur/le
fabricant
55 Anomalie processeur interne Anomalie interne Remplacer le dispositif de contrôle
56 UV : fausse flamme pendant le Fausse flamme détectée avant l’allumage Contrôler le scanneur
fonctionnement
57 FR : fausse flamme pendant le Fausse flamme détectée avant l’allumage Contrôler le câblage
fonctionnement Contrôler le scanneur
S’assurer que la mise à la terre est
adéquate
58 Anomalie entrée T8 Le système a détecté la présence de Contrôler le câblage
tension dans T8 au mauvais moment ou la Contrôler l’actionneur
tension n’est pas présente quand requise
59 Anomalie matériel interne Anomalie interne Remplacer le dispositif de contrôle
60 Anomalie reset local Bouton de reset local enfoncé pendant plus Si le problème persiste, remplacer le
de 10 secondes ou bouton de reset bloqué dispositif de contrôle
61 Anomalie POC ouvert La vanne de combustible est ouverte au Contrôler le câblage
mauvais moment
62 UV : anomalie flamme UV forte Scanneur trop poche de la flamme Augmenter la distance entre le scanneur et
la flamme OU BIEN utiliser un orifice pour
réduire le champ de visualisation
63 Anomalie matériel interne Anomalie interne Remplacer le dispositif de contrôle
Tab. S

20148641
52 F
Annexe - Accessoires

A Annexe - Accessoires

Kit convertisseur de signal analogique de contrôle

Brûleur Type Code


0/2- 10 V
Tous les modèles 20074479
0/4 - 20mA

Kit pour fonctionnement modulant

Brûleur Régulateur de puissance Code


Tous les modèles RWF 50.2 SORTIE 3 POINTS 20073595
Tous les modèles RWF 55.5 COMPLET AVEC INTERFACE RS-485 20074441
RWF 55.6 COMPLET AVEC INTERFACE
Tous les modèles 20074442
RS-485/PROFIBUS

Brûleur Sonde Plage de réglage Code


Tous les modèles Température PT 100 - 100...+ 500 °C 3010110
Tous les modèles Pression 4 - 20 mA 0...2,5 bar 3010213
Tous les modèles Pression 4 - 20 mA 0...16 bar 3010214

Kit potentiomètre

Brûleur Code
Tous les modèles 20096322

Kit ventilation continue

Brûleur Code
Tous les modèles 20074542

Kit de commutation à distance du combustible

Brûleur
Tous les modèles SUR DEMANDE

Kit caisson silencieux

Brûleur Type dB(A) Code


RLS 310 - 410/M MX C7 10 3010376
RLS 510 - 610/M MX C7 PLUS 10 20085111

Kit entretoise

Brûleur Code
Tous les modèles 20008903

Rampes gaz conformes à la norme EN 676

Consulter le manuel.

53 F 20148634
Annexe - Schéma électrique

B Annexe - Schéma électrique

1 Index

2 Indication des références

Schéma unifilaire de puissance (RLS 310/M MX 230 V - Démarrage Direct)


Schéma unifilaire de puissance (RLS 310/M MX 400 V - Démarrage Direct)
Schéma unifilaire de puissance (RLS 410/M MX 230 V - Démarrage Direct)
Schéma unifilaire de puissance (RLS 410/M MX 400 V - Démarrage Direct)
3 Schéma unifilaire de puissance (RLS 310/M MX 400 V - Démarrage Etoile/Triangle)
Schéma unifilaire de puissance (RLS 410/M MX 400 V - Démarrage Etoile/Triangle)
Schéma unifilaire de puissance (RLS 510/M MX 400 V - Démarrage Etoile/Triangle)
Schéma unifilaire de puissance (RLS 610/M MX 400 V - Démarrage Etoile/Triangle)

Schéma de fonctionnement (RLS 310-410/M MX 230/400 V - Démarrage Direct)


4 Schéma de fonctionnement du démarreur étoile/triangle (RLS 310-410-510-610/M MX 400 V - Démarrage Etoile/
Triangle)

Schéma de fonctionnement RFGO-A22 (RLS 310-410/M MX 230/400 V - Démarrage Direct)


5 Schéma de fonctionnement RFGO-A22 (RLS 310-410-510-610/M MX 400 V - Démarrage Etoile/Triangle)

6 Schéma de fonctionnement RFGO-A22

7 Schéma de fonctionnement RFGO-A22

8 Schéma de fonctionnement RFGO-A22

9 Raccordements électriques kit RWF50 intérieur

Branchements électriques aux soins de l'installateur (RLS 310-410/M MX 230V - Démarrage Direct)
10 Branchements électriques aux soins de l'installateur (RLS 310-410/M MX 400V - Démarrage Direct)
Branchements électriques aux soins de l'installateur (RLS 310-410-510-610/M MX 400V - Démarrage Etoile/Triangle)

11 Raccordements électriques à la charge de l'installateur

12 Entrées/sorties du régulateur de puissance

2 Indication des références

/1.A1
Nº feuille

Coordonnées

20148634
54 F
    

 

"
) 2**+

"
"
"



- %
   
,- ,-
     

 / /  / /
 
.  ./
  / /   / /

 

,-

,-
"




55 F
"
,-

,-

 )**+ )**+ ) 2**+ 

"
"
"


0


Annexe - Schéma électrique

"


"
"
"



 0   0 
230 230
0  0 
  2   2/

   
   1    
 0  0

      

1

RLS 310\M MX 230V DD


 4"," ," ," ' 4(!""$,' ""$0,5 ,( " 04!$,0!% ,",0 ! ('4(#!(!$,(# ',(#!,(# %74%#  ,%#7$! ,%#7$! ,%#!" 
4 #$,",$!#,0#& (4 # ,(# , #%,(#6 $(4#!$,$#( ,$#( ,$#( 4#$,!,#$ ,#$ #4#( %$,!" #,#( %,!" #
4##$ ,#$0,##$,# #4#$$,# ,#$( ,#$% %4 !$" %%$, !$" %, !$" %, !$" %% (4$#$,($",$#,($" (' 4(!""$, # ,' ""$0,(# ,5 , #%,( ",(#

 !!"# !$% & "'$%$!!"#$%% !#%!( " !%(   !!"!#  ! 
    

20148634
    

20148634
"
 

) 2**+

"
"
"



- %
   
, - ,-
     

 / /  / /
 
.  2 . 
  / /   / /

 

,-

, -

56
"




F
"
,-
, -


 ) **+ ) **+ ) 2**+ 

"
"
"



0


Annexe - Schéma électrique

"
"
"


  0    0 
230 230
0   0  
 2   2 
     
1   0   0

      

1

RLS 310\M MX 400V DD

 4"," ," ," ' 4(!""$,' ""$0,5 ,( " 04! $,0!% ," ,0 ! ('4(#!(!$,(# ',(#!,(# %74%#  ,%#7$! ,%#7$! ,%#!" 
4 #$,", $!#,0#& ( 4 # ,(# , #%,(#6 $(4# !$,$# ( ,$# ( ,$# ( 4#$,! ,#$ ,#$ #4#( %$,!" #,#( %,!" #
 4##$ ,#$0 ,##$ ,# #4#$$,# ,#$( ,#$% %4!$" %%$,!$" %,!$" %,!$" %% (4$#$,($",$#,($" ( ' 4(!""$, # ,' ""$0,(# ,5 , #%,( ",(#

  !!"# !$% & "'$%$ !!"#$%% ! #%!( " !% (    !!"!#  !  
    
    


 




- 

) **+ ) 2**+







 

       


, -! , -! , -! ,- 
       

 / /  / /


.  2 . 
  / /   / /

,- 

, -


"
"

57 F

,-!
, -!


! ) **+ )2**+ ) 2**+ !




"


0
"

0

"
Annexe - Schéma électrique

  0   0




"


"
  0 "
0  230
0   $ 0  
  0  2 
230 
    
  0     0

    
"   "
1 1

RLS 410\M MX 230V DD


 4,",", '"4(#%,'"%0,5 ",(" 04# %,0#", ,0"# ('4($#(#%,($"',($#,($ 74$ "",$7%#",$7%#",$# 
4 "$%, , %#$, 0$& ( 4"$!",($"" ,"$,($6 %(4$ #%,%$ (",%$ (",%$ (" 4$%,# ,$%",$% $4$(" %,#"$,$(" ,#"$
 4$$% ",$%0 ,$$% ,$ $!4$%%,$"!,$%(",$% 4#%"%,#%",#%",#%" (!4%$%,(%!,%$,(%! ( '"4(#%,"$!",'"%0,($"" ,5 ","$,(",($

 " ##$"!#%" & '%% ##$% "# !$#(""# ( "  " ###$"!"# " 
    

20148634
    

20148634
 

"
) 2**+

"
"
"



- %
   
,- ,-
     

 / /  / /
 
.  ./
  / /   / /

 

,-

,-

58
"




F
"
,-

,-

 )**+ )**+ ) 2**+ 

"
"
"


0


Annexe - Schéma électrique

"


"
"
"



 0   0 
/2 30 230
0  0 

   
   2 2/
  
1    

    0  0
   

1

RLS 410\M MX 400V DD


 4"," ," ," ' 4(!""$,' ""$0,5 ,( " 04!$,0!% ,",0 ! ('4(#!(!$,(# ',(#!,(# %74%#  ,%#7$! ,%#7$! ,%#!" 
4 #$,",$!#,0#& (4 # ,(# , #%,(#6 $(4#!$,$#( ,$#( ,$#( 4#$,!,#$ ,#$ #4#( %$,!" #,#( %,!" #
4##$ ,#$0,##$,# #4#$$,# ,#$( ,#$% %4 !$" %%$, !$" %, !$" %, !$" %% (4$#$,($",$#,($" (' 4(!""$, # ,' ""$0,(# ,5 , #%,( ",(#

 !!"# !$% & "'$%$!!"#$%% !#%!( " !%(   !!"!#  ! 
    
    

"
 

) 2**+

"
"
"



- %
   
, - ,-
     

 / /  / /
 
.  2 . 
  / /   / /

 

,-

, -
"




59 F
"
,-
, -

 ) **+ ) **+  ) 2**+ 

"
"
"



0


Annexe - Schéma électrique

"
"
"


  0    0 
/230 230
0   0  
 2  2 
    
1   0   0

      

1

RLS 310\M MX 400V DET


 4"," ," ," ' 4(!""$,' ""$0,5 ,( " 04! $,0!% ," ,0 ! ('4(#!(!$,(# ',(#!,(# %74%#  ,%#7$! ,%#7$! ,%#!" 
4 #$,", $!#,0#& ( 4 # ,(# , #%,(#6 $(4# !$,$# ( ,$# ( ,$# ( 4#$,! ,#$ ,#$ #4#( %$,!" #,#( %,!" #
 4##$ ,#$0 ,##$ ,# #4#$$,# ,#$( ,#$% %4!$" %%$,!$" %,!$" %,!$" %% (4$#$,($",$#,($" ( ' 4(!""$, # ,' ""$0,(# ,5 , #%,( ",(#

  !!"# !$% & "'$%$ !!"#$%% ! #%!( " !% (    !!"!#  !  
    

20148634
    

20148634

 




- 

) **+ ) 2**+







 

       


, -! , -! , -! ,- 
       

 . .  . .


./  2  
  . .   . .

,- 

, -

60


"
"

F

,-!
, -!


! ) **+ )2**+ ) 2**+ !




"


0
"

0

"
Annexe - Schéma électrique




"

  0  0 

"
  0 "
0  230
0   $ 0  

     0  2 
" .230 2 "
    
  0     0
 
 
1 1

RLS 410\M MX 400V DET

 4,",", '"4(#%,'"%0,5 ",(" 04# %,0#", ,0"# ('4($#(#%,($"',($#,($ 74$ "",$7%#",$7%#",$# 


4 "$%, , %#$, 0$& ( 4"$!",($"" ,"$,($6 %(4$ #%,%$ (",%$ (",%$ (" 4$%,# ,$%",$% $4$(" %,#"$,$(" ,#"$
 4$$% ",$%0 ,$$% ,$ $!4$%%,$"!,$%(",$% 4#%"%,#%",#%",#%" (!4%$%,(%!,%$,(%! ( '"4(#%,"$!",'"%0,($"" ,5 ","$,(",($

 " ##$"!#%" & '%% ##$% "# !$#(""# ( "  " ###$"!"# " 
    
    


 




- 

)**+ ) 2**+







 

       


, -! , -! , -! ,- 
       

 . .  . .


  2 3 
  . .   . .

,- 

, -


61 F
"
"


,-!
, -!


! )**+ ) **+ ) 2**+ !




"


/
"

/

"
Annexe - Schéma électrique




"

  /  / 

"
  / "
/  21/
/   $ /  

     /  2 
" 1/  "
    
  /     /
 
 
0 0

RLS 510\M MX 400V DET

 4,",", '"4(#%,'"%/,5 ",(" /4# %,/#", ,/"# ('4($#(#%,($"',($#,($ 74$ "",$7%#",$7%#",$# 


4 "$%, , %#$, /$& ( 4"$!",($"" ,"$,($6 %(4$ #%,%$ (",%$ (",%$ (" 4$%,# ,$%",$% $4$(" %,#"$,$(" ,#"$
 4$$% ",$%/ ,$$% ,$ $!4$%%,$"!,$%(",$% 4#%"%,#%",#%",#%" (!4%$%,(%!,%$,(%! ( '"4(#%,"$!",'"%/,($"" ,5 ","$,(",($

 " ##$"!#%" & '%% ##$% "# !$#(""# ( "  " ###$"!"# " 
    

20148634
    

20148634

 




- 

)**+ ) 3**+







 

       


, -! , -! , -! ,- 
       

 / /  / /


.  3 . 
  / /   / /

,- 

, -

62


"
"

F

,-!
 , -!

! )**+ ) **+ ) 3**+ !




"


0
"

0

"
Annexe - Schéma électrique




"

  0  0 

"
  0 "
0  320
0   $ 0  

     0  3 
" 203 "
    
  0     0
 
 
1 1

RLS 610\M MX 400V DET

 4,",", '"4(#%,'"%0,5 ",(" 04# %,0#", ,0"# ('4($#(#%,($"',($#,($ 74$ "",$7%#",$7%#",$# 


4 "$%, , %#$, 0$& ( 4"$!",($"" ,"$,($6 %(4$ #%,%$ (",%$ (",%$ (" 4$%,# ,$%",$% $4$(" %,#"$,$(" ,#"$
 4$$% ",$%0 ,$$% ,$ $!4$%%,$"!,$%(",$% 4#%"%,#%",#%",#%" (!4%$%,(%!,%$,(%! ( '"4(#%,"$!",'"%0,($"" ,5 ","$,(",($

 " ##$"!#%" & '%% ##$% "# !$#(""# ( "  " ###$"!"# " 
    
     
( (
%&
( (
 %&
 

#

 


 '

(
(
(
%&  (
' ! # 


( %#

  

#



 


( (
   
! # 

    
      

#

 


 '  '   (
 



(
! # 

 

( %&

(
(
(
('

63 F
         

   
 






 
%& %&
Annexe - Schéma électrique

     
  '  '


%& 



    
%&
   (  (
%&
 %&   
%&
   
 
  %&  %& 
%&
   
%& %&



 

   #" #  # 


 
 $)#" ##"    #
RLS 310-410\M MX 230/400V DD
* % % %  $* %$ )%+%  )* %)#% %) $*" %"$%"%" #.*#"%#". %#". %#"  
 *" %  % "%)" *,"%"%,"#%"- *" % "% "% " ! *" %! %" %"  "*"# % ,"%"#% "
* "" %" )% "" %" "*"  %"%" %" # ,#*, ## %, #%, #%, ## * " % % "%  $* %,"%$ )%"%+%,"#% %"

     !"#   $ #  #     #  


     

20148634
     
) )
$'

20148634
) )
 $'
 

 

!
 

 (

)
)
)
)
$' 

( %! !

!
) $

  

 


!
 

) ) )
) )
 !  
%! !


           
       
    

!
 

   


( ( )


 



)
)
%! !
)

 
    
  
  $'

)
)
)
)
)
)
)
)(

64
F

               
 


     
 









 
$' $'
Annexe - Schéma électrique

           
     (   (
!

$' $' $'





      
  $' $' $'
        )  )
$' $' $'
   $'   
$'  
     
   
    $'  $' 
$'
   
$' $'
!



 

  ! #  ! !! 


 
 &*! #  #    !
RLS 310-410-510-610\M MX 400V DET
+ $ $ $  &+! $& *$,$  *+!$*! $ $*! &+#!!$#&$#!$# .+ #$ #.!$ #.!$ # ! 
 +#$  $!#$*# +"#$#$"# $#- +#!$#$#$# % +#$%! $#$# #+# $! "#$# $! #
+##$#*$##$# #+#$#$#$# " +"!  $"!  $"!  $"!  +#$ $#$  &+! $"#$& *$#$,$"# $ $#

  ! ""! #  $ #!   #$  # #%# !  &  #! ##!  #   ! ### ! $ #!  
     
     

 % 
() 
       ()
() 

' ' 
() 

'
 







() '

'
 ' 
()

     '


 ()
() () -
  

'
' ' '
()   
 
+
() () '
 
+

'+
'

'

'

!
''

 

65 F
!
''
()
! !
() ()
$
()
 $ $ 
()

Annexe - Schéma électrique





$
    
   
* *

  
()
 
()

()
 
()   
     
, ,
* *
* 

RLS 310-410\M MX 230/400V DD


  .$ ($ ($ ($ &.# $$(&$$/(0 !($ /.# !(/# ($ !(/# &.%##(%&(%#(% 3. %( %3 #( %3 #( %#$ 
.!%($ (!#%(/ %" !.1%(%!(1% (%2! . % !#(% !(% !(% ! .% ( #!(%(% %. %! (#$1%( %! (#$%
!. %%!(%/!( %%!(% ! %.%(%(% (% 1 .1#$ (1#$ (1#$ (1#$ .%($(%($ !&.# $$(1%(&$$/(%!(0 !(1% ($(% !

  !"#! $%   % #! $$ & %   ! #! %   ! #!!$%  
     

20148634
     

20148634
 % 
() 
       ()
() 

' ' 
() 

'
 







'
()

'
 ' 
()

     '
 ()
() () -
  

'
' ' '
()   
 
+
() () '
 
+

'+
'

'

'

!
''

66
 

F
!
''
()
! !
() ()
$
()
 $ $ 
()

Annexe - Schéma électrique





$
    
   
* *

  
()
 
()

()
 
()   
     
, ,
* *
* 

RLS 310-410-510-610\M MX 400V DET

  .$ ($ ($ ($ &.# $$(&$$/(0 !($ /.# !(/# ($ !(/# &.%##(%&(%#(% 3. %( %3 #( %3 #( %#$ 
.!%($ (!#%(/ %" !.1%(%!(1% (%2! . % !#(% !(% !(% ! .% ( #!(%(% %. %! (#$1%( %! (#$%
!. %%!(%/!( %%!(% ! %.%(%(% (% 1 .1#$ (1#$ (1#$ (1#$ .%($(%($ !&.# $$(1%(&$$/(%!(0 !(1% ($(% !

  !"#! $%   % #! $$ & %   ! #! %   ! #!!$%  
     
     

 

 *+ 
 .

)

)
))
*+

 ) 
*+
   

*+
*+   


 
 


))
)
TOUS LES MODÈLES

'

)
)
$
$ $

67 F
*+  *+
' '
*+  *+

$
$

$
$ $ $ $


*+ 

!
!
$
!
$
$

  

$
$
&'
&'
&'

 &'
Annexe - Schéma électrique






)
)

       
$
$
$
$

#
$

!  

(
(
$


 

$
,
! !
  ! ( ( (  $ ! '  
 
, ,  
 
     &' /        
,
- ,


 #0'#*'#!*'!#*'# !0&''* !''*1#$!*!' "0&$*"&(!*'$*!&  0&&*! *&*# (30(#"!!*(#3#&!*(#3#&!*(#&'# 


0$!*'*$&*"% $0 ! !*!!$* !(*2$ 0$&*$!*$!*$! 0* &$*!* 0!$(*&' !*!$(*&'!
$0$!*$*$*#$  0*! *#!*( (0 &'!((* &'!(* &'!(* &'!((  0*' **' $ !0&''* ! !* !''*!!$*1#$!* !(*!'*#$

"!#$%&$'!  !(&$'' #( #$(&$"! "!$(&$$!' 


     

20148634
     

20148634
$"  

    



)


 

)

    
   
  
( &' 
) 
*+
 "  



68
,-  ,(- #""

F




 
 &' &' 
Annexe - Schéma électrique












 
 
&' 
 

 
( (
 
)3 TOUS LES MODÈLES
 #

  .# &# &# &# %.$! ##"&%##"/&0 &$# /.! "&/! &# &/! $%.$!$!"&$%&$!&$ 2. & 2 "!& 2 "!& !# 
."&# &"!&/  $. &$&  &$1 "$.  !"&" $&" $&" $ ." &!&"&" . $ "&!# & $ &!#
. "&"/& "&  .""&&" $&" . !"# "& !"# & !"# & !"# $.""&$"#&"&$"# $%.$! ##"& &%##"/&$&0 &  &$#&$ 

   !" #$"  " !" ## %" $"    !" $"   " !"#$"  
     
    

 $ 
,(' '''
- (- $ 
,(' ''' 
( ( +
 $    

(
(

(
(+

&'

&' &'


            
   
  

"
(
 
          

(


(+
) * ) *
(


( (


(
 
(
 (

 (
) *
 ( ( (
&+'

(+ (+ (+

69 F
&' &+'
( ( (
&+'
(

((
 &' 
 
&' &+'
 
&' &+'
Annexe - Schéma électrique










  




 


TOUS LES MODÈLES

"."&"&"& " %.$ &%/&0 "&$ /!. &/!& &/ $%.$$&$%&$&$ " ,."!&","&","&"  "
 .&  &&!/ # $.1&$&1&$2 $.  & $& $& $  . & && . $&1& $&
. &/& & " .&&"$& 1.1&1&1&1 $.&$&&$ $%.$ &1&%/&$&0 "&1&$&$"

!  "#  $    %" $ " !  $ !   $ 
    

20148634
     

20148634
 

#

#

# #
&$
# #
&$
# #
&$

 



&$
&$

70
F

%

'
)



)

(
(

 

      #   

Annexe - Schéma électrique









)



(
 ' 


)
"#$$$

TOUS LES MODÈLES

 %* %& %& %& % ,*&,"&-% & "+*  &"+&  &" ,*&,&&% (*%+&%(%&%(%&% % 
* & & &+"!  *.& &.&/ * & & &  *&  && * &.& & 
*' & " &' & % *&&%& .*.&.&.&. *&&&  ,*&.&,"& &-% &.& &%

  !"#$ "#$ % % "% % "#$ %% % "#$ 
     
   ) *

 ! # !!"$ !  $ 


"








!
  








    


: (1 
: (1

$ 24 $ $ 24 8  $ 24 8     


&
$ $
&  & 

  + %%32%674   + %%32%674 


: (1
!
$$

" "


 2%%34
 
+ 5%%3 $"" $"" " +
( ( (
  " "
+ +
!  !  ! 

#   #   #  

  
    : : :
  #   #   #
)59# ;59# 59#
" (1
:   
5 ;5  5;
$ $ $
 (1  (1  "!
    ;
: :
.!" +!+!

" #!(
 "$!
" !!""!  " ,!""/(!0
 !!! (!! 

#!(" (#! ( !$!""(! ("

71 F
(   (  #<("

 "$
 !" ! !"! " !!
 


"










"
"



!
Annexe - Schéma électrique

+
+"
+





*

 (
  
  * )  + "   
+ +
+ +

+ !

67  5
  !
=
+""!"
+" (
+""
+ !!"$".!"
>+ ("+""
+ +
+" 
+

 "
 ! "!!! ! " 
%&'   
$ "  "$-!""
%&'  
RLS 310-410\M MX 230V DD
$ +?++++ ?! #@"+ #(?+!" #(!+" #!  ?!! ! 0? (0!0!!+ $
+?"+ "! (#. "?"-" ?" !""" ?!" ?"!"!+
+"?"+#""+" ? ?!!!! ? " ?! #"@"+"

"!! ! ,!"  !  "" !"+ !" " (-!".$-("  "/ !0$$ /,!"  
   ) *

20148634
   ) *

 ! # !!"$ !  $ 

20148634
"







!
 








    

(1
: (1
:
$ 24 7   $ 24 7      
$ 24
$ $
&  & 

  + %%32%564   + %%32%564 (1


:

!
$$
" "


 2%%34  
+ $"" $"" " +
( ( (
  " "
+ +
!  !  ! 

#   #   #  

  
: : :
  #   #   #
)89# ;8 9# 89#
   " 
  
8 )8 
$ $ $
"(1
:  "!
    8 
.!" +!+!

" #!(
 "$!
" !!""!  " ,!""/(!0
 !!! (!! 

72
#!(" (#! ( !$!""(! ("

F
(   (  #<("

 "$
 !" ! !"! " !!
 

"








"
"



!
Annexe - Schéma électrique

+
+"
+





*

 (
  
 * )  + "  
+ +
+ +

+ !

56 8
  !
=
+""!"
+" (
+""
+ !!"$".!"
>+ ("+""
+ +
+" 
+

 "
 ! "!!! ! " 
%&'   
$ "  "$-!""
%&'   
RLS 310-410\M MX 400V DD
$ +?++++ ?! #@"+ #(?+!" #(!+" #!  ?!! ! 0? (0!0!!+ $
+?"+ "! (#. "?"-" ?" !""" ?!" ?"!"!+
+"?"+#""+" ? ?!!!! ? " ?! #"@"+"

"!! ! ,!"  !  "" !"+ !" " (-!".$-("  "/ !0$$ /,!"  
   ) *
   + 

"#"% ##$& !#"





 







        

*2
 *2
 *2
 *2

& 35 & 35 8   & 35 8   & 35 8  & 35 8         

& & & &


(  (  (  (  

 
 3''45  ", ''43'675  ", ''43'675  ", ''43'675  ", ''43'675 *2

 
, &$$! &$$! &$$! &$$! $! ," ," ,
* * * * *
! ! ! ! !#"

%   %   %   %   %  

&"
 +9:%   %
 <9 :%   %
 :%   %
 :%   %
 9:%   %

   $ 
    
#

;  <; ;  ; 


"


& & & & &


$*2
   <    9 

" "

$"!##$$#" $"!-#$$0*#1

"###" "*## " "$ #


#
&&

$ $


/#$",#,#
%#*$ *%#"* #&#$$*#"*$

73 F
"* " "* "%=*$ $ $ $ %#*
 $& #

 $&
 !"#$ # #$!#"$"##
! !

$








$
$



#
Annexe - Schéma électrique

,
,$
,



$




$
 *
  
  +  , $  
," ,"
," ,"


67 9
  #
>
,$$#$
,$"*
,$$
,"##$&$/#$
?,"*$!,$$
,",
,$" 
,"","#

 $
"#"$### #"$"
'() "  "
&"$" $&.#$ $ 
'() "  "
RLS 310-410-510-610\M MX 400V DET
& ,@,,,, @# %A$, %*@,#$"%*#,$"%#  @## # 1@"*1#1# #, &
, @$," $#"*%/ $@!$.$ @$"#$$$  @#$  @$#$#,
,$@$,%$$,$ !@! @#### !@!! $ @#! %$A$,$

"$##"#"!-#$ "#""$$"#$, #$  $"*.#$/&.*$ ""!$0"#1&&"0-#$  


   + 

20148634
      

20148634
0  ! 0 $ ! !  0  !  .   / ! !  0  !  .  /


    

     '.   /


! !  0  !  .   /
! !  ! .   /
  !  . /

 





       1 2    

 

+,-

+,-
  

74
TOUS LES MODÈLES







!
 




*









 *

) 
) 

*

F
    4!    6     4!    6
              !   
    
   ! 4! !  $! !  0  !  6    ! 4! !  $! !  0  !  6
        $ !! !  

!  !  (4 ! ! !  ! 6 !  (4 ! ! !  ! 6
  &    &  !! ! ! 
Annexe - Schéma électrique


  #! %  4!  !  6 %  4!  !  6
$  ' $ $!   ' $ $!  !

  
 $  

  $$%
    $ !%$ 
 

     '.  /



! !  0  !  .  /
! !  ! .  /
*
  !  .!/

 !3!4!4!4! #3 4#045!4 0$3 40$ 440  #3  4 #4 4 ! )3 ! $4 ! )! 4 ! )! 4 !  ! 
3 44 4$0 ' 3& 4 4& 4 % 3  4 4 4  3 4 4 4   3  4 & 4  4 
3  4 04  4 ! 3 4 4 !4  & 3&  4&  4&  4&  3 44 4 #3 4& 4#04 45!4& 44 !

    ! "        #    $%&    ! !'!%$     ( )! !(  "   ! 
      
  $ % ! & '

 
        !" #####       



















(
(
(
(

(
(
(


     
  (
$  
  
  
") "
" ":$ ": " " "
6/6.09 -:3:- 6/6.09 -:3:- !" #####  "" $####":
-:3938,4 -3CA/98--038,8 -3CA/234.138,8
/0 A/-9/-98/" % /0 A/-9/-98/

;%%##<

 

             

75 F
(
(







$









    

   
Annexe - Schéma électrique

B B
B B
; %<
B) B ; <
B) B ;<
(


 
";$< ": "; < %" "
,-./01234.1 3784./0138,8     86/7 :,-.8- 6/6.09
30/3:-" """ 2/9A/98--038,8 2/9A/234.138,8
53--.06789- ";$< ":" "

 $)%: 
;%%##< ;%%##< ;%%#!< ;%%##< ;%%##<

TOUS LES MODÈLES

 = ) ) )  =())?)( = ) ) ) (=(()()()( = )  )  ) >  
>=) >))* (=)() )(@ (=)()()( >=)>)) =( ))( ) 
=) ))  =))()  = ) ) ) (=)())( (=()))()?) )( )(

() (  *  )     (  (()(( ((  +) (   
  $ % ! & '

20148634
Annexe - Schéma électrique

Légende des schémas électriques

A1 Coffret de sécurité RS Bouton de déblocage à distance


B1 Régulateur de puissance RWF ... intérieur S1 Sélecteur du combustible
BA Entrée en courant DC 0...20 mA, 4...20 mA S1 Sélecteur éteint/automatique/manuel
BA1 Entrée en courant DC 0...20 mA, 4...20 mA pour mo- S3 Sélecteur d'augmentation/diminution de la puissance
dification point de consigne à distance SM Servomoteur
BP Sonde de pression SVOIL Vanne sécurité huile
BP1 Sonde de pression TA Transformateur d’allumage
BR Potentiomètre du point de consigne à distance TL Thermostat/pressostat de limite
BT1 Sonde à thermocouple TR Thermostat/pressostat de réglage
BT2 Sonde Pt100 à 2 fils TS Thermostat/pressostat de sécurité
BT3 Sonde Pt100 à 3 fils VF-VR Vannes du circuit d'huile
BT4 Sonde Pt100 à 3 fils VS-VS1 Vannes du circuit d'huile
BTEXT Sonde extérieure pour la compensation climatique du Y Vanne de réglage gaz + vanne de sécurité gaz
point de consigne
YVPS Dispositif de contrôle d'étanchéité vannes gaz
BV Entrée en tension DC 0...1 V, 0...10 V
X1 Bornier de l'alimentation principale
BV1 Entrée en tension DC 0...1 V, 0...10 V pour modifica-
X2 Bornier du groupe vannes
tion point de consigne à distance
XM1 Connecteur 1 servomoteur
F1 Relais thermique du moteur du ventilateur
XM2 Connecteur 2 servomoteur
F2 Relais thermique du moteur de la pompe
XM3 Connecteur 3 servomoteur
FU Fusible de protection circuits auxiliaires
XP1 Connecteur pour kit régulateur de puissance RWF ...
H Sortie pour signalisation lumineuse brûleur en fonction
ou convertisseur de signal
IN Interrupteur électrique pour arrêt manuel du brûleur
XPGMax Connecteur de pressostat de gaz seuil maximum
KG1 Relais accord huile
XPOMax Connecteur pressostat d'huile de seuil maximum
KL1 Contacteur de ligne démarreur étoile/triangle
XPOMin Connecteur du pressostat fioul seuil minimum
KM Contacteur de démarrage direct
XRWF Bornier régulateur de puissance RWF ...
KMP Contacteur du moteur de la pompe
UV Capteur flamme UV
KT1 Contacteur triangle du démarreur étoile/triangle
En cas de panne du fusible FU, une pièce de re-
KS1 Contacteur étoile du démarreur étoile/triangle change est disponible à l'intérieur du porte-fu-
sible.
KST1 Temporisateur du démarreur étoile/triangle
K01 Relais des autorisations huile
K02 Relais autorisation à l'huile
K1 Relais de sortie contacts propres de brûleur en fonction
K2 Relais de sortie des contacts libres de potentiel du
blocage du brûleur
MP Moteur pompe
MV Moteur du ventilateur
PA Pressostat air
PE Terre du brûleur
PGMin Pressostat gaz seuil minimum
PGMax Pressostat gaz seuil maximum
POMax Pressostat huile seuil maximum
POMin Pressostat huile seuil minimum

20148634
76 F
RIELLO S.p.A.
I-37045 Legnago (VR)
Tél.: +39.0442.630111
http:// www.riello.it
http:// www.riello.com

Sous réserve de modifications

Vous aimerez peut-être aussi