Vous êtes sur la page 1sur 76

Quantium 300T

Manuel
d’Installation

Document Réf 902996-002


Rév - 4
06/2004
Manuel d’Installation Quantium 300T

Cette page est délibérément vide

Indice A

Document Réf 902996-002 Rév 4


Manuel d’Installation Quantium 300T Journal des Révisions

JOURNAL DES REVISIONS

Date Révision Page Version Raison


03/06/2004 4 Tout A Traduction en français

Document Réf 902996-002 Rév 4 1


Journal des Révisions Manuel d’Installation Quantium 300T

Cette page est délibérément vide

Indice A

2 Document Réf 902996-002 Rév 4


Manuel d’Installation Quantium 300T Sommaire

SOMMAIRE

1 INTRODUCTION ......................................................................................................... 1-2


1.1 Comment Utiliser Ce Manuel ..............................................................................1-2
1.2 Equipement concerné ...........................................................................................1-2
1.3 Techniciens Autorisés ..........................................................................................1-3
1.4 Coordonnées ........................................................................................................1-3
1.5 Sécurité et Santé Publique ...................................................................................1-3
1.5.1 Vérifications de Sécurité .....................................................................1-3
1.5.2 Obligations des Employés ...................................................................1-3
1.5.3 Risques ................................................................................................1-4
1.5.4 Adhesifs d’avertissement ....................................................................1-5
1.5.5 Equipement de protection individuel (EPI) .........................................1-6
1.6 Normes & Certificats ...........................................................................................1-7

2 CARACTERISTIQUES & INFORMATIONS TECHNIQUES ............................... 2-2


2.1 Gamme de Distributeurs Quantium 300T ............................................................2-2
2.1.1 Modèles Débit Standard ......................................................................2-3
2.1.2 Modèles Gros Débit ............................................................................2-4
2.1.3 Modèles Très Gros Débit, Maitre et Satellite ......................................2-5
2.1.4 Modèles Débits Standards et Gros/Très Gros Débit ...........................2-6
2.2 Caractéristiques Standard ....................................................................................2-7
2.3 Caractéristiques en Option ...................................................................................2-7
2.4 EPZ - Groupe de Pompage ...................................................................................2-9
2.5 PAS V3 - Groupe de Pompage ...........................................................................2-10
2.6 Moteurs .............................................................................................................. 2-11
2.7 Mesureur MA26 et Emetteur d’Impulsions MP-T1 ...........................................2-12
2.8 Récupération de Vapeurs ...................................................................................2-13
2.8.1 ECVR ................................................................................................2-13
2.8.2 GRVP .................................................................................................2-13
2.9 Calculateur Tokheim 1 (WWC T1) ....................................................................2-14

3 PRÉPARATION DU SITE ........................................................................................... 3-2


3.1 Généralités ...........................................................................................................3-2
3.2 Schématiques des Modèles de Base.....................................................................3-2
3.2.1 Modèles Débit Standard ......................................................................3-2
3.2.2 Modèles Gros Débit ............................................................................3-3
3.2.3 Modèles Très Gros Débit, Maître et Satellite ......................................3-4
3.2.4 Modèles Débit Standard avec Gros/Très Gros Débit ..........................3-4
3.3 Connectiques ........................................................................................................3-5
3.3.1 Hydrauliques .......................................................................................3-5
3.3.2 Electrique ............................................................................................3-8

4 SCHÉMAS ..................................................................................................................... 4-2


Indice A

4.1 Dimensions des Distributeurs ..............................................................................4-2


4.1.1 300T Canne Flexible en Configuration Îlot ........................................4-2
4.1.2 300T Canne Flexible en Configuration Piste ......................................4-3
4.1.3 300T Canne Rigide en Configuration Piste .........................................4-4

SUITE. /

Document Réf 902996-002 Rév 4 3


Sommaire Manuel d’Installation Quantium 300T

4 SCHÉMAS /
4.2 Elévations .............................................................................................................4-5
4.2.1 Elévation Générique ............................................................................4-5
4.2.2 Elévation - Modèles Îlots ....................................................................4-6
4.2.3 Elévation - Modèles Piste ....................................................................4-7
4.3 Fixation au Sol Générique ...................................................................................4-8
4.4 Implantation Générique .......................................................................................4-8
4.5 Plaques de Base/Plaques Egouttures ...................................................................4-9
4.5.1 Générique ............................................................................................4-9
4.5.2 Tous Modèles ....................................................................................4-10

5 EMBALLAGE & MANUTENTION ........................................................................... 5-2


5.1 Documents à la Livraison ....................................................................................5-2
5.2 Emballage ............................................................................................................5-2
5.2.1 Déballage .............................................................................................5-2
5.3 Inspection d’Inventaire ........................................................................................5-2
5.3.1 Liste de Vérification ............................................................................5-3
5.4 Poids .....................................................................................................................5-3
5.5 Manutention .........................................................................................................5-3
5.6 Réassemblage de la canne flexible sur site ..........................................................5-4
5.6.1 Canne Flexible .....................................................................................5-4
5.6.2 Canne Rigide .......................................................................................5-4

6 INSTALLATION ........................................................................................................... 6-2


6.1 Généralités ...........................................................................................................6-2
6.2 Identification de la Face A ...................................................................................6-2
6.3 Manutention .........................................................................................................6-3
6.4 Mise en Place .......................................................................................................6-3
6.4.1 Par chariot élévateur ............................................................................6-4
6.5 Connexions Hydrauliques ....................................................................................6-6
6.6 Connexions Electriques .......................................................................................6-7
6.6.1 Câblage de la boîte de jonction ...........................................................6-7
6.6.2 Câblage des Communications ...........................................................6-15
6.6.3 Configurations Spécifiques du distributeur .......................................6-18

7 TRANSFERT DE RESPONSABILITÉ ...................................................................... 7-2


7.1 A Transmettre au Gérant de la Station .................................................................7-2
Indice A

4 Document Réf 902996-002 Rév 4


Manuel d’Installation Quantium 300T Introduction

SOMMAIRE

1 INTRODUCTION ........................................................................................................ 1-2


1.1 Comment Utiliser Ce Manuel ............................................................................... 1-2
1.2 Equipement concerné ........................................................................................... 1-2
1.3 Techniciens Autorisés ........................................................................................... 1-3
1.4 Coordonnées ........................................................................................................ 1-3
1.5 Sécurité et Santé Publique ................................................................................... 1-3
1.5.1 Vérifications de Sécurité ..................................................................... 1-3
1.5.2 Obligations des Employés .................................................................... 1-3
1.5.3 Risques ................................................................................................ 1-4
1.5.4 Adhesifs d’avertissement .................................................................... 1-5
1.5.5 Equipement de protection individuel (EPI) .......................................... 1-6
1.6 Normes & Certificats ........................................................................................... 1-7
Indice A

Document Réf 902996-002 Rév 4 Page 1-1


Introduction Manuel d’Installation Quantium 300T

1 INTRODUCTION

1.1 Comment Utiliser Ce Manuel


Il est recommandé que toute personne concernée se familiarise avec le contenu de ce
manuel avant d’effectuer quelqu’opération ou procédure que ce soit.

Ce manuel est réparti en sections décrites ci-dessous : -

Section 1 - Introduction
Cette section contient les informations portant sur l’utilisation de ce manuel, les équipements
concernés, recommandations à propos des techniciens qualifiés et comment nous contacter.
Elle contient aussi les mesures de sécurité nécessaires pour une installation et transmission
sécurisée de l’article.

Section 2 - Caractéristiques et Informations Techniques


Cette section contient les données techniques pour la gamme de distributeurs Quantium
300T et ses principaux composants.

Section 3 - Préparation du Site


Cette section énumère les procédures à suivre en préparation de la réception de l’équipement
sur le site et toute action nécessaire avant l’installation.

Section 4 - Schémas
Tous les schémas nécessaires à l’installation et la mise en service sont contenus dans cette
section.

Section 5 - Emballage & Manutention


Cette section donne les instructions pour déballer et manoeuvrer l’équipement.

Section 6 - Installation
Les instructions pour installer correctement l’équipement sont contenues dans cette section.

Section 7 - Mise en service de l’équipement


Cette section souligne les actions et vérifications à effectuer afin de préparer l’action de la
remise ainsi que les procédures à suivre lors de la remise de l’équipement au Gérant de la
Station.

1.2 Equipement concerné


L’équipement et modèles concernés par ce manuel sont les suivants : -
Indice A

La gamme de distributeurs de carburant Quantium 300T, à l’exception des distributeurs de


GPL. Pour toute information relative aux distributeurs de Quantium GPL, veuillez consulter
le manuel GPL fourni par Tokheim.

Tous les distributeurs de la gamme Quantium 300T emploient les mêmes sous-assemblages
standards et offrent une gamme étendue de configurations comprenant la prévision pour
les options telles que la récupération de vapeurs etc.

Page 1-2 Document Réf 902996-002 Rév 4


Manuel d’Installation Quantium 300T Introduction

1.3 Techniciens Autorisés


Uniquement les techniciens qualifiés et familiarisés avec le contenu de ce manuel pourront
effectuer les procédures décrites.

AVERTISSEMENT : TOUTE TENTATIVE D’EXÉCUTION DES PROCÉDURES


DE CE MANUEL PAR DES PERSONNES NON-QUALIFIÉES OU NON-
AUTORISÉES POURRAIT ENGENDRER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE
LA MORT.
NOTE : - CE MANUEL NE PEUT REMPLACER LES SERVICES D’UN
TECHNICIEN PLEINEMENT QUALIFIÉ.

1.4 Coordonnées
Pour toute information relative au contenu de ce manuel, veuillez contacter : -
Direction Technique
Tokheim France
14540 Grentheville, France
Pour une assistance technique veuillez contacter le service compétent référencé au dos de
ce manuel.

1.5 Sécurité et Santé Publique

1.5.1 VÉRIFICATIONS DE SÉCURITÉ


• Il est obligatoire de bien respecter ces consignes de sécurité pendant toute la
durée des travaux à la station service, particulièrement des travaux de
construction et de réparation.
• Le coordinateur doit s’assurer que tout employé se conforme à toute loi, directive
et autre réglementation en vigueur.

Domaines d’attention spécifiques


• L’intérieur des cuves, tubes, cheminées de trou d’homme et distributeurs.
• Tout endroit dans lequel la vapeur de carburant, plus lourde que l’air, peut
s’accumuler, par exemple les séparateurs de carburants, puits de drainages, salles
basses, sous-sols, excavations, tranchées etc.
• Autour des évents, surtout lors du remplissage.
• Tout endroit à proximité des distributeurs, camions citernes et autres véhicules
lors du remplissage, surtout en absence de vent.
• Un rayon de 1,0 mètre autour des tuyaux d’alimentation ainsi que tout autre
tuyau susceptible de contenir des vapeurs.
Indice A

• Puits de jaugeage.

1.5.2 OBLIGATIONS DES EMPLOYÉS


• Afin de s'assurer une prévention maximale contre tout accident au sein de notre
société, il est nécessaire, au-delà des réglementations générales, de prendre en
compte toute législation s'appliquant à la protection des travailleurs et de soutenir,
de manière active, toute mesure pourrait accroître la sécurité.

Document Réf 902996-002 Rév 4 Page 1-3


Introduction Manuel d’Installation Quantium 300T

• L’employé est obligé de suivre toute directive de la société en ce qui concerne


la prévention d’accidents, à moins que de telles directives s’avèrent non-fondées.
• Les employés ne doivent pas suivre quelque instruction que ce soit qui contredirait
les standards de sécurité.
• L’équipement ne peut être utilisé que pour l’effet prévu, et ce tel que défini par
la société.
• Si un employé constate une défaillance en terme de sécurité au niveau de
l’équipement, il éliminera cette défaillance immédiatement. Si de telles
rectifications de sécurité ne font pas partie de ses compétences, ou si ses
connaissances ne sont pas suffisantes pour entreprendre de telles rectifications,
il en informera immédiatement son supérieur.
Ceci s’applique également aux :
1) Matériaux de travail qui n’auront pas été correctement emballés ou
correctement marqués selon les exigences de sécurité.
2) Méthodes de travail ou procédures qui n’auront pas été correctement
coordonnées ou contrôlées selon les exigences de sécurité.
3) Dans le cas où une activité dangereuse serait effectuée par plusieurs
personnes, la nécessité d’une communication permanente et sans faille entre
les personnes concernées afin d’éviter tout évènement dangereux requiert la
nomination d’une personne pour superviser les opérations.

1.5.3 RISQUES
Avant d’entamer le travail, le distributeur doit être isolé (c’est à dire entièrement
déconnecté de l’alimentation) et l’interrupteur principal verrouillé sur la position
éteinte (OFF). La pompe immergée (le cas échéant) et signaux de contrôle du
distributeur doivent également être isolés. Ceci est exigé afin de protéger le
technicien. En tant que mesure de sécurité supplémentaire, couper le courant
de la station service en y affichant une consignation électrique pour empêcher
toute manipulation par inadvertance.

AVERTISSEMENT : - LE BRANCHEMENT ET DÉBRANCHEMENT


DES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES NE PEUT ÊTRE ENTREPRIS QUE
PAR LE PERSONNEL QUALIFIÉ ET AUTORISÉ À DE TELLES
ACTIVITÉS. TOUT TRAVAIL EN ZONE DANGEREUSE DOIT ÊTRE
RENDU SÛR PAR LE RESPECT DE TOUTE EXIGENCE DE SÉCURITÉ
NATIONALE EN VIGUEUR.
Il n’est pas permis de rendre opérationnel un distributeur avant inspection par
un officiel autorisé. Ceci dépend de la législation nationale en vigueur.

Tout emballage et câblage démonté doit être rangé et stocké afin d’éviter tout
Indice A

dommage aux composants et aux personnes. Toute ouverture, telle que le portillon
de la tête, doit être manipulée avec soin. S’assurer que le loqueteau de retenue
soit correctement placé pour éviter toute chute du portillon de tête sur des
personnes présentes.

Dans les stations service sans surveillance, tout utilisateur doit pouvoir consulter
les Instructions d’Utilisateur. Elles doivent être affichées et doivent être
suffisamment éclairées pour être lues la nuit.

Page 1-4 Document Réf 902996-002 Rév 4


Manuel d’Installation Quantium 300T Introduction

Dans les stations service sans surveillance les raccords cassants doivent toujours
être utilisés afin de réduire le danger, dans l’éventualité où un conducteur part
avec le pistolet encore dans le réservoir.

1.5.4 ADHESIFS D’AVERTISSEMENT


Les distributeurs sont équipés d’adhesifs d’avertissement suivants, mais ceux-
ci peuvent varier selon les exigences du pays ou du client.

ADHESIFS SIGNIFICATION POSITION

Ne pas utiliser de Visible des deux côtés


téléphone portable du distributeur

Interdiction de fumer
ou de provoquer la Visible des deux côtés
moindre flamme du distributeur

Interdiction de déverser
Visible des deux côtés
du carburant sur le sol
du distributeur

Visible des deux côtés


Eteindre le moteur
du distributeur

Sur distributeurs gros


Camions uniquement débit diesel à proximité
des pistolets
Indice A

Ne pas démarrer avec le Visible des deux côtés


pistolet dans le réservoir du distributeur

A côté des Instructions


Pour d’avantage d’information veuillez
consulter le Manuel d’Utilisateur d’Utilisateur, à
disponible dans cette station proximité des pistolets

Document Réf 902996-002 Rév 4 Page 1-5


Introduction Manuel d’Installation Quantium 300T

1.5.5 EQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUEL (EPI)


ÉQUIPEMENT DE PROTECTION
L’équipement suivant doit être porté à tout moment pendant l’installation et
procédures de maintenance :-

• Casque de protection.
• Chaussures de sécurité (conductrices).
• Gants de protection et/ou crème de protection.
• Vêtements anti-statiques.
• Protection des yeux.

ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ POUR TRAVAUX EN ZONES À


RISQUE
L’équipement de sécurité suivant est nécessaire lors du travail en zones à risque:-

• Uniquement des outils anti-étincelle sont autorisés lors des travaux sur les
distributeurs.
• Tout travail sur les paliers n’est permis qu’avec les outils d’atelier standards
autorisés pour ce genre de travail.
• L’utilisation d’outils électriques est formellement interdite.
• Uniquement l’utilisation d’éclairage protégée contre explosion est autorisée.
• L’utilisation d’équipement de télécommunication dans des zones à risque est
formellement interdite (téléphones mobiles etc.).

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Les instructions de sécurité suivantes doivent être observées lors des installations
et procédures de maintenance :-

• Inhalation de vapeur de carburant doit être évitée. Des précautions adéquates


doivent être prises et le cas échéant des respirateurs pourront être utilisés.
• Tout contact direct entre le carburant et la peau doit être évité.
• Utiliser des vêtements, gants et/ou crème de protection adéquats.
• Eviter tout déversement de carburant sur le sol.
• Interdiction de fumer, et de provoquer toute étincelle.
• Les cheveux longs peuvent se coincer dans les parties mobiles. Les cheveux
doivent être convenablement couverts ou attachés.
Indice A

Page 1-6 Document Réf 902996-002 Rév 4


Manuel d’Installation Quantium 300T Introduction

1.6 Normes & Certificats


Ce distributeur est fabriqué en conformité avec les exigences de toutes les Directives
Européennes compétentes (Machines 98/98/37/EC; EMC 89/336/EEC; ATEX 94/9/EC).

Les composants utilisés dans le distributeur, ainsi que les connectiques, sont sélectionnés
selon la Norme Européenne EN 50014 (Appareils Electriques pour atmosphère explosive),
et les Normes supplémentaires annexées à celle-ci.

Les distributeurs de diesel ne constituent pas de risque explosif, mais puisque ceux-ci
seraient installés à proximité des distributeurs d’essence, les mêmes restrictions sont
appliquées.

Le distributeur est certifié conforme pour être utilisé selon la Directive d’Atmosphère
Potentiellement Explosive 94/9/EC par SIRA, et certifié selon la Norme Européenne de
Construction de Distributeurs EN 13617-1.

Ce distributeur est également certifié aux Recommandations Internationnales OIML R117


et R118. Numéros de Certificats R117/1995-NL-01.04 & 08.

La fabrication et les essais finaux sont contrôlés selon le système d’Assurance de Qualité
au sein des Centres de Fabrication Tokheim.

Aucune intervention n’est autorisée sur les produits composant l’appareil de distribution.
Ces produits sont prévus pour fonctionner dans une atmosphère explosive conformément
à la Directive ATEX 94/9/CE.
Indice A

Document Réf 902996-002 Rév 4 Page 1-7


Introduction Manuel d’Installation Quantium 300T

Cette page est délibérément vide

Indice A

Page 1-8 Document Réf 902996-002 Rév 4


Manuel d'Installation Quantium 300TCaractéristiques & Informations Techniques

SOMMAIRE

2 CARACTERISTIQUES & INFORMATIONS TECHNIQUES ............................... 2-2


2.1 Gamme de Distributeurs Quantium 300T ............................................................2-2
2.1.1 Modèles Débit Standard ......................................................................2-3
2.1.2 Modèles Gros Débit ............................................................................2-4
2.1.3 Modèles Très Gros Débit, Maitre et Satellite ......................................2-5
2.1.4 Modèles Débits Standards et Gros/Très Gros Débit ...........................2-6
2.2 Caractéristiques Standard ....................................................................................2-7
2.3 Caractéristiques en Option ...................................................................................2-7
2.4 EPZ - Groupe de Pompage ...................................................................................2-9
2.5 PAS V3 - Groupe de Pompage ............................................................................2-10
2.6 Moteurs .............................................................................................................. 2-11
2.7 Mesureur MA26 et Emetteur d’Impulsions MP-T1 ...........................................2-12
2.8 Récupération de Vapeurs ...................................................................................2-13
2.8.1 ECVR ................................................................................................2-13
2.8.2 GRVP .................................................................................................2-13
2.9 Calculateur Tokheim 1 (WWC T1) ....................................................................2-14
Indice A

Document Réf 902996-002 Rév 4 Page 2-1


Caractéristiques & Informations Techniques Manuel d'Installation Quantium 300T

2 CARACTERISTIQUES & INFORMATIONS TECHNIQUES

2.1 Gamme de Distributeurs Quantium 300T


Les produits décrits dans la présente sont les modèles de base identifiés et sélectionnés
pour constituer la gamme Quantium 300T de pompes à compteur volumétrique et
distributeurs, à l’exception des distributeurs de GPL qui ont des Manuels spécifiques.
Davantage de modèles pourront être compris dans la gamme Quantium 300T
ultérieurement.

DIMENSIONS
Voir schémas en Section 4.

CONFIGURATION DE LA POMPE
Tous les modèles sont disponibles en version électropompe (aspiration) ou immergée.

ORIENTATION
Les modèles sont soit en orientation îlot, soit en orientation piste:-
• Les modèles 1-1i, 1-1im, 1-2i, 2-2i, 2-2im, HS 1-1i, HS 2-2i, VHS 1-1i, SHS 2-2i, SVHS
2-2i sont en orientation îlot
• Les modèles 1-2, 2-4, HS 1-2, VHSM 1-1, VHSM 2-2, SAT sont en orientation piste

DEBIT
Les modèles immergés n'atteindront les débits suivants que si la pression est suffisante.

• Débit Standard < 40 litres par minute


• Gros Débit < 80 litres par minute (diesel uniquement)
• Débit Standard/Gros Débit < 40/80 litres par minute (diesel uniquement)
Indice A

• Très Gros Débit Maître/Satellite < 130 litres par minute (diesel uniquement)

IDENTIFICATION DES MODELES


La Section 2.1.1. utilise des codes pour identifier les modèles. Le premier chiffre du code
Tokheim porte sur le nombre de produits et le deuxième chiffre porte sur le nombre de
flexibles, par exemple, le Modèle 1-2 est un distributeur mono-produit à double flexibles
etc.

Page 2-2 Document Réf 902996-002 Rév 4


Manuel d'Installation Quantium 300TCaractéristiques & Informations Techniques

2.1.1 MODÈLES DÉBIT STANDARD


Modèle 1-1i
• Orientation îlot
• Mono-produit
• Un flexible
• Double face
• Electropompe/distributeur
• Calculateur WWC T1 (Calculateur Mécanique pour modèle 1-1im)
• Débit nominal de 40 litres par minute

Modèle 1-2
• Orientation piste
• Mono-produit
• Deux flexibles
• Double face
• Electropompe/distributeur
• Calculateur WWC T1
• Débit nominal de 40 litres par minute par flexible, réduit à environ 35 litres par
minute lorsque les deux pistolets sont utilisé simultanément

Modèle 1-2i
• Orientation îlot
• Mono-produit
• Deux flexibles
• Double face
• Electropompe/distributeur
• Calculateur WWC T1
• Débit nominal de 40 litres par minute par flexible, réduit à environ 35 litres par
minute lorsque les deux pistolets sont utilisé simultanément
• Deux afficheurs (un par face, seulement en configuration Repsol)

Modèle 2-2i
• Orientation îlot
Indice A

• Deux produits
• Deux flexibles
• Double face
• Electropompe/distributeur
• Calculateur WWC T1 (Calculateur Mécanique pour modèle 2-2im)
• Débit nominal de 40 litres par minute

Document Réf 902996-002 Rév 4 Page 2-3


Caractéristiques & Informations Techniques Manuel d'Installation Quantium 300T

Modèle 2-4
• Orientation piste
• Deuc produits
• Quatre flexibles
• Double face
• Electropompe/distributeur
• Calculateur WWC T1
• Débit nominal de 40 litres par minute par flexible, réduit à environ 35 litres par
minute lorsque les deux pistolets du même produit sont utilisé simultanément

Modèle 2-4a
• Orientation piste
• Deux produits
• Quatre flexibles actifs
• Double face
• Electropompe/distributeur
• Deux Calculateurs WWC T1
• Débit nominal de 35 litres par minute par flexible, aucune réduction lorsque les
quatre pistolets sont en utilisation.

2.1.2 MODÈLES GROS DÉBIT


Modèle HS 1-1i
• Orientation îlot
• Mono-produit
• Un flexible
• Double face
• Electropompe/distributeur
• Calculateur WWC T1
• Débit nominal de 80 litres par minute (sans réduction lorsque les deux pistolets
sont utilisé simultanément)
• Deux afficheurs (un par face)

Modèle HS 1-2
Indice A

• Orientation piste
• Mono-produit
• Deux flexibles
• Double face
• Electropompe/distributeur

Page 2-4 Document Réf 902996-002 Rév 4


Manuel d'Installation Quantium 300TCaractéristiques & Informations Techniques

• Calculateur WWC T1
• Débit nominal de 80 litres par minute (réduit à environ 65 litres par minute
lorsque les deux pistolets sont utilisé simultanément)

Modèle HS 2-2i
• Orientation îlot
• Deux produits
• Deux flexibles
• Double face
• Electropompe/distributeur
• Calculateur WWC T1
• Débit nominal de 80 litres par minute (sans réduction lorsque les deux pistolets
sont utilisé simultanément)
• Deux afficheurs (un par face, uniquement en configuration Repsol)

2.1.3 MODÈLES TRÈS GROS DÉBIT, MAITRE ET SATELLITE


Modèle VHSM 1-1
• Orientation îlot
• Mono-produit
• Un flexible
• Face unique
• Electropompe/distributeur Maître
• Calculateur WWC T1
• Débit nominal de 130 litres par minute
•Une connexion interface alimentation satellite, circuits hydrauliques et affichage
satellite en option
Modèle VHSM 2-2

•Orientation îlot
• Deux produits
• Deux flexibles
• Double face
• Electropompe/distributeur Maître
Indice A

• Calculateur WWC T1
• Débit nominal de 130 litres par minute par flexible
• Deux connexions interfaces alimentation satellite, circuits hydrauliques et
affichage satellite en option

Document Réf 902996-002 Rév 4 Page 2-5


Caractéristiques & Informations Techniques Manuel d'Installation Quantium 300T

Modèle SAT
• Orientation îlot
• Satellite un flexible
• Débit nominal de 130 litres par minute
• Tête afficheur

Modèle VHS 1-1i


• Orientation îlot
• Mono-produit
• Un flexible
• Double face
• Electropompe/distributeur
• Calculateur WWC T1
• Débit nominal de 130 litres par minute

2.1.4 MODÈLES DÉBITS STANDARDS ET GROS/TRÈS GROS DÉBIT


Modèle SHS 2-2 i
• Orientation îlot
• Deux produits
• Deux flexibles (un gros débit et un débit standard)
• Double face
• Electropompe/distributeur
• Calculateur WWC T1
• Débit nominal de 80 litres par minute pour flexible gros débit et 40 litres par
minute pour débit standard (sans réduction de taux lorsque les deux flexibles
sont utilisé simultanément)

Modèle SVHS 1-2 i


• Orientation îlot
• Mono-produit
• Deux flexibles (un très gros débit et un débit standard)
• Double face
• Electropompe/distributeur
Indice A

• Calculateur WWC T1
• Débit nominal de 130 litres par minute pour flexible très gros débit et 40 litres
par minute pour débit standard (sans réduction de taux lorsque les deux flexibles
sont utilisé simultanément)

Page 2-6 Document Réf 902996-002 Rév 4


Manuel d'Installation Quantium 300TCaractéristiques & Informations Techniques

Modèle SVHS 2-2 i


• Orientation îlot
• Deux produits
• Deux flexibles (un très gros débit et un débit standard)
• Double face
• Electropompe/distributeur
• Calculateur WWC T1
• Débit nominal de 130 litres par minute pour flexible très gros débit et 40 litres
par minute pour débit standard (sans réduction de taux lorsque les deux flexibles
sont utilisé simultanément)

2.2 Caractéristiques Standard


• Pompe EPZ pour modèles débit standard (voir Section 2.4) ou
Pompe PAS V3 pour modèles gros et très gros débit (voir Section 2.5)
• Mesureur MA26 avec émetteur d’impulsions MP-T1 (voir Section 2.6)
• Calculateur WWC T1 (voir Section 2.7) ou
• Calcateur Mécanique Veeder Root (modèles avec suffixe‘m’ uniquement)
• Système de canne flexible
• Afficheur LCD retro-illuminé
• Moteurs 400V/50 Hz triphasés
• Electrovanne de commande 24V le cas échéant
• Récupération de Vapeurs retro-montable
• Châssis et panneaux anti-corrosion avec plaque de récupération d’égouttures intégrée

2.3 Caractéristiques en Option


•Récupération de Vapeurs avec Contrôle Electronique (ECVR) (voir Section 2.7.1)
• Récupération de Vapeurs avec Contrôle Mécanique (GRVP) (voir Section 2.7.2 )
• Gamme complète d’options de retour de Récupération de Vapeurs comprenant retour par
produit
• Totalisateurs mécaniques/ totalisateurs mécaniques visibles de l’extérieur
• Totalisateurs électromécaniques dans la tête de calculateur
• Electrovannes prédéterminées
• Gamme complète d’options de pistolets comprenant anti-éclaboussure, cliquets,
Indice A

verrouillage et verres viseurs


• Gamme complète d’options de flexible
• Raccords cassants
• Commutation de débit 40/80 litres/minute sur modèles très gros débit
• Mis à l’atmosphère vers l’extérieur

Document Réf 902996-002 Rév 4 Page 2-7


Caractéristiques & Informations Techniques Manuel d'Installation Quantium 300T

• Gamme complète de connexions de flexibles et d’adaptateurs d’entrées hydrauliques


• Alimentation sous pression pour pompes immergées
• Moteur(s) monophasé(s) 230V
• Connectique Delta pour moteurs triphasés
• Voyant d’état RV
• Afficheur Ferranti-Packard
• Afficheur mono-face (modèles îlot uniquement)
• Aucun afficheur (modèles satellites uniquement)
• Boutons de prédétermination
• Clavier de prédétermination
• Voyants (sur la tête électronique pour montrer le flexible utilisé)
• Afficheur du prix unitaire par produit
• Système de flexible canne rigide (non RV uniquement)
• Habillage dessus hydraulique et portes en inox
• Haut-parleur
• Compatible avec télécommande infrarouge (calculateur uniquement)
• Interface EPSI
• Interface Metax
• Interrupteur principal de sécurité
• Interrupteur de programmation
• Voyants indicateurs de produit
• Dispositif de pompage d’urgence manuel
• Compatibilité de gestion de flotte
• Détection incendie
• Détection choc
• Filtrage avec contrôle
Indice A

Page 2-8 Document Réf 902996-002 Rév 4


Manuel d'Installation Quantium 300TCaractéristiques & Informations Techniques

2.4 EPZ - Groupe de Pompage


Pour une information détaillée, veuillez consulter le Manuel spécifique pour Pompes EPZ.

L’EPZ est une pompe d’aspiration compacte, légère


à haute performance, conçue pour fournir des débits
standards au sein de la gamme de distributeurs
Quantium T.

L’EPZ possède une pompe rotative à palettes en


carbone avec soupape de pied intégrée (soupape de
retenue), filtre vertical et connectique d’admission
standard.

La fonction de dégazage est obtenue grâce à un


système breveté totalement statique utilisant l’effet
Vortex. La faible consommation électrique rend ce groupe de pompage particulièrement
économique.

Le groupe de pompage EPZ est situé dans l’unité hydraulique.

Spécifications Techniques :-

Vitesse de rotation 650 tours par minute


Débit maximal 80 litres/minute
Débit minimal 8 litres/minute
Niveau de bruit 72 dB
Pression de by-pass 2 bar
Puissance moteur 550 W
Aspiration min.à sec 500 mbar
Aspiration min. mouillé 700 mbar
Dégazage En accord avec la réglementation OIML, CEE 77.313
Filtre 70 µ
Réglage de la pression by-pass 1,2 à 2,5 bar (environ 0,1 bar par tour de vis de réglage)
Sens de rotation Sens horaire
Indice A

Document Réf 902996-002 Rév 4 Page 2-9


Caractéristiques & Informations Techniques Manuel d'Installation Quantium 300T

2.5 PAS V3 - Groupe de Pompage


Pour une information détaillée, veuillez consulter le
Manuel spécifique pour pompe PAS V3.

Le PAS V3 est une unité de pompage par aspiration


auto-amorçante compacte de haute performance avec
séparateur d’air conçue pour fournir un débit plus grand
au sein de la gamme de distributeurs Quantium T.

La partie pompage comprend une pompe à engrenage


alimenté par un moteur électrique externe et une
transmission par courroie en trapézoïdale.

La partie séparateur d’air est basée sur un principe de


vortex qui fournit une grande efficacité au PAS V3,
permettant un niveau élevé d’acceptation en termes d’administration internationale des
Poids et Mesures.

Maintenance Facile
Le PAS V3 est équipé d’un bloc de filtrage vertical pour protéger la pompe à engrenage.
Une soupape de pied (soupape de retenue) intégrée permet le nettoyage du filtre sans
déversement et protège de toute perte d’amorce dans la tubulure d’aspiration. Un accès
facile aux sous-assemblages rend plus efficace toute opération de maintenance.

Protection de l’Environnement
Un siphon de drainage permet un contrôle complet en vidant le carburant de l’unité de
pompage. La pompe possède un clapet de débordement afin de réduire la pollution.

Les pompes aspirantes PAS V3 sont situées dans les unités hydrauliques.

Spécifications Techniques:-

Type de PAS PAS V3 80 PAS V3 130


Vitesse de Rotation 1400 tours/minute 2800 tours/minute
Débit Maximal 80 litres/minute 130 litres/minute
Pression de By-pass 2 à 2,5 bar 2,4 à 3 bar
Puissance moteur 1 kW 1,5 kW
Aspiration min. à sec 400 mbar 400 mbar
Aspiration min. mouillé 900 mbar 900 mbar
Dégazage En accord avec la reglementation OIML, CEE 77.313
Filtre 90 µ 90 µ
Réglage de la Pression de By-pass 1,7 à 3,5 bar 2,3 à 3,5 bar
Sens de Rotation Sens anti-horaire
Indice A

Page 2-10 Document Réf 902996-002 Rév 4


Manuel d'Installation Quantium 300TCaractéristiques & Informations Techniques

2.6 Moteurs
Les moteurs fournis en standard pour alimenter les pompes d’aspirations et les pompes à
vide de récupération de vapeurs sont soit l’Etoile 400V / 50Hz ou Triangle 230V / 50Hz
(d’autres spécifications sont disponibles en option).

Les moteurs correspondent aux réglementations de sécurité Européenne: EExd.

NOTE : LA CARCASSE DU MOTEUR DOIT TOUJOURS ÊTRE RELIÉE À LA


TERRE.
Le moteur utilisé est en fonction de la puissance requise, qui est proportionnelle au débit
et à la pression:-
• Pour la version 80 litres/minute : 1 kW à 1400 tours par minute
• Pour la version 130 litres/minute : 1.5 kW à 2800 tours par minute
Les moteurs sont situés dans les unités hydrauliques.

Spécifications Techniques :-

1 kW 1,5 kW
Alimentation 230/400 Vac 230/400 Vac
étoile 3 x 400 Vac étoile 3 x 400 Vac
triangle 3 x 230 Vac triangle 3 x 230 Vac
Variation d'alimentation -15% +10% -15% +10%
Fréquence 50Hz -2% +2% 50Hz -2% +2%
Nombre de phases 3 3
Entrées 2 cables 1 pour câble de diamètre ext 6-9mm 2 pour câble de diamètre ext 6-9mm
1 pour câble de diamètre ext 8-13mm 2 pour câble de diamètre ext 8-13mm
Relais solidaire 3 pôles, bobine 24v dc 3 pôles, bobine 24v dc
courant bobine 125mA max courant bobine 125mA max
Protection thermale Auto-reprise Auto-reprise
encastré dans bobine du moteur encastré dans bobine du moteur
Indice A

Rotation par minute 1400 2800

Document Réf 902996-002 Rév 4 Page 2-11


Caractéristiques & Informations Techniques Manuel d'Installation Quantium 300T

2.7 Mesureur MA26 et Emetteur d’Impulsions MP-T1


Pour une information détaillée, veuillez consulter les Manuels spécifiques pour le Mesureur
MA26 et l’Émetteur d’Impulsions MP-T1.

Le mesureur à piston MA 26 intègre l’émetteur d’impulsions MP T1. Il est composé d’un


corps à quatre cylindres chemisés dans lesquels se meuvent quatre pistons solidaires de
deux tiges de transmission. Un tiroir distributeur calé sur l’axe du vilebrequin met
successivement les cylindres en communication avec l’admission et la sortie du mesureur.
Le tiroir se meut entre la glace fixée sur le mesureur et une rondelle de frottement solidaire
du collecteur de sortie. La glace possède quatre orifices de communication avec les quatre
cylindres. La liaison de la rondelle de frottement avec le collecteur de sortie est réalisée
au moyen d’une membrane téflon. Cette membrane assure l'étanchéité entre l’admission
et le refoulement.

L’émetteur d’impulsions MP T1 comporte trois engrenages, un disque magnétique et


l’électronique du MP-T1. La rotation du vilebrequin du mesureur est transmise par les
engrenages au disque magnétique. L’électronique traduit les champs magnétiques en
impulsions de centilitres requises par le calculateur.

Le mesureur MA26 et l’Émetteur d’impulsions MP-T1 sont situés dans l’unité hydraulique.

ÉMETTEUR
D’IMPULSIONS
MP T1

MESUREUR
MA26

Spécifications Techniques du Mesureur MA26 :-

Cylindrée 0.7 l/rotation


Débit maximal 80 litres/minute
Débit minimal 2 litres/minute
Précision ± 0.3%
Plage de Pression 0.5 à 4 bar
Plage de réglage ± 1.1%

Spécifications Techniques de l’Emetteur d’Impulsions MP-T1 :-


Indice A

Nombre de fils 4
Diamètre des fils 0.14mm² - 0.5mm²
Diamètre des câbles 4mm - 6.5mm
Voltage de l'alimentation 17-32V
Courant de l'alimentation max 50mA
Fréquence de rotation du disque 0-1875 rotations/min

Page 2-12 Document Réf 902996-002 Rév 4


Manuel d'Installation Quantium 300TCaractéristiques & Informations Techniques

2.8 Récupération de Vapeurs


Tous les distributeurs Quantium 300T être équiper d’une récupération de vapeurs. Celle-
ci peut être pré-installée ou post-installée à une date ultérieure. Deux types de Système de
Récupération de vapeurs sont compatibles avec le distributeur Quantium 300T:-

• Récupération de Vapeurs avec Contrôle Electronique (ECVR)


• Récupération de Vapeurs avec Contrôle Mécanique (GRVP)

2.8.1 ECVR
L’ECVR existant est un système à Boucle Ouverte.
Il est fourni avec un pistolet ZVA, un flexible
Elaflex, une soupape de contrôle Asco, une pompe
à vide Dürr et un flexible de retour par distributeur.
Ce système sera évolutif vers le SCS (Système
Auto-Calibrant) à Boucle Fermée dès que
disponible. Le moteur et la pompe tournent dans
le sens des aiguilles d’une montre (sens horaire).

2.8.2 GRVP
La GRVP existante est fournie avec un pistolet ZVA, un flexible Elaflex, une
pompe à vide Dürr et un flexible de retour par distributeur.

Les autres options disponibles sur la récupération de vapeurs sont:-

• Tuyaux de retour (RV) par produit (permettant le retour séparément de vapeur de chaque
grade de carburant vers la cuve appropriée)
• Gamme complète d’options de tuyau de retour RV qui doivent être disponibles avec le
système de retour standard (un par distributeur) ainsi qu’avec le système optionnel (par
produit):
• Raccords rapides sur les tuyaux de retour RV
• Ensemble Pare-Flammes
• Point de contrôle et indicateur de pression
• Voyant d’état RV par face (indique si le système RV fonctionne)
Indice A

ECVR pour distributeur ECVR pour distributeur


double face face unique (option gauche ou droite)

Document Réf 902996-002 Rév 4 Page 2-13


Caractéristiques & Informations Techniques Manuel d'Installation Quantium 300T

2.9 Calculateur Tokheim 1 (WWC T1)


Pour une information détaillée, veuillez consulter le Manuel spécifique pour le WWC T1.

Conçu pour intégrer les toutes dernières technologies en matière d'électronique, le


calculateur WWC T1 offre une plus grande flexibilité pour s'adapter plus efficacement à
toutes les exigences liées à la distribution de carburant. Sa plateforme universelle unique
accepte toute application américaine et européenne, tout logiciel et protocole existant et
s’accorde à toute réglementation de Poids et Mesures et de sécurité applicable.

Son architecture adaptable est fondée sur un


microprocesseur principal de grande puissance qui
contrôle un réseau complet de cartes E/S ayant des
fonctions aptes à répondre à vos besoins
spécifiques (affichage du prix unitaire,
merchandising électronique, mélangeurs,
indication du produit délivré, touches/pavés
numériques de programmation, etc.).

Le produit peut être configuré pour piloter toute configuration hydraulique et toute option
requise.

Le type et position des connectiques sont organisés pour faciliter le branchement à la


production et sur le terrain. L’emballage est conçu pour protéger les composants principaux.
Des voyants sont ajoutés aux cartes pour simplifier tout test de fonctionnement et de
diagnostic. Des plaques centrales complètes sont développées pour monter toute carte
optionnelle.

Le calculateur électronique est situé dans la tête électronique qui contient aussi
l’alimentation externe (y compris la batterie de sauvegarde), la protection thermique pour
les moteurs de pompes, l’interrupteur de sécurité et les systèmes de médias (si équipé).

La communication des données entre le WWC T1 et les contrôleurs de sites ou systèmes


de Point de Vente (POS) incorpore déjà toute combinaison existante de protocole standard
international ou propriétaire.

L’émetteur d’impulsions MP-T1 envoie des signaux vers le calculateur d’un ou des deux
faces du distributeur qui sont vérifiés comptés et affichés sur l’afficheur et les informations
sont envoyées vers la station service par communication de données ou par télécommande.

Le WWC T1 peut incorporer un système de RV Electronique (ECVR) utilisant les outils


de programmation du calculateur pour effectuer la configuration nécessaire.

Spécifications Techniques:-
Nombre de Montant à payer 6
chiffres:- Volume distribué 6
Indice A

P rix Unitaire 4
Configuration de tous les paramètres A partir d'une console ou par télécommande
Totalisateurs électroniques Fournissant le montant à payer, le volume et le
nombre de distributions
Relais Oui
P rotection thermique Oui
Alimentation de secours Mémoire protégée par batterie en cas de
coupure de l'alimentation électrique
EVCR Solution ECVR en option

Page 2-14 Document Réf 902996-002 Rév 4


Manuel d’Installation Quantium 300T Préparation du Site

SOMMAIRE

3 PRÉPARATION DU SITE ........................................................................................... 3-2


3.1 Généralités .......................................................................................................... 3-2
3.2 Schématiques des Modèles de Base ................................................................... 3-2
3.2.1 Modèles Débit Standard ..................................................................... 3-2
3.2.2 Modèles Gros Débit ........................................................................... 3-3
3.2.3 Modèles Très Gros Débit, Maître et Satellite ..................................... 3-4
3.2.4 Modèles Débit Standard avec Gros/Très Gros Débit ......................... 3-4
3.3 Connectiques ....................................................................................................... 3-5
3.3.1 Hydrauliques ...................................................................................... 3-5
3.3.2 Electrique ........................................................................................... 3-8
Indice A

Document Réf 902996-002 Rév 4 Page 3-1


Préparation du Site Manuel d’Installation Quantium 300T

3 PRÉPARATION DU SITE

3.1 Généralités
Le plan du sol dépendra du modèle commandé. Voir schémas en Section 4.

3.2 Schématiques des Modèles de Base


LÉGENDE

M Mesureur P Pompe EPZ avec connexion d’entrée

Afficheur standard P Pompe PAS V3 avec connexion d’entrée

Afficheur optionnel Vers satellite

Connexion du flexible Du maître

Sacoche

3.2.1 MODÈLES DÉBIT STANDARD


Modèle 1-1 Ilot Modèle 1-1 Ilot (mécanique)

(B) B

M
2 A2 2
P2 P2
M
A2
A A2 A A2

Modèle 1-2 Piste

B
B1 B
M
B2

P2
M
A2
A A2
A
Indice A

Modèle 1-2 Ilot

B1 B
M
B2
1 2
P2
M
A2
A A2

Page 3-2 Document Réf 902996-002 Rév 4


Manuel d’Installation Quantium 300T Préparation du Site

Modèle 2-2 Ilot Modèle 2-2 Ilot (mécanique)

B1 (B1) (B2) B1 B1 B2
M
B1
1 1 M M
2 B1 2
P1 P2 A2
M P1 P2
A2
(A1) A2 A2
A1 A2 A2

Modèle 2-4 Piste Modèle 2-4a

B1 B2
B1 M B M B2
B1 B2

P1 P2
M M
A1 A1 A A2 A2
A1 A2

3.2.2 MODÈLES GROS DÉBIT


Modèle HS 1-1 Ilot

(B)

2
P2 M
A2
A A2

Modèle HS 1-2 Piste

B
B1 B
M
B2

P2
M
A2 A1
A
A
Indice A

Modèle HS 2-2 Ilot

B1 B
M
B1
1 2
P1 P2 M
A2
A A2

Document Réf 902996-002 Rév 4 Page 3-3


Préparation du Site Manuel d’Installation Quantium 300T

3.2.3 MODÈLES TRÈS GROS DÉBIT, MAÎTRE ET SATELLITE


Modèle VHS 1-1 Ilot

(B)
M
B2
2
P2
M
A2
A A2

Modèle VHS Maître 1-1 Piste

M
B2

P2
M
A2
A A2

Modèle VHS Maître 2-2 Piste


B
B1 B
M M
B1 B2

P1 P2
M M
A1 A2
A A2

Modèle SAT Piste

(A) A2

3.2.4 MODÈLES DÉBIT STANDARD AVEC GROS/TRÈS GROS DÉBIT


Modèle SHS 2-2 Ilot
Indice A

B1
40 (B1) (B2)
M
B1
1 2
P1 P2 M
A2
(A1) A2 A2
130

Page 3-4 Document Réf 902996-002 Rév 4


Manuel d’Installation Quantium 300T Préparation du Site

Modèle SVHS 1-2 Ilot


B1
40 (B)

M
1 B2 2
P2 M
A2
A2
A
130

Modèle SVHS 2-2 Ilot


B1
40 (B1) (B2)
M M
B1 B2
1 2
P1 P2 M
A2
(A1) A2 A2
130

3.3 Connectiques

3.3.1 HYDRAULIQUES
Les tuyaux d’aspiration sont accessibles de la face B du distributeur. Voir section
6.2 pour identifier la face B. Divers types de connectiques hydrauliques sont
disponibles et dépendent de la configuration du distributeur.

VEUILLEZ NOTER :- Si la colonne d’entrée montante possède une


connexion femelle, utiliser un adaptateur (38mm ou 51mm).
Si un adaptateur est utilisé, les dimensions indiquées devront être réduites
(maximum 36mm).

CONNEXION HYDRAULIQUE STANDARD ASPIRATION ET


IMMERGÉE (SAUF SATELLITE)
Indice A

Document Réf 902996-002 Rév 4 Page 3-5


Préparation du Site Manuel d’Installation Quantium 300T

CONNEXION ASPIRANTE - RACCORD FLEXIBLE AVEC 38MM


BRIDE DE COMPRESSION JOINT TORIQUE

CONNEXION ASPIRANTE - RACCORD FLEXIBLE FILETÉ


FEMELLE 38MM

CONNEXION ASPIRANTE STANDARD AVEC ADAPTATEUR


Indice A

Page 3-6 Document Réf 902996-002 Rév 4


Manuel d’Installation Quantium 300T Préparation du Site

CONNEXION IMMERGÉE AVEC ADAPTATEUR NEFIT ET


RACCORD CASSANT

CONNEXION MAÎTRE - SATELLITE

CONNEXION RÉCUPÉRATION DE VAPEURS


Indice A

Document Réf 902996-002 Rév 4 Page 3-7


Préparation du Site Manuel d’Installation Quantium 300T

3.3.2 ELECTRIQUE
La connexion électrique à établir entre le kiosque et le distributeur existe en
plusieurs configurations. L'alimentation (alimentation principale du distributeur)
et la connexion pour la transmission des données (lien entre contrôleur et
calculateur) sont spécifiques au client, pays et configuration spécifique. Le
nombre de conducteurs et la section du câble seront spécifiés, ainsi que la
construction du câble (renforcé ou anti-explosion). Les tranchées, canaux et
les auges de repère doivent être creusés en accord avec la réglementation
technique nationale.

Indice A

Page 3-8 Document Réf 902996-002 Rév 4


Manuel d’Installation Quantium 300T Schémas

SOMMAIRE

4 SCHÉMAS ..................................................................................................................... 4-2


4.1 Dimensions des Distributeurs ..............................................................................4-2
4.1.1 300T Canne Flexible en Configuration Îlot ........................................4-2
4.1.2 300T Canne Flexible en Configuration Piste ......................................4-3
4.1.3 300T Canne Rigide en Configuration Piste .........................................4-4
4.2 Elévations .............................................................................................................4-5
4.2.1 Elévation Générique ............................................................................4-5
4.2.2 Elévation - Modèles Îlots ....................................................................4-6
4.2.3 Elévation - Modèles Piste ....................................................................4-7
4.3 Fixation au Sol Générique ...................................................................................4-8
4.4 Implantation Générique .......................................................................................4-8
4.5 Plaques de Base/Plaques Egouttures ...................................................................4-9
4.5.1 Générique ............................................................................................4-9
4.5.2 Tous Modèles ....................................................................................4-10
Indice A

Document Réf 902996-002 Rév 4 Page 4-1


Schémas Manuel d’Installation Quantium 300T

4 SCHÉMAS

4.1 Dimensions des Distributeurs

4.1.1 300T CANNE FLEXIBLE EN CONFIGURATION ÎLOT

Indice A

Page 4-2 Document Réf 902996-002 Rév 4


Manuel d’Installation Quantium 300T Schémas

4.1.2 300T CANNE FLEXIBLE EN CONFIGURATION PISTE


Indice A

Document Réf 902996-002 Rév 4 Page 4-3


Schémas Manuel d’Installation Quantium 300T

4.1.3 300T CANNE RIGIDE EN CONFIGURATION PISTE

Indice A

Page 4-4 Document Réf 902996-002 Rév 4


Manuel d’Installation Quantium 300T Schémas

4.2 Elévations

4.2.1 ELÉVATION GÉNÉRIQUE


Indice A

Document Réf 902996-002 Rév 4 Page 4-5


Schémas Manuel d’Installation Quantium 300T

4.2.2 ELÉVATION - MODÈLES ÎLOTS

Indice A

Page 4-6 Document Réf 902996-002 Rév 4


Manuel d’Installation Quantium 300T Schémas

4.2.3 ELÉVATION - MODÈLES PISTE


Indice A

Document Réf 902996-002 Rév 4 Page 4-7


Schémas Manuel d’Installation Quantium 300T

4.3 Fixation au Sol Générique

4.4 Implantation Générique

Indice A

Page 4-8 Document Réf 902996-002 Rév 4


Manuel d’Installation Quantium 300T Schémas

4.5 Plaques de Base/Plaques Egouttures

4.5.1 GÉNÉRIQUE
Indice A

Document Réf 902996-002 Rév 4 Page 4-9


Schémas Manuel d’Installation Quantium 300T

4.5.2 TOUS MODÈLES

Indice A

Page 4-10 Document Réf 902996-002 Rév 4


Manuel d’Installation Quantium 300T Emballage & Manutention

SOMMAIRE

5 EMBALLAGE & MANUTENTION ........................................................................... 5-2


5.1 Documents à la Livraison ....................................................................................5-2
5.2 Emballage ............................................................................................................5-2
5.2.1 Déballage .............................................................................................5-2
5.3 Inspection d’Inventaire ........................................................................................5-2
5.3.1 Liste de Vérification ............................................................................5-3
5.4 Poids .....................................................................................................................5-3
5.5 Manutention .........................................................................................................5-3
5.6 Réassemblage de la canne flexible sur site ..........................................................5-4
5.6.1 Canne Flexible .....................................................................................5-4
5.6.2 Canne Rigide .......................................................................................5-4
Indice A

Document Réf 902996-002 Rév 4 Page 5-1


Emballage & Manutention Manuel d’Installation Quantium 300T

5 EMBALLAGE & MANUTENTION

5.1 Documents à la Livraison


Les documents suivants accompagneront toute livraison:-

•Bon de Livraison
•Liste de Vérification/Emballage
•Etiquette CE
•Certificat de Conformité
Le Numéro de Série sur le distributeur doit être identique au Numéro de Série sur le Bon
de Livraison, l’étiquette CE et le Certificat de Conformité. Veuillez contacter Tokheim
avant de déballer s’il existe une différence quelconque.

5.2 Emballage
L’emballage peut varier selon la destination des biens. Tout produit comportant un cadre
est vissé sur une palette avec des cales et des poutres vissées au cadre.

Du plastique à bulles et des cales de coin en polystyrène sont utilisés afin de protéger de
l’humidité et rayures, et un carton standard est utilisé comme emballage. Si l’utilisation
d’un chariot élévateur est nécessaire, ceci est rendu possible par l’utilisation de palettes,
poutres et cales.

Tous les composants appartenant à la même livraison seront emballés ensemble.

5.2.1 DÉBALLAGE
Lorsque les distributeurs arrivent sur le site d’installation, une inspection doit
être faite sur les unités déballées pour repérer d’éventuelles avaries dues au
transport. Le cas échéant, ces avaries doivent être signalées au transporteur.
Des avaries dues au transport ne sont pas couvertes par la garantie Tokheim.

Après vérification, le distributeur peut être déballé. L’habillage est emballé


pour protéger la peinture, les écrans et les étiquettes. Prendre soin en déballant
de ne pas endommager ces éléments.

Une fois déballé, une inspection du distributeur est nécessaire pour chercher
d’éventuelles erreurs ou avaries. Toute erreur ou avarie doit être signalée
immédiatement au Responsable de l’Installation.

S’assurer que tout emballage soit retiré de la station de service. Il est recommandé
d’en discuter avec le Superviseur de la Station.
Indice A

5.3 Inspection d’Inventaire


Après le déballage et avant de procéder à l’installation, la livraison doit être vérifiée afin
de s’assurer que tous matériaux requis sont disponibles, et que le distributeur possède les
options et marquages commandés. Veuillez contacter Tokheim s’il existe une différence
quelconque.

Page 5-2 Document Réf 902996-002 Rév 4


Manuel d’Installation Quantium 300T Emballage & Manutention

5.3.1 LISTE DE VÉRIFICATION


Pour s’assurer une utilisation sans encombre des systèmes de distribution
électroniques sophistiqués, une installation correcte est indispensable. Tokheim
a donc établi des procédures d’inspection et de vérification à suivre pour une
installation appropriée.

Chaque produit livré est inscrit sur la Liste de Vérification. Suivre les procédures
sur la Liste de Vérification pour s’assurer que tous les composants requis aient
été livrés, puis renvoyer la Liste de Vérification au Service Qualité, Tokheim
France, Grentheville, France.

5.4 Poids
Poids approximatif selon le type de distributeur:-

• Distributeur mono-produit : 215kg


• Distributeur dexu produits : 320kg

VEUILLEZ NOTER : LES POIDS CI-DESSUS SONT APPROXIMATIFS ET


PEUVENT VARIER EN FONCTION DES OPTIONS INSTALLÉES.

5.5 Manutention
L’utilisation d’un chariot élévateur est recommandée pour une manipulation plus sécurisée
du distributeur.

L’installateur est responsable de tout équipement de manipulation et du respect des normes


de sécurité lors de l’installation.
Indice A

Document Réf 902996-002 Rév 4 Page 5-3


Emballage & Manutention Manuel d’Installation Quantium 300T

5.6 Réassemblage de la canne flexible sur site


Dans les cas où le distributeur serait livré avec la canne flexible retirée, par exemple le
frêt aérien, les procédures suivantes doivent être suivies afin d’assurer une installation
sûre des cannes flexibles.

Outils requis
• Clef Allen 4mm
• Clef de 27mm
• Clef anglaise (pour des flexibles de diamètres différents)

5.6.1 CANNE FLEXIBLE


Identifier le kit de canne flexible livré avec
le distributeur.
1) Avec une clef Allen 4mm, desserrer et
retirer les deux vis Allens de la pince à
flexible et séparer la pince.
2) Placer le corps du mât dans le trou filté sur
le dessus du distributeur.
3) Vérrouiller la position en repliant l’ergot
sur la plaque du mât et serrer avec une clef
de 27mm.
4) S’assurer que le flexible soit bien monté
sur le pistolet et que le pistolet soit dans le
repose buse.
5) Insérer l’autre extrémité du flexible à
travers la bague (nécessaire pour flexibles de diamètres 16, 19 et 21mm) et
fixer le flexible au sommet du distributeur. Serrer comme nécessaire avec une
clef.
6) Avec une clef Allen 4mm, fixer la pince à flexible au dessus de la bague.

A noter : Placer le flexible pour ne pas qu’il traine sur le sol.

5.6.2 CANNE RIGIDE


Identifier le kit de mât rigide livré avec
le distributeur.
1) Retirer la porte de l’hydraulique des
deux faces du distributeur et la placer
dans un lieu sûr.
Indice A

2) Retirer le(s) habillage(s) du dessus du


distributeur et le(s) placer en lieu sûr.
3) Retirer le(s) couvre-mât(s) de côté et
le(s) placer en lieu sûr.

Page 5-4 Document Réf 902996-002 Rév 4


Manuel d’Installation Quantium 300T Emballage & Manutention

4) Identifier le coude et le système de bride sur le côté


du distributeur. Démonter l’assemblage et placer
les joints toriques, brides et vis en lieu sûr.

5) Placer la canne rigide par le trou sur le dessus du


distributeur.

6) Monter le joint torique, la bride et les écrous


supérieurs sur le mât en haut du distributeur.
S’assurer que la vis sans tête dans la bride soit face
à l’extérieur.

A noter : Ne pas serrer de trop pour l’instant.

7) Monter le joint torique, la bride et les vis inférieurs


et placer la base de la canne dans le coude sur le côté
du distributeur.

8) Régler les angles des mâts


selon le schéma.

9) Serrer les écrous de la bride au dessus du distributeur.


10) Serrer la vis sans tête afin de maintenir la bride en haut du distributeur.
Indice A

A Noter : Serrer jusqu’à ce que le mât ne puisse plus pivoter.


11) Remettretous les habillages et portes hydrauliques.
12) S’assurer que le flexible soit bien monté au pistolet et que le pistolet soit dans
le repose buse.
13) Attacher l’autre extrémité du flexible à la connexion de la canne rigide et serrer
avec une clef.

Document Réf 902996-002 Rév 4 Page 5-5


Emballage & Manutention Manuel d’Installation Quantium 300T

Cette page est délibérément vide

Indice A

Page 5-6 Document Réf 902996-002 Rév 4


Manuel d’Installation Quantium 300T Installation

SOMMAIRE

6 INSTALLATION ........................................................................................................... 6-2


6.1 Généralités ...........................................................................................................6-2
6.2 Identification de la Face A ...................................................................................6-2
6.3 Manutention .........................................................................................................6-3
6.4 Mise en Place .......................................................................................................6-3
6.4.1 Par chariot élévateur ............................................................................6-4
6.5 Connexions Hydrauliques ....................................................................................6-6
6.6 Connexions Electriques .......................................................................................6-7
6.6.1 Câblage de la boîte de jonction ...........................................................6-7
6.6.2 Câblage des Communications ...........................................................6-15
6.6.3 Configurations Spécifiques du distributeur .......................................6-18
Indice A

Document Réf 902996-002 Rév 4 Page 6-1


Installation Manuel d’Installation Quantium 300T

6 INSTALLATION

6.1 Généralités
Avant toute installation, les Consignes de Sécurité (voir Section 1.5) et les Instructions
d’Installation (voir ci-dessous) doivent être lues attentivement.

Suivre les instructions de déballage en Section 5.2.1.

Une fois déballé, une inspection du distributeur est nécessaire pour constater d’éventuelles
erreurs ou avaries. Toute erreur ou avarie doit être signalée immédiatement au Responsable
de l’Installation.

NOTE: DANS LE CAS DE POMPES IMMERGEES, LE CONTRÔLE DOIT ETRE


COMPLETEMENT ISOLE PENDANT TOUTE L’INSTALLATION.

Les vérifications suivantes doivent être faites avant de commencer l’installation :-

• Vérifier que la préparation du câblage et de la tuyauterie est faite selon les Schémas
d’Installation en section 4.
• Vérifier que les plaques d’étanchéite sont produites selon les Schémas d’Installation. Toute
erreur ou avarie doit être signalée immédiatement au Responsable de l’Installation. Les
plaques d’étanchéite servent à écouler des fuites vers l’extérieur du distributeur afin
d’avertir le personnel de la station.
• Vérifier que les pare-flammes sont correctement installés selon les Schémas.

6.2 Identification de la Face A


Les côtés du distributeur cités dans ce manuel sont décrits ainsi :-
• La Face A du distributeur n’a aucune sortie de tube de mise à l’atmopshère. Tous les
modèles à flexible unique ont le flexible du côté droit en regardant Face A. Avec la tête
électronique ouverte, la face A contient la batterie et la programmation du calculateur.

Face A
Indice A

Page 6-2 Document Réf 902996-002 Rév 4


Manuel d’Installation Quantium 300T Installation

•La Face B du Distributeur abrite les sorties de mise à l’atmosphère. La Face B abrite les
connexions hydrauliques d’entrée de carburant. Avec la tête électronique ouverte, la face
B contient la plaque d’habillage centrale.

Face B

AVERTISSEMENT
Les appareils de levage
peuvent être dangereux, et
doivent être réglés selon le
poids du distributeur.
Sorties des L’équipement risque de
tubes mises en tomber et entraîner des
atmosphère blessures graves, voire la
mort. Se tenir à l’écart du
distributeur lors de
l’élévation et l’abaissement.
6.3 Manutention
Les personnes soulevant et positionnant le distributeur sont responsables du respect des
consignes prescrites dans ce manuel.

L’installateur doit fournir tout appareil de levage et s’assurer d’une utilisation correcte à
tout moment.

Le Distributeur Quantium 300T peut être soulevé par chariot élévateur sous la palette.

6.4 Mise en Place


Avant la mise en place sur l’ilot, les procédures suivantes doivent être effectuées :-
• Vérifier que la préparation du câblage et de la tuyauterie est faite selon les Schémas
d’Installation en section 4
• Vérifier que les tuyaux ont été curés avant de connecter les composants hydrauliques
(contacter l’installateur des cuves si nécessaire)
• Retirer les bouchons des tuyaux de carburant et de récuperation de vapeur
Indice A

• Préparer le cadre à sceller


• Préparer l’étanchéité des accès de câblage et de tuyaux de carburant et de récuperation de
vapeur
• Obturer les orifices non-utilisés

IMPORTANT - S’assurer que la face A du distributeur soit placée sur l’ilot selon les
spécifications du client. Voir Section 6.2 pour identifier la face A.

Document Réf 902996-002 Rév 4 Page 6-3


Installation Manuel d’Installation Quantium 300T

6.4.1 PAR CHARIOT ÉLÉVATEUR


1) Soulever le distributeur avec un chariot élévateur sous la palette. Placer le
distributeur à proximité de l’îlot.

2) Soulever le distributeur sous la Tête électronique.

A Noter : Afin de minimiser les dégradations dues au frottement, placer du


rembourrage entre le chariot et la Tête électronique avant de soulever.

Indice A

Page 6-4 Document Réf 902996-002 Rév 4


Manuel d’Installation Quantium 300T Installation

3) Déboulonner la palette de la base du distributeur.

A Noter : Eviter de soulever le distributeur plus longtemps que nécessaire.

4) Placer soigneusement le distributeur sur l’îlot.


Indice A

Positionnement achevé.

Document Réf 902996-002 Rév 4 Page 6-5


Installation Manuel d’Installation Quantium 300T

6.5 Connexions Hydrauliques


Connecter toute jonction hydraulique et électrique selon les spécifications décrites ci-
dessus et indiquées sur les schémas de la section 4.

Voir section 2.1 pour les débits. Les débits atteints dépendent du type de système de
pompe immergée utilisé et d’autres conditions spécifiques au site.

NOTE : LA PRESSION MAXIMALE NE DOIT PAS DÉPASSER 3.5 BAR.


TUYAUTERIE
Les tuyaux d’arrivées sont situés à la face B du distributeur (voir section 6.2 pour
l’identification des côtés)
Les connexions pour le carburant et la récuperation de vapeur sont accessibles par les
portes hydrauliques.

1) Trouver la clef de la porte hydraulique.


2) Placer les pistolets sur le sol en lieu sûr
(modèles piste uniquement)

3) Déverrouiller la porte hydraulique.


4) Retirer soigneusement la porte hydraulique.
A Noter - la porte reste attachée par un câble
de terre et un câble électrique.

5) Déconnecter le câble de terre et le câble


électrique de la porte.
6) Retirer complètement la porte hydraulique.
Indice A

Le distributeur est descendu en place avec les tubes d’entrée placés directement au-dessus
des tuyaux d’alimentation de carburant correspondants. Les adaptateurs sont ensuite
installés sur les tuyaux d’alimentation le cas échéant. La connexion flexible (rigide pour
les systèmes pressurisés) doit ensuite être installée entre l’alimentation et l’entrée du
filtre

Page 6-6 Document Réf 902996-002 Rév 4


Manuel d’Installation Quantium 300T Installation

6.6 Connexions Electriques


Pendant l’installation, l’interrupteur principal doit être ouvert - s’assurer que l’interrupteur
ne puisse pas être fermé par inadvertance.

L’installation des câbles doit être effectuée de façon à respecter la norme Eex (insertion
des câbles via des gaines).

Les connexions électriques sont compatibles avec toutes les pratiques d’installation
européenne et les types de câbles spécifiques aux pays typiques.

Le nombre maximum de câbles d’installation requis sera :-


• Un câble d’alimentation pour alimenter le moteur
• Un câble d’alimentation pour alimenter le calculateur et l’éclairage
• Un câble pour la communication avec le distributeur
• Un câble pour le haut parleur (optionnel)
• Un câble par face pour la communication OPTimum (optionnel)
• Un câble par signaux de contrôle de la pompe immergée (le cas échéant)

CABLAGE
Le type de câblage utilisé dépendra des lois et réglementations locales et/ou nationales du
pays.Les schémas qui suivent indiquent le nombre minimum de conducteurs par câble et
le diamètre minimum des conducteurs. Des câbles avec davantage de conducteurs peuvent
être utilisés à condition que les câbles conviennent à l’utilisation avec les gaines.

PROTECTION DE L’ÉLECTRONIQUE & ÉCLAIRAGE


Tokheim recommande un dispositif thermo-magnétique 2 pôles pour protéger l’électronique
de l’électropompe. Un fusible NE DOIT PAS être utilisé pour le conducteur neutre. Les
disjoncteurs thermo-magnétiques ou les fusibles doivent pouvoir neutraliser un défaut de
courant d’au moins 4000A. L’éclairage de la pompe et l’éclairage allumé à distance sont
optionnels.

CÂBLAGE DES MOTEURS


Le nombre de moteurs dépend du modèle du distributeur. Commencer toujours avec le
terminal gauche le plus éloigné.

6.6.1 CÂBLAGE DE LA BOÎTE DE JONCTION


La pose de fils dans la boîte de jonction principale varie selon la puissance du
moteur et des différents modèles et options. Les schémas dans cette section
montrent les installations recommandées par Tokheim, cependant lorsque des
divergences existent dans les standards d’installation selon la législation locale,
Indice A

les standards locaux/nationaux doivent être utilisés.

Document Réf 902996-002 Rév 4 Page 6-7


Installation Manuel d’Installation Quantium 300T

Tri-Phase Aspirante (avant juillet 2002)

Tri-Phase Aspirante (après juillet 2002)

Indice A

Page 6-8 Document Réf 902996-002 Rév 4


Manuel d’Installation Quantium 300T Installation

Tri-Phase Aspirante - Modèle 2 - 4a uniquement

Mono-Phase Aspirante (avant juillet 2002)


Indice A

Document Réf 902996-002 Rév 4 Page 6-9


Installation Manuel d’Installation Quantium 300T

Mono-Phase Aspirante (après juillet 2002)

Mono-Phase Aspirante - Modèle 2 - 4a uniquement

Indice A

Page 6-10 Document Réf 902996-002 Rév 4


Manuel d’Installation Quantium 300T Installation

Tri-Phase Aspirante (Alt) (avant juillet 2002)

Tri-Phase Aspirante (Alt) (après juillet 2002)


Indice A

Document Réf 902996-002 Rév 4 Page 6-11


Installation Manuel d’Installation Quantium 300T

Immergée (avant juillet 2002)

Immergée (après juillet 2002)

Indice A

Page 6-12 Document Réf 902996-002 Rév 4


Manuel d’Installation Quantium 300T Installation

Satellite

Maître pour Satellite


Indice A

Document Réf 902996-002 Rév 4 Page 6-13


Installation Manuel d’Installation Quantium 300T

Détecteur de Chocs

9 02 675 -0 11

Détecteur Incendie

Indice A

902675-012

Page 6-14 Document Réf 902996-002 Rév 4


Manuel d’Installation Quantium 300T Installation

Option Audio (dans boîte de jonction Bernstein)

90 26 75-01 5

6.6.2 CÂBLAGE DES COMMUNICATIONS


La pose de fils de communications dans la boîte de jonction principale varie
selon les protocoles de communication.
Indice A

Document Réf 902996-002 Rév 4 Page 6-15


Installation Manuel d’Installation Quantium 300T

Indice A

Page 6-16 Document Réf 902996-002 Rév 4


Manuel d’Installation Quantium 300T Installation

Ecran et fils non-utilisés doivent être


coupés à ras le câble gland.

X2 = Bande de Connexions montée dans


la Boîte de Jonction principale.

Signaux de codage sur X2 sont des signaux


du calculateur.
Indice A

Document Réf 902996-002 Rév 4 Page 6-17


Installation Manuel d’Installation Quantium 300T

6.6.3 CONFIGURATIONS SPÉCIFIQUES DU DISTRIBUTEUR


Avec certaines combinaisons d’options davantage de boîtes de jonctions peuvent
être nécessaires.

1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8

• Option Audio - si le distributeur est équipé de haut-parleurs, les connexions


sont toujours montées dans la Boîte de Jonction 1.
• Option Détecteur de choc - si le distributeur est équipé d’un détecteur de choc,
l’unité est montée dans la section Comms de la Boîte de Jonction Principale et
les communications du distributeur sont les suivantes :-
Partie info des Boîte de Boîte de
Combinaison d'option principales boîtes jonction jonction
de jonction additionelle 1 additionelle 2
Unité de détection de choc, non- Unité de détection de
Aucun Aucun
EPS, DIT choc, non-EPS, DIT
Unité de détection de choc, EPS, Unité de détection de
Comms DIT Aucun
DIT choc, EPS
Unité de détection de choc, EPS, Unité de détection de
Haut-parleur Comms DIT
DIT, Haut-parleur choc, EPS, DIT

• Moteurs mono-phasés grande vitesse - si le distributeur est équipé de moteurs


mono-phasés grande vitesse les condensateurs du moteur sont montés dans la
section Comms de la boîte de jonction principale et les communications du
distributeur sont les suivantes :-
Partie info des Boîte de Boîte de
Combinaison d'option principales boîtes jonction jonction
Indice A

de jonction additionelle 1 additionelle 2


Comms
Grande vitesse monophasée Contacteurs moteur Aucun
distributeur
Grande vitesse monophasée & Comms
Contecteurs moteur Comms DIT
DIT distributeur
Grande vitesse monophasée & Comms
Contecteurs moteur Haut-parleur
Haut-parleur distributeur
Grande vitesse monophasée, Haut-
Pas une option Pas une option Pas une option
parleur & DIT

Page 6-18 Document Réf 902996-002 Rév 4


Manuel d’Installation Quantium 300T Transfert de Responsabilité

SOMMAIRE

7 TRANSFERT DE RESPONSABILITÉ ...................................................................... 7-2


7.1 A Transmettre au Gérant de la Station ................................................................ 7-2
Indice A

Document Réf 902996-002 Rév 4 Page 7-1


Transfert de Responsabilité Manuel d’Installation Quantium 300T

7 TRANSFERT DE RESPONSABILITÉ

1) Vérifier câblage et connexions hydrauliques.


2) Vérifier présence d’alimentation.
3) Vérifier voltage de l’alimentation en accord avec voltage du Calculateur universel.
4) Vérifier les batteries.
5) Mettre le distributeur en mode solitaire.
6) Entrer prix unitaires.
7) Vérifier totalisateurs électroniques.
8) Vérifier l’installation correcte des plaques de coulage.
9) Faire un test avec chaque pistolet et vérifier toutes les fonctions (Présélection locale, HS/LS,
etc.).
10) Vérifier les correspondances entre pistolets et produits, ainsi que les noms des produits.
11) Vérifier, lorsque nécessaire, les électro-totalisateurs et totalisateurs électro-mécaniques.
12) Vérifier que les lignes de connexion soient correctes.
13) Mettre système POS ou FC en mode opérationnel (ajouter distributeur à la configuration du
système).
14) Faire un test et vérifier toutes les fonctions avec chaque pistolet (en surveillant les points de
l’environnement et la santé).
15) Vérifier les taux de débit (litres/minute).
16) Vérifier les mesureurs en fonction des légalités.
17) Vérifier l’installation VR II pour un bon fonctionnement.
18) Noter les totaux et sous-totaux sur les totalisateurs électroniques.
19) Noter les totaux sur les totalisateurs (électro) mécanique (le cas échéant).
20) Remettre à zéro les compteurs d’erreurs.
21) Vérifier l’emplacement des affiches d’avertissement requises.
22) Vérifier les exigences des Poids & Mesures (Note : la réglementation varie selon le pays).
23) Vérifier l’éclairage du calculateur (le cas échéant).
24) Vérifier le bon fonctionnement des systèmes de rétraction des flexibles.
25) Vérifier le bon fonctionnement des verrous.
26) Noter les numéros de série et de type de tout l’équipement livré.
27) Compléter les listes de contrôle Qualité à l’Arrivée et fiches d’identification des produits des
distributeurs spécifiques au pays et les renvoyer au dépt Ventes et Service local.
Indice A

7.1 A Transmettre au Gérant de la Station


Expliquer au Gérant le fonctionnement du/des distributeur(s) et le former pour l’utilisation
(selon le Manuel d’Utilisateur).

Page 7-2 Document Réf 902996-002 Rév 4


Manuel d’Installation Quantium 300T Transfert de Responsabilité

Accompagné du Gérant de la Station, parcourir la liste d’Acceptation afin de vérifier que


la livraison correspond à la commande et est en bon état. Les deux parties doivent signer
la liste.

Remettre au Gérant de la Station :

• Une copie du rapport d’installation comprenant :


- Les totaux de tous les totalisateurs,
- Numéros de Série et de Type du/des distributeur(s).
• Le Manuel de L’Utilisateur.
• Déclaration de conformité.
• Une copie signée de la liste d’Acceptation.
• Toutes les clés.
Indice A

Document Réf 902996-002 Rév 4 Page 7-3


Transfert de Responsabilité Manuel d’Installation Quantium 300T

Cette page est délibérément vide

Indice A

Page 7-4 Document Réf 902996-002 Rév 4


Manuel d’Installation Quantium 300T

Cette page est délibérément vide


Indice A

Document Réf 902996-002 Rév 4


NL Spare Parts GB Manufacturing F Manufacturing
Koppens Automatic (Bladel) Unit 3, Baker Road Route de Soliers
Industrieweg 5 West Pitkerro Industrial Estate 14540 Grentheville
5531 AD Bladel Dundee DD5 3RT BP268, Caen Cedex 14013
The Netherlands Scotland France
! +31 497 389 555 ! +44 (0)1382 598000 ! +33 231 15 15 15
" +31 497 381 950 " +44 (0)1382 598001 " +33 231 23 15 06

SALES & SERVICE DIVISIONS - EUROPE AFRICA


A Austria NL Netherlands F Export Division
Tokheim Tokheim Netherlands B.V. ZAC Paris Nord 2
Eitzenberger Straβe 4-6 Touwslagerstraat 17 B.P. 40027 Tremblay-en-France
A-2544 Leobersdorf Postbus 4186 95912 Roissy C.D.G. Cedex
! +43 (0) 2256 606 0 2980 GD Ridderkerk France
" +43 (0) 2256 606 170 ! +31(0) 180 48 15 00 ! +33 (0)1 49 90 77 56
# office@leobersdorf.tokheim.com " +31(0) 180 48 15 55 " +33 (0)1 49 90 77 93
# sales@ridderkerk.tokheim.com # marcom@tremblay.tokheim.com
B Belgium PL Poland RFC Cameroon
Tokheim Pol-Germann Tokheim Sp. z.o.o. Socatam S.A.
Everdongenlaan 31 UL. Narwicka 1 BP 3941
2300 Turnhout PL-80-557 Gdansk Douala
! +32 (0) 14 44 85 00 ! +48 58 343 21 71 ! +237 40 57 86
" +32 (0) 14 44 85 55 " +48 58 343 22 15 " +237 40 57 88
# saelen@turnhout.tokheim.com # plgerma@softel.gda.pl # socatam.douala@camnet.cm
P Portugal
CZ Czech Republic G.N.C.
Tokheim MA Morocco
Parque de Ciencia e Tecnologia Matam S.A
Pernerova 48 Edificio Tecnologia 1, N° 27
CZ-18602 Prague 8 209 Bld Moulay Ismail
2780-920 Oeiras Route de Rabat
! +420 2 248 90312 Lisboa
" +420 2 232 72 67 Casablanca
! +351 214 220 420 ! +212 22 40 40 24
# pribrsky@prague.tokheim.com " +351 214 214 226 " +212 22 40 40 21
RUS Russia # matam@wanadoo.net.ma
DK Denmark & Scandinavia Tokheim Representative Office
Tokheim Scandinavia A/S Room 380, Hotel “Ukraina” SN Senegal
Hejrevang 10 Kutuzovski Prospekt, 2/1 Cosetam S.A.
3450 Allerød Stroyenie 1 Quartier de Bel Air
! +45 48 13 45 45 Moscow 121249 Route des Hydrocarbures
" +45 48 17 45 96 ! +7 095 933 69 35 BP 1237
# service@alleroed.tokheim.com " +7 095 933 69 34 Dakar
# kolobov@dol.ru ! +221 832 23 71
F France " +221 832 68 34
Tokheim Services France SK Slovak Republic # cosetam@ns.arc.sn
9 Avenue Galilée Tokheim
92350 Le Plessis-Robinson Mlynske Nivy 70
ZA South Africa
! +33 (0)1 41 36 13 00 SK-82015 Bratislava
Tokheim South Africa Ltd
" +33 (0)1 41 36 13 70 ! +421 2 58 27 02 15
Stand 110, Precision Road
# info@tokheim-services.com " +421 2 52 41 41 23
Kya Sand, Randburg
# schroeder@berlin.tokheim.com
! +27 11 462 2105
Tokheim Europe & Africa Headquarters Spain " +27 11 462 1942
F E
ZAC Paris Nord 2 Koppens Iberica # tokheimsales@tokheim.co.za
B.P. 40027 Tremblay-en-France Calle Imprenta 5
95912 Roissy C.D.G. Cedex Poligono Industrial de Alcobendas TN Tunisia
! +33 (0)1 49 90 77 00 28100 Alcobendas (Madrid) Cottam SARL
" +33 (0)1 49 90 77 77 ! +34 91 661 28 13 116 Ave de l’Union du Maghreb Arabe
# marcom@tremblay.tokheim.com " +34 91 661 41 30 BP 117
# urra@madrid.tokheim.com La Soukra
2036 Tunis
D Germany CH Switzerland ! +216 175 95 50
Tokheim GmbH Tokheim " +216 175 95 30
Lothstrasse 1a Route du Crochet 7 # cottam@cottam.com.tn
D-80335 München Case Postale 50
! +49 (0) 89 189 530 1762 Givisiez
" +49 (0) 89 189 533 99 ! +41 (0)26 460 51 11
# service@muenchen.tokheim.com " +41 (0)26 460 51 12 As Tokheim regularly improves its prod-
# user@givisiez.tokheim.com ucts to ever better respond to evolving
market and regulatory requirements, it
I Italy GB United Kingdom reserves the right to change any of the
Tokheim Sofitam Italia S.r.l. Unit 1, Baker Road specifications of these products, and
S.P. 26 Km 10 800 West Pitkerro Industrial Estate this without prior notice.
14030 Scurzolengo (AT) Dundee DD5 3RT
! +39 0141 2038200 Scotland
" +39 0141 2038222 ! +44 (0)1382 483500 For technical manual enquiries,
# info@asti.tokheim.com " +44 (0)1382 731835 contact: author@dundee.tokheim.com
# service@tokheimuk.com
Back Cover Issue E

Vous aimerez peut-être aussi