Vous êtes sur la page 1sur 492

Manuel d’entreien fr

REFLEX RR B/E, RR B/E CC


Valable à partir du n° de machine : 930971-

Réf. de commande n° : 232808-180


Parution : 2008-01-23 ITS

© BT Europe AB
Histoire de révision de document :

Date Réf. de com- Changements


mande
numéro
2004-09-01 ITS Édition enitèrement nouvelle
2005-06-01 ITS Mises à jour : M4, P1, P2, P3, P4, 0840, 3550, 5000 (schéma
électrique+liste des composants), 6000, 6620, 7100, 7400,
9390, 9420, 9500
2005-09-09 ITS Mises à jour : M4, P2, P4, 3550.2 (nouvelle référence)
2006-02-03 ITS Mises à jour : Nouvelle référence, P2, P3, 5000, 5460, 5710,
7400, 9370
2006-12-11 ITS Mises à jour : P4, 3100, 5000, 5710, 6000, 7100, 7400
2008-01-23 ITS Update: Technical Data, Oil and Grease specification, 4100,
5710, 7100, 7400, 9420

Ce manuel concerne les modèles de chariot suivants :

Code T Modèle Numéro de machine


403 RR B1-3 713962-
404 RR B1-3C 713962-
405 RR B4-6 713962-
406 RR B4-6C 713962-
407 RR B7-8 713962-
408 RR B7-8C 713962-
409 RR E 1-3 713962-
410 RR E1-3C 713962-
411 RR E4-6 713962-
412 RR E4-6C 713962-
413 RR E7-8 713962-
414 RR E7-8C 713962-
669 RR E2-3CC 713962-
670 RR E4-6CC 713962-
671 RR E7-8CC 713962-
716 RR B2-3CC 713962-
717 RR B4-5CC 713962-
718 RR B7-8CC 713968-

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC


Contenu
Réf. de commande n° Date Valable à partir du n° de série Code T
232808-180 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

1- Contenu
1- Contenu ............................................................................................... 1-1

2- Caractéristiques techniques – M4 ..................................................... 2-1


2.1 Couples de serrage généraux........................................................ 2-5
2.1.1 Vis galvanisées, non huilées ........................................... 2-5
2.1.2 Vis non traitées, huilées .................................................. 2-5

3- Introduction à l’entretien – P1 ............................................................ 3-1


3.1 Règles de sécurité pour l’entretien................................................. 3-1
3.2 Nettoyage et lavage ....................................................................... 3-2
3.2.1 Nettoyage extérieur ......................................................... 3-3
3.2.2 Nettoyage du compartiment moteur ................................ 3-3
3.2.3 Composants électriques .................................................. 3-3
3.3 Levée du chariot en toute sécurité ................................................. 3-3
3.4 Ouverture du compartiment moteur ............................................... 3-4
3.4.1 RR B 1-8 .......................................................................... 3-4
3.5 Inclinaison de la cabine.................................................................. 3-5
3.5.1 RR E 1-8 .......................................................................... 3-5
3.5.2 RR E 2-8 CC .................................................................... 3-7

4- Entretien préventif – P2 ...................................................................... 4-1


4.1 Schéma d'entretien ........................................................................ 4-1
4.1.1 RR B/E 1-8 ...................................................................... 4-1
4.1.2 RR B/E 2-8 CC .............................................................. 4-11

5- Spécifications d’huiles et de graisses – P3 ...................................... 5-1

6- Outils – P4 ............................................................................................ 6-1


6.1 Contact Super Seal........................................................................ 6-1
6.1.1 Contacts AMP .................................................................. 6-2
6.1.2 AMP microtimer ............................................................... 6-3
6.1.3 Outils divers ..................................................................... 6-3

7- Chauffage/ventilation de la cabine – 0630 ........................................ 7-1


7.1 Climatisation .................................................................................. 7-1
7.1.1 Ventilation ........................................................................ 7-1
7.1.2 Chauffage principal .......................................................... 7-1
7.1.3 Chauffage auxiliaire ......................................................... 7-1
7.1.4 Température .................................................................... 7-1
7.1.5 Direction de l’air ............................................................... 7-2
7.1.6 Fusibles ........................................................................... 7-2
7.1.7 Filtre à air ......................................................................... 7-2
7.1.8 Sortie d’urgence .............................................................. 7-3
7.1.9 Éclairage .......................................................................... 7-3

8- Protection du cariste – 0840 ............................................................... 8-1


8.1 Généralités .................................................................................... 8-1
8.2 Consoles de support ...................................................................... 8-2
8.2.1 Contrôle et réglage .......................................................... 8-2
8.2.2 Dépose des consoles de support .................................... 8-3

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 1- 1


Contenu
Code T Valable à partir du n° de série Date Réf. de commande n°
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-180

9- Moteur de pompe électrique – 1710 ................................................... 9-1


9.1 Généralités .................................................................................... 9-1
9.2 Le moteur de pompe démonté ....................................................... 9-1
9.3 Démontage et montage du moteur de pompe................................ 9-2
9.3.1 Démontage ...................................................................... 9-2
9.3.2 Montage ........................................................................... 9-2
9.4 Remplacement de palier ................................................................ 9-3
9.4.1 Démontage ...................................................................... 9-3
9.4.2 Montage ........................................................................... 9-4
9.5 Instructions de montage du capteur de température externe......... 9-5

10- Moteur de direction électrique – 1730 ........................................... 10-1


10.1 Généralités .................................................................................. 10-1
10.2 Remplacement du moteur de direction ........................................ 10-1
10.2.1 Démontage .................................................................... 10-1
10.2.2 Montage ......................................................................... 10-1
10.3 Démontage et montage du moteur des balais de charbon........... 10-2

11- Moteur de traction électrique – 1760 ............................................. 11-1


11.1 Généralités .................................................................................. 11-1
11.2 Moteur de traction démonté ......................................................... 11-1
11.3 Démontage et montage du moteur du moteur de traction ............ 11-2
11.3.1 Démontage du moteur de traction ................................. 11-2
11.3.2 Montage du moteur de traction ...................................... 11-3
11.4 Remplacement du palier .............................................................. 11-4
11.4.1 Démontage .................................................................... 11-4
11.4.2 Montage ......................................................................... 11-5
11.5 Instructions de montage du capteur de température externe....... 11-6

12- Groupe de traction/réducteur – 2550 ............................................. 12-1


12.1 Généralités .................................................................................. 12-1
12.2 Composants/données du groupe d'entraînement/réducteur ........ 12-2
12.2.1 Emplacement des composants ..................................... 12-2
12.2.2 Caractéristiques techniques .......................................... 12-4
12.2.3 Réducteur démonté ....................................................... 12-4
12.3 Remplacement du moteur de traction/du réducteur ..................... 12-4
12.3.1 Démontage du moteur de traction ................................. 12-5
12.3.2 Démonter la roue d'engrenage ...................................... 12-5
12.3.3 Démontage du réducteur ............................................... 12-5
12.3.4 Montage du réducteur ................................................... 12-6
12.3.5 Montage du moteur de traction ...................................... 12-6
12.3.6 Monter la roue d'engrenage ........................................... 12-7
12.4 Contrôle/vidange d'huile .............................................................. 12-8
12.4.1 Contrôle/remplissage d'huile ......................................... 12-8
12.4.2 Changement de l'huile ................................................... 12-8
12.5 Réparations ................................................................................. 12-9
12.5.1 Remplacement de la bague d'étanchéité de l'arbre moteur ..
12-9
12.5.2 Fuite au niveau du capot supérieur ............................. 12-11
12.5.3 Fuite au niveau du capot inférieur ............................... 12-11
12.5.4 Remplacement du boulon de roue .............................. 12-12

1- 2 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Contenu
Réf. de commande n° Date Valable à partir du n° de série Code T
232808-180 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

13- Système de frein de service – 3100.1 ............................................ 13-1


13.1 Généralités .................................................................................. 13-1
13.2 Description du fonctionnement .................................................... 13-1
13.2.1 La pédale d'accélération est relâchée ........................... 13-2
13.2.2 Changement de sens de conduite ................................. 13-2
13.2.3 Action sur la pédale de frein .......................................... 13-3
13.2.4 Frein de stationnement .................................................. 13-4
13.2.5 Freinage en cas d'urgence ............................................ 13-4
13.3 Frein à disque électromécanique, moteur de traction .................. 13-5
13.4 Démontage .................................................................................. 13-6
13.5 Inspection .................................................................................... 13-6
13.6 Montage....................................................................................... 13-7
13.7 Entretien ...................................................................................... 13-8
13.7.1 Réglage du jeu .............................................................. 13-8
13.7.2 Usure ............................................................................. 13-9
13.7.3 Contrôle de la puissance de freinage ............................ 13-9

14- Système de frein de service – 3100.2 .......................................... 13-11


14.1 Généralités ................................................................................ 13-11
14.2 Description du fonctionnement .................................................. 13-11
14.2.1 La pédale d'accélération est relâchée ......................... 13-12
14.2.2 Changement de sens de conduite ............................... 13-12
14.2.3 Action sur la pédale de frein ........................................ 13-12
14.2.4 Frein de stationnement ................................................ 13-12
14.2.5 Freinage en cas d'urgence .......................................... 13-13
14.3 Frein à disque électromécanique, moteur de traction ................ 13-14
14.4 Démontage ................................................................................ 13-15
14.5 Inspection .................................................................................. 13-15
14.6 Montage..................................................................................... 13-16
14.7 Entretien .................................................................................... 13-17
14.7.1 Réglage du jeu ............................................................ 13-17
14.7.2 Usure ........................................................................... 13-18
14.7.3 Contrôle de la puissance de freinage .......................... 13-18
14.8 Frein à disques à lamelles, bras-support ................................... 13-20
14.8.1 Montage ....................................................................... 13-20
14.8.2 Démontage .................................................................. 13-21
14.8.3 Inspection .................................................................... 13-22
14.8.4 Montage ....................................................................... 13-22
14.9 Entretien .................................................................................... 13-22
14.9.1 Réglage du jeu ............................................................ 13-23

15- Roue motrice – 3530 ....................................................................... 14-1


15.1 Généralités .................................................................................. 14-1
15.2 Démontage de la roue motrice..................................................... 14-1
15.3 Montage de la roue motrice ......................................................... 14-1

16- Roues de fourches/bras-support – 3550.1 .................................... 15-1


16.1 Généralités .................................................................................. 15-1
16.2 Démontage de roues ................................................................... 15-2
16.3 Montage de roues ........................................................................ 15-3
16.4 Démontage/montage des paliers de roue .................................... 15-5
16.4.1 Roues de 265 mm et roues de 300 mm sans frein ........ 15-5
16.4.2 Roues de 300 mm avec frein et roues de 350 mm ........ 15-6
© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 1- 3
Contenu
Code T Valable à partir du n° de série Date Réf. de commande n°
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-180

17- Roues de fourches/bras-support – 3550.2 .................................... 16-1


17.1 Généralités .................................................................................. 16-1
17.2 Démontage de roues ................................................................... 16-1
17.3 Montage de la roue motrice ......................................................... 16-2
17.4 Démontage des paliers de roue ................................................... 16-2
17.5 Montage des paliers de roue........................................................ 16-2

18- Système de commande mécanique – 4100 ................................... 17-1


18.1 Généralités .................................................................................. 17-1
18.2 Remplacement du générateur de commande .............................. 17-1
18.2.1 Démontage .................................................................... 17-1
18.2.2 Montage ......................................................................... 17-1
18.2.3 Afin d'éviter que les vis du système de conduite ne
se desserrent 17-2

19- Capteur d’angle de direction – 4350 .............................................. 18-1


19.1 Généralités .................................................................................. 18-1
19.2 Procédure .................................................................................... 18-1
19.2.1 Réglage du capteur directionnel .................................... 18-1
19.2.2 Réglage du capteur d'angle de direction ....................... 18-2

20- Système électrique – 5000 .............................................................. 19-1


20.1 Tableau électrique ....................................................................... 19-1
20.2 Liste des symboles et schémas électriques ................................. 19-2
20.2.1 Liste des symboles ........................................................ 19-2
20.2.2 Schéma électrique ......................................................... 19-5
20.3 Liste des composants ................................................................ 19-21
20.3.1 Figure 1 ....................................................................... 19-27
20.3.2 Figure 2 ....................................................................... 19-27
20.3.3 Figure 3 ....................................................................... 19-28
20.3.4 Figure 4 ....................................................................... 19-28
20.3.5 Figure 5 ....................................................................... 19-29
20.3.6 Figure 6 ....................................................................... 19-30
20.3.7 Figure 7 ....................................................................... 19-30
20.3.8 Figure 8 ....................................................................... 19-31
20.3.9 Figure 9 ....................................................................... 19-32
20.3.10 Figure 10 ..................................................................... 19-33
20.3.11 Figure 11 ..................................................................... 19-34
20.3.12 Figure 12 ..................................................................... 19-34
20.4 Description du fonctionnement .................................................. 19-35
20.4.1 Chariot non démarré .................................................... 19-35
20.4.2 Chariot démarré ........................................................... 19-36
20.4.3 Sélection du sens de marche ...................................... 19-37
20.4.4 Conduite ...................................................................... 19-38
20.4.5 Volant de direction ....................................................... 19-39
20.4.6 Indicateur de la roue de direction ................................ 19-39
20.4.7 Freinage ...................................................................... 19-40
20.4.8 Levage des fourches ................................................... 19-41
20.4.9 Hauteur maximale ....................................................... 19-41
20.4.10 Hauteur maximale ....................................................... 19-42
20.4.11 Descente des fourches ................................................ 19-42
20.4.12 Rétraction/extension du mât ........................................ 19-43
20.4.13 Inclinaison des fourches haut/bas ............................... 19-43
20.4.14 Fonction hydraulique 4 ................................................ 19-43

1- 4 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Contenu
Réf. de commande n° Date Valable à partir du n° de série Code T
232808-180 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

20.4.15 Fonction hydraulique 5 ................................................ 19-44


20.4.16 Inclinaison de la cabine ............................................... 19-44
20.4.17 Indication de hauteur ................................................... 19-45
20.4.18 Présélection de hauteur ............................................... 19-45
20.4.19 Mesure du poids .......................................................... 19-45
20.4.20 Identification du cariste ................................................ 19-46

21- Batterie – 5110 ................................................................................. 20-1


21.1 Dimensions de la batterie ............................................................ 20-1
21.2 Réglage des paramètres de batterie sur les chariots RR équipés de
batteries sèches Hawker Evolution .............................................. 20-2
21.2.1 Généralités .................................................................... 20-2
21.2.2 Recommandations pour la batterie ................................ 20-2
21.2.3 Installation de la batterie ................................................ 20-2
21.3 Procedure .................................................................................... 20-3
21.3.1 Réglage de paramètre recommandé pour les batteries
régulées à ventilation 20-3
21.3.2 Instructions pour vérifier le réglage du paramètre ......... 20-3

22- Panneau de transistors – 5460 ....................................................... 21-1


22.1 Convertisseur de fréquence......................................................... 21-1
22.1.1 Description générale ...................................................... 21-1
22.1.2 Connecteur et boulons de borne ................................... 21-2
22.1.3 Caractéristiques techniques .......................................... 21-3
22.1.4 Programmation .............................................................. 21-3

23- Carte électronique – 5710 ............................................................... 22-1


23.1 Description générale .................................................................... 22-1
23.2 Connecteurs et tensions sur A5 ................................................... 22-2
23.2.1 10X ................................................................................ 22-2
23.2.2 20X ................................................................................ 22-3
23.2.3 30X ................................................................................ 22-3
23.2.4 40X ................................................................................ 22-4
23.2.5 50X ................................................................................ 22-4
23.2.6 60X ................................................................................ 22-5
23.2.7 70X ................................................................................ 22-5
23.2.8 80X ................................................................................ 22-6
23.2.9 90X ................................................................................ 22-6
23.3 Ajustage de la vitesse de descente.............................................. 22-7
23.4 Affichage et programmation......................................................... 22-8
23.4.1 Clavier ........................................................................... 22-8
23.5 Paramétrage de tous les paramètres......................................... 22-10
23.5.1 Paramètre 1 ................................................................. 22-15
23.5.2 Paramètre 2 ................................................................. 22-15
23.5.3 Paramètre 3 ................................................................. 22-15
23.5.4 Paramètre 4 ................................................................. 22-15
23.5.5 Paramètre 5 ................................................................. 22-15
23.5.6 Paramètres 6 et 7 ........................................................ 22-15
23.5.7 Paramètre 11 ............................................................... 22-15
23.5.8 Paramètre 12 ............................................................... 22-15
23.5.9 Paramètres 13 à 14 ..................................................... 22-15
23.5.10 Paramètres 15 et 16 .................................................... 22-16
23.5.11 Paramètres 17 et 18 .................................................... 22-16
23.5.12 Paramètre 19 ............................................................... 22-16
23.5.13 Paramètre 20 ............................................................... 22-17

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 1- 5


Contenu
Code T Valable à partir du n° de série Date Réf. de commande n°
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-180

23.5.14 Paramètre 21 ............................................................... 22-17


23.5.15 Paramètre 22 ............................................................... 22-18
23.5.16 Paramètre 23 ............................................................... 22-18
23.5.17 Paramètre 24 ............................................................... 22-18
23.5.18 Paramètre 25 ............................................................... 22-18
23.5.19 Paramètre 26 ............................................................... 22-18
23.5.20 Paramètre 27 ............................................................... 22-18
23.5.21 Paramètre 28 ............................................................... 22-18
23.5.22 Paramètre 29 ............................................................... 22-19
23.5.23 Paramètre 30 ............................................................... 22-19
23.5.24 Paramètre 31 ............................................................... 22-19
23.5.25 Paramètre 37 ............................................................... 22-19
23.5.26 Paramètre 38 ............................................................... 22-19
23.5.27 Paramètre 39 ............................................................... 22-20
23.5.28 Paramètres 40 à 42 ..................................................... 22-20
23.5.29 Autres paramètres ....................................................... 22-20
23.6 Temps de fonctionnement ......................................................... 22-21
23.6.1 Montage d'une nouvelle carte dans le chariot ............. 22-21
23.7 Codes d'avertissement .............................................................. 22-22
23.8 Codes d'erreur ........................................................................... 22-23
23.8.1 Mode d'erreur .............................................................. 22-23
23.8.2 Logique de sécurité ..................................................... 22-24
23.9 Code d'erreur sans enregistrement............................................ 22-25
23.10 Codes d'avertissement avec enregistrement ............................. 22-48
23.11 Codes d'erreur ........................................................................... 22-67
23.11.1 Code d'erreurs avec enregistrement ........................... 22-68

24- Clavier ............................................................................................ 22-97


24.1 Généralités ................................................................................ 22-97
24.2 Affichage .................................................................................... 22-97
24.2.1 Description des symboles sur le clavier ...................... 22-98
24.3 Fonction ..................................................................................... 22-99
24.3.1 Fonction 0 .................................................................... 22-99
24.3.2 Fonction 1 .................................................................... 22-99
24.3.3 Fonction 2 .................................................................... 22-99
24.3.4 Fonction 3 .................................................................. 22-100
24.4 Programmation ........................................................................ 22-100
24.4.1 Diode d’état. .............................................................. 22-100
24.4.2 Codes de cariste ........................................................ 22-101

25- Système hydraulique – 6000 .......................................................... 23-1


25.1 Généralités .................................................................................. 23-1
25.2 Symboles ..................................................................................... 23-1
25.2.1 Schéma hydraulique 1(4) .............................................. 23-3
25.2.2 Schéma hydraulique 2(4) .............................................. 23-4
25.2.3 Schéma hydraulique 3(4) .............................................. 23-5
25.2.4 Schéma hydraulique 4(4) .............................................. 23-6
25.3 Liste des symboles ...................................................................... 23-7
25.3.1 Emplacement des composants 1(3) .............................. 23-9
25.3.2 Emplacement des composants 2(3) .............................. 23-9
25.3.3 Emplacement des composants 3(3) ............................ 23-11
25.4 Réglage de la descente des fourches ........................................ 23-12
25.5 Réglage de la capacité de levage maximale .............................. 23-13

1- 6 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Contenu
Réf. de commande n° Date Valable à partir du n° de série Code T
232808-180 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

26- Pompe hydraulique – 6140 ............................................................. 24-1


26.1 Généralités .................................................................................. 24-1
26.2 Remplacement de la pompe hydraulique..................................... 24-1
26.2.1 Démontage .................................................................... 24-1
26.2.2 Montage ......................................................................... 24-2

27- Raccords hydrauliques – 6230 ....................................................... 25-1


27.1 Généralités .................................................................................. 25-1
27.2 Couples de serrage des raccords hydrauliques ........................... 25-1
27.2.1 Raccord conique avec joint torique ............................... 25-1
27.2.2 Joint Tredo ..................................................................... 25-2
27.2.3 Raccord tubulaire .......................................................... 25-2
27.2.4 Raccord vissé en aluminium .......................................... 25-2
27.2.5 Raccord vissé en acier .................................................. 25-3

28- Enrouleur monté sur le mât – 6370 ................................................ 26-1


28.1 Généralités .................................................................................. 26-1
28.2 Montage....................................................................................... 26-1
28.3 Contrôle après le montage........................................................... 26-2

29- Vérin de levage principal – 6610 .................................................... 27-1


29.1 Généralités .................................................................................. 27-1
29.2 Outils............................................................................................ 27-1
29.3 Démontage du vérin de levage hors du mât ................................ 27-2
29.4 Démontage du vérin..................................................................... 27-2
29.4.1 Démontage du joint du piston, de la bague de guidage, du
support de la bague de guidage et de la bague de blocage
hors du vérin de levage 27-3
29.4.2 Montage de la bague de blocage, du joint de la tige de piston,
de la bague de guidage et du support de la bague de guidage
dans le vérin 27-3
29.4.3 Démontage et montage du limiteur de débit maximal ... 27-4
29.5 Montage du vérin ......................................................................... 27-4
29.5.1 Montage du vérin dans le mât ....................................... 27-4

30- Vérin de levage libre – 6620 ............................................................ 28-1


30.1 Généralités .................................................................................. 28-1
30.2 Outils............................................................................................ 28-1
30.3 Démontage .................................................................................. 28-2
30.3.1 Démontage du vérin ...................................................... 28-3
30.4 Démontage du joint de la tige de piston et de la bague d'appui ... 28-3
30.4.1 Montage du joint de la tige de piston et de la bague
d'appui 28-3
30.5 Démontage du piston................................................................... 28-4
30.5.1 Montage du piston sur le vérin de levage libre .............. 28-4
30.6 Démontage et montage du limiteur de débit maximal .................. 28-4
30.7 Montage du vérin ......................................................................... 28-5
30.8 Montage....................................................................................... 28-5

31- Vérin d'extension – 6650 ................................................................ 29-1


31.1 Généralités .................................................................................. 29-1
31.2 Montage et démontage du vérin d'extension ............................... 29-1
31.3 Démontage .................................................................................. 29-1
© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 1- 7
Contenu
Code T Valable à partir du n° de série Date Réf. de commande n°
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-180

31.3.1 Démontage du vérin ...................................................... 29-2


31.3.2 Démontage du joint de la tige de piston et de la bague
d'appui 29-2
31.3.3 Montage du joint de la tige de piston et de la bague
d'appui 29-2
31.3.4 Démontage du piston .................................................... 29-3
31.3.5 Montage du piston ......................................................... 29-3
31.3.6 Montage du vérin ........................................................... 29-3
31.4 Montage ....................................................................................... 29-4

32- Vérin d'inclinaison – 6660.1 ............................................................ 30-1


32.1 Généralités .................................................................................. 30-1
32.2 Mât avec vanne sur le tablier porte-fourches ............................... 30-1
32.2.1 Démontage du tablier porte-fourches ............................ 30-1
32.2.2 Démontage du vérin ...................................................... 30-2
32.2.3 Démontage du joint de la tige de piston ........................ 30-2
32.2.4 Démontage du piston .................................................... 30-3
32.2.5 Montage du piston ......................................................... 30-3
32.2.6 Montage du joint de la tige de piston ............................. 30-3
32.2.7 Montage du vérin ........................................................... 30-3
32.2.8 Montage du tablier porte-fourches ................................. 30-3
32.3 Mât sans vanne sur le tablier porte-fourches ............................... 30-5
32.3.1 Démontage du tablier porte-fourches ............................ 30-5
32.3.2 Démontage du vérin ...................................................... 30-6
32.3.3 Démontage du joint de la tige de piston ........................ 30-6
32.3.4 Démontage du piston .................................................... 30-6
32.3.5 Montage du piston ......................................................... 30-6
32.3.6 Montage du joint de la tige de piston ............................. 30-7
32.3.7 Montage du vérin ........................................................... 30-7
32.3.8 Montage du tablier porte-fourches ................................. 30-7

33- Vérin d'inclinaison – 6660.2 ............................................................ 31-1


33.1 Généralités .................................................................................. 31-1
33.2 Démontage du vérin hors du chariot ............................................ 31-1
33.3 Démontage et montage du vérin .................................................. 31-2
33.3.1 Démontage du vérin ...................................................... 31-2
33.3.2 Démontage du joint et de la bague d'appui ................... 31-2
33.3.3 Montage du joint de la tige de piston et de la bague
d'appui 31-3
33.3.4 Démontage du piston .................................................... 31-3
33.3.5 Montage du piston ......................................................... 31-3
33.3.6 Montage du vérin ........................................................... 31-3
33.4 Montage du vérin dans le chariot. ................................................ 31-4

34- Mât principal – 7100 ........................................................................ 32-1


34.1 Généralités .................................................................................. 32-1
34.2 Liste des outils ............................................................................. 32-1
34.3 Transport du chariot ..................................................................... 32-2
34.4 Montage du mât ........................................................................... 32-3
34.5 Démontage du mât ...................................................................... 32-9
34.6 Réglage du jeu ........................................................................... 32-10
34.6.1 Réglage du jeu dans le mât ......................................... 32-13
34.6.2 Jeu radial ..................................................................... 32-14
34.7 Montage ..................................................................................... 32-14

1- 8 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Contenu
Réf. de commande n° Date Valable à partir du n° de série Code T
232808-180 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

34.8 Problème avec les rouleaux du mât ........................................... 32-15


34.9 Réglage de la distance entre les fourches et le sol .................... 32-16

35- Système principal de chaîne de levage – 7120 ............................. 33-1


35.1 Général ........................................................................................ 33-1
35.2 Vérification du réglage de la chaîne ............................................. 33-1
35.3 Inspection de la chaîne ................................................................ 33-1
35.3.1 Bruit ............................................................................... 33-1
35.3.2 Rouille superficielle ........................................................ 33-1
35.3.3 Anneaux rouillés ............................................................ 33-1
35.3.4 Anneaux de la chaîne extrêmement durs ...................... 33-2
35.3.5 Rotation de boulons ....................................................... 33-2
35.3.6 Boulons lâches .............................................................. 33-2
35.3.7 Usure de contour ........................................................... 33-3
35.3.8 Etirement ....................................................................... 33-4
35.3.9 Dommages .................................................................... 33-4
35.3.10 Disques endommagés ................................................... 33-5
35.3.11 Boulons endommagés ................................................... 33-5
35.3.12 Chaîne sale ................................................................... 33-5
35.4 Nettoyage .................................................................................... 33-5
35.5 Lubrification ................................................................................. 33-6

36- Dispositifs de levage – 7400 ........................................................... 34-1


36.1 Généralités .................................................................................. 34-1
36.1.1 Intervalles d’inspection .................................................. 34-1
36.1.2 Inspection ...................................................................... 34-1
36.1.3 Fissures superficielles ................................................... 34-1
36.1.4 Différence de hauteur entre les pointes de la fourche ... 34-1
36.1.5 Mécanisme de verrouillage de positionnement ............. 34-1
36.1.6 Lisibilité du marquage .................................................... 34-2
36.1.7 Lame et bras de fourche ................................................ 34-2
36.1.8 Éléments de montage sur la fourche ............................. 34-2
36.1.9 Réparation et essais ...................................................... 34-2
36.2 Fourches d’extension avec longueur de fourche réglable............ 34-4
36.3 Fourches télescopiques manuelles.............................................. 34-6
36.3.1 Montage ......................................................................... 34-6
36.3.2 Entretien ........................................................................ 34-7
36.4 Fourches télescopiques hydrauliques.......................................... 34-8
36.4.1 Instructions de montage ................................................ 34-8
36.5 Entretien .................................................................................... 34-13
36.5.1 Entretien ...................................................................... 34-13
36.6 Recherche de pannes pour fourches télescopiques avec distributeur
de débit séparé 34-14
36.6.1 Recherche de pannes pour fourches télescopiques avec dis-
tributeur de débit intégré 34-16
36.6.2 Instructions pour le remplacement des composants hy-
drauliques 34-18
36.7 Tablier porte-fourches................................................................ 34-20
36.7.1 Inspection du rail d’usure du tablier porte-fourches ..... 34-20
36.7.2 Graissage .................................................................... 34-21
36.8 Groupe d’écartement des fourches............................................ 34-22
36.8.1 Entretien du groupe d’écartement des fourches .......... 34-22

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 1- 9


Contenu
Code T Valable à partir du n° de série Date Réf. de commande n°
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-180

37- Chargeur de batterie – 8340 ........................................................... 35-1


37.1 Généralités .................................................................................. 35-1
37.2 Installation.................................................................................... 35-2
37.3 Description du fonctionnement .................................................... 35-2
37.3.1 Fonctions d'affichage ..................................................... 35-2
37.3.2 Séquence de charge ..................................................... 35-2
37.3.3 Condition d'arrêt ............................................................ 35-3
37.3.4 Démarrage différé et charge .......................................... 35-3
37.3.5 Charge supplémentaire ................................................. 35-3
37.3.6 Charge d'égalisation ...................................................... 35-4
37.3.7 Caractéristiques de tension et de courant ..................... 35-4
37.3.8 Arrêts de sécurité .......................................................... 35-4
37.3.9 Fenêtre de caractères et clavier .................................... 35-5
37.3.10 Circulation d'acide ....................................................... 35-11
37.4 Service et entretien .................................................................... 35-12
37.4.1 Programmation de base, code 30 ............................... 35-12
37.4.2 Mise à zéro des statistiques, code 31 ......................... 35-13
37.4.3 Étalonnage des valeurs de mesure ............................. 35-13
37.4.4 Étalonnage et programmation de API ......................... 35-14
37.4.5 Réglage de la caractéristique de charge ..................... 35-15
37.4.6 Recherche de pannes ................................................. 35-16
37.4.7 Recherche de pannes au niveau de la circulation
d'acide 35-17
37.4.8 Mesures d'entretien ..................................................... 35-17
37.4.9 Entretien préventif ....................................................... 35-19

38- Eclairage supplémentaire – 9360 ................................................... 36-1

39- Avertisseur lumineux/alarme supplémentaire – 9370 .................. 37-1


39.1 Généralités .................................................................................. 37-1
39.2 Schéma électrique ....................................................................... 37-3

40- Équipement de positionnement – 9390 ......................................... 38-1


40.1 Généralités .................................................................................. 38-1
40.2 Indication de hauteur ................................................................... 38-2
40.3 Fonctionnement ........................................................................... 38-3
40.4 Affichage ...................................................................................... 38-4
40.5 Présélection de hauteur ............................................................... 38-5
40.6 Fonctionnement ........................................................................... 38-6
40.7 Affichage ...................................................................................... 38-7
40.7.1 Description des symboles d’affichage ........................... 38-8
40.8 Montage de l’unité de présélection de hauteur ............................ 38-9
40.9 Programmation ............................................................................ 38-9
40.9.1 Programmation de niveaux ............................................ 38-9
40.9.2 Effacement de niveaux programmés ........................... 38-10
40.10 Conduite automatique................................................................ 38-11
40.10.1 Prise de la charge ........................................................ 38-11
40.10.2 Dépose de la charge ................................................... 38-12
40.10.3 Contrôle ....................................................................... 38-12
40.11 Paramètres ................................................................................ 38-13
40.11.1 Paramètre 1 ................................................................. 38-13
40.11.2 Paramètre 2 ................................................................. 38-13
40.11.3 Paramètre 3 ................................................................. 38-14

1- 10 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Contenu
Réf. de commande n° Date Valable à partir du n° de série Code T
232808-180 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

40.11.4 Paramètre 4 ................................................................. 38-14


40.11.5 Paramètre 5 ................................................................. 38-14
40.11.6 Paramètre 7 ................................................................. 38-15
40.11.7 Paramètre 8 ................................................................. 38-15
40.11.8 Paramètre 9 ................................................................. 38-15
40.12 Paramétrages ............................................................................ 38-16
40.13 Codes d'erreur ........................................................................... 38-18

41- Équipement TV – 9390 .................................................................. 38-19


41.1 Généralités ................................................................................ 38-19
41.2 Caméra montée sur fourche ...................................................... 38-19
41.2.1 Caméra couleur A51 .................................................... 38-20
41.2.2 Moniteur couleur A50 .................................................. 38-20
41.2.3 Convertisseur de tension A10 ..................................... 38-22

42- Système de connexion pour chariots (TLS), verrou à code – 9420 ....
39-1
42.1 Généralités .................................................................................. 39-1
42.2 SD 16 ........................................................................................... 39-1
42.2.1 Connexion avec code (cinq chiffres) ............................. 39-1
42.2.2 Déconnexion .................................................................. 39-1
42.3 Composants................................................................................. 39-2
42.3.1 ID de l'interrupteur de choc/ID du gestionnaire des
impacts 39-5
42.4 Module E/S .................................................................................. 39-7

43- Équipements supplémentaires – 9500 .......................................... 40-1


43.1 Extincteur à poudre...................................................................... 40-1
43.1.1 Contrôles réguliers de l’extincteur à poudre par le
cariste 40-2
43.1.2 Contrôle de l’extincteur à poudre lors des révisions d’entretien
du chariot 40-2

44- Instructions pour la destruction .................................................... 41-1


44.1 Généralités .................................................................................. 41-1
44.2 Procédure .................................................................................... 41-1
44.3 Abréviations ................................................................................. 41-2
44.4 Tri................................................................................................. 41-2
44.5 Cadre/châssis (0300)................................................................... 41-3
44.5.1 Démontage .................................................................... 41-3
44.6 Siège de cariste, coussins (0620) ................................................ 41-4
44.6.1 Démontage .................................................................... 41-4
44.7 Chauffage/ventilation de cabine (0630) ....................................... 41-5
44.7.1 Démontage .................................................................... 41-5
44.8 Commandes cariste (0640).......................................................... 41-6
44.8.1 Démontage .................................................................... 41-6
44.9 Détails d’aménagement intérieur RR-B (0680) ............................ 41-7
44.9.1 Démontage .................................................................... 41-7
44.10 Détails d’aménagement intérieur RR-E (0680) ............................ 41-9
44.10.1 Démontage .................................................................... 41-9
44.11 Détails d’aménagement intérieur RR-B-CC (0680).................... 41-11
44.11.1 Démontage .................................................................. 41-11
44.12 Détails d’aménagement intérieur RR-E-CC (0680).................... 41-13

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 1- 11


Contenu
Code T Valable à partir du n° de série Date Réf. de commande n°
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-180

44.12.1 Démontage .................................................................. 41-13


44.13 Cadre/toit de protection (0810) .................................................. 41-15
44.13.1 Démontage .................................................................. 41-15
44.14 Protections des doigts/des pieds (0820) .................................... 41-15
44.14.1 Démontage .................................................................. 41-15
44.15 Protections des doigts/des pieds (0820) .................................... 41-16
44.15.1 Démontage .................................................................. 41-16
44.16 Protections des doigts/des pieds (0820) .................................... 41-17
44.16.1 Démontage .................................................................. 41-17
44.17 Moteurs électriques (1700) ........................................................ 41-18
44.17.1 Démontage .................................................................. 41-18
44.18 Moteur de ventilateur électrique (1740) ..................................... 41-19
44.18.1 Démontage .................................................................. 41-19
44.19 Groupe de traction, réducteur (2500) ......................................... 41-20
44.19.1 Démontage .................................................................. 41-20
44.20 Roues (3500) ............................................................................. 41-21
44.20.1 Démontage .................................................................. 41-21
44.21 Système de direction électrique (4300)...................................... 41-22
44.21.1 Démontage .................................................................. 41-23
44.22 Équipement électrique général (5100) ....................................... 41-24
44.22.1 Démontage .................................................................. 41-24
44.23 Système de manœuvre, fonction de conduite (5300) ................ 41-25
44.23.1 Démontage .................................................................. 41-25
44.24 Système de puissance, fonction de conduite (5400).................. 41-26
44.24.1 Démontage .................................................................. 41-26
44.25 Système de manœuvre, fonction de travail (5500) .................... 41-27
44.25.1 Démontage .................................................................. 41-27
44.26 Électronique de commande/de protection (5700) ...................... 41-28
44.26.1 Démontage .................................................................. 41-28
44.27 Groupe hydraulique (6100) ........................................................ 41-29
44.27.1 Démontage .................................................................. 41-30
44.28 Système hydraulique, monté sur châssis (6200) ....................... 41-31
44.28.1 Démontage .................................................................. 41-32
44.29 Système hydraulique, monté sur mât (6300) ............................. 41-33
44.29.1 Démontage .................................................................. 41-33
44.29.2 Tri des matériaux ......................................................... 41-33
44.30 Vérins hydrauliques (6600) ........................................................ 41-34
44.30.1 Démontage .................................................................. 41-35
44.31 Mât principal (7100) ................................................................... 41-36
44.31.1 Démontage .................................................................. 41-36
44.32 Fourche de levage (7410) .......................................................... 41-37
44.32.1 Démontage .................................................................. 41-37
44.33 Équipement électrique additionnel (9300).................................. 41-37
44.33.1 Démontage .................................................................. 41-37
44.34 Radio/lecteur de CD (9330) ....................................................... 41-38
44.34.1 Démontage .................................................................. 41-38
44.35 Projecteur additionnel (9360) ..................................................... 41-39
44.35.1 Démontage .................................................................. 41-39
44.36 Équipement électrique additionnel (9400).................................. 41-40
44.36.1 Démontage .................................................................. 41-40
44.37 Équipement électrique additionnel (9400).................................. 41-41
44.37.1 Démontage .................................................................. 41-41

1- 12 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Caractéristiques techniques – M4
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

2- Caractéristiques techniques – M4

Tableau 1: Caractéristiques techniques


Modèle RR B/E1-3 RR B/E4-6 RR B/E7-8
RR B/E1-3CC RRB/E4-6CC RR B/E7-8CC
Moteur de traction
Type TSP 112/4-130-T TSP 112/4-4-165-T TSP 112/4-165-T
Puissance, kW 5,5 7,5 7,5
Facteur de marche, % 60 60 60
Classe de protection F F F
Transmission/réducteur
Type Renvoi d’angle à 2 Renvoi d’angle à 2 Renvoi d’angle à 2
étapes étapes étapes
Rapport de transmission 19,2:1 20,89:1 20,89:1
Volume d'huile, litres 2,8 3,3 3,3
Type d'huile Huile hypoïde Huile hypoïde Huile hypoïde
Température normale SAE 80W90 SAE 80W90 SAE 80W90
< -15° C SAE 75W SAE 75W SAE 75W

Roues
Roue motrice diamètre 310x120 diamètre 310x120 diamètre 350x130
Roue de bras-support diamètre 265x108 diamètre 350x108 diamètre 350x108
diamètre 300x100
Poids maxi. sur les roues de 1835/4350 2820/5400 (B4) 3225/7045
bras de support sans charge/ 2240/5470 (B5-6)
avec charge (kg)
Poids maxi. sur la roue directrice 1785/1480 2605/2225 (B4) 2725/2150
sans charge/avec charge (kg) 2200/1910 (B5-6)
Pression maxi. de la roue de 4,5 4,6 (B4, B5-6) 5,3
bras de support (Mpa)
Pression maxi. de la roue 3,3 3,8 (B4) 3,9
directrice (Mpa) 3,4 (B5-6)
Système hydraulique
Moteur de pompe, type TSP 112/4-150-T TSP 112/4-150-T TSP 112/4-195-T
Puissance, kW 10,0 10,0 14,0
Facteur de marche, % 15 15 15
Classe de protection F F F

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 2- 1


Caractéristiques techniques – M4
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Tableau 1: Caractéristiques techniques


Modèle RR B/E1-3 RR B/E4-6 RR B/E7-8
RR B/E1-3CC RRB/E4-6CC RR B/E7-8CC
Débit de la pompe, litres/ 30 26 35
minute
Volume du réservoir, litres 30/38 38 38
Type d'huile :
Température normale ISO-L-HM32 ISO-L-HM32 ISO-L-HM32
<-15° ISO-L-HV32 ISO-L-HV32 ISO-L-HV32
Pression hydraulique
Pression pour charge nomi- 150 180 185
nale, bars
Pression de décharge, bars 165 195 200
Moteur de direction
Type 36-4830312J 36-4830312J 36-4830312J
Puissance 0,20 0,20 0,20
Facteur de marche, % 100 100 100
Longueur minimale des balais 9 9 9
à charbon, mm
Diamètre minimal du commuta- 22,9 22,9 22,9
teur, mm
Classe de protection B B B
Fusibles
F1, Moteur de traction 125 A/29584 160 A/29223 160 A/29223
F3, Moteur de pompe 200 A/29673 250 A/29221 300 A/29674
F60, Tension de commande A5 10 A/ 10 A/ 10 A/
161640-100 161640-100 161640-100
F61, Servo de direction 30 A/ 30 A/ 30 A/
161640-300 161640-300 161640-300
F62, Entrée depuis le contac- 10 A/ 10 A/ 10 A/
teur principal 161640-100 161640-100 161640-100

F63, Équipement supplémen- 10 A/ 10 A/ 10 A/


taire 161640-100 161640-100 161640-100

Batteries
Dimensions lxLxH Voir Code C 5110 Voir Code C 5110 Voir Code C 5110
Capacité
Poids

2- 2 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Caractéristiques techniques – M4
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Tableau 1: Caractéristiques techniques


Modèle RR B/E1-3 RR B/E4-6 RR B/E7-8
RR B/E1-3CC RRB/E4-6CC RR B/E7-8CC
Vitesse de conduite
Sans charge, sans frein de 11,2 10,4 ---
bras-support, km/h
Avec charge nominale, sans 10,1 9,7 ---
frein de bras-support, km/h
Sans charge, avec frein de 12,0 12,0 12,0
bras-support, km/h
Avec charge nominale, avec 12,0 12,0 12,0
frein de bras-support, km/h
Vitesse de levage/descente
Levage sans charge, m/s 0,50 0,50 0,50
Levage avec une charge de 0,37 0,35 0,37
1000 kg, m/s
Levage avec charge nominale, 0,33 0,30 0,27
m/s
Descente sans charge, m/s 0,46 0,46 0,44
Descente avec une charge de 0,53 0,53 0,50
1000 kg, m/s
Descente avec charge nomi- 0,50 0,49 0,47
nale, m/s
Consommation de courant, conduite
Conduite sans charge, ampères 68 80 107
Conduite avec charge nomi- 68 86 116
nale, ampères
Consommation de courant, levage libre
Levage sans charge, ampères 115 111 168
Levage avec charge nominale, 251 285 263
ampères
Consommation de courant, levage principal
Levage sans charge, ampères 140 145 211
Levage avec charge nominale, 269 290 300
ampères
Inclinaison sans charge
Inclinaison avec charge nomi-
nale
Mât rentré/sorti sans charge 198/155 180/145 170/133

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 2- 3


Caractéristiques techniques – M4
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Tableau 1: Caractéristiques techniques


Modèle RR B/E1-3 RR B/E4-6 RR B/E7-8
RR B/E1-3CC RRB/E4-6CC RR B/E7-8CC
Mât rentré/sorti avec charge 211/160 190/150 170/135
nominale
Déplacement latéral, fourches 120/100 118/97 180/162
sans charge
Déplacement latéral, fourches 233/195 200/252 330/274
avec charge nominale

Modèle RR B/E1-3 RR B/E5-6 RR B/E7-8


RR B/E1-3CC RR B/E5-6CC RR B/E7-8CC
Consommation de courant, levage libre
Ampere Bar Ampere Bar Ampere Bar
Levage sans charge, ampères 115 36 111 40 168 42
Levage avec charge nominale, 251 135 285 158 263 140
ampères
Consommation de courant, levage principal
Ampere Bar Ampere Bar Ampere Bar
Levage sans charge, 140 54 145 64 211 75
Levage avec charge nominale, 269 153 290 170 300 175
Inclinaison sans charge
Inclinaison avec charge nominale
Mât rentré/sorti sans charge 198/155 103/65 180/145 93/62 170/133 73/52
Mât rentré/sorti avec charge nomi- 211/160 110/60 190/150 111/69 170/135 80/64
nale
Déplacement latéral, fourches 120/100 46/30 118/97 50/32 180/162 51/67
sans charge
Déplacement latéral, fourches 233/195 130/100 200/252 142/107 330/274 187/172
avec charge nominale

REMARQUE !
Les valeurs ci-dessus indiquées sont des valeurs recommandées.
Des variations peuvent exister entre différents individus de chariot.
L'absence de certaines données dans le tableau est due au fait que
les essais correspondants n'ont pas encore été effectués ou que les
informations ne sont pas encore disponibles.

2- 4 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Caractéristiques techniques – M4
Couples de serrage généraux
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

2.1 Couples de serrage généraux


Filetage en millimètres.
Les couples suivants s’appliquent pour de bonnes conditions, par ex.
acier contre acier.

2.1.1 Vis galvanisées, non huilées

Tableau 2: Couples de serrage généraux en Nm (Newtonmeter)


Filetage A M3 M4 M5 M6 M8 M10
Couple de serrage 8,8 1,15 2,8 5,5 9,5 23,0 45
Couple de serrage 12,9 2,0 4,7 9,3 16,3 38,5 75,8
Filetage A M12 M14 M16 M20 M24
Couple de serrage 8,8 77,7 123 189 369,6 638,5
Couple de serrage 12,9 130,5 208 319,7 623 1075
A=Classe de résistance

2.1.2 Vis non traitées, huilées

Tableau 3: Couples de serrage généraux en Nm (Newtonmeter)


Filetage A M3 M4 M5 M6 M8 M10
Couple de serrage 8,8 1,2 2,9 5,7 9,8 24,0 47
Couple de serrage 12,9 2,1 4,9 9,7 17,0 40,0 79,0
Filetage A M12 M14 M16 M20 M24
Couple de serrage f : 8,8 81 128 197 385 665
Couple de serrage 12,9 136 217 333 649 1120
A=Classe de résistance
Note !
L’expérience a montré qu’on obtient des valeurs de couple correctes
pour les vis galvanisées en réglant la clé dynamométrique sur les va-
leurs destinées aux vis non traitées.
Ne pas serrer à un couple supérieur à celui indiqué dans le tableau
afin de ne pas endommager les vis.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 2- 5


Caractéristiques techniques – M4
Couples de serrage généraux
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Cette page est intentionnellement laissée vide

2- 6 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Introduction à l’entretien – P1
Règles de sécurité pour l’entretien
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

3- Introduction à l’entretien – P1
Tous les points du programme d’entretien doivent être respectés pour
éviter les pannes et préserver un haut niveau de sécurité. Le program-
me d’entretien est donné à titre de recommandation et ne constitue pas
une structure rigide. Le cariste peut l’adapter aux exigences de la situa-
tion s’il le souhaite. Cependant, il est essentiel de respecter au mini-
mum les exigences du fabricant du chariot.
La fréquence d’entretien, calculée en heures d’utilisation du chariot, est
donnée pour un horaire normal de travail d’une seule équipe. Elle peut
être plus courte si le chariot est utilisé plus fréquemment ou dans des
environnements plus difficiles, par ex. chambres froides, environne-
ments poussiéreux ou corrosifs. Pour le travail en plusieurs équipes, on
peut utiliser les équivalences suivantes:
Une seule équipe (20h/semaine) : 08.00-17.00
2 équipes (40h/semaine) : 06.00-14.00, 14.00-22.00
3 équipes (60 hr./semaine) : 06.00-14.00,
14.00-22.00
Veiller à ce que le chariot reçoive un entretien régulier toutes les 500
heures de fonctionnement. La sécurité, les performances et la durée de
vie du chariot dépendent de l’entretien qu’il reçoit.
N’utiliser que des pièces de rechange approuvées par le fabricant du
chariot.

3.1 Règles de sécurité pour l’entretien


Seules les personnes spécifiquement formées à l’entretien et aux répa-
rations de ce type de chariot sont autorisées à effectuer des opérations
d’entretien et de réparation.
• Ne pas réaliser d’intervention d’entretien sur le chariot sans qualifi-
cation et formation adéquates.
• Veiller à la propreté du local d’entretien. L’eau et l’huile rendent le sol
glissant.
• Ne pas porter de bijoux, chaînes ou pendentifs lorsqu’on intervient
sur le chariot.
AVERTISSEMENT !
Courts-circuits/brûlures.
Lorsqu’on travaille au système électrique du chariot, des courts-cir-
cuits et brûlures peuvent se produire en cas de contact d’un objet mé-
tallique avec des connexions électriques sous tension.
Enlever tout bijou métallique, montre, bague, etc.
• Toujours déconnecter la batterie en retirant la prise avant toute opé-
ration d’entretien du chariot sauf spécifications contraires de ce ma-
nuel d’entretien.
• Toujours couper l’alimentation électrique du chariot avant d’ouvrir le
capot du groupe de traction ou du système électrique.
© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 3- 1
Introduction à l’entretien – P1
Nettoyage et lavage
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

• Avant de travailler au système hydraulique du chariot, relâcher len-


tement la pression du système.
• Pour détecter la présence de fuites d’huile, utiliser du papier ou un
morceau de carton rigide. Ne jamais vérifier avec la main.
• Attention, l’huile de la transmission ou du système hydraulique peut
atteindre des températures élevées.
AVERTISSEMENT !
Risque de brûlure.
L’huile du système hydraulique et de la transmission peut être brûlante.
Laisser le chariot refroidir avant de changer l’huile.
• Ne remplir le système hydraulique que d’huile neuve et propre.
AVERTISSEMENT !
Risque d’endommager le système hydraulique.
La présence d’impuretés dans l’huile peut endommager le système
hydraulique.
Toujours utiliser de l’huile neuve et propre dans le système hydraulique.
• Conserver l’huile de vidange et s’en débarrasser conformément à la
réglementation locale.
• Ne pas jeter les solvants et produits similaires utilisés pour le net-
toyage dans un égout qui n’y est pas destiné. S’en débarrasser con-
formément à la réglementation locale.
• Avant toute opération de soudage sur le chariot, déconnecter la bat-
terie.
Note !
Risque d'endommagement de la batterie.
En cas de soudage électrique, le courant de soudage peut pénétrer
dans la batterie. La batterie doit être déconnectée.
• Avant d’entreprendre le soudage ou le meulage des surfaces pein-
tes, éliminer la peinture dans un rayon d’au moins 10 cm autour de
la zone à souder/meuler, par sablage ou à l’aide d’un décapant.
ATTENTION !
Gaz toxiques.
La peinture chauffée dégage des gaz toxiques.
Retirer la peinture dans un rayon de 10 cm autour de la zone de travail.

3.2 Nettoyage et lavage


Le nettoyage et le lavage du chariot sont importants pour la fiabilité du
chariot.
• Effectuer un nettoyage et lavage général du chariot une fois par se-
maine.
Note !
Risque de court-circuit.
Le système électrique risque d’être endommagé.
Déconnecter la batterie avant de la nettoyer en débranchant la prise.

3- 2 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Introduction à l’entretien – P1
Levée du chariot en toute sécurité
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

3.2.1 Nettoyage extérieur


• Chaque jour, débarrasser les roues des saletés et corps étrangers.
• Utiliser un agent dégraissant connu, dilué à une concentration
appropriée.
• Rincer à l’eau tiède pour éliminer la saleté détachée.
Note !
Grippage, corrosion.
Risque d’endommager les composants mécaniques.
Après un lavage, lubrifier le chariot comme expliqué dans le tableau
de lubrification code C P2 du chapitre Entretien.

3.2.2 Nettoyage du compartiment moteur


• Avant le lavage, protéger les moteurs électriques, les connexions et
les vannes.
Note !
Risque de court-circuit.
Le système électrique risque d’être endommagé.
Ne pas nettoyer les composants électriques avec un nettoyeur à hau-
te pression.
• Nettoyer le compartiment moteur avec un agent dégraissant connu,
dilué à une concentration appropriée.
• Rincer à l’eau tiède pour éliminer la saleté détachée.

3.2.3 Composants électriques


• Nettoyer les moteurs électriques à l’air comprimé.
• Nettoyer les panneaux électriques, les cartes électroniques, les con-
tacteurs, les connecteurs, les électrovannes, etc. avec un chiffon
humide et du produit de nettoyage.
Note !
Risque de court-circuit.
Risque d’endommager les composants électriques.
Ne pas briser le sceau de garantie de la carte électronique.

3.3 Levée du chariot en toute sécurité


Toute opération de levage doit s’effectuer sur une surface parfaitement
horizontale, ferme et non glissante. Eviter les surfaces fraîchement
macadamisées et similaires par temps chaud.
• Serrer le frein de parking pour empêcher le déplacement du chariot
pendant le levage. S’il faut soulever la roue freinée, caler les autres
roues pour immobiliser le chariot.
• Choisir le point de levage de façon à faciliter l’opération (un coin à la
fois). Si des points de levage sont indiqués sur le châssis du chariot,
les utiliser pour obtenir un levage bien équilibré.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 3- 3


Introduction à l’entretien – P1
Ouverture du compartiment moteur
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

• S’assurer que la surface sous le cric est propre, sans traces d’huile
ou de graisse.
• S’assurer que vos mains et le levier du cric ne présentent pas de tra-
ces d’huile ou de graisse.
• Utiliser la barre de levier appropriée fournie avec le cric. Une barre
trop courte demande un trop gros effort. Une barre trop longue peut
appliquer une force excessive entraînant la défaillance du cric.
• Calage du chariot :
- introduire des cales le plus près possible de la surface soulevée
pour réduire la chute en cas de basculement du chariot.
- pour éviter que le chariot ne roule.
• Ne jamais surélever le cric pour augmenter la hauteur de levage.
• Ne jamais travailler sous un chariot soulevé sans un système adé-
quat de cales de support.
AVERTISSEMENT !
Risque d'écrasement.
Un chariot mal soutenu risque de tomber.
Ne jamais travailler sous un chariot qui n’est pas soutenu par des
blocs chevalets et maintenu par un cric.

3.4 Ouverture du compartiment moteur

3.4.1 RR B 1-8
Pour ouvrir le compartiment moteur :
• Desserrer la poignée à côté du siège du cariste et ouvrir la porte.
Pour fermer le compartiment moteur :
• Fermer la porte et serrer la poignée.

3- 4 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Introduction à l’entretien – P1
Inclinaison de la cabine
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

3.5 Inclinaison de la cabine

3.5.1 RR E 1-8
S’assurer qu’il y a suffisamment d’espace pour l’inclinaison de la cabi-
ne avant de commencer à travailler. S’assurer également de l’absence
de risque d’inclinaison inopinée de la cabine dans le sens inverse pen-
1 dant l’entretien.
Sur les chariots avec hauteurs de levage basses – sortir le mât pour
assurer que la protection des doigts et le panneau ne risquent pas
d’accrocher lors du redressement de la cabine. S’assurer également
que la cabine ne risque pas de heurter le mât, l’enrouleur ou autres par-
ties du chariot.
AVERTISSEMENT !
Risque d'écrasement.
Le risque de blessures est extrêmement élevé si une personne effec-
tue une intervention dans le compartiment du moteur lorsque la cabi-
ne retrouve sa position normale.
S’assurer que personne n’effectue d’intervention dans le comparti-
ment du moteur lors de l’inclinaison.
Pour intervenir dans le compartiment du moteur, redresser complète-
ment la cabine. Durant l’inclinaison, seuls le levage/la descente de
l’inclinaison de la cabine sont opérationnels et uniquement à vitesse
d'approche.
• Presser le bouton de descente de la cabine et démarrer simultané-
ment le chariot. L’affichage indique 6 traits.
• Appliquer au levier hydraulique de levage des fourches un mouve-
ment vers l’arrière.
• Lorsque la cabine s’arrête (à 15°), débloquer le verrouillage qui re-
tient la cabine.
• Continuer à déplacer le levier vers l'arrière jusqu'à l'arrêt de la cabi-
ne (à 45°)
AVERTISSEMENT !
Chute de la cabine !
La cabine risque de tomber brusquement lorsqu’elle est basculée au-
delà de 45°. En raison du poids important de la cabine, s’assurer que
la personne qui la reçoit contrôle la situation. Utiliser une grue, si cela
est possible.
• Saisir la cabine par le toit et la redresser complètement.
• Insérer la goupille de sécurité dans le piston du vérin.
AVERTISSEMENT !
Risque d'écrasement.
Le risque de blessures est extrêmement élevé si une personne effec-
tue une intervention dans le compartiment du moteur lorsque la cabi-
ne retrouve sa position normale.
Il faut toujours insérer la goupille de sécurité dans le piston du vérin
pendant l’intervention.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 3- 5


Introduction à l’entretien – P1
Inclinaison de la cabine
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

S’assurer que personne n’effectue d’intervention dans le compartiment


du moteur lorsque la cabine retrouve sa position normale.
AVERTISSEMENT !
Risque d'écrasement.
Le risque de blessures est extrêmement élevé si une personne effec-
tue une intervention dans le compartiment du moteur lorsque la cabi-
ne retrouve sa position normale.
S’assurer que personne n’effectue d’intervention dans le comparti-
ment du moteur lors de l’inclinaison.
• La saisir par le toit et la ramener jusqu’à la position de 45°.
• Appliquer au levier hydraulique de levage des fourches un mouve-
ment vers l’avant jusqu’à ce que la cabine s’immobilise en position
basse.
AVERTISSEMENT !
Risque de basculement.
Le chariot risque de basculer si la batterie est déposée alors que le
chariot est incliné pour des raisons d’intervention d’entretien.
Ne jamais retirer la batterie du chariot.
Note !
Risque d'écrasement.
La protection plastique peut être endommagée lors de la redescente
de la cabine.
Toujours garder ouverte la tôle de porte lors de la descente de la cabi-
ne.
• Fermer la tôle de porte et serrer la vis du verrouillage de porte.

3- 6 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Introduction à l’entretien – P1
Inclinaison de la cabine
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

3.5.2 RR E 2-8 CC
S’assurer qu’il y a suffisamment d’espace pour l’inclinaison de la cabi-
ne avant de commencer à travailler. S’assurer également de l’absence
de risque d’inclinaison inopinée de la cabine dans le sens inverse pen-
dant l’entretien.
AVERTISSEMENT !
Risque d'écrasement.
Le risque de blessures est extrêmement élevé si une personne effec-
tue une intervention dans le compartiment du moteur lorsque la cabi-
ne retrouve sa position normale.
S’assurer que personne n’effectue d’intervention dans le comparti-
ment du moteur lors de l’inclinaison.
Pour intervenir dans le compartiment du moteur, redresser complète-
ment la cabine. Durant l’inclinaison, seuls le levage/la descente de
l’inclinaison de la cabine sont opérationnels et uniquement à vitesse
d'approche.
• Monter l’outil 08-15912 entre la fonction de verrouillage de la porte,
dans la porte et la paroi, afin de tenir la porte ouverte lors de l’incli-
naison de la cabine.
• Presser le bouton de descente de la cabine et tourner la clé simulta-
nément. L’affichage indique 6 traits.
• Appliquer au levier hydraulique de levage des fourches un mouve-
ment vers l’arrière.
• Lorsque la cabine s’arrête (à 15°), débloquer le verrouillage qui re-
tient la cabine.
• Continuer à déplacer le levier vers l'arrière jusqu'à l'arrêt de la cabi-
ne (à 45°)
1
AVERTISSEMENT !
Chute de la cabine !
La cabine risque de tomber brusquement lorsqu’elle est basculée au-
delà de 45°.
En raison du poids important de la cabine, s’assurer que la personne
qui la reçoit contrôle la situation. Utiliser une grue, si cela est possible.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 3- 7


Introduction à l’entretien – P1
Inclinaison de la cabine
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

• Enlever les deux vis du toit, installer l’outil 31-150030 au-dessus de


celles-ci et verrouiller l’outil avec les vis.
• Saisir la poignée et redresser la cabine complètement.
• Insérer la goupille de sécurité dans le piston du vérin.
AVERTISSEMENT !
Risque d'écrasement.
Le risque de blessures est extrêmement élevé si une personne effec-
tue une intervention dans le compartiment du moteur lorsque la cabi-
ne retrouve sa position normale.
Il faut toujours insérer la goupille de sécurité dans le piston du vérin
pendant l’intervention.
S’assurer que personne n’effectue d’intervention dans le compartiment
du moteur lorsque la cabine retrouve sa position normale.
AVERTISSEMENT !
Risque d'écrasement.
Le risque de blessures est extrêmement élevé si une personne effec-
tue une intervention dans le compartiment du moteur lorsque la cabi-
ne retrouve sa position normale.
S’assurer que personne n’effectue d’intervention dans le comparti-
ment du moteur lors de l’inclinaison.
• Saisir l’outil et ramener la cabine jusqu’à la position de 45°.
• Démonter l’outil du toit et remonter et revisser les vis.
• Appliquer au levier hydraulique de levage des fourches un mouve-
ment vers l’avant jusqu’à ce que la cabine s’immobilise en position
basse.
Attention !
Risque d'écrasement.
La protection plastique peut être endommagée lors de la redescente
de la cabine. Toujours garder ouverte la tôle de porte lors de la des-
cente de la cabine.
• Fermer la tôle de porte et serrer la vis du verrouillage de porte.
• Démonter l’outil de la porte.
AVERTISSEMENT !
Risque de basculement.
Le chariot risque de basculer si la batterie est déposée alors que le
chariot est incliné pour des raisons d’intervention d’entretien.
Ne jamais retirer la batterie du chariot.

3- 8 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Entretien préventif – P2
Schéma d'entretien
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

4- Entretien préventif – P2

4.1 Schéma d'entretien

4.1.1 RR B/E 1-8


Tableau 4: Schéma d’entretien RR B/E 1-8
Pos. Travail à effectuer
n° Intervalle en heures 5 20 250 500 1000 3000
Intervalle en jours/semaines/mois 1j 1s 3m 6m 12 m 36 m
0000 Châssis
0000.1 Contrôler pour formation de fissures ou X
dommages
0340.1 Contrôler le verrouillage de la porte et A
lubrifier la charnière
0350.1 Graisser les rails du chariot d'extension F
0390.1 Contrôler la fixation du dispositif de ver- S X
rouillage de la batterie et l'inspecter pour
détecter tout signe d'usure
0390.2 Contrôler le verrouillage du support des X
rouleaux
0510.1 Contrôler les charnières et la manœu- A
vrabilité de la cabine
0620.1 Vérifier la fixation du siège et les fonc- X
tions de réglage du siège
0640.1 Contrôler le fonctionnement des com- S X
mandes du cariste
0640.2 Contrôler le fonctionnement du volant de S X
direction
0640.3 Contrôler le fonctionnement des freins S X
0640.4 Contrôler le fonctionnement des pédales S X
0640.5 Contrôler le fonctionnement de l'avertis- S X
seur sonore
0810.1 Contrôler le serrage de toutes les fixa- X
tions du carter de la machine et du toit
de protection
0820.1 Contrôler les protections d’écrasement X
0840.1 Contrôler le fonctionnement du bouton S X
d'arrêt d'urgence

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 4- 1


Entretien préventif – P2
Schéma d'entretien
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Tableau 4: Schéma d’entretien RR B/E 1-8


Pos. Travail à effectuer
n° Intervalle en heures 5 20 250 500 1000 3000
Intervalle en jours/semaines/mois 1j 1s 3m 6m 12 m 36 m
1700 Moteurs
1700.1 Contrôler les jeux au niveau des raccor- X
dements
1700.2 Contrôler le serrage des boulons de fixa- X
tion
1700.3 Contrôler les paliers (bruits anormaux) X
1730.1 Contrôler les charbons du moteur de X
direction
2550 Groupe de traction
2550.1 Contrôler le niveau d'huile X
2550.2 Changer l'huile C C
2550.3 Contrôler les éventuels bruits anormaux S X
et fuites
2550.4 Resserrer les fixations des bras-support X
2550.5 Lubrifier la couronne dentée H
3180 Frein
3180.1 Contrôler l'usure du disque de frein X
3180.2 Contrôler le jeu en position desserrée X
3180.3 Contrôler le couple de freinage X
3370.1 Contrôler l'usure du disque de frein X
3370.2 Contrôler le jeu en position desserrée X
3370.3 Contrôler le couple de freinage X
3500 Roues
3530.1 Retirer les ficelles et autres saletés S X
3530.2 Contrôler l'usure de la roue motrice et S X X
les boulons
3550.1 Retirer les ficelles et autres saletés S X
3550.2 Contrôler la rotation des roues des bras- S X
support et leurs fixations
3550.3 Contrôler l'usure des roues des bras- S X
support

4- 2 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Entretien préventif – P2
Schéma d'entretien
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Tableau 4: Schéma d’entretien RR B/E 1-8


Pos. Travail à effectuer
n° Intervalle en heures 5 20 250 500 1000 3000
Intervalle en jours/semaines/mois 1j 1s 3m 6m 12 m 36 m
4100 Console de commande
4100.1 Contrôler la fixation et le verrouillage de S X
la console
4100.2 Contrôler la force du ressort à gaz et son S X
verrouillage
5000 Tableau électrique
5000.1 Nettoyer et contrôler les fixations X
5000.2 Resserrer les raccords des câbles X X
5000.3 Contrôler les fonctions de conduite en X
cas d'urgence
5000.4 Contrôler le journal des codes d'erreur et S X
les temps de fonctionnement
5190.1 Contrôler les pointes des contacteurs X
5190.2 Contrôler la mobilité du contacteur X
5280.1 Contrôler les fonctions électriques de X
limitation
5110 Batterie
5110.1 Contrôler le niveau d'électrolyte (10-15 S X
mm au-dessus des éléments de batte-
rie)
5110.2 Contrôler les connexions aux batteries, S X
au chariot et au chargeur
5110.3 Contrôler les protections des éléments S X
et des bornes
5110.4 Contrôler la densité du liquide S X
5110.5 Contrôler la température S X
5110.6 Aspirer le liquide restant dans le boîtier S X
de batterie
5110.7 Inspecter l'usure de l'ergot de ver- S X
rouillage

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 4- 3


Entretien préventif – P2
Schéma d'entretien
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Tableau 4: Schéma d’entretien RR B/E 1-8


Pos. Travail à effectuer
n° Intervalle en heures 5 20 250 500 1000 3000
Intervalle en jours/semaines/mois 1j 1s 3m 6m 12 m 36 m
6000 Système hydraulique
6110.1 Contrôler le réservoir (montage et éven- X
tuelles fuites)
6110.2 Contrôler le niveau d'huile X
6110.3 Nettoyer ou changer l'huile B
6120.1 Contrôler les tuyaux, les tubes et les rac- S X
cords
6120.2 Inspecter les tuyaux du mât et du chariot X
d'extension pour détecter tout signe
d'usure
6130.1 Remplacer le filtre à air et le filtre à huile X X
6170.1 Contrôler la pression de trop-plein X
6600 Vérins
6600.1 Inspecter pour fuites S X
6600.2 Contrôler les fixations X
7100 Mât et chariot d'extension
7100.1 Contrôler la vitesse de descente X
7100.2 Contrôler pour formation de fissures ou X
dommages
7110.1 Graisser les poutres du mât au niveau F
des rouleaux
7120.1 Inspecter l'usure des chaînes de levage X
et des poulies de chaîne
7120.2 Contrôler le réglage des chaînes de X
levage. Contrôler les boulons et les fixa-
tions des chaînes. Effectuer un serrage
de contrôle des contre-écrous et inspec-
ter les goupilles de sécurité sur toutes
les chaînes.
7120.3 Graisser les chaînes de levage D
7150.1 Contrôler les jeux au niveau des rou- X
leaux
7190.1 Resserrer les fixations du mât X X
7200.1 Contrôler le fonctionnement des acces- S X
soires

4- 4 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Entretien préventif – P2
Schéma d'entretien
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Tableau 4: Schéma d’entretien RR B/E 1-8


Pos. Travail à effectuer
n° Intervalle en heures 5 20 250 500 1000 3000
Intervalle en jours/semaines/mois 1j 1s 3m 6m 12 m 36 m
7400 Dispositifs de levage
7400.1 Inspecter l'usure des fourches et des S X
autres dispositifs de levage
7400.2 Contrôler les dommages et les courbu- S X
res des fourches et des autres disposi-
tifs de levage
7400.3 Contrôler le rail d’usure et l’angle d’incli- X
naison du tablier porte-fourches.
7400.4 Graissage (voir Code C 7400) X
9500 Équipement supplémentaire
9500.1 Contrôler l’extincteur X
U indique le contenu du chapitre Entretien journalier et contrôle de fonc-
tionnement. Ces interventions peuvent être effectuées par le cariste.
X indique ce qui doit être effectué lors des différentes opérations
d'entretien. Les autres lettres indiquent la qualité de l'huile et de la
graisse.
Lors des contrôles selon les intervalles d'heures les plus importants,
effectuer en même temps le contrôle des points dont les intervalles
sont moindres comme indiqué ci-dessus, sauf indication contraire.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 4- 5


Entretien préventif – P2
Schéma d'entretien
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

0640.5
0640.2 0640.1
0840.1

0390.2 0390.1 0350.1

0820.1

0510.1

0810.1

0000.1 0620.1

0640.3
0640.4
0810.1
0340.1

4- 6 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Entretien préventif – P2
Schéma d'entretien
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 4- 7


Entretien préventif – P2
Schéma d'entretien
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

5000.4 5280.1
5000.3

4100.1
4100.2

5110.4 5000.1
5110.5 5000.2
5110.6

5110.3
5110.1
5110.2

5190.1
5190.2

5110.7

4- 8 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Entretien préventif – P2
Schéma d'entretien
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

6120.2

6170

6130.1 6120.1
6110.1
6110.2
6110.3

6170.1

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 4- 9


Entretien préventif – P2
Schéma d'entretien
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

7120.1
7120.3
7100.1
6600.1
7100.2
6600.2
7110.1
7150.1

7120.2

7100.1
7100.2
7190.1

7200.1
7400.1 7190.1
7400.2

6600.1
6600.2

4- 10 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Entretien préventif – P2
Schéma d'entretien
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

4.1.2 RR B/E 2-8 CC

Tableau 5: Schéma d’entretien RR B/E 2-8 CC


Pos. n° Travail à effectuer
Intervalle en heures 5 20 250 500 1000 3000
Intervalle en jours/semaines/mois 1j 1s 3m 6 m 12 m 36 m
0000 Châssis
0000.1 Contrôler pour formation de fissures ou X
dommages
0340.1 Contrôler le verrouillage de la porte et lubri- A
fier la charnière
0350.1 Graisser les rails du chariot d'extension F
0390.1 Contrôler la fixation du dispositif de ver- S X
rouillage de la batterie et l'inspecter pour
détecter tout signe d'usure
0390.2 Contrôler le verrouillage du support des X
rouleaux
0510.1 Contrôler les charnières et la manœuvrabi- A
lité de la cabine
0620.1 Vérifier la fixation du siège et les fonctions X
de réglage du siège
0640.1 Contrôler le fonctionnement des comman- S X
des du cariste
0640.2 Contrôler le fonctionnement du volant de S X
direction
0640.3 Contrôler le fonctionnement des freins S X
0640.4 Contrôler le fonctionnement des pédales S X
0640.5 Contrôler le fonctionnement de l'avertisseur S X
sonore
0810.1 Contrôler le serrage de la fixation du carter X
de la machine.
0820.1 Contrôler les protections d’écrasement X
0840.1 Contrôler le fonctionnement du bouton S X
d'arrêt d'urgence
1700 Moteurs
1700.1 Contrôler les jeux au niveau des raccorde- X
ments
1700.2 Contrôler le serrage des boulons de fixation X
1700.3 Contrôler les paliers (bruits anormaux) X
1730.1 Contrôler les charbons du moteur de direc- X
tion

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 4- 11


Entretien préventif – P2
Schéma d'entretien
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Tableau 5: Schéma d’entretien RR B/E 2-8 CC


Pos. n° Travail à effectuer
Intervalle en heures 5 20 250 500 1000 3000
Intervalle en jours/semaines/mois 1j 1s 3m 6 m 12 m 36 m
2550 Groupe de traction
2550.1 Contrôler le niveau d'huile X
2550.2 Changer l'huile C C
2550.3 Contrôler les éventuels bruits anormaux et S X
fuites
2550.4 Resserrer les fixations des bras-support X
2550.5 Lubrifier la couronne dentée H
3180 Frein
3180.1 Contrôler l'usure du disque de frein X
3180.2 Contrôler le jeu en position desserrée X
3180.3 Contrôler le couple de freinage X
3370.1 Contrôler l'usure du disque de frein X
3370.2 Contrôler le jeu en position desserrée X
3370.3 Contrôler le couple de freinage X
3500 Roues
3530.1 Retirer les ficelles et autres saletés S X
3530.2 Contrôler l'usure de la roue motrice et les S X X
boulons
3550.1 Retirer les ficelles et autres saletés S X
3550.2 Contrôler la rotation des roues des bras- S X
support et leurs fixations
3550.3 Contrôler l'usure des roues des bras-sup- S X
port
4100 Console de commande
4100.1 Contrôler la fixation et le verrouillage de la S X
console
4100.2 Contrôler la force du ressort à gaz et son S X
verrouillage
5000 Tableau électrique
5000.1 Nettoyer et contrôler les fixations X
5000.2 Resserrer les raccords des câbles X X
5000.3 Contrôler les fonctions de conduite en cas X
d'urgence
5000.4 Contrôler le journal des codes d'erreur et S X
les temps de fonctionnement

4- 12 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Entretien préventif – P2
Schéma d'entretien
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Tableau 5: Schéma d’entretien RR B/E 2-8 CC


Pos. n° Travail à effectuer
Intervalle en heures 5 20 250 500 1000 3000
Intervalle en jours/semaines/mois 1j 1s 3m 6 m 12 m 36 m
5190.1 Contrôler les pointes des contacteurs X
5190.2 Contrôler la mobilité du contacteur X
5280.1 Contrôler les fonctions électriques de limita- X
tion
5110 Batterie
5110.1 Contrôler le niveau d'électrolyte (10-15 mm S X
au-dessus des éléments de batterie)
5110.2 Contrôler les connexions aux batteries, au S X
chariot et au chargeur
5110.3 Contrôler les protections des éléments et S X
des bornes
5110.4 Contrôler la densité du liquide S X
5110.5 Contrôler la température S X
5110.6 Aspirer le liquide restant dans le boîtier de S X
batterie
5110.7 Inspecter l'usure de l'ergot de verrouillage S X
6000 Système hydraulique
6110.1 Contrôler le réservoir (montage et éventuel- X
les fuites)
6110.2 Contrôler le niveau d'huile X
6110.3 Nettoyer ou changer l'huile B
6120.1 Contrôler les tuyaux, les tubes et les rac- S X
cords
6120.2 Inspecter les tuyaux du mât et du chariot X
d'extension pour détecter tout signe d'usure
6130.1 Remplacer le filtre à air et le filtre à huile X X
6170.1 Contrôler la pression de trop-plein X
6600 Vérins
6600.1 Inspecter pour fuites S X
6600.2 Contrôler les fixations X
7100 Mât et chariot d'extension
7100.1 Contrôler la vitesse de descente X
7100.2 Contrôler pour formation de fissures ou X
dommages

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 4- 13


Entretien préventif – P2
Schéma d'entretien
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Tableau 5: Schéma d’entretien RR B/E 2-8 CC


Pos. n° Travail à effectuer
Intervalle en heures 5 20 250 500 1000 3000
Intervalle en jours/semaines/mois 1j 1s 3m 6 m 12 m 36 m
7110.1 Graisser les poutres du mât au niveau des F
rouleaux
7120.1 Inspecter l'usure des chaînes de levage et X
des poulies de chaîne
7120.2 Contrôler le réglage des chaînes de levage. X
Contrôler les boulons et les fixations des
chaînes. Effectuer un serrage de contrôle
des contre-écrous et inspecter les goupilles
de sécurité sur toutes les chaînes.
7120.3 Graisser les chaînes de levage D
7150.1 Contrôler les jeux au niveau des rouleaux X
7190.1 Contrôler le serrage des fixations du mât X X
7200.1 Contrôler le fonctionnement des accessoires S X
7400 Dispositifs de levage
7400.1 Inspecter l'usure des fourches et des autres S X
dispositifs de levage.
7400.2 Contrôler les dommages et les courbures S X
des fourches et des autres dispositifs de
levage.
7400.3 Contrôler le rail d’usure et l’angle d’inclinai- X
son du tablier porte-fourches.
7400.4 Graissage (voir Code C 7400) X
9500 Équipement supplémentaire
9500.1 Contrôler l’extincteur X
U indique le contenu du chapitre Entretien journalier et contrôle de fonc-
tionnement. Ces interventions peuvent être effectuées par le cariste.
X indique ce qui doit être effectué lors des différentes opérations
d'entretien. Les autres lettres indiquent la qualité de l'huile et de la
graisse.
Lors des contrôles selon les intervalles d'heures les plus importants,
effectuer en même temps le contrôle des points dont les intervalles
sont moindres comme indiqué ci-dessus, sauf indication contraire.

4- 14 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Entretien préventif – P2
Schéma d'entretien
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

0640.5
0640.1
0840.1

0390.2 0390.1 0350.1

0640.2

0820.1

0340.1 0510.1

0620.1
0000.1

0340.1

0640.3
0640.4 0810.1

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 4- 15


Entretien préventif – P2
Schéma d'entretien
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

4- 16 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Entretien préventif – P2
Schéma d'entretien
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

5000.4
5280.1
5000.3

4100.1
4100.2

5110.4 5000.1
5110.5 5000.2
5110.6

5110.3
5110.1
5110.2

5190.1
5190.2

5000.3
5110.7

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 4- 17


Entretien préventif – P2
Schéma d'entretien
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

6120.2

6170

6130.1 6120.1
6110.1
6110.2
6110.3

6170.1

4- 18 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Entretien préventif – P2
Schéma d'entretien
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

7120.1
7120.3
7100.1
6600.1
7100.2
6600.2
7110.1
7150.1

7120.2

7100.1
7100.2
7190.1

7200.1
7400.1 7190.1
7400.2

6600.1
6600.2

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 4- 19


Entretien préventif – P2
Schéma d'entretien
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Cette page est intentionnellement laissée vide

4- 20 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Spécifications d’huiles et de graisses – P3
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

5- Spécifications d’huiles et de
graisses – P3

Tableau 6: Spécifications d'huiles et de graisses


Pos. Type de lubrifiant Spécification Utilisation
> - 15°C < - 15°C
A Graisse BT 26777 BT 26777 Paliers et coussinets
(aérosol) (aérosol)
B Huile hydraulique ISO-HM32 ISO-HV32 Système hydraulique
C Huile de transmission Huile hypoïde Huile hypoïde Transmission
SAE 80W/90 SAE 75W
D Voir le tableau ci-des- Chaînes et câbles
sous.
F Graisse Gleitmo 805 Gleitmo 805K Déplacement latéral,
fourches
G Graisse Topas NB 52 Topas NB 52 Transmission du
moteur de direction
H Graisse Grafloscon A-G1 Grafloscon A-G1 Couronne dentée
(Klüber) (Klüber)
I Graisse du type au Q8 Rembrandt Q8 Rembrandt Voir Code C 7400
graphite EP2 (223690) EP2 (223690)
J Graisse à base de Q8 Ruysdael Q8 Ruysdael Voir Code C 7400
calcium WR2 WR2
K Pâte au cuivre Voir Code C 7400
M

Pos. Températu- Classe de viscosité Produits recommandés*


re ambiante
D > - 40°C VG 15 Klüberoil 4UH 1-15, Klüber Lubrication
< - 30°C
D > - 30°C VG 68 Klüberoil 4UH 1-68N, Klüber Lubrication
Anticorit LBO 160 TT, Fuchs DEA
< + 5°C
D > + 5°C VG 150 Klüberoil 4UH 1-150N, Klüber Lubrication
Anticorit LBO 160, Fuchs DEA
< +45°C
Rexoil, Rexnord Kette
D >+ 45°C VG 220 Klüberoil 4UH 1-220N, Klüber Lubrication
<+ 80°C
* Des produits similaires d’autres fabricants peuvent être utilisés.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 5- 1


Spécifications d’huiles et de graisses – P3
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Cette page est intentionnellement laissée vide

5- 2 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Outils – P4
Contact Super Seal
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

6- Outils – P4

6.1 Contact Super Seal

3
3

Outil Référence Utilisation


159232 Outil pour la mise en place des
goupilles/douilles

159229 Outil pour le desserrage des dis-


positifs de verrouillage (1)

159230 Outil pour la mise en place de


verrouillages secondaires à 2
pôles (2)

159231 Outil pour la mise en place de


verrouillages secondaires à 4
pôles (2)

159228 Outils pour le retrait des gou-


pilles/douilles (3)

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 6- 1


Outils – P4
Contact Super Seal
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

6.1.1 Contacts AMP


PT = Power Timer (4,8. 5,8. 6,3 mm)
JPT = Junior Power Timer (2,8 mm)
MPT = Micro Power Timer (1,5 mm)

Outil Référence Utilisation


151080 (PT) Outil pour le retrait des gou-
pilles/douilles

213296 (JPT) Outil pour le retrait des gou-


pilles/douilles

213298 (MPT) Outil pour le retrait des gou-


pilles/douilles

1=163787 (JPT) Outil pour la mise en place des


2=163788 (JPT) douilles

1=213336 (MPT)
1 2=213337 (MPT)
2
1=213336 (JPT) Outil pour la mise en place des
2=213549 (JPT) goupilles
Pour 0,5 – 2,5 mm2
1
2

6- 2 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Outils – P4
Contact Super Seal
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

6.1.2 AMP microtimer

Outil Référence Utilisation


141199 Outil pour la mise en place des
goupilles/douilles

650006 Outil pour le retrait des gou-


pilles/douilles

6.1.3 Outils divers


Outil Référence Utilisation
156263 Outil d'entretien (CAN)

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 6- 3


Outils – P4
Contact Super Seal
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Outil Référence Utilisation


1=163793 Outil d’entretien pour la modifica-
2=163792 tion de programme

31-150030 Outil de basculement de la


cabine

V08-15912 Outil d’arrêt de porte

08-15444 Moteur de traction/moteur de


pompe

10-15639 Douille pour l’écrou du réducteur

6- 4 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Outils – P4
Contact Super Seal
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Outil Référence Utilisation


08-13022 Extracteur, réducteur

08-13585 Presse pour roulement de roue


de bras-support

08-13585-1 Presse manuelle pour roulement


de roue de bras-support

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 6- 5


Outils – P4
Contact Super Seal
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Outil Référence Utilisation


08-13585-2 Outil de axe de roue

Outil de axe de roue


08-13585-1/5.1 A=30
08-13585-1/5.2 A=40
A

08-13585-1/4 Outil de axe de roue

808-413 Douille pour la roue de bras-sup-


port
808-4XX

V08-14044 Presse pour roulement de roue


de bras-support

V08-14044/1 Presse pour roulement de roue


de bras-support

V08-14044/2 Douille pour la roue de bras-sup-


port

6- 6 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Outils – P4
Contact Super Seal
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Outil Référence Utilisation


Com- Épuration de l’huile
plet=V1015191 1 = Filtre d’épuration
1=V10-15191-1 2 = Filtre d’élimination de l’eau
2=V10-15191-2 3 = Tuyau
-1
-2 3=V10-15191-3 4 = Tuyau
4=V10-15191-4

-3
-4

219730 Mesure de pression pour


l’hydraulique

11-999-8 Appareil de levage pour batterie


Max 1500 kg

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 6- 7


Outils – P4
Contact Super Seal
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Outil Référence Utilisation


11-1242 Appareil de levage pour mât

72
0

11-1091 Appareil de levage pour mât

11-1133/2 Appareil de levage pour mât

84
0

6- 8 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Outils – P4
Contact Super Seal
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Outil Référence Utilisation


11-1020 Appareil de levage pour guide
de mât

7
41

11-1021 Appareil de levage pour guide


de mât
0
38

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 6- 9


Outils – P4
Contact Super Seal
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Cette page est intentionnellement laissée vide

6- 10 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Chauffage/ventilation de la cabine – 0630
Climatisation
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

7- Chauffage/ventilation de la
cabine – 0630

7.1 Climatisation
Pour un confort optimal du cariste, la ventilation et le chauffage sont
réglables selon le besoin de chaque individu.

7.1.1 Ventilation
Le ventilateur peut être réglé sur trois vitesses différentes.
• Tourner le bouton de commande (3) sur la position souhaitée.
P P

7.1.2 Chauffage principal


• Tourner le bouton de commande (2) sur la position 1 pour mettre
le chauffage en marche.

7.1.3 Chauffage auxiliaire


Un chauffage auxiliaire peut s’avérer nécessaire en cas de démarrage
d’un chariot froid ou de conduite entre des zones froides et chaudes.
• Appuyez sur le bouton (1) pour que le chauffage produise de la cha-
3 1 2 4 leur pendant environ 7 minutes avant de s’arrêter. Appuyez une fois
de plus si vous souhaitez remettre en marche le chauffage. La diode
du bouton-poussoir/relais temporisé est allumée quand le chauffage
auxiliaire est connecté.
Le temps peut être réglé à l’aide du relais temporisé à l’intérieur du
chauffage.
• L’intervalle peut être réglé à l’aide du commutateur 5.
4 6 • Le temps se règle à l’aide du bouton 6.
2 8
6 Plus la vitesse du ventilateur est élevée et plus la quantité d’air chaud
1 10
envoyé dans la cabine est élevée.

5 1m 7.1.4 Température
Le thermostat (4) permet de régler la température de 5 à 30 degrés
environ.
• Régler la température souhaitée dans la cabine à l'aide du thermos-
tat (4).
LED

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 7- 1


Chauffage/ventilation de la cabine – 0630
Climatisation
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

7.1.5 Direction de l’air


C Quatre bouches d’air différentes peuvent être utilisées pour diriger l’air
B
D et éviter la formation de buée sur les fenêtres tout en offrant le plus
A grand confort possible à l’opérateur.
• Tourner la commande (A) pour ouvrir/fermer la ventilation et la com-
mande (B) pour orienter le jet d’air.
• Tourner la commande (C) pour ouvrir/fermer la ventilation et la com-
mande (D) pour orienter le jet d’air.
La bouche d'air dans le coussin de l'accoudoir ne peut pas être réglée.
Cependant, il est possible d'obtenir un jet d'air plus important en aug-
mentant la vitesse du ventilateur et en fermant légèrement les bouches
d'air A, C et E.
• Tourner la commande (E) pour augmenter/diminuer le jet d'air au ni-
veau du sol.
P P Pour régler la quantité d'air extérieur qui sera mélangée à l'air de la
cabine, dévisser la vis (F) et déplacer sur le côté la plaque située der-
rière la vis.

7.1.6 Fusibles
Le chauffage comporte 5 fusibles : 1 de 5 A pour le ventilateur et l’élec-
tronique et 4 de 30 A pour chaque élément chauffant.

7.1.7 Filtre à air


Dévisser les quatre vis (A) et déposer la plaque de protection.
F
E Remplacer le filtre par un filtre neuf et remonter la plaque de protection.

5A
30 A
30 A G
30 A
30 A

7- 2 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Chauffage/ventilation de la cabine – 0630
Climatisation
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

7.1.8 Sortie d’urgence

En cas de panne du chariot et de blocage de la porte, il est possible de


sortir de la cabine par le toit.
• Desserrer les fixations du toit et soulever la trappe d’accès.
• Grimper sur le siège et les accoudoirs pour atteindre le toit.
AVERTISSEMENT!
Ne pas utiliser le tableau de bord comme marchepied.
Le tableau de bord risque de bouger.
Ne jamais grimper sur le tableau de bord.
• Demander de l’aide pour descendre du toit.
AVERTISSEMENT!
Risque de glissade.
Le toit peut être glissant.
Descendre du toit en observant la plus grande prudence. S'assurer de
recevoir l'aide nécessaire

7.1.9 Éclairage
L’armature comporte deux lampes de 24 volts.
• Éclairer le plafonnier à l’aide de l’interrupteur placé sur le côté de la
lampe.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 7- 3


Chauffage/ventilation de la cabine – 0630
Climatisation
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Cette page est intentionnellement laissée vide

7- 4 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Protection du cariste – 0840
Généralités
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

8- Protection du cariste – 0840

8.1 Généralités
Certains chariots sont équipés de consoles de support permettant
d'augmenter leur capacité. Ces consoles de support sont également
disponibles comme accessoires pour d'autres modèles de chariots.
Il est permis de démonter provisoirement les consoles de support lors,
par exemple, du transport du chariot entre deux entrepôts mais il est
alors interdit d'utiliser le chariot pour transporter des charges.
AVERTISSEMENT !
Perte de stabilité.
Un chariot sans consoles de support risque de se renverser s'il est
utilisé pour transporter des charges.
Si les consoles de support ont été démontées provisoirement, s'as-
surer qu'elles ont été remontées à une distance correcte par rapport
au sol.
Les consoles de support sont situées sur les coins arrière des longe-
rons et sont composées d’ergots, cales, boulons et rondelles.
.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 8- 1


Protection du cariste – 0840
Consoles de support
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

8.2 Consoles de support

8.2.1 Contrôle et réglage


Afin d'assurer le bon fonctionnement du chariot, il est important de con-
trôler régulièrement la distance entre les consoles de support et le sol.
• Garer le chariot sur une surface plane.
• Mesurer la distance entre la console de support et le sol
(max 15 mm).
.

• Si les consoles de support raclent le sol ou si leur distance au sol est


plus importante, un réglage est nécessaire.
• Soulever le bord arrière des longerons à l'aide d'un cric et placer
un bloc de bois sous les longerons afin d'empêcher le chariot de
basculer.
• Rompre la jointure.
• Démonter les boulons et les rondelles.
• Placer des cales de telle sorte que la distance entre le sol et la con-
sole de support soit aussi proche que possible de 15 mm. Cepen-
dant, la distance ne doit pas être supérieure à 15 mm. Chaque cale
est de 4 mm.
• Monter les cales restantes entre la console de support et la rondelle
de la vis.

• Monter les boulons et les rondelles.


• Serrer les boulons selon un couple de 77,7 Nm.
• Plomber

8- 2 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Protection du cariste – 0840
Consoles de support
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

8.2.2 Dépose des consoles de support


Certaines consoles de support peuvent être retirées. Suivre attentive-
ment les indications du tableau ci-dessous.
Ce tableau s'applique pour les consoles de support d'une largeur de
900 mm. Les chariots possédant des longerons plus larges n’ont nor-
malement pas de consoles de support.

Chariot Hauteur de Remarque


levage
RR B/E 1-2 Ne comporte pas de consoles de
support
RR B/E3 -hauteur de Les consoles ne peuvent pas être
levage max. retirées
RR B/E4 -hauteur de Les consoles ne peuvent pas être
levage max. retirées
RR B/E5-6 -7000 mm Les consoles peuvent être retirées
Supérieure à Les consoles ne peuvent pas être
7000 mm retirées
RR B/E7 -7000 mm Les consoles peuvent être retirées
Supérieure à Les consoles ne peuvent pas être
7000 mm retirées
RR B/E8 -8000 mm Les consoles peuvent être retirées
Supérieure à Les consoles ne peuvent pas être
8000 mm retirées

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 8- 3


Protection du cariste – 0840
Consoles de support
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Cette page est intentionnellement laissée vide

8- 4 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Moteur de pompe électrique – 1710
Généralités
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

9- Moteur de pompe électrique –


1710

9.1 Généralités
Le moteur de pompe est un moteur triphasé à courant alternatif. Le
moteur comporte un élément thermique qui mesure la température du
moteur et un roulement à billes avec unité de mesure intégrée pour la
mesure du sens de rotation et de la vitesse.
Deux tailles de moteurs de pompe sont disponibles sur les chariots.
P112—150 sont utilisés sur les B/E1—B/E6.
P112—195 sont utilisés sur les B/E7—B/E8.
Ces instructions d'entretien comprennent une description du remplace-
ment du palier, du joint de l'arbre et du capteur de température.

9.2 Le moteur de pompe démonté

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 9- 1


Moteur de pompe électrique – 1710
Démontage et montage du moteur de pompe
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

9.3 Démontage et montage du moteur


de pompe
3
Pour ouvrir et fermer le compartiment moteur, voir le Code C P1.
6
7
9.3.1 Démontage
• Descendre les fourches jusqu'à la position la plus basse afin de
12
réduire la pression dans les flexibles et la pompe.
4
• Débrancher le connecteur de batterie.
• Vidanger l'huile du réservoir hydraulique (3) à l'aide de la pompe
à filtre V10-15191.
• Retirer la bande de protection latérale (4) afin que les boulons (5)
de la fixation de pompe (12) soient accessibles.
• Desserrer les contacts de mesure de la vitesse/température (6)
et les câbles de puissance (7) du moteur (8).
• Retirer le tuyau hydraulique (9) et desserrer le collier de serrage
du tuyau hydraulique (10) fixé dans le réservoir.
• Fixer un œillet de levage dans l'arbre moteur.
• Retirer les boulons (5) qui maintiennent la fixation de pompe (12)
au niveau du châssis.
• Retirer la pompe hydraulique et la placer sur une surface propre.
• Retirer les deux fixations (12) du moteur de pompe (8).
• Desserrer les vis et démonter la pompe (13).
• Retirer le toc d'entraînement.

9.3.2 Montage
• Remplacer le joint torique placé sur la pompe s'il est endommagé.
• Monter le toc d'entraînement entre la pompe et le moteur de pompe
(8).
• Monter l'unité de pompe (13) sur le moteur de pompe (8).
• Retirer les deux fixations (12) du moteur de pompe (8).
• Visser un œillet de levage dans l'extrémité de l'arbre moteur et con-
8 necter (éventuellement) une grue à portique.
• Placer la pompe hydraulique dans le chariot et introduire en même
temps le tuyau hydraulique (10) vers le réservoir (3).
• Visser le collier de serrage.
13 • Visser en place les deux fixations de pompe (12) dans le châssis
à l'aide des boulons (5).
• Dévisser l'œillet de levage.
• Remettre en place le tuyau hydraulique (9) ainsi que les contacts de
mesure de la vitesse/température (6) et les câbles de puissance (7).
• Remplir le réservoir hydraulique (3) d'huile neuve.

9- 2 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Moteur de pompe électrique – 1710
Remplacement de palier
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

9.4 Remplacement de palier


19 16 6 2 1 26 25 10 36

13 22 17 9 4 11 24 27

3
8
23

D N

30 28 20 21

9.4.1 Démontage
Moteur sans pompe.
• Desserrer les vis (23) et retirer la plaque de protection (8).
• Desserrer les goujons (20) à l'aide de l'outil 08-15444.
• Retirer le bouclier (3) et la rondelle (7).
Si les deux paliers doivent être remplacés, procédez comme indiqué ci-
dessous. Si seul le palier du générateur d'impulsions doit être rempla-
cé, continuer au point A.
• Retirer les vis (22).
• Retirer le rotor (4) hors du stator (1).
• Démonter le bouclier (2) et le joint radial (19).
• Retirer la bague fendue (16) et la bague de support (17).
• Retirer le palier à l'aide d'un extracteur.
A)
• Retirer le palier (5) à l'aide d'un extracteur.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 9- 3


Moteur de pompe électrique – 1710
Remplacement de palier
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

9.4.2 Montage
Vérifier que tous les éléments sont entiers et propres avant de les
remonter.
Suivre toutes les instructions si les deux paliers sont remplacés :
• Placer le couvercle du palier (9) sur le côté D de l'arbre du rotor.
• Enfoncer le palier (6) sur l'arbre du rotor.
• Enfoncer le palier (5) sur le côté N de l'arbre du rotor.
• Monter la bague de support (17) et la bague fendue (16) sur le côté
D de l'arbre.
• Monter le joint (19) à l'aide du dispositif de montage.
REMARQUE !
Toujours utiliser un joint neuf lors du montage de l'arbre du rotor.
• Monter le rotor dans la flasque (2).
• Fixer le couvercle du palier (9) à l'aide des vis (22) selon un couple
de serrage de 6 Nm.
• Monter le rotor (4) dans le stator (1).
• Placer la rondelle (7) sur le palier (5).
Vérifier que la fixation de barrette 11 est solidement fixée.
• Monter la flasque (3).
• Monter les vis fendues (20) et les écrous (21) (couple de serrage de
5 Nm).
• Monter le bloc de ferrite sur le câble de capteur.
• Monter la plaque de protection (8) sur le côté N.
• Connecter les câbles en provenance du contact thermique et le pa-
lier du capteur à un des câbles de puissance.
Si seul le palier de capteur est remplacé :
• Enfoncer le palier (5) sur le côté N de l'arbre du rotor.
• Placer la rondelle (7) sur le palier (5).
Vérifier que la fixation de barrette 11 est solidement fixée.
• Monter la flasque (3).
• Monter les vis fendues (20) et les écrous (21). Serrer les écrous se-
lon un couple de 5 Nm.
• Monter le bloc de ferrite sur le câble de capteur.
• Monter la plaque de protection (8) sur le côté N.
• Connecter les câbles en provenance du contact thermique et le pa-
lier du capteur à un des câbles de puissance.

9- 4 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Moteur de pompe électrique – 1710
Instructions de montage du capteur de température externe
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

9.5 Instructions de montage du capteur


de température externe
Numéro 170384

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 9- 5


Moteur de pompe électrique – 1710
Instructions de montage du capteur de température externe
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Un capteur de température monté à l’intérieur du moteur et en bon état


doit avoir une résistance d’environ 550 ohm à une température de 20
degrés.
Le capteur de température monté à l’extérieur doit avoir une résistance
d’environ 670 ohm à une température de 20 degrés.
• Le capteur de température peut être monté à droite ou à gauche de
la réglette à bornes en fonction du côté le plus facile d'accès.
• Nettoyer la surface sur laquelle le nouveau capteur de température
va être monté.
• Placer le capteur de température comme indiqué sur la figure.

• Appliquer du plastique d'acier sur le capteur. Vérifier que tout le cap-


teur est recouvert de plastique d'acier.

9- 6 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Moteur de pompe électrique – 1710
Instructions de montage du capteur de température externe
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

• Fixer le plastique d'acier et le capteur avec un morceau de bande


adhésive et laisser durcir.

• Retirer la bande adhésive. Le capteur de température doit mainte-


nant être solidement fixé et totalement recouvert de plastique
d'acier.
• Retirer le bloc de ferrite de l'ancien capteur et le monter sur le câble
du nouveau capteur.
• Retirer le contact du capteur défectueux situé sur le moteur.
• Placer le contact du nouveau capteur dans l'ancienne fixation et le
raccorder aux câbles.
• Fixer l'ancien contact et ses câbles à l'aide d'un serre-câble afin qu'il
ne risque pas de causer des dommages.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 9- 7


Moteur de pompe électrique – 1710
Instructions de montage du capteur de température externe
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Cette page est intentionnellement laissée vide

9- 8 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Moteur de direction électrique – 1730
Généralités
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

10- Moteur de direction électrique –


1730

10.1 Généralités
Le moteur de direction est monté sur le capot de l'unité de traction. Il
reçoit des signaux du générateur de direction situé dans le panneau de
direction. Le moteur de direction est équipé d'un pignon à direction
directe de la couronne dentée de l'arbre moteur. Il comporte également
deux balais de charbon.

10.2 Remplacement du moteur de


direction
Pour ouvrir et fermer le compartiment moteur, voir le Code C P1 dans le
présent manuel.

10.2.1 Démontage
• Arrêter le chariot en appuyant sur le bouton 0 du clavier.
• Déconnecter le contact électrique du moteur de direction de la con-
sole du réservoir.
• Dévisser les vis qui maintiennent le moteur de direction.
• Retirer le moteur de direction.
• Dévisser la vis qui maintient le pignon.
• Retirer le pignon à l'aide d'un extracteur.

10.2.2 Montage
• Remplacer les joints toriques en cas de besoin.
• Monter le pignon sur le moteur de direction.
• Appliquer du Loctite 243 sur le filetage.
• Serrer l’écrou avec un couple de 180 Nm.
• Refouler l’écrou dans l’arbre.
• Monter le moteur de direction dans le chariot.
• Visser le moteur de direction selon un couple de serrage de 40 Nm.
• Raccorder le contact.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 10- 1


Moteur de direction électrique – 1730
Démontage et montage du moteur des balais de charbon
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

10.3 Démontage et montage du moteur


des balais de charbon
• Dévisser les deux bouchons en plastique au niveau de la partie su-
périeure du moteur.
• Retirer le charbon et contrôler son usure.
• Si nécessaire, remplacer le charbon.
• Mettre en place le charbon et visser solidement les bouchons en
plastique.

10- 2 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Moteur de traction électrique – 1760
Généralités
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

11- Moteur de traction électrique –


1760

11.1 Généralités
Le moteur de traction est un moteur triphasé à courant alternatif com-
portant un élément thermique de mesure de la température du moteur
et un roulement à billes avec unité de mesure intégrée pour la mesure
du sens de rotation et de la vitesse.
Le moteur de traction est disponible en deux tailles.
Le modèle D112–130 est utilisé sur les B/E 1–3.
Le modèle D112–165 est utilisé sur les B/E 4–8.
Ces instructions d'entretien comprennent une description du remplace-
ment du palier, du joint de l'arbre et du capteur de température.

11.2 Moteur de traction démonté

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 11- 1


Moteur de traction électrique – 1760
Démontage et montage du moteur du moteur de traction
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

11.3 Démontage et montage du moteur


du moteur de traction
Pour ouvrir et fermer le compartiment moteur, voir le Code C P1 dans le
63 présent manuel.
14
31
60 11.3.1 Démontage du moteur de traction
• Couper le courant à l'aide de la clé et débrancher le connecteur de la
batterie.
61 • Desserrer les contacts de température, du frein et de la vitesse (14,
31, 63) et déconnecter les câbles de puissance (60) du moteur (61).
• Fixer un œillet de levage dans l'arbre moteur.
29 • Desserrer et retirer les vis de fixation du moteur (62).
27
• Retirer le moteur à l'aide d'une grue portique et le placer sur une sur-
face propre.
REMARQUE !
62 7 Risque de dommage sur la roue d'engrenage (A).
La roue d'engrenage de l'extrémité du moteur risque d'être endomma-
51 gée.
54 Retirer le moteur avec prudence.
• Une fois le moteur retiré, recouvrir le trou dans le réducteur afin
qu'aucun objet ne puisse tomber à l'intérieur.

Démontage de la roue d'engrenage


• Retirer le dispositif de verrouillage de l'écrou (54) et dévisser l'écrou
à l'aide de l'outil 10-15639.
• Retirer ensuite la roue d’engrenage (51) à l’aide d’un extracteur.

55 6 33 37 • Retirer la clavette (7) qui maintient en place la roue d'engrenage


(51).
• Retirer la bague de blocage (27) qui maintient en place le support de
palier (29).
• Retirer ensuite le support de palier (29) à l’aide d’un extracteur.

Démontage du frein
• Desserrer les vis (37) afin que le frein (33) puisse être retiré.
• Retirer le circlip extérieur (16) de l'arbre moteur.
• Retirer le moyeu du frein, la clavette (6), la plaque et le circlip inté-
rieur (16).

16

11- 2 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Moteur de traction électrique – 1760
Démontage et montage du moteur du moteur de traction
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

11.3.2 Montage du moteur de traction


Monter le frein
55 6 33 37
• Monter le circlip intérieur (16) et la clavette (6).
• Contrôler, avant de monter le frein, que le disque de friction (55) est
centré par rapport au carter magnétique. Il peut s'avérer nécessaire
d'appliquer une tension de 48 V V C.C. à la bobine magnétique afin
de positionner le disque de frein.
• Monter l'unité de freinage sur le moteur. Contrôler, lors du montage,
que la collerette du disque de friction n'est pas abîmée.
• Serrer les vis de fixation de l'unité de freinage (38).
• Monter le circlip extérieur (16).

Monter la roue d'engrenage


• Monter le support de palier (29) sur l'arbre moteur.
16 • Monter la bague de blocage (27).
• Monter la clavette (7).
• Monter la roue d'engrenage (51).
• Monter un nouvel écrou (54).
29
27 • Utiliser l'outil 10-15639 et serrer selon un couple de 60 Nm.
• Verrouiller l'écrou d'un coup de pointeau dans la rainure de la clavet-
te.
62 7 • Fixer un oeillet de levage dans l'arbre moteur et le placer dans le
réducteur à l'aide d'une grue portique.
51 REMARQUE !
54 Risque de dommage sur la roue d'engrenage (51).
La roue d'engrenage de l'extrémité du moteur risque d'être endomma-
gée.
Lever le moteur avec prudence.
• Visser le moteur (61) dans le réducteur selon un couple de serrage
de 20 Nm.
• Monter les contacts de température, du frein et de la vitesse (14, 31)
et connecter les câbles de puissance (60) au moteur.
• Retirer l'œillet de levage.
• Réglage du frein, voir le Code C 3100.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 11- 3


Moteur de traction électrique – 1760
Remplacement du palier
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

11.4 Remplacement du palier


14 31

23 24 8 55 33
54 51 12 11 2 4 10 1 9 22 25 3 34 6 38

7 27 26 50 28 29 30 21 20 17 5 18 16

11.4.1 Démontage
Côté N
• Desserrer les goujons (20) à l'aide de l'outil 08-15444.
• Retirer les vis (34).
• Retirer la flasque (3).
• Retirer le circlip (16) et la bague de support (18).
• Retirer le palier (5) à l'aide d'un extracteur.

Côté D
• Retirer le circlip (26) du logement du palier.
• Retirer le palier (29) à l'aide d'un extracteur.
• Retirer le palier (28) hors de son logement à l'aide de l'extracteur de
paliers Kukko
• Retirer le joint (30) s'il n'est plus étanche.

11- 4 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Moteur de traction électrique – 1760
Remplacement du palier
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

11.4.2 Montage
Vérifier que tous les éléments sont entiers et propres avant de les
remonter.

Côté N
• Enfoncer le palier (5) sur l'arbre du rotor.
• Monter le couvercle de palier (8) sur l'arbre moteur.
• Monter la bague à brides (17).
• Monter la rondelle (18) et la bague de blocage (16).
• Assembler le couvercle du palier (8) et la flasque (3) à l'aide des vis
(34) et serrer selon un couple de serrage de 6 Nm.
• Monter le tuyau isolant sur le câble du palier-capteur.
• Placer la fixation de la barrette (10) entre les flasques.
• Serrer les goujons (20) selon un couple de serrage de 5 Nm.
• Grouper les câbles du contact thermique et du palier-capteur au ni-
veau du câble de puissance au centre.

Côté D
• Monter le joint (30) dans le logement de palier (29).
• Enfoncer le palier (28) dans son logement.
• Monter la bague de blocage (26).

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 11- 5


Moteur de traction électrique – 1760
Instructions de montage du capteur de température externe
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

11.5 Instructions de montage du


capteur de température externe
Numéro 170384

11- 6 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Moteur de traction électrique – 1760
Instructions de montage du capteur de température externe
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Un capteur de température monté à l’intérieur du moteur et en bon état


doit avoir une résistance d’environ 550 ohm à une température de 20
degrés.
Le capteur de température monté à l’extérieur doit avoir une résistance
d’environ 670 ohm à une température de 20 degrés.
• Le capteur de température peut être monté à droite ou à gauche de
la réglette à bornes en fonction du côté le plus facile d'accès.
• Nettoyer la surface sur laquelle le nouveau capteur de température
va être monté.
• Placer le capteur de température comme indiqué sur la figure.

• Appliquer du plastique d'acier sur le capteur. Vérifier que tout le cap-


teur est recouvert de plastique d'acier.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 11- 7


Moteur de traction électrique – 1760
Instructions de montage du capteur de température externe
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

• Fixer le plastique d'acier et le capteur avec un morceau de bande


adhésive et laisser durcir.

• Retirer la bande adhésive. Le capteur de température doit mainte-


nant être solidement fixé et totalement recouvert de plastique
d'acier.
• Retirer le bloc de ferrite de l'ancien capteur et le monter sur le câble
du nouveau capteur.
• Retirer le contact du capteur défectueux et situé sur le moteur.
• Placer le contact du nouveau capteur dans l'ancienne fixation et le
raccorder aux câbles.
• Fixer l'ancien contact et ses câbles à l'aide d'un serre-câble afin
qu'ils ne risquent pas de causer des dommages.

11- 8 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Groupe de traction/réducteur – 2550
Généralités
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

12- Groupe de traction/réducteur –


2550

12.1 Généralités
Ce type de chariots est équipé d'un groupe de traction monté dans le
châssis à l'aide de 6 boulons.
Le réducteur est construit avec le moteur, le frein et le capteur pour la
mesure de la vitesse, du sens de la roue directrice et du sens de con-
duite afin de constituer un groupe de traction complet. Le groupe de
traction est équipé d'une commande à 360°.
Le réducteur de ce chariot est un renvoi d'angle à deux étapes avec
roulements à billes coniques pour l'arbre moteur et le pignon. Les
paliers sont pré-contraints d'environ 5/100ème de mm afin de réduire le
risque de jeu dans les paliers.
Ces instructions d'entretien comprennent des descriptions de démon-
tage et de montage du réducteur, de remplissage/remplacement de
l'huile et indiquent les mesures à prendre en cas de fuite. La rénovation
complète du réducteur est une opération si considérable qu'elle ne peut
être effectuée que par un atelier au personnel qualifié.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 12- 1


Groupe de traction/réducteur – 2550
Composants/données du groupe d'entraînement/réducteur
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

12.2 Composants/données du groupe


d'entraînement/réducteur
Les principaux composants et les données du groupe d'entraînement
sont indiqués dans les illustrations et tableaux suivants.

12.2.1 Emplacement des composants

12- 2 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Groupe de traction/réducteur – 2550
Composants/données du groupe d'entraînement/réducteur
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Pos. N° Composant
1 Moteur de traction
2 Capot du groupe de traction
3 Palier de direction
4 Couvercle supérieur de transmission avec couronne
dentée
5 Roue dentée, étape primaire
6 Écrou de pignon
7 Pignon
8 Palier de pignon
9 Cales, palier de pignon
10 Couvercle inférieur de transmission
11 Écrou de l'arbre moteur
12 Rondelle d'écrou
13 Roue à couronne
14 Joint torique
15 Palier de l'arbre moteur
16 Cales, palier de l'arbre moteur
17 Protection d'étanchéité
18 Joint de l'arbre moteur
19 Arbre moteur
20 Carter d'engrenage

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 12- 3


Groupe de traction/réducteur – 2550
Remplacement du moteur de traction/du réducteur
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

12.2.2 Caractéristiques techniques


Type de chariot RR B/E 1-3 RR B/E 4-8
Type de réducteur Renvoi d’angle à 2 étapes Renvoi d’angle à 2 étapes
Rapport de transmission 19,20:1 20,89:1
Volume d'huile, litres 2,8 3,3
Type d'huile Huile hypoïde Huile hypoïde
Viscosité, température normale SAE 80W/90 SAE 80W/90
o
Viscosité, < -15 C SAE 75W SAE 75W

12.2.3 Réducteur démonté

12.3 Remplacement du moteur de


traction/du réducteur
Pour ouvrir et fermer le compartiment moteur, voir le Code C P1 dans le
présent manuel.

12- 4 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Groupe de traction/réducteur – 2550
Remplacement du moteur de traction/du réducteur
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

63 12.3.1 Démontage du moteur de traction


14 • Couper le courant à l'aide de la clé et débrancher le connecteur de la
31
batterie.
60 • Desserrer les contacts de mesure de la température, du frein et de la
vitesse (14, 31, 63) et déconnecter les câbles de puissance (60) du
moteur (61).
61
• Fixer un œillet de levage dans l'arbre moteur.
• Démonter les vis de fixation du moteur (62).
• Retirer le moteur à l'aide d'une grue portique et le placer sur une sur-
face propre.
REMARQUE !
Risque de dommage sur la roue dentée (A).
La roue d'engrenage de l'extrémité du moteur risque d'être endomma-
gée.
Retirer le moteur avec prudence.
• Une fois le moteur retiré, recouvrir le trou dans le réducteur afin
qu'aucun objet ne puisse tomber à l'intérieur.

29
27
12.3.2 Démonter la roue d'engrenage
• Retirer le dispositif de verrouillage de l'écrou (54) et dévisser l'écrou
à l'aide de l'outil 10-1515639.

62 7 • Retirer ensuite la roue d’engrenage (51) à l’aide d’un extracteur.


• Retirer la clavette (7) qui maintient en place la roue d'engrenage
51 (51).
54 • Retirer la bague de blocage (27) qui maintient en place le support de
palier (29).
• Démonter ensuite le support de palier (29) à l’aide d’un extracteur.

12.3.3 Démontage du réducteur


• Retirer les quatre vis de fixation de la bande de protection latérale et
la retirer.
• Lever la machine à l'aide d'un cric et placer, par exemple, des blocs
de bois sous la machine pour la soutenir.
• Si le chariot est équipé d'un indicateur de roue directrice : décon-
necter l'indicateur du centre de la roue directrice (8) et celui du sens
de la roue directrice (9).
• Déconnecter le contact du moteur de commande et retirer le contact
(10) de sa fixation dans la plaque du réservoir.
• Dévisser les vis (11) du moteur de commande (12) et retirer le mo-
teur du réducteur.
• Retirer les boulons (14) qui maintiennent le capot du réducteur (15)
au niveau du châssis.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 12- 5


Groupe de traction/réducteur – 2550
Remplacement du moteur de traction/du réducteur
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

• Retirer le réducteur (17) et le capot (15) hors du chariot.


• Retirer la roue motrice.
• Dévisser les boulons (18) qui maintiennent le réducteur (17) au ni-
veau du capot (15) et retirer le capot (15).
• Démonter le palier de direction (16) : Desserrer les boulons à six
pans (19) et retirer le palier de direction (16) du réducteur (17).

12.3.4 Montage du réducteur


• Monter le palier de direction (16) : Monter le palier de direction
(16) à l'aide des quinze boulons à six pans (19) sur le réducteur (17)
avec du LOCTITE 242 et selon un couple de serrage de 25 Nm.
• Toujours remplacer la vanne de levage (20) quand le palier de direc-
tion a été retiré ou en cas de montage d'un nouveau palier.
• Visser en place le nouveau réducteur (17) sur le capot (15). Huiler
les boulons (18) et les serrer selon un couple de serrage de 80 Nm.
• Visser solidement la roue motrice selon un couple de 130 Nm.
• Placer le réducteur (17) dans le chariot.
• Visser le réducteur (17) avec le capot (15) dans le châssis à l'aide
des six boulons (14) selon un couple de serrage de 222 Nm.
• Monter de nouveaux joints toriques et, si nécessaire, un nouveau
joint en plastique sur le moteur de commande.
• Monter le moteur de commande (12) sur le capot du réducteur. Le
couple de serrage des vis (11) est de 40 Nm.
• Connecter le contact du moteur de commande (10).
• Si le chariot est équipé d'un indicateur de roue
directrice :Tourner la roue directrice jusqu'à ce qu'un bord soit visi-
ble dans le trou de l'indicateur du centre de la roue directrice (8).
• Visser l'indicateur du centre de la roue directrice (8) jusqu'à ce qu'il
touche le bord. Le dévisser ensuite d'un tour et demi et le verrouiller
à l'aide du contre-écrou.
• Visser l'indicateur du sens de roue directrice (9) (avec la diode d'in-
dication rouge contre le compartiment de la batterie) à fond avant de
le dévisser d'un tour et un quart de tour et de le verrouiller avec le
contre-écrou.

12.3.5 Montage du moteur de traction


Si le réducteur (17) a été remplacé, changer également la roue
d'engrenage (51) du moteur de traction.
Si le moteur de traction a été remplacé, utiliser l'ancienne roue d'engre-
nage avec le nouveau moteur.

12- 6 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Groupe de traction/réducteur – 2550
Remplacement du moteur de traction/du réducteur
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

12.3.6 Monter la roue d'engrenage


• Monter le support de palier (29) sur l'arbre moteur.
29
27 • Monter la bague de blocage (27).
• Monter la clavette (7).
• Monter la roue d'engrenage (51).
62 7
• Monter un nouvel écrou (54).
51 • Utiliser l'outil 10-15639 et serrer selon un couple de 60 Nm.
54 • Verrouiller l'écrou d'un coup de pointeau dans la rainure de la clavette.
• Fixer un œillet de levage dans l'arbre moteur et le lever dans le ré-
ducteur à l'aide d'une grue portique.
REMARQUE !
Risque de dommage sur la roue dentée (A).
La roue d'engrenage de l'extrémité du moteur risque d'être endomma-
gée.
Lever le moteur avec prudence.
• Visser le moteur (61) dans le réducteur selon un couple de serrage
de 20 Nm.
• Monter les contacts de température, du frein et de la vitesse (14, 31)
et connecter les câbles de puissance (60) au moteur.
• Retirer l'œillet de levage.
• Réglage du frein, voir le Code C 3100.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 12- 7


Groupe de traction/réducteur – 2550
Contrôle/vidange d'huile
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

12.4 Contrôle/vidange d'huile

12.4.1 Contrôle/remplissage d'huile


• Contrôler le niveau d'huile dans le réducteur toutes les 250 heures
de fonctionnement.
• Pour contrôler le niveau d'huile dans le réducteur, retirer le bouchon
de remplissage sur la partie supérieur du carter d'engrenage.
• Remplir d'huile jusqu'aux bords du trou pour obtenir un niveau d'hui-
le correct.
Huile hypoïde MP dans le réducteur.
• SAE 80W/90 pour le fonctionnement à température normale.
SAE 75W pour le fonctionnement en chambre froide, < -15o C
• Volume d'huile :
Petit réducteur : environ 2,8 litres
Grand réducteur : environ 3,3 litres

12.4.2 Changement de l'huile


L'huile du réducteur doit être remplacée pour la première fois après 50-
100 heures de fonctionnement, puis toutes les 3000 heures de fonc-
tionnement.

• Pour retirer l'huile usée, retirer complètement le capot inférieur du


réducteur.
• Remplacer le joint torique à chaque changement d'huile. Veiller à ce
que le nouveau joint torique ne s'abîme pas lors du montage.
• Monter le capot et serrer les boulons selon un couple de serrage de
25 Nm. Les boulons doivent être huilés avant le montage.
• Remplir d'huile conformément aux instructions de remplissage
d'huile.
12- 8 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB
Groupe de traction/réducteur – 2550
Réparations
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

12.5 Réparations

12.5.1 Remplacement de la bague


d'étanchéité de l'arbre moteur
Il est plus facile de remplacer la bague d'étanchéité de l'arbre moteur
lorsque le groupe de traction est démonté hors du chariot.
Suivre les instructions ci-dessous en cas de fuite au niveau de l'arbre
moteur.

Démontage
• Retirer le groupe d'entraînement du chariot comme indiqué au cha-
pitre “Remplacement du moteur de traction/réducteur”.
• Retirer le capot inférieur du réducteur et vider l'huile.
• Desserrer l'écrou de l'arbre moteur.
Retirer l'écrou et l'entretoise.
• Retirer l'arbre moteur en le frappant prudemment avec un mandrin
en laiton et un marteau.
• Retirer le palier de l'arbre moteur à l'aide de l'outil 08-13022.
REMARQUE !
Un extracteur ordinaire à crochet ne peut pas être utilisé pour retirer
le palier.
Utiliser un extracteur de paliers de type KUKKO.
• Contrôler que les rondelles intermédiaires du palier ne sont pas en-
dommagées. Si elles ont été abîmées par l'outil d'extraction, mesu-
rer l'épaisseur totale des rondelles intermédiaires et les remplacer
avant le montage.
• Retirer la bague d'étanchéité de l'arbre moteur.

7 6 5 2

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 12- 9


Groupe de traction/réducteur – 2550
Réparations
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Montage
Suivre les instructions ci-dessous lors du montage ou du remplace-
ment du joint de l'arbre moteur.

• Placer le palier extérieur de l'arbre moteur à sa place dans le carter


d'engrenage.
• Enfoncer la nouvelle bague d'étanchéité dans le carter d'engrenage.
Veiller à enfoncer correctement le joint de telle sorte qu'il se place
tout droit dans son siège.
• Placer les rondelles intermédiaires du palier à butée sur l'arbre mo-
teur. L'épaisseur des rondelles doit être égale à celle des rondelles
d'origine. Veiller à n'utiliser que des rondelles intermédiaires en bon
état.
• Enfoncer l'arbre moteur avec les rondelles intermédiaires dans le ré-
ducteur.
Contrôler que la collerette de l'arbre moteur correspond à celle de la
roue à couronne.
• Placer l'entretoise sur l'extrémité de l'arbre moteur et mettre en pla-
ce l'écrou d'arbre moteur.
Toujoursutiliser un écrou neuf. L'écrou de l'arbre moteur doit être
huilé avant d'être monté sur l'arbre.
Serrer l'écrou de l'arbre selon un couple de serrage de 700 Nm et le
verrouiller d'un coup de pointeau dans la rainure de l'arbre.
• Remplacer le joint torique avant de monter le capot inférieur. Vérifier
que le joint torique n'est pas endommagé. Monter le capot et serrer
les boulons selon un couple de serrage de 25 Nm. Les boulons doi-
vent être huilés avant le montage.
• Remplir d'huile conformément aux instructions de remplissage
d'huile.

12- 10 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Groupe de traction/réducteur – 2550
Réparations
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

12.5.2 Fuite au niveau du capot supérieur


Suivre les instructions ci-dessous en cas de fuite au niveau du capot
supérieur du réducteur :

• Démonter le réducteur hors du chariot conformément aux instruc-


tions du chapitre « Remplacement du moteur de traction/du
réducteur ».
• Desserrer tous les boulons qui maintiennent le capot supérieur du
réducteur.
• Retirer le capot du carter d'engrenage et nettoyer soigneusement
les surfaces d'étanchéité du capot et du carter d'engrenage.
• Passer du produit d'étanchéité de type Curil K2 sur les surfaces.
Suivre les instructions indiquées sur l'emballage.
• Monter les boulons du capot et les serrer selon un couple de serrage
de 46 Nm.
Les boulons doivent être huilés avant le montage.
• Remplir d'huile conformément aux instructions de remplissage
d'huile.
• Assembler le réducteur/le moteur de traction et monter le groupe de
traction dans le chariot conformément aux instructions de la section
“Remplacement du moteur de traction/du réducteur”.

12.5.3 Fuite au niveau du capot inférieur


• Vidanger l'huile restée dans le réducteur.
• Démonter le couvercle du réducteur.
• Remplacer le joint du bouchon de vidange et le joint torique du capot.
• Monter le capot et serrer les boulons selon un couple de serrage de
25 Nm. Veiller à ne pas endommager le joint torique. Les boulons
doivent être huilés avant le montage.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 12- 11


Groupe de traction/réducteur – 2550
Réparations
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

12.5.4 Remplacement du boulon de roue


Les boulons de roue du réducteur sont de type boulons à goupille. Pro-
céder de la manière suivante pour remplacer les boulons :

• Déconnecter le sectionneur de batterie.


• Démonter la bande de protection latérale du châssis au niveau de la
roue motrice.
• Lever la machine à l'aide d'un cric et placer, par exemple, des blocs
de bois sous la machine pour la soutenir.
• Démonter la roue motrice.
• Démonter à l'aide d'un outil pour boulons à goupilles les boulons de
roue dont les filetages sont endommagés.
• Boulons de roue brisés :
• Méthode 1 : Percer un trou au centre du boulon et dévisser le bou-
lon à l'aide d'un extracteur pour boulons M14.
• Méthode 2 : S'il est impossible de retirer le boulon à l'aide de l'ex-
tracteur de vis, un perçage est nécessaire pour sortir le boulon.
- Frapper un coup de pointeau au centre du boulon. Veiller à bien
taper au centre du boulon.
- Percer un trou de préparation dans le boulon avec un foret de 5
mm. Percer le boulon pour le sortir avec un foret de 11,5 mm.
- Essayer de récupérer les restes de boulon à l'aide d'une pince ou
d'un outil similaire. Si ceci s'avère impossible, retirer les restes en
nettoyant le filetage à l'aide d'un taraud M14x1,5.
• Passer un filet de LOCTITE 270 sur le filetage du boulon de roue.
Monter le nouveau boulon à l'aide de l'outil pour boulons à goupilles.
Couple de serrage : 80 Nm
• Monter la roue motrice. Serrer les boulons selon un couple de serra-
ge de 130 Nm.
• Retirer les blocs de bois et descendre le chariot.
• Monter la bande de protection latérale.
• Connecter le sectionneur de batterie.

12- 12 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Système de frein de service – 3100.1
Généralités
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

13- Système de frein de service –


3100.1
Sans freins de bras-support

13.1 Généralités
Le système de freinage de service du chariot est composé de deux
différents systèmes.
• Freinage moteur par récupération avec le moteur de traction.
• Frein à disque électromécanique à un étage monté sur le moteur.
Sert également de frein de stationnement au chariot.

13.2 Description du fonctionnement


La fonction primaire de freinage du système de frein de service est
le freinage moteur par récupération depuis le moteur de traction Un
freinage peut être obtenu de trois manières différentes :
• Quand la pédale d'accélération est relâchée.
• En changeant de sens de marche à l'aide du commutateur de sens
de marche, freinage moteur normal.
• En appuyant sur la pédale de frein.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 13- 1


Système de frein de service – 3100.1
Description du fonctionnement
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

13.2.1 La pédale d'accélération est relâchée


Le frein moteur par récupération est connecté automatiquement quand
la pédale d'accélération est relâchée.
La force de freinage peut être réglée par le cariste via un paramètre,
voir Code C 5710.
La force du frein moteur est réglée progressivement par rapport à la
vitesse utilisée et au relâchement de la pédale d'accélération. Ceci
fonctionne de la manière suivante :
• Freinage depuis vitesse élevée, la pédale d'accélération est com-
plètement relâchée : force de freinage élevée.
• Freinage depuis vitesse faible, la pédale d'accélération est complè-
tement relâchée : force de freinage faible.
• Freinage depuis vitesse élevée, la pédale d'accélération est à demi
relâchée : force de freinage moyenne.

13.2.2 Changement de sens de conduite


La force de freinage est réglée par la position de la pédale d'accéléra-
tion, c'est-à-dire que plus la pédale est enfoncée et plus le freinage est
puissant.

13- 2 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Système de frein de service – 3100.1
Description du fonctionnement
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

13.2.3 Action sur la pédale de frein


Quand la pédale de frein est enfoncée jusqu'à environ 80% de sa lon-
gueur de course, un freinage moteur total par récupération est obtenu.
Si la pédale de frein est enfoncée de 80 à 100%, une force de freinage
supplémentaire est ajoutée par l'activation du frein à disque électromé-
canique sur le moteur de traction.
Dans la zone limite, à 80%, le freinage moteur est réduit proportionnel-
lement au moment de freinage du frein à disque afin d'éviter des
secousses importantes ou un blocage des roues, voir la figure.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 13- 3


Système de frein de service – 3100.1
Description du fonctionnement
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

13.2.4 Frein de stationnement


Le frein de stationnement est actionné/activé de la manière suivante :
• Le frein de stationnement est activé automatiquement quand le cha-
riot s'est arrêté pendant la conduite et quand le chariot est freiné jus-
qu'à l'arrêt par l'activation de la pédale de frein. Le frein est libéré
quand la pédale d'accélération est actionnée.
• Le frein de stationnement est activé automatiquement, après quel-
ques secondes, quand le cariste descend du chariot.
• Le frein de stationnement demeure activé après l'activation de l'in-
terrupteur à clé.

13.2.5 Freinage en cas d'urgence


Le freinage du chariot en cas d'urgence se produit en cas de panne
dans le système de commande ou de panne grave du système électri-
que.
• Le frein à disque électromécanique situé sur le moteur de traction
est le frein d'urgence primaire.
• Le frein moteur peut fonctionner pour le freinage en cas d'urgence à
condition que l'alimentation en tension soit assurée.

13- 4 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Système de frein de service – 3100.1
Frein à disque électromécanique, moteur de traction
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

13.3 Frein à disque électromécanique,


moteur de traction
Le frein est un frein électromagnétique à ressort et à un étage, activé
par la mise hors tension de sa bobine magnétique.
AVERTISSEMENT !
Le frein est un composant de sécurité. Éviter d’intervenir sur les com-
posants du frein.

Caractéristiques techniques
Description
Couple de torsion nominal 90 Nm
Jeu nominal 0,3 +/-0,1 mm
Jeu maximal 0,50 mm
Couple de serrage boulons 20 Nm
Épaisseur minimale du disque de friction 10,5 mm
Résistance de la bobine 48 Ohms à 20 °C

9
1
8
6

2
4

10

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 13- 5


Système de frein de service – 3100.1
Démontage
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

13.4 Démontage
1. Arrêter le chariot.
2. Déconnecter le câble de frein (8) du système électrique du chariot.
3. Desserrer les boulons de montage de l’unité de freinage.
4. Démonter l’unité de freinage de l’arbre et la retirer du chariot.
5. Placer le frein sur un établi propre et sec avec le boîtier d’aimant (1)
vers le haut.
6. Desserrer les trois vis de montage (9).
L'unité de freinage peut maintenant être démontée pour inspection
des ses composants.

13.5 Inspection
1. Inspecter tous les composants afin de détecter tout signe d'usure
et/ou d'endommagement.
2. Inspecter tout particulièrement le disque de rotor (4) et les surfaces
d'usure des plaques de pression (2 et 5). Contrôler que la le
matériau de friction du disque de rotor n’est ni usé ni endommagé.
3. Contrôler que les ressorts sont entiers.
Inspecter pour détecter tout éventuel dommage dans la rainure de la
clavette (7), les rainures du moyeu (3) et le disque de friction (4).

13- 6 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Système de frein de service – 3100.1
Montage
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

13.6 Montage
1. Nettoyer soigneusement tous les éléments.
2. Le montage du frein s’effectue dans l'ordre inverse.
3. Tenir compte des points suivants :
4. Le trou dans la plaque de pression (2) doit être centré par rapport
au trou correspondant dans le boîtier d’aimant.
5. Le nombre correct de ressorts doit être monté.
6. Le jeu doit être réglé correctement. Un certain ajustage peut
s’avérer nécessaire.
7. Monter le frein sur l'arbre du moteur.
8. Contrôler, avant de monter le frein, que le disque de friction (4) est
centrée par rapport au boîtier d’aimant.
9. Il peut s'avérer nécessaire d'appliquer une tension de 48 VCC à la
bobine magnétique pour positionner correctement le disque de
frein.
10. Monter l’unité de freinage dans le chariot. Contrôler que les
cannelures du disque de friction n’ont pas été abîmées lors du
montage.
11. Mettre en place les boulons de montage de l’unité de freinage et
les serrer à un couple de 20 Nm.
12. Contrôler le jeu entre le carter magnétique et la plaque de pression
lors de l’application du frein.
13. Connecter le câble de frein (8) au système électrique du chariot.
14. Démarrer le chariot et relâcher le frein de parking.
15. Contrôler que le disque de friction tourne librement.
Couper la tension et contrôler que la plaque de pression verrouille
le disque de friction et que le jeu est correct.
REMARQUE :
Eviter de cogner les pièces 3 et 7 du disque du pont moteur (voir figure),
il est préférable d'appuyer dessus. Autrement des fêlures pourraient
apparaître sur le disque de frein, au risque de le casser.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 13- 7


Système de frein de service – 3100.1
Entretien
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

13.7 Entretien
L'entretien comprend le contrôle de l’usure et de la force de freinage,
l’inspection et le réglage du jeu entre la plaque de pression et le boîtier
d’aimant, et le nettoyage.
REMARQUE !
Les surfaces de friction ne doivent pas entrer en contact avec de
l'huile ou de la graisse qui diminueraient considérablement la
capacité de freinage.

13.7.1 Réglage du jeu


1. Régler le jeu à l’aide des vis de réglage.
2. Le jeu ne doit pas dépasser la valeur maximale autorisée avant
qu’un réglage soit nécessaire. Mesurer à l’aide d’un calibre
d’épaisseur.
Jeu autorisé max.: 0,50 mm.
Jeu nominal: 0,3 +/-0,1 mm.
3. Régler le jeu à l’aide des vis de réglage (6).
4. Si l’épaisseur minimale du disque de friction est inférieure à 10,5
mm, elle doit être remplacée. Retirer les trois vis (10) sur le
dessous du frein pour libérer l’unité de freinage.
5. Tourner dans le sens antihoraire pour réduire le jeu et dans le sens
horaire pour l’augmenter.
6. Serrer les vis de montage sur le dessous au couple de 20 Nm.
7. Contrôler le jeu encore une fois après le serrage des boulons.
8. Répéter l’opération de réglage jusqu’à ce que le jeu soit correct.
9. Contrôler le jeu tout autour de la plaque de pression. L'écart maxi-
mum admissible par rapport au jeu réglé est de 0,075 mm.

13- 8 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Système de frein de service – 3100.1
Entretien
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

13.7.2 Usure

Min 10,5

1. Démonter le frein selon le chapitre « Démontage ».


2. Mesurer l'épaisseur du disque de friction.
Épaisseur minimale : 10,5 mm

13.7.3 Contrôle de la puissance de freinage


1. Soulever le chariot pour que la roue motrice ne touche plus le sol.
2. Ouvrir les capots du compartiment moteur.
3. Visser le boulon M12 dans le trou (destiné au levage) de l'arbre
moteur. Utiliser une clé dynamométrique et un boulon à bride M12
ou, à défaut, un boulon ordinaire avec une rondelle plate.
Réglage clé dynamométrique: 90 Nm.
REMARQUE !
La qualité du boulon doit être d'au moins 10,9.
4. À l’aide de la clé dynamométrique, tourner l’arbre moteur jusqu’à
ce que les freins lâchent.
5. La force de freinage est insuffisante si le frein lâche avant que la clé
dynamométrique commence à patiner.
6. Régler le jeu du frein sur la valeur correcte, voir le chapitre
« Réglage du jeu ».
Contrôler la force de freinage encore une fois à l'aide de la clé
dynamométrique.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 13- 9


Système de frein de service – 3100.1
Entretien
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Erreur Cause Mesure


Le frein n'est Alimentation électrique Contrôler l'alimentation électrique
pas relâché trop faible
Jeu trop important/trop Régler le jeu
faible
Disques de friction/dis- Remplacer/régler le jeu
que de rotor usés
Bobine défectueuse Remplacer le frein
Corrosion entre les dis- Ce problème peut se poser dans des environne-
ques de friction et le ments humides lorsque le chariot n'a pas été utilisé
rotor pendant plusieurs jours. Essayer de conduire pru-
demment le chariot jusqu'à l'élimination de la corro-
sion. Inspecter le frein pour vérifier que le matériau
de friction ne s'est pas détaché. Le frein doit être
remplacé si le problème ne peut pas être résolu.
Le frein ne Tension coupée Contrôler l'alimentation en tension
prend pas
Surfaces de friction Remplacer/régler le jeu
défectueuses
Rupture au niveau d'un Remplacer le frein.
des ressorts
Action de frei- Alimentation électrique Contrôler l'alimentation électrique
nage peu fiable trop faible

13- 10 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Système de frein de service – 3100.2
Généralités
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

14- Système de frein de service –


3100.2
Avec freins de bras-support

14.1 Généralités
Le système de freinage de service du chariot est composé de trois dif-
férents systèmes.
• Freinage moteur par récupération avec le moteur de traction.
• Deux freins à disques à lamelles élétromécaniques et analogiques
montés dans les roues des bras-support.
• Frein à disque électromécanique à un étage monté sur le moteur.

14.2 Description du fonctionnement


La fonction primaire de freinage du système de frein de service est le
freinage moteur par récupération depuis le moteur de traction Un frei-
nage peut être obtenu de trois manières différentes :
• Quand la pédale d'accélération est relâchée.
• En changeant de sens de marche à l'aide du commutateur de sens
de marche, freinage moteur normal.
• En appuyant sur la pédale de frein.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 14- 11


Système de frein de service – 3100.2
Description du fonctionnement
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

14.2.1 La pédale d'accélération est relâchée


Le frein moteur par récupération est connecté automatiquement quand
la pédale d'accélération est relâchée.
La force de freinage peut être réglée par le cariste via un paramètre,
voir Code C 5710.
La force du frein moteur est réglée progressivement par rapport à la
vitesse utilisée et au relâchement de la pédale d'accélération. Ceci
fonctionne de la manière suivante :
• Freinage depuis vitesse élevée, la pédale d'accélération est com-
plètement relâchée : force de freinage élevée.
• Freinage depuis vitesse faible, la pédale d'accélération est complè-
tement relâchée : force de freinage faible.
• Freinage depuis vitesse élevée, la pédale d'accélération est à demi
relâchée : force de freinage moyenne.

14.2.2 Changement de sens de conduite


La force de freinage est réglée par la position de la pédale d'accéléra-
tion, c'est-à-dire que plus la pédale est enfoncée et plus le freinage est
puissant.

14.2.3 Action sur la pédale de frein


Quand la pédale de frein est enfoncée jusqu'à environ 50% de sa lon-
gueur de course, un freinage moteur total par récupération est obtenu.
Si la pédale de frein est enfoncée de plus de 50%, une force de freina-
ge supplémentaire est ajoutée par l'activation des freins à disques à
lamelles.
Quand la pédale de frein est enfoncée de 85-90%, le frein à disque
électromécanique sur le moteur de traction est également activé. En
même temps, le freinage moteur est réduit proportionnellement au
moment de freinage du frein à disque afin d'éviter des secousses
importantes ou un blocage des roues, voir la figure.

14.2.4 Frein de stationnement


Le frein de stationnement est actionné/activé quand :
• Le frein de stationnement est activé automatiquement quand le cha-
riot s'est arrêté pendant la conduite et quand le chariot est freiné jus-
qu'à l'arrêt par l'activation de la pédale de frein.
Le frein est libéré quand la pédale d'accélération est actionnée.
• Le frein de stationnement est activé automatiquement, après quel-
ques secondes, quand le cariste descend du chariot.
• Le frein de stationnement demeure activé après l'activation de l'in-
terrupteur à clé.

14- 12 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Système de frein de service – 3100.2
Description du fonctionnement
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

14.2.5 Freinage en cas d'urgence


Le freinage du chariot en cas d'urgence se produit en cas de panne
dans le système de commande ou de panne grave du système électri-
que.
• Le frein à disque électromécanique situé sur le moteur de traction
est le frein d'urgence primaire.
• Le frein moteur peut fonctionner pour le freinage en cas d'urgence
à condition que l'alimentation en tension soit assurée.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 14- 13


Système de frein de service – 3100.2
Frein à disque électromécanique, moteur de traction
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

14.3 Frein à disque électromécanique,


moteur de traction
Le frein est un frein électromagnétique à ressort et à un étage, activé
par la mise hors tension de sa bobine magnétique.
AVERTISSEMENT !
Le frein est un composant de sécurité. Éviter d’intervenir sur les com-
posants du frein.

Caractéristiques techniques
Description
Couple de torsion nominal 90 Nm
Jeu nominal 0,3 +/-0,1 mm
Jeu maximal 0,50 mm
Couple de serrage boulons 20 Nm
Épaisseur minimale du disque de friction 10,5 mm
Résistance de la bobine 48 Ohms à 20 °C

9
1
8
6

2
4

10

14- 14 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Système de frein de service – 3100.2
Démontage
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

14.4 Démontage
1. Arrêter le chariot.
2. Déconnecter le câble de frein (8) du système électrique du chariot.
3. Desserrer les boulons de montage de l’unité de freinage.
4. Démonter l’unité de freinage de l’arbre et la retirer du chariot.
5. Placer le frein sur un établi propre et sec avec le boîtier d’aimant (1)
vers le haut.
6. Desserrer les trois vis de montage (9).
L'unité de freinage peut maintenant être démontée pour inspection
des ses composants.

14.5 Inspection
1. Inspecter tous les composants afin de détecter tout signe d'usure
et/ou d'endommagement.
2. Inspecter tout particulièrement le disque de rotor (4) et les surfaces
d'usure des plaques de pression (2 et 5). Contrôler que la le
matériau de friction du disque de rotor n’est ni usé ni endommagé.
3. Contrôler que les ressorts sont entiers.
Inspecter pour détecter tout éventuel dommage dans la rainure de la
clavette (7), les rainures du moyeu (3) et le disque de friction (4).

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 14- 15


Système de frein de service – 3100.2
Montage
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

14.6 Montage
1. Nettoyer soigneusement tous les éléments.
2. Le montage du frein s’effectue dans l'ordre inverse.
3. Tenir compte des points suivants :
4. Le trou dans la plaque de pression (2) doit être centré par rapport
au trou correspondant dans le boîtier d’aimant.
5. Le nombre correct de ressorts doit être monté.
6. Le jeu doit être réglé correctement. Un certain ajustage peut
s’avérer nécessaire.
7. Monter le frein sur l'arbre du moteur.
8. Contrôler, avant de monter le frein, que le disque de friction (4) est
centrée par rapport au boîtier d’aimant.
9. Il peut s'avérer nécessaire d'appliquer une tension de 48 VCC à la
bobine magnétique pour positionner correctement le disque de
frein.
10. Monter l’unité de freinage dans le chariot. Contrôler que les
cannelures du disque de friction n’ont pas été abîmées lors du
montage.
11. Mettre en place les boulons de montage de l’unité de freinage et
les serrer à un couple de 20 Nm.
12. Contrôler le jeu entre le carter magnétique et la plaque de pression
lors de l’application du frein.
13. Connecter le câble de frein (8) au système électrique du chariot.
14. Démarrer le chariot et relâcher le frein de parking.
15. Contrôler que le disque de friction tourne librement.
Couper la tension et contrôler que la plaque de pression verrouille
le disque de friction et que le jeu est correct.
REMARQUE :
Eviter de cogner les pièces 3 et 7 du disque du pont moteur (voir figure),
il est préférable d'appuyer dessus. Autrement des fêlures pourraient
apparaître sur le disque de frein, au risque de le casser.

14- 16 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Système de frein de service – 3100.2
Entretien
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

14.7 Entretien
L'entretien comprend le contrôle de l’usure et de la force de freinage,
l’inspection et le réglage du jeu entre la plaque de pression et le boîtier
d’aimant, et le nettoyage.
REMARQUE !
Les surfaces de friction ne doivent pas entrer en contact avec de
l'huile ou de la graisse qui diminueraient considérablement la
capacité de freinage.

14.7.1 Réglage du jeu


1. Régler le jeu à l’aide des vis de réglage.
2. Le jeu ne doit pas dépasser la valeur maximale autorisée avant
qu’un réglage soit nécessaire. Mesurer à l’aide d’un calibre
d’épaisseur.
Jeu autorisé max.: 0,50 mm.
Jeu nominal: 0,3 +/-0,1 mm.
3. Régler le jeu à l’aide des vis de réglage (6).
4. Si l’épaisseur minimale du disque de friction est inférieure à 10,5
mm, elle doit être remplacée. Retirer les trois vis (10) sur le
dessous du frein pour libérer l’unité de freinage.
5. Tourner dans le sens antihoraire pour réduire le jeu et dans le sens
horaire pour l’augmenter.
6. Serrer les vis de montage sur le dessous au couple de 20 Nm.
7. Contrôler le jeu encore une fois après le serrage des boulons.
8. Répéter l’opération de réglage jusqu’à ce que le jeu soit correct.
9. Contrôler le jeu tout autour de la plaque de pression. L'écart maxi-
mum admissible par rapport au jeu réglé est de 0,075 mm.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 14- 17


Système de frein de service – 3100.2
Entretien
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

14.7.2 Usure

Min 10,5

1. Démonter le frein selon le chapitre « Démontage ».


2. Mesurer l'épaisseur du disque de friction.
Épaisseur minimale : 10,5 mm

14.7.3 Contrôle de la puissance de freinage


1. Soulever le chariot pour que la roue motrice ne touche plus le sol.
2. Ouvrir les capots du compartiment moteur.
3. Visser le boulon M12 dans le trou (destiné au levage) de l'arbre
moteur. Utiliser une clé dynamométrique et un boulon à bride M12
ou, à défaut, un boulon ordinaire avec une rondelle plate.
Réglage clé dynamométrique: 90 Nm.
REMARQUE !
La qualité du boulon doit être d'au moins 10,9.
4. À l’aide de la clé dynamométrique, tourner l’arbre moteur jusqu’à
ce que les freins lâchent.
5. La force de freinage est insuffisante si le frein lâche avant que la clé
dynamométrique commence à patiner.
6. Régler le jeu du frein sur la valeur correcte, voir le chapitre
« Réglage du jeu ».
Contrôler la force de freinage encore une fois à l'aide de la clé
dynamométrique.

14- 18 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Système de frein de service – 3100.2
Entretien
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Erreur Cause Mesure


Le frein n'est Alimentation électrique Contrôler l'alimentation électrique
pas relâché trop faible
Jeu trop important/trop Régler le jeu
faible
Disques de friction/dis- Remplacer/régler le jeu
que de rotor usés
Bobine défectueuse Remplacer le frein
Corrosion entre les dis- Ce problème peut se poser dans des environne-
ques de friction et le ments humides lorsque le chariot n'a pas été utilisé
rotor pendant plusieurs jours. Essayer de conduire pru-
demment le chariot jusqu'à l'élimination de la corro-
sion. Inspecter le frein pour vérifier que le matériau
de friction ne s'est pas détaché. Le frein doit être
remplacé si le problème ne peut pas être résolu.
Le frein ne Tension coupée Contrôler l'alimentation en tension
prend pas
Surfaces de friction Remplacer/régler le jeu
défectueuses
Rupture au niveau d'un Remplacer le frein.
des ressorts
Action de frei- Alimentation électrique Contrôler l'alimentation électrique
nage peu fiable trop faible

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 14- 19


Système de frein de service – 3100.2
Frein à disques à lamelles, bras-support
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

14.8 Frein à disques à lamelles, bras-


support
Le frein est un frein à disques à lamelles électromagnétique et analogi-
que, c'est-à-dire que le frein est actionné par la mise sous tension de la
bobine magnétique. Le courant de la bobine magnétique est réglé par
un potentiomètre situé dans la pédale de frein et permettant ainsi de
régler la force de freinage. Les disques sont en acier. Le frein fonction-
ne comme frein de service secondaire et est utilisé quand le cariste a
besoin d'un freinage puissant, soit >50% de la puissance de freinage
maximale disponible.
Le frein est monté à l'intérieur des roues des bras-support sur un
moyeu avec une collerette et un ergot de verrouillage pour le moment
de freinage.
Pour contrôler et entretenir le frein, il est nécessaire de démonter les
roues des bras-support du chariot, voir Code C 3550. Par contre, le
contrôle de la bobine magnétique peut être effectué quand les roues
sont montées. Toutes les instructions indiquées ci-dessous supposent
que la roue est démontée.

14.8.1 Montage
• Contrôler que le frein se serre et se desserre comme il le doit. Rac-
corder le frein à une tension de 48 V C.C. Couper et mettre le cou-
rant.
• Contrôler que le jeu entre la plaque d'extrémité (6) et la plaque de
pression (2) est de 1,0-1,25 mm lorsque le courant est appliqué
(frein serré). Il peut s'avérer nécessaire de régler le jeu, voir la sec-
tion « Réglage du jeu ».
REMARQUE !
Contrôler le jeu en même temps sur deux positions à une distance de
180 degrés.
• Placer le frein dans la roue du bras-support. Vérifier que les colleret-
tes des lamelles internes sont positionnées correctement et qu'elles
se placent sans résistance sur les lamelles du moyeu.
• Monter la roue dans le bras-support conformément aux instructions
du Code C 3550.
Vérifier que l'ergot de verrouillage (8) se place bien dans son évide-
ment dans le bras-support.
• Connecter les câbles du frein (14) et contrôler le fonctionnement du
frein en appuyant à fond sur la pédale de frein.

14- 20 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Système de frein de service – 3100.2
Frein à disques à lamelles, bras-support
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

14.8.2 Démontage

• Retirer le frein de la roue du bras-support.


• Placer le frein sur un établi propre et sec avec la plaque d'extrémité
(6) vers le haut.
REMARQUE !
Observer la plus grande prudence afin de ne pas endommager les
composants et les câbles durant ce travail et les travaux suivants.
• Desserrer et retirer les six vis à six pans M6x40 (12) et leurs rondel-
les.
• Retirer la plaque d'extrémité en aluminium (6).
REMARQUE !
Noter le nombre de rondelles de calage (11) pour chaque entretoise
(5).
• Retirer la plaque de pression (2) et l'ensemble des lamelles, c'est-à-
dire 3 lamelles externes (3) et 2 lamelles internes (4).
• Retirer la plaque en laiton (7).

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 14- 21


Système de frein de service – 3100.2
Entretien
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

14.8.3 Inspection
• Contrôler l'épaisseur des lamelles.
Épaisseur nominale d'une lamelle neuve = 2,0 mm.
Limite d'usure = 1,4 mm.
• Remplacement des lamelles : Remplacer toutes les lamelles inter-
nes et externes en même temps. Ne pas remplacer une seule la-
melle.
• Contrôler également que les lamelles sont plates et que leurs colle-
rettes et évidements ne sont pas endommagés.
• Contrôler la résistance électrique de la bobine magnétique. Résis-
tance nominale de 47,7 Ohm à 20oC.
REMARQUE !
La mesure de la résistance peut être effectuée avec le frein/la roue
montés sur le chariot.

14.8.4 Montage
• Nettoyer soigneusement tous les éléments.
REMARQUE !
Nettoyer uniquement avec une brosse en acier et un chiffon sec.
• Monter le frein dans l'ordre inverse.
• Connecter le frein à une tension de 48 V C.C.
• Contrôler le jeu entre la plaque d'extrémité et la plaque de pression
(frein serré). Régler le jeu si nécessaire.

14.9 Entretien
Le frein est inclus comme point de contrôle dans le schéma d'entretien
du chariot. Pour les intervalles d'entretien, voir le schéma d'entretien à
la section P2.
L'entretien comprend le contrôle et le réglage du jeu entre la plaque de
pression et la plaque d'extrémité, la détection des signes d'usure, le
contrôle de la résistance de la bobine magnétique et le nettoyage.
• Le nettoyage et le contrôle/réglage du jeu doit être effectué toutes
les 1000 heures de fonctionnement.
• Le contrôle de l'usure et de la résistance de la bobine magnétique
doit être effectué toutes les 3000 heures de fonctionnement.

14- 22 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Système de frein de service – 3100.2
Entretien
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

14.9.1 Réglage du jeu


• Démonter la roue du bras-support du chariot et retirer le frein
• Connecter le frein à une tension de 48 V C.C.

• Contrôler le jeu, mesure A, avec le frein serré.


REMARQUE !
Contrôler le jeu en même temps sur deux positions à une distance de
180 degrés.
• Jeu maximal autorisé = 2,25 mm.
• Le jeu nominal d'un frein nouvellement réglé doit être de 1,0-1,25 mm.
• Pour effectuer le réglage, démonter la plaque d'extrémité en alumi-
nium.
• Lors du réglage, retirer les rondelles à cales si elles sont abîmées
ou ajouter des rondelles à cales en cas d'installation de nouvelles la-
melles.
Chaque rondelle à cale est d'une épaisseur de 0,127 mm.
• Monter la plaque d'extrémité en aluminium, connecter une tension
de 48 V C.C. et contrôler le jeu.
• Si le jeu est compris dans la plage de valeurs nominales autorisées,
monter le frein dans la roue et la roue sur le chariot.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 14- 23


Système de frein de service – 3100.2
Entretien
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Cette page est intentionnellement laissée vide

14- 24 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Roue motrice – 3530
Généralités
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

15- Roue motrice – 3530

15.1 Généralités
La roue motrice est composée d'une jante coulée avec bande de roule-
ment vulcanisée. Lors du remplacement de la roue motrice, veiller à
serrer les écrous de la roue selon le couple de serrage correct.
Deux différentes tailles de roues sont utilisées sur les chariots Reflex.
Une de dimensions 310x120 mm et de dimensions 350x130 mm.
La petite roue (310 mm) est utilisée sur les modèles B/E1- B/E3.
La grande roue (350 mm) est utilisée sur les modèles B/E4-B/E8.

15.2 Démontage de la roue motrice


• Placer des blocs de bois sous le chariot afin que la roue motrice ne
touche plus le sol.
• Dévisser les quatre vis qui maintiennent la plaque de protection.
• Retirer la plaque de protection.
• Dévisser les écrous qui maintiennent en place la roue motrice.
• Retirer la roue motrice.

15.3 Montage de la roue motrice

• Mettre en place la nouvelle roue motrice.


• Appliquer de la graisse MOLYKOTE, référence BT 055-73040, sur
les boulons de la roue.
• Placer les rondelles sphériques (1) sur les boulons de la roue.
• Visser les boulons de la roue (2) selon un couple de serrage de
130 Nm.
• Monter la plaque de protection.
• Retirer les blocs de bois.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 15- 1


Roue motrice – 3530
Montage de la roue motrice
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Cette page est intentionnellement laissée vide

15- 2 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Roues de fourches/bras-support – 3550.1
Généralités
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

16- Roues de fourches/bras-support


– 3550.1

16.1 Généralités
Cinq différents types de roues de bras-support sont utilisés sur les cha-
riots Reflex. La roue est montée dans le bras-support à l'aide d'un arbre
transversal et d'une douille de serrage. L'arbre comporte un trou fileté à
utiliser lors du démontage et du montage.

Type de chariot Diamètre de roue, Frein/Pas de


mm frein
B1-3, E1-3 265 Non
B1-3, E1-3 300 Non
B1-3, E1-3 300 Oui
B4-6, E4-6 350 Non
B4-6, E4-6, B7-8, E7-8 350 Oui

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 16- 1


Roues de fourches/bras-support – 3550.1
Démontage de roues
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

16.2 Démontage de roues


• Lever le chariot et placer des blocs de bois sous le chariot afin que
les roues des bras-supportne touchent plus le sol.
• Dévisser les deux vis qui maintiennent la plaque de protection sur la
roue.
• Retirer la plaque de protection.
Pour roues sans frein
• Retirer l'arbre de la roue à l'aide de l'outil 08-13585. Utiliser le man-
drin court.
• Retirer la roue.
Pour roues avec frein
• Desserrer le contact/retirer le câblage du frein de la roue du bras-
support.
• Desserrer la vis de blocage de l'ergot de freinage.
• Retirer l'arbre de la roue à l'aide de l'outil 08-13585. Utiliser le man-
drin court.
• Retirer la roue.
• Retirer l'unité de freinage hors de la roue.

16- 2 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Roues de fourches/bras-support – 3550.1
Montage de roues
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

16.3 Montage de roues


Roues de 265 mm et 300 mm sans frein

Roues de 300 mm avec frein et roues de 350 mm

Pour roues avec frein :


• Placer l'unité de freinage dans la roue.
• Roues de 265 mm et roues de 300 mm sans frein
Placer les entretoises (1) dans le moyeu.
• Mettre la roue en place dans le bras-support.
REMARQUE !
Pour les roues avec frein : guider l'ergot de verrouillage du frein dans
sa rainure dans le bras-support.
• Pour centrer la roue verticalement, utiliser un cric pour régler la hau-
teur du bras-support.
• Contrôler que l'arbre (3) n'est pas abîmé. Des rayures de moindre
envergure sont tolérées.
Si les extrémités de l'arbre sont aplaties, les poncer ou remplacer
l'arbre.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 16- 3


Roues de fourches/bras-support – 3550.1
Montage de roues
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

• Monter une nouvelle bague de serrage (2) sur l'arbre de roue (3).
AVERTISSEMENT !
La roue risque de se détacher.
Si l'ancienne bague de serrage est utilisée lorsque la roue est remon-
tée, la roue risque de se détacher pendant la conduite.
Toujours utiliser une bague de serrage neuve quand la roue est re-
montée sur l'arbre.
• Monter le mandrin d'extension sur l'outil 08-13585 et l'introduire à
travers le moyeu de la roue et le bras-support.

• Fixer l'arbre de la roue sur le mandrin de l'outil et serrer prudemment


l'arbre. Veiller à ne pas trop serrer l'arbre. Lorsque l'arbre est correc-
tement placé, il doit se trouver au centre de l'étrier de roue du bras-
support.
• Descendre le chariot.
Pour roues avec frein
• Serrer la vis de blocage de l'ergot de verrouillage du frein et bran-
cher les câbles du frein. Fixer les câbles à l'aide d'un collier de ser-
rage sur la fixation de la plaque de protection afin qu'ils ne risquent
pas de se prendre dans la roue.
• Monter la plaque de protection.

16- 4 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Roues de fourches/bras-support – 3550.1
Démontage/montage des paliers de roue
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

16.4 Démontage/montage des paliers


de roue

16.4.1 Roues de 265 mm et roues de 300 mm


sans frein
Démontage des paliers
• Retirer les entretoises (1).
• Retirer les anneaux Seeger (2).
• Faire sortir la douille (3).
• Utiliser un mandrin « doux » en laiton ou un outil similaire pour chas-
ser les paliers (4).

Montage des paliers


• Enfoncer les paliers (4). Utiliser une douille de montage d'un diamè-
tre extérieur similaire à celui de la bague extérieure du palier, soit
90 mm.
• Contrôler que la douille (3) n'est pas abîmée.
• Monter l’un des anneaux Seeger (2) sur la douille.
• Enfoncer la douille jusqu'à ce que l’anneau Seeger s'arrête contre le
palier.
• Monter l'autre anneau Seeger.
• Placer les entretoises (1) dans le moyeu.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 16- 5


Roues de fourches/bras-support – 3550.1
Démontage/montage des paliers de roue
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

16.4.2 Roues de 300 mm avec frein et roues


de 350 mm
Démontage des paliers
• Desserrer l'écrou à douille (1). Outil : Douille n° 808-413.
• Retirer la rondelle de blocage (2).
• Faire sortir la douille (3).
• Retirer le palier de la douille (4) et enlever le joint (5).
• Retirer le joint (6) et le palier (7).
• Utiliser un mandrin « doux » en laiton ou un outil similaire pour chas-
ser les bagues de palier (8) du moyeu.

1 2 6 7 8 8 3 4 5

7 6 5 4
1 1 3

Montage des paliers


• Monter les bagues de palier dans le moyeu.
Utiliser une douille de montage d'un diamètre extérieur similaire à
celui de la bague extérieure du palier, soit 80 mm.
• Placer la bague d'étanchéité (5) sur la douille.
• Enfoncer la douille dans le palier (4).
• Graisser les paliers avec de la graisse pour paliers et placer la
douille avec le palier dans la roue. Positionner la bague d'étanchéité
dans le moyeu.
• Enfoncer le palier (7) de l'autre côté de la roue.
• Monter la bague d'étanchéité (6) dans le moyeu.
• Monter la rondelle de blocage (2) et l'écrou à douille (1).
• Serrer l'écrou au couple de 50 Nm.
Outil 808-413 et clé dynamométrique.
Le filetage doit être huilé avant le montage.
• Arrêter l'écrou en repliant au moins une des pattes de la rondelle
dans la rainure de l'écrou.

16- 6 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Roues de fourches/bras-support – 3550.2
Généralités
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

17- Roues de fourches/bras-support


– 3550.2
Concerne le code T 403-404

17.1 Généralités

17.2 Démontage de roues


• Lever le chariot et placer des blocs de bois sous le chariot afin que
les roues des bras-supportne touchent plus le sol.
• Dévisser les vis (1) qui maintiennent la plaque de protection (2).
• Retirer la plaque de protection.
• Retirer le joint torique (3).
• Relever le pan verrouillant de la rondelle (5) et dévisser l’écrou (4).
Retirer la roue (7) prudemment de manière à ne pas endommager
l’essieu.
Si besoin est, les plaques avant et arrière (10, 11) peuvent être retirées.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 17- 1


Roues de fourches/bras-support – 3550.2
Montage de la roue motrice
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

17.3 Montage de la roue motrice


• Pousser/presser la roue sur l’essieu à l’aide de l’outil 08-14044.
• Monter la rondelle de blocage (5) et l'écrou (4).
• Serrer l’écrou (4) à l’aide d’une douille d’écrou de manière que la
roue puisse tourner facilement tout en étant bien fixé. Le filetage doit
être huilé avant le montage.
• Arrêter l'écrou en repliant au moins une des pattes de la rondelle
dans la rainure de l'écrou.
• Monter le joint torique (3).
• Monter la plaque de protection (2) et bloquer à l'aide des vis (1).

17.4 Démontage des paliers de roue


• Retirer la bague d'étanchéité (9) et la partie intérieure des paliers
(6,8).
• Utiliser un mandrin « doux » en laiton ou un outil similaire pour faire
sortir les bagues de palier (6,8).

17.5 Montage des paliers de roue


• Monter les bagues de paliers dans le moyeu à l’aide de l’outil de
montage 08-14044-2.
• Graisser les paliers avec de la graisse pour paliers et les monter
dans la roue.
• Monter la bague d’étanchéité dans le moyeu à l’aide de l’outil de
montage 08-14044-1.

17- 2 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Système de commande mécanique – 4100
Généralités
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

18- Système de commande


mécanique – 4100

18.1 Généralités
Le générateur de commande est monté dans le panneau de com-
mande et a un contact direct avec le volant. Quand le volant est tourné,
le générateur de commande envoie de la tension au moteur de com-
mande via la carte électronique.

18.2 Remplacement du générateur de


commande

18.2.1 Démontage
• Desserrer les vis du panneau inférieur et le retirer.
• Débrancher le contact du générateur de commande.
• Démonter le volant en dévissant les vis situées autour du généra-
teur de commande.
• Dévisser la vis du toc d'entraînement et le retirer du générateur de
commande.
• Dévisser les vis qui maintiennent le générateur de commande au ni-
veau de la console en acier.

18.2.2 Montage
• Visser solidement le générateur de commande au niveau de la con-
sole en acier.
• Visser le toc d'entraînement sur l'arbre du générateur de commande.
• Si nécessaire, remplacer le joint torique sur le toc d'entraînement.
• Visser solidement le volant au niveau de la console en acier.
• Brancher le contact électrique du générateur de commande.
• Visser le panneau inférieur.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 18- 1


Système de commande mécanique – 4100
Remplacement du générateur de commande
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

18.2.3 Afin d'éviter que les vis du système de


conduite ne se desserrent
Afin d'éviter que les vis du système de conduite ne se desserrent, elles
doivent être sécurisées avec Loctite 243 (élément numéro 29662).
Ceci s'applique en particulier aux chariots des numéros de machine
allant jusqu'à 971845.
Les vis suivantes doivent être sécurisées :
• vis qui maintiennent en place la partie supérieure du couvercle du
système de conduite
• les vis d'ancrage du moteur de direction
Voir les illustrations ci-dessous.

A) Vis (5 pièces), verrou avec Loctite 243 (élément numéro 29662).

18- 2 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Système de commande mécanique – 4100
Remplacement du générateur de commande
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

B) Vis (4 pièces), serrées diagonalement. Couple de serrage : 40 Nm.


C) Couple de serrage 170 Nm. Verrouiller les vis avec un pointeau cen-
treur et Loctite 243 (élément numéro 29662).

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 18- 3


Système de commande mécanique – 4100
Remplacement du générateur de commande
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

D) Vis (4 pièces), verrou avec Loctite 243 (élément numéro 29662).


E) Vis (4 pièces), verrou avec Loctite 243 (élément numéro 29662).

18- 4 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Capteur d’angle de direction – 4350
Généralités
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

19- Capteur d’angle de direction –


4350

19.1 Généralités
Ces instructions concernent le réglage du capteur d'angle de direction
monté sur la commande de conduite.

19.2 Procédure
L'information fournie par les deux flèches directionnelles sur l'affichage
change lorsque le capteur détecte un changement entre le niveau haut
et le niveau bas de la commande de conduite.
Le capteur deux-voies utilise le volant de conduite pour calculer l'angle
de direction et affiche la valeur sur la boussole de l'affichage.
ATTENTION:
Le capteur peut s'endommager s'il est ajusté contre une surface in-
correcte.
Réglez toujours le capteur contre la surface supérieure.

19.2.1 Réglage du capteur directionnel


Réglez le capteur sur une étendue de détection de 1 mm.
• Vissez le capteur sur la surface usinée jusqu'à ce qu'ils se touchent
mutuellement.
• Dévissez ensuite d'un tour complet.
• Vérifiez que la DEL sur la carte capteur/logique s'allume lorsque elle
est en face de la surface usinée.

1 mm

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 19- 1


Capteur d’angle de direction – 4350
Procédure
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

19.2.2 Réglage du capteur d'angle de direction


Régler sommairement le capteur sur une étendue de détection de
~1,1 mm.
• Mesurez la tension fournie au capteur, par ex. le connecteur 810 sur
la carte logique A5.
• Vissez le capteur sur la grande plaque jusqu'à ce qu'il touche la par-
tie droite de la denture.
• Dévissez ensuite d'un tour complet.
• Assurez-vous que le capteur est monté avec les DEL placées hori-
zontalement et la DEL rouge faisant face à la direction de la fourche.
• Effectuez un réglage précis en tournant la grande plaque extérieure.
• Mesurez la tension sur les deux sorties de capteur pendant que le
volant de direction et la commande tournent.
• Pour obtenir une impulsion correcte de commutation marche/arrêt,
la tension sur les sorties de capteur, ou sur les connecteurs 210 et
211 sur la carte logique A5, doit correspondre à la moitié de la ten-
sion d'alimentation.
• Serrez enfin le gros écrou et les vis de montage du capteur.

1,1 mm

19- 2 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Système électrique – 5000
Tableau électrique
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

20- Système électrique – 5000

20.1 Tableau électrique

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 20- 1


Système électrique – 5000
Liste des symboles et schémas électriques
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

20.2 Liste des symboles et schémas


électriques

20.2.1 Liste des symboles

Symbole Description Symbole Description


Batterie

Bobine de frein, normale- Bobine de frein, normalement


ment libérée appliquée

Interrupteur, normalement Interrupteur, normalement


ouvert fermé

Interrupteur à pression, nor- Interrupteur à pression, norma-


malement ouvert lement fermé

Interrupteur à retour automa- Interrupteur à retour automati-


tique, normalement ouvert que, normalement fermé

Interrupteur à pression sans Interrupteur d’urgence


retour automatique, normale-
ment ouvert

Interrupteur à clé, normale- Interrupteur à pression avec


ment ouvert retour automatique et sans
retour automatique

Interrupteur à aimant, nor- Détecteur de proximité, activé


malement ouvert à l’approche d’un aimant (nor-
malement fermé)

Interrupteur à pression, nor- Interrupteur à pression, norma-


malement ouvert lement fermé

20- 2 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Système électrique – 5000
Liste des symboles et schémas électriques
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Symbole Description Symbole Description


Capteur de pression
P

Interrupteur capacitif, norma- Interrupteur capacitif, normale-


lement ouvert ment fermé

Capteur inductif, normale- Capteur inductif, normalement


ment ouvert fermé

Capteur à impulsions Thermostat, réglable

Chauffage du siège avec Sonde de température


thermostat

Moteur, en général Moteur série, enroulement


d’induit, courant continu (CC)

Moteur série, courant con- Moteur, aimant permanent


tinu (CC)

Moteur triphasé, courant


alternatif (CA)

Enroulement série Enroulement dérivé

Convertisseur, CA/CC Convertisseur, CC/CC

Résistance variable (poten- Résistance fixe


tiomètre)

Contacteur Avertisseur sonore

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 20- 3


Système électrique – 5000
Liste des symboles et schémas électriques
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Symbole Description Symbole Description


Voyant Vanne

Fusible Diode

Antenne Élément chauffant

Haut-parleur

Diode Zener Diode luminescente (LED)

Connecteur Connecteur, multipolaire

Condensateur Câble de mesure

20- 4 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


232808-180

© BT Europe AB
N° de commande.
Date
2008-01-23

48V
X1
X1 G1 X1 SHUNT WIRE
1 + + + - 40
Sh. 3 Sh. 2

Manuel d’entretien
ELECTRONIC CARD
930971-

MEASURING WIRES A5

72
603 INP. BATT. INDI. CURRENT -(+)

71
602 INP. BATT. INDI -, CURRENT -(-)

70
601 INP. BATT. INDI +
MAIN CONTACTOR
K10
A1 A2 31
804 OUT. MAIN CONTACTOR
20.2.2 Schéma électrique
Valable à partir du n° de machine

10A
F62
2 1 23
808 INP. MAIN CONTACTOR

REFLEX RR B/E, RR B/E CC


Code T

4 3

ONLY AT B/E1-3, 5-6

8
Sh. 2

219678
1/16, Prod B
Liste des symboles et schémas électriques
Système électrique – 5000

403-414, 669-671, 716-718

20- 5
20- 6
Code T
TRANSISTORPANEL, DRIVE
A1

125A / 160A
F1
8
Sh. 1 7 B + +
2
U DRIVE MOTOR
40
Sh. 1 3 B - M1
U
403-414, 669-671, 716-718

THERMO ELECTRICAL SENSOR IN M1 3 V M


X26 V
14 W M
3~A
1

B1
X26 4
W
11
6
930971-

ELECTRONIC CARD
10 A5
11
Système électrique – 5000

SPEED MEASURING IN M1
U11 117
X27 X27 401 OUT. CAN +15VDC

Manuel d’entretien
Red Bu 12
13
Liste des symboles et schémas électriques

+ B
118/Bu
X27 X27 7 402 OUT. CAN GND
Bk Wh 13
14
- |R A
119/RED
8 403 OUT./INP. CAN H

X30
Valable à partir du n° de machine

22 120/Wh
Sh. 3 9 16 404 OUT./INP. CAN L

SERVICE KEY INTERFACE


Date

X41
X45 X31
1 117

REFLEX RR B/E, RR B/E CC


X45 X31
2008-01-23

2 118/Bu 118/Bu
Sh. 7
X45 X31
3 119/RED 119/RED
Sh. 3
X45 X31
4 120/Wh 120/Wh
Sh. 3
R100

120~E
232808-180

219678
N° de commande

2/16, Prod B

© BT Europe AB
ELECTRONIC CARD
A5
232808-180

10A
F60

© BT Europe AB
1 21
Sh. 1 5 805 +48VDC
N° de commande.

X30
21 24
Sh. 14 807 INP. KEY RELAY
ELECTRONIC CARD, KEYPAD
A16
X30 S23
1 3 43
110
Date

INP. LEFT FOOT SWITCH


21
X3:2 +48VDC SUPPLY
2008-01-23

EMERGENCY SWITCH OFF


S21 X30
21 X3:1 X3:6 24 1 2 22
809 +48VDC SUPPLY OUTPUTS

X30 X32
40 40 45
Sh. 2 4 X3:7 GND S26 104 INP. DRIVE, FORK DIRECTION, CREEP

Manuel d’entretien
3
930971-

X32
X31 2
119/RED 119/RED X32
Sh. 2 7 X3:4 CAN H 1 46
105 INP. DRIVE, STEER WHEEL DIR., CREEP
X31
120/Wh 120/Wh
Sh. 2 7 X3:3 CAN L X25 S28 X25
3 4 39
111 INP. DRIVE, CHANGE DIRECTION

X3:5 OPERATION MODE PIN 1


X18 S27 X18
1 3 47
106 INP. DRIVE, FORK DIRECTION
X3:9 OPERATION MODE PIN 2

X18 S29 X18


1 3 48
107 INP. DRIVE, STEER WHEEL DIRECTION
Valable à partir du n° de machine

22 X25 S89 X25

REFLEX RR B/E, RR B/E CC


Sh. 2 4 1 3 49
203 INP. SEAT SWITCH
Code T

208 OUT. SPECIAL OUTPUT /


SEE PARAMETER SETTINGS

219678
Liste des symboles et schémas électriques
Système électrique – 5000

3/16, Prod B
403-414, 669-671, 716-718

20- 7
20- 8
Code T

ELECTRONIC CARD
A5
403-414, 669-671, 716-718

27 27
Sh. 6 507 POT FEED 7-7,5 VDC
X19

1
X19
50
R1 501 INP. SPEED REFERENCE VALUE

2
X19
930971-

28 28
Sh. 6 508 POT 0V
Système électrique – 5000

S31
X30 X14 X16 X16 X14
22 79
Sh. 3 5 206 INP. SPEED REDUCTION

Manuel d’entretien
Liste des symboles et schémas électriques

M12
Bu Red 107
M 307 OUT. FAN POWER, ELECTRIC PANEL
Valable à partir du n° de machine

X32 S18 X32


54 3 4
Date

REFLEX RR B/E, RR B/E CC


2008-01-23

40
+ - Sh. 3 5
IN HORN
H1

SEAT HEATER
X25 E10 X25

FAN PUMPMOTOR
232808-180

X35 M10 X35


+ M
-
219678
N° de commande

4/16, Prod B

© BT Europe AB
232808-180

ELECTRONIC CARD

© BT Europe AB
A5
N° de commande.

29 29
Sh. 8 810 +15VDC

30 30
Sh. 8 811 0VDC
Date

S66
X21 X21
Br Bk 58
210 INP. STEER WHEEL ANGLE A
2008-01-23

X21 Wh

Bu
X21
59
211 INP. STEER WHEEL ANGLE B

S65
X30 X20 X20
22 Br Bk 57

Manuel d’entretien
Sh. 4 6 209 INP. STEER WHEEL REFERENCE 180 DEG.
930971-

X20

Bu
806

40 40
Sh. 4 6 902 0VDC
30A
F61
1 25
Sh. 3 10 901 +48VDC STEER SERVO

M6 X24
Bk Red 60
M 903 OUT. + STEER MOTOR
Valable à partir du n° de machine

X24
61
904 OUT. - STEER MOTOR

REFLEX RR B/E, RR B/E CC


U1 X32
Red Bk 62
M 509 INP. STEERING WHEEL TACHO +
Code T

X34
129
511 0VDC FOR TACHO

219678
Liste des symboles et schémas électriques
Système électrique – 5000

403-414, 669-671, 716-718

5/16, Prod B

20- 9
20- 10
Code T
EMERGENCY MODE
X30 S131
22 1 2
Sh. 5 7 ELECTRONIC CARD
A5

X37 Y1 X37
40 64
Sh. 5 7 802 OUT. PARKING BRAKE
403-414, 669-671, 716-718

DISPLAY
A6
X31
121
SERIE + 1 405 SERIE +

X31
122
SERIE - 2 406 SERIE -
930971-

RS 485
X31
125
Système électrique – 5000

RX + 3 407 TX+

Manuel d’entretien
X31
126
Liste des symboles et schémas électriques

RX - 4 408 TX-

27
Sh. 4 8
X36

1
X36
51
R2 502 INP. BRAKE REFERENCE VALUE

2
Valable à partir du n° de machine

X36
28
Sh. 4 8

X39 Y5 X39
Date

X38 X38
63
801 OUT. SUPPORT ARM BRAKE

REFLEX RR B/E, RR B/E CC


X40 Y6 X40
2008-01-23

126
Sh. 11

125
Sh. 11
232808-180

219678
N° de commande

6/16, Prod B

© BT Europe AB
232808-180

© BT Europe AB
N° de commande.
Date
2008-01-23

TRANSISTORPANEL, PUMP
A2

200A / 250A / 300A


F3
8 5
Sh. 2 B + + U PUMP MOTOR

Manuel d’entretien
M3
930971-

U
40 6 V M
Sh. 6 9 B - V
W M
3~A

7
12 W
THERMO ELECTRICAL SENSOR IN M3
X12 X12
19
1

B2

16 118/Bu
6 7 Sh. 2
Valable à partir du n° de machine

15
11 8
SPEED MEASURING IN M3
U12
X13 X13

REFLEX RR B/E, RR B/E CC


Red Bu 17 119/RED
13 15 Sh. 3 14
+ B
R100 R=120
X13 X13
Bk Wh 18 120/Wh
Code T

14 16 Sh. 3 14
- |R A

X30
22
Sh. 6 8 9

219678
7/16, Prod B
Liste des symboles et schémas électriques
Système électrique – 5000

403-414, 669-671, 716-718

20- 11
20- 12
Code T

X32
27
Sh. 6

1
3
R11
403-414, 669-671, 716-718

2
X32
28
Sh. 6

ELECTRONIC CARD

1
3 A5
R12

2
X33
82
930971-

503 INP. JOYSTICK FORK

1
Système électrique – 5000

X33
3 83
R13 504 INP. JOYSTICK REACH CARRIAGE

Manuel d’entretien
2
Liste des symboles et schémas électriques

X33
84
505 INP. JOYSTICK TILT

1
3
R14 X33
85

2
506 INP. JOYSTICK SPARE 1

X33
86

1
510 INP. JOYSTICK SPARE 2
Valable à partir du n° de machine

3
R15

2
Date

X45 S61 X45 X30


22 5 1 81
Sh. 7 9 204 INP. WEIGHT

REFLEX RR B/E, RR B/E CC


2008-01-23

X30 X32 S33 X33


5 1 100
205 INP. LIFT LIMIT OVERRIDE
B3
X14 X54 X54 X47
29 P 65
Sh. 5 11 411 INP. LOAD WEIGHT

X14 X54
30
Sh. 5 11
232808-180

219678
N° de commande

8/16, Prod B

© BT Europe AB
EMERGENCY MODE
X30 S132 R102
22 1 2 87 ELECTRONIC CARD
Sh. 8 10 A5
100~E/25W
X14 X17 Y10 X17 X14
40 1 3 88
Sh. 7 10 803 OUT. PROP. VALVE FORK LOWER
232808-180

X17 X14
1 2 89
701 OUT. FORK LIFT

© BT Europe AB
N° de commande.

X54 Y45 X54 X47


1 2 67
710 OUT. FORK LOWER, BYPASS
EMERGENCY MODE
S133
1 2
Date

X17 Y12 X17 X14


1 2 90
702 OUT. REACH CARRIAGE, IN
2008-01-23

X17 Y13 X17 X14


1 2 91
703 OUT REACH CARRIAGE, OUT

X17 Y14 X17 X14


1 2 92
704 OUT. TILT DOWN

Manuel d’entretien
930971-

X17 Y15 X17 X15


1 2 93
705 OUT. TILT UP

X17 X29 X50 Y16 X50 X29 X15


1 2 94
706 OUT. SPARE 1A

Y17 X50 X29 X15


1 2 95
707 OUT. SPARE 1B

X17 Y16 X17


1 2 WITHOUT INTEGRATED SIDESHIFT

X17 Y17 X17


Valable à partir du n° de machine

1 2

REFLEX RR B/E, RR B/E CC


X16 Y18 X16 X15
1 2 96
708 OUT. SPARE 2A

X16 Y19 X16 X15


Code T

1 2 97
709 OUT. SPARE 2B

219678
Liste des symboles et schémas électriques
Système électrique – 5000

9/16, Prod B
403-414, 669-671, 716-718

20- 13
20- 14
Code T

EMERGENCY MODE
X30 S134
22 1 2 ELECTRONIC CARD
Sh. 9 11 A5

X23 Y20 X23


403-414, 669-671, 716-718

40 1 2 101
Sh. 9 11 202 OUT. CABIN LIFT

Y21 X23
1 2 102
711 OUT. CABIN LOWERING

X33
S44
930971-

1 103
X30 X32 304 INP. CABIN LOWERING, MANUAL
3
7
Système électrique – 5000

X33
104
305 INP. CABIN LIFT

Manuel d’entretien
Liste des symboles et schémas électriques

X32 X33
10 9 105
306 OUT. CABIN LIFT ON

WARNING LAMP
X45 X8 H90
Valable à partir du n° de machine

2 1

X30 X45 X8
Date

REFLEX RR B/E, RR B/E CC


2008-01-23

EXTERNAL EQUIPMENT
WORKING LIGHT
10A X42 X42
F63 X30 S99 E4 E3
1 26 1 1 26 1 5 191 192
Sh. 5 16

X30
40 2 2 40
232808-180

219678
N° de commande

10/16, Prod B

© BT Europe AB
LIFT HEIGHT INDICATOR
A8
X45 X8 X8 X45 X31
22
Sh. 10 12 3 +48V RX+ 5

X8 X45 X31
125
232808-180

4 0V RX- 2 Sh. 6

© BT Europe AB
126
Sh. 6
N° de commande.

X8
X45
X30

ELECTRONIC CARD
PRE SELECTION HEIGHT UNIT A5
Date

A7
X32 X33
40 125
Sh. 10 12 6 0V RX+ 7 407 TX+
2008-01-23

X30 X32 X34


126
4 +48V RX- 3 408 TX-

RS 485
X34
127
TX+ 1 409 RX+ HEIGHT UNIT

Manuel d’entretien
930971-

X34
128
TX- 5 410 RX- HEIGHT UNIT

LIFT LIMIT SPECIAL HEIGHT


S32
X14 X16

U10
X14 X16 X28 X28 X16 X15
29 Red Wh 98
Sh. 8 301 INP. HEIGHT COUNTER A
+ A

X14 X16 X28 X28 X16 X15


30 Bk Bu 99
Sh. 8 302 INP. HEIGHT COUNTER B
- |R B
Valable à partir du n° de machine

MAST, UPPER POS.


S45
X30 X14 X16 X16 X15

REFLEX RR B/E, RR B/E CC


1 2 106
109 INP. HEIGHT REFERENCE < FREE LIFT
X14 X16

3
Code T

MAST, LOWER POS.


X30 X14 X43 S46 X43 X47
1 2 116
303 INP. HEIGHT REF. FREE LIFT LEVEL

219678
Liste des symboles et schémas électriques
Système électrique – 5000

11/16, Prod B
403-414, 669-671, 716-718

20- 15
20- 16
DC/DC CONVERTER
OPTION A10
Code T

X44 STEREO/CD
22 22
Sh. 11 14 6 INP. +48VDC

X44
40 40
Sh. 11 14 3 INP. GND

114 114
Sh. 13 4 OUT. +12VDC
403-414, 669-671, 716-718

115 115
Sh. 13 5 OUT. GND (GALV. SEPARATED)

X51
340
2 OUT. GND (GALV. SEPARATED)
930971-

X51
312
1
Système électrique – 5000

OUT. +12VDC

Manuel d’entretien
Liste des symboles et schémas électriques

STEREO/CD
A11

312
A:7 INP. +12VDC

A:4 +12V KEY


Valable à partir du n° de machine

340
A:8 INP. GND

H4 X56
Date

LEFT +
B:5 OUT. LEFT (+)

X56

REFLEX RR B/E, RR B/E CC


2008-01-23

LEFT -
B:6 OUT. LEFT (-)

H5 X56
RIGHT +
B:3 OUT. RIGHT (+)

X56
RIGHT -
B:4 OUT. RIGHT (-)
W5
232808-180

219678
N° de commande

12/16, Prod B

© BT Europe AB
232808-180

© BT Europe AB
N° de commande.
Date
2008-01-23

OPTION
FORK COLOUR CAMERA

Manuel d’entretien
TV-CAMERA TV-MONITOR
930971-

A51 A50

X62 X61 X60 X55


110 110
VIDEO SIGNAL 101 A:1 VIDEO SIGNAL

X62 X61 X60 X55


156 156
SCREEN 104 A:2 SCREEN

X62 X61 X60 X55


114 114
+12VDC 102 B:1 +12VDC

X62 X61 X60 X55


115 115
103 B:2
Valable à partir du n° de machine

GND GND

REFLEX RR B/E, RR B/E CC


Code T

WHEN STEREO/CD

X52 219678
114 13/16, Prod B
Sh. 12

X52
115
Sh. 12
Liste des symboles et schémas électriques
Système électrique – 5000

403-414, 669-671, 716-718

20- 17
TRUCK LOG SYSTEM, CONTROL UNIT
OPTION A20

TRUCK LOG SYSTEM X48

20- 18
21 21
Sh. 3 1 INP. +48VDC
Code T

X48
40 40
Sh. 12 15 2 INP. GND

X48
119/RED 119
Sh. 7 15 3 INP. CAN H

X48
120/Wh 120
Sh. 7 15 4 INP. CAN L
403-414, 669-671, 716-718

W7

TRUCK LOG SYSTEM, SHOCK SENSOR


A23
930971-

X30 X49
22 22
Système électrique – 5000

Sh. 12 15 1 INP. +48VDC (LOGGED IN)

Manuel d’entretien
X48
40
Liste des symboles et schémas électriques

2 INP. GND

X48
119
3 INP. CAN H

X48
120
4 INP. CAN L
Valable à partir du n° de machine

ELECTRONIC CARD, KEYPAD


A16

X30
Date

40
X3:9 OPERATION MODE PIN 2

REFLEX RR B/E, RR B/E CC


2008-01-23

ELECTRONIC CARD
A5

108 INP. SHOCK LOCKOUT, DEACTIVATE


232808-180

219678
N° de commande

14/16, Prod B

© BT Europe AB
232808-180

© BT Europe AB
N° de commande.

OPTION
Date

I/O EXPANSION MODULE

I/O MODULE
2008-01-23

A27

X46
22 22
Sh. 14 16 A:1 INP. +48VDC (LOGGED IN)

X30 X46
40 40
Sh. 14 16 A:2 INP. GND

Manuel d’entretien
930971-

X31
119/RED 119
Sh. 14 A:3 INP. CAN H

X31
120/Wh 120
Sh. 14 A:4 INP. CAN L

B:1 OUT. GND FOR I/O

B:2 INPUT 1
Valable à partir du n° de machine

B:3 INPUT 2

REFLEX RR B/E, RR B/E CC


B:4 OUTPUT 1
Code T

B:5 OUTPUT 2

219678
Liste des symboles et schémas électriques
Système électrique – 5000

15/16, Prod B
403-414, 669-671, 716-718

20- 19
20- 20
Code T

OPTION E98 HEATER IN COLD STORE CABIN


COLD STORE CABIN 30A
1
Sh. 10
30A
403-414, 669-671, 716-718

30A

30A

X44 X57 5A

(Red)
930971-

S68 COMFORT HEATER (1500W)


FAN SPEED / MASTER ON/OFF
Système électrique – 5000

S69 THERMOSTAT
(Wh) (Ye) 2 4
X45 S97

Manuel d’entretien
22 1 5 157
Liste des symboles et schémas électriques

Sh. 15

15 18 750W
E1
DEFROST START (1500W)

COURTESY LIGHTS IN CABIN


(Bk)
TIMER
S70
A1

(Bu) Y1
Valable à partir du n° de machine

E2
750W
A2

(Gn)
X30 X45

(Or)
Date

6,8~E/50W
750W

REFLEX RR B/E, RR B/E CC


2008-01-23

(Gn)
6,8~E/50W

(Ye) 750W
0/1/2/3
FAN M

40
Sh. 15
232808-180

219678
N° de commande

16/16, Prod B

© BT Europe AB
Système électrique – 5000
Liste des composants
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

20.3 Liste des composants

Tableau 7: Liste des composants


Symbole Désignation/fonction Figure
A1 Convertisseur de fréquence, M1 5
A2 Convertisseur de fréquence, M3 5
A5 Carte électronique 5
A6 Affichage 1
A7 Présélection de hauteur 2
A8 Affichage de l’indicateur de hauteur 8
A10 Convertisseur CC/CC 10
A11 Stéréo/CD 10
A16 Carte électronique, clavier 1
A20 TLS, CU 12
A23 TLS, Capteur de chocs 12
A27 Module E/S
A50 Moniteur TV 11
A51 Caméra TV 11

B1 Capteur de température, M1 5
B2 Capteur de température, M3 5
B3 Capteur de pression, capteur hydraulique 6

E10 Chauffage du siège 4


E1, E2 Éclairage cabine 9
E3, E4 Phare de travail 8
E98 Chauffage cabine 9

F1 Fusible du moteur de déplacement, 125/160 5


A
F3 Fusible du moteur de pompe, 200/250/300 A 5
F60 Fusible de commande pour la carte A5, 10 A 5
F61 Fusible du moteur de direction, 30 A 5
F62 Fusible de commande pour K10, 10 A 5

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 20- 21


Système électrique – 5000
Liste des composants
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Tableau 7: Liste des composants


Symbole Désignation/fonction Figure
F63 Fusible de commande pour l’équipement 5
supplémentaire, 10/16 A

G1 Batterie 48 V 8

H1 Avertisseur sonore 5
H4 Haut-parleur 10
H5 Haut-parleur 10
H90 Avertisseur lumineux 8

K10 Contacteur principal 5

M1 Moteur de traction 5
M3 Moteur de pompe 5
M6 Moteur de direction 5
M10 Ventilateur pour le moteur de pompe 5
M12 Ventilateur pour le panneau électrique 5

R1 Potentiomètre, conduite 5
R2 Potentiomètre, frein 5
R11 Potentiomètre, levage de fourches/descente 2
de fourches
R12 Potentiomètre, chariot d'extension 2
R13 Potentiomètre, inclinaison 2
R14 Potentiomètre, fonction hydraulique supplé- 2
mentaire
R15 Potentiomètre, fonction hydraulique supplé- 2
mentaire
R100 Résistance, CAN, clé d'entretien 8
R101 Résistance, CAN 5
R102 Résistance, descente d’urgence des fourches 5

20- 22 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Système électrique – 5000
Liste des composants
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Tableau 7: Liste des composants


Symbole Désignation/fonction Figure
S1 Microrupteur, numéro du cariste/program-
mation
S2 Microrupteur, numéro du cariste/progression
vers le haut
S3 Microrupteur, numéro du cariste/progression
vers le bas
S17 Interrupteur à clé
S18 Microrupteur, avertisseur sonore 2
S21 Interrupteur d’urgence 1
S23 Interrupteur de sécurité, pédale de gauche 3
S26 Microrupteur, commutateur de sens de mar- 2
che avec vitesse d’approche
S27 Microrupteur sens de marche (pied), sens 3
des fourches
S28 Mircorupteur, commutateur sens de marche 4
(main)
S29 Microrupteur sens de marche (pied), sens 3
roue de direction
S31 Microrupteur, réduction de la vitesse 8
S32 Microrupteur, hauteur de levage max. 8
S33 Microrupteur, dérivation de la hauteur de 2
levage max.
S44 Microrupteur, inclinaison de cabine 8
S4 Microrupteur, indication de hauteur 7
S46 Interrupteur magnétique, ralentissement 7
entre levage libre et levage principal
S61 Microrupteur, pesage de la charge 2
S65 Capteur à impulsions, centre de la roue de 5
direction
S66 Capteur à impulsions, sens de la roue de 5
direction
S68 Interrupteur, vitesse du ventilateur 9
S69 Interrupteur, chauffage cabine 9
S70 Interrupteur, chauffage d’appoint cabine 9
S89 Microrupteur, siège 4

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 20- 23


Système électrique – 5000
Liste des composants
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Tableau 7: Liste des composants


Symbole Désignation/fonction Figure
S97 Interrupteur, éclairage cabine 9
S99 Microrupteur, phare de travail 1
S131 Microrupteur, desserrage du frein de parking 5
S132 Microrupteur, descente d’urgence des four- 5
ches
S133 Microrupteur, conduite d'urgence, rétraction 5
du mât
S134 Microrupteur, descente d’urgence de la 5
cabine du cariste

U1 Tachymètre, direction 2
U10 Capteur à impulsions, indicateur de hauteur 7
U11 Capteur à impulsions, moteur de traction 5
U12 Capteur à impulsions, moteur de pompe 5

X1 Connecteur 8
X8 Connecteur 8
X11 Connecteur 2
X12 Connecteur 5
X13 Connecteur 5
X14 Connecteur 5
X15 Connecteur 5
X16 Connecteur 6
X17 Connecteur 6
X18 Connecteur 5
X19 Connecteur 5
X20 Connecteur 5
X21 Connecteur 5
X23 Connecteur 5
X24 Connecteur 5
X25 Connecteur 4
X26 Connecteur 5

20- 24 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Système électrique – 5000
Liste des composants
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Tableau 7: Liste des composants


Symbole Désignation/fonction Figure
X27 Connecteur 5
X28 Connecteur 7
X29 Connecteur 6
X30 Connecteur 5
X31 Connecteur 5
X32 Connecteur 5
X33 Connecteur 5
X34 Connecteur 5
X35 Connecteur 5
X36 Connecteur 5
X37 Connecteur 5
X38 Connecteur 5
X39 Connecteur 8
X40 Connecteur 8
X41 Connecteur 8
X42 Connecteur 5
X43:1 Connecteur 6
X44 Connecteur 10
X45 Connecteur 1
X46 Connecteur 5
X47 Connecteur 5
X48 Connecteur 5
X49 Connecteur 5
X50 Connecteur 8
X51 Connecteur 10
X52 Connecteur 6
X54 Connecteur 6
X55 Connecteur 5
X56 Connecteur 10
X57 Connecteur 9
X60 Connecteur 11

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 20- 25


Système électrique – 5000
Liste des composants
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Tableau 7: Liste des composants


Symbole Désignation/fonction Figure
X61 Connecteur 11
X62 Connecteur 11

W5 Antenne radio 10
W7 Antenne TLS 12

Y1 Aimant, frein de parking 5


Y5 Aimant, frein de bras-support 8
Y6 Aimant, frein de bras-support 8
Y10 Électrovanne, levage/descente 6
Y12 Électrovanne, chariot d'extension rentrée 6
Y13 Électrovanne, chariot d'extension sortie 6
Y14 Électrovanne, inclinaison vers le bas 6
Y15 Électrovanne, inclinaison vers le haut 6
Y16 Électrovanne, fonction hydraulique supplé- 6
mentaire 1A
Y17 Électrovanne, fonction hydraulique supplé- 6
mentaire 1B
Y18 Électrovanne, fonction hydraulique supplé- 6
mentaire 2A
Y19 Électrovanne, fonction hydraulique supplé- 6
mentaire 2B
Y20 Électrovanne, inclinaison cabine vers le haut 5
Y21 Électrovanne, inclinaison cabine vers le bas 5
Y45 Électrovanne, descente des fourches 6

20- 26 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Système électrique – 5000
Liste des composants
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

20.3.1 Figure 1
A16 A6 A27

X45
S21

20.3.2 Figure 2
A7 R15
R14
R12 R13
R11
U1 S18

S26
S61 S33
X11

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 20- 27


Système électrique – 5000
Liste des composants
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

20.3.3 Figure 3
S27
S29
S23

20.3.4 Figure 4

S89
E10
X25

S28

20- 28 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Système électrique – 5000
Liste des composants
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

20.3.5 Figure 5
X23
S134 S133 S132 S131 X48 X24
X20
X49 X21
X32 X14
R102 X33
X34
X47
X30 X38
X46
X31 X37
X55 X15
F60
X42 F61
F62
F63

A5 M12 F1 A1 F3 A2

K10
R1
X19
R2
X36

H1

M10
X35
M3
X12 U12
B2
X27 X26 X13
X18 S66 S65 M6 M1 Y1
B1
U11

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 20- 29


Système électrique – 5000
Liste des composants
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

20.3.6 Figure 6
X16
X17
X29
X43
Y45
B3
X54
Y13 X52
Y14 Y18
Y17
Y19

Y16 Y15 Y12 Y10

20.3.7 Figure 7

S45
U10

X28

20- 30 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Système électrique – 5000
Liste des composants
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

20.3.8 Figure 8
H90 E4 E3

S99
X8
A8
S44
X41
R100

X39 Y5

Y6
X40

S31

G1 S32
X50
X1
Y16
Y17

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 20- 31


Système électrique – 5000
Liste des composants
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

20.3.9 Figure 9
E1
S97 E2

X57

0
1 2
3
0 1 E98

S70 S69
S68

20- 32 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Système électrique – 5000
Liste des composants
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

20.3.10 Figure 10
H4, H5 X56 A11

W5

A10

X44
X51

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 20- 33


Système électrique – 5000
Liste des composants
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

20.3.11 Figure 11
A50

X62

X60

X61 A51

20.3.12 Figure 12
W7

A23 A20 A10

20- 34 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Système électrique – 5000
Description du fonctionnement
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

20.4 Description du fonctionnement


La carte électronique comporte un microprocesseur qui détecte les
interrupteurs, les tensions de commande, etc. et envoie des instruc-
tions à l’électronique externe, aux contacteurs, vannes, etc.
Pour conserver les informations préprogrammées dans l’unité électro-
nique lorsque la batterie est déconnectée, l’unité est alimentée par une
batterie externe. Tout défaut enregistré par le microprocesseur est indi-
qué par l’affichage. Les codes d’erreur sont expliqués en relation avec
la carte électronique. Les entrées et les sorties de la carte électronique
sont repérées à l’aide d’un numéro de connexion et peuvent être facile-
ment connectées/déconnectées à l’aide des connecteurs. Les entrées
et les sorties qui ont deux positions fixes, sont équipées de diodes qui
servent d’indicateurs, verte pour l’entrée, rouge pour la sortie et jau-
ne pour les autres.

Désignation Diode N°
Nom affecté à l’entrée/sortie de la Diode indiquant quelle entrée/
carte selon le schéma électrique sortie de la carte qui est active

20.4.1 Chariot non démarré


Lorsque la batterie est connectée au chariot par la prise du chargeur, la
carte électronique A5 est alimentée en +48 V et les diodes s’allument
comme indiqué dans le tableau. Les diodes 210, 211, 301 et 302 s’allu-
ment selon l’activation du capteur. La tension de +7,35 V provenant de
A5 est envoyée au potentiomètre R1 dans l’accélérateur, à la comman-
de de frein R2 et aux commandes hydrauliques R11-R15.

Désignation Diode N°
STEER WHEEL ANGLE 210, 211
HEIGHT COUNTER 301, 302
+48 V 805
STEER PWR
POWER OK
+48 V STEER

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 20- 35


Système électrique – 5000
Description du fonctionnement
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

20.4.2 Chariot démarré


Le chariot est mis sous tension lorsque le cariste se connecte avec son
code et appuie sur le bouton vert I du clavier. Pour que la sélection du
sens de marche et le système hydraulique puissent être utilisés, le
cariste doit être assis sur le siège du chariot afin que le micro S89 se
ferme. La tension passe le fusible de commande F60, le relais du cla-
vier et le micro d'arrêt d'urgence S21 avant d'atteindre la carte électro-
nique A5, les convertisseurs de fréquence A1 et A2, l’électronique de
hauteur A7 et A8, et le ventilateur M10 qui se met en marche. La carte
électronique A5 contrôle que la fonction de sécurité interne fonctionne
et ferme le contacteur principal K10, alimentant ainsi en tension les
moteurs de pompe et de traction. La carte électronique A5 démarre la
communication avec l’électronique de hauteur A7 et A8, et envoie une
tension de +32 V au ventilateur M12 qui fonctionne ainsi à demi-régime.
A5 contrôle que la tension provenant des potentiomètres est de
+3,65 V et envoie une impulsion de contrôle au tachymètre U1 et au
moteur de commande M6. Si le siège comporte un chauffage intégré, la
tension de +48 V arrive également au thermostat et au chauffage du
siège E10.
L’affichage s’allume et affiche le numéro de version du programme
informatique et passe ensuite à l’affichage normal : l’heure, le temps de
fonctionnement, l’état de la batterie, le poids de la charge et d’éven-
tuels codes d’erreur.
Le temps d’utilisation du chariot est mesuré et enregistré dans l’unité
électronique.
Les diodes indiquées dans le tableau ci-dessous seront allumées :
• Les diodes 706–711 sont allumées si les vannes ne sont pas mon-
tées dans le chariot.
• Les diodes 110, 203 et 305 sont allumées quand les interrupteurs
sont activés.
Les diodes des convertisseurs de fréquence s'allument.
.

Désignation Diode N°
LEFT FOOT SWITCH 110
SEAT SWITCH 203
CABIN LIFT 305
SPARE 1A, 1B 706, 707
SPARE 2A, 2B 708, 709
CABIN LIFT 710
CABIN LOWER 711
SUPPORT ARM BRAKE 801 (lumière faible)
FORK LOWER 803 (lumière faible)
MAIN CONTACTOR 804

20- 36 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Système électrique – 5000
Description du fonctionnement
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Désignation Diode N°
+48 V KEY
+48 V ESO
+48 V_SR

20.4.3 Sélection du sens de marche


Le sens de marche peut être sélectionné de trois manières.

Sur la console de commande


Par l’actionnement du micro S26 provoquant le passage de la tension
vers A5. Si la commande est maintenue activée pendant au moins trois
secondes, le chariot se déplace à vitesse d’approche.

Désignation Diode N°
DRIVE FORK DIRECTION 104
DRIVE, STEER WHEEL DIR 105
CREEP

Sur la poignée de gauche


Lorsque le micro S28 est actionné, la tension est envoyée à A5 ce qui
entraîne une inversion du sens de marche du chariot. Cette commande
doit être exclusivement utilisée pour inverser le sens de marche après
sélection initiale sur la console du volant. La sélection de la fonction de
vitesse d’approche n’est pas possible à partir de la poignée de gauche.

Désignation Diode N°
DRIVE, CHANGE DIRECTION 111

Sur l’accélérateur
Lorsque la pédale est actionnée vers la droite (sens de déplacement de
la fourche) la tension passe du micro S27 vers A5. Le chariot change
de sens de marche lorsque le côté gauche de la pédale est actionné.
La pédale n’offre pas la possibilité de sélectionner la fonction de vitesse
d'approche.

Désignation Diode N°
DRIVE FORK DIRECTION 106
DRIVE, STEER WHEEL DIR 107
CREEP

L’affichage inidque le sens de conduite.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 20- 37


Système électrique – 5000
Description du fonctionnement
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

20.4.4 Conduite
Lorsque la commande de la conduite, R1, est actionnée, le frein du
moteur de traction est relâché. Si le micro de sécurité S23 n'est pas
actionné quand le frein de parking est relâché, le chariot ne peut pas
être conduit et un ronfleur situé sur l'affichage se fait entendre.
Si le cariste appuie sur l’accélérateur en même temps que sur le bouton
vert I du clavier, l’accélérateur doit revenir à la position neutre pour que
le chariot puisse être conduit.
L’actionnement de l’accélérateur entraîne le potentiomètre R1. Plus
l’accélérateur est actionné, plus la tension qui passe de R1 vers A5 est
faible. La tension diminue, passant de 3,7 V à 1,7 V, ce qui donne une
vitesse comprise entre 0 et 100%. A1 commande la vitesse du moteur
de traction par le biais des informations de A5. La tension passe par le
fusible F1 de A1 et se transforme en courant alternatif triphasé qui est
alors envoyé à M1.
Si le micro de réduction de vitesse S31 est activé de sorte à alimenter
l’entrée de A5, la vitesse max. pré-programmée est appliquée. La vites-
se est mesurée sur le moteur de traction à l’aide du capteur U11.
Si le sélecteur de sens de marche située sur le panneau de commande
est maintenu activé pendant au moins trois secondes, le chariot se
déplace à vitesse d’approche.
Si le cariste quitte son siège pendant plus de trois secondes, A5 coupe
le courant vers Y1, ce qui actionne le frein de parking.
Le temps de fonctionnement du moteur de traction est mesuré et enre-
gistré dans l’unité électronique.

Désignation Diode N°
PARKING BRAKE 802

20- 38 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Système électrique – 5000
Description du fonctionnement
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

20.4.5 Volant de direction


Lorsque le volant est tourné, la tension passe de la dynamo tachymétri-
que U1 vers A5 qui alimente progressivement le moteur de direction
M6. Par conséquent, la vitesse du moteur de direction est proportion-
nelle au mouvement du volant. Par contre, celle-ci est inversement pro-
portionnelle à la vitesse de traction. La vitesse est mesurée sur le
moteur de traction à l’aide du capteur U11.
Lorsque le volant est tourné, le capteur de la roue de direction S65 est
activé et envoie une tension vers A5. Le sens de marche opposé est
indiqué sur l'affichage. Les composants électroniques indiquent auto-
matiquement le sens de marche correct grâce au capteur S65 et
envoient un signal représentant 180° sur les 360 possibles. Le capteur
S65 doit passer par l’un des points de référence afin que les compo-
sants électroniques connaissent la position de la roue de direction et
indiquent le sens de marche. La fonction est activée en tournant le
volant. Ceci doit être effectué lors du premier démarrage et après
l’entretien.
Les diodes 209, 210 et 211 s’allument en fonction de l’activation du
capteur.

Désignation Diode N°
STEER WHEEL REF. 180° 209
STEER WHEEL ANGLE A 210
STEER WHEEL ANGLE B 211

20.4.6 Indicateur de la roue de direction


Lorsque le volant est tourné, le signal envoyé du capteur S66 à A5 indi-
que le sens de marche sur l’affichage. Le capteur S65 doit passer par
l’un des points de référence afin que les composants électroniques
connaissent la position de la roue de direction et indiquent le sens de
marche. La fonction est activée en tournant le volant. Ceci doit être
effectué lors du premier démarrage et après l’entretien. Lorsque le
sens de marche est inversé à l’aide des commandes, les flèches sur
l’affichage sont inversées.
Les diodes 209, 210 et 211 s’allument en fonction de l’activation du
capteur.

Désignation Diode N°
STEER WHEEL REF. 180° 209
STEER WHEEL ANGLE A 210
STEER WHEEL ANGLE B 211

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 20- 39


Système électrique – 5000
Description du fonctionnement
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

20.4.7 Freinage
Le freinage peut s’effectuer de différentes façons :

Freinage par contre-courant


Lorsque le cariste relâche l’accélérateur, le moteur de traction ralentit
automatiquement le chariot jusqu’à l’obtention de la vitesse souhaitée.
Il est possible de sélectionner la fonction de freinage par contre-cou-
rant et la force de freinage à l’aide des paramètres.

Frein du moteur (électrique)


Lorsque le cariste inverse le sens de marche à l’aide des commandes,
le moteur de traction sert d'alternateur/frein et renvoie la tension à la
batterie. La force de freinage est déterminée à l’aide de la pédale
d’accélérateur. La carte électronique A5 est informée par A1 du freina-
ge et régule A1.

Pédale de frein
Lorsque le cariste actionne la pédale de frein, le potentiomètre R2 est
activé. La tension augmente, passant de 1,7 V à 4,1 V, ce qui permet
d’obtenir une force de freinage comprise entre 0 et 100%. Quand la
pédale est actionnée en moitié de course, le chariot est ralenti par le
moteur de traction. Pour les chariots équipés de freins sur les bras-sup-
port, ceux-ci commencent à accentuer le ralentissement du chariot à
mesure que la pédale de frein est enfoncée. Une fois la pédale de frein
entièrement enfoncée, le frein de parking est également activé. La dio-
de 801 s’allume faiblement d’abord et ensuite complètement une fois la
force de freinage atteinte.

Désignation Diode N°
SUPPORT ARM BRAKE 801

Frein de parking
Si le chariot est immobile lors de l’actionnement de la pédale de frein, le
frein de parking est actionné.
Si le cariste quitte son siège pendant plus de trois secondes, A5 coupe
le courant vers Y1, ce qui actionne le frein de parking.

20- 40 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Système électrique – 5000
Description du fonctionnement
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

20.4.8 Levage des fourches


Lorsque le cariste actionne le levier hydraulique R11, l’entrée de A5 est
activée par 3,7–6,6 V, l’électrovanne de levée Y10 s’ouvre et transmet
un signal au variateur à transistors A2. Le moteur de pompe M3 démar-
re et alimente en huile les vérins de levage.
Si l’indicateur de charge de la batterie détecte une capacité de 20% ou
inférieure, la vitesse de levage se réduit.
La vitesse de levage se réduit au passage de la levée libre au levage
principal. La vitesse de M3 est mesurée par le capteur U12.

Désignation Diode N°
FORKLIFT 701

20.4.9 Hauteur maximale


Chariot à micro de hauteur maximale.
Lorsque les fourches atteignent la fin de course haut S32, A5 est infor-
mée et le levage est interrompu. Si les fourches doivent dépasser cette
hauteur, actionner le bouton poussoir S33 qui envoie un signal à A5 et
le levage se poursuit. Le démarrage doit se faire dans les quinze
secondes.

Désignation Diode N°
LIFT LIMIT SPECIAL HEIGHT 301
OVERRIDE 205

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 20- 41


Système électrique – 5000
Description du fonctionnement
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

20.4.10 Hauteur maximale


Chariot avec compteur moniteur
Lorsque les fourches atteignent la zone de levage principale, A5 reçoit
des données du micro S45 pour démarrer le comptage des impulsions
en provenance du capteur U10. Les fourches s’arrêtent lorsque les
hauteurs maximales préprogrammées (2 hauteurs) sont atteintes. Si
les fourches doivent dépasser ces hauteurs, actionner le micro S33 qui
envoie un signal à A5 et le levage se poursuit. Le démarrage doit se fai-
re dans les quinze secondes.
Les diodes 301, 302 et 303 s’allument en fonction de l’activation du
capteur.

Désignation Diode N°
HEIGHT COUNTER 301
HEIGHT COUNTER 302
HEIGHT REFERENCE 303

20.4.11 Descente des fourches


Lorsque le cariste actionne le levier hydraulique R11, la tension de 3,7–
0,66 V est envoyée à A5 qui ouvre la vanne proportionnelle Y10 et la
vanne Y45, et le cariste peut descendre les fourches à une vitesse
variée.
Si le chariot est équipé d’un compteur moniteur, la vitesse de descente
se réduit pendant le passage du levage principal à la levée libre. La dio-
de s’allume faiblement à vitesse neutre puis son intensité augmente
quand la descente commence.
Sans l’émetteur, la vitesse se réduit quand S46 est activé.

Désignation Diode N°
FORK LOWER 803
FORK LOWER BYPAS 710

20- 42 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Système électrique – 5000
Description du fonctionnement
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

20.4.12 Rétraction/extension du mât


Lorsque le cariste actionne le levier hydraulique R12, A5 est alimentée
(sortie = 3,7–0,77 V ou entrée = 3,7–6,6 V), ouvre l’électrovanne Y12/
Y13 et envoie un signal au variateur de fréquence A2. Le moteur de
pompe M3 démarre et l’huile alimente le vérin d'extension. Avant que le
mât n’atteigne la position limite, la vitesse du moteur de pompe se
réduit.

Désignation Diode N°
REACH CARRIAGE IN 702
REACH CARRIAGE OUT 703

20.4.13 Inclinaison des fourches haut/bas


Lorsque le cariste actionne le levier hydraulique R13, A5 est alimentée
(haut = 3,7–6,6 V ou bas = 3,7–0,66V), ouvre l’électrovanne Y14/Y15
et envoie un signal au variateur de fréquence A2. Le moteur de pompe
M3 démarre et l’huile alimente le vérin d'inclinaison.

Désignation Diode N°
TILT DOWN 704
TILT UP 705

20.4.14 Fonction hydraulique 4


Lorsque le cariste actionne le levier hydraulique R14, A5 est alimentée
(3,7-6,7 V ou 3,7–0,66 V), ouvre l’électrovanne Y16/Y17 et envoie un
signal au variateur de fréquence A2. Le moteur de pompe M3 démarre
et l’huile alimente la fonction supplémentaire.

Désignation Diode N°
SPARE 1A 706
SPARE 1B 707

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 20- 43


Système électrique – 5000
Description du fonctionnement
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

20.4.15 Fonction hydraulique 5


Lorsque le cariste actionne le levier hydraulique R15, A5 est alimentée
(3,7-6,7 V ou 3,7–0,66 V), ouvre l’électrovanne Y16/Y17 et envoie un
signal au variateur de fréquence A2. Le moteur de pompe M3 démarre
et l’huile alimente la fonction supplémentaire.

Désignation Diode N°
SPARE 2A 708
SPARE 2B 709

20.4.16 Inclinaison de la cabine


Le cariste sélectionne cette fonction en actionnant le micro S44 qui
transmet un signal à A5 et le voyant 44 s’allume. Lorsque les fourches
se trouvent dans la zone de levage principale, le micro S45 est alimen-
té et un signal est transmis à A5. L’électrovanne Y20 est alimentée par
A5 lorsque l’inclinaison de la cabine peut survenir. Cependant, le levier
hydraulique doit être activé à plus de 50%. La cabine peut être inclinée
jusqu’à environ 15 degrés.
Si le chariot est équipé d’un compteur d’impulsion U10, A5 reçoit les
données sur la position des fourches. A la hauteur programmée, la
cabine commence à basculer.
Lorsque les fourches descendent en passant à nouveau par la hauteur
pré-programmée ou jusqu'à la zone de levée libre, la cabine retrouve
sa position initiale grâce à A5 qui transmet un signal d'ouverture à
l'électrovanne Y21. Le levier hydraulique doit également être activé à
plus de 50% lors de la descente.
Dès que le cariste relâche le levier hydraulique, l'inclinaison et le mou-
vement de levage/descente des fourches s'interrompt.
La cabine peut être descendue manuellement quand le cariste action-
ne le micro S44 sur la position non verrouillée. A5 est informée et main-
tient l’électrovanne Y21 ouverte tant que le bouton est activé.

Désignation Diode N°
HEIGHT COUNTER 301
HEIGHT REFERENCE 302
CABIN LOWERING MANUAL 304
CABIN LIFT 305
CABIN LIFT 710
CABIN LOWERING 711

20- 44 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Système électrique – 5000
Description du fonctionnement
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

20.4.17 Indication de hauteur


La mesure démarre dans la zone de levage principale lorsque le micro
de référence S45 est activé et transmet un signal à A5. Le capteur à
impulsions U10 envoie des impulsions à A5 qui affiche alors la hauteur
de levée libre programmée sur l’afficheur A8.

Désignation Diode N°
HEIGHT COUNTER 301
HEIGHT COUNTER 302
HEIGHT REFERENCE 303

20.4.18 Présélection de hauteur


La mesure démarre dans la zone de levage principale lorsque le micro
de référence S45 est activé et transmet un signal à A5. Le capteur à
impulsions U10 envoie des impulsions à A5 qui affiche alors la hauteur
de levage libre programmée sur les afficheurs A7 et A8. Les fourches
s’arrêtent à la première hauteur pré-programmée lorsque A5 reçoit, par
le biais du capteur à impulsions U10, la hauteur correcte. L’arrêt sur-
vient grâce à la régulation par A5 de la vitesse du moteur de pompe
avec A2 et les électrovannes de levage/descente des fourches. Le
cariste prend/dépose la charge manuellement. Lorsque le cariste
actionne à nouveau la commande hydraulique de levage/descente, les
fourches se déplacent vers le niveau pré-programmé suivant. Voir code
C 9000.

Désignation Diode N°
HEIGHT COUNTER 301
HEIGHT COUNTER 302
HEIGHT REFERENCE 303

20.4.19 Mesure du poids


• Saisir la charge à l’aide des fourches.
• Lever les fourches au-dessus du sol et le poids est indiqué sur l’affi-
chage.
Le poids de la charge est indiqué dans la fenêtre de caractères par
intervalles de 50 kg avec une tolérance de ± 25 kg. La fenêtre retourne
automatiquement à l’affichage de l'horomètre après 10 secondes. Éta-
lonnage, voir le code C 5710.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 20- 45


Système électrique – 5000
Description du fonctionnement
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

20.4.20 Identification du cariste


La connexion peut s’effectuer de deux manières :

Sans code PIN


• Taper 1, 2, 3 pour sélectionner le cariste et appuyer ensuite sur le
bouton vert I du clavier.

Avec code PIN


• Entrer le code pin et appuyer ensuite sur le bouton vert I du clavier
pour sélectionner un des caristes 1 à 10.
Pour la programmation de la combinaison cariste, voir le code C 5710.

20- 46 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Batterie – 5110
Dimensions de la batterie
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

21- Batterie – 5110

21.1 Dimensions de la batterie

Modèle Taille de Poids Profondeur Largeur (1Hauteur (1Numéro


batterie (Ah) min. (kg) (A) mm (B) mm (C) mm de dessin
B/E1 360-450 700 273 1208 778 148200
783 145066
B/E2-5 480-600 865 344 1208 778 148204
783 145067
B/E6-7 600-750 1075 419 1208 778 148216
783 145068
B/E8 876-900 1270 491 1208 778 148221
783 146987

(1Les dimensions inférieures sont celles de la batterie avec couche de


rouleaux.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 21- 1


Batterie – 5110
Réglage des paramètres de batterie sur les chariots RR équipés de batteries sèches Hawker
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

21.2 Réglage des paramètres de


batterie sur les chariots RR équipés de
batteries sèches Hawker Evolution

21.2.1 Généralités
Suite à une évaluation et un test complets, des recommandations pour
le réglage du paramètre 21 sur les RR équipés de batteries sèches
Hawker Evolution ont été préparées. Il y a également des instructions
concernant la vérification et le réglage des valeurs réglées. Une liste de
paramètres pour les chariots Orion et Ixium est disponible dans le
BSM314.

21.2.2 Recommandations pour la batterie


Batteries sèches Exide (par ex. Sonnenschein)
Suite aux tests des batteries sèches Exide, nous ne sommes pas capa-
bles de faire des recommandations pour le réglage des paramètres sur
nos produits. Par conséquent, nous ne recommandons pas d'utiliser ce
type de batterie.
Batteries Hawker Evolution
Pour les batteries sèches Hawker Evolution, nous avons des recom-
mandations claires concernant leur utilisation. C'est pourquoi nous
pouvons recommander ces batteries.
-Les batteries Evolution ont été conçues pour des utilisations de faible
intensité.
-L'utilisation recommandée est d'un poste par jour (8 heures max.)
- 6 jours d'utilisation max. par semaine, avec une durée de vie estimée
à 1,000 cycles.
-Niveau de décharge max. de 70%
-La température ambiante doit être comprise entre +5°C et +35°C
-La batterie doit être chargée à l'aide d'un chargeur de batterie Hawker
équipé d'un contrôleur EZ. Le chargement doit être effectué conformé-
ment aux instructions fournies avec la batterie Hawker.
-Temps de charge classique de 12 heures
-Une égalisation de recharge est nécessaire après 6 cycles de recharge
-Les batteries déchargées ne doivent pas être stockées. Le temps de
stockage maximum est de 2 mois ; toutefois, un chargement par mois
est nécessaire.

21.2.3 Installation de la batterie


REMARQUE Le paramètre 21 doit toujours être vérifié et adapté à la
batterie qui est installée sur le chariot. Le réglage du paramètre dépend
du type de batterie, du type de machine et de la capacité de la batterie.

21- 2 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Batterie – 5110
Procedure
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

21.3 Procedure

21.3.1 Réglage de paramètre recommandé


pour les batteries régulées à ventilation
Lors du réglage du paramètre 21 sur un chariot Reflex équipé de batte-
ries Hawker Evolution, nous recommandons de diminuer la valeur cor-
respondant à une batterie à liquide de six (6) unités
Exemple :
Paramètre 21 avec une batterie à liquide de 520 Ah : 14

Paramètre 21 avec une batterie Hawker Evolution : 8

AVERTISSEMENT !
La durée de vie de la batterie sera réduite si la valeur du paramètre 21
est trop élevée. Veuillez toujours vérifier que le réglage du paramètre
est correct en vous référant aux instructions ci-dessous.
Pour vérifier l'état de charge d'une batterie de 48 V déchargée, mesu-
rez la tension en circuit ouvert (c-à-d la tension à vide) après une pério-
de d'inactivité. L'indication zéro doit apparaître à une tension en circuit
ouvert qui ne doit pas descendre en dessous de 2,02 V/cellule ou
48,48 V.
Voir les instructions ci-dessous.

21.3.2 Instructions pour vérifier le réglage du


paramètre
• Chargez la batterie.
• Utilisez le chariot en application normale jusqu'à ce que le témoin de
batterie indique une batterie déchargée (0% sur l'affichage).
• Déconnectez la batterie du chariot et laissez-la reposer pendant au
moins deux heures. NOTE ! N'effectuez aucune opération char-
geant ou déchargeant la batterie durant cette période.
• Mesurez la tension de la batterie à température ambiante. SI la ten-
sion est inférieure à Ufin, (voir le tableau ci-dessous), la valeur du pa-
ramètre doit être réduite. Si la valeur est nettement supérieure à
Ufin, le risque d'endommager la batterie est réduit. Toutefois, le
temps de fonctionnement du chariot est réduit. Si vous désirez un
temps de fonctionnement étendu, augmentez légèrement la valeur
du paramètre.
• Toute modification doit être suivie d'une nouvelle vérification du ré-
glage du paramètre.
Type de batterie Tension de la batterie au repos, Ufin
Hawker Evolution 48.48 V

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 21- 3


Batterie – 5110
Procedure
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Cette page est intentionnellement laissée vide

21- 4 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Panneau de transistors – 5460
Convertisseur de fréquence
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

22- Panneau de transistors – 5460

22.1 Convertisseur de fréquence

22.1.1 Description générale


Le convertisseur de fréquence comporte une diode luminescente verte
indiquant l'état OK. Lors du démarrage, elle clignote deux fois puis
brille ensuite avec une lumière fixe. C'est dans le convertisseur de fré-
quence qu'est stocké le logiciel de base pour le contrôle du moteur.
Le convertisseur de fréquence possède son propre système de sur-
veillance interne de la communication CAN, du niveau de tension CC,
de sa propre température et de la température du moteur.
Tout éventuel dysfonctionnement est noté par le convertisseur de fré-
quence et l'information est envoyée via CAN à la carte principale A5 qui
enregistre le code d'erreur et indique le code correspondant sur l'affi-
chage du tableau de bord.
Le convertisseur de fréquence peut être reprogrammé via CAN.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 22- 1


Panneau de transistors – 5460
Convertisseur de fréquence
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

22.1.2 Connecteur et boulons de borne


E = Entrée, S = Sortie

Connexion Câble A1/A2 Désignation Activation Entrée/


sortie
1 14 Température du moteur S
2 Non connecté
3 Non connecté
4 Non connecté
5 Non connecté
6 11 Terre S
7 118 Terre, bus CAN I
8 119 CAN_H (CAN high signal) E/S
9 22 Marche/arrêt +48V I
10 Non connecté
11 10 Capteur, tension + +12V CC, 50 mA S
12 16 ACS ID1 (Non connecté en cas I
d'utilisation comme A1)
13 12/17 Capteur à impulsions, phase 1 +12 V, 1kOhm I
14 13/18 Capteur à impulsions, phase 2 +12V, 1kOhm I
15 119 Résistance, lors d’utilisation de 120 Ohms E/S
A2
16 120 CAN_L, (CAN low signal) E/S
B+ 8 Batterie + 48 V Entrée
B- 40 Batterie - 0V Entrée
S 2/5 Enroulement du moteur U 0-33 V Sortie
V 3/6 Enroulement du moteur V 0-33 V Sortie
W 4/7 Enroulement du moteur W 0-33 V Sortie

22- 2 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Panneau de transistors – 5460
Convertisseur de fréquence
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

22.1.3 Caractéristiques techniques

Paramètre Unité Description


Tension de fonctionnement 48 Volt
Tension maximale 62,4 Volt Point de surtension
Tension de fonctionnement minimale 33,6 Volt Point de soustension
Fréquence 8/12 kHz
Tension du contacteur 48 Volt
Température de fonctionnement ambiante -40 – +55 o
C
Limite de courant, abaissement en cas de 85 oC 0 A à 125o C
température trop élevée du dissipateur
thermique
Limite de courant, abaissement en cas de -20 o
C Limitation de courant de 60%
température trop basse du dissipateur au démarrage
thermique
Limitation de courant 350 Amp. 2 minutes
Vitesse 100 % Modulation

22.1.4 Programmation
Le programme d'entretien TruckCom doit être utilisé pour charger de
nouveaux programmes dans la carte électronique.
Lire le manuel de l’utilisateur de TruckCom pour connaître la méthode
d'utilisation.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 22- 3


Panneau de transistors – 5460
Convertisseur de fréquence
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Cette page est intentionnellement laissée vide

22- 4 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Carte électronique – 5710
Description générale
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

23- Carte électronique – 5710

23.1 Description générale


La carte électronique comporte des diodes luminescentes vertes sur
les entrées des microrupteurs et des capteurs, des diodes luminescen-
tes rouges sur les sorties vers les contacteurs et les vannes et des dio-
des luminescentes jaunes pour les tensions. Cette carte comporte éga-
lement un potentiomètre pour le réglage de la commande hydraulique
de la descente des fourches.
C'est dans la carte électronique qu'est enregistré le réglage des para-
mètres programmables du chariot.
La carte principale contrôle les fonctions hydrauliques, de commande
et de conduite du chariot. Les éventuels dysfonctionnements sont
enregistrés et les codes d'erreur correspondants sont affichés sur
l’écran du tableau de bord.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 1


Carte électronique – 5710
Connecteurs et tensions sur A5
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

23.2 Connecteurs et tensions sur A5


Les diodes à côté des connecteurs sont décrites dans les tableaux ci-
dessous :
E = Entrée, diode luminescente verte (DEL)
S = Sortie, diode luminescente rouge (DEL)
Autres = Diode luminescente jaune (DEL)

23.2.1 10X

Conn. Câble Désignation Activa- Diode


tion (V)
101 34 Sélection du cariste/réglage des paramètres +48 I
102 35 Sélection du cariste/progression vers le haut +48 I
103 36 Sélection du cariste/progression vers le bas +48 I
104 45 Sélection du sens de marche pour le sens des +48 I
fourches avec vitesse d'approche
105 46 Sélection du sens de marche pour le sens roue +48 I
directrice avec vitesse d'approche
106 47 Sélection du sens de marche pour le sens des +48 I
fourches
107 48 Sélection du sens de marche pour le sens roue de +48 I
direction
108 - Capteur de chocs TLS, désactivation temporaire I
109 106 Capteur de hauteur de référence, fourches au- +48 I
dessus du levage libre
110 43 Pédale de sécurité (interrupteur du pied gauche) +48 I
111 39 Changement de sens de marche +48 I

23- 2 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Carte électronique – 5710
Connecteurs et tensions sur A5
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

23.2.2 20X

Conn. Câble Désignation Activa- Diode


tion (V)
201 - Réserve I
202 101 Vanne, inclinaison de la cabine vers le haut +48 S
203 49 Interrupteur du siège +48 I
204 81 Indication de poids +48 I
205 100 Limitation de la hauteur de levage, dérivation +48 I
206 79 Réduction de la vitesse, conduite +48 I
207 - Réserve I
208 - Signal d’indication, voir le paramétrage +48 S
209 57 Capteur de roue directrice, 180° +48 I
210 58 Capteur de roue directrice, canal A +15 I
211 59 Capteur de roue directrice, canal B +15 I

23.2.3 30X

Conn. Câble Désignation Activa- Diode


tion (V)
301 98 Limitation de la hauteur de levage/indicateur de 0 –(+)15 I
hauteur, canal A
302 99 Indicateur de hauteur, canal B 0 –(+)15 I
303 116 Capteur de la hauteur de référence, lors du pas- +48 I
sage du levage libre au levage principal
304 103 Descente de la cabine, manuelle +48 I
305 104 Inclinaison de la cabine, sélectionnée +48 I
306 105 Inclinaison de la cabine, sélectionnée +48
307 107 Ventilateur électronique +32/48

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 3


Carte électronique – 5710
Connecteurs et tensions sur A5
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

23.2.4 40X
Conn. Câble Désignation Activation Diode
(V)
401 117 CAN – Série (+) +15
402 118 CAN – Série (-) 0
403 119 CANH 0-5
404 120 CANL 0-5
405 121 RS485 – Série (+)
406 122 RS485 – Série (-)
407 125 RS485 – TX (+), envoi de données
408 126 RS485 – TX (-), envoi de données
409 127 RS485 – RX (+), réception de données
410 128 RS485 – RX (-), réception de données
411 65 Capteur de pression, pesage de charge 0,5-4,5

23.2.5 50X
Conn. Câble Désignation Activation Diode
(V)
501 50 Potentiomètre, conduite, valeur de consigne +3,7–1,7
502 51 Potentiomètre, frein, valeur de consigne +1,7–4,1
503 82 Potentiomètre, mouvement des fourches, +0,66–3,7–
valeur de consigne 6,6
504 83 Potentiomètre, sortie/rentrée du mât, valeur +0,66–3,7–
de consigne 6,6
505 84 Potentiomètre, inclinaison des fourches, +0,66–3,7–
valeur de consigne 6,6
506 85 Potentiomètre, fonction hydraulique supplé- +0,66–3,7–
mentaire (1), valeur de consigne 6,6
507 27 Alimentation du potentiomètre +7,35
508 28 Négatif vers 501-506, 510 0
509 62 Tachymètre de direction (+) Max. ±3
510 86 Potentiomètre, fonction hydraulique supplé- +0,66–3,7–
mentaire (2), valeur de consigne 6,6
511 129 Tachymètre de direction (-) 0

23- 4 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Carte électronique – 5710
Connecteurs et tensions sur A5
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

23.2.6 60X

Conn. Câble Désignation Activa- Diode


tion (V)
601 70 Indicateur de batterie, mesure de la tension (+) +48
602 71 Indicateur de batterie, mesure de la tension/du 0
courant (-)
603 72 Indicateur de batterie, mesure du courant (+)
604 - Réserve
605 - Réserve

23.2.7 70X

Conn. Câble Désignation Activa- Diode


tion (V)
701 89 Vanne, levage des fourches +0,5–48 S
702 90 Vanne, rentrée du mât +0,5–48 S
703 91 Vanne, sortie du mât +0,5–48 S
704 92 Vanne, inclinaison des fourches vers le bas +0,5–48 S
705 93 Vanne, inclinaison des fourches vers le haut +0,5–48 S
706 94 Vanne, fonction hydraulique supplémentaire 1 A +0,5–48 S
707 95 Vanne, fonction hydraulique supplémentaire 1 B +0,5–48 S
708 96 Vanne, fonction hydraulique supplémentaire 2 A +0,5–48 S
709 97 Vanne, fonction hydraulique supplémentaire 2 B +0,5–48 S
710 67 Vanne, descente des fourches, dérivation +0,5–48 S
711 102 Vanne, inclinaison de la cabine vers le bas +0,5–48 S

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 5


Carte électronique – 5710
Connecteurs et tensions sur A5
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

23.2.8 80X

Conn. Câble Désignation Activa- Diode


tion (V)
801 63 Frein de bras-support, activé 0,2 –(+)48 S
802 64 Frein moteur, non appliqué 1,5–(+)48 S
803 88 Vanne, descente des fourches 0,2–(+)24 S
804 31 Contacteur principal +48 S
805 21 Tension de batterie, (+) 48 V +48 +48 V
806 Tension de batterie, négative 0
807 24 Tension de batterie, (+) 48 V après relais du cla- +48 +48 V
vier KEY
808 23 Tension de batterie, (+) 48 V après contacteur +48
principal
809 22 Tension de batterie, (+) 48 V après arrêt d'urgence +48 +48 V
ESO
810 29 Alimentation en tension, (+) 15 V +15
811 30 Tension de batterie, négative 0

23.2.9 90X

Conn. Câble Désignation Activa- Diode


tion (V)
901 25 Tension de batterie, (+) 48 V +48
902 40 Tension de batterie, négative 0
903 60 Moteur de direction, (+) +48
904 61 Moteur de direction, (-) +48

23- 6 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Carte électronique – 5710
Ajustage de la vitesse de descente
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

DEL Cou- Fonction


leur
+ 48 V STEER Jaune Tension disponible vers l'électroni-
que de direction
+ 48V_SR Jaune Direction OK
STEER PWR Jaune Direction OK
POWER OK Jaune Indique que toutes les tensions sont
disponibles sur la carte électronique

Potentiomètre Fonction
RV 1 Ajustage d’appoint de la position
d'ouverture de la vanne proportion-
nelle

23.3 Ajustage de la vitesse de descente


Pour le réglage de la vitesse de descente, voir Code C 6000.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 7


Carte électronique – 5710
Affichage et programmation
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

23.4 Affichage et programmation


Il est possible de consulter le registre spécifique de la machine, mais ne
pas de le reprogrammer. Il est par contre possible de reprogrammer les
paramètres spécifiques au cariste et à l’horloge. Ces paramètres res-
sortent du tableau.
Si vous ne vous êtes pas déconnecté avec 0, le chariot vous déconnec-
tera automatiquement au bout d’un temps préréglé.

A B C D E
23.4.1 Clavier
Pour consulter les registres spécifiques machine et cariste, procéder
comme suit :
• Taper le code du cariste et appuyer ensuite sur le bouton vert I du
clavier pour alimenter en tension la carte électronique en actionnant
F G H I J K simultanément le sélecteur de sens de marche dans le sens des
fourches.
L’affichage présente en déroulant les fonctions suivantes :
• Heure de la journée CL
• Paramètres P
• Numéro de série, logiciel Pn
• Temps de fonctionnement H
• Codes d’erreur E
Relâcher le sélecteur de sens de marche au niveau de l’affichage visé.
Le levier de levage/descente s’utilise pour augmenter/réduire la valeur.
Le sélecteur de sens de marche s’utilise pour les différentes positions
de changement.
La fenêtre de caractères présentera les fonctions :
- (C) Heure de la journée
- (D) paramètres, numéro de série du logiciel, temps de fonction-
nement et codes d’erreur
Le « numéro » du registre d’adresses apparaît dans la partie gauche et
la « valeur » dans la partie droite.

23- 8 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Carte électronique – 5710
Affichage et programmation
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Horloge
Lorsque la programmation de l'horloge est possible, la fenêtre des heu-
res clignote et après une pression sur le sélecteur de sens de marche,
la fenêtre des minutes clignote également.
• Le levier de levage/descente s’utilise pour augmenter/réduire la
valeur.
• Le sélecteur de sens de marche s’utilise pour alterner entre heures
et minutes.

Fonction Valeur
heures 09 = 9h
minutes 35 = 35 mn

Terminer la programmation et enregistrer la valeur réglée en appuyant


sur le bouton rouge 0.
REMARQUE !
Modification des caractéristiques de conduite.
Une modification des paramètres spécifiques du chariot modifie les
caractéristiques de conduite du chariot.
Ne pas modifier de paramètres sans posséder les connaissances né-
cessaires.

Paramètres cariste 1-7


Procéder comme suit pour reprogrammer les paramètres du cariste si
une modification est autorisée :
• Taper le code du cariste et appuyer ensuite sur le bouton vert I du
clavier pour alimenter en tension la carte électronique en actionnant
simultanément le sélecteur de sens de marche dans le sens des
fourches.
• Relâcher le sélecteur de sens de marche dès l’affichage de « P ».
Le numéro du cariste s'affiche dans la case de caractères (E).
• Le levier de levage/descente s’utilise pour atteindre le paramètre à
modifier.
• Appuyer sur le sélecteur de sens de marche (le numéro du paramè-
tre clignote).
• Le levier de levage/descente s’utilise pour augmenter/réduire la
valeur.
• Appuyer sur le sélecteur de sens de marche pour valider la valeur
(le numéro du paramètre cesse de clignoter).
Pour modifier plusieurs paramètres, se déplacer à l’aide du levier de
levage/descente jusqu’au paramètre à modifier et répéter à partir de
« Appuyer sur le sélecteur de sens de marche (le numéro du paramètre
clignote) ».
Terminer la programmation et enregistrer la valeur réglée en appuyant
sur le bouton rouge 0.
Les paramètres cariste communs ne peuvent être reprogrammés qu’à
l’aide d’un instrument d'entretien.
© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 9
Carte électronique – 5710
Paramétrage de tous les paramètres
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

23.5 Paramétrage de tous les paramètres


Clavier
• Connecter la clé d’entretien au chariot.
L’utilisation d’un PC/PDA avec TruckCom est également possible.
• Taper le code du cariste et appuyer ensuite sur le bouton vert I du
clavier pour alimenter en tension la carte électronique en actionnant
simultanément le sélecteur de sens de marche dans le sens des
fourches.
L’affichage présente en déroulant les fonctions suivantes :
• Heure de la journée CL
• Paramètres P
• Numéro de série, logiciel Pn
• Temps de fonctionnement H
• Codes d’erreur E
Relâcher le sélecteur de sens de marche au niveau de l’affichage visé.
Le levier de levage/descente s’utilise pour augmenter/réduire la valeur.
Le sélecteur de sens de marche s’utilise pour les différentes positions
de changement.
La fenêtre de caractères présentera les fonctions :
- (C) Heure de la journée
- (D) paramètres, numéro de série du logiciel, temps de fonction-
nement et codes d’erreur
Le « numéro » du registre d’adresses apparaît dans la partie gauche et
la « valeur » dans la partie droite.

23- 10 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Carte électronique – 5710
Paramétrage de tous les paramètres
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Horloge
Lorsque la programmation de l'horloge est sélectionnée, la fenêtre des
heures clignote et après une pression sur le sélecteur de sens de mar-
che, la fenêtre des minutes clignote également.
• Le levier de levage/descente s’utilise pour augmenter/réduire la va-
leur.
• Le sélecteur de sens de marche s’utilise pour alterner entre heures
et minutes.

Fonction Valeur
heures 09 = 9h
minutes 35 = 35 mn

Terminer la programmation et enregistrer la valeur réglée en appuyant


sur le bouton rouge 0.
REMARQUE !
Modification des caractéristiques de conduite.
Une modification des paramètres spécifiques du chariot modifie les
caractéristiques de conduite du chariot.
Ne pas modifier de paramètres sans posséder les connaissances né-
cessaires.

Paramètres
• Relâcher le sélecteur de sens de marche dès l’affichage de « P ».
Le numéro du cariste s'affiche dans la case de caractères (E).
• Le levier de levage/descente s’utilise pour atteindre le paramètre à
modifier.
• Appuyer sur le sélecteur de sens de marche (le numéro du paramè-
tre clignote).
• Le levier de levage/descente s’utilise pour augmenter/réduire la va-
leur.
• Appuyer sur le sélecteur de sens de marche pour valider la valeur
(le numéro du paramètre cesse de clignoter).
Pour modifier plusieurs paramètres, se déplacer à l’aide du levier de
levage/descente jusqu’au paramètre à modifier et répéter à partir de
« Appuyer sur le sélecteur de sens de marche (le numéro du paramètre
clignote) ».
Terminer la programmation et enregistrer la valeur réglée en appuyant
sur le bouton rouge 0.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 11


Carte électronique – 5710
Paramétrage de tous les paramètres
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Tableau 8: Tableau des paramètres


N° Type de Unité Min./max. Valeur Remarque
paramètre stan-
dard
01 Sensibilité de la 1–6 3 1 = Nombreux tours de volant
direction 5 = Peu de tours de volant
6 = Pas de progressivité
Par pas de 1
02 Moteur de traction, % 10–100 100 En pourcentage de la vitesse
vitesse maximale maximale
Par pas de 5
03 Moteur de traction, % 10–100 100 En pourcentage de l'accéléra-
accélération tion maximale
Par pas de 5
04 Moteur de traction, % 0–100 50 En pourcentage de la décélération
décélération > 0 = pas de décélération
Par pas de 5
05 Moteur de traction, % 35–100 80 En pourcentage de la décéléra-
décélération lors tion maximale
d’inversion Par pas de 5
06 Démarrage de l’incli- m 0,5–7 1 Distance au-dessus de la hau-
naison de la cabine teur de référence à laquelle
l’inclinaison vers le haut de la
cabine démarre
Par pas de 0,5
07 Démarrage de la m 0,5–7 1 Distance au-dessus de la hau-
descente de la teur de référence à laquelle
cabine l’inclinaison vers le bas de la
cabine démarre
Par pas de 0,5
11 Moteur de traction, % 10–100 100 En pourcentage de la vitesse
réduction de la maximale
vitesse Par pas de 1
12 Mouvement de sor- % 10–100 80 En pourcentage de la vitesse
tie/de rentrée du mât, maximale
vitesse Par pas de 5
13 Fonction supplémen- % 10–100 10 B/E 1-6, mât avec déplacement
taire 1 latéral intégré
vitesse 20 B/E7-B/E8
14 Fonction supplémen- % 10–100 20 En pourcentage du débit d'huile
taire 2 maximal
vitesse Par pas de 5
15 Connexion de la % 0–100 100 0 = non connecté
fonction hydraulique > 0 = connecté
supplémentaire 1, Par pas de 5
limite de courant

23- 12 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Carte électronique – 5710
Paramétrage de tous les paramètres
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Tableau 8: Tableau des paramètres


N° Type de Unité Min./max. Valeur Remarque
paramètre stan-
dard
16 Connexion de la fonc- % 0–100 0 0 = non connecté
tion supplémentaire > 0 = connecté
2, limite de courant Par pas de 5
17 Limitation de la hau- m 0–13,5 13,5 0 = non connecté
teur de levage, > 0 = connecté
niveau 1 Par pas de 0,05
18 Limitation de la hau- m 0–13,5 13,5 Par pas de 0,05
teur de levage, Défini supérieur ou égal à Lh.
niveau 2 limitation 1
19 Hauteur de levage m 1,0–4,5 2,2 Du haut de la fourche jusqu'au
libre des fourches Voir le sol lorsque le tablier porte-four-
tableau che est en position haute dans la
plage de levage libre.
Par pas de 0,01
20 Indication de temps 1–6 6 1 = Temps de clé (A)
2 = Temps de mouvement total (b)
3 = Temps moteur de traction (c)
4 = Temps moteur de pompe (d)
5 = Temps d’entretien (S)
6 = Indication d’articulation, (b)
affichée pendant 5 s
21 Taille de la batterie 1–20 12 Voir le tableau.
Voir le
tableau
22 Type de chariot 1–5 2 1 = B/E1-3 avec freins de bras-
support
2 = B/E1-3 sans freins de bras-
support
3 = B/E4-6, avec freins de bras-
support
4 = B/E4-6, sans freins de bras-
support
5 = B/E7-8
23 Type de mât 0/1 1 0 = Ancien mât
1 = Avec vanne dans le joug des
fourches
24 Interrupteur pied 1/0 1 0 = Active le ronfleur
gauche 1 = Coupe également le moteur
de traction
25 Intervalles d’entre- h 0–2000 0 0 = pas de compteur d’entretien
tien Par pas de 50 h

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 13


Carte électronique – 5710
Paramétrage de tous les paramètres
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Tableau 8: Tableau des paramètres


N° Type de Unité Min./max. Valeur Remarque
paramètre stan-
dard
26 Inclinaison de la 0/1 0 0 = B1-8
cabine 1 = E1-8
27 Priorité au levage 0/1 0 0 = Priorité au levage des fourches
1 = Pas de priorité au levage des
fourches
28 Signal d’indication 0-4 0 0 = Hydraulique
sur sortie 208 1 = Conduite
2 = Conduite dans le sens de la
roue motrice
3 = Conduite dans le sens des
fourches
4 = Ronfleur pour capteur de
chocs
29 Hauteur de levage m 0-13,5 13,5 0 = non connecté
maximale > 0 = connecté
Par pas de 0,05
30 Boîtier E/S 1 0-2 0 0 = Pas d’unité E/S connectée
1 = Sortie 1 hydraulique
Sortie 2 conduite
2 = Sortie 1 Conduite dans le
sens roue motrice
Sortie 2 Conduite dans le sens
fourches
31 Vitesse optimale % 0-100 0 Par pas de 1
0 : Pas de réduction
1-100 : Réduction en %
37 Poids d’étalonnage kg 100–5000 1000 Par pas de 10
pour la mesure du
poids
38 Étalonnage vitesse/ 1 0-4 0 1 = Étalonnage des potentiomè-
pédale de frein/cha- tres de vitesse et de freinage et de
riot d’extension et la distance du chariot d'extension
poids 2 = Sans usage
3 = Sans usage
4 = Étalonnage poids
39 Accessibilité du 1–4 3 1 = Clé ouverte
cariste 2 = Clé fermée
3 = Clavier ouvert
4 = Clavier fermé
40 Horloge, année Année 0–99 Par pas de 1
41 Horloge, jour Jour 1–31 Par pas de 1
42 Horloge, mois Mois 1–12 Par pas de 1

23- 14 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Carte électronique – 5710
Paramétrage de tous les paramètres
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

23.5.1 Paramètre 1
Plus le chiffre programmé est élevé et moins le nombre de tours de
volant nécessaire pour tourner la roue motrice est faible. Le chiffre 6
résulte en une direction sans progressivité, moins sensible en cas de
vitesse élevée.

23.5.2 Paramètre 2
Ce paramètre permet de régler la vitesse de conduite maximale autori-
sée.

23.5.3 Paramètre 3
Plus le chiffre programmé est bas et plus le temps nécessaire au cha-
riot pour atteindre la vitesse maximale est long.

23.5.4 Paramètre 4
Ce paramètre permet de régler la force d'arrêt du chariot lorsque la
pédale d'accélération est relâchée.

23.5.5 Paramètre 5
Ce paramètre permet de régler la force d'arrêt du chariot lorsque le
sens de marche est inversé et le moteur de traction est utilisé pour arrê-
ter le chariot.

23.5.6 Paramètres 6 et 7
Ces paramètres permettent de régler la hauteur à laquelle le cariste
souhaite que la cabine (RR E1–8) soit basculée puis redressée. Les
deux utilisent la hauteur de référence comme point de départ.

23.5.7 Paramètre 11
Ce paramètre permet de régler la vitesse de conduite maximale autori-
sée quand l'interrupteur S31 est actionné.

23.5.8 Paramètre 12
Ce paramètre permet de régler la vitesse des mouvements de sortie/de
rentrée du mât.

23.5.9 Paramètres 13 à 14
Ces paramètres permettent de régler le débit d'huile vers les deux fonc-
tions supplémentaires.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 15


Carte électronique – 5710
Paramétrage de tous les paramètres
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

23.5.10 Paramètres 15 et 16
Quand ces paramètres sont réglés sur une valeur >0, le contrôle des
potentiomètres et des vannes des deux fonctions supplémentaires est
activé. La valeur sélectionnée permet également de déterminer la pres-
sion souhaitée pour les fonctions.

23.5.11 Paramètres 17 et 18
Pour les chariots équipés du capteur de hauteur U10, ces paramètres
permettent de définir deux différentes limitations de la hauteur de leva-
ge. La limitation de la hauteur de levage numéro 2 doit être égale ou
supérieure à la limitation numéro 1. La hauteur de levage maximale est
définie avec le paramètre 29.
Pour les chariots qui ne sont pas équipés du capteur de hauteur U10, le
paramètre doit être réglé sur 0. Sinon, ni la dérivation de la hauteur de
levage utilisant le micro de hauteur maximale S32 ni le freinage lors du
passage du levage principal au levage libre ne fonctionnera.

23.5.12 Paramètre 19

Hauteur Réglage approximatif Réglage


de B/E 1-6, mât avec dépla- approximatif
levage cement latéral intégré B/E7-8
4400 1,42
4600 1,50
4800 1,56 1,65
5400 1,75 1,84
5700 1,85
6300 2,07 2,14
6750 2,22 2,38
7000 2,42 2,48
7500 2,56
8000 2,74 2,83
8500 2,93 3,01
9000 3,09 3,14
9500 3,19 3,27
10000 3,43
10500 3,58
10800 3,70

23- 16 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Carte électronique – 5710
Paramétrage de tous les paramètres
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

23.5.13 Paramètre 20
Ce paramètre permet de sélectionner quel temps sera indiqué, A-d, S
ou la mesure du poids, lorsque le cariste utilise le chariot.

23.5.14 Paramètre 21
Pour plus d’informations sur l’installation/les réglages de la batterie et
des paramètres de batterie, voir section 5110.
Ce paramètre permet d'indiquer de quelle batterie le chariot est équipé.
Il est également possible de compenser pour différentes manières de
conduire.
Procéder comme suit pour régler le point de rupture de l'indicateur de
batterie :
• Poids d'acide d'une batterie complètement chargée. Pour contrôler
la qualité de la batterie.
• Quand l'indicateur de batterie indique une décharge de 80%, min.
poids d'acide 1.14.
Le poids d'acide peut varier en fonction du type de batterie.

Valeur Fonction Batterie (Ah)


1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

11 Décharge moindre 900


12 730, 700, 580 CSM
13 Décharge plus importante 600
14

15 480, 450
16
17 360
18
19
20
AVERTISSEMENT !
Réglage correct du paramètre.
La batterie risque d'être détruite.
Si les paramètres sont réglés sur des valeurs supérieures à celles re-
commandées, les batteries se déchargent trop ce qui résulte en leur
destruction.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 17


Carte électronique – 5710
Paramétrage de tous les paramètres
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

23.5.15 Paramètre 22
Ce paramètre permet d'activer la fonction et le contrôle des bobines de
frein et d'obtenir une vitesse optimale du chariot plus élevée.
En cas de changement de type de chariot, la prochaine activation de la
clé charge de nouveaux paramètres dans le convertisseur de fréquen-
ce. Pour que les nouveaux paramètres soient valables, une seconde
activation de la clé est nécessaire.

23.5.16 Paramètre 23
Le réglage du paramètre sur 1 indique que la vanne est montée sur la
planche des fourches et est utilisée comme vanne d'inversion entre
deux fonctions. Le sens de marche est contrôlé par une vanne dans le
grand bloc de vannes.

23.5.17 Paramètre 24
Si ce paramètre est réglé sur 1, le chariot peut être arrêté à l'aide du
moteur de traction. La conduite ne peut pas être résumée dans la
mesure où la pédale de sécurité n'est pas sollicitée.

23.5.18 Paramètre 25
Ce paramètre permet de déterminer les intervalles d'entretien du cha-
riot. Un ronfleur se fait entendre et C029 est affiché sur l’écran quand le
compteur d'entretien est sur zéro. Le compteur indique le temps écoulé
depuis le dernier entretien effectué.
Pour utiliser un temps d'entretien précédent, activer uniquement le
paramètre sans modifier le temps.

23.5.19 Paramètre 26
Le réglage de ce paramètre sur 1 permet d'activer la fonction et le con-
trôle des vannes de l’inclinaison de la cabine, E 1-8.

23.5.20 Paramètre 27
Le réglage de ce paramètre sur 1 annule la priorité de la fonction de
levage, c.-à-d. que la fonction hydraulique utilisée continue même si le
levage est activé.

23.5.21 Paramètre 28
Ce paramètre permet d’alterner l’information sur la sortie 208 quand le
chariot est utilisé. L’utilisation d’un relais intermédiaire s’impose si le
composant connecté consomme beaucoup de courant.

23- 18 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Carte électronique – 5710
Paramétrage de tous les paramètres
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

23.5.22 Paramètre 29
Pour les chariots équipés d’un capteur de hauteur, ce paramètre per-
met d’indiquer la hauteur de levage maximale. Aucune dérivation n’est
possible. Pour d’autres informations, voir les paramètres 17 et 18.

23.5.23 Paramètre 30
Ce paramètre permet d’alterner l’information sur la sortie du boîtier E/S
quand le chariot est utilisé. L’utilisation d’un relais intermédiaire s’impo-
se si le composant connecté consomme beaucoup de courant.

23.5.24 Paramètre 31
Le paramètre montre la vitesse optimale en % par pas de 1.
0= pas de réduction, 1-100= réduction.

23.5.25 Paramètre 37
• Régler le paramètre sur le poids qui sera utilisé pour étalonner le
chariot.
• Terminer normalement la programmation.

23.5.26 Paramètre 38
• Régler le paramètre sur 1.
• Arrêter et mettre en marche le chariot une fois.
L'étalonnage des potentiomètres de vitesse et de freinage est mainte-
nant en cours d'exécution.
Le paramètre retourne automatiquement à 0.
REMARQUE !
Étalonnage incorrect.
Valeur d'étalonnage incorrecte.
Ne pas actionner les commandes lorsque l'étalonnage commence.
• Rentrer le chariot d'extension jusqu'à la butée intérieure (paroi de la
batterie).
• Sortir le chariot d'extension jusqu'à la butée extérieure.
La position d'extrémité et les distances de décélération du vérin
d'extension sont maintenant étalonnées. Durant l'étalonnage, le chariot
d'extension se déplace à vitesse réduite.
• Régler le paramètre sur 4.
• Arrêter et mettre en marche le chariot une fois.
L’étalonnage de la mesure du poids est maintenant possible.
Contrôler que le poids de test correspond à la valeur indiquée au
paramètre 37.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 19


Carte électronique – 5710
Paramétrage de tous les paramètres
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

• Placer les fourches dans la zone de levage libre et les laisser immo-
biles. L’affichage indique (--- 1)
• Appuyer sur le sélecteur de sens de marche dans le sens des four-
ches pendant 2 secondes pour valider le choix et procéder à l’étape
suivante.
• Placer les fourches dans la zone de levage principal et les laisser
immobiles. L’affichage indique (---2)
• Appuyer sur le sélecteur de sens de marche pendant 2 secondes
pour valider.
• Saisir le poids de charge programmé avec les fourches et les lever
au-dessus du sol dans la zone de levage libre. L’affichage indique (-
- le poids).
• Appuyer sur le sélecteur de sens de marche pendant 2 secondes
pour valider.
L’étalonnage du poids est maintenant terminé. Le symbole du poids est
allumé en continu et le poids est indiqué sur l’affichage.
Si la programmation n'est pas correcte, l’affichage indiquera « Error »
et une nouvelle programmation doit être faite.

23.5.27 Paramètre 39
Régler le paramètre sur 1, ou sur 2 si trois caristes/comportements de
chariot sont programmés et la clé est utilisée pour le démarrage du
chariot. Si le clavier est utilisé et jusqu'à dix caristes/comportements de
chariot sont programmés, sélectionner la valeur 3 ou 4. Dans ce der-
nier cas, la valeur doit être programmée pour chaque cariste, voir code
C, paramètre 5710, section « Clavier ».

23.5.28 Paramètres 40 à 42
Ces paramètres permettent de régler l'année, le jour et le mois. Ces
données sont utilisées par le registre des codes d'erreur.

23.5.29 Autres paramètres


Les autres paramètres (entre 10 et 42) sont affichés sur l’écran et peu-
vent être programmés. Les valeurs sélectionnées n'occasionnent
aucun changement dans le programme. D'autres ont une valeur fixe et
ne peuvent pas être reprogrammés.

23- 20 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Carte électronique – 5710
Temps de fonctionnement
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

23.6 Temps de fonctionnement


Lorsque la position de l'horomètre est affichée, la fenêtre de caractè-
res (E) est allumée. Le temps est affiché de la manière suivante :

Caractère Temps
Temps clé

Temps total de mouvement

Temps moteur de traction

Temps moteur de pompe

Temps d'entretien

23.6.1 Montage d'une nouvelle carte dans le


chariot
Différentes versions de cartes électroniques A5 sont livrées par BT
Parts :

1. des cartes programmées avec numéro complet et comportant


les valeurs standard.
= P/N pour la carte, programme compris.
2. Non programmée sur numéro de pièce
= uniquement P/N pour la carte.
Lorsqu'une nouvelle carte est installée dans le chariot, certains para-
mètres doivent être reprogrammés afin que le chariot puisse être utilisé
en toute sécurité.
Le programme d'entretien TruckCom doit être utilisé pour charger de
nouveaux programmes dans la carte électronique.
Lire le Manuel de l’utilisateur pour TruckCom pour connaître la métho-
de d'utilisation.
Le potentiomètre R1 sur la carte électronique doit être réglé comme
indiqué au Code C 6000.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 21


Carte électronique – 5710
Codes d'avertissement
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

23.7 Codes d'avertissement

Caractère Erreur
Avertissement

Lorsqu'une erreur s'est produite, un ronfleur se fait entendre et un code


est affiché, pendant 10 secondes, dans la partie droite de la fenêtre de
caractères D. L'erreur est également indiquée dans la case de caractè-
res G. Si l'erreur est toujours présente après 1 minute, l'avertissement
et le ronfleur recommencent à signaler la présence de l'erreur pendant
2 secondes.
Ceci se produit tant qu'il n'a pas été remédié à l'erreur. Cependant, le
chariot peut être conduit avec toutes les fonctions comme indiqué dans
le tableau.
Au départ, le registre est rempli du numéro 255 qui signifie « pas
d’erreur ».
AVERTISSEMENT !
Indications d'erreur ignorées.
La sécurité du chariot est réduite.
Toujours contrôler le fonctionnement du chariot avant de l'utiliser.

Code
Description L’écran n’affiche que deux points
Mode d'erreur Le chariot ne démarre pas
Causes de 1. Court-circuit dans les capteurs
l'erreur
2. Court-circuit dans les câbles
3. Carte électronique A5 défectueuse

Remarque

23- 22 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Carte électronique – 5710
Codes d'erreur
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

23.8 Codes d'erreur


Les 50 dernières erreurs, avec date et heure de l'apparition de l'erreur,
sont enregistrées dans le registre des erreurs

23.8.1 Mode d'erreur


Mode Description/mesure
d'erreur
Erreur de Le chariot ne démarre pas les fonctions hydrauli-
démarrage ques et de conduite
Erreur critique Le relais de sécurité de commande tombe.
Le contacteur principal s'ouvre.
Le frein de parking est activé
Erreur générale La fonction en cours est arrêtée.
Erreur de hau- Levage des fourches à faible vitesse.
teur
Interrupteur Le contacteur principal s'ouvre.
d'arrêt Le frein de parking est activé.
d'urgence activé
Erreur de direc- Le relais de sécurité de commande tombe.
tion Inversion et immobilisation du moteur de traction.
Erreur du régu- Le contacteur principal s'ouvre.
lateur de con- Erreur du régulateur de levage
duite Direction possible
Lors du freinage, le frein de parking est activé
Erreur du régu- Arrêt de l'hydraulique
lateur de levage Les vannes se ferment

Les codes d'avertissement 3-99 envoient un signal d'avertissement de


2 Hz.
Les codes d'erreur 100- envoient un signal d'avertissement de 4 Hz.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 23


Carte électronique – 5710
Codes d'erreur
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

23.8.2 Logique de sécurité


Pour les fonctions suivantes, les résultats suivants sont observés.
X = Mesure -- = Fonction impossible

Mesure : K10 Y1 est Inversion Direction Fonction de A5


Fonction s'ouvre activé avec M1 impossible interrompue
Interrupteur X X -- --
d’urgence
Clé X X -- X --
Erreur de X X
direction
Erreur dans X -- --
A1
Erreur dans X (+ électrovannes
A2 à l'arrêt)
Erreur dans X X -- X --
A5

23- 24 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Carte électronique – 5710
Code d'erreur sans enregistrement
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

23.9 Code d'erreur sans enregistrement

Code 3
Description Capteur de chocs activé depuis TLS
Mode d'erreur La vitesse de conduite est réduite à la vitesse
d’approche
Causes de 1. Le cariste a heurté un objet
l'erreur
2.
3.
4.
Remarque Taper le code de réinitialisation (11111) sur le cla-
vier

Code 4
Description Le chariot est mis hors fonction via codage par
TLS
Mode d'erreur La vitesse de conduite est réduite à la vitesse
d’approche
Causes de 1. Code d’arrêt programmé dans TLS.
l'erreur 2.
3.
4.
Remarque Taper le code de réinitialisation sur TLS ou le code
d’entretien

Code 5
Description Pas de communication avec l’unité E/S
Mode d'erreur Aucune mesure
Causes de 1. Unité E/S défectueuse
l'erreur
2. Câble CAN défectueux
3.
4.
Remarque

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 25


Carte électronique – 5710
Code d'erreur sans enregistrement
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Code 11
Description Température élevée de la plaque de refroidisse-
ment dans la carte électronique
Mode d'erreur Le courant maximal vers le moteur de direction
diminue et la vitesse de conduite est réduite à la
vitesse d'approche.
Causes de 1. Grippage de la direction/du réducteur
l'erreur Refroidir et contrôler le moteur/réducteur
2. Grippage des paliers de direction
3. Moteur de direction défectueux
4. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque Refroidir et contrôler le moteur/réducteur

23- 26 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Carte électronique – 5710
Code d'erreur sans enregistrement
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Code 13
Description Pas ou trop peu d'impulsions en provenance du
capteur de mesure de la hauteur pour le levage ou
la descente des fourches
Mode d'erreur Aucune mesure
Causes de 1. Réglage erroné du potentiomètre RV1 sur la car-
l'erreur te électronique A5
2. Capteur de hauteur U10/câblage défectueux
3. Qualité d'huile incorrecte
4. Tablier porte-fourches trop léger (fourches
absentes)
5. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque

1. Tourner le potentiomètre RV1 sur la carte électronique A5


dans le sens antihoraire et augmenter le débit de la vanne jus-
qu’à l’obtention de la vitesse de descente correcte.
2. Capteur de hauteur U10.

- Contrôler si les diodes LD301 et LD302 clignotent au levage et à


la descente des fourches. Le clignotement est irrégulier étant don-
né que les impulsions ont un décalage de phase de 90 degrés.
- Si les diodes LD301 et LD302 restent tout le temps éteintes, con-
trôler la présence sur le capteur U10 de la tension d’alimentation
de +15V. Le câble rouge est la tension positive et le câble noir est
0 V. En cas d’absence de tension, contrôler que les câbles sont
intacts et que les broches dans les contacts X28, X16 et X14 sont
exemptes de jeu et d’oxydation.
- Si le clignotement n’est que sporadique, contrôler que le câble ne
patine pas sur le rouleau du capteur de hauteur.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 27


Carte électronique – 5710
Code d'erreur sans enregistrement
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

- Si les fonctions mécaniques sont OK, contrôler l’état des câbles


provenant du capteur U10, câble blanc 98 vers l’entrée 301 et câ-
ble noir 99 vers l’entrée 302. Contrôler que les broches dans les
contacts X28, X16 et X15 sont exempts de jeu et d’oxydation.
- Si le câblage et les contacts sont intacts, remplacer le capteur de
hauteur U10.
3. Si l’huile est trop épaisse, l’huile standard dans un chariot de
chambre froide, la descente des fourches surtout est trop lente.
4. L’absence de fourches signifie une descente de fourches trop
lente.
5. Si ces mesures n’aboutissent pas, remplacer la carte A5.

Code 14
Description L'interrupteur du siège a été actionné pendant plus
de 20 minutes sans que le chariot n’a été bougé
Mode d'erreur Aucune mesure
Causes de 1. Interrupteur ponté
l'erreur 2. Interrupteur/câblage défectueux
3. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque

23- 28 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Carte électronique – 5710
Code d'erreur sans enregistrement
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Interrupteur de siège S89

1. Si la diode LD203 reste constamment allumée.


- Contrôler que l’interrupteur du siège n’est pas ponté.
- Déconnecter le câble 49 au niveau de l’interrupteur S89, conn. 3.
Si la LD203 s’éteint, contrôler la fonction du S89.
2. Si la LD203 ne s’éteint pas, contrôler le câble en le déconnec-
tant aussi au niveau du contact 203.
3. Si la LD203 ne s’éteint pas, remplacer la carte électronique A5.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 29


Carte électronique – 5710
Code d'erreur sans enregistrement
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Code 15
Description L'interrupteur de sécurité a été actionné pendant
plus de 20 minutes sans que le chariot n'a été
bougé
Mode d'erreur Aucune mesure
Causes de 1. Interrupteur ponté
l'erreur 2. Interrupteur/câblage défectueux
3. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque

L’interrupteur de sécurité (l’interrupteur de pied gauche), S23

1. Si la diode LD110 reste constamment allumée.


- Contrôler que l’interrupteur de sécurité n’est pas ponté.
- Déconnecter le câble 43 au niveau de l’interrupteur S23, con-
nexion 3. Si la LD110 s’éteint, contrôler la fonction de l’interrup-
teur S23.
2. Si la LD110 ne s’éteint pas, contrôler le câble en le déconnec-
tant aussi au niveau du contact 110.
3. Si la LD110 ne s’éteint pas, remplacer la carte électronique A5.

23- 30 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Carte électronique – 5710
Code d'erreur sans enregistrement
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Code 16
Description La tension depuis le potentiomètre R1 de la pédale
d’accélération est hors de la valeur étalonnée lors
du démarrage (+/-0,2 V).
Mode d'erreur Erreur de démarrage
Causes de 1. La commande est enfoncée lors du démarrage
l'erreur
2. Potentiomètre/fixations/câblage défectueux
3. Étalonnage incorrect
4. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque Passage en position neutre

Commande de vitesse R1

1. Contrôler que la commande de vitesse n’est pas coincée en


position enfoncée. Contrôler si un objet bloque la pédale/les
articulations. Contrôler les contre-écrous sur l’articulation en-
tre le potentiomètre et la pédale.
2. Contrôler que R1 est bien fixé dans son support.
Contrôler que les broches dans le contact X19 sont exemptes
de jeu et d’oxydation. La tension sur l’entrée 501 doit être de
~3,7 +/- 0,2 VCC quand le réglage mécanique du R1 est correct.
3. Étalonnage de la commande de vitesse, voir le chapitre
« Paramétrage » dans ce manuel.
Contrôler que les commandes de vitesse et de freinage ainsi
que le levier de commande des fonctions hydrauliques sont
en position neutre.
(Position de repos).
4. Si la tension correcte est présente sur l’entrée 501 et l’étalon-
nage ne donne pas de résultat, remplacer la carte électronique
A5.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 31


Carte électronique – 5710
Code d'erreur sans enregistrement
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Code 17
Description La tension du potentiomètre R2 de la pédale de
frein est hors de la valeur étalonnée lors du démar-
rage (+/-0,2 V).
Mode d'erreur Erreur de démarrage
Causes de 1. Pédale de frein enfoncée lors du démarrage
l'erreur
2. Potentiomètre/fixations/câblage défectueux
3. Étalonnage incorrect
4. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque Passage en position neutre

Commande de freinage R2

1. Contrôler que la pédale de freinage n’est pas coincée en posi-


tion enfoncée.
2. Contrôler que R2 est bien fixé dans son support.
Contrôler que les broches dans le contact X36 sont exemptes
de jeu et d’oxydation. La tension sur l’entrée 502 doit être de
~1,7 +/- 0,2 VCC quand le réglage mécanique du R2 est correct.
3. Étalonnage de la commande de frein, voir le chapitre
« Paramétrage » dans ce manuel.
Contrôler que les commandes de vitesse et de freinage ainsi
que le levier de commande des fonctions hydrauliques sont
en position neutre. (Position de repos).
4. Si la tension correcte est présente sur l’entrée 502 et l’étalon-
nage ne donne pas de résultat, remplacer la carte électronique
A5.

23- 32 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Carte électronique – 5710
Code d'erreur sans enregistrement
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Code 18
Description La batterie de la carte électronique a atteint sa ten-
sion la plus basse.
Mode d'erreur L'horloge interne s'arrête
Causes de 1. La tension de la batterie est trop faible
l'erreur
Remarque

Code 19
Description Les valeurs de paramètres programmées ont été
perdues
Mode d'erreur Les valeurs standard ont été chargées
Causes de Carte électronique A5 perturbée
l'erreur 1. Reprogrammer la carte A5
Remarque

1. Voir le chapitre « Paramétrage » dans ce manuel.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 33


Carte électronique – 5710
Code d'erreur sans enregistrement
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Code 21
Description Le potentiomètre R11 pour le levage/la descente
des fourches envoie une tension erronée lorsque
la clé est tournée (+/-0,4 V).
Mode d'erreur Erreur de démarrage
Causes de 1. Levier de commande actionné au démarrage
l'erreur 2. Potentiomètre/câblage défectueux
3. Étalonnage incorrect
4. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque Passage en position neutre

Commande des fourches, levier de commande R11


27 X32
Pg 6 4
1

R11 3
X32
Pg 6 4 28
2

ELECTRONIC CARD
A5
X33 82 503 INP. JOYSTICK FORK
83 504 INP. JOYSTICK REACH CARRIAGE

84 505 INP. JOYSTICK TILT

85 506 INP. JOYSTICK SPARE 1

86 510 INP. JOYSTICK SPARE 2

81 204 X INP. WEIGHT

100 205 X IINP: LIFT LIMIT OVERRIDE

65 411 X INP. LOAD WEIGHT

1. Contrôler que le levier de commande pour la fonction des


fourches n’est pas coincé en position activée.
2. Contrôler que R11 est bien fixé dans son support.
Contrôler que les broches dans le contact X11 sont exemptes
de jeu et d’oxydation. La tension sur l’entrée 503 doit être de
3,7 +/-0,4 VCC quand R11 est correctement réglé.
3. Étalonnage de la commande des fourches.
- Contrôler que le levier de commande n’est pas activé et qu’il est
en position neutre.
- Redémarrer le chariot.
4. L’étalonnage est maintenant effectué du levier de commande.
Si la tension correcte est présente sur l’entrée 503 et l’étalon-
nage ne donne pas de résultat, remplacer la carte électronique
A5.

23- 34 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Carte électronique – 5710
Code d'erreur sans enregistrement
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Code 22
Description Le potentiomètre R13 pour l'inclinaison envoie une
tension erronée lorsque la clé est tournée (+/-0,4 V).
Mode d'erreur Erreur de démarrage
Causes de 1. Levier de commande actionné au démarrage
l'erreur 2. Potentiomètre/câblage défectueux
3. Étalonnage incorrect
4. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque

Commande de l’inclinaison, levier de commande R13


27 X32
Pg 6 4

Pg 6 4 28 X32
ELECTRONIC CARD
A5
82 503 INP. JOYSTICK FORK
1

R13 3 83 504 INP. JOYSTICK REACH CARRIAGE


2

X33 84
505 INP. JOYSTICK TILT
85 506 INP. JOYSTICK SPARE 1

86 510 INP. JOYSTICK SPARE 2

202

208

81 204 X INP. WEIGHT

100 205 X INP. LIFT LIMIT OVERRIDE

65 411 X INP. LOAD WEIGHT

1. Contrôler que le levier de commande pour la fonction d’incli-


naison n’est pas coincé en position activée.
2. Contrôler que R13 est bien fixé dans son support.
Contrôler que les broches dans le contact X11 sont exemptes
de jeu et d’oxydation. La tension sur l’entrée 505 doit être de
3,7 +/-0,4 VCC quand R13 est correctement réglé.
3. L’étalonnage de la commande d’inclinaison.
- Contrôler que le levier de commande n’est pas activé et qu’il est
en position neutre.
- Redémarrer le chariot.
4. L’étalonnage des leviers de commande est maintenant effec-
tué. Si la tension correcte est présente sur l’entrée 505 et l’éta-
lonnage ne donne pas de résultat, remplacer la carte électroni-
que A5.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 35


Carte électronique – 5710
Code d'erreur sans enregistrement
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Code 23
Description Le potentiomètre R12 pour les mouvements de
rentrée/sortie du mât envoie une tension erronée
lorsque la clé est tournée (+/-0,4 V).
Mode d'erreur Erreur de démarrage
Causes de 1. Levier de commande actionné au démarrage
l'erreur
2. Potentiomètre/câblage défectueux
3. Étalonnage incorrect
4. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque

La commande de rentrée/sortie du mât, levier de commande R12.

Pg 6 4 27
X32

Pg 6 4 28 X32
ELECTRONIC CARD
1

3 A5
R12
82 503 INP. JOYSTICK FORK
2

X33 83 504 INP. JOYSTICK REACH CARRIAGE

84 505 INP. JOYSTICK TILT

85 506 INP. JOYSTICK SPARE 1

86 510 INP. JOYSTICK SPARE 2

202

208

81 204 X INP. WEIGHT

100 205 X INP. LIFT LIMIT OVERRIDE

65 411 X INP. LOAD WEIGHT

1. Contrôler que le levier de commande de la fonction de rentrée/


sortie du mât n’est pas coincé en position activée.
2. Contrôler que R12 est bien fixé dans son support.
Contrôler que les broches dans le contact X11 sont exemptes
de jeu et d’oxydation. La tension sur l’entrée 504 doit être de
3,7 +/-0,4 VCC quand R12 est correctement réglé.
3. L’étalonnage de la commande de rentrée/sortie du mât.
- Contrôler que le levier de commande n’est pas activé et qu’il est
en position neutre.
- Redémarrer le chariot.
4. L’étalonnage des leviers de commande est maintenant effec-
tué. Si la tension correcte est présente sur l’entrée 504 et l’éta-
lonnage ne donne pas de résultat, remplacer la carte électroni-
que A5.

23- 36 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Carte électronique – 5710
Code d'erreur sans enregistrement
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Code 24
Description Le potentiomètre R14 ou R15 pour la fonction sup-
plémentaire “1” et “2” envoie une tension erronée
lorsque la clé est tournée (+/-0,4 V).
Mode d'erreur Erreur de démarrage
Causes de 1. Levier de commande actionné au démarrage
l'erreur 2. Potentiomètre/câblage défectueux
3. Étalonnage incorrect
4. Paramètres 15/16 mis à 1, aucun potentiomètre
monté
5. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque Passage en position neutre

Fonction hydraulique supplémentaire, levier de commande R14 et


levier de commande R15
27 X32
Pg 6 4

Pg 6 4 28 X32
ELECTRONIC CARD
A5
82 503 INP. JOYSTICK FORK

83 504 INP. JOYSTICK REACH CARRIAGE

84 505 INP. JOYSTICK TILT


1

3
R14 X33 85
506 INP. JOYSTICK SPARE 1
2

X33 86 510 INP. JOYSTICK SPARE 2


3
1

R15
2

202

208

81 204 X INP. WEIGHT

100 205 X INP. LIFT LIMIT OVERRIDE

65 411 X INP. LOAD WEIGHT

1. Contrôler que les deux leviers de commande pour la fonction


hydraulique supplémentaire ne sont pas coincés en position
activée.
2. Contrôler que R14 et R15 sont bien fixés dans leur support.
Contrôler que les broches dans le contact X11 sont exemptes
de jeu et d’oxydation. La tension sur les entrées 506 et 510
doit être de 3,7 +/-0,4 VCC quand R14 et R15 sont correcte-
ment réglés.
3. L’étalonnage de la commande de la fonction hydraulique sup-
plémentaire.
- Contrôler que les deux leviers de commande ne sont pas activés
et qu’ils sont en position neutre.
- Redémarrer le chariot.
4. L’étalonnage des leviers de commande est maintenant effec-
tué. Si la tension correcte est présente sur les entrées 506 et
510 et l’étalonnage ne donne pas de résultat, remplacer la car-
te électronique A5.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 37


Carte électronique – 5710
Code d'erreur sans enregistrement
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Code 25
Description Erreur dans une des étapes de sortie
Mode d'erreur Erreur générale
Causes de 1. Interrupteur d’urgence S133 pour Y12
l'erreur (rentrée du mât) activé
2. Voir les codes 50-62 pour davantage d'informa-
tions
Remarque

1. Contrôler l’interrupteur S133, placé sous le panneau de


coude.
2. Voir le chapitre « Affichage et programmation » pour consul-
ter les registres des codes d’erreur avec enregistrement :
Le numéro du registre d’adresses apparaît dans la partie gauche et la
valeur dans la partie droite.

Code 26
Description Erreur dans un des étapes d’entrée
Mode d'erreur Erreur générale
Causes de 1. Voir les codes 90-94 pour plus d'informations
l'erreur
Remarque

1. Procéder comme suit pour consulter les registres des codes


d’avertissement avec enregistrement : Voir le chapitre
« Affichage et programmation ».
Le numéro du registre d’adresses apparaît dans la partie gauche et la
valeur dans la partie droite.

23- 38 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Carte électronique – 5710
Code d'erreur sans enregistrement
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Code 27
Description Mesure de la batterie incorrecte
Mode d'erreur L'affichage de la batterie clignote
Causes de 1. Absence de tension vers l’indicateur de batterie.
l'erreur
2. Mauvais contact au niveau des câbles de
mesure de la batterie
3. Carte électronique A5 défectueuse
4. Batterie défectueuse
Remarque

Mesure de la batterie

1. Contrôler l’alimentation en tension (+48 VCC) vers l’indicateur


de batterie ; le câble 70 fournit la tension positive à la con-
nexion 601 et le câble 71 alimente la connexion 602 en tension
négative.
2. Contrôler que le câble 72 et ses contacts sont intacts et assu-
rent un bon contact entre le shunt et la connexion 603. Contrô-
ler également que le câble 71 a un bon contact avec le shunt.
3. Si aucune défectuosité n’est constatée selon les points 1 et 2,
essayer avec une nouvelle carte A5.
4. Contacter le fabricant de la batterie pour demander de l’aide
pour tester si la batterie est OK.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 39


Carte électronique – 5710
Code d'erreur sans enregistrement
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Code 28
Description L'interrupteur d'urgence est activé
Mode d'erreur Sectionneur d'urgence actionné
Causes de 1. Mesure du cariste
l'erreur 2. Interrupteur/câblage défectueux
3. Carte électronique A16 défectueuse
4. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque Rétablir S21 et redémarrer le chariot.

Interrupteur d’urgence

ELECTRONIC CARD
A5

21 805 +48VDC

X30 24 807 INP. KEY

43 110 INP. LEFT FOOT SWITCH

EMERGENCY SWITCH OFF


S21
24 X30 22 809 +48VDC SUPPLY OUTPUTS

39 111 INP. DRIVE. CHANGE DIR

45 104 INP. DRIVE, FORKS DIR, CREEP.

46 105 INP. DRIVE, STEER WHEEL DIR, CREEP

47 106 INP. DRIVE, FORK DIR

48
107 INP. DRIVE, STEER WHEEL DIR

49 203 INP. SEAT SWITC

1. Contrôler que S21 n’est pas activé.


2. Si la diode 809 n’est pas allumée, il y a une rupture dans le
circuit.
Si la diode 809 est allumée, le code d’erreur peut être dû à un
faux contact dans le circuit. Contrôler le câble 22 en le
détachant au niveau du contact 809 et mesurer la résistance
vers la connexion 2 sur S21. Contrôler également que les
broches de contact sont exemptes de jeu et d’oxydation. Si le
câble est intact, continuer à mesurer la résistance à travers
S21 vers la connexion 1. Si S21 n’est pas enfoncé, il ne doit
pas y avoir de rupture. Si tout est OK, contrôler que la
connexion entre A16 et S21 est intacte.
3. Si S21 et ses câbles sont OK, remplacer la carte A5.

23- 40 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Carte électronique – 5710
Code d'erreur sans enregistrement
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Code 29
Description Le temps d'entretien (S) est sur zéro
Mode d'erreur Aucune mesure
Causes de 1. Il est temps d’effectuer l’entretien
l'erreur
Remarque Restauration à l'aide du paramètre 25

1. Restauration du paramètre 25 :
- Voir le chapitre « Programmation » dans ce manuel.
- L’intervalle d’entretien ressort du chapitre « Entretien préventif ».

Code 40
Description Température d'avertissement pour le moteur de
traction
Mode d'erreur Réduction du courant maximal
Causes de 1. Température élevée dans le moteur de traction
l'erreur M1.
2. Capteur de température/câblage défectueux
3. Régulateur de conduite A1 défectueux.
Remarque

Capteur de température B1 dans le moteur de traction M1


TRANSISTORPANEL, DRIVE
A1
125A/160A
F1
Pg. 1 7 8 B+ +

40 U
Pg. 1 4 B-

THERMO ELECTRICAL SENSOR IN M1


14 1 V
X26
X26 B1 W
11 6

11

13

7
14

9 16

1. Contrôler que la ventilation est OK, surtout le ventilateur M10


dans le compartiment moteur.
2. Contrôler B1.
- Déconnecter la connexion X26. Mesurer la résistance du B1

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 41


Carte électronique – 5710
Code d'erreur sans enregistrement
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

dans X26, qui doit être de 570 ohms environ à 20oC.


- Contrôler que le câble 11 est intact entre X26 et la connexion 4
sur A1.
- Contrôler que le câble 14 est intact entre X26 et la connexion 7
sur A1.
- Contrôler que les broches de contact dans les connexions sont
exemptes de jeu et d’oxydation.
3. Si B1 et ses câbles sont OK, remplacer A1.

Code 41
Description Température d’alerte dans le servo de direction
Mode d'erreur Réduction du courant maximal
Causes de 1. Température élevée dans le régulateur de con-
l'erreur duite
2. Ventilateur défectueux
3. Régulateur de conduite A1 défectueux
Remarque

1. Contrôler que la ventilation est OK.


2. Contrôler le ventilateur M12 au niveau des régulateurs du
moteur.
3. Si la ventilation est OK, remplacer A1.

Code 42
Description Erreur d’étalonnage du courant dans le régulateur
de conduite
Mode d'erreur Aucune mesure
Causes de 1. Régulateur de conduite A1 défectueux
l'erreur
Remarque

1. Remplacer le régulateur de conduite, A1.

23- 42 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Carte électronique – 5710
Code d'erreur sans enregistrement
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Code 43
Description Le palier du capteur d’impulsions du moteur
d’entraînement émet un nombre incorrect d’impul-
sions.
Mode d'erreur Erreur générale.
Causes de 1. Capteur/câblage défectueux.
l'erreur
2. Régulateur de conduite défectueux.
Remarque

Le palier du capteur d’impulsions du moteur d’entraînement, U11.


TRANSISTORPANEL, DRIVE
A1
125A/160A

8 F1
Pg. 1 7 B+ +

U
Pg. 1 4 40 B-

V
14
1

W
11 6

SPEED MEASURING IN M1 10
11
U11
X27 R Bl X27 12
B 13

X27 7
Bk Wh X27 13
14
A

9 16

1. Contrôler les câbles vers U11.


- Déconnecter la connexion X27.
- Contrôler que le câble 11 est intact entre X27 et la connexion 4
sur A1.
- Contrôler que le câble 10 est intact entre X27 et la connexion 3
sur A1.
- Contrôler que le câble 12 est intact entre X27 et la connexion 5
sur A1.
- Contrôler que le câble 13 est intact entre X27 et la connexion 6
sur A1.
- Contrôler que les broches de contact dans les connexions sont

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 43


Carte électronique – 5710
Code d'erreur sans enregistrement
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

exemptes de jeu et d’oxydation.


- Si les câbles sont OK, remplacer le palier du capteur U11.
2. Si l’erreur persiste, remplacer A1.

23- 44 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Carte électronique – 5710
Code d'erreur sans enregistrement
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Code 45
Description Température d’alerte du moteur de pompe
Mode d'erreur Réduction du courant maximal
Causes de 1. Température élevée dans le moteur de pompe
l'erreur
2. Capteur de température/câblage défectueux
3. Régulateur de levage A2 défectueux
Remarque

Capteur de température B2 dans le moteur de pompe M3


TRANSISTORPANEL, PUMP
A2

200A / 250A / 300A


F3
8
Sh. 2 B + + U

40
Sh. 6 9 B - V

12 W
THERMO ELECTRICAL SENSOR IN M3
X12 X12
19
1

B2

16
6 7

15
11 8

17
13 15

R100 R=120
18
14 16

1. Contrôler que la ventilation est OK, surtout le ventilateur M10


dans le compartiment moteur.
2. Contrôler B2.
- Déconnecter la connexion X12. Mesurer la résistance du B2
dans X12 qui doit être de 570 ohms environ à 20oC.
- Contrôler que le câble 16 est intact entre X12 et la connexion 4
sur A1.
- Contrôler que le câble 19 est intact entre X12 et la connexion 7
sur A1.
- Contrôler que les broches de contact dans les connexions sont
exemptes de jeu et d’oxydation.
3. Si B2 et ses câbles sont OK, remplacer A2.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 45


Carte électronique – 5710
Code d'erreur sans enregistrement
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Code 46
Description Température trop élevée/basse dans le panneau
de transistors du moteur de pompe
Mode d'erreur Réduction du courant maximal
Causes de 1. Température ambiante extrêmement chaude/
l'erreur froide
2. Ventilateur de refroidissement défectueux
3. Moteur de pompe défectueux
4. Panneau de transistors défectueux
Remarque

1. Contrôler que la ventilation est OK.


2. Contrôler le ventilateur M12 au niveau des régulateurs du mo-
teur.
3. Si la ventilation est OK, remplacer A2.

Code 47
Description Erreur d’étalonnage du courant dans le régulateur
de levage
Mode d'erreur Aucune mesure
Causes de 1. Convertisseur de fréquence défectueux
l'erreur
Remarque

1. Remplacer le régulateur de levage A2.

23- 46 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Carte électronique – 5710
Code d'erreur sans enregistrement
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Code 48
Description Nombre incorrect d’impulsions depuis le palier du
capteur du moteur de pompe.
Mode d'erreur Erreur générale.
Causes de 1. Capteur/câblage défectueux.
l'erreur
2. Régulateur de conduite défectueux.
Remarque

Le palier du capteur d’impulsions du moteur de pompe, U12


TRANSISTORPANEL, PUMP
A2
200A/250A/300A
F3
Pg 2 1 8 B+ + U

Pg 6 8 40 B- V

12 W

16
6 7
SPEED MEASURING IN M3
15 11 8
U12
X13 R Bl X13 17
B 13 15
X13 Bk Wh X13 18
14 16
A

1. Contrôler les câbles vers U12.


- Déconnecter la connexion X13.
- Contrôler que le câble 16 est intact entre X13 et la connexion 4
sur A1.
- Contrôler que le câble 15 est intact entre X13 et la connexion 3
sur A1.
- Contrôler que le câble 17 est intact entre X13 et la connexion 5
sur A1.
- Contrôler que le câble 18 est intact entre X13 et la connexion 6
sur A1.
- Contrôler que les broches de contact dans les connexions sont
exemptes de jeu et d’oxydation.
- Si les câbles sont OK, remplacer le palier du capteur U12.
2. Si l’erreur persiste, remplacer A2.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 47


Carte électronique – 5710
Codes d'avertissement avec enregistrement
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

23.10 Codes d'avertissement avec


enregistrement
Lorsque le code d'avertissement est affiché, il est automatiquement
enregistré. L'enregistrement est effectué dans un des 50 emplace-
ments disponibles et déplace d'un rang vers le bas l'erreur précédente.
Les codes d'avertissement 50–64 indiquent des ruptures ou des
courts-circuits au niveau des vannes, des freins des bras-support ou
des câbles.
Les codes d'avertissement 90–94 indiquent une rupture au niveau du
potentiomètre ou des câbles.
Seule la fonction actuelle est interrompue. Les autres fonctions ne sont
pas affectées.

Code 50
Description Sortie 710, court-circuit/rupture
Mode d'erreur Erreur générale
Causes de 1. Câblage/électrovanne Y45 défectueux
l'erreur
2. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque

La vanne hydraulique Y45 met en circuit le levage de cabine

1. Déconnecter le câble 67 de la sortie 710.


- Contrôler que les broches donnent contact, qu’elles sont exemp-
tes de jeu et d’oxydation.
- Contrôler que le câble 67 est intact entre le contact 710 et le con-
tact dans X47/X54.
- Mesurer la résistance de la bobine sur Y45 entre le câble bleu et
le câble noir. La résistance devra être de 90 ohms environ.
- Contrôler que le câble 40 est intact, depuis X54 jusqu’à la borne
négative (-) de la batterie.
2. Si l’erreur persiste, remplacer A5.

23- 48 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Carte électronique – 5710
Codes d'avertissement avec enregistrement
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Code 51
Description Sortie 711, court-circuit/rupture
Mode d'erreur Erreur générale
Causes de 1. L'interrupteur d'urgence pour Y1 activé
l'erreur
2. Câblage/électrovanne Y21 défectueux
3. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque

La vanne hydraulique Y21 met en circuit la descente de cabine

1. Contrôler que l’interrupteur S134 est ouvert.


2. Déconnecter le câble 102 de la sortie 711.
- Contrôler que les broches donnent contact, qu’elles sont exemp-
tes de jeu et d’oxydation.
- Contrôler que le câble 102 est intact entre le contact 711 et le
contact dans X30.
- Mesurer la résistance de la bobine sur Y21 entre le câble bleu et
le câble noir dans X30. La résistance devra être de 70 ohms en-
viron.
- Contrôler que le câble 40 est intact, depuis X30 jusqu’à la borne
négative (-) de la batterie.
3. Si l’erreur persiste, remplacer A5.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 49


Carte électronique – 5710
Codes d'avertissement avec enregistrement
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Code 52
Description Sortie 701, court-circuit/rupture
Mode d'erreur Erreur générale
Causes de 1. Câblage/électrovanne Y10/2 défectueux
l'erreur
2. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque

La vanne hydraulique Y10/2 met en circuit le levage des fourches

1. Déconnecter le câble 89 de la sortie 701.


- Contrôler que les broches donnent contact, qu’elles sont exemp-
tes de jeu et d’oxydation.
- Contrôler que le câble 89 est intact entre le contact 701 et le con-
tact dans X17 via X14.
- Mesurer la résistance de la bobine sur Y10/2 entre le câble gris et
le câble noir dans X17. La résistance devra être de 105 ohms en-
viron.
- Contrôler que le câble 40 est intact depuis X17 via X14 jusqu’à la
borne négative (-) de la batterie.
2. Si l’erreur persiste, remplacer A5.

23- 50 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Carte électronique – 5710
Codes d'avertissement avec enregistrement
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Code 53
Description Sortie 705, court-circuit/rupture
Mode d'erreur Erreur générale
Causes de 1. Câblage défectueux/électrovanne Y15
l'erreur
2. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque

La vanne hydraulique Y15 met en circuit l’inclinaison des fourches


vers le haut

1. Déconnecter le câble 93 de la sortie 705.


- Contrôler que les broches donnent contact, qu’elles sont exemp-
tes de jeu et d’oxydation.
- Contrôler que le câble 93 est intact entre le contact 705 et le con-
tact dans X17 via X15.
- Mesurer la résistance de la bobine sur Y15 entre le câble jaune et
le câble noir dans X17. La résistance devra être de 90 ohms en-
viron.
- Contrôler que le câble 40 est intact depuis X17 via X14 jusqu’à la
borne négative (-) de la batterie.
2. Si l’erreur persiste, remplacer A5.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 51


Carte électronique – 5710
Codes d'avertissement avec enregistrement
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Code 54
Description Sortie 704, court-circuit/rupture
Mode d'erreur Erreur générale
Causes de 1. Câblage défectueux/électrovanne Y14
l'erreur
2. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque

La vanne hydraulique Y14 met en circuit l’inclinaison des fourches


vers le bas

1. Déconnecter le câble 92 de la sortie 704.


- Contrôler que les broches donnent contact, qu’elles sont exemp-
tes de jeu et d’oxydation.
- Contrôler que le câble 92 est intact entre le contact 704 et le con-
tact dans X17 via X14.
- Mesurer la résistance de la bobine sur Y14 entre le câble orange
et le câble noir dans X17. La résistance devra être de 90 ohms
environ.
- Contrôler que le câble 40 est intact depuis X17 via X14 jusqu’à la
borne négative (-) de la batterie.
2. Si l’erreur persiste, remplacer A5.

23- 52 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Carte électronique – 5710
Codes d'avertissement avec enregistrement
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Code 55
Description Sortie 706, court-circuit/rupture
Mode d'erreur Erreur générale
Causes de 1. Paramètre 15 >0, aucune vanne connectée
l'erreur
2. Câblage défectueux/électrovanne Y16
3. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque

La vanne hydraulique Y16 met en circuit une fonction hydraulique


supplémentaire, par ex. le déplacement latéral ou l’écartement des
fourches

1. Si aucune vanne n’est connectée, le paramètre 15 doit être 0.


Contrôler le paramètre 15, voir le chapitre 15 « Paramétrage »
dans ce manuel.
2. Déconnecter le câble 94 de la sortie 706.
- Contrôler que les broches donnent contact, qu’elles sont exemp-
tes de jeu et d’oxydation.
- Contrôler que le câble 94 est intact entre le contact 706 et le con-
tact dans X50 via X15, X17 et X29.
- Mesurer la résistance de la bobine sur Y16 entre le câble vert et
le câble noir dans X50. La résistance devra être de 150 ohms en-
viron.
- Contrôler que le câble 40 est intact depuis X50 via X29, X17 et
X14 jusqu’à la borne négative (-) de la batterie.
3. Si l’erreur persiste, remplacer A5.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 53


Carte électronique – 5710
Codes d'avertissement avec enregistrement
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Code 56
Description Sortie 707, court-circuit/rupture
Mode d'erreur Erreur générale
Causes de 1. Paramètre 15 >0, aucune vanne connectée
l'erreur
2. Câblage défectueux/électrovanne Y17
3. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque

La vanne hydraulique Y17 connecte une fonction hydraulique supplé-


mentaire, par ex. le déplacement latéral ou l’écartement des fourches.

1. Si aucune vanne n’est connectée, le paramètre 15 doit être 0.


Contrôler le paramètre 15. Voir le chapitre « Paramétrage »
dans ce manuel.
2. Déconnecter le câble 95 de la sortie 707.
- Contrôler que les broches donnent contact, qu’elles sont exemp-
tes de jeu et d’oxydation.
- Contrôler que le câble 95 est intact entre le contact 707 et le con-
tact dans X50 via X15, X17 et X29.
- Mesurer la résistance de la bobine sur Y17 entre le câble blanc et
le câble noir dans X50. La résistance devra être de 150 ohms en-
viron.
- Contrôler que le câble 40 est intact depuis X50 via X29, X17 et
X14 jusqu’à la borne négative (-) de la batterie.
3. Si l’erreur persiste, remplacer A5.

23- 54 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Carte électronique – 5710
Codes d'avertissement avec enregistrement
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Code 57
Description Sortie 708, court-circuit/rupture
Mode d'erreur Erreur générale
Causes de 1. Paramètre 16 >0, aucune vanne connectée
l'erreur
2. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque Non standard, accessoire

La vanne hydraulique Y18 connecte une fonction hydraulique supplé-


mentaire, par ex. le déplacement latéral ou l’écartement des fourches.

1. Si aucune vanne n’est connectée, le paramètre 16 doit être 0.


Contrôler le paramètre 16. Voir le chapitre « Paramétrage »
dans ce manuel.
2. Déconnecter le câble 96 de la sortie 708.
- Contrôler que les broches donnent contact, qu’elles sont exemp-
tes de jeu et d’oxydation.
- Contrôler que le câble 96 est intact entre le contact 708 et le con-
tact dans X16 via X15.
- Mesurer la résistance de la bobine sur Y18, entre le câble dans
X16 et le câble dans X17. La résistance devra être de 150 ohms
environ. (Non standard).
- Contrôler que le câble 40 est intact depuis X17 via X14 jusqu’à la
borne négative (-) de la batterie.
3. Si l’erreur persiste, remplacer A5.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 55


Carte électronique – 5710
Codes d'avertissement avec enregistrement
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Code 58
Description Sortie 709, court-circuit/rupture
Mode d'erreur Erreur générale
Causes de 1. Paramètre 16 >0, aucune vanne connectée
l'erreur
2. Câblage/vanne Y19 défectueux
3. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque Non standard, accessoire.

La vanne hydraulique Y19 met en circuit une fonction hydraulique


supplémentaire, par ex. le déplacement latéral ou l’écartement des
fourches.

1. Si aucune vanne n’est connectée, le paramètre 16 doit être 0.


Contrôler le paramètre 16. Voir le chapitre « Paramétrage »
dans ce manuel.
2. Déconnecter le câble 97 de la sortie 709.
- Contrôler que les broches donnent contact, qu’elles sont exemp-
tes de jeu et d’oxydation.
- Contrôler que le câble 97 est intact entre le contact 709 et le con-
tact dans X16 via X15.
- Mesurer la résistance de la bobine sur Y18, entre le câble dans
X16 et le câble dans X17. La résistance devra être de 150 ohms
environ. (Non standard).
- Contrôler que le câble 40 est intact depuis X17 via X14 jusqu’à la
borne négative (-) de la batterie.
3. Si l’erreur persiste, remplacer A5.

23- 56 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Carte électronique – 5710
Codes d'avertissement avec enregistrement
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Code 59
Description Sortie 702, court-circuit/rupture
Mode d'erreur Erreur générale
Causes de 1. L'interrupteur d'urgence pour Y12 est activé
l'erreur
2. Câblage/électrovanne Y12 défectueux
3. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque

La vanne hydraulique Y12 commande la rentrée du tablier porte-four-


ches.

1. Contrôler que l’interrupteur S133 est ouvert.


2. Déconnecter le câble 90 de la sortie 702.
- Contrôler que les broches donnent contact, qu’elles sont exemp-
tes de jeu et d’oxydation.
- Contrôler que le câble 90 est intact entre le contact 702 et le con-
tact dans X17 via X14.
- Mesurer la résistance de la bobine sur Y12, entre le câble rouge
et le câble noir dans X17. La résistance devra être de 90 ohms
environ.
- Contrôler que le câble 40 est intact depuis X17 via X14 jusqu’à la
borne négative (-) de la batterie.
3. Si l’erreur persiste, remplacer A5.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 57


Carte électronique – 5710
Codes d'avertissement avec enregistrement
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Code 60
Description Sortie 703, court-circuit/rupture
Mode d'erreur Erreur générale
Causes de 1. Câblage/vanne Y13 défectueux
l'erreur
2. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque

La vanne hydraulique Y13, commande la sortie du tablier porte-four-


ches.

1. Déconnecter le câble 91 de la sortie 703.


- Contrôler que les broches donnent contact, qu’elles sont exemp-
tes de jeu et d’oxydation.
- Contrôler que le câble 91 est intact entre le contact 703 et le con-
tact dans X17 via X14.
- Mesurer la résistance de la bobine sur Y13 entre le câble bleu et
le câble noir dans X17. La résistance devra être de 90 ohms en-
viron.
- Contrôler que le câble 40 est intact depuis X17 via X14 jusqu’à la
borne négative (-) de la batterie.
2. Si l’erreur persiste, remplacer A5.

23- 58 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Carte électronique – 5710
Codes d'avertissement avec enregistrement
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Code 61
Description Sortie 803, court-circuit/rupture
Mode d'erreur Erreur générale
Causes de 1. L'interrupteur d'urgence pour Y10/3 est activé
l'erreur 2. Câblage/électrovanne Y10/3 défectueux
3. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque

La vanne hydraulique Y10 met en circuit la descente des fourches.

1. Contrôler que l’interrupteur S132 est ouvert.


2. Déconnecter le câble 88 de la sortie 803.
- Contrôler que les broches donnent contact, qu’elles sont exemp-
tes de jeu et d’oxydation.
- Contrôler que le câble 88 est intact entre le contact 803 et le con-
tact dans X17 via X14.
- Mesurer la résistance de la bobine sur Y10/3 entre le câble blanc
et le câble noir dans X17. La résistance devra être de 27 ohms
environ.
- Contrôler que le câble 40 est intact depuis X17 via X14 jusqu’à la
borne négative (-) de la batterie.
3. Si l’erreur persiste, remplacer A5.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 59


Carte électronique – 5710
Codes d'avertissement avec enregistrement
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Code 62
Description Sortie 801, court-circuit/rupture
Mode d'erreur Une erreur dans les deux freins de bras-support
résulte en une vitesse maximale de 9 km.
Causes de 1. Câblage/bobine Y5/Y6 défectueux
l'erreur 2. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque

Y5/Y6 sont des bobines dans les freins des bras-support

1. Déconnecter le câble 63 de la sortie 801.


- Contrôler que les broches donnent contact, qu’elles sont exemp-
tes de jeu et d’oxydation.
- Contrôler que le câble 63 est intact, entre le contact 801 et le con-
tact dans X38.
- Contrôler que le câble 63 est intact, entre le contact X38 et le con-
tact dans X39/X40.
- Déconnecter le contact X39. Mesurer la résistance de la bobine
Y5. La résistance devra être de 50 ohms environ. Si les bobines
sont mesurées étant couplées en parallèle depuis X38, la résis-
tance est d’environ 25 ohms.
- Déconnecter le contact X40. Mesurer la résistance de la bobine Y6.
La résistance = de 50 ohms.
- Contrôler que le câble 40 est intact, entre le contact X39/40 et le
contact dans X38.
- Contrôler que le câble 40 est intact, depuis X38 jusqu’à la borne
négative (-) de la batterie.
2. Si l’erreur persiste, remplacer A5.

23- 60 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Carte électronique – 5710
Codes d'avertissement avec enregistrement
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Code 64
Description Capteur de pression, court-circuit/rupture
Mode d'erreur Une erreur dans le capteur de pression résulte en
une vitesse maximale de 9 km.
Causes de 1. Câblage/capteur B3 défectueux
l'erreur 2. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque

1. Mesurer la tension à l’entrée 411 de la carte électronique A5.


Elle doit se situer entre >0,3 et <6 volts.
2. Mesurer la tension vers le câble du capteur 29/30. Elle doit être
de 15 volts.
3. Déconnecter le câble 65 de la sortie 411.
- Contrôler que les broches donnent contact, qu’elles sont exemp-
tes de jeu et d’oxydation.
- Contrôler que le câble 65 est intact, entre le contact 411 et le con-
tact dans X47.
- Contrôler que le câble 65 est intact, entre le contact X47 et le con-
tact dans X47.
- Contrôler que le câble 29/30 est intact, entre B3 et X54 et le con-
tact dans X14.
- Contrôler que le câble 29/30 est intact, depuis X14 jusqu’à la car-
te électronique A5.
4. Si l’erreur persiste, remplacer A5.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 61


Carte électronique – 5710
Codes d'avertissement avec enregistrement
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Code 90
Description Le potentiomètre R11 pour le levage/la descente
des fourches envoie une tension erronée (<0,3 ou
>7,0 V).
Mode d'erreur Erreur générale
Causes de 1. Potentiomètre/câblage défectueux ou entrée
l'erreur activée sans potentiomètre connecté.
2. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque

Commande des fourches, levier de commande R11


27 X32
Pg 6 4
1

R11 3
X32
Pg 6 4 28
2

ELECTRONIC CARD
A5
X33 82 503 INP. JOYSTICK FORK
83 504 INP. JOYSTICK REACH CARRIAGE

84 505 INP. JOYSTICK TILT

85 506 INP. JOYSTICK SPARE 1

86 510 INP. JOYSTICK SPARE 2

81 204 X INP. WEIGHT

100 205 X IINP: LIFT LIMIT OVERRIDE

65 411 X INP. LOAD WEIGHT

1. Contrôler que R11 est bien fixé dans son support.


- Contrôler que la tension aux bornes de R11 (câbles jaune et gris)
est de 7-7,5 VCC.
- Contrôler que les broches dans le contact X11 sont exemptes de
jeu et d’oxydation.
- La tension sur l’entrée 503 doit être de 3,7 +/-0,4 VCC quand R11
est en position de repos et correctement réglé.
2. Si la tension correcte est présente sur l’entrée 503 et l’erreur
persiste, remplacer la carte électronique A5.

23- 62 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Carte électronique – 5710
Codes d'avertissement avec enregistrement
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Code 91
Description Le potentiomètre R13 pour l'inclinaison envoie une
tension incorrecte (<0,3 ou >7,0 V)
Mode d'erreur Erreur générale
Causes de 1. Potentiomètre/câblage défectueux ou entrée
l'erreur activée sans potentiomètre connecté.
2. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque

Commande de l’inclinaison, levier de commande R13


27 X32
Pg 6 4

Pg 6 4 28 X32
ELECTRONIC CARD
A5
82 503 INP. JOYSTICK FORK
1

R13 3 83 504 INP. JOYSTICK REACH CARRIAGE


2

X33 84
505 INP. JOYSTICK TILT
85 506 INP. JOYSTICK SPARE 1

86 510 INP. JOYSTICK SPARE 2

202

208

81 204 X INP. WEIGHT

100 205 X INP. LIFT LIMIT OVERRIDE

65 411 X INP. LOAD WEIGHT

1. Contrôler que R13 est bien fixé dans son support.


- Contrôler que la tension aux bornes de R13 (câbles jaune et gris)
est de 7-7,5 VCC.
- Contrôler que les broches dans le contact X11 sont exemptes de
jeu et d’oxydation.
- La tension sur l’entrée 505 doit être de 3,7 +/-0,4 VCC quand R13
est en position de repos et correctement réglé.
- Si la tension correcte est présente sur l’entrée 505 et l’erreur per-
siste, remplacer la carte électronique A5.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 63


Carte électronique – 5710
Codes d'avertissement avec enregistrement
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Code 92
Description Le potentiomètre R12 pour les mouvements de
rentrée/sortie du mât envoie une tension erronée
(<0,3 ou >7,0 V).
Mode d'erreur Erreur générale
Causes de 1. Potentiomètre/câblage défectueux ou entrée
l'erreur activée sans potentiomètre connecté.
2. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque

La commande de rentrée/sortie du mât, levier de commande R12

Pg 6 4 27
X32

Pg 6 4 28 X32
ELECTRONIC CARD
1

3 A5
R12
82 503 INP. JOYSTICK FORK
2

X33 83 504 INP. JOYSTICK REACH CARRIAGE

84 505 INP. JOYSTICK TILT

85 506 INP. JOYSTICK SPARE 1

86 510 INP. JOYSTICK SPARE 2

202

208

81 204 X INP. WEIGHT

100 205 X INP. LIFT LIMIT OVERRIDE

65 411 X INP. LOAD WEIGHT

1. Contrôler que R12 est bien fixé dans son support.


- Contrôler que la tension aux bornes de R12 (câbles jaune et gris)
est de 7-7,5 VCC.
- Contrôler que les broches dans le contact X11 sont exemptes de
jeu et d’oxydation.
- La tension sur l’entrée 504 doit être de 3,7 +/-0,4 VCC quand R12
est en position de repos et correctement réglé.
2. Si la tension correcte est présente sur l’entrée 504 et l’erreur
persiste, remplacer la carte électronique A5.

23- 64 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Carte électronique – 5710
Codes d'avertissement avec enregistrement
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Code 93
Description Le potentiomètre R14 ou R15 pour les fonctions
supplémentaires “1” et “2” envoie une tension erro-
née
(<0,3 ou >7,0 V).
Mode d'erreur Erreur générale
Causes de 1. Paramètres 15/16 >0, aucun potentiomètre con-
l'erreur necté
2. Potentiomètre/câblage défectueux
3. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque

La fonction hydraulique supplémentaire, leviers de commande


R14 et R15
27 X32
Pg 6 4

Pg 6 4 28 X32
ELECTRONIC CARD
A5
82 503 INP. JOYSTICK FORK

83 504 INP. JOYSTICK REACH CARRIAGE

84 505 INP. JOYSTICK TILT


1

3
R14 X33 85
506 INP. JOYSTICK SPARE 1
2

X33 86 510 INP. JOYSTICK SPARE 2


3
1

R15
2

202

208

81 204 X INP. WEIGHT

100 205 X INP. LIFT LIMIT OVERRIDE

65 411 X INP. LOAD WEIGHT

1. Si aucune vanne n’est connectée, les paramètres 15/16 doi-


vent être 0.
Contrôler le paramètre 16. Voir le chapitre « Paramétrage »
dans ce manuel.
2. Contrôler que les deux leviers de commande pour la fonction
hydraulique supplémentaire ne sont pas coincés en position
activée.
3. Contrôler que R14 et R15 sont bien fixés dans leur support.
Contrôler que les broches dans le contact X11 sont exemptes
de jeu et d’oxydation. La tension sur les entrées 506 et 510
doit être de 3,7 +/-0,4 VCC quand R14 et R15 sont en position
de repos et correctement réglés.
4. Si les tensions correctes sont présentes sur les entrées 506 et

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 65


Carte électronique – 5710
Codes d'avertissement avec enregistrement
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

510, remplacer la carte électronique A5.

Code 94
Description Le potentiomètre R1 pour la commande de vitesse
envoie une tension erronée (<0,4 ou >4,6 V).
Mode d'erreur Erreur générale
Causes de 1. Potentiomètre/câblage défectueux
l'erreur
2. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque

La commande de vitesse R1

1. Contrôler que R1 est bien fixé dans son support.


Contrôler que les broches dans le contact X19 sont exemptes
de jeu et d’oxydation. La tension sur l’entrée 501 doit être de
~3,7 +/- 0,2 VCC quand le réglage mécanique du R1 est correct.
2. Si la tension correcte est présente sur l’entrée 501 et l’erreur
persiste, remplacer la carte électronique A5.

23- 66 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Carte électronique – 5710
Codes d'erreur
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

23.11 Codes d'erreur

Caractère Erreur
Erreur

Lorsqu'une erreur s'est produite, un ronfleur se fait entendre et un code


d'erreur est indiqué dans la partie droite de la fenêtre de caractères D.
L'erreur est également indiquée dans la case de caractères G. Le ron-
fleur continue jusqu'à ce que la clé soit tournée et que le chariot devien-
ne hors tension.
Si l'erreur persiste lorsque la clé est de nouveau tournée, le code est de
nouveau affiché et le ronfleur recommence à se faire entendre.
Les fonctions hydrauliques du chariot indiquées dans le tableau ne
pourront pas être utilisées.
Lorsque le code d'erreur est affiché, il est enregistré automatiquement
dans le registre des erreurs. Les significations des codes d'erreur sont
indiquées dans le tableau. L'enregistrement est effectué dans un des
50 emplacements disponibles et déplace d'un rang vers le bas l'erreur
précédente.
Lorsque le registre est affiché dans la fenêtre, la dernière erreur est affi-
chée en premier avec le code d'erreur.
.

Pour savoir à quelle date l'erreur s'est produite, appuyer sur le sélec-
teur de sens de marche une fois et pour savoir à quelle heure l'erreur
s'est produite, appuyer une fois encore sur ce sélecteur.
.

Pour visualiser d’autres erreurs enregistrées, se déplacer à l'aide du


levier de levage/descente.
AVERTISSEMENT !
Indications d'erreur ignorées.
La sécurité du chariot est réduite.
Contrôler toujours le fonctionnement du chariot avant de l'utiliser.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 67


Carte électronique – 5710
Codes d'erreur
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

23.11.1 Code d'erreurs avec enregistrement


Code 104
Description Sortie 802, court-circuit/rupture
Mode d'erreur Erreur critique
Causes de 1. L'interrupteur d'urgence pour Y1 activé
l'erreur
2. Câblage/électrovanne Y1 défectueux
3. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque

Le frein de parking Y1

1. Contrôler que l’interrupteur S131 est ouvert.


2. Déconnecter le câble 64 de la sortie 802.
- Contrôler que les broches donnent contact, qu’elles sont exemp-
tes de jeu et d’oxydation.
- Contrôler que le câble 64 est intact entre le contact 802 et le con-
tact dans X37.
- Mesurer la résistance de la bobine sur Y1 entre les contacts dans
X37. La résistance devra être de 33 ohms environ.
- Contrôler que le câble 40 est intact, depuis X37 jusqu’à la borne
négative (-) de la batterie.
3. Si l’erreur persiste, remplacer A5.

23- 68 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Carte électronique – 5710
Codes d'erreur
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Code 106
Description Sortie 804, court-circuit/rupture
Mode d'erreur Erreur critique
Causes de 1. Câblage/contacteur K10 défectueux
l'erreur
2. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque

Contacteur principal, K10, la bobine

1. Déconnecter le câble 31 de la sortie 804.


- Contrôler que les broches donnent contact, qu’elles sont exemp-
tes de jeu et d’oxydation.
- Contrôler que le câble 31 est intact jusqu’au contacteur K10:A2.
- Mesurer la résistance de la bobine sur K10 entre A1 et A2.
La résistance devra être de 150 ohms environ.
- Contrôler que le câble 40 est intact entre le contacteur K10: A1 et
la borne négative de la batterie et le contact dans X38.
2. Si la tension correcte est présente sur l’entrée 501 et l’erreur
persiste, remplacer la carte électronique A5.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 69


Carte électronique – 5710
Codes d'erreur
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Code 107
Description Le contacteur principal K10 ne se ferme pas lors
du démarrage du chariot et l'interrupteur d'arrêt
d'urgence n'est pas activé
Mode d'erreur Erreur critique
Causes de 1. Contacteur K10 défectueux
l'erreur
2. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque

Le contacteur principal, K10, les pointes du contacteur

1. Contrôler la tension dans le contact 808. Elle doit être la ten-


sion positive nominale de la batterie + 48 VCC, démarrage du
chariot.
- En cas d’absence de tension, contrôler le fusible F62 (10 A).
- Si le fusible est intact, contrôler l’état du câble 23.
- Si le câble 23 est OK, contrôler les pointes du contacteur sur K10.
- Si les pointes du contacteur sont OK, contrôler que le câble 1 est
OK.
2. Si la tension de +48 VCC est présente dans le contact 808 de la
carte et l’erreur persiste, remplacer la carte A5.

23- 70 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Carte électronique – 5710
Codes d'erreur
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Code 108
Description Le contacteur principal ne s’ouvre pas lorsque le
bouton-poussoir rouge est activé sur le clavier et
l’interrupteur d’arrêt d’urgence n’est pas activé.
Mode d'erreur Erreur critique
Causes de 1. Contacteur K10 défectueux
l'erreur
2. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque

Le contacteur principal, K10, les pointes du contacteur

1. Contrôler la tension au contact 808. Elle doit être de 0 VCC


quand le bouton-poussoir rouge est activé sur le clavier.
- Si la tension est présente, contrôler que les pointes de contacteur
sur K10 ne sont pas soudées ensemble.
- Si les pointes du contacteur sont OK, contrôler que le câble 23
n’est pas court-circuité à un élément sous tension.
2. Si la tension de 0 VCC est présente dans le contact 808 de la
carte et l’erreur persiste, remplacer la carte A5.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 71


Carte électronique – 5710
Codes d'erreur
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Code 109
Description Le relais du clavier ne s’ouvre pas.
Mode d'erreur La vitesse de conduite est réduite à la vitesse
d’approche
Causes de 1. Câble court-cicruité
l'erreur
2. Clavier défectueux
Remarque

ELECTRONIC CARD
A5

21 805 +48VDC

X30 24 807 INP. KEY

43 110 INP. LEFT FOOT SWITCH

EMERGENCY SWITCH OFF


S21
24 X30 22 809 +48VDC SUPPLY OUTPUTS

39 111 INP. DRIVE. CHANGE DIR

45 104 INP. DRIVE, FORKS DIR, CREEP.

46 105 INP. DRIVE, STEER WHEEL DIR, CREEP

47 106 INP. DRIVE, FORK DIR

48
107 INP. DRIVE, STEER WHEEL DIR

49 203 INP. SEAT SWITC

1. Contrôler la tension du câble 24. Elle doit être de 0 VCC quand


le bouton-poussoir rouge est activé sur le clavier.
- Si la tension est présente, déconnecter le câble 24. Si la tension
est toujours présente, remplacer le clavier A16.

23- 72 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Carte électronique – 5710
Codes d'erreur
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Code 111
Description Le potentiomètre R2 pour la pédale de frein envoie
une tension incorrecte (<0,4 ou >4,6 V).
Mode d'erreur Erreur critique
Causes de 1. Potentiomètre/câblage défectueux
l'erreur
2. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque

Potentiomètre R2, commande de freinage

1. Contrôler que R2 est bien fixé dans son support.


- Contrôler que la tension aux bornes de R2 (1 et 2) est de 7-7,5 VCC.
- Contrôler que les broches dans le contact X36 sont exemptes de
jeu et d’oxydation.
- La tension sur l’entrée 502 doit être de ~1,7 VCC quand R2 est
en position neutre et de 4,1 VCC quand la pédale de frein est
complètement enfoncée.
- Si la tension est de < 0,4 VCC la tension de 7-7,5 V est absente,
si la tension est de > 4,6 VCC la tension de 0 V est absente. Si les
câbles sont intacts, remplacer le potentiomètre R2.
2. Si la tension correcte est présente sur l’entrée 505 et l’erreur
persiste, remplacer la carte électronique A5.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 73


Carte électronique – 5710
Codes d'erreur
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Code 112
Description Erreur du test de l'entrée de frein
Mode d'erreur Erreur critique
Causes de 1. Carte électronique A5 défectueuse
l'erreur
Remarque L’ordinateur de la carte a découvert une erreur
lors du test interne

Code 120
Description La cellule de mémoire de la valeur de consigne de
direction contient une valeur incorrecte
Mode d'erreur Erreur de direction
Causes de 1. Carte électronique A5 perturbée
l'erreur
2. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque Un redémarrage peut remédier à l'erreur

1. Une perturbation temporaire aurait pu affecter la carte.


Essayer de redémarrer le chariot.

Code 121
Description Le relais de sécurité de direction est désactivé en
raison d'une tension incorrecte dans l’électronique
de puissance ou d'une erreur de communication
avec le processeur principal
Mode d'erreur Erreur de direction
Causes de 1. Carte électronique A5 perturbée
l'erreur
2. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque Un redémarrage peut remédier à l'erreur

1. Une perturbation temporaire aurait pu affecter la carte.


Essayer de redémarrer le chariot.

23- 74 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Carte électronique – 5710
Codes d'erreur
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Code 122
Description Température d'avertissement dans le servo de
direction
Mode d'erreur Erreur de direction
Causes de 1. Température ambiante élevée
l'erreur 2. Grippage de la direction
3. Câblage défectueux vers le moteur de direction
4. Moteur de direction défectueux
5. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque

Moteur de direction, M6

1. Contrôler la ventilation au niveau de la carte A5.


2. Lever le chariot.
- Contrôler que la direction ne grippe pas mécaniquement.
- Contrôler le courant lors de l’action de la direction, environ 5 A.
3. Contrôler les câbles 60 et 61, le contact X24 ainsi que les con-
tacts 903 et 904.
4. Contrôler le moteur de direction.
- Les charbons et les porte-charbon, voir Code C 1730.
- Les bobinages d’induit
5. Si l’erreur persiste, remplacer la carte A5.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 75


Carte électronique – 5710
Codes d'erreur
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Code 123
Description La tension de sortie vers le moteur de direction ne
correspond pas à la direction demandée
Mode d'erreur Erreur de direction
Causes de 1. Câblage défectueux vers le moteur de direction
l'erreur
2. Moteur de direction défectueux
3. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque

Moteur de direction, M6

1. Contrôler les câbles 60 et 61, le contact X24 ainsi que les con-
tacts 903 et 904.
2. Contrôler le moteur de direction.
- Les charbons et les porte-charbon, voir Code C 1730 « Moteur
de direction électrique ».
- Les bobinages d’induit.
3. Si l’erreur persiste, remplacer la carte A5.

23- 76 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Carte électronique – 5710
Codes d'erreur
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Code 125
Description Erreur dans le générateur de direction lors de test
Mode d'erreur Erreur de direction
Causes de 1. Câblage défectueux
l'erreur
2. Générateur/balais de charbon défectueux
3. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque

Générateur de direction, U1

1. Contrôler les câbles 62 et 129, le contact dans X32 et X34 ainsi


que les contacts 509 et 511.
2. Contrôler le générateur de direction.
- Les charbons et le commutateur, voir code C S4100 « Système
de direction mécanique ».
- Les bobinages d’induit.
3. Si l’erreur persiste, remplacer la carte A5.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 77


Carte électronique – 5710
Codes d'erreur
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Code 126
Description Erreur dans le moteur de direction lors de test
Mode d'erreur Erreur de direction
Causes de 1. Fusible F61 défectueux
l'erreur
2. Câblage défectueux
3. Moteur de direction/balais de charbon défec-
tueux
4. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque

Moteur de direction, M6

1. Contrôler le fusible F61, 30A, les câbles 1 et 25 ainsi que le


contact 901.
2. Contrôler les câbles 60 et 61 ainsi que les contacts X24, 903
et 904.
3. Contrôler le moteur de direction.
- Les charbons et les porte-charbon, voir Code C 1730.
- Les bobinages d’induit.
4. Si l’erreur persiste, remplacer la carte A5.

23- 78 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Carte électronique – 5710
Codes d'erreur
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Code 127
Description Erreur de communication entre le processeur de
direction et le processeur principal
Mode d'erreur Erreur de direction
Causes de 1. Perturbation externe (électricité statique)
l'erreur
2. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque Un redémarrage peut remédier à l'erreur

1. Une perturbation temporaire aurait pu affecter la carte.


Essayer de redémarrer le chariot.

Code 128
Description La cellule de mémoire de la valeur de consigne de
direction contient une valeur incorrecte
Mode d'erreur Erreur critique
Causes de 1. Perturbation externe (électricité statique)
l'erreur
2. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque Un redémarrage peut remédier à l'erreur

1. Une perturbation temporaire aurait pu affecter la carte.


Essayer de redémarrer le chariot.

Code 130
Description Erreur de communication entre les processeur d’E/
S et le processeur principal
Mode d'erreur Erreur critique
Causes de 1. Perturbation externe (électricité statique)
l'erreur
2. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque Un redémarrage peut remédier à l'erreur

1. Une perturbation temporaire aurait pu affecter la carte.


Essayer de redémarrer le chariot.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 79


Carte électronique – 5710
Codes d'erreur
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Code 131
Description Erreur de test du relais de sécurité (direction) lors
du démarrage
Mode d'erreur Erreur de direction
Causes de 1. Fusible F61 défectueux
l'erreur
2. Câblage défectueux vers F61
3. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque

Fusible F61, 30 A

1. Contrôler le fusible F61, 30 A.


2. Contrôler les câbles 1 et 25 ainsi que le contact 901.
3. Si l’erreur persiste, remplacer la carte A5.

23- 80 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Carte électronique – 5710
Codes d'erreur
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Code 133
Description Erreur de test du relais de sécurité (direction) lors
du démarrage
Mode d'erreur Erreur de direction
Causes de 1. Erreur temporaire lors du test
l'erreur
2. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque

1. Une perturbation temporaire aurait pu affecter la carte.


Essayer de redémarrer le chariot.
2. Si l’erreur persiste après des tentatives répétées de démarra-
ge, remplacer la carte A5.

Code 134
Description Le relais de sécurité (direction) s'est ouvert
Mode d'erreur Erreur de direction
Causes de 1. La carte électronique A5 est soumise à une solli-
l'erreur citation mécanique (coup, chocs)
2. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque

1. Le relais aurait pu s’ouvrir si le chariot a été conduit sur un sol


très irrégulier ou a heurté quelque chose qui l’a fortement sol-
licité.
Essayer de redémarrer le chariot.
2. Si l’erreur persiste après des tentatives répétées de démarra-
ge, remplacer la carte A5.

Code 135
Description Erreur de test du relais de sécurité (circuit princi-
pal) lors du démarrage
Mode d'erreur Erreur critique
Causes de 1. Erreur temporaire lors du test
l'erreur
2. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque

1. Une perturbation temporaire aurait pu affecter la carte.


Essayer de redémarrer le chariot.
2. Si l’erreur persiste après des tentatives répétées de démarra-
ge, remplacer la carte A5.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 81


Carte électronique – 5710
Codes d'erreur
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Code 136
Description Erreur de test du relais de sécurité (circuit princi-
pal) lors du démarrage
Mode d'erreur Erreur critique
Causes de 1. Erreur temporaire lors du test
l'erreur
2. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque

1. Une perturbation temporaire aurait pu affecter la carte.


Essayer de redémarrer le chariot.
2. Si l’erreur persiste après des tentatives répétées de démarra-
ge, remplacer la carte A5.

Code 137
Description Le relais de sécurité (circuit principal) s'est ouvert
Mode d'erreur Erreur critique
Causes de 1. La carte électronique A5 est soumise à une sol-
l'erreur licitation mécanique (coup, chocs)
2. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque Un redémarrage peut remédier à l'erreur

1. Le relais aurait pu s’ouvrir si le chariot a été conduit sur un sol


très irrégulier ou a heurté quelque chose qui l’a fortement sol-
licité.
Essayer de redémarrer le chariot.
2. Si l’erreur persiste après des tentatives répétées de démarra-
ge, remplacer la carte A5.
Code 140
Description Somme de contrôle incorrecte dans la mémoire
des paramètres lors du démarrage
Mode d'erreur Erreur critique
Causes de 1. Carte électronique A5 perturbée
l'erreur 2. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque

1. Une perturbation temporaire aurait pu affecter la carte.


- Essayer de redémarrer le chariot.
- Modifier un paramètre et redémarrer.
- Charger un nouveau programme.
2. Si l’erreur persiste, remplacer la carte A5.

23- 82 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Carte électronique – 5710
Codes d'erreur
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Code 141
Description Somme de contrôle incorrecte pour le programme
courant
Mode d'erreur Erreur critique
Causes de 1. Chargement erroné du programme depuis le PC
l'erreur
2. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque

1. Une perturbation temporaire aurait pu affecter la carte.


Charger un nouveau programme.
2. Si l’erreur persiste, remplacer la carte A5.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 83


Carte électronique – 5710
Codes d'erreur
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Code 150
Description Pas de communication avec les régulateurs de
moteur lors du démarrage
Mode d'erreur Erreur du régulateur de conduite et du régulateur
de levage
Causes de 1. Câblage CAN/résistance défectueux
l'erreur 2. Absence 15 V
3. Régulateur de conduite A1 défectueux
4. Régulateur de levage A2 défectueux
5. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque

Communication CAN

117
A5
A1 118 118
401 OUT. CAN +15 VDC
7 119 402 OUT. CAN GND
119
8 120 403 OUT./INP. CAN H
120
16 404 OUT./INP. CAN L

A2 8 118
7 119
R100 15 120
16

A16 119
CAN H X3:4 R100
120
CAN L X3:3 120~E
120
117
118
119

X41
1. Contrôler que les câbles 117, 118, 119 et 120 sont intacts, sans
court-circuit et sans rupture. Contrôler également les résis-
tances R100 et R101.
2. Contrôler que la sortie 401 sur la carte A5 a +15 VCC.
3. Déconnecter le contact de manœuvre du régulateur de con-
duite A1 et redémarrer le chariot.
4. Déconnecter le contact de manœuvre du régulateur de levage
A2 et redémarrer le chariot.
5. Essayer avec une nouvelle carte A5.

23- 84 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Carte électronique – 5710
Codes d'erreur
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Code 151
Description Absence de communication avec le régulateur de
conduite lors du démarrage
Mode d'erreur Erreur du régulateur de conduite
Causes de 1. Câblage CAN/résistance défectueux
l'erreur
2. Régulateur de conduite défectueux.
Remarque

Communication CAN entre A5 et A1

117
A5
A1 118 118
401 OUT. CAN +15 VDC
7 119 402 OUT. CAN GND
119
8 120 403 OUT./INP. CAN H
120
16 404 OUT./INP. CAN L

A2 8 118
7 119
R100 15 120
16

A16 119
CAN H X3:4 R100
120
CAN L X3:3 120~E
120
117
118
119

X41
1. Contrôler que les câbles 117, 118, 119 et 120 sont intacts, sans
court-circuit et sans rupture. Contrôler également la résistan-
ce R100.
2. Essayer avec un nouveau régulateur de conduite A1.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 85


Carte électronique – 5710
Codes d'erreur
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Code 152
Description Absence de communication avec le régulateur de
conduite pendant le fonctionnement
Mode d'erreur Erreur du régulateur de conduite
Causes de 1. Câblage CAN /résistance défectueux
l'erreur
2. Régulateur de conduite défectueux.
Remarque

Communication CAN entre A5 et A1

117
A5
A1 118 118
401 OUT. CAN +15 VDC
7 119 402 OUT. CAN GND
119
8 120 403 OUT./INP. CAN H
120
16 404 OUT./INP. CAN L

A2 8 118
7 119
R100 15 120
16

A16 119
CAN H X3:4 R100
120
CAN L X3:3 120~E
120
117
118
119

X41
1. Contrôler que les câbles 117, 118, 119 et 120 sont intacts, sans
court-circuit et sans rupture. Contrôler également la résistan-
ce R100.
2. Essayer avec un nouveau régulateur de conduite A1.

23- 86 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Carte électronique – 5710
Codes d'erreur
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Code 153
Description Absence de communication avec le régulateur de
levage lors du démarrage
Mode d'erreur Erreur du régulateur de levage
Causes de 1. Câblage CAN /résistance défectueux
l'erreur
2. Régulateur de levage défectueux
Remarque
Communication CAN entre A5 et A2

117
A5
A1 118 118
401 OUT. CAN +15 VDC
7 119 402 OUT. CAN GND
119
8 120 403 OUT./INP. CAN H
120
16 404 OUT./INP. CAN L

A2 8 118
7 119
R100 15 120
16

A16 119
CAN H X3:4 R100
120
CAN L X3:3 120~E
120
117
118
119

X41
1. Contrôler que les câbles 117, 118, 119 et 120 sont intacts, sans
court-circuit et sans rupture. Contrôler également la résistan-
ce R101.
2. Essayer avec un nouveau régulateur de levage A2.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 87


Carte électronique – 5710
Codes d'erreur
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Code 154
Description Absence de communication avec le régulateur de
levage pendant le fonctionnement
Mode d'erreur Erreur du régulateur de levage
Causes de 1. Câblage CAN/résistance défectueux
l'erreur
2. Régulateur de levage défectueux
Remarque

Communication CAN entre A5 et A2

117
A5
A1 118 118
401 OUT. CAN +15 VDC
7 119 402 OUT. CAN GND
119
8 120 403 OUT./INP. CAN H
120
16 404 OUT./INP. CAN L

A2 8 118
7 119
R100 15 120
16

A16 119
CAN H X3:4 R100
120
CAN L X3:3 120~E
120
117
118
119

X41
1. Contrôler que les câbles 117, 118, 119 et 120 sont intacts, sans
court-circuit et sans rupture. Contrôler également la résistan-
ce R101.
2. Essayer avec un nouveau régulateur de levage A2.

23- 88 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Carte électronique – 5710
Codes d'erreur
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Code 155 - 163


Description Erreur de communication générale.
Mode d'erreur Erreur du régulateur de conduite
Causes de 1. Câblage CAN /résistance défectueux
l'erreur 2. Unité CAN externe mal connectée
3. Carte électronique A5 perturbée
4. Carte électronique A5 défectueuse
Remarque

Communication CAN

117
A5
A1 118 118
401 OUT. CAN +15 VDC
7 119 402 OUT. CAN GND
119
8 120 403 OUT./INP. CAN H
120
16 404 OUT./INP. CAN L

A2 8 118
7 119
R100 15 120
16

A16 119
CAN H X3:4 R100
120
CAN L X3:3 120~E
120
117
118
119

X41
1. Contrôler que les câbles 117, 118, 119 et 120 sont intacts, sans
court-circuit et sans rupture. Contrôler également les résis-
tances R100 et R101.
2. Contrôler que le bus CAN est correctement connecté à toutes
les unités.
3. Une perturbation temporaire aurait pu affecter la carte.
Essayer de redémarrer le chariot.
4. Intervertir A1 et A2 pour vérifier si l’erreur persiste dans le ré-
gulateur.
5. Si l’erreur persiste après des tentatives répétées de démarra-
ge, remplacer la carte A5.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 89


Carte électronique – 5710
Codes d'erreur
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Code 200
Description Régulateur de déplacement - cour-circuit.
Mode d'erreur
Causes de 1. Câbles du moteur mal connectés.
l'erreur 2. Régulateur de déplacement [A1] défectueux
Remarque

1. Contrôler que les câbles du moteur sont intacts et correcte-


ment connectés.
2. Remplacer le régulateur de déplacement [A1].

Code 201
Description Régulateur de déplacement - bus CC non chargé.
Mode d'erreur
Causes de Condensateurs dans le régulateur de déplacement
l'erreur [A1] non chargés après 10 s.
Remarque

1. Après l’arrêt du chariot, contrôler la tension entre B+ et B- sur


le régulateur de déplacement [A1] pour vérifier si les conden-
sateurs ont été chargés.
2. Si non, remplacer le régulateur de déplacement [A1].
Code 202
Description Régulateur de déplacement - erreur d’étalonnage,
capteur de courant
Mode d'erreur
Causes de Le capteur de courant est mal étalonné
l'erreur
Remarque

1. Redémarrer le chariot. Remplacer le régulateur de déplace-


ment [A1] selon le besoin.

Code 203
Description Régulateur de déplacement - tension trop basse
(15 V)
Mode d'erreur
Causes de La tension d’alimentation en 15 V est trop basse.
l'erreur
Remarque

1. Redémarrer le chariot.
2. Remplacer le régulateur de déplacement [A1] selon le besoin.

23- 90 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Carte électronique – 5710
Codes d'erreur
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Code 204
Description Régulateur de déplacement - tension trop basse
ou trop élevée (5 V)
Mode d'erreur
Causes de La tension d’alimentation en 5 V est trop basse ou
l'erreur trop élevée.

Remarque

1. Redémarrer le chariot.
2. Remplacer le régulateur de déplacement [A1] selon le besoin.

Code 205
Description Régulateur de déplacement - température trop éle-
vée dans le moteur de traction 1
Mode d'erreur
Causes de 1. Moteur [M1] fortement chargé.
l'erreur
2. Contacts, câblage ou capteur de température
[B1] défectueux.

Remarque

1. Contrôler la ventilation dans le compartiment moteur, surtout


le ventilateur [M13].
2. Contrôler les contacts et le câblage vers le moteur de traction
[M1]. Remplacer selon le besoin.
Code 206
Description Régulateur de déplacement - courant trop élevé
Mode d'erreur
Causes de 1. Câbles du moteur mal connectés.
l'erreur 2. Régulateur de déplacement [A1] défectueux
Remarque

1. Contrôler que les câbles du moteur sont intacts et correcte-


ment connectés.
2. Remplacer le régulateur de déplacement [A1].

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 91


Carte électronique – 5710
Codes d'erreur
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Code 207
Description Régulateur de déplacement - température trop éle-
vée dans la bride de refroidissement
Mode d'erreur
Causes de Le régulateur de déplacement [A1] a une tempéra-
l'erreur ture trop élevée.
Remarque

1. Contrôler la ventilation. Remplacer le régulateur de déplace-


ment [A1] selon le besoin.

Code 208
Description Régulateur de déplacement 1 - courant CA trop
élevé
Mode d'erreur
Causes de 1. Câbles du moteur mal connectés.
l'erreur 2. Moteur de la pompe défectueux
3. Régulateur de déplacement [A1] défectueux
Remarque

1. Contrôler que les câbles du moteur sont intacts et correcte-


ment connectés.
2. Remplacer le moteur de la pompe.
3. Remplacer le régulateur de déplacement [A1].
Pour déterminer si le contrôleur de traction est défectueux,
essayer en commutant les deux contrôleurs et contrôler si
l'erreur persiste. Si le chariot peut être conduit après avoir
basculé, alors le contrôleur est défectueux.

Code 209-211
Description Régulateur de déplacement - erreur sur bus CC
interne
Mode d'erreur
Causes de Erreur matérielle ou logicielle sur la carte électroni-
l'erreur que dans le régulateur de déplacement [A1].

Remarque

1. Redémarrer le chariot. Remplacer le régulateur de déplace-


ment [A1] selon le besoin.

23- 92 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Carte électronique – 5710
Codes d'erreur
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Code 214
Description Régulateur de déplacement - absence de commu-
nication sur CAN
Mode d'erreur
Causes de Absence de communication avec le bus CAN.
l'erreur
Remarque

1. Contrôler le câblage CAN et les contacts.

Code 220
Description Régulateur de levage - cour-circuit.
Mode d'erreur
Causes de 1. Câbles du moteur mal connectés.
l'erreur 2. Régulateur de levage [A2] défectueux.
Remarque

1. Contrôler que les câbles du moteur sont intacts et correcte-


ment connectés.
2. Remplacer le régulateur de levage [A2].

Code 221
Description Régulateur de levage - bus CC non chargé.
Mode d'erreur
Causes de Condensateurs dans le régulateur de levage [A2]
l'erreur non chargés après 10 s.
Remarque

1. Après l’arrêt du chariot, contrôler la tension entre B+ et B- sur


le régulateur de levage [A2] pour vérifier si les condensateurs
ont été chargés.
2. Si non, remplacer le régulateur de levage [A2].
Code 222
Description Régulateur de levage - erreur d’étalonnage, cap-
teur de courant
Mode d'erreur
Causes de Le capteur de courant est mal étalonné
l'erreur
Remarque

1. Redémarrer le chariot. Remplacer le régulateur de levage [A2]


selon le besoin.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 93


Carte électronique – 5710
Codes d'erreur
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Code 223
Description Régulateur de levage - tension trop basse (15 V)
Mode d'erreur
Causes de La tension d’alimentation en 15 V est trop basse.
l'erreur
Remarque

1. Redémarrer le chariot.
2. Remplacer le régulateur de levage [A2] selon le besoin.

Code 224
Description Régulateur de levage - tension trop basse ou trop
élevée (5 V)
Mode d'erreur
Causes de La tension d’alimentation en 5 V est trop basse ou
l'erreur trop élevée.

Remarque

1. Redémarrer le chariot.
2. Remplacer le régulateur de levage [A2] selon le besoin.

Code 225
Description Régulateur de levage - température trop élevée
dans le moteur de traction 1
Mode d'erreur
Causes de 1. Moteur [M1] fortement chargé.
l'erreur
2. Contacts, câblage ou capteur de température
[B1] défectueux.

Remarque

1. Contrôler la ventilation dans le compartiment moteur, surtout


le ventilateur [M13].
2. Contrôler les contacts et le câblage vers le moteur de traction
[M1]. Remplacer selon le besoin.

23- 94 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Carte électronique – 5710
Codes d'erreur
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Code 226
Description Régulateur de levage - courant trop élevé
Mode d'erreur
Causes de 1. Câbles du moteur mal connectés.
l'erreur 2. Régulateur de levage [A2] défectueux.
Remarque

1. Contrôler que les câbles du moteur sont intacts et correcte-


ment connectés.
2. Remplacer le régulateur de levage [A2].
Code 227
Description Régulateur de levage - température trop élevée
dans la bride de refroidissement
Mode d'erreur
Causes de Le régulateur de levage [A2] a une température
l'erreur trop élevée.
Remarque

1. Contrôler la ventilation. Remplacer le régulateur de levage


[A2] selon le besoin.
Code 228
Description Régulateur de levage - courant CA trop élevé
Mode d'erreur
Causes de 1. Câbles du moteur mal connectés.
l'erreur 2. Moteur de la pompe défectueux
3. Régulateur de levage [A2] défectueux.
Remarque

1. Contrôler que les câbles du moteur sont intacts et correcte-


ment connectés.
2. Remplacer le moteur de la pompe.
3. Remplacer le régulateur de levage [A2].
Pour déterminer si le contrôleur de levage est défecteux, essayer
en commutant le contrôleur de levage et le contrôleur de traction.
Si la fonction de levage fonctionne après avoir commuté, alors le
contrôleur est défectueux.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 95


Carte électronique – 5710
Codes d'erreur
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Code 229-231
Description Régulateur de levage - erreur sur bus CC interne
Mode d'erreur
Causes de Erreur matérielle ou logicielle sur la carte électroni-
l'erreur que dans le régulateur de levage [A2].

Remarque

1. Redémarrer le chariot. Remplacer le régulateur de levage [A2]


selon le besoin.

Code 234
Description Régulateur de levage - absence de communica-
tion sur CAN
Mode d'erreur
Causes de Absence de communication avec le bus CAN.
l'erreur
Remarque

1. Contrôler le câblage CAN et les contacts.

23- 96 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Clavier
Généralités
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

24- Clavier

24.1 Généralités
Ce chapitre concerne le clavier qui permet d’entrer et de modifier les
code PIN et de démarrer le chariot.
La mémoire du clavier contient 10 blocs avec, en standard, 10 diffé-
rents codes de cariste stockés. Les 10 différents codes de cariste ont
différents profils de cariste. Dans les profils de cariste, il est possible de
reprogrammer et de modifier tous les 100 codes de cariste.
Les codes de cariste dans le clavier ou le TLS peuvent être utilisés pour
se connecter en fonction de la programmation du clavier.

24.2 Affichage
L’illustration à gauche représente la face avant et celle à droite la face
arrière du clavier. Le tableau décrit le numéro de borne du contact et sa
fonction.

1 5

6 9

X3

Connexion Fonction Activation


(V)
X3:1 Relais entrée 48
X3:2 Batterie + 48
X3:3 CAN L 0-5
X3:4 CAN H 0-5
X3:5 Codage Pin 1 0
X3:6 Relais sortie 48
X3:7 Batterie - 0
X3:8 Sans usage
X3:9 Codage Pin 2 0

Le relais peut être chargé d’une résistance de maximum 10A.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 24- 97


Clavier
Affichage
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

24.2.1 Description des symboles sur le clavier


Symbole Fonction
Diode indiquant chariot activé/arrêté

Touches numériques pour entrer le code du


cariste et programmer

Déconnexion (bouton-poussoir rouge)

Connexion (bouton-poussoir vert)

24- 98 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Clavier
Fonction
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

24.3 Fonction
Quatre différentes fonctions de connexion peuvent être établies pour le
clavier. Ceci s’effectue en connectant de différentes façons les con-
nexions X3:5 et X3:9 au négatif.
Après une modification de fonction, le clavier doit rester hors tension
pendant 1 minute environ. Ceci pour que la nouvelle fonction prenne
effet.
Il n’est pas nécessaire d’entrer les zéros au début du code du cariste.

24.3.1 Fonction 0
• Connexions 1 et 2 (X3:5, X3:9) pas connectées au négatif.
• Les codes de cariste dans le clavier sont utilisés.
• Connexion avec 1 à 4 chiffres et bouton-poussoir vert.
Note 1.
• Les profils de cariste dans la carte A5 sont utilisés.
• Déconnexion avec bouton-poussoir rouge.

24.3.2 Fonction 1
• La connexion 1 (X3:5) connectée au négatif.
• Le paramètre 39 doit être réglé à 1 ou 2 (clé). Voir le chapitre
« Affichage et programmation ».
• Les codes de cariste dans le clavier sont utilisés.
• Connexion avec 1 à 4 chiffres et bouton-poussoir vert.
• Le profil de cariste 1 dans la carte A5 est utilisé.
• Déconnexion avec bouton-poussoir rouge.

24.3.3 Fonction 2
• La connexion 2 (X3:9) connectée au négatif.
• Les codes de cariste du clavier ne sont pas utilisés ; ils sont vérifiés
dans le TLS. Le TLS envoie une réponse disant que le cariste est
approuvé.
Note 1.
• Connexion avec 1 à 5 chiffres et bouton-poussoir vert.
• Les profils de cariste dans la carte A5 sont utilisés.
• Déconnexion avec bouton-poussoir rouge.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 24- 99


Clavier
Programmation
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

24.3.4 Fonction 3
• Connexions 1 et 2 (X3:5, X3:9) connectées au négatif.
• Fonction de test du relais
Pour fermer le relais dans le clavier, saisir le code 1234567890 et
utiliser le bouton-poussoir vert.
• Ouvrir le relais à l’aide du bouton-poussoir rouge.
Note 1
Si la clé d’entretien est utilisée pour la connexion, il n’est pas nécessai-
re d’entrer le code du cariste.

24.4 Programmation

24.4.1 Diode d’état.


Connexion

Fonction Diode verte Diode rouge


Un des boutons-poussoirs 0-9 est utilisé Allumée quand le bouton-
poussoir est enfoncé
Déconnexion Allumée ~0,8 s
Le relais dans le clavier est fermé Allumée en continu
Code de cariste incorrect entré Allumée ~0,8 s

Programmation

Fonction Diode verte Diode rouge


Le clavier en mode programmation Allumée pendant ~0,8 et cli-
gnote ensuite avec 2 secon-
des d’intervalle
Un des boutons-poussoirs 0-9 est utilisé Allumée quand le bouton-
poussoir est enfoncé
Valeur correcte entrée Allumée ~0,8 s
Valeur incorrecte entrée Allumée ~0,8 s

24- 100 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Clavier
Programmation
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

24.4.2 Codes de cariste


Le tableau indique les codes de cariste en standard contenus dans le
programme. Ils sont possibles à activer pour utilisation et à modifier
selon les besoins du cariste.
Un seul ou plusieurs de ces blocs peuvent être activés.
Un profil de cariste s’applique pour tous les blocs d’une même colonne
et se programme selon le chapitre « Affichage et programmation »
dans le chapitre « Carte électronique ». Voir les paramètres 1 à 7.

Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro-
fil 0 fil 1 fil 2 fil 3 fil 4 fil 5 fil 6 fil 7 fil 8 fil 9
Bloc 0 0000 0001 0002 0003 0000 0000 0000 0000 0000 0000
Bloc 1 5421 7901 1437 3731 1049 9439 7265 1322 2869 1574
Bloc 2 1787 4854 2907 9175 5799 1490 3031 7392 5622 5023
Bloc 3 4659 3174 1026 3815 6703 1179 5152 7514 5668 3215
Bloc 4 9197 7110 5477 3846 9491 5918 8222 6923 8139 7025
Bloc 5 2549 6276 9879 9658 1690 4042 5201 9807 4332 9715
Bloc 6 7474 4142 8620 3754 8432 8788 7430 1948 2595 8527
Bloc 7 1930 1482 7135 2395 7365 7092 4611 2831 4185 6067
Bloc 8 2876 4731 1022 5377 3257 7334 9009 7881 8843 7436
Bloc 9 3242 3162 5878 2828 1910 6907 2136 5730 2957 7691

Pour accéder à la programmation :


• Connecter la clé d’entretien
• Saisir 341671 et appuyer sur le bouton-poussoir vert

Programmation Fonction Note


1 + bouton-poussoir vert Retour aux réglages d’usine
2 + n° de bloc + bouton-poussoir vert Les paramètres de cariste dans
le bloc peuvent être utilisés
3 + n° de bloc + bouton-poussoir vert Les paramètres de cariste dans
le bloc ne peuvent pas être utili-
sés
4 + n° de bloc + n° de profil + NNNN + Programmation d’un nouveau NNNN = Le code du
bouton-poussoir vert code de cariste cariste
5 + TT + bouton-poussoir vert Programmation du temps d’arrêt TT = 01-20 en
du chariot après la dernière utili- minutes
sation. 00 = 4 heures
Standard = 20 minu-
tes

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 24- 101


Clavier
Programmation
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

24- 102 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Système hydraulique – 6000
Généralités
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

25- Système hydraulique – 6000

25.1 Généralités
Le système hydraulique du chariot comprend une pompe qui aspire
l'huile dans le réservoir et la transporte vers la vanne principale située
dans le chariot d'extension.
La vanne principale répartit l'huile entre le vérin d'extension et le mât.
L'huile de retour du vérin d'extension et du mât est transportée via la
vanne principale à travers le filtre et jusqu'au réservoir.
L'huile de retour du chariot d'extension passe le filtre et va directement
dans le réservoir

25.2 Symboles
Le tableau explique les symboles utilisés dans le schéma
hydraulique.

Symbole Description Symbole Description


Vérin hydraulique à Vérin hydraulique à
simple effet double effet

Vanne directionnelle Vanne directionnelle


3/2, 3/4,
trois orifices, quatre orifices,
deux positions dis- trois positions dis-
tinctes, tinctes, à commande
à commande élec- électromagnétique
tromagnétique
Vanne à effet pro- Vanne,
portionnel deux orifices,
deux positions dis-
tinctes,
à commande élec-
tromagnétique
Équilibreur Électrovanne

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 25- 1


Système hydraulique – 6000
Symboles
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Symbole Description Symbole Description


Limiteur de pression Vanne de maintien
de charge

Clapet anti-retour Clapet anti-retour,


à ressort de rappel
(limiteur de débit
maximal)

Vanne d'étrangle- Prise de mesure


ment unidirection-
nelle
(vanne de frein de
descente)

Filtre Sécheur

Réservoir Moteur électrique et


pompe

Conduite de pres- Conduite de pres-


sion sion avec raccord

Conduite de vidange Conduite Pilote


Capteur de pression Limite pour unité
comprenant deux ou
plusieurs fonctions

25- 2 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Système hydraulique – 6000
Symboles
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

25.2.1 Schéma hydraulique 1(4)


RR B1-8, RR B1-8C

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 25- 3


Système hydraulique – 6000
Symboles
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

25.2.2 Schéma hydraulique 2(4)


RR B1-8, RR B1-8C, Déplacement latéral intégré

25- 4 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Système hydraulique – 6000
Symboles
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

25.2.3 Schéma hydraulique 3(4)


RR E1-8, RR E1-8C

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 25- 5


Système hydraulique – 6000
Symboles
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

25.2.4 Schéma hydraulique 4(4)


RR E1-8, RR E1-8C, Déplacement intégral intégré

25- 6 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Système hydraulique – 6000
Liste des symboles
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

25.3 Liste des symboles

Symbole Désignation Fonction Remarque


1-2 Vérin Levage principal, fourches
3 Vérin Levage libre, fourches
4 Vérin Sortie/rentrée, chariot d'extension
5 Vérin Inclinaison, fourches
6 Vérin Fonction supplémentaire 1
7 Vérin Fonction supplémentaire 2
10 Vérin Inclinaison de la cabine Uniquement E1-E8
11-12 Vanne Limiteur de débit maximal,
vérin principal
13 Vanne Limiteur de débit maximal,
vérin de levage libre
14 Vanne Vanne de maintien de charge 14a RR1-8
14b RR1-8 Int SS
15 Vanne Clapet anti-retour/vanne d'étrangle-
ment, vérin d'extension
16 Vanne Clapet anti-retour
17 Vanne Vanne de chocs, vérin d'extension
18 Vanne Limiteur de pression, pression de
décharge
20 Vanne Vanne de chocs, inclinaison de cabine Uniquement E1-E8
21 Vanne Limiteur de pression, inclinaison de Uniquement E1-E8
cabine
23 Vanne Équilibreur, inclinaison de la cabine Voir la note 1
24 Vanne Clapet anti-retour et d'étranglement, M3
25 Prise Prise de mesure de la pression
26 Sécheur Filtre SilikaGel Uniquement 1C-8C

B3 Capteur de pression

F Filtre Filtre à huile pour le débit de retour

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 25- 7


Système hydraulique – 6000
Liste des symboles
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Symbole Désignation Fonction Remarque


M Moteur Moteur de pompe

P Pompe Pompe hydraulique

Y10/2 Vanne Levage, fourches


Y10/3 Vanne Vanne à effet proportionnel
descente, fourches
Y12 Vanne Rentrée du mât
Y13 Vanne Sortie du mât
Y14 Vanne Inclinaison vers le bas, fourches
Y15 Vanne Inclinaison vers le haut, fourches
Y16 Vanne Fonction supplémentaire 1
Y17 Vanne Fonction supplémentaire 1
Y18 Vanne Fonction supplémentaire 2
Y19 Vanne Fonction supplémentaire 2
Y20 Vanne Basculement de la cabine vers le haut Uniquement E1-E8
Y21 Vanne Basculement de la cabine vers le bas Uniquement E1-E8
Y22 Vanne Inversion inclinaison/déplacement latéral
Y23 Vanne Inversion inclinaison/déplacement latéral
Y45 Vanne Électrovanne, descente des fourches

Note 1.
E1-E8
E1C-E8C
Lh < 7 m, N° 23 monté.
Lh > 7 m, N° 23 non monté

25- 8 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Système hydraulique – 6000
Liste des symboles
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

25.3.1 Emplacement des composants 1(3)


B2 Y45

B1 A
B3
MA

B1 A

B2 C2 C1 B1

Y18 A2 A1
Y19

C2 B1

4 B2 C1

Y17
Y18 Y14 Y13 15 30
16
17

Y16 Y15 Y12 18 Y10


Y19

25.3.2 Emplacement des composants 2(3)


© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 25- 9
Système hydraulique – 6000
Liste des symboles
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

1,11
3,13
2,12
6
5

14a

C2 C1

B2 B1

14b
Couple de serrage : A2 A1
5 Nm + Locktite
F C2 C1

B2 B1

26

M3

24, 25
P

25- 10 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Système hydraulique – 6000
Liste des symboles
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

25.3.3 Emplacement des composants 3(3)


RR E1-8

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 25- 11


Système hydraulique – 6000
Réglage de la descente des fourches
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

25.4 Réglage de la descente des


fourches
Avant d'effectuer le réglage de la descente des fourches, chauffer le
système pendant environ 10 minutes afin que les valeurs correctes
puissent être atteintes.
• Lever les fourches sans charge jusqu'à la hauteur des yeux.
• Solliciter le potentiomètre de descente de 2-2,5 mm vers l'avant. La
diode luminescente 803 sur la carte électronique émet une lumière
rouge plus faible qu'en cas de sollicitation complète du potentiomètre.
• Régler à l'aide du potentiomètre RV 1 sur la carte électronique A5
jusqu'à ce que les fourches commencent à descendre. Faire des-
cendre les fourches très lentement.
• Lever les fourches sans charge jusqu'à la hauteur de levage maxi-
male.
• Régler la vanne B pour obtenir la vitesse de descente correcte.
• Contrôler que le ralentissement de levage libre à levage principal
fonctionne correctement.
• Plomber la vanne et le potentiomètre.
A = Réglage du débit pour le levage des fourches.
B B = Réglage du débit pour la descente des fourches.

Vitesse de descente au-dessus du levage libre sans charge (m/s).

Modèle Min. Nom. Max.


RR B/E1-B/E3 0,49 0,52 0,55
RR B/E4-B/E6 0,49 0,52 0,55
A RR B/E7-B/E8 0,53 0,56 0,59

Code d'erreur 0 13
Si le code d'erreur 0 13 apparaît, tourner le potentiomètre Lower sur la
carte électronique A5 dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
et augmenter le débit de la vanne jusqu'à ce que la vitesse de descente
correcte soit atteinte.

25- 12 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Système hydraulique – 6000
Réglage de la capacité de levage maximale
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

25.5 Réglage de la capacité de levage


maximale
Avant d'effectuer le réglage de la capacité de levage maximale, chauf-
fer le système pendant environ 10 minutes afin que les valeurs correc-
tes puissent être atteintes.
• Sortir le chariot d'extension.
• Descendre les fourches au niveau du sol.
• Retirer le plombage de la vis de réglage (A).
• Charger les fourches avec le poids maximal.

Modèle Min. (kg) Max. (kg)


RR B/E1-B/E3 1600 1920
RR B/E1-B/E2 1475 1770
RR B/E3 (Déplacement latéral 1475 1770
standard)
RR B/E4-B/E6 2000 2400
RR B/E4-B/E6 Déplacement latéral 1875 2250
RR B7-B8 (Déplacement latéral 2500 3000
standard)

La capacité de levage correcte est atteinte quand le guide intérieur


B s'arrête juste au-dessus du levage libre (à environ 10 mm).
• Descendre les fourches au niveau du sol.
Régler sur la capacité de levage correcte à l'aide de la vis de réglage
(A) sur la vanne principale.
A = Réglage du débit pour le levage des fourches.
B = Réglage du débit pour la descente des fourches.
• Desserrer le contre-écrou.
A
• Visser la vis de réglage (A) vers l'extérieur pour augmenter le débit.
• Visser la vis de réglage (A) vers l'intérieur pour réduire le débit.
• Serrer le contre-écrou.
Plomber la vis de réglage (A).

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 25- 13


Système hydraulique – 6000
Réglage de la capacité de levage maximale
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Cette page est intentionnellement laissée vide

25- 14 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Pompe hydraulique – 6140
Généralités
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

26- Pompe hydraulique – 6140

26.1 Généralités
Le chariot comporte une pompe dont le débit maximal est de 60 litres
par minute.
Le moteur de pompe est disponible en deux tailles.
P150 est utilisé sur les chariots B/E1-B/E6.
P195 est utilisé sur les B/E7-B/E8
Ces instructions d'entretien comprennent une description de la pompe
hydraulique et des instructions de remplacement de la pompe.

26.2 Remplacement de la pompe


3
hydraulique
6 Pour ouvrir et fermer le compartiment moteur, voir la section P1 dans
ce manuel.
7

12 26.2.1 Démontage
4
• Débrancher le connecteur de batterie.
• Descendre les fourches jusqu'à la position la plus basse afin de ré-
duire la pression dans les tuyaux et la pompe.
• Vidanger l'huile du réservoir hydraulique 3 à l'aide de la pompe à fil-
tre V10-15191.
• Retirer la bande de protection latérale (4) afin que les boulons (5) de
la fixation de pompe (12) soient accessibles.
• Desserrer les contacts de mesure de la vitesse/température (6) et
les câbles de puissance (7) du moteur de pompe (8).
• Retirer le tuyau hydraulique (9) et desserrer le collier de serrage du
tuyau hydraulique (10) fixé dans le réservoir.
• Fixer un œillet de levage dans l'arbre moteur.
• Retirer les boulons (5) qui maintiennent la fixation de pompe (12) au
niveau du châssis.
• Retirer la pompe hydraulique et la placer sur une surface propre.
• Retirer les deux fixations (12) du moteur de pompe (8).
• Retirer le raccord pour tuyau de l'unité de pompe (13).
• Desserrer les vis et démonter la pompe (13).
• Retirer le toc d'entraînement.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 26- 1


Pompe hydraulique – 6140
Remplacement de la pompe hydraulique
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

26.2.2 Montage
• Monter le raccord pour tuyau sur l'unité de pompe (13).
• Monter le toc d'entraînement entre la pompe et le moteur de pompe
(8).
• Monter l'unité de pompe (13) sur le moteur de pompe (8).
• Retirer les deux fixations (12) du moteur de pompe (8).
• Visser un oeillet de levage dans l'extrémité de l'arbre moteur et con-
8 necter (éventuellement) une grue à portique.
• Placer la pompe hydraulique dans le chariot et introduire en même
temps le tuyau hydraulique (10) vers le réservoir (3).
• Visser le collier de serrage.
13 • Visser en place les deux fixations de pompe (12) dans le châssis à
l'aide des boulons (5).
• Dévisser l'œillet de levage.
• Remettre en place le tuyau hydraulique (9) ainsi que les contacts de
mesure de la vitesse/température (6) et les câbles de puissance (7).
• Remplir le réservoir hydraulique (3) de 48 litres d'huile neuve.

26- 2 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Raccords hydrauliques – 6230
Généralités
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

27- Raccords hydrauliques – 6230

27.1 Généralités
Il est de la plus grande importance que les raccords hydrauliques
soient correctement serrés afin d’obtenir un raccordement étanche et
de longue durée.

27.2 Couples de serrage des raccords


hydrauliques

27.2.1 Raccord conique avec joint torique


Vissez l’écrou à la main jusqu’à l’arrêt et serrez ensuite au couple ou du
nombre de degrés indiqués dans le tableau ci-dessous. Valeurs habi-
tuelles pour la plupart des flexibles hydrauliques utilisés sur les cha-
riots.

Dimension ø Couple de Angle de serrage


[mm] serrage [Nm] [°]
6 23 30-45
10 30 30-45
12 50 30-45
15 60 30-45
18 70 30-45
20 80 30-45

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 27- 1


Raccords hydrauliques – 6230
Couples de serrage des raccords hydrauliques
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

27.2.2 Joint Tredo


Serrez l’écrou/le raccord à la main jusqu’à l’arrêt puis serrez ensuite au
couple indiqué dans le tableau ci-dessous.

Dimension Couple de serrage [Nm]


R 1/8 12-18
R 1/4 25-45
R 3/8 50-70
R 1/2 70-100
R 5/8 100-140
R 3/4 150-200
R1 195-250
R 1 1/4 250-310
R 1 1/2 310-400
M 18 50-70
M 22 100-140
M 26 150-200

27.2.3 Raccord tubulaire


Commencez par serrer le raccord à la main, puis serrez d’encore un
demi-tour pour obtenir le couple correct.

27.2.4 Raccord vissé en aluminium

Désignation avec Dimension Couple [Nm]


arête coupante
G 1/8 R 1/8 ~7
G 1/4 R 1/4 ~12
G 3/8 R 3/8 ~20
G 1/2 R 1/2 ~30
G 3/4 R 3/4 ~80
G1 R1 ~100

27- 2 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Raccords hydrauliques – 6230
Couples de serrage des raccords hydrauliques
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

27.2.5 Raccord vissé en acier

Pression nominale L

Désignation Dimen- Couple Désignation avec Dimen- Couple


avec arête sion [Nm] bague d’étan- sion [Nm]
coupante chéité EOLASTIC
GE 6-LM M 10x1 ~20 GE 6-LM-ed M 10x1 ~10
GE 6-LR R 1/8 ~20 GE 6-LR-ed R 1/8 ~10
GE 8-LM M 12x1,5 ~29 GE 8-LM-ed M 12x1,5 ~20
GE 8-LR R 1/4 ~39 GE 8-LR-ed R 1/4 ~20
GE 10-LM M 14x1,5 ~39 GE 10-LM-ed M 14x1,5 ~29
GE 10-LR R 1/4 ~39 GE 10-LR-ed R 1/4 ~20
GE 12-LM M 16x1,5 ~59 GE 12-LM-ed M 16x1,5 ~29
GE 12-LR R 3/8 ~59 GE 12-LR-ed R 3/8 ~39
GE 15-LM M 18x1,5 ~69 GE 15-LM-ed M 18x1,5 ~39
GE 15-LR R 1/2 ~108 GE 15-LR-ed R 1/2 ~59
GE 18-LM M 22x1,5 ~108 GE 18-LM-ed M 18x1,5 ~59
GE 18-LR R 1/2 ~108 GE 18-LR-ed R 1/2 ~59
GE 22-LM M 26x1,5 ~128 GE 22-LM-ed M 22x1,5 ~69
GE 22-LR R 3/4 ~157 GE 22-LR-ed R 3/4 ~88
GE 28-LM M 33x2 ~216 GE 28-LM-ed M 33x2 ~118
GE 28-LR R1 ~265 GE 28-LR-ed M 33x2 ~137
GE 35-LM M 42x2 ~353 GE 35-LM-ed M 42x2 ~196
GE 35-LR R 1 1/4 ~392 GE 35-LR-ed R 1 1/4 ~235
GE 42-LM M 48x2 ~491 GE 42-LM-ed M 48x2 ~294
GE 42-LR R 1 1/2 ~491 GE 42-LR-ed R 1 1/2 ~294

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 27- 3


Raccords hydrauliques – 6230
Couples de serrage des raccords hydrauliques
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Cette page est intentionnellement laissée vide

27- 4 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Enrouleur monté sur le mât – 6370
Généralités
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

28- Enrouleur monté sur le mât – 6370

28.1 Généralités
Ces instructions de montage comportent les informations nécessaires
pour une installation sans problème et un fonctionnement sans pertur-
bation. Le mode d'emploi accompagnant la livraison comprend égale-
ment des informations sur les mesures d'inspection et d'entretien.

28.2 Montage
Monter l'enrouleur ou le ressort comme indiqué sur le dessin.
Pour tendre le ressort, faire tourner l'enrouleur, avec le tuyau enroulé,
dans le sens du déroulement.
Tension de l'enrouleur :
• Déroulement à droite, sens des aiguilles d'une montre
• Déroulement à gauche, sens contraire des aiguilles d'une montre.
AVERTISSEMENT !
Ressort sous tension.
Le tuyau peut causer des blessures.
Observer toujours la plus grande prudence lors du travail avec
l'enrouleur.
Le nombre de tours est fonction de la longueur et du diamètre du tuyau,
voir le tableau. Les valeurs indiquées sont à titre indicatif.
Tension du ressort (tours).

Diamètre du tuyau Longueur du tuyau


(mm) (m)
2,7 3 3,3 5 6 7 8,5
6,3 - - 4 3 3 3 1,5-2
8 4 4 - 3 3 - -
Ce n'est que lorsque la tension correcte a été atteinte que le tuyau peut
être déroulé de l'enrouleur.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 28- 1


Enrouleur monté sur le mât – 6370
Contrôle après le montage
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

28.3 Contrôle après le montage


Lorsque l'enrouleur est mis en exploitation, les fourches doivent être
levées à la hauteur maximale. Contrôler que le tuyau et l'enrouleur
fonctionnent correctement et compter le nombre de tours effectués par
l'enrouleur.
La somme du nombre de tours effectués à la main lors de la tension et
le nombre de tours effectués lors du déroulement maximal doit être 10
maximum.
Tours lors de la tension + tours en fonctionnement = 10 max.
REMARQUE !
Lorsque la hauteur de levage maximale est atteinte, le tuyau ne doit
pas être complètement déroulé de l'enrouleur. Il doit rester au moins
¼ de tour sur l'enrouleur.
Faire un essai en tirant à fond le tuyau et vérifier que l'enrouleur peut
encore être tourné à la main. L'enrouleur ne doit pas se bloquer.
Contrôler que le tuyau s'enroule correctement lors de la descente des
fourches. Le tuyau doit toujours être tendu. Sinon, il risque de glisser
par-dessus les plaques latérales. Si le tuyau est détendu, régler la
tension.
REMARQUE !
L'œillet du ressort doit être orienté dans le sens de déroulement du
tuyau.

Utiliser des pièces de rechange conformes aux spécifications techni-


ques indiquées par le fabricant. Cette condition est toujours remplie
quand des pièces de rechange d'origine sont utilisées.

28- 2 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Vérin de levage principal – 6610
Généralités
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

29- Vérin de levage principal – 6610

29.1 Généralités
Ces instructions décrivent les vérins de levage principal du mât Newton.
Deux vérins de levage sont montés sur chaque mât. Chaque vérin de
levage comporte un limiteur de débit maximal qui empêche les four-
ches de tomber en cas de rupture d'un flexible.
Nous recommandons le démontage de tous les mâts, quelle que soit la
hauteur de levage, avant le démontage des vérins. Valable pour les
mâts de 1600 et 2000 kg.

29.2 Outils
Pour le vérin de levage monté sur le mât avec vanne dans le joug des
fourches (mâts de 1600 et 2000 kg).

Référence Remarque
de l'outil
08-15364 Pour protéger le joint de la tige de piston au niveau
du filetage du vérin
08-15366 Montage du joint de la tige de piston sur 08-15367
08-15367 Montage du joint de la tige de piston sur le piston
08-15368 Montage de la bague d'arrêt sur 08-15369
08-15369 Montage de la bague d'arrêt sur 08-15370
08-15370 Montage de la bague d'arrêt sur la tige de piston
08-15391 Clé à ergots 60-90 avec goujon de 5 mm
08-15393 Pince de montage
08-15400 Montage du limiteur de débit maximal

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 29- 1


Vérin de levage principal – 6610
Démontage du vérin de levage hors du mât
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

29.3 Démontage du vérin de levage hors


du mât
• Détacher la chaîne de levage au niveau du vérin à démonter et la
poser sur le sol en passant par-dessus le chariot d'extension.
• Retirer la poulie de la chaîne de levage.
• Placer des cales de bois sous les deux guides intérieurs à environ
50 cm au-dessus du niveau du sol.
• Descendre le vérin de levage libre tout en bas.
• Détacher le tube de raccordement du vérin de levage et le bloc de
distribution. Le vérin peut maintenant être retiré.
• Boucher le raccord du bloc de distribution.
• Contrôler que la chaîne de levage restante n'est pas endommagée.
• Contrôler que la chaîne de levage n'est pas endommagée et qu'elle
n'abîme rien quand le vérin est monté au sommet.
• Détacher le vérin au niveau du bloc de base.
• Détacher le support supérieur du vérin.
• Retirer le vérin du mât.

29.4 Démontage du vérin


• Démonter le vérin du mât.

4 5 6 7 8 9 10

1 2 3

• Placer le bloc de base (9) dans un étau et laisser la partie supérieure


reposer sur, par ex., une fourche afin que le vérin soit à l'horizontale.
• Frapper prudemment la douille supérieure et le vérin à l'aide d'un
marteau en caoutchouc. Si nécessaire, chauffer légèrement et pru-
demment.
• Dévisser la douille supérieure (1) à l'aide de l'outil 08-15393.
• Retirer prudemment la tige de piston hors du vérin afin de ne pas en-
dommager les filetages. Placer la tige de piston sur une surface
douce et propre afin de ne pas l'abîmer.
• Faire sortir la douille supérieure (1) à l'aide d'un marteau en caout-
chouc.
29- 2 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB
Vérin de levage principal – 6610
Démontage du vérin
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

29.4.1 Démontage du joint du piston, de la


bague de guidage, du support de la bague de
guidage et de la bague de blocage hors du
vérin de levage
• Démonter la fixation de support (8).
• Retirer le joint de la tige de piston (7).
• Démonter le support de la bague de guidage (5).
• Retirer la bague de guidage (6) du support (5).
• Retirer la bague de blocage (4).

29.4.2 Montage de la bague de blocage, du


joint de la tige de piston, de la bague de
guidage et du support de la bague de
guidage dans le vérin
• Monter la bague de blocage (4) sur la tige de piston à l'aide des
outils 08-15368, 08-15369 et 08-15370.
• Monter la bague de guidage (6) sur le support de la bague de guida-
ge (5).
• Monter le support de la bague de guidage (5) sur la tige de piston.
• Placer l'outil de montage 08-15367 sur la tige de piston.
• Placer le joint de la tige de piston (7) sur l'outil de montage 08-
15366.
• Monter le joint de la tige de piston (7) sur la tige de piston.
• Monter la fixation de support (8).

4 5 6 7 8 9 10

1 2 3

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 29- 3


Vérin de levage principal – 6610
Montage du vérin
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

29.4.3 Démontage et montage du limiteur de


débit maximal
Vérin pour mât de 2500 kg
• Le démontage et le montage du limiteur de débit maximal (10) s'ef-
fectuent à l'aide de l'outil 08-15400.
Vérin pour mâts de 1600 kg et 2000 kg.
• Le limiteur de débit maximal 10 et le raccord de tuyau sont assemblés.

29.5 Montage du vérin


• Utiliser l'outil de montage 08-15364 pour introduire la tige de piston
dans le vérin.
• Retirer la douille de montage 08-15364.
• Monter la douille supérieure (1) sur la tige de piston à l'aide d'un
marteau en caoutchouc.
• Visser la douille supérieure (1) dans le vérin de quelques tours.
• Appliquer le joint à brides FD 1042 sur le filetage.
• Serrer à l'aide de l'outil 08-15391.
• Sur les vérins de 1350 – 2000 kg, le trou d'aération et le trou du frein
de descente des vérins de levages Triplex doivent être situés un de
chaque côté du vérin.
• Monter le vérin sur le mât.
REMARQUE !
Le temps de séchage du joint à brides est de 4 heures. Ne pas utiliser
le vérin avant.

29.5.1 Montage du vérin dans le mât


• Placer le vérin dans le mât.
• Visser le vérin dans le bloc de base.
• Monter le support du vérin.
• Placer des cales sous le guide intérieur afin de le lever à 50 cm au-
dessus du niveau du sol.
• Descendre le mât.
• Retirer le bouchon du bloc de distribution.
• Monter le tube de raccordement du vérin et le bloc de distribution.
• Lever les fourches jusqu'à ce que le vérin de levage atteigne la pou-
tre supérieure.
• Visser le vérin dans la poutre supérieure.
• Descendre complètement les fourches.
• Monter la poulie et la chaîne de levage.
• Régler la chaîne afin que le mât ne la positionne pas de travers au
sommet.
29- 4 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB
Vérin de levage libre – 6620
Généralités
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

30- Vérin de levage libre – 6620

30.1 Généralités
Le vérin de levage libre est le vérin situé au centre des vérins situés sur
le mât.
Un limiteur de débit maximal est monté dans le vérin de levage libre
afin d'empêcher la charge de tomber en cas de rupture d'un flexible.

30.2 Outils
Pour le vérin de levage libre monté sur le mât avec vanne dans le joug
des fourches (mâts de 1600 et 2000 kg).

Référence Remarque
de l'outil
08-15365 Pour protéger le joint de la tige de piston au
niveau du filetage du vérin.
08-15418 Mandrin de montage utilisé avec l'outil 08-15419
08-15419 Montage du joint de la tige de piston sur le piston
08-15391 Clé à ergots 60-90 avec goujon de 5 mm
08-15393 Pince de tube
08-15417 Montage du limiteur de débit maximal

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 30- 1


Vérin de levage libre – 6620
Démontage
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

30.3 Démontage
• Retirer le tube d'alimentation du vérin de levage libre.
• Boucher le vérin de levage libre.
• Retirer le tuyau d'aération.
• Desserrer les vis de fixation sur le dessus du vérin de levage libre.
• Lever le guide intermédiaire à l'aide d'une grue portique pour que le
tuyau double et le câble se détendent.
• Retirer le tuyau double et le câble des enrouleurs sur le vérin de le-
vage libre.
• Placer des cales sous le joug des fourches.
• Descendre la grue portique jusqu'à ce que le joug des fourches re-
pose sur les cales et que la chaîne de levage libre soit détendue.
• Attacher les chaînes ensemble pour qu'elles ne glissent pas hors
des poulies supérieures.
• Si une protection de chaîne est montée, l'enlever de la console.
• Retirer la goupille fendue intérieure hors du goujon de la chaîne de
levage libre.
• Retirer le goujon de la chaîne de levage libre.
• Retirer la chaîne de levage libre du vérin de levage libre.
• Retirer le tendeur de chaîne du vérin de levage libre.
• Attacher un câble à la console de la chaîne de levage libre au niveau
de l'extrémité du piston de levage libre et un câble autour du vérin de
levage libre (voir l'illustration).
• Attacher le câble à une grue portique.
• Retirer les vis de fixation sur le dessus du vérin de levage libre.
• Descendre le vérin de levage libre.

30- 2 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Vérin de levage libre – 6620
Démontage du joint de la tige de piston et de la bague d'appui
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

30.3.1 Démontage du vérin


• Placer le bloc de base (6) dans un étau et laisser la partie supérieure
du vérin reposer sur une fourche pour que le vérin soit à l'horizontale.
• Frapper prudemment la douille supérieure (2) à l'aide d'une masse
en caoutchouc. Si nécessaire, chauffer légèrement et prudemment.
• Retirer la douille supérieure (2) à l'aide de la pince à tube 08-15393.
• Retirer la tige de piston hors du vérin, prudemment pour ne pas en-
dommager les filetages. Placer la tige de piston sur une surface
douce et propre pour ne pas l'abîmer.
• Chasser la douille supérieure (2) à l'aide d’une masse en caout-
chouc.

30.4 Démontage du joint de la tige de


piston et de la bague d'appui
• Frapper doucement sur un tournevis inséré dans le joint de la tige de
piston (5) en veillant à ne pas faire la moindre marque sur le piston
(3).
REMARQUE !
En cas d'éraflure sur le piston, remplacer le piston pour éviter les fui-
tes.
• Soulever prudemment le joint de la tige de piston (5).
• Couper le joint de la tige de piston (5) avec un couteau en observant
la plus grande prudence pour ne pas endommager le piston (3).
• Retirer la bague d'appui (4).

30.4.1 Montage du joint de la tige de piston et


de la bague d'appui
• Monter la bague d'appui (4) sur le piston (3).
• Monter le joint de la tige de piston (5) sur le piston (3) à l'aide des
outils de montage 08-15418 et 08-15419.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 30- 3


Vérin de levage libre – 6620
Démontage du piston
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

30.5 Démontage du piston


• Retirer le joint de la tige de piston (5) et la bague d'appui (4).
• Frapper et, éventuellement, chauffer légèrement le piston (3).
• Retirer le piston (3) à l'aide de la pince à tube 08-15393.
• Brosser pour effacer les traces de l'ancien joint à brides.

30.5.1 Montage du piston sur le vérin de


levage libre
• Appliquer OMNI 230 sur le filetage.
• Visser le piston (3) à l'aide de l'outil de montage 08-15390.
• Veiller à enlever tout l'excès de colle.

30.6 Démontage et montage du limiteur


de débit maximal
• Démonter la vanne de freinage de la descente (7) à l'aide de l'outil
08-15417.
• Monter la vanne de freinage de la descente (7) à l'aide de l'outil
08-15417.

30- 4 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Vérin de levage libre – 6620
Montage du vérin
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

30.7 Montage du vérin


• Placer la douille de montage 08-15365 sur le vérin.
• Introduire la tige de piston dans le vérin.
• Retirer la douille de montage.
• Fixer la douille supérieure (2) sur la tige de piston à l'aide d'une mas-
se en caoutchouc.
• Visser la douille supérieure (2) dans le vérin de quelques tours.
• Appliquer le joint à brides FD 1042 sur le filetage.
• Serrer à l'aide de la clé à ergots 08-15391.
REMARQUE !
Le temps de séchage du joint à brides est de 4 heures. Ne pas utiliser
les vérins avant.

30.8 Montage
• Attacher un câble à la console de la chaîne de levage libre au niveau
de l'extrémité du piston de levage libre et un câble autour du vérin de
levage libre (voir l'illustration).
• Lever le vérin de levage libre à la position correcte.
• Monter le vérin de levage libre avec ses vis de fixation.
• Retirer la grue portique.
• Monter le tendeur de chaîne.
• Monter la chaîne de levage libre avec son goujon.
• Monter la goupille fendue.
• Monter la protection de chaîne si une telle existe.
• Retirer l'attache autour de la chaîne de levage libre.
• Lever le guide intérieur à l'aide d'une grue portique.
• Monter le tuyau double et le câble sur les enrouleurs du vérin de le-
vage libre.
• Retirer la grue portique.
• Retirer le bouchon du vérin de levage libre.
• Monter le tube d'alimentation sur le vérin de levage libre.
• Monter le tuyau d'aération.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 30- 5


Vérin de levage libre – 6620
Montage
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Cette page est intentionnellement laissée vide

30- 6 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Vérin d'extension – 6650
Généralités
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

31- Vérin d'extension – 6650

31.1 Généralités
Le vérin d'extension est placé dans le chariot d'extension.
Le vérin d'extension est un vérin à double effet.
C'est la vanne principale qui détermine la direction du vérin.

31.2 Montage et démontage du vérin


d'extension
Pour ouvrir et fermer le compartiment moteur, voir la section P1 dans
ce manuel.

31.3 Démontage

• Ouvrir la porte.
• Retirer l'échelle du vérin de l'échelle.
• Dévisser le tuyau de retour du réservoir.
• Boucher le tuyau de retour au niveau du réservoir.
• Détacher les tuyaux du vérin d'extension.
• Dévisser la vis supérieure gauche de la plaque de protection.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 31- 1


Vérin d'extension – 6650
Démontage
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

• Dévisser les vis de fixation des goujons.


• Visser un œillet de levage ou un dispositif similaire dans les gou-
jons.
• Retirer les goujons.
• Retirer le vérin d'extension.

31.3.1 Démontage du vérin


• Placer le bloc de base dans un étau et laisser la partie supérieure re-
poser sur, par ex., une fourche afin que le vérin soit à l'horizontale.
• Frapper prudemment le carter de la tige de piston à l'aide d'un mar-
teau en caoutchouc.
• Dévisser le carter de la tige de piston à l'aide d'une pince de monta-
ge.
• Retirer prudemment la tige de piston hors du vérin afin de ne pas en-
dommager les filetages. Placer la tige de piston sur une surface
douce et propre afin de ne pas l'abîmer.
• Faire sortir la douille supérieure à l'aide d'un marteau en caout-
chouc.

31.3.2 Démontage du joint de la tige de piston


et de la bague d'appui
• Insérer un tournevis dans le joint de la tige de piston en veillant à ne
pas faire la moindre marque sur le piston.
REMARQUE !
En cas d'éraflure sur le piston, remplacer le piston pour éviter les fui-
tes.
• Soulever prudemment le joint de la tige de piston.
• Couper le joint de la tige de piston avec un couteau en observant la
plus grande prudence afin de ne pas endommager le piston.
• Retirer la bague d'appui.

31.3.3 Montage du joint de la tige de piston et


de la bague d'appui
• Monter la bague d'appui et le joint de la tige de piston sur le piston.

31- 2 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Vérin d'extension – 6650
Démontage
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

31.3.4 Démontage du piston


• Retirer le joint de la tige de piston et la bague d'appui.
• Frapper et, éventuellement, chauffer légèrement le piston.
• Dévisser le piston à l'aide d'une pince de montage.
• Brosser pour effacer les traces de l'ancien joint à brides.

31.3.5 Montage du piston


• Appliquer OMNI 230 sur le filetage.
• Visser le piston à l'aide d'une clé à ergots.
• Veiller à retirer tout l'excès de colle.

31.3.6 Montage du vérin


• Introduire la tige de piston dans le vérin.
• Placer la douille supérieure sur la tige de piston à l'aide d'un mar-
teau en caoutchouc.
• Visser la douille supérieure dans le vérin de quelques tours.
• Appliquer le joint à brides FD 1042 sur le filetage.
• Serrer avec la clé à ergots.
• Monter le vérin dans le chariot.
REMARQUE !
Le temps de séchage du joint à brides est de 4 heures. Ne pas utiliser
le vérin avant.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 31- 3


Vérin d'extension – 6650
Montage
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

31.4 Montage
• Monter le vérin d'extension.
• Mettre en place les goujons.
• Visser les vis de fixation des goujons.
• Visser la plaque de protection.
• Monter les contacts X18 et X19 dans la plaque de contacts.
• Monter les tuyaux sur le vérin.
• Monter le tuyau de retour sur le réservoir.
Chariot avec basculement de la cabine :
Vérifier que personne ne se trouve dans le compartiment moteur quand
la cabine est redressée.
AVERTISSEMENT !
Risque d'écrasement.
Risque de blessures personnelles si une personne se trouve dans le
compartiment moteur quand la cabine est redressée en position
normale.
Vérifier que personne ne se trouve dans le compartiment moteur lors
du basculement.
• Retirer la clavette de la tige de basculement.
• Saisir le toit de protection et redresser la cabine à 45 degrés.
• Déplacer le levier hydraulique du levage des fourches jusqu'à ce la
cabine s'arrête en position basculée vers le bas.
Chariot sans basculement de cabine :
• Visser l'échelle.
• Fermer la porte et serrer la poignée.

31- 4 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Vérin d'inclinaison – 6660.1
Généralités
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

32- Vérin d'inclinaison – 6660.1

32.1 Généralités
Le vérin d'inclinaison des fourches est placé sur le mât derrière le
bord inférieur du joug des fourches.
Le vérin est à double effet, ce qui signifie que c'est la pression d'huile
qui déplace le piston dans le vérin. Quand le piston est poussé, le bord
inférieur du joug des fourches est déplacé vers l'extérieur et les four-
ches sont inclinées vers le haut.
Ce document est divisé en deux chapitres :
• Mât avec vanne sur le tablier porte-fourches.
• Mât sans vanne sur le tablier porte-fourches.

32.2 Mât avec vanne sur le tablier porte-


fourches

32.2.1 Démontage du tablier porte-fourches

1
2
3
4
5

6
9
7 8
10
13
11
12
14
15

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 32- 1


Vérin d'inclinaison – 6660.1
Mât avec vanne sur le tablier porte-fourches
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

• Lever le tablier porte-fourches à une hauteur de travail correcte.


• Retirer les fourches.
• Retirer la fixation de support pour démonter le tablier de déplace-
ment latéral (2) ou l'étai (1).
• Desserrer les vis (11) et retirer le ergot d'arrêt (12).
• Attacher une corde au joug des fourches (3) et lever le joug à l'aide
d'une grue portique.
• Dévisser les vis (4) pour retirer la plaque (5) et la cale de glissement
(6).
• Desserrer l'écrou/la vis (15) et retirer les vis (10) du tablier porte-
fourches (13).
• Retirer le vérin d'inclinaison.
• Faire sortir la goupille de serrage (8) et retirer la plaque (7).

32.2.2 Démontage du vérin


• Dévisser les vis (16).
• Retirer prudemment la tige de piston hors du vérin afin de ne pas en-
dommager les filetages. Placer la tige de piston sur une surface
douce et propre afin de ne pas l'abîmer.
.

32.2.3 Démontage du joint de la tige de piston


• Insérer un tournevis dans le joint de la tige de piston en veillant à ne
pas faire la moindre marque sur le piston.
REMARQUE !
Une seule éraflure suffit pour que le piston doive être remplacé afin
d'éviter les fuites.
• Soulever prudemment le joint de la tige de piston.
• Couper le joint de la tige de piston avec un couteau en observant la
plus grande prudence afin de ne pas endommager le piston.

32- 2 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Vérin d'inclinaison – 6660.1
Mât avec vanne sur le tablier porte-fourches
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

32.2.4 Démontage du piston


• Retirer le joint de la tige de piston.
• Frapper et, éventuellement, chauffer légèrement le piston.
• Retirer le piston à l'aide de la pince de montage 08-15393.
• Brosser pour effacer les traces de l'ancien joint à brides.

32.2.5 Montage du piston


• Appliquer OMNI 230 sur le filetage.
• Visser le piston à l'aide d'une clé à ergots.
• Veiller à retirer tout l'excès de colle.

32.2.6 Montage du joint de la tige de piston


• Enfoncer prudemment le joint de la tige de piston.

32.2.7 Montage du vérin


• Introduire la tige de piston dans le vérin.
• Visser à l'aide des 8 vis.

32.2.8 Montage du tablier porte-fourches


• Monter la plaque (7) et verrouiller à l'aide de la goupille de serrage
(8).
• Monter le vérin d'inclinaison à l'aide des vis (10).
• Monter la cale de glissement (6) et la plaque (5) à l'aide des vis (4).
• Verrouiller la cale de glissement à l'aide de la vis/de l'écrou (15) en
serrant fortement afin que l'insertion (14) ne puisse pivoter qu'avec
difficulté.
• Mettre en place le joug des fourches (3) à l'aide d'une grue portique.
• Monter le ergot d'arrêt (12) à l'aide des vis (11).
• Monter le tablier de déplacement latéral (2) ou l'étai (1).
• Monter les fourches.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 32- 3


Vérin d'inclinaison – 6660.1
Mât avec vanne sur le tablier porte-fourches
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

1
2
3
4
5

6
9
7 8
10
13
11
12
14
15

32- 4 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Vérin d'inclinaison – 6660.1
Mât sans vanne sur le tablier porte-fourches
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

32.3 Mât sans vanne sur le tablier porte-


fourches

32.3.1 Démontage du tablier porte-fourches


• Lever le tablier porte-fourches à une hauteur de travail correcte.
• Retirer les fourches.
• Lever le joug des fourches à l'aide d'une grue portique.
• Dévisser les vis (4) et retirer les rondelles (3).
• Faire sortir les arbres (5).
• Retirer le joug des fourches.
• Dévisser les vis (6) et retirer le vérin d'inclinaison.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 32- 5


Vérin d'inclinaison – 6660.1
Mât sans vanne sur le tablier porte-fourches
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

32.3.2 Démontage du vérin


• Dévisser et retirer les 8 vis (7).
• Retirer prudemment la tige de piston hors du vérin afin de ne pas en-
dommager les filetages. Placer la tige de piston sur une surface
douce et propre afin de ne pas l'abîmer.

32.3.3 Démontage du joint de la tige de piston


• Insérer un tournevis dans le joint de la tige de piston en veillant à ne
pas faire la moindre marque sur le piston.
REMARQUE !
Une seule éraflure suffit pour que le piston doive être remplacé afin
d'éviter les fuites.
• Soulever prudemment le joint de la tige de piston.
• Couper le joint de la tige de piston avec un couteau en observant la
plus grande prudence afin de ne pas endommager le piston.

32.3.4 Démontage du piston


• Retirer le joint de la tige de piston.
• Frapper et, éventuellement, chauffer légèrement le piston.
• Retirer le piston à l'aide de la pince de montage 08-15393.
• Brosser pour effacer les traces de l'ancien joint à brides.

32.3.5 Montage du piston


• Appliquer OMNI 230 sur le filetage.
• Visser le piston à l'aide d'une clé à ergots.
• Veiller à retirer tout l'excès de colle.

32- 6 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Vérin d'inclinaison – 6660.1
Mât sans vanne sur le tablier porte-fourches
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

32.3.6 Montage du joint de la tige de piston


• Enfoncer prudemment le joint de la tige de piston.

32.3.7 Montage du vérin


• Introduire la tige de piston dans le vérin.
• Visser à l'aide des 8 vis.

32.3.8 Montage du tablier porte-fourches


• Monter le vérin d'inclinaison à l'aide des vis (6).
• Mettre en place le joug des fourches.
• Mettre en place les arbres (5).
• Visser les arbres à l'aide des vis (4) et des rondelles (3).
• Monter les fourches.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 32- 7


Vérin d'inclinaison – 6660.1
Mât sans vanne sur le tablier porte-fourches
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Cette page est intentionnellement laissée vide

32- 8 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Vérin d'inclinaison – 6660.2
Généralités
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

33- Vérin d'inclinaison – 6660.2

33.1 Généralités
Le vérin d'inclinaison de la cabine est monté sur les chariots avec poste
de conduite basculable. Il est placé derrière l'unité d'entraînement et
monté dans le mur du compartiment de la batterie et sur le dessous de
la partie supérieure.

33.2 Démontage du vérin hors du chariot


Pour ouvrir et fermer le compartiment moteur, voir la section P1 dans
ce manuel.
• Déverrouiller la porte et l'ouvrir.
• Dévisser le tuyau de retour du réservoir et boucher le tuyau de re-
tour au niveau du réservoir.
• Supporter la partie supérieure de la cabine à l'aide de cales ou d'une
grue portique afin qu'elle ne soit pas suspendue au vérin d'inclinaison.
• Desserrer l'écrou qui maintien le vérin au niveau de la partie supé-
rieure.
• Dévisser la console du vérin du mur du compartiment de la batterie.
• Tirer le vérin vers l'avant afin d'atteindre le raccord du tuyau. Déta-
cher le tuyau et boucher le tuyau et le raccordement au vérin.
• Démonter la console du vérin.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 33- 1


Vérin d'inclinaison – 6660.2
Démontage et montage du vérin
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

33.3 Démontage et montage du vérin

33.3.1 Démontage du vérin


• Placer le bloc de base dans un étau et laisser la partie supérieure re-
poser sur une fourche afin que le vérin soit à l'horizontale.
REMARQUE !
Serrer le vérin uniquement pour l'empêcher de pivoter quand les tra-
vaux suivants sont effectués.
Si la pression est trop forte, le tube du vérin risque de se déformer.
• Démonter la tige articulée du piston du vérin.
• Frapper prudemment la douille supérieure à l'aide d'un marteau en
caoutchouc.
• Dévisser la douille supérieure à l'aide d'une clé à ergots.

• Retirer la douille supérieure de la tige de piston et sortir prudemment


la tige de piston du tube du vérin. Placer la tige de piston sur une
surface douce et propre afin de ne pas l'abîmer.
• Brosser le tube du vérin et l'intérieur de la douille supérieure pour éli-
miner les restes de l'ancien joint à brides.

33.3.2 Démontage du joint et de la bague


d'appui
• Démonter le racleur de la douille supérieure.
• Utiliser un tournevis pour démonter le joint de la tige de piston hors
de la douille supérieure.
• Sortir le joint torique de la douille supérieure.
• Retirer la bague d'appui de la tige de piston.

33- 2 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Vérin d'inclinaison – 6660.2
Démontage et montage du vérin
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

33.3.3 Montage du joint de la tige de piston et


de la bague d'appui
• Contrôler que le piston n'est pas endommagé.
REMARQUE !
Si le piston comporte des éraflures ou tout autre dommage, il doit être
remplacé afin d'éviter les fuites après le montage.
• Placer la bague d'appui sur le piston.
• Placer le joint de la tige de piston sur le piston.

33.3.4 Démontage du piston


• Retirer le joint de la tige de piston et la bague d'appui.
• Frapper et, éventuellement, chauffer légèrement le piston.
• Dévisser le piston à l'aide d'une pince de montage.
• Brosser pour effacer les traces de l'ancien joint à brides.

33.3.5 Montage du piston


• Appliquer un filet de OMNI 230 sur le filetage.
• Visser le piston à l'aide d'une clé à ergots.
• Veiller à retirer tout l'excès de colle.

33.3.6 Montage du vérin


• Introduire la tige de piston dans le tube du vérin.
• Monter la douille supérieure sur la tige de piston. Si nécessaire,
frapper à l'aide d'un marteau en caoutchouc.
• Visser la douille supérieure de quelques tours dans le tube du vérin.
• Appliquer un filet de FD 1042 sur le filetage.
• Serrer la douille supérieure avec la clé à ergots.
REMARQUE !
Long temps de séchage.
Une utilisation trop prématurée risque de causer des fuites.
Le temps de séchage du joint à brides est de 4 heures. Le vérin ne doit
pas être utilisé avant.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 33- 3


Vérin d'inclinaison – 6660.2
Montage du vérin dans le chariot.
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

33.4 Montage du vérin dans le chariot.


• Monter la console sur le vérin.
• Monter le tuyau hydraulique.
• Visser la console du vérin sur le mur du compartiment de la batterie.
• Retirer le bouchon du tuyau de retour et raccorder le tuyau de retour
au réservoir.
• Appuyer sur l'interrupteur (1) de la descente de la cabine tout en
tournant la clé. L'affichage montre 6 tirets.
• Déplacer vers l'arrière le levier hydraulique du levage des fourches
jusqu'à ce que le vérin soit complètement sorti.
• Monter la clavette de sécurité dans la tige de basculement.
• Attacher le vérin à la partie supérieure de la cabine.
• Redresser la partie supérieure (45 degrés).
AVERTISSEMENT !
Risque d'écrasement.
Risque élevé de blessures personnelles si le vérin de basculement de
la cabine est sous pression totale quand la cabine est redressée.
Vérifier que le vérin d'inclinaison de la cabine est sous pression.
• Fermer la porte et la verrouiller.
• Déplacer le levier hydraulique du levage des fourches vers l'avant
jusqu'à ce la cabine s'arrête en position basculée vers le bas.
AVERTISSEMENT !
Risque d'écrasement.
Risque de blessures personnelles si une personne se trouve dans le
compartiment moteur quand la cabine est redressée en position
normale.
Vérifier que personne ne se trouve dans le compartiment moteur lors
du basculement.

33- 4 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Mât principal – 7100
Généralités
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

34- Mât principal – 7100

34.1 Généralités
Ce document comporte des instructions de montage et de démontage
du mât. Il contient également une liste d'outils et des instructions sur la
manière de transporter un chariot dont la batterie n’a pas encore été
installée.
Ces instructions décrivent également comment remédier à un jeu au
niveau du mât.
Un mât comporte trois guides : un guide intérieur, un guide intermédiai-
re et un guide extérieur. Les guides intérieur et intermédiaire compor-
tent quatre rouleaux chacun. Le tablier porte-fourches comporte aussi
quatre rouleaux.
Ce sont ces rouleaux qui doivent être calés afin que le jeu soit le plus
faible possible.

34.2 Liste des outils


• Grue portique d'une capacité de levage d'au moins 2500 kg
• Clé à cliquet de 1/2"
• Douille de 13 mm
• Douille de 24 mm
• Douille de 30 mm
• Clé à six pans creux de 4 mm
• Clé à six pans creux de 5 mm
• Clé dynamométrique de 1/2", 0 - 270 Nm
• Clé dynamométrique de 3/4", 0 - 500 Nm
• Levier
• Gros tournevis
• Clé de 17 mm (à ouverture fixe)
• Clé de 19 mm (à ouverture fixe)
• Clé de 27 mm (à ouverture fixe)
• Clé de 32 mm (à ouverture fixe)
• Clé de 36 mm (à ouverture fixe)
• Chiffons
• Produit absorbant
• Collier de serrage.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 34- 1


Mât principal – 7100
Transport du chariot
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

34.3 Transport du chariot


Un chariot dont la batterie n'a pas encore été installée peut être trans-
porté de deux manières.
Méthode 1
Si le chariot est transporté sur une longue distance, il convient d'utiliser
un chariot à fourche ayant la capacité de levage suivante.

Charge B/E1-B/E3 B/E4-B/E6 B/E7-B/E8


Distance au centre de la 950 1000 1000
charge (Tp)
Poids sans batterie 1800 2250 2850

• Introduire les fourches sous le bras-support et lever comme indiqué


sur la figure.
Méthode 2
Si le chariot est déplacé sur une distance courte, utiliser le câble pro-
longateur d'une batterie située à proximité.

34- 2 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Mât principal – 7100
Montage du mât
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

34.4 Montage du mât


• Transporter le chariot à un emplacement de montage disposant
d’une grue portique.
• Couper les feuillards autour des bras-support.
• Déposer les fourches.
• Connecter une tension de 48 VCC au chariot.
• Sortir le chariot d'extension d'environ 200 mm.
• Retirer le support de charge.
• Sortir complètement le chariot d'extension.
• Couper le courant à l'aide de la clé et déconnecter la tension de
48 VCC.
• Retirer la plaque de protection sur le chariot d'extension.
• Desserrer les quatre boulons M16 et retirer la partie supérieure de la
fixation de goujon (voir figure). Laisser en place les éventuelles ca-
les sous les fixations de goujon.
• L’inclinaison latérale du mât peut être ajustée à l’aide de 0 à 2 cales
sous les fixations de goujon. Le mât doit être à 90° ± 6’.
REMARQUE !
Les goujons de mât peuvent être endommagés.
Les fixations de goujon sont fabriquées en paires.
Ne pas confondre les fixations de goujon de droite et de gauche.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 34- 3


Mât principal – 7100
Montage du mât
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

• Utiliser le sac de montage du mât dont le contenu est le suivant :

- 2 boulons et 2 rondelles pour la fixation du mât dans le chariot


d'extension au niveau de la base du mât.
- 6 boulons pour la fixation du support de charge.
- 0 - 6 cales pour l'inclinaison du mât vers l'avant et vers l'arrière.
Le mât doit être à 90° ± 10’.
- 1 collier de serrage en deux parties pour le tuyau d'alimentation
du mât.
• Couper tous les feuillards du mât, sauf le feuillard supérieur.
• Lever le mât à l'aide d'une grue portique et de l’outil
11-1091 pour B/E1-B/E3, B/E4-B/E6 et
11-1133 pour B/E7-B/E8

34- 4 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Mât principal – 7100
Montage du mât
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

• Manœuvrer le mât prudemment jusqu'au chariot d'extension (1).


• Arrêter le déplacement à environ 100 mm du chariot d'extension (1).
• Introduire le tuyau d'alimentation (2) dans le chariot d'extension.
• Introduire le mât complètement et l’abaisser pour qu'il repose sur les
goujons (3).
• Mettre en place la partie supérieure du support de goujon et monter
les quatre boulons sans les serrer (4).
• Visser les boulons (5) qui fixent le mât au fond du chariot d'extension
en veillant à laisser de la place pour les cales.
• Mettre en place la cale (6) et déplacer la grue portique en direction
des fourches jusqu'à ce que les fourches soient serrées avec le mât.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 34- 5


Mât principal – 7100
Montage du mât
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

• Serrer les boulons (4 et 5) aux couples de serrage indiqués dans le


tableau.
REMARQUE !
Veuillez remarquer que le boulon (5) pourrait exister en deux qualités
de boulons, 8, 8 et 10, 9.Il est important que chaque boulon soit serré
au couple de serrage adapté. La qualité du boulon est estampé sur la
tête du boulon.

8,8/10,9

B/E1-B/E8
Boulon de support de l'axe (4) 197 Nm
Boulon du bas (5) 385 Nm pour les boulons de
qualité 8.8
541 Nm pour les boulons de
qualité 10.9

34- 6 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Mât principal – 7100
Montage du mât
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

• Visser le bloc de distribution sur la paroi du chariot d'extension.


• Monter le tuyau d'alimentation du mât avec le collier de serrage sur
la paroi du chariot d'extension (7).
• Retirer les bouchons du tuyau d'alimentation (2) et de la vanne prin-
cipale (8).
• Raccorder le tuyau d'alimentation (2) à la vanne (8).
• Connecter le câble du tablier de déplacement latéral à la fixation du
socle (9) sur le chariot d'extension
• Connecter le câble d'indication de la hauteur à la fixation du socle
(9) sur le chariot d'extension
• Retirer les bouchons des tuyaux d'inclinaison.
• Monter les tuyaux d'inclinaison sur le côté du mât (10).
• Couper le feuillard supérieur sur le mât.
• Connecter une tension de 48 VCC au chariot et lever les fourches
d'environ 1000 mm.
• Monter les fourches sur le joug des fourches.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 34- 7


Mât principal – 7100
Montage du mât
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

• Placer le support de charge sur les fourches et visser les vis infé-
rieures (11).
• Rabattre le support de charge (12) et monter les vis restantes (13).
• Visser le support de charge au couple de 45 Nm.
• Visser la plaque de protection (14) au-dessus de la vanne principale
dans le chariot d'extension.
• Rassembler les câbles et les tuyaux pour qu'ils ne risquent pas de
s'endommager.
• Essuyer ou nettoyer le chariot pour le débarrasser d'éventuelles tra-
ces d'huile.

34- 8 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Mât principal – 7100
Démontage du mât
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

34.5 Démontage du mât


Pour les références des illustrations, voir la section Montage du mât.
• Toujours utiliser un récipient pour récupérer l'huile hydraulique qui
s'échappe et garder des chiffons à portée de la main quand les rac-
cords des tuyaux hydrauliques sont retirés.
• Sortir complètement le chariot d'extension.
• Régler toutes les fonctions hydrauliques du mât sur la position non
chargée, descendre complètement le tablier porte-fourches et pla-
cer le tablier de déplacement latéral sur la position
intermédiaire.
AVERTISSEMENT !
Risque de projection d'huile.
Certaines parties du système hydraulique peuvent encore comporter
une pression résiduelle bien que le système ait été déchargé.
Veiller à ce que personne ne se trouve à proximité du chariot. Se tenir
sur le côté du raccord quand celui-ci est retiré.
Débrancher prudemment les raccords hydrauliques pour que toute
éventuelle pression résiduelle puisse s'échapper.
• Couper le courant et déconnecter la batterie en retirant le connec-
teur de batterie.
• Démonter, si nécessaire, le support de charge et les fourches.
• Démonter la plaque de protection au-dessus de la vanne principale
dans le chariot d'extension.
• Fixer le mât à l'aide d'une grue portique et de l'outil
11-1091 pour B/E1-3, B/E4-6 et
11-1133 pour B/E7-8.
• Démonter les tuyaux de l'inclinaison (10) du mât.
• Monter des bouchons de protection sur les tuyaux de l'inclinaison et
les assemblages à vis du mât.
• Déconnecter le câble de l'indication de la hauteur (contact X16) et le
câble du tablier de déplacement latéral (contact X29) dans la fixation
de socle (9).
• Démonter le tuyau d'alimentation (2) de la vanne principale (8).
• Monter des bouchons de protection sur la vanne principale et le
tuyau d'alimentation.
• Démonter le collier de serrage du tuyau d'alimentation de la paroi du
chariot d'extension (7) et retirer le bloc de distribution.
• Si le chariot est équipé de fonctions hydrauliques supplémentaires,
détacher les tuyaux hydrauliques du bloc de vannes dans le chariot
d'extension. Monter des bouchons de protection sur les tuyaux et le
bloc de vannes.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 34- 9


Mât principal – 7100
Réglage du jeu
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

• Desserrer légèrement les boulons du mât (5) dans le chariot d'ex-


tension et ceux de la protection dans les supports de goujon (4). Re-
tirer les cales du mât (6).
REMARQUE !
Marquer l’emplacement des cales du côté gauche et du côté droit
pour obtenir une inclinaison de mât correcte lors du remontage.
• Sortir prudemment le mât des supports de goujon tout en manœu-
vrant le tuyau d'alimentation (2) hors du chariot d'extension.
• Descendre prudemment le mât sur le sol.
• Placer le mât sur une palette ou sur quelques tréteaux pour travailler
à une hauteur confortable.
PRUDENCE !
Risque de mouvements inattendus et non contrôlés.
Quand le mât est posé, le décalage du centre de gravité peut provo-
quer le déplacement du mât sur le sol.
Veiller à ce que personne ne se trouve dans la zone à risques du mât,
c'est-à-dire la longueur du mât + 2 mètres de distance de sécurité. Se
tenir sur le côté du mât et à une distance sécurisante, aussi loin que
les commandes de la grue portique le permettent.
• Sécher ou laver le chariot pour le nettoyer des éventuelles projec-
tions d'huile.

34.6 Réglage du jeu


• Démonter le mât hors du chariot.
REMARQUE !
Fuites d'huile.
Risque d’endommagement des vannes et des vérins en cas de péné-
tration de la poussière dans les raccords hydrauliques.
Boucher tous les raccordements.
• Placer le mât à l'horizontale sur quelques palettes ou des supports
similaires.

34- 10 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Mât principal – 7100
Réglage du jeu
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

• Démonter :
- Le tuyau double et le contact X50 (1) du tablier porte-fourches.
- L'enrouleur du tuyau double (2) du vérin de levage libre.
- Le tuyau double (3) hors du mât mais le laisser dans le guide ex-
térieur.
- Le bloc de distribution avec le tuyau d'alimentation (4) allant des
tubes d'alimentation aux vérins de levage principal.
- La fixation du tuyau d'alimentation (5) et le tuyau d'alimentation
(6) du guide intérieur.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 34- 11


Mât principal – 7100
Réglage du jeu
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

14

• Démonter :
- L’éventuelle protection de chaîne de la console (14).
- La chaîne de levage libre (7) du tablier porte-fourches et du vérin
de levage libre.
- Les vérins de levage principal (8).
- Les chaînes de levage principal (9) mais les laisser dans le guide
extérieur.
- Les poulies des chaînes principales (10) et l'enrouleur du tuyau
double (11) dans la base du mât.

34- 12 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Mât principal – 7100
Réglage du jeu
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

• Démonter :
- Le tablier porte-fourches (12) hors du mât.
- Le guide intérieur (13) hors du mât à l'aide du dispositif de levage
suivant :
Pour un mât de 1600 kg, utiliser le dispositif de levage BT 11-
1020
Pour un mât de 2000 kg, utiliser le dispositif de levage BT 11-
1021
Sortir le guide intérieur, longueur de course totale, et retirer le gui-
de.
• Nettoyer les guides et rouleaux du mât et les rouleaux du tablier por-
te-fourches.

34.6.1 Réglage du jeu dans le mât


Les rouleaux de roulement du mât sont placés sur des goujons montés
obliquement. Procéder comme suit pour régler le mât en ce qui concer-
ne le jeu :

Jeu latéral
• Pour régler le jeu latéral du mât, placer des cales au niveau des rou-
leaux du mât.
- Utiliser un indicateur à cadran et un levier pour mesurer le jeu.
- Mesurer le mât sorti et rentré.
REMARQUE !
Le jeu maximal au niveau du bord inférieur est de 1 mm.
Le jeu maximal au niveau du bord supérieur est de 0,4 mm.
- Démonter le guide hors du mât.
- Démonter les rouleaux devant être calés.
• Monter :
- Les cales sur les goujons des rouleaux.
- Les rouleaux.
- Le guide dans le mât.
• Effecteur une mesure de contrôle.
• Fixer ensemble les guides intermédiaire et extérieur.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 34- 13


Mât principal – 7100
Montage
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

• Monter le guide intérieur dans le mât.


• Mesurer et caler selon les instructions ci-dessus.
• Monter le tablier porte-fourches dans le mât.
• Mesurer et caler selon les instructions ci-dessus.

34.6.2 Jeu radial


• Le jeu entre le rouleau de roulement et la surface de contact de cha-
que poutre ne doit pas être supérieur à 0,4 mm. Contrôler à l'aide
d'un calibre d'épaisseur. Si le jeu est plus grand, les rouleaux de rou-
lement doivent être remplacés par des rouleaux surdimensionnés.
Des rouleaux surdimensionnés (classés) sont disponibles par pas
de 0,4 mm.
• Lors du montage de rouleaux surdimensionnés, le jeu doit être de <
0, à condition que le mât puisse être sorti/rentré à la main même si
ceci est difficile. Après une courte période d’utilisation, les rouleaux
marquent la surface de contact comme un jeu > 0.

34.7 Montage
• Monter :
- La chaîne de levage libre.
- L’éventuelle protection de chaîne.
- Les vérins de levage principal.
- Les poulies des chaînes de levage principal.
- Les chaînes de levage principal.
- Le tuyau double, le câble et le contact X50 dans le tablier porte-
fourches.
- L'enrouleur du tuyau double sur le vérin de levage libre.
- Le bloc de distribution avec le tuyau d'alimentation sur les tubes
d'alimentation des vérins de levage principal.
- La fixation du tuyau d'alimentation sur le guide intérieur.
REMARQUE !
Le tuyau triple risque de se diviser.
Le tuyau triple risque d'être détruit.
Veiller à ce que les enrouleurs des tuyaux triples soient alignés.
• Monter le mât dans le chariot.

34- 14 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Mât principal – 7100
Problème avec les rouleaux du mât
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

34.8 Problème avec les rouleaux du mât


Si les rouleaux du mât émettent des bruits anormaux ou roulent
difficilement dans le mât, il se peut que le mât ait été comprimé au
montage.

B A

• Desserrer les boulons du bloc de serrage (A) des deux côtés.


• Lever le mât de sorte que les rouleaux du fond sur le guide
intermédiaire atteignent le niveau des goujons (B) : De cette
manière, le guide extérieur est sur sa position la plus large.
• Visser les boulons du bloc de serrage au couple de 197 Nm.
• Si ceci ne résout pas le problème, le guide extérieur peut être
davantage ouvert à l’aide d’un cric.
REMARQUE !
Le mât doit être un peu plus large au fond qu’en haut.
REMARQUE !
Ne pas trop comprimer afin de ne pas endommager les guides.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 34- 15


Mât principal – 7100
Réglage de la distance entre les fourches et le sol
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

34.9 Réglage de la distance entre les


fourches et le sol
La chaîne de levage libre et les chaînes du levage principal permettent
de régler les guides des mâts afin que la partie inférieure du mât soit
plane. Régler ensuite les fourches de sorte que les trous des fourches
soient à 10-15 mm du sol.

10-15 mm
REMARQUE !
Les fourches doivent être inclinées en position horizontale.

34- 16 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Mât principal – 7100
Réglage de la distance entre les fourches et le sol
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Cette page est intentionnellement laissée vide

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 34- 17


Mât principal – 7100
Réglage de la distance entre les fourches et le sol
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

34- 18 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Système principal de chaîne de levage – 7120
Général
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

35- Système principal de chaîne de


levage – 7120

35.1 Général
S'applique à toutes les machines dotées d'un mât.

35.2 Vérification du réglage de la chaîne


Les chaînes de levage doivent être réglées régulièrement en raison de
l'action néfaste des forces d'étirement, comme expliqué ci-dessous. Le
réglage de la chaîne est vérifié régulièrement, en conformité avec le
plan de maintenance.
Tout réglage sera effectué à l'aide des boulons de fixation de la chaîne.
Réglez la hauteur de la fourche en suivant le code C 7100, 7420, 7700
et 7800.

35.3 Inspection de la chaîne


Les chaînes sont soumises à deux types d'usure, l'usure de contour et
celle par étirement. L'usure au niveau des boulons et des orifices de
disques est causée par étirement. Les chaînes sont également affec-
tées par le milieu où elles travaillent.

35.3.1 Bruit
Il se peut que du bruit se fasse entendre en raison d'une mauvaise
lubrification causant des frottements métalliques.
La chaîne devrait être changée.

35.3.2 Rouille superficielle


Il est facile de remarquer l'apparition de rouille de surface en raison de
la coloration marron rougeâtre que prendra la chaîne dans ce cas. Ceci
indique également que de la rouille est déjà présente en profondeur, et
aussi que la chaîne a perdu beaucoup de sa solidité.
La chaîne devrait être remplacée

35.3.3 Anneaux rouillés


L'usure de contact provoque l'apparition d'une poudre brune rougeâtre
sur les disques externes. Vous pourrez également noter un saignement
au niveau de la chaîne après sa lubrification.
La chaîne devrait être remplacée.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 35- 1


Système principal de chaîne de levage – 7120
Inspection de la chaîne
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

35.3.4 Anneaux de la chaîne extrêmement


durs
Il se peut qu'il soit impossible de tirer la chaîne en position normale en
raison d'une oxydation des anneaux de la chaîne ou de grippage.
La chaîne devrait être remplacée.

35.3.5 Rotation de boulons


La rotation de boulons peut indiquer un grippage de la chaîne. Ceci
peut être facilement décelé si vous la comparez à une nouvelle chaîne.
La chaîne devrait être remplacée
.

35.3.6 Boulons lâches


Si un boulon est relâché, il pendra d'un côté de la chaîne, en raison
d'un anneau grippé ou d'une rotation de boulon.
La chaîne devrait être remplacée.

35- 2 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Système principal de chaîne de levage – 7120
Inspection de la chaîne
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

35.3.7 Usure de contour

H2 H3

P = Pas
H2 = Hauteur nominale de disque.
H3 = Hauteur de disque minimale.
Une nouvelle chaîne de levage a une hauteur de disque nominale, défi-
nie comme étant la valeur H2 sur la figure. La chaîne de levage s'use
rapidement au fur et à mesure de son utilisation, notamment sur le côté
qui passe sur la roue. La hauteur minimale de chaîne est définie com-
me étant la valeur H3 sur la figure et indique la valeur minimale autori-
sée de hauteur du disque.
L'usure de contour maximale autorisée est de 5% de la hauteur H2. Si
un des anneaux de la chaîne dépasse le niveau maximum d'usure, la
chaîne devra immédiatement être remplacée.
Les hauteurs nominales et minimales pour chacune des chaînes de
levage sont indiquées dans le tableau correspondant au chapitre “Eti-
rement”.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 35- 3


Système principal de chaîne de levage – 7120
Inspection de la chaîne
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

35.3.8 Etirement
La quantité d'étirement de la chaîne est mesurée au niveau de la partie
qui passe sur la roue de la chaîne. La quantité totale d'usure peut être
au maximum de 2% au niveau de la section la plus usée de la chaîne.
La mesure est mieux effectuée sur 300 -1000 mm de la chaîne.
Les hauteurs nominales et minimales pour chacune des chaînes de
levage sont indiquées dans le tableau ci-dessous.

Type de Hauteur Hauteur Pas P Longueur nomi- Longueur maximale


chaîne nominale minimale (mm) nale de la chaî- autorisée de la chaî-
du disque du disque ne pour les dis- ne pour les disques
H2 (mm) H3 (mm) ques 20/30/50 20/30/50 (mm)
(mm)
3/4”, 2x3 17.8 16.9 19.05 381/572/953 389/583/972
3/4”, 3x4 17.8 16.9 19.05 381/572/953 389/583/972
3/4”, 4x6 17.8 16.9 19.05 381/572/953 389/583/972
1”, 4x4 23,6 22,4 25,4 508/762/1270 518/777/1295
1”, 6x6 23,6 22,4 25,4 508/762/1270 518/777/1295
L'usure autour des boulons et des orifices constitue une des causes
principales d'étirement de la chaîne. La chaîne devrait être remplacée
si l'étirement dépasse les 2%.

35.3.9 Dommages
La chaîne devrait être remplacée en cas d'endommagement de toute
sorte.

35- 4 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Système principal de chaîne de levage – 7120
Nettoyage
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

35.3.10 Disques endommagés


La rupture d'un disque de la chaîne peut être dûe à une surcharge ou à
la corrosion.
La chaîne devrait être remplacée.

35.3.11 Boulons endommagés


La rupture d'un boulon peut être difficilement détectée. En effet, elle
pourra sembler être dûe à une rotation de boulon et/ou un relâchement
de disque externe.
La chaîne devrait être remplacée.

35.3.12 Chaîne sale


Il est vivement conseillé de remplacer une chaîne qui serait trop sale. Il
est également possible de la démonter et de la nettoyer comme décrit
dans le chapitre “Nettoyage”.

35.4 Nettoyage
Il est préférable de remplacer une chaîne qui serait trop sale.
Les chaînes devraient être nettoyées avant dêtre lubrifiées, par ex. en
les nettoyant avec un solvant tel que du pétrole ou du mazout.
La chaîne devra ensuite être séchée en soufflant dessus avec de l'air
comprimé, puis lubrifiée par la suite
NOTE !
Faites attention lorsque vous utilisez des agents solvants, car ils
pourraient contenir des produits abrasifs.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 35- 5


Système principal de chaîne de levage – 7120
Lubrification
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

35.5 Lubrification
Il est possible d'utiliser des huiles minérales et synthétiques pour lubri-
fier les chaînes Rexnord.
NOTE !
Le produit lubrifiant ne devra jamais contenir des composants tels
que le disulphide de molybdénium, le PTFE ou des produits similaires.
La chaîne de levage devra être libérée de la charge de la fourche (elle
devra pendre librement) lors de sa lubrification.
• Espacement des opérations de lubrification:
- 500 heures pour un fonctionnement normal
- 100 heures lors d'un fonctionnnement dans des conditions diffici-
les comme les entrepôts frigorifiques et les environments corrosifs.
Les chaînes ont été aspergées avec un lubrifiant. Veuillez tenir compte
du fait que la chaîne doit toujours être lubrifiée en entier, y compris les
boulons de fixation. La lubrification de la partie de la chaîne qui passe
sur la roue est extrêmement importante au bon fonctionnement de cel-
le-ci.
Le lubrifiant doit être conforme aux caractéristiques de viscosité requi-
ses pour les différentes températures de fonctionnement comme décrit
dans le tableau ci-dessous. Les lubrifiants suivants sont recomman-
dés:

Température ambiente Classe de viscosité Produits recommandés*


> - 40°C VG 15 Klüberoil 4UH 1-15, Klüber
Lubrication
< - 30°C
> - 30°C VG 68 Klüberoil 4UH 1-68N, Klüber
Lubrication
< + 5°C
Anticorit LBO 160 TT, Fuchs
DEA
> + 5°C VG 150 Klüberoil 4UH 1-150N, Klüber
Lubrication
< +45°C
Anticorit LBO 160, Fuchs DEA
Rexoil, Rexnord Kette
>+ 45°C VG 220 Klüberoil 4UH 1-220N, Klüber
Lubrication
<+ 80°C

* Il est possible d'utiliser des produits d'autres marques de qualité équi-


valente.
NOTE !
N'utilisez pas un agent de protection contre la rouille pour prévenir
l'apparition de rouille sur les chaînes de levage.
Ces produits empêchent une bonne lubrification des chaînes. Une lu-
brification régulière des chaînes consitute la seule méthode efficace
de prévention de rouille.

35- 6 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Dispositifs de levage – 7400
Généralités
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

36- Dispositifs de levage – 7400

36.1 Généralités
Les chapitres 1.1 et 1.2 concernent la norme ISO 5057.

36.1.1 Intervalles d’inspection


Les fourches en service doivent être inspectées selon le point 1.2 à des
intervalles de maximum 12 mois et toujours après la détection d’une
défectuosité ou d’une déformation permanente. Pour les mises en
œuvre dans des conditions difficiles des intervalles d’inspection plus
courts peuvent s’avérer nécessaires.

36.1.2 Inspection
Les fourches doivent être inspectées minutieusement par un personnel
formé. Le but de l’inspection est de détecter les dommages, les dys-
fonctionnements, les déformations etc. susceptibles d’altérer la sécuri-
té. Une fourche présentant de telles défectuosités doit être mise hors
service et ne doit pas être utilisée avant d'avoir été réparée de manière
satisfaisante et, le cas échéant, testée selon le point 1.5.2.

36.1.3 Fissures superficielles


Une inspection visuelle et minutieuse doit être faite de la fourche en ce
qui concerne les fissures et en cas de besoin elle doit être examinée à
l'aide d'un contrôle d’indication de fissures non destructif. La console
support et les crochets supérieurs et inférieurs, y compris leurs fixa-
tions au bras sont des éléments qui exigent une attention particulière.
Si des fissures superficielles sont détectées, la fourche doit être mise
hors service.

36.1.4 Différence de hauteur entre les pointes


de la fourche
Contrôler un jeu de fourches et vérifier s’il y a des différences de hau-
teur quand elles sont montées dans le porte-fourches. Si la différence
de hauteur des pointes est supérieure à 3% de la longueur de lame, ou
la valeur limite recommandée par le fabricant de fourches, ce jeu de
fourches doit être mis hors service. Un tel jeu de fourches ne doit pas
être remis en service avant d’avoir été remis en état (voir 1.5.1) et testé
selon le point 1.5.2.

36.1.5 Mécanisme de verrouillage de


positionnement
Contrôler que le mécanisme de verrouillage de positionnement (si un
tel est inclus dans fourniture) est en bon état et fonctionnel. Si un défaut
est détecté, la fourche doit être mise hors service et réparée de maniè-
re satisfaisante avant d’être remise en service.
© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 36- 1
Dispositifs de levage – 7400
Généralités
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

36.1.6 Lisibilité du marquage


Si le marquage sur la fourche selon la norme ISO 2330 n’est pas parfai-
tement lisible, la fourche doit être mise hors service.

36.1.7 Lame et bras de fourche


La lame et le bras de la fourche doivent être inspectés en détail pour
toute trace d’usure. La zone autour de la console de support exige une
attention particulière. Si l’épaisseur de la lame ou du bras est réduite à
90% de l’épaisseur initiale, ou à l’épaisseur minimum indiquée par le
fabricant de la fourche ou du chariot, la fourche doit être mise hors ser-
vice.

36.1.8 Éléments de montage sur la fourche


Contrôler, du point de vue usure, écrasements et autres déformations
locales, la surface d’appui du crochet supérieur et les surfaces de fixa-
tion des deux crochets. Si les défectuosités de ce type ont une enver-
gure telle que le jeu entre la fourche et le porte-fourches est trop impor-
tant, la fourche doit être mise hors service. Effectuer des contrôles simi-
laires sur les autres types d’éléments de montage.

36.1.9 Réparation et essais


Réparation
Seul le fabricant de la fourche ou un professionnel disposants des com-
pétences correspondantes est autorisé à déterminer si la fourche peut
être réparée et ensuite remise en service. Les réparations doivent tou-
jours être effectuées en respectant strictement les recommandations
du fabricant de la fourche. La réparation par soudage des fissures
superficielles et de l’usure n’est pas recommandée. Si des réparations
sont nécessaires pour la remise en état de la fourche, elle doit ensuite
éventuellement subir un traitement thermique approprié.

Essai de traction
Une fourche réparée (sauf en cas de réparation ou de remplacement
du mécanisme de verrouillage de positionnement et/ou du marquage)
ne peut être remise en service qu’après avoir subi avec succès l’essai
de traction décrit dans la norme ISO 2330. La charge d’essai doit toute-
fois correspondre au tableau.

Tableau 9:
Capacité spécifiée de la fourche, m Charge d’essai Ft

m</=5000 2,5 m
m>5000 2,1 m

36- 2 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Dispositifs de levage – 7400
Généralités
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Fourche

11 17 12

14
15
L 13
16

11) Fourche
12) Pince
13) Goupille de serrage
14) Rondelle
15) Ressort
16) Blocage
17) Kit de blocage

Fourche d’extension

W
L

11

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 36- 3


Dispositifs de levage – 7400
Fourches d’extension avec longueur de fourche réglable
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

36.2 Fourches d’extension avec


longueur de fourche réglable
Les fourches d’extension réglables permettent de rallonger la fourche
standard et ainsi le transport de charges plus volumineuses. Lors du
montage de la fourche d’extension, s’assurer qu’elle est adaptée pour
montage sur fourche de chariot standard (voir les informations sur la
plaque signalétique). Seule l’utilisation par paire est autorisée et lors-
que les dimensions de fourche indiquées correspondent et la longueur
de la fourche du chariot est plus grande ou égale à la longueur mini-
mum autorisée de la fourche du chariot.
REMARQUE !
Observer que le montage des fourches d’extension réduit la capacité
de charge.
REMARQUE !
Ne pas utiliser la fourche d’extension si le montage n’est pas sûr, si
elle est endommagée, sale ou recouverte de glace. La face inférieure
oblique doit être orientée vers le bas. Une inspection oculaire journa-
lière est recommandée.
• Entretenir la fourche d’extension à des intervalles réguliers et la con-
trôler une fois par an.
• Si, à un point, l’épaisseur de la tôle de la fourche d’extension est in-
férieure à 3 mm, elle doit être remplacée immédiatement.
• Si la fourche d’extension présente des déformations, fissures ou
autres défectuosités, elle doit être mise hors service immédiate-
ment.
• Un contrôle d’indication de fissures doit être fait à l’aide de la métho-
de de pénétration de couleur.
• Contrôler le fonctionnement et la sécurité du goujon de verrouillage.
Pour le montage des fourches s’utilise le goujon de verrouillage
suivant :

Contrôler que la fourche d’extension est fermement fixée, tirer dans la


fourche pour vérifier la sécurité.

36- 4 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Dispositifs de levage – 7400
Fourches d’extension avec longueur de fourche réglable
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

20
24

23
22
25
21
11

13 12

L L

14 15

11) Fourche d’extension


12) Fourche, partie principale
13) Fourche, extension
14) Fourche, extension
15) Goujon

20) Blocage, kit


21) Blocage
22) Ressort
23) Rondelle
24) Pince

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 36- 5


Dispositifs de levage – 7400
Fourches télescopiques manuelles
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

36.3 Fourches télescopiques manuelles

C B

36.3.1 Montage
Avertissement !
Risque de blessures. Ne pas placer les doigts, d’autres parties du
corps ou d’objets dans les trous respectivement dans la lame de la
fourche et la partie d’extension ; ces trous sont uniquement destinés
au verrouillage avec des boulons de verrouillage.
• Pousser le boulon (A) vers le haut jusqu’à la butée.
• Tourner le boulon dans le sens antihoraire jusqu’à l’arrêt contre la
butée.
• Retirer le boulon.
36- 6 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB
Dispositifs de levage – 7400
Fourches télescopiques manuelles
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

• Pousser/tirer la partie d’extension (B) jusqu’à la position souhaitée.


Utiliser la poignée située sous la pointe de la partie d’extension.
• Le trou dans la partie d’extension doit être aligné avec l’un des trous
de la fourche de base pour permettre de verrouiller l’extension à la
fourche.
• Éviter de pousser/tirer violemment la partie d’extension contre l’une
ou l’autre des butées d’extrémité car cela risque d’endommager la
vis d’arrêt.
• Placer le boulon dans le trou. S’assurer que les rainures du boulon
correspondent à la fourche de base.
• Tourner le boulon dans le sens horaire jusqu’à l’arrêt contre la butée.
REMARQUE !
Les boulons de verrouillage ne doivent pas saillir au-dessus de la sur-
face de la fourche. Veiller à bien installer le boulon ! L'utilisation de la
fourche est interdite si le boulon n'est pas correctement sécurisé.
Éviter de tirer violemment la partie d’extension contre les butées
d’extrémité car cela risque d’endommager la vis d’arrêt.
La vis d’arrêt (C) doit être vissée dans la partie d’extension et sécuri-
sée avec par ex. du Loctite 242. Elle ne doit être retirée que pour per-
mettre le remplacement de la partie d’extension. Après un tel rempla-
cement, elle doit être revissée et sécurisée.

36.3.2 Entretien
Il n’est pas nécessaire d’enduire de graisse la fourche de base et la
partie d’extension. Enlever les saletés à l’aide d’une brosse métallique
par ex.
Inspecter la fourche une fois par an.
À cette occasion, les points suivants doivent être contrôlés :
• La fonction du dispositif de verrouillage du bras de la fourche au bâti
des fourches.
• La fonction du dispositif de verrouillage sur la partie d’extension.
• La fonction de la vis d’arrêt (la partie d’extension ne doit pas pouvoir
être retirée).
• Contrôle d’une éventuelle déformation des fourches de base (angle
de 90 degrés)
• Contrôle de l'usure de la fourche de base (la règle de 10%).
Quand, à un point, l’épaisseur de la tôle de la partie d’extension est
réduite à 3 mm ou moins, elle doit être remplacée. L’usure de la partie
d’extension est généralement le plus important au niveau du talon ou
sous la pointe de la fourche. Si l’usure des fourches de base est de 10
% ou plus de l'épaisseur normale, la fourche de base aussi doit être
remplacée. (ISO 5057)
• Contrôle des fissures dans le talon de la fourche et la partie d'exten-
sion.
• Contrôle de l’usure de la partie d’extension (ép=>3 mm.)
• Contrôle de la partie d’extension en ce qui concerne déformation et
fissures.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 36- 7


Dispositifs de levage – 7400
Fourches télescopiques hydrauliques
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

• Contrôle du boulon de verrouillage et sa fonction.


Le remplacement des fourches doit toujours se faire par paires.

36.4 Fourches télescopiques


hydrauliques
Les fourches KOOI fabriquées par Meijer Special Equipment Company
aux Pays-Bas (BT a obtenu le droit d’utiliser le texte original de Meijer Special Equi-
pment qui fabrique les KOII Reachforks) sont des fourches de télescopiques à
commande hydraulique. Elles sont disponibles en deux versions : four-
ches télescopiques avec distributeur de débit séparé et fourches téles-
copiques avec système intégré de distribution du débit. La procédure
de montage des fourches télescopiques est la même que pour les four-
ches conventionnelles et elles peuvent être déplacées selon le même
principe dans le porte-fourches. Toutes les fourches sont munies d’une
plaque d’identification sur le dessus. Ces plaques contiennent des
informations importantes concernant les caractéristiques techniques
des fourches, par exemple la capacité de charge maximum par four-
che.
La manœuvre des fourches télescopiques est assurée par un circuit
d’huile clos autolubrifiant. Les fourches télescopiques sont livrées avec
une huile conforme aux exigences de la norme de propreté ISO 4406
17/12.
Les fourches télescopiques doivent être testées une fois par an confor-
mément aux prescriptions de la norme ISO 5057 (voir chapitre 1.1).
L’application de cette norme internationale est obligatoire pour les con-
trôles des fourches à l’exception de ceux figurant dans les chapitres qui
concernent « Lame et bras de la fourche », compte tenu que la fourche
intérieure n’est pas exposée à l’usure.

36.4.1 Instructions de montage


Les plaques d’identification de fourches télescopiques sont complé-
tées avec un L (left=gauche) ou un R (right=droite). Le montage des
fourches sur le porte-fourches se fait, selon la plaque d’identification, à
gauche ou à droite vue du poste du cariste. Monter les fourches sur le
porte-fourches et contrôler que la goupille de verrouillage est correcte-
ment installée dans le trou du porte-fourches.
Monter le distributeur de débit sur la face arrière du porte-fourches.
Pour assurer une fonction correcte du circuit hydraulique, le distribu-
teur doit être monté en position horizontale. Connecter le ou les tuyaux
hydrauliques fournis aux fourches télescopiques et les tuyaux du cha-
riot. Contrôler que tous les raccords sont bien serrés et correctement
fixés.
La pression hydraulique maximum pour les fourches télescopiques est
de 200 bars.

36- 8 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Dispositifs de levage – 7400
Fourches télescopiques hydrauliques
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Fourches télescopiques avec distributeur de débit


séparé

1. Piston, section 2
2. Joint de piston
3. Piston, section 1
4. Tige de piston, diam. 15
5. Vis de fixation
6. Bouchon plastique
7. Numéro de série sur fourche intérieure
8. Bande d’étanchéité, fourche intérieure
9. Tige de piston, diam. 15
10. Bague d’appui
11. Joint de tige
12. Bague d’appui
13. Tête de vérin complète
14. Rondelle
15. Rondelle
16. Boulon spécial M10
Tête de vérin avec joints :
17. Clé pour tête de vérin
18. Segment racleur
19. Tête de vérin
20. Bague d’appui
21. Joint de tige
22. Bague d’appui
Piston avec joints :
23. Piston, section 1
24. Joint de piston
25. Piston, section 2

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 36- 9


Dispositifs de levage – 7400
Fourches télescopiques hydrauliques
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

1
3
2
4
5
7 6
8
9
11 10
13 12
14
15
16
17

20
21
22

24
25

Mise en service des fourches télescopiques avec


distributeur de débit séparé
• Avant la mise en service, le système doit être purgé de tout air.
• Sortir et rentrer les fourches dix fois.
• Déplacer le mât de la position avant à la position arrière plusieurs
fois.
• Sortir et rentrer les fourches dix fois.
• Contrôler que les tuyaux peuvent se déplacer librement.
• Contrôler le système pour d’éventuelles fuites d’huile.

36- 10 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Dispositifs de levage – 7400
Fourches télescopiques hydrauliques
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Fourches télescopiques avec distributeur de débit


intégré

12 14
11

13
15

U
16

18 17

W
L

11) Fourches télescopiques, paire de fourches


12, 14) Piston
13, 15) Tête de vérin
16) Plaque de glissement
17) Fourche extérieure
18) Tige de piston

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 36- 11


Dispositifs de levage – 7400
Fourches télescopiques hydrauliques
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

11

12 13
11

14

11-13) Tuyau
14) Raccord

36- 12 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Dispositifs de levage – 7400
Entretien
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Mise en service des fourches télescopiques avec


distributeur de débit intégré
• Avant la mise en service, le système doit être purgé de tout air.
• Déplacer le mât plusieurs fois entre les positions avant et arrière.
• Repousser les fourches télescopiques à l’aide de la commande.
Maintenir la commande dans la position arrière pendant une minute
environ de manière que les fourches restent en position repoussée
et soient rincées.
• Rentrer et sortir les fourches plusieurs fois.
• Contrôler que les tuyaux ne sont pas bloqués et que le système ne
présente pas de fuites d’huile.

36.5 Entretien
REMARQUE !
Pendant tous les travaux d’entretien sur les fourches télescopiques,
le chariot doit être arrêté, la batterie déconnectée et la clé de contact
retirée.
Pour toute intervention d’entretien, le système hydraulique doit tou-
jours être dépressurisé.
Si les fourches télescopiques sont désaccouplées, leurs raccords
doivent être étanchés pour prévenir toute pénétration de saletés dans
le système hydraulique.
REMARQUE !
Les fourches sont remplacées par paires. Si une fourche est endom-
magée au point de devoir être remplacée, les deux fourches doivent
être remplacées.

36.5.1 Entretien
• Graisser le dessus de la fourche intérieure si besoin est. Utiliser de
la graisse à base de calcium (par ex. la graisse Q8 Ruysdael WR2).
• Contrôler l’usure sur le dessous des fourches et de la plaque d’usu-
re, surtout la face arrière. Contrôler la fourche intérieure selon les
prescriptions de la norme ISO 5057, à l’exception de « lame et bras
de fourche » compte tenu que la fourche intérieure ne doit pas être
exposée à l’usure (chapitre 1.1).
• Examiner pour d’éventuels fuites/dommages hydrauliques. Exami-
ner la tête du vérin pour s’assurer qu’il n’y pas de fuites. (Cela se voit
facilement lorsque la fourche extérieure est déposée).
• Une fuite au niveau des consoles de support des fourches télescopi-
ques doit être éliminée immédiatement. Si les raccords fuient, les
resserrer ou les remplacer.
• Si la plaque d’usure sur le dessous des fourches est complètement
usée ou si la douille de fourche extérieure commence à user la pla-
que d’usure, remplacer la plaque d’usure par une plaque neuve pour
éviter l’endommagement des douilles de fourches extérieures et de
la fourche intérieure.
© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 36- 13
Dispositifs de levage – 7400
Recherche de pannes pour fourches télescopiques avec distributeur de débit séparé
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

36.6 Recherche de pannes pour


fourches télescopiques avec
distributeur de débit séparé

Tableau 10: Recherche de pannes,


fourches télescopiques avec distributeur
de débit séparé
Symptôme Cause probable Remède possible
L’extension/la • Les tuyaux hy- • Raccorder les
rétraction des four- drauliques sont tuyaux hydrauliques
ches est irrégu- incorrectement
• Enlever les saletés.
lière raccordés
• Remplacer le joint
• Saletés entre les
du piston
fourches intérieu-
re et extérieure • Remplacer la vanne
de distribution
• Fuites au niveau
du joint du piston
• Les quatre tuyaux
n’ont pas la
même longueur
• La vanne de dis-
tribution est dé-
fectueuse
Les fourches bou- Fuite dans la vanne Contrôler ci-dessous.
gent sans que le de commande
levier soit manœu-
vré
Fuites d’huile au • Fuites au niveau • Corriger le mon tage
niveau des vérins des raccords ou remplacer les
des fourches raccords
• Le joint de la tête
de vérin est dé- • Remplacer le joint
fectueux de la tête de vérin
• La fourche est • Démonter immédia-
usée tement les fourches
du chariot
Déplacement par • La vanne de com- Contrôler ci-dessous.
à coups des mande/la pompe
fourches lors de est usée
l’extension/la
• Débit insuffisant
rétraction

36- 14 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Dispositifs de levage – 7400
Recherche de pannes pour fourches télescopiques avec distributeur de débit séparé
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Tableau 10: Recherche de pannes,


fourches télescopiques avec distributeur
de débit séparé
Symptôme Cause probable Remède possible
L’une des fourches Le boulon est cassé Remplacer ou
extérieures ne ou desserré resserrer le boulon,
rentre pas utiliser du Loctite 542
Les pointes des L’une des fourches Remplacer la fourche
fourches ne sont a été surchargée extérieure
plus à la même résultant en une
hauteur déformation
permanente
Tolérance trop Les fourches Remplacer les
importante entre extérieures sont fourches extérieures.
les fourches usées ou ont été
intérieure et surchargées
extérieure résultant en une
déformation
permanente de la
face inférieure de
celles-ci.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 36- 15


Dispositifs de levage – 7400
Recherche de pannes pour fourches télescopiques avec distributeur de débit séparé
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

36.6.1 Recherche de pannes pour fourches


télescopiques avec distributeur de débit
intégré

Tableau 11: Recherche de pannes, fourches


télescopiques avec distributeur de débit
intégré
Symptôme Cause probable Remède possible
La fourche droite La fourche gauche Changer les fourches
sort plus vite que la est montée sur le de place ou connecter
fourche gauche. côté droit et vice ver- les tuyaux correcte-
Quand la fourche sa ment. Observer les let-
droite atteint sa fin tres figurant sur les
de course, la four- fourches.
che gauche
s’arrête.
La fourche gauche • Air dans le systè- • Rincer les fourches ;
ou droite sort sans me les faire rentrer et re-
que le levier soit • Diamètre trop tenir le levier pen-
manœuvré grand du tuyau dant une minute en-
entre les fourches viron.
gauche et droite • Monter un tuyau de
• Fuites au niveau diamètre plus petit
de l’un des pistons entre les fourches
• Remplacer le piston
qui fuie
L’extension/la • Fuite au niveau du • Remplacer le piston
rétraction des four- piston
ches est irrégulière
La différence en • Présence de sale- • Démonter la fourche
longueur de course tés dans la partie extérieure et enlever
entre les fourches avant de la four- toutes les saletés
gauche et droite che extérieure.
augmente au fur et Ceci empêche le
à mesure que les retrait complet de
fourches sont la fourche et cou-
utilisées. pe la distribution
du débit.
Répartition • Les tiges de pis- • Monter des tiges de
irrégulière de la ton n’ont pas piston avec exacte-
longueur de exactement la ment la même lon-
course. même longueur ; gueur.
ceci ne peut arri-
ver que lors de
leur remplace-
ment.

36- 16 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Dispositifs de levage – 7400
Recherche de pannes pour fourches télescopiques avec distributeur de débit séparé
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Tableau 11: Recherche de pannes, fourches


télescopiques avec distributeur de débit
intégré
Symptôme Cause probable Remède possible
Les deux fourches • Fuite dans la van- Voir ci-dessous
bougent sans que ne de commande
le levier soit
manœuvré
Fuites d’huile au • Fuites au niveau • Monter correctement
niveau des vérins des raccords ou remplacer les rac-
des fourches • Le joint de la tête cords
du vérin est en- • Remplacer le joint de
dommagé la tête de vérin
• La fourche est • Démonter les four-
usée ches immédiatement
• Voir ci-dessous
Les fourches se • La vanne de com- • Voir ci-dessous
déplacent par à mande/la pompe
coups lors de est usée
l'extension/la • Débit insuffisant
rétraction.
La fourche • Coussinet de fixa- • Remplacer le cous-
extérieure ne réagit tion de la spirale sinet de fixation de la
d’abord pas puis endommagé spirale
rentre rapidement
L’une des fourches • Coussinet de fixa- • Remplacer le cous-
extérieures ne tion de la spirale sinet de fixation de la
rentre pas endommagé spirale
Les pointes des • L’une des four- • Démonter les four-
fourches ne sont ches a été sur- ches. Déterminer s’il
plus à la même chargée résultant suffit de remplacer la
hauteur. en une déforma- fourche extérieure.
tion permanente Si l’ensemble de la
• La plaque d’usure fourche doit être
de l’une des four- remplacé, rempla-
ches est plus usée cer les deux four-
que l’autre. ches.
• Remplacer les pla-
ques d’usure
Jeu trop important • Les plaques • Remplacer les pla-
entre les fourches d’usure sont ques d’usure
intérieure et usées
extérieure.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 36- 17


Dispositifs de levage – 7400
Recherche de pannes pour fourches télescopiques avec distributeur de débit séparé
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

36.6.2 Instructions pour le remplacement des


composants hydrauliques
Démontage

1. Monter les fourches à la hauteur de taille, incliner le mât dans la po-


sition avant et retirer la clé de contact de la serrure. Retirer aussi le
connecteur de batterie.
2. Déposer la fourche extérieure en retirant les coussinets de fixation
des spirales. Observer la plus grande prudence afin de ne pas en-
dommager les tiges de piston.
3. Dévisser les raccords en haut sur la face arrière de la fourche pour
éviter que les tiges de piston ne créent un vide lors du démontage.
4. Enlever tous les restes de Loctite du filetage du raccord.
5. Dévisser la vis de fixation entre les deux têtes de vérin.
6. Placer un récipient de collecte sous les fourches. Dévisser les têtes
de vérin à l’aide de la clé pour têtes de vérin. La tête de vérin de
droite (vue du côté cariste) doit toujours être dévissée en premier,
un bouchon plastique étant placé sous la vis de fixation.
7. Retirer prudemment les tiges de piston. Observer qu’il y a deux ba-
gues d’appui amovibles de chaque côté du joint du segment de pis-
ton. Ne pas oublier de les remettre en place lors du montage de la
tige de piston sur la fourche.
8. Maintenant, le piston peut être dévissé. Pour empêcher l’endom-
magement de la tige de piston quand le piston est dévissé, fixer la
tige dans sa position afin que le piston ne tourne pas. À cause du
produit d’étanchéité Loctite, avant de pouvoir être dévissés, les pis-
tons des fourches avec distributeur de débit intégré doivent être ré-
chauffés à l’aide d’un brûleur.
9. Maintenant, la tête de vérin peut être retirée de la tige de piston.
10. Remplacer les pièces.
11. Enlever tous les restes de Loctite du filetage de la tige de piston.
12. Nettoyer la tige de piston et le filetage avec du Loctite 7063.
13. Maintenant, la tête de vérin peut être remise en place sur la tige de
piston.

Montage

1. Quand les pistons sont vissés sur la tige, ils doivent être sécurisés
avec du Loctite. Pour les fourches avec distributeur de débit sépa-
ré, du Loctite 542 doit être utilisé. Pour les fourches avec distribu-
teur de débit intégré, du Loctite 270 doit être utilisé.
2. Tenir la tige de piston (ensemble avec le piston et la tête de vérin)
en ligne avec les vérins et l’introduire en frappant prudemment.
3. Appliquer de la pâte au cuivre sur le filetage de la tête de vérin.
4. Remettre en place la tête de vérin à l’aide de la clé pour têtes de
vérin.

36- 18 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Dispositifs de levage – 7400
Recherche de pannes pour fourches télescopiques avec distributeur de débit séparé
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

5. Quand toutes les tiges de pistons sont en place, resserrer la vis de


fixation
6. Serrer les raccords (sécuriser avec du Loctite 542).
7. Sortir les fourches d'environ 150 mm.
8. Maintenant, les fourches extérieures peuvent être montées. Veiller
à ce que les supports des tiges se placent exactement sous les
trous dans la fourche extérieure. Placer un tournevis ou une vis
dans l’un des trous et insérer les coussinets de fixation des spirales
à l’aide d’un marteau lourd. Retirer le tournevis ou la vis et insérer
ensuite les autres coussinets de fixation des spirales à l'aide d’un
marteau.
9. Pour les fourches avec distributeur de débit intégré, le chariot doit
être démarré et les fourches maintenues repoussées pendant une
minute environ à l’aide du levier pour permettre de purger l’air du
système et de le remplir d’huile. Pour les fourches avec distributeur
de débit séparé, il faut sortir et rentrer les fourches plusieurs fois.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 36- 19


Dispositifs de levage – 7400
Tablier porte-fourches
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

36.7 Tablier porte-fourches

36.7.1 Inspection du rail d’usure du tablier


porte-fourches
Le rail d’usure (A) situé entre le dispositif de levage et la poutre de rou-
lement du tablier porte-fourches est exposé à l’usure et doit être contrô-
lé tous les ans. Mesurer l’espace (B) entre le dispositif de levage et la
poutre de roulement.
Pour un rail d’usure neuf, l’espace est de 2 mm.
Si l’espace est de 4 mm ou plus, le rail d’usure doit être remplacé.

A
B

Contrôler aussi l’espace entre l’ergot d’arrêt et le dispositif de levage


sur le tablier porte-fourches.
A l'angle maximum d'inclinaison, le jeu ne doit pas être plus grand qu'1
mm. Vérifier la distance en disposant une jauge d'épaisseur d'1 mm
entre le porte-fourche et la butée. La jauge d'épaisseur peut être retirée
lorsque les fourches inclinées vers le bas. Serrer les quatre vis à un
couple de 45 +/-11 Nm. Le jeu peut être réglé en utilisant les vis sur la
butée. Voir illustration.

Max tilt angle

36- 20 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Dispositifs de levage – 7400
Tablier porte-fourches
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

36.7.2 Graissage
Les points ci-dessous doivent être graissés une fois par an avec du
Gleitmo 805 :
• entre la poutre de roulement et la poutre crantée
• entre l’insert plastique et la poutre crantée
• entre le porte-fourches et la plaque de glissement
• le bloc de glissement au niveau de la tige de piston du vérin d’incli-
naison

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 36- 21


Dispositifs de levage – 7400
Groupe d’écartement des fourches
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

36.8 Groupe d’écartement des fourches

36.8.1 Entretien du groupe d’écartement des


fourches
Lors des entretiens programmés du chariot, les points suivants doivent
être contrôlés/effectués :
• Graissage de la surface de glissement pour rouleau de support/pla-
que de glissement
• Insérer de la graisse dans les graisseurs lors de l’entretien du cha-
riot. Les coussinets en laiton dans la douille de fourche ainsi que
dans les rouleaux de support étant équipés d’un insert graphite ont
eux-mêmes un certain effet graissant.
• Pour le graissage, utiliser une graisse de type graphite, par ex. Q8
Rembrandt EP2.
• Contrôler les paliers et les arbres. Remplacer les pièces d’usure si le
jeu est important dans la douille de fourche. Si l’arbre supérieur
chromé est endommagé, le remplacer immédiatement. L’usure des
rouleaux de support/plaques de glissement dépend de la fréquence
d’utilisation des fourches pour le déplacement latéral. Dans des en-
vironnements très pollués, ces rouleaux /plaques doivent être con-
trôlés plus souvent que pour un environnement normal.
• Contrôler les fourches. L’usure doit être de maximum 10 % de
l'épaisseur normale, selon la norme ISO 5057.
• Contrôler les vis et les écrous. Resserrer au couple de serrage nor-
mal si besoin est.

36- 22 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Dispositifs de levage – 7400
Groupe d’écartement des fourches
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Remplacement des rouleaux


• Démonter la goupille de serrage (C) de l’œillet de la fourche.
• Extraire l’arbre (A).
• Retirer le rouleau (B).
• Mettre un rouleau neuf en place.
• Enfoncer l’arbre.
• Monter la goupille cylindrique

B
C

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 36- 23


Dispositifs de levage – 7400
Groupe d’écartement des fourches
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Remplacement des paliers


• Retirer le circlip extérieur (A) + le racleur (B).
• Retirer le circlip intérieur (C) + le racleur.
• Retirer le palier (D)
• Monter le nouveau palier et remettre en place les circlips intérieur et
extérieur et le racleur.

D C B A

36- 24 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Chargeur de batterie – 8340
Généralités
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

37- Chargeur de batterie – 8340

37.1 Généralités
Ce document est une description technique du chargeur de batterie
BTM.
BTM est un chargeur Wa à commande par micro-ordinateur destiné
aux batteries plomb-acide ouvertes. Un chargeur Wa signifie que le
courant de charge est élevé lorsque la charge commence et diminue
lorsque la tension de la batterie augmente. Le micro-ordinateur sur-
veille la charge et contrôle que la batterie est chargée correctement
quels que soient la profondeur de décharge, la température et l'âge de
la batterie. L'ordinateur enregistre la puissance de la charge et la limite,
si nécessaire, par des arrêts occasionnels. La fenêtre de caractères
indique la tension, le courant les Ah chargés, ampères-heures, le
temps de charge, etc. Des statistiques de la séquence de charge peu-
vent être stockées.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 37- 1


Chargeur de batterie – 8340
Installation
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

37.2 Installation
• Veiller à placer les chargeurs dans un endroit sec.
• Vérifier que l'ouverture de ventilation du chargeur n'est pas recou-
verte.
• Accrocher les petits chargeurs sur le mur.
• Placer les gros chargeurs sur le sol.
• Contrôler sur la plaque du chargeur à quel type de tension le char-
geur est destineé.
REMARQUE !
Le transformateur du chargeur ayant un courant de démarrage relati-
vement élevé, des fusibles lents doivent être utilisés.
A l'intérieur du boîtier, des possibilités de réglage sont disponibles pour
tension secteur élevée ou faible et pour courant de charge élevé ou fai-
ble. Ces réglages ne peuvent être effectués que par des techniciens qua-
lifiés. La batterie et la tension secteur doivent alors être déconnectées.

37.3 Description du fonctionnement

37.3.1 Fonctions d'affichage


Les versions de programme 1.20-1F, 1.20-2F et 1.20-3F contiennent
des fonctions permettant de montrer les informations sous forme de
texte. Seules quelques langues sont disponibles. C'est pourquoi le pro-
gramme comprend également des fonctions permettant de simuler un
affichage numérique avec des codes. Si l'affichage montre un texte
dans une langue que l'utilisateur ne comprend pas, s'assurer que la
version de programme utilisée est 1.20-xF ou une version ultérieure, la
dernière lettre indiquant la date d'émission. La version du programme
utilisé est indiquée lors du démarrage du chargeur.
Procéder comme suit pour passer à une présentation numérique sur
l'affichage :
• Appuyer sur la touche # jusqu'à ce que l'affichage indique le texte
“language”. Appuyer ensuite sur 2, puis sur # et *. Attendre quelques
secondes. Arrêter puis redémarrer le chargeur. L'affichage fonction-
ne maintenant comme un affichage numérique.

37.3.2 Séquence de charge


• Raccorder le chargeur à la batterie.
• Placer l'interrupteur de secteur sur la position 1.
La fenêtre de caractères affiche pendant quelques secondes la version
du programme (par ex. 1.21). Durant cette période, l'ordinateur contrô-
le la contre-tension, la tension du secteur, la température du chargeur,
etc. La charge commence et l'état du chargeur est indiqué par trois dio-
des luminescentes. La fenêtre affiche le courant de charge et une diode
orange est allumée. À certains moments, l'ordinateur arrête la charge
et rassemble les données de mesure qui sont utilisées pour le calcul de

37- 2 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Chargeur de batterie – 8340
Description du fonctionnement
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

la recharge correcte. Le ventilateur démarre et s'arrête en fonction de


la température.
Les phases anormales détectées durant la charge sont enregistrées,
une ou plusieurs diodes clignotent et un message d'erreur est envoyé.
En cas de panne de secteur, les informations importantes concernant
la phase de charge sont sauvegardées. Quand la tension est rétablie,
la charge reprend à partir du niveau correct.
Une fois que l'ordinateur, à l'aide des données recueillies, a calculé la
recharge correcte, une diode jaune s'allume et demeure allumée jus-
qu'à la charge complète de la batterie. La charge s'arrête et la diode
verte s'allume.
Quand la tension de la batterie est descendue à la valeur réglée (nor-
malement 2,17 V/cellule), une impulsion de charge d'entretien démarre
et dure deux minutes. L'intervalle entre deux impulsions est toujours
inférieur à 30 minutes, quelle que soit la tension de la batterie.
Les données de mesure recueillies sont sauvegardées dans une
mémoire qui ne peut pas être déplacée. Ces données peuvent être rap-
pelées à tout moment dans la fenêtre à l'aide du clavier.
REMARQUE !
Lorsqu'une nouvelle charge est effectuée, les nouvelles données
écrasent les anciennes.

37.3.3 Condition d'arrêt


La fonction la plus importante d'un chargeur est d'arrêter la charge lors-
que la batterie est chargée correctement. BTM comporte un program-
me d'arrêt à exploitation en parallèle. Le programme contrôle que le
nombre correct d’ampère-heures est chargé.

37.3.4 Démarrage différé et charge


Deux fonctions permettent de différer le démarrage du chargeur.
La première est programmable de 0 à 31 secondes et activée chaque
fois que le chargeur est mis en marche. Certaines versions de program-
me montrent le temps restant dans la fenêtre de caractères. En cas de
coupure de courant pendant la charge, cette fonction empêche le redé-
marrage simultané de plusieurs chargeurs et la destruction du fusible.
La seconde fonction est programmable de 0 à 7 heures et est activée
uniquement lors d'une nouvelle charge. Certaines versions de pro-
gramme montrent le temps restant dans la fenêtre de caractères. Cette
fonction permet de charger la batterie durant la période creuse de la
journée lorsque l'électricité est la moins chère.

37.3.5 Charge supplémentaire


Cette fonction n'est disponible que dans la version du programme 1.19
et ultérieure.
La fonction redémarre le chargeur après un nombre d'heures préréglé
(au moins six heures après le début d'une nouvelle charge). La charge
supplémentaire fonctionne comme un changement de batterie et est

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 37- 3


Chargeur de batterie – 8340
Description du fonctionnement
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

destinée à procurer une batterie plus fraîche après le week-end.


Exemple : la batterie est mise à charger le vendredi à 17.00 et la char-
ge supplémentaire démarre après 56 heures (valeur standard) à 01.00
le lundi matin. Cette fonction s'arrête automatiquement quand la batte-
rie est totalement chargée.

37.3.6 Charge d'égalisation


Cette fonction n'est disponible que dans la version du programme 1.19
et ultérieure.
La fonction charge 20% de la capacité de batterie programmée au plus
tôt six heures après la fin de la charge ordinaire. La charge d'égalisa-
tion ne peut durer que cinq heures et ne peut être effectuée qu'une fois
par programmation. Une fois la charge d'égalisation terminée, cette
fonction est effacée et doit être reprogrammée lorsqu'une nouvelle
charge d'égalisation est souhaitée. La charge d'égalisation n'est utili-
sée que quelques fois par an pour remédier à l'inégalité de la tension
des cellules et lutter contre le sulfatage.

37.3.7 Caractéristiques de tension et de


courant
La tension continue du chargeur varie en fonction de la charge et est de
2,0 - 2,1 V/cellule pour un courant de 100% et de 2,55 - 2,65 V/cellule
pour un courant de 25%. La tension varie en fonction de la tension sec-
teur et de la température.

37.3.8 Arrêts de sécurité


Afin d'éviter des endommagements de la batterie et d'autres compo-
sants, l'ordinateur désactive le contacteur principal si un événement
anormal se produit.
Arrêts provisoires dans les cas suivants :
• Tension secteur erronée.
• Puissance de charge trop élevée.
• Températures trop élevées.
Arrêts définitifs et connexion de la charge d'entretien dans les cas
suivants :
• Capacité rechargée trop élevée.
• Charge avec une tension supérieure à 2,37 V/cellule, pendant plus
de 6 heures, sans valeurs de mesure agréées. Pour la fonction
“Charge chambre froide” ( charge de batteries froides) une durée de
8 heures est autorisée.
Arrêt permanent et déconnexion de la charge d'entretien dans les cas
suivants :
• Panne de la batterie.

37- 4 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Chargeur de batterie – 8340
Description du fonctionnement
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

• La valeur instantanée du courant de charge est plus du double du


courant assigné.
• La batterie a été déconnectée sans que l'interrupteur secteur ait été
mis sur arrêt.
Si l'ordinateur ne fonctionne pas, la charge est interrompue par un cir-
cuit de temps total après 12 heures sans connexion du contacteur.

37.3.9 Fenêtre de caractères et clavier


Le panneau du chargeur comprend, entre autres, une fenêtre de carac-
tères, un clavier et trois diodes luminescentes.
• Les diodes montrent la phase de charge en cours et les éventuelles
erreurs.
• La fenêtre affiche les différentes valeurs de mesure et les données
recueillies. Durant la charge, la fenêtre montre normalement le cou-
rant de charge. Durant les pauses de repos et de mesure, elle indi-
que la tension de la batterie.
• Le clavier permet de contrôler les informations affichées et de pro-
grammer l'ordinateur.

Lecture des valeurs de mesure analogiques


Les valeurs de mesure analogiques relevées durant la charge peuvent
être lues dans la fenêtre. La signification des codes est indiquée dans
le tableau suivant.
• Appuyer sur * Code *.
:

Code La fenêtre montre


10 Tension sur la sortie du chargeur (V)
11 Temps de charge total de la charge principale et de la
charge ultérieure (hh.mm)
12 Ampère-heures rechargées (Ah)
13 Temps de charge avec tension inférieure à 2,37 V/cellule
(hh.mm)
14 Temps de charge avec tension supérieure à 2,37 V/cellule
(hh.mm)
15 Courant de charge (A)
16 Tension secteur (VCA)
17 Température de l'air au niveau de la carte mère (°C)
18 Température sur une des unités enroulées (le transforma-
teur dans V2-V3, la bobine de choc dans les autres) (°C)
19 Température sur un des radiateurs de diode (°C)

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 37- 5


Chargeur de batterie – 8340
Description du fonctionnement
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Indication d'erreur et message d'erreur


Quand une panne s'est produite, une ou plusieurs diodes clignotent.
L'affichage présente ensuite les codes d'erreur, soit automatiquement
soit après une pression sur la touche #. Pour les versions de program-
me d'un modèle ancien, il est nécessaire d'appuyer sur la touche # pour
chaque code d'erreur.

Code Message d'erreur


E01 Un code incorrect a été saisi
E02 La valeur saisie est trop grande.
E03 Erreur au niveau de la mémoire EEPROM
E10 Panne du réseau
E11 Erreur au niveau de la tension continue
E12 Rupture au niveau du fusible secondaire
E13 Arrêt de sécurité
E14 Température élevée
E17 Erreur au niveau de la mémoire EEPROM
E20 Besoin élevé d'une charge d'entretien
E21 Contre-tension élevée, supérieure à 2,4 V/cellule
E22 Contre-tension faible, inférieure à 1,8 V/cellule
E23 Surintensité de courant, plus du double de l'intensité nomi-
nale
E25 Courant trop faible, inférieur à 1% de l'intensité nominale
E26 Fusible secondaire déclenché
E30 Température élevée du transformateur ou de la bobine de
choc
E31 Température élevée du radiateur de diode
E32 Température ambiante élevée
E36 Panne du ventilateur
E40 Courant trop faible, inférieur à 1% de l'intensité nominale
E43 Capacité chargée > capacité programmée × facteur de
recharge
E44 Temps de charge avec tension supérieure à 2,37 V/cellule
E52 Phase manquante dans le chargeur triphasé
E60 Somme de contrôle erronée dans la mémoire EEPROM

37- 6 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Chargeur de batterie – 8340
Description du fonctionnement
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Code Message d'erreur


E61 Panne du clavier. Touche enfoncée > 20 secondes
E62 Erreur de communication avec l'imprimante
E63 Erreur au niveau de la mémoire EEPROM
E67 Panne au niveau de l'accusé réception de la batterie
E70 Les données dans la mémoire EEPROM de la carte mère
ne sont pas valables
E72 Erreur au niveau de la mémoire EEPROM de la carte
mère
E76 Erreur au niveau de la mémoire EEPROM de la carte
informatique
E77 Les contenus des mémoires EEPROM de la carte mère et
de la carte informatique ne sont pas identiques

Lecture des statistiques de la charge précédente


Les statistiques sont conservées jusqu'au démarrage d'une nouvelle
charge ou jusqu'au remplacement de la batterie. Les statistiques sont
conservées dans un registre comportant un numéro à trois chiffres
dans l'intervalle 290 - 500. Les plus importantes sont montrées dans le
tableau suivant.
• Appuyer sur* numéro de registre*.

Registre Fonction (résolution, unité)


290 Tension avant le démarrage, 10 mV/cellule.
291 Courant de départ, % de l'intensité nominale du
chargeur.
320 Tension finale, 10 mV/cellule.
321 Courant final, % de l'intensité nominale du char-
geur
340 Capacité retirée calculée (Ah)
360 Capacité rechargée totale, pas charge d'entretien,
y compris le facteur de recharge, Ah

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 37- 7


Chargeur de batterie – 8340
Description du fonctionnement
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Lecture des statistiques de longue durée


BTM stocke les statistiques sur la manière dont la batterie et le char-
geur sont utilisés à long terme. Le facteur de recharge n'est pas pris en
compte dans ces statistiques.
L'utilisation de la batterie peut être lue dans cinq registres. En fonction
de la profondeur de décharge de la batterie, chaque charge est stockée
dans un de ces registres.
Les limites indiquées dans le tableau ci-dessous sont les limites
réglées à la livraison. Elles peuvent être modifiées.
• Appuyer sur* numéro de registre*.

Registre Nombre de cycles avec capacité utilisée


610 0 - 30% de la capacité de batterie programmée
620 31 - 50% de la capacité de batterie programmée
630 51 - 70% de la capacité de batterie programmée
640 71 - 90% de la capacité de batterie programmée
650 plus de 90% de la capacité de batterie programmée

Registre Fonction
660 Ah totaux rechargées
670 Ah totaux rechargés × 65535
760 Nombre de charges avec arrêt dû à une longue
période supérieure à 2,37 V/cellule

Stockage des paramètres


Les paramètres utilisés par le programme et pouvant être modifiés par
l'opérateur sont stockés dans une mémoire de paramètres (EEPROM).
Ce type de mémoire conserve les informations quand la machine est
hors tension mais ne permet pas la modification du contenu.
Pour une plus grande sécurité de stockage des données, le chargeur
comportant la version de programme 1.19 ou ultérieure comporte deux
mémoires EEPROM. Les données importantes sont stockées dans les
deux mémoires. Les mémoires sont surveillées par des fonctions spé-
ciales du programme qui envoient des avertissements en cas de diffé-
rence entre les mémoires. En cas d'erreur dans une des mémoires, le
programme effectue automatiquement un recopiage depuis l'autre
mémoire.
Si une modification a volontairement été effectuée lors, par exemple,
de la programmation, le programme accepte la modification mais aver-
tit l'opérateur que la modification n'est saisie que dans une des mémoi-
res (E.77).
Sur les chargeurs d'un modèle ancien ne comportant qu'une seule
mémoire EEPROM, les informations sont stockées dans deux zones

37- 8 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Chargeur de batterie – 8340
Description du fonctionnement
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

de mémoire différentes. Si le contenu de ces deux zones de mémoires


ne sont pas similaires, le programme envoie le code d'erreur E.60.
Une fois toutes les modifications effectuées, un recopiage peut être
effectué à l'aide du code 22.
• Appuyer sur * 22 * 2451 *.
2451 est un code de sécurité permettant d'éviter une modification acci-
dentelle des données. Si la charge est en cours, le contacteur tombe
durant la procédure de copiage.

Lecture des paramètres


Le programme et la carte des circuits ont la même version quels que
soient la tension assignée ou le courant du chargeur. Le réglage de la
valeur en cours s'effectue par le stockage dans les mémoires des para-
mètres (EEPROM) des paramètres de la batterie et du chargeur. Ces
valeurs sont entrées lors de l'essai final de l'appareil.
REMARQUE !
Il existe également d'autres paramètres réglés à l'usine qui ne sont
pas décrits ici. La valeur par défaut est la valeur saisie lors de la pro-
grammation de base de la fonction. La signification du registre est in-
diquée dans le tableau suivant.
• Appuyer sur * registre * :

Paramètres spécifiques de la batterie

Registre Fonction (résolution, unité) Valeur par


défaut
200 Capacité de la batterie, Ah 0
210 Facteur de recharge, % 15
230 Nombre de cellules 0
220 Courant chargeant la batterie durant la charge, 100 mA 0
224 Fonctionnement chambre froide, 0 = non, 1 = oui 0

2151) Tension pour l'impulsion de charge d'entretien, 10 mV/cellule. 217

2041) Limite de statistique inférieure ((25 + (y×5))%) 1


y=une valeur entre 1 et 15, par ex. ((25 + (2×5))%)=35%

2051) Intervalle de statistique ((z×2)%) 10


z= valeur sélectionnable pour l'intervalle souhaité, par ex.
((10×2)%)=20%

1)
Valable uniquement pour la version de programme 1.19 et les ver-
sions ultérieures.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 37- 9


Chargeur de batterie – 8340
Description du fonctionnement
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Paramètres spécifiques du chargeur

Registre Fonction Valeur par défaut


232 Intensité nominale du chargeur, A 0
240 Code de la tension secteur, voir le tableau séparé 9

2131) Charge supplémentaire, 0 = non, 1 = oui 1

2251) Temps jusqu'à la charge supplémentaire, heures 56

2171) Charge d'égalisation, 0 = non, 1 = oui 0

2161) Pause jusqu'à la charge d'égalisation, heures 10

2211) Démarrage différé, secondes 0

2261) Charge différée, heures 0

242 Ventilateur installé, 0 = non, 1 = oui 1

Codes de la tension réseau

Version du chargeur
Tension 1 phase 3 phases
principale
220 0 8
380 1 9
500 2 10
127 3 11
346 4 12

Fonctions diverses

Registre Fonction Valeur par


défaut
2331) Impression automatique des statisti- 0
ques, 0 = non, 1 = oui

2341) Impression de charge, 0 = non, 1 = 0


oui

2351) Intervalle d'impression, minutes 5

2031) Langue utilisée pour l'impression, en 0


fonction de la version du programme

1)Valable uniquement pour la version de programme 1.19 et les ver-


sions ultérieures.

37- 10 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Chargeur de batterie – 8340
Description du fonctionnement
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Modification des paramètres


Si nécessaire, les paramètres peuvent être modifiés.
Exemple : le chargeur est programmé pour une batterie de 250 Ah
mais une programmation pour une batterie de 300 Ah est souhaitée.
• Appuyer sur * 200 *, la fenêtre affiche 250.
• Appuyer, dans les 10 secondes, sur * 2451 * 300 *.
• Ne pas oublier d'effectuer le recopiage (* 22 * 2451 *) une fois que
toutes les modifications ont été effectuées.

37.3.10 Circulation d'acide


Généralités
Pour une charge normale, le facteur de recharge est de 1,15 - 1.20.
Ceci signifie qu'une fois que ce qui avait été retiré de la batterie a été
rechargé, un supplément de 15-20% Ah est chargé. Cette
« surcharge » est nécessaire, d'une part pour éviter la sulfatation et
d'autre part pour, grâce au gazage, mélanger l'électrolyte afin que
l'électrolyte d'une densité plus élevée ne risque pas de s'accumuler au
fond de la cellule et de provoquer une corrosion.
S'il est possible de mélanger l'électrolyte mécaniquement, le facteur de
recharge peut être réduit à 1,05 - 1,07. Ceci permet de gagner du
temps en charge et en entretien et de réduire la perte de liquide due au
gazage.
Une manière de résoudre ce problème consiste à envoyer de l'air au fond
de la cellule de la batterie pour obtenir une circulation de l'électrolyte.
Pour charger les batteries à circulation d'acide, la batterie ou le char-
geur doivent être équipés d'une pompe à air, appelée pompe de circu-
lation d'acide.

BTM avec circulation d'acide.


Deux différents systèmes de circulation d'acide sont disponibles pour
BTM.
Le type de pompe APE ou VPM est un système à montage supérieur
disponible en différentes tailles en fonction du nombre de cellules de
batterie. Le modèle le plus petit assure 200 l/h et est utilisé pour jusqu'à
12 cellules. Si le nombre de cellules est plus élevé, le modèle supérieur
de 350 l/h doit être utilisé. Ces deux types de pompes conviennent à
tous les modèles BTM, quelle que soit leur boîtier.
Certains types de batterie exigent un volume d'air plus important. Deux
autres modèles sont disponibles, le plus grand assurant un volume de
600 l d'air par heure.
Il existe également un modèle intégré API utilisé uniquement dans une
armoire au sol.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 37- 11


Chargeur de batterie – 8340
Service et entretien
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Pompe de type APE, VPM.


La pompe est montée sur un capot séparé vissé sur le toit du chargeur
avec des entretoises. Le branchement de la pompe est effectué sur le
contacteur du chargeur, éventuellement par l'intermédiaire d'une bar-
rette à proximité du raccordement au secteur du chargeur.
La pompe est équipée d'un limiteur de pression. Les indications sont
effectuées à l'aide de diode luminescentes et d'un signal acoustique.
L'alarme de sous-pression (pression inférieure à 30 mbar) est consti-
tuée d'une diode clignotante rouge et d'un signal sonore qui se déclen-
che après quelques secondes. La surpression (pression supérieure à
120mbar) est indiquée par une diode clignotante rouge/verte et un
signal sonore. La pression normale est indiquée par la diode allumée
en vert et en continu.
La pompe APE peut être utilisée pour toutes les versions de program-
me. Cependant, il est important que le facteur de charge ultérieure, nor-
malement de 15-20%, soit réduit à 5% pour les batteries Varta et à 7%
pour les batteries Tudor. Pour les autres marques de batteries, contac-
ter le fournisseur.

Pompe de type API


La pompe est montée à l'intérieur du chargeur et équipée d'un capteur
de pression connecté à la carte électronique du chargeur. De cette
manière, un contrôle de la pression peut être effectué. En cas d'erreur,
le facteur de charge est automatiquement réglé de nouveau afin que la
batterie reçoive toujours une recharge correcte.
Ce type de pompe fonctionne uniquement avec la version de program-
me 1.24. Cette version de programme est totalement compatible avec
la version de programme 1.20, mis à part l'addition des fonctions pour
la pompe API. Le facteur de charge doit être réglé sur 5-7% en fonction
de la marque de la batterie.

37.4 Service et entretien

37.4.1 Programmation de base, code 30


Cette fonction n'est disponible que dans la version du programme 1.19
et les versions ultérieures.
Cette fonction assure une reprogrammation automatique de toutes les
valeurs de paramètres comme valeurs par défaut.
• Appuyer sur * 30 * 2451 *.
Après la programmation de base, la capacité de la batterie, le nombre
de cellules et l'intensité nominale du chargeur doivent être program-
més. Si nécessaire, régler le code de la tension secteur.

37- 12 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Chargeur de batterie – 8340
Service et entretien
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

37.4.2 Mise à zéro des statistiques, code 31


Cette fonction n'est disponible que dans la version du programme 1.19
et les versions ultérieures.
Cette fonction met à zéro les statistiques de longue durée.
• Appuyer sur * 31 * 2451 *.

37.4.3 Étalonnage des valeurs de mesure


Les composants électroniques de BTM ont une certaine marge
d'erreur. Au lieu d'étalonner la marge d'erreur avec les résistances
d'ajustage ou les potentiomètres, l'ordinateur stocke les constantes
d'ajustage dans la mémoire des paramètres (EEPROM) de BTM. Ces
constantes d'ajustage sont calculées à l'aide des fonctions d'ajustage
et sont activées à l'aide du clavier.
L'étalonnage est effectué en mesurant la valeur à étalonner avec un
instrument très précis. La fonction d'étalonnage permet d'indiquer la
valeur réelle à l'ordinateur. L'ordinateur calcule une constante d'ajusta-
ge qui est ensuite stockée dans la mémoire des paramètres et utilisée
pour compenser la valeur mesurée.
Les constantes d'ajustage sont stockées de la même manière que les
paramètres. L'étalonnage envoie donc le message d'erreur E.77 ou
E.60. Une fois l'étalonnage terminé, utiliser la fonction de copie pour
recopier les données dans l'autre mémoire.

Étalonnage de la valeur zéro du courant et de la


température, code 21
REMARQUE !
La batterie ne doit pas être connectée. Le chargeur doit être froid.
• Vérifier que le chargeur et ses composants ont la même températu-
re ambiante.
• Mesurer la température ambiante.
• Appuyer sur * 21 * 2451 * température °C*.
Exemple : si la température ambiante est de 19°C, appuyer sur * 21 *
2451 * 19 *).
L'affichage du courant est mis à zéro lors de l'étalonnage. La tempéra-
ture du transformateur, de la bobine de choc et des diodes est réglée
sur la même valeur que la température ambiante.

Étalonnage de la valeur de mesure de la tension de


batterie, code 20
• Raccorder le chargeur à la batterie.
• Mesurer la tension sur les bornes de la batterie.
• Attendre que la tension de la batterie se stabilise.
• Appuyer sur * 20 * 2451 * tension et première décimale *.
Exemple : la tension mesurée est de 56,4 V.
Appuyer sur * 20 * 2451 * 564 *).

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 37- 13


Chargeur de batterie – 8340
Service et entretien
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Étalonnage du courant de charge, code 25


• Vérifier que le chargeur envoie au moins 50% de l'intensité nominale.
• Mesurer le courant à l'aide d'une pince ampèremétrique destinée au
courant continu.
• Appuyer sur * 25 * 2451 * courant et première décimale *.
Exemple : le courant mesuré est de 68,5 A. Appuyer sur * 25 * 2451 *
685 *).

Étalonnage de l'affichage de la tension secteur,


code 26
• Mesurer la tension entre deux phases. S'il n'y a qu'une seule phase,
mesurer entre la phase et zéro.
• Appuyer sur * 26 * 2451 * tension.
Exemple : la tension mesurée est de 396 V.
Appuyer sur * 26 * 2451 * 396 *).

37.4.4 Étalonnage et programmation de API


Étalonnage de la pression zéro
• Détacher le tuyau d'air de la prise d'air du chargeur. Démarrer le
chargeur avec la batterie connectée.
• Quand le chargeur et la pompe démarrent, appuyer sur * 35 * 2451
*. Le système de mesure est maintenant réglé par rapport à la pres-
sion zéro de la pompe.

Étalonnage de la pression
• Connecter un manomètre avec vis de réglage à la prise d'air du
chargeur. Régler la vis de réglage jusqu'à obtention d'une contre-
pression correspondant à 90-110 mbar.
Appuyer sur * 35 * 2451 *. Entrer les mbar avec une décimale *.
Éventuellement, l'étalonnage se termine par un calcul des nouvelles
sommes de contrôle à l'aide de * 22 * 2451 *.

Programmation des limites d'alarme


Le registre 246 contient la limite de la sous-pression. Chaque unité cor-
respond à 10 mbar. Le chargeur est normalement programmé pour 30
mbar, c'est à dire que le registre 246 contient la valeur 3.
Le registre 247 contient la limite de la surpression. Comme pour la
sous-pression, chaque unité correspond à 10 mbar. Le chargeur est
normalement programmé pour une surpression de120 mbar, c'est à
dire que le registre 247 contient la valeur 12.

37- 14 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Chargeur de batterie – 8340
Service et entretien
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Programmation de la fonction API


Pour que le programme puisse activer la fonction de surveillance de la
pression, le registre 245 doit contenir la valeur 1. Appuyer sur * 245 *
pour contrôler le contenu du registre. La programmation s'effectue de
la même manière que pour les autres registres.
Éventuellement, la programmation se termine par un calcul des nouvel-
les sommes de contrôle à l'aide de * 22 * 2451 *.

37.4.5 Réglage de la caractéristique de


charge
Si le chargeur fournit un courant trop élevé ou trop faible au début de la
charge, la caractéristique de charge peut être réglée en déplaçant la
plaque de connexion. La plaque est placée à droite du transformateur.
Il y a une ou trois plaques en fonction du modèle de chargeur. Près de
la plaque, un panneau décrit la manière d'effectuer la connexion.

1. Faible tension secteur et courant de charge élevé.


2. Faible tension secteur et faible courant de charge.
3. Tension secteur normale et courant de charge élevé.
4. Tension secteur normale et faible courant de charge.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 37- 15


Chargeur de batterie – 8340
Service et entretien
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

37.4.6 Recherche de pannes


Si une panne se produit durant la charge, un ou plusieurs messages
d'erreurs sont généralement affichés. Pour certaines pannes, l'ordina-
teur n'indique pas d'erreur, comme par exemple en cas de panne de la
carte électronique. Un résumé des erreurs et des mesures correctives
appropriées est présenté ci-dessous.

Message d'erreur, analyse et mesure corrective


E.22 = faible contre-tension.
La batterie connectée a une contre-tension trop faible.
• Contrôler la batterie et ses raccords.
E.30 - E.36 = température élevée des composants.
• Contrôler le ventilateur.
• Contrôler que les ouvertures de ventilation ne sont pas recouvertes.
• Contrôler que l'adaptation à la tension secteur est correcte.
• Vérifier que la température ambiante n'est pas trop élevée.
E.25 = faible tension.
• Contrôler qu'il n'y a pas de jeu au niveau du connecteur et des pôles
de la batterie.
• Contrôler que la batterie n'est pas sulfatée.
• Contrôler le contacteur.
• Contrôler les fusibles de température.
• Contrôler la carte électronique pour détecter toute éventuelle panne.
E.52 = erreur de phase.
• Contrôler les fusibles du secteur.
• Contrôler qu'aucune phase ne manque.
• Contrôler qu'il n'y a pas de jeu au niveau de la barrette du réseau.
• Contrôler une éventuelle rupture au niveau des diodes.
• Vérifier que le code de tension secteur correct est programmé.
E.60, E.70 = information erronée dans la mémoire EEPROM de la
carte mère.
• Si nécessaire, reprogrammer et étalonner.
• Recopier les données.
• Arrêter le chargeur et le démarrer de nouveau.
• Vérifier que le message d'erreur a disparu.
E.72 = erreur au niveau de la mémoire EEPROM de la carte mère.
• Contrôler la mémoire EEPROM.

37- 16 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Chargeur de batterie – 8340
Service et entretien
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

• Contrôler la carte informatique.


E.76 = erreur au niveau de la mémoire EEPROM de la carte informa-
tique.
• Contrôler que la mémoire EEPROM de la carte informatique n'est
pas absente ou erronée.
• Contrôler qu'un modèle ancien de carte de fenêtre ou d'imprimante
n'a pas été raccordé.
E.77 = les données des mémoires EEPROM de la carte mère et de la
carte informatique sont valables mais ne sont pas identiques.
• Vérifier que les données ont bien été recopiées.
• Vérifier que la carte informatique ne provient pas d'un autre appareil.

Erreur sans indication


• Si le chargeur ne fonctionne pas, contrôler que la carte informatique
et la carte de la fenêtre sont correctement montées et connectées.
• Si le fusible du secteur se déclenche lors de la mise en marche,
comparer la valeur du fusible avec les données de type du chargeur.
• Contrôler les fusibles et les connexions.
• Contrôler les diodes.
• Contrôler l'isolement entre les phases et le boîtier du chargeur.

37.4.7 Recherche de pannes au niveau de la


circulation d'acide
• En cas de sous-pression, contrôler le système de tuyaux, les rac-
cords et connexions pour détecter une éventuelle fuite. Si un con-
necteur de charge avec prise d'air est utilisé, il se peut que les joints
toriques du connecteur aient été endommagés.
• Contrôler également que la pompe est alimentée en tension.
• En cas de surpression, contrôler que les tuyaux ne sont pas pliés.

37.4.8 Mesures d'entretien


REMARQUE !
L'entretien ne peut être effectué que par des techniciens qualifiés et
autorisés.
• Séparer le chargeur du secteur et de la batterie si les mesures d'en-
tretien sont effectuées sur un chargeur ouvert.
• Une fois l'entretien terminé, vérifier que toutes les plaques de pro-
tection ont été remises en place et que la porte du chargeur est fer-
mée et verrouillée.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 37- 17


Chargeur de batterie – 8340
Service et entretien
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Commutation vers un chargeur à minuterie

En cas de panne du chargeur, c'est-à-dire qu'une charge à commande


par ordinateur ne peut pas être effectuée, un chargeur à minuterie peut
être provisoirement connecté.
• Connecter le bouchon d'entretien, J5, placé sur le transformateur de
commande de la carte mère.
• Placer J5 sur sa position la plus haute.
• Placer l'interrupteur sur la position 1.
La charge démarre immédiatement et se poursuit durant toute la pério-
de réglée, soit en général 12 heures. La durée peut être réglée entre 5
et 13 heures à l'aide du potentiomètre P2. Des repères sont disponibles
pour des durées de 6 et 12 heures. En mode d'entretien, le ventilateur
fonctionne en continu.
• Une fois la panne réparée, replacer J5 en ”position normale” et ré-
gler P2 sur 12 heures.

Remplacement de la carte de fenêtre


• Passer les diodes dans les trous correspondants avant de visser la
carte.

37- 18 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Chargeur de batterie – 8340
Service et entretien
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Remplacement de la carte informatique


• Desserrer les dispositifs de verrouillage de la carte mère dans les
guides supérieur et inférieur.
• Retirer la carte informatique.
• Vérifier que la nouvelle carte informatique est de version correcte et
destinée à la version de programme correcte.
• Monter la nouvelle carte.
Si la mémoire EEPROM de la carte informatique n'est pas program-
mée, une mise à jour est effectuée quand le chargeur est mis en mar-
che. Si la mémoire est programmée, le message d'erreur E.77 est affi-
ché. Effectuer un recopiage à l'aide du code 22 (* 22 * 2451 *).

Remplacement de la carte mère


• Retirer la carte informatique.
• Retirer la grille du fond (concerne les modèles muraux).
• Débrancher toutes les connexions.
REMARQUE !
Attention aux fils thermiques.
• Desserrer les cinq écrous et retirer la carte mère du chargeur.
• Monter la nouvelle carte mère.
• Connecter la carte informatique.
• Effectuer une programmation de base totale, un étalonnage et une
remise à zéro des statistiques.

Remplacement des diodes


Deux types de diodes sont utilisés : des diodes 40HF40 à connexion
rouge utilisées dans le radiateur + du chargeur et des diodes 40HFR40
à connexion bleue utilisées dans le radiateur - du chargeur. Certains
types de diodes ont des connexions mixes, c'est-à-dire que les deux
types de diodes sont montés dans le même radiateur. Si ces diodes ne
sont pas disponibles, utiliser un autre type de diode tolérant au moins
40 A, 400 V, et avec filetage de 1/4”.
• Visser la diode de telle sorte que son boîtier soit aligné sur la bride
de refroidissement (contrôler à l'aide d'un calibre d'épaisseur).
• Utiliser uniquement la force manuelle.
Couple de serrage recommandé : 2,5 Nm.

37.4.9 Entretien préventif


Dans des conditions d'utilisation normales, le chargeur n'exige aucun
entretien. Dans les locaux poussiéreux, un nettoyage régulier est
recommandé afin de ne pas diminuer le rendement du radiateur et
donc du chargeur. Le nettoyage ne peut être effectué que par des tech-
niciens qualifiés.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 37- 19


Chargeur de batterie – 8340
Service et entretien
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Cette page est intentionnellement laissée vide

37- 20 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Eclairage supplémentaire – 9360
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

38- Eclairage supplémentaire – 9360

1
2

5
8

10
7
4
3 6

13 11

9 12

1. phare
2. ampoule
3. vis
4. vis
5. agrafe
6. rondelle
7. rondelle
8. support
9. interrupteur
10. câblage
11. vis
12. rondelle
13. rondelle
Le schéma électrique est présenté plus en détails au chapitre 5000,
feuillet 10.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 38- 1


Eclairage supplémentaire – 9360
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

38- 2 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Avertisseur lumineux/alarme supplémentaire – 9370
Généralités
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

39- Avertisseur lumineux/alarme


supplémentaire – 9370

39.1 Généralités
Le chariot peut être équipé d’un avertisseur lumineux pour attirer
l’attention lorsque le cariste manœuvre le chariot.

48V
22
H90
H90
40
0V

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 39- 1


Avertisseur lumineux/alarme supplémentaire – 9370
Généralités
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

X100

H15

H16

39- 2 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Avertisseur lumineux/alarme supplémentaire – 9370
Schéma électrique
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

39.2 Schéma électrique

1/1 Prod A
229275

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 39- 3


Avertisseur lumineux/alarme supplémentaire – 9370
Schéma électrique
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Cette page est intentionnellement laissée vide

39- 4 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Équipement de positionnement – 9390
Généralités
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

40- Équipement de positionnement


– 9390

40.1 Généralités
Ce chapitre traite de l’indication et la sélection de la hauteur.
Le système d’indication de la hauteur comprend une dynamo tachymé-
trique qui mesure les impulsions à partir d’un fil et les transmet à la car-
te électronique.
Celle-ci envoie les signaux à un affichage qui indique la hauteur des
fourches.
Le système de sélection de la hauteur reçoit des impulsions de l’indica-
tion de hauteur. Celui-ci peut être programmé à la hauteur d’arrêt des
fourches pour une prise ou une dépose de charge.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 40- 1


Équipement de positionnement – 9390
Indication de hauteur
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

40.2 Indication de hauteur


Les chariots conçus pour des hauteurs de levage importantes sont
équipés d’un indicateur de hauteur qui indique la position courante des
fourches dans la zone de levage principale.
L’affichage (A) affiche la hauteur des fourches, sur la base des don-
nées transmises pour le dispositif de mesure de hauteur.

40- 2 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Équipement de positionnement – 9390
Fonctionnement
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

40.3 Fonctionnement
La mesure démarre dans la zone de levage principale lorsque le micro
de référence (S45) est activé et transmet un signal à la carte électroni-
que (A5). Le capteur à impulsions (U10) envoie des impulsions à A5 qui
démarre en affichant la hauteur libre de levage pré-programmée (A8).
Le capteur à impulsions est équipé de deux voies A et B qui envoient
des signaux décalés de 90o l’un par rapport à l’autre. Les données de
déplacement des fourches vers le haut ou vers le bas sont envoyées à
A5 par ce procédé. Pour le raccordement, voir le chapitre 5000
« Schéma électrique ».
Pour la programmation de la hauteur libre de levage, voir les paramè-
tres de programmation dans le chapitre 5710 « Carte électronique ».
Le câble en acier doit être enroulé une fois autour du galet de mesure
et tendu afin d’éviter tout glissement.

S45

5 mm

A8
U10

A5, A2
A7

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 40- 3


Équipement de positionnement – 9390
Affichage
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

40.4 Affichage
La figure montre la face arrière de l’affichage de la hauteur et le tableau
décrit le numéro de borne du contacteur (E = Entrée).

1 2 3

4 5

Numéro Connexion Fonction


de borne
1 E Réglage de l’affichage de la
longueur
2 E RX (-) Réception de données
3 E + 48 V
4 E Négatif
5 E RX (+) Réception de données

Dans la mesure où la tension d’alimentation est connectée à la borne 1,


l’affichage peut être utilisé pour l’affichage de la longueur.

J1

Dévisser les quatre vis et ponter le cavalier J1 pour modifier l’affichage


de mètres en pouces.

Affichage Commentaire
Points des décimales Les fourches sont sous la hauteur de
allumés en continu référence
Points des décimales cli- Les fourches sont au-dessus de la hau-
gnotant teur de référence quand la clé est acti-
vée
Quatre tirets Erreur de communication avec l’ordina-
teur du chariot

40- 4 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Équipement de positionnement – 9390
Présélection de hauteur
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

40.5 Présélection de hauteur


Grâce à sa présélection de hauteur, le cariste peut lever ou descendre
les fourches jusqu’à un maximum de 99 niveaux programmables diffé-
rents dans la zone de levage principale.
L’arrêt du mécanisme de levage et de descente sur le niveau souhaité
est commandé à partir des données sur la hauteur transmises par le
dispositif de mesure de la hauteur. La charge est déposée ou prise
manuellement.
La hauteur correcte de dépose ou de prise de la palette est program-
mée à partir du clavier. Le niveau choisi peut être lu sur l’affichage qui
indique également tout code de défaut.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 40- 5


Équipement de positionnement – 9390
Fonctionnement
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

40.6 Fonctionnement
La mesure démarre dans la zone de levage principale lorsque le micro
de référence (S45) est activé et transmet un signal à la carte électroni-
que (A5). Le capteur à impulsions (U10) envoie des impulsions à A5 qui
affiche alors la hauteur de levage libre programmée (A7 et A8). Les
fourches s’arrêtent à la première hauteur pré-programmée lorsque le
capteur à impulsions (U10) transmet à A5 la hauteur correcte. L’arrêt
survient grâce à la régulation par A5 de la vitesse du moteur de pompe
avec A2 et les électrovannes de levage/descente des fourches. Le
cariste prend/dépose la charge manuellement. Lorsque le cariste
actionne à nouveau la commande hydraulique de levage/descente, les
fourches se déplacent vers le niveau pré-programmé suivant. Le cap-
teur à impulsions est équipé de deux voies A et B qui envoient des
signaux décalés de 90o l’un par rapport à l’autre. Les données de
déplacement des fourches vers le haut ou vers le bas sont envoyées à
A5 par ce procédé. Pour le raccordement, voir le chapitre 5000
« Schéma électrique ».
Pour la programmation de la hauteur libre de levage, voir les paramè-
tres de programmation dans le chapitre 5710 « Carte électronique ».
Le câble en acier doit être enroulé une fois autour du galet de mesure
et tendu afin d’éviter tout glissement.

S45

5 mm

A8
U10

A5, A2
A7

40- 6 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Équipement de positionnement – 9390
Affichage
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

40.7 Affichage
La figure montre la face arrière de l’affichage pour une hauteur pré-
réglée et le tableau décrit le numéro de borne du contacteur (E = Entrée
et S = Sortie).

7 6 5

4 3 2 1

Numéro de Connexion Fonction


borne
1 S TX (+) Transmission des
données
2
3 E RX (+) Réception de don-
nées
4 E + 48 V
5 S TX (-) Transmission des
données
6 E Négatif
7 E RX (+) Réception de don-
nées

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 40- 7


Équipement de positionnement – 9390
Affichage
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

40.7.1 Description des symboles d’affichage


Symbole Fonction
Boutons-poussoirs numériques pour le réglage
des niveaux de hauteur
0

9
Pour contrôler le niveau de hauteur requis pen-
dant la conduite
INFO

STOP
Efface les niveaux de hauteur incorrectement pro-
grammés en mode automatique, interrompt la pro-
grammation et entraîne un arrêt dû à un défaut
Sauvegarder “niveau DÉPOSE” pendant la pro-
grammation

Sauvegarder “niveau PRISE” pendant la program-


mation

CHARGE
Bouton-poussoir pour indiquer que les fourches
sont chargées lors du démarrage

Bouton-poussoir permettant l’accès au mode de


programmation
PROG

Affichage pour l’indication de niveaux de hauteur


et de codes de défaut

40- 8 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Équipement de positionnement – 9390
Montage de l’unité de présélection de hauteur
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

40.8 Montage de l’unité de présélection


de hauteur
• Dévisser les 11 vis qui maintiennent le panneau inférieur et le dépo-
ser.
• Retirer les bouchons en plastique ainsi que l’embase en plastique
de la cavité prévue l’unité de présélection de hauteur.
• Fixer l’unité de présélection de hauteur à l’aide de vis.
• Connecter le contact.
• Fixer le panneau inférieur avec les 11 vis.

40.9 Programmation
• Enfoncer le bouton PROG un petit moment pour entrer le mode de
programmation. Quand le mode programmation est activé, la diode
du bouton s’allume et l’affichage indique PL00. Il est alors possible
de programmer de nouvelles hauteurs de levage, de modifier ou
d’annuler les valeurs programmées.

40.9.1 Programmation de niveaux


La programmation des hauteurs de levage ne peut être faite que dans
la zone de levage principale.
Note !
Fourches non en position horizontale.
La charge risque de glisser et tomber des fourcher ou de heurter le
rack.
Lorsque la charge est déposée ou prise, les fourches doivent tou-
jours être en position horizontale.

Niveau de prise
• Entrer le mode de programmation et indiquer le niveau souhaité (ex.
1+5 = niveau 15). Les chiffes s’affichent.
• Lever les fourches jusqu’au niveau souhaité et presser le bouton
PRISE. La diode clignote.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 40- 9


Équipement de positionnement – 9390
Programmation
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Niveau de dépose
• Prendre la charge et attendre trois secondes. Lever les fourches jus-
te assez pour que la charge puisse être retirée du rack. S’assurer
d’un espace suffisant pour une manipulation en toute sécurité.
• Presser alors le bouton DÉPOSE et les deux diodes (pour prise et
dépose) commencent à clignoter .

• Presser le bouton PROG jusqu’à ce que les deux diodes s’éteignent


et que l’affichage indique PL00 pour sauvegarder les données.
• Reprendre les opérations à partir du « niveau de dépose » pour pro-
grammer d’autres niveaux.
• Presser le bouton STOP pour revenir au mode affichage.

40.9.2 Effacement de niveaux programmés


Pour l’effacement de la hauteur de levage programmée, descendre les
fourches jusqu’au niveau de levage libre.
• Entrer le mode de programmation et indiquer le niveau souhaité (ex.
1+5 = niveau 15). Les chiffes s’affichent.
• Presser le bouton PRISE (la diode clignote) et ensuite le bouton DÉ-
POSE (les deux diodes clignotent).
• Presser le bouton PROG jusqu’à ce que les deux diodes (PRISE et
DÉPOSE) cessent de clignoter et que l’affichage indique PL00 pour
effacer la mémoire.
• Presser le bouton STOP pour revenir au mode affichage.

40- 10 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Équipement de positionnement – 9390
Conduite automatique
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

40.10 Conduite automatique


Il existe deux différents modes de conduite automatique. L’un avec les
fourches levées/descendues au niveau voulu sans charge et l’autre
avec charge.

40.10.1 Prise de la charge


• Indiquer le niveau de hauteur souhaité à l’aide des boutons 0 - 9,
(par ex. 1+2 = niveau 12). L’affichage indiquera LE12.
• Lever/descendre les fourches jusqu’à l’arrêt automatique par l’élec-
tronique. Si un mauvais sens est sélectionné avec le levier de leva-
ge, aucun « mouvement de levage/descente » ne se produira.
L’électronique attend la sélection du sens correct.
• Lorsque les fourches s’arrêtent et que la diode PRISE s’allume, les
fourches peuvent être manœuvrées sous la charge.
Note !
Fourches non en position horizontale.
La charge risque de glisser et tomber des fourcher ou de heurter le
rack.
Lorsque la charge est déposée ou prise, les fourches doivent tou-
jours être en position horizontale.
• Lever les fourches jusqu’à l’arrêt automatique par l’électroniques et
la diode DÉPOSE s’allume.
• Retirer la charge du rack. Lorsque le cycle de travail est terminé, les
diodes s’éteignent.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 40- 11


Équipement de positionnement – 9390
Conduite automatique
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

40.10.2 Dépose de la charge


• Presser le bouton CHARGE (la diode s’allume).
• Indiquer le niveau de hauteur souhaité à l’aide des boutons 0—9
(par ex. 5 = niveau 5). L’affichage indiquera LE05.
• Lever/descendre les fourches jusqu’à l’arrêt automatique par l’élec-
tronique. Si un mauvais sens est sélectionné avec le levier de leva-
ge, aucun « mouvement de levage/descente » ne se produira.
L’électronique attend la sélection du sens correct.
• Lorsque les fourches s’arrêtent et que la diode DÉPOSE s’allume,
les fourches peuvent être sorties avec la charge.
Note !
Fourches non en position horizontale.
La charge risque de glisser et tomber des fourcher ou de heurter
le rack.
Lorsque la charge est déposée ou prise, les fourches doivent tou-
jours être en position horizontale.
• Descendre les fourches jusqu’à l’arrêt automatique par l’électroni-
que et la diode PRISE s’allume.
• Retirer les fourches du rack. Lorsque le cycle de travail est terminé,
les diodes s’éteignent.

40.10.3 Contrôle
• Presser le bouton INFO pour vérifier le “niveau prise/dépose” sou-
haité. La valeur sera affichée pendant 3 secondes.

40- 12 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Équipement de positionnement – 9390
Paramètres
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

40.11 Paramètres
Le programme de présélection de hauteur contient un certain nombre
de paramètres qui peuvent être modifiés.
• Presser le bouton PROG pendant trois secondes pour activer la pro-
grammation. La diode s’allume et l’affichage indique P_ _ _.
• Entrer le code 852 à l’aide des touches numériques et l’affichage in-
dique alors P_.
• Indiquer le paramètre souhaité (1 —9) et presser ensuite le bouton
CHARGE. L’affichage indique les réglages d’usine. Ceux-ci peuvent
être modifiés pour toute valeur max./min. indiquée dans le tableau
des Paramétrages.
Note !
En cas de programmation d’une valeur en dehors de la plage max./
min., celle-ci sera remplacée par la valeur max./min. du réglage
d’usine.
• Presser le bouton STOP pour terminer la programmation.

40.11.1 Paramètre 1
Permet la sélection de l’unité de mesure (mètres ou pouces) à utiliser.
• Presser le bouton PROG pour sauvegarder l’unité sélectionnée.
L’affichage indique P_.

40.11.2 Paramètre 2
Si la distance entre les hauteurs de levage est identique sur tous les
niveaux, une programmation commune possible :
• Indiquer le paramètre 2 et presser le bouton CHARGE. L’affichage
indique P 00 et le nombre de niveaux peut dès lors être entré. Pres-
ser le bouton CHARGE, l’affichage indique P000.
• Entrer la « hauteur de prise » du premier niveau, par pas de 10 mm.
Presser le bouton CHARGE, l’affichage indique P000.
• La valeur suivante à entrer est la distance entre les niveaux de prise/
de dépose, par pas de 10 mm. Presser le bouton CHARGE, l’affi-
chage indique P000.
• La dernière valeur à entrer est la distance entre chaque niveau de
dépose, par pas de 10 mm. Presser le bouton PROG pour sauve-
garder les valeurs programmées. L’affichage indique P_.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 40- 13


Équipement de positionnement – 9390
Paramètres
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

40.11.3 Paramètre 3
Programmation de la vitesse d’approche sur les distances de freinage :
• Indiquer le paramètre 3 et presser le bouton CHARGE. L’affichage
indique la valeur précédemment programmée pour la vitesse d’ap-
proche en descente. Entrer la nouvelle valeur à l’aide des touches
numériques. Les valeurs autorisées max./min. sont indiquées dans
le tableau des Paramétrages.
• Presser le bouton CHARGE pour modifier la vitesse d’approche en
levage. L’affichage indique la valeur de la vitesse d’approche. En-
trer la nouvelle valeur à l’aide des touches numériques.
• Presser le bouton PROG pour sauvegarder les nouvelles valeurs.
L’affichage indique P_.

40.11.4 Paramètre 4
Programmation de la distance d’approche en levage et descente.
• Indiquer le paramètre 4 et presser le bouton CHARGE. L’affichage
indique la valeur précédemment programmée pour la distance d’ap-
proche en descente. Entrer la nouvelle valeur à l’aide des touches
numériques. Les valeurs autorisées max./min. sont indiquées dans
le tableau des Paramétrages.
• Presser le bouton CHARGE pour modifier la distance d’approche en
levage. L’affichage indique la valeur de la distance d’approche. En-
trer la nouvelle valeur à l’aide des touches numériques.
• Presser le bouton PROG pour sauvegarder les nouvelles valeurs.
L’affichage indique P_.

40.11.5 Paramètre 5
Programmation de la tolérance aux niveaux d’arrêt :
• Indiquer le paramètre 5 et presser le bouton CHARGE. L’affichage
indique la valeur précédemment programmée pour la tolérance d’ar-
rêt. Entrer la nouvelle valeur à l’aide des touches numériques. Les
valeurs autorisées max./min. sont indiquées dans le tableau des Pa-
ramétrages.
• Presser le bouton PROG pour sauvegarder. L’affichage indique P_.

40- 14 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Équipement de positionnement – 9390
Paramètres
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

40.11.6 Paramètre 7
Programmation des distances maximum et minimum autorisées entre
les niveaux de prise et de dépose :
• Indiquer le paramètre 7 et presser le bouton CHARGE. L’affichage
indique la valeur précédemment programmée pour la distance mini-
mum. Entrer la nouvelle valeur à l’aide des touches numériques
(par ex. 030 = 30 mm). Les valeurs autorisées max./min. sont indi-
quées dans le tableau des Paramétrages.
• Presser le bouton CHARGE. L’affichage indique la valeur précé-
demment programmée pour la distance maximum. Entrer la nou-
velle valeur à l’aide des touches numériques (par ex. 150 = 150
mm).
• Presser le bouton PROG pour sauvegarder. L’affichage indique P_.

40.11.7 Paramètre 8
Remet tous les paramètres sur le réglage d’usine.
Note !
Après l’installation d’une nouvelle version du programme, remettre
tous les paramètres à leur valeur de réglage d’usine.
• Indiquer le paramètre 8 et presser le bouton CHARGE. L’affichage
n’indique aucune valeur.
• Presser le bouton PROG jusqu’à ce que l’affichage n’indique plus
PP. Tourner la clé sur Arrêt puis sur Marche pour lancer le nouveau
programme.

40.11.8 Paramètre 9
• Programmation de la distance de freinage des niveaux de dépose/
prise.
• Indiquer le paramètre 9 et presser le bouton CHARGE. L’affichage
indique la distance de freinage en descente. Entrer la nouvelle va-
leur à l’aide des touches numériques (par ex. 050 = 500 mm).
• Presser le bouton CHARGE. L’affichage indique la distance de frei-
nage en levage. Entrer la nouvelle valeur à l’aide des touches nu-
mériques (par ex. 030 = 300 mm).
• Presser le bouton PROG pour sauvegarder. L’affichage indique P_.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 40- 15


Équipement de positionnement – 9390
Paramétrages
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

40.12 Paramétrages

Paramètre Valeur Réglage Unité Fonction


n° max./min. usine
P1 001 001 m - 10 mm Unité de mesure
002 pouce -10ème
de pouce
P2 1 - 99 nbr Programmation de plusieurs
0 - 999 10 mm niveaux avec des distances de
0 - 255 10 mm prise/dépose identiques.
0 - 999 10 mm Nombre de niveaux.
Distance de la première “hauteur
de prise”.
Distance prise-dépose
Distance entre les “niveaux de
dépose”
P3 0 - 127 030 % de la vitesse Vitesse d’approche avant arrêt :
0 - 127 010 maximum
Descente
Levage
P4 010 mm Distance d’approche avant arrêt :
005 Descente
Levage
P5 0 - 255 010 mm Tolérance d’erreur autorisée au
niveau d’arrêt
P7 0 - 255 030 mm Distance min./max. entre dépose
0 - 255 150 - prise
P8 Rétablissement de tous les para-
mètres aux valeurs de réglage
usine
P9 Distance de freinage avant arrêt :
0 - 255 050 10 mm Descente
0 - 255 030 10 mm Levage

40- 16 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Équipement de positionnement – 9390
Paramétrages
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Position Fonction
A Niveau dépose
B Niveau prise
C Zone de levage principale
H2 Zone de levage libre

P3
P9 A
P5
P7
H2
B
P3 P5
P9

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 40- 17


Équipement de positionnement – 9390
Codes d'erreur
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

40.13 Codes d'erreur


Code Commentaire
d’erreur
Err 1 Le niveau de hauteur demandé n’est pas pro-
grammé ou incorrect
Err 2 Les fourches se sont arrêtées hors de la zone de
tolérance d’arrêt (P5)
Err 9 Valeur incorrecte indiquée lors de la programma-
tion
Err clignote Erreur de communication entre l’unité de présé-
lection de hauteur et l’ordinateur du chariot-{}-

• Quatre traits s’allument lors du démarrage. Ceci signifie qu’aucun


contact n’est établi entre l’unité de présélection de hauteur et les
principaux composants électroniques. Ceux-ci s’éteignent une fois
le contact établi entre les deux unités.
• Quatre points s’allument sur l’affichage lorsque les fourches se trou-
vent dans la zone de levage libre.
• Si les points clignotent, cela indique que le micro de référence était
actif lorsque le chariot a démarré (par ex. les fourches se trouvaient
au-dessus de la zone de levage libre). Si les points clignotent tou-
jours lorsque les fourches descendent, cela peut être dû à un défaut
dans le câblage ou à un micro de référence de hauteur défectueux.

40- 18 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Équipement TV – 9390
Généralités
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

41- Équipement TV – 9390

41.1 Généralités
Le chariot peut être équipé d'un ou de plusieurs caméras et de diffé-
rents moniteurs. Un moniteur couleur de 7” est utilisé qui peut égale-
ment s’utiliser sur les chariots avec moniteur noir et blanc. Ce chapitre
décrit les différentes versions d’équipement TV qui existent.

41.2 Caméra montée sur fourche


Cet équipement comprend une caméra montée sur le côté d’une des
fourches ainsi qu’un moniteur couleur installé devant le cariste.

A50

X62

X55

X60
A10

X61
A51

Symbole Désignation/fonction
A10 Convertisseur de tension
A50 Moniteur couleur
A51 Caméra
X55 Connecteur
X60 Connecteur
X61 Connecteur
X62 Connecteur

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 41- 19


Équipement TV – 9390
Caméra montée sur fourche
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

41.2.1 Caméra couleur A51


L’électronique et l’optique de la caméra sont montés dans un boîtier en
aluminium. L’optique ne peut pas être changée. Le développement de
chaleur de l’électronique étant suffisant, aucun chauffage additionnel
n’est nécessaire pour l’utilisation en chambre froide. La caméra peut
également s’utiliser sur les chariots équipés d’un moniteur noir/blanc.
0

~ 40

41.2.2 Moniteur couleur A50


Ce moniteur couleur est alimenté en tension de 12 V.
Température ambiante : entre 0° et +60°C

1 2 3 4

Numéro Désignation/fonction
1 Interrupteurs, modifie les réglages du moniteur
2 Interrupteur, AV1/AV2
3 Interrupteur, menu des réglages du moniteur
4 Interrupteur, alimentation électrique

41- 20 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Équipement TV – 9390
Caméra montée sur fourche
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

• L’interrupteur (4) s’utilise pour allumer et éteindre le moniteur.


• L’interrupteur (2) s’utilise pour alterner de position entre les entrées
AV1 et AV2.
• L’interrupteur (3) s’utilise pour modifier les réglages du moniteur.
L’appui sur cet interrupteur donne accès à un menu qui permet de
modifier les réglages des caractéristiques du moniteur. Le menu
contient les options suivantes de réglages :

Options de Modifie
menu
Bright L’intensité lumineuse, de 1 à 100
Contrast L’intensité du contraste, de 1 à 100
Color L’intensité de couleur, de 1 à 100
Default Rétablit les réglages de base
Backlight Le rétroéclairage, de 1 à 100
AV2 AV1 ou AV2 pour l’activation du moniteur

• Pour permettre de modifier un réglage, sélectionner d’abord l’option


du menu visée. L’interrupteur (1) s’utilise ensuite pour se déplacer
vers le haut et le bas et modifier le réglage.
• Pour se déplacer entre les différentes options du menu, on appuie
sur l’interrupteur (2).
• Pour sauvegarder les nouveaux réglages, tenir enfoncé l’interrup-
teur (3). La sauvegarde s’effectue également lors de l’activation/la
désactivation à l’aide de l’interrupteur (4).
• Pour plus d’informations, voir le schéma électrique, code C 5000.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 41- 21


Équipement TV – 9390
Caméra montée sur fourche
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

41.2.3 Convertisseur de tension A10


A10 convertit la tension d’entrée de 48 V en 12 V pour l’alimentation du
moniteur TV et de la caméra.

Paramètre Réglage Unité Description


Tension d’entrée 48 Volt
Tension de sortie 13,2 Volt
Tension de fonction- 64 Volt
nement maxi
Tension de fonction- 40 Volt
nement min.
Courant continu max. 6 Amp.
Courant intermittent 8 Amp.
max.
Fusible sur entrée 6.3 Amp.

Du côté entrée, le convertisseur est protégé des inversions de polarité,


des courts-circuits et de la surcharge thermique.
Le châssis n’est pas conducteur de courant et les entrées/sorties sont
galvaniquement séparées.
Pour plus d’informations, voir le schéma électrique, code C 5000.

41- 22 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Système de connexion pour chariots (TLS), verrou à code – 9420
Généralités
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

42- Système de connexion pour


chariots (TLS), verrou à code – 9420

42.1 Généralités
Le système de connexion TLS pour chariots BT.
Le chariot peut être équipé de différents modèles et combinaisons du
verrou à code appelé TLS.
Le système de connexion TLS est conçu de façon à n’autoriser qu’aux
caristes formés de démarrer le chariot. En fonction du système utilisé,
vous démarrez le chariot en entrant votre code personnel sur le clavier
ou à l’aide de la carte codée personnelle.
Quand le code correct a été introduit, le chariot peut être conduit.
L’entrée du code correct est confirmée par l’allumage de l’écran ou
d’autre façon visuelle.
Le temps d’utilisation du chariot est enregistré dans le journal du cha-
riot sur SD 16.

42.2 SD 16

42.2.1 Connexion avec code (cinq chiffres)


Lors de chaque démarrage du chariot, vous devez entrer votre code
personnel de cinq chiffres.
• Pour démarrer le chariot, entrez votre code personnel 00001, 00002
ou 00003 sur le clavier puis appuyez sur le bouton-poussoir vert (co-
de standard pour la première connexion).
Si vous avez entré le code incorrect, la diode rouge est allumée. Dès
qu’elle s’éteint, vous pouvez recommencer dès le début.
Pour changer le code de connexion, voir l’information de Davis Derby.

42.2.2 Déconnexion
Quand vous quittez le chariot, vous devez toujours vous déconnecter.
• Appuyez sur le bouton-poussoir rouge sur le clavier pour vous dé-
connecter et empêcher la conduite du chariot.
Si vous ne vous êtes pas déconnecté, le TLS vous déconnectera auto-
matiquement au bout d’un temps préréglé.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 42- 1


Système de connexion pour chariots (TLS), verrou à code – 9420
Composants
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

42.3 Composants
Symbole Désignation/fonction Figure
A16 Clavier
A20 TLS, CU
A23 TLS, Capteur de chocs
X3 Connecteur
X30 Connecteur
X48 Connecteur
X49 Connecteur
W7 Antenne

42- 2 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Système de connexion pour chariots (TLS), verrou à code – 9420
Composants
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

W7

A20

X30

X48, X49 A16

X3

A23

X48
A23
X49

A23
A20

Pour plus d’informations, voir le schéma électrique, code C 5000.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 42- 3


Système de connexion pour chariots (TLS), verrou à code – 9420
Composants
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Le chariot ne démarre pas :


• Contrôlez la présence de 48 V sur le câble 21, mesurez à l’aide du
négatif sur le câble 40.
• Contrôlez la présence du négatif sur le connecteur X3:9. Il active la
fonction TLS.
• Si le code d’erreur 3 (capteur de chocs activé) ou 4 (chariot mis hors
fonction) apparaît, voir le chapitre « Codes d’alarmes sans
enregistrement », code C 5710 dans ce manuel.
Pour plus d’informations, consultez l’information de Davis Derby.

42- 4 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Système de connexion pour chariots (TLS), verrou à code – 9420
Composants
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

42.3.1 ID de l'interrupteur de choc/ID du


gestionnaire des impacts
Certains chariots sont équipés d'un ID de l'interrupteur de choc/ID du
gestionnaire des impacts. Ces chariots possèdent un indicateur séparé
pour l'interrupteur de choc. Si un chariot comme cela ne démarre pas, il
est nécessaire de déterminer si cela est dû à un défaut dans l'interrup-
teur de choc ou à un défaut dans le chariot.

Le chariot élévateur démarre.

Connecter un fil jarretière entre l'entrée


2 et l'entrée 3 au niveau du connecteur
8 sur la carte logique A20
(voir le schéma du câblage électrique).

Le chariot élévateur démarre-t-il?

Oui! Non!

Interrupteur de choc défectueux. Le chariot élévateur a un défaut.


A REMPLACER! Effectuer une détection des problèmes
En commander un nouveau à BT. comme décrit dans le mode d'emploi.

Insérer une clé de contact entre l'entrée 2 et


l'entrée 3 au niveau du connecteur 8 sur
la carte logique A20.
Ce chariot élévateur peut ensuite être
utilisé jusqu’à ce qu'un nouvel
Interrupteur de choc soit installé.

Veuillez commander des pièces détachées à BT. Les demandes


d'information concernant l'interrupteur de choc doivent être adressées
aux fournisseurs.
Commande Blankens
Téléphone : +31 55 505 83 00

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 42- 5


42- 6
Code T
Composants

ELECTRONIC CARD SHOCKSWITCH MAIN UNIT


403-414, 669-671, 716-718

A5 A20

X20
21 21/RED
OUT. SUPPLY VOLTAGE +48 VDC 805 1 INP. SUPPLY VOLTAGE + 48 VDC
B
X20
40 40/BLACK
OUT. SUPPLY VOLTAGE 0 VDC 806 4 INP. SUPPLY VOLTAGE 0 VDC
930971-

Manuel d’entretien
X20
21/WHITE
2 INP. KEY RELAY
B
24 24/ORANGE
INP. KEY RELAY 807 3 OUT. KEY RELAY
Valable à partir du n° de machine

X20
21/YELLOW
5 INP. SUPPLY WARNING LIGHT + VDC
Date

X20
202 202/GREEN
6 OUT. WARNING LIGHT + VDC

REFLEX RR B/E, RR B/E CC


2008-01-23

SCOCK SWITCH READER MODULE


A23
232808-180
N° de commande

NOTE: IF CONNECTED TO TRUCKMODEL WHICH USUALLY ARE EQUIPPED WITH KEYPAD, PUT PARAMETER 39 TO 1.
Système de connexion pour chariots (TLS), verrou à code – 9420

© BT Europe AB
Système de connexion pour chariots (TLS), verrou à code – 9420
Module E/S
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

42.4 Module E/S


Le module d’E/S est utilisé pour communiquer avec la carte électroni-
que [A5]. Il possède 2 sorties qui peuvent être chargées de maximum
100mA pour une tension de sortie de 48V. La communication avec le
module d’E/S s’effectue via le bus CAN. Les entrées ne sont pas utili-
sées.

I/O CAN

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 42- 7


Système de connexion pour chariots (TLS), verrou à code – 9420
Module E/S
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

42- 8 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Équipements supplémentaires – 9500
Extincteur à poudre
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

43- Équipements supplémentaires –


9500

43.1 Extincteur à poudre


Le chariot est équipé d’un extincteur/extincteur à poudre installé. Les
informations et instructions suivantes figurent sur l’extincteur – suivre
attentivement les instructions.
2 kg Poudre ABC
13A 89BC
Les lettres ont la signification suivante :
A : Bois, papier, textiles
B : Liquides, huiles
C : Gaz
Produit extincteur : Prestolit Ultra
Produit propulseur :Azote 15 bars
Plage de fonctionnement : -30° C à +60° C
CE-0409
Les chiffres 13 et 89 représentent la capacité de l’extincteur en cas feu
dans les matériaux indiqués.

Dans le cas d’un incendie, procéder comme suit


pour utiliser l’extincteur :
1. Enlever la goupille de sécurité.
2. Diriger la buse de l'extincteur vers la base des flammes.
3. Presser la poignée.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 43- 1


Équipements supplémentaires – 9500
Extincteur à poudre
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

43.1.1 Contrôles réguliers de l’extincteur à


poudre par le cariste
Les points suivants figurent sur l’extincteur à poudre et sont également
repris dans le manuel d’utilisation du chariot.
• Contrôler à des intervalles réguliers que l’indicateur du manomètre
se trouve dans la zone verte. S’il se trouve dans la zone rouge, l’ex-
tincteur n'est plus utilisable et nécessite une recharge.
• Recharger toujours l’extincteur immédiatement après l’emploi. Con-
tacter une entreprise d'entretien agréé.
• Veiller à ce que l’extincteur soit contrôlé une fois par an par un tech-
nicien d’entretien formé (technicien d’une entreprise d’entretien
agrée pour la protection d’incendie) et qu’une révision d’atelier soit
faite tous les 10 ans.
Seuls les matériaux/pièces approuvés par le fabricant sont autorisés.

43.1.2 Contrôle de l’extincteur à poudre lors


des révisions d’entretien du chariot
L’extincteur doit être contrôlé une fois par an à l’occasion d’un entretien
programmé du chariot.
• Contrôler que l’indicateur du manomètre se trouve dans la zone ver-
te. S’il se trouve dans la zone rouge, l’extincteur n'est plus utilisable
et nécessite une recharge.
• Contrôler que l'extincteur à poudre est intact et en état de fonction-
nement et qu'il se trouve à l’emplacement correct dans le chariot.
• En cas de doutes en ce qui concerne le fonctionnement satisfaisant
de l’extincteur - contacter une entreprise d’entretien agréé.

43- 2 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Instructions pour la destruction
Généralités
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

44- Instructions pour la destruction

44.1 Généralités
Ces instructions ont été élaborées dans le cadre du programme de
gestion de l’environnement de BT. Un objectif important est d’économi-
ser les ressources dans un souci de respect de l’environnement. Un
recyclage maximal des matériaux est donc souhaitable afin de minimi-
ser le rejet de substances dangereuses.
Les consignes de démontage sont structurées pour un code F (famille
de chariots) et ensuite divisées en plusieurs code C. Ces codes C
sont :
• 0000 Châssis
• 1000 Moteurs
• 2000 Transmission de puissance/transmission
• 3000 Système de roues/chenilles/freins
• 4000 Système de commande
• 5000 Système électrique
• 6000 Hydraulique/pneumatique
• 7000 Fonction de travail – mât de levage
• 8000 Équipement d’installation/périphérique
• 9000 Équipement supplémentaire/accessoires
Ces instructions n’indiquent pas dans quels matériaux les pièces sont
fabriquées, mais les conteneurs dans lesquels elles doivent être jetées.
Le matériau de fabrication est marqué sur certaines pièces en plasti-
que et on peut vous demander de vous reporter à ce marquage pour
décider du conteneur approprié.

44.2 Procédure
Avant de jeter une pièce, vous devez savoir de quelles pièces en plas-
tique, liquides, substances nocives et métaux elle est constituée.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 44- 1


Instructions pour la destruction
Abréviations
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

44.3 Abréviations
Les instructions utilisent des abréviations pour les manuels d’entretien
et les matériaux en plastique. Les abréviations utilisées sont les
suivantes :
ME = Manuel d’entretien
PE = Polyéthylène
PP = Polypropylène
PUR = Polyuréthane
PVC = Polychlorure de vinyle
PC = Polycarbonate
PMMA = Plexiglas
ABS = Acrylonitrile-butadiène-styrène

44.4 Tri
La méthode de tri des pièces dépend de comment elles doivent être
recyclées et de si elles doivent être traitées de façon spéciale.
• Les plastiques doivent tout d’abord être triés entre plastiques recy-
clables et non recyclables. Les plastiques recyclables doivent être
triés par sorte de plastique. Soit il est indiqué dans quel conteneur le
plastique doit être déposé, soit on vous demande de consulter le
marquage sur la pièce. Dans les cas où le conteneur où la pièce doit
être jetée est indiqué, l’abréviation de la sorte de plastique est aussi
indiquée. Les plastiques non recyclables n’ont pas besoin d’être
triés entre eux. Ils sont jetés dans le conteneur pour matériaux com-
bustibles.
• Les pièces en fer et en acier sont triées à part.
• Les déchets composés qui sont difficiles à démonter et qui contien-
nent différents métaux comme l’acier, l’aluminium, le cuivre et
d’autres matériaux comme du plastique par ex., sont triés à part.
• Les huiles sont récupérées dans un conteneur prévu à cet effet.
• Les filtres à huile sont récupérés dans un conteneur prévu à cet effet.
• Les pièces contaminées par de l’huile, comme les flexibles et le ré-
servoir hydrauliques, sont triées à part.
• Les batteries sont retournées au fabricant, soit directement, soit via
BT.
• L’électronique est triée à part.
• Les câbles sont détachés et triés à part.
• Les petites pièces comme les vis, les boulons, les écrous, les ron-
delles, etc., ne sont pas traitées dans les instructions de démontage.
Ces pièces sont jetées dans le conteneur pour le fer et l’acier.

44- 2 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Instructions pour la destruction
Cadre/châssis (0300)
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

44.5 Cadre/châssis (0300)

Fixation du mât principal (à gauche) et cabine avec longeron (à droite).

44.5.1 Démontage
• Pour le démontage, code C 0300.

Tri des matériaux


La fixation du mât principal, la cabine et les longerons sont traités com-
me du fer/acier.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 44- 3


Instructions pour la destruction
Siège de cariste, coussins (0620)
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

44.6 Siège de cariste, coussins (0620)

Siège de cariste pour RR-B.

44.6.1 Démontage
• Détachez le siège.
• Séparez les coussins de siège/de dossier ainsi que l’appui-tête du
cadre du siège.
• Coupez et retirez l’éventuelle ceinture de sécurité.

Tri des matériaux


Le cadre de siège est jeté dans le conteneur pour le fer et l’acier.
Les coussins de siège/dossier, l’appui-tête et la ceinture de sécurité
sont jetés dans le conteneur pour matériaux combustibles.

44- 4 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Instructions pour la destruction
Chauffage/ventilation de cabine (0630)
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

44.7 Chauffage/ventilation de cabine


(0630)

44.7.1 Démontage
• Détachez l’équipement de ventilation (1).

Tri des matériaux


L’équipement de ventilation est jeté dans le conteneur pour l’électroni-
que.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 44- 5


Instructions pour la destruction
Commandes cariste (0640)
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

44.8 Commandes cariste (0640)


1

44.8.1 Démontage
• Détachez le support de pédales.
• Détachez le caoutchouc (1) des pédales.
• Détachez le potentiomètre (2).

Tri des matériaux


Le support de pédales est jeté dans le conteneur pour le fer et l’acier.
Le caoutchouc des pédales est jeté dans le conteneur pour les maté-
riaux combustibles.
Le potentiomètre est jeté dans le conteneur pour l’électronique.

44- 6 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Instructions pour la destruction
Détails d’aménagement intérieur RR-B (0680)
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

44.9 Détails d’aménagement intérieur


RR-B (0680)

5
4

7 8 1

Détails d’aménagement intérieur pour RR-B.

44.9.1 Démontage
• Retirez le coussin de coude (1).
• Retirez le panneau de coude (2).
• Retirez le coussin de tête (3).
• Retirez le panneau de plafond (4).
• Retirez le panneau d’instruments (5).
• Retirez le panneau latéral (6).
• Retirez les protections antidérapantes en caoutchouc (7,8).

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 44- 7


Instructions pour la destruction
Détails d’aménagement intérieur RR-B (0680)
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Tri des matériaux


Le coussin de coude est jeté dans le conteneur pour les matériaux
combustibles.
Le panneau de coude est marqué avec le matériau de fabrication. Il est
jeté dans le conteneur pour ce matériau.
Le coussin de tête est jeté dans le conteneur pour les matériaux com-
bustibles.
Le panneau de plafond est jeté dans le conteneur pour ABS.
Le panneau d’instruments est marqué avec le matériau de fabrication.
Il est jeté dans le conteneur pour ce matériau.
Le panneau latéral est jeté dans le conteneur pour les matériaux com-
bustibles.
Les protections antidérapantes en caoutchouc sont jetées dans le con-
teneur pour les matériaux combustibles.

44- 8 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Instructions pour la destruction
Détails d’aménagement intérieur RR-E (0680)
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

44.10 Détails d’aménagement intérieur


RR-E (0680)

2
4

Détails d’aménagement intérieur pour RR-E.

44.10.1 Démontage
• Retirez le coussin de coude (1) et le panneau de coude (2).
• Retirez le panneau de plafond (3).
• Retirez le panneau d’instruments (4).
• Retirez le panneau latéral (5).

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 44- 9


Instructions pour la destruction
Détails d’aménagement intérieur RR-E (0680)
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Tri des matériaux


Le coussin de coude est jeté dans le conteneur pour les matériaux
combustibles.
Le panneau de coude est marqué avec le matériau de fabrication. Il est
jeté dans le conteneur pour ce matériau.
Le panneau de plafond est jeté dans le conteneur pour ABS.
Le panneau d’instruments est marqué avec le matériau de fabrication.
Il est jeté dans le conteneur pour ce matériau.
Le panneau latéral est jeté dans le conteneur pour les matériaux com-
bustibles.

44- 10 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Instructions pour la destruction
Détails d’aménagement intérieur RR-B-CC (0680)
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

44.11 Détails d’aménagement intérieur


RR-B-CC (0680)

3 2

Détails d’aménagement intérieur pour RR-B-CC.

44.11.1 Démontage
• Retirez le coussin de coude (1).
• Retirez le rétroviseur (2).
• Retirez le panneau de coude (3).
• Retirez le panneau de plafond (4).
• Retirez toutes les vitres en plexiglas (5).
• Retirez la partie ventilation (6).
• Retirez le panneau d’instruments (7).
• Retirez le panneau latéral (8).

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 44- 11


Instructions pour la destruction
Détails d’aménagement intérieur RR-B-CC (0680)
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Tri des matériaux


Le coussin de coude est jeté dans le conteneur pour les matériaux
combustibles.
Le rétroviseur est jeté dans le conteneur pour les déchets composés.
Le panneau de coude est marqué avec le matériau de fabrication. Il est
jeté dans le conteneur pour ce matériau.
Le panneau de plafond est jeté dans le conteneur pour ABS.
Le plexiglas est jeté dans le conteneur pour PMMA.
La partie ventilation est marquée avec le matériau de fabrication. Elle
est jetée dans le conteneur pour ce matériau.
Le panneau d’instruments est marqué avec le matériau de fabrication.
Il est jeté dans le conteneur pour ce matériau.
Le panneau latéral est jeté dans le conteneur pour les matériaux com-
bustibles.

44- 12 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Instructions pour la destruction
Détails d’aménagement intérieur RR-E-CC (0680)
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

44.12 Détails d’aménagement intérieur


RR-E-CC (0680)

3 2
4

1
5

7 8

Détails d’aménagement intérieur pour RR-E-CC.

44.12.1 Démontage
• Retirez le coussin de coude (1).
• Retirez le rétroviseur (2).
• Retirez le panneau de coude (3).
• Retirez le panneau de plafond (4).
• Enlevez toutes les glaces en plexiglas (5).
• Retirez la partie ventilation (6).
• Retirez le panneau d’instruments (7).
• Retirez le panneau de capot (8).
• Retirez le panneau latéral (9).

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 44- 13


Instructions pour la destruction
Détails d’aménagement intérieur RR-E-CC (0680)
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Tri des matériaux


Le coussin de coude est jeté dans le conteneur pour les matériaux
combustibles.
Le rétroviseur est jeté dans le conteneur pour les déchets composés.
Le panneau de coude est marqué avec le matériau de fabrication. Il est
jeté dans le conteneur pour ce matériau.
Le panneau de plafond est jeté dans le conteneur pour ABS.
Le plexiglas est jeté dans le conteneur pour PMMA.
La partie ventilation est marquée avec le matériau de fabrication. Elle
est jetée dans le conteneur pour ce matériau.
Le panneau d’instruments est marqué avec le matériau de fabrication.
Il est jeté dans le conteneur pour ce matériau.
Le panneau de capot est marqué avec le matériau de fabrication. Il est
jeté dans le conteneur pour ce matériau.
Le panneau latéral est jeté dans le conteneur pour les matériaux com-
bustibles.

44- 14 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Instructions pour la destruction
Cadre/toit de protection (0810)
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

44.13 Cadre/toit de protection (0810)

B
A
B

B-B
A-A

44.13.1 Démontage
• Détachez la plaque de protection.

Tri des matériaux


La plaque de protection est jetée dans le conteneur pour PC.

44.14 Protections des doigts/des pieds


(0820)

44.14.1 Démontage
• Retirez la protection des doigts.

Tri des matériaux


La protection des doigts est jetée dans le conteneur pour PMMA.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 44- 15


Instructions pour la destruction
Protections des doigts/des pieds (0820)
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

44.15 Protections des doigts/des pieds


(0820)

44.15.1 Démontage
• Détachez la protection des pieds.

Tri des matériaux


La protection des pieds est jetée dans le conteneur pour le fer et l’acier.

44- 16 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Instructions pour la destruction
Protections des doigts/des pieds (0820)
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

44.16 Protections des doigts/des pieds


(0820)
1

2
2

Protections des doigts et des pieds pour RR-E.

44.16.1 Démontage
• Retirez la protection des doigts (1).
• Retirez la protection des pieds (2).

Tri des matériaux


La protection des doigts (1) est jetée dans le conteneur pour PMMA.
La protection des pieds (2) est jetée dans le conteneur pour PE.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 44- 17


Instructions pour la destruction
Moteurs électriques (1700)
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

44.17 Moteurs électriques (1700)

1
2

4
Moteur de direction (1), moteur de pompe (2), réservoir (3) et moteur de
déplacement (4).

44.17.1 Démontage
• Retirez les câbles.
• Retirer le moteur de direction.
• Retirez le moteur de pompe avec la pompe et le réservoir, voir code
C 6100.
• Retirer le moteur de déplacement du réducteur.

Tri des matériaux


Les câbles sont jetés dans le conteneur pour les câbles.
Les moteurs sont jetés dans le conteneur pour les déchets composés.

44- 18 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Instructions pour la destruction
Moteur de ventilateur électrique (1740)
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

44.18 Moteur de ventilateur électrique


(1740)

44.18.1 Démontage
• Retirez les câbles.
• Retirez les ventilateurs.

Tri des matériaux


Les câbles sont jetés dans le conteneur pour les câbles.
Le ventilateur est jeté dans le conteneur pour les déchets composés.
Les ailettes du ventilateur gauche sont jetées dans le conteneur pour
les matériaux combustibles.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 44- 19


Instructions pour la destruction
Groupe de traction, réducteur (2500)
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

44.19 Groupe de traction, réducteur


(2500)

44.19.1 Démontage
• Videz le réducteur de son huile.
• Retirez le réducteur du moteur de déplacement.
• Retirez la roue motrice (voir code C 3500).

Tri des matériaux


L’huile est mise dans le conteneur pour huiles (classée comme déchet
dangereux au sein de l’UE).
Le réducteur est jeté dans le conteneur pour le fer et l’acier.

44- 20 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Instructions pour la destruction
Roues (3500)
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

44.20 Roues (3500)

Roue motrice.

44.20.1 Démontage
• Retirez les roues motrices et les roues des longerons.

Tri des matériaux


Si possible, enlevez la vulcanisation des jantes. La vulcanisation est
jetée dans le conteneur pour les matériaux combustibles et les jantes
sont jetées dans le conteneur pour le fer et l’acier. Si la vulcanisation ne
peut pas être enlevée, les roues sont jetées dans le conteneur pour les
déchets composés.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 44- 21


Instructions pour la destruction
Système de direction électrique (4300)
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

44.21 Système de direction électrique


(4300)

1 5

2
A 6
3
4

44- 22 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Instructions pour la destruction
Système de direction électrique (4300)
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

44.21.1 Démontage
• Détachez le support de poignée (1).
• Détachez le coussin de levier (2).
• Détachez les panneaux de direction supérieur (3) et inférieur (4).
• Retirez l'entraîneur de volant de direction (5), le volant (6) et le mo-
teur (7)
• Détachez la console (8) et le bras (9).

Tri des matériaux


Le support de poignée, le coussin de levier et l’entraîneur du volant
sont jetés dans le conteneur pour les matériaux combustibles.
Les panneaux de direction supérieure et inférieur sont marqués avec le
matériau de fabrication. Ils sont jetés dans le conteneur pour ce maté-
riau.
Le moteur, le volant et le bras sont jetés dans le conteneur pour les
déchets composés.
La console est jetée dans le conteneur pour le fer et l’acier.
Les autres pièces sont jetées dans le conteneur pour les matériaux
combustibles ou celui pour les déchets combinés.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 44- 23


Instructions pour la destruction
Équipement électrique général (5100)
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

44.22 Équipement électrique général


(5100)

Batterie de chariot.

44.22.1 Démontage
• Retirez les câbles.
• Retirez la batterie.

Tri des matériaux


Les câbles sont jetés dans le conteneur pour les câbles.
La batterie (classée comme déchet dangereux dans l’UE) doit être
retournée à son fabricant ou au représentant du fabricant (voir la pla-
que signalétique sur la batterie). La batterie peut aussi être retournée
au représentant BT qui s’occupe du renvoi au fabricant de batterie.

44- 24 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Instructions pour la destruction
Système de manœuvre, fonction de conduite (5300)
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

44.23 Système de manœuvre, fonction


de conduite (5300)

Sélecteur de sens de marche

44.23.1 Démontage
• Retirez la poignée.
• Retirez les câbles de la poignée.

Tri des matériaux


Les câbles sont jetés dans le conteneur pour les câbles.
La poignée est jetée dans le conteneur pour les déchets composés.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 44- 25


Instructions pour la destruction
Système de puissance, fonction de conduite (5400)
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

44.24 Système de puissance, fonction


de conduite (5400)

Convertisseur de fréquence

44.24.1 Démontage
• Retirez la protection.
• Retirez les câbles.
• Retirer le convertisseur de fréquence.

Tri des matériaux


La protection est jetée dans le conteneur pour le fer et l’acier.
Les câbles sont jetés dans le conteneur pour les câbles.
Le convertisseur de fréquence est jeté dans le conteneur pour l’électro-
nique.

44- 26 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Instructions pour la destruction
Système de manœuvre, fonction de travail (5500)
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

44.25 Système de manœuvre, fonction


de travail (5500)
4 5

2 3

Panneau de direction (à droite) et panneau d’instruments (à gauche).

44.25.1 Démontage
• Retirez l’interrupteur (1), le bloc de touches (2), l’affichage (3), l’indi-
cateur de hauteur (4), le potentiomètre (5) et les câbles associés.

Tri des matériaux


Les divers composants sont jetés dans le conteneur pour l’électroni-
que.
Les câbles sont jetés dans le conteneur pour les câbles.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 44- 27


Instructions pour la destruction
Électronique de commande/de protection (5700)
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

44.26 Électronique de commande/de


protection (5700)

Carte électronique

44.26.1 Démontage
• Retirez les câbles.
• Retirez la carte électronique.

Tri des matériaux


Les câbles sont jetés dans le conteneur pour les câbles.
La carte électronique est jetée dans le conteneur pour l’électronique.

44- 28 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Instructions pour la destruction
Groupe hydraulique (6100)
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

44.27 Groupe hydraulique (6100)

Réservoir hydraulique (en haut à gauche), groupe hydraulique (en haut


à droite) et les conduits hydrauliques du réservoir (en bas).

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 44- 29


Instructions pour la destruction
Groupe hydraulique (6100)
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

44.27.1 Démontage
• Videz le réservoir hydraulique de son huile.
• Retirez le filtre à huile du réservoir d’huile.
• Retirez les conduits hydrauliques.
• Retirez le réservoir d’huile.
• Retirez le groupe hydraulique (moteur + pompe).

Tri des matériaux


L’huile est mise dans le conteneur pour huiles (classée comme déchet
dangereux au sein de l’UE).
Le filtre à huile est jeté dans le conteneur pour les filtres à huile.
Les conduits hydrauliques sont jetés dans le conteneur pour les pièces
contaminées par de l’huile.
Le réservoir est jeté dans le conteneur pour PE.
Le moteur et la pompe sont jetés dans le conteneur pour les déchets
dangereux.

44- 30 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Instructions pour la destruction
Système hydraulique, monté sur châssis (6200)
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

44.28 Système hydraulique, monté sur


châssis (6200)
1

3
La vanne principale (1), la vanne (2) et les conduits hydrauliques en
haut et la vanne principale (3) et les conduits hydrauliques pour l’incli-
naison de cabine pour RR-E en bas.
Vanne distributrice

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 44- 31


Instructions pour la destruction
Système hydraulique, monté sur châssis (6200)
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

44.28.1 Démontage
• Retirez les conduits hydrauliques.
• Retirer le bloc de vannes.

Tri des matériaux


Les conduits hydrauliques sont jetés dans le conteneur pour les pièces
contaminées par de l’huile.
Le bloc de vannes est jeté dans le conteneur pour les déchets compo-
sés.

44- 32 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Instructions pour la destruction
Système hydraulique, monté sur mât (6300)
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

44.29 Système hydraulique, monté sur


mât (6300)

Conduits hydrauliques sur mât (à gauche) et tablier porte-fourches (à


droite).

44.29.1 Démontage
• Retirez les conduits hydrauliques.

44.29.2 Tri des matériaux


Les conduits hydrauliques sont jetés dans le conteneur pour les pièces
contaminées par de l’huile.
Les tuyaux hydrauliques sont jetés dans le conteneur pour le fer et
l’acier.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 44- 33


Instructions pour la destruction
Vérins hydrauliques (6600)
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

44.30 Vérins hydrauliques (6600)

Vérin de levage principal (à gauche) et vérin de levage libre (à droite).

Vérin d’inclinaison de cabine pour RR-E (à gauche), vérin d’inclinaison


(1) et vérin de déplacement latéral (2) à droite.

44- 34 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Instructions pour la destruction
Vérins hydrauliques (6600)
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Vérin d'extension.

44.30.1 Démontage
• Retirez les vérins.
• Videz les vérins de leur huile.
• Coupez les vérins en deux.

Tri des matériaux


Les vérins sont jetés dans le conteneur pour le fer et l’acier.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 44- 35


Instructions pour la destruction
Mât principal (7100)
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

44.31 Mât principal (7100)

Mât principal-tablier (à gauche) et mât principal (à droite).

44.31.1 Démontage
• Pour le démontage du mât principal-tablier et du mât principal, voir
code C 7100.
• Retirez les pièces en plastique du mât principal.

Tri des matériaux


Le tablier et le mât sont traités comme du fer/acier.
La plaque de glissement (1) du tablier est jetée dans le conteneur pour
les matériaux combustibles.
Les pièces en plastique sont jetées dans le conteneur pour les maté-
riaux combustibles.

44- 36 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Instructions pour la destruction
Fourche de levage (7410)
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

44.32 Fourche de levage (7410)

44.32.1 Démontage
• Retirer les fourches.

Tri des matériaux


Les fourches sont traitées comme du fer/acier.

44.33 Équipement électrique


additionnel (9300)

44.33.1 Démontage
• Retirez les éventuels accessoires comme magnétophone, éclaira-
ge, avertisseur lumineux, caméra et moniteur TV.
• Retirez les câbles.

Tri des matériaux


Les câbles sont jetés dans le conteneur pour les câbles.
Le magnétophone, la caméra et le moniteur TV sont jetés dans le con-
teneur pour l’électronique.
Les autres pièces sont jetées dans le conteneur pour les déchets com-
posés.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 44- 37


Instructions pour la destruction
Radio/lecteur de CD (9330)
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

44.34 Radio/lecteur de CD (9330)


2 1

W5

4
9400

Radio/lecteur de CD pour chariot.

44.34.1 Démontage
• Retirez l’antenne (1).
• Retirez le lecteur de CD (2).
• Retirez les haut-parleurs (3).
• Retirez l’amplificateur (4).

Tri des matériaux


L’antenne est jetée dans le conteneur pour les déchets composés.
Le lecteur de CD, les haut-parleurs et l’amplificateur sont jetés dans le
conteneur pour l'électronique.

44- 38 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Instructions pour la destruction
Projecteur additionnel (9360)
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

44.35 Projecteur additionnel (9360)

Projecteur pour chariot.

44.35.1 Démontage
• Retirez le projecteur.
• Retirer l’interrupteur.

Tri des matériaux


Le projecteur est jeté dans le conteneur pour les déchets composés.
L’interrupteur est jeté dans le conteneur pour l’électronique.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 44- 39


Instructions pour la destruction
Équipement électrique additionnel (9400)
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

44.36 Équipement électrique


additionnel (9400)

Équipement de connexion, verrou à code pour chariot.

44.36.1 Démontage
• Retirez les câbles.
• Retirez le terminal de connexion et le relais.

Tri des matériaux


Les câbles sont jetés dans le conteneur pour les câbles.
Le terminal de connexion et le relais sont jetés dans le conteneur pour
l’électronique.

44- 40 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Instructions pour la destruction
Équipement électrique additionnel (9400)
N° de commande. Date Valable à partir du n° de machine Code T
232808-180 2008-01-23 930971- 403-414, 669-671, 716-718

44.37 Équipement électrique


additionnel (9400)

2
Verrou à code pour chariot.

44.37.1 Démontage
• Retirez l’unité électronique (1).
• Retirez le capteur de chocs (2).

Tri des matériaux


L’unité électronique et le capteur de chocs sont jetés dans le conteneur
pour l’électronique.

© BT Europe AB Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC 44- 41


Instructions pour la destruction
Équipement électrique additionnel (9400)
Code T Valable à partir du n° de machine Date N° de commande
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2008-01-23 232808-180

Cette page est intentionnellement laissée vide

44- 42 Manuel d’entretien REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


© BT Europe AB
SE-595 81 Mjölby
Sweden
www.bt-industries.com

Vous aimerez peut-être aussi