Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Procédés
Soudage multiprocédé
Description
Dimension 650
t
CE
MANUEL DE L’UTILISATEUR
www.MillerWelds.com
Miller, votre partenaire soudage!
Félicitations et merci d’avoir choisi Miller. Dès maintenant, vous pouvez fai-
re votre travail, comme il faut. Nous savons que vous n’avez pas le temps de
faire autrement.
C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à
souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité
supérieure destinés à offrir des performances optimales pendant de longues
années. Comme vous, ses clients exigeaient les meilleurs produits disponible
sur le marché.
Chaque source de
Aujourd’hui, la tradition continue grâce aux gens qui fabriquent et vendent soudage Miller bénéficie
d’une garantie “sans
les produits Miller. L’engagement de fournir le matériel et le service soucis”
répondant aux même exigences rigoureuses de qualité et de valeur qu’en
1929 demeure inchangé.
Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos
produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité.
Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail.
Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile.
Convenablement entretenu, le matériel Miller vous
assure des performances fiables pendant de longues
années. Si pour toutes raisons, une réparation de
l’unité s’avère nécessaire, la section Dépannage
vous aidera à faire un diagnostic rapide pour
déterminer le problème. Notre réseau de service
complet vous permettra alors de le résoudre. Vous
trouverez également les informations concernant la
garantie et l’entretien spécifiques à votre modèle.
Miller est le premier
fabricant de matériel de
soudage aux États-Unis à
être certifié conforme au
système d’assurance du
contrôle de la qualité ISO
9001.
MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 États-Unis déclare que le(s)
produit(s) identifié(s) dans la présente déclaration est (sont) conforme(s) aux exigences et
dispositions essentielles de la ou des directives et normes du comité indiqué.
Produit Référence
Dimension 650 380/400V CE 907618
Directives du Conseil :
• 2014/35/EU Low voltage
• 2014/30/EU Electromagnetic compatibility
• 2011/65/EU Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment
Normes :
• IEC 60974-1:2012 Arc welding equipment – Part 1: Welding power sources
• IEC 60974-10:2014 Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility requirements
Signataire :
April 6, 2017
_____________________________________ ___________________________________________
David A. Werba Date de la déclaration
273167‐B
FICHE TECHNIQUE EMF POUR SOURCE
D'ALIMENTATION DE SOUDAGE À L'ARC
Identification du produit/de l'Appareil
Produit Référence
DIMENSION 650 380/400V 50/60HZ CE 907618
Tête
Effets Effets Membre Membre
Tronc (main) (cuisse)
sensoriels sanitaires
Distance normalisée 10 cm 10 cm 10 cm 3 cm 3 cm
EI VLE @ distance normalisée 0,13 0,11 0,18 0,10 0,23
Distance minimale requise 1 cm 1 cm 1 cm 1 cm 1 cm
Distance à laquelle tous les indices VLE d'exposition professionnelle descendent en-dessous de 0,20 (20 %) 8 cm
Distance à laquelle tous les indices VLE d'exposition grand public descendent en-dessous de 1,00 (100 %)163 cm
Testé par : .Tony Samimi Date du test : 2016-02-15
275680-A
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION
som_2018−01_fre
7
Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives
aux précautions de sécurité et au mode opératoire.
Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles.
Safe1 2012−05
Porter des gants isolants secs. Ne pas toucher l’électrode à mains nues. Ne pas porter des gants humides
ou endommagés.
Safe2 2017−04
Safe3 2017−04
Safe5 2017−04
Safe6 2017−04
Chasser les fumées à l’aide d’un système de ventilation forcée ou d’un circuit d’évacuation local.
Safe8 2012−05
Safe10 2012−05
Eloigner toute substance inflammable de la zone de soudage. Ne pas souder à proximité de substances
inflammables.
Safe12 2012−05
OM-272476 Page 5
Les étincelles de soudage risquent de provoquer un incendie. Tenir un extincteur d’incendie à proximité,
et demander à un surveillant de se tenir à proximité, prêt à s’en servir.
Safe14 2012−05
Safe16 2017−04
Safe20 2017−04
Les morceaux ou pièces éjectées peuvent blesser. Toujours porter un masque pour faire l’entretien de l’appareil.
Safe27 2012−05
Porter des manches longues et boutonner son col pour faire l’entretien de l’appareil.
Safe28 2012−05
Safe29 2012−05
Safe30 2012−05
? V
? A Consulter la plaque signalétique pour les conditions d’alimentation.
Safe34 2012−05
Recevoir une formation convenable et lire les instructions et les étiquettes avant de procéder aux interventions
exécutées sur le poste.
Safe35 2012−05
OM-272476 Page 6
Recevoir une formation convenable et lire les instructions avant
de procéder au soudage ou aux interventions exécutées sur
le poste.
Safe40 2012−05
Raccorder tout d’abord le conducteur de mise à la terre vert ou jaune/vert à la borne de masse.
Brancher les conducteurs d’alimentation (U/L1, V/L2 et W/L3) aux bornes de phases.
Safe121 2016−04
Safe122 2016−04
A Ampérage
Soudage TIG X Facteur de
marche
V Tension
Inductance % Pourcentage
variable
Marche
Triphasé
Arrêt Arc Force Courant continu
S
tation soudage dans un
Positive environnement à
risque accru
Sortie Négative d’électrocution
Commande à dis-
tance
Convertisseur
transformateur
redresseur de
I1max Courant d’alimen-
tation maximal
fréquence statique
monophasé IP Niveau de protec-
tion
Soudage MIG
U2
Tension conven-
tionnelle sous Branchement au
charge secteur
I2
Soudage fil fourré
Courant de Courant alternatif
soudage nominal
Terre de protec-
U1
Coupage arc-air
(CAC-A) tion (terre)
Tension primaire
Hz
Soudage à l’élect- Châssis
rode enrobée, EE Hertz
Coupe-circuit
I1eff
Courant d’alimen-
Lift−Arc (TIG) tation utile maxi-
mum
U0
Soudage à l’arc
sous flux en Tension nominale
poudre (SAW) à vide (OCV)
OM-272476 Page 7
SECTION 3 − CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3-1. Caractéristiques et avantages
LVCt ou compensation de tension en ligne est un circuit qui maintient la puissance de sortie de l’alimentation constante quelle que soit la fluctuation
de la puissance d’entrée.
Wind Tunnel Technologyt ou technologie de tunnel ventilé fait circuler l’air sur les composants qui doivent être refroidis mais pas sur les circuits
électroniques, ce qui réduit les contaminants et améliore la fiabilité dans les environnements de soudage difficiles.
Le système de refroidissement Fan-On-Demandt ou ventilation à la demande ne fonctionne que lorsque nécessaire, diminuant le bruit, la
consommation d’énergie et la quantité de contaminants introduits dans la machine.
La protection contre la surcharge thermique ferme automatiquement l’appareil, uniquement lorsque nécessaire pour éviter d’endommager les
composants internes si le cycle de service est dépassé ou si la circulation d’air et le refroidissement sont restreints (voir la section 3-7).
La détection automatique de télécommande permet à l’appareil de détecter automatiquement la connexion d’une télécommande. Le
fonctionnement de la télécommande est assujetti au réglage du sélecteur de mode (voir la section 5-2).
Les démarrages de soudage TIG Lift-Arct assurent un soudage exempt de contamination sans utiliser de haute fréquence en mode de soudage
TIG Lift-Arc (voir la section 6-3).
Adaptive Hot Startt ou démarrage à chaud adaptatif pour EE augmente l’ampérage de sortie au début du soudage, empêchant l’électrode de coller
dans les modes de soudage CC et EE (voir les sections 8-2 et 8-3).
B. Plage de puissance
Procédé Plage de puissance Tension nominale sans charge (Uo)
380 VAC 460 VAC
GTAW (TIG Lift Arc) Sortie active 10A−815A 12V 12V
GTAW (TIG) À distance 10A−815A 61V 72V
SMAW (EE) À distance 30A−815A 65V 79V
Sortie active 30A−815A 65V* 79V*
CAC-A (Gouge) Sortie active 30A−815A 65V* 79V*
GMAW/FCAW (Gaz) À distance 10V−44V 65V 79V
Sortie active 10V−44V 65V 79V
FCAW-S (Sans Gaz) Sortie active 10V−44V 65V 79V
SAW (Subarc) À distance 10V−65V 65V 79V
*Voir la section 5-3 pour des informations plus détaillées sur le mode de soudage sous basse tension en circuit ouvert en option.
OM-272476 Page 8
3-5. Dimensions et poids
Poids
168 lb (76,2 Kg)
28-3/16 po.
(716 mm)
24-3/16 po.
(614 mm)
30-1/4 po.
(768 mm)
11/14 po.
(17 mm)
31-5/8 po.
(803 mm)
16-11/16 po.
(406 mm)
14-1/4 po.
(362 mm) 269 320-A / / 269 319-A
! L’utilisation de cet équipement de classe A n’est pas prévue dans des lieux résidentiels où l’énergie électrique est fournie par le
système d’alimentation public en basse tension. Il peut y avoir des difficultés potentielles pour garantir une compatibilité
électromagnétique dans ces zones, du fait de perturbations tant en mode conduit qu’en mode rayonné.
Cet équipement est conforme aux normes CEI61000−3−11 et CEI61000−3−12, et peut être relié à des systèmes publics basse tension, à
condition que l’impédance Zmax de ces systèmes au point de couplage commun soit inférieur à 14.74mW (ou que la puissance de court−circuit
Ssc soit supérieure à 10,854,131 VA). L’installateur ou l’utilisateur de l’équipement est tenu de s’assurer que l’impédance du système est
conforme aux restrictions prévues, si nécessaire en consultant l’opérateur du réseau de distribution.
ce−emc 1 2014-07
C. Spécifications de température
Plage de température de service* Plage de température de stockage/transport
OM-272476 Page 9
3-7. Cycle de service et surchauffe
Le cycle de service du poste est un
pourcentage de 10 minutes
pendant lequel il est possible de
souder à la puissance nominale
sans surchauffe.
900
En cas de surchauffe de l’appareil,
la production cesse, un message
800
INTENSITÉ DE SOUDAGE d’erreur s’affiche (voir la section
700 10-3), et le ventilateur de
refroidissement fonctionne.
600 Attendre que l’appareil refroidisse
et que le message disparaisse.
500 Diminuer l’ampérage ou le cycle de
service avant de souder.
400 AVIS − Tout dépassement du cycle
de service peut endommager
300 l’appareil et annuler la garantie.
200
100
0
10 20 30 40 50 60 70 80 90100
% DU CYCLE DE SERVICE
Soudage continu
Soudage 6 minutes Pause 4 minutes Soudage 2 1/2 minutes Pause 7 1/2 minutes
Surchauffe
A/T
OU réduire le cycle de
service
OM-272476 Page 10
SECTION 4 − INSTALLATION
OU
2
18 in.
(460 mm)
loc_large 2015-04 / 804 961-a
Notes
OM-272476 Page 11
4-2. Choix de la dimension des câbles*
AVIS − La longueur de câble totale du circuit de soudage (voir le tableau ci−dessous) est la longueur cumulée des deux câbles de soudage. Par
exemple, si le poste de soudage est à 30 m (100 pi) de la pièce à souder, la longueur de câble totale du circuit de soudage est 60 m (200 pi – 2 câbles
de 100 pi). Utiliser la colonne 200 pi (60 m) pour déterminer le calibre du câble.
Diamètre du câble de soudage** et longueur totale du câble (cuivre) dans le circuit de soudage ne
dépassant pas***
45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m
30 m (100 pi) ou moins
(150 pi) (200 pi) (250 pi) (300 pi) (350 pi) (400 pi)
Facteur Facteur
Ampères de marche de marche Facteur de marche 10 à 100 %
au 10 à 60 % 60 à 100 %
soudage AWG (mm2)
AWG (mm2) AWG (mm2)
100 4 (20) 4 (20) 4 (20) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 1/0 (60)
150 3 (30) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 3/0 (95)
200 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 4/0 (120)
250 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 2x2/0 (2x70) 2x2/0 (2x70)
300 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 2x2/0 (2x70) 2x3/0 (2x95) 2x3/0 (2x95)
350 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 2x2/0 (2x70) 2x3/0 (2x95) 2x3/0 (2x95) 2x4/0 (2x120)
400 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 2x2/0 (2x70) 2x3/0 (2x95) 2x4/0 (2x120) 2x4/0 (2x120)
500 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 2x2/0 (2x70) 2x3/0 (2x95) 2x4/0 (2x120) 3x3/0 (3x95) 3x3/0 (3x95)
600 3/0 (95) 4/0 (120) 2x2/0 (2x70) 2x3/0 (2x95) 2x4/0 (2x120) 3x3/0 (3x95) 3x4/0 (3x120) 3x4/0 (3x120)
700 4/0 (120) 2x2/0 (2x70) 2x3/0 (2x95) 2x4/0 (2x120) 3x3/0 (3x95) 3x4/0 (3x120) 3x4/0 (3x120) 4x4/0 (4x120)
800 4/0 (120) 2x2/0 (2x70) 2x3/0 (2x95) 2x4/0 (2x120) 3x4/0 (3x120) 3x4/0 (3x120) 4x4/0 (4x120) 4x4/0 (4x120)
900 2x2/0 (2x70) 2x3/0 (2x95) 2x4/0 (2x120) 3x3/0 (3x95)
* Ce tableau sert de guide général et peut ne pas convenir à toutes les applications. Si un câble surchauffe, utiliser un câble du calibre
supérieur suivant.
** Le calibre du câble de soudage (AWG) se base sur une chute maximale de 4 volts ou une densité de courant d’au moins 300 mils circulaires
par ampère.
*** Pour des distances plus longues que celles indiquées dans ce guide, vous reporter à la fiche technique AWS n° 39, Câbles de soudage,
disponible auprès de l’American Welding Society sur http://ww.aws.org.
Ref. S-0007-M 2017−08
1 2
OM-272476 Page 12
4-4. Branchement des câbles de puissance de soudage
1
5 3
Outils nécessaires :
3/4 po. (19 mm) 4
5 269 322-A
! Couper l’alimentation avant de 1 Borne de puissance de soudage bornes de câble de soudage sur la borne de
brancher sur les bornes de 2 Écrou de borne de puissance de puissance de soudage avec le boulon et
puissance de soudage. soudage fourni l’écrou comme illustré, de sorte que la
! Un mauvais branchement des 3 Boulon de borne de puissance de borne du câble de soudage soit serrée
câbles de soudage peut entraîner soudage fourni contre la barre en cuivre. Ne rien placer
des surchauffes voire un début entre la borne du câble de soudage et la
d’incendie ou peut endommager 4 Barre en cuivre
barre en cuivre. Vérifier que les surfaces
votre appareil. 5 Borne du câble de soudage de la borne du câble de soudage et de la
! Utiliser des câbles de soudage de Déposer le boulon et l’écrou fournis de la barre en cuivre sont propres.
section correcte (voir la section ell). borne de puissance de soudage. Fixer les
OM-272476 Page 13
4-6. Dispositif de protection supplémentaire
1 Prise CA 115 V 20 ampères
2 Protection supplémentaire
CB1
3 Protection supplémentaire
CB2
CB1 protège la prise duplex.
2 3
AVIS − UNE PUISSANCE D’ALIMENTATION INCORRECTE peut endommager cette source d’alimentation de soudage. Cette source d’alimentation
de soudage nécessite une alimentation de puissance CONTINUE de la fréquence (±10 %) et de la tension (±10 %) nominales. La tension phase-neutre
ne doit pas dépasser +10 % de la tension d’entrée nominale. Ne pas utiliser d’alternateur équipé d’un dispositif désactivation automatique (qui met
le moteur au ralenti lorsqu’il ne détecte pas de charge) pour fournir la puissance d’alimentation à cette source d’alimentation de soudage.
AVIS − La tension d’entrée effective ne doit pas être inférieure à 10 % du minimum ni supérieure à 10 % des tensions d’entrée maximum indiquées
dans le tableau. Si la tension d’entrée réelle se situe en-dehors de ces limites, la puissance de sortie peut être indisponible.
Le non-respect de ces recommandations de service électrique peut entraîner un risque d’électrocution ou d’incendie. Ces
recommandations concernent un circuit dédié, dimensionné pour la puissance nominale et le cycle de service de la source
d’alimentation de soudage.
Dans les installations de circuit dédié, le National Electrical Code (NEC) autorise une capacité nominale de la prise ou du conducteur
inférieure à la capacité du dispositif de protection du circuit. Tous les composants du circuit doivent être physiquement compatibles.
Voir les articles NEC 210.21, 630.11 et 630.12.
L’équipement estampillé CE doit être utilisé uniquement sur un réseau électrique triphasé à quatre fils dont le neutre est relié à la terre.
50/60 Hz Triphasé
Tension d’alimentation (V) 380 400
Courant d’alimentation nominal maximum I1max (A) 63,5 60,2
Courant d’alimentation effectif maximum I1eff (A) 49,9 47,4
Capacité maximum recommandée d’un fusible standard en ampères1
Fusibles retardés2 70 70
Fusibles ordinaires3 100 90
Section minimum (AGW) du conducteur d’alimentation 4 8 8
Longueur max. recommandée en pieds (mètres) du conducteur d’alimentation 138 (42) 153 (47)
Section minimum (AGW) du conducteur de masse 4 8 8
Référence : National Electrical Code (NEC) 2017 (y compris l’article 630)
1 Lorsqu’un disjoncteur est utilisé à la place d’un fusible, sélectionner un disjoncteur avec des courbes temps/intensité comparables à celles du fusible
recommandé.
2 Les fusibles « retardés » sont de classe « RK5 ». Voir UL 248.
3 Fusibles à « fonctionnement normal » (à usage général sans retardement intentionnel) de classe UL « K5 » (jusqu’à 60 ampères compris) et de
classe UL « H » (65 ampères et plus).
4 Les données sur les conducteurs dans cette section spécifient la taille du conducteur (à l’exclusion du cordon ou câble souple) entre le panneau et
l’équipement selon le Tableau NEC 310.15(B)(16) et sont basées sur les ampéracités admissibles des conducteurs en cuivre isolés ayant une
température nominale de 75°C avec pas plus de trois conducteurs de courant uniques dans une canalisation. Si un cordon ou câble souple est utilisé,
la taille minimale de conducteur peut augmenter. Voir le Tableau 400.5(A) pour les exigences relatives aux cordons ou câbles souples.
OM-272476 Page 14
Notes
OM-272476 Page 15
4-8. Raccordement de l’alimentation
= Terre
GND/PE
10
12
U (L1)
V (L2) 8
W (L3)
6
2
11
1
U (L1)
V (L2) 7
8
W (L3)
Outils nécessaires : 6
3/8 pouce 5
3/16 pouce
OM-272476 Page 16
4-8. Raccordement de l’alimentation (suite)
! Couper l’alimentation du poste de respecter les codes électriques nationaux, Raccorder les conducteurs d’alimentation
soudage. régionaux et locaux. Au besoin, utiliser des aux bornes des phases de la source de
cosses de capacité d’ampérage adaptée et soudage.
! L’installation doit répondre à tous les de taille d’orifice correcte.
codes nationaux et locaux − réserver Fermer le couvercle d’alimentation et le fixer
2 Couvercle d’alimentation avec les vis.
cette installation exclusivement à des
personnes qualifiées. Déposer les vis et ouvrir le couvercle. Débranchement de l’alimentation du
! Débrancher et consigner Connexions d’alimentation du poste de poste de soudage
l’alimentation avant de raccorder les soudage 9 Sectionneur (interrupteur présenté en
conducteurs d’alimentation de cet 3 Kit de soulagement de traction (fourni position fermée)
appareil. Suivre les procédures
établies concernant l’installation et la avec la machine) 10 Borne de mise à la terre du sectionneur
dépose des dispositifs de Installer le soulagement de traction comme 11 Bornes des phases du sectionneur
consignation. expliqué dans les instructions fournies avec
le kit. Raccorder d’abord le fil vert ou vert/jaune de
! Raccorder le câble d’alimentation au mise à la terre à la borne de terre du
poste de soudage en premier lieu. 4 Bloc de raccordement d’alimentation sectionneur.
! Toujours raccorder le fil vert ou 5 Borne de terre de la source
d’alimentation de soudage Brancher les conducteurs d’entrée L1, L2 et
vert/jaune de mise à la terre à la borne L3 sur les bornes des phases du sectionneur.
de terre de l’alimentation, jamais à 6 Conducteur de mise à la terre vert ou
une phase. vert/jaune 12 Protection contre les surintensités
Consulter la plaque signalétique du poste et Raccorder en premier lieu le fil vert ou Sélectionner le type et la capacité de
vérifier la tension d’alimentation disponible vert/jaune de mise à la terre à la borne de protection contre les surintensités
sur le site. terre de la machine. conformément à la section 4-7 (sectionneur
1 Conducteurs d’alimentation (fournis par 7 Bornes des phases du poste de à fusible illustré).
le client) soudage Fermer et fixer la porte sur le sectionneur.
Choisir la section et la longueur dans la 8 Conducteurs d’alimentation U (L1), Retirer le dispositif de consignation et placer
section 4-2. Les conducteurs doivent V (L2), W (L3) le commutateur en position activé.
Alimentation 12 2016−06
Notes
OM-272476 Page 17
SECTION 5 − FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
8 2 3 4 7 6 5
SORTIE ACTIVE
SANS GAZ EE
TÉLÉCOMMANDE EN UTILISATION
GAZ
GOUGE V − AMPÉRAGE A − AMPÉRAGE
ACTIVÉ
LIFT−ARC™
TIG
Doux Dur
GAZ DÉSACTIVÉ
TIG
COMMANDE DE L’ARC
SUB−ARC EE
TÉLÉCOMMANDE
ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE INDUCTANCE DIG
110
10 9
. Les sections de fonctionnement du . Les compteurs affichent les valeurs 6 Commande de l’arc
procédé de soudage décrivent la effectives du courant de soudage après 7 Indicateur de télécommande en
fonctionnalité des éléments identifiés l’amorçage de l’arc ; celles-ci restent utilisation
(voir les sections 6-1 à 8-4). affichées pendant trois secondes environ
8 Sélecteur de mode
1 Boîtier de télécommande 14 après la rupture de l’arc.
2 Afficheur gauche 4 Commande de réglage 9 Borne de puissance de soudage (−)
3 Afficheur droit 5 Commutateur d’alimentation 10 Borne de puissance de soudage (+)
OM-272476 Page 18
5-2. Paramètres du sélecteur de mode
Position du Commande de
Procédé Tableau de réglage Réglage à distance
sélecteur puissance
Pas de réglage à
EE Baguette Sortie active Ampères distance – Tableau
uniquement*
Pas de réglage à
CAC-A Gouge Sortie active Ampères distance – Tableau
uniquement*
Prise de
GTAW TIG télécommande Ampères % ampères Tableau
14 broches
Prise de
SMAW EE télécommande Ampères % ampères Tableau
14 broches
Prise de
SAW Subarc télécommande Volts Volts
14 broches
Prise de
GMAW/FCAW Gaz télécommande Volts Volts
14 broches
5-3. Modes de soudage sous basse tension en circuit ouvert en option (OCV)
OM-272476 Page 19
5-4. Fonctions de configuration alternative
La fonction de la télécommande et des compteurs du tableau peut être modifiée sur cette machine.
Pour afficher ou modifier la configuration active :
S Placer le sélecteur de procédé en mode de sortie SMAW (EE)-activée.
S Taper rapidement (appuyer puis relâcher) sur la gâchette du pistolet du dévidoir de fil ou sur le commutateur marche-arrêt de la télécommande
entre 3 et 5 fois en quelques secondes pour afficher la configuration active.
S Recommencer la séquence d’appuis pour passer à la configuration suivante. Le compteur de droite affiche brièvement la nouvelle configuration
avant de revenir à l’affichage préréglé.
. Ne pas couper l’alimentation pendant au moins 5 secondes pour assurer l’enregistrement de la nouvelle configuration. Si la fonction Preflow
est compatible, elle doit être désactivée sur le dévidoir de fil pour reconnaître les appuis sur la gâchette du pistolet.
Les configurations alternatives sont expliquées ci-dessous. Voir la section 5-2 pour le fonctionnement de la configuration par défaut.
C 1
SMAW (EE), CAC-A (Gouge), et EE à distance : Le compteur de
droite affiche l’ampérage préréglé réglé sur le tableau de
contrôle du réglage. Lorsqu’elle est raccordée, la télécommande
V − TENSION A − AMPÉRAGE définit le pourcentage d’ampérage préréglé. L’indicateur de
télécommande en utilisation est allumé lorsque la
télécommande est raccordée.
C 3
SMAW (EE) et CAC-A (Gouge) : La commande d’ampérage à
-
V − TENSION A − AMPÉRAGE
distance est ignorée. L’indicateur de télécommande en
utilisation est éteint. Le compteur de droite affiche l’ampérage
préréglé.
EE à distance : Le compteur de droite affiche le pourcentage
d’ampérage préréglé avec une télécommande raccordée. La
télécommande définit le pourcentage d’ampérage préréglé.
L’indicateur de télécommande en utilisation est allumé lorsque
la télécommande est raccordée. L’activation de la commande
de réglage du tableau affiche brièvement l’ampérage préréglé
à 100 %.
. Les configurations 2 et 3 empêchent le dévidoir de fil d’affecter l’ampérage préréglé des modes de sortie EE et Gouge-activés.
OM-272476 Page 20
SECTION 6 − FONCTIONNEMENT GTAW
3
1
269325-B
! Couper l’alimentation avant de Connecter la télécommande voulue à la 6 Borne de sortie de soudage négative
procéder aux raccordements. prise de télécommande 14 broches, le cas (−)
1 Pédale de commande échéant.
7 Torche TIG
2 Borne de soudage positive (+) 4 Bouteille de gaz
3 Boîtier de télécommande 14 5 Tuyau de gaz 8 Pièce à souder
OM-272476 Page 21
6-2. Mode de soudage TIG – Procédé GTAW
1 2 3
SORTIE ACTIVE
SANS GAZ EE
V − AMPÉRAGE
85
A − AMPÉRAGE
TÉLÉCOMMANDE EN UTILISATION
GOUGE
GAZ
ACTIVÉ
LIFT−ARC™ Doux Dur
TIG
GAZ
TIG
DÉSACTIVÉ
COMMANDE DE L’ARC
SUB−ARC EE
TÉLÉCOMMANDE
ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE INDUCTANCE DIG
263 561-B
OM-272476 Page 22
6-3. Mode de soudage TIG Lift-Arc – Procédé GTAW
1 2 3 4
SORTIE ACTIVE
SANS GAZ EE
12,0 85
A − AMPÉRAGE
TÉLÉCOMMANDE EN UTILISATION
GAZ
GOUGE V − AMPÉRAGE
ACTIVÉ
LIFT−ARC™
TIG
Doux Dur
GAZ DÉSACTIVÉ
TIG
COMMANDE DE L’ARC
SUB−ARC EE
TÉLÉCOMMANDE
ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE INDUCTANCE DIG
263 561-B
« Contact » 1 à 2 secondes
6
5
OM-272476 Page 23
SECTION 7 − FONCTIONNEMENT MIG/MAG/FIL FOURRÉ
269323-B
5
! Couper l’alimentation avant 4 Câble de masse à la pièce à souder L’utilisation du gaz protecteur dépend du
d’effectuer les type de fil.
5 Pièce à souder
raccordements.
6 Pistolet
. Le schéma de raccordement illustre la
1 Boîtier de télécommande 14 polarité DCEP (inversée) convenant à
7 Dévidoir tous les câbles, sauf FCAW
2 Borne de soudage positive (+)
auto-blindés. La majorité des câbles
8 Tuyau de gaz
3 Borne de sortie de soudage FCAW auto-blindés exige une polarité
négative (−) 9 Bouteille de gaz DCEN (directe).
OM-272476 Page 24
7-2. Mode de soudage MIG à distance – Procédé MIG/MAG/FIL FOURRÉ
1 2 3 4
SORTIE ACTIVE
SANS
GAZ
EE
25,0 TÉLÉCOMMANDE EN UTILISATION
GAZ
GOUGE V − AMPÉRAGE A − AMPÉRAGE
ACTIVÉ
GAZ DÉSACTIVÉ
TIG
COMMANDE DE L’ARC
SUB−ARC EE
TÉLÉCOMMANDE
ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE INDUCTANCE DIG
263 561-B
! Les bornes de soudage sont mises MIG à distance comme indiqué. puissance de soudage. L’indicateur de
sous tension par la télécommande télécommande en utilisation est
L’ampérage préréglé figure sur l’afficheur
en mode de soudage MIG. allumé.
de gauche.
1 Sélecteur de mode Fonctionnement Commande d’arc
2 Afficheur gauche La commande de réglage sert à régler la Le contrôle d’arc permet de modifier les
3 Commande de réglage tension préréglée voulue. caractéristiques de l’arc, doux ou dur, pour
4 Commande de l’arc des applications et des fils spécifiques. Le
. La tension préréglée peut être ajustée réglage en étoile convient à la plupart des
Configuration à distance au niveau du dévidoir de fil, applications. Utiliser les réglages doux (0 à
Pour les raccordements de système types, s’il possède une commande de 25) pour adoucir l’arc et augmenter la
consulter la section 7-1. tension. Cette commande de tension fluidité du bain. Utiliser les réglages durs (0
neutralise la commande de réglage de à 25) pour durcir l’arc et réduire la fluidité du
Placer le sélecteur de mode en position la tension préréglée sur la source de bain.
OM-272476 Page 25
7-3. Raccordement type pour dévidoir sensitif − Procédé MIG/MAG/FIL FOURRÉ
10
3 8
4
269324-B
! Couper l’alimentation avant de 5 Pince de détection de la tension L’utilisation du gaz protecteur dépend du
procéder aux raccordements. type de fil.
6 Pistolet
1 Borne de soudage positive (+) 7 Prise de la gâchette du pistolet . Le schéma de raccordement illustre la
2 Borne de sortie de soudage polarité DCEP (inversée) convenant à
négative (−) 8 Dévidoir tous les câbles, sauf FCAW
9 Tuyau de gaz auto-blindés. La majorité des câbles
3 Câble de masse à la pièce à souder FCAW auto-blindés exige une polarité
4 Pièce à souder 10 Bouteille de gaz DCEN (directe).
OM-272476 Page 26
7-4. Mode de soudage MIG-Gaz activé – Procédé MIG/MAG/FIL FOURRÉ
1 2 3 4
SORTIE ACTIVE
SANS GAZ EE
25,0
V − AMPÉRAGE A − AMPÉRAGE
TÉLÉCOMMANDE EN UTILISATION
GOUGE
GAZ
ACTIVÉ
LIFT−ARC™
TIG
Doux Dur
GAZ DÉSACTIVÉ
TIG
COMMANDE DE L’ARC
SUB−ARC EE
TÉLÉCOMMANDE
ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE INDUCTANCE DIG
263 561-B
1 2 3 4
SORTIE ACTIVE
SANS GAZ EE
25,0
V − AMPÉRAGE A − AMPÉRAGE
TÉLÉCOMMANDE EN UTILISATION
GOUGE
GAZ
ACTIVÉ
LIFT−ARC™ Doux Dur
TIG
GAZ DÉSACTIVÉ
TIG
COMMANDE DE L’ARC
SUB−ARC EE
TÉLÉCOMMANDE
ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE INDUCTANCE DIG
263 561-B
OM-272476 Page 28
SECTION 8 − FONCTIONNEMENT EE/CAC-A
4
3
269326-B
2
1
OM-272476 Page 29
8-2. Mode de soudage EE – Procédé SMAW
1 2 3 4
SORTIE ACTIVE
SANS GAZ EE
V − AMPÉRAGE
85
A − AMPÉRAGE
TÉLÉCOMMANDE EN UTILISATION
GOUGE
GAZ
ACTIVÉ
LIFT−ARC™ Doux Dur
TIG
GAZ DÉSACTIVÉ
TIG
COMMANDE DE L’ARC
SUB−ARC EE
TÉLÉCOMMANDE
ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE INDUCTANCE DIG
263 561-B
OM-272476 Page 30
8-3. Mode de soudage puissance EE activé – Procédé SMAW
1 2 3 4 5
SORTIE ACTIVE
SANS GAZ EE
65.0
V − AMPÉRAGE
85
A − AMPÉRAGE
TÉLÉCOMMANDE EN UTILISATION
GOUGE
GAZ
ACTIVÉ
LIFT−ARC™ Doux Dur
TIG
GAZ DÉSACTIVÉ
TIG
COMMANDE DE L’ARC
SUB−ARC EE
TÉLÉCOMMANDE
ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE INDUCTANCE DIG
263 561-B
! Les bornes de soudage sont mises La tension en circuit ouvert figure sur Commande d’arc
sous tension en mode de soudage l’afficheur gauche. L’ampérage préréglé
Le contrôle d’arc permet de modifier les
puissance EE activé. figure sur l’afficheur droit.
caractéristiques de l’arc, doux ou dur, pour
1 Sélecteur de mode Fonctionnement des applications et des fils spécifiques. Le
2 Afficheur gauche La commande de réglage sert à régler réglage en étoile convient à la plupart des
l’ampérage préréglé. applications. Utiliser des réglages doux (0
3 Afficheur droit
Le démarrage à chaud adaptatif augmente à 25) pour les électrodes de surface
4 Commande de réglage comme E7018. Utiliser des réglages durs
automatiquement l’ampérage de soudage
5 Commande de l’arc au début d’une soudure. Il participe ainsi à (0 à 25) pour les électrodes pénétrantes
Configuration éliminer l’adhésion lors de l’initiation de comme E6010.
Pour les raccordements de système types, l’arc.
consulter la section 8-1. . Pour obtenir les meilleurs résultats à la
Tourner le sélecteur de mode en position de fin du soudage, écarter rapidement
soudage puissance EE activé comme l’électrode de la pièce à souder pour
indiqué. éteindre l’arc.
OM-272476 Page 31
8-4. Mode Gouge – procédé CAC-A
1 2 3 4
SORTIE ACTIVE
SANS GAZ EE
65.0
V − AMPÉRAGE
350
A − AMPÉRAGE
TÉLÉCOMMANDE EN UTILISATION
GOUGE
GAZ
ACTIVÉ
LIFT−ARC™
TIG
Doux Dur
GAZ
TIG DÉSACTIVÉ
COMMANDE DE L’ARC
SUB−ARC EE
TÉLÉCOMMANDE
ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE INDUCTANCE DIG
263 561-B
OM-272476 Page 32
SECTION 9 − FONCTIONNEMENT SAW
Source
d’alimentation
vue de l’arrière
9
10
1 3
2
Source
d’alimentation
vue de l’avant
269 792-A
OM-272476 Page 33
9-2. Mode de soudage sub-arc – Procédé SAW
1 2 3
SORTIE ACTIVE
SANS GAZ EE
25.0 A − AMPÉRAGE
TÉLÉCOMMANDE EN UTILISATION
GAZ
GOUGE V − AMPÉRAGE
ACTIVÉ
LIFT−ARC™
TIG
Doux Dur
GAZ
TIG DÉSACTIVÉ
COMMANDE DE L’ARC
SUB−ARC EE
TÉLÉCOMMANDE
ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE INDUCTANCE DIG
263 561-B
! Les bornes de soudage sont mises Source d’alimentation de soudage . Ce produit est incompatible avec la
sous tension par la commande à gamme d’équipement sub-arc
distance en mode de soudage Tourner le sélecteur de mode en position
numérique.
Sub-arc. Sub-arc comme indiqué.
Fonctionnement
1 Sélecteur de mode L’ampérage préréglé figure sur l’afficheur Ajuster la tension préréglée sur le
de gauche. contrôleur SAW. Cette commande de
2 Afficheur gauche tension neutralise la commande de réglage
3 Commande de réglage Contrôleur SAW de la tension préréglée sur la source de
puissance de soudage. L’indicateur de
Configuration Lorsque le contrôleur Miller Electric HDC télécommande en utilisation est allumé.
DX est utilisé, sélectionner Dimension 652 Consulter le manuel de l’utilisateur du
Pour les raccordements de système types, ou SubArc DC 650 comme source contrôleur SAW pour des informations plus
consulter la section 9-1. d’alimentation. détaillées.
OM-272476 Page 34
SECTION 10 − MAINTENANCE ET DÉPANNAGE
3 mois
Remplacer
des étiquettes Réparer ou Remplacer le
endomma- remplacer corps de torche
gées ou des câbles fissuré
illisibles fissurés
Réparer ou
remplacer les
câbles et les
cordons
endommagés
Nettoyer et
resserrer les
connexions
de soudage
6 mois
10-2. Nettoyer l’intérieur à l’air comprimé. En cas d’usage intensif de l’appareil, nettoyer
tous les mois.
! Ne pas enlever le boîtier lors
du nettoyage par jet d’air de
l’intérieur de l’appareil.
Pour le nettoyage de l’appareil,
faire passer le flux d’air par les
ouïes avant et arrière comme
indiqué.
269319-B
OM-272476 Page 35
10-3. Écrans d’aide
HELP 1
l’avant de l’appareil. Tous les circuits
correspondent à ceux qui se situent à
l’intérieur de l’appareil.
HELP 7
est affiché, contacter un agent de service
agréé par l’usine.
Écran d’aide 2
HELP 2
Indique un dysfonctionnement du circuit de
protection thermique. Lorsque cet écran est
affiché, contacter un agent de service agréé
par l’usine.
Écran d’aide 3
HELP 3
Indique que le côté gauche de l’appareil a
surchauffé. L’appareil s’est arrêté pour
permettre au ventilateur de le refroidir (voir la
section 3-7). Le fonctionnement reprend une
fois l’appareil refroidi.
Écran d’aide 4
Écran d’aide 5
Écran d’aide 8
Écran d’aide 25
OM-272476 Page 36
10-4. Dépannage
Panne Solution
Pas de puissance de soudage ; Placer l’interrupteur de sectionneur sur la position marche (voir la section 4-8).
appareil complètement inopérant.
Vérifier que les connexions d’alimentation sont correctes (voir la section 4-8).
Pas de puissance de soudage ; Tension d’alimentation hors limites de variation admises (voir la section 4-7).
afficheur de compteur allumé.
L’appareil a surchauffé. Laisser l’appareil refroidir avec le ventilateur en marche (voir la section 3-7).
Puissance de soudage irrégulière ou Utiliser un câble de soudage de section et de type approprié (voir la section 4-2).
inadaptée.
Vérifier la polarité.
Pas de puissance de sortie 24 volts Réarmer la protection supplémentaire CB2 (voir la section 4-6).
CA au niveau de la prise 14 broches.
Pas de puissance de sortie 115 V CA Réarmer la protection supplémentaire CB1 (voir la section 4-6).
au niveau de la prise duplex.
OM-272476 Page 37
SECTION 11 − SCHÉMA ÉLECTRIQUE
Figure 11-1. Schéma des connexions pour Dimension 650 CC/CV 380/400V
OM-272 476 Page 38
272 471-A
14
. La visserie est seulement disponible
que si elle figure sur la liste.
13 15
12
16
11
10
9
20
21 22
19 23
8 (Fig 13-4)
35 (Fig 13-5)
18
24
6 7 25
17
28
27 26
4 (Fig 13-2) 29
3
30
31
2
32 (Fig 13-3)
1
33
34
272811-B
OM-272476 Page 40
Code No. de
Repère illust. pièce Description Qté.
Figure 12-1. Partie principale
2
15
14
3
4
13
5
6
7
8
9 12
11
10 269 850-B
2
6
12
7
11
10
275944-B
Code No. de
Repère illust. pièce Description Qté.
Figure 12-3. Tunnel de ventilation, droit
OM-272476 Page 43
. La visserie est seulement disponible
que si elle figure sur la liste.
16
15
14
13
11
10 12
1
17
9
18
4
5
6
8
7
272 803-A
Code No. de
Repère illust. pièce Description Qté.
Figure 12-4. Tunnel de ventilation, gauche
. . 1 . . . . . . . . . . . . . +263569 . . Windtunnel, Lh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 2 . . . . . . . . . . . . . . 245520 . . Bushing, Snap−In Nyl 1.062 Id X 1.500 Mtg Hole Cent . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . 3 . . . . . . . . . . . . . . 272700 . . Label, Warning Electric Shock/Exploding Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 4 . . . . . . . . . . . . . . 183387 . . Washer, Cone .380idx .860odx.109T Stl Pld 4000lbs . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . 5 . . . . . . . . . . . . . . 263571 . . Bus Bar, Diode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . 6 . . . . HD1 . . . . 168829 . . Transducer, Current 1000A Module Max Open Loop . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 7 . . . . . . . . . . . . . . 264242 . . Bracket, Mtg Lem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 8 . . . . . . . . . . . . . . 263559 . . Terminal, Pwr Output Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 9 . . . . . . . . . . . . . . 196355 . . Insulator, Screw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . 10 . . . . . T1 . . . . . 269226 . . Xfmr Assy, Hf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 11 . . . . . . . . . . . . . . 263556 . . Insulator, Heatsink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 12 . . . . . . . . . . . . . . 199840 . . Bus Bar, Diode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . 13 . . . D1−D4 . . . 269909 . . Kit, Diode Power Module (Vishay) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . 14 R1/C15,R2/C16 266955 . . Resistor/Capacitor Assy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . 15 . . . . RT2 . . . . 173632 . . Thermistor, Ntc 30K Ohm @ 25 Deg C 12.00 in. Lead . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 16 . . . . . . . . . . . . . . 263554 . . Heat Sink, Rect Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 17 . . . . . R3 . . . . . 270758 . . Resistor W/Leads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 18 . . C18, C19 . . 219191 . . Capacitor, Polyp Film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
+En commandant une pièce qui présentait à l’origine une étiquette indiquant des mesures de précaution, commander
également cette étiquette.
Pour conserver le rendement d’origine de l’équipement, utiliser seulement les pièces de remplacement
recommandées par le fabricant. Le modèle et numéro de série sont requis pour commander des pièces chez
le distributeur.
OM-272476 Page 44
. La visserie est seulement disponible 17
18
que si elle figure sur la liste. 16
15
14
12 13
11
10
5
4 6
1
272926-B
Code No. de
Repère illust. pièce Description Qté.
Figure 12-5. Tableau arrière
Distributeur
Adresse
Service
Communiquez avec votre DISTRIBUTEUR ou CENTRE DE SERVICE.
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA © 2019 Miller Electric Mfg. LLC 2019−01