juillet 1999
Procédés
EE
Gougeage
Description
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Visitez notre site sur
www.MillerWelds.com
Miller, votre partenaire soudage!
Félicitations et merci d’avoir choisi Miller. Dès mainte-
nant, vous pouvez faire votre travail, comme il faut. Nous
savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement.
C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à
fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait
de fournir des produits de qualité supérieure destinés à
offrir des performances optimales pendant de longues
années. Comme vous, ses clients exigeaient les meilleurs
produits disponible sur le marché.
Aujourd’hui, la tradition continue grâce aux gens qui fabriquent et
vendent les produits Miller. L’engagement de fournir le matériel et le
service répondant aux même exigences rigoureuses de qualité et de valeur
qu’en 1929 demeure inchangé.
Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de
vos produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de
sécurité. Elles vous aident à vous protéger
contre des dangers éventuels au travail. Miller
vous permet une installation rapide et
l’exploitation facile. Convenablement
entretenu, le matériel Miller vous assure des
Miller est le premier performances fiables pendant de longues
fabricant de matériel de années. Si la réparation de l’appareil s’avère
soudage aux États-Unis
à être certifié conforme nécessaire, le chapitre sur le dépannage vous
au système d’assurance aide à faire un diagnostic rapide. En vous
du contrôle de la qualité
ISO 9001. référant ensuite à la liste des pièces détachées,
vous pouvez trouver exactement la (les)
pièce(s) nécessaire(s) au dépannage. Vous Chaque source de sou-
dage Miller bénéficie
trouverez également les informations d’une garantie “sans
concernant la garntie et l’entretien de votre soucis”
appareil.
Aide au
Démarrer le
Arrêter le moteur démarrage Moteur
moteur
à l’éther
Ne pas commuter
Batterie
pendant le Coupe-circuit Huile moteur
(moteur)
soudage
Contôler les
Contrôler le jeu Terre de protection
injecteurs / la pom- Carburant
de soupape (Terre)
pe
Mécanicien
Positif Négatif Arc de soudage
qualifié
A Ampères
V Volts Panneau 14 A distance
Courant
Sous tension Température Sortie
alternatif (c.a.)
Soudage à
Courant continu
l’electrode enrobée Soudage MIG Tension constante
(c.c.)
(EE)
Temps
h
heures
s
Secondes
1 Monophasé
Lire le Manuel
3 Triphasé
utilisateur
SECTION 3 – SPÉCIFICATIONS
Largeur 794 mm L
Profon- Moteur Y Ne pas dépasser les angles opératoires
1537 mm
deur pendant le fonctionnement, sinon le moteur
sera endommagé.
A 1502 mm
Y Ne pas déplacer ou faire fonctionner le pos-
B 1200 mm te dans un endroit où il peut se renverser.
C 1099 mm
D 832 mm
A
E 633 mm C
B
F 267 mm D
G 165 mm E 17.5°
H 73 mm F
20° 17.5°
J 759 mm
G
H 20°
K 24 mm K J
17 mm Dia.
L angles_1 3/96
16 trous
ST-158 699
Poids
861 kg
FACTEUR DE MARCHE %
rduty1 5/95 – SB-089 697-C
Ampères
Ampères (DC)
Ampères
Ampères
Ampères(DC)
(CA)
Ampères
Ampères(DC)
(CA)
460 mm
460 mm
OU
OU
460 mm 460 mm
Outils nécessaires:
1/2 pouce
exh_pipe2 4/96 – ST-154 089-A / ST-154 611 / ST-180 933
5 A pendant 30 minutes
OU
+
–
Outils nécessaires:
30 A pendant 12 minutes
Outils nécessaires:
1/2 pouce
ST-153 654-B / ST-180 933 / S-0756-C
Diesel
Plein
Robinet ouvert
Outils nécessaires:
1
3/4 pouce
ST-158 700
Facteur de Facteur de
Ampérage de
marche marche Facteur de marche 10 – 100%
soudage
10 – 60% 60 – 100%
100 25 25 25 30 35 50 60 60
150 30 30 35 50 60 70 95 95
250 35 50 60 70 95 120 2 x 70 2 x 70
300 50 60 70 95 120 2 x 70 2 x 95 2 x 95
OR
A/V E
distance.
Outils nécessaires:
1 2 3
10 11 9 8 7 6 5 4
12
Positionner l’interrupteur Régler la gamme Régler le pourcentage Régler la commande à distance en option
1 2
9 10 8 7 6 5 4 3
11
12
13
14
ST-158 630-B / Ref. ST-158 631 / Ref. ST-185 762 / S-185 440
Max
(223 A DC)
Min
(125 A DC)
. Si un coupe-circuit déclenche
en permanence, contacter un
agent d’entretien dûment auto-
risé par l’usine.
Chaque prise duplex a une sortie
max. de 1,8 kVA/kW; toutes les pri-
ses offrent une sortie max. de
3 kVA/kW.
2
. Le courant auxiliaire n’est pas
3 affecté par le courant de sou-
dage.
EXEMPLE: Si RC1 doit délivrer 10
A, 5 A seront encore disponibles à
RC2.
(240 V x 10 A) + (120 V x 5 A) =
3,0 kVA/kW
. Si un coupe-circuit déclenche
en permanence, contacter un
1 agent d’entretien dûment auto-
risé par l’usine.
4
2
. Le courant auxiliaire n’est pas
affecté par le courant de sou-
dage.
Prise GFCI en option
1 Prise GFCI1 120 V 15 A c.a.,
type GFCI
Le courant de sortie auxiliaire et le
coupe-circuit sont identiques à
ceux des prises standard (voir la
Section 6-1).
En cas de détection d’un défaut à la
terre, le bouton du différentiel res-
sort et la prise ne fonctionne pas.
Détecter les instruments défec-
tueux raccordés à la prise. Appuyer
sur le bouton pour réarmer.
3
. Au moins une fois par mois,
4 faire fonctionner le moteur en
régime de charge/de soudage
et appuyer sur le bouton de test
pour vérifier le bon fonctionne-
ment de GFCI.
2 Prise RC1 240 V 10 A c.a.
3 Prise RC1 240 V 13 A c.a.
La prise RC1 délivre du courant
monophasé 60 Hz en régime de
soudage. Puissance maximum: 3
kVA /kW.
4 Coupe-circuit CB1
CB1 protège la prise RC1 contre
les surcharges. Si CB1 ouvre, la
prise ne fonctionne pas. Appuyer
sur le bouton pour réarmer.
5 Prises RC1 et RC2 240 V 13
A c.a.
6 La prises RC1 et RC2 délivre du
courant monophasé 60 Hz en régi-
me de soudage. Puissance maxi-
mum: 3 kVA /kW.
6 Coupe-circuit CB1
CB1 protège la prises RC1 et RC2
contre les surcharges. Si CB1 ou-
5 vre, la prise ne fonctionne pas. Ap-
puyer sur le bouton pour réarmer.
AC
Output 1 3
93
Volts 120/240 240
Amps 31 24 91
KVA/KW 7.5 10
Fréquence 60 Hz
90
Vitesse moteur 1850 RPM
Max. Fuse Size 35 Amp
Fil 42 se connecte à la borne de terre à l’avant de 92
la mchine.
Shunt 42 est connecté au 90 à l’usine.
Outils nécessaires:
8h
50 h
100 h
Nettoyer et Changer le
Vidange d’huile.
serrer les filtre d’huile.
Voir la Section 7-4.
connections Voir la Section
de batterie. 7-4.
200 h 250 h
Contrôler et nettoyer
Remplacer les
le pare-étincelles.
étiquettes
Voir la Section 7-9.
illisibles.
500 h
Réparer ou
remplacer des
câbles fissurés.
1000 h
Souffler ou aspirer Entretenir les Evacuer le dépôt
l’intérieur. FUEL du réservoir de
charbons et le
OU SLUDGE
Pendant un service collecteur. Nettoyer carburant. Voir la
intensif, nettoyer régulièrement en cas Section 7-4.
tous les mois. d’environnement
sale.*
°F 86 30 °C
40
77
68 20
30
59
15W/40
50 10
10W/40
15W/30
5W/30 (Synthetic)
41
10W/30
20W/20
32 0
23
Check 14 –10
daily.
5
10W
–4 –20
–13
–22 –30
–31
–40 –40
* *Only with engine *
oil preheating
Have only trained technician maintain injection pump and injectors. AIR,
WATER, or GASOLINE will harm the injection system. If engine has run
out of fuel or fuel filter is changed, bleeding of air may be required.
Check engine manual for proper procedure.
Injectors should be checked annually.
Soufflage Inspection
aircleaner1 4/96 – ST-153 929-B / ST-153 585 / Ref. ST-180 933 / Ref. S-0698-B
Outils nécessaires:
Outils nécessaires:
3/8 pouce
ST-045 768-B
(935 g) (425 g)
Plein Vide
1
13 mm
Max
Outils nécessaires:
3
5
Côté droit
Outils nécessaires:
3/8 pouce ST-158 715 / Ref. ST-158 632 / Ref. ST-180 933
Outils nécessaires:
3/8 pouce
ST-800 633-B / Ref. ST-180 933
7-10. Protection contre les surcharges pour les modèles avec CV en option
1 Coupe circuit CB3
CB3 protège la sortie 115 volt AC
vers la prise de commande à dis-
tance RC3 et bornier 2T.
Si CB3 s’ouvre, il n’y a plus de sortie
115V.
2 Coupe circuit CB4
CB4 protège la sortie 24 volt AC
vers la prise de commande à dis-
tance RC3 et bornier 2T.
Si CB4 s’ouvre, il n’y a plus de sortie
24V.
A. Soudage
Cause Remède
Placer le bouton A/V en position panneau ou placer en position à distance et brancher la commande à
distance sur la prise RC3 (voir Sections 4-9 et 5-1).
Vérifier les connexions sur la prise de commande à distance RC3 (voir Section 4-9).
Mettre la commande du contacteur en option sur marche ou la mettre sur la position à distance et bran-
cher la commande à distance du contacteur sur la prise 14-broches en option, RC3 ou bornier 2T (voir
Sections 4-10 et 4-11).
Faire vérifier les charbons et le collecteur, le circuit d’excitation de champ et la carte de régulation PC1
en option par un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine.
Puissance de soudage irrégulière. Contrôler et serrer les connexions à l’intérieur et à l’extérieur du poste.
Puissance de soudage faible ou élevée. Vérifier la vitesse du moteur et la régler si nécessaire (voir Section 7-5).
Tension à vide trop faible. Vérifier la vitesse du moteur et la régler si nécessaire (voir Section 7-5).
Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de vérifier la carte de régulation PC1 et la
carte de régulation PC2 en option CV.
Courant de sortie maximal dans chaque Demander à un agent dûment autorisé par l’usine de vérifier la commande A/V R1, capacité C8, diode
gamme de courant. D8, redresseur SR4, relais CR2 et la carte de régulation PC2 en option CV.
Le dévidoir ne marche pas (seulement Réarmer le coupe circuit CB3 et/ou CB4 (voir Section 7-10).
avec l’option CV).
Vérifier les connexions sur la prise de commande à distance 14-broches, RC3 et bornier 2T (voir Sections
4-10 et 4-11).
Pas de commande de l’ampérage (ou de Mettre le bouton de commande A/V dans la bonne position.
la tension si option CV).
Vérifier les connexions sur la prise de commande à distance 14-broches, RC3 et bornier 2T (voir Sections
4-10 et 4-11).
Demander à un agent dûment autorisé par l’usine de vérifier la carte de régulation PC2 en option.
Faible puissance en mode CV. Mettre le sélecteur de gamme de l’ampérage sur la position maxi.
Demander à un agent dûment autorisé par l’usine de vérifier la carte de régulation PC2 en option.
Cause Remède
Pas de courant au niveau des prises Réarmer le coupe circuit CB1 et/ou CB2.
d’alimentation auxiliaires.
Demander à un agent dûment autorisé par l’usine de vérifier les balais et las bagues collectrices ainsi
que la carte de régulation PC1.
Puissance faible ou élevée au niveau Vérifier la vitesse du moteur et la régler si nécessaire (voir Section 7-5).
des prises d’alimentation auxiliaire.
Pas ou peu de puissance auxiliaire en Vérifier les connexions sur le dispositif de puissance auxiliaire (voir Section 6-3).
option.
Vérifier la vitesse du moteur et la régler si nécessaire (voir Section 7-5).
Placer le bouton A/V en position panneau ou placer en position à distance et brancher la commande à
distance sur la prise RC3 (voir Sections 4-9 et 5-1).
Vérifier les fusibles F1, F2, et F3 et les remplacer si nécessaire (voir Section 6-3).
Mettre le bouton du commande du contacteur en option sur marche, ou mettre à distance et brancher la
commande du contacteur à distance sur la prise 14-broches, RC3 ou le bornier 2T (voir Sections 4-10
et 4-11).
Demander à un agent dûment autorisé par l’usine de vérifier les balais et les bagues collectrices ainsi
que la carte de régulation PC1.
Trop de puissance auxiliaire en option. Vérifier la vitesse du moteur et la régler si nécessaire (voir Section 7-5).
Demander à un agent dûment autorisé par l’usine de vérifier la carte de régulation PC1.
C. Moteur
Cause Remède
Vérifier si la courroie de ventilation n’est pas cassée. La sécurité d’arrêt s’enclenche en cas de rupture
ou de détachement de la courroie (voir Section 7-8).
L moteur s’arrête subitement. Vérifier si la courroie de ventilation n’est pas cassée. La sécurité d’arrêt s’enclenche en cas de rupture
ou de detachement de la courroie (voir Section 7-8).
La batterie se décharge entre deux utili- Nettoyer la batterie et les connexions avec une solution acqueuse de bicarbonate de sodium et rincer
sations. avec de l’eau.
180 941-A
Figure 8-1. Schéma des connexions pour la génératrice de soudage (modèles standards)
OM-129 647 Page 33
Figure 8-2. Schéma des connexions pour la génératrice de soudage (modèles avec option CV)
OM-129 647 Page 34
184 954-C
S-0683
S-0684
2
OU
S-0854
OM-405 Page 39
10-3. Mise à la terre pour alimenter les équipements de construction
1 Borne de terre des
équipements
1 2
2 Câble de terre
TERRE/PE
Utiliser un fil de cuivre isolé de
6 mm2 ou plus.
3 Dispositif de terre
Y Mettre la génératrice à la
terre du système pour
alimenter les circuits d’un
bâtiment (habitation, atelier,
ferme).
ST-800 576-B
EXEMPLE 1: Si une perceuse absorbe 4,5 ampères à 115 volts, calculer sa puis-
sance absorbée en watts.
4,5 A x 115 V = 520 W
La charge appliquée par la perceuse est de 520 watts.
OM-405 Page 40
10-5. Puissances approximatives requises pour les moteurs industriels
Puissance de démarrage Puissance de
Moteurs industriels Caractéristiques
(Watts) fonctionnement (Watts)
À enroulement auxiliaire de démarrage 1/8 CV 800 300
1/6 CV 1225 500
1/4 CV 1600 600
1/3 CV 2100 700
1/2 CV 3175 875
Démarrage par condensateur/marche par 1/3 CV 2020 720
induction
1/2 CV 3075 975
3/4 CV 4500 1400
1 CV 6100 1600
1-1/2 CV 8200 2200
2 CV 10550 2850
3 CV 15900 3900
5 CV 23300 6800
Démarrage par condensateur/marche par 1-1/2 CV 8100 2000
condensateur
5 CV 23300 6000
7-1/2 CV 35000 8000
10 CV 46700 10700
Charge de ventilateur 1/8 CV 1000 400
1/6 CV 1400 550
1/4 CV 1850 650
1/3 CV 2400 800
1/2 CV 3500 1100
OM-405 Page 42
10-8. Puissance nécessaire pour démarrer le moteur
4 1 Code de démarrage du moteur
MOTEUR C.A.
2 2 Puissance de fonctionnement
1 VOLTS 230 AMPERES 2,5
3 Puissance du moteur
3 CODE M Hz 60
4 Tension du moteur
CV 1/4 PHASE 1
Pour trouver le courant de
démarrage:
Étape 1: Trouver le code et utiliser le
tableau pour trouver kVA/CV. Si le
code n’est pas mentionné, multiplier
le courant par six pour trouver le
courant de démarrage.
Étape 2: Trouver la puissance en CV
du moteur et la tension.
Étape 3: Déterminer le courant de
démarrage (voir exemple).
Courant de démarrage nécessaire pour un moteur à induction monophasé
Le courant de sortie de la génératrice
Code de démarrage de soudage doit être au moins le
du moteur G H J K L M N P double du courant de fonctionne-
ment du moteur.
KVA/CV 6,3 7,1 8,0 9,0 10,0 11,2 12,5 14,0
kVA/CV x CV x 1000
= COURANT DE DÉMARRAGE
VOLTS
EXEMPLE: Calculer le courant de démarrage requis pour un moteur
230 V, 1/4 CV ayant le code de démarrage M.
Volts = 230 CV = 1/4 Sur base du tableau, le code M représente en kVA/CV = 11,2
OM-405 Page 43
10-10. Raccordements typiques à une alimentation de secours
1 Compteur de la société
d’électricité
2 Disjoncteur secteur
3 Commutateur de transfert
bipôle, à deux directions
Se procurer et monter le commutateur
. Un équipement fourni par le client est nécessaire correct. La puissance du commuta-
teur doit être égale ou supérieure au
si la génératrice sert d’alimentation de secours en disjoncteur de secteur.
cas d’urgence ou de panne de courant.
4 Coupe-circuit ou interrupteur à
1 fusible
240 V Se procurer et monter l’interrupteur
correct.
Secteur 5 Câble de rallonge
120/240 volts 120 V
Le sélectionner comme indiqué à la
60 Hz 120 V Section 10-11.
à trois fils
6 Raccordements de la
génératrice
Neutre
Raccorder aux bornes ou fiche de
2 3 capacité suffisante du câble. Respec-
ter les règlements en vigueur et les
240 V mesures de sécurité.
Mettre hors tension ou débrancher
tous les équipements raccordés à la
120 V génératrice avant de démarrer ou
Charge d’arrêter le moteur. Pendant le démar-
120 V
rage ou l’arrêt, le faible régime du
moteur entraîne une baisse de
tension et de fréquence.
4
7 Raccordements de la charge
7
240 V
Raccordement
à la sortie de la 120 V
génératrice
120 V
120/240 volts
monophasé Terre
à trois fils
S-0405-A
OM-405 Page 44
10-11. Choix d’un câble de rallonge (Utiliser le câble le plus court possible)
Longueur maximale autorisée du câble en pieds (m) selon la taille du conducteur (AWG)*
Courant
Charge (Watts) 4 6 8 10 12 14
(Ampères)
7 840 400 (122) 250 (76) 150 (46) 100 (30) 62 (19)
10 1200 400 (122) 275 (84) 175 (53) 112 (34) 62 (19) 50 (15)
15 1800 300 (91) 175 (53) 112 (34) 75 (23) 37 (11) 30 (9)
Longueur maximale autorisée du câble en pieds (m) selon la taille du conducteur (AWG)*
Courant
Charge (Watts) 4 6 8 10 12 14
(Ampères)
7 1680 800 (244) 500 (152) 300 (91) 200 (61) 125 (38)
10 2400 800 (244) 550 (168) 350 (107) 225 (69) 125 (38) 100 (31)
15 3600 600 (183) 350 (107) 225 (69) 150 (46) 75 (23) 60 (18)
20 4800 450 (137) 275 (84) 175 (53) 100 (31) 60 (18)
OM-405 Page 45
SECTION 11 – LISTE DES PIECES
18
19
4
5 17
2 3 6
1
7 16 20
6 21
15 22
8 14 23
13 7 10
101 9
12 6
10 7
100 6
6 24
7 11 25 26
99
Fig 11-2
98 70
94
95 69
66
97
65
96 64
93
74
92
91 75
90
89
76
77
78
82
85 84 83
88
87 81 80 79
86
Fig 11–6
& Fig 11-7
Fig 11-5
37
36
35
34
33
28
27
29 32 39
40
31
41
30 42
43
44
73
51
72 52
71
46
70
47
69
48
53 49 45
55 50
54
56
57
68 58
Fig 11-3
67 62 59
66 65 64 63
61 102
60
ST-048 455-AA
22
21
20
7
19
18
17
16 8
9
10
15
13
14
12 9 11
ST-048 457-N
♦OPTIONAL
*Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
20
17
18 19
14
16
21
15
22
14
23
24
13
12
10
11
8
9
25
26
27
28
7
29
4
6
5
3
SD-048 456-E
1
5
6 13
15
16
15
8 14
20 19 18 17
ST-145 878-A ST-145 879-B
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
Figure 11-5. Control Box CC/CV (Figure 11-1 Item 86) (Optional)
9
4
5 10
6 11 12
2
1 13
3 14
15
21
16
17
25
18
22
24
5
4
19
23
5 20
4
ST-801 850
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-129 647 Page 55
Item Dia. Part
No. Mkgs. No. Description Quantity
Figure 11-6. Panel, Mtg Components (CC/CV Model)
(Figure 11-1 Item 87)
17
5
16
12
15
13
12
6
14
9 8 7
10
11 5 ST-801 851
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-129 647 Page 56
Item Dia. Part
No. Mkgs. No. Description Quantity
Figure 11-7. Panel, Mtg Components (CC Model)
(Figure 11-1 Item 87)
2
. La visserie est seulement disponible
3 4 que si elle figure sur la liste.
10
5
ST-801 852
7
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
miller_warr_fre 1/99
Informations propriétaire
Veuillez remplir le formulaire ciĆdessous et conservezĆle dans vos dossiers.
Distributeur
Adresse
Ressources disponibles
Veuillez toujours préciser le NOM DU MODÈLE et le NUMÉRO DE SÉRIE/STYLE.
Disponibles chez votre distributeur : Consommable
Options et Accessoires
Conseil et réparation
Pièces détachées Miller Electric Mfg. Co.
An Illinois Tool Works Company
Formation 1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Manuels International Headquarters–USA
Phone: 920-734-4505
USA & Canada FAX: 920-735-4134
International FAX: 920-735-4125
European Headquarters –
United Kingdom
Phone: 44 (0) 1204-593493
FAX: 44 (0) 1204-598066