Vous êtes sur la page 1sur 72

Quantium 300T

Manuel de Maintenance

Document Réf 902997-002


Rév - 2
07/2004
Manuel de Maintenance Quantium 300T

Cette page est délibérément vide

Indice A

Document Réf 902997-002 Rév 2


Manuel de Maintenance Quantium 300T Journal de Révisions

JOURNAL DES REVISIONS

Date Révision Page Version Raison


01/07/2004 1 Tout A Traduction en français

Document Réf 902997-002 Rév 2 1


Journal de Révisions Manuel de Maintenance Quantium 300T

Cette page est délibérément vide

Indice A

2 Document Réf 902997-002 Rév 2


Manuel de Maintenance Quantium 300T Sommaire

SOMMAIRE

1 INTRODUCTION ........................................................................................................ 1-2


1.1 Comment Utiliser Ce Manuel ............................................................................... 1-2
1.2 Equipement concerné ........................................................................................... 1-2
1.3 Techniciens Autorisés ........................................................................................... 1-2
1.4 Coordonnées ........................................................................................................ 1-3
1.5 Sécurité et Santé Publique ................................................................................... 1-3
1.5.1 Vérifications de Sécurité ..................................................................... 1-3
1.5.2 Obligations des Employés .................................................................... 1-3
1.5.3 Risques ................................................................................................ 1-4
1.5.4 Adhesifs d’avertissement .................................................................... 1-5
1.5.5 Equipement de protection individuel (EPI) .......................................... 1-6
1.6 Normes & Certificats ........................................................................................... 1-7

2 CARACTERISTIQUES & INFORMATIONS TECHNIQUES ........................... 2-2


2.1 Gamme de Distributeurs Quantium 300T ............................................................. 2-2
2.1.1 Modèles Débit Standard ...................................................................... 2-3
2.1.2 Modèles Gros Débit ............................................................................. 2-4
2.1.3 Modèles Très Gros Débit, Maitre et Satellite ...................................... 2-5
2.1.4 Modèles Débits Standards et Gros/Très Gros Débit ........................... 2-6
2.2 Caractéristiques Standard .................................................................................... 2-6
2.3 Caractéristiques en Option ................................................................................... 2-7
2.4 EPZ - Groupe de Pompage .................................................................................. 2-8
2.5 PAS V3 - Groupe de Pompage ............................................................................ 2-9
2.6 Moteurs .............................................................................................................. 2-10
2.7 Mesureur MA26 et Emetteur d’Impulsions MP-T1 .......................................... 2-11
2.8 Récupération de Vapeurs ................................................................................... 2-12
2.8.1 ECVR ................................................................................................ 2-12
2.8.2 GRVP ................................................................................................ 2-12
2.9 Calculateur Tokheim 1 (WWC T1) .................................................................... 2-13

3 PROCÉDURES DE MAINTENANCE ..................................................................... 3-2


3.1 Généralités ........................................................................................................... 3-2
3.2 Identification de la Face A ................................................................................... 3-2
3.3 Changement du flexible ........................................................................................ 3-3
3.4 Changement du filtre d ......................................................................................... 3-5
3.5 Changement de la batterie dans la Tête électronique .......................................... 3-7
3.6 Changement de l’Emetteur d'impulsions MP1 ..................................................... 3-8
3.7 Changement du mesureur MA26 ....................................................................... 3-11
3.8 Changement le Bypass de la pompe EPZ .......................................................... 3-14
3.9 Changement le Bypass de la pompe PAS V3 .................................................... 3-16
3.10 Changement de la courroie moteur .................................................................... 3-18
3.11 Changement du moteur ...................................................................................... 3-20
3.12 Changement de la pompe ................................................................................... 3-24
Indice A

3.13 Changement la courroie de l’Unité de Récupération de Vapeurs ...................... 3-27


3.14 Changement de moteur de l’Unité de Récupération de Vapeurs a .................... 3-29
3.15 Changement de la pompe Durr de l’Unité de Récupération de Vapeurs ........... 3-33

SUITE. /

Document Réf 902997-002 Rév 2 3


Sommaire Manuel de Maintenance Quantium 300T

4 SCHÉMAS .................................................................................................................... 4-2


4.1 Schémas de Montage Hydraulique ...................................................................... 4-2
4.1.1 Montage Hydraulique 50 (Modèles 1-1i, 1-2i, 1-2, 2-2i face unique,
2-4, HS 1-1i, HS 1-2, SHS 2-2i face unique) ....................................... 4-2
4.1.2 Montage Hydraulique 51 (Modèle VHS 1-1i, VHSM 1-1) .................4-3
4.1.3 Montage Hydraulique 52 (Modèle VHSM 2-2)................................... 4-4
4.1.4 Montage Hydraulique 56 (Modèle SVHS 2-2i) ................................... 4-5
4.1.5 Montage Hydraulique 58 (Modèles 2-2i double face, HS 2-2i,
SHS 2-2i double face).......................................................................... 4-6

Indice A

4 Document Réf 902997-002 Rév 2


Manuel de Maintenance Quantium 300T Introduction

SOMMAIRE

1 INTRODUCTION ......................................................................................................... 1-2


1.1 Comment Utiliser Ce Manuel ..............................................................................1-2
1.2 Equipement concerné ...........................................................................................1-2
1.3 Techniciens Autorisés ..........................................................................................1-2
1.4 Coordonnées ........................................................................................................1-3
1.5 Sécurité et Santé Publique ...................................................................................1-3
1.5.1 Vérifications de Sécurité .....................................................................1-3
1.5.2 Obligations des Employés ...................................................................1-3
1.5.3 Risques ................................................................................................1-4
1.5.4 Adhesifs d’avertissement ....................................................................1-5
1.5.5 Equipement de protection individuel (EPI) .........................................1-6
1.6 Normes & Certificats ...........................................................................................1-7
Indice A

Document Réf 902997-002 Rév 2 Page 1-1


Introduction Manuel de Maintenance Quantium 300T

1 INTRODUCTION

1.1 Comment Utiliser Ce Manuel


Il est recommandé que toute personne concernée se familiarise avec le contenu de ce
manuel avant d’effectuer quelqu’opération ou procédure que ce soit.

Ce manuel est réparti en sections décrites ci-dessous : -

Section 1 - Introduction
Cette section contient les informations portant sur comment utiliser le manuel, les
équipements concernés, recommandations à propos des techniciens qualifiés et comment
nous contacter. Elle contient aussi les mesures de sécurité nécessaires pour la pratique
sécurisée des procédures courantes de maintenance.

Section 2 - Caractéristiques et Informations Techniques


Cette section contient les données techniques pour la gamme de distributeurs Quantium
300T et ses principaux composants.

Section 3 - Procédures de Maintenance


Cette section décrit les diverses procédures de maintenance: de l’entretien régulier des
distributeurs aux travaux de réparation.

Section 4 - Schémas
Tous les schémas nécessaires lors des procédures de maintenance sont contenus dans
cette section.

1.2 Equipement concerné


L’équipement et modèles concernés par ce manuel sont les suivants : -

La gamme de distributeurs de carburant Quantium 300T, à l’exception des distributeurs


de GPL. Pour toute information relative aux distributeurs de Quantium GPL, veuillez
consulter le manuel GPL fourni par Tokheim.

Tous les distributeurs de la gamme Quantium 300T emploient les mêmes sous-assemblages
standards et offrent une gamme étendue de configurations comprenant la prévision pour
les options telles que la récupération de vapeurs etc.

1.3 Techniciens Autorisés


Uniquement les techniciens qualifiés familiarisés avec le contenu de ce manuel pourront
effectuer les procédures décrites.
Indice A

ATTENTION : TOUTE TENTATIVE D’EXÉCUTION DES PROCÉDURES DE


CE MANUEL PAR DES PERSONNES NON-QUALIFIÉES OU NON-
AUTORISÉES POURRAIT ENGENDRER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE
LA MORT.
A NOTER : - CE MANUEL NE PEUT REMPLACER LES SERVICES D’UN
TECHNICIEN PLEINEMENT QUALIFIÉ.

Page 1-2 Document Réf 902997-002 Rév 2


Manuel de Maintenance Quantium 300T Introduction

1.4 Coordonnées
Pour toute information relative au contenu de ce manuel, veuillez contacter : -
Direction Technique
Tokheim France
14540 Grentheville, France
Pour une assistance technique veuillez contacter le service compétent référencé au dos de
ce manuel.

1.5 Sécurité et Santé Publique

1.5.1 VÉRIFICATIONS DE SÉCURITÉ


• Il est obligatoire de bien respecter ces consignes de sécurité pendant toute la
durée des travaux à la station service, particulièrement des travaux de
construction et de réparation.
• Le coordinateur doit s’assurer que tout employé se conforme à toute loi, directive
et autre réglementation en vigueur.

Domaines d’attention spécifiques


• L’intérieur des cuves, tubes, cheminées de trou d’homme et distributeurs.
• Tout endroit dans lequel la vapeur de carburant, plus lourde que l’air, peut
s’accumuler, par exemple les séparateurs de carburants, puits de drainages, salles
basses, sous-sols, excavations, tranchées etc.
• Autour des évents, surtout lors du remplissage.
• Tout endroit à proximité des distributeurs, camions citernes et autres véhicules
lors du remplissage, surtout en absence de vent.
• Un rayon de 1,0 mètre autour des tuyaux d’alimentation ainsi que tout autre
tuyau susceptible de contenir des vapeurs.
• Puits de jaugeage.

1.5.2 OBLIGATIONS DES EMPLOYÉS


• Afin de s'assurer une prévention maximale contre tout accident au sein de notre
société, il est nécessaire, au-delà des réglementations générales, de prendre en
compte toute législation s'appliquant à la protection des travailleurs et de soutenir,
de manière active, toute mesure pourrait accroître la sécurité.
• L’employé est obligé de suivre toute directive de la société en ce qui concerne
la prévention d’accidents, à moins que de telles directives s’avèrent non-fondées.
• Les employés ne doivent pas suivre quelque instruction que ce soit qui
contredirait les standards de sécurité.
Indice A

• L’équipement ne peut être utilisé que pour l’effet prévu, et ce tel que défini par
la société.
• Si un employé constate une défaillance en terme de sécurité au niveau de
l’équipement, il éliminera cette défaillance immédiatement. Si de telles
rectifications de sécurité ne font pas partie de ses compétences, ou si ses
connaissances ne sont pas suffisantes pour entreprendre de telles rectifications,
il en informera immédiatement son supérieur.

Document Réf 902997-002 Rév 2 Page 1-3


Introduction Manuel de Maintenance Quantium 300T

Ceci s’applique également aux :


1) Matériaux de travail qui n’auront pas été correctement emballés ou
correctement marqués selon les exigences de sécurité.
2) Méthodes de travail ou procédures qui n’auront pas été correctement
coordonnées ou contrôlées selon les exigences de sécurité.
3) Dans le cas où une activité dangereuse serait effectuée par plusieurs
personnes, la nécessité d’une communication permanente et sans faille entre
les personnes concernées afin d’éviter tout évènement dangereux requiert la
nomination d’une personne pour superviser les opérations.

1.5.3 RISQUES
Avant d’entamer le travail, le distributeur doit être isolé (c’est à dire entièrement
déconnecté de l’alimentation) et l’interrupteur principal verrouillé sur la position
éteinte (OFF). La pompe immergée (le cas échéant) et signaux de contrôle du
distributeur doivent également être isolés. Ceci est exigé afin de protéger le
technicien. En tant que mesure de sécurité supplémentaire, couper le courant de
la station service en y affichant une consignation électrique pour empêcher
toute manipulation par inadvertance.

AVERTISSEMENT : - LE BRANCHEMENT ET DÉBRANCHEMENT


DES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES NE PEUT ÊTRE ENTREPRIS QUE
PAR LE PERSONNEL QUALIFIÉ ET AUTORISÉ À DE TELLES
ACTIVITÉS. TOUT TRAVAIL EN ZONE DANGEREUSE DOIT ÊTRE
RENDU SÛR PAR LE RESPECT DE TOUTE EXIGENCE DE SÉCURITÉ
NATIONALE EN VIGUEUR.
Il n’est pas permis de rendre opérationnel un distributeur avant inspection par
un officiel autorisé. Ceci dépend de la législation nationale en vigueur.

Tout emballage et câblage démonté doit être rangé et stocké afin d’éviter tout
dommage aux composants et aux personnes. Toute ouverture, telle que le
portillon de la tête, doit être manipulée avec soin. S’assurer que le loqueteau de
retenue soit correctement placé pour éviter toute chute du portillon de tête sur
des personnes présentes.

Dans les stations service sans surveillance, tout utilisateur doit pouvoir consulter
les Instructions d’Utilisateur. Elles doivent être affichées et doivent être
suffisamment éclairées pour être lues la nuit.

Dans les stations service sans surveillance les raccords cassants doivent toujours
être utilisés afin de réduire le danger, dans l’éventualité où un conducteur part
avec le pistolet encore dans le réservoir.

NOTE : LE DISTRIBUTEUR EN COURS D’ENTRETIEN DOIT ÊTRE


Indice A

ENTOURÉ D’UN RUBAN DE BALISE VISIBLE.

Page 1-4 Document Réf 902997-002 Rév 2


Manuel de Maintenance Quantium 300T Introduction

1.5.4 ADHESIFS D’AVERTISSEMENT


Les distributeurs sont équipés d’adhesifs d’avertissement suivants, mais ceux-
ci peuvent varier selon les exigences du pays ou du client.

ADHESIFS SIGNIFICATION POSITION

Ne pas utiliser de Visible des deux côtés


téléphone portable du distributeur

Interdiction de fumer
ou de provoquer la Visible des deux côtés
moindre flamme du distributeur

Interdiction de déverser
Visible des deux côtés
du carburant sur le sol
du distributeur

Visible des deux côtés


Eteindre le moteur
du distributeur

Sur distributeurs gros


Camions uniquement débit diesel à proximité
des pistolets

Ne pas démarrer avec le Visible des deux côtés


pistolet dans le du distributeur
réservoir
Indice A

A côté des Instructions


Pour d’avantage d’information veuillez
consulter le Manuel d’Utilisateur d’Utilisateur, à
disponible dans cette station proximité des pistolets

Document Réf 902997-002 Rév 2 Page 1-5


Introduction Manuel de Maintenance Quantium 300T

1.5.5 EQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUEL (EPI)


ÉQUIPEMENT DE PROTECTION
L’équipement suivant doit être porté à tout moment pendant l’installation et
procédures de maintenance :-

• Casque de protection.
• Chaussures de sécurité (conductrices).
• Gants de protection et/ou crème de protection.
• Vêtements anti-statiques.
• Protection des yeux.

ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ POUR TRAVAUX EN ZONES À RISQUE


L’équipement de sécurité suivant est nécessaire lors du travail en zones à risque:-

• Uniquement des outils anti-étincelle sont autorisés lors des travaux sur les
distributeurs.
• Tout travail sur les paliers n’est permis qu’avec les outils d’atelier standards
autorisés pour ce genre de travail.
• L’utilisation d’outils électriques est formellement interdite.
• Uniquement l’utilisation d’éclairage protégée contre explosion est autorisée.
• L’utilisation d’équipement de télécommunication dans des zones à risque est
formellement interdite (téléphones mobiles etc.).

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Les instructions de sécurité suivantes doivent être observées lors des installations
et procédures de maintenance :-

• Inhalation de vapeur de carburant doit être évitée. Des précautions adéquates


doivent être prises et le cas échéant des respirateurs pourront être utilisés.
• Tout contact direct entre le carburant et la peau doit être évité.
• Utiliser des vêtements, gants et/ou crème de protection adéquats.
• Eviter tout déversement de carburant sur le sol.
• Interdiction de fumer, et de provoquer toute étincelle.
• Les cheveux longs peuvent se coincer dans les parties mobiles. Les cheveux
doivent être convenablement couverts ou attachés.
Indice A

Page 1-6 Document Réf 902997-002 Rév 2


Manuel de Maintenance Quantium 300T Introduction

1.6 Normes & Certificats


Ce distributeur est fabriqué en conformité avec les exigences de toutes les Directives
Européennes compétentes (Machines 98/98/37/EC; EMC 89/336/EEC; ATEX 94/9/EC).

Les composants utilisés dans le distributeur, ainsi que les connectiques, sont sélectionnés
selon la Norme Européenne EN 50014 (Appareils Electriques pour atmosphère explosive),
et les Normes supplémentaires annexées à celle-ci.

Les distributeurs de diesel ne constituent pas de risque explosif, mais puisque ceux-ci
seraient installés à proximité des distributeurs d’essence, les mêmes restrictions sont
appliquées.

Le distributeur est certifié conforme pour être utilisé selon la Directive d’Atmosphère
Potentiellement Explosive 94/9/EC par SIRA, et certifié selon la Norme Européenne de
Construction de Distributeurs EN 13617-1.

Ce distributeur est également certifié aux Recommandations Internationnales OIML R117


et R118. Numéros de Certificats R117/1995-NL-01.04 & 08.

La fabrication et les essais finaux sont contrôlés selon le système d’Assurance de Qualité
au sein des Centres de Fabrication Tokheim.

Aucune intervention n’est autorisée sur les produits composant l’appareil de distribution.
Ces produits sont prévus pour fonctionner dans une atmosphère explosive conformément
à la Directive ATEX 94/9/CE.
Indice A

Document Réf 902997-002 Rév 2 Page 1-7


Introduction Manuel de Maintenance Quantium 300T

Cette page est délibérément vide

Indice A

Page 1-8 Document Réf 902997-002 Rév 2


Manuel de Maintenance Quantium 300T Caractéristiques & Info Techniques

SOMMAIRE

2 CARACTERISTIQUES & INFORMATIONS TECHNIQUES ............................... 2-2


2.1 Gamme de Distributeurs Quantium 300T ........................................................... 2-2
2.1.1 Modèles Débit Standard ..................................................................... 2-3
2.1.2 Modèles Gros Débit ........................................................................... 2-4
2.1.3 Modèles Très Gros Débit, Maitre et Satellite..................................... 2-5
2.1.4 Modèles Débits Standards et Gros/Très Gros Débit .......................... 2-6
2.2 Caractéristiques Standard ................................................................................... 2-6
2.3 Caractéristiques en Option .................................................................................. 2-7
2.4 EPZ - Groupe de Pompage .................................................................................. 2-8
2.5 Unité de pompage PAS V3 ................................................................................. 2-9
2.6 Moteurs ............................................................................................................. 2-10
2.7 Mesureur MA26 et Emetteur d’Impulsions MP-T1 .......................................... 2-11
2.8 Récupération de Vapeurs .................................................................................. 2-12
2.8.1 ECVR ............................................................................................... 2-12
2.8.2 GRVP ................................................................................................ 2-12
2.9 WorldWide Calculator Tokheim 1 (WWC T1) ................................................. 2-13
Indice A

Document Réf 902997-002 Rév 2 Page 2-1


Caractéristiques & Info Techniques Manuel de Maintenance Quantium 300T

2 CARACTERISTIQUES & INFORMATIONS TECHNIQUES

2.1 Gamme de Distributeurs Quantium 300T


Les produits décrits dans la présente sont les modèles de base identifiés et sélectionnés
pour constituer la gamme Quantium 300T de pompes à compteur volumétrique et
distributeurs, à l’exception des distributeurs de GPL qui ont des Manuels spécifiques.
Davantage de modèles pourront être compris dans la gamme Quantium 300T
ultérieurement.

DIMENSIONS
Voir schémas en Section 4.

CONFIGURATION DE LA POMPE
Tous les modèles sont disponibles en version électropompe (aspiration) ou immergée.

ORIENTATION
Les modèles sont soit en orientation îlot, soit en orientation allée:-
• Les modèles 1-1i, 1-1im, 1-2i, 2-2i, 2-2im, HS 1-1i, HS 2-2i, VHS 1-1i, SHS 2-2i, SVHS
2-2i sont en orientation îlot
• Les modèles 1-2, 2-4, HS 1-2, VHSM 1-1, VHSM 2-2, SAT sont en orientation allée

DEBIT
Les modèles immergés n'atteindront les débits suivants que si la pression est suffisante.

• Débit Standard < 40 litres par minute


• Gros Débit < 80 litres par minute (diesel uniquement)
• Débit Standard/Gros Débit < 40/80 litres par minute (diesel uniquement)
Indice A

• Très Gros Débit Maître/Satellite < 130 litres par minute (diesel uniquement)

IDENTIFICATION DES MODELES


La Section 2.1.1. utilise des codes pour identifier les modèles. Le premier chiffre du code
Tokheim porte sur le nombre de produits et le deuxième chiffre porte sur le nombre de
flexibles, par exemple, le Modèle 1-2 est un distributeur mono-produit à double flexibles
etc.

Page 2-2 Document Réf 902997-002 Rév 2


Manuel de Maintenance Quantium 300T Caractéristiques & Info Techniques

2.1.1 MODÈLES DÉBIT STANDARD


Modèle 1-1i
• Orientation îlot
• Mono-produit
• Un flexible
• Double face
• Electropompe/distributeur
• Calculateur WWC T1 (Totalisateur mécanique pour modèle “1-1im”)
• Taux de débit nominal de 40 litres par minute

Modèle 1-2
• Orientation allée
• Mono-produit
• Deux flexibles
• Double face
• Electropompe/distributeur
• Calculateur WWC T1
• Taux de débit nominal de 40 litres par minute par flexible, réduit à environ 35
litres par minute lorsque les deux pistolets sont en utilisation

Modèle 1-2i
• Orientation îlot
• Mono-produit
• Deux flexibles
• Double face
• Electropompe/distributeur
• Calculateur WWC T1
• Taux de débit nominal de 40 litres par minute par flexible, réduit à environ 35
litres par minute lorsque les deux pistolets sont en utilisation
• Deux afficheurs (un par face, seulement en cofiguration Repsol)

Modèle 2-2i
• Orientation îlot
Indice A

• Bi-produit
• Deux flexibles
• Double face
• Electropompe/distributeur
• Calculateur WWC T1 (Totalisateur mécanique pour modèle “2-2im”)
• Taux de débit nominal de 40 litres par minute

Document Réf 902997-002 Rév 2 Page 2-3


Caractéristiques & Info Techniques Manuel de Maintenance Quantium 300T

Modèle 2-4
• Orientation allée
• Bi-produit
• Quatre flexibles
• Double face
• Electropompe/distributeur
• Calculateur WWC T1
• Taux de débit nominal de 40 litres par minute par flexible, réduit à environ 35
litres par minute lorsque les deux pistolets du même produit sont en utilisation.

2.1.2 MODÈLES GROS DÉBIT


Modèle HS 1-1i
• Orientation îlot
• Mono-produit
• Un flexible
• Double face
• Electropompe/distributeur
• Calculateur WWC T1
• Taux de débit nominal de 80 litres par minute
(sans réduction lorsque les deux pistolets sont en utilisation)
• Deux afficheurs (un par face)

Modèle HS 1-2
• Orientation allée
• Mono-produit
• Deux flexibles
• Double face
• Electropompe/distributeur
• Calculateur WWC T1
• Taux de débit nominal de 80 litres par minute
(réduit à environ 65 litres par minute lorsque les deux pistolets sont en utilisation)

Modèle HS 2-2i
Indice A

• Orientation îlot
• Bi-produit
• Deux flexibles
• Double face
• Electropompe/distributeur

Page 2-4 Document Réf 902997-002 Rév 2


Manuel de Maintenance Quantium 300T Caractéristiques & Info Techniques

• Calculateur WWC T1
• Taux de débit nominal de 80 litres par minute
(sans réduction lorsque les deux pistolets sont en utilisation)
• Deux afficheurs (un par face, uniquement en configuration Repsol)

2.1.3 MODÈLES TRÈS GROS DÉBIT, MAITRE ET SATELLITE


Modèle VHSM 1-1
• Orientation îlot
• Mono-produit
• Un flexible
• Face unique
• Electropompe/distributeur Maître
• Calculateur WWC T1
• Taux de débit nominal de 130 litres par minute
•Une connexion interface alimentation satellite, circuits hydrauliques et affichage
satellite en option
Modèle VHSM 2-2

•Orientation îlot
• Bi-produit
• Deux flexibles
• Double face
• Electropompe/distributeur Maître
• Calculateur WWC T1
• Taux de débit nominal de 130 litres par minute par flexible
• Deux connexions interfaces alimentation satellite, circuits hydrauliques et
affichage satellite en option

Modèle SAT
• Orientation îlot
• Satellite un flexible
• Taux de débit nominal de 130 litres par minute
• Tête afficheur
Indice A

Modèle VHS 1-1i


• Orientation îlot
• Mono-produit
• Un flexible
• Double face
• Electropompe/distributeur
Document Réf 902997-002 Rév 2 Page 2-5
Caractéristiques & Info Techniques Manuel de Maintenance Quantium 300T

• Calculateur WWC T1
• Taux de débit nominal de 130 litres par minute

2.1.4 MODÈLES DÉBITS STANDARDS ET GROS/TRÈS GROS DÉBIT


Modèle SHS 2-2 i
• Orientation îlot
• Bi-produit
• Deux flexibles (un gros débit et un débit standard)
• Double face
• Electropompe/distributeur
• Calculateur WWC T1
• Taux nominal de 80 litres par minute pour flexible gros débit et 40 litres par
minute pour débit standard (sans réduction de taux lorsque les deux flexibles
sont en utilisation)

Modèle SVHS 2-2 i


• Orientation îlot
• Bi-produit
• Deux flexibles (un très gros débit et un débit standard)
• Double face
• Electropompe/distributeur
• Calculateur WWC T1
• Taux nominal de 130 litres par minute pour flexible très gros débit et 40 litres
par minute pour débit standard (sans réduction de taux lorsque les deux flexibles
sont en utilisation)

2.2 Caractéristiques Standard


• Pompe EPZ pour modèles débit standard (voir Section 2.4) ou
Pompe PAS V3 pour modèles gros et très gros débit (voir Section 2.5)
• MA26 Mesureur avec émetteur d’impulsions MP-T1 (voir Section 2.6)
• WWC T1 Calculateur (voir Section 2.7) ou
Totalisateur Mécanique Veeder Root (modèles avec suffixe‘m’ uniquement)
• Système de flexible à mât souple
Indice A

• Afficheur LCD retro-illuminé


• Moteurs 400V/50 Hz triphasés
• Electrovanne de commande 24V le cas échéant
• Récupération de Vapeurs retro-montable
• Châssis et panneaux anti-corrosion avec plaque de récupération d’égouttures intégrée

Page 2-6 Document Réf 902997-002 Rév 2


Manuel de Maintenance Quantium 300T Caractéristiques & Info Techniques

2.3 Caractéristiques en Option


•Récupération de Vapeurs avec Contrôle Electronique (ECVR) (voir Section 2.7.1)
• Récupération de Vapeurs avec Contrôle Mécanique (GRVP) (voir Section 2.7.2 )
• Gamme complète d’options de retour de Récupération de Vapeurs comprenant retour VR
par produit
• Totalisateurs mécaniques
• Totalisateurs électromécaniques dans la tête de calculateur
• Soupapes prédéterminées
• Gamme complète d’options de pistolets comprenant anti-éclaboussure, cliquets,
verrouillage et verres viseurs
• Gamme complète d’options de flexible
• Raccords cassants
• Sélecteur de débit 40/80 litres/minute sur modèles très gros débit
• Ventilation du dégazeur vers l’extérieur
• Gamme complète de connexions de flexibles et d’adaptateurs d’entrées hydrauliques
• Alimentation sous pression pour pompes immergées
• Moteur(s) monophasé(s) 230V
• Connectique Delta pour moteurs triphasés
• Voyant d’état RV
• Afficheur Ferranti-Packard
• Afficheur mono-face (modèles îlot uniquement)
• Aucun afficheur (modèles satellites uniquement)
• Boutons de prédétermination
• Clavier de prédétermination
• Voyants DIT
• Afficheur du prix unitaire par produit
• Système de flexible à mât rigide (non RV uniquement)
• Haut-parleur
• Compatible avec télécommande infrarouge (calculateur uniquement)
• Interface EPSI
• Interrupteur principal de sécurité
• Interrupteur de programmation
Indice A

• Voyants indicateurs de produit


• Dispositif de pompage d’urgence manuel
• Compatibilité de gestion de flotte
• Détection incendie
• Détection choc

Document Réf 902997-002 Rév 2 Page 2-7


Caractéristiques & Info Techniques Manuel de Maintenance Quantium 300T

2.4 EPZ - Groupe de Pompage


Pour une information détaillée, veuillez consulter le Manuel spécifique pour Pompes EPZ.

L’EPZ est une pompe d’aspiration compacte, légère à haute performance, conçue pour
fournir des débits standards au sein de la gamme de distributeurs Quantium T.

L’EPZ possède une pompe rotative à palettes en


carbone avec soupape de pied intégrée (soupape de
retenue), filtre vertical et connectique d’admission
standard.

La fonction de dégazage est obtenue grâce à un système


breveté totalement statique utilisant l’effet Vortex. La
faible consommation électrique rend ce groupe de
pompage particulièrement économique.

Le groupe de pompage EPZ est situé dans l’unité hydraulique.

Spécifications Techniques :-

Vitesse de rotation 650 tours par minute


Débit maximal 80 litres/minute
Débit minimal 8 litres/minute
Niveau de bruit 72 dB
Pression de by-pass 2 bar
Puissance moteur 550 W
Aspiration min.à sec 500 mbar
Aspiration min. mouillé 700 mbar
Dégazage En accord avec la réglementation OIML, CEE 77.313
Filtre 70 µ
Réglage de la pression by-pass 1,2 à 2,5 bar (environ 0,1 bar par tour de vis de réglage)
Sens de rotation Sens horaire

Indice A

Page 2-8 Document Réf 902997-002 Rév 2


Manuel de Maintenance Quantium 300T Caractéristiques & Info Techniques

2.5 Unité de pompage PAS V3


Pour une information détaillée, veuillez consulter le Manuel spécifique pour pompe PAS
V3.

Le PAS V3 est une unité de pompage par aspiration


auto-amorçante compacte de haute performance avec
séparateur d’air conçue pour fournir un débit plus grand
au sein de la gamme de distributeurs Quantium T.

La partie pompage comprend une pompe à engrenage


alimenté par un moteur électrique externe et une
transmission par courroie en V.

La partie séparateur d’air est basée sur un principe de


vortex qui fournit une grande efficacité au PAS V3,
permettant un niveau élevé d’acceptation en termes
d’administration internationale des Poids et Mesures.

Maintenance Facile
Le PAS V3 est équipé d’un bloc de filtrage vertical pour protéger la pompe à engrenage.
Une soupape de pied (soupape de retenue) intégrée permet le nettoyage du filtre sans
déversement et protège de toute perte d’amorce dans la tubulure d’aspiration. Un accès
facile aux sous-assemblages rend plus efficace toute opération de maintenance.

Protection de l’Environnement
Un siphon de drainage permet un contrôle complet en vidant le carburant de l’unité de
pompage. La pompe possède un clapet de trop-plein afin de réduire la pollution.

Les pompes aspirantes PAS V3 sont situées dans les unités hydrauliques.

Spécifications Techniques:-

Type de PAS PAS V3 80 PAS V3 130


Vitesse de Rotation 1400 tours par minute 2800 tours par minute
Débit Maximal 80 litres/minute 130 litres/minute
Pression de By-pass 2 à 2,5 bar 2,4 à 3 bar
Puissance moteur 1 kW 1,5 kW
Aspiration min. à sec 400 mbar 400 mbar
Aspiration min. mouillé 900 mbar 900 mbar
Dégazage En accord avec la reglementation OIML, CEE 77.313
Filtre 90 µ 90 µ
Réglage de la Pression de By-pass 1,7 à 3,5 bar 2,3 à 3,5 bar
Sens de Rotation Sens horaire
Indice A

Document Réf 902997-002 Rév 2 Page 2-9


Caractéristiques & Info Techniques Manuel de Maintenance Quantium 300T

2.6 Moteurs
Les moteurs fournis en standard pour alimenter les pompes d’aspirations et les pompes à
vide de récupération de vapeurs sont soit le Star 400V / 50Hz ou le Delta 230V / 50Hz
(d’autres spécifications sont disponibles en option).

Les moteurs correspondent aux réglementations de sécurité Européenne: EExd.

NOTE : LE CHASSIS DU MOTEUR DOIT TOUJOURS ÊTRE RELIÉ À LA


TERRE.
Le moteur utilisé est en fonction de la puissance requise, qui est proportionnelle au débit
et à la pression:-
• Pour la version 80 litres/minute : 1 kW à 1400 tours par minute
• Pour la version 130 litres/minute : 1.5 kW à 2800 tours par minute
Les moteurs sont situés dans les unités hydrauliques.

Spécifications Techniques :-

1 kW 1,5 kW
Alimentation 230/400 Vac 230/400 Vac
étoile 3 x 400 Vac étoile 3 x 400 Vac
triangle 3 x 230 Vac triangle 3 x 230 Vac
Variation d'alimentation -15% +10% -15% +10%
Fréquence 50Hz -2% +2% 50Hz -2% +2%
Nombre de phases 3 3
Entrées 2 cables 1 pour cable de diamètre ext 6-9mm 2 pour cable de diamètre ext 6-9mm
1 pour cable de diamètre ext 8-13mm 2 pour cable de diamètre ext 8-13mm
Relais solidaire 3 pôles, bobine 24v dc 3 pôles, bobine 24v dc
courant bobine 125mA max courant bobine 125mA max
Protection thermale Auto-reprise Auto-reprise
encastré dans bobine du moteur encastré dans bobine du moteur
Indice A

Rotation par minute 1400 2800

Page 2-10 Document Réf 902997-002 Rév 2


Manuel de Maintenance Quantium 300T Caractéristiques & Info Techniques

2.7 Mesureur MA26 et Emetteur d’Impulsions MP-T1


Pour une information détaillée, veuillez consulter les Manuels spécifiques pour le Mesureur
MA26 et l’Émetteur d’Impulsions MP-T1.

Le mesureur à piston MA 26 intègre l’émetteur d’impulsions MP T1. Il est composé d’un


corps à quatre cylindres chemisés dans lesquels se meuvent quatre pistons solidaires de
deux tiges de transmission. Un tiroir distributeur calé sur l’axe du vilebrequin met
successivement les cylindres mesureurs en communication avec l’admission et la sortie
du mesureur. Le tiroir se meut entre la glace fixée sur le mesureur et une rondelle de
frottement solidaire du collecteur de sortie. La glace possède quatre orifices de
communication avec les quatre cylindres. La liaison de la rondelle de frottement avec le
collecteur de sortie est réalisée au moyen d’une membrane téflon. Cette membrane assure
l'étanchéité entre l’admission et le refoulement.

L’unité de l’émetteur d’impulsions MP T1 comporte trois engrenages, un disque magnétique


et l’électronique du MP-T1. La rotation du vilebrequin du mesureur est transmise par les
engrenages au disque magnétique. L’électronique traduit les champs magnétiques en
impulsions de centilitres requises par le calculateur.

Le mesureur MA26 et l’Émetteur d’impulsions MP-T1 sont situés dans l’unité hydraulique.

MP-T1
ÉMETTEUR
D’IMPULSIONS

MA26
MESUREUR

Spécifications Techniques du Mesureur MA26 :-

Cylindrée 0.7 l/rotation


Débit maximal 80 litres/minute
Débit minimal 2 litres/minute
Précision ± 0.3%
Plage de Pression 0.5 à 4 bar
Plage de réglage ± 1.1%

Spécifications Techniques de l’Emetteur d’Impulsions MP-T1 :-

Nombre de fils 4
Indice A

Diamètre des fils 0.14mm² - 0.5mm²


Diamètre des câbles 4mm - 6.5mm
Voltage de l'alimentation 17-32V
Courant de l'alimentation max 50mA
Fréquence de rotation du disque 0-1875 rotations/min

Document Réf 902997-002 Rév 2 Page 2-11


Caractéristiques & Info Techniques Manuel de Maintenance Quantium 300T

2.8 Récupération de Vapeurs


Tous les distributeurs Quantium 300T sont prêts pour la récupération de vapeurs. Celle-ci
peut être pré-installée ou post-installée à une date ultérieure. Deux types de Système de
Récupération de vapeurs sont compatibles avec le distributeur Quantium 300T:-

• Récupération de Vapeurs avec Contrôle Electronique


(ECVR)
• Récupération de Vapeurs avec Contrôle Mécanique (GRVP)

2.8.1 ECVR
Le ECVR Tokheim existant est un système à
Boucle Ouverte. Il est fourni avec un pistolet
ZVA, un flexible Elaflex, une soupape de contrôle
Asco, une pompe à vide Dürr et un tuyau de retour
par distributeur. Ce système sera évolutif vers le
SCS (Self-Calibrating System - Système Auto-
Calibrant) à Boucle Fermée dès que disponible.
Le moteur et la pompe tournent dans le sens des aiguilles d’une montre.

2.8.2 GRVP
Le GRVP Tokheim existant est fourni avec un pistolet ZVA, un flexible Elaflex,
une pompe à vide Dürr et un tuyau de retour par distributeur.

Les autres options disponibles sur la récupération de vapeurs sont:-

• Tuyaux de retour (RV) par produit (permettant le retour séparément de vapeur de chaque
grade de carburant vers la cuve appropriée)
• Gamme complète d’options de tuyau de retour RV qui doivent être disponibles avec le
système de retour standard (un par distributeur) ainsi qu’avec le système optionnel (par
produit):
• Raccords rapides sur les tuyaux de retour RV
• Ensemble Arrêt de Flammes
• Point de contrôle et indicateur de pression
• Voyant d’état RV par face (indique si le système RV fonctionne)
Indice A

ECVR pour distributeur ECVR pour distributeur


double face face unique (option gauche ou droite)

Page 2-12 Document Réf 902997-002 Rév 2


Manuel de Maintenance Quantium 300T Caractéristiques & Info Techniques

2.9 WorldWide Calculator Tokheim 1 (WWC T1)


Pour une information détaillée, veuillez consulter le Manuel spécifique pour le WWC T1.

Conçu pour intégrer les toutes dernières technologies en matière d'électronique, le


calculateur WWC T1 offre une plus grande flexibilité pour s'adapter plus efficacement à
toutes les exigences liées à la distribution de carburant. Sa plateforme universelle unique
accepte toute application américaine et européenne, tout logiciel et protocole existant et
s’accorde à toute réglementation de Poids et Mesures et de sécurité applicable.

Son architecture adaptable est fondée sur un


microprocesseur principal de grande puissance qui
contrôle un réseau complet de cartes I/0 ayant des
fonctions aptes à répondre à vos besoins
spécifiques (affichage du prix unitaire, vente
électronique, mélangeurs, indication du produit
délivré, touches/pavés numériques de
programmation, etc.).

Le produit peut être configuré pour piloter toute configuration hydraulique et toute option
requise.

Le type et position des connectiques sont organisés pour faciliter le branchement à la


production et sur le terrain. L’emballage est conçu pour protéger les composants principaux.
Des voyants sont ajoutés aux cartes pour simplifier tout test de fonctionnement et de
diagnostic. Des plaques centrales complètes sont développées pour monter toute carte
optionnelle.

Le calculateur électronique est situé dans l’habillage de la tête de calculateur qui contient
aussi l’alimentation externe (y compris la batterie de sauvegarde), la protection thermique
pour les moteurs de pompes, l’interrupteur de sécurité, les terminaux de paiement et les
systèmes de médias (si équipé).

La communication des données entre le WWC T1 et les contrôleurs de sites ou systèmes


de Point de Vente (POS) incorpore déjà toute combinaison existante de protocole standard
international ou propriétaire.

L’émetteur d’impulsions MP1 envoie des signaux vers le calculateur d’un ou des deux
faces du distributeur qui sont vérifiés comptés et affichés sur l’afficheur et les informations
sont envoyées vers la station service par communication de données ou par télécommande.

Le WWC T1 peut incorporer un système de RV Electronique (ECVR) utilisant les outils


de programmation du calculateur pour effectuer la configuration nécessaire.

Spécifications Techniques:-
N ombre de M onta nt à pa ye r 6
c hiffre s:- V olume distribué 6
Indice A

P rix U nita ire 4


C onfigura tion de tous le s pa ra mè tre s A pa rtir d'une c onsole ou pa r té lé c omma nde
Tota lisa te urs é le c tronique s Fournissa nt le monta nt à pa ye r, le volume e t le
nombre de distributions
R e la is O ui
P rote c tion the rmique O ui
A lime nta tion de se c ours M é moire proté gé e pa r ba tte rie e n c a s de
c oupure de l'a lime nta tion é le c trique
EV C R Solution EC V R e n option

Document Réf 902997-002 Rév 2 Page 2-13


Caractéristiques & Info Techniques Manuel de Maintenance Quantium 300T

Cette page est délibérément vide

Indice A

Page 2-14 Document Réf 902997-002 Rév 2


Manuel de Maintenance Quantium 300T Procédures de Maintenance

SOMMAIRE

3 PROCÉDURES DE MAINTENANCE ....................................................................... 3-2


3.1 Généralités ...........................................................................................................3-2
3.2 Identification de la Face A ...................................................................................3-2
3.3 Changement du flexible .......................................................................................3-3
3.4 Changement du filtre ...........................................................................................3-5
3.5 Changement de la batterie dans la Tête électronique ..........................................3-7
3.6 Changement de l’Emetteur d'impulsions MP1 ....................................................3-8
3.7 Changement du mesureur MA26 ....................................................................... 3-11
3.8 Changement le Bypass de la pompe EPZ ..........................................................3-14
3.9 Changement le Bypass de la pompe PAS V3 .....................................................3-16
3.10 Changement de la courroie moteur ....................................................................3-18
3.11 Changement du moteur ......................................................................................3-20
3.12 Changement de la pompe ...................................................................................3-24
3.13 Changement la courroie de l’Unité de Récupération de Vapeurs ......................3-27
3.14 Changement de moteur de l’Unité de Récupération de Vapeurs .......................3-29
3.15 Changement de la pompe Durr de l’Unité de Récupération de Vapeurs ...........3-33
Indice A

Document Réf 902997-002 Rév 2 Page 3-1


Procédures de Maintenance Manuel de Maintenance Quantium 300T

3 PROCÉDURES DE MAINTENANCE
3.1 Généralités
Pour l’identification des pièces veuillez consulter “Manuel des Pièces”.

Respecter à tout moment les vérifications de sécurité citées en Section 1.5.

Avant d’entamer toute procédure de maintenance:-

• S’assurer que tout outil et pièce de rechange nécessaires sont disponibles.


• S’assurer que le distributeur est isolé et que le courant est éteint.
• En travaillant sur ou à proximité d’un distributeur, agir toujours en conformité avec les
règles de sécurité générales.
• Baliser le distributeur en réparation.
• Porter l’Équipement de Protection Individuel selon les recommandations en Section 1.5.5.

3.2 Identification de la Face A


Les côtés du distributeur cités dans ce manuel sont décrits ainsi :-
• La Face A du distributeur ne présente aucune sortie de mise à l’atmosphère sur l’embase.
Tous les modèles à flexible unique ont le flexible du côté droit en regardant Face A. Avec
la tête électronique ouverte, la face A contient la batterie et la programmation du calculateur.

Face A

• La Face B du Distributeur abrite les sorties de mise à l’atmosphère sur l’embase. La Face
B abrite les hydrauliques et les connectiques d’entrée du carburant, visibles avec la porte
hydraulique retirée. Avec la tête électronique ouverte, la face B contient la plaque
d’habillage centrale.
Indice A

Face B

Sorties des
tubes mises en
atmosphère

Page 3-2 Document Réf 902997-002 Rév 2


Manuel de Maintenance Quantium 300T Procédures de Maintenance

3.3 Changement du flexible du Distributeur Quantium 300T


Avant de commencer la procédure de maintenance, veuillez vous référer à la Section 3.1.

Identifier la face concernée du distributeur ayant le flexible à remplacer (voir section 3.2
pour l’identification des faces du distributeur).

Outils requis
• Flexible de rechange (se référer au Manuel des Pièces pour une identification exacte des
pièces)
• Clef de 36
• Clef Allen 4mm
• Echelle ou similaire

Descriptif des pièces


Identifier la connexion du mât - canne rigide ou canne flexible

CONNEXION DU FLEXIBLE

CANNE RIGIDE

S’assurer que toute


les procédures de
sécurité soient
respectées lors du
travail en hauteur.

PINCE À FLEXIBLE

CANNE FLEXIBLE

CONNEXION DU FLEXIBLE
Indice A

Document Réf 902997-002 Rév 2 Page 3-3


Procédures de Maintenance Manuel de Maintenance Quantium 300T

INSTRUCTIONS

1) Canne rigide uniquement - avec une clef de 36, déconnecter le


flexible de la connexion sur le mât. Drainer l’excédant de
carburant dans un récipient convenable.

ATTENTION : ATTENTION AU DÉVERSEMENT DE


CARBURANT.

Canne flexible uniquement - avec une clef de 36, déconnecter


le flexible de la connexion en haut du distributeur. Drainer
l’excédant de carburant dans un récipient convenable.

ATTENTION : ATTENTION AU DÉVERSEMENT DE


CARBURANT.

2) Canne flexible uniquement - avec une clef Allen 4mm,


déconnecter la pince à flexible afin de relâcher le flexible.

3) Avec une clef de 36, déconnecter le pistolet de l’extrémité


du flexible et drainer l’excédant de carburant dans un
récipient convenable.

ATTENTION : ATTENTION AU DÉVERSEMENT


DE CARBURANT.
4) Canne rigide uniquement - Connecter le nouveau flexible
au mât rigide.
Canne flexible uniquement - Connecter le nouveau flexible en haut du distributeur.
Indice A

5) Canne flexible uniquement - reconnecter la pince à flexible au nouveau flexible.


6) Avec une clef de 36, reconnecter le pistolet à l’extrémité du nouveau flexible.
7) S’assurer que tout outil et matériel inutilisé soit retiré.
8) Rebrancher le courant au distributeur.
9) Détecter des fuites éventuelles.
10) Evacuer tous les déchets de manière adéquate.

Page 3-4 Document Réf 902997-002 Rév 2


Manuel de Maintenance Quantium 300T Procédures de Maintenance

3.4 Changement du filtre du Distributeur Quantium 300T


Avant de commencer la procédure de maintenance, veuillez vous référer à la Section 3.1.

Le filtre est accessible de la face B du distributeur (voir section 3.2 pour l’identification
des faces du distributeur).

Outils requis
• Filtre de rechange (se référer au Manuel des Pièces pour une identification exacte des
pièces)
• Clef de 10

Descriptif des pièces

COUVERCLE DE PLAQUE À
BOÎTE À FILTRE RESSORT
FILTRE

BOÎTE À FILTRE
FILTRE

INSTRUCTIONS

1) Déverrouiller la porte l’hydraulique sur la face B du


distributeur.

2) Déconnecter le câble d’interrupteur de la porte hydraulique.


Indice A

3) Retirer complètement la porte l’hydraulique.

Document Réf 902997-002 Rév 2 Page 3-5


Procédures de Maintenance Manuel de Maintenance Quantium 300T

4) Identifier le filtre à changer.

5) Avec une clef de 10, desserrer et retirer les quatre écrous du


couvercle de la boîte à filtre.

6) Soulever soigneusement le couvercle de la boîte à filtre et


le retirer complètement.

A noter : il se peut qu’il y ait une relâche de pression lors


de cette opération.
7) Retirer la plaque à ressort filtre qui est en-dessous du
couvercle.

8) Retirer le filtre de l’intérieur de la boîte à filtre. Drainer


l’excèdant de carburant dans un récipient convenable.

ATTENTION : ATTENTION AU DÉVERSEMENT DE


CARBURANT.

9) Mettre le nouveau filtre.


10) Remettre la plaque à ressort filtre.
11) Remettre le couvercle de la boîte à filtre et avec une clef de 10 serrer les quatre écrous.
12) S’assurer que tout outil et matériel inutilisé soit retiré.
13) Rattacher la porte hydraulique de devant au distributeur.
14) Fermer la porte hydraulique et verrouiller.
15) Rebrancher le courant au distributeur.
16) Evacuer tous les déchets de manière adéquate.
Indice A

Page 3-6 Document Réf 902997-002 Rév 2


Manuel de Maintenance Quantium 300T Procédures de Maintenance

3.5 Changement de la batterie dans la Tête électronique du Distributeur


Quantium 300T
Avant de commencer la procédure de maintenance, veuillez vous référer à la Section 3.1.

La batterie est accessible de la face A de la tête de calculateur (voir section 3.2 pour
l’identification des faces du distributeur).

Outils requis
• Batterie de rechange
• Petit tournevis

INSTRUCTIONS

1) Ouvrir la serrure du portillon de la tête électronique sur la face


A du distributeur.
2) La maintenir complètement ouverte afin d’accéder à la carte
principale à l’aide du loqueteau situé à droite du portillon.

3) Identifier la batterie sur la carte principale.

4) Débrancher les deux fiches reliées à la batterie.

5) Desserrer la vis de maintien du support de la batterie.

6) Retirer la batterie de son support.


7) Mettre la nouvelle batterie dans le support et serrer la vis de
maintien.
8) Rebrancher les fiches à la batterie en respectant la polarité.

A noter : brancher le fil marron au + en bas de la batterie et le fil bleu au - en haut de


Indice A

la batterie.
9) S’assurer que tout outil et matériel inutilisé soit retiré.
10) Fermer la portillon de la tête électronique et verrouiller.
11) Rebrancher le courant au distributeur.
12) Evacuer tous les déchets de manière adéquate.

Document Réf 902997-002 Rév 2 Page 3-7


Procédures de Maintenance Manuel de Maintenance Quantium 300T

3.6 Changement de l’Emetteur d'impulsions MP1 du Distributeur Quantium


300T
Avant de commencer la procédure de maintenance, veuillez vous référer à la Section 3.1.

Identifier la face du distributeur avec l’émetteur d'impulsions à changer (voir section 3.2
pour l’identification des faces du distributeur).

Outils requis
• Emetteur d'impulsions de rechange avec câble (se référer au Manuel des Pièces pour une
identification exacte des pièces)
• Sceaux de plombage de rechange
• Petit tournevis
• Clef Allen 3mm
• Pince coupante

Descriptif des pièces

CÂBLE DE ÉMETTEUR
L’ÉMETTEUR D’IMPULSIONS
D’IMPULSIONS
MESUREUR

INSTRUCTIONS

1) Déverrouiller lam porte hydraulique sur la face concernée


du distributeur.

2) Déconnecter le câble d’interrupteur de la porte hydraulique.


Indice A

3) Retirer complètement la porte hydraulique.

Page 3-8 Document Réf 902997-002 Rév 2


Manuel de Maintenance Quantium 300T Procédures de Maintenance

4) Identifier l’émetteur d'impulsions à changer et déplomber


avec une pince coupant. Identifier le câble de l’émetteur
d’impulsions.

A noter : des étiquettes d’identification se trouvent aux


deux extrémités du câble de l’émetteur d'impulsions.

5) Identifier le couvre-mât à retirer afin d’accéder au câble de


l’émetteur d’impulsions. Retirer les vis qui maintiennent le
couvre-mâts en position. Retirer soigneusement le côté gauche
du pan du couvre-mât, le faire glisser le pan vers la droite et
le retirer complètement.

A noter : il se peut qu’il faille soulever légèrement le


couvre-mât.

6) Tracer le câble jusqu’à la tête électronique. Couper


les attache-fils avec la pince coupant et desserrer la
gaine correspondante.

7) Ouvrir la serrure du portillon de la tête électronique sur la


face B du distributeur. Maintenir en position ouverte.
8) Si le distributeur est équipé d’un couvercle de plaque
centrale, déplomber avec la pince coupant.
9) Desserrer et retirer la vis du couvercle de plaque centrale.
Retirer complètement le couvercle de plaque centrale afin
d’accéder au câble de l’émetteur d'impulsions.
Indice A

10) Déconnecter le câble de l’émetteur de la carte principale.

Document Réf 902997-002 Rév 2 Page 3-9


Procédures de Maintenance Manuel de Maintenance Quantium 300T

11) Avec un petit tournevis, retirer le raccord du câble de


l’émetteur.

ATTENTION : NOTER L’ORDRE DES FILS DE


COULEUR DU RACCORD.

12) Tirer le câble de l’émetteur d'impulsions de la tête


électronique, par l’unité jusqu’à l’émetteur d'impulsions.

13) Avec la clef Allen 3mm, desserrer et retirer les quatre vis
de l’habillage de l’émetteur d'impulsions. Retirer
l’émetteur de l’habillage.

14) Mettre le nouvel émetteur d'impulsions sur le mesureur.


15) Avec la clef Allen 3mm, remettre et serrer les quatre vis du couvercle de l’émetteur
d'impulsions.
16) Passer le câble par l’unité, dans la gaine et dans la tête électronique. Remplacer les
attache-fils et serrer la gaine.

A noter : s’assurer que le câble est correctement acheminé et contenu.


17) Avec un petit tournevis, rattacher le raccord au câble de l’émetteur.

A noter : se référer au schéma de connectiques en section 4.


18) Reconnecter le câble de l’émetteur d'impulsions à la carte principale dans la tête de
calculateur.

A noter : se référer au schéma de connectiques en section 4.


19) Remettre le couvercle de la plaque centrale.
20) Après s’être assuré que l’installation de l’émetteur d'impulsions est correctement achevée,
remettre un sceau de plombage au couvercle de la plaque centrale ainsi qu’à l’émetteur
d'impulsions.

A noter : l’autorisation requise pour effectuer cette tâche peut varier selon le pays.
21) S’assurer que tout outil et matériel inutilisé soit retiré.
22) Rattacher le couvre-mât au distributeur.
23) Fermer la portillon de la tête électronique et verrouiller.
24) Reconnecter le câble d’interrupteur à la porte hydraulique.
Indice A

25) Rattacher la porte hydraulique au distributeur et verrouiller.


26) Rebrancher le courant au distributeur.
27) Evacuer tous les déchets de manière adéquate.

Page 3-10 Document Réf 902997-002 Rév 2


Manuel de Maintenance Quantium 300T Procédures de Maintenance

3.7 Changement du mesureur MA26 du Distributeur Quantium 300T


Avant de commencer la procédure de maintenance, veuillez vous référer à la Section 3.1.

Identifier la face du distributeur avec le mesureur à changer (voir section 3.2 pour
l’identification des faces du distributeur).

Outils requis
• Mesureur de rechange sans émetteur d'impulsions (se référer au Manuel des Pièces pour
une identification exacte des pièces)
• Sceaux de plombage rechange
• Clefs ou douilles de 13 et 10
• Tournevis
• Coupe-fils
• Clef Allen 3mm

Descriptif des pièces


CADRE
TUYAU DE
SORTIE DU ÉMETTEUR
CARBURANT D'IMPULSIONS

MESUREUR
TUYAU D’ARRIVÉE
DU CARBURANT

INSTRUCTIONS

1) Déverrouiller la porte hydraulique sur la face concernée du


distributeur.

2) Déconnecter le câble d’interrupteur de la porte hydraulique.


Indice A

3) Retirer complètement la porte hydraulique.

Document Réf 902997-002 Rév 2 Page 3-11


Procédures de Maintenance Manuel de Maintenance Quantium 300T

4) Identifier l’unité et déplomber avec une pince coupant.


5) Avec une clef Allen 3mm, desserrer et retirer les quatre vis
du couvercle. Retirer l’émetteur d'impulsions de l’habillage.

A noter : l’émetteur d'impulsions reste attaché par son


câble.

6) Identifier le mesureur à changer et déplomber avec une


pince coupant.

7) Avec une clef de 10, déconnecter le tuyau de sortie de


carburant du haut du mesureur. Drainer l’excédant de
carburant dans un récipient convenable.

ATTENTION : ATTENTION AU DÉVERSEMENT DE


CARBURANT.

8) Trouver le tuyau d’arrivée de carburant du mesureur sur


l’unité de pompage. Suivre le tuyau jusqu’à la connexion
en haut du mesureur.

9) Avec une clef de 10, déconnecter le tuyau d’arrivée de


carburant. Drainer l’excédant de carburant dans un récipient
convenable.

ATTENTION : ATTENTION AU DÉVERSEMENT DE


CARBURANT.

10) Avec une clef de 13, desserrer et retirer les trois vis de maintien
sur le cadre au-dessus du mesureur.
Indice A

A noter : prendre soin de bien tenir le mesureur


lorsque le dernier boulon est retiré.
11) Retirer complètement le mesureur.

ATTENTION : ATTENTION AU DÉVERSEMENT


DE CARBURANT.

Page 3-12 Document Réf 902997-002 Rév 2


Manuel de Maintenance Quantium 300T Procédures de Maintenance

12) Monter le nouveau mesureur.


13) Avec une clef de 13, remettre les trois vis sur le cadre afin de fixer le mesureur en position.
14) Avec une clef de 10, reconnecter le tuyau de sortie de carburant au mesureur.
15) Avec une clef de 10, reconnecter le tuyau d’arrivée de carburant au mesureur.
16) Remettre l’émetteur d'impulsions sur le mesureur.
17) Avec une clef Allen 3mm, serrer les quatre vis du couvercle de l’émetteur d'impulsions.
18) Après s’être assuré d’une correcte et complète installation du mesureur, calibrer le nouveau
mesureur.
19) Remettre de nouveaux sceaux de plombage à l’émetteur d'impulsions et au mesureur.

A noter : l’autorisation requise pour effectuer cette tâche peut varier selon le pays.
20) S’assurer que tout outil et matériel inutilisé soit retiré.
21) Reconnecter le câble d’interrupteur sur la porte hydraulique.
22) Rattacher la porte hydraulique au distributeur et verrouiller.
23) Rebrancher le courant au distributeur.
24) Evacuer tous les déchets de manière adéquate.
Indice A

Document Réf 902997-002 Rév 2 Page 3-13


Procédures de Maintenance Manuel de Maintenance Quantium 300T

3.8 Changement le Bypass de la pompe EPZ du Distributeur Quantium 300T


Avant de commencer la procédure de maintenance, veuillez vous référer à la Section 3.1.

La soupape de bypass est accessible de la face A du distributeur (voir section 3.2 pour
l’identification des faces du distributeur).

Outils requis
• Kit de Réparation de soupape de Bypass pour pompe EPZ (se référer au Manuel des
Pièces pour une identification exacte des pièces)
• Clef de 13
• Tournevis

Descriptif des pièces


KIT DE
RÉPARATION
BYPASS

VIS ASSEMBLAGE
BYPASS
JOINT
TORIQUE
JOINT

ASSEMBLAGE DE L’HABILLAGE
SOUPAPE DE
BYPASS
INSTRUCTIONS

1) Déverrouiller la porte hydraulique sur la face A du


distributeur.

2) Déconnecter le câble d’interrupteur de la porte hydraulique.


Indice A

3) Retirer complètement la porte hydraulique.

Page 3-14 Document Réf 902997-002 Rév 2


Manuel de Maintenance Quantium 300T Procédures de Maintenance

4) Identifier le couvercle de Bypass sur la pompe.

5) Avec une clef de 13, desserrer et retirer les quatre vis du couvercle de
Bypass. Retirer complètement le couvercle de Bypass.

6) Identifier et retirer la tige de Bypass du corps.

7) Monter la nouvelle tige de soupape Bypass dans le corps.


8) Régler la soupape Bypass. Pression recommandée 1,2 à 2,5 bar.

A noter : chaque tour de la vis d’ajustement correspond approximativement à 0,1


bar.
9) Remonter le couvercle de Bypass.
10) S’assurer que tout outil et matériel inutilisé soit retiré.
11) Reconnecter le câble d’interrupteur de la porte hydraulique.
12) Rattacher la porte hydraulique au distributeur et verrouiller.
13) Rebrancher le courant au distributeur.
14) Evacuer tous les déchets de manière adéquate.
Indice A

Document Réf 902997-002 Rév 2 Page 3-15


Procédures de Maintenance Manuel de Maintenance Quantium 300T

3.9 Changement le Bypass de la pompe PAS V3 du Distributeur Quantium


300T
Avant de commencer la procédure de maintenance, veuillez vous référer à la Section 3.1.

La soupape de bypass est accessible de la face B du distributeur (voir section 3.2 pour
l’identification des faces du distributeur).

Outils requis
• Kit de Réparation de soupape de Bypass pour pompe PAS V3 (se référer au Manuel des
Pièces pour une identification exacte des pièces)
•Tournevis avec empreinte TX30
• Tournevis

Descriptif des pièces


KIT DE RÉPARATION BYPASS

CLAPET
JOINT
TORIQUE
SOUPAPE
RESSORT

ASSEMBLAGE
SOUPAPE D’HABILLAGE
BYPASS

INSTRUCTIONS

1) Déverrouiller la porte hydraulique sur la face B du


distributeur.

2) Déconnecter le câble d’interrupteur de la porte hydraulique.


Indice A

3) Retirer complètement la porte hydraulique.

Page 3-16 Document Réf 902997-002 Rév 2


Manuel de Maintenance Quantium 300T Procédures de Maintenance

4) Identifier le couvercle de Bypass sur la pompe.

5) Avec le Tournevis avec empreinte TX30, desserrer et retirer les deux


vis du couvercle de Bypass. Retirer complètement le couvercle de
Bypass.

ATTENTION : RESSORT SOUS TENSION.

6) Identifier et retirer la tige de soupape Bypass du corps.

7) Monter la nouvelle tige de soupape Bypass dans le corps.


8) Régler la soupape Bypass .Pression recommandée 2 à 2,5 bar (débit 80 litres/minute) ou
2,4 à 3 bar (débit 130 litres/minute).
9) Remonter le couvercle de Bypass.
10) S’assurer que tout outil et matériel inutilisé soit retiré.
11) Reconnecter le câble d’interrupteur de la porte hydraulique.
12) Rattacher la porte hydraulique au distributeur et verrouiller.
13) Rebrancher le courant au distributeur.
14) Evacuer tous les déchets de manière adéquate.
Indice A

Document Réf 902997-002 Rév 2 Page 3-17


Procédures de Maintenance Manuel de Maintenance Quantium 300T

3.10 Changement de la courroie du moteur du distributeur Quantium 300T


Avant de commencer la procédure de maintenance, veuillez vous référer à la Section 3.1.

La courroie du moteur est accessible de la face A du distributeur (voir section 3.2 pour
l’identification des faces du distributeur).

Outils requis
• Courroie de rechange (se référer au Manuel des Pièces pour une identification exacte des
pièces)
• Clef de 13
• Tournevis

Descriptif des pièces

POULIE

COURROIE

MOTEUR
VIS DE
TENSION

INSTRUCTIONS

1) Déverrouiller la porte hydraulique sur la face A du


distributeur.

2) Déconnecter le câble d’interrupteur de la porte hydraulique.


Indice A

3) Retirer complètement la porte hydraulique.

Page 3-18 Document Réf 902997-002 Rév 2


Manuel de Maintenance Quantium 300T Procédures de Maintenance

4) Identifier la courroie du moteur. Avec une clef de 13, desserrer et


retirer les vis de tension de la courroie du moteur.

5) Retirer complètement la courroie du moteur.

6) Monter la nouvelle courroie.


7) Remettre et serrer les vis de tension de la courroie du moteur. Régler la tension de la
courroie.
8) S’assurer que tout outil et matériel inutilisé soit retiré.
9) Reconnecter le câble d’interrupteur de la porte hydraulique.
10) Rattacher la porte hydraulique au distributeur et verrouiller.
11) Rebrancher le courant au distributeur.
12) Evacuer tous les déchets de manière adéquate.
Indice A

Document Réf 902997-002 Rév 2 Page 3-19


Procédures de Maintenance Manuel de Maintenance Quantium 300T

3.11 Changement du moteur du Distributeur Quantium 300T


Avant de commencer la procédure de maintenance, veuillez vous référer à la Section 3.1.

Le moteur est accessible des deux faces du distributeur (voir section 3.2 pour l’identification
des faces du distributeur).

Outils requis
• Moteur de rechange avec câbles et support (se référer au Manuel des Pièces pour une
identification exacte des pièces)
• Clefs de 10 et 13
• Petit tournevis
• Clef Allen 6mm
• Pince coupante
• Sceaux de plombage de rechange

Descriptif des pièces

CHARNIÈRE

SUPPORT
MOTEUR
2 VIS DE MOTEUR
TENSION DE
LA COURROIE

INSTRUCTIONS

1) Déverrouiller la porte hydraulique sur les deux faces du


distributeur.

2) Déconnecter le câble d’interrupteur de la porte


hydraulique.
Indice A

3) Retirer complètement les portes hydrauliques.

Page 3-20 Document Réf 902997-002 Rév 2


Manuel de Maintenance Quantium 300T Procédures de Maintenance

4) Desserrer et retirer les vis de tension du couvercle devant la boîte


de jonction. Retirer complètement le couvercle afin d’accéder à
la boîte de jonction.
Avec une clef Allen 6mm, desserrer et retirer les dix boulons du
couvercle de la boîte de jonction de la face B du distributeur.
Retirer complètement le couvercle de la boîte de jonction.

5) Identifier le moteur à changer.

6) De la face B du distributeur, identifier le câble d’alimentation


du moteur et le tracer jusqu’à la boîte de jonction.

A noter : des étiquettes d’identification se trouvent aux deux


extrémités du câble.

7) Couper les attache-fils avec la pince coupante et desserrer la


gaine.
8) Avec un petit tournevis, déconnecter le câble d’alimentation du
moteur dans la boîte de jonction.

9) Tirer le câble d’alimentation du moteur de la boîte de jonction


vers le moteur.

13) De la face B du distributeur, identifier le câble de communication


du moteur.

A noter : des étiquettes d’identification se trouvent aux deux


extrémités du câble.
Indice A

14) Identifier le couvre-mât à retirer afin d’accéder au câble de


communication du moteur. Retirer les vis qui maintiennent le
couvre-mâts en place. Retirer soigneusement le côté gauche couvre-
mât du cadre, le faire glisser vers la droite et retirer complètement.

A noter : il se peut qu’il faille soulever légèrement le couvre-


mât.

Document Réf 902997-002 Rév 2 Page 3-21


Procédures de Maintenance Manuel de Maintenance Quantium 300T

10) Ouvrir la serrure du portillon de la tête de électronique sur la face


B du distributeur. Maintenir en position ouverte à l’aide du
loqueteau situé à droite du portillon.
11) Identifier le couvercle de plaque centrale, desceller avec le coupe-
fils.
12) Desserrer et retirer la vis du couvercle de plaque centrale. Retirer
complètement le couvercle de plaque centrale afin d’accéder au
câble de communication du moteur.

13) Tracer le câble sur le côté concerné du distributeur vers la tête


de calculateur. Avec la pince coupant, couper les attache-fils et
desserrer la gaine concernée.

14) Déconnecter le câble de communication du moteur de la carte


principale dans la tête de calculateur.
15) Avec un petit tournevis, retirer le raccord du câble de
communication du moteur

16) Tirer le câble de communication du moteur de la tête électronique à


travers l’unité vers le moteur.

17) Avec une clef de 10, déconnecter le fil de prise de terre du moteur et
tirer le fil vers le moteur.

A noter : s’assurer que les câbles ne soient reliés que de l’extrémité


du moteur.

18) Identifier la courroie du moteur sur la face A du distributeur. Avec


une clef de 13, desserrer et retirer les vis de tension de la courroie
moteur.
Indice A

19) Retirer complètement la courroie du moteur.

Page 3-22 Document Réf 902997-002 Rév 2


Manuel de Maintenance Quantium 300T Procédures de Maintenance

20) De la face A du distributeur, pousser le moteur vers la face B


pour le libérer de sa charnière en haut du support.
21) De la face B du distributeur, descendre le moteur vers la plaque
de la base.
22) De la face A du distributeur, soulever le moteur, les câbles et le
support hors de l’unité.

23) Placer le nouveau moteur sur le support.


24) De la face B du distributeur, mettre le moteur sur la charnière.
25) Remettre la courroie du moteur.
26) Remettre et serrer les vis de tension de la courroie du moteur. Régler la tension de la
courroie.
27) Reconnecter le fils de prise de terre du moteur.
28) Passer le câble de communication du moteur dans la gaine vers la tête électronique.
Remplacer les attache-fils et serrer la gaine.

A noter : s’assurer que le câble est correctement acheminé et contenu.


29) Avec un petit tournevis, remettre le raccord sur le câble de communication du moteur.

A noter : se référer au schéma de connectiques en section 4.


30) Reconnecter le câble de communication du moteur à la carte principale dans la tête de
calculateur.

A noter : se référer au schéma de connectiques en section 4.


31) Remettre le couvercle de la plaque centrale.
32) Remettre un sceau de plombage au couvercle de la plaque centrale.

A noter : l’autorisation requise pour effectuer cette tâche peut varier selon le pays.
33) Passer le câble d’alimentation du moteur dans la gaine vers la boîte de jonction. Remplacer
les attache-fils et serrer la gaine.

A noter : s’assurer que le câble est correctement acheminé et contenu.


34) Avec un petit tournevis, reconnecter le câble d’alimentation du moteur dans la boîte de
jonction.

A noter : se référer au schéma de connectiques en section 4.


35) Avec une clef Allen 6mm, remettre le couvercle de la boîte de jonction.
36) S’assurer que tout outil et matériel inutilisé soit retiré.
Indice A

37) Rattacher les couvre-mâts au distributeur.


38) Fermer le portillon de la tête électronique et verrouiller.
39) Reconnecter le câble d’interrupteur à la porte hydraulique des deux côtés du distributeur.
40) Rattacher les portes hydrauliques sur les deux faces du distributeur et verrouiller.
41) Rebrancher le courant au distributeur.
42) Evacuer tous les déchets de manière adéquate.

Document Réf 902997-002 Rév 2 Page 3-23


Procédures de Maintenance Manuel de Maintenance Quantium 300T

3.12 Changement de la pompe du Distributeur Quantium 300T


Avant de commencer la procédure de maintenance, veuillez vous référer à la Section 3.1.

Veuillez noter : Cette procédure est illustrée avec l’unité de pompage EPZ pour
modèles débit standard. Cependant, la procédure peut aussi s’appliquer à l’unité de
pompage PAS V3 pour modèles gros débit.
La pompe est accessible des deux faces du distributeur (voir section 3.2 pour l’identification
des faces du distributeur).

Outils requis
• Unité de pompage de rechange (se référer au Manuel des Pièces pour une identification
exacte des pièces)
• Clefs de 17, 13 et 10
• Tournevis

Descriptif des pièces SORTIE DE CARBURANT

ENTRÉE DE
CARBURANT
INSTRUCTIONS

1) Déverrouiller la porte hydraulique sur les deux faces du


distributeur.

2) Déconnecter le câble d’interrupteur de la porte hydraulique.


Indice A

3) Retirer complètement les portes hydrauliques.

Page 3-24 Document Réf 902997-002 Rév 2


Manuel de Maintenance Quantium 300T Procédures de Maintenance

4) Identifier la pompe à changer. Identifier la boîte de filtre associée


de la face B du distributeur.

5) Avec une clef de 17, desserrer et retirer les deux vis sur la
connectique flexible à la boîte de filtre. Retirer le joint. Dégager
la connectique flexible du filtre.

ATTENTION : ATTENTION AU DÉVERSEMENT DE


CARBURANT.

6) Soulever la soupape de non-retour de la boîte de filtre. Drainer le


carburant de l’unité de pompage dans un récipient convenable.

ATTENTION : ATTENTION AU DÉVERSEMENT DE


CARBURANT.

7) Avec une clef de 10, retirer les deux vis du coude en haut de la
pompe afin de déconnecter le tuyau de sortie de carburant.
Retirer complètement le coude.
8) Avec une clef de 10, desserrer et retirer les deux vis sur la bride.
Retirer complètement la bride et les joints toriques.

ATTENTION : ATTENTION AU DÉVERSEMENT DE


CARBURANT.

9) Si le distributeur est équipé de tuyaux de mise à l’atmosphère en


option, utiliser une clef de 22 pour déconnecter les vis de l’unité
de pompage et du bac de récup. Retirer complètement le tuyau de
mise à l’atmosphère.
Indice A

10) Identifier la courroie du moteur de la face A du distributeur. Avec


une clef de 13, desserrer et retirer la vis de tension de la courroie du
moteur.

Document Réf 902997-002 Rév 2 Page 3-25


Procédures de Maintenance Manuel de Maintenance Quantium 300T

11) Retirer complètement la courroie du moteur.

12) Tirer le câblage du moteur hors de la boîte de filtre.

13) Avec une clef de 10, retirer les vis du support en-dessous du groupe de
pompage.

A noter : la pompe EPZ possède une patte supplémentaire au-dessus


du support de chaque côté.

14) De la face B du distributeur, faire glisser la pompe et la boîte de filtre


du côté de la boîte de filtre. Retirer complètement l’unité de
pompage.

A noter : s’assurer que le câblage du moteur est dégagé de la


boîte de filtre
ATTENTION : ATTENTION AU DÉVERSEMENT DE
CARBURANT.
15) Retirer la bonde de filtre de la nouvelle pompe.
16) Positionner la nouvelle pompe en la glissant de la face B du
distributeur.

A noter : s’assurer que le câblage du moteur est dégagé de la


boîte de filtre
17) Avec une clef de 10, remettre les vis sur le support de dessous du
groupe de pompage afin de maintenir la pompe en position.
18) Avec une clef de 10, remettre la bride au tuyau de sortie de carburant
en haut de la pompe avec de nouveaux joints toriques.
19) Avec une clef de 10, remettre le coude sur le tuyau de sortie de carburant en haut de la
pompe avec de nouveaux joints toriques.
20) De la face B du distributeur, positionner le moteur sur sa charnière.
21) Remettre la courroie du moteur.
22) Remettre et resserrer les vis de tension de la courroie moteur. Régler la tension de la
courroie.
23) Si retirés, remettre les tuyaux de mise à l’atmosphère.
24) Avec une clef de 17, remettre la connectique flexible sur la boîte de filtre.
Indice A

25) S’assurer que tout outil et matériel inutilisé soit retiré.


26) Reconnecter le câble d’interrupteur du pistolet aux pans de l’hydraulique des deux côtés
du distributeur.
27) Rattacher les portes hydrauliques sur les deux faces du distributeur et verrouiller.
28) Rebrancher le courant au distributeur.
29) Evacuer tous les déchets de manière adéquate.

Page 3-26 Document Réf 902997-002 Rév 2


Manuel de Maintenance Quantium 300T Procédures de Maintenance

3.13 Changement la courroie de l’Unité de Récupération de Vapeurs avec


Contrôle Electronique (ECVR)
Avant de commencer la procédure de maintenance, veuillez vous référer à la Section 3.1.

La courroie est accessible de la face A du distributeur (voir section 3.2 pour l’identification
ÉTEINDRE
des faces du distributeur).

Outils requis
• Courroie de rechange (se référer au Manuel des Pièces pour une identification exacte des
pièces)
• Clef de 10

Descriptif des pièces

COURROIE

QUATRE VIS SUR


LE MOTEUR

INSTRUCTIONS

1) Déverrouiller la porte hydraulique sur la face A du


distributeur.

2) Déconnecter le câble d’interrupteur de la porte hydraulique.


Indice A

3) Retirer complètement la porte hydraulique.

Document Réf 902997-002 Rév 2 Page 3-27


Procédures de Maintenance Manuel de Maintenance Quantium 300T

4) Avec une clef de 10, desserrer les quatre vis sur le moteur. Le
moteur descend dans les fentes, maintenu en place par les deux
vis du haut.

A noter : soutenir le moteur lors de cette procédure.

5) Soulever le moteur afin de relâcher la tension de la courroie.

6) Tout en soutenant le moteur en position relevée, retirer complètement


la courroie.

7) Soulever le moteur en position relevée et remplacer la courroie.

A noter : soutenir le moteur lors de cette procédure.


8) En utilisant une clef comme levier, positionner le moteur afin d’accorder une bonne tension
à la courroie.
9) Avec une clef de 10, serrer les quatre boulons lorsque la tension de la courroie est correcte.
10) S’assurer que tout outil et matériel inutilisé soit retiré.
11) Reconnecter le câble d’interrupteur à la porte hydraulique.
12) Rattacher la porte hydraulique au distributeur et verrouiller.
13) Rebrancher le courant au distributeur.
14) Evacuer tous les déchets de manière adéquate.

Indice A

Page 3-28 Document Réf 902997-002 Rév 2


Manuel de Maintenance Quantium 300T Procédures de Maintenance

3.14 Changement de moteur de l’Unité de Récupération de Vapeurs avec


Contrôle Electronique (ECVR)
Avant de commencer la procédure de maintenance, veuillez vous référer à la Section 3.1.

Le moteur est accessible des deux faces du distributeur (voir section 3.2 pour l’identification
des faces du distributeur).

Outils requis
• Moteur de rechange (se référer au Manuel des Pièces pour une identification exacte des
pièces)
• Clefs de 13 et 10
• Clefs Allen 6mm et 2mm
• Tournevis
• Pince coupante

Descriptif des pièces

COURROIE

POULIE
QUATRE MOTEUR
BOULONS
SUR
SUPPORT QUATRE VIS
SUR MOTEUR

INSTRUCTIONS

1) Déverrouiller la porte hydraulique sur les deux faces du


distributeur.

2) Déconnecter le câble d’interrupteur de la porte hydraulique.


Indice A

3) Retirer complètement les portes de l’hydrauliques.

Document Réf 902997-002 Rév 2 Page 3-29


Procédures de Maintenance Manuel de Maintenance Quantium 300T

4) Avec une clef Allen 6mm, desserrer et retirer les dix boulons
du couvercle de la boîte de jonction de la face B du distributeur.
Retirer complètement le couvercle de la boîte de jonction.

5) De la face B du distributeur, identifier le câble d’alimentation


du moteur et le suivre jusqu’à la boîte de jonction.

A noter : des étiquettes d’identification se trouvent aux


deux extrémités du câble.

6) Avec une pince coupante, couper les attache-fils et desserrer


la gaine.
7) Avec un petit tournevis, déconnecter le câble d’alimentation
du moteur dans la boîte de jonction.
8) Tirer le câble d’alimentation du moteur de la boîte de jonction
vers le moteur.

9) Ouvrir les deux serrures du portillon de la tête électronique sur la face B du distributeur.
Maintenir en position ouverte afin d’accéder au circuit imprimé
de l’ECVR.

10) Identifier le couvre-mât à retirer afin d’accéder au câble de


communication du moteur. Retirer les vis qui maintiennent le
couvre-mât en place. Retirer soigneusement le côté gauche du
couvre-mât, le faire glisser vers la droite et retirer complètement.

A noter : il se peut qu’il faille soulever légèrement le pan.

11) Tracer le câble sur le côté concerné du distributeur vers la


tête électronique. Avec la pince coupant, couper les attache-
fils et desserrer la gaine concernée.

A noter : des étiquettes d’identification se trouvent aux


deux extrémités du câble.
Indice A

12) Avec un petit tournevis, déconnecter les câbles d’alimentation du moteur (positif et négatif)
du circuit imprimé de l’ECVR dans la boîte de jonction.

Page 3-30 Document Réf 902997-002 Rév 2


Manuel de Maintenance Quantium 300T Procédures de Maintenance

13) Tirer le câble de communication du moteur de la tête de calculateur à travers l’unité vers
le moteur.

A noter : s’assurer que les câbles ne soient reliés que de l’extrémité du moteur.

14) Avec une clef de 10, desserrer les quatre vis sur le moteur.
Le moteur descend dans les fentes, maintenu en place
par les deux vis du haut.

A noter : soutenir le moteur lors de cette procédure.

15) Soulever le moteur afin de relâcher la tension de la courroie.

16) Tout en soutenant le moteur en position relevée, retirer


complètement la courroie.

17) Pousser le moteur vers la face B du distributeur pour le sortir.


Soulever le moteur hors de l’unité.

18) Avec une clef de 13, desserrer les quatre vis du support du
moteur. Retirer complètement le support.

19) Avec une clef Allen 2mm, desserrer et retirer la poulie moteur.

20) Avec une clef Allen 2mm, attacher la poulie moteur au nouveau
moteur.
21) Avec une clef de 13, attacher le support au nouveau moteur.
22) Positionner le nouveau moteur dans l’unité en plaçant les quatre vis dans les fentes.
Indice A

23) Soulever le moteur en position relevée et remplacer la courroie.

A noter : soutenir le moteur lors de cette procédure.


24) En utilisant une clef comme levier, positionner le moteur afin d'accorder une bonne tension
à la courroie.
25) Avec une clef de 10, serrer les quatre boulons lorsque la tension de la courroie est correcte.

Document Réf 902997-002 Rév 2 Page 3-31


Procédures de Maintenance Manuel de Maintenance Quantium 300T

26) Passer le câble de communication du moteur, dans la gaine vers la tête électronique.
Remplacer les attache-fils et serrer la gaine.

A noter : s’assurer que le câble est correctement acheminé et contenu.


27) Avec un petit tournevis, reconnecter le câble de communication du moteur au circuit
imprimé de l’ECVR.

A noter : se référer au schéma de connectiques en section 4.


28) Passer le câble d’alimentation du moteur dans la gaine vers la boîte de jonction. Remplacer
les attache-fils et serrer la gaine.

A noter : s’assurer que le câble est correctement acheminé et contenu.


29) Avec un petit tournevis, reconnecter le câble d’alimentation du moteur dans la boîte de
jonction.

A noter : se référer au schéma de connectiques en section 4.


30) Avec une clef Allen 6mm, remettre le couvercle de la boîte de jonction.
31) S’assurer que tout outil et matériel inutilisé soit retiré.
32) Rattacher le couvre-mât au distributeur.
34) Reconnecter le câble d’interrupteur aux portes hydrauliques des deux côtés du distributeur.
35) Rattacher les portes hydrauliques de devant sur les deux faces du distributeur et verrouiller.
36) Rebrancher le courant au distributeur.
37) Evacuer tous les déchets de manière adéquate.

Indice A

Page 3-32 Document Réf 902997-002 Rév 2


Manuel de Maintenance Quantium 300T Procédures de Maintenance

3.15 Changement de la pompe Durr de l’Unité de Récupération de Vapeurs


Avant de commencer la procédure de maintenance, veuillez vous référer à la Section 3.1.

La pompe est accessible des deux faces du distributeur (voir section 3.2 pour l’identification
des faces du distributeur).

Outils requis
• Pompe de rechange (se référer au Manuel des Pièces pour une identification exacte des
pièces)
• Clefs de 22 et 10
• Clef Allen 3mm
• Tournevis avec empreinte

Descriptif des pièces


RACCORD LAITON
SUR COUDE DU POULIES DE
HAUT LA POMPE

RACCORD LAITON
COURROIE
SUR COUDE DU BAS

VIS SUR
SUPPORT

VIS SUR MOTEUR

INSTRUCTIONS

1) Déverrouiller la porte hydraulique sur les deux faces du


distributeur.

2) Déconnecter le câble d’interrupteur de la porte hydraulique.


Indice A

3) Retirer complètement les portes hydrauliques.

Document Réf 902997-002 Rév 2 Page 3-33


Procédures de Maintenance Manuel de Maintenance Quantium 300T

4) De la face A du distributeur, desserrer les quatre vis sur le


moteur avec une clef de 10. Le moteur descend dans les
fentes, maintenu en place par les deux vis du haut.

A noter : soutenir le moteur lors de cette procédure.


5) Soulever le moteur afin de relâcher la tension de la courroie.

6) Tout en soutenant le moteur en position relevée, retirer


complètement la courroie.

7) Identifier la pompe à changer. Avec une clef Allen 3mm, desserrer


et retirer la poulie de la pompe.

8) Avec une clef de 22, desserrer l’écrou en laiton sur le coude en


haut de la pompe.

9) De la face B du distributeur, avec une clef de 22, desserrer


l’écrou de l’autre extrémité du tuyau en cuivre en haut de la
pompe.
10) Détacher le tuyau en cuivre du coude du haut et le retirer
complètement.

A noter : retenir le tuyau en cuivre pour le remettre sur la


nouvelle pompe.
Indice A

11) De la face B du distributeur, avec une clef de 22, desserrer


l’écrou en laiton sur le coude en bas de la pompe.

Page 3-34 Document Réf 902997-002 Rév 2


Manuel de Maintenance Quantium 300T Procédures de Maintenance

12) Desserrer et détacher le tuyau flexible du coude en bas de la pompe.

13) De la face A du distributeur, utiliser un tournevis avec empreinte


pour retirer les trois vis sous la poulie de la pompe.

14) Soulever la pompe et les montures des coudes et les sortir par
l’orifice du haut.

15) Positionner la nouvelle pompe dans l’unité.


16) Avec le tournevis avec empreinte, remettre les trois vis afin de maintenir la pompe en
position.
17) De la face B du distributeur, reconnecter le tuyau flexible au coude en bas de la pompe.
18) Avec une clef de 22, serrer l’écrou en laiton sur le coude en bas de la pompe.
19) Reconnecter le tuyau en cuivre aux deux coudes en haut de la pompe.
20) Avec une clef de 22, serrer l’écrou en laiton sur le coude en haut de la pompe.
21) De la face A du distributeur, utiliser une clef de 22 pour serrer l’écrou en laiton sur le
coude en haut de la pompe.
22) Avec une clef Allen 3mm, remettre la poulie de la pompe sur la nouvelle pompe.
23) Soulever le moteur en position relevée et remplacer la courroie.

A noter : soutenir le moteur lors de cette procédure.


24) En utilisant une clef comme levier, positionner le moteur afin d'accorder une bonne tension
à la courroie.
25) Avec une clef de 10, serrer les quatre vis lorsque la tension de la courroie est correcte.
26) S’assurer que tout outil et matériel inutilisé soit retiré.
27) Reconnecter le câble d’interrupteur aux portes hydrauliques des deux côtés du distributeur.
28) Rattacher les portes hydrauliques sur les deux faces du distributeur et verrouiller.
29) Rebrancher le courant au distributeur.
Indice A

30) Evacuer tous les déchets de manière adéquate.

Document Réf 902997-002 Rév 2 Page 3-35


Procédures de Maintenance Manuel de Maintenance Quantium 300T

Cette page est délibérément vide.

Indice A

Page 3-36 Document Réf 902997-002 Rév 2


Manuel de Maintenance Quantium 300T Schémas

SOMMAIRE

4 SCHÉMAS .................................................................................................................... 4-2


4.1 Schémas de Montage Hydraulique ...................................................................... 4-2
4.1.1 Montage Hydraulique 50 (Modèles 1-1i, 1-2i, 1-2, 2-2i face unique,
2-4, HS 1-1i, HS 1-2, SHS 2-2i face unique) ....................................... 4-2
4.1.2 Montage Hydraulique 51 (Modèle VHS 1-1i, VHSM 1-1) ................. 4-3
4.1.3 Montage Hydraulique 52 (Modèle VHSM 2-2)................................... 4-4
4.1.4 Montage Hydraulique 56 (Modèle SVHS 2-2i) ................................... 4-5
4.1.5 Montage Hydraulique 58 (Modèles 2-2i double face, HS 2-2i,
SHS 2-2i double face).......................................................................... 4-6
Indice A

Document Réf 902997-002 Rév 2 Page 4-1


Page 4-2

Schémas
4 SCHÉMAS

4.1 Schémas de Montage Hydraulique

4.1.1 MONTAGE HYDRAULIQUE 50 (MODÈLES 1-1I, 1-2I, 1-2, 2-2I FACE UNIQUE, 2-4, HS 1-1I, HS 1-2, SHS 2-2I FACE
UNIQUE)

Manuel de Maintenance Quantium 300T


Document Réf 902997-002 Rév 2

Indice A
Manuel de Maintenance Quantium 300T Schémas
MONTAGE HYDRAULIQUE 51 (MODÈLE VHS 1-1I, VHSM 1-1)
Indice A

4.1.2
Document Réf 902997-002 Rév 2 Page 4-3
Schémas Manuel de Maintenance Quantium 300T
MONTAGE HYDRAULIQUE 52 (MODÈLE VHSM 2-2)

Indice A
4.1.3
Page 4-4 Document Réf 902997-002 Rév 2
Manuel de Maintenance Quantium 300T Schémas
MONTAGE HYDRAULIQUE 56 (MODÈLE SVHS 2-2I)
4.1.4
Indice A
Document Réf 902997-002 Rév 2 Page 4-5
Page 4-6

Schémas
4.1.5 MONTAGE HYDRAULIQUE 58 (MODÈLES 2-2I DOUBLE FACE, HS 2-2I, SHS 2-2I DOUBLE FACE)

Manuel de Maintenance Quantium 300T


Document Réf 902997-002 Rév 2

Indice A
Manuel de Maintenance Quantium 300T

Cette page est délibérément vide


Indice A

Document Réf 902997-002 Rév 2


NL Spare Parts GB Manufacturing F Manufacturing
Koppens Automatic (Bladel) Unit 3, Baker Road Route de Soliers
Industrieweg 5 West Pitkerro Industrial Estate 14540 Grentheville
5531 AD Bladel Dundee DD5 3RT BP268, Caen Cedex 14013
The Netherlands Scotland France
! +31 497 389 555 ! +44 (0)1382 598000 ! +33 231 15 15 15
" +31 497 381 950 " +44 (0)1382 598001 " +33 231 23 15 06

SALES & SERVICE DIVISIONS - EUROPE AFRICA


A Austria NL Netherlands F Export Division
Tokheim Tokheim Netherlands B.V. ZAC Paris Nord 2
Eitzenberger Straβe 4-6 Touwslagerstraat 17 B.P. 40027 Tremblay-en-France
A-2544 Leobersdorf Postbus 4186 95912 Roissy C.D.G. Cedex
! +43 (0) 2256 606 0 2980 GD Ridderkerk France
" +43 (0) 2256 606 170 ! +31(0) 180 48 15 00 ! +33 (0)1 49 90 77 56
# office@leobersdorf.tokheim.com " +31(0) 180 48 15 55 " +33 (0)1 49 90 77 93
# sales@ridderkerk.tokheim.com # marcom@tremblay.tokheim.com
B Belgium PL Poland RFC Cameroon
Tokheim Pol-Germann Tokheim Sp. z.o.o. Socatam S.A.
Everdongenlaan 31 UL. Narwicka 1 BP 3941
2300 Turnhout PL-80-557 Gdansk Douala
! +32 (0) 14 44 85 00 ! +48 58 343 21 71 ! +237 40 57 86
" +32 (0) 14 44 85 55 " +48 58 343 22 15 " +237 40 57 88
# saelen@turnhout.tokheim.com # plgerma@softel.gda.pl # socatam.douala@camnet.cm
P Portugal
CZ Czech Republic G.N.C.
Tokheim MA Morocco
Parque de Ciencia e Tecnologia Matam S.A
Pernerova 48 Edificio Tecnologia 1, N° 27
CZ-18602 Prague 8 209 Bld Moulay Ismail
2780-920 Oeiras Route de Rabat
! +420 2 248 90312 Lisboa
" +420 2 232 72 67 Casablanca
! +351 214 220 420 ! +212 22 40 40 24
# pribrsky@prague.tokheim.com " +351 214 214 226 " +212 22 40 40 21
RUS Russia # matam@wanadoo.net.ma
DK Denmark & Scandinavia Tokheim Representative Office
Tokheim Scandinavia A/S Room 380, Hotel “Ukraina” SN Senegal
Hejrevang 10 Kutuzovski Prospekt, 2/1 Cosetam S.A.
3450 Allerød Stroyenie 1 Quartier de Bel Air
! +45 48 13 45 45 Moscow 121249 Route des Hydrocarbures
" +45 48 17 45 96 ! +7 095 933 69 35 BP 1237
# service@alleroed.tokheim.com " +7 095 933 69 34 Dakar
# kolobov@dol.ru ! +221 832 23 71
F France " +221 832 68 34
Tokheim Services France SK Slovak Republic # cosetam@ns.arc.sn
9 Avenue Galilée Tokheim
92350 Le Plessis-Robinson Mlynske Nivy 70
ZA South Africa
! +33 (0)1 41 36 13 00 SK-82015 Bratislava
Tokheim South Africa Ltd
" +33 (0)1 41 36 13 70 ! +421 2 58 27 02 15
Stand 110, Precision Road
# info@tokheim-services.com " +421 2 52 41 41 23
Kya Sand, Randburg
# schroeder@berlin.tokheim.com
! +27 11 462 2105
Tokheim Europe & Africa Headquarters Spain " +27 11 462 1942
F E
ZAC Paris Nord 2 Koppens Iberica # tokheimsales@tokheim.co.za
B.P. 40027 Tremblay-en-France Calle Imprenta 5
95912 Roissy C.D.G. Cedex Poligono Industrial de Alcobendas TN Tunisia
! +33 (0)1 49 90 77 00 28100 Alcobendas (Madrid) Cottam SARL
" +33 (0)1 49 90 77 77 ! +34 91 661 28 13 116 Ave de l’Union du Maghreb Arabe
# marcom@tremblay.tokheim.com " +34 91 661 41 30 BP 117
# urra@madrid.tokheim.com La Soukra
2036 Tunis
D Germany CH Switzerland ! +216 175 95 50
Tokheim GmbH Tokheim " +216 175 95 30
Lothstrasse 1a Route du Crochet 7 # cottam@cottam.com.tn
D-80335 München Case Postale 50
! +49 (0) 89 189 530 1762 Givisiez
" +49 (0) 89 189 533 99 ! +41 (0)26 460 51 11
# service@muenchen.tokheim.com " +41 (0)26 460 51 12 As Tokheim regularly improves its prod-
# user@givisiez.tokheim.com ucts to ever better respond to evolving
market and regulatory requirements, it
I Italy GB United Kingdom reserves the right to change any of the
Tokheim Sofitam Italia S.r.l. Unit 1, Baker Road specifications of these products, and
S.P. 26 Km 10 800 West Pitkerro Industrial Estate this without prior notice.
14030 Scurzolengo (AT) Dundee DD5 3RT
! +39 0141 2038200 Scotland
" +39 0141 2038222 ! +44 (0)1382 483500 For technical manual enquiries,
# info@asti.tokheim.com " +44 (0)1382 731835 contact: author@dundee.tokheim.com
# service@tokheimuk.com
Back Cover Issue E

Vous aimerez peut-être aussi