Vous êtes sur la page 1sur 89

Transmetteur /Régulateur Instruction Nº

électronique de niveau EU 3500 F


04/2000
Serie 12300

Avec protocole de
communication
Hart ®
Table des matières

Généralités ..................................................................................3 5.3.2 Réglage des paramètres d’une fonction...................16


Pièces de rechange ....................................................................3 5.3.2.1 Réglage de la fonction densimètre ....................16
Service Après-Vente ...................................................................3 5.3.2.2 Densité d’étalonnage [D ETL ] .........................16
Formation ....................................................................................3 5.3.2.3 Densité de service [D SER ] ............................16
1. DESCRIPTION-FONCTIONNEMENT .....................4 5.3.2.4 Amortissement du courant de sortie [FILTRE]........16
5.3.2.5 Échelle réduite et/ou décalage de zéro
1.1 PRINCIPE .............................................................................4 [ECHEL >-<], [ZERO <->] ................................17
5.3.2.6 Code d’erreur sur l’afficheur............................17
1.2 TRAITEMENT DU SIGNAL ..................................................4
5.3.3 Étalonnage en service transmetteur de niveau .......17
2. NORMES DE PROTECTION...................................4 5.3.3.1 Principe de l’étalonnage ................................17
5.3.3.2 Conditions d’étalonnage à sec en atelier
3. INSTALLATION .......................................................6 (Simulation par poids) ..................................18
5.3.3.3 Conditions d’étalonnage sur site dans un liquide ...18
3.1 STOCKAGE ET CONDITIONS DE LIVRAISON ..................6
5.3.3.4 Étalonnage.................................................18
3.2 MISE EN PLACE SUR LE SITE ...........................................7
3.2.1 MONTAGE EXTERNE ..................................................7 5.3.4 Étalonnage en service interface de liquides ............19
3.2.2 MONTAGE INTERNE....................................................7 5.3.4.1 Principe de l’étalonnage ................................19
a) Type 12303 monté au sommet du réservoir ..............7 5.3.4.2 Généralités sur les plongeurs
b) Type 12304 pour montage latéral sur réservoir ...8 pour service interface ...................................20
Bagues de guidage pour type 12304 ...................8 5.3.4.2.1 Étalonnage humide......................................20
Chambre d’amortissement pour type 12303 ..........8 5.3.4.2.2 Étalonnage à sec..........................................21
Position du boîtier de l’instrument .......................8
6. ENTRETIEN...........................................................23
4. DESCRIPTION DU BOITIER...................................9
6.1 DÉPOSE DU BOITIER DLT DU TUBE DE TORSION........23
4.1 COMPARTIMENT ÉLECTRONIQUE ....................................9
6.2 INSTALLATION D’UN BOITIER DLT
4.2 COMPARTIMENT MÉCANISME ..........................................9 SUR TUBE DE TORSION .....................................................23
6.2.1 Sur tube de torsion 12200/300 ...................................23
4.3 COMPARTIMENT RACCORDEMENT..................................9
6.2.2 Sur tube de torsion types 12120 ou 12800 ..............24
4.4 CIRCUIT ÉLECTRIQUE........................................................9 6.2.3 Accouplement sur T. de torsion en atelier (à sec) ...24
4.4.1 Câblage et raccordements ...........................................9 6.2.4 Accouplement sur T. de torsion sur site (humide) ..25
4.4.2 Alimentation-signal de sortie.....................................10 6.2.5 Réglage des butées ...................................................26
4.4.3 Résistance de charge .................................................10
6.3 DÉPOSE DU TUBE DE TORSION AVEC BOITIER
4.4.4 Branchement ...............................................................10
ASSEMBLÉ ........................................................................26
4.4.5 Connexion d’un milliampèremètre ............................10
6.4 MONTAGE DU TUBE DE TORSION AVEC BOITIER
5. EXPLOITATION .....................................................11 ASSEMBLÉ ...................................................................................27

5.1 PRINCIPES GÉNÉRAUX....................................................11 6.5 POUR INVERSER LA POSITION DE L’INSTRUMENT


PAR RAPPORT AU PLONGEUR
5.1.1 L’afficheur LCD............................................................11
(MONTAGE À GAUCHE OU À DROITE) ...........................27
5.1.2 Les boutons de commande........................................11
5.1.3 Modes d’exploitation ..................................................11 6.6 POUR REMPLACER L’AMPLIFICATEUR
ET/OU LE CAPTEUR .........................................................28
5.1.4 Description des menus et comment les utiliser ?....11
6.6.1 Dépose ......................................................................28
5.1.4.1 Menu du Mode NORMAL ................................12
5.1.4.2 Menu INFORMATION .....................................12 6.6.2 Repose ......................................................................28
5.1.4.3 Menu du Mode MANUEL.................................13 6.7 POUR REMPLACER L’ENSEMBLE DE MÉCANISME......28
5.1.4.4 Menu CONFIGURATION ..................................13 6.7.1 Dépose .........................................................................28
5.1.4.4.1 Pour changer la configuration de
6.7.2 Repose .........................................................................31
service niveau en service interface ..............13
5.1.4.5 Menu ÉTALONNAGE ......................................13 7. FONCTIONNEMENT DÉFECTUEUX....................31
5.1.4.5.1 Pour changer la densité de service..............14
5.1.4.5.2 Étalonnage...................................................14 7.1 ABSENCE DE COURANT..................................................31
5.1.4.5.3 Réétalonnage du milliampèremètre interne .14
7.2 PRÉSENCE D’UN COURANT,
5.1.4.5.4 Pour forcer le courant à afficher
L’AFFICHEUR N’INDIQUE RIEN .......................................31
une valeur déterminée .................................14
5.1.4.5.5 Recaler le capteur à effet Hall ......................15 7.3 LE COURANT EST FIGÉ, LES VARIATIONS
5.1.4.6 Menu DIAGNOSTIC .......................................15 DE NIVEAU SONT SANS EFFET ......................................31
5.1.4.7 Menu du Mode SÉCURITÉ ...............................15
7.4 LE COURANT DE SORTIE N’EST PAS LE MEME
5.1.4.8 Menu REGVAL .............................................15
QUE LE COURANT AFFICHÉ ...........................................31
5.2 PREMIERE MISE EN ROUTE ET ÉTALONNAGE
SIMPLE EN SERVICE DE NIVEAU ....................................15 7.5 PAS DE COMMUNICATION HART ....................................31

5.3 ÉTALONNAGE DÉTAILLÉ EN FONCTION DES Vues en coupe et nomenclature .............................................29 & 30
PRINCIPALES APPLICATIONS DE L’INSTRUMENT ........15
5.3.1 Lecture directe de la densité du liquide ...................16 ANNEXES A, B, C, D, E, F

2 Instruction Nº EU 3500 F - 04/2000


Transmetteur/ Régulateur de Niveau Série 12 300
Utilisation des termes DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et NOTA.
Ces instructions contiennent les termes DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et NOTA pour alerter l’opérateur
ou donner une information importante chaque fois que cela est nécessaire.
DANGER - Risque d’accident pouvant entraîner des blessures graves ou la mort pour le personnel.
AVERTISSEMENT - Risque d’accident pouvant entraîner des blessures pour le personnel.
ATTENTION - Risque pouvant entraîner des dégâts ou un mauvais fonctionnement du matériel.
NOTA - Message d’alerte à propos de conditions ou de faits particuliers.
Bien que les risques liés aux termes DANGER et AVERTISSEMENT se rapportent à des blessures pour les
personnes et que le risque lié au terme ATTENTION concerne les dégâts ou un mauvais fonctionnement du maté-
riel, il faut être conscient que le fonctionnement de matériel endommagé pourrait, sous certaines conditions de
service, entraîner une dégradation des performances du système de régulation, laquelle peu conduire à des bles-
sures graves ou la mort pour le personnel. Par conséquent il est impératif d’observer strictement tous les messages
d’alerte DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION.

IMPORTANT : AVERTISSEMENT RELATIF À LA SÉCURITÉ


Ces instructions doivent être entièrement lues AVANT de procéder à l’installation ou à l’entretien de cet instru-
ment.
Les produits certifiés comme matériel antidéflagrant ou pour l’exploitation dans les installations à sécurité intrin-
sèques doivent :
a) Être installés en conformité avec les réglementations locales et nationales relatives aux atmosphères
explosibles.
b) Être utilisés seulement dans des situations en conformité avec les conditions de certification déclarées
dans cette notice.
c) N’être entretenus que par du personnel qualifié ayant reçu la formation nécessaire pour les interven-
tions sur l’instrumentation située en atmosphères explosibles.
La non-observation de ces consignes et des précautions contenues dans cette notice pourrait provoquer un
mauvais fonctionnement du matériel ou l’endommager sérieusement et exposerait le personnel présent sur le site à
des risques graves. Ces instruments ne doivent pas être utilisés sur les réseaux de secours au personnel.
Les produits vendus par Masoneilan sont garantis comme exempts de tous défauts de matériaux et de
construction pendant une période d’un an à compter de la date de fabrication, sous réserve que lesdits
produits aient été utilisés conformément aux conditions recommandées par Masoneilan.
Masoneilan se réserve le droit d’interrompre la fabrication de tout produit ou d’en modifier les matériaux, la
conception ou les caractéristiques ; ceci sans préavis.

Généralités Service Après-Vente


Les instructions suivantes concernent l’installation, le
fonctionnement et l’entretien du Transmetteur/Régulateur Masoneilan tient à la disposition de sa clientèle un Service
Électronique de Niveau Digital DLT (Digital Level Transmitter) Après-Vente qualifié pour la mise en service et l’entretien
Modèle 12300 avec protocole de communication HART ®. de son matériel. Pour bénéficier de ce service, prendre
Elles comportent également une nomenclature des pièces contact avec notre représentant local ou directement avec
principales de l’instrument avec un repérage des pièces de le Service Après-Vente de nos usines.
rechange recommandées.

Pièces de rechange Formation


Pour l’entretien, n’utiliser que des pièces de rechange
Masoneilan organise régulièrement des stages de
d’origine obtenues par l’intermédiaire de nos représentants
formation de techniciens dans ses usines. Pour participer à
locaux ou auprès de notre Service Rechanges, en
l’un de ces stages, prendre contact avec nos représentants
précisant toujours les références de la commande d’origine
locaux ou avec notre Service Formation.
du matériel concerné, en particulier, le numéro de modèle
et le numéro de série.

Instruction Nº EU 3500 F - 04/2000


3
Transmetteur/ Régulateur de Niveau Série 12 300
1. description-fonctionnement

Le transmetteur/régulateur de niveau type 12300 a été frottement à effet Hall (141). Ce capteur délivre une tension
conçu dans le but de proposer un appareil facile à régler, à proportionnelle au niveau dans le réservoir.
caractéristiques supérieures et possédant la modularité
nécessaire pour permettre de réaliser facilement 1.2 Traitement du signal
l’adaptation aux bus de terrain d’appareils déjà installés, au Le signal analogique est converti en signal numérique sans
coût minimal pour l’utilisateur. perte de précision. Le traitement de ce signal est effectué
automatiquement par la carte électronique munie d’un
1.1 Principe
microprocesseur. Le signal numérique traité est reconverti
Le transmetteur/régulateur de niveau Masoneilan type en signal de sortie analogique 4-20 mA *.
12300 est un appareil à deux fils, alimenté par le courant
- Si le 12300 est configuré en transmetteur, ce signal de
de la boucle. Il fonctionne suivant le principe éprouvé du
sortie analogique 4-20 mA est la mesure du niveau.
tube de torsion.
- Si le 12300 est configuré en régulateur, ce signal de
Tout changement de niveau du liquide fait varier le poids
sortie analogique 4-20 mA n'est pas la mesure de
apparent du plongeur cylindrique indéformable (130),
niveau mais le point de consigne de position envoyé à
appliquant sur l’extrémité libre du tube de torsion (136)
la vanne afin que celle-ci régule et permette d'at-
une augmentation ou une diminution de couple
teindre le point de consigne de niveau désiré. La carte
directement proportionnelle au changement de niveau du
électronique du 12300 transforme donc le signal du
liquide.
capteur à effet Hall en un autre type de signal (point
Il en résulte une rotation de la tige de transmission de consigne vanne) à l'aide des paramètres de régu-
(138) et un déplacement des aimants (140) lation enregistrés.
qui engendrent le champ magnétique
Important :
auquel est soumis un capteur sans
138 - L'option régulateur du 12300 n'est disponible que
136 si le client a commandé un 12300 régulateur (voir
137
135 codification fig.2) il pourra alors configurer le
12300 comme transmetteur ou régulateur.
- Si le client a commandé un 12300 transmetteur
(voir codification fig.2) il ne pourra alors configurer
le 12300 que comme transmetteur.
- Les information spécifiques au régulateur sont
décrites en annexe F et dans le manuel d'utilisa-
tion du communicateur HART joint.
141 L’appareil ne nécessite pas d’alimentation séparée ; il
140 est d’une technique “2 fils”.
Le boîtier permet la modernisation d’appareils en
service en s’adaptant en lieu et place de boîtiers
131 électroniques ou pneumatiques traditionnels.
Vers
130 l’amplificateur * Le signal numérique HART ® est superposé au signal analogique 4-
20 mA.

NOMENCLATURE
138
130 Plongeur 137 Chambre de tube de torsion
131 Chambre de plongeur 138 Tige de transmission
Figure 1 — Schéma de principe 135 Bras de torsion 140 Aimants
136 Tube de torsion 141 Capteur à effet Hall

2. normes de protection

L’installation en atmosphère explosible doit être conforme a) Transmetteurs prévus pour être installés dans un
aux dispositions prévues par la norme pour la protection circuit à sécurité intrinsèque, suivant normes
contre l’explosion à laquelle répond l’appareil. européennes EN 50014 et EN 50020 (CENELEC) :
EEx ia IIC T6 (– 40 °C ≤ Temp. ambiante ≤ 50 °C)
ATTENTION : Le remplacement sans discernement EEx ia IIC T5 (– 40 °C ≤ Temp. ambiante ≤ 60 °C)
ou la substitution de composants électroniques ou EEx ia IIC T4 (– 40 °C ≤ Temp. ambiante ≤ 80 °C)
de certains éléments dont les caractéristiques ont
Ce système de protection se caractérise par le fait
été prévues pour répondre aux spécifications des
qu’aucune étincelle ni aucun effet thermique, produit
normes pour la protection contre l’explosion peut
dans les conditions d’épreuve prescrites par la norme,
entraîner une altération ou la suppression de cette
n’est capable de provoquer l’inflammation d’une
protection.
atmosphère explosible donnée.

4 Instruction Nº EU 3500 F - 04/2000


Transmetteur/ Régulateur de Niveau Série 12 300
L’ensemble du circuit doit faire l’objet d’une ments” (paramètres électriques de sécurité)
homologation par un organisme agréé. Classe I, II, III, Division 1, Groupes A, B, C, D, E, F, G.
• Non-incendive Classe I, Division 2, Groupes A, B, C,
Certificat de Conformité : Sira Nº Ex 98E2107.
D.convient pour Class II, III, Division 2, Groupes F, G.
T4 à 80° C.
b) Transmetteurs à enveloppe antidéflagrante, suivant L’installation doit être conforme au document ES628 B
les normes européennes EN 50014 et EN 50018 voir ci-dessous, et aux instructions du fabricant
(CENELEC) : d) Approuvé CSA * en tant que:
EEx d IIC T6 (– 40 °C ≤ Temp. ambiante ≤ 75 °C) • Antidéflagrant Classe I, Division 1, Groupes C, D.
EEx d IIC T5 (– 40 °C ≤ Temp. ambiante ≤ 80 °C) Non-inflammabilité à la poussière Classe II, III, Division
1, Groupes E, F, G. T5 à 80° C - T6 à 75° C.
• Circuit à sécurité intrinsèque, “per Entity require-
ATTENTION: En cas d’intervention sur le site NE
ments” (paramètres électriques de sécurité) Classe I,
PAS OUVRIR LE BOÎTIER NI LE COMPARTIMENT
Div. 1, Groupes A, B, C, D ; Classe II, Div. 1,
RACCORDEMENT LORSQUE L’APPAREIL EST
Groupes E, F, G. Classe III.
SOUS TENSION. SE CONFORMER AUX
• Non incendive convient pour Classe I, Div. 2, Groupes
INDICATIONS DE LA PLAQUE (80) FIXÉE SUR LE
A, B, C, D ; Classe II, Div. 2, Groupes E, F, G ;
COUVERCLE DE L’APPAREIL.
Classe III, T4 à 80° C.
Si, par suite d’une défaillance, une pièce interne du L’installation doit être conforme au document ES628 B
transmetteur provoque une étincelle, celle-ci peut voir ci-dessous, et aux instructions du fabricant.
enflammer le mélange explosif éventuellement enfermé e) Étanchéité
dans le boîtier. Cependant, les caractéristiques de ce
boîtier sont calculées pour qu’il résiste à la pression Le boîtier de l’instrument et les compartiments raccorde-
développée lors de l’explosion interne et empêche la ment et visite du mécanisme de transmetteur type
transmission de l’explosion à l’atmosphère explosible 12300 présentent :
environnante. • Un degré de protection contre les jets d’eau puissants
Certificat de Conformité : INERIS Nº 98.D 5018 X. ou paquets de mer et les effets de l’immersion
répondant aux spécifications IP 66 /IP 67 suivant
c) Approuvé Factory Mutual * en tant que: normes internationales CEI 529.
• Antidéflagrant Classe I, Division 1, Groupes B, C, D. • Un degré de protection contre les agressions
• Non-inflammabilité à la poussière Classe II, III, Division climatiques et d’environnement spécifiées par la
1, Groupes E, F, G. T5 à 80° C - T6 à 75° C. norme Américaine NEMA 4 X, 6P. Étanchéité CSA
• Circuit à sécurité intrinsèque, “per Entity require- type 4X, 6P.

Instruction Nº EU 3500 F - 04/2000


5
Transmetteur/ Régulateur de Niveau Série 12 300
ES628 B: MODEL 12300 SERIES LIQUID LEVEL TRANSMITTERS
FACTORY MUTUAL & CSA APPROVED INTRINSICALLY SAFE
INSTALLATION CONTROL DRAWING
NOTES: PART 1. INSTALLATION MUST BE IN ACCORDANCE
WITH MANUFACTURERS GUIDELINES. DIVISION 2
1. THE ELECTRICAL CIRCUIT IN THE HAZARDOUS INSTALLATIONS MUST BE INSTALLED PER THE NATIO-
AREA MUST BE CAPABLE OF WITHSTANDING AN A.C. NAL ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA 70 OR CANADIAN
TEST VOLTAGE OF 500 VOLTS R.M.S. TO EARTH OR ELECTRICAL CODE DIVISION 2 WIRING METHODS.
FRAME OF THE APPARATUS FOR 1 MINUTE.
5. TEMP. CODE T4 AT 80°C. MAXIMUM AMBIENT TEMPE-
2. CABLE CAPACITANCE AND INDUCTANCE PLUS THE RATURE.
I.S. APPARATUS UNPROTECTED CAPACITANCE (Ci) AND
INDUCTANCE (Li) PLUS ANY HART COMMUNICATIONS 6. DUST-TIGHT CONDUIT SEAL MUST BE USED WHEN
DEVICE CAPACITANCE (Ci) AND INDUCTANCE (Li) INSTALLED IN CLASS II, AND III ENVIRONMENTS.
MUST NOT EXCEED THE ALLOWED CAPACITANCE (Ca)
AND INDUCTANCE (La) INDICATED ON THE ASSOCIA- 7. THE HART COMMUNICATION DEVICE MUST BE
TED APPARATUS.
CERTIFIED INTRINSICALLY SAFE BY FMRC.
HART COMMUNICATOR MODEL 275 MANUFACTURED
3. BARRIER IN B1 LOCATION TYPE IS:
BY FISHER-ROSEMOUNT OR EQUIVALENT WITH THE
- ACTIVE BARRIER (ISOLATING IS INTERFACE UNIT) or
FOLLOWING ENTITY PARAMETERS : Voc=1.7Vdc, Isc =32mA,
- ANY POSITIVE POLARITY SHUNT ZENER DIODE.
Vmax=30Vdc, Imax=300mA, Ci=0.07µF, Li=0 T4.
BARRIER IN B2 LOCATION TYPE IS:
- ACTIVE BARRIER (ISOLATING IS INTERFACE UNIT) or The model 275 Hand Held Communicator is not CSA appro-
- ANY POSITIVE POLARITY SHUNT ZENER DIODE. ved with entity parameteres and must not be connected on
BOTH SAFETY BARRIER MUST BE APPROVED BY FMRC the hazardous side of the barrier in a Canadian IS installa-
AND CERTIFIED BY CSA FOR GROUPS A, B, C, D, E, F, tion.
AND G WHOSE OUTPUT PARAMETERS ARE:

Voc or Vt ≤ 30 V, but not less than 19 V. 8. THE HART COMMUNICATION DEVICE MUST ONLY BE
Isc or It ≤ 180 mA CONNECTED IN PARALLEL, IT MUST NOT BE CONNEC-
Ca ≥ Ci + C cable + C com. device TED IN SERIES.
La ≥ Li + L cable + L com. device Isc + Isc (HART COMMUNICATION DEVICE) MUST NOT
Po ≤ 900 Mw (applies to FM only) EXCEED 180mA.

9. THE OPTIONAL DEVICE MAY BE AN I/P OR A


4. THE INSTALLATION INCLUDING THE BARRIER VALVE POSITIONNER. THE DEVICE MUST BE FM AND
EARTHING REQUIREMENTS MUST COMPLY WITH THE
CSA APPROVED FOR THE APPROPRIATE AREA CLAS-
INSTALLATION REQUIREMENTS OF THE COUNTRY OF
SIFICATION. SEE ALSO NOTE 2.
USE, I.E., ANSI/ISA RP12.6 (INSTALLATION OF INSTRIN-
SICALLY SAFE SYSTEMS FOR HAZARDOUS (CLASSI- IF THE OPTIONAL DEVICE IS NOT INCLUDED, THEN
FIED) LOCATIONS) AND THE NATIONAL ELECTRICAL ALL WIRING COMING FROM BARRIER B1 AND
CODE, ANSI/NFPA 70 OR CANADIAN ELECTRICAL CODE BARRIER B2 ARE SUPPRESSED.

3. installation

3.1 STOCKAGE ET CONDITIONS DE Si aucune valeur de densité de service n’a été indiquée par
le client, les instruments sont étalonnés à sec à l’usine pour
LIVRAISON la densité 1.
L’instrument a été soigneusement conditionné dans nos
locaux afin de prévenir toute sorte de détérioration pendant Il est recommandé de réétalonner l’appareil lorsque la
la manutention et le transport. densité du liquide de service en cours est différente de la
Ce matériel doit être entreposé dans une zone couverte, densité d’étalonnage.
dont la température s’inscrit dans une plage de – 45° à
+ 93° C. Un réétalonnage est également nécessaire lorsque la
Les instruments sont étalonnés à sec à l’usine (simulation vérification des performances de l’instrument est effectuée
par poids) pour la densité de service précisée par le client. avec le liquide dans la chambre de plongeur.

6 Instruction Nº EU 3500 F - 04/2000


Transmetteur/ Régulateur de Niveau Série 12 300
1er 2e 3e 4e 5e 6e 7e 8e
1 2

Position des connexions Affichage Sécurité


Mode opératoire Action de raccordement digital
3 -Boîtier numérique 0 - Indéfini 0 - Supérieure et inférieure, 0 - Avec 55 - Etanche CENELEC
avec boutons- taraudées
poussoirs 1 - Régulateur 57 - Antidéflagrant CENELEC
1 - Supérieure et inférieure,
2 - Transmetteur à brides 58 - A sécurité intrinsèque
CENELEC
2 - Latérale et latérale,
à brides 59 - FM
3 - Au sommet du réservoir, 60 - CSA
à brides
4 - Latérale sur le réservoir,
à brides
5 - Supérieure et latérale,
taraudées
6 - Latérale et inférieure,
taraudées
7 - Latérale et inférieure,
à brides
8 - Supérieure et latérale, Figure 2 – Codification
à brides
9 - Latérale et latérale,
taraudées

3.2 MISE EN PLACE SUR LE SITE transport, il faut donc lors de la mise en place du niveau,
débrider le plongeur en dévissant la tige M6 au niveau de
la purge.
Déballer soigneusement et noter le numéro de série de
l’appareil comme référence future. Enlever les cales et tous 3.2.2 MONTAGE INTERNE
moyens de protection prévus pour le transport.
Le transmetteur doit, dans la mesure du possible, être Le transmetteur ne comporte pas de chambre de plongeur
installé dans un endroit bien éclairé et d’accès facile. La et la bride de la chambre de mécanisme est boulonnée
température ambiante du boîtier en service doit être directement sur la bride du réservoir.
comprise dans une fourchette de – 40 °C à 80 °C.
Nota: Ne pas retirer les couvercles de l’instrument avant a) Transmetteur type 12303 monté au sommet du réser-
d’avoir terminé l’installation et avant d’être prêt à effectuer voir (Figure 4)
les branchements et les réglages.
Le tableau de codification de la Figure 2 indique la Deux cas peuvent se présenter:
désignation de l’appareil en fonction des variantes
d’installation et de raccordement de la chambre de 1. L’espace libre au dessus du réservoir, nécessaire à la
plongeur et de la norme d’étanchéité ou de protection mise en place de l’appareil, est suffisant :
contre l’explosion du boîtier. Les Figures 3 à 6 illustrent les
différents types d’installation de la chambre de plongeur. Accrocher le plongeur au bras de torsion de
l’instrument, mettre en place et boulonner la chambre
de mécanisme sur la bride du réservoir.
3.2.1 MONTAGE EXTERNE
2. L’espace libre au-dessus du réservoir est insuffisant :
(avec chambre de plongeur, Figures 3 & 6) dans ce cas, I’extension du plongeur sera prévue
démontable.
Installer le transmetteur verticalement sur le coté du
réservoir, au moyen des connexions prévues de part et • Descendre d’abord le plongeur seul dans le réservoir,
d’autre du niveau normal à obtenir. Le niveau normal est en ayant soin de maintenir son extrémité supérieure
repéré sur la chambre de plongeur. hors de l’orifice.
Les tuyauteries de raccordement avec le réservoir devront • Visser l’extension sur le plongeur, goupiller et
être de même dimension nominale que les connexions de descendre cet ensemble avant de l’accrocher au bras
la chambre. Ces tuyauteries devront être équipées de de torsion de l’instrument (dans le cas d’extension
robinets d’isolement. démontable “fractionnée”, cette opération sera
Dans le cas de montage avec connexions en haut et en répétée autant de fois que l’extension comporte
bas de la chambre, il est recommandé de prévoir un d’éléments et le plongeur sera descendu
robinet de purge comme indiqué dans la Figure 3. progressivement dans le réservoir).

Le plongeur est systématiquement immobilisé à la chambre • Mettre en place et boulonner la chambre de


de plongeur pour éviter les dégradations internes lors du mécanisme sur la bride du réservoir.

Instruction Nº EU 3500 F - 04/2000


7
Transmetteur/ Régulateur de Niveau Série 12 300
Chambre de mécanisme Carter de bras de torsion

Bras de torsion
Instrument

Masoneilan

Masoneilan

Masoneilan

Récepteur

Alimentation Niveau normal


dans
le réservoir Chape
d’accrochage

Tige d’extension

Plongeur

Tuyauterie 40 ou 50 mm
suivant le diamètre Chambre
nominal des connexions d’amortissement

Bagues
Robinet de purge de guidage
Robinet d’isolement

Figure 4 Figure 5
Type 12303 Type 12304
Figure 3 — Installation Type
Engager la rainure de la chape sur l’axe du bras de
torsion et laisser descendre le plongeur qui devra
b) Transmetteur type 12304 pour montage latéral pendre librement.
sur réservoir (Figure 5)
Bagues de guidage pour type 12304 (Figure 5)
L’accrochage du plongeur sur le bras de torsion sera
effectué après le boulonnage de la bride de la chambre Si le liquide dans le réservoir présente des turbulences, il est
de mécanisme sur la bride du réservoir. nécessaire de prévoir des bagues de guidage fixées à la
Un trou d’homme sera donc aménagé dans la paroi du paroi, afin de limiter le mouvement pendulaire du plongeur.
réservoir pour permettre de réaliser cette opération. Le diamètre intérieur des bagues doit être supérieur de 25 à
Introduire la chape d’accrochage dans la lumière 35 mm au diamètre du plongeur (pour Ies plongeurs dont la
prévue à la partie inférieure du carter du bras de longueur atteint jusqu’à 1,8 mètres) et de 50 à 70 mm pour
torsion. les plongeurs d’échelle supérieure.
Placer les bagues de guidage à 50 ou 75 mm des
extrémités du plongeur. Le plongeur doit pendre librement
à l’intérieur de ces bagues.

Masoneilan
Chambre d’amortissement pour type 12303 (Figure 4)
Pour les mêmes raisons que précédemment, on peut être
amené à prévoir une chambre d’amortissement formée
Masoneilan

d’un tube de diamètre plus important que celui du plongeur


et qui dépassera d’environ 75 mm l’extrémité inférieure de
celui-ci.
Le tube de la chambre d’amortissement devra être perforé
afin de permettre la circulation du liquide et éviter toute
formation de dépôt.

Position du boîtier de l’instrument (Figure 7)


Type 12300 (Taraudé NPT) Type 12309 (Taraudé NPT) Le boîtier d’un appareil standard est monté sur la gauche
Type 12301 (À brides) Type 12302 (À brides) du plongeur. Toutefois, le montage à droite est possible sur
commande. L’inversion de la position du boîtier peut être
réalisée sur le site. Consulter la Section 6 — Entretien.
Masoneilan

Masoneilan

Figure 7

Type 12305 (Taraudé NPT) Type 12306 (Taraudé NPT) Boîtier monté Boîtier monté
Type 12308 (À brides) Type 12307 (À brides) à gauche à droite
Figure 6 (vue de dessus) (vue de dessus)

8 Instruction Nº EU 3500 F - 04/2000


Transmetteur/ Régulateur de Niveau Série 12 300
4. description du boîtier

L’objectif de ce chapitre est de décrire les divers sous- Le boîtier est également équipé de connexions assu-
ensembles constituant l’appareil afin d’en faciliter rant la liaison électrique entre la plaque circuit de raccor-
l’exploitation et la maintenance. Voir Figures 19 à 21. dement (90) et le circuit électronique principal, via des
filtres radio fréquence.
Le couvercle (104) doit également être vissé complète-
4.1 COMPARTIMENT ÉLECTRONIQUE ment avant de le tourner de moins d’un tour en arrière
Situé à l’avant et accessible par la dépose du pour permettre la mise en place de la vis de sécurité
couvercle principal (20). Celui-ci est équipé d’un hublot (106).
(22) et des trois boutons-poussoirs (27).
DANGER : Ne pas enlever le couvercle du
L’ensemble de couvercle principal (20) est vissé à fond compartiment de raccordement d’un appareil à
sur le boîtier (2) en contact avec le joint torique (109). Il boîtier antidéflagrant situé dans une zone dange-
est nécessaire de tourner de moins d’un tour en arrière reuse lorsque l’instrument est sous tension.
afin de faire coïncider le hublot avec l’afficheur et Dans une installation à sécurité intrinsèque,
permettre la mise en place de la vis de sécurité (110). appliquer la réglementation en vigueur.
La plaque avant (80), fixée par trois vis (125) assure la
protection des boutons-poussoirs et l’étanchéité au
moyen du joint (24).
L’ensemble capteur (40) avec son joint d’étanchéité 4.4 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
(111) est fixé par deux vis (112) dans la partie supé-
rieure du compartiment électronique. Ce capteur est 4.4.1 CABLAGE ET RACCORDEMENTS
positionné de façon que son repère (point bleu) soit
orienté vers le bas (axe du boîtier), (voir Figure 10). Un BLOC DE RACCORDEMENT À LEVIER (90A)
autre point bleu, apposé en regard sur le fond du
boîtier, constitue un détrompeur visuel pour l’opérateur Il est fixé sur la face avant de la plaque-circuit située
au moment du remontage. dans le compartiment de raccordement. Pincer les fils
d’alimentation dans le bloc après avoir appuyé sur les
Le microprocesseur, l’afficheur LCD et les trois boutons
leviers. Respecter les polarités. Voir Figures 19 & 20.
sont montés sur une carte électronique noyée dans une
cuve de résine, constituant l’amplificateur. Ce sous- BORNIER DE CONNEXION INTERNE (90B)
ensemble est placé dans le boîtier de façon que l’affi-
cheur soit situé à la partie supérieure. Il est maintenu Il est fixé sur la face arrière de la plaque-circuit dans
par quatre vis (201). compartiment de raccordement. Il assure le raccorde-
ment de la plaque-circuit avec les filtres radio
Pour le raccordement des fils, voir la Section 4.4.1 —
fréquence. Respecter les polarités. Voir Figure 20.
Câblage et raccordements.
NOTA : Ce raccordement est effectué en usine et ne
4.2 COMPARTIMENT MÉCANISME doit pas donner lieu à intervention du client, sauf en
cas de remplacement de la plaque-circuit.
Situé à l’arrière du boîtier (voir Figures 20 & 21), il
comporte sur le côté droit (observateur face à l’appa- CONNECTEUR D’ALIMENTATION AMPLIFICATEUR (7)
reil) une ouverture de visite fermée par un couvercle Il est situé à la partie inférieure gauche de la face
vissé (107) équipé d’un joint (108). Un second orifice, arrière de l’amplificateur (observateur face à l’appareil),
situé à la partie inférieure et fermé par un bouchon de dans le compartiment électronique. Il met en relation
3 / 4 ” NPT spécial (190), donne accès à la lame de
l’amplificateur avec les filtres radio fréquence. Voir
réglage (59) solidaire du balancier porte-aimants. Figures 19 & 21.
L’ensemble de mécanisme (50), [comprenant les NOTA : Ce raccordement est effectué en usine et ne
pièces (51 à 62)] est totalement équipé et réglé en doit pas donner lieu à intervention du client, sauf en
usine avant d’être présenté dans le compartiment cas de remplacement de l’amplificateur. Respecter la
mécanisme. Le pivot (51) est indexé au fond du boîtier position de branchement repérée par la position des
par deux goupilles (52-53) et fixé par deux vis (113). Le ergots de verrouillage (orientés vers le bas.)
balancier porte-aimants (54) doit pouvoir pivoter sans
frottement (7° environ). CONNECTEUR DE CAPTEUR (40)
Deux vis de réglage (114) sont disposées dans les Il est situé en haut de la face arrière de l’amplificateur
orifices latéraux du boîtier, fermés par deux bouchons (observateur face à l’appareil), dans le compartiment
(115). La présence de ces vis de réglage ne constitue électronique. Il met en relation l’amplificateur avec le
aucun obstacle à la pose ou la dépose du mécanisme. capteur. Voir Figures 19 & 21.

4.3 COMPARTIMENT RACCORDEMENT NOTA : Ce raccordement est effectué en usine et ne


doit pas donner lieu à intervention du client, sauf en
Situé sur le côté gauche est fermé par un couvercle cas de remplacement de l’amplificateur et/ou du
vissé (104), muni d’un joint torique (105) et verrouillé capteur. Respecter la position de branchement repérée
par une vis de sécurité (106). Il contient la plaque-circuit par la position des ergots de verrouillage (orientés vers
de raccordement (90) fixée au moyen de deux vis (92). le haut.)

Instruction Nº EU 3500 F - 04/2000


9
Transmetteur/ Régulateur de Niveau Série 12 300
4.4.2 ALIMENTATION - SIGNAL DE SORTIE
Le transmetteur type 12300 est alimenté en courant
continu et délivre un signal 4-20 mA. Ce signal peut I
Charge R
commander un enregistreur, un indicateur ou un
régulateur. Alimentation U 12300
La tension d’alimentation est :
• pour les versions antidéflagrantes : 9,5 à 50 volts Figure 8 – Schéma de Câblage
maxi.
• pour les versions à sécurité intrinsèque : 9,5 à 30
volts maxi.
U (VCC)
4.4.3 RÉSISTANCE DE CHARGE Signal de sortie 4-20 mA
50 Limite ADF : 50 V
DANGER : Tous les branchements électriques
doivent être réalisés en conformité avec la régle-
mentation de sécurité locale et nationale, appro- I max = 23 mA
priée au type de zone dans laquelle l’appareil est
40
installé.

Le diagramme de la Figure 9 permet d’évaluer la


résistance de charge (R) maximale disponible, en
fonction de la tension d’alimentation. Les valeurs de R I max = 20 mA
30 Limite SI : 30 V
entre parenthèses correspondent à la prise en compte
d’une alarme haute à 23 mA.
La valeur précise de la résistance de charge totale
peut être calculée au moyen de la formule suivante :
20
Pour une tension d’alimentation U (U mini = 9,5 Volts) :
U (Volts) – 9,5
R (Ohms) =
I max (Ampères)
dans laquelle : 9,5 10
I = Courant de boucle maximum (courant
d’information du niveau de liquide : 3,8 à
20,5 mA ; courant d’alarme :3,6 à 23 mA).
0
0 500 1000 1500 2000 R (Ω)
4.4.4 BRANCHEMENT
(891) 1025 (1761) 2025
Il s’effectue par l’intermédiaire d’un circuit de
raccordement et d’une borne de masse logés dans un
compartiment de raccordement intégré au boîtier. Figure 9 – Diagramme de résistance de charge
Un orifice taraudé 1/2” NPT (ou M 20), situé à la partie
inférieure du compartiment de raccordement, permet
d’installer un presse-étoupe avec dispositif d’amarrage
de câble intégré fourni en standard, ou tout autre
presse-étoupe avec dispositif d’amarrage de câble,
adapté au câble et en conformité avec la
réglementation relative au type de zone dangereuse.
Raccorder le récepteur (charge) en série avec le
transmetteur et l’alimentation comme indiqué par la
Figure 8 en respectant les polarités.

4.4.5 CONNEXION D’UN MILLIAMPEREMETRE


Un milliampèremètre de référence peut être branché
sur le transmetteur sans débrancher l’alimentation,
pour vérifier le signal.
Dévisser la vis de sécurité (106) et enlever le couvercle
du compartiment de raccordement(106). Mettre
l’inverseur sur la position “TEST”. Brancher le
milliampèremètre sur les deux bornes situées de Deux points bleus pour repérage de la
chaque côté de l’inverseur. Avant de débrancher le position correcte du capteur
milliampèremètre mettre l’inverseur sur la position “▲”.
Visser à fond le couvercle du compartiment de
raccordement et le dévisser de la rotation nécessaire
(moins d’un tour) à la mise en place de la vis de
Figure 10 — Position d’installation du capteur
sécurité. Voir Figure 19.

10 Instruction Nº EU 3500 F - 04/2000


Transmetteur/ Régulateur de Niveau Série 12 300
5. exploitation

5.1 Principes généraux Après toute utilisation des boutons, s’assurer que
l’instrument est revenu en Mode NORMAL, affichant
en alternance le courant de boucle et le niveau de
Tous les réglages électroniques du DLT sont effectués à
liquide. Réinstaller la plaque avant (80).
l’aide de trois boutons et d’un afficheur LCD situés en
façade de l’appareil. Les codes et les valeurs de l’afficheur
sont visibles au travers d’un hublot. Les trois boutons de
5.1.3 Modes d’exploitation
commande sont accessibles après démontage de la plaque L’instrument peut fonctionner sous trois différents
avant (80) qui assure leur protection. Aucun réglage ne modes :
nécessite l’ouverture du couvercle principal qui doit rester
vissé, sauf obligation pour raison de maintenance. • Mode NORMAL : C’est le mode de fonctionnement
normal. Le courant de sortie 4-20 mA est propor-
tionnel au niveau de liquide dans le réservoir. L’affi-
5.1.1 L’afficheur LCD cheur digital indique en alternance le courant de
boucle et le niveau de liquide exprimé dans l’unité
Il présente deux lignes et une barre graphique. La affichée dans l’angle inférieur gauche de l’écran (%
ligne supérieure peut afficher jusqu’à cinq chiffres et ou unité industrielle). La lecture de la base de
un point décimal. La ligne inférieure peut afficher des données de l’instrument est possible.
caractères alphanumériques.
• Mode MANUEL : Entrer dans le mode manuel
En fonctionnement normal, l’afficheur LCD indique en lorsque l’instrument doit être configuré, étalonné ou
alternance la valeur du courant de boucle en mA et le diagnostiqué (réglage ou lecture des paramètres
niveau de liquide exprimé dans l’unité indiquée dans de diagnostic). Le courant de sortie n’est pas
l’angle inférieur gauche de l’écran. L’unité de niveau
proportionnel au niveau de liquide.
est généralement “%”, mais une unité industrielle
quelconque peut être sélectionnée dans [UNITE] du • Mode SÉCURITÉ : L’instrument passe automati-
Menu ÉTALONNAGE. La longueur de la barre quement en Mode SÉCURITÉ quand une erreur ou
graphique est proportionnelle à la valeur du courant une alarme intervient. Le courant de sortie est calé
de boucle. La valeur du niveau augmente toujours sur la valeur entrée dans le Menu CONFIGURA-
avec la hauteur mesurée du liquide, quel que soit le
TION.
sens d’action de l’instrument. En action directe, le
signal de la boucle de courant augmente quand le
niveau de liquide monte ; en action inverse, le signal
5.1.4 Description des menus et
diminue quand le niveau baisse. comment les utiliser?
L’afficheur est également utilisé pour configurer, La structure des menus permettant l’exploitation du
étalonner et effectuer le diagnostic du DLT. Transmetteur 12300 au moyen des boutons-poussoirs
est montrée à la page suivante. Sept menus sont
Pour faciliter ces opérations, des valeurs, des codes proposés pour permettre la configuration, l’étalonnage
ou des abréviations apparaissent sur l’écran. Les et le diagnostic de l’appareil ou la sortie du mode
différents paramètres sont répertoriés dans les sécurité ; un menu supplémentaire permet de régler
menus. (voir ANNEXES A, B, C, D, F). les valeurs numériques des paramètres sélectionnés.
5.1.2 Les boutons de commande
Cinq ANNEXES (A, B, C, D, F) développent les
Situés sous la plaque avant (80) [enlever les trois vis itinéraires de communication à l’intérieur de chacun
(125)], en façade de l’appareil, trois boutons-poussoirs des menus, ainsi que les descriptions et les
(27) sont repérés : explications correspondant à chaque écran des
Le bouton de gauche par une étoile ✱, le bouton du menus.
milieu par le signe – et celui de droite par le signe +.
• Menu du Mode NORMAL (voir ANNEXE A).
✱ signifie entrer dans la fonction, valider ou mémori-
ser. Il peut être interprété par “OUI”. • Menu INFORMATION (voir ANNEXE A).
+ ou – signifient déplacement vertical dans la struc- • Menu du Mode MANUEL (voir ANNEXE A).
ture du programme. Il peut être interprété par “NON”
ou “ÉCRAN SUIVANT” ou “ÉCRAN PRÉCÉDENT”. • Menu CONFIGURATION (voir ANNEXE B).
Nota : 1. Ne pas appuyer très fort sur les boutons, • Menu ÉTALONNAGE (voir ANNEXE C).
mais une pression pendant au moins une
seconde est nécessaire pour que l’action • Menu DIAGNOSTIC (voir ANNEXE D).
correspondante soit prise en compte par le
logiciel. • Menu du Mode SÉCURITÉ (voir ANNEXE A).
2. Un appui fortuit sur l’un des boutons de • Menu REGVAL (voir ANNEXE D ).
l’appareil en service ne provoque pas
d’anomalie de fonctionnement. • Menus SPÉCIFIQUES (voir ANNEXE F).

Instruction Nº EU 3500 F - 04/2000


11
Transmetteur/ Régulateur de Niveau Série 12 300
MISE
SOUS COLD R
TENSION
4.0
REV
TABLEAU SYNOPTIQUE
NORMAL DES MENUS DU 12300
AUTOMATIQUE

MENU MODE
NORMAL
75.0
0/0 MENU MODE
<– NORM
MANUEL
AFFICHAGE
EN ALTERNANCE

16.000 –> MANU MANUEL


MENU
MA C O N F I G U R AT I O N

–> INFO –> CONFG CONFIG


MENU
MENU É TA L O N N AG E
MODE SÉCURITÉ
– > E TA L E TA L O N
MENU
SECURIT D I AG N O S T I C

L’instrument passe MENU


I N F O R M AT I O N –> DIAGN DIAGNOS
automatiquement OUI NON
en Mode SÉCURITÉ
✱ CONFG ✱
quand une erreur ou
une alarme intervient <– NORM
<– MANU

–> NORM
<– MANU
MENU
<– NORM R E G VA L

VOIR VOIR VOIR


VOIR ANNEXE A ANNEXE D ANNEXE C ANNEXE B

Les signes ✱, + et – dans les menus signifient que ces • Retourner en Mode de Fonctionnement NORMAL.
boutons peuvent être pressés pour se déplacer dans Pour entrer dans le Menu du Mode NORMAL
le menu. depuis le mode de fonctionnement normal, appuyer
✱ signifie entrer dans la fonction, valider ou mémori- sur n’importe quel bouton.
ser. Il peut être interprété par “OUI”.
5.1.4.2 Menu INFORMATION [–> INFO]
+ ou – signifient déplacement vertical dans la struc-
ture du programme. Il peut être interprété par “NON” (ANNEXE A)
ou “ÉCRAN SUIVANT” ou “ÉCRAN PRÉCÉDENT”. Lorsque l’instrument est en Mode normal, ce menu
nn.nnn permettra d’accéder à la base de données pour :
Lorsqu’un écran affiche [✱ + – ], appuyer sur + pour
augmenter la valeur numérique ou sur – pour la dimi- • Lire les paramètres de configuration : fonction
nuer. de l’instrument, position de montage de la tête,
Les différents petits écrans alignés dans les menus sens d’action, option de sécurité, alarmes haute et
représentent les codes et/ou les valeurs numériques basse, délais avant le signal d’une alarme
affiché(e)s par le LCD. La description de ces codes, déclenchée, langage utilisé.
des fonctions correspondantes et les précisions sur • Lire les paramètres d’étalonnage : cœfficient de
les valeurs limites sont développées dans les filtrage d’amortissement de premier ordre, courant
ANNEXES. pour les références haute et basse de niveau,
Une pression d’environ une seconde permet, soit niveau haut et bas, unité de lecture du niveau,
d’évoluer à l’intérieur du menu, soit d’augmenter (ou décalage de zéro, échelle réduite, densité
diminuer) la valeur affichée par incrément de 1 : Voir le d’étalonnage, densité de service, étalonnage de la
Menu REGVAL. fonction densimètre.
• Lire les paramètres de diagnostic : remplis-
5.1.4.1 Menu du Mode NORMAL (ANNEXE A) sages cumulés, durée aux niveaux haut et bas,
temps cumulés de fonctionnement, température
Ce Menu permet de : de l’amplificateur électronique.
• Naviguer dans le Menu du Mode MANUEL • Lire les fautes : affiche toutes les fautes
[–>MANU] dans lequel l’instrument peut être permanentes qui peuvent être intervenues depuis
configuré, étalonné ou diagnostiqué. le dernier effacement des fautes.
• Naviguer dans le Menu INFORMATION [–>INFO] • Lire les fautes effacées : affiche le statut des
dans lequel les données actuelles de fautes effacées.
configuration, d’étalonnage et de diagnostic
PEUVENT ETRE LUES SEULEMENT. Noter Nota : Dans les menus CONFIGURATION,
également que lorsque l’on va dans [–>INFO] ÉTALONNAGE, DIAGNOSTIC et SÉCURITÉ des
l’instrument est encore en mode NORMAL et ANNEXES A à D, les écrans qui peuvent être lus
génère toujours un signal 4-20 mA proportionnel seulement dans le menu [–>INFO] sont repérés par
au niveau de liquide dans le réservoir. une étiquette INFO.

12 Instruction Nº EU 3500 F - 04/2000


Transmetteur/ Régulateur de Niveau Série 12 300
Pour entrer dans le Menu INFORMATION depuis le • L’option SÉCURITÉ,
menu du Mode NORMAL, appuyer dans l’ordre sur • Les seuils d’alarmes haute et basse,
✱ (ou + ou –), +, +, ✱.
• Le délai entre les seuils d’alarmes et la prise en
Puis appuyer sur les boutons + ou – pour se déplacer compte de celles-ci dans la liste des fautes
dans le Menu INFORMATION et atteindre la base de affichées,
données pour lire le renseignement recherché.
• Le délai entre les seuils d’alarmes et la mise en
Appuyer sur ✱ pour entrer dans la base de données. mode SÉCURITÉ,
Appuyer sur + ou – pour afficher le renseignement
recherché. Appuyer sur ✱ pour sortir de la base de • Le langage de l’afficheur.
données. Pour entrer dans le Menu CONFIGURATION :
Pour quitter le Menu INFORMATION et retourner en Entrer dans le menu du Mode MANUEL et aller
Mode de Fonctionnement NORMAL, se déplacer dans le Menu jusqu’à l’écran [–> CONFG ]. Appuyer
par + ou – jusqu’à ce que l’écran [<– NORM] soit sur ✱ pour afficher l’écran [CONFIG ] puis appuyer
affiché, puis appuyer sur ✱. sur n’importe quel bouton pour entrer dans le menu.
Pour quitter le Menu CONFIGURATION et retourner
5.1.4.2.1 Pour lire la densité d’étalonnage en Mode de Fonctionnement NORMAL, se déplacer
[D ETL] ou la densité de s ervice [D SER] dans le Menu CONFIGURATION jusqu’à ce que
l’écran [<– MANU] soit affiché, puis appuyer sur ✱
Pour entrer dans le Menu INFORMATION depuis pour afficher [MANUEL] via [ENRGST ] et
le menu du Mode NORMAL, appuyer dans [OUI NON].
l’ordre sur ✱ (ou + ou –), +, +, ✱ pour afficher
Appuyer ensuite sur ✱, –, ✱ : [NORMAL] apparaît
l’écran [✱ ETAL ✱], puis ✱ et huit fois + pour affi-
pendant un court instant pour laisser place automa-
cher [D ETL] (ou [D ETL B] et [D ETL H] pour
tiquement à l’affichage alterné du Mode de Fonc-
un service interface). Appuyer sur + une fois
tionnement NORMAL.
supplémentaire pour afficher [D SER] (ou
[D SER B] et [D SER H] pour un service inter-
face). 5.1.4.4.1 Pour changer la configuration de
service niveau en service interface de niveaux
5.1.4.3 Menu du Mode MANUEL [MANUEL ] • Depuis le Mode de Fonctionnement NORMAL,
(ANNEXE A) appuyer sur ✱, +, ✱, pour afficher [MANUEL ],
Le Menu du Mode MANUEL permet d’aller dans : • Appuyer sur l’un des boutons puis sur ✱ pour
• Le Menu CONFIGURATION [–> CONFG] dans afficher [CONFIG ],
lequel les options de configuration sont • Appuyer sur l’un des boutons pour afficher
sélectionnées. [NIVEAU ],
• Le Menu ÉTALONNAGE [–> ETAL ] dans lequel • Appuyer sur ✱ pour afficher [INTERF ]. L’instru-
l’instrument est étalonné. ment est maintenant configuré pour un service
• Le Menu DIAGNOSTIC [–> DIAGN ] dans lequel en transmetteur d’interface de niveaux,
les options de diagnostic sont définies. • Pour retourner en Mode NORMAL et enregistrer
Pour entrer dans le Menu du Mode MANUEL depuis la nouvelle configuration, aller dans le menu au
le mode de fonctionnent NORMAL, appuyer sur ✱ moyen des boutons + et – jusqu’à afficher
(ou + ou –) pour entrer dans le menu du Mode [<– MANU],
NORMAL, puis appuyer sur + pour atteindre l’écran • Appuyer dans l’ordre sur ✱, ✱, ✱, –, –, ✱ pour
[–> MANU ]. Appuyer sur ✱ pour entrer dans le retourner en Mode de fonctionnement
Mode MANUEL, puis sur n’importe quel bouton pour NORMAL.
aller dans le menu du Mode MANUEL.
Pour quitter le menu du Mode MANUEL et retourner
5.1.4.5 Menu ÉTALONNAGE [ETALON ]
en Mode de Fonctionnement NORMAL, se déplacer
jusqu’à ce que l’écran [<– NORM] soit affiché. (ANNEXE C)
Appuyer sur ✱ . [NORMAL] apparaît pendant un Ce menu permet :
court instant pour laisser place automatiquement à
• d’effectuer l’accouplement de l’instrument sur le
l’affichage alterné du Mode de Fonctionnement
tube de torsion,
NORMAL.
• d’effectuer l’étalonnage de l’instrument (trans-
5.1.4.4 Menu CONFIGURATION [CONFIG ] metteur et densimètre,
(ANNEXE B) • de modifier l’étalonnage et la densité de
Ce menu permet de régler les options de configura- service,
tion suivantes : • de régler le cœfficient de filtrage appliqué au
• La fonction de l’appareil (niveau ou interface), courant de boucle,
• La position de montage de la tête électronique (à • de régler le courant correspondant aux niveaux
gauche ou à droite du plongeur ; observateur face haut et bas,
à l’afficheur LCD, (voir Figure 7). • de sélectionner l’unité de lecture de l’indication
• Le sens d’action (direct : le courant augmente avec de niveau,
le niveau ; inverse : le courant diminue quand le • de régler les valeurs haute et basse du courant
niveau monte), de boucle,

Instruction Nº EU 3500 F - 04/2000


13
Transmetteur/ Régulateur de Niveau Série 12 300
• de régler le zéro et l’échelle pour l’échelle 5.1.4.5.2 Étalonnage
réduite,
• de réétalonner la mesure interne du courant de Pour étalonner l’instrument :
boucle et/ou forcer celui-ci à une valeur
donnée, a) Pour un transmetteur en service de niveau,
Pour entrer dans le Menu ÉTALONNAGE depuis • Régler la valeur de la densité du liquide utilisé
le menu du Mode NORMAL, appuyer dans pour l’étalonnage [D ETL ] et enregistrer dans
l’ordre sur ✱ , +, ✱, ✱, pour entrer dans le menu l’instrument la REF B [ZERO ] et la REF H
du Mode MANUEL et aller dans le menu jusqu’à [ECHL ],
l’écran [–> ETAL ]. Appuyer sur ✱ pour afficher
[ETALON ] puis appuyer sur n’importe quel
bouton pour entrer dans le menu. b) Pour un transmetteur en service d’interface,

Pour quitter le Menu ÉTALONNAGE et retourner • Régler la valeur des densités faible et forte des
en Mode de Fonctionnement NORMAL, se liquides utilisés pour l’étalonnage [D ETL B] et
déplacer dans le menu jusqu’à ce que l’écran [<– [D ETL H] et enregistrer dans l’instrument la
MANU] soit affiché, puis appuyer sur ✱ pour affi- REF B [ZERO ] et la REF H [ECHL ],
cher [MANUEL].
Appuyer ensuite sur ✱, –, ✱ : [NORMAL] apparaît c) Pour un transmetteur en service de niveau
pendant un court instant pour laisser place auto- ou d’interface,
matiquement à l’affichage alterné Mode de Fonc- • Régler les courants et les niveaux correspon-
tionnement NORMAL. dants à REF B et REF H,
• Définir l’unité de lecture de l’indication de
5.1.4.5.1 Pour changer la densité de service niveau,
[pour éviter un réétalonnage dans le cas où • Régler le zéro et l’échelle pour l’échelle réduite,
la (les) densité (s) de service est (sont) diffé- (Voir Section 5.3.2.5),
rente (s) de la (des) densité (s) d’étalonnage]
• Régler la fonction filtre de premier ordre appli-
qué au courant de boucle, (Voir Section
• Depuis le Mode de Fonctionnement NORMAL, 5.3.2.4),
appuyer sur ✱, +, ✱, pour afficher [MANUEL ],
• Étalonner la fonction densimètre, (Voir Section
• Appuyer sur l’un des boutons pour entrer dans 5.3.2.1),
le menu du Mode MANUEL.
Pour entrer dans le Menu ÉTALONNAGE depuis
• Appuyer sur + pour afficher [–> ETAL ] puis sur le menu du Mode NORMAL, appuyer dans
✱, pour afficher [ETALON ]. l’ordre sur ✱ (ou + ou –), +, ✱, ✱, +, ✱, jusqu’à ce
que l’écran [ETALON ], soit affiché.
• Appuyer sur + pour afficher [CHGMT D].
Pour quitter le Menu ÉTALONNAGE et retourner
• Appuyer sur ✱, pour afficher la densité. en Mode de Fonctionnement NORMAL, se
a) Pour un transmetteur en service de déplacer dans le Menu ÉTALONNAGE jusqu’à ce
niveau, que l’écran [<– MANU] soit affiché, puis appuyer
sur ✱ pour afficher [MANUEL].
• Entrer la densité de service [D SER ]. Appuyer ensuite sur ✱, –, ✱ : [NORMAL] apparaît
b) Pour un transmetteur en service d’inter- pendant un court instant pour laisser place auto-
face, matiquement à l’affichage alterné du Mode de
Fonctionnement NORMAL.
• Entrer les densités faible et forte des
liquides de service [D SER B] et [D SER H].
5.1.4.5.3 Réétalonnage du milliampèremètre
• Appuyer sur ✱ pour entrer dans le Menu interne
REGVAL. Consulter le Menu REGVAL (Section ATTENTION : Doit être seulement entrepris en
5.1.4.8) pour changer la densité de service. cas de fonctionnement défectueux (si le
courant de sortie n’est pas le même que le
• Après réglage, appuyer sur ✱ pour sortir du
courant affiché).
Menu REGVAL.
Aller dans le sous-menu [4 20 MA]. (Voir la
• Appuyer sur + ou – pour afficher [<– ]. Section 7 – Fonctionnement défectueux ainsi que
l’ANNEXE C).
• Appuyer sur ✱ pour afficher [ENREGST ].
Appuyer sur l’un des boutons puis sur ✱ pour
enregistrer la nouvelle densité et revenir à 5.1.4.5.4 Pour forcer le courant à afficher une
[CHGMT D]. valeur déterminée

• Pour retourner en Mode NORMAL, aller dans le Permet de régler un autre instrument en série
menu au moyen des boutons + et – jusqu’à affi- dans la boucle (tel qu’un positionneur) en
cher [<– MANU], générant un courant le sortie requis.
Aller dans le sous-menu [4 20 MA] puis
• Appuyer dans l’ordre sur ✱, ✱, –, ✱ pour retour- [GENE MA] et procéder comme indiqué dans
ner en Mode de fonctionnement NORMAL. l’ANNEXE C.

14 Instruction Nº EU 3500 F - 04/2000


Transmetteur/ Régulateur de Niveau Série 12 300
5.1.4.5.5 Recaler le capteur à effet Hall par 5.1.4.8 Menu REGVAL (ANNEXE D)
rapport à la tige du tube de torsion
Seulement nécessaire après installation d’un
Ce menu de réglage de valeurs permet de caler les
instrument sur le tube de torsion.
valeurs numériques de toute fonction nécessitant
Aller dans le sous-menu [ACCPLMT ]. (Voir les une telle action. Pour entrer (ou sortir) du Menu
Sections 6.2.3 ou 6.2.4). REGVAL depuis (ou vers) une fonction, appuyer
sur ✱.

Après l’entrée dans le Menu REGVAL l’écran


#.###
5.1.4.6 Menu DIAGNOSTIC [DIAGNOS ] [<– ] est affiché.
(ANNEXE D) #.###
Appuyer sur + pour afficher [ ^ ], puis pour sur
Ce menu permet : + ou – pour sélectionner le digit à modifier par
déplacement du signe ^.
• L’accès aux informations des données cumulées :
#.###
remplissages cumulés de réservoir, durée pendant Appuyer sur ✱ pour afficher [– +]. Appuyer sur +
laquelle le niveau est resté bas ou haut, durée de pour augmenter la valeur ou – pour la diminuer.
service, température instantanée dans le boîtier,
Valider par ✱. Répéter l’opération pour chaque digit.
• Le test du capteur à effet Hall,
Pour quitter le Menu REGVAL appuyer sur + ou –
• Le calage manuel ou automatique de la fonction #.###
pour affiche [<– ] . Appuyer ensuite sur ✱.
de filtrage avancé,
• La mesure de la densité du liquide,
• L’accès à l’historique des fautes ou évènements 5.2 Première mise en route et
intervenus (permanentes ou non).
étalonnage simple en service de
• La remise à zéro des valeurs des données
cumulées.
niveau
Pour entrer dans le Menu DIAGNOSTIC depuis le Pour réaliser un premier étalonnage et une mise en route
Mode NORMAL, appuyer sur ✱, +, ✱ pour entrer immédiate dans le cas d’un instrument fonctionnant en
dans le menu du Mode MANUEL et aller dans le transmetteur de niveau simple, se reporter à l’ANNEXE E.
menu jusqu’à [–> DIAGN ]. Appuyer sur ✱ pour
afficher l’écran [DIAGNOS ], puis sur l’un des
boutons pour entrer dans le menu.
5.3 Étalonnage détaillé en fonction
Pour quitter le Menu DIAGNOSTIC et retourner en
Mode de Fonctionnement NORMAL, se déplacer
des principales applications de
dans le menu jusqu’à ce que l’écran [<– MANU] soit l’instrument
affiché, puis appuyer sur ✱ pour afficher [MANUEL].

Appuyer ensuite sur ✱, –, ✱ : [NORMAL] apparaît Après que le Transmetteur de Niveau 12300 a été installé
et branché, enlever la plaque avant (80) située en façade
pendant un court instant pour laisser place
de l’appareil pour permettre l’accès aux boutons-poussoirs
automatiquement à l’affichage alterné du Mode de
et sélectionner toutes les données de configurations
Fonctionnement NORMAL.
requises indiquées dans la Section 5.4.1.4 et l’ANNEXE B,
puis procéder comme suit :

NOTA : Le circuit électronique a été réglé en usine à 4-


5.1.4.7 Menu du Mode SÉCURITÉ (ANNEXE A)
20 mA, au moyen d’un milliampèremètre de référence.
Lorsque l’instrument est en Mode SÉCURITÉ, ce Aussi, pour l’étalonnage sur le site, aucun appareil de
menu permet : mesure n’est nécessaire.
• De lire les fautes ou évènements intervenus,
Cependant, si la vérification du courant de boucle est
• D’effacer les fautes intervenues, indispensable et si les dispositions prévues par la régle-
mentation relative au matériel électrique installé en atmo-
• De remettre l’instrument dans la configuration sphère explosible ont été prises, insérer le milliampère-
usine, mètre dans l’un des fils d’alimentation ou le raccorder aux
bornes prévues sur la plaque-circuit (90) située dans le
• De retourner en Mode NORMAL.
compartiment raccordement. Placer l’inverseur sur la posi-
Lorsque l’instrument est en Mode SÉCURITÉ, il tion “TEST”. Brancher le milliampèremètre sur les deux
affiche l’écran [SECURIT ]. Pour entrer dans le menu bornes situées de chaque côté de l’inverseur. Avant de
du Mode SÉCURITÉ, appuyer sur l’un des boutons. débrancher le milliampèremètre mettre l’inverseur sur la
position “▲”. Voir Figure 19.
Pour sortir, aller dans le menu jusqu’à afficher
[–> NORM ] et appuyer sur ✱. L’instrument retourne
ATTENTION : N’ouvrir aucun couvercle en zone
automatiquement sur l’affichage alterné du Mode
#.### dangereuse avant de s’être assuré que les condi-
NORMAL après que les écrans [REV ] et
tions de sécurité sont satisfaites.
[NORMAL] aient été affichés pendant un court instant.

Instruction Nº EU 3500 F - 04/2000


15
Transmetteur/ Régulateur de Niveau Série 12 300
5.3.1 Lecture directe de la densité du • Sur le site : Remplir la chambre de plongeur
d’un liquide de densité 1 jusqu’au niveau haut
liquide [DENSMTR] (REF H).
ATTENTION : La lecture directe de la densité du • En atelier : Simuler par des poids le poids
liquide ne sera exacte que. apparent du plongeur de service au niveau
• si le volume du plongeur est inférieur à haut (REF H) c.-à-d. immergé dans un liquide
1270 cm3 et que le produit (densité de service X de densité 1.
volume de plongeur) est inférieur à 1270 . e. Afficher [ECHL ] et appuyer sur ✱ pour prendre
• si le plongeur est complètement immergé dans en compte la REF H.
le liquide et si la fonction [DENSMTR] a été f. Se déplacer dans le menu jusqu’à afficher [<– ] et
préalablement étalonnée. appuyer sur ✱ pour enregistrer les données via
Pour effectuer l’étalonnage de la fonction [ENRGST ] et [OUI NON], puis revenir à [ETL Z E].
[DENSMTR] voir la Section 5.3.2.1. g. Quitter le Menu ÉTALONNAGE via [<– MANU ]
et ✱ pour aller dans le Menu DIAGNOSTIC
Pour lire la densité du liquide de service :
(ANNEXE D) jusqu’à afficher [LEC CTR] puis
• Remplir la chambre de plongeur jusqu’à immersion [DENSMTR]. Appuyer sur ✱ pour lire la valeur et
totale de celui-ci. vérifier que l’étalonnage est correct. Retourner
en Mode de Fonctionnement NORMAL.
• Entrer dans le Menu DIAGNOSTIC (ANNEXE D) et
se déplacer pour afficher la fonction [LEC CTR]
5.3.2.2 Densité d’étalonnage [D ETL ]
puis [DENSMTR] . Appuyer sur ✱ et lire la valeur.
Revenir en Mode de Fonctionnement NORMAL. La densité d’étalonnage est celle du liquide utilisé
(ou simulé par des poids) pour le réglage du zéro et
5.3.2 Réglage des paramètres d’une de l’échelle dans le Menu ÉTALONNAGE. Elle ne
fonction doit être modifiée que si les réglages du zéro et de
l’échelle sont repris pour un liquide de densité diffé-
5.3.2.1 Réglage de la fonction densimètre rente. Se reporter à la Section 5.3.3.4 — Étalon-
nage, § 1 à 7.
Effectué en usine pour les instruments livrés
complets, il est indispensable pour l’utilisation de
l’appareil en densimètre [DENSMTR] et facilite sur 5.3.2.3 Densité de service [D SER ]
le site de nouveaux réglages ou simulations avec ou La densité de service est celle utilisée pour la
sans liquide. fonction [D SER ] dans le Menu ÉTALONNAGE.
Attention : La fonction densimètre est réglée en Sa valeur est identique à celle de [D ETL ] juste
usine à la densité 1 pour un niveau livré après l’opération d’étalonnage. Si la densité du
complet, seulement dans le cas d’un plongeur liquide en service est différente, il suffira de modifier
de volume inférieur à 1270 cm3 et pesant 1362 g. la valeur de [D SER ] .
Dans le cas d’un instrument livré seul sur le Deux cas sont possibles :
tube de torsion, la fonction densimètre est a) La densité du liquide n’est pas connue
réglée en usine à la densité 1 pour un plongeur
En premier lieu, il est nécessaire de mesurer la
de volume 907 cm3, pesant 1362 g.
densité du liquide en utilisant l’appareil dans sa
Si les caractéristiques du plongeur en service fonction [DENSMTR]. Voir la Section 5.3.1 puis
s’écartent de ces valeurs, un réétalonnage est procéder comme suit :
nécessaire et ne sera possible que si le volume b) La densité du liquide est connue
du plongeur est inférieur à 1270 cm3 et que si le
produit (densité de service X volume de plon- Elle peut donc être modifiée, quel que soit le niveau
geur) est inférieur à 1270. du liquide dans la chambre de plongeur. Pour régler
la nouvelle valeur :
Procéder comme suit :
Entrer dans le Menu ÉTALONNAGE et se déplacer
a. Aller dans le Menu ÉTALONNAGE (ANNEXE C) pour afficher [ETALON], [CHGMT D] puis [D SER].
jusqu’à afficher [ETL DMT], puis [D ETL ]. Vali-
Valider par ✱ pour entrer dans le Menu REGVAL et
der par ✱ pour entrer dans le Menu REGVAL et
régler la densité de service. Revenir au fonctionne-
régler la densité 1.0. Enregistrer cette donnée.
ment en Mode de Fonctionnement NORMAL.
b. Vider la chambre de plongeur ou simuler par des
ATTENTION : En service interface de liquides, si
poids le niveau bas de liquide puis stabiliser le
[D SER B] et/ou [D SER H] sont modifiés, un
plongeur (ou les poids).
calcul automatique est effectué par l’instrument
c. Afficher [ZERO ] et appuyer sur ✱ pour prendre pour régler une nouvelle valeur de zéro, dans
en compte la REF B. [ZERO <->].
NOTA : Si au cours de cette opération l’afficheur
LCD affiche [ERREUR], consulter la Section
5.3.2.6. 5.3.2.4 Amortissement du courant de sortie
[FILTRE]
d. Accrocher sur le bras de torsion le jeu de poids
simulant le niveau haut ou remplir la chambre de En cas de fluctuations rapides du niveau ou si le
plongeur jusqu’à ce que le niveau haut soit liquide présente des turbulences, il peut être néces-
atteint. Stabiliser le plongeur (ou les poids). saire de filtrer le signal de sortie. Un filtre numérique
de premier ordre permet de régler l’amortissement.

16 Instruction Nº EU 3500 F - 04/2000


Transmetteur/ Régulateur de Niveau Série 12 300
Entrer dans le Menu ÉTALONNAGE, se déplacer REF H 100%
pour afficher [AJT VAR], puis [FILTRE] et valider par
✱ pour entrer dans le Menu REGVAL et régler le Niveau Haut
75%
cœfficient de filtrage. Revenir au fonctionnement en (4/5 ou 80 %)
Mode de Fonctionnement NORMAL.
Échelle
50% Échelle
complète
réduite
(100%) % de l’échelle réduite
5.3.2.5 Échelle réduite et/ou décalage de 25%
p. rapport à l’échelle complète :
Niveau Bas
zéro [ECHEL >-<], [ZERO <->] (1/4 ou 25 %)
80% – 25% = 55%,
soit une réduction de :
Dans le cas d’application où la variation de niveau REF B 0% 100% – 55% = 45%
est plus petite que l’échelle du plongeur, il est
possible d’obtenir la pleine échelle du signal pour
cette amplitude de niveau réduite. Figure 11
Exemple schématique d’une échelle réduite
• Entrer dans le Menu ÉTALONNAGE et se dépla-
cer pour afficher [AJT VAR], puis [ZERO <->] et
valider par ✱ pour entrer dans le Menu REGVAL et
régler la valeur de décalage de zéro. Retourner à
l’écran [ZERO <->] par ✱. • La valeur de l’échelle du nouvel étalonnage est
inférieure à la valeur du zéro du précédent
• Se déplacer pour afficher [ECHEL >-<], et valider étalonnage. Dans ce cas, valider et mémoriser
par ✱ pour entrer dans le Menu REGVAL et régler la valeur du zéro, puis celle de l’échelle.
la valeur de réduction de l’intervalle de mesure.
Retourner à l’écran [ECHEL >-<] par ✱.
• Se déplacer dans le menu jusqu’à afficher [<– ] et
5.3.3 Étalonnage en service transmet-
appuyer sur ✱ pour enregistrer les données via
[ENRGST ] et [OUI NON], puis revenir à [AJT VAR]. teur de niveau
• Quitter le Menu ÉTALONNAGE via [<– MANU ] et
5.3.3.1 Principe de l’étalonnage
✱ pour retourner en Mode de Fonctionnement
NORMAL via le menu du Mode MANUEL. Le circuit électronique est étalonné par rapport à deux
références de niveau (REF B et REF H), (Voir schéma
Exemple : Pour modifier un réglage de façon que
page 18) :
NIVEAU BAS (0 %) corresponde à un plongeur
immergé au 1/4 de la hauteur (soit 25 %) et que • REF B correspond à la position du plongeur lorsque
NIVEAU HAUT (100 %) corresponde à un plongeur celui-ci est complètement hors du liquide.
immergé au 4/5 de sa hauteur (soit 80 %), régler le
décalage de zéro à 25 % et la réduction d’échelle à • REF H correspond à la position du plongeur lorsque
45 %. Voir schéma Figure 11. celui-ci est complètement immergé dans le liquide de
densité utilisée pour l’étalonnage [D ETL ].
ATTENTION : Lors d’un nouvel étalonnage, les
paramètres éventuellement présents dans la Le courant de boucle correspondant à REF B peut
fonction échelle réduite [ECHEL >-<] et/ou déca- être étalonné au moyen de [MA B], via [AJT VAR] ; il
lage de zéro, [ZERO <->] seront automatique- est généralement de 4 mA.
ment remis à zéro.
Le courant correspondant à REF H peut être étalonné
En service interface de liquides, si [D SER B]
au moyen de [MA H], via [AJT VAR] ; il est
et/ou [D SER H] sont modifiés, un calcul auto-
généralement de 20 mA.
matique est effectué par l’instrument pour
régler une nouvelle valeur de zéro, dans La valeur de [MA H] devra toujours être plus élevée
[ZERO <->]. que celle de [MA B].
L’indication de niveau correspondant à REF B est
étalonnée au moyen de la fonction [NIV B], via
[AJT VAR] ; elle est exprimée dans l’unité
5.3.2.6 Code d’erreur sur l’afficheur sélectionnée dans la fonction [UNITE] ; si UNITE est
a. La valeur de l’échelle peut être validée avant ou en “%”, [NIV B] sera 0.0.
après celle du zéro. Si l’on valide la seconde
L’indication de niveau correspondant à REF H est
sans avoir simulé la variation de niveau corres-
étalonnée au moyen de la fonction [NIV H], via
pondante, l’afficheur indique [ERREUR ]. Valider
[AJT VAR] ; elle est exprimée dans l’unité
par ✱ pour faire disparaître l’erreur puis effectuer
sélectionnée dans la fonction [UNITE] ; si UNITE est
(ou simuler) la variation de niveau avant de saisir
en “%”, [NIV H] sera 100.0.
la valeur.
b. L’afficheur peut également indiquer [ERREUR ] Le circuit électronique est étalonné pour que l’échelle
si, pour un nouvel étalonnage, d’indication 4-20 mA corresponde à l’indication d’un
milliampèremètre branché en série avec le circuit
• La valeur du zéro est supérieure à la valeur de d’alimentation du DLT. Cependant, il n’est pas
l’échelle du précédent étalonnage. Dans ce nécessaire de brancher un milliampèremètre lorsque
cas, valider et mémoriser la valeur de l’échelle, l’on effectue l’étalonnage sur le site, car la précision
puis celle du zéro. de l’affichage de l’instrument est suffisante.

Instruction Nº EU 3500 F - 04/2000


17
Transmetteur/ Régulateur de Niveau Série 12 300
DANGER : Le branchement d’un milliampère- 5.3.3.3 Conditions d’étalonnage sur site dans
mètre en série doit être compatible avec les un liquide
réglementations en vigueur relatives aux atmo- Les changements de niveau seront obtenus par
sphères dangereuses. Voir Section 4.4.5. vidage et remplissage de la chambre de plongeur
avec le liquide de service.
5.3.3.2 Conditions d’étalonnage à sec en Attendre que le plongeur soit stabilisé pour valider
atelier (Simulation par poids) les valeurs affichées après chaque changement de
niveau de liquide.
ATTENTION : Lorsque l’on procède à un étalon-
nage, utiliser les unités indiquées à chaque fois Prendre toutes dispositions pour pouvoir faire varier
que les paramètres de calcul ci-dessous doivent le niveau du liquide dans la chambre de plongeur :
s’appliquer. robinets d’isolement, d’évent, de purge, etc…

Désignation du paramètre Unités S.I. Procéder ensuite comme indiqué sous 5.3.3.4
Poids du plongeur g Étalonnage :
Volume du plongeur cm3
5.3.3.4 Étalonnage
La variation réelle du niveau sera simulée par un jeu
de poids correspondant : 1. L’instrument étant sous tension, accrocher sur le
bras de torsion le jeu de poids simulant le niveau
a) Au poids du plongeur au niveau bas (REF B), bas ou vider la chambre de plongeur.
permettant de régler le zéro de l’appareil et obte-
nir la valeur minimale de l’échelle du signal soit 2. Entrer dans le Menu ÉTALONNAGE en
[ 0,0%] (action directe). appuyant dans l’ordre sur ✱ (ou + ou –), +, ✱, ✱,
+, ✱, jusqu’à ce que l’écran [ETALON ] soit affi-
b) Au poids apparent du plongeur au niveau haut ché.
(REF H), lorsqu’il subit la poussée du liquide, pour
permettre de régler l’échelle de l’appareil et obtenir 3. Régler la valeur de la densité du liquide utilisé
la valeur maximale du signal soit [100,0%] (action pour l’étalonnage dans [D ETL ], Voir Section
directe). Ce poids est calculé par : 5.1.4.8 pour le Menu REGVAL.
4. Afficher [ZERO ] et appuyer sur ✱ pour prendre
Poids apparent du plongeur= en compte la REF B.
poids réel du plongeur–(volume réel du plongeur x densité du liquide)
NOTA : Si au cours de cette opération l’afficheur
ATTENTION :Le volume et le poids réels du plon- LCD affiche [ERREUR], consulter la Section
geur en service peuvent être lus en utilisant la 5.3.2.6.
fonction HART ®, seulement si ces données ont 5. Accrocher sur le bras de torsion le jeu de poids
été préalablement stockées dans la tête électro- simulant le niveau haut ou remplir la chambre de
nique du DLT. Si ce n’est pas le cas, le volume plongeur jusqu’à ce que le niveau haut soit
est gravé sur la plaque signalétique (124) et le atteint.
poids peut être obtenu par pesage du plongeur.
6. Afficher [ECHL ] et appuyer sur ✱ pour prendre
Procéder ensuite comme indiqué sous 5.3.3.4 en compte la REF H.
Étalonnage :

PRINCIPE DE L’ÉTALONNAGE DE L’INSTRUMENT EN SERVICE NIVEAU

ETL Z E AJT VA R

20 mA 100%
REF H ECHL MA H N I V E AU H

4 mA 0%
REF B ZERO MA B N I V E AU B
d d
D ETL D ETL

18 Instruction Nº EU 3500 F - 04/2000


Transmetteur/ Régulateur de Niveau Série 12 300
7. Se déplacer dans le menu jusqu’à afficher [<– ] 5.3.4 Étalonnage en service interface
et appuyer sur ✱ pour enregistrer les données
via [ENRGST ] et [OUI NON], puis revenir à
de liquides
[ETL Z E].
8. Se déplacer dans le menu jusqu’à afficher
[AJT VAR] et appuyer sur ✱ pour afficher
5.3.4.1 Principe de l’étalonnage
successivement [MA B], [MA H], [NIV B], Il consiste à utiliser le transmetteur de niveau entre
[NIV H] et régler les courants et les niveaux deux liquides non miscibles dont les densités sont
correspondants à REF B et REF H, différentes. Le plongeur doit être constamment
9. Définir l’unité de lecture de l’indication de niveau immergé.
dans [UNITE].
Le circuit électronique est étalonné par rapport à deux
10. Si nécessaire, régler la fonction filtre de premier références de niveau (REF B et REF H), (Voir schéma
ordre appliqué au courant de boucle [FILTRE], ci-dessous) :
(Voir Section 5.3.2.4).
• REF B correspond à la position du plongeur lorsque
11. Si nécessaire, régler le zéro [ZERO <–>] et celui-ci est entièrement immergé dans le liquide de
l’échelle [ECHL >–<] pour une échelle réduite, densité la plus faible [D ETL B].
(Voir Section 5.3.2.5).
• REF H correspond à la position du plongeur lorsque
12. Se déplacer dans le menu jusqu’à afficher [<– ] celui-ci est complètement immergé dans le liquide de
et appuyer sur ✱ pour enregistrer les données densité la plus forte [D ETL H].
via [ENRGST ] et [OUI NON], puis revenir à
[AJT VAR]. Le courant de boucle correspondant à REF B peut
être étalonné au moyen de [MA B], via [AJT VAR] ; il
13. Lorsque l’étalonnage est terminé, se déplacer est généralement de 4 mA.
dans le Menu ÉTALONNAGE jusqu’à ce que
l’écran [<– MANU] soit affiché, puis appuyer sur Le courant correspondant à REF H peut être étalonné
✱ pour sortir du menu afficher [MANUEL]. au moyen de [MA H], via [AJT VAR]; il est
généralement de 20 mA.
14. Appuyer ensuite sur ✱, –, ✱ : [NORMAL] appa-
raît pendant un court instant pour laisser place La valeur de [MA H] devra toujours être plus élevée
automatiquement à l’affichage alterné du Mode que celle de [MA B].
de Fonctionnement NORMAL.
L’indication de niveau correspondant à REF B est
15. Remettre en place la plaque de protection avant étalonnée au moyen de la fonction [NIV B], via
(80) avec les trois vis (125). [AJT VAR] ; elle est exprimée dans l’unité
Nota : La densité d’étalonnage déclarée dans sélectionnée dans la fonction [UNITE] ; si UNITE est
[D ETL ] est reportée automatiquement dans la en “%”, [NIV B] sera 0.0.
densité de service [D SER]. Si l’instrument doit L’indication de niveau correspondant à REF H est
être utilisé pour un liquide d’une autre densité, étalonnée au moyen de la fonction [NIV H], via
entrer à nouveau dans le Menu ÉTALONNAGE [AJT VAR] ; elle est exprimée dans l’unité
pour régler et valider cette nouvelle valeur dans sélectionnée dans la fonction [UNITE] ; si UNITE est
[D SER], (voir Section 5.3.2.3). en “%”, [NIV H] sera 100.0.

PRINCIPE DE L’ÉTALONNAGE DE L’INSTRUMENT EN SERVICE INTERFACE DE NIVEAUX

ETL Z E AJT VA R

d1 d1
D ETL B D ETL B

20 mA 100%
REF H ECHL MA H N I V E AU H

4 mA 0%
REF B ZERO MA B N I V E AU B
d2 d2
D ETL H D ETL H

Instruction Nº EU 3500 F - 04/2000


19
Transmetteur/ Régulateur de Niveau Série 12 300
Le circuit électronique est étalonné pour que l’échelle La procédure est identique à celle utilisée pour
d’indication 4-20 mA corresponde à l’indication d’un l’étalonnage du transmetteur de niveau sur site,
milliampèremètre branché en série avec le circuit (voir Section 5.3.3.4), excepté concernant les
d’alimentation du DLT. Cependant, il n’est pas points décrits ci-après, relatifs aux réglages de
nécessaire de brancher un milliampèremètre lorsque densités, de zéro et d’échelle.
l’on effectue l’étalonnage sur le site, car la précision
de l’affichage de l’instrument est suffisante.
a. Avec les liquides du process
DANGER : Le branchement d’un milliampère-
mètre en série doit être compatible avec les
réglementations en vigueur relatives aux atmo- 1. Entrer les densités d’étalonnage au moyen
sphères dangereuses. Voir Section 4.4.5. des fonctions [D ETL B] et [D ETL H].
2. Prendre toutes dispositions pour pouvoir faire
varier le niveau des liquides dans la chambre
5.3.4.2. Généralités sur les plongeurs pour de plongeur : robinets d’isolement, d’évent, de
purge, etc…. Il faut ensuite admettre succes-
service interface
sivement les liquides dans la chambre pour :
Dans cette Section, la notion de plongeur stan- 3. Régler le [ZERO ] de l’appareil quand le plon-
dard correspond à tout plongeur ayant les geur est immergé dans le liquide de densité
caractéristiques suivantes : faible (d1).
• Volume “V” : ≤ 1270 cm3, indiqué sur la plaque 4. Régler l’échelle [ECHL ] de l’appareil quand le
signalétique (124), plongeur est immergé dans le liquide de
• Produit (V x densité) ≤ 1270, densité la plus élevée (d2).
• Poids : 1362 g.
5. Compléter l’étalonnage par les opérations 7 à
Il est possible d’utiliser le plongeur standard pour 15 de la Section 5.3.3.4.
une application en interface lorsque la différence
des densités des deux liquides est comprise entre
0,1 et 1,4 (avec une faible précision entre 0,1 et
b. Avec le liquide de densité la plus élevée (d2)
0,2). La densité du liquide le plus léger (d1) est au
maximum 1,3 ; celle du liquide le plus lourd (d2) est ATTENTION : Cette procédure n’est possible
comprise entre 0,1 et 1,4. que si la fonction densimètre [DENSMTR ] a
été étalonnée. voir Section 5.3.1.
ATTENTION : Des plongeurs spéciaux peuvent
être fournis pour des applications particu- 1. Prendre toutes dispositions pour pouvoir faire
lières, (conditions de service, caractéristiques varier le niveau des liquides dans la chambre
des matériaux employés). Dans ces cas, leur de plongeur : robinets d’isolement, d’évent, de
volume et leur poids seront différents des purge, etc…. puis :
caractéristiques du plongeur standard.
2. Aller dans le Menu ÉTALONNAGE.
Le volume et le poids réels du plongeur en
service peuvent être lus en utilisant la fonction 3. Entrer les densités d’étalonnage au moyen
HART ®, seulement si ces données ont été des fonctions [D ETL B] et [D ETL H].
préalablement stockées dans la tête électro- 4. Admettre ensuite le liquide le plus lourd (d2)
nique du DLT. Si ce n’est pas le cas, le volume dans la chambre jusqu’à immerger totalement le
est gravé sur la plaque signalétique (124). plongeur dans celui-ci.
Le poids réel du plongeur est seulement 5. Régler et mémoriser [ECHL ] pour la configu-
nécessaire en étalonnage à sec, pour simuler ration interface.
le poids apparent du plongeur lorsque celui-ci
est immergé dans les liquides : Ce poids réel 6. Sortir du Menu ÉTALONNAGE.
peut être obtenu par pesage du plongeur. 7. Aller dans le Menu DIAGNOSTIC et se dépla-
cer jusqu’à la fonction densimètre
NOTA : Si au cours des opérations suivantes l’affi- [DENSMTR ]. La densité affichée doit corres-
cheur LCD affiche [ERREUR], consulter la Section pondre à celle du liquide dans la chambre.
5.3.2.6. Cela suppose que le densimètre est étalonné.
8. Vider lentement la chambre jusqu’à lire sur
5.3.4.2.1. Étalonnage humide l’afficheur LCD la valeur de la densité la plus
faible (d1). Noter celle-ci.
Les changements de niveau seront obtenus par
9. Sortir de la fonction densimètre et du Menu
vidage et remplissage de la chambre de plongeur
DIAGNOSTIC.
avec les liquides de service.
Attendre que le plongeur soit stabilisé pour vali- 10.Retourner dans le Menu ÉTALONNAGE.
der les valeurs affichées après chaque change- 11. Régler et mémoriser [ZERO ] pour la configu-
ment de niveau de l’interface de liquides. ration interface de l’appareil.
Prendre toutes dispositions pour pouvoir faire
12.Compléter l’étalonnage par les opérations 7 à
varier le niveau du liquide dans la chambre de
15 de la Section 5.3.3.4.
plongeur : robinets d’isolement, d’évent, de
purge, etc…

20 Instruction Nº EU 3500 F - 04/2000


Transmetteur/ Régulateur de Niveau Série 12 300
c. Sur le site, avec de l’eau si la densité la ATTENTION : Le volume et le poids réels du
plus élevée du process (d2) est ≤ 1 plongeur en service peuvent être lus en utili-
sant la fonction HART ®, seulement si ces
ATTENTION : Cette procédure n’est possible
données ont été préalablement stockées
que si la fonction densimètre [DENSMTR ] a
dans la tête électronique du DLT. Si ce n’est
été étalonnée. voir Section 5.3.1.
pas le cas, le volume est gravé sur la plaque
signalétique (124).
1. Prendre toutes dispositions pour pouvoir faire
varier le niveau des liquides dans la chambre Le poids réel du plongeur est seulement
de plongeur : robinets d’isolement, d’évent, de nécessaire en étalonnage à sec, pour simu-
purge, etc…. puis vider la chambre de plon- ler le poids apparent du plongeur lorsque
geur. celui-ci est immergé dans les liquides : Ce
poids réel peut être obtenu par pesage du
2. Aller dans le Menu DIAGNOSTIC et se dépla- plongeur.
cer jusqu’à la fonction densimètre
[DENSMTR ]. a. En atelier (simulation par poids)

3. Admettre l’eau dans la chambre de plongeur La procédure est identique à celle utilisée pour
jusqu’à un niveau permettant de lire sur l’affi- l’application du transmetteur en service niveau
cheur la densité la plus faible du process (d1). (voir Section 5.3.3.4) à la différence du jeu de
poids qui sera calculé comme suit :
4. Sortir de la fonction densimètre et du Menu
DIAGNOSTIC. Aller dans le Menu ÉTALON- • Pour simuler l’interface à 0 % (REF B) et régler
NAGE et se déplacer jusqu’à ce que les le zéro de l’appareil, accrocher au bras de
écrans [ETL Z E], puis [D ETL B] et torsion un poids égal au poids réel du plongeur
[D ETL H] soient affichés pour entrer les immergé dans le liquide de densité faible (d1),
valeurs de (d1) et (d2). calculé par la formule :

5. Régler et mémoriser le [ZERO ] de l’appareil Poids apparent du plongeur pour REF B=


pour cette hauteur d’eau correspondant à la poids réel du plongeur–(volume réel du plongeur x d1)
position du plongeur immergé dans (d1).
ATTENTION : Pendant un étalonnage à sec
6. Sortir du Menu ÉTALONNAGE. Aller dans le
hors chambre de mécanisme, NE JAMAIS
Menu DIAGNOSTIC et se déplacer jusqu’à la
ACCROCHER UN PLONGEUR SPÉCIAL
fonction densimètre [DENSMTR ].
INTERFACE (OU SON POIDS EFFECTIF
7. Augmenter le niveau d’eau dans la chambre ÉQUIVALENT) sur le bras de torsion. En
de plongeur jusqu’à un niveau permettant de effet, ces plongeurs étant plus lourds que
lire sur l’afficheur la densité la plus élevée du ceux destinés à un service niveau simple et
process (d2). aucune butée mécanique n’étant possible en
l’absence de chambre de mécanisme, le
8. Sortir de la fonction densimètre et du Menu tube de torsion et/ou le mécanisme du DLT
DIAGNOSTIC et retourner dans le Menu seraient inévitablement endommagés.
ÉTALONNAGE.

9. Régler et mémoriser l’échelle [SPAN ] de • Pour simuler l’interface à 100 % (REF H) et


l’appareil pour cette nouvelle hauteur d’eau régler l’échelle de d’appareil, accrocher au
correspondant à la position du plongeur bras de torsion un poids égal au poids réel du
immergé dans (d2). plongeur immergé dans le liquide de densité
forte (d2), calculé par la formule :
10.Compléter l’étalonnage par les opérations 7 à
15 de la Section 5.3.3.4. Poids apparent du plongeur pour REF H=
poids réel du plongeur–(volume réel du plongeur x d2)

Déclarer dans [D ETL B] et [D ETL H] les densi-


5.3.4.2.2. Étalonnage à sec tés des deux liquides (d1) et (d2).

Conditions d’étalonnage à sec en atelier (Simu-


lation par poids)
b. Sur le site avec ou sans liquide dans la
ATTENTION : Lorsque l’on procède à un
chambre de plongeur (utilisation des
étalonnage, utiliser les unités indiquées à
butées réglables)
chaque fois que les paramètres de calcul ci-
dessous doivent s’appliquer : Attention : Cette procédure n’est possible que
si la fonction densimètre [DENSMTR ] a été
Désignation du paramètre Unités S.I.
étalonnée. voir Section 5.3.1.
Poids du plongeur g
Cette méthode consiste à utiliser l’instrument
Volume du plongeur cm3
dans sa fonction densimètre [DENSMTR], réglée
Densité de l'eau 1g/cm3
en atelier, pour ajuster les vis de réglage (114)
La variation réelle du niveau sera simulée sur les densités de l’interface et effectuer l’étalon-
par un jeu de poids correspondant : nage.

Instruction Nº EU 3500 F - 04/2000


21
Transmetteur/ Régulateur de Niveau Série 12 300
L’étalonnage est effectué appareil fermé si la
présence d’un milliampèremètre de contrôle
n’est pas justifiée.
Sur le côté droit de l’appareil, ouvrir le
bouchon de visite (107) pour observer le fonc-
tionnement du mécanisme de simulation. Ôter
le bouchon (190) ainsi que les deux bouchons
1/8” NPT (115). Utiliser un clé Allen de 5 mm. 59
Par cet orifice, introduire un doigt pour exercer
une pression sur l’extrémité de la lame de
réglage (59) en direction du tube de torsion, 114
jusqu’à être en appui sur les tétons des butées
(114). En maintenant la pression, faire glisser
la lame de réglage sur les tétons, à gauche ou
à droite vers la butée à régler, (Figure 12).

Réglages des butées (114)

Par rapport à l’axe de l’appareil, la butée (114)


située du côté plongeur sera réglée et utilisée
pour simuler la poussée du liquide dont la
densité est la plus élevée (d2). 53
La butée située côté opposé au plongeur sera
réglée et utilisée pour simuler la poussée du
liquide dont la densité est la plus faible (d1).

Procéder de la façon suivante :


1. Ôter la plaque avant (80), entrer dans le
Menu DIAGNOSTIC, atteindre la fonction Figure 12
densimètre [DENSMTR] , puis valider par ✱.
2. Amener la lame de réglage (59) en contact
avec la butée (114) correspondant à la 3. Aller dans [ZERO ]. Amener la lame de
densité la plus faible (d1). Tout en continuant réglage (59) vers la butée (114) correspon-
à appuyer, tourner la vis de réglage au dant au liquide de plus faible densité (située
moyen d’une clé Allen de 3 mm, jusqu’à côté opposé au plongeur). Attendre
obtenir la valeur de cette densité sur l’affi- quelques secondes la stabilité du plongeur
cheur. et valider la valeur du zéro par ✱.
3. Amener la lame de réglage (59) en contact 4. Aller dans [ECHL ]. Déplacer la lame de
avec la butée (114) correspondant à la réglage (59) vers l’autre butée (114) corres-
densité la plus élevée (d2). Tout en conti- pondant au liquide de densité la plus élevée
nuant à appuyer, tourner la vis de réglage (située côté plongeur), attendre quelques
au moyen d’une clé Allen de 3 mm, jusqu’à secondes la stabilité du plongeur et valider
obtenir la valeur de cette densité sur l’affi- la valeur de l’échelle par ✱.
cheur.
5. Relâcher la lame de réglage.
4. Passer la lame d’une butée à l’autre (lente-
ment afin de ne pas faire osciller le plon- 6. Compléter l’étalonnage par les opérations 7
geur) en vérifiant l’affichage. Affiner éven- à 15 de la Section 5.3.3.4.
tuellement les réglages.
7. Remettre en place le bouchon de visite
5. Sortir de la fonction densimètre et du Menu
(107), le bouchon (190) ainsi que les deux
DIAGNOSTIC et retourner dans le menu
bouchons 1/8” NPT (115).
[MANUEL ].
Nota : Si la chambre de plongeur est
totalement vide, l’afficheur de l’appareil
Étalonnage avec les butées (114) indiquera un niveau négatif erroné.

Le zéro de l’afficheur sera correct quand le


1. Entrer dans le Menu ÉTALONNAGE et se plongeur sera totalement immergé dans le
déplacer pour afficher la fonction liquide de densité la plus faible.
[CHGMT D], puis [D SER B] et [D SER H].
Lire ces deux valeurs et retourner dans Une nouvelle manœuvre de la lame de
[CHGMT D]. réglage d’une butée à l’autre fera apparaître
2. Aller dans [ETL Z E], puis [D ETL B] et sur l’afficheur une variation de 0 à 100 % et le
[D ETL H] pour y inscrire les deux densités signal de la boucle de courant évoluera de la
(d1) et (d2). même manière.

22 Instruction Nº EU 3500 F - 04/2000


Transmetteur/ Régulateur de Niveau Série 12 300
6. entretien

de la lame (71), du pion (72) et de la rondelle (73)],


ATTENTION de la bride (117) et des deux vis (118) non serrées.
1. Ne pas ôter le couvercle principal (20) ni le Serrer les deux vis (118) pour fixer la lame (71) sur
couvercle du compartiment de raccordement la bride (116), de telle sorte que l’ensemble puisse
(104) sans avoir préalablement coupé l’alimenta-
coulisser librement sur la tige de transmission (138),
tion ou vérifié que l’instrument est installé dans
un circuit à sécurité intrinsèque ou bien encore (voir Figure 13).
qu’il n’est pas situé en atmosphère explosible. c. Positionner l’ensemble verticalement sur la tige en
respectant une distance de 59,5 mm ± 0,5 entre la
2. Les opérations qui suivent peuvent nécessiter
l’ouverture du compartiment mécanisme. Avant lame d’accouplement (71) et la bride du tube de
remise en service, s’assurer que les couvercles torsion, (voir Figure 21). Bloquer fermement ce
et le bouchon sont correctement remontés avec dispositif sur la tige au moyen des deux vis laté-
des joints en bon état. rales (119).
N’utiliser que des pièces d’origine Masoneilan, d. Monter un joint torique neuf (120) sur la bride du
notamment le bouchon (190) qui comporte un tube de torsion.
joint spongieux (192). e. Vérifier que la vis (62) de la noix d’accouplement
du balancier porte-aimants (54) est desserrée.
f. Présenter le boîtier correctement orienté devant
6.1 Dépose du boîtier DLT du tube de l’extrémité et dans l’axe du tube de torsion.
torsion (Figures 13, 14, 15 & 21) g. Adapter le boîtier sur la bride du tube en surveillant
par l’ouverture latérale l’emboîtement du pion
d’accouplement (72) dans la noix du balancier porte-
a. Couper l’alimentation électrique. Dévisser la vis de
aimants. Aider si nécessaire au moyen d’un outil plat
sécurité (106) suffisamment pour la dégager du trou de
appliqué derrière la lame d’accouplement (71).
boîtier et déposer le couvercle (104) du compartiment
de raccordement. Débrancher les fils d’alimentation du h. Le boîtier étant en butée sur la bride du tube, véri-
circuit de raccordement (90). fier par l’orifice inférieur 3/4” NPT, avec le doigt sur
la lame flexible (59), que le balancier porte-aimants
b. Déposer le couvercle (107) du compartiment méca-
peut pivoter librement.
nisme. Au moyen d’une clé ALLEN de 2,5 mm, desser-
rer la vis de réglage (62) de la noix de balancier porte- i. Fixer le boîtier par quatre vis (121) et quatre
aimants (54) pour désaccoupler celui-ci de la tige de rondelles (122) et bloquer fermement.
transmission du tube de torsion. j. Vérifier à nouveau que le balancier porte-aimants
est libre et que la lame d’accouplement (71) n’est
c. Tout en soutenant le boîtier afin d’éviter sa chute,
pas déformée. La noix d’accouplement du balan-
desserrer les quatre vis (121), (clé Allen de 5 mm) et
cier porte-aimants (54) sera serrée ultérieurement.
les enlever ainsi que leurs rondelles (122). Déposer le
boîtier en le tirant dans l’axe du tube de torsion et en Nota : A ce stade, si les conditions de service de
veillant à ne pas déformer l’ensemble de lame d’accou- l’instrument sont bien définies, se reporter aux
plement (70). Sections 6.2.3 — Accouplement de l’instrument sur
le tube de torsion, en atelier ou 6.2.4 — Accouple-
d. Si le tube de torsion doit être rééquipé d’un boîtier DLT
ment de l’instrument sur le tube de torsion, sur le
identique ou si le boîtier d’origine doit être réinstallé,
site.
ne pas enlever la bride d’accouplement (116) de la
tige de transmission du tube de torsion, ni la dissocier
de l’ensemble de lame (70). Dans le cas contraire,
desserrer les deux vis (119) au moyen d’une clé Allen
de 1,5 mm et enlever l’ensemble bride d’accouple- 138
ment-lame (116-70).
116
e. Si le tube de torsion n’est pas dédié 12300, déposer, si
nécessaire, le kit d’adaptation du boîtier DLT. Ce kit est
généralement composé d’une bride, d’un joint et de la 72
visserie, (voir Figure 14).

6.2 Installation d’un boîtier DLT sur tube


de torsion (Figures 1, 13, 17 & 21)
137
6.2.1 Sur tube de torsion 12200/300
a. Sur un support, monter un tube de torsion (137). Le 119
couteau situé à l’arrière du tube doit être orienté
vers le haut. Figure 13
70-71 Réglage de la lame
b. Monter sur la tige de transmission (138) du tube de
torsion, la bride d’accouplement (116) équipée de 117 d’accouplement (71)
sur la bride (116)
l’ensemble de lame d’accouplement (70) [composée 118

Instruction Nº EU 3500 F - 04/2000


23
Transmetteur/ Régulateur de Niveau Série 12 300
121 122 1 Bride d’adaptation

1 Joint plat 4 Rondelles éventail

KIT D’ADAPTATION SUR


4 Vis tête H
TUBE DE TORSION
12800 MASONEILAN
FABRICATION
EUROPÉENNE

4 Vis tête H
121 122

1 Joint
torique

116 70

4 Rondelles éventail

KIT D’ADAPTATION SUR


TUBE DE TORSION 1 Bride d’adaptation
12120 MASONEILAN 4 Rondelles
FABRICATION 1 Joint éventail
EUROPÉENNE torique

4 Vis tête H

KIT D’ADAPTATION SUR TUBE


DE TORSION 12800 & 12120
MASONEILAN 1 Bride d’adaptation
FABRICATION USA 121 122

Figure 14 — Adaptation sur tubes de torsion 12800 /12120

6.2.2 Sur tube de torsion type 12120 ou a. Sur un support, monter le transmetteur équipé du
12800 (Figure 14) tube de torsion.
b. Enlever la vis de sécurité (106), ôter les
Le transmetteur peut se monter sur les divers tubes couvercles (104 & 107) des compartiments de
de torsion Masoneilan existants. Des kits comprenant raccordement et de mécanisme et le bouchon
bride, joint et visserie sont prévus pour l’adaptation. spécial (190) situé sous l’appareil.
c. Monter un bras de torsion standard du côté corres-
pondant au sens de montage : “Droite ou Gauche”.
6.2.3 Accouplement de l’instrument sur le Voir Figure 7.
tube de torsion, en atelier (avec des poids) d. Accrocher au bras de torsion un poids équivalent à
celui du plongeur immergé au niveau moyen dans
L’accouplement tube de torsion / mécanisme se fait en un liquide de densité 1,4 soit :
simulant le niveau moyen d’un liquide de densité 1,4 à Poids simulé =
l’aide d’un jeu de poids. La valeur des poids est
déterminée par la formule ci-contre (sous § d.). ( )
Poids réel du plongeur – Volume réel du plongeur X 1.4
2
Nota : Il est nécessaire de connaître le sens de e. Raccorder une alimentation 24 volts courant
montage de l’appareil (droite ou gauche) et le sens continu à l’arrêt, en série avec un milliampèremètre
d’action du signal (directe ou inverse) – voir Section de contrôle au circuit de raccordement du comparti-
5.1.4.4 – Menu CONFIGURATION et ANNEXE B. ment de raccordement. Respecter les polarités.

24 Instruction Nº EU 3500 F - 04/2000


Transmetteur/ Régulateur de Niveau Série 12 300
h(d)
54 100.00

62 90.00 h(d) =
70
d

80.00

72 53 59
70.00

60.00

50.00 d
0.7 0.8 0.9 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4

Figure 16 – Courbe de niveau moyen simulé


dans un liquide de densité 0,7 à 1,4

Figure 15
Nota : Le couple appliqué pour serrer la vis (62)
Indexation pour réglage
modifie inévitablement la valeur lue sur l’afficheur
d’accouplement
après l’étape i.
Aussi, si la valeur après serrage est en dehors de
la fourchette acceptable, noter l’écart d’affichage
f. Effectuer la configuration de l’instrument. Se repor- par rapport à la première lecture. Desserrer la vis
ter à la Section 5.1.4.4 – Menu CONFIGURATION (62) et répéter les étapes h. à l. en affichant avant
et ANNEXE B. serrage (au cours de la nouvelle étape i) une
valeur qui tiendra compte de l’écart observé.
g. Aller dans le Menu ÉTALONNAGE pour afficher
[ACCPLMT].
m.Si la valeur affichée est acceptable, régler la fonc-
h. Par l’orifice latéral de visite du mécanisme, s’assurer tion densimètre [ETL DMT], (Section 5.3.2.1).
que la vis (62) de la noix d’accouplement du balan- Régler les butées, (Section 6.2.5). Effectuer
cier porte-aimants (54) n’est pas serrée. Par l’orifice l’étalonnage de l’appareil, (Section 5.3.3 ou 5.3.4).
3/4’’ NPT situé sous le boîtier, vérifier avec le doigt sur
la lame flexible (59) qu’il est possible de déplacer le
balancier porte-aimants (54) de gauche à droite. La 6.2.4 Accouplement de l’instrument sur le
valeur indiquée sur l’afficheur doit varier en même tube de torsion, sur site (dans le liquide de
temps. Le pion d’accouplement (72) doit tourner service)
dans la noix.
i. Observer le mécanisme par l’orifice latéral de visite L’adaptation d’un boîtier 12300 DLT sur un tube de
et, avec le doigt passé par l’orifice inférieur, indexer torsion déjà installé est possible. Dans ce cas, les
le trou oblong de la lame (59) sur l’axe conique opérations correspondant à la Section 6.2.3 devront
saillant (53) en cintrant la lame vers l’avant du être effectuées sur le site.
boîtier, (voir Figure 15). Noter la valeur lue sur l’affi- Pour réaliser dans ces conditions l’accouplement tube
cheur. Celle-ci doit être comprise entre – 5 et + 5 %. de torsion / mécanisme (qui commence par l’étape
6.2.3 d), deux situations peuvent se présenter :
Nota : Veiller à ce moment précis à stabiliser le
poids simulant le plongeur afin qu’il n’oscille pas. • Si l’on dispose d’un liquide de densité (ou de
L’obtention de la valeur idéale (autour de 0 %) peut différence de densité en application interface)
nécessiter d’infléchir légèrement la lame (59) d’un comprise entre 0,7 et 1,4 : simuler la mi-hauteur
côté ou de l’autre [tout en continuant à l’appliquer h(1,4) d’un liquide de densité 1,4 par une certaine
contre l’axe conique (53)]. hauteur h(d) du liquide disponible. Se reporter au
graphique de la Figure 16.
j. Tout en maintenant la lame (59) dans cette position,
serrer légèrement mais fermement la vis (62) de la • Si la densité du liquide disponible (d3) (ou la
noix d’accouplement au moyen d’une clé Allen de différence de densité en application interface)
2,5 mm. est inférieure à 0,7 : effectuer l’accouplement pour
le niveau haut (plongeur immergé).
k. Ôter le doigt de la lame afin que celle-ci se dégage
de l’axe conique. ATTENTION : L’utilisation de l’instrument ne sera
l. Lire la valeur sur l’afficheur LCD. Celle-ci doit s’être alors possible que pour une plage de densité (ou
maintenue dans la fourchette comprise entre – 5 et de différence de densité) de service comprise
+ 5 %. entre 0,2 et 2 x d3.

Instruction Nº EU 3500 F - 04/2000


25
Transmetteur/ Régulateur de Niveau Série 12 300
a. Si nécessaire, installer le kit d’adaptation adéquat c. À l’aide des boutons, entrer dans le Menu
et vérifier le bon état du tube de torsion en place — DIAGNOSTIC et se déplacer jusqu’à atteindre la
voir Section 6.2.1 ou 6.2.2. fonction densimètre [DENSMTR]. Valider. L’affi-
cheur indique une valeur autour de [ 0.000].
b. Installer l’appareil — voir Sections 6.2.1 ou 6.2.2.
d. Avec le doigt, amener la lame de réglage (59) en
c. Effectuer le raccordement électrique — voir Section contact avec l’épaulement de la butée opposée au
4.4. plongeur. Ajuster la vis de réglage (114) jusqu’à
obtenir une valeur se rapprochant le plus possible
d. Effectuer la configuration de l’instrument. Se repor-
de [ 0.000].
ter à la Section 5.1.4.4 – Menu CONFIGURATION.
e. Amener la lame de réglage (59) en contact avec
e. Régler l’accouplement tube de torsion / méca-
l’épaulement de la butée côté plongeur. Ajuster la
nisme – voir Section 6.2.3., étape g. à m.
vis de réglage jusqu’à obtenir la valeur se rappro-
f. Effectuer l’étalonnage de l’appareil — voir Section chant le plus possible de [ 1.000].
5.3.3 ou 5.3.4. f. Quitter le Menu DIAGNOSTIC et retourner en
Mode de Fonctionnement NORMAL.
6.2.5 Réglage des butées pour d 1 en
service de niveau de liquide (Figures 12 g. Libérer la lame de réglage.
& 19 à 21) h. Revisser les bouchons (115-107-190).
Les deux vis de butée (114) sont disposées dans les
orifices latéraux du boîtier, fermés par deux bouchons 6.3 Dépose du tube de torsion avec
1/8” NPT (115). Elles sont réglées en usine à la suite boîtier assemblé (voir Figure 17)
du réglage du densimètre, (voir Section 5.3.2.1). Elles
peuvent être réglées au moment de l’étalonnage. a. Couper l’alimentation électrique.

Ces butées permettent à l’utilisateur sur le site : b. Sur les modèles comportant une chambre de plon-
geur, fermer les robinets d’isolement et purger la
• En service interface de niveaux : l’étalonnage de chambre.
l’appareil avec ou sans liquide en interface de
niveau. Voir Section 5.3.4.2.2.b c. Enlever la bride supérieure (146) et la bride pleine
(144).
• En service niveau de liquide : la simulation hors
liquide de la variation de niveau d’un liquide de d. Abaisser le bras de torsion (135) et décrocher le
densité 1. plongeur (130). Un simple crochet en fil de fer de
3 mm facilitera le décrochage et la suspension du
Dans ce dernier cas, procéder comme suit : plongeur. Le crochet peut être introduit dans le trou
ATTENTION : Cette procédure n’est possible que de la chape.
si la fonction densimètre [DENSMTR ] a été e. Dévisser les deux vis de fixation (133) du bras de
étalonnée. voir Section 5.3.1. torsion (135) et sortir le bras de torsion de la
chambre.
Pour ajuster les butées, placer l’instrument dans sa
fonction densimètre [DENSMTR] réglée précédem-
ment, (voir ANNEXE D). 146 147 148
Ouvrir le bouchon de visite (107) pour observer le 142 143 144 145
fonctionnement du mécanisme de simulation. Ôter le 132
149
bouchon de 3/4” NPT (190) situé sous l’appareil. %
133
135
Par l’orifice de 3 / 4 ” NPT, introduire un doigt pour Masoneilan

exercer sur l’extrémité de la lame de réglage (59) une 134 131


pression (en direction du tube de torsion) jusqu’à ce
137 142 130
qu’elle soit en appui sur les tétons des butées (114).
En maintenant la pression, faire glisser la lame de 143
réglage sur les tétons à gauche ou à droite vers la 145
butée à régler. Voir Figure 12.
Par rapport à l’axe de l’appareil, la butée (114) située
du côté plongeur sera réglée et utilisée pour simuler le
niveau haut (REF H) d’un liquide de densité 1. La
butée située côté opposé au plongeur sera réglée et
utilisée pour simuler le niveau bas (REF B) (chambre
vide). NOMENCLATURE
Pratiquement, procéder de la façon suivante : 130. Plongeur 142. Ecrou de goujon
131. Chambre de plongeur 143. Joint
a. Simuler le niveau bas (REF B) : 132. Couteau de tube de torsion 144. Bride pleine
133. Vis de bras de torsion 145. Goujon
En atelier, accrocher au bras de torsion un poids 134. Plaque de fixation du 146. Bride supérieure
égal au poids réel du plongeur, bras de torsion 147. Goujon de bride supérieure
135. Bras de torsion 148. Écrou de goujon
Sur le site, vider la chambre de plongeur. 137. Ensemble de tube de bride supérieure
de torsion 149. Joint de bride supérieure
b. Au moyen d’une clé Allen de 5 mm, ôter les
bouchons (115) des vis de réglage (114). Figure 17

Instruction Nº EU 3500 F - 04/2000


26
Transmetteur/ Régulateur de Niveau Série 12 300
f. Retirer le plongeur de sa chambre (131) ou du • Montage à droite : voir Figure 18 b.
réservoir. Pour installer, suivre la procédure indiquée pour la
dépose, (Section 6.3), en inversant l’ordre des opéra-
g. S’assurer que les dispositions relatives aux appa- tions. Il est recommandé de mettre en place des joints
reils installés en atmosphère explosible sont neufs (143-149) lors de l’installation, (voir Figure 17).
respectées. Dévisser la vis de sécurité (106) du
compartiment de raccordement et dévisser le Nota : Dans le cas ou l’accouplement ne correspond
couvercle (104). Débrancher les conducteurs pas au sens de montage, s’assurer, avant accrochage
d’alimentation électriques du circuit de raccorde- du plongeur sur le bras de torsion (135), que la vis de
ment (90). réglage (62) est desserrée et que le pion (72) tourne
librement dans la noix du balancier porte-aimants
h. Ôter les écrous de fixation (142) de l’ensemble de (54). Continuer par les opérations g. à i. de la Section
tube de torsion et sortir celui-ci de la chambre de suivante 6.5, sauf si l’appareil a été livré préparé et
mécanisme. étalonné pour l’application spécifique demandée par
le client. Dans ce cas, il est toutefois recommandé de
vérifier les réglages de la fonction densimètre et des
6.4 Montage du tube de torsion avec butées, ainsi que l’étalonnage avant de mettre en
service.
boîtier assemblé (Figure 18)

ATTENTION : Cette procédure d’installation n’est


valable que dans le cas ou l’accouplement entre 6.5 Pour inverser la position de
balancier porte-aimants et tige de transmission l’instrument par rapport au plongeur
du tube de torsion est déjà effectué pour le sens
de montage requis. (Voir Section 6.2.3).
(montage à gauche ou à droite)
(Figures 17, 19 à 21)
Le sens de montage du boîtier pour lequel
l’accouplement a été réalisé peut être identifié de la a. Suivre les instructions de la Section 6.3 — Dépose
façon suivante : d’un boîtier DLT et du tube de torsion assemblés.
Lorsque le boîtier est monté et accouplé sur le tube de b. Installer l’ensemble boîtier tube de torsion du côté
torsion (sans bras de torsion ni plongeur), la pointe de opposé de la chambre de mécanisme de niveau [à
la goupille conique (53) est alignée avec l’un des bords la place de la bride (144)] et ouvrir le couvercle
du trou oblong de la lame (59) : (107) du compartiment mécanisme du boîtier. Il est
• Montage à gauche : voir Figure 18 a. recommandé de mettre en place un joint neuf (143)
lors du remontage.
c. Au moyen d’un clé Allen de 2,5 mm desserrer la vis
de réglage (62) de la noix de balancier porte-
aimants (54) pour désaccoupler celui-ci de la tige
de transmission du tube de torsion.
%

d. Réintroduire le plongeur dans sa chambre (131) ou


dans le réservoir et le suspendre provisoire-
ment au moyen du crochet en
135 fil de fer de
3 mm.
% e. Introduire le
bras de
torsion (135)
dans la
chambre de
mécanisme
18 b du niveau et
le fixer sur la
plaque (134)
au moyen
des deux vis
136 (133).
62
72 138
54
116 18 a
71

51
Figure 18
59 Identification de l’accouplement entre balancier porte-aimants (54)
et tige de transmission (138) du tube de torsion en fonction du
53 sens de montage du boîtier par rapport au plongeur

27 Instruction Nº EU 3500 F - 04/2000


Transmetteur/ Régulateur de Niveau Série 12 300
f. Abaisser l’extrémité libre du bras de torsion (135) et b. Brancher le connecteur du capteur (40) et le
y accrocher le plongeur (130). Remettre en place la connecteur (7) à l’arrière de l’amplificateur (200)
bride supérieure (146) et la bride pleine (144) en en veillant à respecter leur position repérable au
utilisant des joints neufs (149 & 143). moyen des ergots de verrouillage [au-dessus
pour le connecteur (40) et au-dessous pour le
g. Enlever la plaque avant (80) afin d’accéder aux
connecteur (7)]. Voir Figures 19 & 21.
boutons-poussoirs (27).
h. Aller dans le Menu CONFIGURATION et sélection- c. Présenter l’amplificateur (200) muni de ses
ner les caractéristiques requises par la nouvelle quatre vis (201) devant le boîtier en veillant à
position de l’instrument, (voir Section 5.1.4.4). orienter l’afficheur vers le haut.

i. Procéder au réglage de l’accouplement suivant d. Visser progressivement et alternativement les


Section 6.2.4. Si nécessaire, procéder aux quatre vis (201) tout en appliquant l’amplificateur
réglages de la fonction densimètre et des butées, contre les quatre bossages du fond de boîtier.
comme indiqué aux Sections 5.3.2.1 et 6.2.5. Serrer les quatre vis.
Refaire l’étalonnage (Sections 5.2, 5.3.3 ou 5.3.4). e. Revisser le couvercle principal (20) ainsi que la
Nota : La fonction densimètre et les butées sont des vis de sécurité (110). Mettre le transmetteur sous
possibilités offertes par le transmetteur. Elles tension.
permettent des simulations facilitant l’étalonnage dans
certaines situations particulières comme simulation f. Configurer le transmetteur pour les caractéris-
hors liquide du niveau bas pour les plongeurs tiques du service, (voir Section 5.1.4.4).
spéciaux “interface”, étalonnage avec ou sans liquide g. Régler la fonction densimètre et effectuer l’étalon-
en interface de niveau avec plongeur standard. Ces nage (voir Sections 5.3.2.1 & 5.2 ou 5.3). Retour-
réglages sont facultatifs si l’on n’est pas confronté à ner en Mode de Fonctionnement NORMAL.
de telles conditions.
6.7 Pour remplacer l’ensemble de
6.6 Pour remplacer l’amplificateur et/ou
mécanisme (50), (Figures 20 & 21)
le capteur
ATTENTION : Les pièces constitutives de
6.6.1 Dépose (Figures 10, 19 & 21) l’ensemble de mécanisme (50), comprenant les
a. Couper l’alimentation électrique. Dévisser partiel- éléments (51 à 62), sont assemblées en usine au
lement la vis de sécurité (110) du couvercle prin- moyen d’outillage de haute précision leur assu-
cipal (20) de façon à ce qu’elle se désengage du rant un positionnement géométrique rigoureux,
trou de boîtier. Dévisser le couvercle principal indispensable à l’obtention des performances
(20). requises et au bon fonctionnement. Elles ne
doivent faire l’objet d’aucune intervention tendant
b. Dévisser alternativement et progressivement les
à les dissocier, sous peine de dysfonctionne-
quatre vis (201) afin de libérer l’amplificateur
ments qui ne sauraient trouver de réparation
(200).
autrement que par le remplacement pur et simple
c. Débrancher le connecteur de capteur (40) ainsi de ce sous-ensemble, ou par sa remise en état en
que le connecteur (7) du dos de l’amplificateur usine.
(200).
d. Si la dépose du capteur est nécessaire, dévisser 6.7.1 Dépose
les deux vis (112) et retirer le capteur (40) ainsi
que son joint torique (111). a. Couper l’alimentation électrique. Dévisser la vis
de sécurité (106) suffisamment pour la dégager
ATTENTION : Ne pas tirer sur le faisceau de du trou de boîtier et déposer le couvercle (104) du
câbles du capteur pour extraire celui-ci de compartiment de raccordement. Débrancher les
son logement dans le boîtier. Veiller à ne pas fils d’alimentation au circuit de raccordement (90).
détériorer le capteur ni le balancier porte-
aimants au cours de cette opération. b. Déposer le couvercle (107) du compartiment
mécanisme. Au moyen d’une clé Allen de
2,5 mm, desserrer la vis de réglage (62) de la
6.6.2 Repose (Figures 10, 19 & 21) noix de balancier porte-aimants (54) pour désac-
a. Si le capteur a été déposé, introduire le capteur coupler celui-ci de la tige de transmission du tube
de torsion.
neuf muni d’un joint torique neuf (111) dans son
logement en veillant à : c. Tout en soutenant le boîtier afin d’éviter sa chute,
desserrer les quatre vis (121), (clé Allen de
• Orienter le point repère bleu vers le centre du 5 mm) et les enlever, ainsi que leurs rondelles
boîtier (un autre point bleu, apposé dans le (122). Déposer le boîtier en le tirant dans l’axe du
fond du boîtier, rappelle visuellement la posi- tube de torsion et en veillant à ne pas déformer
tion correcte du capteur). l’ensemble de lame d’accouplement (70).
• Ne pas tourner le capteur pour le faire pénétrer Nota : Ne pas déposer la bride d’accouplement
dans son logement. (116) et sa lame (70) de la tige de transmission
• Conserver l’alignement des deux trous dans du tube de torsion.
une position horizontale, surtout pendant la d. Au moyen d’une clé ALLEN de 3 mm, enlever les
phase finale de l’introduction. deux vis (113) de fixation du mécanisme dans le
• Visser et serrer les deux vis (112). boîtier. Suite à la page 31

28 Instruction Nº EU 3500 F - 04/2000


Transmetteur/ Régulateur de Niveau Série 12 300
90A 90

mA
Terminal de 40

H
communication

TE
ST
Hart

H
104
(En option)
106
92 7
93
94
95 Figure 19
96 Transmetteur type 12300
97
98 Vue latérale externe du boîtier
avec couvercles et amplificateur ôtés
99
100 101 102 115 103 9 8

50

Transmetteur type 12300 107 108 62 54 58 57 56 124 123 105


Coupe transversale
vue de l’arrière
104

60
61
90A
50 59
51
53

104 123 124 21


105
106

115 114 113 90B 90 92 93 94

0% 100%

Figure 20

Transmetteur type 12300


Vue de face

107
110 27 108

Instruction Nº EU 3500 F - 04/2000


29
Transmetteur/ Régulateur de Niveau Série 12 300
50
201 200 112 111 40 55 54 58 57 56 62 124 116 119 120 122 121
21

23

22

20 25

24

27

26

59,5 ± 0,5

80
125
126

52 51 53 110 109 113 191 192 114 118 117 59 61 60 2 à 9 71 72 73


115
50 190 50 1 70
Compartiment Compartiment Tube
électronique mécanisme de torsion

Figure 21 — Coupe longitudinale du transmetteur électronique de niveau type 12300

NOMENCLATURE
Rep. Nb Désignation Rep. Nb Désignation Rep. Nb Désignation
1 1 Ensemble de boîtier (incl. 2 à 9) 61 1 Rondelle plate ● 108 1 Joint torique (bouchon de visite)
2 1 Boîtier 62 1 Vis de réglage ● 109 1 Joint torique (couvercle principal)
❏ 3 2 Filtre Radio Fréquence 70 1 Ens. de lame d’accouplement 110 1 Vis de sécurité (couvercle princ.al)
7 1 Fiche de connexion (incl. 71 à 73) ● 111 1 Joint torique de capteur
8 1 Fil isolé rouge 71 1 Lame d’accouplement 112 2 Vis (fixation de capteur)
9 1 Fil isolé noir 72 1 Pion de lame d’accouplement 113 2 Vis (fix. d’ens. de mécanisme)
20 1 Ens. de couvercle principal 73 1 Rondelle de lame d’accoupl.nt 114 2 Vis de réglage
(incl. 21 à 27) 80 1 Ensemble de plaque avant 115 2 Bouchon 1/8” NPT (vis de réglage)
21 1 Couvercle principal 90 1 Circuit de raccordement 116 1 Bride d’accouplement
22 1 Hublot 90A 1 Bloc de raccordement à levier 117 1 Bride de lame
23 1 Circlips 90B 1 Bornier de connexion interne 118 2 Vis (fixat. de lame d’accoupl.t
● 24 1 Joint de plaque avant 92 2 Vis (Fixat. circuit de racc.nt) sur la bride)
25 3 Ressort de poussoir 93 2 Rondelle plate (Fix. circ. de racc.) 119 2 Vis (fixat. de br. d’accoupl.t sur
26 3 Axe de poussoir 94 2 Rond. GROWER (Fix. circ. de r.) tige de transm. de T. de torsion)
27 3 Poussoir 95 1 Rondelle plate ● 120 1 Joint torique (boîtier/ T de torsion)
40 1 Ensemble de capteur 96 1 Étrier 121 4 Vis (fix. (boîtier/tube de torsion
50 1 Ensemble de mécanisme 97 1 Vis (étrier 96) 122 4 Rondelle GROWER
(incl. 51 à 62) 98 1 Rondelle Grower 123 4 Rivet
51 1 Pivot 99 1 Rondelle 124 1 Plaque signalétique
52 1 Goupille cannelée 100 1 Étrier 125 3 Vis (fixat. plaque avant
53 1 Axe conique 101 1 Vis (étrier 100) sur couvercle principal)
54 1 Balancier porte-aimants 102 1 Rondelle Grower ● 126 3 Joint torique (vis 125)
55 2 Aimant 103 1 Capsule (protect.n d’entrée de ● 190 1 Ensemble de bouchon 3/4” NPT
56 2 Lamelle flexible en “U” câble pour transport) (incl. 191 & 192)
57 4 Bride de lamelle flexible 104 1 Couvercle de compart.nt racc.nt 191 1 Bouchon 3/4” NPT
58 8 Vis (fixation de lamelle) ● 105 1 Joint torique de compart.nt racc.nt 192 1 Joint spongieux
59 1 Lame de réglage 106 1 Vis de sécurité (compart.nt raccord.nt) 200 1 Ens. d’Amplificateur type 300
60 1 Vis (fixation de lame de réglage) 107 1 Bouchon de visite 201 4 Vis

● Pièces de rechange recommandées ❏ Non représenté


En gras : Ensemble indissociable
Instruction Nº EU 3500 F - 04/2000
30
Transmetteur/ Régulateur de Niveau Série 12 300
Suite de la page 28
Nota : Après avoir ôté les deux vis (113), le que la rotation du balancier porte-aimants (54) ait
démontage du mécanisme sera facilité par l’utili- lieu dans un plan rigoureusement parallèle au
sation d’une tige filetée M5 vissée d’environ fond de boîtier.
quatre filets dans le pivot (51) à la place de la vis
c. Installer un joint neuf (120) sur la bride du tube
de droite (113). La même tige filetée pourra
de torsion. Vérifier que la vis (62) de la noix
également être utile lors du remontage, (Voir d’accouplement du balancier porte-aimants (54)
Figures 20 & 21). est desserrée.
6.7.2 Repose d. Continuer par les opérations f. à j. de la Section 6.2.1
a. Mettre en place l’ensemble de mécanisme neuf -Installation d’un boîtier DLT sur tube de torsion.
en engageant les deux goupilles (52 & 53) dans e. Régler l’accouplement. (Se reporter aux Sections
les trous du boîtier. 6.2.3 ou 6.2.4).
b. Introduire les deux vis (113) dans leur logement f. Régler la fonction densimètre. (Se reporter à la
et les serrer progressivement et alternativement Section 5.3.2.1). Régler les butées. (Se reporter
jusqu’au blocage. à la Section 6.2.5).
S’assurer que le pivot (51) s’applique parfaite- g. Refaire l’étalonnage. (Se reporter aux Sections
ment sur la surface plane du fond de boîtier afin 5.2, 5.3.3 ou 5.3.4.).

7. fonctionnement défectueux
7.1 Absence de courant : chaque côté de l’inverseur.
• Vérifier les conducteurs d’arrivée au transmetteur. • Pour réétalonner le milliampèremètre interne, aller
dans le sous-menu [4 20 MA ] via [ETALON ] du
• Vérifier la polarité des conducteurs.
Menu ÉTALONNAGE. Voir ANNEXE C.
• Vérifier la position de raccordement des connecteurs
• Aller dans [4 MA ] puis afficher [ ✱ – + ####] en
(7) et (40) sur l’amplificateur, (Figures 19 & 21).
appuyant sur ✱. Diminuer ou augmenter la valeur
7.2 Présence d’un courant, l’afficheur n’indique rien: (échelle de 2900 à 3500 par incrément de 1),
• Remplacer l’amplificateur. jusqu’à ce que le milliampèremètre de référence
indique 4,000 mA. Appuyer à nouveau sur ✱ pour
7.3 Le courant est figé, les variations de niveau retourner dans [4 MA ].
sont sans effet : • Aller dans [20 MA ] puis afficher [✱ – +####] en
• Dans le cas d’un montage externe (voir 3.2.1), véri- appuyant sur ✱. Diminuer ou augmenter la valeur
fier que l’immobilisation du plongeur dans la cham- (échelle de 2000 à 3500 par incrément de 1),
bre de plongeur (pour le transport) a été suppri- jusqu’à ce que le milliampèremètre de référence
mée. indique 20,000 mA. Appuyer à nouveau sur ✱ pour
retourner dans [20 MA ].
• Vérifier que l’instrument n’est pas en Mode SÉCU-
RITÉ. Vérifier que l’appareil est en MODE DE • Aller dans [GENE MA] pour générer différents
Fonctionnement NORMAL (affichage en alternance courants de sortie et vérifier ainsi le courant de
du courant de boucle et du niveau de liquide boucle par rapport au milliampèremètre de référence.
exprimé dans l’unité indiquée dans l’angle inférieur
• Se déplacer dans le menu jusqu’à afficher [<– ] et
gauche de l’écran (% ou unité industrielle).
appuyer sur ✱ pour enregistrer les données via
• Vérifier l’accouplement tube de torsion /mécanisme [ENRGST ] et [OUI NON], puis revenir à
en simulant la variation de niveau à l’aide de la [4 20 MA ].
lame de réglage (59).
• Lorsque l’étalonnage est terminé, se déplacer dans
• Aller dans [TST CAP] du Menu DIAGNOSTIC pour le Menu ÉTALONNAGE jusqu’à ce que l’écran
vérifier le capteur à effet Hall. Voir ANNEXE D. [<– MANU] soit affiché, puis appuyer sur ✱ pour
sortir du menu afficher [MANUEL].
7.4 Le courant de sortie n’est pas le même que le
courant affiché : • Appuyer ensuite sur ✱, –, ✱ : [NORMAL] apparaît
pendant un court instant pour laisser place automa-
DANGER : Les dispositions prévues par la
tiquement à l’affichage alterné du Mode de Fonc-
réglementation relative au matériel électrique
tionnement NORMAL.
installé en atmosphère explosible doivent être
prises préalablement à toute intervention. • Avant de débrancher le milliampèremètre mettre
l’inverseur sur la position “▲”. Voir Figure 19.
• Vérifier que le courant de boucle est conforme au
chapitre 4.4.3. c'est à dire que la tension aux bornes 7.5 Pas de communication HART :
du HDLT doit être égale ou supérieure à 9,5 V.
DANGER : Les dispositions prévues par la
• Insérer un milliampèremètre de référence en série réglementation relative au matériel électrique
avec l’alimentation ou le brancher sur le circuit de installé en atmosphère explosible doivent être
raccordement prévu dans le compartiment de
prises préalablement à toute intervention.
raccordement.
Mettre l’inverseur sur la position “TEST”. Brancher • Vérifier que le courant de boucle est conforme au
le milliampèremètre sur les deux bornes situées de chapitre 4.4.3. c'est à dire que la tension aux bornes

31 Instruction Nº EU 3500 F - 04/2000


Transmetteur/ Régulateur de Niveau Série 12 300
du HDLT doit être égale ou supérieure à 9,5 V. menu étalonnage : pour le niveau bas (plongeur
dans le vide) : la valeur donnée doit être supérieure
• Vérifier que la communication HART est validée
à -37% pour un montage à gauche ou inférieure à
dans le menu CONFIGURATION. Voir ANNEXE A
37% pour un montage à droite.
[->INFO] ou ANNEXE B [Config].
• Vérifier que le bras de torsion est horizontal sans
7.6 Le courant de sortie n’est pas en plongeur.
correspondance avec le niveau de liquide
(problème de linéarité) : • Ré-étalonner le transmetteur.

• Vérifier les paramètres d’étalonnage. • Si le problème persiste contacter notre service


Après-Vente.
• Dans le cas d’un plongeur standard (1362 g), en
utilisant la fonction accouplement [ACCPLMT] du

32 Instruction Nº EU 3500 F - 04/2000


Transmetteur/ Régulateur de Niveau Série 12 300
ANNEXE A

MISE
SOUS COLD R WARM R Depuis
TENSION
4.0 OUI NON
REV dans le menu
CONFIGURATION

NORMAL
<– MANU
AUTOMATIQUE MENU MODE
dans le menu
NORMAL ÉTALONNAGE

<– MANU
<– NORM
MENU MODE dans le menu
MANUEL DIAGNOSTIC
75.0
0/0
–> MANU MANUEL
AFFICHAGE
EN ALTERNANCE

16.000 –> INFO


Vers menu CONFIGURATION
MA
–> CONFG
Vers menu ÉTALONNAGE
M E N U I N F O R M AT I O N
– > E TA L
Affiche la sélection
du menu Vers menu DIAGNOSTIC
C O N F I G U R AT I O N ✱CONFG ✱
–> DIAGN
Affiche les valeurs
du menu INFO
É TA L O N N A G E ✱ E TA L ✱ PA S F T E
<– NORM
Affiche les données INFO
du menu ou USINE
DIAGNOSTIC ✱DIAGN ✱
INFO
Affiche les données
ou ANNULE
du menu
FA U T E ✱ FA U T E ✱
INFO
ou DEMAR
Affiche l'écran
indiquant les INFO
FA U T E S E F FA C É E S EFF FTE ou ALARM H

INFO
ou ALARM B
<– NORM
INFO
ou LIMITES

INFO
o u E TA L

3.600 MENU MODE SECURITE


SECURIT o u M O N TA G EINFO

✱ – ✛
ou INFO
3.600 PLONG
COURANT MA
1.
✱ – ✛ Si anomalie ou INFO
TEMP
supprimée
✱ FA U T E ✱
2. ou INFO
✱ – ✛ ELECTR

EFF FTE SUCCES ou INFO


Si anomalie HR
P AO
L LG R AEMR
ENREGST persistante
ou INFO
RAZ STD ANNULE HALL

OUI NON
–> NORM ATTNDRE L’instrument passe
SUCCES 5 à 10 sec automatiquement
ANNULE en Mode SÉCURITÉ
quand une erreur
ou une alarme intervient

Instruction Nº EU 3500 F - 04/2000


Transmetteur/ Régulateur de Niveau Série 12 300
DESCRIPTION DES ÉCRANS DES MENUS MODE NORMAL, MODE MANUEL, MODE SÉCURITÉ ET INFORMATION ANNEXE A
COLD R COLD RESTART Indication fugitive apparaissant lors d’une remise sous tension de l’appareil LIMITES Indication activée si :
après une coupure d’alimentation longue. LIMITES
• La densité d’étalonnage ou de service est inférieure à 0,01 pour un transmet-
WARM R
teur de niveau (ou la différence des densités d’étalonnage ou de service est
WARM RESTART Indication fugitive apparaissant à la suite d’une micro-coupure de la tension inférieure à 0,01 pour un transmetteur d’interface).
d’alimentation.
• Les caractéristiques de plongeur spécifiées dans la base de données du
nn.nnn Affiche la valeur du niveau ou la position du plan d’interface dans l’unité indi- transmetteur ne sont pas compatibles avec la densité d’étalonnage [D ETL ]
uu
quée dans l’angle inférieur gauche. ou la densité de service [D SER ]
nn.nnn E TA L ÉTALONNAGE Indique que l’étalonnage du transmetteur et/ou du densimètre est impossible en
MA Affiche la valeur du courant de boucle en milliampères. raison d’un conflit de situation, par exemple : tentative de réglage d’échelle alors
que le réservoir est vide.
<— NORM NORMAL En Mode Normal, l’écran affiche successivement la valeur du niveau puis le MONTAGE Indication activée lorsque la position de montage (gauche ou droite) n’est pas
M O N TA G E
courant de boucle. Valider par ✱ pour retourner à [NORMAL] . cohérente avec l’étalonnage du zéro et de l’échelle du transmetteur : soit le tube
—> MANU de torsion doit être réaccouplé soit l’étalonnage doit être refait.
MANUEL Valider par ✱ pour passer dans le Menu MANUEL.
PLONG PLONGEUR Indication activée si :
MANUEL MANUEL Valider par ✱ ou – ou + pour entrer dans un des sous-menus [–>CONFG],
[–> ETAL], [–>DIAGN], [–>NORM]. • L’échelle de niveau [NIV H] – [NIV B] exprimée en unité industrielle (longueur)
est plus grande que la hauteur du plongeur spécifiée dans la base de données
—> CONFG CONFIGURATION Valider par ✱ pour passer dans le MENU CONFIGURATION. de l’instrument.
• L’instrument est configuré en interface et la densité de service basse [D SER B]
— > E TA L ÉTALONNAGE Valider par ✱ pour passer dans le MENU ÉTALONNAGE. est réglée à une valeur inférieure à la densité d’étalonnage basse [D ETL B].
DIAGNOSTIC Valider par ✱ pour passer dans le MENU DIAGNOSTIC. TEMP
TEMPÉRATURE Indication activée si le capteur de température sur le circuit est hors service ou
—> DIAGN
que la température est en dehors de la plage normale (< – 50°C ou > 100°C).
INFORMATION Valider par ✱ pour lire les différentes informations enregistrées dans la mémoire
—> INFO
de l’instrument. ELECTR ÉLECTRIQUE La tension de référence est en dehors de la plage normale ou la procédure
d’écriture dans l’E2 PROM a échoué.
✱CONFG ✱ CONFIGURATION Valider par ✱ pour lire les données de configuration actuelles.
PROGRAMME Indication activée s’il n’y a pas de rafraîchissement des données provenant du
PROGRAM
ÉTALONNAGE Valider par ✱ pour lire les données d’étalonnage actuelles. convertisseur A/D ou si le chien de garde est activé : le programme fonctionne
✱ E TA L ✱
en boucle fermée ou l’initialisation de la logique principale est mauvaise.
✱DIAGN ✱ DIAGNOSTIC Valider par ✱ pour les lire les données de diagnostic actuelles.
HALL
HALL Indication activée si le capteur à effet Hall est déconnecté ou présente un défaut
✱ FA U T E ✱ FAUTE Valider par ✱ pour lire les indications des défauts qui se sont éventuellement (activation durant le test du capteur [TST CAP] du Menu DIAGNOSTIC) ou la
produits depuis la dernière action d’EFFACEMENT des FAUTES. sortie du capteur est en dehors de l’échelle d’entrée du circuit électronique ou le
courant de Hall est incorrect.
EFF FTE EFFACER FAUTE Valider par ✱ pour lire les indications relatives aux fautes effacées.
EFF FTE EFFACER FAUTE Valider par ✱ pour lancer la procédure d’EFFACEMENT FAUTE.
##.###
SECURIT SÉCURITÉ Affiché lorsque l’instrument est passé en Mode SÉCURITÉ ; avec la valeur du
courant de boucle, ceci se produit quand : SUCCES SUCCÈS Indique que la procédure a été correctement effectuée.
• Les alarmes ont été activées et que le niveau est supérieur à [ALRM H] ou
inférieur à [ALRM B]. REMISE A ZÉRO Valider par ✱ pour remettre l’instrument dans la configuration usine :
RAZ STD
• Le capteur à effet Hall est déconnecté ou autres défauts. STANDARD CONFIGURATION ÉTALONNAGE DIAGNOSTIC FILTRAGE
• Le courant de boucle est verrouillé sur : 100.0 0.0 1.000 0.0 2.0
LEVEL ALRMH 0 DAMPING SG CAL FILLING W INTG
- La dernière valeur présente avant le passage en Mode SÉCURITÉ, si
– 1.0 4.000 1.000 0.0 0.3
[SECUR 0] a été sélectionné dans le Menu CONFIGURATION. LEFT TIME 1 MA L SG SER TIME L DZ INTG
- La valeur réglée si [SECUR I] a été configuré. – 1.0 20.000 1.000 0.0 0.1
DIRECT TIME 2 MA H SGM CAL TIME H W VAL
COURANT 0.0 0.0
CTRL 0 ENGLISH LEVEL L TIME W
#.### Affiche la valeur du courant de boucle pendant le mode SÉCURITÉ. La valeur 3.600 100. 0.0
MA FAIL 0 LEVEL H LSG CAL
du courant est affichée alternativement avec le message "SECURIT".
0.0 1.0
ALRML 0 0/0 HSG CAL
SECURIT 0.00 0.0
ZERO <–> LSG SER
0.00 1.0

✱ FA U T E ✱
FAUTE Valider par ✱ pour connaître le défaut qui a provoqué le passage en Mode SPAN >–< HSG SER
SÉCURITÉ .
APRÈS UNE “REMISE À ZÉRO STANDARD” TOUS LES PARAMÈTRES
PA S FTE
PAS de FAUTE DOIVENT ÊTRE RÉGLÉS ET ENREGISTRÉS.

USINE
USINE Indication de faute activée dans le Menu ÉTALONNAGE si l’on effectue une
Remise à Zéro Standard et que le densimètre n’avait pas été auparavant ENREGST ENREGISTREMENT Valider par ✱ pour démarrer la procédure de Remise à Zéro Standard qui remet
étalonné en usine. les paramètres de l’instrument dans la configuration et l’étalonnage effectués en
usine. L’enregistrement dans la mémoire ne sera effective qu’après l’étape
DÉMARRAGE Indication activée lors de chaque remise sous tension ou commande HART ® suivante qu’il est nécessaire d’effectuer pour revenir au sous-menu SECURITE.
DEMAR
de redémarrage.
OUI NON OUI NON Valider par ✱ (OUI) pour terminer la procédure d’enregistrement des paramètres
ALARM H
ALARME HAUTE Indication activée lorsque le niveau est resté supérieur à la valeur de [ALRM H] correspondant à la Remise à Zéro standard.
(à ± 5 %) pendant le Temps 1. Activé si le Temps 2 s’est écoulé. En appuyant sur + ou – (NON), la procédure d’enregistrement est annulée : la
configuration et les étalonnages précédents restent chargés en mémoire.
ALARM B
ALARME BASSE Indication activée lorsque le niveau est resté inférieur à la valeur de [ALRM B]
(à ± 5 %) pendant le Temps 1. Activé si le Temps 2 s’est écoulé. ANNULE Valider par ✱ pour ne pas effectuer la procédure de Remise à Zéro Standard.
ANNULE

Instruction Nº EU 3500 F 04/2000


Transmetteur/ Régulateur de Niveau Série 12 300
ANNEXE B
Depuis

–> CONFG
dans menu MODE MANUEL

CONFIG
MENU
C O N F I G U R AT I O N

INFO INFO
NIVEAU INTERF

INFO INFO
GAUCHE RR
D I GOHI T E

INFO INFO
DIRECTE INVERSE

INFO INFO
R G LT 0 R G LT I

menu INFO 3 . 6 0 0
INFO 3 . 6 0 0 R E G VA L
SECUR 0 SECUR I

menu INFO
INFO #.# R E G VA L #.#
ALRMB 0 ALRMB I

##.#
menu INFO # # . #
INFO R E G VA L
ALRMH 0 ALRMH I

INFO #.# menu


TEMPS 1 R E G VA L

INFO #.# menu


TEMPS 2 R E G VA L

INFO INFO
FRNCAIS ANGLAIS
1
INFO INFO
HART I 2 HART 0
OUI NON
+

<– MANU DANGER CODE BON ?

ENREGST
BP 0

1 :si boutons poussoirs non verrouillés menu


OUI NON 2 :si boutons poussoirs verrouillés
CODE R E G VA L

Vers LES ÉCRANS QUI SONT LES ÉCRANS QUI PEUVENT ÊTRE AFFICHÉS
SEULEMENT NÉCESSAIRES EN LECTURE SEULE SOUS ✱ C O N F G ✱ DU
MANUEL
AU PREMIER DÉMARRAGE ET MENU INFORMATION SONT REPÉRÉS AU
du menu MODE MANUEL À UN ÉTALONNAGE SIMPLE MOYEN DE L'ÉTIQUETTE INFO
SONT MIS EN SURBRILLANCE
AU MOYEN DE TEXTE BLANC
SUR FOND COLORÉ

Instruction Nº EU 3500 F - 04/2000


Transmetteur/ Régulateur de Niveau Série 12 300
DESCRIPTION DES ÉCRANS DU MENU CONFIGURATION ANNEXE B
CONFIG CONFIGURATION Valider par ✱ pour entrer dans le Menu CONFIGURATION. #.# Menu CONFIGURATION [TEMPS I] sera affiché. Pour supprimer le réglage et
TEMPS 1 revenir à [ALRMH O], appuyer sur ✱.

NIVEAU NIVEAU L’instrument mesure le niveau d’un liquide dans lequel le plongeur est partielle-
ment immergé. TEMPS 1 Valider par ✱ pour entrer dans le sous-menu REGVAL. Régler le temps en
secondes qui s’écoulera entre le moment où le niveau sera supérieur à la valeur
de l’Alarme Haute (ou inférieur à celui de l’Alarme Basse) et le moment où l’in-
INTERF INTERFACE Le transmetteur est utilisé pour mesurer la position du plan d’interface entre 2 formation d’Alarme sera activée dans la liste des FAUTES.
liquides non miscibles de densités différentes. Pour une telle application, le plon- Cette fonction est désactivée si [TEMPS 1] est un nombre négatif.
geur doit être toujours totalement immergé. #.#
Peut être réglé seulement si [ALRMB I] ou [ALRMH I] ont été configurés.
TEMPS 2
Valeur réglable entre – 1 et 1000 secondes.

GAUCHE GAUCHE Concerne la position de montage du plongeur par rapport au boîtier de l’instru-
ment. TEMPS 2 Valider par ✱ pour entrer dans le sous-menu REGVAL. Régler le temps en
La position standard est le “montage à gauche”. Voir Figure 7. secondes qui s’écoulera entre le moment où le niveau sera supérieur à la valeur
de l’Alarme Haute (ou inférieur à celui de l’Alarme Basse) et le moment où l’ins-
DROITE En option, un “montage à droite” est possible. trument passera en Mode SÉCURITÉ.
RR
D I GOHI T E
Cette fonction est désactivée si [TEMPS 2] est un nombre négatif.
Peut être réglé seulement si [ALRMB I] ou [ALRMH I] ont été configurés.
DIRECTE DIRECT L’action directe est le standard ; une augmentation du niveau entraîne une Valeur réglable entre – 1 et 1000 secondes.
augmentation du courant de boucle.

FRNCAIS FRANCAIS Les symboles affichés sur l’écran sont en langue française.
INVERSE INVERSE En option, on peut sélectionner une action inverse ; le courant de boucle dimi-
nue lorsque le niveau augmente.
ANGLAIS ANGLAIS Les symboles affichés sur l’écran sont en langue anglaise.

REGULATEUR OFF Mode régulateur invalidé.


R G LT 0
HART I HART I Pour activer la communication HART si elle était auparavant désactivée.

R G LT I REGULATEUR ON Mode régulateur validé. Cette fonction n'est disponible que si le client l'a
demandé lors de la commande. HART 0 HART 0 Pour désactiver la communication HART.
Dans ce cas, la seule commande reconnue par le HDLT est la commande 0 (lire
3.600 les informations basiques du transmetteur).
SECUR 0 SECURITE OFF Valider par ✱ pour entrer dans le Menu REGVAL et régler la valeur du courant de Si l'usage des boutons poussoirs a été préalablement bloqué, soyez très
boucle (entre 3.6 mA et 23 mA) qui sera imposé en cas de passage en Mode prudent avant de décider de désactiver la communication HART.
SÉCURITÉ et ce seulement si [SECUR I] a été configuré. Un avertissement spécial est affiché et l'utilisateur doit entrer le CODE des
Appuyer à nouveau sur ✱ pour sortir de REGVAL et afficher [SECUR I] puis sur boutons poussoirs.
+ pour valider [SECUR I] et passer au poste suivant [ALRMB O] dans le Menu Quand l'utilisateur aura désactivé la communication HART et sera en MODE
CONFIGURATION. NORMAL, il pourra uniquement restaurer la communication HART par l'intermé-
Si l’on garde [SECUR O] dans la configuration et que l’instrument passe en diaire des BOUTONS POUSSOIRS.
Mode SÉCURITÉ, le courant de boucle restera bloqué sur la valeur qu’il avait Par conséquent quand l'utilisateur veut à la fois désactiver la communication
juste avant l’affichage [SECURIT]. HART et bloquer les boutons poussoirs, il devra porter une attention particu-
lière à ne pas perdre le CODE.
3.600 CODE OUBLIÉ = IMPOSSIBILITÉ DE DIALOGUER AVEC LE HDLT.
SECUR I SECURITE ON Valider en appuyant sur + pour passer au poste suivant [ALRMB O] du Menu
CONFIGURATION. Si l’on appuie sur ✱, [SECUR O] est affiché.
Vers MANUEL Valider par ✱ pour quitter le Menu CONFIGURATION et retourner à
<– MANU
#.#
ALARM BASSE OFF Valider par ✱ pour entrer dans le Menu REGVAL et régler le niveau (valeur [–>CONFG ] dans le Mode Normal.
ALRMB 0 C’est le seul moyen de quitter le Menu CONFIGURATION.
exprimée dans l’unité choisie dans le Menu ÉTALONNAGE, comprise entre
[NIV B] et [NIV H]) en-dessous duquel une alarme basse sera déclenchée
(seulement si [TEMPS 1] est > 0) et l’instrument passera en Mode SÉCURITÉ
(seulement si [TEMPS 2] est > 0). ENREGST ENREGISTREMENT Valider par ✱ pour démarrer la procédure d’enregistrement des paramètres de
Appuyer sur ✱ à nouveau pour sortir de REGVAL et afficher [ALRMB I]. configuration réglés précédemment dans la mémoire de l’instrument.
L’enregistrement de la nouvelle configuration ne deviendra définitive qu’après
avoir effectué l’étape suivante.
#.# Il est nécessaire de passer par cette étape pour quitter le Menu CONFIGURATION.
ALRMB I ALARM BASSE ON Lorsque cet écran est affiché, appuyer sur + pour valider ; le poste suivant du
Menu CONFIGURATION [ALRMH O] sera affiché. Pour supprimer le réglage et
revenir à [ALRMB O], appuyer sur ✱.
OUI NON OUI NON Valider par ✱ (OUI) pour finaliser la procédure d’enregistrement de la nouvelle
configuration.
##.#
ALARM HAUTE OFF Valider par ✱ pour entrer dans le Menu REGVAL et régler le niveau (valeur En appuyant sur + ou – (NON), on fait avorter la procédure d’enregistrement.
ALRMH 0
exprimée dans l’unité choisie dans le Menu ÉTALONNAGE comprise entre [NIV Les modifications de configuration effectuées précédemment ne seront pas
B] et [NIV H]) au-dessus duquel une alarme haute sera déclenchée (seulement prises en compte et l’ancienne configuration restera dans la mémoire de l’instru-
si [TEMPS 1] est > 0) et l’instrument passera en Mode SÉCURITÉ (seulement si ment.
[TEMPS 2] est > 0).
Appuyer sur ✱ à nouveau pour sortir de REGVAL et afficher [ALRMH I].

##.#
ALRMH I ALARM HAUTE ON Lorsque cet écran est affiché, appuyer sur + pour valider. Le poste suivant du

Instruction Nº EU 3500 F 04/2000


Transmetteur/ Régulateur de Niveau Série 12 300
ANNEXE C

Vers Depuis LES ÉCRANS QUI SONT SEULEMENT NÉCESSAIRES AU PREMIER


DÉMARRAGE ET À UN ÉTALONNAGE SIMPLE SONT MIS EN
MANUEL – > E TA L SURBRILLANCE AU MOYEN DE TEXTE BLANC SUR FOND COLORÉ
du menu MODE MANUEL dans menu MODE MANUEL LES ÉCRANS QUI PEUVENT ÊTRE AFFICHÉS EN LECTURE SEULE
SOUS ✱ E TA L ✱ DU MENU INFORMATION SONT REPÉRÉS
AU MOYEN DE L'ÉTIQUETTE INFO

E TA L O N MENU
É TA L O N N AG E INFO # . # # # menu
D ETL R E G VA L
Si configuré pour service de NIVEAU
ETL Z E S i c o n f i g u r é p o u r s e r v i c e d ’ I N T E R FA C E ATTNDRE 0.00
ZERO 0/0
Si configuré pour service de NIVEAU
CHGMT D S i c o n f i g u r é p o u r s e r v i c e d ’ I N T E R FA C E ATTNDRE 100.00
ECHL 0/0

AJT VA R
<––
INFO #.# menu
4 20 MA F I LT R E R E G VA L

INFO INFO #.### menu


ETL DMT MA B R E G VA L
INFO #.### menu
D SER R E G VA L
INFO ##.### menu
ACCPLMT MA H R E G VA L

<––
INFO #.# menu
<– MANU NIV B R E G VA L

INFO #.### menu


NIV H R E G VA L
ATTNDRE INFO # . # # # menu
D ETL B R E G VA L
INFO LISTE
UNITE D’UNITÉS
#.##
0/0 INFO # . # # # menu
D ETL H R E G VA L
INFO #.# menu
ZERO <–> R E G VA L
ATTNDRE 0.00
ZERO 0/0
INFO #.# menu
OUI NON ECHL >–< R E G VA L
ATTNDRE 100.00
ECHL 0/0
<––
ENREGST
<––

####.
4 MA ✱ – ✛

####.
INFO # . # # # menu
D SER B R E G VA L
20 MA ✱ – ✛

#.###
INFO # . # # # menu
menu D SER H R E G VA L
GENE MA MA R E G VA L

<––
<––

Instruction Nº EU 3500 F - 04/2000


Transmetteur/ Régulateur de Niveau Série 12 300
DESCRIPTION DES ÉCRANS DU MENU ÉTALONNAGE ANNEXE C

E TA L O N ÉTALONNAGE Valider par ✱ pour entrer dans le Menu ÉTALONNAGE. #.###


NIV H NIVEAU H Valider par ✱ pour entrer dans le sous-menu REGVAL et régler la valeur du
ÉTALONNAGE Valider par ✱ pour aller dans le sous-menu permettant de régler la densité niveau (en unité industrielle) qui doit correspondre à (REF H), (voir Section
ETL Z E
ZÉRO ECHELLE d’étalonnage et étalonner le zéro et l’échelle. 5.3.3.1). Toujours régler à 100 si l’unité est %. Valeur comprise entre la valeur de
[NIV B] et 9999,9.
#.### DENSITÉ Valider par ✱ pour entrer dans le sous-menu REGVAL et entrer la valeur
D ETL ÉTALONNAGE de la densité du liquide utilisé pour la procédure d’étalonnage. UNITÉ Valider par ✱ pour afficher une liste d’unités (une unité à la fois) et choisir l’unité
UNITE
Valeur comprise entre 0,001 et 10. utilisée pour exprimer la valeur du niveau. Appuyer sur + pour dérouler la liste :
l’unité peut être en % de l’échelle de référence (en hauteur, volume de liquide
ZERO ZÉRO Lorsque cet écran est affiché, mettre le plongeur hors liquide (ou simuler le dans le réservoir, etc.).
poids du plongeur). Attendre que le plongeur soit immobile avant d’appuyer sur
✱ qui permet à l’instrument d’enregistrer la référence de niveau basse (REF B), #.#
ZÉRO Valider par ✱ pour entrer dans le sous-menu REGVAL et régler le zéro en cas
(voir Section 5.3.3.1). ZERO <–>
d’échelle réduite (voir Section 5.3.2.5). Dans le cas d’un interface, lorsque les
ÉCHELLE Lorsque cet écran est affiché, immerger complètement le plongeur (ou simuler densités de service [D SER B] et [D SER H] sont différentes des densités
ECHL
poids du plongeur – poussée d’Archimède). Attendre que le plongeur soit immo- d’étalonnage [D ETL B] et [D ETL H], [ZERO <–>] sera automatiquement
réglé à la valeur calculée par la formule :
bile puis appuyer sur ✱ ; ce qui permet à l’instrument d’enregistrer la référence
de niveau haute (REF H), (voir Section 5.3.3.1). Si le plongeur est resté dans la ([D SER B] – [D ETL B]) / ([D SER H] – [D SER B]).
situation précédente – détermination de (REF B) – au moment où l’on appuie
sur ✱, l’écran [ERREUR] sera affiché. Valeur comprise entre – 9999,9 % et + 9999,9 %.
#.#
#.### DENSITÉ Utilisé dans le cas d’un interface. Valider par ✱ pour entrer dans le sous-menu ECHL >–< ÉCHELLE Valider par ✱ pour entrer dans le sous-menu REGVAL et régler l’échelle en cas
D ETL B d’ÉTALONNAGE REGVAL et déclarer la valeur de la densité du liquide le moins dense utilisé pour d’échelle réduite (voir Section 5.3.2.5).
BASSE l’étalonnage. Valeur réglable entre 0,001 et la valeur de [D ETL H]. Valeur comprise entre 0,0 % et 99 %
DENSITÉ Utilisé dans le cas d’un interface. Valider par ✱ pour entrer dans le sous-menu 4 20 MA Valider par ✱ pour entrer dans le sous-menu permettant d’étalonner la mesure
#.### 4 20 MA
D ETL H d’ÉTALONNAGE REGVAL et déclarer la valeur de la densité du liquide le plus dense utilisé pour interne du courant de boucle ou forcer celui-ci à une valeur déterminée par la
HAUTE l’étalonnage. Valeur réglable entre la valeur de [D ETL B] et 10.0. fonction [GENE MA].
CHANGEMENT Utiliser cette fonction pour entrer la densité de service dans le cas 4 MILLIAMP Cette fonction permet d’étalonner le circuit intérieur de mesure du courant.
DENSITÉ où elle est différente de la densité d’étalonnage. 4 MA
CHGMT D Un tel réétalonnage n’est normalement pas nécessaire et implique de
DENSITÉ de Valider par ✱ pour entrer dans le sous-menu REGVAL et entrer la valeur de la
placer un milliampèremètre de haute précision en série dans la boucle.####
#.### Si cette opération est vraiment nécessaire, valider par ✱ pour afficher [✱ – + ].
D SER SERVICE densité de service dans le cas où elle est différente de la densité d’étalonnage.
Incrémenter ou décrémenter la valeur (nombre compris entre 2900 et 3500 par
Valeur réglable entre 0,001 et 10.0.
incrément de 1) jusqu’à ce que le milliampèremètre de référence indique
DENSITÉ Utilisé dans le cas d’un interface. Valider par ✱ pour entrer dans le sous-menu 4.000 mA. Appuyer à nouveau sur ✱ pour réafficher [ 4 MA ].
#.###
D SER B de SERVICE REGVAL et entrer la valeur de la densité du liquide le moins dense en service si
BASSE elle est différente de la valeur utilisée pour l’étalonnage. Valeur réglable entre 20 MA 20 MILLIAMP Cette fonction permet d’étalonner le circuit intérieur de mesure du courant.
0,001 et la valeur de [D SER H]. Un tel réétalonnage n’est normalement pas nécessaire et implique de
placer un milliampèremètre de haute précision en série dans la boucle.####
DENSITÉ Utilisé dans le cas d’un interface. Valider par ✱ pour entrer dans le sous-menu Si cette opération est vraiment nécessaire, valider par ✱ pour afficher [✱ – + ].
#.### Incrémenter ou décrémenter la valeur (nombre compris entre 2000 et 3500 par
D SER H de SERVICE REGVAL et entrer la valeur de la densité du liquide le plus dense en service si
HAUTE elle est différente de la valeur utilisée pour l’étalonnage. Valeur réglable entre la incrément de 1) jusqu’à ce que le milliampèremètre de référence indique
valeur de [D SER B] et 10.0. 20.000 mA. Appuyer à nouveau sur ✱ pour réafficher [ 20 MA ].

AJUSTEMENT Valider par ✱ pour entrer dans le sous-menu permettant de régler GÉNÉRATEUR Permet de régler un autre instrument (tel que positionneur) placé en série dans
AJT VA R VARIABLES l’amortissement [FILTRE ], le courant correspondant aux références haute et GENE MA MILLIAMPÈRE la boucle, en générant le courant de sortie nécessaire. Valider par ✱ pour afficher
#.###
basse de niveau [MA B] et [MA H] et le niveau (en unités industrielles) [NIV B] [MA ], et régler le courant de boucle à une valeur comprise entre 3,6 et
et [NIV H] et de choisir l’unité [UNITE] ainsi que le zéro et l’échelle en cas 23 mA.
d’échelle réduite. La valeur par défaut est 4.000 mA. Appuyer à nouveau sur ✱ pour entrer dans le
#.# sous-menu REGVAL #.###
et régler la valeur désirée. Appuyer à nouveau sur ✱ pour
F I LT R E FILTRE Amortissement du premier ordre agissant sur le courant de boucle. Le temps afficher [MA ] et forcer le courant à la valeur affichée. Appuyer sur + ou –
réglé correspond à la réponse à 63 % en supposant une variation indicielle du pour revenir à [GENE MA]. La valeur réglée n’est pas mise en mémoire dans
niveau : peut être réglé entre 0,1 s et 32 s. l’instrument.
Valider par ✱ pour entrer dans le Menu REGVAL.
#.### ÉTALONNAGE Valider par ✱ pour étalonner le densimètre : Aller dans le sous-menu [ETL Z E]
MA B
MILLIAMPÈRE BAS Valider par ✱ pour entrer dans le Menu REGVAL et régler le courant correspon- ETL DMT DENSIMÈTRE et procéder comme pour un étalonnage normal. (Voir Sections 5.3.1 & 5.3.2.1).
dant à la référence basse (REF B), (voir Section 5.3.3.1). Cette fonction permet
de corriger l’étalonnage pour effectuer une linéarisation indépendante. La valeur ACCOUPLEMENT Seulement nécessaire dans le cas d’une tête de transmetteur vendue seule.
doit être comprise entre 3,8 mA et la valeur de [MA H]. ACCPLMT
Fonction utilisée lors de l’accouplement du capteur avec le tube de torsion.
##.### MILLIAMPÈRE HAUT Valider par ✱ pour entrer dans le Menu REGVAL et régler le courant correspon- Il est nécessaire de pouvoir simuler le plongeur immergé à moitié dans un
MA H
dant à la référence haute (REF H), (voir Section 5.3.3.1). Cette fonction permet liquide de densité 1,4. La valeur doit être entre – 5 % et + 5 %.
de corriger l’étalonnage pour effectuer une linéarisation indépendante. La valeur Voir Sections 6.2.3 & 6.2.4.
doit être comprise entre [MA B] et 20,5 mA. <– MANU MANUEL Valider par ✱ pour revenir à [MANUEL ] dans le Menu Mode Normal.
#.#
NIV B NIVEAU B Valider par ✱ pour entrer dans le sous-menu REGVAL et régler la valeur du
niveau (en unité industrielle) qui doit correspondre à (REF B), (voir Section ENREGISTREMENT Démarre la procédure d’enregistrement des différentes données d’étalonnage
ENREGST
5.3.3.1). Toujours régler à 0 si l’unité est %. Valeur comprise entre 0 et la valeur dans la mémoire de l’instrument.
de [NIV H]. Incrément de 0,1. Puisque [NIV B] doit toujours être inférieur à
[NIV H], il est impératif de régler la valeur de [NIV H] avant celle de [NIV B]. OUI NON OUI NON Valider par ✱ pour finaliser la procédure d’enregistrement ou appuyer sur +
(ou –) pour la faire avorter et garder les données précédentes. Dans les deux
cas, l’instrument reste dans le Menu ÉTALONNAGE.

Instruction Nº EU 3500 F 04/2000


Transmetteur/ Régulateur de Niveau Série 12 300
ANNEXE D

Depuis
LES ÉCRANS QUI PEUVENT ÊTRE AFFICHÉS EN LECTURE SEULE SOUS ✱ D I A G N ✱

–> DIAGN DU MENU INFORMATION SONT REPÉRÉS AU MOYEN DE L'ÉTIQUETTE INFO


dans le menu
MODE MANUEL

DIAGNOS
MENU INFO ##.#
D I AG N O S T I C REMPLI

LEC CTR INFO #.#


OUI NON TPS B

RAZ CTR INFO #.#


TPS H
#.##
TST CAP ATTNDRE
SUCCES ou SECURIT
INFO #.#
AUTOMATIQUE TPS FCT
ATTNDRE
FTR–A M INFO ##.#
DEG C

FTR–A A

DENSMTR #.# menu


F INTG R E G VA L
OUI NON

HIS FTE #.## menu


ZM INTG R E G VA L
ENREGST
<– MANU #.# menu
F VA L R E G VA L

Vers
<––
MANUEL
dans menu MODE MANUEL

ATTNDRE
SUCCES ou ERREUR

#.##
DENSMTR ou ERREUR

Affiche les
PA S FTE o u # # #F#A U# T#E#S
intervenues

Vers

SECURIT
dans menu MODE SÉCURITÉ

Instruction Nº EU 3500 F - 04/2000


Transmetteur/ Régulateur de Niveau Série 12 300
DESCRIPTION DES ÉCRANS DU MENU DIAGNOSTIC ANNEXE D
DIAGNOS DIAGNOSTIC Valider par ✱, +, ou – pour accéder au Menu DIAGNOSTIC. FILTRAGE AVANCÉ Valider par ✱ pour lancer le processus automatique de réglage des paramètres
FTR–A A AUTOMATIQUE de filtrage avancé. Le but est de limiter l’influence du bruit et des oscillations à
LECTURE Valider par ✱ pour accéder au sous-menu des données cumulées. moins de 0,3 % de l’échelle.
LEC CTR COMPTEUR
SUCCES SUCCÈS Indique que la procédure de recherche automatique des paramètres de filtrage
##.#
REMPLISSAGE Totalise la quantité de liquide entrant dans le réservoir. Le compteur s’incré- avancée s’est effectuée correctement.
REMPLI
mente de 1 quand le cumul des variations positives de niveau correspond à une
hauteur totale de plongeur. ERREUR ERREUR Affiché lorsque la procédure de détermination automatique des paramètres de
filtrage avancé a échoué.
#.#
TPS B TEMPS BAS Temps (jour) pendant lequel le niveau est resté au niveau bas, c’est-à-dire à
± 5 % de la valeur étalonnée. DENSMTR
DENSIMÈTRE Valider par ✱ pour afficher la valeur de la densité du liquide lorsque le plongeur
est totalement immergé. Le densimètre doit avoir été préalablement étalonné
#.# sinon l’écran [ERREUR ] sera affiché.
TPS H TEMPS HAUT Temps (jour) pendant lequel le niveau est resté au niveau haut, c’est-à-dire entre
95 et 105 % de la valeur étalonnée. #.##
DENSMTR DENSIMÈTRE Affiche la valeur de la densité du liquide. Cette valeur n’est valable que si le
plongeur est totalement immergé. Si le densimètre n’a pas été étalonné, l’écran
#.# TEMPS Temps (jour) pendant lequel l’instrument a été en service.
TPS FCT [ERREUR ] est affiché : ceci est le seul moyen de savoir si le densimètre a été
FONCTIONNEMENT
préalablement étalonné.
Dans les deux cas, appuyer sur ✱ pour revenir au Menu DIAGNOSTIC principal.
##.#
DEG C DEGRÉ CELSIUS Température instantanée (° Celsius) à l’intérieur du boîtier (plaque circuit).

ERREUR ERREUR Affiché lorsque le densimètre n’a pas été étalonné.


REMISE A ZÉRO Valider par ✱ pour remettre à zéro les valeurs des données cumulées.
RAZ CTR COMPTEUR
HISTORIQUE Valider par ✱ pour lire la liste (éventuelle) des défauts qui se sont produits dans
HIS FTE des FAUTES le logiciel système ; cette information est stockée dans la RAM et est donc
OUI NON OUI NON Appuyer sur ✱ pour finaliser la procédure d’enregistrement ou + (ou – ) pour perdue quand l’instrument n’est plus alimenté.
faire avorter cette procédure et garder en mémoire les valeurs précédentes.
PA S FTE PAS FAUTE
TST CAP TEST CAPTEUR Valider par ✱ pour effectuer un test du capteur à effet Hall. Le niveau du liquide
doit rester constant pendant l’essai.

<– MANU MANUEL Valider par ✱ pour retourner à [MANUEL ] dans le Menu Mode Normal.
SUCCES SUCCÈS Indique que le résultat du test du capteur à effet Hall est correct.

SECURIT SÉCURITÉ Indique que l’instrument est en Mode SÉCURITÉ.


Si [SECUR O] a été configuré, le courant de boucle se verrouille sur la dernière
valeur acquise avant l’affichage [SECURIT].
Si [SECUR I] a été configuré, le courant de boucle prend la valeur définie dans
le Menu CONFIGURATION.

FILTRAGE AVANCÉ Valider par ✱ pour entrer dans le sous-menu qui permet de régler manuellement
FTR–A M MANUEL les paramètres de filtrage avancé. Le filtrage avancé agit sur le signal du
capteur après conversion en signal digital ; son action permet d’éliminer les Depuis les
oscillations de signal indésirables ; il n’y a aucun effet d’amortissement ou de sous-menus
retard sur des variations rapides de niveau.
#.###
#.# FENÊTRE Valider par ✱ pour entrer dans le sous-menu REGVAL et régler la largeur M E N U R E G VA L <––
F INTG d’ INTÉGRATION de la fenêtre d’intégration. Valeur généralement appropriée et réglée
à l’usine : 4 s. Retour aux
#.### #.###
sous-menus
^ – ✛
#.## ZONE MORTE Valider par ✱ pour entrer dans le sous-menu REGVAL et régler la zone morte
ZM INTG d’ INTÉGRATION d’intégration. Valeur généralement appropriée et réglée à l’usine : 0,3 %. Ce menu “REGlage des VALeurs” est utilisé pour caler les valeurs
#.### #.###
numériques de toute fonction nécessitant une telle action. ^ – ✛
#.# FENÊTRE Valider par ✱ pour entrer dans le sous-menu REGVAL et régler le temps au bout
F VA L de VALIDATION duquel une nouvelle valeur est validée. Valeur généralement appropriée et réglée #.###
à l’usine : 0,1 s. Lorsque l'écran <–– est affiché, appuyer sur + pour #.### #.###
#.### ^ – ✛
afficher ^
, puis pour sélectionner le digit à modifier
<–– Valider par ✱ pour démarrer la procédure d’enregistrement : à ce stade il est
encore possible de garder les valeurs précédentes ; voir [OUI NON] par déplacement du signe ^. Appuyer sur * pour accéder #.### #.###
ci-dessous. #.### ^ – ✛
à l’écran – ✛ . Appuyer sur + ou – pour changer le chiffre.
ENREGST ENREGISTREMENT Étape intermédiaire de la procédure d’enregistrement ; valider par ✱ pour passer Valider par * . Répéter l'opération pour chaque digit. #.###
#.###
à l’étape suivante [OUI NON]. – ✛
#.### ^
Quitter le menu REGVAL en appuyant sur * lorsque <––
OUI NON OUI NON Appuyer sur ✱ pour finaliser la procédure d’enregistrement ou + (ou – ) pour
faire avorter cette procédure et garder en mémoire les valeurs précédentes.
est affiché.

Instruction Nº EU 3500 F 04/2000


Transmetteur/ Régulateur de Niveau Série 12 300
PREMIÈRE MISE EN ROUTE ET ÉTALONNAGE SIMPLE EN SERVICE DE NIVEAU ANNEXE E
Le propos de cette Section est de fournir les rensei- Pour quitter le menu CONFIGURATION et Prendre toutes dispositions pour pouvoir faire 8. Se déplacer dans le menu jusqu’à afficher
gnement seulement nécessaires pour un premier retourner en mode de fonctionnement NORMAL, varier le niveau du liquide dans la chambre de [AJT VAR] et appuyer sur ✱ pour afficher
étalonnage et une mise en route immédiate dans le se déplacer dans le menu CONFIGURATION plongeur : robinets d’isolement, d’évent, de successivement [MA B], [MA H], [NIV B],
cas d’un instrument fonctionnant en transmetteur de jusqu’à ce que l’écran [<– MANU] soit affiché, purge, etc… [NIV H] et régler les courants et les
niveau simple. puis appuyer sur ✱ pour afficher [MANUEL] via niveaux correspondants à REF B et REF H,
Procéder ensuite comme indiqué sous
[ENRGST ] et [OUI NON]. Étalonnage : 9. Définir l’unité de lecture de l’indication de
Attention : N’ouvrir aucun couvercle avant de s’être
Appuyer ensuite sur ✱, –, ✱ : [NORMAL] apparaît niveau dans [UNITE],
assuré des conditions de sécurité en zone dangeu-
reuse. pendant un court instant pour laisser place auto- Étalonnage 10.Se déplacer dans le menu jusqu’à afficher
matiquement à l’affichage alterné du courant de 1. L’instrument étant sous tension, accrocher [<– ] et appuyer sur ✱ pour enregistrer les
• Avant l’installation, le branchement et la mise en boucle et du niveau de liquide ; l’instrument est sur le bras de torsion le jeu de poids simu- données via [ENRGST ] et [OUI NON],
revenu en mode NORMAL. lant le niveau bas ou vider la chambre de puis revenir à [AJT VAR],
route, lire attentivement la Section 2 – Normes de
plongeur,
protection et la Section 3 – Installation. 11. Lorsque l’étalonnage est terminé, se dépla-
ÉTALONNAGE (Voir ANNEXE C) 2. Entrer dans le Menu étalonnage en
cer dans le menu ÉTALONNAGE jusqu’à
• Pour consulter les informations sur les principes appuyant dans l’ordre sur ✱ (ou + ou –), +,
généraux, l’afficheur LCD, les boutons-poussoir et Conditions d’étalonnage à sec en ate- ce que l’écran [<– MANU] soit affiché, puis
✱ , ✱ , +, ✱ , jusqu’à ce que l’écran
appuyer sur ✱ pour sortir du menu afficher
la philosophie d’utilisation des menus, se reporter lier (Simulation par poids) [ETALON ] soit affiché,
[MANUEL],
aux Sections 5.1 et 5.1.1 à 5.1.3. 3. Régler la valeur de la densité du liquide
Attention : Lorsque l’on procède à un étalonnage, 12.Appuyer ensuite sur ✱ , –, ✱ : [NORMAL]
• Pour la description des menus , voir la Section 5.1.4. utiliser les unités indiquées à chaque fois que les utilisé pour l’étalonnage dans [D ETL ],
Voir Section 5.1.4.8 pour le menu REGVAL, apparaît pendant un court instant pour lais-
• Pour effectuer l’étalonnage de l’instrument procéder paramètres de calcul ci-dessous doivent s’appliquer : ser place automatiquement à l’affichage
Désignation du paramètre Unités S.I. 4. Afficher [ZERO ] et appuyer sur ✱ pour alterné du Mode de Fonctionnement
comme indiqué ci-dessous : prendre en compte la REF B,
Poids du plongeur g NORMAL,
Après que le Transmetteur de Niveau 12300 a Volume du plongeur cm3 NOTA : Si au cours de cette opération l’affi-
13.Remettre en place la plaque de protection
été installé, enlever la plaque avant (80) située Densité de l'eau 1g/cm3 cheur LCD affiche [ERREUR], consulter la
en façade de l’appareil pour permettre l’accès Section 5.3.2.6, avant (80) avec les trois vis (125),
La variation réelle du niveau sera simulée par
aux boutons-poussoirs. 5. Accrocher sur le bras de torsion le jeu de Nota : La densité d’étalonnage déclarée dans
un jeu de poids correspondant :
En MODE NORMAL (voir ANNEXE A), l’instru- poids simulant le niveau haut ou remplir la [D ETL ] est reportée automatiquement dans
ment affiche alternativement le courant de boucle a) Au poids du plongeur au niveau bas chambre de plongeur jusqu’à ce que le la densité de service [D SER]. Si l’instrument
(REF B), permettant de régler le zéro de niveau haut soit atteint, doit être utilisé pour un liquide d’une autre
et la position du niveau exprimée dans l’unité l’appareil et obtenir la valeur minimale de densité, entrer à nouveau dans le Menu
indiquée dans l’angle inférieur gauche de l’écran l’échelle du signal soit [0,0%] (action 6. Afficher [ECHL ] et appuyer sur ✱ pour
ÉTALONNAGE pour régler et valider cette
(% ou unité industrielle). directe). prendre en compte la REF H,
nouvelle valeur dans [D SER], (voir Section
Le fait d’appuyer sur l’un des boutons fait entrer 7. Se déplacer dans le menu jusqu’à afficher 5.3.2.3).
b) Au poids apparent du plongeur au niveau [<– ] et appuyer sur ✱ pour enregistrer les
dans le sous-menu qui place l’instrument en haut (REF H), lorsqu’il subit la poussée du
MODE MANUEL, dans lequel celui-ci peut être données via [ENRGST ] et [OUI NON],
liquide, pour permettre de régler l’échelle de puis revenir à [ETL Z E],
configuré, étalonné et diagnostiqué. l’appareil et obtenir la valeur maximale du
Nota : Dans les menus CONFIGURATION et ÉTA- signal soit [100,0%] (action directe). Ce
LONNAGE des ANNEXES B & C, les écrans qui poids est calculé par :
sont seulement nécessaires au premier étalonna- Poids apparent du plongeur = PRINCIPE DE L’ÉTALONNAGE DE L’INSTRUMENT EN SERVICE NIVEAU
ge et à la mise en route immédiate en service de poids réel du plongeur – (volume réel du plongeur x densité du liquide)
niveau simple, sont mis en surbrillance au moyen
de texte blanc sur fond coloré. Attention : Le volume et le poids réels du ETL Z E AJT VA R
plongeur en service peuvent être lus en
CONFIGURATION (Voir ANNEXE B) utilisant la fonction HART ®, seulement si
ces données ont été préalablement stoc-
Pour entrer dans le menu CONFIGURATION kées dans la tête électronique du DLT. Si ce
depuis le menu du Mode NORMAL, appuyer dans n’est pas le cas, le volume est gravé sur la
l’ordre sur ✱ (ou + ou –), +, ✱, ✱, ✱, jusqu’à ce que plaque signalétique (124) et le poids peut REF H ECHL MA
20 mA
H
100%
NIVEAU H
l’écran [CONFIG], soit affiché. être obtenu par pesage du plongeur.
Sélectionner toutes les donnée requises indiquées Procéder ensuite comme indiqué sous
ci-dessous : Étalonnage :
• La fonction de l’appareil (niveau ou interface), Conditions d’étalonnage sur site dans
• La position de montage de la tête électronique un liquide
(à gauche ou à droite du plongeur ; observateur
Les changements de niveau seront obtenus
face à l’afficheur LCD, (voir Figure 7),
par vidage et remplissage de la chambre de
• Le sens d’action (direct : le courant augmente plongeur avec le liquide de service.
4 mA 0%
avec le niveau ; inverse : le courant diminue Attendre que le plongeur soit stabilisé pour
REF B ZERO MA B NIVEAU B
d d
quand le niveau baisse), valider les valeurs affichées après chaque D ETL D ETL

• Le langage de l’afficheur. (français ou anglais) changement de niveau de liquide.

Instruction Nº EU 3500 F 04/2000


Transmetteur/ Régulateur de Niveau Série 12 300
MODES SPÉCIFIQUES ANNEXE F

Cette annexe décrit deux modes de fonctionnement Cependant, le MODE MANUEL peut être débloqué en Remarques :
spécifiques. utilisant le code enregistré par le HDLT lors de l'opéra-
- Le point de consigne du régulateur peut être modifié
1 Bloquage des boutons poussoirs. tion de bloquage par le communicateur 275. Le mode
même si les boutons poussoirs sont bloqués.
L'usage des boutons poussoirs en MODE MANUEL MANUEL est automatiquement bloqué à nouveau
quand l'utilisateur revient en MODE NORMAL. Le - Le courant de boucle ne représente pas le niveau de
peut être bloqué en envoyant un message HART
liquide mais la sortie du régulateur (consigne de posi-
approprié du communicateur 275 (chargé avec le DDL débloquage du MODE MANUEL par les boutons pous-
tion de la vanne).
adéquat). soirs n'est donc que temporaire. Le schéma ci-des-
sous indique comment débloquer le MODE MANUEL - Le point de consigne du régulateur est toujours affi-
Ce bloquage empêche toute modification des menus
ché par l'écran à cristaux liquides en unité de niveau.
CONFIGURATION, ÉTALONNAGE et DIAGNOSTIC. en utilisant le code :
- Si les unités du point de consigne et du niveau sont
MENU MODE différents, la régulation de proportion est activée et il
NORMAL faut calculer puis entrer les bonnes valeurs du coeffi-
cient de proportion et du décalage (voir le manuel
d'instruction du communicateur 275 : EU 3000 HC E
Rév. A). On évite ainsi un affichage erroné du point
<– NORM de consigne.
MENU MODE
MANUEL

–> MANU CODE BLOQUES

–> INFO
menu
R E G VA L

NON
OUI
CODE BON ? MANUEL

2 Mode régulateur. nées sont affichées alternativement : le niveau de liqui-


Quand le MODE RÉGULATEUR est validé dans le de, le courant de boucle et le point de consigne du
menu CONFIGURATION : [RGLT I] ; le menu du régulateur. Le schéma suivant indique comment modi-
MODE NORMAL est affiché différemment. Trois don- fier le point de consigne du régulateur :

MENU MODE
NORMAL
50.1
0/0
50.0 menu
P C R G LT R E G VA L AT T N D R E
AFFICHAGE
E N A LT E R N A N C E

10.512
MA <– NORM

AFFICHAGE
E N A LT E R N A N C E
–> MANU
50.0
P C R G LT
–> INFO

Instruction Nº EU 3500 F 04/2000


Transmetteur/ Régulateur de Niveau Série 12 300
Notice No EU 3500 HC F
04/2000

HDLT 12300
COMMUNICATION
®
HART

1 / 45
COMMUNICATEUR 275 pour HDLT

Ce guide décrit les différentes fonctions du Communicateur HART 275 pour le dialogue entre :
le niveau MASONEILAN HDLT 12300 révision logiciel 4.12 - 5.11 et
le logiciel appellé DDL (Device Description Language) révision 65640102.ddl
chargé dans ce communicateur 275.
Les pages suivantes couvrent les fonctions de base du communicateur 275. Se référer au manuel MAN 4250
pour une information détaillée de son fonctionnement.

La structure des menus est un guide pour effectuer toutes les opérations disponibles du communicateur
pour configurer, étalonner et diagnostiquer le HDLT série 12300.

TABLE des MATIERES

Fonctionnement du Communicateur Hart 275.............................. 3


Connexions du Communicateur Hart 275 ..................................... 5
Démarrage du Communicateur Hart 275 ....................................... 6
Fonctions du Communicateur Hart 275......................................... 8

MENU DE DEPART......................................................................... 10
MENU INFORME............................................................................. 13
REINITIALISATION HDLT................................................................18

MENU CONFIGURER
REPERE ................................................................... 20
INSTALLATION........................................................ 22
ALARMES ................................................................ 24
BASE de DONNEES ................................................ 26
MENU REGULATEUR ............................................. 29

MENU ETALONNER
OUTILS..................................................................... 32
ETALONNER
TRANSMETTEUR..................................... 34
DENSIMETRE........................................... 36
PARAMETRES ......................................................... 38

MENU DIAGNOSTIQUER
DONNEES DIAGNOSTIC......................................... 40
R.A.Z. DONNEES..................................................... 40
TEST CAPTEUR ...................................................... 40
FILTRAGE AVANCE ................................................ 40
DENSIMETRE .......................................................... 40
HISTORIQUE FAUTES ............................................ 40

MENU REGULATEUR
VISU REGULATEUR................................................ 42
REGLAGE PID ......................................................... 42
POINT DE CONSIGNE............................................. 42

Principe d'étalonnage.................................................................... 44

Information marques déposées ................................................. 45

2 / 45
COMMUNICATEUR 275 pour HDLT

FONCTIONNEMENT DU COMMUNICATEUR HART 275


Le tableau ci-dessous est limité aux informations de base pour l'utilisation du communicateur HART avec le HDLT 12300.
Pour plus de détails consulter la notice d'utilisation du communicateur HART ref. MAN 4250.

Marche/Arrêt du communicateur.A la mise en marche ,le


communicateur recherche la présence d’un instrument compatible
Hart dans la boucle de courant.Si aucun instrument n’est trouvé, le
message « Pas d’appareil trouvé.Appuyer une touche pour
continuer. » s’affiche fugitivement puis l’écran d’entrée dans le Menu
HDLT:
Communicateur apparaît.
**MODE NORMAL**
1 niveau 25.0 mm

<-

2 perc 50.0 % TOUCHE VERS LE HAUT:


3 courant 12.00 mA Permet de déplacer le curseur → vers le haut dans un menu ou une
4 VERS MODE MANUEL
5 INFORME liste d’options .Peut être aussi utilisée lors de l’édition de chaines de
AIDE ENREG caractères ou de valeurs numériques.

TOUCHE VERS LE BAS :


Permet de déplacer le curseur → vers le bas dans un menu ou une
liste d’options .Peut être aussi utilisée lors de l’édition de chaines de
caractères ou de valeurs numériques.

TOUCHE VERS LA GAUCHE ET MENU PRECEDENT:


Touche à double fonction :déplace le curseur vers la gauche ou
permet de revenir au menu précédent

TOUCHE VERS LA DROITE ET SELECTION:


Touche à double fonction :déplace le curseur vers la droite ou de
sélectionner l’option en surbrillance

TOUCHE RAPIDE:
Permet d’accéder directement à des options prédéfinies lorsque le
communicateur est connecté à un instrument Hart. Si le
communicateur est arrêté, l’appui sur cette touche le met en marche
et le menu INFO - 5 est affiché.Si le communicateur est déjà en
marche, l’appui sur la touche rapide affiche immédiatement le menu
prédéfini.
Voir le manuel MAN 4250 pour personnaliser cette touche.

Quatre touches de fonction marquées F1 à F4 réalisent des actions dans les différents menus en fonction de l’abréviation
affichée
en surbrillance sur l’écran juste au-dessus d’elle. Ci-dessous une liste des labels les plus utilisés.

F1 AIDE permet d’afficher le premier écran d’aide correspondant à la variable ou la fonction sélectionnée.
SORT pour quitter le menu courant.
OUI pour répondre positivement à une question.
ENCOR pour essayer de rétablir la communication HART.
ON pour sélectionner une option.
OFF pour supprimer une option.
EFFAC pour effacer le caractère en surbrillance dans une opération d’édition.
PgAV pour afficher la page précédente de l’AIDE.
ANNUL pour stopper la tache courante.
ORIG pour revenir au menu de départ.
PgARR pour affiche la page suivante de l’AIDE.
OK valide l’informartion sur l’écran.
ENTR valide l’information à l’écran et passe à l’écran suivant.
NON pour répondre négativement à une question.

3 / 45
COMMUNICATEUR 275 pour HDLT

Touches alphanumériques et d’aiguillage


permettent d’effectuer 2 types d’action:
1) la sélection rapide des options des menus et l’entrée de données numériques
par appui sur les touches marquées du nombre correspondant.
2) l’entrée de données alphanumériques :nécessite l’utilisation des 3 touches d’aiguillage au bas du communicateur
Pour entrer les lettres A D G J M P S V Y ou les exemple : pour entrer la lettre M appuyer en séquence
symboles # : appuyer sur la touche d’aiguillage de
gauche .Une flèche ! apparaît en haut et à droite de
l’écran puis
Pour entrer les lettres B E H K N Q T W Z ou les exemple : pour entrer la lettre T appuyer en séquence
symboles % et : appuyer sur la touche d’aiguillage du
milieu.Une flèche " apparaît en haut et à droite de
l’écran puis
Pour entrer les lettres C F I L O R U X ou les exemple : pour entrer la lettre E appuyer en séquence
symboles & > + appuyer sur la touche d’aiguillage de
droite.Une flèche # apparaît en haut et à droite de
l’écran puis

Un nouvel appui sur la touche d’aiguillage désactive la fonction , la flèche dans le coin de l’écran disparaît .

Ecran à cristaux liquides :


Il permet d’afficher 8 lignes de 21 caractères.
Lorsque l’appareil est connecté à un instrument compatible Hart, la première ligne de chaque écran affiche
le nom de l’instrument ( HDLT ) et son numéro de repère.
La dernière ligne est réservée à l’affichage des étiquettes correspondantes aux touches F1, F2, F3 et F4 .

Communication Hart
Touche d’aiguillage
gauche activée

Batterie faible

Affichage de la ligne Retour au menu précédent par


précédente par appui sur appui sur
1 niveau 25.0 mm
2 perc 50.0 %
3 courant 12.00 mA
Affichage de la ligne 4 VERS MODE MANUEL
suivante par appui sur 5 INFORME
AIDE ENREG

Sélection de la fonction
en surbrillance par appui sur

4 / 45
COMMUNICATEUR 275 pour HDLT

CONNEXIONS DU COMMUNICATEUR HART 275

ATTENTION: Avant de connecter le Communicateur HART 275 en zone explosible,


s’assurer que l’ensemble des appareils de la boucle de courant répondent aux règles
de la sécurité intrinsèque.Pour plus d'information consulter le manuel d’utilisation du
Communicateur 275 ref : MAN 4250.
De plus pour les zones anti-déflagrantes, une connexion sur la boite de jonction du
transmetteur est absolument interdite.

Le Communicateur HART 275 peut être connecté au transmetteur HDLT en différents points :
en salle de contrôle,
dans la boîte de jonction du transmetteur
ou sur une terminaison accessible de la boucle de courant.
Cette connexion peut être effectuée en parallèle avec l’instrument ou à travers une résistance de la boucle de
courant et est non polarisée.
Pour un fonctionnement normal du Communicateur HART, une impédance de 110 ohms au minimun doit être
présente dans la boucle de courant.
Voir ci-dessous Figure 1 et 2 pour une connexion en zone non dangereuse.

HDLT 12300
RL >=250 Ω
+
- + ALIMENTATION
- EN TENSION

H H

FIGURE 1. Communicateur 275 HART connecté sur le HDLT ou sur une termination de boucle.

HDLT 12300
RL >=250 Ω
+ ALIMENTATION
- + EN TENSION
-
H H

FIGURE 2. Communicateur 275 HART Communicator connecté aux bornes d’une résistance de charge.

5 / 45
COMMUNICATEUR 275 pour HDLT

DEMARRAGE DU COMMUNICATOR HART 275


Mise en route par appui
sur l’une des touches Marche/Arrêt ou Touche rapide pour
accéder directement au
menu INFO 6

1- Si aucun événement (défaut) ne s’est produit depuis le dernier dialogue entre le communicateur et
le HDLT, l’écran correspondant au mode de fonctionnement du HDLT affiche:
MODE NORMAL ou MODE MANUEL .

2- Si un événement (défaut) quelconque a été enregistré par le HDLT , le communicateur affiche :


HDLT :
Il y a d'autres infos d'état

NEXT

Appuyer sur F3 -> l’écran ci-dessous s’affiche :

HDLT :
Ignorer les 50 statuts
suivants?

OUI NON

Appuyer sur F1

Il est fortement recommandé de prendre connaissance des événements(défauts) qui sont survenus
en effectuant la procédure :
" 1 lire défaut(s)" du menu INFORME 6
et ensuite de les effacer :
fonction " 2 effacer défaut(s)" du menu INFORME 6.
Faute d'effectuer cette procédure, le premier message réapparaîtra périodiquement. Il réapparaîtra également si
un événement (défaut) survient au cours du dialogue entre le communicateur 275 et le HDLT.

3- Procédure rapide : A partir du MODE NORMAL ou MODE MANUEL.

3.1- Pour lire l’(les) événement(s) ou le(les) défaut(s):


Appuyer successivement sur les touches 6 - 1 pour lire le premier événement (défaut)
puis sur F4 pour lire le second événement (défaut) (s'il existe) ou pour revenir au menu INFORME .

3.2- Pour effacer l’(es) événement(s) ou le(les) défaut(s):


Appuyer sur les touche 6 - 2 : après quelques secondes, l'écran ci-dessous s'affiche :
HDLT :
Effacer Faute(s)
effectué

ANNUL OK

Appuyer sur F4 pour revenir au menu INFORME et ensuite sur la touche $ pour revenir au menu de
départ : MODE NORMAL ou MODE MANUEL

6 / 45
COMMUNICATEUR 275 pour HDLT

NOTES

7 / 45
COMMUNICATEUR 275 pour HDLT

FONCTIONS du COMMUNICATEUR HART 275


FONCTIONS du COMMUNICATEUR 275

Hors-Ligne Voir le manuel du communicateur : MAN 4250.

En-ligne Actionne la procédure de communication entre le transmetteur HDLT et le communicateur 275.


Si un (des) défaut(s) ou événement(s) a(ont) été enregistré(s) par le transmetteur, le premier message
affiché est : “ Field device has more status available ”.
Voir le chapitre DEMARRAGE du COMMUNICATEUR 275 pour connaître la procédure à suivre.

App. sortie fréq. Voir le manuel du communicateur 275 : MAN 4250.

Utilités Voir le manuel du communicateur 275 : MAN 4250.

8 / 45
COMMUNICATEUR 275 pour HDLT

FONCTIONS du COMMUNICATEUR 275

Fonctions standards.Le menu


HART Communicator HORS LIGNE permet de
configurer et d’enregistrer des
1 Hors-ligne données dans la mémoire du
2 En-ligne 275:
3 App. sortie fréq. 0 repère
4 Utilités descripteur
message
numéro ens. final
date
numéro d’adresse

Fonctions dédiées
à l’utilisation
du Communicateur 275
Voir manuel : MAN 4250

HDLT :
Menu Rapide:
1 INFORME 6
ENREG

9 / 45
COMMUNICATEUR 275 pour HDLT

MENU DE DEPART
MODE NORMAL
1 niveau Indique le niveau réel de liquide en % ou en unité industrielle.

2 pourc. Indique le pourcentage de courant dans la boucle. Cette donnée est basée sur
les valeurs haute et basse du courant fixées durant l’étalonnage.

3 courant Signal de sortie et courant de boucle en mA.

4 VERS MODE Pour aller au MODE MANUEL.


MANUEL

5 MENU Si le mode régulateur est activé, cette fonction permet d'afficher les paramètres du régulateur,
REGULATEUR de modifier les coefficients PID et de changer le point de consigne.

6 INFORME Informations sur le transmetteur : configuration, étalonnage, données diagnostic, base de données,
paramètres d'identification HART et résumé des défauts (événements) .
Cette fonction permet également d’effacer des événements ou défauts de fonctionnement.

7 REINITIALISER Cette fonction réalise une réinitialisation complète de l'instrument c’est-à-dire :


redémarrage du logiciel, réinitialisation de tous les paramètres fonctionnels.

OU
MODE MANUEL
1 niveau Indique le niveau réel de liquide en % ou en unité industrielle.

2 pourc. Indique le pourcentage de courant dans la boucle. Cette donnée est basée sur
les valeurs haute et basse du courant fixées durant l’étalonnage.

3 sortie manuelle Pour le controle en manuel de la sortie du régulateur.L'utilisateur spécifie un courant de boucle
en mA. L'information suivante s'affiche périodiquement pour indiquer que le transmetteur est
dans un état de fonctionnement spécial:
"Var prim & sortie analog 1 const".

4 MENU MODE Pour aller au menu du MODE MANUEL.


MANUEL

5 MENU Si le mode régulateur est activé, cette fonction permet d'afficher les paramètres du régulateur,
REGULATEUR de modifier les coefficients PID et de changer le point de consigne.

6 INFORME Informations sur le transmetteur : configuration, étalonnage, données diagnostic, base de données,
paramètres d'identification HART et résumé des défauts (événements) .
Cette fonction permet également d’effacer des événements ou défauts de fonctionnement

7 REINITIALISER Cette fonction réalise une réinitialisation complète de l'instrument c’est-à-dire :


redémarrage du logiciel, réinitialisation de tous les paramètres fonctionnels.

10 / 45
COMMUNICATEUR 275 pour HDLT

MENU de DEPART

HDLT :
HDLT :
** MODE NORMAL ** % Note 1:
1 niveau n.n % VERS MODE MANUEL % Les accès aux items 2 - 3 - 4
1 MODE MANUEL --> sont autorisés uniquement si
2 pourc. n.n % 2 le MODE MANUEL est activé.
Note 1 Si ce n’est pas le cas, le
3 courant nn.nnn mA 3 message suivant s’affiche:
4 Données non valides
4 VERS MODE MANUEL Appuyer sur OK.
ENREG ORIG
5 MENU REGULATEUR 5

6 INFORME 6

7 REINITIALISER 7
AIDE ENREG HDLT :

En MODE MANUEL le
HDLT en courant de boucle peut ne pas
mode NORMAL être actualisé.Etes-vous sûr
de vouloir aller en MANUEL ?

ANNUL OK

0 HDLT :
MENU MODE MANUEL
1 MODE NORMAL -->

2 CONFIGURER 1

3 ETALONNER 2

4 DIAGNOSTIQUER 3

ENREG ORIG
HDLT en
mode MANUEL

HDLT :
HDLT :
RETOUR
** MODE MANUEL ** %
AU MODE NORMAL ?
1 niveau n.n %
1 NON
2 perc n.n %
2 OUI
ANNUL ENTR
3 sortie manuelle

4 MENU MODE MANUEL

5 MENU REGULATEUR 5

6 INFORME 6

7 REINITIALISER 7
AIDE ENREG

11 / 45
COMMUNICATEUR 275 pour HDLT

12 / 45
COMMUNICATEUR 275 pour HDLT

MENU INFORME

MENU 6
1 lire défaut(s) Pour lire des événements (défauts) provenant d’erreurs de communication , de résultats de tests, de mauvaise configuration,
d’erreurs d’étalonnage ou de défauts de fonctionnement du logiciel ou du module électronique.

2 effacer défaut(s) Pour effacer les événements ou défauts de fonctionnements cités ci-dessus.

3 identification
Repère L’utilisateur peut se servir de ce texte comme il l’entend. Il est cependant recommandé d’utiliser
cette variable pour faire référence à un plan d’installation ou de repérage. Cette variable est également
utilisée comme pointeur d’adresse pour certaines communication HART.
Descripteur Texte associé à l'instrument. L'utilisateur peut se servir de ce texte comme il l'entend. Il n'y a pas d'utilisation particulière
recommandée.

Message Texte associé à l'instrument. L'utilisateur peut se servir de ce texte comme il l'entend. Il n'y a pas d'utilisation particulière
recommandée.

Numéro ens. final Numéro d'identification associé à l'ensemble de l'instrument.

Date Date du calendrier grégorien enregistrée dans la mémoire de l'instrument. L'utilisateur peut se servir de cette date comme il
l'entend. Il n'y a pas d'utilisation particulière recommandée.. Entrer MM/JJ/AAAA.

Numéro adresse Adresse utilisée pour identifier un instrument et modifiable par l'utilisateur pour l'utilisation en mode multipoints.

Fabricant Code d’identification du fabricant- Désigne un constructeur particulier. C’est généralement le nom de l’entreprise
responsable de la fabrication de l’instrument.

Type instrument Désigne le type d’instrument. C’est généralement une désignation de modèle propre au fabricant.

Identif. instr. Code d’identification d’instrument- Associé au code d’identification du fabricant et au type d’instrument, il identifie de façon
unique l’instrument. Cette variable ne peut donc pas être modifiée par l’utilisateur.

Rev cmd Univers. Indice de révision des commandes Universelles -L’instrument utilise cette révision des commandes HART pour communiquer.

Rev cmd Trans. Indice de révision des commandes Transmission -L’instrument utilise cette révision des commandes HART pour
communiquer.

Rev logiciel Indice de révision du logiciel interne à l’instrument.

Rev Matériel Indice de révision du module électronique de l’instrument.

Codage signaux Décrit le type de codage utilisé pour la mise en oeuvre de la communication HART.

Flag instrument Statut décrivant les particularités de la couche liaison de données pour la communication HART.

Nbre de préambles Nombre de préambules dans la communication HART que l’instrument s’attend à recevoir durant un dialogue .

4 config niveau
installation Information sur la configuration du HDLT ( sens du courant de boucle, type de montage,mode de fonctionement du
transmetteur ...)

boutons Niveau d’utilisation des boutons sur l’instrument.

alarmes Définition des alarmes sur la hauteur de liquide .Valeur des temps 1 et temps 2 .Etat du courant de boucle pour le mode
sécurité .

langue Choix de la langue sur l’écran LCD du transmetteur.

13 / 45
COMMUNICATEUR 275 pour HDLT

5 étalonnage niveau
filtrage Amortissement sur la sortie courant. Valeur exprimée en seconde et correspondant au T63% de la réponse à un échelon du
premier ordre.
signal bas Courant pour le niveau bas (action directe) ou courant pour le niveau haut (action inverse).
Doit être compris entre 3.8mA et 14mA. Signal bas doit toujours être inférieur à Signal haut.
signal haut Courant pour le niveau haut (action directe) ou courant pour le niveau bas (action inverse).
Doit être compris entre 8.0mA et 20.5mA. Signal haut doit toujours être supérieur à Signal bas.
niveau bas Valeur basse du niveau de liquide dans une unité industrielle et correspondant à l’étalonnage du zéro.
niveau haut Valeur haute du niveau de liquide dans une unité industrielle et correspondant à l’étalonnage de l’échelle.
décalage zéro Valeur de décalage du zéro exprimée en pourcentage de l’échelle d’étalonnage. La sortie courant est automatiquement
recalculée
pour prendre en compte cette nouvelle position du ZERO.
échelle réduite Valeur de réduction de l’échelle exprimée en pourcentage de l’échelle d’étalonnage. La sortie courant est automatiquement
recalculée pour prendre en compte cette nouvelle ECHELLE.
DENS CAL Densité spécifiée durant la procédure d’étalonnage et correspondant à la densité du liquide.
Cette densité n’est utilisée qu’en transmetteur de NIVEAU.
DENS SER Cette densité a normalement la même valeur que la DENS CAL mais doit être modifiée si cette densité a évolué.
Cette densité n’est utilisée qu’en transmetteur de NIVEAU.
DENS basse CAL Densité spécifiée durant la procédure d’étalonnage et correspondant à la densité du liquide la plus FAIBLE.
Cette densité n’est utilisée qu’en transmetteur d’INTERFACE.
DENS haute CAL Densité spécifiée durant la procédure d’étalonnage et correspondant à la densité du liquide la plus FORTE.
Cette densité n’est utilisée qu’en transmetteur d’INTERFACE.
DENS basse SER Cette densité a normalement la même valeur que la DENS basse CAL mais doit être modifiée si cette densité a évolué.
Cette densité n’est utilisée qu’en transmetteur d’INTERFACE.
DENS haute SER Cette densité a normalement la même valeur que la DENS haute CAL mais doit être modifiée si cette densité a évolué.
Cette densité n’est utilisée qu’en transmetteur d’INTERFACE.
DENSTR DENS CAL Densité d’étalonnage du densimètre.
hall temp étal Température en degré Celcius de la tête électronique prise durant l’étalonnage du ZERO et de L’ECHELLE du transmetteur.
6 données diagnostic
nbr de remplissage Nombre de remplissage du réservoir.
tps cuve vide Temps exprimé en jours et correspondant à un niveau de liquide dans le réservoir inférieur à 5%.
tps cuve pleine Temps exprimé en jours et correspondant à un niveau de liquide dans le réservoir supérieur à 95%.
tps fonctionnement Temps de fonctionnement du transmetteur exprimé en jours.
température tête Indication de la température instantanée au niveau de la tête du transmetteur exprimée en degré Celcius.
7 base de données
volume plongeur Volume en litres ou pouce (inch) du plongeur.
poids plongeur Poids du plongeur en gr, kg, pound.
hauteur plongeur Valeur en inch (pouce) or mm.
diamètre plongeur Valeur en inch (pouce) or mm.
options plongeur Matériaux du plongeur, tige d’extension ....
type chambre Indication du type de chambre.
options chambre Matériaux de la chambre , purge évent ....
tube de torsion Matériaux du tube de torsion et de la chambre du tube de torsion.
force Paramètre mécanique du tube de torsion.
longueur bras Longueur du bras de torsion entre le tube de torsion et le plongeur exprimé en pouce (inch).
options générales Extension pour haute ou basse températures, zone d’utilisation du transmetteur : SI ou ADF.

14 / 45
COMMUNICATEUR 275 pour HDLT

MENU 6
HDLT :
identification %
HDLT : 1 Repère
INFORME % 2 Descripteur
1 lire défaut(s) * 3 Message
2 effacer défaut(s) * 4 Numéro ens. final
6 3 identification
4 config niveau
5 Date nn/nn/nn
6 Numéro d’adresse
5 étalonnage niveau 7 Fabricant
6 données diagnostic 8 Type instrument
7 base de données 9 Identif. instr. nnnnn
HDLT :
8 config. régulateur
9 PID régulateur
config niveau % Rev cmd Univers. n
1 installation Rev cmd Trans. n
mode rafale Rev logicel n
2 boutons
3 alarmes Rev matériel n
ENREG ORIG Codage signaux
4 langue xxxx
Flag instrument
AIDE ENREG ORIG Nbre de préambules n

AIDE ENREG ORIG

HDLT :
étalonnage niveau %
1 filtrage n.n s
2 signal bas n.n mA
3 signal haut n.n mA
4 niveau bas n.n unit
5 niveau haut n.n unit
HDLT : 6 décalage zéro n.n %
données diagnostic % 7 échelle réduite n.n %
1 nbr de remplissage 8 DENS CAL n.n **
2 tps cuve vide 9 DENS SER n.n **
3 tps cuve pleine DENSTR DENS CAL
4 tps fonctionnement hall temp étal n.n °C
5 température tête AIDE ENREG ORIG
AIDE ENREG ORIG

HDLT :
base de données %
1 volume plongeur
2 poids plongeur
3 hauteur plongeur *:
4 diamètre plongeur Lire défaut(s) signifie :
5 options plongeur Affichage d’événements ou
6 type chambre de défauts apparus depuis
7 options chambre le dernier "Effacer défauts(s)".
8 tube de torsion Effacer défaut(s) :
9 force Efface tous les défauts ou
longueur bras événements survenus.
options générales

AIDE ENREG ORIG ** :


En niveau :
DENS CAL n.nnn
DENS SER n.nnn
En Interface :
DENS basse CAL n.nnn
DENS haute CAL n.nnn
DENS basse SER n.nnn
DENS haute SER n.nnn

15 / 45
COMMUNICATEUR 275 pour HDLT

MENU INFORME

MENU 6 BIS
8 config. régulateur
Options régulateur Information sur la configuration du régulateur: type action dérivée, type d'alarmes, action du régulateur...
Rafraîchmt. régul. Intervalle de temps entre chaque calcul de l'algorithme PID.Valeur comprise entre 0.2s et 10.0s.
Zone morte Le régulateur n'agit pas sur sa sortie si la différence entre le point de consigne et la variable process est inférieure
à la zone morte spécifiée.Cette valeur est comprise entre 0.0% et 20.0%
Sortie régulateur Limite la vitesse de variation de la sortie régulateur. Elle est exprimée en % de l'échelle totale de sortie par
seconde.
La valeur maximale est de 500%/s.
Centrage de bande C'est le sortie du régulateur pour un état stable du processus. Utilisé sur les régulations P ou PD.
Valeur entre 0 et 100%.
Coef de proportion Si le point de consigne et la variable processus n'ont pas la même unité ou une échelle différente,
la relation entre le point de consigne exprimé en unité de la variable processus et le point de consigne brut
est donnée par : PC (en unité de la VP) = coeff de proportion * PC + décalage
Décalage Si le point de consigne et la variable processus n'ont pas lamême unité ou une échelle différente
la relation entre le point de consigne exprimé en unité de la variable processus et le point de consigne brut
est donnée par : PC (en unité de la VP) = coeff de proportion * PC + décalage
PC local Point de consigne du régulateur.
PC local initial A la mise sous tension, en cas de redémarrage du micro-controller ou si une réinitialisation a été effectuée,
ce paramètre sera utilisé comme point de consigne du régulateur.
Valeur basse PC Valeur du point de consigne dans son unité industrielle qui correspond à la valeur du niveau bas de liquide (niveau
bas).
Valeur haute PC Valeur du point de consigne dans son unité industrielle qui correspond à la valeur du niveau haut de liquide
(niveau haut).
Limite basse PC Le point de consigne est limité par une valeur haute et basse. A la fois le point de consigne local et à distance sont
limités. Les valeurs des limites sont exprimées dans la même unité que la variable processus. Limite basse PC doit
être inférieure à Limite haute PC.
Limite haute PC Le point de consigne est limité une valeur haute et basse. A la fois le point de consigne local et à distance sont
limités.Les valeurs des limites sont exprimées dans la même unité que la variable processus. Limite haute PC doit
être inférieure à Limite basse PC.
Alarme lim. basse Définit la limite basse pour la surveillance du régulateur.Alarme sur l'écart point de consigne , variable processus
ou alarme absolue sur la variable processus. Les limites d'alarmes sont entrées dans les mêmes unités que la
variable processus .
Alarme lim. haute Définit la limite haute pour la surveillance du régulateur.Alarme sur l'écart point de consigne , variable processus ou
alarme absolue sur la variable processus. Les limites d'alarmes sont entrées dans les mêmes unités que la
variable processus .
9 PID régulateur
P Le gain proportionnel P est le rapport de l'action proportionnelle du régulateur (sortie) sur l'erreur. Valeur entre 0 et
50.
I Le temps d'intégration est la constante de temps de la régulation intégrale.Valeur entre 0 et 1000s.
D Le temps de dérivation. Valeur entre 0 et 5000 ms.
Kd Le gain de dérivation est un paramètre pour la régulation dérivée. Valeur entre 0 et 100.
Beta Beta est un facteur de gain non linéaire dont la valeur est comprise entre -9 et +9 .
Quand beta vaut 0, le gain du régulateur est linéaire : sinon le gain est fonction de l'erreur.
Plus beta est grand, plus le gain est petit pour de faibles erreurs.
10 mode rafale Option mode rafale - Sélection de(des) variable(s) du mode rafale si celui-ci a été sélectionné.
Choix de trois commandes pour le mode rafale :
CMD 1 : lecture variable primaire, CMD 2 : lecture courant et pourcentage, CMD 3 : lecture courant et les 4
variables.
Sélection du mode rafale- Si ce mode est sélectionné, le HDLT génère en continu la CMD1/2/3 sans demande
préalable du maître.

16 / 45
COMMUNICATEUR 275 pour HDLT

MENU 6 BIS

HDLT :
INFO %
1 lire défaut(s) *
2 effacer défaut(s) *
6 3 identification
4 config niveau HDLT :
5 étalonnage niveau config. régulateur %
6 données diagnostic 1 Options régulateur
7 base de données 2 Rafraîchmt. régul.
8 config. régulateur 3 Zone morte
9 PID régulateur 4 Sortie régulateur
mode rafale 5 Centrage de bande
6 Coef de proportion
ENREG ORIG 7 Décalage
8 PC local
HDLT : 9 PC local initial
Valeur basse PC
PID régulateur %
Valeur haute PC
1 P
Limite basse PC
2 I
Limite haute PC
3 D
Alarme lim.basse
4 Kd
Alarme lim. haute
5 Beta
AIDE ENREG ORIG
AIDE ENREG ORIG

HDLT :
Numéro de commande :
xxxxxx
PV
% d'échelle-courant
Vars Process-courant

AIDE ANNUL ENTR

HDLT :
Control mode rafale :
Arrêt
Arrêt
Marche
ANNUL ENTR

17 / 45
COMMUNICATEUR 275 pour HDLT

REINITIALISATION HDLT
MENU 7
REINITIALISATION Cette fonction réalise une réinitialisation complète de l'instrument c’est-à-dire :
redémarrage du logiciel, réinitialisation de tous les paramètres fonctionnels et rappel
des variables enregistrées en mémoire non volatile.

18 / 45
COMMUNICATEUR 275 pour HDLT

MENU 7

HDLT :
7 Réinitialiser peut
modifier le courant
de boucle !
Voulez-vous
réinitialiser ???
ANNUL OK

HDLT :
Réinitialisation
Retour au menu précédent correctement
sans effectuer l’opération. effectuée
ANNUL OK

retour au menu précédent.

19 / 45
COMMUNICATEUR 275 pour HDLT

MENU CONFIGURER - REPERE


REPERE
MENU 1-1
1 repère Changement du repère, descripteur, message, etc. du HDLT.

Repère L’utilisateur peut se servir de ce texte comme il l’entend. Il est cependant recommandé d’utiliser
cette variable pour faire référence à un plan d’installation ou de repérage. Cette variable est également
utilisée comme pointeur d’adresse pour certaines communications HART.

Descripteur Texte associé à l'instrument. L'utilisateur peut se servir de ce texte comme il l'entend. Il n'y a pas
d'utilisation particulière recommandée.

Message Texte associé à l'instrument. L'utilisateur peut se servir de ce texte comme il l'entend. Il n'y a pas
d'utilisation particulière recommandée.

Numéro ens. final Numéro d'identification associé à l'ensemble de l'instrument.

Date Date du calendrier grégorien enregistrée dans la mémoire de l'instrument. L'utilisateur peut se servir de
cette date comme il l'entend. Il n'y a pas d'utilisation particulière recommandée..
Entrer MM/JJ/AAAA.

Numéro adresse Adresse utilisée pour identifier un instrument et modifiable par l'utilisateur pour l'utilisation en mode
multipoints.

2 installation Pour changer la configuration du HDLT tel que : sens de montage, action du courant,
transmetteur de niveau ou d’interface , niveau d’utilisation des boutons et langue de l’affichage.

3 alarmes Définition des alarmes sur la hauteur de liquide exprimées dans l’unité industrielle choisie.
Valeur du temps1 avant de déclencher une alarme et du temps 2 pour la mise en MODE SECURITE
du transmetteur. Activation du courant de boucle de sécurité .

4 base de données Pour établir la base de données du HDLT: type de chambre, matériaux du tube de torsion, dimensions
du plongeur etc....

5 paramètres rglt Paramétrage du régulateur. Changement d'unité pour le point de consigne (PC), choix du point
de consigne à la mise sous tension du HDLT, sens d'action du régulateur, paramètres additionnels.

20 / 45
COMMUNICATEUR 275 pour HDLT

MENU 1-1

HDLT : HDLT :
1 CONFIGURER
1 repère
repère
xxxxxxxxx
2 installation ########
3 alarmes AIDE EFFAC ANNUL ENTR
4 base de données
5 paramètres rglt

AIDE ENREG ORIG HDLT :


descripteur
xxxxxxxxxxxxxxxx
#############
AIDE EFFAC ANNUL ENTR

HDLT :
message
xxxxxxxxxxxxxxxxxx
Retour sans
modification ###############

AIDE EFFAC ANNUL ENTR

HDLT :
Numéro ens. final
nn
##

AIDE EFFAC ANNUL ENTR

HDLT :
date
MM/JJ/AAAA
##/ ##/ ##
AIDE ANNUL ENTR
HDLT :
Enregistrement des
données? Appuyer sur

OK pour OUI HDLT :


ANNUL pour NON Numéro adresse
n
ANNUL OK ##
AIDE EFFAC ANNUL ENTR

21 / 45
COMMUNICATEUR 275 pour HDLT

MENU CONFIGURER - INSTALLATION


INSTALLATION
MENU 1-2
1 repère Changement du repère, descripteur, message, etc. du HDLT.

2 Installation Pour changer la configuration du HDLT tel que : sens de montage, action du courant,
transmetteur de niveau ou d’interface , niveau d’utilisation des boutons et langue de l’affichage.

interface OFF = transmetteur utilisé en indicateur de niveau.


ON = transmetteur utilisé en indicateur d’interface.

droite OFF = montage à gauche. Voir le manuel d’utilisation du HDLT 12300 pour plus d’information .
ON = montage à droite. Voir le manuel d’utilisation du HDLT 12300 pour plus d’information.

action inverse OFF = directe : une augmentation de liquide induit une augmentation du courant de boucle .
ON = inverse: une augmentation de liquide induit une diminution du courant de boucle.

régulateur OFF = régulateur non activé .


ON = régulateur activé.Cette fonction n'est validée que si le transmetteur implémente ce mode.

langue de Choix de la langue pour l’utilisation des boutons et du LCD du transmetteur.


l’affichage Anglais : Tous les écrans sont en langue Anglaise.
Français : Tous les écrans sont en langue Française.

Boutons :niveau verrouillage=OFF :aucune restriction.Tous les menus sont accessibles.


d’utilisation verrouillage=ON : utilisation limitée au menu INFORME du MODE NORMAL.

Mot de passe Si les boutons poussoirs sont verrouillés, l'utilisateur peut les déverrouiller en entrant un mot de
passe. Ce mot de passe doit être impair et compris entre 1 et 255.
Cette fonction n'est pas accessible sur la version 4.12 du logiciel embarqué dans le HDLT.

3 alarmes Définition des alarmes sur la hauteur de liquide exprimées dans l’unité industrielle choisie.
Valeur du temps1 avant de déclencher une alarme et du temps 2 pour la mise en MODE SECURITE
du transmetteur. Activation du courant de boucle pour le MODE SECURITE .

4 base de données Pour établir la base de données du HDLT: type de chambre, matériaux du tube de torsion, dimensions
du plongeur etc....

5 paramètres rglt Paramétrage du régulateur. Changement d'unité pour le point de consigne (PC), choix du point
de consigne à la mise sous tension du HDLT, sens d'action du régulateur, paramètres additionnels.

22 / 45
COMMUNICATEUR 275 pour HDLT

HDLT :
CONFIGURER
MENU 1-2
1 repère
1 2 installation HDLT :
3 alarmes Installation
4 base de données interface OFF
5 paramètres rglt droite OFF
action inverse OFF
AIDE ENREG ORIG régulateur ON

AIDE ON ANNUL ENTR

HDLT :
Boutons:niveau
utilisation
Verrouillage OFF
AIDE ON ANNUL ENTR

HDLT :
RETOUR SANS Mot de passe NOTE 1
MODIFICATION nnn
###
AIDE EFFAC ANNUL ENTR

HDLT :
Langue de l’affichage
Anglais
Anglais
Français
AIDE ANNUL ENTR

HDLT :

Enregistrement des
données? Appuyer sur
OK pour OUI
ANNUL pour NON

ANNUL OK

NOTE 1 :
Le mot de passe doit être impair
et compris entre 1 et 255.

Le mot de passe n'est pas disponible


sur la révision logiciel 4.12

23 / 45
COMMUNICATEUR 275 pour HDLT

MENU CONFIGURER - ALARMES


ALARMES
MENU 1-3
1 repère Changement du repère, descripteur, message, etc. du HDLT.

2 installation Pour changer la configuration du HDLT tel que : sens de montage, action du courant,
transmetteur de niveau ou d’interface , niveau d’utilisation des boutons et langue de l’affichage.

3 alarmes Définition des alarmes sur la hauteur de liquide exprimées dans l’unité industrielle choisie.
Valeur du temps1 avant de déclencher une alarme et du temps 2 pour la mise en MODE SECURITE
du transmetteur. Activation du courant de boucle de sécurité .

SECURITE OFF = si le transmetteur passe en MODE SECURITE le courant de boucle restera


bloqué sur la dernière valeur précédant la mise en MODE SECURITE .
ON = si le transmetteur passe en MODE SECURITE le courant de boucle sera:
celui spécifié par la variable « courant mode sécurité ».
ALARME BASSE OFF = alarme non validée.
ON = alarme validée et activée si Durée 1 (positive) est dépassée . Si Durée 2 (positive) est
également dépassée , le transmetteur passe en MODE SECURITE.

ALARME HAUTE OFF = alarme non validée.


ON = alarme validée et activée si Durée1 (positive) est dépassée . Si Durée2 (positive) est
également dépassée , le transmetteur passe en MODE SECURITE.

courant mode sécurité Affiché si SECURITE=ON.


Courant de boucle pour le MODE SECURITE.
Cette valeur doit être comprise entre 3.6mA et 23.0mA.

Alarme niveau bas Affiché si ALARME BASSE=ON.


Seuil d’alarme exprimé dans la même unité que le niveau de liquide et permettant de déclencher
une alarme ou la mise en MODE SECURITE du transmetteur en fonction de Durée1 et Durée2.

Alarme niveau haut Affiché si ALARME HAUTE=ON.


Seuil d’alarme exprimé dans la même unité que le niveau de liquide et permettant de déclencher
une alarme ou la mise en MODE SECURITE du transmetteur en fonction de Durée1 et Durée2.

Durée1 Temps exprimé en secondes entre le moment où le niveau de liquide devient supérieur au seuil
« Alarme niveau haut » (ou inférieur au seuil « Alarme niveau bas ») et le moment d’activation de
l’alarme correspondante. Information disponible dans « INFORME/ lire défaut(s) ».
La plage de fonctionnement est de -1 à 1000s.
Durée2 Temps en seconde entre le moment où le niveau de liquide devient supérieur au seuil « Alarme
niveau haut » (ou inférieur au seuil « Alarme niveau bas ») et le moment où le transmetteur passe en
MODE SECURITE. La plage de fonctionnement est de -1 à 1000s.

4 base de données Pour établir la base de données du HDLT: type de chambre, matériaux du tube de torsion,
dimensions
du plongeur etc....

5 paramètres rglt Paramétrage du régulateur. Changement d'unité pour le point de consigne (PC), choix du point
de consigne à la mise sous tension du HDLT, sens d'action du régulateur, paramètres additionnels.

24 / 45
COMMUNICATEUR 275 pour HDLT

HDLT : MENU 1-3


1 CONFIGURER
1 repère
2 installation
3 alarmes HDLT :
4 base de données Alarmes
5 paramètres rglt SECURITE ON
ALARME BASSE ON
AIDE ENREG ORIG ALARME HAUTE OFF

AIDE OFF ANNUL ENTR

Nota
Nota:
En fonction de la sélection ON/OFF, certains
écrans sont supprimés.Par exemple si les deux
alarmes haute et basse ne sont pas
sélectionnées, l’écran suivant sera limité au
« courant mode sécurité ». HDLT :
courant mode sécurité
nn.nnn mA
#.##
AIDE EFFAC ANNUL ENTR

HDLT :
RETOUR SANS Alarme niveau bas
n.nn %
MODIFICATION #.##
AIDE EFFAC ANNUL ENTR

HDLT :
Durée 1
n.n s
#.#
EFFAC ANNUL ENTR

HDLT :
Durée 2
n.n s
#.#
EFFAC ANNUL ENTR

HDLT :
Enregistrement des
données? Appuyer sur
OK pour OUI
ANNUL pour NON

ANNUL OK

25 / 45
COMMUNICATEUR 275 pour HDLT

MENU CONFIGURER - BASE DE DONNEES


BASE DE DONNEES
MENU 1-4
1 repère Changement du repère, descripteur, message, etc. du HDLT.

2 installation Pour changer la configuration du HDLT tel que : sens de montage, action du courant,
transmetteur de niveau ou d’interface , niveau d’utilisation des boutons et langue de l’affichage.

3 alarmes Définition des alarmes sur la hauteur de liquide exprimées dans l’unité industrielle choisie.
Valeur du temps1 avant de déclencher une alarme et du temps 2 pour la mise en MODE SECURITE
du transmetteur. Activation du courant de boucle de sécurité .

4 base de données Pour établir la base de données du HDLT: type de chambre, matériaux du tube de torsion, dimensions
du plongeur etc....

plongeur information : volume, poids, hauteur, diamètre avec un choix d’unités et d’options sur le plongeur.

tube de torsion matériaux utilisés et couple de torsion (force).

type de chambre liste de toutes les configurations possibles et des options disponibles

longueur du bras longueurs standardisées ou design spécial.

options générales extension pour haute ou basse températures et certificats pour utilisation en zone dangereuse.

5 paramètres rglt Paramétrage du régulateur. Changement d'unité pour le point de consigne (PC), choix du point
de consigne à la mise sous tension du HDLT, sens d'action du régulateur, paramètres additionnels.

26 / 45
COMMUNICATEUR 275 pour HDLT

MENU 1-4
HDLT :
CONFIGURER %
HDLT :
1 1 repère
2 installation unité de volume
3 alarmes litre
4 base de données litre
5 paramètres rglt CuIn
ANNUL ENTR
AIDE ENREG ORIG

HDLT :
volume plongeur
n.nn xxxxx
#.##
AIDE EFFAC ANNUL ENTR

HDLT:
unité de poids
gr
gr
kg
pound
ANNUL ENTR

RETOUR SANS HDLT :


MODIFICATION poids plongeur
n.nn xxxxx
#.##
AIDE EFFAC ANNUL ENTR

HDLT :
unité hauteur
mm
in
mm
ANNUL ENTR

HDLT :
hauteur plongeur
nnnn.nn xxxxx
####.##
HDLT : AIDE EFFAC ANNUL ENTR
Enregistrement des
données? Appuyer sur
OK pour OUI
ANNUL pour NON
HDLT :
ANNUL OK diamètre plongeur
nn.n xxx
##.#
AIDE EFFAC ANNUL ENTR

RETOUR MENU 1-4-bis VERS MENU 1- 4-bis

27 / 45
COMMUNICATEUR 275 pour HDLT

MENU 1-4-bis HDLT :


options plongeur
avec plongeur
DU MENU 1- 4 ON
non standard OFF
acier inox ON
tige d’extension OFF
OFF ANNUL ENTR
Note 1
liste complète
des configurations HDLT :
par déroulement type chambre Note 1
12300
12301
ANNUL ENTR

HDLT:
options chambre
VERS MENU 1- 4 acier spécial ON
acier carbone OFF
acier inox OFF
purge ON
évent ON
OFF ANNUL ENTR

HDLT :
tube de torsion Note 1
inconel/carbone
inconel/carbone
RETOUR SANS inconel/inox
MODIFICATION ANNUL ENTR

HDLT :
force Note 1
1 force
non standard
1 force
2 force
ANNUL ENTR

HDLT :
longueur bras Note 1
bras 4 pouces
non standard
bras 4 pouces
bras 8 pouces
ANNUL ENTR
HDLT :
Enregistrement des
données? Appuyer sur
OK pour OUI
HDLT :
ANNUL pour NON
options générales
extension HT/BT OFF
ANNUL OK
intrinsèque ON
antidéflagrant OFF
étanche ON
ON ANNUL ENTR

28 / 45
COMMUNICATEUR 275 pour HDLT

MENU CONFIGURER - PARAMETRES RGLT


PARAMETRES RGLT
MENU 1-5
1 repère Changement du repère, descripteur, message, etc. du HDLT.

2 installation Pour changer la configuration du HDLT tel que : sens de montage, action du courant,
transmetteur de niveau ou d’interface , niveau d’utilisation des boutons et langue de l’affichage.

3 alarmes Définition des alarmes sur la hauteur de liquide exprimées dans l’unité industrielle choisie.
Valeur du temps1 avant de déclencher une alarme et du temps 2 pour la mise en MODE SECURITE
du transmetteur. Activation du courant de boucle de sécurité .

4 base de données Pour établir la base de données du HDLT: type de chambre, matériaux du tube de torsion, etc....

5 paramètres rglt Paramétrage du régulateur. Changement d'unité pour le point de consigne (PC), choix du point
de consigne à la mise sous tension du HDLT, sens d'action du régulateur, paramètres additionnels.

Unité PC local Unité industrielle pour le point de consigne du régulateur. Plusieurs choix possibles.
Cette unité est aussi utilisée par PC local initial, Valeur basse PC, Valeur haute PC, Limite basse PC,
Limite haute PC.

Régulation de La régulation de proportion doit être activée:


proportion -1 si l'unité du point de consigne et celle de la variable processus sont différentes.
-2 si l'unité est la même mais les échelles pour le point de consigne et la variable processus
ne sont pas identiques. (Rq :La régulation de proportion est automatiquement activée pour le point 1.
Pour le cas d'une régulation de proportion active, les deux paramètres Coef de proportion et
Décalage doivent être renseignés en suivant la formule:
PC dans l'unité variable processus = Coef de proportion *PC dans son unité + Décalage

PC local initial A la mise sous tension, en cas de redémarrage du micro-controller ou si une réinitialisation a été
effectuée, ce paramètre sera utilisé comme point de consigne du régulateur.

Valeur basse PC Valeur du point de consigne dans son unité industrielle qui correspond à la valeur du niveau bas
de liquide (niveau bas).

Valeur haute PC Valeur du point de consigne dans son unité industrielle qui correspond à la valeur du niveau haut
de liquide (niveau haut).

Limite basse PC Le point de consigne est limité par une valeur haute et basse. A la fois le point de consigne local
et à distance sont limités. Les valeurs des limites sont exprimées dans la même unité que la variable
processus. Limite basse PC doit être inférieure à Limite haute PC.

Limite haute PC Le point de consigne est limité une valeur haute et basse. A la fois le point de consigne local
et à distance sont limités.Les valeurs des limites sont exprimées dans la même unité que la variable
processus. Limite haute PC doit être inférieure à Limite basse PC.

Alarme Deux types : absolue et sur écart. Cette alarme est indexée sur la variable processus.
ABSOLUE : détection sur le niveau de liquide
ECART : détection sur l'erreur (écart) entre le niveau de liquide et le point de consigne du
régulateur exprimé dans l'unité industrielle de la variable processus (niveau).
Alarme limite basse Définit la limite basse pour la surveillance du régulateur.Alarme sur l'écart point de consigne ,
variable processus ou alarme absolue sur la variable processus. Les limites d'alarmes sont entrées
dans les mêmes unités que la variable processus .

Alarme limite haute Définit la limite haute pour la surveillance du régulateur.Alarme sur l'écart point de consigne , variable
processus ou alarme absolue sur la variable processus. Les limites d'alarmes sont entrées
dans les mêmes unités que la variable processus .

29 / 45
COMMUNICATEUR 275 pour HDLT

MENU CONFIGURER - PARAMETRES RGLT


PARAMETRES RGLT
MENU 1-5
Action régulateur DIRECTE ou INVERSE.
Une action DIRECTE signifie que la sortie du régulateur s'accroit si :
l'erreur=niveau - point de consigne est positive.
Une action INVERSE signifie que la sortie du régulateur s'accroit si :
l'erreur= point de consigne - niveau est positive.

Action dérivée L' action dérivée peut s'effectuer sur la variable process ou sur l'erreur par rapport au
point de consigne.

Rafraîchmt. régul. Intervalle de temps entre chaque calcul de l'algorithme PID.Valeur comprise entre 0.2s et 10.0s.

Sortie régulateur Limite la vitesse de variation de la sortie régulateur. Elle est exprimée en % de l'échelle totale de
sortie par seconde.La valeur maximale est de 500%/s.

Zone morte Le régulateur n'agit pas sur sa sortie si la différence entre le point de consigne et la variable process est
inférieure
à la zone morte spécifiée.Cette valeur est comprise entre 0.0% et 20.0%

Centrage de bande C'est le sortie du régulateur pour un état stable du processus. Utilisé sur les régulations P ou PD.
Valeur entre 0 et 100%.Peut-être utilisé pour une régulation PID pour diminuer le temps d'établissement
de la régulation au démarrage. Ceci demande de connaître la valeur de la sortie
en % du régulateur pour le point de consigne initial.

Coef de proportion Si le point de consigne et la variable processus n'ont pas la même unité ou une échelle différente
la relation entre le point de consigne exprimé en unité de la variable processus et le point de consigne
brut est donnée par : PC (en unité de la VP) = coeff de proportion * PC + décalage

Décalage Si le point de consigne et la variable processus n'ont pas lamême unité ou une échelle différente
la relation entre le point de consigne exprimé en unité de la variable processus et le point de consigne
brut est donnée par : PC (en unité de la VP) = coeff de proportion * PC + décalage

30 / 45
COMMUNICATEUR 275 pour HDLT

HDLT :
%
MENU 1-5 HDLT :
1 CONFIGURER
Unité PC local
1 repère
2 installation %
3 alarmes mA
4 base de données in
5 paramètres rglt ANNUL ENTR

AIDE ENREG ORIG


HDLT :
Régulation de
HDLT :
proportion : NON
Alarme : ABSOLUE
1 confirme
1 confirme
HDLT : NOTE 1 2 NON
2 absolue
Limite Variation Sortie en % 3 OUI
3 écart
/s: ANNUL ENTR
ANNUL ENTR
nnn.nn
###.##
EFFAC ANNUL ENTR HDLT : HDLT :
Alarme Limite Basse PC local initial en unité ##
nn.nn nn.nn
HDLT : ##.## ##.##
Zone morte : AIDE EFFAC ANNUL ENTR EFFAC ANNUL ENTR
n.n %
#.#
AIDE EFFAC ANNUL ENTR HDLT : HDLT :
Alarme Limite Haute Valeur basse PC en ##
nn.nn nn.nn
HDLT : ##.## ##.##
Centrage de Bande : AIDE EFFAC ANNUL ENTR EFFAC ANNUL ENTR
nn.n %
##.#
AIDE EFFAC ANNUL ENTR HDLT : HDLT :
Action régulateur : inverse Valeur haute PC en ##
1 confirme nn.nn
2 directe ##.##
HDLT : 3 inverse EFFAC ANNUL ENTR
Coeff Porportion : ANNUL ENTR
nn.nn
##.## HDLT :
AIDE EFFAC ANNUL ENTR HDLT : Limite basse PC en ##
Action dérivée sur : ERREUR nn.nn
1 confirme ##.##
2 ERREUR EFFAC ANNUL ENTR
HDLT : 3 VP
Décalage : ANNUL ENTR
nn.nn
##.## HDLT :
AIDE EFFAC ANNUL ENTR Limite haute PC en ##
HDLT : NOTE 1 nn.nn
Rafraîch. régulateur ##.##
n.nn s EFFAC ANNUL ENTR
#.##
AIDE EFFAC ANNUL ENTR

HDLT :
Enregistrement des
données? Appuyer sur
OK pour OUI
ANNUL pour NON
Note 1:
ANNUL OK si ENTR est électionné, ANNUL permet de sortir de
un écran affiche la valeur la la fonction en cours sans
plus proche autorisée qui prendre en compte
sera enregistrée. les modifications effectuées.

31 / 45
COMMUNICATEUR 275 pour HDLT

MENU ETALONNER - OUTILS


OUTILS Pour plus d'information sur le principe d'étalonnage , voir page 44.
MENU 2

1 étalonnage Ce sous-menu permet d’étalonner le transmetteur de niveau ou d’interface et de densimètre.

TRANSMETTEUR Pour l’étalonnage du transmetteur.

DENSIMETRE Pour l’étalonnage du densimètre.

2 paramètres Ce sous-menu permet de modifier la (les) densité(s) de service du transmetteur ainsi que les
paramètres influants sur le courant de boucle.

CHGMT DENS SER Modification de la (des) densité(s) de service pour éviter un étalonnage, si le (les) densité(s) du
process ont changé depuis l’étalonnage du transmetteur.

ADJ VARIABLES Ce sous-menu permet de modifier les valeurs haute et basse du courant de boucle. Ces valeurs sont
normalement réglées à 4.0 et 20.0 mA mais peuvent être étendues de 3.8 à 20.5 mA.Ce sous-menu
permet également:
-de changer les valeurs haute et basse de l’indication de niveau de liquide dans l’unité industrielle
de son choix.
-de modifier l’amortissement du courant de boucle.
-d’opérer un décalage du ZERO et une réduction de l’ECHELLE.

3 outils Etalonnage du courant de sortie 4-20mA et accouplement de la tête électronique.

4-20mA ETAL Cette fonction permet d’étalonner la sortie 4-20mA et de générer un courant de boucle
indépendamment du niveau de liquide.
GENERER Cette fonction génère des courants de boucle entre 3.6 mA et 23.0 mA
COURANT
ETAL 4mA trim DAC zéro. Cette procédure ne doit être effectuée que:
- si en mode « GENERER COURANT » la valeur du courant de boucle n’est pas celle demandée
- si la valeur de courant est différente de celle lue sur un milliampèremètre ETALON en série
dans la boucle.
Méthode:
-entrer dans ETAL 4 mA : lire le courant de boucle (ex: 4.52mA) avec un ampèremètre étalon
-entrer la valeur lue (ex: 4.52mA).
-sortir : le 4.0mA est recalibré.
ETAL 20mA trim DAC gain. Cette procédure ne doit être effectuée que:
- si en mode « GENERER COURANT » la valeur du courant de boucle n’est pas celle demandée
- si la valeur de courant est différente de celle lue sur un milliampèremètre ETALON en serie
dans la boucle.
Méthode:
-entrer dans ETAL 20 mA : lire le courant de boucle (ex: 19.23mA) avec un ampèremètre étalon
-entrer la valeur lue (ex: 19.23mA).
-sortir : le 20.0mA est recalibré.
OUT Pour revenir au MENU ETALONNER.
ACCOUPLEMENT Fonction à lancer pour effectuer l’accouplement entre la tête électronique et le tube de torsion.
accouplement La valeur lue pendant et après accouplement doit être comprise entre -5% et +5%.Voir le manuel
d’utilisation du HDLT pour connaître la procédure exacte à suivre.

32 / 45
COMMUNICATEUR 275 pour HDLT

HDLT :
MENU 2 ETALONNER %
1 étalonnage HDLT :
2 paramètres
3 outils Faites votre choix
zero / échelle pour :
1 TRANSMETTEUR
8-1
AIDE ENREG ORIG 2 DENSIMETRE
8-2
ANNUL ENTR

HDLT :
Faites votre choix:
1 CHGMT DENS SER 9
2 ADJ VARIABLES

ANNUL ENTR

HDLT :
Faites votre choix : HDLT:
1 ACCOUPLEMENT
accouplement =
2 4-20 mA ETAL
nn.nn %
ANNUL ENTR
ANNUL

HDLT :
Faites votre choix:
1 GENERER COURANT HDLT :
2 ETAL 4mA Valeur courant de boucle:
3 ETAL 20mA nn.nnn mA
4 OUT ##.### mA
ANNUL ENTR EFFAC ANNUL OK

HDLT :
Entrer la valeur du courant
de boucle lue:
nn.nnn mA
##.### mA Même procédure
EFFAC ANNUL ENTR pour 4mA et
20mA.

HDLT: Après avoir appuyé


PROCEDURE sur ANNUL, le
CORRECTEMENT courant de boucle
EXECUTEE est de nouveau
indexé sur le
ANNUL ENTR niveau de liquide.

33 / 45
COMMUNICATEUR 275 pour HDLT

MENU ETALONNER - TRANSMETTEUR


MENU 8-1 Pour plus d'information sur le principe d'étalonnage , voir page 44.
1 TRANSMETTEUR Pour l’étalonnage du transmetteur.

1 DENS CAL : Ce sous-menu permet de spécifier la (les) densité(s) de calibration pour l’étalonnage
du ZERO et de l’ECHELLE.
en SERVICE INTERFACE : deux densités de calibration doivent être données.
en SERVICE NIVEAU :une seule densité de calibration.

DENS CAL Densité de calibration du liquide ayant la plus faible densité.


BASSE
Cette densité de calibration n’est utilisée qu’en SERVICE INTERFACE.

DENS CAL Densité de calibration du liquide ayant la plus forte densité.


HAUTE
Cette densité de calibration n’est utilisée qu’en SERVICE INTERFACE.

DENS CAL Densité de calibration du liquide.


Cette densité de calibration n’est utilisée qu’en SERVICE NIVEAU.

2 ZERO Procédure permettent de prendre le niveau bas de liquide dans la cuve.


Voir le manuel d’utilisation pour une description complète de la procédure à respecter.

3 SPAN Procédure permettent de prendre le niveau haut de liquide dans la cuve.


Voir le manuel d’utilisation pour une description complète de la procédure à respecter.

4 OUT Pour revenir au menu principal ETALONNER.

34 / 45
COMMUNICATEUR 275 pour HDLT

MENU 8-1
HDLT :
Faites votre choix
zero / échelle pour :
8-1 1 TRANSMETTEUR HDLT : HDLT :
2 DENSIMETRE Faites votre choix :
ANNUL ENTR NOTE 1
1 DENS CAL
n.nnn
2 ZERO
#.###
3 ECHELLE
NOTE 2 4 SORTIR AIDE EFFAC ANNUL ENTR
ANNUL ENTR

NOTE 2
NOTE 2
HDLT :
Enregistrement des
données? Appuyer sur
OK pour OUI
ANNUL pour NON
ANNUL OK

NOTE 2

HDLT : HDLT :
Vider le réservoir
Remplir le réservoir
avant
avant
d’appuyer sur OK
d’appuyer sur OK

ANNUL OK ANNUL OK

NOTE 2 NOTE 2

HDLT : HDLT :
PROCEDURE PROCEDURE
CORRECTEMENT CORRECTEMENT
EXECUTEE EXECUTEE
ANNUL OK ANNUL OK

HDLT :
NOTE 2
POUR TOUS LES ECRANS
CI-DESSUS

ANNUL ENTR

NOTE 1:
SERVICE INTERFACE:
deux écrans sont affichés:
ANNUL permet de sortir de DENS CAL BASSE
la fonction en cours sans DENS CAL HAUTE
prendre en compte SERVICE NIVEAU:
HDLT : les modifications effectuées. un écran affiché :
ETALONNER DENS CAL
1 étalonnage
2 paramètres
3 outils
AIDE ENREG ORIG

35 / 45
COMMUNICATEUR 275 pour HDLT

MENU ETALONNAGE - DENSIMETRE


MENU 8-2 Pour plus d'information sur le principe d'étalonnage , voir page 44.
2 DENSIMETRE Pour étalonner le densimètre. Voir le manuel d’utilisation du HDLT si le plongeur est spécial.

1 ZERO Pour étalonner le ZERO du densimètre correspondant à la densité 0.0.

2 ECHELLE Pour étalonner l’ECHELLE du densimètre correspondant à la densité DENS ETAL du liquide
servant à l’étalonnage.

3 RETOUR VAL. USINE En cas de mauvais étalonnage du densimètre , cette fonction permet de revenir sur l’étalonnage
réalisé en usine.Cette fonction n’est utilisable que si un étalonnage usine a été effectué .

4 SORTIR pour revenir au menu principal ETALONNER

36 / 45
COMMUNICATEUR 275 pour HDLT

é
MENU 8-2
HDLT :
Faites votre choix :
zéro / échelle pour :
8-2 1 TRANSMETTEUR HDLT :
2 DENSIMETRE Faites votre choix :
ANNUL ENTR 1 ZERO
2 ECHELLE HDLT :
3 RETOUR VAL. USINE PROCEDURE
4 SORTIR CORRECTEMENT
ANNUL ENTR EXECUTEE

ANNUL ENTR
NOTE 2

HDLT :
HDLT :
DENS ETAL PROCEDURE NON EXECUTEE.
n.nnn ETALONNAGE USINE
#.### DENSIMETRE NON EFFECTUE.

AIDE EFFAC ANNUL ENTR


ANNUL ENTR

NOTE 2

HDLT : HDLT :
Remplir le réservoir Vider le réservoir
avant avant
d’appuyer sur OK d’appuyer sur OK

ANNUL OK ANNUL OK

NOTE 2 NOTE 2

HDLT : HDLT :
PROCEDURE PROCEDURE
CORRECTEMENT CORRECTEMENT
EXECUTEE EXECUTEE

ANNUL OK ANNUL OK

HDLT :
NOTE 2
POUR TOUS LES ECRANS
CI-DESSUS

ANNUL ENTR

ANNUL permet de sortir de


la fonction en cours sans
prendre en compte
HDLT : les modifications effectuées.
ETALONNER
1 étalonnage
2 paramètres
3 outils
AIDE ENREG ORIG

37 / 45
COMMUNICATEUR 275 pour HDLT

MENU ETALONNER - PARAMETRES


MENU 9 Pour plus d'information sur le principe d'étalonnage , voir page 44.
1 CHGMT DENS SER Sous-menu pour changer la (les) densité(s) de service.

DENS SER BASSE Cette densité a normalement la même valeur que la DENS CAL BASSE mais doit être modifiée si
cette densité a évolué.
Cette densité n’est utilisée qu’en transmetteur d’INTERFACE.

DENS SER HAUTE Cette densité a normalement la même valeur que la DENS CAL HAUTE mais doit être modifiée si
cette densité a évolué.
Cette densité n’est utilisée qu’en transmetteur d’INTERFACE.

DENS SER Cette densité a normalement la même valeur que la DENS CAL mais doit être modifiée si cette
densité a évolué.
Cette densité n’est utilisée qu’en transmetteur de NIVEAU.

2 ADJ VARIABLES

Filtrage Amortissement sur la sortie courant. Valeur exprimée en secondes et correspondant


au T63% de la réponse à un échelon du premier ordre.

Courant bas Courant pour le niveau bas (action directe) ou courant pour le niveau haut (action inverse).
Doit être compris entre 3.8mA et 14mA.
Courant bas doit toujours être inférieur à Courant haut.

Courant haut Courant pour le niveau haut (action directe) ou courant pour le niveau bas (action inverse).
Doit être compris entre 8.0mA et 20.5mA.
Courant haut doit toujours être supérieur à Courant bas.

Niveau Bas Valeur basse du niveau de liquide dans une unité industrielle et
correspondant à l’étalonnage du ZERO.

Niveau Haut Valeur haute du niveau de liquide dans une unité industrielle et
correspondant à l’étalonnage de l’ECHELLE.

Unités Unités industrielles pour le Niveau Bas et Niveau Haut. Les unités disponibles sont:
%, mm, cm, m, litre, m3, inch, feet, cu_inch, cu_feet, kg, gr, pound.
Décalage Zéro Valeur de décalage du zéro exprimée en pourcentage de l’échelle d’étalonnage.
La sortie courant est automatiquement recalculée pour prendre en compte
cette nouvelle position du ZERO.

Echelle Réduite Valeur de réduction de l’échelle exprimée en pourcentage de l’échelle d’étalonnage.


La sortie courant est automatiquement recalculée pour prendre en compte
cette nouvelle ECHELLE.

38 / 45
COMMUNICATEUR 275 pour HDLT

MENU 9
HDLT : HDLT :
Faites votre choix : NOTE 1
1 CHGMT DENS SER n.nnn
9 2 AJD VARIABLES
HDLT :
#.###

ANNUL ENTR AIDE EFFAC ANNUL ENTR


Filtrage
n.n s
#.#

AIDE EFFAC ANNUL ENTR


HDLT :
Enregistrement des
données? Appuyer sur
NOTE 1: HDLT :
OK pour OUI
SERVICE INTERFACE: Courant bas
ANNUL pour NON
deux écrans sont affichés: nn.nnn mA
##.### ANNUL OK
DENS SER BASSE
DENS SER HAUTE AIDE EFFAC ANNUL ENTR
SERVICE NIVEAU:
un écran affiché :
DENS SER
HDLT :
Courant haut
NOTE3
nn.nnn mA
##.###

AIDE EFFAC ANNUL ENTR

HDLT :
Niveau Bas
nnn.n %
###.#

AIDE EFFAC ANNUL ENTR

NOTE3
HDLT :
HDLT :
Niveau Haut
nnn.n %
Enregistrement des
###.# données? Appuyer sur
note 2: OK pour OUI
Unités disponibles: AIDE EFFAC ANNUL ENTR ANNUL pour NON
%, mm, cm, m, litre, m3, inch, ANNUL OK
feet,
cu_inch, cu_feet, kg, gr, pound. HDLT :
Unités note 2
%
mm

ANNUL ENTR
HDLT :
ETALONNER
HDLT :
HDLT : 1 étalonnage
NOTE 3 2 paramètres
POUR TOUS LES ECRANS Décalage Zéro 3 outils
CI-DESSUS n.nn %
#.## AIDE ENREG ORIG
ANNUL ENTR
AIDE EFFAC ANNUL ENTR

HDLT :
ANNUL permet de sortir de Echelle Réduite
la fonction en cours sans n.nn %
prendre en compte #.##
les modifications effectuées.
AIDE EFFAC ANNUL ENTR

39 / 45
COMMUNICATEUR 275 pour HDLT

MENU DIAGNOSTIQUER
MENU 3
MENU DIANOSTIQUER

1 données diagnostic Lecture des données du diagnostic en continu effectué par le transmetteur dès sa mise sous tension.

nbr de remplissage Nombre de remplissage du réservoir

tps cuve vide Temps exprimé en jours et correspondant à un niveau de liquide dans le réservoir inférieur à 5%.

tps cuve pleine Temps exprimé en jours et correspondant à un niveau de liquide dans le réservoir supérieur à 95%.

tps de fonctionnement Temps de fonctionnement du transmetteur exprimé en jours.

temp. interne Température instantanée au niveau de la tête du transmetteur exprimée en degrés Celcius.

2 r.A.Z. données Remise à zéro des données du diagnostic en continu. Les précédentes valeurs sont perdues .

3 test capteur Procédure de vérification du capteur HALL. Ce test NE DOIT ETRE LANCE QUE SI LE NIVEAU
DE LIQUIDE EST STABLE afin d’éviter une erreur de diagnostic qui conduit à
la mise en MODE SECURITE du transmetteur.

4 filtrage avancé Permet d’ajuster manuellement ou automatiquement les paramètres du filtrage avancé.
Ce filtrage s’effectue sur la sortie du capteur HALL et permet d’augmenter considérablement
la stabilité du courant de boucle.

paramétrage manuel L’utilisateur peut changer les paramètres ci-dessous :


-F INTG :fenêtre d’intégration exprimée en secondes.Valeurs entre 0.1s et 32.0s.
-ZM INTG :zone morte d’intégration exprimée en poucentages d’échelle de niveau de liquide.
Valeurs comprises entre 0.01% et 10.0%.
-F VAL :fenêtre de validation exprimée en secondes.Valeurs comprises entre 0.1s et 32.0s.

autoparamétrage Les trois paramètres ci-dessus sont recherchés automatiquement par le transmetteur et le but
est de réduire les oscillations à 0.3% de la pleine échelle sur la sortie 4-20mA.

5 densimètre Permet de connaître la densité d’un liquide lorsque le plonger est COMPLETEMENT IMMERGE
dans celui-ci.Permet également un étalonnage à sec (voir manuel d’instruction du HDLT).

6 historique faute Permet d’identifier des événements (défauts) non permanents survenus durant le fonctionnement du
transmetteur.Cette fonction ne mémorise pas ces événements (défauts) en mémoire non
volatile.Sur coupure d’alimentation du transmetteur ces données sont perdues.

40 / 45
COMMUNICATEUR 275 pour HDLT

MENU 3
HDLT :
DIAGNOSTIC MENU %
3 1 donneées diagnostic HDLT :
nbr de remplissage =
2 r.a.z. données
HDLT : n.n réservoir
3 test capteur tps cuve vide =
4 filtrage avancé Après remise à zéro,
les données courantes n jour
5 densimètre tps cuve pleine =
6 historique faute seront perdues.Bouton n jour
ANNUL pour conserver ANNUL OK
AIDE ENREG ORIG ces données.
ANNUL OK

HDLT :
tps fonctionnement =
HDLT : n jour
REMISE A ZERO DES temp. interne =
nn.n °C
HDLT : NOTE 1 DONNEES DIAGNOSTIC
ANNUL OK
Vérifier que le CORRECTEMENT
plongeur est EFFECTUEE
complètement immergé. ANNUL OK
ANNUL OK

HDLT :
HDLT : HDLT : NOTE 2
DENSITE = n.nnn
Faites votre choix : ATTENDEZ
1 paramétrage manuel TEST CAPTEUR
ANNUL 2 autoparamétrage EN COURS
ANNUL
ANNUL ENTR

NOTE 1 après quelques secondes


Si le densimètre n’a pas été
étalonné, le message suivant HDLT : HDLT :
s’affiche: F INTG = n.n s
« DENSIMETRE ZM INTG = n.nn% TEST OK
F VAL = n.nnn s
NON ETALONNE »
ANNUL OK ANNUL OK
ANNUL OK
HDLT :
F INTG (s) NOTE 2
nn.n s
ANNUL permet de sortir sans
##.#
HDLT : NOTE 2 attendre le résultat du test
ATTENDEZ AIDE EFFAC ANNUL ENTR pour revenir au
AUTOPARAMETRAGE MENU DIAGNOSTIQUER.
EN COURS Ceci prend environ15 secondes.
ANNUL HDLT : Un message s’affiche:
ZM INTG (%) « procédure annulée
après quelques secondes n.nn ESSAYER A NOUVEAU »
#.##
HDLT : NOTE 3 EFFAC ANNUL
HDLT :
AUTOPARAMETRAGE
CORRECTEMENT HDLT : POUR TOUS LES ECRANS
EFFECTUE F VAL (s) CI-DESSUS
ANNUL OK n.nn
#.## ANNUL ENTR
EFFAC ANNUL
NOTE 3
En cas de problème pour
HDLT :
rechercher les paramètres,
Enregistrement des ANNUL permet de sortir de
le message suivant s’affiche:
données? Appuyer sur la fonction en cours sans
OK pour OUI prendre en compte
« PROCEDURE ARRETEE »
ANNUL pour NON les modifications effectuées.
ANNUL OK ANNUL OK

41 / 45
COMMUNICATEUR 275 pour HDLT

MENU REGULATEUR
MENU 5
MENU REGULATEUR
Action régulateur DIRECTE ou INVERSE.
Une action DIRECTE signifie que la sortie du régulateur s'accroit si :
l'erreur=niveau - point de consigne est positive.
Une action INVERSE signifie que la sortie du régulateur s'accroit si :
l'erreur= point de consigne - niveau est positive.

Action dérivée L' action dérivée peut s'effectuer sur la variable process ou sur l'erreur par rapport au
point de consigne.

Rafraîchmt. régul. Intervalle de temps entre chaque calcul de l'algorithme PID.Valeur comprise entre 0.2s et 10.0s.

Sortie régulateur Limite la vitesse de variation de la sortie régulateur. Elle est exprimée en % de l'échelle totale de
sortie par seconde.La valeur maximale est de 500%/s.

Zone morte Le régulateur n'agit pas sur sa sortie si la différence entre le point de consigne et la variable process est
inférieure
à la zone morte spécifiée.Cette valeur est comprise entre 0.0% et 20.0%

Centrage de bande C'est le sortie du régulateur pour un état stable du processus. Utilisé sur les régulations P ou PD.
Valeur entre 0 et 100%.Peut-être utilisé pour une régulation PID pour diminuer le temps d'établissement
de la régulation au démarrage. Ceci demande de connaître la valeur de la sortie
en % du régulateur pour le point de consigne initial.

Coef de proportion Si le point de consigne et la variable processus n'ont pas la même unité ou une échelle différente
la relation entre le point de consigne exprimé en unité de la variable processus et le point de consigne
brut est donnée par : PC (en unité de la VP) = coeff de proportion * PC + décalage

Décalage Si le point de consigne et la variable processus n'ont pas lamême unité ou une échelle différente
la relation entre le point de consigne exprimé en unité de la variable processus et le point de consigne
brut est donnée par : PC (en unité de la VP) = coeff de proportion * PC + décalage

42 / 45
COMMUNICATEUR 275 pour HDLT

HDLT : MENU 5
5 MENU REGULATEUR HDLT :
1 visu régulateur REG EN MODE xxxxxxx
2 réglage PID ALARME xxxxxx
3 point de consigne VP = 49.9%
PC-L = 50.0%
AIDE ENREG ORIG S_REG = 10.256 mA
ANNUL
HDLT :
P = 5.0 Ecran rafraîchit
I = 0.8 s toutes les
D = 520 ms 3 secondes.
Kd = 57
Beta =8
HDLT : ANNUL OK
consigne
nnn.nn
###.##
AIDE EFFAC ANNUL ENTR HDLT :
P
nn.nn
##.##
AIDE EFFAC ANNUL ENTR

HDLT :
I
nn.nn s
##.##
AIDE EFFAC ANNUL ENTR

HDLT :
D
nn.nn ms
##.##
AIDE EFFAC ANNUL ENTR

HDLT :
Kd
nn.nn s
##.##
AIDE EFFAC ANNUL ENTR

HDLT : HDLT :
Beta
nn.nn s POUR TOUS LES ECRANS
##.## CI-DESSUS
AIDE EFFAC ANNUL ENTR ANNUL ENTR

HDLT :
Enregistrement des ANNUL permet de sortir de
données? Appuyer sur la fonction en cours sans
OK pour OUI prendre en compte
ANNUL pour NON les modifications effectuées.
Retour au
ANNUL OK MENU REGULATEUR

43 / 45
COMMUNICATEUR 275 pour HDLT

PRINCIPE D’ETALONNAGE
du HDLT 12300

CONFIGURATION en TRANSMETTEUR de NIVEAU

MODE ETALONNAGE MODE ETALONNAGE MODE ETALONNAGE


ETL Z E AJT VAR AJT VAR
MA B / MA H NIV B / NIV H

MA H = 20 mA NIV H = 560 mm
ECH

ZERO

MA B = 4 mA NIV B = 0 mm
D ETL = 0.850

CONFIGURATION en TRANSMETTEUR D’INTERFACE

MODE ETALONNAGE MODE ETALONNAGE MODE ETALONNAGE


ETL Z E AJT VAR AJT VAR
MA B / MA H NIV B / NIV H

MA H = 20 mA NIV H = 560 mm
ECH

ZERO
MA B = 4 mA NIV B = 0 mm
D ETL H D ETL B
= 0.96 = 0.56

44 / 45
COMMUNICATEUR 275 pour HDLT

INFORMATION MARQUES DEPOSEES

®
HART est une marque déposée de la HART Communication Foundation,
Austin, Texas, USA.

®
Model 275 HART Communicateur est un produit de Fisher Rosemount Systems, Inc.

45 / 45
Bureaux de Vente et Centres de Distribution
Masoneilan-Division de Dresser Produits Industriels
4, place de Saverne
92971 Paris La Défense Cedex (France)
Téléphone : (33) 1 49 04 90 00
Télécopie : (33) 1 49 04 90 10

Usine et Services “rechanges” et “Après-Vente”


Masoneilan
3. rue Saint-Pierre
14110 CONDE-SUR-NOIREAU
Téléphone : 02 31 59 59 59
Télécopie : 02 31 59 59 60
E-mail : service.clients@dpi.fr

Centre de Distribution
Masoneilan-Centre de Distribution de Lyon
Monsieur Christian PERRIN
55, rue de la Mouche
69540 IRIGNY
Téléphone : 04 72 39 06 29
Télécopie : 04 72 39 21 93

Représentants Régionaux France

Nord Sud-Ouest
Monsieur Daniel REBINDAINE Monsieur Jean-Pierre MOREAU
1, rue des Maraîchers AZUR II - La Palunette
95130 LE PLESSIS-BOUCHARD 13220 CHATEAUNEUF-les-MARTIGUES
Téléphone : 01 34 13 31 12 Téléphone : 04 42 76 17 24
Télécopie : 01 34 14 58 57 Télécopie : 04 42 79 87 52
Sud-Ouest Nord-Est
Monsieur Jean GUILLE Monsieur Alain Esposito
14, rue Paul Ferrand 10. Chemin des Pêcheurs
64000 PAU 39100 DOLE
Téléphone : 05 59 84 25 85 Téléphone : 03 84 69 02 11
Télécopie : 05 59 30 54 20 Télécopie : 03 84 69 02 12

Cette liste correspond aux adresses de Masoneilan dans les pays francophones. Pour tout renseignement sur le réseau international,
veuillez consulter la notice en anglais.
Bureaux de Vente
Masoneilan-Division de Dresser Produits Industriels
4, place de Saverne
92971 Paris La Défense Cedex (France)
Téléphone : (33) 1 49 04 90 00
Télécopie : (33) 1 49 04 90 10

Usine et Services “rechanges” et “Après-Vente”


Masoneilan
3. rue Saint-Pierre
14110 CONDE-SUR-NOIREAU
Téléphone : 02 31 59 59 59
Télécopie : 02 31 59 59 60
E-mail : service.clients@dpi.fr

Centre de Distribution
Masoneilan-Centre de Distribution de Lyon
Monsieur Christian PERRIN
55, rue de la Mouche
69540 IRIGNY
Téléphone : 04 72 39 06 29
Télécopie : 04 72 39 21 93

Représentants Régionaux France

Nord Sud-Ouest
Monsieur Daniel REBINDAINE Monsieur Jean-Pierre MOREAU
1, rue des Maraîchers AZUR II - La Palunette
95130 LE PLESSIS-BOUCHARD 13220 CHATEAUNEUF-les-MARTIGUES
Téléphone : 01 34 13 31 12 Téléphone : 04 42 76 17 24
Télécopie : 01 34 14 58 57 Télécopie : 04 42 79 87 52
Sud-Ouest Nord-Est
Monsieur Jean GUILLE Monsieur Alain Esposito
14, rue Paul Ferrand 10. Chemin des Pêcheurs
64000 PAU 39100 DOLE
Téléphone : 05 59 84 25 85 Téléphone : 03 84 69 02 11
Télécopie : 05 59 30 54 20 Télécopie : 03 84 69 02 12

Cette liste correspond aux adresses de Masoneilan dans les pays francophones. Pour tout renseignement sur le réseau international,
veuillez consulter la notice en anglais.

Vous aimerez peut-être aussi