Vous êtes sur la page 1sur 2

Istruzioni di montaggio

CONDIZIONI GENERALI DI GARANZIA: CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE:


Installation instructions - Tutti i nostri prodotti hanno una garanzia di 5 anni contro ogni difetto di fabbricazione (la garanzia non copre il costo di - Tous nos produits sont garantis 5 ans contre tous les dèfauts de fabrication (la garantie ne couvre pas les coûts du remplacement).
Notice de montage sostituzione). - La periode de garantie débute à compter de la date d’achat, la facture ou le reçu fiscal faisant foi. :‫الشروط العامة للضمان‬
- Il periodo di garanzia ha inizio a partire dalla data di acquisto e la fattura o ricevuta fiscale ne fa fede.
- Per poter constatare i difetti eventuali e, quindi, per aiutarci a migliorare l’affidabilità dei nostri prodotti, gli articoli devono esserci ritornati per
- Pour pouvoir constater les défauts éventuels et donc, pour nous aider à améliorer la fiabilité de nos produits, les articles doivent nous être
retournés pour être testés, franco notre usine.
.)‫ خمس سنوات ضد أي عيب صناعة (الضمان ال يغطي تكاليف استبدال‬:‫للضمان‬ ‫منتجاتنا ضمان‬ ‫جميع‬
‫العامة‬ ‫لدى‬
‫الشروط‬
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ - ΕΓΓΥΗΣΗ essere testati, franco ns. stabilimento. - Si le résultat de nos essais révèle un défaut de fabrication, la garantie s’appliquera et, par conséquent, nous effectuerons un réglage ou .)‫ استبدال‬.‫الضمان‬ ‫تاريخ بدء‬
‫يغطي تكاليف‬ ‫التي تثبت‬
‫(الضمان ال‬ ‫والفاتورة هي‬
‫صناعة‬ ‫ضد أي عيب‬ ‫الشراء‬ ‫خمستاريخ‬
‫سنوات‬ ‫اعتبارا من‬
‫بالضمان ضمان‬ ‫لدى يؤخد‬
‫جميع منتجاتنا‬ -
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ - Se il risultato dei nostri test dovesse rivelare qualche difetto di fabbricazione, la garanzia interverrà e, di conseguenza, provvederemo o ad una remplacerons le produit.
‫لتتالي تستاعدنا ع تي يتادة‬.‫الضمان‬
‫بدءعيتب وبا‬
‫تاريخ أي‬
‫التدكتد متن‬
‫أجتلتثبت‬
‫متن التي‬
‫والفاتورةا هي‬
‫لتدينا لف صت‬ ‫تاريخ ن‬
‫الشراء‬ ‫فتي مختا‬ ‫استتدعاء المنتت‬
‫اعتبارا من‬ ‫يجببالضمان‬ ‫يؤخد‬- -
messa a punto o al rimpiazzo del prodotto. - Il est important de ne pas confondre un défaut de fabrication avec une usure normale (garantie et entretien).

Istruzioni di montaggio ‫ارشادات التركيب‬ - é importante non confondere un difetto di fabbricazione con una normale usura (garanzia e manutenzione).
- La garanzia viene concessa solo su difetti di fabbricazione e la normale usura è esclusa (vedere “Esclusioni).
- La garantie s’applique inuquement sur les défauts de fabrication et l’usure normale en est exclue (voir chapitre “Exclusions”).
- Les finitions externes des articles sont garanties 1 an à compter de la date d’achat.
‫نتت فتي مختا ن لتدينا لف صت ا متن أجتل التدكتد متن أي عيتب وبالتتالي تستاعدنا ع تي يتادة‬.‫منتجاتنا‬
‫ فان الضمان يخرج يت التنفيتذ وستوف ن توا امتا بتأتديل أو‬,‫أي عيب صناعة نت عن الف ص‬.‫منتجاتنا‬
‫مصداقية‬
‫استتدعاء الم‬ ‫ يجب‬-
‫مصدااذاقيةكانا هناك‬
-
- La garanzie sulle finiture esterne degli articoli è di 1 anno dalla data di acquisto. - Remplacer les flexibles avant la date limite de la garantie (5 ans).
Lavabi ‫خالط المغسلة‬ - Sostituire i flessibili entro i termini della garanzia.
- Chiudere l’impianto centrale in caso di lunga assenza.
- Fermer l’installation centrale en cas d’absence prolongée.
- L’installation doit être effectuée par un professionnel qualifié.
‫ فان الضمان يخرج يت التنفيتذ وستوف ن توا امتا بتأتديل أو‬,‫أي عيب صناعة نت عن الف ص‬. ‫هناك‬ ‫استبدال المنت‬
‫ اذا كانا‬-
Miscelatori lavabo - Installazione da far eseguire ad un professionista abilitato. .)‫لخبطة بين عيوب الصناعة واهتراء المنت (ضمان وصيانة‬. ‫عدا‬ ‫يجبالمنت‬
‫استبدال‬-
Vasca e doccia esterno ‫خارجي للدش وحوض االستحمام‬ ‫خالط‬
Basin mixers ESCLUSIONI:
EXCLUSIONS:
1. Installation n’ayant pas été effectuée dans les règles de l’art: .)"‫اهتراة المنت (أنظر "استثناءات‬ ‫في الة‬
.)‫وصيانة‬ ‫المنتيؤخذ به‬
‫(ضمان‬ ‫واهتراءوال‬
‫الصناعةالصناعة‬
‫الة عيوب‬‫عيوب‬‫بينفي‬‫لخبطةف ط‬
‫الضمان‬ ‫يمنحعدا‬
‫يجب‬- -
Mitigeurs lavabo 1 Installazione non effettuata a norma e regola d’arte: - diamètre des tubes non respecté: ceci peut provoquer une forte augmentation ou diminution du débit.
.)"‫يمنح الضمان ف ط في الة عيوب الصناعة وال يؤخذ به في الة اهتراة المنت (أنظر "استثناءات‬- -
.‫الشراء‬ ‫تاريخ‬ ‫من‬ ‫اعتبارا‬ ‫دة‬ ‫وا‬ ‫سنة‬ ‫منتجات‬ ‫ل‬ ‫الخارجية‬ ‫التشطيبات‬ ‫ي‬ ‫ع‬ ‫الضمان‬ ‫مدة‬
Condizioni di garanzia ‫شروط الضمان‬
ΓΙΑ ΝΙΠΤΗΡΟΣ & ΜΠΙΝΤΕ
- diametro dei tubi non rispettato: questo può causare un grande aumento o un abbassamento della portata.
2 Montaggio non corretto o utilizzo improprio:
2. Montage incorrect ou utilisation inappropriée:
- pression trop élevée (supérieure à la valeur maximale autorisée de 5 bars); .‫سنة وا دة اعتبارا من تاريخ الشراء‬.‫ضمان‬ ‫فترة ال‬
‫منتجات‬ ‫المرنة خالل‬
‫الخارجية ل‬ ‫األنابيب‬
‫التشطيبات‬ ‫تبديلع ي‬
‫الضمان‬‫مدةيجب‬ - -
- pressione troppo alta ( oltre al valore massimo consentito di 5 bar), inversione dei tubi (caldo e freddo). - inversion des tubes (chaud et froid).
.‫توزيع المياه‬.‫ضمان‬
‫إغالق نظام‬
‫يجب فترة ال‬
‫طويلةخالل‬
‫األنابيبدةالمرنة‬
‫تبديلغياب لم‬
‫يجب حالة‬
‫ في‬- -
Istruzioni di montaggio
Cartuccia ‫خرطوشة التركيب‬
СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ УМЫВАЛЬНИКА ‫ارشادات‬ 3 Corpi esterni trasportati dall’acqua che deteriorano il meccanismo (sabbia, sassi, scorie):
- si consiglia di sciacquare i tubi prima dell’installazione.
3. Corps externes transportés par l’eau qui détériorent le mécanisme (sable, cailloux, scories).
- Nous conseillons de rincer le tubes avant de procéder à l’installation. .‫توزيع المياه‬.‫هل‬
‫إغالقمؤنظام‬
‫يجبمتخص‬ ‫طويلةقبل‬
‫أندةيتم من‬‫يجب لم‬
‫تركيبغياب‬
‫في حالة‬- -
‫خالط المغسلة‬
4. Dommages causés par la composition de l’eau:
Lavabi
4 Danni causati dalla composizione dell’acqua:
- Ex: importante quantité de calcaire présente dans l’eau attaque le mécanisme ou le revêtement. Nous conseillons l’utilisation d’un filtre. .‫ تركيب يجب أن يتم من قبل متخص مؤهل‬-
‫معلومات تقنية‬
- es.: grande quantità di calcare nell’acqua che intacca il meccanismo o il rivestimento. Si consiglia l’utilizzo di un filtro.
Dati tecnici 5 Usura normale del meccanismo, della parte in gomma, dei giunti dinamici: 5. Usure normale du mécanisme, de la partie en caoutchouc, des joints dynamiques:

‫ االستحمام‬Miscelatori
‫للدش وحوض‬ vasca e‫خارجي‬ ‫خالط‬
- remplacement des parties en caoutchouc, des joints, des cartouches après vérification.
Vasca e doccia esterno doccia esterno
- rimpiazzo della parte in gomma, dei giunti, della cartuccia dopo verifica.
6 Mancanza di manutenzione, non pulitura dei filtri, ingrassaggio: 6. Défaut d’entretien, nettoyage des filtres non effectué, graissage: :‫استثناءات‬
Pressione d’uso consigliata: ‫الموصى به‬
External bath and‫العمل‬
shower‫ضغط‬ mixer
- portata ridotta dai depositi di calcare nel filtro, depositi di calcare che alterano il rivestimento, ingrassaggio dei giunti dinamici in gomma. - débit faible suite aux dépôts de calcaire dans le filtre
- dépôts de calcaire, qui altère les revêtements :‫التركيب ال ي ت ا بالمأايير‬ :‫استثناءات‬-1
‫الضمان‬ ‫شروط‬
7 Rottura dovuta a ghiaccio:
Condizioni di garanzia - graissage des joints dynamiques en caoutchouc (tous les ans). .‫ التي قد تسبب اما يادة الضغط الأالي أوانخفاض الضغط‬:,‫ير‬ ‫المواس‬
‫لمأايير‬ ‫قطرا با‬‫مراعاة ي ت‬
‫التركيب ال‬‫ كأدا‬-- 1
Temperatura acqua calda max:
Istruzioni di montaggio
Mitigeurs bain douche ‫الحرارة‬
‫التركيب‬ ‫درجة‬
et douche ‫أقصى‬
‫ارشادات‬
extérieur
- tubazioni non isolate, si consiglia di scaricare l’impianto idrico soprattutto nelle seconde case.
8 Pulitura della superficie con prodotti non adatti (alcool, abrasivi, acidi,...) prodotti contenenti anche una piccola percentuale di ammoniaca acetone 7. Rupture due au gel: tuyaux non isolées; nous conseillons de vider l’installation d’eau surout dans les résidences secondaire.
8. Nettoyage de la surface avec des produits inappropriés (alcool, produits abrasifs, acides,...) ou avec des produits contenant même un petit .‫يادة الضغط الأالي أوانخفاض الضغط‬ :‫االستعمال‬
‫تسبب اما‬‫صحيح أقدو سوء‬
‫ التي‬,‫ير‬‫المواسغير‬
‫التركيب بشكل‬
‫مراعاة قطر‬ -2-
‫كأدا إذا تم‬
‫خرطوشة‬
(prodotti di pulizia): si consiglia: sapone neutro + acqua tiepida + panno soffice.
Cartuccia ΥΔΡΟΑΝΑΜΙΚΤΗΡ ΛΟΥΤΗΡΑ ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ pourcentage de l’ammoniac et de l’acétone (produits de nettoyage): il est recommandé: savon neutre + eau tiède + chiffon doux )‫ بار‬5 ‫المسموح به وهو‬
:‫األقصياالستعمال‬ ‫غير ال د‬ ‫(تجاو‬ ‫التركيبجدا‬
‫ضغطتممرتفع‬ ‫ إذا‬- 2
Temperatura
Lavabi acqua calda consigliata: ‫الموصى بها‬
СМЕСИТЕЛЬ ‫الحرارة‬
‫المغسلة‬
ДЛЯ ВАННЫ ‫درجة‬
С ДЛЯ ‫خالط‬
ДУША
9 Deterioramento risultante da un montaggio anomalo - intervento incompetente - guarnizioni deteriorate - rotture dei pezzi - rimontaggio sbagliato
(rottura delle calotte o dei dadi a causa dell’utilizzo di pinze o chiavi inglesi non adatte al montaggio).
10 Produzione di acqua calda non sufficiente al funzionamento:
9. Détérioration résultant d’une installation anormale - intervention incompétente - joints détériorés - rupture de pièces remplacement incorrect
(rupture des calottes ou des écrous à cause de l’utilisation de pinces ou de clés pas adaptées à l’installation). )‫ بار‬5 ‫المسموح به وهو‬
‫صحيح أو سوء‬
.)‫األقصيوالباردة‬
‫واسير د(الساخنة‬
‫بشكل‬
‫شبكات الم‬
‫(تجاو ال‬ ‫مرتفع جدا‬‫ضغطأكاس‬ ‫ ان‬-
Dati tecnici
Portata:
Vasca e doccia esterno ‫خارجي للدش وحوض االستحمام‬ ‫تقنية‬ ‫معلومات‬
‫خالط الماء‬
‫تدفق‬
- scalda acqua o scaldabagno troppo debole (es. per bagno completo). Bassa pressione idraulica su scaldabagno istantaneo.
11 Problemi di elettrolisi.
10. Production d’eau chaude insuffisante au fonctionnement: chauffe-eau ou chauffe-bain trop faible (par example pour une salle de bain entière).
Basse pression hydraulique sur le chauffe-eau instantané.
:)‫ بد‬,‫ صي‬,‫ تؤدي إلي تدهور نظاا داخ ي المنت (رمل‬.‫والباردة)قد‬ ‫(الساخنة ا المياه‬
‫واسيرالتي ت م‬‫الصغيرة‬ ‫الج يئات‬
‫شبكات الم‬ ‫اس‬-‫أك‬3‫ ان‬-
12 Danni causati dall’uso di ricambi non originali. 11. Problèmes d’électrolyse. :)‫ بد‬,‫ صي‬,‫ الج يئات الصغيرة التي ت م ا المياه قد تؤدي إلي تدهور نظاا داخ ي المنت (رمل‬-- 3
.‫التركيب‬ ‫قبل‬ ‫ابيب‬ ‫األن‬ ‫بشطف‬ ‫نوصي‬
Istruzioni
Pressione di
Condizioni dimontaggio
d’uso consigliata:
garanzia ‫الموصى به‬ ‫التركيب‬ ‫العمل‬‫ارشادات‬
‫شروط الضمان‬ ‫ضغط‬ 13 Danni causati da un utilizzo improprio esercitando torsioni o pressioni eccessive su elementi mobili quali canne o leve. 12. Dommages causés par l’utilisation de pièces de rechange non originaux.
:‫المياه‬.‫التركيب‬
‫قبل عناصر‬ ‫ابيب عن‬‫الناتجة‬
‫االضراراألن‬
‫نوصي بشطف‬ -4-

Cond ons géné a es de ga an e ΓΕΝ ΚΟ ΟΡΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ


AVVERTENZE: alcuni prodotti presentano parti sottili o con spigoli vivi che possono provocare traumi in caso di urto o uso scorretto. 13. Dommages causés par une mauvaise utilisation exerçant torsion ou pression trop élevées sur des piéces mobiles telles que les leviers ou
Fiore Rubinetterie non è responsabile per qualsiasi danno a cose o persone. les becs. .‫ ننصح باستخداا ج ا ترشيح المياه‬.‫ أو التشطيب‬:‫المياه‬ ‫اجا الج ا‬ ‫الجيري ي‬
‫عناصر‬ ‫االضرارال جر‬
‫الناتجة عن‬ ‫ كثرة‬:‫ مثل‬-- 4
Temperatura
Cura delle finiture
Cartuccia
acqua calda max: ‫الحرارة‬ ‫درجة‬
‫بالتشطيب‬ ‫أقصى‬
‫العناية‬
‫خرطوشة‬ GENERAL WARRANTY CONDITIONS: ΓΕΝΙΚΟΙ ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ:
.‫الديناميكية‬
.‫باستخداا ج ا ترشيح المياه‬ ‫ننصح‬‫ ات‬.‫ووصالتط اليب‬
‫المطاطيا أو التش‬‫الجيري يء اجا الج‬
‫ والج‬,‫النظاا‬
‫هتراءال جر‬‫– اكثرة‬ :‫مثل‬5-
- All our sanitary fittings have a 5 year guarantee against any manufacturing defect. (The warranty doesn’t cover the cost of the replacement). - Όλα τα προϊόντα FIORE έχουν ΕΙΚΟΣΑετη Εγγύηση για ελαττώματα του Κορμου και ΠΕΝΤΑετη Εγγυηση για ελαττωματα στους Μηχανισμους .‫ا‬.‫الديناميكية‬
‫ات بأد ف ص‬ ‫والخراطيش‬
‫ووصالت ال‬‫الوصاالت‬ ,‫المطاطي‬
‫المطاطي‬ ‫ ءوالج ء‬,‫الج‬ ‫استبدال‬
‫النظاا‬ ‫يتاهتراء‬‫– ا‬- 5
‫درجة الحرارة الموصى بها‬ ‫وصلة‬

Condizioni di garanzia / General warranty conditions


- The warranty is considered as from the purchase date and the invoice is proof of the starting day.
Temperatura acqua calda consigliata:
Prolunga
Μιξης & Εκτροπης. Η Εγγύηση δεν καλύπτει το κόστος εργασίας κ υλικών αντικατάστασης, ούτε ζημίες που τυχόν προκληθούν από το ελάττωμα
.‫ ف ص ا‬:‫يا‬‫التش بأد‬ ,‫ترشيح المياه‬
‫والخراطيش‬ ‫أج ة‬,‫المطاطي‬
‫الوصاالت‬ ‫ تنظيف‬,‫الصيانة‬ ‫ عدا‬- ‫يتا‬
‫استبدال الج ء‬ 6-
‫معلومات تقنية‬
- In order to as certain any defect and, consequently, help us increase our products’ reliability, the items must be called in free our warehouse, του προϊόντος.
Dati tecnici to be tested. - Έναρξη της Περιόδου Εγγύησης θεωρείται η ημερομηνία λιανικής πώλησης η οποία πιστοποιείται με το αντίστοιχο τιμολόγιο / απόδειξη λιανικής. .‫ج ا التشريح‬ :‫التشييا‬
‫رالجيري ف‬
,‫ترشيحج المياه‬
‫تراكا ال‬
‫نتيجةأج ل ة‬
‫تنظيف‬ ‫دود‬,‫الصيانة‬
‫عدا المياه م‬
‫ تدفق‬-- 6
Portata:
Flessibile antitorsione ‫الماء‬
‫أنابيب مرنة مقاومة للفتل‬ ‫تدفق‬ - If any manufacturing defect came out as a result of the tests, the warranty would come into force and we would provide either to adjust or to
replace the product.
- Για να εξακριβωθεί το ελάττωμα αλλά και να μας βοηθήσετε να βελτιώσουμε την ποιότητα των προϊόντων μας, το ελαττωματικό προϊόν πρέπει
.‫تدفق المياه م دود نتيجة لتراكا ال جرالجيري في ج ا التشريح‬- -
.‫الجري‬ ‫جر‬ ‫ال‬ ‫تراكا‬ ‫نتيجة‬ ‫التشطيب‬ ‫ح‬ ‫ط‬ ‫س‬ ‫تغيير‬ ‫يتا‬
‫الموصى به‬ ‫العمل‬ ‫ضغط‬
να επιστραφεί στο Σημείο Πώλησης.
Pressione d’uso consigliata: .)‫عاا‬.‫الجري‬
‫الديناميكي (كل‬ ‫المطاطي‬
‫التشطيبء نتيجة‬
‫وصالت الج‬ ‫يتاتش يا‬- -
‫التركيب‬ ‫ارشادات‬
- It is important not to mix up a manufacturing defect with a normal wear (warranty and maintenance). - Εάν –κατόπιν των δοκιμών- διαπιστωθεί οποιοδήποτε κατασκευαστικό ελάττωμα θα προβούμε σε επισκευή ή αντικατάσταση του προϊόντος,
‫تراكا ال جر‬ ‫تغيير سطح‬
Istruzioni
Aceto di montaggio ‫خل‬ - The warranty on the external finishings of the items is of one year as from the purchase date. βάσει της παρούσας εγγύησης.
.)‫المطاطي الديناميكي (كل عاا‬:‫البرودة‬ ‫بسبب الج ء‬
‫وصالت‬ ‫الكسر‬
‫ يا‬-‫تش‬ 7-
‫أقصى درجة الحرارة‬
- Replace the hoses within the warranty (5 years). - Είναι σημαντικό να μην συγχέουμε ένα κατασκευαστικό ελάττωμα με τη φυσιολογική φθορά. Τα σπιραλ συνδεσεως πρεπει να αντικαθιστουνται
Temperatura acqua calda max: - In case of long absence close the central plant.
.‫ولة‬ ‫المواسيرغير مأ‬
‫بالتشطيب‬ ‫العناية‬
ανα ΠΕΝΤΑΕΤΙΑ.
:‫البرودة‬ ‫ الكسر بسبب‬--7
Cura delle finiture
Sostituzione cartuccia ‫تبديل الخرطوشة‬ - Installation to be executed by a qualified professional. - Η Εγγύηση για τις εξωτερικές επιφάνειες των προιόντων μας είναι ΕΝΑ ΕΤΟΣ και ορίζεται ως άνω.
.‫مرافق المياه بصورة أساسية في أماكن أخرى‬ .‫بتصريفولة‬ ‫ ننصح‬- -
Temperatura acqua calda consigliata: ‫درجة الحرارة الموصى بها‬ EXCLUSIONS:
- Σε περίπτωση μακράς απουσίας, σας συνιστούμε να κλείνετε τον κεντρικό διακόπτη της υδραυλικής εγκατάστασης.
- Η Εγγύηση ισχύει εάν το προϊόν έχει εγκατασταθεί από Αδειούχο Τεχνίτη , σύμφωνα με τους Κανόνες της Τεχνικής. Αυτό αποδεικνυεται με το
‫ متض و متواد التنظيتف التتي ت تتوي‬,‫متواد كاشتطة‬ ,‫أماكنول‬
‫مثل ك‬‫أساسيةبةفي‬
‫غير مناس‬ ‫المياهالمواد‬
‫باستخداا‬
‫المواسيرغير مأ‬
‫تنظيف المنت‬ -8 -
Prolunga
Doccia incasso ‫وصلة الدش المدفون‬ ‫خالط‬ 1. Installation not in accordance with the standards: αντιστοιχο Τιμολογιο Εργασιας. .‫أخرى‬ ‫بصورة‬
‫ متض و متواد التنظيتف التتي ت تتوي‬,‫ متواد كاشتطة‬,‫منت باستخداا المواد غير مناسبة مثل ك ول‬.‫أمونيا‬
‫بتصريف مرافق‬ ‫ننصح‬
‫ع ي‬-8
‫تدفق الماء‬ ‫تنظيف ال‬
- not respected diameter of the pipings, which may cause either a high pressure increase or a pressure drop.
Portata: Τα προϊόντα έχουν σχεδιασθεί για τον έλεγχο ροής νερού και όχι άλλων ρευστών. Η ποιότητα του νερού πρέπει να είναι σε εναρμόνιση με την

‫خط‬
2. Not suitable or correct assembling:
‫ مرنة مقاومة للفتل‬1‫أنابيب‬
οδηγία 98/93 της Ε.Ε. και να είναι σύμφωνη με την Ελληνική νομοθεσία.
1 uscita antitorsione
Flessibile - too high pressure (over the maximum allowed value of 5 bar), inversion of the pipings (hot and cold). ‫ قماش ناعا‬+ ‫ ماء‬+ ‫استخداا صابون مأتدل‬ ‫ننصح ب‬
.‫أمونيا‬ ‫عي‬
Istruzioni di montaggio ‫ارشادات التركيب‬ 3. External particles carried by water could deteriorate the mechanism (sand, stones, slags): ΕΞΑΙΡΕΣΕΙΣ: :‫ناعاغير كفء – وصالت تالفة – كسر األج اء – التركيب الخطد‬ ‫قماشتدخل‬
‫عادية – ال‬
+ ‫غير ماء‬ ‫المكونات‬
+ ‫مأتدل‬ ‫صابون‬ ‫بسبب‬ ‫ننصح– بالت ف‬
‫استخداا‬ 9
2 uscite
Aceto 2 ‫خطان‬ ‫خل‬
- We recommend to rinse the pipes before installation.
4. Damages caused by the water composition:
1. Εγκατάσταση αντίθετη με τους κανόνες της Τεχνικής, (π.χ. λανθασμένη επιλογή σωληνώσεων έχει σαν αποτέλεσμα πολύ μεγάλη ή πολύ μικρή
παροχή, έλλειψη φίλτρου προστασίας κ.α.). :‫– الت ف بسبب المكونات غير عادية – التدخل غير كفء – وصالت تالفة – كسر األج اء – التركيب الخطد‬- 9 ‫بشدة‬ ‫ق‬ ‫الغ‬
Cura delle finiture
3 uscite
‫خطوطبالتشطيب‬ ‫العناية‬3 - ex: lots of limestone in the water attacking the mechanism or the covering. We suggest the use of a water filter.
5. Normal wear of the mechanisms, of the rubber part, of the dynamical O ring connections.
2. Λάθος σύνδεση όπως σύνδεση σε δίκτυο υπερβολικά υψηλής πίεσης, χωρίς ρυθμιστή ή αντιστροφή παροχών ζεστού-κρύου νερού. Τα Μεγιστα. .‫الصمولة بسبب استخداا مفاتيح غير مناسبة ل فتح‬ ‫الغ ق بشدة‬- -
‫كسر‬
‫تبديل الخرطوشة‬
ορια πιεσης είναι : 3 bar Ροη ΑΝΟΙΧΤΗ / 5 bar Ροη ΚΛΕΙΣΤΗ. Η Μέγιστη θερμοκρασία ζεστού νερού είναι 70ο C (συνιστωμενη 45- 50ο C).
Sostituzione cartuccia - Replacing of the rubber part, of the connections, of the cartridges after having checked. 3. Ύπαρξη ξένων στερεών σωμάτων στο νερό που καταστρέφει τους μηχανισμούς, όπως ρινίσματα μετάλλων, μικρές πέτρες, χώματα κ.α. :‫مناسبة‬
.‫غير ل فتح‬
‫مناسبة‬‫بصورة‬ ‫استخدااالساخنة‬
‫مفاتيح غير‬ ‫ص المياه‬ ‫بسبب‬‫الصمولةو ن‬
‫كسر – يادة أ‬ 10 -
‫وصلةمفتاح‬
6. Missing maintenance, cleaning of the filters, greasing:
Prolunga
Sostituzione
Doccia incasso
deviatore 2 uscite 2 ‫المدفون لخطين‬
‫الدش التحويل‬ ‫تبديل‬
‫خالط‬
- Reduced water flow caused by the limestone deposits in the filter, limestone deposits can modify the covering, greasing and cause the dynamical
rubber part connections (every year).
4. Βλάβες που προκαλούνται από την ποιότητα του νερού, όπως υψηλή συγκέντρωση αλάτων.
5. Φυσιολογική φθορά των μηχανισμών λόγω χρήσης.
6. Προβλήματα από ελλιπή συντήρηση, όπως φίλτρα εκροής φραγμένα που δημιουργούν προβλήματα στη ροή.
:‫ – يادة أو ن ص المياه الساخنة بصورة غير مناسبة‬10

‫خطوط‬ ‫التحويل للفتل‬


‫لثالثة‬ ‫مرنة مقاومة‬‫مفتاح‬ ‫أنابيب‬
1‫تبديل‬
7. Breakage due to the ice:
Flessibile antitorsione
Sostituzione deviatore 3 uscite 7. Προβλήματα εξαιτίας παγετού, όπως ρωγμές κ.α.
1 uscita ‫خط‬ - pipings not insulated, we suggest to discharge the water installations mainly in second houses.
8. Surface cleaning with inappropriate products (alcol, abrasive products, acid,...) products containing a part of ammonia or acetone.
8. Καθαρισμός εξωτερικών επιφανειών με ακατάλληλα προϊόντα. Συνιστάται μόνο : ουδέτερο σαπούνι + νερό + μαλακό πανί.
9. Προβλήματα από κακή συναρμολόγηση, όπως υπερβολικό σφίξιμο στο βίδωμα τμημάτων.
Aceto a muro
bocche
2 uscite
‫الحائط‬ ‫قصبة‬
2 ‫خطان‬ ‫خل‬ 9. Deterioration due to abnormal assembling - incompetent intervention - deteriorated joints - breakage of the pieces - wrong re-assembling - too
tight closure - breakage of the nuts due to the use of keys unsuitable for the mounting.
10. Προβλήματα που οφείλονται στο τρόπο παραγωγής ζεστού νερού.
11. Προβλήματα ηλεκτρόλυσης.
10. Not suitable supplying of hot water: 12. Προβλήματα που προκλήθηκαν από ΜΗ ΓΝΗΣΙΑ ανταλλακτικά. Διαθέτουμε πλήρη γκάμα γνήσιων ανταλλακτικών FIORE.
Sostituzione
3 uscite cartuccia ‫الخرطوشة‬ ‫خطوط‬ ‫تبديل‬3
- Too weak water heater (ex. for the whole bathroom), low hydraulic pressure on instantaneous water heater.
11. Problem of electrolysis.
13. Περιπτώσεις βανδαλισμού.
14. Σωματικες βλαβες ή ζημια σε αντικειμενο από αμελη ή κακοβουλη χρηση του προιοντος μας.
12. Damages caused by the use of non original spare parts.
Doccia incasso
Sostituzione deviatore 2 uscite ‫المدفون‬ ‫الدش‬
2 ‫تبديل مفتاح التحويل لخطين‬ ‫خالط‬ 13. Damages caused by uncorrect handling due to high torsion or pressure on mobile parts such as spouts or levers.
ATTENTION: some products have thin parts or sharp edges that might cause shocks in case of bump or incorrect use. Fiore Rubinetterie will not
Όλες οι αναμικτικες μπαταρίες, δίπλα στη σήμανση FIORE επι του κορμού, φέρουν κώδικα χρόνου παραγωγής : ένα γράμμα και 1-4 γραμμές
αναλόγως το 3μηνο, π.χ. Q IIIΙ , το Q αντιστοιχεί στο 2015 και το IIII δηλώνει το 4ο 3μηνο. Αντίστοιχα : R=2016, S=2017, T=2018, U=2019,

‫مفتاح التحويل لثالثة خطوط‬1‫تبديل‬ ‫خط‬


be responsible for any damage to things or people. V=2020 κ.ο.κ.
1 uscita
Sostituzione deviatore 3 uscite
‫ب‬ ‫رش ت ر‬
2 uscitea muro
bocche
‫التركيب‬ ‫ارشادات‬
‫الحائط‬2 ‫خطان‬
‫قصبة‬
m
Lavabi / Basin / Lavabo / ΓΙΑ ΝΙΠΤΗΡΟΣ & ΜΠΙΝΤΕ /‫التركيب‬
Смеситель для умывальника /
‫ارشادات‬ ‫خالط س‬ Cura delle finiture
Vasca / Bath mixer / Bain‫المغسلة‬ ‫خالط‬
douche / ΥΔΡΟΑΝΑΜΙΚΤΗΡ ΛΟΥΤΗΡΑ ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ / Смеситель для ванны с для душа / Istruzioni di montaggio Si consiglia di mantenere la superficie del prodotto sempre pulita in modo che lo sporco e il calcare non attacchino la finitura. Per pulire il prodotto
3 uscite ‫خالط خارجي للدش وحوض االستحمام‬ ‫خطوط‬3 Lavabi Cartuccia/Cartridge/Cartouche/Μηχανισμός/картридж/ ‫خالط المغسلة‬
‫الس ح‬Ø25
‫وحوض‬
mm ‫ش‬ ‫خالط خ رجي‬ utilizzare un panno morbido, acqua e sapone neutro in modo da non graffiare ne alterare la finitura. Il sapone deve essere risciacquato accurata-
Istruzioni di montaggio ‫ارشادات التركيب‬ ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ:
mente con acqua in modo che non si depositi sul rubinetto. L’uso di prodotti abrasivi (es.prodotti a base di ammoniaca) possono danneggiare la

‫ خالط المغسلة‬2 ‫لخطين‬ ‫تبديل مفتاح التحويل‬ ‫وحوض االستحمام‬ ‫للدش‬Τεχνικά


‫خارجي‬χαρακτηριστικά
‫خالط‬
Dati tecnici superficie. Per tali danni il prodotto non è in garanzia. Inoltre è importante asciugare frequentemente eventuali gocce d’acqua sul prodotto, che
Sostituzione
Lavabi deviatore 2‫الضمان‬
uscite ‫شروط‬
Cartuccia/Cartridge/Cartouche/Μηχανισμός/картридж/ Ø25 mm Vasca e doccia esterno
3 bar Συνιστώμενη πίεση λειτουργίας
‫شروط ض ن‬ - На все наши смесители распространяется гарантия 5 лет на заводские дефекты. ( Гарантия не распространяется на potrebbero facilitare la formazione di depositi di calcare. Questo procedimento vale sia per le superfici cromate sia per le finiture colorate. Le finiture
Pressione d’uso consigliata: 3 bar работы по замене смесителя). speciali sono il risultato di particolari processi produttivi che ne aggiungono valore. Variazioni ed imperfezioni sono da considerarsi una virtù di
‫خرطوشة‬ Τεχνικά χαρακτηριστικά
‫شروط الضمان‬ ‫خرطوش‬
‫خطوط‬
‫ خالط‬πίεση ‫لثالثة‬ ‫تبديل مفتاح التحويل‬
Dati tecnici Condizioni diTemperatura
garanzia Επιτρεπόμενη μέγιστη θερμοκρασία ζεστού
3 uscite ‫وحوض االستحمام‬ ‫خارجي للدش‬
Vasca e doccia esterno acqua calda max: 80 °C - Гарантия вступает с вилу с момента приобретения продукта, датой начала отсчета гарантийного срока считать дату в esclusività del pezzo stesso.
Sostituzione
Pressione deviatore
d’uso consigliata: 3 bar Συνιστώμενη λειτουργίας 3 bar
Temperatura acqua calda consigliata: 60 °C νερού για στιγμιαία χρήση έως ‫ارشادات التركيب‬
80 °C чеке покупателя.
Condizioni diTemperatura
garanzia ‫تقنية‬
acqua calda ‫معلومات‬
max: Επιτρεπόμενη
‫الضمان‬
80 °Cdi montaggio ‫ شروط‬μέγιστη θερμοκρασία ζεστού νερού ‫التركيب‬ ‫ارشادات‬ Cartuccia Portata:
Istruzioni di montaggio
Istruzioni di montaggio ‫خرطوشة‬ ‫التركيب‬ ‫ارشادات‬
‫ارشادات ت‬
‫و‬ - Для выявления дефекта изделия, и для того , что бы повысить надежность наших продуктов, товар следует передать Care of finish
‫الحائط‬ ‫قصبة‬ ‫التركيب‬
Istruzioni 10 l/min Μέγιστη θερμοκρασία για χρήση ζεστού
bocche a muro ‫ضغط العمل الموصى به‬
Temperatura acqua calda consigliata: Istruzioni di montaggio
60 °C για στιγμιαία χρήση έως ‫التركيب‬
‫التركيب‬ ‫ارشادات‬
80 °C
‫ارشادات‬ Istruzioni di montaggio
Istruzioni di montaggio
Lavabi ‫التركيب‬ ‫ارشادات‬
‫المغسلة‬ ‫خالط‬ продавцу для проверки. We recommend you to keep the surface of the product clean so that the dirt and the limestone don’t attack the finish. To clean the product, use a soft
θερμοκρασία για χρήση ζεστού νερού ‫التركيب‬ ‫ارشادات‬
‫المغسلة‬
60 ‫خالط‬ ‫المغسلة‬
60‫خالط‬
Istruzioni
Istruzioni di
di montaggio
Cartuccia Portata:
Lavabi montaggio
‫خرطوشة‬
Μέγιστη ‫التركيب‬ ‫المغسلة‬ ‫خالط‬
°C
‫ارشادات‬ Lavabi
Istruzioni
Lavabi di montaggio
νερού
‫تقنية‬παροχής
‫معلومات‬ ‫التركيب‬
‫المغسلةلللدشوصى‬‫ارشادات‬
‫ط‬10‫ض‬
°C
‫خالط‬ - Если в ресультате проверки будет обнаружен заводской дефект, то вступает в силу гарантия , и Вам будет предоставлен
cloth, mild soap and water not to scratch and not to change the finish. The soap should be rinsed with water throughly so that it does not deposit

‫أقصى درجة الحرارة‬ Lavabi


17 l/min
Istruzioni Lavabi
di montaggio
‫االستحمام‬
‫المغسلة‬
‫المغسلة‬17 ‫خالط‬
‫خالط‬ Dati tecnici Lavabi
Vasca e doccia esterno Ροή ‫وحوض االستحمام‬ ‫المغسلة‬
‫خارجي‬ ‫خالط‬
‫خالط‬
l/min on the tap. The use of abrasive products ( ex. Products containing ammonia) may damage the surface. For such damage the product is not under
‫وحوض االستحمام‬
‫للدش وحوض‬ ‫خارجي‬ ‫خالط‬ ‫المغسلة‬‫خالطصى‬
Lavabie doccia esterno Ροή παροχής l/min
Vasca
‫المغسلة للدش‬
‫خالطخارجي‬ Vasca e doccia esterno
Lavabi ‫وحوض االستحمام‬
‫وحوض‬ ‫رجللدش‬ ‫خارجي‬ ‫خالط‬ бесплатный ремонт или замена.

Cura delle finiture / Care of finish / Soin apporté aux finitions / ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΩΝ / УХОД ЗА ПОКРЫТИЕМ/
‫معلومات تقنية‬ ‫خالط‬ ‫االستحمام‬ ‫حر ر‬ warranty. It is also important to frequently dry any drops of water on the product, which could facilitate the formation of limescale deposits. This
данные ‫للدش وحوض‬ ‫خارجي‬ ‫خالط‬
Vasca e doccia esterno
Lavabi m Vasca
Dati tecnici Vasca
Vasca ee doccia esterno ‫االستحمام‬
‫االستحمام‬ ‫وحوض‬
‫وحوض‬ ‫للدش‬
‫للدش‬ ‫خارجي‬
‫خارجي‬ ‫خالط‬
‫خالط‬ Technical data Vasca ee docciadoccia esterno
esterno m
‫الموصى به‬ ‫ضغط العمل‬
технические ‫االستحمام‬ ‫الضمانللدش‬
‫خارجي‬ ‫خالط‬ - Важно не путать производственнеый дефект и нормальный износ продукции в процессе эксплуатаций (гарантийное и
gliata: ‫درجة الحرارة الموصى بها‬
Technical data Condizioni
Vasca
doccia
e doccia di esterno
garanziaтехнические данные
esterno ‫االستحمام‬ ‫وحوض‬ ‫للدش‬ ‫الضمان‬
‫خارجي‬ ‫شروط‬‫خالط‬
Pressione d’uso consigliata: Condizioni
Vasca e doccia
Condizioni
di garanzia
esterno
di garanzia ‫وحوض االستحمام‬ ‫للدش‬ ‫خارجي‬
‫الضمان‬ ‫شروط‬
‫خالط‬
‫شروط‬ техническое обслуживание).
procedure applies to both chrome-plated surfaces and colored finishes. The special finishes are the result of particular processes that add value.
Recommended
consigliata: operating pressure:
Condizioni
3 ‫به‬
bar‫الموصى‬ di garanzia
‫العمل‬ ‫ضغط‬
рекомендуемая рабочая давление: ‫الضمان‬
‫الضمان‬ ‫شروط‬
3 bar
‫شروط‬ Recommended operating m pressure: 3 bar рекомендуемая рабочая ‫وصى‬ давление: ‫الضمان ر‬
‫حر‬ ‫رج‬3‫شروط‬
bar Minor variations and imperfections are to be considered a virtue of exclusivity of the piece itself.
Pressione d’uso
Max hot water temperature:‫تدفق الماء‬
Condizioni
Condizioni
Cartuccia
di
di garanzia
80 °C di garanzia
garanzia ‫الضمان‬ 80‫شروط‬
‫خرطوشة‬ °C
Temperatura acqua calda max:
Max hot water temperature:
Condizioni
Condizioni di
Cartuccia
di garanzia
garanzia
80 °C
‫الحرارة‬ ‫درجة‬ ‫أقصى‬ ‫الضمان‬ ‫خرطوشة‬
80‫شروط‬ °C
- Гарантия распространяется только на производственные дефекты, не считая естественного износа ( смотри раздел
Condizioni
Cartuccia‫الحرارة‬
максимальная рабочая температура:
‫درجة‬ ‫ أقصى‬рабочая температура: ‫الضمان‬ ‫شروط‬
‫خرطوشة‬
‫خرطوشة‬
Condizioni
Cartuccia di garanzia
максимальная рабочая температура: ‫الضمان‬ ‫خرطوشة‬
‫ق‬60‫شروط‬ <<Исключения>>) Soin apporté aux finitions
TemperaturaRecommended
acqua calda max:hot water temperature:
‫ارشادات التركيب‬ Cartuccia
60 °C
Cartuccia рекомендуемая ‫خرطوشة‬
60 °C TemperaturaRecommended Cartuccia
hot water temperature:
acqua calda consigliata: 60 ‫بها‬
°C ‫ الموصى‬рекомендуемая
‫ درجة الحرارة‬рабочая температура: ‫خرطوشة‬
‫خرطوشة‬ °C - Гарантия на внешние покрытия смесителей составляет 1 год с момента приобретения. Nous conseillons de maintenir toujours nettoyée la surface du produit afin d’éviter que la saleté et le calcaire s’attaquent à la finition. Pour nettoyer
Dati tecnici ‫تقنية‬ ‫معلومات‬
‫خرطوشة‬ Cartuccia
‫تقنية‬ ‫معلومات‬
‫خرطوشة‬
TemperaturaFlow acquarate:
calda consigliata:
‫العناية بالتشطيب‬ ‫بها‬
Cartuccia
Dati 17 ‫الموصى‬
l/min ‫الحرارة‬
tecnici напор:‫درجة‬ ‫تقنية‬
‫تقنية‬ ‫معلومات‬
17 l/min
‫معلومات‬ Flow rate: Dati tecnici
Cartuccia m
Dati tecnici 10 l/min напор: ‫ب‬ ‫ر‬ ‫ت‬ ‫رش‬
‫معلومات تقنية‬
‫معلومات‬
10 l/min - Рекомендуется заменить шланги гибкой подводки после 5 лет эксплуатации. le produit acheté, utiliser un chiffon doux, de l’eau et du savon neutre pour ne pas rayer et altérer la finition. Le savon doit être rincé soigneusement
Istruzioni
sur le di montaggio ‫ارشادات التركيب‬
Dati
Dati tecnici
tecnici
‫الموصى بهبه‬ ‫تقنية‬
‫العمل‬‫معلومات‬
‫ضغط‬ Portata: Dati
Dati tecnici ‫الماء‬ ‫تدفق‬ ‫تقنية‬
‫تقنية‬ ‫معلومات‬ - В случаях долгого отсуствия необходимо перекрывать общее водоснабжение. avec de l’eau pour éviter qu’il se dépose robinet. L’utilisation de produits abrasifs (ex: produits à base d’ammoniaque) peut endommager
Portata: Caractéristiques Techniques Pressione
tecnicid’uso consigliata:
‫تدفق الماء‬ ‫الموصى‬ ‫تقنية‬ ‫معلومات‬
‫العمل‬ ‫ضغط‬ tecnici
‫الموصى بهبه‬
‫ب‬ ‫شط‬ ‫العمل‬ ‫ضغط‬ la surface. Le produit n’est pas garanti pour tels dommages. En plus, c’est important de sécher fréquemment les gouttes d’eau sur le produit qui
‫وصلة‬
Dati
Pressione d’uso consigliata:
‫به‬ ‫الموصى‬ ‫العمل‬ ‫ضغط‬ Caractéristiques TechniquesPressione
Dati tecnicid’uso consigliata:
‫التركيب‬ ‫الموصى‬ ‫تقنية‬ ‫معلومات‬
‫العمل‬ ‫ضغط‬
- Установка изделия должна выполняться квалифицированным специалистом.
Lavabi ‫خالط المغسلة‬
‫الموصى به‬ ‫أقصى العمل‬
‫ضغط‬ 3 bar ‫ارشادات‬
‫الحرارة‬ Pressione d’uso consigliata:
‫درجة الحرارة‬
Pressione d’uso consigliata:
3 bar peuvent faciliter la formation de dépôts de calcaire. Cette procédure doit être suivie à la fois aux sourfaces chromées et colorées. Les finitions
Pression d’usage recommandée: 3 bar d’uso
Pressione
Temperatura consigliata:
acqua calda max: Istruzioni di montaggio ‫به‬
‫الموصى به‬
‫الموصى‬
‫الحرارة‬ ‫العمل‬
‫أقصى العمل‬ ‫ضغط‬
‫ضغط‬
‫درجة الحرارة‬
Istruzioni diTempérature
montaggio eau chaude max: Temperatura
Pressione
80 °Cd’uso ‫التركيب‬
acqua ‫ارشادات‬
calda
consigliata: max: ‫الموصى به‬
‫الحرارة‬ ‫أقصى درجة‬
‫العمل‬
‫درجة‬ ‫أقصى‬
‫ضغط‬ Pression d’usage recommandée: Pressione
Pressione d’uso
Temperatura d’uso consigliata:
acqua3 bar
consigliata:
calda max: spéciales sont le résultat de processus de production particuliers valorisant le robinet. D’infimes variations et imperfections sont à prendre en
‫أنابيب مرنة مقاومة للفتل‬ Temperatura
Temperatura acqua
80
acqua calda
°C
calda max:
max: ‫بها‬ ‫الموصى‬‫الحرارة‬ ‫درجة درجة‬
‫الحرارة‬ ‫أقصى‬ Temperatura
Pressione d’uso acqua calda max:
consigliata: ‫الموصى به‬
‫الحرارة‬ ‫وصدرجة‬
‫العمل‬
‫درجة‬ ‫أقصى‬
‫ضغط‬
‫أقصى‬
ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ:
considération en vertu de l’exclusivitéVasca e doccia esterno ‫خالط خارجي للدش وحوض االستحمام‬
max: ‫العناية بالتشطيب‬
Temperatura acqua calda consigliata: 80 °C de la pièce elle-même.
Température eau chaude recommandée: Temperatura ‫الموصى بها‬ ‫الحرارةالحرارة‬
‫أقصى درجة‬ ‫درجة‬ Température eau chaude max:
Cura delle finiture Temperatura
Temperatura acqua 80calda
°C max: ‫الحرارة‬ ‫درجة درجة‬ ‫أقصى‬ 1. Установка не в соответствии со стандартами:
Cura delle finiture ‫خل‬
60 °C acqua
Temperatura
Temperatura
17 l/min acqua
‫بالتشطيب‬
acqua 60
calda
calda
acqua calda
‫العناية‬
°Cmax:
consigliata:
consigliata: ‫بها‬
‫الموصى بها‬
‫الحرارة الموصى‬
‫الحرارة‬ ‫درجة‬
‫درجة‬ Temperatura acqua
acqua calda
calda
60calda
consigliata:
°C max: 60 °C
‫بها‬
‫ل‬ ‫بها‬ ‫الموصى‬
‫الحرارة‬
‫الموصى‬‫و‬ ‫الحرارة‬
‫درجة‬
‫الحرارة‬
‫ر‬ ‫ب‬ ‫أقصى‬
‫درجة‬ - не соответствие диаметров трубопровода, которое может привести к изменениям давления и возникновению перепадов ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΩΝ
Temperatura
Temperaturaacqua
Température eau chaude recommandée: ‫شروط الضمان‬
Dati tecnici / Technical data / Données techniques / τεχνικά δεδομένα / технические данные /

Dati tecnici / Technical data / Données techniques / τεχνικά δεδομένα / технические данные /

Débit: Temperatura calda consigliata: ‫الماء‬ ‫تدفق‬ acqua calda consigliata: Condizioni di garanzia
Portata:
Portata:
Temperatura
17 l/min
acqua calda consigliata: ‫الحرارة الموصى بها‬ ‫درجةالماء‬‫تدفق‬ Temperatura
Temperatura acqua calda consigliata: ‫وصلة‬ ‫بها‬
‫بها‬ ‫الموصى‬
‫الموصى‬ ‫الحرارة‬
‫الحرارة‬ ‫درجة‬
‫درجة‬ давления.
Prolunga ‫شة‬ ‫خرط‬ ‫تبديل‬ Portata: ‫وصلة‬ ‫التركيب‬ ‫الماء‬
‫ارشادات‬
‫الماء‬ ‫تدفق‬
‫تدفق‬
Prolunga Débit: Portata: acqua calda
10 l/min consigliata:
10 l/min
‫الحرارة الموصى بها‬ ‫الماء‬ ‫تدفق‬
‫درجة‬
Συνιστούμε να διατηρείτε τις επιφάνειες καθαρές, ώστε διάφορα κατάλοιπα να μην τις προσβάλλουν χημικά. Για να καθαρίσετε
Istruzioni di montaggio Istruzioni di ‫التركيب‬
Portata:
Istruzioni di
montaggio‫ارشادات‬
montaggio
‫التركيب‬ ‫ارشادات‬
‫الماء‬ ‫تدفق‬
Portata:
Temperatura acqua calda consigliata: ‫خلالماء‬
‫الماء‬ ‫تدفق‬
‫تدفق‬
2. Установка в условиях: το προϊόν, χρησιμοποιήστε μαλακό πανί, ουδέτερο σαπούνι και νερό ώστε να μη χαράξετε τις επιφάνειες. Ξεπλύνετε‫خرطوشة‬
καλά
Flessibile antitorsione ‫ن‬ ‫ش‬ ‫خالط‬
Cartuccia/Cartridge/Cartouche/Μηχανισμός/картридж/
Portata:
‫للفتل‬
Istruzioni
Istruzioni di
di ‫مقاومة‬
montaggio ‫مرنة‬
‫خالط المغسلة‬
montaggio ‫أنابيب‬ Ø35 mm ‫التركيب‬
‫التركيب‬
‫بالتشطيب‬
‫ارشادات‬
‫ارشادات‬
‫العناية‬
Istruzioni di montaggio
Flessibile antitorsione
Portata:
Istruzioni di montaggio ‫مقاومة للفتل‬
Portata: ‫التركيب‬ ‫مرنة‬‫ارشادات‬
‫أنابيب‬ ‫التركيب‬
‫الماءالتركيب‬ ‫ارشادات‬
‫ارشادات‬‫تدفق‬ - слишком высокое давление (больше максимально допустимого значения 3 бар); Cartuccia
Lavabi Cura delledifiniture
Istruzioni montaggio ‫التركيب‬
‫بالتشطيب‬ ‫ارشادات‬
‫العناية‬ Istruzioni di montaggio
Portata: ‫خرطوش‬
‫التركيب‬ ‫الماء‬
‫ل‬
‫ارشادات‬ ‫تدفق‬ - инверсия трубопровода (горячая и холодная вода)
με άφθονο νερό. Είναι σημαντικό να στεγνώνετε συχνά τυχόν σταγόνες νερού στο προϊόν για την αποφυγη σχηματισμου
‫خط‬
1‫االستحمام‬
Cura delle finiture
Cura delle
delle finiture ‫خل‬
finiture Τεχνικά χαρακτηριστικά ‫بالتشطيب‬
‫العناية بالتشطيب‬
‫العناية‬ Lavabi
Istruzioni
Istruzioni di
Cartuccia/Cartridge/Cartouche/Μηχανισμός/картридж/ montaggio
difiniture
montaggio ‫المغسلة‬ ‫خالط‬
‫خل‬
Ø35 mm ‫التركيب‬
‫بالتشطيب‬ ‫ارشادات‬
‫العناية‬ αποθέσεων ασβεστίου. Αυτή η διαδικασία ισχύει τόσο για επιχρωμιωμένες επιφάνειες όσο και για χρωματιστά ‫تقنية‬
Dati tecnici ‫معلومات‬
φινιρίσματα.
‫التركيب ون‬ ‫ارشادات ش‬
Acetoe doccia Dati tecnici ‫وحوض‬
Cura
‫خارجي للدش‬ ‫خالط‬ ‫وصلة‬ Aceto Cura delle 3. Обнаружение инородных частиц ( песок,камни, шлаки)
Vasca esterno Prolunga ‫بالتشطيب‬ ‫العناية‬
‫وصلة‬ Istruzioni
Cura delledifiniture
montaggio ‫بالتشطيب‬
‫بالتشطيب‬ ‫خالط‬ ‫العناية‬
‫العناية بالتشطيب‬
Pressione d’uso consigliata: 2 ‫خط ن‬ Cura
3delle
Prolungabar finiture Συνιστώμενη πίεση λειτουργίας 3 bar - Рекомендуется промывать трубы перед установкой Αποφεύγετε τη χρήση χημικών καθαριστικών που μπορεί να βλάψουν τις επιφάνειες και να θέσουν το προϊόν εκτός εγγύησης.
Sostituzione cartuccia Prolunga
Prolunga antitorsione ‫الخرطوشة‬ ‫ تبديل‬μέγιστη θερμοκρασία ζεστού ‫للفتل‬ ‫مقاومة‬ ‫مرنة‬ ‫وصلة‬
‫وصلة‬
‫أنابيب‬ Vasca e doccia Dati tecnici
esterno Cura
Cura delle
delle finiture ‫للدش وحوض‬Τεχνικά
‫االستحمام‬
finiture
‫خارجي‬χαρακτηριστικά
‫الخرطوشة‬ ‫خالط‬
‫تبديل‬ ‫العناية‬
‫وصلة‬ ‫به‬ ‫الموصى‬ ‫العمل‬ ‫ضغط‬
πίεση λειτουργίας ‫بالتشطيب‬ ‫العناية‬
‫الضمان‬ ‫شروط‬
Επιτρεπόμενη νερού‫التركيب‬ ‫ارشادات‬ Prolunga 4. Повреждения , вызванные качеством воды:
Condizioni di Temperatura
garanzia acqua calda max:
‫خط ط‬3
Flessibile
80 °Cdiantitorsione
Istruzioni
Prolunga
Flessibile montaggio ‫للفتل‬
‫للفتل‬ ‫مقاومة‬
‫التركيب‬ ‫مرنة‬ ‫وصلة‬
‫أنابيب‬
‫ارشادات‬
Sostituzione Pressione
cartuccia d’uso consigliata: Cura delle finiture3 bar
Prolunga Συνιστώμενη 13‫خط‬ ‫وصلة‬
bar
‫وصلة‬ УХОД ЗА ПОКРЫТИЕМ Pressione d’uso consigliata:
Temperatura acqua calda consigliata: Istruzioniantitorsione
Flessibile di montaggio
‫المدفون‬ ‫الدش‬
για ‫ خالط‬χρήση έως
στιγμιαία ‫مقاومة للفتل‬
‫مقاومة‬
‫التركيب‬ ‫مرنة‬
‫مرنة‬80 ‫أنابيب‬
‫أنابيب‬
°C
‫ارشادات‬ Prolunga
‫للفتل‬ ‫وصلة‬ - например, большое количество извести, повреждающей механизм и покрытие. Рекомендуется
‫مقاومة للفتل‬
‫مرنة مقاومة‬
Doccia incasso 60 °Cantitorsione
Flessibile
Istruzioni di montaggio ‫التركيب‬
‫المغسلة‬‫ارشادات‬
‫خالط‬‫خل‬ Condizioni diTemperatura
garanzia Prolunga antitorsione
acqua calda max: 80 °C ‫المدفون‬‫الضمان‬
‫شروطالدش‬
Επιτρεπόμενη ‫خالط‬ μέγιστη θερμοκρασία ζεστού ‫أنابيب‬ ‫أقصى درجة الحرارة‬
Мы рекомендуем сохранять поверхность изделия в чистоте, чтобы грязь в известковый налет не попадали на финишное покрытие изделий. Для очистки
Cartuccia Portata: 2 ‫ح ح ل خط ن‬ ‫ل‬
Aceto
Istruzioni
Lavabi
Flessibile
Aceto
Lavabi
23 l/min
di montaggio
antitorsione ‫خرطوشة‬
Μέγιστη θερμοκρασία για χρήση ζεστού νερού‫مقاومة للفتل‬ ‫مرنة‬60‫أنابيب‬
‫المغسلة‬
‫التركيب‬ ‫ارشادات‬ ‫خل‬
‫خالط‬
°C
‫خل‬
Doccia incasso Flessibile
Prolunga
Flessibile antitorsione ‫خط ن‬
2‫مرنة‬ ‫وصلة‬
‫أنابيب‬ использовать фильтры очистки в системе водоснабжения. Temperatura acqua calda max:
приобретаемого продукта, используйте мягкую ткань, жидкое мыло и воду, или мыльный раствор, чтобы не поцарапать и не испортить покрытие.
1 uscita
Istruzioni
Lavabi di montaggio
Aceto
Aceto 1 ‫خط‬ ‫االستحمام‬ ‫وحوض‬
‫المغسلة‬
‫المغسلة‬
‫الخرطوشة‬
‫للدش‬ ‫خارجي‬
‫خالط‬
‫خالط‬‫خل‬
‫تبديل‬
‫خالط‬ Temperatura acqua calda Istruzioni
consigliata:
Flessibile antitorsione60 °C νερού για στιγμιαία χρήση έως ‫للفتل‬
‫للفتل‬ ‫مقاومة‬
‫التركيب‬
‫مقاومة‬ ‫مرنة‬
‫مرنة‬ ‫أنابيب‬
‫ارشادات‬
80 °C
‫أنابيب‬ 5. Нормальный износ механизмов, в резиновой части динамических О кольцо.
1 ‫خط‬ 3‫خل‬
Lavabi Ροή παροχής 23 l/min Flessibile di montaggio
antitorsione
‫ط‬ ‫خط‬ ‫ال‬ ‫ل‬ ‫ح‬ ‫ح‬ ‫ل‬
Vasca
Aceto
Vasca
Lavabi
e
Sostituzione
e
Sostituzione
doccia
doccia
esterno
cartuccia
‫معلومات تقنية‬
esterno
cartuccia ‫االستحمام‬ ‫وحوض‬ ‫للدش‬ ‫المغسلة‬
‫الخرطوشة‬
‫خارجي‬
‫الخرطوشة‬ ‫خالط‬‫خل‬
‫تبديل‬
‫خالط‬
‫تبديل‬
1 uscita
Cartuccia Portata:
Aceto
Istruzioni
Flessibile
Aceto di di montaggio
antitorsione12 l/min Μέγιστη ‫خرطوشة‬
θερμοκρασία για χρήση ‫التركيب‬
‫مقاومة للفتل‬
‫التركيب‬
ζεστού ‫خطوط‬
‫مرنة‬ ‫ارشادات‬
‫أنابيب‬
‫ارشادات‬ ‫خل‬ - Замена резиновой части, соединений, партонов после проверки. Temperatura acqua calda
могутconsigliata: ‫درجة الحرارة الموصى بها‬
После очистки изделия мыло должно быть тщательно промыто водой так чтобы оно не оставалось на поверхности. Использование абразивных изделий
Dati tecnici
2 uscite Vasca ee doccia
Sostituzione
Vasca
Sostituzione doccia esterno
cartuccia
esterno
cartuccia 2 ‫خطان‬ ‫االستحمام‬
‫االستحمام‬ ‫وحوض‬
‫وحوض‬ ‫للدش‬ ‫خارجي‬
‫الخرطوشة‬
‫للدش‬
‫المدفون‬‫خارجي‬
‫الدش‬ ‫خالط‬
‫تبديل‬
‫خالط‬ Istruzioni
Istruzioni
Aceto
Lavabi di montaggio
montaggio ‫التركيب‬
‫المغسلة‬ ‫ارشادات‬‫خالط‬ ‫خل‬
‫خل‬
и веществ содержащих аммиак, сильные кислоты и растворитель повредить поверхность. На такие повреждения гарантия не распространяется.
Technical data
‫ص ح ط‬
Doccia
Condizioni incassodi garanzia технические данные
‫المدفون وحوض االستحمام‬ ‫الضمان‬
‫المدفون‬
‫الخرطوشة‬
‫للدش‬ ‫الدش‬
‫خارجي‬ ‫شروط‬ ‫خالط‬
‫تبديل‬
‫خالط‬ Aceto νερού 2 ‫ خطان‬2 ‫التركيبحو ل خط ن‬ ‫المغسلة‬
‫الخرطوشة‬ ‫ارشادات‬
‫خالط لالمغسلةح‬
60 ‫خالط‬
‫تبديل‬
°C 6. Отсутствие технического обслуживания (очистка,смазка): Кроме того, необходимо часто протирать досуха изделие, удаляя возможные капли воды, которые приводят к образованию известкового налета. Это
Recommended
consigliata: operating pressure:
Vasca
Docciae incasso
Sostituzione
Condizioni
Doccia3‫به‬bar
doccia
‫الموصى‬
incasso
esterno
dicartuccia
garanzia
‫العمل‬ ‫خطوط‬
‫ضغط‬3 рабочая давление:
рекомендуемая ‫الضمان‬
‫المدفون‬ ‫الدش‬
‫الدش‬
‫الضمان‬ 1‫شروط‬
3 bar‫خالط‬
‫خالط‬
‫شروط‬
2 uscite Lavabi di montaggio
Sostituzione
Istruzioni
Aceto
Lavabi
cartuccia
‫تقنية‬ ‫معلومات‬ ‫الخرطوشة‬
‫المغسلة‬ 12‫خالط‬
‫خل‬
‫تبديل‬ - проток снизился на месте скопления известковых отложений; Portata: ‫تدفق الماء‬
1°C‫خط‬
Condizioni di
di garanzia Dati tecnici Sostituzione cartuccia касается как хромированных поверхностей, так и цветных отделок. Специальные финишные покрытия изделий являются результатом определенных
3 uscite d’uso
Pressione Doccia
1 uscita
Condizioni incasso garanzia ‫الضمان‬
‫المدفون‬ 80‫شروط‬
‫خرطوشة‬
‫الدش‬ ‫خالط‬‫خط‬ Lavabi
Vasca e doccia
Sostituzione esterno
cartuccia Ροή παροχής
‫خطوط‬ ‫االستحمام‬ ‫وحوض‬ ‫للدش‬ ‫خارجي‬
‫الخرطوشة‬
‫الخرطوشة‬ ‫خالط‬
‫تبديل‬
l/min
‫تبديل‬
Max hot water temperature: 1 uscita
Cartuccia
Doccia80 incasso
Condizioni °C di garanzia
‫الحرارة‬
максимальная рабочая температура:
‫درجة‬ ‫أقصى‬ ‫الضمان‬ ‫شروط‬
1‫خطان‬
‫خرطوشة‬ ‫خط‬ 3 uscite Vasca
Sostituzione
Lavabi e
Doccia incasso doccia esterno
cartuccia 3
‫االستحمام‬
‫خطوط‬
‫االستحمام‬ ‫وحوض‬
‫حو ل ال‬ ‫المدفون‬
‫للدش‬ ‫المغسلةح‬
‫المدفون‬ ‫الدش‬
‫خارجي‬
‫الدش‬ ‫خالط ل‬
‫خالط‬
‫خالط‬
‫خالط‬
- своевременная смена фильтра; процессов, которые создают добавочную стоимость. Незначительные отклоненния во внешнем виде и дефекты должны рассматриваться как норма, в
‫ارشادات التركيب‬
‫لخطين‬ ‫التحويل‬ ‫مفتاح‬ ‫تبديل‬ °C‫خط‬ данные ‫وحوض‬
‫للدش وحوض‬ ‫خارجي‬
‫الخرطوشة‬ ‫خالط‬
‫تبديل‬
2211Cartuccia
uscita
Cartuccia 2 1
‫خرطوشة‬ Vasca ee doccia esterno силу эксклюзивности самого процесса. Istruzioni di montaggio
Temperatura acqua calda
SostituzioneRecommended
deviatore max: hot water temperature:
2 uscite uscita
uscite
Cartuccia
60 °C рекомендуемая рабочая температура: ‫خرطوشة‬‫خطان‬
2 1‫خطان‬
60 ‫خط‬ Technical data
Doccia
Sostituzione
Vasca incasso
doccia esterno ‫الموصى به‬
cartuccia
‫ضغط العمل‬
технические ‫االستحمام‬ ‫للدش‬
‫المدفون‬ ‫خارجي‬
‫الدش‬ ‫خالط‬ - смазка динамических связей и резиновых элементов ( каждый год)
Pressione d’uso consigliata:
‫الضمانط‬
‫المدفون‬ ‫الدشح‬ ‫شروط‬
‫خالط‬
Doccia incasso
‫خطوط‬
12uscita
Dati
2
uscite
tecnici
uscite
Dati‫لثالثة‬
tecnici‫التحويل‬ ‫درجةمفتاح‬‫تبديل‬ ‫تقنية‬ ‫معلومات‬
2
‫خرطوشة‬
2 ‫خطان‬
‫خطوط‬
Condizioni
Doccia
1
deviatore 2 uscite operating Vasca
Sostituzione Recommended meincasso
uscita
Condizioni
di garanzia
doccia
32bar
esterno
di garanzia ‫التحويل لخطين‬ ‫تبديل مفتاح‬
‫االستحمام‬ ‫للدش وحوض‬ ‫خارجي‬
‫الضمان‬ ‫ص‬1‫خالط‬
‫شروط‬
1bar‫خط‬
‫خط‬ 7. Поломки из-за льда;
Flow
Sostituzione acqua
Temperatura rate:
deviatore 3 uscite
calda consigliata: 2
3‫بها‬ ‫الموصى‬
Cartuccia
23
uscite l/min ‫الحرارة‬
напор: ‫معلومات تقنية‬
‫تقنية‬ ‫معلومات‬
23
‫خطوط‬
‫خطان‬
2‫خطوط‬
33
l/min pressure:
1 uscita
Doccia
Condizioni incasso
di garanzia
‫الحرارة‬ рекомендуемая
‫درجة‬ ‫أقصى‬ рабочая давление: ‫المدفون‬
‫الضمان‬
‫الضمان‬
‫الدش‬3‫شروط‬ 1‫خالط‬
‫شروط‬ ‫خط‬ - трубопроводы не изолированы. Cura delle finiture ‫العناية بالتشطيب‬
3uscite
Dati
2
Dati
3
uscite
tecnici
tecnici
uscite
22 ‫لخطين‬‫الموصى بهبه‬ ‫تقنية‬
‫التحويل‬ ‫العمل‬‫معلومات‬
‫مفتاح‬‫خطوط‬
‫ضغط‬ 3
3
‫تبديل‬
Temperatura acqua calda max:
Sostituzione Max hot water
Condizioni
1 uscita
1 uscite
2
di
uscita di garanzia
Cartuccia
3 uscitetemperature:
garanzia
‫خطوط‬80 °C‫التحويل لثالثة‬ ‫تبديل مفتاح‬рабочая температура: 2280
‫خرطوشة‬ 1‫خطان‬‫خط‬
°C
bocche a muro
Portata: Caractéristiques Techniques 3
Datiuscite
Pressione
tecnicid’uso
Sostituzione ‫الحائط‬
consigliata:
deviatore
‫الماء‬ ‫قصبة‬
2 uscite
‫تدفق‬ ‫لخطين‬ ‫الموصى‬ ‫تقنية‬
‫التحويل‬ ‫معلومات‬
‫العمل‬
‫مفتاح‬
‫خطوط‬ ‫ضغط‬
‫تبديل‬
3
deviatore Condizioni
2uscita
uscite
1Cartuccia
максимальная ‫الضمان‬ 2 ‫شروط‬
‫خرطوشة‬1 ‫خطان‬
‫خطان‬‫خط‬ - Рекомендуем перекрывать водоснабжение в местах не постоянного пользованния ( дачи, загородные дома и.т.д). .‫ ننصحك بترك سطح المنتج نظيف حتى ال تهاجم األوساخ والحجر الجيري التشطيب‬:‫العناية بالتشطيب‬
‫وصلة‬
рабочая температура: ‫خرطوشة‬
Pressione d’uso consigliata: m ‫ب‬
3Sostituzione
uscite
Pressione
Sostituzione d’uso deviatore 2
consigliata:
deviatore 3 bar
2
uscite
2 uscite 2 ‫لخطين‬
2 ‫لخطين‬‫الموصى به‬
‫به‬ ‫الموصى‬
‫التحويل‬
‫الحرارة‬ ‫العمل‬
‫مفتاح‬
‫العمل‬
‫درجة‬ ‫ضغط‬
‫تبديل‬
‫ضغط‬
‫أقصى‬ TemperaturaRecommended 2 uscite
hot water Cartuccia
acqua calda consigliata: temperature:
2 uscite 60 ‫بها‬
°C ‫ الموصى‬рекомендуемая
‫الحرارة‬ ‫درجة‬ 2
‫خرطوشة‬
‫خطوط‬
60 ‫خطان‬
°C3 8. Очистка поверхности с неподходящими продуктами ( спиртосодержаищие чистящие средства, абразивные материалы, Prolunga
Pression d’usage recommandée: 3 bar d’uso
Pressione
Temperatura
Sostituzione
Temperatura
consigliata:
acqua
‫التركيب‬
deviatore
acqua
calda
3
calda
max:
‫ارشادات‬
uscite
max: ‫خطوط‬
‫خطوط‬
2
‫لثالثة‬
‫لخطين‬‫به‬
‫لثالثة‬ ‫التحويل‬
‫الحرارة‬
‫الموصى‬
‫التحويل‬
‫التحويل‬
‫مفتاح‬
‫درجة‬
‫العمل‬
‫مفتاح‬
‫مفتاح‬
‫تبديل‬
‫أقصى‬
‫ضغط‬‫تبديل‬
‫تبديل‬ bocche a muro Cartuccia
3
Dati tecnici
23uscite
uscite ‫قصبة الحائط‬ ‫تقنية‬ ‫معلومات‬
‫خطوط‬
2‫خطوط‬
‫خرطوشة‬ ‫خطان‬ 3 кислоты, и.т.д.); продукты содержащие в составе аммиак или ацетон. m ‫ الصابون يجب شطفه‬.‫ ماء وصابون معتدل ال يخدش وال يقشر التشطيب‬,‫لتنظيف نوصى استخدام قماش ناعم‬
Istruzioni di montaggio
Température eau chaude max: Pressione
Sostituzione
Sostituzione d’uso
80 °C deviatore
Temperatura
Sostituzione
consigliata:
deviatore
deviatore 80
acqua calda23
calda°Cuscite
uscite
max:
3 uscite
uscite ‫لثالثةبهاخطوط‬
‫خطوط‬ ‫لثالثة‬
‫الموصى‬
‫الحرارة‬
‫التحويل‬
‫الحرارة‬
‫التحويل‬ ‫درجة‬
‫درجة‬
‫مفتاح‬
‫الحرارة‬
‫أقصى‬
‫درجةمفتاح‬ ‫تبديل‬
‫أقصى‬
‫تبديل‬
Flow rate: Cartuccia
3Dati tecnici
uscite 12 l/min напор:
22 ‫لخطين‬ ‫التحويل‬ ‫تقنية‬
‫تقنية‬ ‫معلومات‬
‫مفتاح‬
12
‫خطوط‬
‫معلومات‬ ‫تبديل‬ 3
l/min
3 Flessibile antitorsione ‫للفتل‬ ‫مقاومة‬ ‫مرنة‬ ‫أنابيب‬
Température eau chaude recommandée: Sostituzione
Temperatura
Sostituzione
Temperatura
bocche60 °C
Temperatura
Temperatura
bocche
a muro
a muro
acqua
deviatore
acqua
‫بالتشطيب‬
acqua
deviatore 60
acquacalda
3
calda
3°C
calda
max:
consigliata:
‫العناية‬
max:
consigliata:
uscite ‫بهاخطوط‬‫لثالثةبها‬ ‫الحرارة‬
‫الموصى‬ ‫الحائط‬
‫درجة‬
‫الحرارة‬
‫التحويل‬ ‫الحائط‬
‫درجةمفتاح‬
‫قصبة‬
‫أقصى‬
‫درجة‬
‫قصبة‬
‫تبديل‬
Portata: 3
Dati
uscite
Sostituzione
Dati tecnici deviatore
tecnici
3Sostituzione
uscite deviatore
2 uscite
2 uscite ‫تدفق الماء‬ ‫لخطين‬ ‫التحويل‬
‫الموصى بهبه‬ ‫تقنية‬
‫العمل‬‫معلومات‬
‫مفتاح‬‫خطوط‬‫ضغط‬‫تبديل‬3
9. Ухудшение состояния, вызванное неправильной установкой: .‫بالماء تماما حتى ال يتراكم على الصنبور‬
Cura delle finiture Temperatura
bocche aa muro acqua
acqua calda consigliata: ‫الموصى بها‬
‫الحرارة الموصى‬ ‫الحائط‬
‫الحرارة‬
‫الحائط‬ ‫قصبة‬
‫درجة‬
‫قصبة‬ Caractéristiques Pressione
tecnicid’uso
Sostituzione
Dati
Techniques consigliata:
deviatore 2 uscite
‫التركيب‬ 2
2 ‫لخطين‬
‫لخطين‬
‫لثالثة خطوط‬ ‫التحويل‬
‫الموصى‬
‫التحويل‬ ‫تقنية‬‫مفتاح‬
‫معلومات‬
‫العمل‬
‫مفتاح‬ ‫تبديل‬
‫ضغط‬
‫تبديل‬
некомпетентым вмешательством - поломка соединительных элементов- поломка различных
‫خل‬
3 bar ‫خطوط ارشادات‬
Débit: 23 l/min
Temperatura
bocche
Portata: muro calda consigliata: ‫الماء‬ ‫تدفق‬ Pressione
Sostituzione d’uso consigliata:
deviatore 2 uscite Aceto ‫ عند هذا الضرر فان المنتج ليس‬.‫ المواد التي تحتوي على أمونيا) قد تضر بالسطح‬:‫استخدام مواد السنفرة (مثل‬
Portata:a muro
Temperatura
bocche
23 l/min
acqua calda consigliata:
‫وصلة‬ ‫الحرارة الموصى بها‬ ‫درجةالماء‬
‫الحائط‬ ‫قصبة‬
‫تدفق‬ Istruzioni di montaggio Pressione
Sostituzione
Sostituzione d’uso 3
consigliata:
deviatore
deviatorebar323uscite
uscite
uscite 2 ‫لخطين‬‫به‬
‫الموصى به‬
‫لثالثة‬
‫الموصى‬
‫الحرارة‬ ‫العمل‬
‫درجةالتحويل‬
‫التحويل‬ ‫أقصىمفتاح‬
‫مفتاح‬
‫العمل‬ ‫ضغط‬
‫ضغط‬‫تبديل‬
‫تبديل‬ частей - неправильная повторная сборка слишком плотное закрывание - обрыв гайки за счет
Prolunga Portata: ‫الماء‬ ‫تدفق‬ Pression d’usage recommandée: Pressione
Temperatura d’usoacqua 3 calda
consigliata: max: ‫خطوط‬ ‫لثالثة‬ ‫التحويل‬
‫الحرارة‬ ‫مفتاح‬
‫درجة‬ ‫تبديل‬
‫أقصى‬ m ‫ب‬
‫خطوط العناية‬ ‫لثالثة‬ ‫الحائطالتحويل‬‫أقصىمفتاح‬ ‫تبديل‬
Portata:
Istruzioni di montaggio ‫التركيب‬
‫الماءالتركيب‬‫ارشادات‬‫تدفق‬ Sostituzione
Temperatura
Sostituzione deviatore
acqua
deviatore calda max:
3 uscite ‫الموصى به‬ ‫العمل‬ ‫ضغط‬
‫قصبة‬ использования неподходящего инструмента. .‫له ضمان‬
Istruzioni di montaggio
Portata:
‫للفتل‬ ‫التركيب‬
‫مقاومة‬ ‫مرنة‬‫ارشادات‬
‫أنابيب‬ ‫التركيب‬ ‫ارشادات‬
‫الماء‬
‫ارشادات‬‫تدفق‬ Température eau chaude max:
Cura delle finiture
Pressione
bocche
Temperatura
bocche a muro
Sostituzione
d’uso
a muro consigliata:
acqua 80calda
deviatore °C max:
3 uscite ‫بالتشطيب‬
80 °C
‫لثالثةبهاخطوط‬ ‫الحرارة‬
‫الموصى‬ ‫التحويل‬
‫الحرارة‬ ‫درجة‬
‫الحائط‬
‫الحرارة‬‫درجةمفتاح‬
‫درجة‬ ‫قصبة‬
‫تبديل‬
‫أقصى‬ 10. Не достаточное давление горячей воды: Sostituzione cartuccia ‫الخرطوشة‬ ‫تبديل ط‬
Istruzioni di montaggio
Flessibile antitorsione Istruzioni
Istruzioni di
di montaggio
montaggio ‫التركيب‬
‫بالتشطيب‬ ‫ارشادات‬
‫العناية‬
Temperatura
Temperatura
bocche
bocche
Temperatura
Température eau chaude recommandée: a muro
a muro
acqua
acqua
acqua
calda
calda
60calda
max:
consigliata:
°C max: 60 °C ‫الموصى بها‬ ‫الحائط‬
‫الحائط‬
‫الحرارةالحرارة‬
‫أقصى درجة‬ ‫قصبة‬
‫قصبة‬
‫درجة‬ слишком слабый нагреватель (на всю комнату);
‫ش‬ ‫ب‬
‫ اختالفات و عيوب طفيفة هي التي تعتبر‬.‫الخاصة هي نتيجة صناعة معينة تزيد من قيمة المنتج‬
Cura delledifiniture ‫التركيب‬
‫بالتشطيب‬ ‫ارشادات‬
‫العناية‬ Temperatura acqua calda consigliata:
‫بها‬ ‫ش‬
‫الدش المدفون‬ ‫التشطيبات ط‬
‫خالط‬
‫خالط المغسلة‬ ‫الموصى بها‬
‫الحرارة الموصى‬ ‫الحائط‬ ‫درجة‬
‫قصبة‬
Cartuccia/Cartridge/Cartouche/Μηχανισμός/картридж/ Istruzioni montaggio Ø42 mm
12 l/min ‫وصلة‬
Cura delle finiture
‫بالتشطيب‬ Temperatura acqua calda consigliata: ‫الحرارة‬ ‫درجة‬ Doccia incasso
‫العناية بالتشطيب‬ bocche a muro
Lavabi ‫ش‬
Aceto Cura
Cura delle
delle finiture ‫خل‬ ‫العناية‬
‫وصلة‬
Prolunga Débit: Temperatura
Portata: acqua 12calda
l/min consigliata:
‫الحرارة الموصى بها‬ ‫الماء‬ ‫تدفق‬ низкое гидравлическое давление на проточный водонагребатель .‫للقطعة نفسها‬
‫ميزة التفرد ط ط‬
‫درجةالماء‬
finiture
Vasca e doccia Dati tecnici
esterno ‫االستحمام‬
Prolunga
‫وحوض‬
Cura delle finiture Τεχνικά χαρακτηριστικά
Prolunga ‫للدش‬ ‫خارجي‬ ‫خالط‬ ‫العناية بالتشطيب‬‫وصلة‬ Portata:
Temperatura
Portata:
acqua calda consigliata:
‫الماء‬ ‫تدفق‬
‫تدفق‬
11. Проблемы электролиза m m 1 uscita 1 ‫خط‬
Prolunga ‫الخرطوشة‬ ‫ تبديل‬πίεση λειτουργίας
Συνιστώμενη ‫للفتل‬ ‫مقاومة‬ ‫مرنة‬ ‫وصلة‬
‫وصلة‬
‫أنابيب‬
3 bar Flessibile antitorsione Istruzioni di montaggio ‫مقاومة للفتل‬
Portata:
‫التركيب‬ ‫مرنة‬ ‫أنابيب‬
‫ارشادات‬ ‫التركيب‬ ‫ارشادات‬
‫الماء‬ ‫تدفق‬ m
12. Повреждения, вызванные использованием неоригинальных запасных частей. ‫ض‬
Pressione d’uso consigliata:
Sostituzione cartuccia Prolunga
3 barantitorsione
Flessibile
Prolunga
Flessibile antitorsione ‫للفتل‬ ‫مقاومة‬ ‫مرنة‬ ‫وصلة‬
‫أنابيب‬ Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio
Portata: ‫الماءالتركيب‬
‫التركيب‬ ‫ارشادات‬
‫ارشادات‬ ‫تدفق‬
m
13. Ущерб, причиненный некорректным обращением: давление на подвижные части, такие как переключатели или рычаги. ‫ب‬
‫ض‬ ‫ض‬
2 ‫خطان‬
Condizioni di Temperatura
garanzia acqua calda max: 80 °Cantitorsione
Istruzioni
‫المدفون‬ ‫الضمان‬
di montaggio
‫الدش‬ ‫شروط‬
Επιτρεπόμενη
‫خالط‬ μέγιστη θερμοκρασία ζεστού ‫للفتل‬
‫للفتل‬νερού‫التركيب‬
‫مقاومة‬
‫مقاومة‬ ‫مرنة‬
‫مرنة‬‫ارشادات‬
‫أنابيب‬
‫أنابيب‬
Istruzioni di montaggio ‫التركيب‬
‫بالتشطيب‬ ‫ارشادات‬
‫العناية‬
2 uscite ‫ط‬
Doccia incasso
Temperatura acqua calda consigliata:
Flessibile
Flessibile
Istruzioni
Aceto antitorsione
di
60 °Cantitorsione
montaggio
για στιγμιαία χρήση έως ‫التركيب‬
‫التركيب‬
‫مقاومة للفتل‬ ‫مرنة‬
‫ارشادات‬
°C‫خل‬
‫ارشادات‬
80‫أنابيب‬ ‫خل‬ Aceto
Lavabi
Istruzioni
Cura delle
Istruzioni
difiniture
Cartuccia/Cartridge/Cartouche/Μηχανισμός/картридж/ montaggio
Cura delledifiniture
montaggio ‫خالط المغسلة‬ ‫خل‬ Ø42 mm
‫التركيب‬
‫بالتشطيب‬ ‫ارشادات‬‫العناية‬ ‫خطوط ب‬3
Istruzioni
Flessibile di montaggio
montaggio ‫التركيب‬
‫المغسلة‬‫ارشادات‬
‫خالط‬ ‫بالتشطيب‬ ‫ش‬
‫العناية بالتشطيب‬
Aceto
Istruzioni
Lavabi
Aceto di
‫خرطوشة‬
Μέγιστη 1 ‫خط‬ θερμοκρασία για χρήση ζεστού νερού ‫التركيب‬ ‫المغسلة‬
‫ارشادات‬
60 °C ‫خل‬
‫خالط‬
‫خل‬ Cura delle
delle finiture Τεχνικά χαρακτηριστικά ‫العناية‬ 3 uscite
Cartuccia
1 uscita Portata: Lavabi
Aceto 28 l/min
Istruzioni di montaggio ‫الخرطوشة‬
‫المغسلة‬ ‫تبديل‬
‫خالط‬ Vasca e doccia Dati tecnici
esterno Cura finiture
‫االستحمام‬
finiture ‫للدش وحوض‬ ‫خالط خارجي‬
‫الخرطوشة‬ ‫تبديل‬ ‫وصلة‬
Συνιστώμενη πίεση λειτουργίας ‫بالتشطيب‬3 ‫العناية‬
Sostituzione cartuccia
‫المغسلة‬ ‫خل‬ Prolunga
28 ‫خالط‬
Lavabi
Aceto
Lavabi
Vasca e doccia
Sostituzione esterno
cartuccia
Ροή παροχής
2 ‫خطان‬ ‫االستحمام‬
‫االستحمام‬ ‫وحوض‬
‫وحوض‬ ‫للدش‬‫الخرطوشة‬
‫خارجي‬
‫الخرطوشة‬
‫للدش‬ ‫المغسلة‬
‫خارجي‬
‫تبديل‬
‫خالط‬
l/min
‫تبديل‬
‫خالط‬
‫خالط‬
Sostituzione cartuccia
Pressione d’uso consigliata: Cura delle
Prolunga 3 bar ‫وصلة‬
bar
‫وصلة‬ M M M
2 ‫تبديل مفتاحالطالتحويل لخطين‬
Vasca
Sostituzione e doccia esterno
cartuccia ‫الخرطوشة‬ ‫تبديل‬ m Sostituzione deviatore 2 uscite
‫المدفون وحوض‬ ‫الدش‬ ‫خالط‬ ‫وصلة‬
2 uscite Lavabi
‫معلومات تقنية‬ ‫االستحمام‬
‫وحوض االستحمام‬ ‫للدش‬ ‫خارجي‬ ‫خالط‬ Prolunga
‫للفتل‬
‫مقاومة للفتل‬ ‫مرنة‬
‫أنابيب مرنة‬
Sostituzione cartuccia
Dati tecnici Doccia
Vasca
Vasca
Doccia
eeincasso
doccia
doccia
incasso
esterno
esterno ‫المدفون‬
‫للدش‬ ‫شروطالدش‬
‫خارجي‬
‫الخرطوشة‬ ‫خالط‬
‫خالط‬
‫تبديل‬ Doccia incasso
Condizioni di Temperatura
garanzia
Prolunga antitorsione
acqua calda Flessibile
max: 80 °C ‫المدفون‬ ‫شروطالدش‬
‫الضمان‬
Επιτρεπόμενη ‫خالط‬μέγιστη θερμοκρασία ζεστού
‫مقاومة‬ ‫وصلة‬
‫أنابيب‬
‫ت‬ ‫ش‬
‫الضمانللدش‬
Sostituzione dicartuccia
Technical data Condizioni технические данные
garanzia
‫المدفون وحوض االستحمام‬ ‫الدش‬ ‫خالط‬ ‫مفتاحط التحويل لثالثة خطوط‬ ‫تبديل ض‬
‫ص‬
Doccia eincasso ‫خطوط‬3 ‫المدفون‬‫خارجي‬
‫الدش‬ ‫خالط‬ Prolunga
Flessibile antitorsione
‫للفتل‬ ‫مقاومة‬ ‫مرنة‬ ‫أنابيب‬ ‫ص‬ m
1 ‫خط‬
Vasca doccia esterno 1‫شروط‬
3 uscite 1 Condizioni
Doccia
uscita
3‫به‬bar incasso di garanzia ‫الضمان‬ ‫خط‬ Flessibile
Temperatura acqua calda Flessibile
consigliata: antitorsione νερού για στιγμιαία χρήση ‫للفتل‬
έως ‫مقاومة‬
‫التركيب‬ ‫مرنة‬ 80 ‫أنابيب‬
‫ارشادات‬ °C ‫شص‬ ‫ ض‬Sostituzione deviatore 3 uscite
Pressione d’uso Recommended
consigliata: operating pressure: 1Condizioni
uscita
Doccia
Condizioni ‫الموصى‬
incasso di
di garanzia‫العمل‬
garanzia ‫ضغط‬
рекомендуемая рабочая давление: ‫الضمان‬
‫المدفون‬ ‫الدش‬
‫الضمان‬ ‫شروط‬
3 bar‫خالط‬
‫شروط‬ Aceto antitorsione
Istruzioni di montaggio 60 °C 1 ‫خط‬ ‫خل‬ M
M
‫ش‬ ‫ض‬
‫ش‬
°C‫خط‬ ‫التركيب‬ ‫ارشادات‬
1 uscita ‫ش‬
‫لخطين‬
80 °C‫التحويل‬
2212Condizioni
1 uscita
Cartuccia ‫مفتاح‬ ‫ تبديل‬рабочая температура: ‫الضمان‬ 1
‫خرطوشة‬
1‫خطان‬
22‫شروط‬ ‫خط‬ Istruzioniantitorsione
Flessibile di montaggio ‫خرطوشة‬ ‫مقاومة للفتل‬ ‫مرنة‬ ‫أنابيب‬ ‫خل‬ M ‫ش‬ ‫ض‬ ‫ت‬ ‫ض‬ ω ‫ب‬
‫الحائط‬ ‫قصبة‬
Max hot 2water
Sostituzione deviatore uscitetemperature: uscita
uscite di garanzia максимальная 80
‫خرطوشة‬ Cartuccia Portata: Aceto 15 l/min Μέγιστη θερμοκρασία για χρήση ‫التركيب‬
ζεστού ‫ارشادات‬ ‫خل‬ bocche a muro
ОБЩИЕ УСЛОВИЯ АРАНТИИ

‫ض‬
TemperaturaRecommended
acqua calda max: hot water temperature:
Cartuccia
uscite
1Cartuccia
uscita ‫درجة الحرارة‬ ‫ أقصى‬рабочая температура: ‫خرطوشة‬
2 ‫خطان‬
°C‫خط‬
1‫خطان‬
‫خرطوشة‬ Istruzioni
Istruzioni di
Aceto
Lavabi
Aceto di montaggio
montaggio
2 ‫خطان‬ ‫التركيب‬
‫المغسلة‬
‫الخرطوشة‬ ‫ارشادات‬‫خالط‬ ‫خل‬
‫تبديل‬ ‫ض‬ ‫ب‬
‫ض‬
m ‫ب‬ ‫ق‬
Sostituzione deviatore 3 uscite ‫خطوط‬ 2 60 °C
uscite
‫لثالثة‬
2Cartuccia
3 uscite
Dati tecnici ‫التحويل‬ рекомендуемая
‫مفتاح‬ ‫تبديل‬ ‫تقنية‬
60 ‫خطان‬
2‫خطوط‬
‫معلومات‬
‫خرطوشة‬ 33 2 uscite Sostituzione
Lavabi
Istruzioni
Aceto cartuccia
di montaggio νερού ‫التركيب‬‫المغسلة‬
‫الخرطوشة‬
‫المغسلة‬
60
‫ارشادات‬ ‫خالط‬
°C
‫خالط‬ ‫خل‬
‫تبديل‬
‫ض‬

TemperaturaFlow acquarate:
3Cartuccia
2‫بها‬ ‫الموصى‬
28
uscite
uscite
Dati l/min ‫الحرارة‬
tecnici напор: ‫درجة‬ ‫خطوط‬
‫خطان‬
‫معلومات تقنية‬
‫معلومات‬
2‫خطوط‬
28 l/min
3 Dati tecnici Sostituzione
Lavabi
Lavabie doccia cartuccia
‫تقنية‬
Ροή ‫معلومات‬
παροχής ‫االستحمام‬ ‫وحوض‬ ‫للدش‬ ‫المغسلة‬
‫الخرطوشة‬
‫خارجي‬ 15‫خالط‬‫تبديل‬
‫خالط‬
l/min ‫ض‬ m ‫ب‬ ‫ك‬ ‫ال‬
calda consigliata: ‫تقنية‬ ‫خطوط‬ Vasca
Sostituzione esterno
cartuccia
‫االستحمامخطوط‬
3 ‫المدفون وحوض‬ ‫الخرطوشة‬‫الدش‬
‫المغسلة‬ ‫تبديل‬
‫خالط‬
3 ‫خالطالدش‬
3 uscite
bocche a muro 3Dati tecnici
uscite
Dati tecnici deviatore
Sostituzione ‫الحائط‬ ‫قصبة‬
2 uscite 22 ‫لخطين‬‫الموصى بهبه‬ ‫تقنية‬
‫التحويل‬ ‫معلومات‬
‫مفتاح‬
‫العمل‬ ‫تبديل‬
‫ضغط‬ 3 uscite Sostituzione
Doccia
Vasca incasso
Lavabi cartuccia
e doccia esterno ‫للدش‬
‫المدفون‬ ‫خارجي‬
‫الخرطوشة‬ ‫خالط‬
‫خالط‬
‫تبديل‬ m ‫ب‬
Caractéristiques Techniques Pressione
tecnicid’uso
3Sostituzione
uscite
Dati consigliata:
deviatore 2 uscite
‫الماء‬ ‫تدفق‬ 2 ‫لخطين‬
‫لخطين‬ ‫التحويل‬
‫الموصى‬ ‫تقنية‬
‫التحويل‬ ‫مفتاح‬
‫العمل‬
‫مفتاح‬‫خطوط‬
‫معلومات‬ ‫تبديل‬
‫ضغط‬ 3
‫تبديل‬
Docciaeeincasso
Vasca
Sostituzione
Vasca doccia
doccia esterno
cartuccia
esterno ‫االستحمام‬
данные ‫وحوض‬
‫االستحمام‬ ‫المدفون وحوض‬ ‫للدش‬
‫للدش‬ ‫خارجي‬
‫الدش‬
‫خارجي‬ ‫خالط‬
‫خالط‬ Catalogues Company Product pictures M ‫ص‬
Portata: Pressione
Sostituzione
Pressione d’uso
Sostituzione
d’uso
d’uso
consigliata:
deviatore 2 uscite
2 uscite
consigliata:
deviatore 3 3
bar ‫خطوط‬2 ‫لخطين‬ ‫به‬
‫لثالثة‬
‫به‬ ‫الموصى‬
‫التحويل‬
‫الموصى‬
‫الحرارة‬ ‫العمل‬
‫مفتاح‬
‫العمل‬
‫درجة‬ ‫ضغط‬
‫تبديل‬
‫ضغط‬
‫أقصى‬ Pressione
Sostituzione
Technical
d’uso data
consigliata:
deviatore 2 uscite
Doccia
Condizioni
Doccia
1
incasso
uscitaeincasso
Vasca 2 ‫لخطين‬
di garanzia
doccia esterno ‫الموصى به‬
‫التحويل‬ ‫العمل‬
‫ضغط مفتاح‬
технические
‫المدفون وحوض االستحمام‬
‫تبديل‬ ‫الضمانللدش‬ ‫شروطالدش‬
‫خارجي‬
‫الضمان‬
‫خالط‬
1 ‫خط‬
1‫شروط‬
‫خالط‬ ‫خط‬ presentations M
M
M ‫ص‬ ‫ش‬
Pression d’usage recommandée: Pressione
Temperatura
3 bar
Sostituzione
Sostituzione
Temperatura
consigliata:
acqua
deviatore
deviatore
‫التركيب‬
acqua
calda max:
23uscite
uscite
‫ارشادات‬
calda max: ‫خطوط‬
‫خطوط‬2 ‫لخطين‬‫لثالثة‬
‫به‬
‫لثالثة‬ ‫العملالتحويل‬
‫التحويل‬
‫الحرارة‬
‫الموصى‬
‫التحويل‬ ‫ضغطمفتاح‬
‫مفتاح‬
‫درجة‬
‫مفتاح‬ ‫تبديل‬
‫تبديل‬
‫أقصى‬
‫تبديل‬ Recommended operating 1Doccia 1Condizioni
uscitaincasso
pressure:
Condizioni
di garanzia
3 bar
di garanzia
garanzia рекомендуемая рабочая давление: ‫المدفون‬
‫الضمان‬‫الدش‬3‫شروط‬ 1 ‫خالط‬
bar‫خط‬ M ‫ص‬ ‫ف‬ ‫ش‬
Istruzioni di montaggio
Température eau chaude max: Pressione
Sostituzione
Temperatura
Sostituzione
bocche80 °C
d’uso
a muro
consigliata:
deviatore
acqua 803
acqua calda
deviatore uscite
°C max:
3 uscite ‫لثالثةبهاخطوط‬
‫الموصى‬
‫الحرارة‬
‫التحويل‬
‫الحرارة‬ ‫درجة‬
‫الحائط‬
‫درجة‬
‫الحرارة‬
‫الحائط‬
‫أقصى‬
‫درجةمفتاح‬ ‫تبديل‬
‫قصبة‬
‫أقصى‬‫قصبة‬ Temperatura acquahot
calda max:temperature:
uscita
Condizioni
1Cartuccia
2 uscita
uscite di
‫خطوط‬80 °C‫الحرارةلثالثة‬
‫التحويل‬ ‫درجة‬
‫أقصىمفتاح‬
‫تبديل‬рабочая температура: ‫الضمان‬ 2280
‫خرطوشة‬‫شروط‬
1‫خطان‬‫خط‬ M ‫ص‬

Température eau chaude recommandée: bocche


Temperatura
Temperatura
bocche
Sostituzione
Temperatura
a muro acqua
deviatore
acqua60
acqua
calda
calda
3°C
calda
max:
consigliata:
uscite
max: ‫لثالثةبهاخطوط‬ ‫التحويل‬
‫الحرارة‬
‫الموصى‬ ‫أقصىمفتاح‬
‫درجة‬
‫الحرارة‬
‫الحائط‬ ‫تبديل‬
‫درجة‬
‫قصبة‬
Sostituzione deviatore
Max 3water
uscite 1Condizioni
uscite di garanzia
2Cartuccia
uscita максимальная ‫الضمان‬ 2 ‫خطان‬
‫شروط‬
‫خرطوشة‬ °C
1‫خطان‬‫خط‬ M M ‫ف‬ ‫ش‬ ‫صش‬ ‫ض‬
bocche60 °C
Temperatura aa muro
muro‫بالتشطيب‬ calda consigliata:
calda ‫العناية‬ ‫الموصى بها‬
‫بها‬ ‫الموصى‬ ‫الحائط‬
‫الحرارة‬
‫الحرارة‬ ‫قصبة‬
‫درجة‬
‫درجة‬
2 uscite
Cartuccia ‫خرطوشة‬
2
‫خطوط‬
‫خرطوشة‬
60 ‫خطان‬
°C 33 M ‫ش‬ ‫ص‬ ‫ض‬ ‫ش‬ ‫ب‬
Cura delle finiture Temperatura
Temperatura acqua calda
a muroacqua 28
consigliata:
consigliata: ‫الحائط‬
‫الماء‬ ‫قصبة‬
‫تدفق‬ Recommended hot water temperature:
2
3 uscite
Cartuccia 60 ‫الحرارة الموصى بها‬
°C
‫درجة الحائط‬
рекомендуемая
‫قصبة‬ рабочая температура:
‫تقنية‬ ‫خطوط‬
‫معلومات‬
‫ض‬

15‫خطان‬
Débit: Portata:
bocche28 l/min l/min Temperatura
bocche a muro acqua calda consigliata: 2
Portata:
Temperatura acqua calda consigliata: ‫الحرارة الموصى بها‬ ‫درجةالماء‬
‫الماء‬ ‫تدفق‬
‫تدفق‬ Flow rate: 3uscite
2Datiuscite
tecnici
3Cartuccia
uscite 15 l/min напор: ‫تقنية‬ ‫خرطوشة‬
‫خطوط‬
‫معلومات‬
‫خطوط‬ 3
l/min
3
M ‫ش‬ ‫ض‬ ‫ض‬ ‫ش‬ ‫ب‬
Portata: di montaggio ‫وصلة‬
Portata:
‫التركيب‬ ‫ارشادات‬ Dati tecnici deviatore 22 ‫لخطين‬ ‫التحويل‬‫تقنية‬‫مفتاح‬
‫معلومات‬ ‫تبديل‬
‫الماءالتركيب‬ ‫تدفق‬
Prolunga 3 uscite
Sostituzione 2 uscite ‫ض‬ m ‫ش‬ ‫ب‬
Istruzioni
Istruzioni di montaggio
Portata: ‫ارشادات‬
‫الماء‬ ‫تدفق‬ Portata: Dati
3Dati
tecnici
tecnici deviatore 2 uscite
Sostituzione
uscite ‫الماء‬ ‫تدفق‬ ‫لخطين‬ ‫التحويل‬
‫الموصى بهبه‬ ‫تقنية‬
‫العمل‬‫معلومات‬
‫مفتاح‬
‫خطوط‬ ‫ضغط‬ ‫تبديل‬
3 ‫ت‬
Flessibile antitorsione
Istruzioni di
‫للفتل‬
Istruzioni di montaggio
delle ‫مقاومة‬
montaggio
‫مرنة‬ ‫أنابيب‬
www.fiore.it ‫التركيب‬
‫التركيب‬
‫بالتشطيب‬
‫ارشادات‬
‫ارشادات‬
‫العناية‬ Caractéristiques Techniques Pressione
Dati tecnicid’uso
Sostituzione
Sostituzione
Pressione
consigliata:
deviatore
deviatore
d’uso 2
2 uscite
3 uscite
consigliata: ‫خطوط‬2 ‫لخطين‬
2 ‫لخطين‬
‫لثالثة‬ ‫التحويل‬
‫التحويل‬
‫الموصى‬ ‫تقنية‬‫مفتاح‬
‫معلومات‬
‫مفتاح‬
‫العمل‬ ‫تبديل‬
‫تبديل‬
‫ضغط‬ m m ‫ض‬
Fiore Rubinetterie srl Cura
Istruzioni finiture
Cura delledifinituremontaggio ‫التركيب‬
‫بالتشطيب‬
‫بالتشطيب‬
‫ارشادات‬
‫العناية‬ Istruzioni di montaggio Pressione
Sostituzione
Sostituzione d’uso consigliata:
deviatore
deviatore 3 uscite
2 uscite ‫التركيب‬
3 bar ‫ارشادات‬ ‫خطوط‬
‫خطوط‬2 ‫لخطين‬ ‫به‬
‫لثالثة‬
‫لثالثة‬ ‫الموصى‬
‫التحويل‬
‫الحرارة‬
‫التحويل‬ ‫العمل‬
‫درجةالتحويل‬
‫الموصى به‬ ‫مفتاح‬
‫أقصىمفتاح‬
‫العمل‬
‫مفتاح‬ ‫ضغط‬
‫ضغط‬ ‫تبديل‬
‫تبديل‬
‫تبديل‬
m m
‫ص‬
‫ض‬ ‫ب‬
‫العناية بالتشطيب‬ Pression d’usage recommandée: Pressione d’uso
Temperatura consigliata:
acqua3 calda
bar max: M ‫ص‬ ‫ش‬
Via Maggiate 69/C, 28021 Cura
Cura delle
delle finiture
finiture ‫خل‬ ‫العناية‬
‫وصلة‬
Sostituzione
Sostituzione
Temperatura
bocche a muro
deviatore
deviatore
acqua 3 uscite
3 uscite
calda max: ‫لثالثة خطوط‬ ‫الحائطالتحويل‬
‫الحرارة‬
‫الموصى به‬ ‫أقصىمفتاح‬
‫درجة‬
‫العمل‬ ‫ضغط‬‫تبديل‬
‫أقصى‬
‫قصبة‬ m ‫ض‬ ‫ب‬
‫الحرارةلثالثة‬ ‫درجة‬
Pressione d’uso consigliata: ‫ش‬
Aceto Prolunga
Cura delle finiture Fiore Rubinetterie srl ‫العناية بالتشطيب‬‫وصلة‬ Température eau chaude max: Temperatura
bocche a muro acqua80calda
°C max: 80 °C
max: ‫خطوط العناية بالتشطيب‬ ‫بها‬ ‫التحويل‬
‫الحرارة‬ ‫الحائط‬
‫أقصىمفتاح‬
‫درجة‬ ‫قصبة‬
‫تبديل‬
M ‫ص‬

‫الموصى بها‬ ‫الحرارة‬


‫درجة درجة‬
Borgomanero (NO) Italy Sostituzione deviatore 3 uscite
Prolunga
Prolunga
‫للفتل‬ ‫وصلة‬
‫وصلة‬ Cura delle finiture Temperatura
Temperatura
bocche aa muro acqua
muroacqua
calda
calda consigliata:
‫الحرارة‬
‫الموصى‬ ‫الحائط‬
‫الحائط‬
‫الحرارة‬ ‫قصبة‬
‫قصبة‬
‫أقصى‬
‫درجة‬ Installation Company video M
fiore.it ‫ش‬ ‫ب‬
‫مقاومة للفتل‬
‫مرنة مقاومة‬
‫أنابيب مرنة‬
Tel. +39 0322 840711 Prolunga antitorsione
‫تبديل الخرطوشة‬ bocche
Temperatura
Température eau chaude recommandée:
Temperatura acqua60calda
acqua °C max:
calda 60 °C
consigliata:
Sostituzione cartuccia Flessibile
Prolunga
Flessibile antitorsione
‫للفتل‬ ‫مقاومة‬ ‫مرنة‬ ‫وصلة‬
‫أنابيب‬
‫أنابيب‬ Temperatura
bocche a muro acqua calda consigliata: ‫بها‬
‫بها‬ ‫الموصى‬
‫الموصى‬ ‫الحرارة‬
‫الحائط‬
‫الحرارة‬ ‫درجة‬
‫قصبة‬
‫درجة‬ instructions M
15 l/min ‫وصلة‬ ‫الماء‬
‫تدفق الماء‬
Débit: Temperatura
Portata: acqua calda consigliata:
Doccia incasso
fiore@fiore.it Flessibile
Flessibile
Aceto
antitorsione
‫خالط الدش المدفون‬
antitorsione fiorerubinetterie ‫للفتل‬ ‫مقاومة‬ ‫مرنة‬ ‫أنابيب‬‫خل‬ Prolunga Portata:
Temperatura
15 l/min
acqua calda consigliata: ‫بها‬ ‫الموصى‬ ‫الحرارة‬ ‫درجة‬ ‫تدفق‬ M
‫أنابيب مرنة مقاومة للفتل‬ ‫خل‬
Flessibile
Aceto antitorsione
Aceto ‫خل‬ Portata:
Portata:
Istruzioni di montaggio ‫الماءالتركيب‬ ‫ارشادات‬
‫الماء‬ ‫تدفق‬
‫تدفق‬ M
‫تبديل مفتاح التحويل‬ sostituzione aeratore ‫العناية بالتشطيب تبديل الفلتر‬
Metallo ‫المعادن‬
‫مع البالط‬ Cura delle finiture
Lavabi se incluso ‫خالطات المغسلة‬ ‫اذا موجود‬ ‫وصلة‬
‫الضغط والحرارة‬ Prolunga Σπιράλ που βιδώνουν με το χέρι/шланг “система против скручивания”/
ati
Prolunga ‫مناسب إلعادة التدوير‬ Acqua ‫وصلة‬ Flessibile antitorsione ‫أنابيب مرنة مقاومةماء‬
‫للفتل‬
Miscelatori doccia/vasca ‫الورق‬ Sapone neutro ‫خالطات حوض االستحمام والدش‬ Aceto ‫صابون‬ ‫خل‬
Flessibili antitorsione‫البالستيك‬ Microfibra ‫أنابيب مرنة مضادة الفتل‬ Sostituzione cartuccia
‫قماش ألياف دقيقة‬ ‫تبديل الخرطوشة‬
Eαν περιέχεται ‫خالط الدش المدفون‬
sostituzione aeratore ‫المعادن‬ Spugna ‫تبديل الفلتر‬
Если входит
Doccia incasso
в комплект поставки ‫إسفنج‬
1 uscita 1 ‫خط‬
se incluso ‫اذا موجود‬
Alcool 2 uscite ‫كحول‬ 2 ‫خطان‬
Acqua ‫ارشادات التركيب‬ ‫ماء‬ Μέγιστο 3 Νm ‫خطوط‬3
Detergenti basici Максимум2‫منظفات‬
3 uscite
montaggio ΓΙΑ ΝΙΠΤΗΡΟΣ & ΜΠΙΝΤΕ
Sapone neutro ‫صابون‬ Sostituzione deviatore 2 uscite
3‫لخطين‬
Нм ‫تبديل مفتاح التحويل‬
‫خالط المغسلة‬ Max 3nm Test da eseguire quando indicato dal simbolo ‫ نيوتن متر‬3‫خطوط‬
‫أقصى حد‬‫يجب إجراء االختبار عند إشارة الرمز‬
Microfibra ‫قماش ألياف دقيقة‬ Sostituzione deviatore 3 uscite ‫تبديل مفتاح التحويل لثالثة‬
‫خالط خارجي للدش وحوض االستحمام‬ 1 uscita 1 ‫خط‬
cia esterno
Spugna sostituzione aeratore ‫إسفنج‬
bocche a muro ‫قصبة الحائط تبديل الفلتر‬
2 uscite 2 ‫خطان‬
Alcool ‫شروط الضمان‬
i garanzia
3 uscite ‫كحول‬ ‫خطوط‬3
‫خرطوشة‬
Detergenti basici test ‫منظفات‬ ‫االختبار‬
‫معلومات تقنية‬ sostituzione cartuccia ‫تبديل الخرطوشة‬
installazione set doccia ‫تركيب مجموعة الدش‬
uso consigliata: ‫ضغط العمل الموصى به‬ sostituzione deviatore ‫تبديل مفتاح التحويل‬
a acqua calda max: ‫أقصى درجة الحرارة‬ con rivestimento ‫مع البالط‬
a acqua calda consigliata: ‫درجة الحرارة الموصى بها‬ pressione e temperatura ‫الضغط والحرارة‬
‫تدفق الماء‬ Costruiti per essere riciclati ‫مناسب إلعادة التدوير‬
montaggio ‫ارشادات التركيب‬ Cartone ‫الورق‬
Plastica ‫البالستيك‬
niture ‫العناية بالتشطيب‬ Metallo ‫المعادن‬
‫وصلة‬ Lavabi ‫خالطات المغسلة‬
titorsione ‫أنابيب مرنة مقاومة للفتل‬ Prolunga ‫وصلة‬
‫خل‬ Miscelatori doccia/vasca ‫خالطات حوض االستحمام والدش‬
Flessibili antitorsione ‫أنابيب مرنة مضادة الفتل‬
cartuccia ‫تبديل الخرطوشة‬ sostituzione aeratore Αντικατάσταση φίλτρου εκροής ‫تبديل الفلتر‬
so ‫خالط الدش المدفون‬
1 ‫خط‬
2 ‫خطان‬
‫خطوط‬3
deviatore 2 uscite 2 ‫تبديل مفتاح التحويل لخطين‬
deviatore 3 uscite ‫تبديل مفتاح التحويل لثالثة خطوط‬
uro ‫قصبة الحائط‬

Istruzioni di montaggio ‫ارشادات التركيب‬


‫ارشادات التركيب‬ Miscelatori vasca e doccia esterno/External bath and shower mixer/Mitigeurs bain douche et douche
‫المغسلة‬
‫خالط المغسلة‬
Lavabi Test‫خالط‬
extérieur/ΥΔΡΟΑΝΑΜΙΚΤΗΡ ΛΟΥΤΗΡΑ ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ/Смеситель da для
eseguire quando
ванны с для душа/ indicato dal simbolo ‫يجب إجراء االختبار عند إشارة الرمز‬
Vasca e doccia esterno ‫خالط خارجي للدش وحوض االستحمام‬
1 uscita 1 ‫خط‬
‫خالط خارجي للدش وحوض االستحمام‬
‫شروط الضمان‬
Condizioni di garanzia ‫الضمان‬ ‫شروط‬
2 uscite 2 ‫خطان‬
‫خرطوشة‬ Cartuccia 3‫خرطوشة‬
uscite ‫خطوط‬3
‫معلومات تقنية‬ Dati tecnici ‫تقنية‬test
‫معلومات‬ ‫االختبار‬
‫ضغط العمل الموصى به‬ sostituzione cartuccia ΑΛΛΑΓΗ ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΥ/замена картриджа/ ‫تبديل الخرطوشة‬
Pressione d’uso consigliata: ‫ضغط العمل الموصى به‬
‫أقصى درجة الحرارة‬ Temperatura acqua calda max: installazione
‫درجة الحرارة‬ ‫أقصى‬ set doccia ‫تركيب مجموعة الدش‬
‫درجة الحرارة الموصى بها‬ sostituzione deviatore ‫تبديل مفتاح التحويل‬
Temperatura acqua calda consigliata: ‫الحرارة الموصى بها‬ ‫درجة‬
‫تدفق الماء‬ sostituzione deviatore ‫مع البالط‬
‫ارشادات التركيب‬ Portata: ‫الماء‬ ‫تدفق‬
‫بالتشطيب‬ ‫العناية‬
Προέκταση
Istruzioni di montaggio ‫ارشادات التركيب‬
Удлинитель ‫وصلة‬ Cura delle finiture ‫العناية بالتشطيب‬
‫أنابيب مرنة مقاومة للفتل‬ Prolunga ‫وصلة‬
Aggiornamenti
‫خل‬ Flessibile antitorsione ‫أنابيب مرنة مقاومة للفتل‬ Updates
‫تبديل الخرطوشة‬ Aceto ‫خل‬
‫خالط الدش المدفون‬
1 ‫خط‬ Sostituzione cartuccia ‫تبديل الخرطوشة‬
2 ‫خطان‬ Doccia incasso ‫خالط الدش المدفون‬
‫خطوط‬3 1 uscita 1 ‫خط‬
2 ‫تبديل مفتاح التحويل لخطين‬ 2 uscite 2 ‫خطان‬
‫تبديل مفتاح التحويل لثالثة خطوط‬ 3 uscite ‫خطوط‬3
‫قصبة الحائط‬ Sostituzione deviatore 2 uscite 2 ‫تبديل مفتاح التحويل لخطين‬
Sostituzione deviatore 3 uscite ‫تبديل مفتاح التحويل لثالثة خطوط‬
bocche a muro ‫قصبة الحائط‬

Vous aimerez peut-être aussi