Vous êtes sur la page 1sur 54

PLAQUE À INDUCTION SIKP 2000 C1

PLAQUE À INDUCTION INDUCTIEKOOKPLAAT


Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing

INDUKTIONSKOCHPLATTE INDUCTION HOB


Bedienungsanleitung Operating instructions

IAN 274511
CPE274511_Induktionskochplatte_Cover_LB2.indd 2 18.04.16 12:53
BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO

Français ................................................................................... 2

Nederlands ............................................................................ 14

Deutsch .................................................................................. 26

English ................................................................................... 38
,'6,.3&BB9


BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO

Aperçu de l'appareil / Overzicht / Übersicht / Overview

13 2
12

3
4

11 10 9 8 7 6 5
BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO

Sommaire
1. Aperçu de l'appareil ......................................................................3
2. Information sur la plaque à induction ............................................3
3. Utilisation conforme .......................................................................4
4. Consignes de sécurité .....................................................................4
5. Éléments livrés ...............................................................................7
6. Fonctionnement de la cuisson par induction ...................................7
7. Récipients de cuisson adaptés ........................................................7
8. Mise en service ..............................................................................8
9. Utilisation ......................................................................................8
9.1 Mise en marche ................................................................................. 8
9.2 Réglages recommandés ...................................................................... 9
9.3 Mise à l’arrêt ..................................................................................... 9
9.4 Arrêt avec minuterie ........................................................................... 9
9.5 Sécurité enfant ................................................................................. 10
10. Nettoyage ...................................................................................10
11. Rangement ..................................................................................10
12. Mise au rebut ..............................................................................11
13. Caractéristiques techniques ..........................................................11
14. Dépannage ..................................................................................11
15. Garantie de HOYER Handel GmbH ...............................................12

2 FR
BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO

1. Aperçu de l'appareil
1 Câble de raccordement avec fiche secteur
2 Plan de cuisson
3 Voyant lumineux de la sécurité enfant
4 Voyant lumineux Marche/Arrêt
5 Mise en Marche/Arrêt de l'appareil
6 Activer/désactiver la sécurité enfant
7 Augmenter la puissance/température
8 Réduire la puissance/température
9 Régler le temps d'arrêt
10 Commuter entre puissance et température
11 Écran
12 Voyant lumineux de puissance/température
13 Voyant lumineux pour le temps d'arrêt

2. Information sur la plaque à induction


Symbole Valeur Unité
Identifiant du modèle SIKP 2000 C1
Type de plaque de cuisson 1

Nombre des zones de cuisson 1


électriques
Technique de cuisson : induction 1

Taille de la surface utilisable Ø 19,5 cm


Consommation d'énergie par ECelectric cooking 186,6 Wh/kg
zone de cuisson par kg
Consommation d'énergie par ECelectric hob 186,6 Wh/kg
plaque de cuisson par kg

Informations relatives à la réduction avantages d’une telle plaque de cuisson.


de l’impact sur l’environnement : Ceci est dû au transfert de chaleur de la
Utilisez la plaque de cuisson à induction ex- plaque d’adaptation au fond du récipient de
clusivement avec des récipients de cuisson cuisson. Le processus dure plus longtemps et
adaptés à l’induction. N’utilisez jamais de entraîne donc un gaspillage d’énergie.
plaques d’adaptation à l’induction. Ces
plaques d’adaptation réduisent considéra- Ce symbole indique qu'il s'agit
blement l’efficacité énergétique d’une d'une plaque de cuisson à induc-
plaque de cuisson à induction (rapport entre tion
la température dans le récipient de cuisson
et l’énergie consommée) et annulent tous les

FR 3
BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO

Merci beaucoup pour 3. Utilisation conforme


votre confiance ! La plaque de cuisson à induction est desti-
née à cuire et à tenir au chaud des aliments
Nous vous félicitons pour votre nouvelle dans des casseroles et poêles en métal.
plaque de cuisson à induction. L'appareil est conçu pour un usage domes-
tique. L'appareil doit être utilisé uniquement
Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et à l'intérieur.
vous familiariser avec le volume de Cet appareil ne peut pas être utilisé dans un
livraison : cadre professionnel.

• Lisez attentivement ce mode Utilisation impropre prévisible


d’emploi avant la première utili-
sation. DANGER ! Risque de brûlures!
• Respectez en priorité les Il ne faut pas poser d'objets métal-
consignes de sécurité ! liques comme des couteaux, des
• L'appareil ne doit être utilisé fourchettes, des cuillères ou des
qu'aux fins décrites dans ce couvercles sur la plaque de cuisson
mode d'emploi. car ils peuvent devenir très chauds.
• Conservez ce mode d'emploi.
• Si vous transmettez l'appareil à
un tiers, n'oubliez pas d'y joindre
ce mode d'emploi. 4. Consignes de sécurité
Avertissements
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir Les avertissements suivants sont utilisés si né-
avec votre nouvelle plaque de cuisson à in- cessaire dans le présent mode d’emploi :
duction ! DANGER ! Risque élevé : le non-
respect de l’avertissement peut pro-
voquer des blessures graves, voire
la mort.
AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-
Symboles sur l'appareil respect de l’avertissement peut provoquer
des blessures ou des dommages matériels
graves.
Surfaces chaudes ! ATTENTION : risque faible : le non-respect
Ce symbole met en garde contre les surfaces de l’avertissement peut provoquer des bles-
chaudes. sures légères ou entraîner des dommages
matériels.
Ne pas toucher ! REMARQUE : remarques et particularités
Ce symbole indique de ne pas toucher la dont il faut tenir compte en manipulant l’ap-
surface du plan de cuisson2. pareil.

4 FR
BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO

Instructions pour une utilisation en toute sécurité


~ Cet appareil peut être utilisés par des enfants de plus de 8 ans et
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connais-
sance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utili-
sation sûre de l'appareil et ont compris les risques qui en
résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les en-
fants ne doivent pas nettoyer ni faire l'entretien de l'appareil sauf
s’ils sont âgés de plus de 8 ans et surveillés.
~ L'appareil et le câble de raccordement doivent être tenus hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
~ Il ne faut pas poser d'objets métalliques comme des cou-
teaux, des fourchettes, des cuillères ou des couvercles sur la
plaque de cuisson car ils peuvent devenir très chauds.
~ Ne touchez pas la surface d'une plaque de cuisson à induc-
tion sur laquelle un récipient de cuisson était posé peu de
temps auparavant. Après avoir retiré un récipient de cuisson
de la plaque, la température de la surface peut être très éle-
vée.
~ Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie
externe ou un système de commande à distance séparé.
~ Si la surface est fêlée, déconnecter l'appareil de l'alimenta-
tion pour éviter un risque de choc électrique.
DANGER pour et provoqué
DANGER pour les enfants par les animaux
~ Le matériel d'emballage n'est pas un domestiques et d'élevage
jouet. Les enfants ne doivent pas jouer ~ Les appareils électriques peuvent pré-
avec les sachets en plastique. Ceux-ci senter des dangers pour les animaux
présentent un risque d'asphyxie. domestiques et d'élevage. De plus,
~ Veillez à ce que les enfants ne puissent ceux-ci peuvent endommager l'appa-
pas faire tomber l'appareil du plan de reil. Maintenez par conséquent les ani-
travail en tirant sur le câble de raccor- maux éloignés des appareils
dement. électriques.
~ Conservez l’appareil hors de portée des
enfants.

FR 5
BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO

DANGER ! Risque cant, son service après vente ou des


d'électrocution en raison personnes de qualification similaire afin
de l’humidité d'éviter un danger.
~ La plaque de cuisson à induction, le ~ Si le câble de raccordement de cet ap-
câble de raccordement et la fiche sec- pareil est endommagé, il faut le faire
teur ne doivent pas être plongés dans remplacer par le fabricant, son service
l'eau ou dans un autre liquide. après-vente ou une personne ayant une
~ Si du liquide pénètre dans l'appareil, qualification similaire pour éviter les
débranchez immédiatement la fiche sec- mises en danger.
teur. Faites contrôler l'appareil avant de
le remettre en service.
DANGER ! Risque d'incendie
DANGER ! Risque ~ Prenez garde lorsque vous faites chauf-
d'électrocution fer de l'huile ou de la graisse. L'huile et
~ Raccordez la fiche secteur uniquement la graisse trop chaudes s'enflamment.
à une prise de courant conforme et faci- Ne laissez pas l'huile ou la graisse
lement accessible, dont la tension cor- chaude sans surveillance.
respond aux indications figurant sur la ~ DANGER ! RISQUE D'EXPLOSION!
plaque signalétique. Après avoir bran- N'utilisez jamais d'eau pour éteindre
ché l'appareil, la prise de courant doit de l'huile ou de la graisse en feu. Etouf-
rester facilement accessible. fez les flammes en posant un couvercle
~ Évitez toute détérioration du câble de ou une assiette adaptés sur le récipient
raccordement par des arêtes vives ou de cuisson. Retirez la fiche secteur.
des surfaces brûlantes. N’enroulez pas ~ N'installez pas l'appareil sous des ob-
le câble de raccordement autour de jets inflammables comme par exemple
l’appareil. des rideaux ou des voilages.
~ L’appareil n’est pas complètement isolé ~ Ne faites pas fonctionner l'appareil sur
du secteur même après l’avoir éteint une surface métallique. Celle-ci peut de-
avec l’interrupteur Marche/Arrêt. Pour venir très chaude et provoquer un incen-
ce faire, débranchez la fiche secteur. die.
~ Lors de l'utilisation de l'appareil, le ~ Au niveau de sa partie inférieure, l'ap-
câble de raccordement ne doit pas être pareil est équipé d'un ventilateur de re-
coincé ou écrasé. froidissement et son alimentation en air
~ Pour débrancher l'appareil, tirez tou- ne doit pas être entravée.
jours sur la fiche, jamais sur le câble. - Veillez à ce que les ouvertures situées
~ Débranchez la fiche secteur de la prise sous l'appareil ne soient pas cou-
de courant … vertes, conservez un espace latéral
… lorsqu'une panne survient, minimum de 10 cm sur les côtés et de
… quand vous n’utilisez pas l'appareil, 60 cm au-dessus.
… avant de nettoyer l'appareil et - Ne posez pas l'appareil sur une sur-
… en cas d'orage. face textile comme par exemple une
~ N'utilisez pas l'appareil si celui-ci ou le nappe.
câble de raccordement présente des dé-
gâts apparents.
~ Si le câble d'alimentation est endomma-
gé, il doit être remplacé par le fabri-

6 FR
BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO

DANGER ! Risque de 5. Éléments livrés


brûlures
1 Plaque de cuisson à induction
~ Ne faites pas chauffer des récipients de
1 Mode d’emploi
cuisson à vide. Ces derniers chauf-
fent en effet très rapidement.
Cela peut détériorer les récipients de 6. Fonctionnement de la
cuisson et l'appareil. cuisson par induction
DANGER ! Risques dus aux
champs électromagnétiques REMARQUE : familiarisez-vous avec la
~ Tenez compte des indications concer- cuisson sur la plaque à induction. La cuisson
nant l'utilisation d'appareils médicaux sur plaques à induction est en effet différente
(par ex. appareils auditifs, stimulateurs de celle sur plaques normales :
cardiaques) à proximité de champs - à puissance élevée, le contenu du réci-
électromagnétiques. Respectez les dis- pient de cuisson chauffe beaucoup plus
tances de sécurité préconisées par le fa- rapidement.
bricant des appareils. - lorsque l'on réduit la puissance/tempéra-
ture, le contenu du récipient de cuisson
AVERTISSEMENT : risque de réagit très vite à la chute de température
dommages matériels (comme lors de la cuisson au gaz).
~ Faites fonctionner l'appareil à au moins
1 m des appareils sensibles aux Lors de la cuisson par induction, la chaleur
champs électromagnétiques comme par n'est pas produite dans le plan de cuisson
ex. les appareils électroniques, les sup- mais directement au fond du récipient de cuis-
ports de données magnétiques, les son grâce à un champ électromagnétique.
montres etc. Cela permet d'économiser de l'énergie et du
~ Le récipient de cuisson ne doit pas pe- temps de cuisson. Vous aurez besoin de réci-
ser plus de 10 kg (contenu inclus). pients de cuisson ferromagnétiques adaptés
~ Veillez à ce que les aliments très riches afin que le champ magnétique puisse diffuser
en sucre ne débordent pas lors de la la chaleur qu'il a produite.
cuisson. Le sucre brûlant peut fortement
endommager le plan de cuisson.
~ N’utilisez aucun détergent acide ou dé- 7. Récipients de cuisson
capant. adaptés
~ L'appareil est équipé de pieds en plastique
antidérapants. Etant donné que les REMARQUE : l'appareil s'arrête (message
meubles sont recouverts d'une variété de d'erreur E 1 à l'écran), lorsque le récipient
laques et de matières synthétiques et sont de cuisson...
traités avec différents produits d'entretien, … est constitué d'un matériau non
il ne peut pas être totalement exclu que cer- adapté,
taines de ces substances contiennent des … n'est pas bien centré sur le plan de
composants qui attaquent et ramollissent cuisson2 et
les pieds en plastique antidérapants. Le … n'a pas la bonne taille.
cas échéant, placez un support antidéra-
pant sous l'appareil.

FR 7
BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO

• N'utilisez que des récipients de cuisson • Posez l'appareil sur une surface sèche,
ferromagnétiques adaptés aux plans de plane et antidérapante.
cuisson par induction.
- Les récipients de cuisson munis d'un
fond en acier ou en fonte sont adap- 9. Utilisation
tés. Ils sont reconnaissables au mar-
quage ( ) et les aimants restent
collés à leur fond. DANGER ! Risque d'incendie !
- Les matériaux non adaptés sont les ~ Prenez garde lorsque vous faites chauf-
métaux auxquels les aimants ne fer de l'huile ou de la graisse. L'huile et
restent pas collés (inox normal, alumi- la graisse trop chaudes s'enflamment.
nium, cuivre) ainsi que les matériaux Ne laissez pas l'huile ou la graisse
non métalliques (céramique, porce- chaude sans surveillance.
laine, verre, plastique etc...) ~ DANGER ! RISQUE D'EXPLOSION!
• Le diamètre du récipient de cuisson... N'utilisez jamais d'eau pour éteindre
… ne doit pas excéder 26 cm afin que de l'huile ou de la graisse en feu. Etouf-
le fond du récipient ne dépasse pas fez les flammes en posant un couvercle
et ou une assiette adaptés sur le récipient
… doit faire au moins 12 cm afin que le de cuisson. Retirez la fiche secteur .
champ d'induction puisse agir.
• Le fond du récipient de cuisson doit être DANGER ! Risque de brûlures !
bien lisse et reposer de manière plane ~ Ne touchez pas la surface d'une plaque
sur le plan de cuisson2. de cuisson à induction sur laquelle un
récipient de cuisson était posé peu de
temps auparavant. Après avoir retiré un
8. Mise en service récipient de cuisson de la plaque, la
température de la surface peut être très
élevée.
DANGER ! Risque d'incendie !
~ Au niveau de sa partie inférieure, l'ap-
pareil est équipé d'un ventilateur de re-
9.1 Mise en marche
froidissement et son alimentation en air
ne doit pas être entravée. 1. Posez le récipient de cuisson au centre
- Veillez à ce que les ouvertures situées du plan de cuisson2.
sous l'appareil ne soient pas cou- 2. Branchez la fiche secteur1 dans une
vertes, conservez un espace latéral prise électrique correspondant aux indi-
minimum de 10 cm sur les côtés et de cations de la plaque signalétique. Un si-
60 cm au-dessus. gnal sonore retentit. A ce moment,
- Ne faites pas fonctionner l'appareil l'écran et les voyants lumineux s'allu-
sur une surface textile comme par ment brièvement, ce qui permet d'en vé-
exemple une nappe. rifier le fonctionnement.
Sur l'écran apparaît...
• Ôtez tout le matériau d'emballage. … - L - lorsque la température du plan
• Vérifiez si toutes les pièces sont pré- de cuisson est inférieure à 60 °C et
sentes et en parfait état. … - H - lorsque la température du plan
de cuisson est supérieure à 60 °C.

8 FR
BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO

3. Allumez l'appareil en touchant le sym- sage d'erreur E7 apparaît. Débranchez


bole Marche/Arrêt 5. l'appareil et laissez-le refroidir. Faites en-
Le voyant lumineux Marche/Arrêt4 s'al- suite bouillir avec une puissance maximale
lume. de 1000 watts.
La puissance choisie W (watts) s'affiche
à l'écran (réglage par défaut lors de la Faire bouillir : 200 - 2000 watts
mise en marche : 0 watt). Faire rôtir : 200 - 1000 watts

REMARQUE: si vous n'effectuez aucune 9.3 Mise à l’arrêt


modification dans les 30 secondes qui
suivent en touchant les symboles 7/ 8, • Pour arrêter l'appareil, touchez le sym-
l'appareil s'éteint automatiquement. bole Marche/Arrêt 5. Un signal so-
nore retentit. -H- s'affiche à l'écran car
4. Modifiez la puissance de cuisson par pa- la température du plan de cuisson est
liers de 200 watts en touchant le symbole supérieure à 60 °C. Le ventilateur de re-
- 7 de 200 à 2000 watts froidissement continue à tourner.
ou le symbole • L'appareil stoppe automatiquement la
- 8 de 2000 à 200 watts. production de chaleur si vous retirez le
La phase de chauffe débute immédiate- récipient de cuisson du plan de cuis-
ment dès que vous touchez l'un des deux son2 pendant la phase de chauffe. Le
symboles. Plus la puissance sélectionnée message d'erreur E 1 apparaît à l'écran
est élevée, plus le fond du récipient de et un signal sonore retentit. Si vous ne
cuisson se réchauffe vite. Vous pouvez remettez pas le récipient de cuisson sur
aussi maintenir enfoncée les touches la plaque de cuisson dans les 10 se-
7/ 8 ; la puissance sera alors mo- condes qui suivent, l'appareil s'arrête.
difiée en défilage plus rapide. Le ventilateur de refroidissement conti-
5. Si vous touchez le symbole 10, l'affi- nue à tourner.
chage à l'écran passe de W (watt) à • Si après 120 minutes, aucun réglage
°C. Vous pouvez alors sélectionner la n'a été modifié, l'appareil s'arrête auto-
température que vous souhaitez par pa- matiquement. Le ventilateur de refroidis-
liers de 20 °C, de 60 à 240 °C (ré- sement continue à tourner.
glage par défaut : 120 °C). Une fois
atteinte, la température sélectionnée est 9.4 Arrêt avec minuterie
maintenue.
Vous pouvez modifier les réglages à 1. Touchez le symbole 9 pendant le
tout moment lorsque l'appareil est en fonctionnement. Le voyant lumineux13
fonctionnement. s'allume, min apparaît au-dessus de
Vous pouvez en permanence toucher les l'écran et le temps d'arrêt choisi s'af-
symboles pour modifier les réglages. fiche en minutes à l'écran (réglage par
défaut : 0 minute, l'appareil n'est pas
mis hors tension).
9.2 Réglages recommandés 2. Modifiez le temps d'arrêt minute par mi-
nute en touchant le symbole 8 et par
REMARQUE : Si vous faites rôtir avec une palier de 10 minutes en touchant le sym-
performance trop importante (puissance en bole 7. Si vous avez réglé le temps
watts), l'appareil peut surchauffer. Le mes- souhaité et que vous ne touchez plus au-

FR 9
BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO

cun symbole, la minuterie se met en 10. Nettoyage


marche et l'affichage de l'écran revient
à W ou à °C. Le temps restant, suivi de
DANGER ! Risque
min, s'affiche à intervalles rapprochés.
d'électrocution !
~ Débranchez la fiche secteur1 de la
REMARQUE : il faut d'abord appuyer une
prise de courant avant de nettoyer l'ap-
fois sur la touche 7 avant que le temps de
pareil.
mise hors service puisse être diminué en ap-
~ La plaque de cuisson à induction, le
puyant sur la touche 8 par paliers d'une
câble de raccordement1 et la fiche sec-
minute.
teur1 ne doivent pas être plongés dans
l'eau ou dans un autre liquide.
3. Lorsque la minuterie est écoulée, l'appa-
reil s'arrête. Un signal sonore retentit. -
DANGER ! Risque de brûlures!
H- s'affiche à l'écran car la température
~ Laissez l'appareil refroidir avant le net-
du plan de cuisson est supérieure à
toyage.
60 °C. Le ventilateur de refroidissement
AVERTISSEMENT : risque de
continue à tourner.
dommages matériels !
~ N’utilisez pas de produit de nettoyage
9.5 Sécurité enfant corrosif ou abrasif.
Afin d'éviter une modification involontaire
des réglages, l'appareil est équipé d'une sé- • Nettoyez le plan de cuisson2 après
curité enfant. chaque utilisation. Vous éviterez ainsi que
des résidus d'aliments collés ne brûlent.
REMARQUE : si la sécurité enfant est acti- • Essuyez toutes les surfaces et le câble
vée pendant la marche de l'appareil, les sym- de raccordement1 avec un chiffon lé-
boles Sécurité enfant 6 et Marche/ gèrement humide.
Arrêt 5 ne sont pas bloqués et vous pou- • Pour éliminer des salissures ayant brûlé
vez aussi mettre l'appareil hors tension. Une et s'étant solidifiées sur le plan de cuis-
mise en marche n'est alors possible qu'après son2, utilisez un racloir spécial pour
la désactivation de la sécurité enfant. plaques de cuisson vitrifiées, disponible
dans le commerce.
• Touchez le symbole de la sécurité en-
fant 6. Le voyant lumineux de la sécu- 11. Rangement
rité enfant3 s'allume et un signal sonore
retentit. Hormis le symbole sécurité en-
fant 6 tous les autres symboles sont DANGER pour les enfants !
bloqués à présent. ~ Conservez l’appareil hors de
• Touchez le symbole de la sécurité en- portée des enfants.
fant 6 pendant au moins 4 secondes
environ pour déverrouiller la sécurité en- • Choisissez un endroit à l'abri d'une
fant. Un signal sonore retentit et le voyant forte chaleur ou de l'humidité.
lumineux de la sécurité enfant3 s'éteint.
Les symboles ne sont plus verrouillés.

10 FR
BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO

12. Mise au rebut 14. Dépannage


Le symbole de la poubelle Si votre appareil ne fonctionne pas correcte-
sur roues barrée signifie ment, procédez dans un premier temps aux
que, dans l’Union euro- tests de cette liste de contrôle. Il s’agit peut-
péenne, le produit doit faire être seulement d’un problème mineur que
l’objet d’une collecte sépa- vous pouvez résoudre vous-même.
rée des déchets. Cela s’applique au produit
et à tous les accessoires portant ce symbole. DANGER ! Risque
Les produits portant ce symbole ne doivent d'électrocution !
pas être éliminés avec les déchets ménagers ~ N’essayez en aucun cas de réparer
normaux, mais doivent être déposés dans l'appareil vous-même.
un point de collecte chargé du recyclage
des appareils électriques et électroniques.
Le recyclage contribue à réduire l’utilisation Cause possible/
de matières premières et à protéger l’envi- Problème
solution
ronnement.
• L’alimentation élec-
Emballage Aucun fonc- trique est-elle établie
Si vous souhaitez mettre l’emballage au re- tionnement correctement ?
but, respectez les prescriptions environne- • Vérifiez le branchement.
mentales correspondantes de votre pays.
• Y a-t-il un récipient de
cuisson sur le plan de
Le processus
13. Caractéristiques de chauffe ne
cuisson2 ?
• Le récipient de cuisson
techniques démarre pas
est-il adapté aux plans
Modèle : SIKP 2000 C1 de cuisson par induction ?
Tension secteur : 220-240 V ~ 50/60 Hz • Y a-t-il un récipient de
cuisson sur le plan de
Classe de
cuisson2 ?
protection : II
Message • Y a-t-il un récipient de
Puissance : max. 2000 W d'erreur E 1 cuisson inadapté sur le
à l'écran plan de cuisson ?
Sous réserves de modifications techniques. • Le récipient de cuisson
est-il bien au centre du
plan de cuisson ?
• L'appareil surchauffe.
Message
Débranchez l'appareil
d'erreur E 7
et laissez-le refroidir.
Messages • Contactez le service
d'erreur E 2 après-vente (voir cha-
àE6 pitre Garantie)

FR 11
BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO

15. Garantie de médiatement après le déballage. Après l’ex-


piration de la garantie, les réparations à
HOYER Handel GmbH effectuer sont payantes.
Chère cliente, cher client,
Vous obtenez pour cet appareil une garantie Etendue de la garantie
de 3 ans à compter de la date d’achat. En L’appareil a été fabriqué selon des prescrip-
cas de défauts de ce produit, vous disposez tions de qualité rigoureuses et a été vérifié
de droits légaux contre le vendeur de ce pro- minutieusement avant livraison.
duit. Ces droits ne sont pas limités par notre La garantie s’applique aux défauts de maté-
garantie présentée par la suite. riel ou de fabrication.
Indépendamment de la garantie commer- Sont exclus de la garantie les pièces
ciale souscrite, le vendeur reste tenu des dé- d'usure qui sont soumises à une
fauts de conformité du bien et des vices usure normale et les dommages
rédhibitoires dans les conditions prévues subis par des pièces fragiles, par ex.
aux articles L211-4 et suivants du Code de les interrupteurs, batteries, sources
la consommation et aux articles 1641 et sui- d'éclairage ou d'autres pièces en
vants du Code Civil. verre.
Conditions de garantie Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas
Le délai de garantie commence à la date été utilisé ou entretenu de manière conforme.
d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori- Pour une utilisation conforme du produit, res-
gine. Ce document sert de justificatif d’achat. pecter précisément toutes les consignes pré-
Si au cours des trois années suivant la date sentées dans le mode d’emploi. Les fins
d’achat, des défauts de matériel ou de fabri- d’utilisation et les actions contre-indiquées ou
cation apparaissent sur ce produit, celui-ci déconseillées dans le mode d’emploi doivent
vous est, à notre discrétion, réparé ou rem- impérativement être évitées.
placé gratuitement. Les conditions pour faire Le produit est exclusivement conçu pour un
valoir la garantie sont que l’appareil et la usage privé non commercial. La manipula-
preuve d’achat (ticket de caisse) soient pré- tion non autorisée et non conforme, l'utilisa-
sentés dans un délai de trois ans et que le tion de force et les interventions non
défaut ainsi que le moment où il est survenu effectuées par notre centre de service autori-
soient brièvement décrits par écrit. sé entraînent la perte de garantie.
Si le défaut est couvert par notre garantie,
nous vous renvoyons le produit réparé ou Déroulement en cas de garantie
neuf. La réparation ou l’échange du produit Pour assurer un traitement rapide de votre
ne constitue pas un nouveau commencement demande, respectez les éléments suivants :
de période de la garantie. • Pour toute demande, tenez à disposition
le numéro d’article IAN : 274511 et
Durée de garantie et requêtes lé- le ticket de caisse comme preuve
gales pour vices de construction d’achat.
La durée de garantie n’est pas prolongée • En cas d’erreur de fonctionnement ou
par son application. Ceci est également va- autres pannes, contactez d’abord par
lable sur les pièces réparées et remplacées. téléphone ou par e-Mail le centre de
Les dommages et les vices déjà présents au service cité ci-dessous.
moment de l’achat doivent être signalés im-

12 FR
BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO

• Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse


de service qu’on vous a donnée le pro-
duit considéré comme défectueux en y
joignant la preuve d’achat (ticket de
caisse) et l’indication du défaut ainsi que
du moment où il est survenu.
Sur www.lidl-service.com, vous pou-
vez télécharger ce mode d’emploi
ainsi que ceux d’autres produits, des
vidéos sur les produits et des logiciels.

Centre de service

FR Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: hoyer@lidl.fr

BE Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.be

IAN : 274511

Fournisseur
Attention ! L’adresse suivante n’est pas
une adresse de service. Contactez
d’abord le centre de service cité plus haut.

HOYER Handel GmbH


Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
Allemagne

FR 13
BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO

Inhoud
1. Overzicht .....................................................................................15
2. Informatie over de inductieplaat ..................................................15
3. Correct gebruik ............................................................................16
4. Veiligheidsinstructies ...................................................................16
5. Levering ......................................................................................19
6. Werkwijze van het inductiekoken ................................................19
7. Geschikte kookpannen ................................................................19
8. Ingebruikname ............................................................................20
9. Bediening ....................................................................................20
9.1 Inschakelen ..................................................................................... 20
9.2 Aanbevolen instellingen .................................................................... 21
9.3 Uitschakelen.................................................................................... 21
9.4 Uitschakelen met timer ...................................................................... 21
9.5 Kinderbeveiliging............................................................................. 21
10. Reinigen ......................................................................................22
11. Opbergen ....................................................................................22
12. Weggooien ..................................................................................22
13. Technische gegevens ....................................................................23
14. Problemen oplossen ....................................................................23
15. Garantie van HOYERHandel GmbH .............................................24

14 NL
BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO

1. Overzicht
1 Aansluitsnoer met stekker
2 Kookplaat
3 Controlelampje kinderbeveiliging
4 Controlelampje aan/uit
5 Apparaat in-/uitschakelen
6 Kinderbeveiliging in-/uitschakelen
7 Vermogen/temperatuur verhogen
8 Vermogen/temperatuur verlagen
9 Uitschakeltijd instellen
10 Schakelen tussen vermogen/temperatuur
11 Display
12 Controlelampje vermogen/temperatuur
13 Controlelampje voor uitschakeltijd

2. Informatie over de inductieplaat


Symbool Waarde Eenheid
Model-ID SIKP 2000 C1
Soort kookplaat 1

Aantal elektrische kookzones 1

Verwarmingstechniek: inductie 1

Grootte bruikbare oppervlak Ø 19,5 cm


Energieverbruik per kookzone ECelectric cooking 186,6 Wh/kg
per kg
Energieverbruik per kookplaat ECelectric hob 186,6 Wh/kg
per kg

Informatie ter vermindering van de adapterplaat naar de bodem van de pan.


gevolgen voor het milieu: Hierbij duurt het proces langer en er wordt
Gebruik de inductiekookplaat uitsluitend energie verspild.
met het voor inductie geschikte kookgerei.
Gebruik in geen geval zogenoemde induc- Dit symbool geeft aan dat het een
tie-adapterplaten. Deze adapterplaten ver- inductiekookplaat betreft.
slechteren de energie-efficiëntie van een
inductiekookplaat aanzienlijk (beschikbare
temperatuur in de pan in verhouding tot de
gebruikte energie) en doen alle voordelen
van een dergelijke kookplaat teniet. Dit vindt
zijn oorzaak in de warmte-overgang van de

NL 15
BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO

Hartelijk dank voor uw 3. Correct gebruik


vertrouwen! De inductiekookplaat is bedoeld voor het
verhitten en warm houden van levensmidde-
Wij feliciteren u met uw nieuwe inductie- len in metalen pannen.
kookplaat. Het apparaat is ontworpen voor particuliere
huishoudens. Het apparaat mag uitsluitend
Om het apparaat veilig te gebruiken en om binnenshuis worden gebruikt.
alle functies van het apparaat te leren ken- Dit apparaat mag niet voor commerciële
nen, doeleinden worden gebruikt.

• dient u deze handleiding vóór de Voorzienbaar misbruik


eerste ingebruikname grondig
door te lezen. GEVAAR van verwondingen
• Neemt u vooral de veiligheidsin- door verbranden!
structies in acht! Voorwerpen van metaal, zoals bijv.
• Het apparaat mag alleen wor- messen, vorken, lepels en deksels,
den bediend zoals in deze hand- moeten niet op de kookplaat wor-
leiding wordt beschreven. den gelegd, omdat ze heet kunnen
• Bewaar deze handleiding goed. worden.
• Wanneer u het apparaat ooit
aan iemand anders geeft, dient
u deze handleiding erbij te ge-
ven. 4. Veiligheidsinstructies
Waarschuwingen
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe in- Indien nodig vindt u de volgende waarschu-
ductiekookplaat! wingen in deze handleiding:
GEVAAR! Hoog risico: het nege-
ren van de waarschuwing kan tot
letsel leiden.
WAARSCHUWING! Matig risico: het niet
in acht nemen van de waarschuwing kan
Symbolen op het apparaat verwondingen of ernstige materiële schade
veroorzaken.
LET OP: gering risico: het niet in acht ne-
Hete oppervlakken! men van de waarschuwing kan lichte ver-
Dit symbool waarschuwt voor hete opper- wondingen of materiële schade
vlakken. veroorzaken.
AANWIJZING: toedrachten en bijzonder-
Niet aanraken! heden waarop tijdens het gebruik van het
Dit symbool waarschuwt voor het aanraken apparaat moet worden gelet.
van het oppervlak van de kookplaat2.

16 NL
BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO

Instructies voor een veilig gebruik


~ Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale
capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis, wanneer
zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik
van het apparaat instructies hebben gekregen en de daaruit
voortvloeiende risico's hebben begrepen. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen. Het apparaat mag niet door kinderen
worden gereinigd en onderhouden, tenzij ze ouder zijn dan 8
jaar en onder toezicht staan.
~ Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt van het appa-
raat en het aansluitsnoer worden gehouden.
~ Voorwerpen van metaal, zoals bijv. messen, vorken, lepels
en deksels, moeten niet op de kookplaat worden gelegd, om-
dat ze heet kunnen worden.
~ Raak het oppervlak van de inductiekookplaat niet aan, wan-
neer daar tevoren een kookpan heeft gestaan. Na het ver-
wijderen van een kookpan kan de temperatuur van het
oppervlak heel hoog zijn.
~ Dit apparaat is niet bedoeld om te gebruiken met een externe
tijdschakelklok of een apart op afstand bestuurbaar systeem.
~ Wanneer het oppervlak van het apparaat is gescheurd,
moet het apparaat worden uitgeschakeld om een eventuele
elektrische schok te voorkomen.
GEVAAR voor en door
GEVAAR voor kinderen huis- en gebruiksdieren
~ Verpakkingsmateriaal is geen kinder- ~ Er kunnen gevaren voor huis- en ge-
speelgoed. Kinderen mogen niet met de bruiksdieren van elektrische apparaten
plastic zakken spelen. Er bestaat verstik- uitgaan. Verder kunnen dieren ook
kingsgevaar. schade aan het apparaat veroorzaken.
~ Let erop, dat kinderen het apparaat niet Houd dieren daarom altijd uit de buurt
aan het aansluitsnoer van het werkvlak van elektrische apparaten.
kunnen trekken. GEVAAR van een elektri-
~ Bewaar het apparaat buiten bereik van sche schok door vocht
kinderen. ~ De inductiekookplaat, het aansluitsnoer
en de stekker mogen niet in water of an-
dere vloeistoffen worden gedompeld.

NL 17
BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO

~ Wanneer er vloeistof in het apparaat te-


rechtkomt, moet de stekker direct uit het GEVAAR voor brand
stopcontact worden getrokken. Voor ~ Verhit olie en vet voorzichtig. Overver-
een volgende ingebruikname het appa- hitte olie of vet kan vlam vatten. Laat
raat laten controleren. hete olie of vet niet zonder toezicht ach-
ter.
GEVAAR door een
~ EXPLOSIEGEVAAR! Blus brandende
elektrische schok
olie of vet nooit met water. Smoor de
~ Sluit de stekker alleen aan op een op de
vlammen door een passend deksel of
juiste wijze geïnstalleerd, gemakkelijk
bord op de kookpan te leggen. Trek de
toegankelijk stopcontact, waarvan de
stekker uit het stopcontact.
spanning overeenkomt met de gegevens
~ Plaats het apparaat niet onder brandba-
op het typeplaatje. Het stopcontact
re voorwerpen, bijv. gordijnen of vitra-
moet ook na het aansluiten gemakkelijk
ge.
toegankelijk blijven.
~ Gebruik het apparaat niet op een meta-
~ Let erop, dat het aansluitsnoer niet door
len ondergrond. Deze kan heel warm
scherpe randen of hete plaatsen kan
worden en zo kan er brand ontstaan.
worden beschadigd. Wikkel het aan-
~ Het apparaat is aan de onderkant voor-
sluitsnoer niet rond het apparaat.
zien van een koelventilator en daarvoor
~ De stroomtoevoer naar het apparaat is
is een vrije luchtaanvoer nodig.
ook na het uitschakelen niet volledig on-
- Let erop dat de openingen aan de on-
derbroken. Om dat te doen, moet u de
derkant niet worden afgedekt, houd
stekker uit het stopcontact trekken.
aan alle kanten een afstand van ten
~ Let er bij gebruik van het apparaat op,
minste 10 cm vrij en aan de boven-
dat het aansluitsnoer niet vastgeklemd
kant ten minste 60 cm.
wordt of bekneld raakt.
- Zet het apparaat niet op een stoffen
~ Trek de stekker altijd aan de stekker uit
oppervlak neer, zoals bijv. een tafel-
het stopcontact en nooit aan het snoer.
kleed.
~ Trek de stekker uit het stopcontact, …
… wanneer zich een storing voordoet, GEVAAR van verwondingen
… wanneer u het apparaat niet gebruikt, door verbranden
… voordat u het apparaat reinigt en ~ Verhit geen lege kookpannen. Deze
… bij onweer. raken heel snel oververhit. Dat
~ Gebruik het apparaat niet als het appa- kan ook leiden tot beschadigingen van
raat zelf of het aansluitsnoer zichtbaar het kookgerei en het apparaat.
beschadigd is.
~ Wanneer het aansluitsnoer van dit ap- GEVAAR door
paraat beschadigd is, moet dit door de elektromagnetische velden
fabrikant of diens klantenservice of een ~ Neem de aanwijzingen voor het ge-
gelijkwaardig gekwalificeerde persoon bruik van medisch-technische apparaten
worden vervangen, om gevaar te voor- (bijv. hoorapparaten, pacemakers) tij-
komen. dens het omgaan met elektromagneti-
sche velden in acht. Neem de
veiligheidsafstand in acht die door de
fabrikant van de apparaten wordt aan-
bevolen.

18 NL
BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO

WAARSCHUWING voor Bij het inductiekoken wordt de warmte direct


materiële schade in de bodem van de kookpan geproduceerd
~ Gebruik het apparaat met ten minste door een elektromagnetisch veld en niet in de
1 m afstand tot apparaten die worden kookplaat. Dat bespaart energie en tijd bij het
beïnvloed door elektromagnetische vel- koken en braden. U heeft geschikte ferromag-
den, bijv. elektronische apparaten, netische kookpannen nodig, zodat het ener-
magnetische opslagmedia, klokken enz. gieveld zijn hittewerking kan ontwikkelen.
~ De kookpan mag samen met de inhoud
niet meer wegen dan 10 kg.
~ Voorkom het overkoken van gerechten
7. Geschikte
die veel suiker bevatten. Hete suiker kan kookpannen
de kookplaat vernielen.
~ Gebruik geen scherpe of schurende AANWIJZING: het apparaat wordt uitge-
schoonmaakmiddelen. schakeld (foutmelding E 1 op het display),
~ Het apparaat is voorzien van kunststof an- wanneer de kookpan ...
tislipvoeten. Omdat meubels zijn gecoat … gemaakt is van ongeschikt materiaal,
met een grote verscheidenheid van lakken … eventueel niet in het midden op de
en kunststoffen en worden behandeld met kookplaat2 staat en
verschillende onderhoudsmiddelen, kan … niet de juiste maat heeft.
niet volledig worden uitgesloten dat som-
mige van deze stoffen bestanddelen bevat- • Gebruik uitsluitend een ferromagneti-
ten, die de kunststof voeten aantasten en sche kookpan die geschikt is voor induc-
zacht maken. Leg indien nodig een antis- tiekookplaten.
lipmatje onder het apparaat. - Geschikt is een kookpan met een bo-
dem van staal of gietijzer. Dit kunt u
herkennen aan een markering ( ) of
5. Levering als er een magneet aan de bodem
1 inductiekookplaat van de kookpan blijft hechten.
1 handleiding - Ongeschikt zijn alle metalen waar-
aan geen magneet blijft hechten, bijv.
normaal roestvrij staal, aluminium en
6. Werkwijze van het koper, evenzo niet-metalen schalen,
inductiekoken bijv. van keramiek, porselein, glas,
kunststof enz.
AANWIJZING: maak uzelf vertrouwd met • De diameter van de kookpan ...
het koken op de inductieplaat. Het koken op … mag niet groter zijn dan 26 cm, zo-
inductieplaten is anders dan op normale dat de bodem van de kookpan niet
platen: over de kookplaat heen valt en
- op hoge standen wordt de inhoud van … mag niet kleiner zijn dan 12 cm, zo-
de kookpan veel sneller verwarmd. dat de inductieplaat kan functioneren.
- bij het omlaag regelen van de tempera- • De bodem van de kookpan moet vlak
tuur/het vermogen reageert de inhoud zijn en plat op de kookplaat2 rusten.
van de kookpan heel snel op de tempera-
tuurdaling (net als bij het koken op gas).

NL 19
BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO

8. Ingebruikname 9.1 Inschakelen


1. Zet de kookpan in het midden op de
kookplaat2.
GEVAAR voor brand! 2. Steek de stekker1 in een stopcontact
~ Het apparaat is aan de onderkant voor- dat overeenkomt met de gegevens op
zien van een koelventilator en daarvoor het typeplaatje. Er klinkt een geluidssig-
is een vrije luchtaanvoer nodig. naal. Tegelijkertijd worden het display
- Let erop dat de openingen aan de on- en de controlelampjes kort ingeschakeld
derkant niet worden afgedekt, houd en zo kan worden gecontroleerd of
aan alle kanten een afstand van ten deze goed functioneren.
minste 10 cm vrij en aan de boven- Op het display verschijnt ...
kant ten minste 60 cm. … - L -, wanneer de temperatuur van de
- Gebruik het apparaat niet op een kookplaat lager is dan 60 °C en
stoffen oppervlak, zoals bijv. een ta- … - H -, wanneer de temperatuur van de
felkleed. kookplaat hoger is dan 60 °C.
3. Schakel het apparaat in door het sym-
• Verwijder al het verpakkingsmateriaal. bool aan/uit 5 aan te raken.
• Controleer of alle onderdelen aanwezig Het controlelampje4 aan/uit brandt.
en onbeschadigd zijn. Boven het display brandt W (watt) en
• Plaats het apparaat op een droge, vlak- op het display verschijnt de gekozen
ke, niet-glijdende ondergrond. vermogensstand (voorinstelling bij het
inschakelen: 0 watt).

9. Bediening AANWIJZING: wanneer u binnen de vol-


gende ca. 30 seconden geen wijzigingen
aanbrengt door de symbolen 7/ 8
GEVAAR voor brand! aan te raken, wordt het apparaat automa-
~ Verhit olie en vet voorzichtig. Overver- tisch uitgeschakeld.
hitte olie of vet kan vlam vatten. Laat
hete olie of vet niet zonder toezicht ach- 4. Verander het verwarmingsvermogen in
ter. stappen van 200 watt door het symbool
~ EXPLOSIEGEVAAR! Blus brandende aan te raken
olie of vet nooit met water. Smoor de - 7 van 200 - 2000 watt
vlammen door een passend deksel of of het symbool
bord op de kookpan te leggen. Trek de - 8 van 2000 tot 200 watt.
stekker uit het stopcontact. De verwarmingsfase begint direct, wan-
GEVAAR van verwondingen neer u een van de twee symbolen aan-
door verbranden! raakt. Hoe hoger het gekozen
~ Raak het oppervlak van de inductie- vermogen, des te sneller wordt de bo-
kookplaat niet aan, wanneer daar tevo- dem van de kookpan verhit. U kunt de
ren een kookpan heeft gestaan. Na het toetsen 7/ 8 ook ingedrukt hou-
verwijderen van een kookpan kan de den; het wattvermogen wordt dan in een
temperatuur van het oppervlak heel snelle doorloop gewijzigd.
hoog zijn. 5. Door het symbool 10 aan te raken,
schakelt de weergave van het display

20 NL
BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO

over van W (watt) naar °C. U kunt nu matisch uitgeschakeld. De koelventilator


de gewenste instelling ook als tempera- loopt uit.
tuurinstelling kiezen in stappen van
20 °C, van 60 - 240 °C (voorinstelling: 9.4 Uitschakelen met timer
120 °C). Nadat de temperatuur is be-
reikt, wordt deze op de vastgelegde 1. Raak het symbool 9 tijdens het ge-
waarde gehouden. bruik aan. Het controlelampje13
U kunt aangebrachte instellingen op elk brandt, min verschijnt boven het display
moment tijdens het gebruik wijzigen. en op het display verschijnt de gekozen
U kunt de symbolen ook continu aanra- uitschakeltijd in minuten (voorinstelling:
ken, om de instelling te wijzigen. 0 minuten, het apparaat wordt niet uit-
geschakeld).
2. Wijzig de uitschakeltijd in stappen van
9.2 Aanbevolen instellingen
minuten door het symbool 8 aan te
raken en in stappen van 10 minuten door
AANWIJZING: wanneer u met een te het symbool 7 aan te raken. Wanneer
hoog vermogen (wattage) braadt, kan het u de gewenste tijd heeft ingesteld en
apparaat oververhit raken. Dan verschijnt geen andere symbolen aanraakt, start
de foutmelding E7. Schakel het apparaat uit de timer en de weergave op het display
en laat het afkoelen. Vervolgens braadt u schakelt weer over op W of °C. Met
verder met maximaal 1000 watt. korte tussenpozen wordt steeds op-
nieuw de nog resterende tijd samen met
Koken: 200 - 2000 watt min weergegeven.
Braden: 200 - 1000 watt
AANWIJZING: eerst moet de toets 7 een-
maal worden ingedrukt, voordat de uitschakel-
9.3 Uitschakelen tijd door het indrukken van de toets 8 in
• Raak het symbool aan/uit 5 aan, stappen van één minuut kan worden verkort.
om het apparaat uit te schakelen. Er
klinkt een geluidssignaal. Op het dis- 3. Nadat de timer is afgelopen, wordt het
play verschijnt -H-, omdat de tempera- apparaat uitgeschakeld. Er klinkt een ge-
tuur van de kookplaat hoger is dan luidssignaal. Op het display verschijnt
60 °C. De koelventilator loopt uit. -H-, omdat de temperatuur van de kook-
• Het apparaat schakelt het verwarmings- plaat hoger is dan 60 °C. De koelventila-
vermogen automatisch uit, wanneer u tor loopt uit.
de kookpan tijdens de verwarmingsfase
van de kookplaat2 wegneemt. De fout- 9.5 Kinderbeveiliging
melding E 1 verschijnt op het display en
er klinkt een geluidssignaal. Wanneer u Om te voorkomen dat de instellingen per on-
de kookpan niet binnen ca. 10secon- geluk worden gewijzigd, is het apparaat
den op de kookplaat zet, wordt het ap- voorzien van een kinderbeveiliging.
paraat uitgeschakeld. De koelventilator
loopt uit. AANWIJZING: wordt de kinderbeveiliging
• Na 120 minuten zonder wijziging van tijdens het gebruik geactiveerd, dan zijn de
een instelling wordt het apparaat auto- symbolen Kinderbeveiliging 6 en Aan/Uit
5 niet geblokkeerd en u kunt het apparaat

NL 21
BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO

ook uitschakelen. Het apparaat kan pas op- speciale schraper voor glazen kookpla-
nieuw worden ingeschakeld, nadat de kinder- ten die in de handel verkrijgbaar is.
beveiliging werd gedesactiveerd.

• Raak het symbool kinderbeveiliging 6 11. Opbergen


aan. Het controlelampje voor de kinder-
beveiliging3 brandt en er klinkt een ge- GEVAAR voor kinderen!
luidssignaal. Afgezien van het symbool ~ Bewaar het apparaat buiten be-
Kinderbeveiliging 6 zijn nu alle ande- reik van kinderen.
re symbolen geblokkeerd.
• Raak het symbool kinderbeveiliging • Kies een plaats waar noch grote hitte
6 ten minste ca. 4 seconden aan, noch vocht invloed hebben op het ap-
om de kinderbeveiliging op te heffen. Er paraat.
klinkt een geluidssignaal en het contro-
lelampje voor de kinderbeveiliging3
gaat uit. De symbolen zijn niet meer ge- 12. Weggooien
blokkeerd. Het symbool van de doorge-
streepte afvalton op wieltjes
betekent dat het product in
10. Reinigen de Europese Unie geschei-
den moet worden wegge-
GEVAAR door een elektrische gooid. Dat geldt voor het product en alle
schok! met dit symbool aangeduide accessoires.
~ Trek de stekker1 uit het stopcontact, Aldus aangeduide producten mogen niet
voordat u het apparaat reinigt. met het normale huisvuil worden wegge-
~ De inductiekookplaat, het aansluit- gooid, maar moeten bij een innamepunt
snoer1 en de stekker1 mogen niet in voor recycling van elektrische en elektroni-
water of andere vloeistoffen worden ge- sche apparaten worden afgegeven. Recy-
dompeld. cling help het verbruik van grondstoffen te
GEVAAR van verwondingen reduceren en het milieu te ontlasten.
door verbranden!
~ Laat het apparaat afkoelen alvorens het Verpakking
te reinigen. Als u de verpakking wilt weggooien, houdt
WAARSCHUWING voor materiële u dan aan de betreffende milieuvoorschrif-
schade! ten in uw land.
~ Gebruik geen scherpe of schurende
schoonmaakmiddelen.

• Reinig de kookplaat2 na elk gebruik.


Zo voorkomt u dat eventuele etensresten
die zijn blijven plakken, aanbranden.
• Reinig alle vlakken en het aansluit-
snoer1 met een licht vochtige doek.
• Vastgebakken verontreinigingen op de
kookplaat2 kunt u verwijderen met een

22 NL
BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO

13. Technische gegevens 14. Problemen oplossen


Model: SIKP 2000 C1 Wanneer uw apparaat een keer niet functio-
neert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze
Netspanning: 220-240 V ~ 50/60 Hz checklist. Misschien is het een klein probleem
Beschermings- dat u zelf kunt oplossen.
klasse: II
Vermogen: Max. 2000 W GEVAAR door een elektrische
schok!
Technische wijzigingen voorbehouden. ~ Probeer in geen geval het apparaat zelf
te repareren.

Mogelijke oorzaken/
Storing
maatregelen
• Is de stroomvoorziening
Geen
gewaarborgd?
functie
• Controleer de aansluiting.
• Geen kookpan op de
Het verwar-
kookplaat2?
men begint
• Is de kookpan geschikt
niet
voor inductiekookplaten?
• Geen kookpan op de
kookplaat2?
Foutmel- • Ongeschikte kookpan op
ding E 1 op de kookplaat?
het display • Staat de kookpan niet in
het midden op de kook-
plaat?
• Het apparaat is overver-
Foutmel-
hit. Schakel het uit en laat
ding E 7
het afkoelen.
Foutmeldin- • Neem contact op met het
gen E 2 t/m servicecenter (zie hoofd-
E6 stuk Garantie)

NL 23
1/B&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHBIP6HLWH'LHQVWDJ$SULO

15.Garantie van Omvang van de garantie


Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd
HOYERHandel GmbH volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw-
Geachte klant, gezet gecontroleerd vóór levering.
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- De garantie geldt voor materiaal- of fabrica-
af de koopdatum. Wanneer dit product on- gefouten.
volkomenheden vertoont, heeft u wettelijke
rechten ten opzichte van de verkoper van Van de garantie uitgesloten zijn slij-
het product. Deze wettelijke rechten worden tonderdelen die onderhevig zijn aan
niet beperkt door onze hiernavolgend be- normale slijtage en beschadigingen
schreven garantie. van breekbare onderdelen, bijv.
schakelaars, accu's, lichtbronnen of
Garantievoorwaarden andere onderdelen die van glas zijn
De garantietermijn begint op de koopdatum. gemaakt.
Bewaar de originele kassabon goed. Deze
bon is nodig als bewijs dat u het apparaat Deze garantie vervalt, wanneer het product
heeft gekocht. werd beschadigd of ondeskundig werd ge-
Wanneer zich binnen drie jaar na de koop- bruikt of onderhouden. Voor een juist gebruik
datum van dit product een materiaal- of fabri- van het product moeten alle instructies die in
cagefout voordoet, wordt het product door de handleiding staan vermeld, nauwkeurig
ons – naar onze keus – gratis voor u gerepa- worden nageleefd. Gebruiksdoeleinden en
reerd of vervangen. Deze garantie stelt als handelingen die in de handleiding worden
voorwaarde, dat het defecte apparaat en het afgeraden of waarvoor wordt gewaar-
koopbewijs (kassabon) binnen de termijn van schuwd, moeten beslist worden vermeden.
drie jaar wordt overlegd en dat er kort schrif- Het product is uitsluitend bedoeld voor parti-
telijk wordt beschreven, waaruit de onvolko- culier gebruik en niet voor commercieel ge-
menheid bestaat en wanneer deze zich heeft bruik. Bij een oneigenlijke of ondeskundige
voorgedaan. behandeling, bij gebruikmaking van geweld
Wanneer het defect door onze garantie en bij ingrepen die niet werden uitgevoerd
wordt gedekt, ontvangt u het gerepareerde door ons erkende servicecenter, vervalt de
product terug of u krijgt een nieuw exemplaar. garantie.
Met reparatie of vervanging van het product
Afhandeling in geval van
begint geen nieuwe garantieperiode.
garantie
Garantieperiode en wettelijke Om een snelle behandeling van uw verzoek
garantieaanspraken wegens te waarborgen, dient u de volgende aanwij-
zingen te volgen:
gebreken
• Houd voor alle aanvragen het artikel-
De garantieperiode wordt door de vrijwa-
nummer IAN: 274511 en de kassa-
ring niet verlengd. Dat geldt ook voor ver-
bon als bewijs voor de koop bij de
vangen en gerepareerde onderdelen.
hand.
Schades en onvolkomenheden die eventueel
• Wanneer zich functiestoringen of ande-
al bij de koop aanwezig waren, moeten di-
re onvolkomenheden voordoen, neemt u
rect na het uitpakken worden gemeld. Aan
eerst telefonisch of per e-mail con-
reparaties die zich voordoen na het verstrij-
tact op met het hierna genoemde ser-
ken van de garantieperiode zijn kosten ver-
vicecenter.
bonden.

24 NL
1/B&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHBIP6HLWH'LHQVWDJ$SULO

• Een product dat geregistreerd staat als


defect, kunt u dan met bijvoeging van
de aankoopnota (kassabon) en de ver-
melding waaruit de onvolkomenheid be-
staat en wanneer deze zich heeft
voorgedaan, franco naar het ser-
viceadres sturen dat u is meegedeeld.
Op www.lidl-service.com kunt u
deze en nog veel meer handleidin-
gen, productvideo's en software
downloaden.

Servicecenters

NL Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.nl

BE Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.be

IAN: 274511

Leverancier
Let erop, dat het onderstaande adres geen
serviceadres is. Neem eerst contact op
met het bovengenoemde servicecenter.

HOYER Handel GmbH


Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
Duitsland

NL 25
BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO

Inhalt
1. Übersicht ....................................................................................... 27
2. Information über die Induktionsplatte ............................................ 27
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................................................... 28
4. Sicherheitshinweise ....................................................................... 28
5. Lieferumfang ................................................................................. 31
6. Funktionsweise des Induktionskochens .......................................... 31
7. Geeignetes Kochgeschirr ................................................................ 31
8. Inbetriebnahme ............................................................................. 32
9. Bedienen ....................................................................................... 32
9.1 Einschalten ......................................................................................... 32
9.2 Empfohlene Einstellungen ..................................................................... 33
9.3 Ausschalten ........................................................................................ 33
9.4 Ausschalten mit Timer .......................................................................... 33
9.5 Kindersicherung .................................................................................. 34
10. Reinigen ........................................................................................ 34
11. Aufbewahrung .............................................................................. 34
12. Entsorgen ...................................................................................... 35
13. Technische Daten ........................................................................... 35
14. Problemlösung .............................................................................. 35
15. Garantie der HOYERHandel GmbH ................................................ 36

26 DE
BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO

1. Übersicht
1 Anschlussleitung mit Netzstecker
2 Kochfeld
3 Kontrollleuchte Kindersicherung
4 Kontrollleuchte Ein/Aus
5 Gerät ein-/ausschalten
6 Kindersicherung ein-/ausschalten
7 Leistung/Temperatur erhöhen
8 Leistung/Temperatur verringern
9 Ausschaltzeit einstellen
10 zwischen Leistung/Temperatur wechseln
11 Display
12 Kontrollleuchte Leistung/Temperatur
13 Kontrollleuchte für Ausschaltzeit

2. Information über die Induktionsplatte


Symbol Wert Einheit
Modellkennung SIKP 2000 C1
Art der Kochmulde 1

Anzahl der elektrischen 1


Kochzonen
Heiztechnik: Induktion 1

Größe nutzbare Fläche Ø 19,5 cm


Energieverbrauch je ECelectric cooking 186,6 Wh/kg
Kochzone pro kg
Energieverbrauch je ECelectric hob 186,6 Wh/kg
Kochmulde pro kg

Informationen zur Verringerung der chen alle Vorteile einer solchen Kochplatte
Umweltauswirkungen: zunichte. Dies liegt begründet im Wärme-
Verwenden Sie die Induktionskochplatte übergang von der Adapterplatte zum Topf-
ausschließlich mit dem für Induktion geeig- boden. Hierbei dauert der Vorgang länger
netem Kochgeschirr. und es wird Energie verschwendet.
Verwenden Sie unter keinen Umständen so-
genannte Induktions-Adapterplatten. Diese Dieses Symbol zeigt an, dass es
Adapterplatte verschlechtern die Energieeffi- sich um eine Induktions-Kochplatte
zienz einer Induktionskochplatte erheblich handelt.
(verfügbare Temperatur im Kochtopf im Ver-
hältnis zur eingesetzten Energie) und ma-

DE 27
BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO

Herzlichen Dank für Ihr 3. Bestimmungsgemäßer


Vertrauen! Gebrauch
Die Induktionskochplatte ist zum Erhitzen
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen
und Warmhalten von Lebensmitteln in Me-
Induktionskochplatte.
talltöpfen und Pfannen vorgesehen.
Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon-
Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät
zipiert. Das Gerät darf nur in Innenräumen
und um den ganzen Leistungsumfang ken-
benutzt werden.
nenzulernen:
Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche
Zwecke eingesetzt werden.
• Lesen Sie vor der ersten Inbe-
triebnahme diese Bedienungsan- Vorhersehbarer Missbrauch
leitung gründlich durch.
• Befolgen Sie vor allen Dingen die GEFAHR von Verletzung
Sicherheitshinweise! durch Verbrennen!
• Das Gerät darf nur so bedient Gegenstände aus Metall, wie z.B.
werden, wie in dieser Bedie- Messer, Gabeln, Löffel und Deckel,
nungsanleitung beschrieben. sollten nicht auf die Kochplatte ge-
• Bewahren Sie diese Bedienungs- legt werden, da sie heiß werden
anleitung auf. können.
• Falls Sie das Gerät einmal wei-
tergeben, legen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung dazu.
4. Sicherheitshinweise
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer
Warnhinweise
neuen Induktionskochplatte!
Falls erforderlich, werden folgende Warn-
hinweise in dieser Bedienungsanleitung ver-
wendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missach-
Symbole am Gerät tung der Warnung kann Schaden
für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung
Heiße Oberflächen!
der Warnung kann Verletzungen oder
Dieses Symbol warnt vor heißen Oberflä-
schwere Sachschäden verursachen.
chen.
VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung
der Warnung kann leichte Verletzungen
Nicht berühren! oder Sachschäden verursachen.
Dieses Symbol warnt vor dem Berühren der HINWEIS: Sachverhalte und Besonderhei-
Oberfläche des Kochfeldes2. ten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet
werden sollten.

28 DE
BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO

Anweisungen für den sicheren Betrieb


~ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei-
ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer-
den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re-
sultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind äl-
ter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
~ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei-
tung fernzuhalten.
~ Gegenstände aus Metall, wie z.B. Messer, Gabel, Löffel und
Deckel, sollten nicht auf die Kochplatte gelegt werden, da sie
heiß werden können.
~ Berühren Sie nicht die Oberfläche der Induktionskochplatte,
auf der zuvor ein Kochgefäß gestanden hat. Nach dem Ent-
fernen eines Kochgefäßes kann die Temperatur der Oberflä-
che sehr hoch sein.
~ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit einer externen Zeit-
schaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu
werden.
~ Ist die Oberfläche des Gerätes gerissen, ist das Gerät ab-
zuschalten, um einen möglichen elektrischen Schlag zu ver-
meiden.
GEFAHR für und durch
GEFAHR für Kinder Haus- und Nutztiere
~ Verpackungsmaterial ist kein Kinder- ~ Von Elektrogeräten können Gefahren für
spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Haus- und Nutztiere ausgehen. Des
Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er- Weiteren können Tiere auch einen
stickungsgefahr. Schaden am Gerät verursachen. Halten
~ Achten Sie darauf, dass Kinder das Ge- Sie deshalb Tiere grundsätzlich von
rät nicht an der Anschlussleitung von Elektrogeräten fern.
der Arbeitsfläche ziehen können.
~ Bewahren Sie das Gerät außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.

DE 29
BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO

GEFAHR von Stromschlag oder eine ähnlich qualifizierte Person


durch Feuchtigkeit ersetzt werden, um Gefährdungen zu
~ Die Induktionskochplatte, die Anschluss- vermeiden.
leitung und der Netzstecker dürfen nicht
in Wasser oder andere Flüssigkeiten ge-
GEFAHR von Brand
taucht werden.
~ Erhitzen Sie Öl und Fett vorsichtig.
~ Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangen,
Überhitztes Öl oder Fett entzündet sich.
sofort den Netzstecker ziehen. Vor einer
Lassen Sie heißes Öl oder Fett nicht un-
erneuten Inbetriebnahme das Gerät prü-
beaufsichtigt.
fen lassen.
~ EXPLOSIONSGEFAHR! Löschen Sie
GEFAHR durch brennendes Öl oder Fett nie mit Wasser.
Stromschlag Ersticken Sie die Flammen, indem Sie ei-
~ Schließen Sie den Netzstecker nur an nen passenden Deckel oder Teller auf
eine ordnungsgemäß installierte, leicht das Kochgefäß legen. Ziehen Sie den
zugängliche Steckdose an, deren Span- Netzstecker.
nung der Angabe auf dem Typenschild ~ Stellen Sie das Gerät nicht unter brenn-
entspricht. Die Steckdose muss auch bare Gegenstände, z.B. Vorhänge
nach dem Anschließen weiterhin leicht oder Gardinen.
zugänglich sein. ~ Betreiben Sie das Gerät nicht auf einer
~ Achten Sie darauf, dass die Anschluss- metallischen Unterlage. Diese kann sich
leitung nicht durch scharfe Kanten oder stark erhitzen und einen Brand verursa-
heiße Stellen beschädigt werden kann. chen.
Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht ~ Das Gerät ist auf der Unterseite mit ei-
um das Gerät. nem Kühlgebläse ausgestattet und benö-
~ Das Gerät ist auch nach Ausschalten tigt freie Luftzufuhr.
nicht vollständig vom Netz getrennt. Um - Achten Sie darauf, dass die Öffnun-
dies zu tun, ziehen Sie den Netzstecker. gen auf der Unterseite nicht abge-
~ Achten Sie beim Gebrauch des Gerätes deckt werden und halten Sie einen
darauf, dass die Anschlussleitung nicht Abstand von mindestens 10cm rund-
eingeklemmt oder gequetscht wird. um frei und nach oben mindestens
~ Um den Netzstecker aus der Steckdose 60cm Abstand.
zu ziehen, immer am Stecker, nie am - Stellen Sie das Gerät nicht auf einer
Kabel ziehen. textilen Oberfläche ab, wie z.B. ei-
~ Ziehen Sie den Netzstecker aus der ner Tischdecke.
Steckdose, …
GEFAHR von Verletzung
… wenn eine Störung auftritt,
durch Verbrennen
… wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
~ Erhitzen Sie keine leeren Kochgefäße.
… bevor Sie das Gerät reinigen und
Diese überhitzen sehr schnell.
… bei Gewitter.
Dies kann auch zu Beschädigungen des
~ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es
Kochgeschirrs und des Gerätes führen.
sichtbare Beschädigungen am Gerät
oder der Anschlussleitung aufweist.
~ Wenn die Anschlussleitung dieses Gerä-
tes beschädigt wird, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst

30 DE
BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO

GEFAHR durch 6. Funktionsweise des


elektromagnetische Felder Induktionskochens
~ Beachten Sie die Hinweise für den Ge-
brauch medizintechnischer Geräte
(z.B. Hörgeräte, Herzschrittmacher) im HINWEIS: Machen Sie sich mit dem Ko-
Umgang mit elektromagnetischen Fel- chen auf der Induktionsplatte vertraut. Das
dern. Bewahren Sie den Sicherheitsab- Kochen auf Induktionsplatten ist anders als
stand, der vom Hersteller der Geräte auf normalen Platten:
empfohlen wird. - Auf hohen Stufen wird der Inhalt des
Kochgefäßes sehr viel schneller erhitzt.
WARNUNG vor Sachschäden - Beim Runterregeln der Temperatur/Leis-
~ Betreiben Sie das Gerät mit mindestens tung reagiert der Inhalt des Kochgefäßes
1m Abstand zu Geräten, die durch sehr schnell auf den Temperaturabfall
elektromagnetische Felder beeinflusst (ähnlich wie beim Kochen mit Gas).
werden, z.B. elektronische Geräte, ma-
gnetische Speichermedien, Uhren etc. Beim Induktionskochen wird die Wärme di-
~ Das Kochgefäß darf mitsamt Inhalt nicht rekt im Boden des Kochgeschirrs durch ein
mehr als 10kg wiegen. elektromagnetisches Feld erzeugt und nicht im
~ Vermeiden Sie ein Überkochen von Kochfeld. Dies ist energiesparend und erspart
stark zuckerhaltigen Speisen. Heißer Zeit beim Kochen und Braten. Sie benötigen
Zucker kann das Kochfeld zerstören. geeignetes ferromagnetisches Kochgeschirr,
~ Verwenden Sie keine scharfen oder damit das Energiefeld seine Hitzewirkung ent-
scheuernden Reinigungsmittel. falten kann.
~ Das Gerät ist mit rutschfesten Kunststoff-
füßen ausgestattet. Da Möbel mit einer
Vielfalt von Lacken und Kunststoffen be- 7. Geeignetes
schichtet sind und mit unterschiedlichen Kochgeschirr
Pflegemitteln behandelt werden, kann
nicht völlig ausgeschlossen werden, HINWEIS: Das Gerät schaltet sich aus (Feh-
dass manche dieser Stoffe Bestandteile lermeldung E 1 im Display), wenndas Koch-
enthalten, welche die Kunststofffüße an- geschirr ...
greifen und aufweichen. Legen Sie ggf. … aus ungeeignetem Material besteht,
eine rutschfeste Unterlage unter das Ge- … u. U. nicht mittig auf dem Kochfeld2
rät. steht und
… nicht die passende Größe hat.
5. Lieferumfang
• Benutzen Sie ausschließlich ferromagne-
1 Induktionskochplatte tisches Kochgeschirr, das für Induktions-
1 Bedienungsanleitung kochfelder geeignet ist.
- Geeignet ist Kochgeschirr mit einem
Boden aus Stahl oder Gusseisen. Die-
ses erkennen Sie entweder durch eine
Kennzeichnung( ) oder wenn ein
Magnet am Boden des Kochgeschirrs
haften bleibt.

DE 31
BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO

- Ungeeignet sind alle Metalle, an de- 9. Bedienen


nen kein Magnet haften bleibt, z.B.
normaler Edelstahl, Aluminium und
Kupfer, ebenso nicht-metallische Gefä-
GEFAHR von Brand!
ße, z.B. aus Keramik, Porzellan,
~ Erhitzen Sie Öl und Fett vorsichtig.
Glas, Kunststoff etc.
Überhitztes Öl oder Fett entzündet sich.
• Der Durchmesser des Kochgeschirrs ...
Lassen Sie heißes Öl oder Fett nicht un-
… darf nicht größer als 26cm sein, da-
beaufsichtigt.
mit der Kochgeschirrboden nicht
~ EXPLOSIONSGEFAHR! Löschen Sie
übersteht und
brennendes Öl oder Fett nie mit Wasser.
… darf nicht kleiner als 12cm sein, da-
Ersticken Sie die Flammen, indem Sie ei-
mit das Induktionsfeld wirken kann.
nen passenden Deckel oder Teller auf
• Der Boden des Kochgeschirrs muss
das Kochgefäß legen. Ziehen Sie den
eben sein und flach auf dem Kochfeld2
Netzstecker.
aufliegen.
GEFAHR von Verletzung
durch Verbrennen!
8. Inbetriebnahme ~ Berühren Sie nicht die Oberfläche der
Induktionskochplatte, auf der zuvor ein
Kochgefäß gestanden hat. Nach dem
Entfernen eines Kochgefäßes kann die
GEFAHR von Brand! Temperatur der Oberfläche sehr hoch sein.
~ Das Gerät ist auf der Unterseite mit ei-
nem Kühlgebläse ausgestattet und benö-
tigt freie Luftzufuhr.
- Achten Sie darauf, dass die Öffnun- 9.1 Einschalten
gen auf der Unterseite nicht abge- 1. Stellen Sie das Kochgefäß mittig auf
deckt werden und halten Sie einen das Kochfeld2.
Abstand von mindestens 10cm rund- 2. Stecken Sie den Netzstecker1 in eine
um frei und nach oben mindestens Steckdose, die den Angaben auf dem
60cm Abstand. Typenschild entspricht. Ein akustisches
- Betreiben Sie das Gerät nicht auf ei- Signal ertönt. Gleichzeitig werden das
ner textilen Oberfläche, wie z.B. ei- Display und die Kontrollleuchten kurz
ner Tischdecke. eingeschaltet und können so auf ihre
Funktionsfähigkeit überprüft werden.
• Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- Im Display erscheint ...
material. … - L -, wenn die Temperatur des Koch-
• Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden feldes weniger als 60°C beträgt und
und unbeschädigt sind. … - H -, wenn die Temperatur des Koch-
• Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, feldes mehr als 60°C beträgt.
ebene, rutschfeste Unterlage. 3. Schalten Sie das Gerät durch Berühren
des Symbols Ein/Aus 5 ein.
Die Kontrollleuchte Ein/Aus4 leuchtet.
Über dem Display leuchtet W (Watt)
und im Display erscheint die gewählte
Leistungsstufe (Voreinstellung beim Ein-
schalten: 0Watt).

32 DE
BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO

9.3 Ausschalten
HINWEIS: Wenn Sie nicht innerhalb der
nächsten ca. 30Sekunden Änderungen • Berühren Sie das Symbol Ein/Aus 5,
durch Berühren der Symbole 7/ 8 vor- um das Gerät auszuschalten. Ein akusti-
nehmen, schaltet sich das Gerät automa- sches Signal ertönt. Im Display erscheint
tisch aus. -H-, da die Temperatur des Kochfeldes
mehr als 60°C beträgt. Das Kühlgeblä-
4. Ändern Sie die Heizleistung in Schritten von se läuft nach.
200Watt durch Berühren des Symbols • Das Gerät schaltet die Heizleistung au-
tomatisch aus, wenn Sie das Kochgefäß
- 7 von 200 - 2000Watt
während der Heizphase vom Koch-
oder des Symbols
feld2 nehmen. Es erscheint die Fehler-
- 8 von 2000 bis 200 Watt. meldung E 1 im Display und ein
Die Heizphase beginnt sofort, wenn Sie akustisches Signal ertönt. Wenn Sie
eines der beiden Symbole berühren. Je nicht innerhalb von ca. 10Sekunden
höher die gewählte Leistung, desto das Kochgefäß auf die Kochplatte stel-
schneller wird der Boden des Kochgefä- len, schaltet sich das Gerät aus. Das
ßes erhitzt. Sie können die Tasten 7/ Kühlgebläse läuft nach.
8 auch gedrückt halten; die Wattleis- • Nach 120Minuten ohne Änderung ei-
tung wir dann im Schnelldurchlauf geän- ner Einstellung schaltet sich das Gerät
dert. automatisch aus. Das Kühlgebläse läuft
5. Durch Berühren des Symbols 10
nach.
wechselt die Anzeige des Displays von
W(Watt) auf °C. Sie können nun die
gewünschte Einstellung auch als Tempe- 9.4 Ausschalten mit Timer
raturvorgabe in Schritten von 20°C von 1. Berühren Sie während des Betriebes
60 - 240°C wählen (Voreinstellung: das Symbol 9. Die Kontrollleuch-
120°C). Nach Erreichen wird die Tem- te13 leuchtet, min erscheint über dem
peratur auf dem vorgegebenen Wert Display und im Display erscheint die ge-
gehalten. wählte Ausschaltzeit in Minuten (Vorein-
Vorgenommene Einstellungen können Sie
stellung: 0Minuten, das Gerät wird
jederzeit während des Betriebes ändern. nicht ausgeschaltet).
Sie können die Symbole auch dauerhaft 2. Ändern Sie die Ausschaltzeit durch Be-
berühren, um die Einstellung zu ändern.
rühren des Symbols 8 in Minuten-
schritten und durch Berühren des Sym-
9.2 Empfohlene Einstellungen bols 7 in Schritten von 10Minuten.
Wenn Sie die gewünschte Zeit eingestellt
haben und keine weiteren Symbole be-
HINWEIS: Wenn Sie mit einer zu hohen rühren, startet der Timer und die Anzeige
Leistung (Wattzahl) braten, kann das Gerät im Display schaltet wieder auf W oder
überhitzen. Es erscheint die Fehlermeldung °C um. In kurzen Abständen wird immer
E7. Schalten Sie das Gerät aus und lassen wieder die noch verbleibende Zeit zu-
es abkühlen. Anschließend braten Sie mit sammen mit min eingeblendet.
maximal 1000 Watt weiter.

Kochen: 200 - 2000 Watt


Braten: 200 - 1000 Watt

DE 33
BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO

10. Reinigen
HINWEIS: Zuerst muss die Taste 7 ein-
mal gedrückt werden, bevor die Ausschaltzeit
durch Drücken der Taste 8 in Schritten von
einer Minute verringert werden kann. GEFAHR durch Stromschlag!
~ Ziehen Sie den Netzstecker1 aus der
3. Nach Ablauf des Timers schaltet sich Steckdose, bevor Sie das Gerät reini-
das Gerät aus. Ein akustisches Signal gen.
ertönt. Im Display erscheint -H-, da die ~ Die Induktionskochplatte, die Anschluss-
Temperatur des Kochfeldes mehr als leitung1 und der Netzstecker1 dürfen
60°C beträgt. Das Kühlgebläse läuft nicht in Wasser oder andere Flüssigkei-
nach. ten getaucht werden.
GEFAHR von Verletzungen
durch Verbrennen!
9.5 Kindersicherung ~ Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen
Um ein unbeabsichtigtes Ändern der Einstel- abkühlen.
lungen zu verhindern, ist das Gerät mit einer WARNUNG vor Sachschäden!
Kindersicherung versehen. ~ Verwenden Sie keine scharfen oder
kratzenden Reinigungsmittel.
HINWEIS: Wenn die Kindersicherung
während des Betriebes aktiviert wird, sind • Reinigen Sie das Kochfeld2 nach jedem
die Symbole Kindersicherung 6 und Ein/ Gebrauch. So vermeiden Sie ein Anbren-
Aus 5 nicht blockiert. Ein erneutes Ein- nen evtl. anhaftender Speisereste.
schalten ist dann erst nach Deaktivierung • Reinigen Sie alle Flächen und die An-
der Kindersicherung möglich. schlussleitung1 mit einem leicht ange-
feuchteten Tuch.
• Berühren Sie das Symbol Kindersiche- • Festgebackene Verschmutzungen auf
rung 6. Die Kontrollleuchte für die dem Kochfeld2 können Sie mit einem
Kindersicherung3 leuchtet und ein akus- im Handel zu erwerbenden speziellen
tisches Signal ertönt. Bis auf das Symbol Schaber für Glaskochfelder entfernen.
Kindersicherung 6 sind nun alle an-
deren Symbole blockiert.
• Berühren Sie das Symbol Kindersiche-
11. Aufbewahrung
rung 6 mindestens ca. 4Sekunden,
um die Kindersicherung aufzuheben. GEFAHR für Kinder!
Ein akustisches Signal ertönt und die ~ Bewahren Sie das Gerät außer-
Kontrollleuchte für die Kindersiche- halb der Reichweite von Kin-
rung3 erlischt. Die Symbole sind nicht dern auf.
mehr blockiert.
• Wählen Sie einen Platz, wo weder star-
ke Hitze noch Feuchtigkeit auf das Ge-
rät einwirken können.

34 DE
BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO

12. Entsorgen 14. Problemlösung


Das Symbol der durchgestri- Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht
chenen Abfalltonne auf Rä- funktionieren, gehen Sie bitte erst diese
dern bedeutet, dass das Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei-
Produkt in der Europäischen nes Problem, das Sie selbst beheben können.
Union einer getrennten Müll-
sammlung zugeführt werden muss. Dies gilt GEFAHR durch Stromschlag!
für das Produkt und alle mit diesem Symbol ~ Versuchen Sie auf keinen Fall,
gekennzeichneten Zubehörteile. Gekenn- das Gerät selbstständig zu re-
zeichnete Produkte dürfen nicht über den parieren.
normalen Hausmüll entsorgt werden, son-
dern müssen an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektroni- Mögliche Ursachen/
Fehler
schen Geräten abgegeben werden. Recy- Maßnahmen
cling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu • Ist die Stromversor-
reduzieren und die Umwelt zu entlasten. In- gung sichergestellt?
formationen zur Entsorgung und der Lage Keine Funktion
• Überprüfen Sie den
des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie Anschluss.
z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den
Gelben Seiten. • Kein Kochgefäß auf
dem Kochfeld2?
Heizvorgang
Verpackung • Ist das Kochgefäß für
startet nicht
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch- Induktionskochfelder
ten, achten Sie auf die entsprechenden Um- geeignet?
weltvorschriften in Ihrem Land. • Kein Kochgefäß auf
dem Kochfeld2?
• Ungeeignetes Kochge-
13. Technische Daten Fehlermeldung
schirr auf dem Koch-
E 1 im Display
Modell: SIKP 2000 C1 feld?
• Kochgefäß nicht mit-
Netzspannung: 220-240V ~ 50/60 Hz
tig auf dem Kochfeld?
Schutzklasse: II
• Das Gerät ist über-
Leistung: Max. 2000 W Fehlermeldung hitzt. Schalten Sie es
E7 aus und lassen es ab-
Technische Änderungen vorbehalten. kühlen.
• Kontaktieren Sie das
Fehlermeldun-
Service-Center (siehe
gen E 2 bis E 6
Kapitel Garantie)

DE 35
BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO

15. Garantie der Die Garantieleistung gilt für Material- oder


Fabrikationsfehler.
HOYERHandel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Von der Garantie ausgeschlossen
Sie erhalten auf dieses Gerät 3Jahre Ga- sind Verschleißteile, die normaler
rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln Abnutzung ausgesetzt sind und Be-
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- schädigungen an zerbrechlichen
käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Teilen, z. B. Schalter, Akkus,
Diese gesetzlichen Rechte werden durch un- Leuchtmittel oder andere Teile, die
sere im Folgenden dargestellte Garantie aus Glas gefertigt sind.
nicht eingeschränkt.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
Garantiebedingungen beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- gewartet wurde. Für eine sachgemäße Be-
tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas- nutzung des Produkts sind alle in der Bedie-
senbon gut auf. Diese Unterlage wird als nungsanleitung aufgeführten Anweisungen
Nachweis für den Kauf benötigt. genau einzuhalten. Verwendungszwecke
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf- und Handlungen, von denen in der Bedie-
datum dieses Produkts ein Material- oder nungsanleitung abgeraten oder vor denen
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos Das Produkt ist lediglich für den privaten und
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung nicht für den gewerblichen Gebrauch be-
setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahres- stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachge-
frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg mäßer Behandlung, Gewaltanwendung und
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz be- bei Eingriffen, die nicht von unserem autori-
schrieben wird, worin der Mangel besteht sierten Service-Center vorgenommen wur-
und wann er aufgetreten ist. den, erlischt die Garantie.
Wenn der Defekt von unserer Garantie ge-
Abwicklung im Garantiefall
deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie-
neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
Austausch des Produkts beginnt kein neuer
folgenden Hinweisen:
Garantiezeitraum.
• Bitte halten Sie für alle Anfragen die Ar-
Garantiezeit und gesetzliche tikelnummer IAN:274511 und den
Kassenbon als Nachweis für den Kauf
Mängelansprüche
bereit.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleis-
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män-
tung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetz-
gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
te und reparierte Teile. Eventuell schon beim
das nachfolgend benannte Service-Center
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müs-
telefonisch oder per E-Mail.
sen sofort nach dem Auspacken gemeldet
• Ein als defekt erfasstes Produkt können
werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal-
Sie dann unter Beifügung des Kaufbe-
lende Reparaturen sind kostenpichtig.
legs (Kassenbon) und der Angabe, wor-
Garantieumfang in der Mangel besteht und wann er
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über-
lieferung gewissenhaft geprüft. senden.

36 DE
BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO

Auf www.lidl-service.com können


Sie diese und viele weitere Handbü-
cher, Produktvideos und Software
herunterladen.

Service-Center

DE Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei)
E-Mail: hoyer@lidl.de

AT Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.at

CH Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch

IAN: 274511

Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende An-
schrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst das genannte
Service-Center.

HOYER Handel GmbH


Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
Deutschland

DE 37
BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO

Contents
1. Overview ...................................................................................... 39
2. Information about the induction plate ............................................ 39
3. Intended purpose .......................................................................... 40
4. Safety information ......................................................................... 40
5. Items supplied ............................................................................... 43
6. Cooking with induction .................................................................. 43
7. Suitable cookware ......................................................................... 43
8. How to use .................................................................................... 43
9. Operation ...................................................................................... 44
9.1 Switching on ...................................................................................... 44
9.2 Recommended settings ........................................................................ 44
9.3 Switching off ...................................................................................... 45
9.4 Switching off with a timer..................................................................... 45
9.5 Child safety lock ................................................................................. 45
10. Cleaning ........................................................................................ 46
11. Storage ......................................................................................... 46
12. Disposal ........................................................................................ 46
13. Technical specifications .................................................................. 46
14. Trouble-shooting ............................................................................ 47
15. Warranty of the HOYER Handel GmbH ........................................... 47

38 GB
BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO

1. Overview
1 Power cable with mains plug
2 Cooking zone
3 Control light child safety lock
4 Control light on/off
5 Switch on/off the device
6 Child safety lock on/off
7 Increase power/temperature
8 Decrease power/temperature
9 Set switch-off time
10 Alternate between power/temperature
11 Display
12 Control light power/temperature
13 Control light for switch-off time

2. Information about the induction plate


Symbol Value Unit
Model identification SIKP 2000 C1
Type of hob 1

Number of electric cooking 1


zones
Heating method: induction 1

Usable surface area diameter 19.5 cm


Energy consumption per ECelectric cooking 186.6 Wh/kg
cooking zone per kg
Energy consumption per hob ECelectric hob 186.6 Wh/kg
per kg

Information on reducing environ- from the adapter plate to the base of the pot.
mental consequences: This makes the process take longer, and en-
Use the induction hot plate exclusively with ergy is wasted.
cooking utensils that are appropriate for in-
duction. Never use “induction adapter This symbol indicates that this is an
plates”. These adapter plates significantly re- induction hot plate.
duce the energy efficiency of an induction
hot plate (available temperature in the cook-
ing pot relative to energy consumed), and
negate all the advantages of such a hot
plate. The reason for this is the heat transfer

GB 39
BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO

Thank you for your trust! 3. Intended purpose


The induction hot plate is intended for heat-
Congratulations on your new induction hot
ing up and keeping food warm in metal pots
plate.
and pans.
The device is designed for use in private
For a safe handling of the device and in or-
households. The device must only be used in-
der to get to know the entire scope of fea-
doors.
tures:
This device must not be used for commercial
purposes.
• Thoroughly read these operat-
ing instructions prior to initial Foreseeable misuse
commissioning.
• Above all, observe the safety in- DANGER! Risk of injury
structions! through burning!
• The device should only be used Metal objects such as knives, forks,
as described in these operating spoons and lids should not be left
instructions. on the cooking zone, as they could
• Keep these operating instruc- become hot.
tions for reference.
• If you pass the device on to
someone else, please include
these operating instructions. 4. Safety information
Warnings
We hope you enjoy your new induction hot
If necessary, the following warnings will be
plate!
used in these operating instructions:
DANGER! High risk: failure to ob-
serve this warning may result in inju-
ry to life and limb.
Symbols on your appliance WARNING! Moderate risk: failure to ob-
serve this warning may result in injury or se-
rious material damage.
Hot surfaces!
CAUTION: low risk: failure to observe this
This symbol warns you about hot surfaces.
warning may result in minor injury or mate-
rial damage.
Do not touch! NOTE: circumstances and specifics that
This symbol warns you not to touch the sur- must be observed when handling the de-
face of the cooking zone2. vice.

40 GB
BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO

Instructions for safe operation


~ This device can be used by children from the age of 8 and peo-
ple with restricted physical, sensory or intellectual abilities or
people without adequate experience and/or understanding, if
they are supervised or instructed on how to use this device safely
and if they are aware of the resulting risks. Children should not
be allowed to play with the device. Cleaning and user mainte-
nance must not be performed by children unless they are older
than 8 years and supervised.
~ Children under the age of 8 must be kept away from the device
and the power cable.
~ Metal objects such as knives, forks, spoons and lids should
not be left on the cooking zone, as they could become hot.
~ Do not touch the surface of an induction hot plate, on which
a cooking vessel has been used beforehand. The tempera-
ture of the surface can still be very high after a cooking ves-
sel has been removed.
~ This device is not intended to be operated using an external timer
clock or a separate remote control system.
~ If the surface of the appliance is cracked, the appliance must
be switched off to avoid electric shock.
animals away from electrical devices at
DANGER for children all times.
~ Packing materials are not children's
DANGER! Risk of electric
toys. Children should not be allowed to
shock due to moisture
play with the plastic bags. There is a
~ The induction hot plate, the power ca-
risk of suffocation.
ble and the mains plug must not be im-
~ Please ensure that children are not able
mersed in water or any other liquids.
to pull the device down from the work
~ If liquid gets into the device, remove the
surface with the power cable.
mains plug immediately. Have the de-
~ Keep the device out of the reach of chil-
vice checked before reusing.
dren.
DANGER! Risk of electric
DANGER to and from pets
shock
and livestock
~ Only connect the mains plug to a prop-
~ Electrical devices can represent a haz-
erly installed and easily accessible wall
ard to pets and livestock. In addition,
socket whose voltage corresponds to
animals can also cause damage to the
the specifications on the rating plate.
device. For this reason you should keep
The wall socket must continue to be eas-

GB 41
BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO

ily accessible after the device is ~ Do not operate the appliance on a me-
plugged in. tallic surface. This surface may become
~ Ensure that the power cable cannot be very hot and cause a fire.
damaged by sharp edges or hot points. ~ The appliance is equipped with a cool-
Do not wrap the power cable around ing fan on the underside and needs free
the device. air supply.
~ The device is not fully disconnected from - Ensure that the openings on the un-
the power supply, even after it is derside are not covered and keep a
switched off. In order to fully disconnect free space of at least 10 cm right
it, pull out the mains plug. around and at least 60 cm towards
~ When using the device, ensure that the the top.
power cable cannot be trapped or - Do not place the appliance on a tex-
crushed. tile surface, e.g. a tablecloth.
~ When removing the mains plug, always
pull the plug and never the cable. DANGER! Risk of injury
~ Disconnect the mains plug from the wall through burning
socket… ~ Do not heat empty cooking vessels.
… if there is a fault, These overheat very quickly. This
… when you are not using the device, can also damage the cookware and the
… before you clean the device, and appliance.
… during thunderstorms. DANGER from
~ Do not use the device if there is visible
electromagnetic fields
damage to the device or the power ca-
~ Please pay attention to the instructions
ble.
for use of medical devices (e.g. hearing
~ If the power cable of this device should
aids, pacemakers) with respect to elec-
become damaged, it must be replaced
tromagnetic fields. Keep the safety dis-
by the manufacturer, the manufacturer's
tance as recommended by the
customer service department or a simi-
manufacturer of the appliances.
larly qualified specialist, in order to
avoid any hazards. WARNING! Risk of material
damage
~ Operate the appliance at a minimum
DANGER! Risk of fire
distance of 1 m from appliances which
~ Heat oil and fat carefully. Overheated
are affected by electromagnetic fields,
oil and fat is flammable. Do not leave
e.g. electronic devices, magnetic stor-
hot oil or fat unattended.
age media, watches etc.
~ DANGER OF EXPLOSION! Never
~ The cooking vessel with contents may
extinguish burning oil or fat with water.
not weigh more than 10 kg.
Smother the flames by closing the cook-
~ Prevent sugar-based foods from boiling
ing vessel with a suitable lid or plate.
over. Hot sugar can destroy the cooking
Pull out the mains plug.
zone.
~ Do not place the appliance underneath
~ Do not use any astringent or abrasive
flammable objects, e.g. curtains or
cleaning agents.
drapes.
~ The device is fitted with non-slip plastic
feet. As furniture is coated with a wide
array of varnishes and synthetics, and is

42 GB
BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO

also treated with different care products, • Only use ferromagnetic cookware, which
it cannot be fully ruled out that some of is suitable for induction cooking zones.
these materials contain ingredients that - Cookware with a base made of steel
could attack and soften the non-slip or cast iron is suitable. You can recog-
plastic feet. If necessary, place a non- nise this either by a label ( ) or if a
slip mat under the device. magnet clings to the cookware.
- All metals on which a magnet does
not cling to, are unsuitable, e.g. nor-
5. Items supplied mal stainless steel, aluminium and
1 Induction hot plate copper. Also non-metallic containers,
1 Set of operating instructions such as those made of ceramics, por-
celain, glass, plastic etc.
• The diameter of the cookware ...
6. Cooking with … may not be larger than 26 cm, so
induction that the base of the cookware does
not extend over the plate and
NOTE: familiarise yourself with induction … may not be smaller than 12 cm, so
cooking. Cooking on induction plates is dif- the induction field can function.
ferent to cooking on normal plates: • The base of the cookware must be level
- On high temperature settings, the con- and flat on the cooking zone2.
tents of the cooking vessels are heated
up a lot quicker. 8. How to use
- When the temperature/power is re-
duced, the contents of the cooking vessel
react very quickly to the reduction in tem-
perature (similar to cooking with gas). DANGER! Risk of fire!
~ The appliance is equipped with a cool-
When cooking with induction, heat is gener- ing fan on the underside and needs free
ated directly in the base of the cookware by air supply.
an electromagnetic field and not in the cook- - Ensure that the openings on the un-
ing zone. This saves time and energy when derside are not covered and keep a
cooking and frying. You need suitable ferro- free space of at least 10 cm right
magnetic cookware to enable the energy field around and at least 60 cm towards
to develop heat. the top.
- Do not place the appliance on a tex-
tile surface, e.g. a tablecloth.
7. Suitable cookware
• Remove all packing material.
NOTE: the appliance switches itself off • Check to ensure that all parts are pres-
(Error message E 1 on the display), if the ent and undamaged.
cookware ... • Place the device on a dry, level, non-slip
… consists of an unsuitable material, surface.
… is not placed in the middle of the
cooking zone2 and
… is not in the appropriate size.

GB 43
BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO

9. Operation
NOTE: if you do not initiate any changes
within approx. 30 seconds by touching the
symbols 7/ 8, the appliance switches
DANGER! Risk of fire! off automatically.
~ Heat oil and fat carefully. Overheated
oil and fat is flammable. Do not leave 4. Change the heat output in steps of
hot oil or fat unattended. 200 watts by touching the symbol
~ DANGER OF EXPLOSION! Never
- 7 from 200 - 2000 watts
extinguish burning oil or fat with water.
or the symbol
Smother the flames by closing the cook-
ing vessel with a suitable lid or plate. - 8 from 2000 to 200 watt.
Pull out the mains plug. The heating phase begins immediately
DANGER! Risk of injury after you have touched one of the two
through burning! symbols. The higher the chosen power,
~ Do not touch the surface of an induction the quicker the base of the cooking ves-
hot plate, on which a cooking vessel sel is heated up. You can also hold down
has been used beforehand. The temper- buttons 7/ 8; the watt output will
ature of the surface can still be very then change faster.
high after a cooking vessel has been re- 5. By touching the symbols 10, the dis-
moved. play image changes from W (watt)
to°C. You can now choose the desired
setting also as a temperature specifica-
tion in steps of 20 °C from 60 - 240 °C
9.1 Switching on (presetting: 120 °C). After the tempera-
1. Place the cooking vessel in the middle ture has been achieved, it is kept at the
of the cooking zone2. specified value.
2. Insert the mains plug1 into a wall sock- You can change specified settings at
et corresponding to the specifications of any time during operation.
the rating plate. An acoustic signal You can also touch the symbols uninter-
sounds. At the same time, the display ruptedly to change the settings.
and control lights are activated shortly
so they can be checked for proper func- 9.2 Recommended settings
tioning.
The display shows...
… - L -, if the temperature of the cooking NOTE: if you fry with too high an output
zone is less than 60 °C and (number of watts), the device may overheat.
… - H -, if the temperature of the cook- The error message E7 appears. Switch off
ing zone is more than 60 °C. the device and let it cool down. Then contin-
3. Switch on the appliance by touching the ue to fry using a maximum of 1000 watts.
symbol on/off 5.
The control light on/off4 lights up. Cooking: 200 - 2000 watt
W (watt) lights up over the display, and Frying: 200 - 1000 watt
on the display you can see the chosen
power setting (preset when switching
on: 0 watt).

44 GB
BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO

9.3 Switching off


NOTE: first the button 7 must be pressed
• Touch the symbol on/off 5, to switch once before the switch-off time can be re-
off the appliance. An acoustic signal duced in one minute steps by pressing the but-
sounds. The symbol -H- is shown in the ton 8.
display, as the temperature of the cook-
ing zone is more than 60 °C. The cool- 3. After the preset time has elapsed, the
ing fan carries on cooling the appliance appliance switches off. An acoustic sig-
after it has been switched off. nal sounds. The symbol -H- is shown in
• The appliance automatically stops the the display, as the temperature of the
heat output if the cooking vessel is re- cooking zone is more than 60 °C. The
moved from the cooking zone2 during cooling fan carries on cooling the appli-
the heating phase. The error message ance after it has been switched off.
E1 is shown in the display and an
acoustic signal sounds. If you do not
place the cooking vessel on the hot 9.5 Child safety lock
place within approx. 10 seconds, the To prevent unwanted alteration of the set-
appliance switches off. The cooling fan tings, the appliance is equipped with a child
carries on cooling the appliance after it safety lock.
has been switched off.
• After 120 minutes without a change in NOTE: if the child safety lock is activated
setting, the appliance switches off auto- while in operation, the symbols child safety
matically. The cooling fan carries on lock 6 and on/off 5 are not blocked
cooling the appliance after it has been and you can switch the device off. You will
switched off. only be able to switch the device on, once
the child safety lock has been deactivated.
9.4 Switching off with a
timer • Touch the symbol child safety lock 6.
The control light for the child safety
1. Touch the symbol 9 during operation. lock3 lights up and an acoustic signal
The control light13 lights up, min ap- sounds. All symbols except the child
pears above the display and on the dis- safety lock 6 are now blocked.
play the chosen switch-off time appears • Touch the symbol child safety lock 6
in minutes (presetting: 0 minutes, the de- for at least 4 seconds to override the
vice remains on). child safety lock. An acoustic signal
2. Change the switch-off time by touching sounds and the control light for the child
the symbol 8 in one-minute steps and safety lock3 goes out. The symbols are
by touching the symbol 7 in 10-min- no longer blocked.
ute steps. If you have set the chosen time
and touch no further symbols, the timer
starts automatically and the display
switches over to W or °C again. At
short intervals, the remaining time is dis-
played together with min.

GB 45
BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO

10. Cleaning 12. Disposal


The symbol showing a wheel-
ie bin crossed through indi-
DANGER! Risk of electric shock! cates that the product requires
~ Pull the mains plug1 out of the wall separate refuse collection in
socket before you clean the device. the European Union. This ap-
~ The induction hot plate, the power ca- plies to the product and all accessories
ble1 and the mains plug1 must not be marked with this symbol. Products identified
immersed in water or any other liquids. with this symbol may not be discarded with
DANGER! Risk of injury normal household waste, but must be taken to
through burning! a collection point for recycling electric and
~ Allow the device to cool down before electronic appliances. Recycling helps to re-
cleaning. duce the consumption of raw materials and
WARNING! Risk of material damage! protect the environment.
~ Do not use any astringent or abrasive
Packaging
cleaning agents.
When disposing of the packaging, make
sure you comply with the environmental reg-
• Clean the cooking zone2 after every
ulations applicable in your country.
use. In this way, you can prevent any ad-
hering food residues from burning on.
• Clean all surfaces and the power ca- 13. Technical
ble1 with a slightly moistened cloth. specifications
• Baked-on residues on the cooking
zone2 can be removed with a ceramic Model: SIKP 2000 C1
hob scraper, which may be purchased Mains voltage: 220-240 V ~ 50/60 Hz
at a department store.
Protection class: II
Power rating: Max. 2000 W
11. Storage
Subject to technical modification.
DANGER for children!
~ Keep the device out of the reach
of children.

• Select a location where neither high


temperatures nor moisture can affect the
device.

46 GB
BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO

14. Trouble-shooting 15. Warranty of the


If your device fails to function as required, HOYER Handel GmbH
please try this checklist first. Perhaps there is Dear Customer,
only a minor problem, and you can solve it your device is provided with a 3 year war-
yourself. ranty starting with the purchase date. In the
event of product defects, you are entitled to
DANGER! Risk of electric shock! statutory rights against the vendor. These
~ Do not attempt to repair the de- statutory rights are not restricted by our war-
vice yourself under any circum- ranty presented in the following.
stances.
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase
Possible causes/ date. Please keep the original purchase re-
Fault
Action ceipt in a safe place. This document is re-
• Has the device been quired to verify the purchase.
connected to the pow- If within three years from the purchase date
No function of this product a material or factory defect
er supply?
• Check the connection. occurs, the product will be repaired or re-
placed by us – at our discretion – free of
• No cooking vessel on
charge to you. This warranty implies that
The cooking the cooking zone2?
within the period of three years the defective
zone is not • Is the cooking vessel
device and the purchase receipt are present-
heating up suitable for induction
ed, including a brief written description of
cooking zones?
the defect and the time it occurred.
• No cooking vessel on If the defect is covered by our warranty, the
the cooking zone2? repaired or a new product will be returned
Error message • Unsuitable cookware to you. No new warranty period starts with
E 1 on the dis- on the cooking zone? a repair or replacement of the product.
play • Cooking vessel not
placed centrally on the Warranty period and statutory
cooking zone? claims for defects
• The device is overheat- The warranty period is not extended when
Error message
ed. Switch it off and the warranty has been claimed. This also ap-
E7
let it cool down. plies to replaced and repaired parts. Any
• Contact the Service damages and defects already existing at the
Error messages time of purchase must be reported immedi-
Centre (see chapter
E 2 to E 6 ately upon unpacking. Repairs arising after
Warranty)
the expiration of the warranty period are
subject to a charge.

Warranty coverage
The device was produced carefully according
to strict quality guidelines and tested diligent-
ly prior to delivery.
The warranty applies to material or factory
defects.

GB 47
BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO

Excluded from the warranty are


wear parts subject to normal wear Service Centre
and damages to fragile parts, e.g.
switches, batteries, lamps or other GB Service Great Britain
parts manufactured from glass. Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
This warranty expires if the product is dam-
aged, not used as intended or not serviced. IE Service Ireland
For the proper operation of the product, all in-
Tel.: 1890 930 034
structions listed in the operating instructions
(0,08 EUR/Min., (peak))
must be observed carefully. Any form of use
(0,06 EUR/Min., (off peak))
and handling that is advised against in the
E-Mail: hoyer@lidl.ie
operating instructions or warned against
must always be avoided.
IAN: 274511
The product is only intended for private and
not for commercial use. In the case of incor-
rect and improper treatment, use of force and Supplier
interventions not performed by our author- Please note that the following address is no
ised Service Centre, the warranty shall cease. service address. First contact the afore-
mentioned Service Centre.
Handling in case of a warranty
claim
HOYER Handel GmbH
In order to ensure prompt processing of your
Tasköprüstraße 3
matter, please observe the following notes:
22761 Hamburg
• Please keep the article number
Germany
IAN: 274511 and the purchase receipt
as a purchase verification for all inquiries.
• If faulty operation or other defects occur,
first contact the Service Centre listed in
the following by telephone or email.
• Then, you are able to send a product re-
ported as defective free of charge to the
service address specified to you, includ-
ing the purchase receipt and the infor-
mation on the defect and when it
occurred.
Please visit www.lidl-service.com to
download this and many other
manuals, product videos and soft-
ware.

48 GB
BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO

GB 49
BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO
BB&3(B,QGXNWLRQVNRFKSODWWHB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO
HOYER HANDEL GMBH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
Germany

Version des informations · Stand van de informatie ·


Stand der Informationen · Status of information:

04/2016 · Ident.-Nr.: SIKP 2000 C1

IAN 274511 2
CPE274511_Induktionskochplatte_Cover_LB2.indd 1 18.04.16 12:53

Vous aimerez peut-être aussi