Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
HUBTEXYZ
Vous êtes équipés maintenant avec un chariot élévateur HUBTEXYZ et nous vous remerçions de votre confiance. Nous
vous souhaitons le meilleur usage du matériel HUBTEXYZ et nous espérons que les avantages obtenus seront à la hauteur
de vos prévisions.
Le niveau de technicité des chariots élévateurs HUBTEXYZ est parmi les plus avancés dans le secteur et les règles qualité
en appliquées en fabrication relèvent des normes les plus sévères.
Cette instruction de service vous facilite la connaissance des fonctions et des possibilités de l’emploi approprié du
chariot de manutention.
Le chariot élévateur HUBTEXYZ est un engin de manutention. Dans quelques passages du manuel opérateur, le terme
„engin de manutation“ est utilisé: on entend par là le chariot élévateur HUBTEXYZ.
L’instruction de service contient des indications importantes pour le service sûr, approprié et économique du chariot
de manutention. Les respecter aide à éviter des dangers, réduire des coûts de réparation et le temps d’arrêt, augmenter
la fiabilité et la durée de vie du chariot de manutention.
HUBTEXYZ
Le manuel opérateur ne peut prendre en considération toutes les particularités des sites où le matériel est mis en œuvre
- il est de la responsabilité de l’exploitant de s’assurer que le personnel opérateur, et le personnel d’entretien, respecte
les consignes spécifiques au site d’exploitation.
Le chariot élévateur HUBTEXYZ ne peut être mis en œuvre que pour les applications définies dans le descriptif de l’engin,
qu’il s’agisse de type de charge, de poids, de hauteur de levage, etc…
Le manuel opérateur du chariot élévateur HUBTEXYZ doit rester accessible sur le site d’exploitation. Toute personne
appelée à travailler avec ou sur le chariot élévateur HUBTEXYZ doit avoir pris connaissance du manuel.
La plaque signalétique donne les caractéristiques les plus importantes et le numéro de série de l’engin. Pour toute
question concernant le matériel et pour les commandes de pièces de rechange notamment, ne pas oublier de préciser
le numéro de série.
Pour toute information supplémentaire ou conseil, ou en cas de demande de dépannage, s’adresser à la filiale HUBTEXYZ
/ ou à son représentant le plus proche, ou encore directement à notre service clients.
HUBTEXYZ Préambule
TD-00-0001-01f
page 1 of 1
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
Werner-von-Siemens-Str. 8 ( +49-661-8382-0 E-Mail: service@hubtex.com
36041 Fulda - Germany 4 +49-661-8382-110 www.hubtex.com
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
Werner-von-Siemens-Str. 8 +49-661-8382-0 E-Mail: service@hubtex.com
36041 Fulda - Germany +49-661-8382-110 www.hubtex.com
Technical Specification
HUBTEX Electric-Multidirectional-Sideloader, MQ 30 (Series 2121-PU)
Machine No. 62177
Operating conditions:
Working aisle AST: 3000 mm including 500 mm safety distance per side
Motor control: Battery power is inverted via motor specific controls. Each
control monitors and adjusts motor field characteristics to
ensure smooth starts, acceleration and braking while minimizing
energy consumption. This proven control system can create
maximum motor torque from a dead stop - a major safety
consideration when working on ramps or fast paced applications.
Wr
AST
RA
GTL
vh
l
v
h4
h1
h3
h2
Sh
NB
Rh
b
B
Modéle MQ 30 (2121-PU)
No. 62.177
Dimensions
Hauteur cabine Sh [mm] 2470
Longueur chariot L [mm] 2760
Largeur totale B [mm] 2000
Largeur avec tablier b [mm] 900
Largeur utile NB [mm] 1100
Hauteur du châssis Rh [mm] 375
Distance entre longerons RA [mm] 1340
Course latérale du mât v [mm] 1200
Rayon de giration Wr [mm] 1760
Hauteur mât rentré h1 [mm] 3288
Hauteur de levée libre h2 [mm] 520
Hauteur de levée h3 [mm] 5000
Hauteur hors tout h4 [mm] 5840
Longueur tablier porte fourche GTL [mm] 1200
Hauteur tablier porte fourche vh [mm] 840
Ecartement hydraulique des fourches [mm] 500 - 1200
Inclinaison hydraulique des fourches [°] +5°/-3°
Longueur des fourches l [mm] 1100
Fourches axb [mm] 45 x 120
Chassis
Bandages côte charge PU
Bandages côté batterie PU
Bandages dimensions côte charge [mm] 250 x 80
Bandages dimensions côté batterie [mm] 343 x114
Bandages nombre côte charge (x = commandé) [Stck] 4
Bandages nombre côté batterie (x = commandé) [Stck] 2/2x
Garde au sol [mm] 75
Empatement, côté charge [mm] 1872,4
Empatement, côté batterie [mm] 2238
Performances
Moteurs de traction(s2 =60 min) [kW] 2x4
Moteurs de levée [kW] 8
Moteurs d’assistance de direction [kW] 3
Translation aves charge [km/h] 8
Translation sans charge [km/h] 8
Levée avec charge [m/s] ca 0,20
Levée sans charge [m/s] ca 0,25
Abaisser avec charge [m/s] ca 0,30
Abaisser sans charge [m/s] ca 0,25
Avancement du mât en charge [m/s] 0,2
Avancement du mât à vide [m/s] 0,2
Rampe franchissable avec charge max. [%] 4
Rampe franchissable sans charge max. [%] 8
Additionelles
Largeur d’allée de travail AST [mm] 3000
Sonore [dB(A)] 70
Vibrations du corps entier suivant EN 13059 1,10
Pression de service pour systèmes ajoutables [bar] 180
Batterie Cette pièce n’est pas fourni par Hubtex
Chargeur de batteries Cette pièce n’est pas fourni par Hubtex
PANNEAUX ET AUTOCOLLANTS
TD-11-1105-00f
Page 1 de 1
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
Werner-von-Siemens-Str. 8 ( +49-661-8382-0 E-Mail: service@hubtex.com
36041 Fulda - Germany 4 +49-661-8382-110 www.hubtex.com
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
Werner-von-Siemens-Str. 8 +49-661-8382-0 E-Mail: service@hubtex.com
36041 Fulda - Germany +49-661-8382-110 www.hubtex.com
Tragfähigkeit
load capacity
capacité de charge
Maschinen-Nr.
machine no. 62.177 LSP
no. de machine
Anzahl der Gabelzinken
quantity of forks 2
quantité des fourches
Q [kg] LSP [mm] h3 [mm] Q
3.000 600 5.000
h3
6100131 TD-98-9001-02def
Typ
type MQ 30 (2121-PU)
modéle
Maschinen-Nr.
machine number 62.177
no. de machine
Baujahr
year of production 2009
année de fabrication
Leergewicht ohne Batterie
structural weight without battery 4.100 kg
poids operationnel sans batterie
Batteriegewicht
weight of battery + 5% 1.005 kg
poids de la batterie
Batteriespannung
voltage of battery 48 V
tension de la batterie
Nennantriebsleistung
nominal drive power (s2 = 60 min) 2 x 4,0 kW
puissance de propulsion
Made in Germany
6100143 TD-98-9001-02def
(6100052)
(6100938)
(6100014)
Pos. 6
Pos. 7
Pos. 8
Pos. 9
+49-661-8382-110
(6100047)
(6100062)
Pos. 12
Pos. 13
+49-661-8382-0
Pos. 10
Pos. 11
www.hubtex.com
E-Mail: service@hubtex.com
Pos Stck Teilebezeichnung parts name denomination Bestellnummer
order no.
no. de commande
6 4 Aufkleber, Anhebepunkte sticker points of lifting étiquette adhésive points de manutention 6100052
7 1 Aufkleber, HUBTEX sticker, HUBTEX étiquette adhésive, HUBTEX 6100938
8 1 Aufkleber, Stehen unter angehobener Last sticker, never step under or dwell étiquette adhésive, ne jamais séjourner 6100014
beneath suspended loads sous les charges manutentionnées
9 2 Aufkleber, Sicherheitshinweise sticker, safety instruction étiquette adhésive, indications de securite **)
10 1 Aufkleber, Hydrauliköl sticker, hydraulic oil étiquette adhésive, huile hydraulique 6100665
Seite / page 2 von / of 2
13 8 Aufkleber, Anhebepunkte sticker, points of lifting étiquette adhésive, points de manutention 6100062
*) Bitte Maschinen -Nr. angeben / Please advise serial number / Prière indiquer le numéro de machine
**) Bitte Sprache angeben / Please advise language / Prière indiquer le langue
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
Werner-von-Siemens-Str. 8 ( +49-661-8382-0 E-Mail: service@hubtex.com
36041 Fulda - Germany 4 +49-661-8382-110 www.hubtex.com
3
1
2
Schilder und Aufkleber, Hubgerüst I0002545
Sticker, mast TD-98-3055-00
Panneaux et autocollants, mât Seite / page 1 von / of 2
36041 Fulda - Germany
Werner-von-Siemens-Str. 8
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
Panneaux et autocollants, mât
Sticker, mast
Schilder und Aufkleber, Hubgerüst
+49-661-8382-110
(6100014)
(6100052)
(6100939)
+49-661-8382-0
Pos. 1
Pos. 2
Pos. 3
www.hubtex.com
E-Mail: service@hubtex.com
Seite / page 2 von / of 2
8
10
2
5
4
11
6
1
Schilder und Aufkleber, Q-Kabine I0002541
Sticker, Q-Cabin TD-98-3067-00
Panneaux et autocollants, Q-Cabine Seite / page 1 von / of 3
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
Werner-von-Siemens-Str. 8 ( +49-661-8382-0 E-Mail: service@hubtex.com
36041 Fulda - Germany 4 +49-661-8382-110 www.hubtex.com
(6100939) (6100940)
Pos. 3 Pos. 6 Pos. 7
P
(A = 6100661/ B=6100662) (6100057)
Pos. 2 Pos. 5 Pos. 11
(6100056) (A = 6100579/ B=6100580) (6100048)
Pos. 1 Pos. 4 Pos. 10
Schilder und Aufkleber, Q-Kabine I0002541
Sticker, Q-Cabin TD-98-3067-00
Panneaux et autocollants, Q-Cabine Seite / page 2 von / of 3
36041 Fulda - Germany
Werner-von-Siemens-Str. 8
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
Panneaux et autocollants, Q-Cabine
Sticker, Q-Cabin
Schilder und Aufkleber, Q-Kabine
+49-661-8382-110
+49-661-8382-0
5 - 1 - Aufkleber, Wartung sticker, maintenance étiquette adhésive, maintenance 6100662
6 1 1 - Aufkleber, HUBTEX sticker, HUBTEX étiquette adhésive, HUBTEX 6100939
7 1 1 - Aufkleber, HUBTEX sticker, HUBTEX étiquette adhésive, HUBTEX 6100940
8 1 1 - Aufkleber, Schriftzug sticker, logo étiquette collante, logo *)
10 1 1 - Aufkleber (Gebrauchsanweisung sticker (comply with operating étiquette adhésive (suivre les 6100048
beachten) instructions) instructions opératoires)
www.hubtex.com
E-Mail: service@hubtex.com
11 1 1 - Aufkleber, Parkbremstaster sticker, parking brake button étiquette collante, frein de 6100057
stationnement
*) Bitte Maschinen -Nr. angeben / Please advise serial number / Prière indiquer le numéro de machine
Seite / page 3 von / of 3
TD-98-3067-00
I0002541
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
Werner-von-Siemens-Str. 8 +49-661-8382-0 E-Mail: service@hubtex.com
36041 Fulda - Germany +49-661-8382-110 www.hubtex.com
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
Werner-von-Siemens-Str. 8 +49-661-8382-0 E-Mail: service@hubtex.com
36041 Fulda - Germany +49-661-8382-110 www.hubtex.com
Déclaration de conformité CE
au sens de la directive machines CE, CE 98/37, appendice II A
harmonisée norme: DIN EN ISO 12100-1 Sécurité des machines; Notions fondamentaies, principes
généraux de conception; Partie 1:Terminologie de base,
méthodologie
Fulda,le 09.03.2009
___________________________
Jürgen Keller
(Directeur technique)
Déclaration de conformité CE
au sens de la directive machines CE, TD-99-0002-04f
CE 98/37, appendice II A page 1 / 1
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
Werner-von-Siemens-Str. 8 ( +49-661-8382-0 E-Mail: service@hubtex.com
36041 Fulda - Germany 4 +49-661-8382-110 www.hubtex.com
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
Werner-von-Siemens-Str. 8 +49-661-8382-0 E-Mail: service@hubtex.com
36041 Fulda - Germany +49-661-8382-110 www.hubtex.com
DESCRIPTION DU MATÉRIEL
2
2
7
3
6 4
2 1 2
1 Tablier porte-fourche
2 Fourches
3 Cabine
4 Roues motrices (commande au moyeu de roue) 5
5 Roues porteuses
6 Compartiment hydraulique
7 Mât
1 APPLICATION
Le chariot élévateur est un engin de manutention alimenté par batterie avec possibilité de prise ou de déchargement
en latéral.
2 CHASSIS
Chassis en 2 parties (cadre oscillant) pour un contact au sol stabilisé des quatre roues, le bâti porteur du chariot est
en effet suspendu sur un axe oscillant, assurant ainsi un contact au sol constant des quatre roues, même sur sol
irrégulier.
Ce dispositif compense immédiatement les irrégularités du sol.
3 CHASSIS, VARIATEUR
Le chariot élévateur est équipé d’un train à 4 roues. Il comprend deux roues motrices et deux roues doubles porteuses
(roues de charge).
4 FREINS
Le chariot élévateur est équipé de freins pour la conduite et d’un frein spécial pour parking.
Le frein de conduite est basé sur un freinage à contre courant. Le frein pour parking est un frein électromagnétique
commandé par une touche dédiée sur le pupitre de commande.
Comme frein d’urgence on utilise, selon les versions, un contacteur arrêt d’urgence et / ou le connecteur batterie.
5 HYDRAULIQUE DE COMMANDE
Circuit de commande hydraulique à action progressive et continue, sans à-coups.
6 CABINE DE CONDUITE
Vitres et / ou grilles de sécurité plus un toit de protection conforme assurent un bon degré de sécurité et une excellente
visibilité pour l’opérateur.
Le pupitre de commande est installé dans la cabine. Elle offre une vue panoramique. Toutes les commandes et les
éléments de contrôle sont disposés avec un objectif d’ergonomie maximale et sont accompagnés de symboles aisés
à comprendre.
7 PRISE DE CHARGES
La réception et la prise des charges s’effectue une paire de fourches.
CONSIGNES DE SECURITE
DEFINITION
Un chariot de manutention motorisé est un engin de manutention avec moteur et train de transmission et de
direction (ici: chariot de manutention) destiné à transporter, tirer, pousser, soulever, gerber et mettre en rayonnage
toute sorte de charges, et conduit par un opérateur accompagnant ou porté, celui-ci se trouvant alors debout ou
assis sur le chariot ou sur une plateforme spécialement aménagée, exception: véhicule sur voie.
Avant la mise en service des chariots de manutention HUBTEX ou l’exécution de travaux d’entretien sur ces
chariots, il est impératif d’avoir pris connaissance de ce manuel et de respecter les consignes données.
Remarque:
porter des lunettes de protection et un équipement de protection
Avertissement
pas de feu direct, de braises ou d’étincelles
Avertissement
danger d’explosion, éviter les court-circuits
Avertissement
électrolyte fortement caustique
Avertissement
défense de séjourner sous des charges en cours de manutention !
Toutes les allées des zones de manutention doivent être clairement repérées et rester dégagées.
On aménagera les zones de manutention en évitant les virages serrés, les pentes trop fortes ou des passages trop
étroits ou trop bas.
S’assurer que la priorité est donnée aux engins de manutention sans conducteur.
Si la présence de personnel est normalement prévue sur une allée de manutention mono-piste, celle-ci doit être au
moins de 1000 mm plus grande que le double de la largeur du chariot de manutention HUBTEX-
De même sur une allée de manutention double piste avec présence de personnel, celle-ci dépassera de 1400 mm le
double de la largeur du chariot de manutention HUBTEX .
Dans la zone CE, la directive 89/654/CEE (Consignes minimales pour la sécurité et la protection de la santé dans
les lieux de travail) doit être respectée. A la zone hors CE s’appliquent les prescriptions nationales respectives en
vigueur.
Les charges admissibles au mètre carré et par point des allées de manutention ne doivent pas être dépassées. Toujours
prévoir une distance suffisante entre les parties les plus hautes du chariot de manutention HUBTEX ou la charge et les
installations fixes du site.
2.1.6 DECLIVITES
Respecter la pente maximale franchissable indiquée dans la fiche technique.
La surface des rampes et les pentes doit être suffisamment rugueuse. Des transitions douces aux extrémités supérieures
et inférieures doivent éviter que la charge ne touche le sol ou que le châssis ne soit endommagé.
Le passage des chariots sur des pentes ne doit se faire que dans le sens longitudinal. La conduite sur des passages
en pente doit se faire à vitesse réduite et avec précaution. Les autres modes de déplacement (mode transversal,
circulaire, mode diagonal) ainsi que les trajectoires avec des virages serrés ne doivent se faire que sur sol parfaitement
plan (0% de déclivité)!
2.2.3 FIXATION
La fixation de l’outil porté et le raccordement de l’alimentation en énergie des outils portés motorisés ne doivent être
réalisés que par des techniciens qualifiés et selon les indications du constructeur. Après chaque montage, le
fonctionnement des outils portés doit être contrôlé avant la première mise en service.
3.4.4 FREINAGE
La vitesse de déplacement doit être adaptée à la distance de freinage disponible. Dans ce contexte il faut tenir compte
du fait que la distance de freinage nette augmente de façon surproportionnelle à la vitesse et que les roues motrices du
chariot de manutention HUBTEX peuvent déraper lors d’un freinage brutal ou que le véhicule peut se renverser.
Un essai de freinage doit être réalisé après tout lavage du chariot de manutention HUBTEX.
En cas de défaillance du frein de service d’un chariot de manutention HUBTEX à siège de conducteur, le véhicule doit
être arrêté à l’aide du frein d’immobilisation.
En cas de mouvements non contrôlés (cadre de levage ou conduite), le bouton d’arrêt d’urgence sera actionné. Le
conducteur sera formé consciencieusement à l’utilisation du bouton d’arrêt d’urgence.
3.6 CONDUITE SUR DES RAMPES, DANS DES MONTE-CHARGES, SUR DES
PLATEFORMES DE CHARGEMENT ET DANS DES CONTENEURS
3.6.1 CONDUITE SUR DES RAMPES
Respecter la pente maximale franchissable indiquée dans la fiche technique du manuel d’utilisation.
Dans une pente, la charge doit se trouver du côté orienté vers le haut. Le passage des chariots sur des pentes ne doit
se faire que dans le sens longitudinal. La conduite sur des passages en pente doit se faire à vitesse réduite et avec
précaution. Les autres modes de déplacement (mode transversal, circulaire, mode diagonal) ainsi que les trajectoires
avec des virages serrés ne doivent se faire que sur sol parfaitement plan (0% de déclivité) !
Le conducteur doit s’assurer que l’adhérence du sol est suffisante. Les demi-tours et le démarrage en diagonale ainsi
que le stationnement du chariot de manutention HUBTEX dans les déclivités sont interdits.
4.3.5 CHAUSSURES
Les conducteurs des chariots à poste de conduite levable ainsi que des chariots de manutention HUBTEX destinés
au transport de charges soulevées doivent porter des chaussures de sécurité.
6 MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Prenez impérativement contact avec HUBTEX avant de procéder à toute modification essentielle.
6.8.6 REGLAGES
Lors de réparations ou de remplacements de pièces sur les circuits hydrauliques ou électriques, les valeurs de
réglages spécifiques aux appareils doivent être pris en compte.
6.8.7 PNEUS
La qualité des pneus influence la stabilité en cas d’immobilisation et le comportement lors des déplacements des
chariots de manutention HUBTEX. Toute modification nécessite l’accord préalable de HUBTEX. Lors d’un remplacement
de roues ou de pneus, il faut veiller à éviter toute inclinaison du chariot de manutention HUBTEX (effectuer un changement
de roues par ex. toujours à droite et à gauche en même temps).
9 SITUATIONS D'ACCIDENTS
Les situations d’accident sont sensées attirer l’attention du conducteur sur les points auxquels il doit veiller
particulièrement lors de la conduite d’un chariot de manutention HUBTEX.
9.1 COLLISIONS
Le transport de charges gênant la visibilité entraîne souvent des collisions. C’est pourquoi le conducteur doit circuler
avec une prudence accrue et freiner immédiatement en cas de doute. Nous proposons des dispositifs auxiliaires
éprouvés et abordables composés de caméras et d’un écran pour des applications où des charges constituant un
obstacle à la visibilité (par ex. plusieurs palettes de boissons côte à côte ou gerbées) sont transportées régulièrement.
Lors des déplacements en marche arrière aussi le conducteur doit toujours regarder dans le sens du déplacement.
HUBTEXYZ
1 INFORMATIONS GÉNÉRALES
Avant la première mise en route procéder à une inspection complète du matériel, vérifier le parfait état des différents
éléments.
Vérifier qu’il n’y a pas de fuite d’huile (vérifier l’absence de traces d’huile).
Les composants ou sous-ensembles livrés en pièces détachées (dispositif de levage, grille de protection,
batterie... ) doivent être montées par du personnel formé pour ces opérations.
ATTENTION
Respecter les mesures de sécurité!
Les engins de levage doivent avoir une capacité portante suffisante !
Avant la mise en route de l’engin effectuer un test fonctionnel complet des différents sous-ensembles et des
dispositifs de sécurité.
HUBTEXYZ
ATTENTION
Ne conduire le chariot qu’avec la batterie montée!
Le courant alternatif redressé endommage l’électronique embarquée!
Avant début du service, chaque jour, le conducteur de l’engin devra s’assurer de l’état parfaitement opérationnel du
chariot.
Avant toute opération, vérifier (selon type équipement):
- les sécurités sur l’équipage réception des charges, l’absence de défaut sur les sécurités dispositifs
levée et translation
- l’absence de défaut sur l’équipage de réception des charges
- l’absence de défaut sur les dispositifs de levée et le mât extractable
- la tension régulière de la chaîne courante de levage
- l’absence de dommage sur les bandages de roues
- l’état correct des circuits hydrauliques
- l’état opérationnel des dispositifs de sécurité additionnels
- l’absence de pertes d’huile (examiner si traces d’huile sur la zone de garage)
- l’état de charge de la batterie, sa fixation et le raccordement du câble de batterie, la propreté des
capots des éléments et l’absence d’humidité
- le raccordement correct du connecteur batterie
ATTENTION
Les chariots de manutention HUBTEX et les équipements annexes ne présentant plus
toutes les garanties de fonctionnalité et de sécurité ne peuvent plus être utilisés jusqu’à
HUBTEXYZ
remise en état complète.
Dispositifs et commandes de sécurité ne doivent pas être enlevés ni rendus inopérants.
INSTRUCTIONS DE SERVICE
TD-11-1000-01f
Page 1 de 1
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
Werner-von-Siemens-Str. 8 ( +49-661-8382-0 E-Mail: service@hubtex.com
36041 Fulda - Germany 4 +49-661-8382-110 www.hubtex.com
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
Werner-von-Siemens-Str. 8 +49-661-8382-0 E-Mail: service@hubtex.com
36041 Fulda - Germany +49-661-8382-110 www.hubtex.com
HUBTEXYZ
CONSEIL A L’UTILISATEUR
Le code conducteur ci-dessous a été établi en usine :
111111
ATTENTION
HUBTEXYZ
Pour éviter une utilisation abusive ou erronée du chariot élévateur, nous
vous recommandons d’enlever cette fiche de toutes les notices
techniques qui vous ont été livrées.
INSTRUCTIONS DE SERVICE
1 GENERALITES ............................................................................................................... 3
2 VUE D’ENSEMBLE
2.1 VUE D’ENSEMBLE, GENERALITES ...................................................................................... 3
2.2 LE TERMINAL GRAPHIQUE COULEUR HUBTEX (HIT2) ........................................................... 4
2.3 LE JOYSTICK ....................................................................................................................... 5
2.4 LE TABLEAU DE COMMANDE DES FONCTIONS ADDITIONNELLES (OPTION) ........................ 6
2.5 LE SIEGE CONDUCTEUR ..................................................................................................... 6
4 MARCHE/ARRET DU CHARIOT
4.1 MARCHE (LOGIN) ................................................................................................................. 8
4.2 ARRET (LOGOUT) ................................................................................................................. 9
6 CONDUITE
6.1 CONDUITE, GENERALITES ................................................................................................... 18
6.2 CONDUITE EN MODE AUTOMATIQUE ................................................................................... 19
7 FREINAGE
7.1 FREINAGE DANS LES CONDITIONS NORMALES .................................................................. 20
7.2 FREINAGE EN CAS D’URGENCE .......................................................................................... 20
1 INFORMATIONS GÉNÉRALES
2 VUE D’ENSEMBLE
Joystick
Détail voir point 2.3
Volant de conduite
Bouton arrêt
d’urgence Pédale de conduite
Pédale de freinage
Commande freins
de parking
Option
Contacteur de de chauffage
Contacteur de ventilation
Alternative
Volant de conduite
Touche reset
Actionner cette touche pour réinitialiser après un arrêt d’urgence
Touches de commande
La commande du chariot est essentiellement réalisée à partir du terminal graphique couleur HUBTEX
(HIT2).
A partir de ce terminal on effectue
- la mise en route et l’arrêt
- l’introduction du code d’accès
- la sélection du programme de guidage
et
- les paramètres de conduite de l’unité centrale de guidage.
Les détails sont présentés plus loin.
2.3 LE JOYSTICK
Le siège conducteur est équipé d’un contact présence conducteur. Les fonctions du chariot ne sont activables que
si le contact siège conducteur est à l’état siège occupé.
Pour les véhicules avec siège pivotant, il faut s’assurer que le siège est entièrement enclenché pendant le
déplacement.
ATTENTION
Ne régler la position du siège que l’engin à l’arrêt!
Type KAB
Type ISRI
3
3
4
2 1
2 1
1 Réglage du poids
2 Réglage horizontal
3 Réglage du dossier
4 Réglage de l’inclinaison de l’assise (option)
Pour les véhicules avec siège pivotant, il faut s’assurer que le siège est entièrement enclenché pendant le
déplacement.
ATTENTION
Pour les opérations de manutention avec plate-forme, procéder à un logout sur le
dernier pupitre de commande utilisé avant de débrancher l’alimentation électrique
(chariot élévateur/plate-forme ou plate-forme/chariot élévateur)!
Après l’enfichage du connecteur de la batterie et l’établissement du contact, l’écran de login du mode attente
(stand-by) s’affiche.
Entrer maintenant le code. (introduction du code que si le contact siège conducteur est passé à l’état siège
occupé)
Le numéro du code comprend les chiffres 1, 2, 3, 4. Les chiffres doivent être entrés via les touches de
commande 1 = ESC
2=-
3=+
4=F
Codes conducteur
Toutes les fonctions du chariot disponibles. Pas d’accès aux fonctions spéciales.
Codes maître
Par rapport au code conducteur, le code maître donne accès au réglage de l’horloge à bord, permet de lever
un verrouillage du login suite à trois introductions erronées de code et d’accéder à certaines fonctions
spéciales.
Codes service
Par rapport au code maître, le code service donne accès à toutes les fonctions spéciales et au menu de
service.
ATTENTION
En cas d’erreur dans l’introduction du code, le klaxon retentit.
Après trois introductions erronées successives, l’accès est bloqué, seule l’introduction
du code maître libère l’accès !
L’introduction du code peut être interrompu à tout moment tant que les 6 valeurs n’ont
pas toutes été introduites. Le code s’éteint automatiquement après une brève période
sans qu’il y ait enregistrement de code erroné. Une nouvelle introduction de code peut
intervenir.
En actionnant simultanément les deux touches de commande „ESC“ et „-“ le chariot est mis hors tension.
L’affichage des paramètres de fonctionnement ne peut se faire que si le chariot n’est pas mis hors tension.
En actionnant la touche de commande „R“, on passe ensuite au menu info .
En fonctionnement normal, toutes fonctions du chariot sont exécutées et supervisées par l’unité centrale de
guidage. L’écran informe le conducteur sur tous les états de fonctionnement et sert de plus de tableau de
commande via le champ de touches.
Pour faciliter l’usage de l’interface opérateur et le rendre flexible, l’affectation des touches varie pour s’adapter
selon la situation momentanée du système. Les fonctions affectées momentanément à chaque touche sont
indiquées à l’écran.
Heure
Image de login
capacité batterie
La capacité batterie déterminée par un contrôleur est affichée.
Si la capacité de la batterie passe en dessous d’un seuil préréglé, l’affichage
devient rouge et signale que la batterie doit être rechargée. Les mouvements des
équipages mobiles est réduite à 70%.
Hauteur de levage
(selon la version en „m“ ou en „in“)
Fonctionnement hydraulique
Affichage de la charge
La charge en cours de manutention est contrôlée par un capteur.
Le signal de cette sonde est traité et présenté en cinq niveaux.
Si le seuil correspondant au dernier niveau est dépassé, le levage est arrêté.
REMARQUE
Si les fourches vides sont inclinées vers le haut jusqu’en
butée, un état de surcharge (overload) s’affiche.
Si les fourches sont inclinées vers le bas jusqu’en butée, il
y a blocage des commandes de levage. „Arrêt levage
actif“ s’affiche à l’écran.
Mode Sleep
Sur les engins à deux cabines de conduite ou plus, le mode sleep s’affiche sur le
terminal de commande non actif.
Arrêt déplacement
S-ZF1-05 et S-ZF2-05
La commande de déplacement n’atteint pas son régime maximum ou ne s’enclenche pas
correctement.
S-ZF1-06 et S-ZF2-06
Défaut au niveau des sorties disjoncteur et des bobines du disjoncteur.
S-ZF1-07 et S-ZF2-07
Température excessive de l’unité centrale La puissance de la commande rétrograde
lentement.
S-ZF1-08 et S-ZF2-08
Les contacts disjoncteur ne ferment pas ou les contacteurs de puissance restent ouverts.
S-ZF1-09 et S-ZF2-09
Les contacts disjoncteur restent collés et ne peuvent s’ouvrir.
S-ZF1-BATT et S-ZF2-BATT
Batterie déchargée
S-ZF1-FB et S-ZF2-FB
Les deux entrées du sélecteur sens de déplacement sont actionnées en même temps.
Défaut dans le sélecteur sens de déplacement ou dans le relais qui suit.
S-ZP-01
Défaut au niveau du calculateur et du paramétrage. Le test s’effectue à l’arrêt comme en
cours de fonctionnement.
S-ZP-02
Séquence de commandes incorrecte.
ex.: au démarrage une fonction hydraulique est déjà sélectionnée.
S-ZP-03
Défaut dans le circuit de puissance de la commande moteur de pompe
S-ZP-04
Tension du potentiomètre pour la levée trop élevée dès la position de base Potentiomètre ou
câble de joystick défectueux
S-ZP-05
La commande de pompe n’atteint pas son régime maximum ou ne s’enclenche pas
correctement.
S-ZP-06
Défaut au niveau des sorties disjoncteur et des bobines du disjoncteur.
S-ZP-07
Température excessive de l’unité centrale La puissance de la commande rétrograde
lentement.
S-ZF-BATT
Batterie déchargée
Panne „Batterie“
Aide au positionnement
Après actionnement du contacteur correspondant les mouvements de conduite sont
effectués à vitesse de rampage.
Il existe trois niveau de vitesse réduite :
De plus, le symbole s’affiche lorsque des fonctions déterminées sont exécutée à vitesse
de rampage.
Programme de stationnement
Mode automatique
Programmes de direction
La représentation des programmes de direction est réalisée sur la page suivante
6 CONDUITE
ATTENTION
La conduite n’est possible que si le siège conducteur est occupé!
Mettre les fourches au point le plus bas possible bas!
Mettre en position complètement rentrée l’ensemble de levage!
ATTENTION
Pour les véhicules avec siège pivotant, il faut s’assurer que le siège est entièrement
enclenché pendant le déplacement!
ATTENTION
En option différents dispositifs à verrouillage ( hauteur levée h3, etc.) peuvent amener
automatiquement le chariot en mode ralenti ou même le mettre à l’arrêt!
7 volant de direction
2 Appuyer sur la touche „Automatique“ sur le terminal de l’ordinateur de bord (la vitesse de la marche est
réduite afin de faciliter le mode voie unique)
3 Lorsque le „processus voie unique“ est terminé, le programme de direction „Automatique“ s’affiche
ATTENTION :
Le volant de direction et les autres programmes de guidage sont maintenant inhibés !
La sélection de programmes de guidage (changement de programme de guidage) n’est possible
que lorsque le véhicule est immobile !
En mode suivi de piste filoguidée le chariot peut être arrêté en phase d’approche d’une piste filoguidée
transversale à la direction du mouvement.
Le positionnement sur la prochaine piste filoguidée est déclenché par actionnement de la touche. L’affichage
commence à clignoter sur le terminal et le chariot avance à vitesse réduite.
En réactionnant la touche la phase de positionnement est réinitialisée. Dès que le croisement de pistes
filoguidées correspondant est détecté, le chariot s’arrête et le symbole est affiché en permanence sur l’écran.
Le positionnement est terminé. Avec le sélecteur de direction on peut passer du mode déplacement
longitudinal au mode transversal ou vice-versa .
Après le changement de programme (mode longitudinal/transversal ou transversal/longitudinal) l’indicateur
s’éteint.
7 FREINAGE
Il y a plusieurs possibilités:
ATTENTION
Afin d’acquitter l’arrêt d’urgence, le contacteur d’arrêt d’urgence doit être déverrouillé
et la touche Reset actionnée!
8 ARRÊTS PROLONGES
ATTENTION
Ne pas garer le chariot HUBTEX sur des endroits en pente!
Les chariots de manutention HUBTEX doivent être garés ou remisés dans un endroit
excluant tout mouvement inopiné ou aléatoire!
10 RECHARGEMENT BATTERIE
ATTENTION
Observer les instructions de service pour la batterie
et pour le chargeur !
Les LED se trouvant dans le générateur de fréquences doivent être contrôlées visuellement. Lorsque le générateur
de fréquences a un défaut, un signal acoustique retentit.
Secteur ok
Charger batterie
Différence de
régulation
Défaut
MAINTENANCE
TD-11-1100-00f
Page 1 de 1
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
Werner-von-Siemens-Str. 8 ( +49-661-8382-0 E-Mail: service@hubtex.com
36041 Fulda - Germany 4 +49-661-8382-110 www.hubtex.com
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
Werner von Siemens Str. 8 ( +49-661-8382-0 E-mail : service@hubtex.com
36041 Fulda - Germany 4 +49-661-8382-110 www.hubtex.com
MAINTENANCE
SOMMAIRE Page
1 GENERALITES ..................................................................................................................... 4
1.1 PERSONNES CHARGEES DE LA MAINTENANCE ET DES CONTROLES RECURRENTS ..........................4
1.2 PERSONNEL DE MAINTENANCE POUR LES BATTERIES ..................................................................................4
1.3 INTERVENTIONS DE MAINTENANCE POUR LESQUELLES AUCUNE QUALIFICATION SPECIFIQUE ........
N’EST NECESSAIRE .....................................................................................................................................................4
1.4 INTERVALLES DE MAINTENANCE .............................................................................................................................4
1.5 VERIFICATIONS RECURRENTES ..............................................................................................................................5
1.6 QUALITE ET QUANTITE DES PRODUITS CONSOMMABLES NECESSAIRES .................................................5
1.7 PIECES DE RECHANGE ..............................................................................................................................................5
1.8 ELIMINATION DE GRAISSES, HUILES, BATTERIES ...............................................................................................5
5 GRAISSEURS ...................................................................................................................... 16
SOMMAIRE Page
15 COUPLES DE SERRAGE
15.1 VIS .....................................................................................................................................................................................26
15.2 SERRAGES .....................................................................................................................................................................26
15.3 ECROUS DE ROUES ....................................................................................................................................................26
17 ELIMINATION ....................................................................................................................... 28
1 GENERALITES
L’utilisation sans risques de chariots de manutention et de leurs outils portés dépend essentiellement de l’état
impeccable du train de roulement, de la direction, du mécanisme de levage, des dispositifs de sécurité et des autres
éléments de l’équipement. Une défaillance de ces éléments peut éventuellement causer des accidents graves.
Les chariots de manutention doivent donc être contrôlés régulièrement quant à des dommages dus au
vieillissement, à l’usure et à la corrosion, ainsi qu’à des dommages autres qui peuvent provenir de
l’exploitation normale ou d’influences externes.
Toutes les 2 000 à 2 400 heures de fonctionnement, mais au moins une fois par an ou après des événements
particuliers qui auraient pu provoquer des dégâts, il faut effectuer une vérification dans le respect des consignes
HUBTEX par une personne compétente.
Les contrôles effectués selon les consignes HUBTEX doivent être documentés de façon
évidente.
La date de la prochaine inspection est indiquée sur un autocollant sur le chariot de
manutention HUBTEX.
ATTENTION
Le cadre de réception des charges doit avoir une capacité portante suffisante !
En cas de relevage au cric, prévoir les moyens appropriés ( cales, poutres, etc...) pour empêcher tout basculement ou
glissement de l’engin.
2.8 REGLAGES
Lors de réparations ou de remplacements de pièces sur les circuits hydrauliques ou électriques, les valeurs de
réglages spécifiques aux appareils doivent être pris en compte.
2.9 PNEUS
La qualité des pneus influence la stabilité en cas d’immobilisation et le comportement lors des déplacements des
chariots de manutention HUBTEX. Toute modification nécessite l’accord préalable de HUBTEX. Lors d’un remplacement
de roues ou de pneus, il faut veiller à éviter toute inclinaison du chariot de manutention HUBTEX (effectuer un changement
de roues par ex. toujours à droite et à gauche en même temps).
4 INTERVALLES DE MAINTENANCE
Inspection annuelle selon les instructions d'entretien HUBTEX (directive 95/63/CE).
Maintenance toutes les 1000 heures de service ou une fois par an
Maintenance toutes les 500 heures de service ou une fois tous les six mois
Première maintenance après 50 heures de service
Type opération Remarque
Direction
Contrôler la bonne tenue de la roue / du levier de
X X X X
direction
Contrôle du fonctionnement, déplacement tout droit en
X X X X
parcours longitudinal
Vérifier la tension de la chaîne de direction X X X X
Graisser la chaîne de direction X X X
Contrôler le réglage de la voie de tous les axes dirigés X X X
Vérifier la fixation des moteurs hydrauliques X X X
Vérifier la fixation des potentiomètres de direction X X X
Terminal HIT : Lire la mémoire des erreurs, exploiter
X X X X
les données, effacer la mémoire des erreurs
Unité de traction
Renouvellement huile boîte de transmission Concernant les détails, se reporter au Point 7
X X
"Entretien des entraînements de roues"
Contrôler le niveau d'huile de la boîte de transmission X
Resserrer les boulons et écrous des roues Se reporter au couples de serrage des vis / écrous
de roues
ATTENTION :
Ne pas lubrifier les écrous de roues au nivaux des X X X X
cônes !
La lubrification des cônes des écrous de roue peut
entraîner le desserrage des écrous !
Resserrer les vis de fixation sur le cadre voir couples vis X X
Vérifier l'usure des pneus et les remplacer le cas Se reporter au Point 14 "Diamètres de roues
X X X
échéant admissibles"
Vérifier le jeu du palier à couronne - du palier de roue
X X X
et graisser
Roues de charge
Resserrer les vis de fixation sur le cadre X
Vérifier l'usure des pneus et les remplacer le cas Se reporter au Point 14 "Diamètres de roues
X X X
échéant admissibles"
Contrôler le roulement à couronne-à galets coniques Vérifier la course du roulement, le jeu du palier,
X X
réajuster si nécessaire
Graisser les roues de charge X X
Freins
Essai de freinage Concernant les détails, se reporter au Point 8
X X X X
"Essai de freinage"
Test de fonctionnement de la pédale de conduite /
X X X X
joystick "déplacement"
Contrôler la fixation des pédales de conduite et de
X X X X
frein.
Contrôler la fente d'air et le disque d'induit et partie Se reporter à "Entraînement des roues"
X X X
magnétique
Graissage des pédales de conduite et de freinage ne s'applique pas pour les cabines à conducteur
X X X
debout
Cadre / châssis
Contrôler le raccordement entre les deux pièces du voir couples
X X X
cadre - dispositif de serrage
Contrôle de fonctionnement cadre oscillant X X X X
Réajuster les guides du cadre si besoin et graisser X X X
Contrôler les soudures Contrôle visuel, si besoin vérifier les fissures selon
X X
la méthode d'essai par pénétration
Vérifier l'absence de corrosion sur le châssis inspection visuelle X X
Fixation des moteurs de sortie du mât rétractable X X
Vérifier la fixation du vérin de commande du mât si installée X X
Vérifier la fixation des contrepoids si installée X X
Fixation des bras de fourche : Si ces défauts augmentent trop la distance par
La surface d'appui du crochet supérieur et les surfaces rapport au porte-fourche, ne plus utiliser ce bras de
X X
porteuses des deux crochets doivent être exemptes fourche
d'usure, de bris et de déformation.
Test de résistance : Une fois la charge nominale max. enlevée, aucun
Vérifier les bras de fourche avec la charge nominale modification durable de forme (flexion) ne doit être
X X
max. en respectant le centre d'application des charges constatée
dérouleur de filin
procédure de vérification selon les indications du de chaque dispositif de sauvetage
constructeur
procédure de vérification selon les indications du même si aucune opération avec le dérouleur n'a
X
constructeur eu lieu
Réduction de la vitesse et verrouillage en fonction de la hauteur de levage
Contrôler le bon fonctionnement Voir spécifications techniques X X X X
Limitation de la hauteur de levage avec touche de pontage
Contrôler le bon fonctionnement Voir spécifications techniques X X X X
Dispositif de présélection de la hauteur de levage
Contrôler le bon fonctionnement Voir spécifications techniques X X X X
Indicateur de position initiale de la fourche
Contrôler le bon fonctionnement du commuteur
X X X X
capacitif
Contrôler la fixation des câbles de connexion X X X X
Contrôle du couple de charge
Contrôler le fonctionnement de l'interrupteur à
X X X X
pression / capteur à pression
Contrôler la fixation des câbles de connexion X X X X
Vérifier le réglage de la pression X X X X
Système de guidage de inductif
Contrôler la bonne tenue et la fixation de l'antenne X X X X
Contrôler la bonne position sur le câble pilote X X X X
Effectuer une course test sur le câble pilote Le véhicule ne doit pâs dévier. En cas d'un écart
>20mm se produit une réduction de vitesse sur X X X X
course au ralenti
Vérifier la vitesse de déplacement max. sur le câble
X X X X
pilote - 6,0 km/h
Contrôler le monitorage de courant de la boucle En cas de dysfonctionnement, le témoin rouge du
X X
inductive générateur de fréquernce s'allume
Veuillez vous référer aux spécifications techniques pour le contrôle d'autres équipements X X X X
supplémentaires et de sécurité
5 GRAISSEURS
4 4*
3 3
2
2
3,4
3, 4
5 3 5 3, 4 2, 3 3, 4
Spray lubrifiant
4 pour chaînes *) selon version
7.2 TRANSMISSION
7.2.1 CHANGEMENT D’HUILE
Il faut effectuer une première vidange à l’occasion de la première inspection après 50 heures de service. Tous les
changements d’huile ultérieurs se feront après env. 1000 heures de service ou au moins une fois par an.
08 0,2 5,5
10
9,5
12
14 0,3
16 23
18
0,4
20
46
25 0,5
8 ESSAIS DE FREINAGE
Réaliser les essais de freinage suivants aux intervalles de maintenance prescrits :
Test 1
Au relâchement de la pédale / du joystick, freinage (électrique) automatique. La commande de déplacement permet d’en
régler l’intensité.
Distance de freinage sans charge nominale : env. 1,5 x la longueur du chariot
Distance de freinage avec charge nominale : env. 2,0 x la longueur du chariot
Test 2
Freinage par inversion du commutateur du sens de déplacement lorsque la pédale est actionnée / le joystick
„Déplacement“ est inversé
Test 3
Lorsque la pédale est entièrement enfoncée avec et sans charge nominale, les distances de freinage suivantes ne doivent
pas être dépassées, en fonction de la charge :
Vitesse (km/h) Distance de freinage maximale (m)
4,0 1,57
4,5 1,77
5,0 1,96
5,5 2,16
6,0 2,35
6,5 2,55
7,0 2,75
7,5 2,94
8,0 3,14
8,5 3,34
9,0 3,53
9,5 3,94
10,0 4,36
10,5 4,81
11,0 5,28
11,5 5,77
12,0 6,29
Test 4
En appuyant sur le bouton à pression/traction noir (frein de stationnement), le frein à ressort s’enclenche
Test 5
En appuyant le bouton pression/traction rouge d’Arrêt d’Urgence (arrêt d’urgence) le frein à ressort agit
Test 6
Désactivation de l’appareil. Lors de l’immobilisation, le frein à ressort agit.
ATTENTION
L’huile hydraulique est nocive pour la santé !
Respecter les consignes de sécurité lors de la manipulation de l’huile hydraulique !
Pour des raisons de sécurité ne desserrer aucun raccord de conduite ni aucun branchement hydraulique tant que les
circuits sont encore en pression. Avant l’opération mettre les organes de manutention en position basse et arrêter les
pompes.
Toutes les interventions doivent se faire avec le souci de la propreté. Avant desserrage des raccords, nettoyer tous les
abords. Toutes les ouvertures seront fermées pour éviter l’arrivée de corps étranger dans le système. Pour le nettoyage
du réservoir d’huile, ne pas utiliser de laine. Remplissage des circuits uniquement à travers un filtre.
Après remplacement du fluide hydraulique, faire la purge d’air de la conduite d’aspiration.
ATTENTION
Eliminer l’huile de vidange de façon réglementaire !
Orifice d’appoint pour l’huile hydraulique
ou
en fonction du modèle
ATTENTION
L’huile hydraulique sous pression peut fuire par des flexibles endommagés et provoquer des
blessures de la peau !
Portes des équipements de protection adéquats !
Les flexibles et raccords du circuit hydraulique doivent être vérifiés toutes les 500 heures de marche.
Les flexibles hydrauliques doivent être changés toutes les 6000 heures de marche ou après 6 ans maximum.
11.3 NETTOYAGE
Nettoyer régulièrement les voies de refroidissement et filtres traversés par l’air ambiant, par ex. avec de l’air
comprimé. Les intervalles de nettoyage dépendent de l’encrassement local.
Remplacer les feutres de filtre ou les laver, les sécher et les remettre en place secs.
Mesurer la résistance d’isolation.
Vérifier régulièrement l’étanchéité des boîtes à bornes, l’intégralité des isolations et le bon serrage des connexions.
ATTENTION
Ne pas mélanger des lubrifiants comportant des gélifiants et des huiles de base différentes !
Les intervalles de remplacement de lubrifiant figurant dans ce manuel et les intervalles de relubrification figurant sur
les plaquettes s’appliquent à une exploitation normale, un fonctionnement sans vibrations particulières, un air
ambiant raisonnablement propre et une utilisation de graisses de roulements de très bonne qualité. Lors de
l’utilisation de lubrifiants différents, par ex. de graisses K3K, les intervalles de lubrifications devront être divisés par
deux. En cas de doute, consulter le fabricant.
12 ENTRETIEN DE LA BATTERIE
ATTENTION
Réaliser l’entretien des batteries selon le manuel d’utilisation du fabricant ! Respecter
également le manuel d’utilisation du chargeur de batterie. Seul le manuel correspondant au
chargeur s’applique. Si l’un de ces manuels devait manquer, l’exiger auprès du fabricant.
DANGER
Le chargement génère des gaz dangereux. Veiller à une ventilation suffisante des locaux.
Ne pas poser d’objets ou d’outils métalliques sur la batterie. Ne pas fumer, tenir éloigné de
la lumière non protégée. Risque de détérioration, de court-circuit et d’explosion.
ATTENTION
L’électrolyte (acide sulfurique dilué) est toxique et acide ! Respecter les consignes de
sécurité lors de la manipulation de l’acide de batterie ! Rincer immédiatement avec
beaucoup d’eau l’acide de batterie renversé ! Ne pas faire l’appoint d’acide avant le
chargement !
- Vérifier les câbles de batterie et de chargement quant à des détériorations et les remplacer le cas
échéant.
ATTENTION
Il est interdit de fumer en manipulant les batteries, et la présence de flammes à proximité de
celles-ci est prohibée. Aucun produit inflammable ou provoquant des étincelles ne doit se
trouver à une distance inférieure à 2 m de la zone réservée au chargeur et au chargement
du chariot de manutention HUBTEX immobilisé. Le local doit être ventilé. Des moyens de
lutte anti-incendie doivent être prévus.
ATTENTION
Lors du processus de chargement, le couvercle de la batterie doit être retiré afin d’assurer
une ventilation suffisante !
Après le chargement
- Désactiver le chargeur de batterie
- Débrancher le connecteur de la batterie du connecteur du chargeur de batterie
ATTENTION
La déconnexion de la prise mâle de la prise femelle ne sera réalisée que lorsque le chariot
de manutention HUBTEX et le chargeur sont désactivés.
- Sortir intégralement la sangle (3) et vérifier qu’elle ne s’effiloche pas. La sangle ne doit pas être
effilochée ou coupée. Les coutures ne doivent pas être défaites.
- Vérifier, si certaines parties ne sont pas usées ou endommagées, y compris les points de fixation.
- Vérifier le bon enclenchement de la fermeture de la sangle (1). Lorsque la languette (2) est
enclenchée, la sangle doit être maintenue. La languette (2) de la sangle doit se désenclencher en
appuyant sur le bouton rouge (4).
ATTENTION
Ne pas utiliser le chariot de manutention HUBTEX avec une sangle de retenue défectueuse,
mais faire remplacer celle-ci immédiatement le cas échéant.
Ne faire remplacer la sangle que p ar le Service Après-Vente. Utiliser pour les rép aration
exclusivement des pièces d’origine. Ne pas procéder à des modifications de la sangle.
Risque d’accident en raison de défaillances.
15 COUPLES DE SERRAGE
15.1 VIS 15.3 ECROUS DE ROUES
Couple
Classe de résistance mécanique Ref.
Nm
Dimensions
8.8 10 .9 12.9 4190305 66
Nm Nm Nm 4190306 66
M4 2,8 4,1 4,8 4190307 66
M 5 5,5 8,1 9,5 4190308 66
M 6 9,6 14 16 4190309 66
M 238 34 40 4190311 66
M 10 49 69 83 4190314 135
M 12 86 120 145 4190315 135
M 14 125 185 220
4190317 135
4190321 66
M 16 210 295 355
4190322 66
M 18 280 400 470
4190323 66
M 20 410 580 690
4190324 66
M 22 540 760 890
4190325 66
M 24 710 1.000 1.200
4190326 66
M 27 1.050 1.500 1.800
4190327 66
M 30 1.450 2.000 2.400
4190328 66
M 8x1 25 37 43
4190331 66
M 10 x 1,25 49 71 83
4190332 66
M 12 x 1,25 87 130 150 4190333 66
M 12 x 1,5 83 120 145 4190334 66
M 14 x 1,5 135 200 235 4190335 66
M 16 x 1,5 210 310 360 4190336 66
M 18 x 1,5 315 450 530 4190338 66
M 20 x 1,5 440 557 730 4190339 66
M 22 x 1,5 590 840 980 4190349 135
M 24 x 2 740 1.050 1.250 4190351 66
M 27 x 2 1.100 1.550 1.800 4190352 305
M 30 x 2 1.500 2.150 2.500 4190353 430
4190355 135
4190358 115
15.2 SERRAGES 4190361 66
4190362 66
Couple
Re f. 4190369 195
[Nm ]
4190374 135
2826002 127 4190376 135
Châssis
2826010 37 4190437 66
2826020 37 4190438 66
2826045 70 4190439 66
2826050 70 4190440 45
2826070 127 4190445 66
2826090 127 4190447 66
4190450 45
Couple
Re f. 4190451 45
Elagissement du mat
[Nm ]
4190455 66
2826002 127 4190456 66
2826010 37 4190457 66
2826020 37 4190458 66
2826045 70 4190459 66
2826050 70 4190460 400
2826070 127 4190461 66
2826090 127
- Incliner plusieurs fois le cadre de lavage vers l’avant et l’arrière et bouger plusieurs fois l’outil porté.
- Abaisser les bras de fourche sur un support adapté, par ex. une palette, pour décharger les chaînes
de charge.
- Appliquer une fine couche d’huile sur toutes les pièces nues mobiles.
- Vérifier l’état de la batterie et le taux d’acide, procéder à l’entretien de la batterie selon les consignes
du fabricant de la batterie.
- Appliquer un aérosol de contact adapté sur tous les contacts électriques libres.
ATTENTION
Soulever le chariot de manutention HUBTEX de façon à soulever toute les roues du sol. Ceci
empêche une déformation définitive des pneus.
ATTENTION
Nous conseillons de ne pas utiliser de film plastique, afin d’empêcher toute condensation.
17 ELIMINATION
Le chariot de manutention HUBTEX est composé de matériaux différents. Eliminer / traiter / recycler chacun des
ces matériaux selon les réglementations régionales / nationales applicables. Nous recommandons de collaborer
avec une entreprise de recyclage spécialisée.
18 RAPPORT D’INSPECTION
POUR CONTRÔLE DE CONFORMITÉ SELON LA NORME 95/63/EG ET CONTRÔLE
DE CONFORMITÉ AUX PRESCRIPTIONS HUBTEX
Rapport d’inspection
Pour contrôle de conformité selon la norme 95/63/EG
et contrôle de conformité aux prescriptions HUBTEX n°:________________________
________________________
Type de contrôle
o contrôle régulier Type de machine: ____________________________
o contrôle exceptionnel
Constructeur: ____________________________
vérificateur: __________________________________
Coordonnées de l’exploitant / du client:
_____________________________________
téléphone: __________________________________
_____________________________________
Résultat contrôle
Objection concernant une remise en service OUI NON
Nouveau contrôle nécessaire OUI NON
Plaquette contrôle apposée OUI NON
Validité plaquette contrôle _____________ prochaine inspection __________________
à le tampon
le nombre d’heures de
50 heures de marche
- date nom et signature
marche
o Renouvellement d’huile hydraulique o Renouvellement d’huile à engrenages (roues de commande) o voir remarques
le nombre d’heures de
marche
ou
- date nom et signature
le nombre d’heures de
marche
ou
- date nom et signature
le nombre d’heures de
marche
ou
- date nom et signature
le nombre d’heures de
marche
ou
- date nom et signature
le nombre d’heures de
marche
ou
- date nom et signature
le nombre d’heures de
marche
ou
- date nom et signature
le nombre d’heures de
marche
ou
- date nom et signature
le nombre d’heures de
marche
ou
- date nom et signature
le nombre d’heures de
marche
ou
- date nom et signature
le nombre d’heures de
marche
ou
- date nom et signature
le nombre d’heures de
marche
ou
- date nom et signature
le nombre d’heures de
marche
ou
- date nom et signature
le nombre d’heures de
marche
ou
- date nom et signature
le nombre d’heures de
marche
ou
- date nom et signature
le nombre d’heures de
marche
ou
- date nom et signature
le nombre d’heures de
marche
ou
- date nom et signature
le nombre d’heures de
marche
ou
- date nom et signature
le nombre d’heures de
marche
ou
- date nom et signature
le nombre d’heures de
marche
ou
- date nom et signature
le nombre d’heures de
marche
ou
- date nom et signature
le nombre d’heures de
marche
ou
- date nom et signature
le nombre d’heures de
marche
ou
- date nom et signature
le nombre d’heures de
marche
ou
- date nom et signature
19.3 REMARQUES
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________
Batterie et chargeur de batteries cette pièce n’est pas fourni par Hubtex.
Batterij & Batterijlader dat deel behoort niet tot het leveringspakket van
Hubtex.
Batteria & Aparato de carga esta parte no está contenida dentro del volu-
men de suministro Hubtex.
Akü & Sarj cihazi bu parça Hubtex teslimat kapsamýna dahil deðildir.
Information
TD-00-9999-00
Seite / page 1 von / of 1
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
Werner-von-Siemens-Str. 8 ( +49-661-8382-0 E-Mail: service@hubtex.com
36041 Fulda - Germany 4 +49-661-8382-110 www.hubtex.com
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
Werner-von-Siemens-Str. 8 +49-661-8382-0 E-Mail: service@hubtex.com
36041 Fulda - Germany +49-661-8382-110 www.hubtex.com
-type de chariot
- numéro de machine
- année de fabrication
- denomination
- nombre
- numéro de commande
F - 69380 Lozanne
+33 4 37 49 71 60
+33 4 37 49 71 65
E-Mail: hubtex.france@hubtex.com
Nederland Belgium
+31 180 54 65 14 +32 32 94 40 80
+31 180 54 74 65 +32 32 94 62 80
E-Mail: jaapvdvlies@hubtex.nl E-Mail: hubtex.belgium@hubtex.com
E-Mail: service@hubtex.com
Kundendienstleiter Kundendienst
Technical Support Manager Technical Support
Responsable S.A.V service après-vente
Carsten Thorsten
Schreiner Frank
Ralf Jürgen
Jestädt Keller
HUBTEX England
E Czech Repuplic
C
Maschinenbau GmbH & Co. KG HUBTEX (UK) Ltd. HUBTEX CZ s.r.o.
Industriepark West 5 + 6 Midbrook Court Prů myslová zona
Werner-von-Siemens-Str. 8 Blakelands Prů honice- Čestlice
36041 Fulda, Germany Milton Keynes MK14 5 FH V Oblouku 104
Telefon: +49-661-8382-0 malcolm.manser@hubtex.com CZ 251 70 Čestlice
Telefax: +49-661-8382-110 www.hubtex.co.uk hubtex.cz@hubtex.com
service@hubtex.com www.hubtex.cz
www.hubtex.com
Rahmen hinten
chassis aft
châssis en arriére
Antriebsrad
driving wheel
roue motrice
Rahmen vorne
chassis forward
châssis de devant
Lastrad
load wheel
roue de charge
Antriebsrad / driving wheel / roue de commande Antriebsrad / driving wheel / roue de commande
+49-661-8382-110
+49-661-8382-0
Ausf. A , B, E, G, L - 2x Antriebsrad
www.hubtex.com
E-Mail: service@hubtex.com
Performance A , B, E, G, L - 2xdriving wheel
Exécution A , B, E, G, L - 2x roue de commande
Antriebsrad / driving wheel / roue de commande Lastrad / load wheel / roue de charge
Seite / page 1 von / of 10
TD-22-0327-00
1*), 2*)
501
550
581
583
1
Rahmen hinten I0003275
chassis aft TD-22-0327-00
châssis en arriére Seite / page 2 von / of 10
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
Werner-von-Siemens-Str. 8 +49-661-8382-0 E-Mail: service@hubtex.com
36041 Fulda - Germany +49-661-8382-110 www.hubtex.com
8.582, 11.582
8.300, 11.300
8.303, 11.303
8.302, 11.302
8.550, 11.550
8.301, 11.301
8.4, 11.4
8.5, 11.5
8.501, 11.501
8.580, 11.580
8.583, 11.583
8.501, 11.501
8.500, 11.500
8.581, 11.581
8.580, 11.580
Rahmen hinten I0003275
chassis aft TD-22-0327-00
châssis en arriére Seite / page 3 von / of 10
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
Werner-von-Siemens-Str. 8 +49-661-8382-0 E-Mail: service@hubtex.com
36041 Fulda - Germany +49-661-8382-110 www.hubtex.com
506
581
503
301
500, 580, 581
302, 303
Rahmen hinten I0003275
chassis aft TD-22-0327-00
châssis en arriére Seite / page 4 von / of 10
36041 Fulda - Germany
Werner-von-Siemens-Str. 8
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
châssis en arriére
chassis aft
Rahmen hinten
+49-661-8382-110
+49-661-8382-0
8.300 1 1 1 1 Hydraulikmotor hydraulic motor moteur hydraulique 3041072
8.301 1 1 1 1 Kettenrad chain wheel roue à chaîne 0806810
8.302 1 1 1 1 Gabelkupplung coupling accouplage 4173090
8.303 1 1 1 1 Winkelgeber angle transmitter capteur angulaire 4148576
8.500 4 4 4 4 Schraube screw vis 2023109
8.501 3 3 3 3 Schraube screw vis 2021549
www.hubtex.com
E-Mail: service@hubtex.com
8.550 1 1 1 1 Mutter nut écrou 2511019
8.580 3 3 3 3 Scheibe disk disque 2623500
8.581 4 4 4 4 Scheibe disk disque 2623504
8.582 1 1 1 1 Scheibe disk disque 2623502
8.583 1 1 1 1 Scheibe disk disque 2601119
11.4 1 1 1 1 Gewindebolzen thread bolt boulon filetée I4000502
11.5 1 1 1 1 Endscheibe disc disque I4000129 B
11.300 1 1 1 1 Hydraulikmotor hydraulic motor moteur hydraulique 3041130
11.301 1 1 1 1 Kettenrad chain wheel roue à chaîne 0806810
11.302 1 1 1 1 Gabelkupplung coupling accouplage 4173090
11.303 1 1 1 1 Winkelgeber angle transmitter capteur angulaire 4148576
11.500 4 4 4 4 Schraube screw vis 2023109
11.501 3 3 3 3 Schraube screw vis 2021549
Seite / page 5 von / of 10
+49-661-8382-110
501 2 2 2 2 Schraube screw vis 2022709
+49-661-8382-0
503 2 2 2 2 Schraube screw vis 2024099
504 12 12 12 12 Schraube screw vis 2023119
505 1 1 1 1 Schraube screw vis 2023069
506 2 2 2 2 Schraube screw vis 2072059
550 4 4 4 4 Mutter nut écrou 2501069
551 4 4 4 4 Mutter nut écrou 2501059
www.hubtex.com
E-Mail: service@hubtex.com
580 8 8 8 8 Scheibe disk disque 2623503
581 14 14 14 14 Scheibe disk disque 2601149
582 4 4 4 4 Scheibe disk disque 2623502
583 12 12 12 12 Scheibe disk disque 2623504
Seite / page 6 von / of 10
TD-22-0327-00
I0003275
36041 Fulda - Germany
Werner-von-Siemens-Str. 8
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
châssis en arriére
chassis aft
Rahmen hinten
+49-661-8382-110
+49-661-8382-0
8.302 1 1 1 1 Gabelkupplung coupling accouplage 4173090
8.303 1 1 1 1 Winkelgeber angle transmitter capteur angulaire 4148576
8.500 4 4 4 4 Schraube screw vis 2023109
8.501 3 3 3 3 Schraube screw vis 2021549
8.550 1 1 1 1 Mutter nut écrou 2511019
8.580 3 3 3 3 Scheibe disk disque 2623500
www.hubtex.com
E-Mail: service@hubtex.com
8.581 4 4 4 4 Scheibe disk disque 2623504
8.582 1 1 1 1 Scheibe disk disque 2623502
8.583 1 1 1 1 Scheibe disk disque 2601119
11.4 1 1 1 1 Gewindebolzen thread bolt boulon filetée I4000502
11.5 1 1 1 1 Endscheibe disc disque I4000129 B
11.300 1 1 1 1 Hydraulikmotor hydraulic motor moteur hydraulique 3041130
11.301 1 1 1 1 Kettenrad chain wheel roue à chaîne 0806810
11.302 1 1 1 1 Gabelkupplung coupling accouplage 4173090
11.303 1 1 1 1 Winkelgeber angle transmitter capteur angulaire 4148576
11.500 4 4 4 4 Schraube screw vis 2023109
11.501 3 3 3 3 Schraube screw vis 2021549
11.550 1 1 1 1 Mutter nut écrou 2511019
11.580 3 3 3 3 Scheibe disk disque 2623500
Seite / page 7 von / of 10
+49-661-8382-110
504 12 12 12 12 Schraube screw vis 2023119
+49-661-8382-0
505 1 1 1 1 Schraube screw vis 2023069
506 2 2 2 2 Schraube screw vis 2072059
550 4 4 4 4 Mutter nut écrou 2501069
551 4 4 4 4 Mutter nut écrou 2501059
580 8 8 8 8 Scheibe disk disque 2623503
581 14 14 14 14 Scheibe disk disque 2601149
www.hubtex.com
E-Mail: service@hubtex.com
582 4 4 4 4 Scheibe disk disque 2623502
583 12 12 12 12 Scheibe disk disque 2623504
Seite / page 8 von / of 10
TD-22-0327-00
I0003275
36041 Fulda - Germany
Werner-von-Siemens-Str. 8
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
châssis en arriére
chassis aft
Rahmen hinten
+49-661-8382-110
+49-661-8382-0
8.302 2 2 - Gabelkupplung fork coupling 4173090
8.303 2 2 - Winkelgeber angle transmitter capteur angulaire 4148576
8.500 8 8 - Schraube screw vis 2023109
8.501 6 6 - Schraube screw vis 2021549
8.550 2 2 - Mutter nut écrou 2511019
8.580 6 6 - Scheibe disk disque 2623500
www.hubtex.com
E-Mail: service@hubtex.com
8.581 8 8 - Scheibe disk disque 2623504
8.582 2 2 - Scheibe disk disque 2623502
8.583 2 2 - Scheibe disk disque 2601119
11.4 2 2 - Gewindebolzen thread bolt boulon filetèe I4000502
11.5 2 2 - Endscheibe end disc I4000129B
11.300 2 2 - Hydraulikmotor hydraulic motor moteur hydraulique 3041130
11.301 2 2 - Kettenrad chain wheel roue à chaîne 0806810
11.302 2 2 - Gabelkupplung fork coupling 4173090
11.303 2 2 - Winkelgeber angle transmitter capteur angulaire 4148576
11.500 8 8 - Schraube screw vis 2023109
11.501 6 6 - Schraube screw vis 2021549
11.550 2 2 - Mutter nut écrou 2511019
11.580 6 6 - Scheibe disk disque 2623500
Seite / page 9 von / of 10
+49-661-8382-110
504 12 12 - Schraube screw vis 2023119
+49-661-8382-0
505 1 1 - Schraube screw vis 2023069
506 2 2 - Schraube screw vis 2072059
550 4 4 - Mutter nut écrou 2501069
551 4 4 - Mutter nut écrou 2501059
580 8 8 - Scheibe disk disque 2623503
581 14 14 - Scheibe disk disque 2601149
www.hubtex.com
E-Mail: service@hubtex.com
582 4 4 - Scheibe disk disque 2623502
583 12 12 - Scheibe disk disque 2623504
Seite / page 10 von / of 10
TD-22-0327-00
I0003275
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
Werner-von-Siemens-Str. 8 +49-661-8382-0 E-Mail: service@hubtex.com
36041 Fulda - Germany +49-661-8382-110 www.hubtex.com
no. de commande
Bestellnummer
4190376
order no.
5223054
5223053
5223111
unité de commande
denomination
roue
roue
roue
1
driving unit
parts name
wheel
wheel
wheel
Teilebezeichnung
Antriebseinheit
Rad
Rad
Rad
-
-
1
1
C
Stck
-
1
1
B
-
-
1
1
A
2
2
2
1
Pos
Antriebseinheit I3014845
driving unit TD-27-0070-00
unité de commande Seite / page 1 von / of 1
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
Werner-von-Siemens-Str. 8 ( +49-661-8382-0 E-Mail: service@hubtex.com
36041 Fulda - Germany 4 +49-661-8382-110 www.hubtex.com
110, 140
30
10
130
160
4 +49-661-8382-110
( +49-661-8382-0
160 1 Stopfen plug tampon 9901470
301 1 Magnetbremse magnetic brake frein magétique 9901308
302 1 Nabe hub moyeu 4231991
303 1 Rotor rotor rotor 4231986
304 1 Ring ring bague 4231982
305 3 Schraube screw vis 9901522
www.hubtex.com
E-Mail: service@hubtex.com
Seite / page 2 von / of 2
TD-27-0073-00
4190376
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
Werner-von-Siemens-Str. 8 ( +49-661-8382-0 E-Mail: service@hubtex.com
36041 Fulda - Germany 4 +49-661-8382-110 www.hubtex.com
580, 590
370
380
270, 350
210
330
100
300
240
290 190
160
470, 490
400
310
180
110, 320
390, 440
Elektromotor 4231977
electro motor TD-27-1024-01
moteur electrique Seite / page 1 von / of 2
36041 Fulda - Germany
Werner-von-Siemens-Str. 8
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
moteur electrique
electro motor
Elektromotor Pos Stck Teilebezeichnung parts name denomination Bestellnummer
order no.
no. de commande
100 1 Lagerbuchse bearing sleeve douille de palier 9901525
110 1 Buchse sleeve bague 9901526
160 1 Anker armature induit 9952337
180 1 Lager bearing palier 9952325
190 1 Rillenkugellager deep groove ball bearing roulement rainuré à billes 9951323
4 +49-661-8382-110
( +49-661-8382-0
210 3 Sicherungsring lockwasher arrêt 9901529
240 1 Sicherungsring lockwasher arrêt 9901530
270 1 Scheibe disk disque 9951845
290 1 Wellendichtring packing ring anneau obturateur de garniture 9951329
300 1 O-Ring o-ring joint torique 9951648
310 1 Sprengring snap ring circlips 9952338
www.hubtex.com
E-Mail: service@hubtex.com
320 1 Paßfeder feather key ressort d'ajustage 9951846
330 1 Scheibenfeder curved washer clavette 9901532
350 1 Mutter nut écrou 9951649
370 2 Schraube screw vis 9951650
380 2 Schraube screw vis 9901403
390 4 Schraube screw vis 9901400
400 4 Schraube screw vis 9951847
440 4 Federring spring washer rondelle élastique 9951581
470 6 Mutter nut écrou 9901535
490 6 Scheibe disk disque 9901536
580 6 Kontakt contact contact 9951850
590 2 Kontakt contact contact 9951849
Seite / page 2 von / of 2
TD-27-1024-01
4231977
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
Werner-von-Siemens-Str. 8 +49-661-8382-0 E-Mail: service@hubtex.com
36041 Fulda - Germany +49-661-8382-110 www.hubtex.com
13.580
13.300
13.500
13.581
13.582
13.581
13.501
13.601
13.300
13.580
13.602
13.301
13.551
13.302
13.600
13.1
13.581
13.550
300.501
300.301
300.502
300.600
300.300
300.500
300.580
Rahmen vorne I0001983
chassis forward TD-22-0301-00
châssis de devant Seite / page 1 von / of 9
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
Werner-von-Siemens-Str. 8 +49-661-8382-0 E-Mail: service@hubtex.com
36041 Fulda - Germany +49-661-8382-110 www.hubtex.com
4.503, 5.503
4.551, 5.551
4.300, 5.300
4.581, 5.581
4.502, 5.502
4.500, 5.500
4.501, 5.501
4.580, 5.580
4.582, 5.582
4.2, 5.2
4.3, 5.3
7.6
7.5
7.2
7.6
7.4
7.3
7.1
Rahmen vorne I0001983
chassis forward TD-22-0301-00
châssis de devant Seite / page 2 von / of 9
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
Werner-von-Siemens-Str. 8 +49-661-8382-0 E-Mail: service@hubtex.com
36041 Fulda - Germany +49-661-8382-110 www.hubtex.com
2.500, 3.500
2.550, 3,550
2.580, 3,580
2.581, 3.581
2.501, 3.501
2.3, 3.3
2.2, 3.2
2.502, 3.502
2.301, 3.301
2.300, 3.300
552
583
200
Rahmen vorne I0001983
chassis forward TD-22-0301-00
châssis de devant Seite / page 3 von / of 9
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
Werner-von-Siemens-Str. 8 +49-661-8382-0 E-Mail: service@hubtex.com
36041 Fulda - Germany +49-661-8382-110 www.hubtex.com
14.301, 15.301
14.501, 15.501
14.581, 15.581
14.502, 15.502
14.503, 15.503
14.580, 15.580
14.582, 15.582
14.2, 15.2
14.500, 15.500
14.550, 15.550
14.300, 15.300
Rahmen vorne I0001983
chassis forward TD-22-0301-00
châssis de devant Seite / page 4 von / of 9
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
Werner-von-Siemens-Str. 8 +49-661-8382-0 E-Mail: service@hubtex.com
36041 Fulda - Germany +49-661-8382-110 www.hubtex.com
501, 551, 580, 582
502, 582
302, 303
303, 304
11, 500
504
305
505
12
8
581
503
305
9
Rahmen vorne I0001983
chassis forward TD-22-0301-00
châssis de devant Seite / page 5 von / of 9
36041 Fulda - Germany
Werner-von-Siemens-Str. 8
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
châssis de devant
chassis forward
Rahmen vorne Pos Stck Teilebezeichnung parts name denomination Bestellnummer
order no.
no. de commande
2.2 1 Kettenrad chain wheel roue à chaîne I4004820
2.3 1 Endscheibe disc disque I4000129 B
2.300 1 Hydraulikmotor hydraulic motor moteur hydraulique 3041072
2.301 2 Kettenrad chain wheel roue à chaîne 5451180
2.500 1 Schraube screw vis 2022069
+49-661-8382-110
2.501 4 Schraube screw vis 2023139
+49-661-8382-0
2.502 2 Schraube screw vis 2024239
2.550 4 Mutter nut écrou 2501079
2.580 4 Scheibe disk disque 2623504
2.581 4 Scheibe disk disque 2601159
3.2 1 Kettenrad chain wheel roue à chaîne I4004820
3.3 1 Endscheibe disc disque I4000129 B
www.hubtex.com
E-Mail: service@hubtex.com
3.300 1 Hydraulikmotor hydraulic motor moteur hydraulique 3041072
3.301 2 Kettenrad chain wheel roue à chaîne 5451180
3.500 1 Schraube screw vis 2022069
3.501 4 Schraube screw vis 2023139
3.502 2 Schraube screw vis 2024239
3.550 4 Mutter nut écrou 2501079
3.580 4 Scheibe disk disque 2623504
3.581 4 Scheibe disk disque 2601159
4.2 1 Endscheibe disc disque I4000129 B
4.3 1 Kettenrad chain wheel roue à chaîne 0806810
4.300 1 Hydraulikmotor hydraulic motor moteur hydraulique 3041072
4.500 1 Schraube screw vis 2022069
4.501 3 Schraube screw vis 2022609
4.502 4 Schraube screw vis 2023109
Seite / page 6 von / of 9
+49-661-8382-110
+49-661-8382-0
5.503 1 Schraube screw vis 2023159
5.551 1 Mutter nut écrou 2511039
5.580 3 Scheibe disk disque 2601149
5.581 4 Scheibe disk disque 2601159
5.582 1 Scheibe disk disque 2623502
7.1 2 Augenschraube eye bolt boulon à œillet I4000317 F
www.hubtex.com
E-Mail: service@hubtex.com
7.2 2 Augenschraube eye bolt boulon à œillet I4000317 E
7.3 2 Mutter nut écrou I4000319
7.4 2 Mutter nut écrou 2524989
7.5 2 Scheibe disk disque 2661080
7.6 4 Mutter nut écrou 2512030
8 2 Buchse sleeve bague I4000323 D
9 2 Anschlag limit stop butée I4001120 E
11 2 Anschlagpuffer stop buffer tampon de butée I4000324
12 2 Buchse sleeve bague I40000323 H
13.1 1 Welle shaft arbre I4009192
13.300 2 Lager bearing palier 5562125
13.301 2 Gabelkupplung fork coupling fourche coupleur 4173090
13.302 1 Potentiometer potentiometer potentiomètre 4148577
13.500 2 Schraube screw vis 2021529
Seite / page 7 von / of 9
+49-661-8382-110
14.300 1 Hydraulikmotor hydraulic motor moteur hydraulique 3041130
+49-661-8382-0
14.301 1 Kettenrad chain wheel roue à chaîne 0806810
14.500 1 Schraube screw vis 2023159
14.501 4 Schraube screw vis 2023119
14.502 3 Schraube screw vis 2022609
14.503 1 Schraube screw vis 2022069
14.550 1 Mutter nut écrou 2511039
www.hubtex.com
E-Mail: service@hubtex.com
14.580 1 Scheibe disk disque 2623502
14.581 4 Scheibe disk disque 2601159
14.582 3 Scheibe disk disque 2601149
15.2 1 Endscheibe disc disque I4000129 B
15.300 1 Hydraulikmotor hydraulic motor moteur hydraulique 3041130
15.301 1 Kettenrad chain wheel roue à chaîne 0806810
15.500 1 Schraube screw vis 2023159
15.501 4 Schraube screw vis 2023119
15.502 3 Schraube screw vis 2022609
15.503 1 Schraube screw vis 2022069
15.550 1 Mutter nut écrou 2511039
15.580 1 Scheibe disk disque 2623502
15.581 4 Scheibe disk disque 2601159
15.582 3 Scheibe disk disque 2601149
Seite / page 8 von / of 9
+49-661-8382-110
+49-661-8382-0
305 4 Kettenspannrad chain adjusting wheel roue à tendre la chaîne 5451180
500 4 Schraube screw vis 2061569
501 2 Schraube screw vis 2021609
502 4 Schraube screw vis 2021629
503 2 Schraube screw vis 2024169
504 2 Schraube screw vis 2084579
www.hubtex.com
E-Mail: service@hubtex.com
505 2 Schraube screw vis 2063029
550 4 Mutter nut écrou 2511039
551 2 Mutter nut écrou 2501049
552 12 Mutter nut écrou 2501119
580 2 Scheibe disk disque 2623500
581 2 Scheibe disk disque 2623506
582 6 Scheibe disk disque 2601119
583 12 Scheibe disk disque 2601199
Seite / page 9 von / of 9
TD-22-0301-00
I0001983
36041 Fulda - Germany
Werner-von-Siemens-Str. 8
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
roue de charge
load wheel
Doppelrolle
13
10, 11
9
7
+49-661-8382-110
+49-661-8382-0
12
4, 5, 6
www.hubtex.com
E-Mail: service@hubtex.com
1
304
300
303, 551, 582
1.505
Öltank I0002317
oil tank TD-24-0018-00
bac à huile Seite / page 1 von / of 4
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
Werner-von-Siemens-Str. 8 ( +49-661-8382-0 E-Mail: service@hubtex.com
36041 Fulda - Germany 4 +49-661-8382-110 www.hubtex.com
1.507, 1583, 1.584
1.506, 1.583
504, 585
501, 583
302, 500, 582, 583
1.503, 1.551
1.500, 1.581
1.504
Öltank I0002317
oil tank TD-24-0018-00
bac à huile Seite / page 2 von / of 4
36041 Fulda - Germany
Werner-von-Siemens-Str. 8
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
bac à huile
oil tank
Öltank
4 +49-661-8382-110
( +49-661-8382-0
1.505 4 Schraube screw vis 2118049
1.506 5 Schraube screw vis 2022069
1.507 4 Schraube screw vis 2022049
1.550 3 Mutter nut écrou 2501079
1.551 4 Mutter nut écrou 2501069
1.581 2 Scheibe disk disque 2623503
1.582 3 Scheibe disk disque 2623504
www.hubtex.com
E-Mail: service@hubtex.com
1.583 9 Scheibe disk disque 2623502
1.584 4 Scheibe disk disque 2601139
301 1 Lift-O-Mat lift-o-mat lift-o-mat 6611050
302 1 Dichtung gasket garniture 6461511
303 2 Puffer buffer butoir 6223500
304 1 Lüfter fan ventilateur 4365010
305 4 Puffer buffer butoir 6223096
500 2 Schraube screw vis 2022109
501 4 Schraube screw vis 2022049
502 4 Schraube screw vis 2021569
503 2 Schraube screw vis 2022069
504 2 Schraube screw vis 2021629
505 1 Schraube screw vis 2022529
550 16 Mutter nut écrou 2541099
Seite / page 3 von / of 4
Hinweis: Hydraulikkomponenten siehe Hydraulikplan / reference note: see hydraulic components in hydraulic plan /
4 +49-661-8382-110
( +49-661-8382-0
remarque: voir les composants hydrauliques Plan hydraulique
www.hubtex.com
E-Mail: service@hubtex.com
Seite / page 4 von / of 4
TD-24-0018-00
I0002317
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
Werner-von-Siemens-Str. 8 +49-661-8382-0 E-Mail: service@hubtex.com
36041 Fulda - Germany +49-661-8382-110 www.hubtex.com
300, 301, 310, 311, 312
451
451
420, 500
102
101
100
Kabine I0002020
cabin TD-23-0105-01
cabine Seite / page 1 von / of 6
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
Werner-von-Siemens-Str. 8 +49-661-8382-0 E-Mail: service@hubtex.com
36041 Fulda - Germany +49-661-8382-110 www.hubtex.com
5, 6, 200, 201
320, 321
20
7, 8, 200, 201
21
Kabine I0002020
cabin TD-23-0105-01
cabine Seite / page 2 von / of 6
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
Werner-von-Siemens-Str. 8 +49-661-8382-0 E-Mail: service@hubtex.com
36041 Fulda - Germany +49-661-8382-110 www.hubtex.com
582
441
442
581
550
440
501
581
580
502
340, 341
200, 201
450
380
Kabine I0002020
cabin TD-23-0105-01
cabine Seite / page 3 von / of 6
Seite / page 4 von / of 6 cabine
TD-23-0105-01 cabin
I0002020 Kabine
Rundumkennleuchte Arbeitsscheinwerfer
Monitor
flashing alarm lamp working lights
monitor
phare m tournant de projecteur de travil
avertisseur
signalisation
Weitere Optionen - Bestellnummer siehe E-Plan
further options - refer to wiring diagram for order number
autres options - numéro de commande voir plan électrique
Lastwiegeeinrichtung
Innenleuchte
Liftmaster stacking level
Hubtex Load Manager interior light
control
lampe intérieure
Installation de pesage
+49-661-8382-110
+49-661-8382-0
20*) 1 Gitter, lastseitig grid, load side dosseret de protection, côte de charge I4007434
21*) 1 Gitter, frontseitig grid, front side dosseret de protection, côte de for. I4000266
22*) 1 Gitter, batterieseitig grid, battery side dosseret de protection, côte de bat. I4007432
100 1 Fußmatte floor carpet moquette I3006303
101 1 Fußmatte floor carpet moquette I3006342
102 1 Fußmatte floor carpet moquette I3006343
www.hubtex.com
E-Mail: service@hubtex.com
200 1 Klemmprofilgummi binding profile (rubber) profilé à clé (caoutchouc) 6201311
201 1 Füllerprofil filling profile profile de remplissage 6201320
300*) 1 Fahrersitz (Stoffbezug) driver’s seat (fabric covering) siége du condueteur (étoffe) 0830108
301*) 1 Fahrersitz (Kunstleder) driver’s seat (standard) siége du condueteur (standard) 0830111
310*) 1 Gurt seat belt ceinture de sécurité 0835002
311*) 1 Sitzheizung (Stoffbezug) seat heating (fabric covering) chauffge de siége (étoffe) 0830138
312*) 1 Sitzheizung (Kunstleder) seat heating (standard) chauffge de siége (standard) 0830142
320*) 1 Scheibe, lastseitig (Standard) pane, load side carreau, côte de charge I4007593 A
321*) 1 Scheibe, lastseitig (Sonder) pane, load side carreau, côte de charge I4007593 B
325*) 1 Scheibe, frontseitig (Standard) pane, front side carreau, côte de fronton I4006107 A
326*) 1 Scheibe, frontseitig (Sonder) pane, front side carreau, côte de fronton I4006107 B
334*) 1 Schiebefenster, frontseitig sash window, front side fenêtre à guillotine, côte de fronton 6852787
335*) 1 Scheibe, batterieseitig (Standard) pane, battery side carreau, côte de batterie I4007427 A
336*) 1 Scheibe, batterieseitig (Sonder) pane, battery side carreau, côte de batterie I4007427 B
Seite / page 5 von / of 6
+49-661-8382-110
501 8 Schraube screw vis 2022609
+49-661-8382-0
502 4 Schraube screw vis^ 2013129
503 4 Schraube screw vis 2022109
550 4 Mutter nut écrou 2501079
551 4 Mutter nut écrou 2501059
580 8 Scheibe disk disque 2623503
581 8 Scheibe disk disque 2623504
www.hubtex.com
E-Mail: service@hubtex.com
582 4 Scheibe disk disque 2604530
583 8 Scheibe disk disque 2601139
Hubgerüst
mast
mât
Ausschubschlitten
mast widening
elagissement du mat
Gabelträger
fork carrier
tablier porte fourche
Hydraulische Gabelverstellung (Option)
hydraulic fork adjustment (option)
rélage des fourches hydraulique (option)
Gabelzinken (Option)
fork (option)
fourchon (option)
65
53
52
50
34
51
échafaudage intérieur
inner lifting gantry
Innengerüst
10, 25
4, 8
91
34
94
93
16
20
12
18
14
40, 41
33
31
27
56
37
34
55
Hubgerüst I1002625-0001
mast TD-25-0157-02
mât Seite / page 3 von / of 4
36041 Fulda - Germany
Werner-von-Siemens-Str. 8
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
mât
mast
Hubgerüst Pos Stck Teilebezeichnung parts name denomination Bestellnummer
order no.
no. de commande
1.550 1 Mutter nut écrou 2501079
3.11 6 Außenring outer ring couronne extérieure 2575190
4 1 Hydraulikzylinder hydraulic cylinder cylindre hydrauilque 3708508
8 1 Senkbremsventil flow control valve régulateurs de débit 3006455
10 1 Kette chain chaîne 5475020
4 +49-661-8382-110
( +49-661-8382-0
12 1 Spannschraube screw vis 2394001
14 2 Mutter nut écrou 2501119
16 2 Splintbolzen cotter bolt boulon à goupille fendue 5475024
18 1 Splint cotter goupille 2723050
20 4 Splint cotter goupille 2722520
25 1 Kettenrolle chain roller rouleau de chaine 5477050
www.hubtex.com
E-Mail: service@hubtex.com
27 1 Achse axle essieu I4000043
31*) 2 Schraube screw vis 2023139
33 2 Scheibe disk disque 2607120
34 6 Schnorr-Sicherung locking ring circlip 2623504
37 2 Seilrollenlager robe roller rouleau de corde I4005377 A
40*) 1 Doppelseilrolle double robe roller poulie double I4000017 A
41*) 1 Doppelseilrolle double robe roller poulie double I4004370
50 1 Endlagendämpfung mast reach damper fin de course de pousser I4000046
51 2 Schraube screw vis 2082549
52 2 Schraube screw vis 2064009
53 2 Schnorr-Sicherung locking ring circlip 2623506
55 1 Gewindestift setscrew goupille fileteée 2152579
56 1 Mutter nut écrou 2501059
65 1 Schraube screw vis 2063029
Seite / page 4 von / of 4
*) Option
36041 Fulda - Germany
Werner-von-Siemens-Str. 8
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
elagissement du mat
mast widening
Ausschubschlitten
301, 601
500
550
303
+49-661-8382-110
+49-661-8382-0
304
www.hubtex.com
E-Mail: service@hubtex.com
304
302 600
avant-corps
front part
Vorbau
Gabelträger I1002857
fork carrier TD-26-0285-00
tablier porte-fourches Seite / page 1 von / of 5
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
Werner-von-Siemens-Str. 8 +49-661-8382-0 E-Mail: service@hubtex.com
36041 Fulda - Germany +49-661-8382-110 www.hubtex.com
600
550
581
avant-corps
front part
Vorbau
581
501
2.300
Gabelträger I1002857
fork carrier TD-26-0285-00
tablier porte-fourches Seite / page 2 von / of 5
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
Werner-von-Siemens-Str. 8 +49-661-8382-0 E-Mail: service@hubtex.com
36041 Fulda - Germany +49-661-8382-110 www.hubtex.com
1.300
1.14
Support
support
support
601
500
500
580
300
580
582
582
3
Gabelträger I1002857
fork carrier TD-26-0285-00
tablier porte-fourches Seite / page 3 von / of 5
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
Werner-von-Siemens-Str. 8 +49-661-8382-0 E-Mail: service@hubtex.com
36041 Fulda - Germany +49-661-8382-110 www.hubtex.com
1.500, 1.580
Support
support
support
Gabelträger I1002857
fork carrier TD-26-0285-00
tablier porte-fourches Seite / page 4 von / of 5
36041 Fulda - Germany
Werner-von-Siemens-Str. 8
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
tablier porte-fourches
fork carrier
Gabelträger
+49-661-8382-110
+49-661-8382-0
300 2 Hydraulikzylinder hydraulic cylinder cylindre hydraulique 3708009
500 4 Schraube screw vis 2022049
501 4 Schraube screw vis 2063119
550 4 Mutter nut écrou 2501079
580 4 Scheibe disk disque 2623502
581 8 Scheibe disk disque 2623504
www.hubtex.com
E-Mail: service@hubtex.com
582 4 Scheibe disk disque 2607099
600 2 Kegelschmiernippel hydraulic-tube lubricating nipple nipple de graissage à cone 6902750
601 4 Gleitlagerbuchse plain bearing bush boîte de glissement 5562440
Seite / page 5 von / of 5
TD-26-0285-00
I1002857
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
Werner-von-Siemens-Str. 8 ( +49-661-8382-0 E-Mail: service@hubtex.com
36041 Fulda - Germany 4 +49-661-8382-110 www.hubtex.com
Pos. 10, 11, 12, 20, 14, 15, 16, 17, 18, 34 ohne Darstellung / without drawing / non dessiné
8, 9, 10, 11, 12, 14, 15, 16, 17, 18
19
20
Gabelverstellung I1002125-0001
fork adjustment TD-26-0226-01
relage des fourches Seite / page 1 von / of 4
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
Werner-von-Siemens-Str. 8 ( +49-661-8382-0 E-Mail: service@hubtex.com
36041 Fulda - Germany 4 +49-661-8382-110 www.hubtex.com
31
25
2
3
1
Gabelverstellung I11002125-0001
fork adjustment TD-26-0226-01
relage des fourches Seite / page 2 von / of 4
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
Werner-von-Siemens-Str. 8 ( +49-661-8382-0 E-Mail: service@hubtex.com
36041 Fulda - Germany 4 +49-661-8382-110 www.hubtex.com
*)
30
24
22
4 +49-661-8382-110
( +49-661-8382-0
10 2 Mutter nut écrou 2596030
11 2 Augenschraube eye bolt boulon à oeil 2303060
12 2 Augenschraube eye bolt boulon à oeil 2303050
14 4 Schraube screw vis 2021069
15 4 Mutter nut écrou 2501039
16 4 Schnorrsicherung securing sécurité 2623498
www.hubtex.com
E-Mail: service@hubtex.com
17 2 Mutter nut écrou 2511029
18 2 Mutter nut écrou 2515050
19 4 Schraube screw vis 2023109
20 8 Scheibe disk disque 2623504
21 2 Bolzen pin boulon à oeil I4003513B
22 2 Kettenrad chain wheel roue à chaîne 5451150
24 2 Scheibe disk disque 5535030
25 2 Schraube screw vis 2063029
30 2 Sicherungsring circlip circlip 2401140
31 2 Splint split-pin goupille 2722530
34 2 Gewindestift setscrew goupille fileteée 2162020
Seite / page 4 von / of 4
I11002125-0001
TD-26-0226-01
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
Werner-von-Siemens-Str. 8 +49-661-8382-0 E-Mail: service@hubtex.com
36041 Fulda - Germany +49-661-8382-110 www.hubtex.com
no. de commande
I4011040-0443
Bestellnummer
order no.
denomination
fourchon
parts name
fork
Teilebezeichnung
Gabelzinken
Paar
1
Pos
1
Gabelzinken
fork TD-11-0200-00
fourchon Seite / page 1 von / of 1
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
Werner-von-Siemens-Str. 8 ( +49-661-8382-0 E-Mail: service@hubtex.com
36041 Fulda - Germany 4 +49-661-8382-110 www.hubtex.com
225
416
400
506
505
500
515
258
700
221 257
222
223
51
300
710
320
330
327
8860 8850
8810
Elektrohydropumpe 3001861
electrohydraulic pump TD-28-1030-01
pompe électrohydraulique Seite / page 1 von / of 2
36041 Fulda - Germany
Werner-von-Siemens-Str. 8
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
pompe électrohydraulique
electrohydraulic pump
Elektrohydropumpe Pos Stck Teilebezeichnung parts name denomination Bestellnummer
order no.
no. de commande
51 1 Stator stator stator 9951284
221 3 Schraube screw vis 9900764
222 3 Mutter nut écrou 9900711
223 3 Scheibe disk disque 9900709
225 2 Schraube screw vis 9900765
4 +49-661-8382-110
( +49-661-8382-0
257 3 Mutter nut écrou 9900710
258 3 Scheibe disk disque 9900650
300 1 A-Lagerschild A-end shield a-flasque 9951285
320 1 Kugellager ball bearing roulement à billes 9951288
327 1 Wellendichtring rotary shaft seal bague à lèvres avec ressort 9951615
330 1 Sicherungsring locking ring circlip 9951290
www.hubtex.com
E-Mail: service@hubtex.com
400 1 B-Lagerschild b-end shield b-flasque 9951292
416 2 Schraube screw vis 9900766
500 1 Sensorlager sensor bearing capteur palier 9951293
505 1 Ausgleichscheibe disk disque 9951294
506 1 O-Ring o-ring seal o-ring 9951617
515 4 Schraube screw vis 9900767
700 1 Rotor rotor rotor 9951297
710 1 Sicherungsring locking ring circlip 9951298
999 1 Asynchronmotor motor moteur 9951299
8810 1 Hydraulikpumpe hydraulic pump pompe hydraulique 3001227
8850 1 Mitnehmer pusher poussoir 9951302
8860 1 O-Ring o-ring seal o-ring 9951658
Seite / page 2 von / of 2
TD-28-1030-01
3001861
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
Werner-von-Siemens-Str. 8 +49-661-8382-0 E-Mail: service@hubtex.com
36041 Fulda - Germany +49-661-8382-110 www.hubtex.com
no. de commande
Bestellnummer
order no.
3708508
6492122
(mm)
Hub
Hydraulikzylinder kompl.
Teilebezeichnung
Dichtungssatz
Hydraulikzylinder 3708508-
hydraulic cylinder TD-28-0228-01
cylindre hydraulique Seite / page 1 von / of 1
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
Werner-von-Siemens-Str. 8 +49-661-8382-0 E-Mail: service@hubtex.com
36041 Fulda - Germany +49-661-8382-110 www.hubtex.com
no. de commande
Bestellnummer
3707831
9951552
6491016
9951553
order no.
(mm)
Hub
3
jeu de garniture
tige de piston
denomination
piston
écrou
1
packing set
piston rod
parts name
piston
4
nut
Dichtungssatz
Teilebezeichnung
Kolbenstange
Kolben
Mutter
Stck
1
1
1
1
Pos
1
3
4
Hydraulikzylinder 3708686-
hydraulic cylinder TD-28-0421-00
cylindre hydraulique Seite / page 1 von / of 1
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
Werner-von-Siemens-Str. 8 +49-661-8382-0 E-Mail: service@hubtex.com
36041 Fulda - Germany +49-661-8382-110 www.hubtex.com
HUBTEXYZ
no. de commande
Bestellnummer
order no.
3708009
3708839
(mm)
Hub
HUBTEXYZ
Hydraulikzylinder kompl.
Teilebezeichnung
Dichtungssatz
Hydraulikzylinder 3708009
hydraulic cylinder TD-28-0101-03
cylindre hydraulique Seite / page 1 von / of 1
36041 Fulda - Germany
Werner-von-Siemens-Str. 8
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
bloc de commande prop.
prop. control block
Proportionalsteuerblock
1 2 3 4 5 4 1, 2, 3
4 +49-661-8382-110
( +49-661-8382-0
www.hubtex.com
E-Mail: service@hubtex.com
SW 13 7 6 6
1
2
+49-661-8382-110
+49-661-8382-0
www.hubtex.com
E-Mail: service@hubtex.com
5
8
6
9
7
2 1
+49-661-8382-110
+49-661-8382-0
www.hubtex.com
E-Mail: service@hubtex.com
Stück / Bestellnummer /
Position piece / Teilebezeichnung parts name nomenclature des pièces order no. /
pièce no. de commande
Seite / Page 1 von / of / de 1
HYDRAULIQUE
HUBTEX Maschinenbau GmbH & Co. KG
Werner-von-Siemens-Str. 8 ( +49-661-8382-0 E-Mail: service@hubtex.com
36041 Fulda - Germany 4 +49-661-8382-110 www.hubtex.com
ÉLECTRIQUES
Auftragsspezifikation / Parameterlisten
Order specification / parameter listing
Änderungen / changes:
Beschreibung / description Mat. / material Datum / date Bearb. / editor Rev.
-
-
-
-
-
-
62177.xls 1
Parameterliste AC-Motorsteuerung Fahren /
parameter listing AC-motor control DRIVE: DUALAC2
Notizen / notes:
62177.xls 2
Parameterliste AC-Motorsteuerung Fahren /
parameter listing AC-motor control DRIVE: DUALAC2
Notizen / notes:
62177.xls 3
Parameterliste AC-Motorsteuerung Pumpe 1 /
parameter listing AC-motor control PUMP 1: AC2
62177.xls 4
Parameterliste AC-Motorsteuerung Pumpe 1 /
parameter listing AC-motor control PUMP 1: AC2
Notizen / notes:
62177.xls 5
Parameterliste / parameter listing: SLC 019 667
62177.xls 6
Parameterliste / parameter listing: SLC 019 667
62177.xls 7
Parameterliste / parameter listing: SLC 019 667
62177.xls 8
Parameterliste / parameter listing: SLC 019 667
62177.xls 9
Parameterliste / parameter listing: FGT 094 291
62177.xls 10
Parameterliste / parameter listing: FGT 094 291
62177.xls 11
Parameterliste / parameter listing: FGT 094 291
62177.xls 12
Parameterliste / parameter listing: FGT 094 291
62177.xls 13
Softwareversion / software version:
V0.17 /
FGT 094 291
B0.15
Joystick V1.00
F.Geiling K.Scherf
Unterschrift / signature Unterschrift / signature
62177.xls 14
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
+UBatt
8.0
-8F1:1
3
-8Q1
8.5 4
+UPump
3.0
-3F1:1
+ + +
48V
- - -
-UFahr 2.0
-2T1:-B
-UBatt
8.0
-X2:4
-1U1 a- - -
-
b- - -
Datum 10.02.09
ESTL 2121-PU / MQ30 SAP 20002127 Pos.: 10
Bearb. F.Schäfer
Code H4 / Zapi AC / FGT / 48V
Gepr. Meißner Blatt 1
1 x 8kW-Pumpe E0062177 62177
Zustand Änderung Datum Name Freig. Schmelz Urspr. 61753 Ers. f. Ers.d Folge 2
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
+UF1
1.9
-8Q1:4
ZAPI
DUAL AC2
1
+BT -B -B US VS WS UM VM WM
-2F1 -2T1
355A 2 +BT -B -B US VS WS UM VM WM
3 U V W U V W
-5Q1 M M
5.3 4
-2M1 3~ -2M2 3~
4 kW 4 kW
Bremse Bremse
frein frein
Temp. Temp.
Température Température
-UFahr -UPump
1.9 3.0
-1U1:- -3T1:-B
Datum 10.02.09
ESTL 2121-PU / MQ30 SAP 20002127 Pos.: 10
Bearb. F.Schäfer
Code H4 / Zapi AC / FGT / 48V
Gepr. Meißner Blatt 2
1 x 8kW-Pumpe E0062177 62177
Zustand Änderung Datum Name Freig. Schmelz Urspr. 61753 Ers. f. Ers.d Folge 3
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
+UPump
1.9
-8Q1:4
ZAPI AC2
1
-3F1 -3T1
250A 2 +B -B F1 F2 F3
3 U V W
-6Q1 M
6.7 4
-3M1 3~
8 kW
-3M1
Temp.
Température
Encoder
-UPump
2.4
-2T1:-B
Pumpensteuerung Pumpenmotor
variateur de pompe moteur de pompe
Datum 10.02.09
ESTL 2121-PU / MQ30 SAP 20002127 Pos.: 10
Bearb. F.Schäfer
Code H4 / Zapi AC / FGT / 48V
Gepr. Meißner Blatt 3
1 x 8kW-Pumpe E0062177 62177
Zustand Änderung Datum Name Freig. Schmelz Urspr. 61753 Ers. f. Ers.d Folge 4
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
ZAPI
Slave Master DUAL AC2
Master
PT_L NT_L Neg_L A_L B_L Pos_L Neg_R B_R A_R Pos_R PT_R NT_R
-2T1
C/35 C/34 C/12 C/22 C/23 C/11 C/02 C/14 C/13 C/01 C/25 C/24
E-Br.2
5.4
-X2:8
PBr. 5.6
-X2 9 -X2:9
E-Br.1
5.5
-X2:10
-4W1 -4W2 -4W3 -4W4 -4W5 -4W6
2x0,75mm² 1 2 4x0,5mm² abg br gn ge ws 2x0,75mm² 1 2 2x0,75mm² 2 1 4x0,5mm² abg br gn ge ws 2x0,75mm² 1 2
5 6 1 2 3 4 7 8 8 7 1 2 3 4 5 6
-4X1 -4X2
5 6 1 2 3 4 7 8 8 7 1 2 3 4 5 6
sw ws bl rt sw ws bl rt
rt rt
-4Q1 sw -4Q2 bl
-4B1 U U -4B4
bl bl sw bl
-4B2 -4B3
Datum 10.02.09
ESTL 2121-PU / MQ30 SAP 20002127 Pos.: 10
Bearb. F.Schäfer
Code H4 / Zapi AC / FGT / 48V
Gepr. Meißner Blatt 4
1 x 8kW-Pumpe E0062177 62177
Zustand Änderung Datum Name Freig. Schmelz Urspr. 61753 Ers. f. Ers.d Folge 5
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
ZAPI
DUAL AC2
Console
KEY Node-ID Node-ID Tooth Tooth CMM SAFETY NLC E-Br.2 NBr. E-Br.1 PBr. PRxD NRxD PTxD NTxD GND +12V
-2T1
C/03 C/21 C/08 C/06 C/07 C/04 C/05 C/26 C/09 C/28 C/10 C/29 B/01 B/02 B/03 B/04 B/05 B/06
-5W1
12x0,75mm² 1 3 4 5 6 7 8 9 10
ws bn gn ge gr rs
Key
6.3
+U1.1
8.3 4.5
PBr. -5X11
-X2 1 1 2 -X2:3 7 8 11 10 -X2:9 9
2 3 4 5 6
1
1a 4 6
- 4a 6a
-5Q1 -5A1 2a
+ 2 3a 5a
SW 200 3 5
+U1.2
8.3
-X2:3
3 4
2.1
Fahrsteuerung Ein
variateur de traction marche
Datum 10.02.09
ESTL 2121-PU / MQ30 SAP 20002127 Pos.: 10
Bearb. F.Schäfer
Code H4 / Zapi AC / FGT / 48V
Gepr. Meißner Blatt 5
1 x 8kW-Pumpe E0062177 62177
Zustand Änderung Datum Name Freig. Schmelz Urspr. 61753 Ers. f. Ers.d Folge 6
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
ZAPI AC2
Console
ENC ENC ENC
PTHERM NTHERM GND B A +5V SAFETY KEY Node-ID Node-ID PPOT Tooth Tooth SAFETY -BATT PMC NMC
-3T1
F/06 F/12 D/02 D/05 D/03 D/01 E/12 F/01 E/05 E/08 E/09 E/07 E/14 F/05 F/11 F/02 F/08
-6X2 A/1 A/2 A/3 A/4 A/5 A/6
-6W1 -6W3
2x0,75mm² 1 2 12x0,75mm² 1 2 3 4 5 6 7
-6W2
4x0,5mm² abg br gn ge ws
ws bn gn ge gr rs
-6X1 5.2
Key -6X31 2 3 4 5 6
5 6 1 2 3 4 1 1 12 13 14 15
-X2
+UBatt1
8.0
sw ws bl rt
rt
-6B1 U
bl
-6B2
11 -
-14K1 -6Q1
14.1 14 +
SW 200
3 4
3.1
Datum 10.02.09
ESTL 2121-PU / MQ30 SAP 20002127 Pos.: 10
Bearb. F.Schäfer
Code H4 / Zapi AC / FGT / 48V
Gepr. Meißner Blatt 6
1 x 8kW-Pumpe E0062177 62177
Zustand Änderung Datum Name Freig. Schmelz Urspr. 61753 Ers. f. Ers.d Folge 7
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
CAN-H_T CAN-L.2 CAN-L CAN-H.2 CAN-H CAN H.2 CAN L.2 PPOT -BATT CAN H CAN L
-2T1 -3T1
A/02 A/06 A/04 A/07 A/01 C/04 C/02 E/02 E/11 C/03 C/01
-7W1 -7W2
2x1mm² abg ws br 4x0,5mm² abg ws br gn ge
ZAPI CAN-Bridge
-7T1
Datum 10.02.09
ESTL 2121-PU / MQ30 SAP 20002127 Pos.: 10
Bearb. F.Schäfer
Code H4 / Zapi AC / FGT / 48V
Gepr. Meißner Blatt 7
1 x 8kW-Pumpe E0062177 62177
Zustand Änderung Datum Name Freig. Schmelz Urspr. 61753 Ers. f. Ers.d Folge 8
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
+UBatt +UConv
1.9 9.0
-8Q1:3 -9F1:1
1
-8F1
15A/80V 2
+UBatt1
6.4
31
-14K1
14.1 34
11 21
-14K3 -14K1
14.3 12 14 14.1 24
+U1.2
5.4
-5A1:2
-X2 5 3
8 10
8a 10a +
-8H1 -5A1 -8Q1
7a 9a -
7 9 SW 200
-8W1
5x2,5mm²
2x0,75mm² 2
-X2
-8W2
4 4 4
-UBatt -UConv
1.9 9.0
-1U1:- 2 -9T1:-
3 4
1.7
Datum 10.02.09
ESTL 2121-PU / MQ30 SAP 20002127 Pos.: 10
Bearb. F.Schäfer
Code H4 / Zapi AC / FGT / 48V
Gepr. Meißner Blatt 8
1 x 8kW-Pumpe E0062177 62177
Zustand Änderung Datum Name Freig. Schmelz Urspr. 61753 Ers. f. Ers.d Folge 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
+UConv
8.6
-8F1:1
1 1 1
-9F1 -9F2 -9F3
20A/80V 2 4A 2 15A 2
11
-X2 17 18
-14K2
14.2 14
-8W2
5x2,5mm² 1 3
+USLC 10.0
-X2:16
+ +
+UACC
+ 19.0
1 -10K1:Cb/20 -X2 19
48-72V 24V
- -UACC
-9T1 19.0
2 -10K1:Cb/21
- -
-UACC2
19.0
3 -9W2 -9W3
-10K1:Ca/15 2x0,75mm² 1 2x0,75mm² 1
-9W1
3x0,75mm²
+
-8W2 M M
5x2,5mm² 2 4 -9M1 -9M2
-
Zapi Lüfter
-9W2 -9W3
2x0,75mm² 2 2x0,75mm² 2
-UConv -UA
8.6 10.4
-X2:4 -X2 6 6
Datum 10.02.09
ESTL 2121-PU / MQ30 SAP 20002127 Pos.: 10
Bearb. F.Schäfer
Code H4 / Zapi AC / FGT / 48V
Gepr. Meißner Blatt 9
1 x 8kW-Pumpe E0062177 62177
Zustand Änderung Datum Name Freig. Schmelz Urspr. 61753 Ers. f. Ers.d Folge 10
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
132-137 165-194
SLC EXT. B.
-10W1
18x1,0mm² 1 2 3 4 6 7 8 9 5
-UA
9.8
6 6
-X2
-UA/Rel
14.0
-14K1:A2
-X2 16 16 16
Datum 10.02.09
ESTL 2121-PU / MQ30 SAP 20002127 Pos.: 10
Bearb. F.Schäfer
Code H4 / Zapi AC / FGT / 48V
Gepr. Meißner Blatt 10
1 x 8kW-Pumpe E0062177 62177
Zustand Änderung Datum Name Freig. Schmelz Urspr. 61753 Ers. f. Ers.d Folge 11
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
SLC
0V-Last
0V-Last
0V-Last AI 37 +24V DI 02 +24V DI 01 DI 03 +24V +24V DI 24 +24V
-10K1
116 144 165 48 135 49 47 166 194 147 117 137 118
1 2 1 2 3 4 5
-11X1 -11X2
2 pol. 1 2 6 pol. 1 2 3 4 5
+24V-FGT-3 0V-FGT-1
1 2 3 4 5 6 22.0 21.1
-21P1:2J2/3 -21P1:1J1/3
sw gn gr/sw ge/sw or bl/sw +24V-FGT-2
22.0
-11S2:14
Datum 10.02.09
ESTL 2121-PU / MQ30 SAP 20002127 Pos.: 10
Bearb. F.Schäfer
Code H4 / Zapi AC / FGT / 48V
Gepr. Meißner Blatt 11
1 x 8kW-Pumpe E0062177 62177
Zustand Änderung Datum Name Freig. Schmelz Urspr. 61753 Ers. f. Ers.d Folge 12
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
SLC
-10K1
Reserve
reserve
Datum 10.02.09
ESTL 2121-PU / MQ30 SAP 20002127 Pos.: 10
Bearb. F.Schäfer
Code H4 / Zapi AC / FGT / 48V
Gepr. Meißner Blatt 12
1 x 8kW-Pumpe E0062177 62177
Zustand Änderung Datum Name Freig. Schmelz Urspr. 61753 Ers. f. Ers.d Folge 13
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
SLC
0V Signal
+5V DC
Schirm
AI 35
U/D 1 0V-Last CLK 1 +24V Schirm U/D 2 +24V CLK 2 0V-Last PWM 05 0V-Last
-10K1
41 113 40 132 55 97 133 96 114 94 138 142 111 21 20
-13W3
3x0,25mm² abg br ws gn
HUBTEX.
1 2 3
-13X1
3 pol. 1 2 3
J1.6
rs
-13B1
0V1 J1.7
bl ML25
J1.8
rt
SLS 406 525
-13S1
Datum 10.02.09
ESTL 2121-PU / MQ30 SAP 20002127 Pos.: 10
Bearb. F.Schäfer
Code H4 / Zapi AC / FGT / 48V
Gepr. Meißner Blatt 13
1 x 8kW-Pumpe E0062177 62177
Zustand Änderung Datum Name Freig. Schmelz Urspr. 61753 Ers. f. Ers.d Folge 14
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
SLC
DO 07 DO 10
-10K1
66 63
-10W1
18x1,0mm² 10 11
-X2 20 21
A1 A1 A1
-14K1 -14K2 -14K3
A2 A2 A2
-UA/Rel
10.7
-X2:6
11 14 11 14 14
6.6 9.4
21 24 21 24 12 11
31 34 8.5 31 34 8.1
8.5
Datum 10.02.09
ESTL 2121-PU / MQ30 SAP 20002127 Pos.: 10
Bearb. F.Schäfer
Code H4 / Zapi AC / FGT / 48V
Gepr. Meißner Blatt 14
1 x 8kW-Pumpe E0062177 62177
Zustand Änderung Datum Name Freig. Schmelz Urspr. 61753 Ers. f. Ers.d Folge 15
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
SLC
0V-Last
0V-Last
0V-Last
0V-Last
0V-Last
0V-Last
0V-Last
0V-Last
PWM 1a
PWM 1b
PWM 2a
PWM 2b
PWM 3a
PWM 3b
PWM 4a
PWM 4b
-10K1
8 196 10 195 11 198 13 197 14 200 16 199 17 202 19 201
1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
b b b b
a a a a
4 1
Wegeventil Achse 1 Wegeventil Achse 2 Wegeventil Achse 3 Wegeventil Achse 4
valve axe 1 valve axe 2 valve axe 3 valve axe 4
Datum 10.02.09
ESTL 2121-PU / MQ30 SAP 20002127 Pos.: 10
Bearb. F.Schäfer
Code H4 / Zapi AC / FGT / 48V
Gepr. Meißner Blatt 15
1 x 8kW-Pumpe E0062177 62177
Zustand Änderung Datum Name Freig. Schmelz Urspr. 61753 Ers. f. Ers.d Folge 16
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
SLC
0V Signal
0V Signal
0V Signal
0V Signal
+5V DC
Schirm
+5V DC
Schirm
+5V DC
Schirm
+5V DC
Schirm
AI 01
AI 02
AI 03
AI 04
-10K1
86 90 37 81 87 91 36 82 88 92 35 83 89 93 34 84
1 2 3 1 2 3
-16X1 -16X2 -16X3 -16X4
1 2 3 3 pol. 1 2 3 3 pol. 1 2 3 1 2 3
ge gn rt gn br ws gn br ws ge gn rt
4 1
Istwert-Potentiometer A1 Istwert-Potentiometer A2 Istwert-Potentiometer A3 Istwert-Potentiometer A4
potentiométre A1 potentiométre A2 potentiométre A3 potentiométre A4
Datum 10.02.09
ESTL 2121-PU / MQ30 SAP 20002127 Pos.: 10
Bearb. F.Schäfer
Code H4 / Zapi AC / FGT / 48V
Gepr. Meißner Blatt 16
1 x 8kW-Pumpe E0062177 62177
Zustand Änderung Datum Name Freig. Schmelz Urspr. 61753 Ers. f. Ers.d Folge 17
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
SLC
Jumper J104 =
8
0V-Last
0V-Last
CAN-H
CAN-L
+24V
+24V CAN2-H CAN2-L
-10K1
169 212 162 161 134 115 160 159
-19W1
ws br gn ge Kabeldose gewinkelt M12 mit 5m Kabel sw br bl ws
JOY-CANL-ws 20.0
-20X1:2
JOY-CANH-bl
20.0
-20X1:3
JOY-0V-br
20.0
-20X1:1
A/15 A/16 A/13 A/05 A/14 A/06 A/07 A/08 JOY-+24V-sw 20.0
-20X1:4
CANL_T CANH +24V GND CANH CANL Slope Sl_GND
120
8
ZAPI CAN-Bridge J104
-7T1
120
8
J103
50 51 52 53 54 55 56
ZAPI CAN-Bridge
Datum 10.02.09
ESTL 2121-PU / MQ30 SAP 20002127 Pos.: 10
Bearb. F.Schäfer
Code H4 / Zapi AC / FGT / 48V
Gepr. Meißner Blatt 17
1 x 8kW-Pumpe E0062177 62177
Zustand Änderung Datum Name Freig. Schmelz Urspr. 61753 Ers. f. Ers.d Folge 18
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
EXT. B.
0V-Last
0V-Last
0V-Last
0V-Last
0V-Last
PWM 1b
PWM 2b
PWM 3b
PWM 4a
PWM 4b
PWM 5a
AO 01 AO 02 AO 03
-10K1
Cb/7 Cb/16 204 Cb/9 Cb/17 206 Cb/11 Cb/18 208 Cb/12 Cb/13 210 Cb/14 212
1 2 1 2 1 2 1 2
Datum 10.02.09
ESTL 2121-PU / MQ30 SAP 20002127 Pos.: 10
Bearb. F.Schäfer
Code H4 / Zapi AC / FGT / 48V
Gepr. Meißner Blatt 18
1 x 8kW-Pumpe E0062177 62177
Zustand Änderung Datum Name Freig. Schmelz Urspr. 61753 Ers. f. Ers.d Folge 19
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
EXT. B.
-9W1
3x0,75mm² 1 2 3
+UACC
9.3
-9T1:+
-UACC
9.3
-9T1:-
9.3 -UACC2
-9T1:-
Datum 10.02.09
ESTL 2121-PU / MQ30 SAP 20002127 Pos.: 10
Bearb. F.Schäfer
Code H4 / Zapi AC / FGT / 48V
Gepr. Meißner Blatt 19
1 x 8kW-Pumpe E0062177 62177
Zustand Änderung Datum Name Freig. Schmelz Urspr. 61753 Ers. f. Ers.d Folge 20
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Joy
X1_Joy 1 2 3 4 5 6 7 8 X1_Joy
OFF
CANL
CANH
+24V
CANL
CANH
+24V
0V
0V
-20A1
-20X1 1 2 3 4 -20X2 1 2 3 4
-19W1 -19W2
Kabeldose gewinkelt M12 mit 5m Kabel br ws bl sw Kabeldose gewinkelt M12 mit 5m Kabel br ws bl
4 3
17.8 JOY-0V-br
1 2
-10K1:115
B9
S3 S4
S7
JOY-CANH-bl CANL-FGT-ws
17.8 21.1
-10K1:160 S2 S9 S10 S5 -21P1:1J1/9
S1 S8 S6
P11
12
Joystick
Joystick
Datum 10.02.09
ESTL 2121-PU / MQ30 SAP 20002127 Pos.: 10
Bearb. F.Schäfer
Code H4 / Zapi AC / FGT / 48V
Gepr. Meißner Blatt 20
1 x 8kW-Pumpe E0062177 62177
Zustand Änderung Datum Name Freig. Schmelz Urspr. 61753 Ers. f. Ers.d Folge 21
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
ON FGT
DIP 1 = CAN 1
1 2 DIP 2 = CAN 2
+24V-FGT-1
11.8
-11X2:4
11.8 0V-FGT-1
-11X2:5
-19W2
Kabeldose gewinkelt M12 mit 5m Kabel br bl ws
0V-FGT-br
20.9
-20X2:1
20.9 CANH-FGT-bl
-20X2:3
CANL-FGT-ws
20.9
-20X2:2
120
1J5
8
1 2
1J1
Datum 10.02.09
ESTL 2121-PU / MQ30 SAP 20002127 Pos.: 10
Bearb. F.Schäfer
Code H4 / Zapi AC / FGT / 48V
Gepr. Meißner Blatt 21
1 x 8kW-Pumpe E0062177 62177
Zustand Änderung Datum Name Freig. Schmelz Urspr. 61753 Ers. f. Ers.d Folge 22
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
FGT
0V-Last DI 02 DI 01 +24V DI 03 DO 01 DO 02 DO 03 DO 04 DO 05
-21P1
2J1/2 2J2/2 2J2/1 2J1/1 2J2/3 2J1/3 2J1/4 2J1/5 2J1/6 2J1/7
1 1 2 3 4 5
11.8
0V-FGT-2 -22X1 -22X2
-11X2:3 2 pol. 1 6 pol. 1 2 3 4 5
-22X1 2
2 pol. 2 -X2 22 23 24 25 26
+24V-FGT-2
11.6
-11S2:21
11.6 +24V-FGT-3
-11X2:1
Not-Aus Parkbremse
Arrêr d´urgence frein de stationnement
Datum 10.02.09
ESTL 2121-PU / MQ30 SAP 20002127 Pos.: 10
Bearb. F.Schäfer
Code H4 / Zapi AC / FGT / 48V
Gepr. Meißner Blatt 22
1 x 8kW-Pumpe E0062177 62177
Zustand Änderung Datum Name Freig. Schmelz Urspr. 61753 Ers. f. Ers.d Folge 23
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Reserve
reserve
Datum 10.02.09
ESTL 2121-PU / MQ30 SAP 20002127 Pos.: 10
Bearb. F.Schäfer
Code H4 / Zapi AC / FGT / 48V
Gepr. Meißner Blatt 23
1 x 8kW-Pumpe E0062177 62177
Zustand Änderung Datum Name Freig. Schmelz Urspr. 61753 Ers. f. Ers.d Folge 24
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
-11S2
HIT2
R
ESC
_
+
-21P1 F
Datum 10.02.09
ESTL 2121-PU / MQ30 SAP 20002127 Pos.: 10
Bearb. F.Schäfer
Code H4 / Zapi AC / FGT / 48V
Gepr. Meißner Blatt 24
1 x 8kW-Pumpe E0062177 62177
Zustand Änderung Datum Name Freig. Schmelz Urspr. 61753 Ers. f. Ers.d Folge
nomenclature
no. qté no.de mod. désignation de élément référence
1 2 4111255 pin contacte 320A 70mm² -1X2
1 4111250 boite pin contacte complet
1 4111270 codeur grise
2 2 4111265 contacte femelle 320A 70mm² -1X1
1 4111260 boite contacte femelle compl.
1 4111270 codeur grise
1 4111274 poignee noir
3 1 4261000 H01N2-D 1 x 70 3000 -1W2
4 1 4261000 H01N2-D 1 x 70 3000 -1W1
5 2 4111259 pin contacte 320A 35mm² -1X3
1 4111250 boite pin contacte complet
1 4111270 codeur grise
1 4111274 poignee noir
6 1 4137010 isolateur gros -1U1
7 1 4143340 fusible 355A -2F1
1 4143250 socle de fusible
8 1 4182102 AC inverseur -2T1
1 4167780 fiche carcasse 35 pol. AMPSEAL
1 4167782 fiche carcasse 8 pol. AMPSEAL
43 4167784 douille contact
9 1 4100630 H01N2-D 1 x 70 -2W2
10 1 4100630 H01N2-D 1 x 70 -2W1
11 1 4100630 H01N2-D 1 x 70 -2W3
12 1 4100620 H01N2-D 1 x 50 -2W4
13 1 mécanique pompemoteur triphasé -2M1
14 1 4100620 H01N2-D 1 x 50 -2W5
15 1 4100620 H01N2-D 1 x 50 -2W6
16 1 4100620 H01N2-D 1 x 50 -2W7
17 1 4100620 H01N2-D 1 x 50 -2W8
18 1 4100620 H01N2-D 1 x 50 -2W9
Datum 10.02.09 ESTL 2121-PU / MQ30
SAP 20002127 Pos.: 10
Bearb. F.Schäfer Code H4 / Zapi AC / FGT / 48V
Gepr. Meißner Blatt 1
1 x 8kW-Pumpe E0062177 62177
Zustand Änderung Datum Name Freig. Schmelz Urspr. ---- Ers. f. Ers.d Folge 2
nomenclature
no. qté no.de mod. désignation de élément référence
19 1 mécanique pompemoteur triphasé -2M2
20 1 4182100 AC inverseur -3T1
21 1 4143320 fusible 250A -3F1
1 4143250 socle de fusible
22 1 4100630 H01N2-D 1 x 70 -3W1
23 1 4100630 H01N2-D 1 x 70 -3W2
24 1 hydraulique tractionmoteur triphasé -3M1
25 1 4100630 H01N2-D 1 x 70 -3W3
26 1 4100630 H01N2-D 1 x 70 -3W4
27 1 4102717 Oelflex Classic 110 2x0,75 d=5,4 -4W1
28 1 4167717 connecteur femelle 8pin -4X1
8 4167716 réglette
29 1 4167719 boite -4X1
8 4167714 cheville
30 1 4102340 LiYCY 4 x 0,5 abg. -4W2
31 1 4102717 Oelflex Classic 110 2x0,75 d=5,4 -4W3
32 37 4160350 borne 4p. -X2
33 1 mécanique frein elektro-magnetique -4Q1
34 1 4102717 Oelflex Classic 110 2x0,75 d=5,4 -4W4
35 1 mécanique frein elektro-magnetique -4Q2
36 1 4167717 connecteur femelle 8pin -4X2
8 4167716 réglette
37 1 4167719 boite -4X2
8 4167714 cheville
38 1 4102340 LiYCY 4 x 0,5 abg. -4W5
39 1 4102717 Oelflex Classic 110 2x0,75 d=5,4 -4W6
40 1 4102682 NYSLY-ö-J 12x 0,75 -5W1
41 1 4134050 DC-relais SW 200 48V 1S -5Q1
42 1 4160362 module de diode -5A1
43 1 4182175 adaptateur -5X1
Datum 10.02.09 ESTL 2121-PU / MQ30
SAP 20002127 Pos.: 10
Bearb. F.Schäfer Code H4 / Zapi AC / FGT / 48V
Gepr. Meißner Blatt 2
1 x 8kW-Pumpe E0062177 62177
Zustand Änderung Datum Name Freig. Schmelz Urspr. ---- Ers. f. Ers.d Folge 3
nomenclature
no. qté no.de mod. désignation de élément référence
1 4182173 fiche
8 4182174 contact
44 1 4102717 Oelflex Classic 110 2x0,75 d=5,4 -6W1
45 1 4160341 barrette à bornes 8pin -6X1
46 1 4102340 LiYCY 4 x 0,5 abg. -6W2
47 1 4102682 NYSLY-ö-J 12x 0,75 -6W3
48 1 4134050 DC-relais SW 200 48V 1S -6Q1
49 1 4182175 adaptateur -6X3
1 4182173 fiche
8 4182174 contact
50 1 4102460 LiYCY 2 x 1 abg. -7W1
51 1 4182150 CAN-Bridge -7T1
52 1 4102340 LiYCY 4 x 0,5 abg. -7W2
53 1 4261105 NYSLY-ö-O 2 x 0,75 6000 AMP Fla -8W1
54 1 4176430 avertisseur 48V -8H1
55 1 4144275 fusible 15A/80V -8F1
1 4160506 fusible a borne
56 1 4134050 DC-relais SW 200 48V 1S -8Q1
57 1 4176656 DC-DC transformateur 48-72V 20A-0,5A -9T1
58 1 4102649 NYSLY-ö-J 5 x 2,5 -8W2
59 1 4144276 fusible 20A/80V -9F1
1 4160506 fusible a borne
60 1 4102671 NYSLY-o-J 3x0,75 -9W1
61 1 4102717 Oelflex Classic 110 2x0,75 d=5,4 -9W2
62 1 4144251 fusible 4A -9F2
1 4160506 fusible a borne
63 1 4365010 ventilateur 24V -9M1
1 4365011 treillis de protection
64 1 4261106 NYSLY-ö-O 2 x 0,75 4000 AMP BU2 -9W3
65 1 4182176 ventilateur 24V -9M2
Datum 10.02.09 ESTL 2121-PU / MQ30
SAP 20002127 Pos.: 10
Bearb. F.Schäfer Code H4 / Zapi AC / FGT / 48V
Gepr. Meißner Blatt 3
1 x 8kW-Pumpe E0062177 62177
Zustand Änderung Datum Name Freig. Schmelz Urspr. ---- Ers. f. Ers.d Folge 4
nomenclature
no. qté no.de mod. désignation de élément référence
66 1 4144255 fusible 15A -9F3
1 4160506 fusible a borne
67 1 4178247 Électronique de direction SLC 019 667 -10K1
1 4178221 unité de raccordement
1 4160111 connecteur femelle 23pin
1 4160110 connecteur femelle 16pin
68 1 4144286 fusible FK1 10A -10F2
69 1 4102690 NYSLY-ö-J 18x1 -10W1
70 1 4144286 fusible FK1 10A -10F1
71 1 4144282 fusible FK1 3A -10F3
72 1 4144282 fusible FK1 3A -10F4
73 1 4144284 fusible FK1 5A -10F5
74 1 4261057 LiYCY 7 x 0,5 abg. -11W1
75 1 4181723 pedale double -11A1
76 1 4261106 NYSLY-ö-O 2 x 0,75 4000 AMP BU2 -11W2
77 1 4167652 douillecarcasse -11X1
2 4167610 douille
78 1 4167659 fiche carcasse -11X1
2 4167600 cheville
79 1 -11!1
80 1 4121308 Arrêr d´urgence -11S2
1 4121330 commutateur element 1s/1ö
81 1 4261112 NYSLY-o-J 5x0,75 3500/AMP BU 6 -11W3
82 1 4167630 douillecarcasse -11X2
6 4167610 douille
83 1 4167670 fiche carcasse -11X2
6 4167600 cheville
84 1 4178136 fiche -13W1
85 1 4178176 consigne de gedage SLS 406 525 -13S1
86 1 4178306 fiche -13W2
Datum 10.02.09 ESTL 2121-PU / MQ30
SAP 20002127 Pos.: 10
Bearb. F.Schäfer Code H4 / Zapi AC / FGT / 48V
Gepr. Meißner Blatt 4
1 x 8kW-Pumpe E0062177 62177
Zustand Änderung Datum Name Freig. Schmelz Urspr. ---- Ers. f. Ers.d Folge 5
nomenclature
no. qté no.de mod. désignation de élément référence
87 1 4261060 LiYCY 3x0,25 abg. 5000 -13W3
88 1 4148578 potentiométre ML25 -13B1
89 1 4167651 douillecarcasse -13X1
3 4167610 douille
90 1 4167691 fiche carcasse -13X1
3 4167600 cheville
91 1 hydraulique électrovanne -13Q1
92 1 4261102 NYSLY-ö-O 2 x 0.75 5000 VentilA -13W4
93 1 4132522 relais puissance 3AK; 24V; 3s -14K1
94 1 4132522 relais puissance 3AK; 24V; 3s -14K2
95 1 4132015 relais 24VDC 1w -14K3
96 1 hydraulique électrovanne -15K1
97 1 4261123 NYSLY-ö-O 2 x 0.75 5000 Ventil -15W2
98 1 4261123 NYSLY-ö-O 2 x 0.75 5000 Ventil -15W1
99 1 hydraulique électrovanne -15K2
100 1 4261123 NYSLY-ö-O 2 x 0.75 5000 Ventil -15W3
101 1 4261123 NYSLY-ö-O 2 x 0.75 5000 Ventil -15W4
102 1 4261123 NYSLY-ö-O 2 x 0.75 5000 Ventil -15W5
103 1 hydraulique électrovanne -15K3
104 1 4261123 NYSLY-ö-O 2 x 0.75 5000 Ventil -15W6
105 1 hydraulique électrovanne -15K4
106 1 4261123 NYSLY-ö-O 2 x 0.75 5000 Ventil -15W7
107 1 4261123 NYSLY-ö-O 2 x 0.75 5000 Ventil -15W8
108 1 4261051 LiYCY 3x0,25 abg. 5000 -16W1
109 1 4160340 barrette à bornes 3 pin -16X1
110 1 4148576 potentiométre ML6 -16B1
1 4173090 couplage en fourche
111 1 4261050 LiYCY 3x0,25 abg. 8000 -16W2
112 1 4148595 potentiométre -16B2
113 1 4167691 fiche carcasse -16X2
Datum 10.02.09 ESTL 2121-PU / MQ30
SAP 20002127 Pos.: 10
Bearb. F.Schäfer Code H4 / Zapi AC / FGT / 48V
Gepr. Meißner Blatt 5
1 x 8kW-Pumpe E0062177 62177
Zustand Änderung Datum Name Freig. Schmelz Urspr. ---- Ers. f. Ers.d Folge 6
nomenclature
no. qté no.de mod. désignation de élément référence
3 4167600 cheville
114 1 4167651 douillecarcasse -16X2
3 4167610 douille
115 1 4261051 LiYCY 3x0,25 abg. 5000 -16W3
116 1 4148595 potentiométre -16B3
117 1 4167691 fiche carcasse -16X3
3 4167600 cheville
118 1 4167651 douillecarcasse -16X3
3 4167610 douille
119 1 4261052 LiYCY 3x0,25 abg. 2000 -16W4
120 2 -16X4
121 1 4160340 barrette à bornes 3 pin -16X4
122 1 4148576 potentiométre ML6 -16B4
1 4173090 couplage en fourche
123 1 hydraulique électrovanne -18K1
124 1 4261101 NYSLY-ö-J 3x0,75 5000 Ventil A -18W1
125 1 hydraulique électrovanne -18K2
126 1 4261101 NYSLY-ö-J 3x0,75 5000 Ventil A -18W2
127 1 hydraulique électrovanne -18K3
128 1 4261101 NYSLY-ö-J 3x0,75 5000 Ventil A -18W3
129 1 hydraulique électrovanne -18K4
130 1 4261101 NYSLY-ö-J 3x0,75 5000 Ventil A -18W4
131 1 4366330 joystick Hubtex V85 -20A1
132 1 4115506 fiche -19W1
133 1 4115506 fiche -19W2
134 1 4178290 pupitre de commande -21P1
1 4160102 connecteur femelle 8pin
1 4160105 connecteur femelle 6pin
1 4160109 connecteur femelle 10pin
1 4160099 connecteur femelle 12pin
Datum 10.02.09 ESTL 2121-PU / MQ30
SAP 20002127 Pos.: 10
Bearb. F.Schäfer Code H4 / Zapi AC / FGT / 48V
Gepr. Meißner Blatt 6
1 x 8kW-Pumpe E0062177 62177
Zustand Änderung Datum Name Freig. Schmelz Urspr. ---- Ers. f. Ers.d Folge 7
nomenclature
no. qté no.de mod. désignation de élément référence
2 4160104 connecteur femelle 12pin
135 1 -22!1
136 1 4115400 bouton á toucher rot -22S1
1 4115366 fixation
1 4115362 Element de circuit
137 1 4167652 douillecarcasse -22X1
2 4167610 douille
138 1 4167659 fiche carcasse -22X1
2 4167600 cheville
139 1 4102621 NYSLY-o-J 5x0,75 -22W1
140 1 4167670 fiche carcasse -22X2
6 4167600 cheville
141 1 4167630 douillecarcasse -22X2
6 4167610 douille