Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Présentation
Remarque :l'onduleur Back-UPS est livré avec la fonction d'économie d'énergie DESACTIVEE.
Pour utiliser cette fonction, les prises doivent être branchées.
Activation des prises écoénergétiques. Maintenez enfoncé le bouton master enable(Activation de la
prise principale) pendant deux secondes. L'onduleur émet un bip indiquant l'activation de la fonction. Le voyant
vert situé au-dessus du bouton master enable s'allume.
Désactivatlon des prises écoénergétiques. Maintenez enfoncé le bouton master enable(Activation
de la prise principale) pendant deux secondes. L'onduleur émet un bip indiquant la désactivatlon de la fonction.
Le voyant vert situé au-dessus du bouton Master enable s'éteint.
Configuration de la valeur seuil
L'énergie consommée en mode veille varie d'un appareil à l'autre. Il peut être nécessaire de régler la valeur
seuil de la prise principale à partir de laquelle les prises contrôlées devront être mises hors tension. Les prises
écoénergétiques sont activées suite au réglage de la valeur seuil.
1. Assurez-vous qu'un équipement principal est connecté à la prise principale. Placez cet appareil en mode
veille ou hors tension.
2. Maintenez enfoncé le bouton Master Enable pendant six secondes. Au bout des deux premières secondes,
l'onduleur émet un bip. Maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que l'onduleur émette trois bips d'affilée.
Relâchez le bouton Master Enable.
L'onduleur Back-UPS est désormais en mesure de reconnaître et d'enregistrer la valeur seuil de l'équipement
principal.
Voyants d'état
Voyant Indicateur visuel Alarme sonore Action requise
Alimentation secteur:l'onduleur assure l'alimentation Voyant vert allumé Aucune Sans objet.
de la charge.
Mode batterie:la batterie de l'onduleur assure Voyant vert allumé 4 bips toutes Retour en mode alimentation
l'alimentation de la chaige connectée aux prises (éteint pendant le bip) les 30 secondes secteur ou mise hors tension
de la batterie de secours. de l'onduleur.
Avertissement batterie faible:la batterie de l'onduleur Voyant vert clignotant Bips rapides Retour en mode de
assurant l'alimentation de la charge connectée aux prises (toutes les fonctionnement normal ou mise
de la batterie de secours est bientôt vide. demi-secondes) hors tension de l'onduleur.
Remplacer la batterie ; la batterie doit être chargée Voyant vert/rouge Bip continu Mise hors tension de l'onduleur
ou est usagée et doit être remplacée. clignotant à l'aide de l'interrupteur
d'alimentation secteur.
Batterie déconnectée:la batterie est déconnectée Voyant rouge clignotant Bip continu Mise hors tension de l'onduleur
ou défectueuse. à l'aide de l'inteirupteur
d'alimentation secteur.
Arrêt suite à une surcharge:en mode batterie, une Aucune Bip continu Mise hors tension de l'onduleur
surcharge a été détectée au niveau d'une prise alimentée à l'aide de l'inteirupteur
par batterie. d'alimentation secteur.
Mode veille : en mode batterie, la batterie s'est Aucune 1 bip toutes Restauration de l'alimentation
complètement déchargée et l'onduleur attend le retour les 4 secondes secteur ou mise hors tension
en mode d'alimentation secteur. de l'onduleur si l'alimentation
secteur n'est pas rétablie dans
les 32 secondes.
Commande principale activée Voyant Master Aucune
Enable allumé
Dépannage
Problème Cause probable Solution
L'onduleur Back-UPS La batterie est déconnectée ou la prise Connectez la batterie et assurez-vous que la prise secteur est
ne s'allume pas. secteur n'est pas alimentée. alimentée.
Les prises parasurtensées Les prises parasurtensées ont subi une Réduisez le nombre d'équipements reliés aux prises parasurtensées
ne sont pas alimentées. surcharge et ont été déconnectées par et réarmez le disjoncteur.
le disjoncteur.
La prise secteur n'est pas alimentée. Assurez-vous que le fusible ou le disjoncteur de l'onduleur n'a pas
grillé ou sauté et que l'interrupteur éventuel contrôlant l'alimentation
de l'onduleur est bien en position de marche.
L'équipement relié n'est pas L'équipement est connecté aux prises Assurez-vous que l'équipement qui doit rester alimenté en cas
suffisaânment alimenté. parasiutensées. de coupure de courant est bien branché dans l'une des prises
de la batterie de secours et NON relié à l'une des prises faisant
uniquement office de parasurtenseur.
L'onduleur Back-UPS est surchargé. Assurez-vous que les équipements reliés aux prises de la batterie
de secours et les prises parasurtensées de l'onduleur ne dépassent
pas la capacité d'alimentation de l'onduleur. Essayez de débrancher
certains des équipements afin de voir si le problème persiste.
Le logiciel PowerChute Personal Edition L'onduleur Back-UPS fonctionne normalement.
s'est éteint suite à une coupure de courant.
La batterie de l'onduleur Back-UPS est vide. La batterie de l'onduleur Back-UPS présente une autonomie limitée
dans le temps. L'onduleur se met hors tension lorsque la batterie
de l'appareil est vide. Rechargez-la alors pendant 16 heures
au minimum.
L'équipement relié n'accepte pas la sinusoïde La courbe de sortie de l'onduleur est conçue pour les ordinateurs
approximative de l'onduleur Back-UPS. et autres équipements informatiques. Elle n'est pas conçue pour
les équipements de type moteur.
L'onduleur Back-UPS peut nécessiter une Contactez l'assistance technique d'APC.
intervention de maintenance.
Le voyant Power On est allumé L'onduleur Back-UPS est en mode batterie. L'onduleur Back-UPS fonctionne normalement en mode batterie.
et l'onduleur Back-UPS émet Dans ce mode,pensez à enregistrer votre travail en cours,à mettre
4 bips toutes les 30 secondes. hors tension vos équipements et à éteindre l'onduleur. Lorsque
l'alimentation secteur est rétablie, remettez l'onduleur sous tension
et rallumez vos équipements.
Le voyant d'alimentation clignote La capacité de la batterie de l'onduleur L'onduleur Back-UPS est sur le point d'être mis hors tension pour
une fois par seconde et l'onduleur est faible (environ 2 minutes d'utilisation cause de batterie faible. Lorsque l'onduleur émet un bip par seconde,
Back-UPS émet un bip par seconde, restantes). la batterie présente environ 2 minutes d'autonomie restante. Eteignez
synchrone avec le clignotement immédiatement votre ordinateur et mettez l'onduleur hors tension.
La batterie sera rechargée par l'onduleur après rétablissement
de l'alimentation secteur.
Autonomie inappropriée. La batterie de l'onduleur n'est pas Laissez la batterie branchée pendant au moins 16 heures afin
complètement chargée. de la recharger.
La batterie de l'onduleur arrive en fin de vie. Plus la batterie est usagée, moins son autonomie est longue. Vous
pouvez remplacer la batterie de l'onduleur en passant commande sur
www.apc.com/fr. Les batteries exposées à une source de chaleur
excessive présentent une durée de vie limitée.
L'équipement connecté à la prise La fonction « Economie d'énergie » est Reconfigurez la prise principale et les prises contrôlées.
principale passe en mode veille, désactivée ou la configuration de la valeur
mais les équipements connectés seuil est incorrecte.
aux prises contrôlées ne sont pas La valeur seuil de l'équipement connecté Reconfigurez la valeur seuil de l'équipement connecté à la prise
mis hors tension. à la prise principale n'est pas configurée principale.
correctement
Certaines prises ne sont pas Les prises contrôlées sont peut-être Désactivez la fonction Prises contrôlées.
alimentées. désactivées.
Les prises contrôlées ne sont pas La valeur seuil de la prise principale est Reconfigurez la prise principale et assurez-vous que l'appareil
alimentées, bien que l'équipement peut-être mal configurée, connecté à la prise principale est en mode veille ou hors tension
principal ne soit pas en mode veille. lors de la configuration de la valeur seuil.
g' • ^ 165 mm
(6.50 in)
-i Guide de montage mural
L'assistance clients et les informations sur la garantie sont disponibles sur le site Web d'APC, www.apc.com/fr.
-i I
990-3488-008
© 2009 American Power Conversion. Tous droits réservés. Toutes les marques commerciales APC sont la 06/2009
propriété d'American Power Conversion. Les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs.
bySchneider Eiectric
Zàkladni informace
f ^ Poznâmka: Pri dodâni je flinkce ùspory energie na zâloznijednotce UPS VYPNUTÂ.Pouziti této
© fiinkce vyzaduje zapnuté vystupy.
Zapnuti energeticky ùspornych vystupù. Po dobu 2 sekund drzte stisknuté tlaôitko master ENABLE
(Zapnout hlavni). Jednotka pipnutim potvrdi zapnuti této flinkce. Rozsviti se zelenâ LEO kontrolka nad tlaôitkem
MASTER ENABLE(Zapnout hlavni).
Vypnuti energeticky ùspornych vystupù. Po dobu 2 sekund dr^e stisknuté tlaôitko master enable
(Zapnout hlavni). Jednotka pipnutim potvrdi vypnuti této flinkce. Zelenâ LEO kontrolka nad tlaéitkem master
ENABLE(Zapnout hlavni)zhasne.
Nastaveni limitni hodnoty
Mnozstvi energie spotfebovâvané v rezimu spânku nebo v pohotovostnim rezimu se u rûznych zanzeni lisi.
Pravdëpodobné bude zapotrebi nastavit limitni hodnotu, pfi které odeâle hlavni vystup prikaz k vypnuti rizenych
vystupù. Po nastaveni limitni hodnoty budou energeticky ùsporné vystupy zapnuty.
1. Zkontrolujte,zda je hlavni zanzeni pfipojeno k hlavnimu vystupu. Pfepnëte toto zafizeni do rezimu spânku,
pohotovostniho rezimu nebo jej vypnëte.
2. Po dobu §esti sekund drzte stisknuté tlacitko Master Enable(Zapnout hlavni). Po prvnich 2 sekundâch jednotka
jednou pipne. Drzte tlaëitko stisknuté dâl, dokud jednotka nepipne trikrât za sebou. Uvolnëte tlaôitko Master
Enable(Zapnout hlavni).
Jednotka UPS nym'rozpoznâ ùroven limitni hodnoty hlavnflio zanzeni a ulo2ijijako novë nastavenou limitni hodnotu.
Indikàtory stavu
LED kontrolka Vizuâini indikàtor Zvukov^ alarm ëinnost
Zapnuté napàjeni- UPS dodàvà upravené sifové Zelenâ LED - rozsvicenâ Zâdny Zàdnà.
napàjeni napâjen^ zaîizenim.
Zapnutâ baterie -jednotka UPS dodâvâ bateriovy Zelenâ LED - rozsvicenâ 4 pipnuti kaidych Jednotka UPS se vraci
proud zanzenim pfipojen}^ k bateri! napâjenym (zhasnutâ pri pipâni) 30 s k zapnutému stavu nebo
vystupûm. pri vypnuti UPS.
Vj^straha slabé baterie -jednotka UPS dodâvâ Zelenâ LED - blikâ Rychlé pipâni Jednotka UPS se vraci
bateriovy proud zafizenim pfipojenym k baterii (kaidych 0,5 s) k normàlnimu stavu nebo
napâjenj^ vystupûm a baterie je téméf vybitâ. pri vypnuti UPS.
V^mëna baterie - baterie potfebuje nabit nebo Zelenâ/ôervenâ LED Nepfetrzity ton Jednotka UPS vypnuta
uplynula jeji zivotnost a musi se vymënit. stridavë blikâ vypinaôem.
Baterie odpojena - odpojenâ baterie nebo Spatnà Cervenâ LED - blikâ Nepfetrzity ton Jednotka UPS vypnuta
baterie. vypinaôem.
Vypnuti nâsledkem pfetiieni- bëhem provozu na Zâdny Nepfetrzity ton Jednotka UPS vypnuta
baterii vystup napâjeny baterii zjistil pfetizeni. vypinaôem.
Reiim spânku - bëhem provozu na baterii doâlo Zâdny Pipnuti kaïdé 4 s Sifové napàjeni je obnoveno
k ùplnému vyôerpâni kapacity baterie a jednotka nebo pokud nedojde k obnoveni
UPS ôekâ na obnoveni sitového napàjeni. sifového napàjeni do 32 s
anebo jednotka UPS je
vypnutâ.
Zapnuti funkce hlavmbo vystupu LED Master Enable - Zâdny
rozsvicenâ
Odstranovâni problémù
Problém Moznâ pHëina ReSeni
Jednotku UPS nelze zapnout. Baterie je odpojenâ nebo do nâstënné Pfipojte baterii a zkontrolujte napâjeni nâstënné zâsuvky.
zâsuvky neni dodâvâno sifové napëti.
Vystupy ochrany pouze proti Vystupy pouze ochrany proti proudovym Snizte poëet zafizeni zapojenych do vystupû pouze ochrany proti
proudovym ràzûm nejsou râzûm byly pfetièeny a jistic je odpojil. proudovym râzûm a resetujte jistië.
napâjeny. V nâstënné zâsuvce neni sifové napâjeni. Zkontrolujte,zda neni sepnutâ pojistka nebo jistië vystupu a zda
je nâstënny spinaë ovlâdajici vystup (je-li k dispozici)zapnuty.
Pfipojené zanzenî ztraci vykon. Zafizeni je pfipojeno k vystupûm pouze Zkontrolujte, zda je zafizeni, které chcete napâjet pfi w^adku
s ochranou proti proudov^ râzûm. napâjeni, pfipojeno do vystupû zâlozni baterie/ochrany proti
proudovym râzûm a NE do vystupû pouze ochrany proti
proudov]^ râzûm.
Jednotka UPS je pfetizena. Zkontrolujte, zda zafizeni zapojené do vystupû zâloini baterie/
ochrany proti proudovyTîi râzûm nepfetëzuje kapacitu jednotky.
Zkuste odpojit nëkteré zafizeni a zkontrolujte,zda problém
pfetrvâvâ.
Software PowerChute Personal Edition Jednotka UPS normâlnë funguje.
se ukonëil v dûsledku vypadku napâjeni.
Zâloznijednotka UPS vyëerpala dostupnou Jednotka UPS bude nyni fungovat na bateriové napâjeni omezeny
kapacitu baterie. ëas. Po spotfebovâni ve§keré eneigie baterie se jednotka nakonec
vypne. Nabijte baterii min. po dobu 16 hod.
Pfipojené zafizeni neakceptuje sinusovy Vystupni prûbëh je urëen pro poëitaëe a poëitaëem fizenâ
prùbëh zâlozni jednotky UPS. zafizeni. Neni urëen pro pouiiti s motorovymi zafizenimi.
Jednotka UPS mû2e vyzadovat servis. Kontaktujte oddëleni technické podpory firmy APC.
Kontrolka zapnutého napâjeni je Jednotka UPS pouèivâ baterii. Jednotka UPS funguje normâlnë a pouzivâ bateriové napâjeni.
rozsvicenà a jednotka ka^dych Jakmile se zapne bateriové napâjeni, mëli byste ulozit svou
30 s Ctyfikrét pipne. aktuâlni prâci, vypnout vaâe zafizeni a vypnoutjednotku UPS.
Po obnovem'normâlniho napâjeni mûzete jednotku UPS znovu
zapnout a stejnë tak i va§e zafizeni.
Kontrolka zapnutého napâjeni Nizkâ kapacita baterie(zb^aji cca 2 min Jednotka UPS se brzy vypne kvûli nizkému stavu nabiti baterie!
blikà V intervalu jedné sekundy pouzivâni). Jakmile jednotka pipâ v intervalu jedné sekundy, v baterii zb]^â
a souéasnë v intervalu jedné kapacita napâjeni na cca 2 min. Ihned vypnëte poëitaë a potom
sekundy pipâ jednotka UPS. jednotku UPS. Jakmile se obnovi normâlni napâjeni,jednotka
baterii dobije.
Nedostateénâ provozni doba. Baterie neni plnë nabita. Nechte plnë nabit baterii zapojenim jednotky do sifové zâsuvky
po dobu nejménë 16 hodin.
Baterie dosâhla konce své zivotnosti. Jak baterie stâme,jeji provozni doba se zkracuje. Baterii Ize
vymënit zadânim objednâvky nového kusu na webu
www.apc.com. Baterie navic pfedëasnë stâmou tehdy,jsou-li
umistëny v blizkosti nadmëmého zdroje tepla.
Zafizeni pfipojené k hlavnimu Funkce „ùspory"je vypnutâ nebo je Pfekonfîgurujte hlavni a fizené vystupy.
vystupu prejde do rezimu spânku nesprâvnë nastavena limitni hodnota.
nebo do pohotovostniho rezimu, Nastaveni limitni hodnoty zafizeni Pfekonfigurujte nastaveni limitni hodnoty zafizeni pfipojeného
aie zafizeni pfipojené k fizen}^ pfipojeného k hlavnimu vystupu neni k hlavnimu vystupu.
vystupûm se nevypnou. sprâvnë nakonfigurovâno.
Nëkteré vystupy nejsou napâjeny. Rizené vystupy mohou byt vypnuté. Vypnëte hlavni/fizené vystupy.
Rizené vystupy nejsou napâjeny, Limitni hodnota hlavniho vystupu mû2e Pfekonfigurujte hlavni vystup a zkontrolujte,zda je zafizeni
ani kdyz hlavni zafizeni neni byt nesprâvnë nastavena. pfipojené k hlavnimu vystupu v rezimu spânku, pohotovostnim
V rezimu spânku. rezimu nebo vypnuté, kdyi nastavujete limitni hodnotu.
H* 165 mm ——
(6,5 palce)
Opis ogôlny
O Master Outlet(Gniazdo ^ôwne)—podl^czyc mz^lzenie^wne,napizyddad
komputer.Zobacz czçsc ,iKorzystanie z gniazd energooszczçdnych" na
stronie 2.
O Battery Backup and Surge Protection(Podtrzymanie akumuiatorowe
i ochrona przeciwprzepifciowa)— te gniazda zasilane,zawsze
kiedy urz^dzenie jest wl^czone. W przypadku przerwy w dostawie
energii elektrycznej lub innych problemôw z sieci^(kr6tkotrwale spadki
napiçcia, przepiçcia) gniazda te bçd^zasilane przez urz^dzenie jedynie
przez ograniczony czas. Do tych gniazd mozna podi^czyé komputer,
monitor i dwa inné urz^dzenia wa±ne z punktu widzenia danych. Naleèy
zwrôcié uwagç na fakt, é:e jedno z tych gniazd jest gniazdem glôwnym.
Zobacz czçsc „Korzystanie z gniazd energooszczçdnych" na stronie 2.
O ControUed Outlets(Gniazda kontrolowane)— podl^czyé urz^dzenia
peryferyjne. Zobacz czçéé,JCorzystanie z gnia^ eneigooszczçdnych" na
stronie 2. — e —
O Surge Protection(Ochrona przeciwprzepiçciowa)—te gniazda
zapewniaj^ nieprzerwanîi ochronç przed przepiçciami w sieci, nawet gdy
urz^dzenie jest wyl^czone,jednak dostarczaj^zasilanie jedynie wtedy, gdy o
uizîidzeniejest wi^czone. Podi^czyé mozna do nich dnikarkç,faks, slcaner
lub inné urz^dzenia peryfeiyjne,ktôre nie wymagaj^^zasilania z akumulatora
podczas przerw w dostawie eneigii elektrycznej. Nalezy zauwaiyc,te jeèeli
flinkcja oszczçdzania energiijest wl^czona,trzy z tych gniazd s^i
kontrolowane przez gniazdo glôwne.
O Data Port(Port danych)— naleèy uzyé dostarczonego w zestawie
kabla RJ45/USB do podl^czenia urz^idzenia Back-UPS do komputera
w celu instalacji oprogramowania. Zobacz czçsc „Instalacja
oprogramowania PowerChute® Personal Edition" na stronie 2.
O Circuit Breaker(Bezpiecznik automatyczny)— przycisn^é, aby
zresetowac bezpiecznik automatyczny.
O Modem/Phone/Fax(Modem/Telefon/Faks)— do tego gniazda mozna
podlîiczyé modem DSL lub dial-up, telefon, faks lub sprzçt sieciowy
w stand^dzie 10/100 Base-T Ethemet. Uwaga: do portôw ochronnych
telefonu w zasUaczu UPS nie naleiy jednoczeénie podl^czaé kabla
sieciowego i telefonicznego.
O Wall outlet(Gniazdo écienne) — nalezy podl^czyc urz^dzenie do
éciennego gniazda linii transmisji danych.
Wtqczanle urz^dzenia Back-UPS
Nacisn^é przet^cznik ON/OFF (Wi^cz/Wylîtcz), aby wl^czyé urz^dzenie. Pojedynczy krôtki sygnal dzwiçkowy oraz
zapalenie siç zielonej kontrolki „Power On"(Zasilanie wi^czone) potwierdza gotowoéc urz^dzenia Back-UPS ES
do pracy i ochrony sprzçtu. Po podi^czeniu zasilania zasilacz UPS automatycznie wykona autodiagnostykç; podczas
autodiagnostyki zielona dioda bçdzie migaé.
Uwaga:przed pierwszym uzyciem nalezy iadowac urz^dzenie Back-UPS przez przynajmniej 16 godzin,aby zapewnic
wystarczaj^cy czas pracy na wypadek zaniku zasilania. Urz^dzenie laduje siç za kazdym razem,gdy zostanie podl^czone
do sieci elektrycznej, zarôwno wl^czone,jak i wyt^czone.
Instalacja oprogramowania PowerChute® Personal Edition
Za pomoc^ dostarczonego w zestawie kabla USB nalezy pot^czyé port danych urz^dzenia z portem USB koraputera.
Nastçpnie nalezy przeprowadzic instalacjç oprogramowania PoweiChute Personal Edition z dol^czonego dysku CD.
Energooszczçdne gniazdo gtôwne I gniazda kontrolowane
w celu oszczçdzania energii elektrycznej nalezy skonfigurowac urz^dzenie Back-UPS tak,aby rozpoznawalo urz^dzenie
glôwne (takie jak komputer lub odbiomik audio/wideo) oraz urz^dzenia kontrolowane (takie jak drukarka, gtosniki
lub skaner). Gdy urz^dzenie glôwne przechodzi w tryb uspienia lub wstrzymania lub tez wytqcza siç, urz^dzenia
kontrolowane zostan^rôwnieè wyl^czone, aby oszczçdzac energiç.
Korzystanle z gniazd energooszczçdnych
Rozwiqzywanie problemôw
Problem Moziiwa przyczyna Rozwi^zanie
Urzîidzenie Back-UPS nie daje Akumulatorjest odl^czony lub w gniezdzie Podi^czyc akumulator i upewnic siç, te zasilanie sieciowe jest
siç wl^czyc. éciennym brak zasilania sieciowego. dostçpne z gniazda sciennego.
Brak zasilania gniazd Surge Doszlo do przeci^enia gniazd Surge Zmniejszyc ilosc sprzçtu podl^czonego do gniazd Surge Protection
Protection Only(Tylko ochrona Protection Only i zostaly one odl^czone Only i zresetowac bezpiecznik automatyczny.
przeciwprzepifciowa). przez bezpiecâiik automatyczny.
Brak zasilania sieciowego w gniezdzie Upewnic siç, te gniazdo nie zostalo wylqczone przez bezpiecznik
sciennym. lub bezpiecznik automatyczny oraz te wl^cznik écietmy gniazda
(jeteli Jest)zostal wl^czony.
Podl^czony sprzçt traci zasilanie. Sprzçtjest podl^czony do gniazd Surge Upewnié siç, te sprzçt, ktôry ma byé chroniony na wypadek awarii
Protection Only. zasilania sieciowego,zostal podl^czony do gniazda Battery Backup/
Singe Protection,a NIE do gniazd Surge Protection Only.
Uiz^dzenie Back-UPS jest przeciqtone. Upewnic siç, te sprzçt podl^czony do gniazd Battery Backup/Surge
Protection nie przeci^M urz^dzenia. Sprôbowac odl^czyc czçsc
sprzçtu i sprawdzié, czy problem nadal siç utrzymuje.
Oprogramowanie PowerChute Personal Urz^dzenie Back-UPS dziala prawidlowo.
Edition wyl^czylo System ze wzglçdu na
awariç zasilania sieciowego.
Akumulator urz^dzenia Back-UPS zostal Urz^dzenie Back-UPS mote dzialac na zasilaniu akumulatorowym
rozladowany. jedynie przez ograniczony czas. Urz^dzenie w koncu wylîipzy siç,
gdy zutyje cal^energiç zgromadzon^w akumulatorze. Nalety
ponownie ladowaé urz^dzenie przez co najmniej 16 godzin.
Podl^czony sprzçtjest niezgodny z ksztahem Pod wzglçdem ksztaltu napiçcia wyjsciowego niniejsze urz^dzenie
przebiegu(schodkow^ aproksymacj^ jest pizeznaczone do pracy z komputerami i komputerowym
sinusoidy) urz^dzenia Back-WS. sprzçtem peryferyjnym. Nie jest ono przeznaczone do pracy
z urzi(dzeniami silnikowymi.
Urz^dzenie Back-UPS mote wymagac Skontaktowac siç z Pomoc^^Technicznsi APC.
obshigi technicznej.
Kontrolka Power On swieci siç, Urziidzenie Back-UPS korzysta Urzitdzenie Back-UPS dziala prawidlowo i korzysta z zasilania
a urz^dzenie Back-UPS emituje z akumulatora. akumulatorowego. Gdy urz^dzenie przejdzie w tryb On Battery,
sygnal dzwiçkowy 4 razy co nalety zapisaé swoj^pracç, wyl^czyc sprzçt, a nastçpnie wyl^czyc
30 sekund. urz^dzenie Back-UPS. Gdy zostanie przywrôcone zasilanie
sieciowe, motna ponownie wl^czyc urz^dzenie i swôj sprzçt.
Kontrolka Power On miga raz na Niski stan naladowania akumulatora Urz^dzenie Back-UPS wkrotce wyl^czy siç z powodu rozladowania
sekundç,aurz^dzenie Back-UPS (pozostalo okolo 2 minut pracy). akumulatora! Gdy urz^dzenie emituje sygnal dzwiçkowy raz
jednoczesnie emituje sygnal na sekundç, akumulator zapewnijeszcze okolo 2 minuty pracy.
dzwiçkowy raz na sekundç. Nale^ natychmiast wyl^czyc komputer i urzridzenie. Po przywrôceniu
zasilania sieciowego, urz^dzenie automatycznie naladuje akumulator.
Niewlasciwy czas pracy. Akumulator nie zostal w pelni naladowany. Umotliwié naladowanie akumulatora, zostawiaj^c urz^dzenie
podl^czone do sieci przez co najnmiej 16 godzin.
Akumulator zblita siç do konca swojego Wraz ze starzeniem siç akumulatora bçdzie siç zmniejszaljego czas
okresu utytkowania. pracy. Akumulator motna wymienic,zamawiaj^c nowy na stronie
www.apc.com. Akumulator bçdzie siç starzal przedwczeânie,jeteli
urz^dzenie Back-UPS zostanie umieszczone zbyt blisko zrôdla ciepla.
Urz^dzenie podl^czone do gniazda Funkcja „oszczçdzania energii"jest Ponownie skonfigurowac gniazdo glôwne i gniazda kontrolowane.
glôwnego przechodzi w tryb wyl^czona lub wartosc progowa jest
wstrzymania lub uspienia, aie nieprawidlowa.
urz^dzenia podl^czone do gniazd Wartosé progowa urz^dzenia podl^czonego Ponownie przeprowadzic konfiguracjç wartosci progowej
kontrolowanych nie wylripzaj^ siç. do gniazda glôwnego nie zostala urztidzenia podl^czonego do gniazda glôwnego.
skonfîgurowana poprawnie.
Niektôre gniazda pozbawione s^ Gniazda kontrolowane mog^byc Wylîiczyô funkcjç gniazda glôwnego/gniazd kontrolowanych.
zasilania. wylîiczone.
Gniazda kontrolowane nie Motliwe jest nieprawidlowe ustawienie Ponownie skonfigurowaé gniazdo glôwne, upewniaj^c siç, te
dostarczaj^ zasilania, choô wartosci progowej gniazda glôwnego. podczas ustawiania wartosci progowej urz^dzenie podl^czone do
urz^dzenie glôwne nie znajduje gniazda glôwnego znajduje siç w trybie wstrzymania lub uépienia
siç w trybie u^ienia. albo jest wyl^czone.
(6,5 cala)
Informacje na temat pomocy technicznej oraz informacje dotyczyce gwarancji znajdujy siç na stronie
4
990-3488-008
intemetowej firmy APC: www.apc.com. 06/2009
© 2009 American Power Conversion. Wszelkie prawa zastrzezone. Wszystkie znaki towarowe APC
sywlasnosciy firmy American Power Conversion. Wszystkie inné znaki towarowe sy wlasnoâciyich
prawnych wlaâcicieli.
bySchneider Eieccric
PrehI'ad
Stavové indikàtory
Kontrolka LED Vizuâlny indikâtor Zvukovâ signalizâcia Akcia
Zapnuty - Zariadenie UPS dodâva do obehu upravené Zelenâ kontrolka - Ziadna Neaplikovatel'né.
prevâdzkové napàjanie. SVIETl
Na akumulâtore - Zariadenie UPS dodâva napàjanie Zelenâ kontrolka - Pipanie 4 kràt ka2dy Zariadenie UPS sa prepne
akumulàtora do obehu pripojeného do akumulâtorovych SVIETl(vypnutâ 30 sekùnd naspât'do prevàdzky aktivneho
zàstrciek. poôas pipania) napàjania,alebo akje zariadenie
UPS vypnuté.
Vystrainà signalizâcia nizkej hiadiny akumuiâtora - Zelenâ kontrolka - Rychle pipanie Zariadenie UPS sa prepne
Zariadenie UPS dodâva napàjanie akumulàtora blikà (kaidù 1/2 sekundu) naspât' do §tandardinej
do obehu pripojeného do akumulâtorovych zàstrôiek prevàdzky, alebo ak je
a akumulàtor je takmer vybity. zariadenie UPS vypnuté.
Vymeftte akumuiâtor - Je potrebné akumulàtor nabit', Zeleno-ôervenà Stàly tôn Zariadenie UPS sa vyplo
alebo je akumulàtor na konci svojej beznej iivotnosti kontrolka - blikà pomocou siet'ového vypinaôa.
a je potrebné ho vymenit'.
Akumuiâtor odpojeny - Akumulàtor je odpojeny Cervenà kontrolka - Stàly tôn Zariadenie UPS sa vyplo
alebo je akiunulàtor chybny. blikà pomocou siet'ového vypinaôa.
Vypnutie pri pret'aieni - Poôas prevàdzky Ziadna Stàly tôn Zariadenie UPS sa vyplo
na akumulâtore bolo zistené pret'aienie zâstrôky pomocou siet'ového vypinaôa.
zàsobovanej napàjanim z akumulàtora.
Reîim spânku (Sieep)- Poôas prevàdzky Ziadna Pipnutie raz Prevâdzkové napàjanie
na akumulâtore, bol akumulàtor ùplne vybity za 4 sekundy je obnovené,alebo ak nie
a zariadenie UPS ôakà na obnovu prevàdzkového je prevâdzkové napàjanie
napàjania do standardnej prevàdzky. obnovené do 32 sekùnd, alebo
je zariadenie UPS vypnuté.
Aktivovanâ funkcia Master Kontrolka Master Ziadna
Enable - SVIETl
Riesenie problémov
Problém Mo2nâ pii£ina RieSenie
Zâlozny zdroj(Back-UPS) Akumulàtor je odpojeny alebo nie Zapojte akumulàtor a uistite sa, 2eje elektrickà eneigia dostupnà
sa nezapne. je V elektrickej zàsuvke dostupné V elektrickej zàsuvke.
prevàdzkové napâjanie.
Ziadne napâjanie dostupné Zàstrôky iba s prepât'ovou ochranou Zniite mnoistvo zariadeni zapojenych v zàstrékàch iba
V zàstrôkàch iba s prepât'ovou boli pret'azené a odpojené istiéom. s prepât'ovou ochranou a resetujte istié.
ochranou.
Prevàdzkové napâjanie nedostupné Uistite sa,2e nie je vyskoéenà poistka alebo istié pre danù
V elektrickej zàsuvke. zàsuvku, a 2e je zapnuty nàstenny spinaé regulujùci zàsuvku
(ak existuje).
Pripojené prisluSenstvo strâca PrisluSenstvo je zapojené do zàstréiek iba Dbajte na to, aby bolo prisluSenstvo, ktoré chcete mat' napàjané
energiu. s prepât'ovou ochranou. poéas v^adku elektrickej eneigie,zapojené do zàstiéiek Zàloiného
akumulàtora/S prepât'ovou ochranou, a NIE do zàstréiek iba
s prepât'ovou ochranou.
Zàloiny zdroj(Back-UPS)je pret'aieny. Dbajte na to, aby prisluSenstvo zapojené do zàstréiek Zàloiného
akumulàtora/S prepât'ovou ochranou zariadenia nepret'aiovalo
kapacitu zariadenia. Pokùste sa odpojit' niektoré zariadenie
a skontrolujte, éi problém pretrvàva.
Softvér PowerChute Personal Edition ide 0 Standardnù prevàdzku zàloiného zdroja(Back-UPS).
vykonal vypnutie kvôli vypadku energie.
Zàloàiy zdroj(Back-UPS) vyéerpal Zàloiny zdroj(Back-UPS)dokàie pracovat' na napàjani
energiu dostupnù z akumiilàtora. akumulàtora iba obmedzeny éas. Zariadenie sa napokon
po vyéerpani dostupnej energie akumulàtora vypne.
Opâtovne nabijajte minimàlne 16 hodin.
Pripojené prisluSenstvo neakceptuje tvar Tvar vystupnej sinusoidyje navihnuty pre poéitaée a prisluSenstvo
krokovo odhadovanej sinusoidy zàio2ného vzt'ahujùce sa na poéitaée. Nieje navrhnuty pre pouifvanie
zdroja (Back-UPS). s motorizovanym prisluSenstvom.
Zàio2ny zdroj(Back-UPS) môie Obràt'te sa na technickù podporu spoloénosti APC.
vyiadovat' servisny zàsah.
Indikàtor zapnutia svieti Zàloàiy zdroj(Back-UPS)vyu2iva ide 0 beinù prevàdzku zàioiného zdroja(Back-UPS)a vyuiivanie
a zâlo2ny zdroj pipa 4-krât akumulàtor. napàjania alôimulàtora. Pri prevàdzke na akiunuiàtore by ste
ka^dych 30 seki^d. si maii ulo2it' svoju aktuàlnu pràcu, povypinat' vaSe prisluSenstvo
a zariadenie VYPNÙT.Po obnoveni Standardného napàjania
mô2ete znova ZAPNUt zariadenie a vaSe prisluSenstvo.
indikàtor zapnutia ka^dû sekundu Kapacita akumulàtora je nizka (ostàvajù Zàlozny zdroj(Back-UPS)sa vypne kvôli nizkemu stavu nabitia
blikne a sùdasne kazdù sekundu pribliine 2 minùty pouzivania). akumulàtora! Ak zariadenie pipa raz za sekundu, akumulàtor
zapipa aj zàlozny zdroj(Back-UPS). mà pribliine 2 minùty zostàvajùcej energie. Okam2ite svoj poéitaé
a zariadenie VYPNITE. Po obnoveni Standardného napàjania
zariadenie znova nabije akumulàtor.
Nedostatoôny ôas behu. Akumulàtor nie je ûplne nabity. Nechajte zariadenie nabit' tak,2e ho nechàte zapojené v elektrickej
zàsuvke aspoâ 16 hodin.
Akumulàtorje na konci svojej beznej Ked'2e akumulàtor stame, nmo2stvo dostupného éasu prevàdzky
2ivotnosti. sa zni2uje. Akumulàtorje mo2né vymenit'jeho objednanim na
www.apc.com. Akumulàtory tie2 stamù predéasne, ak je zàlo2ny
zdroj(Back-UPS)umiestneny do blizkosti zdroja nainemého tepla.
Zariadenie zapojené do hiavnej ,^elenâ" funkcia je vypnutà, alebo Prekonfigurujte hlavnû a regulované zàstréky.
zàstrôky sa prepne do reiimu je nastavenie prahovej hodnoty nespràvne.
spànku alebo pohotovostného Nastavenie prahovej hodnoty zariadenia Prekonfigurujte nastavenia prahovej hodnoty zariadenia
reiimu, aie prisluSenstvo zapojené zapojeného do hiavnej zàstréky nie
zapojeného do hiavnej zàstrèky.
do zàstréiek iba s prepàt'ovou je spràvne nakonfigurované.
ochranou sa nevypne.
Do niektorych zàstréiek nie Regulované zàstréky môzu byt' VYPNUTÉ. Deaktivujte Hlavnù/Regulované zàstréky.
je dodàvanà elektrickà energia.
Regulované zàstrdky nedodàvajù Prahovà hodnota hiavnej zàstréky môie Prekonfigurujte hlavnû zàstréku, priéom dbajte na to, aby
elektrickù energiu ani v pripade, byt' nastavenà nespràvne. poéas nastavovania prahovej hodnoty bolo zariadenie zapojené
2e je hlavné zariadenie do hiavnej zàstréky v re2ime spànku alebo v pohotovostnom
V re2ime spànku. re2ime, alebo je VYPNUTÉ.
— 165 mm ^
(6,50 palca)
éablôna pre montàz na stenu
Podpora zâkaznika a zaruiné informâcie sù dostupné na webovej strânke APC www.apc.com.
® 2009 American Power Conversion. VSetky prâva vyhradené. VSetky obchodné znaiky sû majetkom
spoloinosti American Power Conversion. Ostatné obchodné znaiky sù majetkom ich prislu§nych vlastnîkov.
www.apc.com
990-7305D 06-02
www.ape.cem
Safety Information - SAVE this guide English
This Safety Guide contains important instructions that should be followed during installation and maintenance ofthe APC equipment and batteries. It is
intended for APC customers who setup, install, relocate, or maintain APC equipment.
Changes and modifications to this unit not expressiy approved by APC couid void the warranty.
HandIIng Safety
^CAUTION!Electrlca! Safety
• Do not work alone under hazardous conditions.
• High current through conductive materials could cause severe bums.
• Check that the power cord(s), plug(s), and sockets are in good condition.
• Use qualified service personnel to change the plug on the UPS and to install permanently wired equipment.
• When grounding cannot be verified, disconnect the equipment from the utility power outlet before installing or Connecting to other equipment.
Reconnect the power cord only afier ail connections are made.
• Do not handle any metallic connector before the power has been disconnected.
• Connect the equipment to a three wire utility outlet(two pôles plus groimd). The receptacle must be connected to appropriate branch circuit/mains
protection (fiise or circuit breaker). Connection to any other type ofreceptacle may resuit in risk ofelectrical shock.
• 230Vmodels only: in order to maintain compliance writh the EMC directive for products sold in Europe,output cords attached to the UPS should not
exceed 10 meters in length.
• 230Vmodeis only: Total leakage cuiient from connected equipment and the UPS must not exceed 3.5 mA for a pluggable A Type UPS.
990-7305D 06/02
wwwr.Apo.eom
Informations relatives à la sécurité - conservez ce guide Français
Ce Guide de la sécurité contient des instructions importantes qui doivent être observées lors de l'installation et l'entretien des batteries et de l'équipement
APC. Il est destiné aux clients APC qui configurent, installent, déplacent ou entretiennent l'équipement APC.
Toute modification apportée à cette unité sans l'accord préalable de APC peut entraîner une annulation de la garantie.
Sécurité de manipulation
<18 kg 32 à 55 kg
Pour mettre hors tension l'équipement enfichable, appuyez sur la touche ou le commutateur d'arrêt pour arrêter l'équipement. Déconnectez
l'onduleur de la prise de courant de secteur. Déconnectez les batteries externes si nécessaire et déconnectez la batterie inteme(voir le Guide
d'utilisation). Appuyez sur la touche de mise en marche pour mettre hors tension les condensateurs.
Pour mettre hors tension un onduleur câblé en permanence, appuyez sur la touche ou commutateur d'arrêt pour éteindre l'équipement. Mettez hors
tension le disjoncteur de courant de secteur qui alimente l'onduleur. Déconnectez les batteries externes si nécessaire et déconnectez la batterie inteme
(voir le Guide d'utilisation).
VERTISSEMENT!Sécurité de la batterie
• Cet appareil fonctionne à des tensions potentiellement dangereuses. Ne tentez pas de démonter l'unité. Un onduleur contenant des batteries
constitue la seule exception valable à cette règle. Reportez-vous aux procédures de remplacement de batterie décrites dans le Guide d'utilisation. À
part la batterie, l'unité ne contient aucune autre pièce dont l'entretien peut être assuré par l'utilisateur.
Toute réparation doit être effectuée uniquement par du personnel d'entretien qualifié.
• Nejetez pas de batteries dans un feu car elles peuvent exploser.
• Évitez d'ouvrir ou de mutiler les batteries. Elles contiennent un électrolyte toxique et dangereux pour la peau et les yeux.
• Pour éviter toute blessure due à l'énergie électrique, retirez les montres et les bijoux tels que les bagues lors du remplacement des batteries. Utilisez
des outils munis d'une poignée isolante.
• Remplacez toute batterie par un modèle portant le même numéro de référence et du même type que dans l'appareil d'origine.
Déposez la batterie usagée à un centre de recyclage ou expédiez-la à APC dans le carton d'emballage de la batterie de
remplacement.
990-7305D 06/02
www.Apo.oom
Informaciôn acerca de la segurldad - guarde esta guIa Espanol
Esta publicaciôn contiene instrucciones importantes que deben seguirse durante los procedimientos de instalaciôn y mantenimiento del équipe y las baterias
de APC. Esta guia ha sido escrita para los clientes de APC que deben configurar, instalar, cambiar de lugar o mantener equipo de APC.
Los cambios y las modiflcaciones realizados en esta unidad y que no estén expresamente autorizados por APC pueden anuiar la garanda.
Medldas de segurldad durante el transporte
^^IADVERTENCIA!Segurldad de la bateria
• Este equipo contiene voltajes que pueden ser pellgrosos. No intente desarmar la unidad. La ùnica excepciôn a esta recomendaciôn es el caso de un
SAI que contenga baterias. Consulte los procedimientos de reemplazo de la bateria descritos en el Manual del Usuario. Con excepciôn de la bateria, la
unidad no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
Las reparaclones deben ser efectuadas ùnicamente por personal técnico autorizado.
• No arroje las baterias al iùego ya que pueden explotar.
• No abra o mutile las baterias. Las baterias contienen un electrolito que es tôxico y dafiino para la piel y los ojos.
• Para evitar lesiones personales debido al peligro de descargas eléctricas, quitese los relojes de puisera y todas lasjoyas y anillos que tenga puestos
cuando sustituya la bateria. Use herramientas con manijas aisladas.
• Sustituya las baterias por otras del mismo nùmero y tipo que las baterias o los paquetes de baterias instalados originalmente en el equipo.
Reemplazo y reclclado de las baterias
Si desea obtener informaciôn acerca del reemplazo y el reciclado de las baterias, consulte a su distribuidor o el sitio Web de APC en www.anc.com.
No olvide envlar la bateria usada a un centre de reciclado o a APC en el material de embalaje de la bateria nueva.
Los dispositivos de cableado de grado hospitalario y de corriente de(uga reducida que satisfacen las normas de seguridad médica son opcionales y estùn
disponibles para muchos sistemas de alimentaciôn ininterrompida de APC. APC no garantiza que las unidades con estas modificaciones estén certificadas o
hayan sido incluidas en la lista de unidades certificadas por APC o cualquier otra organizaciôn. Por lo tanto, dichas unidades no cumplen los requisitos
necesarios para su uso en la atenciôn médica directa de pacientes.
990-7305D 06/02
www.apa.oom
Informaçôes de segurança - guarde este guia Português
Este Guia de Segurança contém inslruçdes importantes que devem ser seguidas durante a instalaçâo e manutençSo dos equipamentos e baterias da APC.
Ele é destinado a clientes da APC que configuram, instalam, fazem a manutençSo ou mudam os equipamentos APC de lugar.
As alteraçSes e modificaçOes feltas nesta unidade que nâo tenham sido expressamente aprovadas pela APC podem anular a garantla.
Segurança na movimentaçâo
A(
kCUlDADOI Segurança da bateria
• Este equipamento contém tensOes potencialmente perigosas. Nâo tente desmontar o produto. A ûnica exceçâo é para no-breaks que contenham
baterias. Consulte os procedimentos de substituiçâo de bateria existentes no Manual do Usuàrio. Com exceçâo da bateria, a unidade nâo contém peças
que possam ser consertadas pelo usuàrio.
Os reparos devem ser feitos somente por pessoal qualificado.
• Nâo nunca Jogue as baterias no fogo. As baterias podem explodir.
• Nâo abra nem destrua as baterias. Elas contém um eletrôlito que é tôxico e nocivo à pele e aos olhos.
• Para evitar ferimentos causados por eletricidade, retire relôgios ejôias, tais como anéis, quando substituir a bateria. Use ferramentas com cabos
isolados.
• Ao substituir as baterias, utilize o mesmo nùmero e tipo de baterias que as instaladas originalmente no equipamento.
Substituiçâo e reciclagem das bateria
Fale com o revendedor ou visite o website da APC, www.apc.com. para obter informaçôes sobre kits de substituiçâo de baterias e reciclagem de baterias.
Descarte a bateria usada em um centro de reciclagem ou envie-a para a APC utllizando a embalagem em que
recebeu a bateria de substituiçâo.
990-7305D 06/02
Sicherheitshinweise - bitte aufbewahren Deutsch
www.npo.c<
Diese Sicherheitsinformationen enthalten wichtige Anweisungen hinsichtiich der Installation und Wartung von APC Gerâten und Battenen. Sic gelten fiir
aile APC Kunden,die APC GerSte installieren, transportieren order warten.
Ânderungcn oder Modinrierungen an dlesem GerSt, die nicht ausdracklich von der fOr den standardgemaflen Betrieb des Gerâts
verantwortllchen Stelle genehmlgt wurden, kttnnen das ErlOschen des Garantleanspruchs zur Folge haben.
Sichere Handhabung
^^WARNUNG! Batterlesicherheit
• DIeses Gérât welst gefâhrllche Stromspannung auf. Bitte die Einheit(mit Ausnahme von Gerâten, die Batterien enthalten) nicht auseinanderbauen.
Der Batterieaustausch mit Hilfe des unten aufgefUhrten Verfahrens ist erlaubt. AuBer der Batterie enthâlt diese Einheit keine vom Benutzer
auszutauschenden Teile.
Reparaturen dOrfcn nur von ausgebildetem Servicepersonal vorgenommen werden.
• Batterien dUrfen nicht verbrannt werden; Explosionsgefahr.
• Batterien dttrfen nicht geôffnet oder zerstôrt werden, da sie ein Elektrolyt enthalten, das schâdlich fur Haut imd Augen ist.
• Um die Verletzungsgefahr zu verringem,entfemen Sie erst Armbanduhren und Schmuck,z.B. Ringe, bevor Sie Batterien austauschen. Benutzen Sie
nur Werkzeug mit isolierten Griffen.
• Tauschen Sie Batterien mit derselben Anzahl und demselben Batterietyp aus, die original im Gérât installiert waren.
Batterieaustausch und Recycllng
Informationen zum Austausch von Batteriebausâtzen und Batterierecycling erhalten Sie von Ihrem Hândler oder aufder APC Web-Seite, www.apctccm.
Bitte geben Sie alte Batterien zum Recyciing oder senden Sie sie an APC zurBck.Sie kônnen dafOr das Verpackungsmateriai der
neuen Batterie benutzen.
^^WARNUNG! Lebenserhaltungsprodukte
Die Firma American Power Conversion Corporation (,>VPC"), sowie deren verbundene Untemehmen und weltweite Tochtergesellschaften empfehien, ihre
Lebenserhaltungsprodukte nichi in Anwendungsgebieten einzusetzen, in denen Ausfall oder Fehlfiinktionen des APC-Produkts ein Versagen von
Lebenserhaltungsgerâten verursachen, oder deren Sicherheit oder Wirksamkeit wesentlich beeinflussen kônnen. Der Einsatz der APC-Produkte in der
direkten Patientenbetreuung ist nicht gestattet. APC verkauft auf keinen Fall wissentlich seine Produkte zu solchen Anwendungzwecken.
Folgende Gerâte werden als Lebenserhaltungssgerâte bezeichnet; sie umfassen (sind jedoch nicht begrenzt auO Gerâte zur Neonatalsauerstoffanalyse,
Nervenstimulation (fiir Narkose, Schmerzlinderung oder sonstige Zwecke), Eigenbluttransfusion, Blutpumpen, Defibrillator, Arrhythmiemessung, Alarm
und Schrittmacher, Hâmodialysen- und Peritonealdialysesysteme, Neonatalbeatmungsinkubatoren, Beatmungsgerâte fiir Erwachsene und KJeinkinder,
Anâsthesieventilatoren, infusionspumpen und aile sonstigen Gerâte, die von der amerikanischen Behdrde U.S.F.D.A als ,Jcntisch" bezeichnet werden.
Einrichtungen fiir krankenhausgemâBe Verdrahtungen und verminderten Leckstrom,die den medizinischen Sicherheitsvorschriften entsprechen, sind als
Zusatzgerâte fUr viele APC UPS Système bestellbar. APC erklârt keinesfalls, dass die Gerâte mit diesen Modifikationen behôrdlich zugelassen oder als
solche von APC oder sonstigen Organisationen aufgefilhrt werden. Aus diesem Grunde entsprechen sie nicht den Vorschriften zum Einsatz in der Direkt-
Patientenbetreuung.
990-7305D 06/02
Informazioni di sicurezza - da conservare Italiano
www.iipo.com
La présente Guida all'uso in sicurezza contiene importanti istruzioni da seguire durante le operazioni di installazione e manutenzione delle apparecchiature
APC e delle batterie. Si rivolge ai clienti APC responsabili délia configurazione, l'installazione, lo spostamento o la manutenzione delle apparecchiature
APC.
Eventuaii alterazioni o modifiche apportate alla présente unità e non espiicitamente approvate da APC potrebbero invalidare la garanzla.
Sicurezza ne! sollevamento e trasporto
^A\
VWERTENZA. Sicurezza relativa alla batteria
• Questa apparecchlatura contiene tension! potenzialmente pericolose. Non tentare di smontare l'unità; Punlca eccezione è costituita dai gmppi di
continuità contenenti batterie. Per informazioni dettagliate sulle procédure di sostituzione délia batteria, consultare il Manuale dell'utente. Ad
eccezione délia batteria, l'unità non contiene componenti che l'utente possa riparare o sostituire di persona.
Affldare ogni riparazione esclusivamente al personale di assistenza qualificato.
• Non eliminare le batterie gettandole nelle flamme, poiché potrebbero esplodere.
• Non aprire né danneggiare le batterie, dal momento che contengono un elettrolito tossico e nocivo alla pelle e agii occhi.
• Per evitare infortuni derivanti dai pericoli associati all'energia eiettrica, togliersi l'orologio da poiso ed eventuaii anelli, bracciaietti, ecc. prima di
sostituire le batterie. Ricorrere ad attrezzi con impugnature isolate.
• Sostituire le batterie con altre nella stessa quantità e dello stesso tipo installate originariamente nell'apparecchiatura.
Sostituzione e riciciaggio delie batterie
Rivolgersi al proprio rivenditore oppure visitare il sito Web APC www.apc.com per ulteriori informazioni sui corredi di sostituzione délia batteria e sul
riciciaggio delle batterie.
Farsi carico di consegnare la batteria scarica a un centro di riciciaggio oppure di spedirla ad APC utilizzando !l mateiiale
dMmballaggio ottenuto con la batteria noova.
990-7305D 06/02
www.fipo.oom
Sâkerhetsinformation - spara denna handledning Svenska
Denna sSkerhetsguide innehâlier viktiga anvisningar som ska fôljas under installation och underhâli av APC-utnistning och batterier. Den âr avsedd fôr
APC-kunder som stâller in, installerar, flyttar om clier underhâlier APC-utnistning.
Ândringar och modifieringar av denna enhet, vilka APC inte uttrycidigen har godkânt, kan eventuelit gôra garantin ogiltig.
Sâkerhet vid hanteringen
<18 kg 32-55 kg
2^VARNING!'Strômiôs'sâkerhetsrisk
• Om enheten har en intem energikâlla (batteri) kan utgângen likvSl vara strômsatt âven om enheten inte âr kopplad till ett nâtstrômsuttag.
• Gôr en inkopplingsbar UPS strômiôs genom att trycka pâ OFF-knappen eller s!â av utrustningen. Koppla ur UPS-enheten frân nâtstrOmsuttaget.
Koppla i fôrekommande fall ur de extema batteriem samt koppla ur det interna batteriet(se Anvândarhandboken). Tiyck pâ ON-knappen fôr
avmagnetisering av kondensatorema.
Gôr en permanent elektriskt Indragen UPS-enhet strômiôs genom att trycka pâ OFF-knappen eller slâ av utrustningen. Koppla ur nâtets
efTektbrytare som tilifôr strôm till UPS-enheten. Koppla i fôrekommande fall ur de extema batteriema samt koppla ur det interna batteriet(se
Anvândarhandboken).
2!^VARNINGI Batterisâkerhet
• Denna utrustning Innehâlier potentielit riskfyllda spânningar. Ge dig inte pâ ett fôrsôk att démontera enheten. Det enda undantaget utgôrs av en
UPS-enhet som har batterier. Enheten innehâlier fôrutom batteriet inga delar som anvândaren kan utfôra service pâ.
Réparation fâr endast iitfôras av kvalificerad servicepersonal.
• Batteriema fâr inte deponeras i eld. Batteriema kan explodera.
• Batteriema fâr inte ôppnas eller manipuleras med. De innehâlier en elektrolyt som âr toxisk och skadiig fôr hud och ôgon.
• Undvik personskada pâ gmnd av elektrisk risk genom att vid batteribyte ta av aimbandsur och smycken sâsom ringar, etc. Anvând verktyg med
isolerade handtag.
• Byt ut batterier med samma nummer och typ av batterier som urspmngligen installerades i utmstningen.
Utbyte och àtervinning av batterier
Ta kontakt med âterfôrsâijaren eller gâ upp pâ APC:s webbsida www.anc.cont/suDOort. fôr information om reservbatterisatser och batteriâtervinning.
Se till att skicka ett fôrbrukat batteri till en âtervinningscentral eller sând batteriet till APC I fôrpackningsmateiialet fôr
utbytes-/reservbatterler.
A UPS-system.
APC avseddAPC
elektrisk
gôr ejledningsutrustning och reducerad
ansprâk pâ att enheter med dessalâckstrôm som uppfyller
modifieringar skulle varamedicinsk sâkeriietsstandard
av APC eller kan bestâllas
annan organisation godkânda someller
altemativ pâ mânga
registreradc som
sâdana; dessa enheter uppfyller dârfôr inte kraven fôr anvândning i direkt patientvârd.
990-7305D 06/02
www.npo.aom
Sikkerhetsinformasjon - ta vare pA denne veiledningen Norsk
Denne sikkerhetsveiledningen inneholder viktige instruksjoner som skai felges ved installasjon og vediikehold av APC-utstyr og -batterier. Den er beregnét
pâ APC-kunder som konfigurerer, installerez flytter eller vedlikehoider APC-utstyr.
Endringer og modifikasjoner pâ denne enbeten,som ikke er uttrykkelig godkjent av APC,kan fere tll at garantien ikke lenger er gyidig.
Forsvarlig hàndtering
990-7305D 06/02
Guvenlik Bilgileri - bu kilavuzu saklayin Turkçe
Bu GUvenlik Kilavuzu, APC ekipman ve akOlerinin montaj ve baktmi sirasinda izlenmesi gereken ônemli talimatlar içermektedir. Bu kilavuz, APC
ekipmanlanni kuran ve monte eden, ekipmanlann ta^ima ve bakimmi yapan APC mUçterileri için hazirlanmiçtir.
Bu Qnitede APC'nin açik izni olmadan degiçik yapilmasi garantiyi geçersiz kilabilir.
Ta^imada Gûvenlik
Al
kUYARI! Ya$am Destegi
American Power Conversion Corporation, tûm dOnyadaki bagliv e yan kuruluçlari("APC"), genel politikasmm bir geregi olarak, OrOnlerinden hiçbirinin
yaçam destegi uygulamalannda kullanilmasmi tavsiye etmez. Bunun nedeni, APC OrOnOnOn arizalanmasi veya bozulmasi halinde yaçam destek aygitinm
gOvenligi veya veriminin ônemli derecede etkilenmesinin sôz konusu olmasidir. APC, OrOnlerinden hiçbirinin dogrudan hasta bakimi için kullanilmasma
izin vermez. APC, OrOnlerini bu tûr uygulamalar için bilerek satmayacaktir.
Yaçam destek aygiti olarak sayilan ekipmanlar arasinda; yeni dogum oksijen ve analiz aygitlari, sinir uyaricilari(gerek anestezi, gerekse agri kesici olarak
veya diger amaçlarla kullanilan), olotransfOzyon aygitlan, kan pompalari, defibrilatôrler, aritmi detektôr ve alarmiari, kalp atiçini dOzenleyici aygitlar,
hemodiyaliz sistemleri, peritoneal diyaliz sistemleri, yeni dogum havalandirma kuvôzleri, yetiçkin ve çocukiar için havalandirma aygitlan, anestezi
havalandirma aygitlan, infuzyon pompalari ve ABD Besin ve tiaç Idaresince(FDA)"kritik" olarak nitelendirilmiç diger her tûrIO aygitlar sayilabilir; ancak,
bu tOr ekipmanlar burada sOzO edilenlerle sinirli degildir.
Birçok APC KGK sistemleri için, tibbi emniyet standanlarim karçilayan, hastane smifina uygun devre baglantiliv e kaçak akimi azaltma devreleri içeren
aygitlar istege bagli olarak ismarlanabilir. APC,bu tur degiçikiikier uygulanmiç Onitelerin, APC ya da baçka herhangi bir kuruluç tarafindan ne
onaylandigmi ne de onayli olarak ilan edildigini iddia etmez; dolayisiyla, bu Oniteler dogrudan hasta bakimmda kullanilma çartiarmi karçilamaz.
990-7305D 06/02
wwM^.npo.eom
Veiligheidsinformatie - bewaar deze gids Nederlands
Deze veiligheidsgids bevat belangrijke instnicties die tijdens de Installatie en het onderhoud van de APC-apparatuur en batterijen gevolgd dienen te worden.
Het is bedoeld voor klanten die APC-apparatuur opstellen, installeren, verplaatsen ofer onderhoudswerkzaamheden aan uitvoeren.
Wijzigingen aan dit apparaat die niet uitdrukkeiijk door APC zijn goedgekeurd kunnen de garantie tenietdoen.
Veilig hanteren
^^WAARSCHUWiNGI Levensinstandhouding
American Power Conversion Corporation, haar gelieerde bedrijven en dochterondememingen overal ter wereld("APC")raden af hun producten te
gebruiken voor levensreddende toepassingen waar redelijkerwijs verwacht kan worden dat storing ofeen defect van het APC-product ontregeling of
verminderde veiligheid of effectiviteit van de levensreddende apparatuur zal veroorzaken. APC staat het gebruik van haar producten voor rechtstreekse
patiëntenverzorging niet toe. APC zal haar producten niet doelbewust voor gebruik in dergelijke toepassingen verkopen.
Voorbeelden van apparaten die beschouwd worden als levensreddende apparatuur zijn, maar zijn niet beperkt tôt, zuurstofanalysatoren voor pasgeborenen,
zenuwstimulatoren (gebruikt voor narcose, pijnverlichting ofandere doelen),autotransfusiesystemen, bloedpompen,defibrillators, aritmiedetectors en -
alarmen, pacemakers, hemodialysesystemen, peritoneale dialysesystemen, couveuses met beademing voor pasgeborenen, beademingsapparatuur voor
voiwassenen en baby's, beademingsapparatuur bij narcose, infusiepompen en andere apparatuur die door de U.S.F.D.A. als "kritiek" wordt aangemerkt.
Bedradingstoebehoren van ziekenhuiskwaliteit en verminderde lekstromen die voldoen aan de medische veiligheidsnormen kunnen bij vele UPS-systemen
van AP(^ als opties besteld worden. APC beweert niet dat apparaten met deze wijzigingen als zodanig door APC ofeen andere organisatie zijn gecertificeerd
ofgeregistreerd, daarom voldoen deze apparaten niet aan de vereisten voor gebruik bij rechtstreekse patiëntenverzorging.
990-7305D 06/02
www.npa.oom
Biztonsàgi tudnivalôk - ôrizze meg ezt az ùtmutatôt Magyar
Ez a biztonsàgi tàjékoztatô fontes utasitàsokat tartalmaz, amelyeket az APC-készUlékek és akkumulâtorok Qzembe helyezése és karbantartàsa soràn kôvetni
kell. A tàjékoztatôt az APC-készUlékeket Uzembe helyezô, beàllitô, mâsik helyszinre àttelepitô vagy azokat karbantaitô vâsàrlôinknak szàntuk.
A tàpegységen az APC kifejezett jôvâhagyàsa nélkâl végrehajtott môdositàsok,illetve vàltoztatàsok érvénytelenithetlk a garanciât.
Kezelés
^iiFIGYELMEZTETÉSI Életfenntartàs
Az American Power Conversion, tàrs- és leànyvàllalatai (tovàbbiakban: APC)nem ajânlja bârmely termékének hasznàlatàt olyan életfcnntartô
alkalmazàsokban, ahol az APC termék meghibàsolàsa vagy mûkôdési hibàja az életfenntartô készQlék meghibàsodàsàt okozhatja, vagy lényegesen
befolyàsolhatja annak hatékonysâgàt és biztonsàgossàgât. Az APC nem engedélyezi, hogy termékeit kôzvetlenQl a betegellàtàsban alkalmazzàk. Az APC
nem jàrul hozzà a termék értékesitéséhez, ha tudomàst szerez arrôl, hogy a terméket ilyen alkalmazàsokban valô hasznàlatra szànjàk.
Életfenntartô berendezésnek tekintendô példàul az ûjszQlôtt oxigénanalizàtor, idegserkentôk (fôggetlenQl attôl, hogy altatàsra, fâjdalomcsillapitâsra vagy
bàrmilyen mâs célra hasznàljàk), automata transzfuziôs eszkôzôk, vérpumpàk, defibrillàtorok, arrhythmia érzékelôk és riasztôk, pacemakerek, hemodializis
rendszerek, peritonràlis dializis rendszerek, ûjszQlôtt ventilâtor inkubàtorok, ventilàtorok felnôttek és gyermekek szàmàra, anesztéziàs ventilàtorok, infûziôs
pumpàk és az USA Élelmiszer-és GyôgyszerQgyi Hivatala àllal kritikusnak minôsitett egyéb berendezések.
A kôrhàzi minôsitésû vezetékek kQlôn megvàsàrolhatôk az APC tôbb szQnetmentes tàpegység-rendszeréhez. Az APC nem àllitja, hogy az igy môdositott
vagy àtalakitott egységek akàr az APC,akàr mâs szervezet àltal kiadott kôrhàzi minôsitésnek megfelelnek, illetve a minôsitést viselhetik. Ezek az egységek
nem felelnek meg a kôzvetlen betegellàtàs kôvetelményeinek.
990-7305D 06/02
www.iipe.oom
Informacje dotyczsice bezpieczeiîstwa ~ naleéy zachowaô Polski
NINIEJSZ/VINSTRUKCJÇ
Ntniejszy poradnik bezpieczeAstwa zawiera wa2ne instrukcje, klôiych naleîy przestrzegaé podczas instalacji i konserwacji sprzçtu iïrmy APC i
akumulatorôw. Jest on przeznaczony dia klientôw APC,ktôrzy ustawiaj^ tnstaluj^ przcncszii lub dokonuj^ konserwacji sprzçtu APC,
Zmiany i modsrflkacje w tym urzqdzenlu nie zatwierdzone przez APC mogq uniewainié gwarancjç.
Bezpieczne przenoszenie
fl'<18kg 32-55 kg
18-32 kg fii" >55 kg >10"
Zuiyty akumulator naleiy odesiaé do zakiadu przerobu wtômego lub do firmy APC w opakowaniu po nowym akumulatorze.
990-7305D 06/02
Id>
www.iipo.com
Bezpecnostni informace - priruôku uschovejte Cesky
Tato BezpeCnostni pfiniéka obsahuje dûle2ité pokyny, které je tfeba dodrzovat bâhem instalace a ûdr2by vybaveni a baterii finny APC. Je urCena
zâkaznikùm APC,kteN nastavuji, instaluji, pfemisfuji Ci provàdëjf ûdiibu vybaveni APC.
Zmény Ci ùpravy této jednotky, které v^slovnè neschvàli firma APC, mohou vést ke zruSeni zâruky.
NezapomeAte spotfebované baterie fâdnè recyklovat nebo vrâtit flrmé APC v obalu od nâbradnicb baterii.
990-7305D 06/02
wwiw.iipe.eem
MHc|>opMaMMn no TexHMKe ÔeaonacHOCTM - Ha pyccKOM nsbiKe
COXPAHMTE 3T0 PyKOBOflCTBO
HH)Ke npHBOjwTca sajKHbie HHcrpyKUHH no oSecneHCHMio 6e3onacHocTH, Koropbie cneflyex coônioflaTb b xcae ycraHOBKH h TexHHHecKoro oficjiywHBaHHa
o6opyAOBaHHfl h aKKyMynaTopHbix ôarapetS KOMnaunn APC. 3th HHcrpyKUHH npeAHasHaneHbi ajia saKa'jMHKOB, ycraHaBJiHBaioiUHX, nepcMemaioiHHX hjih
oôcjiyxcHBaiouiHx oôopyAOBaHHe KOMnanHH APC.
BHeceHHe KaKHX-jméo HSMeHeHHii b KOHcrpyKmiio oCopyAOBaHHn 6e3 cneuHajibHoro pa3peiiieHHii KOMnarniH APC Mower npHBecTH k npeKpa-
meHHIO ACiiCTBHH rapaHTHilHblX oSaSareAbCTB HSrOTOBHTeAH.
06ecneHeHMe 6e3onacHOCTM npn o6pauteHMM c oôopyAOsaHiieM
<18 KP 32-55 KF
^iBHUMAHUE!3iieKTpo6e3onacHOCTb
• He paSorraitre s oAHHOHicy b onacHux ycnoBHax.
• CHAbHbin TDK lepea npoBOAButHe MaTepHanu MoiKer Bbi3BaTb cnabHbie oxcom.
• ripoBepiittTe npHroAHOCTb k aKcnnyatauHH uiHypoB nHTaHH», poseroK m uiTenceabHbix bhaok.
• nopyHaftTC saMeuy lurenceAbHbix bhaok HEFl h ycraHOBKy oCopyAOBaHHB c HcoTcoeAHHaeiwbiMH npoBOAaMM nHTaHHH KBaAHcpHUtipoBaH-
Homy nepconaAy.
• Ecjih HeB03M0xcH0 npoBcpHTb 3a3eMAeHHe oôopyAOBaHHfl,oTcoeAHHxiiTe oSopyAOBaHHe or cem 3jieKTponHTaHHfl nepcA ycraHOBxoH hjih noAc^AH-
HeHHeM Apyroro o6opyAOBaHHfl. noAcoeAHHaBTe oinyp naraKHS k poserKC 3AeKTpoceTH TOAbKO nocne noAcoeAHHeHHB Bcero oôopyAOBaHHa k MBn.
• He npHKacattrecb k McraAAHHecKHM npOBOAHHKaM, ne orcceAHHHB oôopyAoaaHHe or ccth 3AeKTponHTaHH«.
• noAcoeAHHflttre oôopyAOBaHHe k poaeTKe 3AeKTpoceTH c ipetbHM npoBOAHHKOM saaeMneHHfl. PoaerKa aneicrpoceTH AOAiKHa Obirb coeAHHena c naA-
jiexcaïUKMH cpeiiCTBaMH saïUHTbi KOHrypa 3JieiCTpoceTH or neperpysoK (njiaaKHMH npeiioxpaHHTeJiaMH hjih aBTOMaTHHCCKHMH SbiicjHOHaTejiaMH).
riOACoeAHHeHHe o6opyAOBaHHfl k poaerKe KaKoro-AH6o HHoro THna momcct npHBecTH k nopaxcenHio SAeKxpHsecKHM tokom.
• TojibKOModem ho 230 B. B cooTBercrBHH c rpeôoBaHHflMH, npcAycMorpeHHbtMH AnpeKTHBaMH EaponeftCKoro CoBCra, b crpanax Eapcnbi AAHHa
A)o6oro BbixoAHoro xaScjui, noAcoeAHHfleMoro k HBIl, ne AOAiKHa npeBbiiuaxb 10 MerpoB.
• TojibKO Modejiu HO 230 B. Hpu HcnoAb30BaHHH HEII THna A,noAKAWHaeMoro k poaerKe,cyMMapnbiii tok yrcHKH B cHCTeiwe(cocToniueR h3
HEIIH noAcoeAHHeHHoro k HCMy oSopyAOBaHHH)ne adaikch npeBbiuiarb 3,5 mA.
/Î^RHMMAHMPI G6ecneMeHMe 6e3onacHOCTM npM chhtmm HanpnweHMa
• Ecah b HBn ycranoBACH BHyrpeHHHli hctohhhk 3AeKTpo3HeprHH (aKKyMyAatopHaa Oarapea), nGAana nanpaweHHa na buxcau HBIl MoaccT
npoAOAiKarrbca Aawe nocae oTCOCAHHeHHa HBn or pcaencn anempocexH.
• ^a TOFO, HTOÔbi CHaxb HanpaaccHHe na BbixoAax HEII, noAKAioHaeMoro k po3eTKe, HawMHxe KHonKy hah nepeKAiOMaxcAb OFF, hxoBu bwkaio-
HHXb noAcoeAHHeHHoe oôopyAOBaHHe. OxcocAHHHxe HÉH ox poaexKH aneicxpocexH. OxcoeAHHHxe BneuiNHe aKKyMyaaxopHue OaxapeH (ccah ohh yc-
xaHOBAeHbi) H BHyxpcHHtoio aKKyMyjiaxopHyio ôaxapeio(cm. HHcxpyKUHH b pyKOBOACXBe no aKcnayaxauHH). Hbjkmhxc KHonxy ON,Hxoobi paapa-
AHXb KOHACHCaXOpW. -
Pjisi xoro, Mxoôbi cnaxb aanpaHceHHe na BuxoAax HEII c ne oxcocAHHflCMbiM bboaom, MaxcMUxe KHonxy hah nepexAioHaxeAb OFF, Hxoobi bmkaio-
HHXb noACOCAHHeHHoe o6opyAOBaHHe. BbiicAioHHTe noAaiy 3AeKxpo3HeprHH b Komyp aneiopoceTH, k KOXopoMy noACoeAHHCH HBH. OxcoeAHHHxe
BHeuiHKe aKKyMynaxopHbie éaxapen (ecAH ohh ycxaHOBAeHbi) h BHyxpcHHioK)aKKyMyAaxopnyio ôaxapeio(cm. HHCxpyxuHH b pyKOBOACxae no 3KC-
njiyaxauHH).
^nPEAOCTEPE}KEHHEI)KM3Heo6ecneMeHMe
AMepHicaHCKaa KopnopauHa npeoôpaaoaaHHa Moiuhocxh (APC),ee aapyôejKHbie(})HAHaAbi h AonepHne KOMnaHHH ne pcKOMCHAyioT npHMeneHHe KaKHx-
ak6o cbohx H3AeAHn B cHcxeMBx xcH3Heo6ecneHeHHa, rae oxkbb hah nenpaBHAbHaa paôoxa H3AeAHa APC MWKex npHBecxn k oxxaay ycxpoRcxaa
acHSHeoSecneaeHHa,ak6o k anaHHxeAbHOMy CHHiKeHHio ero a^iij'CKXUSHOCXH hah ypoBHa ôeaonacHocxH.. APC aanpeuiaex npHMeneHHe kbkhx-ahoo cbohx
HSAeAHB HenocpeACXBeHHO b cfjiepe 3ApaBooxpaHeHHa. APC npeAHBMepeHHO ne ôyACX nocxasAaxb cbok) npoAyKUHio aaa xaxHX npHMeHeHHtl.
OpHMepu xaxHX ycxpoBcxB, paccMaxpHsaeMbix Kax ycxpoBcxaa wHXHeoôecneMeHHa, Aanu b cACAyioiueM nepeHHe, ho ne orpanHHHBaioTca hm :
aHBAHSaXOpbl KHCAOpOAB AAa HOBOpOHCAeHHblX, KCpBHbie CXHMyAAXOpbl (He3aBHCHM0 OX XOTO, npHMCHaiOXCa AH OHH AAA aHeCXeSHH, KaK ÔOAeyXOAaiOlHHe,
HAH AAa ApyPHX ueneH), ycipoRcxsa aBX0TpaHC())y3HH, xponanbie nacocu, Ae^HOpHJinaxopu, AexeKxopu apnxMHH h xpeaowHbie cHniaAHaaxopbi,
BOAHxeAH pHXMa,cHcxeMu reM0AHaAH3a, nepHxoneaAbHoro AHaanaa, BenxHAaxopHbie HHxyôaxopbi aab HOBopoacACHHbix, HH^iyanoHHbie nacocbi, a xaioKe
Aïoôbie Apyrne ycxpoftcxaa, oxneceHHbie k «kphxhhcckhm» cornacHO KAaccHiJiHKauHH FDA (VapaBACNHe no KonxpoAH)3a npoAyxxaMH n AexapcxBaMH
CIUA).
VcXpOtlCXBa c nOHHHCeHHblMH 3HaHeHHaMH XOKOB yxeHKH H c aACKXpOMOHXajKOM, BbinOAKeHHblM B COOXBCTCXBHH C XpeOOBBHHaMH K MeAHUHHCKOR
annapaxype aab rocnnxaAeti, Moryx ôbixb saKasanu kbk BapnaHXbi HcnoAHCNHa mhoxhx APC HBH cHcxeM. Oahbko, APC ne yxsepwAaCT ixo 3xh
H3AeAHa c ynexoM MOAHiJiHKaitHit cepxHitiHUHpoBaHbi hah BHeceHbi b nepesHH xaK cepxHijiHiiHpoBaHHbie ({mpMOfl APC hah KaKOfl-AHOO apyroH
opraHHsauHefl,CAeAOsaxeAbHO, axH H3AeAHa ne cooxsexcxByioxxpeôoBaHHaM aaa HenocpeacxBCHHoro npHMeneHHa b 3apaB00xpaHeHHH.
990-7305D 06/02
www.apo.oom
- mm
m^±
ô<j Mss .
!s. :tfigffiSrfêii%iS.
(Deenergizing)
'^nxwsm\hprMmm%:^^k§iXm.
• i^^tJ JFâKia§S%î&.
ig^^PlËll&ffe?É
^fi-^ffeîIkiHrfSit-lU^^ÈlHli&^â. ijtT5lfâJ^J.^®sKyïfnl APC P9à!i www.apc.com.
ilï^lR%?lbj£SiJlHli&'t''ils APC.
990-7305D 06/02
ô»
JIJ JU 57-«I
n-
KJ
oD «S kh Ss m
m
UJ rv ®»
m Ë s s Ri ^
nj LH IF
33 «l- ^ -1
iioJ {DSI a»
SO hJ iU 09 5Tg OF
nU
lB aâai R o
u
a. S 2 RI JIJ t- SkIW Sot
<
JIJ =• ^ 55
R
[! 55 5T 3 5* 5153
Ai 3 o
tH JIJ ^ ? Rj HD RO 21 RO n
Kl
_j
flO ^3 îl rîJ OSJ
53
5 ûiD ^U «D
Fm _j 0@ 0)0 PL û\ Ul a
ttt oJ
oJ
ôî m £ œu a ^ 5î0 5J
a a«
mî ^ DF
DU !R JIJ ® CH
REt 01 ^ 5?
U| ra kh a S
d
RO
fW
R ^ôfj5 5 i<D 55J o oj -< ^ < ÔT
P njo <
< PU
«1 iS "<1- Ri o <D
R 01
3 IH nr m a g3 ô a« 3?
•< 3^ KF PrFR SôJ
•flD m «■I 3 50
OF Jl- "K 55J
RJ oD H3 —ï 5o W o o fUl P ÔF
ou PL isa wi oi^ ^ JIJ 5r m a i 01
3 "J 55 Kf r^, Rf
r^r .-rr » R
Sr 55 pjr
U)3
o
RI
Î5Ï
Bl-
s OF ^
50
< a
<D <
3
KF
s 03
sO
01• w
«J ®F iSa R 3
oia a
3
7C 35 ^ n of DU ^ aSf 55»
Ë â
lU SOu ??D® m < 3 RT
o ,1, a
Rogzç
RO <
^Fë
-< ttJ
^
33 ^
3Î RD IH
DU fïï
K
D 5 s
^ lïffl ^ RO 55
SS m ou ^ HH) s i::^ a 3 JIJ ^
RS ^ < Ri Su ÔT HlO
3 fy
7j^-
co
-) 55
«J
CL. co ifln ^ u R
•Œ) ÔF D JKia o. a OU Sî
01
55 5D =: < im S ^ «U
KK) R s
01 JIJ y®»» 7K oJ
JIJ
!io
-a-
«a D
■lo
K
OF
3
< ll^Si
01 SR ni
ÔF îE
Kl =
< 25
<0 IK
Ssj
¥ FH
<
P
< K P
|J go S
ËIUFr
'<Jôr
3
R 01
55
RT
P
JIJ JU in Rr
o
W
3
<ID CQ 55 JIJ a RO
3 n o
ou 0 P JU SF a"' S
ï 2
3 KF
3 o OU
Of CN 55 -<1- IH ^ 5 ni" DF=- < < JIJ kî — "^1 »
ûï
oa
M ot m OU r=l
'lO -S;
3 < ■K R OU s
-(F "(h î§ P ÔF
0\ KKI KtO ci f «m
s
SJ
5oJ o
^wS 55 £
DUS ^ OIT R < <0 d nr ^F '
KF RO
3 RK SKI ^ II. fU 55 Î5Î s 3 Q[ lUl- iiS
< oJ Q IH au
OF WJ n glU S-{U S«J
00 03 55 _ ÔT (W ID) gr ÔT
U»3 OU et s
^^ <\A-^ m
01 Si
2 5 as RO m 01 n R® SJË 3 01 p '2. «w s ^5
ÂO •fl- lO
00
. K 3 5R S: ?5 o 33 ^g R Rf PJ •<J _- ?•
®R
itJ m
1
es •n ^ «J OU o HEI So w 55 JIJ 3 = 3 KF uir — r> Q
P S
IH
S co V3
A
?aS «0 s
;n tu
JIJ 5J s -> oi «0 «0 JIJ p
<oD ^
K 3J SI
40J sÉn
K z:
55 !;<
tllF
Ri
sr iîj o
Ufl « JIJ
5R OF
ô' <0 3 wr Rj =
as
Q
SI
ÔT n 3
5®'sr il®
< 9
55 Hlfc
5« is jK ?S» HD ^
SF s
<5 g 5
Rni
JF
50 JIJ
RI 3
s iio ET R 3 5
et Kl P al 3 55
JIJ R 55 co -J
« 5F i5> Si iœouS (0 nr g «0 RO
•0 KF 3 ÔF
IH S JIJ
oJ
Dl- ul- ad
«0
ôT
a gD JIJ ÔT
co kT . W 50 Sj S ^
P
5aJ
nu
a oia a
§ P [K
a
u sr OU nu JIJ ^ RJ DT Bu —
BU °as5 S «il ÔT îïï
co
Cu
3 Q . 50
if
2 fgy
H^ S 01 <0 w
^ ^^
RI E 550 < iJ-2
I
E m o9 51 ^ D ° ÔT W JU!Î^ S 5 pa 5 r\ 5
IH
° kîR
SK < ÛT o
Sîlî» € (lU 50
5D iï-" s SI 01- oi no 5fj
□«
3
3 g» RT
•E S R
5ôS
a =
' ® ^ ÔT :g) _ s
DU fsi 5 S =r a
a
cV Sëg §ST a SK^
.3 «
PcO D -ll-i oJ sr OU 5j m R> :< jy RI RO < DF S3®r5<o ?? < R R P SF tjf
?0 5o •00 £
'w'
«U «J
JIJ 2 s 3
3 o5 5o
FSi ÔFJ 55 ÎE
oJ jjr W »
:R .
ÔT
3 3 ^ s -TU a wS § 33JR jijS®°
RJ KJ SI
ÔJ
^SSI o
J
00 RJq?D|Onn0rjR||-
îr R ^
5J
iïj RI < _
DF
ïo (H
R«i:< oJ Œ jJJ 33 g oJ di » ôFJ I ® JU
I Rs
3 .P
KF R KF
93
CM oJ s OÎJ g ro S ani :?
M OF 5R iïl o et Qî gj ^ ïa^ôO^-WRllHoi ^ Ôî 0 «1 (O P R -
i5r oJ
pT «p 1511 ™ «r -< ;ri KJ
9 Ç JU 50 T
oo <D QÎl U| Dl* •T 3
ry RI Sq oD RO HK oi :< (Ul a
RJ 3 «I ^ 01 qa
iijJiJ^flttiMaoï i^a
= 5gnKn!i a0M^5!<
s«« 23ï^J !H!^S
■K E iW
oo :::;
CH =5 1 3R ^ p
R] V
- (oJ ÎO S R OJ a JIJ
ÔT i60 IH 5FJ w K Ul ÔFJ =5
~ s n <D 55 Rf r\
ÔT w 3 01 5J n- 5J
~®R0ia33^55s
RKOsoRrŒERas
^ O
cû RI» R°=^.S = a
i HD (Ul
_ CTi S SI ôj d a m ôj
SI •£= Kl- ÔF RI El S RD ir-1 RI RO KF D W a 5R 50 5R RO DU RU R S S RI < RO ro in •g ÔT RT 3 K aa a 01
nu UJ ni g <K P P p gr 3 p HD
if <3 «1 < P kT w a » a P UIO
www.itpe.oom
Âiimï'ûimQfinwiJaQÇifia - n'snfcimuRnimswT^i fliïnlyio
gjîoi'woflinjiln0HnoMiJïïnoii^io^iiii4ïWifîintyYimiiJQimjnulviîïMii')nT}ÂRn'Jiinïnni5iî'JÎnuif!ilnîOJun:uuwifl6îMO< apc ^iiiUïiîiwu'l'ïtîiTiî'uçn^iMO')apc finiîimj
«wnlou Sflfl4 iflBOufiio ïiîoijiî^îninqi)nî{UMB« apc
niinJSt<wut)B4uasfmflfeutJn4iifflvqiJn«uÂRolMl^'urmBijiïno0OMWiion Ino apc eifliîilMnnïutJ'Jsn'MiflMTMitJS
fl'iniJiJaonnEj'lunn'SinaDULhtJ
^^îia«Tï'5CTal fnnjJiJaowniJintnnijlvJvh
• Bdiiïi4iwfliMSTn4lunnTJsTiiSo4tioou«mo
• nîsuHlYlf(4mnîflqîiiïlwiiBMilrlfliBifli^iliîinfimîl>tiJ8«)i4|wiiî4
• flT'îflnflU'iifnolTl iJnn iinï^iTuWBjlutrfliwîiw
• WirwîîîlqoiWMiÏBWJjirHUrtJnowiInmiB^ UPS unsSfiW'JdtJfmuîîÛHio'lTlnfieyBtlunnï
• vtifiluifiinîOfU'wttBU'iim'JBBffioBviitlwlilBdmMuisttJJiiîBlM Wfl4iJnnlTluB4 UPS BBnoinimtudiolYl nBti«flsi^innfifiB4inBi'#BW«Bfïu^iJfnoiBwn iSouiJBnlTl
nâvi5iliJ«B4«inTi«8utiBntJçiJnituT(4M»iRiH«u^nmiiïw
• Bài?unaumfim8lvti{lulBTi:nBu{iQsR4iJBn'lvlBBn
• RBQlIfUCurflff'UV'jIllîiuHlUfllO(tlB^dlllBïtnoSu)((llTlSB4WBBynU14flînîSlin'lTl'fllOBO/tlllnîtUVIBn(îlM11l{lB'inunîSlltTlYlTll1f6R (vIlBMIBttHITOflniïllHWYll
Boliiùn) nnRBnti<iilYl*CRO\40ifl»liWinRéi«tiïiovnnnîïiiB'liflYliQfll^
• tatnsju 230 ym'iuu: wBWiîlMliJBUjnQiiBi emc fliMÎuHâwntu'nîiîinMiolw^ihTl tnodiolYlîiRBnTi UPS fnîîjfm»Joi'il>iini4 lo hjrî
• ïamsiu 230 Kinij/w: dwîo UPS iliruin a îiiSourfil^ nîïiKtlilni(Ï4«ii«oinqiJnnuîifiBM-)4iiBr«in UPS ^B^ljiinu 3.5 «bSubuiI
/Kjj'am's'gy.Tkii fl^^>JlJaa«no1um'ïwçln•S£Uï^lvl^1^
• Min UPS SiiMBiMBUiMmolu (tmnifiBÎ)iîiiSoTj'lwiflÎBiBiïûiSnîïutflilBî)j2BljjWHB{jiJnituwrfinuuMa4flio"lTl
• lwnnR«nïsunW«i5ilM UPS lÎBiïmoiSotiilShl^ WoriJu off(îln)mBÎlmflÎBi obbiIbo ups BBOBiniiMBidiolTl MinSuijmBBîmoMBn lM«4()i»iBinjfli«Bî88n uns
llBRUMflWBï^nluBOn(n^OJ101UQU6niï§l'?)n«\|M on (iÎIb)IMBBRMBIimlMMilBlïnlYl
IwmiBBnïïJiHlTllu UPS îin8inulil8di4oni liïnfl(|u off(îb)iîîbîIbibîbi îlflnÎM'BQiJnîtuBBnîïiiH'lTlTliBBliJUBTifliolrliin ups MinûimBiBBîmowBn Imbiiiibb
UUBlRBÎBBn llBrliBBIllIBlBBÎniulMBBn (n^miB1UQUBnill<V)
niiuiJcta^inEimuimjuijaiiffia^
• ^llnittîîSui'lB'ulylfllTÎBIBlîllwnBB'Mnilol^f BdlMtn0UJnBBniUllïïnBllM84^lJnï04U8flniJl Oni'ïmllMÎlJ UPS MIIUIIBIRBI UBllWflMBBllIMMBfllimîlllBOUll'UBlBBl
lMQ«8nn§l^MBnoinirtJBiflBlu^i?jiJnîtuMliiSîKiffiwlB«§l'îmunoiiojJii'B)JiB4l^
ni5«BMum^a4nirriiTflo«i4<*BmlSf]{utnJiiniMuis{niiTiiMW
• BdlrtlÎBUMBlBBîlBOmitHI UUBlBBîBISinBIÏlMBVuW
• odllîlBMÎBVllWlHJBlBBllStlMIO limUBlBBÎSSinnlBîlBB 54l3wMMUBrifluBlUBnOBBH'lMij4llBïBHB1
• IMBMBniBO'jnUlJlBlSlMnnB'MBnOS'innîrilfflvIfll ll?nBBU1Wm^l826llBïinîB4lJlïB'U IKVI IIMIU BBnriBMMÎïnJaOVlUlJBlBBÏ WlBlBUJBMlJ^llJBlJTIlîiMnMIMnMll'lfll
• rtJaoMWMBtBBnBoWiiM'iMimBiBBÎiiBïuiiBiBBîiJirmriiBoinunMrîâBMiniJiflÎBiluBBWuin
m7iiJayuuas^«inauiifl!ii9)Q^
iliMÎu^ByBino'jnuKRiiîJBiBBîMWtliMÎ'MrtlHoMiinïniinifinniiiJRiBBî n^miflBBB^imuiiMiiio MÎBuiïifjjnijl'BBDBi APC Wm www.apc.coni
wWdauiJBiJioiiniliJtMBoiinl'ïinBMienililTi APcTBolmnj«iwB^iinB84injBiBB^MMrnwiJBOMutiMuiinm8iini
oiJn'ïnMi-ïuS^n
American Power Conversion. MlMMBIin llBïljÎTÎTiluiBÎOMlInn("APC")luiIBlWrlîllin'fHnBnOJ'nlBItBIUÎMyilMniîlJîrqn^WlIdlJnitUirJOÏÎB «MBIUjdimMBIMIBmiU
iinin'o4Mn4HBBntu«nD0-j apc oiîtïluiMqlMtjiJnitu'ilioîÎBiîi'JiudiuiMmMîBÛHnodiiôiBBfnnjiJBBBnoMÎBBUïioniMMBi^îJnïOJiÏM apc "luBucyiBliTWtHBBnîu'nlBDOi APC
luniiQuafnMi^iu'lBuni4 apc «ïliifl-jlBBiMiiioHnBnojiiDoi'Uîiïyn mBUflumi^-inan
BiBdni;64^\jnîtuîinBiiivlu(jilmtu"Bio5ÎBîHJn4 iiBliiîinRBjjuBiMoi iBîBiîinîiïMBBnîiautîiMÎiJiBninninB iBiBimsqiJiJïsBiri("liiiiBïWtîiMÎumïT^iliî*! mnidliJ'JB
MÎ0^Bjj4MU1UBU«l flBIU) qvIniwdltnBBfllBOÔBllijjB M^JIIIBBB IBIBlfluMllï lflÎ84BîHlllBrtïtytyiaU^4mnSuî'JMirD04Mllfl IflïBinTUqjJÎlMISMllB îïMlinTJltOnlBMB
îriJijmïiioniu»«uîijlinoBij"ifB4^B4 QBinliMÎiiiSnuininB ejiJnïtuiJioMiolBiîiMîM§lMtyiiBïtBn (jiJniojiiioMiolBlMMtuïliTuiBBiJ tîqiji^imbbbibbb iiBï(|iJniaBU*i MB4flmi
BiMiiiiBroM»B4flMÎsoiMÎmdiMUB'iiiïlut|ilni«UM"diniyÔ4"
BHiî^^^BdiJnimmmiBioiiBïmîiloinuniïiiBlrlîiîiûinBîsiMdiMiijl'îlu'lîiMoiuimSiniiJnîJuirfîutliMÎiJïïMiJ UPS mbioisumI^ apc luModiU'iiqiJnnuMamiBBiiiJBi
IMBlîWîlimïîlJIBIMïB'lSîljmiîïl^lBO APC MIBBinniBUT illlIinjlJmtUlïBlJÎi'l'îlMlîlMUlUIB BMÏW tjlloîtUlMBIMÏlluiîÏM'lljBHJ^BniMMBtîlMÎlinn'l'nMmïQllBînMI
Bul^naBii
990-7305D 06/02
Informas! Keamanan - simpan petunjuk ini Bahasa Indonesia
viww.npo.oofn
Petunjuk Keamanan ini berisi petunjuk penting yang harus diikuti selama pemasangan dan pemeliharaan peralatan dan bâterai APC. Petunjuk ini ditujukan
bagi konsumen APC yang melakukan setup, pemasangan, pemindahan, atau pemeliharaan peralatan APC.
Perubahan dan modifikasi yang dilakukan pada unit ini yang tidak secara tertulis disetujui oleh APC dapat membatalkan garanti.
Penanganan Keamanan
AlPERHAJIAN!Ktam'anan Bateral~
• Peralatan ini dapat mengandung bahaya sengatan listrik. Jangan mencoba membuka unit. Pengecuaiian hanya untuk UPS yang berisi baterai.
Lihat prosedur rinci penggantian baterai dalam Petunjuk Pemakai. Kecuali untuk baterai, unit berisi bagian-bagian yang tidak dapat diperbaiki oleh
pemakai.
Perbaikan hanya dilakukan oleh seorang teknisi yang memiliki kualifikasi.
• Jangan buang baterai ke dalam api. Baterai dapat meledak.
• Jangan membuka atau membongkar baterai. Baterai mengandung elektrolit yang mengandung racun dan dapat merusak kulit dan mata.
• Untuk mencegah cedera dari bahaya listrik, lepaskan jam tangan dan perhiasan seperti cincin saat penggantian baterai. Gunakan alat yang
pegangannya terisolasi.
• Ganti baterai dengan nomor dan jenis yang sama seperti asiinya terpasang dalam alat.
Penggantian dan Daur Ulang Baterai
Hubungi agen anda atau website APC, www.aoc.com untuk informasi penggantian kit baterai dan daur ulang baterai.
Pastikan untuk mengirimkan baterai bekas ke fasilltas daur ulang atau Idrimkan ke APC dalam material kemasan baterai
pengganti.
Kabel untuk peralatan standar rumah sakit dan kebocoran arus dapat dipesan sebagai pilihan tambahan pada banyak sistem UPS APC,APC tidak
menyatakan bahwa unit dengan modifikasi ini disertifikasi atau terdafiar sebagai standar mmah sakit oleh APC atau oleh organisas! lainnya. Dengan
demikian unit tersebut tidak memenuhi syarat untuk digunakan secara langsung untuk perawatan pasien.
990-7305D 06/02
V" "r:;. ■* '
■ . . . .
. -i c-. -V i„
■ , ;: i! i'i'
' :1 :- 1-;.'
■? ' ;■ .■
f,CTi;'- ':•■ ,v". ^ ■ ' I' . -■ ; ; • ; ■ j-' -i ; i ' 'MI : iîU:"' , .V • ■' l.i:' 'M •' . :.v i;
ib. ii. , J:: !/ ' ..'li. ; : ■t^-; :• Il U.-'H :• fli. ■ f- .. .ii^: n 'm m I'M-î.:!:!-.----; iM'i-. - -jï==ïi-r
;!•; : . w
-T r /' 'y i
i , ' I
.M—
.'-■•1 ■■ -1 . - .!•
«H •; ■ i s! . • ■ ;
• ■ .'r'
;• jr:
;;i -ii'j
!, :.!.■ t- ;
American Power Conversion's "Equipment Protection Policy"
THIS POLICY IS NOT A WARRANTY. REFER TO APC Equipment Protection Policy Dollar 9. EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED IN THIS POLICY.
7. If you are authorized by APC to have the connected
LIMITED WARRANTY FOR INFORMATION CONCERNING and Period Limits; equipment repaired, the repair must be performed at a
IN NO CASE SHALL APC BE LIABLE UNDER THE
THE WARRANTY FOR YOUR APC PRODUCT. THE service center that is authorized by the manufacturer
For customers that meet the qualifications and conditions TERMS OF THIS POLICY FOR ANY DAMAGES
LIMITATIONS AND CONDITIONS CONTAINED IN THIS of the connected equipment. APC reserves the right to
set forth in this policy, APC wiii provide reimbursemente WHATSOEVER, INCLUDINGi BUT NOT LIMITED TO.
POICY DO NOT AFFECT THE TERMS OF THE WARRANTY. contact the authorized service centre diredly to
DIRECT, INDIRECT. SPECIAL, INCIDENTAL,
(cost of repair or fair market value)during the period limits
"Equipment Protection Pollcy" CONSEQUENTIAL, OR MULTIPLE DAMAGES ARISING discuss repair coste and damage to the connected
and up to the dollar iimit stated as follows:
OUT OF THE USE OF THE APC PRODUCT OR DAMAGE equipment to détermine if it was caused by AC power
The pollcy is valid in ail European Union state members. It Product Amount TO THE CONNECTED EQUIPMENT, REGARDLESS OF line transients (téléphoné line or CATV transients, if
Is aiso valid in Nonway, Switzerland, Iceland, and SurgeArrest Essantlal 35.000 GBP/SO.OOOEuros/7S.OOO AUD THE LEGAL THEORY ON WHICH SUCH CLAIM IS
50.000 GBP/75.000 Euro3/12S.OOO AUD
applicable) and the right to request that the service
SurgeArrest Hotne/Oflice BASED, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY. OF
Liechtenstein. If your electronic equipment is damaged by SurgeArrest PerformaïKe 75.000 GBP/100.000 Euros/175.000 AUD centre forward the connected equipment or
power line transients on an AC power line (230V - see 35.000 GBP/75.000 Euros/lOO.OOO AUD
SUCH DAMAGE. SUCH DAMAGES INCLUDE BUT ARE components to APC for inspection.
SurgePlus
Note below) whiie directly and property connected to a Beck-UPSES 50.000 GBP/100.000 Euros/150.000 AUD NOT UMITED TO, LOSS OF PROFITS, LOSS OF
8. APC will, afier determining that the damage was
Back-UPSCS 50.000 GBP/100.000 EurosM50.000 AUD SAVINGS OR REVENUE. LOSS OF USE OF THE APC
standard ARC product covered by the Equipment 50.000 GBP/100.000 Euros/150.000 AUD
caused by the failure of the APC product to protect
Back-UPS HS PRODUCT OR THE CONNECTED EQUIPMENT OR ANY
Protection Policy ("connected equipment"), and if ail the Back-UPS RS 75.000 GBP/150.000 EuTOS/300.000 AUD against AC power line transients (téléphoné line or
ASSOCIATED EQUIPMENT. LOSS OF SOFTWARE,
remaining conditions specified below are met, APC wiil, at COST OF CAPITAL, COST OF ANY SUBSTITUTE CATV transients, if applicable), issue payment to you,
APC's sole option, during the period specified below only, Note: Valid for the lifUmo of tho product 'Lifetime' period Is tho lifo o(
the product whiie owned by the origirtal purchaser Cyou* or'purchaser'). EQUIPMENT, FACILITIES OR SERVICES, DOWNTIME, in ite sole discrétion,for either coste of repair of the fair
replace the APC product and either a)pay for the repair of Other period Umitatiorts are from the date of purciiase. THE CLAIMS OF THIRD PARTIES. INCLUDING market value of the connected equipment, up to the
the connected equipment or b) reimtiurse you for the fôir CUSTOMERS,AND INJURY TO PROPERTY. dollar limite stated above. APC reserves the right to
market value, as determined by the then current price list Eligibility for coverage under the require you to transfer titie and delh/er the connected
of the Boston Computer Exchange (or équivalant), of the Equipment Protection Pollcy: Submitting an Equipment Protection equipment to APC if it chooses to reimburse you for
connected equipment, in an amount not to exceed the Policy Ciaim: the fair market value of the connected equipment.
dollar limite stated below, if APC détermines that the 1. You must register the product by retuming to APC the
1. If ail of the conditions for coverage are satisfied, call 9. Uniess modified in a writing signed by APC and you,
damage was caused by the failure of the APC product to warranty card provided with the product within 10 days
the terme of this policy are understood to be the
protect against power line transients and/or where of purchase. Ail information must be filled in, and you the APC customer service department (see list at the
end of the document for respective phone numbers) complété and exclusive agreement between the
applicable, téléphoné or CATV (Cable Télévision) line shouid retain a copy for your records.
parties, superseding ail prior agreemente, oral and
transients. Power line transients that APC products have 2. Ali connected equipment must have a CE mark. and obtain an EPP RMA (Equipment Protection Policy
written, and ail other communications between the
been designed to protect against, as recognized by 3. The APC product must be plugged into property wired Retumed Material Authorizatlon) number. APC will
forward you an Equipment Protection Policy daim parties relating to the subject matter of this agreemenL
industry standards, include spikes and surges on AC and grounded outlete; no extension cords, adapters,
form, which must be completed and filed within 30 No employée of APC or any other party is authorized
power Unes. Protection from téléphoné line transients other ground wires, or electrical connections may be
days.
to make any représentations beyond those made in
appiies only to APC products which offer modem or fax used, with the sole exception of other standard APC
2. Mark the Equipment Protection Policy RMA number on this agreement conceming the Equipment Protection
line protection, and in cases in which such protection is 230V products. The installation must not include power
Policy.
available, téléphoné service equipment must include a protection products by any manufacturer other than the product you are retuming.
property installed and operating "primary protection" APC. The installation must comply with ail applicable 3. Padr the APC product in ite original packaging (or
device at the service entrance (such devices are normally local electrical and safety codes. request packing materials from APC if the packaging
added during téléphoné installation) in order to be 4. Any daim under the Equipment Protection Pollcy must has been discarded). Endose the completed
covered for téléphoné line transients. Protection of CATV be made within 10 days of the day of aiieged damage Equipment Policy daim form and a copy of your sales
connected equipment from translente appiies only to APC to the connected equipment. receipt for the APC product in box.
products which offer such protection, and in such cases, 5. The Equipment Protection Policy covers only those 4. Mark the EPP RMA number deariy on the outeide of
product modeis listed above and is valid in ail Eurpean box.
the CATV service must be property grounded according to
Union state members, as well as Noiway, Switzerland, 5. Ship the product (one way shipping charges paid by
the codes set forth in the ail applicable national and local
Iceland, and Liechtenstein. you)to:
electrical and safety codes in order to be covered for
CATV transients.
American Power Conversion, Technical Support,
What is not covered under the
Ballybrit Business Park, Gaiway, Ireland
"Data Recovery Policy" Equipment Protection Poiicy: Tel. +353 91 702000.
1. DAMAGE TO ELECTRONIC EQUIPMEI4T RESULTING 6. APC will evaluate the product to détermine ite level of
If data is iost from the hard drive in the protected functionality, and will examine the product for evidence
computer due to a malfunction of a property connected FROM TRANSIENTS ON DATA UNES IS NOT
COVERED. of damage from AC line transients (téléphoné line or
APC product. APC will, at ite sole discrétion, provide data CATV transients, if applicable).(A)If APC's évaluation
2. Restoration of Iost data and reinstallation of software
recovery services from Ontrack® data recovery iabs. This are not covered. provides no evidence of damage from power line
warranty will be offered to customers to the extent 3. This pollcy does not cover damage from a cause other transients (téléphoné line or CATV translents, if
commercially reasonabie, as determined by APC at ite than AC power line transients, except for damage due applicable), APC will send to the customer (i) a report
sole discrétion. Ontrack will make every commercially to téléphoné line or CATV transients, which is covered summarizing the teste performed and (ii) a rejection of
reasonabie effort to retrieve customer data, however, due only if the APC product offers such protedion. daim notice.(B)If the APC product shows evidence of
to the nature of data loss, recovery is not guaranteed. The 4. DAMAGE CAUSED BY FAILURE TO PROVIDE A damage from power line transients (téléphoné line or
data recovery warranty is availalile on ail APC products SUITABLE INSTALLATION ENVIRONMENT FOR THE CATV translente, if applicable), APC will request that
mentioned in the chart that follows with the exception of PRODUCT (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, LACK ail connected equipment for which an Equipment
APC's Basic Surge Protector modeis. Data recovery is OF A PROPER SAFETY GROUND). Protection Policy daim has been submitted, be sent
limited to physical hard drives within protected Computing 5. Damage caused by the use of the APC product for for évaluation to either APC or an authorized service
equipment. Expressiy excluded from this warranty are any purposes other than those for which it was designed. center. If it is determined that the connected
type of extemal storage devices. 6. Damage caused by accidents, or disasters such as equipment has been damaged from AC power line
APC reserves the right to détermine whether the damage fire, flood, or wind. transients (téléphoné line or CATV transients, if
to the connected equipment is due to APC product failure 7. Damage caused by abuse, misuse, altemation, applicable), APC wiil, in ite discrétion, either authorize www.apc.com
by requesting that damaged equipment be sent to APC modincation, or négligence. you to have the equipment repaired or reimburse you
for inspection. This policy is in excess of, and appiies only 8. This policy is null and void if, in APC's view, the APC for the fair market value of the damaged equipment, American Power Conversion B.V., Ballybrit Business
to the extent necessary beyond, any coverage for the product has been tampered with or altered in any way. up to the dollar limite stated above. Park, Gatway, Ireland
connected equipment provided by other sources, How to contact APC: +353 91 702020
including, but not limited to, any manufacturer's warranty.
and any extended warranty coverage.
990-2097C Copyright © 2008 American Power Conversion
« Police Protection Équipement » d'American Power Conversion
CETTE POLICE NE CONSTITUE PAS UNE GARANTIE. Limites de remboursemet)t et de validité de la 9. SAUF MEITTION EXPRESSE CONTRAIRE DANS CETTE
7. Si vous êtes autorisé par APC à faire réparer l'équipement
REPORTEZ VOUS A LA GARANTIE LIMITÉE APC POUR Police Protection Equipement: raccordé, la réparation devra être effectué» dans un centre
POLICE, APC NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE
TOUTE INFORMATION CONCERNANT LA GARANTIE DE
APC prendra en charge le remboursement (coât des répara TENU POUR RESPONSABLE SOUS COUVERT DES de service habilRé par le fobricant de r^uipement rac
VOTRE PRODUIT APC. LES UMITES ET CONDITIONS cordé. APC se réserve le droR de contacter directement le
CONTENUES DANS LA PRESENTE POLICE SONT SANS tions ou remtwursement à la juste valeur de remplacement au TERMES DE CETTE POLICE DE TOUT DOMMAGE
centre de service habilRé pour discuter du coOt de répara
EFFET SUR LES TERMES DE VOTRE GARANTIE DE PRO prix du marché) des clients répondant aux conditions et qual QUEL QU'IL SOIT,INCLUANT SANS QUE CETTE INCLU
tion et des dommages causés à l'équipement raccordé et
ités définies d-dessus dans la présente police dans les limites SION SOIT LIMITATIVE, LES DOMMAGES DIRECTS,
DUIT.
INDIRECTS. EXCEPTIONNELS, SECONDAIRES, CON de déterminer s'ils ont été causés par des transitoires sur
de la période et jusqu'aux montants limites fixés en devises la ligne d'alimentation C.A. (les lignes de téléphone ou de
« Police Protection Équipement » locales comme suit: SÉCUTIFS, OU MULTIPLES LIES A L'UTILISATION DU
PRODUIT APC OU AUX DOMMAGES CAUSÉS A CAlV,le cas échéant)et le croit ce demander au centre de
La police est valide dans tous les États membres de l'Union Produit Montant L'ÉOUIPEMENT RACCORDÉ, INDÉPENDAMMENT DE service de retoumer a APC l'équipement raccordé ou ses
européenne. Elle fest aussi en Norvège,en Suisse, en Islande SurgeArrest EssenUal 3S.OOGBP/SO,0O Euros/75,00 AUD LA THÉORIE DU DROIT SUR LA B/\SE DE LAQUELLE composante pour inspecb'on.
et au Liechtenstein. SI votre ér^lpement électronique, rac SuigeArrest Kome/Offioe 50,00 GBP/75,00 Euros/125.00 AUD LA PLAINTE SERAIT FONDÉE, MÊME SI AVERTI DE LA 8. Après avoir établi que le dommage a été causé par la
cordé à une ligne d'alimentation CA (230 V - voir Remarque SurgeArrest Performance 75.00 GBP/100,00 Euros/175.00 AUD POSSIBILITÉ QUE SURVIENNE UN TEL DOMMAGE.DE
SuqjePIus
défaillance du produR APC à protéger l'équipement des
ci-dessous), est endommagé par des transitoires alors qu'il est 35.00 GBP/75.00 Euros/100.00 AUD TELS DOMMAGES INCLUENT, SANS QUE CETTE
Back-UPS ES 50,00 GBP/100,00 Euros/150,00 AUD
transRoires sur la ligne d'alimentation C.A. (les lignes de
directement et correctement raccordé à un produit APC stan Back-UPS es 50,00 GBP/100,00 Euros/150.00 AUD
INCLUSION SOIT LIMITATIVE, LA PERTE DE PROFITS, téléphone ou de CATV, le cas échéant) APC effectuera le
dard couvert par la Police Protection Équipement ("équipe Back-UPS HS 50,00 GBP/100,00 Euros/150,00 AUD LA PERTE D'ÉPARGNE OU DE REVENUS, LA PERTE paiement correspondant, à sa discrétion, soit au coût des
ment raccordé"), et si toutes les autres conditions spécifiées Back-UPS RS 75.00 GBP/150,00 Euros/300,00 AUD D'USAGE DU PRODUIT APC OU DE L'ÉOUIPEMENT réparations de l'équipement raccordé,soit â sa Juste valeur
ci-dessous sont remplies, APC remplacera, à sa seule discré RACCORDÉ OU DE TOUT AUTRE ÉQUIPEMENT ASSO de remplacement au prix du marché, dans les limites des
tion et pendant la période spécifiée ci-dessous seulemenL le Remarque:valide A vie pour le produit La période « A vie > est la péri CIÉ, LA PERTE DE LOGICIELS, LE PRIX DU CAPITAL, montante en devises fixés d-dessus. APC se réserve le
produit APC et soit a) payera la réparation de l'éouipement ode de vie du produit tant qu'3 est en possession de recheteur d'origine LE COÛT DE TOUT ÉQUIPEMENT DE REMPLACE droR de vous demander le titre de propriété et de f^re livrer
raccordé ou b) remtxrursera l'équipement raccordé a sa juste (« vous » ou « racheteur *). Les autres périodes de validité prennent elfel MENT,LES SERVICES ET INSTALLATIONS, LES TEMPS à APC l'équipement raccordé s'il a choisi de rembourser
valeur de remplacement au prix du marché, déterminée par la à la date d'achat du produit. D'IMMOBILISATION, LES PLAINTES DE TIERS, INCLU l'équipement raccordé à sa juste valeur de remplacement
liste des prix courants en vigueur du Boston Computer Conditions d'admissibiiité à ia couverture ANT LES PLAINTES DE CLIEI4TS, ET LES PRÉJUDICES au prix du marché.
Exchange (ou liste équivalente), pour un montant ne pouvant IMMOBILIERS.
pas excéder les limites en devises locales fixées ci-dessous, si assurée par ia Police Protection 9. Sauf modification apportée par écrit et signée par vous et
APC détermine que les dommages ont été causés par une Dépôt d'une réclamation au titre de la par APC,les termes de cette police doivent se comprendre
déMIance du produit APC à protéger réquipement raccordé
Équipement: comme formant un accord complet et exdusif entre les
contre les transitoires de la ligne d alimentation et/ou, le cas 1. Vous devez enregistrer votre produit en retoumant à APC Police Protection Équipement: deux parties, supplantant tout accord précédent, oral ou
échéant les transhoires des lignes de téléphone ou de CATV la carte de garantie fournie avec le produiL dans les 1. Si toutes les conditions de couverture sont respectées, écriL et toutes autres communications entre les parties rel
(télévision par câble). Les produits APC ont été conçus pour 10jours suivant rachat Toutes les informations doivent y appelez le service dient d'APC (voir liste en fin de docu atives à l'objet de cet accord. Aucun employé d'APC ni
protéger les appareils raccordés des transitoires sur la ligne être complétées,et il vous appartient d'en garder une copie ment pour les numéros de téléphone respectif) afin aucune tierce partie ne peut se valoir des contenus de cet
d'alimentation tels qu'ils sont reconnus par les normes de pour votre propre Information. d'obtenir un numéro d'autorisation de retour d'article sous accord concemant la Police Protection Équipement.
l'industrie. Incluant les pics de tension et les surtensions sur 2. Tous les équipements raccordés doivent porter la marque couverture de la Police Protection Équipement (EPP
les lignes d'alimentation C.A. La protection contre les transi CE. RMA). APC vous fera parvenir un formulaire de déclaration
toires sur les lignes de téléphone ne s'applique qu'aux produits 3. Les produits APC doivent être branchés dans des prises de sinistre couvert par la Police Protection ÉquIpemenL qui
APC offrant la protection d'une ligne de télécopie ou de correctement câblées et mises à la terre ; il ne doit pas être devra être complété et renvoyé dans les 30 jours.
modem,et, lorsque cette protection est présente, l'équipement utilisé de rallonges, d'adaptateurs,(fauties câbles de mise 2. Indiquez le numéro RMA de la Police Protection Équipe
du système tèléf^onique devra avoir été pourvu d'un appareil à la terre ni de raccordements électriques, à la seule
de "protection primaire" en état de marche et correctement ment sur le produit que vous retoumez.
exception d'autres produits APC 230 V standard. L'installa
Installé è rentrée du système(de tels appareils sont normale tion ne doit pas comporter de produits de protection de l'ali 3. Emballez le produit APC dans son embalfge d'origine(ou
ment ajoutés lors de I installation téléphonique) pour protéger mentation provenant d'autres fabricants qu'APC. demandez un nouvel emballage à APC si remballage
la ligne contre les transitoires téléphoniques. La protection L'installation doit être conforme à la réglementation locale d'origine a été détruit). Joignez le formulaire de réclamation
contre les transitoires sur les équipements raccordés CATV sur la sécurité électrique. Police Protection Équipement et une copie de votrefcture
s'applique uniquement aux produits APC offrant de teties pro d'achat du produit APC dans la boRe.
tections, et dans ce cas le système CATV devra avoir été cor 4. Toute r^lamatlon effectuée dans le cadre de la Police Pro
rectement mis à la terre selon les normes en vigueur établies tection Équipement doit être faite dans les 10jours con 4. Marquez lisiblement le numéro EPP RMA sur l'extérieur de
par les réglementations nationales et locales en matière de sécutif aux dommages présumés causés aux remballage.
sécurité électrique de fàçon à être protégé contre les transi équipements raccordés. 5. Expédiez le produit (les frais d'envoi éfnt à votre
toires CATV. 5. La Police Protection Équipement couvre uniquement les charge)à:
modèles de produit répertoriés cl-dessus et elle est valide
« Police Récupération des Données » dans tous les États membres de l'Union européenne, ainsi American Power Conversion, Technical Support, Baliybrit
qu'en Non/ège, en Suisse, en Islande et au Uechtensteln. Business Park, Gaiway, Irlande
Si des données contenues sur le disque dur de l'ordinateur Téléphone:+353 91 702000.
protégé sont perdues en raison du dysfonctionnement d'un Ce qui n'est pas couvert par la Police 6. APC expertfera le produit pour évaluer ses capacRés de
produit APC correctement raccordé, APC foumira, à sa seule
discrétion, des services de récupération des données prove Protection Équipement: fonctionnement et inspectera le produit pour rechercher les
traces de dommages causés par des transRoires sur les
nant des lalxrratoires de récupération des données Ontrack®. 1. LES DOMMAGES CAUSÉS AUX ÉQUIPEMENTS ÉLEC lignes électriques C.A. (les lignes de téléphone ou de
Cette garantie sera proposée aux clients dans les limites com TRONIQUES PAR LES TRANSITOIRES SUR LES CATV, le cas échéant). (A) Si rexpertise d'APC ne laisse
mercialement raisonnables, telles que définies par APC à sa LIGNES DE TRANSFERT DE DONNÉES NE SONT PAS apparaître aucune preuve de dommages causés par des
seule discrétion. Ontrack effectuera tous les efforts raisonna COUVERTS.
transitoires sur la ligne d'allmenftien (les lignes de télé
bles sur un plan commercial pour récupérer les données du 2. La restauration des données perdues et la rëinstallation phone ou de CATV le cas échéant), APC retournera au cli
client ; toutefois en raison de la nature de la perte de données, des logiciels ne sont pas couvertes. ent(i) un rapport résumant les teste effectués et(li) un avis
cette récupération n'est pas garantie. La garantie de récupéra de rejet de réclamation. (B) Si le produit /kPC montre à
tion des données est disponible pour tous les produits APC 3. Cette police ne couvre pas les dommages provenant d'une
autre cause que les transitoires sur une alimentation CA, rexamen des traces de dommages causés par des transi
mentionnés dans le tableau ci-dessous à l'exception des à rexception des dommages causés par des transitoires toires sur la ligne d'alimentation électrique (les lignes de
modèles d'appareils de protection contre les surtensions de téléphone ou de CATV, le cas échéant), APC demandera à
base d'APC. La récupération des données est limitée aux sur des lignes téléphoniques ou des iignes CATV, qui sont
couverts seulement si le produit APC comporte une telle ce que tous les équipements raccordes pour lesquels une
disques durs physiques contenus dans l'équipement informa protection. réclamation a été déposée au titre de la Police Protection
tique protégé. Tous les types de périphénques de stockage Équipement soit envoyés pour évaluation soit à APC soit à
extemes sont expressément exclus de cette garantie. 4. LES DOMMAGES CAUSÉS PAR LE MANQUEMENT A un centre de service habilité. S'il est prouvé que l'équipe
FOURNIR AU PRODUIT UN ENVIRONNEMENT ment raccordé a été endommagé par des transRoires sur la
APC se réserve le droit de déterminer si les dommages D'INSTALLATION APPROPRIÉ (INCLUANT, SANS QUE
causés à réquipement raccordé sont dus à une défôillance du CETTE INCLUSION SOIT LIMITATIVE, L'/\BSENCE
ligne d'alimentation électrique CA (les lignes de téléphone
produit APC en demandant que réquipement endommagé lui ou do CATV, le cas échéant), APC, à sa discrétion, soit
D'UNE MISE A LA TERRE CORRECTE). vous autorisera à foire réparer l'équipement, soit vous le
soit envoyé pour Inspection. Cette police est en franchise, et
ne s'applique pas en extension, elle ne donne aucune couver 5. Les dommages causés par l'utilisation d'un produit APC à remboursera à sa juste valeur de remplacement au prix du
ture pour des équipements raccordés alimentés par d'autres d'autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu. marché, dans les limites des montante en devises fixés ci-
sources, excluant, sans que cette exclusion soit limitative, 6. Les dommages causés par des accidents ou des catastro dessus.
toute garantie constructeur et toute extension de garantie. phes comme le feu, l'inondation ou le vent.
7. Les dommages causés par des abus, par un usage impro
pre, par altération, par modification ou par négligence. www.apc.com
8. Cette police est nulle et non avenue si, selon l'avis d'APC,
le produit APC a été modifié ou altéré d'une façon ou d'une
autre.
American Power Conversion B.V., Baliybrit Business
Park, Gaiway, Irlande
Pour contacter APC:+353 91 702020