Vous êtes sur la page 1sur 56

Dishwasher

Lave-vaiselle
SHPM65Z***, SHP865Z***, SHXM65Z***,
SHXM63W***, SHX863W***

fr-ca Notice d'utilisation


2
fr-ca

Table des matières


fr-ca Not i ce d' ut i l i sat i on

( Indications de sécurité . . . . . .5
( CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . .6

ƒ Causes de pannes . . . . . . . . .11


* Mise en marche . . . . . . . . . . .12
, Produit de rinçage . . . . . . . . .15
- Chargement
du lave-vaisselle . . . . . . . . . .17

. Détergent . . . . . . . . . . . . . . . .29
/ Cycles du lave-vaisselle . . . .31
0 Options de cycles du
lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . .32

1 Mise en marche du
lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . .35

2 Entretien et maintenance . . .40


3 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . .45
4 Service à la clientèle . . . . . . .51
‡ Déclaration de la garantie
limitée du produit. . . . . . . . . .52

3
fr-ca

&KHUFOLHQW
Š
0HUFLG DYRLUFKRLVLXQODYHYDLVVHOOH%RVFK 9RXVrWHVPDLQWHQDQW
O XQGHVQRPEUHX[FRQVRPPDWHXUVTXLH[LJHQWGHOHXUODYHYDLVVHOOH
XQIRQFWLRQQHPHQWVLOHQFLHX[HWXQUHQGHPHQWpOHYp
&HPDQXHODpWpUpGLJpHQSUHQDQWHQFRPSWHYRWUHVpFXULWpHWYRWUH
HQWLqUHVDWLVIDFWLRQHWOHVLQIRUPDWLRQVTX LOFRQWLHQWVRQWG XQH
LPSRUWDQFHFDSLWDOH1RXVYRXVUHFRPPDQGRQVYLYHPHQWGHOHOLUH
DYDQWODSUHPLqUHXWLOLVDWLRQGHFHODYHYDLVVHOOH
3RXUSOXVG LQIRUPDWLRQVVXUYRWUHODYHYDLVVHOOHOHVDFFHVVRLUHV
GLVSRQLEOHVHWG DXWUHVpTXLSHPHQWV%RVFKGHKDXWHTXDOLWp
FRQVXOWH]QRWUHVLWH,QWHUQHWjO DGUHVVH
ZZZERVFKKRPHFRPXV (8
RX
ZZZERVFKKRPHFD &DQDGD
8QHIRLVjFHWWHSDJHQ RXEOLH]SDVG HQUHJLVWUHUYRWUHQRXYHDXODYH
YDLVVHOOHHQFOLTXDQWVXUO RQJOHW©$VVLVWDQFHªRXHQUHPSOLVVDQWOD
ILFKHG HQUHJLVWUHPHQWGXSURGXLWHQYR\pHDYHFYRWUHQRXYHODSSDUHLO
6LYRXVDYH]G DXWUHVTXHVWLRQVRXGHVFRPPHQWDLUHV
YHXLOOH]QRXVFRQWDFWHUHQDSSHODQWDX


RXHQQRXVpFULYDQWjO DGUHVVH
%6++RPH$SSOLDQFHV&RUSRUDWLRQ
0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$

4
Indications de sécurité fr-ca

( Indications de
sécurité
I nd i c at i o n s d e s é c u r i t é

9 AVERTISSEMENT
Ceci indique des risques de
blessures graves ou mortelles
en cas de non-respect de cette
mise en garde.

9 ATTENTION
Ceci indique des risques de
blessures mineures ou de
gravité moyenne en cas de
non-respect de cette mise en
garde.

AVIS
Ceci indique un risque
d'endommagement de l'appareil ou
de biens en cas de non respect de
ces consignes.

Remarque : Ceci vous signale des


informations et/ou indications
importantes.

5
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

( CONSIGNES
CONSI GNES DE SÉCURI TÉ I MPORTANTESLISEZ ET CONSERVEZ DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CES INSTRUCTIONS

Ce lave-vaisselle est livré avec des


instructions de montage et ce 9 AVERTISSEMENT
Manuel d'utilisation et d'entretien.
Lisez et assurez-vous d'avoir bien RISQUE DE BLESSURES !
assimilé toutes les instructions avant La réparation de l'appareil par
d'utiliser le lave-vaisselle. des techniciens d'entretien non
qualifiés ou l'utilisation de
Ce lave-vaisselle est conçu pour une pièces de rechange non
utilisation jusqu'à une altitude de originales peuvent causer des
13 000 pieds (4000 m) au-dessus blessures graves ou
du niveau de la mer. endommager l'équipement.
Tous les travaux de réparation
Pour réduire le risque d'incendie, de doivent être effectués par un
choc électrique, ou de blessures technicien d'entretien qualifié
graves, respectez les consignes utilisant uniquement des pièces
suivantes : de rechange d'origine.
Ri sque d' i ncendi e, de choc él ect r i que, ou de bl es ur es gr aves

9 AVERTISSEMENT 9 AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURE OU DE
DÉCÈS ! RISQUE DE CHOC
La mauvaise utilisation du ÉLECTRIQUE OU D'INCENDIE !
lave-vaisselle peut causer des Un choc électrique ou un
blessures graves ou mortelles. incendie peut survenir si
Évitez d'utiliser le lave-vaisselle l'alimentation électrique du
d'une manière non conforme lave-vaisselle décrit dans le
aux directives énoncées dans présent manuel est mal installée
ce manuel ou à d'autres fins ou s'il n'est pas correctement
que celles énoncées dans les mis à la terre. Le lave-vaisselle
pages suivantes. décrit dans ce manuel ne doit
pas être utilisé à moins d'être
certain de la bonne installation
de l'alimentation électrique et
de la mise à la terre correcte du
lave-vaisselle.

6
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

9 AVERTISSEMENT 9 AVERTISSEMENT
RISQUE D'EXPLOSION ! RISQUE POUR LA SANTÈ !
■ Sous certaines conditions, N'utilisez jamais des produits
de l'hydrogène gazeux peut chimiques agressifs pour
se créer dans un système nettoyer votre lave-vaisselle.
d'eau chaude inutilisé Certains produits contenant du
pendant deux semaines ou chlore peuvent endommager le
plus. L'hydrogène gazeux lave-vaisselle et présenter des
est de nature explosive. risques pour la santé!
Avant d'utiliser un
lave-vaisselle connecté à un
système d'eau chaude
inutilisé pendant deux
semaines ou plus, ouvrez
tous les robinets d'eau
chaude et laissez l'eau
s'écouler pendant plusieurs
minutes. Tout l'hydrogène
gazeux accumulé sera ainsi
évacué. Compte tenu de la
nature explosive du gaz,
évitez de fumer ou d'utiliser
des flammes nues à ce
moment.
■ Videz d'abord le
lave-vaisselle de
l'équipement, des ustensiles
et des matières étrangères
qu'il pourrait contenir avant
de le laver avec un nettoyant
quelconque. Certains
nettoyants sont hautement
acides ou caustiques, ce qui
pourrait entraîner la
formation d'hydrogène
gazeux si la cuve du
lave-vaisselle contient de
l'aluminium. L'hydrogène
gazeux est de nature
explosive. Reportez-vous à
la section Soins et entretien
du manuel d'utilisation du
lave-vaisselle pour des
instructions de nettoyage.

7
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS DE MISE À LA Fonctionnement normal


TERRE Utilisez ce lave-vaisselle uniquement
Cet équipement doit être mis à la aux fins spécifiées, notamment le
terre au niveau d'un système de lavage de vaisselle et d'ustensiles de
câblage permanent en métal, ou un cuisine indiqués comme lavables au
conducteur de mise à la masse lave-vaisselle.
d'équipement doit être intégré aux Utilisez uniquement des détergents
conducteurs d'alimentation et ou des produits de rinçage
connecté au terminal de mise à la recommandés pour un lave-vaisselle,
masse de l'équipement ou à la puis tenez-les hors de la portée des
broche de raccordement du enfants.
lave-vaisselle. Voir la rubrique
Instructions de montage fournie pour
avoir plus d'informations sur les 9 ATTENTION
exigences électriques.
Lors du chargement de
vaisselle à laver :
9 AVERTISSEMENT ■ identifiez les objets
tranchants pour éviter qu'ils
RISQUE DE CHOC
n'endommagent le joint de la
ÉLECTRIQUE !
porte.
Cet appareil doit être mis à la
■ les couteaux et autres
terre. En cas de
ustensiles tranchants doivent
dysfonctionnement, la mise à la
être placés debout, les
terre réduira le risque de choc
POIGNÉES EN HAUT, afin
électrique en fournissant une
de réduire le risque de
voie de moindre résistance au
coupures.
courant électrique. Cet appareil
■ ne lavez pas les objets en
est équipé d'un câble disposant
plastique, sauf s'ils portent
d'un conducteur de mise à la
l'inscription « lavable au
terre.
lave-vaisselle » ou une
La mauvaise connexion du
indication équivalente. Pour
conducteur de mise à la terre
les objets en plastique ne
peut provoquer un risque de
portant pas cette indication,
choc électrique. En présence
consultez les
d'un électricien qualifié, vérifiez,
recommandations de leurs
en cas de doute, si l'appareil est
fabricants respectifs.
correctement mis à la terre.
■ évitez de mettre votre votre
lave-vaisselle en marche à
moins que tous les
panneaux ne soient en
place.
■ ne touchez pas ou ne
passez pas outre les
commandes et verrouillages.

8
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Évitez de vous asseoir, de vous Entretien et maintenance corrects


appuyez ou d'utiliser de manière Retirez la porte du lave-vaisselle
abusive la porte ou les paniers à menant au compartiment de
vaisselle du lave-vaisselle. nettoyage lors du retrait d'un ancien
lave-vaisselle dans le cadre de
9 AVERTISSEMENT l'entretien ou de la mise au rebut.
Pour éviter d'endommager le
RISQUE DE BLESSURES ! plancher et la propagation des
Pour éviter des risques de moisissures, les alentours et le
blessures, faites toujours dessous du lave-vaisselle ne doivent
attention lorsque vous ouvrez la pas rester humides.
porte pendant ou après un
cycle de lavage car des rejets Remarque : Afin de ne pas
d'eau chaude ou de vapeur endommager le lave-vaisselle, évitez
peuvent survenir. N'ouvrez pas de laisser l'eau pénétrer dans les
complètement la porte avant systèmes de votre appareil pendant
que les bruits d'eau n'aient de longues périodes à des
cessés et que la vapeur ne soit températures de gel. Par temps de
dissipée. gel, la vanne de remplissage d'eau
ainsi que d'autres composants de
votre lave-vaisselle peuvent
s'endommager.
9 AVERTISSEMENT
SÉCURITÉ DES ENFANTS ! AVIS
■ Pour réduire le risque de Il est vivement recommandé à
blessure, interdisez aux l'utilisateur final de se familiariser
enfants de jouer dans ou sur avec les procédures d'arrêt de
le lave-vaisselle. l'alimentation en eau ainsi qu'avec
■ Dès que les enfants sont les procédures d'arrêt de
assez vieux pour utiliser la l'alimentation électrique entrante.
machine, il est de la Consultez les instructions de
responsabilité des montage ou contactez votre
parents/tuteurs de s'assurer installateur pour de plus amples
que les enfants apprennent informations.
d'une personne compétente
à faire un usage sécuritaire
de la machine.

Les lave-vaisselle domestiques


certifiés NSF/ANSI 184 ne sont pas
destinés aux établissements de
services alimentaires agréés.

9
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Avertissement issu de la
proposition 65 :
Ce produit pourrait contenir un
produit chimique reconnu par l'État
de la Californie comme cancérigène
ou ayant des effets nocifs sur la
reproduction. Par conséquent,
l'emballage de votre produit pourrait
porter l'étiquette suivante, comme
requis par la Californie :
67$7(2)&$/,)251,$352326,7,21:$51,1*

 :$51,1*
&DQFHUDQG5HSURGXFWLYH+DUPZZZ3:DUQLQJVFDJRY

10
Causes de pannes fr-ca

ƒ Causes de pannes
Causes de pan es AVIS
■ N'utilisez jamais de nettoyants à
vapeur pour laver votre
lave-vaisselle. Le fabricant n'est
pas responsable des dommages
ou des conséquences éventuels.
■ Les lingettes à base d'eau de
javel peuvent entraîner la rouille
des réservoirs et des portes en
acier inoxydable.
■ L'utilisation de produits chimiques
acides (p. ex. javel), de nettoyants
abrasifs, de tampons à récurer
(métalliques ou plastiques) ou
d'éponges/essuie-tout abrasifs
peut endommager le panneau de
porte extérieure, le panneau avant
et les boutons de votre
lave-vaisselle.
■ Afin de ne pas endommager le
lave-vaisselle, n'y chargez pas
d'objets en papier, de sacs en
plastique, de matériaux
d'emballage ou tout article autre
qu'un article normal, de la
vaisselle ou des ustensiles de
cuisine lavables au lave-vaisselle.

11
fr-ca Mise en route

* Mise en marche
Mi se en r out e Vue d'ensemble de l'appareil

















12
Mise en route fr-ca

Les lignes pointillées indiquent des Indicateurs


fonctions facutlatives qui pourraient
éventuellement être comprises avec ‹:‹‹ Temps de cycle restant
votre lave-vaisselle.
Clean S'allume lorsque la vaisselle
Les numéros mentionnés ci-dessous (nettoyer) est propre
font référence aux images d'aperçu
sur la page précédente du présent Sanitize S'allume lorsque les exigences
manuel. (désinfecter) en matière de désinfection
sont remplies
Panneau de commande Add Rinse S'allume lorsque la quantité de
Aid produit de rinçage est faible
( Bouton On/Off (Marche/Arrêt) (Ajoutez le
0 Cycles de nettoyage produit de
8 Affichage digital rinçage)
@ Départ différé --------

H Options de cycle de nettoyage


P Bouton Démarrer
Remarque : Certains cycles et
options de nettoyage varient selon le
modèle.

Composants internes du
lave-vaisselle
1* Troisième panier *
12 Panier à vaisselle supérieur
1: Bras d'aspersion supérieur
1B Coupelle interceptrice des
pastilles
1J Orifice de ventilation
1R Bras d'aspersion inférieur
1Z Réservoir de sel spécial*
1b Filtres
1j Panier à couverts*
9" Panier à vaisselle inférieur
9* Réservoir de liquide de
rinçage
92 Compartiment à détergent
9: Verrou de fermeture du
compartiment à détergent
9B Plaque signalétique
* option facultative qui peut être ou
ne pas être incluse avec votre
lave-vaisselle.

13
fr-ca Mise en route

Réglages Utilisez les touches de fonction #,


+ et 3 pour modifier ces
Le lave-vaisselle a été configuré avec valeurs. Voir les instructions
certains réglages pour votre confort. ~ "1 Mise en marche du
Il est possible de modifier ces lave-vaisselle" à la page 35
réglages usine.
Réglage Réglages usine Description
š Intensive drying š:‹‹ / Off Séchage amélioré pour les verres et la vaisselle
(Séchage intensif) en plastique.

š:‹‹ - š:‹‚
§ Agent de rinçage §:‹† La quantité de produit de rinçage utilisée affecte
le séchage.
§:‹‹ - §:‹‡
› Signal de fin de cycle ›:‹ƒ Le signal retentit à la fin du cycle.

›:‹‹ - ›:‹„
˜ Auto power off ˜:‹‹ Le lave-vaisselle s'arrête automatiquement à la fin
du cycle de lavage.
˜:‹‹ - ˜:‹ƒ
‚ Infolight® ‚:‹‚ /On De la lumière est projetée pour signaler qu'un
lavage est en cours.
‚:‹‹ - ‚:‹‚
© Auto door open ©:‹‹ / Arrêt La porte s'ouvre automatiquement à la fin de
chaque cycle, sauf celui de rinçage.
©:‹‹ - ©:‹‚
--------

14
Produit de rinçage fr-ca

2. Ajoutez le produit de rinçage


, Produit de rinçage liquide au distributeur 9* à
pleine capacité.Ne le remplissez
Pour un séchage optimal, utilisez
Pr odui t de r i nçage pas outre mesure. Évitez tout
toujours un produit de rinçage déversement dans le trou
liquide, même si votre détergent d'aération.
contient un produit de rinçage ou des
additifs de séchage.
Remarque : Le lave-vaisselle indique
qu'il faut remplir le distributeur de
produit de rinçage en allumant
l'indicateur Recharger produit de
rinçage. Si cet indicateur s'allume,
vous devez recharger le distributeur
de produit de rinçage9* comme PD[
suit. MFUSPV
EhBÎSB
UJPO
Ajout de produit de rinçage
3. Fermez le couvercle. Le couvercle
AVIS doit être hermétiquement fermé
jusqu'à l'encliquetage du loquet,
Pour éviter l'excès de mousse ou pour garantir son étanchéité.
l'engorgement, ne remplissez pas le 4. Essuyez tout excédent de produit
distributeur de produit de de rinçage déversé lorsque le
rinçage 9*. Essuyez les réservoir est plein.
déversements à l'aide d'un chiffon Le témoins lumineux s'éteindra peu
humide. après la fermeture de la porte du
lave-vaisselle.

1. Ouvrez le distributeur de liquide Conseil : Pour verser plus


de rinçage 9* en appuyant sur facilement, retirez le couvercle de la
le loquet du couvercle et en tirant bouteille de produit de rinçage.
celui-ci.
AVIS
Ne pas remplir le distributeur de
rinçage auxiliaire 9* avec de la
lessive. Sinon, vous pourriez
endommager le lave-vaisselle.


15
fr-ca Produit de rinçage

Réglage de la quantité de Désactivation de l'indicateur


produit de rinçage utilisé de produit de rinçage
La quantité de produit de rinçage Procédez comme décrit dans la
distribuée peut être définie dans la section « Réglage de la quantité de
plage de §:‹‹ à §:‹‡. Le paramètre produit de rinçage utilisée » et réglez
d'usine est §:‹†. la valeur à §:‹‹. L'indicateur de
Tout changement de paramètre doit produit de rinçage est maintenant
se faire uniquement si les plats désactivé.
présentent des traces (diminuer la
quantité), ou si les plats ne sèchent AVIS
pas complètement (augmenter la
quantité). En utilisant aucun produit de rinçage
ou le réglage du distributeur à §:‹‹
Paramètre Quantité peut conduire à des durées de cycle
plus longues, ce qui consommera
§:‹‹ le distributeur est en ARRÊT plus d'énergie et plus d'eau. Les
§:‹‚ valeur minimale températures plus élevées et des
durées de cycle plus longues
§:‹ƒ valeur faible peuvent endommager la porcelaine
§:‹„ valeur moyenne fine ou la verrerie.
§:‹… valeur moyenne/élevée
§:‹† valeur élevée
§:‹‡ valeur maximale

1. Appuyez sur le bouton On/Off


(Marche/Arrêt) (.
2. Maintenez la touche enfoncée
# et appuyez sur le bouton
Start (Démarrer) P jusqu'à ce
que l'afficheur 8 indique •:‹x
ou š:‹x (x peut être un nombre
quelconque). Relâchez les deux
boutons.
3. Appuyez sur la touche de fonction
# jusqu'à ce que l'afficheur 8
indique §:‹†.
4. Appuyez sur la touche de fonction
3 pour sélectionner la valeur
désirée.
5. Appuyez sur le bouton Start
(Démarrer) P pour enregistrer
le paramètre.

16
Chargement du lave-vaisselle fr-ca

Recommandé
- Chargement du
Plastiques Assurez-vous que les
lave-vaisselle articles plastiques sont
lavables au lave-vaisselle.
Matériaux lavables au
Acier inoxy- Chargez ces objets de
Char gemnt du l ave- vai s el e

lave-vaisselle dable, argent manière à ce qu'ils n'entrent


Remarque : Avant la première sterling et métal pas en contact avec d'autres
utilisation de votre lave-vaisselle, argenté métaux, les parois de la
vérifiez les informations énoncées cuve du lave-vaisselle en
dans la présente rubrique. Certains acier inoxydable ou la porte
objets ne peuvent pas être lavés au intérieure.
lave-vaisselle et doivent l'être à la
main ; d'autres doivent être chargés Non recommandé
de manière spéciale.
Acrylique Des craques ou de petites
fissures peuvent survenir
Recommandé sur l'acrylique.
Aluminium L'aluminium anodisé et Pièces Les adhésifs permettant
coloré peut se décolorer au assemblées par d'assembler des matériaux
fil du temps. Les minéraux un adhésif comme le plastique, le bois,
présents dans l'eau peuvent l'os, l'acier, le cuivre, l'étain,
ternir ou tacher l'aluminium. etc. peuvent perdre en
En général, ils sont éliminés adhérence.
à l'aide d'un tampon en laine
d'acier imbibé de savon. Ustensiles à poi- Les poignées peuvent se
gnée en os séparer.
Porcelaine, cris- Certains ustensiles peints à
tal, grès la main peuvent se décolo- Fer Le fer va rouiller. Lavez-les à
rer ou se tacher. Lavez ces la main et séchez-les immé-
ustensiles à la main. Posi- diatement.
tionnez la verrerie fragile de Articles autres Votre lave-vaisselle est des-
manière à ce qu'elle ne bas- que la vaisselle tiné au nettoyage de vais-
cule pas ou n'entre pas en selle et d'articles de cuisine
contact avec d'autres usten- standards UNIQUEMENT.
siles au cours du cycle de
nettoyage. Potin, laiton, Ces articles terniront.
bronze Lavez-les à la main et
Verre Assurez-vous d'utiliser du séchez-les immédiatement.
verre lavable au lave-vais-
selle. Le verre de lait peut se Étain L'étain peut se tacher.
décolorer ou jaunir. Lavez-les à la main et
séchez-les immédiatement.
Revêtements Appliquez une légère
anti-adhésifs couche d'huile végétale aux Bois Les bols et ustensiles en
surfaces anti-adhésives bois, ainsi que les ustensiles
après séchage. dotés de poignées en bois
peuvent se fissurer, se
déformer et perdre de leur
éclat.

17
fr-ca Chargement du lave-vaisselle

Chargement des paniers Chargement du panier supérieur


Assurez-vous que les articles ne
Pour obtenir les meilleurs résultats, dépassent le fond des paniers et ne
respectez les instructions suivantes bloquent les bras gicleurs.
lors du chargement de la vaisselle :
■ Les articles avec de légères Remarque : Lors du l'insertion du
incrustations de résidus panier supérieur 12 dans le
alimentaires ne doivent pas être lave-vaisselle, poussez-le jusqu'à ce
pré-lavés. qu'il bute contre la paroi arrière du
■ Retirez toutes les particules bac à laver. Ainsi, le bras gicleur du
d'aliments, os, cure-dents et panier supérieur 1: se connecte à
excès de graisse. l'alimentation en eau à l'arrière du
■ Pré-lavez les articles souillés par bac à laver. Ne poussez pas les
les matières brûlées, cuites ou paniers à l'aide de la porte.
féculeuses.
■ Chargez les plats dans les Chargement du panier inférieur
paniers du lave-vaisselle de telle Placez les objets volumineux dans le
sorte que les parois internes des panier inférieurs 9". Chargez les
bols, chaudrons et casseroles chaudrons, casseroles et bols à
font face aux bras gicleurs. l'envers. Ne bloquez pas le trous de
■ Évitez l'emboîtement et les points ventilation 1J avec de grandes
de contact entre les plats. plaques à pâtisserie. Chargez ces
■ Séparez les objets à base de objets du côté droit du lave-vaisselle.
métaux différents. Veillez à ne pas
bloquer les bras gicleurs.
■ Lavez uniquement la vaisselle et Chargement du panier
les articles de cuisine indiqués inférieur
comme lavables au lave-vaisselle.
Reportez-vous à la rubrique Placement recommandé en
Matériaux lavables au configuration 12 places
lave-vaisselle pour plus
d'informations sur la vaisselle
adaptée.

AVIS
Afin de ne pas endommager le
lave-vaisselle, n'y chargez pas des
objets en papier, des sacs en
plastique, des matériaux d'emballage
ou tout article autre qu'un article
normal, de la vaisselle ou des
ustensiles de cuisine lavables au
lave-vaisselle.

18
Chargement du lave-vaisselle fr-ca

Autre configuration Chargement du panier


supérieur
Placement recommandé en
configuration 12 places avec
troisième panier-tiroir à ustensiles

Autre profil de chargement avec


chaudrons et casseroles

Autre configuration

Pour de meilleurs résultats, mettez la


vaisselle volumineuse face vers le
bas dans le panier inférieur.

19
fr-ca Chargement du lave-vaisselle

Autre profil de chargement avec Chargement du panier à


verres à vin ustensiles
Les couteaux et ustensiles tranchants
doivent être placés avec les
poignées en haut, les cuillères et
fourchettes avec les poignées en
bas. Si des objets volumineux ou aux
formes irrégulières sont chargés
dans le panier à ustensiles, veillez à
ce qu'ils ne s'entassent pas.

9 AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURES !
Les points et bords tranchants
des couteaux et autres
Utilisez des supports pour charger ustensiles coupants peuvent
les verres à vin dans le panier causer des blessures graves.
supérieur. Lors du chargement, les pointes
des couteaux et autres
Chargement du troisième ustensiles tranchants doivent
supérieur * être tournés vers le bas. Les
enfants ne doivent pas utiliser
Placement recommandé en ou jouer près des couteaux et
configuration 12 places ustensiles tranchants.

Paniers à ustensiles *

* option facultative qui peut être ou


ne pas être incluse avec votre
lave-vaisselle.
Remarque : Le couvercle du panier à
ustensiles peut également être
rabattu afin de laisser le panier
ouvert.

20
Chargement du lave-vaisselle fr-ca

* option facultative qui peut être ou Pour assembler le panier à ustensiles


ne pas être incluse avec votre Double Flex :
lave-vaisselle. Tenez les deux moitiés côte à côte
ou dos à dos, de manière à ce que la
Le panier à ustensiles Double Flex * cheville de l'un des paniers puisse
* option facultative comprise ou non glisser dans l'encoche de l'autre
avec votre lave-vaisselle. panier. Poussez les deux moitiés en
sens opposés jusqu'à ce qu'elles
Ce panier est séparé sur sa longueur s'encliquettent.
en deux moitiés pouvant être placées
dans plusieurs positions dans le Remarque : Le couvercle du panier à
panier inférieur 9", augmentant ustensiles peut également être
considérablement la flexibilité de rabattu afin de laisser le panier
chargement du panier inférieur. Les ouvert.
deux moitiés du panier s'emboîtent
soit côte à côte soit dos à dos.
Pour diviser le panier à ustensiles
Double Flex :
saisissez le panier et faites coulisser
les deux moitiés en sens opposés,
puis séparez-les.
Côte à côte

 
* option facultative qui peut être ou
ne pas être incluse avec votre
 lave-vaisselle.


Dos à dos

 




21
fr-ca Chargement du lave-vaisselle

Profils de chargement suggérés Retrait de la vaisselle

9 ATTENTION
       La vaisselle peut être brûlante
immédiatement après un cycle.
1 Fourchette à salade Ouvrez la porte légèrement et
2 Cuillère à café laissez la vaisselle se refroidir
3 Fourchette de table quelques minutes avant de la
4 Couteau retirer.
5 Cuillère à soupe
6 Cuillère à servir
7 Fourchette à servir Remarque : Les plats sont plus
susceptibles de s'ébrécher lorsqu'ils
Paniers à ustensiles long sont déchargés avant d'être refroidis.
Lors du retrait de la vaisselle, pour
éviter que l'eau ne coule sur les plats
          
secs, videz d'abord le panier
         inférieur 9". Ensuite, déchargez le
panier à ustensiles 1j suivi du
           panier supérieur 12, puis le
troisième panier (s'il y a lieu).

           

        

          

Paniers à couverts Double Flex

         

        

           

        

        

           

22
Chargement du lave-vaisselle fr-ca

Réglage de la hauteur du RackMatic®


panier La hauteur du panier supérieur 12
Au besoin, la hauteur du panier peut être ajustée à 3 niveaux afin de
supérieur 12 peut être ajustée pour créer plus d'espace.
libérer plus d'espace pour les
ustensiles de grande taille, dans le 1. Faites sortir le panier supérieur du
panier supérieur comme inférieur. lave-vaisselle jusqu'à la butée.
2. Pour abaisser le panier, poussez
Avec le pa- Panier supé- Panier infé- le levier RackMatic® lever vers
nier à usten- rieur rieur l'intérieur.
siles 3. Pour relever le panier, tenez les
côtés du panier supérieur et
Configuration 24 cm (9,4 34 cm (13,4 soulevez-le.
1 ø max. po) po)
Configuration 26,5 cm 30,5 cm (12
2 ø max. (10,4 po) po)
Configuration 29 cm (11,4 28 cm (11
3 ø max. po) po)

Avec le troi- Panier supé- Panier infé-


sième panier rieur rieur
Configuration 18 cm (7 po) 34 cm (13,4
1 ø max. po)
Configuration 20,5 cm (8 30,5 cm (12
2 ø max. po) po) Remarque : Vérifiez que le bras
gicleur n'est pas bloqué après
Configuration 23 cm (9 po) 28 cm (11 réglage.
3 ø max. po)

Disposez les grosses assiettes d'un


diamètre maximal de 32 cm
(12,6 po) dans le panier inférieur
9"tel qu'illustré.

23
fr-ca Chargement du lave-vaisselle

Accessoires de panier 3ème panier


Le 3ème panier 1* permet de
Peignes rabattables placer horizontalement les couteaux,
Les paniers supérieur et inférieur spatules et autres outils de grande
sont équipés de peignes rabattables taille pour un meilleur nettoyage et un
qui peuvent être repliés en fonction chargement et déchargement faciles.
des objets que vous souhaitez Disposez la coutellerie dans le 3ème
charger dans le panier. panier tel qu'illustré.
Peignes rabattables du panier
inférieur : Pour les abaisser, tirez
légèrement le peigne rabattable vers
l'avant et dégagez-le de l'encoche.
Poussez le peigne rabattable vers le
bas. Pour les élever, poussez les
peignes rabattables dans une
position verticale jusqu'à ce que le
support s'encliquette dans l'encoche.

Vous pouvez replier les étagères


 latérales pour libérer de l'espace
pour les articles d'argenterie de taille
plus imposante. * Les rangées de
 séparateurs à l'avant peuvent être
repliées afin de libérer de l'espace
pour les poignées plus larges.

Peignes rabattables du panier


supérieur : Pour les abaisser,
poussez légèrement les peignes
rabattables vers le bas. Pour les
élever, poussez les peignes
rabattables dans une position
verticale jusqu'à ce que le support
s'encliquette dans l'encoche.

&/,&.

24
Chargement du lave-vaisselle fr-ca

* option facultative qui peut être ou Gicleur pour objets extra hauts*
ne pas être incluse avec votre Si un article est trop grand pour
lave-vaisselle. pouvoir être placé dans le panier
inférieur, 9" même lorsque le
Étagère pour tasses panier supérieur 12 est relevé,
Les étagères pour tasses et l'espace retirez le panier supérieur vide 12
en dessous peuvent être utilisés pour en l'extrayant du lave-vaisselle
les petites tasses ou pour des jusqu'à la butée. Tirez la partie avant
ustensiles plus larges. Ils du panier vers le haut et vers
fonctionnent également comme l'extérieur jusqu'à ce que le panier ne
supports de verres a puisse plus sortir sur sa glissière.
vin.~ "Chargement du panier Puis soulevez-le et sortez-le du
supérieur" à la page 19 lave-vaisselle, jusqu'à ce que les
galets soient totalement sortis des
guidages de galets(A).
&/,&. Mettez le panier supérieur 12 de
côté et remettez les guidages de
galets (A) dans le lave-vaisselle.
Placez le gicleur pour objets extra
hauts (B) dans l'orifice de
pulvérisation du panier supérieur (C)
et tournez le gicleur dans le sens
horaire pour le fixer.

Pinces pour objets en plastique* $ &


Les pinces pour objets en plastique
permettent d'accrocher fermement
les accessoires plastiques légers $
(gobelets, couvercles, etc.).
Pressez la pince pour objets en
plastique contre le panier à vaisselle
supérieur 12 tel qu'indiqué, jusqu'à %
ce qu'il s'encliquette.

&/,&.

* option facultative qui peut être ou


ne pas être incluse avec votre
lave-vaisselle.

25
fr-ca Chargement du lave-vaisselle

Retirer/installer le troisième
panier

Remarque : L'orifice de ventilation


1J sur le côté gauche de la cuve à
détergent doit être libre et pour cela,
les articles de grande taille comme
les planches à découper en plastique Retirer le troisième panier 1*
et les grandes plaques à pâtisserie
doivent être placés au centre ou sur 1. Sortez le troisième panier
le côté droit du panier inférieur. jusqu'au bout (1).
2. Soulevez les galets supérieurs
au-dessus des crochets de butée
des deux glissières (2).
3. Sortez le troisième panier vers
AVIS l'avant et vers le haut, de sorte
Pour éviter d'endommager le que les coins de retenue et les
lave-vaisselle, ne remontez pas le galets inférieurs du panier
panier supérieur 12 sans avoir passent au-dessus des crochets
retiré le gicleur pour objets extra de butée des deux glissières (3).
hauts (B).

* option facultative qui peut être ou 


ne pas être incluse avec votre
lave-vaisselle.


26
Chargement du lave-vaisselle fr-ca

Installer le troisième panier 1* Retirer/installer le panier


1. Sortez les glissières du troisième supérieur avec Rackmatic®
panier jusqu'au bout (1).
2. Insérez le troisième panier incliné.
Assurez-vous que les crochets de
butée des deux glissières
coulissent entre les coins de
retenue et les galets inférieurs du
troisième panier (2).
3. Glissez le troisième panier à
l'intérieur et soulevez les galets
supérieurs au-dessus des
crochets de butée avant des deux
glissières (3).
4. Insérez le troisième panier en le
poussant (4).


Retirer le panier supérieur 12

1. Sortez le panier supérieur
jusqu'au bout (1).
2. Soulevez les galets avant sur le
crochet de butée de la
 glissière (2).
3. Sortez le panier supérieur vers
l'avant et vers le haut, de sorte
que les galets supérieurs et
inférieurs du panier coulissent
 au-dessus des crochets de butée
des deux glissières (3).

27
fr-ca Chargement du lave-vaisselle

Installer le panier supérieur 12


1. Sortez les glissières du panier
supérieur jusqu'au bout (1).
2. Insérez le panier supérieur incliné.
Assurez-vous que les crochets de
butée des deux glissières
coulissent entre les galets
supérieurs et inférieurs sur le côté
arrière du panier (2).
3. Glissez le panier supérieur à
l'intérieur et soulevez les galets
supérieurs au-dessus des
crochets de butée avant des deux
glissières (3).
4. Insérez le panier supérieur en le
poussant (4).

28
Détergent fr-ca

Ce lave-vaisselle nécessite moins


. Détergent d'eau que les autres, et par
conséquent, moins de détergent.
Utilisez uniquement un détergent
Dét er gent Avec de l'eau froide, 1 cuillère à
spécialement conçu pour les soupe (15 ml) de détergent suffira
lave-vaisselle. Pour de meilleurs pour le nettoyage. Le distributeur de
résultats, utilisez un détergent pour détergent dispose de traits de
lave-vaisselle en poudre ou des graduation correspondant à
comprimés détergents. 1 cuillère à soupe (15 ml) et
1,75 cuillères à soupe (25 ml).
AVIS 3 cuillères à soupe (45 ml) de
détergent rempliront complètement
Pour éviter d'endommager le le distributeur de détergent.
lave-vaisselle :
■ évitez d'utiliser des détergents Remarque : Si vous ignorez la dureté
pour vaisselle à la main dans de votre eau, utilisez 15 ml de
votre lave-vaisselle. détergent. Si nécessaire, ajoutez la
■ N'utilisez pas trop de détergent si quantité minimale nécessaire au
l'eau utilisée est douce. nettoyage impeccable de vos
L'utilisation d'une quantité ustensiles de cuisine.
excessive de détergent avec une Servez-vous des lignes de référence
eau douce peut rayer la verrerie du distributeur de détergent comme
et la porcelaine fine. aide à la mesure de la quantité de
■ Pour mieux protéger le verre, détergent recommandée dans le
utilisez un cycle de nettoyage tableau suivant.
avec une température peu élevée
ou un cycle conçu spécifiquement
pour le verre (selon le modèle) et
utilisez un détergent avec une
protection contre les marquages.

Cycle de nettoyage Eau dure/ Eau à dureté Eau douce/


Souillure impor- moyenne/ Souillure légère
tante Souillure moyenne
Heavy (Intensif) 3 c. à soupe 3 c. à soupe 1,75 à 3 c. à soupe
(45 ml) (45 ml) (25 à 45 ml)
Auto 1,75 à 3 c. à soupe 1,75 c. à soupe 1 à 1,75 c. à soupe
(25 à 45 ml) (25 ml) (15 à 25 ml)
Normal 1,75 à 3 c. à soupe 1,75 c. à soupe 1 à 1,75 c. à soupe
(25 à 45 ml) (25 ml) (15 à 25 ml)
Speed60MC 1,75 c. à soupe 1 à 1,75 c. à soupe 1 c. à soupe
(25 ml) (15 à 25 ml) (15 ml)
Rinse (Rinçage) Aucun Aucun Aucun

29
fr-ca Détergent

Ajout de détergent PD[


FjVRXSH PO
1. Si le distributeur de détergent 92
demeure fermé, actionnez la FjVRXSH PO
barre de verrouillage 9: pour
l'ouvrir. FjVRXSH PO

Dosage : voir les instructions du


fabricant sur l’emballage.
3. Fermez le couvercle en plaçant le
doigt sur le couvercle tel
qu'illustré. Faites glisser le
2. En cas d'utilisation de comprimés
couvercle pour fermer et appuyez
détergents, placez-les de telle
dessus fermement jusqu'à
sorte qu'ils n'entrent pas en
entendre un clic.
contact avec le couvercle.
Insérez-les à plat et non sur le
côté.
&/,&.
Remarque : Ne placez pas les
comprimés détergents dans le
compartiment à détergent 1B.
Placez les comprimés ou d'autres
formes de détergent directement
dans le distributeur de
détergent 92.

Le distributeur de détergent
s'ouvrira automatiquement au
moment approprié pour le cycle
défini. Le détergent liquide ou en
poudre est dispersé dans
l'appareil et dissout, les
comprimés détergents tombent
dans le compartiment à
détergent 1B où ils se dissolvent
tout au long du cycle.
Ne versez du détergent que dans
le distributeur de détergent Conseil : Si les ustensiles sont peu
sec92. Ajoutez le détergent. Ne souillés, une quantité de détergent
remplissez pas le distributeur de légèrement inférieure à celle
détergent outre mesure. recommandée est suffisante.

30
Cycles du lave-vaisselle fr-ca

/ Cycles du
lave-vaisselle
Cycl es du l ave- vai s el e

Cycle de net- Usage recommandé Option du cycle de nettoyage pos-


toyage sible
Heavy (Intensif) Idéal pour le nettoyage d'ustensiles salis tout
par les aliments cuits ou la graisse. Ils
nécessitent généralement un temps de
trempage ou un récurage à la main.
Auto Le cycle le plus intelligent, avec la détec- tout
tion de salissure la plus souple, idéal pour
la vaisselle mélangée et souillée par les
aliments.
Normal Recommandé pour une utilisation quoti- tout
(voir la note au dienne, régulière ou typique pour le Remarque : Pour obtenir un rende-
bas du tableau) lavage complet d'un chargement plein de ment optimal avec une consomma-
vaisselle à souillure normale. tion minimale d'énergie, il est
recommandé de désactiver toutes les
options et tous les réglages dispo-
nibles à l'exception de l'option
Auto Power Off (Arrêt automatique)
- réglée à ˜:‹‚
Speed60® Nettoie les plats fraîchement souillés et Delay (Retardé)
faciles à nettoyer. AutoAir™
Ce cycle a une durée réduite, mais il com-
prend malgré tout un cycle de séchage.
Rinse (Rin- Utilisez ce cycle si vous désirez faire un Delay (Retardé)
çage) rinçage préalable de vos plats afin d'évi-
ter des odeurs. Placez les plats non rincés
dans le lave-vaisselle et sélectionnez le
cycle Rinse (Rinçage).Utilise moins d'eau
qu'un lavage manuel et consomme peu
d'énergie.

Remarque : L'étiquetage Energy Guide se base sur le cycle de détection du


niveau de saleté Normal comme suit : l'unité a été testée avec un distributeur
de produit de rinçage (liquide) vide 9*. Une seule dose de détergent a été
introduite dans le distributeur de détergent 92, aucun détergent n'étant utilisé
dans le cycle de prélavage. L'appareil n'a pas été soumis à un processus
d'essai tronqué aux termes des définitions décrites dans la procédure d'essai.
Nous recommandons, pour les chargements de vaisselle tel que celui décrit
dans le test de certification en matière de performance énergétique, que le
panier soit placé à la position la plus élevée.

31
fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle

Sanitize (Désinfecter)
0 Options de cycles du
Cette fonction augmente les
lave-vaisselle températures et les maintient
pendant une durée prolongée afin
Opt i ons de cycl es du l ave- vai s el e Delay (Retardé) d'obtenir des performances
Vous permet de retarder le d’assainissement
démarrage de votre lave-vaisselle prédéfinies.L'utilisation continue de
jusqu'à 24 heures. cette fonction améliore l'état
d'hygiène. Cette option
supplémentaire est idéale pour le
SpeedPerfect® lavage d'articles tels que des
SpeedPerfect® est une option qui planches à découper et des
vous permet de gagner du temps biberons.
sans que les performances de « Sanitized » (Désinfecté) apparaîtra
nettoyage et de séchage ne soient à l'écran une fois les critères de
influencées. Cette option permet désinfection remplis. Cette option
d'assurer les mêmes températures peut également améliorer le
finales que le cycle sous-jacent en séchage. Elle fait aussi augmenter
faisant démarrer la période de légèrement la consommation
réchauffement plus tôt dans le d'énergie.
programme. La sélection de cette
option permet également d'améliorer AutoAir™
les performances énergétiques tout
en réduisant le temps du cycle. Cette option ouvre la porte
automatiquement à la fin du cycle
Half Load (chargement pour laisser l'humidité s'échapper et
l'air frais circuler afin de favoriser le
partiel) séchage.*
Peut réduire la consommation d'eau * En comparaison avec les
lors du nettoyage de petites lave-vaisselle Bosch avec PureDry.
vaisselles légèrement souillées,
remplissant pratiquement à moitié ExtraScrub
(ou moins) la capacité du
lave-vaisselle. (LessivageExtra)
Cette option augmente la pression et
Delicate (Délicat) la température dans le panier
inférieur pour un nettoyage intense.
La durée et la température réduites
de cette option sont parfaites pour
les objets légèrement souillés avec
des restes d'aliments faciles à
éliminer. Cette option prévient
également les problèmes de verres
sales à la sortie du lave-vaisselle. Il
est recommandé d'utiliser un agent
de rinçage avec la fonction séchage
Brillance (même si vous utilisez des
détergents tout-en-un).

32
Options de cycles du lave-vaisselle fr-ca

Informations sur le cycle de décisions prises par le « Contrôle


lavage intelligent » peuvent causer un
ajustement intermittent du temps et
Pour économiser de l'énergie, ce de l'eau utilisée pour le cycle. Les
lave-vaisselle dispose d'un système temps du cycle de lavage sont
EcoSense dans lequel les capteurs définis en fonction température
du lave-vaisselle ajustent d'alimentation en eau de 120°F
automatiquement les variations de (49° C). Si la température
longueur, de température et d'eau du d'alimentation en eau de votre
cycle en fonction du niveau de maison est autre que 120°F (49° C),
souillure alimentaire et de la les temps de cycle de votre
température de l'eau entrante. Les lave-vaisselle peuvent être affectés.

Heavy Auto Normal Speed60® Rinse


Temps de 110 -135 105 -129 130 -135 60 9
cycle
min.
Consomma- 4,9-6,4/ 3,4-6,4/ 2,3-5,5/ 3,8/ 1,1-/ 4,1
tion d'eau 18,6-24,2 12,9-24,1 8,8-21 14,3
gal/l
Temp. de 151-160/ 131-140/ 113-131/ 122/ au
nettoyage 66-71 55-60 45-55 50 départ
°F/°C
Temp. de rin- 162/ 153-162/ 156/ 158/ au
çage °F/°C 72 67-72 69 70 départ
Extra Scrub (lavage extra)
Temps de 125-150 120-145 145-150 S/O S/O
cycle
min.
Consomma- 4,9-6,4/ 3,5-6,4/ 2,3-5,5/ S/O S/O
tion d'eau 18,6-24,2 13,3-24,1 8,8-21
gal/l
Temp. de rin- 162/ 153-162/ 156/ S/O S/O
çage °F/°C 72 67-72 69
SpeedPerfect™
Temps de 105-120 85-100 95-105 S/O S/O
cycle en min.
Consomma- 4,3-5,4/ 4,3-5,3/ 4,4-5,6/ S/O S/O
tion d'eau 16,3-20,5 16,1-20 16,6-21,1
gal/l
Temp. de rin- 162/ 162/ 162/ S/O S/O
çage °F/°C 72 72 72

33
fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle

Heavy Auto Normal Speed60® Rinse


Half load (Demi-charge)
Temps de 114 95-100 87-97 S/O S/O
cycle
min.
Consomma- 4,7/ 2,7-4,4/ 2,9-3,7/ S/O S/O
tion d'eau 17,9 10,2-16,5 10,8-13,9
gal/l
Temp. de rin- 162/ 158-162 162/ S/O S/O
çage °F/°C 72 70-72 72
Delicate (Délicat)
Temps de 105-120 90-105 100-120 S/O S/O
cycle en min.
Consomma- 4,9-6,4/ 3,4-6,4/ 2,3-5,5/ S/O S/O
tion d'eau 18,6-24,2 12,9-24,1 8,8-21
gal/l
Temp. de rin- 140/ 140/ 140/ 60 S/O S/O
çage °F/°C 60 60
Sanitize (Assainissement)
Temps de 150-175 149-179 160-180 S/O S/O
cycle
min.
Consomma- 4,9-6,4/ 3,4-6,4/ 2,3-5,5 S/O S/O
tion d'eau 18,6-24,2 12,9-24,1 8,8-21
gal/l
Temp. de rin- 162/ 162/ 162/ S/O S/O
çage °F/°C 72 72 72
AutoAir™
Temps de 155-180 148-178 151-186 117
cycle
min.
Consomma- 4,9-6,4/ 3,4-6,4/ 2,3-5,5 3,8 14,3
tion d'eau 18,6-24,2 12,9-24,1 8,8-21
gal/l
Temp. de rin- 149/ 65 145/ 63 145/ 63 147/ 64
çage °F/°C

Remarque : Seuls les cycles de désinfection ont été conçus de manière à


respecter les exigences de la Section 6 de la norme NSF/ANSI relative aux
Équipements à usage résidentiel destinés à l'élimination de salissures et à la
désinfection efficace.À cet effet, aucune indication ne spécifie, directement ou
indirectement, que tous les cycles ont passé avec succès les tests de
performance en matière d’assainissement.

34
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca

■ vous ouvrez la porte au cours


1 Mise en marche du d'un cycle de lavage
lave-vaisselle Remarque : Il est impossible de
désactiver cette fonction.
Remarque : Avec les fonctions
Mi se en mar che du l ave- vai s el e

masquées, la porte doit être ouverte


avant le changement des réglages et AquaSensor
fermée une fois ces réglages L'AquaSensor est un outil de mesure
AquaSensor

effectués. optique qui évalue la propreté de


l'eau de rinçage.
9 AVERTISSEMENT L'AquaSensor est utilisé en fonction
du cycle de lavage. Si l'AquaSensor
RISQUE DE BLESSURES ! est activé, l'eau de rinçage « propre »
Pour éviter des risques de peut être réutilisée pour le prochain
blessures, faites toujours rinçage et la consommation d'eau
attention lorsque vous ouvrez la peut ainsi être réduite de 0,8 à
porte pendant ou après un 1,5 gal (3 à 6 litres). Si l'eau de
cycle de lavage car des rejets rinçage n'est pas encore propre,
d'eau chaude ou de vapeur celle-ci est évacuée et remplacée par
peuvent survenir. N'ouvrez pas de l'eau claire. Pour les cycles de
complètement la porte avant lavage automatiques, la température
que les bruits d'eau n'aient ainsi que la durée du cycle peuvent
cessés et que la vapeur ne soit également être ajustées en fonction
dissipée. du degré de souillure.

Mise sous tension de


Protection contre une l'appareil
opération involontaire 1. Ouvrez l'approvisionnement en
Votre lave-vaisselle est équipé d'une eau.
fonction qui aide à empêcher toute 2. Ouvrez la porte.
utilisation involontaire (par exemple 3. Appuyez sur le bouton On/Off
par des enfants). (Marche/Arrêt) (.
L'affichage du dernier cycle de
Après le démarrage du lave-vaisselle, lavage utilisé clignote. Ce cycle
la porte doit être fermée dans les de lavage demeure sélectionné si
4 secondes qui suivent ou l'opération vous n'appuyez sur aucun autre
sera interrompue. Un signal bouton 0 de cycle de lavage.
apparaîtra alors sur le panneau de La durée prévue du cycle de
contrôle, vous invitant à appuyer de nettoyage clignote sur l'afficheur
nouveau sur le bouton Départ et à 8.
fermer la porte. Sélectionnez les options
Cette fonction s'active lorsque : souhaitées.
■ vous appuyez sur Départ pour 4. Appuyez sur Start (Démarrer)
lancer un cycle de lavage P.
■ vous réglez le Départ différé et Le cycle de lavage démarre.
appuyez sur Départ
■ vous ouvrez la porte alors que le
Départ différé est enclenché

35
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle

Remarque : Votre lave-vaisselle est 2. Appuyez sur le bouton Start


protégé contre les mises en marche (Démarrer) P pour enregistrer
involontaires. Si la porte de l'appareil le paramètre.
reste ouverte durant plus de 4
secondes après que vous ayez Remarque : Votre lave-vaisselle est
appuyé sur le bouton Démarrer, protégé contre les mises en marche
l'opération est suspendue. Appuyez involontaires. Si la porte de l'appareil
de nouveau sur le bouton Démarrer reste ouverte durant plus de 4
et fermez la porte de l'appareil. secondes après que vous ayez
appuyé sur le bouton Démarrer,
l'opération est suspendue. Appuyez
Affichage de l'heure de nouveau sur le bouton Démarrer
Lorsqu'un cycle de nettoyage est et fermez la porte de l'appareil.
sélectionné, la durée restante du
cycle est indiquée sur l'afficheur 8. Fin du cycle de nettoyage
La durée du cycle de nettoyage est Le cycle de nettoyage est terminé
déterminée par la température de lorsque l'afficheur 8 indique ‹:‹‹.
l'eau lors du cycle de nettoyage, la
quantité de vaisselle, ainsi que son Si le signal sonore est activé, un son
degré de souillure. Elle peut aussi devrait retentir à la fin du cycle de
varier selon le cycle de lavage choisi. lavage.
›:‹‹ Off
Démarrage retardé (Désactivé)
›:‹‚ low (faible)
Vous pouvez choisir de retarder le ›:‹ƒ medium
démarrage du cycle d'environ (moyenne)
24 heures, par intervalles d'une ›:‹„ loud (fort)
heure.
œ:‹‚ Retard de 1 heure Pour changer le volume du signal :
œ:ƒ… Retard de 24 heures 1. Ouvrez la porte.
2. Appuyez sur le bouton On/Off
Pour définir le démarrage retardé : (Marche/Arrêt) (.
1. Ouvrez la porte et appuyez sur le 3. Maintenez la touche #
bouton On/Off enfoncée et appuyez sur le
(Marche/Arrêt) (. Sélectionnez bouton Start (Démarrer) P
un cycle. jusqu'à ce que l'afficheur 8
2. Appuyez sur le bouton Delay indique š:‹x (x peut être un
(Retard) à partir des options de nombre quelconque). Relâchez
lavage du cycle H jusqu'à ce les deux boutons.
que le temps affiché corresponde 4. Appuyez sur la touche de fonction
à vos besoins. # jusqu'à ce que l'afficheur
3. Appuyez sur le bouton Start indique ›:‹ƒ.
(Démarrer) P pour activer le 5. Appuyez sur la touche de fonction
Démarrage retardé. 3. À chaque fois que le bouton
est enfoncé, la valeur augmente
Pour annuler le démarrage retardé : d'un niveau ; lorsqu'elle atteint la
1. Ouvrez la porte et appuyez sur le valeur ›:‹„, l'afficheur retourne à
bouton Delay (Retard) jusqu'à ce ›:‹‹ (off (arrêt)).
que œ:‹‹ soit affiché sur 6. Appuyez sur le bouton Start
l'afficheur numérique 8. (Démarrer) P pour enregistrer
le réglage.

36
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca

Auto power off (Arrêt


9 AVERTISSEMENT
automatique)
RISQUE DE BLESSURES !
Ce réglage détermine la durée Pour éviter des risques de
d'illumination du tableau de blessures, faites toujours
commande une fois le cycle terminé. attention lorsque vous ouvrez la
Afin d'économiser de l'énergie, le porte pendant ou après un
réglage recommandé est ˜:‹‚. cycle de lavage car des rejets
Ce paramètre peut être réglé sur une d'eau chaude ou de vapeur
plage de ˜:‹‹ à ˜:‹ƒ. peuvent survenir. N'ouvrez pas
complètement la porte avant
˜:‹‹ le lave-vaisselle ne s'arrête que les bruits d'eau n'aient
pas automatiquement cessés et que la vapeur ne soit
˜:‹‚ le lave-vaisselle s'arrête dissipée.
automatiquement après
1 minute
˜:‹ƒ le lave-vaisselle s'arrête
automatiquement après Interruption du cycle de
120 minutes (2 heures) lavage
Pour changer le réglage :
1. Appuyez sur le bouton On/Off 9 ATTENTION
(Marche/Arrêt) (.
2. Maintenez la touche # Une pression trop excessive
enfoncée et appuyez sur le peut provoquer l'ouverture de la
bouton Start (Démarrer) P porte et le ruissellement d'eau!
jusqu'à ce que l'afficheur 8 Si la porte a été ouverte et que
indique š:‹x (x peut être un celle-ci est chaude ou que le
nombre quelconque). raccordement est chaud,
3. Relâchez les deux boutons. laissez-la toujours entrouverte
4. Appuyez sur la touche de fonction quelques minutes, puis
# jusqu'à ce que l'afficheur 8 fermez-la.
indique ˜:‹x.
5. Appuyez sur la touche de fonction
3 jusqu'à ce que l'afficheur 1. Ouvrez la porte.
corresponde à vos besoins. 2. Appuyez sur le bouton On/Off
6. Appuyez sur le bouton Start (Marche/Arrêt) (.
(Démarrer) P. Les DEL s'éteignent. Le cycle de
lavage a été sauvegardé.
Mise hors tension de 3. Pour poursuivre le cycle, appuyez
de nouveau sur le bouton On/Off
l'appareil (Marche/Arrêt) (.
4. Fermez la porte.
Peu de temps après la fin du cycle
de nettoyage :
1. Appuyez sur le bouton On/Off
(Marche/Arrêt) (.
2. Fermez l'approvisionnement en
eau.
3. Sortez la vaisselle lorsque ceux-ci
ont refroidi.

37
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle

Remarque : Votre lave-vaisselle est point lumineux ne sera pas visible.


protégé contre les mises en marche Dans des pièces sombres, une
involontaires. Si la porte de l'appareil certaine diffusion de lumière peut
reste ouverte durant plus de 4 être visible. Ceci est normal et ne
secondes après que vous ayez peut pas être modifié.
appuyé sur le bouton Démarrer, Vous pouvez activer ou désactiver le
l'opération est suspendue. Appuyez Infolight.
de nouveau sur le bouton Démarrer
et fermez la porte de l'appareil. ‚:‹‹ Off
(Désactivé)
Arrêt du cycle de nettoyage ‚:‹‚ On (Activé)
(réinitialisation) Pour changer le réglage :
1. Maintenez enfoncé le bouton
Ar êt du cycl e de net oyage 1. Ouvrez la porte.
Start (Démarrer) P pendant 2. Appuyez sur le bouton On/Off
environ 3 secondes jusqu'à ce (Marche/Arrêt) (.
que l'afficheur indique ‹:‹‚. 3. Maintenez la touche #
2. Patientez environ 1 minute, le enfoncée et appuyez sur le
temps pour le lave-vaisselle d'être bouton Start (Démarrer) P
drainé. jusqu'à ce que l'afficheur 8
3. Appuyez sur le bouton On/Off indique š:‹x (x peut être un
(Marche/Arrêt) (. nombre quelconque). Relâchez
Vous pouvez maintenant redémarrer les deux boutons.
le lave-vaisselle et commencer un 4. Appuyez sur la touche de fonction
nouveau cycle si désiré. # jusqu'à ce que l'afficheur
indique ‚:‹‚.
Changement du cycle de 5. Appuyez sur la touche de fonction
3 pour activer ‚‹‚ ou
lavage désactiver ‚‹‹ la fonction
Après avoir appuyé sur la touche InfoLightMC.
Start P, il est impossible 6. Appuyez sur le bouton Start
de changer de cycle de lavage. Un (Démarrer) P pour enregistrer
changement de cycle de lavage n’est le réglage.
possible que via l’abandon
* option facultative qui peut être ou
d’un cycle de lavage (Réinitialisation
ne pas être incluse avec votre
(Reset)).
lave-vaisselle.

Infolight® * Séchage intensif


* option facultative comprise ou non Le rinçage final utilise une
avec votre lave-vaisselle température supérieure qui améliore
Durant le cycle de lavage, un point le résultat de séchage. La durée du
lumineux est projeté au sol, sous la programme peut augmenter
porte de l'appareil. légèrement. (Attention si les
N'ouvrez pas la porte de l'appareil ustensiles sont fragiles!)
avant que le point ait disparu. Cet équipement possède deux
Si la porte de l'appareil n'est pas réglages :
complètement fermée, le point
lumineux clignote*. š:‹‹ Off (Désactivé)
Si l'appareil est installé à la hauteur š:‹‚ On (Activé)
des yeux avec meuble affleurant, le

38
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca

1. Ouvrez la porte. 7. Appuyez sur Start (Démarrer)


2. Appuyez sur le bouton On/Off P pour enregistrer le réglage.
(Marche/Arrêt) (.
3. Maintenez la touche #enfoncée * En comparaison avec les
et appuyez sur le bouton Start lave-vaisselle Bosch avec PureDry.
(Démarrer) P jusqu'à ce que
l'afficheur 8 indique š:x (x peut 9 ATTENTION
être un nombre quelconque).
4. Relâchez les deux boutons. N'utilisez pas votre
5. Appuyez sur la touche de fonction lave-vaisselle si le mécanisme
# jusqu'à ce que l'afficheur 8 de la porte est défectueux.
indique la valeur réglée à l'usine Pour savoir si la porte
š :‹‹. fonctionne correctement :
6. Appuyez sur la touche de fonction ■ Lorsque ouverte à moitié ou
3 pour mettre la fonction Extra complètement, la porte
sec sur On (activée) š:‹‚ ou sur devrait rester en place.
Off (désactivée) š:‹‹. ■ Lorsque entrouverte, elle
7. Appuyez sur le bouton Start devrait se fermer
(Démarrer) P pour enregistrer doucement.
le réglage. ■ La porte ne devrait pas se
fermer brutalement ni chuter
AutoAir™ dans une position ou l'autre.
À la fin de chaque cycle (sauf celui
de rinçage), la porte s'ouvre
automatiquement afin d'évacuer
l'humidité et de laisser de l'air frais
entrer pour mieux sécher la
vaisselle.*
Cet équipement possède deux
réglages :
©:‹‹ Arrêt
©:‹‚ marche
1. Ouvrez la porte.
2. Appuyez sur le bouton On/Off
(.
3. Maintenez la touche de fonction
# enfoncée et appuyez sur le
bouton Start P jusqu'à ce que
l'afficheur 8 indique š:x (x peut
être un nombre quelconque).
4. Relâchez les deux boutons.
5. Appuyez sur la touche de fonction
# jusqu'à ce que l'afficheur 8
indique la valeur réglée à l'usine
© :‹‹.
6. Appuyez sur la touche de fonction
3 pour activer ©:‹‚ ou
désactiver ©:‹‹ la fonction
AutoAir™.

39
fr-ca Entretien et maintenance

■ Nettoyez régulièrement le joint de


2 Entretien et la porte avec un chiffon
légèrement humide afin d'éliminer
maintenance les particules alimentaires
déposées lors du chargement
Une inspection régulière et une
Ent r et i en et mai nt enance

normal et qui peuvent causer des


maintenance de votre appareil vous odeurs. Un joint de porte souillé
aideront à prévenir d'éventuelles peut empêcher le bon
pannes. Ceci vous permet de sauver verrouillage de celle-ci.
du temps et de parer à de nouveaux
problèmes.
AVIS
Nettoyer le filtre du ■ N'utilisez jamais un nettoyeur à
lave-vaisselle vapeur pour laver votre
lave-vaisselle. Le fabricant ne sera
■ Essuyez régulièrement le devant en aucun cas responsable des
de l'appareil à l'aide d'un chiffon dégâts causés.
légèrement humide; de l'eau et un ■ Évitez d'utiliser des éponges, elles
peu de savon liquide suffisent. pourraient rayer les surfaces.
■ Pour l'acier inox noir et les ■ N'utilisez pas de lingettes à base
surfaces anti-empreintes, utilisez d'eau de javel, elles pourraient
un linge doux et sec.Pour la endommager la surface ou
saleté tenace, utilisez de l'eau l'impression.
tiède diluée avec du savon doux, ■ N'utilisez pas de produit à polir
non abrasif. N'utilisez jamais de pour l'acier inoxydable sur des
produit à polir pour inox. surfaces en acier inox noir ou
■ Avec des électroménagers en anti-empreintes.
acier inoxydable (sauf ceux en
acier inox noir et les surfaces
anti-empreintes), utilisez un
produit à polir pour acier 9 AVERTISSEMENT
inoxydable pour sceller et
protéger la surface. RISQUE D'EXPLOSION !
■ Nettoyez régulièrement les bords ■ Videz d'abord le
extérieurs du panneau intérieur de lave-vaisselle de
la porte afin d'éliminer les résidus l'équipement, des ustensiles
déposés lors du chargement et des matières étrangères
normal. Si des taches qu'il pourrait contenir avant
apparaissent sur l'acier de le laver avec un nettoyant
inoxydable, assurez-vous que le quelconque. Certains
distributeur de produit de rinçage nettoyants sont hautement
est rempli et fonctionne acides ou caustiques, ce qui
correctement. pourrait entraîner la
formation d'hydrogène
gazeux si la cuve du
lave-vaisselle contient de
l'aluminium. L'hydrogène
gazeux est de nature
explosive.

40
Entretien et maintenance fr-ca

A Filtre à gros éléments


9 AVERTISSEMENT Il empêche aux objets qui ne
Faites preuve de prudence devraient pas être placés dans
lorsque vous démontez les votre lave-vaisselle
pièces pour le nettoyage, car d'endommager le système de
certains débris peuvent être pompage du lave-vaisselle ou
tranchants. d'obstruer le système
d'évacuation de votre maison.
B Filtre fin plat
Il empêche aux particules
Filtres d'aliments d'entrer dans la
chambre de lavage et dirige ces
Le système de filtre Bosch® 1b est particules vers le micro-filtre.
conçu pour éviter la nécessité de C Micro-filtre
faire un nettoyage préalable des Il dirige les particules les plus
résidus alimentaires salissants petites vers le système de
incrustés sur vos plats. Il vous suffit plomberie de la maison.
tout simplement de racler la vaisselle
pour en éliminer les résidus Intervalles de nettoyage
d'aliments avant de la charger. Ce
procédé permet de faire des Le système de filtration 1b est
économies de temps, d'eau et conçu de manière à minimiser
d'énergie nécessaire au chauffage l'entretien tout en assurant un
de l'alimentation en eau de votre rendement de nettoyage élevé et une
maison. faible consommation d'énergie.
Le système de filtrage de votre Selon les habitudes d'utilisation et la
lave-vaisselle est conçu de manière à dureté de l'eau, le système de
filtrer à 100 % l'eau entrant dans les filtration nécessite un certain
gicleurs, assurant ainsi un apport entretien afin de garder son
continu d'eau propre nécessaire à efficacité.
l'élimination des résidus d'aliments
Vous pouvez nettoyer le système de
de votre vaisselle.
filtration :
■ lorsque vous y trouvez des
Éléments de filtrage
résidus d'aliments ou si des
Le système de filtration 1b est éléments sont retenus dans le
constitué de trois éléments. filtre à gros éléments.
■ En cas de baisse d'efficacité ou si
$ un film granuleux se forme sur la
vaisselle.
% En cas de nettoyage de résidus
alimentaires à incrustation normale
raclés avant l'insertion de la vaisselle
dans l'appareil, dans un ménage où
le lave-vaisselle fonctionne un jour
& sur deux, le filtre de l'appareil doit
être nettoyé :

41
fr-ca Entretien et maintenance

Intervalle de net- Utilisation Remarque : n'utilisez pas de


toyage brosse abrasive ou de laine
d'acier, etc., car elles pourraient
3 à 6 fois par an usage léger à moyen endommager le filtre.
8 à 12 fois par an usage intensif
4. Remontez le système de filtration
Remarque : Nettoyez le filtre après le dans l'ordre inverse et fixez le
lavage d'une vaisselle à grande filtre au gros élément en le vissant
quantité de résidus alimentaires ou jusqu'à ce que les flèches de
d'une vaisselle à forte teneur en marquage soient alignées.
fécule (comme les patates et les
pâtes) afin de garder un rendement Bras gicleurs
optimal.
Vérifiez les dépôts 1:, 1R de
Pour vérifier ou nettoyer le système graisse et de tartre sur les gicleurs.
de filtration : En cas de présence de dépôts :
■ dans le distributeur de
1. Dévissez le filtre à gros éléments détergent, 92 faites le plein de
tel qu'illustré et retirez tout le détergent et démarrez l'appareil à
système de filtration. vide, au cycle dont la température
est la plus élevée.
~ "Informations sur le cycle de
lavage" à la page 33
■ nettoyez l'appareil à l'aide de
 détergents/nettoyants
spécialement appropriés pour les
lave-vaisselles.
■ Dévissez le bras gicleur supérieur
1: et décrochez le bras gicleur
 inférieur 1R tel qu'indiqué.
Contrôler la présence de dépôts.

2. Retirez le microfiltre du filtre fin


pour faciliter le nettoyage.

3. Rincez les filtres sous l'eau


courante et frottez-les avec une
brosse souple.

42
Entretien et maintenance fr-ca

Pompe pour eaux


9 AVERTISSEMENT
résiduaires
De gros résidus alimentaires Faites preuve de prudence
présents dans l'eau de rinçage et lorsque vous démontez les
non retenus par les filtres peuvent pièces pour le nettoyage,
obstruer la pompe pour eaux car certains débris peuvent
résiduaires. Dans ce cas : être tranchants.
■ débranchez l'appareil du réseau
électrique. ■ placez le couvercle à sa position
■ retirez les filtres. ~ "Filtres" initiale, appuyez et bloquez-le.
à la page 41 ■ remontez les filtres.
■ écopez l'eau résiduelle - utilisez
une éponge si besoin. Remarque : La pompe de vidange ne
■ à l'aide d'une cuillère, débloquez fonctionnera pas correctement si elle
le couvercle de la pompe jusqu'à n'est pas totalement insérée, jusqu'à
entendre un clic, saisissez-le ce qu'elle émette un « clic ».
ensuite et tirez-le jusqu'à ce
qu'une légère résistance se fasse
sentir, puis tirez-le vers l'avant.

 

&OLFN

■ contrôlez le compartiment interne


et éliminez tout objet étranger.

43
fr-ca Entretien et maintenance

Rangement de l'appareil en
cas d'inactivité

AVIS
Par temps chaud, avant d'aller en
vacances, en plus de l'arrêt de la
vanne principale, arrêtez également
l'alimentation en eau au point le plus
proche du lave-vaisselle. Ne pas
laisser la vaisselle sale dans
l'appareil et laisser la porte
légèrement ouverte. Par temps froid,
veuillez respecter les instructions
suivantes relatives à la préparation
de l'appareil pour l'hiver.

Préparation de l'appareil
pour l'hiver

AVIS
En cas d'inutilisation de votre
lave-vaisselle pour une période dans
un emplacement aux températures
hivernales (maison de vacances ou
pendant une période de vacances),
faites préparer votre lave-vaisselle
pour l'hiver par un personnel qualifié.

44
Dépannage fr-ca

lave-vaisselle. Les informations


3 Dépannage suivantes peuvent vous aider à
résoudre un problème afférent au
Les lave-vaisselle peuvent
Dépan age lave-vaisselle sans la nécessité de
occasionnellement présenter des recourir à un professionnel.
problèmes sans rapport avec un
dysfonctionnement dudit

Problème Cause Mesure


Le code Le tuyau d'alimentation est coudé Installez le tuyau d'alimentation sans
d'erreur “:‚‰ ou bouché. coudes.
est allumé. L'approvisionnement en eau est Allumez l'approvisionnement en eau.
coupé.
La conduite d'alimentation en eau Désobtruez la conduite d'alimentation en
est obstruée. eau.
Le code De l'eau dans le puisard car les Nettoyez les filtres.
d'erreur “:ƒƒ filtres de puisard 1b sont sales
est allumé. ou obstrués.
Le code La conduite d'évacuation est blo- Désobtruez la conduite d'évacuation.
d'erreur “:ƒ… quée.
est allumé. Le boyau d'évacuation est coudée Remplacez le boyau d'évacuation.
ou obstruée.
La turbine (valves) de la pompe Retirez le couvercle de la pompe d'évacua-
d'évacuation est bloquée ou obs- tion, nettoyez le pourtour de la turbine et
truée. replacez le couvercle.
Le couvercle de la pompe d'évacua- Verrouillez le couvercle de la pompe d'éva-
tion est mal fermé. cuation dans le puisard.
Le code La pompe d'évacuation est blo- Nettoyez la pompe d'évacuation et verrouil-
d'erreur “:ƒ† quée ou le couvercle est mal fermé. lez le couvercle en place dans le puisard.
est allumé.
Le code La tension d'alimentation est trop Il ne s'agit pas d'une défaillance du lave-vais-
d'erreur “:ƒˆ faible (moins de 98 volts). selle. Faites vérifier la tension et l'installation
est allumé. électrique.
Un code Une défaillance technique a proba- Mettez l'appareil hors tension en appuyant
d'erreur diffé- blement eu lieu. sur le bouton Marche/Arrêt (.Après un
rent est affiché court moment, remettez le lave-vaisselle
sur l'affichage sous tension.
numérique. Si le problème persiste, fermez le robinet et
(“:‹‚ à débranchez la prise d'alimentation.
“:„‹) Appelez le service à la clientèle et mention-
nez le code d'erreur.

45
fr-ca Dépannage

Le lave-vais- La porte est peut-être entrouverte Fermez bien la porte jusqu'à ce qu'elle
selle ne ou mal verrouillée. s'encliquète.
démarre pas Le lave-vaisselle ne s'allume pas Remplacez le fusible ayant sauté ou
(l'écran n'affiche rien). Le fusible réenclenchez le disjoncteur qui a sauté.
d'alimentation a peut-être sauté, le Branchez le câble d'alimentation.Appuyez
disjoncteur s'est déclenché, le sur la touche on/off ( pour allumer le
câble d'alimentation est débranché lave-vaisselle.
ou le lave-vaisselle est tout simple-
ment éteint.
Impossible de sélectionner un nou- Réinitialisez le lave-vaisselle en maintenant
veau cycle car le cycle précédent le bouton START enfoncé pendant au moins
ne s'est pas terminé ou car le trois secondes.
lave-vaisselle n'a pas été réinitialisé.
Démarrage différé ou sécurité Réinitialisez le démarrage différé ou les
enfants activée. fonctions de sécurité enfants (repor-
tez-vous à la section appropriée du présent
manuel). ~ "Démarrage retardé"
à la page 36
La porte a probablement été fer- Sélectionnez un cycle et fermez la porte.
mée sans que le cycle ne soit préa-
lablement sélectionné.
L'approvisionnement en eau est Vérifiez et rétablissez l'approvisionnement
peut-être coupé. en eau.
Le cycle de net- La portée est restée ouverte durant Appuyez à nouveau sur le bouton START et
toyage ne plus de 4 secondes après avoir fermez la porte du lave-vaisselle dans les
reprendra pas appuyé sur le bouton START. 4 secondes qui suivent (voir « Protection
après que la contre les utilisations non désirées »).
porte ait été
ouverte et
refermée.
L'afficheur ne Un fusible a peut être sauté ou le Vérifiez le fusible ou le boîtier de disjoncteur
s'allume pas disjoncteur s'est déclenché. et remplacez le fusible ou réinitialisez le
disjoncteur si nécessaire.
Porte non fermée ou verrouillée. Assurez-vous que la porte est correctement
Remarque : Pour les modèles fermée et complètement verrouillée.
équipés de commandes situées sur
la partie supérieure de la porte, l'af-
ficheur ne s'allume que lorsque la
porte est ouverte et les commandes
sont visibles.
La porte ne L'écart entre le dessus du lave-vais- Assurez-vous de laisser un écart d'au moins
s'ouvre pas selle et le comptoir est trop petit. 6 mm. Abaissez le lave-vaisselle si néces-
automatique- saire. (voir les instructions d'installation)
ment à la fin du La porte et les joints de porte sont Nettoyez la porte et le joint de porte à l'aide
cycle avec souillés. d'un linge humide avec une petite quantité
l'option Auto de savon à vaisselle.
Air.

46
Dépannage fr-ca

Le lave-vais- L'eau entrante n'est pas assez Avant de démarrer un cycle, ouvrez le robi-
selle semble chaude. net d'eau chaude au niveau de l'évier le plus
fonctionner proche du lave-vaisselle.
trop longtemps La durée du cycle dépend du cycle Rincez votre vaisselle préalablement et utili-
choisi et de la quantité de souillure sez des cycles de lavage moins intenses.
sur les assiettes (les capteurs dans
le lave-vaisselle augmentent auto-
matiquement la durée du cycle pour
assurer un bon lavage lorsque
beaucoup de souillure est détec-
tée).
Le distributeur de produit de Ajoutez du produit de rinçage et ajustez le
rinçage 9* est vide ou les réglage du produit de rinçage selon la
réglages de produit de rinçage sont dureté de l'eau.
à 0. Sans produit de rinçage, le
cycle est réglé par défaut à la plus
longue durée de rinçage avec le
plus de rinçages et de rinçages.
Le lave-vaisselle est connecté à l'ali- Connectez le lave-vaisselle à l'eau chaude.
mentation en eau froide.
La vaisselle Les bras de pulvérisation sont blo- Assurez-vous que les bras de
n'est pas assez qués ou désalignés d'une façon qui pulvérisation 1:, 1R peuvent pivoter
propre les empêche de pivoter librement. librement.
Peu ou pas d'eau pulvérisée parce Retirez tous les débris et obstructions des
que la buse du bras de pulvérisation buses du bras de pulvérisation et des filtres.
est bloquée. ~ "Bras gicleurs" à la page 42
Peu ou pas d'eau pulvérisée parce Nettoyez les filtres et assurez-vous qu'ils
que les filtres 1b sont bloqués ou sont bien installés. ~ "Éléments de
désalignés. filtrage" à la page 41
Pas assez d'espace entre les élé- Laissez plus d'espace entre la vaisselle de
ments et les paniers sont surchar- façon à ce que les jets d'eau puissent tout
gés. atteindre et que les plats ne se touchent
pas. ~ "Chargement du lave-vaisselle"
à la page 17
Cycle de rinçage ou détergent inap- Utilisez un cycle de rinçage plus intense et
proprié ou inefficace. un détergent plus approprié.
~ "Informations sur le cycle de lavage"
à la page 33
L'efficacité du détergent est entra- Installez un adoucisseur d'eau et utilisez un
vée en raison de l'eau dure. cycle de rinçage plus intense.

47
fr-ca Dépannage

Taches et stries Mettre trop de produit de rinçage Ajoutez du produit de rinçage et vérifiez les
amovibles sur cause des stries, tandis que trop réglages (valeur recommandée de 4 ou 5)
les verres et peu cause des taches. ~ "Produit de rinçage" à la page 15
l'argenterie. Dépôts de minéraux en raison de Installez un adoucisseur d'eau.
l'eau dure.
De l'eau du panier du haut (3e) a Déchargez le panier du dessous en premier,
coulé sur les paniers au-dessous. puis celui du milieu en 2e et celui du haut
(3e) en dernier.
La vaisselle Le distributeur de 9* produit de Ajoutez du produit de rinçage (l'utilisation
n'est pas rinçage est vide ou ne contient pas d'un agent de rinçage améliore le séchage),
sèche. la bonne quantité de produit. utilisez le cycle Auto, utilisez l'option Désin-
fecter.
L'option Extra Dry heat n'a pas été Activer l'option Extra Dry heat.
choisie.
Il reste de l'eau dans les creux de la Disposez la vaisselle dans le panier supé-
vaisselle et de l'argenterie. rieur de façon à ce que l'eau puisse s'en
écouler.
La porte a été ouverte ou la vais- Attendez la fin du cycle de nettoyage avant
selle a été retirée avant la fin du d'ouvrir la porte ou de retirer la vaisselle.
cycle de nettoyage.
Les matières plastiques Utilisez des cycles de nettoyage plus
n'absorbent pas la chaleur aussi intense (avec de l'eau de rinçage plus
bien que les ustensiles et la porce- chaude) ou activez l'option Extra Dry heat.*
laine et ne sèchent donc pas aussi
bien.
L'argenterie n'est pas disposée cor- Disposez l'argenterie correctement et sépa-
rectement dans le panier prévu à rez-la.
cet effet ou dans le panier supé-
rieur.

48
Dépannage fr-ca

Odeur Présence de débris alimentaires Nettoyez les filtres du puisard, le puisard et


Remarque : dans le puisard du lave-vaisselle et le joint de la porte. ~ "Entretien et
L'essai à flot se dans le joint de la porte. maintenance" à la page 40
fait en usine. Des résidus alimentaires ont été Faites fonctionner le lave-vaisselle plus sou-
Parfois, de l'eau laissés trop longtemps sur la vais- vent.
peut être pré- selle.
sente dans le
lave-vaisselle Pas de produit de rinçage ou Utilisez du produit de rinçage et le bon
au moment de détergent inapproprié. détergent.
l'achat, ce qui Résidus d'eau dormante dans le Assurez-vous que le cycle précédent a été
peut laisser une puisard. terminé.
odeur.
La conduite d'évacuation est obs- Désobstruez la conduite d'évacuation ou
truée ou le boyau d'évacuation est remplacement le boyau d'évacuation. Assu-
entortillé ou obstrué. Ou le boyau rez-vous que le boyau d'évacuation est ins-
d'évacuation n'a pas été installé tallé avec une boucle élevée.
avec une boucle élevée. Remarque : Si l'odeur persiste, activez le
cycle Normal/Régulier jusqu'à ce que le sys-
tème soit vidangé et le cycle arrêté et mettez
8 onces de vinaigre blanc distillé sur le pa-
nier supérieur puis terminez le cycle.
Le lave-vais- Le boyau d'alimentatione est coudé. Poser un nouveau boyau d'alimentation
selle ne se rem- (sans coudes).
plit pas d'eau Le cycle de nettoyage précédent ne Terminer le cycle de nettoyage ou réinitiali-
ou le message s'est pas achevé ou le cycle actuel a ser le lave-vaisselle.
« Vérifier l'ali- été interrompu.
mentation en
eau » s'affiche Démarrage différé ou sécurité Réinitialisez le démarrage différé ou les
à l'écran enfants activée. fonctions de sécurité enfants (repor-
tez-vous à la section appropriée du présent
manuel).
La conduite d'alimentation en eau Désobtruez la conduite d'alimentation en
est obstruée. eau.
L'approvisionnement en eau est Vérifiez l'approvisionnement en eau.
coupé.
Panneau de Le panneau a été nettoyé avec des Utilisez des détergents doux avec un chiffon
bordure de toit serviettes à base de javellisant ou légèrement humide.
décoloré ou des nettoyants/tampons de net-
égratigné. toyage abrasifs.
Bruit de clique- La vaisselle a été mal chargée, ce Chargez la vaisselle complètement dans les
tis de vaisselle qui fait en sorte que la vaisselle paniers. ~ "Chargement du lave-vaisselle"
ou de choc sur s'entrechoque ou se cogne contre à la page 17
les parois du les bras pulvérisateurs.
lave-vaisselle. Une vaisselle trop peu nombreuse Chargez davantage l'appareil ou disposez la
ou légère bouge dans les paniers vaisselle de manière plus uniforme dans
ou fait en sorte que les jets d'eau celui-ci.
sont propulsés contre les parois.

49
fr-ca Dépannage

De l'eau se La mousse est engendrée par le Utilisez le bon détergent à lave-vaisselle et


déverse du mauvais détergent (par ex. savon à éviter de trop en mettre. Nettoyez égale-
lave-vaisselle vaisselle manuelle) ou d'une trop ment tout déversement. Si la mousse per-
au sol. grosse quantité de ce dernier. siste, ajoutez une cuillère à soupe d'huile
végétale et mettez le cycle désiré.
Le joint de la porte et désaligné ou Assurez-vous que le joint de la porte est cor-
extrait de son rail. rectement inséré dans sonrail.
L'aération réduisant la condensa- Nettoyez la bouche d'aération et éloignez-en
tion est bloquée. les grands objets (comme les plaques).
Installation incorrecte. Faites réinstaller l'appareil par un profes-
sionnel agréé.
Dépôts de cal- Un résidus blanc recouvre l'inté- Utilisez un nettoyant à lave-vaisselle à tous
caire sur la rieur du lave-vaisselle et les roues les quelques mois. Si le lave-vaisselle a un
vaisselle, le des paniers grincent enraison des adoucisseur d'eau, augmentez-en le
bassin, les dépôts de calcaire dans l'eau dure. réglage.
paniers ou la L'eau dure a empêché les Utilisez un détergent à lave-vaisselle, un pro-
porte. détergents 3 en 1 ou écologiques duit de rinçage et des sels adoucissants (si
d'être efficaces. le lave-vaisselle est muni d'un adoucisseur)
distincts et séparés.
Sous-dosage de détergent. Utilisez plus de détergent ou un détergent
plus efficace.
La température de rinçage est trop Choisissez un cycle de nettoyage plus
basse. intense avec des températures de net-
toyage plus chaudes.
Le couvercle Les guides de couvercle sont blo- Retirez les résidus de
du distributeur qués par des résidus collants de détergent.~ "Détergent" à la page 29
de détergent détergent.
ne se ferme
pas
Impossible de Le cycle précédent ne s'est pas ~ "Mise en marche du lave-vaisselle"
sélectionner le achevé. à la page 35
cycle désiré
--------

50
Service à la clientèle fr-ca

1. Contactez-nous au
4 Service à la clientèle 1-800-944-2904
2. Contactez le Service client à partir
Votre lave-vaisselle BoschMC ne
Ser vi ce à l a cl i ent èl e de notre site internet :
nécessite pas d'entretien autre que www.bosch-home.com/us or
les mesures décrites dans la www.bosch-home.ca
rubrique Entretien et maintenance du 3. Contactez votre installateur ou le
présent manuel. En cas de Fournisseur de services agréé
défaillance de votre lave-vaisselle, Bosch de votre région.
veuillez vous référer à la rubrique 4. Écrivez-nous :
Guide de dépannage du présent
manuel, avant de contacter le service BSH Home Appliances Corporation
client. Si la maintenance est 1901 Main Street
nécessaire, contactez votre Irvine, CA 92614
revendeur ou installateur, ou un Veuillez vous assurer d'indiquer les
centre de service agréé. N'essayez informations relatives à votre modèle
pas de réparer votre appareil ainsi qu'une explication du problème
vous-même. Tout travail effectué par et la date à laquelle celui-ci a débuté.
un personnel non autorisé peut Vous trouverez les informations
annuler la garantie. relatives au modèle et au numéro de
En cas de problème avec votre série sur l'étiquetage se trouvant à
lave-vaisselle BoschMC et si vous l'extrémité de la porte du
n'êtes pas satisfait du service que lave-vaisselle. Veuillez faire une copie
vous avez reçu, veuillez suivre les de votre facture et conservez-la avec
étapes suivantes jusqu'à ce que le ce manuel. Pour bénéficier du
problème soit résolu à votre entière service de garantie, il peut être
satisfaction : demandé au client de présenter une
preuve d'achat de l'équipement.

51
fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit

Durée de la garantie
‡ Déclaration de la
Bosch garantit que le Produit est
garantie limitée du exempt de défauts matériels et de
produit fabrication, laquelle garantie
s'applique pour une période de trois
Couverture de la garantie cent soixante-cinq (365) jours à
compter de la date d'achat. La
Décl ar at i on de l a gar ant i e l i mi t ée du pr odui t

limitée période susmentionnée commence à


La garantie limitée fournie par BSH partir de la date d'achat et ne doit
Home Appliances (« Bosch ») dans pas être retenue, retardée,
cet énoncé de garantie limitée prolongée, ou interrompue pour une
s’applique seulement à l'appareil raison quelconque.
Bosch qui vous a été vendu (« Ce produit est également garanti
Produit »), pour autant que le produit comme étant exempt de défaut
ait été acheté : esthétique au niveau du matériau et
de la fabrication (par ex.
■ Pour une utilisation normale, d’égratignures sur l’acier inoxydable,
résidentielle (non commerciale), d’imperfections au niveau de la
et qu’en fait, en tout temps, a été peinture/porcelaine, d’éclats, de
utilisé pour un usage domestique bosses ou autres dommages à la
normal. finition du produit), pour une période
■ Neuf au moment de la vente au de trente (30) jours à partir de la
détail (non en montre, « tel quel » date d’achat ou de la date limite pour
ou un modèle retourné une construction neuve. La présente
antérieurement), qu’il n’est pas garantie esthétique exclut les
destiné à la revente ni à un usage variations légères de couleur
commercial. causées par les différences
■ Aux États-Unis ou au Canada et inhérentes entre les sections peintes
qu’il est demeuré en tout temps et les sections en porcelaine, de
dans le pays où l’appareil a été même que les différences causées
acheté. par l'éclairage de la cuisine,
Les garanties aux présentes l'emplacement du produit et autres
s’appliquent à l’acheteur original du facteurs similaires. La présente
Produit sous garantie et à tout garantie esthétique exclut
propriétaire successif du produit spécifiquement tous les appareils en
acheté pour une utilisation montre, de plancher, « tel quel » et
résidentielle habituelle et la durée de remis à neuf.
la garantie.
Assurez-vous de renvoyer la carte
d'enregistrement; bien que cette
démarche ne soit pas nécessaire
pour que la garantie soit valide, c'est
la meilleure façon de permettre à
Bosch de vous avertir dans
l'éventualité improbable d'un avis de
sécurité ou d'un rappel du produit.

52
Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca

Garantie limitée prolongée raisonnables pour réparer le produit


sont vaines, alors Bosch remplacera
BSH fournit également les garanties le produit (un modèle supérieur peut
limitées supplémentaires ci-après : être offert, à la seule discrétion de
■ 5 ans de garantie limitée sur les Bosch, moyennant des frais
appareils électroniques : BSH se supplémentaires). Rien dans cette
chargera de la réparation ou du garantie n'exige que les pièces
remplacement de tout endommagées ou défectueuses
microprocesseur BSH ou carte de soient remplacées par des pièces
circuit imprimée en cas de d'un type ou d'une conception
défaillance matérielle ou de différent de la pièce d'origine. Toutes
défauts liés à la fabrication (à les pièces ou les composants
l'exception des coûts de travail). enlevés demeurent la seule propriété
■ 5 ans de garantie limitée sur les de Bosch. Toute pièce remplacée ou
paniers de vaisselle : BSH se réparée doit être identique à la pièce
chargera du remplacement du d’origine aux fins de la présente
panier supérieur ou inférieur garantie et la garantie ne sera pas
(excepté les composants de prolongée en regard de telles pièces.
panier) si le panier présente des La seule responsabilité de Bosch est
défaillances matérielles ou des de faire réparer le produit défectueux
défauts liés à la fabrication (à uniquement par un centre de
l'exception des coûts de travail). réparation autorisé pendant les
■ Garantie à vie contre la rouille de heures de travail normales. Pour la
l'acier inoxydable : BSH se sécurité et éviter des dommages
chargera de la réparation ou du matériels, Bosch recommande
remplacement de votre fortement de ne pas réparer le
lave-vaisselle par un modèle produit soi-même ni de le faire
similaire ou un tout nouveau réparer par un centre de réparation
modèle pratiquement équivalent non-autorisé; Bosch ne sera pas
ou meilleur en termes de tenue responsable de réparations ou
fonctionnalités, si le revêtement de travail effectués par un centre de
intérieur rouille (à l'exception des réparation non autorisé. Les centres
coûts de travail). de réparation autorisés sont les
■ BSH se chargera de la réparation personnes ou les entreprises qui ont
ou du remplacement de la porte été spécialement formées sur les
en acier inoxydable en cas de produits Bosch et qui possèdent,
rouille (à l'exclusion des coûts de selon l’opinion de Bosch, une
travail). réputation supérieure pour le service
après-vente et la capacité technique
Réparation ou (il est à noter qu’elles sont des
entités indépendantes et non des
remplacement : votre agents, partenaires, affiliés ou
recours exclusif représentants de Bosch). Nonobstant
ce qui suit, Bosch ne sera pas tenue
Pendant cette période de garantie, responsable d’aucune façon si le
Bosch ou l'un de ses centres de produit est situé dans une région
réparations autorisés réparera éloignée (supérieure à 100 miles
gratuitement votre Produit (sous d’un centre de réparation autorisé)
réserve de certaines restrictions aux ou n’est pas accessible de façon
présentes) si celui-ci présente des raisonnable, dans un environnement
défauts de matériels ou de ou un local dangereux, menaçant ou
fabrication. Si des tentatives périlleux; dans une telle éventualité, à

53
fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit

la demande du consommateur, ■ Réglage, modification ou


Bosch pourrait encore payer les frais altération de tout type.
de main-d’œuvre et de pièces et ■ Non conformité aux normes
expédier les pièces au centre de fédérales, provinciales,
réparation autorisé le plus près, mais municipales ou électriques en
le consommateur serait entièrement vigueur au pays, aux codes de
responsable pour tous les frais de plomberie ou du bâtiment, aux
déplacement et autres frais spéciaux réglementations ou aux lois,
encourus par le centre de réparation, incluant le non respect d’installer
en autant qu’il accepte la demande le produit en stricte conformité
de réparation. avec les codes et les
réglementations du bâtiment et
Produit hors garantie d’incendie locaux.
■ Bris et usure normaux,
Bosch n’a aucune obligation, aux déversements d’aliments ou de
termes de la loi ou autrement, d’offrir liquides, accumulations de
toute concession, incluant réparation, graisse ou d’autres substances
prorata ou remplacement de produit dans, sur ou autour du Produit.
une fois la garantie expirée. ■ Toute force ou tout facteur
externe, élémentaire et / ou
Exclusions de garantie environnemental, incluant sans
limitation, la pluie, le vent, le
La couverture de garantie décrite sable, les inondations, les
dans les présentes exclut tous les incendies, les coulées de boue, le
défauts ou dommages pour lesquels gel, l’humidité excessive ou
Bosch serait directement imputable, l’exposition prolongée à
y compris, sans s'y limiter, l'un ou l’humidité, la foudre, les
plusieurs des cas suivants : surtensions, les problèmes de
structure autour de l’appareil et
■ Utilisation du produit autre qu’un les désastres naturels.
usage normal, habituel et de la ■ Demandes de service visant à
façon destinée (incluant, sans s'y corriger l'installation de votre
limiter, toute forme d’utilisation Produit, à obtenir des conseils à
commerciale, d’utilisation ou de propos de son utilisation, à
rangement d’un produit pour remplacer les fusibles de votre
l’intérieur à l’extérieur, d'utilisation maison ou à réparer l'installation
du produit de concert avec un électrique ou la plomberie de
transporteur aérien ou marin). votre foyer.
■ Mauvaise conduite de toute
partie, négligence, mauvaise En aucun cas, Bosch ne sera tenue
utilisation, abus, accidents, responsable de dommages survenus
fonctionnement inadéquat, à la propriété environnantes, incluant
mauvais entretien, installation les armoires, les planchers, les
inadéquate ou négligente, plafonds et les autres objets ou
altération, manquement structures situés autour du produit.
d’observer les instructions de Également exclus de la garantie sont
fonctionnement, mauvaise les Produits dont les numéros de
manipulation, service non autorisé série ont été modifiés, effacés ou
(incluant réparation par le enlevés;les demandes de réparations
consommateur ou exploration du pour enseigner le fonctionnement du
fonctionnement interne du Produit ou les visites où il n’y a
produit). aucun problème avec le produit; la

54
Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca

correction de problèmes ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS,


d’installation (le consommateur est ET CERTAINS ÉTATS
seul responsable pour toute structure N'AUTORISENT PAS LA LIMITATION
et tout réglage du Produit, incluant DE LA DURÉE DES GARANTIES
l’électricité, la plomberie et les autres IMPLICITES. PAR CONSÉQUENT,
raccordements nécessaires, pour LES EXCLUSIONS OU LES LIMITES
une fondation / plancher SUSMENTIONNÉES POURRAIENT
approprié[e], et pour toute NE PAS VOUS CONCERNER. LA
modification incluant, sans limitation, PRÉSENTE GARANTIE VOUS
armoires, murs, planchers, tablettes, DONNE DES DROITS PRÉCIS
etc.) et le réenclenchement de RECONNUS PAR LA LOI ET VOUS
disjoncteurs ou le remplacement de POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR
fusibles. D'AUTRES DROITS QUI VARIENT
DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR D'UN ÉTAT À L'AUTRE.
LOI, LA PRÉSENTE GARANTIE Aucune tentative de modifier,
PRÉCISE LES RECOURS EXCLUSIFS changer ou amender la présente
DONT VOUS DISPOSEZ À L'ÉGARD garantie ne peut être valide sans le
DU PRODUIT, QUE LA DEMANDE consentement écrit autorisé par un
SOIT FONDÉE SUR UN CONTRAT dirigeant de BSH.
OU DÉLIT (Y COMPRIS
RESPONSABILITÉ ABSOLUE OU Comment obtenir une
NÉGLIGENCE) OU AUTRE. LA
PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE réparation sous garantie :
TOUTES LES AUTRES GARANTIES, Pour obtenir une réparation sous
EXPRESSES OU IMPLICITES. garantie pour votre produit,
TOUTES GARANTIES IMPLICITES communiquez avec le département
AUX TERMES DE LA LOI, QUE SE de service après-vente de Bosch :
SOIT LES GARANTIES DE QUALITÉ Appelez 1-800 944-2904 pour
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN planifier une réparation.
USAGE PARTICULIER, OU AUTRES,
SONT LIMITÉES DANS LE TEMPS À
LA DURÉE DE CETTE GARANTIE
LIMITÉE EXPRESSE. LE FABRICANT
NE SERA EN AUCUN CAS
RESPONSABLE DE DOMMAGES
CONSÉCUTIFS, SPÉCIAUX,
ACCESSOIRES, INDIRECTS OU DE «
PERTES COMMERCIALES » ET / OU
DE DOMMAGES PUNITIFS, DE
PERTES OU DE DÉPENSES, Y
COMPRIS SANS S'Y LIMITER,
ABSENCE DU TRAVAIL, FRAIS
D'HÔTEL ET / OU FRAIS DE
RESTAURANT, FRAIS DE
REMANIEMENT EN EXCÉDENT DES
DOMMAGES DIRECTS QUI SONT
DÉFINITIVEMENT CAUSÉS
EXCLUSIVEMENT PAR BOSCH, OU
AUTREMENT. CETAINS ÉTATS
N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION
OU LA LIMITATION DE DOMMAGES

55
#4)SFTFSWFTUIFSJHIUUPDIBOHFTQFDJGJDBUJPOTPSEFTJHOXJUIPVUOPUJDF
4PNFNPEFMTBSFDFSUJGJFEGPSVTFJO$BOBEB#4)JTOPUSFTQPOTJCMFGPS
QSPEVDUTXIJDIBSFUSBOTQPSUFEGSPNUIF6OJUFE4UBUFTGPSVTFJO$BOBEB
$IFDLXJUIZPVSMPDBM$BOBEJBOEJTUSJCVUPSPSEFBMFS

#4)TFSÎTFSWFMFESPJUEFNPEJGJFSMFTEPOOÎFTUFDIOJRVFTPVMFEFTJHO
TBOTQSÎBWJT$FSUBJOTNPEÑMFTTPOUDFSUJGJÎTQPVSVOFVUJMJTBUJPOBV$BOBEB
#4)OFTUQBTSFTQPOTBCMFQPVSMFTQSPEVJUTUSBOTQPSUÎTEFT±UBUT6OJTQPVS
VOFVUJMJTBUJPOBV$BOBEB7ÎSJGJFSBVQSÑTEVONBSDIBOEPVEJTUSJCVUFVSDBOBEJFO

#4))PNF"QQMJBODFT$PSQPSBUJPO
.BJO4USFFU 4VJUF
*SWJOF $"


*9001411747*
9001411747
(0007) 640A MV

Vous aimerez peut-être aussi