Vous êtes sur la page 1sur 38

CAR RADIO

BARCELONA 230 1 011 402 210 001


BRISBANE 230 1 011 402 200 001

Enjoy it.

Mode d'emploi et de montage


Eléments de commande

1 2 3 4 5 6 7 8 9

16 15 14 13 12 11 10

1 Touche Mode radio : réglage des stations


Déverrouillage de la face avant détachable Autres modes de fonctionnement : sélection
2 Touche MENU du titre
Pression brève : appel/fermeture du menu 8 Touche (Eject) (uniquement Barcelona 230)
Pression prolongée : démarrage de la Ejection du CD
fonction de balayage (Scan) 9 Microphone
3 Touche marche/arrêt : Prise USB
Pression brève : mise en marche de
l'autoradio ; Prise AUX-IN frontale
En fonctionnement : coupure du son de < Touche
l'autoradio (Mute) Pression brève : accepter un appel, sélection
Pression prolongée : arrêt de l'autoradio rapide
Dans le menu : changement de niveau de menu Pression prolongée : ouverture du répertoire
En mode Fast-Browse (Recherche rapide) : téléphonique du téléphone portable ou
confirmer la sélection activation de la commande vocale
4 Bouton de réglage du volume = Bloc de touches 1 - 5
Dans le menu : sélection de l'option de menu, > Récepteur infrarouge
modification du réglage
En mode Fast-Browse (Recherche rapide) : ? Touche SRC
sélection de la catégorie (uniquement iPod), Sélection du niveau de mémoire ou de la
du dossier et du titre source audio
5 Fente d'insertion du CD @ Touche DIS
(uniquement Barcelona 230) Pression brève : commutation de l'affichage
Pression prolongée : commutation de la
6 Ecran luminosité de l'écran
7 Touche / A Fente d'introduction des cartes SD
Dans le menu : sélection de l'option de menu, Accès uniquement lorsque la face avant est
modification du réglage enlevée
Mode radio : démarrage de la recherche
Mode MP3/WMA/iPod : passage au dossier
précédent ou au dossier suivant
Touche /
Dans le menu : changement de niveau de menu 17
2
Table des matières

Consignes de sécurité ...................................... 4 Interruption de la lecture......................................12


Symboles utilisés ....................................................... 4 Balayage de tous les titres ....................................12
Sécurité routière ........................................................ 4 Lecture des titres dans un ordre aléatoire ......12
Consignes de sécurité générales ......................... 4 Répétition de la lecture d'un titre ou
Déclaration de conformité ..................................... 5 d'un répertoire..........................................................13
Changement de l'affichage..................................13
Instructions de nettoyage................................ 5
Mode « Parcourir » ...................................................13
Instructions pour l'élimination ........................ 5
Bluetooth® ...................................................... 15
Composition de la fourniture .......................... 5 Menu Bluetooth® .....................................................15
Accessoires spéciaux (non fournis) ..................... 5 Couplage et liaison d'un appareils
Mise en service.................................................. 5 Bluetooth®..................................................................16
Mise en place et retrait de la face avant.............. 5 Fonctions de téléphonie .......................................16
Réglage de la zone de réception ......................... 6 Mode Streaming Bluetooth® ...............................20
Mise en marche et arrêt .......................................... 6 Mode Streaming Bluetooth® via App de
Volume sonore ........................................................... 6 contrôle (téléphone portable Android)...........20
Luminosité de l'écran ............................................... 7 Autres fonctions du menu Bluetooth®.............21
Activation et désactivation du mode démo .... 7 Sources audio externes .................................. 23
Informations routières ..................................... 7 Prise AUX-IN frontale ..............................................23
Mode radio ........................................................ 7 Réglages de tonalité....................................... 24
RDS.................................................................................. 7 Appel et sortie du menu « AUDIO » ..................24
Passage dans le mode radio ou sélection Réglages dans le menu « AUDIO ».....................24
du niveau de mémoire ............................................ 8 Réglages utilisateur........................................ 25
Réglage des stations ................................................ 8 Appel du menu utilisateur et sélection
Mémorisation des stations ou appel des du menu......................................................................25
stations mémorisées ................................................ 8 Réglages dans le menu « TUNER » .....................25
Balayage des stations ............................................... 8 Réglages dans le menu « DISPLAY » (Ecran)....26
Mémorisation automatique de stations Réglages dans le menu « VOLUME »
(Travelstore) ................................................................. 9 (Volume sonore) ......................................................27
Changement de l'affichage.................................... 9 Réglages dans le menu « CLOCK » (Heure).....28
Mode CD/MP3/WMA/iPod................................ 9 Réglages dans le menu « VARIOUS »
Informations de base ............................................... 9 (Divers) ........................................................................28
Sélection du mode CD/MP3/WMA/iPod .........10 Réglages d'usine ............................................. 29
Introduction et retrait des CD Informations utiles ......................................... 29
(uniquement Barcelona 230)...............................11
Garantie.......................................................................29
Raccordement et retrait des supports
Service .........................................................................29
de données USB .......................................................11
Insertion/retrait de la carte mémoire ...............11 Caractéristiques techniques .......................... 30
Sélection des titres ..................................................12 Notice de montage ......................................... 31
Sélection des dossiers (uniquement
dans le mode MP3/WMA/iPod) ..........................12
Recherche rapide.....................................................12

3
Consignes de sécurité

Consignes de sécurité Sécurité routière


L'autoradio a été fabriqué en fonction de l'état Tenez compte des remarques suivantes relatives à
actuel des connaissances techniques et selon les la sécurité routière :
règles techniques de sécurité reconnues. Vous • Utilisez l'appareil de manière à pouvoir
prenez cependant des risques si vous ne suivez toujours conduire votre véhicule en toute
pas les consignes de sécurité qui se trouvent dans sécurité. En cas de doute, arrêtez-vous dans un
cette notice. endroit approprié et manipulez l'appareil alors
Cette notice contient des informations impor- que le véhicule est immobilisé.
tantes pour un montage et une utilisation simples • Retirez la face avant ou remettez-la en place
et sûrs de l'autoradio. uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
• Lisez cette notice avec soin et intégralement • Réglez toujours un volume sonore modéré
avant d'utiliser l'autoradio. de manière à protéger votre ouïe et à pouvoir
• Conservez cette notice de façon à ce qu'elle soit entendre les signaux d'alerte (par ex. de la
accessible à tout moment à tous les utilisateurs. police). Si vous modifiez le volume sonore pen-
dant une coupure momentanée du son (par ex.
• Remettez toujours l'autoradio à un tiers avec
lors d'un changement de source audio), la diffé-
cette notice.
rence ne sera audible qu'une fois le son rétabli.
Tenez également compte des notices jointes aux N'augmentez pas le volume sonore pendant la
appareils utilisés conjointement à cet autoradio. coupure momentanée du son.

Symboles utilisés Consignes de sécurité générales


Les symboles suivants sont utilisés dans cette Tenez compte des remarques suivantes pour ne
notice : pas vous exposer à un risque de blessure :
DANGER ! • N'ouvrez pas l'appareil, ne le modifiez pas.
Avertit d'un risque de blessure L'appareil comporte un laser de classe 1 qui est
susceptible de blesser vos yeux (uniquement
Barcelona 230).
ATTENTION ! • N'augmentez pas le volume sonore pendant
Avertit de la possibilité d'endommager la coupure momentanée du son, par ex. lors
le lecteur de CD d'un changement de source audio. La modifi-
cation du volume sonore n'est pas audible pen-
DANGER ! dant la coupure du son.
Avertit de la possibilité d'un volume Utilisation conforme
sonore élevé Cet autoradio est prévu pour le montage et le
fonctionnement dans un véhicule disposant
Le sigle CE confirme que les directives d'une tension de bord de 12 V et il doit être monté
UE sont respectées. dans une baie DIN. Tenez compte des limites de
puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques. Confiez les réparations, et au besoin
쏅 Identifie une action
le montage, à un spécialiste.
• Identifie une énumération

4
Instructions de nettoyage | Instructions pour l'élimination | Composition de la fourniture | Mise en service

Instructions de montage Accessoires spéciaux


Vous n'êtes autorisé à monter l'autoradio que si (non fournis)
vous possédez une expérience dans le montage
Utilisez uniquement les accessoires spéciaux
d'autoradios et disposez de bonnes connais-
agréés par Blaupunkt. Renseignez-vous auprès
sances en électricité automobile. Tenez compte
de votre revendeur Blaupunkt ou sur Internet à
pour cela de la notice de montage qui se trouve à
l'adresse www.blaupunkt.com.
la fin de cette notice d'utilisation.

Déclaration de conformité Mise en service


Blaupunkt Europe GmbH certifie que les autora-
dios Barcelona 230 et Brisbane 230 satisfont aux Attention
exigences de base et aux autres dispositions appli- Vis de blocage
cables des directives 2004/108/CE et 1999/5/CE. (uniquement Barcelona 230)
Vous trouverez la déclaration de conformité sur le Avant la mise en service de l'autoradio, assurez-vous
site Internet www.blaupunkt.com. que les vis de blocage pour le transport ont été
enlevées (voir chapitre « Notice de montage »).
Instructions de nettoyage
Les solvants, les produits de nettoyage, les abra- Mise en place et retrait de la face avant
sifs et les produits pour l'entretien du poste de Votre autoradio est équipé d'une face avant déta-
conduite et du plastique contiennent des subs- chable (Release-Panel) qui le protège contre le vol.
tances susceptibles d'attaquer les surfaces de Lors de la livraison, la face avant se trouve dans un
l'autoradio. étui. Pour mettre l'autoradio en marche une fois
• Pour nettoyer l'autoradio, utilisez uniquement monté, vous devez d'abord mettre la face avant
un chiffon sec ou légèrement humide. en place (voir section « Mise en place de la face
• Nettoyez au besoin les contacts de la face avant avant » dans ce chapitre).
avec un chiffon doux imbibé d'alcool de nettoyage. Prenez toujours la face avant avec vous chaque
fois que vous quittez le véhicule. Sans cette face
Instructions pour l'élimination avant, l'autoradio n'a aucune valeur pour le voleur.
Ne jetez pas votre ancien appareil avec les
ordures ménagères ! Attention
Utilisez les systèmes mis à votre disposition pour Risque d'endommagement de la face avant
le retour ou la collecte des anciens appareils en Ne laissez pas tomber la face avant.
vue de leur élimination. Transportez la face avant de manière à ce qu'elle
soit protégée des coups et que les contacts ne
Composition de la fourniture puissent pas être encrassés.
La fourniture comprend les articles suivants : N'exposez pas la face avant directement au rayon-
1 Autoradio nement solaire ou à d'autres sources de chaleur.
1 Notice d'utilisation et de montage Evitez que la peau ne touche directement les
1 Etui pour la face avant contacts de la face avant.
1 Cadre support
1 Adaptateur de raccordement d'antenne
2 Outils de démontage

5
Mise en service

Mise en place de la face avant Mise en marche et arrêt


쏅 Poussez la face avant dans la fixation qui se
trouve sur le bord droit du boîtier. Mise en marche et arrêt avec la touche
marche/arrêt
쏅 Appuyez avec précaution sur la face avant
jusqu'à ce qu'elle se verrouille dans la fixation 쏅 Pour mettre l'appareil en marche, appuyez sur
qui se trouve à gauche. la touche marche/arrêt 3.
L'autoradio se met en marche.
Retrait de la face avant
쏅 Pour arrêter l'appareil, appuyez sur la touche
쏅 Appuyez sur la touche 1 pour déver- marche/arrêt 3 et maintenez-la appuyée
rouiller la face avant. pendant plus de 2 secondes.
Le côté gauche de la face avant se détache de L'autoradio s'arrête.
l'appareil, mais celle-ci ne peut pas tomber
car elle est retenue par la fixation droite. Remarque :
쏅 Déplacer la face avant légèrement vers la Si vous mettez l'autoradio en marche alors
gauche jusqu'à ce qu'elle se détache de la que le contact du véhicule est coupé, il
fixation droite. s'arrête automatiquement au bout d'une
heure afin de ménager la batterie du véhicule.
쏅 Détacher la face avant avec précaution de la
fixation gauche. Mise en marche et arrêt par l'intermédiaire du
Remarque : contact du véhicule
L'autoradio s'arrête automatiquement dès Si l'autoradio est relié à l'allumage du véhicule
que la face avant est retirée. comme indiqué dans la notice de montage, et s'il
n'a pas été arrêté avec la touche marche/arrêt 3,
il se met en marche ou s'arrête lorsque le contact
Réglage de la zone de réception est mis ou coupé.
Cet autoradio est conçu pour fonctionner dans dif-
férentes zones avec des plages de fréquences et Volume sonore
des technologies d'émission diverses. La zone de
réception « EUROPE » est réglée d'usine. Les zones Réglage du volume sonore
« ASIA » (Asie), « USA », « S-AMERICA » (Amérique Le volume sonore est réglable par pas de 0 (arrêt)
du Sud) et « THAILAND » (Thaïlande) sont égale- à 50 (maximum).
ment disponibles.
쏅 Tourner le bouton de réglage du volume 4
Remarque : pour modifier le volume sonore.
Si vous souhaitez utiliser l'autoradio en dehors Remarque :
de l'Europe, vous devez d'abord régler la zone
de réception appropriée dans le menu utili- Si un téléphone est connecté à l'autoradio
sateur (voir chapitre « Réglages utilisateur », comme décrit dans la notice de montage, le
section « Réglages dans le menu « TUNER » son de l'autoradio sera coupé lors d'un appel
(Récepteur) », option de menu « AREA » (Zone téléphonique. Pendant la coupure du son,
de réception)). « TELEPHONE » s'affiche alors à l'écran.

Coupure du son de l'autoradio (Mute)


쏅 Appuyez brièvement sur la touche marche/
arrêt 3 pour couper le son de l'autoradio ou
réactiver le volume sonore précédent.
Pendant la coupure du son, « MUTE » s'affiche
alors à l'écran.

6
Mise en service | Informations routières | Mode radio

Luminosité de l'écran Lorsque la priorité aux informations routières est


activée, le symbole de bouchon ( ) est affiché
Vous pouvez commuter manuellement la lumino-
sur l'écran. Pendant la diffusion d'un message
sité de l'écran entre le mode jour et le mode nuit
d'information routière, « TRAFFIC » (Informations
ou celle-ci peut être commutée automatiquement
routières) apparaît sur l'écran.
avec l'éclairage du véhicule.
Vous pouvez activer ou désactiver la priorité dans
Remarques : le menu utilisateur (voir chapitre « Réglages utili-
• Vous pouvez sélectionner la commutation sateur », section « Réglages dans le menu « TUNER »
manuelle ou automatique de la lumino- (Récepteur) », option de menu « TRAFFIC » (Infor-
sité de l'écran dans le menu utilisateur mations routières)).
(voir chapitre « Réglages utilisateur », sec-
tion « Réglages dans le menu « DISPLAY » Remarques :
(Ecran) », option de menu « DIM MODE »). • Le volume sonore est augmenté pendant
la diffusion du message d'information rou-
• Vous pouvez régler la luminosité de l'écran
tière. Vous pouvez régler le volume sonore
séparément pour le jour et pour la nuit
minimal pour les messages d'information
(voir chapitre « Réglages utilisateur », sec-
routière (voir chapitre « Réglages utilisa-
tion « Réglages dans le menu « DISPLAY »
teur », section « Réglages dans le menu
(Ecran) », options de menu « DIM DAY »
« VOLUME » (Volume sonore) », option de
(Luminosité jour) et « DIM NIGHT » (Lumi-
menu « TA VOLUME » (Volume informa-
nosité nuit).
tions routières)).
쏅 Appuyez sur la touche DIS @ et maintenez-la
• Pour interrompre la diffusion du message
appuyée pendant env. 2 secondes pour com-
d'information routière, appuyez sur la
muter manuellement la luminosité de l'écran.
touche SRC ?.
Activation et désactivation du mode
démo Mode radio
Le mode démo vous montre les fonctions de RDS
l'autoradio sous la forme d'un texte qui défile sur
l'écran. Lorsque vous appuyez sur une touche Dans la zone de réception « EUROPE », de nom-
quelconque, le mode démo est interrompu et breuses stations FM émettent, outre leur pro-
vous pouvez utiliser l'appareil. gramme, un signal RDS (Radio Data System) qui
propose les fonctions supplémentaires suivantes :
Vous pouvez activer ou désactiver le mode démo
dans le menu utilisateur (voir chapitre « Réglages • Affichage du nom de la station sur l'écran.
utilisateur », section « Réglages dans le menu • Reconnaissance des informations routières et
« VARIOUS » (Divers) », option de menu « DEMO autres messages d'information par l'autoradio
MODE »). et possibilité de retransmettre ceux-ci dans les
autres modes de fonctionnement (par ex. dans
le mode USB).
Informations routières • Fréquence alternative : lorsque la fonction RDS
Dans la zone de réception « EUROPE », une station est activée, l'autoradio se règle automatique-
FM peut identifier les informations routières grâce ment sur la station que vous écoutez qui fournit
au signal RDS. Lorsque la priorité aux informations le signal le plus puissant.
routières est activée, un message d'information
routière est diffusé automatiquement, même si
l'autoradio ne se trouve pas dans le mode radio.

7
Mode radio

• Regional : certaines stations répartissent leur Démarrage de la recherche des stations


programme à certaines heures de la journée en 쏅 Appuyez brièvement sur la touche / 7
programmes régionaux proposant des émis- pour démarrer la recherche des stations.
sions différentes. Si la fonction REGIONAL est
L'autoradio se règle sur la station suivante qui
activée, l'autoradio se règle uniquement sur la
peut être reçue.
fréquence alternative d'une station qui diffuse
le même programme régional. Remarques :
Vous pouvez activer et désactiver les fonctions • Pour la zone de réception « EUROPE » :
RDS et REGIONAL dans le menu utilisateur (voir lorsque la priorité pour les informations
chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages routières est activée ( ), seules des sta-
dans le menu « TUNER » (Récepteur) », options de tions qui diffusent des informations rou-
menu « RDS AF » et « REGIONAL »). tières sont réglées.
• Vous pouvez régler la sensibilité de la
Passage dans le mode radio ou recherche (voir chapitre « Réglages utili-
sélection du niveau de mémoire sateur », section « Réglages dans le menu
« TUNER » (Récepteur) », option de menu
쏅 Appuyez sur la touche SRC ? autant de fois
« SEEK SENS » (Sensibilité)).
qu'il est nécessaire pour faire apparaître le
niveau de mémoire souhaité :
Mémorisation des stations ou appel
FM1 씮 FM2 씮 FMT
des stations mémorisées
Remarques : 쏅 Sélectionnez le niveau de mémoire souhaité.
• Cinq stations au maximum peuvent être
쏅 Réglez au besoin la station souhaitée.
mémorisées sur chaque niveau de mé-
moire. 쏅 Appuyez sur la touche de présélection 1 - 5
= et maintenez-la appuyée pendant env.
• Vous pouvez activer ou désactiver des
2 secondes pour affecter la station actuelle à
niveaux de mémoire via le menu utilisa-
la touche.
teur (voir chapitre « Réglages utilisateur »,
section « Réglages dans le menu « TUNER » - ou -
(Récepteur) », option de menu « BANDS » 쏅 Appuyez brièvement sur la touche de pré-
(Sélection de la gamme)). Les niveaux de sélection 1 - 5 = pour appeler la station
mémoire désactivés sont sautés lors de mémorisée.
la sélection de la source avec la touche
SRC ?. Balayage des stations
La fonction Scan vous permet soit de balayer cha-
Réglage des stations cune des stations réceptionnée ou les stations
Vous avez plusieurs possibilités pour régler une mémorisées de la gamme d'ondes actuelle.
station :
Remarque :
Réglage manuel des stations Vous pouvez régler la durée d'écoute de
쏅 Appuyez brièvement une ou plusieurs fois chaque station lors du balayage (voir chapitre
sur la touche / 7 pour modifier la fré- « Réglages utilisateur », section « Réglages
quence pas-à-pas ou longuement pour modi- dans le menu « VARIOUS » (Divers) », option
fier la fréquence rapidement. de menu « SCAN TIME » (Durée d'écoute lors
du balayage)).

8
Mode radio | Mode CD/MP3/WMA/iPod

Balayer les stations accessibles • Si le niveau de mémoire FMT est désactivé


쏅 Appuyez sur la touche MENU 2 et mainte- (voir chapitre « Réglages utilisateur », sec-
nez-la appuyée pendant env. 2 secondes pour tion « Réglages dans le menu « TUNER »
démarrer le balayage. (Récepteur) », option de menu « BANDS »
(Gamme)), il est réactivé automatique-
Pendant le balayage des stations, « SCAN » et
ment lors du déclenchement de la fonction
la fréquence actuelle ainsi que le niveau de
Travelstore.
mémoire ou le nom de la station apparaissent
à tour de rôle sur l'écran.
Changement de l'affichage
쏅 Appuyez brièvement sur la touche MENU 2
pour continuer d'écouter la station réglée sur 쏅 Appuyez sur la touche DIS @ pour commu-
le moment. ter entre les affichages suivants :

Balayage des stations mémorisées Affichage Signification


쏅 Appuyez sur la touche / 7 pendant ABCDEF Nom de la station
env. 2 secondes pour lancer le balayage. Niveau de mémoire/
Pendant le balayage, l'emplacement de mé- FM1 102.90 fréquence
moire et la fréquence actuelle ou le nom de la ou ou
station s'affichent. P1 102.90 Emplacement de mémoire/
fréquence
쏅 Appuyez brièvement sur la touche / 7
pour continuer à écouter la station actuelle- FM1 18:30 Niveau de mémoire/heure
ment balayée. ou ou
P1 18:30 Emplacement de mémoire/
Mémorisation automatique de heure
stations (Travelstore)
La fonction Travelstore vous permet de rechercher Mode CD/MP3/WMA/iPod
automatiquement les 5 stations les plus puis-
santes de la zone et de les mémoriser sur le niveau Informations de base
de mémoire FMT. Les stations déjà mémorisées sur
ce niveau de mémoire sont alors effacées. Mode CD/MP3/WMA
Barcelona 230:
쏅 Appuyez sur la touche SRC ? et maintenez-
Cet autoradio vous permet de lire des CD audio
la appuyée pendant env. 2 secondes.
(CDDA) et des CD-R/RW avec des fichiers audio,
Le tuner commence la recherche automa- MP3 ou WMA ainsi que des fichiers MP3 ou WMA
tique des stations, « FM TSTORE » apparaît sur des supports de données USB et sur des cartes
sur l'écran. A la fin de la mémorisation, la sta- SD(HC)/MMC.
tion occupant l'emplacement mémoire 1 du
Brisbane 230:
niveau FMT est diffusée.
Cet autoradio vous permet de lire des fichiers MP3
Remarques : ou WMA sur un support de données USB et des
• Pour la zone de réception « EUROPE » : cartes mémoire SD(HC)/MMC.
seules des stations qui diffusent des Remarques :
informations routières sont mémorisées
• Pour éviter tout problème de fonctionne-
lorsque la priorité aux informations rou-
ment, utilisez uniquement des CD portant
tières est activée ( ).
le logo Compact-Disc.

9
Mode CD/MP3/WMA/iPod

• Blaupunkt ne peut pas garantir le bon Remarque :


fonctionnement de ses appareils avec des Vous trouverez une liste des modèles d'iPod
CD protégés contre la copie ainsi qu'avec et d'iPhone compatibles à la fin de cette no-
certains CD vierges, supports de données tice. Blaupunkt ne peut garantir le fonction-
USB et cartes mémoire disponibles sur le nement parfait avec les autres modèles d'iPod
marché. et d'iPhone.
Pour préparer un support de données MP3/WMA, Utilisez un câble d'adaptation approprié pour
tenez compte des remarques suivantes : relier votre iPod ou votre iPhone à la prise USB de
• Noms pour les titres et les répertoires : l'autoradio.
– 32 caractères au maximum, extension
« .mp3 » ou « .wma » non comprise (un Sélection du mode CD/MP3/WMA/
nombre de caractères plus grand limite le iPod
nombre de titres et de dossiers que l'auto- 쏅 Appuyez sur la touche SRC ? autant de fois
radio peut reconnaître) qu'il est nécessaire pour faire apparaître la
– Pas de caractères spéciaux source audio souhaitée :
• Formats de CD : CD R/RW, Ø : 12 cm • « CD (uniquement Barcelona 230) » : CD
• Formats de données de CD : ISO 9669 Level 1 introduit
et 2, Joliet
• « SD(HC) » : carte mémoire introduite
• Vitesse de gravage des CD : max. 16x (recom-
mandé) • « USB » : support de données USB raccordé
• Format/système de fichiers USB : Mass Storage • « IPOD »/« IPHONE » : iPod/iPhone raccordé
Device (mémoire de masse) / FAT16/32 • « AUX » : source audio externe raccordée
• Système de fichier de carte mémoire : FAT16/32 Remarques :
• Extensions des fichiers audio : • La source audio en question peut être
– .MP3 pour les fichiers MP3 sélectionnée uniquement lorsqu'un CD
– .WMA pour les fichiers WMA approprié est introduit ou que l'appareil
• Fichiers WMA uniquement sans Digital Rights correspondant est raccordé.
Management (DRM) et établis avec Windows • Un iPod raccordé est sélectionné la pre-
Media Player à partir de la version 8 mière fois sous « USB », puis sous « IPOD »
• Balise ID3 du MP3 : versions 1 et 2 une fois qu'il est reconnu.
• Vitesse de transmission pour la génération des • Dans le cas où l'autoradio doit lire les
fichiers audio : données de l'appareil ou du support de
– MP3 : 32 à 320 kbps données raccordé avant de procéder à la
– WMA : 32 à 192 kbps reproduction, « READING » (Lecture en
• Nombre maximal de fichiers et de dossiers : cours) est affiché pendant ce temps sur
jusqu'à 20 000 entrées en fonction de la struc- l'écran. La durée de lecture dépend de la
ture des données capacité et du type de l'appareil ou du sup-
port de données. Dans le cas où l'appareil
Mode iPod ou le support de données est défectueux
Vous pouvez raccorder de nombreux modèles ou que les données à transférer ne peuvent
d'iPod et d'iPhone à l'autoradio par l'intermédiaire pas être reproduites, un message corres-
de la prise USB et commander la lecture depuis pondant apparaît sur l'écran (par ex. « USB
l'autoradio. ERROR » (Erreur USB)).

10
Mode CD/MP3/WMA/iPod

Introduction et retrait des CD Raccordement et retrait des supports


(uniquement Barcelona 230) de données USB
Introduction des CD Raccordement des supports de données USB
쏅 Arrêtez l'autoradio afin que le support de
Risque de destruction du lecteur CD ! données puisse être enregistré correctement.
Les CD de forme autre que circulaire 쏅 Tirez le capuchon de protection de la prise
(shape CD) et les CD de 8 cm de dia- USB : vers l'avant jusqu'à ce qu'il se détache
mètre (mini CD) ne doivent pas être utilisés. de la prise USB et rabattez-le vers le bas.
Blaupunkt décline toute responsabilité en cas 쏅 Raccordez le support de données USB.
d'endommagement du lecteur CD suite à l'utilisa-
쏅 Mettez l'autoradio en marche.
tion de CD inappropriés.
Si le support de données USB est sélectionné
Remarque : pour la première fois comme source audio, les
données sont d'abord lues.
L'introduction automatique du CD doit s'ef-
fectuer sans entrave et sans intervention de Remarques :
votre part. • Si le support de données USB raccordé
쏅 Introduisez le CD dans la fente d'insertion du ne peut pas être lu, « USB ERROR » (Erreur
CD 5 avec la face imprimée tournée vers USB) apparaît brièvement sur l'écran.
le haut, jusqu'à ce que vous rencontriez une • Le temps nécessaire pour la lecture dé-
résistance. pend du type et de la capacité du support
Le CD est automatiquement inséré et les don- de données USB.
nées qu'il contient sont contrôlées. La lecture
Retrait des supports de données USB
dans le mode CD ou MP3 commence ensuite.
쏅 Arrêtez l'autoradio afin que le support de
Remarque : données puisse être désenregistré correcte-
Si le CD introduit ne peut pas être lu, « CD ment.
ERROR » (Erreur CD) apparaît brièvement sur 쏅 Retirez le support de données USB.
l'écran et le CD est éjecté automatiquement
au bout d'env. 2 secondes. 쏅 Obturez la prise USB : avec le capuchon de
protection.
Retrait des CD
Remarque : Insertion/retrait de la carte mémoire
L'éjection du CD doit s'effectuer sans entrave Insertion de la carte mémoire
et sans intervention de votre part.
쏅 Enlevez la face avant.
쏅 Appuyez sur la touche 8 pour éjecter un
쏅 Insérez la carte mémoire face imprimée vers
CD qui se trouve dans l'appareil.
le haut et contacts en avant dans la fente d'in-
Remarques : troduction des cartes A, jusqu'à ce qu'elle se
• Si le CD éjecté n'est pas retiré, il est de verrouille.
nouveau entraîné automatiquement dans 쏅 Remettez la face avant en place.
le lecteur au bout de 10 secondes environ.
A la mise en marche, l'appareil sélectionne
• Vous pouvez aussi retirer le CD lorsque automatiquement la carte mémoire comme
l'autoradio est arrêté ou qu'une autre source audio. Les données de la carte mé-
source audio est active. moire sont lues. La lecture dans le mode MP3
commence ensuite.
11
Mode CD/MP3/WMA/iPod

Remarques : Interruption de la lecture


• Si la carte mémoire insérée ne peut pas 쏅 Appuyez sur la touche 2 = pour inter-
être lue, le message « SD ERROR » (Erreur rompre la lecture (« PAUSE ») ou la reprendre.
SD) apparaît brièvement sur l'écran.
• Le temps nécessaire pour la lecture dé- Balayage de tous les titres
pend du type et de la capacité de la carte La fonction de balayage (Scan) permet d'entendre
mémoire. le début de tous les titres disponibles.
Retrait de la carte mémoire 쏅 Appuyez sur la touche MENU 2 et mainte-
쏅 Enlevez la face avant. nez-la appuyée pendant env. 2 secondes pour
démarrer le balayage, ou appuyez briève-
쏅 Enfoncez la carte mémoire jusqu'à ce qu'elle
ment sur la touche pour continuer d'écouter
se déverrouille.
le titre lu sur le moment.
쏅 Retirez la carte mémoire de la fente d'intro-
duction des cartes A. Remarque :
Vous pouvez régler la durée d'écoute lors
쏅 Remettez la face avant en place.
du balayage (voir chapitre « Réglages utili-
sateur », section « Réglages dans le menu
Sélection des titres « VARIOUS » (Divers) », option de menu « SCAN
쏅 Appuyez brièvement sur la touche ou TIME » (Durée d'écoute lors du balayage)).
7 pour passer au titre précédent ou au
titre suivant. Lecture des titres dans un ordre
Remarque : aléatoire
Si le titre actuel est lu pendant plus de 3 se- 쏅 Appuyez sur la touche 4 MIX = pour passer
condes, un seul actionnement de la touche d'un des modes de lecture à l'autre :
7 entraîne la répétition de la lecture du
titre. Mode Affichage Signification
CD*/
MIX ALL Mélange des titres
Sélection des dossiers (uniquement iPod
dans le mode MP3/WMA/iPod) Mélange des titres
MIX DIR
쏅 Appuyez sur la touche ou 7 pour du dossier actuel
MP3/
passer au dossier précédent ou au dossier Mélange des titres
WMA
suivant. MIX ALL du support de
Remarque : données
Dans le mode iPod, vous passez ainsi au dos- Gén. MIX OFF Lecture normale
sier précédent ou suivant de la catégorie du * Uniquement Barcelona 230
moment, par ex. au genre suivant, si vous avez
sélectionné en dernier un titre par l'intermé- Si la fonction MIX est activée, le symbole MIX
diaire du genre correspondant sur l'iPod. (mélanger tous les titres) ou . MIX (mélan-
ger les titres du dossier actuel) est affiché sur
l'écran.
Recherche rapide
쏅 Maintenez la touche ou 7 appuyée
jusqu'à ce que la position souhaitée soit
atteinte.

12
Mode CD/MP3/WMA/iPod

Répétition de la lecture d'un titre ou * Uniquement Barcelona 230


d'un répertoire ¹ Le titre, le nom de l'interprète et le nom de
l'album doivent être mémorisés en tant que
쏅 Appuyez sur la touche 3 RPT = pour passer
balise ID3 pour pouvoir être affichés.
d'un des modes de lecture à l'autre :
² Le nom du fichier et du dossier n'est affiché
Mode Affichage Signification qu'en mode MP3/WMA.
CD*/ ³ L'information du genre n'est disponible
RPT TRACK Répétition du titre qu'en mode iPod.
iPod
RPT TRACK Répétition du titre
MP3/ Mode « Parcourir »
WMA Répétition du
RPT DIR Dans le mode « Parcourir », vous pouvez accéder
dossier
à un titre en particulier du support de données
Gén. RPT OFF Lecture normale MP3/WMA ou de l'iPod et le sélectionner sans que
* Uniquement Barcelona 230 la lecture ne soit interrompue.
Si la fonction RPT est activée, le symbole Mode « Parcourir » en mode MP3/WMA
(répéter le titre) ou (répéter Dans le mode MP3/WMA, vous pouvez sélection-
le dossier) est affiché sur l'écran. ner et lire un titre dans un répertoire du support
de données.
Changement de l'affichage
쏅 Appuyez sur la touche 1 = pour appeler
쏅 Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche le mode « Parcourir » dans le mode MP3/WMA.
DIS @ pour passer d'un affichage à l'autre :
Le symbole clignote sur l'écran. En outre,
Mode Affichage Signification le symbole (titre) ou (dossier) s'affiche.
Numéro du titre et Remarque :
T01 00:15
durée de lecture Vous pouvez quitter le mode « Parcourir »
Numéro et durée à tout moment en appuyant sur la touche
CD* T01 03:37 1 =.
du titre
Numéro de titre et 쏅 Appuyez sur la touche 7 pour afficher les
T01 18:30 dossiers du support de données.
heure
FILE Nom du fichier ² Le dossier actuel est affiché sur l'écran.
FOLDER Nom du dossier ² 쏅 Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche
SONG Titre ¹ / 7 ou maintenez la touche enfoncée
pour sélectionner un autre dossier.
ARTIST Interprète ¹
쏅 Appuyez sur la touche 7 pour afficher le
ALBUM Nom d'album ¹ titre du dossier sélectionné.
MP3/ GENRE Genre ³ Le premier titre du dossier apparaît sur l'écran.
WMA/
PLAY 00:15 Durée de lecture
iPod Remarque :
TOTAL03:37 Durée du titre Vous pouvez revenir à la liste des dossiers en
CLOCK18:30 Heure appuyant sur la touche 7.
Toutes les informa- 쏅 Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche
ALL INFO tions affichées / 7 ou maintenez la touche enfoncée
sous forme de défi- pour sélectionner un autre titre.
lement de texte

13
Mode CD/MP3/WMA/iPod

쏅 Appuyez sur la touche 7 pour lire le titre. 쏅 Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche
La lecture commence. Vous quittez le mode / 7 ou maintenez la touche enfoncée
« Parcourir ». pour sélectionner un autre titre.
쏅 Appuyez sur la touche 7 pour écouter le
Mode « Parcourir » dans le mode iPod titre.
En mode iPod, vous pouvez sélectionner et lire les La lecture commence. Vous quittez le mode
titres via les catégories « ARTISTS » (Interprètes), « Parcourir ».
« ALBUMS », « GENRES », « PLAYLISTS » (listes de
lecture) ou « AUD-BOOKS » (livres audio). Sélection rapide des titres (Fast-Browsing)
쏅 Appuyez sur la touche 1 = pour activer le La fonction Fast-Browsing permet d'accéder plus
mode Parcourir en mode iPod. rapidement aux titres. Au lieu des touches de
Le symbole clignote à l'écran. De plus, le direction 7, utilisez le bouton de réglage du
symbole (catégories) ou (titre) apparaît. volume 4 et la touche marche/arrêt 3 pour
La première catégorie, « ARTISTS », s'affiche. sélectionner et confirmer les entrées de la liste :

Remarques : Fonction Mode Mode de sélec-


• Appuyez sur la touche 1 = pendant « Parcourir » tion rapide
env. 2 secondes pour appeler directement Sélectionner Bouton de
la catégories « PLAYLISTS » (listes de lec- des entrées / 7 réglage du
ture). dans les listes volume 4
• Vous pouvez à tout moment quitter le Confirmer des Touche marche/
7
mode Parcourir en appuyant sur la touche entrées arrêt 3
1 =. Sélectionner
쏅 Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche Revenir au ni-
7 l'option « <<< »
/ 7 pour sélectionner une autre caté- veau supérieur
et confirmer
gorie.
Vous pouvez activer et désactiver la sélection
쏅 Appuyez sur la touche 7 pour afficher les rapide (Fast-Browsing) dans le menu utilisateur
dossiers disponibles de la catégorie. (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Ré-
Le premier dossier de la catégorie sélection- glages dans le menu « VARIOUS » (Divers) », option
née est affiché à l'écran (p. ex. « JAZZ » dans la de menu « BROWSE » (Sélection rapide)).
catégorie « GENRES »).
Remarque :
Remarque : Lorsque la fonction de sélection rapide (Fast-
Appuyez sur la touche 7 pour retourner à Browsing) est activée, vous ne pouvez pas
la liste des catégories. modifier le volume sonore ou couper le son
쏅 Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche de l'autoradio (Mute) dans le mode « Parcou-
/ 7 ou maintenez la touche enfoncée rir ». Quittez d'abord pour cela le mode « Par-
pour sélectionner un autre dossier. courir » en appuyant sur la touche 1 = ou
en démarrant la lecture du titre.
쏅 Appuyez sur la touche 7 pour afficher les
titres disponibles dans le dossier.
Le premier titre du dossier s'affiche à l'écran.
Remarque :
Appuyez sur la touche 7 pour retourner à
la liste des dossiers.

14
Bluetooth®

Bluetooth® Menu Bluetooth®


Vous pouvez raccorder l'autoradio à d'autres Dans le menu Bluetooth®, vous trouvez toutes les
appareils compatibles Bluetooth®, tels que des fonctions concernant le couplage, la liaison et la
téléphones portables via Bluetooth®. Vous pouvez gestion des appareils Bluetooth®.
utiliser l'autoradio avec son microphone intégré
comme dispositif mains libres pour les téléphones Appel du menu Bluetooth®
portables connectés et commander la sortie 쏅 Appuyez brièvement sur la touche MENU 2
audio d'appareils Bluetooth® pour une diffusion pour ouvrir le menu utilisateur.
par les haut-parleurs de l'autoradio (Streaming 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
Bluetooth®). jusqu'à ce que l'option de menu « BLUETOOTH »
Remarque : soit sélectionnée.
Pour la téléphonie mains libres, vous pouvez 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour
également raccorder un microphone externe ouvrir le menu Bluetooth®.
(voir chapitre « Notice de montage »). 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
La technologie Bluetooth® est une liaison sans fil à jusqu'à ce que l'option de menu souhaitée
portée réduite. Pour l'établissement et le maintien soit sélectionnée.
d'une liaison, les appareils Bluetooth® doivent se 쏅 Effectuez les réglages (voir sections suivantes).
trouver à proximité de l'autoradio (dans le véhi- 쏅 Appuyez brièvement sur la touche MENU 2
cule). pour quitter le menu.
Pour établir une liaison Bluetooth®, vous de-
vez d'abord coupler l'autoradio et l'appareil Remarques :
Bluetooth®. Une fois les appareils couplés, une • Le menu Bluetooth® est quitté automati-
liaison Bluetooth® est établie automatiquement. quement env. 30 secondes après le dernier
Cette liaison dure tant que l'appareil Bluetooth® actionnement de touche et l'affichage de
reste à portée de l'autoradio. Si la liaison est inter- la source audio actuelle réapparaît sur
rompue, par ex. lorsque le téléphone portable se l'écran.
trouve hors de portée de l'autoradio, elle est auto- • Si vous appuyez sur la touche 7 dans
matiquement rétablie dès que vous vous trouvez le menu, vous revenez au niveau supérieur
de nouveau à portée de réception. du menu.
Vous ne pouvez connecter qu'un seul appareil
Bluetooth® à l'autoradio. Lorsque vous connectez • Dans le cas où un processus Bluetooth®
un nouvel appareil à l'autoradio, la liaison avec un est en cours de déroulement (par ex. l'éta-
appareil est automatiquement interrompue. Vous blissement de la liaison avec le dernier
pouvez coupler jusqu'à 5 appareils Bluetooth® appareil connecté), les fonctions du menu
différents à l'autoradio et établir rapidement et Bluetooth® sont bloquées. Si vous es-
confortablement la liaison entre un de ces appa- sayez pendant ce temps d'ouvrir le menu
reils et l'autoradio. Bluetooth®, « LINK BUSY » (Liaison occupée)
est affiché sur l'écran. Si vous souhaitez in-
terrompre le processus Bluetooth® et ouvrir
le menu Bluetooth®, appuyez sur la touche
5 =.

15
Bluetooth®

Couplage et liaison d'un appareils Remarques :


Bluetooth® • Si aucune connexion ne peut être éta-
blie, « CONNECT FAILED » (Échec de la
Remarques : connexion) apparaît brièvement sur
• Vous pouvez coupler jusqu'à 5 appareils l'écran.
Bluetooth® avec cet autoradio. Avant de
• Quand un appareil Bluetooth® est connec-
pouvoir coupler un autre appareil, vous
té avec l'autoradio, l'icône Bluetooth®
devez annuler le couplage d'un des appa-
s'affiche à l'écran.
reils déjà couplés (voir chapitre « Autres
fonctions du menu Bluetooth® », section • Si le dernier appareil connecté n'est pas
« Gestion des appareils couplés »). Si vous trouvé une fois l'autoradio en marche, ce-
essayez de coupler un autre appareil lui-ci essaie éventuellement de se connec-
Bluetooth®, le message « PHONE LIST FULL ter à un autre appareil couplé. Si aucun
– PLEASE DELETE ENTRIES FROM LIST » appareil n'est trouvé, « NO DEVICE » (Aucun
(Liste du téléphone pleine – Veuillez effa- appareil) apparaît brièvement sur l’écran.
cer une entrée de la liste) apparaît.
• Si une liaison avec un appareil Bluetooth®
Fonctions de téléphonie
est en cours, elle est automatiquement Accepter/refuser un appel entrant
coupée lorsque vous couplez et connectez
Lors d'un appel entrant, « CALL » (Appel) et le
un autre appareil.
numéro de l'appelant s'affichent en alternance
쏅 Sélectionner l'option de menu « PAIRING » à l'écran. Le son de la source audio actuelle est
(Pairage) dans le menu Bluetooth®. coupé et la tonalité d'appel retentit par les haut-
쏅 Appuyer sur la touche marche/arrêt 3 pour parleurs de l'autoradio.
coupler un appareil Bluetooth®. Remarque :
« PRESS > TO CONFIRM » s'affiche à l'écran. Si le numéro de l'appelant n'est pas transmis
쏅 Appuyer sur la touche 7. « PRIVATE » (Inconnu) s'affiche à la place du
numéro. Si le numéro de l'appelant est enre-
« ENTER PIN » (Entrer code PIN) apparaît sur
gistré avec un nom dans l'autoradio, le nom
l'écran et le code PIN (par défaut « 1234 »)
de l'entrée et le numéro s'affichent.
actuellement enregistré s'affiche. De plus,
l'icône Bluetooth® clignote. L'autoradio 쏅 Appuyez sur la touche < pour accepter
peut à présent être détecté par un appa- l'appel.
reil Bluetooth® pendant env. 2 minutes et la « CALL » (Appel) et la durée de la communica-
liaison peut être établie. tion apparaissent sur l'écran.
쏅 Contrôlez si l'autoradio figure sur votre appa- 쏅 Appuyez sur la touche 5 = pour refuser
reil Bluetooth® : (nom Bluetooth® « BP 230 BT »). l'appel ou terminer la conversation en cours.
쏅 Établissez la liaison à partir de votre appareil « CALL END » (Appel terminé) apparaît sur
Bluetooth®. Entrez pour cela le code PIN affi- l'écran.
ché par l'autoradio.
Remarques :
« PAIRED » (Couplé), puis « CONNECTED »
• Pendant la communication, vous pouvez
(Connecté) s'affichent à l'écran dès que l'au-
modifier le volume sonore avec le bouton
toradio et l'appareil Bluetooth® sont couplés
de réglage du volume 4 ou couper le son
et connectés.
de l'appareil par une pression brève sur la
touche marche/arrêt 3.

16
Bluetooth®

• Vous pouvez prérégler le volume sonore Appel d'une entrée du répertoire


de reproduction de la conversation au téléphonique
menu utilisateur (voir chapitre « Réglages Remarque :
utilisateur », section « Réglages dans le
Cette fonction est disponible uniquement
menu « VOLUME » (Volume sonore) », op-
lorsque le répertoire téléphonique du télé-
tion de menu « TEL VOL » (Volume sonore
phone portable connecté a été transféré dans
mains-libres)).
l'autoradio (voir chapitre « Autres fonctions
Passer un appel du menu Bluetooth® », section « Transfert du
répertoire téléphonique du téléphone por-
쏅 Sélectionner l'option de menu « DIAL NEW
table dans l'autoradio »).
NUMBER » (Composer nouveau numéro) dans
le menu Bluetooth®. 쏅 Sélectionner l'option de menu « PHONEBOOK »
(Répertoire téléphonique) dans le menu Blue-
쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour
tooth®.
ouvrir le menu d'entrée.
쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour
Vous pouvez à présent entrer un numéro
ouvrir le répertoire téléphonique.
de téléphone pouvant comporter jusqu'à
20 positions : La première entrée du répertoire télépho-
nique s'affiche à l'écran.
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
afin de sélectionner un chiffre pour la position Remarque :
correspondante. Si le répertoire téléphonique n'a pas encore
쏅 Appuyez sur la touche ou 7 pour passer été transféré, le message « PHONEBOOK NOT
à la position suivante ou revenir à la position AVAILABLE » (Répertoire téléphonique pas
précédente. disponible) apparaît brièvement sur l'écran.
Remarques : - ou -
• Vous pouvez également passer à la posi- 쏅 Sélectionner l'option de menu « PB SEARCH »
tion suivante en appuyant sur la touche (Recherche de répertoire téléphonique) dans
marche/arrêt 3. le menu Bluetooth®.
• Pendant l'entrée du numéro de téléphone, 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour
vous ne pouvez pas modifier le volume so- ouvrir le menu d'entrée.
nore ou couper le son de l'autoradio (Mute) 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
쏅 Appuyez sur la touche < pour appeler pour sélectionner la première lettre de l'en-
le numéro saisi. trée recherchée.
« CALLING » (Appel en cours) et le numéro de 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour
téléphone sélectionné apparaissent à tour de confirmer la sélection.
rôle sur l'écran. L'écran affiche alors la première entrée du
Dès que votre correspondant décroche, répertoire téléphonique commençant par la
« CALL » (Appel) et la durée de la communica- lettre sélectionnée.
tion sont affichés sur l'écran. Remarque :
Si le répertoire téléphonique ne contient pas
d'entrée avec la première lettre sélectionnée,
« NOT FOUND » (Non trouvé) s'affiche briève-
ment.
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
pour sélectionner l'entrée souhaitée.

17
Bluetooth®

쏅 Appuyez sur la touche < pour appeler • Vous pouvez également activer la reconnais-
le numéro. sance vocale par l'intermédiaire de la sélection
« CALLING » (Appel en cours) et le numéro de rapide (voir section « Sélection rapide pour
téléphone sélectionné apparaissent à tour de commande vocale » dans ce chapitre).
rôle sur l'écran. Mémorisation de numéros de téléphone dans
Remarque : l'autoradio
Vous pouvez également composer une en- Vous pouvez mémoriser des numéros de télé-
trée du répertoire téléphonique par l'inter- phone dans l'autoradio et les composer avec la
médiaire de la sélection rapide (voir la section sélection rapide (voir section suivante).
« Sélection rapide d'entrées du répertoire Un numéro de téléphone est mémorisé pour le
téléphonique » dans ce chapitre). téléphone connecté actuellement et il est dispo-
nible uniquement pour ce téléphone. L'autoradio
Passer un appel avec la commande vocale peut mémoriser jusqu'à cinq numéros de télé-
(Voice Dial) phone pour cinq appareils couplés.
Remarque : 쏅 Entrez le numéro de téléphone comme indi-
Cette fonction est disponible uniquement qué dans la section « Passer un appel ».
lorsque le téléphone portable connecté re- 쏅 Appuyez sur la touche mémoire souhaitée
connaît la commande vocale. 1 - 5 = et maintenez-la appuyée pendant
쏅 Sélectionner l'option de menu « VOICE DIAL » env. 2 secondes pour mémoriser le numéro
(Commande vocale) dans le menu Bluetooth®. uniquement.
- ou -
쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour
activer la reconnaissance vocale. 쏅 Appuyez sur la touche 7 pendant env.
2 secondes pour saisir un nom pour l'entrée.
Le son de l'autoradio est coupé et « SPEAK
Vous pouvez à présent entrer un nom pou-
NOW » (Parler à présent) est affiché.
vant comporter jusqu'à 15 positions :
쏅 Indiquez le nom du correspondant souhaité. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
Remarques : afin de sélectionner un caractère pour la posi-
• En cas d'absence de liaison Bluetooth® tion correspondante.
lors de l'activation de la reconnaissance 쏅 Appuyez sur la touche ou 7 pour passer
vocale, « VOICE DIAL FAILED – NO BT à la position suivante ou revenir à la position
CONNECTION » (Échec de la commande précédente.
vocale – Aucune liaison Bluetooth) s'af-
Remarque :
fiche brièvement.
Vous pouvez également passer à la position
• Si le nom indiqué n'est pas reconnu ou suivante en appuyant sur la touche marche/
que le délai imparti pour la reconnaissance arrêt 3.
vocale a expiré, « DIAL FAILED » (Échec de
la sélection) s'affiche brièvement. 쏅 Appuyez sur la touche mémoire souhaitée
1 - 5 = et maintenez-la appuyée pendant
• Vous pouvez interrompre la reconnais- env. 2 secondes pour mémoriser le numéro
sance vocale en appuyant sur la touche et le nom.
5 =.
« NUMBER SAVED » (Numéro mémorisé) ap-
• N'oubliez pas que la durée de reconnais- paraît brièvement sur l'écran. Vous revenez
sance vocale est limitée et qu'elle dépend ensuite dans le menu Bluetooth®, option de
du téléphone portable. menu « DIAL NEW NUMBER » (Composer nou-
veau numéro).

18
Bluetooth®

Remarques : Sélection rapide d'entrées du répertoire


• Un numéro affecté auparavant à la touche téléphonique
mémoire est remplacé. Remarque :
• Si le couplage d'un téléphone est annulé, Cette fonction est disponible uniquement
les numéros mémorisés pour ce téléphone • lorsque le répertoire téléphonique du
sont effacés automatiquement. téléphone portable raccordé a été trans-
féré dans l'autoradio (voir chapitre « Autres
Sélection rapide d'un numéro de téléphone
fonctions du menu Bluetooth® », section
quelconque ou du numéro sélectionné ou
« Transfert du répertoire téléphonique du
mémorisé en dernier
téléphone portable dans l'autoradio »).
La sélection rapide vous permet de passer un • lorsque la sélection rapide est réglée pour
appel sans devoir d'abord sélectionner la fonction les entrées du répertoire téléphonique (voir
correspondante dans le menu Bluetooth®. chapitre « Autres fonctions du menu Blue-
Pour rappeler le dernier numéro sélectionné, tooth® », section « Réglage de la fonction
쏅 appuyez sur la touche <. des touches pour la sélection rapide »).
Le numéro sélectionné en dernier apparaît Pour sélectionner et appeler une entrée du réper-
sur l'écran. toire téléphonique par l'intermédiaire de la sélec-
Remarque : tion rapide,
쏅 appuyez sur la touche < pendant env.
Si aucun téléphone portable n'est connecté, 2 secondes.
le menu Bluetooth® s'ouvre. L'option de menu
« PAIRING » (Pairage) est sélectionnée. La première entrée du répertoire télépho-
nique ou la fonction de recherche d'entrées
쏅 Appuyez sur la touche < pour appeler
dans le répertoire téléphonique s'affiche à
le numéro. l'écran.
Pour rappeler un numéro mémorisé, 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
쏅 appuyez sur la touche <.
pour sélectionner l'entrée souhaitée.
쏅 Appuyez sur une touche de mémoire 1 - 5 = 쏅 Appuyez sur la touche < pour composer
pour composer le numéro mémorisé. le numéro.
Remarque :
Si aucun numéro n'est affecté à la touche mé- Sélection rapide pour la commande vocale
moire sélectionnée, « NO NUMBER » (Aucun (Voice Dial)
numéro) est affiché brièvement sur l'écran. Remarque :
쏅 Appuyez sur la touche < pour appeler Cette fonction est disponible uniquement
le numéro. • lorsque le téléphone portable connecté
reconnaît la commande vocale.
Pour rappeler un numéro quelconque, • lorsque la sélection rapide est réglée pour
쏅 appuyez sur la touche <.
la commande vocale (voir chapitre « Autres
쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour fonctions du menu Bluetooth® », section
ouvrir le menu d'entrée et entrer un numéro « Réglage de la fonction des touches pour
(entrez le numéro de téléphone comme dé- la sélection rapide »).
crit dans la section « Passer un appel »). Pour activer la reconnaissance vocale avec la sé-
쏅 Appuyez sur la touche < pour appeler lection rapide,
le numéro. 쏅 appuyez sur la touche < pendant env.
2 secondes.

19
Bluetooth®

Le son de l'autoradio est coupé et « SPEAK Si vous utilisez un téléphone portable Android
NOW » (Parler à présent) est affiché. avec App de contrôle pour diffuser de la musique,
쏅 Indiquez le nom du correspondant souhaité. vous devez activer le mode App au menu Blue-
tooth® (voir chapitre « Autres fonctions du menu
Mode Streaming Bluetooth® Bluetooth® », à la section « Réglage de l'applica-
tion pour le mode Streaming Bluetooth® »).
Vous pouvez diffuser de la musique d'un appa-
reil Bluetooth® par les haut-parleurs de l'autora- Lancement du Streaming Bluetooth® via App
dio si l'appareil audio prend en charge le profil de contrôle
Bluetooth® A2DP (Advanced Audio Distribution 쏅 Appuyez sur la touche SRC ? jusqu'à ce que
Profile). « ANDROID » s'affiche à l'écran.
Activation du mode Streaming Bluetooth® La lecture commence.
쏅 Appuyez sur la touche SRC ? jusqu'à ce que Pendant la lecture, l'écran affiche des informa-
« BT-STREAM » s'affiche à l'écran. tions de balise ID3, telles que le nom du titre,
La lecture commence. l'interprète, le nom de l'album, etc. Le logo
Android s'affiche également.
Remarques : L'App « Android Music Player Series 230 » ne per-
• Le mode Bluetooth® Streaming peut être met pas seulement la commande via les touches
sélectionné uniquement lorsque la liaison de l'autoradio, mais les titres musicaux sont divi-
avec un appareil audio approprié est éta- sés en certaines catégories musicales à l'aide des
blie. balises ID3. Vous pouvez alors sélectionner et
• Si la liaison avec l'appareil Streaming est diffuser des titres musicaux de manière rapide et
perdue en cours de lecture, « DISCON- confortable via le mode Parcourir de l'autoradio
NECTED » (Déconnecté) s'affiche à l'écran (voir chapitre « Mode CD-/MP3-/WMA-/iPod »,
et l’autoradio retourne à la source audio section « Mode Parcourir »).
précédente. Remarques :
Sélection des titres • Le mode Streaming Bluetooth® via l'App
쏅 Appuyez brièvement sur la touche / 7 « Android Music Player Series 230 » est
pour passer au titre précédent ou au titre sui- uniquement disponible sur les téléphones
vant. portables avec système d'exploitation
Android 2.3 et supérieur. De plus, le télé-
Interruption de la lecture phone portable doit être compatible avec
쏅 Appuyez sur la touche 2 = pour inter- les profils Bluetooth® SPP (Serial Port Pro-
rompre la diffusion (« PAUSE ») ou la reprendre. file) et A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile).
Mode Streaming Bluetooth® via App • Vous trouverez une liste des téléphones por-
de contrôle (téléphone portable tables Android à compatibilité certifiée sur
Internet à l'adresse www.blaupunkt.com.
Android) Blaupunkt ne peut garantir le fonctionne-
L'App « Android Music Player Series 230 » de ment parfait avec d'autres téléphones por-
Blaupunkt permet, via le mode « Parcourir », de tables Android.
sélectionner et de diffuser des fichiers de musique
• Si la liaison avec le téléphone portable
archivés sur un téléphone portable Android. Pour
est perdue en cours de lecture, « DISCON-
ce faire, l'App doit être installée sur le téléphone
NECTED » (Déconnecté) s'affiche briève-
portable Android. Vous pouvez télécharger l'App
ment à l'écran et l'autoradio retourne à la
« Android Music Player Series 230 » sur Internet à
source audio précédente.
l'adresse www.blaupunkt.com.
20
Bluetooth®

Autres fonctions du menu 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour


Bluetooth® ouvrir la liste des appareils.
Le premier appareil de la liste est affiché.
Modification du code PIN Bluetooth®
Remarque :
L'autoradio a été configuré en usine avec le code
PIN Bluetooth® « 1234 » que vous devez par ex. Dans le cas où aucun appareil n’est couplé,
entrer sur le téléphone portable lors du couplage « EMPTY LIST » (Liste vide) apparaît briève-
de celui-ci. Vous pouvez modifier ce code PIN. ment sur l’écran.
쏅 Sélectionnez dans le menu Bluetooth® l'op- 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
tion de menu « PIN EDIT » (Modifier PIN). pour sélectionner un autre appareil.
쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour Vous disposez des options suivantes :
ouvrir le menu d'entrée. Pour connecter l'appareil sélectionné,
Vous pouvez à présent entrer le code PIN : 쏅 appuyez sur la touche <.

쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 Dès que l'appareil est connecté, « CON-
afin de sélectionner un chiffre pour la position NECTED » (Connecté) apparaît brièvement
correspondante. sur l'écran et vous revenez dans le menu
Bluetooth®.
쏅 Appuyez sur la touche ou 7 pour passer
à la position suivante ou revenir à la position Remarque :
précédente. Si aucune liaison ne peut être établie,
« CONNECT FAILED » (Échec de la liaison) ap-
Remarques :
paraît brièvement sur l'écran. Si l'appareil est
• Vous pouvez également passer à la posi- déjà connecté, « CONNECT EXIST » (Liaison
tion suivante en appuyant sur la touche existe) apparaît brièvement sur l'écran.
marche/arrêt 3.
Pour couper la liaison avec l'appareil affiché,
• Pendant l'entrée du code PIN,, vous ne 쏅 appuyez sur la touche 5 =.
pouvez pas modifier le volume sonore ni
couper le son de l'autoradio (Mute). « DISCONNETED » (Déconnecté) apparaît
brièvement sur l'écran, et vous revenez dans
쏅 Appuyez sur la touche 7 autant de fois le menu Bluetooth®.
qu'il est nécessaire pour vous placer au-delà
de la dernière position afin de confirmer le Remarque :
code PIN entré et revenir au menu Bluetooth®. Si l'appareil n'était pas connecté, « NO
CONNECTION » (Pas connecté) apparaît briè-
Gestion des appareils couplés vement sur l'écran.
Le menu Bluetooth® vous permet de gérer les Pour annuler le couplage de l'appareil sélectionné,
appareils Bluetooth® couplés. 쏅 appuyez sur la touche 5 = et mainte-
La liste des appareils affiche les noms ou les nez-la appuyée pendant env. 2 secondes.
adresses Bluetooth® des appareils couplés. Vous
avez ici les possibilités suivantes : « DELETED » (Annulé) apparaît sur l'écran et
• Couper la liaison avec l’appareil Bluetooth® vous revenez dans le menu Bluetooth®.
connecté actuellement Remarque :
• Établir une liaison avec un des appareils Si le couplage d'un téléphone est annulé, les
Bluetooth® couplés numéros mémorisés pour ce téléphone et
• Annuler le couplage des appareils Bluetooth® le répertoire téléphonique transféré pour ce
쏅 Au menu Bluetooth®, sélectionnez l'option de téléphone sont effacés automatiquement.
menu « PHONE LIST » (Liste d'appareils).

21
Bluetooth®

Annuler le couplage de tous les appareils Remarque :


Bluetooth® N'arrêtez pas l'autoradio pendant le transfert
Le menu Bluetooth® vous permet de découpler du répertoire téléphonique. Si vous arrêtez
tous les appareils Bluetooth® couplés. l'autoradio ou si l'alimentation électrique de
쏅 Au menu Bluetooth®, sélectionnez l'option l'autoradio est interrompue pour une raison
de menu « DELETE ALL PAIRED DEVICES » quelconque, vous devez redémarrer le transfert.
(Supprimer tous les appareils couplés). 쏅 Sélectionner l'option de menu « DOWNLOAD
쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3. P–BOOK » (Charger répertoire téléphonique)
dans le menu Bluetooth®.
« PRESS > TO CONFIRM » s'affiche à l'écran.
쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3.
쏅 Appuyez sur la touche 7 pour découpler
tous les appareils. « PRESS > TO CONFIRM » s'affiche à l'écran.
« DELETED » (Annulé) apparaît brièvement sur 쏅 Appuyez sur la touche 7 pour transférer le
l’écran. répertoire téléphonique.
« PHONEBOOK DOWNLOADING – PLEASE
Remarque :
WAIT » (Répertoire téléphonique en cours de
Dans le cas où aucun appareil n’est couplé, chargement – Veuillez patienter) s'affiche.
« EMPTY LIST » (Liste vide) apparaît briève-
ment sur l’écran. Lorsque le transfert est terminé, « DOWNLD
COMPLETE » (Chargement terminé) apparaît
Transfert du répertoire téléphonique du brièvement sur l'écran.
téléphone portable dans l'autoradio Remarques :
Vous pouvez transférer le répertoire téléphonique • Pour interrompre le transfert, appuyez sur
du téléphone portable connecté dans l'autora- la touche 5 =.
dio pour appeler des entrés du répertoire depuis
l'autoradio. • Dans le cas où le transfert du répertoire
téléphonique échoue, « DOWNLOAD
Remarques :
FAILED » (Échec du chargement) apparaît
• L'autoradio reprend uniquement les en- brièvement sur l'écran.
trées du téléphone et pas celle de la carte
SIM du téléphone. • Si le répertoire téléphonique excède
la capacité mémoire de l'autoradio,
• Le répertoire téléphonique n'est pas effacé « PHONEBOOK FULL » (Répertoire télé-
du téléphone portable par le transfert. phonique plein) apparaît brièvement sur
L'autoradio peut mémoriser les répertoires télé- l'écran. Les entrées du répertoire télépho-
phoniques des téléphones couplés jusqu'à un nique transférées jusque là restent mémo-
nombre total d'entrées de 1000. Si plusieurs risées.
numéros sont mémorisés pour un contact (par • Si vous avez complété le répertoire télé-
ex. le numéro du téléphone fixe, le numéro du phonique ou modifié des entrées de votre
téléphone portable, le numéro du bureau, etc.), téléphone portable depuis le dernier trans-
chaque numéro fait l'objet d'une entrée distincte fert, vous pouvez réactualiser le répertoire
dans l'autoradio. de l'autoradio en effectuant de nouveau le
Chaque entrée comporte un numéro et un nom transfert. Si la capacité mémoire de l'auto-
avec 20 caractères ou chiffres au maximum pour radio est dépassée, effacez d'abord le ré-
chacun. pertoire téléphonique déjà transféré (voir
section suivante) ou annulez au besoin le
couplage d'un autre téléphone portable

22
Bluetooth® | Sources audio externes

afin d'effacer le répertoire téléphonique Régler l'application pour le mode Streaming


correspondant dans l'autoradio (voir sec- Bluetooth®
tion « Gestion des appareils couplés » dans Sélectionnez l'application (Mode A2DP ou Mode
ce chapitre). App) à utiliser pour le mode Streaming.
• Si vous introduisez un CD pendant le trans- 쏅 Sélectionnez l’option de menu « BT MUSIC »
fert, la lecture ne démarre qu'une fois le (Musique BT) dans le menu Bluetooth®.
transfert terminé.
쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour
Effacement du répertoire téléphonique du modifier le réglage.
téléphone portable dans l'autoradio 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume
Vous pouvez effacer le répertoire téléphonique du 4 pour basculer entre les réglages « A2DP
téléphone portable connecté. MODE » (Mode A2DP) et « APP MODE » (Mode
App).
Remarque :
Le téléphone reste connecté.
Sources audio externes
쏅 Sélectionner l'option de menu « DELETE
P–BOOK » (Effacer répertoire téléphonique) Prise AUX-IN frontale
dans le menu Bluetooth®.
쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3. Danger !
« PRESS > TO CONFIRM » s'affiche à l'écran. Risque élevé de blessure par la fiche.
쏅 Appuyez sur la touche 7 pour supprimer La fiche introduite dans la prise AUX-IN
le répertoire téléphonique. frontale dépasse et peut provoquer des blessures
« EMPTY LIST » (Liste vide) apparaît briève- en cas d'accident. L'utilisation d'une fiche droite
ment sur l'écran. ou d'un adaptateur entraîne un risque de blessure
élevé.
Réglage de la fonction des touches pour la Pour cette raison, nous recommandons l'utilisa-
sélection rapide tion d'un jack coudé.
Vous pouvez sélectionner si une longue pres-
sion sur la touche < active directement le Dès qu'une source audio externe, comme p. ex. un
répertoire téléphonique ou ouvre la fonction de baladeur MP3 est raccordé à la prise AUX-IN fron-
recherche d'entrées de répertoire téléphonique tale ;, la touche SRC ? permet de la sélection-
ou active la commande vocale. ner. « AUX » est ensuite affiché sur l'écran.
쏅 Sélectionner l’option de menu « SOFTKEY »
(Touche programmable) dans le menu
Bluetooth®.
쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour
modifier le réglage.
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume
4 pour basculer entre les réglages
« PB SEARCH » (Recherche de répertoire télé-
phonique), « PHONEBOOK » (pour répertoire
téléphonique) et « VOICE DIAL » (pour com-
mande vocale).

23
Réglages de tonalité

Réglages de tonalité Réglages dans le menu « AUDIO »


Dans le menu « AUDIO », vous pouvez effectuer les BASS
réglages suivants :
Niveau des graves. Réglage : –7 à +7.
• Réglage du niveau des graves et des aiguës
쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour
• Réglage de la répartition gauche/droite (ba- modifier le réglage.
lance) ou avant/arrière (fader) du volume sonore
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
• Réglage du relèvement des graves à faible
jusqu'à ce que le niveau souhaité soit sélec-
volume sonore (X-Bass)
tionné.
• Sélection d'un profil de tonalité (Presets)
• Activation/désactivation de la sortie du TREBLE
subwoofer Niveau des aiguës. Réglage : –7 à +7.
• Réglage de la temporisation d'enclenchement 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour
d'un amplificateur externe modifier le réglage.
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
Appel et sortie du menu « AUDIO » jusqu'à ce que le niveau souhaité soit sélec-
쏅 Appuyez brièvement sur la touche MENU 2 tionné.
pour ouvrir le menu utilisateur.
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 BALANCE
jusqu'à ce que l'option de menu « AUDIO » Répartition gauche/droite du volume sonore.
soit sélectionnée. Réglage : L9 (à gauche) à R9 (à droite).
쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour
ouvrir le menu « AUDIO ». modifier le réglage.
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
jusqu'à ce que l'option de menu souhaitée jusqu'à ce que la répartition du volume so-
soit sélectionnée. nore souhaitée soit réglée.
쏅 Effectuez les réglages (voir section suivante). FADER
쏅 Appuyez brièvement sur la touche MENU 2 Répartition avant/arrière du volume sonore.
pour quitter le menu. Réglage : F9 (à l'avant) à R9 (à l'arrière).
Remarques : 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour
• Le menu est quitté automatiquement env. modifier le réglage.
16 secondes après le dernier actionne- 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
ment de touche et l'affichage de la source jusqu'à ce que la répartition du volume so-
audio actuelle réapparaît sur l'écran. nore souhaitée soit réglée.
• Si vous appuyez sur la touche 7 dans
le menu, vous revenez au niveau supérieur X-BASS
du menu. Relèvement des graves à faible volume sonore.
Réglages : ON (marche), OFF (arrêt).
• Dans ce menu, vous ne pouvez pas modi-
fier le volume sonore ni couper le son de 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour
l'autoradio (Mute). modifier le réglage.
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
pour passer d'un réglage à l'autre.

24
Réglages de tonalité | Réglages utilisateur

PRESETS (Profil de tonalité) 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4


Sélection des préréglages de l'égaliseur. Réglages : jusqu'à ce que le menu souhaité soit sélec-
POP, ROCK, CLASSIC, EQ OFF (profil désactivé, pas tionné.
de préréglage). 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour
쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour ouvrir le menu sélectionné.
modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 jusqu'à ce que l'option de menu souhaitée
pour passer d'un réglage à l'autre. soit sélectionnée.
쏅 Effectuez le réglage (voir sections suivantes).
SUB-OUT (Sortie du subwoofer)
쏅 Appuyez brièvement sur la touche MENU 2
Activer§désactiver la sortie du subwoofer.
pour quitter le menu.
Réglages : ON (marche), OFF (arrêt).
쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour Remarques :
modifier le réglage. • Le menu est quitté automatiquement env.
16 secondes après le dernier actionne-
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
ment de touche et l'affichage de la source
pour passer d'un réglage à l'autre.
audio actuelle réapparaît sur l'écran.
AMP DELAY (Temporisation d'activation) • Si vous appuyez sur la touche 7 dans
Réglage de la temporisation d'enclenchement le menu, vous revenez au niveau supérieur
d'un amplificateur raccordé. Réglages : 0,5/1,0/ du menu.
1,5/2,0/2,5 secondes et OFF (désactivée ; pas de • Dans ce menu, vous ne pouvez pas modi-
temporisation). fier le volume sonore ni couper le son de
쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour l'autoradio (Mute).
modifier le réglage.
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 Réglages dans le menu « TUNER »
jusqu'à ce que la temporisation souhaitée soit
TRAFFIC (Informations routières)
réglée.
(uniquement zone de réception EUROPE)
Activation et désactivation de la priorité aux infor-
Réglages utilisateur mations routières. Réglages : ON (marche), OFF
(arrêt).
Appel du menu utilisateur et 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour
sélection du menu modifier le réglage.
쏅 Appuyez brièvement sur la touche MENU 2 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
pour ouvrir le menu utilisateur. pour passer d'un réglage à l'autre.
Dans le menu utilisateur, vous pouvez trouver les Lorsque la priorité aux informations routières est
réglages utilisateur dans les menus suivants : activée, le symbole est affiché sur l'écran.
• TUNER
• AUDIO (voir chapitre « Réglages de tonalité ») BANDS (Sélection de la gamme)
• DISPLAY (Ecran) Activer ou désactiver les niveaux de mémoire.
Niveaux de mémoire pouvant être désactivés :
• VOLUME (Volume sonore) FM2, FMT.
• CLOCK (Heure)
쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour
• VARIOUS (Divers) ouvrir le menu.
• BLUETOOTH (voir chapitre « Bluetooth® »)

25
Réglages utilisateur

쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 Remarque :


jusqu'à ce que le niveau de mémoire souhaité Si la zone de réception « ASIA » (Asie),
soit réglé. « USA », « S-AMERICA » (Amérique du Sud) ou
쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour « THAILAND » est sélectionnée, la fonction
modifier le réglage. RDS est désactivée automatiquement. Le
nom de la station reste affiché sur l'écran.
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
pour commuter entre les réglage ON (marche, AREA (Zone de réception)
activation du niveau de mémoire) et OFF (ar-
Sélection de la zone de réception radio. Réglage :
rêt, désactivation du niveau de mémoire).
EUROPE, ASIA (Asie), USA, S-AMERICA (Amérique
Les niveaux de mémoire désactivés sont sautés du Sud), THAILAND (Thaïlande).
lors de la sélection de la source avec la touche
쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour
SRC ?.
ouvrir le menu.
Remarque : 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
Si un niveau de mémoire est désactivé, les pour passer d'une zone de réception à l'autre.
stations mémorisées sur ce niveau sont
쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour
conservées.
sélectionner une zone de réception.
REGIONAL « PRESS > TO CONFIRM » apparaît sur l'écran.
(uniquement zone de réception EUROPE) 쏅 Appuyez sur la touche 7 pour confirmer
Activation et désactivation de la fonction la zone de réception sélectionnée.
REGIONAL. Réglages : ON (marche), OFF (arrêt).
쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour Réglages dans le menu « DISPLAY »
modifier le réglage. (Ecran)
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
pour passer d'un réglage à l'autre. DIM MODE
Sélection de la commutation automatique ou
SEEK SENS (Sensibilité) manuelle de la luminosité de l'écran pour le jour
Réglage de la sensibilité de la recherche de sta- ou la nuit. Réglage : AUTO (la luminosité de l'écran
tions. Réglage: LOW (basse), HIGH (haute). change automatiquement avec l'allumage ou de
l'extinction de l'éclairage du véhicule), MAN (la
쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour
luminosité de l'écran peut être réglée manuelle-
modifier le réglage.
ment).
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour
pour passer d'un réglage à l'autre.
modifier le réglage.
RDS AF 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
Activation ou désactivation de la fonction RDS. pour effectuer le réglage souhaité.
Réglages : ON (marche), OFF (arrêt). La commutation automatique de la luminosité de
쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour l'écran est possible uniquement si votre autoradio
modifier le réglage. est branché comme décrit dans le notice de mon-
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 tage et si votre véhicule dispose du raccordement
pour passer d'un réglage à l'autre. correspondant.

26
Réglages utilisateur

DIM DAY/DIM NIGHT 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour


Réglage de la luminosité de l'écran pour le jour modifier le réglage.
(DIM DAY) ou pour la nuit (DIM NIGHT). Réglage : 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
1 à 16. pour passer d'un réglage à l'autre.
쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour
modifier le réglage. TA VOLUME (Volume pour informations
routières)
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 (uniquement zone de réception EUROPE)
pour régler la luminosité de l'écran souhaitée.
Réglage du volume sonore minimal pour les
SCROLL (Défilement) messages d'information routière. Réglage : 1 à 50.
Sélection de l'affichage unique ou de l'affichage 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour
continu (répété) de texte qui défile (par ex. des modifier le réglage.
noms de fichier MP3). Réglages : 1X (affichage 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
unique), ON (marche, affichage continu). pour régler le volume sonore.
쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour
modifier le réglage. TEL VOL (Volume mains libres)
Réglage du volume sonore pour la communica-
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
tion avec la fonction mains libres. Réglage : 1 à 50.
pour passer d'un réglage à l'autre.
쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour
Réglages dans le menu « VOLUME » modifier le réglage.
(Volume sonore) 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
pour régler le volume sonore.
ON VOLUME (Volume sonore à la mise en marche)
Remarque :
Réglage du volume sonore à la mise en marche.
Au cours d'une conversation téléphonique,
Réglage : 1 à 50.
vous pouvez modifier le volume sonore
쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour directement avec le bouton de réglage du
modifier le réglage. volume 4.
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
pour régler le volume sonore à la mise en BEEP
marche souhaité. Activation et désactivation du bip de confirma-
tion. Réglages : ON (marche), OFF (arrêt).
LAST VOL (Dernier volume sonore)
Remarque :
Quand vous réglez LAST VOL, lors de la mise
Le bip de confirmation retentit également
en marche, c'est le volume sonore sélectionné
lors de la mémorisation des stations radio,
avant l'extinction qui est réactivé. Réglages :
même si le réglage OFF (arrêt) est sélectionné.
ON (marche), OFF (arrêt).
쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour
Danger ! modifier le réglage.
Volume sonore élevé 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
Le volume sonore à la mise en marche pour passer d'un réglage à l'autre.
peut surprendre par son niveau lorsque
le réglage LAST VOL (Volume sonore réglé en der-
nier) est sélectionné et que le volume réglé au
moment de l'arrêt de l'autoradio était élevé.
Réglez toujours un volume modéré.

27
Réglages utilisateur

Réglages dans le menu « CLOCK » Réglages dans le menu « VARIOUS »


(Heure) (Divers)
CLK DISP (Affichage permanent de l'heure) DEMO MODE
Activation et désactivation de l'affichage perma- Activation et désactivation du mode démo. Ré-
nent de l'heure. Réglages : ON (marche), OFF (arrêt). glages : ON (marche), OFF (arrêt).
쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour
modifier le réglage. modifier le réglage.
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
pour passer d'un réglage à l'autre. pour passer d'un réglage à l'autre.
Si l'affichage permanent de l'heure est activé, Dans le mode démo, les fonctions de l'autoradio
l'heure est affichée sur l'écran. Ce n'est qu'en cas sont présentées par un texte qui défile sur l'écran.
d'actionnement d'une touche que la source audio
correspondante est affichée. L'heure est de nou- BROWSE (Sélection rapide)
veau affichée 16 secondes après le dernier action- Activation ou désactivation de la sélection rapide
nement de touche. des titres dans le mode « Parcourir » avec le bou-
ton de réglage du volume 4 et la touche marche/
HOUR MODE (Mode d'affichage de l'heure)
arrêt 3. Réglages : ON (marche), OFF (arrêt).
Sélection du mode d'affichage de l'heure sur
12 heures ou sur 24 heures. Réglages : 12, 24. 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour
modifier le réglage.
쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour
modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
pour passer d'un réglage à l'autre.
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
pour passer d'un réglage à l'autre. SCAN TIME (Durée d'écoute lors du balayage)
Réglage de la durée d'écoute lors du balayage en
SET CLOCK (Réglage de l'heure)
secondes. Réglages : 4/8/12/16/60 secondes.
Réglage de l'heure.
쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour
쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage.
modifier le réglage.
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour passer d'un réglage à l'autre.
vers la gauche pour régler le nombre des
heures. SWC (Configuration de la télécommande au
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 volant)
vers la droite pour régler le nombre des Configuration des touches d'une télécommande
minutes. au volant raccordée.
Remarque : 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour
Lors du réglage de l'heure dans le mode d'affi- ouvrir le menu.
chage sur 12 heures (MODE 12H), l'heure est 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
précédée de « A » pour le matin et de « P » pour passer d'une fonction à l'autre.
pour l'après-midi. 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour
sélectionner une fonction.
쏅 Appuyez pendant env. 1 seconde sur la touche
requise de la télécommande au volant, pour
affecter la touche à la fonction sélectionnée.

28
Réglages utilisateur | Réglages d'usine | Informations utiles

VERSION Vous pouvez reprendre les réglages d'usine dans le


Afficher la version actuelle du logiciel de la radio. menu utilisateur (voir chapitre « Réglages utilisa-
teur », section « Réglages dans le menu « VARIOUS »
쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour
(Divers) », option de menu « NORMSET » (Réinitiali-
ouvrir le menu.
sation)).
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
pour basculer entre l'affichage du numéro
de version du logiciel système et le logiciel
Informations utiles
Bluetooth.
Garantie
NORMSET (Réinitialisation) Notre garantie constructeur s'étend à tous nos
Retour au réglages d'usine de l'autoradio. produits achetés à l'intérieur de l'Union Euro-
쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3. péenne. Pour les appareils vendus en dehors
de l'Union européenne, les conditions de
« PRESS > TO CONFIRM » apparaît sur l'écran. garantie applicables sont celles définies par notre
쏅 Appuyez sur la touche 7 pour valider la représentant agréé dans le pays. Vous pouvez
réinitialisation. consulter les conditions de garantie sur le site
L'autoradio s'arrête et les réglages d'usine www.blaupunkt.com.
sont repris. Si un CD se trouve dans le lecteur
de CD, l'autoradio se remet automatiquement Service
en marche (uniquement Barcelona 230). Dans certains pays, Blaupunkt propose un service
d'enlèvement et de réparation.
Réglages d'usine Vous pouvez contrôler si ce service est disponible
Réglage d'usine importants dans le menu utilisa- dans votre pays à l'adresse www.blaupunkt.com.
teur : Si vous souhaitez recourir à ce service, vous pou-
vez effectuer une demande d'enlèvement de
Option de menu Réglage d'usine votre autoradio par Internet.
AREA EUROPE
FM2 / FMT ON
RDS AF* ON
REGIONAL* OFF
TRAFFIC* OFF
SEEK SENS HIGH
ON VOLUME 20
TA VOLUME* 20
BEEP ON
BROWSE ON
SCAN TIME 8SEC
DIM MODE MAN
HOUR MODE 24H
SET CLOCK 00:00
* Uniquement dans la zone de réception « EUROPE »

29
Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques Dimensions et poids


l x H x P (avec adaptateur de raccordement
Alimentation électrique d'antenne) :
Tension de service : 10,5 – 14,4 V Barcelona 230 : 178 x 52 x 170 mm
Consommation de courant Brisbane 230 : 178 x 52 x 116 mm
En fonctionnement : < 10 A
Poids :
10 s après l'arrêt : < 3,5 mA
Barcelona 230 : env. 1,55 kg
Amplificateur Brisbane 230 : env. 0,79 kg
Puissance de sortie : 4 x 22 watts sinus pour
14,4 V sur 4 ohms.
4 x 50 watts max.

Tuner
Gammes d'ondes Europe/Asie/Thaïlande :
FM (OUC) : 87,5 – 108 MHz

Gamme d'ondes USA :


FM (OUC) : 87,7 – 107,9 MHz

Gammes d'ondes Amérique du Sud :


FM (OUC) : 87,5 – 107,9 MHz

FM - Bande passante : 30 – 15 000 Hz

CD (uniquement Barcelona 230)


Bande passante : 20 – 20 000 Hz

Sortie préamplificateur
4 canaux : 4V

Sensibilité d'entrée
Prise AUX-IN frontale : 300 mV / 10 kΩ

Sous réserves de modifications

30
Notice de montage

Notice de montage
Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sécurité sui-
vantes pendant la durée du montage et du bran-
chement.
• Débrancher le pôle (-) de la batterie ! Respec-
ter les consignes de sécurité du constructeur
automobile !
• Veiller à n’endommager aucune pièce du véhi-
cule en perçant des trous.
• La section du câble (+) et (-) ne doit pas dépas-
ser 1,5 mm².
• Ne pas brancher les connecteurs du véhi-
cule sur la radio !
Les câbles d’adaptation nécessaires pour le
type de véhicule sont disponibles auprès des
revendeurs BLAUPUNKT.
• En fonction du modèle, votre véhicule peut
différer de cette description. Nous déclinerons
toute responsabilité en cas de dommages
causés par des erreurs de montage ou de
connexion et en cas de dommages consécu-
tifs.
Si les indications décrites ici ne s’appliquent
au montage que vous voulez effectuer, adres-
sez-vous à votre revendeur Blaupunkt, votre
constructeur automobile ou notre service
d’assistance téléphonique.
Pour le montage d’un amplificateur, les masses
d’appareil doivent être d’abord connectées avant
de connecter les fiches pour les connecteurs Line
Out.
Les masses des appareils externes ne doivent
pas être raccordées à la masse de l’autoradio
(boîtier).

31
Notice de montage

Materiel de montage fourni Disponible en option

7 607 621 …

Kits de montage

7 608 … …

32
Notice de montage

1. 4.

SWC-2

SWC-1
GND
Steering wheel
Microphone In remote control

Antenna
Antenna connection

12V

2. Uniquement Barcelona 230

Sub Out Preamp Out


(Subwoofer) (4 channels)

5.

182
165
53

3.

1-20

0° - 30°

+/– 10°

+/– 10°

33
Notice de montage

6. Démontage

1.

2.

1.

2.

3.

7.

12V

34
Notice de montage

A B
1 NC 1 Speaker out RR+
2 Telephone Mute 2 Speaker out RR–
3 NC 3 Speaker out RF+
4 Permanent +12V 4 Speaker out RF–
5 Auto antenna* 5 Speaker out LF+
6 Illumination 6 Speaker out LF–
7 Kl.15/Ignition 7 Speaker out LR+
8 Ground 8 Speaker out LR–

* Switched power supply +12 V / max. 150 mA

Relais

+12V

7
1 35 Kl. 15 +12V

6 8
2 4

Telephone Mute

4 ohms
4 ohms
4 ohms
4 ohms +12V
12V

Sous réserve de modifications !

35
Supported iPod/ iPhone devices
Our product can support below listed iPod/ iPhone generations:
• iPod touch (5th generation)
• iPod touch (4th generation)
• iPod classic
• iPod nano (6th generation)
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPhone 4s
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, iPhone respectively, and has been certified by the developer to meet Apple
performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory
standards.
Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.

This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such
technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.

The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.

Android is a trademark of Google Inc.

© 2014 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for
personal use only.

36
Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie !

37
Passport

Name: ......................................................................................................................

Type:
1 011 402 _ _ _ 001
......................................................................................................................

Serial no.: BP ...............................................................................................................

Blaupunkt Europe GmbH


Robert-Bosch-Straße 200
D-31139 Hildesheim
http://www.blaupunkt.com

06/14

Vous aimerez peut-être aussi