Vous êtes sur la page 1sur 18

Mode d’emploi

Mise en route. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Connexion à un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11


Branchement de l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Installation du pilote USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mise sous tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Utilisation du GT-1000CORE comme interface audio . . . . . 11
Spécification du type d’amplificateur connecté . . . . . . . . . . 3
Réglage du volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Connexion avec un appareil MIDI externe. . . . . . . . . . 12
Utilisation de l’accordeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Opérations disponibles depuis le GT-1000CORE . . . . . . . . . . 12
Réglages de l’accordeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Opérations depuis un appareil MIDI externe. . . . . . . . . . . . . . 12

Interprétation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Réglages du commutateur au pied et de la pédale


d’expression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sélection d’un patch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Affectation d’une fonction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
À propos de l’écran de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Effectuer des affectations à partir de l’écran d’édition
Sélection du mode de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
d’effet (Quick Assign) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilisation du GT-1000CORE avec une guitare basse. . . . . . 5
Connexion de pédales externes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Édition : Effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Looper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Procédure de base pour l’édition d’effets . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Affectation des fonctions du looper à des sélecteurs . . . . . 15
Placement des effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Réglage du niveau de lecture de la boucle . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilisation de STOMPBOX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Changement de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Modification de STOMPBOX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lecture des réglages STOMPBOX dans un patch. . . . . . . . . . 7 Principales caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Écriture des réglages de patch dans une STOMPBOX . . . . . 8
Enregistrement d’un patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Édition : MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 REMARQUES IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17


Opérations MENU de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Affectation des paramètres favoris aux molettes [1] à [5]. . . . 9
Réglage du contraste (luminosité) de l’écran . . . . . . . . . . . . . 9
Rétablissement des réglages d’usine par défaut
(Factory Reset). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Désactivation de la fonction Auto Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation du métronome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les
« CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et les « REMARQUES IMPORTANTES »
(livret « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi (p. 16, 17)).
Après lecture, conservez les documents à un endroit accessible
pour vous y reporter dès que nécessaire.
© 2020 Roland Corporation

Mode d’emploi (le présent document)


Veuillez lire ce document en premier. Il décrit les connaissances
de base que vous devez maîtriser pour utiliser le GT-1000CORE.
Pour obtenir le manuel PDF
Manuel PDF (à télécharger sur Internet) 1. Entrez l’URL suivante sur votre ordinateur :
55 Parameter Guide http://www.boss.info/manuals/
Présente tous les paramètres du GT-1000CORE. I
55 Sound List 2. Choisissez « GT-1000CORE » comme nom de
Liste des sons intégrés dans le GT-1000CORE. produit.
55 MIDI Implementation
Il s’agit d’informations détaillées concernant les messages MIDI.
Mise en route
Branchement de l’équipement
Prises SEND (1, 2)/RETURN (1, 2) Prises OUTPUT
Branchez ici un dispositif d’effets Vous pouvez également utiliser les prises Connectez-les à votre amplificateur de guitare, table de
externe. SEND (1, 2)/RETURN (1, 2) comme prises mixage ou casque (vendu séparément).
SEND (L, R)/RETURN (L, R) pour connecter * Si vous utilisez une connexion mono, utilisez uniquement
un dispositif d’effets stéréo. la prise R/MONO.
Vous pouvez également utiliser les prises
* Branchez votre casque à la prise L/PHONES. Si vous utilisez
SEND (1, 2) comme prises SUB OUT et
un casque, ne connectez rien à la prise R/MONO.
utiliser les prises RETURN comme prises
AUX IN. * Seul le signal OUTPUT est produit par le casque. Le signal
Pour plus de détails sur le paramètre, SUB OUT n’est pas produit.
reportez-vous au « GT-1000CORE Parameter Pour plus de détails, reportez-
Guide » (PDF). vous au « GT-1000CORE
Parameter Guide » (PDF).

1 5
Baissez le volume de l’appareil connecté. Mettez le ou les amplificateurs sous
tension.
3 2
Branchez votre guitare, etc.
Branchez votre équipement à la/aux prise(s) OUTPUT.
Panneau
arrière Panneau latéral (gauche)
Borne de terre
* Connectez-la
à la terre ou à 4
une mise à la
terre externe si Mise sous tension.
nécessaire.
Témoin

Prises INPUT R/MONO, L Prise DC IN Prises MIDI IN/OUT


Connectez votre guitare ou la sortie d’un autre Connectez ici l’adaptateur secteur Branchez ici un
dispositif d’effets. fourni. appareil MIDI
Si votre entrée est en mono, utilisez uniquement la * La prise DC IN externe. (p. 12)
prise R/MONO. fait également * Utilisez un
office de bouton de marche/ câble de
arrêt. L’alimentation est mise sous connexion
TRS/MIDI (vendu séparément :
tension chaque fois qu’une fiche BMIDI-5-35) pour connecter un
est branchée dans la prise DC IN appareil MIDI externe.
et est coupée lorsque la fiche est
* Ne connectez pas un appareil
débranchée. audio ici. Vous risquez
sinon de provoquer des
dysfonctionnements.

Port USB COMPUTER


Utilisez un câble
USB pour brancher
l’équipement sur
un ordinateur et
échanger des données
audio/MIDI entre le
GT-1000CORE et
l’ordinateur (p. 11).

* Afin d’éviter tout dysfonctionnement et toute panne de


l’appareil, réduisez toujours le volume au minimum et mettez
Prise CTL2, 3/EXP 1, prise CTL4, 5/EXP 2
tous les appareils hors tension avant tout branchement. Vous pouvez contrôler divers paramètres en connectant une pédale d’expression
(EV-30, Roland EV-5 : vendue séparément) ou un commutateur au pied (FS-5U, FS-6,
* Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à régler le FS-7 : vendus séparément).
volume au minimum. Même lorsque le volume est au minimum,
Pour plus d’informations sur les réglages, reportez-vous au « Réglages du
vous pouvez entendre un son lors de la mise sous/hors tension
de l’appareil. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique commutateur au pied et de la pédale d’expression » (p. 13).
aucunement un dysfonctionnement. * Vous pouvez utiliser la prise CTL4, 5/EXP 2 pour changer les canaux de
votre amplificateur de guitare. Pour plus de détails, reportez-vous au «  GT-1000CORE
REMARQUE Parameter Guide » (PDF).
Quand l’affichage indique « SAVING... », les données * Utilisez exclusivement la pédale d’expression spécifiée. La connexion d’autres
sont en cours d’enregistrement. Ne coupez pas types de pédales d’expression risque d’endommager l’appareil et/ou de
provoquer des dysfonctionnements.
l’alimentation pendant cette période.

Fixation des pieds en caoutchouc


Vous pouvez fixer les pieds en caoutchouc (fournis) en cas de besoin.
Fixez-les aux emplacements indiqués sur l’illustration.
* Si vous utilisez l’appareil sans ses pieds en caoutchouc, vous risquez d’endommager le plancher.
* Lorsque vous retournez l’appareil, faites attention à protéger les boutons et molettes contre tout dégât. Veillez à manipuler l’appareil avec soin; ne le
laissez pas tomber.

2
Mise en route

1. Appuyez sur le commutateur [I] (H).


Dans ce manuel, l’ordre des opérations MENU est indiqué comme suit.
<Exemple>
Appuyez sur le bouton [MENU].
Utilisez la molette [3] pour sélectionner « IN/OUT SETTING ».
Utilisez la molette [1] pour sélectionner « INPUT ».

? L’écran de l’accordeur apparaît.


Choisissez [MENU] 0 « IN/OUT SETTING » 0 « INPUT ». Vous pouvez utiliser les boutons PAGE [K] [J] pour changer
l’affichage de l’accordeur.
Affichage monophonique/polyphonique

Mise sous tension


Effectuez la mise sous tension en suivant l’ordre des étapes 1 –5.
Pour la mise hors tension, inversez l’ordre.

Spécification du type d’amplificateur connecté Affichage monophonique

1. Choisissez [MENU] 0 « IN/OUT SETTING » 0 « OUTPUT »


0 « OUTPUT SELECT ».

Affichage polyphonique

L’écran de menu apparaît.

Vous pouvez également démarrer l’accordeur comme suit.


1. Choisissez [Menu] 0« TUNER ».

L’option « TUNER » se trouve sur la première page du menu.


Utilisez les boutons PAGE [K] [J] pour accéder à la première
page.

Réglages de l’accordeur
Pour modifier les réglages de l’accordeur, utilisez les molettes [1]
2. Sélectionnez le type d’amplificateur en tournant la molette à [6] situées sous l’affichage.
[SELECT].
Réglages de l’accordeur
Paramètre Valeur Explication
MODE Spécifie la méthode d’affichage
[1] (TUNER NORMAL, STREAM des mesures pour l’accordeur
MODE) monophonique.
435–445 Hz Spécifie la fréquence de
Pour plus de détails sur les types d’amplificateur, reportez-vous [2] Pitch
(par défaut : 440 Hz) référence.
au « GT-1000CORE Parameter Guide » (PDF). Aucun son n’est produit
MUTE
pendant l’accordage.
REMARQUE Pendant l’accordage, le son de
Si vous utilisez l’AIRD PREAMP du GT-1000CORE, nous la guitare qui entre dans le
BYPASS GT-1000CORE est reproduit
vous recommandons de vous connecter à une entrée non
sans modification. Tous les
connectée à un autre préampli, comme la prise RETURN, afin [3] OUTPUT effets sont désactivés.
de profiter pleinement de ses caractéristiques, plutôt que
Vous permet d’accorder tout
d’utiliser la prise d’entrée guitare dont le signal passe par le
en écoutant le son de l’effet
préampli de l’amplificateur de guitare. actuel.
THRU
* Uniquement pour
Réglage du volume 6-REG
l’accordeur monophonique.

(6-REGULAR),
Réglez le volume général du GT-1000CORE à l’aide
6-DROP D, 7-REG Permet de sélectionner le type
de la molette [OUTPUT LEVEL]. [4] Type (7-REGULAR), d’accordage pour l’accordeur
7-DROP A, 4-B REG polyphonique.
(4-B REGULAR), 5-B
REG (5-B REGULAR)
Utilisation de l’accordeur Permet de régler la fréquence
de référence de l’accordeur
Le GT-1000CORE est équipé d’un accordeur monophonique [5] OFFSET -5–-1, ---- polyphonique par pas d’un
classique qui vous permet d’accorder votre instrument corde par demi-ton par rapport à
corde, et d’un accordeur polyphonique qui vous permet d’accroder l’accordage standard.
après avoir joué simultanément toutes vos cordes à vide.
3
Interprétation
Afficher les fonctions affectées aux commutateurs de cet appareil
Sélection d’un patch REMARQUE
Lorsque l’écran de gauche
Une combinaison d’effets et de leurs réglages s’appelle un « patch ». est affiché, vous pouvez
appuyer simultanément sur
Patch utilisateur (U001 à U250)
les touches PAGE [K] [J]
Ces patchs peuvent être écrasés pour éditer les fonctions
Patch attribuées aux commutateurs
Patch prédéfini (P001 à P250) de l’appareil.
Les patchs prédéfinis ne peuvent pas être écrasés. Utilisez la molette [SELECT]
Par contre, vous pouvez écrire un patch prédéfini pour sélectionner le
dans la zone Utilisateur, modifier les réglages commutateur que vous
selon vos besoins, et enregistrer votre version souhaitez modifier, puis
modifiée dans la zone Utilisateur. appuyez sur la molette
[SELECT] pour sélectionner
la fonction.
Pour revenir à l’écran
1. Utilisez le commutateur [I] ou [H] pour sélectionner un précédent, appuyez à
patch. nouveau simultanément sur
les touches PAGE [K] [J].

Afficher la configuration de l’effet

Nom du patch

Icônes affichées sur l’écran de lecture


Numéro de patch Zones d’affichage des icônes

REMARQUE
Vous pouvez également changer de patch en tournant la
molette [SELECT] sous l’affichage.

À propos de l’écran de lecture Indication Explication

L’écran qui apparaît après la mise sous tension est appelé « écran Indique le niveau d’entrée.
de lecture ». Indique le niveau de sortie.
Quatre types d’écrans de lecture sont fournis. Utilisez les boutons
PAGE [K] [J] pour passer d’un type d’écran à l’autre. Indique le niveau de retour.

Indique le niveau d’envoi.

Indique la quantité de compression lorsque le


compresseur est en cours de fonctionnement.
Indique les BPM (battements par minute).
Numéro de patch grand format
, Clignote en synchronie avec les BPM.
Indique la page à laquelle vous accédez à l’aide des
boutons PAGE [K][J] (écran d’édition).

REMARQUE
Nom de patch grand format Vous pouvez modifier les paramètres qui sont réglés par les
molettes [1] à [5] lorsque l’écran de lecture est affiché.
Pour plus d’informations, voir « Affectation des paramètres favoris
aux molettes [1] à [5] » (p. 9).

4
Interprétation

Sélection du mode de contrôle Affectation des commutateurs en mode manuel


En mode manuel, les fonctions attribuées aux commutateurs [I],
La sélection du mode de contrôle vous permet de choisir la [H] et [CTL1] peuvent être modifiées comme suit.
manière dont vous voulez utiliser les effets.
1. Choisissez [MENU] 0 « CONTROL ASSIGN » 0 « CONTROL
1. Choisissez [MENU] 0 « CONTROL MODE ». FUNCTION ».

2. Sélectionnez le mode de contrôle en tournant la molette


[SELECT].

Paramètre Explication
Ce mode vous permet de rappeler et d’utiliser 2. Utilisez les boutons PAGE [K] [J] pour passer à la dernière
les patchs enregistrés dans l’appareil. page.
Utilisez les commutateurs [I] et [H] pour
changer de patch.
* Appuyez simultanément sur les
commutateurs [I] et [H] pour démarrer
MEMORY
l’accordeur.
(Mode mémoire)
* Appuyez simultanément sur les
commutateurs [H] et [CTL 1] pour 3. Utilisez les molettes [1] à [2] pour sélectionner des
sélectionner le mode manuel. paramètres ou modifier les valeurs.
* Même en mode mémoire, vous pouvez
sélectionner des fonctions autres que le
rappel de patch.
Ce mode vous permet d’utiliser les
Utilisation du GT-1000CORE avec une
commutateurs [I] et [H] pour utiliser les
fonctions qui leur sont attribuées par chaque
guitare basse
patch ou par les paramètres de l’ensemble du Si vous utilisez une guitare basse, activez le mode basse.
système.
Lorsque vous sélectionnez le mode manuel,
MANUEL une partie de l’écran de lecture change.
1. Appuyez sur le bouton [EFFECT].
(Mode manuel)
* Appuyez simultanément sur les
commutateurs [I] et [H] pour démarrer
l’accordeur.
* Appuyez simultanément sur les
commutateurs [H] et [CTL 1] pour
sélectionner le mode mémoire.
L’écran d’édition (chaîne d’effet) apparaît.

2. Tournez la molette [SELECT] pour sélectionner « MST ».

3. Utilisez les boutons PAGE [K] [J] pour passer à la dernière


page.

4. Tournez la molette [2] (BASS MODE) pour sélectionner « ON ».

Sélectionnez « ON »

5
Édition : Effets
Procédure de base pour l’édition d’effets Édition alors que tous les paramètres sont affichés
Depuis l’écran d’édition, vous pouvez appuyer longuement sur la
Les écrans d’édition affichent la configuration des blocs molette [SELECT] pour voir la liste de tous les paramètres du bloc
(chaîne d’effets) de tous les effets fournis par le GT-1000CORE, sélectionné. Vous pouvez éditer les paramètres à partir de cette
ainsi que la sortie et l’envoi/le retour. Vous pouvez apporter liste.
des modifications depuis cet affichage de chaîne d’effets en
sélectionnant le bloc que vous souhaitez éditer.

1. Appuyez sur le bouton [EFFECT].

1. Tournez la molette [SELECT] pour sélectionner l’élément


que vous souhaitez définir.
Tournez la molette pour déplacer l’élément sélectionné à la
L’écran d’édition (chaîne d’effet) apparaît. verticale.
2. Tournez les molettes [1] à [6] pour modifier la valeur des
paramètres affichés à l’écran.
Utilisez les boutons PAGE [K] [J] pour permuter entre les listes
de paramètres.

2. Tournez la molette [SELECT] pour sélectionner le bloc que


vous souhaitez modifier.

Placement des effets


En déplaçant les blocs tels que les effets, la sortie, et l’envoi/le
retour, vous pouvez modifier librement l’ordre de placement des
Le bloc sélectionné est entouré par un cadre épais.
effets, ou les organiser en parallèle.

* En appuyant sur la molette [SELECT], vous pouvez activer/


désactiver l’effet sélectionné. Les effets désactivés s’affichent
en gris. Lorsque l’effet est activé, il s’affiche en blanc.
Désactivé Activé
Modification du placement des effets etc.
3. Utilisez les molettes [1] à [5] pour régler les paramètres 1. Appuyez sur le bouton [EFFECT].
affichés sous l’écran. La chaîne d’effets s’affiche.
2. Utilisez la molette [SELECT] pour sélectionner le bloc que
vous souhaitez déplacer.
3. Maintenez la molette [SELECT] enfoncée, et tournez-la vers
la gauche ou la droite.
Le bloc sélectionné se déplace vers la gauche ou la droite.

Utilisez les boutons PAGE [K] [J] pour permuter entre les
paramètres que vous souhaitez éditer. La page actuelle est
indiquée dans la partie inférieure centrale de l’écran.

* Pour modifier une valeur par incréments plus grands, tournez


une molette tout en appuyant dessus.
* Le nombre de paramètres et de pages varie selon l’effet.

6
Édition : Effets

Passer d’un patch à l’autre sans interrompre le son Modification de STOMPBOX


Le GT-1000CORE est équipé d’un nouveau type de système de
commutation haute vitesse qui vous permet de passer d’un patch 1. Tournez les molette [1] à [5] pour modifier la valeur des
à l’autre avec une interruption minimale du son. La commutation paramètres affichés à l’écran.
la plus rapide possible est automatiquement effectuée pour Utilisez les boutons PAGE [K] [J] pour permuter entre les listes
chaque patch, et la commutation sans aucune interruption est de paramètres.
également possible.

Conseils pour éviter les interruptions de son


Pour éviter les interruptions de son, tenez compte des points
suivants lorsque vous créez des patchs qui sont utilisés avant et
après la commutation.
55 Évitez de changer la position des blocs dans la chaîne.
55 Utilisez plusieurs blocs lorsque vous placez les effets
(ne modifiez pas le TYPE dans le même bloc).
55 Utilisez le positionnement parallèle, et changez de canal.

Exemple :
Passer d’un son net utilisant un chorus et un delay profond à un
Lecture des réglages STOMPBOX dans un patch
son crunch utilisant un phaser et un delay ténu.
1. Appuyez sur le bouton [EFFECT].
AMP FX1 DLY AMP FX1 DLY
1 CHO 1 1 CHO 1 2. Utilisez la molette [SELECT] pour choisir l’effet que vous
allez éditer.
AMP FX2 DLY AMP FX2 DLY
2 PH 2 2 PH 2

La même chaîne est utilisée pour les deux patchs, à la fois avant
et après le changement. Les réglages de l’effet utilisé avant le
changement sont placés en parallèle avec les réglages utilisés
après le changement.
3. Utilisez les boutons PAGE [K] [J] pour passer à la dernière
page.

Utilisation de STOMPBOX
Vous pouvez enregistrer vos réglages préférés pour chaque effet
sous forme de « STOMPBOX ».
Vous pouvez sélectionner ces réglages enregistrés et les utiliser
pour créer votre son comme si vous connectiez des effets de 4. Appuyez sur la molette [5].
pédale compacte. Les données STOMPBOX sont communes à La fenêtre de sélection de STOMPBOX apparaît.
tous les patchs. Cela signifie que tous les patchs utilisant la même
STOMPBOX peuvent être édités simultanément.

1. Appuyez sur le bouton [EFFECT].


2. Utilisez la molette [SELECT] pour choisir l’effet que vous 5. Sélectionnez le type de STOMPBOX en tournant la molette
allez éditer. [SELECT].
6. Appuyez sur la molette [5] (STOMPBOX COPY).
Le contenu de la STOMPBOX est rappelé dans le patch.
Vous pouvez modifier le patch sans modifier le contenu de
STOMPBOX.

3. Utilisez les boutons PAGE [K] [J] pour passer à la dernière


page.

4. Appuyez sur la molette [5].


La fenêtre de sélection de STOMPBOX apparaît.

5. Sélectionnez le type de STOMPBOX en tournant la molette


[SELECT].
6. Appuyez sur la molette [SELECT].

7
Édition : Effets

Écriture des réglages de patch dans une Enregistrement d’un patch


STOMPBOX Lorsque vous souhaitez enregistrer un patch que vous avez
créé, enregistrez-le en tant que patch utilisateur en suivant la
1. Appuyez sur le bouton [EFFECT]. procédure ci-après. Si vous n’enregistrez pas le patch, les réglages
modifiés seront perdus lors de la mise hors tension ou du passage
2. Utilisez la molette [SELECT] pour choisir l’effet que vous à un autre patch.
allez enregistrer.

1. Appuyez sur le bouton [WRITE].

3. Utilisez les boutons PAGE [K] [J] pour passer à la dernière


page.
2. Appuyez sur la molette [1] pour sélectionner « WRITE »
(PATCH WRITE).

4. Appuyez sur la molette [5].


La fenêtre de sélection de STOMPBOX apparaît.
3. Utilisez la molette [1] pour sélectionner la destination
d’enregistrement (U001 à U250).
Vous pouvez utiliser les molettes [3] à [5] et [SELECT] pour
modifier le nom.

5. Appuyez sur la molette [4] (WRITE TO STOMPBOX). Modification d’un nom


Pour modifier le nom du patch, utilisez la molette [SELECT]
pour déplacer le curseur, et utilisez la molette [5] pour
modifier le caractère.

Contrôleur Fonctionnement
Permet de sélectionner le type
6. Sélectionnez la STOMPBOX de destination d’écriture en Tournez la molette [3]
de caractères
tournant la molette [1]. Appuyez sur la Supprimez un caractère
molette [3] (delete)
7. Utilisez les molettes [3] à [5] et [SELECT] pour nommer la
Permutez entre majuscules et
STOMPBOX. Tournez la molette [4]
minuscules
Vous pouvez tourner la molette [SELECT] pour déplacer le Appuyez sur la
curseur dans le nom. Insérez un espace (insert)
molette [4]
Référence Permet de changer le
Tournez la molette [5]
caractère
Pour plus d’informations sur la dénomination de STOMPBOX,
reportez-vous à « Modification d’un nom » (p. 8). Tournez la molette
Déplace le curseur
[SELECT]

4. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton [WRITE].

Le patch est écrit.

8
Édition : MENU
Opérations MENU de base Affectation des paramètres favoris aux
Vous pouvez effectuer ici les réglages qui sont communs au molettes [1] à [5]
GT-1000CORE tout entier (paramètres système).
Cette section explique comment affecter les paramètres qui sont
contrôlés par les molettes [1] à [5] lorsque l’écran de lecture (p. 4)
Pour plus de détails sur le paramètre, reportez-vous au « GT-1000CORE est affiché.
Parameter Guide » (PDF).

1. Choisissez [MENU] 0 « HARDWARE SETTING » 0 « KNOB ».


1. Appuyez sur le bouton [MENU].

2. Utilisez les molettes [1] à [5] pour spécifier les paramètres


qui doivent être contrôlés par chaque bouton.

* Vous pouvez utiliser les boutons PAGE [K] [J] pour voir des
éléments supplémentaires.

2. Appuyez sur une molette [1] à [5] pour sélectionner


l’élément à éditer.
Un sous-menu apparaît.

3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour revenir à


l’écran de lecture.

Réglage du contraste (luminosité) de l’écran


3. Appuyez une nouvelle fois sur une molette [1] à [5] pour Vous pouvez régler la luminosité de l’écran.
sélectionner l’élément à éditer.

4. Utilisez les molettes [1] à [5] et [SELECT] pour sélectionner 1. Choisissez [MENU] 0 « HARDWARE SETTING » 0
des paramètres ou modifier les valeurs. « OTHER ».
* La méthode de sélection des paramètres ou de modification
des valeurs varie selon l’élément. Pour plus de détails,
reportez-vous au « GT-1000CORE Parameter Guide » (PDF).

2. Réglez la valeur à l’aide de la molette [2].

9
Édition : MENU

Rétablissement des réglages d’usine par Désactivation de la fonction Auto Off


défaut (Factory Reset) Le GT-1000CORE peut s’éteindre automatiquement. L’appareil
s’éteint automatiquement lorsque 10 heures se sont écoulées
La réinitialisation des paramètres système du GT-1000CORE aux depuis votre dernière utilisation de l’appareil. L’écran affiche un
réglages d’usine par défaut est appelée « Rétablissement des message 15 minutes environ avant la mise hors tension.
paramètres d’usine ».
Par défaut, cette fonction est activée (arrêt automatique dans
Vous pouvez non seulement rétablir tous les paramètres du 10 heures). Si vous souhaitez que l’appareil reste constamment
GT-1000CORE tels qu’ils étaient à la sortie d’usine, mais allumé, désactivez cette fonction.
également spécifier les éléments à réinitialiser.

* En cas d’exécution du « Rétablissement des paramètres 1. Choisissez [MENU] 0 « HARDWARE SETTING » 0


d’usine », les réglages que vous avez effectués sont perdus. « OTHER ».
Enregistrez les données dont vous avez besoin sur votre
ordinateur à l’aide du logiciel dédié.

1. Choisissez [MENU] 0 « FACTORY RESET ».

2. Utilisez la molette [1] pour sélectionner « OFF ».


3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour revenir à
l’écran de lecture.

2. À l’aide des molettes [1] et [5], choisissez le type de


paramètres pour lesquels vous souhaitez restaurer les
paramètres d’usine par défaut. Utilisation du métronome
1. Choisissez [MENU] 0 « METRONOME ».
L’option « METRONOME » se trouve dans la seconde page du
menu.
Utilisez les boutons PAGE [K] [J] pour accéder à la seconde
Molette Paramètre Valeur Explication page.
Réglages des paramètres Affichage du métronome
SYSTEM
système
[1] FROM Réglages pour les numéros
[5] TO U001–U250 de patch
U001–U250
STOMPBOX Réglages de STOMPBOX

3. Appuyez sur le bouton [WRITE].


Réglages du métronome
Utilisez les molette [1] à [5] sous l’affichage pour effectuer les
réglages du métronome.

Paramètre Valeur Explication


En appuyant sur la molette [1], vous
Appuyez sur le bouton [5] pour rétablir les paramètres d’usine. EFFECT pouvez régler le paramètre de BPM
[1] --
TEMPO du métronome sur la valeur Master
BPM.
[2] BPM 20–250 Spécifie le tempo.
1/1–8/1, 1/2–
[3] BEAT 8/2, 1/4–8/4, Spécifie la signature rythmique.
Pour annuler le rétablissement des paramètres d’usine, 1/8–8/8
appuyez sur le bouton [4]. OFF/
[4] OFF, ON Active/désactive le métronome.
Une fois le processus terminé, l’écran de lecture s’affiche à ON
nouveau. [5] LEVEL 0–100 Spécifie le volume du métronome.

10
Connexion à un ordinateur
En connectant le GT-1000CORE à un ordinateur par USB, vous
pouvez effectuer les opérations suivantes :
Port USB COMPUTER

55 Transmettre et recevoir des signaux audio numériques entre


l’ordinateur et le GT-1000CORE
55 Éditer et gérer des patchs, et afficher le « GT-1000CORE
Parameter Guide » (PDF) sur un ordinateur à l’aide du logiciel
dédié
55 Télécharger des patchs depuis notre site Web dédié BOSS TONE
CENTRAL
& http://bosstonecentral.com/
* N’utilisez pas de câble micro USB uniquement conçu pour
recharger un appareil. Les câbles uniquement conçus pour la
charge ne peuvent pas transmettre de données.

Installation du pilote USB


Vous devez installer le pilote USB avant la connexion à un
ordinateur.
Veuillez télécharger le pilote USB depuis le site Web indiqué ci-
dessous.
Installez ce pilote spécial avant d’établir une connexion USB. Pour
plus de détails, reportez-vous au fichier Readme.htm livré avec le
téléchargement.
& http://www.boss.info/support/
Le programme que vous avez besoin d’utiliser et les étapes
nécessaires pour installer le pilote USB varient selon
la configuration de votre ordinateur. Veuillez donc lire
attentivement le fichier Readme.htm livré avec le téléchargement
et suivre les instructions.

Utilisation du GT-1000CORE comme


interface audio
Vous pouvez enregistrer le son du GT-1000CORE sur votre
ordinateur, ou configurer la sortie du son de l’ordinateur depuis
les prises OUTPUT.
* Pour des détails sur le flux de signaux audio en cas de
connexion via USB et pour des instructions sur les réglages,
reportez-vous au « GT-1000CORE Parameter Guide » (PDF).
* Reportez-vous au mode d’emploi du logiciel que vous utilisez
pour savoir comment changer la source d’entrée du logiciel.

Utilisation du logiciel dédié du GT-1000CORE


Veuillez télécharger le logiciel dédié le site Web indiqué ci-
dessous.
Pour des détails sur l’utilisation du logiciel, reportez-vous au
fichier Readme.htm fourni avec le téléchargement.
& http://www.boss.info/support/
L’utilisation du logiciel dédié vous permet d’effectuer les
opérations suivantes :
55 Télécharger aisément des patchs depuis notre site Web BOSS
TONE CENTRAL.
55 Modifier les réglages des patchs
55 Nommer des patchs
55 Classer les patchs dans l’ordre et les échanger
55 Sauvegarder des patchs et des réglages système, et rétablir les
réglages sauvegardés
55 Afficher le document « GT-1000CORE Parameter Guide » (PDF)
sur votre ordinateur

11
Connexion avec un appareil MIDI externe
Sur le GT-1000CORE, vous pouvez utiliser la norme MIDI pour
effectuer les opérations suivantes.

Opérations disponibles depuis le GT-1000CORE


Fonctionnement Explication
Lorsque vous sélectionnez un patch sur le
Transmettre des GT-1000CORE, le message de changement de
messages de programme spécifié par PATCH MIDI est également
changement de transmis. L’appareil MIDI externe qui reçoit ce
programme message de changement de programme passe aux
réglages correspondants.
Les opérations des commutateurs au pied du
GT-1000CORE, ou des commutateurs au pied ou
Transmettre les
des pédales d’expression connecté(e)s aux prises
messages de
CTL 2, 3/EXP1 et CTL 4, 5/EXP2 sont transmises en
changement de
tant que messages de changement de contrôle.
contrôle
Ces messages permettent de contrôler les
paramètres sur un appareil MIDI externe.

Opérations depuis un appareil MIDI externe


Fonctionnement Explication
Lorsqu’il reçoit un message de changement de
Changer les
programme d’un appareil MIDI externe, le
numéros de patch
GT-1000CORE change de patch.
Recevoir des
Le GT-1000CORE peut recevoir des messages de
messages de
changement de contrôle afin de contrôler un
changement de
paramètre spécifique pendant que vous jouez.
contrôle
Le GT-1000CORE peut recevoir des données
Recevoir des transmises depuis une autre unité GT-1000CORE,
données ou des données enregistrées sur un séquenceur
MIDI.

Exemple de branchement
GT-1000CORE Appareil MIDI externe
OUT IN

IN OUT

* Utilisez un câble de connexion TRS/MIDI (vendu séparément :


BMIDI-5-35) pour connecter un appareil MIDI externe.

Réglages
1. Choisissez [MENU] 0 « MIDI »0 « MIDI SETTING ».

2. Utilisez les molettes [1] à [6] pour spécifier la valeur de


chaque paramètre.

Pour plus de détails sur la norme MIDI, voir le « GT-1000CORE


Parameter Guide » (PDF).

12
Réglages du commutateur au pied et de la pédale d’expression
Diverses fonctions peuvent être affectées à chacun des
commutateurs [I], [H] et [CTL1] au pied du panneau supérieur, Effectuer des affectations à partir de l’écran
aux pédales d’expression ou commutateurs au pied connectés
à la prise CTL2, 3/EXP1 et à la prise CTL4, 5/EXP2 du panneau
d’édition d’effet (Quick Assign)
arrière (p. 14). Dans l’écran d’édition d’effet (p. 6), vous pouvez sélectionner un
paramètre d’effet et affecter ce paramètre au sélecteur de votre
choix.

1. Appuyez sur le bouton [EFFECT].

Commutateurs [I], [H], [CTL1]


2. Tournez la molette [SELECT] pour sélectionner le bloc que
vous souhaitez modifier.
3. Appuyez longuement sur la molette [1] à [5] pour
sélectionner le paramètre que vous souhaitez affecter.
EXP1, EXP2 CTL2–CTL5

Affectation d’une fonction


1. Choisissez [MENU] 0 « CONTROL ASSIGN » 0 « CONTROL L’écran de définition de la matrice d’affectations apparaît.
FUNCTION ».

* Vous pouvez également accéder à l’écran de définition de


la matrice d’affectations de la même manière depuis l’écran
de liste de tous les paramètres (p. 6). Vous pouvez aussi y
accéder en sélectionnant [MENU] 0 « CONTROL ASSIGN » 0
« ASSIGN SETTING ».

4. Appuyez sur la molette [SELECT] ou la molette [1] pour


activer SW.
5. Tournez les molettes [2] à [5] pour modifier les paramètres.
Si nécessaire, utilisez les boutons PAGE [K] [J] pour permuter
entre les pages de réglages.
Utilisez SOURCE pour spécifier les messages de pédale ou MIDI
2. Tournez la molette [SELECT] ou la molette [1] pour que vous allez utiliser.
sélectionner l’élément que vous souhaitez définir.
Tournez la molette pour déplacer l’élément sélectionné à la
verticale.

Les réglages de l’élément sélectionné peuvent maintenant


être modifiés.
3. Tournez les molettes [2] à [5] pour modifier la valeur de
l’élément sélectionné pour chaque sélecteur.
* Les fonctions du commutateur au pied et de la pédale
d’expression doivent être spécifiées pour chaque patch.
Toutefois, si vous réglez PREF (PREFRENCE) sur SYSTEM, tous
les patchs utiliseront ces fonctions en commun.

13
Réglages du commutateur au pied et de la pédale d’expression

Connexion de pédales externes

Panneau arrière Panneau latéral (gauche)

FS-5U x 2 FS-5U x 1 FS-6 FS-7


EXP 1
Jack stéréo 6,35 mm Jack 6,35 mm Jack stéréo 6,35 mm Jack stéréo 6,35 mm
EXP 2 . . . .
/ / / /
Jack 6,35 mm x 2 Jack 6,35 mm Jack stéréo 6,35 mm Jack stéréo 6,35 mm

RING TIP

CTL 3
CTL 5

CTL 3 CTL 2 CTL 2 CTL 3 CTL 2 CTL 2

CTL 5 CTL 4 CTL 4 CTL 5 CTL 4 CTL 4

Sélecteur MODE/POLARITY
FS-5U FS-6 FS-7

14
Looper
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 38 secondes (MONO) d’interprétation et répéter la lecture de la section enregistrée autant de fois que
souhaité. Vous pouvez également superposer des interprétations supplémentaires avec l’enregistrement pendant la lecture (overdub).
Ceci vous permet de créer à la volée des accompagnements en temps réel.

Affectation des fonctions du looper à des sélecteurs


Pour utiliser le looper, vous devez d’abord affecter les fonctions d’enregistrement, de lecture et d’overdub du looper aux sélecteurs
souhaités. Nous décrivons ici un exemple d’utilisation du sélecteur [CTL1] du GT-1000CORE pour piloter le looper.

1. Sélectionnez le patch avec lequel vous souhaitez utiliser le looper.


2. Choisissez [MENU] 0 « CONTROL ASSIGN » 0 « CONTROL FUNCTION ».
3. Pour « CTL 1 », réglez FUNCTION sur « LOOPER ».
REMARQUE
55 Dans les réglages d’usine, les patchs préréglés P246–P250 et les patchs utilisateur U246–U250 sont réglés comme indiqué ci-dessus.

Enregistrement Lecture de la boucle Overdub


L’enregistrement démarre Lisez la boucle. Enregistrez des couches
immédiatement lorsque Appuyez sur le sélecteur supplémentaires lors de la
vous appuyez sur le [CTL 1] pour passer lecture de la boucle.
sélecteur [CTL 1]. à l’enregistrement Appuyez sur le sélecteur
Au moment où vous superposé (overdub). [CTL 1] pour passer en
souhaitez effectuer la mode lecture.
boucle, appuyez sur la
pédale pour passer en mode Arrêt/effacement
de lecture. Appuyer deux fois Pour arrêter, appuyez deux fois
sur le sélecteur [CTL 1].
Pour effacer la phrase,
maintenez le commutateur
[CTL1] enfoncé pendant au
moins deux secondes à l’arrêt.

Réglage du niveau de lecture de la boucle Changement de couleur


Si vous réglez le niveau de lecture sur 100 (valeur par défaut), Couleur État
le volume de l’interprétation et celui de la lecture de la boucle
Rouge Enregistrement
seront identiques.
Si vous réglez le niveau de lecture sur une valeur inférieure à 100, Jaune Overdub
le volume de la lecture sera inférieur à celui de l’interprétation. Vert Lecture
De ce fait, le son de l’interprétation ne sera pas noyé dans le son Vert (clignote) Arrêté (la phrase existe)
de la lecture de la boucle, même si vous enregistrez plusieurs fois.
Bleu Arrêté (pas de phrase)

1. Appuyez sur le bouton [EFFECT]. REMARQUE

2. Tournez la molette [SELECT] pour sélectionner LOOPER. 55 La durée d’enregistrement est de 38 secondes au maximum
(MONO). En mode stéréo, la durée d’enregistrement est de
3. Tournez la molette [1] pour spécifier la valeur « LEVEL ». 19 secondes au maximum.
55 Le contenu enregistré sera perdu lorsque vous désactivez la
fonction Looper ou mettez l’appareil hors tension.

15
Principales caractéristiques
Fréquence Prises INPUT (L/MONO, R), OUTPUT (R/MONO) :
96 kHz
d’échantillonnage Jack 6,35 mm
Conversion Prise OUTPUT (L/PHONES) jack : Prise TRS 6,35 mm
32 bits
AD/DA
Prises CTL 2, 3/EXP 1, CTL 4, 5/EXP 2 : Prise TRS
Encodage 32 bits à virgule flottante Connecteurs 6,35 mm
Mémoire 250 (utilisateur) + 250 (prédéfinis) Connecteurs MIDI (IN, OUT) : Mini-jack stéréo
38 secondes (MONO) Port USB COMPUTER O : USB type Micro-B
Boucle de phrases
19 secondes (STEREO) Prise DC IN
Sensibilité interne Alimentation
+/1 0,1 cent Adaptateur secteur
de l’accordeur électrique
Niveau d’entrée INPUT L/MONO, R : -10 dBu Consommation 670 mA
nominal RETURN 1, RETURN 2 : -10 dBu 173 (L) x 135 (P) x 63 (H) mm
Niveau d’entrée INPUT L/MONO, R : +12 dBu Dimensions 173 (L) x 135 (D) x 65 (H) mm (pieds en caoutchouc
maximum compris)
RETURN 1, RETURN 2 : +12 dBu
Poids 920 g
Impédance INPUT L/MONO, R : 2 MΩ
d’entrée Adaptateur secteur, mode d’emploi, dépliant
RETURN 1, RETURN 2 : 1 MΩ
Accessoires « CONSIGNES DE SÉCURITÉ », 4 pieds en
Niveau de sortie OUTPUT L/PHONES, R/MONO : -10 dBu caoutchouc
nominal SEND 1, SEND 2 : -12 dBu Commutateur au pied : FS-5U
Impédance de OUTPUT L/PHONES, R/MONO : 44 Ω Options Double commutateur au pied : FS-6, FS-7
sortie (vendues Pédale d’expression : FV-500H, FV-500L, EV-30,
SEND 1, SEND 2 : 1 kΩ
séparément) Roland EV-5
Impédance OUTPUT L/PHONES, R/MONO : 10 kΩ ou plus Câble TRS / MIDI : BMIDI-5-35
de charge (Téléphones : 44 Ω ou plus)
recommandée SEND 1, SEND 2 : 10 kΩ ou plus * 0 dBu = 0,775 Vrm
Commutateur [I], commutateur [H], commutateur * Ce document présente les spécifications du produit à la date
[CTL 1] de publication du document. Pour obtenir les informations les
Bouton [EFFECT], bouton [MENU], bouton [EXIT], plus récentes, reportez-vous au site Web de Roland.
Contrôles
bouton [WRITE], bouton [PAGE]
Molettes [1] à [6], molette [SELECT], molette
[OUTPUT LEVEL]
Affichage Écran LCD 256 x 80 points
Voyants Voyant H, voyant I, voyant CTL 1

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT ATTENTION
À propos de la fonction Auto Off Veillez à garder les pièces de petite dimension hors de portée des jeunes
Cet appareil est automatiquement éteint lorsqu’une enfants
durée prédéterminée s’est écoulée depuis sa dernière Pour éviter toute ingestion accidentelle des pièces
utilisation ou la dernière utilisation de ses boutons ou mentionnées ci-après, veillez à toujours les garder hors
commandes (fonction Auto Off ). Si vous ne souhaitez pas de portée des jeunes enfants.
que l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction • Pièces fournies
Auto Off (p. 10). Pieds en caoutchouc (p. 2)
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur spécifié et la tension correcte Manipulez la borne de mise à la terre avec précaution
Veillez à utiliser uniquement l’adaptateur secteur fourni Si vous retirez la vis de la borne de mise à la terre,
avec l’appareil. En outre, assurez-vous que la tension à veillez à la remettre en place. Ne la laissez pas traîner
l’installation correspond à la tension en entrée indiquée dans des endroits où elle pourrait être ingérée par des
sur l’adaptateur secteur. Les autres adaptateurs secteur enfants en bas âge. Lorsque vous fixez la vis, vérifiez
pouvant utiliser une polarité différente ou être conçus pour une qu’elle est bien serrée et ne pourra pas se détacher.
tension différente, leur utilisation risque de provoquer des dégâts,
des dysfonctionnements ou une électrocution.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation inclus. Par
ailleurs, le cordon d’alimentation fourni ne doit pas être
utilisé avec un autre appareil.

16
REMARQUES IMPORTANTES
Alimentation électrique Droit de propriété intellectuelle
• Placez l’adaptateur secteur de sorte que le côté avec le voyant soit • L’enregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la duplication, la révision,
orienté vers le haut. Le témoin s’allume lorsque vous branchez la distribution, la vente, la location, l’interprétation ou la diffusion de
l’adaptateur secteur à une prise secteur. matériel sous copyright (œuvres musicales ou visuelles, œuvres vidéo,
diffusions, interprétations sur scène, etc.) appartenant à un tiers en
Installation partie ou en totalité sans autorisation du propriétaire du copyright sont
• Suivant le matériau et la température de la surface sur laquelle vous interdits par la loi.
placez l’appareil, il est possible que ses pieds en caoutchouc décolorent • N’utilisez pas ce produit pour des actions qui enfreindraient
ou détériorent la surface. un copyright détenu par un tiers. Nous ne pourrons être tenus
Réparations et données responsables, de quelque manière que ce soit, des violations de droits
d’auteurs de tiers découlant de l’utilisation que vous faites de ce produit.
• Avant d’envoyer l’unité en réparation, veillez à effectuer une sauvegarde
des données qui sont stockées dessus; vous pouvez également • Roland et BOSS sont des marques déposées ou des marques de Roland
noter les informations dont vous avez besoin, si vous préférez. Nous Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
apportons tout notre soin à la protection des données stockées sur votre • ASIO est une marque et un logiciel de Steinberg Media Technologies
appareil lorsque nous procédons aux réparations. Mais dans certains GmbH.
cas, par exemple lorsque la section de la mémoire est endommagée
physiquement, la restauration du contenu enregistré peut s’avérer • Ce produit contient la plate-forme intégrée eParts d’eSOL Co., Ltd. eParts
impossible. Roland décline toute responsabilité quand à la restauration est une marque d’eSOL Co., Ltd. au Japon.
de contenu stocké qui aurait été perdu. • Ce produit utilise le code source de μT-Kernel sous licence T-License 2.0
octroyée par le T-Engine Forum (www.tron.org).
Précautions supplémentaires
• Les noms de sociétés et les noms de produits mentionnés dans ce
• Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent être perdues
document sont des marques ou des marques déposées de leurs
suite à une défaillance matérielle, une utilisation incorrecte ou autre.
propriétaires respectifs.
Pour vous protéger contre la perte irrécupérable de données, pensez à
effectuer régulièrement des sauvegardes des données enregistrées sur
l’appareil.
• Roland décline toute responsabilité quand à la restauration de contenu
stocké qui aurait été perdu.
• Ne frappez jamais l’écran ou ne lui appliquez jamais de fortes pressions.
• Lors de la mise au rebut du carton d’emballage ou du matériau de
rembourrage dans lequel cet appareil a été emballé, vous devez
respecter les réglementations relatives à l’élimination des déchets qui
s’appliquent à votre localité.
• Utilisez exclusivement la pédale d’expression spécifiée. La connexion
d’autres types de pédales d’expression risque d’endommager l’appareil
et/ou de provoquer des dysfonctionnements.
• N’utilisez pas de câbles de connexion munis d’une résistance intégrée.

17

Vous aimerez peut-être aussi