Vous êtes sur la page 1sur 178

HST-3000

Appareil de base

Guide de l’utilisateur
HST-3000
Appareil de base

Guide de l’utilisateur
Avertissement Tous les efforts ont été entrepris pour garantir la précision des
informations contenues dans ce document au moment de
l’impression. Cependant, ces informations sont sujettes à
modification sans préavis et JDSU se réserve le droit de
produire un addenda fournissant les informations non
disponibles au moment de la création de cette notice.

Copyright © Copyright 2008 JDSUniphase Corporation. Tous droits


réservés. JDSU, ACTERNA, Communications Test and
Measurement Solutions et les logos JDSU et Acterna sont
des marques commerciales de JDS Uniphase Corporation
(« JDS Uniphase »). Toutes les autres marques
commerciales et déposées appartiennent à leurs
propriétaires respectifs. Aucune partie de cette notice ne peut
être reproduite ou transmise sous forme électronique ou autre
sans l’autorisation écrite de l’éditeur.

Marques JDS Uniphase, JDSU, Acterna, HST-3000, et HST-3000C


sont des marques ou marques déposées de JDS Uniphase
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.

Windows 98, Windows 2000, Windows NT, Windows XP et


Excel sont soit des marques, soit des marques déposées de
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres
pays.

GoDigital est une marque ou une marque déposée de


GoDigital Networks aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.

Les caractéristiques techniques et les modalités sont sujettes


à modification sans préavis. Toutes les marques
commerciales et déposées appartiennent à leurs sociétés
respectives.

Références de Ce guide est un produit de la Division Rédaction technique de


commande JDSU, livré avec le HST-3000. Le numéro de catalogue de la
version imprimée de cette notice est ML-051501. Le numéro
de catalogue de la version électronique sur CD-ROM est
ML-054501.

ii Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Conformité avec la JDSU a mis en œuvre des processus conformément à la
directive directive européenne Waste Electrical and Electronic
européenne WEEE Equipment (WEEE), 2002/96/EC.

Ce produit ne doit pas être jeté dans une décharge publique


quelconque mais doit être collecté séparément et éliminé
conformément à la réglementation de votre pays. Dans
l’Union Européenne, tous les équipements achetés auprès de
JDSU après le 13 août 2005 peuvent être retournés pour être
éliminés à la fin de leur durée de vie utile. JDSU s’assurera
que tous les déchets issus des équipements retournés seront
réutilisés, recyclés ou éliminés dans le respect de
l’environnement et conformément à la réglementation
nationale et internationale sur les déchets.

La responsabilité incombe au propriétaire de l'équipement de


retourner l’équipement à JDSU pour qu’il soit éliminé
correctement. Si l’équipement a été importé par un revendeur
dont le nom et le logo figurent sur l’équipement, le propriétaire
doit alors retourner l’équipement au revendeur.

Les instructions sur le retour des déchets issus des


équipements à JDSU figurent dans la section Environmental
du site Web de JDSU, à l’adresse www.jdsu.com. Pour toute
question relative à l'élimination de votre équipement,
contactez l'équipe de gestion du programme WEEE de JDSU
à l’adresse WEEE.EMEA@jdsu.com.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 iii


iv Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000
Sommaire

A propos de ce guide xi

Objectif et champ d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii


Principes de départ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Terminologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
HST-3000 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base . xiii
Guides utilisateur orientés sur les applications. . . . . . xiii
Informations au sujet de la sécurité et conformité . . . xiii
Assistance technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Conventions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xv

Chapitre 1 HST-3000 Vue d’ensemble 1

A propos de HST-3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Fonctions de l’appareil de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Les nouveautés de cette version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Options de l'appareil de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Options de logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SIMs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 v


Sommaire

Chapitre 2 Tour d’horizon 9

Utilisation du panneau avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10


Voyants DEL d'état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ecran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Touches programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Touche Cancel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Touche OK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Touches fléchées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Touches de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Touche de seconde fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Touche d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation du panneau supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Connecteur du casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Connecteur USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Connecteur Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilisation du panneau inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Panneau inférieur avec la batterie de type EZ . . . . . . . 17
Panneau inférieur avec la batterie à 14 bornes . . . . . . 18
Utilisation de l’interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Icônes d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ligne de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ligne d’aide rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Options de menu et descriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Touches programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Navigation dans l'interface utilisateur. . . . . . . . . . . . . . 22

Chapitre 3 Mise en route 25

Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Retrait et mise en place d’un module SIM . . . . . . . . . . . 26
Retrait d’un module SIM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mise en place d'un module SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Mise sous/hors tension de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 31
Contrôle de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

vi Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Sommaire

Chapitre 4 Réglages de l’appareil et préférences


utilisateur 33

Changement des réglages de l’appareil . . . . . . . . . . . . 34


Réglage de la date et de l’heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Changement du format de la date et de l’heure . . . . . . 36
Reconfiguration des ports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Port série. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Port Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Affichage des périphériques USB . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Transfert de fichiers avec bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . 40
Configuration des paramètres internationaux . . . . . . . 42
Accéder à une télécommande HST-3000 . . . . . . . . . . . 44
Etablissement d’une connexion Ethernet . . . . . . . . . . 45
Activation de l’exécution à distance . . . . . . . . . . . . . . 45
Utilisation d’un clavier de PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Disponibilité VNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Fin d’une session d’exécution à distance . . . . . . . . . . 47
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Définition des préférences utilisateur . . . . . . . . . . . . . . 48
Réglage du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Changement des réglages de l’écran . . . . . . . . . . . . . . 50
Réglage du contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Réglage de la luminosité du rétroéclairage. . . . . . . . . 51
Définition du mode d’activation du rétroéclairage . . . . 51
Définition de la durée du rétroéclairage . . . . . . . . . . . 52
Changement des réglages du clavier . . . . . . . . . . . . . . 53
Réglage du délai de répétition . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Réglage de la fréquence de répétition . . . . . . . . . . . . 53
Définition des paramètres de mise hors tension
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Restauration des paramètres usine par défaut. . . . . . . 55

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 vii


Sommaire

Chapitre 5 Gestion des fichiers 57

Enregistrement des résultats de test . . . . . . . . . . . . . . . 58


Enregistrer les résultats d'un fichier texte . . . . . . . . . . 58
Emplacements d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Utilisation du Gestionnaire de fichiers . . . . . . . . . . . . . . 60
Suppression de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Renommage de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Affichage de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Impression de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Tri des fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Transfert de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Transfert de fichiers par copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Transfert de fichiers par FTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Utilisation du HST pour transférer des fichiers. . . . . . . 66
Utilisation d’un PC ou ordinateur portable pour transférer
un fichier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Utilisation d’un PC ou ordinateur portable et del’utilitaire
detransfert defichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Chapitre 6 Emulation de terminal VT100 73

Option VT100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Câblage du VT100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Câblage standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Câblage de secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Emulation d’un terminal VT100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Chapitre 7 Tests automatisés 87

Scripts de test standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88


Scripts de test personnalisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Exécution d’un script de test. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Gestion des enregistrements de test . . . . . . . . . . . . . . . 91
Création d’un nouvel enregistrement de test . . . . . . . . 92
Modification et affichage d'enregistrements de test . . . 95

viii Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Sommaire

Association d’enregistrement de test avec des résultats


de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Suppression d’un enregistrement de test . . . . . . . . . . 97
Impression d’enregistrement de test . . . . . . . . . . . . . . 98

Chapitre 8 Navigateur Web 101

Option de navigation sur le Web . . . . . . . . . . . . . . . . . 102


Accès au navigateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Utilisation du navigateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Défilement des pages Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Déplacement du pointeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Sélection de liens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Affichage de la page suivante ou précédente . . . . . . 105
Ouverture d’une page Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Saisie d’une adresse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Sélection d’une adresse précédente. . . . . . . . . . . . . 106
Sélection d’un signet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Ajout et suppression de signets . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Sortie du navigateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

Chapitre 9 Maintenance et dépannage 109

Maintenance de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110


Préparer la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Protection de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Recharge de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
DEL, dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Remplacement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Réinitialisation de l’indicateur de capacité de batterie 120
Affichage des options et révisions de l’appareil, et de l’ID
HST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Ajout d’options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Mise à jour du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Mise à jour à partir d’un PC ou ordinateur portable . 124
Mise à jour via un intranet ou réseau . . . . . . . . . . . . 126
Mise à jour via un réseau étendu (WAN) . . . . . . . . . 127

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 ix


Sommaire

Mise à jour du logiciel à l’aide d’une clé USB Flash. . 129


Rotation de l’écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Emplacement du numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Installation et configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Annexe A Spécifications 135

Caractéristiques physiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136


Caractéristiques ambiantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Annexe B Services clientèle 139

Présentation de l’offre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140


Assistance clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Assistance technique (heures ouvrables) . . . . . . . . . 141
Réparation d’appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Retour d’appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Offre globale de services et de solutions. . . . . . . . . . . 146
Déploiement de systèmes et intervention sur site . . . 146
Formation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Support produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Services de conseil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Packages de services intégrés . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Index 153

x Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


A propos de ce guide

Ce chapitre décrit comment utiliser le présent guide. Ce


chapitre comprend les rubriques suivantes :

– « Objectif et champ d’application », page xii


– « Principes de départ », page xii
– « Terminologie », page xii
– « HST-3000 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base »,
page xiii
– « Guides utilisateur orientés sur les applications »,
page xiii
– « Informations au sujet de la sécurité et de la
conformité », page xiii
– « Assistance technique », page xiii
– « Conventions », page xv

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 xi


A propos de ce guide
Objectif et champ d’application

Objectif et champ d’application


Ce guide a pour objet de vous aider à utiliser efficacement les
fonctionnalités et capacités du Acterna HST-3000.

Il comprend des instructions en fonction de la tâche qui


expliquent comment configurer, utiliser et dépanner les
fonctions générales de l’appareil de base HST-3000. Ce
guide présente également une description complète de la
garantie, des services et des informations de réparation
d’Acterna, y compris les modalités du contrat de licence.

Principes de départ
Ce guide s'adresse aux utilisateurs débutants, intermédiaires
et confirmés qui souhaitent utiliser le HST-3000 en toute
efficacité et efficience. Il suppose que vous possédez une
expérience de base en informatique et des connaissances
élémentaires en matière de télécommunication, y compris les
concepts, la terminologie et la sécurité.

Terminologie
Les termes suivants ont une signification particulière dans le
contexte de ce guide :

– HST-3000 — La famille de produits HST-3000 ou la


combinaison d'un appareil de base et d'un SIM.
– SIM — Service Interface Module (module de l’interface
service). Désigné de façon générique par le terme « le
module ». Le module SIM fournit la fonctionnalité de test
de l’appareil HST.

xii Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


A propos de ce guide
HST-3000 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base

HST-3000 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base


Il s’agit du guide de l’utilisateur qui accompagne l’appareil de
base HST-3000. Il présente une vue d’ensemble de l’appareil
et de ses fonctions générales telles que son utilisation avec
un clavier, les périphériques pris en charge, le chargement de
la batterie, l’enregistrement et l’impression des résultats ainsi
que la gestion des fichiers. Ce guide comprend également
des spécifications techniques sur l’appareil de base ainsi
qu’une description de la garantie, des services et des
procédures de réparation fournis par JDSU, y compris les
modalités du contrat de licence.

Guides utilisateur orientés sur les applications


D’autres guides sont fournis séparément pour chaque
application spécifique (qualification sur cuivre, test des relais
de trame, etc.).

Informations au sujet de la sécurité et de la conformité


Les consignes de sécurité et de conformité qui accompagnent
le produit sont fournies à part dans un document imprimable.

Assistance technique
Si vous avez besoin d’assistance technique ou si vous avez
des questions relatives à l’utilisation de ce produit, appelez ou
envoyez un e-mail au centre d’assistance technique
(« Technical Assistance Center : TAC ») de JDSU. Les
numéros de téléphone et adresses e-mail du service TAC
sont indiqués dans le Tableau 1, page xiv.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 xiii


A propos de ce guide
Assistance technique

Avant de contacter le TAC, ayez à votre disposition le numéro


de série de votre appareil HST-3000. Le numéro de série du
SIM est situé à l’arrière du module. Vous devez retirer le
module SIM de la base pour accéder à l’étiquette portant le
numéro de série. Référez-vous à : « Retrait et mise en place
d’un module SIM », page 26. Le numéro de série de l’appareil
de base est situé sous la batterie. Vous devez retirer la
batterie pour accéder à l’étiquette. Référez-vous à :
« Remplacement de la batterie », page 118.

Le Tableau 1 présente les coordonnées des services


d’assistance technique. Pour obtenir les coordonnées mises
à jour du TAC, consultez www.jdsu.com ou contactez votre
bureau de vente local. Les coordonnées des bureaux de
vente régionaux figurent au verso de ce guide.

Tableau 1 Centres d’assistance technique


Région Numéro de téléphone

Continent américain 1-866-ACTERNA tac@jdsu.com


1-866-228-3762
301-353-1550

Europe, Afrique et +49 (0) 7121 86 1345 hotline.europe@jdsu.com


Moyen-Orient (JDSU Allemagne)

Asie et Pacifique +852 2892 0990


(Hong Kong)

+8610 6833 7477


(Pékin-Chine)

En dehors des horaires ouvrables, vous pouvez laisser un


message vocal au numéro du Centre d’assistance technique,
envoyer un e-mail au Centre d’assistance technique pour
l’Amérique du Nord, tac@jdsu.com, ou poser votre question
via notre formulaire de demande d’assistance technique en
ligne sur le site www.jdsu.com.

xiv Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


A propos de ce guide
Conventions

Conventions
Ce guide emploie des conventions et divers symboles décrits
dans les tableaux suivants.

Tableau 2 Conventions typographiques


Description Exemple

Les actions, boutons ou Appuyez sur la touche OK.


commutateurs de l’interface
utilisateur sur lesquels vous
devez appuyer apparaissent
dans ce style de caractère.

Le code et les messages de Tous les résultats


sortie apparaissent dans ce sont satisfaisants
style de caractère.

Le texte que vous devez Saisissez : a:\set.exe


saisir exactement comme dans la boîte de dialogue.
indiqué apparaît dans ce
style de caractère.

Les variables apparaissent Saisissez le nouveau nom


dans ce style de caractère. hôte.

Les références Reportez-vous au


bibliographiques apparaissent Dictionnaire des
dans ce style de caractère. télécommunications de
Newton

Tableau 3 Conventions relatives au clavier et aux menus


Description Exemple

Un signe + indique la frappe Appuyez sur Ctrl+s


simultanée de touches.

Une virgule indique la frappe Appuyez sur Alt+f,s


consécutive de touches.

Le symbole « supérieur à » Dans la barre de menus,


indique le choix d'un sous- cliquez sur Démarrer >
menu dans un menu. Fichiers du programme.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 xv


A propos de ce guide
Conventions

Tableau 4 Conventions relatives aux symboles

Ce symbole représente un risque général.

Ce symbole représente un risque d’électrocution.

Ce symbole représente un risque d’explosion.

Ce symbole représente une remarque visant à apporter des


informations pertinentes ou des conseils.

Ce symbole situé sur l'équipement ou sur son emballage


indique qu'il est interdit de se débarrasser de l'équipement
dans une décharge publique ou en tant que déchet
ménager. Il doit être éliminé conformément aux
règlementations de votre pays.

Tableau 5 Définitions relatives à la sécurité


DANGER Indique une situation de danger imminent qui, si elle n’est
pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.

ATTENTION Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est


pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.

MISE EN Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est


GARDE pas évitée, peut entraîner des blessures légères ou
modérées.

xvi Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 1 HST-3000 Vue d’ensemble

1
Ce chapitre présente une description générale de la fonction.
Ce chapitre comprend les rubriques suivantes :

– « A propos de HST-3000 », page 2


– « Fonctions de l’appareil de base », page 4
– « Les nouveautés de cette version », page 4
– « Options », page 5

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 1


Chapitre 1HST-3000 Vue d’ensemble
A propos de HST-3000

A propos de HST-3000
Le HST-3000 est une plateforme de test modulaire multi-
technologies convenant pour un large éventail de solutions de
test de communication pour téléphones portables. Cette
solution de test est robuste, portative, et elle fonctionne par
batterie, permettant de démarrer et de dépanner rapidement
de nombreux services.

Le HST-3000 comprend le numéro des modules d'interface


de service de branchement (en anglais SIM), dont chacun
réunit les caractéristiques d'une solution de test représentée
complètement. Les modules peuvent être modifiés dans le
champ et ils sont conçus pour simplifier l'opération de
branchement et test et pour en faciliter l'utilisation. Si un SIM
est connecté au HST-3000, il est facile à utiliser en quelques
secondes, il contient les informations de mise à jour et de
résultats de la dernière fois ou le SIM a été utilisé.

Figure 1 HST-3000

2 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 1HST-3000 Vue d’ensemble
A propos de HST-3000

Le HST-3000 permet de personnaliser les processus à l'aide


de tests automatiques embarqués et favorise l'automatisation
du travail grâce à la connectivité aux terminaux d'accès craft
et aux systèmes de back-office. Le navigateur Web permet
d'afficher un site Web pour vérifier l'accès à Internet. Vous
pouvez charger JDSU de personnaliser et d'installer des
scripts ainsi que de procéder à d'autres interopérabilités de
back office.

MISE EN GARDE : INTERFERENCES AVEC LA


BATTERIE
Ne placez pas d'étiquette de propriété au-dessous de la
batterie sur le HST. L'étiquette peut altérer l'alignement et
l'assise de la batterie de l'appareil de base.
Les étiquettes placées sur l’appareil de base HST doivent
être apposées sous le module d’interface de service (SIM)
amovible. La largeur de ces étiquettes ne doit pas
dépasser 0,25 mm, au risque d’interférer avec les
branchements électriques et avec la résistance aux
intempéries de l’appareil.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 3


Chapitre 1HST-3000 Vue d’ensemble
Fonctions de l’appareil de base

Fonctions de l’appareil de base


L'appareil de base HST-3000 présente les fonctions
suivantes :

– Gamme de produits modulaires : les modules d'interface


de service sont raccordés à l'unité de base pour fournir la
fonctionnalité de test.
– Conception compacte et robuste pour facilité d'utilisation
sur le site
– Exploitation de batterie ou d'adaptateur en vue de la
flexibilité dans les environnements d'exploitation
– Ethernet et ports USB
– Prise de casque
– Microphone et hauts-parleurs
– Horloge en temps réel pour horodation impeccable des
résultats de tests
– ¼ VGA, lecture possible à l'extérieur de l'écran LCD avec
rétroéclairage et contrôle du contraste par touche
programmable

Les nouveautés de cette version


La fonction suivante a été rajoutée à cette version

– Transfert de fichiers par USB. Si vous avez branché une


clé USB, vous pouvez transférer les fichiers entre le
système de fichiers du HST et la clé USB lui-même. Pour
plus d’informations, référez-vous à la section « Transfert
de fichiers », page 65.

4 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 1HST-3000 Vue d’ensemble
Options

Options
Les sections suivantes répertorient les options disponibles
pour l'appareil de base HST-3000.

REMARQUE :
Pour tout renseignement complémentaire concernant les
options HST-3000, les SIMs et les services, veuillez
contacter votre représentant local JDSU ou votre
interlocuteur JDSU via le site Internet de l'entreprise,
www.jdsu.com.

Options de L'appareil de base HST-3000 est configurable en usine avec


l'appareil de ou sans testeur sur cuivre. Le Tableau 6 décrit les appareils
base de base disponibles.
Tableau 6 Options de l'appareil de base
Options de
Numéro de
l'appareil Description
référence
de base

HST-3000 Appareil de base avec HST3000-CE


connexion Ethernet, port
série USB et prise de
casque. Compatible avec les
normes européennes.

HST-3000c Appareil de base avec HST3000C-CE


connexion Ethernet, port
série USB, prise de casque
et matériel nécessité pour
procéder aux tests sur cuivre
(avec une carte SIM cuivre).
Compatible avec les normes
européennes.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 5


Chapitre 1HST-3000 Vue d’ensemble
Options

Options de Vous pouvez commander des options de logiciel pour


logiciel augmenter la fonctionnalité du HST-3000. Le Tableau 7
répertorie les options de logiciels disponibles et les numéros
de pièces.

Tableau 7 Options de logiciel


Option Description Numéro de référence

IP Ping Fournit la capacité de Ping en HST3000S-IP


utilisant le port Ethernet de
l'appareil de base et en
fournissant l'assistance de mode
transparent pour cartes SIM
ADSL1/2, G.SHDSL, et VDSL.
Navigateur Web Vous permet d'utiliser le HST HST3000S-WEB
pour afficher et naviguer sur les
sites Web en utilisant une
interface DSL ou Ethernet.
Nécessite l'option IP Ping.

Débit FTP/HTTP Fournit l'assistance de protocoles HST3000-FTP


de transfert de fichiers vous
permettant de tester le débit.

Exécution à distance Vous permet d'accéder à HST3000-REMOP


l'interface utilisateur HST-3000 à
partir d'un PC par l'intermédiaire
d'une connexion réseau virtuelle
(VNC).

Scriptage Vous permet d'effectuer des HST3000-SCRIPT


scripts automatisant les
opérations de tests.

Emulation VT-100 Vous permet d’émuler un HST3000-VT100


terminal VT100 et donc
d’accéder localement à des
éléments de réseau.

Bluetooth Permet le transfert sans fil de HST3000-


fichiers. BLUETOOTH

6 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 1HST-3000 Vue d’ensemble
Options

Tableau 7 Options de logiciel (suite)


Option Description Numéro de référence

Vidéo sur IP Vous permet de tester les HST3000S-IP-Video


services de vidéo sur IP
REMARQUE : Des options
supplémentaires de vidéo sur IP
sont disponibles. Pour plus
d'informations, référez-vous au
HST-3000 Guide de l'utilisateur
des tests vidéo IP.

VoIP Vous permet de faire suivre et de HST3000S-VOIP


réceptionner des appels en
utilisant le protocole Internet (IP),
ainsi que d'analyser la qualité
d'appel.
REMARQUE : Des options
supplémentaires VoIP sont
disponibles. Pour plus
d'informations, référez-vous au
HST-3000 Guide de l'utilisateur
des tests VoIP.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 7


Chapitre 1HST-3000 Vue d’ensemble
Options

SIMs Lorsqu'ils sont raccordés à un appareil de base, les modules


d'interface de service (SIMs) fournissent la fonctionnalité des
tests pour le HST-3000. Par exemple, la carte SIM HST3000-
CAR2B vous permet de tester une paire de fils sur cuivre ainsi
que les services ADSL2 et ADSL2+ en utilisant l'émulation de
modem ATU-R (annexe B), la carte SIM HST-OPETH vous
permettant, elle, de tester les services Ethernet électriques
10/100 Mbps ainsi que, en option, les services Ethernet
optiques 1 GigE ou 100 Mbps.

JDSU propose une large gamme de cartes SIM et d'options


logicielles, veuillez contacter votre représentant JDSU local
pour plus de détails. Les agences régionales de vente sont
répertoriées au dos de la couverture du présent guide.

REMARQUE :
Pour toute information sur la compatibilité CE, veuillez
consulter la déclaration de conformité du HST-3000 ou
contacter votre représentant JDSU local. Une copie de la
déclaration est comprise dans l'emballage de transport.

8 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 2 Tour d’horizon

2
Ce chapitre fournit une description du clavier, des voyants
DEL, des connecteurs et de l’interface utilisateur graphique.
Ce chapitre comprend les rubriques suivantes :

– « Utilisation du panneau avant », page 10


– « Utilisation du panneau supérieur », page 15
– « Utilisation du panneau inférieur », page 17
– « Utilisation de l’interface utilisateur », page 20

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 9


Chapitre 2 Tour d’horizon
Utilisation du panneau avant

Utilisation du panneau avant


Les commandes et indicateurs du panneau avant du
HST-3000, montrés dans la Figure 2, servent à utiliser
l’appareil, à configurer les tests et à afficher les données.

Voyants DEL
d'état

Ecran LCD

Touches
programmables
Touche Cancel
(Annuler)
Touche OK
Touches fléchées
Touches de
navigation

Clavier
Touche de seconde
fonction
Touche
d’alimentation

Figure 2 HST-3000, panneau avant

Les paragraphes suivants décrivent chaque commande et


indicateur du panneau avant de l’appareil.

10 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 2 Tour d’horizon
Utilisation du panneau avant

Voyants DEL Ces six indicateurs signalent l’état de l’appareil. A l’exception


d'état du voyant DEL Batterie, la fonction de ces voyants varie selon
l’application. Par exemple, le voyant DEL change lors de
l’exécution de tests VoIP, vous devez donc vous référer au
manuel de test VoIP pour savoir ce que ces voyants indiquent
dans cette application particulière.

Le voyant DEL Batterie est un voyant multicolore qui indique


l’état de la batterie. Un voyant vert continu indique qu’une
source externe charge la batterie. Un voyant rouge continu
indique un faible niveau de la batterie. Un voyant rouge
clignotant indique que le niveau de la batterie est
extrêmement faible et que l’appareil est sur le point de
s’éteindre. Un voyant orange continu ou clignotant signale un
problème avec la batterie.

Ecran LCD L’écran LCD d’une résolution 1/4 VGA est un écran noir et
blanc transflectif de 9,7 cm équipé d’un rétroéclairage. Il peut
être visualisé à la lumière directe du soleil. Le rétroéclairage
et le réglage du contraste sont modifiables par l’utilisateur.

Touches Les quatre touches programmables servent à effectuer des


programmables sélections dans les menus. Le libellé de ces touches varie en
fonction du menu affiché.

Touche Cancel La touche Cancel permet de quitter un menu sans effectuer


de modifications ou de faire marche arrière dans les menus.

Touche OK La touche OK sert à accepter une modification ou à passer au


menu suivant.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 11


Chapitre 2 Tour d’horizon
Utilisation du panneau avant

Touches Les touches fléchées servent à naviguer entre des sélections


fléchées de menu, par exemple pour passer à une autre sélection ou à
un autre onglet.

Touches de Les touches de navigation sont utilisées pour exécuter des


navigation fonctions courantes. Chaque touche est décrite dans le
Tableau 8.

Tableau 8 Touches de navigation


Touche Fonction

Configure Sert à configurer les paramètres de test. Dans


certaines applications, répétez l’actionnement
des touches pour naviguer à travers les fonctions
de tests. Par exemple, si vous utilisez une
application DSL et si vous affichez les
paramètres généraux du modem, appuyez sur
Config pour ouvrir les paramètres de données,
puis les paramètres généraux VoIP, puis les
paramètres vidéo.

Home Sert généralement à retourner au menu Mesures.


Dans certaines applications, répétez
l’actionnement des touches pour naviguer à
travers les fonctions de tests. Par exemple,
si vous utilisez une application DSL, et si
vous vous trouvez en fonction de test
d’émulation de modem, appuyez sur Home
pour ouvrir l'application données, puis
l'application VoIP, puis IP vidéo.
AutoTest Utilisée pour l’exécution de tests automatisés.

System Sert à sélectionner les paramètres, utilitaires et


outils système.

12 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 2 Tour d’horizon
Utilisation du panneau avant

Clavier Le clavier permet notamment de saisir des nombres,


d’effectuer des sélections dans les menus ou d’entrer des
caractères alphanumériques. Dans l’ensemble des menus,
les nombres associés à chaque fonction permettent
d’exécuter rapidement des tests à l’aide de simples
séquences de chiffres.

Les graphiques situés en bas à droite de chaque touche


indiquent la seconde fonction de cette dernière.

Touche de La touche de seconde fonction, parfois appelée touche


seconde Majuscule, permet d’attribuer aux touches numériques une
fonction fonction supplémentaire. Une icône en forme de flèche
apparaît à l’écran lorsque vous appuyez sur la touche de
seconde fonction. L’icône située sous chaque touche indique
la seconde fonction de cette touche. Par exemple, si vous
appuyez sur la touche de seconde fonction puis sur la touche
#, le réglage du rétroéclairage est modifié. Le Tableau 9 décrit
les touches de seconde fonction.

Tableau 9 Touches de seconde fonction


Symbole Description

Hausse du volume. Située sous la touche 1,


permet de régler le volume du haut-parleur
interne.

Baisse du volume. Située sous la touche 4,


permet de régler le volume du haut-parleur
interne.

Aide. Située sous la touche Etoile (*), elle permet


d’afficher le numéro de téléphone du service
d’assistance technique. Dans une version
ultérieure, elle permettra d’afficher l’écran
d’accueil du système d’aide en ligne.

Hausse du contraste. Située sous la touche 2,


permet d’augmenter le contraste de l’écran d’un
niveau à la fois.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 13


Chapitre 2 Tour d’horizon
Utilisation du panneau avant

Tableau 9 Touches de seconde fonction (suite)


Symbole Description

Baisse du contraste. Située sous la touche 5,


permet de réduire le contraste de l’écran d’un
niveau à la fois.

Verrouillage. Située sous la touche 8, sert à


verrouiller le clavier.

Information. Située sous la touche 0, permet


d’afficher l’aide contextuelle en ligne. (Version
ultérieure)

Hausse de luminosité du rétroéclairage. Située


sous la touche 3, permet d’augmenter la
luminosité d’un niveau à la fois.

Baisse de luminosité du rétroéclairage. Située


sous la touche 6, permet de réduire la luminosité
d’un niveau à la fois.

Rétroéclairage. Située sous la touche Dièse (#),


permet d’activer ou de désactiver le
rétroéclairage de l’écran.

Touche La touche d'alimentation met l'appareil sous tension ou hors


d’alimentation tension. Appuyez sur celle-ci et maintenez-la enfoncée
pendant ½ seconde pour la mettre sous tension ou hors
tension.

14 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 2 Tour d’horizon
Utilisation du panneau supérieur

Utilisation du panneau supérieur


Le panneau supérieur du HST-3000 permet de connecter un
casque audio ou de brancher l’appareil sur un périphérique de
sortie externe. La Figure 3 illustre le panneau supérieur, sur
lequel est raccordé un SIM de test sur cuivre.

Prises mini-banane SIM

Appareil
de base

Connecteur Connecteur de Connecteur


du casque l’hôte USB Ethernet

Figure 3 HST-3000, panneau supérieur

REMARQUE :
Les interfaces physiques réservées au branchement des
fils test (par exemple, les prises mini-banane montrées
dans la figure ci-dessus) sont fournies sur le SIM. Ces
connecteurs sont décrits dans le guide utilisateur
spécifique à l’application.

Les connecteurs du panneau supérieur sont décrits dans les


paragraphes suivants.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 15


Chapitre 2 Tour d’horizon
Utilisation du panneau supérieur

Connecteur du Le connecteur pour casque permet de brancher un casque


casque audio de 2,54 mm avec haut-parleur/microphone.

Connecteur Le connecteur pour hôte USB permet de connecter le


USB HST-3000 à un clavier ou une souris USB.

Connecteur Le connecteur Ethernet permet de brancher un câble


Ethernet simulateur de modem Ethernet 10/100 BaseT pour les mises
à niveau logicielles.

REMARQUE : IMMUNITE CONTRE LES DECHARGES


ELECTROSTATIQUES
Si vous employez un câble Ethernet simulateur de modem,
JDSU recommande d’utiliser un câble simulateur de
modem blindé afin d’assurer la meilleure immunité possible
contre les décharges électrostatiques (ESD).

MISE EN GARDE : RISQUE D'ENDOMMAGEMENT DE


L'APPAREIL
L'utilisation d'un câble non spécifié pour un certain port
peut endommager celui-ci. Par exemple, si vous utilisez un
connecteur RJ-11 sur un port RJ-45 ou RJ-48, vous risquez
d'endommager celui-ci. Utilisez seulement des câbles
appropriés.

16 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 2 Tour d’horizon
Utilisation du panneau inférieur

Utilisation du panneau inférieur


Le chargeur/connecteur série et le haut-parleur du HST-3000
sont situés sur le panneau inférieur.

L'apparence du panneau inférieur change en fonction de la


batterie dont vous disposez. La batterie à 14 bornes est
équipée d'un connecteur mais d'aucune DEL. La batterie de
type EZ est équipée de deux connecteurs et de deux DELs.

Panneau Le panneau inférieur, montré à la Figure 4, est équipé d'un


inférieur avec la haut-parleur, de deux batteries à DEL, d'un chargeur et de
batterie de type connecteurs série.
EZ

Haut-parleur

Chargeur/
connecteur

Connecteur
série

Figure 4 HST-3000, panneau inférieur avec la batterie


de type EZ

Le chargeur connecteur est utilisé pour connecter l'adaptateur


CA. Vous pouvez également connecter l'adaptateur d'allume-
cigare en option.

MISE EN GARDE : RISQUE D'ENDOMMAGEMENT DE


L'APPAREIL
L'utilisation incorrecte de l'adaptateur peut endommager la
batterie. N’utilisez que le chargeur-adaptateur CA fourni
avec le produit.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 17


Chapitre 2 Tour d’horizon
Utilisation du panneau inférieur

Le connecteur série est un connecteur mini-DIN à 6 broches


utilisé lors de l'établissement des connexions série vers une
imprimante ou pour l'émulation d'un terminal VT100.

Lorsqu'elle est au vert, la DEL OK indique que le chargement


est terminé.

Lorsqu'elle est au vert, la DEL CHARGE indique les


propriétés suivantes :

– Si elle s'allume en continu, elle indique que la batterie


est complètement chargée.
– Si elle clignote, elle indique une erreur de charge
(température trop élevée ou trop basse, alimentation
de puissance CC trop élevée ou trop basse, ou
présence d'une erreur interne).

Panneau Si votre appareil est équipé d'une batterie à 14 bornes, le


inférieur avec la panneau inférieur intègre le haut-parleur et un chargeur/
batterie à 14 connecteur série. Contrairement à la batterie de type EZ, les
connexions du chargeur et de série sont réunies dans un seul
bornes connecteur, comme montré à la Figure 5.

Chargeur/connecteur série

Haut-parleur

Figure 5 HST-3000, panneau inférieur avec la batterie


à 14 bornes

18 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 2 Tour d’horizon
Utilisation du panneau inférieur

Le chargeur et le connecteur série servent à brancher les


éléments suivants sur le HST :

– Adaptateur d'alimentation CA
– Câbles utilisés avec la fonction VT100 en option
– Imprimante
Si vous souhaitez simplement alimenter l’appareil, utilisez le
chargeur-adaptateur standard livré avec le HST.

Si vous souhaitez établir une connexion série et alimenter en


même temps l’appareil, commencez par brancher le bloc
chargeur en option fourni avec le connecteur RS-232, puis
ajoutez l’un des éléments suivants.

– Cordon d'alimentation CA
– Adaptateur pour allume-cigare
Pour plus d’informations sur ces connexions, consultez la
section « Câblage de secteur », page 77.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 19


Chapitre 2 Tour d’horizon
Utilisation de l’interface utilisateur

Utilisation de l’interface utilisateur


L’interface utilisateur du HST-3000 est conçue pour être
intuitive et facile à utiliser. A l’aide de l’écran LCD et du clavier,
vous pouvez exécuter des tâches diverses telles que la
visualisation des résultats de test, le réglage de l’appareil et la
configuration des paramètres de test. Cette section décrit
l’interface utilisateur et comment y naviguer.

Lors de la mise sous tension du HST-3000, l’interface


utilisateur apparaît (voir la Figure 6).

Icônes d’état
Ligne de
navigation
Ligne d’aide
rapide
Option de
menu et
description

Touches
programmables

Figure 6 HST-3000, interface utilisateur (exemple)

L’interface utilisateur est divisée en sections fonctionnelles.


Ces sections sont décrites dans les paragraphes suivants.

20 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 2 Tour d’horizon
Utilisation de l’interface utilisateur

Icônes d’état Des icônes d’état apparaissent dans l’angle supérieur droit de
l’interface utilisateur. Chaque icône est décrite dans le
Tableau 10.

Tableau 10 Icônes d’état


Icône Fonction

Indique le niveau de charge de la batterie.


Lorsque la batterie est chargée, son icône
est en couleur claire et en couleur foncée si
elle est déchargée. Sur l'écran couleur, le
vert indique le niveau de charge et le blanc la
capacité dépensée.

Indique que l’adaptateur CA est branché.

Indique qu’un test est en cours.

Indique que la touche de seconde fonction a


été activée.

Indique la zone visible de l’écran VT100 pour


la fonction VT100 en option.

Indique qu’un test minuté est activé.

Ligne de La ligne de navigation facilite la navigation en indiquant la


navigation position actuelle dans l’arborescence de menus.

Ligne d’aide La ligne d’aide rapide fournit une brève procédure de


rapide navigation dans le menu ou quelques instructions succinctes
pour accomplir une tâche.

Options de La section relative aux options de menu et à leur description


menu et présente une option de menu en surbrillance et donne une
descriptions brève description de l’option.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 21


Chapitre 2 Tour d’horizon
Utilisation de l’interface utilisateur

Touches Il y a quatre touches programmables. Le libellé de ces


programmables touches varie en fonction du menu. Utilisez la touche située
directement sous le libellé pour sélectionner la fonction
associée à cette touche programmable.

Navigation Les paragraphes suivants décrivent comment naviguer dans


dans l'interface l’interface utilisateur.
utilisateur

Couleurs Si vous disposez d'un écran couleur, la couleur en fond


d'écran indique le menu s'affichant actuellement (en plus de
la ligne de navigation).

– Le menu principal et les menus du système sont bleus.


– Les menus de configuration son blancs.
– Les menus de résultats sont blancs.

Saisie Pendant l’utilisation de l’interface utilisateur, vous devrez à


d’informations l’occasion entrer des informations alphanumériques, telles
qu’un nom d’utilisateur ou un mot de passe. Si un menu
nécessite une entrée alphanumérique, vous pouvez
également utiliser le clavier pour parcourir les lettres et le
nombre correspondant à cette touche. La troisième touche
programmable de ces écrans est repérée Clavier:XXX,
sachant que XXX change lorsque vous appuyez sur la touche

22 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 2 Tour d’horizon
Utilisation de l’interface utilisateur

programmable. Celle-ci contrôle le comportement des


touches actionnées plusieurs fois, comme indiqué au
Tableau 11.

Tableau 11Comportement des touches programmables au


clavier
Etiquette de
touche Fonction
programmable

Clavier:ABC Appuyez plusieurs fois sur les touches


pour parcourir le nombre et les lettres de
la case supérieure correspondant à cette
touche (par exemple, 2, A, B, C).

Clavier:abc Appuyez plusieurs fois sur les touches


pour parcourir le nombre et les lettres de
la case inférieure correspondant à cette
touche (par exemple, 2, a, b, c).

Clavier:123 Entre le mode numérique seulement.


Appuyez plusieurs fois sur les touches
pour répéter simplement ce numéro (par
exemple, 2, 2, 2).

Utilisez la touche Etoile (*), Dièse (#), ou Un (1) pour faire


défiler les caractères spéciaux. Utilisez la touche droite ou
gauche pour naviguer à travers les caractères.

Accès aux menus Pour accéder aux divers menus disponibles sur le HST-3000,
utilisez les touches de seconde fonction, les touches de
navigation et les touches fléchées, ou appuyez sur le numéro
correspondant à l’option de menu sur le clavier (méthode la
plus rapide).

Parcours des Pour parcourir des sections de menus ou afficher différentes


menus options du même menu, utilisez les touches fléchées ou
entrez le numéro correspondant à l’option de menu sur le
clavier (méthode la plus rapide).

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 23


Chapitre 2 Tour d’horizon
Utilisation de l’interface utilisateur

Sélection Pour sélectionner une option de menu, appuyez sur la touche


d’options de menu OK avec l’option mise en surbrillance ou appuyez sur le
numéro correspondant à l’option de menu sur le clavier
(méthode la plus rapide).

Sortie des menus Pour retourner en arrière d’un niveau de menu, appuyez sur
la touche Cancel. Sauf indication contraire dans une
procédure, appuyez sur la touche Home pour retourner à
l’écran Mesures.

REMARQUE :
Comme il y a plusieurs façons d’accéder à, de parcourir et
de sélectionner les options de menu, la méthode la plus
rapide est utilisée dans toutes les procédures décrites dans
ce manuel.

24 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 3 Mise en route

3
Ce chapitre décrit comment configurer les fonctions de base
du HST-3000. Ce chapitre comprend les rubriques suivantes :

– « Consignes de sécurité », page 26


– « Retrait et mise en place d’un module SIM », page 26
– « Mise sous/hors tension de l’appareil », page 31
– « Contrôle de la batterie », page 31

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 25


Chapitre 3 Mise en route
Consignes de sécurité

Consignes de sécurité
Le HST-3000 doit être utilisé aux fins et dans les conditions
prévues. Toute utilisation en dehors des conditions prévues
peut être dangereuse ou risque d’endommager l’appareil.
Pour obtenir des informations de sécurité supplémentaires,
référez-vous au document de sécurité imprimé ou
électronique situé sur le CD-ROM de la documentation
utilisateur du HST.

Retrait et mise en place d’un module SIM


Lors de sa livraison d’usine, le module d’interface de service
(SIM) est raccordé à l’appareil. Si vous commandez un autre
module par la suite ou que vous disposez de plusieurs
modules, cette section décrit comment remplacer le module.

REMARQUE :
Avant de retirer ou de mettre en place un module, l’appareil
doit être mis hors tension et tous les câbles débranchés.

MISE EN GARDE : SENSIBILITE STATIQUE


Les décharges statiques risquent d’endommager l’appareil.
Prenez les précautions antistatiques d’usage lors de la
manipulation du module.

26 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 3 Mise en route
Retrait et mise en place d’un module SIM

Retrait d’un Retirez un module SIM en desserrant la fixation 1/4 de tour


module SIM située à l’arrière de l’appareil (voir Figure 7).

SIM

Fixation 1/4 de tour

Figure 7 Arrière du HST-3000

La procédure suivante décrit comment retirer un module SIM.

Pour retirer le module


1 Desserrez la fixation ¼ de tour avec un tournevis.
2 Soulevez délicatement le module pour le retirer.
Le module est retiré.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 27


Chapitre 3 Mise en route
Retrait et mise en place d’un module SIM

Mise en place La procédure suivante décrit comment mettre en place un


d'un module module d’interface de service (SIM).
SIM
Pour mettre en place un module SIM
1 Localisez la languette sur le SIM et la lèvre en haut de
l'appareil de base.

SIM

Languette

Lèvre

Appareil de
base

REMARQUE :
Certaines SIMs sont plus grandes que d'autres. Pour la
plupart des SIMs, l'onglet se trouve dans l'angle droit de
celles-ci ; pour d'autres, il se trouve près du milieu de la
carte.

2 Tournez l'appareil de base de manière à le regarder sur le


côté.

28 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 3 Mise en route
Retrait et mise en place d’un module SIM

3 Positionnez la SIM à un angle d'environ 45 degrés et


poussez l'onglet au dessous de la lèvre comme montré à
la Figure 8.

Insertion
correcte

Figure 8 Insertion de l'onglet SIM

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 29


Chapitre 3 Mise en route
Retrait et mise en place d’un module SIM

Vous devez pouvoir sentir si la carte SIM est insérée


correctement dès que vous ne réussissez pas à la faire
glisser. La Figure 9 montre une insertion incorrecte.

Onglet non inséré

Figure 9 Insertion SIM incorrecte

4 Exercez une légère pression sur la base du module pour


l’emboîter.
Le module doit se glisser facilement avec une résistance
minimale et s’emboîter parfaitement dans l’appareil.
MISE EN GARDE : ENDOMMAGEMENT DE L’APPAREIL
Ne forcez pas pour mettre en place la partie supérieure du
module. Si vous forcez trop, vous risquez d'endommager
l'appareil.
Si le module ne se glisse pas facilement en place,
repositionnez la languette pour la placer correctement sous
la lèvre et poussez délicatement la partie inférieure du
module jusqu’à ce qu’il s’emboîte.

5 Sur le module SIM, resserrez la fixation ¼ de tour (voir la


page 27) avec un tournevis.
Le module est mis en place.

30 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 3 Mise en route
Mise sous/hors tension de l’appareil

Mise sous/hors tension de l’appareil


Avant d’utiliser le HST-3000, vous devez mettre l’appareil en
marche.

Pour mettre en marche le HST-3000


– Maintenez la touche d’alimentation enfoncée pendant
environ une demie seconde.
Le système démarre. Une fois l’appareil en marche,
l’interface utilisateur apparaît. La mise en marche
complète de l’appareil peut prendre quelques secondes.
Arrêtez l’appareil HST une fois les tests terminés.

Pour arrêter le HST-3000


1 Quittez les tests en cours d’exécution.
2 Maintenez la touche d’alimentation enfoncée pendant
environ une demie seconde.
Un message d'arrêt apparait à l'écran lorsque l'appareil
s'éteint.

Contrôle de la batterie
Il y a trois manières de contrôler l’état de la batterie :

– Par l’icône d’état de la batterie.


Affichée en haut à droite de l’écran, cette icône donne
une indication graphique approximative du niveau de
charge de la batterie.
– Par le voyant DEL Batt.
La DEL Batt est éteinte lorsque la batterie est en charge
utile. Elle est verte lorsque l’adaptateur CA est branché et
rouge lorsque le niveau de la batterie est d’environ 20 %
ou moins de sa charge complète. Une DEL rouge
clignotante indique qu’il reste environ cinq minutes

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 31


Chapitre 3 Mise en route
Contrôle de la batterie

d’utilisation. La batterie doit alors être rechargée ou


remplacée immédiatement. Une DEL orange continue
indique que l’indicateur de capacité de la batterie doit être
réinitialisé. Voir « Réinitialisation de l’indicateur de
capacité de la batterie », page 120.
– Le niveau de la batterie s'affiche en % au menu
Paramètres de gestion de l’alimentation.

Pour contrôler le niveau de la batterie


1 Appuyez sur la touche de navigation System.
2 Appuyez sur la touche programmable UTILISATEUR.
Le menu Préférences utilisateur apparaît.
3 Sélectionnez Gestion de l’alimentation.
Le menu Paramètres de gestion de l’alimentation
apparaît.
4 Affichez le niveau de la batterie.

32 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Réglages de l’appareil et
Chapitre 4

préférences utilisateur

4
Ce chapitre décrit comment configurer les paramètres de
base de l’appareil. Ce chapitre comprend les rubriques
suivantes :
– « Changement des réglages de l’appareil », page 34
– « Réglage de la date et de l’heure », page 35
– « Changement du format de la date et de l’heure »,
page 36
– « Reconfiguration des ports », page 37
– « Affichage des périphériques USB », page 39
– « Transfert de fichiers avec bluetooth », page 40
– « Configuration des paramètres internationaux », page 42
– « Accéder à une télécommande HST-3000 », page 44
– « Définition des préférences utilisateur », page 48
– « Réglage du son », page 49
– « Changement des réglages de l’écran », page 50
– « Changement des réglages du clavier », page 53
– « Définition des paramètres de mise hors tension
automatique », page 54
– « Restauration des paramètres usine par défaut »,
page 55

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 33


Chapitre 4 Réglages de l’appareil et préférences utilisateur
Changement des réglages de l’appareil

Changement des réglages de l’appareil


Le menu Configuration de l’appareil vous permet de régler la
date et l’heure, de configurer les ports, de définir les
paramètres d’impression et de télécommande, et de
configurer les paramètres internationaux.

Pour accéder au menu Configuration de l’appareil


1 Appuyez sur la touche de navigation System.
2 Appuyez sur la touche programmable INSTRUMENT.
Le menu Configuration de l’appareil apparaît.

34 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 4 Réglages de l’appareil et préférences utilisateur
Réglage de la date et de l’heure

Réglage de la date et de l’heure


La Date et l’Heure sont les premiers paramètres à régler dans
le menu Configuration de l’appareil. Le HST-3000 possède
une horloge interne que vous pouvez régler afin d’horodater
précisément les résultats de vos tests.

REMARQUE :
Si vous avez une version précédente de la carte de
processeur (ACE 139), l’horloge interne est équipée d’une
batterie autonome pour assurer la précision de l’horloge
indépendamment du fait que la batterie ou l’adaptateur CA
soit connecté à l’appareil.
Si vous avez une version précédente de la carte de
processeur (ACE 699), l’horloge interne est équipée d’un
condensateur pour faire fonctionner l'horloge jusqu'à 15
minutes lorsque la batterie n'est pas branchée.
Pour vérifier le numéro de pièce de votre carte de
processeur (ACE), voir « Affichage des options et révisions
de l’appareil, et de l’ID HST »

La procédure suivante décrit comment régler la date et


l’heure.

Pour régler la date


1 Accédez au menu Configuration de l’appareil (voir
page 34).
2 Sélectionnez Date et heure.
Le menu Réglages date et heure apparaît.
3 Sélectionnez Date.
4 Entrez le mois, le jour et l’année sous forme numérique.
Par exemple, pour entrer le 1er avril 2004, vous devez
taper 1/4/2004.
5 Appuyez sur la touche OK.
La date est réglée.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 35


Chapitre 4 Réglages de l’appareil et préférences utilisateur
Changement du format de la date et de l’heure

La procédure suivante décrit comment régler l’heure.

Pour régler l’heure


1 Accédez au menu Configuration de l’appareil (voir
page 34).
2 Sélectionnez Date et heure.
Le menu Réglages date et heure apparaît.
3 Sélectionnez Heure.
4 Entrez l’heure, les minutes et les secondes.
5 Appuyez sur la touche OK.
L’heure est réglée.

Changement du format de la date et de l’heure


Le menu Réglages date et heure vous permet de changer le
format de la date et de l’heure. Pour la date, vous pouvez
spécifier le format nord-américain (MM/JJ/AAAA) ou
européen (JJ/MM/AAAA). Pour l’heure, vous pouvez spécifier
un format de 12 heures ou 24 heures.
Pour changer le format de date
1 Accédez au menu Configuration de l’appareil (voir
page 34).
2 Sélectionnez Date et heure.
Le menu Réglages date et heure apparaît.
3 Sélectionnez Format date.
4 Sélectionnez l’un des formats suivants:
– JJ/MM/AAA
– MM/JJ/AAA
Le format de date est réglé.

La procédure suivante décrit comment changer le format de


l’heure.

36 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 4 Réglages de l’appareil et préférences utilisateur
Reconfiguration des ports

Pour changer le format de l’heure


1 Accédez au menu Configuration de l’appareil (voir
page 34).
2 Sélectionnez Date et heure.
Le menu Réglages date et heure apparaît.
3 Sélectionnez Format heure.
4 Sélectionnez l’un des formats suivants:
– 12 heures
– 24 heures
Le format de l’heure est réglé.

Reconfiguration des ports


Le paramètre Ports est la deuxième option du menu
Configuration de l’appareil. Ce menu vous permet de changer
les paramètres d’une connexion série ou Ethernet, ou
d’afficher les périphériques USB connectés au HST-3000.

Port série La section suivante décrit comment changer les réglages du


port série.

Pour changer les réglages du port série


1 Accédez au menu Configuration de l’appareil (voir
page 34).
2 Pour sélectionner l’option Ports, appuyez sur la touche 2.
3 Appuyez sur la touche programmable SERIE.
Le menu Réglages série apparaît.
4 Appuyez sur 1 puis sélectionnez la Vitesse série.
5 Appuyez sur 2 puis sélectionnez la Parité.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 37


Chapitre 4 Réglages de l’appareil et préférences utilisateur
Reconfiguration des ports

6 Appuyez sur 2 puis sélectionnez une valeur Bits


données.
7 Appuyez sur 2 puis sélectionnez une valeur Bits d’arrêt.
8 Appuyez sur 2 puis sélectionnez le Contrôle de flux.
9 Pour tester le port série, appuyez sur la touche 6 puis sur
OK.
Des caractères ASCII sont envoyés vers le port et
devraient apparaître sur la sortie d’imprimante ou dans
votre programme terminal.
Le port série a été reconfiguré.

Port Ethernet La section suivante décrit comment changer les réglages du


port Ethernet.

Pour changer les réglages du port Ethernet


1 Accédez au menu Configuration de l’appareil (voir
page 34).
2 Pour sélectionner l’option Ports, appuyez sur la touche 2.
3 Appuyez sur la touche programmable ETHERNET.
Le menu Réglages Ethernet apparaît.
REMARQUE :
Si l’état indiqué est Utilisé par l’Application de Test, vérifiez
les paramètres detélécommande. (Voir « Configuration des
paramètres internationaux », page 42.)

4 Appuyez sur 2 puis sélectionnez le Mode IP.


MISE EN GARDE : CONFIGURATIONS
INCOMPATIBLES
Si vous utilisez une application ET Ethernet ou VoIP, le
réglage du mode IP sur DHCP peut causer des problèmes
d’attribution d’adresse. Pour ces applications, réglez le
mode IP sur Statique.

38 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 4 Réglages de l’appareil et préférences utilisateur
Affichage des périphériques USB

5 Appuyez sur 3 puis sélectionnez l’Adresse IP.


6 Appuyez sur 4 puis entrez l’adresse du Masque de
réseau.
7 Appuyez sur 5 puis entrez l’adresse de la Passerelle.
8 Appuyez sur 6 puis entrez l’adresse du serveur DNS.
9 Appuyez sur 7 puis sélectionnez le Type de média.
Le port Ethernet a été reconfiguré.

Affichage des périphériques USB


Le menu Ports vous permet de voir les périphériques USB
connectés au HST-3000.

Pour afficher les périphériques USB


1 Accédez au menu Configuration de l’appareil (voir
page 34).
2 Pour sélectionner l’option Ports, appuyez sur la touche 2.
3 Appuyez sur la touche programmable USB.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 39


Chapitre 4 Réglages de l’appareil et préférences utilisateur
Transfert de fichiers avec bluetooth

Le menu Périphériques USB apparaît.

REMARQUE :
La valeur de 122 Mo de mémoire affichée sur cet écran
indique en réalité une quantité de 128 Mo d’espace. Ceci
est le résultat de la division des octets disponibles par
(1024 x 1024).

Tout périphérique USB connecté à et reconnu par le


HST-3000 est listé.
REMARQUE :
Le HST peut reconnaître jusqu’à deux changements du
périphérique USB. Vous devez arrêter l'appareil puis
remettre sous tension le HST pour que d’autres
changements soient reconnus.

Transfert de fichiers avec bluetooth


L'option bluetooth sans fil permet de transmettre sans fil des
fichiers dans une gamme de 10 mètres. Pour utiliser l'option
bluetooth, il vous faut utiliser un dongle bluetooth (en vente
dans la plupart des magasins d'électronique).

Le principe d'utilisation de ce procédé est identique à


l'utilisation du gestionnaire de fichier pour imprimer le fichier,
à l'exception près que ledit fichier est envoyé (imprimé) sur
l'interface bluetooth.

40 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 4 Réglages de l’appareil et préférences utilisateur
Transfert de fichiers avec bluetooth

Pour transférer les fichiers en utilisant l'interface bluetooth


1 Appuyez sur la touche de navigation System.
2 Appuyez sur la touche programmable INSTRUMENT.
3 Sélectionnez Ports.
4 Appuyez sur la touche programmable BLUETOOTH.
Le menu Paramètres Bluetooth apparaît.

5 Sélectionnez Etat de la liaison et spécifiez si celle-ci est


Activée ou Désactivée.
Cette fonction démarre (Activée) ou arrête (Désactivée) la
liaison.
6 Sélectionnez Adresse jumelée.
Le HST-3000 recherche des appareils. Cette opération
peut durer un instant.
7 Sélectionnez une adresse dans la liste.
8 Sélectionnez Etat de l'impression et spécifiez si celle-ci
est Activée ou Désactivée.
L'activation de l'état de l'impression l'emporte sur
l'impression en série trouvée dans le menu Gestionnaire
de fichiers. C'est-à-dire que lorsque vous imprimez, le
fichier est envoyé plutôt par l'interface bluetooth que par
le port sériel.
9 Cherchez le fichier que vous désirez imprimer.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 41


Chapitre 4 Réglages de l’appareil et préférences utilisateur
Configuration des paramètres internationaux

10 Utilisez les commandes de télécommande, envoyez le


fichier à imprimer.
Le fichier est transféré.

REMARQUE :
Si votre appareil est équipé d'un ACE 139, et que vous
testez ADSL, VDSL, ou Ethernet, et que vous mettez en
place le réseau de données, la liaison Bluetooth est
désactivée. Après l'arrêt du réseau de données, la liaison
Bluetooth est réactivée. Pour vérifier votre version ACE,
voir « Affichage des options et révisions de l’appareil, et de
l’ID HST », page 122.

Configuration des paramètres internationaux


Les Paramètres internationaux sont la quatrième option du
menu Configuration de l’appareil. Ce menu vous permet de
sélectionner vos préférences en termes de langue, d’unité de
mesure et d’autres paramètres internationaux. Il y a deux
façons de sélectionner les paramètres internationaux :

– Sélection d’un pays prédéfini. Ces sélections configurent


automatiquement les paramètres adaptés à ce pays.
– Configuration individuelle de chaque paramètre. Si votre
pays ne figure pas dans la liste prédéfinie ou que les
paramètres ne sont pas adaptés à votre cas, vous pouvez
configurer chaque paramètre individuellement.
Ces paramètres sont stockés lorsque l'appareil est arrêté.

Pour configurer les paramètres internationaux


1 Accédez au menu Configuration de l’appareil (voir
page 34).
2 Sélectionnez Paramètres internationaux.
Le menu Paramètres internationaux apparaît.

42 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 4 Réglages de l’appareil et préférences utilisateur
Configuration des paramètres internationaux

3 Facultatif. Sélectionnez Pays pour sélectionner un pays


prédéfini.
La sélection d’un pays applique automatiquement les
paramètres adaptés à ce pays. Par exemple, la sélection
d’Espagne configure automatiquement la langue sur
Espagnol, l’unité de distance sur Mètres, l’unité de
température sur Celsius, le filtre du bruit sur CCITT, la
longueur des câbles sur Millimètres, les unités du TDR
sur m/ms et le séparateur numérique sur Virgule.
4 Sélectionnez Langue.
Le menu Langue apparaît.
5 Sélectionnez une langue dans la liste.
La configuration de la langue s'applique au libellé sur
l'interface utilisateur et aux réponses vocales, si c'est le
cas.
Le HST s’éteint, puis redémarre dans la langue
sélectionnée.
6 Pour retourner au menu Paramètres internationaux,
appuyez sur la touche de navigation Système et
sélectionnez INSTRUMENT>Paramètres
internationaux.
7 Changez comme il convient les paramètres unité de
distance, température, type de filtre, unité TDR et
longueur du câble.
Les paramètres internationaux sont configurés.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 43


Chapitre 4 Réglages de l’appareil et préférences utilisateur
Accéder à une télécommande HST-3000

Accéder à une télécommande HST-3000


Le HST offre deux options de téléaccès :

– Langage télécommande - l’appareil est directement


contrôlé à l’aide de commandes spécifiques. Cette
fonction est utilisée primairement par l'usine pour les
activités de dépannage.
– Mode télécommande - l’écran de l’appareil est émulé sur
un PC.
La fonction en option Exécution à distance vous permet
d’accéder à l’interface utilisateur du HST-3000 à partir d’un
PC ou d’un ordinateur portable à l’aide d’une connexion de
réseau virtuel (VNC).

REMARQUE :
La télécommande (VNC) est une fonction en option. Pour
utiliser cette fonction, votre appareil doit être équipé de
l'option HST3000-REMOP.

Pour utiliser cette fonction, le logiciel VNC fourni sur le CD du


guide utilisateur du HST-3000 doit être installé, le HST doit
être connecté au même réseau que le PC ou ordinateur
portable et vous devez connaître l’adresse IP du HST-3000.

L’établissement d’une connexion VNC implique les tâches


suivantes :

– Etablissement d’une connexion en réseau local Ethernet


entre le HST-3000 et un PC ou ordinateur portable
– Activation de l’exécution à distance via VNC
– Contrôle du HST à l’aide du clavier du PC
Chacune de ces opérations est décrite dans les sections
suivantes.

44 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 4 Réglages de l’appareil et préférences utilisateur
Accéder à une télécommande HST-3000

Etablissement L’établissement d’une connexion Ethernet au HST nécessite


d’une un câble LAN Ethernet.
connexion
Ethernet Pour établir une connexion Ethernet au HST-3000
1 A l’aide d’un câble Ethernet, connectez le HST au même
réseau LAN Ethernet que le PC ou ordinateur portable
que vous utiliserez pour établir une connexion VNC :
a Branchez une extrémité du câble Ethernet sur le
connecteur Ethernet du HST situé sur le panneau
supérieur (voir Figure 3, page 15).
b Raccordez l’autre extrémité du câble Ethernet sur le
LAN.
2 Activez l’option de télécommande et configurez l’interface
du port sur Ethernet (voir la section « Configuration des
paramètres internationaux », page 42).
3 Configurez les paramètres du port Ethernet
conformément à vos paramètres LAN (voir la section
« Reconfiguration des ports », page 37).
La connexion Ethernet est établie.
4 Pour activer l’exécution à distance via une connexion
VNC, référez-vous à la section « Activation de l’exécution
à distance ».

Activation de Une fois la connexion Ethernet établie, vous devez activer


l’exécution à l’option d’exécution à distance sur le HST.
distance
Pour activer l’exécution à distance
1 Accédez au menu Configuration de l’appareil (voir
page 34).
2 Sélectionnez Exécution à distance.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 45


Chapitre 4 Réglages de l’appareil et préférences utilisateur
Accéder à une télécommande HST-3000

Le menu Paramètres d’exécution à distance apparaît.

3 Sélectionnez Exécution à distance, puis appuyez sur la


touche 1 pour activer cette fonction.
4 Insérez le CD du guide de l’utilisateur du HST-3000 dans
le PC ou l’ordinateur portable, puis lancez l’application
VNC (nom du fichier : vnc_viewer.exe).
5 Dans le champ de l’adresse serveur du lecteur, tapez
l’adresse IP du HST puis sélectionnez OK.
L’interface utilisateur du HST-3000 apparaît dans le
logiciel VNC.
6 Pour utiliser un clavier de PC ou d’ordinateur portable
avec l’interface utilisateur du HST, référez-vous à la
section « Utilisation d’un clavier de PC », page 47.
7 Si un message d’échec de connexion au serveur
apparaît, c’est que le logiciel VNC n’a pas pu
communiquer avec le HST. Dans ce cas, essayez l’une
des solutions suivantes :
– Vérifiez que vous avez saisi l’adresse IP correcte du
HST.
– Sur le PC ou l’ordinateur portable, effectuez un Ping
sur l’adresse IP du HST pour vérifier le bon
fonctionnement de la liaison réseau. Si la liaison ne
fonctionne pas, redémarrez le HST et répétez
l’étape 1 à l’étape 5.

46 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 4 Réglages de l’appareil et préférences utilisateur
Accéder à une télécommande HST-3000

Utilisation d’un Une fois la connexion établie au HST à partir d’un PC ou d’un
clavier de PC ordinateur portable via le logiciel VNC, vous pouvez utiliser la
souris ou le clavier de l’ordinateur pour contrôler le HST. Le
Tableau 12 indique la correspondance entre les touches de
l’ordinateur et le clavier du HST.

Tableau 12 Correspondance entre les touches de


l’ordinateur et le clavier du HST
Touche de
Touches du HST
l’ordinateur

F1 à F4 Correspondent aux touches


programmables du HST

F5 Configure

F6 Home

F7 AutoTest

F8 System

Echap Annuler

Entrée OK

Disponibilité Le programme VNC peut commander les fonctions


VNC suivantes :
Dans Ethernet ET, vous pouvez effectuer des tests des
paramètres Ping, trace route et autres données similaires,
mais vous ne pouvez modifier aucun paramètre de données.

Dans DSL, vous pouvez procéder à des tests d'émulation du


modem avec le mode données Désactivé.

Fin d’une Pour mettre fin à une session d’exécution à distance, vous
session devez quitter la session sur le PC ou l’ordinateur portable,
d’exécution à puis mettre le HST-3000 hors tension et à nouveau sous
tension.
distance

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 47


Chapitre 4 Réglages de l’appareil et préférences utilisateur
Télécommande

Pour mettre fin à une session d’exécution à distance


1 Terminez la session VNC sur le PC ou l’ordinateur
portable faisant tourner le logiciel VNC.
2 Mettez le HST-3000 hors tension puis sous tension :
a Appuyez sur le bouton d’alimentation vert pour
éteindre l’appareil.
Attendez que l’appareil soit hors tension (l’écran et les
voyants DEL sont éteints).
b Appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation pour
rallumer l’appareil.

Télécommande
L’option Télécommande est le sixième paramètre du menu
Configuration de l’appareil. Cette fonction est utilisée
primairement par l'usine pour les activités de dépannage.

Avec la télécommande, vous contrôlez l’appareil directement


à l’aide de commandes spécifiques. Pour commander à
distance le HST-3000 en utilisant une connexion VNC (l’écran
de l’appareil est émulé sur un PC), voir « Accéder à une
télécommande HST-3000 », page 44.

Définition des préférences utilisateur


Le menu Préférences utilisateur vous permet de contrôler le
son, de définir les réglages de l’écran et de changer le
comportement du clavier.

Pour accéder au menu Préférences utilisateur


1 Appuyez sur la touche de navigation System.
2 Appuyez sur la touche programmable UTILISATEUR.

48 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 4 Réglages de l’appareil et préférences utilisateur
Réglage du son

Le menu Préférences utilisateur apparaît.

Les sections suivantes décrivent comment utiliser le menu


Préférences utilisateur.

Réglage du son
Le paramètre Sons est la première option du menu
Préférences utilisateur. Le menu Réglages son vous permet
de régler le volume du haut-parleur interne. La procédure
suivante décrit comment régler le volume.

Pour régler le volume


1 Accédez au menu Préférences utilisateur (voir page 48).
2 Sélectionnez Son.
Le menu Réglages son apparaît.
3 Sélectionnez Volume.
4 Utilisez les touches fléchées pour régler le volume ou
appuyez sur une touche numérique du clavier.
Le volume est réglé.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 49


Chapitre 4 Réglages de l’appareil et préférences utilisateur
Changement des réglages de l’écran

Changement des réglages de l’écran


Le paramètre Ecran est la seconde option du menu
Préférences utilisateur. Le menu Réglages écran vous permet
de régler le contraste et la luminosité du rétroéclairage, de
définir le mode d’activation du rétroéclairage et de définir la
durée du rétroéclairage. Les procédures suivantes décrivent
comment changer les réglages de l’écran.

Réglage du La procédure suivante décrit comment régler le contraste.


contraste

REMARQUE :
Le contraste peut seulement être ajusté pour les écrans
noir et blanc. Il n'est pas applicable pour les écrans en
couleur.

Pour régler le contraste


1 Accédez au menu Préférences utilisateur (voir page 48).
2 Sélectionnez Ecran.
Le menu Réglages écran apparaît.
3 Sélectionnez Contraste.
4 Changez le niveau du contraste à l’aide de la touche
fléchée vers la gauche ou la droite.
5 Appuyez sur la touche OK.
Le contraste est réglé.

REMARQUE :
Vous pouvez également régler le contraste en appuyant
sur la touche de seconde fonction et 2 ou 5.

50 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 4 Réglages de l’appareil et préférences utilisateur
Changement des réglages de l’écran

Réglage de la La procédure suivante décrit comment régler la luminosité du


luminosité du rétroéclairage.
rétroéclairage
Pour régler la luminosité du rétroéclairage
1 Accédez au menu Préférences utilisateur (voir page 48).
2 Sélectionnez Ecran.
Le menu Réglages écran apparaît.
3 Sélectionnez Luminosité.
4 Changez le niveau de luminosité à l’aide de la touche
fléchée vers la gauche ou la droite.
La luminosité est réglée.

REMARQUE :
Vous pouvez également régler la luminosité en appuyant
sur la touche de seconde fonction et 3 ou 6.

Définition du La procédure suivante décrit comment définir le mode


mode d’activation du rétroéclairage.
d’activation du
rétroéclairage

REMARQUE :
L'activation de rétroéclairage peut seulement être modifiée
sur les écrans en noir et blanc. Pour les écrans couleur, le
rétroéclairage est toujours activé.

Pour définir le mode d’activation du rétroéclairage


1 Accédez au menu Préférences utilisateur (voir page 48).
2 Sélectionnez Ecran.
Le menu Réglages écran apparaît.
3 Sélectionnez Activer rétroéclairage.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 51


Chapitre 4 Réglages de l’appareil et préférences utilisateur
Changement des réglages de l’écran

4 Sélectionnez le mode d’activation du rétroéclairage :

Pour régler le rétroéclairage


Appuyez sur...
sur…

Toujours activé la touche 1

Activé en appuyant sur une touche la touche 2

Toujours désactivé la touche 3

Le mode d’activation du rétroéclairage est réglé.

Définition de la La procédure suivante décrit comment définir la durée du


durée du rétroéclairage. Cette sélection ne s’applique que si vous avez
rétroéclairage choisi d’appuyer sur une touche pour activer le rétroéclairage.

REMARQUE :
La durée de rétroéclairage peut seulement être modifiée
sur les écrans en noir et blanc. Pour les écrans couleur, le
rétroéclairage est toujours activé.

Pour définir la durée du rétroéclairage


1 Accédez au menu Préférences utilisateur (voir page 48).
2 Sélectionnez Ecran.
Le menu Réglages écran apparaît.
3 Sélectionnez Durée rétroéclairage.
4 Entrez sur le clavier la durée voulue, en secondes. Vous
pouvez définir une durée maximale de 65 secondes.
5 Appuyez sur la touche OK.
La durée du rétroéclairage est définie.

52 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 4 Réglages de l’appareil et préférences utilisateur
Changement des réglages du clavier

Changement des réglages du clavier


Le paramètre Clavier est la troisième option du menu
Préférences utilisateur. Le menu Clavier vous permet de
définir le délai de répétition et la fréquence de répétition. Les
procédures suivantes décrivent comment changer les
réglages du clavier.

Réglage du La procédure suivante décrit comment régler le délai de


délai de répétition. Ce réglage définit le délai d’attente entre
répétition l’activation d’une touche et le début de la répétition.
Pour changer le délai de répétition
1 Accédez au menu Préférences utilisateur (voir page 48).
2 Sélectionnez Clavier.
Le menu Réglages clavier apparaît.
3 Sélectionnez Délai répétition auto.
4 Entrez sur le clavier le délai de répétition, en secondes.
Vous pouvez définir un délai compris entre 0,5 et 9
secondes.
5 Appuyez sur la touche OK.
Le délai de répétition est défini.

Réglage de la La procédure suivante décrit comment régler la fréquence de


fréquence de répétition. Ce réglage définit le nombre de répétitions du
répétition caractère par seconde.
Pour changer la fréquence de répétition
1 Accédez au menu Préférences utilisateur (voir page 48).
2 Sélectionnez Clavier.
Le menu Réglages clavier apparaît.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 53


Chapitre 4 Réglages de l’appareil et préférences utilisateur
Définition des paramètres de mise hors tension automatique

3 Sélectionnez Fréquence répétition auto.


4 Utilisez les touches fléchées pour régler la fréquence de
répétition.
5 Appuyez sur la touche OK.
La fréquence de répétition est définie.

Définition des paramètres de mise hors tension automatique


Le paramètre Gestion de l’alimentation est la quatrième
option du menu Préférences utilisateur. Ce menu vous permet
de sélectionner soit l'arrêt automatique de l'appareil pour
économiser la vie utile de la batterie, soit de régler la durée
d'attente avant l'arrêt de l'appareil. La procédure suivante
décrit la méthode pour commander la mise hors tension
automatique.

REMARQUE :
Le HST-3000 ne se mettra pas automatiquement hors
tension s’il est connecté à un chargeur.

Pour définir les paramètres de mise hors tension automatique


1 Accédez au menu Préférences utilisateur (voir page 48).
2 Sélectionnez Gestion de l’alimentation.
Le menu Paramètres de gestion de l’alimentation
apparaît.
3 Sélectionnez Mise hors tension auto pour activer ou
désactiver la mise hors tension automatique.
4 Sélectionnez Délai mise hors tension pour définir le
délai de mise hors tension, c’est-à-dire le délai d’attente
(en minutes) entre l’activation d’une touche ou l’inactivité
de la ligne et la mise hors tension.
Les paramètres de mise hors tension automatique sont
réglés.

54 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 4 Réglages de l’appareil et préférences utilisateur
Restauration des paramètres usine par défaut

Restauration des paramètres usine par défaut


La procédure suivante décrit comment réinitialiser les
paramètres usine par défaut du HST-3000.

REMARQUE :
La restauration des paramètres usine par défaut réinitialise
les paramètres de l’application de test et les paramètres
système (tels que la luminosité, le contraste et le volume)
et met l’appareil hors tension.

Pour réinitialiser les paramètres usine par défaut


1 Appuyez sur la touche de navigation System.
2 Appuyez sur la touche programmable Outils.
Le menu Outils Système apparaît.
3 Sélectionnez Restaurer les réglages usine.
4 Vous êtes enjoint à appuyer sur la touche OK pour
restaurer les paramètres d’usine par défaut. Appuyez sur
la touche Cancel pour quitter.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 55


Chapitre 4 Réglages de l’appareil et préférences utilisateur
Restauration des paramètres usine par défaut

56 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 5 Gestion des fichiers

5
Ce chapitre décrit comment enregistrer les résultats de test et
gérer les fichiers stockés sur le HST-3000. Ce chapitre
comprend les rubriques suivantes :

– « Enregistrement des résultats de test », page 58


– « Utilisation du Gestionnaire de fichiers », page 60
– « Suppression de fichiers », page 61
– « Renommage de fichiers », page 61
– « Affichage de fichiers », page 62
– « Impression de fichiers », page 63
– « Tri des fichiers », page 64
– « Transfert de fichiers », page 65

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 57


Chapitre 5 Gestion des fichiers
Enregistrement des résultats de test

Enregistrement des résultats de test


Après l’exécution d’un test, vous pouvez enregistrer vos
résultats pour les utiliser par la suite. Vous pourrez par
exemple les afficher, les imprimer ou les importer dans Excel
aux fins d’analyse.

La famille de produits HST-3000 propose quatre méthodes


d’enregistrement des données :

– Enregistrer (enregistrement générique dans un


fichiertexte)
– Enregistrer par adjonction (enregistrer dans un fichier
existant sans l’écraser)
– Enregistrer capture d’écran
– Enregistrer dans tableau (enregistrer dans un fichier
séparé par des tabulations)
Les fonctions Enregistrer par adjonction, Enregistrer capture
d’écran et Enregistrer dans tableau ne sont disponibles que
dans certaines applications. Ces fonctions supplémentaires
sont décrites dans le guide de l’utilisateur de ces
applications.

Enregistrer les La procédure suivante décrit comment enregistrer des


résultats d'un résultats de test dans un fichier texte.
fichier texte
Pour enregistrer des résultats de test
1 A l’issue de votre test, appuyez sur la touche
programmable Résultats puis sélectionnez Enregistrer.
Un message vous invitant à entrer un nom de fichier
apparaît.
2 Entrez un nom pour le fichier.
3 Appuyez sur la touche OK.
Les résultats de votre test sont enregistrés.

58 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 5 Gestion des fichiers
Enregistrement des résultats de test

Pour savoir comment afficher et imprimer ces fichiers,


référez-vous à la section « Utilisation du Gestionnaire de
fichiers », page 60.

Emplacements Le HST-3000 vous permet également d’enregistrer les


d’enregistre- résultats dans le Gestionnaire de fichiers interne ou sur une
ment clé USB externe.

REMARQUE :
La clé USB do it prendre en charge la version USB 2.0 et
permettre les connexions à l’aide d’un connecteur femelle
USB standard.

Si vous insérez une clé USB dans le connecteur USB, il est


reconnu par le HST-3000 et devient l’emplacement par défaut
où seront enregistrés vos résultats. Sinon, vos résultats sont
enregistrés dans un fichier au sein du Gestionnaire de fichiers
interne.

Pour les captures internes, la taille de fichier maximale


autorisée est d’1 Mo (l’espace interne total est de 6 Mo) ; pour
les captures via USB, la taille du fichier dépend de l’espace
disponible sur la clé USB.

REMARQUE :
Si vous utilisez la version 3.20.34 ou antérieure du logiciel
HST, vous devez arrêter le HST avant d’insérer la clé USB.

MISE EN GARDE : CORRUPTION DES DONNEES


Le retrait du clé USB pendant la capture ou
l’enregistrement d’un fichier risque de corrompre les
données. Ne retirez pas le lecteur avant l’enregistrement
de tous les fichiers ou la capture complète des paquets.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 59


Chapitre 5 Gestion des fichiers
Utilisation du Gestionnaire de fichiers

Utilisation du Gestionnaire de fichiers


Le Gestionnaire de fichiers vous permet de supprimer,
renommer et trier les fichiers placés dans le système
declassement interne et d’afficher et imprimer les fichiers
enregistrés.

Pour accéder au menu Gestionnaire de fichiers


1 Appuyez sur la touche de navigation System.
2 Appuyez sur la touche programmable OUTILS.
3 Sélectionnez Gestionnaire de fichiers.
L'écran qui s'affiche dépend du clé USB que vous avez
inséré.
– Si vous n'avez PAS inséré de clé USB, une liste de
répertoires s'affiche.
– Si vous avez inséré une clé USB, l'écran suivant
s'affiche.

Sélectionnez le lecteur que vous désirez afficher.


Une liste des répertoires apparaît.
Les sections suivantes décrivent comment utiliser le menu
Gestionnaire de fichiers.

60 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 5 Gestion des fichiers
Suppression de fichiers

Suppression de fichiers
La touche programmable Fichier permet de supprimer des
fichiers. La procédure suivante décrit comment supprimer
unfichier.

Pour supprimer un fichier


1 Accédez au menu Gestionnaire de fichiers (voir page 60).
2 Utilisez les touches fléchées pour mettre en surbrillance
un répertoire, puis appuyez sur OK.
Une liste des fichiers contenus dans le répertoire
sélectionné apparaît.
3 Utilisez les touches fléchées pour mettre en surbrillance
un fichier.
4 Appuyez sur la touche programmable Fichier puis
sélectionnez Supprimer.
Un message vous demande de confirmer la suppression
du fichier. Si vous ne souhaitez pas supprimer le fichier,
appuyez sur Cancel.
5 Appuyez sur la touche OK pour supprimer le fichier
sélectionné.
Le fichier est supprimé.

Renommage de fichiers
La touche programmable Fichier permet de renommer des
fichiers. La procédure suivante décrit comment renommer
unfichier.

Pour renommer un fichier


1 Accédez au menu Gestionnaire de fichiers (voir page 60).
2 Utilisez les touches fléchées pour mettre en surbrillance
un répertoire, puis appuyez sur OK.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 61


Chapitre 5 Gestion des fichiers
Affichage de fichiers

Une liste des fichiers contenus dans le répertoire


sélectionné apparaît.
3 Utilisez les touches fléchées pour mettre en surbrillance
un fichier.
4 Appuyez sur la touche programmable Fichier puis
sélectionnez Renommer.
5 Entrez le nouveau nom du fichier.
6 Appuyez sur la touche OK.
Le fichier est renommé.

Affichage de fichiers
La touche programmable Actions permet d’afficher des
fichiers enregistrés. La procédure suivante décrit comment
afficher un fichier.

Pour afficher un fichier enregistré


1 Accédez au menu Gestionnaire de fichiers (voir page 60).
2 Utilisez les touches fléchées pour mettre en surbrillance
un répertoire, puis appuyez sur OK.
Une liste des fichiers contenus dans le répertoire
sélectionné apparaît.

62 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 5 Gestion des fichiers
Impression de fichiers

Dans le Gestionnaire de fichiers, la lettre « R » indique un


fichier de résultats au format texte et la lettre « C »
indique un fichier capturé (trace TDR ou vidage de
mémoire). Un petit graphique apparaît également en
regard du bitmap de copies d’écran enregistrées.
3 Utilisez les touches fléchées pour mettre en surbrillance
un fichier.
4 Appuyez sur la touche programmable Actions puis
sélectionnez Afficher.
Le contenu du fichier apparaît.

Impression de fichiers
Pour imprimer des fichiers, vous devez disposer d’un câble
batterie à DB-9 (numéro de pièce 1217-50-0295) et d’une
imprimante.

REMARQUE :
JDSU recommande d’utiliser l’imprimante JDSU PR-40B
(numéro de référence CPR-40B), laquelle requiert un câble
simulateur de modem (numéro de pièce 15-018427).

La procédure suivante décrit comment imprimer des fichiers à


partir du HST-3000.

Pour imprimer un fichier enregistré


1 Reliez l’imprimante au HST-3000 :
a A l’aide du câble femelle batterie à DB-9 (numéro de
pièce 1217-50-0295), branchez une extrémité du
câble au connecteur RS-232 du HST.
Le connecteur RS-232 est situé sur le panneau
inférieur de l’appareil de base (voir « Utilisation du
panneau inférieur », page 17).

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 63


Chapitre 5 Gestion des fichiers
Tri des fichiers

b Branchez l’autre extrémité du câble au câble de


modem nul (numéro de pièce 15-018427).
c Branchez le câble de modem nul sur l’imprimante.
2 Accédez au menu Gestionnaire de fichiers (voir page 60).
3 Utilisez les touches fléchées pour mettre en surbrillance
un répertoire, puis appuyez sur OK.
Une liste des fichiers contenus dans le répertoire
sélectionné apparaît.
4 Utilisez les touches fléchées pour mettre en surbrillance
un fichier.
5 Appuyez sur la touche programmable Actions puis
sélectionnez Imprimer.
Le contenu du fichier est envoyé au port série.

Tri des fichiers


La touche programmable Afficher vous permet de changer
l’ordre d’affichage des fichiers. La procédure suivante décrit
comment trier les fichiers.

Pour trier les fichiers


1 Accédez au menu Gestionnaire de fichiers (voir page 60).
2 Utilisez les touches fléchées pour mettre en surbrillance
un répertoire, puis appuyez sur OK.
Une liste des fichiers contenus dans le répertoire
sélectionné apparaît.
3 Appuyez sur la touche programmable Trier.

64 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 5 Gestion des fichiers
Transfert de fichiers

4 Sélectionnez une méthode de tri :

Pour trier Appuyez


par… sur…

Nom la touche 1

Heure la touche 2

Les fichiers sont triés.

Transfert de fichiers
Il existe deux méthodes pour transférer les fichiers.

– Copier à partir du lecteur interne du HST vers une clé


USB ou réciproquement.
– Transférer des fichiers par FTP.

Transfert de En utilisant la touche programmable d'action, vous pouvez


fichiers par copier les fichiers parmi le système de fichiers internes et sur
copie la clé USB.
Pour transférer les fichiers en les copiant
1 Accédez au menu Gestionnaire de fichiers (voir page 60).
2 Utilisez les touches fléchées pour rechercher ce que vous
désirez copier.
Vous pouvez copier le lecteur complet, un répertoire
spécifique ou un fichier seul.
3 Appuyez sur la touche programmable Actions, et
sélectionnez l'action de copie qui convient.
L'article de menu réel varie en fonction de ce que vous
copiez. Par exemple, si vous mettez en valeur le stockage
interne du HST, l'article de menu sera Copier le

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 65


Chapitre 5 Gestion des fichiers
Transfert de fichiers

contenus du lecteur sur la mémoire USB; de manière


similaire, si vous mettez en valeur un fichier seul sur la clé
USB, l'article de menu sera Copier sur HST.
Le système copie les fichiers.

Transfert de Il y a trois façons d’utiliser le protocole de transfert de fichiers


fichiers par FTP (FTP) pour extraire des fichiers du HST :
– Vous pouvez utiliser le client FTP interne en option du
HST pour transférer des fichiers du HST vers un serveur
FTP.
– Vous pouvez utiliser un PC ou un ordinateur portable
exécutant un client FTP pour récupérer des fichiers du
HST.
– Vous pouvez utiliser un PC ou un ordinateur portable
exécutant l’utilitaire de transfert de fichiers pour récupérer
des fichiers du HST.
Chacune de ces méthodes de transfert de fichiers est décrite
dans les sections suivantes.

Utilisation du L'utilisation du HST pour copier des fichiers exécute les


HST pour taches suivantes : l'utilisation d'un câble droit pour connecter
transférer des le HST au même réseau LAN que le PC ou l’ordinateur
portable ; la configuration des paramètres FTP en sortie ; la
fichiers sélection du fichier que vous désirez transférer, puis le
transfert du fichier. Vous devez également connaître
l’adresse, le nom d’utilisateur et le mot de passe qui
permettent d’accéder au serveur FTP. Pour plus
d’informations sur la configuration et l’exécution d’un serveur
FTP sur un PC ou un ordinateur portable, consultez votre
représentant de support technique.

Pour transférer un fichier à partir du HST


1 A l’aide d’un câble droit, reliez le HST au même réseau
LAN que le PC ou l’ordinateur portable :

66 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 5 Gestion des fichiers
Transfert de fichiers

a Branchez une extrémité du câble sur le port Ethernet


du HST situé sur le panneau supérieur de l’appareil.
Voir Figure 3, page 15.
b Branchez l’autre extrémité au réseau.
2 Accédez au menu Paramètres FTP :
a Appuyez sur la touche de navigation System.
b Appuyez sur la touche programmable INSTRUMENT.
Le menu Configuration de l’appareil apparaît.
c Appuyez sur la touche 4.
Le menu Paramètres FTP apparaît.
3 Appuyez sur la touche 1, puis entrez l’adresse du serveur
FTP.
4 Appuyez sur la touche OK.
5 Appuyez sur la touche 2, puis entrez l’adresse du serveur
FTP. Le nom par défaut est « anonymous ».
6 Appuyez sur la touche OK.
7 Appuyez sur la touche 3, puis entrez l’adresse du serveur
FTP. Le mot de passe par défaut est
« anonymous@jdsu.com ».
8 Appuyez sur la touche OK.
9 Appuyez sur la touche Cancel pour quitter le menu.
Le menu Configuration de l’appareil apparaît.
10 Définissez le mode d’adresse IP pour le HST au DHCP.
Voir page 69, étape 3 à étape 7.
11 Appuyez sur la touche programmable OUTILS puis sur la
touche 1.
Le menu Gestionnaire de fichiers apparaît.
12 Sélectionnez un dossier, puis mettez en surbrillance le
fichier à transférer.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 67


Chapitre 5 Gestion des fichiers
Transfert de fichiers

13 Appuyez sur la touche programmable Actions puis


sélectionnez Envoyer en FTP.
Un message de confirmation apparaît.
14 Appuyez sur OK.
Le HST transfère le fichier vers l’emplacement désigné à
l’étape 3.
Le transfert du fichier est terminé.

Utilisation d’un L'utilisation d'un PC ou d'un ordinateur portable pour


PC ou récupérer des fichiers à partir du HST exécute les tâches
ordinateur suivantes : l'utilisation d'un câble droit pour connecter le HST
au même réseau LAN que le PC ou l’ordinateur portable ;
portable pour l'attribution d'une adresse IP au HST, puis l'utilisation d'un
transférer un client FTP pour transférer les fichiers à partir du HST vers
fichier l'ordinateur portable et le PC. Ces tâches sont décrites dans
les sections suivantes.

Attribution d’une Vous pouvez utiliser le protocole de configuration d’hôte


adresse IP au HST- dynamique (DHCP) pour définir automatiquement l’adresse
3000 IP et d’autres paramètres Ethernet sur le HST.

Pour attribuer une adresse IP au HST


1 A l’aide d’un câble droit, reliez le HST au même réseau
LAN que le PC ou l’ordinateur portable :
a Branchez une extrémité du câble sur le port Ethernet
du HST situé sur le panneau supérieur de l’appareil.
Voir Figure 3, page 15.
b Branchez l’autre extrémité au réseau.
2 Accédez au menu Configuration de l’appareil :
a Appuyez sur la touche de navigation System.
b Appuyez sur la touche programmable INSTRUMENT.
Le menu Configuration de l’appareil apparaît.

68 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 5 Gestion des fichiers
Transfert de fichiers

3 Appuyez sur la touche 2.


4 Appuyez sur la touche programmable ETHERNET.
Le menu Réglages Ethernet apparaît.
5 Repérez la première option du menu Réglages Ethernet.
Cette option indique l’état du port Ethernet :
– Si le port Ethernet est « Disponible », passez à
l’étape 6.
– Si le port Ethernet est « Utilisé par l’application test »
ou « Utilisé par la télécommande », vous devez quitter
l’application de test ou désactiver la télécommande
avant de pouvoir continuer. Pour quitter l’application,
appuyez sur la touche de navigation Home puis
quittez l’application. Pour désactiver la télécommande,
consultez la page 42.
6 Sélectionnez Mode IP, puis DHCP.
Le HST configure automatiquement l’adresse IP et
d’autres paramètres Ethernet. Prenez note de l’adresse
IP, vous en aurez besoin lors du transfert de fichiers.
7 Appuyez sur la touche Cancel pour quitter le menu
Réglages Ethernet.
L’adresse IP est maintenant définie pour le HST.

Transfert de Après avoir attribué une adresse IP au HST, vous pouvez


fichiers par FTP démarrer le transfert de fichiers.

Pour transférer des fichiers par FTP


1 Sur le PC ou l’ordinateur portable, lancez une requête
DOS.
2 Dans la ligne de commande, tapez cd, puis le nom du
répertoire où vous souhaitez enregistrer les fichiers
provenant du HST.
Tapez par exemple cd temp pour désigner le répertoire
Temp.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 69


Chapitre 5 Gestion des fichiers
Transfert de fichiers

3 Tapez la commande ftp, puis l’adresse IP que vous avez


attribuée au HST.
Tapez par exemple ftp 10.10.123.45, sachant que
10.10.123.45 représente l’adresse IP du HST.
Vous êtes invité à saisir un nom d’utilisateur.
4 Tapez en lettres minuscules acterna, puis appuyez sur
Entrée.
Vous êtes invité à saisir un mot de passe.
5 Tapez en lettres minuscules acterna, puis appuyez sur
Entrée.
L’utilitaire FTP ouvre une connexion au HST.
6 Pour afficher une liste des répertoires et fichiers
enregistrés sur le HST, tapez la commande ls, puis
appuyez sur Entrée.
Une liste des répertoires et des fichiers apparaît.
7 Pour afficher le contenu d’un répertoire, tapez la
commande cd, puis le nom d’un répertoire du HST.
Par exemple, tapez résultats cd, sachant que
résultats représente le nom du répertoire sur le HST.
8 Pour transférer un fichier, tapez la commande get, puis le
nom du fichier.
Par exemple, tapez get résultats1.txt, sachant que
résultats1.txt représente le nom du fichier.
L’utilitaire FTP transfère le fichier vers votre PC ou
ordinateur portable, dans le répertoire désigné à l’étape 3.
9 Pour fermer la session FTP, tapez quit, puis appuyez
sur Entrée.
L’utilitaire ferme la session FTP.
La procédure de transfert FTP est terminée.

70 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 5 Gestion des fichiers
Transfert de fichiers

Utilisation d’un L’utilitaire de transfert de fichiers situé sur le CD du guide


PC ou del’utilisateur peut être utilisé pour récupérer des fichiers
ordinateur duHST.
portable et Pour transférer des fichiers à l’aide de l’utilitaire de transfert
del’utilitaire
detransfert 1 Connectez le HST au port série de votre ordinateur à
l’aide du câble testeur vers série (DB9).
defichiers
2 Exécutez l’utilitaire de transfert de fichiers HST-3000 sur
votre ordinateur.
3 Cliquez sur Connecter au HST en bas à gauche.

Une boîte de dialogue de sélection d’un port COM


apparaît. Le port COM1 est généralement utilisé, mais si
vous savez que votre port série utilise un autre port COM
ou si le choix du port COM1 n’aboutit pas, utilisez COM2,
COM3 ou COM4.
Une fois le HST connecté, la partie gauche de l’écran
montre les dossiers et fichiers stockés sur le HST et la
partie droite, les dossiers et fichiers stockés sur votre
ordinateur.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 71


Chapitre 5 Gestion des fichiers
Transfert de fichiers

4 Naviguez vers le dossier de votre ordinateur dans lequel


vous souhaitez enregistrer le fichier.
Pour … Cliquez sur...

sélectionner un lecteur

remonter d’un répertoire

ouvrir un dossier ou double-cliquez sur son


nom

5 Recherchez le fichier que vous souhaitez transférer du


HST.
6 Pour transférer le fichier, appliquez l’une des procédures
suivantes :
Cliquez
Pour …
sur...

transférer le fichier du HST vers votre ordinateur

transférer des fichiers de votre ordinateur vers le


HST

Le programme vérifie que le transfert a bien abouti.


7 Pour supprimer un fichier du HST ou de votre ordinateur,
mettez-le en surbrillance puis cliquez sur l’icône « X ».
Cette opération est irréversible.
Le transfert de fichiers est terminé.

72 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 6 Emulation de terminal VT100

6
Ce chapitre contient des informations sur l’émulation d’un
terminal VT100 à l’aide du HST-3000. Ce chapitre comprend
les rubriques suivantes :

– « Option VT100 », page 74


– « Câblage du VT100 », page 74
– « Emulation d’un terminal VT100 », page 79

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 73


Chapitre 6 Emulation de terminal VT100
Option VT100

Option VT100
L’option VT100 vous permet d’utiliser le HST-3000 pour
émuler un terminal VT100 et donc d’accéder localement à des
éléments de réseau. Pendant une session VT100, vous
pouvez récupérer des informations sur les performances des
circuits et des services (affaiblissement, marge et
synchronisation), des informations sur la qualité de
transmission (SES, ES et UAS) et des informations d’alarme,
sur des éléments de réseau (HTU-R, HTU-C, HRE et
SmartJack (NIU). Les données de l’élément de réseau
apparaissent sur l’écran du HST. Vous pouvez enregistrer ces
informations dans un fichier ASCII, les imprimer ou les
exporter.

Pendant une session VT100, vous pouvez également


configurer et dimensionner l’élément de réseau auquel vous
accédez à partir du HST. Vous pouvez facultativement
raccorder un clavier USB au HST pour faciliter la configuration
ou le dimensionnement d’un élément de réseau.

Pour obtenir des informations sur l’émulation d’une session


VT100 à l’aide du HST-3000, reportez-vous à « Emulation
d’un terminal VT100 », page 79.

REMARQUE :
Pour obtenir plus d’informations sur l’option VT100 et sur la
formation sur le HST-3000, contactez le représentant JDSU
local.

Câblage du VT100
La fonction d'émulation VT100 facultative vous permet de
raccorder le HST-3000 à un élément de réseau.

Il existe deux configurations de câblage : standard et de


secteur. Chaque option est décrite aux sections suivantes.

74 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 6 Emulation de terminal VT100
Câblage du VT100

Câblage Cette option vous permet de raccorder le HST-3000 à un


standard élément de réseau. L’option de câblage standard inclut les
éléments suivants :

– Câble JDSU personnalisé de série


– Si vous êtes équipé de la batterie de type EZ, celui-ci
sera un câble série vers DB-9, personnalisé DIN et à 6
bornes.
– Si vous êtes équipé de la batterie à 14 bornes, celui-ci
sera un câble série personnalisé vers DB-9.
– un adaptateur null modem DB-9 mâle sur mâle pour le
raccordement à des éléments de réseau.
– Sangle de retenue
La sangle de retenue maintient l’adaptateur fixé sur le câble à
connecteurs (voir Figure 10)

Câble JDSU
Adaptateur null Sangle de personnalisé vers
modem retenue DB-9 femelle

Figure 10 Câblage standard VT100

La Figure 11, page 76 indique la manière de raccorder les


câbles standard VT100.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 75


Chapitre 6 Emulation de terminal VT100
Câblage du VT100

La Figure 11 montre les raccordements de l’option de câblage


standard VT 100. Pour obtenir des instructions sur le
lancement d’une session VT100, voir « Emulation d’un
terminal VT100 », page 79.

Câble JDSU
personnalisé vers
DB-9 femelle

Sangle de
retenue Adaptateur null modem
DB-9 mâle sur mâle

Figure 11 Option de câblage standard VT100

REMARQUE :
Si vous utilisez une batterie à 14 bornes, vous ne pouvez
pas utiliser l’adaptateur CA ou l’adaptateur pour prise
d’allume-cigares lorsque le câblage standard est raccordé.
Pour utiliser l'adaptateur, vous devez disposer de l'option
de câblage de secteur (voir « Câblage de secteur »,
page 77).

76 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 6 Emulation de terminal VT100
Câblage du VT100

Câblage de Cette option vous permet de raccorder le HST-3000 à un


secteur élément de réseau, tout en utilisant simultanément un
adaptateur de secteur CA (ou un adaptateur d’allume-
cigares).

Si vous avez une batterie de type EZ, il n'y a pas de câbles


personnalisés. Branchez simplement un câble de secteur :
soit l'adaptateur CA standard, soit l'adaptateur d'allume-
cigare en option.

Si vous avez une batterie à 14 bornes, vous nécessitez des


câbles personnalisés. L’option de câblage de secteur inclut
les éléments suivants :

– Câble JDSU personnalisé vers DB-9 femelle


– Câble série null modem en Y
– Boîtier spécial pour HST-3000
– Adaptateur CA
– Adaptateur pour allume-cigare

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 77


Chapitre 6 Emulation de terminal VT100
Câblage du VT100

La Figure 12 affiche les branchements de l'option de câblage


de secteur VT100 si vous êtes équipé d'une batterie à 14
bornes. Pour obtenir des instructions sur le lancement d’une
session VT100, voir « Emulation d’un terminal VT100 »,
page 79.

DB-9 femelle

DB-9 mâle

Câble série null


modem en Y

DB-9 mâle
Boîtier
spécial HST

Adaptateur pour
allume-cigare
Adaptateur CA

Prise de
courant
murale

Figure 12 Option de câblage de secteur VT100 avec une


batterie à 14 bornes

78 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 6 Emulation de terminal VT100
Emulation d’un terminal VT100

Emulation d’un terminal VT100


La procédure suivante décrit comment ouvrir une session
VT100 sur le HST-3000.

Pour émuler un terminal VT100


1 Si le HST est éteint, appuyez sur la touche verte de
marche/arrêt pour allumer l’appareil.
La procédure d’auto-initialisation peut durer plusieurs
secondes. Lorsqu’un menu apparaît, vous pouvez
commencer à utiliser le HST.
2 A l’aide de l’option de câble standard ou de câblage de
secteur, raccordez le HST-3000 à l’élément de réseau.

Option de
Raccordement
câblage

Option de – Raccordez une extrémité du câble


câblage (JDSU personnalisé vers DB-9
standard femelle) au connecteur RS-232 du
HST situé sur le panneau inférieur
(voir page 18).
– Si nécessaire, raccordez l’autre
extrémité du câble à l’adaptateur null
modem (DB-9 mâle sur mâle).
– Raccordez le câble à un élément de
réseau.
Pour visualiser les branchements du
câble standard, voir Figure 11, page 76.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 79


Chapitre 6 Emulation de terminal VT100
Emulation d’un terminal VT100

Option de
Raccordement
câblage

Option de En cas d'utilisation d'une batterie de type


câblage de EZ
secteur – Connectez l'adaptateur CA au HST,
puis branchez-le au secteur. Si vous
utilisez le chargeur d’allume-cigares,
enfichez-le dans le HST (à la place de
l’adaptateur CA), puis enfichez le
chargeur dans une prise d’allume-
cigares.
En cas d'utilisation d'une batterie à 14
broches
– Raccordez le boîtier spécial au
connecteur RS-232 du HST situé sur
le panneau inférieur (voir page 18).
– A l’aide du câble série null modem en
Y, raccordez l’extrémité DB-9 mâle
(grande longueur) au boîtier spécial.
– Raccordez l’autre extrémité DB-9
mâle à un élément de réseau. Vous
pouvez raccordez le DB-9 femelle à
un PC ou à un portable.
– Raccordez l’adaptateur de secteur CA
au boîtier spécial, puis raccordez cet
adaptateur à une prise murale. Si
vous utilisez le chargeur d’allume-
cigares, enfichez-le dans le boîtier
spécial (à la place de l’adaptateur
CA), puis enfichez le chargeur dans
une prise d’allume-cigares.
Pour visualiser les branchements de
cette option de câblage, reportez-vous à
la Figure 12, page 78.

80 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 6 Emulation de terminal VT100
Emulation d’un terminal VT100

3 Facultatif. Si vous utilisez un clavier USB, raccordez celui-


ci au connecteur USB situé sur le panneau supérieur du
HST (voir page 15).
4 Appuyez sur la touche de navigation System.
Le menu Outils Système apparaît.
5 Appuyez sur la touche de fonction OUTILS.
6 Sélectionnez l’option Emulation VT100.
Le menu Emulation VT100 apparaît.
7 Appuyez sur la touche de fonction Configuration.
Les paramètres de communication apparaissent.
REMARQUE :
Ces paramètres sont indépendants des paramètres de port
que vous pouvez configurer en sélectionnant
Instrument>Ports via la touche de navigation System.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 81


Chapitre 6 Emulation de terminal VT100
Emulation d’un terminal VT100

Le tableau ci-dessous dresse la liste des paramètres de


communication.

Paramètre Option

Vitesse série Sélectionnez un débit:


– 1200
– 2400
– 9600
– 19200
– 38400 (par défaut)
– 57600
– 115200

Bits données Sélectionnez un nombre de bits de


données :
– 7
– 8 (par défaut)

Contrôle de flux Indiquez le type de contrôle de flux :


– XON/XOFF
– AUCUNE (par défaut)

Parité Sélectionnez la parité :


– AUCUNE (par défaut)
– IMPAIRE
– PAIRE

Bits d’arrêt Sélectionnez un nombre de bits


d’arrêt:
– 1 (par défaut)
– 2

82 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 6 Emulation de terminal VT100
Emulation d’un terminal VT100

8 Appuyez sur la touche de fonction File, puis sélectionnez


l’option Connect.
9 Si la session VT100 ne s’ouvre pas après quelques
secondes, appuyez sur la touche de fonction File, puis
sélectionnez l’option 10 Spaces.
Un écran de session VT100 apparaît. Le menu associé à
l’élément de réseau s’affiche après quelques secondes.
10 Pour afficher différentes parties de l’écran :
– Si vous utilisez un mini-clavier USB, utilisez les
touches de direction pour afficher différentes zones de
l’écran. Si vous utilisez un clavier USB de taille
normale, appuyez sur les touches Page suivante/
précédente, Origine et Fin pour afficher différentes
zones de l’écran.
– Si vous utilisez le clavier du HST, vous pouvez afficher
l’écran en utilisant les touches suivantes :

Touche du
Fonction
clavier du HST

Touches de Appuyez sur ces touches pour afficher


direction différentes parties de l’écran du HST.
blanches

Touche de Maintenez cette touche enfoncée tout


seconde fonction en appuyant sur une touche de
direction pour faire défiler la page vers
le haut/bas ou vers la gauche/droite.
La touche de fonction secondaire est
bleue (repérée par une flèche) et se
situe dans le coin inférieur droit du
clavier du HST.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 83


Chapitre 6 Emulation de terminal VT100
Emulation d’un terminal VT100

11 Pour envoyer des commandes en utilisant le clavier du


HST :

Touche du
Fonction
clavier du HST

Spcl Keys Pour envoyer des commandes du type


Retour arrière, Supprimer, Tabulation
et Retour, appuyez sur la touche de
fonction Spcl Keys. Une liste des
fonctions des touches spéciales
apparaît, ainsi qu’une option pour les
touches de fonction (F-keys).
Pour envoyer des commandes du type
Origine, Fin, Pause, Insertion et Page
suivante/précédente, appuyez sur la
touche de fonction Spcl Keys,
sélectionnez Operator puis une
commande.

Clavier:ABC Modifie le comportement des touches


Clavier:abc en appuyant plusieurs fois sur celles-ci
Clavier:123 : alphanumérique (ABC ou abc) ou
numérique (123). Voir « Saisie
d’informations », page 22.

0 à 9, * et # Pour envoyer un caractère, appuyez


sur une touche du clavier. Appuyez
plusieurs fois sur une touche pour
afficher tous les caractères associés à
cette touche. Les caractères
apparaissent dans le coin supérieur
gauche de l’écran du HST.
Par exemple, la touche # vous permet
d’envoyer les caractères suivants : #,
espace, _, &, $, %, <, >, +, et -.

84 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 6 Emulation de terminal VT100
Emulation d’un terminal VT100

12 Pour capturer dans un fichier les informations affichées à


l’écran :
a Appuyez sur la touche de fonction File.
b Sélectionnez l’option Capture.
c Saisissez un nom de fichier, puis appuyez sur OK.
Le fichier est enregistré dans le répertoire suivant : /
results/VT100.
13 Pour renommer, imprimer ou supprimer un fichier, voir
« Gestion des fichiers », page 57.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 85


Chapitre 6 Emulation de terminal VT100
Emulation d’un terminal VT100

86 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 7 Tests automatisés

7
Ce chapitre contient des informations sur les fonctions de test
automatisé du HST-3000. Ce chapitre comprend les
rubriques suivantes :

– « Scripts de test standard », page 88


– « Scripts de test personnalisés », page 89
– « Exécution d’un script de test », page 89
– « Gestion des enregistrements de test », page 91

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 87


Chapitre 7 Tests automatisés
Scripts de test standard

Scripts de test standard


JDSU fournit des scripts de test standard avec les modules T1
et Copper qui vous permettent de configurer et d’effectuer des
opérations de test rapidement. Vous pouvez créer et
enregistrer plusieurs configurations de test. Cela vous permet
de stocker des tests pré-configurés pour des applications
spécifiques.

Si vous utilisez le HST-3000c avec un module Copper (voir


Tableau 6, page 5), les scripts standard suivants seront
fournis :

– Test procédural
– Vérification qualité de la paire
– Test Auto Large bande
Si vous utilisez le HST-3000 avec un module T1, le script
BERT T1 standard sera fourni.

Les options de test automatisé avec T1 et Copper


comprennent une fonction d’enregistrement des tests. Cette
fonction vous permet d’enregistrer les informations
concernant la commande de tâche (ID circuit, ID technicien,
emplacement et autres données) et de les associer avec des
résultats de test. Pour plus d’informations concernant le
rapport de tests, consultez « Gestion des enregistrements de
test », page 91.

Pour plus d’informations concernant les scripts standard,


consultez le Guide de l’utilisateur du testeur T1 HST-3000 et
le Guide de l’utilisateur du testeur sur cuivre HST-3000.

88 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 7 Tests automatisés
Scripts de test personnalisés

Scripts de test personnalisés


JDSU peut personnaliser les scripts de test pour une solution
particulière et fournir une formation à l'utilisation de ces
scripts. Pour de plus amples informations concernant l’achat
de scripts de test personnalisés, contactez votre représentant
de ventes JDSU.

Pour accéder aux scripts personnalisés


1 Appuyez sur la touche de navigation AutoTest.
2 Appuyez sur la touche programmable Custom.
Les scripts personnalisés disponibles apparaissent.
3 Pour exécuter un script personnalisé, voir « Exécution
d’un script de test », page 89.

Exécution d’un script de test


La procédure suivante décrit l’exécution d’un test automatisé
sur le HST.

Pour exécuter un script de test


1 Connectez le HST à la liaison. Consultez le Guide de
l’utilisateur du testeur sur cuivre ou le Guide de
l’utilisateur du testeur T1.
2 Si le HST 3000 est éteint, appuyez sur la touche verte de
marche/arrêt pour allumer l’appareil.
La procédure d’auto-initialisation peut durer 30 à 40
secondes. Lorsqu’un menu apparaît, vous pouvez
commencer à utiliser l’appareil.
3 Appuyez sur la touche de navigation AutoTest.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 89


Chapitre 7 Tests automatisés
Exécution d’un script de test

Les scripts de test disponibles apparaissent. Les scripts


disponibles sur votre appareil varieront en fonction des
applications et des scripts personnalisés que vous avez
achetées auprès de JDSU.

4 Appuyez sur la touche programmable qui correspond au


type de test que vous voulez effectuer. Les touches
programmables disponibles sont les suivantes :
– Custom — Affiche les scripts personnalisés
disponibles. Si vous n’avez pas acheté de script
personnalisé auprès de JDSU, cette option ne sera
pas disponible.
– Copper — Affiche les scripts de test sur cuivre
disponibles. Cette option n’est disponible que si vous
utilisez un module Copper attaché à un HST-3000c.
– T1 — Affiche les scripts de test T1 disponibles. Cette
option n’est disponible que si vous utilisez un module
T1 attaché à un HST-3000 ou HST-3000c.
Une liste des scripts de test disponibles apparaît.
5 Appuyez sur la touche programmable qui correspond au
script que vous voulez exécuter.
Le menu Choose Config apparaît et affiche les
configurations de test disponibles.
6 Sélectionnez une configuration de test.
7 Sélectionnez Run test.

90 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 7 Tests automatisés
Gestion des enregistrements de test

Le script effectue la configuration de test.


Pour plus d’informations concernant l’exécution des scripts de
test, consultez le Guide de l’utilisateur du testeur T1 HST-
3000 ou le Guide de l’utilisateur du testeur sur cuivre HST-
3000.

Gestion des enregistrements de test


Le HST-3000 vous permet d’enregistrer les informations
concernant la commande de tâche, telles que le numéro de
l’ordre de travail, le nom et l’ID du technicien, l’ID du circuit et
l’emplacement, dans un rapport de test.

Pour accéder aux options des rapports de test


1 Appuyez sur la touche de navigation AutoTest.
2 Appuyez sur la touche programmable qui correspond au
type de test que vous voulez effectuer. Les touches
programmables disponibles sont les suivantes :
– Custom — Affiche les scripts personnalisés
disponibles. Si vous n’avez pas acheté de script
personnalisé auprès de JDSU, cette option ne sera
pas disponible.
– Copper — Affiche les scripts de test sur cuivre
disponibles. Cette option n’est disponible que si vous
utilisez un module Copper attaché à un HST-3000c.
– T1 — Affiche les scripts de test T1 disponibles. Cette
option n’est disponible que si vous utilisez un module
T1 attaché à un HST-3000 ou HST-3000c.
Une liste des configurations de test disponibles apparaît.
3 Sélectionnez Test Records.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 91


Chapitre 7 Tests automatisés
Gestion des enregistrements de test

Le menu Gestion des enregistrements de test apparaît.

4 Pour les instructions concernant la gestion des


enregistrements de test, reportez-vous aux sections
suivantes :
– « Création d’un nouvel enregistrement de test »,
page 92
– « Modification et affichage d'enregistrements de test »,
page 95
– « Association d’enregistrement de test avec des
résultats de test », page 96
– « Suppression d’un enregistrement de test », page 97
– « Impression d’enregistrement de test », page 98

Création d’un Lorsque vous créez un enregistrement de test, vous pouvez


nouvel laisser vides certains éléments de l’enregistrement (Tech ID,
enregistrement par exemple). Cela vous donne la possibilité d’imprimer
l’enregistrement et d’ajouter ultérieurement à la main les
de test informations manquantes. La procédure suivante décrit
comment créer un nouvel enregistrement de test.

92 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 7 Tests automatisés
Gestion des enregistrements de test

Pour créer un nouvel enregistrement de test


1 Accédez au menu Gestion des enregistrements de test.
Voir « Gestion des enregistrements de test », page 91.
2 Sélectionnez Ajouter un nouvel enregistrement de
test.
Une message vous invite à entrer le numéro de l’ordre de
travail

3 A l’aide du clavier, entrez un numéro d’ordre. Le tableau


suivant décrit le fonctionnement des touches.

Touches Fonction

1à9 Vous permet d’entrer des lettres et


des chiffres. Appuyez plusieurs fois
sur une touche pour entrer des
caractères différents.

*, #, 1 Vous permet d’entrer des symboles.

Touches
programmables

Supprimer Efface un seul caractère.

Effacer Efface tout le champ.

Clavier:ABC Modifie le comportement des touches


Clavier:abc en appuyant plusieurs fois sur celles-
Clavier:123 ci : alphanumérique (ABC ou abc) ou
numérique (123). Voir « Saisie
d’informations », page 22.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 93


Chapitre 7 Tests automatisés
Gestion des enregistrements de test

Touches Fonction

Ecraser Vous permet de réécrire sur les


caractères déjà entrés.

Insérer Vous permet d’insérer un caractère


entre des caractères existants.

4 Après avoir entré un numéro d’ordre, appuyez sur la


touche OK.
Un message vous invitant à entrer les informations de
l’ordre de travail apparaît.

5 Appuyer sur un chiffre pour sélectionner un élément de


l’enregistrement, puis entrez l’information. Le tableau
suivant décrit les informations de l’enregistrement.

Elément du
Description
rapport

ID de tech. Numéro d’identification du technicien

Nom Nom du technicien

ID de circuit Numéro d’identification du circuit

Pos. de Emplacement du circuit


circuit

Etat Etat où est situé le circuit

94 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 7 Tests automatisés
Gestion des enregistrements de test

Elément du
Description
rapport

Tel Numéro de téléphone pertinent

Fax Numéro de fax pertinent

6 Répétez l’étape 5 pour chaque élément d’enregistrement.


7 Une fois les informations de l’enregistrement complétées,
sélectionnez Exit (option numéro 8).
Une message vous invitant à sauvegarder
l’enregistrement de test apparaît.
8 Sélectionnez Save.
L’enregistrement est sauvegardé dans un fichier utilisant
le numéro de l’ordre de travail comme nom de fichier.
La procédure est terminée.

Modification et La procédure suivante décrit comment modifier ou afficher un


affichage enregistrement de test existant.
d'enregistreme
nts de test Pour modifier ou afficher un enregistrement de test existant
1 Accédez au menu Gestion des enregistrements de test.
Voir « Gestion des enregistrements de test », page 91.
2 Sélectionnez Edit/View Record (Modifier/Afficher
l’enregistrement).
Une liste des enregistrements existants apparaît.
3 Sélectionnez un enregistrement.
4 Sélectionnez Edit/View Record Info (Modifier/Afficher
info d’enregistrement).
Les informations contenues dans l’enregistrement
apparaissent.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 95


Chapitre 7 Tests automatisés
Gestion des enregistrements de test

5 Appuyez sur la touche qui correspond à l’élément que


vous voulez modifier. Par exemple, appuyez sur la touche
3 pour changer l’ID du circuit.
6 Utilisez le clavier pour modifier les informations de
l’enregistrement, puis appuyez sur la touche OK.
7 Répétez l’ étape 5 et l'étape 6 pour chaque élément que
vous souhaitez modifier.
8 Une fois que vous avez fini de modifier l’enregistrement,
sélectionnez Quitter.
9 Pour sauvegarder l’enregistrement modifié, sélectionnez
Enregistrer.
La procédure est terminée.

Association Pour associer un résultat de test avec un enregistrement de


d’enregistreme test, les résultats doivent être enregistrés sur le HST.
nt de test avec
Pour associer un enregistrement de test avec un résultat
des résultats de
test 1 Accédez au menu Gestion des enregistrements de test.
Voir « Gestion des enregistrements de test », page 91.
Sélectionnez Edit/View Record (Modifier/Afficher
l’enregistrement).
REMARQUE :
Cette sélection apparaît uniquement si des
enregistrements de test ont été enregistrés.

Une liste d'enregistrements de test disponibles apparaît.

96 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 7 Tests automatisés
Gestion des enregistrements de test

2 Sélectionnez une des options suivantes (les options


varient en fonction de l’appareil sur lequel ont été
enregistrés les résultats de test) :
– Associate GPC Test Files
– Associate T1 Auto Test Results
– Associate Closeout Test Results
– Associate WB Auto Test Results
REMARQUE :
Pour les tests automatisés en T1, vous ne pouvez associer
qu’un seul fichier de résultat par enregistrement de test.
Pour les tests automatisés sur cuivre (Test procédural,
Vérification qualité de la paire et Test Auto Large bande),
vous pouvez associer jusqu’à deux fichiers de résultats par
enregistrements de test. Si aucun fichier de résultat n’est
disponible, l’option d’associer un enregistrement avec un
fichier de résultat n’est pas disponible.

Une liste des fichiers de résultats apparaît.


3 Sélectionnez un fichier de résultat de test.
Le HST associe l'enregistrement de test au fichier de
résultats sélectionné.
La procédure est terminée.

Suppression La procédure suivante décrit comment effacer un


d’un enregistrement de test.
enregistrement
de test Pour effacer un enregistrement de test
1 Accédez au menu Gestion des enregistrements de test.
Voir « Gestion des enregistrements de test », page 91.
2 Sélectionnez Delete Record (Effacer enregistrement).
Une liste des enregistrements existants apparaît.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 97


Chapitre 7 Tests automatisés
Gestion des enregistrements de test

3 Appuyez sur le chiffre qui correspond à l’enregistrement


que vous souhaitez effacer, ou surlignez cet
enregistrement, puis appuyez sur la touche OK.
Un message de confirmation apparaît.
4 Appuyez sur la touche OK pour effacer l’enregistrement.
La procédure est terminée.

Impression Le HST vous permet d’imprimer des résultats de test


d’enregistreme automatisé.
nt de test
Pour imprimer des enregistrements et des résultats de test
1 Reliez le HST à une imprimante :
REMARQUE :
JDSU recommande d’utiliser l’imprimante JDSU PR-40B,
laquelle requiert un inverseur de connexion et un câble
simulateur de modem.

a A l’aide du câble batterie vers DB-9 (numéro de pièce


1217-50-0295), branchez une extrémité du câble au
connecteur RS-232 du HST.
Le connecteur RS-232 est situé sur le panneau
inférieur de l’appareil de base (voir « Utilisation du
panneau inférieur », page 17).
b Branchez l’autre extrémité du câble au câble de
modem null (numéro de pièce 15-018427).
c Branchez le câble de modem null sur l’imprimante.
2 Si le HST est éteint, mettez en route l’appareil.
Lorsqu’un menu apparaît, vous pouvez commencer à
utiliser l’appareil.
3 Accédez au menu Gestion des enregistrements de test.
Voir « Gestion des enregistrements de test », page 91.

98 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 7 Tests automatisés
Gestion des enregistrements de test

4 Sélectionnez Edit/View Record (Modifier/Afficher


l’enregistrement).
Une liste des enregistrements existants apparaît.
5 Sélectionnez un enregistrement.
6 Sélectionnez Imprimer.
Les informations du fichier sont envoyées à l’imprimante.
La procédure est terminée.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 99


Chapitre 7 Tests automatisés
Gestion des enregistrements de test

100 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 8 Navigateur Web

8
Ce chapitre décrit le navigateur Web du HST-3000 (option).
Ce chapitre comprend les rubriques suivantes :

– « Option de navigation sur le Web », page 102


– « Accès au navigateur », page 103
– « Utilisation du navigateur », page 104
– « Ouverture d’une page Web », page 106
– « Ajout et suppression de signets », page 107
– « Sortie du navigateur », page 108

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 101


Chapitre 8 Navigateur Web
Option de navigation sur le Web

Option de navigation sur le Web


Avec le navigateur Web (option), vous pouvez visuellement
prouver à vos clients qu’un circuit est correctement
dimensionné pour Internet. Ce navigateur fonctionne via les
interfaces DSL et Ethernet, ce qui vous permet de surfer sur
le Web à partir du NID du client ou d’un point de démarcation
en utilisant uniquement le HST. Pour les applications DSL, le
navigateur est un mode séparé qui vous permet de vous
connecter à tout site Web public de l’Internet par
l’intermédiaire d’un fournisseur d’accès Internet. Vous pouvez
également acheter le navigateur en tant qu’application
générale destinée à être utilisée avec le port Ethernet.

Comme le principal but du navigateur est de démontrer la


connectivité, il ne dispose pas de toutes les fonctionnalités
des navigateurs PC typiques (Internet Explorer ou Netscape
Navigator par exemple). Le navigateur web du HST présente
les limitations suivantes :

– Le navigateur ne peut pas stocker les sites Web en


mémoire cache. La mémoire du HST est insuffisante pour
stocker en mémoire cache des pages Web. A chaque fois
qu’une page est sélectionnée, le HST doit recharger la
page.
– Actuellement, le HST ne prend pas en charge la saisie de
données via le navigateur. Ainsi, vous ne pouvez pas
vous connecter à un compte de messagerie Web.
– Actuellement, le HST ne prend pas non plus en charge
les applets Java et n’affichera pas les pages Web écrites
en Java. Par conséquent, les sites optimisés pour les
téléchargements rapides (DSLReports.com par exemple)
ne sont pas supportés car ils sont basés sur le langage
Java.
Les sections suivantes de ce chapitre décrivent les
procédures d’accès et d’utilisation du navigateur Web.

102 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 8 Navigateur Web
Accès au navigateur

Accès au navigateur
Comme pour un test de ping IP, vous devez avoir
préalablement établi une connexion de réseau sous-jacente
(PPP via Ethernet par exemple) avant de pouvoir utiliser le
navigateur. Après avoir établi une connexion de réseau, le
voyant Data du HST s’allume en vert. Ce voyant est rouge
lorsque la connexion sous-jacente n’est pas prête. Dans ce
cas, le navigateur Web (et le test ping IP) ne fonctionnera pas.

Pour accéder au navigateur


1 Vérifiez que vous avez établi une connexion de réseau
(PPP via Ethernet par exemple).
2 Appuyez sur la touche de navigation System.
3 Appuyez sur la touche de fonction OUTILS.
Le menu Outils Système apparaît.
4 Sélectionnez l’option Navigateur Internet.
L’écran du navigateur apparaît.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 103


Chapitre 8 Navigateur Web
Utilisation du navigateur

Utilisation du navigateur
Vous pouvez raccorder une souris USB ou une combinaison
clavier/souris USB au HST-3000 afin de naviguer dans le
navigateur web comme vous le feriez avec un ordinateur de
bureau. Si vous n’utilisez pas de souris, vous pouvez utiliser
le clavier du HST. Les sections suivantes indiquent comment
utiliser le clavier pour naviguer.

Défilement des Comme l’écran du HST est du type ¼ VGA alors que la
pages Web plupart des sites Web publics sont entièrement VGA,
l’appareil affiche tout d’abord uniquement le quart supérieur
gauche d’une page VGA complète. Pour afficher d’autres
zones d’une page Web, utilisez les touches de direction du
HST.

Déplacement Lorsque vous accédez au navigateur Web, les touches


du pointeur numériques du clavier du HST (numéros 1 à 9) font office de
touches de direction. Ces touches numériques vous
permettent de déplacer le pointeur dans différentes zones de
la page Web. Pour centrer le pointeur au milieu de l’écran du
HST, appuyez sur la touche 5.

Lorsque le pointeur de souris passe au-dessus d’un lien, il se


transforme en doigt pointeur. Vous pouvez alors appuyer sur
la touche OK pour sélectionner le lien. Le Tableau 13 décrit la
fonction des touches numériques du HST pour déplacer le
pointeur.

Tableau 13 Touches de navigation


du navigateur Web
Pour... Appuyez sur...

déplacer le pointeur vers la touche 8


le bas

104 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 8 Navigateur Web
Utilisation du navigateur

Tableau 13 Touches de navigation


du navigateur Web (suite)
Pour... Appuyez sur...

déplacer le pointeur vers la touche 2


le haut

déplacer le pointeur vers la touche 4


la gauche

déplacer le pointeur vers la touche 6


la droite

déplacer le pointeur en 7, 9, 1 ou 3
diagonale

répéter le déplacement en la maintenant enfoncée.

recentrer le curseur la touche 5

Sélection de La procédure suivante vous permet de sélectionner un lien


liens sur une page Web.
Pour sélectionner un lien
1 Naviguer jusqu’au lien en utilisant le clavier.
Lorsque le pointeur passe au-dessus du lien désiré, il se
transformer en doigt pointeur.
2 Appuyez sur la touche OK.
Le contenu de l’écran change en fonction du lien.

Affichage de la Pour retourner à la page précédente, appuyez sur la touche


page suivante de fonction PAGE PRECEDENTE.
ou précédente
Pour afficher la page suivante, appuyez sur la touche PAGE
SUIVANTE.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 105


Chapitre 8 Navigateur Web
Ouverture d’une page Web

Ouverture d’une page Web


Vous pouvez ouvrir une page Web de trois façons :

– En saisissant l’adresse.
– En sélectionnant une adresse parmi les cinq dernières
pages précédemment visitées.
– En utilisant un signet. Pour plus d’informations, référez-
vous à la section « Ajout et suppression de signets »,
page 107.

Saisie d’une La procédure suivante vous permet de saisir une adresse.


adresse
Pour saisir une adresse
1 Appuyez sur la touche de fonction Démarrer.
2 Sélectionnez l’option Enter Adresse.
3 Saisissez l’URL.
Pour entrer un point (.), utilisez la touche 1.
4 Appuyez sur la touche OK.

Sélection d’une La procédure suivante vous permet de sélectionner l’adresse


adresse d’une page Web que vous avez précédemment visitée.
précédente
Pour sélectionner une adresse précédente
1 Appuyez sur la touche de fonction Démarrer.
Les cinq derniers sites visités apparaissent en bas de la
liste de sélection.
2 Sélectionnez l’adresse désirée.

106 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 8 Navigateur Web
Ajout et suppression de signets

Sélection d’un Pour sélectionner un site favori


signet 1 Appuyez sur la touche de fonction Démarrer.
2 Sélectionnez l’option Favoris.
3 Choisissez l’option Sélectionner Favori.
Une fenêtre apparaît avec la liste des signets.
4 Pour sélectionner le signet désiré, appuyez sur la touche
appropriée.

Ajout et suppression de signets


Si vous souhaitez afficher une page spécifique ou si vous
visitez souvent un site, vous pouvez lui associer un signet. La
procédure suivante vous permet d’ajouter et de supprimer
des signets.

Pour ajouter ou supprimer des signets


1 Lorsque vous affichez une page Web, appuyez sur la
touche de fonction Démarrer.
2 Sélectionnez l’option Favoris.
3 Effectuez une des opérations suivantes :

Pour... sélectionnez...

ajouter l’URL actuelle à Ajouter Favori


la liste des signets L’adresse apparaîtra dans la
enregistrés liste des signets la prochaine
fois que vous l’afficherez.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 107


Chapitre 8 Navigateur Web
Sortie du navigateur

Pour... sélectionnez...

Pour supprimer un signet Supprimer Favori


Une liste des signets
enregistrés apparaît.
A l’aide des touches de
direction, sélectionnez un
signet de la liste, puis appuyez
sur la touche OK.
Le signet est supprimé.

L’adresse est retirée de la liste des signets.

Sortie du navigateur
Lorsque vous avez fini de démontrer la connectivité à Internet,
vous pouvez quitter le navigateur.

Pour quitter le navigateur


1 Appuyez sur la touche de fonction Démarrer.
2 Sélectionnez l’option Sortie Navigateur.
Le navigateur se ferme, puis le dernier écran de résultats
s’affiche.

108 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 9 Maintenance et dépannage

9
Ce chapitre décrit comment entretenir votre appareil et
comment identifier et corriger les problèmes liés au
HST-3000. Ce chapitre comprend les rubriques suivantes :

– « Maintenance de la batterie », page 110


– « Affichage des options et révisions de l’appareil, et de
l’ID HST », page 122
– « Ajout d’options », page 123
– « Mise à jour du logiciel », page 124
– « Emplacement du numéro de série », page 130
– « Dépannage », page 131

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 109


Chapitre 9 Maintenance et dépannage
Maintenance de la batterie

Maintenance de la batterie
Cette section concerne la recherche d'erreurs et les
informations d'entretien pour la batterie rechargeable lithium-
ion HST-3000.

Pour prolonger la durée de vie de la batterie, observez les


recommandations suivantes :

– Ne gardez pas l'adaptateur CA connecté en permanence.


Déconnectez le chargeur une fois par semaine et
exploitez le HST en utilisant l'alimentation batterie
pendant une période de temps (nous recommandons
deux à trois heures). Si vous avez un autre HST et une
batterie, faites alterner le HST et la batterie de manière à
ce que la batterie s'éteigne sur le chargeur et qu'elle soit
utilisée pendant la même période de temps une fois par
semaine ou aussi fréquemment que possible.
– Lorsqu’elle n’est pas connectée à l’appareil, conservez la
batterie dans un lieu frais, sec et propre. Ne laissez pas la
batterie dans un véhicule, en particulier par temps
extrêmement chaud ou froid.
– Ne placez pas de label de propriété sur le HST au-
dessous de la batterie. Le label peut faire interférence
avec l'alignement et l'assise de la batterie vers l'appareil
de base.
Les étiquettes placées sur l’appareil de base HST doivent
être apposées sous le module d’interface de service
(SIM) amovible. La largeur de ces étiquettes ne doit pas
dépasser 0,01 mm, au risque d’interférer avec les
branchements électriques et avec la résistance aux
intempéries de l’appareil.
– Utilisez l’adaptateur CA pour mettre le HST-3000 sous
tension la première fois que vous l’utilisez ou après une
période d’inactivité prolongée.
– Si la batterie est épuisée ou inutilisée pendant une longue
période, chargez-la avec le chargeur JDSU. N’utilisez en
aucun cas un chargeur non approuvé.

110 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 9 Maintenance et dépannage
Maintenance de la batterie

– Le chargeur ne chargera pas la batterie si elle est


extrêmement chaude ou froide.
– Disposez toujours d’une batterie de rechange
entièrement chargée.

MISE EN GARDE : RISQUE DE REINITIALISATION DE


LA BATTERIE
Si vous avez la batterie équipée du connecteur à 14
broches, évitez tout contact des bornes de la batterie avec
un métal quelconque, au risque de réinitialiser la mémoire
de recharge de la batterie. Le branchement de l’adaptateur
CA permettra de réparer temporairement la batterie, mais
son rétablissement complet requerra trois cycles de
décharge /recharge. Voir également la section
« Réinitialisation de l’indicateur de capacité de la batterie »,
page 120.

Pour plus d’informations sur le contrôle de l’état de la batterie,


consultez la section « Contrôle de la batterie », page 31.

Préparer la En recevant votre HST, celui-ci est prêt à l'emploi. La batterie


batterie n'est pas livrée avec la charge complète pour sa durée de vie
maximum. La « préparation » de la batterie Li-ion n'est pas
impérative. Toutefois, nous vous conseillons de charger la
batterie à son maximum afin d'obtenir le temps de
fonctionnement maximal pour votre première utilisation.

REMARQUE :
Lorsque la batterie est complètement chargée, l'icône de
batterie adopte une couleur claire ; lorsqu'elle est
déchargée, sa couleur est foncée, de même que si
l'appareil est dans l'incapacité d'accéder aux données de la
batterie (aucune connexion avec l'indicateur de capacité —
DEL Batt jaune clignotant) ou lorsque la capacité en flags
d'erreur CI est configurée sur l'indicateur de capacité (DEL
orange continu).

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 111


Chapitre 9 Maintenance et dépannage
Maintenance de la batterie

Protection de la Le pack de batterie du HST est équipé de plusieurs


batterie mécanismes de protection intégré.
– Un fusible thermique est installé sur les 6 packs de cellule
(en série/dérivation)
– Il existe un circuit IC de protection sur le circuit flexible au
sein du pack et qui déconnecte celui-ci dans les
conditions suivantes : surcharge, surdécharge,
surintensité.
– Le chargeur est un chargeur intelligent qui surveille le
cycle de charge et qui réduit l'intensité lorsque le pack
arrive à charge maximale. Il est également équipé d'un
minuteur de sécurité arrêtant le cycle de charge si le
chargeur prend une période anormale de temps pour
charger le pack.

Recharge de la En général, le HST fonctionne en autonomie durant 8 heures


batterie avec une batterie chargée au maximum. Certaines
applications ou certains modes nécessitant plus de puissance
que d'autres, la durée d'autonomie varie selon le mode choisi.

Lorsque le niveau de la batterie atteint 25 % ou moins, la


batterie doit être rechargée.

REMARQUE :
Vous pouvez tester un circuit et recharger la batterie en
même temps. Si vous ne voulez pas interrompre le test en
cours, vous pouvez laisser l’appareil sous tension en
connectant le chargeur-adaptateur CA. Vous pouvez
également charger la batterie lorsqu’elle n’est pas
connectée au HST-3000.

Pour charger la batterie


1 Branchez une extrémité du chargeur-adaptateur CA sur le
connecteur de la batterie.

112 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 9 Maintenance et dépannage
Maintenance de la batterie

Le connecteur de la batterie du HST se trouve sur le


panneau inférieur de l’appareil.

Chargeur
connecteur

2 Branchez l’autre extrémité du chargeur-adaptateur CA sur


une source d’alimentation CA.
MISE EN GARDE : RISQUE D'ELECTROCUTION
Les chocs électriques peuvent entraîner des blessures
graves, voire la mort. Veillez à brancher le chargeur-
adaptateur CA sur la source d’alimentation secteur
correcte. Ne l’utilisez pas à l’extérieur ou dans un lieu
humide. N’utilisez que le chargeur-adaptateur CA fourni
avec l’appareil.

3 Laissez le HST-3000 se recharger pendant jusqu’à 7


heures, selon le niveau de tension.
Le temps de charge est le même que l’appareil soit hors
ou sous tension.
Le voyant DEL Batt (sur le panneau frontal avant de
l'HST) est vert quand l’appareil est sous tension et
pendant que la batterie se charge.
Le voyant DEL CHARGE de la batterie est rouge pendant
le chargement de celle-ci. (Si vous avez une batterie de
type EZ, le voyant DEL se trouve sur la batterie ; si vous
avez une batterie à 14 bornes, il se trouve sur le
chargeur.)
Le voyant DEL CHARGE est la seule indication que la
batterie HST prend effectivement en charge. Il se peut
que le HST allumé indique que le chargeur est connecté
mais qu'il n'est pas en mesure de détecter si la batterie
est effectivement en cours de chargement.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 113


Chapitre 9 Maintenance et dépannage
Maintenance de la batterie

4 Une fois le chargement terminé, le voyant DEL respectif


s'allume en vert.
– Si vous avez une batterie de type EZ, vérifiez que le
voyant DEL OK de la batterie est vert.
– Si vous avez une batterie à 14 bornes, vérifiez que le
voyant DEL CHARGE du chargeur est vert.
Le chargement de la batterie est terminé.

DEL, La section suivante décrit le fonctionnement du voyant DEL


dépannage Batt (batterie) sur le HST, les voyants DEL sur la batterie EZ,
ainsi que les voyants DEL POWER et CHARGE sur le
chargeur de la batterie à 14 bornes.

Voyant DEL Batt Le voyant DEL Batt du HST est une DEL tricolore. Le
du HST Tableau 14 décrit les indications de la DEL.

Tableau 14 Indications du voyant DEL Batt


Condition Indication

Batterie faible (environ 8 % à gauche) Rouge continu

Batterie très faible (environ 4 % à Rouge clignotant toutes les secondes


gauche)

L'appareil va s'arrêter (environ 2 % à Rouge clignotant plusieurs fois par


gauche) seconde

REMARQUE : lorsque l'indication de batterie faible s'affiche, vous avez


environ 20 minutes (selon l'application) avant l'affichage de l'indication de
batterie très faible. Celui-ci reste affiché pendant environ 10 minutes, avant
que le HST ne s'arrête. Au total, la période s'élève à environ 30 minutes
entre la batterie faible et l'arrêt de l'appareil.
Chargement Vert continu

HST incapable d'accéder aux données Jaune clignotant


de la batterie
Capacité incorrecte de la batterie Orange continu

114 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 9 Maintenance et dépannage
Maintenance de la batterie

Un voyant Batt ou une DEL orange continu sur le HST ne


signifient pas qu'il y a des problèmes de batterie nécessitant
une attention immédiate. La batterie est complètement prête
à fonctionner et elle peut toujours être utilisée, mais elle
implique que l’indicateur de capacité de la batterie ne donne
pas d'indication de la capacité restante de la batterie.

La DEL Batt est jaune (continu et non clignotant) afin de


montrer que l'indicateur de capacité ou le circuit IC au sein de
la batterie signalent au HST que sa lecture de capacité est
incorrecte. Cette action est principalement motivée par le fait
que le circuit IC protégeant la cellules de batterie a supprimé
les connexions de la batterie vers tous les autres circuits au
sein du pack, y compris vers l'indicateur de capacité.

La puce de protection observe les batteries elles-mêmes, afin


de s'assurer que la tension ne baisse pas trop et qu'une
grande quantité de courant ne soit pas émise par la batterie
pendant une période de temps trop courte. Normalement,
cela indique un court-circuit externe du pack.

Il y a peu de raisons pour lesquelles la puce de protection


déconnecte la cellule de batterie en usage normal :

– Si les contacts externes + et - contacts de la batterie sont


court-circuités par accident.
– Si un HST est stocké pendant plusieurs mois à basse
charge, une décharge automatique de la batterie abaisse
la tension de la cellule et il n'est pas détecté par
l'indicateur de capacité.
– Si un HST est utilisé jusqu'à ce que sa batterie aie atteint
un niveau assez bas pour qu'il s'éteigne automatiquement
et qu'il est ensuite remis en marche ou en attente
d'utilisation, la tension de la cellule de batterie va devenir
trop faible.
– Si vous remettez à zéro / recalibrez l'indicateur de
capacité (en maintenant appuyée la touche AutoTest sur
mise sous tension) si la batterie n'est pas complètement
chargée, l'indicateur de capacité va prendre sinon en

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 115


Chapitre 9 Maintenance et dépannage
Maintenance de la batterie

charge 100 % de capacité. Le HST va continuer à


fonctionner en croyant que la capacité de la batterie est
supérieure à celle réelle, et il est possible qu'il fasse
ralentir le fonctionnement de la batterie jusqu'à ce que la
puce de protection coupe la batterie.
– Une autre raison pour laquelle le voyant Batt du HST
s'allume en jaune est si vous connectez un chargeur au
pack plus de 255 fois sans le laisser charger
complètement le pack. Cela déclenche le flag d'erreur CI
(capacité incorrecte) sur l'indicateur de capacité et la DEL
Batt du HST est jaune. Cela est dû au fait que l'indicateur
de capacité enregistre l'énergie entrant et sortant de la
batterie. Il s'attend à trouver périodiquement une batterie
chargée au maximum constituant un point de référence
pour vérifier si la capacité est correcte. Si cela ne se
produit pas, il va indiquer que la capacité est incorrecte.

DELs batterie Si vous avez une batterie de type EZ, celle-ci est équipée de
deux DELs : OK et CHARGE. La fonction de ces deux
éléments est décrite ci-dessous.

OK
Le voyant OK s'allume en vert lorsque le chargement est
terminé.

CHARGE
Le voyant CHARGE s'allume en rouge pour indiquer les états
suivants :

– Rouge continu indique que la batterie est en cours de


charge.
– Rouge clignotant indique une erreur de charge
(température trop élevée ou trop basse, CC trop élevé ou
trop bas, ou une erreur interne).

116 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 9 Maintenance et dépannage
Maintenance de la batterie

DELs d'adaptateur Si vous avez une batterie à 14 bornes, son adaptateur est
équipée de deux DELs : OK et CHARGE. La fonction de ces
deux éléments est décrite ci-dessous.

POWER
Le voyant POWER est vert lorsque le chargeur du HST est
alimenté par les alimentations CA.

CHARGE
Le voyant CHARGE est une DEL bicolore pouvant s'allumer
en rouge ou en vert. Le Tableau 15 répertorie les conditions
et explications relatives au voyant CHARGE.

Tableau 15 Indications du voyant DEL Charge


Condition Indication

Chargement Rouge continu

Prêt / le cycle de charge est Vert continu


terminé

Erreur / défaut Rouge clignotant

Ceci indique qu'il y a un problème en rapport avec la batterie. La


température de la batterie se trouve en dehors des tolérances. La
température du pack doit se trouver entre 0 et 60 C +/- 5C. La tension de
cellule minimale ou maximale se trouve en dehors des tolérances. Ceci
indique que la pile est défectueuse.
Batterie usagée Arrêt. Le chargeur ne peut pas détecter la
batterie.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 117


Chapitre 9 Maintenance et dépannage
Maintenance de la batterie

Remplacement La batterie du HST-3000 peut être remplacée par l'utilisateur.


de la batterie
A l’arrière de l’appareil, un bouton de déblocage rapide
permet de retirer la batterie (voir Figure 13).

Bouton de
déblocage rapide

Batterie

Figure 13 Arrière du HST-3000

La procédure suivante décrit comment remplacer la batterie.

MISE EN GARDE : RISQUE D'EXPLOSION


Le remplacement incorrect ou l’altération de la batterie pose
des risques de chaleur extrême, d’incendie ou d’explosion.
Ne remplacez la batterie que par une batterie
recommandée par JDSU. Observez strictement la
procédure de remplacement de la batterie et n’altérez pas
son boîtier.

118 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 9 Maintenance et dépannage
Maintenance de la batterie

Pour remplacer la batterie


1 Mettez l’appareil hors tension.
ATTENTION : RISQUE D'ENDOMMAGEMENT DE
L'APPAREIL
Si l’appareil n’est pas mis hors tension avant de retirer la
batterie du HST-3000, les composants internes risquent
d’être endommagés et/ou le logiciel corrompu. Mettez
toujours l’appareil hors tension avant de retirer la batterie.

2 Poussez le bouton de déblocage rapide vers le haut (vers


le module SIM) et sortez la batterie.
3 Insérez la base de la nouvelle batterie dans l’appareil.

MISE EN GARDE : RISQUE DE REINITIALISATION DE


L'HORLOGE
L'horloge en temps réel se remet à zéro si vous ne
remplacez pas la batterie dans les 15 minutes suivant le
démontage de l'ancienne batterie.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 119


Chapitre 9 Maintenance et dépannage
Maintenance de la batterie

4 Appuyez sur la batterie pour la placer dans le logement


jusqu’à ce qu’un déclic se produise.
ATTENTION : INTERFERENCES AVEC LA BATTERIE
Ne placez pas de label de propriété sur le HST au-dessous
de la batterie. Le label peut faire interférence avec
l'alignement et l'assise de la batterie vers l'appareil de
base.
Les étiquettes placées sur l’appareil de base HST doivent
être apposées sous le module d’interface de service (SIM)
amovible. La largeur de ces étiquettes ne doit pas
dépasser 0,01 mm, au risque d’interférer avec les
branchements électriques et avec la résistance aux
intempéries de l’appareil.

Le remplacement de la batterie est terminé.

La durée de vie approximative de la batterie est de 2 à 3 ans.


La batterie devrait toujours disposer d'au moins 70 % de sa
capacité originale après 300 cycles de chargement. Après, la
batterie peut toujours être utilisée mais sa capacité diminuera
peu à peu.

Réinitialisation Une DEL Batt orange continu indique que l’indicateur de


de l’indicateur capacité de la batterie doit être réinitialisé. Le message
de capacité de « Veuillez réinitialiser l’indicateur du niveau de batterie dans
Système:Utilisateur:Gestion de l’alimentation » peut
la batterie également apparaître à la mise sous tension.

Il y a deux manières de réinitialiser l’indicateur du niveau


debatterie :

– en appuyant sur le bouton AutoTest pendant la mise


sous tension
– en sélectionnant l'option Réinitialiser l’indicateur du
niveau de batterie à partir du menu Gestion de
l’alimentation.

120 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 9 Maintenance et dépannage
Maintenance de la batterie

Pour réinitialiser l’indicateur du niveau de batterie à l’aide du


bouton AutoTest
1 Rechargez la batterie (voir « Recharge de la batterie »,
page 112).
MISE EN GARDE : LECTURE INCORRECTE
Le fait d'exécuter cette initialisation lorsque la batterie n'est
pas complètement chargée peut entraîner une lecture
incorrecte de l'indicateur de capacité de batterie. Effectuez
toujours cette initialisation après un cycle de chargement
complet.

2 Arrêtez le HST.
3 Laissez le chargeur connecté à l’appareil.
4 Vérifiez que le HST-3000 est éteint (hors tension).
5 Maintenez le bouton de navigation AutoTest enfoncé
pendant la mise sous tension de l’appareil.
La DEL Batt devient verte.
REMARQUE :
Les étapes 6 et 7 ne sont nécessaires que si votre appareil
est doté d’une révision de code clavier 1.9 ou antérieure.
Pour vérifier votre révision de code clavier, consultez «
Affichage des options et révisions de l’appareil, et de l’ID
HST ».

6 Retirez le chargeur et attendez pendant 5 minutes que la


batterie de l’appareil s’épuise.
7 Reconnectez le chargeur puis vérifiez que la DEL Charge
rouge s’illumine brièvement.
L’indicateur du niveau de la batterie est réinitialisé.

Pour réinitialiser l’indicateur du niveau de batterie à l’aide du menu


Gestion de l’alimentation
1 Vérifiez que le chargeur est raccordé à l’appareil.
2 Accédez au menu Préférences utilisateur (voir page 48).

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 121


Chapitre 9 Maintenance et dépannage
Affichage des options et révisions de l’appareil, et de l’ID HST

3 Sélectionnez Gestion de l’alimentation.


Le menu Paramètres de gestion de l’alimentation
apparaît.
REMARQUE :
La batterie du HST-3000 doit fonctionner à pleine charge
lorsque vous réalisez cette opération.

4 Sélectionnez Réinitialiser l’indicateur de batterie.


L’indicateur du niveau de la batterie est réinitialisé.

Affichage des options et révisions de l’appareil, et de l’ID HST


La procédure suivante décrit comment afficher les options
etrévisions de l’appareil, ainsi que le numéro d’identification
HST.

Pour afficher les options et révisions de l’appareil


1 Appuyez sur la touche de navigation System.
2 Appuyez sur la touche de fonction OUTILS.
Le menu Outils Système apparaît.
3 Sélectionnez Options/Révisions/Copyright.
Le menu Options unité apparaît. Une coche apparaît en
regard de chaque option installée.
Le numéro d’identification HST unique de l’appareil est
également indiqué sur cet écran. Vous devez connaître
l’ID HST si vous ajoutez des options à l’appareil.
4 Appuyez sur la touche programmable Révisions.
Les révisions des composants internes et la version du
logiciel apparaissent.
La procédure d’affichage des révisions et des options
del’appareil est terminée.

122 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 9 Maintenance et dépannage
Ajout d’options

Ajout d’options
Le logiciel HST-3000 vous permet d’ajouter sur place de
nouvelles options à l’appareil en entrant un code numérique
unique qui déverrouillera la nouvelle fonction. Pour
commander une nouvelle fonction et obtenir le code attribué
à votre appareil, veuillez contacter votre représentant
commercial ou appeler le service clientèle de JDSU. Ce code
est un nombre à 12 octets (24 chiffres). Pour obtenir ce code,
vous devez fournir les informations suivantes au représentant
du service clientèle de JDSU :

– Le numéro de série de votre appareil (voir


« Emplacement du numéro de série », page 130)
– Le numéro d’identification HST 3000 unique (voir
« Affichage des options et révisions de l’appareil, et de
l’ID HST », page 122)
La procédure suivante décrit comment ajouter des options.

Pour ajouter des options


1 Contactez votre représentant JDSU pour obtenir le code
numérique qui validera l’option que vous souhaitez
ajouter.
2 Appuyez sur la touche de navigation System.
3 Appuyez sur la touche de fonction OUTILS.
4 Sélectionnez Options/Révisions/Copyright.
5 Appuyez sur la touche programmable Ajouter.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 123


Chapitre 9 Maintenance et dépannage
Mise à jour du logiciel

Vous êtes invité à saisir le code associé à cette option.

6 Entrez le code obtenu à l’étape 1, puis appuyez sur la


touche OK.
7 Redémarrez le HST-3000.
Lorsque le menu réapparaît, une coche est affichée en regard
de l’option ajoutée, indiquant qu’elle peut maintenant être
utilisée.

Mise à jour du logiciel


Le logiciel HST peut être mis à niveau sur place en utilisant le
port Ethernet HST ou le port USB situé sur le panneau
supérieur de l’appareil.

Le processus de mise à jour varie selon la méthode de mise


à jour utilisée.

Mise à jour à La procédure suivante décrit comment mettre à jour le logiciel


partir d’un PC à partir d’un PC ou d’un ordinateur portable.
ou d’un
ordinateur
portable

124 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 9 Maintenance et dépannage
Mise à jour du logiciel

Pour mettre à jour le logiciel à partir d’un PC ou d’un ordinateur


portable
1 Installez le programme de mise à jour HST (fourni avec
les mises à jour du logiciel) sur un PC ou un ordinateur
portable équipé d’un des systèmes d’exploitation
suivants: Windows 98, Windows 2000, Windows XP, ou
Windows NT.
2 Connectez le HST au chargeur-adaptateur CA pour
assurer l’alimentation ininterrompue de l’appareil pendant
la mise à jour.
MISE EN GARDE : RISQUE D'ELECTROCUTION
Les chocs électriques peuvent entraîner des blessures
graves, voire la mort. Veillez à brancher le chargeur-
adaptateur CA sur la source d’alimentation secteur
correcte. Ne l’utilisez pas à l’extérieur ou dans un lieu
humide. N’utilisez que le chargeur-adaptateur CA fourni
avec le testeur.

3 Sur un PC ou un ordinateur portable, lancez le


programme de mise à jour JDSU.
4 Maintenez la touche de navigation Système enfoncée
pendant la mise sous tension du HST-3000.
Le HST-3000 entre en mode mise à jour du logiciel.
5 Utilisez un câble Ethernet blindé simulateur de modem
pour raccorder le HST-3000 à l’ordinateur.
REMARQUE : DECHARGE ELECTROSTATIQUE
JDSU recommande d’utiliser un câble blindé simulateur de
modem pour éviter les risques de décharge électrostatique
(ESD).

6 Pour mettre à jour le logiciel, suivez les instructions du


programme de mise à jour JDSU affichées à l’écran.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 125


Chapitre 9 Maintenance et dépannage
Mise à jour du logiciel

Mise à jour via La procédure suivante décrit comment mettre à jour le logiciel
un intranet ou via un intranet ou réseau.
réseau
Pour mettre à jour le logiciel via un intranet ou réseau
1 Obtenez l’adresse IP du programme de mise à jour JDSU
HST auprès de votre superviseur / responsable ou
service TI (il est possible que le programme réside sur un
autre PC connecté à votre réseau LAN, ou sur un autre
ordinateur quelque part sur le réseau).
2 Vérifiez que le programme de mise à jour est
effectivement en cours d’exécution avant de tenter une
mise à jour du logiciel HST.
3 Connectez le HST-3000 au chargeur-adaptateur CA pour
assurer l’alimentation ininterrompue de l’appareil pendant
la mise à jour.
MISE EN GARDE : RISQUE D'ELECTROCUTION
Les chocs électriques peuvent entraîner des blessures
graves, voire la mort. Veillez à brancher le chargeur-
adaptateur CA sur la source d’alimentation secteur
correcte. Ne l’utilisez pas à l’extérieur ou dans un lieu
humide. N’utilisez que le chargeur-adaptateur CA fourni
avec le testeur.

4 Maintenez la touche de navigation Système enfoncée


pendant la mise sous tension du HST-3000.
Le HST-3000 entre en mode mise à jour du logiciel.
5 Connectez un câble Ethernet droit (cordon de brassage)
entre le réseau LAN et le HST-3000.
Il s’agit du même type de câble reliant votre ordinateur au
réseau.
6 Pour mettre à jour le logiciel, suivez les instructions du
programme de mise à jour JDSU affichées à l’écran.

126 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 9 Maintenance et dépannage
Mise à jour du logiciel

Mise à jour via La procédure suivante décrit comment mettre à jour le logiciel
un réseau via un réseau étendu (WAN).
étendu (WAN)
Pour mettre à jour le logiciel via un réseau étendu (WAN)
1 Obtenez l’adresse FTP où réside le fichier du logiciel,
ainsi que le nom d’utilisateur et le mot de passe.
2 Connectez le HST-3000 au chargeur-adaptateur CA pour
assurer l’alimentation ininterrompue de l’appareil pendant
la mise à jour.
MISE EN GARDE : RISQUE D'ELECTROCUTION
Les chocs électriques peuvent entraîner des blessures
graves, voire la mort. Veillez à brancher le chargeur-
adaptateur CA sur la source d’alimentation secteur
correcte. Ne l’utilisez pas à l’extérieur ou dans un lieu
humide. N’utilisez que le chargeur-adaptateur CA fourni
avec le testeur.

3 Appuyez sur la touche de navigation System.


4 Appuyez sur la touche programmable INSTRUMENT.
5 Appuyez sur la touche 2.
Le menu Réglages ports apparaît.
6 Appuyez sur la touche programmable ETHERNET.
7 Configurez les paramètres Ethernet.
Pour plus d’informations, référez-vous à la section
« Reconfiguration des ports », page 37.
8 Appuyez sur la touche Cancel pour retourner au menu
Réglages de l’appareil.
9 Appuyez sur la touche 7.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 127


Chapitre 9 Maintenance et dépannage
Mise à jour du logiciel

L’écran Mise à jour logiciel apparaît.

10 Appuyez sur la touche 1 pour sélectionner le réseau


WAN.
L’écran Paramètres WAN pour la mise à jour logiciel
apparaît.

11 Appuyez sur la touche 1 et entrez l’adresse FTP complète


où réside le fichier.
REMARQUE :
Afin que la mise à jour aboutisse, vous devez entrer
l’adresse FTP complète, y compris le serveur et le
répertoire. Par exemple, ftp://ftp.<votre entreprise>.com/
<nom du répertoire>

12 Appuyez sur 2 et entrez le nom d’utilisateur associé à


l’adresse FTP.

128 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 9 Maintenance et dépannage
Mise à jour du logiciel

13 Appuyez sur 3 et entrez le mot de passe associé à


l’adresse FTP.
14 Appuyez sur la touche programmable Démarrer.
L’état d’avancement de la mise à jour s’affiche à l’écran.
REMARQUE :
La mise à jour prendra quelques minutes.

L’appareil est mis hors tension à l’issue de la mise à jour.

Mise à jour du Pour mettre à jour le logiciel via USB


logiciel à l’aide 1 Connectez le HST-3000 au chargeur-adaptateur CA pour
d’une clé USB assurer l’alimentation ininterrompue de l’appareil pendant
Flash la mise à jour.
MISE EN GARDE : RISQUE D'ELECTROCUTION
Les chocs électriques peuvent entraîner des blessures
graves, voire la mort. Veillez à brancher le chargeur-
adaptateur CA sur la source d’alimentation secteur
correcte. Ne l’utilisez pas à l’extérieur ou dans un lieu
humide. N’utilisez que le chargeur-adaptateur CA fourni
avec le testeur.

2 Connectez une clé USB Flash au connecteur USB sur le


panneau supérieur.
Le HST-3000 détecte automatiquement la clé USB.
3 Appuyez sur la touche de navigation System.
4 Appuyez sur la touche programmable INSTRUMENT.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 129


Chapitre 9 Maintenance et dépannage
Emplacement du numéro de série

5 Appuyez sur la touche 7.


L’écran Mise à jour logiciel apparaît.
6 Appuyez sur la touche 2 pour sélectionner USB, puis sur
OK pour démarrer la mise à jour.
L’état d’avancement de la mise à jour s’affiche à l’écran.
REMARQUE :
La mise à jour prendra quelques minutes.

L’appareil est mis hors tension à l’issue de la mise à jour.

Rotation de Si votre écran est renversé à l’issue de la mise à jour du


l’écran LCD logiciel, procédez comme suit.
Pour pivoter l’écran LCD
1 Arrêtez l'appareil.
2 Maintenez la touche de navigation Système enfoncée
pendant la mise sous tension du HST-3000.
Le HST-3000 entre en mode mise à jour du logiciel.
3 Sélectionnez l’option 7 - Rotation LCD.
4 Arrêtez le HST.
Lorsque vous remettez le HST sous tension, l’écran est
correctement orienté.

Emplacement du numéro de série


Avant d’appeler le service clientèle ou le centre d’assistance
technique, vous devez connaître les numéros de série de
votre appareil. Il y a un numéro de série pour l’appareil de
base et un autre pour le module d’interface de service (SIM).

130 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 9 Maintenance et dépannage
Dépannage

Le numéro de série du SIM est situé à l’arrière du module.


Vous devez retirer le module SIM de la base pour accéder à
l’étiquette portant le numéro de série. Pour toute instruction
concernant l'extraction et la fixation du SIM, consultez
« Retrait et mise en place d’un module SIM », page 26.

Le numéro de série de l’appareil de base est situé sous la


batterie. Vous devez retirer la batterie pour accéder à
l’étiquette. Pour toutes instructions concernant le démontage
et le remplacement de la batterie, consultez « Remplacement
de la batterie », page 118.

Dépannage
Cette section décrit les problèmes courants lors de l’utilisation
du HST et suggère des solutions. Veuillez lire cette section
avant de contacter le service d’assistance technique.

Installation et Cette section répond à certaines questions relatives à la


configuration préparation du HST-3000 avant de l’utiliser.

Problème L’appareil ne s’allume pas.

Résolution Vérifiez la source d’alimentation et redémarrez l’appareil.

Si l’appareil est alimenté par l’adaptateur CA, vérifiez que la


source d’alimentation est adéquate.

Si l’appareil est alimenté par la batterie, vérifiez que le niveau


de charge est suffisant.

Fonctionnemen Cette section traite du fonctionnement et de l’exécution des


t fonctions de base du HST.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 131


Chapitre 9 Maintenance et dépannage
Dépannage

Problème Je ne peux pas imprimer les statistiques.

Résolution Vérifiez que le câble de l’imprimante est correctement


branché.

Vérifiez que votre programme terminal est correctement


configuré et en bon état de fonctionnement.

Vérifiez que votre imprimante fonctionne correctement.

Problème Le micro ne fonctionne pas.

Résolution Vérifiez le branchement du casque.

Vérifiez que le mode correct est sélectionné (pour les appels


POTS et VoIP).

Problème Lorsque j’essaie de charger la batterie, la DEL CHARGE


clignote en rouge.

Résolution La température de la batterie est trop élevée ou trop faible.


Laissez la batterie atteindre la température ambiante et
réessayez.

Problème La batterie DEL est orange (continu ou clignotant).

Résolution La mémoire de la batterie a été réinitialisée. Référez-vous à :


« Réinitialisation de l’indicateur de capacité de la batterie »,
page 120. Si le problème persiste, contactez le service
clientèle.

132 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Chapitre 9 Maintenance et dépannage
Dépannage

Problème Lorsque j'essaie de modifier le contraste, l'appareil ne répond


pas.

Résolution Avec l'activation et la durée du rétroéclairage, le réglage du


contraste n'est pas applicable à l'écran couleur. Toutefois,
vous pouvez contrôler la luminosité du rétroéclairage, ce qui
devrait vous aider avec le contraste.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 133


Chapitre 9 Maintenance et dépannage
Dépannage

134 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Annexe A Spécifications

A
Cette annexe décrit les caractéristiques techniques du
HST-3000. Les rubriques abordées dans cette annexe sont
les suivantes :

– « Caractéristiques physiques », page 136


– « Caractéristiques ambiantes », page 136
– « Caractéristiques électriques », page 137

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 135


Annexe A Spécifications
Caractéristiques physiques

Caractéristiques physiques
Les caractéristiques physiques du HST sont décrites dans le
Tableau 16.

Tableau 16 Caractéristiques physiques1


Paramètre Spécification

Hauteur 24,2 cm (9,5")

Largeur 11,4 cm (4,5")

Profondeur 7,2 cm (2,8")

Poids 1,3 kg (2,7 lb.)

1. avec SIM raccordé

Caractéristiques ambiantes
Les caractéristiques ambiantes sont décrites dans le
Tableau 17.

Tableau 17 Caractéristiques ambiantes


Paramètre Spécification

Température de -5 °C à 50 °C (23 ° à 122 °F)


fonctionnement de
l’appareil

Température de -40 °C à 60 °C (-40 ° à 140 °F)


stockage

Humidité de 10 à 90 % HR sans condensation


fonctionnement

Humidité de stockage 10 à 90 % HR sans condensation

Vibration Vibration aléatoire sur 3 axes


Choc Chute d’1 m sur béton

136 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Annexe A Spécifications
Caractéristiques électriques

Caractéristiques électriques
Les caractéristiques électriques du HST sont décrites dans le
Tableau 18.

Tableau 18 Caractéristiques électriques


Paramètre Spécification

Type de batterie Lithium-ion

Durée de vie de la
batterie Dans des conditions normales,
Durée de permet une utilisation continue de 8
fonctionnement heures
batterie La durée de vie approximative de la
batterie est de 2 à 3 ans. La batterie
devrait toujours disposer d'au moins
70 % de sa capacité originale après
300 cycles de chargement.

Temps de recharge de Jusqu’à 7 heures


la batterie

Alimentation à 100 à 240 V CA, 50/60 Hz, détection


l’arrivée automatique

Alimentation à 5 A à 115 V CA, 3 A à 230 V CA


l’arrivée

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 137


Annexe A Spécifications
Caractéristiques électriques

138 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Annexe B Services clientèle

B
Cette annexe présente les différents services clientèle
proposés par la division de JDSU Communication Test and
Measurement (« Acterna »). Les rubriques abordées dans
cette annexe sont les suivantes :

– « Présentation de l’offre », page 140


– « Assistance clientèle », page 140
– « Offre globale de services et de solutions », page 146

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 139


Annexe B Services clientèle
Présentation de l’offre

Présentation de l’offre
Acterna propose un portefeuille de services inégalé pour
déployer, assurer le support et apporter des innovations aux
appareils achetés par le biais de ses structures d’assistance
et d’offre globale en matière de services et de solutions.
L’assistance à la clientèle va de pair avec chaque produit
vendu et inclut l’assistance technique aux heures ouvrables,
la réparation sous garantie, l’étalonnage et les services de
mise à niveau. L’offre globale en matière de services et de
solutions fournit des services professionnels visant à
optimiser les capacités du produit et la productivité, incluant
l’intervention et le déploiement sur site, la formation
technique, le support produit, le service de conseil et le
développement de logiciels personnalisés. Cette organisation
nous permet de vous fournir les services requis pour exploiter
au maximum toutes les possibilités des appareils que vous
avez acheté.

Assistance clientèle
La notion d’assistance clientèle va de pair avec la vente de
chaque produit Acterna et inclut :

– l’analyse des besoins en matière de produits et de


services,
– la mise à disposition d’une documentation exhaustive sur
les produits et services,
– le service de conseil préalable à la vente,
– l’assistance technique (disponible aux heures ouvrables),
– la réparation des appareils (services d’étalonnage et de
réparation sous garantie) et
– la restitution rapide des produits.
Pour obtenir des informations sur les mises à niveau,
l’étalonnage, les conditions de garantie ou l’offre globale en
matière de services et de solutions, contactez votre

140 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Annexe B Services clientèle
Assistance clientèle

distributeur JDSU local ou connectez-vous à l’adresse


www.jdsu.com. Nos représentants peuvent également vous
aider pour les réparations et les retours de produits.

Assistance Pour votre produit, vous pouvez bénéficier d’une assistance


technique technique experte aux heures ouvrables, incluant une aide à
(heures la configuration du produit, la qualification de circuits et la
localisation complète des pannes de réseau (voir
ouvrables) « Assistance technique », page xiii). Le programme
FleetCare vous permet de bénéficier d’une assistance
technique 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 (voir « Support
produit », page 149).

Réparation Nos centres de maintenance réparent, étalonnent et mettent


d’appareils à jour les appareils sous garantie. Acterna est conscient de
l’impact des temps d’arrêt des appareils sur votre activité et a
mis en place des équipes performantes afin d’assurer de
courts délais de réparation. Les services disponibles sont :

Réparation — Tous les appareils retournés pour réparation


sont testés selon les mêmes critères rigoureux que ceux
appliqués aux appareils neufs. Cette méthode garantit que les
produits sont conformes à toutes les spécifications publiées,
y compris les mises à niveau applicables.

Etalonnage — Les procédés d’étalonnage d’Acterna sont


certifiés ISO 9001 et sont basés sur les normes NIST.

Mises à niveau en usine — Tout appareil retourné pour une


extension de ses fonctionnalités bénéficiera également des
mises à niveau applicables à ce produit et sera
méticuleusement testé afin de garantir des performances
optimales pour l’ensemble des fonctionnalités.

Des services supplémentaires de réparation, d’étalonnage et


de mise à niveau sont également disponibles dans le cadre de
notre offre globale de services et de solutions (voir « Support
produit », page 149).

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 141


Annexe B Services clientèle
Assistance clientèle

Retour Pour obtenir un numéro d’autorisation de retour ou un numéro


d’appareils de référence en vue d’une intervention sur votre appareil,
contactez le représentant Acterna local par téléphone ou par
Internet. Pour chaque appareil retourné pour réparation,
joignez une étiquette fournissant les informations suivantes:

– le nom, l’adresse et le numéro de téléphone du


propriétaire ;
– le numéro de série, le type de produit et le modèle ;
– l’état de la garantie de l’appareil (en cas de doute,
contactez le représentant Acterna local) ;
– une description détaillée du problème rencontré ou de
l’intervention demandée ;
– le nom et le numéro de téléphone de la personne à
contacter pour d’éventuelles questions sur la réparation ;
– le numéro d’autorisation de retour (pour les clients
américains) ou le numéro de référence (pour les clients
européens).
Si possible, réutilisez l’emballage d’origine pour retourner
l’appareil. Si cet emballage n’est pas disponible, l’appareil doit
être soigneusement emballé afin d’éviter tout
endommagement lors du transport. Si nécessaire, des
emballages appropriés peuvent être obtenus auprès du
service d’assistance clientèle d’Acterna. Acterna ne peut être
tenu responsable d’éventuels dommages résultant du
transport. Le client indiquera clairement à l’extérieur de
l’emballage le numéro d’autorisation de retour ou le numéro
de référence communiqué par Acterna, puis expédiera à
Acterna l’appareil emballé tous frais payés et assuré.

Conditions de Les garanties décrites ci-dessous s’appliqueront à tous les


garantie produits commercialisés par Acterna. Toute garantie
supplémentaire ou différente ne s’appliquera qu’après
approbation écrite d’Acterna. Les présentes garanties ne
peuvent pas être cédées sans l’autorisation écrite explicite
d’Acterna.

142 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Annexe B Services clientèle
Assistance clientèle

Garantie applicable au matériel — Acterna garantit que


le matériel vendu au client est, dans des conditions
normales d’utilisation et d’entretien, exempt de tout vice
matériel et de tout défaut de fabrication. Toute information
relative à la période de garantie spécifique applicable à ce
produit peut être obtenue en contactant votre
représentant local d’Acterna, ou sur notre site
www.jdsu.com. Si des services d’installation ont été
souscrits, la période de garantie prendra effet au plus tôt
(1) à la fin de l’installation, ou (2) trente (30) jours à
compter de la date d’expédition au client. Si aucun
service d’installation n’a été souscrit, la période de
garantie débutera à la date d’expédition au client. Dans la
suite de cette garantie, ces périodes seront
collectivement désignées sous le terme de « période de
garantie initiale ».
L’obligation d’Acterna et l’unique recours du client en
vertu de la présente garantie applicable au matériel se
limite à la réparation ou au remplacement, selon l’option
choisie par Acterna, du produit défectueux. Acterna n'a
aucune obligation de remédier à un défaut s'il ressort (a)
que le produit a été altéré, réparé ou modifié par un tiers
autre qu’Acterna sans approbation écrite d’Acterna ; (b)
que ce défaut résulte d’un stockage incorrect, d’une
manipulation sans précaution, d’un usage abusif ou d’une
utilisation incorrecte du produit par le client ; (c) qu'un tel
défaut résulte d’une utilisation conjointe du produit par le
client avec des appareils électroniquement ou
mécaniquement incompatibles ou de qualité inférieure ;
ou (d) que ce défaut résulte d’un dommage provoqué par
un incendie, une explosion, une panne de courant ou une
catastrophe naturelle.
Les réparations exécutées par Acterna seront garanties
contre tout vice matériel et défaut de fabrication pour la
période la plus longue entre quatre-vingt-dix (90) jours et
jusqu’à la date d’expiration de la période de garantie
initiale. Les risques encourus pour la perte ou
l’endommagement du produit retourné à Acterna pour
réparation ou remplacement seront à la charge du client
jusqu’à la livraison à Acterna. A réception de ce produit,

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 143


Annexe B Services clientèle
Assistance clientèle

Acterna prendra à sa charge les risques de perte ou


d’endommagement jusqu’à ce que le produit réparé ou
remplacé soit retourné et livré au client. Le client
s’acquittera de tous les frais de transport liés à l’appareil
ou au logiciel expédié à Acterna pour réparation ou
remplacement. Acterna assumera tous les frais de
transport associés à la réexpédition au client du produit
réparé ou remplacé.
Garantie applicable au logiciel — Acterna garantit que le
logiciel pour lequel le client a reçu une licence, fonctionne
de tous les points de vue matériels conformément aux
spécifications publiées pour ce logiciel par Acterna, dans
des conditions normales d’utilisation et d’entretien,
pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à
compter de la date d’expédition du logiciel au détenteur
de la licence (désignée par la suite sous le terme de
« période de garantie »). En revanche, Acterna ne
garantit pas que le logiciel fonctionnera de manière
ininterrompue ou sans erreur, fonctionnera en
combinaison avec d’autres logiciels, satisfera aux
exigences du client ou que son utilisation sera
ininterrompue.
L’obligation d’Acterna et l’unique recours exclusif du client
en vertu de la présente garantie applicable au logiciel se
limite, selon l’option choisie par Acterna, (i) à la correction
des erreurs matérielles notifiées par écrit à Acterna par le
client pendant la période de garantie et qu’Acterna est en
mesure de reproduire, (ii) au remplacement du logiciel
défectueux, sous réserve de réception par Acterna d’un
avis écrit sur le défaut constaté pendant la période de
garantie, ou (iii) sous réserve de réception par Acterna
d’un avis écrit sur le défaut constaté pendant la période
de garantie, à la résiliation de la licence et au
remboursement au client de tous les frais encourus pour
la restitution à Acterna du logiciel, de la documentation et
de tous les autres documents fournis par Acterna en vertu
de la licence applicable. Acterna n’est soumis à aucune
obligation de garantie si (a) le logiciel est altéré, modifié
ou fusionné avec un autre logiciel par le client ou un autre
tiers ou si (b) la totalité ou une partie du logiciel est

144 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Annexe B Services clientèle
Assistance clientèle

installée sur un équipement informatique autre que le


serveur désigné, ou est utilisée avec un système
d’exploitation pour lequel le logiciel n’est pas conçu.
Garantie applicable aux services — Acterna garantit
que les services fournis par Acterna, le cas échéant,
seront exécutés rapidement, avec soin et de manière
professionnelle conformément aux usages commerciaux
de l’industrie. Acterna ne pourra toutefois être tenu
responsable de retards qui ne résultent pas d’une faute
ou d’une négligence de sa part, ou qui ne pourraient avoir
été raisonnablement prévus ou empêchés.
RENONCIATION DE GARANTIE — POUR CE QUI
CONCERNE LES MATERIELS, LOGICIELS ET/OU
SERVICES FOURNIS PAR ACTERNA, LES GARANTIES
PRECEDENTES REMPLACENT TOUTES LES AUTRES
GARANTIES ET CONDITIONS, EXPLICITES OU
IMPLICITES. ACTERNA EXCLUT SPECIFIQUEMENT
TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU
IMPLICITES, RELATIVES AUX MATERIELS, AUX
LOGICIELS, A LA DOCUMENTATION OU AUX SERVICES,
Y COMPRIS DE MANIERE NON-EXHAUSTIVE LES
GARANTIES LIEES A LA QUALITE, AUX
PERFORMANCES, A LA NON-CONTREFACON, A LA
QUALITE MARCHANDE OU A L’ADEQUATION A UNE
TACHE SPECIFIQUE, AINSI QUE CELLES RESULTANT
D’UNE FORME DE TRANSACTION QUELCONQUE,
D’USAGE OU DE PRATIQUE COMMERCIALE. ACTERNA
NE POURRA EN AUCUN CAS ETRE TENU
RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS LIES AU
NON-RESPECT DE LA PRESENTE GARANTIE.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 145


Annexe B Services clientèle
Offre globale de services et de solutions

Offre globale de services et de solutions


Acterna propose un large éventail de services qui permettront
aux clients de tirer un avantage concurrentiel dans les
marchés qu’ils desservent. Notre offre globale innovante en
matière de services et de solutions répond aux besoins
dynamiques de nos clients :

– Déploiement de systèmes et intervention sur site


– Formation technique
– Support produit
– Conseil
– Développement de logiciels personnalisés
– Packages de services intégrés
Pour obtenir des informations supplémentaires, visitez
également la rubrique Services de notre site Web.

Déploiement de Acterna propose différents services d’assistance pour ses


systèmes et systèmes de test centralisés, conçus autour des besoins du
intervention sur réseau du client. Les services d’intervention sur site et de
déploiement offrent diverses options qui permettent
site d’implémenter le système de test dans le réseau.

Déploiement — Un processus de déploiement complet


couvre l’étude initiale du site en passant par l’installation des
équipements et des logiciels, permettant ainsi l’intégration
rapide des systèmes dans l’environnement du client sans
utiliser les propres ressources de ce dernier. Le déploiement
inclut l’étude, la configuration, l’installation des équipements
et des logiciels, l’aménagement du site, le câblage, les tests
en recette, le transfert, la certification et la documentation du
système.

Service de base destiné aux systèmes — Dans le monde


actuel des communications en rapide mutation, les
opérateurs de réseaux déploient des systèmes de test et de

146 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Annexe B Services clientèle
Offre globale de services et de solutions

gestion des communications de plus en plus complexes.


Notre service de base destiné aux systèmes est conçu pour
fournir aux experts des systèmes, une assistances et des
méthodologies visant à faciliter l’intégration des produits
systèmes dans les environnements des clients. Ce service
englobe le déploiement du système, la formation, les mises à
niveau logicielles, l’assistance technique et la réparation. Ce
service étant soumis à disponibilité, visitez notre site
www.jdsu.com ou contactez notre Service clientèle pour
obtenir plus d’informations.

Formation Acterna propose des formations dispensées par des


instructeurs ou disponibles dans d’autres formats
d’apprentissage flexibles, pratiques et rapides. Notre
portefeuille de solutions de formation se compose d’outils de
test et de gestion spécifiques aux réseaux destinés aux
environnements de transport optique, câblés, d’accès, de
données et sans fil.

Formation dirigée Cours publics (sites Acterna)


par un instructeur
Les cours publics aident les participants à acquérir
rapidement des connaissances de base ou à élargir leurs
connaissances en télécommunications grâce à la formation
avancée. Nos cours allient théorie et pratique de manière
idéale.

Formation sur site (site du client)


Acterna dispense une instruction personnalisée pratique sur
le site désigné par le client. Que votre objectif soit de
raccourcir les délais de mise en service ou d’améliorer le
rendement d’exploitation, la formation sur site peut être un
moyen économique pour former de 1 à 10 personnes. Avant
la formation, l’instructeur contacte le client afin de s’assurer
que le contenu du cours correspond aux besoins de formation
de l’entreprise. Nous examinons pas à pas les technologies et
les produits actuels afin d’aider les techniciens novices et
expérimentés à mettre la théorie en pratique.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 147


Annexe B Services clientèle
Offre globale de services et de solutions

Lors de la planification d’un cours sur site, Acterna demande


une commande minimale de deux jours de formation
consécutifs. Des cours d’une seule journée peuvent être
associés à un autre cours afin d’obtenir un total minimum de
deux jours de formation, ou être présentés à différents
groupes de participants sur deux jours consécutifs.

Autres formats Didacticiels sous licence et formation de formateurs d’entreprise


d’apprentissage
Recommandé aux clients ayant des services de formation
interne, le programme de didacticiels sous licence d’Acterna
constitue une alternative économique et rapide qui permet à
nos clients de former leur propre personnel en utilisant les
didacticiels d’Acterna. Chaque cours fournit aux participants
et aux instructeurs des informations complètes pour garantir
la transmission d’un contenu cohérent pendant toute la durée
du contrat. Le programme de formation de formateurs
d’entreprises, qui prépare les propres instructeurs de
l’entreprise à transmettre le contenu des cours de formation
d’Acterna, constitue une partie critique du programme de
didacticiels. Ce programme est proposé par incréments de 1,
2 ou 3 ans.

Formation assistée par ordinateur


En alliant apprentissage et technologie, cette formation fournit
à nos clients une méthode économique pour apprendre les
principes de base des technologies et les applications
produits. Les thèmes incluent l’ATM, le Relais de trames, le
RNIS, les réseaux locaux, les fibres optiques et autres. Ces
programmes sont conçus pour compléter les formations
publiques et sur site. Ils peuvent servir à préparer les
étudiants aux cours d’Acterna dispensés en classe, ou être
utilisés après la formation dirigée par un instructeur afin de
consolider les acquis. En plus de nos programmes de
formation assistée par ordinateur, nous développons des
programmes personnalisés répondant aux besoins de votre
entreprise en matière de formation.

148 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Annexe B Services clientèle
Offre globale de services et de solutions

Pour vous inscrire à un cours ou pour obtenir plus


d’informations sur les divers programmes de formation
d’Acterna disponibles, composez le 1-800-638-2049 ou
visitez www.jdsu.com et complétez le formulaire de demande
de formation.

Support produit Pour continuer à réparer, entretenir et mettre à niveau un


produit après l’expiration de sa garantie, Acterna propose
différents contrats de support produit.

FleetCare — Conçu à l’attention des clients ayant 10 produits


Acterna ou plus, le contrat FleetCare prolonge la garantie
initiale de chaque produit afin d’inclure les pièces de
rechange, la main d’œuvre et l’expédition de retour. FleetCare
permet aux clients de mettre à niveau le package de base
avec différentes options, incluant les plans d’étalonnage fixe
ou variable, les locations, l’assistance technique 24 heures
sur 24, 7 jours sur 7 et les contrats d’amélioration logicielle.

Contrats d’amélioration logicielle — En réponse aux


nouveaux développements technologiques, Acterna met
constamment à niveau et révise les logiciels qui pilotent un
grand nombre de ses produits. Le contrat d’amélioration
logicielle permet de recevoir automatiquement les dernières
révisions, versions et mises à niveau des logiciels, afin de
s’assurer que les produits fonctionnent au niveau
technologique le plus avancé.

Contrats de maintenance de produits — Des contrats


annuels de maintenance (réparation et étalonnage)
simplifient la facturation et permettent de s’assurer que les
appareils fonctionnent toujours aux niveaux optimaux. Ces
contrats peuvent servir à prolonger une garantie actuelle ou à
protéger les appareils hors garantie.

Options de tarification des réparations — Pour les


réparations hors garantie, Acterna propose deux options
supplémentaires : tarification pièces et main d’œuvre et
tarification forfaitaire. Dans la tarification pièces et main

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 149


Annexe B Services clientèle
Offre globale de services et de solutions

d’œuvre, les factures sont établies aux clients sur la base du


coût réel de la réparation, ce qui en fait une méthode
économique pour les réparations mineures. Dans la
tarification forfaitaire, les clients règlent un montant fixe pour
le service de réparation des pannes d’appareils (sauf en cas
de détérioration ou d’usage abusif).

Services de Pour améliorer rapidement le rendement et la productivité de


conseil ses clients, Acterna propose des services de conseil
personnalisés conçus pour répondre aux besoins spécifiques
de ses clients. Notre équipe de consultants s’intégrera dans
votre équipe pour mettre à son service la totalité de ses
compétences, une perspective détaillée en matière de
systèmes de test et de mesure, et sa vision éprouvée de
l’industrie des télécommunications.

Développement de méthodes et de procédures — Ces


services proposés par Acterna incluent la consultation de vos
équipes et l’évaluation des procédures actuelles de test et de
mise en service de votre réseau. Après avoir évalué le niveau
de compétences de vos équipes pour des technologies et des
procédures spécifiques, une équipes d’experts d’Acterna
identifie les domaines d’amélioration potentiels et effectue
des recommandations appropriées dans un plan
d’implémentation formel. Selon le niveau d’expertise de vos
équipes, des procédures de test peuvent être rédigées à un
niveau de détail quelconque allant des méthodes et
procédures générales jusqu’aux procédures spécifiques aux
équipements de réseaux et de test détaillé « bouton par
bouton ». De plus, les experts Acterna dispensent une
formation pratique à vos techniciens de terrain et peuvent
résoudre des problèmes spécifiques au niveau du central
téléphonique. Acterna développe des plans et des
procédures de test destinés aux fournisseurs de services, aux
utilisateurs finaux et aux fabricants d’équipements de
réseaux.

150 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Annexe B Services clientèle
Offre globale de services et de solutions

Automatisation des tests — Grâce à ce service, une équipe


d’experts peut développer des solutions de test à distance
automatiques et personnalisées, afin que vous puissiez
maintenir le fonctionnement de votre réseau à des niveaux
optimaux. Après vous avoir conseillé, l’équipe d’Acterna peut
déterminer les équipements de test/analyse et les plates-
formes d’automatisation d’Acterna les mieux adaptés pour
rationaliser vos procédures de test, vos analyses et vos
méthodes d’enregistrement des résultats. Cette équipe peut
développer et intégrer des applications de test automatisées
sur les plates-formes actuellement installées du client, qui
correspondent aux méthodes et aux procédures existantes.
Une équipe de consultants d’Acterna peut aider les clients à
chaque étape du développement et de l’implémentation de
solutions de test à distance automatisées. Les services vont
du développement de scripts automatiques jusqu’à
l’intégration d’applications logicielles personnalisées et au
développement de tests de production automatisés.

Service de test et de mesure sur site — Ce service exploite


toute l’expertise d’Acterna en matière de test afin d’accélérer
l’implémentation, la mise en service et le dimensionnement
des services de réseau. En appliquant leurs connaissances
des exigences spécifiques à votre réseau, les consultants en
réseau d’Acterna peuvent rapidement vérifier
l’implémentation des systèmes de transmission, évaluer
l’adéquation d’une installation optique pour des services
évolués et l’évolutivité de votre système. Comme des tests
incomplets engendrent souvent d’importantes pertes de
revenu, les opérateurs et les fournisseurs doivent exploiter
leurs réseaux avec une marge d’erreur très faible. Les
difficultés à garantir la qualité de transmission du réseau sont
encore aggravées lorsque les techniciens doivent utiliser des
procédures de test et de mesure non-familières mais
néanmoins critiques. Mais grâce à l’équipe de professionnels
hautement qualifiés d’Acterna fournissant des solutions de
mesure et de test en communications, vos équipes peuvent
se concentrer sur la fourniture de services à valeur ajoutée qui
optimiseront votre rentabilité.

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 151


Annexe B Services clientèle
Offre globale de services et de solutions

Packages de Service Dollars (Amérique du Nord uniquement) — Pour


services bénéficier du niveau d’assistance le plus élevé pour votre
intégrés produit, Acterna vous propose ce package qui peut être
commandé à n’importe quel moment pour chaque appareil
Acterna. En cas d'achat en même temps que le produit, ce
package est réduit de 20 %. Les économies sont
considérables, puisque le package Service Dollars peut être
utilisé en vue de la vente d'offre globale en matière de
services et de solutions. Ces packages sont également
flexibles en ce qu’il peuvent être achetés à tout moment, puis
être utilisés pour le service spécifique le mieux adapté à vos
besoins en matière d’assistance.

152 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Index

A C
Accès aux menus 23 Câblage
option d’alimentation VT100 77
Affichage
option standard VT 100 75
enregistrements de test 95
options VT 100 74
fichiers 62
options 122 Caractéristiques ambiantes 136
révisions 122
Caractéristiques électriques 137
Aide, assistance technique xiii Caractéristiques techniques de
Appareil de base 2 l'appareil 136
fonctions 4
Clavier 10, 13
options 5
sur cuivre 5 Commandes 10
Appareil de base sur cuivre 5 Conditions de garantie 142
Arrêt 31 Connecteur du casque 16
Assistance technique xiii Connecteur RS-232 17
Connecteur USB 16
Connexion série, réglages ports 37
B Contrast, adjusting 50
Batterie Conventions xv
conditionnement 31
contrôle 31
DEL, dépannage 132
icône d’état 21 D
maintenance 110–122
recharge 112 Date, réglage 35
remplacement 118, 119 DEL 10

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 153


Index

Délai de répétition, réglage 53


Dépannage G
exécution 131 Gestion de l’alimentation 54
installation et mise à jour 131
Gestion des fichiers
Déploiement de systèmes 146 affichage 62
effacer 61
renommer 61
E
Ecran LCD 11
H
Effacer les fichiers 61
Heure, réglage 35
Emulation de terminal 79–85
Horloge interne 35
Enregistrements de test
Voir aussi Heure, date
affichage 95
associer résultats 96 HST-3000
création 92 fonctions de l'appareil de base 4
gestion 91–98 options de l'appareil de base 5
impression 98 options de logiciel 6
suppression 97 HST-3000c 5
Enregistrements Voir
Enregistrements de test
ESD 16 I
Ethernet Icônes d’état
câble simulateur de modem 16 adaptateur CA 21
connecteur 16 batterie 21
établissement de la connexion 45 écran VT100 21
immunité ESD 16 test en cours 21
test minuté 21
touche de seconde fonction 21
F Impression
enregistrements de test 98
Fichiers
fichiers 63
affichage 62
effacer 61 Indicateur, Voir DEL
gestionnaire 60 Informations au sujet de la
impression 63 conformité xiii
par ftp 65
renommer 61 Informations au sujet de la sécurité
xiii
Fonctions 4
Installation, dépannage 131
Format date, modifier 36
Instrument settings, changing 34
Format heure, modifier 36
Interface utilisateur 20–24
Formation 147–149
autres formats d’apprentissage International settings 42
148 Intervention sur site 146
dirigée par un instructeur 147
Fréquence de répétition, réglage 53
FTP 65

154 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Index

services de conseil 150


L support produit 149

Ligne d’aide rapide 21 Options


Voir aussi SIMs
Ligne de navigation 21 affichage 122
Logiciel, mise à jour 124–130 ajout 123
appareil de base 5
logiciel 6

M Options d'installation 123


Options de logiciel 6
Maintenance de la batterie 110–122
Ordre de travail, Voir
Menus, navigation 22–24 Enregistrements de test
Mise à jour logiciel 124–130
Mise en marche 31
Mise en place d'un module SIM 28 P
Mise hors tension automatique, Packages de services 152
définition 54 Panneau avant 10
Mise sous tension de l'appareil 31 Panneau inférieur 17
Panneau supérieur 15

N Paramètres par défaut 55


Paramètres usine par défaut,
Navigateur Voir Navigateur Web restauration 55
Navigateur Web 102 Préférences utilisateur, réglage 48
accès 103
option et numéro de pièce 6
ouverture d'un site Web 106
sortie 108 R
utilisation 104
Recharge de la batterie 112
Navigateur web
ajouter/effacer des signets 107 Redéfinition des paramètres usine
par défaut 55
Navigation dans l'interface
utilisateur Réglages de l’écran, changement
accès aux menus 23 50
sélection d’options de menu 24 Réglages de la langue 42
sortie des menus 24
Réglages du clavier, changement 53
Numéro de sére, emplacement 130
Réglages ports
Ethernet 37
série 37
O Remplacement de la batterie 118
Offre globale de services 146–152 Renommer les fichiers 61
déploiement de systèmes 146
Réparation d’appareils 141
formation 147
intervention sur site 146 Résultats
packages de services intégrés affichage des fichiers 62
152 impression 132

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 155


Index

sauvegarde 58 Support xiii


stockage 58
Support produit 149
Retour d’appareils 142
Retrait du module 27
Rétroéclairage T
activation, définition 51 Télécommande 44–47
durée, définition 52 activation 45
luminosité, réglage 51 connexion Ethernet 45
Révisions, affichage 122 désactivation 47
utilisation d'un clavier de PC 47
Tests automatisés
S gestion des enregistrements de
test 91–98
Sauvegarder les résultats de test 58 scripts en cours d’exécution 89
Scripts scripts personnalisés 89
en cours d’exécution 89 scripts standard 88
option logiciel 6 Touche Cancel 11
personnalisés 89
Touche de seconde fonction 13
scripts standard 88
Touche Majuscule Voir Touche de
Sélection d’options de menu 24
seconde fonction
Services clientèle 140–145
Touche OK 11
Voir aussi Offre globale de
services Touche POWER 14
assistance technique xiii, 141 Touches
conditions de garantie 142 alimentation 14
formation 147 annuler 11
réparation d’appareils 141 fléchées 12
retour d’appareils 142 navigation 12
Services de conseil 150 OK 11
seconde fonction 13
Signets
ajouter/effacer 107 Touches de navigation 12
sélection 107
Touches fléchées 12
SIM Touches programmables 10, 11, 22
Voir aussie options 8
définition xii Transfert des fichiers par FTP 65
modification 26–30 Tri des fichiers 64
SIM disponibles 8
Son, ajustement 49
Sortie des menus 24 V
Spécifications VNC
appareil 136 activation de la télécommande
environmental 136 45
Spécifications techniques exécution à distance 44
alimentation 137 Volume, ajustement 49
Statistiques, impression 132 Voyants DEL d'état 11
Stockage des résultats de test 58

156 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Index

VT100 74 raccordement du câblage de


Emulation de terminal 79–85 secteur 78
option de câblage standard 75 raccordement du câblage
options de câble de secteur 77 standard 76

Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000 157


Index

158 Guide de l’utilisateur de l’appareil de base HST-3000


Communications Test and Measurement Regional Sales

North America Latin America Asia Pacific EMEA www.jdsu.com


Toll Free: 1 800 638 2049 Tel: +55 11 5503 3800 Tel: +852 2892 0990 Tel: +49 7121 86 2222
Tel: +1 240 404 2999 Fax:+55 11 5505 1598 Fax:+852 2892 0770 Fax:+49 7121 86 1222
Fax:+1 240 404 2195

HST-000-516-01
Revision 500, 8/2008
French

Vous aimerez peut-être aussi