Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
I
Présente tous les paramètres du GT-1000.
55 Sound List
Liste des sons intégrés dans le GT-1000. 2. Choisissez « GT-1000 » comme nom de produit.
55 MIDI Implementation
Il s’agit d’informations détaillées concernant les messages MIDI.
Mise en route
Branchement de l’équipement
1 5
Baissez le volume de l’appareil connecté. Mettez le ou les amplificateurs sous tension.
Borne de terre
2 4
Branchez votre équipement à la/aux prise(s) OUTPUT.
Mise sous tension.
Témoin
3
Branchez votre guitare.
Prises CTL4, 5/EXP2 jacks, CTL6, 7/EXP3 Prises AMP CTL 1,2 Prises MIDI IN/OUT
Vous pouvez contrôler divers paramètres en connectant une pédale En les connectant à la prise de changement Branchez ici un
d’expression (Roland EV-5 : vendue séparément) ou un commutateur de canal de votre amplificateur guitare, vous appareil MIDI
au pied (FS-5U, FS-6, FS-7 : vendus séparément). pouvez changer de canaux à partir du GT-1000. externe. (p. 10)
Pour plus d’informations sur les réglages, reportez-vous au Pour plus de détails sur le paramètre, reportez-
« Réglages du commutateur au pied et de la pédale d’expression » vous au document « GT-1000 Parameter
(p. 12). Guide » (fichier PDF).
* Pour prévenir les dysfonctionnements et les pannes d’équipement, réglez toujours le volume
55 Utilisez exclusivement la pédale au minimum et mettez hors tension tous les appareils avant d’effectuer des branchements.
d’expression spécifiée. La connexion * Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à régler le volume au minimum. Même si
d’autres types de pédales le volume est réglé au minimum, il se peut que vous entendiez du son en mettant l’appareil
d’expression risque d’endommager sous/hors tension. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique aucunement un
l’appareil et/ou de provoquer des dysfonctionnement.
dysfonctionnements. * Pour éviter de couper l’alimentation de votre appareil par inadvertance (en cas de
débranchement accidentel de la fiche) et d’exercer une pression excessive sur la prise, ancrez le
cordon d’alimentation à l’aide du serre-câble comme montré sur l’illustration.
2
Mise en route
?
Choisissez [MENU] 0 « IN/OUT SETTING » 0 « INPUT ».
L’écran de l’accordeur apparaît.
Vous pouvez utiliser les boutons PAGE [K][J] pour changer l’affichage
de l’accordeur.
Affichage polyphonique
Réglages de l’accordeur
Paramètre Valeur Explication
Pour plus de détails sur les types d’amplificateur, reportez-vous au
document « GT-1000 Parameter Guide » (fichier PDF). Spécifie la méthode d’affichage
TUNER
[1] NORMAL, STREAM des mesures pour l’accordeur
MODE
monophonique.
MÉMO
Hauteur 435–445 Hz (par
[3] Spécifie la note de référence.
Pour tirer pleinement parti des possibilités du GT-1000, nous de note défaut : 440 Hz)
vous recommandons de le connecter à une entrée qui ne soit Aucun son n’est produit pendant
pas affectée par un préamplificateur. Vous devriez par exemple MUTE
l’accordage.
connecter à une prise RETURN plutôt qu’à une prise d’entrée
Pendant l’accordage, le son de la
guitare, qui est affectée par le préamplificateur de votre guitare qui entre sur le GT-1000 est
amplificateur guitare. BYPASS
produit sans modification. Tous les
[4] OUTPUT effets sont désactivés.
Utilisation de l’accordeur
7-DROP A
Permet de régler le diapason
de référence de l’accordeur
Le GT-1000 est équipé d’un accordeur monophonique classique qui [6] OFFSET -5–-1, ---- polyphonique par unités de
vous permet d’accorder votre instrument corde par corde, et d’un demi-tons par rapport à l’accordage
accordeur polyphonique qui vous permet de jouer et d’accorder standard.
simultanément toutes vos cordes à vide.
3
Performance
Afficher les fonctions affectées à l’unité principale et aux commutateurs externes
Sélection d’un patch
Une combinaison d’effets et de leurs réglages s’appelle un « patch ».
Patch utilisateur (U01-1–U50-5)
Ces patchs peuvent être écrasés
Patch
Patch prédéfini (P01-1–P50-5) Afficher la configuration de l’effet
Les patchs prédéfinis ne peuvent pas être écrasés. Par
contre, vous pouvez écrire un patch prédéfini dans la
zone Utilisateur, modifier les réglages selon vos besoins,
et enregistrer votre version modifiée dans la zone
Utilisateur.
Nom du patch
Indication Explication
Banque Numéro
Indique le niveau de retour.
MÉMO
Indique le niveau d’envoi.
Vous pouvez également changer de patch en tournant le
bouton [1] sous l’affichage. Indique la quantité de compression lorsque le
compresseur est en cours de fonctionnement.
À propos de l’écran de lecture Indique que l’éditeur est connecté sans fil.
* Selon le pays dans lequel vous avez acheté l’appareil,
il se peut que la fonctionnalité Bluetooth ne soit pas
L’écran qui apparaît après la mise sous tension est appelé « écran de incluse.
lecture ».
Quatre types d’écrans de lecture sont fournis. Utilisez les boutons Indique le BPM (battement par minute).
PAGE [K][J] pour passer d’un type d’écran à l’autre. , Clignote en synchronie avec le BPM.
4
Édition : Effets
Procédure de base pour l’édition d’effets Édition alors que tous les paramètres sont affichés
Les écrans d’édition affichent la configuration des blocs Depuis l’écran d’édition, vous pouvez appuyer longuement sur
(chaîne d’effets) de tous les effets fournis par le GT-1000, ainsi que la le bouton [6] pour voir la liste de tous les paramètres du bloc
sortie et l’envoi/le retour. Vous pouvez apporter des modifications sélectionné. Vous pouvez éditer les paramètres à partir de cette liste.
depuis cet affichage de chaîne d’effets en sélectionnant le bloc que
vous souhaitez éditer.
2. Tournez le bouton [6] pour sélectionner le bloc que vous Placement des effets
souhaitez modifier.
En déplaçant les blocs tels que les effets, la sortie, et l’envoi/le retour,
vous pouvez modifier librement l’ordre de placement des effets, ou les
organiser en parallèle.
Utilisez les boutons PAGE [K][J] pour permuter entre les paramètres
que vous souhaitez éditer. La page actuelle est indiquée dans la partie
inférieure centrale de l’écran.
* Pour modifier une valeur par incréments plus grands, tournez
un bouton tout en appuyant dessus.
* Le nombre de paramètres et de pages varie selon l’effet.
5
Édition : Effets
AMP FX1 DLY AMP FX1 DLY 5. Sélectionnez le type de STOMPBOX en tournant le
1 CHO 1 1 CHO 1 bouton [5].
6. Appuyez sur le bouton [4].
AMP FX2 DLY AMP FX2 DLY
Le contenu de STOMPBOX est rappelé dans le patch.
2 PH 2 2 PH 2
Vous pouvez modifier le patch sans modifier le contenu de STOMPBOX.
La même chaîne est utilisée pour les deux patchs, à la fois avant
et après le changement. Les réglages de l’effet utilisé avant le
changement sont placés en parallèle avec les réglages utilisés après Écriture des réglages de patch dans un
le changement.
STOMPBOX
Utilisation de STOMPBOX 1. Appuyez sur le bouton [EFFECT].
Vous pouvez enregistrer vos réglages préférés pour chaque effet 2. Utilisez le bouton [6] pour choisir l’effet que vous allez
sous forme de « STOMPBOX ». Vous pouvez sélectionner ces réglages enregistrer.
enregistrés et les utiliser pour créer votre son comme si vous
connectiez des effets de pédale compacte. Les données STOMPBOX 3. Utilisez les boutons PAGE [K] [J] pour passer à la
sont communes à tous les patchs. Cela signifie que tous les patchs dernière page.
utilisant le même STOMPBOX peuvent être édités simultanément.
4. Appuyez sur le bouton [5].
1. Appuyez sur le bouton [EFFECT]. La fenêtre de sélection de STOMPBOX apparaît.
2. Utilisez le bouton [6] pour choisir l’effet que vous allez éditer. 5. Appuyez sur le bouton [3].
3. Utilisez les boutons PAGE [K] [J] pour passer à la 6. Sélectionnez le STOMPBOX de destination d’écriture en
dernière page. tournant le bouton [1].
7. Utilisez les boutons [3]–[6] pour nommer le STOMPBOX.
Référence
Pour plus d’informations sur la dénomination de STOMPBOX,
reportez-vous à « Modification d’un nom » (p. 7).
4. Appuyez sur le bouton [5].
La fenêtre de sélection de STOMPBOX apparaît.
6
Édition : Effets
7
Édition : MENU
Opérations MENU de base Affectation des paramètres favoris aux
Vous pouvez effectuer ici les réglages qui sont communs au GT-1000 boutons [1]–[6]
tout entier (paramètres système).
Cette section explique comment affecter les paramètres qui sont
contrôlés par les boutons [1]–[6] lorsque l’écran de lecture (p. 4) est
affiché.
Pour plus de détails sur le paramètre, reportez-vous au document
« GT-1000 Parameter Guide » (fichier PDF). 1. Choisissez [MENU] 0 « HARDWARE SETTING » 0 « KNOB ».
3. Appuyez une nouvelle fois sur un bouton [1]–[6] pour Rétablissement des réglages d’usine par
sélectionner l’élément à éditer.
défaut (Factory Reset)
4. Utilisez les boutons [1]–[6] pour sélectionner des
paramètres ou modifier les valeurs. La réinitialisation des paramètres système du GT-1000 aux réglages
d’usine par défaut est appelée « Rétablissement des paramètres
* La méthode de sélection des paramètres ou de modification des d’usine ».
valeurs varie selon l’élément. Pour plus de détails, reportez-vous
Vous pouvez non seulement rétablir tous les paramètres du
au document « GT-1000 Parameter Guide » (fichier PDF).
GT-1000 tels qu’ils étaient à la sortie d’usine, mais également spécifier
les éléments à réinitialiser.
* En cas d’exécution du « Rétablissement des paramètres
d’usine », les réglages que vous avez effectués sont perdus.
Enregistrez les données dont vous avez besoin sur votre
ordinateur à l’aide du logiciel dédié.
8
Édition : MENU
Utilisation du métronome
1. Choisissez [MENU] 0 « METRONOME ».
L’option « METRONOME » se trouve dans la seconde page du menu.
Utilisez les boutons PAGE [K][J] pour accéder à la seconde page.
Affichage du métronome
Réglages du métronome
Utilisez les boutons [1]–[6] sous l’affichage pour effectuer les réglages
du métronome.
Paramètre Valeur Explication
En appuyant sur le bouton [1],
EFFECT vous pouvez régler le paramètre
[1] --
TEMPO de BPM du métronome sur la valeur
Master BPM.
[2] BPM 20–250 Spécifie le tempo.
1/1–8/1, 1/2–8/2,
[3] BEAT Spécifie la signature rythmique.
1/4–8/4, 1/8–8/8
[5] OFF/ON OFF, ON Active/désactive le métronome.
[6] LEVEL 0–100 Spécifie le volume du métronome.
9
Connexion à un ordinateur
En connectant le GT-1000 à un ordinateur par USB, vous pouvez
effectuer les opérations suivantes : Utilisation du GT-1000 comme
Port USB COMPUTER
interface audio
Vous pouvez enregistrer le son du GT-1000 sur votre ordinateur, ou
configurer la sortie du son de l’ordinateur depuis les prises OUTPUT.
* Pour des détails sur le flux de signaux audio en cas de connexion
via USB et pour des instructions sur les réglages, reportez-vous
au document « GT-1000 Parameter Guide » (fichier PDF).
55 Transmettre et recevoir des signaux audio numériques entre
* Reportez-vous au mode d’emploi du logiciel que vous utilisez
l’ordinateur et le GT-1000
pour savoir comment changer la source d’entrée du logiciel.
55 Éditer et gérer des patchs, et afficher le document « GT-1000
Parameter Guide » (fichier PDF) sur un ordinateur à l’aide du
logiciel dédié Utilisation du logiciel dédié du GT-1000
55 Télécharger des patchs depuis notre site Web dédié BOSS TONE
CENTRAL Veuillez télécharger du logiciel dédié le site Web indiqué ci-dessous.
& http://bosstonecentral.com/ Pour des détails sur l’utilisation du logiciel, reportez-vous au fichier
Readme.htm fourni avec le téléchargement.
& http://www.boss.info/support/
Installation du pilote USB L’utilisation du logiciel dédié vous permet d’effectuer les opérations
suivantes :
Vous devez installer le pilote USB avant la connexion à un 55 Télécharger aisément des patchs depuis notre site Web BOSS
ordinateur. TONE CENTRAL.
Veuillez télécharger le pilote USB depuis le site Web indiqué
55 Modifier les réglages des patchs
ci-dessous.
Installez ce pilote spécial avant d’établir une connexion USB. Pour 55 Nommer des patchs
plus de détails, reportez-vous au fichier Readme.htm livré avec le 55 Classer les patchs dans l’ordre et les échanger
téléchargement. 55 Sauvegarder des patchs et des réglages système, et rétablir les
& http://www.boss.info/support/ réglages sauvegardés
Le programme que vous avez besoin d’utiliser et les étapes 55 Afficher le document « GT-1000 Parameter Guide » (guide PDF)
nécessaires pour installer le pilote USB varient selon la configuration sur votre ordinateur
de votre ordinateur. Veuillez donc lire attentivement le fichier Readme.
htm livré avec le téléchargement et suivre les instructions.
Fonctionnement Explication
IN OUT
Lorsque vous sélectionnez un patch sur le GT-1000, le
Transmettre des
message de changement de programme spécifié par
messages de
PATCH MIDI est également transmis. L’appareil MIDI
changement de
externe qui reçoit ce message de changement de
programme
programme passe aux réglages correspondants.
Les opérations des sélecteurs [CTL1]–[CTL3], des
Réglages
Transmettre les commutateurs au pied ou des pédales d’expression
messages de
changement de
connecté(e)s à la prise CTL 4, 5/EXP2 et CTL 5, 6/EXP3
sont transmises en tant que messages de changement 1. Choisissez [Menu] 0« MIDI ».
contrôle de contrôle. Ces messages permettent de contrôler les
paramètres sur un appareil MIDI externe. 2. Utilisez les boutons [1]–[6] pour spécifier la valeur de
chaque paramètre.
Opérations depuis un appareil MIDI externe Pour plus de détails sur MIDI, voir le document « GT-1000 Parameter
Guide » (fichier PDF).
Fonctionnement Explication
Lorsqu’il reçoit un message de changement de
Changer les numéros
programme d’un appareil MIDI externe, le GT-1000
de patch
change de patch.
Recevoir des
Le GT-1000 peut recevoir des messages de
messages de
changement de contrôle afin de contrôler un
changement de
paramètre spécifique pendant que vous jouez.
contrôle
Le GT-1000 peut recevoir des données transmises
Recevoir des
depuis une autre unité GT-1000, ou des données
données
enregistrées sur un séquenceur MIDI.
10
Utilisation de la fonctionnalité Bluetooth®
Utiliser la fonctionnalité Bluetooth
Selon le pays dans lequel vous avez acheté
l’appareil, il se peut que la fonctionnalité
Bluetooth ne soit pas incluse.
REMARQUE
Même si la liste « Available devices » (Appareils disponibles)
affiche « GT-1000 », n’appuyez pas dessus.
12
Réglages du commutateur au pied et de la pédale d’expression
13
Réglages du commutateur au pied et de la pédale d’expression
RING TIP
CTL 5
CTL 7
Sélecteur MODE/POLARITY
14
Looper
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 38 secondes (MONO) de performance
et répéter la lecture de la section enregistrée autant de fois que
souhaité. Vous pouvez également superposer des performances
supplémentaires avec l’enregistrement pendant la lecture (overdub).
Ceci vous permet de créer à la volée des performances
d’accompagnement en temps réel.
Paramètre Valeur Explication
1. Sélectionnez le patch avec lequel vous souhaitez utiliser 55 Dans les réglages d’usine, les patchs préréglés P50-1–P50-5
le looper. et les patchs utilisateur U50-1–U50-5 sont réglés comme
indiqué ci-dessus.
2. Choisissez [MENU] 0 « CONTROL ASSIGN » 0 « CONTROL 55 Vous pouvez également arrêter et effacer en utilisant
FUNCTION ». uniquement le sélecteur [CTL1] affecté au LOOPER. Appuyez
deux fois sur le sélecteur pour arrêter. Maintenez enfoncé
3. Pour « CTL 1”–”CTL 3 », réglez FUNCTION comme suit. le sélecteur pendant deux secondes ou plus pour effacer
la phrase.
Arrêt/effacement
Pour arrêter, appuyez sur le sélecteur
auquel l’opération STOP est affectée.
Pour effacer la phrase, appuyez sur le
sélecteur auquel l’opération CLEAR
est affectée.
Si vous réglez le niveau de lecture sur une valeur inférieure à 100, Orange Overdub
le volume de la lecture sera inférieur à celui de la performance. De ce Vert Lecture
fait, le son de la performance ne sera pas étouffé par le son de la
Vert (clignote) Arrêté (la phrase existe)
lecture de la boucle, même si vous enregistrez plusieurs fois.
Bleu Arrêté (pas de phrase)
1. Appuyez sur le bouton [EFFECT].
MÉMO
2. Tournez le bouton [6] pour sélectionner LOOPER.
55 La durée d’enregistrement est de 38 secondes au maximum
(MONO). En mode stéréo, la durée d’enregistrement est de
19 secondes au maximum.
55 Le contenu enregistré sera perdu lorsque vous désactivez la
3. Tournez le bouton [1] pour spécifier la valeur « PLAY LEVEL ». fonction Looper ou mettez l’appareil hors tension.
15
Principales caractéristiques
BOSS GT-1000 : Guitar Effects Processor
Fréquence MAIN OUTPUT (L/MONO, R) : 10 k Ω ou plus
96 kHz
d’échantillonnage SUB OUTPUT (L, R) : 600 Ω ou plus
Impédance
32 bits + méthode AF de charge PHONES : 44 Ω ou plus
Conversion AD Méthode AF (Adaptive Focus) Il s’agit d’une méthode propre recommandée
SEND1 : 10 k Ω ou plus
à Roland et BOSS, qui améliore grandement le rapport
signal-bruit (SN) des convertisseurs AD et DA. SEND2 : 10 k Ω ou plus
Conversion DA 32 bits Affichage Écran LCD (512 x 160 points, LCD rétroéclairé)
Patchs 250 (utilisateur) + 250 (prédéfinis) Prise INPUT : Jack 6,35 mm
38 secondes (MONO) Prises MAIN OUTPUT (L/MONO, R), prise SEND1, prise
Boucle de phrases
19 secondes (STEREO) RETURN1, prise SEND2, prise RETURN2 : Jack 6,35 mm
INPUT : -10 dBu Connecteurs SUB OUTPUT (L, R) : XLR
Niveau d’entrée
RETURN1 : -10 dBu Prise PHONES : jack stéréo 6,35 mm
nominale Connecteurs
RETURN1 : -10 dBu Prise CTL4, 5/EXP2, prise CTL6, 7/EXP3, prise AMP CTL1, 2 :
Prise TRS 6,35 mm
INPUT : +18 dBu
Niveau d’entrée Port USB COMPUTER O : USB type B
RETURN1 : +8 dBu
maximum
Prise DC IN
RETURN1 : +8 dBu
Connecteurs MIDI (IN, OUT)
INPUT : 1 M Ω
Impédance Alimentation Adaptateur secteur
RETURN1 : 1 M Ω
d’entrée
Consommation 1,2 A
RETURN2 : 1 M Ω
462 (L) x 248 (P) x 70 (H) mm
MAIN OUTPUT (L/MONO, R) : -10 dBu
Dimensions Hauteur maximum :
SUB OUTPUT (L, R) : +4 dBu 462 (L) x 248 (P) x 95 (H) mm
Niveau de sortie
PHONES : -10 dBu Poids 3,6 kg
nominale
SEND1 : -10 dBu Adaptateur secteur, mode d’emploi, dépliant « CONSIGNES
Accessoires
SEND2 : -10 dBu DE SÉCURITÉ »
16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT ATTENTION
À propos de la fonction Auto Off Veillez à ne pas vous pincer les doigts
Cet appareil est automatiquement éteint lorsqu’une durée Lorsque vous manipulez les pièces amovibles suivantes, veillez
prédéterminée s’est écoulée depuis sa dernière utilisation à ne pas vous coincer les doigts, les doigts de pied, etc. Dès
ou la dernière utilisation de ses boutons ou commandes qu’un enfant utilise l’appareil, un adulte doit être présent pour le
(fonction Auto Off ). Si vous ne souhaitez pas que l’appareil surveiller et le guider.
s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction Auto Off (p. 9). • Pédale d’expression (p. 12)
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur spécifié et la tension correcte Manipulez la borne de mise à la terre avec précaution
Veillez à utiliser uniquement l’adaptateur secteur fourni avec Si vous retirez la vis de la borne de mise à la terre, veillez à la
l’appareil. En outre, assurez-vous que la tension à l’installation remettre en place. Ne la laissez pas traîner dans des endroits où
correspond à la tension en entrée indiquée sur l’adaptateur elle pourrait être ingérée par des enfants en bas âge. Lorsque
secteur. Les autres adaptateurs secteur pouvant utiliser une vous fixez la vis, vérifiez qu’elle est bien serrée et ne pourra pas
polarité différente ou être conçus pour une tension différente, leur se détacher.
utilisation risque de provoquer des dommages, des dysfonctionnements
ou une décharge électrique.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation inclus. Par ailleurs,
le cordon d’alimentation fourni ne doit pas être utilisé avec un
autre appareil.
REMARQUES IMPORTANTES
Installation Droit de propriété intellectuelle
• Suivant le matériau et la température de la surface sur laquelle vous • L’enregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la duplication, la révision,
placez l’appareil, il est possible que ses pieds en caoutchouc décolorent la distribution, la vente, la location, la performance ou la diffusion de
ou détériorent la surface. matériel sous copyright (œuvres musicales ou visuelles, œuvres vidéo,
Réparations et données diffusions, performances sur scène, etc.) appartenant à un tiers en
partie ou en totalité sans autorisation du propriétaire du copyright sont
• Avant de confier votre appareil à un réparateur, veillez à effectuer une interdits par la loi.
sauvegarde des données qui sont stockées dessus, ou, si vous préférez, • N’utilisez pas ce produit pour des actions qui enfreindraient
à noter les informations dont vous avez besoin. Nous faisons de notre un copyright détenu par un tiers. Nous ne pourrons être tenus
mieux pour préserver les données enregistrées sur l’appareil lorsque responsables, de quelque manière que ce soit, des violations de droits
nous procédons à des réparations. Il peut toutefois arriver dans certains d’auteurs de tiers découlant de l’utilisation que vous faites de ce produit.
cas que la restauration du contenu enregistré soit impossible, par • Roland et BOSS sont des marques déposées ou des marques de Roland
exemple si la section de la mémoire est endommagée physiquement. Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Roland décline toute responsabilité quant à la restauration de contenu • ASIO est une marque et un logiciel de Steinberg Media Technologies
enregistré qui aurait été perdu. GmbH.
À propos de la borne de terre • Ce produit contient la plate-forme intégrée eParts d’eSOL Co., Ltd. eParts
• Si vous utilisez la borne de terre, connectez-la avec une terre externe. est une marque d’eSOL Co., Ltd. au Japon.
Lorsque l’appareil est mis à la terre, un léger bourdonnement peut se • Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées détenues
produire, selon les spécificités de votre installation. Si vous avez des par Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Roland
doutes sur la méthode de connexion, prenez contact avec le centre de s’effectue sous licence.
maintenance Roland le plus proche, ou avec un distributeur Roland • Ce produit utilise le code source de μT-Kernel sous licence T-License 2.0
agréé (voir la page « Information »). octroyée par le T-Engine Forum (www.tron.org).
• Les noms de sociétés et les noms de produits mentionnés dans ce
• Endroits non adaptés à la connexion document sont des marques ou des marques déposées de leurs
• Conduites d’eau (risque de choc ou d’électrocution) propriétaires respectifs.
• Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion)
• Ligne téléphonique au sol ou paratonnerre (danger en cas de foudre)
Précautions supplémentaires
• Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent être perdues suite
à une défaillance de l’appareil, une utilisation incorrecte ou autre facteur.
Pour vous protéger contre la perte irrécupérable de données, pensez à
effectuer régulièrement des sauvegardes des données enregistrées sur
l’appareil.
• Roland décline toute responsabilité quant à la restauration de contenu
enregistré qui aurait été perdu.
• Ne frappez jamais l’écran ou ne lui appliquez jamais de fortes pressions.
• Utilisez exclusivement la pédale d’expression spécifiée. La connexion
d’autres types de pédales d’expression risque d’endommager l’appareil
et/ou de provoquer des dysfonctionnements.
Mise en garde concernant les émissions de fréquences radio
• Les actions suivantes peuvent vous exposer à des poursuites judiciaires.
• Désassembler ou modifier l’appareil.
• Retirer l’étiquette de certification apposée au dos de cet appareil.
17