Vous êtes sur la page 1sur 21

Lave-linge

Manuel d‘utilisation

WMC-61016.ER
Attention: Consignes électriques à respecter

Alimentation électrique : L’installation électrique doit être conforme à la Norme NF C 15-100,


en particulier pour la prise de terre. Nous ne pouvons pas être tenus pour responsable de
tout incident causé par une mauvaise installation électrique.
Conseils pour l’installation électrique de votre appareil:
- N’utilisez pas de prolongateur, adaptateur ou prise multiple
- Ne supprimez jamais la mise à la terre
- La prise de courant doit être facilement accessible mais hors de portée des enfants
En cas d’incertitude, adressez-vous à votre installateur.

Attention.
- Pour des raisons de sécurité, ce matériel ne peut être utilisé par des personnes réduites
physiquement, sensoriellement ou mentalement, ou encore manquant de connaissances
basiques, à moins qu’elles ne soient supervisées par une personne responsable.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le câble original qui est
disponible auprès du constructeur ou de son distributeur.
- Pour leur sécurité, les enfants doivent aussi êtres surveillées afin qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.

Ne pas démonter et remonter la machine Ne pas installer la machine dans un


sans autorisation environnement humide et sous la pluie pour
éviter le choc électrique, le feu, les défauts
et les accidents de la distorsion

Ne pas insérer vos mains et sortir le linge à Ne pas rincer directement la machine avec
l’intérieur du tambour avant l’arrêt complet de l’eau lors du nettoyage
de l’essorage
1 Consignes importantes sur la sécurité Ř Ne touchez jamais la prise avec des mains mouillées!
Ne débranchez jamais la machine en tirant sur le câble,
et l'environnement saisissez toujours la prise pour la débrancher.
Cette section contient des consignes relatives à la sécurité Ř Seuls les lessives, les adoucissants, et les suppléments
qui vous aideront à prévenir les risques de blessure appropriés pour les lave-linge automatiques peuvent être
corporelle ou de dommage matériel. Le non-respect de ces utilisés.
consignes annulera toute garantie. Ř Respectez les conseils figurant sur les étiquettes des
1.1 Sécurité générale articles textiles et sur l’emballage de la lessive.
Ř Ce produit peut être utilisé par les enfants de 8 ans et Ř Le produit doit être débranché pendant les procédures
plus, par les personnes dont les capacités physiques, d'installation, de maintenance, d'entretien, et de réparation.
sensorielles et mentales sont réduites ainsi que par les Ř Faites toujours appel au service agréé pour toute
personnes étrangères à ce type d'appareil, à condition procédure d'installation et de réparation. La responsabilité
d'être sous la surveillance ou d'avoir reçu la formation du fabricant ne saurait être engagée en cas de
auprès d'une personne responsable leur permettant dommages occasionnés lors de réparations effectuées
d'utiliser l'appareil en toute sécurité et d'éviter les par des personnes non agréées.
risques y afférents. Les enfants ne doivent pas jouer avec Ř Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doit remplacé par le fabricant, le service après-vente, toute
jamais être effectué par un enfant sans la surveillance autre personne ayant qualité semblable (de préférence un
d'une personne responsable. électricien) ou une personne désignée par l'importateur
Ř N'installez jamais la machine sur un sol couvert de afin d'éviter les risques potentiels.
moquette. Sinon, l’absence de circulation d'air en- Ř Les enfants âgés de moins de 3 ans doivent être tenus à
dessous de votre machine va entraîner la surchauffe des l'écart à moins de bénéficier d'un encadrement permanent.
pièces électriques. Cela provoquera des problèmes avec 1.2 Utilisation prévue
votre machine. Ř Cet appareil a été conçu pour un usage domestique.
Ř Si le produit rencontre un problème, éviter de l'utiliser à Par conséquent, il n’est pas approprié pour un usage
moins qu'il ait été réparé par l'agent de service agrée. commercial et doit respecter l'utilisation prévue.
Vous vous exposeriez à un risque d’électrocution! Ř Le produit ne doit être utilisé que pour le lavage et le
Ř Votre lave linge a été conçu pour continuer de fonctionner rinçage du linge pouvant être lavé et rincé en machine.
en cas de coupure d’électricité. Le cycle reprendra de Ř Le fabricant décline toute responsabilité face à un
l’endroit où il s’est arrêté. éventuel problème survenu à cause de l'utilisation ou du
Ř Branchez la machine à une prise équipée d’une mise à transport incorrect de l'appareil.
la terre et protégée par un fusible de 16 A. Ne négligez
pas de demander à un électricien qualifié d'effectuer 1.3 Sécurité des enfants
l’installation de mise à la terre. Notre société ne pourra Ř Les matériaux d'emballage sont dangereux pour les
pas être tenue responsable pour les dommages qui enfants. Conservez tous les matériaux d'emballage dans
pourraient survenir si la machine est utilisée sur un un endroit sûr, hors de portée des enfants.
circuit électrique sans mise à la terre conformément à la Ř Les appareils électriques sont dangereux pour les
réglementation locale. enfants. Maintenez-les à l’écart de la machine lorsque
Ř l’appareil doit être raccordé au réseau de distribution celle-ci fonctionne. Ne les laissez pas jouer à proximité
d’eau en utilisant les ensembles de raccordement neufs de la machine. Utilisez la fonction Sécurité enfant pour
fournis avec l’appareil, il convient de ne pas réutiliser des empêcher les enfants de jouer avec la machine.
ensembles de raccordement usagés. Ř N'oubliez pas de fermer la porte de chargement au
Ř Ne pas mettre en marche au moyen d’un programmateur, moment de quitter la pièce qui abrite la machine.
d’une minuterie, ou d’un système de commande à Ř Conservez tous les lessives et additifs soigneusement,
distance séparé ou tout autre dispositif qui met l’appareil hors de portée des enfants en refermant le couvercle de
sous tension automatiquement l'emballage de la lessive ou en scellant complètement
Ř Les tuyaux d'alimentation en eau et de vidange doivent l'emballage.
être solidement fixés et rester en bon état. Sinon, il y a 1.4 Informations relatives à l'emballage
risque de fuite d'eau. Ř Les matériaux d’emballage de votre lave-linge
Ř Ne jamais ouvrir la porte ou ouvrir le filtre alors qu’il y a sont fabriqués à partir des matériaux recyclables,
encore de l’eau dans le tambour. Dans le cas contraire, conformément à nos réglementations nationales sur la
vous vous exposez à un risque d'inondation et de brûlure protection de l'environnement. Ne jetez pas les matériaux
par l'eau chaude. d'emballage avec les ordures ménagères habituelles
Ř Ne pas ouvrir la porte de chargement verrouillée en ou autres déchets. Transportez-les plutôt vers les points
forçant. Celle-ci sera prête à s’ouvrir juste quelques de collecte de matériaux d'emballage désignés par les
minutes après la fin du cycle de lavage. Si vous forcez autorités locales.
l'ouverture de la porte de chargement, la porte et le 1.5 Mise au rebut de l'ancienne machine
mécanisme de verrouillage pourraient s'endommager. Ř Cette machine a été fabriquée avec des pièces et des
Ř Débranchez la machine lorsque celle-ci n’est pas utilisée. matériaux de haute qualité qui peuvent être réutilisés
Ř Ne jamais laver la machine en y répandant ou en y et recyclés. Ne jetez donc pas ces matériaux avec les
versant de l'eau! Vous vous exposeriez à un risque ordures ménagères habituelles à la fin de leur durée de
d’électrocution! service. Transportez-les vers un point de collecte en vue

2 / FR Lave-linge / Manuel d‘utilisation


du recyclage des appareils électriques et électroniques. t &WJUF[EhJOTUBMMFSMFQSPEVJUEBOTEFTFOESPJUTPáMB
Veuillez contacter les autorités locales pour connaître le température est susceptible de descendre en dessous de
point de collecte le plus proche. Contribuez à la protection 0ºC.
de l'environnement et des ressources naturelles en t 1MBDF[MFQSPEVJUËBVNPJOTDNEFTBVUSFTNFVCMFT
SFDZDMBOUMFTQSPEVJUTVTÏT1PVSMBTÏDVSJUÏEFTFOGBOUT  2.2 Retrait des renforts de conditionnement
DPVQF[MFDÉCMFEhBMJNFOUBUJPOFUSFOEF[MFNÏDBOJTNFEF *ODMJOF[MBNBDIJOFWFSTMhBSSJÒSFQPVSSFUJSFSMFSFOGPSUEF
verrouillage de la porte de chargement inopérant de sorte DPOEJUJPOOFNFOU3FUJSF[MFSFOGPSUEFDPOEJUJPOOFNFOUFO
RVhJMTPJUJOVUJMJTBCMFBWBOUEhFGGFDUVFSMBNJTFBVSFCVUEF tirant sur le ruban.
la machine.
1.6 Conformité avec les directives WEEE
$FQSPEVJUFTUDPOGPSNFËMBEJSFDUJWF8&&&
6& EFM6OJPOFVSPQÏFOOF $F
QSPEVJUQPSUFVOTZNCPMFEFDMBTTJGJDBUJPOQPVS
la mise au rebut des équipements électriques
FUÏMFDUSPOJRVFT 8&&& -FQSÏTFOUQSPEVJUB
ÏUÏGBCSJRVÏBWFDEFTQJÒDFTFUEVNBUÏSJFMEF
RVBMJUÏTVQÏSJFVSFTVTDFQUJCMFTEÐUSFSÏVUJMJTÏT
et adaptés au recyclage. Par conséquent, nous vous
conseillons de ne pas le mettre au rebut avec les ordures
NÏOBHÒSFTFUEBVUSFTEÏDIFUTËMBGJOEFTBEVSÏFEFWJF
"VDPOUSBJSF SFOEF[WPVTEBOTVOQPJOUEFDPMMFDUFQPVSMF 2.3 Retrait des sécurités de transport

A
recyclage de tout matériel électrique et électronique. Veuillez AVERTISSEMENT: &WJUF[EhFOMFWFSMFTTÏDVSJUÏTEF
vous rapprocher des autorités de votre localité pour plus USBOTQPSUBWBOUEFSFUJSFSMFSFOGPSUEFDPOEJUJPOOFNFOU
EJOGPSNBUJPOTDPODFSOBOUMFQPJOUEFDPMMFDUFMFQMVT

A
proche. AVERTISSEMENT: Retirez les boulons de sécurité de
USBOTQPSUBWBOUEFGBJSFGPODUJPOOFSMFMBWFMJOHF4JOPO MF
produit sera endommagé.
2 Installation
Consultez l'agent de service agréé le plus proche pour %FTTFSSF[UPVUFTMFTWJTËMBJEFEVOFDMÏBEBQUÏFKVTRVË
l'installation de votre produit. Pour rendre votre machine ce que celles-ci tournent librement (C).
QSÐUFËMFNQMPJ WFVJMMF[MJSFMFNBOVFMEhVUJMJTBUJPOFU &OMFWF[MFTWJTEFTÏDVSJUÏFOMFTEÏWJTTBOUËMBNBJOFU
veiller à ce que le système d'électricité, de drainage et en les tournant doucement.
EBQQSPWJTJPOOFNFOUFOFBVTPJFOUBEBQUÏTBWBOUEFGBJSF 'JYF[MFTDBDIFTFOQMBTUJRVF GPVSOJTEBOTMFTBDIFU
appel à un service agréé. Si ce n’est pas le cas, contactez avec le manuel d'utilisation, dans les trous à l’arrière du
VOUFDIOJDJFOFUVOQMPNCJFSRVBMJGJÏTQPVSRVFMFT panneau. (P)
EJTQPTJUJPOTOÏDFTTBJSFTTPJFOUFGGFDUVÏFT

C La préparation de l'emplacement ainsi que des


installations liées à l'électricité, au robinet d'eau et aux
eaux usées sur le site de l'installation relèvent de la
responsabilité du client.

B AVERTISSEMENT: L'installation et les branchements


ÏMFDUSJRVFTEFMhBQQBSFJMEPJWFOUÐUSFFGGFDUVÏTQBS
MhBHFOUEFTFSWJDFBHSÏÏ-BSFTQPOTBCJMJUÏEVGBCSJDBOU C
$POTFSWF[MFTWJTEFTÏDVSJUÏTPJHOFVTFNFOUBGJOEFMFT
réutiliser au cas où vous aurez besoin de transporter le
OFTBVSBJUÐUSFFOHBHÏFFODBTEFEPNNBHFT lave-linge ultérieurement.

C
PDDBTJPOOÏTMPSTEFSÏQBSBUJPOTFGGFDUVÏFTQBSEFT
personnes non agréées. /FEÏQMBDF[KBNBJTMhBQQBSFJMTBOTRVFMFTWJTEFTÏDVSJUÏ
SÏTFSWÏFTBVUSBOTQPSUOFTPJFOUDPSSFDUFNFOUGJYÏFT

A AVERTISSEMENT: "WBOUEFQSPDÏEFSËMhJOTUBMMBUJPO 
WÏSJGJF[TJMFQSPEVJUQSÏTFOUFEFTEÏGBVUT4JDhFTUMF 2.4 Raccordement de l’arrivée d’eau

C
DBT OFMFGBJUFTQBTJOTUBMMFS-FTQSPEVJUTFOEPNNBHÏT
présentent des risques pour votre sécurité. -BQSFTTJPOEhFBVËMBSSJWÏFSFRVJTFQPVSGBJSF
GPODUJPOOFSMBNBDIJOF EPJUÐUSFDPNQSJTFFOUSFFU

C 7ÏSJGJF[RVFMFTUVZBVYEhBSSJWÏFEhFBVFUEFWJEBOHF 
BJOTJRVFMFDÉCMFEBMJNFOUBUJPO OFTPOUQBTQMJÏT 
pincés, ou écrasés lorsque vous poussez le produit
CBST  o.1B  *MFTUOÏDFTTBJSFEFEJTQPTFSEF
oMJUSFTEFBVEFSPCJOFU HSBOEPVWFSU FOVOFNJOVUF 
QPVSRVFWPUSFNBDIJOFGPODUJPOOFTBOTQSPCMÒNFT 
en place après les procédures d'installation ou de Fixez un réducteur de pression si la pression de l’eau est
nettoyage. supérieure.
2.1 Emplacement d’installation approprié
t *OTUBMMF[MBNBDIJOFTVSVOTPMTPMJEF/FMBQMBDF[QBTTVS
VOFNPRVFUUFPVTVSEFTTVSGBDFTTJNJMBJSFT
C Si vous souhaitez utiliser votre produit à double
arrivée d'eau comme une unité à arrivée d'eau simple
(Lavage froid),WPVTEFWF[JOTUBMMFSMFEJTQPTJUJG
t -BDIBSHFUPUBMFEVMBWFMJOHFFUEVTÒDIFMJOHFËQMFJOF EhPCUVSBUJPOGPVSOJEBOTMBWBOOFEhFBVDIBVEFBWBOU
charge- lorsqu'ils sont placés l’un au-dessus de l’autre EhVUJMJTFSMFQSPEVJU "QQMJDBCMFQPVSMFTQSPEVJUTGPVSOJT
BWFDVOKFVEFWJTEhPCUVSBUJPO
BUUFJOUFOWJSPOLH1MBDF[MFQSPEVJUTVSVOTPMTPMJEF
FUQMBUQSÏTFOUBOUMBDBQBDJUÏEFQPSUBHFTVGGJTBOUF
t /hJOTUBMMF[QBTMFQSPEVJUTVSMFDÉCMFEhBMJNFOUBUJPO

3 / FR Lave-linge / Manuel d‘utilisation


A AVERTISSEMENT: Les modèles à simple admission d’eau MFTIBVUFVSTEÏDSJUFTEBOTMFTDIÏNBEPJWFOUÐUSF
OFEPJWFOUQBTÐUSFDPOOFDUÏTBVSPCJOFUEhFBVDIBVEF respectées.
Ce type de raccord endommagerait le linge ou le produit
QBTTFSBJUFONPEFEFQSPUFDUJPOFUOFGPODUJPOOFSBJUQBT

A AVERTISSEMENT: /VUJMJTF[QBTEFWJFVYUVZBVYEBSSJWÏF
EhFBVTVSWPUSFQSPEVJUOFVG*MTQPVSSBJFOUUBDIFSWPUSF
linge.
3BDDPSEF[MFTUVZBVYTQÏDJBVYGPVSOJTBWFDMBNBDIJOF
aux vannes d'arrivée d’eau de la machine. Le tuyau rouge
(à gauche) (max. 90 ºC) est celui d’arrivée d’eau chaude
et le tuyau bleu (à droite) (max. 25 ºC) est celui d’arrivée t 1PVSÏWJUFSRVFMFBVTBMFOFSFNQMJTTFMFMBWFMJOHFË
EFBVGSPJEF OPVWFBVFUQPVSGBDJMJUFSMBWJEBOHF ÏWJUF[EFUSFNQFS
l'extrémité du tuyau dans l'eau sale ou de l'insérer dans
la canalisation d'évacuation de plus de 15 cm. Si le tuyau
est trop long, coupez-le.
t -FYUSÏNJUÏEVUVZBVOFEPJUÐUSFOJDPVEÏF OJQJÏUJOÏF OJ
pliée entre la canalisation et la machine.
t 4JMBMPOHVFVSEVUVZBVFTUUSÒTDPVSUF WPVTQPVWF[
ZBKPVUFSVOUVZBVEFYUFOTJPOEhPSJHJOF-BMPOHVFVS
du tuyau peut ne pas excéder 3,2 m. Pour éviter tout
EZTGPODUJPOOFNFOUPDDBTJPOOÏQBSVOFÏWFOUVFMMFGVJUF
d’eau, le raccordement entre le tuyau d’extension et le
A
AVERTISSEMENT: "TTVSF[WPVTRVFMFTSBDDPSEFNFOUT
EFBVGSPJEFFUEFBVDIBVEFTPOUFGGFDUVÏTDPSSFDUFNFOU UVZBVEFWJEBOHFEVQSPEVJUEPJUÐUSFCJFOJOTÏSÏËMhBJEF
lors de l’installation de votre machine. Sinon, votre linge EhVOFCSJEFBQQSPQSJÏF QPVSFNQÐDIFSUPVUFTPSUJFFU
QPVSSBJUÐUSFDIBVEFOGJOEFMBWBHFFUTVTFS UPVUFGVJUF
4FSSF[UPVTMFTÏDSPVTEFTUVZBVYËMBNBJO/hVUJMJTF[ 2.6 Réglage des pieds
KBNBJTVOPVUJMQPVSTFSSFSDFTÏDSPVT
A
AVERTISSEMENT: "GJOEFTBTTVSFSRVFWPUSFBQQBSFJM
GPODUJPOOFEFGBÎPOQMVTTJMFODJFVTFFUTBOTWJCSBUJPO JM
EPJUÐUSFËOJWFBVFUÏRVJMJCSÏTVSTFTQJFET&RVJMJCSF[MB
machine en réglant les pieds. Sinon, la machine pourrait
se déplacer et entraîner un certain nombre de problèmes,
donc celui de la vibration.

3. Ouvrez les robinets complètement après avoir raccordé


MFTUVZBVYQPVSWÏSJGJFSTJEFMhFBVOFGVJUQBTQBSMFT
QPJOUTEFSBDDPSEFNFOU4JWPVTDPOTUBUF[EFTGVJUFT 
GFSNF[MFSPCJOFUFUSFUJSF[MhÏDSPV3FTTFSSF[MÏDSPV
TPJHOFVTFNFOUBQSÒTBWPJSWÏSJGJÏMFKPJOU1PVSÏWJUFS
UPVUFGVJUFEFBVPVEÏHÉUDPOTÏDVUJG MBJTTF[MFTSPCJOFUT
GFSNÏTMPSTRVFMBNBDIJOFOFTUQBTVUJMJTÏF
2.5 Raccordement du conduit d’évacuation
t -FYUSÏNJUÏEVUVZBVEFWJEBOHFEPJUÐUSFEJSFDUFNFOU
raccordée au tuyau d’évacuation des eaux usées ou au
lavabo. 1. Dévissez manuellement les contre-écrous sur les pieds.
3ÏHMF[MFTQJFETKVTRVhËDFRVFMBNBDIJOFTPJUËOJWFBV
A
AVERTISSEMENT: Votre maison sera inondée si le tuyau
sort de son logement pendant la vidange. De plus, il y
et équilibrée.
a un risque de brûlure en raison des températures de 3. Serrez de nouveau tous les contre-écrous à la main.
lavage élevées ! Pour éviter que de telles situations ne se
produisent et pour que l'arrivée et la vidange d'eau de la
NBDIJOFTFGBTTFOUEBOTEFCPOOFTDPOEJUJPOT TFSSF[
correctement l'extrémité du tuyau de vidange de sorte
qu'il ne sorte pas.
t -FUVZBVEPJUÐUSFBUUBDIÏËVOFIBVUFVSDPNQSJTFFOUSF
40 et 100 cm.
t 4JMFUVZBVFTUÏMFWÏBQSÒTMBWPJSQPTÏTVSMFOJWFBVEV
sol ou près de celui-ci (moins de 40 cm au-dessus du
TPM MÏWBDVBUJPOEFBVEFWJFOUQMVTEJGGJDJMFFUMFMJOHF
peut se mouiller considérablement. C'est pourquoi
A AVERTISSEMENT: /hVUJMJTF[BVDVOPVUJMQPVSEÏWJTTFSMFT
contre-écrous. Sinon, vous pouvez les endommager.

4 / FR Lave-linge / Manuel d‘utilisation


2.7 Branchement électrique 3 Préparation
Branchez la machine à une prise équipée d’une mise à la
UFSSFFUQSPUÏHÏFQBSVOGVTJCMFEF"/PUSFTPDJÏUÏOF 3.1 Trier le linge
QPVSSBQBTÐUSFUFOVFSFTQPOTBCMFQPVSMFTEPNNBHFT t 5SJF[MFMJOHFQBSUZQFEFUFYUJMF DPVMFVS EFHSÏEFTBMFUÏ
qui pourraient survenir si la machine est utilisée sur un et température d’eau autorisée.
DJSDVJUÏMFDUSJRVFTBOTNJTFËMBUFSSFDPOGPSNÏNFOUËMB t 3FTQFDUF[UPVKPVSTMFTDPOTFJMTGJHVSBOUTVSMFTÏUJRVFUUFT
réglementation locale. EFWPTWÐUFNFOUT
t -FCSBODIFNFOUEPJUÐUSFDPOGPSNFËMBSÏHMFNFOUBUJPO 3.2 Préparation du linge pour le lavage
en vigueur dans votre pays. t %FTBSUJDMFTBWFDEFTBDDBTUJMMBHFTDPNNFMFTTPVUJFOT
t -BQSJTFEVDÉCMFEBMJNFOUBUJPOEPJUÐUSFBDDFTTJCMF gorge à armature les boucles de ceinture ou les boutons
GBDJMFNFOUBQSÒTMJOTUBMMBUJPO métalliques endommageront la machine. Vous pouvez
t 4JMBWBMFVSEFDPVSBOUEVGVTJCMFPVEVEJTKPODUFVSEF FOMFWFSMFTQJÒDFTNÏUBMMJRVFTPVMBWFSMFTWÐUFNFOUT
WPUSFEPNJDJMFFTUJOGÏSJFVSFËBNQÒSFT EFNBOEF[ en les introduisant dans un sac à lessive ou une taie
ËVOÏMFDUSJDJFORVBMJGJÏEhJOTUBMMFSVOGVTJCMFEF d'oreiller.
ampères. t7JEF[MFTQPDIFTEFUPVTMFTDPSQTÏUSBOHFSTDPNNFMFT
t -BUFOTJPOTQÏDJGJÏFEBOTMBTFDUJPOj$BSBDUÏSJTUJRVFT pièces, les stylos à bille et les trombones. Retournez-les
UFDIOJRVFTxEPJUÐUSFÏHBMFËDFMMFEFWPUSFSÏTFBV FUCSPTTF[%FUFMTPCKFUTQFVWFOUFOEPNNBHFSWPUSF
électrique. NBDIJOFPVGBJSFEVCSVJU
t /FSÏBMJTF[QBTEFCSBODIFNFOUTVUJMJTBOUEFTSBMMPOHFT t .FUUF[MFTWÐUFNFOUTEFQFUJUFUBJMMFËMhFYFNQMFEFT
électriques ou des multiprises. DIBVTTFUUFTQPVSFOGBOUTFUEFTCBTFOOZMPOEBOTVO
sac à lessive ou une taie d'oreiller.
B AVERTISSEMENT: -FTDÉCMFTEBMJNFOUBUJPOBCÔNÏT
EPJWFOUÐUSFSFNQMBDÏTQBSMF4FSWJDFBHSÏÏ
t .FUUF[MFTSJEFBVYEBOTMhBQQBSFJMTBOTMFTDPNQSFTTFS
3FUJSF[MFTÏMÏNFOUTEFGJYBUJPOEFTSJEFBVY
t 'FSNF[MFTGFSNFUVSFTËHMJTTJÒSF DPVTF[MFTCPVUPOT
Transport de l'appareil desserrés, puis raccommodez les aubes et les déchirures.
1. Débranchez le lave-linge avant de le transporter. t /FMBWF[MFTQSPEVJUTÏUJRVFUÏTjMBWBCMFTFONBDIJOFx
2. Retirez les raccordements de vidange et d'arrivée d'eau. PVjMBWBCMFTËMBNBJOxRVBWFDVOQSPHSBNNFBEBQUÏ
3. Vidangez toute l'eau qui est restée dans votre machine. t /FMBWF[QBTMFTDPVMFVSTFUMFCMBODFOTFNCMF-F
Voir point 5.5 MJOHFFODPUPOOFVGEFDPVMFVSGPODÏFQFVUEÏUFJOESF
*OTUBMMF[MFTWJTEFTÏDVSJUÏSÏTFSWÏFTBVUSBOTQPSUEBOT GPSUFNFOU-BWF[MFTÏQBSÏNFOU
l'ordre inverse de la procédure de retrait ; voir point 2.3. t -FTUBDIFTEJGGJDJMFTEPJWFOUÐUSFUSBJUÏFTDPSSFDUFNFOU

C /FEÏQMBDF[KBNBJTMhBQQBSFJMTBOTRVFMFTWJTEFTÏDVSJUÏ BWBOUUPVUMBWBHF&ODBTEJODFSUJUVEF DPOTVMUF[VO


SÏTFSWÏFTBVUSBOTQPSUOFTPJFOUDPSSFDUFNFOUGJYÏFT nettoyeur à sec.
t /VUJMJTF[RVFMFTDIBOHFVSTEFDPVMFVSUFJOUVSFFUMFT
EÏUBSUSBOUTBEBQUÏTBVMBWFMJOHF3FTQFDUF[UPVKPVSTMFT
A
AVERTISSEMENT: Les matériaux d'emballage sont
EBOHFSFVYQPVSMFTFOGBOUT$POTFSWF[UPVTMFTNBUÏSJBVY DPOTFJMTGJHVSBOUTVSMFNCBMMBHF
d'emballage dans un endroit sûr, hors de portée des t -BWF[MFTQBOUBMPOTFUMFMJOHFEÏMJDBUËMFOWFST
FOGBOUT t .FUUF[MFTBSUJDMFTEFMJOHFFOMBJOF"OHPSBEBOTMF
compartiment congélateur pendant quelques heures
avant tout lavage. Cette précaution réduira le boulochage.
t -FTMJOHFTJOUFOTÏNFOUUBDIFUÏTQBSEFTTBMFUÏTDPNNF
EFMBGBSJOF EFMBQPVTTJÒSFEFDIBVY EFMBQPVESFEF
MBJU FUDEPJWFOUÐUSFTFDPVÏTBWBOUEhÐUSFJOUSPEVJUT
EBOTMBNBDIJOF"WFDMFUFNQT EFUFMMFTQPVTTJÒSFTFU
QPVESFTQFVWFOUTFGPSNFSTVSMFTTVSGBDFTJOUFSOFTEFMB
NBDIJOFFUPDDBTJPOOFSEFTEÏHÉUTNBUÏSJFMT
3.3 À faire pour économiser de l'énergie
-FTJOGPSNBUJPOTDJBQSÒTWPVTBJEFSPOUËVUJMJTFSMFQSPEVJU
de manière écologique et éconergétique.
t 6UJMJTF[MFQSPEVJUFOUFOBOUDPNQUFEFMBDBQBDJUÏMB
plus élevée autorisée par le programme que vous avez
sélectionné, mais évitez de surcharger la machine; voir la
section "Tableau des programmes et de consommation".
t 3FTQFDUF[UPVKPVSTMFTDPOTFJMTGJHVSBOUTVSMFNCBMMBHF
de vos produits de lavage.
t -BWF[MFMJOHFQFVTBMFËCBTTFUFNQÏSBUVSF
t 6UJMJTF[EFTQSPHSBNNFTQMVTSBQJEFTQPVSEFQFUJUFT
quantités de linge ou pour du linge peu sale.
t /hVUJMJTF[QBTMFQSÏMBWBHFFUEFTUFNQÏSBUVSFTÏMFWÏFT
pour le linge qui n'est pas très sale.

5 / FR Lave-linge / Manuel d‘utilisation


t 4JWPVTQSÏWPZF[EFTÏDIFSWPUSFMJOHFEBOTVOTÒDIF Type de linge Poids (g.)
linge, sélectionnez la vitesse d'essorage recommandée la
plus élevée pendant le processus de lavage. Peignoir 1200
t /hVUJMJTF[QBTQMVTEFMFTTJWFRVFMBRVBOUJUÏ Serviette de table 100
recommandée sur l'emballage de la lessive. Housse de couette 700
3.4 Première utilisation Drap de lit 500
"WBOUEFDPNNFODFSËVUJMJTFSWPUSFNBDIJOF BTTVSF[
WPVTRVFUPVUFTMFTQSÏQBSBUJPOTPOUÏUÏFGGFDUVÏFT Taie d'oreiller 200
DPOGPSNÏNFOUBVYDPOTJHOFTJOEJRVÏFTEBOTMFTTFDUJPOT /BQQF 250
j$POTJHOFTJNQPSUBOUFTEFTÏDVSJUÏxFUj*OTUBMMBUJPOx Serviette de toilette 200
1PVSQSÏQBSFSMBNBDIJOFBVMBWBHFEVMJOHF FGGFDUVF[
MBQSFNJÒSFPQÏSBUJPOEBOTMFQSPHSBNNF/FUUPZBHFEV &TTVJFNBJOT 100
tambour. Si votre lave-linge n’est pas doté du programme Robe de soirée 200
/FUUPZBHFEVUBNCPVS QSPDÏEF[ËMB1SFNJÒSFVUJMJTBUJPO 4PVTWÐUFNFOU 100
DPOGPSNÏNFOUBVYNÏUIPEFTEÏDSJUFTEBOTMBTFDUJPOj
/FUUPZBHFEFMB1PSUFEFDIBSHFNFOUFUUBNCPVSxEV Bleus de travail 
manuel d’utilisation. Chemise Homme 200
1ZKBNB)PNNF 500
Chemisier 100
3.6 Charger le linge
1. Ouvrez la porte de chargement.
2. Placez les articles de linge dans la machine sans les
tasser.
1PVTTF[MBQPSUFEFDIBSHFNFOUQPVSMBGFSNFSKVTRVË

C Utilisez un anti-détartrant adapté aux lave-linge. ce que vous entendiez un bruit de verrouillage. Veillez à
ce qu’aucun article ne soit coincé dans la porte.

C C
*MQPVSSBJUSFTUFSEFMFBVEBOTWPUSFNBDIJOFTVJUFBVY La porte de chargement est verrouillée pendant le
processus d’assurance qualité menés au cours de la GPODUJPOOFNFOUEhVOQSPHSBNNF-BQPSUFOFQFVUÐUSF
QSPEVDUJPO$FDJOBGGFDUFQBTWPUSFNBDIJOF PVWFSUFRVFRVFMRVFUFNQTBQSÒTMBGJOEVQSPHSBNNF
3.5 Capacité de charge appropriée
La charge maximale dépend du type de linge, du degré
de saleté et du programme de lavage que vous souhaitez
A AVERTISSEMENT: Si le linge est mal disposé dans la
machine, celle-ci peut émettre des bruits et vibrer.

utiliser.
3.7 Utilisation de lessive et d'adoucissant

C
-BNBDIJOFBKVTUFBVUPNBUJRVFNFOUMBRVBOUJUÏEFBVTFMPO "WBOUEhVUJMJTFSEFMBMFTTJWF EFMhBEPVDJTTBOU EFMhBNJEPO 
le poids du linge qui s’y trouve. EVDPMPSBOU EFMBKBWFMPVEVEÏUBSUSBOU MJTF[BUUFOUJWFNFOU
MFTJOTUSVDUJPOTEVGBCSJDBOUQPSUÏFTTVSMFNCBMMBHFEF

A
AVERTISSEMENT: 7FVJMMF[TVJWSFMFTJOGPSNBUJPOT la lessive et respectez les recommandations de dosage.
DPOUFOVFTEBOTMFj5BCMFBVEFTQSPHSBNNFTFUEF Utilisez le gobelet gradué, le cas échéant.
DPOTPNNBUJPOx-PSTRVFMBNBDIJOFFTUTVSDIBSHÏF TFT
QFSGPSNBODFTEFMBWBHFDIVUFOU&OPVUSF EFTCSVJUTFU Tiroir à produits
des vibrations peuvent survenir. Le tiroir à produits comprend trois compartiments:
– (1) pour prélavage
- (2) pour lavage principal
– (3) pour adoucissant
– (*) en plus, il y a un siphon dans le compartiment destiné
à l'assouplissant.

2 3 1

Lessive, adoucissant et autres agents nettoyants


t "KPVUF[MBMFTTJWFFUMBEPVDJTTBOUBWBOUEFNFUUSFMF
programme de lavage en marche.

 / FR Lave-linge / Manuel d‘utilisation


t /FMBJTTF[KBNBJTMFUJSPJSËQSPEVJUTPVWFSUQFOEBOURVFMF
programme de lavage est en cours d’exécution !
t -PSTRVFWPVTVUJMJTF[VOQSPHSBNNFTBOTQSÏMBWBHF 
BVDVOFMFTTJWFOFEPJUÐUSFNJTFEBOTMFCBDEFQSÏMBWBHF
(compartiment n° "1").
t %BOTVOQSPHSBNNFBWFDQSÏMBWBHF BVDVOEÏUFSHFOU
MJRVJEFOFEPJUÐUSFNJTEBOTMFCBDEFQSÏMBWBHF
(compartiment n° "1"). Si le produit ne contient pas de réservoir pour lessive
t /hVUJMJTF[QBTEFQSPHSBNNFBWFDQSÏMBWBHFTJWPVT liquide:
VUJMJTF[VOTBDIFUEFMFTTJWFPVVOFCPVMFEFEJGGVTJPO t &WJUF[EhVUJMJTFSMBMFTTJWFMJRVJEFQPVSMFQSÏMBWBHFEBOT
de lessive. Vous pouvez placer ces éléments directement un programme avec prélavage.
dans le linge contenu dans votre machine. t -BMFTTJWFMJRVJEFUBDIFWPTWÐUFNFOUTMPSTRVhJMFTUVUJMJTÏ
t 4JWPVTVUJMJTF[VOFMFTTJWFMJRVJEF QFOTF[ËNFUUSFMF BWFDMBGPODUJPO%ÏQBSUEJGGÏSÏ4JWPVTDPNQUF[VUJMJTFSMB
réservoir de lessive liquide dans le compartiment de GPODUJPO%ÏQBSUEJGGÏSÏ OhVUJMJTF[QBTEFMFTTJWFMJRVJEF
lavage principal (compartiment n° "2"). Utilisation du gel et de la lessive sous forme de
Choix du type de lessive pastilles
Le type de lessive à utiliser dépend du type et de la couleur Respectez les instructions suivantes lorsque vous utilisez
du tissu. EFTHFMTFUBVUSFTDPNQPTJUJPOTEÏUFSHFOUFTTPVTGPSNFEF
t 6UJMJTF[EFTMFTTJWFTEJGGÏSFOUFTQPVSMFMJOHFDPMPSÏFUMF pastilles.
linge blanc. t 4JMhBTQFDUEFMBMFTTJWFFOHFMFTUGMVJEFFUWPUSFNBDIJOF
t 1PVSWPTWÐUFNFOUTEÏMJDBUT VUJMJTF[VOJRVFNFOUMFT ne contient aucun réservoir pour lessive liquide spéciale,
lessives spéciales (lessive liquide, shampoing à laine, versez la lessive en gel dans le compartiment à produits
etc.). de lavage principal pendant la première admission
t 1PVSMFMBWBHFEVMJOHFFUEFMBDPVFUUFEFDPVMFVS d'eau. Si votre machine est dotée d'un réservoir pour
GPODÏF JMFTUSFDPNNBOEÏEhVUJMJTFSVOFMFTTJWFMJRVJEF lessive liquide, versez-y la lessive avant de démarrer le
t -BWF[MFTMBJOBHFTBWFDVOFMFTTJWFTQÏDJBMFBEBQUÏF programme.
t 4JMhBTQFDUEFMBMFTTJWFFOHFMOhFTUQBTGMVJEFPVTPVT
A AVERTISSEMENT: /hVUJMJTF[RVFEFTMFTTJWFTEFTUJOÏFT
spécialement aux lave-linges.
GPSNFEFDBQTVMFMJRVJEF WFSTF[MBEJSFDUFNFOUEBOTMF
tambour avant de procéder au lavage.

A AVERTISSEMENT:
L'utilisation de savon en poudre n'est t .FUUF[MFTQBTUJMMFTEFMFTTJWFEBOTMFDPNQBSUJNFOU
pas recommandée. principal (compartiment no. "2") ou directement dans le
tambour avant de procéder au lavage.
Dosage de la quantité de lessive
C
-FTMFTTJWFTTPVTGPSNFEFQBTUJMMFTQFVWFOUMBJTTFS
Le dosage de la lessive à utiliser dépend de la quantité du EFTSÏTJEVTEBOTMFDPNQBSUJNFOUËMFTTJWF&OQBSFJMMF
linge, du degré de saleté et de la dureté de l’eau. TJUVBUJPO NFUUF[MBMFTTJWFTPVTGPSNFEFQBTUJMMFTBV
t /FQBTVUJMJTFSEFTEPTBHFTEÏQBTTBOUMFTRVBOUJUÏT D”VSEVMJOHFFUGFSNF[MBQBSUJFJOGÏSJFVSFEVUBNCPVS

C
SFDPNNBOEÏFTTVSMFNCBMMBHFEFMBMFTTJWFBGJOEÏWJUFS
les problèmes liés à un excès de mousse, à un mauvais 6UJMJTF[MBMFTTJWFTPVTGPSNFEFQBTUJMMFTPVEFHFMTBOT
TÏMFDUJPOOFSMBGPODUJPOQSÏMBWBHF
SJOÎBHF BVYÏDPOPNJFTGJOBODJÒSFTFU FOGJOEFDPNQUF 
à la protection de l’environnement. Utilisation de l’amidon
t 6UJMJTF[EFTEPTFTEFMFTTJWFQMVTQFUJUFTRVFDFMMFT t "KPVUF[MBNJEPOMJRVJEF MBNJEPOFOQPVESF PVMF
recommandées pour de petites quantités de linge ou pour colorant dans le compartiment de l’adoucissant.
du linge peu sale. t &WJUF[EhVUJMJTFSËMBGPJTMhBTTPVQMJTTBOUFUMhBNJEPOEBOT
Utilisation d'adoucissant un cycle de lavage.
.FUUF[MhBEPVDJTTBOUEBOTTPODPNQBSUJNFOURVJTFUSPVWFË t /FUUPZF[MhJOUÏSJFVSEFMBNBDIJOFËMhBJEFEhVODIJGGPO
l’intérieur du tiroir à produits propre et humide après avoir utilisé l'amidon.
t/FEÏQBTTF[KBNBJTMFSFQÒSFEFOJWFBV NBY EBOT Utilisation des produits à blanchir
le compartiment destiné à l'assouplissant. t 4ÏMFDUJPOOF[VOQSPHSBNNFBWFDQSÏMBWBHFFUBKPVUF[
t4JMBEPVDJTTBOUBQFSEVEFTBGMVJEJUÏ EJMVF[MFBWFDEF MFQSPEVJUËCMBODIJSBVEÏCVUEVQSÏMBWBHF/FNFUUF[
l'eau avant de le mettre dans le tiroir à produits. pas de lessive dans le compartiment de prélavage. Vous
Utilisation de lessive liquide QPVWF[BVTTJTÏMFDUJPOOFSVOQSPHSBNNFBWFDSJOÎBHF
Si le produit contient un réservoir pour lessive TVQQMÏNFOUBJSFFUBKPVUF[MFQSPEVJUËCMBODIJSQFOEBOU
liquide: l'utilisation de l'eau en provenance du compartiment à
t 1FOTF[ËJOUSPEVJSFDFMVJDJEBOTMFDPNQBSUJNFOUO¡ MFTTJWFBVDPVSTEFMBQSFNJÒSFQIBTFEFSJOÎBHF
t4JMBMFTTJWFMJRVJEFBQFSEVEFTBGMVJEJUÏ EJMVF[MB t &WJUF[EhVUJMJTFSVOQSPEVJUËCMBODIJSFUVOFMFTTJWFFOMFT
avec de l'eau avant de la mettre dans le réservoir pour mélangeant.
détergent liquide. t 6UJMJTF[KVTUFVOFQFUJUFRVBOUJUÏ FOWJSPONM EF
QSPEVJUËCMBODIJSFUSJODF[QBSGBJUFNFOUMFTWÐUFNFOUT
QPVSÏWJUFSRVhJMTOhJSSJUFOUMBQFBV&WJUF[EFWFSTFSMF
QSPEVJUËCMBODIJSTVSMFTWÐUFNFOUTFUEFMhVUJMJTFSBWFD
des linges de couleur.

7 / FR Lave-linge / Manuel d‘utilisation


t 1FOEBOUMhVUJMJTBUJPOEFMhFBVEFKBWFMPYZHÏOÏF 
sélectionnez un programme à basse température.
t -hFBVEFKBWFMPYZHÏOÏFQFVUÐUSFVUJMJTÏFFOBTTPDJBUJPO
avec la lessive; cependant, si sa consistance n'est pas la
NÐNFRVFDFMMFEFMBMFTTJWF WFSTF[EhBCPSEMBMFTTJWF
dans le compartiment n° "2" dans le tiroir à produits et
QBUJFOUF[KVTRVhËDFRVFMBMFTTJWFDPVMFQFOEBOUMhBSSJWÏF
EhFBVEBOTMBNBDIJOF"KPVUF[MFQSPEVJUËCMBODIJSEBOT
MFNÐNFDPNQBSUJNFOUQFOEBOURVFMhBSSJWÏFEFMhFBV
dans la machine se poursuit.
Utilisation de détartrant
t2VBOEDFMBFTUOÏDFTTBJSF VUJMJTF[MFTEÏUBSUSBOUT
adaptés, mis au point spécialement pour les lave-linge.

3.8 Astuces pour un lavage efficace


Vêtements
Délicats/Laine/
Couleurs claires et blanc Couleurs Couleurs foncées
Soies
(Températures recommandées (Températures (Températures (Températures
FOGPODUJPOEVEFHSÏEFTBMFUÏ SFDPNNBOEÏFTFOGPODUJPO recommandées en recommandées en
40-90ºC) EVEFHSÏEFTBMFUÏGSPJE GPODUJPOEVEFHSÏEF GPODUJPOEVEFHSÏEF
40ºC) TBMFUÏGSPJE$ TBMFUÏGSPJE$

*MQFVUÐUSFOÏDFTTBJSFEF
pré-traiter les taches ou Les lessives en poudre et
EhFGGFDUVFSVOQSÏMBWBHF liquides recommandées
Les lessives en poudre et pour les couleurs peuvent
Les lessives liquides 6UJMJTF[EFQSÏGÏSFODF
Très sale liquides recommandées pour ÐUSFVUJMJTÏFTBVYEPTBHFT des lessives liquides
DPOTFJMMÏTQPVSMFTWÐUFNFOUT recommandées
MFCMBODQFVWFOUÐUSFVUJMJTÏFT pour les couleurs DPOÎVFTQPVSEFT
USÒTTBMFT*MFTUSFDPNNBOEÏ WÐUFNFOUTEÏMJDBUT
UBDIFTEJGGJDJMFT QBS aux dosages conseillés pour d'utiliser des lessives en et les couleurs
-FTWÐUFNFOUTFO
exemple d'herbe, de MFTWÐUFNFOUTUSÒTTBMFT*M poudre pour nettoyer les GPODÏFTQFVWFOUÐUSF
laine et en soie
DBGÏ EFGSVJUFUEF est recommandé d'utiliser
des lessives en poudre pour taches de glaise et de terre et utilisées aux dosages
conseillés pour les EPJWFOUÐUSFMBWÏT
sang.) nettoyer les taches de glaise les taches qui sont sensibles
WÐUFNFOUTUSÒTTBMFT avec des lessives
et de terre et les taches qui aux produits à blanchir. spéciales laine.
sont sensibles aux produits à Utilisez des lessives sans
blanchir. produit à blanchir.
Degré de saleté

Les lessives en poudre et Les lessives liquides 6UJMJTF[EFQSÏGÏSFODF


Normalement sale recommandées des lessives liquides
liquides recommandées
Les lessives en poudre et pour les couleurs DPOÎVFTQPVSEFT
(Par exemple, liquides recommandées pour pour les couleurs peuvent et les couleurs WÐUFNFOUTEÏMJDBUT
taches causées MFCMBODQFVWFOUÐUSFVUJMJTÏFT ÐUSFVUJMJTÏFTBVYEPTBHFT GPODÏFTQFVWFOU -FTWÐUFNFOUTFO
par la transpiration aux dosages conseillés pour les DPOTFJMMÏTQPVSMFTWÐUFNFOUT ÐUSFVUJMJTÏFTBVY laine et en soie
WÐUFNFOUTOPSNBMFNFOUTBMFT normalement sales. Utilisez dosages conseillés EPJWFOUÐUSFMBWÏT
sur les cols et des lessives sans produit à
QPVSMFTWÐUFNFOUT avec des lessives
manchettes) blanchir.
normalement sales. spéciales laine.

Les lessives en poudre et Les lessives liquides 6UJMJTF[EFQSÏGÏSFODF


liquides recommandées recommandées des lessives liquides
Les lessives en poudre et DPOÎVFTQPVSEFT
Peu sale liquides recommandées pour pour les couleurs peuvent pour les couleurs
WÐUFNFOUTEÏMJDBUT
MFCMBODQFVWFOUÐUSFVUJMJTÏFT ÐUSFVUJMJTÏFTBVYEPTBHFT et les couleurs
-FTWÐUFNFOUTFO
(Pas de tache aux dosages conseillés pour les DPOTFJMMÏTQPVSMFTWÐUFNFOUT GPODÏFTQFVWFOUÐUSF
laine et en soie
visible.) WÐUFNFOUTQFVTBMFT peu sales. Utilisez des utilisées aux dosages
lessives sans produit à conseillés pour les EPJWFOUÐUSFMBWÏT
blanchir. WÐUFNFOUTQFVTBMFT avec des lessives
spéciales laine.

 / FR Lave-linge / Manuel d‘utilisation


4 Fonctionnement de l'appareil
4,1 Bandeau de commande
1 2

3 4 5 6 7

1 - Sélecteur de programmes (Position la plus élevée 4 - Bouton de réglage de la vitesse d'essorage


j.BSDIF"SSÐUx o5PVDIFTEFTGPODUJPOTPQUJPOOFMMFT
*OEJDBUFVSEFEÏSPVMFNFOUEVQSPHSBNNF #PVUPOEFEÏQBSUEJGGÏSÏ QPVSDFSUBJOTNPEÒMFT
3 - Bouton de réglage de la température 7 - Bouton Départ / Pause

C
4,2 Préparation de la machine Pour plus de détails concernant le programme, consultez
Veillez à ce que les tuyaux soient bien connectés. Branchez MFj5BCMFBVEFTQSPHSBNNFTFUEFDPOTPNNBUJPOx
WPUSFNBDIJOF0VWSF[DPNQMÒUFNFOUMFSPCJOFU*OUSPEVJTF[
MFMJOHFEBOTMBNBDIJOF"KPVUF[MBMFTTJWFFUMBEPVDJTTBOU 4,4 Programmes principaux
4,3 Sélection de programmes &OGPODUJPOEVUZQFEFUJTTV VUJMJTF[MFTQSJODJQBVY
Sélectionnez le programme approprié pour le type, la programmes suivants.
RVBOUJUÏFUMFEFHSÏEFTBMFUÏEFWPUSFMJOHFËQBSUJSEVj t$PUPOT
5BCMFBVEFTQSPHSBNNFTFUEFDPOTPNNBUJPOxFUEV Utilisez ce programme pour vos linges en coton (draps
tableau de températures ci-après. EFMJU ÏESFEPOTFUKFVYEFUBJFTEhPSFJMMFS TFSWJFUUFT 
TPVTWÐUFNFOUT FUD 7PUSFMJOHFTFSBOFUUPZÏBWFDEFT
Linges en coton et en lin blanc très sales. (Housses mouvements de lavage vigoureux au cours d’un cycle de
90˚C pour tables de salon, nappes, serviettes, draps de lavage plus long.
lit, etc.)
t4ZOUIÏUJRVF
-JOHFPVWÐUFNFOUTTZOUIÏUJRVFTPVFODPUPOEF Utilisez ce programme pour laver vos linges synthétiques
„$ couleur inaltérable, normalement sales (chemises, DIFNJTFT CMPVTFT WÐUFNFOUTNJYUFTTZOUIÏUJRVFTDPUPOT 
DIFNJTFTEFOVJU QZKBNBT FUD FUMJOHFCMBOD
MÏHÒSFNFOUTBMF TPVTWÐUFNFOUT FUD etc.). Ce programme est caractérisé par un lavage doux
et un cycle de lavage plus court comparé au programme
40˚C- Linge mélangé comprenant les textiles délicats j$PUPOTx
30˚C- Froid (rideaux voiles, etc.), les synthétiques et les lainages.
Pour les rideaux et les tulles, utilisez le programme
Sélectionnez le programme désiré à l'aide du bouton de j4ZOUIÏUJRVF„$xBWFDMFTGPODUJPOT1SÏMBWBHFFU
Sélection de programmes. "OUJGSPJTTBHFTÏMFDUJPOOÏFT-BWF[MFTWPJMFTUVMMFT
en introduisant une petite quantité de détergent dans le

C Les programmes sont limités à la vitesse de rotation


NBYJNBMFBEBQUÏFBVUZQFTQÏDJGJRVFEFWÐUFNFOUT
compartiment de lavage principal car la texture maillée de
DFTMJOHFTGBWPSJTFVOFQSPEVDUJPOFYDFTTJWFEFNPVTTF/F
mettez pas de lessive dans le compartiment de prélavage.

C
-PSTEFMBTÏMFDUJPOEhVOQSPHSBNNF QSFOF[UPVKPVSTFO t-BJOF
compte le type de tissu, sa couleur, le degré de saleté et
la température d’eau autorisée. Utilisez ce programme pour laver votre linge en laine.
Sélectionnez la température appropriée en respectant les

C
Sélectionnez en permanence la température nécessaire
la plus basse. Une température plus élevée est ÏUJRVFUUFTEFWPTWÐUFNFOUT1PVSMFTMBJOBHFT VUJMJTF[EFT
synonyme de consommation accrue d’énergie. lessives appropriées.

9 / FR Lave-linge / Manuel d‘utilisation


4,5 Programmes supplémentaires ō-HDQs
Il existe des programmes supplémentaires pour des cas Utilisez ce programme pour laver des vêtements en jeans
spéciaux. tels que pantalons, vestes, gilets, etc. Des mouvements
mécaniques moins importants dans les cycles de lavage
Les programmes supplémentaires peuvent varier en et une vitesse inférieure dans les cycles d'essorage sont
fonction du modèle de votre machine.
utilisés pour éviter d'endommager les jeans délavés et leur
garantir une plus longue durée de vie.
ō&RWRQ(FRQRPLTXe Dans ce programme, il est possible de sélectionner
Vous pouvez laver votre linge en coton et en lin normalement séparément le degré de saleté et la température.
sale avec ce programme en économisant plus d'énergie Dans ce programme, il est possible de sélectionner
et d'eau qu'avec tous les autres programmes de lavage séparément le degré de saleté et la température.
adaptés au coton. La température de l'eau réelle peut
différer de la température du cycle affichée. La durée ō6SRUWs
du programme peut être raccourcie automatiquement Utilisez ce programme pour laver les vêtements portés
durant les dernières phases du programme si vous lavez pendant peu de temps, tels les vêtements de sport. Il est
une quantité moindre (environ ½ capacité ou moins) de conseillé de laver de laver de petites quantités de linge en
linge. Dans ce cas, la consommation d'énergie et d'eau coton et synthétique mélangés.
diminuera encore, vous offrant l'opportunité d'un lavage plus ō5LGHDu
économique. Cette caractéristique est disponible seulement Utilisez ce programme pour laver vos tulles et rideaux. Grâce
sur certains modèles dotés d'un affichage du temps restant. au profil d'essorage spécial du programme, les tulles et les
ō%DE\SURWHFt rideaux se froissent moins.
Utilisez ce programme pour laver le linge de bébé et celui Lavez les voiles/tulles en introduisant une petite
des personnes allergiques. Pour des conditions d'hygiène quantité de détergent dans le compartiment de lavage
principal car la texture maillée de ces linges favorise
optimales, prévoir un temps de chauffage plus long et une une production excessive de mousse. Lavez les voiles/
phase de rinçage supplémentaire. tulles en introduisant une petite quantité de lessive
ō'ÒOLFDt dans le compartiment de lavage principal.Car la
Utilisez ce programme pour laver vos linges délicats. texture maillée de ces linges favorise une production
Ce programme est caractérisé par un lavage doux sans excessive de mousse. Ne mettez pas de lessive dans le
essorage intermédiaire comparé au programme synthétique. compartiment de prélavage.
ō/Dvage maiQŹ& Dans ce programme, il est conseillé d'utiliser les
lessives recommandées pour les rideaux.Dans ce
Utilisez ce programme pour laver vos vêtements en laine/ programme, il est conseillé d'utiliser les lessives
délicats portant les étiquettes « non lavable en machine » et recommandées pour les rideaux.
pour lesquels un lavage à la main est conseillé. Cela permet
de laver le linge avec des mouvements très délicats, sans 4,6 Programmes sSÒFiaux
endommager vos vêtements. Pour les applications spécifiques, vous pouvez sélectionner
l’un des programmes suivants.
ō4XRWLGLHQexpress
Utilisez ce programme pour laver rapidement une petite ō5LQÍDJe
quantité de linges en coton peu sales. Utilisez ce programme lorsque vous voulez effectuer un
rinçage ou un amidonnage séparément.
ō6XSHUFRXUWexpress
Utilisez ce programme pour laver rapidement une petite ō(VVRUDJHVLGDQJe
quantité de linge en coton peu sale. Utilisez ce programme pour appliquer un cycle d'essorage
ō6RLQIRQFé additionnel pour le linge ou pour drainer l'eau dans la
Utilisez ce programme pour laver vos linges de couleur machine.
foncée, ou le linge coloré dont vous souhaitez préserver la Avant de sélectionner ce programme, sélectionnez la vitesse
couleur. Le lavage se fait à basse température avec des d'essorage désirée et appuyez sur le bouton « Démarrage/
mouvements mécaniques lents. Il est recommandé d'utiliser Pause ». Tout d'abord, la machine vidangera l'eau qu'elle
le détergent liquide ou le shampoing à laine pour le linge de contient. Ensuite, elle essorera le linge avec la vitesse
couleur foncée. d'essorage réglée et vidangera l'eau qui en sortira.
ō0L[Ò 0L[) Si vous voulez seulement drainer l’eau sans essorer votre
Utilisez ce programme pour laver à la fois votre linge en linge, sélectionnez le programme « Essorage et pompage
coton et votre linge synthétique sans avoir à les séparer. » et ensuite, sélectionnez la fonction « aucun essorage »
ō,QWHQVLI+ à l'aide du bouton de vitesse d'essorage. Appuyez sur le
Vous pouvez laver vos linges durables et très sales avec bouton Départ/Pause.
ce programme. Ce programme lave plus longtemps et Utilisez une vitesse d'essorage basse pour les linges
effectue un cycle de rinçage supplémentaire par rapport au délicats.
programme « Coton ». Vous pouvez l'utiliser pour le linge très
sale que vous souhaitez rincer en douceur.
ōChemises
Utilisez ce programme pour laver dans le même
compartiment des chemises en coton, fibres synthétiques et
tissus mélangés.

10 / FR Lave-linge / Manuel d‘utilisation


4,7 Sélection de températures
$IBRVFGPJTRVVOOPVWFBVQSPHSBNNFFTUTÏMFDUJPOOÏ MB
température maximale pour ledit programme apparaît sur
l’indicateur de température.
Pour réduire la température, appuyez à nouveau sur le
bouton de réglage de la température. La température décroît
graduellement.

C
4JMFQSPHSBNNFOhBQBTBUUFJOUMBQIBTFEFDIBVGGBHF 
WPVTQPVWF[DIBOHFSMBUFNQÏSBUVSFTBOTGBJSFCBTDVMFS
la machine en mode Pause.
4,8 Sélection de la vitesse d’essorage
$IBRVFGPJTRVVOOPVWFBVQSPHSBNNFFTUTÏMFDUJPOOÏ 
la vitesse d’essorage recommandée du programme
TÏMFDUJPOOÏThBGGJDIFTVSMFWPZBOUEFWJUFTTFEFTTPSBHF
Pour réduire la vitesse d’essorage, appuyez sur le bouton
de réglage de la vitesse d'essorage. Cette vitesse décroît
HSBEVFMMFNFOU&OTVJUF FOGPODUJPOEVNPEÒMFEVQSPEVJU 
MFTPQUJPOTj3JOÎBHFFOBUUFOUFxFUj4BOTFTTPSBHFx
ThBGGJDIFOU1PVSVOFFYQMJDBUJPOEFDFTPQUJPOT WFVJMMF[WPVT
SFQPSUFSËMBTFDUJPO4ÏMFDUJPOEFTGPODUJPOTPQUJPOOFMMFT

C
Si le programme n'a pas atteint la phase d'essorage,
WPVTQPVWF[DIBOHFSMBWJUFTTFTBOTGBJSFCBTDVMFSMB
machine en mode Pause.

11 / FR Lave-linge / Manuel d‘utilisation


4.9 Tableau des programmes et de consommation
FR 2 Fonction optionnelle

Consommation d’énergie (kWh)


durée programme (~ min)

Consommation d’eau (l)


Charge maximale (kg)

Repassage Facile
Programme

Lavage express
Température

Rinçage Plus
Prélavage
Coton 90 6 150 65 2.00 Ř Ř Ř Ř Froid-90
Coton 60 6 122 65 1.35 Ř Ř Ř Ř Froid-90
Coton 40 6 102 65 0.70 Ř Ř Ř Ř Froid-90
Coton Eco 60** 6 185 44 0.85 Ř 40-60
Coton Eco 60** 3 148 37 0.68 Ř 40-60
Coton Eco 40** 3 138 37 0.56 Ř 40-60
Intensif+ 90 6 165 82 2.00 Ř * Ř 30-90
Rideaux 40 2 125 67 0.50 * * 40-Froid
Quotidien&Express 90 6 88 47 1.70 Ř Ř Froid-90
Quotidien&Express 60 6 58 60 1.00 Ř Ř Froid-90
Quotidien&Express 30 6 28 55 0.20 Ř Ř Froid-90
Jeans 60 2.5 105 50 0.50 Ř Ř Ř Ř Froid-60
Délicat 30 2 59 43 0.23 Ř Ř Froid-40
Mix40 40 3 115 45 0.50 Ř Ř Ř Ř Froid-40
Vêtements de sport 40 3 101 48 0.45 Ř Ř Ř Ř Froid-40
Synthétique 60 2.5 116 45 0.90 Ř Ř Ř Ř Froid-60
Synthétique 40 2.5 106 45 0.42 Ř Ř Ř Ř Froid-60
Laine 40 1.5 60 40 0.30 Ř Ř Froid-40
Chemises 60 2.5 104 55 0.90 Ř Ř Ř Ř Froid-60
Lavage main 20°C 20 1 43 30 0.15 20
Ř : Sélection possible
* : Automatiquement sélectionné, non annulable.
** : Programme du label énergétique (EN 60456 Ed.3)
*** : Si la vitesse d'essorage maximale de votre appareil est inférieure, seule la vitesse d’essorage maximale sera disponible.
** « Les cycles Coton eco 40°C et Coton 60°C sont les cycles standard. » Ces cycles sont connus sous les noms de « Cycle
Coton 40°C standard » et « Cycle Coton 60°C standard » et visibles à travers les symboles   qui se trouvent sur le
panneau.

Les fonctions optionnelles contenues dans le tableau peuvent varier en fonction du modèle de votre machine.

La consommation d'eau et d'énergie peut varier suivant les fluctuations de la pression, de la dureté et de la température de
l'eau, de la température ambiante, du type et de la quantité de linge, de la sélection des fonctions optionnelles et de la vitesse
d'essorage, ainsi que des variations de la tension électrique.
Le temps de lavage du programme que vous avez sélectionné s'affiche à l'écran de la machine. Il est tout à fait normal qu'il existe
de petites différences entre le temps indiqué à l'écran et le temps de lavage réel.

12 / FR Lave-linge / Manuel d‘utilisation


 4ÏMFDUJPOEFTGPODUJPOTPQUJPOOFMMFT GSPJTTBHF1BSBJMMFVST MFMBWBHFFTUFGGFDUVÏBWFDVOOJWFBV
6UJMJTF[MFTGPODUJPOTPQUJPOOFMMFTTVJWBOUFTFOGPODUJPO EFBVQMVTÏMFWÏ6UJMJTF[DFUUFGPODUJPOQPVSMFMJOHFEÏMJDBU
EFWPTCFTPJOTRVPUJEJFOT4ÏMFDUJPOOF[MFTGPODUJPOT RVJTFGSPJTTFGBDJMFNFOU
optionnelles souhaitées avant de lancer le programme. De t3JOÎBHFEBUUFOUF
QMVT WPVTQPVWF[BVTTJTÏMFDUJPOOFSPVBOOVMFSMFTGPODUJPOT 4JWPVTOFWPVMF[QBTEÏDIBSHFSWPUSFMJOHFEÒTMBGJO
optionnelles qui sont adaptées au programme en cours EVQSPHSBNNF WPVTQPVWF[VUJMJTFSMBGPODUJPO3JOÎBHF
EFYÏDVUJPOTBOTUPVUFGPJTBQQVZFSTVSMFCPVUPO%ÏQBSU EBUUFOUFQPVSDPOTFSWFSWPUSFMJOHFEBOTMFBVEFSJOÎBHF
1BVTFQFOEBOUMFGPODUJPOOFNFOUEFMBNBDIJOF1PVSDFMB  GJOBMBGJOEFNQÐDIFSËWPTWÐUFNFOUTEFTFGSPJTTFSThJM
MBNBDIJOFEPJUTFUSPVWFSEBOTVOFQIBTFBWBOUMBGPODUJPO OhZBQBTEhFBVEBOTMBNBDIJOF"QQVZF[TVSMFCPVUPO
optionnelle que vous allez sélectionner ou annuler. “Départ/Pause“ après cette procédure si vous voulez
4JMBGPODUJPOPQUJPOOFMMFOFQFVUÐUSFTÏMFDUJPOOÏFPV évacuer l’eau sans essorage. Le programme reprendra son
BOOVMÏF MFWPZBOUMVNJOFVYEFMBGPODUJPOPQUJPOOFMMF GPODUJPOOFNFOUFUTFUFSNJOFSBBQSÒTMhÏWBDVBUJPOEFMhFBV
DPSSFTQPOEBOUFDMJHOPUFSBGPJTQPVSBWFSUJSMhVUJMJTBUFVS Si vous voulez essorer le linge contenu dans l'eau, réglez la
vitesse d'essorage et appuyez sur le bouton ”Départ/Pause”.

C
$FSUBJOFTGPODUJPOTOFQFVWFOUQBTÐUSFTÏMFDUJPOOÏFT
FOTFNCMF4JVOFEFVYJÒNFGPODUJPOPQUJPOOFMMFFO Le programme reprend. L'eau est évacuée, le linge est
DPOGMJUBWFDMBQSFNJÒSFFTUTÏMFDUJPOOÏFBWBOUMF essoré, et le programme est terminé.
EÏNBSSBHFEFMBNBDIJOF MBGPODUJPOTÏMFDUJPOOÏF t$IFWFVYEhBOJNBVYEPNFTUJRVFT
en premier sera annulée et celle sélectionnée en $FUUFGPODUJPOWPVTBJEFËFOMFWFSBWFDQMVTEhFGGJDBDJUÏMFT
deuxième lieu restera active. Par exemple, si vous QPJMTEhBOJNBVYEPNFTUJRVFTSFTUÏTTVSWPTWÐUFNFOUT
WPVMF[TÏMFDUJPOOFSMBGPODUJPO-BWBHFSBQJEFBQSÒTBWPJS -PSTRVFDFUUFGPODUJPOFTUTÏMFDUJPOOÏF MFTQIBTFTEF
TÏMFDUJPOOÏMBGPODUJPO1SÏMBWBHF MBGPODUJPO1SÏMBWBHF
TFSBBOOVMÏFFUMBGPODUJPO-BWBHFSBQJEFSFTUFSBBDUJWF QSÏMBWBHFFUEFSJOÎBHFTVQQMÏNFOUBJSFTPOUBKPVUÏFTBV
QSPHSBNNFOPSNBM"JOTJ MFMBWBHFTFGBJUBWFDCFBVDPVQ

C
6OFGPODUJPOPQUJPOOFMMFRVJOFTUQBTDPNQBUJCMFBWFDMF d'eau (30%) et les poils d'animaux domestiques sont
QSPHSBNNFOFQFVUQBTÐUSFTÏMFDUJPOOÏF 7PJS5BCMFBV ÏMJNJOÏTBWFDQMVTEhFGGJDBDJUÏ

A
des programmes et de consommation")
/FMBWF[KBNBJTWPTBOJNBVYEPNFTUJRVFTEBOTWPUSF

C
lave-linge.
-FTCPVUPOTEFGPODUJPOPQUJPOOFMMFQFVWFOUWBSJFSFO
GPODUJPOEVNPEÒMFEFWPUSFNBDIJOF
Départ différé (pour certains modèles uniquement)
(SÉDFËMBGPODUJPO%ÏQBSUEJGGÏSÏ MFEÏNBSSBHFEV
t1SÏMBWBHF QSPHSBNNFQFVUÐUSFEJGGÏSÏEF PVIFVSFT
"6OQSÏMBWBHFOFTUVUJMFRVFTJMFMJOHFFTUUSÒTTBMF-BOPO

C
utilisation du prélavage économisera de l'énergie, de l'eau, /FQBTVUJMJTFSEFMFTTJWFTMJRVJEFTMPSTEVSÏHMBHFEV
de la lessive et du temps. EÏQBSUEJGGÏSÏ7PTWÐUFNFOUTSJTRVFOUEFTFUBDIFS

C Ouvrez la porte de chargement, introduisez votre linge,


Un prélavage sans détergent est conseillé pour les tulles
et les rideaux. mettez le détergent dans son tiroir, etc. Sélectionnez le
programme de lavage, la température, la vitesse d’essorage
t-BWBHFSBQJEF FU MFDBTÏDIÏBOU TÏMFDUJPOOF[MFTGPODUJPOTPQUJPOOFMMFT
$FUUFGPODUJPOQFVUÐUSFVUJMJTÏFQPVSMFTQSPHSBNNFT Réglez le temps souhaité en appuyant sur le bouton Départ
EFTUJOÏTBVDPUPOFTUBVYGJCSFTTZOUIÏUJRVFT$FMBEJNJOVF EJGGÏSÏ-PSTRVFWPVTBQQVZF[VOFGPJTTVSMFCPVUPO VO
les durées de lavage pour les articles peu sales, ainsi que le délai de 3 heures est sélectionné. Lorsque vous appuyez
OPNCSFEFDZDMFTEFSJOÎBHF TVSMFNÐNFCPVUPOËOPVWFBV VOEÏMBJEFIFVSFTFTU
sélectionné, et lorsque vous y appuyez pour la troisième

C
-PSTRVFWPVTTÏMFDUJPOOF[DFUUFGPODUJPOPQUJPOOFMMF  GPJT VOEÏMBJEFIFVSFTFTUTÏMFDUJPOOÏ4JWPVTBQQVZF[
chargez votre machine avec la moitié de la quantité
EFMJOHFNBYJNBMFTQÏDJGJÏFEBOTMFUBCMFBVEFT ËOPVWFBVTVSDFCPVUPO MBGPODUJPO%ÏQBSUEJGGÏSÏTFSB
programmes. BOOVMÏF"QQVZF[TVSMFCPVUPO%ÏQBSU1BVTF-FWPZBOU
EFEÏQBSUEJGGÏSÏQSÏDÏEFOUThÏUFJOUFUMFWPZBOUEFEÏQBSU
EJGGÏSÏTVJWBOUThBMMVNFVOFGPJTUPVUFTMFTIFVSFT®MBGJO
t3JOÎBHF1MVT EVQSPDÏEÏEFDPNQUBHF UPVTMFTWPZBOUTEFEÏQBSUEJGGÏSÏ
$FUUFGPODUJPOQFSNFUËWPUSFNBDIJOFEFGBJSFVOBVUSF s'éteindront et le programme sélectionné commencera.

C
SJOÎBHFFOQMVTEFDFMVJRVJBEÏKËÏUÏFGGFDUVÏBQSÒT %FTWÐUFNFOUTTVQQMÏNFOUBJSFTQFVWFOUÐUSFDIBSHÏT
MFMBWBHFQSJODJQBM"JOTJ MFSJTRVFEJSSJUBUJPOEFTQFBVY BVDPVSTEFMBQÏSJPEFEFEÏQBSUEJGGÏSÏ
sensibles (comme celles des bébés, des peaux allergiques,
FUD EVFBVSÏTJEVEFQSPEVJUEFMBWBHFTVSMFTWÐUFNFOUT Changement de la période de départ différé
est diminué. "QQVZF[TVSMFCPVUPO%ÏQBSUEJGGÏSÏ$IBRVFGPJTRVFWPVT
t"OUJGSPJTTFNFOU appuyez sur le bouton, la période changera par incréments
$FUUFGPODUJPOGSPJTTFNPJOTMFTWÐUFNFOUTQFOEBOUMFVS EFIFVSFTFUMFWPZBOUEVUFNQTEFEÏQBSUEJGGÏSÏ
MBWBHF"WFDDFUUFGPODUJPO MFNPVWFNFOUEVUBNCPVSFTU s'allumera.
réduit et la vitesse d’essorage est limitée pour éviter le Annulation de la fonction de départ différé
4JWPVTWPVMF[BOOVMFSMFDPNQUFËSFCPVSTEVEÏQBSUEJGGÏSÏ
et commencer le programme immédiatement:

13 / FR Lave-linge / Manuel d‘utilisation


C
3ÏHMF[MBQÏSJPEFEFEÏQBSUEJGGÏSÏTVS[ÏSP UPVTMFTWPZBOUT &OQMVTEFMBNÏUIPEFDJEFTTVT QPVSEÏTBDUJWFS
EFMBQÏSJPEFEFEÏQBSUEJGGÏSÏThÏUFJOESPOU PVQPTJUJPOOF[ MBTÏDVSJUÏFOGBOUT GBJUFTQBTTFSMFTÏMFDUFVSEF
le sélecteur de programmes sur n'importe quel programme. QSPHSBNNFTËMBQPTJUJPO.BSDIF"SSÐUMPSTRVFBVDVO
"JOTJ MBGPODUJPO%ÏQBSUEJGGÏSÏFTFSBBOOVMÏF-FWPZBOU programme n'est en cours, et sélectionnez-en un autre.
'JO"OOVMBUJPODMJHOPUFTBOTBSSÐU&OTVJUF TÏMFDUJPOOF[Ë

C
OPVWFBVMFQSPHSBNNFRVFWPVTTPVIBJUF[GBJSFGPODUJPOOFS Lorsque l'alimentation est rétablie après une coupure
électrique ou après avoir débranché et rebranché la
"QQVZF[TVSMFCPVUPO%ÏQBSU1BVTFQPVSMBODFSMF NBDIJOF MBTÏDVSJUÏFOGBOUTOFTFSBQBTEÏTBDUJWÏF
programme. MPSTRVFMBNBDIJOFSFDPNNFODFSBËGPODUJPOOFS
4,11 Lancement du programme
"QQVZF[TVSMFCPVUPO%ÏQBSU1BVTFQPVSMBODFSMF
programme. Un voyant de déroulement de programme
4.13 Déroulement du programme
Le déroulement d’un programme en cours d’exécution peut
présentant le démarrage du programme s’allume.
ÐUSFTVJWJËQBSUJSEFMhJOEJDBUFVSEFTVJWJEVQSPHSBNNF"V

C
Si aucun programme n'est lancé ni aucun bouton début de chaque nouvelle étape du programme, le voyant
appuyé au cours de la minute qui suit le processus correspondant s’allume et celui de l’étape précédente
de sélection de programme, la machine basculera s’éteint.
en mode "Pause" et le niveau d'illumination de la
température, ainsi que la vitesse et les indicateurs de 7PVTQPVWF[NPEJGJFSMFTGPODUJPOTPQUJPOOFMMFT MFTSÏHMBHFT
porte de chargement diminueront. Les autres voyants et EFWJUFTTFFUEFUFNQÏSBUVSFTBOTUPVUFGPJTJOUFSSPNQSFMF
JOEJDBUFVSTThBSSÐUFSPOU"QSÒTBWPJSUPVSOÏMFTÏMFDUFVS EÏSPVMFNFOUEVQSPHSBNNFQFOEBOUMFGPODUJPOOFNFOUEF
de programme ou appuyé sur n'importe quel bouton, les DFEFSOJFS1PVSDFGBJSF MFDIBOHFNFOUËFGGFDUVFSEPJU
voyants et indicateurs s'allumeront à nouveau. se situer à une phase après celle du programme en cours
4,12 Sécurité enfants d'exécution. Si le changement n'est pas compatible, les
6UJMJTF[MBGPODUJPO4ÏDVSJUÏFOGBOUTQPVSFNQÐDIFSBVY WPZBOUTBQQSPQSJÏTDMJHOPUFSPOUGPJT

C
FOGBOUTEFKPVFSBWFDMBNBDIJOF"JOTJ WPVTQPVWF[ÏWJUFS Si la machine ne passe pas à la phase d'essorage, il est
EFTNPEJGJDBUJPOTMPSTRVhVOQSPHSBNNFFTUFODPVST QPTTJCMFRVFMBGPODUJPO"SSÐUDVWFQMFJOFTPJUBDUJWFPV
que le système de détection automatique d’une charge

C
Si vous tournez le sélecteur de programmes lorsque
MFNPEF4ÏDVSJUÏFOGBOUTFTUBDUJWÏ MhJOEJDBUJPO$PO OPOÏRVJMJCSÏFTPJUÐUSFBDUJWÏFOSBJTPOEhVOFSÏQBSUJUJPO
BQQBSBÔUËMhÏDSBO-FNPEF4ÏDVSJUÏFOGBOUTOhBVUPSJTF inégale du linge dans la machine.
aucun changement dans les programmes et la
UFNQÏSBUVSFTÏMFDUJPOOÏF MBWJUFTTFFUMFTGPODUJPOT
optionnelles. 4.14 Verrouillage de la porte de chargement
Un système de verrouillage a été prévu au niveau de la porte

C
.ÐNFTJVOBVUSFQSPHSBNNFFTUTÏMFDUJPOOÏËMhBJEF EFDIBSHFNFOUEFMBNBDIJOFQPVSFNQÐDIFSMhPVWFSUVSFEF
du sélecteur de programmes pendant que le mode la porte lorsque le niveau d'eau est inapproprié.
4ÏDVSJUÏFOGBOUTFTUBDUJG MFQSPHSBNNFQSÏDÏEFNNFOU Le témoin de la porte de chargement commencera à
TÏMFDUJPOOÏDPOUJOVFSBËGPODUJPOOFS clignoter lorsque la machine est en mode Pause. La
NBDIJOFWÏSJGJFMFOJWFBVEhFBVËMhJOUÏSJFVS4JMFOJWFBV
C
-PSTRVFMB4ÏDVSJUÏFOGBOUTFTUBDUJWFFUMBNBDIJOFFO
GPODUJPOOFNFOU WPVTQPVWF[GBJSFQBTTFSMBNBDIJOFFO d'eau est acceptable, la porte de chargement s’allume en
NPEF1BVTFTBOTEÏTBDUJWFSMFNPEF4ÏDVSJUÏFOGBOUT DPOUJOVQFOEBOUËNJOVUFT DFRVJTJHOJGJFRVFMBQPSUF
en mettant le sélecteur de programmes à la position EFDIBSHFNFOUQFVUÐUSFPVWFSUF
.BSDIF"SSÐU-PSTRVFWPVTUPVSOF[MFTÏMFDUFVSEF Si par contre le niveau d'eau n'est pas approprié, la
programmes ensuite, le programme reprend. porte de chargement s’éteint pour indiquer que la porte
EFDIBSHFNFOUOFQFVUÐUSFPVWFSUF4JWPVTÐUFTEBOT
Pour activer la sécurité enfants : l'obligation d'ouvrir la porte de chargement alors que le
"QQVZF[TVSMFTCPVUPOTEFGPODUJPOPQUJPOOFMMFFU voyant de cette porte est éteint, vous devez annuler le
NBJOUFOF[MFTFOGPODÏTQFOEBOUTFDPOEFT-FTWPZBOUT QSPHSBNNFFODPVST7PJSj"OOVMBUJPOEVOQSPHSBNNFx
EFTCPVUPOTEFGPODUJPOPQUJPOOFMMFFUDMJHOPUFSPOU
QFOEBOURVFMFTCPVUPOTSFTUFOUFOGPODÏTQFOEBOU Modifier les sélections après que
secondes. le programme a été lancé
Pour désactiver la sécurité enfants : Basculer la machine en mode pause
"QQVZF[TVSMFTCPVUPOTEFGPODUJPOPQUJPOOFMMFFU "QQVZF[TVSMFCPVUPO%ÏQBSU1BVTFQPVSGBJSFCBTDVMFS
FUNBJOUFOF[MFTFOGPODÏTQFOEBOUTFDPOEFTMPSTEV MBNBDIJOFFONPEF1BVTFQFOEBOUMFGPODUJPOOFNFOU
GPODUJPOOFNFOUEFOhJNQPSUFRVFMQSPHSBNNF-FTWPZBOUT d'un programme. Le voyant de l'étape dans laquelle la
EFTCPVUPOTEFGPODUJPOPQUJPOOFMMFFUDMJHOPUFSPOU machine se trouve commence à clignoter dans l’indicateur
QFOEBOURVFMFTCPVUPOTSFTUFOUFOGPODÏTQFOEBOU EFEÏSPVMFNFOUEFQSPHSBNNFQPVSTJHOJGJFSRVFMBNBDIJOF
secondes. FTUQBTTÏFFONPEFj1BVTFx
%FNÐNF MPSTRVFMBQPSUFEFDIBSHFNFOUFTUQSÐUFËÐUSF
ouverte, le voyant de la porte de chargement s'allume en
continu en plus du voyant d'étape du programme.

14 / FR Lave-linge / Manuel d‘utilisation


Changement des réglages de vitesse et de 5 Entretien et nettoyage
température des fonctions optionnelles Pour prolonger la durée de service de la machine et réduire
&OGPODUJPOEFMBQIBTFBUUFJOUFQBSMFQSPHSBNNF WPVT MBGSÏRVFODFEFTQSPCMÒNFTGSÏRVFNNFOUSFODPOUSÏT 
QPVWF[BOOVMFSPVBDUJWFSMFTGPODUJPOTPQUJPOOFMMFT7PJSj nettoyez-la à intervalles réguliers.
4ÏMFDUJPOEFTGPODUJPOTPQUJPOOFMMFTx
7PVTQPVWF[ÏHBMFNFOUNPEJGJFSMFTSÏHMBHFTEFWJUFTTFFU 5.1 Nettoyage du tiroir à produits
EFUFNQÏSBUVSFWPJSj4ÏMFDUJPOEFMBWJUFTTFEFTTPSBHFxFU /FUUPZF[MFUJSPJSËQSPEVJUTËJOUFSWBMMFTSÏHVMJFST UPVTMFT
j4ÏMFDUJPOEFUFNQÏSBUVSFx à 5 cycles de lavage) tel qu'illustré ci-dessous, pour éviter
MhBDDVNVMBUJPOEFEÏUFSHFOUFOQPVESFBVGJMEVUFNQT

C
Si aucun changement n'est autorisé, le voyant approprié
DMJHOPUFSBGPJT

4.15 Ajouter ou vider du linge


"QQVZF[TVSMFCPVUPOj%ÏQBSU1BVTFxQPVSNFUUSFMB
machine en mode Pause. Le témoin de suivi du programme
de la phase appropriée pendant laquelle la machine a été "QQVZF[TVSMFQPJOUJMMÏBVEFTTVTEVTJQIPOEBOTMF
SÏHMÏFFONPEF1BVTFDMJHOPUFSB1BUJFOUF[KVTRVhËDF compartiment destiné à l'assouplissant, puis tirez vers
RVFMBQPSUFEFDIBSHFNFOUQVJTTFÐUSFPVWFSUF0VWSF[MB WPVTKVTRVËDFRVFMFDPNQBSUJNFOUTPJUFOMFWÏEFMB
QPSUFEFDIBSHFNFOUFUBKPVUF[PVSFUJSF[MFMJOHF'FSNF[ machine.
MBQPSUFEFDIBSHFNFOU&GGFDUVF[EFTDIBOHFNFOUTEBOT
C
Si plus d’une quantité d’eau normale et de mélange
MFTGPODUJPOTPQUJPOOFMMFT MFTSÏHMBHFTEFUFNQÏSBUVSFFU EhBEPVDJTTBOUDPNNFODFËTFGPSNFSEBOTMF
EFWJUFTTF TJDFMBFTUOÏDFTTBJSF"QQVZF[TVSMFCPVUPO compartiment destiné à l'assouplissant, le siphon doit
Départ/Pause pour mettre la machine en marche. ÐUSFOFUUPZÏ
4.16 Annulation du programme 2. Lavez le tiroir à détergent et le siphon avec beaucoup
Pour annuler le programme, utilisez le sélecteur de d’eau tiède dans une bassine. Lors du nettoyage, portez
programmes pour choisir un autre programme. Le des gants protecteurs ou utilisez une brosse appropriée
programme précédent sera annulé. Le voyant "Fin/ pour éviter que votre peau ne touche les résidus qui se
"OOVMBUJPODMJHOPUFFODPOUJOVQPVSJOEJRVFSRVFMF trouvent à l’intérieur du tiroir.
programme est annulé. 3. Remettez le tiroir à son emplacement initial après l'avoir
Votre machine mettra un terme au programme lorsque nettoyé et veillez à ce qu'il soit bien en place.
WPVTUPVSOFSF[MFTÏMFDUFVSEFQSPHSBNNFTUPVUFGPJT MhFBV 4JWPUSFUJSPJSËEÏUFSHFOUFTUDFMVJJMMVTUSÏTVSMBGJHVSF
contenue dans la machine ne sera pas vidangée. Lorsque suivante :
vous sélectionnez et démarrez un nouveau programme, le
QSPHSBNNFOPVWFMMFNFOUTÏMFDUJPOOÏEÏNBSSFSBFOGPODUJPO
de la phase au cours de laquelle le programme précédent
a été annulé. Par exemple, la machine peut encore avoir
besoin d'eau, ou continuer à utiliser l'eau restante.

C
&OGPODUJPOEFMBQIBTFBVDPVSTEFMBRVFMMFMF
programme a été annulé, vous pouvez avoir besoin
EhBKPVUFSMFEÏUFSHFOUFUMhBEPVDJTTBOUQPVSMF
programme que vous avez sélectionné à nouveau.
4.17 Votre machine est équipée
C
Soulevez la partie arrière du siphon pour le retirer comme
d’une option « mode Veille » TVSMJMMVTUSBUJPO"QSÒTBWPJSFGGFDUVÏMFTPQÏSBUJPOT
L’appareil passe automatiquement en mode économie de nettoyage indiquées, remettez le siphon à son
d’énergie lorsque vous n’avez pas encore lancé de emplacement et poussez la partie avant vers le bas pour
QSPHSBNNF MPSTRVFWPVTBUUFOEF[TBOTSJFOGBJSF MPSTRVF vous assurer que la patte de verrouillage s’enclenche.
MBNBDIJOFFTUNJTFFONBSDIFËMBJEFEVCPVUPO.BSDIF 5.2 Nettoyage de la porte de
"SSÐUFUBMPSTRVFMMFTFUSPVWFËMÏUBQFEFTÏMFDUJPOPV chargement et du tambour
BMPSTMPSTRVBVDVOFBVUSFPQÏSBUJPOOFTUFGGFDUVÏFFOWJSPO Les résidus d’assouplissant, de détergent et les saletés
NJOVUFTBQSÒTMBGJOEVQSPHSBNNFTÏMFDUJPOOÏ-B QFVWFOUThBDDVNVMFSEBOTWPUSFNBDIJOFBWFDMFUFNQT*MT
MVNJOPTJUÏEFTWPZBOUTEJNJOVFSB&OPVUSF TJWPUSFBQQBSFJM peuvent ainsi entraîner des odeurs désagréables et poser
est équipé d’un écran indiquant la durée du programme, des problèmes de lavage. Pour éviter cette situation, utilisez
celui-ci s’éteint complètement. La luminosité et l’écran le programme Nettoyage du tambour. Si votre lave-linge
TFSPOUSFTUBVSÏTËMÏUBUQSÏDÏEFOUMPSTRVFWPVTGBJUFT n'est pas doté du programme Nettoyage du tambour,
tourner la molette de sélection de programme ou lorsque utilisez le programme Coton-90 et sélectionnez aussi les
vous appuyez sur un quelconque bouton.. Les sélections GPODUJPOTPQUJPOOFMMFTEau additionnelle et 3JOÎBHF
FGGFDUVÏFTMPSTRVFWPVTRVJUUF[MFNPEFEÏDPOPNJF supplémentaire1PVSDFGBJSF GBJUFTGPODUJPOOFSMF"WBOU
EÏOFSHJFQFVWFOUÐUSFTNPEJGJÏFT7ÏSJGJF[MBQFSUJOFODFEF de mettre votre lave-linge en marche, versez au trop 100g
WPTTÏMFDUJPOTBWBOUEFMBODFSMFQSPHSBNNF3ÏBKVTUF[TJ d'anti-détartrant en poudre dans le compartiment à produits
nécessaire. Ceci ne pose aucun problème. de lavage principal (compartiment n° 2). Si l'anti-détartrant

15 / FR Lave-linge / Manuel d‘utilisation


TFQSÏTFOUFTPVTGPSNFEFUBCMFUUF NFUUF[TFVMFNFOU &YUSBZF[MFTGJMUSFTEFTFYUSÏNJUÏTQMBUFTEFTUVZBVY
une tablette dans le compartiment n° 2. Faites sécher EBSSJWÏFEFBVBJOTJRVFMFTKPJOUTFUOFUUPZF[MFT
MhJOUÏSJFVSEVTPVGGMFUFOVUJMJTBOUVOUJTTVQSPQSFVOFGPJTMF soigneusement à l’eau du robinet.
programme arrivé à son terme. 3FQMBDF[TPJHOFVTFNFOUMFTKPJOUTFUMFTGJMUSFTËMFVS

C
place et serrez les écrous du tuyau à la main.
Reprenez le processus de nettoyage du tambour tous
les 2 mois. 5.5 Evacuation de l'eau restante et

C
nettoyage du filtre de la pompe
Utilisez un anti-détartrant adapté aux lave-linge. -FTZTUÒNFEFGJMUSBUJPOEBOTWPUSFNBDIJOFFNQÐDIFMFT
éléments solides comme les boutons, les pièces, et les
"QSÒTDIBRVFMBWBHF WFJMMF[ËDFRVhBVDVODPSQTÏUSBOHFS GJCSFTEFUJTTV EPCTUSVFSMBUVSCJOFEFMBQPNQFBVDPVST
ne soit resté dans le tambour. EFMÏWBDVBUJPOEFMFBVEFMBWBHF"JOTJ MhFBVTFSBÏWBDVÏF
sans problème et la durée de service de la pompe s'en
trouvera prolongée.
4JWPUSFNBDIJOFOÏWBDVFQBTMFBV MFGJMUSFEFMBQPNQF
FTUPCTUSVÏ-FGJMUSFEPJUÐUSFOFUUPZÏDIBRVFGPJTRVhJMFTU
PCTUSVÏPVUPVTMFTNPJT-FBVEPJUÐUSFWJEBOHÏFFO
QSFNJFSMJFVQPVSOFUUPZFSMFGJMUSFEFMBQPNQF
%FQMVT BWBOUEFUSBOTQPSUFSMBNBDIJOF FOMBEÏQMBÎBOU
d'une maison à une autre par exemple) et en cas de
4JMFTPSJGJDFTRVJTFUSPVWFOUTVSMFTPVGGMFUQSÏTFOUÏEBOT congélation de l'eau, il peut s'avérer nécessaire d'évacuer
le schéma ci-dessous sont obstrués, débloquez-les à l'aide complètement l'eau.
d'un cure-dent.
A
AVERTISSEMENT: -FTDPSQTÏUSBOHFSTMBJTTÏTEBOTMFGJMUSF

C
Des corps étrangers en métal provoqueront des taches de la pompe peuvent endommager votre machine ou
EFSPVJMMFTEBOTMFUBNCPVS/FUUPZF[MFTUBDIFTRVJTF MhBNFOFSËGBJSFEFTCSVJUT
USPVWFOUTVSMBTVSGBDFEVUBNCPVSËMBJEFEhVOBHFOU
OFUUPZBOUQPVSBDJFSJOPYZEBCMF/hVUJMJTF[KBNBJTEFMBJOF 1PVSOFUUPZFSMFGJMUSFTBMFFUÏWBDVFSMFBV
EhBDJFSOJEFQBJMMFEFGFS %ÏCSBODIF[MBNBDIJOFBGJOEFDPVQFSMBMJNFOUBUJPO

A
AVERTISSEMENT: /hVUJMJTF[KBNBJTEhÏQPOHFOJEFNBUÏSJFM électrique.

A
EFMBWBHF$FTEFVYPCKFUTFOEPNNBHFSPOUMFTQJÒDFT AVERTISSEMENT: La température de l'eau contenue
peintes et celles en plastique. EBOTMBNBDIJOFQFVUNPOUFSKVTRVhˏ$1PVSÏWJUFS
UPVUSJTRVFEFCSßMVSF MFGJMUSFEPJUÐUSFOFUUPZÏBQSÒTMF
5.3 Nettoyage de la carrosserie et SFGSPJEJTTFNFOUEFMhFBVRVJTFUSPVWFEBOTMBNBDIJOF
du bandeau de commande
/FUUPZF[MBDBSSPTTFSJFEVMBWFMJOHFBWFDEFMhFBV 0VWSF[MFCPVDIPOEVGJMUSF
savonneuse ou avec du détergent en gel doux et non Si celui-ci comprend deux pièces, appuyez sur l’onglet
DPSSPTJG MFDBTÏDIÏBOU FUTÏDIF[BWFDVODIJGGPOEPVY RVJTFUSPVWFTVSMFCPVDIPOEVGJMUSFWFSTMFCBTFUUJSF[MB
6UJMJTF[VOJRVFNFOUVODIJGGPOEPVYFUIVNJEFQPVSOFUUPZFS pièce vers vous.
le bandeau de commande.
5.4 Nettoyez les filtres d'arrivée d'eau
6OGJMUSFTFUSPVWFËMFYUSÏNJUÏEFDIBRVFWBOOFEhBSSJWÏF
d’eau, située au dos de la machine et à l’extrémité de
chaque tuyau d’admission d’eau, où ils sont raccordés au
SPCJOFU$FTGJMUSFTFNQÐDIFOUMFTDPSQTÏUSBOHFSTFUMB
saleté qui se trouve dans l'eau de pénétrer dans le lave- Si celui-ci comprend une pièce, tirez des deux côtés au-
MJOHF-FTGJMUSFTEPJWFOUÐUSFOFUUPZÏTMPSTRVhJMTEFWJFOOFOU dessus pour ouvrir.
sales.

1. Fermez les robinets.


&OMFWF[MFTÏDSPVTEFTUVZBVYEBSSJWÏFEFBVBGJO
EhBDDÏEFSBVYGJMUSFTTVSMFTWBOOFTEhBSSJWÏFEFBV
/FUUPZF[MFTBWFDVOFCSPTTFBEBQUÏF4JMFTGJMUSFTTPOU
trop sales, vous pouvez les retirer à l’aide d’une pince et
les nettoyer.

 / FR Lave-linge / Manuel d‘utilisation


C
7PVTQPVWF[SFUJSFSMFDPVWFSDMFEVGJMUSFFOQPVTTBOU
MÏHÒSFNFOUWFSTMFCBTËMhBJEFEhVONJODFPCKFUQPJOUV
FOQMBTUJD QBSMBGFOUFTJUVÏFBVEFTTVTEVDPVWFSDMFEV
GJMUSF&WJUF[EhVUJMJTFSEFTPCKFUTNÏUBMMJRVFTQPJOUVTQPVS
enlever le couvercle.
3. Certains de nos produits sont dotés d'un tuyau de
vidange en cas d’urgence et d'autres par contre n'en
n'ont pas. Suivez les étapes ci-dessous pour évacuer
l'eau.
Pour évacuer l'eau lorsque l'appareil est doté d'un tuyau de
vidange en cas d’urgence:

a. Sortez le tuyau de vidange en cas d’urgence de son


logement
C .FUUF[VOHSBOECBDËMFYUSÏNJUÏEVUVZBV&WBDVF[MFBV
dans le bac en retirant la prise de courant à l’extrémité
du tuyau. Lorsque le récipient est plein, bloquez la sortie
EVUVZBVFOSFQMBÎBOUMFCPVDIPO"QSÒTBWPJSWJEÏ
le bac, répétez l'opération ci-dessus pour vider l'eau
complètement de la machine.
D "MBGJOEFMhÏWBDVBUJPOEFMhFBV GFSNF[MhFYUSÏNJUÏË
OPVWFBVQBSMBQSJTFFUGJYF[MFUVZBVFOQMBDF
E 5PVSOF[MFGJMUSFEFMBQPNQFQPVSMhFOMFWFS
Pour évacuer l'eau lorsque l'appareil n'est pas doté d'un
tuyau de vidange en cas d’urgence:

B .FUUF[VOHSBOECBDEFWBOUMFGJMUSFQPVSSFDVFJMMJSMFBV
EVGJMUSF
C %FTTFSSF[MFGJMUSFEFMBQPNQF EBOTMFTFOTJOWFSTFEFT
BJHVJMMFTEVOFNPOUSF KVTRVËDFRVFMFBVDPNNFODF
à y couler. Remplissez l'eau dans le bac que vous avez
QMBDÏEFWBOUMFGJMUSF(BSEF[UPVKPVSTVONPSDFBVEF
DIJGGPOQPVSBCTPSCFSUPVUFFBVEÏWFSTÏF
D -PSTRVFMhFBVDPOUFOVFEBOTMBNBDIJOFFTUGJOJF TPSUF[
MFGJMUSFDPNQMÒUFNFOUFOMFUPVSOBOU
/FUUPZF[UPVTMFTSÏTJEVTËMJOUÏSJFVSEVGJMUSF BJOTJRVF
MFTGJCSFT TJMZFOB BVUPVSEFMB[POFEFMBUVSCJOF
*OTUBMMFSMFGJMUSF
4JDFMVJDJDPNQSFOEEFVYQJÒDFT GFSNF[MFFOBQQVZBOU
sur l’onglet. Si en revanche l'appareil comprend
une pièce, installez d'abord les étiquettes à leurs
FNQMBDFNFOUTEBOTMBQBSUJFJOGÏSJFVSF QVJTBQQVZF[TVS
MBQBSUJFTVQÏSJFVSFQPVSGFSNFS

17 / FR Lave-linge / Manuel d‘utilisation


6 Caractéristiques techniques

Modèles(FR) WMC-61016.ER
Charge maximale de linge sec (kg) 6
Hauteur (cm) 84
Largeur (cm) 60
Profondeur (cm) 48
Poids net (±4 kg.) 59
Consommation électrique (V/Hz) 220-240V~/50Hz
Courant total (A) 10
Puissance totale (W) 2000-2350
Vitesse d'essorage (tr/min max.) 1000
Puissance en mode veille (W) 1.00
Puissance en mode éteint (W) 0.25
Main model code 929
Single Water inlet / Double Water inlet ·/-
Ř Disponível

Marche Départ / Réinitialiser Coton Synthétique Laine Délicat Eco Eco 40° Lavage à Intensif+
/ Arrêt Pause Synthétique la main
40°

Intensif Rinçage Lavage Lavage Quotidien Anti-


Rinçage
Time Température Pas Froid
supplémentaire delay
d’attente rapide rapide rapide froissage Température

Prélavage Lavage Rinçage Vidange d’essorage Pas Porte laver Fin Sécurité Conditioner
principal d’essorage prêt enfants

Coton Eco Lavage


rapide Coton 20 Mix 40 Rideau Sport Jeans Quotidien ou Chemises

Afin d’améliorer la qualité du produit, les caractéristiques techniques de cet appareil peuvent être modifiées sans préavis.

Les schémas présentés dans ce manuel sont indicatifs et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit.

Les valeurs indiquées sur les étiquettes de la machine ou dans les documents fournis avec celle-ci, ont été obtenues en
laboratoire, conformément aux normes applicables. Ces valeurs peuvent varier en fonction des conditions d’utilisation et
d’environnement du produit.

18 / FR Lave-linge / Manuel d‘utilisation


7 Diagnostic
Impossible de lancer ou de sélectionner le programme.
t-BNBDIJOFFTUQBTTÏFFONPEFEFTÏDVSJUÏËDBVTFEFTQSPCMÒNFTMJÏTËMBMJNFOUBUJPO UFOTJPOEVDJSDVJU QSFTTJPOEFBV FUD Pour
annuler le programme, utilisez le sélecteur de programmes pour choisir un autre programme. Le programme précédent sera annulé.
(Voir «Annulation du programme»)
Eau dans la machine.
t*MQPVSSBJUSFTUFSEFMFBVEBOTWPUSFNBDIJOFTVJUFBVYQSPDFTTVTEBTTVSBODFRVBMJUÏNFOÏTBVDPVSTEFMBQSPEVDUJPOCeci ne pose
aucun problème et n’affecte nullement votre machine.
La machine vibre ou fait des bruits.
t-BNBDIJOFQPVSSBJUOFQBTÐUSFFOÏRVJMJCSFRéglez les pieds pour mettre la machine à niveau.
t*MTFQFVURVhVOFTVCTUBODFSJHJEFTPJUFOUSÏFEBOTMFGJMUSFEFMBQPNQFNettoyez le filtre de la pompe.
t-FTWJTEFTÏDVSJUÏSÏTFSWÏFTBVUSBOTQPSUOhPOUQBTÏUÏFOMFWÏFTEnlevez les vis de sécurité réservées au transport.
t-BRVBOUJUÏEFMJOHFDPOUFOVFEBOTMBNBDIJOFQPVSSBJUÐUSFUSPQGBJCMFAjoutez du linge dans la machine.
t-BNBDIJOFQPVSSBJUBWPJSÏUÏTVSDIBSHÏFEFMJOHFRetirez une quantité de linge de la machine ou procédez à une distribution
manuelle afin de l'équilibrer de façon homogène dans la machine.
t7ÏSJGJF[TJMBNBDIJOFOhFTUQBTQPTÏFTVSVOPCKFUSJHJEFAssurez-vous que la machine n'est posée sur aucun objet.
La machine s’est arrêtée juste après le démarrage du programme.
t7ÏSJGJF[TJMFMBWFMJOHFOFThFTUQBTBSSÐUÏEFGBÎPOQSPWJTPJSFFOSBJTPOEhVOFCBTTFUFOTJPOElle peut reprendre son fonctionnement
lorsque la tension revient au niveau normal.
La durée du programme n'effectue aucun procédé de comptage. (Sur les modèles avec affichage)
t-BNJOVUFSJFQPVSSBJUThBSSÐUFSQFOEBOUMFQSÏMÒWFNFOUEFMhFBVL'indicateur de la minuterie n'effectuera aucun procédé de
comptage jusqu'à ce que la machine prélève une quantité adéquate d'eau. La machine attendra jusqu’à ce qu’il y ait suffisamment
d’eau, pour éviter de mauvais résultats de lavage dus au manque d’eau. L'indicateur de la minuterie reprendra le compte à rebours
après ceci.
t-BNJOVUFSJFQPVSSBJUThBSSÐUFSQFOEBOUMBQIBTFEFDIBVGGBHFL'indicateur de la minuterie n'effectuera aucun procédé de
comptage jusqu'à ce que la machine atteigne la température sélectionnée.
t-BNJOVUFSJFQPVSSBJUThBSSÐUFSQFOEBOUMBQIBTFEhFTTPSBHFUn système de détection automatique d’une charge non équilibrée
pourrait être activé en raison d'une répartition inégale du linge dans le tambour.
t-BNBDIJOFOFQBTTFQBTËMBQIBTFEhFTTPSBHFMPSTRVFMFMJOHFOFTUQBTVOJGPSNÏNFOUSÏQBSUJEBOTMFUBNCPVSBGJOEFQSÏWFOJSUPVU
EPNNBHFËMBNBDIJOFFUËTPOFOWJSPOOFNFOU-FMJOHFEPJUÐUSFEJTQPTÏËOPVWFBVFUFTTPSÏVOFOPVWFMMFGPJT

La mousse déborde du tiroir à produits.


t5SPQEFEÏUFSHFOUBÏUÏVUJMJTÏMélangez 1 cuillère à soupe d'adoucissant dans ½ litre d'eau et versez ce mélange dans le
compartiment de lavage principal du tiroir à produits.
t7FSTFSMFEÏUFSHFOUEBOTMBNBDIJOFBQQSPQSJÏFQPVSMFTQSPHSBNNFTFUSFTQFDUF[MFTDIBSHFTNBYJNBMFTJOEJRVÏFTEBOTMF5BCMFBVEFT
QSPHSBNNFTFUEFDPOTPNNBUJPO4JWPVTVUJMJTF[EFTQSPEVJUTDIJNJRVFTTVQQMÏNFOUBJSFT EÏUBDIBOUT KBWFMT FUD EJNJOVF[MBRVBOUJUÏEV
détergent.
Le linge reste mouillé à la fin du programme
t6OFRVBOUJUÏFYDFTTJWFEFNPVTTFQPVSSBJUBWPJSÏUÏGPSNÏFFUMFTZTUÒNFEhBCTPSQUJPOBVUPNBUJRVFEFNPVTTFQPVSSBJUBWPJSÏUÏBDUJWÏFO
SBJTPOEhVOFVUJMJTBUJPOFYDFTTJWFEFEÏUFSHFOUUtilisez la quantité de détergent recommandée.
t-BNBDIJOFOFQBTTFQBTËMBQIBTFEhFTTPSBHFMPSTRVFMFMJOHFOFTUQBTVOJGPSNÏNFOUSÏQBSUJEBOTMFUBNCPVSBGJOEFQSÏWFOJSUPVU
EPNNBHFËMBNBDIJOFFUËTPOFOWJSPOOFNFOU-FMJOHFEPJUÐUSFEJTQPTÏËOPVWFBVFUFTTPSÏVOFOPVWFMMFGPJT

AVERTISSEMENT:

A
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème malgré le respect des consignes prescrites dans la présente
TFDUJPO DPOUBDUF[WPUSFSFWFOEFVSPVMhBHFOUEFTFSWJDFBHSÏÏ/hFTTBZF[KBNBJTEFSÏQBSFSVOBQQBSFJMFOEPNNBHÏQBSWPVT
NÐNF

19 / FR Lave-linge / Manuel d‘utilisation


FICHE PRODUIT
Conforme à la réglementation de la commission déléguée (EU) N° 1061/201
Nom du fournisseur ou marque déposée WESTPOINT
Nom du modèle WMC-61016.ER
Puissance nominale (kg) 6
Classe éco-énergétique (1) A++
Consommation énergétique annuelle (kWh) (2) 164
Consommation énergétique du programme coton 60°C standard à charge
0.847
pleine (kWh)
Consommation énergétique du programme coton 60°C standard à charge
0.682
partielle (kWh)
Consommation énergétique du programme coton 40°C standard à charge 0.557
partielle (kWh)
Consommation électrique en mode 'arrêté' (W) 0.25
Consommation électrique en mode 'sous tension' (W) 1.00
Consommation annuelle en eau (l) (3) 8800
Classe d'efficacité d'essorage (4) C
Vitesse d'essorage maximale (tr/min) 1000
Humidité résiduelle (%) 62
Programme coton standard (5) Coton Eco 60°C et 40°C
Durée du programme coton 60°C standard à charge pleine (min) 185

Durée du programme coton 60°C standard à charge partielle (min) 148

Durée du programme coton 40°C standard à charge partielle (min) 138

Durée du mode 'sous tension' (min) N/A


Détermination du bruit aérien lavage/essorage (dB) 58/76

Intégré Non
(1)
Échelle de A+++ (Efficacité la plus élevée) à D (Efficacité la plus faible)
(2)
Consommation énergétique basée sur 220 cycles de lavage standard pour les programmes coton à 60°C et 40°C
à charges pleine et partielle, et la consommation des modes de consommation réduite. La consommation
énergétique réelle dépend de l'utilisation de l'appareil.
(3)
Consommation en eau basée sur 220 cycles de lavage standard pour les programmes coton à 60°C et 40°C à
charges pleine et partielle. La consommation en eau réelle dépend de l'utilisation de l'appareil.
(4)
Échelle de A (Efficacité la plus élevée) à G (Efficacité la plus faible)
(5)
Le "Programme coton 60°C standard" et le "Programme coton 40°C standard" sont les programmes de lavage
standard auxquels se réfèrent les informations sur l'étiquette et la fiche et ces programmes sont adaptés pour
nettoyer du linge en coton normalement sale et ils sont les programmes les plus efficaces en termes de
consommation en énergie et en eau combinée.

20 / FR Lave-linge / Manuel d‘utilisation

Vous aimerez peut-être aussi