Vous êtes sur la page 1sur 1

L'extrait présenté est issu du célèbre discours "Déclaration des droits de la femme et de la

citoyenne" écrit par Olympe de Gouges, une figure majeure de la Révolution française. Publiée en
1791, cette déclaration fut une réponse directe à la Déclaration des droits de l'homme et du citoyen,
qui ne prenait pas en compte les droits des femmes. Olympe de Gouges, écrivaine et militante
féministe, a utilisé son œuvre pour revendiquer l'égalité des sexes et dénoncer les injustices faites
aux femmes dans la société de son époque. Son discours est emblématique de la lutte pour les droits
des femmes et reflète les idées progressistes de son temps. Dans cet extrait, elle interpelle
directement les femmes, les appelant à se réveiller et à revendiquer leurs droits, tout en critiquant
l'injustice et l'oppression dont elles sont victimes. Cette introduction nous plonge dans le contexte de
la Révolution française, marqué par un bouleversement social et politique, où les idées d'égalité et
de liberté étaient au cœur des débats. Comment le discours d'Olympe de Gouges dans sa
"Déclaration des droits de la femme et de la citoyenne" expose-t-il les injustices envers les femmes et
appelle-t-il à leur émancipation pendant la Révolution française ?
L'auteur débute par un appel poignant : "Femme, réveille-toi ; le tocsin de la raison se fait
entendre dans tout l'univers ; reconnais tes droits." Cet appel éveille les femmes à reconnaître leur
place dans un monde où la raison triomphe des préjugés et de l'obscurantisme : "Le puissant empire
de la nature n'est plus environné de préjugés, de fanatisme, de superstition et de mensonges." Cette
déclaration est suivie d'une critique cinglante de l'injustice envers les femmes, soulignant comment
les hommes, une fois affranchis, continuent d'opprimer leurs compagnes : "L'homme esclave a
multiplié ses forces, a eu besoin de recourir aux tiennes pour briser ses fers. Devenu libre, il est
devenu injuste envers sa compagne." L'auteur en appelle alors à la prise de conscience : "Ô femmes !
Femmes, quand cesserez-vous d'être aveugles ?" Elle rappelle ensuite les droits naturels des femmes
et les encourage à revendiquer leurs droits avec courage : "Qu'auriez-vous à redouter pour une si
belle entreprise ? Opposez courageusement la force de la raison aux vaines prétentions de
supériorité." Elle appelle à l'unité et à la mobilisation des femmes sous les étendards de la
philosophie, avec une vision d'un avenir égalitaire : "Vous verrez bientôt ces orgueilleux, non serviles
adorateurs rampants à vos pieds, mais fiers de partager avec vous les trésors de l'Être suprême."
Enfin, l'auteur encourage les femmes à surmonter les obstacles et à revendiquer leurs droits avec
détermination : "Quelles que soient les barrières que l'on vous oppose, il est en votre pouvoir de les
affranchir ; vous n'avez qu'à le vouloir."

Nuestro proyecto consiste en implementar clases de lenguas indígenas en las comunidades y


escuelas de la región andina. Estas clases serán impartidas por profesores calificados y adaptadas a
las necesidades específicas de cada comunidad. Nuestro proyecto se centra en la colaboración
intercultural . La idea principal es invitar a estudiantes extranjeros, provenientes de diversos rincones
del mundo, a participar en clases de idiomas autóctonos en una de las comunidades andinas. Estas
clases no solo serán oportunidades para aprender una lengua nueva, sino que también serán
espacios de intercambio cultural donde se compartirán experiencias, tradiciones y perspectivas
diversas. Para llevar a cabo este proyecto, organizaremos grupos de cuatro estudiantes extranjeros,
quienes se sumergirán en la comunidad local durante un período determinado. Trabajarán en
estrecha colaboración con miembros de la comunidad que son hablantes nativos de la lengua
indígena en cuestión. Juntos, estos grupos desarrollarán programas de enseñanza adaptados a las
necesidades y características de la comunidad, utilizando métodos pedagógicos interactivos y
participativos. Además de las clases formales, se organizarán actividades culturales complementarias
para enriquecer la experiencia de aprendizaje de los estudiantes extranjeros. Estas actividades
pueden incluir talleres de artesanía, visitas a sitios históricos y participación en festivales
tradicionales. De esta manera, los estudiantes tendrán la oportunidad de sumergirse completamente
en la cultura y el estilo de vida de la comunidad, lo que facilitará un entendimiento más profundo y
significativo de la lengua y la cultura indígena.

Vous aimerez peut-être aussi