Vous êtes sur la page 1sur 32

CONVENTION FISCALE ENTRE LA FRANCE ET LA PRINCIPAUTE DE MONACO signe Paris le 18 mai 1963, approuve par la loi n 63-817 du 6 aot

t 1963 (JO du 8 aot 1963), entre en vigueur le 1er septembre 1963 et publie par le dcret n 63-982 du 24 septembre 1963 (JO du 27 septembre 1963 et (Rectificatif au JO du 20 dcembre 1963) Protocole de signature Echange de lettres du 18 mai 1963, publi dans les mmes conditions que la Convention Echange de lettres du 9 dcembre 1966, publi par le dcret n 67-139 du 18 fvrier 1967 (JO du 24 fvrier 1967) Echange de lettres du 9 dcembre 1966, publi par le dcret n 68-250 du 29 fvrier 1968 (JO du 21 mars 1968) modifie par l'Avenant du 25 juin 1969, ratifi les 1er et 12 juillet 1969, entr en vigueur le 1er aot 1969 et publi par le dcret n 69-1155 du 18 dcembre 1969 (JO du 25 dcembre 1969) Echange de lettres du 6 aot 1971 modifiant l'change de lettres du 18 mai 1963, publi par le dcret n 71-1147 du 22 dcembre 1971 (JO du 8 janvier 1972) modifie par lAvenant sign du 26 mai 2003 approuv par la loi n2005-227 du 14 mars 2005 (JO du 15 mars 2005) entr en vigueur le 1er aot 2005 et publi par le dcret n2005-1078

du 23 aot 2005 (JO du 1er septembre 2005) Echange de lettres du 26 mai 2003, approuv par la loi n2005-227 du 14 mars 2005 (JO du 15 mars 2005) entr en vigueur le 1er aot 2005 et publi par le dcret n2005-1078 du 23 aot 2005 (JO du 1er septembre 2005)

CONVENTION FISCALE ENTRE LA FRANCE ET LA PRINCIPAUTE DE MONACO Le Gouvernement de la Rpublique franaise et Son Altesse Srnissime le Prince de Monaco, se rfrant au Trait du 17 juillet 1918, et plus particulirement son article 6, sont convenus des dispositions suivantes : TITRE Ier Dispositions applicables aux socits et entreprises mongasques Article 1er Le Gouvernement de S.A.S. le Prince de Monaco s'engage instituer dans la Principaut un impt sur les bnfices raliss partir du 1er janvier 1963 par les entreprises vises l'article 2 ci-aprs. Sous rserve des dispositions des articles 3 6 et 9 de la prsente Convention et des adaptations qui seraient juges ncessaires d'un commun accord du fait de la situation particulire de la Principaut, cet impt est tabli et recouvr dans les mmes conditions que l'impt franais frappant les bnfices des socits et autres personnes morales. L'tablissement, le recouvrement et le contentieux de cet impt sont de la comptence exclusive de l'administration mongasque. Le produit dudit impt est intgralement acquis au Trsor princier. Article 2 Sont assujetties l'impt institu en vertu de l'article 1er : a) Les entreprises, quelle que soit leur forme, qui exercent sur le territoire mongasque une activit industrielle ou commerciale, lorsque leur chiffre d'affaires provient, concurrence de 25 p. cent au moins, d'oprations faites directement ou par personne interpose en dehors de Monaco. b) Les socits, quelles qu'elles soient, dont l'activit consiste percevoir : Soit des produits provenant de la cession ou de la concession de brevets, marques de fabrique, procds ou formules de fabrication ; Soit des produits de droits de proprit littraire ou artistique. Article 3(1) 1. Pour lassiette de limpt sur les bnfices institu par larticle 1er, la rmunration du dirigeant ou du cadre le mieux rtribu nest admise en dduction des bnfices imposables que dans la mesure o elle correspond un travail effectif et o son montant nest pas excessif au regard des pratiques reconnues sur le plan international, notamment au sein de lUnion europenne. Un barme fixant, par tranches de chiffre daffaires annuel, le plafond de la rmunration dductible est institu par Ordonnance Souveraine. La limite dapplication de ce barme et le montant dductible seront progressivement rduits compter de lexercice 2002 pour en rserver lapplication, compter des exercices ouverts en 2005, aux entreprises dont le chiffre daffaires est au plus gal 7 millions deuros de ventes ou 3,5 millions deuros de prestations de services.
(1) Ainsi modifi par larticle 1er de lAvenant du 26 mai 2003.

Ce montant peut en outre tre major dans la limite de 15 p. cent pour tenir compte forfaitairement des frais supports personnellement par l'intress l'occasion de ses fonctions. Un change de lettres entre les deux Etats fixe les modalits dapplication des deux premiers alinas du 1 et de concertation sur sa mise en uvre. 2. La rmunration dductible des autres dirigeants ou cadres ne peut en aucun cas excder 75 p. cent de la rmunration et des frais forfaitaires viss au paragraphe 1. 3. Sont considrs comme dirigeants pour l'application des dispositions qui prcdent : Dans les exploitations individuelles, l'exploitant lui-mme ; Dans les socits de personnes, les associs en nom ; Dans les associations en participation, les coparticipants, qu'ils soient ou non grants, mme s'ils ne sont pas indfiniment responsables ; Dans les socits responsabilit limite et dans les socits en commandite par actions, les grants ; Dans les socits anonymes, le prsident du conseil d'administration, le directeur gnral, l'administrateur provisoirement dlgu et tout administrateur charg de fonctions spciales. Sont considrs comme cadres au sens des mmes dispositions les membres du personnel occupant des fonctions de direction ou d'administration impliquant la prise de responsabilit ou laissant une certaine part l'initiative personnelle. Article 4 Les versements faits des personnes rsidant Monaco titre d'honoraires, de redevances, de courtages, de commissions n'ayant pas le caractre de salaires, de droits de proprit littraire ou artistique, ne sont admis en dduction pour l'assiette de l'impt qu' la double condition : 1 Qu'il n'existe aucun rapport de dpendance entre le bnficiaire et l'entreprise versante ; 2 Que cette dernire apporte des justifications suffisantes pour tablir que l'acte ou l'engagement en vertu duquel ces versements sont effectus est sincre et ne peut pas tre considr comme dissimulant une ralisation ou un transfert de bnfices. Article 5 1. Le taux de l'impt sur les bnfices institu par l'article premier sera fix 25 p. cent la premire anne, 30 p. cent la deuxime anne, 35 p. cent la troisime anne et 40 p. cent partir de la quatrime anne. 2. Toutefois, lorsque les rsultats de l'application du taux de 35 p. cent seront connus, une commission spcialement constitue cet effet en examinera les incidences sur l'conomie mongasque en vue d'apprcier les consquences qu'entranerait le passage au taux de 40 p. cent. Cette commission comprendra un nombre gal de dlgus des deux gouvernements. Les prsidents de deux dlgations dsigneront, s'il y a lieu, un expert choisi en commun pour tablir un rapport sur les problmes soumis l'examen de la commission mixte.

TITRE II Dispositions applicables aux personnes physiques et morales franaises Article 7 (2) 1. Les personnes physiques de nationalit franaise qui transporteront Monaco leur domicile ou leur rsidence - ou qui ne peuvent pas justifier de cinq ans de rsidence habituelle Monaco la date du 13 octobre 1962 - seront assujetties en France l'impt sur le revenu des personnes physiques et la taxe complmentaire dans les mmes conditions que si elles avaient leur domicile ou leur rsidence en France. Toutefois, sont exclus de l'application des dispositions de l'alina qui prcde : a) Les personnes faisant partie ou relevant de la maison souveraine ; b) Les fonctionnaires, agents et employs des services publics de la Principaut qui ont tabli leur rsidence habituelle Monaco antrieurement au 13 octobre 1962. 2. Par drogation aux dispositions du paragraphe 1 ci-dessus, les personnes physiques de nationalit franaise prcdemment domicilies hors de la France mtropolitaine et ayant leur rsidence habituelle Monaco depuis moins de cinq ans au 13 octobre 1962, ne seront imposables pour la premire fois en France l'impt sur le revenu des personnes physiques et, le cas chant, la taxe complmentaire que sur leurs revenus de 1965. 3. Les personnes physiques de nationalit franaise qui ont transport Monaco leur domicile ou leur rsidence compter du 1er janvier 1989 sont assujetties limpt sur la fortune compter du 1er janvier 2002 dans les mmes conditions que si elles avaient leur domicile ou leur rsidence en France. Article 8 (3) Les versements faits par des personnes physiques ou morales imposables en France des personnes physiques ou morales rsidant ou tablies Monaco titre dhonoraires, de redevances, de courtages, de commissions nayant pas le caractre de salaires, de droits de proprit littraire ou artistique, ne sont admis en dduction des bnfices imposables pour lassiette de limpt franais qu la condition que lentreprise versante apporte des justifications suffisantes pour tablir que lacte ou lengagement en vertu duquel ces versements sont effectus est sincre et ne peut pas tre considr comme dissimulant une ralisation ou un transfert de bnfice.
(2) Ainsi modifi par larticle 2 de lAvenant du 26 mai 2003. (3) Ainsi modifi par larticle 2 de lAvenant du 26 mai 2003.

TITRE III Mesures tendant viter les doubles impositions et rprimer la fraude Article 9 1. Lorsque les conditions fixes dans les relations commerciales ou financires qu'une entreprise franaise entretient avec toute personne physique ou morale rsidant ou tablie Monaco ne peuvent tre considres comme normales, les oprations sont rtablies dans la comptabilit de l'entreprise franaise telles qu'elles auraient d y figurer rgulirement, pour l'assiette des taxes sur le chiffre d'affaires et de l'impt sur le revenu des personnes physiques ou de l'impt sur les socits ainsi que de tous autres impts qui pourraient tre exigibles. Il en est ainsi notamment lorsque l'entreprise franaise consent ou impose une entreprise mongasque, au capital ou la gestion de laquelle elle participe, des conditions diffrentes de celles qui rsulteraient du jeu normal du march ou de l'application des tarifs habituels en matire de prestations de services. 2. Lorsque les conditions fixes dans les relations commerciales ou financires qu'une entreprise mongasque entretient avec toute personne physique ou morale rsidant ou tablie en France ne peuvent tre considres comme normales, les oprations sont rtablies dans la comptabilit de l'entreprise mongasque telles qu'elles auraient d y figurer rgulirement, pour l'assiette de l'impt sur les bnfices, des taxes sur les chiffres d'affaires, du droit de sortie compensateur ou de tous autres impts. Il en est ainsi notamment lorsque l'entreprise mongasque consent ou impose une entreprise franaise au capital ou la gestion de laquelle elle participe des conditions diffrentes de celles qui rsulteraient du jeu normal du march ou de l'application des tarifs habituels en matire de prestations de services. Article 10 1. Sur justifications, le montant de la retenue la source laquelle ont donn lieu en France les revenus de valeurs mobilires et les produits de la proprit industrielle, littraire et artistique perus par les entreprises et socits vises l'article 2 ci-dessus est imput sur le montant de l'impt mongasque sur les bnfices affrents ces revenus. 2. Lorsque des intrts de crances hypothcaires au profit du porteur de la grosse grevant des immeubles situs sur le territoire franais sont perus par une entreprise ou une socit mongasque, l'impt peru en France par application de l'article 13 ci-aprs est imput, sous rserve des justifications ncessaires, sur le montant de l'impt sur les bnfices affrent ces intrts. Article 11 1. Lorsque des personnes domicilies en France sont soumises, raison de bnfices raliss Monaco, l'impt institu en Principaut en vertu de l'article 1er de la prsente Convention, le montant de ce dernier impt est considr comme un crdit dductible de l'impt franais sur le revenu des personnes physiques affrent aux dits bnfices. 2. Les dispositions de l'alina qui prcde sont galement applicables l'gard des personnes vises au paragraphe 1 (premier alina) de l'article 7.

Article 12 En vue de permettre aux salaris et aux pensionns de Monaco rsidant en France de bnficier pour le calcul de l'impt sur le revenu des personnes physiques du crdit auquel ils auraient droit s'ils travaillaient sur le territoire franais ou si leur retraite tait de source franaise et en contrepartie du versement forfaitaire prvu l'article 231 du Code gnral des impts franais dont les employeurs et dbirentiers mongasques ne sont pas redevables, le Gouvernement princier verse annuellement au Trsor franais une somme forfaitairement fix 900 000 F. Le versement de cette indemnit sera effectu globalement pour l'anne 1962. A partir de 1963, il interviendra trimestriellement raison de 225 000 F par trimestre chu. Article 13 L'impt sur le revenu des personnes physiques est exigible en France sur les intrts des crances hypothcaires au profit du porteur de la grosse, grevant des immeubles situs sur le territoire franais, lors mme que le porteur aurait son domicile ou sa rsidence habituelle Monaco. Article 14 Les personnes physiques ressortissant de l'un des deux Etats bnficient sur le territoire de l'autre, pour l'application de la lgislation fiscale, des mmes avantages pour situation et charges de famille que les nationaux de ce dernier Etat. TITRE IV Dispositions diverses Article 15 Les taxes sur le chiffre d'affaires et les taxes de remplacement sont appliques dans la Principaut sur les mmes bases et aux mmes tarifs qu'en France. Article 16 (4) Les alcools, les vins, les cidres, poirs et hydromels ainsi que les vendanges, fruits cidre et poir, les bires et autres boissons sont soumis, dans la Principaut, une rglementation identique celle qui leur est applique en France ; ils y sont imposs sur les mmes bases et aux mmes tarifs. Les produits imposables expdis de France Monaco ou de Monaco vers la France circulent sous le couvert de titres de mouvements dlivrs selon les rgles applicables pour la circulation en France de ces produits. Au regard du rgime conomique de l'alcool, la rglementation mongasque est identique la rglementation franaise.
(4) Ainsi modifi par larticle 1 de lAvenant du 25 juin 1969.
er

Article 17 Le produit total des perceptions opres, dans les deux Etats contractants, au titre des taxes sur le chiffre d'affaires, des taxes de remplacement et des impts sur les boissons viss aux articles 15 et 16 ci-dessus, l'exception de la part de ce produit reprsentative de taxes locales, est rparti entre les deux gouvernements, selon les modalits fixes entre eux, d'un commun accord. Article 18 La rglementation franaise de la garantie des ouvrages ouvrs ou non ouvrs d'or, d'argent ou de platine est applicable dans la principaut de Monaco. Le bureau de la ville franaise de Nice est charg de toutes les oprations d'essai, de poinonnage et de contrle. Les ouvrages de la Principaut sont prsents ce bureau, pour y tre marqus, aprs reconnaissance du titre, des poinons en vigueur en France, mais portant un signe distinctif ou diffrent, spcial auxdits ouvrages. Le diffrent choisi pour le bureau de Monaco est le signe . Les droits de garantie sont perus par le receveur du bureau de Nice, au profit du Trsor princier. Quant aux droits dus pour les essais, ils sont encaisss pour le compte de l'administration franaise, comme s'il s'agissait d'ouvrages destins la consommation en France. Les ouvrages d'or, de platine ou d'argent portant le diffrent de Monaco ne pourront, en cas d'envoi dans d'autres pays, donner lieu au remboursement du droit de garantie que si les formalits prvues en pareil cas sont remplies au bureau de Nice. Dans ce cas, le remboursement sera effectu sur le compte du Trsor mongasque. TITRE V Assistance administrative Article 19 Pour l'application de l'article 9 ci-dessus, les autorits comptentes des deux Etats contractants auront se concerter au sujet de chaque cas d'espce, chaque gouvernement s'engageant au surplus autoriser, sur demande de l'administration de l'autre Etat, la poursuite sur son propre territoire des vrifications entreprises sur le territoire de ce dernier Etat. Les vrifications dont il s'agit seront effectues sous le couvert et avec le concours de l'administration fiscale de l'Etat dans lequel elles auront lieu. Article 20 (5) En vue d'assurer l'exacte application des impts franais sur la fortune, sur le revenu des personnes physiques et sur les socits ainsi que de l'impt sur les bnfices perus dans la Principaut, les Etats contractants conviennent que leurs administrations fiscales changeront tous les renseignements qu'elles dtiennent ou pourront se procurer conformment leur lgislation respective et dont la communication rciproque leur paratra ncessaire aux fins sus-indiques. Ces changes de renseignements s'effectueront d'office ou sur demande.
(5) Ainsi modifi par larticle 4 de lAvenant du 26 mai 2003.

La communication des renseignements ci-dessus ainsi que les correspondances y relatives seront changes entre, d'une part, la direction des services fiscaux de la Principaut et, d'autre part, la direction gnrale des impts ou, suivant les cas, les chefs des services fiscaux et les directeurs des impts des dpartements intresss. Article 21 (6) En excution de l'article prcdent et pour faciliter l'administration franaise le contrle des dclarations souscrites en ce qui concerne les impts sur la fortune, sur le revenu des personnes physiques et sur les socits par des personnes physiques ou morales domicilies en France, le Gouvernement princier s'engage renseigner d'office cette administration : 1 D'aprs les comptes ouverts au rpertoire gnral sur les immeubles possds Monaco par les personnes en cause, tant en ce qui concerne la valeur vnale rsultant du prix d'acquisition qu'en ce qui concerne le revenu locatif rsultant de baux enregistrs ainsi que sur les droits rels immobiliers et sur les biens meubles, corporels ou incorporels possds par les mmes personnes ; 2 Sur le montant du chiffre d'affaires dclar par les personnes susvises ou constat par les services fiscaux de la Principaut ; 3 Sur les sommes touches par les mmes personnes titre de traitements, salaires, appointements fixes ou proportionnels, remises, participations aux bnfices, courtages, commissions, pensions, rentes viagres, redevances, droits d'auteurs, tantimes, dividendes, intrts, revenus et produits. De son ct, le Gouvernement franais, pour faciliter l'application Monaco de l'impt sur les bnfices, s'engage renseigner d'office l'administration mongasque : 1 Sur le montant des affaires traites entre ressortissants mongasques et ressortissants franais dont l'administration fiscale franaise aurait connaissance ; 2 Sur les sommes touches par les entreprises industrielles ou commerciales et les socits dont l'activit consiste percevoir des produits de la proprit industrielle, littraire ou artistique qui sont tablies ou ont leur sige Monaco titre de remises, participations aux bnfices, courtages, commissions, redevances, droits d'auteurs, tantimes, dividendes, intrts, revenus et produits. Article 22 1. Le Gouvernement princier renseignera d'office l'administration franaise sur le montant des produits de toute nature de valeurs mobilires mongasques, franaises ou trangres, ainsi que des crances, dpts et cautionnements, touchs ou encaisss Monaco, par des personnes domicilies en France, auprs de particuliers ou de collectivits qui font profession, titre principal ou accessoire, de payer ces produits. Il en est de mme en ce qui concerne les produits de valeurs mobilires, crances, dpts et cautionnements pays directement par les socits mongasques leurs membres obligataires ou porteurs de parts domicilis en France. Des relevs individuels mentionnant les noms, prnoms et domicile rel des personnes vises l'alina prcdent, le montant net des produits touchs par elles, la nature et le nombre des valeurs auxquelles s'appliquent ces produits ainsi que la date de l'opration et la dsignation de l'tablissement payeur seront adresss annuellement par la direction mongasque des services fiscaux l'administration franaise. Le Gouvernement princier fournira les mmes renseignements en ce qui concerne les produits de valeurs mobilires, crances, dpts et cautionnements inscrits au crdit de comptes ouverts au nom des mmes personnes.
(6) Ainsi modifi par larticle 5 de lAvenant du 26 mai 2003.

Il signalera l'administration franaise les infractions commises l'gard des obligations leur incombant pour l'application des dispositions qui prcdent, par les personnes et socits se livrant Monaco des oprations de banque ou de crdits et qui ont en France leur sige principal. 2. Le Gouvernement franais fournira dans les mmes conditions l'administration mongasque les renseignements qu'il possde touchant l'encaissement ou l'inscription en compte, en France, au profit d'entreprises tablies Monaco de revenus de la nature de ceux viss aux premier et troisime alinas du paragraphe 1 ci-dessus. 3. Le Gouvernement princier procdera avant le 1er juillet 1963, en liaison avec l'administration franaise, la rvision de la situation des Franais titulaires d'un certificat de domicile, dlivr en application de la convention du 23 dcembre 1951, afin de vrifier si les intresss ont bien conserv leur rsidence habituelle Monaco. La validit du certificat de domicile sera dsormais limite trois ans. Il appartiendra chaque dtenteur d'en faire prolonger la dure par l'administration mongasque en apportant la preuve de sa rsidence Monaco. En outre, si l'administration franaise recueille des renseignements lui permettant de penser qu'un titulaire dudit certificat de domicile n'a plus effectivement Monaco sa rsidence habituelle, elle peut demander l'administration mongasque de mettre l'intress en demeure de justifier de cette rsidence et, dfaut, de lui retirer son certificat, au besoin avec effet du jour o cette condition a cess d'tre remplie. Article 23 Les deux Gouvernements s'engagent, sur la base de la rciprocit, se prter concours et assistance pour le recouvrement de tous impts en principal, additionnel, intrts, frais et amendes suivant les rgles propres leur lgislation. Les significations, poursuites et mesures d'excution ont lieu sur la production d'une copie officielle des titres excutoires accompagne ventuellement des dcisions passes en force de chose juge. Les crances fiscales recouvrer bnficient dans le pays de recouvrement des garanties et privilges prvus pour les crances fiscales de ce pays. En ce qui concerne les crances fiscales ayant fait l'objet de rclamations contentieuses rgulires en la forme, l'administration fiscale du pays crancier peut demander, sur production d'un titre excutoire, l'administration fiscale de l'autre pays de prendre des mesures conservatoires que la lgislation de ce pays requis autorise. Article 24 L'administration fiscale franaise et l'administration fiscale mongasque s'entendent pour supprimer la double imposition dans les cas non rgls par la prsente Convention ainsi que dans les cas o l'interprtation ou l'application de la Convention donnerait lieu des difficults ou des doutes. A dfaut d'entente, l'affaire sera soumise, la demande de l'une des Parties, la commission consultative mixte prvue l'article suivant. Article 25 Les Parties constitueront une commission consultative mixte qui se runira la demande de l'une ou l'autre d'entre elles. Cette commission sera compose de reprsentants des administrations intresses de chaque Etat. La commission aura pour mission d'examiner les difficults que pourrait poser l'interprtation ou l'application de la prsente Convention qui n'auraient pu tre rgles par la voie diplomatique et de proposer une solution aux Parties.

Article 26 (7) La prsente Convention sera approuve conformment aux dispositions constitutionnelles en vigueur dans chacun des deux pays. Elle entrera en vigueur le premier jour du mois qui suivra l'change des notifications constatant que, de part et d'autre, il a t satisfait ces dispositions. Sous rserve des dispositions particulires qu'elle prvoit expressment cet gard, elle produira ses effets rtroactivement la date du 13 octobre 1962, de telle manire qu'il n'existe aucune solution de continuit pour le rglement de la situation fiscale des contribuables et de toutes autres questions faisant l'objet des titres II et III de la prcdente Convention du 23 dcembre 1951. La prsente Convention demeurera en vigueur aussi longtemps qu'elle n'aura pas t dnonce par l'une des Parties contractantes avec un pravis de six mois. Fait Paris, en double exemplaire, le 18 mai 1963. Pour le Gouvernement de la Rpublique franaise : FRANCOIS LEDUC Pour Son Altesse Srnissime le Prince de Monaco : PIERRE BLANCHY
(7) Conformment aux termes de son article 2, lavenant du 25 juin 1969 restera en vigueur aussi longtemps que la convention fiscale du 18 mai 1963.

PROTOCOLE DE SIGNATURE Au moment de procder la signature de la Convention fiscale en date de ce jour, les signataires ont fait la dclaration concordante suivante qui fait partie intgrante de la Convention : I Entrent dans le champ d'application de l'article 2, a : 1 La vente de tous biens, marchandises ou produits, y compris les cessions quelconques d'lments d'actif, effectue par une entreprise tablie Monaco, hors du territoire mongasque ou destination soit de la France soit d'un pays tiers, que la livraison ait lieu sur le territoire ou en dehors du territoire de la Principaut. Toutefois, ne sont en aucun cas considres comme faites en dehors de Monaco, au sens de l'article 2, a, les ventes effectues Monaco, sur place, au dtail et au comptant ; 2 Les autres oprations ralises par une entreprise tablie Monaco lorsque le service rendu, le droit cd ou l'objet lou est utilis ou exploit hors de Monaco. Doivent notamment tre considrs comme raliss en dehors du territoire mongasque : L'assurance de risques situs en France ou l'tranger ; Les oprations de financement, de banque ou de crdit lorsque le service rendu est utilis en France ou l'tranger ; Les transports destination ou en provenance de France ou de l'tranger ; L'exploitation, concession, location, dans les mmes pays d'lments corporels ou incorporels d'actif tels que matriel, outillage, brevets, droits, formules, inventions, marques de commerce ou de fabrique. II Est notamment considre comme personne interpose, pour l'application de l'article 2, toute personne physique ou morale qui livre en l'tat hors de la Principaut des produits fabriqus sur le territoire mongasque. III Sont considres comme domicilies en France pour l'application des articles 21 et 22 les personnes physiques qui bien que rsidant Monaco sont, en application de l'article 7, rputes avoir leur domicile fiscal en France. IV Les taxes sur le chiffre d'affaires vises l'article 15 s'entendent actuellement : De la taxe sur la valeur ajoute ; De la taxe sur les prestations de services ; De la taxe locale sur le chiffre d'affaires. * **

D'autre part, le Gouvernement franais prend acte de ce que le Gouvernement mongasque lui a fait connatre : 1 Qu'il a entrepris : a) Le renforcement du contrle des socits anonymes ainsi que des socits civiles, notamment par une rforme des rgles de constitution et de fonctionnement de ces socits, celle-ci devant tre ralise avant le 31 dcembre 1963 ; b) Un recensement complet des socits civiles ayant leur sige Monaco qui sera termin le 1er septembre 1963. Les administrations fiscales des deux pays se concerteront pour dterminer les changes de renseignements qu'il y aura lieu d'instituer ce sujet ; 2 Qu'il est dispos exiger la cration matrielle des titres mis par les socits mongasques par actions et rglementer troitement la cession des titres pendant la priode qui prcdera leur cration matrielle ; 3 Qu'il a adopt de nouvelles mesures de contrle relatives l'immatriculation des voitures automobiles Monaco. Fait Paris, en double exemplaire, le 18 mai 1963. Pour le Gouvernement de la Rpublique franaise : FRANCOIS LEDUC Pour Son Altesse Srnissime le Prince de Monaco : PIERRE BLANCHY

ECHANGE DE LETTRES Paris, le 18 mai 1963 A Monsieur Pierre Blanchy, ministre plnipotentiaire, Ministre d'Etat, Principaut de Monaco

Monsieur le Ministre, L'article 17 de la Convention fiscale en date de ce jour dispose que le produit total des perceptions opres dans les deux Etats contractants, au titre des taxes sur le chiffre d'affaires, des taxes de remplacement et des impts sur les boissons viss aux articles 15 et 16 de ladite Convention, l'exception de la part de ce produit reprsentative de taxes locales, est rparti entre les deux Gouvernements, selon les modalits fixes entre eux, d'un commun accord. J'ai l'honneur de porter votre connaissance que le Gouvernement franais propose d'effectuer ce partage sur les bases dfinies ci-aprs : La quote-part revenant la Principaut sera obtenue, chaque anne, en multipliant le total des recouvrements oprs dans les deux pays, pendant l'anne considre, au titre des taxes donnant lieu partage par le rapport entre le volume corrig des affaires ralises, pendant ladite anne, sur le territoire de la Principaut et le volume des affaires ralises pendant la mme anne, sur le territoire des deux pays. Le volume corrig des affaires ralises sur le territoire de la Principaut sera obtenu en ajoutant au volume des affaires de la Principaut, attnu des exportations ralises vers la France, une somme gale aux six diximes de sa valeur attnue, destine tenir compte des perceptions franaises sur des consommations mongasques. Le Gouvernement franais propose en consquence d'exprimer la formule de partage du produit des taxes vises l'article 17 de la Convention susvise comme suit :

C. A.m 6 10 Qm = R C. A. f + C. A.m C. A.m +


Etant prcis ce qui suit : Qm reprsente la quote-part mongasque ; R reprsente le montant net des recouvrements globaux des deux pays, dduction faite ventuellement des restitutions de taxes ; C.A.f reprsente le chiffre d'affaires franais ; en attendant que l'administration franaise soit en mesure de dterminer le chiffre d'affaires franais par la voie d'une exploitation directe de l'ensemble des dclarations, cet lment sera obtenu en appliquant au montant des affaires ralises en France par les entreprises composant l'chantillonnage fix par le service d'tudes conomiques et financires au ministre des finances (S.E.E.F.), et dont les dclarations font l'objet d'une analyse systmatique, le rapport entre le total des recouvrements franais et le montant des recouvrements correspondants oprs auprs desdites entreprises ; C.A.m reprsente le montant total des affaires ralises par les redevables de la Principaut, attnu du montant des affaires correspondant des exportations vers la France.

Sur ce dernier point, le Gouvernement franais propose que le Gouvernement mongasque adopte, sans retard, toutes mesures qu'il jugera utiles pour dterminer exactement le montant des exportations vers la France. A titre provisoire et jusqu' ce que de telles mesures soient intervenues, le volume des exportations vers la France sera suppos gal la base totale d'imposition qui servirait - en l'absence de toute mesure d'exonration - pour l'assiette du droit de sortie compensateur. Le partage ci-dessus envisag aura lieu annuellement aprs publication des statistiques des recettes ralises pendant l'anne entire. Il sera procd, ds le partage, au versement de la diffrence entre la quote-part de la Principaut dans le produit des taxes vises l'article 17 de la Convention, dgag comme il est dit plus haut, et le montant des encaissements effectus par la Principaut au titre de ces mmes taxes. Dans le cas o ces encaissements seront suprieurs ladite quote-part, le Trsor princier devra immdiatement reverser la diffrence au Trsor franais. Sur la base des rsultats constats au cours de l'anne prcdente, des acomptes trimestriels reprsentant dans l'ensemble les quatre cinquimes des sommes verses dans les conditions prvues ci-dessus seront pays terme chu. Une rgularisation interviendra dans le plus court dlai possible, aprs la publication des statistiques annuelles de recettes. Dans l'hypothse o les acomptes verss se rvleront suprieurs l'attribution due pour l'anne entire, le trop-peru sera imput, jusqu' extinction, sur le ou les acomptes trimestriels suivants. Le Gouvernement franais propose enfin au Gouvernement mongasque de convenir, d'une part, que le mode de partage ci-dessus s'appliquera aux recettes ralises compter du 13 octobre 1962, d'autre part, que les autorits comptentes des deux Etats contractants auraient se concerter pour apporter au mode de partage ci-dessus les adaptations qui pourraient se rvler ncessaires, si des modifications sensibles venaient tre apportes la lgislation des taxes sur le chiffre d'affaires. Il en serait de mme dans la priode transitoire si des modifications taient apportes au champ d'application, l'assiette ou au taux du droit de sortie compensateur. Je vous serais reconnaissant de vouloir bien me faire savoir si ces propositions recueillent l'agrment du Gouvernement princier. Veuillez agrer, Monsieur le Ministre, les assurances de ma haute considration.

FRANCOIS LEDUC

Paris, le 18 mai 1963 A Monsieur Franois Leduc, Ministre plnipotentiaire, ministre des affaires trangres, Paris Monsieur le Ministre, Par lettre en date de ce jour, vous avez bien voulu me faire savoir ce qui suit : " L'article 17 de la Convention fiscale.... Je vous serais reconnaissant de vouloir bien me faire savoir si ces propositions recueillent l'agrment du Gouvernement princier ". J'ai l'honneur de vous faire part de l'accord du Gouvernement princier sur les propositions qui prcdent. Veuillez agrer, Monsieur le Ministre, les assurances de ma haute considration.

PIERRE BLANCHY

ECHANGE DE LETTRES DU 9 DECEMBRE 1966 MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES ___ Paris, le 9 dcembre 1966 A Monsieur Delavenne, Ministre de Monaco, Lgation de Monaco, Paris Monsieur le Ministre, La Convention fiscale du 18 mai 1963 entre la France et la principaut de Monaco stipule dans son article 6 (paragraphe 1) que le droit de sortie compensateur institu par l'ordonnance souveraine n 120 du 24 dcembre 1949 continuera tre peru et prcise les conditions dans lesquelles la perception sera effectue. Il est prvu au paragraphe 2 du mme article que ce droit est considr comme un acompte valoir sur le montant de l'impt sur les bnfices institu Monaco en vertu de l'article 1er de la Convention. Le Gouvernement princier a bien voulu manifester le souhait de supprimer ce droit de sortie compensateur. J'ai l'honneur de porter votre connaissance que, compte tenu du rendement de l'impt sur les bnfices, le Gouvernement franais ne verrait, pour sa part, pas d'objection ce qu'une telle suppression ft ralise avec effet du 1er janvier 1966. Je suggre, en consquence, que l'article 6 de la Convention fiscale du 18 mai 1963 soit abrog compter de la mme date. Dans ce cas, l'ordonnance souveraine supprimant le droit de sortie compensateur devrait notamment rgler le sort de l'excdent ventuel de ce droit sur l'impt sur les bnfices dans la mesure o cet excdent n'aurait pas encore t utilis. Il conviendrait, cet effet, que celle-ci prcist, par analogie avec le rgime dj prvu par le deuxime alina de l'article 6 prcit de la Convention, qu'un tel excdent constituera un crdit imputable sur l'impt sur les bnfices des exercices postrieurs, sans que ce report puisse jouer au-del du cinquime exercice suivant celui auquel le crdit se rattache ni donner lieu, en aucun cas, restitution totale ou partielle. Je vous serais reconnaissant de me faire savoir si ces propositions recueillent l'agrment du Gouvernement princier. Dans l'affirmative, la prsente lettre et votre rponse constitueront sur ce point l'accord de nos deux gouvernements, qui pourrait entrer en vigueur le premier jour du mois suivant la signature de ces documents. Veuillez agrer, Monsieur le Ministre, l'assurance de ma haute considration.

GILBERT DE CHAMBRUN LEGATION DE MONACO ___

Paris, le 9 dcembre 1966 A Monsieur Gilbert de Chambrun, Ministre plnipotentiaire, directeur des conventions administratives et des affaires consulaires, Paris Monsieur le Ministre, Par lettre en date de ce jour, vous avez bien voulu m'exposer ce qui suit : " La Convention fiscale du 18 mai 1963... " J'ai l'honneur de vous faire part de l'accord du Gouvernement princier sur ce qui prcde. Veuillez agrer, Monsieur le Ministre, l'assurance de ma haute considration.

Le ministre, MAURICE DELAVENNE

ECHANGE DE LETTRES DU 9 DECEMBRE 1966 MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES ___ Paris, le 9 dcembre 1966 A Monsieur Delavenne, Ministre de Monaco, Lgation de Monaco, Paris Monsieur le Ministre, La loi n 65-566 du 12 juillet 1965 modifiant l'imposition des entreprises et des revenus de capitaux mobiliers a institu par ses articles 1er et 2, au profit des personnes qui ont leur domicile rel ou leur sige social en France, un avoir fiscal reprsent par un crdit d'impt gal la moiti des produits effectivement verss par les socits franaises leurs actionnaires. Elle prvoit dans son article 3 que lorsque les produits distribus sont prlevs sur des bnfices qui n'ont pas t soumis l'impt sur les socits au taux de 50 p. cent, c'est--dire, en particulier, sur des profits provenant d'une activit exerce hors de France, le versement de ces produits entrane l'exigibilit d'un prcompte gal au montant du crdit attach ces distributions. Par ailleurs, en vertu de l'article 7 de la loi susvises, les bnfices raliss en France par les socits trangres sont rputs distribus au titre de chaque exercice des associs n'ayant pas leur domicile rel ou leur sige social en France et sont soumis, en consquence, une retenue la source au taux de 25 p. cent. Toutefois, ce mme article prvoit que les socits peuvent demander que cette retenue fasse l'objet d'une nouvelle liquidation dans la mesure o les sommes auxquelles elle a t applique excdent le montant total de ces distributions effectues. Il en est de mme dans la mesure o elles justifient que les bnficiaires de ces distributions ont leur domicile rel ou leur sige en France et qu'elles leur ont transfr les sommes correspondant la retenue. D'autre part, en vertu de l'article 6 de la mme loi, les dividendes distribus par ces socits des actionnaires domicilis en France restent assujettis une retenue la source du tiers de leur montant. L'application de ces dispositions soulve certaines difficults en ce qui concerne les personnes domicilies ou les socits tablies en France qui peroivent des dividendes distribus par des socits ayant leur sige Monaco et qui sont soumises la fois l'impt franais sur les socits et l'impt sur les bnfices institu Monaco en vertu de l'article 1er de la Convention fiscale franco-mongasque du 18 mai 1963. J'ai l'honneur de vous faire savoir que, compte tenu des liens particuliers existant sur le plan conomique et financier entre la France et Monaco, le Gouvernement franais propose, pour viter ces difficults, l'adoption des mesures suivantes : 1. La France accorderait le bnfice de l'avoir fiscal prvu par l'article 1er de la loi n 65-566 du 12 juillet 1965 la partie des dividendes prlevs sur les rsultats des exploitations franaises et mongasques ayant support l'impt sur les socits ou l'impt sur les bnfices en vigueur dans chacun des deux Etats qui reviennent des personnes morales ou physiques ayant en France leur sige social ou leur domicile rel. 2. De son ct, le Gouvernement princier prendrait sa charge une partie du prcompte devenant exigible sur les distributions de bnfices provenant de l'activit exerce Monaco, en reversant au Trsor franais une fraction de l'impt sur les bnfices qui a frapp ces rsultats.

3. Le montant de ce versement serait dtermin dans chaque cas particulier comme suit : Montant de l'impt sur les bnfices transfrer :

Dm

1 Tf Cf (Tm ) 1 Tm 2 C

Dans cette formule : Dm reprsente le dividende distribu provenant des bnfices raliss Monaco ; Tm reprsente le taux de l'impt mongasque sur les bnfices ; Tf reprsente le taux de l'impt franais sur les socits ; C reprsente le montant du capital social ; Cf reprsente le montant du capital social dtenu par des personnes morales ou physiques ayant leur sige social ou leur domicile rel en France la date de l'assemble gnrale des actionnaires dcidant la distribution. 4. Le prcompte d par les socits mongasques porterait sur le montant des dividendes distribus au profit des personnes morales ou physiques ayant en France leur sige social ou leur domicile rel, augment de la somme transfre par le Trsor mongasque au Trsor franais et dtermine en fonction de la formule ci-dessus. Les socits mongasques procderaient au calcul et au paiement du prcompte dans un dlai de trois mois compter de la date de la dcision relative la distribution. Le payement la charge des socits mongasques serait diminu du montant du transfert opr par le Trsor princier. Il serait justifi de la rpartition du capital la date de la distribution par la production : En ce qui concerne les titres nominatifs, d'un extrait du registre des transferts rvlant les noms et adresses des actionnaires ayant leur sige social ou leur domicile rel en France ; En ce qui concerne les titres au porteur, d'un certificat de dpt desdits titres dans un tablissement agr indiquant le nom et l'adresse de l'actionnaire ayant son sige social ou son domicile rel en France. 5. L'application de ce rgime serait subordonne une demande prsente par lesdites socits l'administration fiscale mongasque. Une copie de cette demande devrait tre adresse en mme temps au bureau des impts franais comptent. 6. Dans le cas o le Trsor mongasque serait actionnaire des socits susvises, la somme verser au Trsor franais serait diminue du montant de la retenue la source que le Trsor mongasque aurait supporter raison des dividendes reus des mmes socits. Je vous serais reconnaissant de vouloir bien me faire savoir si ces propositions recueillent l'agrment du Gouvernement princier. Dans l'affirmative, je suggre que la prsente lettre et votre rponse constituent sur ce point l'accord de nos deux gouvernements. Celui-ci entrera en vigueur ds que nous aurons procd l'change des notifications constatant que les procdures constitutionnelles requises cette fin ont t, de part et d'autre, accomplies et s'appliquera, pour la premire fois, l'imposition des produits distribus, partir du 1er janvier 1966, par les socits mongasques vises au paragraphe 5 de la prsente lettre, des personnes morales ou physiques ayant en France leur sige social ou leur domicile rel. Cet accord restera en vigueur sans limitation de dure, sauf dnonciation par l'une des parties six mois au moins avant l'expiration de chaque anne civile. Dans ce cas, il cessera de produire ses effets compter du 1er janvier de l'anne suivant la dnonciation. Veuillez agrer, Monsieur le Ministre, l'assurance de ma haute considration. GILBERT DE CHAMBRUN

LEGATION DE MONACO ___ Paris, le 9 dcembre 1966 A Monsieur Gilbert de Chambrun, Ministre plnipotentiaire, directeur des conventions administratives et des affaires consulaires, Paris Monsieur le Ministre, Par lettre en date de ce jour, vous avez bien voulu m'exposer ce qui suit : " La loi n 65-566 du 12 juillet 1965... Dans ce cas, il cessera de produire ses effets compter du 1er janvier de l'anne suivant la dnonciation ". J'ai l'honneur de vous faire part de l'accord du Gouvernement princier sur ce qui prcde. Veuillez agrer, Monsieur le Ministre, les assurances de ma haute considration.

Le ministre, MAURICE DELAVENNE

ECHANGE DE LETTRES FRANCO-MONEGASQUE DU 6 AOUT 1971 MODIFIANT LES REGLES DE PARTAGE DES RECOUVREMENTS DE TAXES SUR LE CHIFFRE D'AFFAIRES, FIXEES PAR L'ECHANGE DE LETTRES ANNEXE A LA CONVENTION FISCALE DU 18 MAI 1963 CONSULAT GENERAL DE FRANCE A MONACO ___ Monaco, le 6 aot 1971 A son Excellence Monsieur Franois-Didier Gregh, Ministre d'Etat de la Principaut de Monaco, Monaco Monsieur le Ministre, L'article 17 de la Convention fiscale du 18 mai 1963 dispose que le produit total des perceptions opres dans les deux Etats contractants, au titre des taxes sur le chiffre d'affaires, des taxes de remplacement et des impts sur les boissons viss aux articles 15 et 16 de ladite Convention, l'exception de la part de ce produit reprsentative de taxes locales, est rparti entre les deux Gouvernements, selon les modalits fixes entre eux, d'un commun accord. Un Echange de lettres du mme jour a fix les rgles de partage en tenant compte de la lgislation en vigueur, la date de la signature, sur les deux territoires, et des renseignements disponibles. Or, l'article 1er de la loi n 66-10 du 6 janvier 1966, applicable en vertu du dcret n 66-205 du 5 avril 1966 compter du 1er janvier 1968, a modifi considrablement le champ d'application de la taxe sur la valeur ajoute et a, corrlativement, supprim la taxe sur les prestations de services et la taxe locale sur le chiffre d'affaires. Cette rforme a t introduite dans la Principaut avec effet du 1er janvier 1968 par Ordonnance souveraine n 3935 du 28 dcembre 1967, publie au Journal de Monaco du 29 dcembre 1967. Dans ces conditions, des modifications sensibles ayant t apportes la lgislation des taxes sur le chiffre d'affaires dans les deux pays, il convient de modifier le mode de partage dcoulant de l'Echange de lettres du 18 mai 1963. J'ai l'honneur de porter votre connaissance que le Gouvernement franais propose d'effectuer provisoirement le partage compter du 1er janvier 1968 pour les annes 1968 et suivantes selon les rgles suivantes : La formule de partage telle qu'elle figure l'Echange de lettres du 18 mai 1963 serait maintenue en principe, mais des corrections lui seraient apportes pour tenir compte, d'une part, de la rforme des taxes sur le chiffre d'affaires intervenue et, d'autre part, de l'impossibilit de dterminer le chiffre d'affaires franais selon les modalits appliques jusqu' prsent. Cette formule est la suivante :

Qm = R

CAm 1,60 CAf + CAm

dans laquelle : Qm reprsente la quote-part mongasque ; R reprsente le montant net des recouvrements globaux des deux pays, dduction faite ventuellement des restitutions de taxes ;

CAf reprsente le chiffre d'affaires franais, et CAm reprsente le montant total des affaires ralises par les redevables de la Principaut attnu du montant des affaires correspondant des exportations vers la France. En 1967, le rapport entre les recouvrements de taxe locale et ceux de TVA en Principaut ayant t suprieur au rapport entre les mmes recouvrements en France, il sera attribu la Principaut hors partage un pourcentage de 3,30 p. cent de ses propres recouvrements nets de 1968 en compensation de la perte de recettes propres rsultant de la suppression de la taxe locale. Corrlativement, les recouvrements mongasques dans les recouvrements globaux seraient rduits de la somme correspondante. D'autre part, l'INSEE n'tablit plus, compter du 1er janvier 1968, l'chantillonnage qui a servi jusqu' prsent dterminer le montant du chiffre d'affaires franais en l'absence d'une exploitation directe de l'ensemble des dclarations. Dans l'attente de la mise au point des mesures permettant d'obtenir la globalisation la plus exacte possible du chiffre d'affaires franais sur la base des dclarations des entreprises, le Gouvernement franais estime que ce chiffre d'affaires pourrait tre dtermin en affectant le chiffre d'affaires franais de l'anne prcdente de l'indice d'volution de la valeur ajoute brute de l'ensemble des entreprises, tel qu'il est dtermin par l'INSEE et publi annuellement dans le rapport sur les comptes de la Nation. Dans ces conditions, la formule de partage restant inchange, " R " reprsente les recouvrements nets franais auxquels s'ajoutent les recouvrements nets mongasques diminus de 3,30 p. cent, dduction faite ventuellement des restitutions de taxes, et " CAf " reprsente le chiffre d'affaires franais calcul sur la base du chiffre d'affaires franais de l'anne prcdente affect de l'indice d'volution de la valeur ajoute brute de l'ensemble des entreprises tel qu'il est dtermin et publi chaque anne par l'INSEE. Le partage envisag ci-dessus aura lieu annuellement aprs publication des statistiques des recettes ralises pendant l'anne entire, et de l'indice d'volution susvis applicable ladite anne par rapport l'anne prcdente en ce qui concerne le montant du chiffre d'affaires franais. Il sera procd, ds le partage, au versement de la diffrence entre la quote-part de la Principaut dans le produit des taxes vis l'article 17 de la Convention, dgag comme il est dit plus haut, et le montant des encaissements effectus par la Principaut au titre de ces mmes taxes. Dans le cas o ces encaissements seront suprieurs ladite quote-part, le Trsor princier devra immdiatement reverser la diffrence au Trsor franais. Sur la base des rsultats constats au cours de l'anne prcdente, des acomptes trimestriels reprsentant dans l'ensemble les quatre cinquimes des sommes verses dans les conditions prvues ci-dessus seront pays terme chu. Une rgularisation interviendra dans le plus court dlai possible, aprs la publication des statistiques annuelles de recettes. Dans l'hypothse o les acomptes verss se rvleront suprieurs l'attribution due pour l'anne entire, le trop-peru sera imput, jusqu' extinction, sur le ou les acomptes trimestriels suivants. Le Gouvernement franais propose au Gouvernement mongasque de convenir que ce mode de partage s'appliquera provisoirement aux annes 1968 et suivantes et qu'il se substitue celui qui a t prvu dans l'change de lettres du 18 mai 1963. Je vous serais reconnaissant de vouloir bien me faire savoir si ces propositions recueillent l'agrment du Gouvernement princier. Veuillez agrer, Monsieur le Ministre, l'assurance de ma haute considration.

ROBERT LUC

SERVICE DES RELATIONS EXTERIEURES ___ Principaut de Monaco, le 6 aot 1971 Monsieur Robert Luc, Ministre plnipotentiaire charg du Consulat gnral de France, Monaco Monsieur le Ministre, Par lettre en date de ce jour, vous avez bien voulu me faire savoir ce qui suit : " L'article 17 de la Convention fiscale du 18 mai 1963 " " Je vous serais reconnaissant de vouloir bien faire savoir si ces propositions recueillent l'agrment du Gouvernement princier. " J'ai l'honneur de vous faire part de l'accord du Gouvernement princier sur les propositions qui prcdent. Veuillez agrer, Monsieur le Ministre, les assurances de ma haute considration.

Le ministre d'Etat, FRANCOIS-DIDIER GREGH

CHANGE DE LETTRES

CONSULAT GNRAL DE FRANCE MONACO


Le 26 mai 2003. Monsieur le Ministre, Me rfrant la Convention fiscale entre la France et la Principaut de Monaco signe Paris le 18 mai 1963 et modifie par les avenants du 25 juin 1969 et du 26 mai 2003, j'ai l'honneur de vous proposer une interprtation commune, destine prciser la porte des articles 3, 7 et 20, 15, 16 et 17 de cette Convention. I. - Porte de l'article 3 L'article 3 dispose en son point 1 que, pour l'assiette de l'impt sur les bnfices institu par l'article 1er, la rmunration du dirigeant ou du cadre le mieux rtribu n'est admise en dduction des bnfices imposables que dans la mesure o elle correspond un travail effectif et o son montant n'est pas excessif au regard des pratiques reconnues sur le plan international, notamment au sein de l'Union europenne. J'ai l'honneur de porter votre connaissance que le Gouvernement franais propose de plafonner le montant maximum dductible de la rmunration alloue aux personnes vises pour les entreprises et socits dont le chiffre d'affaires n'excde pas les limites ci-dessous : - pour les exercices ouverts en 2002, 12 MEUR pour les prestataires de services et 24 MEUR pour les autres entreprises et socits ; - pour les exercices ouverts en 2003, 9 MEUR pour les prestataires de services et 18 MEUR pour les autres entreprises et socits ; - pour les exercices ouverts en 2004, 6 MEUR pour les prestataires de services et 12 MEUR pour les autres entreprises et socits ; - pour les exercices ouverts en 2005, 3,5 MEUR pour les prestataires de services et 7 MEUR pour les autres entreprises et socits. Les plafonds et niveaux de dduction autoriss pour les entreprises et socits dont le chiffre d'affaires est en de des limites ci-dessus sont tablis chaque anne par Ordonnance Souveraine, aprs concertation avec la partie franaise. Pour les entreprises et socits dont le chiffre d'affaires dpasse les limites ci-dessus, les dductions autorises seront fonction des principes rappels au premier alina ci-dessus (en tenant bien entendu compte des variations constates dans la conjoncture de la Principaut et des incidences qu'elle peut avoir sur la situation des entreprises). Pour permettre de suivre l'volution du produit de l'ISB, la partie mongasque fournira la partie franaise, avant le 1er septembre de l'anne suivant celle de l'imposition, des informations sur le rendement de cet impt par tranches de chiffre d'affaires et par secteur d'activit en prcisant pour chaque tranche, le chiffre d'affaires et le bnfice raliss tant pour l'ensemble des entreprises entrant dans le champ d'application de l'ISB que pour celles acquittant effectivement cet impt. Enfin, le Gouvernement franais propose qu'il soit procd en commun, au cours de l'anne 2005, un bilan de l'application des dispositions ci-dessus et des amnagements qu'il y aurait ventuellement lieu d'y apporter.

II. - Porte des articles 7 et 20 1. En vue d'assurer l'exacte application de l'impt sur le revenu et de l'impt sur la fortune, le Gouvernement de la Rpublique franaise souhaite prciser la situation au regard de l'article 7 de la Convention des personnes suivantes. Il est entendu que les dispositions de l'article 7 de la Convention ne crent pour la France aucun droit d'imposer autre que celui qui rsulterait de sa lgislation nationale, s'agissant : a) De la personne de nationalit franaise marie une personne de nationalit mongasque ou une personne de nationalit franaise qui se trouve hors du champ d'application de l'article 7-1 de la Convention, et qui peut justifier de sa rsidence habituelle et continue Monaco, condition : - qu'elle ait, depuis son mariage, effectivement maintenu sa rsidence habituelle en Principaut ; - qu'elle ne se trouve pas dans l'un des cas d'impositions distinctes prvus par l'article 6-4 du code gnral des impts ; b) De la femme de nationalit franaise marie une personne de nationalit autre que mongasque ou franaise, condition : - qu'elle remplisse les conditions mentionnes au a ; - que le mariage soit antrieur au 1er janvier 1986 ; c) Du conjoint survivant de nationalit franaise, d'une personne de nationalit mongasque ou d'une personne de nationalit franaise qui se trouve hors du champ d'application de l'article 7-1 de la Convention, et qui peut justifier de sa rsidence habituelle et continue Monaco, condition : - qu'il ait maintenu sa rsidence habituelle en Principaut pendant toute la dure du mariage et aprs le dcs de son conjoint ; - qu'il ne se trouve pas au moment du dcs de son conjoint dans l'un des cas d'impositions distinctes prvus par l'article 6-4 du code gnral des impts ; d) De l'enfant mineur de nationalit franaise dont au moins l'un des parents est, soit de nationalit mongasque, soit de nationalit franaise mais qui se trouve hors du champ d'application de l'article 7-1 de la convention et qui peut justifier de sa rsidence habituelle et continue Monaco, condition qu'il vive habituellement et depuis sa naissance au foyer de ses parents en Principaut de Monaco. Il en est de mme pour l'enfant mineur dont la garde, en cas de divorce ou d'une situation justifiant l'application d'impositions distinctes, a t confie, par dcision de justice ou en fait, la garde de celui de ses parents qui est, soit de nationalit mongasque, soit de nationalit franaise mais qui se trouve hors du champ d'application de l'article 7-1 de la convention et qui peut justifier de sa rsidence habituelle et continue Monaco, condition que l'enfant vive en Principaut de Monaco habituellement et depuis sa naissance avec celui de ses parents qui en a la garde. 2. Il est entendu que les personnes physiques de nationalit franaise qui se trouvent dans le champ d'application de l'article 7-1 de la convention bnficient compter des revenus perus en 2001 : - des dispositions de l'article 199 sexdecies du code gnral des impts, s'agissant de l'emploi dans une rsidence situe Monaco d'un salari fiscalement domicili en France, ds lors qu'elles n'en bnficient pas pour une rsidence situe en France ; - des dispositions de l'article 199 quater D du code gnral des impts pour les frais de garde des jeunes enfants, lorsque l'tablissement de garde situ sur le territoire mongasque est soumis un rgime d'autorisation, de contrle et de surveillance similaire celui prvu par la lgislation franaise, ou lorsque l'assistante maternelle est agre par les autorits mongasques.

3. Afin de donner leur plein effet aux articles 7 et 20 et permettre le contrle effectif des contribuables fiscalement domicilis en France et exerant une activit professionnelle Monaco, il est convenu entre le Gouvernement franais et le Gouvernement Princier que : - ceux-ci seront assujettis, pour cette activit et pour les exercices clos compter du 1er janvier 2002, aux obligations dclaratives franaises dans les mmes conditions de forme et de dlai que si l'activit tait exerce en France ; - le contrle sur place de leurs dclarations sera assur par l'administration fiscale mongasque sur demande franaise, y compris pour les exercices non prescrits au 1er janvier 2002. A cette fin, l'administration franaise saisira les autorits fiscales mongasques d'une demande prcise et motive destine permettre l'engagement du contrle sur place de l'activit exerce par le contribuable vis sur le territoire de la Principaut. L'administration mongasque procdera seule au contrle sur place de cette activit en respectant la lgislation franaise relative l'assiette en matire de bnfices industriels et commerciaux ou de bnfices non commerciaux. A l'issue des investigations sur place, l'autorit mongasque comptente portera la connaissance du service franais l'origine de la demande les rsultats du contrle opr. Cette communication, qui s'oprera dans le cadre de l'assistance administrative prvue par l'article 20 de la Convention, donnera au service franais l'ensemble des informations ncessaires pour entreprendre, le cas chant, une procdure de redressements. Le Gouvernement Princier s'engage par ailleurs modifier ou complter sa lgislation interne afin de dfinir les modalits d'application de ce dispositif sur le territoire de la Principaut. III. - Porte des articles 15, 16 et 17 et modification des rgles de partage des recettes de taxe sur la valeur ajoute et de droits d'accises fixes par les changes de lettres des 18 mai 1963 et 6 aot 1971 1. Il est entendu qu'en ce qui concerne les dispositions applicables aux assujettis la TVA ralisant des oprations imposables dans les deux Etats, tout assujetti, qui a sur le territoire d'un Etat son tablissement principal, doit dclarer dans cet Etat l'ensemble des oprations ralises dans les deux Etats. Le dpt des dclarations est effectu dans les conditions fixes par cet Etat. Pour l'exercice du droit dduction, les assujettis tiennent compte de la taxe sur la valeur ajoute supporte dans l'un et/ou l'autre Etat. Toutefois, les entrepreneurs de travaux immobiliers acquittent la TVA dans l'Etat d'excution des travaux et les tablissements bancaires souscrivent une dclaration de TVA dans chaque Etat, ds lors qu'ils y disposent d'tablissements distincts. Ces assujettis dduisent la TVA qu'ils ont supporte dans la limite des oprations ouvrant droit dduction dans chacun des Etats, tant entendu que le pourcentage du droit dduction applicable aux tablissements bancaires est dtermin sur la base des oprations ralises dans l'un et l'autre Etat. 2. Les recettes de TVA et de droits d'accises des deux Etats viss aux articles 15 et 16 de la convention sont rparties entre les deux Etats, conformment l'article 17 de cette mme convention. La formule du compte de partage dfinie dans l'change de lettres du 18 mai 1963 et modifie dans l'change de lettres du 6 aot 1971 prvoit que la quote-part mongasque est obtenue en appliquant au montant des recouvrements des deux pays le rapport entre le chiffre d'affaires mongasque corrig et le chiffre d'affaires total des deux pays. Or, il est apparu ncessaire de mettre en place un nouveau mode de dtermination permettant d'attribuer avec plus de prcision chacun des Etats la TVA qu'il aurait perue en prsence d'une frontire fiscale.

Le Gouvernement franais propose, aprs une estimation concerte avec le Gouvernement Princier de la TVA encaisse par chacun des Etats pour le compte de l'autre Etat, de substituer aux dispositions arrtes par les changes de lettres des 18 mai 1963 et 6 aot 1971 les dispositions suivantes : - le reversement franais revenant la Principaut est fix 108 238 802 euros (710 000 000 F) au titre de l'anne 2001, tel qu'il rsulte de l'estimation concerte entre les deux Etats ; - compter de l'anne 2002, le reversement sera obtenu par indexation du reversement de rfrence de l'anne 2001 en fonction du taux d'volution des recouvrements nets annuels de TVA et d'accises des deux Etats, pondr concurrence de 5/6 pour les recouvrements franais et de 1/6 pour les recouvrement mongasques. Les deux Gouvernements conviennent de se concerter en 2005 afin d'apprcier la ncessit d'une adaptation de ce mode de partage au vu des donnes relles de TVA et d'accises encaisses par chacun des Etats pour le compte de l'autre Etat et de dfinir, s'il y a lieu, les mcanismes de fixation d'une nouvelle formule. Le partage dont les modalits sont dfinies ci-dessus aura lieu annuellement aprs publication des recouvrements raliss l'anne prcdente et validation de ces montants par la Commission mixte consultative franco-mongasque. Les versements interviendront ensuite en 3 fractions gales chelonnes de septembre la fin de l'anne concurrence d'un acompte gal aux quatre cinquimes du compte arrt pour l'anne prcdente et du solde restant d au titre du compte de cette dernire anne. Toutefois, si des modifications substantielles de la lgislation sur les taxes sur le chiffre d'affaires intervenaient, les parties conviennent de se concerter avant la date susmentionne. Je vous serais oblig de bien vouloir me faire savoir si ces propositions recueillent l'agrment de votre Gouvernement. Dans ce cas, la prsente lettre, ainsi que votre rponse, constitueront l'accord de nos deux Gouvernements sur les points voqus et feront partie intgrante de la Convention. Chaque partie notifiera l'autre l'accomplissement des procdures internes requises en ce qui la concerne pour l'entre en vigueur de cet accord qui prendra effet le premier jour du deuxime mois suivant la date de rception de la dernire de ces notifications. Veuillez agrer, Monsieur le Ministre, les assurances de ma haute considration.

Serge Telle, Consul gnral de France Monaco

PRINCIPAUT DE MONACO LE MINISTRE D'TAT DIRECTEUR DES RELATIONS EXTRIEURES


Le 26 mai 2003. Monsieur le Consul Gnral, Par lettre en date de ce jour, vous avez bien voulu me faire savoir ce qui suit : Me rfrant la Convention fiscale entre la France et la Principaut de Monaco signe Paris le 18 mai 1963 et modifie par les avenants du 25 juin 1969 et du 26 mai 2003, j'ai l'honneur de vous proposer une interprtation commune, destine prciser la porte des articles 3, 7 et 20, 15, 16 et 17 de cette Convention. I. - Porte de l'article 3 L'article 3 dispose en son point 1 que, pour l'assiette de l'impt sur les bnfices institu par l'article 1er, la rmunration du dirigeant ou du cadre le mieux rtribu n'est admise en dduction des bnfices imposables que dans la mesure o elle correspond un travail effectif et o son montant n'est pas excessif au regard des pratiques reconnues sur le plan international, notamment au sein de l'Union europenne. J'ai l'honneur de porter votre connaissance que le Gouvernement franais propose de plafonner le montant maximum dductible de la rmunration alloue aux personnes vises pour les entreprises et socits dont le chiffre d'affaires n'excde pas les limites ci-dessous : - pour les exercices ouverts en 2002, 12 MEUR pour les prestataires de services et 24 MEUR pour les autres entreprises et socits ; - pour les exercices ouverts en 2003, 9 MEUR pour les prestataires de services et 18 MEUR pour les autres entreprises et socits ; - pour les exercices ouverts en 2004, 6 MEUR pour les prestataires de services et 12 MEUR pour les autres entreprises et socits ; - pour les exercices ouverts en 2005, 3,5 MEUR pour les prestataires de services et 7 MEUR pour les autres entreprises et socits. Les plafonds et niveaux de dduction autoriss pour les entreprises et socits dont le chiffre d'affaires est en de des limites ci-dessus sont tablis chaque anne par Ordonnance Souveraine, aprs concertation avec la partie franaise. Pour les entreprises et socits dont le chiffre d'affaires dpasse les limites ci-dessus, les dductions autorises seront fonction des principes rappels au premier alina ci-dessus (en tenant bien entendu compte des variations constates dans la conjoncture de la Principaut et des incidences qu'elle peut avoir sur la situation des entreprises). Pour permettre de suivre l'volution du produit de l'ISB, la partie mongasque fournira la partie franaise, avant le 1er septembre de l'anne suivant celle de l'imposition, des informations sur le rendement de cet impt par tranches de chiffre d'affaires et par secteur d'activit en prcisant pour chaque tranche, le chiffre d'affaires et le bnfice raliss tant pour l'ensemble des entreprises entrant dans le champ d'application de l'ISB que pour celles acquittant effectivement cet impt. Enfin, le Gouvernement franais propose qu'il soit procd en commun, au cours de l'anne 2005, un bilan de l'application des dispositions ci-dessus et des amnagements qu'il y aurait ventuellement lieu d'y apporter.

II. - Porte des articles 7 et 20 1. En vue d'assurer l'exacte application de l'impt sur le revenu et de l'impt sur la fortune, le Gouvernement de la Rpublique franaise souhaite prciser la situation au regard de l'article 7 de la Convention des personnes suivantes. Il est entendu que les dispositions de l'article 7 de la Convention ne crent pour la France aucun droit d'imposer autre que celui qui rsulterait de sa lgislation nationale, s'agissant : a) De la personne de nationalit franaise marie une personne de nationalit mongasque ou une personne de nationalit franaise qui se trouve hors du champ d'application de l'article 7-1 de la Convention, et qui peut justifier de sa rsidence habituelle et continue Monaco, condition : - qu'elle ait, depuis son mariage, effectivement maintenu sa rsidence habituelle en Principaut ; - qu'elle ne se trouve pas dans l'un des cas d'impositions distinctes prvus par l'article 6-4 du code gnral des impts ; b) De la femme de nationalit franaise marie une personne de nationalit autre que mongasque ou franaise, condition : - qu'elle remplisse les conditions mentionnes au a ; - que le mariage soit antrieur au 1er janvier 1986 ; c) Du conjoint survivant de nationalit franaise, d'une personne de nationalit mongasque ou d'une personne de nationalit franaise qui se trouve hors du champ d'application de l'article 7-1 de la Convention, et qui peut justifier de sa rsidence habituelle et continue Monaco, condition : - qu'il ait maintenu sa rsidence habituelle en Principaut pendant toute la dure du mariage et aprs le dcs de son conjoint ; - qu'il ne se trouve pas au moment du dcs de son conjoint dans l'un des cas d'impositions distinctes prvus par l'article 6-4 du code gnral des impts ; d) De l'enfant mineur de nationalit franaise dont au moins l'un des parents est, soit de nationalit mongasque, soit de nationalit franaise mais qui se trouve hors du champ d'application de l'article 7-1 de la convention et qui peut justifier de sa rsidence habituelle et continue Monaco, condition qu'il vive habituellement et depuis sa naissance au foyer de ses parents en Principaut de Monaco. Il en est de mme pour l'enfant mineur dont la garde, en cas de divorce ou d'une situation justifiant l'application d'impositions distinctes, a t confie, par dcision de justice ou en fait, la garde de celui de ses parents qui est soit de nationalit mongasque, soit de nationalit franaise mais qui se trouve hors du champ d'application de l'article 7-1 de la convention et qui peut justifier de sa rsidence habituelle et continue Monaco, condition que l'enfant vive en Principaut de Monaco habituellement et depuis sa naissance avec celui de ses parents qui en a la garde. 2. Il est entendu que les personnes physiques de nationalit franaise qui se trouvent dans le champ d'application de l'article 7-1 de la convention bnficient compter des revenus perus en 2001 : - des dispositions de l'article 199 sexdecies du code gnral des impts, s'agissant de l'emploi dans une rsidence situe Monaco d'un salari fiscalement domicili en France, ds lors qu'elles n'en bnficient pas pour une rsidence situe en France ;

- des dispositions de l'article 199 quater D du code gnral des impts pour les frais de garde des jeunes enfants, lorsque l'tablissement de garde situ sur le territoire mongasque est soumis un rgime d'autorisation, de contrle et de surveillance similaire celui prvu par la lgislation franaise, ou lorsque l'assistante maternelle est agre par les autorits mongasques. 3. Afin de donner leur plein effet aux articles 7 et 20 et permettre le contrle effectif des contribuables fiscalement domicilis en France et exerant une activit professionnelle Monaco, il est convenu entre le Gouvernement franais et le Gouvernement Princier que : - ceux-ci seront assujettis, pour cette activit et pour les exercices clos compter du 1er janvier 2002, aux obligations dclaratives franaises dans les mmes conditions de forme et de dlai que si l'activit tait exerce en France ; - le contrle sur place de leurs dclarations sera assur par l'administration fiscale mongasque sur demande franaise, y compris pour les exercices non prescrits au 1er janvier 2002. A cette fin, l'administration franaise saisira les autorits fiscales mongasques d'une demande prcise et motive destine permettre l'engagement du contrle sur place de l'activit exerce par le contribuable vis sur le territoire de la Principaut. L'administration mongasque procdera seule au contrle sur place de cette activit en respectant la lgislation franaise relative l'assiette en matire de bnfices industriels et commerciaux ou de bnfices non commerciaux. A l'issue des investigations sur place, l'autorit mongasque comptente portera la connaissance du service franais l'origine de la demande les rsultats du contrle opr. Cette communication, qui s'oprera dans le cadre de l'assistance administrative prvue par l'article 20 de la Convention, donnera au service franais l'ensemble des informations ncessaires pour entreprendre, le cas chant, une procdure de redressements. Le Gouvernement Princier s'engage par ailleurs modifier ou complter sa lgislation interne afin de dfinir les modalits d'application de ce dispositif sur le territoire de la Principaut. III. - Porte des articles 15, 16 et 17 et modification des rgles de partage des recettes de taxe sur la valeur ajoute et de droits d'accises fixes par les changes de lettres des 18 mai 1963 et 6 aot 1971 1. Il est entendu qu'en ce qui concerne les dispositions applicables aux assujettis la TVA ralisant des oprations imposables dans les deux Etats, tout assujetti, qui a sur le territoire d'un Etat son tablissement principal, doit dclarer dans cet Etat l'ensemble des oprations ralises dans les deux Etats. Le dpt des dclarations est effectu dans les conditions fixes par cet Etat. Pour l'exercice du droit dduction, les assujettis tiennent compte de la taxe sur la valeur ajoute supporte dans l'un et/ou l'autre Etat. Toutefois, les entrepreneurs de travaux immobiliers acquittent la TVA dans l'Etat d'excution des travaux et les tablissements bancaires souscrivent une dclaration de TVA dans chaque Etat, ds lors qu'ils y disposent d'tablissements distincts. Ces assujettis dduisent la TVA qu'ils ont supporte dans la limite des oprations ouvrant droit dduction dans chacun des Etats, tant entendu que le pourcentage du droit dduction applicable aux tablissements bancaires est dtermin sur la base des oprations ralises dans l'un et l'autre Etat. 2. Les recettes de TVA et de droits d'accises des deux Etats viss aux articles 15 et 16 de la convention sont rparties entre les deux Etats, conformment l'article 17 de cette mme convention.

La formule du compte de partage dfinie dans l'change de lettres du 18 mai 1963 et modifie dans l'change de lettres du 6 aot 1971 prvoit que la quote-part mongasque est obtenue en appliquant au montant des recouvrements des deux pays le rapport entre le chiffre d'affaires mongasque corrig et le chiffre d'affaires total des deux pays. Or, il est apparu ncessaire de mettre en place un nouveau mode de dtermination permettant d'attribuer avec plus de prcision chacun des Etats la TVA qu'il aurait perue en prsence d'une frontire fiscale. Le Gouvernement franais propose, aprs une estimation concerte avec le Gouvernement Princier de la TVA encaisse par chacun des Etats pour le compte de l'autre Etat, de substituer aux dispositions arrtes par les changes de lettres des 18 mai 1963 et 6 aot 1971 les dispositions suivantes : - le reversement franais revenant la Principaut est fix 108 238 802 euros (710 000 000 F) au titre de l'anne 2001, tel qu'il rsulte de l'estimation concerte entre les deux Etats ; - compter de l'anne 2002, le reversement sera obtenu par indexation du reversement de rfrence de l'anne 2001 en fonction du taux d'volution des recouvrements nets annuels de TVA et d'accises des deux Etats, pondr concurrence de 5/6 pour les recouvrements franais et de 1/6 pour les recouvrements mongasques. Les deux Gouvernements conviennent de se concerter en 2005 afin d'apprcier la ncessit d'une adaptation de ce mode de partage au vu des donnes relles de TVA et d'accises encaisses par chacun des Etats pour le compte de l'autre Etat et de dfinir, s'il y a lieu, les mcanismes de fixation d'une nouvelle formule. Le partage dont les modalits sont dfinies ci-dessus aura lieu annuellement aprs publication des recouvrements raliss l'anne prcdente et validation de ces montants par la Commission mixte consultative franco-mongasque. Les versements interviendront ensuite en 3 fractions gales chelonnes de septembre la fin de l'anne concurrence d'un acompte gal aux quatre cinquimes du compte arrt pour l'anne prcdente et du solde restant d au titre du compte de cette dernire anne. Toutefois, si des modifications substantielles de la lgislation sur les taxes sur le chiffre d'affaires intervenaient, les parties conviennent de se concerter avant la date susmentionne. Je vous serais oblig de bien vouloir me faire savoir si ces propositions recueillent l'agrment de votre Gouvernement. Dans ce cas, la prsente lettre, ainsi que votre rponse, constitueront l'accord de nos deux Gouvernements sur les points voqus et feront partie intgrante de la Convention. Chaque partie notifiera l'autre l'accomplissement des procdures internes requises en ce qui la concerne pour l'entre en vigueur de cet accord qui prendra effet le premier jour du deuxime mois suivant la date de rception de la dernire de ces notifications. J'ai l'honneur de vous faire part de l'accord du Gouvernement Princier sur les propositions qui prcdent. Je vous prie d'agrer, Monsieur le Consul gnral, les assurances de ma haute considration.

Patrick Leclercq Ministre d'Etat

Vous aimerez peut-être aussi