Vous êtes sur la page 1sur 32

Thalasso-Thermalisme

Somethy Dcouverte

Somethy Discovery

THALASSO-THERMAL THERAPY
Bien-tre, Sant & Beaut
Well-being, Health & Beauty

4 5 6 7
2007 - 1

n profile

pages

Sommaire Avant-propos Grands Principes


Hydromassages par AIR Hydromassages par EAU Hygine & Scurit

Summary Foreword Basic Principles


Hydromassages with AIR Hydromassages with WATER Hygiene & Safety

3 4
4 6 8

Baignoires & Concepts


79 78 81 77 83

Bathtubs & Concepts


Thermalines & Parenthese Oxymer Thema Harmonie & Celeste Algocompact Thalia

10
12 16 20 24 28 33

Thermalines & Parenthse Oxymer Thma Cleste & Harmonie Algocompact Thalia NOUVEAUT / NEW

Sommaire

Thalasso-Thermalisme
95-96-97 99-100

Thalasso-thermal Therapy
Biostart Massage jets Shower kits Affusion Equipment Body Wraps Cavitosonic Thalasso-thermal ball Crenotherapy, Inhalations Pediluve, Manuluve Aqua-Gym Pools Hydroconviviality Tubs Modular Pools Pool Equipment

32
30 40 42 44 46 48 49 49 50 51 52 54 58

86-88 90-93 87 91

127-128 65 114 116 54 56 61

Biostart Jets de massages Kits de douches Affusion Enveloppements Cavitosonic Boule thalasso-thermale Crnothrapie, inhalations Pdiluves-manuluves Bassins dAqua-Gym Bassins dHydroconvivialit Piscines Modulaires Equipements de Piscine

Summary

Concept CLUB Produits & Accessoires


102-103 104-105 106 113

CLUB Concept Products & Accessories


Care Products Cleaning Products Hydro Accessories

60 62
62 66 68

Produits de Soins Produits dentretien Accessoires dhydro

Rfrences

References

71

Les illustrations de ce document, photographies de matriels ou dambiance, nous ont t amicalement fournies par lensemble des rseaux franais et internationaux, des clients SOMETHY. Quils en soient, ici, chaleureusement remercis. The illustrations in this document as well as the photos of equipment and environments were kindly provided to us by the French and international networks of SOMETHY's customers. We would like to take this opportunity to thank you all.

SOMETHY 90, Rue Lon Morane - F34135 MAUGUIO FRANCE

tel +33(o)4 67 22 36 62 / fax +33(o)4 67 22 36 61

contact@somethy.com

www.somethy.com

Bienvenue Chez... Welcome...

Depuis bientt 30 annes, passes au service des plus exigeants professionnels de la sant, donnent des habitudes dexcellence. Nous avons dcid, dans ce catalogue, douvrir un large pan du savoir-faire de fabricant que nous mettons, avec plaisir, ds aujourdhui votre disposition. Etudiez, essayez... et comparez les incroyables potentialits que vous offrent des quipements conus et fabriqus par une quipe de spcialistes, riches du patrimoine thalasso-thermal franais. Profitez de notre passion de lhydrothrapie et diffusez avec nous... le bain de bien-tre quotidien ! Patrick RIAU Prsident de SOMETHY

We have developed our criteria of excellence as a result of 30 years of experience with the most demanding health professionals. The aim of this catalogue is to provide you with the wide range of know-how available from the manufacturer that it is our pleasure to present you with today. Study, tryand compare the incredible possibilities that this equipment offers you, designed and manufactured by a team of specialists, with all of the advantages of French thalasso-thermal experience. Take advantage of our enthusiasm for hydrotherapy and join us for a daily bath of well-being! Patrick RIAU President of SOMETHY

SOMETHY 90, Rue Lon Morane - F34135 MAUGUIO FRANCE

tel +33(o)4 67 22 36 62 / fax +33(o)4 67 22 36 61

contact@somethy.com

www.somethy.com

Thalassso de Bnodet, Patrick Grard

Avant-propos Foreword

Technique Technique

Hydromassages Hydromassages

Hydro massages...
La balnothrapie repose sur quelques principes : - Utilisation deau (douce, thermale ou marine) - Adjonction de produits actifs (sels, algues micronises, huiles essentielles, argiles...) - Slection dune temprature de bain (froid dynamisant, tide relaxant, chaud mollient) - Choix dune modalit de bain (statique, dynamique ou mixte) Ces paramtres sont simples matriser et peuvent suffire procurer des moments de grande dtente et de bien-tre. Mais lorsque lon aspire LA RELAXATION MAJEURE, il convient de faire appel un peu de technique et de slectionner un ou plusieurs des principaux types dhydromassages. Pour tre tout fait clair, voici une dfinition des diffrentes possibilits.

Basic Principles

Grands Principes

Hydro massages...
Balneotherapy is based on several principles: - Use of water (freshwater, spring water or seawater) - Addition of active products (salts, micronised seaweed, essential oils, clay, etc.) - Selection of bath temperature (stimulating cold, relaxing lukewarm or soothing heat) - Choice of type of bath (static, dynamic or mixed) These parameters are simple to control and can be sufficient in themselves to give you a feeling of well-being and relaxation. But when you are looking for MAJOR RELAXATION, you may just need to rely on a little technique and choose one or several types of hydromassages. In order to make it as clear as possible for you, we have provided you with a definition of the different possibilities.

Thalasso de La Baule-Les-Pins

SOMETHY 90, Rue Lon Morane - F34135 MAUGUIO FRANCE

tel +33(o)4 67 22 36 62 / fax +33(o)4 67 22 36 61

contact@somethy.com

www.somethy.com

Hydromassages Hydromassages

Un peu dair...
Bains bouillonnants (Aro-bains)
mission de grosses bulles d'air provenant de micro-injecteurs dissmins dans le fond de la baignoire et procurant un massage doux particulirement recherch en phase de relaxation.

A little air...
Bubbling baths (Air-baths)
Emission of big air bubbles from micro-injectors located on the bottom of the bathtub and resulting in a gentle massage, a must for total relaxation.

Grands Principes

Bains gazeux (O3)

Enrichissement en oxygne (molcule d'ozone O3) de l'air ambiant distribu par les bains bouillonnants. Il entrane une meilleure oxydation des produits adjuvants facilitant ainsi une pntration acclre des principes actifs.

Gas bubble baths (O3)


tration of the active ingredients.

Addition of oxygen (ozone molecule, O3) in the surrounding air from the bubbling baths. This provides better oxidation of additives, allowing for more effective pene-

Basic Principles

II II II II II II II II II II II II II II II III III III III III III III III II I

IIIIIIIIIII III II

I IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

III

III

Afin de faciliter la dcontamination de leau des bains, chaque baignoire Somethy est quipe de microinjecteurs spciaux, usins en INOX de qualit marine, chacun tub individuellement. Ce choix de fabricant, lourd mettre en oeuvre, permet une vidange optimale des circuits et prside loptimisation des phases de dsinfection des matriels entre chaque baigneur.
Thalassso de Bnodet, Patrick Grard

In order to facilitate decontamination of bathwater, each Somethy bathtub is fitted with special sea-quality stainless steel micro-injectors, each one individually cased. This choice of this system, requiring considerable investments in the beginning, will make it possible to have optimal drainage of the pipes leading to the most effective disinfecting of equipment between each bather. The air turbines, known as "squirrel-cages", that don't use carbon, are among the quietest and most effective on the market and never come in contact with the water.

Les turbines air, dites cage dcureuil, sans charbon, sont parmi les plus silencieuses et les plus performantes du march et ne sont jamais en contact avec leau.

II

SOMETHY 90, Rue Lon Morane - F34135 MAUGUIO FRANCE

tel +33(o)4 67 22 36 62 / fax +33(o)4 67 22 36 61

contact@somethy.com

www.somethy.com

IIIII

III III

I I II

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIII

Technique Technique

Hydromassages Hydromassages

Beaucoup A lot of
Hydromassages

simultans

Hydromassages

Jets de massages sub-aquatiques provenant de buses orientables gros dbit ou de groupes de micro-injecteurs, commands simultanment par un seul commutateur.

par lance de jet manuel


Hydromassages de pression modulable et de formes varies (jet plat, multi-orifices ou filiforme) distribus par un flexible.

Grands Principes

Hydromassages

analytiques

zeux

Hydromassages gaProcd AQUA-ARO permettant d'adjoindre, par effet Venturi, de minuscules bulles d'air dans les jets d'hydromassages. Le massage en rsultant, rparti sur une zone d'impact plus importante, est beaucoup plus confortable.

Jets de massages sub-aquatiques provenant de buses orientables gros dbit ou de micro-injecteurs fixes rpartis par zone d'efficacit, pouvant tre commands analytiquement zone par zone.

Basic Principles

Hydromassages

cadencs

Hydromassages

carbo-gazeux
Le procd AQUA-ARO peut galement permettre de charger le bain en oxyde de carbone (CO2) par effet Venturi. Cette mthode entrainant une dilatation des vaisseaux (augmentation des changes) favorise la dissolution dune quantit rduite de gaz et diminue les manations dans la pice.

Hydromassages analytiques temporiss agissant zone aprs zone, des parties distales aux parties proximales sans exception de zone ni rglage des puissances.

Hydromassages

cycliques

Hydromassages cadencs, rglables en puissance, programms et temporiss, zone par zone ou en conjugaison de zones.

Hydromassages

ioniques

Hydromassages

par affusions

Douches deVichy provenant d'une rampe d'affusion mobile, quipe de douchettes d'mission orientables, et alimente par le rseau ou le jet manuel. 6
SOMETHY 90, Rue Lon Morane - F34135 MAUGUIO FRANCE
tel +33(o)4 67 22 36 62 / fax +33(o)4 67 22 36 61 contact@somethy.com

Mis au point par SOMETHY, les bains ioniques sont des hydromassages enrichis de particules ionises ngativement. La cavitation induite par des micro-injecteurs spcifiques entrane un arrachement d'lectrons l'air ambiant aspir par effet Venturi.
www.somethy.com

Hydromassages Hydromassages

deau... water...

Simultaneous
hydromassages
Sub-aquatic massage jets, located in high-output adjustable nozzles or micro-injector groups, simultaneously controlled by a single switch.

manual jet pipe

Hydromassages with

Hydromassages with adjustable pressure and different forms (flat jet, multi-openings or filiform), distributed by a flexible tube.

Grands Principes

Analytic

hydromassages
Sub-aquatic massage jets, located in high-output adjustable nozzles or fixed micro-injectors, distributed over different key areas that can be analytically controlled, area by area.

Gas bubble

hydromassages
The AQUA-AERO process, making it possible to create tiny air bubbles in the hydromassage jets due to the Venturi effect. The resulting massage, distributed over a larger area of impact, is more comfortable.

9. Rgion cervicale 8. Epaules 7. Rgion dorsale 6. Rgion lombo-sacre 5. Hanches 4. Cuisses 3. Membres infrieurs, face interne et face externe 2. Chevilles 1.Votes plantaires CYCLE DHYDROMASSAGES

9. Cervical region (neck) 8. Shoulders 7. Dorsal region 6. Lumbosacral region 5. Hips 4.Thighs 3. Lower limbs, interior and exterior 2. Ankles 1. Plantar arches HYDROMASSAGE CYCLE

Basic Principles

Synchronised
hydromassages
Analytic synchronised hydromassages, going from area to area, from the distal ends to the proximal parts, without skipping an area or regulating the pressure.

Carbo-gas

hydromassages
The AQUA-AERO process can also be used to add carbon dioxide (CO2) to the bath using the Venturi effect. This method, which causes blood vessels to dilate (increase of exchanges), leads to the dissolution of a reduced quantity of gas and decreases emanation in the room.

Cyclical

hydromassages
Synchronised hydromassages, with adjustable, flow pre-programmed and synchronised, either area by area or several areas at a time.

Certains aiment les massages performants, pntrants et localiss sur des zones prcises. Dautres adorent les effleurements multiples, doux et rpartis sur de grandes zones corporelles. Cest pourquoi nous quipons nos matriels de micro-injecteurs diffuseurs ou de buses orientables et dynamiques, selon la gamme. Ces diffrents priphriques dmission sont rpartis par zones defficacit correspondant aux rgions dorsales, lombaires ou cervicales, aux paules, coudes, hanches, cuisses, mollets, faces internes des membres infrieurs ou votes plantaires.
contact@somethy.com

Some people like dynamic, penetrating and localised massages in specific areas. Others prefer the light gentle touch, spread out over large areas of the body. This is why we fit our equipment with diffusing micro-injectors or adjustable and dynamic nozzles, depending on the model. These different emission systems are located by area of action corresponding to the dorsal region, lumbar or neck regions, the shoulders, elbows, hips, thighs, calves, the inside of the lower limbs or the plantar arches.
www.somethy.com

Ionic

hydromassages
Developed by SOMETHY, ionic baths are hydromassages enriched with negatively-ionised particles. The cavitation induced by specific micro-injectors leads to electrons being pulled out of the surrounding air due to the Venturi effect.

Affusion

hydromassages
"Vichy showers" using a mobile affusion ramp, fitted with adjustable sprays, supplied by the water distribution system or the manual jet.

SOMETHY 90, Rue Lon Morane - F34135 MAUGUIO FRANCE

tel +33(o)4 67 22 36 62 / fax +33(o)4 67 22 36 61

Quitude Tranquility

Hydromassages Hydromassages

Hygine & Hygiene &


Micro-injecteurs et buses spcifiquement conus pour faciliter la libre circulation de leau, tubage individualis, collecteurs acclrant le vidage, purges basses... sont les premiers lments structurels favorisant la vidange optimale des eaux uses, aprs le bain. En second lieu, vient la dsinfection, SIMPLE (il suffit dappuyer sur une touche), EFFICACE (injection dune dose de produit DETERGENT et DESINFECTANT dans leau du bain, circulation de leau dsinfecte dans la cuve, les injecteurs, les circuits hydrauliques, les organes moteurs, stase de dcontamination et nouvelle circulation avant vidange optimise et rinage), RAPIDE (seulement 5 mn aprs le bain) et, votre demande, INCONTOURNABLE (la baignoire ne sera nouveau disponible quaprs cette tape de dsinfection).

Grands Principes

Les baigneurs peuvent dsormais sadonner leur moment de bien-tre en toute quitude.

Basic Principles

Le dmontage des habillages de votre future baignoire est lune des tapes les plus importantes lors de sa slection. Cest, en effet, la partie habituellement cache qui vous renseignera sur les choix techniques du fabricant : tubages individualiss, vannes motorises, collecteurs orients...

The disassembly of the exterior of your future bathtub is one of the most important steps when making a choice. Basically, it is the part that is usually hidden that will provide you with information about the manufacturer's technical choices: individualised casings, motorised valves, directed collectors, etc.

Thalasso de La Baule-Les-Pins

Astuce

Tous les organes constitutifs des matriels SOMETHY sont facilement dmontables (y compris les tuyauteries !). Les entretiens et rnovations partielles deviennent enfin grables.
SOMETHY 90, Rue Lon Morane - F34135 MAUGUIO FRANCE
tel +33(o)4 67 22 36 62 / fax +33(o)4 67 22 36 61 contact@somethy.com

The Trick

All of the components of SOMETHY equipment can be easily dismantled (including the pipes !). Upkeep and partial renovations are finally manageable.

www.somethy.com

Hydromassages Hydromassages

Scurit

Safety

Micro-injectors and nozzles specifically designed to facilitate the free circulation of air, individualised casing, collectors which accelerate the evacuation process, low draining, etc. are the major structural elements leading to optimal evacuation of wastewater after the bath. Disinfecting comes in second place. It is SIMPLE (just push a button), EFFICIENT (injection of a dose of a DETERGENT AND DISINFECTING agent into the bathwater, circulation of disinfected water in the tub, the injectors, the hydraulic circuits, motor components, decontamination stage and new circulation before optimised evacuation and rinsing), RAPID (only 5 minutes after the bath) and, on demand, UNAVOIDABLE (the tub will only be available for use after this disinfecting stage). Bathers are then free to enjoy their feeling of well-being with total peace of mind.
Thalasso de La Baule-Les-Pins

Grands Principes

SOMBACT + est le produit prconis par SOMETHY pour ltape de dsinfection de ses diverses fabrications (voir descriptif page 62). Une rser ve de 5 litres, intgre dans la baignoire, alimente la pompe dinjection actionne en fin de bain. L e s t a b l i s s e m e n t s re c ev a n t du public disposent galement dun dispositif optionnel, nomm HYGIOPITAL et permettant une dsinfection efficace des matriels de transfert et des abords de la baignoire.

SOMB ACT + is the product recommended by SOMETHY for the disinfecting stage of its different systems (see description on page 62). A 5-litre water reservoir, built into the bathtub, supplies the injection pump that is activated at the end of the bath. Public establishments are also equipped with an optional device known as HYGIOPITAL that makes it possible to effectively disinfect transferring equipment and the area around the tub.

SOMETHY 90, Rue Lon Morane - F34135 MAUGUIO FRANCE

tel +33(o)4 67 22 36 62 / fax +33(o)4 67 22 36 61

contact@somethy.com

www.somethy.com

Basic Principles

Gamme Product line

Baignoires Bathtubs

Baignoires Bathtubs
STRUCTURE Thermoform shell in sanitary acrylic Structural reinforcement by composite projection Stainless steel 316L safety handles "PLASTINOX" safety handles Steel frame-anticorrosion treatment Stainless steel frame "Delrain" adjustable legs Removable composite exterior*** Acrylic exterior Chrome-plated mixing valve and spout*** Chrome-plated combination faucet and spout*** Stainless steel 316L thalasso-thermal combination faucet, spout PLASTINOX thalasso-thermal combination faucet, spout Chrome-plated thermostatic mixing valve Thalasso-thermal thermostatic mixing valve Stainless steel 316L automatic filling spout PLASTINOX automatic filling spout Chrome-plated automatic filling spout Adjustable foot-rest Retractable rinsing spray SWIFT 40 mm water evacuation system SWIFT 63 mm water evacuation system Automatic water evacuation Automatic disinfecting cycle HYGIOPITAL disinfecting spray Automatic rinsing A/ Length (mm) B/ Width (mm) C/ Overall height (mm) D/ Door opening (mm) E/ Rim height (mm) F/ Leg distance (mm) G/ Leg distance (mm) H/ Leg height (mm) P/ Empty weight (kg) V/ Volume (litres)** S/ Ground load kg/m2 [(P+V)/(AxB)]
*Current data, equipment made to measure ** Subtract the weight of the bather to calculate the volume of water used for the bath. *** Original equipment on bathtubs with ULTRA control console

Thalasso de La Baule-Les-Pins

Bathtubs

Baignoires

SOMETHY 90, Rue Lon Morane - F34135 MAUGUIO FRANCE

Equipement dorigine Equipement optionnel Equipement non prvu


contact@somethy.com

Original equipment Optional equipment Equipment not provided for


www.somethy.com

10

tel +33(o)4 67 22 36 62 / fax +33(o)4 67 22 36 61

Baignoires Bathtubs
THERMALINE 170 THERMALINE 180 CELESTE PARENTHESE 170 PARENTHESE 180 HARMONIE OXYMER ALGOCOMPACT THALIA
2400 1140 940 900 800 510 1100 100 250 363 340 STRUCTURE Coque thermoforme en acrylique sanitaire Renfort structurel par projection composite Poignes de scurit INOX 316L Poignes de scurit PLASTINOX Chssis mtallique trait anti-corosion Chssis INOX Pieds rglables en Delrain Habillages amovibles en composite*** Habillages acryliques Mitigeur et bec verseur chroms*** Mlangeur et bec verseur chroms*** Mlangeur eau thalasso-thermale, bec INOX 316L Mlangeur eau thalasso-thermale, bec PLASTINOX Mitigeur thermostatique chrom Mitigeur thermostatique thalasso-thermal Remplissage automatique bec INOX 316L Remplissage automatique bec PLASTINOX Remplissage automatique bec chrom Cle-pieds rglable Douchette de rinage rtractable Vidange SWIFT 40 mm Vidange SWIFT 63 mm Vidange automatique Dsinfection par cycle automatis Douchette de dsinfection Hygiopital Rinage automatique A/ Longueur (mm) B/ Largeur (mm) C/ Hauteur Hors-tout (mm) D/ Passage de porte (mm) E/ Hauteur de margelle (mm) F/ Localisation des pieds (mm) G/ Localisation des pieds (mm) H/ Hauteur des pieds (mm) P/ Poids vide (kg) V/ Volume (litres)** S/ Charge au sol kg/m2 [(P+V)/(AxB)] *Donnes courantes, matriel ralis sur mesure ** Dduire le poids du baigneur pour connatre le volume deau utilis pour le bain

THEMA

1700 810 780 690 750 690 1660 95 140 190 240

1800 810 730 640 700 690 1760 95 140 190 220

1700 810 780 690 750 690 1660 95 140 190 240

1800 810 730 640 700 690 1760 95 140 190 220

1950 860 855 725 785 705 1630 120 170 230 239

2020 850 870 740 800 1660 730 120 202 260 269

2300 890 860 750 655 765 1690 120 204 326 259

2300 890 860 750 655 765 1690 120 204 326 259

2300 890 860 750 800 765 1690 120 220 326 266

Baignoires Bathtubs
11

*** Equipement dorigine sur baignoires quipes dun pupitre de commandes ULTRA

SOMETHY 90, Rue Lon Morane - F34135 MAUGUIO FRANCE

tel +33(o)4 67 22 36 62 / fax +33(o)4 67 22 36 61

contact@somethy.com

www.somethy.com

Repos Rest

1800 de srie (ou 1700) x 810 Thermaline, Parenthese

Compactes et confortables, ces petites professionnelles sont recherches pour leurs tonnantes capacits sintgrer aux espaces les plus exigs, tout en conservant les prestations thrapeutiques de leurs grandes soeurs. Compact and comfortable, these little professional units are highly sought after for their remarkable capacity to be integrated into the smallest spaces while maintaining all of the therapeutic benefits of the bigger models.

Baignoires

La cuve de la Thermaline 180 est identique celle de la Parenthse, seuls les priphriques dmission dhydromassages sont diffrents (micro-injecteurs ou buses orientables). Thermaline et Parenthese 170, versions plus rduites en longueur (A=1700mm), mais plus profondes (C=780 mm) sont disponibles pour les petites salles de balno.

The "Thermaline 180" tub is identical to the one of "Parenthse". Only the hydromassage emission systems are different (micro-injectors or adjustable nozzles). "Thermaline and Parenthese 170" version, which are not as long (A = 1700 mm) but is deeper (C = 780 mm), are available for small balneotherapy rooms.

Bathtubs

79

Thermaline Impression
Thalassso de Bnodet, Patrick Grard

Parenthse Diva

12

SOMETHY 90, Rue Lon Morane - F34135 MAUGUIO FRANCE

tel +33(o)4 67 22 36 62 / fax +33(o)4 67 22 36 61

contact@somethy.com

www.somethy.com

Standard 1800 (or 1700) x 810 Thermaline, Parenthese


ESQUISSE LAVIS PASTEL ESTAMPE SILHOUETTE IMPRESSION

Thermaline
PRIPHRIQUES DE TRAITEMENT Bains bouillonnants Bains gazeux (Ozone O3) Nombre dmissions dair (1200 litres/mn) Hydromassages simultans Hydromassages analytiques par groupes Hydromassages analytiques par zones Hydromassages cadencs Hydromassages cycliques Nombre de programmes thrapeutiques mmoriss Hydromassages gazeux (AQUA-ARO) Hydromassages ioniques Hydromassages par lance de jet manuel Zones defficacit (de 0 4 bars) Rgion dorsale Hanches Cuisses Mollets Membres infrieurs faces internes Votes plantaires PRIPHRIQUES DE COMMANDES Platine ACTION de commandes intuitives temporises Pupitre de commandes ULTRA DSINFECTION AUTOMATIQUE

Thalasso de lile de R

47

5 6 6 6 10 4

47 6 6 6 6 6 10 4

47 1 6 6 6 6 6 10 6

47 3 6 6 6 6 6 10 6

47 5 6 6 6 8 8 10 6

- - - -

TREATMENT SYSTEMS Bubbling baths Gas bubble baths (Ozone O3) Number of air emissions (1200 litres/mn) Simultaneous hydromassages Analytic hydromassages by group Analytic hydromassages by area Synchronised hydromassages Cyclic hydromassages Number of therapeutic programmes memorised Gas bubble hydromassages (AQUA-AERO) Ionic hydromassages Hydromassages with manual jet TUBE Area of action (from 0 to 4 bars) Dorsal region Hips Thighs Calves Interior of lower limbs Plantar arches CONTROL SYSTEMS ACTION time-delay intuitive control panel ULTRA control console AUTOMATIC DISINFECTING

Baignoires Bathtubs

WALKYRIE CANTATE SYMPHONIE MLODIE ADAGIO DIVA

Parenthse
PRIPHRIQUES DE TRAITEMENT Bains bouillonnants Bains gazeux (Ozone O3) Nombre dmissions dair (1200 litres/mn) Hydromassages simultans Hydromassages analytiques par groupes Hydromassages analytiques par zones Hydromassages cadencs Hydromassages cycliques Nombre de programmes thrapeutiques mmoriss Hydromassages gazeux (AQUA-ARO) Hydromassages par lance de jet manuel Zones defficacit (de 0 4 bars) Rgion dorsale Hanches Cuisses Mollets Membres infrieurs faces internes Votes plantaires PRIPHRIQUES DE COMMANDES Platine ACTION de commandes intuitives temporises Pupitre de commandes ULTRA DSINFECTION AUTOMATIQUE
tel +33(o)4 67 22 36 62 / fax +33(o)4 67 22 36 61

Equipement dorigine Equipement optionnel Equipement non prvu

Original equipment Optional equipment Equipment not provided for

47 -

4 2 2 2 2

47 5 10 2 2 2 2

47 1 5 10 2 2 2 2

47 3 5 10 2 2 2 2

47 5 5 10 2 2 2 2

- - - - -

TREATMENT SYSTEMS Bubbling baths Gas bubble baths (Ozone O3) Number of air emissions (1200 litres/mn) Simultaneous hydromassages Analytic hydromassages by group Analytic hydromassages by area Synchronised hydromassages Cyclic hydromassages Number of therapeutic programmes memorised Gas bubble hydromassages (AQUA-AERO) Hydromassages with manual jet tube Area of action (from 0 to 4 bars) dorsal region Hips Thighs Calves Interior of lower limbs Plantar arches CONTROL SYSTEMS ACTION time-delay intuitive control panel ULTRA control console AUTOMATIC DISINFECTING
contact@somethy.com www.somethy.com

SOMETHY 90, Rue Lon Morane - F34135 MAUGUIO FRANCE

13

Repos Rest

1800 de srie (ou 1700) x 810 Thermaline, Parenthese

Vritable rvolution dans lquipement des baignoires de petits gabarits, les THERMALINES 170 et 180 disposent dun fond spcifique tudi pour : Autoriser les techniques de drainage lymphatique et vasculaire, avec hydromassages simultans des faces internes et externes des membres infrieurs, Economiser leau, Faciliter les accs aux bains pour les personnes mobilit rduite. A true revolution in small-scale bathing equipment,THERMALINES 170 and 180 are designed to: Make it possible to use lymphatic and vascular drainage techniques with simultaneous hydromassages of the interior and the exterior of lower limbs, Decrease the volume of water, Facilitate getting in and out of the bath for people with impaired mobility.

Thalassso de Bnodet, Patrick G-

Bathtubs

Baignoires

Thermaline 180 Thermaline 180

14

SOMETHY 90, Rue Lon Morane - F34135 MAUGUIO FRANCE

tel +33(o)4 67 22 36 62 / fax +33(o)4 67 22 36 61

contact@somethy.com

www.somethy.com

Standard 1800 (or 1700) x 810 Thermaline, Parenthese

Seule diffrence notable entre les deux types de baignoires : les PARENTHESES disposent dune paire de buses dhydromassages orientables, alors que les THERMALINES sont quipes de 8 16 micro-injecteurs fixes, sur chacune des zones de travail. The only notable difference between the two types of bathtubs: the PARENTHESES have a pair of adjustable hydromassage nozzles whereas the THERMALINES are fitted with 8 to 16 fixed micro-injectors, on each of the areas of action. Les bains bouillonnants sont distribus par des micro-injecteurs rpartis en fond de baignoire. Les zones privilgies correspondant aux hanches et aux chevilles disposent de multidiffuseurs permettant daugmenter les turbulences... et les effets de bien-tre ! The bubbling baths are activated by micro-injectors on the bottom of the tub. The areas of action corresponding to the hips and ankles have multi-diffusers that make it possible to increase the turbulence and the effects of well-being! Les baignoires dentre de gamme sont pilotes par la platine ACTION, situe sur la margelle. Elles correspondent plus particulirement aux installations ne ncessitant aucune programmation sophistique. The bottom-of-the-range bathtubs are operated by the ACTION control panel located on the rim. They mainly correspond to installations that do not require sophisticated programming.
9 2

1 3

5 6

Baignoires

7 8

Bathtubs

Les baignoires Pro ou semi-professionnelles sont 4 quipes dune platine de commandes lectronique permettant tout type de programmation automatique ou personnalise. La fentre dautodiagnostic et de maintenance assure un lien direct avec lquipe technique de SOMETHY (EXCLUSIVITE). The Pro or semi-professional bathtubs are fitted with an electronic control panel that can be used for automatic or personalised programming.The self-diagnostic and maintenance window provides a direct link with SOMETHY's technical team (EXCLUSIVE RIGHTS).
5

Vanne de rglage des hydromassages. Hydromassage automatic control valve. Poigne de vidange de scurit. scurit Evacuation safety handle. handle Mitigeur et bec de remplissage chroms en version eau douce, vannes et bec plastifis ou INOX pour les versions thalasso-thermales. Chrome-plated mixing valve and filling spout for freshwater, plasticised or stainless steel spout and valves for the thalasso-thermal models. Douchette de rinage rtractable. Retractable rinsing spray. Bouchon du rservoir de produit bactricide. Reservoir cap for bactericidal product.
Parenthse CANTATE ton Pierre Parenthse CANTATE Stone
SOMETHY 90, Rue Lon Morane - F34135 MAUGUIO FRANCE
tel +33(o)4 67 22 36 62 / fax +33(o)4 67 22 36 61 contact@somethy.com www.somethy.com

15

Dtente Break

1950 x 860 Oxymer

Prix dexcellence des centres de thalassothrapie, de remise en forme et des instituts de beaut, cette baignoire est avant tout apprcie pour les drainages vasculaires et lymphatiques. Amincissement, phlbologie ou relaxation physique et mentale... Ses champs daction sont multiples et ses rsultats excellents dans tous les domaines. Award of excellence from thalassotherapy and fitness centres as well as beauty salon, this bathtub is particularly appreciated for lymphatic and vascular drainage. Weight loss, phlebology, physical and mental relaxation... Its uses are multiple and the results are excellent.

Bathtubs

Baignoires

78

Oxymer Prestige
Thalassso de Bnodet, Patrick Grard

16 SOMETHY 90, Rue Lon Morane - F34135 MAUGUIO FRANCE

tel +33(o)4 67 22 36 62 / fax +33(o)4 67 22 36 61

contact@somethy.com

www.somethy.com

1950 x 860 Oxymer

Special

Grand confort, avec accoudoirs thermoforms, surlvation des membres infrieurs (facilitant la circulation de retour), gorges de rpartition permettant un massage profond des muscles paravertbraux, hydromassages des paules et des bras... OXYMER est devenue un grand classique des centres de thalassothermalisme.

Extremely comfortable with thermoform arm rests, raised upper limbs (for better circulation), distribution grooves for a deeper massage of the paravertabral muscles, hydromassages of the shoulders and arms, etc. OXYMER has become a classic in thalasso-thermal therapy centres.

Les Thermes du Mzaar Liban

Spcial

Thalasso Thermal

Thalasso Thermal

Baignoires

STYLE DETENTE CLASSIC ELEGANCE SELECT PRESTIGE

Bathtubs

Oxymer
56 7 8 4 6 12 6 6 12 56 7 8 4 6 12 6 6 12 56 1 7 8 4 6 12 6 6 12 56 3 7 8 4 6 12 6 6 12 56 5 8 8 10 4 6 18 12 12 12 PRIPHRIQUES DE TRAITEMENT Bains bouillonnants Bains gazeux (Ozone O3) Nombre dmissions dair (1200 litres/mn) Hydromassages simultans Hydromassages analytiques par groupes Hydromassages analytiques par zones Hydromassages cadencs Hydromassages cycliques Nombre de programmes thrapeutiques mmoriss Hydromassages gazeux (AQUA-AERO) Hydromassages ioniques Hydromassages par lance de jet manuel Hydromassages VARIPULS Zones defficacit (de 0 5 bars) paules Fesses Rgion dorsale Rgion lombo-sacre Hanches Cuisses Mollets Votes plantaires PRIPHRIQUES DE COMMANDES Platine ACTION de commandes intuitives temporises Pupitre de commandes ULTRA DSINFECTION AUTOMATIQUE
tel +33(o)4 67 22 36 62 / fax +33(o)4 67 22 36 61

Equipement dorigine Equipement optionnel Equipement non prvu

Original equipment Optional equipment Equipment not provided for

- - - - -

TREATMENT SYSTEMS Bubbling baths Gas bubble baths (Ozone O3) Number of air emissions (1200 litres/mn) Simultaneous hydromassages Analytic hydromassages by group Analytic hydromassages by area Synchronised hydromassages Cyclic hydromassages Number of therapeutic programmes memorised Gas bubble hydromassages (AQUA-AERO) Ionic hydromassages Hydromassages with manual jet tube VARIPULS hydromassages Area of action (from 0 to 5 bars) Shoulders Buttocks Dorsal region Lumbosacral region Hips Thighs Calves Plantar arches CONTROL SYSTEMS ACTION time-delay intuitive control panel ULTRA control console AUTOMATIC DISINFECTING
contact@somethy.com www.somethy.com

SOMETHY 90, Rue Lon Morane - F34135 MAUGUIO FRANCE

17

Dtente Break

1950 x 860 Oxymer

Eau douce ou eau thalasso-thermale, les accessoires (vannes, mitigeurs, becs verseurs, douchettes) OXYMER, comme de lensemble des baignoires de la gamme SOMETHY, sont conus pour durer. Diffrentes motorisations sont galement disponibles afin de sadapter aux diverses conditions dexploitation rencontres par nos clients (eau thermale, eau de mer, tensions diverses, ...) Freshwater or thalassothermal water, OXYMER accessories (valves, mixing taps, spouts, sprays) are designed to last , just like all of the bathtubs in the SOMETHY collection.

Baignoires

Bathtubs

Different types of motorised systems have also been designed to be adapted to the wide range of conditions encountered by our customers, regardless of the water or voltage.

Thalasso de lile de R

18

SOMETHY 90, Rue Lon Morane - F34135 MAUGUIO FRANCE

tel +33(o)4 67 22 36 62 / fax +33(o)4 67 22 36 61

contact@somethy.com

www.somethy.com

Thalasso Creta Maris, Grce

1950 x 860 Oxymer


1 2 3 Appui-tte thermoform pouvant tre quip dun coussin amovible. Gorges de rpartition des massages. Vanne 3 voies pilotant les groupes de massages, prsente sur les Oxymer DETENTE et CLASSIC, ou rgulateur de pression sur les autres modles. Vanne de rglage de la pression des hydrojets en sortie de surpresseur. Les accoudoirs thermoforms sont quips (en option) de poignes en INOX 316L ou en PLASTINOX pour renforcer la scurit et le confort. Laspiration du surpresseur est protge par un prfiltre. Le trop-plein est discret, sans lment rapport. Vanne de la douchette de rinage eau de mer. La platine de commandes ACTION, simple et ergonomique est remplace par le pupitre ULTRA dans les modles programmables. Poigne de vidange de scurit 11 Cale-pieds rglable. Bec de remplissage gros dbit en INOX 316L ou PLASTINOX utilis en milieu marin ou avec des eaux agressives. En version Thalasso-Thermale, les vannes de remplissage sont plastifies. Bouchon du rservoir de produit bactricide. 3 4

6 7 8 9 10 12 13 14

Baignoires Bathtubs

1 2 3

Thermoform headrest that can be fitted with a removable cushion. Massage distribution grooves. Three-way valve to operate massage groups on the Oxymer DETENTE and CLASSIC models or pressure regulator on the other models. Hydrojet pressure control valve at the booster end. 8 2 9 10
11

5 6 7

5 Thermoform armrests may be fitted (optional) with stainless steel 316L or PLASTINOX handles to reinforce safety and comfort. 6 7 8 9 10 12 Booster suction is protected by a prefilter. The overflow outlet is discreet, with no additional parts. Seawater rinsing spray valve.

The simple and ergonomic ACTION control panel is replaced by an ULTRA control console in the models that can be programmed. Safety evacuation handle. 11 Adjustablefoot-rest. Stainless steel 316L or PLASTINOX high-output filling spout used for seawater or with aggressive water. Filling valves are plasticised for the thalasso-thermal model. Reservoir cap for bactericidal product. 13

12

14

13 14

SOMETHY 90, Rue Lon Morane - F34135 MAUGUIO FRANCE

tel +33(o)4 67 22 36 62 / fax +33(o)4 67 22 36 61

contact@somethy.com

www.somethy.com

19

Vitalit Vitality

2020 x 850 Thma

Sans aucun doute lune des baignoires les mieux conues de sa gnration : Accs facilits, Confort ergonomique, Polyvalence thrapeutique, ... en font loutil le plus adapt aux professionnels de la sant et aux amateurs exigeants. Undoubtedly one of the most well designed bathtubs of its generation: Its easy access, Ergonomic comfort, Therapeutic versatility... make it the preferred tool of health professionals as well as demanding consumers.

Bathtubs

Baignoires

81

Thma Gnia
Thalasso de La Baule-Les-Pins

20

SOMETHY 90, Rue Lon Morane - F34135 MAUGUIO FRANCE

tel +33(o)4 67 22 36 62 / fax +33(o)4 67 22 36 61

contact@somethy.com

www.somethy.com

2020 x 850 Thma


Spcial

Special

Coupoles de contact permettant de mieux diffuser les impacts des hydromassages, massages cervicaux (modle Gnia ou en option), gorge centrale facilitant laccs et la sortie du bain, surlvation confortable des membres infrieurs... tout a t fait pour augmenter le confort du bain. Contact domes make it possible to better diffuse the impact of hydromassages and neck massages (GENIA model or optional), a central groove makes it easier to get in and out of the bath, lower limbs are comfortably raised, etc. every convenience imaginable to increase bathing comfort.

Thalasso de lile de R

Thalasso Thermal

Thalasso Thermal

Baignoires

SOPHA AGREA APSARA ADORA OLYMPIA GENIA

Thma
60 8 6 8 10 6 6 6 6 6 60 8 6 8 10 6 6 6 6 6 60 1 8 6 8 10 6 6 6 6 6 60 3 8 6 8 10 6 6 6 6 6 60 5 11 4 10 6 8 12 12 10 8 10 6 10 PRIPHRIQUES DE TRAITEMENT Bains bouillonnants Bains gazeux (Ozone O3) Nombre dmissions dair (1200 litres/mn) Hydromassages simultans Hydromassages analytiques par groupes Hydromassages analytiques par zones Hydromassages cadencs Hydromassages cycliques Nombre de programmes thrapeutiques mmoriss Hydromassages gazeux (AQUA-AERO) Hydromassages ioniques Hydromassages par lance de jet manuel Hydromassages VARIPULS Zones defficacit (de 0 5 bars) Rgion cervicale paules Coudes Rgion dorsale Rgion lombo-sacre Hanches Cuisses Mollets Membres infrieurs faces internes Chevilles Votes plantaires PRIPHRIQUES DE COMMANDES Platine ACTION de commandes intuitives temporises Pupitre de commandes ULTRA DSINFECTION AUTOMATIQUE Arrt durgence
tel +33(o)4 67 22 36 62 / fax +33(o)4 67 22 36 61

Equipement dorigine Equipement optionnel Equipement non prvu

Original equipment Optional equipment Equipment not provided for

Bathtubs

- - - - - - - - -

TREATMENT SYSTEMS Bubbling baths Gas bubble baths (Ozone O3) Number of air emissions (1200 litres/mn) Simultaneous hydromassages Analytic hydromassages by group Analytic hydromassages by area Synchronised hydromassages Cyclic hydromassages Number of therapeutic programmes memorised Gas bubble hydromassages (AQUA-AERO) Ionic hydromassages Hydromassages with manual jet tube VARIPULS hydromassages Area of action (from 0 to 5 bars) Neck Shoulders Elbows Dorsal region Lumbosacral region Hips Thighs Calves Interior of lower limbs Ankles Plantar arches CONTROL SYSTEMS ACTION time-delay intuitive control panel ULTRA control console AUTOMATIC DISINFECTING Emergency stop
contact@somethy.com www.somethy.com

SOMETHY 90, Rue Lon Morane - F34135 MAUGUIO FRANCE

21

Vitalit Vitality

2020 x 850 Thma

Hydromassage cervical, massage de la face interne des membres infrieurs, massage global par groupe, zone, cycle ou squence,massage abdominal optionnel, kits amovibles de drainages du clon ou des membres (suprieurs et infrieurs)... Un traitement THEMA est un moment magique qui transforme instantanment le stress quotidien en bien-tre total. Neck hydromassage, massage of the interior of lower limbs, overall massage by group, area, cycle or synchronisation, optional abdominal massage, removable kits for drainage of the colon or limbs (upper and lower), etc. A THEMA treatment is a magical moment that instantly transforms everyday stress into total well-being.

LesThermes du Mzaar Liban

Bathtubs
22
SOMETHY 90, Rue Lon Morane - F34135 MAUGUIO FRANCE

Baignoires

tel +33(o)4 67 22 36 62 / fax +33(o)4 67 22 36 61

contact@somethy.com

www.somethy.com

2020 x 850 Thma

1 2 3

Appui-tte thermoform quip de quatre micro-injecteurs dhydromassages rglables par vanne individuelle. Coupoles de contact des hydromassages dorsaux et lombo-sacrs. Injecteur de produit bactricide intervenant en fin de soin. 1

4 5

Multidiffuseurs de bains bouillonnants destins relaxer la partie dorsale du corps. Vidange SWIFT gros dbit. 3

Thermoform headrest fitted with four hydromassage micro-injectors that can be adjusted by individual valves . Contact domes for dorsal and lumbosacral hydromassages. Injector of bactericidal agent activated at the end of the treatment. Multi-diffuser for bubbling baths intended to relax the dorsal region of the body. SWIFT high-output drainage.

2 3 4

Baignoires

CHAMPAGNE NACR

BLEU SOMETHY

GRIS NACR MARBR

VERT NACR MARBR

Bathtubs

OPALE MARBR

SAPHIR MARBR

MERAUDE MARBR

VERT GRANIT

BLANC

Nouveauts

Etre le principal fabricant franais de matriels dhydrothrapie prsente un avantage rl... Celui de pouvoir allier des technologies de pointes lesthtique grce au thermoformage dans un grand nombre de formes et de coloris, unis, marbrs, granits... Ne manquez pas de solliciter notre Service Recherche & Dveloppement.

New products

Being the major French manufacturer of hydrotherapy equipment has a real advantage - that of being able to combine advanced technology with aesthetic considerations, thanks to thermoforming available in a wide range of shapes and colours - solid, marbled, stippled, etc. Don't hesitate to ask our Research and Development Department.
www.somethy.com

SOMETHY 90, Rue Lon Morane - F34135 MAUGUIO FRANCE

tel +33(o)4 67 22 36 62 / fax +33(o)4 67 22 36 61

contact@somethy.com

23

Dynamisme Dynamism
Thalasso de lile de R

2300 x 890 Cleste & Harmonie

Incroyable compromis entre salle de gymnastique et espace de bien-tre, ces baignoires aux formes gnreuses accueillent les sportifs de haut-niveau qui souhaitent conjuguer laqua-training et la balnothrapie aromatique au prsent, au futur et au plus-que-parfait. An incredible compromise between a gym and a place to just feel good, these bathtubs with their generous proportions will be a joy to top-level athletes who want to conjugate aqua training with aromatic balneotherapy in the present, the future and the future perfect.

Bathtubs

Baignoires

77

Harmonie Monaco

Cleste Galaxie

24

SOMETHY 90, Rue Lon Morane - F34135 MAUGUIO FRANCE

tel +33(o)4 67 22 36 62 / fax +33(o)4 67 22 36 61

contact@somethy.com

www.somethy.com

AZUR ESTEREL VALLAURIS MEDITERRANEE ANTIBES MONACO

2300 x 890 Cleste & Harmonie

Harmonie
PRIPHRIQUES DE TRAITEMENT Bains bouillonnants Bains gazeux (Ozone O3) Nombre dmissions dair (1200 litres/mn) Hydromassages simultans Hydromassages analytiques par groupes Hydromassages analytiques par zones Hydromassages cadencs Hydromassages cycliques Nombre de programmes thrapeutiques mmoriss Hydromassages gazeux (AQUA-AERO) Hydromassages par lance de jet manuel Hydromassages VARIPULS Zones defficacit (de 0 5 bars) Epaules Rgion dorsale Rgion lombo-sacre Hanches Cuisses Votes plantaires PRIPHRIQUES DE COMMANDES Platine ACTION de commandes intuitives temporises Pupitre de commandes ULTRA DESINFECTION AUTOMATIQUE ARRET DURGENCE

LesThermes du Mzaar Liban

70 -

6 2 4 4 2 2 2

70 6 2 4 4 2 2 2

70 1 6 2 4 4 2 2 2

70 3 6 2 4 4 2 2 2

70 5 6 2 4 4 2 2 2

- - - - - - - - -

TREATMENT SYSTEMS Bubbling baths Gas bubble baths (Ozone O3) Number of air emissions (1200 litres/mn) Simultaneous hydromassages Analytic hydromassages by group Analytic hydromassages by area Synchronised hydromassages Cyclic hydromassages Number of therapeutic programmes memorised Gas bubble hydromassages Hydromassages with manual jet tube VARIPULS hydromassages Area of action (from 0 to 5 bars) Shoulders Dorsal region Lumbosacral region Hips Thighs Plantar arches CONTROL SYSTEMS ACTION time-delay intuitive control panel ULTRA control console AUTOMATIC DISINFECTING EMERGENCY STOP

Baignoires Bathtubs

ORION ANTARES VEGA ALTAIR CENTAURE GALAXIE

Cleste
PRIPHRIQUES DE TRAITEMENT Bains bouillonnants Bains gazeux (Ozone O3) Nombre dmissions dair (1200 litres/mn) Hydromassages simultans Hydromassages analytiques par groupes Hydromassages analytiques par zones Hydromassages cadencs Hydromassages cycliques Nombre de programmes thrapeutiques mmoriss Hydromassages gazeux Hydromassages par lance de jet manuel Hydromassages VARIPULS Zones defficacit (de 0 5 bars) Epaules Rgion dorsale Rgion lombo-sacre Rgion lombes et transverses Hanches Cuisses Mollets Votes plantaires PRIPHRIQUES DE COMMANDES Platine ACTION de commandes intuitives temporises Pupitre de commandes ULTRA DESINFECTION AUTOMATIQUE ARRET DURGENCE
tel +33(o)4 67 22 36 62 / fax +33(o)4 67 22 36 61

Equipement dorigine Equipement optionnel Equipement non prvu

Original equipment Optional equipment Equipment not provided for

70 -

6 10 4 4 12 12 12

70 6 10 4 4 12 12 12

70 1 6 10 4 4 12 12 12

70 3 6 10 4 4 12 12 12

70 5 8 10 6 6 6 16 16 10 12

- - - - - - - - -

TREATMENT SYSTEMS Bubbling baths Gas bubble baths (Ozone O3) Number of air emissions (1200 litres/mn) Simultaneous hydromassages Analytic hydromassages by group Analytic hydromassages by area Synchronised hydromassages Cyclic hydromassages Number of therapeutic programmes memorised Gas bubble hydromassages Hydromassages with manual jet tube VARIPULS hydromassages Area of action (from 0 to 5 bars) Shoulders Dorsal region Lumbosacral region Lumbotransverse region Hips Thighs Calves Plantar arches CONTROL SYSTEMS ACTION time-delay intuitive control panel ULTRA control console AUTOMATIC DISINFECTING EMERGENCY STOP
contact@somethy.com www.somethy.com

SOMETHY 90, Rue Lon Morane - F34135 MAUGUIO FRANCE

25

Dynamisme Dynamism

2300 x 890 Cleste & Harmonie

Bathtubs

Baignoires

Thalasso de lile de R

26

SOMETHY 90, Rue Lon Morane - F34135 MAUGUIO FRANCE

tel +33(o)4 67 22 36 62 / fax +33(o)4 67 22 36 61

contact@somethy.com

www.somethy.com

LesThermes du Mzaar Liban

2300 x 890 Cleste & Harmonie

La platine ACTION est simple et intuitive : Hydromassages, hydromassages gazeux (mlange air et eau par effet Venturi), hydromassages cycliques et bains bouillonnants. Les 2 touches du bas sont actionnes ensemble en fin de soin pour enclencher le cycle de dsinfection automatis. Une temporisation programmable en usine (10, 15 ou 20 mn) est disponible sur la platine ACTION.

The ACTION control panel is simple and intuitive: hydromassages, gas bubble hydromassages (mixture of air and water using the Venturi effect), cyclic hydromassages and bubbling baths. The two buttons at the bottom are activated at the end of the treatment to initiate the automatic disinfecting cycle. A factory-programmed cycle (10, 15 or 20 min.) is available with the ACTION control panel.

LesThermes du Mzaar Liban

Baignoires Bathtubs
Le pupitre ULTRA (mural ou sur pied) est compos de trois lments complmentaires : La platine de programmation (horizontale) autorisant tous types de soins automatiques ou manuels. La platine de contrle (verticale) o les diodes lumineuses indiquent les zones en cours de traitement. La fentre de diagnostic assist permet une relation troite avec lquipe technique de SOMETHY en cas dincident ou derreur de manipulation. Ce nouvel outil de dialogue, pilot par un microprocesseur simple, facilite la formation du personnel et le SAV. The ULTRA control console consists of three complementary elements: The programming console (horizontal) makes it possible to program all types of automatic and manual treatments. The control console (vertical) has lights that indicate which areas are being treated. The interactive diagnostic window makes it possible keep in close touch with the SOMETHY technical team in the event of an incident or manipulation error. This new dialogue tool, operated by a simple microprocessor, is particularly useful for training personnel and after-sales service.

SOMETHY EXCLUSIVITE UCT METHY PROD O S E IV S U L C X AN E

SOMETHY 90, Rue Lon Morane - F34135 MAUGUIO FRANCE

tel +33(o)4 67 22 36 62 / fax +33(o)4 67 22 36 61

contact@somethy.com

www.somethy.com

27

Bien-tre Well-being

Polyvalente Multi-Purpose

On la rve en table denveloppements, on la vit en station daffusions, elle se rvle baignoire bains bouillonnants (70 missions) et elle dvoile des douches sub-aquatiques particulirement performantes, manuelles (par lance de jet rglable). La disponibilit de ces quatre fonctions dans un espace restreint de 2m2, est latout matre de ce matriel unique. We dream about it for body wraps, we see it in affusion stations - the bubbling bath bathtub (70 emissions) with particularly effective sub-aquatic sprays, either manual (with an adjustable jet tube). The availability of these four functions in a confined space of 2m2 is the major asset of this unique equipment.

Thalasso de lile de R

Bathtubs

Baignoires

83

28

SOMETHY 90, Rue Lon Morane - F34135 MAUGUIO FRANCE

tel +33(o)4 67 22 36 62 / fax +33(o)4 67 22 36 61

contact@somethy.com

www.somethy.com

Polyvalente Multi-Purpose

LesThermes du Mzaar Liban

ALGOCOMPACT est le premier matriel hydrothrapeutique cumuler autant de possibilits dans si peu despace. ALGOCOMPACT is the first hydotherapeutic equipment to offer so many possibilities in such a small space.

Baignoires Bathtubs

Astuce
Les amateurs de performances aquatiques peuvent galement adapter le kit daffusions et la table MASSWORK sur les baignoires HARMONIE et CELESTE quipes des hydromassages.

The Trick
Fans of aquatic performances can also adapt the affusion kit and the MASSWORK table to the HARMONIE and CELESTE bathtubs equipped with hydromassages.

SOMETHY 90, Rue Lon Morane - F34135 MAUGUIO FRANCE

tel +33(o)4 67 22 36 62 / fax +33(o)4 67 22 36 61

contact@somethy.com

www.somethy.com

29

Biostart Biostart

Thalasso-Thermalisme Spa facilities

Objet dune tude approfondie en fonction des attentes des utilisateurs. Destin optimiser les traitements par enveloppements, BIOSTART ECRIN possde une ergonomie avant-gardiste.

The result of in-depth research into convenience for users. The cuttingedge ergonomics of BIOSTART ECRIN are designed to optimise wrap treatment.

Thalassso de Bnodet, Patrick Grard

Vous dcouvrirez prochainement BIOSTART RELAX permettant une technique dhydromassage exclusive SOMETHY sur matelas eau, ainsi que BIOSTART ALLIANCE : le Must de la srie. You will soon be able to try BIOSTART RELAX, using an exclusive SOMETHY water-bed hydromassage technique, and BIOSTART ALLIANCE, the Must in the series.

30

SOMETHY 90, Rue Lon Morane - F34135 MAUGUIO FRANCE

tel +33(o)4 67 22 36 62 / fax +33(o)4 67 22 36 61

contact@somethy.com

www.somethy.com

Biostart Biostart

e u q i n U t Concep ique Concept Un


Possibilits de soins avec BIOSTART ECRIN :

La manuvre du capot lectrique* permet un grand confort et une grande aisance dutilisation pour le praticien, tout en assurant une grande scurit pour le curiste grce une ouverture durgence pouvant tre actionne de lintrieur par un systme de "bouton poussoir". Le capot transparent est thermoform avec de lacrylique lui confrant une grande facilit de nettoyage et une robustesse sans gale avec 8 mm dpaisseur. (*option)

Le capot transparent vite les sensations de claustrophobie

The transparent cover prevents any sensation of claustrophobia

Enveloppements par systme intgr "steam control" avec chaleur rglable par thermostat lectronique de 35 45 (+/- 2) et injonction de la quantit de vapeur ncessaire une bonne sudation. Affusion par asperseurs faible dbit (2 litres/minute) et douchette de rinage intgre. Aromathrapie : une pompe doseuse permet dinjecter des dhuiles essentielles ou autres extraits liquides directement dans le circuit de vapeur. Chromothrapie (option) : lappareil diffuse les 6 couleurs par lintermdiaire de buses places sur chaque ct du lit. Cibles vers le dme, elles permettent une influence sur lintgralit du corps de la personne en soins.

The electrically-operated cover* is highly convenient and easy to use for the therapist, and its emergency opening system ensures full safety for the patient who can work it from the inside by a punch button. The transparent cover in thermoformed acrylic 8mm thick is extremely easy to clean and incredibly strong. (* option)

Thalasso-Thermalisme

Autres lments exclusifs :

Treatment options with BIOSTART ECRIN:

Wraps by the integrated steam control system with an electronic thermostat to set the temperature from 35 to 45C (+/- 2C) and feed-in of the right amount of steam for effective perspiration. Affusion spray through low-output sprinklers (2 litres/minute) and integrated rinser shower. Aromatherapy: a dosing pump to inject essential oils or other fluid extracts directly into the steam circuit. Chromotherapy (option): 6 colours diffused through nozzles either side of the bed. Directed towards the dome, they induce an effect on the entire body of the person in therapy.

Rampe daffusion spcialement conue avec des asperseurs alliant efficacit et surtout faible consommation deau (2 litres/minute par asperseur). Vous apprcierez galement la marche daccs escamotable, qui sera accessible pour le curiste ds louverture du capot et se rtractera pendant les soins librant ainsi le volume de la pice. Lentretien est ais (surfaces lisses) et lesthtique sans pareil.

Other exclusive features:

Affusion spray post specially designed with sprinklers combining efficiency with low water consumption (2 litres/minute per sprinkler). You will also like the fold-away steps which open up to let the patient out when the cover is opened and fold up out of the way during the therapy session.They are easy to clean (smooth surface) and exceptionally good-looking.

Spa facilities

Principales Applications :
Dtente musculaire : anti-stress, anti-fatigue, anti-dpression. Sudation : limination des toxines, diminution de la rtention deau et de la cellulite.

Main Applications:
Muscular relaxation: anti-stress, anti-fatigue, anti-depression. Perspiration: elimination of toxins, reduction of water retention and cellulite.

SOMETHY 90, Rue Lon Morane - F34135 MAUGUIO FRANCE

tel +33(o)4 67 22 36 62 / fax +33(o)4 67 22 36 61

contact@somethy.com

www.somethy.com

31

Equipements Optionnels Optional Equipment

Chromothrapie Chromotherapy
RED Universal stimulant of the "internal fire", the indispensable heat for life itself. Red is the colour of vitality, emotion, the capacity to make oneself seen and heard. It encourages both intellectual and physical efforts (those to be achieved within a limited amount of time). ORANGE A known antispasmodic, orange is also a tonic colour which tones down the effect of red and can be used more often. It creates a feeling of joy, an expression of creativity, impulsivity and self-confidence. YELLOW Energy, muscle tone and the central nervous system all need yellow to stimulate laughter, intellect, wisdom, thoughts, inner freedom and serenity. AIR element GREEN Calming and refreshing, the complement of red, green is the colour of inner harmony and balance, satisfaction, growth and healing. It calms the nerves and "regenerates" physical and mental well-being. WATER element BLUE Acting in a positive way on everything that deals with assimilation, blue encourages meditation and intuition, opens the mind and improves understanding. It helps with problems due to menopause, relaxes and provides balance. EARTH element PURPLE The colour of self-sacrifice, of service in the sense of love for others, penitence and purification. It encourages meditation and concentration.

ROUGE Stimulant universel du feu interne, la chaleur indispensable toute vie. Cest la couleur de la vitalit, de l'motion, de la capacit s'imposer et de la fermet. Elle favorise leffort intellectuel ou physique ( accomplir dans un temps limit). ORANGE Antispasmodique reconnu, le orange est aussi une couleur tonifiante qui adoucit leffet du rouge et peut-tre utilise plus souvent. Elle entrane la joie de vivre, lexpression crative, l'impulsivit et la confiance en soi.

Thalasso-Thermalisme

JAUNE Lnergie, le tonus musculaire et le systme nerveux central ont besoin du jaune qui stimule la gaiet, lintellect, la sagesse, la pense, la libert intrieure et la srnit. Elment AIR VERT Calmante, rafrachissante, complmentaire du rouge, cest la couleur de l'harmonie intrieure et de l'quilibre, de la plnitude, de la croissance et de la gurison. Elle calme la nervosit,rgnre physiquement et mentalement. Elment EAU BLEU Agissant de manire positive sur tout ce qui concerne lassimilation, le bleu favorise la mditation et lintuition, ouvre le mental et rend rceptif la comprhension. Il calme les troubles de la mnopause, repose, dtend et quilibre. Elment TERRE VIOLET Couleur du sacrifice de soi, du service dans le sens de l'amour du prochain, de la pnitence et de la purification. Il favorise la mditation et la concentration.

Spa facilities

Personnalisation Customised
Une autre faon de personnaliser son quipement est dopter pour des habillages sur mesure. Le logo du centre, une photo ou un montage numrique, une illustration vont nous tre utiles... et si vous manquez dide, notre service communication est votre service. Cest ce que nous appelons un vritable service sur-mesure. Another way to personalise your equipment is to opt for customised finishes. The logo of your centre, a numeric image or photo, an illustration - all of these things could be a great help to us - and if you are at a loss for ideas, our communication department is at your service. This is what we call a true "customised" service.

32

SOMETHY 90, Rue Lon Morane - F34135 MAUGUIO FRANCE

tel +33(o)4 67 22 36 62 / fax +33(o)4 67 22 36 61

contact@somethy.com

www.somethy.com

Vous aimerez peut-être aussi