Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
DISSATE, 7 DE MAI I8 S.
Vidoun, Vidau,
Segound la vido
Leu journau.
fProuvrbi di meissouni)
F. MISTRAL.
PRES DE L'ABOUNAMEN
BURU DE REDACIOUN
Un an .............
E D'ABOUNAGE :
1 O fr.
Vers
FOLCb DE BARONCELLI
au palais du Roure,
EN AVIGNOUN
FOLCb DE BARONCELLI
segur pas, car vous counisso), qu'es de remercia noueste bouen ri de tout lou bn que
nous voudri faire, car, ac's segur, nous amo
grand malur se venian lou perdre, pr-oqu'es l'ami du paure pople. Es pr ac qu'avien assembla les Estat de Prouvno, que
se tenien plus despii qusi dons cnts an,
gun. Mai lei segnour, qu'ron acoustuma despii long-tms de coumanda soulet e de rn
renais e que tuti ti pargue soun en flour e rison -naquu bu soulu d'abriu, que nous fau ploura, nutri
tis ami, toun espouso, ti parnt, tis amiratour, tuti
li gnt de toun vilage de Gadagno, que nous fau ploura
ta crud`o despartido.
Aro te vaqui aproufoundissnt li toumple espetaclous
de l'Apoucalssi ; aro podes abura li labro de toun esperit i verita que cercaves em tant d'afecioun e de
voio. Aro plus rn t'es descouneigu e t'atroves dins la
Anfos Tavan.
Ah !
li scri destrssi !
mai de faire demouli, en despi di proutestacioun d'aquli qu'an lou culte de nsti mounumen ancian. A Marsiho, auri pouscu parla de la Font d'Oumro, que la
municipalita noun mens barbaro de Marsiho vn de faire
destruire, pr lou plesi de destruire. En Avignoun, auri
pouscu parla du pourtau Limbert, que la municipalita
noun mens barbare, d'Avignoun a fa jita au sbu l'an
passa. E ansin de pertout. Li barjacaire du prougrs,
vaqui la trao ilustrissimo que leissaran de soun passage.
llste Franc.
L'AILI
tAO gSTING
ELIBRS
25
FUIETOUN DE L'AI4 LI
EN MOUNTAGNO
Abiit in montana.
(S. Lu.)
- Vous troumpas pas, es que 1Ansin, aquest tantost ("), em Ion baile, charravian
noste aise, de-long Bachelard. S'enanavo, Ion saut ome,
la Caiolo, vire sis escabot, e i fasiu un bout d'acoumpagnado.
- Nni, veni, vous troumpas pas. Efetivamen li gnt
de Fours n'an que quatre mes de travai.
- Hoto !
- Pendnt vue mes de filo, fan rn, soun rendi. Em
la nu qu'agouloupo mount e baisso, que vouls ? e alor
fan li fournigo aro, acampon si prouvesioun pr av de
viure e passa l'ivernage, snso trop pati.
--- Coumprene proun.
- D'aquesto sesoun, eici, vs, S. Louis, coume dins
tout Ion valoun de Fours, se fai tuti li travai, l'on pu
dire, di quatre sesoun.
- Coumprene.
(*) Diju, 22 de Juliet,
touto justio !
0 coumtesso, coumtesso, bello coumtesso de Mistral,
segnourejes encaro em ti cnt vilo forto e ti chivau sarrasin ! Te veirian au-mens tu, la grando, l'alarganto,
la pietadouso barouno, courre sus -n-aquli qu'esputisson ta sorre ; noun pas que, pecaire! l'uniforme nivu
nous retn dins uno vergougnouso nutralita. An zu 1
que se despache la Frano, que se despache l'Itli, e que
Ion Pourtugau peru se despache pr declara, o vergougno ! que restaran nutre !
Es ansin que nosto rao, aquelo rao que soun pu
se desnouso l'auro santo du Tabor, aquelo rao lumenouso, apoustoulico, que soun sang ilustre a fa raju
pr la justio ; que cnt cop esclap si ri, qu'abr soun
flambu la belugo dis estello, que vegu smpre tuti
li cor barbela si triounfle em' si lagremo, que rnd
cadun fbu de si fouli , aquelo rao, se vi, es aflaquido e despouderado, e soun cor noun boumbejo -naquu crid de Mistral :
Aubouro-te, rao latino,
Souto la capo du soulu !
Eib, Ion fau dire, es pamens bn mai la fauto di gouvr que dis individu. Pr se n'assegura, i'a que de legi li
anessias pas canta trop aut vosto sorro iberico, que vei.
rias lu-]u s'escalustra li que baton la mesuro dins lou
councert espetaclous que saumoud]o l'ufice di mort......
Frai Teonfle.
c Qi UUI,'WM E, Di Bd"
NOUVELLO DRAMATICO
respouend Meto.
couer.
Quand Reimound rintr Marsihiho, bn avans dins la
nu, u si disi :
- Pecaire !
- Piro cha piro derrunon... Es aqui que siu
nascu, d'aqui qu'a parti touto nosto famiho.
- Longo-mai Diu la crisse !
- Gramaci. D'aqui n'a sourti dous capitni : avn agu
meme, dins la famiho, un curai qu'a resta quaranto an en
parrqui de S. Laurns.
- ro baile d'amo, u, coume vous sias baile d'av.
pichoto.
ac, d'usage ?
cinq cano pr Ion mens. Dins acb vous dirai que, quand
L-AILI
Mai la fsto finido, lei viuloun estrema, lei tambourin
mut, ounte cerca Mieto ? ounte la rescountra ? ounte li
.- 0 fatalita, o misri d'aquesto vido ! E pii, aqulei met qu'en passant davans u diguron
leis amourous :
!-
couele de Meto.
mot de jour e de nu. Lou cervu pres de fouli, li rampelavo soun amour mouert en meme tms que neissi.
Despii leu roumavage de Gmo, Meto e Marcelin s'ron
marida. Reimound, o doulour, avi plus ges d'espr e,
pamens, lei jour de fsto, s'atrouvavon tutei ensn au
cabanoun de La Madrago, uno bastisso arrenjado em'
un lssi requist, que Reimound avi eireta de soun paire
e de sa maire. Reimound, alor, bevi deis uei la bello
Meto que Ion mariage avi mai-que-mai embelido. Oh ! Ion touer de Reimound. que martiri ! - Mi fau
ta fremo ! E la fbre, la fbre dei marrideis idio courri dins sei veno. 0, Meto eimavo l'ami de soun ome,
mai pas d'aquel amour que coumpreni Reimound. Pr
fes, snso va faire esprs, elo se rememouri leu roumavage de Gmo, e Reimound, la taro palinello, sourrisi mau-grat du, pr faire plesi la fremo que soun
couer adouravo, e que lei counvenno empachavon de
li va dire. - Reimound, paure Reimound !
Quand leu diable se mete de la partido, es pas toujour
eisa de si pas leissa entourtiha pr u ! E se l'auriho l'es-
Marcelin :
mound !
- Partido mancado pr vuei, fagu Meto en sourrisnt. Arrenjars acb pr uno autro fes, moussu Reimound. Pr Ion moumen, iu m'enturni Marsiho.
celin :
o,
- Ah ! Meto, Meto, encaro un moumen ! Assetasvous aqui : ai tant de cavo vous dire !
XXXIX
Marcelin.
D. Savie de Fourviere
Aqui-dessus, Marcelin e Meto despareiguron, e bnlu lou fouit du couchi cenglavo lei chivau qu'empourtron la veituro dn constat de Marsiho.
- 0 sort cru-
gouto de ma vido, mau-grat toun mesprs, iu prounounarai toun noum, toun sant noum ! Adiu, adiu, tu
tnci - rajavon de seis uei. Pii, bravamen, coumo quaucun que vai coumetre un ate loungamen eisamina, Reimound davalo la couelo jusqu'au bord de la mar.
Jamai Ion tms ro esta tant negre. Lou mistrau bonfavo e seis alo grandissien de menuito en menuito. Dei
nivo amoulouna s'escapavo de lamp, prsage d'un aurige en fourmacioun. Malur en qu s'aventurari au larg,
car Ion trop jito l'esfrai pertout.
Reimound atrouv A la grci de Diu ! tau que l'avi
- A la grci de Diu ! *
Despii soun despart, jamai plus, La Madrago, entendeguron parla de Reimound. Lou joueine ome, bu
e prim, proufiu gr, la tempsto l'avi pres, u e soun
batu, au plus fouert de l'aurige. Soulet, Diu saup
ounte soun cors repauso. Ah ! que Ion Segne misericourdious li perdoune sa mouert !
Antonins Adam.
1VOU V ELVA`N
Boulegadisso Prcuvenalo
1'Iarmiho. - La Soucieta de La Co+.tmdi prouvenalo ourganiso uno fsto qu'aura lib au mes de jura dins
qu'en s'agrapis.
Arnaud .
riat) pr E. Rougier.
Daiaire de S. Martin.
anctres pr J. Lestrade.
pr Mste Pascau.
escolo
ddu Miejour pr E. Oddo, en responso l'Aili ; Histoire
du
Flibrige (de G. Jourdanne) pr J. Troubat.
Duplay.
*-AZ*>e
La mounina, lou singe e la nose ; e li tres po courounado, Amour dan brs pr G. Haon ; Ma glourieto pr L.
Laporte, e Pr vendemias de G. Thrond.
Nouut-Iei10. - Noste counciutadan Jli Goulet, ancian elvo de l'Escolo Nourmalo superiouro de
Paris, vnon de lou nouma proufessour de prouvenau
l'Universita de Greifswald en Alemagno.
AAubergarie-R.estaurat ItERNO
4 i N N Cl SUCESSOUR
C. V i DL1
EN AVIGNOUN
la carriero de l'Arc-de-l'Agnu, 8
tuti li dimcre
Couquiho de chambre e de
lingoumbaud
Cachet.
DEMANDAS
LA MAI AMOUROUSO DI PIPO
EN RACINO DE BRUSC
S'atrovo en Avignoun,
A LA COCA DU PEROU
Se vnd
Mariani.
la Carte, Pres-Fisse
Saloun reserva.
L'Aubergari-Restaurat BERNO es renouma pr soun
service doumicile qu'es toujour esta uno dis especialeta
li mai apreciado de l'Oustau.
Pr bure, o Marini,
Toun vin, bon restaura,
Que s'es assaboura
Dins li soulu estrni.
pr la coumando en Vilo
service
tuti li jour.
Perfumas-vous, midamisello...
De Mikado, quau n'en vbu mai?
ESPECIALITA
Boui-abaisso
5 - Gz3Li'3'C'T]Vfi3S3:3otiTC:33
A.
Pr bure risoulet
Toun vin de capitni,
Esperaren pas, nni,
D'av l'estouma blet.
CASTU DE ROCO-FINO
PRS Gon
.
.
la caisso de 25 boutiho.
.
.