Vous êtes sur la page 1sur 2

FORMATORI AUTOMATICI DI SCATOLE Caratteristiche tecniche

AUTOMATIC CASE ERECTOR Specifications


FORMEUSE AUTOMATIQUE DES BOITES Caractéristiques techniques
AUTOMATISCHER SCHACHTELAUFRICHTER Technische Eigenschaften
FORMADOR AUTOMATICO DES CAJAS Caracteristicas técnicas

www.zen-adv.com
Dimensioni delle scatole: Produzione media:
Box dimensions: Average output:
Dimensions boîte: h Production moyenne:
Kartonabmessungen: Leistung:
Producción media: 1 minuto
Dimensiones de las cajas: 1 minute
I
W

F144/4 F344/4 F144/4 12 F344/4 14 - 16 - 18


MIN MAX MIN MAX F144 10 - 12 F344 14 - 16 - 18
I 150 400 I 150 400 F145 8 - 10 F345 12 - 14 - 16
W 140 350 W 140 350 F146 6-8 F346 10 - 12 - 14
h 110 400 h 110 400
F144 F344 Consumo aria ( lt./ciclo ):
MIN MAX MIN MAX Compressed air consumption ( lt./cycle ):
I 200 450 I 200 450 Consommation air comprimé ( lt./cycle ):
W 150 350 W 150 350 Druckluftverbrauch ( Lt./Zyklus ):
h 120 450 h 120 450
Consumo de aire ( lt./ciclo ):

F145 F345 F144/4 22 F344/4 22

MIN MAX MIN MAX F144 22 F344 22

I 220 560 I 220 560 F145 25 F345 25

W 150 350 W 150 350 F146 30 F346 30

h 220 450 h 220 450


F146 F346 200 - 400 - 440 Trifase 220÷240 Monofase
MIN MAX MIN MAX 3 Phase Single phase
I 300 620 I 300 620 tri-phasé Mono-phasé
Esempio di linea di Imballaggio Example of packaging line, Exemple de ligne d’emballage Beispiel von vollständigen Ejemplo de línea de embalaje W 200 400 W 200 400 3-phasing 1 phasing
completa di: Fomatore/Stazione di complete of: Case erector/ complète de: Formeuse de Verpackungslinie mit: completa de: Fomador/Estación Trifasico Monofasico
h 200 400 h 200 400
riempimento manuale/Sigillatura manual filling station/Top box cartons/Station de remplissage Kartonaufrichter/ manuelle de llenado manual/Sellado
superiore della scatola/Rulliera sealing/Exit extensible conveyor. manuelle/Enrubannage supérieure Füllungsstelle/ oberer superior de la caja/Dispositivo
estensibile in uscita. de la boite/Convoyeur extensible Schachtelverschluss/ausziehbare Rodillos extensible en salida. Come scegliere un formatore destro o sinistro quando si utilizzano scatole stampate. DX SX
à la sortie. Ausgangrollenbahn. How to choose between a right hand and a left hand machine when using printed boxes. DESTRO SINISTRO
Comme choisir entre une formeuse droite ou gauche quand on travail avec bo tes impri- RIGHT LEFT
Versioni - Versions - Modéles - Typen - Modelos mées. DROIT GAUCHE
Wie eine rechte oder eine linke Maschine w hlen, we bedruckte Schachtel ben tzt werden. RECHTS LINKS
Como se escoge un formador dercho o izquierdo cuando se utilizan cajas imresas. DERECHO IZQUIERDO
F144 / F145 / F146 • Formatore automatico Mod. F144 DX in versione Inox
F344 / F345 / F346 • Automatic case erector, model F144 inox
• Modifiche da apportare alle scatole quadrate
• Formeuse automatique modèle F144 en acier inoxydable
• Automatischer Kartonaufrichter, Mod. F144 aus Edenstahl • Modifications to be done on the squared boxes
• Formador automatico, modelo F144 en versión inoxidable • Modifications à faire sur les boites carrées

DX • Änderungen, die auf den quadratischen Schachteln gemacht werden müssen


• Modificaciones de hacer sobre las cajas cuadradas

DX SX

AB
CD E
E CD
AB
70

70
SX 30 30

Cod.pubbl.:SBC0011521
Spigoli da tagliare
Edges to be cut
Arêtes à couper
Kanten, die geschnitten werden müssen
CBH
CBH
CBH
F144 / 344
F145 / 345
F146 / 346
MIN. 545 MAX 700
MIN. 545 MAX 700
MIN. 575 MAX 730
650 F144 F344 FORMATORI AUTOMATICI DI SCATOLE
AUTOMATIC CASE ERECTORS
FORMEUSES AUTOMATIQUES DES BOITES
F145 F345
Esquinas de cortar

AUTOMATISCHE SCHACHTELAUFRICHTER
FORMADORES AUTOMATICOS DES CAJAS
SIAT S.p.A. Via Puecher, 22 • 22078 Turate (Como) Italy • Tel +39.02.964951 • Fax +39.02.9689727
www.siat.com • siat@siat.com F146 F346
FORMATORI AUTOMATICI DI SCATOLE
AUTOMATIC CASE ERECTOR
FORMEUSE AUTOMATIQUE DES BOITES
AUTOMATISCHER SCHACHTELAUFRICHTER
FORMADOR AUTOMATICO DES CAJAS

Caratteristiche tecniche / Specifications / Caractéristiques techniques / Technische Eigenschaften / Caracteristicas técnicas


• Segnalatore luminoso a 3 posizioni F344-345-346

SX DX
• 3 levels light • Pannello di controllo Touch-Screen per la gestione delle funzioni macchina
• Signaleur lumineux à 3 positions • Sostegno superiore scatola • Touch-Screen control panel for machine functions management
• 3 Stellen leuchtender Signalgeber • Box top support • Panneau de commande Touch-Screen pour la gestion des fonctions de la machine
• Indicador luminoso a 3 posiciones • Soutien supérieur de la boite • Digitale Schalttafel zur Führung der Maschinenbetriebe A A
• Pannello contrasto scatola • Obere Schachtelstütze • Panel de control Touch-Screen por la gestion de las funciones de la maquina
• Box contrast panel • Apoyo superior de la caja
• Panneau de contraste de la boite
• Schachtelschalttafel
• Panel de contraste de la caja
C C

B B
• Magazzino cartoni standard/prolungato
• Standard/extended box storage
• Magasin des boites standard/prolongé Magazzino cartoni standard: capacità 80 ÷ 150 scatole, in funzione dello spessore.
• Standard/verlängerter Schachtellager Standard box storage capacity: 80 ÷ 150 boxes according to thickness.
• Almacén cajas standard/grande Capacité magasin standard: 80 ÷ 150 boîtes selon énpaisseur.
Standardieistung des Kartonlagers: 80 ÷ 150 Kartons gemäß der Dicke.
Almacén cajas standard: 80 ÷ 150 cajas, en función del espesor.

D D

F144-145-146
• Pannello di controllo con indicatori ottici anomalie di funzionamento
SX-ML DX-ML
• Control panel with optic indicators of operation anomalies A A
• Panneau de commande avec indicateurs optiques d’anomalies de fonctionnement
• Schalttafel mit Sichtmelder im Fall von Störungen
• Panel de control con indicador optico de los defectos de funcionamiento
C C

• Pompa a vuoto per la presa delle scatole


• Vacuum pump for box keeping
• Pompe à vide pour la prise des boites Magazzino cartoni prolungato: capacità 160 ÷ 300 scatole, in funzione dello spessore.
• Vakuum Pumpe zum Schachtelhalten Extended box storage capacity: 160 ÷ 300 boxes according to thickness.
• Bomba de vacío para el enganche de las cajas B B
Capacité magasin prolungé: 160 ÷ 300 boîtes selon énpaisseur.
Leistung des verl ngerten Larges: 160 ÷ 300 Kartons gemäß der Dicke.
Almacén grande para cajas: 160 ÷ 300 cajas, en función del espesor.

F344-345-346 F144-145-146
• Assi elettrici per una più rapida movimentazione e formatura della scatola • Cilindri pneumatici per la movimentazione e la formatura della scatola D D
• Electric axis for a faster box moving and squaring • Pneumatic cylinders for box moving and box squaring
• Axes électriques pour déplacer et former la boite plus rapidement • Cylindres pneumatiques pour déplacer et former la boite Dimensioni complessive con magazzino cartoni standard. Dimensioni complessive con magazzino cartoni prolungato opzionale
• Elektrische Achse zur schnellerer Bewegung und Formgebung der Schachtel • Pneumatische Zylinder zur Bewegung und Formgebung der Schachtel Overall machine dimensions with standard box storage Overall machine dimensions with optional extended box storage
• Ejes eléctricos para un veloz el desplazamiento y la formación de las cajas • Cilindros neumáticos para el desplazamiento y la formación de las cajas Dimensions machine avec magasin cartons standard Dimensions machine avec magasin cartons prolongé
Maschinenabmessungen mit standard Kartonlager Maschinenabmessungen mit verlängertem Kartonlager
• Pannelli di protezione in metallo Dimensión complesiva máquina con almacén cajas de cartón standard Dimensión complesiva máquina con almacén cajas de cartón grande
• Metal safety protections panels
• Protections métalliques
F144/4 F144 F145 F146 F144/4 F144 F145 F146
• Schutze gegen Unfälle
F344/4 F344 F345 F346 F344/4 F344 F345 F346
• Paneles de proteccion en metal
A 1720 1720 1840 1940 A - - 1840 1940
B 2280 2280 2300 2370 B - - 3340 3370
• Pannelli di protezione in Lexan
• Lexan safety protections panels C 1060 1060 1020 1050 C - - 1020 1050
• Panneaux des protections métalliques on Lexan D 1100 1100 1230 1320 D - - 1220 1320
• Schutze aus Lexan gegen Unfälle h 1700 1700 1800 1800 h - - - -
• Paneles de proteccion en Lexan