Vous êtes sur la page 1sur 592

Trsyst em in St ahl und Edelst ahl Syst m e de port es en acier et en acier inox Door syst em in st eel and st ainless

st eel

VP 0.0.1

Allgemeine Informationen

Informations gnrales

General information

System Stahl 50
Prole (Massstab 1:1) Systemplne Systemschnitte Verglasung Verarbeitung

Systme en acier 50
Prols (chelle 1:1) Plans du systme Coupes de systme Vitrage Finitions

Steel 50 system
Proles (scale 1:1) System plans System sections Glazing Processing

System Edelstahl 50
Prole (Massstab 1:1) Systemplne Systemschnitte Verglasung Verarbeitung

Systme en acier inox 50


Prols (chelle1:1) Plans du systme Coupes de systme Vitrage Finitions

Stainless steel 50 system


Proles (scale 1:1) System plans System sections Glazing Processing

System Stahl 60
Prole (Massstab 1:1) Systemplne Systemschnitte Verglasung Verarbeitung

Systme en acier 60
Prols (chelle 1:1) Plans du systme Coupes de systme Vitrage Finitions

Steel 60 system
Proles (scale 1:1) System plans System sections Glazing Processing

System Stahl 60 S
Prole (Massstab 1:1) Systemplne Systemschnitte Verglasung Verarbeitung

Systme en acier 60 S
Prols (chelle 1:1) Plans du systme Coupes de systme Vitrage Finitions Prols (chelle 1:1) Plans du systme Coupes de systme Vitrage Finitions

Steel 60 system S
Proles (scale 1:1) System plans System sections Glazing Processing Proles (scale 1:1) System plans System sections Glazing Processing

System Stahl/Alu
Prole (Massstab 1:1) Systemplne Systemschnitte Verglasung Verarbeitung

Systme en acier / aluminium Steel/aluminium system

Zubehr
Dichtungen Zusatzprole Verarbeitungshilfen

Accessoires
Joints Prols supplmentaires Aides la mise en uvre

Accessories
Weatherstrippings Additional proles Processing aids

Beschlge
Drcker Bnder Schlsser

Ferrements
Poignes Paumelles Serrures

Fittings
Handles Hinges Locks

Beschlge DIN EN 1125 / 179

Ferrements EN 1125 / 179

Fittings EN 1125 / 179

Allgemeine Verarbeitungsrichtlinien

Directives relatives la mise en uvre

General processing guidelines

10

Prfberichte / Sicherheitstren

Rapports d'essais / portes de scurit

Test reports / safety doors

11

Sachregister
Nummernverzeichnis Sachwortverzeichnis

Index
Rpertoire des numros Index

Index
Index of numbers Subject index

12
01/09

www.forster-prole.ch
918301/3000/1-09

VP 0.0.2

Freie Evangelische Schule Christburgerstrasse, DE-Berlin

01/09

www.forster-prole.ch

VP 1.0.1

1 Allgemeine Informationen Systembeschreibung Systemvarianten 1.1.1 1.1.2

Informations gnrales Descriptif de systme Variantes du systme

1.1.1 1.1.2

General information System description System variations

1.1.1 1.1.2

www.forster-prole.ch

01/09

VP 1.1.1

Das System mit vielen Variationsmglichkeiten


Forster presto ist ein komplettes Prolsystem mit Beschlgen und Zubehr fr chenbndige ein- und zweigelige Tren, Fenster sowie Fensterverglassungen.

Le systme rpondant plusieurs exigences


Forster presto est un systme de prols avec des ferrements et accessoires pour des portes et des fentres 1 ou 2 vantaux afeurs ainsi que pour des cloisons vitres.

The system with a wide variety of possibilities


Forster presto is a complete prole system with hardware and accessories for ush-tting single or double leaved doors and windows as well as glazed screens.

Das System eignet sich fr rauch- oder brandhemmende Tren und Abschlsse. Die Elemente stehen fr Sicherheit und Schutz und erfllen hchste Anforderungen an technische Funktionalitt und extreme Dauerbeanspruchung.

Le systme permet la ralisation de portes pare-ammes (R30). Il rpond aux exigences de scurit incendie ainsi qu' une forte solicitation.

The system is suitable for smoke protection doors as well as re protection screens. These elements stand for protection and safety and fulll highest demands for technical functionality and extrem stress.

Folgende Systeme stehen zur Verfgung: Presto 50 in Stahl und Edelstahl Zeichnet sich aus durch schmalste Prolquerschnitte und dem selben optischen Erscheinungsbild wie Forster unico (thermisch getrennte Fenster und Tren) sowie Forster fuego light (Brandschutztren und -abschlsse). Presto 60 Gleiche Ansichtsbreiten wie Forster fuego, geeignet fr grosse Elemente. Presto 60S Nahezu gleiche Ansichtsbreiten wie Forster fuego light, geeignet fr grosse Elemente sowie Einbruchhemmende Tren und Fensterglasugen. Presto Stahl/Alu Mit den bewhrten Aluminium-Deckschalen als architektonische Variante.

Les systmes suivants sont en vente : Presto 50 en acier et acier inox Se distingue par la nesse de prols et la mme apparance optique comme Forster unico (fentres et portes isolation thermique) et Forster fuego light (portes et cloisons coupe feu).

The following systems are available: Presto 50 in steel and stainless steel The prominent feature of the proles is the narrow sight lines, having the same appearance as Forster unico (windows and doors with thermal break) and Forster fuego light (re resitant doors and screens).

Presto 60 La mme largeur de vue comme Forster fuego, appropri pour grands lments. Presto 60S Prsque mme largeur de vue comme Forster fuego light, appropri pour grands lments, portes anti-effraction et cloisons. Presto acier / aluminium Avec des prols de recouvrement comme variante architectonique.

Presto 60 The same width like Forster fuego, suitable for big elements. Presto 60S Nearly same width like Forster fuego light, suitable for big elements, burglar-resistant doors and screens. Presto steel/aluminiun With aluminium facing proles as an architectural variation.

Zulassungen bzw. Prfberichte diverser Lnder siehe Kapitel 11

Homologation ou rapports d'essais de divers pays voir chapitre 11

Certicates or test reports of various countries look chapter 11

01/09

www.forster-prole.ch

VP 1.1.2

Systemvarianten

Variantes de systmes

System variations

35

Forster presto 50 Stahl Acier Steel Forster presto 50 Edelstahl Acier inox Stainless steel

50

1.5

40-80

10 130

50-80

20

40

Forster presto 60 Stahl Acier Steel

60

1.5

55

14 144 35

55

20

Forster presto 60 S Stahl Acier Steel

60

50

12 132

50

20

40

Forster presto Stahl/Aluminium Acier / aluminium Steel/aluminium

54

12

55

12 161

55

27

Forster presto 50 / 60 / 60 S Verglaste Abschlsse Cloisons vitres Glazed screens

50-60

1.5

20-90

20-25
01/09

www.forster-prole.ch

VP 1.1.3

Schulhaus Gsseli, CH-Widnau

01/09

www.forster-prole.ch

VP 2.0.1

50

Stahl Acier Steel

2 Forster presto Stahl 50 Systembersicht Prole (1:1) Systemplne Systemschnitte Verglasung Verarbeitung 2.1.1 - 2.1.4 2.2.1 - 2.2.17 2.3.1 - 2.3.22 2.4.1 - 2.4.23 2.5.1 - 2.5.10 2.6.1 - 2.6.65

Forster presto Acier 50 Tableau du systme Prols (1:1) Plans du systme Coupes de systme Vitrage Finitions

2.1.1 - 2.1.4 2.2.1 - 2.2.17 2.3.1 - 2.3.22 2.4.1 - 2.4.23 2.5.1 - 2.5.10 2.6.1 - 2.6.65

Forster presto Steel 50 Synopsis of system Proles (1:1) Plans of system System sections Glazing Processing

2.1.1 - 2.1.4 2.2.1 - 2.2.17 2.3.1 - 2.3.22 2.4.1 - 2.4.23 2.5.1 - 2.5.10 2.6.1 - 2.6.65

www.forster-prole.ch

01/09

50
Das System

Stahl Acier Steel

VP 2.1.1

Le systme

The system

Das optische Erscheinungsbild der Forster presto 50 Prole ist identisch mit Forster unico (thermisch getrennte Fenster und Tren) sowie Forster fuego light (Brandschutztren und -abschlsse).

La face vue des prols Forster presto 50 est identique la srie Forster unico (fentres et portes isolation thermique) et Forster fuego light (portes et cloisons coupe feu).

The optical appearance from Forster presto 50 proles is identical with Forster unico (windows and doors wih hermal break) and Forster fuego light (re resistant doors and screens).

Ausgangsmaterial Stahl blank oder Stahl verzinkt (GV/GC) sthetik/Abmessung Tren Schmalste Prolquerschnitte: Kastenbreite 50 mm Blendrahmen-/Flgelmass ab 120 mm Bautiefe Flgel und Rahmen 50 mm, chenbndig

Matriau de base Acier brut ou acier zingu ( GV / GC ) Esthtique / dimensions de portes Finesse des prols : largeur des corps 50 mm Dimensions du cadre dormant / vantail partir de 120 mm Profondeur du vantail et dormant de 50 mm, afeur Genres d'ouvertures de portes Portes battues ouvrant vers l'intrieur et vers l'extrieur Portes anti-panique Portes symtriques ( portes ouvrant droite ) Portes va-et-vient Genres d'ouvertures de fentres Ouvrant oscillo-battant, ouvrant la franaise, ouvrant imposte, vantail semi-xe, vantail translation coulissant Ferrements Ferrements adapts aux systmes

Starting material Steel raw or steel galvanized (GV/GC) Appearance / dimensions of doors Extremely slim prole cross-sections: box width 50 mm Outer frame / leaf size from 120 mm Structural depth leaf and frame 50 mm, ush-tting

ffnungsarten Tren Anschlagtren nach innen und nach aussen ffnend Paniktren Gegentakttren (Rechtsverkehrtren) Voll- und Halbpendeltren

Types of openings of doors Leaf doors opening inwards and outwards Panic version door Push-pull doors (right-hand operated doors) Double leaf double action doors Types of openings of windows Tilt-turn window, hinged window, bottom-hung window, french window, parallel sliding window Fittings Hardware specically designed for the system Protection and safety Smoke protection doors and screens Fire protection doors and screens Burglar resistant doors RC1-3 according to EN 1627 Bullet proof doors M3-SA according to DIN 52290 Processing Extremely economical manufacture with no special machinery needed.

ffnungsarten Fenster Dreh-Kipp-Fenster, Drehfenster, Kipp fenster, Stulpfenster, Parallelschiebekippfenster Beschlge Systemabgestimmte Beschlge

Schutz und Sicherheit Rauchschutztren und Abschlsse Brandschutztren und Abschlsse Einbruchhemmende Tren WK1-3 nach EN 1627 Beschusshemmende Tren M3-SA nach DIN 52290 Verarbeitung usserst wirtschaftliche Fertigung ohne Sondereinrichtung

Protection et scurit Portes et cloisons pare-amme Portes et cloisons coupe-feu Protection anti-effractions portes CR1-3 selon EN 1627 Systme pare-balles portes M3-SA selon DIN 52290 Finitions Fabrication extrmement conomique sans outillage spcial

01/09

www.forster-prole.ch

VP 2.1.2

50

Stahl Acier Steel

Systembersicht

Tableau du systme

Synopsis of system

14

50

32.810

32.800

32.870

20

40

20

50

20

70

50

32.890

32.803

32.892

20

80

20

50

20

20

80

20

50

32.805

32.891

32.804

20

50

20

20

80 50

20

20

50 50

20

50

32.809

20

20

50

20

50

50

50

32.801

20

32.802

50

50

50

20

50

50

50

32.855

20

20

50

76.701

32.806

20

32.854

www.forster-prole.ch

01/09

50

Stahl Acier Steel

VP 2.1.3

Systembersicht

Tableau du systme

Synopsis of system

50

32.851

32.852

32.853

20

50

20

50

20

20

50

20

Serie Forster norm

Serie Forster norm

Serie Forster norm

01.564

02.531

50

02.564

20

40

20

10

20

20

40

20

Weitere Prole mit Bautiefe 50 mm siehe Broschre Forster norm Fensterprole


14

Prols additionels avec profondeur 50 mm voir brochure Forster norm Prols de fentre

Further proles with structural depth 50 mm see brochure Forster norm Window proles

32.807

32.808

20

25

20

20

25

20

20

25

32.635

60

20

33

20

62

20

32.642

33

20

Sonderprole
10

Prols divers

Various proles

14

50

60.155 60.037

32.818

50

20

62.701

45

50 10

01/09

20

70

20

50

20

22

www.forster-prole.ch

22

20

61.408

VP 2.1.4

50
Proles

Stahl Acier Steel

Prole

Prols

2.5

10

15

16.5

20

25

30

35

20

901245 2.5

901241 5 10

901226 15

901231 15

901227 20

901228 25

901246 30

901247 35

20

901332

901333

901334

901339

901326

901327

901328

901335

901336 19

905306 905307*

905312 2mm

905314 5mm

905315 3-5mm

905316 4-6mm

905317 6-8mm

905309 3-5mm

905310 2-3.5mm

905311 5-8mm

905200

905305

925322

903204 905201

19.5 17 23.7 15 20 948007 948008 948009 948010 3mm 4mm 5mm 6mm 907062 Fallenschutz Protection de battue Latch protection 907337 907338 907352 907642

30.3

10

37

906420 948003 3mm 906577 (VE 100 Stk./pcs) 948004 4mm 906578 (VE 1000 Stk./pcs) 948005 5mm 906579 (Mag. 200 Stk./pcs) 948006 6mm

963301

905900

905904

905902

905905

906421

916320 916322 Fllblech Pice de remplissage Filler piece

917017 Einschweissblech Tle souder Weld-in steel

915600 915601 Dichtungsstck Pice d'tanchit Sealing piece

915000 915001 Dichtkeil-Set Kit pice d'tanchit Sealing wedge set

900100 900103

963302

907327

907328 907326

907329

907335

907336

907356 907350 907351

907353

907617 907600

907616 907610

www.forster-prole.ch

01/09

CR (schwer entammbar) CR (difcilement inammable) CR (difcult to iname)

907632 907633 907634

907618

907662 907663

907667

907669 907641

15

50

Stahl Acier Steel

VP 2.1.5

Telekom, DE-Berlin

01/09

www.forster-prole.ch

VP 2.2.1

50
Proles

Stahl Acier Steel

Prole

Prols

60 20 14 40 26

10

50

1.5

32.810

34

70 20 14 50 36

10

VE 100 m 1.5

32.800
905306 EPDM 905307 CR (schwer entflammbar) (difficilement inflammable) (low flammability)

50

Prol-Nr. 32.810 32.800

34

G kg/m 2.773 2.850

A cm2 3.37 3.63

Ix cm4 11.99 14.21

Wx cm3 5.65 5.02

Iy cm4 11.24 17.98

Wy cm3 3.29 4.69

ex cm 2.12 2.17

ey cm 3.41 3.83

U m2/m 0.229 0.246


01/09

www.forster-prole.ch

50
Prole

Stahl Acier Steel

VP 2.2.2

Prols

Proles

90 20 14 70 56

10

50

1.5

32.870

34

100 20 14 80 66

10

50

1.5
34

32.890

Prol-Nr. 32.870 32.890


01/09

G kg/m 3.351 3.586

A cm2 4.27 4.57

Ix cm4 17.39 19.18

Wx cm3 7.90 8.64

Iy cm4 35.80 48.02

Wy cm3 7.52 9.20

ex cm 2.20 2.22

ey cm 4.76 5.22

U m2/m 0.289 0.309

www.forster-prole.ch

VP 2.2.3

50
Proles

Stahl Acier Steel

Prole

Prols

70

20 36

50

32.801

14

10 50

34

70

20

36

50

32.802

14

10 50

34

Prol-Nr. 32.801 32.802

G kg/m 2.850 2.850

A cm2 3.63 3.63

Ix cm4 16.15 16.15

Wx cm3 3.99 3.99

Iy cm4 14.21 13.93

1.5

1.5

Wy cm3 5.02 4.77

ex cm 2.95 2.95

ey cm 2.17 2.92

U m2/m 0.246 0.246


01/09

www.forster-prole.ch

50
Prole

Stahl Acier Steel

VP 2.2.4

Prols

Proles

90 20 14 50 36 20

10

50

1.5

32.803

34

120 20 14 80 66 20

10

50

1.5
34

32.892

Prol-Nr. 32.803 32.892


01/09

G kg/m 3.300 4.050

A cm2 4.21 5.16

Ix cm4 16.33 21.43

Wx cm3 5.27 10.81

Iy cm4 27.15 65.58

Wy cm3 5.29 11.15

ex cm 1.90 1.98

ey cm 4.41 5.88

U m2/m 0.285 0.349

www.forster-prole.ch

VP 2.2.5

50
Proles

Stahl Acier Steel

Prole

Prols

90 20 14 50 36 20

10

50

1.5

32.805

34

120 20 14 80 66 20

10

50

1.5
34

32.891

Prol-Nr. 32.805 32.891

G kg/m 3.300 4.050

A cm2 4.21 5.16

Ix cm4 17.91 22.81

Wx cm3 7.05 9.05

Iy cm4 27.15 65.58

Wy cm3 5.92 11.15

ex cm 2.54 2.52

ey cm 4.41 5.88

U m2/m 0.285 0.349


01/09

www.forster-prole.ch

50
Prole

Stahl Acier Steel

VP 2.2.6

Prols

Proles

90 20 14 50 22 14 20

10

50

1.5

32.804

34

90 20 14 50 36 20

10

50

1.5

32.809

Prol-Nr. 32.804 32.809


01/09

34
G kg/m 3.450 3.450

A cm2 4.40 4.40

Ix cm4 16.49 17.79

Wx cm3 5.44 7.12

Iy cm4 27.89 28.37

Wy cm3 6.20 6.30

ex cm 1.97 2.50

ey cm 4.50 4.50

U m2/m 0.298 0.298

www.forster-prole.ch

VP 2.2.7

50
Proles

Stahl Acier Steel

Prole

Prols

40.5

50

76.701

9.5

21.5

7 50

21.5

70

20

40.5

50

32.806

9.5

21.5

7 50

21.5

Prol-Nr. 76.701 32.806

G kg/m 2.450 2.900

A cm2 3.18 3.69

Ix cm4 10.74 18.85

Wx cm3 4.08 4.64

Iy cm4 10.96 14.28

1.5
Wy cm3 4.30 4.98

1.5

ex cm 2.63 4.06

ey cm 2.50 2.13

U m2/m 0.212 0.251


01/09

www.forster-prole.ch

50
Prole

Stahl Acier Steel

VP 2.2.8

Prols

Proles

70

50

32.854

20

20

32.855

90

50

20

Prol-Nr. 32.854 32.855


01/09

G kg/m 3.160 3.620

A cm2 4.02 4.62

Ix cm4 22.22 33.13

Wx cm3 6.31 6.69

1.5
50
Iy cm4 18.04 17.04 Wy cm3 7.22 6.09 ex cm 2.50 4.95 ey cm 3.52 2.20 U m2/m 0.272 0.312

1.5
50

www.forster-prole.ch

VP 2.2.9

50
Proles

Stahl Acier Steel

Prole

Prols

60 20 40

50

1.5

01.564

70 20 50

Prol-Nr. 01.564 32.851

50

1.5

32.851

G kg/m 2.608 2.700

A cm2 3.17 3.44

Ix cm4 12.12 14.06

Wx cm3 5.88 4.87

Iy cm4 11.17 17.72

Wy cm3 3.24 4.54

ex cm 2.06 2.11

ey cm 3.44 3.90

U m2/m 0.215 0.233


01/09

www.forster-prole.ch

50
Prole

Stahl Acier Steel

VP 2.2.10

Prols

Proles

50 20 10 20

1.5

80 20 40 20

Prol-Nr. 02.531 02.564


01/09

50

1.5

02.564

G kg/m 2.353 3.095

A cm2 2.84 3.76

Ix cm4 7.97 19.95

Wx cm3 5.18 7.92

02.531
Iy cm4 3.26 17.60

50

Wy cm3 1.30 4.40

ex cm 1.54 1.76

ey cm 2.50 4.00

U m2/m 0.194 0.255

www.forster-prole.ch

VP 2.2.11

50
Proles

Stahl Acier Steel

Prole

Prols

90 20 50 20

50

1.5

32.852

90 20 50 20

Prol-Nr. 32.852 32.853

50

1.5

32.853

G kg/m 3.160 3.160

A cm2 4.02 4.02

Ix cm4 16.12 18.06

Wx cm3 5.05 7.22

Iy cm4 26.52 26.52

Wy cm3 5.89 5.89

ex cm 1.81 2.50

ey cm 4.50 4.50

U m2/m 0.272 0.272


01/09

www.forster-prole.ch

50
Fensterprole

Stahl Acier Steel

VP 2.2.12

Prols de fentre

Window proles

65 20 14 25 11 20 20 14

65 25 11 20

10

10

32.807
34
6 1.5

32.808
34
6 1.5

50

50

45 20 14 25 11

10

32.818
34

50

6 1.5

*
905306 EPDM VE 100 m

* nicht fr R30/E30-Konstruktionen zugelassen Prol-Nr. 32.807 32.808 32.818


01/09

* pas homologu pour constructions R30/E30 (PF) Ix cm4 11.06 13.73 9.57 Wx cm3 3.32 5.38 4.72 Iy cm4 8.31 8.31 4.59

* not approved for R30/E30 constructions Wy cm3 2.51 2.51 1.61 ex cm 1.67 2.45 2.03 ey cm 3.31 3.31 2.85 U m2/m 0.244 0.244 0.207

G kg/m 2.810 2.810 2.402

A cm2 3.60 3.60 3.04

www.forster-prole.ch

VP 2.2.13

50

Stahl Acier Steel

Fensterprole mit EURO-Nut

Prols de fentre avec noix europenne


73

Window proles with groove for standard hardware

20 6

33 27

20

32

1.5

16

12.7

60

925322 EPDM VE 100 m

32.635
28

*
905305 EPDM VE 100 m

73 20 6 33 14 13 20

32

1.5

60

28

32.642

*
2

* nicht fr R30/E30-Konstruktionen zugelassen

* pas homologu pour constructions R30/E30 (PF)

16

12.7

* not approved for R30/E30 constructions

Prol-Nr. 32.635 32.642

G kg/m 3.597 3.423

A cm2 4.67 4.36

Ix cm4 24.27 20.45

Wx cm3 7.99 8.72

Iy cm4 14.15 12.75

Wy cm3 3.78 3.52

ex cm 3.04 2.35

ey cm 3.74 3.62

U m2/m 0.316 0.295


01/09

www.forster-prole.ch

50
Sonderprole

Stahl Acier Steel

VP 2.2.14

Prols divers

Various proles

50
6.5

14

36

13.5

62.701

20

1.5

90 20 70

10

R 35

70

50

1.5

60.155

* nicht fr R30/E30-Konstruktionen zugelassen

10

* pas homologu pour constructions R30/E30 (PF)

* not approved for R30/E30 constructions

Prol-Nr. 62.701 60.155


01/09

G kg/m 1.750 3.157

A cm2 2.23 4.02

Ix cm4 1.25 23.10

Wx cm3 1.42 7.32

Iy cm4 6.53 31.20

Wy cm3 2.81 6.73

ex cm 0.88 3.15

ey cm 2.32 4.64

U m2/m 0.153 0.273

www.forster-prole.ch

VP 2.2.15

50

Stahl Acier Steel

Sonderprole

Prols divers

Various proles

70 20 50

20

60.037
50

1.5

42 20 22

45
50

Prol-Nr. 60.037 61.408

G kg/m 2.929 2.550

A cm2 3.73 3.25

Ix cm4 18.35 7.30

Wx cm3 4.52 2.30

Iy cm4 18.35 11.81

22

Wy cm3 4.52 3.22

42

20

1.5

61.408

ex cm 4.05 3.44

ey cm 2.95 1.84

U m2/m 0.253 0.221


01/09

www.forster-prole.ch

50

Stahl Acier Steel

VP 2.2.16

Stahl-Glashalteleisten aus feuerverzinktem Bandstahl


35

Parcloses en acier en feuillard d'acier zingu au feu


30

Steel glazing beads made from hot-dip galvanized strip


25

20

901247
20

13 16.5

901246

13 15

901228

13

906577 (VE/100 Stk./pcs) 906578 (VE/1000 Stk./pcs) 906579 (VE/Mag. 200 Stk./pcs) 901227
13 10
20

901231
2.5

901226

906420
Feder nur fr Nassverglasung, nicht zugelassen fr R30/E30 Ressort seulement pour vitrage silicone, pas homologu pour R30/E30 (PF) Spring for wet glazing only, not approved for R30/E30

20

906421 901241
15 16

901245

16 19

15

901202

8 10

901203

8 10

Art.-Nr. 901202 901203 901226 901227 901228 901231 901241 901245 901246 901247

15

1.5

min. 3mm R30/E30

G kg/m 0.450 0.510 0.550 0.655 0.725 0.589 0.500 0.336 0.826 0.919

U m2/m 0.048 0.054 0.058 0.068 0.076 0.062 0.058 0.036 0.086 0.096

01/09

www.forster-prole.ch

VP 2.2.17

50

Stahl Acier Steel

Aluminium-Glashalteleisten Parcloses en aluminium (Nicht fr Brandschutzverglasungen) (Non appropri pour vitrage coupe-feu)
35 30

Aluminium glazing beads (Not suitable for re protection glazing)


25

20

901336
20

13

901335
15

13

901328

13

906577 (VE/100 Stk./pcs)


20

906578 (VE/1000 Stk./pcs) 906579 (VE/Mag. 200 Stk./pcs)

901327

8 15

901326
10

8 5 2.5

20

901339
19

21

901334

16

901333

16

901332

16

Federn nur fr Nassverglasung Ressorts seulement pour vitrage silicone Springs for wet glazing only

906420
15

906421

901301
10

8 10

Art.-Nr. 901301 901326 901327 901328 901332 901333 901334 901335 901336 901339

15

1.5

G kg/m 0.208 0.221 0.258 0.306 0.164 0.247 0.210 0.418 0.458 0.150

U m2/m 0.101 0.109 0.128 0.146 0.064 0.069 0.087 0.147 0.157 0.095

Upol m2/m 0.035 0.036 0.041 0.046 0.023 0.026 0.031 0.051 0.056 0.040
01/09

www.forster-prole.ch

50

Stahl Acier Steel

VP 2.2.18

ABN AMRO Bank, NL-Rotterdam

01/09

www.forster-prole.ch

VP 2.3.1

50
System plans

Stahl Acier Steel

Systemplne

Plans du systme

Landespolizeidirektion, DE-Karlsruhe

www.forster-prole.ch

01/09

50
Systemplan

Stahl Acier Steel

VP 2.3.2

Plan du systme

System plan

C-C

Gangflgelmass / Dimension de vantail mobile / Dimension of opening leaf 10 20 Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width 20 10

907616

901246

901246

901246

32.800

901246

32.805

32.803

32.851

8 50 10 50 10

8 50 10 50 8 8 50 10

D-D

Standflgelmass / Dimension de vantail dormant / Dimension of fixed leaf 10 20

Gangflgelmass / Dimension de vantail mobile / Dimension of opening leaf

Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width 10 10 10 907616

20

10

907616

901246

901246

901246

32.800

32.805

32.803

901246

32.805

32.800

8 50 10 50 10

8 50 10 50

8 50 10 50 10

01/09

www.forster-prole.ch

VP 2.3.3

50

Stahl Acier Steel

A-A

B-B

10

50

50

32.851

10

32.851

901246

901246

901246
8 8

901246

50

10

10

50

32.803

32.852

20

901246

50

32.805

901246
Flgelmass / Dimension du vantail / Dimension of leaf

901246
8

Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width

901246
8

32.855
70 70

32.855

40/30/2
10 10 10

www.forster-prole.ch

01/09

50
Systemplan Mittige Verglasung

Stahl Acier Steel

VP 2.3.4

Plan du systme Double parclosage


A B

System plan Glazing beads


A

C-C

Gangflgelmass / Dimension de vantail mobile / Dimension of opening leaf 10 20 Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width 20 10

901226 32.800 32.800 32.800

901226

50/50/1.5

907616 50 10 50 10

8 50 10 50 8 8 50 10

Gangflgelmass / Dimension de vantail mobile / Dimension of opening leaf

Standflgelmass / Dimension de vantail dormant / Dimension of fixed leaf

D-D

10

20

Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width 10 10 10 901226 901226

20

10

32.800

32.800 32.800

32.800

32.800

907616 50 10 50 10

8 50 10 50

907616 50 10 50 10

01/09

www.forster-prole.ch

10 50 50 8 8 10 50 8

www.forster-prole.ch
32.800 32.800

10

70

A-A

50/50/1.5

32.854

901226

901226

Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width

20

10

10

Flgelmass / Dimension du vantail / Dimension of leaf

VP 2.3.5

10 50 8 8 8 50

10

70

50

B-B

50/50/1.5

50/50/1.5

32.854

40/30/2

901226

901226

Stahl Acier Steel

01/09

50

Stahl Acier Steel

VP 2.3.6

Systemplan Z-Zarge

Plan du systme huisserie Z

System plan Z-frame

A C C

C-C
901246

901246

50/20/1.5

50/20/1.5

8 50

8 50

37

37

B-B

Gangflgelmass / Dimension de vantail mobile / Dimension of opening leaf

10

20

Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width

20 10
907618

901246

62.701

32.805

901246

32.805

8 50 10 50

8 50 10 50

37

37

01/09

www.forster-prole.ch

www.forster-prole.ch
37 50 10 8 50 8 8 50

10

70

A-A

VP 2.3.7

32.805

32.855 32.803 901246 901246

901246

Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width

901246

50/20/1.5

20

10

10

Flgelmass / Dimension du vantail / Dimension of leaf

50
Stahl Acier Steel

01/09

50

Stahl Acier Steel

VP 2.3.8

Systemplan Z-Zarge Mittige Verglasung

Plan du systme huisserie Z Double parclosage


A C C

System plan Z-frame Two glazing beads

C-C
50/20/1.5

901226

901226 50/20/1.5

8 50

8 50

37

37

B-B

Gangflgelmass / Dimension de vantail mobile / Dimension of opening leaf


10 20

Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width 901226 901226

20

10

907618

62.701

32.800 32.800

8 50 10 50

8 50 10 50

37

37

01/09

www.forster-prole.ch

www.forster-prole.ch
37 50 10 8 8 50 8 50

10

70

VP 2.3.9

A-A

32.800

32.800

32.854

50/20/1.5

10

Flgelmass / Dimension du vantail / Dimension of leaf

901226

901226

Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width


20 10

50
Stahl Acier Steel

01/09

50
Systemplan einwrts ffnend

Stahl Acier Steel

VP 2.3.10

Plan du systme ouvrant vers l'intrieur


A C C

System plan opening inwards

C-C
901246

A
901246

32.851

32.851

8 50 15

8 50 15

55

55

Gangflgelmass / Dimension de vantail mobile / Dimension of opening leaf 10 20 Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width 20 10

B-B
901246

907618 32.805 32.800


901246

32.805 32.800

8 50 10 50 15

8 50 10 50 15

55

55

01/09

www.forster-prole.ch

www.forster-prole.ch
55 15 50 50 8 8 10 50 8

10

70

VP 2.3.11

A-A

32.851

32.803

32.805

32.855 901246 901246

901246

Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width 20 10

901246

50

10

Flgelmass / Dimension du vantail / Dimension of leaf

Stahl Acier Steel

01/09

50

Stahl Acier Steel

VP 2.3.12

Wandanschlsse Mauerwerk, Beton und Porenbeton

Raccords muraux Wall abutments Maonnerie, bton et bton cellulaire Autoclaved Aerated Concrete (AAC)
Silikon Dichtstoff Joint solicone Silicon sealing compound

15

Bauaufsichtl. zugelassener Spreizdbel und Lage der Verankerungen siehe Einbauanleitung Cheville de fixation homologue Expansion plug approved by the building authorities. Location of fixings see mounting guidelines.

50

58

75

# Distanzplatte, Dicke am Bau anpassen cartement et paisseur de la cle ajuster selon construction Spacer plate, thickness to align at site # # * mit Zementmrtel/ Gips ausgiessen avec du cement ou pltre coul with cement mortar pourout with gypsum St.Blechschraube 3.5 x 13 DIN 7981 500 wahlweise genietet vis tle en acier 3.5 x 13 DIN 7981 500 ou des rivets steel self-tapping screw 3.5 x 13 DIN 7981 500 optionally riveted *

50

58

75

Porenbeton / Bton poreux / AAC Mauerwerk / Maonnerie / Masonry Beton / Bton / Concrete * Zargenanker nach DIN 18093 p. de la patte de fixation selon DIN 18093 mouning link according to DIN 18093 Anschweissplatte cle soude weld on plate

Randabstnde der Dbel (gelten fr alle Darstellungen mit Dbeln) Distance du bord valable pour toutes des fixations avec des chevilles Edge distances of plugs are valid for all designs with plugs

Zylinderschraube M8x60 Vis cylindrique M8x60 Cylinder screw M8x60

# 1.5

* Zementmrtel, wahlweise Steinwolle Cement, laine minrale aux choix Cement mortar, optionally mineral wool

Blechabdeckungen wahlweise, dabei Zargenblech, -mass und -form freibleibend Tle de recouvrement faonne selon p. du joint et de forme variable Cladding sheet optionally, construction and dimension of the border without engagement

Anschweissanker nach DIN 18093 patte de fixation selon DIN 18093 fixing anchor according to DIN 18093

Montageschweissung Soudage pour montage Welding for mounting

01/09

Alle Masse in mm Toutes les cotes sont en mm All dimensions in mm

www.forster-prole.ch

VP 2.3.13

50

Stahl Acier Steel

Wandanschlsse Mauerwerk, Beton und Porenbeton


10

Raccords muraux Wall abutments Maonnerie, bton et bton cellulaire Autoclaved Aerated Concrete (AAC)

50

58 58

50

75
Porenbeton/Btonporeux/AAC Mauerwerk/Maonnerie/Masony Beton/Bton/Concrete

75

10

wahlweisegeschweisstodergeschraubt choixsoudouviss weldedorscrewedoptionally

www.forster-prole.ch

01/09

Alle Masse in mm Toutes les cotes sont en mm All dimensions in mm

50

Stahl Acier Steel

VP 2.3.14

Wandanschlsse Mauerwerk, Beton und Porenbeton

Raccords muraux Wall abutments Maonnerie, bton et bton cellulaire Autoclaved Aerated Concrete (AAC)

St-Blech 2 mm dick Tle en acier 2 mm Sheet steel 2 mm Steinwollmatte Laine minrale Mineral wool

10

Anschweissanker Patte de fixation soude Fixing anchor Form in Anlehnung an Faonnage selon configuration Design in dependence on DIN 18093 * St-Blech 3 mm dick Tle en acier 3 mm Sheet steel 3 mm St-Blechschraube Vis tle en acier Steel self tapping screw 4.8 x 13 mm, e 300 mm # Montageschweissung Soudage pour montage Welding for mounting

St-Blech 3 mm dick Tle en acier 3 mm Sheet steel 3 mm * #

# Distanzplatte, Dicke am Bau anpassen Ecartement et paisseur de la cle ajuster selon construction Spacer plate, thickness to align at site * Bauaufsichtlich zugelassener Spreizdbel 10 mm mit zugehriger Stahlschraube Cheville de fixation homologue 10 mm avec vis en acier correspondant Expension plug 10 mm, approved by the authorities with appropriate steel screw

01/09

Alle Masse in mm Toutes les cotes sont en mm All dimensions in mm

www.forster-prole.ch

VP 2.3.15

50

Stahl Acier Steel

Wandanschlsse Montagewand F90 Stahlrohr als Trstnder

Raccords muraux sur cloison F90 avec tube en acier

Wall abutments Partition wall F90 with steel tube


Distanzplatte Plaque de distance Sparer plate

50 Abdeckblech 0.8 bis 2 mm Ep. de la tle 0.8 2 mm Cladding sheet 0.8 to 2 mm

Befestigungslasche Attache de fixation Fixing attachment 50x80x3

Zylinderschraube Vis cylindrique Cylinder screw M8x60

rtlich angeschweisste Stahlwinkel Equerre en acier soud localement Weld on steel angle locally

Befestigungslasche 50x50x3 Attache de fixation Mounting link Zylinderschraube M8x60 Vis cylindrique M8x60 Cylinder screw M8x60

Zarge 3 mm Tle de chssis 3 mm Border 3 mm

Zyl.Schraube M8x60 wahlweise selbst schneidende Gewindeschraube 6.3x90 Vis cylindrique M8x60, choix vis autotaraudeuse 6.3x90 Cylinder screw M8x60, at choice tapping screw 6.3x90

Zyl.Schraube M8x60 wahlweise selbst schneidende Gewindeschraube 6.3x90 Vis cylindrique M8x60, choix vis autotaraudeuse 6.3x90 Cylinder screw M8x60, at choice tapping screw 6.3x90

www.forster-prole.ch

01/09

Alle Masse in mm Toutes les cotes sont en mm All dimensions in mm

50

Stahl Acier Steel

VP 2.3.16

Wandanschlsse Montagewand F90 Stahlrohr als Trstnder

Raccords muraux sur cloison F90 avec tube en acier

Wall abutments Partition wall F90 with steel tube

angeschweisstes Stahlflach 40x5 mm Tle en acier soud 40x5 mm Weld on steel sheet 40x5 mm

rtliche Stahlflach-Unterlagen mit Bauschweissung eingesetzt Inserer tle en acier localement avec soudage la construction Spacer plate locally, welding on site

angeschweisstes Stahlflach 40x5 mm Tle en acier soud 40x5 mm Weld on steel sheet 40x5 mm

50

rtlich angeschweisste Stahlwinkel Equerre en acier soud localement Weld on steel angle locally

01/09

Alle Masse in mm Toutes les cotes sont en mm All dimensions in mm

www.forster-prole.ch

VP 2.3.17

50

Stahl Acier Steel

Wandanschlsse an bekleidete Stahlbauteile

Raccords muraux sur structures en acier recouvertes


Zyl.Schraube M8x60 wahlweise selbst schneidende Gewindeschraube 6.3x90 Vis cylindrique M8x60, choix vis autotaraudeuse 6.3x90 Cylinder screw M8x60, optionally self tapping screw 6.3x90

Wall abutments covered steel frames


4 Senk-Bohrschr. 5.5x25 mm 4 vis autotataudeuses 4 countersunk flat head tapping screw 2 Sechskantschr. M8x12 wahlweise Lochschweissung 2x 10 mm 2 vis 6 pans M8x12 2 hexagonal screws M8x12 optionally spot welding

St.Winkel 25/25/5-100 geschweisst 3 mm 15 mm(3x) Conrire acier 25/25/5-100 soud 3 mm 15 mm(3x) Steel angle 25/25/5-100 welded 3 mm 15 mm(3x) St.Winkel Cornire acier Steel angle 30/25/4-100 mm

Stahl 50x5xB Acier 50x5xB Steel 50x5xB

Smtliche Anschlsse mit nichtbrennbarer Mineralwolle, z.B. Steinwolle hinterfttert Obturer compltement avec de la laine minrale incombustible All fixing gabs with non combustible mineral wool stuffed

Breite B

# Distanzplatte, Dicke am Bau anpassen Ecartement et paisseur de la cle ajuster selon construction Spacer plate, thickness to align at site

Zyl.Schraube M8x60 wahlweise selbst schneidende Gewindeschraube 6.3x90 Vis cylindrique M8x60, choix vis autotaraudeuse 6.3x90 Cylinder screw M8x60, at choice tapping screw 6.3x90

Bekleidung der Stahlsttzen mit Gipskarton-Bauplatten F (GKF) DIN 4102 Teil 4, Abschnitt 6 Habillement de la structure en acier avec de placoplatie selon DIN 4102 chap. 4, partie 6 Siding of the steel prop with plasterboards according to DIN 4102, part 4, chapter 6

www.forster-prole.ch

01/09

Alle Masse in mm Toutes les cotes sont en mm All dimensions in mm

50

Stahl Acier Steel

VP 2.3.18

Wandanschlsse Mauerwerk, Beton und Porenbeton

Raccords muraux Wall abutments Maonnerie, bton et bton cellulaire Autoclaved Aerated Concrete (AAC)

2 1 1

1 Porenbeton-Block- bzw. 2 Oberteil mit GFK-Wand -Plansteine nach DIN 4165 Partie suprieure avec placopltre oder Porenbetonplatten nach Top with plasterboards DIN EN 771-4 Bton cellulaire selon DIN 4165 ou bton prfabriqu selon DIN EN 771-4 Autoclaved aerated concrete (AAC), Mit Mrtel hinterfllt flat blocks resp. flat building boards Obturer avec du mortier according to DIN EN 7714 or AAC With cement mortar stuffed flat elements

150

150

Stahlanker 50x4 mm Patte de fixation Steel anchor

St.Bohrschraube 5.5x25 mm Vis autotaraudeuse en acier Steel self drilling screw

Bauaufsichtl. zugel. Spreizdbel z.B. "Fischer GB10" Cheville de propagation homologue p.e. "Fischer GB10" Twist lock anchor approved by the authorities e.g. "Fischer GB10"

Stahlrohr 50x50x4 Tube dacier Steel tube 60x5 mm durchgehend en contenu continious

150

Mit Mrtel hinterfllt Obturer avec du mortier With cement motar stuffed Maueranker Palle de scellement Fixing anchor 1.5 Lage der Verankerungen siehe Einbauanleitung Position des ancorages voir instruction de montage Location of the fixings see mounting guidelines

Ausschnitt trapezfrmig Coupe trapzoide Cut out trapezoid

01/09

Alle Masse in mm Toutes les cotes sont en mm All dimensions in mm

www.forster-prole.ch

VP 2.3.19

50

Stahl Acier Steel

Deckenanschlsse

Raccords plafond

Ceiling abutments

www.forster-prole.ch

01/09

50

Stahl Acier Steel

VP 2.3.20

Lichte Durchgangsbreite bei 90 Flgelffnung

Passage libre avec une ouverture de vantail de 90

Inside width with 90 leaf opening

Trband 907616/907617 (Drehpunktabstand 25 mm) Paumelle 907616/907617 (distance de 25 mm par rapport au centre de rotation) Hinge 907616/907617 (pivot spacing 25 mm)
Baurichtmass / Dimension modulaire / Modular dimension 10 70 Rahmenaussenmass / Dim. extrieure du cadre / Dim. of outer frame 113 Lichte Durchgangsbreite / Passage libre / Inside width 43

Trband 907600/907610 (Drehpunktabstand 36 mm) Paumelle 907600/907610 (distance de 36 mm par rapport au centre de rotation) Hinge 907600/907610 (pivot spacing 36 mm)
Baurichtmass / Dimension modulaire / Modular dimension 10 124 70 54 Rahmenaussenmass / Dim. extrieure du cadre / Dim. of outer frame Lichte Durchgangsbreite / Passage libre / Inside width

25

80 80

73

50 84 50

Trband 907618 (Drehpunktabstand 16 mm) Paumelle 907618 (distance de 16 mm par rapport au centre de rotation) Hinge 907618 (pivot spacing 16 mm)
Baurichtmass / Dimension modulaire / Modular dimension 10 84.5 70 15 Rahmenaussenmass / Dim. extrieure du cadre / Dim. of outer frame Lichte Durchgangsbreite / Passage libre / Inside width

Trband 907662/907667 (Drehpunktabstand 15 mm) Paumelle 907662/907667 (distance de 15 mm par rapport au centre de rotation) Hinge 907662/907667 (pivot spacing 15 mm)
Baurichtmass / Dimension modulaire / Modular dimension 10 103 70 33 Rahmenaussenmass / Dim. extrieure du cadre / Dim. of outer frame Lichte Durchgangsbreite / Passage libre / Inside width

16

15

36

80 80

63 45 50

50

01/09

www.forster-prole.ch

VP 2.3.21

50

Stahl Acier Steel

Lichte Durchgangsbreite bei 90 Flgelffnung

Passage libre avec une ouverture de vantail de 90

Inside width with 90 leaf opening

Trband 907663/907669 (Drehpunktabstand 17 mm) Paumelle 907663/907669 (distance de 17 mm par rapport au centre de rotation) Hinge 907663/907669 (pivot spacing 17 mm)
Baurichtmass / Dimension modulaire / Modular dimension 10 70 Rahmenaussenmass / Dim. extrieure du cadre / Dim. of outer frame 105 35 Lichte Durchgangsbreite / Passage libre / Inside width

Trband 907632/907634 (Drehpunktabstand 20 mm) Paumelle 907632/907634 (distance de 20 mm par rapport au centre de rotation) Hinge 907632/907634 (pivot spacing 20 mm)
Baurichtmass / Dimension modulaire / Modular dimension 10 70 Rahmenaussenmass / Dim. extrieure du cadre / Dim. of outer frame 106 36 Lichte Durchgangsbreite / Passage libre / Inside width

17

80

20

80

65

50

66

50

Aluminium Trband 907641 (verdecktliegend) Paumelle aluminium 907641 (invisible) Aluminium hinge 907641 (invisible)
Baurichtmass / Dimension modulaire / Modular dimension 10 70 Rahmenaussenmass / Dim. extrieure du cadre / Dim. of outer frame Lichte Durchgangsbreite / Passage libre / Inside width

Stahl Trband 907642 (verdecktliegend) Paumelle acier 907642 (invisible) Steel hinge 907642 (invisible)
Baurichtmass / Dimension modulaire / Modular dimension 10 70 Rahmenaussenmass / Dim. extrieure du cadre / Dim. of outer frame Lichte Durchgangsbreite / Passage libre / Inside width

10

80

10 80 25.5 50

24.5

50

www.forster-prole.ch

01/09

50

Stahl Acier Steel

VP 2.3.22

Lichte Durchgangsbreite bei 90 Flgelffnung

Passage libre avec une ouverture de vantail de 90

Inside width with 90 leaf opening

Trband 907616/907617 (Drehpunktabstand 25 mm) Paumelle 907616/907617 (distance de 25 mm par rapport au centre de rotation) Hinge 907616/907617 (pivot spacing 25 mm)
Baurichtmass / Dimension modulaire / Modular dimension 10 143 100 43 Rahmenaussenmass / Dim. extrieure du cadre / Dim. of outer frame Lichte Durchgangsbreite / Passage libre / Inside width

Trband 907662/907667 (Drehpunktabstand 15 mm) Paumelle 907662/907667 (distance de 15 mm par rapport au centre de rotation) Hinge 907662/907667 (pivot spacing 15 mm)
Baurichtmass / Dimension modulaire / Modular dimension 10 133 100 33 Rahmenaussenmass / Dim. extrieure du cadre / Dim. of outer frame Lichte Durchgangsbreite / Passage libre / Inside width

25

15

98

80

103

50

93

50

Trband 907663/907669 (Drehpunktabstand 17 mm) Paumelle 907663/907669 (distance de 17 mm par rapport au centre de rotation) Hinge 907663/907669 (pivot spacing 17 mm)
Baurichtmass / Dimension modulaire / Modular dimension 10 135 100 35 Rahmenaussenmass / Dim. extrieure du cadre / Dim. of outer frame Lichte Durchgangsbreite / Passage libre / Inside width

Z-Zarge mit Trband 907618 (Drehpunktabstand 16 mm) Huisserie Z avec paumelle 907618 (distance de 16 mm par rapport au centre de rotation) Lining Z with hinge 907618 (pivot spacing 16 mm)
57 84.5 70 15 Baurichtmass / Dimension modulaire / Modular dimension Rahmenaussenmass / Dim. extrieure du cadre / Dim. of outer frame Lichte Durchgangsbreite / Passage libre / Inside width

17

80 98

95

50

01/09

16

www.forster-prole.ch

VP 2.4.1

50

Stahl Acier Steel

Systemschnitte

Coupes de systme

System sections

UCI (Union Cycliste Internationale), CH-Aigle

www.forster-prole.ch

01/09

50
Typenbersicht

Stahl Acier Steel

VP 2.4.2

Types de portes et cloisons

Door and screen types

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Eingelige Tr mit Oberlicht mit Seitenteil mit Oberlicht und Seitenteil mit zwei Seitenteilen mit Oberlicht und zwei Seitenteilen Zweigelige Tr mit Oberlicht mit Seitenteil mit Oberlicht und Seitenteil mit zwei Seitenteilen mit Oberlicht und zwei Seitenteilen Eingelige Tr mit Stichbogen Eingelige Tr mit Dreieckoberlicht Zweigelige Tr mit Stichbogen Zweigelige Tr mit Dreieckoberlicht Festverglasung mit Kippgel mit Dreh-Kippgel und Stulpgel mit Parallelschiebe-Kippgel

Porte un vantail avec imposte avec partie latrale xe avec imposte et partie latrale xe avec deux parties latrales xes avec imposte et deux parties latrales xes Porte deux vantaux avec imposte avec partie latrale xe avec imposte et partie latrale xe avec deux parties latrales xes avec imposte et deux parties latrales xes Portes un vantail avec arc bomb Portes un vantail avec imposte triangulaire Portes deux vantaux avec arc bomb Portes deux vantaux avec impostes triangulaires Vitrage xe avec imposte mobile avec ouvrant oscillo-battant et vantail semi xe avec vantail basculant coulissant parallle

Single-leaved door with fanlight with screen abutment with fanlight and screen abutment with 2 screen abutments with fanlight and with 2 screen abutments Double-leaved door with fanlight with screen abutment with fanlight and screen abutment with 2 screen abutments with fanlight and with 2 screen abutments Single-leaved door with segmental arch Single-leaved door with triangular fanlight Triangular fanlight with segmental arch Double-leaved door with triangular fanlight Fixed glazing with opening top light with tilt-turn leaf and double sash with parallel sliding leaf

01/09

www.forster-prole.ch

VP 2.4.3

50

Stahl Acier Steel

Typenbersicht

Types de portes et cloisons

Door and screen types

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

www.forster-prole.ch

01/09

50
Systemschnitte

Stahl Acier Steel

VP 2.4.4

Coupes de systme

System sections

20

20

32.854
100 70 100 70

32.854

40/30/2
10 10

01/09

www.forster-prole.ch

VP 2.4.5

50

Stahl Acier Steel

Systemschnitte

Coupes de systme

System sections

90

70

32.855

32.806

120

50/40/2 40/30/2
30 30
01/09

www.forster-prole.ch

20

90

50
Systemschnitte

Stahl Acier Steel

VP 2.4.6

Coupes de systme

System sections

60

56

963302 32.855 32.802


4 10 10
01/09

90

10 30
www.forster-prole.ch

30

60

VP 2.4.7

50

Stahl Acier Steel

Systemschnitte

Coupes de systme

System sections

80

56

32.855

32.801
4

90

10

10 10
01/09

www.forster-prole.ch

10

80

50
Systemschnitte

Stahl Acier Steel

VP 2.4.8

Coupes de systme

System sections

32.851
8

70

32.800
10

32.805
8

70 130

56

01/09

www.forster-prole.ch

VP 2.4.9

50

Stahl Acier Steel

Systemschnitte

Coupes de systme

System sections

01.564
8

60

32.810
10

32.891
8

60

4 150

86

www.forster-prole.ch

01/09

50
Systemschnitte

Stahl Acier Steel

VP 2.4.10

Coupes de systme

System sections

32.870
10

32.805
8

90 150

56

32.810
10

32.805
8

60

4 120

56

01/09

www.forster-prole.ch

VP 2.4.11

50

Stahl Acier Steel

Systemschnitte

Coupes de systme

System sections

50/50/1.5

50 70

20

32.800

10

32.800

36

4 130

70

20

www.forster-prole.ch

01/09

50
Systemschnitte

Stahl Acier Steel

VP 2.4.12

Coupes de systme

System sections

32.852
8 8

90

32.803
8 10

32.805
8

90 150

56

01/09

www.forster-prole.ch

VP 2.4.13

50

Stahl Acier Steel

Systemschnitte

Coupes de systme

System sections

32.806
8

32.806
8

70

22 162

70

32.806
8

32.806
8

70

22 162

70

www.forster-prole.ch

01/09

50
Systemschnitte

Stahl Acier Steel

VP 2.4.14

Coupes de systme

System sections

906574 CrNi

02.531
8 50

02.564
8 8

80

01/09

www.forster-prole.ch

VP 2.4.15

50

Stahl Acier Steel

Systemschnitte

Coupes de systme

System sections

31

10

125

10

65 10 56 4 125

32.808

32.807

32.804

32.809

10

90

www.forster-prole.ch

01/09

50
Systemschnitte

Stahl Acier Steel

VP 2.4.16

Coupes de systme

System sections

32.230 32.635
12 6 8

50 95

45

32.635
8 6

32.642

12

73 118

45

01/09

www.forster-prole.ch

VP 2.4.17

50

Stahl Acier Steel

Systemschnitte

Coupes de systme

System sections

913230

35/35/2 32.851
8

M5x60 35x20x4
20 15 55 20 70

20x20 30x20

02.400

50/50/1.5

25 55

15

15 50 20

www.forster-prole.ch

01/09

50
Systemschnitte

Stahl Acier Steel

VP 2.4.18

Coupes de systme

System sections

915900

60.155

32.854
8

70 155

30

55

62.701

32.805
10 8

50

20 130

56

01/09

www.forster-prole.ch

VP 2.4.19

50

Stahl Acier Steel

Systemschnitte

Coupes de systme

System sections

70

60.037

70

135

61.408
42

42
01/09

www.forster-prole.ch

50

Stahl Acier Steel

VP 2.4.20

Konstruktions-Details Ecken

Dtails de la construction Angles

Construction details Corners

90

- 18

Dichtungsschnur Cordon de joint Sealing

Silikon

90

- 13

Abkantblech 2 mm Tle de liaison 2 mm Sheet metal 2 mm

90

- 18

Abkantblech 1.5 mm Tle de liaison 1.5 mm Sheet metal 1.5 mm

90

- 18

Abkantblech 1.5 mm Tle de liaison 1.5 mm Sheet metal 1.5 mm

01/09

Alle Masse in mm Toutes les cotes sont en mm All dimensions in mm

www.forster-prole.ch

VP 2.4.21

50

Stahl Acier Steel

Konstruktions-Details Elementkoppelung

Dtails de la construction Couplage d'lments

Construction details Frame coupling

40-110 80-220

40-110

56

60-100 240-320

60-100

56

35/35/2

60/90

3 123/183

60/90

www.forster-prole.ch

01/09

Alle Masse in mm Toutes les cotes sont en mm All dimensions in mm

50

Stahl Acier Steel

VP 2.4.22

Konstruktions-Details Trschwelle

Dtails de la construction Seuil de porte

Construction details Threshold

wahlweise choix optionally Das Verbindungsrohr darf, nach der Zargenbefestigung / nach dem Abbinden des Mrtels an den Ankern, entfernt werden. Le tube de liaison peut tre enlev aprs la fixation du cadre. After fixing of the border or setting of cement mortar by the anchors the connection tube can be removed

Halbrundschwelle Seuil semi-circulaire Semicircular

905401

wahlweise choix optionally

* Spaltbreite unten 10 mm (+1/-6mm) gilt fr alle Darstellungen Le jeu de 10 mm ((+1/-6mm) fonctionne pour les toutes les situations reprsentes Bottom gap 10 mm (+1/-6mm) applies for all figures

OFF

OFF

OFF
20

20

OFF

OFF

OFF

01/09

Alle Masse in mm Toutes les cotes sont en mm All dimensions in mm

www.forster-prole.ch

VP 2.4.23

50

Stahl Acier Steel

Konstruktions-Details Sockel

Dtails de la construction Socle

Construction details

* Promaseal oder Keramikfaser Promaseal ou bande cramique Promaseal or ceramic fiber Stahlrohr tube dacier steel tube 36x28x1.5

Promaseal oder Keramikfaser Promaseal ou bande cramique Promaseal or ceramic fiber Stahlrohr tube dacier steel tube 30x20x2

15

20

OFF

Profil aus Abkantblech Profil en tle plie Profile of sheet metal 1.5 mm
* Promaseal oder Keramikfaser Promaseal ou bande cramique Promaseal or ceramic fiber Stahlrohr tube dacier steel tube 36x28x1.5

OFF

60 - 400

36

20

Sechskantschr. M8x12 wahlweise geschweisst

www.forster-prole.ch

01/09

Alle Masse in mm Toutes les cotes sont en mm All dimensions in mm

28

* Bei Anwendung im Brandschutz Application for re protection Application pour coupe-feu

15

50

Stahl Acier Steel

VP 2.4.24

Bundespresseamt, DE-Berlin

01/09

www.forster-prole.ch

VP 2.5.1

50

Stahl Acier Steel

Verglasungsvarianten Glashalteleisten Stahl

Variantes de vitrages Parclose en acier

Glazing versions Glazing bead in steel

901247
12 35 17

901246
30

13

20

13

901228
22 25 27

901227
20

20

13

13

901231
29.5 16.5 1
32

901226
15

20

20

20

20

www.forster-prole.ch

01/09

50

Stahl Acier Steel

VP 2.5.2

Verglasungsvarianten Glashalteleisten Stahl

Variantes de vitrages Parclose en acier

Alternative glazing versions Glazing bead in steel

901241
37 10 44.5

901245
2.5

20

16

16

Mittige Verglasung

Double parclosage

Two glazing beads

901231
1 16.5 15 16.5 1
15 20

901226
15

20

901202
15 20 15 19 12

901203
19

15

01/09

www.forster-prole.ch

15

20

20

VP 2.5.3

50

Stahl Acier Steel

Verglasungsvarianten Glashalteleisten Aluminium (Nicht fr Brandschutzverglasungen)

Variantes de vitrages Parclose en aluminium (Non appropri pour vitrage coupe-feu)

Glazing versions Glazing bead in aluminium (Not suitable for re protection glazing)

901336
12 35 17

901335
30

20

13

13

901328
22 25 27

901327
20

20

13

901326
32 15 32

901339
15

20

21

20

20

20

www.forster-prole.ch

01/09

50

Stahl Acier Steel

VP 2.5.4

Verglasungsvarianten Glashalteleisten Aluminium (Nicht fr Brandschutzverglasungen)

Variantes de vitrages Parclose en aluminium (Non appropri pour vitrage coupe-feu)

Glazing versions Glazing bead in aluminium (Not suitable for re protection glazing)

901334
37 10 42

901333
5

20

16

16

901332
44.5 2.5

16

Mittige Verglasung

Double parclosage

20

Two glazing beads

901326
15 20 15 19 12

901301
19

20

01/09

www.forster-prole.ch

15

20

VP 2.5.5

50

Stahl Acier Steel

Verglasungsvarianten Trockenverglasung mit 1 Glashalteleiste (Nicht fr Brandschutzverglasungen)

Variantes de vitrages Vitrage sec avec 1 parclose (Non appropri pour vitrage coupe-feu)

Glazing versions Dry glazing with 1 glazing bead (Not suitable for re protection glazing)

a1 = 5mm

a2 b

x
Glasdicke Glashalteleiste Stahl Epaisseur de verre Parclose en acier Glass thickness Glazing bead steel mm Art-Nr. b Glashalteleiste Alu Parclose alu Glazing bead alu Art-Nr. b Aussendichtung a1 Joint extrieur a1 Outer weatherstr. a1 905314 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a1 = 5 mm Innendichtung a2 Joint intrieur a2 Inner weatherstripping a2 905315 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a2 = 3-5 mm 905316 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a2 = 4-6 mm Bohrmass x Trusquinage x Hole distance x 905317 Stahl Steel Falztiefe Acier Jeu de joint Groove clear. a2 = 6-8 mm / Aluminium / aluminium / aluminium

4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

901246 901246 901246 901246 901246 901228 901228 901228 901228 901228 901227 901227 901227 901227 901227 901226 901226 901226 901226 901226

30 mm 30 mm 30 mm 30 mm 30 mm 25 mm 25 mm 25 mm 25 mm 25 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm

901335 901335 901335 901335 901335 901328 901328 901328 901328 901328 901327 901327 901327 901327 901327 901326 901326 901326 901326 901326

30 mm 30 mm 30 mm 30 mm 30 mm 25 mm 25 mm 25 mm 25 mm 25 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm

5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 4 mm 6 mm 5 mm 4 mm 6 mm 5 mm 4 mm 6 mm 5 mm 4 mm 6 mm 5 mm

8 mm 7 mm

13 mm / 13 mm 13 mm / 13 mm 13 mm / 13 mm 13 mm / 13 mm 13 mm / 13 mm

8 mm 7 mm

13 mm / 13 mm 13 mm / 13 mm 13 mm / 13 mm 13 mm / 13 mm 13 mm / 13 mm

8 mm 7 mm

13 mm / 8 mm 13 mm / 8 mm 13 mm / 8 mm 13 mm / 8 mm 13 mm / 8 mm

8 mm 7 mm

8 mm / 8 mm 8 mm / 8 mm 8 mm / 8 mm 8 mm / 8 mm 8 mm / 8 mm

www.forster-prole.ch

01/09

* Diese theoretischen Verglasungstabellen gelten nur fr chenbndig gesetzte Glashalteleisten (Bohrmass x). Bei versetzter Anordnung der Glashalteleisten sowie Toleranzen bei den Fllelementen sind Vorversuche durchzufhren.

* Ces tableaux thoriques de vitrage sont seulement valables pour des parcloses mises en place afeures (trusquinage x). Lors dune disposition dcale des parcloses, ainsi que pour les tolrances concernant les lments de remplissage, des essais pralables doivent tre effectus.

* These theoretical glazing tables applie only to ushtting glazing beads (distance between holes x). Where glazing beads are placed alternately and where there are tolerances in the inll elements, a trial run is necessary beforehand.

50

Stahl Acier Steel

VP 2.5.6

Verglasungsvarianten Trockenverglasung mit 1 Glashalteleiste (Nicht fr Brandschutzverglasungen)

Variantes de vitrages Vitrage sec avec 1 parclose (Non appropri pour vitrage coupe-feu)

Glazing versions Dry glazing with 1 glazing bead (Not suitable for re protection glazing)

a1 = 2mm

a2 b

x
Glasdicke Glashalteleiste Stahl Epaisseur de verre Parclose en acier Glass thickness Glazing bead steel mm Art-Nr. b Glashalteleiste Alu Parclose alu Glazing bead alu Art-Nr. b Aussendichtung a1 Joint extrieur a1 Outer weatherstr. a1 905312 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a1 = 2 mm Innendichtung a2 Joint intrieur a2 Inner weatherstripping a2 905315 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a2 = 3-5 mm 905316 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a2 = 4-6 mm Bohrmass x Trusquinage x Hole distance x 905317 Stahl Steel Falztiefe Acier Jeu de joint Groove clear. a2 = 6-8 mm / Aluminium / aluminium / aluminium

4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
01/09

901247 901247 901247 901246 901246 901246 901246 901246 901228 901228 901228 901228 901228 901227 901227 901227 901227 901227 901226 901226 901226 901226 901226

35 mm 35 mm 35 mm 30 mm 30 mm 30 mm 30 mm 30 mm 25 mm 25 mm 25 mm 25 mm 25 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm

901336 901336 901336 901335 901335 901335 901335 901335 901328 901328 901328 901328 901328 901327 901327 901327 901327 901327 901326 901326 901326 901326 901326

35 mm 35 mm 35 mm 30 mm 30 mm 30 mm 30 mm 30 mm 25 mm 25 mm 25 mm 25 mm 25 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm

2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 4 mm 4 mm 4 mm 4 mm 4 mm

6 mm 5 mm

13 mm / 13 mm 13 mm / 13 mm 13 mm / 13 mm 8 mm 7 mm 13 mm / 13 mm 13 mm / 13 mm 13 mm / 13 mm 13 mm / 13 mm 13 mm / 13 mm 8 mm 7 mm 13 mm / 13 mm 13 mm / 13 mm 13 mm / 13 mm 13 mm / 13 mm 13 mm / 13 mm 8 mm 7 mm 13 mm / 8 mm 13 mm / 8 mm 13 mm / 8 mm 13 mm / 8 mm 13 mm / 8 mm 8 mm 7 mm 8 mm / 8 mm 8 mm / 8 mm 8 mm / 8 mm 8 mm / 8 mm 8 mm / 8 mm

6 mm 5 mm

6 mm 5 mm

6 mm 5 mm

6 mm 5 mm

www.forster-prole.ch

VP 2.5.7

50

Stahl Acier Steel

Verglasungsvarianten Trockenverglasung mit 2 Glashalteleisten (Nicht fr Brandschutzverglasungen)


a1= 5mm b

Variantes de vitrages Vitrage sec avec 2 parcloses (Non appropri pour vitrage coupe-feu)
a2 b a1= 2mm b

Glazing versions Dry glazing with 2 glazing beads (Not suitable for re protection glazing)
a2 b

x
Glasdicke Glashalteleiste Stahl Epaisseur de verre Parclose en acier Glass thickness Glazing bead steel mm Art-Nr. b

x
Glashalteleiste Alu Parclose alu Glazing bead alu Art-Nr. b Aussendichtung a1 Joint extrieur a1 Outer weatherstr. a1 905314 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a1 = 5 mm

x
Innendichtung a2 Joint intrieur a2 Inner weatherstripping a2 905315 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a2 = 3-5 mm 905316 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a2 = 4-6 mm

x
Bohrmass x Trusquinage x Hole distance x Stahl und 905317 Aluminium Falztiefe Acier et Jeu de joint Groove clear. aluminium a2 = 6-8 mm Steel and aluminium

4 5 6 7 8 9 10 11

901226 901226 901226 901226 901226 901226 901226 901226

15 mm 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm

901326 901326 901326 901326 901326 901326 901326 901326

15 mm 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 4 mm 6 mm 5 mm 2x6 mm

2x8 mm 2x7.5 mm

8 mm 8 mm 8 mm

8 mm 7 mm

8 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm

Glasdicke Glashalteleiste Stahl Epaisseur de verre Parclose en acier Glass thickness Glazing bead steel mm Art-Nr. b

Glashalteleiste Alu Parclose alu Glazing bead alu Art-Nr. b

Aussendichtung a1 Joint extrieur a1 Outer weatherstr. a1 905312 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a1 = 2 mm

Innendichtung a2 Joint intrieur a2 Inner weatherstripping a2 905315 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a2 = 3-5 mm 905316 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a2 = 4-6 mm

Bohrmass x Trusquinage x Hole distance x Stahl und 905317 Aluminium Falztiefe Acier et Jeu de joint Groove clear. aluminium a2 = 6-8 mm Steel and aluminium

10 11 12 13 14

901226 901226 901226 901226 901226

15 mm 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm

901326 901326 901326 901326 901326

15 mm 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm

2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 4 mm 6 mm 5 mm

8 mm 7 mm

8 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm

www.forster-prole.ch

01/09

50

Stahl Acier Steel

VP 2.5.8

Verglasungsvarianten Trockenverglasung mit 2 Glashalteleisten (Nicht fr Brandschutzverglasungen)


a1= 5mm b

Variantes de vitrages Vitrage sec avec 2 parcloses (Non appropri pour vitrage coupe-feu)
a2 b a1= 2mm b

Glazing versions Dry glazing with 2 glazing beads (Not suitable for re protection glazing)
a2 b

Glasdicke Glashalteleiste Stahl Epaisseur de verre Parclose en acier Glass thickness Glazing bead steel mm Art-Nr. b

Glashalteleiste Alu Parclose alu Glazing bead alu Art-Nr. b

Aussendichtung a1 Joint extrieur a1 Outer weatherstr. a1 905314 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a1 = 5 mm

Innendichtung a2 Joint intrieur a2 Inner weatherstripping a2 905315 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a2 = 3-5 mm 905316 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a2 = 4-6 mm

Bohrmass x Trusquinage x Hole distance x 905317 Stahl und Aluminium Falztiefe Acier et Jeu de joint Groove clear. aluminium a2 = 6-8 mm Steel and aluminium

4 5 6

901226/227 901226/227 901226/227

15/20 mm 15/20 mm 15/20 mm

901326/327 901326/327 901326/327

15/20 mm 15/20 mm 15/20 mm

5 mm 5 mm 5 mm 4 mm

6 mm 5 mm

8 / 13 (8) mm 8 / 13 (8) mm 8 / 13 (8) mm

Glasdicke Glashalteleiste Stahl Epaisseur de verre Parclose en acier Glass thickness Glazing bead steel mm Art-Nr. b

Glashalteleiste Alu Parclose alu Glazing bead alu Art-Nr. b

Aussendichtung a1 Joint extrieur a1 Outer weatherstr. a1 905312 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a1 = 2 mm

Innendichtung a2 Joint intrieur a2 Inner weatherstripping a2 905315 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a2 = 3-5 mm 905316 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a2 = 4-6 mm

Bohrmass x Trusquinage x Hole distance x 905317 Stahl und Aluminium Falztiefe Acier et Jeu de joint Groove clear. aluminium a2 = 6-8 mm Steel and aluminium

5 6 7 8 9

901226/227 901226/227 901226/227 901226/227 901226/227

15/20 mm 15/20 mm 15/20 mm 15/20 mm 15/20 mm

901326/327 901326/327 901326/327 901326/327 901326/327

15/20 mm 15/20 mm 15/20 mm 15/20 mm 15/20 mm

2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 4 mm 6 mm 5 mm

8 mm 7 mm

8 / 13 (8) mm 8 / 13 (8) mm 8 / 13 (8) mm 8 / 13 (8) mm 8 / 13 (8) mm

01/09

* Diese theoretischen Verglasungstabellen gelten nur fr chenbndig gesetzte Glashalteleisten (Bohrmass x). Bei versetzter Anordnung der Glashalteleisten sowie Toleranzen bei den Fllelementen sind Vorversuche durchzufhren.

* Ces tableaux thoriques de vitrage sont seulement valables pour des parcloses mises en place afeures (trusquinage x). Lors dune disposition dcale des parcloses, ainsi que pour les tolrances concernant les lments de remplissage, des essais pralables doivent tre effectus.

* These theoretical glazing tables applie only to ushtting glazing beads (distance between holes x). Where glazing beads are placed alternately and where there are tolerances in the inll elements, a trial run is necessary beforehand.

www.forster-prole.ch

VP 2.5.9

50

Stahl Acier Steel

Verglasungsvarianten Trockenverglasung mit 2 Glashalteleisten (Nicht fr Brandschutzverglasungen)

Variantes de vitrages Vitrage sec avec 2 parcloses (Non appropri pour vitrage coupe-feu)
a1 b a1 b

Glazing versions Dry glazing with 2 glazing beads (Not suitable for re protection glazing)

x
Montageablauf: 1. Glas provisorisch mit Distanzstcken zwischen Glashalteleisten xieren. 2. Dichtung montieren, provisorische Distanzstcke entfernen. Dispositif de montage: 1. Fixer le verre provisoirement avec l'entretoise. 2. Installer joint, enlever l'entretoise.

x
Assembling process: 1. Fix the glass provisionally with spacers. 2. Mount the weatherstripping, remove the provisional spacers.

Glasdicke Glashalteleiste Stahl Epaisseur de verre Parclose en acier Glass thickness Glazing bead steel mm Art-Nr. b

Aussen- und Innendichtung a1 Joint extrieur et intrieur a1 Outer and inner weatherstripping a1 905310 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a1 = 2-3.5 mm 905309 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a1 = 3-5 mm 905311 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a1 = 5-8 mm

Bohrmass x Trusquinage x Hole distance x

2 3 4 5 6 7 8 9

901231 901231 901231 901231 901231 901231 901231 901231

16.5 mm 16.5 mm 16.5 mm 16.5 mm 16.5 mm 16.5 mm 16.5 mm 16.5 mm 3 mm 5 mm 4.5 mm 4 mm 3.5 mm

6.5 mm 6 mm 5.5 mm

9 mm 9 mm 9 mm 9 mm 9 mm 9 mm 9 mm 9 mm

www.forster-prole.ch

01/09

50

Stahl Acier Steel

VP 2.5.10

Verglasungsvarianten Nassverglasung
min. 3mm min. 3mm

Variantes de vitrages Vitrage silicone

Glazing versions Wet glazing


min. 3mm min. 3mm

Forster Vorlegebnder fr Brandschutzverglasung Forster bande de vitrage pour vitrage coupe-feu Forster glazing tape for fire protection glazing

948003 948004 948005 948006

15

3mm 4mm 5mm 6mm

948007 948008 948009 948010

3mm 4mm 5mm 6mm

01/09

20

www.forster-prole.ch

VP 2.6.1

50
Processing

Stahl Acier Steel

Verarbeitung

Finitions

Priesterseminar St. Wolfgang, DE-Regensburg

www.forster-prole.ch

01/09

50

Stahl Acier Steel

VP 2.6.2

Einsatz der Fllstcke

Utilisation des pices de remplissage

Use of ller pieces

Art. 916320

Standflgel Vantail dormant Fixed leaf

Gangflgel Vantail mobile Opening leaf

DIN rechts DIN droite DIN right

alternativ bei Gehrungsschnitt alternative pour la coupe de l'onglet alternative with mitred cut

Art. 916322

Art. 916320

01/09

www.forster-prole.ch

VP 2.6.3

50

Stahl Acier Steel

Prolausklinkung zu Fllstck Fraisage des prols pour pice de remplissage

Cut-out of proles for ller piece

14

Fllstck vor dem Verschweissen in den Gehrungsbereich einsetzen. Insrer la pice de remplissage dans la zone de l'onglet, avant le soudage. Insert ller piece in the mitre area before welding.

916322

14

Sockelprofil nach Wahl (50/50) Profil de socle choix (50/50) Bottom profile at choice (50/50)

14
6
01/09

6
916320

34

www.forster-prole.ch

50

Stahl Acier Steel

VP 2.6.4

Einsatz der Fllstcke

Utilisation des pices de remplissage

Use of ller pieces

Art. 916322

Gangflgel Vantail mobile Opening leaf

Standflgel Vantail dormant Fixed leaf

DIN links DIN gauche DIN left

alternativ bei Gehrungsschnitt alternative pour la coupe de l'onglet alternative with mitred cut

Art. 916322

Art. 916320

01/09

www.forster-prole.ch

VP 2.6.5

50

Stahl Acier Steel

Prolausklinkung zu Fllstck Fraisage des prols pour pice de remplissage

Cut-out of proles for ller piece

14
6

916322
Fllstck vor dem Verschweissen in den Gehrungsbereich einsetzen.

34

Insrer la pice de remplissage dans la zone de l'onglet, avant le soudage. Insert ller piece in the mitre area before welding.

916320
14
6

14

www.forster-prole.ch

01/09

6
Sockelprofil nach Wahl (50/50) Profil de socle choix (50/50) Bottom profile at choice (50/50)

50

Stahl Acier Steel

VP 2.6.6

Anordnung Klemmknpfe / Federn

Disposition des boutons / ressorts

Layout of steel studs / springs

Klemmknpfe Bohrlehre Art. Nr. 909104, Bohrdurchmesser 3.5 mm, alternativ mit Bohrschraubensetzgert Art. Nr. 909203

Feder Bohrlehre Art. Nr. 909104, Bohrdurchmesser 3.3 mm, Befestigung mit handelsblichem Blindniet (POP) aus Stahl verzinkt, 3.2 mm, Klemmlnge 1.5 - 3 mm

max. 300mm max. 300mm 70mm

max. 300mm max. 300mm 70mm

versetzt anordnen ! disposer en quinconce ! set staggered !

70m

70m ma x. 3 00m m

ma

x. 3

00m

ma

x. 3

00m

ma

x. 3

00m

Boutons en acier Gabarit de perage art no 909104, diamtre perc 3.5 mm, alternative avec appareil poser les vis art no 909203

Steel studs Drilling template art. no. 909104, drilling diametre 3.5 mm, alternatively with power driver for screws art. no. 909203

906577 (VE/100 Stk./pcs) 906578 (VE/1000 Stk./pcs) 906579 (VE/Mag. 200 Stk./pcs)

Ressort Gabarit de perage art no 909104, diamtre perc 3.3 mm, xation avec rivet borgne du commerce (POP), en acier galvanis, 3.2 mm, longueur de serrage 1.5 - 3 mm

Spring Drilling template art. no. 909104, drilling diametre 3.3 mm, assembly with commercial blind rivets (POP), galvanized steel, 3.2 mm, clamping length 1.5 - 3 mm

906420

906421

01/09

www.forster-prole.ch

VP 2.6.7

50

Stahl Acier Steel

Anordnung Klemmknpfe / Federn


b

Disposition des boutons / ressorts


b

Layout of steel studs / springs


b b

4.5

3.5

Wichtig: Das Mass x entspricht einer rahmenbndigen Glashalteleistenmontage. Je nach optischen Anforderungen kann der Bohrabstand x vergrssert werden.

Important : La dimension x correspond un montage de parclose afeur. Suivant les exigences optiques, la distance de perage x peut tre augmente.

Important: Distance x corresponds to a glazing bead assembly that ts ush with the frame. The distance for drilling x can be increased depending on the look required.

Glashalteleiste Stahl Parclose en acier Glazing bead steel Art.-Nr. b

Glashalteleiste Alu Parclose en alu Glazing bead alu Art.-Nr. b

Bohrmass x Stahlklemmknopf Dist. de perage x Bouton en acier Dist. for drilling x Steel stud 906577/78 906579

Edelstahlfeder * ressort en acier inox * stainless steel spring * 906420 906421

909104 Bohrlehre Gabarit der perage Drilling template 901247 901246 901228 901227 901231 901226 35 mm 30 mm 25 mm 20 mm 16.5 mm 15 mm 901326 901339 901241 10 mm 901334 901333 901245 901202 901203 2.5 mm 15mm 19mm 901301 19 mm 901332 15 mm 15 mm 10 mm 5 mm 2.5 mm 901336 901335 901328 901327 35 mm 30 mm 25 mm 20 mm 13 mm 13 mm 13 mm 13 / 8 mm 9 mm 8 mm 21 mm 16 mm 16 mm 16 mm 8 mm 8 mm ( 3.5mm) ( 3.5mm) 3.5mm 3.5mm 3.5mm 3.5mm ( 3.5mm) ( 3.5mm)

909203

909104

4.5
909104 Bohrlehre Gabarit der perage Drilling template Bohrschraubensetzgert Bohrlehre Appareil poser les vis Gabarit der perage Power driver for screws Drilling template X X X X X X 3.3mm 3.3mm 3.3mm 3.3mm X X * Nicht fr Brand- und Rauchschutz Ne pas utiliser pour coupe-feu / pare-flamme Not for fire and smoke protection 3.3mm 3.3mm 3.3mm 3.3mm

www.forster-prole.ch

01/09

50

Stahl Acier Steel

VP 2.6.8

Stahl-Anschraubband Art. Nr. 907617 (25 mm) und Art. Nr. 907600 (36 mm) Seiten- und tiefenverstellbar

Paumelle visser en acier Art no 907617 (25 mm) et Art no 907600 (36 mm) Ajustable latralement et en profondeur

Steel screw-on hinge Art. no. 907617 (25 mm) and Art. no. 907600 (36 mm) Adjustable sideways and in depth

+/- 1mm

907617 / 907600

ca. 120 Flgeloberkante arte suprieure du vantail d'env. 120 approx. 120 top edge of leaf

8.1

36

8.1

78

ca. 120 Flgelunterkante arte infrieure du vantail d'env. 120 approx. 120 bottom edge of leaf

36

15 4 10 63

44

40/51

25/36

+/- 1mm

15

34 97

63

Bohrlehre Gabarit de perage Drilling template Art.Nr. 909152

01/09

www.forster-prole.ch

19

23

19

VP 2.6.9

50

Stahl Acier Steel

Stahl-Anschraubband Art. Nr. 907616 (25 mm) und Art. Nr. 907610 (36 mm) Seiten- und tiefenverstellbar

Paumelle visser en acier Art no 907616 (25 mm) et Art no 907610 (36 mm) Ajustable latralement et en profondeur

Steel screw-on hinge Art. no. 907616 (25 mm) and Art. no. 907610 (36 mm) Adjustable sideways and in depth

+/- 1mm

907616 / 907610

ca. 120 Flgeloberkante arte suprieure du vantail d'env. 120 approx. 120 top edge of leaf

8.1

36

8.1
23

120

36

ca. 120 Flgelunterkante arte infrieure du vantail d'env. 120 approx. 120 bottom edge of leaf

36

15 4 63

44

10

40/51

25/36

+/- 1mm

15

34 97

63

Bohrlehre Gabarit de perage Drilling template Art.Nr. 909152

19
01/09

www.forster-prole.ch

23

19

19

50

Stahl Acier Steel

VP 2.6.10

Aluminium-Anschraubband Art. Nr. 907632/907633/907634 Hhen-, seiten und tiefenverstellbar

Paumelle visser en aluminium Art no 907632/907633/907634 Ajustable en hauteur, en profondeur et latralement

Aluminium screw-on hinge Art. no. 907632/907633/907634 Adjustable in height, in depth and sideways

+/- 1.5mm
ca. 140 Flgeloberkante arte suprieure du vantail d'env. 140 approx. 140 top edge of leaf

907632 / 907633 / 907634

11

39.5

11
21

124.5

39.5

3.5

ca. 140 Flgelunterkante arte infrieure du vantail d'env. 140 approx. 140 bottom edge of leaf

2.5

39.5

- 1.5mm +2.5mm

17 4 10 67

46

+/- 1.5mm

33

13

20

28 92.5

64.5

Bohrlehre Gabarit de perage Drilling template Art.Nr. 909106

01/09

www.forster-prole.ch

22

20

22

22

VP 2.6.11

50

Stahl Acier Steel

Stahl-Anschraubband Art. Nr. 907618 Hhen- und seitenverstellbar

Paumelle visser en acier Art no 907618 Ajustable en hauteur et latralement

Steel screw-on hinge Art. no. 907618 Adjustable in height and sideways

+/- 3mm

ca. 120 Flgeloberkante arte suprieure du vantail d'env. 120 approx. 120 top edge of leaf

6.5

3.2 (M4)

50

20

100

ca. 120 Flgelunterkante arte infrieure du vantail d'env. 120 approx. 120 bottom edge of leaf

15

15

50

+/-4mm

20

907618

17.5 4 16 10 52.5

15

10 16

26

10

68 78

Bohrlehre Gabarit de perage Drilling template Art.Nr. 919153

6
01/09

www.forster-prole.ch

30

30

5.2 (M6)

50

Stahl Acier Steel

VP 2.6.12

Stahl-Anschweissband Art. Nr. 907662 Hhenverstellbar

Paumelle souder Art no 907662 Ajustable en hauteur

Steel weld-on hinge Art. no. 907662 Adjustable in height

907662

ca. 180 Flgeloberkante arte suprieure du vantail d'env. 180 approx. 180 top edge of leaf

909026

180

88.5

-1mm +6mm

88.5

Anschweisslehre Gabarit de soudage Welding template

ca. 180 Flgelunterkante arte infrieure du vantail d'env. 180 approx. 180 bottom edge of leaf

Anschweisslehre Gabarit de soudage Welding template

909026

10

ca. 15

Anschweisslehre Gabarit de soudage Welding template 909026


An d'viter toute contrainte de fonctionnement au niveau du vantail, il est ncessaire de positionner l'axe de la paumelle au milieu de la rainure. In order to obtain a tension-free closing the pivot axis has to be positioned in the center of the shadow gap.

ca. 25

20
Fr ein spannungsfreies Schliessen ist die Bandachse zentrisch ber die Schattenfuge zu positionieren.
01/09

14

www.forster-prole.ch

VP 2.6.13

50

Stahl Acier Steel

Stahl-Anschweissband (3D) Art. Nr. 907667 Hhen-, seiten- und tiefenverstellbar, auf Kugel gelagert
+/- 1 mm

Paumelle souder (3D) Art no 907667 Ajustable en hauteur, latralement et en profondeur, loge sur bille

Steel weld-on hinge (3D) Art. no. 907667 Adjustable in height, sideways and in depth, on ball bearings

907667

ca. 180 Flgeloberkante arte suprieure du vantail d'env. 180 approx. 180 top edge of leaf

909026

+ 6 mm

Anschweisslehre Gabarit de soudage Welding template

90

Positionierstift Goupille de positionnement Positioning pin Art. Nr. 909208

180 90

ca. 180 Flgelunterkante arte infrieure du vantail d'env. 180 approx. 180 bottom edge of leaf

909026 Anschweisslehre Gabarit de soudage Welding template

10

ca. 25

ca.15

14

20
Anmerkung: Nur verwenden bei nach innen ffnenden Aussentren.

Anschweisslehre Gabarit de soudage Welding template Art. Nr. 909026


Note: Only usable for outside doors with opening inwards.

www.forster-prole.ch

01/09

Ramarque: Seulement utilisable pour portes extrieures ouvrant vers l'intrieur.

1 mm

50

Stahl Acier Steel

VP 2.6.14

Stahl-Anschweissband Art. Nr. 907663

Paumelle souder Art no 907663

Steel weld-on hinge Art. no. 907663

ca. 180 Flgeloberkante arte suprieure du vantail d'env. 180 approx. 180 top edge of leaf

909027

206

103

103

Anschweisslehre Gabarit de soudage Welding template

ca. 180 Flgelunterkante arte infrieure du vantail d'env. 180 approx. 180 bottom edge of leaf

Anschweisslehre Gabarit de soudage Welding template

909027

10

ca.28.5

ca.17

Anschweisslehre Gabarit de soudage Welding template Art. Nr. 909027 An d'viter toute contrainte de fonctionnement au niveau du vantail, il est ncessaire de positionner l'axe de la paumelle au milieu de la rainure. In order to obtain a tension-free closing the pivot axis has to be positioned in the center of the shadow gap.

23 Fr ein spannungsfreies Schliessen ist die Bandachse zentrisch ber die Schattenfuge zu positionieren.
01/09

14

www.forster-prole.ch

VP 2.6.15

50

Stahl Acier Steel

Stahl-Anschweissband Art. Nr. 907669 Hhenverstellbar

Paumelle souder Art no 907669 Ajustable en hauteur

Steel weld-on hinge Art. no. 907669 Adjustable in height

ca. 180 Flgeloberkante arte suprieure du vantail d'env. 180 approx. 180 top edge of leaf

909027

60

Anschweisslehre Gabarit de soudage Welding template

+ 5 mm

+ 1 mm

Distanzhalter Distanceur Distance piece Art. Nr. 909028

205

78

ca. 180 Flgelunterkante arte infrieure du vantail d'env. 180 approx. 180 bottom edge of leaf

60

Anschweisslehre Gabarit de soudage Welding template

909027

10

ca.28.5

ca.17

Anschweisslehre Gabarit de soudage Welding template Art. Nr. 909027 An d'viter toute contrainte de fonctionnement au niveau du vantail, il est ncessaire de positionner l'axe de la paumelle au milieu de la rainure. In order to obtain a tension-free closing the pivot axis has to be positioned in the center of the shadow gap.
01/09

23 Fr ein spannungsfreies Schliessen ist die Bandachse zentrisch ber die Schattenfuge zu positionieren.

www.forster-prole.ch

14

50

Stahl Acier Steel

VP 2.6.16

Verdecktliegendes Band Alu Art. Nr. 907641


Einbau siehe Montageanleitung (in der Verpackung beiliegend) Pose : voir instructions de montage (compris en emballage) Installation: see assembly instructions (included in packaging) Rahmen Cadre Frame Flgel Vantail Leaf

Paumelle invisible, alu Art no 907641

Invisible hinge, alu Art. no. 907641

Rahmen Cadre Frame 200 bis Flgeloberkante 200 jusqu arte suprieure du vantail 200 to top edge of leaf 15 20 11
R4

Flgel Vantail Leaf

67.5

47.5

12
15

11 57.5
52

57.5

52

22

280

160

210

115

57.5

200 bis Flgelunterkante 200 jusqu arte infrieure du vantail 200 to bottom edge of leaf

57.5

52

11 47.5 35 11 15

67.5

20

29.5 Bandsicherung siehe Seite VP 2.6.21 Protection pour paumelle voir page VP 2.6.21 Looking device see page VP 2.6.21 10

15

37

26

Bohrlehre Gabarit de perage Drilling template Art. Nr. 909120


01/09

Bohrlehre Gabarit de perage Drilling template Art. Nr. 909121

www.forster-prole.ch

VP 2.6.17

50

Stahl Acier Steel

Verdecktliegendes Band, Stahl Art. Nr. 907642


Einbau siehe Montageanleitung (in der Verpackung beiliegend) Pose : voir instructions de montage (compris en emballage) Installation: see assembly instructions (included in packaging) Rahmen Cadre Frame 250 bis Flgeloberkante 250 jusqu arte suprieure du vantail 250 to top edge of leaf Flgel Vantail Leaf

Paumelle invisible, acier Art no 907642

Invisible hinge, acier Art. no. 907642

Flgel Vantail Leaf 8 20 8 11 67.5

Rahmen Cadre Frame 8

25

29 84.5 29 72.5 141.5 84.5 69


R4

250 bis Flgelunterkante 250 jusqu arte infrieure du vantail 250 to bottom edge of leaf

169

4 17
R4

25

11 8 8

5 25.5 5

20

31

45
3.4 17 30 50

Drehpunktabstand ca.10 Distance env 10 par rapport au centre de rotation Pivot spacing approx. 10

Bandsicherung siehe Seite VP 2.6.21 Protection pour paumelle voir page VP 2.6.21 Looking device see page VP 2.6.21 10 2

30 50

Bohrlehre Gabarit de perage Drilling template Bohrlehre Gabarit de perage Drilling template Art. Nr. 919137 DIN links / gauche / left Art. Nr. 919135 DIN rechts / droit / right Art. Nr. 919136

www.forster-prole.ch

01/09

50

Stahl Acier Steel

VP 2.6.18

Einschweiss-Zapfenband Dorma 7441 K, verstellbar

Paumelle bouchon souder Dorma 7441 K, ajustable

Top pivot hinge Dorma 7441 K, adjustable

Ausfrsung 41 x 7mm Fraisage 41 x 7mm Cut-out 41 x 7mm

68

41

32

44

28

41

7 13

7 15.5

35

Lochschweissung 8 mm Soudage dans trou 8 mm Plug welding 8 mm

84 Lochschweissung 8 mm Soudage dans trou 8 mm Plug welding 8 mm

36 +/- 2mm
17.5 68 85.5

17.5
Vom Metallbauer zu krzen Raccourcir par le mtallier To be shortened by metalworker 76 10

53.5

Originallnge 86 Longueur originale 86 Original length 86


01/09

www.forster-prole.ch

VP 2.6.19

50
Door lever Dorma 7441

Stahl Acier Steel

Einschweiss-Trhebel Dorma 7441

Bras du bas Dorma 7441

Ausfrsung 37 x 12mm Fraisage 37 x 12mm Cut-out 37 x 12mm

10

55

35

35 10 25

Lochschweissung 8 mm Soudage dans trou 8 mm Plug welding 8 mm

30

37 90

23

17.5

53.5

Lochschweissung Soudage dans trou Plug welding

36

85.5

20 mm verlngerte Achse 20 mm axe prolong 20 mm extended axes

17.5

68

84 Originallnge 86 Longueur originale 86 Original length 86

10
2
01/09

DORMA BTS 80F

www.forster-prole.ch

38

24

R3

12

50

Stahl Acier Steel

VP 2.6.20

Sicherungsbolzen Art. Nr. 917013

Goujon de scurit Art no 917013

Locking spin Art. no. 917013

= Achse Band = axe de paumelle = axis of hinge

15

= Achse Band = axe de paumelle = axis of hinge

20 16 4

25

15

10

25

917013

Allgemein gilt: Brand- und Rauchschutztren mit 2 Bndern und einem Sicherungsbolzen oder mit 3 Bndern.

Note gnrale: Portes pare-ammes avec deux paumelles et un boulon de scurit ou avec trois paumelles

General notice: Fire and smoke protected doors with two hinges and one locking spin or with three hinges.

01/09

anschweissen souder weld on


www.forster-prole.ch

10

VP 2.6.21

50
Locking device Art. no 917025

Stahl Acier Steel

Bandsicherung Art. Nr. 917025

Protection pour paumelle Art no 917025

Rahmen Cadre Frame

Flgel Vantail Leaf

= Achse Band = axe de paumelle = axis of hinge

.5 R9

M5

M5 M5 M5

Rahmen Cadre Frame

= Achse Band = axe de paumelle = axis of hinge

Flgel Vantail Leaf

Einsatz bei verdecktliegendem Band Art. Nr. 907641, 907642 und 907643

Utilis pour paumelle invisible Art no 907641, 907642 et 907643

For use on invisible hinge art. no. 90741, 907642 and 907643

www.forster-prole.ch

01/09

50

Stahl Acier Steel

VP 2.6.22

Mitnehmerklappe Art. Nr. 907102 Einsatz bei Antipanik-Tren

Taquet d'entrainement Art no 907102 Utilis pour des portes anti-panique

Carry bar Art. no. 907102 For use on panic doors

907102

15
Gangflgel Vantail mobile Opening leaf X (variabel) Standflgel Vantail dormant Fixed leaf
Einbau siehe Montageanleitung Pose : voir instructions de montage Installation: see assembly instructions

15

56

Einnietmutter M5 Rivet taraud M5 Rivet nut M5

01/09

41

www.forster-prole.ch

41

56

VP 2.6.23

50

Stahl Acier Steel

Mitnehmerklappe Art. Nr. 907103 Einsatz bei Antipanik-Tren

Taquet d'entrainement Art no 907103 Utilis pour des portes anti-panique

Carry bar Art. no. 907103 For use on panic doors

907103

12 18
Gangflgel Vantail mobile Opening leaf X variabel Standflgel Vantail dormant Fixed leaf
Einbau siehe Montageanleitung Pose : voir instructions de montage

Einnietmutter M5 Rivet taraud M5 Rivet nut M5

30

Installation: see assembly instructions

26

18

12

26

30

www.forster-prole.ch

01/09

50

Stahl Acier Steel

VP 2.6.24

Integrierter Trschliesser Dorma ITS 96 Grsse 2-4

Ferme-porte encastr Dorma ITS 96 dimension 2-4

Integrated door closer Dorma ITS 96 size 2-4

31

(20 Standard) 30 EMF

70 1.5 8.5 4

Unterlage 18x30mm bei EMF (elektromechanischer Feststeller), 28x30mm bei Standard Pice de fixation 18x30mm pour EMF (fixation lectromcanique), 28x30mm standard Ground plate 18x30mm for EMF (electromechanical hold open) 28x30mm standard Schweisspunkt alle 50mm (Dichtungsfuss rtlich ausklinken) Points de soudage tous les 50 mm (encocher le joint localement) Welding points all 50 mm (cut-out weatherstripping locally)

86.5 EMF (76.5 Standard)

10

ffnungswinkel max. 120 Flgelbreite max. 1100 mm Flgelgewicht max. 100 kg E-ffner fr obere Verriegelung nicht einsetzbar

Angle d'ouverture maxi 120 Largeur de vantail maxi 1100 mm Poids de vantail maxi 100 kg Impossibilit de placer une gche lectrique pour le bec de cane suprieur

36

Kupferblech als Schweisshilfe feuille de cuivre comme aide de soudage sheet copper as welding aid

46.5

Opening angle max. 120 Width of leaf max. 1100 mm Weight of leaf max. 100 kg usable Electro door opener is not usabel for top shootbolt

Einbau siehe Montageanleitung

Pose : voir instructions de montage

Installation: see assembly instructions

01/09

www.forster-prole.ch

VP 2.6.25

50

Stahl Acier Steel

Obentrschliesser Dorma TS 93EN mit Dorma G93 GSR-EMF

Ferme-porte suprieur Dorma TS 93EN avec Dorma G93 GSR-EMF

Top door closer Dorma TS 93EN with Dorma G93 GSR-EMF

Einnietmutter M5 Rivet taraud M5 Rivet nut M5

16

27

10

37

13

Montageplatte Plaque de montage Assembly plate Einnietmutter M5 Rivet taraud M5 Rivet nut M5

www.forster-prole.ch

01/09

50

Stahl Acier Steel

VP 2.6.26

Obentrschliesser GEZE TS 5000 R-IS

Ferme-porte suprieur GEZE TS 5000 R-IS

Top door closer GEZE TS 5000 R-IS

Einnietmutter M5 Rivet taraud M5 Rivet nut M5

16

26

10

37

43

Montageplatte Plaque de montage Assembly plate Einnietmutter M5 Rivet taraud M5 Rivet nut M5

01/09

www.forster-prole.ch

VP 2.6.27

50

Stahl Acier Steel

Einsatz diverser Bnder mit Bodentrschliesser BTS 80 und Schwinghebel


33 5

Utilisation de paumelles diverses avec pivot encastr BTS 80 bras coulissant

Use of different hinges with oor door closer BTS 80 and swing lever

25

Band-Drehpunkt Centre de rotation de la paumelle Hinge pivot

Band Bandabstand ffnungswinkel Paumelle Distance par rapport la paumelle Angle d'ouverture

907616/907617 25 mm 105 907616/907617 25 mm 105 907616/907617 25 mm 105

BTS-Drehpunkt Centre de rotation BTS BTS pivot

36

38

Hinge Distance from hinge Opening angle

Band Bandabstand ffnungswinkel

907632/907633/907634 20 mm 100

36

Band-Drehpunkt Centre de rotation de la paumelle Hinge pivot

20

BTS-Drehpunkt Centre de rotation BTS BTS pivot

Paumelle 907632/907633/907634 Distance par rapport la paumelle 20 mm Angle d'ouverture 100 Hinge Distance from hinge Opening angle
zustzlich krzen raccourcer additionel to be shortened additionally

13.5

5 18

907632/907633/907634 20 mm 100

Band Bandabstand ffnungswinkel Paumelle Distance par rapport la paumelle Angle d'ouverture Hinge Distance from hinge Opening angle

907618 16 mm 100 907618 16 mm 100 907618 16 mm 100

36
BTS-Drehpunkt Centre de rotation BTS BTS pivot

Band-Drehpunkt Centre de rotation de la paumelle Hinge pivot

16

BTS-Drehpunkt 36 mm Centre de rotation BTS 36 mm BTS pivot 36 mm

40

www.forster-prole.ch

01/09

50

Stahl Acier Steel

VP 2.6.28

Drehgelantrieb Dorma ED 200

Ferme-porte Dorma ED 200

Door closer Dorma ED 200

1-gelige Tr

Porte 1 vantail

Single leaf door


Montageplatte 8 mm Plaque de montage 8 mm Assembly plate 8 mm

Trband geschraubt Paumelle visser Screw-on hinge 907612 / 907616 907610 Trband geschweisst Paumelle souder Weld-on hinge 907662 / 907664 907663 907669

17 mm

41

17 mm

10

15 mm

2-teilig 2 ailes 2 parts 2-teilig 2 ailes 2 parts 3-teilig 3 ailes 3 parts

28

47

Drehpunktabstand Distance par rapport au centre de rotation Pivot spacing 25 mm 36 mm

Ausfhrung Excution Execution 3-teilig 3 ailes 3 parts

25

Einnietmutter M6 Rivet taraud M6 Rivet nut M6

Gestnge drckend Bras poussant Rod pressing

2-gelige Tr mit Schliessfolgeregler Dorma G 93 GSR - Standgel ohne Verriegelung - Verriegelungssystem mit Drehgelantrieb in Zusammenhang mit elektr. Trffner

Porte 2 vantaux avec rgulateur de fermeture Dorma G 93 GSR - Vantail dormant sans verrouillage - Systme de verrouillage avec entranement d'ouvrant la franaise en connexion avec ouvre-porte lectrique

Double leaf door with integral mechanical door co-ordinator Dorma G 93 GSR - Fixed leaf without lock - Locking system with hinged door mechanism in combination with electric door release

Trband geschraubt Paumelle visser Screw-on hinge 907612 / 907616 907610 Trband geschweisst Paumelle souder Weld-on hinge 907662 / 907664 907663 907669

Drehpunktabstand Distance par rapport au centre de rotation Pivot spacing 25 mm 36 mm

Ausfhrung Excution Execution 3-teilig 3 ailes 3 parts


#

15 mm 17 mm 17 mm

2-teilig 2 ailes 2 parts 2-teilig 2 ailes 2 parts 3-teilig 3 ailes 3 parts

Rgulateur de fermeture Sequence close regulator

Schliessfolgeregler

Montageplatte 8 mm Plaque de montage 8 mm Assembly plate 8 mm

Einnietmutter M6 Rivet taraud M6 Rivet nut M6

Gestnge drckend Bras poussant Rod pressing

# wahlweise rtlich geschweisst oder verschraubt au choix : soud ponctuellement ou viss welded or screwed (as preferred) in area needed
01/09

www.forster-prole.ch

VP 2.6.29

50

Stahl Acier Steel

Ausbildung Z-Zarge einwrts ffnend

Formation de l'huisserie Z ouvrant vers l'intrieur

Construction of Z-frame opening inwards


70

20 3

50 47

30 50 20

Schutzkasten fr Falle und Riegel Botier de protection pour bec de cane et pne Protection case for latch and bolt Lochschweissung oder Stahl-Blindniet Soudage dans trou ou rivet borgne en acier Plug welding or steel blind rivet

24

Stahlblech 3mm von Metallbauer herzustellen Tle en acier 3mm (par mtallier) Steel flat 3mm (by metalworker)

50 20

27

Klinkung A Encochage A Cut out A

45

www.forster-prole.ch

01/09

50

Stahl Acier Steel

VP 2.6.30

Ausbildung Z-Zarge auswrts ffnend

Formation de l'huisserie Z ouvrant vers l'extrieur

Construction of Z-frame opening outwards


70

20 3 3

50 47

30 50 20

Schutzkasten fr Falle und Riegel Botier de protection pour bec de cane et pne Protection case for latch and bolt Lochschweissung oder Stahl-Blindniet Soudage dans trou ou rivet borgne en acier Plug welding or steel blind rivet

24

Stahlblech 3mm von Metallbauer herzustellen Tle en acier 3mm (par mtallier) Steel flat 3mm (by metalworker)

27

50 20 Klinkung B Encochage B Cut out B

70 45

01/09

www.forster-prole.ch

VP 2.6.31

50

Stahl Acier Steel

Absenkbare Bodendichtung Dr. Hahn MK-N 1-gelige Tr

Joint seuil automatique Dr. Hahn MK-N Porte 1 vantail

Automatic drop seal Dr. Hahn MK-N Single leaf door

Dichtungspolster bei Bedarf angeschraubt Coussin d'tanchit viss au besoin Weatherstripping padding screwed on if necessary

30.5

19.5

20

20 31

46

5 10.

917017 Lnge Dr.Hahn MK-N Longueur Dr.Hahn MK-N Length Dr.Hahn MK-N
46

Senkschraube 2.9 mm Vis conique 2.9 mm Countersunk 2.9 mm Befestigungsbgel Etrier de fixage Fastening plate

10

max. 15 mm max. 12 mm: bei Rauchschutztren pour portes pare-flammes for smoke protection doors

20

Ansicht von unten Vue de dessous View from below

50

19.5

30.5

40

20

Lnge Dr.Hahn MK-N = Flgelbreite - 40 mm Longueur Dr.Hahn MK-N = largeur de vantail - 40 mm Length Dr.Hahn MK-N = width of leaf - 40 mm Rahmen / Cadre / Frame

20

4
40

31

Loch 2.5 mm Trou 2.5 mm Hole 2.5 mm

15

www.forster-prole.ch

01/09

50

Stahl Acier Steel

VP 2.6.32

Absenkbare Bodendichtung Dr. Hahn MK-N 2-gelige Tr, Standgel

Joint seuil automatique Dr. Hahn MK-N Porte 2 vantaux, vantail dormant

Automatic drop seal Dr. Hahn MK-N Double leaf door, xed leaf

Dichtungspolster bei Bedarf angeschraubt Coussin d'tanchit viss au besoin Weatherstripping padding screwed on if necessary

30.5

19.5

20

46

917017

Loch 2.5 mm Trou 2.5 mm Hole 2.5 mm

Lnge Dr.Hahn MK-N Longueur Dr.Hahn MK-N Length Dr.Hahn MK-N

46

Senkschraube 2.9 mm Vis conique 2.9 mm Countersunk 2.9 mm Befestigungsbgel Etrier de fixage Fastening plate

10

max. 15 mm max. 12 mm: bei Rauchschutztren pour portes pare-flammes for smoke protection doors

20

Ansicht von unten Vue de dessous View from below

2.5

50

19.5

30.5

20

Lnge Dr.Hahn MK-N = Flgelbreite - 35 mm Longueur Dr.Hahn MK-N = largeur de vantail - 35 mm Length Dr.Hahn MK-N = width of leaf - 35 mm Flgelbreite / largeur de vantail / width of leaf

15

01/09

www.forster-prole.ch

VP 2.6.33

50

Stahl Acier Steel

Absenkbare Bodendichtung Dr. Hahn MK-N 2-gelige Tr, Ganggel

Joint seuil automatique Dr. Hahn MK-N Porte 2 vantaux, vantail mobile

Automatic drop seal Dr. Hahn MK-N Double leaf door, opening leaf

15
31 4

20

917017

31

46

10

46
.5

4
2

Lnge Dr.Hahn MK-N Longueur Dr.Hahn MK-N Length Dr.Hahn MK-N

14

Ausfrsung fr Bgeleinsatz Fraisage pour trier Cut-out for fastening plate Ansicht von unten Vue de dessous View from below

5
2.5

50

19.5

30.5

15

Lnge Dr.Hahn MK-N = Flgelbreite - 35 mm Longueur Dr.Hahn MK-N = largeur de vantail - 35 mm Length Dr.Hahn MK-N = width of leaf - 35 mm Flgelbreite / largeur de vantail / width of leaf

20

www.forster-prole.ch

01/09

50

Stahl Acier Steel

VP 2.6.34

Absenkbare Bodendichtung Planet Typ RO 2-gelige Tr, Ganggel

Joint de seuil automatique Planet Typ RO Porte 2 vantaux, vantail mobile

Automatic drop seal Planet Typ RO Double leaf door, opening leaf

Ansicht A Vue A View A

10-0 5

Ansicht B Largeur de fa e B Profile B

3
Dichtkeil Set Art.Nr. 915001 Kit pice d'tanchit art no 915001 Set sealing wedge art. no. 915001

10

15

30

60

50 25

15

Ansicht von unten / Vue de dessous / View from below


Auslseknopf Bouton de dclenchement Release button

17

Falzmass / Profondeur de la feuillure / Depth of rebate


A
Einschweissblech 917017 Tle souder 917017 Weld-in steel 917017

Dichtungsprofil anpassen adapter le joint adapt weatherstripping

21
Band Paumelle Hinge

14.5 55 20 Lnge / Longueur / Length Planet R0 Flgelbreite / Largeur de vantail / Width of leaf 61
10

14

01/09

www.forster-prole.ch

14.5

50

VP 2.6.35

50

Stahl Acier Steel

Absenkbare Bodendichtung Planet Typ RO 2-gelige Tr, Standgel

Joint de seuil automatique Planet Typ RO Porte 2 vantaux, vantail dormant

Automatic drop seal Planet Typ RO Double leaf door, xed leaf

Ansicht B Vue B View B

10-0 5

Ansicht A Largeur de fa e A Profile A

10
Dichtkeil Set Art.Nr. 915001 Kit pice d'tanchit art no 915001 Set sealing wedge art. no. 915001

50

17

25

60
Ansicht von unten / Vue de dessous / View from below

Dichtungsprofil anpassen adapter le joint adapt weatherstripping

15

30

15

6 32

Falzmass / Profondeur de la feuillure / Depth of rebate


Einschweissblech 917017 Tle souder 9170177 Weld-in steel 917017

Auslseknopf Bouton de dclenchement Release button

14.5

50

14.5

21

10

61 Lnge / Longueur / Length Planet R0 Flgelbreite / Largeur de vantail / Width of leaf

55 20

Band Paumelle Hinge

14

www.forster-prole.ch

01/09

50

Stahl Acier Steel

VP 2.6.36

Absenkbare Bodendichtung Planet Typ RO 1-gelige Tr

Joint de seuil automatique Planet Typ RO Porte 1 vantail

Automatic drop seal Planet Typ RO Single leaf door

Ansicht A Vue A View A

0 10-5

Ansicht B Largeur de fa e B Profile B

3
Dichtkeil Set Art.Nr. 915000 Kit pice d'tanchit art no 915000 Set sealing wedge art. no. 915000

10

15

17 8
Dichtungsprofil anpassen adapter le joint adapt weatherstripping

8 63
10

30

60

15

Ansicht von unten / Vue de dessous / View from below


Auslseknopf Bouton de dclenchement Release button

Falzmass / Profondeur de la feuillure / Depth of rebate


A
Einschweissblech 917017 Tle souder 917017 Weld-in steel 917017

50

14.5

21

14.5

Band Paumelle Hinge

55 20 Lnge / Longueur / Length Planet R0 Flgelbreite / Largeur de vantail / Width of leaf Rahmen / cadre / frame

12 40

40
01/09

www.forster-prole.ch

25

50

VP 2.6.37

50

Stahl Acier Steel

Absenkbare Bodendichtung Planet Typ MF 1-gelige Tr

Joint de seuil automatique Planet Typ MF Porte 1 vantail

Automatic drop seal Planet Typ MF Single leaf door

25
Befestigungswinkel Equerre de fixation Mounting bracket

25 26 9.5
eingeschweisstes Stahlflach (Gewinde M5) durch Metallbauer souder tle en acier (filetage M5) par mtallier weld-in steel flat (thread M5) by metalworker

14.5

7 12

Ansicht A Largeur de fa e A Profile A

0 10-5

29

Ansicht B Largeur de fa e B Profile B

3
Dichtkeil Set Art.Nr. 915000 Kit pice d'tanchit art no 915000 Set sealing wedge art. no. 915000

10

15

17 8
Dichtungsprofil anpassen adapter le joint adapt weatherstripping

8
10

30

60

15

Ansicht von unten / Vue de dessous / View from below


Auslseknopf Bouton de dclenchement Release button

Falzmass / Profondeur de la feuillure / Depth of rebate


A
Einschweissblech 917017 Tle souder 917017 Weld-in steel 917017

50

14.5

21

14.5

Band Paumelle Hinge

20 40

Lnge / Longueur / Length Planet MF Flgelbreite / Largeur de vantail / Width of leaf Rahmen / cadre / frame

12 40

25

50

www.forster-prole.ch

01/09

50

Stahl Acier Steel

VP 2.6.38

Absenkbare Bodendichtung Planet Typ MF 2-gelige Tr, Ganggel

Joint de seuil automatique Planet Typ MF Porte 2 vantaux, vantail mobile

Automatic drop seal Planet Typ MF Double leaf door, opening leaf

25
eingeschweisstes Stahlflach (Gewinde M5) durch Metallbauer souder tle en acier (filetage M5) par mtallier weld-in steel flat (thread M5) by metalworker

25 26 14.5
Befestigungswinkel Equerre de fixation Mounting bracket

9.5

29

Ansicht A Largeur de fa e A Profile A

0 10-5

7 12

Ansicht B Largeur de fa e B Profile B

3
Dichtkeil Set Art.Nr. 915001 Kit pice d'tanchit art no 915001 Set sealing wedge art. no. 915001

10

15

30

60

50 25

15

Ansicht von unten / Vue de dessous / View from below


Auslseknopf Bouton de dclenchement Release button

17

Falzmass / Profondeur de la feuillure / Depth of rebate


A
Einschweissblech 917017 Tle souder 917017 Weld-in steel 917017

Dichtungsprofil anpassen adapter le joint adapt weatherstripping

21
Band Paumelle Hinge

14.5
10

20

Lnge / Longueur / Length Planet MF Flgelbreite / Largeur de vantail / Width of leaf

14

01/09

www.forster-prole.ch

14.5

50

VP 2.6.39

50

Stahl Acier Steel

Absenkbare Bodendichtung Planet Typ MF 2-gelige Tr, Standgel

Joint de seuil automatique Planet Typ MF Porte 2 vantaux, vantail dormant

Automatic drop seal Planet Typ MF Double leaf door, xed leaf

25
eingeschweisstes Stahlflach (Gewinde M5) durch Metallbauer souder tle en acier (filetage M5) par mtallier weld-in steel flat (thread M5) by metalworker

25 26 14.5
Befestigungswinkel Equerre de fixation Mounting bracket

9.5

29

Ansicht B Largeur de fa e B Profile B

0 10-5

7 12

Ansicht A Largeur de fa e A Profile A

10
Dichtkeil Set Art.Nr. 915001 Kit pice d'tanchit art no 915001 Set sealing wedge art. no. 915001

50

17

60 25
Ansicht von unten / Vue de dessous / View from below

Dichtungsprofil anpassen adapter le joint adapt weatherstripping

15

30

15

6 32

Falzmass / Profondeur de la feuillure / Depth of rebate


Einschweissblech 917017 Tle souder 917017 Weld-in steel 917017

Auslseknopf Bouton de dclenchement Release button

B 14.5

50

14.5

21

10

Band Paumelle Hinge

14

Lnge / Longueur / Length Planet MF Flgelbreite / Largeur de vantail / Width of leaf

20

www.forster-prole.ch

01/09

50

Stahl Acier Steel

VP 2.6.40

Strombertrager eff-eff 10305

Conducteur de courant eff-eff 10305

Current transfer eff-eff 10305

21

58

21

91

eff eff 10305 La Anschrauben ohne Befestigungslaschen Visser sans collier de fixation Screw w/o fixing plate

5 50 10 50

Abstand zwischen den Kontaktblcken = 5mm D'cart entre les blocs de contact = 5mm Gap between contact blocks = 5mm
01/09

9.5

M5

36

36

9.5

14

14

5.5

www.forster-prole.ch

VP 2.6.41

50

Stahl Acier Steel

Strombertrager Dorma K-480 / K-260

Conducteur de courant Dorma K-480 / K-260

Current transfer Dorma K-480 / K-260

Einbau siehe Montageanleitung Montage, voir mode d'emploi Installation see tting instruction

ffnungswinkel: mit Drehpunktabstand 25 mm: 150 mit Drehpunktabstand 36 mm: 130

Angle d'ouverture: avec distance de 25 mm par rapport au centre de rotation : 150 avec distance de 36 mm par rapport au centre de rotation : 130

Opening angle: with pivot spacing 25 mm: 150 with pivot spacing 36 mm: 130

Drehpunktabstand 50 Distance par rapport au centre de rotation Pivot spacing

16

www.forster-prole.ch

01/09

50

Stahl Acier Steel

VP 2.6.42

01/09

www.forster-prole.ch

VP 2.6.43

50

Stahl Acier Steel

Einfallenschloss fr 1- und 2-gelige Tren


Abb.: DIN links Fig.: DIN gauche Fig.: DIN left

Serrure 1 bec de cane pour portes 1 et 2 vantaux

Single mortise deadlock for single and double leaf doors

= 50 = =

50 =

Standflgel / vantail dormant / fixed leaf

Rahmenprofil profil de cadre frame profile

30

30

150

294

294

224

Drckerhhe (1050) / hauteur de poigne (1050) / handle height (1050)

94 KABA / 92 PZ Drckermass / dimension de poigne / handle dimension

Gangflgel / vantail mobile / opening leaf


20

80

150

60

Drckerhhe (1050) / hauteur de poigne (1050) / handle height (1050)

14

DM (35mm)

Drckerhhe (1050) / hauteur de poigne (1050) / handle height (1050)


OFF

Drckermass / dimension de poigne / handle dimension

164

Drckermass / dimension de poigne / handle dimension

144

50

320

320

144
907001

OFF

10

TL

BE

Funktion W

907244 (PZ) 907245 (KABA)

= Bohrloch fr Schrauben M5, Lochdurchmesser 4.2 mm oder mit Einnietmutter Trou perc au foret pour vis M5, calibre du trou 4.2 mm ou avec rivet taraud bore hole for screws M5, hole diameter 4.2 mm or with rivet nut TL = Trluft / Espace de la porte au sol / Space between door and floor DM = Dornmass / Distance au cylindre l'entre de cl / Pin size OFF = Oberflche Fertigfussboden / Surface du sol / Surface of floor BE = Bodeneinstand / cote d'encastrement au sol / groove beyond soil (frame)

TL

www.forster-prole.ch

04/10

01/09
Drckerhhe (1050) / hauteur de poigne (1050) / handle height (1050) Drckermass / dimension de poigne / handle dimension Standflgel / vantail dormant / fixed leaf Drckermass / dimension de poigne / handle dimension
50 =

OFF

50

TL Rahmenprofil profil de cadre frame profile


=

Abb.: DIN links Fig.: DIN gauche Fig.: DIN left

BE

Drckerhhe (1050) / hauteur de poigne (1050) / handle height (1050)

Stahl Acier Steel

Rollfallenschloss fr 1- und 2-gelige Tren

14

40 144 150 294

164

90

907003 30

320

Serrure rouleaux pour portes 1 et 2 vantaux

907267 (PZ) 907268 (KABA)

320

VP 2.6.44

30

DM (35mm)

294 144 10 208 150 76

TL

94 KABA / 92 PZ Drckermass / dimension de poigne / handle dimension Drckerhhe (1050) / hauteur de poigne (1050) / handle height (1050)

20 = = 50

Gangflgel / vantail mobile / opening leaf

Roller latch lock for single and double leaf doors

OFF

www.forster-prole.ch

OFF
Drckerhhe (1050) / hauteur de poigne (1050) / handle height (1050) Drckermass / dimension de poigne / handle dimension Drckerhhe (1050) / hauteur de poigne (1050) / handle height (1050) Drckermass / dimension de poigne / handle dimension Rahmenprofil profil de cadre frame profile Standflgel / vantail dormant / fixed leaf

BE

TL

Abb.: DIN links Fig.: DIN gauche Fig.: DIN left

50 = =

Einfallenschloss fr 1- und 2-gelige Tren

www.forster-prole.ch

14
50 144 294 150 164 80

Funktion E

Funktion B

Funktion W

Funktion D

907001

PZ

30

907224 (L) 907225 (R)

907220 (L) 907221 (R)

Serrure 1 bec de cane pour portes 1 et 2 vantaux

907403 (L) 907402 (R)

907228 (L) 907229 (R)

320

907226 (L) 907227 (R)

907222 (L) 907223 (R)

VP 2.6.45

907421 (L) 907420 (R)

907230 (L) 907231 (R)

320

KABA

30

DM (35 mm)

294 274
150

10

144

10

50

TL

94 KABA / 92 PZ Drckermass / dimension de poigne / handle dimension Drckerhhe (1050) / hauteur de poigne (1050) / handle height (1050)

Single mortise lock for single and double leaf doors

20

Stahl Acier Steel

= =
50

Gangflgel / vantail mobile / opening leaf

OF F

01/09

50

Stahl Acier Steel

VP 2.6.46

Einfallenschloss mit oberer Verriegelung fr 1- und 2-gelige Tren Brand- und Rauchschutz geprft
Abb.: DIN links Fig.: DIN gauche Fig.: DIN left

Serrure 1 bec de cane avec bec de cane suprieur pour portes 1 et 2 vantaux test pare-amme (R30)

Single mortise deadlock with top shootbolt for single and double leaf doors tested integrity

50 = =

50

Standflgel / vantail dormant / fixed leaf

30

150

294

294

274

150

30

Drckerhhe (1050) / hauteur de poigne (1050) / handle height (1050)

94 KABA / 92 PZ Drckermass / dimension de poigne / handle dimension

Gangflgel / vantail mobile / opening leaf

Rahmenprofil profil de cadre frame profile

80

10

Drckerhhe (1050) / hauteur de poigne (1050) / handle height (1050)

14

20

DM (35 mm)

Drckerhhe (1050) / hauteur de poigne (1050) / handle height (1050)

164

Drckermass / dimension de poigne / handle dimension

Drckermass / dimension de poigne / handle dimension

144

320

50

320

10

144

OFF

OF
907001

BE

TL

PZ Funktion L+W Funktion E Funktion B 907232 (L) 907233 (R) 907236 (L) 907237 (R) 907240 (L) 907241 (R)

KABA 907234 (L) 907235 (R) 907238 (L) 907239 (R) 907242 (L) 907243 (R)

01/09

www.forster-prole.ch

TL

VP 2.6.47

50

Stahl Acier Steel

Einfallenschloss mit oberer Verriegelung fr 1- und 2-gelige Tren Brand- und Rauchschutz geprft
Abb.: DIN links Fig.: DIN gauche Fig.: DIN left

Serrure 1 bec de cane avec bec de cane suprieur pour portes 1 et 2 vantaux test pare-amme (R30)

Single mortise deadlock with top shootbolt for single and double leaf doors tested integrity

x = Flgelfalzbreite Gangflgel -22 mm x = Largeur de feuillure du vantail mobile - 22 mm x = Leaf rebate width opening leaf - 22 mm Loch 20 mm oder 28 x 15 mm Trou 20 mm ou 28 x 15 mm Hole 20 mm or 28 x 15 mm

Blendrahmen Cadre dormant Outer frame

20 mm

50
917005 907052 917012 907030 (1500 mm) 907061 (2000 mm) Verbindungsstange 6 x 1.5 Tige de raccordement 6 x 1.5 Connecting rod 6 x 1.5

25 25 65
30 24

= 50 =

25
=

25 2 mm (3 X

25 25

65

30

(917010) ab Flgelhhe 2000 mm partir de 2000 mm hauteur vantail from 2000 mm height of leaf

DM (35mm)

65

13 mm

www.forster-prole.ch

01/09

50

Stahl Acier Steel

VP 2.6.48

Einfallenschloss mit selbstverriegelndem Standgel fr 2-gelige Tren Einbau Falztreibriegel


Abb.: DIN links Fig.: DIN gauche Fig.: DIN left

Serrure 1 bec de cane avec verrouillage automatique du vantail dormant pour portes 2 vantaux montage serr. de commande levier

Single mortise lock with self-locking xed leaf for double leaf doors Mounting drive bolt lock

Blendrahmen Cadre dormant Outer frame

Flgelfalzbreite Standflgel - 22 mm Largeur de feuillure du vantail dormant - 22 mm Leaf rebate width fixed leaf - 22 mm 50 = 23.5 Flgelfalzbreite Standflgel Largeur de feuillure du vantail dormant Leaf rebate width fixed leaf = 27.5 27.5

20

= = 50

70 19 32

30 917028 Schliessmulde auge de fermeture locking recess 917276 Schaltschloss serrure de maintien switch lock 907057 Verriegelungsstck pice de verrouillage locking piece 10 mm

19 50

24

50 =

Standflgel vantail dormant fixed leaf

67

30 907030 / 907061 6 x 1.5 mm L=1500 / 2000 mm

907438 Falztreibriegel Serrure de commande levier Drive bolt lock o= 320 Bohrloch fr Schrauben M5, Lochdurchmesser 4.2 mm oder mit Einnietmutter. Trou perc au foret pour vis M5, calibre du trou 4.2 mm ou avec rivet taraud. bore hole for screws M5, hole diameter 4.2 mm or with rivet nut.

20

67

160

294

Standflgel vantail dormant fixed leaf DM 35 mm

09/09

wahlweise: Verriegelung nach unten siehe Seite VP 2.6.53 au choix: verrouillage vers le bas voir page VP 2.6.53 at choice: lock downwards see page VP 2.6.53

www.forster-prole.ch

VP 2.6.49

50

Stahl Acier Steel

Einfallenschloss mit selbstverriegelndem Standgel fr 2-gelige Tren Einbau Antipanik-Gegenkasten


Abb.: DIN links Fig.: DIN gauche Fig.: DIN left

Serrure 1 bec de cane avec verrouillage automatique du vantail dormant pour portes 2 vantaux montage serr. de crmone antipanique

Single mortise lock with self-locking xed leaf for double leaf doors Mounting antipanic opposite lock

Blendrahmen Cadre dormant Outer frame

Flgelfalzbreite Standflgel - 22 mm Largeur de feuillure du vantail dormant - 22 mm Leaf rebate width fixed leaf - 22 mm 50 = 23.5 Flgelfalzbreite Standflgel Largeur de feuillure du vantail dormant Leaf rebate width fixed leaf = 20 21 20

17 =

= 50

60 19 32

36 917023 Schliessmulde auge de fermeture locking recess 917276 Schaltschloss serrure de maintien switch lock 907056 Verriegelungsstck pice de verrouillage locking piece 10 mm, oben / suprieur / top

19 50

24 50 = =

Standflgel vantail dormant fixed leaf 32 22

30 150

907030 / 907061 6 x 1.5 mm L=1500 / 2000 mm

294

24 250

907436 Panikgegenkasten Serrure de crmone antipanique Panic version opposite o= 144 Bohrloch fr Schrauben M5, Lochdurchmesser 4.2 mm oder mit Einnietmutter. Trou perc au foret pour vis M5, calibre du trou 4.2 mm ou avec rivet taraud. bore hole for screws M5, hole diameter 4.2 mm or with rivet nut.

Drckerhhe 1050 mm hauteur de poigne 1050 mm handle height 1050

20

22

320

Standflgel vantail dormant fixed leaf

DM 35 mm

www.forster-prole.ch

09/09

wahlweise: Verriegelung nach unten siehe Seite VP 2.6.53 au choix: verrouillage vers le bas voir page VP 2.6.53 at choice: lock downwards see page VP 2.6.53

50

Stahl Acier Steel

VP 2.6.50

Antipanik-Gegenkasten mit E-ffner

Serrure oppose avec ouverture lectrique

Antipanic opposite lock with E-opener

Abb.: DIN links Fig.: DIN gauche Fig.: DIN left

Blendrahmen Cadre dormant Outer frame

Flgelfalzbreite Standflgel - 17 mm Largeur de feuillure du vantail dormant - 17 mm Leaf rebate width fixed leaf - 17 mm 50 = 23.5 Flgelfalzbreite Standflgel Largeur de feuillure du vantail dormant Leaf rebate width fixed leaf = 20 21 20

17 =

= 50

60 19 27

36 917023 Schliessmulde auge de fermeture locking recess 917276 Schaltschloss serrure de maintien switch lock 907056 Verriegelungsstck pice de verrouillage locking piece 10 mm, oben / suprieur / top

19 50

24 50 = = Standflgel vantail dormant fixed leaf 32 12 71.5

50

24

150

30

907030 / 907061 6 x 1.5 mm L=1500 / 2000 mm

294

Drckerhhe 1050 mm hauteur de poigne 1050 mm handle height 1050

20

907441 / 907442 DIN rechts / DIN links Panikgegenkasten mit E-ffner "eff eff 143" DIN droite / DIN gauche Contre bascule antipanique avec ouverture "eff eff 143" intgre DIN right / DIN left Anti-panic version opposite lock with E-opener "eff eff 143"

148.5

270 144

12

DM 35

Standflgel vantail dormant fixed leaf

320

30 mm

09/09

wahlweise: Verriegelung nach unten siehe Seite VP 2.6.53 au choix: verrouillage vers le bas voir page VP 2.6.53 at choice: lock downwards see page VP 2.6.53

www.forster-prole.ch

VP 2.6.51

50
Mortise lock double leaf

Stahl Acier Steel

Einsteckschloss 2-gelig

Serrure mortaiser 2 vantaux

Abb.: DIN links Fig.: DIN gauche Fig.: DIN left

50 =

30

30 150 294 274

10

30

20

DM 35

DM 35

o=

OFF =

TL =

Bohrloch fr Schrauben M5, Lochdurchmesser 4.2 mm oder mit Einnietmutter. Trou perc au foret pour vis M5, calibre du trou 4.2 mm ou avec rivet taraud. bore hole for screws M5, hole diameter 4.2 mm or with rivet nut. Oberflche Fertigfussboden Surface du sol Surface of floor Trluft Espace de la porte au sol Space between door and floor Dornmass Distance au cylindre l'entre de cl Pin size

32

PZ/CP/PC Funktion B
907254 (R) 907253 (L) 907250 (R) 907249 (L) 907410 (R) 907411 (L)

KABA
907256 (R) 907255 (L) 907252 (R) 907251 (L) 907430 (R) 907431 (L)

Funktion E

DM =

Funktion D

TL

Drckerhhe 1050 mm hauteur de poigne 1050 mm handle height 1050 OFF

DM 35

92 (PZ/CP/PC) 94 (KABA) Drckermass/dimension de la poigne/dimension of door handle

320

320

320

144 10

www.forster-prole.ch

01/09

50

Stahl Acier Steel

VP 2.6.52

Einsteckschloss mit oberer Verriegelung 2-gelig

Serrure mortaiser avec verrouillage suprieur 2 vantaux

Single mortise deadlock with top shootbolt double leaf

Abb.: DIN links Fig.: DIN gauche Fig.: DIN left

50 =

907030 / 907061 6 x 1.5 mm L=1500 / 2000 mm

30

30 150 294 274

10

30

20

DM 35

DM 35

o=

OFF =

TL =

Bohrloch fr Schrauben M5, Lochdurchmesser 4.2 mm oder mit Einnietmutter. Trou perc au foret pour vis M5, calibre du trou 4.2 mm ou avec rivet taraud. bore hole for screws M5, hole diameter 4.2 mm or with rivet nut. Oberflche Fertigfussboden Surface du sol Surface of floor Trluft Espace de la porte au sol Space between door and floor Dornmass Distance au cylindre l'entre de cl Pin size

32 PZ/CP/CP Funktion B
907262 (R) 907261 (L) 907258 (R) 907257 (L)

KABA
907264 (R) 907263 (L) 907260 (R) 907259 (L)

Funktion E

DM =

01/09

www.forster-prole.ch

TL

Drckerhhe 1050 mm hauteur de poigne 1050 mm handle height 1050 OFF

320

320

DM 35

92 (PZ/CP/PC) 94 (KABA) Drckermass/dimension de la poigne/dimension of door handle

320

144 10

VP 2.6.53

50

Stahl Acier Steel

Antipanik-Gegenkasten untere Verriegelung DIN EN 1125 und DIN EN 179


Abb.: DIN rechts (Standflgel) Fig.: DIN droite (vantail fixe) Fig.: Din right (secondary leaf)

Contre-bascule anti-panique avec verrouillage infrieur DIN EN 1125 et DIN EN 179

Anti-panic opposite lock with bottom locking DIN EN 1125 and DIN EN 179

917017 Einschweissblech Tle souder welding plate 46

Sockel stumpf socle mouss base, butt joint

46

30 23 =

Sockel in Gehrung socle en onglet base, mitre joint 50

23

bndig abschneiden couper clair cut off flush

Loch 11 mm bohren percer 11 mm trou drill 11 mm hole

32

= 32 = 50

11 mm

907030 6 x 1.5 mm / L=1500

65 30

907057 Verriegelungsstck pice de verrouillage Locking piece 10 mm, unten / infrieure / bottom 907054 Schliessmulde auge de fermeture locking recess 40

60

www.forster-prole.ch

01/09

50

Stahl Acier Steel

VP 2.6.54

Falztreibriegel zur Verriegelung des Standgels

Serrure de commande levier pour la verrouillage du vantail dormant

Drive bolt lock for locking the xed leaf

Abb.: DIN links Fig.: DIN gauche Fig.: DIN left Blendrahmen Cadre dormant Outer frame x = Flgelfalzbreite Standflgel -22 mm x = Largeur de feuillure du vantail dormant - 22 mm x = Leaf rebate width fixed leaf - 22 mm

50 =

x
27.5 27.5 = 70

20 mm
= 50

12 mm Standflgelfalzbreite Largeur de feuillure du vantail dormant Leaf rebate width fixed leaf
50 = = 32

30

Schliessmulde 917028 Auge de fermeture Locking recess

907011 Treibriegelstange 10/2 - 1500 mm Tige pour barre de verrouillage Drive bolt lock
30

10

Falztreibriegel 907246 Serrure de commande levier Drive bolt lock

274

294

320

21

DM 35

wahlweise untere Verriegelung 907010 Treibriegelstange ( 8 mm - 1500 mm) 907014 Bodenbuchse verrouillage vers le bas choix 907010 tige de raccordement ( 8 mm - 1500 mm) 907014 gche au sol at choice: lock downwards 907010 drive bolt rod ( 8 mm - 1500 mm) 907014 oor bush

01/09

10

www.forster-prole.ch

VP 2.6.55

50

Stahl Acier Steel

Schliessblech, Art. Nr. 907039 zu Elektro-Trffner eff eff 14S fr 1-gelige Tren

Gches, Art no 907039 pour ouverture lectrique eff eff 14S pour portes 1 vantail

Keeps, Art. no. 907039 for electro door opener eff eff 14S for single leaf doors

Abb.: DIN rechts Fig.: DIN droite Fig.: DIN right

25 22 5 120 110 50 7 5 11 8 49

50 25

Elektro-Trffner Ouverture lectrique Electro door opener

bei Bestellung EL-Anschluss auf Gegenseite En cas de cammande du raccord EL ct oppos In case of order EL-supply on the opposite side

30

Schliessblech / gche / keep 907039


rechts und links verwendbar utilisable gauche et droite usable left and right

130

o=

Bohrloch fr Schrauben M5, Lochdurchmesser 4.2 mm oder mit Einnietmutter. Trou perc au foret pour vis M5, calibre du trou 4.2 mm ou avec rivet taraud. bore hole for screws M5, hole diameter 4.2 mm or with rivet nut.

www.forster-prole.ch

09/09

50

Stahl Acier Steel

VP 2.6.56

Schliessblech, Art. Nr. 907039 zu Elektro-Trffner eff eff 14S fr 2-gelige Tren

Gches, Art no 907039 pour ouverture lectrique eff eff 14S pour portes 2 vantaux

Keeps, Art. no. 907039 for electro door opener eff eff 14S for single and double leaf doors

Abb.: DIN rechts Fig.: DIN droite Fig.: DIN right

Mit Antipanik-Gegenkasten

Avec serrure de crmone antipanique

With antipanic opposite lock

Flgelfalzbreite Gangflgel - 22 mm Largeur de feuillure du vantail mobile - 22 mm Leaf rebate width opening leaf - 22 mm

74

2 76 9.5 21 5 11 15 120 110 50 49

40 9.5

22 8 Elektro-Trffner Ouverture lectrique Electro door opener


bei Bestellung EL-Anschluss auf Gegenseite En cas de cammande du raccord EL ct oppos In case of order EL-supply on the opposite side

30

Schliessblech / gche / keep 907039


rechts und links verwendbar utilisable gauche et droite usable left and right

25 50 25 76 36 60

130 Schliessmulde Auge de fermeture Locking recess

917023

bei Standflgelverriegelung (Panikgegenkasten) lors de verrouillage du vantail dormant (Serrure de crmone antipanique) when use of bottom bolt of fixed leaf (Panic version opposite)

Mit Falztreibriegel

Avec serrure de commande levier


Flgelfalzbreite Gangflgel - 22 mm Largeur de feuillure du vantail mobile - 22 mm Leaf rebate width opening leaf - 22 mm

With drive bolt lock

74

7 81 12.5 120 110 50 5 11 49

55 27.5 27.5

22 8 Elektro-Trffner Ouverture lectrique Electro door opener


bei Bestellung EL-Anschluss auf Gegenseite En cas de cammande du raccord EL ct oppos In case of order EL-supply on the opposite side

30

Schliessblech / gche / keep 907039


rechts und links verwendbar utilisable gauche et droite usable left and right

25 50 25 81

130

Schliessblech / Gche / Keep 917028 30 70


bei Standflgelverriegelung (Falztreibriegel) lors de verrouillage du vantail dormant (Serrure de commande levier) when use of bottom bolt of fixed leaf (Drive bolt lock)

09/09

o = Bohrloch fr Schrauben M5, Lochdurchmesser 4,2 mm oder mit Einnietmutter Trou perc au foret pour vis M5, calibre du trou 4,2 mm ou avec rivet taraud Hole for screws M5, hole diameter 4,2 mm or with rivet nut

www.forster-prole.ch

VP 2.6.57

50

Stahl Acier Steel

Schliessblech, Art. Nr. 907038 zu Elektro-Trffner 14/142/1422

Gche, Art no 907038 pour ouverture lectrique 14/142/1422

Keep, Art. no. 907038 for electro door opener 14/142/1422

Abb.: DIN rechts Fig.: DIN droite Fig.: DIN right

fr Einsteckschlsser, siehe Seiten VP 2.6.45 / 46 pour serrures mortaiser, voir pages VP 2.6.45 / 46 for mortise deadlocks, see pages VP 2.6.45 / 46

50 25

25

Schliessblech / gche / keep 907038 30 31


rechts und links verwendbar utilisable gauche et droite usable left and right

50

150

50

294

213

22 Elektro-Trffner Ouverture lectrique Electro door opener 320

144

o=

Drckerhhe 1050 mm Hauteur de poigne 1050 mm Handle height 1050 mm

Bohrloch fr Schrauben M5, Lochdurchmesser 4.2 mm oder mit Einnietmutter. Trou perc au foret pour vis M5, calibre du trou 4.2 mm ou avec rivet taraud. bore hole for screws M5, hole diameter 4.2 mm or with rivet nut.

50

113

www.forster-prole.ch

09/09

50

Stahl Acier Steel

VP 2.6.58

Dichtungsstcke Art. Nr. 915600 / 915601


Abb.: DIN links Fig.: DIN gauche Fig.: DIN left

Pices d'tanchit Art no 915600 / 915601

Filling pieces Art. no. 915600 / 915601

bei Kantriegel Art. Nr. 907246 avec crmone levier encastrer art no 907246 with drive bolt lock art. no. 907246

Aufkleben mit: - doppelseitigem Klebeband '3M Typ Y 4939' - Silikon-Dichtstoff Coller avec : - bande adhsive double cot '3M type Y 4939' - silicone Stick on with: - double side adhesive strip '3M type Y 4939' - silicone

25 5.5 15

bei Falztreibriegel Art. Nr. 907438 und Panikgegenkasten Art. Nr. 907436 avec serrure de commande levier art no 907438 et serrure de crmone antipanique art no 907436 with drive bolt lock art no 907438 and antipanic opposite lock art. no. 907436

bei Panikgegenkasten mit E-ffner Art.Nr. 907439/907440 avec contre bascule antipanique avec ouverture intgre art no 907439/907440 with antipanic opposite lock with E-opener Art. No. 907439/907440

01/09

www.forster-prole.ch

VP 2.6.59

50

Stahl Acier Steel

Fallenschutz Art. Nr. 907062

Protection de battue Art no 907062

Latch protection Art. no. 907062

7
2 Schliessblech gche keep

50

7
ablngen dcouper en longueur to cut to lenght 907062 Fallenschutz Protection de battue Latch protection Dichtung durchgehend Fr Darstellung nicht durchgehend gezeichnet Joint continu Sur la reprsentation, n'a pas t dessin en continu Seal continous Illustration uncontinuous for better understanding

1 907062

Einsatz im Bereich der schiessenden Falle Positionner la hauteur du bec de cane Use in area of latch

www.forster-prole.ch

01/09

50

Stahl Acier Steel

VP 2.6.60

Trdrcker-Garnituren

Poignes de porte

Door handle sets

01/09

www.forster-prole.ch

VP 2.6.61

50

Stahl Acier Steel

Trdrcker und Rosetten

Poignes de porte et rosaces

Door handles and rosettes

Trdrcker Poignes de porte Door handle Art.Nr. 907326


10

28

Standard Drckerstift tige de poigne standard standard door handle shaft Dorn / boulon / pin 9 mm Art.Nr. 917303 Antipanik Drckerstift tige de poigne anti-panique Door handle shaft, panic version Dorn / boulon / pin 9 mm Art.Nr. 917304

Trknopf Bouton de porte Door knob Art.Nr. 907328

70

10

Wechsel Drckerstift tige de poigne levier Door handle shaft Dorn / boulon / pin 9 mm Art.Nr. 907374 6

28

50

130 45

Trdrcker Poignes de porte Door handle Art.Nr. 907327

Standard Drckerstift tige de poigne standard standard door handle shaft Dorn / boulon / pin 9 mm Art.Nr. 917303 Antipanik Drckerstift tige de poigne anti-panique Door handle shaft, panic version Dorn / boulon / pin 9 mm Art.Nr. 917304

Trknopf Bouton de porte Door knob Art.Nr. 907329

Wechsel Drckerstift tige de poigne levier Door handle shaft Dorn / boulon / pin 9 mm Art.Nr. 907374 6

Edelstahl (matt geschliffen) 2 Stk. M5x20 Schrauben mit Einnietmutter Acier inox (poli matt) 2 pcs M5x20 vis avec rivet taraud Stainless steel (polished matt finish) screw connection 2 units M5x20 rivet Rosette (fr KABA) rosace (pour KABA) rosette (for KABA) Art.Nr. 907336 Rosette (fr KABA) rosace (pour KABA) rosette (for KABA) Art.Nr. 907338 Bohrbild fr Forster Trdrcker-Garnitur und Rosetten Image de perage pour garnitures de poignes Forster et rosaces Drilling pattern for Forster door handle set et rosettes

KABA

PZ / CP / PC

7.1 6 6 24 Rosette (fr PZ) rosace (pour CP) rosette (for PC) Art.Nr. 907335 Rosette (fr PZ) rosace (pour CP) rosette (for PC) Art.Nr. 907337

7.1

7.1 7.1

94

6 7.1

www.forster-prole.ch

01/09

Edelstahl (matt geschliffen) 2 Stk. M5x20 Schrauben mit Einnietmutter Acier inox (poli matt) 2 pcs M5x20 vis avec rivet taraud Stainless steel (polished matt finish) screw connection 2 units M5x20 rivet

Drckerhhe (1050) hauteur de poigne (1050) height of door handle (1050)

50

Stahl Acier Steel

VP 2.6.62

Trdrcker und Rosetten

Poignes de porte et rosaces

Door handles and rosettes

Trdrcker Poignes de porte Door handle Art.Nr. 907351

Antipanik Drckerstift tige de poigne anti-panique Door handle shaft, panic version Dorn / boulon / pin 9 mm Art.Nr. 907319

Standard Drckerstift tige de poigne standard standard door handle shaft Dorn / boulon / pin 9 mm Art.Nr. 907315

13

Trknopf Bouton de porte Door knob Art.Nr. 907356

Wechsel Drckerstift tige de poigne levier Door handle shaft Dorn / boulon / pin 9 mm Art.Nr. 907309

Trdrcker Poignes de porte Door handle Art.Nr. 907350

13 Antipanik Drckerstift tige de poigne anti-panique Door handle shaft, panic version Dorn / boulon / pin 9 mm Art.Nr. 907319

13

Standard Drckerstift tige de poigne standard standard door handle shaft Dorn / boulon / pin 9 mm Art.Nr. 907315

Edelstahl (matt geschliffen) 2 Stk. M5x20 Schrauben mit Einnietmutter Acier inox (poli matt) 2 pcs M5x20 vis avec rivet taraud Stainless steel (polished matt finish) screw connection 2 units M5x20 rivet Rosette (fr KABA) rosace (pour KABA) rosette (for KABA) Art.Nr. 907352 Bohrbild fr Forster Trdrcker-Garnitur und Rosetten Image de perage pour garnitures de poignes Forster et rosaces Drilling pattern for Forster door handle set et rosettes

KABA

PZ / CP / PC

7.1

24 Rosette (fr PZ) rosace (pour CP) rosette (for PC) Art.Nr. 907353

7.1

7.1

94

7.1

7.1

01/09

Edelstahl (matt geschliffen) 2 Stk. M5x20 Schrauben mit Einnietmutter Acier inox (poli matt) 2 pcs M5x20 vis avec rivet taraud Stainless steel (polished matt finish) screw connection 2 units M5x20 rivet

www.forster-prole.ch

Drckerhhe (1050) hauteur de poigne (1050) height of door handle (1050)

VP 2.6.63

50

Stahl Acier Steel

Riegelschaltkontakt eff eff 875


Schliessblech / Gche / Keep 907001

Contact de fond de pne eff eff 875


Ausnehmung Rahmen/Standflgel Entaille cadre / vantail dormant Cut-out frame/fixed leaf

Bolt switch contact eff eff 875

50

50

10

50

30

25

25

80

15

20

15

Verschraubung Schliessblech 294 Vissage des gches 294 Screw connection keeps 294

Einsteckschloss Serrure mortaiser Mortise lock

eff eff 875

182

81.5

Zusatzbohrung fr eff eff 875 (M4 angesenkt durch Metallbauer) Trusquinage supplmentaire pour eff eff 875 (M4 chanfrein par mtallier) Additional drilling for eff eff 875 (M4 countersinking by metalworker)

52

32

M5 15 15

DM (35)

KABA 94 PZ 92

www.forster-prole.ch

01/09

50

Stahl Acier Steel

VP 2.6.64

Fluchtffner eff eff 807-10 / 331 RR

Gche lectrique eff eff 807-10 / 331 RR

Escape door strike eff eff 807-10 / 331 RR

Fallenschloss Serrure bec de cane Latch lock "eff eff 807-10"

Fluchttrffner Gche lectrique Escape door strike "eff eff 331 RR"

8 50
- Einbau unter Hauptschloss - Bei Einsteckschloss ohne obere Verriegelung wahlweise Einbau oberhalb des Hauptschlosses - Horizontaler Einbau auch mglich

10

50
- Mounting under main lock - If mortise lock is used without top-shootbolt, mounting above main lock is possible - Horizontal mounting on top also possible

- Montage sous la serrure principale - Lors de la serrure mortaiser sans verrouillage suprieur, montage au-dessus de la serrure principale choix - Montage horizontal en haut possible

Ausnehmung Gangflgel Fraisage pour vantail mobile Cut-out for opening leaf

Ausnehmung Blendrahmen Fraisage pour cadre dormant Cut-out for outer frames

50 25 25

50 17.5 14 18.5

61

M5

15

67 186 96 25 29
M5

66

15

50
12 24 14
www.forster-prole.ch

15

20

15

01/09

27

142

17

VP 2.6.65

50

Stahl Acier Steel

Selbstverriegelndes Panikschloss Dorma SVP


Einbau SVP Schlsser (DM 35mm): Montage serrures SVP Mounting locks SVP SVP 6710 / 6719 SVP 5719 SVP 4719 SVP 2719

Serrure anti-panique verrouillage automatique Dorma SVP

Panic lock with self-locking Dorma SVP

50
bei 2-geligen Tren mit Falztreibriegel

10

50
double leaf doors with drive bolt lock

portes 2 vantaux avec serrure de commande levier

Ausnehmung Schloss Fraisage pour serrure Cut-out for lock

24

26

Ausnehmung Schliessblech Fraisage pour gche Cut-out for keep

50 24 26 3

4.5 2.5 26

50 24

13

19

219

105

134

37

246

KABA 94 PZ 92

Drckerhhe Hauteur de la poigne Height of door handle

14

19

37

M5

M5

13

22

15

DM (35)

19.5 13 17.5

208
01/09

www.forster-prole.ch

50

Stahl Acier Steel

VP 2.6.66

Grambach AG, CH-St. Gallen

01/09

www.forster-prole.ch

VP 3.0.1

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

3 Forster presto Edelstahl 50 Systembersicht Prole (1:1) Systemplne Systemschnitte Verglasung Verarbeitung 3.1.1 - 3.1.3 3.2.1 - 3.2.6 3.3.1 - 3.3.7 3.4.1 - 3.4.7 3.5.1 - 3.5.9 3.6.1 - 3.6.47

Forster presto Acier inox 50 Tableau du systme Prols (1:1) Plans du systme Coupes de systme Vitrage Finitions

3.1.1 - 3.1.3 3.2.1 - 3.2.6 3.3.1 - 3.3.7 3.4.1 - 3.4.7 3.5.1 - 3.5.9 3.6.1 - 3.6.47

Forster presto Stainless steel 50 Synopsis of system Proles (1:1) Plans of system System sections Glazing Processing

3.1.1 - 3.1.3 3.2.1 - 3.2.6 3.3.1 - 3.3.7 3.4.1 - 3.4.7 3.5.1 - 3.5.9 3.6.1 - 3.6.47

www.forster-prole.ch

01/09

VP 3.1.1

50
The system

Edelstahl Acier inox Stainless steel

Das System

Le systme

Das optische Erscheinungsbild der Forster presto 50 Prole ist identisch mit Forster unico (thermisch getrennte Fenster und Tren) sowie Forster fuego light (Brandschutztren und -abschlsse).

La face vue des prols Forster presto 50 est identique la srie Forster unico (fentres et portes isolation thermique) et Forster fuego light (portes et cloisons coupe feu).

The optical appearance from Forster presto 50 proles is identical with Forster unico (windows and doors with hermal break) and Forster fuego light (re resistant doors and screens).

Ausgangsmaterial p Edelstahl 1.4301 und 1.4401 (Sonderlegierungen auf Anfrage) p Oberchenqualitt: geschliffen, Korn 220 - 240 mit Schutzfolie sthetik/Abmessung p Schmalste Prolquerschnitte: Kastenbreite 50 mm p Blendrahmen-/Flgelmass nur 120 mm p Bautiefe Flgel und Rahmen 50 mm, chenbndig ffnungsarten Tren p Anschlagtren nach innen und nach aussen ffnend p Paniktren p Gegentakttren (Rechtsverkehrtren) Beschlge p Systemabgestimmte Beschlge Schutz und Sicherheit p Rauchschutztren und Abschlsse p Brandschutztren und Abschlsse Verarbeitung p usserst wirtschaftliche Fertigung mit blichen, fr Edelstahl geeigneten Werkzeugen

Matriau de base p Acier inox 1.4301 et 1.4401 (qualits spciques sur demande) p" Surface: meul, grain 220 - 240 avec lm de protection Esthtique / dimensions de portes p Finesse des prols: largeur des corps 50 mm p Dimensions du cadre dormant / vantail partir de 120 mm p Profondeur du vantail et dormant de 50 mm, afeur Genres d'ouvertures de portes p Portes battue ouvrant vers l'intrieur et vers l'extrieur p Portes anti-panique p Portes symtriques ( portes ouvrant droite ) Ferrements p Ferrements adapts aux systmes Protection et scurit p Portes et cloisons pare-amme (CH) p Portes et cloisons coupe-feu Finitions p Fabrication extrmement conomique avec outillage adapt travailler l'acier inox

Starting material p Stainless steel 1.4301 and 1.4401 (other qualities available on request) p" Surface: grinded, grain 220 - 240 with adhesive protection tape Appearance/Dimensions of doors p Extremely slim prole cross-sections: box width 50 mm p Outer frame / leaf size from 120 mm p Structural depth leaf and frame 50 mm, ush-tting Types of openings of doors p Leaf doors opening inwards and outwards p Panic version door p Push-pull doors (right-hand operated doors) Fittings p Fittings specically designed for the system Protection and safety p Smoke protection doors and screens p Fire protection doors and screens Processing p Extremely economical manufacture with tooling suitable for stainless steel

www.forster-prole.ch

01/09

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

VP 3.1.2

Systembersicht 1.4301
14

Tableau du systme 1.4301

Synopsis of system 1.4301

32.800 CrNi

32.803 CrNi

32.805 CrNi

50

20

50

20

50

20

20

50

20

32.851 CrNi

32.852 CrNi

32.853 CrNi

50

20

50

20

50

20

20

50

20

20

32.855 CrNi

32.854 CrNi

50/20/1.5 CrNi

50/50/1.5 CrNi

50

50

20

50 15 16.5 20 25

20

20

50

50 30 35
906574 CrNi 906583 CrNi
20

20

901526 CrNi

901531 CrNi

901527 CrNi

901528 CrNi

901546 CrNi

901547 CrNi

948003 948004 948005 948006

15

3mm 4mm 5mm 6mm

948007 948008 948009 948010

3mm 4mm 5mm 6mm

905306

905312 905314 5mm 2mm

905315 905316 905317 3-5mm 4-6mm 6-8mm

905309 905310 905311 3-5mm 2-3.5mm 5-8mm


17 23.7 37 19.5 30.3

10

905900

905904

905902

905905

916333 / 916334
Fllblech Pice de remplissage Filler piece

917016
Einschweissblech Tle souder Weld-in steel

915600 / 915601
Dichtungsstck Pice d'tanchit Weatherstripping

915000 915001
Dichtkeil-Set Kit pice d'tanchit Sealing wedge set

Fallenschutz Protection de battue Latch protection

907062

900100 900103

963301

907335 907326 907328 907329

907336

907337

907338

907327

907350

907351

907356

907353

907352

907613 CrNi

907612 CrNi

907611 CrNi

907664 CrNi

907668 CrNi

907641

907642

01/09

www.forster-prole.ch

VP 3.1.3

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

Systembersicht 1.4401
14

Tableau du systme 1.4401

Synopsis of system 1.4401

32.800 CrNi

32.803 CrNi

32.805 CrNi

50

20

50

20

50

20

20

50

20

32.851 CrNi

32.852 CrNi

20

32.855 CrNi

50

20

20

50

20

50

20

50

50

15

30
15 20 948007 948008 948009 948010 3mm 4mm 5mm 6mm

20

901926 CrNi

901946 CrNi

906583 CrNi

905312 905314 5mm 2mm

905315 905316 905317 3-5mm 4-6mm 6-8mm

948003 948004 948005 948006

3mm 4mm 5mm 6mm

19.5 23.7 17 30.3 10

905306

915000 915001

900100 900103

907062

963301

905900

905904

905902

905905

37

www.forster-prole.ch

01/09

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

VP 3.1.4

Sparkasse Reiterndorf, AT-Bad Ischl

01/09

www.forster-prole.ch

VP 3.2.1

50
Proles

Edelstahl Acier inox Stainless steel

Prole

Prols

70 20 14 50 36

10

VE 100 m 1.5

50

34

32.800 CrNi
905306 EPDM

1.4301 1.4401

905307 CR (schwer entflammbar) (difficilement inflammable) (difficult to inflame)

90 20 14 50 36 20

10

50

1.5

34

32.803 CrNi 1.4301 1.4401

Prol-Nr. 32.800 CrNi 32.803 CrNi

G kg/m 2.850 3.300

A cm2 3.63 4.21

Ix cm4 14.21 16.33

Wx cm3 5.02 5.27

Iy cm4 17.98 27.15

Wy cm3 4.69 5.29

ex cm 2.17 1.90

ey cm 3.83 4.41

U m2/m 0.246 0.285

m.O. m2/m 0.106 0.126


01/09

www.forster-prole.ch

50
Prole

Edelstahl Acier inox Stainless steel

VP 3.2.2

Prols

Proles

90 20 14 50 36 20

10

50

1.5

34

32.805 CrNi 1.4301 1.4401

70 20 50

50

1.5

32.851 CrNi 1.4301 1.4401

Prol-Nr. 32.805 CrNi 32.851 CrNi


01/09

G kg/m 3.300 2.700

A cm2 4.21 3.44

Ix cm4 17.91 14.06

Wx cm3 7.05 4.87

Iy cm4 27.15 17.72

Wy cm3 5.92 4.54

ex cm 2.54 2.11

ey cm 4.41 3.90

U m2/m 0.285 0.233

m.O. m2/m 0.126 0.120

www.forster-prole.ch

VP 3.2.3

50
Proles

Edelstahl Acier inox Stainless steel

Prole

Prols

90 20 50 20

50

1.5

32.852 CrNi 1.4301 1.4401

90 20 50 20

50

1.5

32.853 CrNi

1.4301

Prol-Nr. 32.852 CrNi 32.853 CrNi

G kg/m 3.160 3.160

A cm2 4.02 4.02

Ix cm4 16.12 18.06

Wx cm3 5.05 7.22

Iy cm4 26.52 26.52

Wy cm3 5.89 5.89

ex cm 1.81 2.50

ey cm 4.50 4.50

U m2/m 0.272 0.272

m.O. m2/m 0.140 0.140


01/09

www.forster-prole.ch

50
Prole

Edelstahl Acier inox Stainless steel

VP 3.2.4

Prols

Proles

50

50

1.5

32.854 CrNi

70

1.4301

90

50

20

20

1.5

32.855 CrNi 1.4301 1.4401

Prol-Nr. 32.854 CrNi 32.855 CrNi


01/09

G kg/m 3.160 3.620

20
A cm2 4.02 4.62

Ix cm4 22.22 33.13

Wx cm3 7.22 6.09

Iy cm4 18.04 17.04

Wy cm3 6.31 6.69

ex cm 3.52 2.20

ey cm 2.50 4.95

U m2/m 0.272 0.312

m.O. m2/m 0.140 0.160

www.forster-prole.ch

VP 3.2.5

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

Edelstahl-Glashalteleisten Parcloses en acier inox 1.4301 1.4301 Oberche: geschliffen, Korn 220-240 Surface meul, grain 220-240
35 30

Stainless steel glazing beads 1.4301 Surface grinded, grain 220-240


25

20

901547

13

901546

13

901528

13

20

16.5

15

20

901527

13

901531

901526

Art.-Nr. 901526 901527 901528 901531 901546 901547

CrNi 1.4401 (VE 100 Stk.pcs)

906583

CrNi 1.4301 (VE 100 Stk./pcs)

906574

G kg/m 0.550 0.655 0.725 0.589 0.826 0.919

U m2/m 0.058 0.068 0.076 0.062 0.086 0.096

m.O. m2/m 0.036 0.041 0.046 0.037 0.051 0.056

10

10

20

1.5

2 / min.3mm (R30)

www.forster-prole.ch

01/09

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

VP 3.2.6

Edelstahl-Glashalteleisten 1.4401 Oberchenqualitt: walzblank IIIc

Parcloses en acier inox 1.4401 Surface lamin froid IIIc


30

Stainless steel glazing beads 1.4401 Cold rolled surface IIIc


15

20

901946

13

901926

Art.-Nr. 901926 901946

G kg/m 0.550 0.826

U m2/m 0.058 0.086

m.O. m2/m 0.036 0.051

906583
(VE 100 Stk./pcs)

10

10

01/09

20

1.5

2 / min.3mm (R30)

www.forster-prole.ch

VPD 3.3.1

50
System plans

Edelstahl Acier inox Stainless steel

Systemplne

Plans du systme

Geschftshaus Tauentzienstrasse, DE-Berlin

www.forster-prole.ch

01/09

50
Systemplan

Edelstahl Acier inox Stainless steel

VP 3.3.2

Plan du systme

System plan

C-C

Gangflgelmass / Dimension de vantail mobile / Dimension of opening leaf 10 20 Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width 20 10

907612
901546 901546 901546 901546

32.800 CrNi

32.805 CrNi

32.803 CrNi

32.851 CrNi

8 50 10 50 10

8 50 10 50 8 8 50 10

D-D

Standflgelmass / Dimension de vantail dormant / Dimension of fixed leaf 10 20

Gangflgelmass / Dimension de vantail mobile / Dimension of opening leaf

Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width 10 10 10 907612


901546 901546 901546 901546

20

10

907612

32.800 CrNi

32.805 CrNi

32.803 CrNi

32.805 CrNi

32.800 CrNi

8 50 10 50 10

8 50 10 50

8 50 10 50 10

01/09

www.forster-prole.ch

VP 3.3.3

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

A-A

B-B

10

32.851 CrNi

10

32.851 CrNi

50

50 8

901546

901546

901546

901546

32.803 CrNi

32.852 CrNi

50

10

10

50 20 8

901546

32.805 CrNi

50 8

901546

901546

Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width

Flgelmass / Dimension du vantail / Dimension of leaf

901546

70

70

32.855 CrNi

32.855 CrNi

40/30/2

10

10

10

www.forster-prole.ch

01/09

50
Systemplan Mittige Verglasung

Edelstahl Acier inox Stainless steel

VP 3.3.4

Plan du systme Double parclosage

System plan Two glazing beads


Rahmenmass Dimension du cadre Dimension of frame

Rahmenmass Dimension du cadre Dimension of frame

A
Rahmenmass / Dimension du cadre / Dimension of frame

B
Rahmenmass / Dimension du cadre / Dimension of frame

C-C

Gangflgelmass / Dimension de vantail mobile / Dimension of opening leaf 10 20 Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width 20 10

901526 32.800 CrNi 32.800 CrNi

901526

32.800 CrNi

50/50/1.5 CrNi

907612 50 10 50 10

8 50 10 50 8 8 50 10

D-D

Gangflgelmass / Dimension de vantail mobile / Dimension of opening leaf 10 20 Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width 10 10 10 901526 32.800 CrNi 32.800 CrNi

Standflgelmass / Dimension de vantail dormant / Dimension of fixed leaf

20 10

901526 32.800 CrNi 32.800 CrNi

32.800 CrNi

907612 50 10 50 10

8 50 10 50

907612 50 10 50 10

01/09

www.forster-prole.ch

VP 3.3.5

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

A-A

B-B

10

10

50/50/1.5 CrNi 901526

50/50/1.5 CrNi

50

50

901526

32.800 CrNi

50/50/1.5 CrNi

50

20 10

10

50 Flgelmass / Dimension du vantail / Dimension of leaf Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width 8

32.800 CrNi

50 8

901526

901526

70

70

32.854 CrNi

32.854 CrNi

40/30/2

10

10

10

www.forster-prole.ch

01/09

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

VP 3.3.6

Lichte Durchgangsbreite bei 90 Flgelffnung

Passage libre avec une ouverture de vantail de 90

Inside width with 90 leaf opening

Trband 907612/907613 (Drehpunktabstand 25 mm) Paumelle 907612/907613 (distance de 25 mm par rapport au centre de rotation) Hinge 907612/907613 (pivot spacing 25 mm)
10 70 Baurichtmass / Dimension modulaire / Modular dimension Rahmenaussenmass / Dim. extrieure du cadre / Dim. of outer frame Lichte Durchgangsbreite / Passage libre / Inside width 113 43

Trband 907611 (Drehpunktabstand 16 mm) Paumelle 907611 (distance de 16 mm par rapport au centre de rotation) Hinge 907611 (pivot spacing 16 mm)
10 Baurichtmass / Dimension modulaire / Modular dimension Rahmenaussenmass / Dim. extrieure du cadre / Dim. of outer frame Lichte Durchgangsbreite / Passage libre / Inside width 84.5 70 15

25

80

16

80

73

50

45

50

Trband 907664/907668 (Drehpunktabstand 15 mm) Paumelle 907664/907668 (distance de 15 mm par rapport au centre de rotation) Hinge 907664/907668 (pivot spacing 15 mm)
10 70 Baurichtmass / Dimension modulaire / Modular dimension Rahmenaussenmass / Dim. extrieure du cadre / Dim. of outer frame Lichte Durchgangsbreite / Passage libre / Inside width 103 33

Trband 907641 (verdecktliegend) Paumelle 907641 (invisible) Hinge 907641 (invisible)

10

Baurichtmass / Dimension modulaire / Modular dimension Rahmenaussenmass / Dim. extrieure du cadre / Dim. of outer frame Lichte Durchgangsbreite / Passage libre / Inside width 70

15

10 80 80 24.5 63 50 50

01/09

www.forster-prole.ch

VP 3.3.7

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

Lichte Durchgangsbreite bei 90 Flgelffnung


Trband 907642 (verdecktliegend) Paumelle 907642 (invisible) Hinge 907642 (invisible)

Passage libre avec une ouverture de vantail de 90

Inside width with 90 leaf opening

Baurichtmass / Dimension modulaire / Modular dimension 10 Rahmenaussenmass / Dim. extrieure du cadre / Dim. of outer frame Lichte Durchgangsbreite / Passage libre / Inside width 70

10 80 25.5 50

www.forster-prole.ch

01/09

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

VP 3.3.8

Kaashandel Vervloet, Wiegestraat, BE-Antwerpen

01/09

www.forster-prole.ch

VP 3.4.1

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

Systemschnitte

Coupes de systme

System sections

Kaiserkarree, Commerzbank, DE-Frankfurt

www.forster-prole.ch

01/09

50
Typenbersicht

Edelstahl Acier inox Stainless steel

VP 3.4.2

Types de portes et cloisons

Door and screen types

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

Eingelige Tr mit Oberlicht mit Seitenteil mit Oberlicht und Seitenteil mit zwei Seitenteilen mit Oberlicht und zwei Seitenteilen Zweigelige Tr mit Oberlicht mit Seitenteil mit Oberlicht und Seitenteil mit zwei Seitenteilen mit Oberlicht und zwei Seitenteilen Eingelige Tr mit Stichbogen Eingelige Tr mit Dreieckoberlicht Zweigelige Tr mit Stichbogen Zweigelige Tr mit Dreieckoberlicht Festverglasung

Porte un vantail avec imposte avec partie latrale xe avec imposte et partie latrale xe avec deux parties latrales xes avec imposte et deux parties latrales xes Porte deux vantaux avec imposte avec partie latrale xe avec imposte et partie latrale xe avec deux parties latrales xes avec imposte et deux parties latrales xes Portes un vantail avec arc bomb Portes un vantail avec imposte triangulaire Portes deux vantaux avec arc bomb Portes deux vantaux avec impostes triangulaires Vitrage xe

Single-leaved door with fanlight with screen abutment with fanlight and screen abutment with 2 screen abutments with fanlight and with 2 screen abutments Double-leaved door with fanlight with screen abutment with fanlight and screen abutment with 2 screen abutments with fanlight and with 2 screen abutments Single-leaved door with segmental arch Single-leaved door with triangular fanlight Triangular fanlight with segmental arch Double-leaved door with triangular fanlight Fixed glazing

01/09

www.forster-prole.ch

VP 3.4.3

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

Typenbersicht

Types de portes et cloisons

Door and screen types

10

11

12

13

14

15

16

17

www.forster-prole.ch

01/09

50
Systemschnitte

Edelstahl Acier inox Stainless steel

VP 3.4.4

Coupes de systme

System sections

100

40/30/2 CrNi
10 10

01/09

100

32.855 CrNi

32.855 CrNi

90

90

www.forster-prole.ch

VP 3.4.5

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

Systemschnitte

Coupes de systme

System sections

32.851 CrNi
8

70

32.800 CrNi
10

32.805 CrNi
8

70 130

56

www.forster-prole.ch

01/09

50
Systemschnitte

Edelstahl Acier inox Stainless steel

VP 3.4.6

Coupes de systme

System sections

32.851 CrNi
8

70

32.800 CrNi
10

32.803 CrNi
8

36

4 130

90

01/09

www.forster-prole.ch

VP 3.4.7

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

Systemschnitte

Coupes de systme

System sections

32.852 CrNi
8 8

90

32.803 CrNi
8 10

32.805 CrNi
8

90 150

56

www.forster-prole.ch

01/09

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

VP 3.4.8

Dino-Center, CH-Oerlikon

01/09

www.forster-prole.ch

VP 3.5.1

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

Verglasungsvarianten 1.4301

Variantes de vitrages 1.4301 901547

Glazing versions 1.4301 901546


17 30

12

35

20

13

13

901528
22 25 27

901527
20

20

13

13

901531
29.5 16.5 1 1
32

901526
15

20

Auch mit Klemmkopf 906583 aus CrNi 1.4401 mglich Aussi possible avec bouton de xation 906583 en CrNi 1.4401 Also possible with studfastner 906583 in CrNi 1.4401
01/09

www.forster-prole.ch

20

20

20

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

VP 3.5.2

Verglasungsvarianten 1.4301 Mittige Verglasung

Variantes de vitrages 1.4301 avec double parclosage 901531

Glazing versions 1.4301 with 2 glazing beads 901526

16.5

15

16.5

15

20

15

20

Auch mit Klemmkopf 906583 aus CrNi 1.4401 mglich Aussi possible avec bouton de xation 906583 en CrNi 1.4401 Also possible with studfastner 906583 in CrNi 1.4401

01/09

www.forster-prole.ch

20

VP 3.5.3

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

Verglasungsvarianten 1.4401

Variantes de vitrages 1.4401 901946

Glazing versions 1.4401 901926


32 15

17

30

20

13

Mittige Verglasung

avec double parclosage

with two glazing beads

901926
15 20 15

Nur mit Klemmkopf 906583 aus CrNi 1.4401 mglich Selon possible avec bouton de xation 906583 en CrNi 1.4401 Only possible with studfastner 906583 in CrNi 1.4401

20

20

www.forster-prole.ch

01/09

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

VP 3.5.4

Verglasungsvarianten Trockenverglasung mit 1 Glashalteleiste (Nicht fr Brandschutzverglasungen)

Variantes de vitrages Vitrage sec avec 1 parclose (Non appropri pour vitrage coupe-feu)

Glazing versions Dry glazing with 1 glazing bead (Not suitable for re protection glazing)

a 1 = 2mm

a2

x
Glasdicke Glashalteleiste Edelstahl Epaisseur de verre Parclose en acier inox Glass thickness Glazing bead stainless steel mm 1.4301 1.4401 b Aussendichtung a1 Innendichtung a2 Joint extrieur a1 Joint intrieur a2 Outer weatherstr. a1 Inner weatherstripping a2 905312 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a1 = 2 mm 905315 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a2 = 3-5 mm 905316 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a2 = 4-6 mm 905317 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a2 = 6-8 mm Bohrmass x Trusquinage x Hole distance x

Art. Nr. 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 01/09 901547 901547 901547 901546 901546 901546 901546 901546 901528 901528 901528 901528 901528 901527 901527 901527 901527 901527 901526 901526 901526 901526 901526

Art. Nr. 35 mm 35 mm 35 mm 901946 901946 901946 901946 901946 30 mm 30 mm 30 mm 30 mm 30 mm 25 mm 25 mm 25 mm 25 mm 25 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 901926 901926 901926 901926 901926 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 4 mm 6 mm 5 mm 4 mm 8 mm 7 mm 6 mm 5 mm 4 mm 8 mm 7 mm 6 mm 5 mm 4 mm 8 mm 7 mm 6 mm 5 mm 4 mm 8 mm 7 mm 6 mm 5 mm 13 mm 13 mm 13 mm 13 mm 13 mm 13 mm 13 mm 13 mm 13 mm 13 mm 13 mm 13 mm 13 mm 13 mm 13 mm 13 mm 13 mm 13 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm

www.forster-prole.ch

VP 3.5.5

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

Verglasungsvarianten Trockenverglasung mit 1 Glashalteleiste (Nicht fr Brandschutzverglasungen)

Variantes de vitrages Vitrage sec avec 1 parclose (Non appropri pour vitrage coupe-feu)

Glazing versions Dry glazing with 1 glazing bead (Not suitable for re protection glazing)

a 1 = 5mm

a2

x
Glasdicke Glashalteleiste Edelstahl Epaisseur de verre Parclose en acier inox Glass thickness Glazing bead stainless steel mm 1.4301 1.4401 b Aussendichtung a1 Innendichtung a2 Joint extrieur a1 Joint intrieur a2 Outer weatherstr. a1 Inner weatherstripping a2 905314 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a1 = 5 mm 905315 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a2 = 3-5 mm 905316 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a2 = 4-6 mm 905317 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a2 = 6-8 mm Bohrmass x Trusquinage x Hole distance x

Art. Nr. 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 901546 901546 901546 901546 901546 901528 901528 901528 901528 901528 901527 901527 901527 901527 901527 901526 901526 901526 901526 901526

Art. Nr. 901946 901946 901946 901946 901946 30 mm 30 mm 30 mm 30 mm 30 mm 25 mm 25 mm 25 mm 25 mm 25 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 901926 901926 901926 901926 901926 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 4 mm 6 mm 5 mm 4 mm 8 mm 7 mm 6 mm 5 mm 4 mm 8 mm 7 mm 6 mm 5 mm 4 mm 8 mm 7 mm 6 mm 5 mm 8 mm 7 mm 13 mm 13 mm 13 mm 13 mm 13 mm 13 mm 13 mm 13 mm 13 mm 13 mm 13 mm 13 mm 13 mm 13 mm 13 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm

www.forster-prole.ch

01/09

* Diese theoretischen Verglasungstabellen gelten nur fr chenbndig gesetzte Glashalteleisten (Bohrmass x). Bei versetzter Anordnung der Glashalteleisten sowie Toleranzen bei den Fllelementen sind Vorversuche durchzufhren.

* Ces tableaux thoriques de vitrage sont seulement valables pour des parcloses mises en place afeures (trusquinage x). Lors dune disposition dcale des parcloses, ainsi que pour les tolrances concernant les lments de remplissage, des essais pralables doivent tre effectus.

* These theoretical glazing tables applie only to ushtting glazing beads (distance between holes x). Where glazing beads are placed alternately and where there are tolerances in the inll elements, a trial run is necessary beforehand.

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

VP 3.5.6

Verglasungsvarianten Trockenverglasung mit 2 Glashalteleisten (Nicht fr Brandschutzverglasungen)


a1= 5mm b

Variantes de vitrages Vitrage sec avec 2 parcloses (Non appropri pour vitrage coupe-feu)
a2 b a1= 2mm b

Glazing versions Dry glazing with 2 glazing beads (Not suitable for re protection glazing)
a2 b

x
Glasdicke Glashalteleiste Edelstahl Epaisseur de verre Parclose en acier inox Glass thickness Glazing bead stainless steel mm 1.4301 1.4401 b

x
Aussendichtung a1 Innendichtung a2 Joint extrieur a1 Joint intrieur a2 Outer weatherstr. a1 Inner weatherstripping a2 905314 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a1 = 5 mm 905315 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a2 = 3-5 mm 905316 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a2 = 4-6 mm 905317 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a2 = 6-8 mm

x
Bohrmass x Trusquinage x Hole distance x

Art. Nr. 7 8 9 10 11 901526 901526 901526 901526 901526

Art. Nr. 901926 901926 901926 901926 901926 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 4 mm 6 mm 5 mm 8 mm 7 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm

Glasdicke Glashalteleiste Edelstahl Epaisseur de verre Parclose en acier inox Glass thickness Glazing bead stainless steel mm 1.4301 1.4401 b

Aussendichtung a1 Innendichtung a2 Joint extrieur a1 Joint intrieur a2 Outer weatherstr. a1 Inner weatherstripping a2 905312 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a1 = 5 mm 905315 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a2 = 3-5 mm 905316 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a2 = 4-6 mm 905317 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a2 = 6-8 mm

Bohrmass x Trusquinage x Hole distance x

Art. Nr. 10 11 12 13 14 901526 901526 901526 901526 901526

Art. Nr. 901926 901926 901926 901926 901926 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 4 mm 6 mm 5 mm 8 mm 7 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm

01/09

www.forster-prole.ch

VP 3.5.7

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

Verglasungsvarianten Trockenverglasung mit 2 Glashalteleisten (Nicht fr Brandschutzverglasungen)

Variantes de vitrages Vitrage sec avec 2 parcloses (Non appropri pour vitrage coupe-feu)

Glazing versions Dry glazing with 2 glazing beads (Not suitable for re protection glazing)

a1= 5mm b

a2 b

a1= 2mm b

a2 b

x
Aussendichtung a1 Joint extrieur a1 Outer weatherstr. a1 905314 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a1 = 5 mm

x
Innendichtung a2 Joint intrieur a2 Inner weatherstripping a2 905315 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a2 = 3-5 mm 905316 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a2 = 4-6 mm 905317 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a2 = 6-8 mm

x
Bohrmass x Trusquinage x Hole distance x

Glasdicke Glashalteleiste Edelstahl Epaisseur de verre Parclose en acier Glass thickness Glazing bead steel mm 1.4301 b

Art-Nr. 4 5 6 901526/527 901526/527 901526/527 15/20 mm 15/20 mm 15/20 mm 5 mm 5 mm 5 mm 4 mm 6 mm 5 mm 8/13 mm 8/13 mm 8/13 mm

Glashalteleiste Edelstahl Glasdicke Epaisseur de verre Parclose en acier Glazing bead steel Glass thickness mm 1.4301 b

Aussendichtung a1 Joint extrieur a1 Outer weatherstr. a1 905312 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a1 = 2 mm

Innendichtung a2 Joint intrieur a2 Inner weatherstripping a2 905315 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a2 = 3-5 mm 905316 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a2 = 4-6 mm 905317 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a2 = 6-8 mm

Bohrmass x Trusquinage x Hole distance x

Art-Nr. 5 6 7 8 9 901526/527 15/20 mm 901526/527 15/20 mm 901526/527 15/20 mm 901526/527 15/20 mm 901526/527 15/20 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 4 mm 6 mm 5 mm 8 mm 7 mm 8/13 mm 8/13 mm 8/13 mm 8/13 mm 8/13 mm

www.forster-prole.ch

01/09

* Diese theoretischen Verglasungstabellen gelten nur fr chenbndig gesetzte Glashalteleisten (Bohrmass x). Bei versetzter Anordnung der Glashalteleisten sowie Toleranzen bei den Fllelementen sind Vorversuche durchzufhren.

* Ces tableaux thoriques de vitrage sont seulement valables pour des parcloses mises en place afeures (trusquinage x). Lors dune disposition dcale des parcloses, ainsi que pour les tolrances concernant les lments de remplissage, des essais pralables doivent tre effectus.

* These theoretical glazing tables applie only to ushtting glazing beads (distance between holes x). Where glazing beads are placed alternately and where there are tolerances in the inll elements, a trial run is necessary beforehand.

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

VP 3.5.8

Verglasungsvarianten Trockenverglasung mit 2 Glashalteleisten (Nicht fr Brandschutzverglasungen)

Variantes de vitrages Vitrage sec avec 2 parcloses (Non appropri pour vitrage coupe-feu)
a1 b a1 b

Glazing versions Dry glazing with 2 glazing beads (Not suitable for re protection glazing)

x
Montageablauf: 1. Glas provisorisch mit Distanzstcken zwischen Glashalteleisten xieren. 2. Dichtung montieren, provisorische Distanzstcke entfernen. Dispositif de montage: 1. Fixer le verre provisoirement avec l'entretoise. 2. Installer joint, enlever l'entretoise.

x
Mounting owing: 1. Fix the glass provisionally with spacers. 2. Mount the weatherstripping, remove the provisional spacers.

Aussen- und Innendichtung a1 Glasdicke Glashalteleiste Edelstahl Joint extrieur et intrieur a1 Epaisseur de verre Parclose en acier inox Glass thickness Glazing bead stainless steel Outer and inner weatherstripping a1 mm 1.4301 b 905310 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a1 = 2-3.5 mm 905309 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a1 = 3-5 mm 905311 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a1 = 5-8 mm

Bohrmass x Trusquinage x Hole distance x

Art-Nr. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 901531 901531 901531 901531 901531 901531 901531 901531 901531 16.5 mm 16.5 mm 16.5 mm 16.5 mm 16.5 mm 16.5 mm 16.5 mm 16.5 mm 16.5 mm 3 mm 2.5 mm 5 mm 4.5 mm 4 mm 3.5 mm 6.5 mm 6 mm 5.5 mm 9 mm 9 mm 9 mm 9 mm 9 mm 9 mm 9 mm 9 mm 9 mm

01/09

www.forster-prole.ch

VP 3.5.9

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

Verglasungsvarianten Nassverglasung

Variantes de vitrages Vitrage silicone

Glazing versions Wet glazing

min. 3mm

min. 3mm

min. 3mm

min. 3mm

Forster Dmmstoff fr Brandschutzverglasung Forster bande de vitrage pour vitrage coupe-feu Forster glazing tape for fire protection glazing

948003 948004 948005 948006

15

3mm 4mm 5mm 6mm

948007 948008 948009 948010

3mm 4mm 5mm 6mm

20

www.forster-prole.ch

01/09

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

VP 3.5.10

Seewasserwerk, CH-Arbon-Frasnacht

01/09

www.forster-prole.ch

VP 3.6.1

50
Processing

Edelstahl Acier inox Stainless steel

Verarbeitung

Finitions

Geschftshaus Spreebogen, DE-Berlin-Moabit

www.forster-prole.ch

01/09

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

VP 3.6.2

Einsatz der Fllstcke

Utilisation des pices de remplissage

Use of ller pieces

Art. 916333

Standflgel Vantail dormant Fixed leaf

Gangflgel Vantail mobile Opening leaf

DIN rechts DIN droite DIN right

alternativ bei Gehrungsschnitt alternative pour la coupe de l'onglet alternative with mitred cut

Art. 916334

Art. 916333

01/09

www.forster-prole.ch

VP 3.6.3

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

Prolausklinkung zu Fllstck

Fraisage de prols pour pice de remplissage

Cut-out of proles for ller piece

14

Fllstck vor dem Verschweissen in den Gehrungsbereich einsetzen. Insrer la pice de remplissage dans la zone de l'onglet, avant le soudage. Insert ller piece in the mitre area before welding.

916334

14

Sockelprofil nach Wahl (50/50) Profil de socle choix (50/50) Bottom profile at choice (50/50)

14
6
01/09

6
916333

34

www.forster-prole.ch

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

VP 3.6.4

Einsatz der Fllstcke

Utilisation des pices de remplissage

Use of ller pieces

Art. 916334

Gangflgel Vantail mobile Opening leaf

Standflgel Vantail dormant Fixed leaf

DIN links DIN gauche DIN left

alternativ bei Gehrungsschnitt alternative pour la coupe de l'onglet alternative with mitred cut

Art. 916334

Art. 916333

01/09

www.forster-prole.ch

VP 3.6.5

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

Prolausklinkung zu Fllstck

Fraisage de prols pour pice de remplissage

Cut-out of proles for ller piece

14
6

916334
Fllstck vor dem Verschweissen in den Gehrungsbereich einsetzen.

34

Insrer la pice de remplissage dans la zone de l'onglet, avant le soudage. Insert ller piece in the mitre area before welding.

916333
14
Sockelprofil nach Wahl (50/50) Profil de socle choix (50/50) Bottom profile at choice (50/50)

14

www.forster-prole.ch

01/09

6
6

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

VP 3.6.6

Anordnung Klemmknpfe

Disposition des boutons

Layout of steel studs

Bohrung Klemmknopf-Niet und Klemmknopf-Schraube Bohrlehre Art. Nr. 909105, Bohrdurchmesser 4.1 mm.

max. 300mm max. 300mm 70mm

max. 300mm max. 300mm 70mm

versetzt anordnen ! disposer en quinconce ! set staggered !

70m

m ma x. 3 00m m ma x. 3 00m m

70m

m ma x. 3 00m m

ma

x. 3

00m

Forage des boutons de xation, rivet pop et des boutons de xation vis. Gabarit de perage art no 909105, diamtre perc 4.1 mm.

Drilling of stud fastener, pop rivet and stud fastener, screw Drilling template art. no. 909105, drilling diametre 4.1 mm.

906583 (VE 100 Stk./pcs)

906574 (VE 100 Stk./pcs)


nur fr Prole in CrNi 1.4301 seulement pour prols en acier inox 1.4301 only for proles in stainless steel 1.4301

CrNi 1.4401

01/09

www.forster-prole.ch

VP 3.6.7

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

Anordnung Klemmknpfe

Disposition des boutons

Layout of steel studs

Wichtig: Das Mass x entspricht einer rahmenbndigen Glashalteleistenmontage. Je nach optischen Anforderungen kann der Bohrabstand x vergrssert werden.

Important : La dimension x correspond un montage de parclose afeur. Suivant les exigences optiques, la distance de perage x peut tre augmente.

Important Distance x corresponds to a glazing bead assembly that ts ush with the frame. The distance for drilling x can be increased depending on the look required.

Edelstahl / acier inox / stainless steel 1.4301


Glashalteleiste Parclose Glazing bead Klemmknopf/-niet Bohrmass x Dist. de perage x Bouton / rivet Dist. for drilling x Stud / rivet

Edelstahl / acier inox / stainless steel 1.4401


Glashalteleiste Parclose Glazing bead Klemmknopf Bohrmass x Dist. de perage x Bouton Dist. for drilling x Stud

Art.-Nr.

906583

906574

Art.-Nr.

4
906583 909105 909105 Bohrlehre Gabarit der perage Drilling template Bohr 4.1mm Bohr 4.1mm Bohr 4.1mm Bohr 4.1mm Bohr 4.1mm Bohr 4.1mm 901926 15 mm 8 mm Bohr 4.1mm 901946 30 mm 13 mm Bohr 4.1mm

909105

Bohrlehre Bohrlehre Gabarit der perage Gabarit der perage Drilling template Drilling template 901547 901546 901528 901527 901531 901526 35 mm 30 mm 25 mm 20 mm 16.5 mm 15 mm 13 mm 13 mm 13 mm 13 mm 8 mm 8 mm Bohr 4.1mm Bohr 4.1mm Bohr 4.1mm Bohr 4.1mm Bohr 4.1mm Bohr 4.1mm

www.forster-prole.ch

01/09

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

VP 3.6.8

Edelstahl-Anschraubband Art. Nr. 907613 Seiten- und tiefenverstellbar

Paumelle visser en acier inox Stainless steel screw-on hinge Art no 907613 Art. no. 907613 Ajustable latralement et en Adjustable sideways and in depth profondeur

+/- 1mm

907613

ca. 120 Flgeloberkante arte suprieure du vantail d'env. 120 approx. 120 top edge of leaf

8.1

36

8.1
23

78

ca. 120 Flgelunterkante arte infrieure du vantail d'env. 120 approx. 120 bottom edge of leaf

36

15 4 10 63

44

25

+/- 1mm

40

15

34 97

63

Bohrlehre Gabarit de perage Drilling template Art.Nr. 909152

01/09

www.forster-prole.ch

19

19

VP 3.6.9

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

Edelstahl-Anschraubband Art. Nr. 907612 Seiten- und tiefenverstellbar

Paumelle visser en acier inox Stainless steel screw-on hinge Art no 907612 Art. no. 907612 Ajustable latralement et en Adjustable sideways and in depth profondeur

+/- 1mm

907612

ca. 120 Flgeloberkante arte suprieure du vantail d'env. 120 approx. 120 top edge of leaf

8.1

36

8.1
23

120

36

ca. 120 Flgelunterkante arte infrieure du vantail d'env. 120 approx. 120 bottom edge of leaf

36

15 4 63

44

10

25

+/- 1mm

40

15

34 97

63

Bohrlehre Gabarit de perage Drilling template Art.Nr. 909152

19
01/09

www.forster-prole.ch

23

19

19

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

VP 3.6.10

Edelstahl-Anschraubband Art. Nr. 907611 Hhen- und seitenverstellbar

Paumelle visser en acier inox Stainless steel screw-on hinge Art no 907611 Art. no. 907611 Ajustable en hauteur et Adjustable in height and sideways latralement

+/- 3mm

ca. 120 Flgeloberkante arte suprieure du vantail d'env. 120 approx. 120 top edge of leaf

6.5

3.2 (M4)

50

20

100

ca. 120 Flgelunterkante arte infrieure du vantail d'env. 120 approx. 120 bottom edge of leaf

15

15

50

+/-4mm

20

907611

17.5 4 16 10 52.5

15

10 16

26

10

68 78

Bohrlehre Gabarit de perage Drilling template Art.Nr. 919153

01/09

www.forster-prole.ch

30

30

5.2 (M6)

VP 3.6.11

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

Edelstahl-Anschweissband Art. Nr. 907664 Hhenverstellbar

Paumelle souder Art no 907664 Ajustable en hauteur

Stainless steel weld-on hinge Art. no. 907664 Adjustable in height

907664

ca. 180 Flgeloberkante arte suprieure du vantail d'env. 180 approx. 180 top edge of leaf

909026

180

88.5

-1mm +6mm

88.5

Anschweisslehre Gabarit de soudage Welding template

ca. 180 Flgelunterkante arte infrieure du vantail d'env. 180 approx. 180 bottom edge of leaf

Anschweisslehre Gabarit de soudage Welding template

909026

10

ca. 25

ca. 15

Anschweisslehre Gabarit de soudage Welding template 909026


An d'viter toute contrainte de fonctionnement au niveau du vantail, il est ncessaire de positionner l'axe de la paumelle au milieu de la rainure. In order to obtain a tension-free closing the pivot axis has to be positioned in the center of the shadow gap.
01/09

20
Fr ein spannungsfreies Schliessen ist die Bandachse zentrisch ber die Schattenfuge zu positionieren.

www.forster-prole.ch

14

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

VP 3.6.12

Edelstahl-Anschweissband 3D Paumelle souder acier inox(3D) Art. Nr. 907668 Art no 907668 Hhen-, seiten- und tiefenverstellbar Ajustable en hauteur, latralement et en profondeur

Stainless steel weld-on hinge (3D) Art. no. 907668 Adjustable in height, sideways and in depth

+/- 1 mm

907668

ca. 180 Flgeloberkante arte suprieure du vantail d'env. 180 approx. 180 top edge of leaf

909026

+ 6 mm

88.5

Anschweisslehre Gabarit de soudage Welding template

Positionierstift Goupille de positionnement Positioning pin Art. Nr. 909208

180

88.5

ca. 180 Flgelunterkante arte infrieure du vantail d'env. 180 approx. 180 bottom edge of leaf

909026 Anschweisslehre Gabarit de soudage Welding template

10

ca. 25

ca.15

14

20

Anschweisslehre Gabarit de soudage Welding template Art. Nr. 909026

01/09

1 mm

www.forster-prole.ch

VP 3.6.13

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

Verdecktliegendes Band Alu Art. Nr. 907641

Paumelle invisible, alu Art no 907641

Invisible hinge, alu Art. no. 907641

Verwendbarkeit in agressiven Medien ist im Einzelfall abzuklren. En seul cas, l'utilisation dans l'environnement agressif est clarier. Usability in aggressive environment has to be claried in particular cases.

Rahmen Cadre Frame

Flgel Vantail Leaf 200 bis Flgeloberkante 200 jusqu arte suprieure du vantail 200 to top edge of leaf

Rahmen Cadre Frame 15 20 11


R4

Flgel Vantail Leaf

67.5

47.5

12
15

11 57.5
52

57.5

52

22

280

160

210

115

57.5

200 bis Flgelunterkante 200 jusqu arte infrieure du vantail 200 to bottom edge of leaf

57.5

52

11 47.5 35 11 15

67.5

20

29.5 Einbau siehe Montageanleitung (in der Verpackung beiliegend) 10 Pose : voir instructions de montage (compris en emballage)

15

37

26

Installation: see assembly instructions (included in packaging)

Bandsicherung siehe Seite VP 3.6.15 Protection pour paumelle voir page VP 3.6.15 Looking device see page VP 3.6.15

Bohrlehre Gabarit de perage Drilling template Art. Nr. 909120

Bohrlehre Gabarit de perage Drilling template Art. Nr. 909121


01/09

www.forster-prole.ch

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

VP 3.6.14

Verdecktliegendes Band, Stahl Art. Nr. 907642


Einbau siehe Montageanleitung (in der Verpackung beiliegend)

Paumelle invisible, acier Art no 907642


Pose : voir instructions de montage (compris en emballage)

Invisible hinge, acier Art. no. 907642


Installation: see assembly instructions (included in packaging)

Verwendbarkeit in agressiven Medien ist im Einzelfall abzuklren. En seul cas, l'utilisation dans l'environnement agressif est clarier. Usability in aggressive environment has to be claried in particular cases. Rahmen Cadre Frame 250 bis Flgeloberkante 250 jusqu arte suprieure du vantail 250 to top edge of leaf Flgel Vantail Leaf Flgel Vantail Leaf 8 20 8 11 67.5 Rahmen Cadre Frame 8

25

29 84.5 29 72.5 141.5 84.5 69


R4

250 bis Flgelunterkante 250 jusqu arte infrieure du vantail 250 to bottom edge of leaf

169

4 17
R4

25

11 8 8

5 25.5 5

20

31

45
3.4 17 30 50

Drehpunktabstand ca.10 Distance env 10 par rapport au centre de rotation Pivot spacing approx. 10

Bandsicherung siehe Seite VP 3.6.15 Protection pour paumelle voir page VP 3.6.15 Looking device see page VP 3.6.15 10 2

30 50

Bohrlehre Gabarit de perage Drilling template Bohrlehre Gabarit de perage Drilling template DIN links / gauche / left Art. Nr. 919135 DIN rechts / droit / right Art. Nr. 919136 www.forster-prole.ch

01/09

Art. Nr. 919137

VP 3.6.15

50
Locking device Art. no 917025

Edelstahl Acier inox Stainless steel

Bandsicherung Art. Nr. 917025

Protection pour paumelle Art no 917025

Rahmen Cadre Frame

Flgel Vantail Leaf

= Achse Band = axe de paumelle = axis of hinge

.5 R9

M5

M5 M5 M5

Rahmen Cadre Frame

= Achse Band = axe de paumelle = axis of hinge

Flgel Vantail Leaf

www.forster-prole.ch

01/09

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

VP 3.6.16

Sicherungsbolzen Art. Nr. 917015

Goujon de scurit Art no 917015

Locking spin Art. no. 917015

= Achse Band = axe de paumelle = axis of hinge

15

= Achse Band = axe de paumelle = axis of hinge

20 16 4

25

15

10

25

917015
anschweissen souder weld on

Allgemein gilt: Brand- und Rauchschutztren mit 2 Bndern und einem Sicherungsbolzen oder mit 3 Bndern.

Note gnrale: Portes pare-amme ( R30 ) avec deux paumelles et un boulon de scurit ou avec trois paumelles

General notice: Fire and smoke protected doors with two hinges and one locking spin or with three hinges.

01/09

10
www.forster-prole.ch

VP 3.6.17

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

Absenkbare Bodendichtung Dr. Hahn MK-N 1-gelige Tr

Joint seuil automatique Dr. Hahn MK-N Porte 1 vantail

Automatic drop seal Dr. Hahn MK-N Single leaf door

Dichtungspolster bei Bedarf angeschraubt Coussin d'tanchit viss au besoin Weatherstripping padding screwed on if necessary

30.5

19.5

20

20 31

46

917016 CrNi Lnge Dr.Hahn MK-N Longueur Dr.Hahn MK-N Length Dr.Hahn MK-N
46

Senkschraube 2.9 mm Vis conique 2.9 mm Countersunk 2.9 mm Befestigungsbgel Etrier de fixage Fastening plate

10

max. 15 mm max. 12 mm: bei Rauchschutztren pour portes pare-flammes for smoke protection doors

20

Ansicht von unten Vue de dessous View from below

50

19.5

30.5

40

20

Lnge Dr.Hahn MK-N = Flgelbreite - 40 mm Longueur Dr.Hahn MK-N = largeur de vantail - 40 mm Length Dr.Hahn MK-N = width of leaf - 40 mm Rahmen / Cadre / Frame

20

4
40

31

15

0.5

Loch 2.5 mm Trou 2.5 mm Hole 2.5 mm

www.forster-prole.ch

01/09

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

VP 3.6.18

Absenkbare Bodendichtung Dr. Hahn MK-N 2-gelige Tr, Standgel

Joint seuil automatique Dr. Hahn MK-N Porte 2 vantaux, vantail dormant

Automatic drop seal Dr. Hahn MK-N Double leaf door, xed leaf

Dichtungspolster bei Bedarf angeschraubt Coussin d'tanchit viss au besoin Weatherstripping padding screwed on if necessary

30.5

nur bei Standflgelverriegelung nach unten ( 10 mm) seulement avec verrouillage au sol du vantail dormant ( 10 mm) only with bottom bolt of fixed leaf ( 10 mm)

19.5

20

46

917016 CrNi

Loch 2.5 mm Trou 2.5 mm Hole 2.5 mm

Lnge Dr.Hahn MK-N Longueur Dr.Hahn MK-N Length Dr.Hahn MK-N

46

Senkschraube 2.9 mm Vis conique 2.9 mm Countersunk 2.9 mm Befestigungsbgel Etrier de fixage Fastening plate

10

max. 15 mm max. 12 mm: bei Rauchschutztren pour portes pare-flammes for smoke protection doors

20

Ansicht von unten Vue de dessous View from below

2.5

50

19.5

30.5

20

Lnge Dr.Hahn MK-N = Flgelbreite - 35 mm Longueur Dr.Hahn MK-N = largeur de vantail - 35 mm Length Dr.Hahn MK-N = width of leaf - 35 mm Flgelbreite / largeur de vantail / width of leaf

10

15

01/09

www.forster-prole.ch

VP 3.6.19

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

Absenkbare Bodendichtung Dr. Hahn MK-N 2-gelige Tr, Ganggel

Joint seuil automatique Dr. Hahn MK-N Porte 2 vantaux, vantail dormant

Automatic drop seal Dr. Hahn MK-N Double leaf door, xed leaf

15
31 4

20

917016 CrNi

31

46

10

46
.5

4
2

Lnge Dr.Hahn MK-N Longueur Dr.Hahn MK-N Length Dr.Hahn MK-N

14

Ausfrsung fr Bgeleinsatz Fraisage pour trier Cut-out for fastening plate Ansicht von unten Vue de dessous View from below

5
2.5

50

19.5

30.5

15

Lnge Dr.Hahn MK-N = Flgelbreite - 35 mm Longueur Dr.Hahn MK-N = largeur de vantail - 35 mm Length Dr.Hahn MK-N = width of leaf - 35 mm Flgelbreite / largeur de vantail / width of leaf

20

www.forster-prole.ch

01/09

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

VP 3.6.20

Absenkbare Bodendichtung Planet Typ RO 2-gelige Tr, Ganggel

Joint de seuil automatique Planet Typ RO Porte 2 vantaux, vantail mobile

Automatic drop seal Planet Typ RO Double leaf door, opening leaf

Ansicht A Vue A View A

10-0 5

Ansicht B Largeur de fa e B Profile B

3
Dichtkeil Set Art.Nr. 915001 Kit pice d'tanchit art no 915001 Set sealing wedge art. no. 915001

10

15

30

60

50 25

15

Ansicht von unten / Vue de dessous / View from below


Auslseknopf Bouton de dclenchement Release button

17

Falzmass / Profondeur de la feuillure / Depth of rebate


A
Einschweissblech 917016 Tle souder 917016 Weld-in steel 917016

Dichtungsprofil anpassen adapter le joint adapt weatherstripping

21
Band Paumelle Hinge

14.5 55 20 Lnge / Longueur / Length Planet R0 Flgelbreite / Largeur de vantail / Width of leaf 61
10

14

01/09

www.forster-prole.ch

14.5

50

VP 3.6.21

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

Absenkbare Bodendichtung Planet Typ RO 2-gelige Tr, Standgel

Joint de seuil automatique Planet Typ RO Porte 2 vantaux, vantail dormant

Automatic drop seal Planet Typ RO Double leaf door, xed leaf

Ansicht B Vue B View B

10-0 5

Ansicht A Largeur de fa e A Profile A

10
Dichtkeil Set Art.Nr. 915001 Kit pice d'tanchit art no 915001 Set sealing wedge art. no. 915001

50

17

25

60
Ansicht von unten / Vue de dessous / View from below

Dichtungsprofil anpassen adapter le joint adapt weatherstripping

15

30

15

6 32

Falzmass / Profondeur de la feuillure / Depth of rebate


Einschweissblech 917016 Tle souder 9170176 Weld-in steel 917016

Auslseknopf Bouton de dclenchement Release button

14.5

50

14.5

21

10

61 Lnge / Longueur / Length Planet R0 Flgelbreite / Largeur de vantail / Width of leaf

55 20

Band Paumelle Hinge

14

www.forster-prole.ch

01/09

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

VP 3.6.22

Absenkbare Bodendichtung Planet Typ RO 1-gelige Tr

Joint de seuil automatique Planet Typ RO Porte 1 vantail

Automatic drop seal Planet Typ RO Single leaf door

Ansicht A Vue A View A

0 10-5

Ansicht B Largeur de fa e B Profile B

3
Dichtkeil Set Art.Nr. 915000 Kit pice d'tanchit art no 915000 Set sealing wedge art. no. 915000

10

15

17 8
Dichtungsprofil anpassen adapter le joint adapt weatherstripping

8 63
10

30

60

15

Ansicht von unten / Vue de dessous / View from below


Auslseknopf Bouton de dclenchement Release button

Falzmass / Profondeur de la feuillure / Depth of rebate


A
Einschweissblech 917016 Tle souder 917016 Weld-in steel 917016

50

14.5

21

14.5

Band Paumelle Hinge

55 20 Lnge / Longueur / Length Planet R0 Flgelbreite / Largeur de vantail / Width of leaf Rahmen / cadre / frame

12 40

40
01/09

www.forster-prole.ch

25

50

VP 3.6.23

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

Absenkbare Bodendichtung Planet Typ MF 1-gelige Tr

Joint de seuil automatique Planet Typ MF Porte 1 vantail

Automatic drop seal Planet Typ MF Single leaf door

25
Befestigungswinkel Equerre de fixation Mounting bracket

25 26 9.5
eingeschweisstes Stahlflach (Gewinde M5) durch Metallbauer souder tle en acier (filetage M5) par mtallier weld-in steel flat (thread M5) by metalworker

14.5

7 12

Ansicht A Largeur de fa e A Profile A

0 10-5

29

Ansicht B Largeur de fa e B Profile B

3
Dichtkeil Set Art.Nr. 915000 Kit pice d'tanchit art no 915000 Set sealing wedge art. no. 915000

10

15

17 8
Dichtungsprofil anpassen adapter le joint adapt weatherstripping

8
10

30

60

15

Ansicht von unten / Vue de dessous / View from below


Auslseknopf Bouton de dclenchement Release button

Falzmass / Profondeur de la feuillure / Depth of rebate


A
Einschweissblech 917016 Tle souder 917016 Weld-in steel 917016

50

14.5

21

14.5

Band Paumelle Hinge

20 40

Lnge / Longueur / Length Planet MF Flgelbreite / Largeur de vantail / Width of leaf Rahmen / cadre / frame

12 40
01/09

www.forster-prole.ch

25

50

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

VP 3.6.24

Absenkbare Bodendichtung Planet Typ MF 2-gelige Tr, Ganggel

Joint de seuil automatique Planet Typ MF Porte 2 vantaux, vantail mobile

Automatic drop seal Planet Typ MF Double leaf door, opening leaf

25
eingeschweisstes Stahlflach (Gewinde M5) durch Metallbauer souder tle en acier (filetage M5) par mtallier weld-in steel flat (thread M5) by metalworker

25 26 14.5
Befestigungswinkel Equerre de fixation Mounting bracket

9.5

29

Ansicht A Largeur de fa e A Profile A

0 10-5

7 12

Ansicht B Largeur de fa e B Profile B

3
Dichtkeil Set Art.Nr. 915001 Kit pice d'tanchit art no 915001 Set sealing wedge art. no. 915001

10

15

30

60

50 25

15

Ansicht von unten / Vue de dessous / View from below


Auslseknopf Bouton de dclenchement Release button

17

Falzmass / Profondeur de la feuillure / Depth of rebate


A
Einschweissblech 917016 Tle souder 917016 Weld-in steel 917016

Dichtungsprofil anpassen adapter le joint adapt weatherstripping

21
Band Paumelle Hinge

14.5
10

20

Lnge / Longueur / Length Planet MF Flgelbreite / Largeur de vantail / Width of leaf

14

01/09

www.forster-prole.ch

14.5

50

VP 3.6.25

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

Absenkbare Bodendichtung Planet Typ MF 2-gelige Tr, Standgel

Joint de seuil automatique Planet Typ MF Porte 2 vantaux, vantail dormant

Automatic drop seal Planet Typ MF Double leaf door, xed leaf

25
eingeschweisstes Stahlflach (Gewinde M5) durch Metallbauer souder tle en acier (filetage M5) par mtallier weld-in steel flat (thread M5) by metalworker

25 26 14.5
Befestigungswinkel Equerre de fixation Mounting bracket

9.5

29

Ansicht B Largeur de fa e B Profile B

0 10-5

7 12

Ansicht A Largeur de fa e A Profile A

10
Dichtkeil Set Art.Nr. 915001 Kit pice d'tanchit art no 915001 Set sealing wedge art. no. 915001

50

17

60 25
Ansicht von unten / Vue de dessous / View from below

Dichtungsprofil anpassen adapter le joint adapt weatherstripping

15

30

15

6 32

Falzmass / Profondeur de la feuillure / Depth of rebate


Einschweissblech 917016 Tle souder 917016 Weld-in steel 917016

Auslseknopf Bouton de dclenchement Release button

B 14.5

50

14.5

21

10

Band Paumelle Hinge

14

Lnge / Longueur / Length Planet MF Flgelbreite / Largeur de vantail / Width of leaf

20

www.forster-prole.ch

01/09

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

VP 3.6.26

Einfallenschloss fr 1- und 2-gelige Tren

Serrure 1 bec de cane pour portes 1 et 2 vantaux

Single mortise deadlock for single and double leaf doors

Abb.: DIN links Fig.: DIN gauche Fig.: DIN left


= 50 = = 50 =

Standflgel / vantail dormant / fixed leaf

Rahmenprofil profil de cadre frame profile

30
80

30
150

150

294

294

224

Drckerhhe (1050) / hauteur de poigne (1050) / handle height (1050)

94 KABA / 92 PZ Drckermass / dimension de poigne / handle dimension

Gangflgel / vantail mobile / opening leaf

60

Drckerhhe (1050) / hauteur de poigne (1050) / handle height (1050)

14

20

DM (35mm)

Drckerhhe (1050) / hauteur de poigne (1050) / handle height (1050)

Drckermass / dimension de poigne / handle dimension

164

Drckermass / dimension de poigne / handle dimension

144

50

320

320

144 10

OFF 907001
TL

OFF

TL

BE

Funktion W

907244 (PZ) 907245 (KABA)

= Bohrloch fr Schrauben M5, Lochdurchmesser 4.2 mm oder mit Einnietmutter Trou perc au foret pour vis M5, calibre du trou 4.2 mm ou avec rivet taraud Bore hole for screw M5, hole diameter 4.2 mm or with rivet nut TL = Trluft / Espace de la porte au sol / Space between door and floor DM = Dornmass / Distance au cylindre l'entre de cl / Pin size OFF = Oberflche Fertigfussboden / Surface du sol / Surface of floor BE = Bodeneinstand / cote d'encastrement au sol / groove beyond soil (frame)

04/10

www.forster-prole.ch

OFF

Drckerhhe (1050) / hauteur de poigne (1050) / handle height (1050) Drckermass / dimension de poigne / handle dimension Standflgel / vantail dormant / fixed leaf

TL

BE
50 =

Drckerhhe (1050) / hauteur de poigne (1050) / handle height (1050) Rahmenprofil profil de cadre frame profile
=

Abb.: DIN links Fig.: DIN gauche Fig.: DIN left

Rollfallenschloss fr 1- und 2-gelige Tren

www.forster-prole.ch
14

Drckermass / dimension de poigne / handle dimension

40 144 150 294

164

90

907003 30

320

Serrure rouleaux pour portes 1 et 2 vantaux

907267 (PZ) 907268 (KABA)

320

VP 3.6.27

30

DM (35mm)

294 144 10 208 150 76

50

TL

94 KABA / 92 PZ Drckermass / dimension de poigne / handle dimension

Edelstahl Acier inox Stainless steel

Drckerhhe (1050) / hauteur de poigne (1050) / handle height (1050)

20 = = 50

Gangflgel / vantail mobile / opening leaf

Roller latch lock for single and double leaf doors

OFF

01/09

01/09

50

OFF
Drckermass / dimension de poigne / handle dimension Standflgel / vantail dormant / fixed leaf

Drckerhhe (1050) / hauteur de poigne (1050) / handle height (1050)

TL
Drckermass / dimension de poigne / handle dimension Rahmenprofil profil de cadre frame profile

BE

Drckerhhe (1050) / hauteur de poigne (1050) / handle height (1050)

Abb.: DIN links Fig.: DIN gauche Fig.: DIN left

50 = =

Einfallenschloss fr 1- und 2-gelige Tren

Edelstahl Acier inox Stainless steel

14
50 164 80 150 294 144

Funktion E

Funktion B

Funktion W

Funktion D

907001

PZ

30

907224 (L) 907225 (R)

907220 (L) 907221 (R)

Serrure 1 bec de cane pour portes 1 et 2 vantaux

907403 (L) 907402 (R)

907228 (L) 907229 (R)

320

907226 (L) 907227 (R)

907222 (L) 907223 (R)

VP 3.6.28

907421 (L) 907420 (R)

907230 (L) 907231 (R)

320

KABA

30

DM (35mm)

294
144
150

10

274

10

TL

94 KABA / 92 PZ Drckermass / dimension de poigne / handle dimension Drckerhhe (1050) / hauteur de poigne (1050) / handle height (1050)

Single mortise lock for single and double leaf doors

20

= =
50

Gangflgel / vantail mobile / opening leaf

OF

www.forster-prole.ch

VP 3.6.29

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

Einfallenschloss mit oberer Verriegelung fr 1- und 2-gelige Tren Brand- und Rauchschutz geprft (E30)

Serrure 1 bec de cane avec bec de cane suprieur pour portes 1 et 2 vantaux test pare-amme (E30)

Single mortise deadlock with top shootbolt for single and double leaf doors tested integrity (E30)

Abb.: DIN links Fig.: DIN gauche Fig.: DIN left

50 = =
obere Verriegelung siehe nchste Seite bec de cane suprieur voir page suivante top shootbolt see next page
Standflgel / vantail dormant / fixed leaf

50

30

30

294

294

274

Drckerhhe (1050) / hauteur de poigne (1050) / handle height (1050)

94 KABA / 92 PZ Drckermass / dimension de poigne / handle dimension

Gangflgel / vantail mobile / opening leaf

Rahmenprofil profil de cadre frame profile

150

150

80

10

Drckerhhe (1050) / hauteur de poigne (1050) / handle height (1050)

14

20

DM (35mm)

Drckerhhe (1050) / hauteur de poigne (1050) / handle height (1050)

164

Drckermass / dimension de poigne / handle dimension

Drckermass / dimension de poigne / handle dimension

144

320

50

320

144

10

OFF

OF
907001

TL

BE

PZ Funktion L+W 907232 (L) 907233 (R) 907236 (L) 907237 (R) 907240 (L) 907241 (R)

KABA 907234 (L) 907235 (R) 907238 (L) 907239 (R) 907242 (L) 907243 (R)

Funktion E

Funktion B

TL

www.forster-prole.ch

01/09

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

VP 3.6.30

Obere Verriegelung fr 1- und 2-gelige Tren Brand und Rauchschutz geprft

Bec de cane suprieur pour portes 1 et 2 vantaux test pare-amme (R30)

Top shootbolt for single and double leaf doors tested integrity

Abb.: DIN links Fig.: DIN gauche Fig.: DIN left

x = Flgelfalzbreite Gangflgel -22 mm x = Largeur de feuillure du vantail mobile - 22 mm x = Leaf rebate width opening leaf - 22 mm Loch 20 mm oder 28 x 15 mm Trou 20 mm ou 28 x 15 mm Hole 20 mm or 28 x 15 mm

Blendrahmen Cadre dormant Outer frame

20 mm

50
917005 907052 917012 907030 (1500 mm) 907061 (2000 mm) Verbindungsstange 6 x 1.5 Tige de raccordement 6 x 1.5 Connecting rod 6 x 1.5

25 25 65
30 24

= 50 =

25
=

25 2 mm (3 X

25 25

65

30

(917010) ab Flgelhhe 2000 mm partir de 2000 mm hauteur vantail from 2000 mm height of leaf

65

DM

m (35

m)

01/09

13 mm

www.forster-prole.ch

VP 3.6.31

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

Einfallenschloss mit selbstverriegelndem Standgel fr 2-gelige Tren Einbau Falztreibriegel


Abb.: DIN links Fig.: DIN gauche Fig.: DIN left

Serrure 1 bec de cane avec verrouillage automatique du vantail dormant pour portes 2 vantaux montage serr. de commande levier

Single mortise lock with self-locking xed leaf for double leaf doors Mounting drive bolt lock

Blendrahmen Cadre dormant Outer frame

Flgelfalzbreite Standflgel - 22 mm Largeur de feuillure du vantail dormant - 22 mm Leaf rebate width fixed leaf - 22 mm 50 = 23.5 Flgelfalzbreite Standflgel Largeur de feuillure du vantail dormant Leaf rebate width fixed leaf = 27.5 27.5

20

= = 50

70 19 32

30 917028 Schliessmulde auge de fermeture locking recess 917276 Schaltschloss serrure de maintien switch lock 907057 Verriegelungsstck pice de verrouillage locking piece 10 mm

19 50

24

50 =

Standflgel vantail dormant fixed leaf

67

30 907030 / 907061 6 x 1.5 mm L=1500 / 2000 mm

907438 Falztreibriegel Serrure de commande levier Drive bolt lock o= 320 Bohrloch fr Schrauben M5, Lochdurchmesser 4.2 mm oder mit Einnietmutter. Trou perc au foret pour vis M5, calibre du trou 4.2 mm ou avec rivet taraud. bore hole for screws M5, hole diameter 4.2 mm or with rivet nut.

20

67

160

294

Standflgel vantail dormant fixed leaf DM 35 mm

wahlweise: Verriegelung nach unten siehe Seite VP 3.6.36 au choix: verrouillage vers le bas voir page VP 3.6.36 at choice: lock downwards see page VP 3.6.36
09/09

www.forster-prole.ch

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

VP 3.6.32

Einfallenschloss mit selbstverriegelndem Standgel fr 2-gelige Tren Einbau Antipanik-Gegenkasten


Abb.: DIN links Fig.: DIN gauche Fig.: DIN left

Serrure 1 bec de cane avec verrouillage automatique du vantail dormant pour portes 2 vantaux montage serr. de crmone antipanique

Single mortise lock with self-locking xed leaf for double leaf doors Mounting antipanic opposite lock

Blendrahmen Cadre dormant Outer frame

Flgelfalzbreite Standflgel - 22 mm Largeur de feuillure du vantail dormant - 22 mm Leaf rebate width fixed leaf - 22 mm 50 = 23.5 Flgelfalzbreite Standflgel Largeur de feuillure du vantail dormant Leaf rebate width fixed leaf = 20 21 20

17 =

= 50

60 19 32

36 917023 Schliessmulde auge de fermeture locking recess 917276 Schaltschloss serrure de maintien switch lock 907056 Verriegelungsstck pice de verrouillage locking piece 10 mm, oben / suprieur / top

19 50

24 50 = =

Standflgel vantail dormant fixed leaf 32 22

30 150

907030 / 907061 6 x 1.5 mm L=1500 / 2000 mm

294

24 250

907436 Panikgegenkasten Serrure de crmone antipanique Panic version opposite o= 144 Bohrloch fr Schrauben M5, Lochdurchmesser 4.2 mm oder mit Einnietmutter. Trou perc au foret pour vis M5, calibre du trou 4.2 mm ou avec rivet taraud. bore hole for screws M5, hole diameter 4.2 mm or with rivet nut.

Drckerhhe 1050 mm hauteur de poigne 1050 mm handle height 1050

20

22

320

Standflgel vantail dormant fixed leaf

DM 35 mm

wahlweise: Verriegelung nach unten siehe Seite VP 3.6.36 au choix: verrouillage vers le bas voir page VP 3.6.36 at choice: lock downwards see page VP 3.6.36

09/09

www.forster-prole.ch

VP 3.6.33

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

Antipanik-Gegenkasten mit E-ffner

Serrure oppose avec ouverture lectrique

Antipanic opposite lock with E-opener

Abb.: DIN links Fig.: DIN gauche Fig.: DIN left

Blendrahmen Cadre dormant Outer frame

Flgelfalzbreite Standflgel - 17 mm Largeur de feuillure du vantail dormant - 17 mm Leaf rebate width fixed leaf - 17 mm 50 = 23.5 Flgelfalzbreite Standflgel Largeur de feuillure du vantail dormant Leaf rebate width fixed leaf = 20 21 20

17 =

= 50

60 19 27

36 917023 Schliessmulde auge de fermeture locking recess 917276 Schaltschloss serrure de maintien switch lock 907056 Verriegelungsstck pice de verrouillage locking piece 10 mm, oben / suprieur / top

19 50

24 50 = = Standflgel vantail dormant fixed leaf 32 12 71.5

50

24

150

30

907030 / 907061 6 x 1.5 mm L=1500 / 2000 mm

294

Drckerhhe 1050 mm hauteur de poigne 1050 mm handle height 1050

20

907441 / 907442 DIN rechts / DIN links Panikgegenkasten mit E-ffner "eff eff 143" DIN droite / DIN gauche Contre bascule antipanique avec ouverture "eff eff 143" intgre DIN right / DIN left Anti-panic version opposite lock with E-opener "eff eff 143"

148.5

270 144

12

DM 35

320

Standflgel vantail dormant fixed leaf

30 mm

wahlweise: Verriegelung nach unten siehe Seite VP 3.6.36 au choix: verrouillage vers le bas voir page VP 3.6.36 at choice: lock downwards see page VP 3.6.36
09/09

www.forster-prole.ch

50
Einsteckschloss 2-gelige Tr

Edelstahl Acier inox Stainless steel

VP 3.6.34

Serrure mortaiser porte 2 vantaux

Mortise lock double leaf door

Abb.: DIN links Fig.: DIN gauche Fig.: DIN left

50 =

30

30 150 294 274

10

30

20

DM 35

DM 35

o=

OFF =

TL =

Bohrloch fr Schrauben M5, Lochdurchmesser 4.2 mm oder mit Einnietmutter. Trou perc au foret pour vis M5, calibre du trou 4.2 mm ou avec rivet taraud. bore hole for screws M5, hole diameter 4.2 mm or with rivet nut. Oberflche Fertigfussboden Surface du sol Surface of floor Trluft Espace de la porte au sol Space between door and floor Dornmass Distance au cylindre l'entre de cl Pin size

32

PZ/CP/PC Funktion B
907254 (R) 907253 (L) 907250 (R) 907249 (L) 907410 (R) 907411 (L)

KABA
907256 (R) 907255 (L) 907252 (R) 907251 (L) 907430 (R) 907431 (L)

Funktion E

DM =

Funktion D

01/09

www.forster-prole.ch

TL

Drckerhhe 1050 mm hauteur de poigne 1050 mm handle height 1050 OFF

DM 35

92 (PZ/CP/PC) 94 (KABA) Drckermass/dimension de la poigne/dimension of door handle

320

320

320

144 10

VP 3.6.35

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

Einsteckschloss mit oberer Verriegelung 2-gelige Tr

Serrure mortaiser avec verrouillage suprieure porte 2 vantaux

Single mortise deadlock with top shootbolt double leaf door

Abb.: DIN links Fig.: DIN gauche Fig.: DIN left

50 =

907030 / 907061 6 x 1.5 mm L=1500 / 2000 mm

30

30 150 294 274

10

30

20

DM 35

DM 35

o=

OFF =

TL =

Bohrloch fr Schrauben M5, Lochdurchmesser 4.2 mm oder mit Einnietmutter. Trou perc au foret pour vis M5, calibre du trou 4.2 mm ou avec rivet taraud. bore hole for screws M5, hole diameter 4.2 mm or with rivet nut. Oberflche Fertigfussboden Surface du sol Surface of floor Trluft Espace de la porte au sol Space between door and floor Dornmass Distance au cylindre l'entre de cl Pin size

32 PZ/CP/CP Funktion B
907262 (R) 907261 (L) 907258 (R) 907257 (L)

KABA
907264 (R) 907263 (L) 907260 (R) 907259 (L)

Funktion E

DM =

TL

Drckerhhe 1050 mm hauteur de poigne 1050 mm handle height 1050 OFF

320

320

DM 35

92 (PZ/CP/PC) 94 (KABA) Drckermass/dimension de la poigne/dimension of door handle

320

144 10

www.forster-prole.ch

01/09

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

VP 3.6.36

Antipanik-Gegenkasten untere Verriegelung DIN EN 1125 und DIN EN 179


Abb.: DIN rechts (Standflgel) Fig.: DIN droite (vantail fixe) Fig.: Din right (secondary leaf)

Contre-bascule anti-panique avec verrouillage infrieur DIN EN 1125 et DIN EN 179

Anti-panic opposite lock with bottom locking DIN EN 1125 and DIN EN 179

917016 Einschweissblech Tle souder welding plate 46

Sockel stumpf socle mouss base, butt joint

46

30 23 =

Sockel in Gehrung socle en onglet base, mitre joint 50

23

bndig abschneiden couper clair cut off flush

Loch 11 mm bohren percer 11 mm trou drill 11 mm hole

32

= 32 = 50

11 mm

907030 6 x 1.5 mm / L=1500

65 30

907057 Verriegelungsstck pice de verrouillage Locking piece 10 mm, unten / infrieure / bottom 907054 Schliessmulde auge de fermeture locking recess

60

40

01/09

www.forster-prole.ch

VP 3.6.37

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

Falztreibriegel zur Verriegelung des Standgels

Serrure de commande levier pour le verrouillage du vantail dormant

Drive bolt lock for locking the xed leaf

Abb.: DIN links Fig.: DIN gauche Fig.: DIN left Blendrahmen Cadre dormant Outer frame x = Flgelfalzbreite Standflgel -22 mm x = Largeur de feuillure du vantail dormant - 22 mm x = Leaf rebate width fixed leaf - 22 mm

50 =

x
27.5 27.5 = 70 = 50

20 mm

12 mm
32

30

Standflgelfalzbreite Largeur de feuillure du vantail dormant Leaf rebate width fixed leaf
50 = =

Schliessmulde 917028 Auge de fermeture Locking recess

907011 Treibriegelstange 10/2 - 1500 mm Tige pour barre de verrouillage Drive bolt lock
30

10

Falztreibriegel 907246 Serrure de commande levier Drive bolt lock

274

294

320

21

DM 35

wahlweise untere Verriegelung 907010 Treibriegelstange ( 8 mm - 1500 mm) 907014 Bodenbuchse verrouillage vers le bas choix 907010 tige de raccordement ( 8 mm - 1500 mm) 907014 gche au sol at choice: lock downwards 907010 drive bolt rod ( 8 mm - 1500 mm) 907014 oor bush
01/09

www.forster-prole.ch

10

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

VP 3.6.38

Schliessblech, Art. Nr. 907038 zu E-ffner 14/142/1422

Gche, Art no 907038 pour ouverture lectrique 14/142/1422

Keep, Art. no. 907038 for electro door opener 14/142/1422

Abb.: DIN rechts Fig.: DIN droite Fig.: DIN right

fr Einsteckschlsser, siehe Seiten VP 3.6.28 / 29 pour serrures mortaiser, voir pages VP 3.6.28 / 29 for mortise deadlocks, see pages VP 3.6.28 / 29
50 25

25

Schliessblech / gche / keep 907038 30 31


rechts und links verwendbar utilisable gauche et droite usable left and right

50

150

50

294

213

22 Elektro-Trffner Ouverture lectrique Electro door opener 320

144

o=

09/09

Drckerhhe 1050 mm Hauteur de poigne 1050 mm Handle height 1050 mm

Bohrloch fr Schrauben M5, Lochdurchmesser 4.2 mm oder mit Einnietmutter. Trou perc au foret pour vis M5, calibre du trou 4.2 mm ou avec rivet taraud. bore hole for screws M5, hole diameter 4.2 mm or with rivet nut.

50

113

www.forster-prole.ch

VP 3.6.39

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

Schliessblech, Art. Nr. 907039 zu Elektro-Trffner eff eff 14S fr 1-gelige Tren

Gches, Art no 907039 pour ouverture lectrique eff eff 14S pour portes 1 vantail

Keeps, Art. no. 907039 for electro door opener eff eff 14S for single leaf doors

Abb.: DIN rechts Fig.: DIN droite Fig.: DIN right

25 22 5 120 110 50 7 5 11 8 49

50 25

Elektro-Trffner Ouverture lectrique Electro door opener

bei Bestellung EL-Anschluss auf Gegenseite En cas de cammande du raccord EL ct oppos In case of order EL-supply on the opposite side

30

Schliessblech / gche / keep 907039


rechts und links verwendbar utilisable gauche et droite usable left and right

130

o=

Bohrloch fr Schrauben M5, Lochdurchmesser 4.2 mm oder mit Einnietmutter. Trou perc au foret pour vis M5, calibre du trou 4.2 mm ou avec rivet taraud. bore hole for screws M5, hole diameter 4.2 mm or with rivet nut.

www.forster-prole.ch

09/09

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

VP 3.6.40

Schliessblech, Art. Nr. 907039 zu Elektro-Trffner eff eff 14S fr 2-gelige Tren

Gches, Art no 907039 pour ouverture lectrique eff eff 14S pour portes 2 vantaux

Keeps, Art. no. 907039 for electro door opener eff eff 14S for single and double leaf doors

Abb.: DIN rechts Fig.: DIN droite Fig.: DIN right

Mit Amtipanik-Gegenkasten

Avec serrure de crmone antipanique

With antipanic opposite lock

Flgelfalzbreite Gangflgel - 22 mm Largeur de feuillure du vantail mobile - 22 mm Leaf rebate width opening leaf - 22 mm

74

2 76 9.5 21 5 11 15 120 110 50 49

40 9.5

22 8 Elektro-Trffner Ouverture lectrique Electro door opener


bei Bestellung EL-Anschluss auf Gegenseite En cas de cammande du raccord EL ct oppos In case of order EL-supply on the opposite side

30

Schliessblech / gche / keep 907039


rechts und links verwendbar utilisable gauche et droite usable left and right

25 50 25 76 36 60

130 Schliessmulde Auge de fermeture Locking recess

917023

bei Standflgelverriegelung (Panikgegenkasten) lors de verrouillage du vantail dormant (Serrure de crmone antipanique) when use of bottom bolt of fixed leaf (Panic version opposite)

Mit Falztreibriegel

Avec serrure de commande levier


Flgelfalzbreite Gangflgel - 22 mm Largeur de feuillure du vantail mobile - 22 mm Leaf rebate width opening leaf - 22 mm

With drive bolt lock

74

7 81 12.5 120 110 50 5 11 49

55 27.5 27.5

22 8 Elektro-Trffner Ouverture lectrique Electro door opener


bei Bestellung EL-Anschluss auf Gegenseite En cas de cammande du raccord EL ct oppos In case of order EL-supply on the opposite side

30

Schliessblech / gche / keep 907039


rechts und links verwendbar utilisable gauche et droite usable left and right

25 50 25 81

130

Schliessblech / Gche / Keep 917028 30 70


bei Standflgelverriegelung (Falztreibriegel) lors de verrouillage du vantail dormant (Serrure de commande levier) when use of bottom bolt of fixed leaf (Drive bolt lock)

09/09

o = Bohrloch fr Schrauben M5, Lochdurchmesser 4,2 mm oder mit Einnietmutter Trou perc au foret pour vis M5, calibre du trou 4,2 mm ou avec rivet taraud Hole for screws M5, hole diameter 4,2 mm or with rivet nut

www.forster-prole.ch

VP 3.6.41

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

Dichtungsstcke Art. Nr. 915600 / 915601

Pices d'tanchit Art no 915600 / 915601

Filling pieces Art. no. 915600 / 915601

Abb.: DIN links Fig.: DIN gauche Fig.: DIN left

bei Kantriegel Art. Nr. 907246 avec crmone levier encastrer art no 907246 with drive bolt lock art. no. 907246

Aufkleben mit: - doppelseitigem Klebeband '3M Typ Y 4939' - Silikon-Dichtstoff Coller avec : - bande adhsive double cot '3M type Y 4939' - silicone Stick on with: - double side adhesive strip '3M type Y 4939' - silicone

25 5.5 15

bei Falztreibriegel Art. Nr. 907438 und AntipanikGegenkasten Art. Nr. 907436 avec serrure de commande levier art no 907438 et serrure de crmone antipanique art no 907436 with drive bolt lock art. no. 907438 and antipanic opposite lock art. no. 907436

bei Antipanik-Gegenkasten mit E-ffner Art.Nr. 907439/907440 avec contre bascule antipanique avec ouverture intgre art no 907439/907440 with antipanic opposite lock with E-opener Art. No. 907439/907440

www.forster-prole.ch

01/09

50
Fallenschutz Art. Nr. 907062

Edelstahl Acier inox Stainless steel

VP 3.6.42

Protection de battue Art no 907062

Latch protection Art. no. 907062

7
2 Schliessblech gche keep

50

7
ablngen dcouper en longueur to cut to lenght 907062 Fallenschutz Protection de battue Latch protection Dichtung durchgehend Fr Darstellung nicht durchgehend gezeichnet Joint continu Sur la reprsentation, n'a pas t dessin en continu Seal continous Illustration uncontinuous for better understanding

1 907062

Einsatz im Bereich der schiessenden Falle Positionner la hauteur du bec de cane Use in area of latch

01/09

www.forster-prole.ch

VP 3.6.43

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

Trdrcker und Rosetten

Poignes de porte et rosaces

Door handles and rosettes

Trdrcker Poignes de porte Door handle Art.Nr. 907326


10

28

Standard Drckerstift tige de poigne standard standard door handle shaft Dorn / boulon / pin 9 mm Art.Nr. 917303 Antipanik Drckerstift tige de poigne anti-panique Door handle shaft, panic version Dorn / boulon / pin 9 mm Art.Nr. 917304

Trknopf Bouton de porte Door knob Art.Nr. 907328

70

10

Wechsel Drckerstift tige de poigne levier Door handle shaft Dorn / boulon / pin 9 mm Art.Nr. 907374 6

28

50

130 45

Trdrcker Poignes de porte Door handle Art.Nr. 907327

Standard Drckerstift tige de poigne standard standard door handle shaft Dorn / boulon / pin 9 mm Art.Nr. 917303 Antipanik Drckerstift tige de poigne anti-panique Door handle shaft, panic version Dorn / boulon / pin 9 mm Art.Nr. 917304

Trknopf Bouton de porte Door knob Art.Nr. 907329

Wechsel Drckerstift tige de poigne levier Door handle shaft Dorn / boulon / pin 9 mm Art.Nr. 907374 6

Edelstahl (matt geschliffen) 2 Stk. M5x20 Schrauben mit Einnietmutter Acier inox (poli matt) 2 pcs M5x20 vis avec rivet taraud Stainless steel (polished matt finish) screw connection 2 units M5x20 rivet Rosette (fr KABA) rosace (pour KABA) rosette (for KABA) Art.Nr. 907336 Rosette (fr KABA) rosace (pour KABA) rosette (for KABA) Art.Nr. 907338 Bohrbild fr Forster Trdrcker-Garnitur und Rosetten Image de perage pour garnitures de poignes Forster et rosaces Drilling pattern for Forster door handle set et rosettes

KABA

PZ / CP / PC

7.1 6 6 24 Rosette (fr PZ) rosace (pour CP) rosette (for PC) Art.Nr. 907335 Rosette (fr PZ) rosace (pour CP) rosette (for PC) Art.Nr. 907337

7.1

7.1 7.1

94

6 7.1

www.forster-prole.ch

01/09

Edelstahl (matt geschliffen) 2 Stk. M5x20 Schrauben mit Einnietmutter Acier inox (poli matt) 2 pcs M5x20 vis avec rivet taraud Stainless steel (polished matt finish) screw connection 2 units M5x20 rivet

Drckerhhe (1050) hauteur de poigne (1050) height of door handle (1050)

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

VP 3.6.44

Trdrcker und Rosetten

Poignes de porte et rosaces

Door handles and rosettes

Trdrcker Poignes de porte Door handle Art.Nr. 907351

Antipanik Drckerstift tige de poigne anti-panique Door handle shaft, panic version Dorn / boulon / pin 9 mm Art.Nr. 907319

Standard Drckerstift tige de poigne standard standard door handle shaft Dorn / boulon / pin 9 mm Art.Nr. 907315

13

Trknopf Bouton de porte Door knob Art.Nr. 907356

Wechsel Drckerstift tige de poigne levier Door handle shaft Dorn / boulon / pin 9 mm Art.Nr. 907309

Trdrcker Poignes de porte Door handle Art.Nr. 907350

13 Antipanik Drckerstift tige de poigne anti-panique Door handle shaft, panic version Dorn / boulon / pin 9 mm Art.Nr. 907319

13

Standard Drckerstift tige de poigne standard standard door handle shaft Dorn / boulon / pin 9 mm Art.Nr. 907315

Edelstahl (matt geschliffen) 2 Stk. M5x20 Schrauben mit Einnietmutter Acier inox (poli matt) 2 pcs M5x20 vis avec rivet taraud Stainless steel (polished matt finish) screw connection 2 units M5x20 rivet Rosette (fr KABA) rosace (pour KABA) rosette (for KABA) Art.Nr. 907352 Bohrbild fr Forster Trdrcker-Garnitur und Rosetten Image de perage pour garnitures de poignes Forster et rosaces Drilling pattern for Forster door handle set et rosettes

KABA

PZ / CP / PC

7.1

24 Rosette (fr PZ) rosace (pour CP) rosette (for PC) Art.Nr. 907353

7.1

7.1

94

7.1

7.1

01/09

Edelstahl (matt geschliffen) 2 Stk. M5x20 Schrauben mit Einnietmutter Acier inox (poli matt) 2 pcs M5x20 vis avec rivet taraud Stainless steel (polished matt finish) screw connection 2 units M5x20 rivet

www.forster-prole.ch

Drckerhhe (1050) hauteur de poigne (1050) height of door handle (1050)

VP 3.6.45

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

Riegelschaltkontakt eff eff 875


Schliessblech / Gche / Keep 907001

Contact de fond de pne eff eff 875

Bolt switch contact eff eff 875

Ausnehmung Rahmen/Standflgel Entaille cadre/vantail dormant Cut-out frame/fixed leaf

50

50

10

50

30 25 25

80

15

20

15

Verschraubung Schliessblech 294 Vissage des gches 294 Screw connection of keeps 294

Einsteckschloss Serrure mortaiser Mortise lock

eff eff 875

182

81.5

Zusatzbohrung fr eff eff 875 (M4 angesenkt durch Metallbauer) Trusquinage supplmentaire pour eff eff 875 (M4 chanfrein par mtallier) Additional drilling for eff eff 875 (M4 countersinking by metalworker)

52

32

M5 15 15

DM (35)

KABA 94 PZ 92

www.forster-prole.ch

01/09

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

VP 3.6.46

Fluchtffner eff eff 807-10 / 331 RR

Gche lectrique eff eff 807-10 / 331 RR

Escape door strike eff eff 807-10 / 331 RR

Fallenschloss Serrure bec de cane Latch lock "eff eff 807-10"

Fluchttrffner Gche lectrique Escape door strike "eff eff 331 RR"

8 50
- Einbau unter Hauptschloss - Bei Einsteckschloss ohne obere Verriegelung wahlweise Einbau oberhalb des Hauptschlosses - Horizontaler Einbau auch mglich

10

50
- Mounting under main lock - If mortise lock is used without top-shootbolt, mounting above main lock is possible - Horizontal mounting on top also possible

- Montage sous la serrure principale - Lors de la serrure mortaiser sans verrouillage suprieur, montage au-dessus de la serrure principale choix - Montage horizontal en haut possible

Ausnehmung Gangflgel Fraisage pour vantail mobile Cut-out for opening leaf

Ausnehmung Blendrahmen Fraisage pour cadre dormant Cut-out for outer frames

50 25 25

50 17.5 14 18.5

61

M5

15

67 186 96 25 29
M5

66

15

50
12 24 14
www.forster-prole.ch

15

20

15

01/09

27

142

17

VP 3.6.47

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

Selbstverriegelndes Panikschloss Dorma SVP


Einbau SVP Schlsser (DM 35mm): Montage serrures SVP Mounting locks SVP SVP 6710 / 6719 SVP 5719 SVP 4719 SVP 2719

Serrure anti-panique verrouillage automatique Dorma SVP

Panic lock with self-locking Dorma SVP

50
bei 2-geligen Tren mit Falztreibriegel

10

50
double leaf doors with drive bolt lock

portes 2 vantaux avec serrure de commande levier

Ausnehmung Schloss Fraisage pour serrure Cut-out for lock

24

26

Ausnehmung Schliessblech Fraisage pour gche Cut-out for keep

50 24 26 3

4.5 2.5 26

50 24

13

19

219

105

134

37

246

KABA 94 PZ 92

Drckerhhe hauteur de la poigne height of door handle

14

19

37

M5

M5

13

22

15

DM (35)

19.5 13 17.5

208

www.forster-prole.ch

01/09

50

Edelstahl Acier inox Stainless steel

VP 3.6.48

Sparkasse Reiterndorf, AT-Bad Ischl

01/09

www.forster-prole.ch

VP 4.0.1

60

Stahl Acier Steel

4 Forster presto Stahl 60 Systembersicht Prole (1:1) Systemplne Systemschnitte Verglasung Verarbeitung 4.1.1 - 4.1.2 4.2.1 - 4.2.4 4.3.1 - 4.3.5 4.4.1 - 4.4.7 4.5.1 - 4.5.8 4.6.1 - 4.6.49

Forster presto Acier 60 Tableau du systme Prols (1:1) Plans du systme Coupes de systme Vitrage Finitions

4.1.1 - 4.1.2 4.2.1 - 4.2.4 4.3.1 - 4.3.5 4.4.1 - 4.4.7 4.5.1 - 4.5.8 4.6.1 - 4.6.49

Forster presto Steel 60 Synopsis of system Proles (1:1) Plans of system System sections Glazing Processing

4.1.1 - 4.1.2 4.2.1 - 4.2.4 4.3.1 - 4.3.5 4.4.1 - 4.4.7 4.5.1 - 4.5.8 4.6.1 - 4.6.49

www.forster-prole.ch

01/09

60
Das System

Stahl Acier Steel

VP 4.1.1

Le systme

The system

Das optische Erscheinungsbild der Forster presto 60 Prole ist identisch mit Forster fuego T30/F30 (isolierendes Brandschutzsystem).

La face vue des prols Forster presto 60 est identique la srie coupe-feu isolation thermique Forster fuego T30 / F30.

The optical appearance from Forster presto 60 proles is identical with Forster fuego T30/F30 (re protection system with thermal break).

Ausgangsmaterial p Stahl blank oder Stahl verzinkt (GVGC) sthetik/Abmessung p Prolquerschnitt: Kastenbreite 55 mm p Blendrahmen-/Flgelmass analog Forster fuego 144 mm p Bautiefe Flgel und Rahmen 60 mm, chenbndig

Matriau de base p Acier brut ou acier zingu ( GV / GC ) Esthtique / dimensions de portes p Finesse des prols: largeur des corps 55 mm p Dimensions du cadre dormant / vantail comme Forster fuego 144 mm p Profondeur du vantail et cadre 60 mm, afeur Genres d'ouvertures de portes p Portes battues ouvrant vers l'intrieur et vers l'extrieur p Portes anti-panique p Portes symtriques ( portes ouvrant droite ) Ferrements p Ferrements adapts aux systmes Finitions p Fabrication extrmement conomique sans outillage spcial

Starting material p Steel raw or steel galvanized (GV/GC) Appearance / dimensions of doors p Prole cross-sections: box width 55 mm p Outer frame / leaf size like Forster fuego 144 mm p Structural depth leaf and frame 60 mm, ush-tting

ffnungsarten Tren p Anschlagtren nach innen und nach aussen ffnend p Paniktren p Gegentakttren (Rechtsverkehrtren)

Types of openings of doors p Leaf doors opening inwards and outwards p Panic version door p Push-pull doors (right-hand operated doors) Fittings p Fittings specically designed for the system Processing p Extremely economical manufacture with no special machinery needed.

Beschlge p Systemabgestimmte Beschlge Verarbeitung p usserst wirtschaftliche Fertigung ohne Sondereinrichtung

01/09

www.forster-prole.ch

VP 4.1.2

60

Stahl Acier Steel

Systembersicht

Tableau du systme

Synopsis of system

25

55

60

60

33.600

60

33.654

33.670

2.5

10

15

20

16.5

20

25

20

901245 2.5

901241 5

901226 10 15

901231 15

901227 20

901228 25

906420 906421

906577 (VE 100 Stk./pcs) 906578 (VE 1000 Stk./pcs) 906579 (Mag. 200 Stk./pcs) 901332 901333 901334 901339 901326 901327 901328 19

20

905306 905307*

905312 905314 5mm 2mm

905315 905316 905317 3-5mm 4-6mm 6-8mm

905309 905310 3-5mm 2-3.5mm

905311 5-8mm

15

903204 905201

963302 Alu

19.5 10

17

23.7

963301 Alu 905900 20

37

30.3

905902

905904

905905

916335 916336 Fllblech Pice de remplissage Filler piece

917018 Einschweissblech Tle souder Weld-in steel

915000 915001 Dichtkeil-Set Kit pice d'tanchit Sealing wedge set

948003 3mm 948004 4mm 948005 5mm 948006 6mm

15

948007 3mm 948008 4mm 948009 5mm 948010 6mm

907326

907327

907328

907329

907335

907336

907337

907338

907062 Fallenschutz Protection de battue Latch protection

907350

907351

907356

907353

907352

907617 907600

907616 907610

CR (schwer entammbar) / CR (difcilement inammable) / CR (difcult to iname)

www.forster-prole.ch

01/09

907632 (Alu roh) 907633 (EV1) 907634 (RAL 9016)

907618

907662

907663

907667

907669

60

Stahl Acier Steel

VP 4.1.3

IUP (Institut Universitaire Professionnalise), FR-Colmar

01/09

www.forster-prole.ch

VP 4.2.1

60
Proles

Stahl Acier Steel

Prole

Prols

80 25 17 55 38

10

60

1.5

33.600

VE 100 m

43

905306 EPDM 905307 CR (schwer entflammbar) (difficilement inflammable) (difficult to inflame)

60

33.654
1.5

80
Prol-Nr. 33.600 33.654

20
G kg/m 3.369 3.652

60

A cm2 4.29 4.65

Ix cm4 23.43 29.31

Wx cm3 9.14 9.77

Iy cm4 26.39 34.11

Wy cm3 5.89 8.54

ex cm 2.55 3.00

ey cm 4.48 3.99

U m2/m 0.291 0.314


01/09

www.forster-prole.ch

60

Stahl Acier Steel

VP 4.2.2

Stahl-Glashalteleisten Hhe 25 mm
25

Parclose en acier Hauteur 25 mm


20 15

Steel glazing beads Height 25 mm

25

901257

13 10

901256

13

901255

906577 (VE/100 Stk./pcs)


25

906578 (VE/1000 Stk./pcs) 906579 (VE/Mag. 200 Stk./pcs) 901260


16

10

10

25

1.5

906420
Feder nur fr Nassverglasung Ressort seulement pour vitrage silicone Spring only for wet glazing
Art.-Nr. 901255 901256 901257 901260 G kg/m 0.650 0.750 0.820 0.590 U m2/m 0.068 0.078 0.086 0.061

906421

01/09

www.forster-prole.ch

VP 4.2.3

60

Stahl Acier Steel

Stahl-Glashalteleisten Hhe 20 / 15 mm
25

Parclose en acier Hauteur 20 / 15 mm


20

Steel glazing beads Height 20 / 15 mm

20

901228
16.5

13

901227
15

13

906577 (VE/100 Stk./pcs) 906578 (VE/1000 Stk./pcs) 906579 (VE/Mag. 200 Stk./pcs)

20

901231

8 10

901226

8 2.5

906420
20

906421 901241
15 16

901245
19

16 Feder nur fr Nassverglasung Ressort seulement pour vitrage silicone Spring only for wet glazing

15

Art.-Nr.

901202
10

901203
10

15

1.5

901202 901203 901226 901227 901228 901231 901241 901245

G kg/m 0.450 0.510 0.550 0.655 0.735 0.589 0.500 0.336

U m2/m 0.048 0.054 0.058 0.068 0.076 0.062 0.058 0.036

www.forster-prole.ch

01/09

60

Stahl Acier Steel

VP 4.2.4

Aluminium-Glashalteleisten Hhe 20 / 15 mm
25

Parclose en aluminium Hauteur 20 / 15 mm


20 15

Aluminium glazing beads Height 20 / 15 mm

20

901328

13 15

901327

8 10

901326

8 5 2.5

20

901339
19

21

901334

16

901333

16

901332

16

906577 (VE/100 Stk./pcs)


15

906578 (VE/1000 Stk./pcs) 906579 (VE/Mag. 200 Stk./pcs)

901301
10

8 10

15

1.5

Art.-Nr. 901301 901326 901327 901328 901332 901333 901334 901339

906420

906421

Feder nur fr Nassverglasung Ressort seulement pour vitrage silicone Spring only for wet glazing

G kg/m 0.208 0.221 0.258 0.306 0.164 0.247 0.210 0.150

U m2/m 0.101 0.109 0.128 0.146 0.064 0.069 0.087 0.095

Upol m2/m 0.035 0.036 0.041 0.046 0.023 0.026 0.031 0.040

01/09

www.forster-prole.ch

VP 4.3.1

60
System plans

Stahl Acier Steel

Systemplne

Plans du systme

Mercedes-Benz Lounge, Nrburgring, DE-Nrburg

www.forster-prole.ch

01/09

60
Systemplan Mittige Verglasung

Stahl Acier Steel

VP 4.3.2

Plan du systme Double parclosage


A B

System plan With two glazing beads


A

C-C

Gangflgelmass / Dimension de vantail mobile / Dimension of opening leaf 11 25 Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width 901227 25 11 901227

33.600

33.600

33.600

33.670

907616 55 14 55 10

8 55 14 55 8 8 60 10

D-D
11

Gangflgelmass / Dimension de vantail mobile / Dimension of opening leaf

Standflgelmass / Dimension de vantail dormant / Dimension of fixed leaf 25 11

25

Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width 11 14 11 901227 901227

33.600

33.600

33.600

33.600

33.600

907616 55 14 55 10

8 55 14 55

8 55

907616

14 55 10

01/09

www.forster-prole.ch

VP 4.3.3

60

Stahl Acier Steel

Systemplan Mittige Verglasung

Plan du systme Double parclosage

System plan With two glazing beads

A-A

B-B

10

10 60
33.670

60

33.670

901227

901227

55

60

33.600

33.670

14

11

55

33.600

Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width

25

901227

Flgelmass / Dimension du vantail / Dimension of leaf

901227

33.654

33.654

80

80

50/30/2

10

10

10

www.forster-prole.ch

01/09

60

Stahl Acier Steel

VP 4.3.4

Lichte Durchgangsbreite bei 90 Flgelffnung

Passage libre avec une ouverture de vantail de 90

Inside width with 90 leaf opening

Trband 907616/907617 (Drehpunktabstand 25 mm) Paumelle 907616/907617 (distance de 25 mm par rapport au centre de rotation) Hinge 907616/907617 (pivot spacing 25 mm)
Baurichtmass / Dimension modulaire / Modular dimension 10 125 80 45 Rahmenaussenmass / Dim. extrieure du cadre / Dim. of outer frame Lichte Durchgangsbreite / Passage libre / Inside width

Trband 907600/907610 (Drehpunktabstand 36 mm) Paumelle 907600/907610 (distance de 36 mm par rapport au centre de rotation) Hinge 907600/907610 (pivot spacing 36 mm)
Baurichtmass / Dimension modulaire / Modular dimension 10 136 80 56 Rahmenaussenmass / Dim. extrieure du cadre / Dim. of outer frame Lichte Durchgangsbreite / Passage libre / Inside width

25

80

36

80

75

60 86 60

Trband 907632-907634 (Drehpunktabstand 20 mm) Paumelle 907632-907634 (distance de 20 mm par rapport au centre de rotation) Hinge 907632-907634 (pivot spacing 20 mm)
Baurichtmass / Dimension modulaire / Modular dimension 10 118 80 38 Rahmenaussenmass / Dim. extrieure du cadre / Dim. of outer frame Lichte Durchgangsbreite / Passage libre / Inside width

Trband 907618 (Drehpunktabstand 16 mm) Paumelle 907618 (distance de 16 mm par rapport au centre de rotation) Hinge 907618 (pivot spacing 16 mm)
Baurichtmass / Dimension modulaire / Modular dimension 10 99 80 19 Rahmenaussenmass / Dim. extrieure du cadre / Dim. of outer frame Lichte Durchgangsbreite / Passage libre / Inside width

20

80 80

68

60 49 60

01/09

16

www.forster-prole.ch

VP 4.3.5

60

Stahl Acier Steel

Lichte Durchgangsbreite bei 90 Flgelffnung

Passage libre avec une ouverture de vantail de 90

Inside width with 90 leaf opening

Trband 907662/907667 (Drehpunktabstand 15 mm) Paumelle 907662/907667 (distance de 15 mm par rapport au centre de rotation) Hinge 907662/907667 (pivot spacing 15 mm)
Baurichtmass / Dimension modulaire / Modular dimension 10 116 80 36 Rahmenaussenmass / Dim. extrieure du cadre / Dim. of outer frame Lichte Durchgangsbreite / Passage libre / Inside width

Trband 907663/907669 (Drehpunktabstand 17 mm) Paumelle 907663/907669 (distance de 17 mm par rapport au centre de rotation) Hinge 907663/907669 (pivot spacing 17 mm)
Baurichtmass / Dimension modulaire / Modular dimension 10 118 80 38 Rahmenaussenmass / Dim. extrieure du cadre / Dim. of outer frame Lichte Durchgangsbreite / Passage libre / Inside width

15

80

17

80

66

60

68

60

www.forster-prole.ch

01/09

60

Stahl Acier Steel

VP 4.3.6

ABN AMRO Bank, NL-Rotterdam

01/09

www.forster-prole.ch

VP 4.4.1

60

Stahl Acier Steel

Priesterseminar St. Wolfgang, DE-Regensburg

www.forster-prole.ch

01/09

60
Typenbersicht

Stahl Acier Steel

VP 4.4.2

Types de portes et cloisons

Door and screen types

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Eingelige Tr mit Oberlicht mit Seitenteil mit Oberlicht und Seitenteil mit zwei Seitenteilen mit Oberlicht und zwei Seitenteilen Zweigelige Tr mit Oberlicht mit Beistoss mit Oberlicht und Seitenteil mit zwei Seitenteilen mit Oberlicht und zwei Seitenteilen Eingelige Tr mit Stichbogen Eingelige Tr mit Dreieckoberlicht Zweigelige Tr mit Stichbogen Zweigelige Tr mit Dreieckoberlicht

17 Festverglasung

Porte un vantail avec imposte avec partie latrale xe avec imposte et partie latrale xe avec deux parties latrales xes avec imposte et deux parties latrales xes Porte deux vantaux avec imposte avec partie latrale xe avec imposte et partie latrale xe avec deux parties latrales xes avec imposte et deux parties latrales xes Portes un vantail avec arc bomb Portes un vantail avec imposte triangulaire Portes deux vantaux avec arc bomb Portes deux vantaux avec impostes triangulaires Vitrage xe

Single-leaved door with fanlight with screen abutment with fanlight and screen abutment with 2 screen abutments with fanlight and with 2 screen abutments Double-leaved door with fanlight with screen abutment with fanlight and screen abutment with 2 screen abutments with fanlight and with 2 screen abutments Single-leaved door with segmental arch Single-leaved door with triangular fanlight Triangular fanlight with segmental arch Double-leaved door with triangular fanlight Fixed glazing

01/09

www.forster-prole.ch

VP 4.4.3

60

Stahl Acier Steel

Typenbersicht

Types de portes et cloisons

Door and screen types

10

11

12

13

14

15

16

17

www.forster-prole.ch

01/09

60
Systemschnitte

Stahl Acier Steel

VP 4.4.4

Coupes de systme

System sections

33.670

60 80

20

33.600

14

33.600

80 144

38

20

01/09

www.forster-prole.ch

VP 4.4.5

60

Stahl Acier Steel

Systemschnitte

Coupes de systme

System sections

20

20

110

80

110

33.654

33.654
80

50/30/2
10 10

www.forster-prole.ch

01/09

60
Systemschnitte

Stahl Acier Steel

VP 4.4.6

Coupes de systme

System sections

25

25

33.654
120 120 80 80

33.654

903204 905201
15 15

70/50/2

35

35

50/35/2

01/09

www.forster-prole.ch

VP 4.4.7

60

Stahl Acier Steel

Systemschnitte

Coupes de systme

System sections

33.670

20

60 100

20

33.600

14

33.600

20

80 164

38

20

www.forster-prole.ch

01/09

60

Stahl Acier Steel

VP 4.4.8

BMW Welt, DE-Mnchen

01/09

www.forster-prole.ch

VP 4.5.1

60

Stahl Acier Steel

Verglasungsvarianten

Variantes de vitrages

Glazing versions

901228
25 10 25 20 20

901227
20

20

13

13

901231
1 16.5 25 16.5 1
15 30

901226
15

20

901202
15 30 15 19 22

901203
19

15

15

20

20

www.forster-prole.ch

01/09

60

Stahl Acier Steel

VP 4.5.2

Verglasungsvarianten Nicht fr Brandschutzverglasungen

Variantes de vitrages Non appropri pour vitrage coupe-feu

Glazing versions Not suitable for re protection glazing

901328
25 10 25 20 20

901327
20

13

20

901326
15 30 15

901301
19 22 19

01/09

15

20

www.forster-prole.ch

20

VP 4.5.3

60

Stahl Acier Steel

Verglasungsvarianten

Variantes de vitrages

Glazing versions

901257
25 10 25 20 20

901256
20

25

13

13

901255
15 30 15

25

25

www.forster-prole.ch

01/09

60

Stahl Acier Steel

VP 4.5.4

Verglasungsvarianten Trockenverglasung mit 2 Glashalteleisten 20 mm


a1= 2mm b a2 b

Variantes de vitrages Vitrage sec avec 2 parcloses 20 mm


a1= 5mm b

Glazing versions Dry glazing with 2 glazing beads 20 mm


a2 b

x
Glasdicke Glashalteleiste Stahl Epaisseur de verre Parclose en acier Glass thickness Glazing bead steel mm Art-Nr. b

x
Glashalteleiste Alu Parclose alu Glazing bead alu Art-Nr. b Aussendichtung a1 Joint extrieur a1 Outer weatherstr. a1 905312 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a1 = 2 mm 905314 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a1 = 5 mm

x
Innendichtung a2 Joint intrieur a2 Inner weatherstripping a2 905315 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a2 = 3-5 mm 905316 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a2 = 4-6 mm

x
Bohrmass x Trusquinage x Hole distance x 905317 Stahl Steel Falztiefe Acier Jeu de joint Groove clear. a2 = 6-8 mm / Aluminium / aluminium / aluminium

4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

901228 901227 901227 901227 901227 901227 901227 901227 901227 901227 901227 901226 901226 901226 901226 901226 901226 901226 901226 901226 901226

25 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm

901328 901327 901327 901327 901327 901327 901327 901327 901327 901327 901327 901326 901326 901326 901326 901326 901326 901326 901326 901326 901326

25 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm

2 mm

4 mm 2 x 7.5 mm 2 x 7 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 6 mm 5 mm 7 mm 6 mm 5 mm 4 mm 2 x 7.5 mm 2 x 7 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 6 mm 5 mm 7 mm 6 mm 5 mm 4 mm 8 mm 7 mm 8 mm 7 mm

13 mm / 13 mm 13 mm / 8 mm 13 mm / 8 mm 13 mm / 8 mm 13 mm / 8 mm 13 mm / 8 mm 13 mm / 8 mm 13 mm / 8 mm 13 mm / 8 mm 13 mm / 8 mm 13 mm / 8 mm 8 mm / 8 mm 8 mm / 8 mm 8 mm / 8 mm 8 mm / 8 mm 8 mm / 8 mm 8 mm / 8 mm 8 mm / 8 mm 8 mm / 8 mm 8 mm / 8 mm 8 mm / 8 mm

2 mm 2 mm 2 mm 2 mm

2 mm 2 mm 2 mm 2 mm

01/09

www.forster-prole.ch

VP 4.5.5

60

Stahl Acier Steel

Verglasungsvarianten Trockenverglasung mit 2 Glashalteleisten 25 mm

Variantes de vitrages Vitrage sec avec 2 parcloses 25 mm


a1= 5mm b a2 b

Glazing versions Dry glazing with 2 glazing beads 25 mm

Glasdicke Glashalteleiste Stahl Epaisseur de verre Parclose en acier Glass thickness Glazing bead steel mm Art-Nr. b

Aussendichtung a1 Joint extrieur a1 Outer weatherstr. a1 905415 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a1 = 5 mm

Innendichtung a2 Joint intrieur a2 Inner weatherstripping a2 905416 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a2 = 3-4.5 mm 905417 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a2 = 4-6 mm 905418 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a2 = 5-7 mm

Bohrmass x Trusquinage x Hole distance x

6 7 8 9 10 11 16 17 18 19 20 21

901256 901256 901256 901256 901256 901256 901255 901255 901255 901255 901255 901255

20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 4 mm 6 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 4 mm 6 mm 5 mm

2 x 7 mm 2 x 6.5 mm 7 mm

13 mm 13 mm 13 mm 13 mm 13 mm 13 mm

2 x 7 mm 2 x 6.5 mm 7 mm

8 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm

www.forster-prole.ch

01/09

* Diese theoretischen Verglasungstabellen gelten nur fr chenbndig gesetzte Glashalteleisten (Bohrmass x). Bei versetzter Anordnung der Glashalteleisten sowie Toleranzen bei den Fllelementen sind Vorversuche durchzufhren.

* Ces tableaux thoriques de vitrage sont seulement valables pour des parcloses mises en place afeures (trusquinage x). Lors dune disposition dcale des parcloses, ainsi que pour les tolrances concernant les lments de remplissage, des essais pralables doivent tre effectus.

* These theoretical glazing tables applie only to ushtting glazing beads (distance between holes x). Where glazing beads are placed alternately and where there are tolerances in the inll elements, a trial run is necessary beforehand.

60

Stahl Acier Steel

VP 4.5.6

Verglasungsvarianten Trockenverglasung mit 2 Glashalteleisten 25 mm

Variantes de vitrages Vitrage sec avec 2 parcloses 25 mm


a1= 5mm b a2 b

Glazing versions Dry glazing with 2 glazing beads 25 mm

Glasdicke Glashalteleiste Stahl Epaisseur de verre Parclose en acier Glass thickness Glazing bead steel mm Art-Nr. b

Aussendichtung a1 Joint extrieur a1 Outer weatherstr. a1 905415 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a1 = 5 mm

Innendichtung a2 Joint intrieur a2 Inner weatherstripping a2 905416 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a2 = 3-4.5 mm 905417 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a2 = 4-6 mm 905418 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a2 = 5-7 mm

Bohrmass x Trusquinage x Hole distance x

11 12 13 14 15 16

901256/255 20/15 mm 901256/255 20/15 mm 901256/255 20/15 mm 901256/255 20/15 mm 901256/255 20/15 mm 901256/255 20/15 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 4 mm 6 mm 5 mm

2 x 7 mm 2 x 6.5 mm 7 mm

13 mm / 8 mm 13 mm / 8 mm 13 mm / 8 mm 13 mm / 8 mm 13 mm / 8 mm 13 mm / 8 mm

01/09

* Diese theoretischen Verglasungstabellen gelten nur fr chenbndig gesetzte Glashalteleisten (Bohrmass x). Bei versetzter Anordnung der Glashalteleisten sowie Toleranzen bei den Fllelementen sind Vorversuche durchzufhren.

* Ces tableaux thoriques de vitrage sont seulement valables pour des parcloses mises en place afeures (trusquinage x). Lors dune disposition dcale des parcloses, ainsi que pour les tolrances concernant les lments de remplissage, des essais pralables doivent tre effectus.

* These theoretical glazing tables applie only to ushtting glazing beads (distance between holes x). Where glazing beads are placed alternately and where there are tolerances in the inll elements, a trial run is necessary beforehand.

www.forster-prole.ch

VP 4.5.7

60

Stahl Acier Steel

Verglasungsvarianten Trockenverglasung mit 2 Glashalteleisten

Variantes de vitrages Vitrage sec avec 2 parcloses


a1 b a1 b

Glazing versions Dry glazing with 2 glazing beads

x
Montageablauf: 1. Glas provisorisch mit Distanzstcken zwischen Glashalteleisten xieren. 2. Dichtung montieren, provisorische Distanzstcke entfernen. Dispositif de montage: 1. Fixer le verre provisoirement avec l'entretoise. 2. Installer joint, enlever l'entretoise.

x
Mounting owing: 1. Fix the glass provisional with spacers. 2. Mount the weatherstripping, remove the provisional spacers.

Glasdicke Glashalteleiste Stahl Epaisseur de verre Parclose en acier Glass thickness Glazing bead steel mm Art-Nr. b

Aussen- und Innendichtung a1 Joint extrieur et intrieur a1 Outer and inner weatherstripping a1 905310 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a1 = 2-3.5 mm 905309 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a1 = 3-5 mm 905311 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a1 = 5-8 mm

Bohrmass x Trusquinage x Hole distance x

10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

901231 901231 901231 901231 901231 901231 901231 901231 901231 901231 901231

16.5 mm 16.5 mm 16.5 mm 16.5 mm 16.5 mm 16.5 mm 16.5 mm 16.5 mm 16.5 mm 16.5 mm 16.5 mm 3 mm 2.5 mm 5 mm 4.5 mm 4 mm 3.5 mm

7.5 mm 7 mm 6.5 mm 6 mm 5.5 mm

9 mm 9 mm 9 mm 9 mm 9 mm 9 mm 9 mm 9 mm 9 mm 9 mm 9 mm

www.forster-prole.ch

01/09

60

Stahl Acier Steel

VP 4.5.8

Verglasungsvarianten Nassverglasung
min. 3mm

Variantes de vitrages Vitrage silicone


min. 3mm

Glazing versions Wet glazing

Forster Dmmstoff fr Brandschutzverglasung Forster bande de vitrage pour vitrage coupe-feu Forster glazing tape for fire protection glazing

948003 948004 948005 948006

15

3mm 4mm 5mm 6mm

948007 948008 948009 948010

3mm 4mm 5mm 6mm

01/09

20

www.forster-prole.ch

VP 4.6.1

60
Processing

Stahl Acier Steel

Verarbeitung

Finitions

Kulturscheune, DE-Lustadt

www.forster-prole.ch

01/09

60

Stahl Acier Steel

VP 4.6.2

Einsatz der Fllstcke

Utilisation des pices de remplissage

Use of ller pieces

Art. 916335

Standflgel Vantail dormant Fixed leaf

Gangflgel Vantail mobile Opening leaf

DIN rechts DIN droite DIN right

alternativ bei Gehrungsschnitt alternative pour la coupe de l'onglet alternative with mitred cut

Art. 916336

Art. 916335

01/09

www.forster-prole.ch

VP 4.6.3

60

Stahl Acier Steel

Prolausklinkung zu Fllstck Fraisage de prols pour pice de remplissage

Cut-out of proles for ller piece

7
916335

Fllstck vor dem Verschweissen in den Gehrungsbereich einsetzen. Insrer la pice de remplissage dans la zone de l'onglet, avant le soudage. Insert ller piece in the mitre area before welding.

17

17

42

916336

17

www.forster-prole.ch

01/09

60

Stahl Acier Steel

VP 4.6.4

Einsatz der Fllstcke

Utilisation des pices de remplissage

Use of ller pieces

Art. 916336

Gangflgel Vantail mobile Opening leaf

Standflgel Vantail dormant Fixed leaf

DIN links DIN gauche DIN left

alternativ bei Gehrungsschnitt alternative pour la coupe de l'onglet alternative with mitred cut

Art. 916336

Art. 916335

01/09

www.forster-prole.ch

VP 4.6.5

60

Stahl Acier Steel

Prolausklinkung zu Fllstck Fraisage de prols pour pice de remplissage

Cut-out of proles for ller piece

7
17

916336 Fllstck vor dem Verschweissen in den Gehrungsbereich einsetzen.

17

42

Insrer la pice de remplissage dans la zone de l'onglet, avant le soudage. Insert ller piece in the mitre area before welding.

7 7
17

916335

www.forster-prole.ch

01/09

60

Stahl Acier Steel

VP 4.6.6

Anordnung Klemmknpfe / Federn

Disposition des boutons / ressorts

Layout of steel studs / springs

Klemmknpfe Bohrlehre Art. Nr. 909104, Bohrdurchmesser 3.5 mm, alternativ mit Bohrschraubensetzgert Art. Nr. 909203

Boutons en acier Gabarit de perage art no 909104, diamtre perc 3.5 mm, alternative avec appareil poser les vis art no 909203

Feder Bohrlehre Art. Nr. 909104, Bohrdurchmesser 3.3 mm, Befestigung mit handelsblichem Blindniet (POP) aus Stahl verzinkt, 3.2 mm, Klemmlnge 1.5 - 3 mm.

Ressort Gabarit de perage art no 909104, diamtre perc 3.3 mm, xation avec rivet borgne du commerce (POP), en acier galvanis, 3.2 mm, longueur de serrage 1.5 - 3 mm.

max. 300mm max. 300mm 70mm

versetzt anordnen ! disposer en quinconce ! set staggered !

70m

m ma x. 3 00m m

ma

x. 3

00m

Steel studs Drilling template art. no. 909104, drilling diametre 3.5 mm, alternatively with power driver for screws art. no. 909203

906577 (VE/100 Stk./pcs) 906578 (VE/1000 Stk./pcs) 906579 (VE/Mag. 200 Stk./pcs)

Spring Drilling template art. no. 909104, drilling diametre 3.3 mm, assembly with commercial blind rivets (POP), galvanized steel, 3.2 mm, clamping length 1.5 - 3 mm.

906420

906421

01/09

www.forster-prole.ch

VP 4.6.7

60

Stahl Acier Steel

Anordnung Klemmknpfe / Federn

Disposition des boutons / ressorts


b b

Layout of steel studs / springs

4.5

Wichtig: Das Mass x entspricht einer rahmenbndigen Glashalteleistenmontage. Je nach optischen Anforderungen kann der Bohrabstand x vergrssert werden.

Important : La dimension x correspond un montage de parclose afeur. Suivant les exigences optiques, la distance de perage x peut tre augmente.

Important: Distance x corresponds to a glazing bead assembly that ts ush with the frame. The distance for drilling x can be increased depending on the look required.

Glashalteleiste Stahl Parclose en acier Glazing bead steel Art.-Nr. b

Glashalteleiste Alu Parclose en alu Glazing bead alu Art.-Nr. b

Bohrmass x Stahlklemmknopf Dist. de perage x Bouton en acier Dist. for drilling x Steel stud 906577/78 906579

909104 Bohrlehre Gabarit der perage Drilling template 901257 901256 901255 901228 901227 901231 901226 901203 901202 25 mm 20 mm 15 mm 25 mm 20 mm 16.5 mm 15 mm 19 mm 15 mm 901326 901301 15 mm 19 mm 901328 901327 25 mm 20 mm 13 mm 13 mm 8 mm 13 mm 13 / 8 mm 9 mm 8 mm 8 mm 8 mm 3.5mm 3.5mm 3.5mm 3.5mm 3.5mm 3.5mm 3.5mm 3.5mm 3.5mm

909203 Bohrschraubensetzgert Appareil poser les vis Power driver for screws X X X X X X X X X

www.forster-prole.ch

01/09

60

Stahl Acier Steel

VP 4.6.8

Stahl-Anschraubband Art. Nr. 907617 (25 mm) und Art. Nr. 907600 (36 mm) Seiten- und tiefenverstellbar

Paumelle visser en acier Art no 907617 (25 mm) et Art no 907600 (36 mm) Ajustable latralement et en profondeur

Steel screw-on hinge Art. no. 907617 (25 mm) and Art. no. 907600 (36 mm) Adjustable sideways and in depth

+/- 1mm

907617 / 907600

ca. 120 Flgeloberkante arte suprieure du vantail d'env. 120 approx. 120 top edge of leaf

8.1

36

8.1
23

78

ca. 120 Flgelunterkante arte infrieure du vantail d'env. 120 approx. 120 bottom edge of leaf

36

15 6 14 63

42

40/51

25/36

+/- 1mm

15

34 97

63

Bohrlehre Gabarit de perage Drilling template Art.Nr. 909152

01/09

www.forster-prole.ch

19

19

VP 4.6.9

60

Stahl Acier Steel

Stahl-Anschraubband Art. Nr. 907616 (25 mm) und Art. Nr. 907610 (36 mm) Seiten- und tiefenverstellbar

Paumelle visser en acier Art no 907616 (25 mm) et Art no 907610 (36 mm) Ajustable latralement et en profondeur

Steel screw-on hinge Art. no. 907616 (25 mm) and Art. no. 907610 (36 mm) Adjustable sideways and in depth

+/- 1mm

907616 / 907610

ca. 120 Flgeloberkante arte suprieure du vantail d'env. 120 approx. 120 top edge of leaf

8.1

36

8.1
23

120

36

ca. 120 Flgelunterkante arte infrieure du vantail d'env. 120 approx. 120 bottom edge of leaf

36

15 6 63

42

14

40/51

25/36

+/- 1mm

15

34 97

63

Bohrlehre Gabarit de perage Drilling template Art.Nr. 909152

19
01/09

www.forster-prole.ch

23

19

19

60

Stahl Acier Steel

VP 4.6.10

Aluminium-Anschraubband Art. Nr. 907632/907633/907634 Hhen-, seiten und tiefenverstellbar

Paumelle visser en alu Art no 907632/907633/907634 Ajustable en hauteur, en profondeur et latralement

Alu screw-on hinge Art. no. 907632/907633/907634 Adjustable in height, in depth and sideways

+/- 1.5mm
ca. 140 Flgeloberkante arte suprieure du vantail d'env. 140 approx. 140 top edge of leaf

907632/907633/907634

11

39.5

11
21

124.5

39.5

3.5

ca. 140 Flgelunterkante arte infrieure du vantail d'env. 140 approx. 140 bottom edge of leaf

2.5

39.5

-1.5 mm +2.5 mm

17 6 14 67

44

+/- 1.5mm

33

13

20

28 92.5

64.5

Bohrlehre Gabarit de perage Drilling template Art.Nr. 909106

01/09

www.forster-prole.ch

22

20

22

22

VP 4.6.11

60

Stahl Acier Steel

Stahl-Anschraubband Art. Nr. 907618 Hhen- und seitenverstellbar

Paumelle visser en acier Art no 907618 Ajustable en hauteur et latralement

Steel screw-on hinge Art. no. 907618 Adjustable in height and sideways

+/- 3mm

ca. 120 Flgeloberkante arte suprieure du vantail d'env. 120 approx. 120 top edge of leaf

6.5

3.2 (M4)

50

20

100

ca. 120 Flgelunterkante arte infrieure du vantail d'env. 120 approx. 120 bottom edge of leaf

15

15

50

+/-4mm

20

3.2 (M4)

907618

15.5 6 16 14 52.5

15

10 16

26

10

68 78

Bohrlehre Gabarit de perage Drilling template Art.Nr. 919153

6
01/09

www.forster-prole.ch

30

30

5.2 (M6)

60

Stahl Acier Steel

VP 4.6.12

Stahl-Anschweissband Art. Nr. 907662 Hhenverstellbar

Paumelle souder Art no 907662 Ajustable en hauteur

Steel weld-on hinge Art. no. 907662 Adjustable in height

907662

ca. 180 Flgeloberkante arte suprieure du vantail d'env. 180 approx. 180 top edge of leaf

909026

180

88.5

-1mm +6mm

88.5

Anschweisslehre Gabarit de soudage Welding template

ca. 180 Flgelunterkante arte infrieure du vantail d'env. 180 approx. 180 bottom edge of leaf

Anschweisslehre Gabarit de soudage Welding template

909026

14

ca. 25

ca. 15

20
Fr ein spannungsfreies Schliessen ist die Bandachse zentrisch ber die Schattenfuge zu positionieren.
01/09

Anschweisslehre Gabarit de soudage Welding template 909026


In order to obtain a tension-free closing the pivot axis has to be positioned in the center of the shadow gap.

14
An d'viter toute contrainte de fonctionnement au niveau du vantail, il est ncessaire de positionner l'axe de la paumelle au milieu de la rainure.

www.forster-prole.ch

VP 4.6.13

60

Stahl Acier Steel

Stahl-Anschweissband (3D) Paumelle souder (3D) Art. Nr. 907667 Art no 907667 Hhen-, seiten- und tiefenverstellbar Ajustable en hauteur, latralement et en profondeur

Steel weld-on hinge (3D) Art. no. 907667 Adjustable in height, sideways and in depth

+/-1 mm

907667

ca. 180 mm bis Flgeloberkante/jusqu' l'art suprieur du vantail/top edge of leaf

909026

88.5

+ 6 mm

Anschweisslehre Gabarit de soudage Welding template

180

ca. 180 mm bis Flgelunterkante/jusqu' l'art infrieur du vantail/bottom edge of leaf

909208
Positionsstift Goupille de positionnement positioning pin for split hinge

88.5

909026

Anschweisslehre Gabarit de soudage Welding template

14

ca. 25

ca. 15

20

Anschweisslehre Gabarit de soudage Welding template 909026

14

www.forster-prole.ch

01/09

60

Stahl Acier Steel

VP 4.6.14

Stahl-Anschweissband Art. Nr. 907663

Paumelle souder Art no 907663

Steel weld-on hinge Art. no. 907663

ca. 180 Flgeloberkante arte suprieure du vantail d'env. 180 approx. 180 top edge of leaf

907663

909027

Anschweisslehre Gabarit de soudage Welding template

206 103

103

ca. 180 Flgelunterkante arte infrieure du vantail d'env. 180 approx. 180 bottom edge of leaf

Anschweisslehre Gabarit de soudage Welding template

909027

14

ca.27.5

ca.17

14

23

Anschweisslehre Gabarit de soudage Welding template 909027 An d'viter toute contrainte de fonctionnement au niveau du vantail, il est ncessaire de positionner l'axe de la paumelle au milieu de la rainure. In order to obtain a tension-free closing the pivot axis has to be positioned in the center of the shadow gap.

Fr ein spannungsfreies Schliessen ist die Bandachse zentrisch ber die Schattenfuge zu positionieren.
01/09

www.forster-prole.ch

VP 4.6.15

60

Stahl Acier Steel

Stahl-Anschweissband Art. Nr. 907669 Hhenverstellbar

Paumelle souder Art no 907669 Ajustable en hauteur

Steel weld-on hinge Art. no. 907669 Adjustable in height

180 bis Flgeloberkante

907669

909027

Anschweisslehre Gabarit de soudage Welding template

60

+ 5 mm

37.5

+ 1 mm

40.5

Distanzhalter Distanceur Distance piece 909028

205

180 bis Flgelunterkante

Anschweisslehre Gabarit de soudage Welding template

60

909027

14

ca.27.5

ca.17

14

23

Anschweisslehre Gabarit de soudage Welding template 909027 An d'viter toute contrainte de fonctionnement au niveau du vantail, il est ncessaire de positionner l'axe de la paumelle au milieu de la rainure. In order to obtain a tension-free closing the pivot axis has to be positioned in the center of the shadow gap.
01/09

Fr ein spannungsfreies Schliessen ist die Bandachse zentrisch ber die Schattenfuge zu positionieren.

www.forster-prole.ch

60

Stahl Acier Steel

VP 4.6.16

Einschweiss-Zapfenband Dorma 7441 K, verstellbar

Paumelle bouchon souder Dorma 7441 K, ajustable

Top pivot hinge Dorma 7441 K, adjustable

Ausfrsung 41 x 7mm Fraisage 41 x 7mm Cut-out 41 x 7mm

32

44

26

41

86 Lochschweissung 8 mm Soudage dans trou 8 mm Plug welding 8 mm Lochschweissung 8 mm Soudage dans trou 8 mm Plug welding 8 mm 8 2

35

36

+/- 2mm

17.5

68 85.5 Originallnge 86 Longueur originale 86 Original length 86

01/09

17.5

53.5

www.forster-prole.ch

18

70

41

24.5

VP 4.6.17

60
Door lever Dorma 7441

Stahl Acier Steel

Einschweiss-Trhebel Dorma 7441

Bras du bas Dorma 7441

Ausfrsung 37 x 12mm Fraisage 37 x 12mm Cut-out 37 x 12mm

10

45

35

35 10 5 20

28 Lochschweissung 8 mm Soudage dans trou 8 mm Plug welding 8 mm

37 80 36

15

60

36

Lochschweissung Soudage dans trou Plug welding

17.5

53.5

DORMA BTS 80F

38

17.5

68 85.5

20 mm verlngerte Achse 20 mm axe prolong 20 mm extended axes

Originallnge 86 Longueur originale 86 Original length 86 96

10
2
www.forster-prole.ch
01/09

24

R3

12

60

Stahl Acier Steel

VP 4.6.18

Sicherungsbolzen Art. Nr. 917014

Goujon de scurit Art no 917014

Locking spin Art. no. 917014

= Achse Band = axe de paumelle = axis of hinge

15

= Achse Band = axe de paumelle = axis of hinge

24 20 4

30

15

30

917014

Allgemein gilt: Brand- und Rauchschutztren mit 2 Bndern und einem Sicherungsbolzen oder mit 3 Bndern.

Note gnrale: Portes pare-amme ( R30 ) avec deux paumelles et un boulon de scurit ou avec trois paumelles

General notice: Fire and smoke protected doors with two hinges and one locking spin or with three hinges.

01/09

anschweissen souder weld on


www.forster-prole.ch

10

VP 4.6.19

60

Stahl Acier Steel

Mitnehmerklappe Art. Nr. 907102 Einsatz bei Antipanik-Tren

Taquet d'entrainement Art no 907102 Utilis pour des portes anti-panique

Carry bar Art. no. 907102 For use on panic doors

907102

15
Gangflgel Vantail mobile Opening leaf X (variabel) Standflgel Vantail dormant Fixed leaf
Einbau siehe Montageanleitung Pose : voir instructions de montage Installation: see assembly instructions

15

Einnietmutter M5 Rivet taraud M5 Rivet nut M5

58

43

43

58

www.forster-prole.ch

01/09

60

Stahl Acier Steel

VP 4.6.20

Mitnehmerklappe Art. Nr. 907103 Einsatz bei Antipanik-Tren

Taquet d'entrainement Art no 907103 Utilis pour des portes anti-panique

Carry bar Art. no. 907103 For use on panic doors

907103

12 18
Gangflgel Vantail mobile Opening leaf X variabel Einnietmutter M5 Rivet taraud M5 Rivet nut M5 Standflgel Vantail dormant Fixed leaf
Einbau siehe Montageanleitung Pose : voir instructions de montage Installation: see assembly instructions

30

01/09

28

18

12

www.forster-prole.ch

28

30

VP 4.6.21

60

Stahl Acier Steel

Integrierter Trschliesser Dorma ITS 96 Grsse 3-6

Ferme-porte encastr Dorma ITS 96 dimension 3-6


60

Integrated door closer Dorma ITS 96 size 3-6

21

31 40

8 3

1.5

Variante 2 / Variation 2 / Variation 2 Unterlage 23x30mm bei EMF Pice de fixation 23x30mm pour EMF 30mm Ground plate 23x30mm for EMF 30mm

2.5

30 EMF

31

21 80 38 6 51

14

11

Variante 1 / Variation 1 / Variation 1 U 40/31/2.5 - 30mm bei EMF (elektromechanischer Feststeller) pour EMF (fixation lectromcanique) for EMF (electro-mechanical hold open)

95 EMF (85 Standard)

- Flgelgewicht max. 100 kg - E-ffner fr obere Verriegelung nicht einsetzbar

- Poids de vantail maxi 100 kg - Impossibilit de placer une gche lectrique pour le bec de cane suprieur

1.5

- Weight of leaf max. 100 kg usable - Electro door opener is not usabel for top shootbolt

www.forster-prole.ch

01/09

60

Stahl Acier Steel

VP 4.6.22

Obentrschliesser Dorma TS 93EN mit Dorma G93 GSR-EMF

Ferme-porte suprieur Dorma TS 93EN avec Dorma G93 GSR-EMF

Top door closer Dorma TS 93EN with Dorma G93 GSR-EMF

Einnietmutter M5 Rivet taraud M5 Rivet nut M5

21

27

14

33

22

Montageplatte Plaque de montage Assembly plate Einnietmutter M5 Rivet taraud M5 Rivet nut M5

01/09

www.forster-prole.ch

VP 4.6.23

60
Top door closer GEZE TS 5000 R-IS

Stahl Acier Steel

Obentrschliesser GEZE TS 5000 R-IS

Ferme-porte suprieur GEZE TS 5000 R-IS

Einnietmutter M5 Rivet taraud M5 Rivet nut M5

22

26

14

34

21

Montageplatte Plaque de montage Assembly plate Einnietmutter M5 Rivet taraud M5 Rivet nut M5

www.forster-prole.ch

01/09

60

Stahl Acier Steel

VP 4.6.24

GEZE TSA 160 F-IS fr 1- und 2- gelige Tren

GEZE TSA 160 F-IS pour portes 1 et 2 vantaux

GEZE TSA 160 F-IS for single and double leaf doors

Trband geschraubt Paumelle visser Screw-on hinge 907612 / 907616 907610 Trband geschweisst Paumelle souder Weld-on hinge 907662 / 907664

Drehpunktabstand Distance par rapport au centre de rotation Pivot spacing 25 mm 36 mm

Ausfhrung Excution Execution

Einnietmutter M5 Rivet taraud M5 Rivet nut M5 60 / 20 / 2 Montageplatte Plaque de montage Assembly plate

3-teilig 3 ailes 3 parts

10

907663

17 mm

907669

17 mm

13

42

14

14

51

15 mm

2-teilig 2 ailes 2 parts 2-teilig 2 ailes 2 parts 3-teilig 3 ailes 3 parts

Einnietmutter M6 Rivet taraud M6 Rivet nut M6

Gestnge drckend Bras poussant Rod pressing

2-gelige Tr: 1 Standgel ohne Verriegelung 2 Verriegelungssystem mit Drehgelantrieb in Zusammenhang mit elektr. Trffner # wahlweise rtlich geschweisst oder verschraubt

Porte 2 vantaux: 1 Vantail dormant sans verrouillage 2 Systme de verrouillage avec entranement d'ouvrant la franaise en connexion avec ouvre-porte lectrique # au choix soud localement ou viss

Double leaf doors: 1 Fixed leaf without lock 2 Locking system with hinged door mechanism in combination with electric door release # At choice welded locally or screwed

01/09

www.forster-prole.ch

VP 4.6.25

60

Stahl Acier Steel

Absenkbare Bodendichtung Dr. Hahn MK-N 1-gelige Tr

Joint seuil automatique Dr. Hahn MK-N Porte 1 vantail

Automatic drop seal Dr. Hahn MK-N Single leaf door

Dichtungspolster bei Bedarf angeschraubt Coussin d'tanchit viss au besoin Weatherstripping padding screwed on if necessary

40.5

19.5

20

20 31

56

5 10.

Ln

ge T

Lnge Dr.Hahn MK-N Longueur Dr.Hahn MK-N Length Dr.Hahn MK-N

ng M

K-N

51

Senkschraube 2.9 mm Vis conique 2.9 mm Countersunk 2.9 mm Befestigungsbgel Etrier de fixage Fastening plate

rdi

917018

chtu

31

Loch 2.5 mm Trou 2.5 mm Hole 2.5 mm


6

25

Ausfrsung fr Bgeleinsatz Fraisage pour trier Cut out for fastening plate max. 15 mm max. 12 mm: bei Rauchschutztren pour portes pare-flammes for smoke protection doors

20

Ansicht von unten Vue de dessous View from below

60

19.5

40.5

10

44

19

Lnge Dr.Hahn MK-N = Flgelbreite - 38 mm Longueur Dr.Hahn MK-N = largeur de vantail - 38 mm Length Dr.Hahn MK-N = width of leaf - 38 mm Rahmen / Cadre / Frame

19

44

14

www.forster-prole.ch

01/09

60

Stahl Acier Steel

VP 4.6.26

Absenkbare Bodendichtung Dr. Hahn MK-N 2-gelige Tr, Standgel

Joint seuil automatique Dr. Hahn MK-N Porte 2 vantaux, vantail dormant

Automatic drop seal Dr. Hahn MK-N Double leaf door, opening leaf

Dichtungspolster bei Bedarf angeschraubt Coussin d'tanchit viss au besoin Weatherstripping padding screwed on if necessary

56

40.5 19.5

20

917018

Loch 2.5 mm Trou 2.5 mm Hole 2.5 mm

Lnge Dr.Hahn MK-N Longueur Dr.Hahn MK-N Length Dr.Hahn MK-N

51

Senkschraube 2.9 mm Vis conique 2.9 mm Countersunk 2.9 mm Befestigungsbgel Etrier de fixage Fastening plate

10

max. 15 mm max. 12 mm: bei Rauchschutztren pour portes pare-flammes for smoke protection doors

Ansicht von unten Vue de dessous View from below

20

2.5

60 19.5

40.5

19 44

Lnge Dr.Hahn MK-N = Flgelbreite - 37 mm Longueur Dr.Hahn MK-N = largeur de vantail - 37 mm Length Dr.Hahn MK-N = width of leaf - 37 mm Flgelbreite / largeur de vantail / width of leaf Rahmen / cadre / frame

18 44

01/09

www.forster-prole.ch

VP 4.6.27

60

Stahl Acier Steel

Absenkbare Bodendichtung Dr. Hahn MK-N 2-gelige Tr, Ganggel

Joint seuil automatique Dr. Hahn MK-N Porte 2 vantaux, vantail mobile

Automatic drop seal Dr. Hahn MK-N Double leaf door, opening leaf

25
31 4

20

917018
56
31

10

51
.5

Lnge Dr.Hahn MK-N Longueur Dr.Hahn MK-N Length Dr.Hahn MK-N

14

Ausfrsung fr Bgeleinsatz Fraisage pour trier Cut-out for fastening plate Ansicht von unten Vue de dessous View from below

2.5

60

19.5

40.5

18 44

Lnge Dr.Hahn MK-N = Flgelbreite - 37 mm Longueur Dr.Hahn MK-N = largeur de vantail - 37 mm Length Dr.Hahn MK-N = width of leaf - 37 mm Flgelbreite / largeur de vantail / width of leaf Rahmen / cadre / frame

19 44

www.forster-prole.ch

01/09

60

Stahl Acier Steel

VP 4.6.28

Absenkbare Bodendichtung Planet Typ RO 2-gelige Tr, Ganggel

Joint de seuil automatique Planet Typ RO Porte 2 vantaux, vantail mobile

Automatic drop seal Planet Typ RO Double leaf door, opening leaf

Ansicht A Largeur de fa e A Profile A

0 10-5

Ansicht B Largeur de fa e B Profile B

13

3
Silikon silicone silicone

3
Dichtkeil Set Art.Nr. 915001 Kit pice d'tanchit art no 915001 Set sealing wedge art. no. 915001
Silikon silicone silicone

15

15

30

60

50 25

15

Ansicht von unten / Vue de dessous / View from below


Distanzplatte (2 Stk.) plaque de distance (2 pcs) distance plate (2 pcs) Auslseknopf Bouton de dclenchement Release button

17

Falzmass / Profondeur de la feuillure / Depth of rebate


A
Einschweissblech 917018 Tle souder 917018 Weld-in steel 917018

Dichtungsprofil anpassen adapter le joint adapt weatherstripping

21
Band Paumelle Hinge

19.5 58 25 Lnge / Longueur / Length Planet R0 Flgelbreite / Largeur de vantail / Width of leaf 65
10

18

01/09

www.forster-prole.ch

19.5

60

VP 4.6.29

60

Stahl Acier Steel

Absenkbare Bodendichtung Planet Typ RO 2-gelige Tr, Standgel

Joint de seuil automatique Planet Typ RO Porte 2 vantaux, vantail dormant

Automatic drop seal Planet Typ RO Double leaf door, xed leaf

Ansicht B Largeur de fa e B Profile B

0 10-5

Ansicht A Largeur de fa e A Profile A

3
Silikon silicone silicone

15
Dichtkeil Set Art.Nr. 915001 Kit pice d'tanchit art no 915001 Set sealing wedge art. no. 915001
Silikon silicone silicone

13

50

17

25

60

Ansicht von unten / Vue de dessous / View from below


Dichtungsprofil anpassen adapter le joint adapt weatherstripping

15

30

15

7 32

Falzmass / Profondeur de la feuillure / Depth of rebate


Einschweissblech 917018 Tle souder 917018 Weld-in steel 917018

Distanzplatte (2 Stk.) plaque de distance (2 pcs) distance plate (2 pcs) Auslseknopf Bouton de dclenchement Release button

19.5

60

19.5

21

1 0

10

65 Lnge / Longueur / Length Planet R0 Flgelbreite / Largeur de vantail / Width of leaf

58 25

Band Paumelle Hinge

18

www.forster-prole.ch

01/09

60

Stahl Acier Steel

VP 4.6.30

Absenkbare Bodendichtung Planet Typ RO 1-gelige Tr

Joint de seuil automatique Planet Typ RO Porte 1 vantail

Automatic drop seal Planet Typ RO Single leaf door

Ansicht A Vue A View A

10-0 5

Ansicht B Largeur de fa e B Profile B

13

3
Silikon silicone silicone

15
Dichtkeil Set Art.Nr. 915000 Kit pice d'tanchit art no 915000 Set sealing wedge art. no. 915000

3
Silikon silicone silicone

15

17 11
Distanzplatte (2 Stk.) plaque de distance (2 pcs) distance plate (2 pcs) Dichtungsprofil anpassen adapter le joint adapt weatherstripping

8 69
10

30

60

15

Ansicht von unten / Vue de dessous / View from below


Distanzplatte (2 Stk.) plaque de distance (2 pcs) distance plate (2 pcs) Auslseknopf Bouton de dclenchement Release button

Falzmass / Profondeur de la feuillure / Depth of rebate


A
Einschweissblech 917018 Tle souder 917018 Weld-in steel 917018

60

19.5

21

19.5

Band Paumelle Hinge

58 25 Lnge / Longueur / Length Planet R0

14 44

44

Flgelbreite / Largeur de vantail / Width of leaf Rahmen / cadre / frame

01/09

www.forster-prole.ch

25

50

VP 4.6.31

60

Stahl Acier Steel

Absenkbare Bodendichtung Planet Typ MF 1-gelige Tr

Joint de seuil automatique Planet Typ MF Porte 1 vantail

Automatic drop seal Planet Typ MF Single leaf door

30
Befestigungswinkel Equerre de fixation Mounting bracket

30 26 14.5
eingeschweisstes Stahlflach (Gewinde M5) durch Metallbauer souder tle en acier (filetage M5) par mtallier weld-in steel flat (thread M5) by metalworker

19.5

7 12

Ansicht A Largeur de fa e A Profile A

0 10-5

29

Ansicht B Largeur de fa e B Profile B

13

3
Silikon silicone silicone

15
Dichtkeil Set Art.Nr. 915000 Kit pice d'tanchit art no 915000 Set sealing wedge art. no. 915000

3
Silikon silicone silicone

15

17 11
Distanzplatte (2 Stk.) plaque de distance (2 pcs) distance plate (2 pcs) Dichtungsprofil anpassen adapter le joint adapt weatherstripping

8
10

30

60

15

Ansicht von unten / Vue de dessous / View from below


Distanzplatte (2 Stk.) plaque de distance (2 pcs) distance plate (2 pcs) Auslseknopf Bouton de dclenchement Release button

Falzmass / Profondeur de la feuillure / Depth of rebate


A
Einschweissblech 917018 Tle souder 917018 Weld-in steel 917018

60

19.5

21

19.5

Band Paumelle Hinge

25 44

Lnge / Longueur / Length Planet MF Flgelbreite / Largeur de vantail / Width of leaf Rahmen / cadre / frame

14 44

25

50

www.forster-prole.ch

01/09

60

Stahl Acier Steel

VP 4.6.32

Absenkbare Bodendichtung Planet Typ MF 2-gelige Tr, Ganggel

Joint de seuil automatique Planet Typ MF Porte 2 vantaux, vantail mobile

Automatic drop seal Planet Typ MF Double leaf door, opening leaf

30
eingeschweisstes Stahlflach (Gewinde M5) durch Metallbauer souder tle en acier (filetage M5) par mtallier weld-in steel flat (thread M5) by metalworker

30 26 19.5
Befestigungswinkel Equerre de fixation Mounting bracket

14.5

29

0 10-5

7 12

Ansicht A Largeur de fa e A Profile A

Ansicht B Largeur de fa e B Profile B

13

3
Silikon silicone silicone

3
Dichtkeil Set Art.Nr. 915001 Kit pice d'tanchit art no 915001 Set sealing wedge art. no. 915001
Silikon silicone silicone

15

15

30

60

50 25

15

Ansicht von unten / Vue de dessous / View from below


Distanzplatte (2 Stk.) plaque de distance (2 pcs) distance plate (2 pcs) Auslseknopf Bouton de dclenchement Release button

17

Falzmass / Profondeur de la feuillure / Depth of rebate


A
Einschweissblech 917018 Tle souder 917018 Weld-in steel 917018

Dichtungsprofil anpassen adapter le joint adapt weatherstripping

21
Band Paumelle Hinge

19.5
10

25

Lnge / Longueur / Length Planet MF Flgelbreite / Largeur de vantail / Width of leaf

18

01/09

www.forster-prole.ch

19.5

60

VP 4.6.33

60

Stahl Acier Steel

Absenkbare Bodendichtung Planet Typ MF 2-gelige Tr, Standgel

Joint de seuil automatique Planet Typ MF Porte 2 vantaux, vantail dormant

Automatic drop seal Planet Typ MF Double leaf door, xed leaf

30
eingeschweisstes Stahlflach (Gewinde M5) durch Metallbauer souder tle en acier (filetage M5) par mtallier weld-in steel flat (thread M5) by metalworker

30 26 19.5
Befestigungswinkel Equerre de fixation Mounting bracket

14.5

29

Ansicht B Largeur de fa e B Profile B

0 10-5

7 12

Ansicht A Largeur de fa e A Profile A


3 13

3
Silikon silicone silicone

15
Dichtkeil Set Art.Nr. 915001 Kit pice d'tanchit art no 915001 Set sealing wedge art. no. 915001
Silikon silicone silicone

50

17

60

25

Ansicht von unten / Vue de dessous / View from below


Dichtungsprofil anpassen adapter le joint adapt weatherstripping

15

30

15

7 32

Falzmass / Profondeur de la feuillure / Depth of rebate


Einschweissblech 917018 Tle souder 917018 Weld-in steel 917018

Distanzplatte (2 Stk.) plaque de distance (2 pcs) distance plate (2 pcs) Auslseknopf Bouton de dclenchement Release button

19.5

60

19.5

21

1 0

10

18

Lnge / Longueur / Length Planet MF Flgelbreite / Largeur de vantail / Width of leaf

Band Paumelle Hinge

25

www.forster-prole.ch

01/09

60

Stahl Acier Steel

VP 4.6.34

Strombertrager eff-eff 10305

Conducteur de courant eff-eff 10305

Current transfer eff-eff 10305

14

14

21

58

21

58 8
M5

21

21

M5

4 55 14 55

Abstand zwischen den Kontaktblcken = 4 mm Ecart entre les blocs de contact = 4 mm Gap between contact blocks = 4 mm

01/09

www.forster-prole.ch

VP 4.6.35

60

Stahl Acier Steel

Strombertrager Dorma K-480 / K-260

Conducteur de courant Dorma K-480 / K-260

Current transfer Dorma K-480 / K-260

Einbau siehe Montageanleitung Montage, voir mode d'emploi Installation see tting instruction

ffnungswinkel: mit Drehpunktabstand 25 mm: 150 mit Drehpunktabstand 36 mm: 130

Angle d'ouverture : avec distance de 25 mm par rapport au centre de rotation : 150 avec distance de 36 mm par rapport au centre de rotation : 130

Opening angle: with pivot spacing 25 mm: 150 with pivot spacing 36 mm: 130

Trdrehpunktabstand Distance par rapport au centre de rotation Pivot spacing

18

60

www.forster-prole.ch

01/09

60

Stahl Acier Steel

VP 4.6.36

Schliessblech Art. Nr. 917019/917020 zu Elektro-Trffner14S/142/1422

Gche art no 917019/917020 pour ouverture lectrique14S/142/1422

Keep art. no. 917019/917020 for electro door opener 14S/142/1422

Abb.: DIN rechts Fig.: DIN droite Fig.: DIN right

60 30

30

Schliessblech / gche / keep 917019 DIN rechts, droite, right 917020 DIN links, gauche, left 26.5 8 30

91.5

50

28 189.5 113

239

147.5

o=

09/09

Drckerhhe 1050 mm hauteur de poigne 1050 mm handle height 1050

Bohrloch fr Schrauben M5, Lochdurchmesser 4.2 mm oder mit Einnietmutter. Trou perc au foret pour vis M5, calibre du trou 4.2 mm ou avec rivet taraud. bore hole for screws M5, hole diameter 4.2 mm or with rivet nut.

44.5

260

Elektro-Trffner Ouverture lectrique Electro door opener

www.forster-prole.ch

VP 4.6.37

60

Stahl Acier Steel

Schliessblech Art. Nr. 907039 zu Elektro-Trffner eff eff 14S fr 1-gelige Tren

Gche Art. Nr. 907039 pour ouverture lectrique eff eff 14S pour portes 1 vantail

Keep Art. Nr. 907039 for electro door opener eff eff 14S for single leaf doors

Abb.: DIN rechts Fig.: DIN droite Fig.: DIN right

30 22 5 120 49

60 30

110 50

10

11 8

Elektro-Trffner Ouverturelectrique Electrodooropener

beiBestellungEL-AnschlussaufGegenseite EncasdecammandeduraccordELctoppos IncaseoforderEL-supplyontheoppositeside

30

Schliessblech/gche/keep 907039
rechts und links verwendbar utilisable gauche et droite usable left and right

130

o=

BohrlochfrSchraubenM5,Lochdurchmesser4.2mmodermitEinnietmutter. TroupercauforetpourvisM5,calibre dutrou4.2mmouavecrivettaraud. boreholeforscrewsM5,holediameter 4.2mmorwithrivetnut.

www.forster-prole.ch

09/09

60

Stahl Acier Steel

VP 4.6.38

Schliessblech Art. Nr. 907039 zu Elektro-Trffner eff eff 14S fr 1-gelige Tren

Gche art. no. 907039 pour ouverture lectrique eff eff 14S pour portes 1 vantail

Keep art. no. 907039 for electro door opener eff eff 14S for single leaf doors

Abb.: DIN rechts Fig.: DIN droite Fig.: DIN right

FlgelfalzbreiteGangflgel-23mm Largeurdefeuillureduvantailmobile-23mm Leafrebatewidthopeningleaf-23mm

5 83 55 27.5 27.5 14.5 5 11 8 Elektro-Trffner Ouverturelectrique Electrodooropener 30


beiBestellungEL-AnschlussaufGegenseite EncasdecammandeduraccordELctoppos IncaseoforderEL-supplyontheoppositeside

120 110 50

49

22

Schliessblech/gche/keep 907039
rechts und links verwendbar utilisable gauche et droite usable left and right

30 60 30 83 30 70 2

130

Schliessblech/Gche/Keep 917028
bei Standflgelverriegelung (Falztreibriegel) lors de verrouillage du vantail dormant (Serrure de commande levier) when use of bottom bolt of fixed leaf (Drive bolt lock)

o=

BohrlochfrSchraubenM5,Lochdurchmesser4.2mmodermitEinnietmutter. TroupercauforetpourvisM5,calibre dutrou4.2mmouavecrivettaraud. boreholeforscrewsM5,holediameter 4.2mmorwithrivetnut.

01/09

www.forster-prole.ch

VP 4.6.39

60

Stahl Acier Steel

Einfallenschloss fr 1- und 2-gelige Tren

Serrure 1 bec de cane pour portes 1 et 2 vantaux

Single mortise lock for single and double leaf doors

Abb.: DIN links Fig.: DIN gauche Fig.: DIN left

60 = =

60

Standflgel / vantail dormant / fixed leaf

Rahmenprofil profil de cadre frame profile

30

30

59

239

239

222

100.5 KABA / 98.5 PZ Drckermass / dimension de poigne / handle dimension

Gangflgel / vantail mobile / opening leaf

32.5

91.5

91.5

8.5

Drckerhhe (1050) / hauteur de poigne (1050) / handle height (1050)

Drckerhhe (1050) / hauteur de poigne (1050) / handle height (1050)

14

20

DM (40 mm)

Drckerhhe (1050) / hauteur de poigne (1050) / handle height (1050)

161

Drckermass / dimension de poigne / handle dimension

Drckermass / dimension de poigne / handle dimension

147.5

102

260

45.5

260

147.5 8.5

OFF

OF
917001 PZ

TL

BE

Funktion W

917233 (L) 917232 (R)

= Bohrloch fr Schrauben M5, Lochdurchmesser 4.2 mm oder mit Einnietmutter Trou perc au foret pour vis M5, calibre du trou 4.2 mm ou avec rivet taraud Bore hole for screws M5, hole diameter 4.2 mm or with rivet nut TL = Trluft / Espace de la porte au sol / Space between door and floor DM = Dornmass / Distance au cylindre l'entre de cl / Pin size OFF = Oberflche Fertigfussboden / Surface du sol / Surface of floor BE = Bodeneinstand / cote d'encastrement au sol / groove beyond soil (frame)

TL

www.forster-prole.ch

01/09

01/09

60

OFF
Drckerhhe (1050) / hauteur de poigne (1050) / handle height (1050) Drckermass / dimension de poigne / handle dimension Standflgel / vantail dormant / fixed leaf

TL
Drckermass / dimension de poigne / handle dimension Rahmenprofil profil de cadre frame profile

BE

Drckerhhe (1050) / hauteur de poigne (1050) / handle height (1050)

Abb.: DIN links Fig.: DIN gauche Fig.: DIN left

60 = =

Stahl Acier Steel

Einfallenschloss mit oberer Verriegelung fr 1- und 2-gelige Tren

14
45.5 161 147.5 239 32.5 91.5

917001

Funktion L

Serrure 1 bec de cane avec bec de cane suprieur pour portes 1 et 2 vantaux

Funktion B

Funktion D

30

260

PZ

917261 (L) 917260 (R)

917257 (L) 917256 (R)

917253 (L) 917252 (R)

VP 4.6.40

306

30

DM (40 mm)

285 147.5
137.5

8.5

268

8.5

TL

100.5 KABA / 98.5 PZ Drckermass / dimension de poigne / handle dimension Drckerhhe (1050) / hauteur de poigne (1050) / handle height (1050)

Single mortise deadlock with top shootbolt for single and double leaf doors

20

= =
60

Gangflgel / vantail mobile / opening leaf

OF

www.forster-prole.ch

VP 4.6.41

60

Stahl Acier Steel

Einfallenschloss mit oberer Verriegelung fr 1- und 2-gelige Tren


Abb.: DIN links Fig.: DIN gauche Fig.: DIN left

Serrure 1 bec de cane avec bec de cane suprieur pour portes 1 et 2 vantaux

Single mortise deadlock with top shootbolt for single and double leaf doors

x = Flgelfalzbreite Gangflgel -23 mm x = Largeur de feuillure du vantail mobile - 23 mm x = Leaf rebate width opening leaf - 23 mm Loch 20 mm oder 28 x 15 mm Trou 20 mm ou 28 x 15 mm Hole 20 mm or 28 x 15 mm

Blendrahmen Cadre dormant Outer frame

20 mm

60
917005 907052 917012 907030 (1500 mm) 907061 (2000 mm) Verbindungsstange 6 x 1.5 Tige de raccordement 6 x 1.5 Connecting rod 6 x 1.5

25 65
30 24

25

= 60 =

25

25 7 mm (3 X

65

www.forster-prole.ch

01/09

60

Stahl Acier Steel

VP 4.6.42

Einfallenschloss mit selbstverriegelndem Standgel fr 2-gelige Tren Einbau Falztreibriegel

Serrure 1 bec de cane avec verrouillage automatique du vantail dormant pour portes 2 vantaux montage serr. de commande levier

Single mortise lock with self-locking xed leaf for double leaf doors Mounting drive bolt lock

Abb.: DIN links Fig.: DIN gauche Fig.: DIN left

Blendrahmen Cadre dormant Outer frame

Flgelfalzbreite Standflgel - 18 mm Largeur de feuillure du vantail dormant - 18 mm Leaf rebate width fixed leaf - 18 mm 60 = 23.5 Flgelfalzbreite Standflgel Largeur de feuillure du vantail dormant Leaf rebate width fixed leaf = 27.5 27.5

20

= = 60

70 30 19 32 50 19 917028 Schliessmulde auge de fermeture locking recess 917276 Schaltschloss serrure de maintien switch lock 907057 Verriegelungsstck pice de verrouillage locking piece 10 mm

24

60 =

Standflgel vantail dormant fixed leaf

67

30 907030 / 907061 6 x 1.5 mm L=1500 / 2000 mm

907438 Falztreibriegel Serrure de commande levier Drive bolt lock o= 320 Bohrloch fr Schrauben M5, Lochdurchmesser 4.2 mm oder mit Einnietmutter. Trou perc au foret pour vis M5, calibre du trou 4.2 mm ou avec rivet taraud. bore hole for screws M5, hole diameter 4.2 mm or with rivet nut.

20

Standflgel vantail dormant fixed leaf

67

160

294

09/09

DM 35 mm

www.forster-prole.ch

VP 4.6.43

60

Stahl Acier Steel

Fallenschutz Art. Nr. 907062

Protection de battue Art no 907062

Latch protection Art. no. 907062

3
2 Schliessblech gche keep

60

3
ablngen dcouperenlongueur tocuttolenght 907062 Fallenschutz Protectiondebattue Latchprotection Dichtungdurchgehend FrDarstellungnichtdurchgehendgezeichnet Jointcontinu Surlareprsentation,n'apastdessinencontinu Sealcontinous Illustrationuncontinuousforbetterunderstanding

1 907062

Einsatz im Bereich der schiessenden Falle Positionner la hauteur du bec de cane Use in area of latch

www.forster-prole.ch

01/09

60

Stahl Acier Steel

VP 4.6.44

Trdrcker-Garnituren

Poignes de porte

Door handle sets

01/09

www.forster-prole.ch

VP 4.6.45

60

Stahl Acier Steel

Trdrcker und Rosetten

Poignes de porte et rosaces

Door handles and rosettes

Trdrcker Poignes de porte Door handle Art.Nr. 907326


10

28 70

Standard Drckerstift tige de poigne standard standard door handle shaft Dorn / boulon / pin 9 mm Art.Nr. 907307 Antipanik Drckerstift tige de poigne anti-panique Door handle shaft, panic version Dorn / boulon / pin 9 mm Art.Nr. 907308

Trknopf Bouton de porte Door knob Art.Nr. 907328

Wechsel Drckerstift tige de poigne levier Door handle shaft Dorn / boulon / pin 9 mm Art.Nr. 917305 6

28

10

50

130 45

Trdrcker Poignes de porte Door handle Art.Nr. 907327

Standard Drckerstift tige de poigne standard standard door handle shaft Dorn / boulon / pin 9 mm Art.Nr. 907307 Antipanik Drckerstift tige de poigne anti-panique Door handle shaft, panic version Dorn / boulon / pin 9 mm Art.Nr. 907308

Trknopf Bouton de porte Door knob Art.Nr. 907329

Wechsel Drckerstift tige de poigne levier Door handle shaft Dorn / boulon / pin 9 mm Art.Nr. 917305 6

Edelstahl (matt geschliffen) 2 Stk. M5x20 Schrauben mit Einnietmutter Acier inox (poli matt) 2 pcs M5x20 vis avec rivet taraud Stainless steel (polished matt finish) screw connection 2 units M5x20 rivet Bohrbild fr Forster Trdrcker-Garnitur und Rosetten Image de perage pour garnitures de poignes Forster et rosaces Drilling pattern for Forster door handle set et rosettes

Rosette (fr KABA) rosace (pour KABA) rosette (for KABA) Art.Nr. 907336

Rosette (fr KABA) rosace (pour KABA) rosette (for KABA) Art.Nr. 907338

KABA

PZ / CP / PC

7.1 6 6 24 Rosette (fr PZ) rosace (pour CP) rosette (for PC) Art.Nr. 907335 Rosette (fr PZ) rosace (pour CP) rosette (for PC) Art.Nr. 907337

7.1

7.1 7.1 Drckerhhe (1050) hauteur de poigne (1050) height of door handle (1050)

6 7.1

www.forster-prole.ch

01/09

Edelstahl (matt geschliffen) 2 Stk. M5x20 Schrauben mit Einnietmutter Acier inox (poli matt) 2 pcs M5x20 vis avec rivet taraud Stainless steel (polished matt finish) screw connection 2 units M5x20 rivet

94

60

Stahl Acier Steel

VP 4.6.46

Trdrcker und Rosetten

Poignes de porte et rosaces

Door handles and rosettes

Trdrcker Poignes de porte Door handle Art.Nr. 907351

Antipanik Drckerstift tige de poigne anti-panique Door handle shaft, panic version Dorn / boulon / pin 9 mm Art.Nr. 907319

Standard Drckerstift tige de poigne standard standard door handle shaft Dorn / boulon / pin 9 mm Art.Nr. 907315

13

Trknopf Bouton de porte Door knob Art.Nr. 907356

Wechsel Drckerstift tige de poigne levier Door handle shaft Dorn / boulon / pin 9 mm Art.Nr. 907339

Trdrcker Poignes de porte Door handle Art.Nr. 907350

Antipanik Drckerstift tige de poigne anti-panique Door handle shaft, panic version Dorn / boulon / pin 9 mm Art.Nr. 907319

13

Standard Drckerstift tige de poigne standard standard door handle shaft Dorn / boulon / pin 9 mm Art.Nr. 907315

Edelstahl (matt geschliffen) 2 Stk. M5x20 Schrauben mit Einnietmutter Acier inox (poli matt) 2 pcs M5x20 vis avec rivet taraud Stainless steel (polished matt finish) screw connection 2 units M5x20 rivet Rosette (fr KABA) rosace (pour KABA) rosette (for KABA) Art.Nr. 907352 Bohrbild fr Forster Trdrcker-Garnitur und Rosetten Image de perage pour garnitures de poignes Forster et rosaces Drilling pattern for Forster door handle set et rosettes

KABA

PZ / CP / PC

7.1

24 Rosette (fr PZ) rosace (pour CP) rosette (for PC) Art.Nr. 907353

7.1

7.1

94

7.1 Drckerhhe (1050) hauteur de poigne (1050) height of door handle (1050)

7.1 Edelstahl (matt geschliffen) 2 Stk. M5x20 Schrauben mit Einnietmutter Acier inox (poli matt) 2 pcs M5x20 vis avec rivet taraud Stainless steel (polished matt finish) screw connection 2 units M5x20 rivet

01/09

www.forster-prole.ch

VP 4.6.47

60

Stahl Acier Steel

Riegelschaltkontakt eff eff 875


Schliessblech / Gche / Keep 907001

Contact de fond de pne eff eff 875

Bolt switch contact eff eff 875

Ausnehmung Rahmen/Standflgel Entaille cadre / vantail dormant Cut-out frame/fixed leaf

60

55

14

55

30

30

30

32.5

19.5 21 19.5

Einsteckschloss

Verschraubung Schliessblech 294 Vissage des gches 294 Screw connection of keeps 294

Serrure mortaiser Mortise lock

161

16.5

13.5

81.5

Zusatzbohrung fr eff eff 875 (M4 angesenkt durch Metallbauer) Trusquinage supplmentaire pour eff eff 875 (M4 chanfrein par mtallier) Additional drilling for eff eff 875 (M4 countersinking by metalworker)

38.5

45.5

M5

DM (40)

KABA 100.5 PZ 98.5

eff eff 875

www.forster-prole.ch

01/09

60

Stahl Acier Steel

VP 4.6.48

Fluchtffner eff eff 807-10 / 331 RR

Gche lectrique eff eff 807-10 / 331 RR

Escape door strike eff eff 807-10 / 331 RR

Fallenschloss Serrure bec de cane Latch lock "eff eff 807-10"

Fluchttrffner Gche lectrique Escape door strike "eff eff 331 RR"

8 55
- Einbau unter Hauptschloss - Bei Einsteckschloss ohne obere Verriegelung wahlweise Einbau oberhalb des Hauptschlosses - Horizontaler Einbau auch mglich
Ausnehmung Gangflgel Fraisage pour vantail mobile Cut-out for opening leaf

14

55
- Mounting under main lock - If mortise lock is used without top-shootbolt, mounting above main lock is possible - Horizontal mounting on top also possible

- Montage sous la serrure principale - Lors de la serrure mortaiser sans verrouillage suprieur, montage au-dessus de la serrure principale choix - Montage horizontal en haut possible

Ausnehmung Blendrahmen Fraisage pour cadre dormant Cut-out for outer frames

60 30 30 22.5

60 14 23.5

M5

61

15

67 66 186 96 15 25 29
M5 20 20 20 17 24 19
www.forster-prole.ch

50 27

01/09

136

17

VP 4.6.49

60

Stahl Acier Steel

Selbstverriegelndes Panikschloss Dorma SVP


bauseitige Unterlegeplatte fr Befestigung M5 Schloss (24x24x5mm) plaque de support pour fixation serrure (24x24x5mm) mounting plate to fix lock (24x24x5mm)

Serrure anti-panique verrouillage automatique Dorma SVP

Panic lock with self-locking Dorma SVP

12 12

24

Einbau SVP Schlsser (DM 35mm): Montage serrures SVP Mounting locks SVP SVP 5739 SVP 4739 SVP 2739

12 12 24 55 14 55

bei 2-geligen Tren mit Falztreibriegel

portes 2 vantaux avec serrure de commande levier

double leaf doors with drive bolt lock

Ausnehmung Schloss Fraisage pour serrure Cut-out for lock

60 30 30 5

3.5 2.5

Ausnehmung Schliessblech Fraisage pour gche Cut-out for keep

60 30 30

13

19

219

105

134

37

246

KABA 100.5 PZ 98.5

Drckerhhe Hauteur de la poigne Height of door handle

14

19

37

M5

M5

19

22

19

DM (45)

23.5 13 23.5

208
01/09

www.forster-prole.ch

60

Stahl Acier Steel

VP 4.6.50

LBBW-Bank, Pariser Platz, DE-Stuttgart

01/09

www.forster-prole.ch

VP 5.0.1

60S

Stahl Acier Steel

5 Forster presto Stahl 60S Systembersicht Prole (1:1) Systemplne Systemschnitte Verglasung Verarbeitung 5.1.1 - 5.1.3 5.2.1 - 5.2.7 5.3.1 - 5.3.5 5.4.1 - 5.4.7 5.5.1 - 5.5.7 5.6.1 - 5.6.24

Forster presto Acier 60S Tableau du systme Prols (1:1) Plans du systme Coupes de systme Vitrage Finitions

5.1.1 - 5.1.3 5.2.1 - 5.2.7 5.3.1 - 5.3.5 5.4.1 - 5.4.7 5.5.1 - 5.5.7 5.6.1 - 5.6.24

Forster presto Steel 60S Synopsis of system Proles (1:1) Plans of system System sections Glazing Processing

5.1.1 - 5.1.3 5.2.1 - 5.2.7 5.3.1 - 5.3.5 5.4.1 - 5.4.7 5.5.1 - 5.5.7 5.6.1 - 5.6.24

www.forster-prole.ch

01/09

60S
Das System

Stahl Acier Steel

VP 5.1.1

Le systme

The system

Das optische Erscheinungsbild der Forster presto 60S Prole ist identisch mit Forster fuego light T30/F30 (isolierendes Brandschutzsystem).

La face vue des prols Forster presto 60S est identique la srie coupe-feu isolation thermique Forster fuego light T30 / F30.

The optical appearance from Forster presto 60S proles is identical with Forster fuego light T30/F30 (re protection system with thermal break).

Ausgangsmaterial Stahl blank oder Stahl verzinkt (GV/GC) sthetik/Abmessung Prolquerschnitt: Kastenbreite 50 mm Blendrahmen-/Flgelmass 132 mm Bautiefe Flgel und Rahmen 60 mm, chenbndig

Matriau de base Acier brut ou acier zingu ( GV / GC ) Esthtique / dimensions de portes Finesse des prols: largeur des corps 50 mm Dimensions du cadre dormant / vantail 132 mm Profondeur du vantail et cadre 60 mm, afeur Genres d'ouvertures de portes Portes battues ouvrant vers l'intrieur et vers l'extrieur Portes anti-panique Portes symtriques ( portes ouvrant droite ) Ferrements Ferrements adapts aux systmes Finitions Fabrication extrmement conomique sans outillage spcial

Starting material Steel raw or steel galvanized (GV/GC) Appearance / dimensions of doors Prole cross-sections: box width 50 mm Outer frame / leaf size 132 mm Structural depth leaf and frame 60 mm, ush-tting

ffnungsarten Tren Anschlagtren nach innen und nach aussen ffnend Paniktren Gegentakttren (Rechtsverkehrtren)

Types of openings of doors Leaf doors opening inwards and outwards Panic version door Push-pull doors (right-hand operated doors) Fittings Fittings specically designed for the system Processing Extremely economical manufacture with no special machinery needed.

Beschlge Systemabgestimmte Beschlge Verarbeitung usserst wirtschaftliche Fertigung ohne Sondereinrichtung

01/09

www.forster-prole.ch

VP 5.1.2

60S

Stahl Acier Steel

Systembersicht

Tableau du systme

Synopsis of system

14

36

14

36

14

36

60

35.800 2 2

35.803 2

35.805

22

50

22

50

20

22

50

20

01.635

60

01.685

20

20

20

50

02.635

60

02.685

20

20

20

20

50

20

03.635

60

03.685

20

20

20

20

50

20

60

20

50

35.855 2

22

www.forster-prole.ch

01/09

60S

Stahl Acier Steel

VP 5.1.3

Systembersicht

Tableau du systme

Synopsis of system

2.5

10

15

16.5

20

25

30

35

40

20

901245

901241

901226

901231

901227

901228

901246

901247

901248

2.5

10

15

15

20

25

30

35

40

20

901332

901333

901334

901339

901326

901327

901328

901335

901336

901337

906420 905306 905307* 905312 2mm 905314 5mm 905315 3-5mm 905316 4-6mm 905317 6-8mm 906421 907062 Fallenschutz Protection de battue Latch protection 906577 (VE 100 Stk./pcs) 906578 (VE 1000 Stk./pcs) 906579 (Mag. 200 Stk./pcs) 948003 948004 948005 948006 3mm 4mm 5mm 6mm 948007 948008 948009 948010 3mm 4mm 5mm 6mm

19.5 17 23.7

19

30.3

10

15

37

15

963302 963301 905900 905904 905902 905905 916303 916304 Fllblech Pice de remplissage Filler piece 915000 915001 Dichtkeil-Set Kit pice d'tanchit Sealing wedge set 903204 905201

907327

907326

907328

907329

907335

907336

907337

907338

907350

907351

907356

907353

907352

907617 907600

907616 907610

907618

907662 907663

907667

907669

907643

*
01/09

CR (schwer entammbar) CR (difcilement inammable) CR (difcult to iname)

www.forster-prole.ch

20

VP 5.2.1

60S
Proles

Stahl Acier Steel

Prole

Prols

72 22 14 50 36

11

60

35.800

905306 EPDM 905307 CR (schwer entflammbar) (difficilement inflammable) (difficult to inflame)

42

92 22 14 50 36 20

11

60

35.803

Prol-Nr. No prol Prole No. 35.800 35.803

42
G kg/m 4.192 4.866

A cm2 5.34 6.20

Ix cm4 27.66 31.91

Wx cm3 8.11 8.53

Iy cm4 26.38 39.93

Wy cm3 6.50 8.39

ex cm 4.06 4.44

ey cm 2.59 2.26

U m2/m 0.273 0.316


01/09

www.forster-prole.ch

60S
Prole

Stahl Acier Steel

VP 5.2.2

Prols

Proles

92 22 14 50 36 20

11

60

35.805

42

60

20

50

92

35.855

Prol-Nr. No prol Prole No. 35.805 35.855


01/09

G kg/m 4.866 5.246

22
A cm2 6.20 6.68

Ix cm4 39.93 41.16

Wx cm3 8.39 12.37

Iy cm4 35.31 47.43

Wy cm3 11.63 9.45

ex cm 3.00 4.18

ey cm 4.44 2.67

U m2/m 0.316 0.340

www.forster-prole.ch

VP 5.2.3

60S
Proles

Stahl Acier Steel

Prole

Prols

70 20 50

60

01.685

40 20 20

60

01.635
2

Prol-Nr. No prol Prole No. 01.635 01.685

G kg/m 3.000 3.900

A cm2 3.82 4.97

Ix cm4 17.60 27.90

Wx cm3 4.91 8.13

Iy cm4 4.88 25.60

Wy cm3 1.90 6.48

ex cm 2.42 2.57

ey cm 1.42 3.05

U m2/m 0.200 0.260


01/09

www.forster-prole.ch

60S
Prole

Stahl Acier Steel

VP 5.2.4

Prols

Proles

90 20 50 20

02.685

60

60 20 20 20

60

02.635
2

Prol-Nr. No prol Prole No. 02.635 02.685


01/09

G kg/m 3.600 4.510

A cm2 4.58 5.75

Ix cm4 20.80 31.80

Wx cm3 5.23 8.50

Iy cm4 9.02 37.20

Wy cm3 3.00 8.26

ex cm 2.03 2.26

ey cm 3.00 4.50

U m2/m 0.240 0.300

www.forster-prole.ch

VP 5.2.5

60S
Proles

Stahl Acier Steel

Prole

Prols

90 20 50 20

60

03.685

60 20 20 20

03.635
2

Prol-Nr. No prol Prole No. 03.635 03.685

60
G kg/m 3.600 4.510

A cm2 4.58 5.75

Ix cm4 25.20 35.20

Wx cm3 8.40 11.70

Iy cm4 9.02 37.00

Wy cm3 3.00 8.22

ex cm 3.00 3.00

ey cm 3.00 4.50

U m2/m 0.240 0.300


01/09

www.forster-prole.ch

60S

Stahl Acier Steel

VP 5.2.6

Stahl-Glashalteleisten

Parclose en acier

Steel glazing beads

40

35

30

20

901248

13

901247

13

901246

13

25

20

16.5

15

20

901228

13

901227

13

901231

901226

906577 (VE 100 Stk./pcs) 906578 (VE 1000 Stk./pcs) 906579 (VE 200 Stk./pcs)
20

10

2.5

906421

906420

901241

16

901245

16

Feder nur fr Nassverglasung, nicht zugelassen fr R30/E30 Ressort seulement pour vitrage silicone, pas homologu pour R30/E30 (PF) Spring for wet glazing only, not approved for R30/E30

Art. Nr. 901226 901227 901228 901231 901241 901245 901246 901247 901248

G kg/m 0.550 0.655 0.725 0.589 0.500 0.336 0.826 0.919 1.016

U m2/m 0.058 0.068 0.076 0.062 0.058 0.036 0.086 0.096 0.106

01/09

www.forster-prole.ch

VP 5.2.7

60S

Stahl Acier Steel

Aluminium-Glashalteleisten Parcloses en aluminium (Nicht fr Brandschutzverglasungen) (Non appropri pour vitrage coupe-feu)
40 35

Aluminium glazing beads (Not suitable for re protection glazing)


30

20

901337

13

901336

13

901335

13

25

20

15

15

20

901328

13

901327

901326

901339

21

10

2.5

20

901334

16

901333

16

901332

16

906577 (VE 100 Stk./pcs) 906578 (VE 1000 Stk./pcs) 906579 (VE 200 Stk./pcs)

Art.-Nr. 901326 901327 901328 901332 901333 901334 901335 901336 901337 901339

906421

906420

Nur fr Nassverglasung Seulement pour vitrage silicone For wet glazing only

G kg/m 0.221 0.258 0.306 0.164 0.247 0.210 0.418 0.458 0.499 0.150

U m2/m 0.109 0.128 0.146 0.064 0.069 0.087 0.147 0.157 0.167 0.095

Upol m2/m 0.036 0.041 0.046 0.023 0.026 0.031 0.051 0.056 0.061 0.040
01/09

www.forster-prole.ch

60S

Stahl Acier Steel

VP 5.2.8

Priesterseminar St. Wolfgang, DE-Regensburg

01/09

www.forster-prole.ch

VP 5.3.1

60S

Stahl Acier Steel

Mdiathque, FR-Haguenau

www.forster-prole.ch

01/09

60S
Systemplan auswrts ffnend

Stahl Acier Steel

VP 5.3.2

Plan du systme ouvrant vers l'extrieur


A B

System plan opening outwards


A

A C-C

Gangflgelmass / Dimension de vantail mobile / Dimension of opening leaf 10 22 Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width 22 10

901247

901247

35.800 35.803

901247

901247

01.685

35.805 35.803

907662 12 50 10

8 50

8 50 12 50 8 8 50 10

D-D
10 22

Gangflgelmass / Dimension de vantail mobile / Dimension of opening leaf Standflgelmass / Dimension de vantail dormant / Dimension of fixed leaf Trlicht 10 12 10 22 10

901247

901247

901247

901247

35.800 35.803

35.800 35.803

35.805 35.803

907662 50 12 50 10

8 50 12 50

8 50 12

907662

50 10

01/09

www.forster-prole.ch

10
Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width

Gangflgelmass / Dimension de vantail / Dimension of leaf 22 10

www.forster-prole.ch

A-A

35.803

35.855

01.685

35.805

901247 901247

901247

901247

8 50 12 50 8 8

72

10

50 10

VP 5.3.3

B-B

60S

50/30/2

02.685

35.855

01.685

901247

901247

901247

901247

Stahl Acier Steel

8 50

8 50 10

72

10

01/09

60S

Stahl Acier Steel

VP 5.3.4

Lichte Durchgangsbreite bei 90 Flgelffnung

Passage libre avec une ouverture de vantail de 90

Inside width with 90 leaf opening

Trband 907616/907617 (Drehpunktabstand 25 mm) Paumelle 907616/907617 (distance de 25 mm par rapport au centre de rotation) Hinge 907616/907617 (pivot spacing 25 mm)
Baurichtmass / Dimension modulaire / Modular dimension 10 123 72 51 Rahmenaussenmass / Dim. extrieure du cadre / Dim. of outer frame Lichte Durchgangsbreite / Passage libre / Inside width

Trband 907600/907610 (Drehpunktabstand 36 mm) Paumelle 907600/907610 (distance de 36 mm par rapport au centre de rotation) Hinge 907600/907610 (pivot spacing 36 mm)
Baurichtmass / Dimension modulaire / Modular dimension 10 134 72 62 Rahmenaussenmass / Dim. extrieure du cadre / Dim. of outer frame Lichte Durchgangsbreite / Passage libre / Inside width

25

80 80

73

60 84 60

Trband 907618 (Drehpunktabstand 16 mm) Paumelle 907618 (distance de 16 mm par rapport au centre de rotation) Hinge 907618 (pivot spacing 16 mm)
Baurichtmass / Dimension modulaire / Modular dimension 10 94.5 72 22.5 Rahmenaussenmass / Dim. extrieure du cadre / Dim. of outer frame Lichte Durchgangsbreite / Passage libre / Inside width

Trband 907662/907667 (Drehpunktabstand 15 mm) Paumelle 907662/907667 (distance de 15 mm par rapport au centre de rotation) Hinge 907662/907667 (pivot spacing 15 mm)
Baurichtmass / Dimension modulaire / Modular dimension 10 113 72 41 Rahmenaussenmass / Dim. extrieure du cadre / Dim. of outer frame Lichte Durchgangsbreite / Passage libre / Inside width

16

15

36

80 80

63 45 60

60

01/09

www.forster-prole.ch

VP 5.3.5

60S

Stahl Acier Steel

Lichte Durchgangsbreite bei 90 Flgelffnung

Passage libre avec une ouverture de vantail de 90

Inside width with 90 leaf opening

Trband 907663/907669 (Drehpunktabstand 17 mm) Paumelle 907663/907669 (distance de 17 mm par rapport au centre de rotation) Hinge 907663/907669 (pivot spacing 17 mm)
Baurichtmass / Dimension modulaire / Modular dimension 10 72 Rahmenaussenmass / Dim. extrieure du cadre / Dim. of outer frame 115 43 Lichte Durchgangsbreite / Passage libre / Inside width

Trband 907643 (verdecktliegend) Paumelle 907643 ( invisible ) Hinge 907643 (invisible)


Baurichtmass / Dimension modulaire / Modular dimension 10 Rahmenaussenmass / Dim. extrieure du cadre / Dim. of outer frame 73.5 72 1.5 Lichte Durchgangsbreite / Passage libre / Inside width

17

80 80

65

60

23.6

60

www.forster-prole.ch

01/09

60S

Stahl Acier Steel

VP 5.3.6

ZKM Zentrum fr Kunst und Kultur, DE-Karlsruhe

01/09

www.forster-prole.ch

VP 5.4.1

60S

Stahl Acier Steel

UCI (Union Cycliste Internationale), CH-Aigle

www.forster-prole.ch

01/09

60S
Typenbersicht

Stahl Acier Steel

VP 5.4.2

Types de portes et cloisons

Door and screen types

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

Eingelige Tr mit Oberlicht mit Beistoss mit Oberlicht und Beistoss mit zwei Beistssen mit Oberlicht und zwei Beistssen Zweigelige Tr mit Oberlicht mit Beistoss mit Oberlicht und Beistoss mit zwei Beistssen mit Oberlicht und zwei Beistssen Eingelige Tr mit Stichbogen Eingelige Tr mit Dreieckoberlicht Zweigelige Tr mit Stichbogen Zweigelige Tr mit Dreieckoberlicht Festverglasung Festverglasung abgewinkelt

Porte un vantail avec imposte avec partie latrale xe avec imposte et partie latrale xe avec deux parties latrales xes avec imposte et deux parties latrales xes Porte deux vantaux avec imposte avec partie latrale xe avec imposte et partie latrale xe avec deux parties latrales xes avec imposte et deux parties latrales xes Portes un vantail avec arc bomb Portes un vantail avec imposte triangulaire Portes deux vantaux avec arc bomb Portes deux vantaux avec impostes triangulaires Vitrage xe Vitrage xe avec equerre

Single-leaved door with fanlight with screen abutment with fanlight and screen abutment with 2 screen abutments with fanlight and with 2 screen abutments Double-leaved door with fanlight with screen abutment with fanlight and screen abutment with 2 screen abutments with fanlight and with 2 screen abutments Single-leaved door with segmental arch Single-leaved door with triangular fanlight Triangular fanlight with segmental arch Double-leaved door with triangular fanlight Fixed glazing Fixed glazing with corner

01/09

www.forster-prole.ch

VP 5.4.3

60S

Stahl Acier Steel

Typenbersicht

Types de portes et cloisons

Door and screen types

10

11

12

13

14

15

16

17

18

18

www.forster-prole.ch

01/09

60S
Systemschnitte

Stahl Acier Steel

VP 5.4.4

Coupes de systme

System sections

35.855
102

35.855

102

92

50/30/2
10 10

01/09

92

www.forster-prole.ch

VP 5.4.5

60S

Stahl Acier Steel

Systemschnitte

Coupes de systme

System sections

35.855
107

35.855

92

107

92

903204 905201
15 15

70/50/2

35

35

50/35/2

www.forster-prole.ch

01/09

60S
Systemschnitte

Stahl Acier Steel

VP 5.4.6

Coupes de systme

System sections

01.685

70

35.800

12

35.803

36

4 132

92

01/09

www.forster-prole.ch

VP 5.4.7

60S

Stahl Acier Steel

Systemschnitte

Coupes de systme

System sections

02.685

90

35.805

12

35.803

56

4 152

92

www.forster-prole.ch

01/09

60S

Stahl Acier Steel

VP 5.4.8

ABN AMRO Bank, NL-Rotterdam

01/09

www.forster-prole.ch

VP 5.5.1

60S

Stahl Acier Steel

Verglasungsvarianten

Variantes de vitrages

Glazing versions

901248
16 40 21 35

901247

20

13

13

901246
26 30 31

901228
25

20

13

13

901227
36 20 38.5

901231
16.5 1

20

13

9
01/09

www.forster-prole.ch

20

20

20

60S

Stahl Acier Steel

VP 5.5.2

Verglasungsvarianten

Variantes de vitrages

Glazing versions

901226
41 15 46

901241
10

20

16

901245
53.5 2.5

16

Mittige Verglasung: siehe Kapitel 4, Seiten VP 4.5.1 - 4.5.3

Vantaux avec double parclosage: voir chapitre 4, pages VP 4.5.1 - 4.5.3

20

Leaves with two glazing beads: see chapter 4, pages VP 4.5.1 - 4.5.3

01/09

www.forster-prole.ch

20

VP 5.5.3

60S

Stahl Acier Steel

Verglasungsvarianten

Variantes de vitrages

Glazing versions

901337
16 40 21

901336
35

20

13

13

901335
26 30 31

901328
25

20

13

13

901327
36 20 41

901326
15

20

8
01/09

www.forster-prole.ch

20

20

20

60S

Stahl Acier Steel

VP 5.5.4

Verglasungsvarianten

Variantes de vitrages

Glazing versions

901339
41 15 46

901334
10

20

21

16

901333
51 5 53.5

901332
2.5

20

16

16

Mittige Verglasung: siehe Kapitel 4, Seite VP 4.5.2

Vantaux avec double parclosage: voir chapitre 4, page VP 4.5.2

Leaves with two glazing beads: see chapter 4, page VP 4.5.2

01/09

www.forster-prole.ch

20

20

VP 5.5.5

60S

Stahl Acier Steel

Verglasungsvarianten Nassverglasung

Variantes de vitrages Vitrage silicone

Glazing versions Wet glazing

Forster Dmmstoff fr Brandschutzverglasung Forster bande de vitrage pour vitrage coupe-feu Forster glazing tape for fire protection glazing

15

948003 948004 948005 948006

3mm 4mm 5mm 6mm

20

948007 948008 948009 948010

3mm 4mm 5mm 6mm

Mittige Verglasung: siehe Kapitel 4, Seite VP 4.5.8

Vantaux avec double parclosage: voir chapitre 4, page VP 4.5.8

Leaves with two glazing beads: see chapter 4, page VP 4.5.8

www.forster-prole.ch

01/09

60S

Stahl Acier Steel

VP 5.5.6

Verglasungsvarianten Trockenverglasung mit 1 Glashalteleiste


a 1 = 2mm a2 b

Variantes de vitrages Vitrage sec avec 1 parclose

Glazing versions Dry glazing with 1 glazing bead

Diese theoretischen Verglasungstabellen gelten nur fr chenbndig gesetzte Glashalteleisten (Bohrmass x). Bei versetzter Anordnung der Glashalteleisten sowie Toleranzen bei den Fllelementen sind Vorversuche durchzufhren. Ces tableaux thoriques de vitrage sont seulement valables pour des parcloses mises en place afeures (trusquinage x). Lors dune disposition dcale des parcloses, ainsi que pour les tolrances concernant les lments de remplissage, des essais pralables doivent tre effectus. These theoretical glazing tables applie only to ush-tting glazing beads (distance between holes x). Where glazing beads are placed alternately and where there are tolerances in the inll elements, a trial run is necessary beforehand.

x 8

Glasdicke Glashalteleiste Epaisseur de verre Parclose Glass thickness Glazing mm Stahl acier steel Aluminium b

Aussendichtung a1 Innendichtung a2 Joint extrieur a1 Joint intrieur a2 Outer weatherstr. a1 Inner weatherstripping a2 905312 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a1 = 2 mm 905315 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a2 = 3-5 mm 905316 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a2 = 4-6 mm 905317 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a2 = 6-8 mm

Bohrmass x Trusquinage x Hole distance x

6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

901248 901248 901248 901248 901248 901247 901247 901247 901247 901247 901246 901246 901246 901246 901246 901228 901228 901228 901228 901228 901227 901227 901227 901227 901227 901226 901226 901226 901226 901226

901337 901337 901337 901337 901337 901336 901336 901336 901336 901336 901335 901335 901335 901335 901335 901328 901328 901328 901328 901328 901327 901327 901327 901327 901327 901326 901326 901326 901326 901326

40 mm 40 mm 40 mm 40 mm 40 mm 35 mm 35 mm 35 mm 35 mm 35 mm 30 mm 30 mm 30 mm 30 mm 30 mm 25 mm 25 mm 25 mm 25 mm 25 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm

2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 4 mm 6 mm 5 mm 4 mm 6 mm 5 mm 4 mm 6 mm 5 mm 4 mm 6 mm 5 mm 4 mm 6 mm 5 mm 4 mm 6 mm 5 mm

8 mm 7 mm

13 mm 13 mm 13 mm 13 mm 13 mm

8 mm 7 mm

13 mm 13 mm 13 mm 13 mm 13 mm

8 mm 7 mm

13 mm 13 mm 13 mm 13 mm 13 mm

8 mm 7 mm

13 mm 13 mm 13 mm 13 mm 13 mm

8 mm 7 mm

13/8 mm 13/8 mm 13/8 mm 13/8 mm 13/8 mm

8 mm 7 mm

8 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm

01/09

www.forster-prole.ch

VP 5.5.7

60S

Stahl Acier Steel

Verglasungsvarianten Trockenverglasung mit 1 Glashalteleiste


a 1 = 5mm a2 b

Variantes de vitrages Vitrage sec avec 1 parclose

Glazing versions Dry glazing with 1 glazing bead

Diese theoretischen Verglasungstabellen gelten nur fr chenbndig gesetzte Glashalteleisten (Bohrmass x). Bei versetzter Anordnung der Glashalteleisten sowie Toleranzen bei den Fllelementen sind Vorversuche durchzufhren. Ces tableaux thoriques de vitrage sont seulement valables pour des parcloses mises en place afeures (trusquinage x). Lors dune disposition dcale des parcloses, ainsi que pour les tolrances concernant les lments de remplissage, des essais pralables doivent tre effectus. These theoretical glazing tables applie only to ush-tting glazing beads (distance between holes x). Where glazing beads are placed alternately and where there are tolerances in the inll elements, a trial run is necessary beforehand.

x 8

Glasdicke Glashalteleiste Epaisseur de verre Parclose Glass thickness Glazing mm Stahl acier steel Aluminium b

Aussendichtung a1 Innendichtung a2 Joint extrieur a1 Joint intrieur a2 Outer weatherstr. a1 Inner weatherstripping a2 905314 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a1 = 5 mm 905315 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a2 = 3-5 mm 905316 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a2 = 4-6 mm 905317 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a2 = 6-8 mm

Bohrmass x Trusquinage x Hole distance x

4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

901248 901248 901248 901248 901247 901247 901247 901247 901247 901246 901246 901246 901246 901246 901228 901228 901228 901228 901228 901227 901227 901227 901227 901227 901226 901226 901226 901226 901226

901337 901337 901337 901337 901336 901336 901336 901336 901336 901335 901335 901335 901335 901335 901328 901328 901328 901328 901328 901327 901327 901327 901327 901327 901326 901326 901326 901326 901326

40 mm 40 mm 40 mm 40 mm 35 mm 35 mm 35 mm 35 mm 35 mm 30 mm 30 mm 30 mm 30 mm 30 mm 25 mm 25 mm 25 mm 25 mm 25 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm

5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 4 mm 6 mm 5 mm 4 mm 6 mm 5 mm 4 mm 6 mm 5 mm 4 mm 6 mm 5 mm 4 mm 6 mm 5 mm 4 mm 6 mm 5 mm

7 mm

13 mm 13 mm 13 mm 13 mm

8 mm 7 mm

13 mm 13 mm 13 mm 13 mm 13 mm

8 mm 7 mm

13 mm 13 mm 13 mm 13 mm 13 mm

8 mm 7 mm

13 mm 13 mm 13 mm 13 mm 13 mm

8 mm 7 mm

13/8 mm 13/8 mm 13/8 mm 13/8 mm 13/8 mm

8 mm 7 mm

8 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm

www.forster-prole.ch

01/09

60S

Stahl Acier Steel

VP 5.5.8

Alters- und Pegeheim Sonnmatt, CH-Hochdorf

01/09

www.forster-prole.ch

VP 5.6.1

60S
Processing

Stahl Acier Steel

Verarbeitung

Finitions

Schulhaus Morillon, CH-Wabern

www.forster-prole.ch

01/09

60S

Stahl Acier Steel

VP 5.6.2

Einsatz der Fllstcke

Utilisation des pices de remplissage

Use of ller pieces

DIN links DIN gauche DIN left


916303

36 7 14 Gangflgel Vantail mobile Opening leaf Standflgel Vantail dormant Fixed leaf 36 14 7 916303

Fllstck vor dem Verschweissen in den Gehrungsbereich einsetzen. Insrer la pice de remplissage dans la zone de l'onglet, avant le soudage. Insert ller piece in the mitre area before welding.

36 7 916303 916304 916304

14

DIN rechts DIN droite DIN right


916304 14

36

916304 36 14 Standflgel Vantail dormant Fixed leaf Gangflgel Vantail mobile Opening leaf 7

7 36 14

916303

916303

916304

01/09

www.forster-prole.ch

VP 5.6.3

60S

Stahl Acier Steel

Anordnung Klemmknpfe / Federn

Disposition des boutons / ressorts

Layout of steel studs / springs

Klemmknpfe Bohrlehre Art. Nr. 909104, Bohrdurchmesser 3.5 mm, alternativ mit Bohrschraubensetzgert Art. Nr. 909203

Feder Bohrlehre Art. Nr. 909104, Bohrdurchmesser 3.3 mm, Befestigung mit handelsblichem Blindniet (POP) aus Stahl verzinkt, 3.2 mm, Klemmlnge 1.5 - 3 mm

www.forster-prole.ch

01/09

max. 300mm max. 300mm 70mm

max. 300mm max. 300mm 70mm

versetzt anordnen ! disposer en quinconce ! set staggered !

70m

m ma x. 3 00m m

70m

m ma x. 3 00m m

ma x.

300

ma

mm

x. 3

00m

Boutons en acier Gabarit de perage art no 909104, diamtre perc 3.5 mm, alternative avec appareil poser les vis art no 909203

Steel studs Drilling template art. no. 909104, drilling diametre 3.5 mm, alternatively with power driver for screws art. no. 909203

906577 (VE/100 Stk./pcs) 906578 (VE/1000 Stk./pcs) 906579 (VE/Mag. 200 Stk./pcs)

Ressort Gabarit de perage art no 909104, diamtre perc 3.3 mm, xation avec rivet borgne du commerce (POP), en acier galvanis, 3.2 mm, longueur de serrage 1.5 - 3 mm

Spring Drilling template art. no. 909104, drilling diametre 3.3 mm, assembly with commercial blind rivets (POP), galvanized steel, 3.2 mm, clamping length 1.5 - 3 mm

906420

906421

60S

Stahl Acier Steel

VP 5.6.4

Anordnung Klemmknpfe / Federn

Disposition des boutons / ressorts


b

Layout of steel studs / springs


b

4.5

Wichtig: Das Mass x entspricht einer rahmenbndigen Glashalteleistenmontage. Je nach optischen Anforderungen kann der Bohrabstand x vergrssert werden.

Important : La dimension x correspond un montage de parclose afeur. Suivant les exigences optiques, la distance de perage x peut tre augmente.

Important: Distance x corresponds to a glazing bead assembly that ts ush with the frame. The distance for drilling x can be increased depending on the look required.

Glashalteleiste Parclose Glazing bead Art.-Nr. Stahl Acier Steel Art.-Nr. Aluminium b

Stahlklemmknopf Bohrmass x Dist. de perage x Bouton en acier Dist. for drilling x Steel stud 906577/78 906579

Edelstahlfeder * Ressort en acier inox * Stainless steel spring * 906420/21

909104

909203

909104

Bohrschraubensetzgert Bohrlehre Bohrlehre Gabarit der perage Appareil poser les vis Gabarit der perage Power driver for screws Drilling template Drilling template 901248 901247 901246 901228 901227 901231 901226 901326 901339 901241 901334 901333 901245 901332 901337 901336 901335 901328 901327 40 mm 35 mm 30 mm 25 mm 20 mm 16.5 mm 15 mm 15 mm 10 mm 5 mm 2.5 mm 13 mm 13 mm 13 mm 13 mm 8/13 mm 9 mm 8 mm 21 mm 16 mm 16 mm 16 mm 3.5mm 3.5mm 3.5mm 3.5mm 3.5mm 3.5mm 3.5mm X X X X X X X 3.3mm 3.3mm 3.3mm 3.3mm * Nicht fr Brand- und Rauchschutz * Ne pas pour pare-flamme * Not for fire and smoke protection

01/09

www.forster-prole.ch

VP 5.6.5

60S

Stahl Acier Steel

Stahl-Anschraubband Art. Nr. 907617 (25 mm) und Art. Nr. 907600 (36 mm) Seiten- und tiefenverstellbar

Paumelle visser en acier Art no 907617 (25 mm) et Art no 907600 (36 mm) Ajustable latralement et en profondeur

Steel screw-on hinge Art. no. 907617 (25 mm) and Art. no. 907600 (36 mm) Adjustable sideways and in depth

+/-1 mm ca. 120 Flgeloberkante arte suprieure du vantail d'env. 120 approx. 120 top edge of leaf

907617 / 907600

8.1

78

36

ca. 120 Flgelunterkante arte infrieure du vantail d'env. 120 approx. 120 bottom edge of leaf

36

8.1

15 4 63 12

44

40/51

25/36

+/-1 mm

15

34 97

63

Bohrlehre Gabarit de perage Drilling template Art.Nr. 909152

19
01/09

www.forster-prole.ch

23

19

60S

Stahl Acier Steel

VP 5.6.6

Stahl-Anschraubband Art. Nr. 907616 (25 mm) und Art. Nr. 907610 (36 mm) Seiten- und tiefenverstellbar

Paumelle visser en acier Art no 907616 (25 mm) et Art no 907610 (36 mm) Ajustable latralement et en profondeur

Steel screw-on hinge Art. no. 907616 (25 mm) and Art. no. 907610 (36 mm) Adjustable sideways and in depth

907616 / 907610

ca. 120 Flgeloberkante arte suprieure du vantail d'env. 120 approx. 120 top edge of leaf

+/-1 mm

8.1

36

8.1 23

120

36

ca. 120 Flgelunterkante arte infrieure du vantail d'env. 120 approx. 120 bottom edge of leaf

36

8.1

15 4 63

44

12

40/51

25/36

+/-1 mm

15

34 97
01/09

63

Bohrlehre Gabarit de perage Drilling template Art.Nr. 909152

www.forster-prole.ch

19

23

19

19

VP 5.6.7

60S

Stahl Acier Steel

Stahl-Anschraubband Art. Nr. 907618 Hhen- und seitenverstellbar

Paumelle visser en acier Art no 907618 Ajustable en hauteur et latralement

Steel screw-on hinge Art. no. 907618 Adjustable in height and sideways

+/- 3 mm 907618

ca. 120 Flgeloberkante arte suprieure du vantail d'env. 120 approx. 120 top edge of leaf

6.5

3.2 (M4)

25

20

50

ca. 120 Flgelunterkante arte infrieure du vantail d'env. 120 approx. 120 bottom edge of leaf

15

15

5.2 (M6) 30

+/- 4 mm

25

20

17.5 4 16 52.5

15

12

10 16

26

10

68 78

Bohrlehre Gabarit de perage Drilling template Art.Nr. 919153

6
01/09

www.forster-prole.ch

30

60S

Stahl Acier Steel

VP 5.6.8

Stahl-Anschweissband Art. Nr. 907662 Hhenverstellbar

Paumelle souder Art no 907662 Ajustable en hauteur

Steel weld-on hinge Art. no. 907662 Adjustable in height

ca. 180 Flgeloberkante arte suprieure du vantail d'env. 180 approx. 180 top edge of leaf

909026

907662 90 + 6 mm - 1 mm

Anschweisslehre Gabarit de soudage Welding template

180 90

ca. 180 Flgelunterkante arte infrieure du vantail d'env. 180 approx. 180 bottom edge of leaf

Anschweisslehre Gabarit de soudage Welding template

909026

12

ca.25

ca.15

20 Fr ein spannungsfreies Schliessen ist die Bandachse zentrisch ber die Schattenfuge zu positionieren.
01/09

Anschweisslehre Gabarit de soudage Welding template 909026 An d'viter toute contrainte de fonctionnement au niveau du vantail, il est ncessaire de positionner l'axe de la paumelle au milieu de la rainure. In order to obtain a tension-free closing the pivot axis has to be positioned in the center of the shadow gap.

14

www.forster-prole.ch

VP 5.6.9

60S

Stahl Acier Steel

Stahl-Anschweissband (3D) Paumelle souder (3D) Art. Nr. 907667 Art no 907667 Hhen-, seiten- und tiefenverstellbar Ajustable en hauteur, latralement et en profondeur
+/- 1 mm ca. 180 mm bis Flgeloberkante/jusqu' l'art suprieur du vantail/top edge of leaf

Steel weld-on hinge (3D) Art. no. 907667 Adjustable in height, sideways and in depth

909026

907667 90 + 6 mm

Anschweisslehre Gabarit de soudage Welding template Positionsstift Goupille de positionnement positioning pin for split hinge 909208

180

ca. 180 mm bis Flgelunterkante/jusqu' l'art infrieur du vantail/bottom edge of leaf

90

909026

Anschweisslehre Gabarit de soudage Welding template

12

ca.25

ca.15

+/- 1 mm

20

Anschweisslehre Gabarit de soudage Welding template 909026

14

www.forster-prole.ch

01/09

60S

Stahl Acier Steel

VP 5.6.10

Stahl-Anschweissband Art. Nr. 907663

Paumelle souder Art no 907663

Steel weld-on hinge Art. no. 907663

ca. 180 Flgeloberkante / arte suprieure du vantail d'env. 180 / approx. 180 top edge of leaf

909027

907663 103

Anschweisslehre Gabarit de soudage Welding template

206

ca. 180 Flgelunterkante / arte infrieure du vantail d'env. 180 / approx. 180 bottom edge of leaf

103

Anschweisslehre Gabarit de soudage Welding template

909027

12

~27.5

~16

Anschweisslehre Gabarit de soudage Welding template Art. Nr. 909027 An d'viter toute contrainte de fonctionnement au niveau du vantail, il est ncessaire de positionner l'axe de la paumelle au milieu de la rainure. In order to obtain a tension-free closing the pivot axis has to be positioned in the center of the shadow gap.

23 Fr ein spannungsfreies Schliessen ist die Bandachse zentrisch ber die Schattenfuge zu positionieren.
01/09

14

www.forster-prole.ch

VP 5.6.11

60S

Stahl Acier Steel

Stahl-Anschweissband Art. Nr. 907669 Hhenverstellbar

Paumelle souder Art no 907669 Ajustable en hauteur

Steel weld-on hinge Art. no. 907669 Adjustable in height

ca. 180 Flgeloberkante / arte suprieure du vantail d'env. 180 / approx. 180 top edge of leaf

909027

907669

Anschweisslehre Gabarit de soudage Welding template

60

+ 5 mm

+ 1 mm

ca. 180 Flgelunterkante / arte infrieure du vantail d'env. 180 / approx. 180 bottom edge of leaf

Distanzhalter Distanceur Distance piece 909028

205

78

Anschweisslehre Gabarit de soudage Welding template

60

909027

12

~27.5

~16

Anschweisslehre Gabarit de soudage Welding template Art. Nr. 909027 An d'viter toute contrainte de fonctionnement au niveau du vantail, il est ncessaire de positionner l'axe de la paumelle au milieu de la rainure. In order to obtain a tension-free closing the pivot axis has to be positioned in the center of the shadow gap.
01/09

23 Fr ein spannungsfreies Schliessen ist die Bandachse zentrisch ber die Schattenfuge zu positionieren.

www.forster-prole.ch

14

60S

Stahl Acier Steel

VP 5.6.12

Verdecktliegendes Band Art. Nr. 907643

Paumelle invisible Art no 907643

Invisible hinge Art. no. 907643

Rahmen Cadre Frame 250 bis Flgeloberkante 250 jusqu arte suprieure du vantail 250 to top edge of leaf

Flgel Vantail Leaf

Flgel Vantail Leaf 8 20 8 11 67.5

Rahmen Cadre Frame 8

25

29 84.5 29 72.5 69
R4

84.5

141.5

169

Drehpunktabstand ca.10 250 bis Flgelunterkante Distance env 10 par rapport 250 jusqu arte infrieure du vantail 250 to bottom edge of leaf au centre de rotation Pivot spacing approx. 10

17

R4

25

11 8 8

5 25.5 5

20

31

45
17 3.4 31.5 60

31.5
Bandsicherung siehe Seite VP 5.6.14 Protection pour paumelle voir page VP 5.6.14 Looking device see page VP 5.6.14

60

12 4 Bohrlehre Gabarit de perage Drilling template Bohrlehre Gabarit de perage Drilling template Art. Nr. 919137 DIN links / gauche / left Art. Nr. 919135 DIN rechts / droit / right Art. Nr. 919136

01/09

www.forster-prole.ch

VP 5.6.13

60S
Locking spin Art. no. 917014

Stahl Acier Steel

Sicherungsbolzen Art. Nr. 917014

Goujon de scurit Art no 917014

= Achse Band = axe de paumelle = axis of hinge

15

= Achse Band = axe de paumelle = axis of hinge

12

30

anschweissen souder weld on

15

10

30

20 24

www.forster-prole.ch

01/09

60S
Bandsicherung Art. Nr. 917025

Stahl Acier Steel

VP 5.6.14

Protection pour paumelle Art no 917025

Locking device Art. no 917025

Rahmen Cadre Frame =AchseBand =axedepaumelle =axisofhinge

Flgel Vantail Leaf

M5 M5 M5 M5

Rahmen Cadre Frame

=AchseBand =axedepaumelle =axisofhinge * Flgel Vantail Leaf

*zustzlichPositionsblechverwenden utilisertleadditionelle useadditionalsheet

EinsatzbeiverdecktliegendemBand Art.Nr.907641,907642und907643
01/09

Utilispourpaumelleinvisible ArtNo907641,907642et907643

Foruseoninvisiblehinge Art.no.907641,907642et907643

www.forster-prole.ch

VP 5.6.15

60S

Stahl Acier Steel

Absenkbare Bodendichtung Planet Typ RO 1-gelige Tr

Joint de seuil automatique Planet Typ RO Porte 1 vantail

Automatic drop seal Planet Typ RO Single leaved door

Ansicht A Largeur de fa e A Profile A

0 10-5

Ansicht B Largeur de fa e B Profile B

12

4
Silikon silicone silicone

14
Dichtkeil Set Art.Nr. 915000 Kit pice d'tanchit art no 915000 Set sealing wedge art. no. 915000

4
Silikon silicone silicone

15

17

30

60

15

Ansicht von unten / Vue de dessous / View from below


Distanzplatte (1 Stk.) plaque de distance (1 pc) distance plate (1 pc) Auslseknopf Bouton de dclenchement Release button

Falzmass / Profondeur de la feuillure / Depth of rebate


A

10

Dichtungsprofil anpassen adapter le joint adapt weatherstripping

60

19.5

21

19.5

Band Paumelle Hinge

55 22 Lnge / Longueur / Length Planet R0 Flgelbreite / Largeur de vantail / Width of leaf Rahmen / cadre / frame

65 12 40
01/09

40

www.forster-prole.ch

25

50

60S

Stahl Acier Steel

VP 5.6.16

Absenkbare Bodendichtung Planet Typ RO 2-gelige Tr, Ganggel

Joint de seuil automatique Planet Typ RO Porte 2 vantaux, vantail mobile

Automatic drop seal Planet Typ RO Double leaved door, opening leaf

Ansicht A Largeur de fa e A Profile A

0 10-5

Ansicht B Largeur de fa e B Profile B

12

4
Silikon silicone silicone

4
Dichtkeil Set Art.Nr. 915001 Kit pice d'tanchit art no 915001 Set sealing wedge art. no. 915001
Silikon silicone silicone

14

15

30

60

50 25

15

Ansicht von unten / Vue de dessous / View from below


Distanzplatte (1 Stk.) plaque de distance (1 pc) distance plate (1 pc) Auslseknopf Bouton de dclenchement Release button

17

Falzmass / Profondeur de la feuillure / Depth of rebate


A

Dichtungsprofil anpassen adapter le joint adapt weatherstripping

21
Band Paumelle Hinge

19.5 55 22 Lnge / Longueur / Length Planet R0 Flgelbreite / Largeur de vantail / Width of leaf
01/09

62 15

www.forster-prole.ch

19.5

60

VP 5.6.17

60S

Stahl Acier Steel

Absenkbare Bodendichtung Planet Typ RO 2-gelige Tr, Standgel

Joint de seuil automatique Planet Typ RO Porte 2 vantaux, vantail dormant

Automatic drop seal Planet Typ RO Double leaved door, xed leaf

Ansicht B Largeur de fa e B Profile B

0 10-5

Ansicht A Largeur de fa e A Profile A

4
Silikon silicone silicone

14
Dichtkeil Set Art.Nr. 915001 Kit pice d'tanchit art no 915001 Set sealing wedge art. no. 915001
Silikon silicone silicone

13

50

17

25

60

Ansicht von unten / Vue de dessous / View from below


Dichtungsprofil anpassen adapter le joint adapt weatherstripping

15

30

15

7 32

Falzmass / Profondeur de la feuillure / Depth of rebate


A

Distanzplatte (1 Stk.) plaque de distance (1 pc) distance plate (1 pc) Auslseknopf Bouton de dclenchement Release button

19.5

60

19.5

21

1 0

62 15 Lnge / Longueur / Length Planet R0 Flgelbreite / Largeur de vantail / Width of leaf

55 22

Band Paumelle Hinge

www.forster-prole.ch

01/09

60S

Stahl Acier Steel

VP 5.6.18

Absenkbare Bodendichtung Planet Typ MF 2-gelige Tr, Ganggel

Joint de seuil automatique Planet Typ MF Porte 2 vantaux, vantail mobile

Automatic drop seal Planet Typ MF Double leaved door, opening leaf

30

30

Befestigungswinkel Equerre de fixation Mounting bracket

7 12

0 10-5

Ansicht A Largeur de fa e A Profile A

Ansicht B Largeur de fa e B Profile B

12

4
Silikon silicone silicone

4
Dichtkeil Set Art.Nr. 915001 Kit pice d'tanchit art no 915001 Set sealing wedge art. no. 915001
Silikon silicone silicone

14

15

30

60

50 25

15

Ansicht von unten / Vue de dessous / View from below


Distanzplatte (1 Stk.) plaque de distance (1 pc) distance plate (1 pc) Auslseknopf Bouton de dclenchement Release button

17

Falzmass / Profondeur de la feuillure / Depth of rebate


A

Dichtungsprofil anpassen adapter le joint adapt weatherstripping

21
Band Paumelle Hinge

19.5
22
01/09

Lnge / Longueur / Length Planet MF Flgelbreite / Largeur de vantail / Width of leaf

15

www.forster-prole.ch

19.5

60

VP 5.6.19

60S

Stahl Acier Steel

Absenkbare Bodendichtung Planet Typ MF 2-gelige Tr, Standgel

Joint de seuil automatique Planet Typ MF Porte 2 vantaux, vantail dormant

Automatic drop seal Planet Typ MF Double leaved door, xed leaf

30

30

Befestigungswinkel Equerre de fixation Mounting bracket

7 12

Ansicht B Largeur de fa e B Profile B

0 10-5

Ansicht A Largeur de fa e A Profile A

4
Silikon silicone silicone

14
Dichtkeil Set Art.Nr. 915001 Kit pice d'tanchit art no 915001 Set sealing wedge art. no. 915001
Silikon silicone silicone

12

50

17

60 25

Ansicht von unten / Vue de dessous / View from below


Dichtungsprofil anpassen adapter le joint adapt weatherstripping

15

30

15

7 32

Falzmass / Profondeur de la feuillure / Depth of rebate


A

Distanzplatte (1 Stk.) plaque de distance (1 pc) distance plate (1 pc) Auslseknopf Bouton de dclenchement Release button

19.5

60

19.5

21

1 0

15

Lnge / Longueur / Length Planet MF Flgelbreite / Largeur de vantail / Width of leaf

22

Band Paumelle Hinge

www.forster-prole.ch

01/09

60S

Stahl Acier Steel

VP 5.6.20

Absenkbare Bodendichtung Planet Typ MF 1-gelige Tr

Joint de seuil automatique Planet Typ MF Porte 1 vantail

Automatic drop seal Planet Typ MF Single leaved door

30

30

Befestigungswinkel Equerre de fixation Mounting bracket

7 12

Ansicht A Largeur de fa e A Profile A

0 10-5

Ansicht B Largeur de fa e B Profile B

12

4
Dichtkeil Set Art.Nr. 915000 Kit pice d'tanchit art no 915000 Set sealing wedge art. no. 915000

14

4
Silikon silicone silicone

15

17 10
Dichtungsprofil anpassen adapter le joint adapt weatherstripping

8 12 40
www.forster-prole.ch

30

60

15

Ansicht von unten / Vue de dessous / View from below


Distanzplatte (1 Stk.) plaque de distance (1 pc) distance plate (1 pc) Auslseknopf Bouton de dclenchement Release button

Falzmass / Profondeur de la feuillure / Depth of rebate


A

60

19.5

21

19.5

Band Paumelle Hinge

22

Lnge / Longueur / Length Planet MF Flgelbreite / Largeur de vantail / Width of leaf Rahmen / cadre / frame

40
01/09

25

50

VP 5.6.21

60S

Stahl Acier Steel

Beschlageinbau

Placement de ferrements

Placement of ttings

Beschlageinbau siehe Kapitel 2, Seiten 2.6.42 - 2.6.57. Bitte beachten: die Bautiefe ndert sich von 50 auf 60 mm

Placement de ferrements voir chapitre 2, pages 2.6.42 - 2.6.57. Remarque: la profondeur change de 50 60 mm

Placement of ttings see chapter 2, pages 2.6.42 - 2.6.57. Please note: the depth change from 50 to 60 mm

www.forster-prole.ch

01/09

60S
Fallenschutz Art. Nr. 907062

Stahl Acier Steel

VP 5.6.22

Protection de battue Art no 907062

Latch protection Art. no. 907062

4
2 Schliessblech gche keep

60

4
ablngen dcouper en longueur to cut to lenght 1 907062 Einsatz im Bereich der schiessenden Falle Positionner la hauteur du bec de cane Use in area of latch 907062 Fallenschutz Protection de battue Latch protection Dichtung durchgehend Fr Darstellung nicht durchgehend gezeichnet Joint continu Sur la reprsentation, n'a pas t dessin en continu Seal continous Illustration uncontinuous for better understanding

01/09

www.forster-prole.ch

VP 5.6.23

60S

Stahl Acier Steel

Trdrcker und Rosetten

Poignes de porte et rosaces

Door handles and rosettes

Trdrcker Poignes de porte Door handle Art.Nr. 907326


10

28 70

Standard Drckerstift tige de poigne standard standard door handle shaft Dorn / boulon / pin 9 mm Art.Nr. 907307 Antipanik Drckerstift tige de poigne anti-panique Door handle shaft, panic version Dorn / boulon / pin 9 mm Art.Nr. 907308

Trknopf Bouton de porte Door knob Art.Nr. 907328

10

Wechsel Drckerstift tige de poigne levier Door handle shaft Dorn / boulon / pin 9 mm Art.Nr. 917305 6

28

50

130 45

Trdrcker Poignes de porte Door handle Art.Nr. 907327

Standard Drckerstift tige de poigne standard standard door handle shaft Dorn / boulon / pin 9 mm Art.Nr. 907307 Antipanik Drckerstift tige de poigne anti-panique Door handle shaft, panic version Dorn / boulon / pin 9 mm Art.Nr. 907308

Trknopf Bouton de porte Door knob Art.Nr. 907329

Wechsel Drckerstift tige de poigne levier Door handle shaft Dorn / boulon / pin 9 mm Art.Nr. 917305 6

Edelstahl (matt geschliffen) 2 Stk. M5x20 Schrauben mit Einnietmutter Acier inox (poli matt) 2 pcs M5x20 vis avec rivet taraud Stainless steel (polished matt finish) screw connection 2 units M5x20 rivet Rosette (fr KABA) rosace (pour KABA) rosette (for KABA) Art.Nr. 907336 Rosette (fr KABA) rosace (pour KABA) rosette (for KABA) Art.Nr. 907338 Bohrbild fr Forster Trdrcker-Garnitur und Rosetten Image de perage pour garnitures de poignes Forster et rosaces Drilling pattern for Forster door handle set et rosettes

KABA

PZ / CP / PC

7.1 6 6 24 Rosette (fr PZ) rosace (pour CP) rosette (for PC) Art.Nr. 907335 Rosette (fr PZ) rosace (pour CP) rosette (for PC) Art.Nr. 907337

7.1

7.1 7.1 Drckerhhe (1050) hauteur de poigne (1050) height of door handle (1050)

6 7.1

www.forster-prole.ch

01/09

Edelstahl (matt geschliffen) 2 Stk. M5x20 Schrauben mit Einnietmutter Acier inox (poli matt) 2 pcs M5x20 vis avec rivet taraud Stainless steel (polished matt finish) screw connection 2 units M5x20 rivet

94

60S

Stahl Acier Steel

VP 5.6.24

Trdrcker und Rosetten

Poignes de porte et rosaces

Door handles and rosettes

Trdrcker Poignes de porte Door handle Art.Nr. 907351

Antipanik Drckerstift tige de poigne anti-panique Door handle shaft, panic version Dorn / boulon / pin 9 mm Art.Nr. 907319

Standard Drckerstift tige de poigne standard standard door handle shaft Dorn / boulon / pin 9 mm Art.Nr. 907315

13

Trknopf Bouton de porte Door knob Art.Nr. 907356

Wechsel Drckerstift tige de poigne levier Door handle shaft Dorn / boulon / pin 9 mm Art.Nr. 907339

Trdrcker Poignes de porte Door handle Art.Nr. 907350

Antipanik Drckerstift tige de poigne anti-panique Door handle shaft, panic version Dorn / boulon / pin 9 mm Art.Nr. 907319

13

Standard Drckerstift tige de poigne standard standard door handle shaft Dorn / boulon / pin 9 mm Art.Nr. 907315

Edelstahl (matt geschliffen) 2 Stk. M5x20 Schrauben mit Einnietmutter Acier inox (poli matt) 2 pcs M5x20 vis avec rivet taraud Stainless steel (polished matt finish) screw connection 2 units M5x20 rivet Rosette (fr KABA) rosace (pour KABA) rosette (for KABA) Art.Nr. 907352 Bohrbild fr Forster Trdrcker-Garnitur und Rosetten Image de perage pour garnitures de poignes Forster et rosaces Drilling pattern for Forster door handle set et rosettes

KABA

PZ / CP / PC

7.1

24 Rosette (fr PZ) rosace (pour CP) rosette (for PC) Art.Nr. 907353

7.1

7.1

94

7.1 Drckerhhe (1050) hauteur de poigne (1050) height of door handle (1050)

7.1 Edelstahl (matt geschliffen) 2 Stk. M5x20 Schrauben mit Einnietmutter Acier inox (poli matt) 2 pcs M5x20 vis avec rivet taraud Stainless steel (polished matt finish) screw connection 2 units M5x20 rivet

01/09

www.forster-prole.ch

VP 6.0.1

50

Stahl / Alu Acier / Alu Steel / Alu

6 Forster presto Stahl / Alu 50 Systembersicht Prole (1:1) Systemplne Systemschnitte Verglasung Verarbeitung 6.1.1 - 6.1.2 6.2.1 - 6.2.4 6.3.1 - 6.3.3 6.4.1 - 6.4.6 6.5.1 6.6.1 - 6.6.5

Forster presto Acier / Alu 50 Tableau du systme Prols (1:1) Plans du systme Coupes de systme Vitrage Finitions

6.1.1 - 6.1.2 6.2.1 - 6.2.4 6.3.1 - 6.3.3 6.4.1 - 6.4.6 6.5.1 6.6.1 - 6.6.5

Forster presto Steel / Alu 50 Synopsis of system Proles (1:1) Plans of system System sections Glazing Processing

6.1.1 - 6.1.2 6.2.1 - 6.2.4 6.3.1 - 6.3.3 6.4.1 - 6.4.6 6.5.1 6.6.1 - 6.6.5

www.forster-prole.ch

01/09

Lieferbar solange Vorrat / Jusqu' l'puisement du stock / As long as stock lasts

50
Lieferbar solange Vorrat / Jusqu' l'puisement du stock / As long as stock lasts
Das System

Stahl / Alu Acier / Alu Steel / Alu

VP 6.1.1

Le systme

The system

Ausgangsmaterial p Stahl verzinkt (GV/GC) mit AluminiumDeckschalen sthetik/Abmessung p Prolquerschnitte: Kastenbreite 55 mm p Blendrahmen-/Flgelmass nur 161 mm p Bautiefe Flgel und Rahmen 54 mm, chenbndig

Matriau de base p Acier zingu ( GV / GC ) avec des prols de recouvrement en aluminium Esthtique / dimensions de portes p Finesse des prols : largeur des corps 55 mm p Dimensions du cadre dormant / vantail seulement 161 mm p Profondeur vantail et cadre 54 mm, afeur Genre d'ouvertures de portes p Portes battues ouvrant vers l'intrieur et vers l'extrieur Ferrements p Ferrements adapts aux systmes Protection et scurit p Portes pare-amme p Vitrages coupe-feu Finitions p Fabrication extrmement conomique sans dispositif spcial

Starting material p Steel galvanized (GV/GC) with aluminium facing prole Appearance / dimensions of doors p Prole cross-sections: box width 55 mm p Outer frame / leaf size only 161 mm p Structural depth leaf and frame 54 mm, ush-tting

ffnungsarten Tren p Anschlagtren nach innen und nach aussen ffnend Beschlge p Systemabgestimmmte Beschlge Schutz und Sicherheit p Rauchschutztren p Brandschutzverglasungen Verarbeitung p usserst wirtschaftliche Fertigung ohne Sondereinrichtung

Types of openings of doors p Leaf doors opening inwards and outwards Fittings p Fitting specically designed for the system Protection and safety p Smoke protection doors p Fire protection glazing Processing p Extremely economical manufacture with no special machinery needed.

Forster presto Aluminium zeichnet sich dadurch aus, dass beschdigte AluminiumDeckschalen jederzeit auswechselbar sind.

Les recouvrements du systme Forster presto alu qui subissent un endommagement peuvent tre substitus chaque moment.

Forster presto alu covering proles which might be damaged, can be replaced at any time.

01/09

www.forster-prole.ch

VP 6.1.2

50

Stahl / Alu Acier / Alu Steel / Alu

Systembersicht

Tableau du systme

Synopsis of system

22

55

50

32.910

50/50/1.5

46.5

9.5

104

105.5

902340

912350

912351

61.5

9.5

89

90.5

912352

912353

912354

100.5

912356 905306 905309 905310 3-5mm 2-3.5mm 905311 5-8mm

17.5

901232

906577 (VE 100 Stk./pcs) 906578 (VE 1000 Stk./pcs) 906579 (Mag. 200 Stk./pcs)

946400

916401

915750 Dichtkeil Pice d'tanchit Sealing wedge

907327

907326

907328

907329

907335

907336

907337

907338

907350 907636 (EV1)

907351

907356

907353

907352

www.forster-prole.ch

01/09

Lieferbar solange Vorrat / Jusqu' l'puisement du stock / As long as stock lasts

20

22

32.954

50

50

01/09

Lieferbar solange Vorrat / Jusqu' l'puisement du stock / As long as stock lasts

50
Stahl / Alu Acier / Alu Steel / Alu

Telekom, DE-Berlin

VP 6.1.3

www.forster-prole.ch

VP 6.2.1

50

Stahl / Alu Acier / Alu Steel / Alu

Prole fr Alu-Abdeckung

Prols pour revtement en aluminium


77

Proles for aluminium claddings

22 23

55 32

VE 100 m

32.910
32
1.8 905306 EPDM 905307 CR (schwer entflammbar) (difficilement inflammable) (difficult to inflame)

50

32.954

1.8

Prol-Nr. 32.910 32.954

G kg/m 3.631 3.879

A cm2 4.92 5.05

Ix cm4 26.42 27.35

Wx cm3 6.23 7.56

Iy cm4 16.82 21.38

Wy cm3 7.97 8.55

ex cm 4.24 3.62

ey cm 2.11 2.50

U m2/m 0.265 0.280

www.forster-prole.ch

01/09

Lieferbar solange Vorrat / Jusqu' l'puisement du stock / As long as stock lasts

50

11

72 22

50

50
Lieferbar solange Vorrat / Jusqu' l'puisement du stock / As long as stock lasts

Stahl / Alu Acier / Alu Steel / Alu

VP 6.2.2

Aluminium-Deckprole

Prols de recouvrement en aluminium


46.5 9.5

Aluminium facing proles

16

902340

104

21

912350

105.5

21

912351

61.5

9.5

21

912352

Art.-Nr. 902340 912350 912351 912352

G kg/m 0.358 0.716 0.654 0.448

U m2/m 0.173 0.311 0.277 0.214

Upol m2/m 0.096 0.148 0.135 0.101

01/09

www.forster-prole.ch

VP 6.2.3

50

Stahl / Alu Acier / Alu Steel / Alu

Aluminium-Deckprole

Prols de recouvrement en aluminium


89

Aluminium facing proles

912353

90.5

912354

100.5

912356

Art.-Nr. 912353 912354 912356

G kg/m 0.567 0.507 0.571

U m2/m 0.272 0.238 0.270

Upol m2/m 0.129 0.117 0.132

www.forster-prole.ch

01/09

Lieferbar solange Vorrat / Jusqu' l'puisement du stock / As long as stock lasts

21

16

21

50
Lieferbar solange Vorrat / Jusqu' l'puisement du stock / As long as stock lasts

Stahl / Alu Acier / Alu Steel / Alu

VP 6.2.4

Stahl-Glashalteleiste

Parclose en acier

Steel glazing bead

17.5

906577 (VE/100 Stk./pcs)


20

906578 (VE/1000 Stk./pcs) 906579 (VE/Mag. 200 Stk./pcs) 901232


8

Art.-Nr. 901232

G kg/m 0.703

U m2/m 0.072

01/09

www.forster-prole.ch

VP 6.3.1

50
System plans

Stahl / Alu Acier / Alu Steel / Alu

Systemplne

Plans du systme

Waldklinik, DE-Erlangen

www.forster-prole.ch

01/09

Lieferbar solange Vorrat / Jusqu' l'puisement du stock / As long as stock lasts

50
Lieferbar solange Vorrat / Jusqu' l'puisement du stock / As long as stock lasts
Systemplan

Stahl / Alu Acier / Alu Steel / Alu

VP 6.3.2

Plan du systme

System plan

C-C
912354

Flgelmass / Dimension du vantail / Dimension of leaf 10 22 Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width 912352 901232 912352 22 10 912351 901232 912353

32.910

32.910 32.910

50/50/2

916401 907636 55 12 55 22 8 8 55 12 55 8 8 50 22

D-D

Gangflgelmass / Dimension de vantail mobile / Dimension of opening leaf

Standflgelmass / Dimension de vantail dormant / Dimension of fixed leaf 22 10

10

22

Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width 10 12 10

912354

912352

901232 912352

912351

901232

912352

912354

32.910

32.910 32.910

32.910

32.910

907636 55 12 55 22

8 55 12 55

907636 55 12 55 22

01/09

www.forster-prole.ch

22 55 12 55 8 50

www.forster-prole.ch
50/50/2 32.910

72

A-A

32.954 32.910 912352 912353 901232 912351


12 10

901232

912356

Flgelmass / Dimension du vantail / Dimension of leaf

Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width

VP 6.3.3

8 50 8 8 8 50

22

72

50

B-B

50/50/2

32.954

50/50/2

912356

912350

901232

Stahl / Alu Acier / Alu Steel / Alu

901232

912353

01/09

Lieferbar solange Vorrat / Jusqu' l'puisement du stock / As long as stock lasts

50
Lieferbar solange Vorrat / Jusqu' l'puisement du stock / As long as stock lasts

Stahl / Alu Acier / Alu Steel / Alu

VP 6.3.4

ABN AMRO Bank, NL-Rotterdam

01/09

www.forster-prole.ch

VP 6.4.1

50

Stahl / Alu Acier / Alu Steel / Alu

Hotel Panorama Resort & Spa, CH-Feusisberg

www.forster-prole.ch

01/09

Lieferbar solange Vorrat / Jusqu' l'puisement du stock / As long as stock lasts

50
Lieferbar solange Vorrat / Jusqu' l'puisement du stock / As long as stock lasts

Stahl / Alu Acier / Alu Steel / Alu

VP 6.4.2

Typenbersicht

Types de portes et cloisons

Door and screen types

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 16 17

Eingelige Tr mit Oberlicht mit Seitenteil mit Oberlicht und Seitenteil mit zwei Seitenteilen mit Oberlicht und zwei Seitenteilen Zweigelige Tr mit Oberlicht mit Seitenteil mit Oberlicht und Seitenteil mit zwei Seitenteilen mit Oberlicht und zwei Seitenteilen Eingelige Tr mit Dreieckoberlicht Zweigelige Tr mit Dreieckoberlicht Festverglasung

Porte un vantail avec imposte avec partie latrale xe avec imposte et partie latrale xe avec deux parties latrales xes avec imposte et deux parties latrales xes Porte deux vantaux avec imposte avec partie latrale xe avec imposte et partie latrale xe avec deux parties latrales xes avec imposte et deux parties latrales xes Portes un vantail avec imposte triangulaire Portes deux vantaux avec impostes triangulaires Vitrage xe

Single-leaved door with fanlight with screen abutment with fanlight and screen abutment with 2 screen abutments with fanlight and with 2 screen abutments Double-leaved door with fanlight with screen abutment with fanlight and screen abutment with 2 screen abutments with fanlight and with 2 screen abutments Single-leaved door with triangular fanlight Double-leaved door with triangular fanlight Fixed glazing

01/09

www.forster-prole.ch

VP 6.4.3

50

Stahl / Alu Acier / Alu Steel / Alu

Typenbersicht

Types de portes et cloisons

Door and screen types

10

11

12

14

16

17

www.forster-prole.ch

01/09

Lieferbar solange Vorrat / Jusqu' l'puisement du stock / As long as stock lasts

50
Lieferbar solange Vorrat / Jusqu' l'puisement du stock / As long as stock lasts
Systemschnitte

Stahl / Alu Acier / Alu Steel / Alu

VP 6.4.4

Coupes de systme

System sections

20

20

100.5

107

30/30/2

6.5

107

32.954

100.5

32.954

01/09

6.5

www.forster-prole.ch

VP 6.4.5

50

Stahl / Alu Acier / Alu Steel / Alu

Systemschnitte

Coupes de systme

System sections

946400

916401

20/20/2

50/50/2

12 89

20

20/20/2

32.910

12

32.910

12 46.5 9 161 105.5

20

www.forster-prole.ch

01/09

Lieferbar solange Vorrat / Jusqu' l'puisement du stock / As long as stock lasts

50
Lieferbar solange Vorrat / Jusqu' l'puisement du stock / As long as stock lasts
Systemschnitte

Stahl / Alu Acier / Alu Steel / Alu

VP 6.4.6

Coupes de systme

System sections

50/50/2

20 104

20

32.910

12

32.910

20 61.5 9 176 105.5

20

01/09

www.forster-prole.ch

VP 6.5.1

50

Stahl / Alu Acier / Alu Steel / Alu

Verglasungsvarianten

Variantes de vitrages

Glazing versions

17.5

15

17.5

901232

8 a1 b a1 b a1 b a1 b

Glasdicke Glashalteleiste Stahl Epaisseur de verre Parclose en acier Glass thickness Glazing bead steel mm Art-Nr. b

Aussen- und Innendichtung a1 Joint extrieur et intrieur a1 Outer and inner weatherstripping a1 905310 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a1 = 2-3.5 mm 905309 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a1 = 3-5 mm 905311 Falztiefe Jeu de joint Groove clear. a1 = 5-8 mm

Bohrmass x Trusquinage x Hole distance x

2 3 4 5 6 7 8

901231 901231 901231 901231 901231 901231 901231

17.5 mm 17.5 mm 17.5 mm 17.5 mm 17.5 mm 17.5 mm 17.5 mm 5 mm 4.5 mm 4 mm 3.5 mm

6.5 mm 6 mm 5.5 mm

8 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm

www.forster-prole.ch

01/09

Lieferbar solange Vorrat / Jusqu' l'puisement du stock / As long as stock lasts

20

50
Lieferbar solange Vorrat / Jusqu' l'puisement du stock / As long as stock lasts

Stahl / Alu Acier / Alu Steel / Alu

VP 6.5.2

Meisterschule fr Handwerker, DE-Kaiserslautern

01/09

www.forster-prole.ch

VP 6.6.1

50
Processing

Stahl / Alu Acier / Alu Steel / Alu

Verarbeitung

Finitions

Hinweis: Weitere Verarbeitungsrichtlinien knnen bei uns angefordert werden. Note: Des directives supplmentaires de la mise en oeuvre peuvent-tre demandes. Note: Supplementary processing guidelines may be obtained.

Verkehrsleidingscentrum, NL-Amsterdam

www.forster-prole.ch

01/09

Lieferbar solange Vorrat / Jusqu' l'puisement du stock / As long as stock lasts

50
Lieferbar solange Vorrat / Jusqu' l'puisement du stock / As long as stock lasts

Stahl / Alu Acier / Alu Steel / Alu

VP 6.6.2

Anordnung Klemmknpfe

Disposition des boutons

Layout of steel studs

Klemmknpfe Bohrlehre Art. Nr. 909104, Bohrdurchmesser 3.5 mm, alternativ mit Bohrschraubensetzgert Art. Nr. 909203

Boutons en acier Gabarit de perage art no 909104, diamtre perc 3.5 mm, alternative avec appareil poser les vis art no 909203

max. 300mm max. 300mm 70mm

versetzt anordnen ! disposer en quinconce ! set staggered !

70m

m ma x. 300 mm

ma x.

300

mm

Steel studs Drilling template art. no. 909104, drilling diametre 3.5 mm, alternatively with power driver for screws art. no. 909203

906577 (VE/100 Stk./pcs) 906578 (VE/1000 Stk./pcs) 906579 (VE/Mag. 200 Stk./pcs)

01/09

www.forster-prole.ch

VP 6.6.3

50

Stahl / Alu Acier / Alu Steel / Alu

Anordnung Klemmknpfe

Disposition des boutons

Layout of steel studs

Glashalteleiste Stahl Parclose en acier Glazing bead steel Art.-Nr. b

Bohrmass x Stahlklemmknopf Dist. de perage x Bouton en acier Dist. for drilling x Steel stud 906577/78 906579

909104 Bohrlehre Gabarit der perage Drilling template 901232 17.5 mm 8 mm 3.5mm

909203 Bohrschraubensetzgert Appareil poser les vis Power driver for screws X

www.forster-prole.ch

01/09

Lieferbar solange Vorrat / Jusqu' l'puisement du stock / As long as stock lasts

4.5

50
Lieferbar solange Vorrat / Jusqu' l'puisement du stock / As long as stock lasts

Stahl / Alu Acier / Alu Steel / Alu

VP 6.6.4

Aluminium-Anschraubband Art. Nr. 907636 Hhen-, seiten und tiefenverstellbar

Paumelle visser en alu Art no 907636 Ajustable en hauteur, en profondeur et latralement

Alu screw-on hinge Art. no. 907636 Adjustable in height, in depth and sideways

+/- 1.5mm
ca. 140 Flgeloberkante arte suprieure du vantail d'env. 140 approx. 140 top edge of leaf

907636

11

39.5

11
21

124.5

39.5

3.5

ca. 140 Flgelunterkante arte infrieure du vantail d'env. 140 approx. 140 bottom edge of leaf

2.5

39.5

-1.5 mm +2.5 mm

17 8.8 12 67

41.2

20

+/- 1.5mm

33

13

28 92.5

64.5

Bohrlehre Gabarit de perage Drilling template Art.Nr. 909106

01/09

www.forster-prole.ch

22

20

22

22

VP 6.6.5

50

Stahl / Alu Acier / Alu Steel / Alu

Stahl-Sicherungsbolzen Art. Nr. 917014

Goujon de scurit en acier Art no 917014

Steel locking spin Art. no. 917014

12

25

anschweissen souder weld on

20 24

Allgemein gilt: Brand- und Rauchschutztren mit 2 Bndern und einem Sicherungsbolzen oder mit 3 Bndern.

Note gnrale: Portes pare-amme ( R30 ) avec deux paumelles et un boulon de scurit ou avec trois paumelles

General notice: Fire and smoke protected doors with two hinges and one locking spin or with three hinges.

www.forster-prole.ch

01/09

Lieferbar solange Vorrat / Jusqu' l'puisement du stock / As long as stock lasts

= Achse Band = axe de paumelle = axis of hinge

15

= Achse Band = axe de paumelle = axis of hinge

15

25

10

50
Lieferbar solange Vorrat / Jusqu' l'puisement du stock / As long as stock lasts

Stahl / Alu Acier / Alu Steel / Alu

VP 6.6.6

Gemeinschaftszollanlage Tgerwilen, CH-Kreuzlingen

01/09

www.forster-prole.ch

VP 7.0.1

7 Zubehr Dichtungen / Zusatzprole / Befestigungsteile Verarbeitungshilfen 7.1.1 - 7.1.10 7.2.1 - 7.2.6

Accessoires Joints / Prols supplmentaires / Accessoires de montage Aides la mise en uvre

7.1.1 - 7.1.10 7.2.1 - 7.2.6

Accessories Weatherstrippings / Additional proles / Mounting accessories Processing aids

7.1.1 - 7.1.10 7.2.1 - 7.2.6

www.forster-prole.ch

01/09

VP 7.0.2

Telekom, DE-Berlin

01/09

www.forster-prole.ch

VP 7.1.1

Dichtungen

Joints

Weatherstrippings

Abbildung Figure Figure

Bezeichnung Dsignation Designation Anschlagdichtung fr Trprofil Joint de bute Weatherstripping for door profiles

Einsatz Utilisation Use

Verkaufseinheit Unit de vente Sales unit

Art.Nr. Art no Art. no.

50

60

CrNi Alu
EPDM schwarz EPDM noir EPDM black CR (schwer entflammbar) CR (difficilement inflammable) CR (difficult to inflame)

60S

100 m 100 m

905306 905307

Anschlagdichtung fr Fenster-Flgel Art.Nr. 32.635 Joint de bute pour fentre art no 32.635 Weatherstripping for window art.no. 32.635
EPDM schwarz EPDM noir EPDM black

50

50 m

905305

Dichtung fr Fenster-Flgel Art.Nr. 32.635 Joint pour fentre art no 32.635 Weatherstripping for window art.no. 32.635
PVC schwarz PVC noir PVC black

120 m

925322

Dichtung: Joint:
13

fr Pendeltren fr Schwelle pour porte va-et-vient pour seuil 100 m

Weatherstripping: for double-action door for bottom rail


PVC schwarz PVC noir PVC black

905201

14

Dichtung fr Pendeltre Joint pour porte va-et-vient Weatherstripping for double-action door
22

50 m 8 9
EPDM schwarz EPDM noir EPDM black

905200

www.forster-prole.ch

01/09

VP 7.1.2

Dichtungen

Joints

Weatherstrippings

Abbildung Figure Figure


a=2

Bezeichnung Dsignation Designation Glasdichtung aussen Joint de vitrage extrieur Outside glazing seal
EPDM schwarz EPDM noir EPDM black

Einsatz Utilisation Use 50 CrNi 60

Verkaufseinheit Unit de vente Sales unit

Art.Nr. Art no Art. no.

60S
100 m

905312

20

zweiseitiges Butylklebeband fr Verglasung bei Aussenanwendung bande adhsive de butyle double face pour vitrage, lors d'utilisation extrieure double-sided butyl strip for glazing, for external use

a=5

Glasdichtung aussen Joint de vitrage extrieur Outside glazing seal


EPDM schwarz EPDM noir EPDM black

100 m

905314

20

zweiseitiges Butylklebeband fr Verglasung bei Aussenanwendung bande adhsive de butyle double face pour vitrage, lors d'utilisation extrieure double-sided butyl strip for glazing, for external use

a=3-5

Glasdichtung innen Joint de vitrage intrieur Inside glazing seal 100 m

905315

20

EPDM schwarz EPDM noir EPDM black

a=4-6

Glasdichtung innen Joint de vitrage intrieur Inside glazing seal 100 m

905316

20

EPDM schwarz EPDM noir EPDM black

a=6-8

Glasdichtung innen Joint de vitrage intrieur Inside glazing seal 100 m

905317

20

EPDM schwarz EPDM noir EPDM black

01/09

www.forster-prole.ch

VP 7.1.3

Dichtungen

Joints

Weatherstrippings

Abbildung Figure Figure


a=5

Bezeichnung Dsignation Designation Glasdichtung aussen Joint de vitrage extrieur Outside glazing seal
EPDM schwarz EPDM noir EPDM black zweiseitiges Butylklebeband nur fr Innenanwendung bande adhsive de butyle double face, usage seulement l'intrieur double-sided butyl strip , for internal use only

Einsatz Utilisation Use 60

Verkaufseinheit Unit de vente Sales unit

Art.Nr. Art no Art. no.

25

100 m

905415

a=3-4.5 mm

Glasdichtung innen Joint de vitrage intrieur Inside glazing seal


EPDM schwarz EPDM noir EPDM black

100 m

25

905416

nur fr Innenanwendung usage seulement l'intrieur for internal use only

4-6 mm

Glasdichtung innen Joint de vitrage intrieur Inside glazing seal


EPDM schwarz EPDM noir EPDM black

100 m

905417

25
nur fr Innenanwendung usage seulement l'intrieur for internal use only

5-7 mm

Glasdichtung innen Joint de vitrage intrieur Inside glazing seal


EPDM schwarz EPDM noir EPDM black

100 m

905418

25
nur fr Innenanwendung usage seulement l'intrieur for internal use only

www.forster-prole.ch

01/09

VP 7.1.4

Dichtungen / Brsten / Zusatzprole

Joints / brosses / prols supplmentaires

Weatherstrippings / brushes / additional proles

Abbildung Figure Figure


a= 2-3.5

Bezeichnung Dsignation Designation Glasdichtung Joint de vitrage Glazing seal


EPDM schwarz EPDM noir EPDM black nur fr Innenanwendung usable seulement l'intrieur for internal use only

Einsatz Utilisation Use 50 CrNi 60 Alu

Verkaufseinheit Unit de vente Sales unit

Art.Nr. Art no Art. no.

100 m

905310

60S

a= 3-5

Glasdichtung Joint de vitrage Glazing seal


EPDM schwarz EPDM noir EPDM black nur fr Innenanwendung usable seulement l'intrieur for internal use only

100 m

905309

a= 5-8

Glasdichtung Joint de vitrage Glazing seal


EPDM schwarz EPDM noir EPDM black nur fr Innenanwendung usable seulement l'intrieur for internal use only

100 m

905311

Dmmstoff Bande de vitrage Glazing tape


15

fr Brandschutzverglasung pour vitrage coupe-feu for fire protection glazing

keramikfaserfrei / sans bres de cramique / free of ceramic bres

x = 3 mm x = 4 mm x = 5 mm x = 6 mm Dmmstoff Bande de vitrage Glazing tape


fr Brandschutzverglasung pour vitrage coupe-feu for fire protection glazing

20 m 20 m 20 m 20 m

948003 948004 948005 948006

20

keramikfaserfrei / sans bres de cramique / free of ceramic bres

x = 3 mm
x

20 m 20 m 20 m 20 m

x = 4 mm x = 5 mm x = 6 mm

948007 948008 948009 948010

01/09

www.forster-prole.ch

VP 7.1.5

Wetterschenkel / Wasserablauftllen

Renvois d'eau / douilles d'coulement

Weatherboards / draining pipes

Abbildung Figure Figure

Bezeichnung Dsignation Designation Wetterschenkel


Aluminium roh

Einsatz Utilisation Use 50 CrNi 60 Alu

Verkaufseinheit Unit de vente Sales unit

Art.Nr. Art no Art. no.

Renvoi d'eau
aluminium brut

Weatherboard

15

mill finished aluminium

60S

6m

963302

15.5
Befestigung mit Linsen-Blechschraube 2.9x13mm Fixation avec vis tle 2.9x13 mm Fastening with pan-head tapping screw 2.9x13 mm

Wetterschenkel
aus feuerverzinktem Bandstahl

50

Renvoi d'eau
en feuillard d'acier zingu au feu

Weatherboard
made from hot-dip galvanized strip

6m

903200

30

Fr Dreh- und Drehkippflgel - nur bei Nassverglasung Pour ouvrant la franaise et oscillo-battant - seulement avec vitrage joint silicone For side-hung and tilt-turn window - only with wet glazing

Wetterschenkel
aus feuerverzinktem Bandstahl

Renvoi d'eau
en feuillard d'acier zingu au feu

Weatherboard
made from hot-dip galvanized strip

6m

903201

55

Fr Kippflgel - nur bei Nassverglasung Pour ouvrant imposte - seulement avec vitrage joint silicone For bottom-hung leaf - only with wet glazing

Wasserablauftlle
PA 6 schwarz

50 CrNi

60

Douille d'coulement
PA 6 noir

60S

Draining pipe

13

PA 6 black

10 mm

10 Stk 10 Stk

900100 900103

22.5x10 mm

Stanzwerkzeug Art.Nr. 909360 Outil de perage, art no 909360 Punching die, art. no. 909360

www.forster-prole.ch

01/09

VP 7.1.6

Klemmknpfe / Federn

Boutons de xation / ressorts

Stud fastener / springs

Abbildung Figure Figure

Bezeichnung Dsignation Designation Klemmknopf selbstbohrend


Stahl chromatiert

Einsatz Utilisation Use 50 Alu 60

Verkaufseinheit Unit de vente Sales unit

Art.Nr. Art no Art. no.

Bouton de fixation autotaraudeur


acier chromat

60S

100 Stk/pcs 1000 Stk/pcs Mag. 200 Stk/pcs

906577 906578 906579

Stud fastener self drilling


chromated steel

Klemmknopf-Niet
Edelstahl

CrNi

Bouton de fixation, rivet pop


acier inox

Stud fastener, pop-rivet


stainless steel

100 Stk/pcs

906574

Klemmknopf selbstschneidend
Edelstahl

Bouton de fixation autotaraudeur


acier inox

Stud fastener self cutting


stainless steel

100 Stk/pcs

906583

Befestigungsfeder
Edelstahl

50

60

Ressort de fixation 3.5


acier inox

Fastening spring
stainless steel

60S
100 Stk/pcs

906420

Achtung: nicht surenbestndig attention: pas rsistant aux acides caution: not acid-resistant

Befestigungsfeder mit Haltehaken


Edelstahl

Ressort de fixation avec crochet de retenue 3.5


acier inox

Fastening spring with retaining clamp


stainless steel

100 Stk/pcs

906421

(fr erhhte Sicherheitsanforderung) ( pour exigence accrue en matire de scurit ) (for increased safety requirements)

01/09

www.forster-prole.ch

VP 7.1.7

Fllstcke fr Prolwechsel

Pices de remplissage pour changement de prol

Filler pieces for prole change

Abbildung Figure Figure

Bezeichnung Dsignation Designation Fllstck fr Profilwechsel


Stahl

Einsatz Utilisation Use 50

Verkaufseinheit Unit de vente Sales unit

Art.Nr. Art no Art. no.

Pice de remplissage pour changement de profil


acier

Filler piece for profile change


steel Einbau siehe Seite VP 2.6.2 - 2.6.5 Montage, voir page VP 2.6.2 - 2.6.5 Installation see page VP 2.6.2 - 2.6.5

4 Stk/pcs

916320

Fllstck fr Profilwechsel
Edelstahl

CrNi

pice de remplissage pour changement de profil


acier inox

filler piece for profile change


stainless steel Einbau siehe Seite VP 3.6.2 - 3.6.5 montage, voir page VP 3.6.2 - 3.6.5 installation see page VP 3.6.2 - 3.6.5

2 Stk/pcs

916333

Fllstck fr Profilwechsel
Stahl

50

pice de remplissage pour changement de profil


acier

filler piece for profile change


steel Einbau siehe Seite VP 2.6.2 - 2.6.5 montage, voir page VP 2.6.2 - 2.6.5 installation see page VP 2.6.2 - 2.6.5

4 Stk/pcs

916322

Fllstck fr Profilwechsel
Edelstahl

CrNi

pice de remplissage pour changement de profil


acier inox

filler piece for profile change


stainless steel Einbau siehe Seite VP 3.6.2 - 3.6.5 montage, voir page VP 3.6.2 - 3.6.5 installation see page VP 3.6.2 - 3.6.5

2 Stk/pcs

916334

Fllstck fr Profilwechsel
Stahl

60

pice de remplissage pour changement de profil


acier

filler piece for profile change


steel Einbau siehe Seite VP 4.6.2 - 4.6.5 montage, voir page VP 4.6.2 - 4.6.5 installation see page VP 4.6.2 - 4.6.5

2 Stk/pcs

916335

Fllstck fr Profilwechsel
Stahl

pice de remplissage pour changement de profil


acier

filler piece for profile change


steel Einbau siehe Seite VP 4.6.2 - 4.6.5 montage, voir page VP 4.6.2 - 4.6.5 installation see page VP 4.6.2 - 4.6.5

2 Stk/pcs

916336

www.forster-prole.ch

01/09

VP 7.1.8

Fllstcke / Einschweissbleche

Pices de remplissage / Tles souder

Filler pieces / Weld-in steel

Abbildung Figure Figure

Bezeichnung Dsignation Designation Fllstck fr Profilwechsel


Stahl

Einsatz Utilisation Use 60S

Verkaufseinheit Unit de vente Sales unit

Art.Nr. Art no Art. no.

pice de remplissage pour changement de profil


acier

filler piece for profile change


steel Einbau siehe Seite VP 5.6.2 montage, voir page VP 5.6.2 installation see page VP 5.6.2

2 Stk/pcs

916304

Fllstck fr Profilwechsel
Stahl

pice de remplissage pour changement de profil


acier

filler piece for profile change


steel Einbau siehe Seite VP 5.6.2 montage, voir page VP 5.6.2 installation see page VP 5.6.2

2 Stk/pcs

916303

Einschweissblech fr Profilende (90)


Stahl

50

Tle souder (90)


acier

Weld-in steel (90)


steel

4 Stk/pcs

917017

Einbau siehe Seite VP 2.6.31 - 2.6.39 Montage, voir page VP 2.6.31 - 2.6.39 Installation see page VP 2.6.31 - 2.6.39

Einschweissblech fr Profilende (90)


Edelstahl

CrNi

Tle souder (90)


acier inox

Weld-in steel (90)


stainless steel

4 Stk/pcs

917016

Einbau siehe Seite VP 3.6.17 - 3.6.25 Montage, voir page VP 3.6.17 - 3.6.25 Installation see page VP 3.6.17 - 3.6.25

Einschweissblech fr Profilende (90)


Stahl

60

Tle souder (90)


acier

Weld-in steel (90)


steel

4 Stk/pcs

917018

Einbau siehe Seite VP 4.6.25 - 4.6.32 Montage, voir page VP 4.6.25 - 4.6.32 Installation see page VP4.6.25 - 4.6.32

Halteprofil zu Schwellendichtung
aus feuerverzinktem Bandstahl

50

60

19

Profil de retenue pour joint de seuil


en feuillard d'acier zingu au feu

Holding profile for bottom rail weatherstripping


made from hot-dip galvanized strip

60S

6m

903204

15

01/09

www.forster-prole.ch

VP 7.1.9

Brsten / Dichtungsteile

Brosses / pices d'tanchit

Brushes / Weatherstripping pieces

Abbildung Figure Figure

Bezeichnung Dsignation Designation Brsten Brosses Brushes


9

Einsatz Utilisation Use 50 CrNi 60

Verkaufseinheit Unit de vente Sales unit

Art.Nr. Art no Art. no.

X = 17.0 mm X = 37.0 mm
6 X

60S

1m 1m 1m 1m

X = 23.7 mm X = 30.3 mm Zusatzprofil fr Brsten Profils supplmentaires pour brosses Additional profiles for brushes
19.5 9

905900 905902 905904 905905

6m
Befestigung mit Senk-Blechschraube 2,9x13mm fixation avec vis conique 2.9x13mm fastening with countersunk screw 2.9x13mm

963301

10

Aluminium roh aluminium brut mill finished aluminium

Dichtungsstck 2. 1.
PP schwarz

50

CrNi

Pice d'tanchit
PP noir

Bandseite

Sealing pice
PP black DIN rechts DIN droite DIN right

4 Stk/pcs

915600

Dichtungsstck 1. 2.
Bandseite PP schwarz

Pice d'tanchit
PP noir

Sealing pice
PP black DIN links DIN gauche DIN left

4 Stk/pcs

915601

Dichtkeil-Set 1-flgelig Kit pice d'tanchit un vantail Sealing wedge set single-leaved Dichtkeil-Set 2-flgelig Kit pice d'tanchit deux vantaux Sealing wedge set double-leaved

50 CrNi Alu

60 1 Stk/pcs

915000

60S
1 Stk/pcs

915001

Fallenschutz
Edelstahl 1.4301

Protection de battue
acier inox 1.4301

10 Stk/pcs

907062

Latch protection
stainless steel 1.4301

www.forster-prole.ch

01/09

VP 7.1.10

Wandanschlussprol

prols raccord mural

wall abutment proles

Abbildung Figure Figure

Bezeichnung Dsignation Designation

Einsatz Utilisation Use

Verkaufseinheit Unit de vente Sales unit

Art.Nr. Art no Art. no.

Haltefeder fr Aluabdeckung Ressorts pour recouvrement en alu Spring clips for aluminium cladding
Lieferbar solange Vorrat Jusqu' l'puisement du stock As long as stock lasts

Alu 50 Stk/pcs

946400

Wandanschlussblech Tle pour raccord mural Mural annex steel 10 Stk/pcs


Lieferbar solange Vorrat Jusqu' l'puisement du stock As long as stock lasts

946401

35

Wandanschlussprofil
Stahl verzinkt

50

Profil pour raccord mural


acier zingu

Mural annex profile


galvanized steel

35

6m

913230

11.5 44
Loch 10 mm Einteilung alle 200 mm Trou 10 mm tous les 200 mm Hole 10 mm every 200 mm

Dichtungsstck oben fr RS Pice dtanchit suprieur pour S Top weatherstripping for S

50 CrNi Alu 5 Stk/pcs 5 Stk/pcs 60

DIN rechts, DIN droite, DIN right DIN links, DIN gauche, DIN left

915702 915703

Dichtungsstck oben fr RS Pice dtanchit suprieur pour S Top weatherstripping for S

60S
5 Stk/pcs 5 Stk/pcs

DIN rechts, DIN droite, DIN right DIN links, DIN gauche, DIN left
01/09

905700 905701

www.forster-prole.ch

VP 7.2.1

Verarbeitungshilfen

Aides la mise en uvre

Processing aids

Abbildung Figure Figure

Bezeichnung Dsignation Designation Bohrlehre Gabarit de perage Drilling template


Stahl-Anschraubband 2-teilig, Art. Nr. 907600/17 3-teilig, Art. Nr. 907616 paumelle visser en acier 2 ailes, art no 907600/17 3 ailes, art no 907616 steel screw-on hinge in 2 parts, art. no. 907600/17 in 3 parts, art. no. 907616 Edelstahl-Anschraubband 2-teilig, Art. Nr. 907613 3-teilig, Art. Nr. 907612 paumelle visser en acier inox 2 ailes, art no 907613 3 ailes, art no 907612 stainless steel screw-on hinge in 2 parts, art. no. 907613 in 3 parts, art. no. 907612

Einsatz Utilisation Use 50 CrNi 60

Verkaufseinheit Unit de vente Sales unit

Art.Nr. Art no Art. no.

60S

1 Stk/pce

909152

Bohrlehre Gabarit de perage Drilling template


Aluminium-Anschraubband 3-teilig, Art. Nr. 907632/907633/907634/907636 paumelle visser en aluminium 3 ailes, art no 907632/907633/907634/907636 aluminium screw-on hinge in 3 parts, art. no. 907632/907633/907634/907636

50 Alu

60

1 Stk/pce

909106

Bohrlehre Gabarit de perage Drilling template


Stahl-Anschraubband 2D, Art. Nr. 907618 paumelle visser en acier 2D, art no 907618 steel screw-on hinge 2D, art. no. 907618 Edelstahl-Anschraubband 2D, Art.Nr.907611 paumelle visser en acier inox 2D, art no 907611 stainless steel screw-on hinge 2D, art. no. 907611

50 CrNi

60

60S

1 Stk/pce

919153

Bohrlehre Gabarit de perage Drilling template


Fr Klemmknopf, Art. Nr. 906577/906578 Befestigungsfeder, Art.Nr. 906420/906421 pour bouton-pression, art no 906577/906578 ressort de fixation, art no 906420/906421 for stud fastener, art. no. 906577/906578 fastening spring, art. no. 906420/906421

50 Alu

60

60S

1 Stk/pce

909104

Bohrlehre Gabarit de perage Drilling template


Befestigungsfeder, Art.Nr. 906420/906421 Klemmknopf, Art. Nr. 906583 Klemmniete, Art. Nr. 906574 ressort de fixation, art no 906420/906421 bouton-pression, art no 906583 rivet de serrage, art no 906574 fastening spring, art. no. 906420/906421 stud fastener, art. no. 906583 clamping rivet, art. no. 906574

CrNi

1 Stk/pce

909105

Schweisslehre Gabarit de soudage Welding template


fr Anschweissbnder Art. Nr. 907662/907664/907667/907668 pour paumelles souder art no 907662/907664/907667/907668 for steel weld-on hinges iart. no. 907662/907664/907667/907668

50 CrNi

60

60S

2 Stk/pcs

909026

www.forster-prole.ch

01/09

VP 7.2.2

Verarbeitungshilfen

Aides la mise en uvre

Processing aids

Abbildung Figure Figure

Bezeichnung Dsignation Designation Schweisslehre Gabarit de soudage Welding template


fr Stahl Anschweissbnder Art. Nr. 907663/907669 pour paumelles souder art no 907663/907669 for steel weld-on hinges art. no. 907663/907669

Einsatz Utilisation Use 50 60S 60

Verkaufseinheit Unit de vente Sales unit

Art.Nr. Art no Art. no.

2 Stk/pcs

909027

Bohrlehre Rahmen Gabarit de perage, cadre Drilling template, frame


fr verdeckt liegendes Band, Art. Nr. 907641 pour paumelle invisible, art no 907641 for invisible hinge, art. no. 907641

50

CrNi

1 Stk/pce

909120

Bohrlehre Flgel Gabarit de perage, vantail Drilling template, leaf 1 Stk/pce


fr verdeckt liegendes Band, Art. Nr. 907641 pour paumelle invisible, art no 907641 for invisible hinge, art. no. 907641

909121

Schweisslehre
Kupfer

CrNi

Gabarit de soudage
cuivre

Welding template
copper

1 Stk/pce

909025

Positionsstift
fr 3D-Anschweissband Art. Nr. 907667/907668

50 CrNi

60

Goupille de positionnement
pour paumelles 3D art no 907667/907668

Positioning pin
for 3D welding hinges art. no. 907667/907668

60S

1 Stk/pce

909208

Einsatz zu Rtschenschlssel
fr 3D-Anschweissband Art. Nr. 907667/907668

Outil pour cl cliquet


pour paumelles 3D art no 907667/907668

1 Stk/pce

909209

Insert for ratched spanner


for 3D welding hinges art. no. 907667/907668

01/09

www.forster-prole.ch

VP 7.2.3

Verarbeitungshilfen

Aides la mise en uvre

Processing aids

Abbildung Figure Figure

Bezeichnung Dsignation Designation Hhenverstell-Set


Kunststoff schwarz 6 ste mit je 5 Ausgleichscheiben

Einsatz Utilisation Use 50 60

Verkaufseinheit Unit de vente Sales unit

Art.Nr. Art no Art. no..

Assortiment de dplacement en hauteur Alu


en matire synthtique noire 6 branches avec rondelles de compensation

Height-adjusting set
black plastic 6 branches with 5 levelling sets each Aluminium-Anschraubband 3-teilig, Art. Nr. 907632/907633/907634/907636 paumelle visser en aluminium 3 ailes, art no 907632/907633/907634/907636 aluminium screw-on hinge in 3 parts, art. no. 907632/907633/907634/907636

1 Stk/pce

907637

Exzenterbuchsen
Kunststoff schwarz e = 1.5 mm

Douilles excentriques
en matire synthtique noire, e = 1.5 mm

Eccentric bushes
black plastic, e = 1.5 mm

2 Stk/pcs
Aluminium-Anschraubband 3-teilig, Art. Nr. 907632/907633/907634/907636 paumelle visser en aluminium 3 ailes, art no 907632/907633/907634/907636 aluminium screw-on hinge in 3 parts, art. no. 907632/907633/907634/907636

907638

Aushebewerkzeug (Buchsen) Outil arracheur ( douilles ) Forcing tool (bushes)

1 Stk/pce
Aluminium-Anschraubband 3-teilig, Art. Nr. 907632/907633/907634/907636 paumelle visser en aluminium 3 ailes, art no 907632/907633/907634/907636 aluminium screw-on hinge in 3 parts, art. no. 907632/907633/907634/907636

909207

Distanzhalter Distanceurs Distance pieces

50

60

60S

1 Stk/pce

909028

fr Stahl Anschweissband, Art. Nr. 907669 pour paumelles souder, art no 907669 for steel weld-on hinges, art. no. 907669

www.forster-prole.ch

01/09

VP 7.2.4

Verarbeitungshilfen

Aides la mise en uvre

Processing aids

Abbildung Figure Figure

Bezeichnung Dsignation Designation Bandrichteisen Outil de rglage paumelles Hinge adjusting set

Einsatz Utilisation Use 50 CrNi 60

Verkaufseinheit Unit de vente Sales unit

Art.Nr. Art no Art. no.

60S
1 Stk/pce

909210

fr alle Anschweissbnder pour toutes les paumelles souder for all weld-on hinges

50 Bohrlehre Rahmen, DIN links Gabarit de perage, cadre, DIN gauche Drilling template, frame, DIN left CrNi

60S

1 Stk/pce

919135

fr verdeckt liegendes Band, Art. Nr. 907642/907643 pour paumelle invisible, art no 907642/907643 for invisible hinge, art. no. 907642/907643

Bohrlehre Rahmen, DIN rechts Gabarit de perage, cadre, DIN droite Drilling template, frame, DIN right 1 Stk/pce

919136

fr verdeckt liegendes Band, Art. Nr. 907642/907643 pour paumelle invisible, art no 907642/907643 for invisible hinge, art. no. 907642/907643

Bohrlehre Flgel Gabarit de perage, vantail Drilling template, leaf 1 Stk/pce

919137

fr verdeckt liegendes Band, Art. Nr. 907642/907643 pour paumelle invisible, art no 907642/907643 for invisible hinge, art. no. 907642/907643

Hebeschlssel Cl de rglage Hoist-key 1 Stk/pce

909211

fr verdeckt liegendes Band, Art. Nr. 907642/907643 pour paumelle invisible, art no 907642/907643 to adjust invisible hinge, art. no. 907642/907643

01/09

www.forster-prole.ch

VP 7.2.5

Verarbeitungshilfen

Aides la mise en uvre

Processing aids

Abbildung Figure Figure

Bezeichnung Dsignation Designation Verstellschlssel Clef pour rglage Spanner


Stahl-Anschraubband 2-teilig Art.Nr. 907600/907617 paumelle visser en acier 2 ailes, art no 907600/907617 steel screw-on hinge in 2 parts, art. no. 907600/907617 Edelstahl-Anschraubband 2-teilig, Art. Nr. 907613 paumelle visser en acier inox 2 ailes, art no 907613 stainless steel screw-on hinge in 2 parts, art. no. 907613

Einsatz Utilisation Use 50 CrNi 60

Verkaufseinheit Unit de vente Sales unit

Art.Nr. Art no Art. no.

60S
1 Stk/pce

909002

Verstellschlssel Clef pour rglage Spanner


Stahl-Anschraubband 3-teilig, Art. Nr. 907616/907610 paumelle visser en acier 3 ailes, art no 907616/907610 steel screw-on hinge in 3 parts, art. no. 907616/907610 Edelstahl-Anschraubband 3-teilig, Art. Nr. 907612 paumelle visser en acier inox 3 ailes, art no 907612 stainless steel screw-on hinge in 3 parts, art. no. 907612

50 CrNi

60

60S
1 Stk/pce

909004

Stanzwerkzeug
(zu Ablauftlle Art. Nr. 900103)

50 CrNi

60

Outil de perage
( pour douille d'coulement, art no Nr.900103 )

Punching die
(for draining pipe, art. no. 900103)

60S
1 Stk/pce

909360

Einrollwerkzeug fr Dichtung Outillage d'enroulement pour joint Rolling tool for weatherstripping

50 CrNi

60 Alu 1 Stk/pce

909001

60S

Glaskelle Main en boit pour vitrage Glazing wedge

1 Stk/pce

909218

www.forster-prole.ch

01/09

VP 7.2.6

Verarbeitungshilfen

Aides la mise en uvre

Processing aids

Abbildung Figure Figure

Bezeichnung Dsignation Designation Bohrschrauben-Setzgert


komplett, inklusive Koffer

Einsatz Utilisation Use 50 Alu 60

Verkaufseinheit Unit de vente Sales unit

Art.Nr. Art no Art. no.

Appareil poser les vis autotaraudeuses


complet, avec coffret

Power driver for self-cutting screws


complete incl. case

60S
1 Stk/pce

909203

Schrauber-Vorsatzgert Adaptateur pour tournevis Power driver adapter 1 Stk/pce

909204

Schraubenzieher-Einsatz
(passend zu Art. Nr. 909203)

Jeu de tournevis
( pour art no 909203 )

2 Stk/pcs

909205

Screwdriver bit
(fitting art. no. 909203)

Set Spiralbohrer
Spiralbohrer 4 mm mit Sechskantschaft, inkl. Montageanleitung

CrNi

Kit mche hlicodal


mche hlicodal 4 mm avec tige six pans, avec instruction de montage

1 Stk/pce

909216

Spiral bit set


Spiral bit 4 mm with hex shaft, incl. fitting instruction

Spiralbohrer 4 mm
mit Sechskantschaft

Mche hlicodal 4 mm
avec tige six pans

Spiral bit 4 mm
with hex shaft

5 Stk/pcs 50 CrNi 60

909217

Abdeckkappen fr 2D-Band
(907662, 907664) Lackierschutz, wiederverwendbar

Bouchon de protection pour pamelles 2D


(907662, 907664) Protection pour laquage rutilisable

60S
60 Stk/pcs

907064

Cover cap for 2D-hinge


(907662, 907664) Coat-protective, reusable

Abdeckkappen fr 3D-Band
(907667, 907668) Lackierschutz, wiederverwendbar

Bouchon de protection pour pamelles 3D


(907667, 907668) Protection pour laquage rutilisable

60 Stk/pcs

907065

Cover cap for 3D-hinge


(907667, 907668) Coat-protective, reusable

01/09

www.forster-prole.ch

VP 8.0.1

8 Beschlge Einzelteile Garnituren Schliessfunktionen Fensterbeschlge 8.1.1 - 8.1.11 8.2.1 D - 8.2.17 D deutsch 8.3.1 - 8.3.5 8.4.1

Ferrements Pices dtaches Garnitures Fonctions de fermetures Ferrement de fentre

8.1.1 - 8.1.11 8.2.1 F - 8.2.17 F franais 8.3.1 - 8.3.5 8.4.1

Fittings Individual parts Sets Closing functions Window ttings

8.1.1 - 8.1.11 8.2.1 E - 8.2.17 E english 8.3.1 - 8.3.5 8.4.1

www.forster-prole.ch

01/09

VP 8.0.2

Deutsches Architektur Zentrum, DE-Berlin-Mitte

01/09

www.forster-prole.ch

VP 8.1.1

Beschlge

Ferrements

Fittings

Abbildung Figure Figure

Bezeichnung Dsignation Designation Trdrcker


Edelstahl (matt geschliffen), Dorn 9 mm

Einsatz Utilisation Use

Verkaufseinheit Unit de vente Sales unit

Art.Nr. Art no Art. no.

28

Poigne de porte
acier inox (poli matt), boulon de 9 mm

Door handle
stainless steel (polished mat finish), nut spindle 9 mm

1 Stk./pce

907326

6 45 60

2 Stk. M5x20 Schrauben mit Einnietmutter 2 pces de M5x20 vis avec rivet taraud 2 units M5x20 screws with rivet nut

Trknopf
Edelstahl (matt geschliffen), Dorn 9 mm
28

Bouton de porte
acier inox (poli matt), boulon de 9 mm

Door knob
6 20 60

stainless steel (polished mat finish), nut spindle 9 mm


2 Stk. M5x20 Schrauben mit Einnietmutter, Dorn 9 mm 2 pces de M5x20 vis avec rivet taraud, boulon 9 mm 2 units M5x20 screws with rivet nut, nut spindle 9 mm

1 Stk./pce

907328

70

Zylinderrosette fr PZ 17 mm Rosace pour CP 17 mm Rosette for profile cylinder 17 mm 2 Stk./pcs


28 6 70

907335

Zylinderrosette fr KABA 22 mm Rosace pour cl KABA 22 mm Rosette for KABA 22 mm

907336

28

Edelstahl (matt geschliffen) 2 Stk. M5x20 Schrauben mit Einnietmutter acier inox (poli mat) 2 pces de M5x20 vis avec rivet taraud stainless steel (polished mat finish) 2 units M5x20 screws with rivet nut

Trdrcker
28

Edelstahl (matt geschliffen), Dorn 9 mm

Poigne de porte
acier inox (poli matt), boulon de 9 mm

Door handle
stainless steel (polished mat finish), nut spindle 9 mm
6 59 74

1 Stk./pce

907327

www.forster-prole.ch

01/09

2 Stk. M5x20 Schrauben mit Einnietmutter 2 pces de M5x20 vis avec rivet taraud 2 units M5x20 screws with rivet nut

VP 8.1.2

Beschlge

Ferrements

Fittings

Abbildung Figure Figure

Bezeichnung Dsignation Designation Trknopf


Edelstahl (matt geschliffen), Dorn 9 mm

Einsatz Utilisation Use

Verkaufseinheit Unit de vente Sales unit

Art.Nr. Art no Art. no.

28

Bouton de porte
acier inox (poli matt), boulon de 9 mm

Door knob
6 20 60

stainless steel (polished mat finish), nut spindle 9 mm


2 Stk. M5x20 Schrauben mit Einnietmutter, Dorn 9 mm 2 pces de M5x20 vis avec rivet taraud, boulon 9 mm 2 units M5x20 screws with rivet nut, nut spindle 9 mm

1 Stk./pce

907329

70

Zylinderrosette fr PZ 17 mm Rosace pour CP 17 mm Rosette for profile cylinder 17 mm 2 Stk./pcs


28 6 70

907337

Zylinderrosette fr KABA 22 mm Rosace pour cl KABA 22 mm Rosette for KABA 22 mm

907338

28

Edelstahl (matt geschliffen) 2 Stk. M5x20 Schrauben mit Einnietmutter acier inox (poli mat) 2 pces de M5x20 vis avec rivet taraud stainless steel (polished mat finish) 2 units M5x20 screws with rivet nut

Standard Drckerstift
fr Drckerpaar

1 Stk./pcs
Lnge,longueur,lenght 92 mm

917303

Tige de poigne standard


pour paire de poigne

Standard door handle shaft


for pair of handles
Dorn 9 mm boulon de 9 mm nut sprindle

1 Stk./pcs
Lnge,longueur,lenght 99 mm

907307

Anti-Panik Drckerstift
fr Drckerpaar Anti-Panik

1 Stk./pcs
Lnge,longueur,lenght 83 mm

917304

Tige de poigne anti panique


pour paire de poignes anti-panique

Door handle shaft, panic version


for pair of panic door handles

1 Stk./pcs
Lnge,longueur,lenght 93 mm

907308

1 Stk./pcs
Wechsel Drckerstift
fr Drcker und Knopf
Lnge,longueur,lenght 85 mm

907374

Tige de poigne
pour poigne et bouton

Door handle shaft


for handle and knob
01/09

1 Stk./pcs
Lnge,longueur,lenght 95 mm

917305

www.forster-prole.ch

VP 8.1.3

Beschlge

Ferrements

Fittings

Abbildung Figure Figure


33

Bezeichnung Dsignation Designation Trdrcker


Edelstahl (matt geschliffen), Dorn 9 mm

Einsatz Utilisation Use

Verkaufseinheit Unit de vente Sales unit

Art.Nr. Art no Art. no.

Poigne de porte
acier inox (poli matt), boulon de 9 mm

Door handle
stainless steel (polished mat finish), nut spindle 9 mm
13 59 74

1 Stk./pce

907350

2 Stk. M5x20 Schrauben mit Einnietmutter 2 pces de M5x20 vis avec rivet taraud 2 units M5x20 screws with rivet nut

33

Trdrcker
Edelstahl (matt geschliffen), Dorn 9 mm

Poigne de porte
acier inox (poli matt), boulon de 9 mm

Door handle
stainless steel (polished mat finish), nut spindle 9 mm

1 Stk./pce

907351

13 45 60

2 Stk. M5x20 Schrauben mit Einnietmutter 2 pces de M5x20 vis avec rivet taraud 2 units M5x20 screws with rivet nut

Trknopf
Edelstahl (matt geschliffen), Dorn 9 mm
33

Bouton de porte
acier inox (poli matt), boulon de 9 mm

Door knob
stainless steel (polished mat finish), nut spindle 9 mm
13 20 60

1 Stk./pce

907356

2 Stk. M5x20 Schrauben mit Einnietmutter, Dorn 9 mm 2 pces de M5x20 vis avec rivet taraud, boulon 9 mm 2 units M5x20 screws with rivet nut, nut spindle 9 mm

70

Zylinderrosette fr PZ 17 mm Rosace pour CP 17 mm Rosette for profile cylinder 17 mm 2 Stk./pcs


33 7 70

907353

Zylinderrosette fr KABA 22 mm Rosace pour cl KABA 22 mm Rosette for KABA 22 mm

907352

33

www.forster-prole.ch

01/09

Edelstahl (matt geschliffen) 2 Stk. M5x20 Schrauben mit Einnietmutter acier inox (poli mat) 2 pces de M5x20 vis avec rivet taraud stainless steel (polished mat finish) 2 units M5x20 screws with rivet nut

VP 8.1.4

Beschlge

Ferrements

Fittings

Abbildung Figure Figure

Bezeichnung Dsignation Designation Standard Drckerstift


fr Drckerpaar

Einsatz Utilisation Use

Verkaufseinheit Unit de vente Sales unit

Art.Nr. Art no Art. no.

Tige de poigne standard


pour paire de poigne

1 Stk./pcs
Lnge,longueur,lenght 134 mm

907315

Standard door handle shaft


for pair of handles
Dorn 9 mm boulon de 9 mm nut sprindle

Anti-Panik Drckerstift
fr Drckerpaar Anti-Panik

Tige de poigne anti panique


pour paire de poignes anti-panique

1 Stk./pcs
Lnge,longueur,lenght 133 mm

907319

Door handle shaft, panic version


for pair of panic door handles

Wechsel Drckerstift
fr Drcker und Knopf

1 Stk./pcs
Lnge,longueur,lenght 105 mm

907309

Tige de poigne
pour poigne et bouton

Door handle shaft


for handle and knob

1 Stk./pcs
Lnge,longueur,lenght 115 mm

907339

01/09

www.forster-prole.ch

VP 8.1.5

Beschlge

Ferrements

Fittings

Abbildung Figure Figure

Bezeichnung Dsignation Designation Stahl-Anschraubband 2-teilig


verzinkt

Einsatz Verkaufseinheit Utilisation Unit de vente Use Sales unit 50 60

Art.Nr. Art no Art. no.

Paumelle visser 2 ailes en acier


zingue

Steel screw-on hinge in 2 parts


galvanized

60S
Drehpunktabstand 25 mm entraxe de 25 mm entre les points de rotation pivot spacing 25 mm Drehpunktabstand 36 mm entraxe de 36 mm entre les points de rotation pivot spacing 36 mm

1 Stk/pce

907617 907600

1 Stk/pce

Bohrlehre, Art. Nr. 909152 gabarit de perage, art no 909152 drilling template, art. no. 909152

Edelstahl-Anschraubband 2-teilig
matt geschliffen

50 60 CrNi 1 Stk/pce

Paumelle visser 2 ailes en acier inox


poli mat

Stainless steel screw-on hinge in 2 parts


polished mat finish

907613

Drehpunktabstand 25 mm Bohrlehre, Art. Nr. 909152 entraxe de 25 mm entre les points de rotation gabarit de perage, art no 909152 pivot spacing 25 mm drilling template, art. no. 909152

60S

Stahl-Anschraubband 3-teilig
verzinkt

50 60

Paumelle visser 3 ailes en acier


zingue

Steel screw-on hinge in 3 parts


galvanized

60S
Drehpunktabstand 25 mm entraxe de 25 mm entre les points de rotation pivot spacing 25 mm Drehpunktabstand 36 mm entraxe de 36 mm entre les points de rotation pivot spacing 36 mm

1 Stk/pce

907616 907610

1 Stk/pce

Bohrlehre, Art. Nr. 909152 gabarit de perage, art no 909152 drilling template, art. no. 909152

Edelstahl-Anschraubband 3-teilig
matt geschliffen

50 60 CrNi 1 Stk/pce

Paumelle visser 3 ailes en acier inox


mat poli

Stainless steel screw-on hinge in 3 parts


polished mat finish

907612

Drehpunktabstand 25 mm Bohrlehre, Art. Nr. 909152 entraxe de 25 mm entre les points de rotation gabarit de perage, art no 909152 pivot spacing 25 mm drilling template, art. no. 909152

60S

www.forster-prole.ch

01/09

VP 8.1.6

Beschlge

Ferrements

Fittings

Abbildung Figure Figure

Bezeichnung Dsignation Designation Stahl-Anschraubband - 2D


verzinkt

Einsatz Verkaufseinheit Utilisation Unit de vente Use Sales unit 50 60

Art.Nr. Art no Art. no.

Paumelle visser en acier - 2D


zingue

Steel screw-on hinge - 2D


galvanized

60S

2 Stk/pcs

907618

Drehpunktabstand 16 mm Bohrlehre, Art. Nr. 919153 entraxe de 16 mm entre les points de rotation gabarit de perage, art no 919153 pivot spacing 16 mm drilling template, art. no. 919153

Edelstahl-Anschraubband - 2D
matt geschliffen

50 60 CrNi 2 Stk/pcs

Paumelle visser en acier inox - 2D


poli mat

Stainless steel screw-on hinge - 2D


polished mat finish

907611

60S
Drehpunktabstand 16 mm Bohrlehre, Art. Nr. 919153 entraxe de 16 mm entre les points de rotation gabarit de perage, art no 919153 pivot spacing 16 mm drilling template, art. no. 919153

Stahl-Anschweissband
hhenverstellbar auf Kugel gelagert

50 60

Paumelle souder en acier


rglables en hauteur bille en acier tremp tournant sur une pastille en laiton

Steel weld-on hinge


adjustable in height lying on a ball end

60S
2 Stk/pcs

907662

Drehpunktabstand ca. 15 mm, Anschweisslehre Art. Nr. 909026 entraxe de 15 mm entre les points de rotation, gabarit de soudage art no 909026 pivot spacing 15 mm, welding template art. no. 909026

Edelstahl-Anschweissband
leicht gebrstet hhenverstellbar auf Kugel gelagert

CrNi

Paumelle souder en acier inox


lgrement bross rglables en hauteur bille en acier tremp tournant sur une pastille en laiton

60S

Stainless steel weld-on hinge


lightly brushed adjustable in height lying on a ball end Drehpunktabstand ca. 15 mm, Anschweisslehre Art. Nr. 909026 entraxe de 15 mm entre les points de rotation, gabarit de soudage art no 909026 pivot spacing 15 mm, welding template art. no. 909026

2 Stk/pcs

907664

01/09

www.forster-prole.ch

VP 8.1.7

Beschlge

Ferrements

Fittings

Abbildung Figure Figure

Bezeichnung Dsignation Designation Stahl-Anschweissband


hhen-, seiten- und tiefenverstellbar auf Kugel gelagert

Einsatz Verkaufseinheit Utilisation Unit de vente Use Sales unit 50 60

Art.Nr. Art no Art. no.

Paumelle souder en acier


rglable en hauteur, latralement et en profondeur bille en acier tremp tournant sur une pastille en laiton

Steel weld-on hinge


adjustable in height, sideways and in depth lying on a ball end Drehpunktabstand ca.15 mm, Anschweisslehre Art. Nr. 909026 mit Positionierstift Art. Nr. 909208 entraxe env. 15 mm entre les points de rotation, gabarit de soudage art no 909026 avec goupille de positionnement art no 909208 pivot spacing approx. 15 mm, welding template art. no. 909026 with positioning pin art. no. 909208

60S

2 Stk/pcs

907667

Edelstahl-Anschweissband
hhen-, seiten- und tiefenverstellbar auf Kugel gelagert

CrNi

Paumelle souder en acier inox


rglable en hauteur, latralement et en profondeur bille en acier tremp tournant sur une pastille en laiton

Stainless steel weld-on hinge


adjustable in height, sideways and in depth lying on a ball end

2 Stk/pcs

907668

Drehpunktabstand ca.15 mm, Anschweisslehre Art. Nr. 909026 mit Positionierstift Art. Nr. 909208 entraxe env. 15 mm entre les points de rotation, gabarit de soudage art no 909026 avec goupille de positionnement art no 909208 pivot spacing approx. 15 mm, welding template art. no. 909026 with positioning pin art. no. 909208

Stahl-Anschweissband
mit Axialkugellager

50 60 1 Stk/pcs

Paumelle souder en acier


avec roulement billes axial

Steel weld-on hinge


with axial ball bearing Drehpunktabstand ca.17 mm, Anschweisslehre Art. Nr. 909027 entraxe env. 17 mm entre les points de rotation, gabarit de soudage art no 909027 pivot spacing approx. 17 mm, welding template art. no. 909027

907663

60S

Stahl-Anschweissband
hhenverstellbar auf Kugel gelagert

50 60

Paumelle souder en acier


rglable en hauteur bille en acier tremp tournant sur une pastille en laiton

Steel weld-on hinge


adjustable in height lying on a ball end

60S

1 Stk/pcs

907669

www.forster-prole.ch

01/09

Drehpunktabstand ca.17 mm, Anschweisslehre Art. Nr. 909027 mit Distanzhalter Art. Nr. 909028 entraxe env. 17 mm entre les points de rotation, gabarit de soudage art no 909027 avec distanceur art no 909028 pivot spacing approx. 17 mm, welding template art. no. 909027 with distance piece art. no. 909028

VP 8.1.8

Beschlge

Ferrements

Fittings

Abbildung Figure Figure

Bezeichnung Dsignation Designation Verdecktliegendes Band, Aluminium


hhen-, seiten- und tiefenverstellbar DIN links und rechts verwandbar

Einsatz Verkaufseinheit Utilisation Unit de vente Use Sales unit 50 CrNi

Art.Nr. Art no Art. no.

Paumelle cach, aluminium


rglables en hauteur, latralement et en profondeur utilisable DIN gauche et droite

Concealed hinge, aluminium


adjustable in height, sideways and in depth usable DIN left and right

1 Stk/pce

907641

Bohrlehre, Art. Nr. 909120 / 909121 gabarit de perage, art no 909120 / 909121 drilling template, art. no. 909120 / 909121

Verdecktliegendes Band, Stahl


hhen-, seiten- und tiefenverstellbar DIN links und rechts verwandbar

50

Paumelle cach, acier


rglables en hauteur, latralement et en profondeur utilisable DIN gauche et droite

CrNi

Concealed hinge, steel


adjustable in height, sideways and in depth usable DIN left and right

1 Stk/pce

907642

Bohrlehre, Art. Nr. 909135 / 909136 / 909137 gabarit de perage, art no 909135 / 909136 / 909137 drilling template, art. no. 909135 / 909136 / 909137

Verdecktliegendes Band, Stahl


hhen-, seiten- und tiefenverstellbar DIN links und rechts verwandbar

60S

Paumelle cach, acier


rglables en hauteur, latralement et en profondeur utilisable DIN gauche et droite

Concealed hinge, steel


adjustable in height, sideways and in depth usable DIN left and right

1 Stk/pce

907643

01/09

Bohrlehre, Art. Nr. 909135 / 909136 / 909137 gabarit de perage, art no 909135 / 909136 / 909137 drilling template, art. no. 909135 / 909136 / 909137

www.forster-prole.ch

VP 8.1.9

Beschlge

Ferrements

Fittings

Abbildung Figure Figure

Bezeichnung Dsignation Designation Aluminium-Anschraubband 3-teilig Paumelle visser 3 ailes en aluminium Aluminium screw-on hinge in 3 parts
Aluminium roh (fr Farbbeschichtung) aluminium brut ( pour laquage ) mill finished aluminium (for coating) Aluminium eloxiert EV1 aluminium elox EV1 anodised aluminium EV1 Aluminium RAL 9016 (Pulverbeschichtet) aluminium RAL 9016 (pulvris) aluminium RAL 9016 (powder coated) Drehpunktabstand 20 mm Bohrlehre 909106 entraxe de 20 mm entre les points de rotation gabarit de perage 909106 pivot spacing 20 mm drilling template 909106

Einsatz Verkaufseinheit Utilisation Unit de vente Use Sales unit 50 60 1 Stk/pce 1 Stk/pce 1 Stk/pce

Art.Nr. Art no Art. no.

907632 907633 907634

Aluminium-Anschraubband 3-teilig Paumelle visser 3 ailes en aluminium Aluminium screw-on hinge in 3 parts
Aluminium eloxiert EV1 aluminium elox EV1 anodised aluminium EV1 Drehpunktabstand 20 mm Bohrlehre 909106 entraxe de 20 mm entre les points de rotation gabarit de perage 909106 pivot spacing 20 mm drilling template 909106

Alu

1 Stk/pce

907636

Lieferbar solange Vorrat Jusqu' l'puisement du stock As long as stock lasts

Sicherungsbolzen
Stahl

50 2 Stk/pcs

Goujon de scurit
acier

917013

16

Locking spin
steel

Sicherungsbolzen
Edelstahl

CrNi 2 Stk/pcs

5 10

Goujon de scurit
acier inox

Locking spin
stainless steel

917015

Sicherungsbolzen
Stahl

60 Alu

Goujon de scurit
acier

20

Locking spin
steel

60S
2 Stk/pcs

917014

5 10
01/09

www.forster-prole.ch

VP 8.1.10

Beschlge

Ferrements

Fittings

Abbildung Figure Figure

Bezeichnung Dsignation Designation Schliessblech


fr E-Oeffner eff eff 14, 142, 1422 (vertikal) DIN rechts und DIN links verwendbar Edelstahl geschliffen

Einsatz Verkaufseinheit Utilisation Unit de vente Use Sales unit 50 CrNi 1 Stk/pce

Art.Nr. Art no Art. no.

Gche
pour ouverture lectrique eff eff 14, 142, 1422 (vertical) utilisable DIN droite et DIN gauche acier inox poli

907038

60S

Keep
for electro door opener eff eff 14, 142, 1422 (vertical) usable DIN right and DIN left polished stainless steel

320
30

Schliessblech
fr E-Oeffner eff eff 14S, 142, 1422 (vertikal) Edelstahl geschliffen

60

Gche
DIN links DIN gauche DIN left DIN rechts DIN droite DIN right pour ouverture lectrique eff eff 14S, 142, 1422 (vertical) acier inox poli

Keep
for electro door opener eff eff 14S, 142, 1422 (vertical) polished stainless steel

1 Stk/pce

917019

DIN rechts verwendbar utilisable DIN droite usable DIN right

Schliessblech
fr E-Oeffner eff eff 14S, 142, 1422 (vertikal) Edelstahl geschliffen

Gche

260

pour ouverture lectrique eff eff 14S, 142, 1422 (vertical) acier inox poli

Keep
for electro door opener eff eff 14S, 142, 1422 (vertical) polished stainless steel

1 Stk/pce

917020

30

01/09

DIN links verwendbar utilisable DIN gauche usable DIN left

www.forster-prole.ch

VP 8.1.11

Beschlge

Ferrements

Fittings

Abbildung Figure Figure

Bezeichnung Dsignation Designation Schliessblech


fr E-Oeffner eff eff 14 S (horizontal) DIN rechts und DIN links verwendbar Edelstahl geschliffen

Einsatz Verkaufseinheit Utilisation Unit de vente Use Sales unit 50 60 CrNi

Art.Nr. Art no Art. no.

Gche
pour ouverture lectrique eff eff 14 S (horizontal) utilisable DIN droite et DIN gauche acier inox poli

30

30

Keep
for electro door opener eff eff 14 S(horizontal) usable DIN right and DIN left polished stainless steel

1 Stk/pce

907039

60S

Mitnehmerklappe
Stahl verzinkt, Einsatz nur bei Anti-Panik-Tren

50 60

Taquet d'entranement
acier zingu, utilisation seulement pour des portes anti-panique

Carry bar
galvanized steel, for use on panic doors only

60S
1 Stk/pce

907102

Bandsicherung
fr verdeckt liegende Bnder

50

Protection
pour paumelle cache

60S
1 Stk/pce CrNi

Locking device
for concealed hinge

917025

Mitnehmerklappe
Stahl verzinkt, Einsatz nur bei Anti-Panik Tren

50

Taquet dentranement
acier zingu, utilisation seulement pour des portes anti-panique

60 60S

1 Stk/pce

Carry bar
galvanized steel, for use on panic doors only

907103

www.forster-prole.ch

01/09

VP 8.1.12

Priesterseminar St. Wolfgang, DE-Regensburg

01/09

www.forster-prole.ch

VP 8.2.1 D

bersicht Beschlagseinbau 1-gelige Tren


Tr mit Einfallenschloss / Rollfallenschloss Tr mit oberer Verriegelung
Schliessblech

Obere Falle mit Fallenfhrung

Verbindungsstange

Schliessblech Einsteckschloss Rollfallenschloss

Schliessblech Einsteckschloss mit oberer Verriegelung

(R30 geprft)

Tr mit Einfallenschloss und Elektro-ffner

Tr mit oberer Verriegelung und Elektro-ffner

Elektro-ffner

Obere Falle mit Fallenfhrung

Verbindungsstange

Elektro-ffner

Einsteckschloss

Elektro-ffner

Einsteckschloss mit oberer Verriegelung

(R30 geprft)

www.forster-prole.ch

01/09

VP 8.2.2 D

bersicht Beschlagseinbau 2-gelige Tren


2-gelige Tr mit Einfallenschloss / Rollfallenschloss und manuell verriegelndem Standgel
Schliessblech

2-gelige Tr mit oberer Verriegelung ohne verriegelndem Standgel


Schliessblech

Treibriegelstange

Obere Falle mit Fallenfhrung

Verbindungsstange Falztreibriegel manuell

Schliessblech Einsteckschloss / Rollfallenschloss

Schliessblech Einsteckschloss mit oberer Verriegelung

Treibriegelstange wahlweise

Standflgel

Gangflgel

Standflgel

Gangflgel

Bodenbuchse wahlweise

(R30 geprft)

2-gelige Tr mit Einfallenschloss und Antipanik-Auslsung ber den selbstverriegelnden Standgel


Schliessblech Trschliesser mit Schliessfolgeregelung

2-gelige Tr mit oberer Verriegelung und AntipanikAuslsung ber den selbstverriegelnden Standgel
Schliessblech Trschliesser mit Schliessfolgeregelung

Schaltschloss

Schaltschloss

Obere Falle mit Fallenfhrung

Treibriegelstange

Treibriegelstange

Verbindungsstange

Panik-Gegenschloss

Panik-Einsteckschloss

Panik-Gegenschloss

Panik-Einsteckschloss mit oberer Verriegelung

Treibriegelstange wahlweise

Treibriegelstange wahlweise

Standflgel

Gangflgel

Standflgel

Gangflgel

Bodenbuchse wahlweise

Bodenbuchse wahlweise

(R30 geprft)

01/09

www.forster-prole.ch

VP 8.2.3 D

bersicht Beschlagseinbau 2-gelige Tren


2-gelige Tr mit Einfallenschloss und selbstverriegelndem Standgel
Schliessblech

2-gelige Tr mit oberer Verriegelung und selbstverriegelndem Standgel


Schliessblech Schliessblech

Schaltschloss

Schaltschloss

Obere Falle mit Fallenfhrung Verbindungsstange

Treibriegelstange

Treibriegelstange

Falztreibriegel

Falztreibriegel

Schliessblech Einsteckschloss

Schliessblech Einsteckschloss mit oberer Verriegelung

Treibriegelstange wahlweise

Treibriegelstange wahlweise

Standflgel

Gangflgel

Standflgel

Gangflgel

Bodenbuchse wahlweise

Bodenbuchse wahlweise

(R30 geprft)

2-gelige Tr mit Einfallenschloss, Elektro-ffner und selbstverriegelndem Standgel


Schliessblech

2-gelige Tr mit oberer Verriegelung, Elektro-ffner und selbstverriegelndem Standgel


Schliessblech Elektro-ffner

Schaltschloss

Schaltschloss

Obere Falle mit Fallenfhrung Verbindungsstange

Treibriegelstange

Treibriegelstange

Falztreibriegel

Falztreibriegel

Elektro-ffner Einsteckschloss

Elektro-ffner Einsteckschloss mit oberer Verriegelung

Treibriegelstange wahlweise

Treibriegelstange wahlweise

Standflgel

Gangflgel

Standflgel

Gangflgel

Bodenbuchse wahlweise

Bodenbuchse wahlweise

(R30 geprft)

www.forster-prole.ch

01/09

VP 8.2.4 D

Einfallenschloss (KABA 22mm und PZ 17mm) fr 1- und 2-gelige Tren

DIN links

und

DIN rechts

KABA PZ

1.

2.

2.

1.

KABA 22mm
Funktion W ohne Antipanik

PZ 17mm
Funktion W ohne Antipanik

Garnitur Nr.

907702

907701

Schliessblech Edelstahl geschliffen

907001

1x

1x

30

30

9mm Einsteckschloss Stulp in Edelstahl geschliffen

907245

907244

320

320

DM 35mm

01/09

KABA 94 PZ 92

Senkschrauben M5x16mm beiliegend

www.forster-prole.ch

VP 8.2.5 D

Rollfallenschloss (KABA 22mm und PZ 17mm) fr 1- und 2-gelige Tren

DIN links

und

DIN rechts

KABA PZ

1.

2.

2.

1.

Kaba 22mm
Rollfalle Garnitur Nr.

PZ 17 mm
Rollfalle

907732

907733

Schliessblech Edelstahl geschliffen

907003

907003

30

30

320

320

Rollfallenschloss (1 Stk) Stulp in Edelstahl geschliffen

907268

907267

Senkschrauben M5x16mm beiliegend

DM 35mm

www.forster-prole.ch

01/09

VP 8.2.6 D

Einfallenschloss (KABA 22mm) fr 1- und 2-gelige Tren

DIN links

DIN rechts

KABA

1.

2.

2.

1.

Funktion W ohne Antipanik

Funktion E mit Antipanik

Funktion B mit Antipanik

Funktion D Funktion W mit ohne Antipanik Antipanik

Funktion E mit Antipanik

Funktion B mit Antipanik

Funktion D mit Antipanik

Abbildung:DINrechts

Garnitur Nr.

907722 907726 907730

907723 907727 907731

Schliessblech Edelstahlgeschliffen

907001

1x

1x

1x

1x

1x

1x

1x

1x

30

30

9mm

Einsteckschloss StulpinEdelstahl geschliffen

907222

907226

907230

907421

907223

907227

907231

907420

320

320

SenkschraubenM5x16mmbeiliegend

DM 35 mm

01/09

94

www.forster-prole.ch

VP 8.2.7 D

Einfallenschloss (PZ 17mm) fr 1- und 2-gelige Tren

DIN links

DIN rechts

PZ

1.

2.

2.

1.

Funktion W ohne Antipanik

Funktion E mit Antipanik

Funktion B mit Antipanik

Funktion D Funktion W mit ohne Antipanik Antipanik

Funktion E mit Antipanik

Funktion B mit Antipanik

Funktion D mit Antipanik

Abbildung: DIN rechts

Garnitur Nr.

907720 907724 907728

907721 907725 907729

Schliessblech Edelstahl geschliffen

907001

1x

1x

1x

1x

1x

1x

1x

1x

30

30

9 mm

Einsteckschloss Stulp in Edelstahl geschliffen

907220

907224

907228

907403

907221

907225

907229

907402

320

320

Senkschrauben M5 x 16 mm beiliegend

DM 35 mm

92

www.forster-prole.ch

01/09

VP 8.2.8 D

Einfallenschloss mit oberer Verriegelung (KABA 22mm) fr 1- und 2-gelige Tren Brandschutz geprft

DIN links

DIN rechts

KABA
1. 2. 2. 1.

Funktion L+W Funktion E ohne Antipanik mit Antipanik

Funktion B Funktion L+W Funktion E mit Antipanik ohne Antipanik mit Antipanik

Funktion B mit Antipanik

Abbildung : DIN rechts

Garnitur Nr.
30 24 Schliessblech Edelstahl Fallenfhrung Edelstahl

917734 917738 917742 917735 917739 917743

65

917005 917012

1x 1x

1x 1x

1x 1x

1x 1x

1x 1x

1x 1x

65

30

Obere Falle Stahl verzinkt

907052

1x

1x

1x

1x

1x

1x

65

Stangenfhrung Edelstahl

917010

1x

1x

1x

1x

1x

1x

30

917700

Verbindungsstange 907030 (6mm x 1.5mm - 1500mm) Stahl verzinkt

1x

1x

1x

1x

1x

1x

30 Schliessblech 907001 Edelstahl geschliffen

1x

1x

1x

1x

1x

1x

9mm

320

320

94

Einsteckschloss Stulp in Edelstahl geschliffen

907234

907238

907242

907235

907239

907243

Senkschrauben M5x16mm beiliegend

DM 35mm

01/09

www.forster-prole.ch

VP 8.2.9 D

Einfallenschloss mit oberer Verriegelung (PZ 17mm) fr 1- und 2-gelige Tren Brandschutz geprft

DIN links

DIN rechts

PZ
1. 2. 2. 1.

Funktion L+W Funktion E ohne Antipanik mit Antipanik

Funktion B Funktion L+W Funktion E mit Antipanik ohne Antipanik mit Antipanik

Funktion B mit Antipanik

Abbildung : DIN rechts

Garnitur Nr.
30 24 Schliessblech Edelstahl Fallenfhrung Edelstahl

917732 917736 917740 917733 917737 917741

65

917005 917012

1x 1x

1x 1x

1x 1x

1x 1x

1x 1x

1x 1x

65

30

Obere Falle Stahl verzinkt

907052

1x

1x

1x

1x

1x

1x

65

Stangenfhrung Edelstahl

917010

1x

1x

1x

1x

1x

1x

30

917700

Verbindungsstange 907030 (6mm x 1.5mm - 1500mm) Stahl verzinkt

1x

1x

1x

1x

1x

1x

30 Schliessblech 907001 Edelstahl geschliffen

1x

1x

1x

1x

1x

1x

9mm

320

320

92

Einsteckschloss Stulp in Edelstahl geschliffen

907232

907236

907240

907233

907237

907241

Senkschrauben M5x16mm beiliegend

DM 35mm

www.forster-prole.ch

01/09

VP 8.2.10 D

Selbstverriegelnder Falztreibriegel zur Verriegelung des Standgels Brandschutz geprft

DIN links

DIN rechts

1.

2.

2.

1.

Abbildung:DINrechts

Einzelteile bestellen
70 Schliessmulde Edelstahl 30 Schaltschloss Edelstahl

917028 917276

50

24

Verriegelungsstck (10mm-67mm) Stahlverzinkt

907057

Treibriegelstange (6x1.5mm-1500/2000mm) Stahlverzinkt

907030/907061

Falztreibriegel StulpinEdelstahl 320

907438

SenkschraubenM5x16mmbeiliegend

OFFzwischen1400und1500mm

DM 35 mm 30

wahlweise: Treibriegelstangenachunten Verriegelungsstckunten Schliessmulde

Art.Nr.907030 Art.Nr.907057 Art.Nr.907054

60

40

09/09

www.forster-prole.ch

VP 8.2.11 D

Falztreibriegel zur Verriegelung des Standgels

DIN links

DIN rechts

1.

2.

2.

1.

Abbildung : DIN rechts (Standflgel)

Einzelteile bestellen

70

Schliessmulde Edelstahl 30

917028

1x

Treibriegelstange (10mm - 1500mm) Stahl verzinkt 30

907011

1x

Senkschrauben M5x16mm beiliegend

320

Falztreibriegel Stulp in Edelstahl

907246

1x

DM 35mm

Treibriegelstange (8mm - 1500mm) Stahl verzinkt

907010

1x

Bodenbuchse

907014
alternativ 907018 / 927014

1x
01/09

www.forster-prole.ch

VP 8.2.12 D

Verschluss mit Antipanik-Auslsung ber den selbstverriegelnden Standgel (KABA 22mm) fr 2-gelige Tren

DIN links

DIN rechts

KABA

1.

2.

2.

1.

Funktion E mit Antipanik

Funktion B mit Antipanik

Funktion D mit Antipanik

Funktion E mit Antipanik

Funktion B mit Antipanik

Funktion D mit Antipanik

Abbildung:DINrechts

Einzelteile bestellen

Schliessmulde Edelstahl 60 36 Schaltschloss Edelstahl Verriegelungsstckoben (10mm-67mm) Stahlverzinkt

917023

1x

1x

1x

1x

1x

1x

917276 907056

50

24

1x 1x

1x 1x

1x 1x

1x 1x

1x 1x

1x 1x

907030/
Treibriegelstange 907061 (6x1.5mm-1500/2000mm) Stahlverzinkt

1x

1x

1x

1x

1x

1x

Panik-Einsteckschloss StulpinEdelstahl 9mm 320 320 9mm

907251

907255

907431

907252

907256

907430

Panik-Gegenkasten StulpinEdelstahl DM 35 30 30 Treibriegelstange (6x1.5mm-1500mm) Stahlverzinkt

94

907436

907436

907436

907436

907436

907436

DM 35

907030

wahlweise

wahlweise

Verriegelungsstckunten (10mm-66mm) Stahlverzinkt

907057

wahlweise

wahlweise

Schliessmulde Edelstahl 60 40

907054

wahlweise

wahlweise

SenkschraubenM5x16mmbeiliegend

09/09

www.forster-prole.ch

VP 8.2.13 D

Verschluss mit Antipanik-Auslsung ber den selbstverriegelnden Standgel (PZ 17mm) fr 2-gelige Tren

DIN links

DIN rechts

PZ

1.

2.

2.

1.

Funktion E mit Antipanik

Funktion B mit Antipanik

Funktion D mit Antipanik

Funktion E mit Antipanik

Funktion B mit Antipanik

Funktion D mit Antipanik

Abbildung:DINrechts

Einzelteile bestellen

Schliessmulde Edelstahl 60 36 Schaltschloss Edelstahl Verriegelungsstckoben (10mm-67mm) Stahlverzinkt

917023

1x

1x

1x

1x

1x

1x

917276 907056

50

24

1x 1x

1x 1x

1x 1x

1x 1x

1x 1x

1x 1x

907030/
Treibriegelstange 907061 (6x1.5mm-1500/2000mm) Stahlverzinkt

1x

1x

1x

1x

1x

1x

Panik-Einsteckschloss StulpinEdelstahl 9mm 320 320 9mm

907249

907253

907411

907250

907254

907410

Panik-Gegenkasten StulpinEdelstahl DM 35 30 30 Treibriegelstange (6x1.5mm-1500mm) Stahlverzinkt

92

907436

907436

907436

907436

907436

907436

DM 35

907030

wahlweise

wahlweise

Verriegelungsstckunten (10mm-66mm) Stahlverzinkt

907057

wahlweise

wahlweise

Schliessmulde Edelstahl 60 40

907054

wahlweise

wahlweise

SenkschraubenM5x16mmbeiliegend

www.forster-prole.ch

09/09

VP 8.2.14 D

Verschluss mit Antipanik-Auslsung ber den selbstverriegelnden Standgel (KABA 22mm) fr 2-gelige Tren Brandschutz geprft
DIN links DIN rechts

KABA

1.

2.

2.

1.

Funktion E mit Antipanik

Funktion B mit Antipanik

Funktion E mit Antipanik

Funktion B mit Antipanik

Abbildung:DINrechts
65 30 24 65 30 obereFalle Edelstahl Stangenfhrung Edelstahl 65 Schliessmulde Edelstahl Schaltschloss Edelstahl Verriegelungsstckoben (10mm-67mm) Stahlverzinkt Schliessmulde Edelstahl Fallenfhrungoben Edelstahl

Einzelteile bestellen
917005 917012 907052 917010 917023 917276 907056 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x

60

36

50

24

Treibriegelstange 907030/907061 (6x1.5mm-1500/2000mm) Stahlverzinkt

2x

2x

2x

2x

Panik-Einsteckschloss StulpinEdelstahl 9mm 320 320 9mm

907259

907263

907260

907264

Panik-Gegenkasten StulpinEdelstahl

94

907436

907436

907436

907436

DM 35 30 30

DM 35 Treibriegelstange (6x1.5mm-1500mm) Stahlverzinkt

907030

wahlweise

wahlweise

Verriegelungsstckunten (10mm-66mm) Stahlverzinkt Schliessmulde Edelstahl

907057

wahlweise

wahlweise

907054

60

wahlweise

wahlweise

40

SenkschraubenM5x16mmbeiliegend

09/09

www.forster-prole.ch

VP 8.2.15 D

Verschluss mit Antipanik-Auslsung ber den selbstverriegelnden Standgel (PZ 17mm) fr 2-gelige Tren Brandschutz geprft

DIN links

DIN rechts

PZ

1.

2.

2.

1.

Funktion E mit Antipanik

Funktion B mit Antipanik

Funktion E mit Antipanik

Funktion B mit Antipanik

Abbildung:DINrechts
65 30 24 65 30 obereFalle Edelstahl Stangenfhrung Edelstahl 65 Schliessmulde Edelstahl Schaltschloss Edelstahl Verriegelungsstckoben (10mm-67mm) Stahlverzinkt Schliessmulde Edelstahl Fallenfhrungoben Edelstahl

Einzelteile bestellen
917005 917012 907052 917010 917023 917276 907056 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x

60

36

50

24

Treibriegelstange 907030/907061 (6x1.5mm-1500/2000mm) Stahlverzinkt

2x

2x

2x

2x

Panik-Einsteckschloss StulpinEdelstahl 9mm 320 320 9mm

907257

907261

907258

907262

Panik-Gegenkasten StulpinEdelstahl

92

907436

907436

907436

907436

DM 35 30 30

DM 35 Treibriegelstange (6x1.5mm-1500mm) Stahlverzinkt

907030

wahlweise

wahlweise

Verriegelungsstckunten (10mm-66mm) Stahlverzinkt Schliessmulde Edelstahl

907057

wahlweise

wahlweise

907054

60

wahlweise

wahlweise

40

SenkschraubenM5x16mmbeiliegend

www.forster-prole.ch

09/09

VP 8.2.16 D

Verschluss mit Antipanik-Auslsung ber den selbstverriegelnden Standgel (KABA 22mm) fr 2-gelige Tren mit E-ffner Brandschutz geprft

DIN links

DIN rechts

KABA

1.

2.

2.

1.

Funktion E mit Antipanik

Funktion B mit Antipanik

Funktion D mit Antipanik

Funktion E mit Antipanik

Funktion B mit Antipanik

Funktion D mit Antipanik

Abbildung:DINrechts

Einzelteile bestellen

60

Schliessmulde Edelstahl 36 Schaltschloss Edelstahl Verriegelungsstckoben (10mm-67mm) Stahlverzinkt

917023

1x

1x

1x

1x

1x

1x

917276 907056

50

24

1x 1x

1x 1x

1x 1x

1x 1x

1x 1x

1x 1x

907030/
Treibriegelstange 907061 (6x1.5mm-1500/2000mm) Stahlverzinkt

1x

1x

1x

1x

1x

1x

Panik-Einsteckschloss StulpinEdelstahl 9mm 320 320 9mm

907251

907255

907431

907252

907256

907430

Panik-Gegenkastenmit E-ffner"effeff143" StulpinEdelstahl 30 30 DM 35 30 Treibriegelstange (6x1.5mm-1500mm) Stahlverzinkt

94

DM 35

907442

907442

907442

907441

907441

907441

907030

wahlweise

wahlweise

Verriegelungsstckunten (10mm-66mm) Stahlverzinkt

907057

wahlweise

wahlweise

Schliessmulde Edelstahl 60 40

907054

wahlweise

wahlweise

SenkschraubenM5x16mmbeiliegend

09/09

www.forster-prole.ch

VP 8.2.17 D

Verschluss mit Antipanik-Auslsung ber den selbstverriegelnden Standgel (PZ 17mm) fr 2-gelige Tren mit E-ffner Brandschutz geprft

DIN links

DIN rechts

PZ

1.

2.

2.

1.

Funktion E mit Antipanik

Funktion B mit Antipanik

Funktion D mit Antipanik

Funktion E mit Antipanik

Funktion B mit Antipanik

Funktion D mit Antipanik

Abbildung:DINrechts

Einzelteile bestellen

60

Schliessmulde Edelstahl 36 Schaltschloss Edelstahl Verriegelungsstckoben (10mm-67mm) Stahlverzinkt

917023

1x

1x

1x

1x

1x

1x

917276 907056

50

24

1x 1x

1x 1x

1x 1x

1x 1x

1x 1x

1x 1x

907030/
Treibriegelstange 907061 (6x1.5mm-1500/2000mm) Stahlverzinkt

1x

1x

1x

1x

1x

1x

Panik-Einsteckschloss StulpinEdelstahl 9mm 320 320 9mm

907249

907253

907411

907250

907254

907410

Panik-Gegenkastenmit E-ffner"effeff143" StulpinEdelstahl 30 30 DM 35 30 Treibriegelstange (6x1.5mm-1500mm) Stahlverzinkt

92

DM 35

907442

907442

907442

907441

907441

907441

907030

wahlweise

wahlweise

Verriegelungsstckunten (10mm-66mm) Stahlverzinkt

907057

wahlweise

wahlweise

Schliessmulde Edelstahl 60 40

907054

wahlweise

wahlweise

SenkschraubenM5x16mmbeiliegend

www.forster-prole.ch

09/09

VP 8.2.1 F

Placement des ferrements Portes 1 vantail


Porte avec serrure 1 bec de cane / serrure avec bec de cane rouleau Porte avec verrouillage suprieur

gche

bec de cane suprieure avec guidage de bec de cane

tige de raccordement

gche serrure 1 bec de cane serrure avec bec de cane rouleau

gche serrure 1 bec de cane avec verrouillage suprieur

Porte avec serrure 1 bec de cane et ouverture lectrique

Porte avec verrouillage suprieur et ouverture lectrique

ouverture lectrique

bec de cane suprieure avec guidage de bec de cane

tige de raccordement

ouverture lectrique

serrure 1 bec de cane

ouverture lectrique

serrure 1 bec de cane avec verrouillage suprieur

www.forster-prole.ch

01/09

VP 8.2.2 F

Placement des ferrements Portes 2 vantaux


Porte 2 vantaux avec serrure 1 bec de cane / serrure avec bec de cane rouleau et verrouillage manuel du vantail dormant
gche

Porte 2 vantaux avec verrouillage suprieur sans verrouillage du vantail dormant


gche

tige pour barre de verrouillage

bec de cane suprieure avec guidage de bec de cane

tige de raccordement serrure de commande levier manuelle

gche serrure 1 bec de cane / serrure avec bec de cane rouleau

gche serrure 1 bec de cane avec verrouillage suprieur

tige pour barre de verrouillage au choix

vantail dormant

vantail mobile

vantail dormant

vantail mobile

douille au sol au choix

Porte 2 vantaux avec serrure 1 bec de cane et dclenchement anti-panique par le verrouillage automatique du vantail dormant
gche Ferme-porte avec rgulateur de fermeture

Porte 2 vantaux avec verrouillage suprieur et dclenchement anti-panique par le verrouillage automatique du vantail dormant
gche Ferme-porte avec rgulateur de fermeture

serrure de maintien

serrure de maintien

bec de cane suprieur avec guidage de bec de cane

tige pour barre de verrouillage

tige pour barre de verrouillage

tige de raccordement

serrure oppos anti-panique

serrure 1 bec de cane anti-panique

serrure oppos anti-panique

serrure 1 bec de cane anti-panique

tige pour barre de verrouillage au choix

tige pour barre de verrouillage au choix

vantail dormant

vantail mobile

vantail dormant

vantail mobile

douille au sol au choix

douille au sol au choix

01/09

www.forster-prole.ch

VP 8.2.3 F

Placement des ferrements Portes 2 vantaux


Porte 2 vantaux avec serrure 1 bec de cane et avec verrouillage automatique du vantail dormant Porte 2 vantaux avec verrouillage suprieur et avec verrouillage automatique du vantail dormant

gche

gche

gche

serrure de maintien

serrure de maintien

bec de cane suprieur avec guidage de bec de cane tige de raccordement

tige pour barre de verrouillage

tige pour barre de verrouillage

serrure de commande levier

serrure de commande levier

gche serrure 1 bec de cane

gche serrure 1 bec de cane avec verrouillage suprieur

tige pour barre de verrouillage au choix

tige pour barre de verrouillage au choix

vantail dormant

vantail mobile

vantail dormant

vantail mobile

douille au sol au choix

douille au sol au choix

Porte 2 vantaux avec serrure 1 bec de cane et ouverture lectrique avec verrouillage automatique du vantail dormant
gche

Porte 2 vantaux avec verrouillage suprieur et ouverture lectrique avec verrouillage automatique du vantail dormant
gche ouverture lectrique

serrure de maintien

serrure de maintien

bec de cane suprieur avec guidage de bec de cane tige de raccordement

tige pour barre de verrouillage

tige pour barre de verrouillage

serrure de commande levier

serrure de commande levier

ouverture lectrique serrure 1 bec de cane

ouverture lectrique serrure 1 bec de cane avec verrouillage suprieur

tige pour barre de verrouillage au choix

tige pour barre de verrouillage au choix

vantail dormant

vantail mobile

vantail dormant

vantail mobile

douille au sol au choix

douille au sol au choix

www.forster-prole.ch

01/09

VP 8.2.4 F

Serrure 1 bec de cane (KABA 22mm et CP 17mm) pour portes 1 et 2 vantaux

DIN gauche et

DIN droite

KABA CP
1. 2. 2. 1.

KABA 22mm
fonction W sans anti-panique

CP 17mm
fonction W sans anti-panique

garniture no

907702

907701

gche acier inox bross mat

907001

1x

1x

30

30

9mm serrure mortaiser ttire en acier inox

907245
vis coniques M5x16mm jointes

907244

320

320

DM 35mm

01/09

KABA 94 CP 92

www.forster-prole.ch

VP 8.2.5 F

Serrure avec bec de cane rouleau (KABA 22mm et CP 17mm) pour portes 1 et 2 vantaux

DIN gauche et

DIN droite

KABA CP
1. 2. 2. 1.

Kaba 22mm
serrure rouleaux garniture no

CP 17 mm
serrure rouleaux

907732

907733

gche acier inox bross mat

907003

907003

30

30

320

320

serrure mortaiser ttire en acier inox

907268
vis coniques M5x16mm jointes

907267

DM 35mm

www.forster-prole.ch

01/09

VP 8.2.6 F

Serrure 1 bec de cane (KABA 22mm) pour portes 1 et 2 vantaux

DIN gauche

DIN droite

KABA

1.

2.

2.

1.

fonctionW fonctionE fonctionB fonctionD fonction W fonction E fonction B fonction D sans avec avec avec sans avec avec avec anti-panique anti-panique anti-panique anti-panique anti-panique anti-panique anti-panique anti-panique

fig.:DINdroite

garniture no

907722 907726 907730

907723 907727 907731

gche acierinoxbrossmat

907001

1x

1x

1x

1x

1x

1x

1x

1x

30

30

9mm

serruremortaiser ttireenacierinox

907222

907226

907230

907421

907223

907227

907231

907420

320

320

visconiquesM5x16mmjointes

DM 35 mm

01/09

94

www.forster-prole.ch

VP 8.2.7 F

Serrure 1 bec de cane (CP 17mm) pour portes 1 et 2 vantaux

DIN gauche

DIN droite

CP

1.

2.

2.

1.

fonction W fonction E fonction B fonction D fonction W fonction E fonction B fonction D sans avec avec avec sans avec avec avec anti-panique anti-panique anti-panique anti-panique anti-panique anti-panique anti-panique anti-panique

fig.: DIN droite

garniture no

907720 907724 907728

907721 907725 907729

gche acier inox bross mat

907001

1x

1x

1x

1x

1x

1x

1x

1x

30

30

9 mm

serrure mortaiser ttire en acier inox

907220

907224

907228

907403

907221

907225

907229

907402

320

320

vis coniques M5 x 16 mm jointes

DM 35 mm

92

www.forster-prole.ch

01/09

VP 8.2.8 F

Serrure 1 bec de cane avec verrouillage suprieur (KABA 22mm) pour portes 1 et 2 vantaux Teste coupe-feu

DIN gauche

DIN droite

KABA KABA
1. 2. 2. 1.

fonction L+W sans anti-panique

fonction E avec anti-panique

fonction B fonction L+W fonction E avec sans avec anti-panique anti-panique anti-panique

fonction B avec anti-panique

fig.: DIN droite

garniture no
30 gche 917005 acier inox bross mat 24 65 guidage de bec de cane acier inox

917734 917738 917742 917735 917739 917743


1x 1x 1x 1x 1x 1x

65

917012

1x

1x

1x

1x

1x

1x

30

bec de cane suprieur acier zingu

907052

1x

1x

1x

1x

1x

1x

65

guide de tringle acier inox

917010

1x

1x

1x

1x

1x

1x

30

917700

tige de raccordement 907030 (6mm x 1.5mm - 1500mm) acier zingu

1x

1x

1x

1x

1x

1x

30 gche 907001 acier inox bross mat

1x

1x

1x

1x

1x

1x

9mm

320

320

94

serrure mortaiser ttire en acier inox

907234

907238

907242

907235

907239

907243

vis coniques M5x16mm jointes

DM 35mm

01/09

www.forster-prole.ch

VP 8.2.9 F

Serrure 1 bec de cane avec verrouillage suprieur (CP 17mm) pour portes 1 et 2 vantaux Teste coupe-feu

DIN gauche

DIN droite

CP CP

1.

2.

2.

1.

fonction L+W sans anti-panique

fonction E avec anti-panique

fonction B fonction L+W fonction E avec sans avec anti-panique anti-panique anti-panique

fonction B avec anti-panique

fig.: DIN droite

garniture no
30 gche 917005 acier inox bross mat 24 65 guidage de bec de cane acier inox

917732 917736 917740 917733 917737 917741


1x 1x 1x 1x 1x 1x

65

917012

1x

1x

1x

1x

1x

1x

30

bec de cane suprieur acier zingu

907052

1x

1x

1x

1x

1x

1x

65

guide de tringle acier inox

917010

1x

1x

1x

1x

1x

1x

30

917700

tige de raccordement 907030 (6mm x 1.5mm - 1500mm) acier zingu

1x

1x

1x

1x

1x

1x

30 gche 907001 acier inox bross mat

1x

1x

1x

1x

1x

1x

9mm

320

320

92

serrure mortaiser ttire en acier inox

907232

907236

907240

907233

907237

907241

vis coniques M5x16mm jointes

DM 35mm

www.forster-prole.ch

01/09

VP 8.2.10 F

Verroillage automatique de la serrure de commande levier pour verrouillage du vantail dormant Teste coupe-feu

DIN gauche

DIN droite

1.

2.

2.

1.

fig.:DINdroite

70

gche acierinox 30 serruredemaintien acierinox

917028 917276

pices dtaches commander

50

24

picedeverrouillage (10mm-67mm) acierzingu

907057

tringledeverrouillage (6x1.5mm-1500/2000mm) acierzingu

907030/907061

serruredecommandelevier ttireenacierinox 320

907438

visconiquesM5x16mmjointes

OFFentre1400mmet1500mm

DM 35 mm 30

choix: tringledeverrouillagebasse picedeverrouillageenbas gcheensol

artno907030 artno907057 artno907054

60

40

09/09

www.forster-prole.ch

VP 8.2.11 F

Serrure de commande levier pour verrouillage du vantail dormant

DIN gauche

DIN droite

1.

2.

2.

1.

fig.: DIN droite (vantail dormant)

pices dtaches commander

70

30

gche acier inox

917028

1x

tige pour barre de verrouillage (10mm - 1500mm) acier zingu 30

907011

1x

320

serrure de commande levier ttire en acier inox

907246

1x

DM 35mm

tige pour barre de verrouillage (8mm - 1500mm) acier zingu

907010

1x

douille au sol

907014
alternative 907018 / 927014

1x
01/09

www.forster-prole.ch

VP 8.2.12 F

Fermeture avec dclenchement anti-panique par le vantail semi-xe (KABA 22mm) pour portes 2 vantaux

DIN gauche

DIN droite

KABA

1.

2.

2.

1.

fonction E fonction B fonction D fonction E fonction B fonction D avec avec avec avec avec avec anti-panique anti-panique anti-panique anti-panique anti-panique anti-panique

fig.:DINdroite

pices dtaches commander

gche acierinox 60 36 serruredemaintien acierinox picedeverrouillage enhaut (10mm-67mm) acierzingu

917023

1x

1x

1x

1x

1x

1x

917276 907056

50

24

1x 1x

1x 1x

1x 1x

1x 1x

1x 1x

1x 1x

907030/
tringledeverrouillage 907061 (6x1.5mm-1500/2000mm) acierzingu

1x

1x

1x

1x

1x

1x

serruremortaiseranti-panique ttireenacierinox 9mm 320 320 9mm

907251

907255

907431

907252

907256

907430

serrureopposeanti-panique ttireenacierinox DM 35 30 30 tringledeverrouillage (6x1.5mm-1500mm) acierzingu picedeverrouillage enbas (10mm-66mm) acierzingu

94

907436

907436

907436

907436

907436

907436

DM 35

907030

auchoix

auchoix

907057

auchoix

auchoix

gcheausol acierinox 60 40

907054

auchoix

auchoix

visconiquesM5x16mmjointes

09/09

www.forster-prole.ch

VP 8.2.13 F

Fermeture avec dclenchement anti-panique par le vantail semi-xe (CP 17mm) pour portes 2 vantaux

DIN gauche

DIN droite

CP

1.

2.

2.

1.

fonction E fonction B fonction D fonction E fonction B fonction D avec avec avec avec avec avec anti-panique anti-panique anti-panique anti-panique anti-panique anti-panique

fig.:DINdroite

pices dtaches commander

gche acierinox 60 36 serruredemaintien acierinox picedeverrouillage enhaut (10mm-67mm) acierzingu

917023

1x

1x

1x

1x

1x

1x

917276 907056

50

24

1x 1x

1x 1x

1x 1x

1x 1x

1x 1x

1x 1x

907030/
tringledeverrouillage 907061 (6x1.5mm-1500/2000mm) acierzingu

1x

1x

1x

1x

1x

1x

serruremortaiseranti-panique ttireenacierinox 9mm 320 320 9mm

907249

907253

907411

907250

907254

907410

serrureopposeanti-panique ttireenacierinox DM 35 30 30 tringledeverrouillage (6x1.5mm-1500mm) acierzingu picedeverrouillage enbas (10mm-66mm) acierzingu

92

907436

907436

907436

907436

907436

907436

DM 35

907030

auchoix

auchoix

907057

auchoix

auchoix

gcheausol acierinox 60 40

907054

auchoix

auchoix

visconiquesM5x16mmjointes

www.forster-prole.ch

09/09

VP 8.2.14 F

Fermeture avec dclenchement anti-panique par le vantail semi-xe (KABA 22mm) pour portes 2 vantaux Teste coupe-feu

DIN gauche

DIN droite

KABA

1.

2.

2.

1.

fonction E fonction B fonction E fonction B avec avec avec avec anti-panique anti-panique anti-panique anti-panique

fig.:DINdroite
65 30 24 65 30 becdecanesuprieur acierinox guidedetringle acierinox 65 gche acierinox serruredemaintien acierinox picedeverrouillage enhaut (10mm-67mm) acierzingu gche acierinox guidagedebecdecane acierinox

pices dtaches commander


917005 917012 907052 917010 917023 917276 907056 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x

60

36

50

24

907030/907061 tringledeverrouillage (6x1.5mm-1500/2000mm) acierzingu


serruremortaiseranti-panique ttireenacierinox 9mm 320 320 9mm

2x

2x

2x

2x

907259

907263

907260

907264

serrureopposeanti-panique ttireenacierinox

94

907436

907436

907436

907436

DM 35 30 30

DM 35 tringledeverrouillage (6x1.5mm-1500mm) acierzingu picedeverrouillage enbas (10mm-66mm) acierzingu gcheausol acierinox

907030

auchoix

auchoix

907057

auchoix

auchoix

907054

60

auchoix

auchoix

40

visconiquesM5x16mmjointes

09/09

www.forster-prole.ch

VP 8.2.15 F

Fermeture avec dclenchement anti-panique par le vantail semi-xe (CP 17mm) pour portes 2 vantaux Teste coupe-feu

DIN gauche

DIN droite

CP

1.

2.

2.

1.

fonction E fonction B fonction E fonction B avec avec avec avec anti-panique anti-panique anti-panique anti-panique

fig.:DINdroite
65 30 24 65 30 becdecanesuprieur acierinox guidedetringle acierinox 65 gche acierinox serruredemaintien acierinox picedeverrouillage enhaut (10mm-67mm) acierzingu gche acierinox guidagedebecdecane acierinox

pices dtaches commander


917005 917012 907052 917010 917023 917276 907056 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x

60

36

50

24

907030/907061 tringledeverrouillage (6x1.5mm-1500/2000mm) acierzingu


serruremortaiseranti-panique ttireenacierinox 9mm 320 320 9mm

2x

2x

2x

2x

907257

907261

907258

907262

serrureopposeanti-panique ttireenacierinox

92

907436

907436

907436

907436

DM 35 30 30

DM 35 tringledeverrouillage (6x1.5mm-1500mm) acierzingu picedeverrouillage enbas (10mm-66mm) acierzingu gcheausol acierinox

907030

auchoix

auchoix

907057

auchoix

auchoix

907054

60

auchoix

auchoix

40

visconiquesM5x16mmjointes

www.forster-prole.ch

09/09

VP 8.2.16 F

Fermeture avec dclenchement anti-panique par le vantail semi-xe (KABA 22mm) pour portes 2 vantaux avec ouverture lectrique Teste coupe-feu

DIN gauche

DIN droite

KABA

1.

2.

2.

1.

fonction E fonction B fonction D fonction E fonction B fonction D avec avec avec avec avec avec anti-panique anti-panique anti-panique anti-panique anti-panique anti-panique

fig.:DINdroite

pices dtaches commander

60

gche acierinox 36 serruredemaintien acierinox picedeverrouillage enhaut (10mm-67mm) acierzingu

917023

1x

1x

1x

1x

1x

1x

917276 907056

50

24

1x 1x

1x 1x

1x 1x

1x 1x

1x 1x

1x 1x

907030/
tringledeverrouillage 907061 (6x1.5mm-1500/2000mm) acierzingu

1x

1x

1x

1x

1x

1x

serruremortaiseranti-panique ttireenacierinox 9mm 320 320 9mm

907251

907255

907431

907252

907256

907430

contre-basquelanti-paniqueavec ouverture"effeff143"intgre ttireenacierinox 30 30 DM 35 30 tringledeverrouillage (6x1.5mm-1500mm) acierzingu picedeverrouillage enbas (10mm-66mm) acierzingu

94

DM 35

907442

907442

907442

907441

907441

907441

907030

auchoix

auchoix

907057

auchoix

auchoix

gcheausol acierinox 60 40

907054

auchoix

auchoix

visconiquesM5x16mmjointes

09/09

www.forster-prole.ch

VP 8.2.17 F

Fermeture avec dclenchement anti-panique par le vantail semi-xe (CP 17mm) pour portes 2 vantaux avec ouverture lectrique Teste coupe-feu

DIN gauche

DIN droite

CP

1.

2.

2.

1.

fonction E fonction B fonction D fonction E fonction B fonction D avec avec avec avec avec avec anti-panique anti-panique anti-panique anti-panique anti-panique anti-panique

fig.:DINdroite

pices dtaches commander

60

gche acierinox 36 serruredemaintien acierinox picedeverrouillage enhaut (10mm-67mm) acierzingu

917023

1x

1x

1x

1x

1x

1x

917276 907056

50

24

1x 1x

1x 1x

1x 1x

1x 1x

1x 1x

1x 1x

907030/
tringledeverrouillage 907061 (6x1.5mm-1500/2000mm) acierzingu

1x

1x

1x

1x

1x

1x

serruremortaiseranti-panique ttireenacierinox 9mm 320 320 9mm

907249

907253

907411

907250

907254

907410

contre-basquelanti-paniqueavec ouverture"effeff143"intgre ttireenacierinox 30 30 DM 35 30 tringledeverrouillage (6x1.5mm-1500mm) acierzingu picedeverrouillage enbas (10mm-66mm) acierzingu

92

DM 35

907442

907442

907442

907441

907441

907441

907030

auchoix

auchoix

907057

auchoix

auchoix

gcheausol acierinox 60 40

907054

auchoix

auchoix

visconiquesM5x16mmjointes

www.forster-prole.ch

09/09

VP 8.2.1 E

Placement of ttings Single leaved doors


Door with single mortise deadlock / roller latch lock Door with top shootbolt
keep

top latch with bolt guide

connecting rod

keep single mortise deadlock roller latch lock

keep single mortise deadlock with top shootbolt

Door with single mortise deadlock and electro door opener

Door with top shootbolt and electro door opener

electro door opener

top latch with bolt guide

connecting rod

electro door opener

single mortise deadlock

electro door opener

single mortise deadlock with top shootbolt

www.forster-prole.ch

01/09

VP 8.2.2 E

Placement of ttings Double leaved doors


Double leaved door with single mortise deadlock / roller latch lock and manual locking of xed leaf
keep

Double leaved door with top shootbolt without locking of xed leaf
keep

top latch with bolt guide drive bolt rod

connecting rod drive bolt lock manuel

keep single mortise deadlock/ roller latch lock

keep single mortise deadlock with top shootbolt

drive bolt rod at choice

fixed leaf

opening leaf

fixed leaf

opening leaf

floor sleeve at choice

Double leaved door with single mortise deadlock and panic release via self-locking xed leaf
keep Door closer with sequence close regulator

Double leaved door with top shootbolt and panic release via self-locking xed leaf
keep Door closer with sequence close regulator

switch latch

switch latch

top latch with bolt guide

drive bolt rod

drive bolt rod

connecting rod

panic version opposite lock

panic version single mortise deadlock

panic version opposite lock

single mortise deadlock with top shootbolt

drive bolt rod at choice

drive bolt rod at choice

fixed leaf

opening leaf

fixed leaf

opening leaf

floor sleeve at choice

floor sleeve at choice

01/09

www.forster-prole.ch

VP 8.2.3 E

Placement of ttings Double leaved doors


Double leaved door with single mortise deadlock and self-locking xed leaf
keep

Double leaved door with top shootbolt and self locking xed leaf
keep keep

switch latch

switch latch

top latch with bolt guide

drive bolt rod

drive bolt rod

connecting rod

drive bolt lock

drive bolt lock

keep single mortise deadlock

keep single mortise deadlock with top shootbolt

drive bolt rod at choice

drive bolt rod at choice

fixed leaf

opening leaf

fixed leaf

opening leaf

floor sleeve at choice

floor sleeve at choice

Double leaved door with single mortise deadlock, electro door opener and self-locking xed leaf
keep

Double leaved door with top shootbolt, electro door opener and self locking xed leaf
keep electro door opener

switch latch

switch latch

top latch with bolt guide

drive bolt rod

drive bolt rod

connecting rod

drive bolt lock

drive bolt lock

electro door opener single mortise deadlock

electro door opener single mortise deadlock with top shootbolt

drive bolt rod at choice

drive bolt rod at choice

fixed leaf

opening leaf

fixed leaf

opening leaf

floor sleeve at choice

floor sleeve at choice

www.forster-prole.ch

01/09

VP 8.2.4 E

Single mortise deadlock (KABA 22mm and PC 17mm) for single- and double-leaved doors

DIN left

and

DIN right

KABA PC
1. 2. 2. 1.

KABA 22mm
function W without antipanic

PC 17mm
function W without antipanic

set no.

907702

907701

keep brushed stainless steel

907001

1x

1x

30

30

9mm mortise lock stainless steel face plate

907245

907244

320

320

DM 35mm

01/09

KABA 94 PC 92

countersunk screw M5x16mm supplied

www.forster-prole.ch

VP 8.2.5 E

Roller latch lock (KABA 22mm and PC 17mm) for single- and double-leaved doors

DIN left

and

DIN right

KABA PC
1. 2. 2. 1.

Kaba 22mm
roller latch lock set no.

PC 17 mm
roller latch lock

907732

907733

keep brushed stainless steel

907003

907003

30

30

320

320

roller latch lock stainless steel face plate

907268

907267

countersunk screw M5x16mm supplied

DM 35mm

www.forster-prole.ch

01/09

VP 8.2.6 E

Single mortise deadlock (KABA 22mm) for single- and double-leaved doors

DIN left

DIN right

KABA

1.

2.

2.

1.

functionW without antipanic

functionE with antipanic

functionB with antipanic

functionD with antipanic

function W without antipanic

function E with antipanic

function B with antipanic

function D with antipanic

fig.:DINright

set no.

907722 907726 907730

907723 907727 907731

keep brushedstainlesssteel

907001

1x

1x

1x

1x

1x

1x

1x

1x

30

30

9mm

mortiselock stainlesssteel faceplate

907222

907226

907230

907421

907223

907227

907231

907420

320

320

countersunkscrewM5x16mmsupplied

DM 35 mm

01/09

94

www.forster-prole.ch

VP 8.2.7 E

Single mortise deadlock (PC 17mm) for single- and double-leaved doors

DIN left

DIN right

PC

1.

2.

2.

1.

functionW without antipanic

functionE with antipanic

functionB with antipanic

functionD with antipanic

function W without antipanic

function E with antipanic

function B with antipanic

function D with antipanic

fig.:DINright

set no.

907720 907724 907728

907721 907725 907729

keep brushedstainlesssteel

907001

1x

1x

1x

1x

1x

1x

1x

1x

30

30

9mm

mortiselock stainlesssteel faceplate

907222

907226

907230

907403

907223

907227

907231

907402

320

320

countersunkscrewM5x16mmsupplied

DM 35 mm

92

www.forster-prole.ch

01/09

VP 8.2.8 E

Single mortise deadlock with top shootbolt (KABA 22mm) for single- and double-leaved doors Fire protection tested

DIN left

DIN right

KABA KABA
1. 2. 2. 1.

function L+W without antipanic

function E with antipanic

function B with antipanic

function L+W without antipanic

function E with antipanic

function B with antipanic

fig.: DIN right

set no.
30 24 65 keep 917005 brushed stainless steel bolt guide stainless steel

917734 917738 917742 917735 917739 917743

65

1x

1x

1x

1x

1x

1x

917012

1x

1x

1x

1x

1x

1x

30

top latch galvanized steel

907052

1x

1x

1x

1x

1x

1x

65

rod guide stainless steel

917010

1x

1x

1x

1x

1x

1x

30

917700

connecting rod 907030 (6mm x 1.5mm - 1500mm) galvanized steel

1x

1x

1x

1x

1x

1x

30 keep 907001 brushed stainless steel

1x

1x

1x

1x

1x

1x

9mm

320

320

94

mortise lock stainless steel face plate

907234

907238

907242

907235

907239

907243

countersunk screw M5x16mm supplied

DM 35mm

01/09

www.forster-prole.ch

VP 8.2.9 E

Single mortise deadlock with top shootbolt (PC 17mm) for single- and double-leaved doors Fire protection tested

DIN left

DIN right

PC PC

1.

2.

2.

1.

function L+W without antipanic

function E with antipanic

function B with antipanic

function L+W without antipanic

function E with antipanic

function B with antipanic

fig.: DIN right

set no.
30 24 65 keep 917005 brushed stainless steel bolt guide stainless steel

917732 917736 917740 917733 917737 917741

65

1x

1x

1x

1x

1x

1x

917012

1x

1x

1x

1x

1x

1x

30

top latch galvanized steel

907052

1x

1x

1x

1x

1x

1x

65

rod guide stainless steel

917010

1x

1x

1x

1x

1x

1x

30

917700

connecting rod 907030 (6mm x 1.5mm - 1500mm) galvanized steel

1x

1x

1x

1x

1x

1x

30 keep 907001 brushed stainless steel

1x

1x

1x

1x

1x

1x

9mm

320

320

92

mortise lock stainless steel face plate

907232

907236

907240

907233

907237

907241

countersunk screw M5x16mm supplied

DM 35mm

www.forster-prole.ch

01/09

VP 8.2.10 E

Self-locking drive bolt lock for locking the xed leaf Fire protection tested

DIN left

DIN right

1.

2.

2.

1.

fig.:DINright

order individual parts


70 keep stainlesssteel 30 switchlatch stainlesssteel

917028 917276

50

24

lockingpiece (10mm-67mm) galvanizedsteel

907057

driveboltrod (6x1.5mm-1500/2000mm) galvanizedsteel

907030/907061

driveboltlock stainlesssteelfaceplate 320

907438

countersunkscrewM5x16mmsupplied

OFFbetween1400mmand1500mm

DM 35 mm 30

atchoice: lowerdriveboltrod lockingpiecebottom floorbush

art.no.907030 art.no.907057 art.no.907054

60

40

09/09

www.forster-prole.ch

VP 8.2.11 E

Drive bolt lock for locking the xed leaf

DIN left

DIN right

1.

2.

2.

1.

fig.: DIN right (fixed leaf)

order individual parts

70

30

keep stainless steel

917028

1x

drive bolt rod (10mm - 1500mm) galvanized steel 30

907011

1x

countersunk screw M5x16mm supplied

320

drive bolt lock stainless steel face plate

907246

1x

DM 35mm

drive bolt rod (8mm - 1500mm) galvanized steel

907010

1x

floor sleeve

907014
alternatively 907018 / 927014

1x
01/09

www.forster-prole.ch

VP 8.2.12 E

Lock with panic release via self-locking xed leaf (KABA 22mm) for double-leaved doors

DIN left

DIN right

KABA

1.

2.

2.

1.

function E with antipanic

function B with antipanic

function D with antipanic

function E with antipanic

function B with antipanic

function D with antipanic

fig.:DINright

order individual parts

keep stainlesssteel 60 36 switchlatch stainlesssteel lockingpiecetop (10mm-67mm) galvanizedsteel

917023

1x

1x

1x

1x

1x

1x

917276 907056

50

24

1x 1x

1x 1x

1x 1x

1x 1x

1x 1x

1x 1x

907030/
driveboltrod 907061 (6x1.5mm-1500/2000mm) galvanizedsteel

1x

1x

1x

1x

1x

1x

panicversionmortiselock stainlesssteelfaceplate 9mm 320 320 9mm

907251

907255

907431

907252

907256

907430

panicversionoppositelock stainlesssteelfaceplate DM 35 30 30 driveboltrod 907030 (6x1.5mm-1500mm) galvanizedsteel

94

907436

907436

907436

907436

907436

907436

DM 35

atchoise

atchoise

lockingpiecebottom (10mm-66mm) galvanizedsteel

907057

atchoise

atchoise

floorbush stainlesssteel 60 40

907054

atchoise

atchoise

countersunkscrewM5x16mmsupplied

09/09

www.forster-prole.ch

VP 8.2.13 E

Lock with panic release via self-locking xed leaf (PC 17mm) for double-leaved doors

DIN left

DIN right

PC

1.

2.

2.

1.

function E with antipanic

function B with antipanic

function D with antipanic

function E with antipanic

function B with antipanic

function D with antipanic

fig.:DINright

order individual parts

keep stainlesssteel 60 36 switchlatch stainlesssteel lockingpiecetop (10mm-67mm) galvanizedsteel

917023

1x

1x

1x

1x

1x

1x

917276 907056

50

24

1x 1x

1x 1x

1x 1x

1x 1x

1x 1x

1x 1x

907030/
driveboltrod 907061 (6x1.5mm-1500/2000mm) galvanizedsteel

1x

1x

1x

1x

1x

1x

panicversionmortiselock stainlesssteelfaceplate 9mm 320 320 9mm

907249

907253

907411

907250

907254

907410

panicversionoppositelock stainlesssteelfaceplate DM 35 30 30 driveboltrod 907030 (6x1.5mm-1500mm) galvanizedsteel

92

907436

907436

907436

907436

907436

907436

DM 35

atchoise

atchoise

lockingpiecebottom (10mm-66mm) galvanizedsteel

907057

atchoise

atchoise

floorbush stainlesssteel 60 40

907054

atchoise

atchoise

countersunkscrewM5x16mmsupplied

www.forster-prole.ch

09/09

VP 8.2.14 E

Lock with panic release via self-locking xed leaf (KABA 22mm) for double-leaved doors Fire protection tested

DIN left

DIN right

KABA

1.

2.

2.

1.

function E with antipanic

function B with antipanic

function E with antipanic

function B with antipanic

fig.:DINright
65 30 24 65 30 toplatch stainlesssteel rodguide stainlesssteel 65 keep stainlesssteel switchlatch stainlesssteel lockingpiecetop (10mm-67mm) galvanizedsteel keep stainlesssteel topboltguide stainlesssteel

order individual parts


917005 917012 907052 917010 917023 917276 907056 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x

60

36

50

24

907030/907061 driveboltrod (6x1.5mm-1500/2000mm) galvanizedsteel


panicversionmortiselock stainlesssteelfaceplate 9mm 320 320 9mm

2x

2x

2x

2x

907259

907263

907260

907264

panicversionoppositelock stainlesssteelfaceplate

94

907436

907436

907436

907436

DM 35 30 30

DM 35 driveboltrod (6x1.5mm-1500mm) galvanizedsteel

907030

atchoise

atchoise

lockingpiecebottom (10mm-66mm) galvanizedsteel floorbush stainlesssteel

907057

atchoise

atchoise

907054

60

atchoise

atchoise

40

countersunkscrewM5x16mmsupplied

09/09

www.forster-prole.ch

VP 8.2.15 E

Lock with panic release via self-locking xed leaf (PC 17mm) for double-leaved doors Fire protection tested

DIN left

DIN right

PC

1.

2.

2.

1.

function E with antipanic

function B with antipanic

function E with antipanic

function B with antipanic

fig.:DINright
65 30 24 65 30 toplatch stainlesssteel rodguide stainlesssteel 65 keep stainlesssteel switchlatch stainlesssteel lockingpiecetop (10mm-67mm) galvanizedsteel keep stainlesssteel topboltguide stainlesssteel

order individual parts


917005 917012 907052 917010 917023 917276 907056 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x

60

36

50

24

907030/907061 driveboltrod (6x1.5mm-1500/2000mm) galvanizedsteel


panicversionmortiselock stainlesssteelfaceplate 9mm 320 320 9mm

2x

2x

2x

2x

907257

907261

907258

907262

panicversionoppositelock stainlesssteelfaceplate

92

907436

907436

907436

907436

DM 35 30 30

DM 35 driveboltrod (6x1.5mm-1500mm) galvanizedsteel

907030

atchoise

atchoise

lockingpiecebottom (10mm-66mm) galvanizedsteel floorbush stainlesssteel

907057

atchoise

atchoise

907054

60

atchoise

atchoise

40

countersunkscrewM5x16mmsupplied

www.forster-prole.ch

09/09

VP 8.2.16 E

Lock with panic release via self-locking xed leaf (KABA 22mm) for double-leaved doors with electro door opener Fire protection tested

DIN left

DIN right

KABA

1.

2.

2.

1.

function E with antipanic

function B with antipanic

function D with antipanic

function E with antipanic

function B with antipanic

function D with antipanic

fig.:DINright

order individual parts

60

keep stainlesssteel 36 switchlatch stainlesssteel lockingpiecetop (10mm-67mm) galvanizedsteel

917023

1x

1x

1x

1x

1x

1x

917276 907056

50

24

1x 1x

1x 1x

1x 1x

1x 1x

1x 1x

1x 1x

907030/
driveboltrod 907061 (6x1.5mm-1500/2000mm) galvanizedsteel

1x

1x

1x

1x

1x

1x

panicversionmortiselock stainlesssteelfaceplate 9mm 320 320 9mm

907251

907255

907431

907252

907256

907430

panicversionoppositelockwith E-opener"effeff143" stainlesssteelfaceplate 30 30 DM 35 30 driveboltrod 907030 (6x1.5mm-1500mm) galvanizedsteel

94

DM 35

907442

907442

907442

907441

907441

907441

atchoise

atchoise

lockingpiecebottom (10mm-66mm) galvanizedsteel

907057

atchoise

atchoise

floorbush stainlesssteel 60 40

907054

atchoise

atchoise

countersunkscrewM5x16mmsupplied

09/09

www.forster-prole.ch

VP 8.2.17 E

Lock with panic release via self-locking xed leaf (PC 17mm) for double-leaved doors with electro door opener Fire protection tested

DIN left

DIN right

PC

1.

2.

2.

1.

function E with antipanic

function B with antipanic

function D with antipanic

function E with antipanic

function B with antipanic

function D with antipanic

fig.:DINright

order individual parts

60

keep stainlesssteel 36 switchlatch stainlesssteel lockingpiecetop (10mm-67mm) galvanizedsteel

917023

1x

1x

1x

1x

1x

1x

917276 907056

50

24

1x 1x

1x 1x

1x 1x

1x 1x

1x 1x

1x 1x

907030/
driveboltrod 907061 (6x1.5mm-1500/2000mm) galvanizedsteel

1x

1x

1x

1x

1x

1x

panicversionmortiselock stainlesssteelfaceplate 9mm 320 320 9mm

907249

907253

907411

907250

907254

907410

panicversionoppositelockwith E-opener"effeff143" stainlesssteelfaceplate 30 30 DM 35 30 driveboltrod 907030 (6x1.5mm-1500mm) galvanizedsteel

92

DM 35

907442

907442

907442

907441

907441

907441

atchoise

atchoise

lockingpiecebottom (10mm-66mm) galvanizedsteel

907057

atchoise

atchoise

floorbush stainlesssteel 60 40

907054

atchoise

atchoise

countersunkscrewM5x16mmsupplied

www.forster-prole.ch

09/09

VP 8.3.1

Schliessfunktionen fr 1- und 2-gelige Tren Forster Standard

Fonctions de fermeture pour portes 1 et 2 vantaux Norme Forster

Locking functions for single and double leaved doors, Forster standard

mit ffnungsfunktion avec mode d'ouverture with opening function

Grundstellung Position initiale Basic position

ohne ffnungsfunktion sans mode d'ouverture without opening function

Schaltstellung Position de mise au point Switch position

Wechselfunktion ohne Anti-Panik (W)

Fonction levier sans anti-panique (W)

Lever handle set without panic version (W)

Grundstellung Die Tr kann auf der Bandseite nur mit dem Schlssel geffnet werden.

Position initiale La porte peut seulement tre ouverte avec la cl, ct paumelle.

Basic position On the hinge side the door can only be opened with the key.

Schaltstellung Ein ffnen der Tr ist auf der Bandseite und Bandgegenseite ohne Schlssel nicht mglich.

Position de mise au point L'ouverture de la porte nest pas possible sans cl, ct paumelle et sur le ct oppos aux paumelles.

Switch position It is impossible to open the door on the hinge side and the side opposite the hinge without the key.

www.forster-prole.ch

01/09

VP 8.3.2

Schliessfunktionen Forster Standard

Fonctions de fermeture Norme Forster

Locking functions Forster standard

Leerlauffunktion mit Wechsel ohne Anti-Panik (L+W)

Fonction avec levier sans anti-panique (L+W)

Idling function with lever without panic version (L+W)

Grundstellung Beide Trdrcker, oder Trdrcker mit Knopf (Schlssel), sind angekoppelt. Die Tr ist begehbar.

Position initiale Les deux poignes de portes, ou le bouton de porte avec poigne (cl), sont accouples. La porte est praticable.

Basic position Both door handles, or handle with knob (key), are connected. The door can be opened.

Schaltstellung Beide Trdrcker sind abgekoppelt. Ein ffnen der Tr ist auf der Bandseite und Bandgegenseite ohne Schlssel nicht mglich.

Position de mise au point Les deux poignes de portes sont dsaccouples. L'ouverture de la porte n'est pas possible sans cl, ct paumelle et sur le ct oppos aux paumelles.

Switch position Both door handles are disconnected. The door cannot be opened on the hinge side or the side opposite the hinge without the key.

01/09

www.forster-prole.ch

VP 8.3.3

Schliessfunktionen Forster Standard

Fonctions de fermeture Norme Forster

Locking functions Forster standard

Schliessfunktion E (Trafo Wechselfunktion)

Fonction de fermeture E (Fonction levier)

Locking function E (Transmission function)

Grundstellung Die Tr ist auf der Bandseite nur mit dem Schlssel zu ffnen.

Position initiale La porte peut seulement tre ouverte avec la cl, sur le ct paumelle.

Basic position On the hinge side the door can only be opened with the key.

Schaltstellung Auf der Bandgegenseite kann die Tr ber den Drcker, auch bei ausgeschlossenem Riegel, immer geffnet werden.

Position de mise au point Sur le ct oppos aux paumelles, la porte peut toujours tre ouverte au moyen de la poigne, mme avec verrou.

Switch position The door can always be opened on the side opposite the hinge by using the handle, even if the bolt is shot.

Achtung: Anti-Panik-Schlsser sind fr auswrts ffnende Konstruktionen ausgerichtet. Bei einwrts ffnenden Konstruktionen sind die angegebenen Funktionen entgegengesetzt (Sonderbestellung).

Attention: Les serrures anti-panique sont conues pour constructions ouvrant vers lextrieur. Pour portes ouvrant vers lintrieur les fonctions mentionnes sont loppos (commande spciale).

Attention: Locks with anti-panic function are conceived for inward openings. For doors opening outwards the mentioned functions are on the opposite (special order).

www.forster-prole.ch

01/09

VP 8.3.4

Schliessfunktionen Forster Standard

Fonctions de fermeture Norme Forster

Locking functions Forster standard

Umschaltfunktion mit Anti-Panik (B)

Fonction avec anti-panique (B)

Switch function with panic version (B)

Grundstellung Beide Trdrcker sind angekoppelt. Die Tr ist begehbar.

Position initiale Les deux poignes de portes sont accouples. La porte est praticable.

Basic position Both door handles are connected. The door can be opened.

Schaltstellung Durch Schlsselbettigung ist der bandseitige Drcker abgekoppelt. Nach Bettigung der Anti-Panikfunktion bleibt der Drcker auf der Bandseite abgekoppelt.

Position de mise au point En actionnant la cl, la poigne ct paumelle est dsaccouple. Aprs avoir actionn la fonction anti-panique, la poigne ct paumelle reste dsaccouple.

Switch position The handle on the hinge side is disconnected by turning the key. After actuating the panic version the handle remains disconnected on the hinge side.

Achtung: Anti-Panik-Schlsser sind fr auswrts ffnende Konstruktionen ausgerichtet. Bei einwrts ffnenden Konstruktionen sind die angegebenen Funktionen entgegengesetzt (Sonderbestellung).

Attention: Les serrures anti-panique sont conues pour constructions ouvrant vers lextrieur. Pour portes ouvrant vers lintrieur les fonctions mentionnes sont loppos (commande spciale).

Attention: Locks with anti-panic function are conceived for inward openings. For doors opening outwards the mentioned functions are on the opposite (special order).

01/09

www.forster-prole.ch

VP 8.3.5

Schliessfunktionen Forster Standard

Fonctions de fermeture Norme Forster

Locking functions Forster standard

Schliessfunktion D (Durchgangsfunktion)

Fonction de fermeture D (Zone de circulation)

Locking function D (Transit function)

Grundstellung Trdrcker und Druckstange oder beide Trdrcker bettigen die Falle. Die Tr ist begehbar.

Position initiale La poigne et la barre ou les deux poignes commandent le bec de cane. La porte est practicable.

Basic position Door handle or panic 'pushbar' or both are on activate the latch. The door is accessible.

Schaltstellung Durch Schlsselbettigung wird die Tr durch den Riegel zugehalten. Nach Bettigung der Antipanik-Funktion ist die Tr wieder von beiden Seiten begehbar.

Position de mise au point En actionnant la cl, la porte est ferme par le pne. Aprs avoir actionn la fonction anti-panique, la porte est practicable dans les deux sens.

Switch position The door is kept shut though the dead bolt by turning the key. After activity of the panic function the door is continuing accessible from both sides.

Achtung: Anti-Panik-Schlsser sind fr auswrts ffnende Konstruktionen ausgerichtet. Bei einwrts ffnenden Konstruktionen sind die angegebenen Funktionen entgegengesetzt (Sonderbestellung).

Attention: Les serrures anti-panique sont conues pour constructions ouvrant vers lextrieur. Pour portes ouvrant vers lintrieur les fonctions mentionnes sont loppos (commande spciale).

Attention: Locks with anti-panic function are conceived for inward openings. For doors opening outwards the mentioned functions are on the opposite (special order).

www.forster-prole.ch

01/09

VP 8.3.6

Geschftshaus Dyonis, CH-Rapperswil

01/09

www.forster-prole.ch

VP 8.4.1

Fensterbeschlge

Ferrement de fentre

Window ttings

Flgelprole mit EURO-Nut Nr. 32.635 und 32.642 Fr die Forster presto Fensterprole mit EURO-Nut steht eine breite Palette von Beschlgen zur Auswahl (siehe Verarbeitungsunterlagen des Systems Forster unico).

Prols de fentre avec noix europenne no 32.635 et 32.642 Un grand choix de ferrements est disposition pour tous vos besoins concernant les prols Forster presto avec noix europenne ( voir catalogue de la mise en oeuvre de systme Forster unico ).

Leaf proles with groove standard hardware no. 32.635 and 32.642 A large choice of ttings is available for Forster presto window proles with european standard groove (look-up processing le of the system Forster unico).

Flgelprole Nr. 32.807 und 32.808 Kipp- und Drehbeschlge fr Flgelprole ohne EURO-Nut knnen ber den Fachhandel bezogen werden. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an unsere Techische Beratung.

Proles de fentre no 32.807 et 32.808 Pour les prols sans noix europenne, les ferrements pour ouverture soufer et la franaise sont disponibles dans le commerce spcialis. Pour questions veuillez contacter notre service technique.

Leaf proles no. 32.807 and 32.808 Bottom-hung and hinged ttings for leaf proles without groove for standard hardware can be obtained through specialized trade. In case of questions please consult our technicians.

www.forster-prole.ch

01/09

VP 8.4.2

Kaiserkarree Commerzbank, DE-Frankfurt

01/09

www.forster-prole.ch

VP 9.0.1

9 Beschlge nach DIN EN 1125 und DIN EN 179 Erluterung Normen Garnituren Einbau Beschlge Schliessfunktionen Bestellformular fr DIN EN 1125 9.0.2 - 9.0.3 9.1.1 - 9.1.9 9.2.1 - 9.2.12 9.3.1 - 9.3.4 9.4.1 D - 9.4.6 D

Deutsch

Ferrements selon EN 1125 et EN 179 Explication normes Garnitures Placement de ferrements Fonctions de fermetures Formulaire de commande pour EN 1125

9.0.2 - 9.0.3 9.1.1 - 9.1.9 9.2.1 - 9.2.12 9.3.1 - 9.3.4 9.4.1 F-CH - 9.4.6 F-CH Franais - Suisse

Fittings according to EN 1125 and EN 179 Explication of standards Sets Placement of ttings Closing functions Order form for EN 1125

9.0.2 - 9.0.3 9.1.1 - 9.1.9 9.2.1 - 9.2.12 9.3.1 - 9.3.4 9.4.1 E - 9.4.6 E

English

www.forster-prole.ch

01/09

VP 9.0.2

Erluterung der Normen

Explication normes

Explication of standard

Panikverschlsse nach DIN EN 1125 Panikverschlsse nach DIN EN 1125 kommen in Gebuden zum Einsatz, in denen bei einer Gefahr ensituation der Ausbruch einer Panik zumindest wahrscheinlich ist. Ziel ist das einfache und schnelle f fnen der Fluchttr ohne Kenntnisse der Funktion des Fluchtverschlusses auch fr ortsunkundige Personen die sich im Gebude aufhalten knnen. Dies sind beispielsweise Sportstadien, Einkaufszentren, Krankenhuser , Schulen, ffentliche Verwaltungen etc. Notausgnge nach DIN EN 179 Notausgnge nach DIN EN 179 sind fr Gebude vorgesehen, welche keinem f fentlichen Publikumsverkehr unterliegen und deren Besucher die Funktion der Fluchttr en kennen. Hierbei kann es sich um Nebenausgnge in f fentlichen Gebuden handeln, die nur von autorisierten Personen (beispielsweise Personal) genutzt wird.

Portes anti-panique suivant EN 1125 Les portes anti-panique suivant EN 1125 sont utilises dans les btiments publics. Les visiteurs de ces btiments ne connaissent pas la fonction de ces portes de secours et doivent pouvoir les actionner sans instructions en cas durgence. On les tr ouve par exemple dans les stades de sport, les centr es commerciaux, les hpitaux, les coles et les administrations publiques.

Anti-panic doors in accordance with EN 1125 Panic devices in accor dance with EN 1125 ar e being used in buldings, where a panic breakout in danger is presumable. Objective is a simple and fast opening of the emergency exit door, without havig to be familiar with the functioning of the panic device, also for local people who may be in the building. These can be sports stadiums, Shopping centers, hospitals, schools. public autorities.

Sorties de secours suivant EN 179 Les sorties de secours suivant EN 179 sont prvues pour les btiments qui ne sont soumis aucune visite de public et dont les visiteurs connaissent la fonction. Il peut cet ef fet sagir de portes secondair es de btiments publics qui ne sont utilises que par des personnes autorises (comme le per sonnel par exemple).

Emergency exits compliant with EN 179 Emergency exits that comply with EN 179 e ar intended for buildings that ar e inaccessible to the general public and whose visitors are familiar with the operation of escape doors. This denition also covers side exits in public buildings that ar e only used by authorised persons (for example personnel).

04/10

www.forster-prole.ch

VP 9.0.3

Erluterung der Normen

Explication normes

Explication of standars

DIN EN 1125 Antipanik-Druckstange ( Fluchtseite) Drcker, Knopf oder Stossplatte (Gegenseite) EN 1125 Barre de pression anti-panique (ct fuite) Poigne, bouton ou poigne-poussoir (ct oppos) EN 1125 Anti-panic pushbar (escape side) Handle, knob, handle bar, push plate (opposing side)

DIN EN 179 Drcker (Fluchtseite) Drcker, Knopf oder Stossplatte (Gegenseite) DIN EN 179 Poigne (ct fuite) Poigne, bouton ou poigne-poussoir (ct oppos) DIN EN 179 Handle (escape side) Handle, knob or push plate (opposing side)

Fluchtrichtung Sens de fuite Escape direction

www.forster-prole.ch

01/09

VP 9.0.4

Bckerei, CH-Heiden

01/09

www.forster-prole.ch

VP 9.1.1

www.forster-prole.ch

01/09

50

CrNi

60S

VP 9.1.2

Beschlagsgarnitur DIN EN 1125 1-gelig

Garniture de ferrements DIN EN 1125 pour 1 vantail

DIN EN 1125 ttings single-leaf

nicht in der Garnitur enthalten! Drcker oder Knopf (siehe Seite VP 9.2.3 und 9.2.4)

Non compris dans la garniture! poigne ou bouton (voir page VP 9.2.3 et 9.2.4)

Not included in the fittings! handle or knob (see page VP 9.2.3 and 9.2.4) Drckerstift (Anti-Panik) tige de poigne (anti-panique) lever handle spindle (anti-panic) siehe Seite VP 9.2.3 und 9.2.4 voir page VP 9.2.3 et 9.2.4 see page 9.2.3 und 9.2.4 Antipanik-Druckstange barre anti-panique anti-panic pushbar (siehe Seite VP 9.2.1) / (voir page VP 9.2.1) (see page VP 9.2.1) links oder rechts / gauche ou droite left or right

Schliessblech / gche / keep

Art.Nr. 907001

320

320

30

DM 35 30

Antipanik-Schloss serrure anti-panique anti-panic lock

KABA (X = 94 mm) DIN rechts / droite / right (Art.Nr.) Schliessfunktion / fonction de fermeture / closing function B Schliessfunktion / fonction de fermeture / closing function E Schliessfunktion / fonction de fermeture / closing function D DIN links / gauche / left (Art.Nr.)

907231 907227 907420


DIN rechts / droite / right (Art.Nr.)

907230 907226 907421


DIN links / gauche / left (Art.Nr.)

PZ / CP / PC (X = 92 mm)

Schliessfunktion / fonction de fermeture / closing function B Schliessfunktion / fonction de fermeture / closing function E Alle Masse in mm Toutes les cotes sont en mm All dimensions in mm Schliessfunktion / fonction de fermeture / closing function D

907229 907225 907402

907228 907224 907403

01/09

www.forster-prole.ch

50

CrNi

60S

VP 9.1.3

Beschlagsgarnitur DIN EN 179 1-gelig

Garniture de ferrements DIN EN 179 pour 1 vantail

DIN EN 179 ttings single-leaf

nicht in der Garnitur enthalten! Drcker oder Knopf (siehe Seite VP 9.2.3 und 9.2.4)

Non compris dans la garniture! poigne ou bouton (voir page VP 9.2.3 et 9.2.4)

Not included in the fittings! handle or knob (see page VP 9.2.3 and 9.2.4) Drckerstift (Anti-Panik) tige de poigne (anti-panique) lever handle spindle (anti-panic) siehe Seite VP 9.2.3 und 9.2.4 voir page VP 9.2.3 et 9.2.4 see page VP 9.2.3 und 9.2.4

Schliessblech / gche / keep

Art.Nr. 907001

Drcker / poigne / handle (siehe Seite VP 9.2.4) / (voir page VP 9.2.4) (see page VP 9.2.4)

320

320

30

DM 35 30

Antipanik-Schloss serrure anti-panique anti-panic lock KABA (X = 94 mm) DIN rechts / droite / right (Art.Nr.) DIN links / gauche / left (Art.Nr.)

Schliessfunktion / fonction de fermeture / closing function B Schliessfunktion / fonction de fermeture / closing function E Schliessfunktion / fonction de fermeture / closing function D

907231 907227 907420


DIN rechts / droite / right (Art.Nr.)

907230 907226 907421


DIN links / gauche / left (Art.Nr.)

PZ / CP / PC (X = 92 mm)

Schliessfunktion / fonction de fermeture / closing function B Schliessfunktion / fonction de fermeture / closing function E Alle Masse in mm Toutes les cotes sont en mm All dimensions in mm Schliessfunktion / fonction de fermeture / closing function D

907229 907225 907402

907228 907224 907403

www.forster-prole.ch

01/09

50

CrNi

60S

VP 9.1.4

Beschlagsgarnitur mit oberer Verriegelung DIN EN 1125 1-gelig

Garniture de ferrements DIN EN 1125 pour 1 vantail avec fermeture en haut

ttings DIN EN 1125 single-leaf with top shootbolt


Schliessmulde (Falle) auge de fermeture (bec-de-cane) locking recess (latch bolt)

60

36

Art.Nr. 917024
Fallenfhrung guidage de bec-de-cane latch bolt guide

65

24

Art.Nr. 917012
obere Falle bec-de-cane suprieur latch bolt, top

Art.Nr. 907052
Verbindungsstange barre de liaison connecting rod 6 mm x 1.5mm - 1500 mm / 2000 mm

Art.Nr. 907030 / 907061

nicht in der Garnitur enthalten! Drcker oder Knopf (siehe Seite VP 9.2.3 und 9.2.4)

Non compris dans la garniture! poigne ou bouton (voir page VP 9.2.3 et 9.2.4)

Not included in the fittings! handle or knob (see page VP 9.2.3 and 9.2.4) Drckerstift (Anti-Panik) tige de poigne (anti-panique) lever handle spindle (anti-panic) siehe Seite VP 9.2.3 und 9.2.4 voir page VP 9.2.3 et 9.2.4 see page 9.2.3 und 9.2.4 Antipanik-Druckstange / barre anti-panique anti-panic pushbar (siehe Seite VP 9.2.1) / (voir page VP 9.2.1) (see page VP 9.2.1) links oder rechts / gauche ou droite left or right 320

Schliessblech / gche / keep

Art.Nr. 907001

320

30

DM 35 30

Antipanik-Schloss serrure anti-panique anti-panic lock KABA (X = 94 mm) DIN rechts / droite / right (Art.Nr.) DIN links / gauche / left (Art.Nr.)

Schliessfunktion / fonction de fermeture / closing function B Schliessfunktion / fonction de fermeture / closing function E

907243 907239

907242 907238

PZ / CP / PC (X = 92 mm) DIN rechts / droite / right (Art.Nr.) Schliessfunktion / fonction de fermeture / closing function B Schliessfunktion / fonction de fermeture / closing function E Alle Masse in mm Toutes les cotes sont en mm All dimensions in mm DIN links / gauche / left (Art.Nr.)

907241 907237

907240 907236

01/09

www.forster-prole.ch

50

CrNi

60S

VP 9.1.5

Beschlagsgarnitur mit oberer Verriegelung DIN EN 179 1-gelig

Garniture de ferrements DIN EN 179 pour 1 vantail avec fermeture en haut

ttings DIN EN 179 single-leaf with top shootbolt


Schliessmulde (Falle) auge de fermeture (bec-de-cane) locking recess (latch bolt)

60

36

Art.Nr. 917024
Fallenfhrung guidage de bec-de-cane latch bolt guide

65

24

Art.Nr. 917012
obere Falle bec-de-cane suprieur latch bolt, top

Art.Nr. 907052
Verbindungsstange barre de liaison connecting rod 6 mm x 1.5 mm - 1500 mm / 2000 mm

Art.Nr. 907030 / 907061

nicht in der Garnitur enthalten! Drcker oder Knopf (siehe Seite VP 9.2.3 und 9.2.4)

Non compris dans la garniture! poigne ou bouton (voir page VP 9.2.3 et 9.2.4)

Not included in the fittings! handle or knob (see page VP 9.2.3 and 9.2.4)

Drckerstift (Anti-Panik) tige de poigne (anti-panique) lever handle spindle (anti-panic) siehe Seite VP 9.2.3 und 9.2.4 voir page VP 9.2.3 et 9.2.4 see page 9.2.3 und 9.2.4 Drcker / poigne / handle siehe Seite VP 9.2.3 und 9.2.4 voir page VP 9.2.3 et 9.2.4 see page VP 9.2.3 aand 9.2.4

Schliessblech / gche / keep

Art.Nr. 907001

320

320

30

DM 35 30

Antipanik-Schloss serrure anti-panique anti-panic lock KABA (X = 94 mm) DIN rechts / droite / righ (Art.Nr.) DIN links / gauche / left (Art.Nr.)

Schliessfunktion / fonction de fermeture / closing function B Schliessfunktion / fonction de fermeture / closing function E

907243 907239

907242 907238

PZ / CP / PC (X = 92 mm) DIN rechts / droite / righ (Art.Nr.) Schliessfunktion / fonction de fermeture / closing function B Schliessfunktion / fonction de fermeture / closing function E Alle Masse in mm Toutes les cotes sont en mm All dimensions in mm DIN links / gauche / left (Art.Nr.)

907241 907237

907240 907236

www.forster-prole.ch

01/09

50

CrNi

60S

VP 9.1.6

Beschlagsgarnitur mit oberer Verriegelung DIN EN 1125 2-gelig


Schliessmulde (Stange) auge de fermeture (barre) locking r ecess (bolt)

Garniture de ferrements DIN EN 1125 pour 2 vantaux avec fermeture en haut

ttings DIN EN 1125 double-leaf with top shootbolt

Art.Nr. 917023
Schaltschloss serrure de maintien switch lock

36

60

Art.Nr. 917276
Verriegelungsstck oben pice de verrouillage suprieure locking piece, top

24

50

Art.Nr. 907056
Verbindungsstange barre de liaison connecting rod 6 mm x 1.5mm - 1500 mm / 2000 mm

Art.Nr. 907030 / 907061


Drckerstift (Standard) tige de poigne (standard) lever handle spindle (standard) ablngen couper la longueur cut to length nicht in der Garnitur enthalten! Drcker oder Knopf (siehe Seite VP 9.2.3 und 9.2.4) Non compris dans la garniture! poigne ou bouton (voir page VP 9.2.3 et 9.2.4) Not included in the fittings! handle or knob (see page VP 9.2.3 and 9.2.4) Drckerstift (Anti-Panik) tige de poigne (anti-panique) lever handle spindle (anti-panic) siehe Seite VP 9.2.3 und 9.2.4 voir page VP 9.2.3 et 9.2.4 see page 9.2.3 und 9.2.4 Antipanik-Druckstange / barre anti-panique anti-panic pushbar (siehe Seite VP 9.2.2) / (voir page VP 9.2.2) (see page VP 9.2.2) links oder rechts / gauche ou droite left or right

Art.Nr. 917303
Antipanik-Druckstange barre anti-panique anti-panic pushbar (siehe Seite VP 9.2.2) (voir page VP 9.2.2) (see page VP 9.2.2) links oder rechts / gauche ou droite left or right

320

320

Antipanik-Gegenkasten contre-basculee anti-panic strike box

Art.Nr. 907436
Verbindungsstange barre de liaison connecting rod 6 mm x 1.5mm - 1500 mm

DM 35 30 30

DM 35

Antipanik-Schloss serrure anti-panique anti-panic lock KABA (X = 94 mm) DIN rechts / droite / right (Art.Nr.) DIN links / gauche / left (Art.Nr.)

Art.Nr. 907030
Verriegelungsstck unten pice de verrouillage infrieure locking piece, bottom

Schliessfunktion / fonction de fermeture / closing function B Schliessfunktion / fonction de fermeture / closing function E Schliessfunktion / fonction de fermeture / closing function D

907256 907252 907430


DIN rechts / droite / right (Art.Nr.)

907255 907251 907431


DIN links / gauche / left (Art.Nr.)

Art.Nr. 907057
Schliessmulde (Stange) auge de fermeture (barre) locking r ecess (bolt)

PZ / CP / PC (X = 92 mm)

60

Schliessfunktion / fonction de fermeture / closing function B 40 Schliessfunktion / fonction de fermeture / closing function E Schliessfunktion / fonction de fermeture / closing function D

907254 907250 907410

907253 907249 907411

Art.Nr. 907054
Alle Masse in mm Toutes les cotes sont en mm All dimensions in mm

01/09

www.forster-prole.ch

50

CrNi

60S

VP 9.1.7

Beschlagsgarnitur mit oberer Verriegelung DIN EN 179 2-gelig


Schliessmulde (Stange) auge de fermeture (barre) locking recess (bolt)

Garniture de ferrements DIN EN 179 pour 2 vantaux avec fermeture en haut

ttings DIN EN 179 double-leaf with top shootbolt

Art.Nr. 917023
Schaltschloss serrure de maintien switch lock

36

60

Art.Nr. 917276
Verriegelungsstck oben pice de verrouillage suprieure locking piece, top

24

50

Art.Nr. 907056
Verbindungsstange barre de liaison connecting rod 6 mm x 1.5mm - 1500 mm / 2000 mm

Art.Nr. 907030 / 907061


Drckerstift (Standard) tige de poigne (standard) lever handle spindle (standa rd) ablngen couper la longueur cut to length nicht in der Garnitur enthalten! Drcker oder Knopf (siehe Seite VP 9.2.3 und 9.2.4) Non compris dans la garniture! poigne ou bouton (voir page VP 9.2.3 et 9.2.4) Not included in the fittings! handle or knob (see page VP 9.2.3 and 9.2.4) Drckerstift (Anti-Panik) tige de poigne (anti-panique) lever handle spindle (anti-panic) siehe Seite VP 9.2.3 und 9.2.4 voir page VP 9.2.3 et 9.2.4 see page 9.2.3 und 9.2.4 Drcker poigne handle (siehe Seite VP 9.2.3 und 9.2.4) (voir page VP 9.2.3 et 9.2.4) (see page VP 9.2.3 and 9.2.4)

Art.Nr. 917303
Drcker poigne handle (siehe Seite VP 9.2.3 und 9.2.4) (voir page VP 9.2.3 et 9.2.4) (see page VP 9.2.3 and 9.2.4)

320

320

Antipanik-Gegenkasten contre-bascule anti-panic strike box

Art.Nr. 907436
Verbindungsstange barre de liaison connecting rod 6 mm x 1.5 mm - 1500 mm

DM 35 30 30

DM 35

Antipanik-Schloss serrure anti-panique anti-panic lock KABA (X = 94 mm) DIN rechts / droite / right (Art.Nr.) DIN links / gauche / left (Art.Nr.)

Art.Nr. 907030
Verriegelungsstck unten pice de verrouillage suprieure locking piece, bottom

Schliessfunktion / fonction de fermeture / closing function B Schliessfunktion / fonction de fermeture / closing function E Schliessfunktion / fonction de fermeture / closing function D

907256 907252 907430


DIN rechts / droite / right (Art.Nr.)

907255 907251 907431


DIN links / gauche / left (Art.Nr.)

Art.Nr. 907057
Schliessmulde (Stange) auge de fermeture (barre) locking recess (bolt)

PZ / CP / PC (X = 92 mm)

60

Schliessfunktion / fonction de fermeture / closing function B 40 Schliessfunktion / fonction de fermeture / closing function E Schliessfunktion / fonction de fermeture / closing function D

907254 907250 907410

907253 907249 907411

Art.Nr. 907054
Alle Masse in mm Toutes les cotes sont en mm All dimensions in mm

www.forster-prole.ch

01/09

50

CrNi

60S

VP 9.1.8

Beschlagsgarnitur mit oberer Verriegelung DIN EN 1125 2-gelig


Schliessmulde (Stange) auge de fermeture (barre) locking r ecess (bolt)

Garniture de ferrements DIN EN 1125 pour 2 vantaux avec fermeture en haut

ttings DIN EN 1125 double-leaf with top shootbolt


Schliessmulde (Falle) auge de fermeture (bec-de-cane) locking recess (latch bolt)

Art.Nr. 917023
Schaltschloss serrure de maintien switch lock

36

60

60

36

Art.Nr. 917024
Fallenfhrung guidage de bec-de-cane latch bolt guide

Art.Nr. 917276
Verriegelungsstck oben pice de verrouillage suprieure locking piece, top

24

50

65

24

Art.Nr. 917012
obere Falle bec-de-cane suprieur latch bolt, top

Art.Nr. 907056
Verbindungsstange barre de liaison connecting rod 6 mm x 1.5 mm - 1500 mm / 2000 mm nicht in der Garnitur enthalten! Drcker oder Knopf (siehe Seite VP 9.2.3 und 9.2.4) Not included in the fittings! handle or knob (see page VP 9.2.3 and 9.2.4) Non compris dans la garniture! poigne ou bouton (voir page VP 9.2.3 et 9.2.4)

Art.Nr. 907052
Verbindungsstange barre de liaison connecting r od 6 mm x 1.5 mm - 1500 mm / 2000 mm

Art.Nr. 907030 / 907061

Art.Nr. 907030 / 907061


Drckerstift (Standard) tige de poigne (standard) lever handle spindle (standard) ablngen couper la longueur cut to length

Art.Nr. 917303
Antipanik-Druckstange barre anti-panique anti-panic pushbar (siehe Seite VP 9.2.2) (voir page VP 9.2.2) (see page VP 9.2.2) links oder rechts / gauche ou droite left or right 320

Drckerstift (Anti-Panik) tige de poigne (anti-panique) lever handle spindle (anti-panic) siehe Seite VP 9.2.3 und 9.2.4 voir page VP 9.2.3 et 9.2.4 see page 9.2.3 und 9.2.4 Antipanik-Druckstange / barre anti-panique anti-panic pushbar (siehe Seite VP 9.2.2) / (voir page VP 9.2.2) (see page VP 9.2.2) links oder rechts / gauche ou droite left or right

320

Antipanik-Gegenkasten contre-bascule anti-panic strike box

Art.Nr. 907436
Verbindungsstange barre de liaison connecting r od 6 mm x 1.5 mm - 1500 mm

DM 35 30 30

DM 35

Antipanik-Schloss serru re anti-panique anti-panic lock KABA (X = 94 mm) DIN rechts / droite / right (Art.Nr.) DIN links / gauche / left (Art.Nr.)

Art.Nr. 907030
Verriegelungsstck unten pice de verrouillage infrieure locking piece, bottom

Schliessfunktion / fonction de fermeture / closing function B Schliessfunktion / fonction de fermeture / closing function E

907264 907260

907263 907259

Art.Nr. 907057
Schliessmulde (Stange) auge de fermeture (barre) locking r ecess (bolt)

PZ / CP / PC (X = 92 mm) DIN rechts / droite / right (Art.Nr.) 60 Schliessfunktion / fonction de fermeture / closing function B 40 Schliessfunktion / fonction de fermeture / closing function E DIN links / gauche / left (Art.Nr.)

907262 907258

907261 907257

Art.Nr. 907054
Alle Masse in mm Toutes les cotes sont en mm All dimensions in mm

01/09

www.forster-prole.ch

50

CrNi

60S

VP 9.1.9

Beschlagsgarnitur mit oberer Verriegelung DIN EN 179 2-gelig


Schliessmulde (Stange) auge de fermeture (barre) locking recess (bolt)

Garniture de ferrements DIN EN 179 pour 2 vantaux avec fermeture en haut

ttings DIN EN 179 double-leaf with top shootbolt


Schliessmulde (Falle) auge de fermeture (bec-de-cane) locking recess (latch bolt)

Art.Nr. 917023
Schaltschloss serrure de maintien switch lock

36

60

60

36

Art.Nr. 917024
Fallenfhrung guidage de bec-de-cane latch bolt guide

Art.Nr. 917276
Verriegelungsstck oben pice de verrouillage suprieure locking piece, top

24

50

65

24

Art.Nr. 917012
obere Falle bec-de-cane suprieur latch bolt, top

Art.Nr. 907056
Verbindungsstange barre de liaison connecting r od 6 mm x 1.5 mm - 1500 mm / 2000 mm nicht in der Garnitur enthalten! Drcker oder Knopf (siehe Seite VP 9.2.3 und 9.2.4) Not included in the fittings! handle or knob (see page VP 9.2.3 and 9.2.4) Non compris dans la garniture! poigne ou bouton (voir page VP 9.2.3 et 9.2.4)

Art.Nr. 907052
Verbindungsstange barre de liaison connecting r od 6 mm x 1.5 mm - 1500 mm / 2000 mm

Art.Nr. 907030 / 907061


Drckerstift (Standard) tige de poigne (standard) lever handle spindle (standard) ablngen couper la longueur cut to length

Art.Nr. 907030 / 907061

Art.Nr. 917303
Drcker poigne handle (siehe Seite VP 9.2.3 und 9.2.4) (voir page VP 9.2.3 et 9.2.4) (see page VP 9.2.3 and 9.2.4)

Drckerstift (Anti-Panik) tige de poigne (anti-panique) lever handle spindle (anti-panic) siehe Seite VP 9.2.3 und 9.2.4 voir page VP 9.2.3 et 9.2.4 see page 9.2.3 und 9.2.4 Drcker poigne handle (siehe Seite VP 9.2.3 und 9.2.4) (voir page VP 9.2.3 et 9.2.4) (see page VP 9.2.3 and 9.2.4)

320

320

Antipanik-Gegenkasten contre-bascule anti-panic strike box

Art.Nr. 907436
Verbindungsstange barre de liaison connecting r od 6 mm x 1.5 mm - 1500 mm

DM 35 30 30

DM 35

Antipanik-Schloss serrure anti-panique anti-panic lock KABA (X = 94 mm) DIN rechts / droite / right (Art.Nr.) DIN links / gauche / left (Art.Nr.)

Art.Nr. 907030
Verriegelungsstck unten pice de verrouillage infrieure locking piece, bottom

Schliessfunktion / fonction de fermeture / closing function B Schliessfunktion / fonction de fermeture / closing function E

907264 907260

907263 907259

Art.Nr. 907057
Schliessmulde (Stange) auge de fermeture (barre) locking recess (bolt)

PZ / CP / PC (X = 92 mm) DIN rechts / droite / right (Art.Nr.) 60 Schliessfunktion / fonction de fermeture / closing function B 40 Schliessfunktion / fonction de fermeture / closing function E DIN links / gauche / left (Art.Nr.)

907262 907258

907261 907257

Art.Nr. 907054
Alle Masse in mm Toutes les cotes sont en mm All dimensions in mm

www.forster-prole.ch

01/09

VP 9.1.10

ABN AMRO Bank, NL-Rotterdam

01/09

www.forster-prole.ch

50

CrNi

60S

VP 9.2.1

Antipanik-Druckstange nach DIN EN 1125

Barre anti-panique suivant DIN EN 1125

Anti-panic pushbar compliant with DIN EN 1125

7.1 7.1 25 2 0 = Drckerhhe / hauteur de poigne / lever handle height 25 Nuss / fouillot / spindle 9 mm 7.1 7.1 Flgelrahmenmass / dimension du cadre de vantail / leaf frame measurement 20 32 Bestelllnge / longueur de commande / order length X (500 - 1250 mm Sonderlngen / longueurs spciales / special lengths (min.480 mm) 5 32 20 Band Schloss serrure lock Einnietmutter M5 rivet taraud M5 clinch nut M5 Einnietmutter M5 rivet taraud M5 clinch nut M5 13.5 13.5 79 Typ : DIN links / gauche / left = linke Druckstange barre de pression gauche left pushbar DIN rechts / droite / right = rechte Druckstange barre de pression gauche right pushbar Alle Masse in mm Toutes les cotes sont en mm All dimensions in mm Schlossseite ct de serrure lock side

Bestelllnge X: longueur de commande X: o rder length X:

500 - 649 mm 650 - 799 mm 800 - 950 mm 951 -1100 mm 1101 - 1250 mm

Lngen jeweils um 150 mm krzbar. Longueurs pouvant tre raccourcies de 150 mm. Lengths able to be shortened by 150 mm in each case.

Schlossseite ct de serrure lock side

Sonderlnge X: longueurs spciales X: special lengths X:

min. 480 mm

Oberflche / surface / surface (Farbe / couleur / colour) : C0 EV1, Edelstahlfinish, Farbton nach RAL Farbkarte, Sonderfarbe auf Anfrage C0 EV1, finition acier fin, couleur suivant charte des couleurs RAL, couleur spciale sur demande C0 EV1, stainless steel finish, colour shade as per RAL colour chart, special colours on request

30

www.forster-prole.ch

01/09

VP 9.2.2

Antipanik-Druckstange nach DIN EN 1125

Barre anti-panique suivant DIN EN 1125

Anti-panic pushbar compliant with DIN EN 1125

7.1

7.1 7.1

20 25

20 =

25

Drckerhhe hauteur de poigne lever handle height

Nuss 9 mm

Nuss 9 mm 7.1

7.1

7.1

Standflgelmass / Dim. de vantail dormant / Dim. of fixed leaf Bestelllnge / longueur de 32 20 commande / Order length X (500 - 1250 mm) Sonderlngen / longueurs spciales / special lengths (min.480 mm)

Flgelrahmenmass / dimension du cadre de vantail / leaf frame measurement 20 32 Bestelllnge / longueur de commande / Order length X (500 - 1250 mm) Sonderlngen / longueurs spciales / special lengths (min.480 mm) 32 20 Band m)

Gegenkasten contre-bascule strick box

Schloss serrure lock

Einnietmutter M5 rivet taraud M5 clinch nut M5

13.5

13.5

13.5

Typ :

DIN links / gauche / left = linke Druckstange barre de pression gauche left pushbar DIN rechts / droite / right = rechte Druckstange barre de pression gauche right pushbar

Schlossseite ct de serrure lock side

79

Bestelllnge X: longueur de commande X: order length X:

500 - 649 mm 650 - 799 mm 800 - 950 mm 951 -1100 mm 1101 - 1250 mm

Lngen jeweils um 150 mm krzbar. Longueurs pouvant tre raccourcies de 150 mm. Lengths able to be shortened by 150 mm in each case.

Schlossseite ct de serrure lock side

Sonderlnge X: longueurs spciales X: special lengths X:

min. 480 mm

Oberflche / surface / surface (Farbe / couleur / colour) : C0 EV1, Edelstahlfinish, Farbton nach RAL Farbkarte, Sonderfarbe auf Anfrage C0 EV1, finition acier fin, couleur suivant charte des couleurs RAL, couleur spciale sur demande C0 EV1, stainless steel finish, colour shade as per RAL colour chart, special colours on request

Alle Masse in mm Toutes les cotes sont en mm All dimensions in mm

01/09

www.forster-prole.ch

30

50

CrNi

60S

VP 9.2.3

Trdrcker und Rosetten DIN EN 1125 und DIN EN 179

Poignes de porte et rosaces DIN EN 1125 et DIN EN 179

Door handles and rosettes DIN EN 1125 and DIN EN 179

Trdrcker Poignes de porte Door handle Art.Nr. 907326


10

28 70

Antipanik Drckerstift tige de poigne anti-panique Door handle shaft, panic version Dorn / boulon / pin 9 mm Art.Nr. 917304 DIN EN 179 + DIN EN 1125 Art.Nr. 907308 DIN EN 179 + DIN EN 1125

Trknopf Bouton de porte Door knob Art.Nr. 907328

Wechsel Drckerstift tige de poigne levier Door handle shaft Dorn / boulon / pin 9 mm Art.Nr. 907374 DIN EN 179 + DIN EN 1125 Art.Nr. 917305 DIN EN 179 + DIN EN 1125 6

28

10

50

130 45

Trdrcker Poignes de porte Door handle Art.Nr. 907327

Antipanik Drckerstift tige de poigne anti-panique Door handle shaft, panic version Dorn / boulon / pin 9 mm Art.Nr. 917304 DIN EN 179 + DIN EN 1125 Art.Nr. 907308 DIN EN 179 + DIN EN 1125

Trknopf Bouton de porte Door knob Art.Nr. 907329

Wechsel Drckerstift tige de poigne levier Door handle shaft Dorn / boulon / pin 9 mm Art.Nr. 907374 DIN EN 179 + DIN EN 1125 Art.Nr. 917305 DIN EN 179 + DIN EN 1125 6

Edelstahl (matt geschliffen) 2 Stk. M5x20 Schrauben mit Einnietmutter Acier inox (poli matt) 2 pcs M5x20 vis avec rivet taraud Stainless steel (polished matt finish) screw connection 2 units M5x20 rivet Bohrbild fr Forster Trdrcker-Garnitur und Rosetten Image de perage pour garnitures de poignes Forster et rosaces Drilling pattern for Forster door handle set et rosettes

Rosette (fr KABA) rosace (pour KABA) rosette (for KABA) Art.Nr. 907336

Rosette (fr KABA) rosace (pour KABA) rosette (for KABA) Art.Nr. 907338

KABA

PZ / CP / PC

7.1 6 6 24 Rosette (fr PZ) rosace (pour CP) rosette (for PC) Art.Nr. 907335 Rosette (fr PZ) rosace (pour CP) rosette (for PC) Art.Nr. 907337

7.1

7.1 7.1 Drckerhhe (1050) hauteur de poigne (1050) height of door handle (1050)

6 7.1

Edelstahl (matt geschliffen) 2 Stk. M5x20 Schrauben mit Einnietmutter Acier inox (poli matt) 2 pcs M5x20 vis avec rivet taraud Stainless steel (polished matt finish) screw connection 2 units M5x20 rivet

94

www.forster-prole.ch

01/09

50

CrNi

60S

VP 9.2.4

Trdrcker und Rosetten DIN EN 1125 und DIN EN 179

Poignes de porte et rosaces DIN EN 1125 et DIN EN 179

Door handles and rosettes DIN EN 1125 and DIN EN 179

Trdrcker Poignes de porte Door handle Art.Nr. 907351

Antipanik Drckerstift tige de poigne anti-panique Door handle shaft, panic version Dorn / boulon / pin 9 mm Art.Nr. 907319 DIN EN 179 Art.Nr. 907308 DIN EN 1125 Art.Nr. 907373 DIN EN 1125

13

Trknopf Bouton de porte Door knob Art.Nr. 907356

Trdrcker Poignes de porte Door handle Art.Nr. 907350

Wechsel Drckerstift tige de poigne levier Door handle shaft Dorn / boulon / pin 9 mm Art.Nr. 907309 DIN EN 179 Art.Nr. 907339 DIN EN 179 Art.Nr. 907374 DIN EN 1125 Art.Nr. 917305 DIN EN 1125

Antipanik Drckerstift tige de poigne anti-panique Door handle shaft, panic version Dorn / boulon / pin 9 mm Art.Nr. 907319 DIN EN 179 Art.Nr. 907308 DIN EN 1125 Art.Nr. 907373 DIN EN 1125

13

Edelstahl (matt geschliffen) 2 Stk. M5x20 Schrauben mit Einnietmutter Acier inox (poli matt) 2 pcs M5x20 vis avec rivet taraud Stainless steel (polished matt finish) screw connection 2 units M5x20 rivet Rosette (fr KABA) rosace (pour KABA) rosette (for KABA) Art.Nr. 907352 Bohrbild fr Forster Trdrcker-Garnitur und Rosetten Image de perage pour garnitures de poignes Forster et rosaces Drilling pattern for Forster door handle set et rosettes

KABA

PZ / CP / PC

7.1

24 Rosette (fr PZ) rosace (pour CP) rosette (for PC) Art.Nr. 907353

7.1

7.1

94

7.1

7.1

Edelstahl (matt geschliffen) 2 Stk. M5x20 Schrauben mit Einnietmutter Acier inox (poli matt) 2 pcs M5x20 vis avec rivet taraud Stainless steel (polished matt finish) screw connection 2 units M5x20 rivet

01/09

www.forster-prole.ch

Drckerhhe (1050) hauteur de poigne (1050) height of door handle (1050)

50

CrNi

60S

VP 9.2.5

Antipanik-EinfallenRiegelschloss DIN EN 1125 und DIN EN 179


Abb.: DIN links Fig.: DIN gauche Fig.: Din left

Serrure anti-panique 1 bec de cane DIN EN 1125 et DIN EN 179

Anti-panic single mortise deadlock DIN EN 1125 and DIN EN 17

= 50/60 = =

50/60 =

80

30

30 150

150

294

294

274

10

Drckerhhe (1050 mm OFF) / hauteur de poigne / height of door handle

14

20

907001

DM 35 OFF

OFF

= Bohrloch fr Schrauben M5, Lochdurchmesser 4.2 mm oder Einnietmutter (Verschraubung Einsteckschloss und Schliessblech) Trou perc pour vis M5 diamtre 4,2 mm ou rivet taraud (vissage serrure mortaiser et gche) Drill hole for M5 screws, hole diameter 4.2 mm or clench nut (mortise lock and striking plate screw joint) OFF = Oberflche Fertigfussboden Surface du sol Surface of floor BE = Bodeneinstand Egalit du sol Floor inset TL = Trluft Espace de la porte au sol Space between door and floor DM = Dornmass Distance au cylindre l'entre de cl Pin size

BE

32 PZ / CP / PC Funktion B 907229 (R) 907228 (L) Funktion E 907225 (R) 907224 (L) Funktion D 907402 (R) 907403 (L) KABA 907231 (R) 907230 (L) 907227 (R) 907226 (L) 907420 (R) 907421 (L)

TL

Drckerhhe (1050 mm OFF) / hauteur de poigne / height of door handle

Drckermass / dimension de la poigne / dimension of door handle

94 (KABA) Drckermass / dimension de la poigne / dimension of door handle

144

320

50

320

10

92 (PZ / CP / PC)

164

144

www.forster-prole.ch

01/09

50

CrNi

60S

VP 9.2.6

Antipanik-EinfallenRiegelschloss mit oberer Verriegelung DIN EN 1125 und DIN EN 179


Abb.: DIN links Fig.: DIN gauche Fig.: Din left

Serrure anti-panique 1 bec de cane avec verrouillage suprieur DIN EN 1125 et DIN EN

Anti-panic single mortise deadlock with top locking DIN EN 1125 and DIN EN 179

= 50/60 = =

50/60 =

907030 / 907061 6 x 1.5 mm / L=1500 / 2000 mm 10 80 30 30 150 150 294 294 274

Drckerhhe (1050 mm OFF) / hauteur de poigne / height of door handle

14

20

907001 = Bohrloch fr Schrauben M5, Lochdurchmesser 4.2 mm oder Einnietmutter (Verschraubung Einsteckschloss und Schliessblech) Trou perc pour vis M5 diamtre 4,2 mm ou rivet taraud (vissage serrure mortaiser et gche) Drill hole for M5 screws, hole diameter 4.2 mm or clench nut (mortise lock and striking plate screw joint) OFF = Oberflche Fertigfussboden Surface du sol Surface of floor BE = Bodeneinstand Egalit du sol Floor inset TL = Trluft Espace de la porte au sol Space between door and floor DM = Dornmass Distance au cylindre l'entre de cl Pin size

DM 35

Drckerhhe (1050 mm OFF) / hauteur de poigne / height of door handle

92 (PZ / CP / PC) 10

Drckermass / dimension de la poigne / dimension of door handle

94 (KABA) Drckermass / dimension de la poigne / dimension of door handle

164

144

320

50

320

144

OFF

OFF

BE

32 PZ / CP / PC Funktion B 907241 (R) 907240 (L) Funktion E 907237 (R) 907236 (L) KABA 907243 (R) 907242 (L) 907239 (R) 907238 (L)

01/09

www.forster-prole.ch

TL

50

CrNi

60S

VP 9.2.7

Obere Verriegelung DIN EN 1125 und DIN EN 179

Verrouillage suprieur DIN EN 1125 et DIN EN 179

Top locking DIN EN 1125 and DIN EN 179

Abb.: DIN links Fig.: DIN gauche Fig.: Din left

Flgelfalzbreite Gangflgel - 22 mm Largeur de feuillure du vantail mobile - 22 mm Leaf rebate width opening leaf - 22 mm 21 = = 50/60 21 20 20

36 917024 Schliessmulde auge de fermeture locking recess

60 20 mm

50/60 =

Flgelfalzbreite Gangflgel Largeur de feuillure du vantail mobile Leaf rebate width opening leaf

25 13 25 32

917012 Fallenfhrung guidage de bec de cane latch bolt guide 907052 obere Falle bec de cane suprieur latch bolt, top 24 65

907030 / 907061 6 x 1.5 mm / L=1500 / 2000 mm

= Bohrloch fr Schrauben M5, Lochdurchmesser 4.2 mm oder Einnietmutter (Verschraubung Einsteckschloss und Schliessblech) Trou perc pour vis M5 diamtre 4,2 mm ou rivet taraud (vissage serrure mortaiser et gche) Drill hole for M5 screws, hole diameter 4.2 mm or clench nut (mortise lock and striking plate screw joint)

www.forster-prole.ch

01/09

50

CrNi

60S

VP 9.2.8

Antipanik-EinfallenSchloss DIN EN 1125 und DIN EN 179


Abb.: DIN links (Gangflgel) Fig.: DIN gauche (Vantail mobile) Fig.: Din left (primary leaf)

Serrure anti-panique 1 bec de cane DIN EN 1125 et DIN EN 179

Anti-panic single mortise deadlock DIN EN 1125 and DIN EN 17

50/60 =

30

30 150 294 274

10

907436 Einbau siehe Seite VP 9.2.10 Pose voir page VP 9.2.10 See page VP 9.2.10 for installation DM 35

20

DM 35

Drckerhhe (1050 mm OFF) / hauteur de poigne / height of door handle

92 (PZ / CP / PC) 10

94 (KABA) Drckermass / dimension de la poigne / dimension of door handle TL

320

320

144

OFF

= Bohrloch fr Schrauben M5, Lochdurchmesser 4.2 mm oder Einnietmutter (Verschraubung Einsteckschloss und Schliessblech) Trou perc pour vis M5 diamtre 4,2 mm ou rivet taraud (vissage serrure mortaiser et gche) Drill hole for M5 screws, hole diameter 4.2 mm or clench nut (mortise lock and striking plate screw joint) OFF = Oberflche Fertigfussboden Surface du sol Surface of floor BE = Bodeneinstand Egalit du sol Floor inset TL = Trluft Espace de la porte au sol Space between door and floor DM = Dornmass Distance au cylindre l'entre de cl Pin size

32 PZ / CP / PC Funktion B 907254 (R) 907253 (L) Funktion E 907250 (R) 907249 (L) Funktion D 907410 (R) 907411 (L) KABA 907256 (R) 907255 (L) 907252 (R) 907251 (L) 907430 (R) 907431 (L)

01/09

www.forster-prole.ch

50

CrNi

60S

VP 9.2.9

Antipanik-Einfallenschloss mit oberer Verriegelung DIN EN 1125 und DIN EN 179


Abb.: DIN links (Gangflgel) Fig.: DIN gauche (Vantail mobile) Fig.: Din left (primary leaf)

Serrure anti-panique 1 bec de cane avec verrouillage suprieur DIN EN 1125 et DIN EN

Anti-panic single mortise deadlock with top locking DIN EN 1125 and DIN EN 179

50/60 =

907030 / 907061 6 x 1.5 mm / L=1500 / 2000 mm 10 30 30 150 294 274

907436 Einbau siehe Seite VP 9.2.10 Pose voir page VP 9.2.10 See page VP 9.2.10 for installation DM 35

20

DM 35

Drckerhhe (1050 mm OFF) / hauteur de poigne / height of door handle OFF

= Bohrloch fr Schrauben M5, Lochdurchmesser 4.2 mm oder Einnietmutter (Verschraubung Einsteckschloss und Schliessblech) Trou perc pour vis M5 diamtre 4,2 mm ou rivet taraud (vissage serrure mortaiser et gche) Drill hole for M5 screws, hole diameter 4.2 mm or clench nut (mortise lock and striking plate screw joint) OFF = Oberflche Fertigfussboden Surface du sol Surface of floor BE = Bodeneinstand Egalit du sol Floor inset TL = Trluft Espace de la porte au sol Space between door and floor DM = Dornmass Distance au cylindre l'entre de cl Pin size

32 PZ / PC / PC Funktion B 907262 (R) 907261 (L) Funktion E 907258 (R) 907257 (L) KABA 907264 (R) 907263 (L) 907260 (R) 907259 (L)

TL

94 (KABA) Drckermass / dimension de la poigne / dimension of door handle

320

320

10

92 (PZ / CP / PC)

144

www.forster-prole.ch

01/09

50

CrNi

60S

VP 9.2.10

Antipanik-Gegenkasten DIN EN 1125 und DIN EN 179


Abb.: DIN rechts (Standflgel) Fig.: DIN droite (vantail semifixe) Fig.: Din right (secondary leaf) 50/60 = =

Contre-bascule anti-panique DIN EN 1125 et DIN EN 179

Anti-panic strike box DIN EN 1125 and DIN EN 179

32

907030 / 907061 6 x 1.5 mm / L=1500 / 2000 mm

22 150

30 294

Drckerhhe (1050 mm OFF) / hauteur de poigne / height of door handle

Drckermass / dimension de la poigne / dimension of door handle

250

907436

20

144

OFF

DM 35

= Bohrloch fr Schrauben M5, Lochdurchmesser 4.2 mm oder Einnietmutter (Verschraubung Einsteckschloss und Schliessblech) Trou perc pour vis M5 diamtre 4,2 mm ou rivet taraud (vissage serrure mortaiser et gche) Drill hole for M5 screws, hole diameter 4.2 mm or clench nut (mortise lock and striking plate screw joint) OFF = Oberflche Fertigfussboden Surface du sol Surface of floor TL = Trluft Espace de la porte au sol Space between door and floor DM = Dornmass Distance au cylindre l'entre de cl Pin size

TL

320

22

907030 6 x 1.5 mm / L=1500

01/09

www.forster-prole.ch

50

CrNi

60S

VP 9.2.11

Antipanik-Gegenkasten obere Verriegelung DIN EN 1125 und DIN EN 179


Abb.: DIN rechts (Standflgel) Fig.: DIN droite (vantail semifixe) Fig.: Din right (secondary leaf)

Contre-bascule anti-panique avec verrouillage suprieur DIN EN 1125 et DIN EN 179

Anti-panic strike box top locking DIN EN 1125 and DIN EN 179

Flgelfalzbreite Standflgel - 22 mm Largeur de feuillure du vantail dormant - 22 mm Leaf rebate width fixed leaf - 22 mm 20 21 20 17 = 50/60 = 23.5 Flgelfalzbreite Standflgel Largeur de feuillure du vantail dormant Leaf rebate width fixed leaf 60 36 = = 50/60

917023 Schliessmulde auge de fermeture locking recess

19 32

19 50

917276 24 Schaltschloss serrure de maintien switch lock 907056 Verriegelungsstck pice de verrouillage Locking piece 10 mm, oben / suprieure / top

907030 / 907061 6 x 1.5 mm / L=1500/2000 = Bohrloch fr Schrauben M5, Lochdurchmesser 4.2 mm oder Einnietmutter (Verschraubung Einsteckschloss und Schliessblech) Trou perc pour vis M5 diamtre 4,2 mm ou rivet taraud (vissage serrure mortaiser et gche) Drill hole for M5 screws, hole diameter 4.2 mm or clench nut (mortise lock and striking plate screw joint)

www.forster-prole.ch

01/09

50

CrNi

60S

VP 9.2.12

Antipanik-Gegenkasten untere Verriegelung DIN EN 1125 und DIN EN 179


Abb.: DIN rechts (Standflgel) Fig.: DIN droite (vantail semifixe) Fig.: Din right (secondary leaf)

Contre-bascule anti-panique avec verrouillage infrieur DIN EN 1125 et DIN EN 179

Anti-panic strike box bottom locking DIN EN 1125 and DIN EN 179

917017 Einschweissblech fr presto 50 Tle souder pour presto 50 welding plate for presto 50 46

Sockel stumpf socle mouss base, butt joint

46

30 23 = 50/60

Sockel in Gehrung socle en onglet base, mitre joint

23

bndig abschneiden couper clair cut off flush

Loch 11 mm bohren percer 11 mm trou drill 11 mm hole

32

= 32 50/60 =

11 mm

907030 6 x 1.5 mm / L=1500

65 30

907057 Verriegelungsstck pice de verrouillage Locking piece 10 mm, unten / infrieure / bottom 907054 Schliessmulde auge de fermeture locking recess 40

60

01/09

www.forster-prole.ch

VP 9.3.1

Schliessfunktionen nach DIN EN 1125 und DIN EN 179

Fonctions de fermeture DIN EN 1125 et DIN EN 179

Locking functions DIN EN 1125 and DIN EN 179

1-flgelig 1 vantail single leaved

D B B E E

2-flgelig 2 vantaux double leaved

D B B E E

www.forster-prole.ch

01/09

VP 9.3.2

Schliessfunktionen fr 1- und 2-gelige Tren DIN EN 1125 / 179

Fonctions de fermeture pour portes 1 et 2 vantaux DIN EN 1125 / 179

Locking functions for single and double leaved doors DIN EN 1125 / 179

mit ffnungsfunktion avec mode d'ouverture with opening function

Grundstellung Position initiale Basic position

ohne ffnungsfunktion sans mode d'ouverture without opening function

Schaltstellung Position de mise au point Switch position

Schliessfunktion D (Durchgangsfunktion)

Fonction de fermeture D (Zone de circulation)

Locking function D (Transit function)

Grundstellung Trdrcker und Druckstange oder beide Trdrcker bettigen die Falle. Die Tr ist begehbar.

Position initiale La poigne et la barre ou les deux poignes commandent le bec de cane. La porte est practicable.

Basic position Door handle or panic 'pushbar' or both e ar on activate the latch. The door is accessible.

Schaltstellung Durch Schlsselbettigung wir d die Tr dur ch den Riegel zugehalten. Nach Bettigung der Antipanik-Funktion ist die Tr wieder von beiden Seiten begehbar.

Position de mise au point En actionnant la cl, la porte est ferme par le pne. Aprs avoir actionn la fonction anti-panique, la porte est practicable dans les deux sens.

Switch position The door is kept shut though the dead bolt by turning the key . After activity of the panic function the door is continuing accessible from both sides.

01/09

www.forster-prole.ch

VP 9.3.3

Schliessfunktionen fr 1- und 2-gelige Tren DIN EN 1125 / 179


Schliessfunktion B (Umschaltfunktion)

Fonctions de fermeture pour portes 1 et 2 vantaux DIN EN 1125 / 179


Fonction de fermeture B (Commutation de fonction)

Locking functions for single and double leaved doors DIN EN 1125 / 179
Locking function B (switch function)

Grundstellung Trdrcker und Druckstange oder beide Trdrcker sind angekoppelt. Die Tr ist begehbar.

Position initiale La poigne et la barr e anti-panique ou les deux poignes, sont accouples. La porte est practicable.

Basic position Handle and pushbar or both handles, ar e connected. The door is accessible from both sides.

Schaltstellung Durch Schlsselbettigung ist der bandseitige Drcker abgekoppelt. Nach Bettigung der Anti-Panikfunktion bleibt der Drcker auf der Bandseite abgekoppelt, kein Dur chgang von aussen nach innen mglich.

Switch position Position de mise au point En actionnant la cl, la poigne ct paumel- The handle on the hinge side is disconnected by turning the key. le est dsaccouple. Aprs avoir actionn la fonction anti-panique, la poigne ct paumelle r este dsaccouple, passage de l'extrieur l'intrieur pas possible. After activity of the panic function the handle remains disconnected on the hinge side. Alley fr om the outside to the inside not possible.

www.forster-prole.ch

01/09

VP 9.3.4

Schliessfunktionen fr 1- und 2-gelige Tren DIN EN 1125 / 179


Schliessfunktion E (Trafo-Wechselfunktion)

Fonctions de fermeture pour portes 1 et 2 vantaux DIN EN 1125 / 179


Fonction de fermeture E (Fonction levier)

Locking functions for single and double leaved doors DIN EN 1125 / 179
Locking function E (Transmission function)

Grundstellung Die Tr ist auf der Bandseite nur mit dem Schlssel zu ffnen.

Position initiale La porte peut seulement tr e ouverte avec la cl, sur le ct paumelle.

Basic position On the hinge side the door can only be opened with the key.

Schaltstellung Auf der Bandgegenseite kann die Tr ber den Drcker oder die Druckstange, auch bei ausgeschlossenem Riegel, immer gef fnet werden.

Position de mise au point Sur le ct oppos aux paumelles, la porte peut toujours tr e ouverte au moyen de la poigne ou de la barre, mme avec verrou.

Switch position The door can always be opened on the side opposite the hinge by using the handle or the panic 'pushbar', even if the bolt is shot.

01/09

www.forster-prole.ch

VP 9.4.1 D

Bestellformular fr Antipaniktren nach DIN EN 1125

Kunde/Besteller :

Kommission :

Lieferadresse :

Projektbearbeiter : Tel. / Fax : E-Mail :

Die Auslieferung aller Beschlagsteile erfolgt in einer kompletten Funktionseinheit. Fr die genaue Bestimmung der Funktionseinheit sind auf folgenden Seiten die Angaben zu komplettieren. Wir bitten Sie, pro Serie je ein Bestellformular zu verwenden, damit Verwechslungen vermieden werden knnen.

Interne Informationen, bitte nicht ausfllen

9911849
Kunde / Kd-Nr. : Bestell Datum : Liefertermin : Auftragsnummer : EK Bestell-Nr. :

www.forster-prole.ch

01/09

VP 9.4.2 D

Tr Typ (1-gelig)

DIN rechts

DIN links

Stckzahl______

Massgebend ist die Ansicht von der Bandseite Prolsystem presto 50 presto 60S

Schlossfunktion Typ 1 (Einfallenschloss) Fkt. B * Fkt. E * Fkt. D *

Optional E-ffner fr Hauptschloss mit Schliessblech

(inkl. gesamtes Befestigungsmaterial)

Zylinderausfhrung PZ KABA

Schlossfunktion Typ 2 (Einfallenschloss mit Zusatzverriegelung nach oben) Fkt. B * Fkt. E *

Optional E-ffner fr Hauptschloss und Zusatzverriegelung oben mit Schliessblech

(inkl. gesamtes Befestigungsmaterial)

Zylinderausfhrung PZ KABA * Funktionsweisen: siehe aktuelle Verarbeitungsunterlagen

01/09

www.forster-prole.ch

VP 9.4.3 D

Abzugsmasse pro System zur Ermittlung der Bestelllngen der Druckstange

presto 50

presto 60S

52

52

Bestelllnge Druckstange
Bestelllnge X

52

52

(gezeichnet Serie "Forster presto" DIN rechts)

Standardlngen: (jeweils um 150 mm krzbar) 500 - 649 mm 650 - 799 mm 800 - 950 mm 951 - 1100 mm 1101 - 1250 mm

Sonderlngen: (minimale Sonderlnge 480 mm) Bestelllnge angeben: _____________mm

Farbe C0 EV1 Edelstahlnish RAL Nr. _______ Sonderfarbe auf Anfrage

www.forster-prole.ch

01/09

VP 9.4.4 D

Tr Typ (2-gelig)

DIN rechts
bezogen auf Ganggel

DIN links
bezogen auf Ganggel Standgel sind entsprechend DIN EN 1125 grundstzlich oben und unten verriegelt.

Stckzahl______

2.

1.

1.

2.

Prolsystem presto 50 presto 60S

Schlossfunktion Typ 3 (Einfallenschloss) Fkt. B * Fkt. E * Fkt. D *

Zylinderausfhrung
(inkl. gesamtes Befestigungsmaterial)

PZ KABA

Schlossfunktion Typ 4 (Einfallenschloss mit Zusatzverriegelung nach oben) Fkt. B * Fkt. E *

Zylinderausfhrung
(inkl. gesamtes Befestigungsmaterial)

PZ KABA

01/09

* Funktionsweisen: siehe aktuelle Verarbeitungsunterlagen www.forster-prole.ch

VP 9.4.5 D

Abzugsmasse pro System zur Ermittlung der Bestelllngen der Druckstange

presto 50

presto 60S

52

52

Bestelllnge Druckstange
Gangflgel Standflgel

52

Bestelllnge X

52 52 Bestelllnge X 52

Standardlngen Ganggel: (jeweils 150 mm krzbar) 500 - 649 mm 650 - 799 mm 800 - 950 mm 951 - 1100 mm 1101 - 1250 mm Sonderlngen: (minimale Sonderlnge 480 mm) Bestelllnge angeben: _____________mm

Standardlngen Standgel: (jeweils 150 mm krzbar) 500 - 649 mm 650 - 799 mm 800 - 950 mm 951 - 1100 mm 1101 - 1250 mm Sonderlngen: (minimale Sonderlnge 480 mm) Bestelllnge angeben: _____________mm

Farbe C0 EV1 Edelstahlnish RAL Nr. _______ Sonderfarbe auf Anfrage

www.forster-prole.ch

01/09

VP 9.4.6 D

Drcker eckig rund Art.Nr. 907326 Stckzahl:_______ Art.Nr. 907327 Stckzahl:_______

Art.Nr. 907351 Stckzahl:_______

Art.Nr. 907350 Stckzahl:_______

Knopf eckig rund Art.Nr. 907328 Stckzahl:_______ Art.Nr. 907329 Stckzahl:_______

Art.Nr. 907356 Stckzahl:_______

Rosetten PZ Art.Nr. 907335 Stckzahl:_______ KABA Art.Nr. 907336 Stckzahl:_______

Art.Nr. 907337 Stckzahl:_______

Art.Nr. 907338 Stckzahl:_______

Art.Nr. 907353 Stckzahl:_______

Art.Nr. 907352 Stckzahl:_______

Verwendbarkeit weiterer Drcker siehe EG - Konformittszertikat.

01/09

www.forster-prole.ch

VP 9.4.1 F-CH

Formulaire de commande des portes anti-panique suivant EN 1125

Client / Acheteur :

Commission :

Adresse de livraison :

Responsable de projet : Tl. / Fax : E-mail :

La livraison de toutes les pices des ferrures seffectue en une unit complte de fonction. Complter les indications fournies sur les pages suivantes pour lusage prcis de lunit. Nous vous prions de complter les pages pour chaque srie pour viter toute confusion.

Information interne, ne pas remplir

9911849
Kunde / Kd-Nr. : Bestell Datum : Liefertermin : Auftragsnummer : EK Bestell-Nr. :

www.forster-prole.ch

01/09

VP 9.4.2 F-CH

Type de porte (1 vantail)

DIN droite

DIN gauche

Quantit______

Systme de prols presto 50 presto 60S

Fonction de serrure type 1 ( 1 bec de cane) Fonct. B * Fonct. E * Fonct. D *

Option Ouverture lectrique pour serrure principale avec gche

(matriau de xation complet inclus)

Type de cylindre CP KABA

Fonction de serrure type 2 ( 1 bec de cane avec verrouillage supplmentaire en haut) Fonct. B * Fonct. E *

Option Ouverture lectrique pour serrure principale et verrouillage supplmentaire en haut avec gche

(matriau de xation complet inclus)

Type de cylindre CP KABA

01/09

* Fonctions: voir la documentation de la mise en uvre actuelle www.forster-prole.ch

VP 9.4.3 F-CH

Cote dductible par systme pour ltablissement de la longueur de commande de la barre de pression
presto 50 presto 60S

52

52

Longueur de commande de la barre de pression


Longueur de commande X

52

52

(Srie Forster presto DIN droite)

Longueurs standard: (peuvent tre raccourcies de 150 mm) 500 - 649 mm 650 - 799 mm 800 - 950 mm 951 - 1100 mm 1101 - 1250 mm

Longueurs spciales: (longueur spciale minimale 480 mm) Indiquer la longueur de commande: _____________mm

Couleur anodis EV1 Finition aspect inox RAL no. _______ Couleur spciale sur demande

www.forster-prole.ch

01/09

VP 9.4.4 F-CH

Type de porte (2 vantaux)

DIN droite
se rfre au vantail mobile

DIN gauche
se rfre au vantail mobile Vantail xe conformment EN 1125 en principe avec verrouillage en bas et en haut

Quantit______

2.

1.

1.

2.

Systme de prols presto 50 presto 60S

Fonction de serrure type 3 ( 1 bec de cane) Fonct. B * Fonct. E * Fonct. D *

Type de cylindre
(matriau de xation complet inclus)

CP KABA

Fonction de serrure type 4 ( 1 bec de cane avec verrouillage supplmentaire en haut) Fonct. B * Fonct. E *

Type de cylindre
(matriau de xation complet inclus)

CP KABA

01/09

* Fonctions: voir la documentation de la mise en uvre actuelle www.forster-prole.ch

VP 9.4.5 F-CH

Cote dductible par systme pour ltablissement de la longueur de commande de la barre de pression
presto 50 presto 60S

52

52

Bestelllnge Druckstange
Vantail mobile Vantail fixe

52

Longueur de commande X

52 52 Longueur de commande X 52

Longueurs standard vantail mobile: (peuvent tre raccourcies de 150 mm) 500 - 649 mm 650 - 799 mm 800 - 950 mm 951 - 1100 mm 1101 - 1250 mm Longueurs spciales: (longueur minimale 480 mm) Indiquer la longueur de commande: _____________mm

Longueurs standard vantail xe: (peuvent tre raccourcies de 150 mm) 500 - 649 mm 650 - 799 mm 800 - 950 mm 951 - 1100 mm 1101 - 1250 mm Longueurs spciales: (longueur minimale 480 mm) Indiquer la longueur de commande: _____________mm

Couleur anodis EV1 Finition aspect inox RAL no. _______ Couleur spciale sur demande

www.forster-prole.ch

01/09

VP 9.4.6 F-CH

Poigne angulaire r Art. N 907326 Quantit:_______ onde Art. N 907327 Quantit:_______

Art. N 907351 Quantit:_______

Art. N 907350 Quantit:_______

Bouton angulaire r Art. N 907328 Quantit:_______ onde Art. N 907329 Quantit:_______

Art. N 907356 Quantit:_______

Rosaces PZ Art. N 907335 Quantit:_______ KABA Art. N 907336 Quantit:_______

Art. N 907337 Quantit:_______

Art. N 907338 Quantit:_______

Art. N 907353 Quantit:_______

Art. N 907352 Quantit:_______

Applicabilit dautres gches: voir certicat de conformit CE.

01/09

www.forster-prole.ch

VP 9.4.1 E

Order form for anti-panic doors in accordance with EN 1125

Customer / Ordered by :

Commission :

Delivery address :

Project responsibility : Tel. / Fax : Email :

All ttings are supplied as a complete functional unit. Please complete the details on the following pages to ensure an exact specication of the functional unit. We kindly ask that you complete these pages for each series so that mistakes can be avoided.

Internal information please do not complete

9911849
Kunde / Kd-Nr. : Bestell Datum : Liefertermin : Auftragsnummer : EK Bestell-Nr. :

www.forster-prole.ch

01/09

VP 9.4.2 E

Door type (single-leaf)

DIN right

DIN left

No. of pieces______

Prole system presto 50 presto 60S

Lock function type 1(single mortise deadlock) Funct. B * Funct. E * Funct. D *

Option Electric opener for main lock with keep

(Includes all xings)

Cylinder design PC KABA

Lock function type 2 (single mortise deadlock with additional top shoot bolt) Funct. B * Funct. E *

Option Electric opener for main lock and additional locking at top with keep

(Includes all xings)

Cylinder design PC KABA

01/09

* Functions: see the actual manual for processing www.forster-prole.ch

VP 9.4.3 E

Deductible dimensions per system, to determine the order length for the pushbar

presto 50

presto 60S

52

52

Pushbar order length


52 Order length X 52

(Forster presto series, DIN right, shown)

Standard lengths: (able to be shortened by 150 mm in each case) 500 - 649 mm 650 - 799 mm 800 - 950 mm 951 - 1100 mm 1101 - 1250 mm

Special lengths: (minimum special length 480 mm) Specied order length: _____________mm

Colour anodized EV1 Stainless steel nish RAL No. _______ Special colour on request

www.forster-prole.ch

01/09

VP 9.4.4 E

Door type (double-leaf)

DIN right
pertaining to the opening leaf

DIN left
pertaining to the opening leaf Secondary leaf compliant with DE EN 179 Basically locked at the top and bottom.

No. of pieces______

2.

1.

1.

2.

Prole system presto 50 presto 60S

Lock function type 3 (single mortise deadlock) Funct. B * Funct. E * Funct. D *

Cylinder design
(Includes all xings)

PC KABA

Lock function type 4 (single mortise deadlock with additional top shoot bolt) Funct. B * Funct. E *

Cylinder design
(Includes all xings)

PC KABA

01/09

* Functions: see the actual manual for processing www.forster-prole.ch

VP 9.4.5 E

Deductible dimensions per system, to determine the order length for the pushbar

presto 50

presto 60S

52

52

Pushbar order length


Primary leaf Secondary leaf

52

Order length X

52 52 Order length X 52

Primary leaf standard lengths: (able to be shortened by 150 mm in each case) 500 - 649 mm 650 - 799 mm 800 - 950 mm 951 - 1100 mm 1101 - 1250 mm Special lengths: (minimum special length 480 mm) Speci ed order length: _____________mm

Secondary leaf standard lengths: (able to be shortened by 150 mm in each case) 500 - 649 mm 650 - 799 mm 800 - 950 mm 951 - 1100 mm 1101 - 1250 mm Special lengths: (minimum special length 480 mm) Specied order length: _____________mm

Colour anodized EV1 Stainless steel nish RAL No. _______ Special colour on request

www.forster-prole.ch

01/09

VP 9.4.6 E

Handles Square Round Art. No. 907326 No. of pieces:_______ Art. No. 907327 No. of pieces:_______

Art. No. 907351 No. of pieces:_______

Art. No. 907350 No. of pieces:_______

Knobs Square Round Art. No. 907328 No. of pieces:_______ Art. No. 907329 No. of pieces:_______

Art. No. 907356 No. of pieces:_______

Rosettes KABA Art. No. 907335 No. of pieces:_______ Art. No. 907336 No. of pieces:_______

Art. No. 907337 No. of pieces:_______

Art. No. 907338 No. of pieces:_______

Art. No. 907353 No. of pieces:_______

Art. No. 907352 No. of pieces:_______

Applicabilit dautres gches: voir certicat de conformit CE.

01/09

www.forster-prole.ch

VP 10.0.1

10 Technische Hinweise Allgemeine Verarbeitungsrichtlinien Allgemeine Hinweise 10.1.1 - 10.1.14 10.2.1 - 10.2.3

Informations techniques Directives relatives la mise en oeuvre Gnralits

10.1.1 - 10.1.14 10.2.1 - 10.2.3

Technical advice General processing guidelines General

10.1.1 - 10.1.14 10.2.1 - 10.2.3

www.forster-prole.ch

01/09

VP 10.0.2

Priesterseminar St. Wolfgang, DE-Regensburg

01/09

www.forster-prole.ch

VP 10.1.1

Allgemeine Verarbeitungsrichtlinien

Directives relatives la mise en oeuvre

General processing guidelines

1.

Normen

1.

Normes

1.

Standards

Grundlage dieser "Technischen Dokumentation" fr den Tr-/Fensterbau bilden die gltigen Richtlinien und Normen der LandesFachverbnde SZFF-, SIA- , DIN- sowie ENNormen. Spezielle Verarbeitungshinweise fr Edelstahlprole sind den Dokumentationen der Informationsstelle Edelstahl Rostfrei, Dsseldorf zu entnehmen.

Les directives et normes en vigueur des associations professionnelles suisses CSFF, SIA,DIN ainsi que les normes EN, constituent la base de cette documentation technique, pour la construction de portes / fentres. Des indications spciales, au sujet de la mise en oeuvre pour des prols en acier inoxydable, gurent dans les documentations du service dinformation concernant lacier inoxydable, Dsseldorf.

This Technical Documentation for the construction of doors/windows is based on the directives and standards of the Swiss National Trades Associations SZFF and SIA currently in force, as well as on DIN and EN standards. Special processing hints for stainless steel proles will be found in the documentation supplied by the Information Centre for Stainless Steel, Dsseldorf.

2.

Werkstoffe

2.

Matires premires

2.

Materials

Die von uns gelieferten Werkstoffe entsprechen den heute gltigen Normen. Materialien aus Werkstoffen, die ausserhalb unseres Einussbereiches liegen, sind vom Verarbeitungsbetrieb eigenverantwortlich auf Qualitts- und Funktionseignung zu prfen. Kohlenstoffstahl: Oberche presto-Prole: - GV/VC = galvanisch verzinkt und gelbchromatiert, Schichtdicke ca. 12 m - blank = gelt oder gebondert Oberche Glashalteleisten/Wetterschenkel: - im Schmelzverfahren bandverzinkter berzug, Schichtdicke ca. 20 m

Les matires premires que nous fournissons correspondent aux normes actuellement valables. Les qualits et la convenance de matriaux raliss partir de matires premires qui sont hors de notre zone dinuence doivent tre vries. Acier au carbone : Surface des prols presto : - GV/VC = zingus et bichromats jaunes, paisseur de couche denv. 12 m - bruts = huils ou bondriss Surface des parcloses / renvois deau : - revtement zingu de feuillard dans le procd de fusion, paisseur de couche denv. 20 m Aluminium : Surface des parcloses / renvois deau : presse blanc Acier inoxydable : Qualit 1.4301 et 1.4401 - surface meule (grain 220-240) avec lm de protection - qualits spciques sur demande

The materials we deliver meet the requirements of todays standards. The processing company is responsible for checking materials made from stock that is beyond our control, with regard to suitability of quality and function. Carbon steel: Surface presto proles: - GV/VC = galvanised and yellow chromated, thickness of coat approx. 12 m - raw = oiled or bonded Surface glazing beads / weatherboard: - hot-dipped galvanised coating by fusion, thickness of coat approx. 20 m

Aluminium: Oberche Glashalteleisten/Wetterschenkel: - pressblank Edelstahl: Qualitt 1.4301 und 1.4401 - Oberche geschliffen (Korn 220-240) mit Schutzfolie - Sonderqualitten auf Anfrage

Aluminium: Surface glazing beads/weatherboard: cold-pressed Stainless steel: Quality 1.4301 and 1.4401 - surface grinded (grain 220-240) with protection tape - other qualities available on request

www.forster-prole.ch

01/09

VP 10.1.2

Allgemeine Verarbeitungsrichtlinien

Directives relatives la mise en oeuvre

General processing guidelines

3.

Transport / Lagerung

3.

Transport / stockage

3.

Transport / storage

Zum Abladen am besten geeignet ist ein Kran mit Traverse und zwei Gurten mit mind. 80 mm Breite. Wird mit Stapler abgeladen, so nur mit breiten, auf grossen Abstand eingestellten Gabelzinken.

Une grue avec traverse et deux sangles dune largeur dau moins 80 mm convient le mieux pour le dchargement. Si le dchargement a lieu au moyen dun lvateur, en loccurrence seulement avec des fourchons larges rgls avec un grand cartement. Pour viter des enfoncements ou des dformations, nous recommandons dutiliser des pices intercalaires en matires plastiques ou en bois. Des cales et bases propres empchent des dformations de petites sections proles. Le prlvement sur des tagres dentreposage peut seulement avoir lieu en soulevant et dplaant soigneusement les lments. Tous les composants de systmes doivent tre stocks au sec dans des locaux adquats. Des prols en acier et en acier inoxydable doivent tre entreposs sparment, an dexclure le risque de corrosion par des particules de rouille erratique sur de lacier ne rouillant pas.

The most suitable means of transport is a crane with a cross-arm and two belts at least 80 mm wide. If unloading with a highlift truck, then only with broad fork-arms set wide apart.

Zur Vermeidung von Eindrcken oder Deformationen empfehlen wir, Kunststoffoder Holz-Zwischenlagen zu verwenden.

In order to avoid dents or deformations we recommend inserting plastic or wooden supports in between.

Saubere Auf- und Unterlagen verhindern Deformationen von kleinen Prolquerschnitten. Die Entnahme aus Lagergestellen darf nur durch Herausheben erfolgen.

Clean covers and supports prevent small-proled cross-sections from becoming deformed. When removing from storage racks, always lift the proles.

Smtliche Systemkomponenten sind in geeigneten Rumen trocken zu lagern.

All components of the system must be stored in dry, suitable rooms.

Stahl- und Edelstahlprole mssen getrennt gelagert werden, um Korrosionsgefahr durch Fremdrost-Partikel auf nichtrostendem Stahl auszuschliessen.

Steel and stainless steel proles must be stored separately in order to avoid all risk of corrosion due to extraneous rust particles on non-rusting steel.

4.

Verarbeitung

4.

Mise en oeuvre

4.

Processing

Allgemein dem Fachbetrieb und Fachhandwerk bekannte Verarbeitungshinweise werden nicht speziell erwhnt.

Des indications de mise en oeuvre gnralement connues de lentreprise spcialise et des artisans spcialiss ne sont pas spcialement mentionnes. 4.1 Coupe en gnral Il faut vouer une attention particulire lassemblage de tubes prols en acier et de parcloses. La pression des dispositifs de serrage hydrauliques ou pneumatiques devrait pouvoir tre rgle et ajuste la main en fonction des matriaux encastrer. Lors de la coupe des divers genres de prols, il est recommand dutiliser des intercalaires en bois dur, mtal ou matire plastique, correspondants la forme du prol.

Processing procedures that are generally known in the industry are not specically mentioned.

4.1 Zuschneiden allgemein Der Einspannung von Prolstahlrohren und Glashalteleisten ist besondere Beachtung zu schenken. Der Druck der hydraulischen oder pneumatischen Spannvorrichtungen sollte von Hand auf die einzuspannenden Materialien einreguliert und angepasst werden knnen. Beim Zuschneiden der verschiedenen Prolarten wird empfohlen, der Prolform entsprechende Einlegefutter aus Hartholz, Metall oder Kunststoff zu verwenden.

4.1 Cutting to size in general Pay particular attention when clamping proled steel tubes and glazing beads. It must be possible to adjust by hand the pressure exerted by hydraulic or pneumatic clamping devices to suit the material to be clamped.

When cutting the various kinds of proled section to size, we recommend that you use suitable supports underneath made from hardwood, metal or plastic.

01/09

www.forster-prole.ch

VP 10.1.3

Allgemeine Verarbeitungsrichtlinien
Speziell zu beachten ist auch die Winkelgenauigkeit beim Zuschneiden und beim Zusammenbau.

Directives relatives la mise en oeuvre


Pretez une attention particulire lexactitude des angles, lors de la coupe ainsi quau moment de lassemblage.

General processing guidelines


Pay particular attention to the accuracy of the angle both in cutting to size and during assembly.

4.1.1 Zuschneiden Blendrahmen Bei der Fabrikation der Blendrahmen sind folgende Einbautoleranzen (Falzspiel) fr den Einbau von Flgelrahmen vorgegeben: Nennmass +1 / -0 mm

4.1.1 Coupe des cadres dormants Lors de la fabrication des cadres dormants, les tolrances de montage suivantes (jeu de la feuillure), pour le montage de cadres de vantaux, sont prdnies : Dimension nominale +1 / -0 mm

4.1.1 Cutting the outer frame to size During the manufacture of the outer frame, the following location deviations (rebate play) are prescribed for the installation of leaf-frames. Nominal dimension +1 / -0 mm

4.1.2 Zuschneiden Flgelrahmen Bei der Fabrikation der Flgelrahmen sind die Einbautoleranzen (Falzspiel) im Zusammenbau mit den Blendrahmen abzustimmen: Zuschnitt-Toleranz +0 / -1 mm.

4.1.2 Coupe de cadres de vantaux Lors de la fabrication des cadres de vantaux, il faut adapter les tolrances de montage (jeu de la feuillure) au moment de lassemblage avec les cadres dormants : Tolrance pour coupe de +0 / -1 mm.

4.1.2 Cutting leaf frames to size During the manufacture of leaf frames the location deviations (rebate play) must be determined during assembly including outer frames. Cutting tolerance +0 / -1 mm.

4.2 Verarbeitung Stahlprole Das Zuschneiden von Stahlprolen und Glashalteleisten erfolgt in der Regel mit MetallKaltkreissgen: Schnittgeschwindigkeit: 20 - 60 m / min Zahnteilung: 6 - 8 mm Sgeblattdicke: 4 - 6 mm Khlung: Emulsion / Sprhkhlung

4.2 Mise en oeuvre des prols en acier La coupe de prols en acier et de parcloses a en gnral lieu au moyen de scies circulaires froid pour mtaux : Vitesse de coupe : 20 - 60 m / min. Pas de dent : 6 - 8 mm paisseur de la lame de scie : 4 - 6 mm Refroidissement : mulsion / refroidissement par aspersion Le perage dans des prols en acier est ralis au moyen de forets hlicodaux en acier pour usinage grande vitesse : Vitesse de coupe : 25 m / min. Avance maxi : 0.12 - 0.25 mm / U Refroidissement : mulsion / refroidissement par aspersion Le fraisage dans des prols en acier est ralis au moyen de fraises deux tailles en acier pour usinage grande vitesse : Vitesse de coupe : 25 m / min. Avance maxi : 0.05 mm / dent Refroidissement : mulsion / refroidissement par aspersion

4.2 Processing steel proles Steel proles and glazing beads are generally cut to size using a metal circular cold saw:

Cutting speed: 20 - 60 m / min Spacing: 6 - 8 mm Thickness of saw blade: 4 - 6 mm Cooling: emulsion / spray cooling

Das Bohren in Stahlprole erfolgt mit Spiralbohrern aus Schnellarbeitsstahl: Schnittgeschwindigkeit: 25 m / min Vorschub max.: 0.12 - 0.25 mm / U Khlung: Emulsion / Sprhkhlung

Steel proles are drilled using twist drills made of high-speed steel: Cutting speed: 25 m / min Forward feed max.: 0.12 - 0.25 mm / rev Cooling: emulsion / spray cooling

Das Frsen in Stahlprole erfolgt mit Schaftfrsern aus Schnellarbeitsstahl: Schnittgeschwindigkeit: 25 m / min Vorschub max.: 0.05 mm / Zahn Khlung: Emulsion / Sprhkhlung

Steel proles are milled using end-mill cutters made of high-speed steel: Cutting speed: 25 m / min Forward feed max.: 0.05 mm / tooth Cooling: emulsion / spray cooling

www.forster-prole.ch

01/09

VP 10.1.4

Allgemeine Verarbeitungsrichtlinien
Die oben aufgefhrten Angaben sind Richtwerte und sind mit dem verwendeten Werkzeug abzustimmen. Bei der Verarbeitung von Forster Prolstahlrohren ist auf eine plane Arbeitsche zu achten, d.h. die Prole mssen plan und parallel auiegen. Vor dem Schweissen sind die Rahmen auf der Ober- und Unterseite mass- und winkelgerecht zu heften (Diagonale berprfen!). Beim Schweissen kann dem Verziehen der Elemente durch die Schweissrichtung (gemss Zeichnung) entgegengewirkt werden.

Directives relatives la mise en oeuvre


Les indications gurant ci-dessus sont des valeurs de rfrence et doivent tre adaptes loutil utilis. Lors de la mise en oeuvre de tubes prols en acier Forster, il faut veiller avoir une surface de travail plane, c.--d. que les prols doivent reposer plat et en parallle. Avant le soudage, il convient de pointer les cadres sur la face suprieure et infrieure en respectant les dimensions et dquerre (contrler les diagonales !). Lors du soudage, il est possible de prvenir toute dformation des lments en veillant au sens de la soudure (selon le dessin).

General processing guidelines


The gures given above are guidelines and must be determined individually for each tool used. When processing Forster proled steel sections, make sure that the working surface is level, i.e. the sections must lie at and parallel to one another. Before welding, tack the frames on the top and bottom sides to secure the size and angles (check the diagonals!). You can counteract the distortion of the elements during welding by working in the right direction (see sketch).

01/09

www.forster-prole.ch

VP 10.1.5

Allgemeine Verarbeitungsrichtlinien
Folgende Schweiss-Empfehlungen werden abgegeben: Schutzgas-Schweissung: MAG-Verfahren Draht-: 0,6 bis 0,8 mm Schutzgas: Krysal oder Coxygen Der Schweissarbeitsplatz sollte gut belftet sein oder mit einer Rauchgasabsaugunganlage (z.B. Schildabsaugung oder mobile Absauganlage) ausgerstet sein. Dies gilt vor allem beim Schweissen von vorgngig behandelten Prolstahlrohren (z.B. GV/GC).

Directives relatives la mise en oeuvre


Les recommandations de soudage suivantes sont donnes : Soudage sous protection gazeuse : procd MAG du l : 0,6 0,8 mm Gaz de protection : krysal ou coxygen Le poste de travail pour le soudage devrait tre bien ar ou tre quip dune installation daspiration de gaz (telle quaspiration bouclier ou installation daspiration mobile). Ceci est surtout valable pour le soudage de tubes prols en acier pralablement traits (p. ex., zingage / bichromatage jaune). Si de lgers gauchissements se produisent lors du soudage des cadres, en dpit de toutes les mesures dcrites, il est possible de les rectier en ayant recours des presses manuelles ou hydrauliques. Pour prvenir des dformations, des bosses ou des enfoncements, il convient dutiliser des pices intercalaires en bois ou en matire plastique. Les cordons de soudure (raccords de traverses, angles de cadres, etc.) sont gnralement polis au moyen dune meule disque et de disques de meulage (granulation : 36) et de disques en bres (granulation : 18). Il convient dviter les traces de meulage, car ces dernires demeurent visibles aprs le traitement de surface. Lintrieur des artes des angles des cadres et des raccords de traverses doit ensuite lgrement tre meul. 4.3 Mise en oeuvre des parcloses et des prols de recouvrement en aluminium La coupe de parcloses et de prols de recouvrement en aluminium a en gnral lieu au moyen dune scie circulaire froid pour aluminium ou au moyen dune trononneuse double tte pour coupes en biais. Vitesse de coupe : 180 - 240 m / min Pas de dent : 8 - 10 mm paisseur de la lame de scie : 4 - 6 mm Refroidissement : mulsion / refroidissement par aspersion Ces indications sont des valeurs de rfrence et doivent tre adaptes loutil utilis.

General processing guidelines


The following is recommended for welding:

Shielded arc welding: Wire : Inert gas:

MAG process 0,6 to 0,8 mm Krysal or Coxygen

The welding work place should be well ventilated or equipped with a smoke-collecting unit (e.g. shield or mobile smoke-collecting unit). This applies especially when welding pre-treated proled steel sections (e.g. GV/GC).

Sind beim Schweissen der Rahmen, trotz aller beschriebenen Vorkehrungen, geringe Verzge aufgetreten, knnen diese unter Zuhilfenahme von Spindelpressen oder hydraulischen Pressen wieder gerade gerichtet werden. Um Deformationen, Beulen oder Eindrcken vorzubeugen, sind geeignete Holz- oder Kunststoff-Zwischenlagen zu verwenden. Schweissnhte (Sprossenstsse, Rahmenecken, usw.) werden blicherweise mit der Tellerschleifscheibe und Schleifscheiben (Krnung: 36) und Fiberscheiben (Krnung: 18) verputzt. Schleifspuren sind zu vermeiden, da diese nach der Oberchenbehandlung sichtbar werden. Die Kantenradien der geschweissten Sprossenstsse und Rahmenecken sind mit der Feile leicht nachzubearbeiten.

If, in spite of taking all the precautions recommended, slight distortions occur while welding the frames, these can be straightened out again by using screw presses or hydraulic presses. To prevent deformations, bulges or dents, use suitable wooden or plastic supports and underlays.

Welds (transom joints, corners of frames etc.) are usually trimmed with the disk-grinding machine and grinding disk (grain: 36) and coarse-grained grinding wheel (grain: 18). Stress marks should be avoided as they become visible after the surface treatment. Gently trim the edges of the welded transom joints and frame corners with a le.

4.3 Verarbeitung AluminiumGlashalteleisten / Deckschalen

4.3 Processing aluminium glazing beads and facing proles

Das Zuschneiden von Aluminium-Glashalteleisten und Deckschalen erfolgt in der Regel mit einer Aluminium-Kaltkreissge oder Doppelgehrungssge.

Aluminium glazing beads and facing proles are usually cut to size using an aluminium circular cold saw or double-mitring saw.

Schnittgeschwindigkeit: 180 - 240 m / min Zahnteilung: 8 - 10 mm Sgeblattdicke: 4 - 6 mm Khlung: Emulsion / Sprhkhlung

Cutting speed: 180 - 240 m / min Spacing: 8 - 10 mm Thickness of saw blade: 4 - 6 mm Cooling: emulsion / spray cooling The gures given above are guidelines and must be determined individually for each tool used.
01/09

Diese Angaben sind Richtwerte und sind mit dem verwendeten Werkzeug abzustimmen.

www.forster-prole.ch

VP 10.1.6

Allgemeine Verarbeitungsrichtlinien
4.4 Verarbeitung Edelstahlprole

Directives relatives la mise en oeuvre


4.4 Mise en uvre de prols en acier inoxydable Des outils utiliss pour lusinage dacier non alli ne doivent pas tre employs pour lacier inoxydable. Toutes les indications ci-aprs sont des valeurs de rfrence et doivent tre adaptes loutil utilis. La coupe des prols en acier inoxydable et de parcloses a lieu au moyen dune scie circulaire froid pour mtaux. Lames de scies : HSS Vitesse de coupe : 7 - 10 m / min Pas de dent : 8 - 10 mm Avance jusqu maxi : 25 mm / min paisseur de la lame de scie : 4 - 6 mm Refroidissement : mulsion / refroidissement par aspersion Pour des perages dans des prols en acier inoxydable, nous recommandons des forets hlicodaux en acier pour usinage grande vitesse. Des outils enduits en tain seront de prfrence utiliss. Vitesse de coupe : Avance maxi : Refroidissement : 6 - 12 m / min. 0.05 - 0.15 mm / U mulsion / refroidissement par aspersion

General processing guidelines


4.4 Processing stainless steel proles Tools used for processing unalloyed steel must not be used for stainless steel.

Werkzeuge, die fr die Bearbeitung von unlegiertem Stahl verwendet werden, drfen nicht fr Edelstahl Rostfrei bentzt werden. Alle nachfolgenden Angaben sind Richtwerte und sind mit dem verwendeten Werkzeug abzustimmen. Das Zuschneiden der Edelstahlprole und Glashalteleisten erfolgt mit einer Metall-Kaltkreissge. Sgebltter: HSS Schnittgeschwindigkeit: 7 - 10 m / min Zahnteilung: 8 - 10 mm Vorschub bis max.: 25 mm / min Sgeblattdicke: 4 - 6 mm Khlung: Emulsion / Sprhkhlung

All the gures given below are guidelines and must be determined individually for each tool used. Stainless steel proles and glazing beads are cut to size with a metal circular cold saw.

Saw blades: HSS Cutting speed: 7 - 10 m / min Spacing: 8 - 10 mm Forward feed max.: 25 mm / min Thickness of saw blade: 4 - 6 mm Cooling: emulsion / spray cooling

Fr Bohrungen in Edelstahlprole empfehlen wir Spiralbohrer aus Schnellarbeitsstahl. Vorteihaft werden TiN-beschichtete Werkzeuge verwendet.

For drilling stainless steel proles we recommend twist drills made from high-speed steel. TiN-coated tools are preferable.

Schnittgeschwindigkeit: 6 - 12 m / min Vorschub max.: 0.05 - 0.15 mm / U Khlung: Emulsion / Sprhkhlung

Cutting speed: 6 - 12 m / min Forward feed max.: 0.05 - 0.15 mm / U Cooling: emulsion / spray cooling

Das Frsen in Edelstahlprole erfolgt mit Schaftfrsern aus Schnellarbeitsstahl. Schnittgeschwindigkeit: 10 - 20 m / min Vorschub max.: 0.08 - 0.3 mm / Zahn Khlung: Emulsion / Sprhkhlung

Le fraisage dans des prols en acier inoxydable est ralis au moyen de fraises deux tailles en acier pour usinage grande vitesse. Vitesse de coupe : 10 - 20 m / min. Avance maxi : 0.08 - 0.3 mm / dent Refroidissement : mulsion / refroidissement par aspersion Soudage : Les aciers inoxydables austnitiques peuvent tre souds par fusion ou par rsistance, avec presque toutes les mthodes habituelles utilises dans la pratique. Le soudage au gaz (oxygne - actylne) est dconseill. Les mtaux dapport correspondent en grande partie aux mtaux de base.

Stainless steel proles are milled using endmill cutters made of high-speed steel. Cutting speed: 10 - 20 m / min Forward feed max.: 0.08 - 0.3 mm / tooth Cooling: emulsion / spray cooling

Schweissen: Die austenitischen Edelsthle lassen sich mit nahezu allen in der Praxis blichen Verfahren schmelz- und widerstandsschweissen. Vom Gasschweissen (Sauerstoff-Azetylen) ist abzuraten. Die Schweiss-Zusatzwerkstoffe entsprechen weitgehend den Grundwerkstoffen.

Welding: Austenitic stainless steels can be welded using practically any of the customary fusion and resistance welding processes. Gas welding (oxyacetylene) is not recommended. The ller metals used are largely identical to the parent metals.

01/09

www.forster-prole.ch

VP 10.1.7

Allgemeine Verarbeitungsrichtlinien
Gegenber den unlegierten Sthlen sind fr das Schweissen folgende Abweichungen zu beachten: Die Wrmeausdehnung ist ca. 50 % grsser (ausreichend fest einspannen). Die Wrmeleitfhigkeit ist geringer (50%). Wrmeableitende Schweissbeilagen begnstigen die Schweissung. Der elektrische Widerstand ist etwa 6 x grsser.

Directives relatives la mise en oeuvre


Par rapport aux aciers non allis, les carts suivants doivent tre pris en considration pour le soudage : La dilatation thermique est suprieure denv. 50 % (serrer sufsamment et avec fermet). La conductivit thermique est infrieure (50%). Des cales de soudage dissipant la chaleur favorisent le soudage. La rsistance lectrique est peu prs 6 x plus grande.

General processing guidelines


Regarding unalloyed steels, please note the following deviations when welding.

Thermal expansion is approx. 50 % greater (clamp tightly enough). Thermal conductivity is lower (50%). Heat dissipating added material improve welding. The electrical resistance is approx. 6 x greater.

Diese Unterschiede beeinussen die Wahl und die Durchfhrung des Schweissverfahrens. Sie erfordern Schweissen mit deutlich niedrigeren Stromstrken. Um Verzug und Verzunderung gering zu halten, sollte mit mglichst geringer Wrmeeinbringung geschweisst werden. Damit werden schmale Schweissnhte mit engem Anlauffarbbereich erreicht, die weniger Nacharbeit erfordern. Fr einwandfreie Schweissungen sind fettfreie, glatte Schnittkanten erforderlich. Nach dem Schweissen sind alle Spritzer, Zunder und Anlauffarben vom Werkstck zu entfernen, da sonst solche Stellen nicht mehr die optimale Korrosionsbestndigkeit aufweisen. Mechanische Nachbehandlung Zum Entfernen von Anlauffarben und Zunder kommen Brsten, Schleifen oder Strahlen in Betracht. Die Schleif- und Strahlmittel mssen eisenfrei sein, d.h. sie drfen auch nicht vorher zum Bearbeiten unlegierter Sthle verwendet worden sein. Nach dem Strahlen ist zum Erzielen einer guten Korrosionsbestndigkeit ein anschliessendes Beizen erforderlich. Chemische Nachbehandlung Zum Entfernen von Anlauffarben und Zunder verwendet man handelsbliche Beizpasten. Der direkte Kontakt mit dem Isolator ist zu vermeiden. Surereste drfen keinesfalls an den Prolen zurckbleiben (Flchen, Spalten, Hohlrume).

Ces diffrences inuencent le choix et la ralisation du procd de soudage. Elles ncessitent un soudage avec des intensits de courant nettement plus faibles. Pour minimaliser la distorsion et le calaminage, il faudrait souder avec le moins possible dapport thermique. De minces cordons de soudage avec des zones de couleurs de mtal chauff rduites, qui ncessiteront moins de travail par la suite, sont ainsi obtenus. Pour des soudures parfaites, il faut que les coupes soient bords vifs, non gras et lisses. Aprs le soudage, il faut dbarrasser la pice usiner de toutes projections, mchefer et couleurs du mtal chauff, sous peine que ces endroits ne prsentent plus une rsistance optimale la corrosion. Traitement mcanique subsquent Pour liminer les couleurs du mtal chauff et le mchefer, on peut procder par brossage, ponage ou grenaillage. Les produits de ponage ou de grenaillage ne doivent pas contenir de fer, cest--dire quils ne doivent pas avoir t prcdemment utiliss pour le traitement daciers non allis. Aprs le grenaillage, il faut dcaper llment, si lon veut obtenir une bonne rsistance la corrosion. Traitement chimique subsquent Pour liminer les couleurs du mtal chauff et le mchefer, on utilise des ptes de dcapage du commerce. Il faut viter le contact direct avec lisolateur. Des rsidus acides sur les prols doivent tout prix disparatre (surfaces, fentes, espaces creux).

These differences affect the choice of welding method and how it is performed. They require welding methods with distinctly lower voltages. To keep distortion and scale at a minimum, as little heat as possible should be introduced during welding. This results in thin weld seams with only a narrow strip of discoloration, which require less retouching.

For perfect welds cut edges must be free of grease and smooth. After welding remove all spatter formation, scale and tarnish from the workpiece, otherwise these areas will no longer be optimally resistant to corrosion.

Mechanical reworking Brushing, grinding or blasting are suitable ways of removing tarnish and scale. The abrasives used for grinding and blasting must be nonferrous, i.e. they must not have been used previously for treating unalloyed steel. After blasting, pickling is necessary to ensure good resistance to corrosion.

Chemical Aftertreatment To remove discoloration and scale, use commercial mordant pastes. Avoid any direct contact with the insulator. On no account must any acid residue be left on the proles (surfaces, crevices, hollow spaces).

www.forster-prole.ch

01/09

VP 10.1.8

Allgemeine Verarbeitungsrichtlinien
Nach der Beizbehandlung muss mit Wasser krftig nachgesplt werden. Korrosion Die Korrosionsbestndigkeit der Edelsthle beruht auf einer sehr dnnen passiven Oberchendeckschicht aus Chromoxyden. Nach mechanischer Zerstrung bildet sich diese Schicht bei Anwesenheit von Sauerstoff (Luft) oder oxidierenden Medien erneut aus. Wird diese Schutzschicht unter Einwirkung agressiver Medien zerstrt, beginnt der Korrosionsvorgang. Oberchenbeschaffenheit Die dem chemischen Angriff ausgesetzte Stahloberche muss mglichst glatt sein. Die Oberche muss frei von Verunreinigungen aller Art sein. Die bei der Bearbeitung in die Oberche eingedrckten Fremdstoffe wie z.B. Schleifmittelrckstnde oder Werkzeugabrieb vermindern die Korrosionsbestndigkeit. Interkristalline Korrosion Sie kann entstehen bei Wrmebehandlung oder Schweissvorgngen. Beachten: Richtige Materialwahl (mit niederem C-Gehalt) Anlauffarben bearbeiten Fremdrost Unter Fremdrost versteht man Ablagerungen von Rostteilchen, die nicht an der betreffenden Stelle entstanden, sondern von irgendwo anders her hinzugetragen wurden. Fremdrost tritt bevorzugt auf bei nichtgetrennter Lagerung und Verarbeitung von "schwarzem" und weissem Stahl. Aber auch Werkzeugabrieb kann zu Fremdrost fhren. Durch Ablagerungen von Fremdrost knnen die Bedingungen fr Spaltkorrosion erfllt sein. Beachten: Verarbeitung und Lagerung von Edelstahl Rostfrei und unlegiertem Stahl in getrennten Rumen. Werkzeuge nur fr Edelstahl Rostfrei oder unlegierten Stahl verwenden.

Directives relatives la mise en oeuvre


Aprs le traitement au dcapant, il faut bien rincer leau. Corrosion La rsistance la corrosion des aciers inoxydables repose sur une couche de surface passive extrmement mince en oxyde de chrome. Aprs destruction mcanique, cette couche se reforme en prsence doxygne (air) ou au contact doxydants. Si cette couche de protection est dtruite sous leffet de milieux agressifs, le processus de corrosion commence. Caractristiques de la surface La surface en acier expose lattaque chimique doit tre la plus lisse possible. La surface doit tre exempte dimpurets de toute nature. Tous matriaux trangers insrs au moment du traitement dans la surface, tels que rsidus de produits abrasifs ou dchets de meulage, diminuent la rsistance la corrosion. Corrosion intergranulaire Elle peut survenir lors dun traitement thermique ou de procds de soudage. Veiller : slectionner des matriaux adquats (avec une faible teneur en C) travailler les couleurs de mtal chauff Rouille erratique Par rouille erratique, on entend des dpts de petites particules de rouille qui ne proviennent pas de lendroit concern, mais viennent dailleurs. La rouille erratique apparat surtout en cas de stockage non isol et de traitement de lacier noir et blanc. Mais les dchets de meulage peuvent galement entraner lapparition de rouille erratique. Les dpts de rouille erratique peuvent donner lieu une corrosion des ssures. Veiller : traiter et stocker de lacier inoxydable et de lacier non alli dans des locaux spars. utiliser des outils soit pour lacier inoxydable soit pour lacier non alli.

General processing guidelines


After the pickling treatment, rinse well with water. Corrosion The corrosion resistance of stainless steel depends on a very thin passive surface top coat of chromium oxide. When destroyed mechanically, this layer develops again in the presence of oxygen (air) or oxidising media.

Should this layer be destroyed by aggressively acting media, corrosion will set in.

Surface structure The steel surface exposed to the chemical attack must be as smooth as possible and free from contamination of any kind. Any foreign substances such as abrasive residue or tool attrition that gets pressed into the surface during the treatment will adversely affect resistance to corrosion.

Intercrystalline corrosion This can occur during heat treatment or welding. Note: Correct choice of material (with low C-content) Treat discoloration Extraneous rust Extraneous rust refers to deposits of rust particles that did not start at the spot in question but were brought there from somewhere else. Extraneous rust occurs mainly when white and black steel are not stored and processed separately. However, particles rubbed off tools (attrition) can also lead to extraneous rust. Deposits of extraneous rust can provide the basic conditions for crevice corrosion. Note: Processing and storage of stainless steel and unalloyed steel in separate rooms. Use tools for stainless steel only or for unalloyed steel only.

01/09

www.forster-prole.ch

VP 10.1.9

Allgemeine Verarbeitungsrichtlinien
Mechanische Oberchenbehandlung (Schleifen, Polieren, Strahlen) Da die Wrmeleitfhigkeit von austenitischen Edelsthlen geringer ist als bei unlegiertem Stahl, darf nicht mit zu grossem Andruck gearbeitet werden, sonst knnte wegen rtlicher Erwrmung das Material anlaufen oder sich verwerfen. Die Schleif- und Strahlmittel mssen eisenfrei sein, um Fremdrost zu vermeiden. Fr Schleifscheiben, Schleifbnder oder Schleifkorn drfen also nur eisenoxidfreie Schleifmittel verwendet werden.

Directives relatives la mise en oeuvre


Traitement mcanique des surfaces (ponage, polissage, grenaillage) tant donn que la conductivit thermique daciers inoxydables austnitiques est infrieure celle de lacier non alli, il ne faut pas travailler avec un trop grand pressage, faute de quoi le matriau pourrait changer de couleur ou gauchir en raison de lchauf-fement local. Les produits de ponage ou de grenaillage ne doivent pas contenir de fer, an dviter de la rouille erratique. Seuls des produits de ponage exempts doxyde de fer peuvent donc tre utiliss pour les disques de meulage, des bandes abrasives ou le grain abrasif. Des disques de meulage ou des bandes abrasives, ainsi que des produits de grenaillage qui sont utiliss pour des lments en acier non alli, ne peuvent pas aussi tre employs pour de lacier inoxydable, vu quils occasionnent de la rouille erratique. Pour le traitement subsquent de cordons de soudage, on utilise des meuleuses portatives avec disques de meulage ou meules. La granulation devrait se situer entre 16 et 46, la vitesse de rotation 30 m/s. Le point de raccord est ensuite poli avec une granulation plus ne de graduation 80 - 120 - 180. Des appareils rubans abrasifs peuvent, en loccurrence, aussi tre utiliss. Pour le polissage nal, les gradations de grains 80 - 120 - 180 240 sont habituelles. La granulation dpend souvent de points de vue optiques. Suivant lapparence dsire, les divers procds de meulage (ponage sec, meulage en mouillant, ponage lhuile) doivent en loccurrence tre pris en considration. La vitesse de meulage ne doit pas excder 40 m/s, faute de quoi un fort chauffement pourrait se produire. Des machines rectier automatiques sont habituelles, pour le traitement dlments grande surface. Des dispositifs robustes et exempts de vibrations contribuent viter des stries.

General processing guidelines


Mechanical surface treatment (grinding, polishing, blasting) Since the thermal conductivity of austenitic steels is lower that that of unalloyed steel, applied pressure during processing must not be too great or else the material could discolour or become distorted due to uneven warming. The abrasives used for grinding and blasting must be nonferrous in order to prevent extraneous rust. For grinding wheels, grinding belts or abrasive grain, therefore, only abrasives that are free of iron oxide may be used.

Schleifscheiben oder -bnder sowie Strahlmittel, die fr Teile aus unlegiertem Stahl verwendet werden, drfen nicht auch fr Edelstahl Rostfrei benutzt werden, da sie Fremdrost verursachen.

Grinding wheels, grinding belts and abrasives used for parts made of unalloyed steel must not also be used for stainless steel, as they will cause extraneous rust.

Fr das Nachbearbeiten von Schweissnhten benutzt man Handschleifmaschinen mit Schleifscheiben oder Schleifsteinen. Die Krnung sollte zwischen 16 und 46 liegen, die Umlaufgeschwindigkeit bei 30 m/s. Die Nahtstelle wird dann mit feinerer Krnung in der Stufung 80 - 120 - 180 geglttet. Hierzu knnen auch Bandschleifgerte verwendet werden. Fr den Fertigschliff sind die Kornabstufungen 80 - 120 - 180 - 240 blich. Die Krnung richtet sich oft nach optischen Gesichtspunkten. Je nach gewnschtem Aussehen sind dabei die unterschiedlichen Schleifverfahren (Trocken-, Nass-, lschliff) zu bercksichtigen. Die Schleifgeschwindigkeit darf 40 m/s nicht berschreiten, weil sonst starke Erwrmung auftritt. Fr die Bearbeitung grosschiger Teile sind Schleifautomaten blich. Krftige und schwingungsfreie Vorrichtungen helfen, Rattermarken zu vermeiden.

For the subsequent treatment of welding seams, use manual grinding machines with grinding wheels or stones. The grain should be between 16 and 46, the peripheral speed 30 m/s. The seam is then masked with a ner grain, progressing from 80 - 120 - 180. Belt grinders can also be used for this.

For the nish, the usual grain progression is 80 - 120 - 180 - 240. The grain is often determined by the look required, and here a wide variety of grinding methods are possible (dry, wet, oil). The grinding speed must not exceed 40 m/s, as otherwise there is risk of overheating. For processing parts with a surface area automatic grinders are usual. Powerful, vibration-free appliances help to prevent chatter marks.

www.forster-prole.ch

01/09

VP 10.1.10

Allgemeine Verarbeitungsrichtlinien
Nhere Angaben nden Sie in den Publikationen der Informationsstelle Edelstahl Rostfrei, Postfach 10 22 05, D-40013 Dsseldorf.

Directives relatives la mise en oeuvre


Des indications plus dtailles gurent dans les publications du service dinformation concernant lacier inoxydable, case postale 10 22 05, D-40013 Dsseldorf.

General processing guidelines


You will nd more detailed information in the publications of the Information Centre for Stainless Steel, Postfach 10 22 05, D-40013 Dsseldorf.

5 Oberchenbehandlung Presto-Kohlenstoffstahl-Konstruktionen mssen vor den zu erwartenden Umwelteinwirkungen oberchengeschtzt werden. Die Oberchenbehandlung an Edelstahlprolen erfllt hingegen nur dekorative Zwecke. Dabei ist die fr die jeweiligen Anforderungen (Farbton, Licht- und Wetterbestndigkeit, Beanspruchungsbedingungen) entsprechende Oberchenbeschichtung einzusetzen. Die Oberchenvorbehandlungen und die Schichtdicken mssen entsprechend den Beanspruchungsbedingungen (Innenraum ohne direkte Bewitterung, oder Aussenbeanspruchung mit direkter Bewitterung) ausgewhlt werden. Der Verarbeitungsbetrieb legt eigenverantwortlich den Oberchenaufbau und den Korrosionsschutz des Gesamtsystems (Grund- und Deckbeschichtung, Schweissnahtbereich, Schnittkanten) fest. Eine grndliche Vorbehandlung und Verarbeitung der Stahloberche ist auf jeden Fall unabdingbar um eine gute Haftung der Beschichtung und einen dauerhaften Korrosionsschutz zu erreichen. Fr die Ausfhrung der Stahl- und Aluminiumbeschichtungen weisen wir auf die Normen und Richtlinien der entsprechenden Lnder hin: Einteilung der Umgebungsbedingungen: DIN EN ISO 12944-2 Arten von Oberchen und -vorbereitung: DIN EN ISO 12944-4 Beschichtungssysteme: DIN EN ISO 12944-5 Beschichtung von Fassadenteilen aus Aluminium und Stahl: SZFF 41.07

5 Traitement des surfaces Les surfaces des constructions de presto en acier au carbone doivent tre protges contre les inuences atmosphriques prvisibles. Le traitement des surfaces de prols en acier inoxydable na en revanche que des buts dcoratifs. Il faut en loccurrence utiliser un enduit de surface correspondant, pour les exigences respectives (teinte, rsistance la lumire et aux intempries, conditions de sollicitations). Les traitements pralables de surfaces et les paisseurs de couches doivent tre choisis en fonction des conditions de sollicitations (espace intrieur sans exposition directe aux intempries ou sollicitation extrieure avec exposition directe aux intempries). Lentreprise de traitement dtermine la structure des surfaces et la protection contre la corrosion de tout le systme (recouvrement de base et de nition, zone du cordon de soudure, artes de coupe), sous sa propre responsabilit. Un traitement pralable et une mise en oeuvre fond de la surface en acier sont dans tous les cas indispensables, an dobtenir une bonne adhrence du revtement et une protection durable contre la corrosion. Pour lexcution des revtements en acier et en aluminium, nous signalons les normes et directives des pays correspondants : Classication des conditions ambiantes : DIN EN ISO 12944-2 Genres de surfaces et prparation de surfaces : DIN EN ISO 12944-4 Systmes de revtements : DIN EN ISO 12944-5 Revtement dlments de faades en aluminium et en acier : CSFF 41.07

5 Surface treatment Presto carbon steel constructions have to be protected from the likely effects of the environment. The surface treatment of stainless steel proles, on the other hand, is for purely decorative purposes. However, a surface coating must be used that is suitable for the particular requirements.

The surface pre-treatments and the thickness of the coat must be appropriate to the stress conditions (interior space without direct exposure to the weather or outside with direct exposure to the weather).

The processing company assumes full responsibility for the surface structure and corrosion protection of the entire paint system (primer and top coating, weld seam area, cut edges). In all cases, thorough pre-treatment and processing of the steel surface is absolutely essential in order to ensure good adhesion of the coating and permanent corrosion protection. Please refer to the standards and directives of the countries concerned for details of steel and aluminium coatings: Classication of environmental conditions: DIN EN ISO 12944-2 Types of surface and surface preparation: DIN EN ISO 12944-4 Coating systems: DIN EN ISO 12944-5 Coating for facades made of aluminium and steel: SZFF 41.07

01/09

www.forster-prole.ch

VP 10.1.11

Allgemeine Verarbeitungsrichtlinien
Gtevorschrift fr Beschichtungen von Aluminium: SZFF 52.01 Gtevorschrift fr Beschichtungen von Stahl: SZFF 52.02 Fr die Ausfhrung der Edelstahlbeschichtung verweisen wir auf die Broschre Die Verarbeitung von Edelstahl Rostfrei der Informationsstelle Edelstahl Rostfrei in Dsseldorf. Stahl- und Aluminium-Glashalteleisten: Keine Einschrnkungen bei der Vorbehandlung und der Beschichtung. Die Prole mssen bis zum Beschichtungsvorgang vor Wasser (Regen, Kondenswasser, etc.) in jeder Form geschtzt werden.

Directives relatives la mise en oeuvre


Spcication de qualit pour revtements daluminium : CSFF 52.01 Spcication de qualit pour revtements dacier : CSFF 52.02 Pour lexcution du revtement de lacier inoxydable, se rfrer la brochure La mise en oeuvre dacier inoxydable du service dinformation concernant lacier inoxydable Dsseldorf. Parcloses en acier et en aluminium : Aucunes restrictions pour le traitement pralable et le revtement. Les prols doivent tre protgs contre leau sous toutes ses formes (pluie, eau de condensation, etc.), jusqu ce que le procd de revtement ait lieu. Pour des parcloses en acier inoxydable sans polissage, lutilisation de couches de fond et / ou un ponage ou sablage est conseill pour obtenir un aspect rugueux .

General processing guidelines


Quality specications fr coatings in aluminium: SZFF 52.01 Quality specications fr coatings in steel: SZFF 52.02 For details of stainless steel coating, please refer to the brochure Processing Stainless Steel published by the Information Centre for Stainless Steel in Dsseldorf.

Steel- and aluminium glazing beads: no restrictions with regard to pre-treatment and coating. The proles must be protected from water in any shape or form (rain, condensation, etc.) until the coating process has taken place.

Fr Edelstahlglashalteleisten ohne Schliff empehlt sich die Verwendung von Primern und / oder ein Aufrauhen durch Schleifen oder Strahlen.

For stainless steel glazing beads without polish we recommend using primers and/ or roughing by means of grinding or sand blasting.

6 Verglasung und Fllungen Die Verglasung von Glasscheiben und Fllungen ist nach DIN 18 361-Verglasungsarbeiten vorzunehmen. Zu beachten sind die Verglasungsrichtlinien der Glashersteller. Weiter empfehlen wir die "Informationsschriften" des Instituts des Glashandwerks fr Verglasungstechnik und Fensterbau, D65589 Hadmar.

6 Vitrage et remplissages Le vitrage de vitres et de remplissages doit tre effectu selon la DIN 18 361- Travaux de vitrage. Il faut tenir compte des directives en matire de vitrage des fabricants de verres. Nous recommandons par ailleurs les brochures dinformations de lInstitut des professions du verre pour la technique de vitrages et la construction de fentres, D-65589 Hadmar.

6 Glazing and panel inlls Carry out glazing and the insertion of panel inlls according to DIN 18 361-glazing. Pay particular attention to the glazing instructions of the glass manufacturer. We also recommend the Information documentation of the Institut des Glashandwerks fr Verglasungstechnik und Fensterbau, D65589 Hadmar.

www.forster-prole.ch

01/09

VP 10.1.12

Allgemeine Verarbeitungsrichtlinien
Teilschritte der Trockenverglasung (mit Falzentspannung zur Aussenseite):

Directives relatives la mise en oeuvre


Phases partielles du vitrage sec (avec dcompression de la feuillure par rapport la face extrieure) : Nettoyage de la feuillure de verre Collage du joint de vitrage (art no 905312314, 905415) contre les battues du prol (directement devant linsert en verre) Enlvement de la feuille de protection L'humidication de la bande en butyle avec un vaporisateur deau facilite le positionnement prcis de llment en verre. Sans additifs de rinage ! Nutiliser aucune eau savonneuse ! Positionnement des cales dassise Insertion de llment en verre et calage exempt de contrainte selon directives pour le calage. Jointoyage de base de la feuillure (dcompression de la feuillure par douille dcoulement) (art no 900103) par rapport la face extrieure. Important : vitrage sec sans jointoyage de base de la feuillure seulement pour utilisation lintrieur ! Clipser les parcloses Aprs le schage de leau, lassemblage coll entre le verre et le joint dtanchit prol se reconstitue. Enfoncement du joint de vitrage intrieur sur longlet coup - art no 905315-317, 905416-418 (coupe avec dans la longueur un surplus de 1%) Phases partielles du vitrage au silicone (sans dcompression de la feuillure par rapport la face extrieure) : Nettoyage de la feuillure de verre Avant linsertion : nettoyage des feuillures de verre, y incl. parcloses Collage des bandes dcartement (languettes + parcloses) Positionnement des cales dassise Insertion de llment en verre et calage exempt de contrainte selon directives pour le calage. Clipser les parcloses Introduire la pte tancher galiser la pte tancher

General processing guidelines


Steps in dry glazing (with rebate relief on the outside):

Reinigung des Glasfalzes Aufkleben der Verglasungsdichtung Art. Nr. 905312-314, 905415 an die Prollappen (unmittelbar vor dem Glaseinsatz) Entfernen der Schutzfolie Die Benetzung des Butylbandes mit Wasser-Sprher erleichtert die genaue Positionierung des Glaselementes. Ohne SplZustze! Kein Seifenwasser verwenden! Positionieren der Tragkltze Glaselement einsetzen und gemss Verklotzungsrichtlinien spannungsfrei verklotzen. Falzgrundversiegelung (Falzentspannung) ber Ablauftlle (Art. Nr. 900103) zur Aussenseite. Wichtig: Trockenverglasung ohne Falzgrundversiegelung nur fr Innenanwendung! Einklipsen der Glashalteleisten Nach Austrocknen des Wassers baut sich der Klebeverbund zwischen Glas und Dichtungsprol wieder auf. Eindrcken der auf Gehrung zugeschnittenen inneren Verglasungsdichtung Art. Nr. 905315-317, 905416-418 (Zuschnitt mit 1% Lngenzuschlag)

Clean the glazing groove Stick the glazing gasket art. no. 905312314, 905415 onto the prole lip (immediately before inserting the glass) Remove the protective foil Spraying the butyl strip with water makes it easier to position the glass element more precisely. Without rinsing additive. Do not use soapy water. Position the glazing supports Insert glass and cushion it without stress according to instructions. Rebate gasket (rebate run-off by means of draining pipe art. no. 900103) towards the outside. Important: dry glazing without rebate gasket is only for use inside. Clip glazing beads in place. When the water has dried up, the adhesive bond between glass and weatherstripping forms again. Press the inner glazing weatherstripping (mitred) art. no. 905315-317, 905416418 into place. (Allow 1% extra length when cutting to size)

Teilschritte Nassverglasung (ohne Falzentspannung zur Aussenseite): Reinigung des Glasfalzes Vor dem Einsatz: Reinigen der Glasflze, inkl. Glashalteleisten Aufkleben der Vorlegebnder (Lappen + Glashalteleisten) Positionieren der Tragkltze Glaselement einsetzen und gemss Verklotzungsrichtlinien spannungsfrei verklotzen. Einklipsen der Glashalteleisten Einbringen der Dichtungsmasse Gltten der Dichtungsmasse

Steps in wet glazing (without rebate run-off towards outside): Clean the glass rebate Before inserting glass: clean the glass rebates incl. glazing beads Stick packing strips in place (lips + glazing beads) Position the glazing supports Insert glass element and cushion it without stress according to instructions. Clip glazing beads in place. Apply sealing compound. Smooth sealing compound.

01/09

www.forster-prole.ch

VP 10.1.13

Allgemeine Verarbeitungsrichtlinien

Directives relatives la mise en oeuvre

General processing guidelines

7 Biegeradien Bei der Bestellung von ungleichmssig gebogenen Prolen oder Korbbogen ist eine Schablone der Bestellung beizulegen.

7 Rayon de cintrage Lors de cintrage irrgulier ou pour des cintrages arches un gabarit est demand.

7 Bending When ordering irregularly bended proles or basket bows a template is requested.

R
B

R
B

500

32.851

550

32.852

550

32.853

8 Bauliche Gegebenheiten / Statische Erfordernisse Smtliche Elemente, einschliesslich der Verbindungselemente, mssen alle auf sie einwirkenden Krfte aufnehmen und an die Tragwerke des Baukrpers abgeben knnen. Die Verbindungen und Befestigungen mssen so konstruiert sein, dass ein Toleranzausgleich gegenber dem Rohbau mglich ist. Wir mchten darauf hinweisen, dass die jeweils gltigen lnderspezischen Normen und Richtlinien (z.B. SIA, DIN, SZFF) zur Anwendung gebracht werden mssen.

8 Donnes de construction / exigences statiques Tous les lments, y inclus les raccords, doivent absorber toutes les forces agissant sur eux et pouvoir les diffuser aux structures porteuses du corps. Les raccords et les xations doivent tre construits de sorte ce quune compensation de tolrances latrales soit possible par rapport au gros oeuvre. Nous signalons que les normes et directives respectives en vigueur dans les divers pays et spciques ceux-ci (telles que SIA, DIN, CSFF) doivent tre appliques.

8 Structural conditions / Static requirements All elements, including connecting parts, must be able to absorb the forces likely to affect them and transmit these to the supporting system of the structure. The connections and fastenings must be constructed in such a way that tolerance compensation is possible in relation to the shell. We would like to point out that the national standards and directives in force in the country concerned (e.g. SIA, DIN, SZFF) must be applied.

www.forster-prole.ch

01/09

VP 10.1.14

Allgemeine Verarbeitungsrichtlinien

Directives relatives la mise en oeuvre

General processing guidelines

9 Funktionstchtigkeit / Wartung

9 Aptitude de fonctionnement / maintenance Des ferrements mobiles doivent tre entretenus, an que lusure ainsi que leur sensibilit la corrosion se rduisent. Les intervalles du nettoyage et de lentretien dpendent de ltendue de la sollicitation chimique et mcanique de lenvironnement. Ils doivent toutefois au moins tre effectus une fois par an. Des travaux de maintenance dans des ouvrages assez grands et dans des btiments publics doivent tre cons au spcialiste. En concluant un contrat de maintenance avec le matre douvrage, le faonnier peut en loccurrence garantir que la qualit de son travail soit maintenue durant une longue priode dutilisation, lentire satisfaction du client.

9 Operational efciency / Maintenance Mobile ttings have to be maintained in order to keep down wear and tear as well as reduce susceptibility to corrosion. The intervals between cleaning and maintenance jobs depend on the extent of chemical and mechanical environmental stress. However, they should be carried out at least once a year. Maintenance work on large structures and in public buildings is a job for the expert. In these cases, the processing company can conclude a contract with the building sponsor or owner to ensure that the quality of the work is performed to the satisfaction of the client over a long period of time.

Bewegliche Beschlge mssen gewartet werden, damit sich der Verschleiss sowie deren Korrosionsanflligkeit reduziert. Die Intervalle der Reinigung und Pege sind vom Ausmass der chemischen und mechanischen Belastung der Umgebung abhngig. Sie sind jedoch jhrlich mindestens 1 Mal durchzufhren. Wartungsarbeiten bei grsseren Objekten und bei ffentlichen Bauten gehren in die Hand des Fachmanns. Hier kann der Verarbeiter durch den Abschluss eines Wartungsvertrages mit der Bauherrschaft sicherstellen, dass die Qualitt seiner Arbeit ber einen langen Nutzungszeitraum zur Zufriedenheit des Kunden erhalten bleibt.

01/09

www.forster-prole.ch

VP 10.2.1

Allgemeine Hinweise

Gnralits

General

Die Forster-Prolstahlrohr-Serien und das ent-sprechende Zubehr sind fr unterschiedliche Anwendungsmglichkeiten im Metall- und Fassadenbau entwickelt. Die Serien sind bestimmt fr die Verarbeitung durch Fachbetriebe des Metallbaues, der Fensterherstellung und dergleichen, welche vertraut sind mit den anerkannten Regeln der Technik, insbesondere auf dem Gebiet des Metall-, Tren-, Fenster- und Fassadenbaues und bei denen die Kenntnisse aller einschlgigen Normen, Richtlinien und Verarbeitungshinweise der Prollieferanten vorausgesetzt werden kann. Alle von uns herausgegebenen Unterlagen, die sich mit der Kombination, dem Zusammenbau, der Anordnung, Verarbeitung, Veredelung und Montage der angebotenen Artikel befassen, sind freiwillige Dienstleistungen, die dem Facharbeiter Anregungen und Vorschlge bieten sollen oder aber einen Bericht ber bereits ausgefhrte Kombinationen und Anlagen zum Inhalt haben. Dabei muss der Facharbeiter bei Benutzung solcher Unterlagen stets selber kritisch prfen, ob die hier gemachten Vorschlge fr seinen Fall in jeder Hinsicht geeignet und zutreffend sind, da die Vielzahl der in der Praxis vorkommenden Einbau- und Belastungsflle in derartigen Unterlagen nicht erfasst werden kann.

Les sries de tubes prols en acier Forster et les accessoires correspondants sont mis au point en vue doffrir diverses possibilits dapplications pour les constructions mtalliques et les faades. Ces sries sont destines une mise en uvre par des entreprises spcialises dans la construction mtallique, la fabrication de fentres et autres secteurs similaires, qui connaissent fond les rgles reconnues de la technique, notamment dans le domaine de la construction mtallique, de la construction de portes, fentres et faades, et dont il y a tout lieu de croire quelles disposent des connaissances ncessaires en ce qui concerne toutes les normes, directives et indications de mises en uvre applicables des fournisseurs de prols. Tous les documents publis par nous et qui portent sur les possibilits de combinaison, lassemblage, limplantation, la mise en uvre, la nition et le montage des articles que nous proposons, constituent des prestations de plein gr qui sont censes fournir au spcialiste des suggestions et des solutions ou rendent compte des combinaisons et installations dj ralises. En utilisant cette documentation, le spcialiste devra toujours lexaminer de manire critique et vrier que les propositions quelle prsente sont bien pertinentes et adaptes son propre cas tous gards, car il est impossible de rsumer dans une documentation de ce type la multiplicit des cas de gure rencontrs dans la pratique tant en termes dinstallations que de sollicitations.

Forsters series of proled steel sections and the corresponding accessories have been developed for a wide range of applications in the manufacture of metal structures and facades. These series are designed for processing by specialist rms in the metalworking industry, window construction and similar, who are familiar with the appropriate technical standards, particularly in the eld of metal working, door, window and facade construction, and where an adequate knowledge of all relevant standards, directives and suppliers processing instructions can safely be assumed. All the documentation published by us concerning the combination, erection, arrangement, processing, renement and assembly of the articles on offer are voluntary services intended as suggestions and ideas for the expert, or else represent a report on combinations and installations already assembled. In all cases when using this documentation, the expert must always critically study whether the suggestions and ideas are suitable and appropriate for the case in point, since loads and stresses vary so greatly that it is impossible in this kind of documentation to cover every eventuality occurring in practice.

Technische Beratung bei Planung und Projektierung Die kostenlose technische Beratung bei Planung und Projektierung sind weder als Haupt- noch als Nebenpicht Gegenstand unserer Angebotes bzw. des Kaufvertrages und stellen somit keine Leistungsverpichtung der Forster Rohr- & Proltechnik AG dar. Diesen kostenlosen und freiwilligen Serviceleistungen liegt kein Beratervertrag zugrunde.

Conseil technique lors de la planication et de ltablissement du projet Le conseil technique gratuit fourni lors de la planication et de l'tablissement du projet ne constitue ni une obligation principale ni une obligation secondaire de notre offre ou du contrat de vente, et ne reprsente donc pas un engagement de Forster Rohr- & Proltechnik AG. Cette prestation gratuite et volontaire ne se fonde sur aucun contrat de conseil.

Technical support in planning and project work Free of charge technical consultation during planning and project preparation does not form part of our quotation or the contact of sale as either a primary or secondary obligation and therefore shall not represent a contractual obligation on Forster Rohr- & Proltechnik AG. These free of charge and voluntary services are not the subject of a consultancy contract.

www.forster-prole.ch

04/10

VP 10.2.2

Allgemeine Hinweise

Gnralits

General

Alle Anregungen, Ausschreibungs-, Konstruktions- und Einbauvorschlge, statische Berechnungen, Materialkalkulationen, etc., die im Rahmen der Beratung und Diskussion, in Skizzenform, Zeichnungen, Schriftwechsel oder Ausarbeitung von Mitarbeitern unseres Hauses gemacht werden, erfolgen nach bestem Wissen und sind als kostenlose und unverbindliche Dienstleistung zu verstehen, fr die wir keine Haftung bernehmen. Die technische Beratung ist eine ausschliessliche Produktberatung, die sich allein auf die Forster-Prolstahlrohr-Serien und das entsprechende Zubehr bezieht. Die Beratungsleistungen mssen vom Architekten oder vom Bauherrn vor einer Weiterverwendung oder Weiterverarbeitung berprft und genehmigt werden. In diesem Zusammenhang weisen wir insbesondere daraufhin, dass die Planungshoheit beim Bauherrn und beim Architekten liegt. Das bedeutet, dass eine Prfung der bauseitigen Vorgaben des Bauherrn oder des Architekten unsererseits nicht erfolgt und fr diese Vorgaben keine Haftung bernommen wird. Werden verbindliche Ausknfte erwnscht, insbesondere ber den Einbau der Elemente und ber bau-physikalische Probleme, wie z. B. Statik, Befestigung, Wrme-, Feuchtigkeits-, Brand-, Rauch- oder Schallschutz, etc. oder ber den Einbau von Komponenten anderer Hersteller in den Fassaden- bzw. Metallbaukonstruktionen von Forster Rohr& Proltechnik AG muss ein gesonderter entgeltlicher Beratervertrag in schriftlicher Form abgeschlossen werden.

Toutes les ides, propositions de soumission, de construction et de montage, de mme que tous les calculs statiques, calculs de matriel, etc. fournis par nos collaborateurs dans le cadre des prestations de conseil ou discussions, sous forme de croquis, de dessins, de correspondance ou d'une tude, sont donns en toute bonne foi et s'entendent comme service gratuit non contractuel pour lequel nous dclinons toute responsabilit. Le conseil technique se rapporte exclusivement des produits, ces derniers faisant uniquement partie des sries de tubes prols en acier Forster et accessoires correspondants. Les prestations de conseil doivent tre vries et autorises par l'architecte ou le matre de l'ouvrage avant leur application ou la ralisation de travaux bass dessus. A cet gard, nous attirons en particulier l'attention sur le fait que la planication relve des seules comptences du matre de l'ouvrage et de l'architecte. Nous ne contrlons pas les exigences de construction de ces autorits et dclinons toute responsabilit en cette matire. La demande de renseignements contractuels, notamment en relation avec le montage des lments et les questions relatives la physique des constructions, comme la statique, la xation, la protection contre la chaleur, l'humidit, le feu ou le bruit, etc. ou concernant le montage de composants d'autres fabricants dans les faades ou les constructions mtalliques de Forster Rohr& Proltechnik AG exige la conclusion d'un contrat de conseil payant tabli sparment par crit.

All ideas, suggestions for tender, design and installation, static calculations, material calculations, etc., provided within the context of consultation and discussion, in the form of sketches, drawings, correspondence or plans drawn up by our employees are made to the best of our knowledge and ability and shall be considered a free of charge service without any obligation for which we do not accept any liability. Technical consultation is exclusively product consultation that relates solely to the Forster series of proled steel sections and the related accessories. The information provided must be checked and approved by the architect or the builder prior to further use or further processing. In this context we specically emphasis that the responsibility for planning lies with the builder and the architect. This means that the information on the situation on site from the builder or the architect shall not be checked by us and no liability is accepted for this information. If information of a binding nature is required, especially with regard to the installation of the elements and the building physics involved in problems such as static calculations, fastenings, thermal insulation, waterproong, re, smoke and sound protection, etc. or on the installation of components from other manufacturers in the facades or metal structures from Forster Rohr- & Proltechnik AG, a separate consultancy contract involving payment must be concluded in written form.

04/10

www.forster-prole.ch

VP 10.2.3

Allgemeine Hinweise

Gnralits

General

Gewhrleistung Sofern nicht schriftlich eine andere Vereinbarung getroffen wird, besteht eine Gewhrleistung der Forster Rohr- & Proltechnik AG lediglich im Rahmen der dem Kufer bekannten Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen der Forster Rohr- & Proltechnik AG. Voraussetzung ist in jedem Fall die ausschliessliche Verwendung von Original-Konstruktionsteilen (Prole, Zubehr, Beschlge) aus dem jeweils gltigen Forster-Lieferprogramm. Fr Mngel, welche aus der Verwendung von anderen Artikeln als Forster-Original-Artikeln herrhren, wird jede Haftung abgelehnt. Werden nicht Original-Konstruktionsteile zur Anwendung gebracht, verlieren die an Forster verliehenen Prfzeugnisse und Atteste fr derartig ausgefhrte Konstruktionen ihre Gltigkeit. Des Weiteren bernimmt Forster Rohr- & Proltechnik AG keine Haftung fr Mngel, die aufgrund des Einbaus von Komponenten anderer Hersteller in den Fassaden- bzw. Metallbaukonstruktionen von Forster Rohr& Proltechnik AG entstehen.

Garantie Dans la mesure o aucune autre convention par crit na t passe, la garantie de la socit Forster Rohr- & Proltechnik AG nest applicable que dans le cadre des "Conditions gnrales de vente et de livraison de la Forster Rohr- & Proltechnik AG", qui sont connues de lacheteur. Cela suppose dans chaque cas lutilisation exclusive dlments de construction dorigine (prols, accessoires, ferrures) provenant du programme de fournitures Forster respectivement applicable. Toute responsabilit est dcline dans le cas de vices rsultant de lutilisation de tout autre article que les lments dorigine Forster. Dans lventualit o les lments utiliss ne sont pas des pices de construction dorigine, les certicats dessais et attestations attribus Forster pour les constructions de ce type perdent toute validit. Par ailleurs, Forster Rohr- & Proltechnik AG se dgage de toute responsabilit pour des vices causs par le montage de composants d'autres fabricants dans les faades et les constructions mtalliques de Forster Rohr- & Proltechnik AG. Indication Les donnes et indications gurant dans la prsente documentation correspondent ltat de nos connaissances au moment de son impression. Nous nous rservons le droit den modier le contenu technique, sans pravis. Conformment la responsabilit du fournisseur pour ses produits, dnie dans la "loi sur la responsabilit des produits", les informations gurant dans le catalogue gnral (informations au sujet des produits et utilisation conforme aux dispositions, utilisation non conforme, caractristiques du produit, entretien du produit, obligations dinformations et dinstructions) doivent tre respectes. En cas de non-respect, le fabricant dcline toute responsabilit.

Guarantee Unless a written agreement to the contrary has been concluded, the warranty granted by Forster Rohr- & Proltechnik AG applies solely to the extent of the General Conditions of Sale and Delivery of Forster Rohr- & Proltechnik AG with which the customer is already familiar. In all cases the warranty only applies provided that original construction parts (proles, accessories, ttings) are used from the currently valid Forster range. All liability is declined for any damage arising from the use of articles other than Forster original articles. If articles other than Forster original articles are used, test certicates and attestations granted to Forster for constructions built using such articles are deemed to be invalid. In addition Forster Rohr- & Proltechnik AG does not accept any liability for defects due to the installation of components from other manufacturers in the facades and metal structures from Forster Rohr- & Proltechnik AG.

Hinweis Die in diesen Unterlagen enthaltenen Daten und Hinweise entsprechen den uns bekannten Informationen zum Zeitpunkt der Drucklegung. Wir behalten uns vor, den technischen Inhalt ohne Vorankndigung zu ndern. Gemss der im "Produkthaftungsgesetz" denierten Haftung des Herstellers fr seine Produkte sind die im Gesamtkatalog enthaltenen Informationen (Produktinformationen und bestimmungsgemsse Verwendung, Fehlgebrauch, Produktleistung, Produktwartung, Informations- und Instruktionspichten) zu beachten. Die Nichtbeachtung entbindet den Hersteller von seiner Haftung.

Note The data and notes contained in this documentation are given to the best of our knowledge and ability at the time of going to press. We reserve the right to make technical alterations with no prior notice. All information contained in the total catalogue (product information and use for the purpose intended, misuse, product performance, product maintenance, duty to inform and instruct) must be considered in accordance with the denition of the manufacturers liability for his products as laid down in the Product liability law. Non-observance frees the manufacturer of all liability.

www.forster-prole.ch

04/10

VP 10.2.4

Modellkserei, CH-Sursee

01/09

www.forster-prole.ch

VP 11.0.1

11 Prfberichte / Sicherheitstren Einbruch- und Beschusshemmung Brand- / Rauchschutztren und Verglasungen 11.1.1 11.1.2 - 11.1.13

verschiedene Lnder

Rapports d'essais / portes de scurit Tableau des rapports d'essais Portes et cloisons coupe-feu et pare-ammes

pays divers

11.1.1 11.1.2 - 11.1.13

Test reports / safety doors Table of test reports Fire and smoke proofed doors and screens

several countries

11.1.1 11.1.2 - 11.1.13

www.forster-prole.ch

01/09

VP 11.0.2

Kaiserkarree, Commerzbank, DE-Frankfurt

04/10

www.forster-prole.ch

VP 11.1.1

Prfberichte / Zulassungen

Rapports d'essais / Attestations

Test reports / Certicates

Einbruchhemmend nach DIN V EN V 1627 System Systme System presto 50 Stahl und Edelstahl acier et acier inox steel and stainless steel Klassierung Classication Class WK1

Anti-effractions selon DIN V EN V 1627 Elementtyp Type d'lment Element type 1-gelige Tr * mit Seitenteil und Oberlicht porte 1 vantail * avec partie latrale et imposte single leaved door * with screen abutment and fanlight 2-gelige Tr * mit Seitenteil und Oberlicht porte 2 vantaux * avec partie latrale et imposte double leaved door * with screen abutment and fanlight Festfeld Vitrage xe Fixed glazing 1-gelige Tr * mit Seitenteil und Oberlicht porte 1 vantail * avec partie latrale et imposte single leaved door * with screen abutment and fanlight 2-gelige Tr * mit Seitenteil und Oberlicht porte 2 vantaux * avec partie latrale et imposte double leaved door * with screen abutment and fanlight Festfeld Vitrage xe Fixed glazing 1-gelige Tr mit Seitenteil und Oberlicht porte 1 vantail avec partie latrale et imposte single leaved door with screen abutment and fanlight Festfeld Vitrage xe Fixed glazing

Burglar resistant DIN V EN V 1627 lichter Durchgang (BxH) Passage libre (LxH) Inner dimensions (WxH) max. 1440 x 2970 mm Prfzeugnis Attestation Certicate 05/10-A116-K1

Rahmenaussenmass (BxH) Dim. ext. de cadre (LxH) Dim. frame outside (WxH) max. unbegrenzt x 3500 mm max. illimit x 3500 mm max. unlimited x 3500 mm

presto 60 / 60S Stahl / acier / steel

max. 2910 x 2970 mm

WK2

max. unbegrenzt x 3500 mm max. 1440 x 2970 mm max. illimit x 3500 mm max. unlimited x 3500 mm

05/10-A116-K2

max. 2910 x 2970 mm

WK3

max. unbegrenzt x 3000 mm max. 1440 x 2970 mm max. illimit x 3000 mm max. unlimited x 3000 mm

08/09-A237-K2

* Panikfunktion nach EN179 / EN1125 nur auf Ganggel bis WK2 mglich (Teilpanik) * Fonction anti-panique selon EN179 / EN1125, seulement pour vantail mobile jusqu' CR2 (anti-panique partille) * Anti-panic function according to EN179 / EN1125 only for opening leaf up to RC2 (partial anti-panic)
04/10

www.forster-prole.ch

VP 11.1.2

Prfberichte / Zulassungen

Rapports d'essais / Attestations

Test reports / Certicates

Beschusshemmend nach DIN 52290 System Systme System presto 50 Europa / Europe
Konstruktion

Pare-balles selon DIN 52290 ffnungsarten Vantails Leaves Tr / porte / door

Bullet proof DIN 52290 Prfzeugnis Attestation Certicate 1211.1/M90 049

Klassierung Classication Class M3-SA

Elementgrsse (BxH) Dim. d'lment (LxH) Dim. of element (WxH) -

EU
Klassikation Lichter Durchgang (mm) Classication Dim. passage libre (mm) Class Dim. of element (mm) E30 1260 x 2415 Hhe Glastyp Glasdimension (b x h) mm Dim. de verre (l x h) mm Dim. max. of glass (l x h) mm 1160 x 925 1160 x 1280 1160 x 925 1160 x 1280 1160 x 925 1160 x 1780 1160 x 925 1160 x 1760 1304 x 2364 414 x 2364 Prfbericht Rapports d'essais Test reports cticm 04-V-215 Hauteur Vitrage Height Glazing Interam E Interam E Interam E Interam E Interam E Interam E Interam E

Construction
Construction Tr 1-gelig Porte 1 vantail Single leaved door Tr 1-gelig Porte 1 vantail Single leaved door Tr 1-gelig Porte 1 vantail Single leaved door Tr 1-gelig Porte 1 vantail Single leaved door Tr 2-gelig asymetrisch Porte 2 vantail asymtrique Double leaved door asymmetric Tr 2-gelig Porte 2 vantaux Double leaved door Tr 2-gelig Porte 2 vantaux Double leaved door Pendeltr 2-gelig Porte va-et-vient 2 vantail Double leaved swing out door Verglasung Vitrage Glazing Verglasung Vitrage Glazing Tr 2-gelig

E30

1260 x 2415

cticm 04-V-216

E30

1260 x 2915

cticm 04-V-217

E30

1260 x 2915

cticm 04-V-218

E30

1940 x 2500

2980

Interam E Interam E

cticm 05-V-067

E30

2830 x 3000

3360

Interam E Interam E Interam E Interam E Interam E

1304 x 925 1304 x 1845 1304 x 1869 1424 x 244 917 x 2084 1045 x 567

cticm 04-G-273

E30

2030 x 3020

3360

cticm 04-V-336

E30

2128 x 2230

2909

cticm 04-V-251

E30

3090

Pyran S 44.2 Pyran S PVB Interam E Interam E Interam EW66.2

1415 x 3000 1415 x 2620 2810 x 1365 1360 x 2355 1360 x 2355

cticm 03-V-251

E30

3950

cticm 03-G-381

EW30

2790 x 2500

2590

04/10

Porte 2 vantaux Double leaved door Pendeltr 1-gelig EW30 Porte va-et-vient (EW60)* 1 vantail Single leaved swing out door

Mineralwolle DIN 4102-A Stahlblech 2 x 1.5 mm Interam EW 60/13-2 1064 x 2097

ift 271 34441

1146 x 2245

2300

ift 271 31316 (271 30563)

www.forster-prole.ch

VP 11.1.3

Prfberichte / Zulassungen

Rapports d'essais / Attestations

Test reports / Certicates

Europa / Europe
Konstruktion Construction Construction Tr 2-gelig asymmetrisch Porte 2 vantail asymtrique Double leaved door asymmetric Pendeltr 2-gelig asymmetrisch Porte va-et-vient 2 vantail asymtrique Double leaved swing out door asymmetric Verglasung Vitrage Glazing Tr 1-gelig Porte 1 vantail Single leaved door Tr 2-gelig asymmetrisch Porte 2 vantail asymtrique Double leaved door asymmetric Klassikation Classication Class EW60 Lichter Durchgang (mm) Dim. passage libre (mm) Dim. of element (mm) 1860 x 2930 Hhe Hauteur Height 3000 Glastyp Vitrage Glazing Interver EW60/13-2 Glasdimension (b x h) mm Dim. de verre (l x h) mm Dim. max. of glass (l x h) mm 1240 x 2790

EU
Prfbericht Rapports d'essais Test reports cticm 06-V-137

EW60

1875 x 2230

2981

Interam EW60/13-2

1010 x 2078 865 x 2158 2830 x 633

cticm 05-V-038

E90 EW60

3370

E120 EW60 E120 EW60

980 x 2430 1160 x 2930 2070 x 2455

2500 3000 2975

Interam EW60/13-2 1720 x 720 Interam EW60/13-2 iso 990 x 1170 1060 x 1150 Paneel (1/2x13/1) 1724 x 1154 Interam EW 60/13-2 860 x 2290 Interam EW 60/13-2 1080 x 2790 Interam EW/13-1 Interam EW/13-1 1304 x 2319 2094 x 384

cticm 06-V-037

cticm 06-V-236

efectis 07-V186-A

* ausschliesslich nationale Verwendung * que utilisation nationale * national use only

CE-Kennzeichnung nach EN 14351-1 Detaillierte Informationen zur CE-konformen Anwendung siehe www.forster-prole.ch.

Marquage CE selon EN 14351-1 Informations dtailles des ralisations conformes CE voir www.forster-prole.ch.

CE-Marking according to EN 14351-1 Further information regarding CE conformed applications see www.forster-prole.ch.

www.forster-prole.ch

04/10

VP 11.1.4

Prfberichte / Zulassungen

Rapports d'essais / Attestations

Test reports / Certicates

Schweiz Typenbezeichnung Klassizierung Material Stahl Edelstahl Stahl/Alu E30-1 / R30-1 rauchdichte Tren 1 und 2 Presto 50 in Stahl und Edelstahl E30-2 / R30-2 rauchdichte Tren 1 und 2

CH

Glashalteleisten Tren und Festelemente mit Verglasung und/oder mit Paneelen Modelle

E30 / R30 rauchdichte Festverglasung 1 und 2

Tren mit Festelementen kombinierbar, in beliebiger Sprossenaufteilung

Baurichtmass Masse Rahmenaussenmass Lichter Durchgang Trblatt Bautiefe Ansicht Sockelhhe Mauerwerk Beton Porenbeton Stnderwnde Kombi Tr/Fenster Drahtspiegelglas Pyrodur Fllungen (max.) Pyrodur Pyrodur Pyroswiss

B H B H B H

30-20 30-251 30-10 6 mm 8 mm

1576 2496 1556 2486 1416 mm 2416 mm 50 mm 120 - 190 mm 70-90 mm Pressblech 2.6 m2 1.8 m2

2790 2560 2770 2550 2630 mm 2480 mm 50 mm 120 - 190 mm 70-90 mm Pressblech 2.1 m2 1.8 m2

Pyran S Zulassung Ausfhrungsvarianten

5 mm

mit Oberlicht und Seitenteil mit Oberlicht (H max. = 4000 mm) mit Seitenteil (L = unbegrenzt) ohne dilatierenden Wandanschluss Zulassungs-Nummern (VKF)

1.6 m2/2.6 m2 2.6 m2 1.6 m2 7724 10704

2.0 m2/2.6 m2 1.6 m2 7725 8003 10705 10706

unbeschrnkt 4020 unbeschrnkt 4020 50 mm 60 - 130 mm 70-90 mm Pressblech 2.0 m2 1.8 m2 3.1 m2 1.7 m2 2.6 m2 4.8 m2 9004 9005 9006

04/10

Wnde

www.forster-prole.ch

VP 11.1.5

Prfberichte / Zulassungen

Rapports d'essais / Attestations

Test reports / Certicates

Suisse Types Classication Matriel acier acier inox acier/alu E30-1 / R30-1 portes pare-amme 1 et 2 Presto 50 en acier et en acier inox E30-2 / R30-2 portes pare-amme 1 et 2

CH

Parcloses Portes et cloisons vitres et/ou avec panneaux Modles

E30 / R30 cloisons pare-amme 1 et 2

Portes et cloisons combiner avec traverses variables

Vide maonnerie Dimensions Dim. hors-tout du cadre Passage libre Profondeur Face vue Hauteur du socle Maonnerie Bton Bton poreux Cloisons lgres Combinaison portes/fentres Glace arme Pyrodur Vitrages (max.) Pyrodur Pyrodur Pyroswiss

largeur hauteur largeur hauteur largeur hauteur

30-20 30-251 30-10 6 mm 8 mm

1576 2496 1556 2486 1416 mm 2416 mm 50 mm 120 - 190 mm 70-90 mm tle plie 2.6 m2 1.8 m2

2790 2560 2770 2550 2630 mm 2480 mm 50 mm 120 - 190 mm 70-90 mm tle plie 2.1 m2 1.8 m2

Pyran S Attestation Variantes d'excution

5 mm

avec imposte et partie latrale xe avec imposte (H max. = 4000 mm) avec partie latrale xe (L = illimit) avec partie latrale xe (L = illimit) Numro d'attestation (VKF)

1.6 m2/2.6 m2 2.6 m2 1.6 m2 7724 10704

2.0 m2/2.6 m2 1.6 m2 7725 8003 10705 10706

illimit 4020 illimit 4020 50 mm 60 - 130 mm 70-90 mm tle plie 2.0 m2 1.8 m2 3.1 m2 1.7 m2 2.6 m2 4.8 m2 9004 9005 9006

Murs

Porte

www.forster-prole.ch

04/10

VP 11.1.6

Prfberichte / Atteste

Rapports d'essais / Attestations

Test reports / Certicates

sterreich Typenbezeichnung Klassizierung Material Stahl Edelstahl E30-1 rauchdichte Tren 1 und 2 Presto 50 und 60 S in Stahl und Edelstahl E30-2 rauchdichte Tren 1 und 2

AT

Glashalteleisten Tren und Festelemente mit Verglasung und/oder mit Paneelen Modelle

E30 rauchdichte Festverglasung 1 und 2

Tren mit Festelementen kombinierbar, in beliebiger Sprossenaufteilung

04/10

Zulassung

Mit / ohne Zusatzverriegelung nach oben Baurichtmass B H H (mit Oberlicht) Rahmenaussenmass B H H (mit Oberlicht) Lichter Durchgang B H Lichter Durchgang B Blechtr H Schrgen Rundbgen Aussparungen Winkel Verbreiterung Mauerwerk Beton Porenbeton bekleidete Stahlsttzen Kombi Tr/Fenster Z-Zarge Einbau in Fassade Forster thermx vario G30 Prfberichtzusammenfassung und Klassizierungsvermerk (IBS)

ohne ZV 2060 2830 4000 2000 2800 4500 1400 2500

mit ZV 2060 3330 4000 2000 3300 4500 1400 3000 1420 2500

ohne ZV 3460 2830 4000 3400 2800 4500 2800 2500

mit ZV 3460 3330 4000 3400 3300 4500 2800 3000 2800 2500

unbeschrnkt 4060

Masse

unbeschrnkt 4000

09121432

09121432

09121432

Wnde

Elementaufteilung

www.forster-prole.ch

VP 11.1.7

Prfberichte / Atteste

Procs-verbaux / Attestations

Test reports / Certicates

Deutschland
Typenbezeichnung Widerstandsklasse Glashalteleisten Tren mit Verglasung und/oder mit Paneelen Presto 50 in Stahl und Edelstahl Rauchschutztren RS-1 RS-2 1 und 2 1 und 2 Presto 60 in Stahl Rauchschutztren RS-1 RS-2 2 2 Presto 50 in Stahl/Alu Rauchschutztren RS-1 RS-2 2 2

D
Presto 60S in Stahl Rauchschutztren RS-1 RS-2 1 1

Modelle

Tren mit beliebiger Sprossenaufteilung

Trblatt

B H Rahmenaussenmass B H Lichter Durchgang B H Bautiefe Ansicht Sockelhhe Baurichtmass

1660 3130 1600 3100 1400 3000 50 120 - 190 60 - 90 Pressblech

3060 3130 3000 3100 2800 3000 50 120 - 190 60 - 90 Pressblech

1620 3110 1560 3080 1400 3000 60 144 80 Pressblech

3020 3110 2960 3080 2800 3000 60 144 80 Pressblech

1644 3122 1580 3090 1400 3000 54 161 100.5

3044 3122 2980 3090 2800 3000 54 161 100.5

1604 3004 3152 3152 1544 2944 3072 3072 1400 2800 3000 3000 60 60 132 132 92 92 Presseblech Presseblech

Masse Prfzeugnis Fllungen Wnde

Mauerwerk Beton Porenbeton Stnderwnde Kombi Tr/Festelemente ohne dilatierenden Wandanschluss Glas Sicherheitsglas, T30- und Brandschutzglas, Glas mit Drahtverstrkung, aufgesetztes ESG-Glas Metallpaneele Stahl-/Edelstahl-/Messing- und Alublech andere Paneele Holzplatte, Brandschutzplatte Allgemeines bauaufsichtliches P12000403-01 P12000403-02 P12000403-01 P12000403-02 P12000403-01 P12000403-02 P12000403-01 P12000403-02 Prfzeugnis Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung

www.forster-prole.ch

04/10

VP 11.1.8

Prfberichte / Zulassungen

Procs-verbaux / Attestations

Test reports / Certicates

Deutschland
Typenbezeichnung Widerstandsklasse Glashalteleisten Verglasung Modelle Presto Stahl, Edelstahl, Stahl/Alu Brandschutzverglasung G30 1 und 2 Presto Stahl, Edelstahl, Stahl/Alu Brandschutzverglasung G30 1 und 2

D
Presto Stahl, Edelstahl, Stahl/Alu Brandschutzverglasung G60 1 und 2

Trblatt

B H Rahmenaussenmass B H Lichter Durchgang B H Bautiefe Ansicht Sockelhhe Mauerwerk Beton Porenbeton Stnderwnde Kombi Tr/Festelemente ohne dilatierenden Wandanschluss Glas Sicherheitsglas, T30- und Brandschutzglas, Glas mit Drahtverstrkung, aufgesetztes ESG-Glas

Baurichtmass

unbegrenzt 3530 unbegrenzt 3500 50 - 80 60 - 130 60 - 110 Bodenprol

unbegrenzt 5030 unbegrenzt 5000 50 - 80 60 - 130 60 - 110 Bodenprol

unbegrenzt 5030 unbegrenzt 5000 50 - 80 60 - 130 60 - 110 Bodenprol

Wnde

Masse

1000 x 2000 mm Schott, Pyran S, 5 mm Schott, Pyran white, 5 mm Schott, ISO-Pyran S Schott, ISO-Pyran white Pyrodur, Typ 30-1.. Pyrodur, Typ 30-201 Pyrodur, Typ 30-2.. bzw. 3.. Draht(spiegel)glas, 7 mm Schott, Pyran S, 5 mm Schott, Pyran white, 5 mm Schott, ISO-Pyran S, 17 mm Schott, Pyran S, 5 mm Schott, Pyran white, 5 mm Schott, ISO-Pyran S, 17 mm

Fllungen

Metallpaneele mit Brandschutzplatte (Stahl-und Alublech) Allgemeines bauaufsichtliches Prfzeugnis Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung

Prfzeugnis

Z-19.14-508

Z-19.14-1524

Z-19.14-1525

04/10

www.forster-prole.ch

VP 11.1.9

Prfberichte / Zulassungen

Rapports d'essais / Attestations

Test reports / Certicates

France Construction
srie presto 50, acier ou inox PF 30 ou E30 Bloc porte 1 vantail ACIER (LXH) mm 1100 x 2400 Pyroswiss p 6 Pyroswiss p 10 Pyroswiss Isolant Vtroam Isolant Pyrobelite p 11 mm Pyrobelite 11 Isolant Pyropane E30-100 p 6 mm Pyrodur 30-201 p 10mm Pyrodur 30-251 Isolant Dim. passage libre Vitrage Dim. clair de vitrage maxi mm 980 x 2260 Procs-Verbal no

PV 99-A-249 Ext 99/1, Ext 03/4, 05/5, Ext 05/6, Ext 06/7

1100 x 2400

980 x 2260

PV 01-A-112 Ext 03/2, Ext 05/3, Ext 05/4, Ext 06/5 PV 08-A-381 PV 01-A-069 Ext 01/1, Ext 01/2, Ext 01/3, Ext 03/4, Ext 03/5, Ext 05/6, Ext 06/7 PV 07-A-212

1000 x 2150 1100 x 2400

880 x 2010 980 x 2260

PF 30 ou E30 Bloc porte 1 vantail INOX PF 30 ou E30 Bloc porte 2 vantaux gaux et ingaux ACIER

1260 x 2415 1449 x 3054 1316 x 3352 1150 x 2500 2200 x 2400 2050 x 2350

Interam E p 6 12 mm Interam E feuillet Interam Isolant Vtroam p. 6 mm Pyroswiss p. 6 mm Pyroswiss p. 10 mm Pyroswiss Isolant Vtroam Isolant Pyrobelite p 11 mm Pyrobelite 11 Isolant Pyropane E30-100 p 6 mm

1140 x 2275 1329 x 2912 1196 x 3212 990 x 2320 965 x 2265 965 x 1600 965 x 1500

PV 01-V-170 PV 98-V-038 Ext 99/1, 01/3, Ext 02/5, Ext 05/6, Ext 05/7, Ext 06/8

2450 x 2400 1900 x 2500 2400 x 2300 2030 x 2300 1800 x 2400

1090 x 2254

PV 01-A-113 + Ext 02/1, Ext 02/2, Ext 05/4, Ext 05/5, Ext 06/8 PV 08-A-381

1065 x 2160

Pyrodur 30-201 p 10mm Pyrodur 30-251 Isolant

765 x 2240

PV 01-A-071 Ext 01/1, Ext 01/2, Ext 01/3, 02/4, Ext 03/5, Ext 05/6, Ext 06/7 PV 07-A-212

PF 30 Bloc porte 2 vantaux gaux et ingaux INOX PF 30 Bloc porte 1 vantail 1100 x 2400 2 vantaux gaux et ingaux 1800 x 2400 dans cloison CF 60 ACIER 1100 x 2400 2200 x 2400 1100 x 2400 2450 x 2400

2830 x 3000 2121 x 3450 2335 x 3140 2350 x 2300

Interam E p 6 12 mm Interam E feuillet Interam Isolant Vtroam p. 6 mm Pyrodur 30-201 p 10 mm Pyrodur 30-251 Isolant Pyroswiss p 6 mm

1280 x 2860

1025 x 2125 980 x 2260 765 x 2240 980 x 2260 965 x 2265 980 x 2260 1090 x 2260

PV 01-A-395 + Ext 02/1 Ext 03/5 des PV 01-A-069 PV 01-A-071 PV 02-V-380 Ext 05/6 du PV 99-A-249 Ext 05/7 du PV 98-V-038 Ext 06/5 des PV 01-A-112 et 01-A-113

Pyrobelite p 11 mm

www.forster-prole.ch

04/10

VP 11.1.10

Prfberichte / Zulassungen

Rapports d'essais / Attestations

Test reports / Certicates

France
Construction srie presto 50, acier ou inox PF 60 dans cloison CF60 Bloc porte 1 vantail 2 vantaux ingaux ACIER PF 60 ou E60 Bloc porte1 vantail ACIER Dim. passage libre Vitrage (LxH) mm 1900 x 2500 1020 x 2270 1100 x 2400 Pyrobelite EW p 16 Pyrobelite EW p 16 Pyrodur 60-10 p 10 mm Pyrodur 60-20 p 13 mm Vtroam p 6 mm Vtroam 66/2 p 13 mm Vtroam Isolant Pyrobelite EW 60/16 p 16 mm Dim. clair de vitrage maxi mm 900 x 2080 900 x 2080 880X2010 Procs-Verbal no PV 01-V-181 PV 02-A-003 PV 97-V-186

1050 x 2250

930 x 2090

PV 01-A-100 Ext 01/1, Ext 01/2, Ext 03/2, Ext 05/4

1020 x 2270

900 x 2110

PV 02-A-003 Ext 97/1, Ext 03/2, Ext 05/3 PV 07-A-215 Ext 09/1 PV 01-A-318 PV 97-V-124 Ext 02/1, Ext 02/1 PV 01-A-101 Ext 01/1, Ext 01/2, Ext 05/3

1260 x 2415 1334 x 3079 PF 60 Bloc porte 1 vantail INOX PF 60 Bloc porte 2 vantaux gaux et ingaux ACIER 1020 x 2270 2450 x 2400

Interam EW 13-1 p 13 mm Interam EW feuillet Interam EW Isolant Pyroswiss Extra p 6 mm Pyrodur 60-10 p 10 Pyrodur 60-20 p 13 Vtroam p 6 mm Vtroam 66/2 p 13 mm Vtroam Isolant Pyrobelite EW60/16 p 16 mm

1140 x 2271 1214 x 2939 900 x 2110 1090 x 2260

1650 x 2250 1500 x 2250

690 x 2090

2450 x 2400 1900 x 2500 2450 x 2400 2139 x 2954 2130 x 2085 1000X2150

900 x 2340 1090 x 2240 1090 x 2340 935 x 2814 950 x 1950 880 x 2010

PV 01-V-181 Ext 02/1, Ext 02/2, Ext 05/3 PV 07-A-215 Ext 09/1 PV 01-A-394 PV 97-V-186

Interam EW 60 p 6 mm Pyroswiss Extra p 6 mm Pyrodur 60-10 p 10 mm Pyrodur 60-20 p 13 mm Interam EW 13-1 p 13 mm Interam EW Isolant Interam EW 13-1 p 13 mm Interam EW Isolant

PF 60 Bloc porte 2 vantaux gaux INOX PF 90 ou E90 Bloc porte 1 vantail ou 2 vantaux ACIER

2139 x 2954 2380 x 2480 1334 x 3079 2139 x 2954 2380 x 2480 1334 x 3079

1417 x 2794 1483 x 2320 1214 x 2918 1417 x 2794 1483 x 2320 1214 x 2918

PV 06-V-137, PV 06-V-236, PV07-V-186

PF 120 ou E120 Bloc porte 1 vantail ou 2 vantaux ACIER

PV 06-V-137, PV 06-V-236, PV07-V-186

04/10

www.forster-prole.ch

VP 11.1.11

Prfberichte / Zulassungen

Rapports d'essais / Attestations

Test reports / Certicates

France
Construction srie presto 50, acier ou inox PF 30 Cloison xe ACIER Dim. passage libre Vitrage (LxH) mm Pyroswiss 66/2 p 13 mm Pyroswiss p 6 mm Pyroswiss p 10 mm Pyroswiss Isolant Vtroam Isolant Vtroam 66/2 p 13 mm Pyrobelite p 11 mm Pyrolelite 11 Isolant Pyropane E30-100 p 6 mm Pyrodur 30-10 p 7 mm Pyrodur 30-201 p 10 mm Pyrodur 30-251 Isolant Interam E p 6/8/10/12 mm Interam feuillet p 12.5 mm Interam Isolant Vtroam p. 6 mm Vtroam p 6 mm Vtroam 66/2 p 13 mm Vtroam Isolant Pyrobel EW 60/16 p 16 mm Pyrodur 60-10 p 10 mm Interam EW 13-1 p 11mm Interam EW feuillet Interam Isolant PF 90 ou E90 Cloison xe ACIER PF 120 ou E120 Cloison xe ACIER DAS (dispositifs actionns de scurit) PF 30 PF60 porte 1 ou 2 vantaux Interam EW 13-1 p 11mm Interam Isolant Interam E 8 2200 x 2270 Tous les types de vitrage Dim. clair de vitrage maxi mm 1885 x 1485 1870 x 1870 2015 x 3060 1350 x 1630 1530 x 1920 980 x 1230 1264 x 2364 1180 x 2200 1276 x 1976 2476 x 1276 1276 x 2476 1090 x 2260 1515 x 3115 3115 x 1515 1000 x 2300 870 x 2180 1725 x 920 960 x 2425 1200 x 2300 1020 x 2260 1222 x 3210 3210 x 1222 1480 x 2830 2830 x 1480 2830x1560 1040x1130 2585 x 2835 900 x 2110 Procs-Verbal no

F
PV 93-V-289, Ext 94/2 Ext 99/3 PV 98-V-037, 99/1, Ext 99/2, Ext 01/3, Ext 06/5, Ext 07/6 PV 99-A-248

PV 01-A-111, Ext 01/1, Ext 03/2, PV 08-A369 PV 01-A-070, Ext 01/1, Ext 01/2 et Ext 02/3, Ext 02/4, Ext 03/5, Ext 03/6

PV 07-A-211

PF 30 Cloison xe INOX PF 60 Cloison xe ACIER

PV 01-A-396 PV 99-A-248, PV 01-A-094, Ext 01/1, Ext 01/2, Ext 07/3

PV 02-A-001 PV 97-E-444 PV 07-A-214 Ext 09/1

PV 04-V-234, Ext 07/1, Ext 07/2 PV 06-V-037 PV 08-V-101 PV SA 04 00 97 B

www.forster-prole.ch

04/10

VP 11.1.12

Prfberichte / Zulassungen

Rapports d'essais / Attestations

Test reports / Certicates

Great Britain Dim. of element mm (WxH) 60 (min.) INTEGRITY 2750 x 2732 Single and double leaved doors 120 (min.) INTEGRITY 2750 x 2732 Single and double leaved doors 180 (min.) INTEGRITY 2426 x 2410 Single and double leaved doors 60 (min.) INTEGRITY 2950 x 2907 Glazed screen incorporating a leaf sizes double leaved door 742 x 2027 60 (min.) INTEGRITY 3000 x 3000 Glazed screen 60 (min.) INTEGRITY Glazed screen incorporating a single leaved door 60 (min.) INTEGRITY Glazed screen 30 (min.) INTEGRITY DAD 3000 x 3000 Construction Glazing Pyran S Dim. max. of glass mm 1370 x 2270 Specialities stainless steel too

GB
Attestation no. WFRC no. C 100 807 WFRC no. C 100 807 WFRC no. C 100 807 WARRES no. R 12817

Pyran S

1370 x 2270

stainless steel too

Pyran S

816 x 1146

stainless steel proles with restricted glass sizes

Pyroswiss plus

735 x 1465

Pyroswiss plus Securiam Pyroswiss G

1800 x 2400 (depend on type of glazing) 1400 x 2300

incorporation of single acting door set

WFRC no. C 82 369 WARRES no. 51261 and 53412

2960 x 2960 3021 x 3005 max W 1485 max H 2731 max H 3000

Pyroswiss plus Pyroswiss

980 x 1480 as tested

WFRC no. R 11803 WFRC no. 146575 IFCA 1182 WFRC no. 144297 F 103798 WFRC no. 72127

60 (min.) INTEGRITY Glazed screen * 60 (min.) INTEGRITY 3021 x 3005 DAD max W 1187 max H 2185 * 180 (min.) INTEGRITY max W 1188 * for national use only

Interam EW Pyroswiss

965 x 2166 1315 x 2590 as tested

Pyran S

816 x 1146

stainless steel too

Das System Forster presto ist noch in vielen weiteren Lndern fr Rauchschutz- / Brandschutztren zugelassen. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an unsere Technische Beratung.
04/10

Pour portes et cloisonspare-amme, le systme Forster presto est certi dans plusieures autres pays. Veuillez contacter notre service technique pour d'ultrieures informations.

Smoke and re proofed doors and screens of the system Forster presto are also certied in many other countries. In case of questions please consult our technicians.

www.forster-prole.ch

VP 11.1.13

Prfberichte / Zulassungen

Rapports d'essais / Attestations

Test reports / Certicates

Netherlands Construction EW60 Single and double leaved doors EW60 Single and double leaved doors EW60 Double leaved swing out EW55 Right hand trafc door Dim. of element mm (WxH) 1400 x 2950 Glazing Interver EW60/13-2 Dim. max. of glass mm 1240 x 2790 Specialities Forster presto 50 + 60S stainless steel too Alt. Kickplate 32.851 + 01.564

NL
Attestation no. 2006-Efectis_R0712

1400 x 2950

Interver EW60/13-2

1240 x 2790

2007-Efectis_R0698

1320 x 2550

Interver EW60/13-2

2006-CVB-R0070

1000 x 2300

Pyrobelite 60/16

1004 x 2204

2003-CVB-R0218

www.forster-prole.ch

04/10

VP 12.0.1

12 Sachregister Nummernverzeichnis Sachwortverzeichnis 12.1.1 - 12.1.2 12.2.1 D - 12.2.2 D deutsch

Table des matires Rpertoire des numros Index

12.1.1 - 12.1.2 12.2.1 F - 12.2.2 F franais

Index Index of numbers Subject index

12.1.1 - 12.1.2 12.2.1 E - 12.2.2 E english

www.forster-prole.ch

01/09

VP 12.1.1

Nummernverzeichnis

Rpertoire des numros

Index of numbers

Prol-Nr. No prol Prole No. 01.564 01.635 01.685 02.400 02.531 02.564 02.635 02.685 03.635 03.685 32.635 32.642 32.800 32.800 CrNi 32.801 32.802 32.803 32.803 CrNi 32.804 32.805 32.805 CrNi 32.806 32.807 32.808 32.809 32.810 32.818 32.851 32.851 CrNi 32.852 32.852 CrNi 32.853 32.853 CrNi 32.854 32.854 CrNi 32.855 32.855 CrNi 32.870 32.890 32.891 32.892 32.910 32.954 33.600 33.654 33.670 35.800 35.803 35.805 35.855 60.037 60.155 61.408 62.701 76.701

Seite Page Page 2.2.9 5.2.3 5.2.3 2.4.17 2.2.10 2.2.10 5.2.4 5.2.4 5.2.5 5.2.5 2.2.13 2.2.13 2.2.1 3.2.1 2.2.3 2.2.3 2.2.4 3.2.1 2.2.6 2.2.5 3.2.2 2.2.7 2.2.12 2.2.12 2.2.6 2.2.1 2.2.12 2.2.9 3.2.2 2.2.11 3.2.3 2.2.11 3.2.3 2.2.8 3.2.4 2.2.8 3.2.4 2.2.2 2.2.2 2.2.5 2.2.4 6.2.1 6.2.1 4.2.1 4.2.1 4.1.2 5.2.1 5.2.1 5.2.2 5.2.2 2.2.15 2.2.14 2.2.15 2.2.14 2.2.7

Artikel-Nr. No article Articel No. 900100 900103 901202 901203 901226 901227 901228 901231 901232 901241 901245 901246 901247 901248 901255 901256 901257 901260 901301 901326 901327 901328 901332 901333 901334 901335 901336 901337 901339 901526 901527 901528 901531 901546 901547 901926 901946 902340 903200 903201 903204 905200 905201 905305 905306 905307 905309 905310 905311 905312

www.forster-prole.ch

01/09

Seite Page Page 7.1.5 7.1.5 2.2.16, 4.2.3 2.2.16, 4.2.3 2.2.16, 4.2.3, 5.2.6 2.2.16, 4.2.3, 5.2.6 2.2.16, 4.2.3, 5.2.6 2.2.16, 4.2.3, 5.2.6 6.2.4 2.2.16, 4.2.3, 5.2.6 2.2.16, 4.2.3, 5.2.6 2.2.16, 5.2.6 2.2.16, 5.2.6 5.2.6 4.2.2 4.2.2 4.2.2 4.2.2 2.2.17, 4.2.4 2.2.17, 4.2.4, 5.2.7 2.2.17, 4.2.4, 5.2.7 2.2.17, 4.2.4, 5.2.7 2.2.17, 4.2.4, 5.2.7 2.2.17, 4.2.4, 5.2.7 2.2.17, 4.2.4, 5.2.7 2.2.17, 5.2.7 2.2.17, 5.2.7 5.2.7 2.2.17, 4.2.4, 5.2.7 3.2.5 3.2.5 3.2.5 3.2.5 3.2.5 3.2.5 3.2.6 3.2.6 6.2.2 7.1.5 7.1.5 7.1.8 7.1.1 7.1.1 7.1.1 7.1.1 7.1.1 7.1.4 7.1.4 7.1.4 7.1.2

Artikel-Nr. No article Articel No. 905314 905315 905316 905317 905415 905416 905417 905418 905700 905701 905900 905902 905904 905905 906420 906421 906574 906577 906578 906579 906583 907001

907003 907010 907011 907014 907018 907030

907038 907039 907052

907054

907056

907057

907061

907062 907064 907065 907102 907103 907220

Seite Page Page 7.1.2 7.1.2 7.1.2 7.1.2 7.1.3 7.1.3 7.1.3 7.1.3 7.1.10 7.1.10 7.1.9 7.1.9 7.1.9 7.1.9 7.1.6 7.1.6 7.1.6 7.1.6 7.1.6 7.1.6 7.1.6 8.2.4, 8.2.6-8.2.9, 9.1.2-9.1.5, 9.2.5-9.2.6 8.2.5 8.2.11 8.2.11 8.2.11 8.2.11 8.2.8-8.2.9, 8.2.12-8.2.19, 9.1.4-9.1.9, 9.2.7, 9.2.9-9.2.12 8.1.10 8.1.11 8.2.8-8.2.9, 8.2.14-8.2.15, 9.1.4-9.1.5, 9.1.8-9.1.9, 9.2.7 8.2.12-8.2.19, 9.1.6-9.1.9, 9.2.12 8.2.10, 8.2.12-8.2.19, 9.1.6-9.1.9, 9.2.11 8.2.12-8.2.19, 9.1.6-9.1.9, 9.2.12 8.2.10, 8.2.12-8.2.19, 9.1.4-9.1.9, 9.2.7, 9.2.9-9.2.11 7.1.9 7.2.6 7.2.6 8.1.11 8.1.11 8.2.7

Artikel-Nr. No article Articel No. 907221 907222 907223 907224

907225

907226

907227

907228

907229

907230

907231

907232 907233 907234 907235 907236

907237

907238

907239

907240

907241

907242

907243

907244 907245 907246 907249

Seite Page Page 8.2.7 8.2.6 8.2.6 8.2.7, 9.1.2-9.1.3, 9.2.5 8.2.7, 9.1.2-9.1.3, 9.2.5 8.2.6, 9.1.2-9.1.3, 9.2.5 8.2.6, 9.1.2-9.1.3, 9.2.5 8.2.7, 9.1.2-9.1.3, 9.2.5 8.2.7, 9.1.2-9.1.3, 9.2.5 8.2.6, 9.1.2-9.1.3, 9.2.5 8.2.6, 9.1.2-9.1.3, 9.2.5 8.2.9 8.2.9 8.2.8 8.2.8 8.2.9, 9.1.4-9.1.5, 9.2.6 8.2.9, 9.1.4-9.1.5, 9.2.6 8.2.8, 9.1.4-9.1.5, 9.2.6 8.2.8, 9.1.4-9.1.5, 9.2.6 8.2.9, 9.1.4-9.1.5, 9.2.6 8.2.9, 9.1.4-9.1.5, 9.2.6 8.2.8, 9.1.4-9.1.5, 9.2.6 8.2.8, 9.1.4-9.1.5, 9.2.6 8.2.4 8.2.4 8.2.11 8.2.13, 8.2.17, 9.1.6-9.1.7, 9.2.8

VP 12.1.2

Nummernverzeichnis

Rpertoire des numros

Index of numbers

Artikel-Nr. No article Articel No. 907250

907251

907252

907253

907254

907255

907256

907257

907258

907259

907260

907261

907262

907263

907264

907267 907268 907307 907308 907309 907315 907319 907326 907327 907328 907329 907335 907336 907337 907338 907339 907350

01/09

Seite Page Page 8.2.13, 8.2.17, 9.1.6-9.1.7, 9.2.8 8.2.12, 8.2.16, 9.1.6-9.1.7, 9.2.8 8.2.12, 8.2.16, 9.1.6-9.1.7, 9.2.8 8.2.13, 8.2.17, 9.1.6-9.1.7, 9.2.8 8.2.13, 8.2.17, 9.1.6-9.1.7, 9.2.8 8.2.12, 8.2.16, 9.1.6-9.1.7, 9.2.8 8.2.12, 8.2.16, 9.1.6-9.1.7, 9.2.8 8.2.15, 9.1.8-9.1.9, 9.2.9 8.2.15, 9.1.8-9.1.9, 9.2.9 8.2.14, 9.1.8-9.1.9, 9.2.9 8.2.14, 9.1.8-9.1.9, 9.2.9 8.2.15, 9.1.8-9.1.9, 9.2.9 8.2.15, 9.1.8-9.1.9, 9.2.9 8.2.14, 9.1.8-9.1.9, 9.2.9 8.2.14, 9.1.8-9.1.9, 9.2.9 8.2.5 8.2.5 8.1.2 8.1.2, 9.2.3-9.2.4 8.1.4, 9.2.4 8.1.4 8.1.4, 9.2.4 8.1.1, 9.2.3 8.1.1 8.1.1, 9.2.3 8.1.2 8.1.1, 9.2.3 8.1.1, 9.2.3 8.1.2, 9.2.3 8.1.2, 9.2.3 8.1.4, 9.2.4 8.1.3, 9.2.4

Artikel-Nr. No article Articel No. 907351 907352 907353 907356 907373 907374 907402

907403

907410

907411

907420

907421

907430

907431

907436

907438 907441 907442 907600 907610 907611 907612 907613 907616 907617 907618 907632 907633 907634 907636 907637 907638 907641 907642 907643 907662 907663 907664 907667 907668 907669 907701 907702 907720

Seite Page Page 8.1.3, 9.2.4 8.1.3, 9.2.4 8.1.3, 9.2.4 8.1.3 9.2.4 8.1.2, 9.2.3-9.2.4 8.2.7, 9.1.2-9.1.3, 9.2.5 8.2.7, 9.1.2-9.1.3, 9.2.5 8.2.13, 8.2.17, 9.1.6-9.1.7, 9.2.8 8.2.13, 8.2.17, 9.1.6-9.1.7, 9.2.8 8.2.6, 9.1.2-9.1.3, 9.2.5 8.2.6, 9.1.2-9.1.3, 9.2.5 8.2.12, 8.2.16, 9.1.6-9.1.7, 9.2.8 8.2.12, 8.2.16, 9.1.6-9.1.7, 9.2.8 8.2.12-8.2.15, 9.1.6-9.1.9, 9.2.8-9.2.10 8.2.10 8.2.16-8.2.17 8.216-8.2.17 8.1.5 8.1.5 8.1.6 8.1.5 8.1.5 8.1.5 8.1.5 8.1.6 8.1.9 8.1.9 8.1.9 8.1.9 7.2.3 7.2.3 8.1.8 8.1.8 8.1.8 8.1.6 8.1.7 8.1.6 8.1.7 8.1.7 8.1.7 8.2.4 8.2.4 8.2.7

Artikel-Nr. No article Articel No. 907721 907722 907723 907724 907725 907726 907727 907728 907729 907730 907731 907732 907733 909001 909002 909004 909025 909026 909027 909028 909104 909105 909106 909120 909121 909152 909203 909204 909205 909207 909208 909209 909210 909211 909216 909217 909218 909360 912350 912351 912352 912353 912354 912356 913230 915000 915001 915600 915601 915702 915703 916303 916304 916320 916322 916333 916334 916335 916336 917005 917010

Seite Page Page 8.2.7 8.2.6 8.2.6 8.2.7 8.2.7 8.2.6 8.2.6 8.2.7 8.2.7 8.2.6 8.2.6 8.2.5 8.2.5 7.2.5 7.2.5 7.2.5 7.2.2 7.2.1 7.2.2 7.2.3 7.2.1 7.2.1 7.2.1 7.2.2 7.2.2 7.2.1 7.2.6 7.2.6 7.2.6 7.2.3 7.2.2 7.2.2 7.2.4 7.2.4 7.2.6 7.2.6 7.2.5 7.2.5 6.2.2 6.2.2 6.2.2 6.2.3 6.2.3 6.2.3 7.1.10 7.1.9 7.1.9 7.1.9 7.1.9 7.1.10 7.1.10 7.1.8 7.1.8 7.1.7 7.1.7 7.1.7 7.1.7 7.1.7 7.1.7 8.2.8-8.2.9, 8.2.14-8.2.15 8.2.8-8.2.9, 8.2.14-8.2.15

Artikel-Nr. No article Articel No. 917012

917013 917014 917015 917016 917017 917018 917019 917020 917023 917024

917025 917028 917276

917296 917303 917304 917305 917732 917733 917734 917735 917736 917737 917738 917739 917740 917741 917742 917743 917747 919135 919136 919137 919153 925322 927014 946400 946401 948003 948004 948005 948006 948007 948008 948009 948010 963301 963302

Seite Page Page 8.2.8-8.2.9, 8.2.14-8.2.15, 9.1.4-9.1.5, 9.1.8-9.1.9, 9.2.7 8.1.9 8.1.9 8.1.9 7.1.8 7.1.8, 9.2.12 7.1.8 8.1.10 8.1.10 9.1.6-9.1.9, 9.2.11 9.1.4-9.1.5, 9.1.8-9.1.9, 9.2.7 8.1.11 8.2.10-19 8.2.10, 8.2.12-8.2.13, 8.2.14-8.2.15, 9.1.6-9.1.9, 9.2.11 9.1.6-9.1.9 8.1.2, 9.1.6-9.1.9 8.1.2, 9.2.3 8.1.2, 9.2.3-9.2.4 8.2.9 8.2.9 8.2.8 8.2.8 8.2.9 8.2.9 8.2.8 8.2.8 8.2.9 8.2.9 8.2.8 8.2.8 8.2.11 7.2.4 7.2.4 7.2.4 7.2.1 7.1.1 8.2.11 7.1.10 7.1.10 7.1.4 7.1.4 7.1.4 7.1.4 7.1.4 7.1.4 7.1.4 7.1.4 7.1.9 7.1.5

www.forster-prole.ch

VP 12.2.1 D

Sachregister

Seite Allgemein Antipanik-Druckstange Atteste Bnder Bnder, Montage Bandsicherung Beschlge Beschlge EN 1125 / EN 179 Beschlge, Montage Bestellformular Beschlge EN 1125 / EN 179 Bodendichtungen Bohrlehren Bohrschraubensetzgert Brsten Dmmstoff Deckprole, Aluminium Dichtungen Dichtungsteile Drcker Drcker, Montage Drckerstifte Einrollwerkzeug fr Dichtungen Einschweissblech Federn Federn, Bohrabstand Fensterbeschlge Fensterprole Fluchtffner, Montage Fllstcke Fllstcke, Einbau Glasdichtungen Glashalteleisten, Aluminium Glashalteleisten, Edelstahl Glashalteleisten, Stahl Halteprol zu Schwellendichtung Hinweise, allgemein Inhaltsverzeichnis Klemmknpfe Klemmknpfe, Bohrabstand Mitnehmerklappe Mitnehmerklappe, Montage Nassverglasung Oberchenbehandlung Panik-Schloss, Montage Panik-Schlsser Prol fr Brsten Prole 1:1 Prfberichte Riegelschaltkontakt, Montage 9.2.1 - 9.2.2 11.1.1 - 11.1.12 8.1.5 - 8.1.9 2.6.8 - 2.6.19 2.6.21 8 ff 9 ff 8.2.1 - 8.2.3 9.4.1 - 9.4.6 2.6.30 - 2.6.41 3.6.16 - 3.6.27 4.6.25 - 4.6.36 7.2.1 7.2.6 7.1.9 7.1.4 6.2.2 - 6.2.3 7.1.1 - 7.1.4 7.1.9 8.1.1 - 8.1.4 2.6.61 - 2.6.62 3.6.43 - 3.6.44 4.6.45 - 4.6.46 5.6.23 - 5.6.24 8.1.2, 8.1.4 7.2.5 7.1.8 7.1.6 2.6.6 - 2.6.7 8.4.1 2.2.12 - 2.2.13 2.6.64 3.6.46 7.1.7 - 7.1.8 2.6.2 - 2.6.5 7.1.2 - 7.1.4 2.2.17 3.2.5 - 3.2.6 2.2.16 7.1.8 10.2.1 - 10.2.3 0.0.1 7.1.6 2.6.6 - 2.6.7 8.1.11 2.6.22 - 2.6.23 2.5.10 3.5.9 10.1.10 - 10.1.11 2.6.49 - 2.6.53 3.6.32 - 3.6.36 4.6.49 8.2.12 - 8.2.17 7.1.9 2.2.1 - 2.2.15 11.1.1 - 11.1.12 2.6.63 3.6.45 4.6.47 3.2.1 - 3.2.4 4.2.1 5.2.1 - 5.2.5 6.2.1 4.6.19 - 4.6.20 4.5.8 5.5.5 3.6.6 - 3.6.7 4.6.6 - 4.6.7 5.6.3 - 5.6.4 6.6.2 - 6.6.3 4.2.2 - 4.2.3 5.2.6 6.2.4 4.2.4 5.2.7 3.6.2 - 3.6.5 4.6.2 - 4.6.5 5.6.2 4.6.48 4.6.6 - 4.6.7 5.6.3 - 5.6.4 3.6.8 - 3.6.14 3.6.15 4.6.8 - 4.6.17 5.6.5 - 5.6.12 6.6.4 50 Stahl 50 Edelstahl 60 Stahl 60S Stahl Stahl/Alu

www.forster-prole.ch

01/09

VP 12.2.2 D

Sachregister

Seite Allgemein Schliessbleche Schliessbleche, Montage Schliessfunktionen Schliessfunktionen EN 1125 / EN 179 Schlsser Schlsser EN 1125 Schlsser, Montage Schraubenzieher-Einsatz Schrauber-Vorsatzgert Schweisslehre Sicherungsbolzen Sicherungsbolzen, Montage Strombertrager Systembeschreibung Systemplne Systemschnitte Systembersicht Systemvarianten Technische Hinweise Trockenverglasung Trhebel Trschliesser Typenbersicht Verarbeitung Verarbeitungshilfen Verarbeitungsrichtlinien, allgemein Verglasung Verglasung, allgemein Verstellschlssel Wandanschlussprol Wartung Wasserablauftlle Wetterschenkel Zapfenband Zubehr Zylinderrosetten Z-Zarge, Klinkung Z-Zarge, Systemplan 8.1.10 - 8.1.11 2.6.55 - 2.6.57 3.6.38 - 3.6.40 4.6.36 - 4.6.38 8.3.1 - 8.3.5 9.3.1 - 9.3.4 8.2.4 - 8.2.19 9.1.2 - 9.1.9 2.6.43 - 2.6.54 3.6.26 - 3.6.37 4.6.39 - 4.6.42 7.2.6 7.2.6 7.2.1 - 7.2.2 8.1.9 2.6.20 2.6.40 - 2.6.41 2.1.1 2.3.2 - 2.3.11 2.4.4 - 2.4.19 2.1.2 - 2.1.4 3.6.16 3.1.1 3.3.2 - 3.3.5 3.4.4 - 3.4.7 3.1.2 - 3.1.3 4.6.18 4.6.34 - 4.6.35 4.1.1 4.3.2 - 4.3.3 4.4.4 - 4.4.7 4.1.2 5.6.13 5.1.1 5.3.2 - 5.3.3 5.4.4 - 5.4.7 5.1.2 - 5.1.3 6.6.5 6.1.1 6.3.2 - 6.3.3 6.4.4 - 6.4.6 6.1.2 50 Stahl 50 Edelstahl 60 Stahl 60S Stahl Stahl/Alu

1.1.1

1.1.2 10.1.1 - 10.1.14 2.5.5. - 2.5.9 3.5.4 - 3.5.8 2.6.19 2.6.24 - 2.6.26 2.4.2 - 2.4.3 3.4.2 - 3.4.3 2.6.2 - 2.6.65 7.2.1 - 7.2.6 10.1.1 - 10.1.14 2.5.1. - 2.5.10 3.5.1 - 3.5.9 10.1.11 - 10.1.12 7.2.5 7.1.10 10.1.14 7.1.5 7.1.5 2.6.18 7 ff 8.1.1 - 8.1.3 2.6.29- 2.6.30 2.3.6 - 2.3.9 4.6.16 4.5.1 - 4.5.8 5.5.1 - 5.5.7 6.5.1 3.6.2 - 3.6.47 4.5.4 - 4.5.7 5.5.6 - 5.5.7 4.6.17 4.6.21 - 4.6.24 4.4.2 - 4.4.3 5.4.2 - 5.4.3 4.6.2 - 4.6.49 5.6.2 - 5.6.24 6.5.1

6.4.2 - 6.4.3 6.6.2 - 6.6.5

01/09

www.forster-prole.ch

VP 12.2.1 F

Index

Page Gnralits Accessoires Adaptateur pour tournevis Aides la mise en uvre Appareil poser les vis autotaraudeuses Attestations Bande de vitrage Barre anti-panique Boutons de xation Boutons de xation, trusquinage Bras du bas Brosses Clefs pour rglage Conducteur de courant Contact de fond de pne, montage Coupes de systme Descriptif de systme Directives relatives la mise en oeuvre Douille dcoulement Ferme-porte Ferrements Ferrements de fentre Ferrements EN 1125 / EN 179 Ferrements, placement Finitions Fonctions de fermeture Fonctions de fermeture EN 1125 / EN 179 Formulaire de commande, ferrements EN 1125 Gabarit de soudage Gabarits de perage Gche lectrique, montage Gches Gches, montage Gnralits Goujon de scurit Goujon de scurit, montage Huisserie Z, encochage Huisserie Z, plan du systme Informations techniques Jeu de tournevis Joints Joints de seuil Joints de vitrage Maintenance Outillage denroulement pour joint Parcloses, acier Parcloses, acier inox Parcloses, aluminium Paumelle bouchon 7 ff 7.2.6 7.2.1 - 7.2.6 7.2.6 11.1.1 - 11.1.12 7.1.4 9.2.1 - 9.2.2 7.1.6 2.6.6 - 2.6.7 2.6.19 7.1.9 7.2.5 2.6.40 - 2.6.41 2.6.63 3.6.45 2.4.4 - 2.4.19 3.4.4 - 3.4.7 2.1.1 3.1.1 4.6.34 - 4.6.35 4.6.47 4.4.4 - 4.4.7 5.4.4 - 5.4.7 4.1.1 5.1.1 3.6.6 - 3.6.7 4.6.6 - 4.6.7 4.6.17 5.6.3 - 5.6.4 6.6.2 - 6.6.3 50 acier 50 acier inox 60 acier 60S acier acier/alu

1.1.1 10.1.1 - 10.1.14 7.1.5

6.4.4 - 6.4.6 6.1.1

2.6.24 - 2.6.26 8 ff 8.4.1 9 ff 8.2.1 - 8.2.3 2.6.2 - 2.6.65 8.3.1 - 8.3.5 9.3.1 - 9.3.4 9.4.1 - 9.4.6 7.2.1 - 7.2.2 7.2.1 2.6.64 8.1.10 - 8.1.11 3.6.46 3.6.2 - 3.6.47

4.6.21 - 4.6.24

4.6.2 - 4.6.49

5.6.2 - 5.6.24

6.6.2 - 6.6.5

4.6.48

2.6.55 - 2.6.57 3.6.38 - 3.6.40 4.6.36 - 4.6.38 10.2.1 - 10.2.3 8.1.9 2.6.20 3.6.16 2.6.29- 2.6.30 2.3.6 - 2.3.9 10.1.1 - 10.1.14 7.2.6 7.1.1 - 7.1.4 2.6.30 - 2.6.41 3.6.16 - 3.6.27 4.6.25 - 4.6.36 7.1.2 - 7.1.4 10.1.14 7.2.5 2.2.16 3.2.5 - 3.2.6 2.2.17 2.6.18 4.2.4 4.6.16 5.2.7 4.2.2 - 4.2.3 5.2.6 6.2.4 4.6.18 5.6.13 6.6.5

www.forster-prole.ch

01/09

VP 12.2.2 F

Index

Page Gnralits 8.1.5 - 8.1.9 7.1.9 7.1.7 - 7.1.8 2.6.2 - 2.6.5 2.3.2 - 2.3.11 8.1.1 - 8.1.4 2.6.61 - 2.6.62 3.6.43 - 3.6.44 4.6.45 - 4.6.46 5.6.23 - 5.6.24 7.1.8 7.1.9 7.1.10 2.2.1 - 2.2.15 3.2.1 - 3.2.4 2.2.12 - 2.2.13 2.6.21 11.1.1 - 11.1.12 7.1.5 7.1.6 2.6.6 - 2.6.7 8.1.1 - 8.1.3 2.6.49 - 2.6.53 3.6.32 - 3.6.36 4.6.49 8.2.4 - 8.2.17 8.2.12 - 8.2.17 9.1.2 - 9.1.9 2.6.43 - 2.6.54 3.6.26 - 3.6.37 4.6.39 - 4.6.42 0.0.1 2.1.2 - 2.1.4 8.1.11 2.6.22 - 2.6.23 8.1.2, 8.1.4 7.1.8 10.1.10 - 10.1.11 2.4.2 - 2.4.3 1.1.2 2.5.5. - 2.5.9 2.5.10 10.1.11 - 10.1.12 2.5.1. - 2.5.10 3.5.1 - 3.5.9 4.5.1 - 4.5.8 5.5.1 - 5.5.7 6.5.1 3.5.4 - 3.5.8 3.5.9 4.5.4 - 4.5.7 4.5.8 5.5.6 - 5.5.7 5.5.5 6.5.1 3.4.2 - 3.4.3 4.4.2 - 4.4.3 5.4.2 - 5.4.3 6.4.2 - 6.4.3 4.6.19 - 4.6.20 3.1.2 - 3.1.3 4.1.2 5.1.2 - 5.1.3 6.1.2 4.6.6 - 4.6.7 5.6.3 - 5.6.4 3.6.15 4.2.1 5.2.1 - 5.2.5 6.2.1 6.2.2 - 6.2.3 3.6.2 - 3.6.5 3.3.2 - 3.3.5 4.6.2 - 4.6.5 4.3.2 - 4.3.3 5.6.2 5.3.2 - 5.3.3 6.3.2 - 6.3.3 50 acier 2.6.8 - 2.6.19 50 acier inox 60 acier 3.6.8 - 3.6.14 4.6.8 - 4.6.17 60S acier 5.6.5 - 5.6.12 acier/alu 6.6.4

Paumelles Paumelles, montage Pices dtanchit Pices de remplissage Pices de remplissage, montage Plans du systme Poignes Poignes, montage Prol de retenue pour joint de seuil Prol pour brosses Prol raccord mural Prols 1:1 Prols de fentre Prols de recouvrement, aluminium Protection pour paumelle Rapports dessais Renvoi deau Ressorts Ressorts, trusquinage Rosaces Serrure anti-panique, montage Serrures Serrures anti-panique Serrures EN 1125 Serrures, montage Table de matire Tableau du systme Taquet dentranement Taquet dentrainement, montage Tiges de poigne Tle souder Traitement des surfaces Types de portes et cloisons Variantes de systmes Vitrage sec Vitrage silicone Vitrage, gnralits Vitrages

01/09

www.forster-prole.ch

VP 12.2.1 E

Subject index

Page General advice 50 steel Accessories Bolt switch contact, mounting Brushes Carry bar Carry bar, mounting Certicates Current transfer Door closer Door handle shafts Door lever Draining pipe Drilling templates Drop seals Dry glazing Escape door strike, mounting Facing proles, aluminium Filler pieces Filler pieces, mounting Fittings Fittings EN 1125 / EN 179 Fittings, placement General Glazing Glazing beads, aluminium Glazing beads, stainless steel Glazing beads, steel Glazing seal, outside Glazing tape Glazing, general Handles Handles, mounting Hinges Hinges, mounting Holding prole for bottom rail weatherstr. Keeps Keeps, mounting Lining Z, cut-out Lining Z, system plan List of contents Locking device Locking functions Locking functions EN 1125 / EN 179 Locking spin Locking spin, mounting Locks Locks EN 1125 Locks, mounting Maintenance 7 ff 2.6.63 7.1.9 8.1.11 2.6.22 - 2.6.23 11.1.1 - 11.1.12 2.6.40 - 2.6.41 2.6.24 - 2.6.26 8.1.2, 8.1.4 2.6.19 7.1.5 7.2.1 2.6.30 - 2.6.41 3.6.16 - 3.6.27 4.6.25 - 4.6.36 2.5.5. - 2.5.9 3.5.4 - 3.5.8 4.5.4 - 4.5.7 5.5.6 - 5.5.7 2.6.64 3.6.46 4.6.48 7.1.7 - 7.1.8 2.6.2 - 2.6.5 8 ff 9 ff 8.2.1 - 8.2.3 10.2.1 - 10.2.3 2.5.1. - 2.5.10 3.5.1 - 3.5.9 2.2.17 3.2.5 - 3.2.6 2.2.16 7.1.2 - 7.1.4 7.1.4 10.1.11 - 10.1.12 8.1.1 - 8.1.4 2.6.61 - 2.6.62 3.6.43 - 3.6.44 4.6.45 - 4.6.46 5.6.23 - 5.6.24 8.1.5 - 8.1.9 2.6.8 - 2.6.19 7.1.8 8.1.10 - 8.1.11 2.6.55 - 2.6.57 3.6.38 - 3.6.40 4.6.36 - 4.6.38 2.6.29- 2.6.30 2.3.6 - 2.3.9 0.0.1 2.6.21 8.3.1 - 8.3.5 9.3.1 - 9.3.4 8.1.9 2.6.20 8.2.4 - 8.2.17 9.1.2 - 9.1.9 2.6.43 - 2.6.54 3.6.26 - 3.6.37 4.6.39 - 4.6.42 10.1.14 3.6.16 4.6.18 5.6.13 6.6.5 3.6.15 3.6.8 - 3.6.14 4.6.8 - 4.6.17 5.6.5 - 5.6.12 6.6.4 4.5.1 - 4.5.8 4.2.4 4.2.2 - 4.2.3 5.5.1 - 5.5.7 5.2.7 5.2.6 6.5.1 3.6.2 - 3.6.5 4.6.2 - 4.6.5 5.6.2 6.5.1 6.2.2 - 6.2.3 4.6.17 4.6.34 - 4.6.35 4.6.21 - 4.6.24 4.6.19 - 4.6.20 3.6.45 4.6.47 50 stainless s. 60 steel 60S steel steel/alu

6.2.4

www.forster-prole.ch

01/09

VP 12.2.2 E

Subject index

Page General advice 50 steel Order form for ttings EN 1125 / EN 179 Panic lock, mounting Panic locks Pivot hinge, top Power driver adapter Power driver for self-cutting screws Processing Processing aids Processing guidelines, general Prole for brushes Proles 1:1 Pushbar, anti-panic Rolling tool for weatherstripping Rosettes Screwdriver bit Spanners Springs Springs, drilling distances Stud fastener Stud fasteners, drilling distances Surface treatment Synopsis of system System description System plans System sections System variations Technical advices Test reports Types of doors and sreens Wall abutment prole Weatherboard Weatherstripping Weatherstripping pieces Weld-in steel Welding template Wet glazing Window ttings Window proles 9.4.1 - 9.4.6 2.6.49 - 2.6.53 3.6.32 - 3.6.36 4.6.49 8.2.12 - 8.2.17 2.6.18 7.2.6 7.2.6 2.6.2 - 2.6.65 7.2.1 - 7.2.6 10.1.1 - 10.1.14 7.1.9 2.2.1 - 2.2.15 9.2.1 - 9.2.2 7.2.5 8.1.1 - 8.1.3 7.2.6 7.2.5 7.1.6 2.6.6 - 2.6.7 7.1.6 2.6.6 - 2.6.7 10.1.10 - 10.1.11 1.1.1 2.1.2 - 2.1.4 2.1.1 2.3.2 - 2.3.11 2.4.4 - 2.4.19 3.1.2 - 3.1.3 3.1.1 3.3.2 - 3.3.5 3.4.4 - 3.4.7 4.1.2 4.1.1 4.3.2 - 4.3.3 4.4.4 - 4.4.7 5.1.2 - 5.1.3 5.1.1 5.3.2 - 5.3.3 5.4.4 - 5.4.7 6.1.2 6.1.1 6.3.2 - 6.3.3 6.4.4 - 6.4.6 3.6.6 - 3.6.7 4.6.6 - 4.6.7 5.6.3 - 5.6.4 6.6.2 - 6.6.3 4.6.6 - 4.6.7 5.6.3 - 5.6.4 3.2.1 - 3.2.4 4.2.1 5.2.1 - 5.2.5 6.2.1 3.6.2 - 3.6.47 4.6.2 - 4.6.49 5.6.2 - 5.6.24 6.6.2 - 6.6.5 4.6.16 50 stainless s. 60 steel 60S acier steel/alu

1.1.2 10.1.1 - 10.1.14 11.1.1 - 11.1.12 2.4.2 - 2.4.3 7.1.10 7.1.5 7.1.1 - 7.1.4 7.1.9 7.1.8 7.2.1 - 7.2.2 2.5.10 8.4.1 2.2.12 - 2.2.13 3.5.9 4.5.8 5.5.5 3.4.2 - 3.4.3 4.4.2 - 4.4.3 5.4.2 - 5.4.3 6.4.2 - 6.4.3

01/09

www.forster-prole.ch