Vous êtes sur la page 1sur 30

DMONS ET SORCIERS,

DE FORMICARIUS DE JOHAN NIDER


AU DICTIONNAIRE DES SCIENCES OCCULTES
DE COLLIN DE PLANCY
Mon intention nest pas dvoquer une fois de plus, mme si ce
sujet est passionnant, ce quon appelle parfois lpidmie de sorcellerie
de la fin du XVe sicle et du XVIe sicle, ni non plus den chercher
les raisons politiques, religieuses, sociales, culturelles. Je voudrais
plutt, comme le suggre la mention de deux uvres dans mon titre,
considrer en tant que telle la littrature quon appellera par commodit
dmonologique.
Certes les tudes historiques sur lpidmie de sorcellerie ne sen
abstiennent pas ; mais, le propos de la plupart tant de retracer lhistoire
de celle-ci et den comprendre les raisons, elles interrogent ces uvres
comme des tmoignages, au mme titre quelles interrogent les relations
des procs de sorcellerie. Tout au plus cherchent-elles saisir la faon
dont les accuss se reprsentent leur propre culpabilit (ou leur propre
innocence) et comment les juges tablissent, le cas chant, la culpabilit
de ceux-ci et se justifient de le faire ; elles peuvent aussi parfois souligner
les malentendus qui rsultent de la confrontation de deux visions,
populaire et savante, de la magie et de la sorcellerie. Ce sont l des
dmarches tout fait lgitimes, mais qui se dispensent dentrer dans la
logique des ouvrages dmonologiques et de les considrer en euxmmes, comme des formations discursives spcifiques. De ce point de
vue, le livre classique de Robert Mandrou, Magistrats et sorciers en
France au XVIIe sicle (Paris, Plon, 1968) est significatif : sous le titre
de sources imprimes , il runit dans sa bibliographie les traits
de dmonologie, libelles polmiques, traits judiciaires et plaidoyers,
mmoires et correspondances . De fait, son tude puise indistinctement
dans ces ouvrages si divers pour en extraire ce quil appelle les
lments de la croyance ; et, quand il sarrte aux spcialistes , juges
et thologiens, il note surtout que les premiers rendent compte de leur
exprience plus et mieux que les thologiens (p. 138), alors que les
seconds, qui npargnent au lecteur aucune dmonstration de bonne
mtaphysique, ne relvent pas toujours lintrt par les rcits concrets
sur lesquels sappuient les juristes (p. 143) ; ainsi cest ces derniers

202

ALBINEANA 21

que Mandrou demande le plus de matire, mme sil lui faut trier dans
cette littrature plthorique pour dgager les thmes majeurs qui
se retrouvent sous toutes ces plumes bavardes (p.138).
Au reste, R. Mandrou se dfend mal de la tentation de considrer
que cette littrature, mdiocre, ne fait gure honneur ses auteurs. Il
note avec insistance que la plupart de ceux-ci sont pourtant gens de talent,
connus par dautres ouvrages de qualit, et il observe, sans commentaire,
mais comme lune des curieuses leons de lhistoire : Sans nul doute,
Bodin dmonologue a t plus lu et admir que Bodin conomiste
discutant avec M. de Malestroit de laccroissement de la masse
montaire (p. 129).
On le lui accordera volontiers. Et lon ne cherchera pas
rhabiliter cette littrature. On voudrait seulement la considrer en ellemme, comme on considre la littrature de fiction1, cest--dire
examiner ses caractristiques gnriques, tudier comment sy forme
et sy exprime un imaginaire qui ne se pense pas comme tel, et les faons
dont cette littrature a t lue, reue travers le temps. Il faut, du reste,
rappeler que, depuis le livre de Mandrou, des spcialistes de littrature
se sont excellemment engags dans cette voie, parmi lesquels il convient
de mentionner Sophie Houdard, Nicole Jacques-Lefvre et Marianne
Closson.
Ces travaux ont conduit, non seulement repenser le corpus du
sujet, mais aussi modifier notre regard. De fait, dtacher de la littrature
dmonologique les rcits concrets qui, aux yeux de Robert Mandrou,
en font le charme et lintrt, cest un peu la dnaturer, puisque, pour
la plupart des auteurs, ces rcits ont valeur de preuve. Il en est certes
quelques-uns qui content pour conter, et qui lavouent sans gure
dambages ; lun deux, pour justifier son entreprise, dclare mme
que bien des crivains, en ces sujets, se sont parfois sciemment
licentiez et donn carrire [], pour donner plus de plaisir aux lecteurs
pour la plus part plus curieux de choses admirables, que dune profonde
et exquise speculation 2. Mais, significativement, de tels auteurs les
historiens demandent peu de matire, comme sils se mfiaient de rcits
1. Voir, sur lensemble de cette question, Sophie Houdard, Les Sciences du diable.
Quatre discours sur la sorcellerie (XVe-XVIIe sicles), Paris, d. du Cerf, 1992 ;
Marianne Closson, Limaginaire dmoniaque en France, 1550-1650, Genve, Droz,
2000.
2. Cit par Jean Card, La nature et les prodiges, Genve, Droz, 1996, p. 463.

DE JOHAN NIDER COLLIN DE PLANCY

203

qui, ntant pas soumis une intention de prouver, pourraient tre


controuvs. Il nest que plus surprenant de les voir ailleurs dtacher les
rcits de leur contexte, comme si lintention de prouver suffisait en
garantir, sinon lauthenticit, du moins la sincrit, mais sans que le
rcit soit marqu par le contexte dmonstratif dans lequel il sinsre.
On ne peut pourtant pas considrer de la mme manire le
Formicarius de Nider, le classique Malleus Maleficarum, le clbre
livre de Jean Wier, la Dmonomanie des Sorciers de Bodin et le Tableau
de linconstance des mauvais anges et dmons de Pierre de Lancre,
pour nous en tenir ces exemples. Le cas le plus net est celui de
louvrage de Bodin, qui est un trait et qui, en tant que tel, commence
par une dfinition du sorcier. Bodin a choisi trs consciemment cette
forme, comme le prouve sa Rfutation des opinions de Jean Wier ,
qui suit sa Dmonomanie. Avant une Pseudomonarchia dmonum,
parue en 1577, le mdecin rhnan Johan Wier avait publi en 1563
Ble un ouvrage intitul De prstigiis dmonum [], qui eut en France
un grand succs puisquil est traduit, en 1567, par Jacques Grvin
(rd. en 1569), et nouveau, dans une version augmente, en 1579,
par un anonyme (qui pourrait tre Simon Goulart, selon La Croix du
Maine). Cette dernire traduction apporte de trs utiles informations
gnriques, qui renseignent aussi sur la rception de louvrage. Elle
sintitule Histoires, disputes et discours des illusions et impostures des
diables, des magiciens infmes, sorcires et empoisonneurs [], titre
que le traducteur assume puisque, dans une ptre aux lecteurs, il
justifie cette nouvelle traduction en assurant que la dernire dition
latine du livre (1577) a t amplement augmente et quil a trouv
plusieurs histoires, disputes et discours en iceluy qui meritoient de
sortir en lumiere ; aprs avoir indiqu que, les questions souleves
par le livre tant controverses, il a cru bon dy joindre un livret dErastus
qui est de contraire opinion, le translateur reprend la fin de son
ptre lexpression par laquelle il a caractris le livre de Wier et assure
les lecteurs quil na pas voulu leur donner du passetemps par la
consideration des histoires admirables et prodigieuses mises en avant,
ni par quelques contes fabuleux meslez la traverse , ce qui revient
reconnatre que le livre de Wier ne sabstient pas de sacrifier cette
veine ; de fait, mme sil ny voit que contes ridicules , Wier ne
ddaigne pas de puiser dans la littrature factieuse, demprunter, par
exemple, un livre franois, imprim Paris depuis quelques annes,

204

ALBINEANA 21

intitul les contes du monde adventureux 3, sa dnonciation ne venant


quau terme dun chapitre de quatre pages rempli du rcit quil doit
ce recueil. Pour Bodin, le trs srieux Bodin, cest l une ruse toute
diabolique. Quant lui, il se garde de ces stratagmes en clair-obscur,
tant il lui importe de mettre au jour les vritables impostures de Satan
et de ses suppts. Cela ne peut se faire que par la voie du trait, qui
seule permet dexaminer mthodiquement an sit, puis aprs, quid sit,
et en troisiesme lieu, qualis sit, et en quatriesme lieu, cur sit 4. Rfutant
Jean Wier, il note que sa dfinition du sorcier est dialectiquement vicieuse,
ce qui ne ltonne pas :
Si la Sorciere est celle quon pense qui est Sorciere, et qui
ne lest point, il ne falloit pas faire de livres des Sorcieres, ny
chercher la definition de ce qui nest point.

Ainsi choisir la forme du trait et commencer par une dfinition


dialectiquement correcte, convient qui entend dnoncer ces diaboliques
sophisteries .
Bodin fait souvent rfrence au Malleus Maleficarum, qui,
publi en 1486 / 7 et quelque trente fois rdit, fut pendant prs de
deux sicles le manuel, le brviaire des chasseurs de sorcires. Il est
utile de remarquer que ses auteurs, les inquisiteurs Heinrich Institoris
et Jacob Sprenger, ont donn leur ouvrage la forme exacte dune
somme, la manire de la Somme thologique de Thomas dAquin : il
nest pas jusqu sa deuxime partie, elle-mme divise en deux parties,
qui ne le prouve. La dmarche scolastique qui est suivie, et qui procde
selon la technique de la qustio, avec lnonc de la proposition, la
formulation de la proposition contraire, la dmonstration de la proposition
retenue par arguments dautorit et de raison et la rfutation dialectique
des arguments de la thse adverse, confirme encore cette allure de
somme. Le Malleus Maleficarum, qui se garde de se prtendre original
et dit ne compiler que des matires reues, doit beaucoup au Formicarius
compos en 1436-1438 par le dominicain Johan Nider. Le Formicarius,
3. Jean Wier, Histoires, disputes [], rd. Paris, Aux bureaux du Progrs Mdical,
1885, t. I, p. 613. (Cest cette dition que se rapportent les rfrences donnes cidessous entre parenthses dans le texte.)
4. Jean Bodin, La Demonomanie des sorciers, d. Paris, J. du Puys, 1587, p. 250 r.
(Cest cette dition que se rapportent les rfrences donnes ci-dessous entre parenthses
dans le texte.)

DE JOHAN NIDER COLLIN DE PLANCY

205

qui comporte cinq livres, est dabord une uvre ddification5 : lauteur
entend prouver que Dieu continue se manifester par des signes
visibles ; or, parmi ces mira et ces miracula, il importe que le lecteur
sache distinguer les vrais et les faux ; cest ainsi que Nider est conduit,
au cinquime livre, sintresser aux sorciers et leurs deceptiones
(erreurs et tromperies). Chaque sujet fait gnralement lobjet dune
rflexion thorique, tablie partir des autorits, puis est illustr sur la
base danecdotes dont beaucoup peuvent tre dfinies comme des exempla
homiltiques 6. Louvrage se prsente comme un dialogue entre le
Theologus et un personnage appel Piger (le Paresseux), figure du
fidle dont la foi a besoin dtre claire ou fortifie 7, conformment
la prescription des Proverbes, 6, 6 : Va voir la fourmi, paresseux,
observe ses voies et apprends la sagesse ; de l le titre du livre, le
Formicarius, La Fourmilire. Outre de nombreux manuscrits, louvrage
de Nider fit lobjet de neuf ditions. Mais le cinquime livre, signe
intressant de la rception de luvre, fut plus largement diffus ; on
le retrouve habituellement, avec le Malleus, dans les corpus dmonologiques
constitus la Renaissance8.
Reste dire un mot, avant den parler plus longuement tout
lheure, du genre du Tableau de linconstance des mauvais anges et
dmons que le magistrat Pierre de Lancre publie en 1612. Louvrage
se prsente comme une suite de discours rpartis en six livres. Composition
premire vue surprenante : lauteur y aborde certes peu prs toutes
les questions de la littrature dmonologique, le sabbat, le problme du
transport au sabbat, la danse des sorciers, laccouplement avec Satan, la
marque diabolique, etc. Mais il prtend se garder den parler de manire
rsolutive et surtout spculative. En 1609, Pierre de Lancre a instrument
en Labourd (lune des trois provinces du pays basque franais), par le
commandement du roi, qui, averti des grandes incommodits et
5. Voir Jean Card, Voyager avec Jean Nider dans le monde sorcier , dans Voyager
avec le diable, d. Th. Maus de Rolley et G. Holtz, Paris, PUPS, 2007, p. 139-150.
6. Catherine Chne, dans Limaginaire du Sabbat, Cahiers lausannois dhistoire
mdivale, n 26, Lausanne, 1999, p. 106-107.
7. Ibid., p. 106.
8. Voir Jean Nider, Les sorciers et leurs tromperies, texte tabli et traduit par Jean
Card, annot par Jean Card avec la collaboration de Sophie Houdard, de Maxime
Praud et de Daniel Teysseire. Introduction par Sophie Houdard et Nicole JacquesLefvre, Grenoble, Jrme Millon, 2005.

206

ALBINEANA 21

vexations que recevaient journellement les habitants par le moyen


dartifices diaboliques des sorciers qui y taient en multitude , lui a
confi, le 10 dcembre 1608, ainsi qu Jean dEspagnet, du Parlement
de Bordeaux comme lui, la tche d aller au pays de Labourd faire le
procs aux sorciers et sorcires et les juger souverainement 9. Pierre
de Lancre nentend que rendre compte de ce voyage. Et, formellement,
son livre ressortit par l la littrature des relations de voyage10.
Nobjectons pas cette proposition que Pierre de Lancre est un voyageur
lesprit prvenu. En ce temps-l, on voyage moins pour voir, que
pour rpandre la foi, conqurir des dbouchs commerciaux, tendre
linfluence du pouvoir ; de mme la visite de lunivers sorcier queffectue
Pierre de Lancre rpond une volont de conqute ou de reconqute ;
dans lun et lautre cas, on regarde, on observe, on note, pour dfinir
une stratgie.
Ce (trop) rapide tableau des diffrences gnriques des ouvrages
de dmonologie suffit pour que lon puisse caractriser les manires
diffrentes dont les auteurs envisagent les cas concrets quils proposent.
On le montrera en comparant le livre de Nider et celui de Pierre de
Lancre, qui, sans reprsenter toute la varit de la littrature dmonologique
(loin de l), ont lavantage de se situer, le premier, prs de son origine,
le second, prs de son terme, et aussi de constituer deux cas extrmes.
Ce qui importe Nider est denseigner les manires de se prmunir
contre les embches des dmons et de leurs suppts. Cette uvre de
thologie morale nentend pas proprement examiner lensemble des
questions qui ressortissent la dmonologie. Quand, par exemple, le
Paresseux demande tre pleinement instruit sur les pratiques des
sorciers, le Thologien lui rplique :
Savoir fond de telles choses ne serait que mdiocrement
utile, et mme peut-tre nuisible pour certains, car il faudrait
consulter des livres interdits ou des ouvrages superstitieux qu'il
serait oiseux, le temps manquant, de lire entirement. Et il nest

9. Pierre de Lancre, Tableau de linconstance des mauvais anges et dmons, d. Nicole


Jacques-Chaquin, 1982, p. 10. Cette publication est une dition abrge et modernise
de louvrage cit ci-dessous, n. 14.
10. Voir Jean Card, La Sorcire, lEtrangre : le voyage de Pierre de Lancre en
Sorcerie , dans LEtranger: identit et altrit au temps de la Renaissance, Paris,
Klincksieck, 1996, p. 79-100.

DE JOHAN NIDER COLLIN DE PLANCY

207

nul besoin de savoir amplement ces choses, toi surtout qui,


par tat, ny es pas oblig.11

Ces sujets, Nider, quant lui, ne les aborde donc que dans la
mesure o leur connaissance permet de dfinir les rgles de la conduite
humaine. En voici une illustration. Sollicit par le Paresseux de donner
un exemple qui montre comment les sorciers font pratiquement
(quomodo id opere perficiunt), en nuisant aux corps humains et en les
jetant de la sant dans la maladie , le Thologien raconte laventure du
juge Pierre :
Ecoute quel crime ces btes ont perptr sur le juge Pierre
[]. Depuis longtemps elles cherchaient se venger sur lui.
Mais il tait un homme de foi bonne, il se fortifiait diligemment
du signe de la croix et, en homme avis, il se gardait en gnral
de se mettre dans les cas habituellement propices aux malfices.
Ainsi il chappait aux dommages causs par la ruse de ces
gens-l, sauf une fois o une faute par lui commise lui valut,
ce quil me raconta, de ne pas tre tout fait sous la garde du
Seigneur. Il avait coutume, au pays de Berne, de rsider dans la
place de Blankenburg, au temps o il avait la charge de cette
contre. Quand il eut rsign son office, il regagna Berne ;
cest l quil avait son domicile. Revenant un jour la place
susdite, o lun de ses parents lui avait succd dans sa charge,
il voulait y expdier certaines affaires chez des gens connus de
lui. Alors une sorcire et quatre hommes complices de sa
mchancet se runirent un soir en un lieu et organisrent les
mauvais coups que leur art leur permettait, pour, de leurs ruses
empoisonnes, blesser gravement ou tuer Pierre, qui ne savait
rien de ces arrangements. A la tombe de la nuit, Pierre, se
bnissant du signe de la croix, alla donc se coucher ; mais de
nuit il dcida soudain de se lever pour crire quelques lettres
indispensables afin de pouvoir sen aller au matin. Sveillant
au milieu de la nuit, il lui sembla quinopinment le jour tait
l : une lumire factice le trompait. Irrit contre lui-mme, parce
quil croyait avoir laiss passer la nuit, sans se prmunir, comme
il aurait d, la faon accoutume, il mit ses vtements et, par
le grand escalier, il descendit vers le lieu o il avait son critoire,
et le trouva ferm. Encore plus irrit de cela, il remonta en
maugrant par lescalier quil avait descendu pour regagner son
11. Jean Nider, ouvr. cit, 3.09.

208

ALBINEANA 21

lit, ne prononant dans sa colre quune maldiction, en termes


trs brefs, comme sil disait : Au nom du diable . Et voici
que tout coup, plong dans de profondes tnbres, Pierre fut
jet la tte la premire par les degrs de lescalier susdit si
brutalement que son valet, qui dormait dans la chambre sous
lescalier, se leva et sortit pour voir ce quil y avait : la lumire
allume, il trouva Pierre gisant, seul, terre et priv de lusage
de la raison, tous les membres meurtris et versant le sang en
abondance. La maisonne se rveille ; personne ne put dcouvrir
la cause de la chute. Pourtant la grce divine lui sourit et il
recouvra enfin lusage de la raison, mais, quant la sant, cest
peine si en trois semaines elle lui revint.12

La suite du chapitre raconte comment les coupables furent


dcouverts, mais prcise aussi que ceux-ci navaient pas physiquement
fait tomber Pierre dans lescalier, mme sils le croyaient :
attirs par les sacrifices et les crmonies des sorciers, ce sont
les dmons qui, prsents, ont ainsi prcipit Pierre. Pour
tromper les sorciers, ils ont agi sur limagination de ces
hommes superstitieux, afin quils crussent tre prsents.13

Et Pierre sest prt leur mfait en ne prenant pas la prcaution,


son lever, de se signer et en se laissant pour une fois aller une
malheureuse invocation, qui a ouvert la voie aux dmons.
Toute diffrente est la manire de Pierre de Lancre14. Dj les
dmonologues avaient inflchi lusage des exemples dans un sens
dmonstratif, afin dlaborer ce que Sophie Houdard appelle justement
une science du diable . On le voit bien chez Bodin qui rcuse les
objections naturelles de Wier en lui rpliquant quon ne saurait
traiter physicalement des choses mtaphysiques et que, pour ce qui
est des actions des dmons, il faut sen remettre aux tmoignages de
ces experts que sont les sorciers. Ce qui en garantit la valeur, cest leur
remarquable concordance :
12. Jean Nider, ouvr. cit, 7.05-7.09.
13. Ibid., 7.11.
14. Pierre De Lancre, Tableau de lInconstance des mauvais anges et Demons, o il est
amplement traict des Sorciers et de la Sorcelerie. Livre tres-utile et necessaire, non
seulement aux Juges, mais tous ceux qui vivent soubs les loix Chrestiennes, Paris,
Jean Berjon, 1612. (Cest cette dition que se rapportent les rfrences donnes cidessous entre parenthses dans le texte.)

DE JOHAN NIDER COLLIN DE PLANCY

209

Sil faut parler aux expers pour en savoir la verit, y en ail de plus expers que les Sorciers mesmes, lesquels depuis trois
mil ans ont rapport leurs actions, leurs sacrifices, leurs danses,
leurs transports la nuict, leurs homicides, charmes, liaisons et
sorcelleries, quils ont confess et persist jusques la mort ?
(Prface)

Pierre de Lancre va plus loin encore, jusqu transformer ce


projet : il na mme plus besoin de la convergence des tmoignages
puisquil souligne que Satan ne cesse de renouveler ses mfaits. Dans
la ddicace de son livre, il remarque :
Le besoing qua ce Royaume de chasser tous les Magiciens,
Demons et Sorciers, paroist assez par les nouvelles inventions
et par les maulx et malefices que ces detestables enfans de Lucifer
font esclore tous les jours en iceluy (p. a iij r) ;

et il signale que Guillaume du Vair, dont il loue lexcellence,


en a rencontr et descouvert puis peu de jours des traicts si
rares et si inouys, esclos en un seul Magicien et Sorcier, que
tous les livres qui ont parl du sortilege devant luy, semblent
navoir raport que petites choses communes, dont les contes
se promesnent par la bouche du vulgaire (ibid., v).

Ds lors, il se rsout sen tenir aux tmoignages des sorciers,


sans chercher les rapprocher dautres tmoignages, et sans prtendre
collaborer ldification dune science spculative du diable :
Car de menfoncer s secrets de la Magie ou Sortilege, et
questions des ruses du Diable, rechercher comment les Demons
entrent, possedent et sortent des corps humains, et autres choses
semblables, je nen pourrois dire que ce que les bons livres en
apprennent tous ceux qui daignent prendre la peine de les lire
[...]. Cest pourquoy je suis resolu de ny entrer pas, ains me
contenter du simple recit des depositions des tesmoins, et
confessions des accusez : lesquelles ont tant destranget en
soy, quelles ne lairront pas de contenter le Lecteur, bien que je
les laisse en leur nafvet (p. e iij v).

En somme, Pierre de Lancre dcide dlaborer une science des


faits, sans excder les limites de lexprience. Il sinterdit de dire comment
Satan procde pour parvenir aux sinistres effets ainsi constats :

210

ALBINEANA 21

Je puis bien dire ce que soixante ou quatre vingts insignes


Sorcieres, et cinq cens tesmoins marquez du charactere du Diable
(qui confirme merveilleusement leur deposition) nous ont dict
que Satan leur a fait faire : mais par quels moyens, je ne le puis
dire ny descouvrir puis que les Sorciers ne le savent pas euxmesmes (ibid.).

On a dit plus haut que le livre de Pierre de Lancre tenait de la


relation de voyage. Ce trait le confirme encore. Cder ainsi la parole
ceux qui ont voyag dans les terres du Diable, vouloir ne dire que ce
que ceux-ci ont dit, sans se livrer des gloses et en se contentant de
sassurer de la qualit de leur tmoignage par lobservation de la
prsence, sur eux, du charactere du diable , cest transposer dans lordre
de la dmonologie les nouvelles exigences de la science gographique :
sa prfrence pour la topographie ou narration particulire , son
recours des tmoins modestes mais immergs dans la ralit concrte
dont ils portent tmoignage. Il nest pas jusqu lautopsie des gographes
dont Pierre de Lancre ne puisse presque faire tat, puisque, de certains
tmoins, il a appris que, dans la nuit du 24 au 25 septembre 1609, un
sabbat sest tenu dans son htel et que la troupe du diable est mme
entre dans sa chambre, y est demeure deux trois heures et a
vainement essay, trois sorcires se glissant sous les rideaux de son
lit, de lempoisonner ! Certes il nen a rien senti, mais ce rcit de
tmoins irrcusables lui fait vivre la scne presque comme sil y tait
(p. 142-142).
Cela tant, si Pierre de Lancre veut construire une science des
faits dmonologiques, cest pour mieux gurir un mal. Autant donc il
est bon de sen tenir aux aveux des accuss et aux dpositions des
tmoins, autant il est ncessaire de savoir pourquoi Satan a fait
lection du pays de Labourd. En dautres termes, mme si les Labourdins
sont videmment coupables de sadonner au diable, il faut comprendre,
afin dy pouvoir porter remde, pourquoi cest en ce pays que le diable
trouve si aisment tant de suppts. Ainsi entendue, la sorcellerie,
mme si elle requiert ladhsion des individus, doit tre considre
comme un phnomne collectif. La volont de Pierre de Lancre de
sen tenir aux faits regarde sa dcision de ngliger le problme trop
souvent insoluble de savoir comment le diable opre dans le dtail de
ses uvres, mme si, avouons-le, notre dmonologue pense que ses
prdcesseurs nen ont pas si mal parl ! En revanche, il estime que la

DE JOHAN NIDER COLLIN DE PLANCY

211

dmonologie, en se dfinissant comme une branche de la thologie,


sest prive de la possibilit de comprendre pourquoi, par exemple, le
Labourd est une ppinire de sorciers. cette question, une fois
encore il rpond en appliquant la dmonologie une approche de type
gographique : celle de la thorie des climats ; il fait remarquer, ce qui
prouve quil sy livre en toute conscience, que les anciens
nous ont faict voir que mesme les villes qui sont haut et bas
sont composees de meurs toutes differentes (p. 33).

Fort de cette thorie, il se sent capable de rendre compte de


cette spcialit labourdine quest la sorcellerie. Jen pourroy estre
quitte, note-t-il, en disant quil plaist au souverain createur daffliger
ainsi ce peuple par Demons et par Sorciers, mais pourtant on en peut
rendre quelques raisons morales et populaires, fondees sur lhumeur de
ce peuple, et sur la situation de leur contree (p. 32). La premire de
ces raisons est que ce pays est une terre montagneuse situe en bordure
de mer. Certes les Labourdins ont des champs, car nature [a] donn
tout le monde la terre pour nourrice (p. 32) ; mais ils ngligent de
les cultiver, note Pierre de Lancre, qui, laissant Crs la fertilit, installe
les Labourdins dans linfertilit conjointe de ces deux ralits fortement
opposes que sont la mer et la montagne ; les voici qui
nont autres champs que les montagnes et la Mer, autres vivres
et grains, que du millet et du poisson, ne les mangeant soubs
autre couvert que celuy du Ciel, ne sur autres nappes que leurs
voiles.

On voit ainsi la mer prendre le pas et modeler lesprit des gens


du lieu : les voici maintenant
logeant toute leur bonne fortune et conduite sur les flots qui les
agitent nuict et jour : qui faict que leur commerce, leur conversation
et leur foy est du tout maritime : traictant toutes choses quand
ils ont mis pied terre, tout de mesme que quand ils sont sur
les ondes en ondoyant ; tousjours hastez et precipitez, et gens
qui pour la moindre grotesque qui leur passe devant les yeux,
vous courent sus, et vous portent le poignard la gorge.

Or, pour Pierre de Lancre, qui dispose de tout larsenal de la


symbolique de la Renaissance et nhsite jamais y puiser pleines

212

ALBINEANA 21

mains, il est bien vident que les vertus lies la mer sont toutes
ngatives :
Les Anciens prenoyent aussi la mer, leau et le poisson,
pour la haine, comme plusieurs les prenent pour linconstance,
la raison est par ce que leau esteint le feu quon attribue
lamour : voire les gyptiens haioyent si fort toutes choses
maritimes comme inutilles et presque du tout hors le commerce
et vivre necessaire de lhomme, quils estimoyent celuy l
souill et contamin, qui eut parl et convers avec un homme
de marine (p. 32).

En somme, la mer est la figure mme de cette inconstance qui,


avant dapparatre dans le titre mme de Pierre de Lancre, avait dj
fait le sujet du livre quil avait publi en 1607, le Tableau de linconstance
et instabilit de toutes choses, ouvrage quil avait rdit en 1610 en
laugmentant dun livre nouveau de lInconstance de toutes les nations
principales de lEurope , o la mditation morale et le spectacle gnral
du monde taient illustrs et complts par un aperu sur les murs
des divers peuples. Lui-mme, dans la ddicace de son livre sur les
dmons, souligne la continuit de sa rflexion :
Jay cydevant reprsent la France linconstance des
hommes, et ay mis en comparaison toutes les nations, pour
savoir quelle estoit plus ou moins inconstante. Mais maintenant
je vous represente des choses de beaucoup plus haute levee et
consideration, qui est linconstance des mauvais Anges et Demons.

Entreprise difficile :
Les hommes volages estoient malaisez cognoistre, se cachans
parmy la variation et diversit de leurs actions : mais les mauvais
Anges et Demons le sont beaucoup davantage, ne marchans
quen tenebres (p. a ij v-iij r).

Dans ce nouveau livre, il ne se contente pas de remarques sur


les effets de la gographie physique. Il montre que ces effets sont
amplifis par diverses caractristiques relevant de la gographie humaine,
et notamment politique. Le Labourd nest pas seulement une terre
frontalire ; cest aussi un lieu de mlange,
la nature les ayant logez sur la frontiere de France et dEspagne,
partie en montagne partie sur la coste de la mer, la langue

DE JOHAN NIDER COLLIN DE PLANCY

213

mypartie de Basque et de Franois et aucuns de Basque et


dEspagnol (p. 31) ;

ou, plus exactement encore, cest


la liziere de trois Royaumes, France, Navarre, Espagne ; le
meslange de trois langues Franois, Basque et Espagnol ;
lenclaveure de deux Eveschez, car le Diocese dAcqs [Dax] va
bien avant dans la Navarre.

En somme, la ncessaire distinction de lextrieur et de lintrieur,


du dehors et du dedans, quexige la stabilit des murs, est ignore
des Labourdins en raison mme de la situation du lieu :
Ils sont, dit-il encore, comme ces veloux deux poils, marquez
de deux marques en leur lisiere (p. 37).

Ainsi la frontire, au lieu de tracer une limite nette, est le lieu et


loccasion dun mlange. Et ce mlange assure lintrusion de lextrieur
dans lintrieur, du dehors dans le dedans, et efface chez les habitants
lamour de la patrie, comme il brouille tous les sentiments qui reposent
sur une distinction :
Le commerce quils ont presque plus en Navarre et en
Espagne quen France, les tient en quelque indifference de
meurs, dhabits et daffection.

Leurs relations avec leurs familles sen ressentent tout autant.


Revenant de leurs longues absences en mer, ils ne se conduisent pas
en bons pres de famille, mais passent le temps sur terre comme sils
taient encore en mer. Et, comme, en raison de ces absences, ils ne
pratiquent leurs femmes que la moiti de lanne, celles-ci, qui nont
la conversation de leurs maris qu demy , ne sont traictees en
femmes qu demy et engendrent des enfants avortons, maleficiez
et bastards, quelles font mourir, et quelles presentent au Diable comme
faicts la plus part demy carte (p. 38-39).
Il y a davantage. Ces gens de mer, qui ne vivent gure que de la
mer, dont lme est si intimement faonne par la frquentation de la
mer, nont pourtant pas un accs direct la mer.
La mer mesme [observe Pierre de Lancre], leur defaut et
nont autre port que celuy de Siboro et Sainct-Jean deluz, qui
nest quune mesme chose (p. 33),

214

ALBINEANA 21

si bien que, quand ils rentrent de leurs longs voyages, ils sont contraints
de prendre port en Espagne, o ils sont soubs la verge, et en toute
submission comme en terre ennemie . Cette situation paradoxale
assure lemprise des Espagnols sur eux et permet une nouvelle fois
lextrieur de pntrer lintrieur, au dehors de menacer lidentit du
dedans. Cest ici que Pierre de Lancre consacre un long dveloppement
aux litiges frontaliers qui opposent depuis longtemps la France et
lEspagne, litiges auxquels son compagnon, le Prsident dEspagnet,
est, dans cette mission, charg de chercher remde en mme temps
quil a tudier les possibilits damnagements portuaires sur la Bidassoa.
Cette conjonction des deux missions montre bien que la question de la
frontire est au cur de laffaire : il sagit, dans les deux cas, dassurer
nettement la distinction de lintrieur et de lextrieur ; tablir la
souverainet du roi sur son territoire et celle de Dieu en son royaume
est une seule et mme tche. Pierre de Lancre le laisse admirablement
voir quand il rapporte, dans les mmes pages, que, les gens du lieu
senfuyant en nombre son arrive et passant en Espagne sous
prtexte de plerinages ou de dparts pour Terre-Neuve, les inquisiteurs
espagnols vinrent sur la frontire demander des informations sur ces
sorciers fugitifs afin de les renvoyer notre juge. Mais ce fut en
vain : Pierre de Lancre signale, non sans satisfaction, quil leur
rpondit
quils les gardassent soigneusement, et les empeschassent de
revenir, estant plus en peine, dit-il, de nous en deffaire que de
les recouvrer. Cest un mechant meuble dont il ne faut faire
inventaire (p. 39).

On demandera peut-tre pourquoi il a fallu attendre le temps de


Pierre de Lancre pour que le Labourd se rvle une terre dlection de
la sorcellerie, si les raisons morales et populaires quon vient de
voir expliquent si bien la disposition des Labourdins se soumettre
Satan. Pierre de Lancre sest pos la question, et la rponse quil fournit
lui est encore inspire par la considration des Grandes Dcouvertes.
Expulss dEurope par les progrs du christianisme, les diables staient
rfugis dans le reste du monde ; mais
la devotion et bonne instruction de plusieurs bons religieux
ayant chass les Demons et mauvais Anges du pays des Indes,
du Jappon et autres lieux, ils se sont jettez foule en la

DE JOHAN NIDER COLLIN DE PLANCY

215

Chrestient : et ayant trouv ici et les personnes et lieu bien


disposez, ils y ont faict leur principale demeure, et peu peu se
rendent maistres absolus du pays (p. 39).

Pure hypothse ? Non pas ; Pierre de Lancre en a la preuve :


Et de fait plusieurs Anglois, Escossois et autres voyageurs
venant querir du vin en cette ville de Bordeaulx, nous ont asseur
avoir veu en leur voyage de grandes troupes de Demons en forme
dhommes espouventables passer en France (p. 39-40) !

En somme, dsormais sans emploi dans les terres nouvellement


dcouvertes, ces diables sont danciens travailleurs migrs qui reviennent
au pays avec lespoir dy retrouver du travail et dy exercer leurs talents.
Je me suis arrt un peu longuement au livre singulier de Pierre
de Lancre parce quil est significatif de lvolution de la littrature
dmonologique, qui se dtache consciemment de la thologie. Il en
rsulte une dmarche qui, en un certain sens, libre le fait. Celui-ci
nest plus astreint prouver quelque proposition thologique, ni mme
mtaphysique ; il devient une sorte de donne exprimentale.
Cest sans doute, au moins en partie, ce qui explique le succs
du livre de Pierre de Lancre auprs des historiens ultrieurs de la
sorcellerie, alors que le livre de Nider est souvent oubli (R. Mandrou
ne le mentionne mme pas). On sait, par exemple, en quelle estime
Michelet tenait le Tableau de linconstance, dont lauteur tait, dit-il,
un homme desprit , fort avanc en politique , mme si, ds
quil sagit de sorcellerie, [il] retombe au niveau dun Nider 15.
Toutefois je mintresserai plutt un auteur moins connu, Jacques
Collin de Plancy16.

15. Michelet, uvres compltes, t. 38, Paris, Flammarion, 1898, p. 448 et 326.
16. Voir Jean Card, Lapologtique dun converti : du Dictionnaire infernal au
Dictionnaire des sciences occultes , [in] La Science catholique : L Encyclopdie
thologique de Migne, Paris, d. du Cerf, 1992, p. 79-91 ; Collin de Plancy
dmonographe : la contribution de Pierre de Lancre au Dictionnaire des Sciences
occultes , [in] Pratiques dcriture (Mlanges Jean Gaudon), Paris, Klincksieck, 1996,
p.141-155 ; Dmoneries du XVIe sicle et diableries du XIXe : Collin de Plancy et les
dmonologues de la Renaissance , dans Figures du diable, ouvr. dirig par Pierre
Kapitaniak et Marianne Closson, Genve, Droz, 2007, p. 297-311.

216

ALBINEANA 21

Ceux qui frquentent lEncyclopdie thologique de labb Migne


le connaissent pourtant, puisquil est lauteur du Dictionnaire des
sciences occultes qui constitue les tomes 48 et 49 de la premire srie
de cette Encyclopdie. Mais on ne sait pas toujours que louvrage que
Migne publie en 1846-1848 est la rdition, refondue, dun livre
relativement rcent, qui avait dj connu trois ditions : le Dictionnaire
infernal, paru en 1818, republi en 1825-1826 en quatre volumes (et
non plus en deux seulement), et nouveau en 1844. Seulement rien
naurait prpar le livre de 1818 prendre place dans lEncyclopdie
thologique, si son auteur, comme il le signalera lui-mme dans la
rdition de 1863, navait eu, en 1841, linsigne bonheur de sortir
des steppes o la lumire lui manquait , cest--dire, pour parler en
des termes plus simples, sil ne stait converti. Jacques Collin de
Plancy, en effet, avait commenc sa carrire en philosophe : le
Dictionnaire infernal, quon pourrait encore appeler, crivait-il, Histoire
de la mythologie moderne , avait lambition de combler une lacune
de lEncyclopdie de Diderot et de DAlembert ; LEncyclopdie, qui
doit traiter de tout, sest effraye, dclarait-il, dun travail pineux et
difficile, et na parl de la magie et des contes populaires que par
quelques traits connus et insignifiants ; il avait donc entrepris la
lourde tche de la complter. Il ignorait quun jour le ciel lui ferait la
grce de lui dispenser sa lumire et que, si son travail tait de nature
encyclopdique, il serait nanmoins recueilli dans une Encyclopdie
dun tout autre genre que celle laquelle il songeait alors.
Le livre de 1818 avait fait du bruit ; ses rditions augmentes
tmoignent de son succs. Litinraire spirituel de lauteur, qui, aprs
son illumination de 1841, reprit ses travaux antrieurs et les corrigea
sans ngliger de proclamer sa conversion et son repentir de ses erreurs
passes, tait fait pour assurer de la valeur de son ouvrage : sincre et
exact avant comme aprs sa conversion, Collin de Plancy se reprochait
ses jugements tmraires et prvenus, nullement la nature et la qualit
des matriaux runis ; il avait t de bonne foi, et ltait toujours.
Ainsi tous les lecteurs pouvaient, quelle que ft leur opinion, lui faire
confiance et prendre pour bon argent les informations quil leur
dispensait. Si certaines lui taient donnes par lauteur converti pour
douteuses ou mme controuves, le lecteur philosophe avait la
ressource de ne pas le suivre, mais il ne pouvait le souponner davoir
tu sciemment une information, ft-elle contestable ; et le lecteur catholique

DE JOHAN NIDER COLLIN DE PLANCY

217

apprenait quelles erreurs les adversaires de la religion rpandaient et le


peu de cas que mritaient leurs allgations. larticle Sylvestre II ,
lauteur de 1818 disait :
Le pape Sylvestre II ordonna quaprs sa mort on mt son
corps sur un chariot tran par des bufs, sans guide et
abandonns eux-mmes, pour tre enterr au lieu o ils
sarrteraient ;

converti, il crivait maintenant :


Il demanda, poursuivent les calomniateurs niais de ce grand
pape, quaprs sa mort son corps ft coup en quartiers, mis sur
un chariot deux chevaux, et inhum dans lendroit que les
chevaux dsigneraient en sarrtant eux-mmes.

Vrit ou calomnie, linformation est l (avec quelques menues


variantes) ; et, si lauteur de 1818 lavait livre sans la contester, il ne
fallait incriminer que sa niaiserie de mcrant sa bonne foi restait
entire.
Mais quel est donc lobjet de ce livre ? La magie et les contes
populaires , dit la Prface de 1818 ; les sciences occultes , dit le
titre de lEncyclopdie thologique, qui les dtaille en une interminable
numration. vrai dire, peu importe. Collin de Plancy est avide de
tout ce qui est curieux et bizarre, prsages, vocations, fantmes,
revenants, charmes, sorcelleries, diableries, etc. Son livre est la collection
de tout ce quil a pu trouver qui mrite le nom de superstitions, prjugs,
croyances ou contes, pour retenir quelques-uns de ses termes.
Cest pour len nourrir que Collin de Plancy a lu les dmonologues
de la Renaissance ; sa lecture est la fois attentive et dsinvolte,
comme sil pntrait, par eux, dans un univers aussi fascinant que
dplaisant. Mais du moins tient-il paratre, en ces matires comme dans
les autres, capable de cette objectivit qui convient un auteur de
dictionnaire. Cette attitude lui est dautant plus facile que, sur la
sorcellerie et les sorciers, sa conversion na pas radicalement modifi
son opinion : les sorciers restent pour lui, dans lensemble, des vauriens,
et des imposteurs ou des fous ; seul le ton a quelque peu chang. Il
crivait en 1818, larticle Sorciers :
Les sorciers sont des gens qui, avec le secours des puissances
infernales, peuvent oprer tout ce que bon leur semble, en

218

ALBINEANA 21

consquence dun pacte fait avec le diable (lequel, quand


surtout il sagit de faire le mal, a une puissance que celle de
Dieu peut peine balancer). Tel est du moins lavis des
dmonomanes. Les hommes senss ne voient dans les sorciers
que des imposteurs, des charlatans, des fourbes, des maniaques,
des fous, des hypocondres, ou des vauriens, qui, dsesprant de
se donner quelque importance par leur propre mrite, se rendaient
remarquables par les terreurs quils inspiraient au stupide vulgaire
et aux imbciles.

Converti, Collin de Plancy crit dans la rdition de 1844 :


On sest rcri sur le fait exagr des sorciers brls au
seizime sicle. A lexception de quelques juges imbciles qui
sont de tous les temps, si lon veut tudier les documents
historiques, on reconnatra que les sorciers mis mort autrefois
chez nos pres taient des bandits que les lois actuelles
condamneraient en dautres termes (p. 2).

Et, dans lEncyclopdie thologique, larticle Sorciers parle


peu de choses prs comme celui de 1818 :
SORCIERS, gens qui avec le secours des puissances
infernales, peuvent oprer des choses surnaturelles, en consquence
dun pacte fait avec le diable. Ce ntaient en gnral que des
imposteurs, des charlatans, des fourbes, des maniaques, des
fous, des hypocondres, ou des vauriens, qui, dsesprant de se
donner quelque importance par leur propre mrite, se rendaient
remarquables par les terreurs quils inspiraient.

Si ces lignes nopposent plus les dmonomanes et les


hommes senss , elles continuent, par le jeu des temps verbaux,
distinguer la dfinition du sorcier, pour ainsi dire par lui-mme, et
lapprciation laquelle conduit lexacte connaissance des faits.
Simplement le ton sest fait plus mesur, comme il convient un
dictionnaire, qui doit tre dabord un ouvrage dinformation et de
rfrence.
Au reste, Collin de Plancy na rien enlev ici quil ne rcupre
ailleurs. Il introduit deux articles nouveaux : Dmonographie et
Dmonomanie ; le premier dclare :

DE JOHAN NIDER COLLIN DE PLANCY

219

DEMONOGRAPHIE, histoire et description de ce qui regarde


les dmons. On appelle dmonographes ceux qui crivent sur
ce sujet, comme Delancre, Leloyer, Wirus, etc. ;

le second est ainsi rdig :


DEMONOMANIE, manie de ceux qui croient tout ce quon
raconte sur les dmons et les sorciers, comme Bodin, Leloyer,
Delancre, etc. Louvrage de Bodin porte le titre de Dmonomanie
des sorciers ; mais l ce mot signifie diablerie (t. I, col. 433).

Intressante distinction, qui est sans doute calcule, vu la proximit


des deux articles : si Pierre de Lancre est la fois dmonologue et
dmonomane, Jean Wier nest que dmonologue, et Jean Bodin
seulement dmonomane. Ce partage inspire partiellement les emprunts
que Collin de Plancy fait ces divers auteurs. Jean Wier, il doit une
foule dinformations rudites ; dans larticle quil lui consacre (t. II,
col. 863), il distingue son livre des Prestiges des dmons, quil tient pour
plein de crdulit, dides bizarres, de contes populaires, dimaginations
et cependant riche de connaissances , et son inventaire de la
fausse monarchie de Satan (Pseudomonarchia dmonum) , ouvrage,
pour lui, infiniment plus prcieux puisque, dit-il, cest l que nous
avons trouv de bonnes dsignations sur presque tous les esprits des
tnbres cits dans ce Dictionnaire ; larticle Belemoth , Wier
est nouveau dsign comme notre oracle en ce qui concerne les
dmons (t. I, col. 186). Pour ce qui est, en effet, de la dmonomanie,
Collin de Plancy ne manque pas de sources ; parmi les principales on
trouve prcisment Jean Bodin et Pierre de Lancre.
Au demeurant, si diffrents que soient ces deux dmonomanes,
aux yeux de Collin de Plancy, ils partagent la mme crdulit. Heureuse
crdulit, puisque leur disposition croire lincroyable dispense de les
souponner davoir dform les faits ; leur crdulit mme garantit
lexactitude de leurs rapports. Il suffit lhistorien moderne de les lire
comme des tmoignages sur les croyances dautrefois, quitte montrer,
par une analyse attentive des donnes quils ont enregistres, combien
ils taient, dans leurs jugements, victimes de leur crdulit.
On devine les consquences de cette attitude, dont le thoricien
Bodin fait particulirement les frais. Ses intentions nimportent pas. Si
Bodin, qui veut, non seulement dfinir la sorcellerie, mais proposer
une dfinition qui fonde les jugemens que il faut rendre contre les

220

ALBINEANA 21

sorciers (Bodin, p. 1), dclare quest sorcier celuy qui par moyens
Diaboliques sciemment sefforce de parvenir quelque chose , Collin
de Plancy, qui na cure de ce sciemment puisque, pour lui, les
prtendus sorciers sont indiffremment des imposteurs ou des fous, se
contente dcrire que Bodin dfinit le sorcier celui qui se pousse
quelque chose par des moyens diaboliques (t. I, col. 220). Les divers
rcits de Bodin ont toujours pour fonction dtablir un point de
doctrine ; Collin de Plancy les en dtache, quitte dformer le rapport
de Bodin sil le faut. Ainsi, raconte Bodin, il y avait en Anjou, en
1563, une vieille Italienne qui se mlait de mdecine ; on lui fait dfense
dexercer son art ; elle fit appel ; mais on montra que les moyens par
lesquels elle guerissoit estoyent contre nature, comme de la cervelle
dun chat qui est une poison (Bodin, p. 142 v), ce qui prouvait quelle
tait sorcire. larticle Chat du Dictionnaire, voici comment Collin
de Plancy rapporte le fait :
Les sorciers se servent aussi de la cervelle des chats pour
donner la mort ; car cest un poison, selon Bodin et quelquesautres (t. I, col. 352).

Quand Collin de Plancy ne dnature pas aussi rudement le rcit


de Bodin, il sarrange pour dnoncer discrtement sa crdulit. Bodin
qui voulait distinguer la magie naturelle et la magie dmoniaque,
crivait :
Il ny a pasant de village qui ne sache que par le moyen
dun vers des psalmes, que je ne mettray point, estant prononc
pendant quon faict le beurre, il est impossible de faire rien. Et
me souvient, questant Chelles en Valois, un petit laquais
empeschoit la chambriere du logis de faire son beurre : elle
menassa de le faire fouetter pour luy faire oster le charme, ce
quil fist, ayant dict rebours le mesme vers, aussi tost le
beurre se fist, combien quon y avoit employ presque un jour
entier.

Et il continue :
Si cestoit quon y mist du sucre tant soit peu, il est bien
experiment, que le beurre ne se peut coaguler. Et cela est une
Antipathie naturelle (Bodin, p. 59 v).

DE JOHAN NIDER COLLIN DE PLANCY

221

Cest assez pour que le Beurre entre dans le Dictionnaire,


mais Collin de Plancy insinue habilement que Bodin a cd la
crdulit :
On croit, dans plusieurs villages, empcher le beurre de se
faire en rcitant le psaume Nolite fieri. Bodin ajoute que, par
un effet dantipathie naturelle, on obtient le mme rsultat en
mettant un peu de sucre dans la crme ; et il conte qutant
Chelles, en Valois, il vit une chambrire qui voulait faire
fouetter un petit laquais, parce quil lavait tellement malficie,
en rcitant rebours le psaume cit, que depuis le matin elle ne
pouvait faire son beurre. Le laquais rcita alors naturellement
le psaume, et le beurre se fit (t. I, col. 205).

Un dernier exemple montrera comment Bodin peut contribuer


une histoire de la mythologie moderne . Il tient pour un crime
dtestable de nouer laiguillette, crime qui est directement contre la
loy de Dieu et de nature , et il relate le jugement dun juge de Niort,
lequel mist en prison une femme, qui par tel moyen avoit
empesch sa voisine au fait de mariage contract, sur la requeste
et dilation de ceux qui se trouvoient empeschez, la menaant
quelle ne sortiroit jamais quelle neust ost lempeschement.
Trois jours apres elle fist dire aux nouveaux mariez, quils
couchassent ensemble se trouvans desliez. Ils en advertirent le
juge, qui lascha la prisonniere sans autre peine, par ce que
plusieurs et jusques aux enfans en font mestier (Bodin, p. 228 r).

Larticle Ligature du Dictionnaire, qui estime que ce nest


l quautosuggestion, ne manque pas de reproduire le rcit de Bodin,
mais le rapporte dun ton lger et dsinvolte qui en change toute la
porte :
Une nouvelle pouse de Niort, dit Bodin, accusa sa voisine
de lavoir lie. Le juge fit mettre la voisine au cachot. Au bout
de deux jours elle commena sy ennuyer, et savisa de faire
dire aux maris quils taient dlis ; et ds lors ils furent dlis
(t. I, col. 1007).

Sans vouloir relever tous les inflchissements que Collin de


Plancy fait subir aux rcits de Bodin, remarquons encore sa tendance
dramatiser, comme pour donner plus de piment lhistoire. Si une
sorcire a, selon Bodin, rendu par malfice un maon courb et

222

ALBINEANA 21

impotent (Bodin, p. 226 v), la voici qui, selon Collin de Plancy


(t. II, col. 51), rend le maon impotent et tellement courb quil avait
presque la tte entre les jambes . Contrainte de le gurir, elle luy fit
faire un baing , selon Bodin, et luy bailla trois lezards enveloppez
en un mouchoir, luy enjoignant quil les jettast au baing, et quil dit,
Va de par le Diable . La sorcire de Collin de Plancy y met plus de
faons :
Elle se fit apporter par sa fille un petit paquet de sa maison,
et, aprs avoir ador le diable, la face contre terre, en marmottant
quelques charmes, elle donna le paquet au maon, lui commanda
de se baigner et de le mettre dans son bain, en disant : Va de
par le diable ! Le maon le fit, et gurit. Avant de mettre le
paquet dans le bain, on voulut savoir ce quil contenait ; on y
trouva trois petits lezards vifs ; et, quand le maon fut dans son
bain, il sentit sous lui comme trois grosses carpes, quon chercha
un moment aprs sans rien trouver.

Il peut arriver Collin de Plancy dtre plus discret ; il nen est


pas moins efficace. Bodin raconte la terrible aventure dun homme
ensorcel qui, pour gurir, accepta que son mal ft transmis son
propre fils ; la nourrice de celui-ci entendit la chose et senfuit avec
lenfant, si bien que le sorcier fut lui-mme frapp du mal et soudain
tu par le diable, car si un sorcier qui lve un sort ne le donne un
autre, il est en danger de sa vie . Lhomme se nommait Hulin
Petit, marchand de bois dOrleans (Bodin, p. 144 r). Sans doute estce parce que celui-ci fut loccasion de ces extraordinaires vnements
que Collin de Plancy lappelle Hulin, petit marchand de bois
dOrlans (t. I, col. 862) ; apparemment, comme Dieu, le diable se
manifeste parmi les humbles.
lgard de Pierre de Lancre, dont le livre, on la dit, entend
laisser parler les faits sans les contraindre illustrer une thorie,
Collin de Plancy ne devrait pas agir de mme. De fait, il peut paratre,
premire vue, plus fidle sa source, o le Dictionnaire puise une
masse de petits faits tranges et curieux, et notamment, comme le signale
larticle Sorciers , une foule de petits articles sur divers sorciers
(t. II, col. 554). Voici NAGUILLE (CATHERINE) , petite sorcire
ge de onze ans, qui fut accuse daller au sabbat en plein midi (t. II,
col. 202) ; NAGUILLE (MARIE) , jeune sorcire, sur de la

DE JOHAN NIDER COLLIN DE PLANCY

223

prcdente , qui, arrte seize ans , avoua que sa mre lavait


conduite au sabbat [] (ibid.) ; SAUBADINE DE SUBIETTE ,
mre de Marie de Naguille, sorcire, que sa fille accusa de lavoir
mene au sabbat plusieurs fois (t. II, col. 487). Il nempche que ces
courts articles, dont lapport est assez maigre, nont pas vraiment pour
fin denrichir linformation du Dictionnaire. Visiblement Collin de
Plancy est attir par les personnages aux noms curieux et comme
exotiques que Pierre de Lancre a retenus de son voyage en pays
basque : tout le monde ne sappelle pas Sabaudine de Subiette ou
Marie Chorropique ou encore Bocal. Du reste, quand il le faut, Collin
de Plancy ne se refuse pas cet autre exotisme quest larchasme,
mme sil lui faut lintroduire de son propre chef : si De Lancre crit
que le thologien Guillaume de Lure fut
trouv saisy dune obligation reciproque entre luy et Satan, par
laquelle, renonant Dieu et sacrifiant au diable, il avoit promis
de prescher comme il faisoit [] (Tableau, p. 493),

on dira que celui-ci


fut trouv saisi dun pacte fait avec le diable, par lequel il
renonait Dieu et se donnait icelui diable (t. I, col. 1067).

Ces choix (et ces menus changements) concourent donner au


Dictionnaire ce caractre qui saffirmera dans la rdition de 1863,
o, libr des contraintes de lEncyclopdie, Collin de Plancy pourra
dire ouvertement :
On a voulu satisfaire le got de notre poque, qui exige des
lectures piquantes, et, le sujet aidant, on a pu lui offrir trs
frquemment ces excentricits, ces singularits, cet imprvu et
ces motions dont il est si avide.

Dj le Dictionnaire, au prix de menus inflchissements, y


parvient. Selon Pierre de Lancre, lors dune information judiciaire
contre un loup-garou, on recueillit le tmoignage de Marguerite Poirier,
qui rapporta que laccus lui avait dit que la meilleure viande tait
celle
des jeunes enfans et filles et quil ny avoit pas longtemps quil
avoit pris un enfant, et en avoit mang deux morceaux et jett
le reste un autre loup qui estoit prs de luy, et depuis encore

224

ALBINEANA 21

une fille quil avoit mange sauf les bras et les espaules
(Tableau, p. 257).

Voici la version du Dictionnaire :


Elle avoua quil lui avait dit [] quil aimait boire le sang
et manger la chair des petits garons et des petites filles ;
cependant quil ne mangeait pas les bras ni les paules (t. II,
col. 325).

Ce got du fait singulier se manifeste dans dautres manipulations.


La figure du prtre sorcier Pierre Bocal, complice de Migalena, autre
prtre sorcier qui fait, lui aussi, lobjet dun article, a retenu Collin de
Plancy (t. I, col. 219). Mais ce nest sans doute pas par erreur que le
compilateur rapporte au premier ce que le dmonographe disait du
second : quau moment de son excution, il
estoit tellement tendu rendre son ame au Diable, auquel il
lavoit promise, que jamais il ne voulut [se] confesser, et estant
convi et press par son Confesseur de prier Dieu, il ne seut
jamais dire sa creance, ny faire une priere entiere (Tableau, p. 422).

Ce dplacement est significatif. Migalena avait alors plus de


soixante ans, et Bocal vingt-sept seulement. Or, ce dernier, qui se
prparait dire sa premire messe, avait dj ce point lesprit occup
du diable quil lui tait tout dvou. Rien dtonnant puisque, selon les
tmoins, comme De Lancre lindiquait et comme Collin de Plancy
noublie pas de le noter, la mere, les surs et toute la famille de Bocal
estoient Sorciers (Tableau, p. 423). La figure du vieux Migalena, son
compagnon, y perd un peu de son relief : si, press par son confesseur,
il ne put rciter une prire couramment (t. II, col. 134), il laisse au
jeune Bocal le privilge dtre tendu rendre son me au diable,
auquel il lavait promise , singulire expression que le Dictionnaire
imprime en caractres italiques.
Mais ces raisons ne suffisent pas rendre compte de toutes les
modifications que subissent les informations empruntes Pierre de
Lancre. Certaines semblent lui tre dictes par une sorte de pudeur de
circonstance. Pierre de Lancre, en effet, parle plus grassement que le
svre Bodin. Or, ayant lu dans le livre de Bodin lhistoire de Berna
qui avoua avoir eu copulation pendant plus de 40. ans avec un dmon
dguis en femme (Bodin, p. 118 v), Collin de Plancy voulait dj

DE JOHAN NIDER COLLIN DE PLANCY

225

que Berna et eu avec lui des liaisons pendant quarante annes


(t. I, col. 201). On ne stonnera donc pas que, sur ces dlicates questions,
il nhsite pas censurer Pierre de Lancre. Si dtaill que soit son rapport
de la confession dAupetit (t. I, col. 149-150), il omet de signaler
quon le pria de dire s il ne demanda pas entre autres choses Satan
de pouvoir seduire filles et femmes pour en jouir son plaisir (Tableau,
p. 502) et il se contente de noter que ses ridicules rvlations taient
mles dindcentes grossirets . Larticle INCUBES tait de quelque
longueur en 1818, il na plus que quelques lignes dans lEncyclopdie
thologique : tout semblait pourtant appeler sur ce sujet un dveloppement
consistant, et le livre de De Lancre, qui avait dj fortement contribu
celui de 1818, pouvait aisment lalimenter ; Collin de Plancy na pu
y renoncer que parce quil craignait doffenser la pudeur de ses nouveaux
lecteurs (ceux de lEncyclopdie thologique de labb Migne), certainement
incapables de goter cette grasse plaisanterie quil avait risque en 1818 :
Les dmons, que les thologiens nous disent en proie de si
horribles tourments, pouvaient se dlasser dune manire trs
agrable, puisquil leur tait permis de venir leur gr coucher
avec les femmes.

On nose penser que Collin de Plancy ait cherch sen


ddommager ; mais est-ce vraiment sans dessein quune certaine
Marie dAspilcuete (Tableau, p. 72), qui avoua avoir, au sabbat,
bais le derrire du diable , prend, dans le Dictionnaire, le nom
d ASPICULETTE (MARIE D') (t. I, col.134) ?
Il se peut, certes, quune telle erreur du Dictionnaire ne soit due
qu la ngligence du compilateur. Mais nombreux sont les cas o il
faut bien penser que celui-ci agit par calcul. Il consacre un assez long
article au sorcier Isaac de Queiran (t. II, col. 361-362), dont Pierre de
Lancre rapporte les abondants aveux (Tableau, p. 145-153). Selon le
dmonologue, ce sorcier
quitta la Religion pretendue reformee, et mourut en celle de
lEglise Catholique Apostolique et Romaine bien confess et
repentant de ses pechez, avouant jusques larticle de la mort
sa deposition et tous les traicts de la sorcellerie, et mesme du
transport, ainsi quils sont icy couchez (Tableau, p. 153).

O donc Collin de Plancy qui ne dit rien de cette conversion


a-t-il lu quIsaac fut reconnu pour un bandit qui faisait lingnu ?

226

ALBINEANA 21

Les sorciers sont, pour beaucoup dentre eux, on la vu, des vauriens ;
il serait gnant quun vaurien pt, en se convertissant sincrement tout
en persistant dans ses dclarations sur la sorcellerie, donner croire
que celle-ci pourrait avoir quelque vrit ; mieux vaut faire de lui un
vaurien masqu. Tant pis si Pierre de Lancre na pas vu clair dans ce
jeu. Collin de Plancy, comme il la fait pour Bodin, dcouvre la crdulit
de son informateur.
Fournisseur de faits curieux et piquants, Pierre de Lancre est
encore enrl dans lentreprise d histoire de la mythologie moderne
que veut tre le Dictionnaire. ce titre, il voit les informations qui lui
sont empruntes soumises un traitement relativement diffrent. Au
fournisseur de faits curieux et piquants, on demandait des dtails quon
sattachait singulariser. Au collaborateur dune histoire de la
mythologie moderne , au contraire, on emprunte des informations quon
prend soin de gnraliser.
Selon Pierre de Lancre, interroge, une certaine Catherine de
Barrendeguy, dicte Cathalin de Bardos (qui na pas droit une entre
dans le Dictionnaire) dict quelle a veu au Sabbat Marie Pipy dOlgaray,
laquelle servoit deschanson au Sabbat, et bailloit boire aux autres
sorcieres (Tableau, p. 143). Marie Pipy entre dans le Dictionnaire et
dans la mythologie moderne , comme ces lignes permettent den juger :
PIPI (MARIE), sorcire qui sert dchanson au sabbat ; elle
verse boire dans les repas, non-seulement au roi de lenfer,
mais encore ses officiers et ses disciples, qui sont les sorciers
et les magiciens (t. II, col. 322).

Doit-on penser que son nom la prdestinait ce noble emploi ?


En tout cas, elle nest pas la seule qui choie une telle promotion.
Selon Pierre de Lancre on a dj brivement mentionn ce rcit ,
deux sorcires dclarrent quun sabbat eut lieu au logis mme du
dmonographe, qu une femme nommee Sansinena y prit part, que
le diable commena son entree par un sale accouplement et cognut
sur la porte de nostre logis la dame de Sansinena assez belle, pour
mieux signaler son entree , que les sorcires qui menaient le sabbat
firent de vains efforts pour empoigner Pierre de Lancre, mesmes
cette premiere concubine de Satan la dame de Sansinena, celle dAmorea
qui javois faict le procez le jour auparavant, et plusieurs autres
(Tableau, p. 141-142). Ecoutons maintenant Collin de Plancy :

DE JOHAN NIDER COLLIN DE PLANCY

227

SAUSINE, sorcire et prtresse du sabbat. Elle est trsconsidre des chefs de lempire infernal. Cest la premire des
femmes de Satan. On la vue souvent dans les assembles qui
se tenaient au pays de Labour (t. II, p. 487).

Une telle contrefaon se passe de commentaire. Notons seulement


quici comme ailleurs, les confessions des sorcires ne sont pas donnes
pour des confessions, mais pour des informations. Ce que disent les
sorcires est croyance et a droit, ce titre, dentrer dans une histoire
de la mythologie moderne , sans quil soit toujours ncessaire de
retenir le nom de l informateur . Le style indirect libre permet,
loccasion, ce glissement. Marie Dindarte de la paroisse de Sare aagee
de 17 ans , crit Pierre de Lancre, dit que quand elle alloit au sabbat,
elle y alloit seule, ou bien elle appelloit ses voisines sorcieres, et y
alloient ensemble ; que si les voisines estoient absentes ou desja parties,
elle dict que le Diable luy donnoit quelque onguent duquel sestant
graissee ou nud ou sur les habits [] incontinent elle sen alloit par
lair ; et dict quelle y fut ainsi la nuict du 27. septembre 1609
(Tableau, p.116). Et Collin de Plancy : DINDARTE (MARIE), jeune
sorcire de dix-sept ans, qui confessa avoir t souvent au sabbat.
Quand elle se trouvait seule et que les voisines taient dj parties ou
absentes, le diable lui donnait un onguent dont elle se frottait, et surle-champ elle se transportait par les airs. Elle voyageait ainsi la nuit du
27 septembre 1609 ; on laperut et on la prit le lendemain (t. I, col.
477). Ailleurs De Lancre rapporte que Marie de la Parque et plusieurs
autres dposrent
questant une nuict au sabbat, elles virent que Domingina
Maletena sorciere, sur la montagne de la Rhune, si haute et le
pied ou baze si large quelle voit et borne trois Royaumes,
France, Espagne et Navarre, fit [] si bien quelle sauta du
haut de ladicte montagne (Tableau, p. 210).

Cest assez pour que Collin de Plancy donne une entre propre
DOMINGINA-MALETANA, sorcire qui [] sauta sans
se blesser, du haut de la montagne de la Rhune, qui borne les
trois royaumes de France, dEspagne et de Navarre (t. I, col. 483).

Ainsi traites, les confessions des sorcires deviennent des sortes


de lgendes. Pierre de Lancre rapporte la confession dun certain Lger

228

ALBINEANA 21

Rivasseau, qui dclara quil tait all deux fois aux assembles de
sorciers et
que deux Diables notables presidoyent en ces sabbats, le grand
Negre quon appelloit maistre Leonard, et un autre petit Diable
que maistre Leonard subrogeoit quelquefois en sa place, quils
appellent maistre Jean Mullin (Tableau, p. 126).

Cest assez pour que Collin de Plancy, en renvoyant sans autre


prcision Delrio, Delancre, Bodin, etc. , compose deux articles,
lun sur matre Lonard, lautre sur Jean Mullin. Le premier devient
dmon de premier ordre, grand matre des sabbats, chef des dmons
subalternes, inspecteur gnral de la sorcellerie, de la magie noire et
des sorciers , quon appelle souvent le Grand Ngre : suit une
description dont les nombreux dtails puisent indiffremment dans
tout le livre (t. I, col. 1001-1002) ; quant Jean Mullin, le voici dmon
dun ordre infrieur, premier valet de chambre de Belzbuth et,
dans quelques procs de sorciers , lieutenant du grand matre des
sabbats (t. II, col. 196). Jean Mullin et matre Lonard occupent
encore une grande place dans larticle Sabbat (t. II, col. 448-449).
Soucieux, comme toujours dindiquer ses sources, mme sil le fait
souvent avec quelque lgret, Collin de Plancy crit simplement, cette
fois encore :
Delancre, Bodin, Delrio, Maiol, Leloyer, Danus, Boguet,
Mostrelet, Torquemada, etc. (t. II, col. 449).

Il concourt ainsi suggrer lide encore rpandue aujourdhui


que la sorcellerie na pas dge, que chacun des auteurs en a analys
quelque partie, et quil est lgitime de compiler leurs apports pour
fournir une description gnrale de ce lgendaire. On comprend quil lui
arrive souvent de mettre sous le nom de tel dmonographe une information
quil doit partiellement un autre. Puisqu larticle Danse du
Sabbat , il vient de citer Bodin, le lecteur peut le croire la source des
informations suivantes, que le compilateur doit en ralit Pierre de
Lancre (Tableau, p. 208-209). Au reste, on observera que telle remarque
sur tel branle qui, crit Collin de Plancy, sexcute comme celui de
nos artisans dans nos campagnes se lit dj en toutes lettres chez
Pierre de Lancre ; mais puisque Collin de Plancy la prend son compte,
comment ne pas penser que, du XVIe au XIXe sicle, rien na
fondamentalement chang ? Le temps prsent dont Collin use volontiers

DE JOHAN NIDER COLLIN DE PLANCY

229

concourt asseoir cette impression : On danse gnralement au


sabbat dos dos ; On excute ces danses au son dun petit tambourin,
dune flte, dun violon ou dun autre instrument que lon frappe avec
un bton , etc. Tout cela est rcit et lgende.
Au reste, Collin de Plancy, qui a peu dattrait pour les spculations,
a du got pour les romans. Larticle Romans du Dictionnaire car
celui-ci comporte un article Romans ne compte pas moins de
quarante colonnes. De plus, l-mme o le sujet semble demander
quelque dveloppement philosophique, Collin prfre le piquant et le
curieux. Il crit, par exemple, larticle DEMONS :
Nous ne pouvons faire ici un trait dogmatique sur les
dmons. Nous devons nous borner rapporter les opinions
bizarres et singulires auxquelles ces tres maudits ont donn
de lintrt (t. I, col. 434).

larticle LYCANTHROPIE , il cite galement des rcits de


Bodin et de Pierre de Lancre et le roman de Persils et Sigismonde,
dernier ouvrage de Cervants , o lon trouve des les de loups-garous et
des sorcires qui se changent en louves pour enlever leur proie, comme
on trouve dans Gulliver une le de sorciers ; Collin de Plancy se
contente dajouter : Mais au moins ces livres sont des romans. Ce
pourrait tre, malgr quil en ait, une bonne dfinition de son Dictionnaire.
Les romanciers ne sy sont pas tromps. M. Mabeuf, dans Les
Misrables, lit le fameux trait du Prsident Delancre, de linconstance
des dmons , sa timidit naturelle le renda[n]t propre une certaine
acceptation des superstitions . Laurait-il fait si Collin de Plancy
navait fortement contribu rpandre la connaissance du livre de
Pierre de Lancre, influenant, travers la lecture quil en propose, la
reprsentation de la sorcellerie, et notamment celle du sabbat ? Cest,
du reste, dans le livre de Collin de Plancy, larticle SABBAT , que
Claude Frollo, larchidiacre de Notre-Dame de Paris, a appris que,
quand les sorcires soignent pour monter sur le manche balai qui
doit les porter au sabbat, elles rptent plusieurs fois ces mots : Emenhtan! Emen-htan! qui signifient, dit Delancre : Ici et l! ici et l! .
Mais rappelons aussi le roman de Pierre Mac Orlan : Le Ngre Lonard
et Matre Jean Mullin. Pour que le roman pt semparer des dmons et
des sorciers, les dmoneries du XVIe sicle devaient dabord se changer
en diableries : telle fut luvre de Collin de Plancy.

230

ALBINEANA 21

Sans nier les droits du roman, on peut aujourdhui souhaiter une


autre lecture de la vaste littrature dmonologique des XVe et XVIe
sicles. Cest ce que lon a tent de suggrer.
Jean CEARD
Universit de Paris Ouest-Nanterre

Vous aimerez peut-être aussi