Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
9 F-14A TOMCAT
The sleek F-14 Tomcat is the most Leffil Tomcat F-14 est lintercepteur de El elegante F-14 Tomcat es el interceptor
advanced long range interceptor ever created. longue porte le plus avanc jamais cr. de largo alcance ms avanzado que se
A Designed as an air superiority aircraft, the Conu comme un aronef pour la supriorit haya creado. Diseado como un avin de
K arienne, le F-14 est ingal en matire de superioridad area, el F-14 es inigualable
F-14 is unsurpassed in the areas of speed,
A vitesse, de maniabilit et de porte, il offre en las reas de velocidad, maniobrabilidad
maneuverability and range, and features
une impressionnante gamme de systmes y alcance, y posee un arsenal impresionante
an awesome array of advanced weapons avancs darmement. Propuls par deux de sistemas de armas avanzadas.
systems. Powered by two Pratt and Whitney moteurs turbocompresss Pratt et Whitney, Propulsado por dos motores Pratt y
Turbo-Fan engines, the mighty Tomcat utilizes le puissant Tomcat utilise la grande pousse Whitney con turboventilador, el Tomcat
I the high thrust of its engines and variable de ses moteurs et des voilures flche utiliza el poderoso empuje de sus motores
sweep wings to achieve an incredible degree variable pour atteindre un degr dagilit y las alas de barrido variable para lograr un
E of agility, as well as attain an impressive incroyable, ainsi que des vitesses de pointe increble grado de agilidad, as como una
impressionnantes de plus de 2 414 km/h (1 impresionante velocidad mxima de ms de
K top speed in excess of 1500 miles per hour.
H 500 mi/h). La position des ailes est contrle 1500 millas por hora. La posicin de las alas
The position of the wings is controlled by a
par un programmeur de voilure Mach qui es controlada por un programador de barrido
mach sweep programmer that maximizes maximise la vitesse tout en minimisant que maximiza la velocidad y minimiza el
speed and minimizes drag. Firepower ranges la trane. Sa puissance de feu va dun arrastre. La potencia de fuego se extiende
from an internal M61A1 Vulcan cannon to canon interne Vulcan M61A1 aux missiles de un can interno M61A1 Vulcan a los
lethal Hughes Phoenix air intercept missiles. d'interception arienne Hughes Phoenix. misiles letales de intercepcin area Hughes
L The Tomcat is also equipped with AIM-7E/F Le Tomcat est aussi quip de missiles Phoenix. El Tomcat tambin est equipado
Sparrow missiles and AIM-9L Sidewinder Sparrow AIM-7E/F et de missiles Sidewinder con misiles AIM-7E/F Sparrow y misiles
AIM-9L. Lavion est dune longueur de AIM-9L Sidewinder. La aeronave tiene una
missiles. The aircraft has a length of 61
19 m (61 pi 2 po) et une envergure en longitud de 61 pies y 2 pulgadas, y una
I feet 2 inches, and an extended wing span extension de 19 m (64 pi et 1 po). Le envergadura prolongada de las alas de 64
of 64 feet 1 inches. Combat takeoff poids de dcollage pour combat est dans pies y 1 pulgadas. El peso de despegue en
A F weight is in the range of 55,000 pounds. la plage des 24 948 kg (55 000 livres). combate est en el rango de 55,000 libras.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
A A
* Study the assembly drawings. * tudiez les plans dassemblage. * Estudie los dibujos de ensamblaje.
K * Chaque pice de plastique est identifie * Cada parte plstica est identificada con
K A * Each plastic part is identified by a number. un nmero.
par un numro.
* In the assembly drawings, some parts will * Dans les plans dassemblage, certaines * En los dibujos de ensamblaje, algunas
K be marked by a star to indicate chrome pices seront marques dune toile partes aparecern marcadas con una
plated plastic. pour indiquer des pices en plastique estrella para indicar plstico enchapado
plaques chrome. en cromo.
* For better paint and decal adhesion, * Para mejor adhesin de pintura y
* Pour une meilleure adhsion de la peinture
wash the plastic parts in a mild detergent calcomanas, lave las partes plsticas
et de la dcalcomanie, lavez les pices en
M solution. Rinse and let air dry.
plastique dans une solution de dtergent
en una solucin de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Check the fit of each piece before doux. Rincez et laissez scher lair.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
cementing in place. * Vrifiez lajustement de chaque pice avant de cementar en su lugar.
de la coller en place.
* Use only cement for polystyrene plastic. * Use slo cemento para plstico de
* Utilisez uniquement de la colle pour poliestireno.
M plastique au polystyrne.
H * Scrape plating and paint from areas to * Raspe las placas y la pintura de las reas
be cemented. * Grattez toute peinture et le placage sur les a cementar.
K rgions coller. * Deje secar la pintura totalmente antes
* Allow paint to dry thoroughly before
* Laissez scher la peinture compltement de manipular las partes.
K handling parts.
avant de manipuler des pices. * Cualesquiera partes sin usar se
* Any unused parts may be discarded. * Toute pice non-utilise peut tre jete. pueden descartar.
Kit 5803 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright 2012. All rights reserved.
7
PAINT GUIDE GUIDE DE PEINTURE GUA DE PINTURA
This paint guide is provided to complete this Ce guide de peinture est fourni pour complter Esta gua de pintura se suministra para
LEFT
kit as shown on the box. cet ensemble tel quindiqu sur lemballage. completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
* REPEAT SEVERAL TIMES * REPEAT PROCEDURE * OPTIONAL PARTS * DECAL * ASSEMBLY CAUTION * CEMENT TOGETHER * REMOVE AND THROW AWAY * DO NOT CEMENT
* A RPTEZ PLUSIEURS FOIS * RPTEZ LA PROCDURE * PICES OPTIONNELLES * DCALCOMANIE * AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE * COLLER ENSEMBLE * RETIREZ ET JETER * NE PAS COLLER
* REPITA VARIAS VECES * REPITA EL PROCEDIMIENTO * PARTES OPCIONALES * CALCOMANA * PRECAUCIN DE ENSAMBLAJE * CEMENTAR Y UNIR * RETIRE Y DESCARTE * NO CEMENTAR
M L
K U F M T T
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SCHER LES PICES
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE LASTIQUE
* STICKER DECAL
* DCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* WEIGHT
* POIDS
* TRIM OFF
* DCOUPEZ
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFE DE TOURNEVIS L 39
* ABRA AGUJERO * CINTA DEMONTABLE * UNA CON BANDA ELSTICA * CALCOMANA AUTOADHESIVA * PESO * RECORTE * EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
68 CLEAR 1 Fuselage Top Dessus du fuselage Parte superior del fuselaje
NOTE: PAINT FRAMEWORK 2 Fuselage Bottom Dessous du fuselage Parte inferior del fuselaje
THE SAME COLOR AS THE
SURROUNDING FUSELAGE. 67 CLEAR 24 C 3 Arresting Hook Crochet d'arrt Gancho de contencin
REMARQUE: PEINDRE LE
CHSSIS DE LA MME 4 Rt. Vertical Tail Empennage vertical droit Cola vertical derecha
COULEUR QUE LE FUSELAGE
ENVIRONNANT. 5 Lt. Vertical Tail Empennage vertical gauche Cola vertical izquierda
NOTA: PINTE EL MARCO CON
EL MISMO COLOR DE LOS 6 Vertical Tail Faring Carnage vertical de queue Carenado de la cola vertical
ALREDEDORES DEL FUSELAJE.
E 7 Rt. Wing Top Dessus de laile droite Parte posterior del ala derecha
H 8 Lt. Wing Top Dessus de laile gauche Parte superior del ala izquierda
9 Rt. Wing Bottom Dessous daile droite Parte inferior del ala derecha
M L 10 Lt. Wing Bottom Dessous daile gauche Parte inferior del ala izquierda
CLOSED OPEN 13 Rear Instrument Panel Panneau dinstrument arrire Panel de instrumentos trasero
17 Ejection Seat Handle Poigne de sige jectable Mango del asiento de expulsin
20 Rt. Fuselage Side Ct droit du fuselage Parte lateral del fuselaje derecho
21 Lt. Fuselage Side Ct gauche du fuselage Parte lateral del fuselaje izquierdo
27 Rt. Nose Gear Well Paroi de puits de train avant droit Pared del engranaje del puntal derecho
28 Lt. Nose Gear Well Paroi de puits de train avant gauche Pared del engranaje del puntal izquierdo
31
40 Rt. Nose Gear Linkage Tringlerie du train datterrissage avant droit Enlace de la parte delantera del tren de aterrizaje derecho
32 Lt. Nose Gear Linkage Tringlerie du train datterrissage avant gauche Enlace de la parte delantera del tren de aterrizaje izquierdo
33 Nose Gear Strut Contrefiche dengrenage de train avant Puntal del tren delantero
38 34 Nose Gear Actuator Actuateur du train avant Actuador de la parte delantera del tren de aterrizaje
37
35 Afterburner Chambre de postcombustion Forzaje
41 Rt. Missile Pylon Outer Extrieur du pylne missile droit Parte externa del piln de misiles derecho
42 Lt. Missile Pylon Outer Extrieur du pylne missile gauche Parte externa del piln de misiles izquierdo D
43 Phoenix Missile Top Dessus du missile Phnix Parte superior del misil Phoenix 49 L
43 K I
44 Rt. Weapons Rail Rail darmement droit Carril derecho de artillera
E 48 K
45 Lt Weapons Rail Rail darmement gauche Carril izquierdo de artillera
46 Rt. Missile Pylon Inner Intrieur du pylne missile droit Parte interna del piln de misiles derecho
LEFT RIGHT
47 Lt. Missile Pylon Inner Intrieur du pylne missile gauche Parte interna del piln de misiles izquierdo 47 L
46 K 41 K
48 Sidewinder Missile Missile Sidewinder Misil Sidewinder
52 Lt. Main Gear Strut Half Moiti gauche de contrefiche de lengrenage principal Mitad del puntal del engranaje principal izquierdo
42 K C E
C
53 Main Gear Retraction Strut Jambe de rtraction du train principal Puntal de retraccin del engranaje principal
54 Main Wheel Inner Intrieur de la roue principale Parte interna de la rueda principal
55 Main Wheel Outer Extrieur de la roue principale Parte externa de la rueda principal
45 K
56 Rt. Main Gear Inner Door Porte intrieure du train principal droit Puerta del engranaje principal interno derecho
57 Lt. Main Gear Inner Door Porte intrieure du train principal gauche Puerta del engranaje principal interno izquierdo
44 K
50 K
58 Rt. Main Gear Outer Door Porte extrieure du train principal droit Puerta del engranaje principal externo derecho
59 Lt. Main Gear Outer Door Porte extrieure du train principal gauche Puerta del engranaje principal externo izquierdo
60 Rt. Main Gear Door Porte du train principal droit Puerta del engranaje principal derecho
61 Lt. Main Gear Door Porte du train principal gauche Puerta del engranaje principal izquierdo
62 Rt. Main Gear Strut Half Moiti droite de contrefiche de lengrenage principal Mitad del puntal del engranaje principal derecho
50 K
63 Lt. Main Gear Strut Contrefiche de train principal gauche Puntal del engranaje principal izquierdo
73 Phoenix Missile Bottom Dessous du missile Phnix Parte inferior del misil Phoenix
SHOWN IN PLACE
106 Gun Panel Panneau darmement Panel de artillera
52 K L L
51 K
G G B
55 E
I
B
19 E
11 F C
54 E K
C
1
K 54 E 63 K
62 K
LEFT RIGHT
53 K 53 K
K K 18 E
A
15 I N 17 F
61 F LEFT RIGHT K
16 I
K 56 F
57 F
60 F
J J 14 D
J N
J
58 F NOTE: 65
59 F PAINT PILOT 66
BLACK: BOOTS
DARK GRAY: MASK AND HOSE
OLIVE GREEN: SUIT, LIFE VEST, PARACHUTE STRAPS
SILVER: STRAP BUCKLES
FRONT WHITE: HELMET
K REMARQUE:
36 E NOIR: GAINES
31 K GRIS FONC: MASQUE ET BOYAU
VERT OLIVE: HABIT, GILET DE SAUVETAGE, SANGLES DU
PARACHUTE
ARGENT: BOUCLES DES COURROIES
BLANC: CASQUE
30 K NOTA:
NEGRO: BOTAS
32 K GRIS OSCURO: MSCARA Y MANGUERA
VERDE OLIVA: TRAJE, CHALECO SALVAVIDAS, CORREAS
A
DE PARACADAS
33 K PLATEADO: HEBILLAS
BLANCO: CASCO
69 CLEAR
70 22 K
23 M
A 28 K
9 71 N
J
2 10 106
H M
5 N 4
3 K N
A A
L
SHOWN IN PLACE
L
6
6
M
M
M
70 22 K
23 M
A 28 K
9 71 N
J
2 10 106
H M
5 N 4
3 K N
A A
L
SHOWN IN PLACE
L
6
6
M
M
M
52 K L L
51 K
G G B
55 E
I
B
19 E
11 F C
54 E K
C
1
K 54 E 63 K
62 K
LEFT RIGHT
53 K 53 K
K K 18 E
A
15 I N 17 F
61 F LEFT RIGHT K
16 I
K 56 F
57 F
60 F
J J 14 D
J N
J
58 F NOTE: 65
59 F PAINT PILOT 66
BLACK: BOOTS
DARK GRAY: MASK AND HOSE
OLIVE GREEN: SUIT, LIFE VEST, PARACHUTE STRAPS
SILVER: STRAP BUCKLES
FRONT WHITE: HELMET
K REMARQUE:
36 E NOIR: GAINES
31 K GRIS FONC: MASQUE ET BOYAU
VERT OLIVE: HABIT, GILET DE SAUVETAGE, SANGLES DU
PARACHUTE
ARGENT: BOUCLES DES COURROIES
BLANC: CASQUE
30 K NOTA:
NEGRO: BOTAS
32 K GRIS OSCURO: MSCARA Y MANGUERA
VERDE OLIVA: TRAJE, CHALECO SALVAVIDAS, CORREAS
A
DE PARACADAS
33 K PLATEADO: HEBILLAS
BLANCO: CASCO
69 CLEAR
41 Rt. Missile Pylon Outer Extrieur du pylne missile droit Parte externa del piln de misiles derecho
42 Lt. Missile Pylon Outer Extrieur du pylne missile gauche Parte externa del piln de misiles izquierdo D
43 Phoenix Missile Top Dessus du missile Phnix Parte superior del misil Phoenix 49 L
43 K I
44 Rt. Weapons Rail Rail darmement droit Carril derecho de artillera
E 48 K
45 Lt Weapons Rail Rail darmement gauche Carril izquierdo de artillera
46 Rt. Missile Pylon Inner Intrieur du pylne missile droit Parte interna del piln de misiles derecho
LEFT RIGHT
47 Lt. Missile Pylon Inner Intrieur du pylne missile gauche Parte interna del piln de misiles izquierdo 47 L
46 K 41 K
48 Sidewinder Missile Missile Sidewinder Misil Sidewinder
52 Lt. Main Gear Strut Half Moiti gauche de contrefiche de lengrenage principal Mitad del puntal del engranaje principal izquierdo
42 K C E
C
53 Main Gear Retraction Strut Jambe de rtraction du train principal Puntal de retraccin del engranaje principal
54 Main Wheel Inner Intrieur de la roue principale Parte interna de la rueda principal
55 Main Wheel Outer Extrieur de la roue principale Parte externa de la rueda principal
45 K
56 Rt. Main Gear Inner Door Porte intrieure du train principal droit Puerta del engranaje principal interno derecho
57 Lt. Main Gear Inner Door Porte intrieure du train principal gauche Puerta del engranaje principal interno izquierdo
44 K
50 K
58 Rt. Main Gear Outer Door Porte extrieure du train principal droit Puerta del engranaje principal externo derecho
59 Lt. Main Gear Outer Door Porte extrieure du train principal gauche Puerta del engranaje principal externo izquierdo
60 Rt. Main Gear Door Porte du train principal droit Puerta del engranaje principal derecho
61 Lt. Main Gear Door Porte du train principal gauche Puerta del engranaje principal izquierdo
62 Rt. Main Gear Strut Half Moiti droite de contrefiche de lengrenage principal Mitad del puntal del engranaje principal derecho
50 K
63 Lt. Main Gear Strut Contrefiche de train principal gauche Puntal del engranaje principal izquierdo
73 Phoenix Missile Bottom Dessous du missile Phnix Parte inferior del misil Phoenix
SHOWN IN PLACE
106 Gun Panel Panneau darmement Panel de artillera
68 CLEAR 1 Fuselage Top Dessus du fuselage Parte superior del fuselaje
NOTE: PAINT FRAMEWORK 2 Fuselage Bottom Dessous du fuselage Parte inferior del fuselaje
THE SAME COLOR AS THE
SURROUNDING FUSELAGE. 67 CLEAR 24 C 3 Arresting Hook Crochet d'arrt Gancho de contencin
REMARQUE: PEINDRE LE
CHSSIS DE LA MME 4 Rt. Vertical Tail Empennage vertical droit Cola vertical derecha
COULEUR QUE LE FUSELAGE
ENVIRONNANT. 5 Lt. Vertical Tail Empennage vertical gauche Cola vertical izquierda
NOTA: PINTE EL MARCO CON
EL MISMO COLOR DE LOS 6 Vertical Tail Faring Carnage vertical de queue Carenado de la cola vertical
ALREDEDORES DEL FUSELAJE.
E 7 Rt. Wing Top Dessus de laile droite Parte posterior del ala derecha
H 8 Lt. Wing Top Dessus de laile gauche Parte superior del ala izquierda
9 Rt. Wing Bottom Dessous daile droite Parte inferior del ala derecha
M L 10 Lt. Wing Bottom Dessous daile gauche Parte inferior del ala izquierda
CLOSED OPEN 13 Rear Instrument Panel Panneau dinstrument arrire Panel de instrumentos trasero
17 Ejection Seat Handle Poigne de sige jectable Mango del asiento de expulsin
20 Rt. Fuselage Side Ct droit du fuselage Parte lateral del fuselaje derecho
21 Lt. Fuselage Side Ct gauche du fuselage Parte lateral del fuselaje izquierdo
27 Rt. Nose Gear Well Paroi de puits de train avant droit Pared del engranaje del puntal derecho
28 Lt. Nose Gear Well Paroi de puits de train avant gauche Pared del engranaje del puntal izquierdo
31
40 Rt. Nose Gear Linkage Tringlerie du train datterrissage avant droit Enlace de la parte delantera del tren de aterrizaje derecho
32 Lt. Nose Gear Linkage Tringlerie du train datterrissage avant gauche Enlace de la parte delantera del tren de aterrizaje izquierdo
33 Nose Gear Strut Contrefiche dengrenage de train avant Puntal del tren delantero
38 34 Nose Gear Actuator Actuateur du train avant Actuador de la parte delantera del tren de aterrizaje
37
35 Afterburner Chambre de postcombustion Forzaje
* REPEAT SEVERAL TIMES * REPEAT PROCEDURE * OPTIONAL PARTS * DECAL * ASSEMBLY CAUTION * CEMENT TOGETHER * REMOVE AND THROW AWAY * DO NOT CEMENT
* A RPTEZ PLUSIEURS FOIS * RPTEZ LA PROCDURE * PICES OPTIONNELLES * DCALCOMANIE * AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE * COLLER ENSEMBLE * RETIREZ ET JETER * NE PAS COLLER
* REPITA VARIAS VECES * REPITA EL PROCEDIMIENTO * PARTES OPCIONALES * CALCOMANA * PRECAUCIN DE ENSAMBLAJE * CEMENTAR Y UNIR * RETIRE Y DESCARTE * NO CEMENTAR
M L
K U F M T T
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SCHER LES PICES
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE LASTIQUE
* STICKER DECAL
* DCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* WEIGHT
* POIDS
* TRIM OFF
* DCOUPEZ
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFE DE TOURNEVIS L 39
* ABRA AGUJERO * CINTA DEMONTABLE * UNA CON BANDA ELSTICA * CALCOMANA AUTOADHESIVA * PESO * RECORTE * EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
9 F-14A TOMCAT
The sleek F-14 Tomcat is the most Leffil Tomcat F-14 est lintercepteur de El elegante F-14 Tomcat es el interceptor
advanced long range interceptor ever created. longue porte le plus avanc jamais cr. de largo alcance ms avanzado que se
A Designed as an air superiority aircraft, the Conu comme un aronef pour la supriorit haya creado. Diseado como un avin de
K arienne, le F-14 est ingal en matire de superioridad area, el F-14 es inigualable
F-14 is unsurpassed in the areas of speed,
A vitesse, de maniabilit et de porte, il offre en las reas de velocidad, maniobrabilidad
maneuverability and range, and features
une impressionnante gamme de systmes y alcance, y posee un arsenal impresionante
an awesome array of advanced weapons avancs darmement. Propuls par deux de sistemas de armas avanzadas.
systems. Powered by two Pratt and Whitney moteurs turbocompresss Pratt et Whitney, Propulsado por dos motores Pratt y
Turbo-Fan engines, the mighty Tomcat utilizes le puissant Tomcat utilise la grande pousse Whitney con turboventilador, el Tomcat
I the high thrust of its engines and variable de ses moteurs et des voilures flche utiliza el poderoso empuje de sus motores
sweep wings to achieve an incredible degree variable pour atteindre un degr dagilit y las alas de barrido variable para lograr un
E of agility, as well as attain an impressive incroyable, ainsi que des vitesses de pointe increble grado de agilidad, as como una
impressionnantes de plus de 2 414 km/h (1 impresionante velocidad mxima de ms de
K top speed in excess of 1500 miles per hour.
H 500 mi/h). La position des ailes est contrle 1500 millas por hora. La posicin de las alas
The position of the wings is controlled by a
par un programmeur de voilure Mach qui es controlada por un programador de barrido
mach sweep programmer that maximizes maximise la vitesse tout en minimisant que maximiza la velocidad y minimiza el
speed and minimizes drag. Firepower ranges la trane. Sa puissance de feu va dun arrastre. La potencia de fuego se extiende
from an internal M61A1 Vulcan cannon to canon interne Vulcan M61A1 aux missiles de un can interno M61A1 Vulcan a los
lethal Hughes Phoenix air intercept missiles. d'interception arienne Hughes Phoenix. misiles letales de intercepcin area Hughes
L The Tomcat is also equipped with AIM-7E/F Le Tomcat est aussi quip de missiles Phoenix. El Tomcat tambin est equipado
Sparrow missiles and AIM-9L Sidewinder Sparrow AIM-7E/F et de missiles Sidewinder con misiles AIM-7E/F Sparrow y misiles
AIM-9L. Lavion est dune longueur de AIM-9L Sidewinder. La aeronave tiene una
missiles. The aircraft has a length of 61
19 m (61 pi 2 po) et une envergure en longitud de 61 pies y 2 pulgadas, y una
I feet 2 inches, and an extended wing span extension de 19 m (64 pi et 1 po). Le envergadura prolongada de las alas de 64
of 64 feet 1 inches. Combat takeoff poids de dcollage pour combat est dans pies y 1 pulgadas. El peso de despegue en
A F weight is in the range of 55,000 pounds. la plage des 24 948 kg (55 000 livres). combate est en el rango de 55,000 libras.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
A A
* Study the assembly drawings. * tudiez les plans dassemblage. * Estudie los dibujos de ensamblaje.
K * Chaque pice de plastique est identifie * Cada parte plstica est identificada con
K A * Each plastic part is identified by a number. un nmero.
par un numro.
* In the assembly drawings, some parts will * Dans les plans dassemblage, certaines * En los dibujos de ensamblaje, algunas
K be marked by a star to indicate chrome pices seront marques dune toile partes aparecern marcadas con una
plated plastic. pour indiquer des pices en plastique estrella para indicar plstico enchapado
plaques chrome. en cromo.
* For better paint and decal adhesion, * Para mejor adhesin de pintura y
* Pour une meilleure adhsion de la peinture
wash the plastic parts in a mild detergent calcomanas, lave las partes plsticas
et de la dcalcomanie, lavez les pices en
M solution. Rinse and let air dry.
plastique dans une solution de dtergent
en una solucin de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Check the fit of each piece before doux. Rincez et laissez scher lair.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
cementing in place. * Vrifiez lajustement de chaque pice avant de cementar en su lugar.
de la coller en place.
* Use only cement for polystyrene plastic. * Use slo cemento para plstico de
* Utilisez uniquement de la colle pour poliestireno.
M plastique au polystyrne.
H * Scrape plating and paint from areas to * Raspe las placas y la pintura de las reas
be cemented. * Grattez toute peinture et le placage sur les a cementar.
K rgions coller. * Deje secar la pintura totalmente antes
* Allow paint to dry thoroughly before
* Laissez scher la peinture compltement de manipular las partes.
K handling parts.
avant de manipuler des pices. * Cualesquiera partes sin usar se
* Any unused parts may be discarded. * Toute pice non-utilise peut tre jete. pueden descartar.
Kit 5803 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright 2012. All rights reserved.