Vous êtes sur la page 1sur 2

Getting started with

Premire utilisation
Logitech Wireless
Touch Keyboard K400
1

K400

Getting started with


Premire utilisation
Logitech Wireless
Touch Keyboard K400

2 English
Features
Hotkeys
Franais
Fonctions
Touches de raccourci
1. Left mouse click 1. Bouton gauche de la souris
1 2 3 4 5 2. Mute 2. Muet
3. Volume down 3. Volume-
4. Volume up 4. Volume +
5. Internet home 5. Page daccueil Internet
Battery compartment Compartiment des piles
6. Nano receiver storage 6. Botier du nano-rcepteur

Espaol Portugus
Funciones Recursos
Botones de acceso rpido Teclas de atalho
1. Click con el botn izquierdo 1. Clique esquerdo do mouse
2. Silencio 2. Sem udio
AA AA
3. Bajar volumen 3. Menos volume
4. Subir volumen 4. Mais volume
5. Inicio de Internet 5. Home da Internet
Compartimento de las bateras Compartimento das pilhas
6. Compartimento del nano receptor 6. Armazenamento do receptor nano
6

English Espaol Franais Portugus


Touchpad gestures Gestos de touchpad Gestes de contrle du touchpad Gestos de touchpad
Point and scroll Sealar y desplazar Pointer et faire dfiler Apontar e efetuar rolagem
1. Point and slide one finger anywhere on 1. Seala y desliza un dedo en cualquier 1. Pointez et glissez un doigt nimporte quel 1. Aponte e deslize um dedo em qualquer lugar
thetouchpad to move the screen pointer. parte deltouchpad para mover el puntero endroit du touchpad pour dplacer lepointeur no touchpad para mover o ponteiro na tela.
2. Scroll with two fingers, up or down. enpantalla. lcran. 2. Efetue rolagem com dois dedos, para cima
Left and right click 2. Desplazar con dos dedos, hacia arriba o abajo. 2. Dfilez vers le haut ou vers le bas en utilisant oupara baixo.
3. Press for left mouse click.* Click izquierdo y derecho deux doigts. Clique esquerdo e direito
4. Press for right mouse click. 3. Pulsa para realizar un click con el botn Cliquer avec le bouton droit 3. Pressione para obter o clique esquerdo
*You can also tap the touchpad surface to perform izquierdo del mouse.* et le bouton gauche domouse.*
aclick. To disable touchpad tap, press the Fn-key plus 4. Pulsa para realizar un click con el botn 3. Appuyez pour cliquer avec le bouton gauche 4. Pressione para obter o clique direito
the left mouse button. To re-enable touchpad tap, derecho del mouse. de la souris.* domouse.
1 2
pressthe Fn-key plus the left mouse button again. *Tambin puedes puntear la superficie del touchpad 4. Appuyez pour cliquer avec le bouton droit *Voc tambm pode tocar a superfcie do touchpad
Tips for a personalized experience! parahacer un click. Para desactivar el punteo dela souris. para executar um clique. Para desativar o toque do
To adjust your touchpad experience, download and detouchpad, pulsa la tecla Fn ms el botn izquierdo *Vous pouvez galement cliquer en tapant touchpad, pressione ao mesmo tempo a tecla Fn e boto
3 4 delmouse. Para volver a activar el punteo de touchpad, esquerdo do mouse. Para reativar o toque do touchpad,
installsoftware from www.logitech.com/support/K400. brivementsur la surface du touchpad. Pour dsactiver
The software allows you to modify the speed of pulsa la tecla Fn ms el botn izquierdo del mouse. la commande de pression (Tapoter) du pav tactile, pressionenovamente a tecla Fn e boto esquerdo
theon-screen pointer, adjust scrolling, and disable appuyez sur la touche Fn et le bouton gauche de domouse.
Sugerencias para una experiencia
touchpad tap. la souris. Pour ractiver la commande de pression, Dicas para uma experincia personalizada!
personalizada.
Para ajustar la experiencia con eltouchpad, descarga appuyez nouveau sur la touche Fn et le bouton Para ajustar sua experincia com o touchpad,
einstala software de www.logitech.com/support/K400. gauche de la souris. descarregue e instale o software em www.logitech.com/
El software permite modificar la velocidad del puntero Conseils pour personnaliser votre clavier: support/K400. O software permitemodificar avelocidade
enpantalla, ajustar el desplazamiento y desactivar Pour adapter le fonctionnement du touchpad do ponteiro na tela, ajustar a rolagem e desativar o toque
elpunteo de touchpad. vosbesoins, tlchargez et installez le logiciel do touchpad.
partir du site www.logitech.com/support/K400.
Lelogicielvouspermet de modifier la vitesse
dupointeur lcran, dajuster le dfilement
etyyydedsactiver le touchpad.
English
Help with setup
Is the keyboard powered on?
Power Off and power On the keyboard.
Is the Unifying receiver securely plugged into a computer USB port? Try changing USB ports.
If the Unifying receiver is plugged into a USB hub, try plugging it directly into a USB port
onyourcomputer.
Did you pull the battery tab? Check the orientation of the batteries inside the keyboard,
orreplace the two AA alkaline batteries.
Remove metallic objects between the keyboard and its Unifying receiver.
Try moving the Unifying receiver to a USB port closer to the keyboard.
Try reconnecting the keyboard and Unifying receiver using the Logitech Unifying software
(Refertothe Unifying section in this guide.)
English Espaol Franais Portugus
The Logitech Unifying receiver Receptor Logitech Unifying Rcepteur Logitech Unifying O receptor Logitech Unifying Espaol
Plug it. Forget it. Add to it. Conctalo. Olvdate de l. Agrega ms. Branchez-le. Oubliez-le. Conecte-o. Esquea-o. Adicione a ele. Ayuda con la instalacin
Your new Logitech product ships with a Logitech Tu nuevo producto Logitech se entrega Ajoutezdesdispositifs. Seu novo produto da Logitech inclui um receptor Has encendido el teclado?
Unifying receiver. Did you know you can add conunreceptor Logitech Unifying. Votre nouveau produit Logitech est livr avec Logitech Unifying. Sabia que possvel adicionar Apaga y enciende el teclado.
acompatible Logitech wireless device that uses Sabasquepuedes agregar un dispositivo unrcepteur Logitech Unifying. Saviez-vous um dispositivo sem fio compatvel da Logitech
the same receiver as your current Logitech inalmbrico Logitech compatible que utiliza quilest possible dajouter un dispositif Logitech que usa o mesmo receptor que o atual produto Est el receptor Unifying conectado correctamente a un puerto USB de la computadora?
Unifying product? el mismo receptor que tu producto Logitech sans fil compatible utilisant le mme rcepteur Logitech Unifying? Prueba otros puertos USB.
Unifying actual? que votre produit Logitech Unifying actuel? Si el receptor Unifying est conectado a un concentrador USB, conctalo directamente
Are you Unifying-ready? Est preparado para Unifying?
aunpuerto USB de la computadora.
If you have a Logitech wireless device Ests listo para Unifying? Etes-vous compatible Unifying? Se tiver um dispositivo sem fio da Logitech
thats Unifying-ready, you can pair it with Si tienes un dispositivo inalmbrico compatible Si vous possdez un dispositif Logitech que esteja preparado para Unifying, possvel Tiraste de la lengeta de las bateras? Comprueba la orientacin de las bateras dentro
additional Unifying devices. Just look for con Unifying, puedes emparejarlo con otros sansfil compatible Unifying, vous pouvez emparelh-lo com dispositvos Unifying delteclado, o sustituye las dos bateras alcalinas AA.
theorange Unifying logo on the new device dispositivos Unifying. Busca el logo naranja lassocier dautres dispositifs Unifying. adicionais. Procure o logotipo laranja do Unifying Retira cualquier objeto metlico situado entre el teclado y el receptor Unifying.
or its packaging. Build your ideal combo. de Unifying en el nuevo dispositivo o en Recherchezlaprsence du logo orange no novo dispositivo ou na embalagem. Faa sua Lleva el receptor Unifying a un puerto USB ms cercano al teclado.
Addsomething. Replace something. su embalaje. Crea la combinacin ideal. Unifying sur le nouveau dispositif ou combinao ideal. Adicione algo. Substitua algo. Vuelve a conectar el teclado y el receptor Unifying mediante el software Logitech Unifying
Itseasy,and youll use only one USB port Agregaalgo. Sustituye algo. Es sencillo: sonemballage. Crez votre combinaison fcil, e voc usar somente uma porta USB (consulta la seccin Unifying de esta gua).
forupto sixdevices. slo utilizars un puerto USB para hasta parfaite. Ajoutezundispositif. Remplacez-en un. para at seis dispositivos.
Getting started is easy seisdispositivos. Cesttrs simple, et vous pouvez utiliser un seul fcil comear
port USB pour six dispositifs. Franais
If youre ready to pair your device(s) via Unifying, Es muy sencillo Se estiver pronto para emparelhar dispositivos
heres what you need to do: Si ests listo para emparejar los dispositivos Linstallation est trs facile. atravs do Unifying, faa o seguinte: Aide pour la configuration
1. Make sure your Unifying receiver mediante Unifying, sigue estos pasos: Si vous tes prt associer vos dispositifs 1. Verifique se o receptor Unifying est Le clavier est-il sous tension?
ispluggedin. 1. Comprueba que el receptor Unifying enutilisant le rcepteur Unifying, conectado. Eteignez le clavier et rallumez-le.
estconectado. voicicommentprocder:
2. If you havent already, download 2. Se ainda no o fez, faa o download Le rcepteur Unifying est-il correctement branch sur un port USB de lordinateur?
theLogitech Unifying software from 2. Si no lo has hecho an, descarga el software 1. Vrifiez que le rcepteur Unifying dosoftware Logitech Unifying em Ressayezen changeant de port USB.
www.logitech.com/unifying. Logitech Unifying desde www.logitech.com/ estcorrectement branch. www.logitech.com/unifying. Si le rcepteur Unifying est branch sur un hub USB, branchez-le directement sur un portUSB
3. Start the Unifying software* and follow the unifying. 2. Si ce nest dj fait, tlchargez lelogiciel 3. Inicie o software* do Unifying e siga de lordinateur.
onscreen instructions to pair the new wireless 3. Inicia el software* Unifying y sigue Logitech Unifying partir du site asinstrues na tela para emparelhar Avez-vous retir la languette de protection? Vrifiez lorientation des piles dans le clavier
device with your existing Unifying receiver. lasinstrucciones en pantalla para emparejar www.logitech.com/unifying. onovodispositivo sem fio com o receptor ouremplacez les deux piles alcalines AA.
*Go to Start / All Programs / Logitech / Unifying / elnuevo dispositivo inalmbrico con 3. Lancez le logiciel Unifying* et suivez Unifying existente. Retirez tout objet mtallique se trouvant entre le clavier et le rcepteur Unifying.
Logitech Unifying Software elreceptor Unifying existente. lesinstructions lcran pour coupler *V para Iniciar / Todos os programas / Logitech /
Essayez de brancher le rcepteur Unifying dans un port USB plus proche du clavier.
*Vaya a Inicio / Todos los programas / Logitech / lenouveau dispositif sans fil au rcepteur Unifying / Logitech Unifying Software
Unifying / Software Logitech Unifying Unifying existant. Essayez de reconnecter le clavier et le rcepteur Unifying laide du logiciel Logitech
*Cliquez sur Dmarrer / Tous les programmes / Unifying (reportez-vous la section Unifying de ce guide).
Logitech/ Unifying / Logiciel Logitech Unifying
Portugus
Ajuda para a instalao
O teclado est ligado?
Desligue e ligue o teclado.
O receptor Unifying est devidamente conectado a uma porta USB do computador?
Tentealternar portas USB.
Se o receptor Unifying estiver conectado a um concentrador USB, tente conect-lo
diretamente a uma porta USB no computador.
Voc puxou a lingeta do compartimento das pilhas? Verifique a orientao das pilhas
nointerior do teclado ou substitua as duas pilhas alcalinas AA.
Remova objetos metlicos entre o teclado e o receptor Unifying.
Tente mover o receptor Unifying para uma porta USB mais prxima do teclado.
Tente reconectar o teclado e o receptor Unifying usando o software Logitech Unifying.
(Consulte a seo Unifying neste guia.)

www.logitech.com/support

What do you think? United States +1 646-454-3200

Cul es su opinin? Argentina +00800-555-3284

Brasil +0 800-891-4173
Quen pensez-vous? Canada +1 866-934-5644
O que voc acha? Chile 1230 020 5484

Please take a minute to tell us. Thank you for purchasing our product. Latin America +1 800-578-9619

Nos gustara conocerla, si puede dedicarnos un minuto. Mexico 001 800 578 9619
Le agradecemos la adquisicin de nuestro producto.
Prenez quelques minutes pour nous faire part de vos commentaires.
www.logitech.com Vous venez dacheter ce produit et nous vous en remercions.
M/N:C-U0007
5 ,
Approval No.: ETA-418/2010/WRLO
Reserve um minuto para nos dizer. Obrigado por adquirir nosso produto. CMIIT ID: 2010DJ0355
14418/POSTEL/2010
2100
FCC ID: JNZCU0007

www.logitech.com/ithink IC: 4418A-CU0007


Z855

2011 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned CCAI10LP0020T1
byLogitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners.
Logitechassumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein
issubject to change without notice.
DZL-C-U0007
2011 Logitech. Tous droits rservs. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont laproprit
exclusive de Logitech et sont susceptibles dtre des marques dposes. Toutes les autres marques sont
laproprit exclusive de leurs dtenteurs respectifs. Logitech dcline toute responsabilit en cas derreurs
dansce manuel. Les informations nonces dans le prsent document peuvent faire lobjet de modifications
sans avis pralable.

620-003198.006

Vous aimerez peut-être aussi