Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
www.productosclimax.com
climax@p
productosclimax.com
pag 2-3 24/10/08 10:57 Página 1
Todos los productos que CLIMAX ofrece a sus clientes, CUMPLEN con los requisitos
esenciales de sanidad, seguridad e higiene, que les son exigidos por la normativa Española
y Comunitaria, y han obtenido el Certificado correspondiente.
Nuestro laboratorio realiza los ensayos de control que garantizan el cumplimiento de los
requisitos y exigencias de cada equipo.
All the products that CLIMAX offers its clients COMPLY with the essential health; safety and
hygiene requirements of Spanish and European Community standards, having obtained the
corresponding Certificates.
Our laboratory carries out control tests to guarantee compliance with the requirements and
demands each product has to meet.
pag 2-3 27/10/08 10:52 Página 2
1 INDEX 27/10/08 10:00 Página 1
INDICE / INDEX
EQUIPOS DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5
BREATHING PROTECTIVE EQUIPMENT
Mascarillas / Half face mask · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 6
Máscaras / Full face mask · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 8
Equipos de evacuación / Evacuation equipment · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 9
Filtros para gases, partículas combinados y especiales / Gas, particules, combined and special filters · 10
Mascarillas de confort y autofiltrantes / Comfort and half face filtration masks · · · · · · · · · · · · 12
Guia orientativa para la elección de filtros Climax / Guide for chosing Climax filters · · · · · · · · · · · · · · · · · · 14
NORMATIVAS TÉCNICAS CE · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 63
EC TECHNICAL STANDARD SECTION
CÓDIGO ARTICULO · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 70
ART. CODE
1 RESPIRATORIA 23/10/08 12:04 Página 5
EQUIPOS DE
PROTECCIÓN
RESPIRATORIA
BREATHING
PROTECTIVE
EQUIPMENT
1 RESPIRATORIA 27/10/08 10:03 Página 6
MASCARILLAS
HALF FACEMASKS
Semi máscaras fabricadas en silicona. La conexión de los filtros a la mascarilla se realiza mediante un sistema de bayoneta. Arnés
de sujeción. Banda de nuca regulable.
Half masks made of silicone rubber The filters are secured to the mask with a bayonet system. Fastening harness and adjustable
neck band The two half masks use the same filter
757
762
MASCARILLAS
HALF FACEMASKS
755 756
Sujeción
Sujeción: cintas elásticas mediante
regulables arnés de cabe-
Securing: adjustable za y banda de
elastic bands nuca
Secured by a
head harness
and a neck
band
761
•7•
1 RESPIRATORIA 23/10/08 12:05 Página 8
MÁSCARAS
FULL FACE MASKS
SILICONA
SILICONE
CAUCHO
NATURAL RUBBER
731-S
731-R
732
SILICONA
SILICONE
Cuerpo facial fabricado en silicona
Visor: panorámico de policarbonato antirayadu-
ras
Material semimascara interior:
caucho termoplástico
Tipos de filtros: es compatible con
filtros químicos, contra partículas y combinados.
Se suministran con dos filtros compatibles con
los modelos 755 y 756
Full face mask made natural rubber
or silicone
Panoramic visor made of
anti-scratch polycarbonate
Inner half mask made of silicone rubber
Filter type: gas, particle and combined filters.
Supplied with two filters compatible with models 755
and 756
•8•
1 RESPIRATORIA 23/10/08 12:05 Página 9
EQUIPOS DE EVACUACIÓN
EVACUATION EQUIPMENT
761 756
Mascarilla de escape filtrante contra productos químicos para proteger al usuario durante su escapada hacia un ambiente seguro y respirable
Capuz fabricado en PVC sin forro
Visor de PVC trasparente
Filtered escape half mask protecting the user against chemical products whilst escaping to a safe and breathable environment
755
FILTRO CLASE 1
FILTER TYPE 1
Para mascarillas Climax
mod.755, 756 y 732.
Filtros para gases: A1, B1E1, K1,
A1B1E1K1.
Filtros para partículas: P3.
For Climax half face masks 755, 756 and 732.
Gas filters: A1, B1E1, K1 and A1B1E1K1.
Particle filters:P3
757/762
FILTRO CLASE 1
FILTER TYPE 1
Para mascarillas Climax mod. 757/762.
Filtros para gases: A1, A1B1E1K1, K1
Filtros para partículas: P3
Filter type class 1
For Climax half mask mod. 757/762
Gas filters: A1, A1B1E1K1, K1
Particle filters: P3
• 10 •
1 RESPIRATORIA 27/10/08 10:07 Página 11
756
FILTRO CLASE 1
FILTER TYPE 1
Para mascarillas Climax
mod.755, 756 y 732.
Filtros combinados: A1P3, B1E1P3,
A1B1E1K1P3 y A1B1E1K1HgP3.
For Climax half face masks
mod 755, 756 y 732.
Combined filters: A1P3, B1E1P3,
A1B1E1K1P3 and A1B1E1K1HgP3.
760 725
FILTRO CLASE 2
FILTRO CLASE 1
FILTER TYPE 2
FILTER TYPE 1 Para ser acoplados a todas las
Para mascarillas Climax máscaras con una rosca normalizada según norma EN 148/1.
mod.761. Filtros para gases: A2, A2B2, A2B2E2K2, B2E2, K2
Filtros para gases: A1, B1E1, K1. Filtros para partículas: P3
Filtros para partículas: P3. Filtros combinados: A2P2, A2P3, A2B2P3, A2B2E2K2P3, B2E2P3, K2P3
For Climax half face masks 761. Filtros especiales: A2B2E2K2HgP3
Gas filters: A1, B1E1 and K1. Designed to be attached to any mask with a standardized thread compliant
Particle filters: P3 with standard EN 148/1.
Gas filters: A2, A2B2, A2B2E2K2, B2E2 and K2
Particles filters: P3
Combined filters: A2P2, A2P3, A2B2P3, A2B2E2K2P3, B2E2P3 and K2P3
Special filters: A2B2E2K2HgP3
• 11 •
1 RESPIRATORIA 23/10/08 12:08 Página 12
MASCARILLAS DE CONFORT
708 COMFORT HALF MASKS
1710 1710-C
Tipo FFP1
Tipo FFP1 Media máscara filtrante termocon-
Media máscara filtrante plegable formada con carbón activo y válvula
Máximo nivel de uso: 4 x TLV de exhalación
Embalaje caja de 20 unidades Máximo nivel de uso: 4 x TLV
Type FFP1 Embalaje caja 12 unidades
Disposable half facemask Type FFP1
Maximum level of use: 4 x TLV Disposable half facemask with acti-
Packaging: box containing 20 units vated charcoal and exhalation valve
Maximum level of use: 4 x TLV
Packaging: box containing 12 units
1710-V 1720
1720-C 1730
• 12 •
1 RESPIRATORIA 23/10/08 12:08 Página 13
Amoniaco
K Ammonia
K2 K1 K1 K1
Vapores orgánicos, disolventes, gases ácidos, halógenos, dióxido de azufre, amoniaco, polvo
A-B-E fino y aerosoles A2B2E2 A1B1E1
Organic vapours, solvents, acid gases, halogens, sulfur dioxide, ammonia, fine dust and aero-
K-P sols
K2P3 K1P3
Vapores orgánicos, disolventes, gases ácidos, halógenos, dióxido de azufre, amoniaco, mer-
A-B-E curio, polvo fino y aerosoles A2B2E2 A1B1E1
Organic vapours, solvents, acid gases, halogens, sulfur dioxide, ammonia, mercury, fine dust
K-Hg-P and aerosols
K2HgP3 K1HgP3
• 13 •
1 RESPIRATORIA 23/10/08 12:08 Página 14
EQUIPOS
DE PROTECCIÓN
CONTRA LA CAIDA
DE ALTURA
EQUIPMENT
PROTECTION
AGAINST FALLS
FROM A HEIGHT
2 PROTECCION ALTURA(15-20) 23/10/08 12:52 Página 16
ARNESES ANTICAÍDAS
FULL BODY HARNESSES
Aptos para trabajos en altura que no necesitan dispositivos de sujeción. Cintas de poliéster de 47 mm . Punto de
enganche anticaídas dorsal
Trabilla para acople del cinturón de posicionamiento. Hebillas rápidas que se abren y se cierran de forma
fácil y rápida
Apt for working at heights where no securing devices are needed 47 mm wide polyester webbing Dorsal fall arrest
attachment point. Buckle for attaching the work positioning belt Quick buckles that open and close rapid and easily
48-C 20-C
22-C
K!
CLIC
23 -C
21-C
K!
CLIC
Arnés anticaídas y cinturón de sujeción para utili-
zar durante una suspensión prolongada. Los pun-
Punto de enganche anticaídas frontal compuesto tos de enganche laterales y el punto de engan-
por dos hebillas D de acero. che ventral permiten múltiples combinaciones
Frontal fall arrest attachment point comprising en sujeción.
two steel D buckles. Fall arrest harness and work positioning belt for
use in prolonged suspension. The lateral attach-
ment points and the ventral attachment point
enable many possible securing combinations.
• 16 •
2 PROTECCION ALTURA(15-20) 23/10/08 12:53 Página 17
ARNESES ANTICAÍDAS
FULL BODY HARNESSES
Cintas de poliéster de 47 mm
47 mm wide polyester webbing
26-C 27 -C
Punto de enganche
anticaídas frontal compuesto
por dos hebillas D de acero.
Frontal fall arrest attach-
ment point comprising two
steel D buckles.
Cintas de poliéster de 45 mm
45 mm wide polyester webbing
Aptos para trabajos que no impliquen un riesgo de caída. Cinturón acolchado transpirable que aporta una máxima
comodidad en suspensión
Dos puntos de enganche laterales
Apt for work where there is no risk of falling . Breathable padded belt providing maximum comfort in suspension
Two lateral attachment point
Elemento de amarre regulable en poliamida de alta tenacidad de
12 mm de diámetro.
High tenacity polyamide adjustable rope lanyard, 12 mm diameter.
25-C 24-C
ARNÉS DE TORSO
42-C CHEST HARNESS
• 18 •
2 PROTECCION ALTURA(15-20) 27/10/08 11:25 Página 19
Combinaciones posibles:
Possible Combinations Arnés + Elemento amarre + Conector
KIT ARNÉS
Arnés + elemento de amarre + 2 conectores
48-C Cu. 29/1 30
Fall arrest harness + rope lanyard + 2 connectors 20-C Cu. 30/1 31
Para limitar los desplazamientos.
21-C Cu. 31/1 32
To limit moves
Bolsa de transporte 22-C 39 PINZA
Cloth carrier bag 26-C 40
27-C 41
28-C 42
29-C 44
30-C 45
46
+ +
+ + +
• 19 •
2 PROTECCION ALTURA(15-20) 27/10/08 11:25 Página 20
+ +
deslizante ADA14
Dispositivo anticaidas
EQUIPO ANTICAÍDAS COMPLETO
Conector
Arnés + línea de anclaje vertical flexible + dispositivo anticaídas ADA 14 + conector 48-C 10 m
Fall arrest harness + flexible anchoring line + guided type arrester ADA 14 + connector 20-C 20 m
El sistema anticaídas deslizante sigue al usuario sin su intervención. 21-C 30 m
The sliding fall arrest system follows the user without needing any manipulation. 22-C 40 m
El sistema se bloquea en caso de caída
The system locks in case of fall
26-C 50 m
Funciona con cuerda vertical 27-C
Works with a vertical line 28-C
Combinaciones posibles:
Bolsa de transporte
Possible Combinations 29-C
Cloth carrier bag
30-C
+ + +
• 20 •
2 PROTECCION ALTURA(21-26) 23/10/08 11:11 Página 21
ABSORBEDOR DE ENERGÍA
ENERGY ABSORBERS
Componente de un sistema anticaídas. La energía de la caída es absorbida por el desgarro de las costuras específicas
La longitud máxima admisible del absorbedor de energía incluido el elemento de amarre y los conectores no debe
exceder de los dos metros. Requieren un espacio mínimo libre por debajo del usuario de 6,5 metros.
Component of a fall arrest system. The energy of the fall is absorbed by ripping the special stitches
The maximum admissible length of the energy absorber including the rope lanyard and connectors must not exceed
two metres. Requires clearance height of 6.5 meters.
31-A
32-A
34-A
35
• 21 •
2 PROTECCION ALTURA(21-26) 23/10/08 11:11 Página 22
ABSORBEDOR DE ENERGÍA
ENERGY ABSORBERS
36-A
37-A
37/30-A
43
47
ELEMENTOS DE AMARRE
ROPE LANDYARD
CONJUNTO 39
KIT 39
Versión del elemento de amarre cu. 29/1 con conectores climax 30 y climax 31
Version of rope lanyard Cu. 29/1 with Climax 30 karabiner and Climax 31 scaffold.
CONJUNTO 40
KIT 40
Versión del elemento de amarre cu. 29/1 con conectores climax 31 y climax 32
Version of rope lanyard Cu. 29/1 with Climax 31 scaffold and Climax 32 snap hook karabiner
• 23 •
2 PROTECCION ALTURA(21-26) 23/10/08 11:12 Página 24
ELEMENTOS DE AMARRE
ROPE LANYARD
CONJUNTO 41
KIT 41
CONJUNTO 42
KIT 42
Elemento de amarre en Y
Carga rotura: 3300 kg
Conectores Climax 31 y 32
Y-shaped rope lanyard
Minimum breaking load: 3300 kg
Climax 31 scaffold and Climax 32 snap hook karabiner
CINTAS DE AMARRE
WEBBING LANYARD
Elemento de amarre en poliamida de 47 mm
Carga rotura 4000 kg
Disponibles en tres medidas: 1; 1,5 y 2 m
47 mm wide webbing lanyard
Minimum breaking load: 4000 kg
Lengths available: 1 m, 1.5 m and 2 m CONJUNTO 44
KIT 44
Elemento de amarre en Y
Conectores con cierre automático climax 31 y climax 32
Y-shaped webbing lanyard
Climax 31 scaffold and Climax 32 snap hook karabiner
CONJUNTO 45
KIT 45
CONJUNTO 46
KIT 46
• 24 •
2 PROTECCION ALTURA(21-26) 23/10/08 11:12 Página 25
HORIZONT
La línea de vida horizont consta:
- Cinta de poliéster de 35 mm de ancho y 20 m de
largo máximo
- Ratchet tipo carraca de acero.
Permite una mayor autonomía de movimiento sin
cambiar el punto de anclaje.
Puede ser instalada por el mismo operario siguiendo
los criterios de instalación indicados.
Los puntos de anclaje deben tener al menos una
resistencia estática de al menos 15 KN
(1500 Kg) y estar situados a la misma altura
-Puede ser utilizada por dos operarios a la vez.
Advertencias:
-Nunca deben conectarse dos líneas de vida
una con otra
-La línea de vida nunca debe instalarse por debajo
del usuario
The horizontal lifeline is composed of:
- Polyester tape, 35 mm wide and 20 m maximum
length
- Aluminium ratchet
It enables greater freedom of movement without
changing the anchoring point.
It can be fitted by the same worker following the ins-
tallation instructions.
The anchoring points must have a static
resistance of at least 15 KN (1500 Kg)
and be located at the same height
- Can be used by two persons at the same time
Warning:
- One lifeline must never be connected to another
- The lifeline must never be fitted below the user
ANTICAIDAS DESLIZANTE
AUTOMÁTICO A.D.A. 14
GUIDED TYPE ARRESTERS UN
ANCHORAGE LINES A.D.A. 14
Posibles terminaciones
Terminations available
• 25 •
2 PROTECCION ALTURA(21-26) 23/10/08 11:12 Página 26
CONECTORES
CONNECTORS
30 31
32 PINZA / PIPEFORM
Tipo gancho
Material en acero con tratamiento de cincado que Material: acero con tratamiento
evita la corrosión de cincado que evita la corrosión
Cierre de seguridad y bloqueo automático Resistencia estática 22 KN
Resistencia estática 25 KN Diámetro de apertura 100 mm
Diámetro de apertura 19 mm Peso 228 g.
Peso 228 g Manufactured of steel zinc-plated to prevent corrosion
AUTOMATIC SNAPHOOK Static resistance 22 KN
Manufactured of steel zinc-plated to Opening 100 mm
prevent corrosion Weight 228 g.
Automatically locking safety closure.
Static resistance 25 KN
Opening 19 mm
Weight 228 g.
• 26 •
cascos 24/10/08 10:45 Página 27
EQUIPOS DE
PROTECCION
PARA LA CABEZA
EQUIPMENT FOR
HEAD PROTECTION
cascos 24/10/08 10:45 Página 28
CASCOS
HELMETS
Fabricado en ABS con estabilización ultravioleta de alta calidad. Este material permite obtener unos resultados
excelentes en la absorción y distribución de fuerzas producidas por el impacto de objetos en caída.
Está diseñado y preparado para acoplar la gama completa de accesorios CLIMAX, como son protectores
auditivos, pantallas faciales y de soldadura.
Con un peso de sólo 318 g, monta un arnés textil de 4 ó 6 puntos de anclaje regulable en altura, que mejora
su comodidad y minimiza la presión sobre la cabeza.
Lleva incorporada banda de sudoración reemplazable para absorber fácilmente el sudor y sistema de sujeción
para incorporar barbuquejo de dos puntos.
Sistema con tres orificios de ventilación para una mayor confortabilidad del usuario.
Made of ABS with high-quality ultraviolet stabilization. This material offers excellent absorption and
distribution of forces created by impact of falling objects.
Designed and prepared to fit the complete range of CLIMAX accessories, such as ear protectors, face shields
and welding shields.
Only weighs 318 g, with a textile harness with 4 or 6 anchoring points adjustable in height, which improve
comfort and minimise pressure on the head.
Incorporates a replaceable sweatband to easily absorb sweat and a securing system to incorporate a two-point
chinstrap.
System with three ventilation holes for greater user comfort.
TIRRENO
• 28 •
cascos 24/10/08 10:45 Página 29
CASCOS
HELMETS
5-RS
Material: PEDH
Arnés plástico de 6 puntos de anclaje y regulación manual
Temperatura de trabajo: -10ºC / +50ºC
Aislamiento eléctrico:440 Vac
Material: PEDH
Plastic 6 point harness and manual adjustment
Working temperature: -10ºC / + 50ºC
Electric insulation up to 440 Vac
5-RG 5-RS
• 29 •
cascos 24/10/08 10:46 Página 30
CASCOS
HELMETS
5 -R
MINERO
ATALAJE 5-RG
ATALAJE TIRRENO TX
HEAD HARNESS 5-RG
HEAD HARNESS TIRRENO TX
BARBOQUEJO BANDA
CON MENTONERA CHSR BARBOQUEJO CHS
• 30 •
4 SOLDADURA 23/10/08 12:14 Página 31
PROTECCIÓN
FACIAL Y OCULAR
405 ELECTRONIC
El filtro para soldar modelo 405 es autooscurecible de tono claro 3 a tono oscuro 11
MATERIAL: POLIAMIDA cuando se inicia la operación de soldadura.
Tono: claro 3, activado fijo 11
Tiempo de reacción 0,0005 s Auto darkening filter changes automatically from light shade to dark shade when
Tiempo de retorno < =1s welding starts.
Alimentación células solares
Sin mantenimiento
MATERIAL: POLYAMIDE El modelo 405 es utilizable para todos los tipos de procedimientos de
Shade: clear 3, fixed activated 11 soldadura a partir de 5 amperios (electrodos MIG/MAG, WIG, corte y
Switching time 0,0005 s soldadura al chorro de plasma) exceptuando la soldadura láser y a gas.
Clearing time < = 1 s
Solar cell power supply 405 electronic welding shield can only be used for electrode, argon/helium;
No maintenance MIG/MAG,WIG/TIG; plasma welding and oxygen processes.
405 VARIOMATIC
FILTRO AUTOOSCURECIBLE
MOD. 405 VARIOMATIC
Autodarkening Filter 405-V
MATERIAL: POLIAMIDA El filtro para soldar modelo 405 variomatic es autooscurecible con ajuste de tono oscuro entre
Tono: claro 4 y activado DIN 9 y DIN 13 y ajuste de la sensibilidad de la luz.
variable 9 al 13
Tiempo de reacción 0,0005 s Auto darkening filter changes automatically; shade knob allows adjust the dark shade from
Tiempo de retorno < =1 s DIN9 to DIN 13 as well as the sensivity.
Alimentación células solares
Sin mantenimiento
MATERIAL: POLYAMIDE Es utilizable para todos los tipos de procedimientos de soldadura a partir de 5
Shade: clear 4 and variable 9-13 amperios (electrodos MIG/MAG, TIG/WIG, corte y soldadura al chorro de plasma)
Switching time 0,0005 s exceptuando la soldadura láser y a gas. Está particularmente adaptado para la
Clearing time < =1s soldadura TIG.
Solar cell power supply 405 electronic welding shield can only be used for electrode, argon/helium; MIG/MAG,WIG/TIG;
No maintenance plasma welding and oxygen processes.
• 32 •
4 SOLDADURA 27/10/08 10:21 Página 33
415 ELECTRONIC
• 33 •
4 SOLDADURA 23/10/08 12:15 Página 34
PANTALLAS DE CABEZA
WELDING FACE SHIELDS
Pantallas de soldador de cabeza. Incorporan filtro pasivo de tono 12. Tonos disponibles: 8-14.
Head welding shield. Incorporates passive filter tone 12. shades availables: 8-14
405-CP
405 CPA
MATERIAL: POLIPROPILENO
MATERIAL: POLYPROPILENE
405-C
• 34 •
4 SOLDADURA 23/10/08 12:15 Página 35
PANTALLAS DE CABEZA
WELDING FACE SHIELDS
Pantallas en FIBRA VULCANIZADA. Incorporan filtro pasivo de tono 12. Tonos disponibles 8-14.
Medidas del ocular 105 x 50 y 110 x 55 (mm)
Shell made of VULCANIZED FIBRE. Incorporates passive filter tone 12. shades availables: 8-14
Welding glass measurements: 105 x 50 and 110 x 55 mm
407-R 412-R
412-UA
407 UA
Marco abatible
Adjustable glass filter plate
• 35 •
4 SOLDADURA 23/10/08 12:16 Página 36
PANTALLAS DE CABEZA
WELDING FACE SHIELDS
Pantallas de POLIÉSTER y FIBRA DE VIDRIO. Incorporan filtro pasivo de tono 12. Tonos disponibles: 8-14.
Medidas del ocular: 105 x 50, 110 x 55 y 110 x 90 (mm)
Shell made of POLYESTER and FIBREGLASS. Incorporates passive filter tone 12. shades availables: 8-14
Welding glass measurements: 105 x 50, 110 x 55 and 110 x 90 mm
409 409-A
415 415-A
• 36 •
4 SOLDADURA 23/10/08 12:16 Página 37
PANTALLAS DE MANO
HAND SHIELDS
410 410-E
418-U 418-UE
• 37 •
4 SOLDADURA 27/10/08 10:21 Página 38
PANTALLAS DE MANO
HAND SHIELDS
Atalaje fabricado en PP regulable mediante rueda Mirilla abatible de recambio para las pantallas de Atalaje para visores de acetato y policarbona-
dentada. Recambio de las pantallas de soldadura soldadura. Dimensiones 105 x 50 mm y 110 x 55 to. Regulable mediante rueda dentada.
de cabeza y de las pantallas de protección facial. mm. Cambio de visor mediante pestillo.
Head harness made of PP, adjustable with a too- Adjustable glass filter plates spare for head wel- Head harness for visors in acetate and polycar-
thed wheel. Spare head welding face shields and ding face shields. Welding glass measurements: bonate. Adjustable with a toothed wheel.
face protection shields. 105 x 50 and 110 x 55 mm Visor can be changed with a latch.
• 38 •
4 SOLDADURA 27/10/08 10:22 Página 39
80 545-A
568-V 571-V
Clase óptica: 1
Grado de protección: 5
Clase óptica: 1 Montura: policarbonato, varilla con alma metálica
Grado de protección: 6 Ocular: policarbonato verde
Montura: policarbonato Optical class lenses: 1
Ocular: policarbonato verde Protection class lenses: 5
Optical class lenses: 1 Polycarbonate frame goggle
Protection class lenses: 6 The earpieces contain a side shield with metal core
Polycarbonate frame goggle Welding lenses are manufactured of green polycarbonate
Welding lenses are manufactured of
green polycarbonate plate
601 620
Clase óptica 1
Montura: poliamida con protecciones
Clase óptica 1 laterales abatibles.
Montura: de tipo cazoleta Patillas regulables en longitud.
Ocular: cristal inactínico de 3 mm Ocular: filtrante de 3 mm de espesor
de espesor y Ø 50 mm y 50 mm de diámetro.
Tono 6 Tonos disponibles: 4 - 6
Tonos disponibles: 4 - 6 Optical class lenses 1
Optical class lenses 1 Made of polyamide with side descending protectors.
Helmet-type frame goggle welding lenses themselves are flat The length the earpieces can be adjusted.
and round, with a Ø 50 mm and nominal The welding lenses themselves are flat and round, with
thickness of 3 mm a diameter of 50 mm and nominal thickness of 3 mm.
Shade 6 Shade 6
Wide range of shades: 4 - 6 Wide range of shades: 4 - 6
• 39 •
4 SOLDADURA 23/10/08 12:17 Página 40
WELDING CURRENT COATED ELECTRODES MIG WELDING MAG WELDING TIG ON ALL ALLOYDS AND PLASMA JET WELDING
IN AMPS (Fe, Cu, Ni, Al, Aq, and their (Fe, Cu, Ni, Al, Aq, and their (All steels) METALS (All welding metals)
alloys) alloys) (Fe, Cu, Ni, Al, Aq, and their
alloys)
100 - 200 A TONO 12 TONO 11-12 TONO 11-12 TONO 12-13 TONO 13
SHADE 12 SHADE 11-12 SHADE 11-12 SHADE 12-13 SHADE 13
200 - 300 A TONO 13 TONO 12, 13 TONO 12, 13 TONO 13, 14 TONO 14
SHADE 13 SHADE 12, 13 SHADE 12, 13 SHADE 13, 14 SHADE 14
OCULARES FILTRANTES
INCOLOROS Tono 6
Oculares incoloros de 50 mm de Cristal verde inactínico de 50 mm
diámetro de diámetro Material: policarbonato o cristal
Tonos disponibles : 4-14. Clase óptica 1 Clase óptica 1 incoloro.
Se dispone de oculares espejados anticalóricos. COLOURLESS Tonos disponibles 4-14 Dimensiones: 110 x 97, 110 x 90,
Dimensiones: 110 x 97, 110 x 90, 110 x 55, Colourless 50 mm diameter WELDING LENSES 110 x 55, 105 x 50 y especiales según
105 x 50 y especiales según pedido. eyepieces Green inactinic glass, 50 mm Ø pedido.
Available shades: 4-14. Optical class lenses 1 Optical class lenses 1 Available in polycarbonate
Optical class lenses 1. Wide range of shades 4-14 or colourless glass
Available anticaloric mirror-like lenses. Optical class 1.
Field of vision: 110 x 97, 110 x 90, 110 x 55, Sizes: 110 x 97, 110 x 90, 110 x 55,
108 x 51, 105 x 50 mm. 108 x 51, 105 x 50 mm.
• 40 •
5 FACIAL OCULAR NUEVO 23/10/08 11:32 Página 41
PANTALLAS FACIALES
FACE SHIELDS
Pantalla de protección facial destinadas a la protección contra el riesgo de impactos de partículas de alta velocidad
y baja energía (F)
Face shield for protection from risk of impact by low-energy, high-velocity particles (F)
424-R/1 434/1
424-RN/2 424-RG/1
• 41 •
5 FACIAL OCULAR NUEVO 23/10/08 11:33 Página 42
PANTALLAS FACIALES
FACE SHIELDS
425
• 42 •
5 FACIAL OCULAR NUEVO 23/10/08 11:33 Página 43
PANTALLAS FACIALES
FACE SHIELDS
Pantallas de protección facial montadas en casco de protección Climax 5-RG para diferentes aplicaciones.
Pueden incorporan la protección auditiva Climax 16-P
Válidas para el modelo Tirreno
Face shield fitted to industrial helmet Climax model 5-RG for different applications
Climax 16-P earmuffs can be fitted to it.
Suitable for Tirreno safety helmet
436 MALLA
press
turn
VISOR METÁLICO
Resistencia mecánica F
METAL MESH
Mechanical strength (F)
• 43 •
5 FACIAL OCULAR NUEVO 23/10/08 11:33 Página 44
PANTALLAS FACIALES
FACE SHIELDS
Equipos forestales para la protección contra a los impactos de partículas, virutas, objetos puntiagudos y similares.
Incluyen protección auditiva
Forestry equipment for protection against impact from shavings and sawdust, sharp objects and similar particles.
Includes ear protection
CLIMAX 10 FORESTAL
• 44 •
5 FACIAL OCULAR NUEVO 23/10/08 11:33 Página 45
GAFAS PANORÁMICAS
SPECTACLES
596
Protección frente a la radiación solar en el
ámbito laboral
Tipo de filtro: 5-3,1
Clase óptica: 1
Resistencia mecánica: F
Peso: 26 gramos
Protection against sunrays at work
Type of filter: 1
Mechanical strength (F)
Weight: 26 g
597-G
597
598
• 45 •
5 FACIAL OCULAR NUEVO 23/10/08 11:34 Página 46
GAFAS PANORÁMICAS
SPECTACLES
Gafas de policarbonato con protección lateral. Pueden ser utilizadas con gafas graduadas
Clase óptica 2
Polycarbonate goggle with side protection
580
580-A 580-V
Gafas panorámicas de policarbonato muy ligeras destinadas a la protección frente a los riesgos de impactos de
partículas de alta velocidad y baja energía (F).
Patillas tipo espátula para un ajuste muy cómodo. Peso: 26 gramos
Very light panoramic polycarbonate goggles for protection against hazard of impact from high-speed and low
energy particles (F).
Spatula-type temples for very comfortable adjustment. Weigth: 26 g
590-I
Clase óptica 1
Optical class 1
590-A 590-G
Ofrece protección frente a la
Ofrece protección frente a radiación solar en el ámbito
la radiación ultravioleta laboral
Clase óptica 2 Clase óptica 2
Tipo de filtro 2C-1,2 Tipo de filtro 5-4,1
Protection against UV radia- Protection against sunrays at
tion at work work
Type of filter: 2C-1,2 Type of filter: 5-4,1
Optical class: 2 Optical class: 2
• 46 •
5 FACIAL OCULAR NUEVO 27/10/08 10:43 Página 47
GAFAS PANORÁMICAS
SPECTACLES
Gafas panorámicas de policarbonato destinadas a la protección frente a los riesgos de impactos de partículas de alta
velocidad y baja energía (F).
Patillas de longitud ajustable con sistema pantoscópico. Ofrecen protección lateral Peso: 26 gramos
Panoramic polycarbonate goggles for protection against hazard of impact from high-speed and low energy
particles (F).
Adjustable length temples with pantoscopic system. Offering side protection Weigth: 26 g
595-I
Clase óptica 1
Optical class 1
Patillas regulables en
inclinación y longitud.
595-A 595-G
Ofrece protección frente a
la radiación solar en el
ámbito laboral
Ofrece protección frente a Clase óptica 2
la radiación ultravioleta Tipo de filtro 5-4,1
Clase óptica 2 Protection against sunrays
Tipo de filtro 2C-1,2 at work
Protection against UV Type of filter: 5-4,1
radiation at work Optical class: 2
Type of filter: 2C-1,2
Optical class: 2
ABIERTO 539
OPEN
Gafas de montura universal destinadas a la protección frente a los riesgos de impactos de partículas de alta
velocidad y baja energía (F).
Universal frame goggles for protection against the risk of impact of high-speed and low energy particles (F).
568-P 571
Ocular de policarbonato muy resistente a impactos. Protección lateral y patillas regulables en longitud.
Polycarbonate lenses. Side shield and adjustable length temples.
569-G
569-I
Ofrece protección frente a la radiación
ultravioleta
Clase óptica 2
Tipo de filtro 2C-1,2
Protection against UV radiation at work
Type of filter: 2C-1,2
Optical class: 2
569-A
601 619
• 48 •
6 AUDITIVA 23/10/08 11:28 Página 49
EQUIPOS DE
PROTECCIÓN AUDITIVA
HEARING PROTECTIVE
EQUIPMENT
6 AUDITIVA 23/10/08 11:28 Página 50
OREJERAS
EAR MUFFS
10
SNR=22 dB
14-P
SNR=25 dB
• 50 •
6 AUDITIVA 23/10/08 11:29 Página 51
OREJERAS/TAPONES
EAR MUFFS/EARPLUGS
12
SNR=28 dB
13 13-C
• 51 •
6 AUDITIVA 27/10/08 10:26 Página 52
16-P
5-P
• 52 •
7 VARIOS 23/10/08 11:23 Página 53
EQUIPOS DE
PROTECCION
DEL CUERPO
EQUIPMENT FOR
BODY PROTECTION
7 VARIOS 23/10/08 11:24 Página 54
• 54 •
7 VARIOS 23/10/08 11:25 Página 55
18-C 19-C
17-C
ABIERTA CERRADA
OPEN STYLE CLOSED STYLE
Material: piel
Incorpora cuatro compartimientos y
Material: piel alojamientos para distintas herra-
Incorpora tres compartimientos y mientas facilitando el uso de ellas
alojamientos para distintas herra- en lugares
mientas facilitando el uso de ellas difíciles de trabajar
en lugares difíciles de trabajar Made of leather
Made of leather With four saddle-bags for different
With three saddle-bags for different tools making them easily accessible
tools making them easily accessible where it is difficult to work
where it is difficult to work
ENCOFRADOR PORTAELECTRODOS
SHUTTERED STYLE ELECTRODE-HOLDER STYLE
• 55 •
7 VARIOS 23/10/08 11:26 Página 56
LABOR NITRILO
4 0 2 1 3 0 2 1
Resistencia a la perforación Puncture resistance Resistencia a la perforación Puncture resistance
Resistencia al rasgado Tear resistance Resistencia al rasgado Tear resistance
Resistencia al corte por cuchilla Blade cut resistance Resistencia al corte por cuchilla Blade cut resistance
Resistencia a la abrasión Abrasion resistance Resistencia a la abrasión Abrasion resistance
90 95
• 56 •
7 VARIOS 27/10/08 10:51 Página 57
Cinta 100% poliéster de alta tenacidad: Coeficiente de seguridad del equipo 2:1. Ratchet con doble bloqueo de seguridad
100% polyester. Safety factor of equipament 2:1. Rachet buckle with double locks
Modelo 25 mm. Amarre con dos terminales Modelo 50 mm. Amarre con dos terminales
End fitting double J hook End fitting double J hook
L1 L2
L1 L2
• 57 •
7 VARIOS 23/10/08 11:26 Página 58
SEÑALES DE OBLIGACIÓN
MANDATORY SIGNS
SEÑALES DE ADVERTENCIA
WARNING SIGNS
SEÑALES DE PROHIBICIÓN
PROHIBITION SIGNS
• 58 •
8 CASCOS MOTO 23/10/08 11:18 Página 59
CASCOS Y GAFAS
PARA MOTOCICLETAS
CASCOS MOTOCICLISMO
MOTORCICLE HELMETS
CITY
Material: Policarbonato
Talla: XS - S - M - L - XL
CUSTOM PIEL
Material: Policarbonato
Talla: XS - S - M - L - XL
SPIRIT
Material: Policarbonato
Talla: XS - S - M - L - XL
CICLO
Material: Policarbonato
Talla: S - M - L
• 60 •
8 CASCOS MOTO 23/10/08 11:19 Página 61
CASCOS MOTOCICLISMO
MOTORCICLE HELMETS
CL200
Material: Policarbonato
Talla: XS - S - M - L - XL
CL500
Material: Policarbonato
Talla: XS - S - M - L - XL
CL550
Material: Policarbonato
Talla: XS - S - M - L - XL
Pantalla: Incolora, ahumada
• 61 •
8 CASCOS MOTO 23/10/08 11:19 Página 62
GAFAS
GOOGLES
• 62 •
9 DOCUMENTACION TÉCNICA 23/10/08 12:35 Página 63
SECCIÓN DE NORMATIVAS
TÉCNICAS CE
EC TECHNICAL STANDARD
SECTION
9 DOCUMENTACION TÉCNICA 23/10/08 12:35 Página 64
GENERALIDADES
Las medias máscaras filtrantes de protección contra partículas se clasifican según su eficacia filtrante
TLV (Valores límite umbral) representa la concentración de una sustancia en suspensión en el aire por debajo de la cual, se cree que
casi todos los trabajadores pueden exponerse repetitivamente día tras día sin sufrir efectos adversos para la salud.
Los filtros contra gases se clasifican: en tipos y clases según su aplicación y capacidad de protección.
Los tipos de filtros son: A, B, E, K. Cada tipo de filtro está indicado para un contaminante determinado (véase la tabla pag.27).
Las clases de filtros contra los gases se clasifican, según su capacidad, en:
GENERAL ASPECTS
Filter half masks for protection from particles are classified according to their filtering efficiency
TLV (Threshold limit values) are the concentration of a substance in suspension in the air below which it is thought that almost all wor-
kers can be exposed every day without harmful effects for the health.
Gas filters are classified by types and classes according to their application and protective capacity.
The types of filters are: A, B, E, and K. Each filter is designed for a certain product (See table on page 27).
Gas filters are classified according to their capacity as:
Todo tipo de máscara con filtro no debe utilizarse en lugares donde la concentración de oxígeno sea inferior al 19 % en volumen.
Antes de seleccionar el equipo de protección respiratoria, es necesario identificar los contaminantes frente a los cuales hay que prote-
gerse.
Los contaminantes pueden encontrarse en forma de gases, vapores y partículas. Las partículas se pueden encontrar en forma de pol-
vos,
nieblas o humos.
La caducidad, antes de su utilización, es de 5 años en los filtros químicos, mecánicos o mascarillas filtrantes siempre y cuando el con-
junto se almacene en su embalaje original precintado, en un lugar limpio y seco, alejado de la humedad, lejos de la luz solar directa y
de los
contaminantes y bajo las siguientes condiciones: Temperatura entre 5O C y 40O C y la humedad relativa de 20 a 80%.
WARNING:
Any type of filter masks must not be used in situations where the concentration of oxygen is lower than 19 % in volume.
Before selecting the breathing protection equipment, it is necessary to identify the contaminants to be protected against.
The contaminants may be gases, vapours or particles. Particles can be in the form of dust, mist or smoke.
The lifespan before use is 5 years for chemical filters, mechanical filters or filter masks, as long as the equipment remains sealed in its
original packaging, in a clean and dry place, protected from damp and not exposed to direct sunlight and pollutants and under the follo-
wing conditions: Temperature from 5º C to 40º C relative humidity from 20 to 80%.
• 64 •
9 DOCUMENTACION TÉCNICA 23/10/08 12:35 Página 65
NORMATIVA APLICABLE:
GENERALIDADES
Un sistema anticaída es el equipo destinado a asegurar una persona a un punto de anclaje para evitar
cualquier caída desde una determinada altura o para detenerla de forma segura
Un sistema anticaída está formado, como mínimo por un elemento de amarre, un absorbedor de energía,
uno o dos conectores y un arnés anticaídas.
GENERAL ASPECTS
A fall-protection system is the equipment designed to ensure an anchoring point for a person to avoid them
falling from a certain height or to stop them safely
A fall-protection system is composed of at least one anchoring element, and an energy absorber, one or two
connectors and a fall-protection harness.
1. Punto de anclaje
2. Arnés anticaídas
1 3.Absorbedor de energía
4 2 1
4. Elemento de amarre 2
3
5. Dispositivo anticaídas deslizante
6. Línea de anclaje flexible 3
7. Tope final 4
1. Anchoring point 5
1. Punto de anclaje 3. Absorbedor de energía 2. Harnes full body
2. Elemento de amarre 4. Arnés anti-caídas 3. Energy absorbers 6
4. Rope landyard
1. Anchoring point 3. Energy absorbers 5. Sliding fall-prevention device
2. Rope landyard 4. Harnes full body 6. Flexible anchoring line 7
Una cuerda sin un sistema de absorción de energía no debe utilizarse como componente de un sistema
anticaídas.
El punto de anclaje ha de ser lo suficientemente resistente para poder soportar la energía liberada en la
caída.
El punto de anclaje del sistema anticaídas se ha de situar preferentemente por encima de la posición del
usuario.
La longitud total del absorbedor de energía, incluido un elemento de amarre, terminales y conectores, no
debe exceder los 2 metros.
WARNING
A line without an energy absorbing system must not be used as a fall-protection system
The anchoring point must be strong enough to bear the energy of a fall.
The anchoring point for the fall-protection system will preferably be installed above the position of the user.
The total length of the energy absorber, including the anchoring element, terminals and connectors,
must not exceed 2 metres.
• 65 •
9 DOCUMENTACION TÉCNICA 23/10/08 12:35 Página 66
NORMATIVA APLICABLE:
Absorción de impactos
Resistencia a la perforación
Resistencia a la llama
Puntos de anclaje del barboquejo.
ADVERTENCIAS GENERALES
Para asegurar una protección adecuada el casco debe adaptarse a la cabeza del usuario
Cualquier casco sometido a un impacto debe ser reemplazado
No aplicar pintura, disolventes, adhesivos o etiquetas autoadhesivas, a menos que sea siguiendo las ins-
trucciones del fabricante.
Los usuarios deben ser conscientes del riesgo que pueda entrañar el modificar o eliminar cualquiera de
los componentes que originalmente se encuentran en el casco, a no ser que se haga según las recomen-
daciones del fabricante.
Los cascos no deberían ser adaptados, en cualquier caso para la fijación de accesorios en cualquier forma
que no sea recomendada por el fabricante del casco.
En caso de trabajos eléctricos no se debe perforar el casco para realizar los orificios de ventilación.
OBLIGATORY REQUIRIMENTS:
Absorption of shocks
Resistance to penetration
Resistance to flame
Chin-strap attachment holes
OPTIONAL REQUIRIMENTS:
GENERAL NOTES
• 66 •
9 DOCUMENTACION TÉCNICA 23/10/08 12:35 Página 67
NORMATIVA APLICABLE:
ADVERTENCIAS GENERALES
Las gafas y las pantallas faciales marcan su cualidad óptica según el siguiente criterio:
Los oculares sin efecto corrector se dividen en CLASE 1, CLASE 2 y CLASE 3 según su calidad óptica,
correspondiendo los de la CLASE 1 a los de mayor calidad y así sucesivamente.
Para la elección del tono del filtro de soldadura ha de tenerse en cuenta tanto el tipo de soldadura como la
intensidad de corriente.
Las gafas con oculares amarillos solo deben utilizarse en interiores o en lugares poco iluminados dado que
su efecto potenciador de la luz sería molesto para el usuario.
Las pantallas optoelectrónicas deben utilizarse siempre con los cubrefiltros de policarbonato existentes en
el interior y exterior de las mismas.
GENERAL NOTES
Goggles and facemasks establish their optical quality according to the following criterion:
Eyepieces without correction are divided into CLASS 1, CLASS 2 and CLASS 3 according to their optical qua-
lity, CLASS 1 being the highest quality, and so on.
The type of welding as well as the intensity of current must be taken into account when choosing the welding
filter tone
Yellow tinted goggles must only be used indoors or in dimly lit locations, as their light strengthening effect
would be uncomfortable for the user.
Opto-electronic welding shields must always be used with the polycarbonate filter covers on the inside and
outside of the screen.
• 67 •
9 DOCUMENTACION TÉCNICA 23/10/08 12:35 Página 68
NORMATIVA APLICABLE:
RECOMENDACIONES
Para asegurar que la protección sea efectiva, los protectores auditivos deben utilizarse todo el tiempo que el usuario
se encuentre en un ambiente de ruido potencialmente peligroso.
En los puestos de trabajo en los que el nivel diario supere 80 dB (A), es obligatorio el uso de protectores auditivos por
todos los trabajadores expuestos.
No utilizar protección adecuada puede ocasionar daños irreversibles al oído.
Hay que tener especial cuidado con la sobreprotección, donde una atenuación excesiva provoque sensación de aisla-
miento y dificultades en la percepción de los sonidos.
El método HML especifica tres valores de atenuación en dB, la letra H representa la atenuación en alta frecuencia, la
letra M representa la atenuación en media frecuencia, la letra L representa la atenuación en baja frecuencia.
El método SNR especifica un solo valor de atenuación; este método indica la atenuación media del protector en todas
las bandas de frecuencia entre 63 Hz y 8000 Hz.
USE
In order to ensure effective protection, the hearing protectors must be worn at all times when the user is in an area with
a potentially dangerous noise level. It is obligatory for all workers who are involved in jobs where the daily equivalent
noise level is above 80 dB(A) to wear hearing protectors.
Not using adequate protection may result in irreversible ear damage.
Special attention must be paid to over protection, where excessive attenuation may produce a feeling of isolation and
provoke difficulties in sound perception.
The HML method specifies three attenuation values in dB, the setter H represents high frequency attenuation, M repre-
sents mid frequency attenuation and L represents low frequency attenuation. The SNR method specifies one unique
attenuation value; this method indicates the mean attenuation of the protector in all frequency bands between 63 Hz
and 8000 Hz.
• 68 •
9 DOCUMENTACION TÉCNICA 23/10/08 12:35 Página 69
X
Y
• 69 •
9 DOCUMENTACION TÉCNICA 23/10/08 12:35 Página 70
PROTECCIÓN RESPIRATORIA / BREATHING PROTECTION 2015571101 571-V CAJA / BOX 10 PCS 2671002107 AMARILLA / YELLOW 3 TN x 7 M (90 mm)
MEDIAS MÁSCARAS FILTRANTES/ HALF FACE FILTRATION MASKS 2011601106 601 TONO / SHADE 6 2671002108 AMARILLA / YELLOW 3 TN x 8 M (90 mm)
2353708100 708 2011080106 80 TONO / SHADE 6 2671002109 AMARILLA / YELLOW 3 TN x 9 M (90 mm)
2353710100 1710 2011620106 620 TONO / SHADE 6 2671002110 AMARILLA / YELLOW 3 TN x 10 M (90 mm)
2353720100 1720 GAFAS / PANORAMIC 2671006101 GRIS / GREY 4 TN x 1 M (120 mm)
2353730100 1730 2014539100 539 CAJA / BOX 8 PCS 2671006102 GRIS / GREY 4 TN x 2 M (120 mm)
2353710200 1710-C 2014539300 539-C CAJA / BOX 8 PCS 2671006103 GRIS / GREY 4 TN x 3 M (120 mm)
2353720200 1720-C 2015568100 568-P BLISTER 2671006104 GRIS / GREY 4 TN x 4 M (120 mm)
2353710300 1710-V 2015568101 568-P CAJA / BOX 8 PCS 2671006105 GRIS / GREY 4 TN x 5 M (120 mm)
MASCARILLAS / HALF FACEMASKS 2015571000 571 BLISTER 2671006106 GRIS / GREY 4 TN x 6 M (120 mm)
2351755900 755 SIN FILTROS / 755 WITHOUT FILTERS 2015571101 571 CAJA / BOX 10 PCS 2671006107 GRIS / GREY 4 TN x 7 M (120 mm)
2351755100 755-A1 2012619100 619 2671006108 GRIS / GREY 4 TN x 8 M (120 mm)
2351755200 755-B1E1 2012605100 605-R 2671006109 GRIS / GREY 4 TN x 9 M (120 mm)
2351755400 755-K1 2015569100 569-I 2671006110 GRIS / GREY 4 TN x 10 M (120 mm)
2351755802 755-A1B1E1K1P3 2015569101 569-I CAJA / BOX 10 PCS CINTA DE TRINCAJE / WEB LASHINGS
2351755801 755-A1B1E1K1 2015569300 569-A 2681001100 50 mm (L1: 0,5 M + 7,5)
2351755800 755-P3 2015569301 569-A CAJA / BOX 10 PCS 2681003105 25 mm (L1: 0,4 M + 4,6)
2351756900 756 SIN FILTROS / 756 WITHOUT FILTERS 2015569200 569-G ROPA PROTECCIÓN / WORK CLOTHES
2351756100 756-A1 2015569201 569-G CAJA / BOX 10 PCS GUANTES / GLOVES
2351756200 756-B1E1 2015580100 580/2 BLISTER 2551201103 CONDUCTOR / DRIVER 201
2351756300 756-K1 2015580101 580/2 CAJA / BOX 8 PCS 2551101100 AMERICANO REFROZADO /AMERICAN REFORZED 102
2351756700 756-A1B1E1K1 2015580300 580-A BLISTER 2552301100 SOLDADOR / WELDER 301
2351756600 756-A1B1E1K1P3 2015580301 580-A CAJA / BOX 8 PCS 2554090110 NEOPRENO / NOPRENE 90
2351756400 756-P3 2015580400 580-V BLISTER 2554095110 LATEX 95
2351757100 757 A1 2015580401 580-V CAJA / BOX 8 PCS 2711001100 CHALECO ALTA VISIBILIDAD /HIGH VISIBILITY JACKET MOD. SV
2351757400 757 K1 2015580600 580/2-T BLISTER 2551150101 LABOR
2351757800 757 P3 2015580601 580/2-T CAJA / BOX 8 PCS 2554098100 NITRILO
2351757700 757 A1B1E1K1 2015590100 590-I BLISTER MANDILES / APRON
2351761900 761 SIN FILTROS / 761 WITHOUT FILTERS 2015590101 590-I CAJA / BOX 10 PCS 2602010100 SERRAJE 7 LETAHER MOD. 10
2351761100 761-A1 2015590300 590-A BLISTER 2602010200 PVC NEGRO / Pvc BLACK MOD. 10-C
2351761200 761B1E1 2015590301 590-A CAJA / BOX 10 PCS 2602010300 NEOPRENO GRIS / NEOPRENE GREY
2351761300 761-K1 2015590200 590-G BLISTER MOD. 10-N
2351761500 761-P3 2015590201 590-G CAJA / BOX 10 PCS POLAINAS / LEGGINGS
2351762100 762-A1 2015595100 595-I BLISTER 2601009100 MOD. 9
2351762400 762-K1 2015595101 595-I CAJA / BOX 10 PCS MANGUITOS / SLEEVES
2351762800 762-P3 2015595300 595-A BLISTER 2604008100 MOD. 8
2351762700 762-A1B1E1K1 2015595301 595-I CAJA / BOX 10 PCS PORTA HERRAMIENTAS / TOOL BAGS
MÁSCARAS / FULL FACE MASKS 2015595200 595-G BLISTER 2701016100 ENCOFRADOR / SHUTTERED STYLE
2351731100 731 CAUCHO NATURAL / RUBBER 2015595201 595-I CAJA / BOX 10 PCS 2701016102 ABIERTA / OPEN STYLE
2351731200 731 SILICONA / SILICONE 2015596701 596 CAJA / BOX 12 PCS 2701016103 CERRADA / CLOSED STYLE
2351732100 732 2015596700 596 BLISTER 2701016105 PORTA ELECTRODOS / ELECTRODE-HOLDER STYLE
EQUIPO DE EVACUACIÓN / EVACUATION EQUIPMENT 2015597101 597-I CAJA / BOX 12 PCS 2721001100 SETAS PROTECTORAS /BAR PROTECTOR
2354100100 PCX_M1 2015597100 597-I BLISTER CINTURÓN ANATÓMICO / ANATOMIC BELTS
2354756100 Mod. 761 2015597201 597-G CAJA / BOX 12 PCS 2651017201 17-C CON TIRANTES / WITH BELTS
2354761100 Mod. 756 2015597200 597-G BLISTER 2651017101 17-C CON TIRANTES / WITHOUT BELTS
FILTROS / FILTERS MOD. 755/756 2015598101 598-I CAJA / BOX 12 PCS 2651018102 18-C S VELCRO CLOSURE
2401755100 755 A1 (PAR) / (PAIR) 2015598100 598-I BLISTER 2651018101 18-C M VELCRO CLOSURE
2401755101 755 A1P3 (PAR) / (PAIR) 2015598201 598-G CAJA / BOX 12 PCS 2651018100 18-C L VELCRO CLOSURE
2401755200 755 B1E1 (PAR) / (PAIR) 2015598200 598-G BLISTER 2651018103 18-C XL VELCRO CLOSURE
2401755201 755 B1E1P3 (PAR) / (PAIR) RECAMBIOS / SPARE PARTS 2651019200 19-C S BUCLE CLOSURE
2401755600 755 A1B1P3 (PAR) / (PAIR) 2051539100 539 2651019201 19-C M BUCLE CLOSURE
2401755400 755 K1 (PAR) / (PAIR) 2051567401 567-R 2651019202 19-C L BUCLE CLOSURE
2401755800 755 A1B1E1K1 (PAR) / (PAIR) 2051568100 568-P 2651019203 19-C XL BUCLE CLOSURE
2401755900 755 A1B1E1K1P3 (PAR) / (PAIR) 2051568200 568-V PROTECCIÓN DE CABEZA / HEAD PROTECTION
2401755700 755 P3 (PAR) / (PAIR) ESLINGAS / SLINGS CASCOS / HELMETS
FILTROS / FILTERS MOD. 760 ESLINGAS / SLINGS 2451005102 MOD. 5-RS PE
2401760100 760 A1 2671011101 VIOLETA / VIOLET 1 TN x 1 M (30 mm) 2451005402 MOD. 5-RS MINER PE
2401760400 760 B1E1 2671011102 VIOLETA / VIOLET 1 TN x 2 M (30 mm) 2451050101 MOD. 5-RG PE
2401760701 760 P3 2671011103 VIOLETA / VIOLET 1 TN x 3 M (30 mm) 2451007201 MOD. TIRRENO TX ABS
2401760702 760 ABEK 2671011104 VIOLETA / VIOLET 1 TN x 4 M (30 mm) 2451070201 MOD. TIRRENO TXR ABS
2401760600 760 K1 2671011105 VIOLETA / VIOLET 1 TN x 5 M (30 mm) CASCOS CON ACCESORIOS / HELMETS WITH ACCESORIES
FILTROS / FILTERS MOD. 725 2671011106 VIOLETA / VIOLET 1 TN x 6 M (30 mm) 2103415200 CASCO / HELMET MOD. 415-A
2401725100 725 A2 2671011107 VIOLETA / VIOLET 1 TN x 7 M (30 mm) 2103415100 CASCO / HELMET MOD. 415
2401725102 725 P3 2671011108 VIOLETA / VIOLET 1 TN x 8 M (30 mm) 2105415100 CASCO / HELMET MOD. 415-E
2401725103 725 B2E2 2671011109 VIOLETA / VIOLET 1 TN x 9 M (30 mm) 2451005601 CASCO / HELMET MOD. 5-P
2401725106 725 K2P3 2671011110 VIOLETA / VIOLET 1 TN x 10 M (30 mm) 2104437100 CASCO / HELMET MOD. 437 COMPLET
2401725200 725 A2P2 2671003101 VERDE / GREEN 2 TN x 1 M (60mm) 2104436101 CASCO / HELMET MOD. 436-I
2401725201 725 A2P3 2671003102 VERDE / GREEN 2 TN x 2 M (60mm) 2104437200 CASCO / HELMET MOD. 437-I COMPLET
2401725300 725 A2B2 2671003103 VERDE / GREEN 2 TN x 3 M (60mm) 2104436104 CASCO / HELMET MOD. 436-MALLA / MESH
2401725401 725 B2P3 2671003104 VERDE / GREEN 2 TN x 4 M (60mm) 2104436102 CASCO / HELMET MOD. 436-V
2401725402 725 B2K2 2671003105 VERDE / GREEN 2 TN x 5 M (60mm) ACCESORIOS / ACCESORIES FOR HELMETS
2401725600 725 K2 2671003106 VERDE / GREEN 2 TN x 6 M (60mm) 2501005500 BARBOQUEJO / CHIN STRAP REF. 5-RS
2401725700 725 A2B2E2K2 2671003107 VERDE / GREEN 2 TN x 7 M (60mm) 2501005501 BARBOQUEJO CON MENTONERA
2401725800 725 A2B2E2K2HgP3 2671003108 VERDE / GREEN 2 TN x 8 M (60mm) CHIN STRAP WITH CHIN REST
2401725900 725 A2B2E2K2P3 2671003109 VERDE / GREEN 2 TN x 9 M (60mm) 2501005100 ARNÉS / HELMET HARNESS REF. 5-RS
2401725901 725 A2B2P3 2671003110 VERDE / GREEN 2 TN x 10 M (60mm) 2501005200 ARNÉS / HELMET HARNESS REF. 5-RG
PROTECCIÓN OCULAR / EYE PROTECTION 2671002101 AMARILLA / YELLOW 3 TN x 1 M (90 mm) 2501005600 BANDA ANTISUDOR / SWEAT BAND FOR HELMET
GAFAS DE SOLDADURA / WELDING GOGGLES 2671002102 AMARILLA / YELLOW 3 TN x 2 M (90 mm) VISORES DE RECAMBIO / SPARE FACE SHIELDS FOR HELMETS
2011545106 545-A 2671002103 AMARILLA / YELLOW 3 TN x 3 M (90 mm) 2151436100 VISOR POLICARBONATO
2015568200 568-V BLISTER 2671002104 AMARILLA / YELLOW 3 TN x 4 M (90 mm) POLYCARBONATE FACE SHIELD
2015568201 568-V CAJA / BOX 8 PCS 2671002105 AMARILLA / YELLOW 3 TN x 5 M (90 mm) 2151425100 MALLA METÁLICA / METAL MESH
2015571000 571-V BLISTER 2671002106 AMARILLA / YELLOW 3 TN x 6 M (90 mm)
• 70 •
9 DOCUMENTACION TÉCNICA 23/10/08 12:35 Página 71
EQUIPOS ANTICAÍDAS / EQUIPMENTS AGAINST FALLS 2703001200 31 2202050109 OCULAR SOLDADURA / WELDING GLASS TONO /
ARNESES / HARNESSES 2703001300 32 SHADE 9 50 mm
2651026100 MOD. 26-C 2703001400 PINZA 2202050110 OCULAR SOLDADURA / WELDING GLASS TONO /
2651027100 MOD. 27-C PANTALLAS SOLDADURA / WELDING SHIELDS SHADE 10 50 mm
2651028100 MOD. 28-C ELECTRÓNICAS / ELECTRONIC WELDING SHIELDS 2202050111 OCULAR SOLDADURA / WELDING GLASS TONO /
2651029100 MOD. 29-C 2102405100 405 SHADE 11 50 mm
2651030100 MOD. 30-C 2102405200 405-V 2202050112 OCULAR SOLDADURA / WELDING GLASS TONO /
2651020100 MOD. 20-C 2102405101 405 COMPACT SHADE 12 50 mm
2651021100 MOD. 21-C 2105415100 415-E PROTECCIÓN FACIAL / FACE PROTECTION
2651022100 MOD. 22-C PANTALLAS DE CABEZA / WELDING FACE SHIELDS 2151999100 HEAD HARNESS
2651023100 MOD. 23-C 2102405300 405-C 110X90 2151001703 MARCO ABATIBLE COMPLETO
CINTURÓN DE POSICIONAMIENTO / WORK POSITIONING BELT 2102405400 405-C 110X55 2151424400 ATALAJE CON DEFLECTOR
2651024100 MOD. 24-C 2102405401 405-C 105X50 2502001200 JUEGO ANCLAJE PARA CASCO
2651025200 MOD. 25-C/2 2102405600 405-CP 110x55 2151001301 PERFIL CON REGULADOR
2651042100 MOD. 42-C 2102405601 405-CP 105x50 PROTECCIÓN AUDITIVA / EAR PROTECTION
KIT CONJUNTO CINTURÓN + ARNÉS / SETS HARNESS AND SAFETY BELT 2102405604 405-CP 110x60 OREJERAS/ EAR MUFFS
2651024400 24-C/26-C 2102405700 405-CPA 110x55 2251010100 10
2651024700 24-C/27-C 2102405701 405-CPA 105x50 2251012100 12
2651024900 24-C/28-C 2102405704 405-CPA 110x60 2251014100 14
2651024300 24-C/29-C 2102407100 407-R 2251016100 16
2651025300 25-C/2 26-C 2102407200 407-UA TAPONES /EAR PLUGS
2651025500 25-C/2 27-C 2103415200 415A 2251013100 13
2651252800 25-C/2 28-C 2103415100 415 2251013200 13 CON CORDÓN / WITH CORD
2651252900 25-C/2 29-C 2102409100 409 RECAMBIOS / SPARE PARTS
ARNÉS + CUERDA 1, 5M + 2 CONECTORES / HARNESS + ROPE LANYARD + 2 HOOKS 2102409200 409-A ALMOHADILLAS / SEALING RINGS
2651020200 KIT ARNÉS 20-C / KIT HARNESS 20-C 2102412100 412-R 2302010100 10
2651021200 KIT ARNÉS 21-C / KIT HARNESS 21-C 2104212200 412-UA 2302014100 14
2651022200 KIT ARNÉS 22-C /KIT HARNESS 22-C DE MANO / HAND WELDING SHIELDS 2302016100 12—16
2651023200 KIT ARNÉS 23-C / KIT HARNESS 23-C 2101410100 410 PROTECCIÓN FACIAL / FACE PROTECTION
2651026200 KIT ARNÉS 26-C / KIT HARNESS 26-C 2101410200 410-E PANTALLAS FACIALES FRENTE A IMPACTOS
2651027200 KIT ARNÉS 27-C / KIT HARNESS 27-C 2101410300 410-I FACE SHIELDS AGAINST IMPACTS
2651028200 KIT ARNÉS 28-C / KIT HARNESS 28-C 2101400100 411 2104424100 424-R/1
2651029200 KIT ARNÉS 29-C / KIT HARNESS 29-C 2101418100 418-U 2104424200 424 RN/2
KIT ANTICAÍDAS (ARNÉS + ABSORBEDOR MOD. 31-A + 2 CONECTORES) 2101418300 418-UE 2104424300 424 RG/1
KIT FALLING HARNESS (HARNESS + SHOCK ABSORBER + 2 HOOKS) 2101419100 419 2104434102 434/1
2651026300 KIT ANTICAÍDAS /FALLING HARNESS 26-C 2101419200 419-E 2104425100 425
2651027100 KIT ANTICAÍDAS /FALLING HARNESS 27-C RECAMBIOS / SPARE PARTS PANTALLAS FACIALES PARA PROCESOS SOLDADURA
2651255100 KIT ANTICAÍDAS /FALLING HARNESS 28-C VIDRIO INCOLORO / CLEAR GLASSES FACE SHIELDS FOR OXYACETYLENE WELDING
2651255300 KIT ANTICAÍDAS /FALLING HARNESS 29-C 2201008100 110 x 55 2104424201 424 RN/2 VERDE / GREEN
ARNÉS + CONJUNTO + CUERDA CON REGULADOR + 2 CONECTORES 2201008200 110 x 90 2104434100 434/1 VERDE / GREEN
HARNESS + SAFETY BELT + ROPE + 2 HOOKS 2201008300 110 x 110 2104424101 424-R/1 VERDE / GREEN
2651024400 KIT CONJUNTO / KIT SET 24-C/26-C 2201008400 110 x 60 RECAMBIOS / SPARE PARTS
2651024700 KIT CONJUNTO / KIT SET 24-C/27-C 2201008500 108 x 51 2151424201 VISOR 424 RN/2
2651024900 KIT CONJUNTO / KIT SET 24-C/28-C POLICARBONATOS / POLYCARBONATES 2151424202 VISOR 424 RN/2 VERDE
2651024300 KIT CONJUNTO / KIT SET 24-C/29-C 2201099101 110 x 55 2151424300 VISOR 424-RG/1
2651025400 KIT CONJUNTO / KIT SET 25-C/2 26-C 2201099105 110 x 90 2151434100 ISOR 434/1
2651025700 KIT CONJUNTO / KIT SET 25-C/2 27-C 2201099103 110 x 110 2151434101 VISOR 434/1 VERDE
2651252801 KIT CONJUNTO / KIT SET 25-C/2 28-C 2201099104 108 x 51 2151425100 VISOR 425
2651252901 KIT CONJUNTO / KIT SET 25-C/2 29-C 2201099106 110 x 97
ELEMENTOS DE AMARRE / ROPE LANDYARDS 2201099107 105 x 50
2702002102 Cu. 29/1 2201099108 110 x 60
2702002101 Cu. 30/1 OCULARES SOLDADURA / WELDING GLASSES
2702008100 Cu. 31/1 2202110208 110 x 55 TONO / SHADE 8 (CAJA/BOX 100 PCS)
2702008200 CONJUNTO / SET MOD. 39 2202110209 110 x 55 TONO / SHADE 9 (CAJA/BOX 100 PCS)
2702008300 CONJUNTO / SET MOD. 40 2202110210 110 x 55 TONO / SHADE 10 (CAJA/BOX 100 PCS)
2702008400 CONJUNTO / SET MOD. 41 2202110211 110 x 55 TONO / SHADE 11 (CAJA / BOX 100 PCS)
2702008500 CONJUNTO / SET MOD. 42 2202110212 110 x 55 TONO / SHADE 12 (CAJA / BOX 100 PCS)
2702008600 CONJUNTO / SET MOD. 44 2202110213 110 x 55 TONO / SHADE 13 (CAJA / BOX 100 PCS)
2702008700 CONJUNTO / SET MOD. 45 2202110214 110 x 55 TONO / SHADE 14 (CAJA/BOX 100 PCS)
2702008800 CONJUNTO / SET MOD. 46 2201090108 110 x 90 TONO / SHADE 8 (CAJA / BOX 100 PCS)
LINEA DE VIDA / LIFELINES 2201090109 110 x 90 TONO / SHADE 9 (CAJA / BOX 100 PCS)
2702005110 10 MT 2201090110 110 x 90 TONO / SHADE 10 (CAJA / BOX 100 PCS)
2702005120 20 MT 2201090111 110 x 90 TONO / SHADE 11 (CAJA / BOX 100 PCS)
2702005130 30 MT 2201090112 110 x 90 TONO / SHADE 12 (CAJA / BOX 100 PCS)
2702005140 40 MT 2201090113 110 x 90 TONO / SHADE 13 (CAJA / BOX 100 PCS)
2702005150 50 MT 2201090114 110 x 90 TONO / SHADE 14 (CAJA / BOX 100 PCS)
2651259100 HORIZONT 2201105208 105 x 50 TONO / SHADE 8 (CAJA / BOX 100 PCS)
ABSORBEDORES DE ENERGÍA / ENERGY ABSORBERS 2201105209 105 x 50 TONO / SHADE 9 (CAJA / BOX 100 PCS)
2702003200 31-A 2201105210 105 x 50 TONO / SHADE 10 (CAJA / BOX 100 PCS)
2702003300 32 2201105211 105 x 50 TONO / SHADE 11 (CAJA / BOX 100 PCS)
2702003400 33 2201105212 105 x 50 TONO / SHADE 12 (CAJA / BOX 100 PCS)
2702003500 34 2201105213 105 x 50 TONO / SHADE 13 (CAJA / BOX 100 PCS)
2702003600 35 2201105214 105 x 50 TONO / SHADE 14 (CAJA / BOX 100 PCS)
2702003700 36 OCULARES DE SOLDADURA PARA GAFAS / GLASSES FOR WELDING GOGGLES
2702003801 37 2201011200 VIDRIO INCOLORO / CLEAR GLASS 50 mm.
2702003803 37/30 2202050102 OCULAR SOLDADURA / WELDING GLASS TONO / SHADE 2 50 mm
2702003802 38 2202050103 OCULAR SOLDADURA / WELDING GLASS TONO / SHADE 3 50 mm
2702003900 43 2202050104 OCULAR SOLDADURA / WELDING GLASS TONO / SHADE 4 50 mm
DISPOSITIVO ANTICAÍDAS DESLIZANTE / GUIDED TYPE ARRESTER 2202050105 OCULAR SOLDADURA / WELDING GLASS TONO / SHADE 5 50 mm
2702003100 MOD. A.D.A. 14 2202050106 OCULAR SOLDADURA / WELDING GLASS TONO / SHADE 6 50 mm
CONECTORES / CONNECTORS 2202050107 OCULAR SOLDADURA / WELDING GLASS TONO / SHADE 7 50 mm
2703001100 30 2202050108 OCULAR SOLDADURA / WELDING GLASS TONO / SHADE 8 50 mm
• 71 •
PORTADA con lomo 23/10/08 11:13 Página 1
www.productosclimax.com
climax@p
productosclimax.com