Vous êtes sur la page 1sur 20

Annexe 1

Accord de partage des revenus (modèle)

Cet accord de partage des revenus (le «Contrat») est conclu par et entre:

(1) DEBRA Autriche ("la charité"). Am Heumarkt 27/1, 1030 Wien, Autriche.

(2) XXXXX ("l'institution"), XXXXXX.

Les soussignés ci-après dénommés individuellement "Partie" et collectivement:


"Des soirées".

PRÉAMBULE:

(UNE) XXXX.

(B) Le projet de recherche a contribué à la création de certaines propriétés


intellectuelles; Voir l' annexe 1 .

(C) Les parties conviennent que l'institution devrait diriger la protection et la


commercialisation de la propriété intellectuelle, mais que l'institution doit partager avec
l'organisme de bienfaisance un pourcentage de tout revenu tiré de ce processus en
reconnaissance de la contribution de l'organisme de bienfaisance, conformément aux
modalités et Conditions de la subvention

(RÉ) Les Parties souhaitent formaliser et clarifier cet arrangement selon les termes ci-
dessous.

Les parties conviennent de ce qui suit:

1. Définitions

1.1 Dans le présent Accord, les termes et expressions suivants auront les significations
suivantes à moins que le contexte ne l'exige autrement:

"Jour Ouvrable" désigne un jour autre qu'un jour qui est un samedi, un dimanche ou
un jour férié public ou bancaire dans [ Ville, Pays du Bénéficiaire ] ou Vienne, Autriche.
"Paquet Combiné": un paquet contenant la Propriété Intellectuelle regroupée avec
toute autre propriété intellectuelle que l'Institution possède ou est le bénéficiaire effectif
(ou auquel elle a autrement accès); OU , propriété intellectuelle contenant une
contribution intellectuelle / inventive découlant d'un projet financé par DEBRA et une
contribution intellectuelle / inventive découlant d'un projet ayant une source différente
de financement de projet

«Revenus bruts de l'ensemble combiné» désigne toutes les contreparties reçues par
l'Organisation de l'exploitation commerciale de la Propriété intellectuelle dans un
ensemble combiné, y compris les frais de licence, les frais d'option, les frais initiaux,
les redevances,

Modalités et conditions pour les subventions de recherche, janvier 2016

DEBRA International / DEBRA Autriche

page 1/11

Annexe 1: Entente de partage des revenus (modèle)

les redevances minimales ou les paiements d'étape, les frais d'initiation de sous-
licence, ou tout autre paiement forfaitaire reçu par l'Organisation de la concession de
licence ou autre disposition de la Propriété intellectuelle dans un ensemble combiné.

"Revenus nets du regroupement" désigne le Revenus Brut du package combiné


multiplié par le WR, moins les coûts directs et toutes les taxes incluant, mais sans s'y
limiter, la taxe sur la valeur ajoutée, les taxes de vente, d'accise et de retenue à la
source. L'institution est incapable de compenser ou de récupérer.

"Date de Début" signifie la date à laquelle les deux Parties ont signé (et ont été témoins)
du présent Accord.

"Coûts directs" désigne toutes les dépenses externes engagées et payées par
l'Organisation dans le cadre du dépôt, de la poursuite et de la maintenance de la
Propriété Intellectuelle y compris, mais sans s'y limiter, les frais de dépôt officiels, les
frais d'agent et les conseils juridiques et autres. honoraires. Pour éviter tout doute, les
coûts directs ne comprennent pas les coûts internes de l'Organisation liés à ces
activités, indépendamment de la constitution juridique du bureau de transfert de
technologie de l'institution. L'organisation peut toutefois conserver des frais de transfert
de technologie (calculés à partir du revenu net). Afin d'éviter toute ambiguïté,
l'Organisation ne peut pas effectuer de retenues sur le salaire ou les taxes à l'égard de
l'Organisation ou des inventeurs ou générateurs sur la propriété intellectuelle.
«Subvention» désigne le prix accordé par l'organisme de bienfaisance à
l'établissement pour que le boursier entreprenne le projet de recherche.

«Revenu Brut» désigne toute contrepartie reçue par l'Organisation de l'exploitation


commerciale de la Propriété Intellectuelle en vertu du présent Contrat, y compris les
frais de licence, droits d'option, frais initiaux, redevances, redevances minimales ou
paiements d'étapes, frais d'initiation de sous-licence ou tout autre paiement forfaitaire
reçu par l'institution de la licence ou autre disposition de la propriété intellectuelle dans
les formes, y compris, mais sans s'y limiter, les sommes, les actions ou les options.

"Propriété Intellectuelle" ou "PI" désigne les Matériaux, Droits de Brevet, Savoir-Faire,


marques déposées, marques de service, dessins déposés, droits d'auteur, droits de
base de données, droits de conception, informations confidentielles (tous générés ou
validés dans le cadre du Projet de Recherche) , les demandes pour tout ce qui précède,
et tout droit similaire reconnu de temps en temps dans toute juridiction, ainsi que tous
les droits d'action en relation avec la violation de l'un des ci-dessus.

Le «savoir-faire» désigne les informations techniques non brevetées (notamment les


inventions, découvertes, concepts, méthodologies, modèles, méthodes de recherche,
de développement et d'essai, les résultats d'expériences, de tests et d'essais, les
procédés de fabrication, les techniques et spécifications, données de contrôle de la
qualité, analyses, rapports et soumissions) qui ne sont pas du domaine public.

Par «matières», on entend la matière biologique ou biochimique générée au cours du


projet de recherche (vivant ou non), par exemple (sans limitation de ce qui précède),
virus, lignées cellulaires, plasmides, nouvelles variétés ou organismes génétiquement
modifiés, tels que souris ou bactéries.

«MRC Technology» désigne une société sans but lucratif enregistrée en Angleterre
sous le numéro 2698321 et limitée par garantie (organisme de bienfaisance enregistré
1015243), dont le siège social est situé au 7 e étage, Lynton House, 7-12 Tavistock
Square, Londres WC1H 9LT ( Numéro d'enregistrement de la société 2698321).

Modalités et conditions pour les subventions de recherche, janvier 2016

DEBRA International / DEBRA Autriche

page 2/11
Annexe 1: Entente de partage des revenus (modèle)

"Revenu net" désigne le revenu brut moins les coûts directs et toutes les taxes, y
compris mais non limité à la taxe sur la valeur ajoutée, les taxes de vente, d'accise et
de retenue à la source imposées à l'Organisation.

"Organisation" désigne l'Institution avec le TTO.

«Brevet»: a) toute demande de brevet ou demande de brevet nationale, régionale ou


internationale, y compris toute demande de brevet provisoire; b) toute demande de
brevet déposée par un tel brevet, demande de brevet ou demande provisoire ou par
une demande revendiquant une priorité; de toutes ces demandes, y compris les
demandes de division, de continuation, de continuation-in, de provisoire, de
reconversion provisoire et de poursuite, c) tout brevet délivré par l'une des demandes
de brevet précitées (a) et b)) d) toute extension ou restauration par des mécanismes
d'extension ou de restauration existants ou futurs, y compris toute revalidation,
réémission, réexamen et prolongation (y compris tout certificat complémentaire de
protection et similaires) de l'un quelconque des brevets ou demandes de brevet
précédents ((a), (b) et (c)), et

(e) tout droit similaire, y compris la protection dite "pipeline", ou toute importation,
revalidation, confirmation ou introduction, brevet ou brevet d'enregistrement ou brevet
d'adjonction à une telle demande de brevet ou brevet.

"Projet de recherche" désigne le projet qui a reçu un financement de la Charité.

"Frais de Transfert de Technologie" désigne la somme retenue par l'Organisation,


calculée comme 30% de chaque 1 € de Revenu Net jusqu'à concurrence du premier
100 000 € de Revenu Net, plus 25% de chaque 1 € de Revenu Net entre 100 001 € et
€ 500 000 du chiffre d'affaires net plus 20% de chaque 1 € de chiffre d'affaires net
supérieur à 500 000 €.

"TTO" signifie Bureau de Transfert de Technologie (ou un organisme ou une


personne équivalent).

"Pondération Ra tio" ou "WR" signifie la pondération relative inventive raisonnable


donnée par l'Institution de bonne foi à chaque technologie / propriété intellectuelle
incluse dans le Paquet Combiné en tant que contribution à l'ensemble. Voir aussi la
note d'orientation à l' annexe 2 .

2. Propriété intellectuelle

2.1 L'établissement est responsable de s'assurer que les établissements inventeurs ou


générateurs ou auteurs de la propriété intellectuelle, qu'ils contrôlent, cèdent leurs droits dans
la propriété intellectuelle à l'institution, afin de permettre à l'institution d'exploiter correctement
la propriété intellectuelle.

2,2 Sous réserve de la clause 4.9, l'établissement est responsable de s'assurer que
l'établissement dispose de tous les droits nécessaires pour se conformer au présent contrat
et est soumis aux droits des tiers, et est en mesure de distribuer le matériel (le cas échéant) à
des fins commerciales et non commerciales.
2,3 Par la présente, l'établissement accorde à l'organisme de bienfaisance une licence non
exclusive, sous-licenciable (par le biais de plusieurs niveaux) d'utiliser la propriété intellectuelle
uniquement dans le cadre de recherches universitaires ou à but non lucratif.

2,4 Pour plus de clarté, l'institution peut transférer ou attribuer ou concéder sous licence la
propriété intellectuelle à une société de transfert de technologie dans le but de distribuer ou
de commercialiser cette propriété intellectuelle. Toutefois, un tel transfert de droits ne doit pas
porter atteinte aux droits de l'organisme de bienfaisance ou aux modalités et conditions de la
subvention.

Modalités et conditions pour les subventions de recherche, janvier 2016

DEBRA International / DEBRA Autriche

page 3/11

Annexe 1: Entente de partage des revenus (modèle)

3. Propriété intellectuelle et dépenses

3.1 Les parties conviennent que l'institution sera seule responsable de l'administration et de
l'exécution des tâches requises pour le dépôt, la poursuite et la maintenance de la propriété
intellectuelle, y compris les droits de brevet. L'institution doit conserver ou faire en sorte que
ses agents conservent tous les avis, demandes et correspondances déposés relativement à
la propriété intellectuelle, et fournir des copies de ces documents à l'organisme de
bienfaisance ou à son agent sur demande raisonnable.

3.2 Les coûts directs seront payés par l'institution et seront ensuite déduits du revenu brut et /
ou du revenu brut de l'ensemble combiné.

3,3 Si, à tout moment, l'Institution décide d'abandonner sur un territoire quelconque une ou
toutes les demandes de brevet ou brevets inclus dans les Droits de Brevet ("Droits de Brevets
pour Abandon"), l'Institution notifiera à l'Organisme son intention au moins soixante
(60) jours avant la date à laquelle toute action de l'Office des brevets concernant les
droits de brevet pour l'abandon est due et offrira de céder les droits de brevet pour
abandon à l'organisme de bienfaisance. Si l'organisme de bienfaisance souhaite
recevoir la cession des droits de brevet pour abandon, l'organisme de bienfaisance
sera responsable de tous les coûts supplémentaires découlant des droits de brevet
pour l'abandon et les parties négocieront une entente distincte de cession et de partage
des revenus précisant les droits de chaque partie. en relation avec les droits de brevet
pour l'abandon et toute donnée ou information connexe.

3,4 Dans le cas où les droits de propriété intellectuelle seraient violés par un tiers, l'institution
aura le droit exclusif de défendre les droits de propriété intellectuelle et le fera à ses frais mais
ne sera pas obligée de le faire. Cependant, l'institution ne doit pas émettre de réclamation ou
menacer de faire une réclamation contre un organisme de bienfaisance ou sans but lucratif
sans l'approbation expresse de l'organisme de bienfaisance.

4. Exploitation

4.1 Sous réserve de la clause 2.4, avant d'accorder des droits en vertu de la propriété
intellectuelle à un tiers, l'institution doit fournir à l'organisme de bienfaisance ou son agent sur
une base confidentielle dans les détails raisonnables que les détails des propositions pour
l'exploitation du Propriété intellectuelle, y compris, le cas échéant, l'identité de tout licencié ou
cessionnaire proposé de la propriété intellectuelle et les conditions prévues en vertu
desquelles ces droits seront accordés.

4,2 L'Institution prendra en compte dans ses négociations avec un tel tiers toute représentation
faite par l'Organisme de bienfaisance ou son agent en tenant compte de l'intérêt légitime de
l'Organisme dans des négociations telles qu'une Institution potentielle d'une part de Revenu
net ou de Paquet combiné. Revenu.

4.3 Sous réserve des obligations énoncées aux clauses 4.1, 4.2 et 4.5, l'établissement sera
seul responsable de l'exploitation commerciale de la propriété intellectuelle, de quelque
manière que ce soit, y compris, sans s'y limiter, l'octroi de licences, la vente et l'attribution en
contrepartie. La décision de conclure ou non un accord relatif à une telle exploitation
commerciale relève de la seule discrétion de l'Institution. Toute entente conclue par l'institution
relativement à l'exploitation de la propriété intellectuelle doit également refléter adéquatement
les obligations imposées par les modalités et conditions de la subvention, ainsi que toute
disposition supplémentaire de la lettre d'attribution.

4,4 L'institution doit fournir à l'organisme de bienfaisance ou à son mandataire, à titre


confidentiel, des copies de tous les accords relatifs à la propriété intellectuelle. Pour plus de
clarté, et sans limiter ce qui précède, cela comprend les accords d'administration, les cessions,
les licences et les sous-licences accordées en vertu de la propriété intellectuelle.

4,5 Si l'institution choisit de ne pas exploiter commercialement la propriété intellectuelle, elle


en informera l'organisme de bienfaisance (dans un délai raisonnable) et l'organisme de
bienfaisance informera l'institution si elle ou un tiers agissant à titre d'agent de l'organisme de
bienfaisance souhaite être

Modalités et conditions pour les subventions de recherche, janvier 2016


DEBRA International / DEBRA Autriche

page 4/11

Annexe 1: Entente de partage des revenus (modèle)

accordé le droit d'exploitation et, dans l'affirmative, les parties se rencontreront pour
convenir de la meilleure façon de procéder et conformément aux termes et conditions
de la subvention.

4.6 Sous réserve des droits des tiers, l'Institution s'engage à mettre à disposition gratuitement
le Matériel et le savoir-faire associé pour la recherche académique ou à but non lucratif, dans
toute la mesure du possible. À cette fin, l'institution peut déposer les documents dans un
répertoire approprié, en vue d'une distribution subséquente.

4,7 L'établissement accepte d'utiliser la propriété intellectuelle d'une manière légale


conformément à la loi applicable et à toutes les directives et directives associées. En ce qui
concerne les matériaux, l'institution accepte d'agir (et exige que tout cessionnaire ou titulaire
de licence agisse) avec le plus grand soin en termes de santé humaine et animale, de bien-
être et d'éthique.

4,8 Lorsque la propriété intellectuelle doit faire l'objet d'une licence ou être attribuée dans le
cadre d'un ensemble combiné, l'établissement doit déterminer un taux de rendement approprié
et raisonnable, conformément à la coutume et à la pratique des bureaux de transfert de
technologie raisonnables. L'institution consulte l'organisme de bienfaisance ou son
mandataire pour déterminer un rapport de gestion approprié.

4,9 Les parties reconnaissent que dans le cas d'une propriété intellectuelle produite
conjointement (c.-à-d. L'institution et une organisation tierce), l'institution ne peut être la partie
menant à l'exploitation de la propriété intellectuelle. Dans une telle situation, l'Institution peut
céder ou concéder sous licence ses droits sur la propriété intellectuelle à l'organisation
copropriétaire (en échange d'une part de revenus appropriée et équitable). L'institution doit
informer l'organisme de bienfaisance de ces circonstances. De plus, les dispositions sur le
partage des recettes de la clause 5 ne s'appliquent qu'à la contrepartie réellement reçue par
l'institution. De plus, l'Institution veillera à ce que tout accord conclu avec un tiers propriétaire
en ce qui concerne la Propriété Intellectuelle ne porte aucun préjudice aux droits de
l'Organisme de bienfaisance.

5. Le partage des revenus

5.1 Les parties se partageront tous les revenus nets provenant de l'exploitation de la propriété
intellectuelle ( annexe 1 ), dans la proportion de cinquante pour cent (50%) à l'organisation et
cinquante pour cent (50%) à l'organisme de bienfaisance. Note: voir l' annexe 2 .
5.2 Dans le cas où la propriété intellectuelle est exploitée au moyen d'un ensemble combiné,
les parties conviennent de partager tous les revenus nets du groupe combiné dans la
proportion de cinquante pour cent (50%) à l'organisation et cinquante pour cent (50%) à
l'organisme.

5.3 L'établissement sera seul responsable de la distribution de sa part du revenu net du


progiciel net ou combiné aux chercheurs qui ont contribué à la propriété intellectuelle
conformément à toute politique de l'établissement, sous réserve des conditions du présent
contrat.

5.4 L'annexe 2 fournit des exemples pratiques et des conseils supplémentaires L'institution et
son bureau de transfert de technologie à se conformer aux dispositions de la présente clause
5.

6. Records et paiements

6.1 L'établissement doit tenir des comptes complets et exacts de tous les coûts directs, plus
les revenus bruts et / ou les revenus bruts des ensembles combinés. L'institution doit rendre
ces comptes disponibles sur préavis raisonnable aux fins d'inspection et de vérification
pendant les heures d'ouverture par un comptable professionnel qualifié indépendant nommé
par l'organisme de bienfaisance et raisonnablement acceptable pour
l'établissement. L'organisme de bienfaisance sera responsable des frais du comptable à moins
que le comptable ne constate un sous-paiement d'au moins cinq pour cent (5%) entre les
sommes dues et les sommes versées à l'organisme de bienfaisance depuis la dernière

Modalités et conditions pour les subventions de recherche, janvier 2016

DEBRA International / DEBRA Autriche

page 5/11

Annexe 1: Entente de partage des revenus (modèle)

l'inspection la plus récente ou, à défaut, la date de début, auquel cas l'institution doit
payer ces frais ainsi que les sommes dues à l'organisme de bienfaisance.

6.2 L'institution doit fournir à l'organisme de bienfaisance, dans les trente (30) jours après le
31 mars de chaque année, un état indiquant les recettes brutes de recettes brutes ou les
recettes combinées reçues et les coûts directs engagés au cours des douze (12) derniers mois
(ou depuis le début). Date si cette période est inférieure à douze (12) mois), ainsi que la valeur
du revenu net du regroupement des revenus nets ou du regroupement qui en découle. Si
aucun revenu n'est dû à l'organisme de bienfaisance, l'institution doit en faire rapport. À la
réception d'une telle déclaration de la part de l'établissement, l'organisme de bienfaisance
délivrera à l'établissement une facture pour tout paiement dû à l'organisme de bienfaisance,
lequel sera payé par l'établissement conformément aux instructions énoncées dans la facture
de l'organisme de bienfaisance.

6.3 Dans le cas où l'Institution est obligée par la loi de déduire la taxe de tout paiement à
l'organisme de bienfaisance en vertu du présent Accord, elle fournira à l'organisme de
bienfaisance des preuves documentaires de cette déduction et aidera l'organisme de
bienfaisance à obtenir une dispense. les accords.

7. Confidentialité

7.1 L'organisme de bienfaisance déploiera tous les efforts raisonnables pour garder
confidentielle toute information pertinente à la propriété intellectuelle et toute information
fournie en vertu de la clause 4 qui est en la possession de l'organisme de bienfaisance et qui
n'est pas divulguée par l'institution.

7.2 L'organisme de bienfaisance peut divulguer les renseignements visés à la clause 7.1 à une
tierce partie agissant à titre d'agent à condition que ce tiers soit lié par des obligations de
confidentialité non moins protectrices des droits de l'institution que le présent accord. Note:
Voir aussi l'article 12.8.

7.3 Chaque partie s'engage à ne pas utiliser ou se référer à cet accord dans toute activité
promotionnelle, ou utiliser les noms ou marques de l'autre partie sans le consentement écrit
préalable de l'autre partie.

7.4. L'organisme de bienfaisance et l'institution doivent s'abstenir de faire quoi que ce soit
qui pourrait faire obstacle à tout dépôt de brevet.

8. Terme

Le présent Accord entrera en vigueur et prendra effet à la Date de commencement et


restera en vigueur jusqu'à sa dénonciation par application de la loi ou des actes des
Parties conformément aux termes du présent Accord.

9. Résiliation

9.1 L'Institution ou l'Organisme de bienfaisance peut résilier le présent Accord par notification
écrite si l'autre Partie commet une violation substantielle du présent Accord qui, en cas de
violation susceptible d'être corrigée, n'aura pas été corrigée dans les trente (30) jours suivant
la réception par la Partie à défaut d'un avis identifiant la violation et exigeant sa réparation.

9.2 L'expiration ou la résiliation du présent accord par l'une ou l'autre des parties pour
quelque raison que ce soit n'affectera pas les droits et obligations des parties avant
l'expiration ou la résiliation et n'affectera pas les droits ou obligations, notamment les
clauses 1, 4, 5 et 7 , 9.2, 10, 11 et 12, qui sont expressément ou implicitement destinés à
continuer ou à entrer en vigueur à compter de cette expiration ou résiliation.
Modalités et conditions pour les subventions de recherche, janvier 2016

DEBRA International / DEBRA Autriche

page 6/11

Annexe 1: Entente de partage des revenus (modèle)

10. Garanties et responsabilités

10,1 Chaque Partie garantit qu'elle a le droit d'entrer dans le présent Accord.

10.2 Aucune garantie n'est fournie par l'une ou l'autre partie que la propriété intellectuelle
ne viole aucune propriété intellectuelle d'un tiers.

10,3 L'Institution pendant et après la période de cet Accord, indemnisera et dégagera


l'Organisme de bienfaisance et ses employés et agents contre toute responsabilité, perte,
dommage, coût ou dépense qui pourrait résulter directement de l'utilisation ou de la
commercialisation de la Propriété Intellectuelle.

11. Loi et juridiction

11. 1 Loi applicable

11.1.1 La validité, la construction et l'exécution du présent Contrat doivent être interprétées


conformément au droit anglais (sans référence à ses principes de conflit de lois).

11.2. Médiation et arbitrage

11.2.1 Les Parties doivent résoudre tout litige ou réclamation découlant de ou en relation avec le
présent Contrat conformément à la procédure suivante.

i.Les parties doivent d'abord tenter de régler le différend à l'amiable par des
négociations entre les cadres supérieurs des parties, qui ont le pouvoir de régler la
question. Si la question n'est pas résolue par une telle négociation dans les trente
(30) jours suivant la réception d'une «invitation à négocier» écrite, les parties
régleront la question de bonne foi par la médiation et l'arbitrage.

ii.Tout différend, controverse ou réclamation découlant de, en relation avec ou en


relation avec le présent Contrat et toute modification ultérieure de ce Contrat, y
compris, sans limitation, sa formation, validité, effet contraignant, interprétation,
exécution, violation ou résiliation, ainsi que Les réclamations contractuelles doivent
être soumises à la médiation conformément aux règles de médiation de l'OMPI. Le
lieu de la médiation sera Vienne, Autriche. La langue à utiliser dans la médiation doit
être l'anglais.

iii.Si, et dans la mesure où, un tel différend, controverse ou réclamation n'a pas été
réglé conformément à la médiation dans les soixante (60) jours suivant le début de
la médiation, il doit, sur dépôt d'une demande d'arbitrage par l'une ou l'autre des
parties , être référé et finalement déterminé par arbitrage conformément au
Règlement d'arbitrage accéléré de l'OMPI.

iv.Sinon, si, avant l'expiration de ladite période de soixante (60) jours, l'une ou l'autre
des parties ne participe pas ou continue de participer à la médiation, le différend, le
différend ou la réclamation doit, sur dépôt d'une demande d'arbitrage par l'autre
partie, être référée et définitivement déterminée par arbitrage conformément au
Règlement d'arbitrage accéléré de l'OMPI. Le tribunal arbitral est composé d'un
arbitre unique.

v.Le lieu de l'arbitrage sera Vienne, Autriche. La langue à utiliser dans la procédure
d'arbitrage sera l'anglais.

12. Divers

12,1 Affectation

12.1.1 Aucune des parties ne peut céder ou transférer des intérêts dans le présent accord, ni céder
des réclamations pour des sommes dues ou devenues dues au cours du présent accord,
sans l'approbation écrite préalable de l'autre partie.

Modalités et conditions pour les subventions de recherche, janvier 2016

DEBRA International / DEBRA Autriche

page 7/11

Annexe 1: Entente de partage des revenus (modèle)


12,2 Avis

12.2.1 Tout avis juridique devant être donné en vertu du présent Accord doit être donné par lettre,
avec tous les frais de livraison payés d'avance et adressés aux Parties comme suit:

Dans le cas de la charité:

À l'attention de:
Dr Rainer Riedl
Adresse: Am Heumarkt 27/1, 1030 Wien, Autriche

Dans le cas de l'institution:

À l'attention de: *** ***

Adresse: ***

Avec une copie à:

***

Avec une copie à:

Directeur des partenariats d'entreprise

Adresse: MRC Technology, Maison Lynton, 7-12 Tavistock Square, Londres


WC1H 9LT

12.2.2 Pour plus de clarté, les parties peuvent modifier l'adresse pour un avis juridique à tout
moment, après avoir donné un avis conformément à la clause 12.2.1.

12.2.3 Tout avis ainsi donné sera réputé avoir été signifié:

(une) en cas de livraison à la main, lors de la livraison; ou

(b) en cas d'envoi par courrier recommandé:

(je) lorsqu'il est livré et signé, s'il s'agit d'un jour ouvrable, et s'il ne s'agit
pas d'un jour ouvrable, le jour ouvrable suivant.

(c) dans le cas de l'envoi par courrier:

(je) lors de la livraison, si un jour ouvrable, et si ce n'est pas un jour


ouvrable, le jour ouvrable suivant.

Changements et amendements

12,3 Aucun amendement, consentement ou renonciation aux termes de cet Accord ne liera
l'une ou l'autre des Parties, sauf par écrit et signé par toutes les parties. Un tel amendement,
consentement ou renonciation ne sera efficace que dans le cas spécifique et pour l'objectif
spécifique donné.

Divisibilité de la disposition
12,4 Si une disposition du présent accord est déclarée nulle ou inapplicable par une autorité
judiciaire ou administrative, cela n'annulera pas ipso facto les autres dispositions du présent
accord et la disposition du présent accord ainsi affectée sera limitée et limitée seulement dans
la mesure nécessaire pour apporter dans les conditions légales.

Force majeure

12,5 Aucune défaillance ou omission de la part de l'une ou l'autre partie d'exécuter ou


d'observer l'une quelconque des conditions du présent Accord ne donnera lieu à une
réclamation contre la Partie en question ou ne sera considérée comme une violation du
présent Contrat. au-delà du contrôle raisonnable de cette Partie.

Modalités et conditions pour les subventions de recherche, janvier 2016

DEBRA International / DEBRA Autriche

page 8/11

Annexe 1: Entente de partage des revenus (modèle)

Accord complet

12,6 Le présent Accord contient l'intégralité de l'accord entre les parties quant à l'objet des
présentes et fusionne toutes les discussions antérieures et aucune disposition du présent
Accord ne peut être modifiée sans le consentement mutuel écrit des parties.

Droits de tiers

12,7 Dans toute la mesure permise par la loi (à moins que le présent accord n'en dispose
autrement), tout autre droit d'un tiers est exclu de l'application du présent accord.
Agence

12,8 Rien dans le présent Accord ne crée, n'implique ou ne prouve un partenariat ou une
coentreprise entre les Parties, ou la relation entre elles du mandant et du mandataire. Aucune
des parties n'a l'autorité de faire une déclaration ou un engagement, ou d'engager toute
responsabilité, au nom de l'autre. Cependant, les parties reconnaissent que l'organisme de
bienfaisance peut utiliser un agent de transfert de technologie ou de gestion de la propriété
intellectuelle. Au moment du présent Contrat, cet agent est MRC Technology (tel que défini ci-
dessus).

Divergences

12,9 En cas de divergence entre les termes et conditions du présent Accord et les termes et
conditions de la subvention, les termes et conditions du présent accord ont préséance.

Interprétation

12.10 La présente entente doit être lue et interprétée dans le contexte des modalités et
conditions de la subvention et de toute lettre d'attribution connexe. Toutefois, en cas de
divergence inconciliable, les termes et conditions du présent Accord prévalent.

EN FOI DE QUOI , les Parties ont fait dûment signer le présent Accord par leurs
signataires autorisés.

Signé pour et au nom de

la charité:

Signature................................................. ........

Rendez-vous amoureux................................................. ..

Nom imprimé).............................................. ..
Titre................................................. ...

Signé pour et au nom de l' institution:

Signature................................................. ........

Rendez-vous amoureux................................................. ..

Nom imprimé).............................................. ..

Titre................................................. ...

Modalités et conditions pour les subventions de recherche, janvier 2016

DEBRA International / DEBRA Autriche

page 9/11
Annexe 1: Entente de partage des revenus (modèle)

Annexe 1 (Propriété intellectuelle)


INSÉRER LES DÉTAILS ICI

Annexe 2 (partage des revenus)


Selon les termes et conditions de la subvention, la part des revenus due à l'organisme
de bienfaisance est de 50% du revenu pertinent (article 5 de la présente convention).

Charité Organisation
partage
Exemples Calcul partage de de
revenu revenu
Dans cet exemple, nous assumons la
charité
le financement de la source
Exemple 1 subvention était la seule de
financement qui a conduit à des
(Où seulement revenus provenant de
financement la commercialisation de la propriété
caritatif intellectuelle et / ou des matériaux.
conduit à IP et / Note: Seul le financement de projet est
ou pris en compte 50% 50%
Les matériaux compte en tant que contribution
étant financière
concédé sous
licence à un tiers au projet pour ce calcul. Ainsi,
la part du revenu de l'organisme de
fête) bienfaisance est de 50%
100%, soit 50%
Dans cet exemple, nous assumons la
charité
le financement des subventions n'était
pas la seule source de
financement qui a conduit à des
revenus provenant de
la commercialisation de la propriété
intellectuelle et / ou des matériaux.
Exemple 2
Note: Seul le financement de projet est
(Où la charité pris en compte
financement et compte en tant que contribution
troisième financière
financement des
partis conduit au projet pour ce calcul. Dans ce 12,50% 87,50%
à IP et / ou Par exemple, nous assumons la charité
Les matériaux
étant contribué à 25% du projet
financement. Pour plus de clarté,
autorisé à l'institution doit
un autre tiers distribuer les revenus dus à des tiers
fête) les bailleurs de fonds, de la part de
revenu. Ainsi, la part de la Charité
les revenus devraient être de 50% de
25%, ce qui
est de 12,5%
Dans cet exemple, la charité a
contribué
25% à la première composante de la
propriété intellectuelle (comme dans
exemple 2 ci-dessus), mais, est
combiné avec
un deuxième morceau de IP (non-
Exemple 3 Charity). Dans
(Où IP et / ou ce cas, une pondération juste doit être
Matériaux déterminé par l'institution (voir note
générée à partir au dessous de). Si la pondération est
de déterminée
Financement
caritatif
être 80:20 en faveur de la Charité, puis dix% 90%
était licencié
ensemble avec le revenu dû sera ajusté
en conséquence: Dans cet exemple, la
autre IP dans un charité
Combinaison IP financé contribue à 80% du
Paquet ) contribution inventive de la licence
paquet d'IP. Ainsi, la part de la Charité
des revenus devrait être de 80% de
12,5%,
ce qui est de 10%.

Modalités et conditions pour les subventions de recherche, DEBRA International / DEBRA


janvier 2016 Autriche page 10/11
Annexe 1: Entente de partage des revenus (modèle)

Dans la présente annexe 2: Financement de projets, il s'agit des coûts directement engagés,
c'est-à-dire des coûts résultat direct de la recherche spécifique, y compris le personnel, les
frais de voyage et de subsistance, les consommables et l'équipement. Pour plus de clarté, le
financement du projet exclut les coûts directement attribués, les coûts des successions et les
coûts indirects (frais généraux).

Note sur le calcul du ratio de pondération (WR ):

Il est plausible que l'institution souhaite accorder une licence de propriété intellectuelle (PI) à un
tiers à des fins d'exploitation commerciale. Cet ensemble de PI peut contenir la PI financée par les
organismes de bienfaisance qui fait l'objet du présent Accord, plus une PI supplémentaire générée
de manière indépendante.
Par exemple, le paquet de PI sous licence peut contenir un brevet (ou un savoir-faire) financé
par un organisme de bienfaisance plus un brevet (ou autre PI ou savoir-faire) qui illustre des
revendications particulières dans le brevet initial financé par un organisme de
bienfaisance. Pour calculer le WR, il faut tenir compte de la contribution inventive relative de
chaque composant dans le paquet de PI sous licence.

Thus, where the Charity funded the generation of data which contributed to a main patent
application with broad claims, the inventive contribution may be, for example, 80% of a
licensed package, and a subsequent patent application (or other IP), which exemplifies a
number of claims, might have a relative inventive weight of 20% of that licensed package.

Consequently, where the Charity funded the whole of the research that gave rise to the first
component of IP, the revenue share due to the Charity would be reduced by 20%, in the
example given above.

For clarity, where the Charity funded only part of the research which gave rise to the first
component of IP, the revenue share due to the Charity should be normally be
reduced pro rata according to project funding, used up to the date of patent filing, before going
on to calculate any further redu ction that may be necessary to the Charity revenue share, due
to that component of IP being licensed as a package, with other non-Charity IP.
Terms and Conditions for Research Grants, Jan 2016

DEBRA International/ DEBRA Austria


page 11 / 11

Appendix 1: Revenue Sharing Agreement (template)

Vous aimerez peut-être aussi