Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Esential PT Limba Franceza PDF
Esential PT Limba Franceza PDF
Cifra zero este scrisa la fel ca si in limba romana insa are un accent acut pe litera "e"si se pronunta usor
diferit, celelalte cifre pana la 10 se scriu si se pronunta total diferit.
0 - zéro {zeroo}
1 - un {an}
2 - deux {dio}
3 - trois {troa}
4 - quatre {catră}
5 - cinq {sanc}
6 - six {sis}
7 - sept {set}
8 - huit {u.it}
9 - neuf {neof}
10 - dix {diz}
Numerele franceze 17, 18, 19 sunt formate foarte simplu zece + cifrele 7, 8, 9 => dix+ sept, huit, neuf
11 - onze {onzâ}
12 - douze {duzâ}
13 - treize {treezâ}
14 - quatorze {catorzâ}
15 - quinze {chenzâ}
16 - seize {sezâ}
17 - dix-sept {di-setâ}
18 - dix-huit {diz.uit}
19 - dix-neuf {diz-neof}
20 - vingt {va}
Acum este timpul sa afli cum se formeaza numerele in franceza dintre 21 si 69, nu este nevoie sa te
sperii pentru ca in realitate trebuie sa inveti doar numerele 20, 30, 40, 50 si 60, numerele dintre se
formeaza cu ajutorul numerelor invatate pana acum:numerele mari (20, 30, 40, 50, 60) + cifrele 1, 2, 3 ...
9
30 - trente {trant}
31 - trente et un {trant e an}
32 - trente-deux {trant-dio}
33 - trente-trois {trant-troa}
34 - trente-quatre {trant-catră}
35 - trente-cinq {trant-sanc}
36 - trente-six {trant-siz}
37 - trente-sept {trant-set}
38 - trente-huit {trant-uit}
39 - trente-neuf {trant-neof}
40 - quarante {carant}
41 - quarante et un {carant e an}
42 - quarante-deux {carant-dio}
43 - quarante-trois {carant-troa}
44 - quarante-quatre {carant-catră}
45 - quarante-cinq {carant-sanc}
46 - quarante-six {carant-sis}
47 - quarante-sept {carant-set}
48 - quarante-huit {carant-uit}
49 - quarante-neuf {carant-neof}
50 - cinquante {sacant}
51 - cinquante et un {sacant e an}
52 - cinquante-deux {sacant-dio}
53 - cinquante-trois {sacant-troa}
54 - cinquante-quatre {sacant-catră}
55 - cinquante-cinq {sacant-sanc}
56 - cinquante-six {sacant-sis}
57 - cinquante-sept {sacant-set}
58 - cinquante-huit {sacant-uit}
59 - cinquante-neuf {sacant-neof}
60 - soixante {soasant}
61 - soixante et un {soasant e an}
62 - soixante-deux {soasant-dio}
63 - soixante-trois {soasant-troa}
64 - soixante-quatre {soasant-catrâ}
65 - soixante-cinq {soasant-sanc}
66 - soixante-six {soasant-sis}
67 - soixante-sept {soasant-set}
68 - soixante-huit {soasant-uit}
69 - soixante-neuf {soasant-neof}
Numerele in franceza dintre 70 si 79 se formeaza un pic diferit dar sunt la fel de usor de memorat.
Pastrezi 60 si adaugi numerele de la 10-19 => soixante + dix, onze ... dix-neuf
Numerele in franceza dintre 80 si 89 sunt formate un pic mai ciudat deoarece traducerea numarului 80
in limba romana ar fi 4 de 20 => quatre (4) + vingt (20). La restul numerelor se adauga si cifrele de
la 1 .... 9
80 - quatre-vingt {catrâ-van}
81 - quatre-vingt-un {catrâ-va-a}
82 - quatre-vingt-deux {catrâ-van-deo}
83 - quatre-vingt-trois {catrâ-van-troa}
84 - quatre-vingt-quatre {catrâ-van-catrâ}
85 - quatre-vingt-cinq {catrâ-van-sanc}
86 - quatre-vingt-six {catrâ-van-siz}
87 - quatre-vingt-sept {catrâ-van-set}
88 - quatre-vingt-huit {catrâ-van-uit}
89 - quatre-vingt-neuf {catrâ-van-neof}
Numerele in franceza dintre 90 si 99 se formeaza foarte similar cu cele dintre 70-79 dar inlocuiesti
soixante (60) cu quatre-vingt (80) + numerele de la 10 ... 19
90 - quatre-vingt-dix {catrâ-van-dis}
91 - quatre-vingt-onze {catrâ-van-onzâ}
92 - quatre-vingt-douze {catrâ-van-duzâ}
93 - quatre-vingt-treize {catrâ-van-trezâ}
94 - quatre-vingt-quatorze {catrâ-van-catorzâ}
95 - quatre-vingt-quinze {catrâ-van-chenzâ}
96 - quatre-vingt-seize {catrâ-van-sezâ}
97 - quatre-vingt-dix-sept {catrâ-van-di-set}
98 - quatre-vingt-dix-huit {catrâ-van-diz-uit}
99 - quatre-vingt-dix-neuf {catrâ-van-diz-neof}
In franceza zilele saptamanii nu se scriu cu litera majuscula decat daca se afla la inceputul propozitiei,
sunt de genul masculin si toate denumirile zilelor se termina in ' -di ' cu exceptia zilei de duminica.
Calendarele franceze incep saptamana ca cele romanesti cu ziua de luni si se termina cu ziua de duminica.
Mai jos veti invata cum sa folosesti in exprimare lunile anului in franceza impreuna cu diverse prepozitii
sau structuri:
O expresie foarte folosita in limba franceza in legatura cu denumirea lunile este 'Au mois de ...
' traducerea exacta fiind 'In luna lui ... ' Ex: Au mois de juin {u moa de jua} = In luna lui iunie
Daca vrei sa spui ca ceva s-a intamplat dupa o anumita luna folosesti prepozitia'depuis' Ex: depuis
octobre {depuii octobă} = dupa octombrie (din octombrie incoace)
In exemplele de mai sus puteti inlocui luna ianuarie, aprilie si ziua de marti cu ce alte luni sau zile doriti.
Mai jos veti invata cum sa folosesti in exprimare anotimpurile in franceza impreuna cu diverse prepozitii
sau structuri:
vara trecuta, in vara trecuta = l'été dernier, en été dernier {lete dernie, an ete dernie}
vara viitoare, in vara viitoare = l'été prochain, en été prochain {lete proșan, an ete proșan}
in timpul verii = pendant l'été {pandaa lete}
in vara anului 2013 = pendant l'été de 2013 {pandaa lete de 2013}
in timpul lunilor de vara = pendant les mois d'été {pandaa le moa dete}
o vara ploioasa = un été pluvieux {iun ete pliuvio}
In limba franceza toate cuvintele pentru culori sunt adjective, acestea preiau genul si numarul
substantivului sau pronumelui pe care il descriu. Este foarte important sa inveti forma de masculin
singular al culorilor in franceza deoarece pentru forma de feminin singular sau formele de plural trebuie
doar sa adaugi niste terminatii. Unele culori sunt mai simplu de invatat pentru ca raman la fel
precum 'orange'.
Cu unele exceptii terminatiile pentru culorile in franceza sunt: la feminin singular se adauga un 'e' , la
masculin plural se adauga un 's' iar la feminin plural un 'es'
Daca vrei sa faci referire la o nuanta a unei culori folosesti cuvant 'clair' pentru nuantele mai deschise
si 'foncé' pentru culorile mai inchise. De retinut faptul ca aceste doua cuvinte nu se modifica in functie de
gen si numar.
Reptile in franceza :
Insecte in franceza :
8. Legumele in franceza:
9. Fructe in Franceza :
Deserturi in franceza :
Bauturi in franceza :
Obs!!! In limba franceza sunt trei forme de a spune 'al meu', in functie de gen este'mon' pentru masculin
(mon frère), 'ma' pentru feminin (ma mère) si pentru plural folosesti intodeauna 'mes' (mes parents).
eu am = j'ai {je}
Ai frati? = Avez-vous des frères ? {Ave-vu de freer?}
Da, am un frate = Oui, j’ai un frère. {Ui, je an freer}
Acestia sunt bunicii mei = Ils sont mes grands-parents. {Ilz son mez gran-paraan}
Acestia sunt bunica si bunicul meu = Ils sont ma grand-mère et mon grand-père{Ilz son ma grand-
meer e mon grand-peer}.
Cel mai comun mod de a saluta pe cineva in franceza este spunand Bonjour!{bonjur} insemnand 'salut',
'bună dimineata', 'bună ziua' asadar poate fi folosit pentru toate perioadele din zi pana la ora 18:00
dupa aceasta ora poti spuneBonsoir! {bon.suar} care practic inseamna 'bună seara'.
Daca vrei sa saluti pe cineva la orice ora din zi sau noapte intr-o maniera informala, potrivita doar pentru
prieteni sau cunostinte apropiate folosesti Salut! {saliu} care tradus in romana inseamna 'bună', 'salut',
'hi'.
Atunci cand vrei sa intampini pe cineva in casa ta sau o alta locatie folosestiBienvenue! {Bien.veniu}
care inseamna 'bine ai venit'.
Este foarte important sa inveti si cum sa-ti iei la revedere de la oamenii cu care tocmai te-ai intalnit, mai
jos vei gasi toate formulele folosite pentru a spune la revedere in franceză:
au revoir {o revoar} = la revedere (cel mai comun mod de a spune la revedere in franceza)
In acest articol vei invata cum sa citesti ora / ceasul in limba franceza cu ajutorul unor reguli si expresii
folositoare. Ar fi de ajutor sa recapitulezi lectia Numerele 1-100pentru a te putea concentra doar pe
regulile si expresiile noi.
In limba franceza nu se folosesc termenii a.m. si p.m. in schimb poti folosi cuvintele'du matin' pentru
a.m. si 'de l'après-midi' pentru perioada dintre pranz si ora 18:00 dupa care poti folosi 'du soir' pana la
miezul noptii. (invata mai multe despre Partile zilei). Este totusi bine de mentionat faptul ca de obicei in
limba franceza timpul este exprimat pe 24h.
In limba franceza atunci cand vrei sa scrii ora, in loc sa desparti ora de minute prin doua puncte folosesti
litera 'h' precum : 15h23
Atunci cand doresti sa intrebi 'Cat este ceasul?' in franceza se foloseste cel mai des expresia 'Quelle
heure est-il ?' {Che oor et il?}, mai jos vei gasi o serie de raspunsuri posibile pentru a intelege mai bine
cum se citeste ora in limba franceza.
1:00
- Il est une heure {Il et iun oor} = Este ora unu
- Il est deux heures {Il et doz oor} = Este ora doua
Obs!!! In limba franceza nu poti citi o ora fara sa precizezi si cuvantul 'heure(s)'
Politicos este ca raspunsul sa inceapa intodeauna cu 'Il est ...' care ar fi precum in limba romana 'Este
ora ...' insa este un raspuns acceptat ca fiind corect si daca contine direct ora: (Ex) 13h00 - Une-heure de
l’après-midi
1:10
- Une heure dix {Iun oor diz} = unu si zece
- Une-heure dix de l’après-midi {Iun oor diz de la premidi} = unu si zece dupa-amiaza
- Une-heure dix du matin {Iun oor diz du matan} = unu zi zece dimineata
3:30
- Il est trois heures et demie {Il e troaz oor e demi} = Este ora 3 jumate
- Il est trois heures trente {Il e troaz oor trant} = Este ora 3 si 30 minute
4:45
- Il est cinq heures moins le quart {Il et sanc oor moa le caar} = Un sfert de ora pana la ora 5
- Il est cinq heures moins quinze {Il et sanc oor moa canză} = Este ora 5 fara 15 minute
- Il est quatre heures quarante-cinq {Il et catră oor carant sanc} = Este ora 4 si 45 minute.
Auriez-vous l'heure, s'il vous plaît ? {Aurie vu leoor, sil vu ple?} = Imi spuneti ora, va rog?
C'est à quelle heure ? {Set a cheel oor?} = La ce ora este? (un eveniment, ceva ce urmeaza a se
intampla)
Le concert est à quelle heure? {Le consert et a cheel oor?} = Concertul la ce ora este?
Il arrive dans trois quarts d’heure {Il ariv dan trua catr deoor} = Vine in 45 de minute
Il est cinq heures pile / cinq heures précises {Il et sanc oor pilâ / sanc oor presisâ} = Esta ora 5 fix
Il est presque minuit {Il e presche mi.nuii} = Este aproape miezul noptii
o data pe saptamana = une fois par semaine {iun foa par semen}