Vous êtes sur la page 1sur 79

Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


Prologue Al-Fâtiha
1 Louange, glorification et adoration de Dieu dont relève la création et dépendent toute assistance et toute orientation vers Sa grâce.
29, 110, 163 à 167,
La vache Al-Baqara
2 255, 284 Dieu seul est Dieu, vivant éternel, créateur, absolu, omnipotent, omniscient, libre, sage, miséricordieux
La vache Al-Baqara 2 30 à 39 Adam, sa création, son drame
La vache Al-Baqara 2 140, 213, 253, 285 Des prophètes et de leur hiérarchie
La vache Al-Baqara 2 124-133, 258, 260 Abraham
La vache Al-Baqara 2 132 Jacob
La vache Al-Baqara 2 136 Ismaël, Isaac
La vache Al-Baqara 2 259 Elie
La vache Al-Baqara 2 48, 59 Moïse
La vache Al-Baqara 2 245 Samuel
La vache Al-Baqara 2 249 Saül
La vache Al-Baqara 2 251 David
La vache Al-Baqara 2 102 Salomon
La vache Al-Baqara 2 87, 110, 253 Jésus, assisté de l'Esprit-Saint
Proclamation d'un monothéisme intrasigeant; exhortation, invectives. Solonnel appel à l'adresse des détenteurs des Ecritures; évocations
La vache Al-Baqara 21-24, 40-140, 159- bibliques; appel renouvelé aux Juifs; refus du rabbinat et du clergé chrétien de reconnaître la mission du prophète. Amertume,
2 162, 211 découragement et désespèrance.
111 à 113, 120, 142-
La vache Al-Baqara
2 152 Message d'abraham, de Moïse et de Jésus
La vache Al-Baqara 2 142-152 Rupture avec le judaïsme et le christianisme
La vache Al-Baqara 2 159, 174 à 176 Des faussaires et des marchands d'apocryphes
La vache Al-Baqara 2 256 De la liberté religieuse : pas de contrainte en matière de foi
La vache Al-Baqara 2 48 A l'impossible, nulle âme n'est tenue. L'ame n'est responsable que de ses propres actes
La vache Al-Baqara 2 286 L'ame n'est responsable que de ce qu'est elle est capable de faire
2-5, 136 et 137, 284 à
La vache Al-Baqara
2 286 Du credo de l'islâm
La vache Al-Baqara 2 25 et 26 De la bonne nouvelle et de l'emploi des paraboles
La vache Al-Baqara 2 25 Le Paradis
La vache Al-Baqara 2 24, 162 L'Enfer
La vache Al-Baqara 2 2-5, 207-210, 214 Des vrais croyants
La vache Al-Baqara 2 6-24 Des différentes formes d'infidélité, d'hypocrisie et de mécréance
190-195, 216, 218, 244-
La vache Al-Baqara
2 253 Pour la défense et le triomphe de la cause de Dieu
La vache Al-Baqara 2 155-157 Des épreuves
La vache Al-Baqara 2 45, 153 De la patience
La vache Al-Baqara 2 153-157 Des martyrs
3, 43-45, 142, 152, 238-
La vache Al-Baqara
2 239 De la prière et de son orientation
La vache Al-Baqara 2 183-187 Du jeûne
La vache Al-Baqara 2 158, 189, 194-217 Du pélérinage et du mois sacré
3, 177, 215, 219, 254,
La vache Al-Baqara
2 261-274 De la charité et de l'aumône
La vache Al-Baqara 2 220, 259, 275 Des indigents et des orphelins
La vache Al-Baqara 2 95 et 96, 200 à 206 Des gens particulièrement attachés à la vie d'ici-bas
La vache Al-Baqara 2 221-223, 234 et 235 Du mariage

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page 1


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


La vache Al-Baqara 2 226-232, 236-241 Du divorce et de la répudiation
La vache Al-Baqara 2 233 De l'allaitement
La vache Al-Baqara 2 234 Des serments
La vache Al-Baqara 2 283 Du témoignage
La vache Al-Baqara 2 180-182, 240 Des testaments
La vache Al-Baqara 2 178 et 179 Du principe du talion et du prix du sang
La vache Al-Baqara 2 283 Des dettes
La vache Al-Baqara 2 275-281 De l'interdiction de l'usure
La vache Al-Baqara 2 283 Des nantissements
La vache Al-Baqara 2 184 De la corruption des juges
La vache Al-Baqara 2 168-173, 219 Interdiction de certains aliments et des boissons alcolisées
La vache Al-Baqara 2 189 Pratiques païennes interdites

La famille d'Amram Al Imrân


3 1-6, 25-20, 189 Dieu : Omniscient, Miséricordieux, Omnipotent

La famille d'Amram Al Imrân


3 38 936 Révélation du Coran
15-17, 30-31, 84, 130-
La famille d'Amram Al Imrân
3 137, 198, 200 Les croyants et leur foi

La famille d'Amram Al Imrân


3 195 Il n y a pas de différence devant Dieu, entre l'homme et la femme

La famille d'Amram Al Imrân


3 85-91 Les apostats

La famille d'Amram Al Imrân


3 118-120, 175-184 Les hypocrites

La famille d'Amram Al Imrân


3 9-11, 116-117 Les polythéistes

La famille d'Amram Al Imrân


3 20-25, 93, 181-184 Les juifs de Médine
69-73, 78, 98-103, 112-
La famille d'Amram Al Imrân
3 115, 118 Mise en garde des croyants contre les menées antimusulmanes des juifs de Médine

La famille d'Amram Al Imrân


3 64-68 Abraham, monothéiste, n'appartenait à aucune Eglise, ni à aucune race

La famille d'Amram Al Imrân


3 18-19 Dieu Seul est Dieu, et l'Islâm est Sa seule religion

La famille d'Amram Al Imrân


3 104-111 La communauté islamique

La famille d'Amram Al Imrân


3 96-97 Le pélérinage au Temple de la Ka'bâ

La famille d'Amram Al Imrân


3 79 Dieu seul doit être adoré, les prophètes et les anges ne sauraient faire l'objet d'un culte

La famille d'Amram Al Imrân


3 198-199 De certains croyants exceptionnels chrétiens et juifs

La famille d'Amram Al Imrân


3 59-63 Controverse avec l'évêque et les chrétiens de Najrân/ an9/631 a.p J/C

La famille d'Amram Al Imrân


3 38-46 Nativité de la Vierge Marie et l'annonce faite à Zacharie

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page 2


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


La famille d'Amram Al Imrân
3 47-58 Nativité de Jésus, mystère de sa nature, ses miracles , sa mission
Allusion à des événements historiques : combat victorieux de Badr er expédition contre le bourg juif de B. Qaynuqa/1/624 ap J/C.
La famille d'Amram Al Imrân
3 121-184 Combat désastreux d'Uhud et réflexion qu'il appelle

La famille d'Amram Al Imrân


3 74-77 Respect des engagements

La famille d'Amram Al Imrân


3 196-197 Les biens et les plaisirs de ce monde sont illusoires

La famille d'Amram Al Imrân


3 186 Les épreuves qui attendent le croyant

La famille d'Amram Al Imrân


3 198-199 La mort inéluctable

La famille d'Amram Al Imrân


3 190-198 Prières

Les femmes an-Nisâ 1, 36, 79-80, 125-126, Dieu seul, unique, créateur. Tout lui appartient. Sa science embrasse tout. Sa puissance est sans limite. Il doit être adoré. Soumission lui
4 131-132, 171, 176 est due ainsi qu'à son Prophète
Les femmes an-Nisâ 4 48, 87, 116, 126 Condamnation absolue du polythéisme et de l'idolâtrie
Les femmes an-Nisâ 4 166 Témoignage des anges
Les femmes an-Nisâ 4 51, 117, 120 Des démons : condamnation de certaines superstitions relatives aux démons
Les femmes an-Nisâ 4 152-163 Des Prophètes
Les femmes an-Nisâ 4 164 Moïse, interlocuteur de Dieu
Les femmes an-Nisâ 4 157-158, 171-172 Jésus, esprit et prophète de Dieu; sa mort apparente; son ascension auprès de Dieu
Les femmes an-Nisâ 4 156, 164 De la Vierge Marie, Immaculée; infamie portée contre elle par les juifs; elle est la meilleure femme en ce bas monde
Les femmes an-Nisâ 4 172-173 Rejet de la Trinité
Les femmes an-Nisâ 4 54-55 Des descendants d'Abraham
Les femmes an-Nisâ 4 125 De la révélation islamique, confirmant et et complétant la révélation antérieure
136-137, 140, 167-170,
Les femmes an-Nisâ
4 104, 179 De la foi
Les femmes an-Nisâ 4 125 La meilleure des religions est celle qui proclame l'unicité de Dieu et prescrit l'amour entre les hommes
Les femmes an-Nisâ 4 171 Appel aux chrétiens
40, 47, 54, 150, 160-
Les femmes an-Nisâ
4 162 Des juifs : leur persiflage et leur soif de miracles; interdictions alimentaires qui leur ont été faites; de certains érudits juifs; du sabbat
Les femmes an-Nisâ 4 10 Recommandations aux musulmans de la Mekke
Les femmes an-Nisâ 4 1, 24 L'homme et la femme créatures de Dieu, égaux en devoirs et en droit devant Dieu
Les femmes an-Nisâ 4 78 De la relativité des jugements humains
Les femmes an-Nisâ 4 135 De la justice
Les femmes an-Nisâ 4 110, 123, 148 Du mal
Les femmes an-Nisâ 4 17, 18 De la mort
Les femmes an-Nisâ 4 71-77, 94-96 De la lutte pour le triomphe de la foi; régles qui doivent être observées à cet égard
Les femmes an-Nisâ 4 59 Respect de l'ordre établi
Les femmes an-Nisâ 4 29-35 Des croyants
Les femmes an-Nisâ 4 86 Des salutations
Les femmes an-Nisâ 4 39-42 Des mécréants
Les femmes an-Nisâ 4 105-115 Des traîtres à l'Islam
60-66, 81-84, 88-91,
Les femmes an-Nisâ
4 136-149 Des hypocrites et de leur duplicité

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page 3


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


Les femmes an-Nisâ 4 50-52 Des imposteurs
Les femmes an-Nisâ 4 112 De la délation calomnieuse
Les femmes an-Nisâ 4 37-38, 53-54, 128 De l'avarice
Les femmes an-Nisâ 4 92 De l'homicide volontaire et involontaire
Les femmes an-Nisâ 4 85 De l'intervention en faveur de ses semblables
Les femmes an-Nisâ 4 105-107 Pas d'avocats pour les criminels patents
Les femmes an-Nisâ 4 58 Des dépôts : ils doivent être restitués en toute honnêteté
Les femmes an-Nisâ 4 19-26, 127-130 Du mariage, du divorce, de l'épouse
Les femmes an-Nisâ 4 15-18 De la fornication et de l'adultère
Les femmes an-Nisâ 4 7, 14, 176 Des successions
Les femmes an-Nisâ 4 2-10, 127 Des orphelins et de leurs biens
Les femmes an-Nisâ 4 43, 49, 101-103 De la prière, de ses préalables physiques, normalement ou dans des cas exceptionnels (maladie, danger)
La table al Mâ'ida 5 17, 18, 40, 120 Dieu est omniscient et omnipotent. Tout lui appartient
La table al Mâ'ida 5 34, 98 Il est indulgent et miséricordieux
La table al Mâ'ida 5 7, 11 Il faut se souvenir de Ses bienfaits
La table al Mâ'ida 5 3 L'Islam est parachevé et devient la doctrine des vrais croyants
La table al Mâ'ida 5 32 Missions des prophètes
La table al Mâ'ida 5 48, 67, 98 Instructions données à Muhammad
La table al Mâ'ida 5 33 De la rebellion contre Dieu
La table al Mâ'ida 5 110 Du paradis
La table al Mâ'ida 5 37 De l'enfer
La table al Mâ'ida 5 27-31 Caïn et Abel
La table al Mâ'ida 5 20-25 Moïse en conflit avec les juifs

La table al Mâ'ida
5 16, 46, 74-76, 110-118 Jésus est un prophète
35, 48, 51, 54-59, 69,
La table al Mâ'ida
5 100-102, 105 Recommandations aux musulmans
12, 13, 20-26, 41-45,
La table al Mâ'ida
5 64, 70, 71, 78-82 Des juifs
La table al Mâ'ida 5 14, 47, 82-85 Des chrétiens
La table al Mâ'ida 5 15, 18, 19, 61-66, 77 Des juifs et des chrétiens. Leurs illusions et leurs railleries
La table al Mâ'ida 5 41, 52 Des hypocrites
La table al Mâ'ida 5 36, 73, 104 Des infidèles
La table al Mâ'ida 5 61 De l'idolâtrie
La table al Mâ'ida 5 100 Du bon et du mauvais
La table al Mâ'ida 5 2 Du sacré et du profane
La table al Mâ'ida 5 2, 97 Du pélérinage de la Ka'ba
La table al Mâ'ida 5 2, 94-96 De la chasse et de la pêche durant le pélérinage
La table al Mâ'ida 5 6 Des ablutions
La table al Mâ'ida 5 1, 3-5, 87-88, 93 Des nourritures licites
La table al Mâ'ida 5 90-91 Interdictions des boissons fermentées
La table al Mâ'ida 5 90-91 Interdictions des jeux de hasard
La table al Mâ'ida 5 1 Respect des engagements pris
La table al Mâ'ida 5 49 Des conflits et des procédures
La table al Mâ'ida 5 106-108 Des témoignages et des testaments
La table al Mâ'ida 5 89 Des serments
La table al Mâ'ida 5 5 Du mariage avec les chrétiennes et les juives

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page 4


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


La table al Mâ'ida 5 32 Du meurtre
La table al Mâ'ida 5 50, 97, 103 De certaines coutumes païennes abolies
19, 100-103, 114, 154,
Les bestiaux al'Ancâm
6 164 Dieu : unique
Les bestiaux al'Ancâm 6 58, 62, 73 Dieu: Lui seul connaît le mystère d'un univers qui ne dépend que de Lui
3, 12, 18, 57, 60, 114-
Les bestiaux al'Ancâm
6 115, 117, 164 Dieu: Ses attributs
Les bestiaux al'Ancâm 6 1, 172 Dieu: Ténébres, lumières, univers sont Son œuvre
Les bestiaux al'Ancâm 6 30, 60 , 72 Dieu: A Lui tout retourne
Les bestiaux al'Ancâm 6 19 Dieu: Il est le Témoin par excellence
Les bestiaux al'Ancâm 6 51, 70 Dieu: Pas d'intermédiaire, ni d'intercesseur entre Lui et Ses créatures
Les bestiaux al'Ancâm 6 124 Dieu: Le choix de Ses messagers relève de Sa science et de Sa volonté
88-90, 125-127, 153,
Les bestiaux al'Ancâm
6 161 Dieu: La voie mène vers Lui
Les bestiaux al'Ancâm 6 22, 162, Dieu: A Lui le vrai croyant doit faire don de sa vie entière, de sa prière, de sa mort
Les bestiaux al'Ancâm 6 72 Dieu: Il faut Le prier, Le craindre
Les bestiaux al'Ancâm 6 180 Dieu: Il ne faut pas blasphémer
Les bestiaux al'Ancâm 6 95, 122, 141-142 La création: son harmonie et son mystère
Les bestiaux al'Ancâm 6 114, 128, 130 Les démons et les hommes
Les bestiaux al'Ancâm 6 263-265 L'homme créé d'argile; il ne pense à Dieu que dans le malheur
Les bestiaux al'Ancâm 6 135, 151-153 Appel aux hommes de bonne volonté
Les bestiaux al'Ancâm 6 2, 106, 114 La prédestination
Les bestiaux al'Ancâm 6 32, 70 La vie : la vie d'ici bas n'est que jeu, distraction, épreuve et séduction
Les bestiaux al'Ancâm 6 67, 134-135 la promesse d'une vie future sera tenue
Les bestiaux al'Ancâm 6 158 La foi : sans œuvres méritoires elle ne suffit pas
Les bestiaux al'Ancâm 6 158 une foi tardive est inutile
Les bestiaux al'Ancâm 6 132 L'ame : il n'est rien exigé d'elle qui ne soit au dessus de ses possibilités
Les bestiaux al'Ancâm 6 104, 160, 164 Chacun est responsable de ses propres actes et d'eux seulement
Les actes humains: une bonne action reçoit une récompense dix fois supérieure à son mérite réel; une mauvaise action est punie
Les bestiaux al'Ancâm
6 160 proportionnellement à sa gravité
Les bestiaux al'Ancâm 6 165 Les générations se succèdent en usufruitières de la terre
Les bestiaux al'Ancâm 6 123-124, 129, 131 Les cités : leurs chefs sont des pervers
Les bestiaux al'Ancâm 6 74-83, 161 Abraham: son évolution spirituelle vers le culte du vrai Dieu
Les bestiaux al'Ancâm 6 84 Abraham : sa lignée prophètique postérieure jusqu'à Muhammad
Les bestiaux al'Ancâm 6 50, 57 Muhammad : un homme inspiré par Dieu, non un ange ou un faiseur de miracles
Les bestiaux al'Ancâm 6 163 Muhammad : il est le premier musulman de sa communauté
33, 36, 51-55, 66-71,
Les bestiaux al'Ancâm
6 106, 116 Muhammad : sa souffrance; Dieu le reconforte, l'encourage et lui dicte ses prescriptions
Les bestiaux al'Ancâm 6 37-38 Muhammad : Hostilités des idolâtres à son égard
Les bestiaux al'Ancâm 6 91-93, 154-157 Le Coran : livre béni, complète la Thora reçue par Moïse
Les bestiaux al'Ancâm 6 151 Les croyants : ce que Dieu leur prescrit
Les bestiaux al'Ancâm 6 20, 146 Les scripturaires : juifs et chrétiens
Les bestiaux al'Ancâm 6 106, 110, 148-149 Les polythéistes idolâtres par prédestination; Dieu l'a ainsi voulu
4-11, 23-31, 111-112,
Les bestiaux al'Ancâm
6 124 Les polythéistes leur mécréance est systématique
8, 25-29, 68, 91, 100,
Les bestiaux al'Ancâm
6 105, 109, 158 Les polythéistes leur arguties, leurs prétentions

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page 5


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


Les bestiaux al'Ancâm 6 120 Règles morales : ne pécher ni secrètement, ni publiquement
Les bestiaux al'Ancâm 6 152 Attention au bien de l'orphelin
Les bestiaux al'Ancâm 6 152 Attention aux poids et aux mesure dans les transactions
Les bestiaux al'Ancâm 6 151 Soyez bons envers vos parents
Les bestiaux al'Ancâm 6 118-121, 143-144 Prescriptions alimentaires
Les bestiaux al'Ancâm 6 136-140 Prohibitions: interdictions des pratiques païennes
Les bestiaux al'Ancâm 6 140 Prohibitions: interdictions des pratiques païennes notamment l'infanticide
Les bestiaux al'Ancâm 6 56, 159 Condamnations des sectes, des hérésies et des doctrines inspirées par la fanatisme
54, 57-58, 153, 170,
Les murailles al'A'raf
7 177-186 Dieu: Ses attributs; Son Trône; Ses plus beaux noms; Il dirige et égare l'homme selon Sa volonté; en dehors de Lui point de salut
Les murailles al'A'raf 7 11 Les anges
Les murailles al'A'raf 7 18, 20-25, 200-202 Satan
Les murailles al'A'raf 7 11, 19-25, 189-190 Adam et Eve
Les murailles al'A'raf 7 38, 179 Les djinns et les mortels
7-10, 26-28, 172-174, L'homme: son instabilité religieuse; son témoignage sera requis contre lui-même; il sera retribué selon son mérite; Dieu lui a donné tous
Les murailles al'A'raf
7 196 les moyens pour vivre sur terre
Les murailles al'A'raf 7 2-3, 52-53, 203 Coran
Les murailles al'A'raf 7 157-158, 184-188 Muhammad
Les murailles al'A'raf 7 54-93, 175-176 Autres prophètes et hommes de Dieu: Noé, Hûd, Sâlih, Loth, Choaïb, Balaam
Moïse et les Hébreux: les douze tribus d'Israel; persécutions subies par les juifs; leurs supplications et leur ingratitude; Moïse et le
Les murailles al'A'raf
7 103-162, 168-176 Pharaon; les sept plaies d'Egypte; l'Exode; Moïse au mont Sinaï; les Tables de la Loi; le Veau d'Or
Communautés et cités anéanties en raison de leur perversion par des cataclysmes infligés par Dieu: le Déluge; 'Ad; Thamûd; Madyan;
Les murailles al'A'raf
7 64-93, 96-100, 163-166 Eilat (Aîla)
Les murailles al'A'raf 7 34, 38-39 De la communauté musulmane
94-103, 138-139, 144-
Les murailles al'A'raf 147, 179-183, 185, 191-
7 198, 203 Des idolâtres : les idoles; les impies; leurs arguments
Les murailles al'A'raf 7 131 De l'augure
Les murailles al'A'raf 7 107-126 Des magiciens
Les murailles al'A'raf 7 29-30, 55, 204-206 De la prière : elle peut être intérieure et être dite en tout lieu
Les murailles al'A'raf 7 29 De l'équité
Les murailles al'A'raf 7 10, 196 De la vie future
Les murailles al'A'raf 7 186-187 L'heure solennelle de la fin du monde
Les murailles al'A'raf 7 40, 42-44 Le paradis
Les murailles al'A'raf 7 45-49 Zone intermédiaire entre le paradis et l'enfer
38-39, 41, 43-44, 49-
Les murailles al'A'raf
7 50, 179 L'enfer
Les murailles al'A'raf 7 31-33, 56, 199 Exhortations et prescriptions: pardon; charité; indulgence pour ceux qui ne savent pas se détourner des mécréants
Les prises de
Al'Anfâl
guerre 8 2-4, 29 De la vraie foi
Les prises de
Al'Anfâl
guerre 8 34 Du service temple sacré de la Ka'ba
Les prises de
Al'Anfâl
guerre 8 72-75 De la première communauté islamique de Médine
Les prises de
Al'Anfâl
guerre 8 63 De la fraternité islamique

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page 6


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


Les prises de
Al'Anfâl
guerre 8 36-37 des bons et des mauvais
Les prises de
Al'Anfâl
guerre 8 35 Des pratiques culturelles et des rites extatiques des idolâtres
Les prises de
Al'Anfâl
guerre 8 13-14, 22, 5053-55 Des infidèles et de leur passage de vie à trépas
Les prises de
Al'Anfâl
guerre 8 30-32 Réminiscences mekkoises : du complot ourdi par les qurashites pour assasiner le Prophète; persiflage blasphématoire des impies
Les prises de 5-12, 36, 42-44, 48-49, Du combat de Badr: les Qurayshites recrutent des mercenaires: hésitations des croyants à attaquer l'armée polythéiste; le lieu de
Al'Anfâl
guerre 8 68-69 bataille; le combat; le démon aux côtés des idolâtres; assistance de Dieu en faveur des musulmans
Les prises de
Al'Anfâl
guerre 8 1, 41, 46, 67-70 Des prises de guerre: de leur dévolution et de leur partage; zizanies autour du butin; du sort réservé aux captifs
Les prises de
Al'Anfâl
guerre 8 19-29, 38, 59 Appel, après la victoire, aux idolâtres et aux croyants
Les prises de
Al'Anfâl
guerre 8 27, 56-58, 62, 71 Des pactes et de la félonie
Les prises de 13-18, 39, 45,53-54, Leçon à tirer de la bataille victorieuse de Badr: une guerre sévère à un effet préventif; la lutte doit être poursuivie jusqu'à la victoire
Al'Anfâl
guerre 8 57, 60-61, 65-66 complète de la cause de Dieu sur l'idolâtrie.
La repentance Tawba 9 111-129 Dieu, Seigneur du trône sublime; il "achète" aux croyants leur âme.
La repentance Tawba 9 38, 55 La vie d'ici-bas et la vie future
La repentance Tawba 9 36-37 L'islam, religion de vérité

La repentance Tawba
9 40, 58-61, 63, 128-129 Muhammad: critiques dont il est l'objet. Dieu lui suffit
20-22, 1200, 107-111,
La repentance Tawba
9 129 Des croyants : les premiers musulmans; des recommandations à leur intention; commencement de déviationnisme; une mosquée rivale
La repentance Tawba 9 30-35 Des juifs et des rabbins
La repentance Tawba 9 30-35 Des chrétiens et de leurs prêtres
La repentance Tawba 9 106, 125 Des sceptiques et des inquites
50-56, 61-64, 101, 123,
La repentance Tawba
9 127 Des hypocrites
La repentance Tawba 9 90, 97-99, 101-105 Des Bédouins
1-4, 13-17, 23-24, 28- Des idolâtres : proclamation de la rupture définitive avec eux; dénonciation de tout pacte conclu antérieurement avec eux; le pélérinage
La repentance Tawba
9 29, 84 annuel et le temple de la Ka'ba leur sont interdits; interdiction de prier sur leur dépouilles mortelles
13-16, 29, 45-49, 51- De la guerre sainte: guerre aux impies; des traites et des trêves; des dépenses de guerre; arguments fallacieux des hypocrites pour en
La repentance Tawba
9 52, 81-87, 91, 123 être dispensés; exemption des femmes, des inaptes et des enfants; des objecteurs
Deux expéditions importantes : Hunayn et Tabûk; defaillance inexcusable des lâches et des hypocrites; sanctions économiques prises
La repentance Tawba
9 38-43, 80, 92-96, 103 contre eux
La repentance Tawba 9 112-118 Mesure de clémence en faveurs des embusqués repentants
La repentance Tawba 9 58, 77, 121 De l'impôt et des œuvres de charité
La repentance Tawba 9 17 Abolitions des privilèges sacerdotaux
La repentance Tawba 9 3 Du calendrier
La repentance Tawba 9 115-118 Testament: premier objectifs pour l'expansion de l'Islâm; l'Empire byzantin et l'empire sassanide
3, 26, 29, 31-33, 36,
Jonas Yûnus 55, 61, 68, 71, 82, 84, Dieu : Ses attributs; n'a pas d'enfants; s'en remettre en tout à Lui; ne lèse point les hommes; temoin de leurs actes; plus enclins à
10 107 récompenser qu'à punir, rien ne Lui échappe; à tout prévu et prédestiné

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page 7


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


De la création: l'unvers en expansion; devenir universel et infini; d'une création naît une autre création; la vie procède de la mort et la
Jonas Yûnus mort de la vie; le soleil est un éclat; la lune une lumière; du temps; de la nuit et du jour; des êtres terrestres et extra-terrestres; retour du
10 3, 5, 6, 66-67, 101 tout à Dieu
Jonas Yûnus 10 24 De la vanité de la vie d'ici bas, illusoire et éphèmère
Jonas Yûnus 10 13, 19, 47 Unité de l'espèce humaine; des générations se succèdent les unes aux autres; à chaque communauté un envoyé
4, 7, 11-14, 19-23, 44,
Jonas Yûnus
10 70, 99 L'homme : son ingratitude, sa versatilité; enclin aux jouissances immédiates; son retour inéluctable à Dieu
15-20, 37, 55-57, 94, L'Islam: religion éternelle, d'inspiration authentiquement divine, remède pour les cœurs et salut pour les hommes; sert de direction et de
Jonas Yûnus
10 104, 108 mise en garde pour les hommes

Jonas Yûnus 4-10, 22-26, 57-58, 62- De la foi : elle est une grâce de Dieu, bonne nouvelle pour les croyants; des saints ; ils sont inaccessibles à la peur et à l'affliction; ils
10 65, 108 rayonnent la remémoration de Dieu; retribution selon les œuvres accomplies; parabole du voyage périlleux en mer
Jonas Yûnus 10 99 De la liberté de conscience : pas de contrainte en matière de foi
Muhammad : persécutions dont il est l'objet; ses contreverses avec les idolâtres farouchement attachés à leurs fausses croyances; les
objections de ces derniers; leur opposition à l'Islam et le défi qu'ils lancent. Il n'est pas responsable de la mécréance du peuple auquel il
Jonas Yûnus 1-2, 15, 18, 31-41, 48- est envoyé; son désespoir et ses exhortations; ordre lui est intimé par Dieu d'être un monothéiste intransigeant, d'adorer le seul vrai Dieu,
53, 58, 65, 68, 72, 94- de prier et de patienter; les arrêts de Dieu devant s'accomplir inévitablement, mais au moment fixé par Lui dans le Livre de la
10 95, 99, 104-109 prédestination.
Jonas Yûnus 10 45, 71, 94- 98, 103 Des prophètes: Noé, Moïse, Aaron, Jonas
Jonas Yûnus 10 18, 31-35, 104 Des fausses divinités
Jonas Yûnus 10 20, 31, 53, 66, 96 Des impies
Jonas Yûnus 10 3, 28, 45-49, 54, 60 De l'imminence de l'Heure
Jonas Yûnus 10 50-54, 70, 96, 98 Du grand châtiment
Jonas Yûnus 10 9-10, 25-26 Du paradis: au-delà du bonheur paradisiaque, il y a la sublime contemplation de Dieu
Jonas Yûnus 10 8, 27 De l'enfer : séjour des impies
Dieu : Ses attributs; Son trône, de Lui seul relève le mystère de l'univers; sublime créateur; aucune pensée secrète ne Lui échappe; la vie
Houd Hûd
11 1, 6, 13, 49, 112, 123 des être et leur sort dépendent de Lui; n'est pas indifférent à l'égard de Son œuvre
Houd Hûd 11 4, 7, 107-108, 123 La création: œuvre de Dieu, elle est continue et a une fin, elle retournera dans son universalité à Dieu
Houd Hûd 11 315-316 La vie d'ici-bas: séduisante et éphémère
Houd Hûd 11 9-12, 118-119 Les hommes: foncièrement ingrats et versatiles; leurs divergences auraient pu leur être épargnées si Dieu l'avait voulu
Houd Hûd 11 1, 12, 17 Le Coran: révélation émanant de Dieu
Muhammad: n'est pas un faussaire, mais un messager de Dieu, l'incrédulité de ses semblables et la persécution dont il souffre le
découragent, il est rappellé à l'ordre par Dieu qui lui recommande l'endurance et la persévérance: son rôle est d'être seulement un
Houd Hûd
2-3, 12, 17, 49, 100, annonciateur et un avertisseur; il doit tirer une leçon de ce que fut constamment l'attitude des hommes, dans le passé, à l'égard de tous
11 112-115, 120, 122 les prophètes de Dieu, et poursuivre sa mission et s'aider de la prière

37-38, 41-44, 48, 69- Les autres prophètes: ils ont connu à peu près le même sort que Muhammad et se sont heurtés aux mêmes difficultés: les exigences de
Houd Hûd
76, 77-83, 84-94, 96-99, Dieu et la stupide hostilité des hommes: Noé et son arche; salih et son peuple; Abraham et les messagers angéliques: Loth et
11 106 l'anéantissement de Sodome et de Gomorrhe; Choaïb et ses contribules; Moïse aux prises avec Pharaon et en difficulté avec les juifs
3, 11, 23, 107, 113,
Houd Hûd
11 116 Les croyants: ne doivent pas sympathiser avec les mécréants; des hommes exceptionnels; que ne sont ils plus nombreux; exhortation

5, 7-8, 10, 12-14, 17- Des idolâtres: leurs sarcasmes, leurs arguties, leur chantage, leurs accusations, leur défi et leurs moqueries, qu'ils se souviennet des
Houd Hûd
20, 67, 83, 100-106, cités anéanties pour leur impiété et leur arrogance; qu'ils patientent et attendent; leur chatiment sera double; rien ne peut être avancé ni
11 112-115, 117, 119 reculé; tout arrive à son heure selon l'ordre de Dieu et conformément à la prédestination fixée par Sa sagesse
Houd Hûd 11 105-106 La résurrection et le jugement dernier: un grand jour où les hommes seront dans le désarroi.
Joseph Yûsuf 12 24, 58, 64, 67 Dieu: on doit s'en remettre en tout à Lui, car on risque de s'égarer et de devenir la proie des passions avilissantes

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page 8


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


L'homme: porté à faire le malde par sa nature imparfaite; enclin à céder aux passions qui le conduisent au crime; son salut dépend de sa
Joseph Yûsuf
12 8-11, 31-32, 58, 83 droiture et de la crainte que Dieu doit lui inspirer
La femme: sa sensibilité est à l'origine de sa faiblesse; elle devient volontiers l'instrument de ses passions; l'amour lui fait perdre la raison
Joseph Yûsuf
12 28, 31-32 et l'incite à ruser; elle devient alors perfide et ne recule devant rien
Conflit permanent opposant la sagesse aux passions immorales, en particulier l'amour, la jalousie, la haine, la vengeance. Avec la grâce
Joseph Yûsuf
12 1-2, 8-32; 108 de Dieu, on ne succombe pas aux tentations
Un exemple de cette lutte: l'histoire de Joseph victime d'un complot, vendu à vil prix, poursuivi par la passion d'une femme égarée et
Joseph Yûsuf
12 8-56 déchaînée. Il résiste au désir, préférant les rigueurs de la prison à l'esclavage moral

Autre exemple: on ne regrette jamais d'avoir confiance absolue en Dieu: Jacob, dont la confiance est trahie, ne désespère pas de la
Joseph Yûsuf justice et de la bonté divines. Malgré la douleur, la méchanceté et les moqueries de ses semblables, il demeure fidèle à ses convictions,
constant dans son espérance. Son enfant préféré, Joseph, victime de la jalousie de ses frères est finalement retrouvé, vivant en Egypte
12 61-101 où il est tout-puissant. Il l'y rejoint ainsi que tous les siens et le bonheur de sa famille se réalise

Leçon: la vie d'ici bas avec ses passions, ses embûches, ses tentations et ses drames est illusoire et éphémère et la vie future est
préférable pour ceux qui ont la foi. La sagesse divine aidant, l'homme peut triompher de tout. Cette sagesse est inséparable de la
Joseph Yûsuf clémence. Le sens de la vraie libération: se soumettre à Dieu, refuser d'être l'esclave de ses passions, assurer par l'exemple de sa vie le
triomphe de la loi morale. Le coran, livre s'adressant à l'humanité entière, invite les hommes, chez qui la raison l'emporte sur les
passions et les instincts dégradants, à adorer le seul et vrai Dieu, à pratiquer la vertu et à exécrer le mal. Les aventures de Joseph sont
celles de tous les hommes qui ont la foi et s'en remettent en tout à Dieu: la persécution, la douleur , les tentations, l'espérance en Dieu,
12 1-2, 48-50, 57, 102-111 la persévérance dans la foi, condition du salut ici-bas et dans l'au-delà
Dieu : Ses attributs; Lui seul est digne d'être adoré, rien ne saurait s'opposer à Sa volonté, devant Lui tout s'incline; Maître des éléments;
Le tonnerre ar-Ra'd
13 2-4, 8-17, 39 Juge absolu; efface et maintient
Le tonnerre ar-Ra'd 13 21, 26, 31, 36, 41 La vie d'ici bas: elle n'est qu'une jouissance éphémère

Le tonnerre ar-Ra'd De la révélation: les prophètes reçoivent en leur langue la révélation divine; ils sont, malgré le choix dont ils sont l'objet, semblables à
13 1, 19, 32, 36-38 tous les hommes, se marient et ont des enfants; des impies les tournent stupidement en dérision; le Coran et sa révélation
Le tonnerre ar-Ra'd 13 19, 30 40 Muhammad: la révélation qu'il reçoit émane de Dieu qui lui dicte sa mission
Le tonnerre ar-Ra'd 13 11 De l'homme et des anges chargés de l'observer
Le tonnerre ar-Ra'd 13 18-22, 28-30 Des croyants
5-7, 16-18, 27, 31-34, Des impies: ils réclament des miracles, refusent de croire à la vie future; les frontières à l'intérieur desquelles ils vivent se resserrent; ils
Le tonnerre ar-Ra'd
13 41-43 auront à rendre compte à Dieu de leur perfidie, un supplice cruel les attend
Le tonnerre ar-Ra'd 13 12 De l'éclair et du tonnerre
Le tonnerre ar-Ra'd 13 31 Des miracles
Le tonnerre ar-Ra'd 13 23-26, 35 Du paradis
Abraham Ibrâhîm 14 2, 19, 32, 34, 42, 51 Dieu: Ses attributs; Ses bienfaits envers les humains; est attentif aux actes des criminels
Abraham Ibrâhîm 14 21-22 Satan: son cynisme
Abraham Ibrâhîm 14 28, 32-24 L'homme: Dieu lui a permis de profiter de Sa création, mais il est foncièrement ingrat
Abraham Ibrâhîm 14 9 Des peuples anéantis pour leur impiété
Abraham Ibrâhîm 14 1, 52 Le Coran, livre destiné à service de Guide aux hommes dans la voie de Dieu
Les prophètes: leur mission auprès des hommes; ce sont des mortels qui ne peuvent rien contre la volonté de Dieu qui tiendra la
Abraham Ibrâhîm
14 12, 47 promesse qui leur a été faite
Abraham: père du monothéisme universel (hanifisme); installe sa famille dans la vallée de la Mecque; sa reconnaissance envers Dieu qui
Abraham Ibrâhîm
14 35-41 lui donne Ismaël et Isaac; ses prières
Abraham Ibrâhîm 14 38 934 Moïse: son rôle et ses appels aux juifs établis en Egypte
Abraham Ibrâhîm 14 23, 27, 31 Des croyants

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page 9


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


2-3, 10, 13, 28, 43-44,
Abraham Ibrâhîm
14 46, 49 Des infidèles: ils suivent une voie dangeureuse en persécutant les prophètes; c'est en vain qu'ils se repentiront quand l'heure sonnera
Abraham Ibrâhîm 14 44 Avertissement aux hommes que le jour du jugement dernier n'est pas loin
Abraham Ibrâhîm 14 23 Le paradis
Abraham Ibrâhîm 14 16, 29, 49 L'enfer
Dieu: Créateur de la terre et des cieux et de ce qui est entre eux; agit selon la sagesse, non en fonction des divagations humaines; donne
Al Hijr Al Hijr la vie et la mort. Héritier suprême de Sa création; c'est à Lui que les hommes doivent les bienfaits dont ils jouissent: beauté de la nature,
15 8, 16-23, 85-86 pluie bienfaisante, vaisseaux voguant sur les eaux, riviers, etc
Al Hijr Al Hijr 15 28-30 Les anges: leur prosternation devant Adam
Al Hijr Al Hijr 15 27, 31-42 Satan: sa désobéissance, sa chute et sa résolution de se venger des hommes; les démpons créés de feu
Al Hijr Al Hijr 15 3, 86 La vie d'ici-bas: ses joissances sont éphémères et illusoires
Al Hijr Al Hijr 15 5 Les communautés humaines: ne sont pas maîtresses de leur destin
Al Hijr Al Hijr 15 4, 80, 85 Les cités victimes de leur impiété: Hijr (Madâ'in Salih)
Al Hijr Al Hijr 15 1, 9, 87 Le Coran et les "Sept répétés"

Al Hijr Al Hijr Muhammad: avertisseur; la patience, la douceur, la résistance aux moqueries et à la persécution lui sont recommandées; Dieu doit lui
15 12, 88-89, 94-99 suffire; ordre lui est donné de prêcher l'Islam ouvertement, de se détourner des idolâtres, de prier et d'adorer Dieu jusqu'à la mort
Autres prophètes: Abraham et les anges; Loth et son peuple; destruction de Sodome et de Gomorrhe; le destin de tous les prophètes est
Al Hijr Al Hijr
15 10-11, 49-75 le même: souffrir la raillerie et la méchanceté des hommes
Les croyants: doivent se fier et se soumettre à Dieu pour mériter le nom de musulmans; leur récompense future; les signes de Dieu
Al Hijr Al Hijr
15 2, 45-48, 75-77 doivent les inciter à réfléchir et leur servir de leçon
Les impies: leurs exigences, leurs moqueries, leur refus de croire en Dieu et de croire en la mission de Muhammad; ils répondront de
Al Hijr Al Hijr
15 1, 6-7, 14-15, 92-93 leurs actes
Al Hijr Al Hijr 15 85 L'approche de l'Heure
Al Hijr Al Hijr 15 45 Le paradis
Al Hijr Al Hijr 15 43-44 L'enfer et ses portes
Dieu: Ses attributs. A Lui appartient l'univers et de Lui relève son mystère ainsi que tout ce qui est accessible à la raison et aux sens de
l'homme; s'il avait voulu, il aurait fait des hommes une seule communauté, mais Ses desseins sont impénétrables; Il est au-dessus de
Les abeilles an Nahl
1-3, 6, 9, 18-19, 22, 48- tout ce qu'on peut concevoir et Il est interdit de le représenter sous une forme figurée; n'a pas de filles, étant unique en Sa majesté; tous
16 49, 57, 74, 93 les êtres l'adorent à leur manière
La création: son harmonie; dans sa diversité ette profite à tous les êtres; si Dieu punissait ces derniers pour leur iniquité, il n y aurait plus
Les abeilles an Nahl
16 1,18, 53, 61-67, 80-81 de vie

Les abeilles an Nahl


16 28-36, 32, 49-50 Les anges: soumis à la volonté de Dieu, exécutent Ses ordres, transmettent Ses messages aux prophètes et se prosternent devant Lui
Les abeilles an Nahl 16 102 L'esprit de sainteté (archange Gabriel)
Les abeilles an Nahl 16 98-100, 125 Satan: rebelle, n'a de pouvoir que sur les jouisseurs et les impies
Les abeilles an Nahl 16 1-2, 33, 40 L'Ordre de Dieu: il s'exprime par un seul mot: "Sois" (kun) et la chose "est (kâna); il est instantané
Le Coran: message de miséricorde et de sagesse révélé graduellement par Dieu; quelques uns de ses versets peuvent être modifiés au
Les abeilles an Nahl cours de la révélation sans que son authenticité soit mise en cause; éclaire les hommes sur leurs rapports avec Dieu; oeuvre de Dieu,
16 64, 89, 101-103 non dun faussaire; révélé en langue arabe
Muhammad: prophète de Dieu, successeur spirituel d'Abraham, apôtre du monothéisme le plus pur: les impies l'accusent de recevoir sa
Les abeilles an Nahl 37, 64, 82, 103, 123, doctrine des chrétiens établis à La Mekke; doit patienter et continuer sa mission, sans prétendre ramener tous les hommes à Dieu: le
16 125-127 Coran lui est transmis par Gabriel, Esprit de Sainteté; recommandations qui lui sont faites
36, 43-44, 63, 84, 89, Les autres prophètes: messagers de Dieu et témoins des peuples auxquesl ils sont envoyés. La vie d'Abraham résume toutes les vertus
Les abeilles an Nahl
16 120-122 humaines

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page 10


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas

Les abeilles an Nahl 4, 22-23, 29, 54-59, 70, L'homme créé d'une goutte de sperme, enclin à la mécréance et à la repentance tardive; se lamente à la naissance d'une fille, alors que
16 72-78, 83, 87 l'œuvre de Dieu n'est pas à critiquer; bienfaits de Dieu envers lui; mais il est ingrat, disputeur, orgueilleux et superstitieux
30-32, 41-42, 102, 106,
Les abeilles an Nahl
16 107, 110 Les croyants: se fient et s'en remetetnt à Dieu; se soumettent à sa volonté; pratiquent le bien et la justice. Malheur aux apostats
20-27, 33-38, 45-47, 54- Les impies: la révélation n'est qu'une série de fables remontant aux anciens; leurs exigences; préfèrent l'idolâtrie à la vérité, font des
Les abeilles an Nahl 57, 60, 71-73, 85-88, offrandes aux divinités qu'ils inventent eux-mêmes. Dieu a scellé leur sensibilité et leur raison et les rend réfractaires à Ses lumières;
16 104, 108-109 leurs prétentions absurdes; leurs machinations; leur damnation
Les abeilles an Nahl 16 30, 41, 96, 117 La vie future est préférable à la vie d'ici bas qui n'est qu'une piètre jouissance; les biens de ce monde sont périssables
Les abeilles an Nahl 16 75-76, 112-113 Paraboles
Les abeilles an Nahl 16 79 Les abeilles et leur miel, signe de Dieu
Les abeilles an Nahl 16 114-118, 124 Rappel de quelques prescriptions et de quelques interdictions élémentaires: interdiction de la torture; la charité recommandée
Les abeilles an Nahl 16 1, 55, 61, 77 La fin du monde: l'heure pré-fixée ne saurait être avancée ni reculée et elle est imminente
Les abeilles an Nahl 16 27 La resurrection
Les abeilles an Nahl 16 97 Le paradis: séjour des justes, hommes et femmes qui croient en Dieu
Les abeilles an Nahl 16 29 L'enfer: séjour des impies
Dieu: Ses attributs, n'a ni enfant ni associé, ni maître; juge et témoin des hommes; a fait faire à son prophète un voyage nocturne et
Le voyage nocture al Isra 1, 18, 30, 39-44, 60, 66- mystérieux de La Mekke jusqu'à Son trône, en passant par Jérusalem, berceau traditionnel de la prophétie. Libre dans Ses décisions,
17 70, 111 châtie les impies et pardonne aux croyants repentants

Le voyage nocture al Isra


17 61, 95 Les anges

Le voyage nocture al Isra


17 61-65 Satan

Le voyage nocture al Isra


17 85 L'âme humaine

Le voyage nocture al Isra


17 12 Les signes de Dieu
11, 21, 27, 70-72, 83- Les hommes: prompts dans leur jugements; ingrats par nature; avaricieux; Dieu a établi entre eux des différences; ils n'ont reçu de Dieu
Le voyage nocture al Isra
17 85, 100 qu'une science infime et pourtant ils sont orgueilleux
9, 13-1445, 82, 88-89, Le Coran: révélation divine authentique, prédication inimitable ayant pour but la mise des hommes dans la voie du salut. Elle est pour les
Le voyage nocture al Isra
17 105-109 croyants une miséricorde et une guérison et pour les impies la confirmation de leur perte.
22, 54, 74-81, 90-95, Muhammad: sa mission d'avertisseur et d'annonciateur; il est rappelé à l'ordre par Dieu pour pratiquer et enseigner un monothéisme pur.
Le voyage nocture al Isra
17 105-111 Les mécréants exigent de lui des miracles qui ne dépenddent pas de lui

Le voyage nocture al Isra


17 10, 19, 23, 54 sq Les croyants: ce que Dieu leur a prescrit

Le voyage nocture al Isra


17 23-29, 101-104 Les Israélites: promesses conditionnelles que Dieu leur a faites; Moise et les neuf miracle; Moïse et Pharaon
13-18, 46-48, 55-59,
Le voyage nocture al Isra
17 73, 94-98 Les idolâtres: leur insolence et leur impiété; leurs arguties; menaces proférées à leur encontre

Le voyage nocture al Isra 27, 29, 32-33, 35, 37, Préceptes moraux: interdiction de l'infanticide, de l'adultère, de la prodigalité; condamnation de l'avarice, de l'homicide, de la préhension
17 53 100 des biens de l'orphelin, de l'insolence et de l'orgueil. L'affabilité, la conciliation, l'honnêteté dans les transactions sont recommandées

Le voyage nocture al Isra


17 16 Les riches: quand ils gouvernent les cités, ils y sément la corruption et provoquent leur destruction

Le voyage nocture al Isra


17 107-111 Exhortations et proclamation de l'unicité de Dieu

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page 11


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


Le voyage nocture al Isra
17 78-80, 110 La prière

Le voyage nocture al Isra


17 50-52, 99 La vie future
La caverne [des 1, 4, 26, 38-39, 43-44,
al Kahf
Sept Dormants] 18 53, 58, 109-110 Dieu: Ses attributs; Sa science infinie; n'a ni associé, ni enfant; Ses décisions sont immuables; Lui seul connaît le mystère du monde
La caverne [des
al Kahf
Sept Dormants] 18 50-52 Satan et son engeance
La caverne [des
al Kahf
Sept Dormants] 18 7-8, 47, 51 La terre: créée sans témoin; ses merveilles doivent inciter les hommes à la réflexion; son devenir
La caverne [des
al Kahf
Sept Dormants] 18 37, 48-49, 57, 99 L'homme: créé de poussière et de temoin; il sera jugé
La caverne [des
al Kahf
Sept Dormants] 18 46 Les enfants: parure et joie de la vie ici-bas
La caverne [des
al Kahf
Sept Dormants] 18 29 La foi: c'et une question de libre choix
La caverne [des
al Kahf
Sept Dormants] 18 1-2, 27-54 Le Coran: message clair émanant de Dieu, transmis à son serviteur Muhammad
La caverne [des Muhammad: un homme qui reçoit une révélation doit se contenter de transmettre et ne pas céder aux riches qui vivent dans la
al Kahf
Sept Dormants] 18 5-27 mécréance
La caverne [des Les autres prophètes: rencontre d'Elie et de Moïse; la connaissance humaine est essentiellement apparente; la sagesse et la justice de
al Kahf
Sept Dormants] 18 56, 60-82 Dieu sont impénétrables pour les mortels
La caverne [des
al Kahf
Sept Dormants] 18 32-44, 54, 59 Paraboles: les deux jardins; la vie présente; les cités détruires
La caverne [des
al Kahf
Sept Dormants] 18 28 Les croyants: les plus humbles d'entre eux sont supérieurs aux riches impies et orgueilleux
La caverne [des
al Kahf
Sept Dormants] 18 103 Les anachorètes et les moines
La caverne [des
al Kahf
Sept Dormants] 18 3 Blasphème
La caverne [des
al Kahf
Sept Dormants] 18 55, 57, 100-102, 106 Les incroyants
La caverne [des
al Kahf
Sept Dormants] 18 2 Calamités annoncées
La caverne [des
al Kahf
Sept Dormants] 18 83-98 La legende d'Alexandre Le Grand; Gog et Magog
La caverne [des
al Kahf
Sept Dormants] 18 46 266 Les gens de la caverne ou les Sept Dormants
La caverne [des
al Kahf
Sept Dormants] 18 48, 52-53, 99 La résurrection
La caverne [des
al Kahf
Sept Dormants] 18 2, 30 , 49, 106 La rétribution
La caverne [des
al Kahf
Sept Dormants] 18 31, 107-108 Le paradis
La caverne [des
al Kahf
Sept Dormants] 18 29, 53, 100, 106 L'enfer

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page 12


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


Dieu: Lui attribuer une quelconque paternité est odieux. Lui donner un enfant est un blasphème qui ébranle ciel et terre; tout Lui
Marie Maryam 35, 64-65, 67, 76, 88- appartient; il est par excellence le tout miséricordieux, qui fortifie sans cesse la foi de ceux qui le craignet et inonde de son amour le
19 93, 96 coeur des croyants
Marie Maryam 19 62, 78 Mystère du monde
Marie Maryam 19 64 Les anges: n'agissent que sur ordre de Dieu
Marie Maryam 19 68, 83 Les démons
Marie Maryam 19 97 Le Coran: annonce et avertissement émanant de Dieu
Marie Maryam 19 1, 11 Zacharie: annonce qui lui fut faite
Marie Maryam 19 13-15 Jean Baptiste
Marie Maryam 19 16-21 La Vierge Marie: annonce qui lui fut faite
Marie Maryam 19 22-40 Jésus: nativité, dialogue, enseignement; sa mission de prophète et non de fils de Dieu
Marie Maryam 19 41-59 Autres prophètes: Abraham, Moïse, Ismaël
Marie Maryam 19 60, 63-72, 75, 85, 96 Les croyants
Marie Maryam 19 76 Les œuvres impérissables
66, 69, 73, 77-84, 94,
Marie Maryam
19 98 Les impies: leur insolence, leur incrédubilité, leur refus de concevoir une vie future
Marie Maryam 19 74, 98 Les générations annéanties à cause de leur impiété
Marie Maryam 19 81-82 Les idoles
Marie Maryam 19 68, 75, 85-87, 95-96 La résurrection
Marie Maryam 19 62-63 Le paradis
Marie Maryam 19 68-70 L'enfer
Tâ-Hâ Tâ-Hâ 20 5-8, 14, 98, 110-111 Dieu: Ses attributs
Tâ-Hâ Tâ-Hâ 20 116 Les anges
Tâ-Hâ Tâ-Hâ 20 116-220 Satan: séducteur d'Eve et d'Adam
Tâ-Hâ Tâ-Hâ 20 3-4, 99-100, 113-114 Le Coran: révélation claire destinée aux hommes doués de raison; le prophète doit ke réciter sans se hâter
Tâ-Hâ Tâ-Hâ 20 2, 130, 132 Muhammad doit accepter sa mission, se détourner des biens de ce monde, prier et faire prier autour de lui
Moïse et Aaron: Moïse sauvé des eaux; commet un meurte, se réfugie à Madyan; retourne en Egypte. Dieu lui parle dans la vallée
Tâ-Hâ Tâ-Hâ sacrée; Pharaon et les prêtres d'Egypte en conflit avec lui; l'exode des juifs; passage de la Mer Rouge; le rendez vous avec Dieu, le
20 9-88 Samaritain; le Veau d'Or; irritation de Moïse
Tâ-Hâ Tâ-Hâ 20 128 Les générations passées: l'exemple de leur châtiment n'a servi à rien
Tâ-Hâ Tâ-Hâ 20 131 Les biens de ce monde: éphémères et illusoires
Tâ-Hâ Tâ-Hâ 20 128-130, 133-134 Les impies
Tâ-Hâ Tâ-Hâ 20 112, 123 Les croyants
Tâ-Hâ Tâ-Hâ 20 14, 130, 132 La prière
Tâ-Hâ Tâ-Hâ 20 109 L'intercession
Tâ-Hâ Tâ-Hâ 20 112, 135 Le succès final est à ceux qui patientent, croient et font le bien
Tâ-Hâ Tâ-Hâ 20 15-16 L'heure: son imminence
Tâ-Hâ Tâ-Hâ 20 101-104, 124-127 La résurrection et le jugement dernier
Tâ-Hâ Tâ-Hâ 20 75 Le paradis
Tâ-Hâ Tâ-Hâ 20 74 L'enfer
Dieu: Ses attributs. Son unicité est absolue; il a créé la terre et les cieux; les astres, l'ombre et la lumière; pas de divinité en dehors de
Les prophètes al Anbiyâ 3, 4, 19, 22, 23, 25-26, Lui; n'a pas enfanté; détient le mystère du monde; est seul à connaître l'heure du rendez vous (wa'd) promis aux hommes par l'entremise
21 28, 108, 112 de Ses prophètes
La création: à l'origine était une nuée; l'eau est à l'origine de tout ce qui est vivant; les êtres créés seront après leur anéantissement
Les prophètes al Anbiyâ
21 16-18, 30-32, 104 recréés; la création n'a pas été pour Dieu un amusement, mais procède de la vérité
Les prophètes al Anbiyâ 21 20, 26-27 Les anges: adorateurs et auxiliaires de Dieu
Les prophètes al Anbiyâ 21 8, 37, 40, 97 L'homme créé impatient, violent, instable dans son comportement; impuissant contre les arrêts de Dieu; n'est pas immortel

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page 13


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


Les prophètes al Anbiyâ 21 44, 111 La vie: épreuve et tentation
Les prophètes:^mission essentielle: proclamer l'unicité de Dieu; Noé, Abraham, Ismaël, Enoch, Isaac, Jacob, Loth, david, Salomon,
Les prophètes al Anbiyâ
21 7-8, 25, 48-92 Moïse, Aaron, Job, Jonas, Zacharie, Jésus fils de Marie, Jean , Zûl-Kifl
Les prophètes al Anbiyâ 21 91 Marie, la Mère Virginale et son fils, signes de Dieu pour les mondes
Les prophètes al Anbiyâ 21 105 Les saints
Muhammad: objet de moqueries, comme tous les prophètes, traité d'homme ordinaire, de sorcier, de poète alors qu'il esr une
Les prophètes al Anbiyâ
21 3, 5, 36, 41, 107-108 misériciorde pour les hommes qui craignent Dieu; ordre lui est donné de dire:"il n y a qu'un Dieu"
Les prophètes al Anbiyâ 21 10, 45, 50, 106, 109 Le Coran: révélation de Dieu pour annoncer et avertir; message pour les hommes qui craignent Dieu
Les prophètes al Anbiyâ 21 12 La communauté musulmane
Les prophètes al Anbiyâ 21 6, 11-14, 95 Les cités anéanties
Les prophètes al Anbiyâ 21 94 Les croyants
Les prophètes al Anbiyâ 21 7 Les détenteurs des Ecritures
2, 21-22, 26, 29, 42-43,
Les prophètes al Anbiyâ
21 99-100, 109 Polythéistes, idolâtres et mécréants
Les prophètes al Anbiyâ 21 96 Gog et Maggog
L'heure approche; le rendez-vous fixé par Dieu aux hommes et annoncé par les prophètes sera tenu. Que les hommes n'éprouvent à cet
Les prophètes al Anbiyâ 1, 37-40, 46, 97, 103- égard aucune impatience; l'épouvante se produira brusquement et inéluctablement au terme fixé. Le ciel sera alors "ployé", tel un
21 104 parchemin qu'on plie, et les hommes seront figés de stupeur
Les prophètes al Anbiyâ 21 46-47, 104 La résurrection: chaque homme sera jugé selon ses mérites
Les prophètes al Anbiyâ 21 28 L'intercession
Les prophètes al Anbiyâ 21 101-103 Le paradis
Les prophètes al Anbiyâ 21 39, 98, 100 L'enfer
1-2, 18-19, 38-41, 48, Dieu: Ses attributs; Ses sanctions; tout dépend de sa volonté; tout se prosterne devant Lui; les animaux, les plantes, les astres; donne la
Le pélérinage al-Hajj 56, 60-66, 68, 70, 74, mort et la vie. A lui tout retourne: maître du devenir, tout Lui appartient, juge souverain. "Il ne s'est point reposé" après avoir parachevé
22 76, 78 son oeuvre; defend ceux qui ont la foi; n'impose aucune gêne en matière religieuse
Le pélérinage al-Hajj 22 5 La création: procède de Dieu
Le pélérinage al-Hajj 22 75-76 Les anges
Le pélérinage al-Hajj 22 3-4, 52-53 Satan
Le pélérinage al-Hajj 22 42 Les prophètes
Muhammad: persécuté comme les prophètes qui l'on précédé; sujet aux suuggestions de Satan, mais Dieu le remet sur la voir droite;
Le pélérinage al-Hajj
22 15, 42, 47, 52-53, 67 avertisseur; Dieu le soutient
Le pélérinage al-Hajj 22 54, 72 Le Coran: message divin qui irrite les mécréants
2, 8, 11-12, 50, 51, 56,
Le pélérinage al-Hajj
22 66-67, 73, 75-76 Les hommes: ingrats et discutailleurs; seront jugés selon leurs œuvres; Dieu assigne à chaque communauté humaine une loi religieuse
14, 17, 23-24, 39, 50, Les musulmans: sont ainsi nommés par Dieu; doivent faire preuve de patience et se soumettre entièrement à Dieu; riposter à l'agression;
Le pélérinage al-Hajj
22 77-78 ils sont les témoins de Dieu contre les infidèles; leur père spirituel est Abraham
Le pélérinage al-Hajj 22 17 Juifs, chrétiens, zoroastriens
19-20, 46, 51, 55, 57,
Le pélérinage al-Hajj
22 74 Les mécréants
Le pélérinage al-Hajj 22 12, 17, 25-26 Les idolâtres de la Mekkes persécuteur des musulamans
Le pélérinage al-Hajj 22 26 Le temple de la Ka'ba ou mosquée sacrée: son emplacement a été indiqué par Dieu à Abraham
Le pélérinage al-Hajj 22 26-27 Le pélérinage annuel et ses rites principes

Le pélérinage al-Hajj
22 1-2, 5, 7, 9, 17, 47, 69 L'heure: cataclysme, séisme, épouvante qui l'accompagnent; les fememmes avorteront et les méres oublieront leurs petits
Le pélérinage al-Hajj 22 23 Le paradis
Le pélérinage al-Hajj 22 4, 20-22 L'enfer

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page 14


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


12-22, 78-80, 91, 95, Dieu: Son unicité absolue; Ses signes; Il est au dessus de tout ce qu'on peut imaginer ou décrire; détient la science de ce dont l'homme
Les croyants al Mu'minûna
23 116-117 peut témoigner et la clef du mystère du monde
Les croyants al Mu'minûna 23 13-22, 71, 115 La création; signe de Dieu; n'est pas sans but
13-15, 52-67, 78-80, 97- L'homme: mystère de sa création; obsédé par les démons; son errance religieuse; son incrédulité foncière; son impertinence; il ne songe
Les croyants al Mu'minûna
23 100 à Dieu que s'il est terrifié
Les croyants al Mu'minûna 23 68-77, 81-91, 102 L'idolâtrie: un non-sens; comportement et objections des idolâtres, ennemis de la vérité
Les croyants al Mu'minûna 23 51-67 Muhammad: porteur du message de la vérité et de la paix; ses difficultés avec les polythéistes
Les croyants al Mu'minûna 23 23-51 Les autres prophètes: Noé, Moïse, Jésus, etc.
1-11, 57-62, 96-98, Les croyants: leur foi, leur comportement; ils doivent repousser le mal par le bien, chercher en toute circonstance refuge auprès de Dieu
Les croyants al Mu'minûna
23 109, 111, 118 et faire appel à Sa miséricorde
Les croyants al Mu'minûna 23 99, 112-114 La mort: inutilité du repentir tardif
Les croyants al Mu'minûna 23 101 Le Jugement dernier
Les croyants al Mu'minûna 23 11, 111 Le paradis
Les croyants al Mu'minûna 23 104-107 L'enfer
4, 10, 18, 20, 35-36, 41- Dieu: Ses attributs; Sa transcendance: Il est distinct de Sa création; Parabole de la Lumière. Il est glorifié par Sa création qui est en elle-
La lumière an-Nûr
24 44, 64 même un enseignement pour les hommes intelligents
La lumière an-Nûr 24 45 La création: la vie est d'origine aquatique
La lumière an-Nûr 24 1, 18, 34, 46 Le Coran et ses versets destinés à éclairer les hommes
La lumière an-Nûr 24 54 Mission du Prophète: il avrtit, mais n'est pas responsable du comportement des hommes

La lumière an-Nûr
24 35-38, 51-52, 54-56, 62 La foi : parabole de la lumière, du mirage et des ténèbres; promesses et recommandations faites aux croyants
La lumière an-Nûr 24 39-40 La mécréance: parabole de l'obscurité absolue
La lumière an-Nûr 24 2-3, 26 La fornication
La lumière an-Nûr 24 4-10 La délation calomnieuse
La lumière an-Nûr 24 39 062 Fausse accusation portée contre Aysha, épouse du prophète
La lumière an-Nûr 24 37-41, 58-63 Politesse à observer dans les rapports sociaux
La lumière an-Nûr 24 31-32 Recommandations aux femmes et au sujet des femmes
La lumière an-Nûr 24 48-49, 53 Les adversaires médinois du Prophète
Dieu: Son unicité; Ses attributs; à Lui appartiennent les constellations, les cieux, la terre et ce qui est entre eux; leur mystère relève de
La distinction al Furqân
25 1-2, 6, 26, 45-51, 61-62 Lui; Il est maître des éléments, de la nuit, de la lumière et de l'ombre
La distinction al Furqân 25 54-59 La création
La distinction al Furqân 25 21-22, 25 Les anges
La distinction al Furqân 25 29 Satan: trompe et abandonne ses partisans
La distinction al Furqân 25 17-19 Les fausses divinités
La distinction al Furqân 25 20, 15 Les hommes: les différences qui les séparent; leur ingratitude
La distinction al Furqân 25 19, 27 Le bien sera recompensé et le mal sera puni
La distinction al Furqân 25 36-37, 40 Peuples anéantis pour leur impiété et leur ingratitude
Le Coran: livre révélé par Dieu à son prophète pour distinguer (furqân) le bien du mal et la vérité de l'erreur. Les idolâtres s'en moquent et
La distinction al Furqân le considèrent comme un tissu de légendes remontant aux peuples antiques. Il est révélé graduellement, compte tenu des événements
25 5, 30-32 et de l'évolution des esprits; il est pris en aversion par les idolâtres
Mission de Muhammad: annonciateur et avertisseur, irresponsable de l'impiété et de l'ingratitude des hommes; accusé d'être enseigné
La distinction al Furqân 1, 5, 6, 10, 30, 33, 41- par les judéo-chrétiens; moqueries dont il est l'objet: "il mange comme tout le monde et se promène dans les marchés"; doit s'appuyer
25 43, 56 sur Dieu en tout
La distinction al Furqân 25 35-37 Les autres prophètes: Moïse, Aaron, Noé
La distinction al Furqân 25 15-16, 24, 63-76 Les croyants
La distinction al Furqân 25 50 Interdiction de la confession

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page 15


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


3-9, 11-14, 17, 21-23,
La distinction al Furqân 26-29, 40-44, 55, 60,
25 69, 77 Idolâtres, impies et mécréants
La distinction al Furqân 25 77 Avertissement aux polythéistes de la Mekke
La distinction al Furqân 25 12, 22, 25 Le jugement dernier
La distinction al Furqân 25 10, 24, 76 Le paradis
La distinction al Furqân 25 12-14, 34, 65, 69 L'enfer
68, 78-82, 103, 132,
Les poètes ash-Shu'ara
26 140 Dieu: Ses attributs; Créateur disposant de la vie et de la mort; fait ce qu'Il veut; témoin de la prière
4, 8, 67, 103, 139, 174,
Les poètes ash-Shu'ara
26 190, 198 Les signes de Dieu: un enseignement auquel les hommes ne prêtent pas attention
Les poètes ash-Shu'ara 26 7 La création: œuvre de Dieu

Les poètes ash-Shu'ara


26 95-, 210-212, 221-227 Satan et ses armées
Poètes et sorciers: suppôts des démons (djinn), exception faite des poètes qui croient en Dieu, respectent la vérité et font le bien; les
Les poètes ash-Shu'ara poètes qui errent en disant qu'ils éprouvent ce qu'en réalité ils n'éprouvent pas ne sont suivis que par les dévoyés; ils doivent s'attendre,
26 227 s'ils mentent, à une grande mésaventure:le feu de l'enfer
Le Coran: une révélation qui n'est communiquée ni par les démons, ni empruntée aux judéo-chrétiens, mais transmise par l'Esprit fidèle
(l'archange Gabriel) à un prophète sincère et déposée en son cœur. Les Ecritures saintes (Zubur) qui l'on précédé l'ont annoncé et
Les poètes ash-Shu'ara
annoncé son transmetteur, Muhammad, messager de Dieu qui n'est ni enseigné par quelqu'un , ni possédé par un djinn, ni un poète, ni
26 3, 5, 192-199, 210-219 un menteur
Muhammad: ne doit pas s'attrister de l'hostilité et de l'impiété de son peuple. Tous les prophètes qui l'ont précédé ont connu les mêmes
Les poètes ash-Shu'ara épreuves; doit avertir les siens qu'il ne saurait les garantir contre le châtiment de Dieu, le cas échéant; faire confiance à Dieu, être
26 2, 192-199, 213 bienvaillant envers les croyants et ne prier que le seul et vrai Dieu
Les autres prophètes: les peuples qui les traitent de menteurs sont anéantis; Moïse et Pharaon; Abraham et les Babyloniens; Noé et son
Les poètes ash-Shu'ara
26 2-191 peuple; Hûd et Âd; Sâlih et Thamûd; Loth et Sodome; Choaïb et Madyam
Les poètes ash-Shu'ara 26 71-77, 93-102 Les idoles: fictions qui ne peuvent rien pour elles-mêmes, ni pour les adorateurs
Les poètes ash-Shu'ara 26 90 Les croyants
6, 91-102, 136-139, Les impies: traitent invariablement les prophètes d'imposteurs; se moquent des menaces et s'étonnent quand elles se réalisent; se
Les poètes ash-Shu'ara
26 200-209, dressent irréductiblement contre Dieu et raillent Ses employés. Leur châtiment ne fait aucun doute
Les poètes ash-Shu'ara 26 87-89 Le jugement dernier
Les poètes ash-Shu'ara 26 85, 90 Le paradis
Les poètes ash-Shu'ara 26 91 L'enfer
Dieu: Créateur suprême, a tout perfectionné et établi l'harmonie dans l'univers; aucun mystère ne Lui échappe, ni celui des cieux, ni celui
Les fourmis an-Naml de la terre, ni celui des cœurs. Nul ne peut pénétrer Sa science. Il a fixé tout destin dans un livre primordial; Il est seul digne de louange.
27 54-75, 73-78, 86, 93 Ses bienfaits; rien ne L'égale
Les fourmis an-Naml 27 13, 83 La création et les signes de Dieu
Le Coran: révélation divine claire dissipant l'erreur et établissant la vérité, il est pour les corants une bonne nouvelle et une miséricorde;
Les fourmis an-Naml
27 1-3, 6, 76-77 donne une solution aux problèmes qui divisent les Israélites

Les fourmis an-Naml Muhammad: n'a pas à s'affliger du comportement des mécréants. Doit mettre sa confiance en Dieu et être certain d'être sur la voie de la
27 70-72, 79-81, 91-93 vérité. Sa missions est de prêcher, d'adorer et de se sentir musulman (=soumis à Dieu en s'abandonnat à Sa volonté)
7-14, 15-44, 45-53, 54-
Les fourmis an-Naml
27 58 Les autres prophètes: Moïse, David, Salomon et la reine de Sabâ; Salih et les Thamûdites, Loth et Sodome
Les fourmis an-Naml 27 1-3, 89 Les croyants
Les mécréants: sans foi leur vie est vide et ressemble davantage à la mort qu'à la vraie vie, sourds, aveugles, ils vivent dans un
Les fourmis an-Naml
27 4-5, 65-75, 80-85 égarement évident; leurs objections et leur attachement à la vieille idolâtrie; un châtiment les attend

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page 16


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


Les fourmis an-Naml 27 82, 87-90 Le Jugement dernier: la Bête et la trompe
Les fourmis an-Naml 27 89 Le paradis récompense des justes et des bienfaiteurs de l'humanité
Les fourmis an-Naml 27 90 L'enfer: lieu de rendez-vous et de sanction pour les criminels

Le récit Al Qasas
28 68-73 Dieu: crée et pardonne: les mystères de l'univers et ceux des cœurs. Il est seul à en détenir la clef; unique, tout dépend de lui
Le récit Al Qasas 28 70 La création: œuvre de Dieu
Le récit Al Qasas 28 60 La vie d'ici-bas: piètre et éphémère jouissance
Le Coran: révélation divine claire, confirmant celle faite à Moïse; c'est une miséricorde pour les hommes; Muhammad a l'impérieuse
Le récit Al Qasas
28 1-2, 49, 85 mission de le prêcher

Le récit Al Qasas Muhammad: ne s'attendait pas à sa mission, ne doit pas pactiser avec les polythéistes et les mécréants; doir proclamer l'unicité de Dieu;
28 44-45, 56, 85, 88 ne doit pas chercher à convertir ceux qu'il aime. Dieu seul dirigeant et égarant qui il veut; il comparaitra devant Dieu
Le récit Al Qasas 28 3-43 Les autres prophètes: Moïse: sa naissance, son mariage; le buisson ardent, sa mission
Le récit Al Qasas 28 45, 58-59 Cités et génération détruites pour leur impiété
Le récit Al Qasas 28 51-55 Les croyants
Le récit Al Qasas 28 61 la promesse
37, 40-42, 47-50, 57, Les impies: ils ne pensent à Dieu qu'en cas de calamité; maudis sur terre; ils seront châtiés dans l'au-delà; leurs vaines objections; ne
Le récit Al Qasas
28 62 suivent au fond que leurs passions
Coré: sa richesse, sa science et son orgueil; sa vie est un exemple de la vanité, de la richesse et de la puissance d'ici-bas par rapport au
Le récit Al Qasas
28 76-82 bonheur de la vie future
Le récit Al Qasas 28 62-67, 70, 84 Le jugement dernier
Le récit Al Qasas 28 83 Le paradis
Le récit Al Qasas 28 41 L'enfer
Dieu: entend, sait, voit, peut tout; crée er recrée; punit et récompense qui Il veut; enrichit selon Sa volonté; contre Lui on ne saurait
L'araignée al-Ankabût 5, 8, 10-11, 19-22, 52, invoquer ni maître, ni jettatoire, ni allié; Sa bonté se manifeste en tout; Il est avec ceux qui font le bien, aucun mystère ne Lui échappe; Il
29 61, 69 se suffit à Lui-même; tout retourne à Lui
L'araignée al-Ankabût 29 19-20, 44, 57 La création et les signes de Dieu
L'araignée al-Ankabût 29 23, 35 Les signes de Dieu
L'araignée al-Ankabût 29 57, 64, 66 La vie: éphémère et illusoire; simple divertissement et jeu ici-bas. La vie future ets la vraie vie; toute âme goute la mort
L'araignée al-Ankabût 29 41-43 Parabole de l'araignée
Muhammad: sa mission consiste à transmettre ce qui lui est révélé; doit se montrer courtois et affable avec les juifs et les chrétiens; il ne
L'araignée al-Ankabût
29 45-46, 50-52 sait ni lire ni écrire
L'araignée al-Ankabût 29 47-49, 51 Le Coran: une écriture sainte émanant de Dieu à l'intention de tous les hommes
L'araignée al-Ankabût 29 14-15, 16-17, 28-34 Les autres prophètes: Noé, Abraham, Loth, Cho'aïb
L'homme: ingrat, versatile; sa foi dépend de son intérêt et des circonstances qui lui sont favorables ou défavorables; pourtant, s'il croyait
L'araignée al-Ankabût
29 8, 10, 65 et pratiquait le bien; il compterait parmi les saints
L'araignée al-Ankabût 29 18, 20, 34-38 Peuples et générations anéantis pour leurs impiétés
2-3, 6-7, 9-10, 56-58, Les croyants: ne doivent pas s'imaginer que leur religiosité consiste à affirmer: "je crois", mais à) supporter les épreuves, à supporter leur
L'araignée al-Ankabût
29 69 sincérité par l'endurance, la constance et l'effort; à ce prix ils peuvent espérer être mis sur la voie de Dieu
L'araignée al-Ankabût 29 46-47 Islam, christianisme, judaïsme: trois religions ayant le même lignage prophétique et rendant un culte au même Dieu
4, 12-13, 2, 39-40, 65- Les mécréants: ce sont des menteurs; ils lancent de stupides défis; espèrent ils dans leur action criminelle échapper à la rigueur divine?
L'araignée al-Ankabût
29 68 Leur sanction sera l'enfer
L'araignée al-Ankabût 29 5, 53-54 L'Heure approche
L'araignée al-Ankabût 29 58 Le paradis
L'araignée al-Ankabût 29 54-55 L'enfer

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page 17


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas

Les Byzantins ar-Rûm 4-6, 17-18, 26-27, 37, Dieu: Ses attributs: tout dépend de Sa souveraine volonté; n'aime pas les mécrants; Il est au-dessus de tout ce que les impies peuvent
30 40, 45-46, 48, 50-54 concevoir ou décrire
La création:œuvre immuable de Dieu, ne subit pas de modification profonde; Dieu l'a commencée et la recommence; elle procède du
Les Byzantins ar-Rûm
30 11, 17-19, 27, 30, 50 principe: la vie résulte de la mort et la mort de la vie
10, 20, 40, 46, 48-51,
Les Byzantins ar-Rûm
30 55, 56 Les signes de Dieu
L'homme: être ignorant, instable, ingrat, se réjouit et désespère suivant les circonstances et selon son intérê; il prie dans le malheur et se
Les Byzantins ar-Rûm 6-10, 30, 33-34, 36, 41- montre insolent dans le bonheur, ne connaît que l'apparence des choses, sème la corruption sur terre et sur mer. Que de générations
30 42, 47, 59 anéanies pour leur incrédulité et leurs crimes; briéveté du passage de l'homme sur terre
Les Byzantins ar-Rûm 30 30, 43 La vraie religion; immuable, éternelle
Les Byzantins ar-Rûm 30 28, 58 Paraboles proposées aux hommes

Les Byzantins ar-Rûm Muhammad: doit s'acquitter des obligations qu'impose la nouvelle religion, patienter, être constant et ne pas se laisser ébranler par les
30 30, 38, 52, 53, 60 incrédules; il n'a pas pour mission de guider les aveugles, ni de faire entendre la prédication aux sourds et aux morts
Les Byzantins ar-Rûm 30 53 Les musulmans
Les Byzantins ar-Rûm 30 15, 31, 44-45, 47 Les croyants: la foi doit être complétée par la bonne action; le croyant pieux est charitable
Les Byzantins ar-Rûm 30 32 Les chrétiens et les juifs: autour de leurs docrines; ils ont multipliés les schismes et les sectes
8-10, 13, 15, 29, 35, Les mécréants: aveugles, sourds, s'adonnent à l'idolâtrie sans s'appuyer sur la moindre référence divine, nse suivent au fond que leurs
Les Byzantins ar-Rûm
30 44, 55, 57, 59 passions
Les Byzantins ar-Rûm 30 41 Les cadeaux n'ont de valeur que s'ils sont désintéressés
Les Byzantins ar-Rûm 30 38 Droits des pauvres, des voyageurs et des prochjes parents
Les Byzantins ar-Rûm 30 38 870 Les Byzantins: vaincus; ils vaincront
Les Byzantins ar-Rûm 30 12, 14 L'Heure: quand elle sonnera, l'homme sera frappé de stupéfaction et de mutisme
Les Byzantins ar-Rûm 30 25, 43 55, 57 La résurrection
Dieu: Ses attributs; Se suffit à Lui-même; Sa parole est inépuisable; Seul à connaître l'avenir et le secret de l'heure de la résurrection;
Luqmân Luqmân
31 9, 20, 26-27, 33-34 vers Lui est le devenir de la création dans ses multiples formes; Il est la vérite et Sa promesse sera tenue
Luqmân Luqmân 31 10-11, 25, 28-31 La création: œuvre de Dieu, les impies eux-mêmes en conviennent
Luqmân Luqmân 31 21, 33s Satan:séducteur du genre humain
Luqmân Luqmân 31 29, 31-32 Les signes de Dieu: soleil, lune, jour, nuit, vaisseaux voguant en mer
L'homme: relativité de son savoir, ingrat, inconstant, épris de divertissements; s'éloigne volontiers de la voie tracée par Dieu; n'a pas
Luqmân Luqmân
31 6, 33-34 connaissance de l'avenir, ne sait ni où ni quand il meurt; Dieu l'appelle à la foi
Luqmân Luqmân 31 3 Le Coran: témoignage de la grâce et de la miséricorde de Dieu
Luqmân Luqmân 31 23 Muhammad: ne doit pas s'affliger de l'impiété de ses semblables qui retourneront tous à Dieu, leur juge souverrain
Luqmân Luqmân 31 12-13, 16-19 Luqman: gratifié de la sagesse par Dieu; quelques unes de ses sentences
Luqmân Luqmân 31 4-5, 8-9, 22 Les croyants: sont mis sur la bonne voie par leur Seigneur; ils seront heureux; Dieu tiendra Sa promesse envers eux
Les impies: dédaigneux, sourds aux avertissements, pleins de superbe, attachés aux fausses croyances de leurs ancâtres. Dieu les
Luqmân Luqmân
31 7, 21, 23-25 laisse jouïr quelque temps des biens de ce monde et les châtiera finalement
Luqmân Luqmân 31 14-15 Les parents: respect qui leur est dû; ils doivent être obéis sauf s'ils cherchent à éloigner leurs enfants de Dieu
Luqmân Luqmân 31 34 L'Heure/ Dieu seul connaît son arrivée
Luqmân Luqmân 31 16, 33 Le Jugement dernier
Luqmân Luqmân 31 8 Le paradis: séjour éternel des Justes
Luqmân Luqmân 31 21, 24 L'enfer: châtiment des mécréants

La prosternation as-sadja Dieu: Créateur de l'Univers; a excellé dans sa création; il connaît le mystère du monde er ce dont les hommes peuvent témoigner; détient
32 4-7, 13 les secrets de l'avenir; nul maître en dehors de Lui; tout es soumis à Son ordre; tout dépend de Lui; Il est puissant et sage
La prosternation as-sadja 32 15, 26-27 Les signes de Dieu: n y croient que les fidèles qui se prosternent et prient

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page 18


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


La prosternation as-sadja 32 11 L'ange de la mort

La prosternation as-sadja
32 7-9, 17 L'homme: ingrat et ignorant; créé d'argile originellement. Dieu lui a donné une forme harmonieuse; il ne sait ni quand ni où il doit mourir
La prosternation as-sadja 32 2-3 Le Coran: révélation émanant de Dieu; destinée à servir d'avertissement aux hommes, n'est pas une invention de Muhammad
La prosternation as-sadja 32 30 Muhammad: doit patienter, s'éloigner des impies er attendre
La prosternation as-sadja 32 23 Moïse: guide des juifs; Dieu lui a donné comme message la Thora
La prosternation as-sadja 32 15-16, 18-19 Les croyants: leur piété et leur espoir; leur adoration nocturne; récompense
La prosternation as-sadja 32 24 Les juifs: Dieu a choisi parmi eux les hommes pieux pour les diriger selon ses ordre

La prosternation as-sadja Les impies: Dieu tranchera les différents qui les opposent; ils ne croient pas à la vie future; leurs regrets et leur foi tardifs ne pourront leur
32 servir d'excuses; ils seront punis, livrés à l'enfer d'où ils ne pourront s'échapper; leur défi inlassable: "A quand l'heure?"
La prosternation as-sadja 32 12, 29 La résurrection
La prosternation as-sadja 32 17, 19 Le paradis: nul ne sait en quoi il consiste; les joies que les fidèles y trouveront sont ineffables
La prosternation as-sadja 32 13 L'enfer: séjour des impies et des djinns
1-6, 19, 24-25, 27, 29, Dieu: Ses attributs; dirige qui Il veut vers le droit chemin; pas de changement à Ses lois; Ses ordres doivent être exécutés; il répand ses
Les coalisés al ahzâb
33 43, 56, 62, 71 bénédictions sur le prophète et les croyants
Les coalisés al ahzâb 33 43, 56 Les anges bénissent le prophète et les croyants
L'homme: n'a pas deux cœurs; seule son intention compte; ingrat et ignorant; le mystérieux "dépôt" proposé par Dieu aux cieux et à la
Les coalisés al ahzâb
33 4-5, 72, 73 terre et dont seul l'homme a accepté de se charger
Les coalisés al ahzâb 33 63 L'Heure: la connaissance de son arrivée relève de Dieu seul
Les prophètes: témoins de Dieu; leur engagement solennel envers Dieu; ils ont des privilèges; leur mission; ils ne doivent redouter que
Les coalisés al ahzâb
33 7-8, 36-69 Dieu; Noé, Abraham, Moïse, Jésus
Muhammad: ne doit craindre que Dieu et ne s'appuyer que sur Lui; se méfier des hypocrites et des mécréants; il est souvent offensé par
les croyants; Dieu lui a consenti certains privilèges sur les autres hommes; de quelques règles de courtoisie à observer envers lui et
Les coalisés al ahzâb
envers ses épouses; il n'est père d'aucun homme, mais témoin de Dieu, annonciateur et avertisseur; il est le dernier des prophètes et un
33 1-3, 6-7, 40, 45-54, 57 modèle pour les croyants

Les épouses du prophète: ne sont pas semblables aux autres épouses; elles sont les mères des croyants; ont à choisir entre la vie avec
Les coalisés al ahzâb
le prophète et le divorce consenti moyennant un don substantiel; doivent respecter dans leur conduite le prophète et ne jamais oublier sa
33 6, 28-34, 49-52, 55 mission, ni que la révélation se fait en leurs appartements; divorce et remariagede Zaynab, femme de Zayd
Les coalisés al ahzâb 33 5, 57 Pas d'adoption légale
Les coalisés al ahzâb 33 6 La fraternité de sang a la pas sur la fraternité spirituelle en matière successsorale
Les coalisés al ahzâb 33 4, 36-40, 49-50 Mariage et divorce
Le voile: prescrit par décence et compte tenu du milieu dissolu de Médine, il consiste pour les femmes vertueuses en une robe ample
Les coalisés al ahzâb
33 59 (jilbâb), qu'elles doivent serrer sur elles pour échapper aux agacements des voyous de la rue
Les croyants: ne doivent jamais oublier les bienfaits de Dieu, ni blesser son prophète par leur attitude, leurs manières et leurs propos.
Les coalisés al ahzâb 9, 11, 21, 23-24, 35, 41- Les musulmans et les musulmanes, les croyants et les croyantes, les orants et les orantes. Dieu leur réserve la plus belle des
33 44, 70 récompenses
Les juifs: punition du clan des Banû Quraydha de Médine, pour avoir incité les païens à se coaliser contre Muhammad, rompu le pacte
Les coalisés al ahzâb
33 26-27 conclu avec lui et semé la panique à Medine pendant son blocus par les idolâtres
Les coalisés al ahzâb 33 12, 72-73 Les hypocrites
Les mécréants: à l'instigation des juifs et des hypocrites, forment une coalition et assiègent Médine protégée par une tranchée (khandaq);
Les coalisés al ahzâb
33 8-25, 64-68, 73 échec des coalisés; l'enfer sera leur châtiment

La tribu des Sabâ' Sabâ'


34 1-6, 42, 47, 48 Dieu: Ses attributs; détient la clef de tout mystère, rétribue les êtres selon leurs œuvres

La tribu des Sabâ' Sabâ'


34 9 Dieu : Ses Signes

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page 19


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


La tribu des Sabâ' Sabâ'
34 40-41 Les anges

La tribu des Sabâ' Sabâ'


34 20-21 Satan: ennemi des hommes; il les égare

La tribu des Sabâ' Sabâ'


34 12, 14, 41 Les djinns: ignorent les mystères de Dieu; travaillaient sous les ordres de Salomon

La tribu des Sabâ' Sabâ'


34 45 Les générations passées, châtiées pour leur impiété
Les Sabâ': ils vivaient dans l'opulence en un pays parfumé, heureux, grâce à la bienvaillance de Dieu; leur impiété; leur digue rompue;
La tribu des Sabâ' Sabâ'
34 15-19 leur ruine et leur émigration; ils sont devenus un thème de légende

La tribu des Sabâ' Sabâ'


34 43-44 Le Coran: révélation divine traitée d'œuvre magique ou mensongère
Muhammad: ne prêche que ce que Dieu lui a révélé; traité injustement de fou, de sorcier, d'imposteur; ne réclame aucun salaire, ne
La tribu des Sabâ' Sabâ'
34 6-8, 34, 44-51 prêche pas par intérêt, mais sur l'ordre de Dieu

La tribu des Sabâ' Sabâ'


34 4 Les croyants: prient et font le bien
Les polythéïstes: ce qui les exaspère c'est l'annonce d'une vie future; leurs railleries, leur insolence; les riches traitent toujours les
envoyés de Dieu de menteurs; se croient à l'abri du châtiment grâce à leur richesse et à leurs enfants; exhortation à l'adresse; leurs
La tribu des Sabâ' Sabâ'
3, 5, 7-9, 22-38, 42, 46- répliques; leur repentir tardif ne servira à rien; leurs invectives réciproques le jour du Jugement dernier; leur attachement au culte de leurs
34 47, 51-54 ancêtres et aux fausses divinités

La tribu des Sabâ' Sabâ'


34 3-4 L'Heure

La tribu des Sabâ' Sabâ'


34 29-30, 40 La résurrection

La tribu des Sabâ' Sabâ'


34 42 L'enfer
Dieu: Créateur de l'Univers qu'Il soutient et dont Il est le seul à connaître les mystères; Maître des éléments, Il ajoute ce qu'Il veut à Sa
Créateur, ou les création; tout Lui est possible. Le devenir de ce qui existe dépend de Lui et revient à Lui; la bonne parole et la bonne action s'élèvent
Fâtir' awi-l-malâ'ika
anges 1, 8-10, 13, 17-18, 37, jusqu'à Lui; il dirige et égare qui Il veut; de Lui dépendent le don et le refus de la grâce; Il choisit les anges comme émissaires; pas de
35 41, 43-44 changement à Ses Lois
Créateur, ou les La création: œuvre de Dieu qui a créé l'homme de poussière, ensuite de sperme; les merveilles de la création: la mer, les fleuves, la nuit,
Fâtir' awi-l-malâ'ika
anges 35 1, 10, 12-13, 27-28 le jour; Dieu peut remplacer Sa création par une nouvelle création*
Créateur, ou les
Fâtir' awi-l-malâ'ika
anges 35 1 Les anges: messagers de Dieu
Créateur, ou les
Fâtir' awi-l-malâ'ika
anges 35 5-6 Satan: ennemi de l'homme
Créateur, ou les
Fâtir' awi-l-malâ'ika
anges 35 14, 40 Vanité du culte rendu aux faux dieux
L'homme: il est exhorté à se souvenir et à adorer Dieu; il doit être certain de la résurrection; la durée de sa vie est prédéterminée; il est le
Créateur, ou les dernier usufruitier de la terre; il est faible et indigent par rapport à Dieu; si Dieu voulait le punir pour ses crimes, il n y aurait plus
Fâtir' awi-l-malâ'ika
anges 3-5, 11, 15-16, 18, 39, d'hommes sur terre; le crime implique la responsabilité de son auteur; le pécheur n'a à compter sur personne pour endurer ou partager le
35 44-45 poids de ses mauvaises actions
Créateur, ou les
Fâtir' awi-l-malâ'ika
anges 35 31-32 Le Coran: vérité de Dieu confirmant les Ecritures antérieures
Muhammad: doit patienter, comprendre que l'aveugle (mécréant) n'est pas pareil à celui qui voit (croyant); si on le traite d'imposteur, les
Créateur, ou les
Fâtir' awi-l-malâ'ika impies ont accablé tous les envoyés de Dieu de cette accusation; son rôle est avant tout d'avertir et d'annoncer et et d'être conscient et
anges
35 4, 18-26 d'apporter la vérité aux hommes

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page 20


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


Créateur, ou les
Fâtir' awi-l-malâ'ika
anges 35 25 Les autres prophètes: invariablement traités d'imposteurs par les peuples auxquels ils ont été envoyés
Créateur, ou les
Fâtir' awi-l-malâ'ika
anges 35 7, 18, 29-35 Les croyants: la charité complète la foi; l'une et l'autre complètent le salut; différentes catégories de croyants
Créateur, ou les Le smécréants: traitent toujours les prophètes de menteurs; ils seront châtiés pour leur impiété et leurs machinations; vanité de leur
Fâtir' awi-l-malâ'ika
anges 35 4, 7,10, 36-37, 42-44 repentir tardif; ils ne tirent aucune leçon de ce qu'ils voient
Créateur, ou les
Fâtir' awi-l-malâ'ika
anges 35 5 La résurrection: c'est une certitude
Créateur, ou les
Fâtir' awi-l-malâ'ika
anges 35 33-35 Le paradis: le séjour des bienheureux; demeure stable, exempt de tristesse
Créateur, ou les
Fâtir' awi-l-malâ'ika
anges 35 36 L'enfer: séjour des impies
Dieu: détient la suprême royauté sur tout; Créateur; Omniscient, son ordre consiste à dire quand Il décide une chose, "Sois!" et la chose
Yâ-Sîn Y-S
36 2, 79-83 "est"
Les signes de Dieu: la terre morte devenant un verger, les bestiaux, les arbres, le feu, les vaisseaux, l'universalité des couples dans la
Yâ-Sîn Y-S
36 33-46, 77-80 création; la nuit, le lune, le soleil
Yâ-Sîn Y-S 36 60, 62 Satan: ennemi déclaré de l'homme
Les faux-dieux: vains espoirs qu'ils inspirent; loin d'être d'un secours quelconque, ils seront le jour du Jugement dernier des témoins à
Yâ-Sîn Y-S
36 23-24, 74-75 charge contre leurs adorateurs
30-32, 44-47, 68, 71- L'homme: son étrange comportement; sourd à toutes exhortations, se détourne de tous les signes de Dieu; s'il vit longtemps, il finit par
Yâ-Sîn Y-S
36 73, 77-78 devenir un vieillard au dos voûté; ingrat, rebelle, adversaire impénitent de Dieu
Yâ-Sîn Y-S 36 2, 4 Le Coran: révélation du Tout-Puissant servant de direction aux hommes qui recherchent Dieu

Yâ-Sîn Y-S
36 3, 69-70, 76 Muhammad: messager de Dieu, chargé d'annoncer et d'avertir; n'est pas un poète; ne doit pas s'appliger de ce que disent les idolâtres
Les croyants: c'est à eux que Muhammad doit s'adresser; ils seront dans le paradis avec leurs épouses, n y entendront que le mot "Paix"
Yâ-Sîn Y-S
36 11, 55-58 et tous leurs désirs y seront satisfaits
Les impies: malgré les châtiments infligés aux générations impies qui les ont précédés, ils demeurent sourds aux exhortations; leur
Yâ-Sîn Y-S éternel défi: "A quand l'heure?", Dieu diffère les sanctions qu'Il pourrait leur infliger; ils seront condamnés par prédestination à refuser la
36 7-10, 48, 64, 66-68 foi; l'enfer les attend
Yâ-Sîn Y-S 36 48-51 L'Heure: ce sera un cri terrible
Yâ-Sîn Y-S 36 12, 51-53 La résurrection
Yâ-Sîn Y-S 36 54-65 Le jugement dernier
Dieu: Unique, Maître des mondes; à Lui la toute puissance; n'a pas engendré; devant Lui comparaîtront les hommes. Il est au-dessus de
Les rangs as-Sâffât
37 1-5, 149-160, 180-182 ce que les impies décrivent
Les rangs as-Sâffât 37 6, 11 La création des cieux, des astres, de l'homme
Les rangs as-Sâffât 37 14 Les signes de Dieu
Les anges: se tiennent en rang devant Dieu, prient, exécutent ses ordres et Le glorifient; leur rang est marqué; ils ne sont pas les filles de
Les rangs as-Sâffât
37 1-3, 104, 106 Dieu comme les idolâtres le croient
Les rangs as-Sâffât 37 7-10 Satan et les démons rebelles
Les rangs as-Sâffât 37 170 Le Coran: mémoration de Dieu
Les rangs as-Sâffât 37 37, 174, 177 Muhammad: porteur de vérité; n'est pas un magicien; doit se détourner des polythéistes pour un temps limité
Les rangs as-Sâffât 37 75-80 Les autres prophètes (Noé)
Les rangs as-Sâffât 37 81-100 Les autres prophètes (Abraham)
Les rangs as-Sâffât 37 100-101 Les autres prophètes (Ismaël)
Les rangs as-Sâffât 37 112-113 Les autres prophètes (Isaac)
Les rangs as-Sâffât 37 114-122 Les autres prophètes (Moïse et Aaron)
Les rangs as-Sâffât 37 123-132 Les autres prophètes (Elie)

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page 21


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


Les rangs as-Sâffât 37 133-138 Les autres prophètes (Loth)
Les rangs as-Sâffât 37 139-148 Les autres prophètes (Jonas)
Les rangs as-Sâffât 37 171-173, 181 Les autres prophètes: Dieu tiendra la promesse de victoire qu'Il leur a faite. Paix sur les envoyés de Dieu

Les rangs as-Sâffât 12-18, 69-73, 158-163, Les idolâtres et les impies: incrédules et moqueurs; fidèles aux fausses croyances de leurs ancêtres; refractaires à toute idée de
37 167-170, 176-177 résurrection; attribuant une généalogie et des filles à Dieu; leurs objections contradictoire; leur défi de l'imminente arrivée de l'Heure
Les rangs as-Sâffât 37 19-20 L'Heure
Les rangs as-Sâffât 37 40-61 Le paradis: séjour des bienheureux
Les rangs as-Sâffât 37 38, 62-68, 163 L'enfer: fournaise réservée aux mécréants; nourriture et boisson qu'ils y trouveront
S Sad 38 5, 9-10, 65-66, 84-85 Dieu: Ses attributs; nulle autre divinité que Lui; remplira la gehenne d'hommes rebelles et de démons

S Sad
38 71-73 Les anges: leur auguste assemblée dispute au sujet de la création d'Adam; tous s'inclinent, sur l'ordre de Dieu, devant l'homme
Satan: créé de feu, refuse de se prosterner devant adam créé d'argile. Il est maudit à jamais, il obtient de rester en vie jusqu'à la fin des
S Sad
38 74-85 temps; jure de faire perdre les hommes; ira avec ses partisans en enfer
S Sad 38 71, 76 L'homme: Dieu l'a créé d'argile et lui a donné une forme harmonieuse
S Sad 38 3 Les générations anciennes détruites pour leur ingratitude envers Dieu
S Sad 38 1, 49, 67, 87-88 Le Coran: prédication pour les hommes de bonne volonté; annonce solennelle rappelée à l'adresse des mondes
Muhammad: est un avertisseur sincère et explicite; ne réclame pour sa mission aucun salaire; traité de sorcier et d'imposteur; n'a aucun
S Sad
38 4, 65, 69-70, 86 savoir, en dehors de ce que Dieu lui a révélé
S Sad 38 12-16 Les autres prophètes (Noé)
S Sad 38 17-28 Les autres prophètes (David)
S Sad 38 29-40 Les autres prophètes (Salomon)
S Sad 38 41-44 Les autres prophètes (Job)
S Sad 38 45-48 Les autres prophètes (Abraham, Isaac, Jacob, Ismaël, Elisée, Zû-l-Kifl)
S Sad 38 49-54 Les croyants: leur récompense dans la vie future
Les mécréants et les idolâtres: leur erreur; leur vanité; leurs contradictions; leur orgueil. S'étonnent qu'on puisse ramener toutes les
S Sad divinités à une seule; allusion à leur entrevue avec le Prophète pour un compromis; echec; leurs commentaires et leurs moqueries; leur
38 2-12, 55-64 sort sera celui de tous les impies: l'enfer
S Sad 38 81 L'Heure
S Sad 38 50-54 Le paradis
S Sad 38 56-61 L'enfer
Dieu: Ses attributs; ne dirige ni les imposteurs ni les mécréants; à Lui seul la royauté sur ce qui existe; un culte pur et exclusif doit Lui
Les groupes az-zumar être voué; peut tout pardonner; nul ne doit désespèrer de sa miséricorde; c'est Lui qui a révélé le Coran à Son serviteur Muhamamd en
39 1-6, 23, 37, 46, 53, 61 lui interdisant de Lui associer quoi que ce soit
Les groupes az-zumar 39 5-6, 21, 23 La création: œuvre de Dieu
Les groupes az-zumar 39 5, 42, 59, 62 Les signes offerts par la création
Les groupes az-zumar 39 42 La mort
Les groupes az-zumar 39 7-8, 49-52 L'homme: changeant, contradictoire, arrogant dans la tranquillité, craintif et suppliant dans le malheur
Le Coran: révélation de Dieu en langue arabe, pour servir de direction aux hommes; des paraboles y sont proposées à ceux qui
Les groupes az-zumar
39 1-2, 23, 27-29, 41 réfléchissent
Muhammad: doit négliger les menaces et les assertions des idolâtres et n'adorer que Dieu, irresponsable des hommes; doit leur
Les groupes az-zumar
39 2, 36, 41 annoncer une bonne nouvelle
Les groupes az-zumar 39 22, 54-56 L'Islâm
10-14, 17-18, 20, 23-
Les groupes az-zumar 26, 33-35, 53, 65-66, 73- Les croyants: doivent croire et pratiquer le bien, vivre dans la crainte d'un grand jour: celui du Jugement dernier; une bonne nouvelle leur
39 74 est annoncée pour la vie future

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page 22


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


3, 15-16, 19, 38-40, 43-
Les groupes az-zumar 45, 47-48, 51-52, 55-59, Les impies: leur égarement; leur désir de trouver dans les faux dieux des intercesseurs; un appel solennel leur est adressé; un sort cruel
39 71-72 les attend s'ils ne reviennent pas repentants à Dieu
Les groupes az-zumar 39 58 L'Heure
Les groupes az-zumar 39 30-31, 60 La résurrection
Les groupes az-zumar 39 20, 74 Le paradis: séjour éternel promis par Dieu aux homes justes
Les groupes az-zumar 39 32, 71 L'enfer: séjour éternel des ingrats et des infidèles
Dieu: Ses attributs; exauce les vœux; agrée le repentir; vers Lui est le devenir de toute la création; tient ses promesses; donne la vie et la
Le croyant al Mu'min 19-20, 22, 55, 65, 68, mort; Il lui suffit, quand Il décide une chose de dire "Sois" et la chose "est"; ses lois sont immuables; pas de divinité excepté Lui. Maître
40 77, 85 des mondes
Le croyant al Mu'min 40 57, 61-62, 64, 67 La création: œuvre grandiose de Dieu
Le croyant al Mu'min 40 38 967 Les anges: leur prière pour les croyants
Le croyant al Mu'min 40 13, 78, 81 Les signes de Dieu tirés de la création et les bienfaits de Dieu en faveur des hommes
L'homme: incrédule par nature; ne tire aucun enseignement de l'anéantissement des générations impies; nourrit toujours de mauvais
Le croyant al Mu'min
40 5, 21-22, 82-84 desseins contre les messagers de Dieu
Le croyant al Mu'min 40 1, 15 Le Coran: révélation de Dieu, esprit insufflé par Dieu en un serviteur de son choix

Le croyant al Mu'min Muhammad: doit patienter; ne point chercher à convaincre par des miracles lesquels dépendent de Dieu; au reste, que les hommes tirent
40 55-56, 66, 77-78 un enseignement des merveilles de la création; ne doit adorer que Dieu, ayant reçu les preuves de l'unicité et des autres attributs de Dieu
Les autres prophètes: Dieu leur prête assistance ici-bas et dans l'autre monde; ils ont toujous été persécutés dans leur mission; on les
Le croyant al Mu'min traite de sorciers et d'imposteurs. Moïse; longue exhortation d'un croyant parmi la suite de Pharaon en sa faveur et en faveur de
40 23-45, 51, 78 l'adoration de l'adoration de Dieu unique. Noé, Joseph
Le croyant al Mu'min 40 7-9, 28-34, 38-44 Les croyants: les anges prient en leur faveur; homélie d'un croyant de l'époque de Moïse
Le croyant al Mu'min 40 59 Les juifs: Dieu a fait d'eux les héritiers de la Thora
Le croyant al Mu'min 40 59 La résurrection: son arrivée est plus proche qu'on ne le croit
Le croyant al Mu'min 40 8 Le paradis: séjour des heureux; les jardins d'Eden
Le croyant al Mu'min 40 43, 46-50, 72, 76 L'enfer: séjour des infidèles
[Ecriture aux] 9-12, 15, 32, 39-40, 47, Dieu: Ses attributs; donne la vie et la mort; Seigneur des mondes, redoutable, récompense bien; pardonne volontiers; ses bienfaits
Fussilat
versets détaillés 41 53-54 envers l'homme
[Ecriture aux]
Fussilat
versets détaillés 41 37, 39-40, 47, 53-54 La création: l'espace était un amas de fumée; création des cieux et de la terre
[Ecriture aux]
Fussilat
versets détaillés 41 30-31, 38 Les anges: amis des croyants; exhaltent nuit et jour inlassablement Dieu; annonciateurs de bonne nouvelle
[Ecriture aux]
Fussilat
versets détaillés 41 25 Les démons: donnent un faux lustre à ce qui peut perdre l'homme
[Ecriture aux]
Fussilat
versets détaillés 41 46, 49-51 L'homme: ingrat par nature et versatile; qu'il fasse du bien ou du mal, c'est pour lui-même
[Ecriture aux]
Fussilat
versets détaillés 41 2-4, 41-42, 52 Le Coran: révélation divine, faite en langue arabe, miséricorde et guérison pour les cœurs des croyants
[Ecriture aux] Muhammad: on lui oppose les mêmes objections qu'aux autres prophètes qui l'ont précédé; il n'est qu'un homme à qui est révélé que
Fussilat
versets détaillés 41 6, 43 Dieu est Un; il appelle les hommes au vrai culte du seul Dieu
[Ecriture aux] Les autres prophètes: en butte aux mêmes sarcasmes des chefs des impies qui réclament des anges; Moïse; contreverse soulevée par
Fussilat
versets détaillés 41 14, 45 la Thora
[Ecriture aux] Les croyants: le musulman doit rendre le bien pour le mal, opposer la sérénité à la violence er pardonner les offenses; il sea sauvé grâce
Fussilat
versets détaillés 41 8, 18, 30-36 à sa foi et à ses œuvres pies

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page 23


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


Les mécréants: leur refus obstiné d'entendre la prédication, de renoncer à l'idolâtrie; ne font que suivre dans leur aveuglement les
[Ecriture aux]
Fussilat 5, 7, 13-17, 19-30, 37- anciens peuples anéantis pour leur insolence et leur impiété; condamnation du culte des astres; Dieu connaît bien les infidèles; ils sont
versets détaillés
41 38, 40-41, 44, 47-48 sourds et aveugles à l'appel des prophètes; leur châtiment
[Ecriture aux]
Fussilat
versets détaillés 41 47 L'Heure: Dieu seul sait quand elle arrivera
[Ecriture aux]
Fussilat
versets détaillés 41 40 La résurrection
[Ecriture aux]
Fussilat
versets détaillés 41 15-25 Le jugement dernier: le corps témoignera contre l'âme
[Ecriture aux]
Fussilat
versets détaillés 41 30 Le paradis
[Ecriture aux]
Fussilat
versets détaillés 41 20, 24, 28 L'enfer: séjour des impies
3, 5, 13, 19-20, 25-26,
La concertation ash-Shûra
42 28, 33-34, 49, 52, Dieu: Ses attributs; a indiqué la voie qui conduit vers Lui; maître des éléments; libre et sage dans ses décisions; tout fera retour à Lui
La concertation ash-Shûra 42 29, 49 La création
La concertation ash-Shûra 42 29, 35 Les signes de Dieu
La concertation ash-Shûra 42 36 La vie d'ici-bas: jouissance éphémère; ce qui est auprès de Dieu est meilleur et plus durable
L'homme: si Dieu accordait des richesses à profusion aux hommes; ils sémeraient le désordre et la corruption; l'homme est incapable de
La concertation ash-Shûra
42 8, 14, 26, 30-33, 48 s'opposer à Dieu; si Dieu avait voulu, il aurait fait des hommes une seule communauté
La révélation divine: Dieu ne parle pas aux hommes; Il communique avec eux par inspiration ou par révélation transmise indirectement
La concertation ash-Shûra
42 50-52 par les anges
Le Coran: révélation et esprit de l'ordre de Dieu; lumière et bonne direction pour les hommes; objections des polythéistes à son sujet; il
La concertation ash-Shûra
42 3, 7, 17, 51-52 est révélé par Dieu en langue arabe à l'adresse de tous les hommes
Muhammad: doit se montrerr ferme dans sa mission et s'en remettre à Dieu; ne doit pas perdre de vue qu'il est porteur d'un message et
La concertation ash-Shûra
42 15, 48, n'a pas à répondre aux hommes
La concertation ash-Shûra 42 22-23, 26, 38-48 Les croyants
La concertation ash-Shûra 42 15 Paroles conciliantes à l'adresse des chrétiens et des juifs
La concertation ash-Shûra 42 43 Le pardon, supérieur à la justice, exige une forme d'âme particulièe
La concertation ash-Shûra 42 39, 41 La légitime défense
La concertation ash-Shûra 42 40 La loi du talion
La concertation ash-Shûra 42 38 La concertation prescrite en matière d'intérêt communautaire
6, 16, 18, 21, 24-26,
La concertation ash-Shûra
42 35, 44, 46, 48 Les impies: leurs objections habituelles et leur défi
La concertation ash-Shûra 42 17-18 L'heure
La concertation ash-Shûra 42 45 La résurrection
La concertation ash-Shûra 42 22 Le paradis
La concertation ash-Shûra 42 45 L'enfer
L'ornement az-Zukhruf 43 9-13, 82, 84-86 Dieu: Ses attributs: Ses bienfaits; que Sa gloire soit proclamée. Tout retournera à Lui
L'ornement az-Zukhruf 43 19 Les anges: Serviteurs de Dieu
L'ornement az-Zukhruf 43 36-39 Les démons: à chaque infidèle est attaché un démon
L'ornement az-Zukhruf 43 19 Les signes de Dieu
L'ornement az-Zukhruf 43 15, 79-80 L'homme: invariable dans sa nature ingrate, illogique et versatile
L'ornement az-Zukhruf 43 8 Les générations anéanties pour leur impiété
L'ornement az-Zukhruf 43 29, 33-36 La richesse: vaine et corruptrice
Le Coran: authentique révélation en langue arabe dont le prototype est auprès de Dieu; dsetiné, en tant que miséricorde de Dieu à tous
L'ornement az-Zukhruf
43 3-5 les hommes

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page 24


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


L'ornement az-Zukhruf 43 40-45; 87-89 Muhammad: est sur la voie et dans la tradition de tous les prophètes; doit persévérer

L'ornement az-Zukhruf
43 6-7, 26-28, 46-56, 57-65 Les autres prophètes: leur enseignement est, ou oublié, ou déformé. Abraham, Moïse, Jésus
15-24, 26-29, 74, 76, Les impies: leurs objections; leur opposition systématique; ils donnent des parèdres et des enfants à Dieu; adorent les faux dieux; ils
L'ornement az-Zukhruf
43 83, 86-87 regretteront tôt ou tard et seront châtiés
L'ornement az-Zukhruf 43 66 L'Heure
L'ornement az-Zukhruf 43 66-68, 76 Le Jugement dernier
L'ornement az-Zukhruf 43 68-73 Le paradis: promesse faite aux croyants
L'ornement az-Zukhruf 43 74-75, 77 L'enfer: séjour éternel des impies et des criminels
La fumée ad-Dukhân 44 5-8 Dieu: Ses atributs: Ses bienfaits
La fumée ad-Dukhân 44 38-39 La création: n'a pas été réalisée dans un but vain ou par divertisement, mais en toute vérité
La fumée ad-Dukhân 44 33 Les signes
La fumée ad-Dukhân 44 28-37 Les générations anéanties pour leur impiété

La fumée ad-Dukhân Coran: révélation émanant de Dieu, en langue arabe, faite en une nuit bénie entre toutes, pour guider les hommes, les inciter à réfléchir,
44 2-3, 13-14, 58 les édifier sur Dieu et sur ce qui Lui est dû; pour mettre en garde kes impies et annoncer une bonne nouvelle aux croyants
Muhammad: prophète explicite, sincère, chargé de transmettre la révélation de Dieu; traité d'imposteur et de fou; doit attendre l'issue à
La fumée ad-Dukhân
44 10-11, 13-14, 59 laquelle seront acculés les impies
La fumée ad-Dukhân 44 17-29 Autre prophète: Moïse
La fumée ad-Dukhân 44 51-57 Les croyants
La fumée ad-Dukhân 44 9, 12, 15-16, 34-37 Les impies
La fumée ad-Dukhân 44 9-13, 16 L'Huere
La fumée ad-Dukhân 44 12, 40-42 Le Jugement dernier
La fumée ad-Dukhân 44 52-57 Le paradis
La fumée ad-Dukhân 44 43-50 L'enfer

L'agenouillée al-Jâthiya
45 2, 12-13, 19, 26, 36-37 Dieu: Ses attributs: Ses bienfaits, a révélé le Coran; le royaume des cieux et de la terre lui apparteint; il donne la vie et la mort
L'agenouillée al-Jâthiya 22 La création: n'a pas été faite en vain
L'agenouillée al-Jâthiya 45 3-5, 13 Les signes tirés de la création
L'agenouillée al-Jâthiya 45 15-26 L'homme : qu'il fasse le bien ou le mal, c'est pour ou contre lui: il ne le sait pas

L'agenouillée al-Jâthiya
45 2, 6-11, 20 Le Coran: révélation émanant de Dieu; malheur à celui qui dédaigne ses versest; c'est une direction et une miséricorde pour les hommes
L'agenouillée al-Jâthiya 45 18, 24, 28 Muhammad: placé par Dieu sur la voie de la vérité et de la loi découlant de l'ordre de Dieu
Les juifs: Dieu les a choisis parmi les autres peuples; leur a donné l'Ecriture et la prophétie, et leur a prescrit une saine nourriture. Mais
L'agenouillée al-Jâthiya
45 16-17 ils se sont divisés, étant jaloux les uns des autres. Dieu tranchera leur différend dans la vie future
L'agenouillée al-Jâthiya 45 19, 23-25, 31-35 Les impies: leur incrédulité; leur objection à l'idée de la vie future
L'agenouillée al-Jâthiya 45 27, 32 L'Heure
L'agenouillée al-Jâthiya 45 21, 28-24 Le Jugement dernier
L'agenouillée al-Jâthiya 45 34-35 L'enfer
al-Ahqâf al-Ahqâf 46 2, 8, 23, 33 Dieu: Ses attributs; Ses bienfaits
al-Ahqâf al-Ahqâf 46 3, 33 La création: œuvre en toute vérité de Dieu
al-Ahqâf al-Ahqâf 46 29-32 Les démons convertis
al-Ahqâf al-Ahqâf 46 6, 21-27 Les générations anéanties pour leur impiété
al-Ahqâf al-Ahqâf 46 15-20 L'homme: ses devoirs envers ses parents
Le Coran: révélation émanant de Dieu; direction et miséricorde pour les hommes; message servant d'avertissement et de bonne
al-Ahqâf al-Ahqâf
46 2, 7, 10-12, 30 nouvelle; il confirme, en langue arabe, l'Ecriture révélée à Moïse

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page 25


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


Muhammad: traité de sorcier et d'inventeur du Coran; ne déroge pas à la régle et à la tradition de pla prophétie; il n'est qu'un
al-Ahqâf al-Ahqâf
46 7-9, 35 avertissement explicite; doit persévérer à l'exemple des prophètes résolus
al-Ahqâf al-Ahqâf 46 21-25 Les autres prophètes: Hûd parmi les 'Âdites
al-Ahqâf al-Ahqâf 46 13-16 Les croyants
al-Ahqâf al-Ahqâf 46 3-5, 7, 11, 28, 34 Les idolâtres: ne tiennet compte d'aucun avertissement; exigent des miracles
al-Ahqâf al-Ahqâf 46 35 L'Heure
al-Ahqâf al-Ahqâf 46 5 Le Jugement dernier
al-Ahqâf al-Ahqâf 46 14, 16 Le paradis
al-Ahqâf al-Ahqâf 46 19-20, 34 L'enfer
Muhammad Muhammad 47 1, 4-8, 11, 17, 19, 23 Dieu: Son unicité; Ses représailles contre les impies; recompensera les croyants qui soutiennent Sa cause; Il est avec eux
Muhammad Muhammad 47 27 Les anges
Muhammad Muhammad 47 25 Satan
Muhammad Muhammad 47 36 La vie d'ici-bas n'est que jeu et distraction
Muhammad Muhammad 47 13 Générations anéanties
Muhammad Muhammad 47 2, 24 Le Coran: révélation de la vérité divine
Muhammad Muhammad 47 2 Muhammad
Les croyants: promesse de Dieu en leur faveur; doivent combattre pour Lui et supporter sa cause sans compte; ne doivent pas être
Muhammad Muhammad 2, 4-5, 7, 11-12, 14, 17, pusillanimes; ni pactiser avec l'ennemi quand ils sont forts: recommandations au sujet des prisonniers de guerre: les libérer
47 33-38 gracieusement ou contre raçon
Muhammad Muhammad 47 16, 20-30 Les hypocrites
Muhammad Muhammad 47 25-32 Les apostats
1, 3, 8-12, 16, 18, 23,
Muhammad Muhammad
47 32 Les impies: menaces et malédictions proférées contre eux
Muhammad Muhammad 47 18 L'Heure
Muhammad Muhammad 47 6, 15 Le paradis
Muhammad Muhammad 47 12, 15 L'enfer
La victoire al-Fath 48 1, 3, 7, 14, 23, 28, 29 Dieu: Ses attributs et Ses bienfaits; Ses lois sont immuables
Muhammad: témoin, annonciateur et avertisseur. Dieu lui fait rémission de ses péchés et lui accorde des victoires; son exemple et ceux
La victoire al-Fath
48 2-3, 8, 27-29 des croyants sont cités dans la Thora et dans l'Evangile

La victoire al-Fath Les croyants: Dieu leur pardonne et leur réserve une belle récompense: le paradis; Il fait descendre la quiétude en leur cœur; leur fidélité
48 4-6, 9, 10, 17, 24, 29 au prophète est en réalité une fidélité à Dieu; le serment de Ridwan; ceux des croyants dispensés de faire la guerre
Les arabes nomades et les hypocrites: ils disent ce qu'ils ne pensent pas; leur avidité pour le butin; leurs faux prétextes pour ne pas
La victoire al-Fath
48 11-13, 15-16 participer aux expéditions du Prophète; ils sont stupides
La victoire al-Fath 48 6, 13, 21, 25-26, 29 Les polythéïstes: leur sectarisme; Dieu les maudit et leur réserve un cruel châtiment
La victoire al-Fath 48 18-26 La convention de Hudaybiyya
La victoire al-Fath 48 19-20 La conquête de Khaybar
La victoire al-Fath 48 21, 27 Annonce des victoires futures de l'Islam
La victoire al-Fath 48 5 Le paradis

Les appartements al-Hujurât


49 1, 3, 5, 8, 13, 18 Dieu: Ses attributs; Ses bienfaits
L'homme: sa création; égalité des hommes; la supériorité des uns sur les autres est fondée sur la foi; Dieu a fait des hommes des
Les appartements al-Hujurât
49 13 peuples et des tribus pour qu'ils se reconnaissent, non pour se détester ou pour se faire la guerre

Les appartements al-Hujurât Muhammad: règles de bienséances à observer à son égard; les hommes n'ont pas à considérer leur islamisation comme une faveur
49 1-5 qu'ils lui ont faite; s'il se conformait à tout ce que les fidèles lui conseillent, ces derniers connaîtraient bien des difficultés

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page 26


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


Les croyants: doivent se montrer courtois envers le Prophète; préceptes relatifs aux rapports entre croyants; condamnation de
Les appartements al-Hujurât l'espionnage; des soupçons mal fondés; dénonciation de la calomnie, de la médisance, des surnoms; les croyants ne doivent pas se
49 1-13 moquer les uns des autres

Les appartements al-Hujurât Les arabes bédouins: ont embrassé l'Islâm du bout des lèvres, mais ne croient pas; ils renversent les rôles: au lieu de considérer l'Islâm
49 14-18 comme une faveur qui leur a été accordée par Dieu, ils font de leur islamisation un service rendu au Prophète

Les appartements al-Hujurât


49 6 Les pervers et les propagateurs de fausses nouvelles
Q qâf 50 4, 11, 43 Dieu: Ses attributs; Ses bienfaits
Q qâf 50 5-11, 15-16, 38 La création: réalisée par Dieu, sans lassitude
Q qâf 50 17-18, 21 Les anges: les deux anges gardiens chargés d'inscrire les paroles et les actes de l'homme
Q qâf 50 8, 37 Les signes tirés de la création
Q qâf 50 17-18, 21 Les anges: les deux anges gardiens chargés d'inscrire les paroles et les actes de l'homme
Q qâf 50 27 Les démons: à tout homme est attaché un démon suborneur qui se déclarera irresponsable de lui devant Dieu
Q qâf 50 16 L'homme: Dieu est plus proche de lui que sa veine jugulaire
Q qâf 50 12-14, 36 Les générations détruites pour leur impiété
Q qâf 50 1, 45 Le Coran: glorieuse prédication
Muhammad: sa mission paraît extraordinaire aux impies; doit supporter patiemment et prêcher par le Coran; ne doit excercer aucune
Q qâf
50 1, 45 contrainte sur les incrédules
Q qâf 50 31-35 Les croyants: leur récompense
Q qâf 50 2, 5, 15, 25, 27, 45 Les impies: leurs allégations et leur fin
Q qâf 50 39-40 La prière
Q qâf 50 3, 4, 19 La mort
Q qâf 50 20, 41 L'Heure
Q qâf 50 11 La résurrection
Q qâf 50 21-35 Le jugement dernier
Q qâf 50 31-32 Le paradis: récompense des justes
Q qâf 50 24, 30 L'enfer: châtiment des impies
Les ouragans adh-Dhâriyât 51 47, 56-58 Dieu: Ses attributs et Ses bienfaits; n'exige rien, sinon que les hommes et les démons qu'Il a créés L'adorent
Les ouragans adh-Dhâriyât 51 49, 56 La création: de toute chose, Dieu a créé un couple; les hommes et les démons n'ont été créés que pour L'adorer
Les ouragans adh-Dhâriyât 51 20-21, 37 Les signes de Dieu
Les ouragans adh-Dhâriyât 51 56 Les démons
Les ouragans adh-Dhâriyât 51 1-4 Les vents
Les ouragans adh-Dhâriyât 51 7, 21, 47 Le ciel
Les ouragans adh-Dhâriyât 51 48 La terre
Les ouragans adh-Dhâriyât 51 21-23 L'homme et les générations passées
Les ouragans adh-Dhâriyât 51 32-37 Les Sodomites
Les ouragans adh-Dhâriyât 51 38-40 Pharaon
Les ouragans adh-Dhâriyât 51 41-42 Les Âdites
Les ouragans adh-Dhâriyât 51 43-45 Les Thamûdites
Les ouragans adh-Dhâriyât 51 46-59 Le peuple de Noé
Les ouragans adh-Dhâriyât 51 50, 54-55 Muhammad: doit avertir, sans plus; il ne risque pas d'être blamé d'avoir négligé sa mission
Les ouragans adh-Dhâriyât 51 24-25 Les autres prophètes (Abraham)
Les ouragans adh-Dhâriyât 51 38 Les autres prophètes (Moïse)
Les ouragans adh-Dhâriyât 51 46 Les autres prophètes (Noé)
Tous ont été traités de sorciers ou de fou par les peuples auxquels ils se sont adressés, comme si ces peuples s'étaient, à leur égard,
Les ouragans adh-Dhâriyât
51 52-53 transmis un mot d'ordre

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page 27


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


Les ouragans adh-Dhâriyât
51 1-5, 10, 14, 23, 59, 60 Promesse et menace
Les croyants: ce sont ceux qui passent la majeure partie de la nuit à prier, implorent à l'aube et accordent un droit au mendiant et au
Les ouragans adh-Dhâriyât
51 15-19, 55 déshérité sur leurs biens
Les ouragans adh-Dhâriyât 51 50-51 Exhortation
Les ouragans adh-Dhâriyât 51 6, 12 Le Jugement dernier
Les ouragans adh-Dhâriyât 51 15 Le Paradis
Les ouragans adh-Dhâriyât 51 13-14 L'enfer
Muhammad: il n'est ni un devin, ni un possédé, ni un poéte; ordre lui a été donné de prêcher, sans se lasser: Dieu le regarde; doit
Le mont at-Tûr
52 29-31, 33, 40 supporter patiemment les conséquences de la mission que Dieu lui a confiée
Le mont at-Tûr 52 17-21 Les croyants
Le mont at-Tûr 52 11-13, 32-47 Les idolâtres: leurs allégations; leurs desseins; leur foncière incrédulité en un Dieu unique et en la vie future
Le mont at-Tûr 52 6, 9-10 La résurrection: ce jour là, le ciel oscillera, la mer sera surchauffée, les montagnes se déplaceront
Le Jugement dernier: serment attestant qu'il interviendra est prêté sur le mont Sinaï, sur l'Ecriture sacrée, sur le temple sacré, sur la
Le mont at-Tûr
52 1-15 voûte céleste, sur la mer
Le mont at-Tûr 52 17-28 Le paradis: comment les bienheureux y seront traités
Le mont at-Tûr 52 13-16 L'enfer
L'étoile an-Najm 53 25, 31-32, 42, 62 Dieu: Ses attributs; Ses bienfaits
L'étoile an-Najm 53 44-47 La création
L'étoile an-Najm 53 18 Les signes de Dieu
L'étoile an-Najm 53 5-9, 26-27 Anges: apparition de l'ange Gabriel au prophète; les anges ne peuvent intercéder qu'avec la permission de Dieu
L'étoile an-Najm 53 19-33, 49 Les divinités païennes: al-Lât, al-cUzzâ, Manât, Sirius
L'étoile an-Najm 53 24, 32, 38-41 L'homme: seul son effort peut lui servir
L'étoile an-Najm 53 50-54 Générations anciennes anéanties pour leur impiété
L'étoile an-Najm 53 4-10, 55 Coran: révélation transmises par l'ange Gabriel
Muhammad: comment il a vu l'ange Gabriel; deux fois il a aperçu Dieu par le cœur; il n'est ni dans l'égarement, ni dans l'errance, mais
L'étoile an-Najm
53 2-18, 29-55 parle d'après ce qu'un ange redoutable lui enseigne
L'étoile an-Najm 53 36-37 Autres prophètes: Moïse, Abraham
L'étoile an-Najm 53 30-31 Les croyants
L'étoile an-Najm 53 21-23, 27-29, 33 Les idolâtres: leurs inepties
L'étoile an-Najm 53 57-58 L'heure: son imminence
L'étoile an-Najm 53 1 Le jugement: serment prêté sur l'étoile attestant qu'il aura lieu
La lune al-Qamar 54 16, 18, 21, 39, 42, 55 Dieu: Ses attributs, Ses bienfaits, Sa rigueur
La lune al-Qamar 54 49 La création
La lune al-Qamar 54 1-2 Les signes de Dieu
La lune al-Qamar 54 53 L'homme: incorrigible, tous ses actes sont enregistrés
La lune al-Qamar 54 9-15 Générations anéanties pour leur aveuglement et leur impiété: peuple de Noé
La lune al-Qamar 54 18-20 Générations anéanties pour leur aveuglement et leur impiété: cÂd
La lune al-Qamar 54 23-31 Générations anéanties pour leur aveuglement et leur impiété: Thamûd
La lune al-Qamar 54 33-34, 36-38 Générations anéanties pour leur aveuglement et leur impiété: le peuple de Loth
La lune al-Qamar 54 41-42 Générations anéanties pour leur aveuglement et leur impiété: Pharaon et les siens
La lune al-Qamar 54 17, 22, 32, 40 Le Coran: Dieu en a rendu la compréhension facile pour ceux qui réfléchissent
La lune al-Qamar 54 6 Muhammad: doit se désintéresser des croyants endurcis
La lune al-Qamar 54 9-10 Autre prophète: Noé
La lune al-Qamar 54 33-37 Autre prophète: Loth
La lune al-Qamar 54 54 Les croyants: hôtes du paradis

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page 28


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


La lune al-Qamar
54 2-5, 43, 47-52 Les idolâtres: les avertissements et les signes de Dieu les laissent dans leur aberration et leur folie; exhortation à l'adresse des mekkois
La lune al-Qamar 54 1, 46 L'Heure
La lune al-Qamar 54 1, 7, 8 La résurrection
La lune al-Qamar 54 48 Le Jugement dernier
La lune al-Qamar 54 54-55 Le paradis
La lune al-Qamar 54 48 L'enfer
Le Tout-
Ar-Rahmân
Miséricordieux 55 1-31 Dieu: Ses attributs; Ses bienfaits; Son action et son œuvre sont en perpétuel renouvellement
Le Tout-
Ar-Rahmân
Miséricordieux 55 3-8, 10-32 La création: vouée à l'anéantissement
Le Tout-
Ar-Rahmân
Miséricordieux 55 33, 39, 56 Les démons: sont avec les hommes deux lourdes charges pour la terre
Le Tout-
Ar-Rahmân
Miséricordieux 55 3-4, 33, 39 L'homme créé d'argile par Dieu qui lui a enseigné par le calame ce qu'il ne savait pas et lui a appris le langage; il l'a établi sur la terre
Le Tout-
Ar-Rahmân
Miséricordieux 55 2 Le Coran: Dieu l'a enseigné à l'homme
Le Tout-
Ar-Rahmân
Miséricordieux 55 46 Les croyants qui redoutent de se présenter devant Dieu
Le Tout-
Ar-Rahmân
Miséricordieux 55 35, 40-44 Les impies: leur destin
Le Tout-
Ar-Rahmân
Miséricordieux 55 37 L'Heure
Le Tout-
Ar-Rahmân
Miséricordieux 55 39 La résurrection
Le Tout-
Ar-Rahmân
Miséricordieux 55 60 Le jugement: le bien ne peut avoir que le bien pour récompense et le mal ne peut être rétribué que par le mal
Le Tout-
Ar-Rahmân
Miséricordieux 55 46-61, 62-78 Le paradis: deux descriptions successives
Le Tout-
Ar-Rahmân
Miséricordieux 55 43-44 L'enfer
L'évenement al-Wâqi'a 56 57-74, 96 Dieu: Ses bienfaits; la vraie certitude
L'évenement al-Wâqi'a 56 58-73 La création
Le Coran: révélation de Dieu constituant une noble prédication conforme à un prototype céleste bien gardé; ne le touchent que les
L'évenement al-Wâqi'a
56 75-80 purifiés; serments attestant son authenticité
L'évenement al-Wâqi'a 56 74, 96 Muhammad: doit glorifier son Seigneur
L'évenement al-Wâqi'a 56 47-51, 81-87 Exhortation destinée aux idolâtres
L'évenement al-Wâqi'a 56 1-6 L'Heure
L'évenement al-Wâqi'a 56 617 La résurrection: les hommes seront ressuscités en une forme qu'ils ne connaissent pas et répartis en trois catégories
L'évenement al-Wâqi'a 56 10-26, 89-90 La résurrection: catégorie de ceux placés à proximité de Dieu
L'évenement al-Wâqi'a 56 27-40, 90-91 La résurrection: catégorie des gens placés à droite de Dieu
L'évenement al-Wâqi'a 56 9, 41-46, 91 La résurrection: catégorie des négateurs placés à sa gauche
L'évenement al-Wâqi'a 56 56 Le Jugement dernier
L'évenement al-Wâqi'a 56 12-26 Le paradis réservé aux prophètes et aux gens rapprochés de Dieu
L'évenement al-Wâqi'a 56 42-46, 52-55 L'enfer: séjour des gens placés à gauche de Dieu
Le fer al-Hadîd 57 1-6, 8, 17, 22, 29 Dieu: Ses attributs, Ses Bienfaits; toute la création Le glorifie; a pris acte de l'engagement des hommes, Sa grâce
Le fer al-Hadîd 57 4-5 La création: œuvre de Dieu; elle lui rend grâce

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page 29


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


Le fer al-Hadîd 57 22-23 La vie d'ici-bas: n'est qu'un jeu, distraction, vanité, illusion
Le fer al-Hadîd 57 9, 17 Le Coran:révélation divine
Le fer al-Hadîd 57 25-27 Les prophètes: leur mission auprès des hommes: Noé, Abraham, Jésus
Les croyants: invités à croire et à s'imposer des sacrifices pour la cause de Dieu, que leurs cœurs s'humilient devant la révélation divine;
Le fer al-Hadîd
57 7-12, 16-21, 28 encouragements les concernant
Les juifs et les chrétiens: l'endurcissement de leurs cœurs; la charité chrétienne, faite de douceur et de piété; le monachisme chrétien
Le fer al-Hadîd
57 16, 27-29 non prescrit par Dieu, bon en lui-même mais dévié de ses buts
Le fer al-Hadîd 57 13-16, 19, 24 Les mécréants
Le fer al-Hadîd 57 13-16, 19 Les hypocrites
Le fer al-Hadîd 57 23-24 Les avares, les insolents, les vantards
Le fer al-Hadîd 57 25 Le fer: source d'une force terrible et d'avantage nombreux pour les hommes
Le fer al-Hadîd 57 13-16 La résurrection
Le fer al-Hadîd 57 21 Le paradis: vaste comme le ciel et la terre
Le fer al-Hadîd 57 15-20 L'enfer
La discussion al-Mujâdala 58 1-4, 6-13, 21-22 Dieu: Son omniprésence; Ses prescriptions; Son parti
La discussion al-Mujâdala 58 10, 19 Le démon: inspirateur des entretiens clandestins; sa faction
La discussion al-Mujâdala 58 9, 11-13 Muhammad: recommandations aux solliciteurs d'audience et à ceux qui assistent aux séances qu'il tient
Les croyants: ils forment la parti de Dieu; doivent rompre tout lien avec les leurs si ces derniers ne sont pas croyants; recommandations
La discussion al-Mujâdala
58 9, 12-13, 22 touchant leurs entretiens privés et leur tête-à-tête avec le prophète; leur récompense
La discussion al-Mujâdala 58 5, 7-8, 14-20 Les hypocrites: leurs ralations avec les juifs; leurs faux-serments; leurs conciliabules perfides
Atténuation de la répudiation irrévocable: on peut, moyennant une expiation (charité, jeûne, prière, aumône légale), reprendre la vie
La discussion al-Mujâdala
58 1-4 commune avec une épouse répudiée sous serment d'anathème, lequel est mal fondé
La discussion al-Mujâdala 58 6-7 La résurrection
La discussion al-Mujâdala 58 22 Le paradis
La discussion al-Mujâdala 58 8 L'enfer

Le rassemblement al-Hashr
59 1, 22-24 Dieu: tous les êtres chantent Sa gloire; hymne à Dieu

Le rassemblement al-Hashr
59 17 Satan

Le rassemblement al-Hashr
59 21 Le Coran: s'il était descendu sur une montage, celle-ci eût été pulvérisée

Le rassemblement al-Hashr
59 8-10 Partisans ('Ansâr) et expatriés (Muhâjirûn)

Le rassemblement al-Hashr
59 18-20 Les croyants

Le rassemblement al-Hashr
59 19-20 Les impies

Le rassemblement al-Hashr
59 11, 17 Les hypocrites

Le rassemblement al-Hashr
59 2-4, 11-12 Autour de l'expulsion du clan juif des Banû Nañîr de Médine

Le rassemblement al-Hashr
59 6-8 Répartition de la répartition des prises de guerre

Le rassemblement al-Hashr
59 5 De l'interdiction de couper les arbres fruitiers, sauf en cas de force majeure

Le rassemblement al-Hashr
59 20 Le paradis

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page 30


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


Le rassemblement al-Hashr
59 17-20 L'enfer
L'éprouvée al-Mumtahina 60 3 Dieu: Souverrain Juge
L'éprouvée al-Mumtahina 60 4-5 La prière
L'éprouvée al-Mumtahina 60 4-6 Abraham: modèle parfait pour les croyants
L'éprouvée al-Mumtahina 60 1-3, 7-9, 13 Réglementations des relations avec les polythéistes et les juifs
Des croyantes et des païennes qui passent du camp des païens dans le camp des musulmans et inversement; dispositions à observer
L'éprouvée al-Mumtahina
60 10-11 dans les deux cas
L'éprouvée al-Mumtahina 60 12 Du serment d'allégeance prêté au Prophète par les femmes
Le rang as-Saff 61 1, 4 Dieu: toute la création chante Sa gloire; la lutte pour le triomphe de Sa cause
Le rang as-Saff 61 6 Muhammad annoncé par Jésus
Le rang as-Saff 61 5 Moïse et les juifs
Le rang as-Saff 61 5, 14 Jésus: ses disciples et les juifs
Le rang as-Saff 61 7-9 L'Islâm calomnié par ses ennemis; il triomphera malgré les infidèles et les polythéistes

Le rang as-Saff Les croyants: il leur est recommandéde ne pas se contredire, d'éviter les rodomontades gratuites, de faire triompher, en sacrifiant leurs
61 2-3, 10-14 biens et leur personne, la cause de Dieu pour leur salut, et d'être les auxiliaires de Dieu en faisant prévaloir l'Islâm sur les autres cultes
Le rang as-Saff 61 12-13 Le paradis: séjour des auxiliares de Dieu
Dieu: Ses attributs, Ses bienfaits; connaît seul le mystère de l'univers et ce dont les hommes peuvent témoigner; accorde la grâce à qui Il
Le Vendredi al-Jumu'a
62 1-4 veut. C'est Lui qui a envoyé Muhammad à un peuple inculte pour le mettre sur sa voie
Le Vendredi al-Jumu'a 62 1 La création: chante toute entière la gloire de Dieu
Le Vendredi al-Jumu'a 62 2 Le Coran: ses versets, plein de sagesse, purifient les incultes
Le Vendredi al-Jumu'a 62 2 Muhammad: envoyé de Dieu
Le Vendredi al-Jumu'a 62 11 Les croyants: reproches et recommandations
Les juifs: ceux d'entre eux qui connaissent la Thora et ne tiennent pas compte de son enseignement sont comme un âne chargé de livres
Le Vendredi al-Jumu'a
62 5-8 auxquels il ne comprend rien. Ils se disent les alliés de Dieu, mais ont horreur de la mort
Le Vendredi al-Jumu'a 62 9 L'appel à la prière
Le Vendredi al-Jumu'a 62 10 L'office du Vendredi
Les hypocrites al-Munâfiqûn 63 11 Dieu: Ses décrets sont immuables; Il est omniscient
Les croyants: ni leur famille ni leur fortune ne doivent les détourner de la pensée de Dieu; leur foi doit être prouvée par des actes de
Les hypocrites al-Munâfiqûn
63 9-10 charité
Les hypocrites: leurs déclarations mensongères; ce sont les ennemis de la foi; persuadés qu'ils ont réussi à tromper, ils se complaisent
Les hypocrites al-Munâfiqûn dans leur fausse attitude; ils sont en général gros et gras, sourds aux exhortations et font de l'obstruction en cachette. En réalité ce sont
63 1-8 des ignorants
La duperie Dieu: Ses attributs, Ses bienfaits; connaît le mystèr e du monde er ce dont on peut témoigner; digne de louange; nulle autre divinité que
at-Taghâbun
réciproque 64 1-4, 13, 18 Lui
La duperie
at-Taghâbun
réciproque 64 1-3 La création: elle glorifie Dieu
La duperie
at-Taghâbun
réciproque 64 5 Les générations détruites pour leur impiété
La duperie
at-Taghâbun
réciproque 64 8 Le Coran: Une lumière descendue de Dieu
La duperie
at-Taghâbun
réciproque 64 8, 12 Muhammad: seule la transmission de la révélation lui incombe
La duperie
at-Taghâbun
réciproque 64 6 Les autres prophètes

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page 31


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


La duperie
at-Taghâbun
réciproque 64 16 La foi est à l'échelle humaine
La duperie
at-Taghâbun
réciproque 64 11 La prédestination
La duperie
at-Taghâbun
réciproque 64 8-9, 12, 17 Les croyants
La duperie
at-Taghâbun
réciproque 64 7, 9, 10 Les impies
La duperie
at-Taghâbun
réciproque 64 14 Les biens, les épouses, les enfants: tentations et ennemis de l'homme
La duperie
at-Taghâbun
réciproque 64 16 L'avarice
La duperie
at-Taghâbun
réciproque 64 7 La résurrection
La duperie
at-Taghâbun
réciproque 64 9 Le Jugement dernier
La duperie
at-Taghâbun
réciproque 64 9 Le paradis
La duperie
at-Taghâbun
réciproque 64 9-10 L'enfer
Le divorce at-Talâq 65 1-2, 5, 12 Dieu: Ses attributs et Ses bienfaits; Ses prescriptions; il n'impose à chacun que ce qu'il est en état d'accomplir
Le divorce at-Talâq 65 12 La création des terres et des cieux
Le divorce at-Talâq 65 7-10 Cités détruites pour leur impiété et leur insolence
Le divorce at-Talâq 65 10 Le Coran: révélation émanant de Dieu
Le divorce at-Talâq 65 11 Muhammad: transmetteur de la révélation et guide conduisant les croyants des ténébres vers la lumière
Le divorce at-Talâq 65 4-5, 10-11 Les croyants

Le divorce at-Talâq
65 1-2, 4-7 Le divorce: période d'attente; droits de l'épouse divorcée; droit du nourisson; dispositions répudiaires et obligations de l'époux
Le divorce at-Talâq 65 11 Le paradis
L'interdiction at-Tahrîm 66 1-3 Dieu: Ses attributs et Ses bienfaits
L'interdiction at-Tahrîm 66 4 Les anges: soutiens du prophète
L'interdiction at-Tahrîm 66 1-5 Muhammad: incident familial
L'interdiction at-Tahrîm 66 5 L'épouse modèle
L'interdiction at-Tahrîm 66 11-12 Les femmes idéales: la Vierge Marie, Âsya épouse du Pharaon
L'interdiction at-Tahrîm 66 10 Les femmes infidèles: l'épouse de Noé; celle de Loth
L'interdiction at-Tahrîm 66 2 Un serment non-conforme aux lois et prescriptions divines est sans valeur s'il est prêté
L'interdiction at-Tahrîm 66 6, 8-9 Exhortation à l'adresse des croyants et du Prophète
L'interdiction at-Tahrîm 66 7, 9 Menaces contre les infidèles
L'interdiction at-Tahrîm 66 8, 11 Le paradis
L'interdiction at-Tahrîm 66 9-10 L'enfer
1-3, 14, 21, 23-24, 29-
La royauté al-Mulk
67 30 Dieu: Ses attributs; Ses bienfaits, sa suprême royauté
La royauté al-Mulk 67 2-5, 19, 23 La création
La royauté al-Mulk 67 12, 22 Les croyants
6-7, 9-11, 13, 16-19,
La royauté al-Mulk
67 22, 27-28 Les infidèles
La royauté al-Mulk 67 25-26 L'Heure

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page 32


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


La royauté al-Mulk 67 5-11 L'enfer
2, 7, 19, 29, 32, 44, 49-
Le calame al-Qalam
68 50 Dieu: Ses attributs; Ses bienfaits; il ne perd pas de vue l'action des infidèles et se charge lui-même de les châtier
Le calame al-Qalam 68 15, 52 Le Coran: un rappel pour tous les hommes
Muhammad: n'est pas un possédé; Dieu l'a gratifié de hautes qualités morales; doit supporter patiemment les décrets de son Seigneur.
Le calame al-Qalam
68 2-6, 48 Les mécréants nourrissent contre lui une grande haine et voudraient l'atteindre de leurs "mauvais regards"
Le calame al-Qalam 68 34-35 Les croyants
Le calame al-Qalam 68 5, 8-9, 35-47 Les impies: avertissement qui leur est adressé
Le calame al-Qalam 68 17-23 Parabole des propriétaires d'un jardin dévasté (AsHabu-s-Sarîm)
Le calame al-Qalam 68 8-9 Le négateur
Le calame al-Qalam 68 10-16 Le jureur impénitent
Le calame al-Qalam 68 51 Le mauvais œil
Le calame al-Qalam 68 34 Le paradis
Le calame al-Qalam 68 33 L'enfer
L'inévitable al-Hâqqatu 69 11, 17, 33, 52 Dieu: Ses bienfaits; ce qu'Il réserve comme récompense et comme châtiment
L'inévitable al-Hâqqatu 69 25, 38-51 Le Coran: une révélation du Maître des mondes transmise par Muhammad, non l'œuvre d'un poète ou d'un devin
L'inévitable al-Hâqqatu 69 40-47 Muhammad: n'est ni poète ni devin; il eût été puni sévérement s'il avait prêté à Dieu des propos mensongers
L'inévitable al-Hâqqatu 69 11-12 Le déluge
L'inévitable al-Hâqqatu 69 4-10 Générations anéanties pour leur impiété: Thâmud, 'Ad, Pharaon, ses devanciers et les villes ensevelies
L'inévitable al-Hâqqatu 69 1-3, 13-16 La résurrection
L'inévitable al-Hâqqatu 69 17-37 Le Jugement dernier
L'inévitable al-Hâqqatu 69 22 Le paradis
L'inévitable al-Hâqqatu 69 30-32 L'enfer
Les échelons al-Ma'ârij 70 3, 40 Dieu: Maitre absolu; peut remplacer une génération par une autre
Les échelons al-Ma'ârij 70 4 Les angnes et Gabriel l'Esprit saint
Les échelons al-Ma'ârij 70 19-21 L'homme: inconstant et contradictoire
Les échelons al-Ma'ârij 70 5, 36, 42 Muhammad: doit user d'une grande patience face aux mécréants qui ergotent, s'amusent, défient et se moquent
Les échelons al-Ma'ârij 70 22-35 Les croyants: ce qui est exigé d'eux pour obtenir le salut
Les polythéistes: l'un d'eux réclame, pour narguer Muhammad, que les foudres du ciel dont il les manece s'abattent sans tarder sur les
Les échelons al-Ma'ârij
70 1-2, 6, 11, 36-39, 42-44 infidèles. Mais le jour du Jugement dernier, l'infidèle voudrait tout donner pour échapper à la sanction de Dieu
Les échelons al-Ma'ârij 70 43 Les bétyles: brèves allusions aux culte du phallus
Les échelons al-Ma'ârij 70 7-14 La résurrection
Les échelons al-Ma'ârij 70 35-38 Le paradis
Les échelons al-Ma'ârij 70 15-18 L'enfer: c'est une flamme qui consumera les impies
Noé: chargé par Dieude prêcher son peuple; il se décourage et avoue l'échex de sa mission, malgré tout ce qu'il a promis et ce dont il a
Noé Nûh
71 1-24 mencé les idolâtres
Noé Nûh 71 23 Les idoles adorées par le peuple de Noé
Noé Nûh 71 14 Les phases de la création de l'homme
Noé Nûh 71 26-28 Noé maudit les impies et adresse une prière
Dieu: n'a ni compagne ni enfant. Son mystère, il ne le dévoile à aucun sauf partiellement, selon sa volonté con,forme à Sa sagesse, à
Les djinns al-Jinn
72 3, 18, 22, 26 quelques-uns de ses envoyés, anges ou prophètes
Le Coran: à sa récitaion tous les êtres sont sensibles, même les esprits invisibles (djinns). Quinconque s'en écarte court vers la
Les djinns al-Jinn
72 1-2, 17 tourmente

Les djinns al-Jinn Muhammad: fidèle à sa mission, confesse qu'il ne dispose que des moyens correspondant à sa mission: proclamer l'unicité de Dieu. Il
72 19-25 ignore tout du délai fixé pour la réalisation de ce qu'il annonce, délai relevant de d'un mystère dont Dieu seul a la clef

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page 33


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


Les djinns: les uns sont soumis à Dieu et sensibles à l'audition de son message, d'autres, dont le chef est Satan, sont dressés contre lui.
Les djinns al-Jinn Aux premiers est réservée une récompense, comme aux hommes soumis et vertueux. La gehenne attend les prévaricateurs et les
72 1, 14-15 rebelles parmis eux comme parmi les hommes
L'enveloppé al-Muzzammil 73 8-9 Dieu
L'enveloppé al-Muzzammil 73 19 Le Coran: un avertissement solennel
L'enveloppé al-Muzzammil 73 5, 9 Muhammad: encouragement; l'annoce d'une révélation lourde de sens et d'une mission difficile lui est communiquée
Les exercices de dévotion: efficacité de la prière, du recueillement et de la psalmodie nocturne. Mais ces exercices doivent être modérés
L'enveloppé al-Muzzammil
73 1-4, 6, 20 et ne pas absorber toute autre activité ou compromettre la santé du fidèle
L'enveloppé al-Muzzammil 73 11-17 Menaces contre les impies: que l'exemple de Pharaon leur serve de leçon
L'enveloppé al-Muzzammil 73 14, 17-18 La résurrection et le jugement dernier: les enfants deviendront de terreur comme des vieillards chenus et le ciel sera fendu
L'enveloppé al-Muzzammil 73 11-13 L'enfer
Celui qui est
couvert d'un al-Mudaththir
manteau 74 3, 56 Dieu: rien ne se fait en dehors de Sa volonté; il mérite seul d'être craint; il dispose du pardon; doit être magnifié
Celui qui est
couvert d'un al-Mudaththir
manteau 74 53-55 Le Coran: c'est un rappel, un avertissement; s'en souvienne qui veut, Dieu aidant
Celui qui est
couvert d'un al-Mudaththir Muhammad: dans le chagrin et le désarroi; une voix mystérieuse l'interpelle et lui ordonne de prêcher, de se metttre en état de recevoir la
manteau 74 1-7 révélation, d'être patient et de ne point exagérer ses actes
Celui qui est
couvert d'un al-Mudaththir
manteau 74 25, 43-55 Les idolâtres de la Mekke: le plus riche et le plus influent d'entre eux traite le Coran de magie; un avertissement sévère leur est adressé
Celui qui est
couvert d'un al-Mudaththir
manteau 74 26-51 L'enfer: Saqar, l'une de ses redoutables portes. Séjour éternel des impies qui veulent que du ciel descende un Coran particulier à chacun
La résurrection al-Qiyâma 75 16-19 Le prophète: recommandation qui lui est faite concernant la récitaion du Coran

La résurrection al-Qiyâma
75 3-6, 20-21, 36-40 L'homme plus attaché à la vie éphémère d'ici-bas qu'à la vie future qui sera plus durable. Que ne médite t-il le processus de sa création
La résurrection al-Qiyâma 75 1, 22-23, 24-25 La résurrection: son échéance certaine; le sort des bienheureux et des damnés
L'homme al-Insân 76 30-31 Dieu accorde sa grâce à qui Il veut et châtie qui Il veut
L'homme al-Insân 76 23, 29 Le Coran: révélation progressive faite indirectement par Dieu à son Prophète
Muhammad: messager de Dieu; doit éviter la fréquentation du pêcheur et de l'ingrat, supporter patiemment sa lourde mission.
L'homme al-Insân
76 23-26 Prescriptions relatives à la manière dont il doit adorer Dieu
L'homme al-Insân 76 1-3, 27-28 L'homme en général: sa création, sa nature
L'homme al-Insân 76 29-30 La foi: dont de Dieu
L'homme al-Insân 76 5-22, 30 Les hommes de bien: leur piété, leur charité, leur récompense
L'homme al-Insân 76 4, 27, 31 Les impies
Les envoyés al-Mursalâtu 77 16-27 Dieu: Ses bienfaits et Ses rigueurs
Les envoyés al-Mursalâtu 77 1-7 Serment attestant la résurrection
15, 19, 24, 28, 34, 37,
Les envoyés al-Mursalâtu
77 40, 45, 47, 49 Anathème lancé contre ceux qui nient la mission divine du Prophète
Les envoyés al-Mursalâtu 77 7-13 La fin du monde
Les envoyés al-Mursalâtu 77 13-39 Le Jugement dernier: le jour où les croyants seront séparés des mécréants
Les envoyés al-Mursalâtu 77 41-44 Les croyants: esquisse de leur sort
Les envoyés al-Mursalâtu 77 29-40, 46-50 Les impies: leur sort futur
Les envoyés al-Mursalâtu 77 41-42 Le paradis

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page 34


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


Les envoyés al-Mursalâtu 77 30-33 L'enfer
La nouvelle an-Nabâ' 78 6-16, 37 Dieu: Ses bienfaits et Sa puissance
La nouvelle an-Nabâ' 78 38 L'Esprit et les anges
La nouvelle an-Nabâ' 78 1-5 Contreverse autour d'une grande nouvelle
La nouvelle an-Nabâ' 78 40 Avertissement
La nouvelle an-Nabâ' 78 17-20, 35-40 Le jugement dernier
La nouvelle an-Nabâ' 78 31-36 Le paradis: séjour de ceux qui craignent Dieu
La nouvelle an-Nabâ' 78 21-31 L'enfer: impatient de recevoir les impies
Mohammad: doit se cantonner dans son rôle d'avertisseur et ne pas parler trop souvent de l'Heure dont la venue n'est connue que de
Les arracheuses an-Nâzi'ât
79 44-45 Dieu
Les arracheuses an-Nâzi'ât 79 15-26 Moïse: son histoire avec Pharaon est un enseignement
6-7, 13, 14, 34-36, 43-
Les arracheuses an-Nâzi'ât
79 46 L'Heure
Les arracheuses an-Nâzi'ât 79 1-14, 34-35 La résurrection attestée par serment solennel
Les arracheuses an-Nâzi'ât 79 40-41 Le paradis: asile des hommes qui craignent Dieu
Les arracheuses an-Nâzi'ât 79 36-39 L'enfer: refuge des impies
Il s'est renfrogné Abasa 80 1-11 Le Prophète rappelé à l'ordre pour son impatience et son dédain envers un aveugle
Il s'est renfrogné Abasa 80 12-15 Le Coran: une mémoration

Il s'est renfrogné Abasa


80 17-32 L'homme: infidèle et ingrat par nature; sa création et les bienfaits de Dieu devarient l'inciter à réfléchir et à se montrer reconnaissant
Il s'est renfrogné Abasa 80 33-37 Le fracas (résurrection): les hommes affolés ne songeront plus, le jour de la résurrection, aux proches et aux amis
Il s'est renfrogné Abasa 80 38-39 Le sort des hommes de bien le jour de la résurrection
Il s'est renfrogné Abasa 80 40-42 Le sort des impies et des libertins, le jour du "fracas"
L'extinction at-Takwir 81 28 Dieu: tout dépend de lui
Muhammad: n'est ni un fou, ni un possédé; il reçoit la révélation d'un ange qu'il a perçu au-dessus d'un horizon lumineux; il divulge un
L'extinction at-Takwir
81 15-24 mystère dont il est témoin
L'extinction at-Takwir 81 25-29 Le Coran: n'est pas une inspiration satanique, mais une révélation transmise par un noble messager (Gabriel)
L'extinction at-Takwir 81 1-14 Signes annonciateurs de la résurrection
La lézarde al-Infitâr 82 6-9 L'homme: son ingratitude envers son créateur
La lézarde al-Infitâr 82 10-12 Les anges gardiens
La lézarde al-Infitâr 82 1-5 Les signes annonciateurs de la résurrection
La lézarde al-Infitâr 82 5, 9, 17-19 Le Jugement
La lézarde al-Infitâr 82 13 Les hommes de bien seront récompensés
La lézarde al-Infitâr 82 14-16 Les impies seront châtiés
Les fraudeurs al-Mutaffifûna 83 1-9 Les fraudeurs: malheur à ceux qui faussent les poids et mesures

Les fraudeurs al-Mutaffifûna


83 10-17, 29-36 Les négateurs: leur orgueil, leur refus systématique de croire et leurs moqueries à l'égard des croyants: leur sort dans la vie future
Les fraudeurs al-Mutaffifûna 83 18-28 Les hommes de bien: récompense qui leur est réservée
La fêlure al-Inshiqâq 84 1-6 Signes précurseurs de la rencontre avec Dieu
La fêlure al-Inshiqâq 84 16-19 La résurrection
La fêlure al-Inshiqâq 84 7-15 Le Jugement
La fêlure al-Inshiqâq 84 25 Sort des croyants
La fêlure al-Inshiqâq 84 19-24 Sort des impies

Les constellations
al-Burûj
zodiacales
85 8, 9, 12-16, 20 Dieu: Sa puissance, Sa volonté, Sa royauté; Omniscient et Témoin; crée et recrée

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page 35


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


Les constellations
al-Burûj
zodiacales
85 1-8, 10 Les martyrs chrétiens de Najrân (Ashâbu-l-Ukhdûd)

Les constellations
al-Burûj
zodiacales
85 21-22 Le Coran: révélation sublime

Les constellations
al-Burûj
zodiacales
85 10, 12 Les persécuteurs des croyants

Les constellations
al-Burûj
zodiacales
85 11 Les croyants

Les constellations
al-Burûj
zodiacales
85 17-19 Pharaon et Thamûd: allusion
L'astre nocturne at-Târiqu 86 15-16 Dieu punira ceux qui ourdissent des stratagèmes
L'astre nocturne at-Târiqu 86 1-4 L'âme humaine est soumise à une étroite surveillance
L'astre nocturne at-Târiqu 86 5-10 L'homme devrait méditer d'où il vien et où il va
L'astre nocturne at-Târiqu 86 13-14 Le Coran: une prédication qui sépare la vérité de l'erreur, non une plaisanterie
L'astre nocturne at-Târiqu 86 17 Les impies: un court délai leur est aacordé avant le châtiment
Le Très-Haut al-'A'lâ 87 1-5, 7 Dieu: doit être glorifié; Ses bienfaits
Le Très-Haut al-'A'lâ 87 6-9 Muhammad: Dieu lui facilitera tout; doit prêcher dans la mesure où la prédication est utile
Le Très-Haut al-'A'lâ 87 10, 14-15 Les croyants
Le Très-Haut al-'A'lâ 87 11-13, 16-17 Les impies
Le Très-Haut al-'A'lâ 87 18-19 Référence: les rouleaux d'Abraham et de Moïse
L'enveloppante al-Ghâshiya 88 25-26 Dieu: il Lui appartient de juger les hommes, fidèles ou incroyants
L'enveloppante al-Ghâshiya 88 21-22 Muhammad: sa mission est de prêcher, non d'exercer un quelconque pouvoir sur les impies
L'enveloppante al-Ghâshiya 88 8-16 Sort des croyants le jour de la résurrection
L'enveloppante al-Ghâshiya 88 1-7 Sort des impies le jour de la résurrection
L'enveloppante al-Ghâshiya 88 17-20 Leçons à tirer de la création
L'aube al-Fajr 89 14, 25-26 Dieu: observe tout; nul ne punira avec autant de sévérité que Lui lors du Jugement dernier
L'aube al-Fajr 89 15-20 L'homme instable, insatiable
L'aube al-Fajr 89 1-13 Evocations des générations, des rois et des cités anéantis pour leur impiété
L'aube al-Fajr 89 21-24 Mise en garde: il sera trop tard , lors du Jugement dernier, pour se repentir
L'aube al-Fajr 89 27-30 Paix et récompense pour les âmes pures
L'homme crée de condition misérable, ment effrontément; pourtant Dieu lui a donné les moyens de voir, de s'exprimer et indiqué deux
La cité al-Balad
90 1-9 voies: celle du bien et celle du mal
La cité al-Balad 90 12-18 La pente qui conduit au bien: la charité et la foi
La cité al-Balad 90 19-21 La pente qui conduit au mal: la mécréance
Le soleil ash-Shamsu 91 1-9 Heureux celui qui purifie son âme de l'idolâtrie, de l'impiété, de tout ce qui peut la détacher de Dieu
Le soleil ash-Shamsu 91 1-8, 10 Malheur à celui qui corrompt son âme
Le soleil ash-Shamsu 91 11-15 Anéantissement des Thamûdites pour leur insolence
La nuit al-Layl 92 12-13 Dieu: la direction des créatures lui incombe; Maître ici-bas et dans l'au-delà
La nuit al-Layl 92 1-4 L'homme: les efforts humains varient selon leurs buts
La nuit al-Layl 92 5-7 L'homme de bien agit selon la foi
La nuit al-Layl 92 8-11 Le méchant: lésine et nie la révélation de Dieu
La nuit al-Layl 92 14-16 Alerte aux impies

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page 36


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


La nuit al-Layl 92 17-21 Bonne nouvelle pour les croyants charitables
Le matin ad-Duhâ 93 1-4 Muhammad n'est pas abandonné par son Seigneur
Le matin ad-Duhâ 93 5-6 Muhammad: ce que lui promet
Le matin ad-Duhâ 93 6-8 Muhammad: Rappel de sa situation avant la révélation
Recommandation: pas de brimade envers l'orphelin, ni de rebuffade envers le mendiant. Reconnaître et répandre autour de soi les
Le matin ad-Duhâ
93 9-11 bienfaits de Dieu
Muhammad: Dieu a ouvert sa poitrine et purifié son cœur. L'adversité et le succès vont de pair. Dans les moments de loisirs, il faut se
L'ouverture ash-Sharh
94 recueillir et aspirer au contact de Dieu
Les figues at-Tîn 95 1-4 Dieu a donné à l'homme la forme physique la mieux proportionnée eu égard à sa vocation et au milieu où il vit
Les figues at-Tîn 95 5, 7-8 L'homme déchoit, traitant le Jugement dernier de mensonge et ignorant que Dieu est le plus équitable des juges
Les figues at-Tîn 95 6 Leshommes fidèles et qui pratiquent le bien auront, quant à eux leur récompense
La jonction
al-Alaq
[sanguine] 96 1-5 Dieu: Ses attributs essentiels: le pouvoir de créer et le savoir absolu
La jonction
al-Alaq
[sanguine] 96 1-5 Dieu instruit par le calame
La jonction
al-Alaq
[sanguine] 96 8 Tout retourne à Dieu
La jonction
al-Alaq
[sanguine] 96 6, 7 L'homme prompt à se montrer insolent
La jonction
al-Alaq
[sanguine] 96 9-18 Un ennemi de Dieu
La jonction
al-Alaq
[sanguine] 96 19 Se prosterner et chercher à se rapprocher de Dieu malgré les opposants et les persécuteurs
Le Coran fut descendu en une nuit particulièrement sacrée de son original primordial au ciel le plus bas pour être révélé graduellement
La destinée al-Qadr
97 1-4 par l'ange Gabriel au Prophète
La nuit de la destinée: plus méritoire que mille mois; les arrêts de Dieu reçoivent leur exécution. Les anges descendent cette nuit-l du ciel
La destinée al-Qadr
97 2-5 ainsi que l'Esprit. C'est une nuit sacrée de paix et de sécurité
La preuve al-Bayyina 98 1-3 Les infidèles pouvaient sans encourir de graves sanctions observer leurs cultes, jusqu'à preuve divine du contraire

La preuve al-Bayyina La preuve attendue: Muhammad étant venu, chargé d'une mission divine, voilà que les juifs et les chrétiens se trouvent divisés à son
98 4-5 sujet, alors qu'il ne leur apporte comme message que le culte du vrai Dieu, l'obligation de la prière et de la pratique du bien
La preuve al-Bayyina 98 6 Les mécréants sont les pires êtres de la création; ils seront livrés à l'enfer pour l'éternité
La preuve al-Bayyina 98 Les croyants: ce sont les meilleurs êtres qui soient; leur récompense sera un paradis éternel
Le tremblement de
al-Zalzâla
terre 99 1-2, 4-5 Tremblement de terre annociateur de la résurrection
Le tremblement de
al-Zalzâla
terre 99 3 Angoisse de l'homme
Le tremblement de
al-Zalzâla
terre 99 6-8 Résurrection: les hommes sortis de leur sépulcre; ils connaîtront leurs actes, bons ou mauvais, quelque infime que soit leur poids
Les coursiers al-Âdiyât 100 1-6 L'homme est foncièrement ingrat
Les coursiers al-Âdiyât 100 8 Il aime passionnement la richesse
Les coursiers al-Âdiyât 100 7, 9-11 Il ignore que Dieu est témoin et bien informé de tout ce qu'il fait
L'assénante al-Qâria'atu 101 1-5 L'Heure provoquera un choc terrible; tout sera boulversé
L'assénante al-Qâria'atu 101 6-11 Les actions humaines seront pesées. Les hommes de bien connaîtront une vie agréable. Les méchants seront brûles
La supériorité
at-Takâthur
numérique 102 1-8 Gare à ceux qui se livrent à des joutes inspirées par l'orgueil d'appartenir à une tribu de forte densité! Le feu les attend
L'époque al-Asr 103 2-3 L'homme court à sa perte: la foi, l'effort méritoire, la recherche de la vérité et la patience seuls peuvent le sauver

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page 37


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


Le diffamateur al-Humaza 104 1-8 Le délateur sera livré à l'enfer. Sa fortune sur terre ne l'en préservera point
L'éléphant al-Fîl 105 1-5 Echec de l'expédition dirigée par les Abyssins contre la Mekke
Les Qurayshites Quraysh 106 1-4 Les bienfaits de Dieu envers les Qurayshites
As-tu-vu? Ara'ayta 107 1-3 Durété des impies envers l'orphelin et le pauvre
As-tu-vu? Ara'ayta 107 4-7 Malheur aux hypocrites, à ceux qui ne sont ni charitables, ni serviables

Le don magnifique al-Kawthar


108 Consolation pour une grande peine: la perte d'un enfant et les sarcasmes des ennemis
Les mécréants al-Kâfiruna 109 1-6 Pas de compromis entre la vérité et l'erreur, entre la religion de Dieu et les autres confessions
Le triomphe an-Nasr 110 1-2 Grâce à l'assistance divine, l'Islâm triomphent et les gens se convertissent en foule
Le triomphe an-Nasr 110 3 Il faut glorifier Dieu et implorer son pardon
La corde al Massad 111 Imprécation contre deux ennemis de Dieu: 'Abu Lahab et sa femme
La foi pure al-Ikhlâs 112 Dieu est un! Dieu est incomparable
L'aube naissante al-Falaq 113 C'est en cherchant une protection auprès de Dieu q'on échappe aux maléfices
C'est en cherchant un refuge auprès de Dieu, Maître suprême des hommes, qu'on échappe aux mauvaises pensées, à l'angoisse et aux
Les hommes an-Nâs
114 obsessions

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page 38


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


La vache Al-Baqara 2 48 A l'impossible, nulle âme n'est tenue. L'ame n'est responsable que de ses propres actes
La repentance Tawba 9 17 Abolitions des privilèges sacerdotaux
La vache Al-Baqara 2 124-133, 258, 260 Abraham
Les bestiaux al'Ancâm 6 84 Abraham : sa lignée prophètique postérieure jusqu'à Muhammad

La famille d'Amram Al Imrân 3 64-68 Abraham, monothéiste, n'appartenait à aucune Eglise, ni à aucune race
L'éprouvée al-Mumtahina 60 4-6 Abraham: modèle parfait pour les croyants
Abraham: père du monothéisme universel (hanifisme); installe sa famille dans la vallée de la Mecque; sa reconnaissance envers Dieu qui
Abraham Ibrâhîm 14 35-41 lui donne Ismaël et Isaac; ses prières
Les bestiaux al'Ancâm 6 74-83, 161 Abraham: son évolution spirituelle vers le culte du vrai Dieu
Les murailles al'A'raf 7 11, 19-25, 189-190 Adam et Eve
La vache Al-Baqara 2 30 à 39 Adam, sa création, son drame
La nuit al-Layl 92 14-16 Alerte aux impies
Allusion à des événements historiques : combat victorieux de Badr er expédition contre le bourg juif de B. Qaynuqa/1/624 ap J/C.
La famille d'Amram Al Imrân 3 121-184 Combat désastreux d'Uhud et réflexion qu'il appelle
15, 19, 24, 28, 34, 37,
Les envoyés al-Mursalâtu 77 40, 45, 47, 49 Anathème lancé contre ceux qui nient la mission divine du Prophète
Le soleil ash-Shamsu 91 11-15 Anéantissement des Thamûdites pour leur insolence
L'étoile an-Najm 53 5-9, 26-27 Anges: apparition de l'ange Gabriel au prophète; les anges ne peuvent intercéder qu'avec la permission de Dieu
Le tremblement de
terre al-Zalzâla 99 3 Angoisse de l'homme
La victoire al-Fath 48 21, 27 Annonce des victoires futures de l'Islam
Les femmes an-Nisâ 4 171 Appel aux chrétiens
Les bestiaux al'Ancâm 6 135, 151-153 Appel aux hommes de bonne volonté
Les prises de
guerre Al'Anfâl 8 19-29, 38, 59 Appel, après la victoire, aux idolâtres et aux croyants
Les bestiaux al'Ancâm 6 152 Attention au bien de l'orphelin
Les bestiaux al'Ancâm 6 152 Attention aux poids et aux mesure dans les transactions
Atténuation de la répudiation irrévocable: on peut, moyennant une expiation (charité, jeûne, prière, aumône légale), reprendre la vie
La discussion al-Mujâdala 58 1-4 commune avec une épouse répudiée sous serment d'anathème, lequel est mal fondé

Le rassemblement al-Hashr 59 2-4, 11-12 Autour de l'expulsion du clan juif des Banû Nañîr de Médine

Autre exemple: on ne regrette jamais d'avoir confiance absolue en Dieu: Jacob, dont la confiance est trahie, ne désespère pas de la
justice et de la bonté divines. Malgré la douleur, la méchanceté et les moqueries de ses semblables, il demeure fidèle à ses convictions,
constant dans son espérance. Son enfant préféré, Joseph, victime de la jalousie de ses frères est finalement retrouvé, vivant en Egypte
Joseph Yûsuf 12 61-101 où il est tout-puissant. Il l'y rejoint ainsi que tous les siens et le bonheur de sa famille se réalise
La lune al-Qamar 54 33-37 Autre prophète: Loth
La fumée ad-Dukhân 44 17-29 Autre prophète: Moïse
La lune al-Qamar 54 9-10 Autre prophète: Noé
Les murailles al'A'raf 7 54-93, 175-176 Autres prophètes et hommes de Dieu: Noé, Hûd, Sâlih, Loth, Choaïb, Balaam
Autres prophètes: Abraham et les anges; Loth et son peuple; destruction de Sodome et de Gomorrhe; le destin de tous les prophètes est
Al Hijr Al Hijr 15 10-11, 49-75 le même: souffrir la raillerie et la méchanceté des hommes
Marie Maryam 19 41-59 Autres prophètes: Abraham, Moïse, Ismaël
L'étoile an-Najm 53 36-37 Autres prophètes: Moïse, Abraham
La nouvelle an-Nabâ' 78 40 Avertissement
Abraham Ibrâhîm 14 44 Avertissement aux hommes que le jour du jugement dernier n'est pas loin

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page - 39


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


La distinction al Furqân 25 77 Avertissement aux polythéistes de la Mekke
La caverne [des
Sept Dormants] al Kahf 18 3 Blasphème
La nuit al-Layl 92 17-21 Bonne nouvelle pour les croyants charitables
La table al Mâ'ida 5 27-31 Caïn et Abel
La caverne [des
Sept Dormants] al Kahf 18 2 Calamités annoncées
C'est en cherchant un refuge auprès de Dieu, Maître suprême des hommes, qu'on échappe aux mauvaises pensées, à l'angoisse et aux
Les hommes an-Nâs 114 obsessions
L'aube naissante al-Falaq 113 C'est en cherchant une protection auprès de Dieu q'on échappe aux maléfices
Les bestiaux al'Ancâm 6 104, 160, 164 Chacun est responsable de ses propres actes et d'eux seulement
Le divorce at-Talâq 65 7-10 Cités détruites pour leur impiété et leur insolence
Le récit Al Qasas 28 45, 58-59 Cités et génération détruites pour leur impiété
Communautés et cités anéanties en raison de leur perversion par des cataclysmes infligés par Dieu: le Déluge; 'Ad; Thamûd; Madyan;
Les murailles al'A'raf 7 64-93, 96-100, 163-166 Eilat (Aîla)
Les femmes an-Nisâ 4 48, 87, 116, 126 Condamnation absolue du polythéisme et de l'idolâtrie
Les bestiaux al'Ancâm 6 56, 159 Condamnations des sectes, des hérésies et des doctrines inspirées par la fanatisme
Conflit permanent opposant la sagesse aux passions immorales, en particulier l'amour, la jalousie, la haine, la vengeance. Avec la grâce
Joseph Yûsuf 12 1-2, 8-32; 108 de Dieu, on ne succombe pas aux tentations

Le don magnifique al-Kawthar 108 Consolation pour une grande peine: la perte d'un enfant et les sarcasmes des ennemis
La nouvelle an-Nabâ' 78 1-5 Contreverse autour d'une grande nouvelle

La famille d'Amram Al Imrân 3 59-63 Controverse avec l'évêque et les chrétiens de Najrân/ an9/631 a.p J/C
Les murailles al'A'raf 7 2-3, 52-53, 203 Coran

Coran: révélation émanant de Dieu, en langue arabe, faite en une nuit bénie entre toutes, pour guider les hommes, les inciter à réfléchir,
La fumée ad-Dukhân 44 2-3, 13-14, 58 les édifier sur Dieu et sur ce qui Lui est dû; pour mettre en garde kes impies et annoncer une bonne nouvelle aux croyants
L'étoile an-Najm 53 4-10, 55 Coran: révélation transmises par l'ange Gabriel
Coré: sa richesse, sa science et son orgueil; sa vie est un exemple de la vanité, de la richesse et de la puissance d'ici-bas par rapport au
Le récit Al Qasas 28 76-82 bonheur de la vie future
La vache Al-Baqara 2 251 David
La table al Mâ'ida 5 50, 97, 103 De certaines coutumes païennes abolies

La famille d'Amram Al Imrân 3 198-199 De certains croyants exceptionnels chrétiens et juifs


La vache Al-Baqara 2 25 et 26 De la bonne nouvelle et de l'emploi des paraboles
3, 177, 215, 219, 254,
La vache Al-Baqara 2 261-274 De la charité et de l'aumône
La table al Mâ'ida 5 2, 94-96 De la chasse et de la pêche durant le pélérinage
Les murailles al'A'raf 7 34, 38-39 De la communauté musulmane
La vache Al-Baqara 2 184 De la corruption des juges
De la création: l'unvers en expansion; devenir universel et infini; d'une création naît une autre création; la vie procède de la mort et la
mort de la vie; le soleil est un éclat; la lune une lumière; du temps; de la nuit et du jour; des êtres terrestres et extra-terrestres; retour du
Jonas Yûnus 10 3, 5, 6, 66-67, 101 tout à Dieu
Les femmes an-Nisâ 4 112 De la délation calomnieuse
136-137, 140, 167-170,
Les femmes an-Nisâ 4 104, 179 De la foi

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page - 40


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas

4-10, 22-26, 57-58, 62- De la foi : elle est une grâce de Dieu, bonne nouvelle pour les croyants; des saints ; ils sont inaccessibles à la peur et à l'affliction; ils
Jonas Yûnus 10 65, 108 rayonnent la remémoration de Dieu; retribution selon les œuvres accomplies; parabole du voyage périlleux en mer
Les femmes an-Nisâ 4 15-18 De la fornication et de l'adultère
Les prises de
guerre Al'Anfâl 8 63 De la fraternité islamique
13-16, 29, 45-49, 51- De la guerre sainte: guerre aux impies; des traites et des trêves; des dépenses de guerre; arguments fallacieux des hypocrites pour en
La repentance Tawba 9 52, 81-87, 91, 123 être dispensés; exemption des femmes, des inaptes et des enfants; des objecteurs
Les femmes an-Nisâ 4 135 De la justice
Jonas Yûnus 10 99 De la liberté de conscience : pas de contrainte en matière de foi
La vache Al-Baqara 2 256 De la liberté religieuse : pas de contrainte en matière de foi
Les femmes an-Nisâ 4 71-77, 94-96 De la lutte pour le triomphe de la foi; régles qui doivent être observées à cet égard
Les femmes an-Nisâ 4 17, 18 De la mort
La vache Al-Baqara 2 45, 153 De la patience
Les prises de
guerre Al'Anfâl 8 72-75 De la première communauté islamique de Médine
Les murailles al'A'raf 7 29-30, 55, 204-206 De la prière : elle peut être intérieure et être dite en tout lieu
3, 43-45, 142, 152, 238-
La vache Al-Baqara 2 239 De la prière et de son orientation
Les femmes an-Nisâ 4 43, 49, 101-103 De la prière, de ses préalables physiques, normalement ou dans des cas exceptionnels (maladie, danger)
La table al Mâ'ida 5 33 De la rebellion contre Dieu
Les femmes an-Nisâ 4 78 De la relativité des jugements humains
Les femmes an-Nisâ 4 125 De la révélation islamique, confirmant et et complétant la révélation antérieure

De la révélation: les prophètes reçoivent en leur langue la révélation divine; ils sont, malgré le choix dont ils sont l'objet, semblables à
Le tonnerre ar-Ra'd 13 1, 19, 32, 36-38 tous les hommes, se marient et ont des enfants; des impies les tournent stupidement en dérision; le Coran et sa révélation
Jonas Yûnus 10 24 De la vanité de la vie d'ici bas, illusoire et éphèmère
Les murailles al'A'raf 7 10, 196 De la vie future
Les femmes an-Nisâ 4 156, 164 De la Vierge Marie, Immaculée; infamie portée contre elle par les juifs; elle est la meilleure femme en ce bas monde
Les prises de
guerre Al'Anfâl 8 2-4, 29 De la vraie foi
La vache Al-Baqara 2 233 De l'allaitement
Les murailles al'A'raf 7 131 De l'augure
Les femmes an-Nisâ 4 37-38, 53-54, 128 De l'avarice
Le tonnerre ar-Ra'd 13 12 De l'éclair et du tonnerre
La table al Mâ'ida 5 37 De l'enfer
Jonas Yûnus 10 8, 27 De l'enfer : séjour des impies
Les murailles al'A'raf 7 29 De l'équité
Les femmes an-Nisâ 4 92 De l'homicide volontaire et involontaire
Le tonnerre ar-Ra'd 13 11 De l'homme et des anges chargés de l'observer
La table al Mâ'ida 5 61 De l'idolâtrie
Jonas Yûnus 10 3, 28, 45-49, 54, 60 De l'imminence de l'Heure
La repentance Tawba 9 58, 77, 121 De l'impôt et des œuvres de charité

Le rassemblement al-Hashr 59 5 De l'interdiction de couper les arbres fruitiers, sauf en cas de force majeure
La vache Al-Baqara 2 275-281 De l'interdiction de l'usure
Les femmes an-Nisâ 4 85 De l'intervention en faveur de ses semblables

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page - 41


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


La table al Mâ'ida 5 6 Des ablutions
La repentance Tawba 9 90, 97-99, 101-105 Des Bédouins
Les prises de
guerre Al'Anfâl 8 36-37 des bons et des mauvais
La table al Mâ'ida 5 14, 47, 82-85 Des chrétiens
La repentance Tawba 9 30-35 Des chrétiens et de leurs prêtres
La table al Mâ'ida 5 49 Des conflits et des procédures
Des croyantes et des païennes qui passent du camp des païens dans le camp des musulmans et inversement; dispositions à observer
L'éprouvée al-Mumtahina 60 10-11 dans les deux cas
Les femmes an-Nisâ 4 29-35 Des croyants
Le tonnerre ar-Ra'd 13 18-22, 28-30 Des croyants
Abraham Ibrâhîm 14 23, 27, 31 Des croyants
20-22, 1200, 107-111,
La repentance Tawba 9 129 Des croyants : les premiers musulmans; des recommandations à leur intention; commencement de déviationnisme; une mosquée rivale
Les femmes an-Nisâ 4 51, 117, 120 Des démons : condamnation de certaines superstitions relatives aux démons
Les femmes an-Nisâ 4 58 Des dépôts : ils doivent être restitués en toute honnêteté
Les femmes an-Nisâ 4 54-55 Des descendants d'Abraham
La vache Al-Baqara 2 283 Des dettes
La vache Al-Baqara 2 6-24 Des différentes formes d'infidélité, d'hypocrisie et de mécréance
La vache Al-Baqara 2 155-157 Des épreuves
La vache Al-Baqara 2 159, 174 à 176 Des faussaires et des marchands d'apocryphes
Jonas Yûnus 10 18, 31-35, 104 Des fausses divinités
La vache Al-Baqara 2 95 et 96, 200 à 206 Des gens particulièrement attachés à la vie d'ici-bas
La table al Mâ'ida 5 41, 52 Des hypocrites
50-56, 61-64, 101, 123,
La repentance Tawba 9 127 Des hypocrites
60-66, 81-84, 88-91,
Les femmes an-Nisâ 4 136-149 Des hypocrites et de leur duplicité
94-103, 138-139, 144-
147, 179-183, 185, 191-
Les murailles al'A'raf 7 198, 203 Des idolâtres : les idoles; les impies; leurs arguments
1-4, 13-17, 23-24, 28- Des idolâtres : proclamation de la rupture définitive avec eux; dénonciation de tout pacte conclu antérieurement avec eux; le pélérinage
La repentance Tawba 9 29, 84 annuel et le temple de la Ka'ba leur sont interdits; interdiction de prier sur leur dépouilles mortelles

5, 7-8, 10, 12-14, 17- Des idolâtres: leurs sarcasmes, leurs arguties, leur chantage, leurs accusations, leur défi et leurs moqueries, qu'ils se souviennet des
20, 67, 83, 100-106, cités anéanties pour leur impiété et leur arrogance; qu'ils patientent et attendent; leur chatiment sera double; rien ne peut être avancé ni
Houd Hûd 11 112-115, 117, 119 reculé; tout arrive à son heure selon l'ordre de Dieu et conformément à la prédestination fixée par Sa sagesse
Jonas Yûnus 10 20, 31, 53, 66, 96 Des impies
5-7, 16-18, 27, 31-34, Des impies: ils réclament des miracles, refusent de croire à la vie future; les frontières à l'intérieur desquelles ils vivent se resserrent; ils
Le tonnerre ar-Ra'd 13 41-43 auront à rendre compte à Dieu de leur perfidie, un supplice cruel les attend
Les femmes an-Nisâ 4 50-52 Des imposteurs
La vache Al-Baqara 2 220, 259, 275 Des indigents et des orphelins
La table al Mâ'ida 5 36, 73, 104 Des infidèles
Les prises de
guerre Al'Anfâl 8 13-14, 22, 5053-55 Des infidèles et de leur passage de vie à trépas
2-3, 10, 13, 28, 43-44,
Abraham Ibrâhîm 14 46, 49 Des infidèles: ils suivent une voie dangeureuse en persécutant les prophètes; c'est en vain qu'ils se repentiront quand l'heure sonnera

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page - 42


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


12, 13, 20-26, 41-45,
La table al Mâ'ida 5 64, 70, 71, 78-82 Des juifs
40, 47, 54, 150, 160-
Les femmes an-Nisâ 4 162 Des juifs : leur persiflage et leur soif de miracles; interdictions alimentaires qui leur ont été faites; de certains érudits juifs; du sabbat
La table al Mâ'ida 5 15, 18, 19, 61-66, 77 Des juifs et des chrétiens. Leurs illusions et leurs railleries
La repentance Tawba 9 30-35 Des juifs et des rabbins
Les murailles al'A'raf 7 107-126 Des magiciens
La vache Al-Baqara 2 153-157 Des martyrs
Les femmes an-Nisâ 4 39-42 Des mécréants
Le tonnerre ar-Ra'd 13 31 Des miracles
La vache Al-Baqara 2 283 Des nantissements
La table al Mâ'ida 5 1, 3-5, 87-88, 93 Des nourritures licites
Les femmes an-Nisâ 4 2-10, 127 Des orphelins et de leurs biens
Les prises de
guerre Al'Anfâl 8 27, 56-58, 62, 71 Des pactes et de la félonie
Abraham Ibrâhîm 14 9 Des peuples anéantis pour leur impiété
Les prises de
guerre Al'Anfâl 8 35 Des pratiques culturelles et des rites extatiques des idolâtres
Les prises de
guerre Al'Anfâl 8 1, 41, 46, 67-70 Des prises de guerre: de leur dévolution et de leur partage; zizanies autour du butin; du sort réservé aux captifs
Les femmes an-Nisâ 4 152-163 Des Prophètes
La vache Al-Baqara 2 140, 213, 253, 285 Des prophètes et de leur hiérarchie
Jonas Yûnus 10 45, 71, 94- 98, 103Des prophètes: Noé, Moïse, Aaron, Jonas
Les femmes an-Nisâ 4 86 Des salutations
La repentance Tawba 9 106, 125 Des sceptiques et des inquites
La vache Al-Baqara 2 234 Des serments
La table al Mâ'ida 5 89 Des serments
Les femmes an-Nisâ 4 7, 14, 176 Des successions
La table al Mâ'ida 5 106-108 Des témoignages et des testaments
La vache Al-Baqara 2 180-182, 240 Des testaments
Les femmes an-Nisâ 4 105-115 Des traîtres à l'Islam
La vache Al-Baqara 2 2-5, 207-210, 214 Des vrais croyants
Deux expéditions importantes : Hunayn et Tabûk; defaillance inexcusable des lâches et des hypocrites; sanctions économiques prises
La repentance Tawba 9 38-43, 80, 92-96, 103 contre eux
L'enveloppé al-Muzzammil 73 8-9 Dieu

La famille d'Amram Al Imrân 3 1-6, 25-20, 189 Dieu : Omniscient, Miséricordieux, Omnipotent
Dieu : Ses attributs; Lui seul est digne d'être adoré, rien ne saurait s'opposer à Sa volonté, devant Lui tout s'incline; Maître des éléments;
Le tonnerre ar-Ra'd 13 2-4, 8-17, 39 Juge absolu; efface et maintient

3, 26, 29, 31-33, 36, 55, Dieu : Ses attributs; n'a pas d'enfants; s'en remettre en tout à Lui; ne lèse point les hommes; temoin de leurs actes; plus enclins à
Jonas Yûnus 10 61, 68, 71, 82, 84, 107 récompenser qu'à punir, rien ne Lui échappe; à tout prévu et prédestiné
Dieu : Ses attributs; Son trône, de Lui seul relève le mystère de l'univers; sublime créateur; aucune pensée secrète ne Lui échappe; la vie
Houd Hûd 11 1, 6, 13, 49, 112, 123 des être et leur sort dépendent de Lui; n'est pas indifférent à l'égard de Son œuvre

La tribu des Sabâ' Sabâ' 34 9 Dieu : Ses Signes

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page - 43


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


19, 100-103, 114, 154,
Les bestiaux al'Ancâm 6 164 Dieu : unique
Les figues at-Tîn 95 1-4 Dieu a donné à l'homme la forme physique la mieux proportionnée eu égard à sa vocation et au milieu où il vit
L'homme al-Insân 76 30-31 Dieu accorde sa grâce à qui Il veut et châtie qui Il veut
La table al Mâ'ida 5 17, 18, 40, 120 Dieu est omniscient et omnipotent. Tout lui appartient
La foi pure al-Ikhlâs 112 Dieu est un! Dieu est incomparable
La jonction
[sanguine] al-Alaq 96 1-5 Dieu instruit par le calame
L'astre nocturne at-Târiqu 86 15-16 Dieu punira ceux qui ourdissent des stratagèmes

La famille d'Amram Al Imrân 3 79 Dieu seul doit être adoré, les prophètes et les anges ne sauraient faire l'objet d'un culte

La famille d'Amram Al Imrân 3 18-19 Dieu Seul est Dieu, et l'Islâm est Sa seule religion
29, 110, 163 à 167,
La vache Al-Baqara 2 255, 284 Dieu seul est Dieu, vivant éternel, créateur, absolu, omnipotent, omniscient, libre, sage, miséricordieux

1, 36, 79-80, 125-126, Dieu seul, unique, créateur. Tout lui appartient. Sa science embrasse tout. Sa puissance est sans limite. Il doit être adoré. Soumission lui
Les femmes an-Nisâ 4 131-132, 171, 176 est due ainsi qu'à son Prophète
La repentance Tawba 9 111-129 Dieu, Seigneur du trône sublime; il "achète" aux croyants leur âme.
Les bestiaux al'Ancâm 6 22, 162, Dieu: A Lui le vrai croyant doit faire don de sa vie entière, de sa prière, de sa mort
Les bestiaux al'Ancâm 6 30, 60 , 72 Dieu: A Lui tout retourne
Dieu: Créateur de la terre et des cieux et de ce qui est entre eux; agit selon la sagesse, non en fonction des divagations humaines; donne
la vie et la mort. Héritier suprême de Sa création; c'est à Lui que les hommes doivent les bienfaits dont ils jouissent: beauté de la nature,
Al Hijr Al Hijr 15 8, 16-23, 85-86 pluie bienfaisante, vaisseaux voguant sur les eaux, riviers, etc
Dieu: Créateur de l'Univers qu'Il soutient et dont Il est le seul à connaître les mystères; Maître des éléments, Il ajoute ce qu'Il veut à Sa
création; tout Lui est possible. Le devenir de ce qui existe dépend de Lui et revient à Lui; la bonne parole et la bonne action s'élèvent
Créateur, ou les 1, 8-10, 13, 17-18, 37, jusqu'à Lui; il dirige et égare qui Il veut; de Lui dépendent le don et le refus de la grâce; Il choisit les anges comme émissaires; pas de
anges Fâtir' awi-l-malâ'ika 35 41, 43-44 changement à Ses Lois

Dieu: Créateur de l'Univers; a excellé dans sa création; il connaît le mystère du monde er ce dont les hommes peuvent témoigner; détient
La prosternation as-sadja 32 4-7, 13 les secrets de l'avenir; nul maître en dehors de Lui; tout es soumis à Son ordre; tout dépend de Lui; Il est puissant et sage
Dieu: Créateur suprême, a tout perfectionné et établi l'harmonie dans l'univers; aucun mystère ne Lui échappe, ni celui des cieux, ni celui
de la terre, ni celui des cœurs. Nul ne peut pénétrer Sa science. Il a fixé tout destin dans un livre primordial; Il est seul digne de louange.
Les fourmis an-Naml 27 54-75, 73-78, 86, 93 Ses bienfaits; rien ne L'égale

Le récit Al Qasas 28 68-73 Dieu: crée et pardonne: les mystères de l'univers et ceux des cœurs. Il est seul à en détenir la clef; unique, tout dépend de lui
Dieu: détient la suprême royauté sur tout; Créateur; Omniscient, son ordre consiste à dire quand Il décide une chose, "Sois!" et la chose
Yâ-Sîn Y-S 36 2, 79-83 "est"
Le Très-Haut al-'A'lâ 87 1-5, 7 Dieu: doit être glorifié; Ses bienfaits
Dieu: entend, sait, voit, peut tout; crée er recrée; punit et récompense qui Il veut; enrichit selon Sa volonté; contre Lui on ne saurait
5, 8, 10-11, 19-22, 52, invoquer ni maître, ni jettatoire, ni allié; Sa bonté se manifeste en tout; Il est avec ceux qui font le bien, aucun mystère ne Lui échappe; Il
L'araignée al-Ankabût 29 61, 69 se suffit à Lui-même; tout retourne à Lui
Les bestiaux al'Ancâm 6 19 Dieu: Il est le Témoin par excellence
Les bestiaux al'Ancâm 6 72 Dieu: Il faut Le prier, Le craindre
L'enveloppante al-Ghâshiya 88 25-26 Dieu: il Lui appartient de juger les hommes, fidèles ou incroyants
Les bestiaux al'Ancâm 6 180 Dieu: Il ne faut pas blasphémer
La nuit al-Layl 92 12-13 Dieu: la direction des créatures lui incombe; Maître ici-bas et dans l'au-delà

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page - 44


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


88-90, 125-127, 153,
Les bestiaux al'Ancâm 6 161 Dieu: La voie mène vers Lui
Les bestiaux al'Ancâm 6 124 Dieu: Le choix de Ses messagers relève de Sa science et de Sa volonté
Dieu: Lui attribuer une quelconque paternité est odieux. Lui donner un enfant est un blasphème qui ébranle ciel et terre; tout Lui
35, 64-65, 67, 76, 88- appartient; il est par excellence le tout miséricordieux, qui fortifie sans cesse la foi de ceux qui le craignet et inonde de son amour le
Marie Maryam 19 93, 96 coeur des croyants
Les bestiaux al'Ancâm 6 58, 62, 73 Dieu: Lui seul connaît le mystère d'un univers qui ne dépend que de Lui
Les échelons al-Ma'ârij 70 3, 40 Dieu: Maitre absolu; peut remplacer une génération par une autre
Dieu: n'a ni compagne ni enfant. Son mystère, il ne le dévoile à aucun sauf partiellement, selon sa volonté con,forme à Sa sagesse, à
Les djinns al-Jinn 72 3, 18, 22, 26 quelques-uns de ses envoyés, anges ou prophètes
L'aube al-Fajr 89 14, 25-26 Dieu: observe tout; nul ne punira avec autant de sévérité que Lui lors du Jugement dernier
Joseph Yûsuf 12 24, 58, 64, 67 Dieu: on doit s'en remettre en tout à Lui, car on risque de s'égarer et de devenir la proie des passions avilissantes
Les bestiaux al'Ancâm 6 51, 70 Dieu: Pas d'intermédiaire, ni d'intercesseur entre Lui et Ses créatures
Celui qui est
couvert d'un
manteau al-Mudaththir 74 3, 56 Dieu: rien ne se fait en dehors de Sa volonté; il mérite seul d'être craint; il dispose du pardon; doit être magnifié

Les constellations
zodiacales al-Burûj 85 8, 9, 12-16, 20 Dieu: Sa puissance, Sa volonté, Sa royauté; Omniscient et Témoin; crée et recrée
La fumée ad-Dukhân 44 5-8 Dieu: Ses atributs: Ses bienfaits
3, 12, 18, 57, 60, 114-
Les bestiaux al'Ancâm 6 115, 117, 164 Dieu: Ses attributs
Tâ-Hâ Tâ-Hâ 20 5-8, 14, 98, 110-111 Dieu: Ses attributs
La jonction
[sanguine] al-Alaq 96 1-5 Dieu: Ses attributs essentiels: le pouvoir de créer et le savoir absolu
L'interdiction at-Tahrîm 66 1-3 Dieu: Ses attributs et Ses bienfaits
Les ouragans adh-Dhâriyât 51 47, 56-58 Dieu: Ses attributs et Ses bienfaits; n'exige rien, sinon que les hommes et les démons qu'Il a créés L'adorent
La victoire al-Fath 48 1, 3, 7, 14, 23, 28, 29 Dieu: Ses attributs et Ses bienfaits; Ses lois sont immuables
Le divorce at-Talâq 65 1-2, 5, 12 Dieu: Ses attributs et Ses bienfaits; Ses prescriptions; il n'impose à chacun que ce qu'il est en état d'accomplir
Dieu: Ses attributs, n'a ni enfant ni associé, ni maître; juge et témoin des hommes; a fait faire à son prophète un voyage nocturne et
1, 18, 30, 39-44, 60, 66- mystérieux de La Mekke jusqu'à Son trône, en passant par Jérusalem, berceau traditionnel de la prophétie. Libre dans Ses décisions,
Le voyage nocture al Isra 17 70, 111 châtie les impies et pardonne aux croyants repentants
La lune al-Qamar 54 16, 18, 21, 39, 42, 55 Dieu: Ses attributs, Ses bienfaits, Sa rigueur
La duperie Dieu: Ses attributs, Ses bienfaits; connaît le mystèr e du monde er ce dont on peut témoigner; digne de louange; nulle autre divinité que
réciproque at-Taghâbun 64 1-4, 13, 18 Lui
Dieu: Ses attributs, Ses bienfaits; connaît seul le mystère de l'univers et ce dont les hommes peuvent témoigner; accorde la grâce à qui Il
Le Vendredi al-Jumu'a 62 1-4 veut. C'est Lui qui a envoyé Muhammad à un peuple inculte pour le mettre sur sa voie
Le fer al-Hadîd 57 1-6, 8, 17, 22, 29 Dieu: Ses attributs, Ses Bienfaits; toute la création Le glorifie; a pris acte de l'engagement des hommes, Sa grâce
Dieu: Ses attributs. A Lui appartient l'univers et de Lui relève son mystère ainsi que tout ce qui est accessible à la raison et aux sens de
l'homme; s'il avait voulu, il aurait fait des hommes une seule communauté, mais Ses desseins sont impénétrables; Il est au-dessus de
1-3, 6, 9, 18-19, 22, 48- tout ce qu'on peut concevoir et Il est interdit de le représenter sous une forme figurée; n'a pas de filles, étant unique en Sa majesté; tous
Les abeilles an Nahl 16 49, 57, 74, 93 les êtres l'adorent à leur manière
Dieu: Ses attributs. Son unicité est absolue; il a créé la terre et les cieux; les astres, l'ombre et la lumière; pas de divinité en dehors de
3, 4, 19, 22, 23, 25-26, Lui; n'a pas enfanté; détient le mystère du monde; est seul à connaître l'heure du rendez vous (wa'd) promis aux hommes par l'entremise
Les prophètes al Anbiyâ 21 28, 108, 112 de Ses prophètes

L'agenouillée al-Jâthiya 45 2, 12-13, 19, 26, 36-37 Dieu: Ses attributs: Ses bienfaits, a révélé le Coran; le royaume des cieux et de la terre lui apparteint; il donne la vie et la mort

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page - 45


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


L'ornement az-Zukhruf 43 9-13, 82, 84-86 Dieu: Ses attributs: Ses bienfaits; que Sa gloire soit proclamée. Tout retournera à Lui
4-6, 17-18, 26-27, 37, Dieu: Ses attributs: tout dépend de Sa souveraine volonté; n'aime pas les mécrants; Il est au-dessus de tout ce que les impies peuvent
Les Byzantins ar-Rûm 30 40, 45-46, 48, 50-54 concevoir ou décrire
3, 5, 13, 19-20, 25-26,
La concertation ash-Shûra 42 28, 33-34, 49, 52, Dieu: Ses attributs; a indiqué la voie qui conduit vers Lui; maître des éléments; libre et sage dans ses décisions; tout fera retour à Lui
68, 78-82, 103, 132,
Les poètes ash-Shu'ara 26 140 Dieu: Ses attributs; Créateur disposant de la vie et de la mort; fait ce qu'Il veut; témoin de la prière

La tribu des Sabâ' Sabâ' 34 1-6, 42, 47, 48 Dieu: Ses attributs; détient la clef de tout mystère, rétribue les êtres selon leurs œuvres
1-6, 19, 24-25, 27, 29, Dieu: Ses attributs; dirige qui Il veut vers le droit chemin; pas de changement à Ses lois; Ses ordres doivent être exécutés; il répand ses
Les coalisés al ahzâb 33 43, 56, 62, 71 bénédictions sur le prophète et les croyants
[Ecriture aux] 9-12, 15, 32, 39-40, 47, Dieu: Ses attributs; donne la vie et la mort; Seigneur des mondes, redoutable, récompense bien; pardonne volontiers; ses bienfaits
versets détaillés Fussilat 41 53-54 envers l'homme
Dieu: Ses attributs; exauce les vœux; agrée le repentir; vers Lui est le devenir de toute la création; tient ses promesses; donne la vie et la
19-20, 22, 55, 65, 68, mort; Il lui suffit, quand Il décide une chose de dire "Sois" et la chose "est"; ses lois sont immuables; pas de divinité excepté Lui. Maître
Le croyant al Mu'min 40 77, 85 des mondes
Dieu: Ses attributs; ne dirige ni les imposteurs ni les mécréants; à Lui seul la royauté sur ce qui existe; un culte pur et exclusif doit Lui
être voué; peut tout pardonner; nul ne doit désespèrer de sa miséricorde; c'est Lui qui a révélé le Coran à Son serviteur Muhamamd en
Les groupes az-zumar 39 1-6, 23, 37, 46, 53, 61 lui interdisant de Lui associer quoi que ce soit
S Sad 38 5, 9-10, 65-66, 84-85 Dieu: Ses attributs; nulle autre divinité que Lui; remplira la gehenne d'hommes rebelles et de démons
La caverne [des 1, 4, 26, 38-39, 43-44,
Sept Dormants] al Kahf 18 53, 58, 109-110 Dieu: Ses attributs; Sa science infinie; n'a ni associé, ni enfant; Ses décisions sont immuables; Lui seul connaît le mystère du monde
4, 10, 18, 20, 35-36, 41- Dieu: Ses attributs; Sa transcendance: Il est distinct de Sa création; Parabole de la Lumière. Il est glorifié par Sa création qui est en elle-
La lumière an-Nûr 24 44, 64 même un enseignement pour les hommes intelligents
Dieu: Ses attributs; Se suffit à Lui-même; Sa parole est inépuisable; Seul à connaître l'avenir et le secret de l'heure de la résurrection;
Luqmân Luqmân 31 9, 20, 26-27, 33-34 vers Lui est le devenir de la création dans ses multiples formes; Il est la vérite et Sa promesse sera tenue

Les appartements al-Hujurât 49 1, 3, 5, 8, 13, 18 Dieu: Ses attributs; Ses bienfaits


Q qâf 50 4, 11, 43 Dieu: Ses attributs; Ses bienfaits
L'étoile an-Najm 53 25, 31-32, 42, 62 Dieu: Ses attributs; Ses bienfaits
al-Ahqâf al-Ahqâf 46 2, 8, 23, 33 Dieu: Ses attributs; Ses bienfaits
Abraham Ibrâhîm 14 2, 19, 32, 34, 42, 51 Dieu: Ses attributs; Ses bienfaits envers les humains; est attentif aux actes des criminels
1-3, 14, 21, 23-24, 29-
La royauté al-Mulk 67 30 Dieu: Ses attributs; Ses bienfaits, sa suprême royauté
2, 7, 19, 29, 32, 44, 49-
Le calame al-Qalam 68 50 Dieu: Ses attributs; Ses bienfaits; il ne perd pas de vue l'action des infidèles et se charge lui-même de les châtier
Le Tout-
Miséricordieux Ar-Rahmân 55 1-31 Dieu: Ses attributs; Ses bienfaits; Son action et son œuvre sont en perpétuel renouvellement
1-2, 18-19, 38-41, 48, Dieu: Ses attributs; Ses sanctions; tout dépend de sa volonté; tout se prosterne devant Lui; les animaux, les plantes, les astres; donne la
56, 60-66, 68, 70, 74, mort et la vie. A lui tout retourne: maître du devenir, tout Lui appartient, juge souverain. "Il ne s'est point reposé" après avoir parachevé
Le pélérinage al-Hajj 22 76, 78 son oeuvre; defend ceux qui ont la foi; n'impose aucune gêne en matière religieuse
54, 57-58, 153, 170,
Les murailles al'A'raf 7 177-186 Dieu: Ses attributs; Son Trône; Ses plus beaux noms; Il dirige et égare l'homme selon Sa volonté; en dehors de Lui point de salut
La nouvelle an-Nabâ' 78 6-16, 37 Dieu: Ses bienfaits et Sa puissance
Les envoyés al-Mursalâtu 77 16-27 Dieu: Ses bienfaits et Ses rigueurs
L'inévitable al-Hâqqatu 69 11, 17, 33, 52 Dieu: Ses bienfaits; ce qu'Il réserve comme récompense et comme châtiment
L'évenement al-Wâqi'a 56 57-74, 96 Dieu: Ses bienfaits; la vraie certitude

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page - 46


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


Les hypocrites al-Munâfiqûn 63 11 Dieu: Ses décrets sont immuables; Il est omniscient
La discussion al-Mujâdala 58 1-4, 6-13, 21-22 Dieu: Son omniprésence; Ses prescriptions; Son parti
12-22, 78-80, 91, 95, Dieu: Son unicité absolue; Ses signes; Il est au dessus de tout ce qu'on peut imaginer ou décrire; détient la science de ce dont l'homme
Les croyants al Mu'minûna 23 116-117 peut témoigner et la clef du mystère du monde
Dieu: Son unicité; Ses attributs; à Lui appartiennent les constellations, les cieux, la terre et ce qui est entre eux; leur mystère relève de
La distinction al Furqân 25 1-2, 6, 26, 45-51, 61-62 Lui; Il est maître des éléments, de la nuit, de la lumière et de l'ombre
Muhammad Muhammad 47 1, 4-8, 11, 17, 19, 23 Dieu: Son unicité; Ses représailles contre les impies; recompensera les croyants qui soutiennent Sa cause; Il est avec eux
L'éprouvée al-Mumtahina 60 3 Dieu: Souverrain Juge
Les bestiaux al'Ancâm 6 1, 172 Dieu: Ténébres, lumières, univers sont Son œuvre

Le rassemblement al-Hashr 59 1, 22-24 Dieu: tous les êtres chantent Sa gloire; hymne à Dieu
L'extinction at-Takwir 81 28 Dieu: tout dépend de lui
Le rang as-Saff 61 1, 4 Dieu: toute la création chante Sa gloire; la lutte pour le triomphe de Sa cause
Dieu: Unique, Maître des mondes; à Lui la toute puissance; n'a pas engendré; devant Lui comparaîtront les hommes. Il est au-dessus de
Les rangs as-Sâffât 37 1-5, 149-160, 180-182 ce que les impies décrivent
Les Byzantins ar-Rûm 30 38 Droits des pauvres, des voyageurs et des prochjes parents
La table al Mâ'ida 5 100 Du bon et du mauvais
La repentance Tawba 9 3 Du calendrier
Les prises de 5-12, 36, 42-44, 48-49, Du combat de Badr: les Qurayshites recrutent des mercenaires: hésitations des croyants à attaquer l'armée polythéiste; le lieu de
guerre Al'Anfâl 8 68-69 bataille; le combat; le démon aux côtés des idolâtres; assistance de Dieu en faveur des musulmans
2-5, 136 et 137, 284 à
La vache Al-Baqara 2 286 Du credo de l'islâm
La vache Al-Baqara 2 226-232, 236-241 Du divorce et de la répudiation
Jonas Yûnus 10 50-54, 70, 96, 98 Du grand châtiment
La vache Al-Baqara 2 183-187 Du jeûne
Les femmes an-Nisâ 4 110, 123, 148 Du mal
La vache Al-Baqara 2 221-223, 234 et 235 Du mariage
La table al Mâ'ida 5 5 Du mariage avec les chrétiennes et les juives
Les femmes an-Nisâ 4 19-26, 127-130 Du mariage, du divorce, de l'épouse
La table al Mâ'ida 5 32 Du meurtre
La table al Mâ'ida 5 110 Du paradis
Le tonnerre ar-Ra'd 13 23-26, 35 Du paradis
Jonas Yûnus 10 9-10, 25-26 Du paradis: au-delà du bonheur paradisiaque, il y a la sublime contemplation de Dieu
La table al Mâ'ida 5 2, 97 Du pélérinage de la Ka'ba
La vache Al-Baqara 2 158, 189, 194-217 Du pélérinage et du mois sacré
La vache Al-Baqara 2 178 et 179 Du principe du talion et du prix du sang
La table al Mâ'ida 5 2 Du sacré et du profane
L'éprouvée al-Mumtahina 60 12 Du serment d'allégeance prêté au Prophète par les femmes
Les prises de
guerre Al'Anfâl 8 34 Du service temple sacré de la Ka'ba
La vache Al-Baqara 2 283 Du témoignage
As-tu-vu? Ara'ayta 107 1-3 Durété des impies envers l'orphelin et le pauvre
L'éléphant al-Fîl 105 1-5 Echec de l'expédition dirigée par les Abyssins contre la Mekke
La vache Al-Baqara 2 259 Elie
L'aube al-Fajr 89 1-13 Evocations des générations, des rois et des cités anéantis pour leur impiété
Les ouragans adh-Dhâriyât 51 50-51 Exhortation
L'interdiction at-Tahrîm 66 6, 8-9 Exhortation à l'adresse des croyants et du Prophète

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page - 47


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


L'évenement al-Wâqi'a 56 47-51, 81-87 Exhortation destinée aux idolâtres
Les murailles al'A'raf 7 31-33, 56, 199 Exhortations et prescriptions: pardon; charité; indulgence pour ceux qui ne savent pas se détourner des mécréants

Le voyage nocture al Isra 17 107-111 Exhortations et proclamation de l'unicité de Dieu


La lumière an-Nûr 24 39062 Fausse accusation portée contre Aysha, épouse du prophète
La supériorité
numérique at-Takâthur 102 1-8 Gare à ceux qui se livrent à des joutes inspirées par l'orgueil d'appartenir à une tribu de forte densité! Le feu les attend
L'étoile an-Najm 53 50-54 Générations anciennes anéanties pour leur impiété
Muhammad Muhammad 47 13 Générations anéanties
La lune al-Qamar 54 18-20 Générations anéanties pour leur aveuglement et leur impiété: cÂd
La lune al-Qamar 54 33-34, 36-38 Générations anéanties pour leur aveuglement et leur impiété: le peuple de Loth
La lune al-Qamar 54 9-15 Générations anéanties pour leur aveuglement et leur impiété: peuple de Noé
La lune al-Qamar 54 41-42 Générations anéanties pour leur aveuglement et leur impiété: Pharaon et les siens
La lune al-Qamar 54 23-31 Générations anéanties pour leur aveuglement et leur impiété: Thamûd
L'inévitable al-Hâqqatu 69 4-10 Générations anéanties pour leur impiété: Thâmud, 'Ad, Pharaon, ses devanciers et les villes ensevelies
Les prophètes al Anbiyâ 21 96 Gog et Maggog
Le triomphe an-Nasr 110 1-2 Grâce à l'assistance divine, l'Islâm triomphent et les gens se convertissent en foule
Le soleil ash-Shamsu 91 1-9 Heureux celui qui purifie son âme de l'idolâtrie, de l'impiété, de tout ce qui peut la détacher de Dieu
3-9, 11-14, 17, 21-23,
26-29, 40-44, 55, 60,
La distinction al Furqân 25 69, 77 Idolâtres, impies et mécréants
Les coursiers al-Âdiyât 100 8 Il aime passionnement la richesse
La table al Mâ'ida 5 34, 98 Il est indulgent et miséricordieux
Le triomphe an-Nasr 110 3 Il faut glorifier Dieu et implorer son pardon
La table al Mâ'ida 5 7, 11 Il faut se souvenir de Ses bienfaits
Les coursiers al-Âdiyât 100 7, 9-11 Il ignore que Dieu est témoin et bien informé de tout ce qu'il fait

La famille d'Amram Al Imrân 3 195 Il n y a pas de différence devant Dieu, entre l'homme et la femme
La corde al Massad 111 Imprécation contre deux ennemis de Dieu: 'Abu Lahab et sa femme
La table al Mâ'ida 5 48, 67, 98 Instructions données à Muhammad
La vache Al-Baqara 2 168-173, 219 Interdiction de certains aliments et des boissons alcolisées
La distinction al Furqân 25 50 Interdiction de la confession
La table al Mâ'ida 5 90-91 Interdictions des boissons fermentées
La table al Mâ'ida 5 90-91 Interdictions des jeux de hasard
L'araignée al-Ankabût 29 46-47 Islam, christianisme, judaïsme: trois religions ayant le même lignage prophétique et rendant un culte au même Dieu
La vache Al-Baqara 2 136 Ismaël, Isaac
La vache Al-Baqara 2 132 Jacob
Marie Maryam 19 13-15 Jean Baptiste

La table al Mâ'ida 5 16, 46, 74-76, 110-118 Jésus est un prophète


La vache Al-Baqara 2 87, 110, 253 Jésus, assisté de l'Esprit-Saint
Les femmes an-Nisâ 4 157-158, 171-172 Jésus, esprit et prophète de Dieu; sa mort apparente; son ascension auprès de Dieu
Marie Maryam 19 22-40 Jésus: nativité, dialogue, enseignement; sa mission de prophète et non de fils de Dieu
Le rang as-Saff 61 5, 14 Jésus: ses disciples et les juifs
Le pélérinage al-Hajj 22 17 Juifs, chrétiens, zoroastriens

La famille d'Amram Al Imrân 3 104-111 La communauté islamique

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page - 48


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


Les prophètes al Anbiyâ 21 12 La communauté musulmane
La concertation ash-Shûra 42 38 La concertation prescrite en matière d'intérêt communautaire
La victoire al-Fath 48 19-20 La conquête de Khaybar
La victoire al-Fath 48 18-26 La convention de Hudaybiyya
La distinction al Furqân 25 54-59 La création
La concertation ash-Shûra 42 29, 49 La création
L'étoile an-Najm 53 44-47 La création
La lune al-Qamar 54 49 La création
L'évenement al-Wâqi'a 56 58-73 La création
La royauté al-Mulk 67 2-5, 19, 23 La création
Les rangs as-Sâffât 37 6, 11 La création des cieux, des astres, de l'homme
Le divorce at-Talâq 65 12 La création des terres et des cieux
Les fourmis an-Naml 27 13, 83 La création et les signes de Dieu
L'araignée al-Ankabût 29 19-20, 44, 57 La création et les signes de Dieu
La création: à l'origine était une nuée; l'eau est à l'origine de tout ce qui est vivant; les êtres créés seront après leur anéantissement
Les prophètes al Anbiyâ 21 16-18, 30-32, 104 recréés; la création n'a pas été pour Dieu un amusement, mais procède de la vérité
Le Vendredi al-Jumu'a 62 1 La création: chante toute entière la gloire de Dieu
Les ouragans adh-Dhâriyât 51 49, 56 La création: de toute chose, Dieu a créé un couple; les hommes et les démons n'ont été créés que pour L'adorer
La duperie
réciproque at-Taghâbun 64 1-3 La création: elle glorifie Dieu
La lumière an-Nûr 24 45 La création: la vie est d'origine aquatique
[Ecriture aux]
versets détaillés Fussilat 41 37, 39-40, 47, 53-54 La création: l'espace était un amas de fumée; création des cieux et de la terre
L'agenouillée al-Jâthiya 22 La création: n'a pas été faite en vain
La fumée ad-Dukhân 44 38-39 La création: n'a pas été réalisée dans un but vain ou par divertisement, mais en toute vérité
Le récit Al Qasas 28 70 La création: œuvre de Dieu
Les groupes az-zumar 39 5-6, 21, 23 La création: œuvre de Dieu
Les poètes ash-Shu'ara 26 7 La création: œuvre de Dieu
Créateur, ou les La création: œuvre de Dieu qui a créé l'homme de poussière, ensuite de sperme; les merveilles de la création: la mer, les fleuves, la nuit,
anges Fâtir' awi-l-malâ'ika 35 1, 10, 12-13, 27-28 le jour; Dieu peut remplacer Sa création par une nouvelle création*
Houd Hûd 11 4, 7, 107-108, 123 La création: œuvre de Dieu, elle est continue et a une fin, elle retournera dans son universalité à Dieu
Luqmân Luqmân 31 10-11, 25, 28-31 La création: œuvre de Dieu, les impies eux-mêmes en conviennent
Le fer al-Hadîd 57 4-5 La création: œuvre de Dieu; elle lui rend grâce
al-Ahqâf al-Ahqâf 46 3, 33 La création: œuvre en toute vérité de Dieu
Le croyant al Mu'min 40 57, 61-62, 64, 67 La création: œuvre grandiose de Dieu
Le pélérinage al-Hajj 22 5 La création: procède de Dieu
Q qâf 50 5-11, 15-16, 38 La création: réalisée par Dieu, sans lassitude
Les bestiaux al'Ancâm 6 95, 122, 141-142 La création: son harmonie et son mystère
La création: son harmonie; dans sa diversité ette profite à tous les êtres; si Dieu punissait ces derniers pour leur iniquité, il n y aurait plus
Les abeilles an Nahl 16 1,18, 53, 61-67, 80-81 de vie
Le Tout-
Miséricordieux Ar-Rahmân 55 3-8, 10-32 La création: vouée à l'anéantissement
La création:œuvre immuable de Dieu, ne subit pas de modification profonde; Dieu l'a commencée et la recommence; elle procède du
Les Byzantins ar-Rûm 30 11, 17-19, 27, 30, 50 principe: la vie résulte de la mort et la mort de la vie
Les croyants al Mu'minûna 23 13-22, 71, 115 La création; signe de Dieu; n'est pas sans but
La lumière an-Nûr 24 4-10 La délation calomnieuse

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page - 49


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


La femme: sa sensibilité est à l'origine de sa faiblesse; elle devient volontiers l'instrument de ses passions; l'amour lui fait perdre la raison
Joseph Yûsuf 12 28, 31-32 et l'incite à ruser; elle devient alors perfide et ne recule devant rien
Les envoyés al-Mursalâtu 77 7-13 La fin du monde
Les abeilles an Nahl 16 1, 55, 61, 77 La fin du monde: l'heure pré-fixée ne saurait être avancée ni reculée et elle est imminente

La lumière an-Nûr 24 35-38, 51-52, 54-56, 62 La foi : parabole de la lumière, du mirage et des ténèbres; promesses et recommandations faites aux croyants
Les bestiaux al'Ancâm 6 158 La foi : sans œuvres méritoires elle ne suffit pas
La duperie
réciproque at-Taghâbun 64 16 La foi est à l'échelle humaine
La caverne [des
Sept Dormants] al Kahf 18 29 La foi: c'et une question de libre choix
L'homme al-Insân 76 29-30 La foi: dont de Dieu
La lumière an-Nûr 24 2-3, 26 La fornication
Les coalisés al ahzâb 33 6 La fraternité de sang a la pas sur la fraternité spirituelle en matière successsorale
La caverne [des
Sept Dormants] al Kahf 18 83-98 La legende d'Alexandre Le Grand; Gog et Magog
La concertation ash-Shûra 42 39, 41 La légitime défense
La concertation ash-Shûra 42 40 La loi du talion
La lumière an-Nûr 24 39-40 La mécréance: parabole de l'obscurité absolue
Les femmes an-Nisâ 4 125 La meilleure des religions est celle qui proclame l'unicité de Dieu et prescrit l'amour entre les hommes
Les groupes az-zumar 39 42 La mort
Q qâf 50 3, 4, 19 La mort

La famille d'Amram Al Imrân 3 198-199 La mort inéluctable


Les croyants al Mu'minûna 23 99, 112-114 La mort: inutilité du repentir tardif
La nuit de la destinée: plus méritoire que mille mois; les arrêts de Dieu reçoivent leur exécution. Les anges descendent cette nuit-l du ciel
La destinée al-Qadr 97 2-5 ainsi que l'Esprit. C'est une nuit sacrée de paix et de sécurité
La cité al-Balad 90 12-18 La pente qui conduit au bien: la charité et la foi
La cité al-Balad 90 19-21 La pente qui conduit au mal: la mécréance
Les bestiaux al'Ancâm 6 2, 106, 114 La prédestination
La duperie
réciproque at-Taghâbun 64 11 La prédestination

La preuve attendue: Muhammad étant venu, chargé d'une mission divine, voilà que les juifs et les chrétiens se trouvent divisés à son
La preuve al-Bayyina 98 4-5 sujet, alors qu'il ne leur apporte comme message que le culte du vrai Dieu, l'obligation de la prière et de la pratique du bien

Le voyage nocture al Isra 17 78-80, 110 La prière


Tâ-Hâ Tâ-Hâ 20 14, 130, 132 La prière
Q qâf 50 39-40 La prière
L'éprouvée al-Mumtahina 60 4-5 La prière
Le récit Al Qasas 28 61 la promesse
Les bestiaux al'Ancâm 6 67, 134-135 la promesse d'une vie future sera tenue
Les abeilles an Nahl 16 27 La resurrection
Marie Maryam 19 68, 75, 85-87, 95-96 La résurrection
Les Byzantins ar-Rûm 30 25, 43 55, 57 La résurrection
La prosternation as-sadja 32 12, 29 La résurrection

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page - 50


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas

La tribu des Sabâ' Sabâ' 34 29-30, 40 La résurrection


Yâ-Sîn Y-S 36 12, 51-53 La résurrection
Les groupes az-zumar 39 30-31, 60 La résurrection
[Ecriture aux]
versets détaillés Fussilat 41 40 La résurrection
La concertation ash-Shûra 42 45 La résurrection
Q qâf 50 11,2 La résurrection
La lune al-Qamar 54 1, 7, 8 La résurrection
Le Tout-
Miséricordieux Ar-Rahmân 55 39 La résurrection
Le fer al-Hadîd 57 13-16 La résurrection
La discussion al-Mujâdala 58 6-7 La résurrection
La duperie
réciproque at-Taghâbun 64 7 La résurrection
L'inévitable al-Hâqqatu 69 1-3, 13-16 La résurrection
Les échelons al-Ma'ârij 70 7-14 La résurrection
La fêlure al-Inshiqâq 84 16-19 La résurrection
La caverne [des
Sept Dormants] al Kahf 18 48, 52-53, 99 La résurrection
Les arracheuses an-Nâzi'ât 79 1-14, 34-35 La résurrection attestée par serment solennel
Tâ-Hâ Tâ-Hâ 20 101-104, 124-127 La résurrection et le jugement dernier
L'enveloppé al-Muzzammil 73 14, 17-18 La résurrection et le jugement dernier: les enfants deviendront de terreur comme des vieillards chenus et le ciel sera fendu
Houd Hûd 11 105-106 La résurrection et le jugement dernier: un grand jour où les hommes seront dans le désarroi.
L'évenement al-Wâqi'a 56 10-26, 89-90 La résurrection: catégorie de ceux placés à proximité de Dieu
L'évenement al-Wâqi'a 56 27-40, 90-91 La résurrection: catégorie des gens placés à droite de Dieu
L'évenement al-Wâqi'a 56 9, 41-46, 91 La résurrection: catégorie des négateurs placés à sa gauche
Le mont at-Tûr 52 6, 9-10 La résurrection: ce jour là, le ciel oscillera, la mer sera surchauffée, les montagnes se déplaceront
Créateur, ou les
anges Fâtir' awi-l-malâ'ika 35 5 La résurrection: c'est une certitude
Les prophètes al Anbiyâ 21 46-47, 104 La résurrection: chaque homme sera jugé selon ses mérites
L'évenement al-Wâqi'a 56 617 La résurrection: les hommes seront ressuscités en une forme qu'ils ne connaissent pas et répartis en trois catégories
Le croyant al Mu'min 40 59 La résurrection: son arrivée est plus proche qu'on ne le croit
La résurrection al-Qiyâma 75 1, 22-23, 24-25 La résurrection: son échéance certaine; le sort des bienheureux et des damnés
La caverne [des
Sept Dormants] al Kahf 18 2, 30 , 49, 106 La rétribution
La révélation divine: Dieu ne parle pas aux hommes; Il communique avec eux par inspiration ou par révélation transmise indirectement
La concertation ash-Shûra 42 50-52 par les anges
L'ornement az-Zukhruf 43 29, 33-36 La richesse: vaine et corruptrice
Les ouragans adh-Dhâriyât 51 48 La terre
La caverne [des
Sept Dormants] al Kahf 18 7-8, 47, 51 La terre: créée sans témoin; ses merveilles doivent inciter les hommes à la réflexion; son devenir
Les bestiaux al'Ancâm 6 32, 70 La vie : la vie d'ici bas n'est que jeu, distraction, épreuve et séduction
Le tonnerre ar-Ra'd 13 21, 26, 31, 36, 41 La vie d'ici bas: elle n'est qu'une jouissance éphémère
La repentance Tawba 9 38, 55 La vie d'ici-bas et la vie future
Muhammad Muhammad 47 36 La vie d'ici-bas n'est que jeu et distraction
La concertation ash-Shûra 42 36 La vie d'ici-bas: jouissance éphémère; ce qui est auprès de Dieu est meilleur et plus durable

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page - 51


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


Le fer al-Hadîd 57 22-23 La vie d'ici-bas: n'est qu'un jeu, distraction, vanité, illusion
Le récit Al Qasas 28 60 La vie d'ici-bas: piètre et éphémère jouissance
Houd Hûd 11 315-316 La vie d'ici-bas: séduisante et éphémère
Al Hijr Al Hijr 15 3, 86 La vie d'ici-bas: ses joissances sont éphémères et illusoires

Le voyage nocture al Isra 17 50-52, 99 La vie future


Les abeilles an Nahl 16 30, 41, 96, 117 La vie future est préférable à la vie d'ici bas qui n'est qu'une piètre jouissance; les biens de ce monde sont périssables
L'araignée al-Ankabût 29 57, 64, 66 La vie: éphémère et illusoire; simple divertissement et jeu ici-bas. La vie future ets la vraie vie; toute âme goute la mort
Les prophètes al Anbiyâ 21 44, 111 La vie: épreuve et tentation
Marie Maryam 19 16-21 La Vierge Marie: annonce qui lui fut faite
Les Byzantins ar-Rûm 30 30, 43 La vraie religion; immuable, éternelle
Les bestiaux al'Ancâm 6 132 L'ame : il n'est rien exigé d'elle qui ne soit au dessus de ses possibilités

Le voyage nocture al Isra 17 85 L'âme humaine


L'astre nocturne at-Târiqu 86 1-4 L'âme humaine est soumise à une étroite surveillance
La vache Al-Baqara 2 286 L'ame n'est responsable que de ce qu'est elle est capable de faire
La prosternation as-sadja 32 11 L'ange de la mort
Le Vendredi al-Jumu'a 62 9 L'appel à la prière
Al Hijr Al Hijr 15 85 L'approche de l'Heure
La duperie
réciproque at-Taghâbun 64 16 L'avarice
La distinction al Furqân 25 19, 27 Le bien sera recompensé et le mal sera puni
Les ouragans adh-Dhâriyât 51 7, 21, 47 Le ciel
Les bestiaux al'Ancâm 6 91-93, 154-157 Le Coran : livre béni, complète la Thora reçue par Moïse
Al Hijr Al Hijr 15 1, 9, 87 Le Coran et les "Sept répétés"
La lumière an-Nûr 24 1, 18, 34, 46 Le Coran et ses versets destinés à éclairer les hommes
Le Coran fut descendu en une nuit particulièrement sacrée de son original primordial au ciel le plus bas pour être révélé graduellement
La destinée al-Qadr 97 1-4 par l'ange Gabriel au Prophète
Abraham Ibrâhîm 14 1, 52 Le Coran, livre destiné à service de Guide aux hommes dans la voie de Dieu
Le Coran: à sa récitaion tous les êtres sont sensibles, même les esprits invisibles (djinns). Quinconque s'en écarte court vers la
Les djinns al-Jinn 72 1-2, 17 tourmente
Marie Maryam 19 97 Le Coran: annonce et avertissement émanant de Dieu
Le Coran: authentique révélation en langue arabe dont le prototype est auprès de Dieu; dsetiné, en tant que miséricorde de Dieu à tous
L'ornement az-Zukhruf 43 3-5 les hommes
Celui qui est
couvert d'un
manteau al-Mudaththir 74 53-55 Le Coran: c'est un rappel, un avertissement; s'en souvienne qui veut, Dieu aidant
La lune al-Qamar 54 17, 22, 32, 40 Le Coran: Dieu en a rendu la compréhension facile pour ceux qui réfléchissent
Le Tout-
Miséricordieux Ar-Rahmân 55 2 Le Coran: Dieu l'a enseigné à l'homme
Q qâf 50 1, 45 Le Coran: glorieuse prédication
Le Coran: livre révélé par Dieu à son prophète pour distinguer (furqân) le bien du mal et la vérité de l'erreur. Les idolâtres s'en moquent et
le considèrent comme un tissu de légendes remontant aux peuples antiques. Il est révélé graduellement, compte tenu des événements
La distinction al Furqân 25 5, 30-32 et de l'évolution des esprits; il est pris en aversion par les idolâtres
Les rangs as-Sâffât 37 170 Le Coran: mémoration de Dieu
La caverne [des
Sept Dormants] al Kahf 18 1-2, 27-54 Le Coran: message clair émanant de Dieu, transmis à son serviteur Muhammad

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page - 52


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


Le Coran: message de miséricorde et de sagesse révélé graduellement par Dieu; quelques uns de ses versets peuvent être modifiés au
cours de la révélation sans que son authenticité soit mise en cause; éclaire les hommes sur leurs rapports avec Dieu; oeuvre de Dieu,
Les abeilles an Nahl 16 64, 89, 101-103 non dun faussaire; révélé en langue arabe
Le pélérinage al-Hajj 22 54, 72 Le Coran: message divin qui irrite les mécréants
L'extinction at-Takwir 81 25-29 Le Coran: n'est pas une inspiration satanique, mais une révélation transmise par un noble messager (Gabriel)
S Sad 38 1, 49, 67, 87-88 Le Coran: prédication pour les hommes de bonne volonté; annonce solennelle rappelée à l'adresse des mondes
Tâ-Hâ Tâ-Hâ 20 3-4, 99-100, 113-114 Le Coran: révélation claire destinée aux hommes doués de raison; le prophète doit ke réciter sans se hâter
Le Coran: révélation de Dieu constituant une noble prédication conforme à un prototype céleste bien gardé; ne le touchent que les
L'évenement al-Wâqi'a 56 75-80 purifiés; serments attestant son authenticité
Le Coran: révélation de Dieu en langue arabe, pour servir de direction aux hommes; des paraboles y sont proposées à ceux qui
Les groupes az-zumar 39 1-2, 23, 27-29, 41 réfléchissent
Les prophètes al Anbiyâ 21 10, 45, 50, 106, 109 Le Coran: révélation de Dieu pour annoncer et avertir; message pour les hommes qui craignent Dieu
Le croyant al Mu'min 40 1, 15 Le Coran: révélation de Dieu, esprit insufflé par Dieu en un serviteur de son choix
Muhammad Muhammad 47 2, 24 Le Coran: révélation de la vérité divine
9, 13-1445, 82, 88-89, Le Coran: révélation divine authentique, prédication inimitable ayant pour but la mise des hommes dans la voie du salut. Elle est pour les
Le voyage nocture al Isra 17 105-109 croyants une miséricorde et une guérison et pour les impies la confirmation de leur perte.
Le Coran: révélation divine claire dissipant l'erreur et établissant la vérité, il est pour les corants une bonne nouvelle et une miséricorde;
Les fourmis an-Naml 27 1-3, 6, 76-77 donne une solution aux problèmes qui divisent les Israélites
Le Coran: révélation divine claire, confirmant celle faite à Moïse; c'est une miséricorde pour les hommes; Muhammad a l'impérieuse
Le récit Al Qasas 28 1-2, 49, 85 mission de le prêcher

La tribu des Sabâ' Sabâ' 34 43-44 Le Coran: révélation divine traitée d'œuvre magique ou mensongère
[Ecriture aux]
versets détaillés Fussilat 41 2-4, 41-42, 52 Le Coran: révélation divine, faite en langue arabe, miséricorde et guérison pour les cœurs des croyants
Yâ-Sîn Y-S 36 2, 4 Le Coran: révélation du Tout-Puissant servant de direction aux hommes qui recherchent Dieu
Houd Hûd 11 1, 12, 17 Le Coran: révélation émanant de Dieu
Le divorce at-Talâq 65 10 Le Coran: révélation émanant de Dieu
La prosternation as-sadja 32 2-3 Le Coran: révélation émanant de Dieu; destinée à servir d'avertissement aux hommes, n'est pas une invention de Muhammad
Le Coran: révélation émanant de Dieu; direction et miséricorde pour les hommes; message servant d'avertissement et de bonne
al-Ahqâf al-Ahqâf 46 2, 7, 10-12, 30 nouvelle; il confirme, en langue arabe, l'Ecriture révélée à Moïse

L'agenouillée al-Jâthiya 45 2, 6-11, 20 Le Coran: révélation émanant de Dieu; malheur à celui qui dédaigne ses versest; c'est une direction et une miséricorde pour les hommes
Le Coran: révélation et esprit de l'ordre de Dieu; lumière et bonne direction pour les hommes; objections des polythéistes à son sujet; il
La concertation ash-Shûra 42 3, 7, 17, 51-52 est révélé par Dieu en langue arabe à l'adresse de tous les hommes
L'homme al-Insân 76 23, 29 Le Coran: révélation progressive faite indirectement par Dieu à son Prophète

Les constellations
zodiacales al-Burûj 85 21-22 Le Coran: révélation sublime
Le Vendredi al-Jumu'a 62 2 Le Coran: ses versets, plein de sagesse, purifient les incultes

Le rassemblement al-Hashr 59 21 Le Coran: s'il était descendu sur une montage, celle-ci eût été pulvérisée
Luqmân Luqmân 31 3 Le Coran: témoignage de la grâce et de la miséricorde de Dieu
L'enveloppé al-Muzzammil 73 19 Le Coran: un avertissement solennel
Le calame al-Qalam 68 15, 52 Le Coran: un rappel pour tous les hommes
L'araignée al-Ankabût 29 47-49, 51 Le Coran: une écriture sainte émanant de Dieu à l'intention de tous les hommes
La duperie
réciproque at-Taghâbun 64 8 Le Coran: Une lumière descendue de Dieu

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page - 53


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


Il s'est renfrogné Abasa 80 12-15 Le Coran: une mémoration
L'astre nocturne at-Târiqu 86 13-14 Le Coran: une prédication qui sépare la vérité de l'erreur, non une plaisanterie
L'inévitable al-Hâqqatu 69 25, 38-51 Le Coran: une révélation du Maître des mondes transmise par Muhammad, non l'œuvre d'un poète ou d'un devin
Le Coran: une révélation qui n'est communiquée ni par les démons, ni empruntée aux judéo-chrétiens, mais transmise par l'Esprit fidèle
(l'archange Gabriel) à un prophète sincère et déposée en son cœur. Les Ecritures saintes (Zubur) qui l'on précédé l'ont annoncé et
annoncé son transmetteur, Muhammad, messager de Dieu qui n'est ni enseigné par quelqu'un , ni possédé par un djinn, ni un poète, ni
Les poètes ash-Shu'ara 26 3, 5, 192-199, 210-219 un menteur
Créateur, ou les
anges Fâtir' awi-l-malâ'ika 35 31-32 Le Coran: vérité de Dieu confirmant les Ecritures antérieures
Le fer al-Hadîd 57 9, 17 Le Coran:révélation divine
Le diffamateur al-Humaza 104 1-8 Le délateur sera livré à l'enfer. Sa fortune sur terre ne l'en préservera point
L'inévitable al-Hâqqatu 69 11-12 Le déluge
La discussion al-Mujâdala 58 10, 19 Le démon: inspirateur des entretiens clandestins; sa faction

Le divorce at-Talâq 65 1-2, 4-7 Le divorce: période d'attente; droits de l'épouse divorcée; droit du nourisson; dispositions répudiaires et obligations de l'époux
Le fer al-Hadîd 57 25 Le fer: source d'une force terrible et d'avantage nombreux pour les hommes
Il s'est renfrogné Abasa 80 33-37 Le fracas (résurrection): les hommes affolés ne songeront plus, le jour de la résurrection, aux proches et aux amis
La lézarde al-Infitâr 82 5, 9, 17-19 Le Jugement
La fêlure al-Inshiqâq 84 7-15 Le Jugement
Les croyants al Mu'minûna 23 101 Le Jugement dernier
La distinction al Furqân 25 12, 22, 25 Le jugement dernier
Les poètes ash-Shu'ara 26 87-89 Le jugement dernier
Le récit Al Qasas 28 62-67, 70, 84 Le jugement dernier
Luqmân Luqmân 31 16, 33 Le Jugement dernier
Yâ-Sîn Y-S 36 54-65 Le jugement dernier
L'ornement az-Zukhruf 43 66-68, 76 Le Jugement dernier
La fumée ad-Dukhân 44 12, 40-42 Le Jugement dernier
L'agenouillée al-Jâthiya 45 21, 28-24 Le Jugement dernier
al-Ahqâf al-Ahqâf 46 5 Le Jugement dernier
Q qâf 50 21-35 Le jugement dernier
Les ouragans adh-Dhâriyât 51 6, 12 Le Jugement dernier
La lune al-Qamar 54 48 Le Jugement dernier
L'évenement al-Wâqi'a 56 56 Le Jugement dernier
La duperie
réciproque at-Taghâbun 64 9 Le Jugement dernier
L'inévitable al-Hâqqatu 69 17-37 Le Jugement dernier
La nouvelle an-Nabâ' 78 17-20, 35-40 Le jugement dernier
Les fourmis an-Naml 27 82, 87-90 Le Jugement dernier: la Bête et la trompe
[Ecriture aux]
versets détaillés Fussilat 41 15-25 Le jugement dernier: le corps témoignera contre l'âme
Les envoyés al-Mursalâtu 77 13-39 Le Jugement dernier: le jour où les croyants seront séparés des mécréants
Le Jugement dernier: serment attestant qu'il interviendra est prêté sur le mont Sinaï, sur l'Ecriture sacrée, sur le temple sacré, sur la
Le mont at-Tûr 52 1-15 voûte céleste, sur la mer
Le Tout-
Miséricordieux Ar-Rahmân 55 60 Le jugement: le bien ne peut avoir que le bien pour récompense et le mal ne peut être rétribué que par le mal
L'étoile an-Najm 53 1 Le jugement: serment prêté sur l'étoile attestant qu'il aura lieu
Le calame al-Qalam 68 10-16 Le jureur impénitent

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page - 54


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


Le calame al-Qalam 68 51 Le mauvais œil
La nuit al-Layl 92 8-11 Le méchant: lésine et nie la révélation de Dieu
Le calame al-Qalam 68 8-9 Le négateur
La vache Al-Baqara 2 25 Le Paradis
Les murailles al'A'raf 7 40, 42-44 Le paradis
Abraham Ibrâhîm 14 23 Le paradis
Al Hijr Al Hijr 15 45 Le paradis
La caverne [des
Sept Dormants] al Kahf 18 31, 107-108 Le paradis
Marie Maryam 19 62-63 Le paradis
Tâ-Hâ Tâ-Hâ 20 75 Le paradis
Les prophètes al Anbiyâ 21 101-103 Le paradis
Le pélérinage al-Hajj 22 23 Le paradis
Les croyants al Mu'minûna 23 11, 111 Le paradis
La distinction al Furqân 25 10, 24, 76 Le paradis
Les poètes ash-Shu'ara 26 85, 90 Le paradis
Le récit Al Qasas 28 83 Le paradis
L'araignée al-Ankabût 29 58 Le paradis
S Sad 38 50-54 Le paradis
[Ecriture aux]
versets détaillés Fussilat 41 30 Le paradis
La concertation ash-Shûra 42 22 Le paradis
La fumée ad-Dukhân 44 52-57 Le paradis
al-Ahqâf al-Ahqâf 46 14, 16 Le paradis
Muhammad Muhammad 47 6, 15 Le paradis
La victoire al-Fath 48 5 Le paradis
Les ouragans adh-Dhâriyât 51 15 Le Paradis
La lune al-Qamar 54 54-55 Le paradis
La discussion al-Mujâdala 58 22 Le paradis

Le rassemblement al-Hashr 59 20 Le paradis


La duperie
réciproque at-Taghâbun 64 9 Le paradis
Le divorce at-Talâq 65 11 Le paradis
L'interdiction at-Tahrîm 66 8, 11 Le paradis
Le calame al-Qalam 68 34 Le paradis
L'inévitable al-Hâqqatu 69 22 Le paradis
Les échelons al-Ma'ârij 70 35-38 Le paradis
Les envoyés al-Mursalâtu 77 41-42 Le paradis
Les fourmis an-Naml 27 89 Le paradis récompense des justes et des bienfaiteurs de l'humanité
L'évenement al-Wâqi'a 56 12-26 Le paradis réservé aux prophètes et aux gens rapprochés de Dieu
Les arracheuses an-Nâzi'ât 79 40-41 Le paradis: asile des hommes qui craignent Dieu
Le mont at-Tûr 52 17-28 Le paradis: comment les bienheureux y seront traités
Le Tout-
Miséricordieux Ar-Rahmân 55 46-61, 62-78 Le paradis: deux descriptions successives
Créateur, ou les
anges Fâtir' awi-l-malâ'ika 35 33-35 Le paradis: le séjour des bienheureux; demeure stable, exempt de tristesse

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page - 55


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


La prosternation as-sadja 32 17, 19 Le paradis: nul ne sait en quoi il consiste; les joies que les fidèles y trouveront sont ineffables
L'ornement az-Zukhruf 43 68-73 Le paradis: promesse faite aux croyants
Q qâf 50 31-32 Le paradis: récompense des justes
La nouvelle an-Nabâ' 78 31-36 Le paradis: séjour de ceux qui craignent Dieu
Le rang as-Saff 61 12-13 Le paradis: séjour des auxiliares de Dieu
Les rangs as-Sâffât 37 40-61 Le paradis: séjour des bienheureux
Le croyant al Mu'min 40 8 Le paradis: séjour des heureux; les jardins d'Eden
Les abeilles an Nahl 16 97 Le paradis: séjour des justes, hommes et femmes qui croient en Dieu
Luqmân Luqmân 31 8 Le paradis: séjour éternel des Justes
Les groupes az-zumar 39 20, 74 Le paradis: séjour éternel promis par Dieu aux homes justes
Le fer al-Hadîd 57 21 Le paradis: vaste comme le ciel et la terre
La concertation ash-Shûra 42 43 Le pardon, supérieur à la justice, exige une forme d'âme particulièe
Le pélérinage al-Hajj 22 26-27 Le pélérinage annuel et ses rites principes

La famille d'Amram Al Imrân 3 96-97 Le pélérinage au Temple de la Ka'bâ


Les ouragans adh-Dhâriyât 51 46-59 Le peuple de Noé
Il s'est renfrogné Abasa 80 1-11 Le Prophète rappelé à l'ordre pour son impatience et son dédain envers un aveugle
La résurrection al-Qiyâma 75 16-19 Le prophète: recommandation qui lui est faite concernant la récitaion du Coran
Créateur, ou les Le smécréants: traitent toujours les prophètes de menteurs; ils seront châtiés pour leur impiété et leurs machinations; vanité de leur
anges Fâtir' awi-l-malâ'ika 35 4, 7,10, 36-37, 42-44 repentir tardif; ils ne tirent aucune leçon de ce qu'ils voient
Il s'est renfrogné Abasa 80 38-39 Le sort des hommes de bien le jour de la résurrection
Il s'est renfrogné Abasa 80 40-42 Le sort des impies et des libertins, le jour du "fracas"
Tâ-Hâ Tâ-Hâ 20 112, 135 Le succès final est à ceux qui patientent, croient et font le bien
Le pélérinage al-Hajj 22 26 Le temple de la Ka'ba ou mosquée sacrée: son emplacement a été indiqué par Dieu à Abraham
Le voile: prescrit par décence et compte tenu du milieu dissolu de Médine, il consiste pour les femmes vertueuses en une robe ample
Les coalisés al ahzâb 33 59 (jilbâb), qu'elles doivent serrer sur elles pour échapper aux agacements des voyous de la rue
Les prises de 13-18, 39, 45,53-54, 57, Leçon à tirer de la bataille victorieuse de Badr: une guerre sévère à un effet préventif; la lutte doit être poursuivie jusqu'à la victoire
guerre Al'Anfâl 8 60-61, 65-66 complète de la cause de Dieu sur l'idolâtrie.

Leçon: la vie d'ici bas avec ses passions, ses embûches, ses tentations et ses drames est illusoire et éphémère et la vie future est
préférable pour ceux qui ont la foi. La sagesse divine aidant, l'homme peut triompher de tout. Cette sagesse est inséparable de la
clémence. Le sens de la vraie libération: se soumettre à Dieu, refuser d'être l'esclave de ses passions, assurer par l'exemple de sa vie le
triomphe de la loi morale. Le coran, livre s'adressant à l'humanité entière, invite les hommes, chez qui la raison l'emporte sur les
passions et les instincts dégradants, à adorer le seul et vrai Dieu, à pratiquer la vertu et à exécrer le mal. Les aventures de Joseph sont
celles de tous les hommes qui ont la foi et s'en remettent en tout à Dieu: la persécution, la douleur , les tentations, l'espérance en Dieu,
Joseph Yûsuf 12 1-2, 48-50, 57, 102-111 la persévérance dans la foi, condition du salut ici-bas et dans l'au-delà
L'enveloppante al-Ghâshiya 88 17-20 Leçons à tirer de la création
La vache Al-Baqara 2 24, 162 L'Enfer
38-39, 41, 43-44, 49-
Les murailles al'A'raf 7 50, 179 L'enfer
Abraham Ibrâhîm 14 16, 29, 49 L'enfer
La caverne [des
Sept Dormants] al Kahf 18 29, 53, 100, 106 L'enfer
Marie Maryam 19 68-70 L'enfer
Tâ-Hâ Tâ-Hâ 20 74 L'enfer
Les prophètes al Anbiyâ 21 39, 98, 100 L'enfer
Le pélérinage al-Hajj 22 4, 20-22 L'enfer

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page - 56


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


Les croyants al Mu'minûna 23 104-107 L'enfer
La distinction al Furqân 25 12-14, 34, 65, 69 L'enfer
Les poètes ash-Shu'ara 26 91 L'enfer
Le récit Al Qasas 28 41 L'enfer
L'araignée al-Ankabût 29 54-55 L'enfer

La tribu des Sabâ' Sabâ' 34 42 L'enfer


S Sad 38 56-61 L'enfer
La concertation ash-Shûra 42 45 L'enfer
La fumée ad-Dukhân 44 43-50 L'enfer
L'agenouillée al-Jâthiya 45 34-35 L'enfer
al-Ahqâf al-Ahqâf 46 19-20, 34 L'enfer
Muhammad Muhammad 47 12, 15 L'enfer
Les ouragans adh-Dhâriyât 51 13-14 L'enfer
Le mont at-Tûr 52 13-16 L'enfer
La lune al-Qamar 54 48 L'enfer
Le Tout-
Miséricordieux Ar-Rahmân 55 43-44 L'enfer
Le fer al-Hadîd 57 15-20 L'enfer
La discussion al-Mujâdala 58 8 L'enfer

Le rassemblement al-Hashr 59 17-20 L'enfer


La duperie
réciproque at-Taghâbun 64 9-10 L'enfer
L'interdiction at-Tahrîm 66 9-10 L'enfer
La royauté al-Mulk 67 5-11 L'enfer
Le calame al-Qalam 68 33 L'enfer
L'inévitable al-Hâqqatu 69 30-32 L'enfer
L'enveloppé al-Muzzammil 73 11-13 L'enfer
Les envoyés al-Mursalâtu 77 30-33 L'enfer
Al Hijr Al Hijr 15 43-44 L'enfer et ses portes
Les échelons al-Ma'ârij 70 15-18 L'enfer: c'est une flamme qui consumera les impies
Q qâf 50 24, 30 L'enfer: châtiment des impies
Luqmân Luqmân 31 21, 24 L'enfer: châtiment des mécréants
Les rangs as-Sâffât 37 38, 62-68, 163 L'enfer: fournaise réservée aux mécréants; nourriture et boisson qu'ils y trouveront
La nouvelle an-Nabâ' 78 21-31 L'enfer: impatient de recevoir les impies
Les fourmis an-Naml 27 90 L'enfer: lieu de rendez-vous et de sanction pour les criminels
Les arracheuses an-Nâzi'ât 79 36-39 L'enfer: refuge des impies
Celui qui est
couvert d'un
manteau al-Mudaththir 74 26-51 L'enfer: Saqar, l'une de ses redoutables portes. Séjour éternel des impies qui veulent que du ciel descende un Coran particulier à chacun
L'évenement al-Wâqi'a 56 42-46, 52-55 L'enfer: séjour des gens placés à gauche de Dieu
Les abeilles an Nahl 16 29 L'enfer: séjour des impies
Créateur, ou les
anges Fâtir' awi-l-malâ'ika 35 36 L'enfer: séjour des impies
[Ecriture aux]
versets détaillés Fussilat 41 20, 24, 28 L'enfer: séjour des impies

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page - 57


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


La prosternation as-sadja 32 13,14 L'enfer: séjour des impies et des djinns
Le croyant al Mu'min 40 43, 46-50, 72, 76 L'enfer: séjour des infidèles
L'ornement az-Zukhruf 43 74-75, 77 L'enfer: séjour éternel des impies et des criminels
Les groupes az-zumar 39 32, 71 L'enfer: séjour éternel des ingrats et des infidèles
L'interdiction at-Tahrîm 66 5 L'épouse modèle
Les abeilles an Nahl 16 79 Les abeilles et leur miel, signe de Dieu
Les actes humains: une bonne action reçoit une récompense dix fois supérieure à son mérite réel; une mauvaise action est punie
Les bestiaux al'Ancâm 6 160 proportionnellement à sa gravité
L'assénante al-Qâria'atu 101 6-11 Les actions humaines seront pesées. Les hommes de bien connaîtront une vie agréable. Les méchants seront brûles
Les ouragans adh-Dhâriyât 51 41-42 Les Âdites
La lumière an-Nûr 24 48-49, 53 Les adversaires médinois du Prophète
La caverne [des
Sept Dormants] al Kahf 18 103 Les anachorètes et les moines
Les murailles al'A'raf 7 11 Les anges

Le voyage nocture al Isra 17 61, 95 Les anges


Tâ-Hâ Tâ-Hâ 20 116 Les anges
Le pélérinage al-Hajj 22 75-76 Les anges
La distinction al Furqân 25 21-22, 25 Les anges

La tribu des Sabâ' Sabâ' 34 40-41 Les anges


Muhammad Muhammad 47 27 Les anges
Les coalisés al ahzâb 33 43, 56 Les anges bénissent le prophète et les croyants
La lézarde al-Infitâr 82 10-12 Les anges gardiens
Les prophètes al Anbiyâ 21 20, 26-27 Les anges: adorateurs et auxiliaires de Dieu
[Ecriture aux]
versets détaillés Fussilat 41 30-31, 38 Les anges: amis des croyants; exhaltent nuit et jour inlassablement Dieu; annonciateurs de bonne nouvelle
Q qâf 50 17-18, 21 Les anges: les deux anges gardiens chargés d'inscrire les paroles et les actes de l'homme
Q qâf 50 17-18, 21 Les anges: les deux anges gardiens chargés d'inscrire les paroles et les actes de l'homme

S Sad 38 71-73 Les anges: leur auguste assemblée dispute au sujet de la création d'Adam; tous s'inclinent, sur l'ordre de Dieu, devant l'homme
Le croyant al Mu'min 40 38967 Les anges: leur prière pour les croyants
Al Hijr Al Hijr 15 28-30 Les anges: leur prosternation devant Adam
Créateur, ou les
anges Fâtir' awi-l-malâ'ika 35 1 Les anges: messagers de Dieu
Marie Maryam 19 64 Les anges: n'agissent que sur ordre de Dieu
Les anges: se tiennent en rang devant Dieu, prient, exécutent ses ordres et Le glorifient; leur rang est marqué; ils ne sont pas les filles de
Les rangs as-Sâffât 37 1-3, 104, 106 Dieu comme les idolâtres le croient
L'ornement az-Zukhruf 43 19 Les anges: Serviteurs de Dieu

Les abeilles an Nahl 16 28-36, 32, 49-50 Les anges: soumis à la volonté de Dieu, exécutent Ses ordres, transmettent Ses messages aux prophètes et se prosternent devant Lui
L'interdiction at-Tahrîm 66 4 Les anges: soutiens du prophète
Les échelons al-Ma'ârij 70 4 Les angnes et Gabriel l'Esprit saint

La famille d'Amram Al Imrân 3 85-91 Les apostats


Muhammad Muhammad 47 25-32 Les apostats

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page - 58


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas

Les arabes bédouins: ont embrassé l'Islâm du bout des lèvres, mais ne croient pas; ils renversent les rôles: au lieu de considérer l'Islâm
Les appartements al-Hujurât 49 14-18 comme une faveur qui leur a été accordée par Dieu, ils font de leur islamisation un service rendu au Prophète
Les arabes nomades et les hypocrites: ils disent ce qu'ils ne pensent pas; leur avidité pour le butin; leurs faux prétextes pour ne pas
La victoire al-Fath 48 11-13, 15-16 participer aux expéditions du Prophète; ils sont stupides
La duperie
réciproque at-Taghâbun 64 6 Les autres prophètes
Les rangs as-Sâffât 37 81-100 Les autres prophètes (Abraham)
Les ouragans adh-Dhâriyât 51 24-25 Les autres prophètes (Abraham)
S Sad 38 45-48 Les autres prophètes (Abraham, Isaac, Jacob, Ismaël, Elisée, Zû-l-Kifl)
S Sad 38 17-28 Les autres prophètes (David)
Les rangs as-Sâffât 37 123-132 Les autres prophètes (Elie)
Les rangs as-Sâffât 37 112-113 Les autres prophètes (Isaac)
Les rangs as-Sâffât 37 100-101 Les autres prophètes (Ismaël)
S Sad 38 41-44 Les autres prophètes (Job)
Les rangs as-Sâffât 37 139-148 Les autres prophètes (Jonas)
Les rangs as-Sâffât 37 133-138 Les autres prophètes (Loth)
Les rangs as-Sâffât 37 114-122 Les autres prophètes (Moïse et Aaron)
Les ouragans adh-Dhâriyât 51 38 Les autres prophètes (Moïse)
Les rangs as-Sâffât 37 75-80 Les autres prophètes (Noé)
S Sad 38 12-16 Les autres prophètes (Noé)
Les ouragans adh-Dhâriyât 51 46 Les autres prophètes (Noé)
S Sad 38 29-40 Les autres prophètes (Salomon)
Les autres prophètes: Dieu leur prête assistance ici-bas et dans l'autre monde; ils ont toujous été persécutés dans leur mission; on les
traite de sorciers et d'imposteurs. Moïse; longue exhortation d'un croyant parmi la suite de Pharaon en sa faveur et en faveur de
Le croyant al Mu'min 40 23-45, 51, 78 l'adoration de l'adoration de Dieu unique. Noé, Joseph
Les rangs as-Sâffât 37 171-173, 181 Les autres prophètes: Dieu tiendra la promesse de victoire qu'Il leur a faite. Paix sur les envoyés de Dieu
[Ecriture aux] Les autres prophètes: en butte aux mêmes sarcasmes des chefs des impies qui réclament des anges; Moïse; contreverse soulevée par
versets détaillés Fussilat 41 14, 45 la Thora
al-Ahqâf al-Ahqâf 46 21-25 Les autres prophètes: Hûd parmi les 'Âdites

37-38, 41-44, 48, 69- Les autres prophètes: ils ont connu à peu près le même sort que Muhammad et se sont heurtés aux mêmes difficultés: les exigences de
76, 77-83, 84-94, 96- Dieu et la stupide hostilité des hommes: Noé et son arche; salih et son peuple; Abraham et les messagers angéliques: Loth et
Houd Hûd 11 99, 106 l'anéantissement de Sodome et de Gomorrhe; Choaïb et ses contribules; Moïse aux prises avec Pharaon et en difficulté avec les juifs
Créateur, ou les
anges Fâtir' awi-l-malâ'ika 35 25 Les autres prophètes: invariablement traités d'imposteurs par les peuples auxquels ils ont été envoyés
Les autres prophètes: les peuples qui les traitent de menteurs sont anéantis; Moïse et Pharaon; Abraham et les Babyloniens; Noé et son
Les poètes ash-Shu'ara 26 2-191 peuple; Hûd et Âd; Sâlih et Thamûd; Loth et Sodome; Choaïb et Madyam
6-7, 26-28, 46-56, 57-
L'ornement az-Zukhruf 43 65 Les autres prophètes: leur enseignement est, ou oublié, ou déformé. Abraham, Moïse, Jésus
36, 43-44, 63, 84, 89, Les autres prophètes: messagers de Dieu et témoins des peuples auxquesl ils sont envoyés. La vie d'Abraham résume toutes les vertus
Les abeilles an Nahl 16 120-122 humaines
La distinction al Furqân 25 35-37 Les autres prophètes: Moïse, Aaron, Noé
7-14, 15-44, 45-53, 54-
Les fourmis an-Naml 27 58 Les autres prophètes: Moïse, David, Salomon et la reine de Sabâ; Salih et les Thamûdites, Loth et Sodome
Le récit Al Qasas 28 3-43 Les autres prophètes: Moïse: sa naissance, son mariage; le buisson ardent, sa mission
L'araignée al-Ankabût 29 14-15, 16-17, 28-34 Les autres prophètes: Noé, Abraham, Loth, Cho'aïb

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page - 59


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


Les croyants al Mu'minûna 23 23-51 Les autres prophètes: Noé, Moïse, Jésus, etc.
La caverne [des Les autres prophètes: rencontre d'Elie et de Moïse; la connaissance humaine est essentiellement apparente; la sagesse et la justice de
Sept Dormants] al Kahf 18 56, 60-82 Dieu sont impénétrables pour les mortels
Le fer al-Hadîd 57 23-24 Les avares, les insolents, les vantards
Les échelons al-Ma'ârij 70 43 Les bétyles: brèves allusions aux culte du phallus
Les Qurayshites Quraysh 106 1-4 Les bienfaits de Dieu envers les Qurayshites
Tâ-Hâ Tâ-Hâ 20 131 Les biens de ce monde: éphémères et illusoires

La famille d'Amram Al Imrân 3 196-197 Les biens et les plaisirs de ce monde sont illusoires
La duperie
réciproque at-Taghâbun 64 14 Les biens, les épouses, les enfants: tentations et ennemis de l'homme
Les Byzantins ar-Rûm 30 38870 Les Byzantins: vaincus; ils vaincront
Les Byzantins ar-Rûm 30 41 Les cadeaux n'ont de valeur que s'ils sont désintéressés
Les Byzantins ar-Rûm 30 32 Les chrétiens et les juifs: autour de leurs docrines; ils ont multipliés les schismes et les sectes
Les bestiaux al'Ancâm 6 123-124, 129, 131 Les cités : leurs chefs sont des pervers
Les prophètes al Anbiyâ 21 6, 11-14, 95 Les cités anéanties
Al Hijr Al Hijr 15 4, 80, 85 Les cités victimes de leur impiété: Hijr (Madâ'in Salih)
Al Hijr Al Hijr 15 5 Les communautés humaines: ne sont pas maîtresses de leur destin
Marie Maryam 19 60, 63-72, 75, 85, 96 Les croyants
Tâ-Hâ Tâ-Hâ 20 112, 123 Les croyants
Les prophètes al Anbiyâ 21 94 Les croyants
La distinction al Furqân 25 15-16, 24, 63-76 Les croyants
Les poètes ash-Shu'ara 26 90 Les croyants
Les fourmis an-Naml 27 1-3, 89 Les croyants
Le récit Al Qasas 28 51-55 Les croyants
La concertation ash-Shûra 42 22-23, 26, 38-48 Les croyants
La fumée ad-Dukhân 44 51-57 Les croyants
al-Ahqâf al-Ahqâf 46 13-16 Les croyants
Le mont at-Tûr 52 17-21 Les croyants
L'étoile an-Najm 53 30-31 Les croyants

Le rassemblement al-Hashr 59 18-20 Les croyants


La duperie
réciproque at-Taghâbun 64 8-9, 12, 17 Les croyants
Le divorce at-Talâq 65 4-5, 10-11 Les croyants
La royauté al-Mulk 67 12, 22 Les croyants
Le calame al-Qalam 68 34-35 Les croyants

Les constellations
zodiacales al-Burûj 85 11 Les croyants
Le Très-Haut al-'A'lâ 87 10, 14-15 Les croyants
Les bestiaux al'Ancâm 6 151 Les croyants : ce que Dieu leur prescrit
15-17, 30-31, 84, 130-
La famille d'Amram Al Imrân 3 137, 198, 200 Les croyants et leur foi
Le Tout-
Miséricordieux Ar-Rahmân 55 46 Les croyants qui redoutent de se présenter devant Dieu

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page - 60


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas

Le voyage nocture al Isra 17 10, 19, 23, 54 sq Les croyants: ce que Dieu leur a prescrit
Les échelons al-Ma'ârij 70 22-35 Les croyants: ce qui est exigé d'eux pour obtenir le salut
Les croyants: ce sont ceux qui passent la majeure partie de la nuit à prier, implorent à l'aube et accordent un droit au mendiant et au
Les ouragans adh-Dhâriyât 51 15-19, 55 déshérité sur leurs biens
La preuve al-Bayyina 98 Les croyants: ce sont les meilleurs êtres qui soient; leur récompense sera un paradis éternel
Les croyants: c'est à eux que Muhammad doit s'adresser; ils seront dans le paradis avec leurs épouses, n y entendront que le mot "Paix"
Yâ-Sîn Y-S 36 11, 55-58 et tous leurs désirs y seront satisfaits

Les croyants: Dieu leur pardonne et leur réserve une belle récompense: le paradis; Il fait descendre la quiétude en leur cœur; leur fidélité
La victoire al-Fath 48 4-6, 9, 10, 17, 24, 29 au prophète est en réalité une fidélité à Dieu; le serment de Ridwan; ceux des croyants dispensés de faire la guerre
10-14, 17-18, 20, 23-
26, 33-35, 53, 65-66, 73-Les croyants: doivent croire et pratiquer le bien, vivre dans la crainte d'un grand jour: celui du Jugement dernier; une bonne nouvelle leur
Les groupes az-zumar 39 74 est annoncée pour la vie future
Les croyants: doivent se fier et se soumettre à Dieu pour mériter le nom de musulmans; leur récompense future; les signes de Dieu
Al Hijr Al Hijr 15 2, 45-48, 75-77 doivent les inciter à réfléchir et leur servir de leçon
Les croyants: doivent se montrer courtois envers le Prophète; préceptes relatifs aux rapports entre croyants; condamnation de
l'espionnage; des soupçons mal fondés; dénonciation de la calomnie, de la médisance, des surnoms; les croyants ne doivent pas se
Les appartements al-Hujurât 49 1-13 moquer les uns des autres
Les envoyés al-Mursalâtu 77 41-44 Les croyants: esquisse de leur sort
La lune al-Qamar 54 54 Les croyants: hôtes du paradis

Les croyants: il leur est recommandéde ne pas se contredire, d'éviter les rodomontades gratuites, de faire triompher, en sacrifiant leurs
Le rang as-Saff 61 2-3, 10-14 biens et leur personne, la cause de Dieu pour leur salut, et d'être les auxiliaires de Dieu en faisant prévaloir l'Islâm sur les autres cultes
Les croyants: ils forment la parti de Dieu; doivent rompre tout lien avec les leurs si ces derniers ne sont pas croyants; recommandations
La discussion al-Mujâdala 58 9, 12-13, 22 touchant leurs entretiens privés et leur tête-à-tête avec le prophète; leur récompense
Les croyants: invités à croire et à s'imposer des sacrifices pour la cause de Dieu, que leurs cœurs s'humilient devant la révélation divine;
Le fer al-Hadîd 57 7-12, 16-21, 28 encouragements les concernant
Créateur, ou les
anges Fâtir' awi-l-malâ'ika 35 7, 18, 29-35 Les croyants: la charité complète la foi; l'une et l'autre complètent le salut; différentes catégories de croyants
Les Byzantins ar-Rûm 30 15, 31, 44-45, 47 Les croyants: la foi doit être complétée par la bonne action; le croyant pieux est charitable
[Ecriture aux] Les croyants: le musulman doit rendre le bien pour le mal, opposer la sérénité à la violence er pardonner les offenses; il sea sauvé grâce
versets détaillés Fussilat 41 8, 18, 30-36 à sa foi et à ses œuvres pies
Le croyant al Mu'min 40 7-9, 28-34, 38-44 Les croyants: les anges prient en leur faveur; homélie d'un croyant de l'époque de Moïse
La caverne [des
Sept Dormants] al Kahf 18 28 Les croyants: les plus humbles d'entre eux sont supérieurs aux riches impies et orgueilleux
1-11, 57-62, 96-98, Les croyants: leur foi, leur comportement; ils doivent repousser le mal par le bien, chercher en toute circonstance refuge auprès de Dieu
Les croyants al Mu'minûna 23 109, 111, 118 et faire appel à Sa miséricorde
La prosternation as-sadja 32 15-16, 18-19 Les croyants: leur piété et leur espoir; leur adoration nocturne; récompense
Q qâf 50 31-35 Les croyants: leur récompense
S Sad 38 49-54 Les croyants: leur récompense dans la vie future
Les croyants: ne doivent jamais oublier les bienfaits de Dieu, ni blesser son prophète par leur attitude, leurs manières et leurs propos.
9, 11, 21, 23-24, 35, 41- Les musulmans et les musulmanes, les croyants et les croyantes, les orants et les orantes. Dieu leur réserve la plus belle des
Les coalisés al ahzâb 33 44, 70 récompenses
2-3, 6-7, 9-10, 56-58, Les croyants: ne doivent pas s'imaginer que leur religiosité consiste à affirmer: "je crois", mais à) supporter les épreuves, à supporter leur
L'araignée al-Ankabût 29 69 sincérité par l'endurance, la constance et l'effort; à ce prix ils peuvent espérer être mis sur la voie de Dieu

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page - 61


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas

Houd Hûd 11 3, 11, 23, 107, 113, 116 Les croyants: ne doivent pas sympathiser avec les mécréants; des hommes exceptionnels; que ne sont ils plus nombreux; exhortation
Les croyants: ni leur famille ni leur fortune ne doivent les détourner de la pensée de Dieu; leur foi doit être prouvée par des actes de
Les hypocrites al-Munâfiqûn 63 9-10 charité

La tribu des Sabâ' Sabâ' 34 4 Les croyants: prient et font le bien


Les croyants: promesse de Dieu en leur faveur; doivent combattre pour Lui et supporter sa cause sans compte; ne doivent pas être
2, 4-5, 7, 11-12, 14, 17, pusillanimes; ni pactiser avec l'ennemi quand ils sont forts: recommandations au sujet des prisonniers de guerre: les libérer
Muhammad Muhammad 47 33-38 gracieusement ou contre raçon
Le Vendredi al-Jumu'a 62 11 Les croyants: reproches et recommandations
30-32, 41-42, 102, 106,
Les abeilles an Nahl 16 107, 110 Les croyants: se fient et s'en remetetnt à Dieu; se soumettent à sa volonté; pratiquent le bien et la justice. Malheur aux apostats
Luqmân Luqmân 31 4-5, 8-9, 22 Les croyants: sont mis sur la bonne voie par leur Seigneur; ils seront heureux; Dieu tiendra Sa promesse envers eux
Les ouragans adh-Dhâriyât 51 56 Les démons
Marie Maryam 19 68, 83 Les démons
al-Ahqâf al-Ahqâf 46 29-32 Les démons convertis
Les bestiaux al'Ancâm 6 114, 128, 130 Les démons et les hommes
L'ornement az-Zukhruf 43 36-39 Les démons: à chaque infidèle est attaché un démon
Q qâf 50 27 Les démons: à tout homme est attaché un démon suborneur qui se déclarera irresponsable de lui devant Dieu
[Ecriture aux]
versets détaillés Fussilat 41 25 Les démons: donnent un faux lustre à ce qui peut perdre l'homme
Le Tout-
Miséricordieux Ar-Rahmân 55 33, 39, 56 Les démons: sont avec les hommes deux lourdes charges pour la terre
Les prophètes al Anbiyâ 21 7 Les détenteurs des Ecritures
L'étoile an-Najm 53 19-33, 49 Les divinités païennes: al-Lât, al-cUzzâ, Manât, Sirius
Les murailles al'A'raf 7 38, 179 Les djinns et les mortels

La tribu des Sabâ' Sabâ' 34 12, 14, 41 Les djinns: ignorent les mystères de Dieu; travaillaient sous les ordres de Salomon
Les djinns: les uns sont soumis à Dieu et sensibles à l'audition de son message, d'autres, dont le chef est Satan, sont dressés contre lui.
Aux premiers est réservée une récompense, comme aux hommes soumis et vertueux. La gehenne attend les prévaricateurs et les
Les djinns al-Jinn 72 1, 14-15 rebelles parmis eux comme parmi les hommes
La caverne [des
Sept Dormants] al Kahf 18 46 Les enfants: parure et joie de la vie ici-bas

Les épouses du prophète: ne sont pas semblables aux autres épouses; elles sont les mères des croyants; ont à choisir entre la vie avec
le prophète et le divorce consenti moyennant un don substantiel; doivent respecter dans leur conduite le prophète et ne jamais oublier sa
Les coalisés al ahzâb 33 6, 28-34, 49-52, 55 mission, ni que la révélation se fait en leurs appartements; divorce et remariagede Zaynab, femme de Zayd

La famille d'Amram Al Imrân 3 186 Les épreuves qui attendent le croyant


Les exercices de dévotion: efficacité de la prière, du recueillement et de la psalmodie nocturne. Mais ces exercices doivent être modérés
L'enveloppé al-Muzzammil 73 1-4, 6, 20 et ne pas absorber toute autre activité ou compromettre la santé du fidèle
La distinction al Furqân 25 17-19 Les fausses divinités
Les faux-dieux: vains espoirs qu'ils inspirent; loin d'être d'un secours quelconque, ils seront le jour du Jugement dernier des témoins à
Yâ-Sîn Y-S 36 23-24, 74-75 charge contre leurs adorateurs
L'interdiction at-Tahrîm 66 11-12 Les femmes idéales: la Vierge Marie, Âsya épouse du Pharaon
L'interdiction at-Tahrîm 66 10 Les femmes infidèles: l'épouse de Noé; celle de Loth
Les fraudeurs al-Mutaffifûna 83 1-9 Les fraudeurs: malheur à ceux qui faussent les poids et mesures

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page - 62


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


S Sad 38 3 Les générations anciennes détruites pour leur ingratitude envers Dieu
L'ornement az-Zukhruf 43 8 Les générations anéanties pour leur impiété
La fumée ad-Dukhân 44 28-37 Les générations anéanties pour leur impiété
al-Ahqâf al-Ahqâf 46 6, 21-27 Les générations anéanties pour leur impiété
Marie Maryam 19 74, 98 Les générations annéanties à cause de leur impiété
Q qâf 50 12-14, 36 Les générations détruites pour leur impiété
La duperie
réciproque at-Taghâbun 64 5 Les générations détruites pour leur impiété

La tribu des Sabâ' Sabâ' 34 45 Les générations passées, châtiées pour leur impiété
Tâ-Hâ Tâ-Hâ 20 128 Les générations passées: l'exemple de leur châtiment n'a servi à rien
Les bestiaux al'Ancâm 6 165 Les générations se succèdent en usufruitières de la terre
La caverne [des
Sept Dormants] al Kahf 18 46266 Les gens de la caverne ou les Sept Dormants
La lézarde al-Infitâr 82 13 Les hommes de bien seront récompensés
L'homme al-Insân 76 5-22, 30 Les hommes de bien: leur piété, leur charité, leur récompense
Les fraudeurs al-Mutaffifûna 83 18-28 Les hommes de bien: récompense qui leur est réservée
Houd Hûd 11 9-12, 118-119 Les hommes: foncièrement ingrats et versatiles; leurs divergences auraient pu leur être épargnées si Dieu l'avait voulu
2, 8, 11-12, 50, 51, 56,
Le pélérinage al-Hajj 22 66-67, 73, 75-76 Les hommes: ingrats et discutailleurs; seront jugés selon leurs œuvres; Dieu assigne à chaque communauté humaine une loi religieuse
La distinction al Furqân 25 20, 15 Les hommes: les différences qui les séparent; leur ingratitude
11, 21, 27, 70-72, 83- Les hommes: prompts dans leur jugements; ingrats par nature; avaricieux; Dieu a établi entre eux des différences; ils n'ont reçu de Dieu
Le voyage nocture al Isra 17 85, 100 qu'une science infime et pourtant ils sont orgueilleux

La famille d'Amram Al Imrân 3 118-120, 175-184 Les hypocrites


Les coalisés al ahzâb 33 12, 72-73 Les hypocrites
Muhammad Muhammad 47 16, 20-30 Les hypocrites
Le fer al-Hadîd 57 13-16, 19 Les hypocrites

Le rassemblement al-Hashr 59 11, 17 Les hypocrites


Les hypocrites: leurs déclarations mensongères; ce sont les ennemis de la foi; persuadés qu'ils ont réussi à tromper, ils se complaisent
dans leur fausse attitude; ils sont en général gros et gras, sourds aux exhortations et font de l'obstruction en cachette. En réalité ce sont
Les hypocrites al-Munâfiqûn 63 1-8 des ignorants
La discussion al-Mujâdala 58 5, 7-8, 14-20 Les hypocrites: leurs ralations avec les juifs; leurs faux-serments; leurs conciliabules perfides
Celui qui est
couvert d'un
manteau al-Mudaththir 74 25, 43-55 Les idolâtres de la Mekke: le plus riche et le plus influent d'entre eux traite le Coran de magie; un avertissement sévère leur est adressé
Le pélérinage al-Hajj 22 12, 17, 25-26 Les idolâtres de la Mekkes persécuteur des musulamans

12-18, 69-73, 158-163, Les idolâtres et les impies: incrédules et moqueurs; fidèles aux fausses croyances de leurs ancêtres; refractaires à toute idée de
Les rangs as-Sâffât 37 167-170, 176-177 résurrection; attribuant une généalogie et des filles à Dieu; leurs objections contradictoire; leur défi de l'imminente arrivée de l'Heure

La lune al-Qamar 54 2-5, 43, 47-52 Les idolâtres: les avertissements et les signes de Dieu les laissent dans leur aberration et leur folie; exhortation à l'adresse des mekkois
13-18, 46-48, 55-59,
Le voyage nocture al Isra 17 73, 94-98 Les idolâtres: leur insolence et leur impiété; leurs arguties; menaces proférées à leur encontre
Le mont at-Tûr 52 11-13, 32-47 Les idolâtres: leurs allégations; leurs desseins; leur foncière incrédulité en un Dieu unique et en la vie future
L'étoile an-Najm 53 21-23, 27-29, 33 Les idolâtres: leurs inepties

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page - 63


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


al-Ahqâf al-Ahqâf 46 3-5, 7, 11, 28, 34 Les idolâtres: ne tiennet compte d'aucun avertissement; exigent des miracles
Marie Maryam 19 81-82 Les idoles
Noé Nûh 71 23 Les idoles adorées par le peuple de Noé
Les poètes ash-Shu'ara 26 71-77, 93-102 Les idoles: fictions qui ne peuvent rien pour elles-mêmes, ni pour les adorateurs
Tâ-Hâ Tâ-Hâ 20 128-130, 133-134 Les impies
La fumée ad-Dukhân 44 9, 12, 15-16, 34-37 Les impies

Le rassemblement al-Hashr 59 19-20 Les impies


La duperie
réciproque at-Taghâbun 64 7, 9, 10 Les impies
L'homme al-Insân 76 4, 27, 31 Les impies
Le Très-Haut al-'A'lâ 87 11-13, 16-17 Les impies
La lézarde al-Infitâr 82 14-16 Les impies seront châtiés
Le calame al-Qalam 68 5, 8-9, 35-47 Les impies: avertissement qui leur est adressé
Les impies: dédaigneux, sourds aux avertissements, pleins de superbe, attachés aux fausses croyances de leurs ancâtres. Dieu les
Luqmân Luqmân 31 7, 21, 23-25 laisse jouïr quelque temps des biens de ce monde et les châtiera finalement

Les impies: Dieu tranchera les différents qui les opposent; ils ne croient pas à la vie future; leurs regrets et leur foi tardifs ne pourront leur
La prosternation as-sadja 32 servir d'excuses; ils seront punis, livrés à l'enfer d'où ils ne pourront s'échapper; leur défi inlassable: "A quand l'heure?"
Les impies: ils ne pensent à Dieu qu'en cas de calamité; maudis sur terre; ils seront châtiés dans l'au-delà; leurs vaines objections; ne
Le récit Al Qasas 28 37, 40-42, 47-50, 57, 62 suivent au fond que leurs passions
20-27, 33-38, 45-47, 54- Les impies: la révélation n'est qu'une série de fables remontant aux anciens; leurs exigences; préfèrent l'idolâtrie à la vérité, font des
57, 60, 71-73, 85-88, offrandes aux divinités qu'ils inventent eux-mêmes. Dieu a scellé leur sensibilité et leur raison et les rend réfractaires à Ses lumières;
Les abeilles an Nahl 16 104, 108-109 leurs prétentions absurdes; leurs machinations; leur damnation
Le Tout-
Miséricordieux Ar-Rahmân 55 35, 40-44 Les impies: leur destin
3, 15-16, 19, 38-40, 43-
45, 47-48, 51-52, 55- Les impies: leur égarement; leur désir de trouver dans les faux dieux des intercesseurs; un appel solennel leur est adressé; un sort cruel
Les groupes az-zumar 39 59, 71-72 les attend s'ils ne reviennent pas repentants à Dieu
L'agenouillée al-Jâthiya 45 19, 23-25, 31-35 Les impies: leur incrédulité; leur objection à l'idée de la vie future
66, 69, 73, 77-84, 94,
Marie Maryam 19 98 Les impies: leur insolence, leur incrédubilité, leur refus de concevoir une vie future
Les envoyés al-Mursalâtu 77 29-40, 46-50 Les impies: leur sort futur
Q qâf 50 2, 5, 15, 25, 27, 45 Les impies: leurs allégations et leur fin
Les impies: leurs exigences, leurs moqueries, leur refus de croire en Dieu et de croire en la mission de Muhammad; ils répondront de
Al Hijr Al Hijr 15 1, 6-7, 14-15, 92-93 leurs actes
6, 16, 18, 21, 24-26, 35,
La concertation ash-Shûra 42 44, 46, 48 Les impies: leurs objections habituelles et leur défi
15-24, 26-29, 74, 76, Les impies: leurs objections; leur opposition systématique; ils donnent des parèdres et des enfants à Dieu; adorent les faux dieux; ils
L'ornement az-Zukhruf 43 83, 86-87 regretteront tôt ou tard et seront châtiés
Les impies: malgré les châtiments infligés aux générations impies qui les ont précédés, ils demeurent sourds aux exhortations; leur
éternel défi: "A quand l'heure?", Dieu diffère les sanctions qu'Il pourrait leur infliger; ils seront condamnés par prédestination à refuser la
Yâ-Sîn Y-S 36 7-10, 48, 64, 66-68 foi; l'enfer les attend
1, 3, 8-12, 16, 18, 23,
Muhammad Muhammad 47 32 Les impies: menaces et malédictions proférées contre eux
6, 91-102, 136-139, 200-Les impies: traitent invariablement les prophètes d'imposteurs; se moquent des menaces et s'étonnent quand elles se réalisent; se
Les poètes ash-Shu'ara 26 209, dressent irréductiblement contre Dieu et raillent Ses employés. Leur châtiment ne fait aucun doute

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page - 64


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


L'astre nocturne at-Târiqu 86 17 Les impies: un court délai leur est aacordé avant le châtiment
La caverne [des
Sept Dormants] al Kahf 18 55, 57, 100-102, 106 Les incroyants
6-7, 9-11, 13, 16-19,
La royauté al-Mulk 67 22, 27-28 Les infidèles
La preuve al-Bayyina 98 1-3 Les infidèles pouvaient sans encourir de graves sanctions observer leurs cultes, jusqu'à preuve divine du contraire

Le voyage nocture al Isra 17 23-29, 101-104 Les Israélites: promesses conditionnelles que Dieu leur a faites; Moise et les neuf miracle; Moïse et Pharaon

La famille d'Amram Al Imrân 3 20-25, 93, 181-184 Les juifs de Médine


Les juifs et les chrétiens: l'endurcissement de leurs cœurs; la charité chrétienne, faite de douceur et de piété; le monachisme chrétien
Le fer al-Hadîd 57 16, 27-29 non prescrit par Dieu, bon en lui-même mais dévié de ses buts
Les juifs: ceux d'entre eux qui connaissent la Thora et ne tiennent pas compte de son enseignement sont comme un âne chargé de livres
Le Vendredi al-Jumu'a 62 5-8 auxquels il ne comprend rien. Ils se disent les alliés de Dieu, mais ont horreur de la mort
La prosternation as-sadja 32 24 Les juifs: Dieu a choisi parmi eux les hommes pieux pour les diriger selon ses ordre
Le croyant al Mu'min 40 59 Les juifs: Dieu a fait d'eux les héritiers de la Thora
Les juifs: Dieu les a choisis parmi les autres peuples; leur a donné l'Ecriture et la prophétie, et leur a prescrit une saine nourriture. Mais
L'agenouillée al-Jâthiya 45 16-17 ils se sont divisés, étant jaloux les uns des autres. Dieu tranchera leur différend dans la vie future
Les juifs: punition du clan des Banû Quraydha de Médine, pour avoir incité les païens à se coaliser contre Muhammad, rompu le pacte
Les coalisés al ahzâb 33 26-27 conclu avec lui et semé la panique à Medine pendant son blocus par les idolâtres

Les constellations
zodiacales al-Burûj 85 1-8, 10 Les martyrs chrétiens de Najrân (Ashâbu-l-Ukhdûd)
19-20, 46, 51, 55, 57,
Le pélérinage al-Hajj 22 74 Les mécréants
Le fer al-Hadîd 57 13-16, 19, 24 Les mécréants
Les mécréants et les idolâtres: leur erreur; leur vanité; leurs contradictions; leur orgueil. S'étonnent qu'on puisse ramener toutes les
divinités à une seule; allusion à leur entrevue avec le Prophète pour un compromis; echec; leurs commentaires et leurs moqueries; leur
S Sad 38 2-12, 55-64 sort sera celui de tous les impies: l'enfer
La preuve al-Bayyina 98 6 Les mécréants sont les pires êtres de la création; ils seront livrés à l'enfer pour l'éternité
Les mécréants: à l'instigation des juifs et des hypocrites, forment une coalition et assiègent Médine protégée par une tranchée (khandaq);
Les coalisés al ahzâb 33 8-25, 64-68, 73 échec des coalisés; l'enfer sera leur châtiment
8-10, 13, 15, 29, 35, 44, Les mécréants: aveugles, sourds, s'adonnent à l'idolâtrie sans s'appuyer sur la moindre référence divine, nse suivent au fond que leurs
Les Byzantins ar-Rûm 30 55, 57, 59 passions
4, 12-13, 2, 39-40, 65- Les mécréants: ce sont des menteurs; ils lancent de stupides défis; espèrent ils dans leur action criminelle échapper à la rigueur divine?
L'araignée al-Ankabût 29 68 Leur sanction sera l'enfer
Les mécréants: leur refus obstiné d'entendre la prédication, de renoncer à l'idolâtrie; ne font que suivre dans leur aveuglement les
[Ecriture aux] 5, 7, 13-17, 19-30, 37- anciens peuples anéantis pour leur insolence et leur impiété; condamnation du culte des astres; Dieu connaît bien les infidèles; ils sont
versets détaillés Fussilat 41 38, 40-41, 44, 47-48 sourds et aveugles à l'appel des prophètes; leur châtiment
Les mécréants: sans foi leur vie est vide et ressemble davantage à la mort qu'à la vraie vie, sourds, aveugles, ils vivent dans un
Les fourmis an-Naml 27 4-5, 65-75, 80-85 égarement évident; leurs objections et leur attachement à la vieille idolâtrie; un châtiment les attend
Les Byzantins ar-Rûm 30 53 Les musulmans
14, 17, 23-24, 39, 50, Les musulmans: sont ainsi nommés par Dieu; doivent faire preuve de patience et se soumettre entièrement à Dieu; riposter à l'agression;
Le pélérinage al-Hajj 22 77-78 ils sont les témoins de Dieu contre les infidèles; leur père spirituel est Abraham

Les fraudeurs al-Mutaffifûna 83 10-17, 29-36 Les négateurs: leur orgueil, leur refus systématique de croire et leurs moqueries à l'égard des croyants: leur sort dans la vie future
Marie Maryam 19 76 Les œuvres impérissables

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page - 65


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


Luqmân Luqmân 31 14-15 Les parents: respect qui leur est dû; ils doivent être obéis sauf s'ils cherchent à éloigner leurs enfants de Dieu

Les constellations
zodiacales al-Burûj 85 10, 12 Les persécuteurs des croyants

Les appartements al-Hujurât 49 6 Les pervers et les propagateurs de fausses nouvelles


Noé Nûh 71 14 Les phases de la création de l'homme

La famille d'Amram Al Imrân 3 9-11, 116-117 Les polythéistes


Les bestiaux al'Ancâm 6 106, 110, 148-149 Les polythéistes idolâtres par prédestination; Dieu l'a ainsi voulu
8, 25-29, 68, 91, 100,
Les bestiaux al'Ancâm 6 105, 109, 158 Les polythéistes leur arguties, leurs prétentions
4-11, 23-31, 111-112,
Les bestiaux al'Ancâm 6 124 Les polythéistes leur mécréance est systématique
Les polythéïstes: ce qui les exaspère c'est l'annonce d'une vie future; leurs railleries, leur insolence; les riches traitent toujours les
envoyés de Dieu de menteurs; se croient à l'abri du châtiment grâce à leur richesse et à leurs enfants; exhortation à l'adresse; leurs
3, 5, 7-9, 22-38, 42, 46- répliques; leur repentir tardif ne servira à rien; leurs invectives réciproques le jour du Jugement dernier; leur attachement au culte de leurs
La tribu des Sabâ' Sabâ' 34 47, 51-54 ancêtres et aux fausses divinités
La victoire al-Fath 48 6, 13, 21, 25-26, 29 Les polythéïstes: leur sectarisme; Dieu les maudit et leur réserve un cruel châtiment
Les polythéistes: l'un d'eux réclame, pour narguer Muhammad, que les foudres du ciel dont il les manece s'abattent sans tarder sur les
Les échelons al-Ma'ârij 70 1-2, 6, 11, 36-39, 42-44 infidèles. Mais le jour du Jugement dernier, l'infidèle voudrait tout donner pour échapper à la sanction de Dieu
Le pélérinage al-Hajj 22 42 Les prophètes
Le fer al-Hadîd 57 25-27 Les prophètes: leur mission auprès des hommes: Noé, Abraham, Jésus
Les prophètes: leur mission auprès des hommes; ce sont des mortels qui ne peuvent rien contre la volonté de Dieu qui tiendra la
Abraham Ibrâhîm 14 12, 47 promesse qui leur a été faite
Les prophètes: témoins de Dieu; leur engagement solennel envers Dieu; ils ont des privilèges; leur mission; ils ne doivent redouter que
Les coalisés al ahzâb 33 7-8, 36-69 Dieu; Noé, Abraham, Moïse, Jésus
Les prophètes:^mission essentielle: proclamer l'unicité de Dieu; Noé, Abraham, Ismaël, Enoch, Isaac, Jacob, Loth, david, Salomon,
Les prophètes al Anbiyâ 21 7-8, 25, 48-92 Moïse, Aaron, Job, Jonas, Zacharie, Jésus fils de Marie, Jean , Zûl-Kifl

Le voyage nocture al Isra 17 16 Les riches: quand ils gouvernent les cités, ils y sément la corruption et provoquent leur destruction
Les Sabâ': ils vivaient dans l'opulence en un pays parfumé, heureux, grâce à la bienvaillance de Dieu; leur impiété; leur digue rompue;
La tribu des Sabâ' Sabâ' 34 15-19 leur ruine et leur émigration; ils sont devenus un thème de légende
Les prophètes al Anbiyâ 21 105 Les saints
Les bestiaux al'Ancâm 6 20, 146 Les scripturaires : juifs et chrétiens
La fumée ad-Dukhân 44 33 Les signes
La lézarde al-Infitâr 82 1-5 Les signes annonciateurs de la résurrection

Le voyage nocture al Isra 17 12 Les signes de Dieu


L'araignée al-Ankabût 29 23, 35 Les signes de Dieu
10, 20, 40, 46, 48-51,
Les Byzantins ar-Rûm 30 55, 56 Les signes de Dieu
Les rangs as-Sâffât 37 14 Les signes de Dieu
La concertation ash-Shûra 42 29, 35 Les signes de Dieu
L'ornement az-Zukhruf 43 19 Les signes de Dieu
Les ouragans adh-Dhâriyât 51 20-21, 37 Les signes de Dieu
L'étoile an-Najm 53 18 Les signes de Dieu

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page - 66


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


La lune al-Qamar 54 1-2 Les signes de Dieu
Le croyant al Mu'min 40 13, 78, 81 Les signes de Dieu tirés de la création et les bienfaits de Dieu en faveur des hommes
Les signes de Dieu: la terre morte devenant un verger, les bestiaux, les arbres, le feu, les vaisseaux, l'universalité des couples dans la
Yâ-Sîn Y-S 36 33-46, 77-80 création; la nuit, le lune, le soleil
La prosternation as-sadja 32 15, 26-27 Les signes de Dieu: n y croient que les fidèles qui se prosternent et prient
Luqmân Luqmân 31 29, 31-32 Les signes de Dieu: soleil, lune, jour, nuit, vaisseaux voguant en mer
4, 8, 67, 103, 139, 174,
Les poètes ash-Shu'ara 26 190, 198 Les signes de Dieu: un enseignement auquel les hommes ne prêtent pas attention
Les groupes az-zumar 39 5, 42, 59, 62 Les signes offerts par la création
L'agenouillée al-Jâthiya 45 3-5, 13 Les signes tirés de la création
Q qâf 50 8, 37 Les signes tirés de la création
Les ouragans adh-Dhâriyât 51 32-37 Les Sodomites
Les ouragans adh-Dhâriyât 51 43-45 Les Thamûdites
Les ouragans adh-Dhâriyât 51 1-4 Les vents
Les figues at-Tîn 95 6 Leshommes fidèles et qui pratiquent le bien auront, quant à eux leur récompense
Les abeilles an Nahl 16 102 L'esprit de sainteté (archange Gabriel)
La nouvelle an-Nabâ' 78 38 L'Esprit et les anges

La tribu des Sabâ' Sabâ' 34 3-4 L'Heure


Les rangs as-Sâffât 37 19-20 L'Heure
S Sad 38 81 L'Heure
Les groupes az-zumar 39 58 L'Heure
La concertation ash-Shûra 42 17-18 L'heure
L'ornement az-Zukhruf 43 66 L'Heure
L'agenouillée al-Jâthiya 45 27, 32 L'Heure
al-Ahqâf al-Ahqâf 46 35 L'Heure
Muhammad Muhammad 47 18 L'Heure
Q qâf 50 20, 41 L'Heure
La lune al-Qamar 54 1, 46 L'Heure
Le Tout-
Miséricordieux Ar-Rahmân 55 37 L'Heure
L'évenement al-Wâqi'a 56 1-6 L'Heure
La royauté al-Mulk 67 25-26 L'Heure
6-7, 13, 14, 34-36, 43-
Les arracheuses an-Nâzi'ât 79 46 L'Heure
L'araignée al-Ankabût 29 5, 53-54 L'Heure approche
L'heure approche; le rendez-vous fixé par Dieu aux hommes et annoncé par les prophètes sera tenu. Que les hommes n'éprouvent à cet
1, 37-40, 46, 97, 103- égard aucune impatience; l'épouvante se produira brusquement et inéluctablement au terme fixé. Le ciel sera alors "ployé", tel un
Les prophètes al Anbiyâ 21 104 parchemin qu'on plie, et les hommes seront figés de stupeur
L'assénante al-Qâria'atu 101 1-5 L'Heure provoquera un choc terrible; tout sera boulversé
Les murailles al'A'raf 7 186-187 L'heure solennelle de la fin du monde
Luqmân Luqmân 31 34 L'Heure/ Dieu seul connaît son arrivée

Le pélérinage al-Hajj 22 1-2, 5, 7, 9, 17, 47, 69 L'heure: cataclysme, séisme, épouvante qui l'accompagnent; les fememmes avorteront et les méres oublieront leurs petits
Yâ-Sîn Y-S 36 48-51 L'Heure: ce sera un cri terrible
[Ecriture aux]
versets détaillés Fussilat 41 47 L'Heure: Dieu seul sait quand elle arrivera

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page - 67


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


Les coalisés al ahzâb 33 63 L'Heure: la connaissance de son arrivée relève de Dieu seul
Les Byzantins ar-Rûm 30 12, 14 L'Heure: quand elle sonnera, l'homme sera frappé de stupéfaction et de mutisme
Tâ-Hâ Tâ-Hâ 20 15-16 L'heure: son imminence
L'étoile an-Najm 53 57-58 L'heure: son imminence
L'agenouillée al-Jâthiya 45 15-26 L'homme : qu'il fasse le bien ou le mal, c'est pour ou contre lui: il ne le sait pas
4, 7, 11-14, 19-23, 44,
Jonas Yûnus 10 70, 99 L'homme : son ingratitude, sa versatilité; enclin aux jouissances immédiates; son retour inéluctable à Dieu
L'époque al-Asr 103 2-3 L'homme court à sa perte: la foi, l'effort méritoire, la recherche de la vérité et la patience seuls peuvent le sauver
Le Tout-
Miséricordieux Ar-Rahmân 55 3-4, 33, 39 L'homme créé d'argile par Dieu qui lui a enseigné par le calame ce qu'il ne savait pas et lui a appris le langage; il l'a établi sur la terre
Les bestiaux al'Ancâm 6 263-265 L'homme créé d'argile; il ne pense à Dieu que dans le malheur
L'homme crée de condition misérable, ment effrontément; pourtant Dieu lui a donné les moyens de voir, de s'exprimer et indiqué deux
La cité al-Balad 90 1-9 voies: celle du bien et celle du mal

4, 22-23, 29, 54-59, 70, L'homme créé d'une goutte de sperme, enclin à la mécréance et à la repentance tardive; se lamente à la naissance d'une fille, alors que
Les abeilles an Nahl 16 72-78, 83, 87 l'œuvre de Dieu n'est pas à critiquer; bienfaits de Dieu envers lui; mais il est ingrat, disputeur, orgueilleux et superstitieux
Les prophètes al Anbiyâ 21 8, 37, 40, 97 L'homme créé impatient, violent, instable dans son comportement; impuissant contre les arrêts de Dieu; n'est pas immortel
La nuit al-Layl 92 5-7 L'homme de bien agit selon la foi
Les figues at-Tîn 95 5, 7-8 L'homme déchoit, traitant le Jugement dernier de mensonge et ignorant que Dieu est le plus équitable des juges
L'astre nocturne at-Târiqu 86 5-10 L'homme devrait méditer d'où il vien et où il va
L'homme al-Insân 76 1-3, 27-28 L'homme en général: sa création, sa nature
Les coursiers al-Âdiyât 100 1-6 L'homme est foncièrement ingrat
Les femmes an-Nisâ 4 1, 24 L'homme et la femme créatures de Dieu, égaux en devoirs et en droit devant Dieu
Les ouragans adh-Dhâriyât 51 21-23 L'homme et les générations passées
L'aube al-Fajr 89 15-20 L'homme instable, insatiable

La résurrection al-Qiyâma 75 3-6, 20-21, 36-40 L'homme plus attaché à la vie éphémère d'ici-bas qu'à la vie future qui sera plus durable. Que ne médite t-il le processus de sa création
La jonction
[sanguine] al-Alaq 96 6, 7 L'homme prompt à se montrer insolent
Les groupes az-zumar 39 7-8, 49-52 L'homme: changeant, contradictoire, arrogant dans la tranquillité, craintif et suppliant dans le malheur
La caverne [des
Sept Dormants] al Kahf 18 37, 48-49, 57, 99 L'homme: créé de poussière et de temoin; il sera jugé
Q qâf 50 16 L'homme: Dieu est plus proche de lui que sa veine jugulaire
S Sad 38 71, 76 L'homme: Dieu l'a créé d'argile et lui a donné une forme harmonieuse
Abraham Ibrâhîm 14 28, 32-24 L'homme: Dieu lui a permis de profiter de Sa création, mais il est foncièrement ingrat
L'homme: être ignorant, instable, ingrat, se réjouit et désespère suivant les circonstances et selon son intérê; il prie dans le malheur et se
6-10, 30, 33-34, 36, 41- montre insolent dans le bonheur, ne connaît que l'apparence des choses, sème la corruption sur terre et sur mer. Que de générations
Les Byzantins ar-Rûm 30 42, 47, 59 anéanies pour leur incrédulité et leurs crimes; briéveté du passage de l'homme sur terre
L'homme: il est exhorté à se souvenir et à adorer Dieu; il doit être certain de la résurrection; la durée de sa vie est prédéterminée; il est le
dernier usufruitier de la terre; il est faible et indigent par rapport à Dieu; si Dieu voulait le punir pour ses crimes, il n y aurait plus
Créateur, ou les 3-5, 11, 15-16, 18, 39, d'hommes sur terre; le crime implique la responsabilité de son auteur; le pécheur n'a à compter sur personne pour endurer ou partager le
anges Fâtir' awi-l-malâ'ika 35 44-45 poids de ses mauvaises actions
Les échelons al-Ma'ârij 70 19-21 L'homme: inconstant et contradictoire
La lune al-Qamar 54 53 L'homme: incorrigible, tous ses actes sont enregistrés
L'homme: incrédule par nature; ne tire aucun enseignement de l'anéantissement des générations impies; nourrit toujours de mauvais
Le croyant al Mu'min 40 5, 21-22, 82-84 desseins contre les messagers de Dieu

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page - 68


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas

Il s'est renfrogné Abasa 80 17-32 L'homme: infidèle et ingrat par nature; sa création et les bienfaits de Dieu devarient l'inciter à réfléchir et à se montrer reconnaissant

La prosternation as-sadja 32 7-9, 17 L'homme: ingrat et ignorant; créé d'argile originellement. Dieu lui a donné une forme harmonieuse; il ne sait ni quand ni où il doit mourir
[Ecriture aux]
versets détaillés Fussilat 41 46, 49-51 L'homme: ingrat par nature et versatile; qu'il fasse du bien ou du mal, c'est pour lui-même
L'homme: ingrat, versatile; sa foi dépend de son intérêt et des circonstances qui lui sont favorables ou défavorables; pourtant, s'il croyait
L'araignée al-Ankabût 29 8, 10, 65 et pratiquait le bien; il compterait parmi les saints
L'ornement az-Zukhruf 43 15, 79-80 L'homme: invariable dans sa nature ingrate, illogique et versatile
La nuit al-Layl 92 1-4 L'homme: les efforts humains varient selon leurs buts
13-15, 52-67, 78-80, 97- L'homme: mystère de sa création; obsédé par les démons; son errance religieuse; son incrédulité foncière; son impertinence; il ne songe
Les croyants al Mu'minûna 23 100 à Dieu que s'il est terrifié
L'homme: n'a pas deux cœurs; seule son intention compte; ingrat et ignorant; le mystérieux "dépôt" proposé par Dieu aux cieux et à la
Les coalisés al ahzâb 33 4-5, 72, 73 terre et dont seul l'homme a accepté de se charger
L'homme: porté à faire le malde par sa nature imparfaite; enclin à céder aux passions qui le conduisent au crime; son salut dépend de sa
Joseph Yûsuf 12 8-11, 31-32, 58, 83 droiture et de la crainte que Dieu doit lui inspirer
L'homme: relativité de son savoir, ingrat, inconstant, épris de divertissements; s'éloigne volontiers de la voie tracée par Dieu; n'a pas
Luqmân Luqmân 31 6, 33-34 connaissance de l'avenir, ne sait ni où ni quand il meurt; Dieu l'appelle à la foi
L'homme: sa création; égalité des hommes; la supériorité des uns sur les autres est fondée sur la foi; Dieu a fait des hommes des
Les appartements al-Hujurât 49 13 peuples et des tribus pour qu'ils se reconnaissent, non pour se détester ou pour se faire la guerre
al-Ahqâf al-Ahqâf 46 15-20 L'homme: ses devoirs envers ses parents
L'étoile an-Najm 53 24, 32, 38-41 L'homme: seul son effort peut lui servir
L'homme: si Dieu accordait des richesses à profusion aux hommes; ils sémeraient le désordre et la corruption; l'homme est incapable de
La concertation ash-Shûra 42 8, 14, 26, 30-33, 48 s'opposer à Dieu; si Dieu avait voulu, il aurait fait des hommes une seule communauté
30-32, 44-47, 68, 71- L'homme: son étrange comportement; sourd à toutes exhortations, se détourne de tous les signes de Dieu; s'il vit longtemps, il finit par
Yâ-Sîn Y-S 36 73, 77-78 devenir un vieillard au dos voûté; ingrat, rebelle, adversaire impénitent de Dieu
La lézarde al-Infitâr 82 6-9 L'homme: son ingratitude envers son créateur
7-10, 26-28, 172-174, L'homme: son instabilité religieuse; son témoignage sera requis contre lui-même; il sera retribué selon son mérite; Dieu lui a donné tous
Les murailles al'A'raf 7 196 les moyens pour vivre sur terre
La fumée ad-Dukhân 44 9-13, 16 L'Huere
Les croyants al Mu'minûna 23 68-77, 81-91, 102 L'idolâtrie: un non-sens; comportement et objections des idolâtres, ennemis de la vérité
Tâ-Hâ Tâ-Hâ 20 109 L'intercession
Les prophètes al Anbiyâ 21 28 L'intercession
Les groupes az-zumar 39 22, 54-56 L'Islâm
Le rang as-Saff 61 7-9 L'Islâm calomnié par ses ennemis; il triomphera malgré les infidèles et les polythéistes
La table al Mâ'ida 5 3 L'Islam est parachevé et devient la doctrine des vrais croyants
La repentance Tawba 9 36-37 L'islam, religion de vérité
15-20, 37, 55-57, 94, L'Islam: religion éternelle, d'inspiration authentiquement divine, remède pour les cœurs et salut pour les hommes; sert de direction et de
Jonas Yûnus 10 104, 108 mise en garde pour les hommes
Le Vendredi al-Jumu'a 62 10 L'office du Vendredi
Les abeilles an Nahl 16 1-2, 33, 40 L'Ordre de Dieu: il s'exprime par un seul mot: "Sois" (kun) et la chose "est (kâna); il est instantané

Prologue Al-Fâtiha 1 Louange, glorification et adoration de Dieu dont relève la création et dépendent toute assistance et toute orientation vers Sa grâce.
Luqmân Luqmân 31 12-13, 16-19 Luqman: gratifié de la sagesse par Dieu; quelques unes de ses sentences
Le soleil ash-Shamsu 91 1-8, 10 Malheur à celui qui corrompt son âme
As-tu-vu? Ara'ayta 107 4-7 Malheur aux hypocrites, à ceux qui ne sont ni charitables, ni serviables
Les coalisés al ahzâb 33 4, 36-40, 49-50 Mariage et divorce

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page - 69


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


Les prophètes al Anbiyâ 21 91 Marie, la Mère Virginale et son fils, signes de Dieu pour les mondes
L'enveloppé al-Muzzammil 73 11-17 Menaces contre les impies: que l'exemple de Pharaon leur serve de leçon
L'interdiction at-Tahrîm 66 7, 9 Menaces contre les infidèles
111 à 113, 120, 142-
La vache Al-Baqara 2 152 Message d'abraham, de Moïse et de Jésus
La repentance Tawba 9 112-118 Mesure de clémence en faveurs des embusqués repentants
69-73, 78, 98-103, 112-
La famille d'Amram Al Imrân 3 115, 118 Mise en garde des croyants contre les menées antimusulmanes des juifs de Médine
L'aube al-Fajr 89 21-24 Mise en garde: il sera trop tard , lors du Jugement dernier, pour se repentir
Mission de Muhammad: annonciateur et avertisseur, irresponsable de l'impiété et de l'ingratitude des hommes; accusé d'être enseigné
1, 5, 6, 10, 30, 33, 41- par les judéo-chrétiens; moqueries dont il est l'objet: "il mange comme tout le monde et se promène dans les marchés"; doit s'appuyer
La distinction al Furqân 25 43, 56 sur Dieu en tout
La lumière an-Nûr 24 54 Mission du Prophète: il avrtit, mais n'est pas responsable du comportement des hommes
La table al Mâ'ida 5 32 Missions des prophètes
Mohammad: doit se cantonner dans son rôle d'avertisseur et ne pas parler trop souvent de l'Heure dont la venue n'est connue que de
Les arracheuses an-Nâzi'ât 79 44-45 Dieu
La vache Al-Baqara 2 48, 59 Moïse
La table al Mâ'ida 5 20-25 Moïse en conflit avec les juifs
Moïse et Aaron: Moïse sauvé des eaux; commet un meurte, se réfugie à Madyan; retourne en Egypte. Dieu lui parle dans la vallée
sacrée; Pharaon et les prêtres d'Egypte en conflit avec lui; l'exode des juifs; passage de la Mer Rouge; le rendez vous avec Dieu, le
Tâ-Hâ Tâ-Hâ 20 9-88 Samaritain; le Veau d'Or; irritation de Moïse
Moïse et les Hébreux: les douze tribus d'Israel; persécutions subies par les juifs; leurs supplications et leur ingratitude; Moïse et le
Les murailles al'A'raf 7 103-162, 168-176 Pharaon; les sept plaies d'Egypte; l'Exode; Moïse au mont Sinaï; les Tables de la Loi; le Veau d'Or
Le rang as-Saff 61 5 Moïse et les juifs
Les femmes an-Nisâ 4 164 Moïse, interlocuteur de Dieu
La prosternation as-sadja 32 23 Moïse: guide des juifs; Dieu lui a donné comme message la Thora
Les arracheuses an-Nâzi'ât 79 15-26 Moïse: son histoire avec Pharaon est un enseignement
Abraham Ibrâhîm 14 38934 Moïse: son rôle et ses appels aux juifs établis en Egypte
Les murailles al'A'raf 7 157-158, 184-188 Muhammad
Muhammad Muhammad 47 2 Muhammad
Les bestiaux al'Ancâm 6 37-38 Muhammad : Hostilités des idolâtres à son égard
Les bestiaux al'Ancâm 6 163 Muhammad : il est le premier musulman de sa communauté
Muhammad : persécutions dont il est l'objet; ses contreverses avec les idolâtres farouchement attachés à leurs fausses croyances; les
objections de ces derniers; leur opposition à l'Islam et le défi qu'ils lancent. Il n'est pas responsable de la mécréance du peuple auquel il
1-2, 15, 18, 31-41, 48- est envoyé; son désespoir et ses exhortations; ordre lui est intimé par Dieu d'être un monothéiste intransigeant, d'adorer le seul vrai Dieu,
53, 58, 65, 68, 72, 94- de prier et de patienter; les arrêts de Dieu devant s'accomplir inévitablement, mais au moment fixé par Lui dans le Livre de la
Jonas Yûnus 10 95, 99, 104-109 prédestination.
33, 36, 51-55, 66-71,
Les bestiaux al'Ancâm 6 106, 116 Muhammad : sa souffrance; Dieu le reconforte, l'encourage et lui dicte ses prescriptions
Les bestiaux al'Ancâm 6 50, 57 Muhammad : un homme inspiré par Dieu, non un ange ou un faiseur de miracles
Le rang as-Saff 61 6 Muhammad annoncé par Jésus
Tâ-Hâ Tâ-Hâ 20 2, 130, 132 Muhammad doit accepter sa mission, se détourner des biens de ce monde, prier et faire prier autour de lui
Le matin ad-Duhâ 93 1-4 Muhammad n'est pas abandonné par son Seigneur

Muhammad: avertisseur; la patience, la douceur, la résistance aux moqueries et à la persécution lui sont recommandées; Dieu doit lui
Al Hijr Al Hijr 15 12, 88-89, 94-99 suffire; ordre lui est donné de prêcher l'Islam ouvertement, de se détourner des idolâtres, de prier et d'adorer Dieu jusqu'à la mort
Le matin ad-Duhâ 93 5-6 Muhammad: ce que lui promet

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page - 70


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


Muhammad: comment il a vu l'ange Gabriel; deux fois il a aperçu Dieu par le cœur; il n'est ni dans l'égarement, ni dans l'errance, mais
L'étoile an-Najm 53 2-18, 29-55 parle d'après ce qu'un ange redoutable lui enseigne

La repentance Tawba 9 40, 58-61, 63, 128-129 Muhammad: critiques dont il est l'objet. Dieu lui suffit
Celui qui est
couvert d'un Muhammad: dans le chagrin et le désarroi; une voix mystérieuse l'interpelle et lui ordonne de prêcher, de se metttre en état de recevoir la
manteau al-Mudaththir 74 1-7 révélation, d'être patient et de ne point exagérer ses actes
Muhammad: Dieu a ouvert sa poitrine et purifié son cœur. L'adversité et le succès vont de pair. Dans les moments de loisirs, il faut se
L'ouverture ash-Sharh 94 recueillir et aspirer au contact de Dieu
Le Très-Haut al-'A'lâ 87 6-9 Muhammad: Dieu lui facilitera tout; doit prêcher dans la mesure où la prédication est utile
Les ouragans adh-Dhâriyât 51 50, 54-55 Muhammad: doit avertir, sans plus; il ne risque pas d'être blamé d'avoir négligé sa mission
L'évenement al-Wâqi'a 56 74, 96 Muhammad: doit glorifier son Seigneur
Muhammad: doit négliger les menaces et les assertions des idolâtres et n'adorer que Dieu, irresponsable des hommes; doit leur
Les groupes az-zumar 39 2, 36, 41 annoncer une bonne nouvelle
Muhammad: doit patienter, comprendre que l'aveugle (mécréant) n'est pas pareil à celui qui voit (croyant); si on le traite d'imposteur, les
Créateur, ou les impies ont accablé tous les envoyés de Dieu de cette accusation; son rôle est avant tout d'avertir et d'annoncer et et d'être conscient et
anges Fâtir' awi-l-malâ'ika 35 4, 18-26 d'apporter la vérité aux hommes
La prosternation as-sadja 32 30 Muhammad: doit patienter, s'éloigner des impies er attendre

Muhammad: doit patienter; ne point chercher à convaincre par des miracles lesquels dépendent de Dieu; au reste, que les hommes tirent
Le croyant al Mu'min 40 55-56, 66, 77-78 un enseignement des merveilles de la création; ne doit adorer que Dieu, ayant reçu les preuves de l'unicité et des autres attributs de Dieu

Muhammad: doit s'acquitter des obligations qu'impose la nouvelle religion, patienter, être constant et ne pas se laisser ébranler par les
Les Byzantins ar-Rûm 30 30, 38, 52, 53, 60 incrédules; il n'a pas pour mission de guider les aveugles, ni de faire entendre la prédication aux sourds et aux morts
La lune al-Qamar 54 6 Muhammad: doit se désintéresser des croyants endurcis
Muhammad: doit se montrerr ferme dans sa mission et s'en remettre à Dieu; ne doit pas perdre de vue qu'il est porteur d'un message et
La concertation ash-Shûra 42 15, 48, n'a pas à répondre aux hommes
Les échelons al-Ma'ârij 70 5, 36, 42 Muhammad: doit user d'une grande patience face aux mécréants qui ergotent, s'amusent, défient et se moquent
L'enveloppé al-Muzzammil 73 5, 9 Muhammad: encouragement; l'annoce d'une révélation lourde de sens et d'une mission difficile lui est communiquée
Le Vendredi al-Jumu'a 62 2 Muhammad: envoyé de Dieu
L'ornement az-Zukhruf 43 40-45; 87-89 Muhammad: est sur la voie et dans la tradition de tous les prophètes; doit persévérer
Muhammad: est un avertisseur sincère et explicite; ne réclame pour sa mission aucun salaire; traité de sorcier et d'imposteur; n'a aucun
S Sad 38 4, 65, 69-70, 86 savoir, en dehors de ce que Dieu lui a révélé

Muhammad: fidèle à sa mission, confesse qu'il ne dispose que des moyens correspondant à sa mission: proclamer l'unicité de Dieu. Il
Les djinns al-Jinn 72 19-25 ignore tout du délai fixé pour la réalisation de ce qu'il annonce, délai relevant de d'un mystère dont Dieu seul a la clef
Muhammad: il n'est ni un devin, ni un possédé, ni un poéte; ordre lui a été donné de prêcher, sans se lasser: Dieu le regarde; doit
Le mont at-Tûr 52 29-31, 33, 40 supporter patiemment les conséquences de la mission que Dieu lui a confiée
L'interdiction at-Tahrîm 66 1-5 Muhammad: incident familial
Le tonnerre ar-Ra'd 13 19, 30 40 Muhammad: la révélation qu'il reçoit émane de Dieu qui lui dicte sa mission

Yâ-Sîn Y-S 36 3, 69-70, 76 Muhammad: messager de Dieu, chargé d'annoncer et d'avertir; n'est pas un poète; ne doit pas s'appliger de ce que disent les idolâtres
Muhammad: messager de Dieu; doit éviter la fréquentation du pêcheur et de l'ingrat, supporter patiemment sa lourde mission.
L'homme al-Insân 76 23-26 Prescriptions relatives à la manière dont il doit adorer Dieu

Muhammad: n'a pas à s'affliger du comportement des mécréants. Doit mettre sa confiance en Dieu et être certain d'être sur la voie de la
Les fourmis an-Naml 27 70-72, 79-81, 91-93 vérité. Sa missions est de prêcher, d'adorer et de se sentir musulman (=soumis à Dieu en s'abandonnat à Sa volonté)

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page - 71


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


Muhammad: ne doit craindre que Dieu et ne s'appuyer que sur Lui; se méfier des hypocrites et des mécréants; il est souvent offensé par
les croyants; Dieu lui a consenti certains privilèges sur les autres hommes; de quelques règles de courtoisie à observer envers lui et
envers ses épouses; il n'est père d'aucun homme, mais témoin de Dieu, annonciateur et avertisseur; il est le dernier des prophètes et un
Les coalisés al ahzâb 33 1-3, 6-7, 40, 45-54, 57 modèle pour les croyants
Luqmân Luqmân 31 23 Muhammad: ne doit pas s'affliger de l'impiété de ses semblables qui retourneront tous à Dieu, leur juge souverrain
Muhammad: ne doit pas s'attrister de l'hostilité et de l'impiété de son peuple. Tous les prophètes qui l'ont précédé ont connu les mêmes
épreuves; doit avertir les siens qu'il ne saurait les garantir contre le châtiment de Dieu, le cas échéant; faire confiance à Dieu, être
Les poètes ash-Shu'ara 26 2, 192-199, 213 bienvaillant envers les croyants et ne prier que le seul et vrai Dieu
Muhammad: ne prêche que ce que Dieu lui a révélé; traité injustement de fou, de sorcier, d'imposteur; ne réclame aucun salaire, ne
La tribu des Sabâ' Sabâ' 34 6-8, 34, 44-51 prêche pas par intérêt, mais sur l'ordre de Dieu

Muhammad: ne s'attendait pas à sa mission, ne doit pas pactiser avec les polythéistes et les mécréants; doir proclamer l'unicité de Dieu;
Le récit Al Qasas 28 44-45, 56, 85, 88 ne doit pas chercher à convertir ceux qu'il aime. Dieu seul dirigeant et égarant qui il veut; il comparaitra devant Dieu
L'inévitable al-Hâqqatu 69 40-47 Muhammad: n'est ni poète ni devin; il eût été puni sévérement s'il avait prêté à Dieu des propos mensongers
Muhammad: n'est ni un fou, ni un possédé; il reçoit la révélation d'un ange qu'il a perçu au-dessus d'un horizon lumineux; il divulge un
L'extinction at-Takwir 81 15-24 mystère dont il est témoin
Muhammad: n'est pas un faussaire, mais un messager de Dieu, l'incrédulité de ses semblables et la persécution dont il souffre le
découragent, il est rappellé à l'ordre par Dieu qui lui recommande l'endurance et la persévérance: son rôle est d'être seulement un
2-3, 12, 17, 49, 100, annonciateur et un avertisseur; il doit tirer une leçon de ce que fut constamment l'attitude des hommes, dans le passé, à l'égard de tous
Houd Hûd 11 112-115, 120, 122 les prophètes de Dieu, et poursuivre sa mission et s'aider de la prière
Muhammad: n'est pas un possédé; Dieu l'a gratifié de hautes qualités morales; doit supporter patiemment les décrets de son Seigneur.
Le calame al-Qalam 68 2-6, 48 Les mécréants nourrissent contre lui une grande haine et voudraient l'atteindre de leurs "mauvais regards"
Muhammad: objet de moqueries, comme tous les prophètes, traité d'homme ordinaire, de sorcier, de poète alors qu'il esr une
Les prophètes al Anbiyâ 21 3, 5, 36, 41, 107-108 misériciorde pour les hommes qui craignent Dieu; ordre lui est donné de dire:"il n y a qu'un Dieu"
[Ecriture aux] Muhammad: on lui oppose les mêmes objections qu'aux autres prophètes qui l'ont précédé; il n'est qu'un homme à qui est révélé que
versets détaillés Fussilat 41 6, 43 Dieu est Un; il appelle les hommes au vrai culte du seul Dieu
Muhammad: persécuté comme les prophètes qui l'on précédé; sujet aux suuggestions de Satan, mais Dieu le remet sur la voir droite;
Le pélérinage al-Hajj 22 15, 42, 47, 52-53, 67 avertisseur; Dieu le soutient
L'agenouillée al-Jâthiya 45 18, 24, 28 Muhammad: placé par Dieu sur la voie de la vérité et de la loi découlant de l'ordre de Dieu
Les rangs as-Sâffât 37 37, 174, 177 Muhammad: porteur de vérité; n'est pas un magicien; doit se détourner des polythéistes pour un temps limité
Les croyants al Mu'minûna 23 51-67 Muhammad: porteur du message de la vérité et de la paix; ses difficultés avec les polythéistes
Muhammad: prophète de Dieu, successeur spirituel d'Abraham, apôtre du monothéisme le plus pur: les impies l'accusent de recevoir sa
37, 64, 82, 103, 123, doctrine des chrétiens établis à La Mekke; doit patienter et continuer sa mission, sans prétendre ramener tous les hommes à Dieu: le
Les abeilles an Nahl 16 125-127 Coran lui est transmis par Gabriel, Esprit de Sainteté; recommandations qui lui sont faites
Muhammad: prophète explicite, sincère, chargé de transmettre la révélation de Dieu; traité d'imposteur et de fou; doit attendre l'issue à
La fumée ad-Dukhân 44 10-11, 13-14, 59 laquelle seront acculés les impies
Le matin ad-Duhâ 93 6-8 Muhammad: Rappel de sa situation avant la révélation
La discussion al-Mujâdala 58 9, 11-13 Muhammad: recommandations aux solliciteurs d'audience et à ceux qui assistent aux séances qu'il tient

Muhammad: règles de bienséances à observer à son égard; les hommes n'ont pas à considérer leur islamisation comme une faveur
Les appartements al-Hujurât 49 1-5 qu'ils lui ont faite; s'il se conformait à tout ce que les fidèles lui conseillent, ces derniers connaîtraient bien des difficultés
Muhammad: sa mission consiste à transmettre ce qui lui est révélé; doit se montrer courtois et affable avec les juifs et les chrétiens; il ne
L'araignée al-Ankabût 29 45-46, 50-52 sait ni lire ni écrire
22, 54, 74-81, 90-95, Muhammad: sa mission d'avertisseur et d'annonciateur; il est rappelé à l'ordre par Dieu pour pratiquer et enseigner un monothéisme pur.
Le voyage nocture al Isra 17 105-111 Les mécréants exigent de lui des miracles qui ne dépenddent pas de lui
L'enveloppante al-Ghâshiya 88 21-22 Muhammad: sa mission est de prêcher, non d'exercer un quelconque pouvoir sur les impies

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page - 72


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas


Muhammad: sa mission paraît extraordinaire aux impies; doit supporter patiemment et prêcher par le Coran; ne doit excercer aucune
Q qâf 50 1, 45 contrainte sur les incrédules
La duperie
réciproque at-Taghâbun 64 8, 12 Muhammad: seule la transmission de la révélation lui incombe
Muhammad: témoin, annonciateur et avertisseur. Dieu lui fait rémission de ses péchés et lui accorde des victoires; son exemple et ceux
La victoire al-Fath 48 2-3, 8, 27-29 des croyants sont cités dans la Thora et dans l'Evangile
Muhammad: traité de sorcier et d'inventeur du Coran; ne déroge pas à la régle et à la tradition de pla prophétie; il n'est qu'un
al-Ahqâf al-Ahqâf 46 7-9, 35 avertissement explicite; doit persévérer à l'exemple des prophètes résolus
Le divorce at-Talâq 65 11 Muhammad: transmetteur de la révélation et guide conduisant les croyants des ténébres vers la lumière
La caverne [des Muhammad: un homme qui reçoit une révélation doit se contenter de transmettre et ne pas céder aux riches qui vivent dans la
Sept Dormants] al Kahf 18 5-27 mécréance
Marie Maryam 19 62, 78 Mystère du monde

La famille d'Amram Al Imrân 3 47-58 Nativité de Jésus, mystère de sa nature, ses miracles , sa mission

La famille d'Amram Al Imrân 3 38-46 Nativité de la Vierge Marie et l'annonce faite à Zacharie
Noé Nûh 71 26-28 Noé maudit les impies et adresse une prière
Noé: chargé par Dieude prêcher son peuple; il se décourage et avoue l'échex de sa mission, malgré tout ce qu'il a promis et ce dont il a
Noé Nûh 71 1-24 mencé les idolâtres
L'aube al-Fajr 89 27-30 Paix et récompense pour les âmes pures
L'araignée al-Ankabût 29 41-43 Parabole de l'araignée
Le calame al-Qalam 68 17-23 Parabole des propriétaires d'un jardin dévasté (AsHabu-s-Sarîm)
Les abeilles an Nahl 16 75-76, 112-113 Paraboles
Les Byzantins ar-Rûm 30 28, 58 Paraboles proposées aux hommes
La caverne [des
Sept Dormants] al Kahf 18 32-44, 54, 59 Paraboles: les deux jardins; la vie présente; les cités détruires
La concertation ash-Shûra 42 15 Paroles conciliantes à l'adresse des chrétiens et des juifs

Le rassemblement al-Hashr 59 8-10 Partisans ('Ansâr) et expatriés (Muhâjirûn)


Les coalisés al ahzâb 33 5, 57 Pas d'adoption légale
Les femmes an-Nisâ 4 105-107 Pas d'avocats pour les criminels patents
Les mécréants al-Kâfiruna 109 1-6 Pas de compromis entre la vérité et l'erreur, entre la religion de Dieu et les autres confessions
La distinction al Furqân 25 36-37, 40 Peuples anéantis pour leur impiété et leur ingratitude
L'araignée al-Ankabût 29 18, 20, 34-38 Peuples et générations anéantis pour leurs impiétés
Les ouragans adh-Dhâriyât 51 38-40 Pharaon

Les constellations
zodiacales al-Burûj 85 17-19 Pharaon et Thamûd: allusion
Poètes et sorciers: suppôts des démons (djinn), exception faite des poètes qui croient en Dieu, respectent la vérité et font le bien; les
poètes qui errent en disant qu'ils éprouvent ce qu'en réalité ils n'éprouvent pas ne sont suivis que par les dévoyés; ils doivent s'attendre,
Les poètes ash-Shu'ara 26 227 s'ils mentent, à une grande mésaventure:le feu de l'enfer
La lumière an-Nûr 24 37-41, 58-63 Politesse à observer dans les rapports sociaux
2, 21-22, 26, 29, 42-43,
Les prophètes al Anbiyâ 21 99-100, 109 Polythéistes, idolâtres et mécréants
190-195, 216, 218, 244-
La vache Al-Baqara 2 253 Pour la défense et le triomphe de la cause de Dieu
La vache Al-Baqara 2 189 Pratiques païennes interdites

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page - 73


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas

27, 29, 32-33, 35, 37, Préceptes moraux: interdiction de l'infanticide, de l'adultère, de la prodigalité; condamnation de l'avarice, de l'homicide, de la préhension
Le voyage nocture al Isra 17 53 100 des biens de l'orphelin, de l'insolence et de l'orgueil. L'affabilité, la conciliation, l'honnêteté dans les transactions sont recommandées
Les bestiaux al'Ancâm 6 118-121, 143-144 Prescriptions alimentaires

La famille d'Amram Al Imrân 3 190-198 Prières


Proclamation d'un monothéisme intrasigeant; exhortation, invectives. Solonnel appel à l'adresse des détenteurs des Ecritures; évocations
21-24, 40-140, 159- bibliques; appel renouvelé aux Juifs; refus du rabbinat et du clergé chrétien de reconnaître la mission du prophète. Amertume,
La vache Al-Baqara 2 162, 211 découragement et désespèrance.
Les bestiaux al'Ancâm 6 136-140 Prohibitions: interdictions des pratiques païennes
Les bestiaux al'Ancâm 6 140 Prohibitions: interdictions des pratiques païennes notamment l'infanticide

Les ouragans adh-Dhâriyât 51 1-5, 10, 14, 23, 59, 60 Promesse et menace
Les abeilles an Nahl 16 114-118, 124 Rappel de quelques prescriptions et de quelques interdictions élémentaires: interdiction de la torture; la charité recommandée
Recommandation: pas de brimade envers l'orphelin, ni de rebuffade envers le mendiant. Reconnaître et répandre autour de soi les
Le matin ad-Duhâ 93 9-11 bienfaits de Dieu
La lumière an-Nûr 24 31-32 Recommandations aux femmes et au sujet des femmes
35, 48, 51, 54-59, 69,
La table al Mâ'ida 5 100-102, 105 Recommandations aux musulmans
Les femmes an-Nisâ 4 10 Recommandations aux musulmans de la Mekke
Le Très-Haut al-'A'lâ 87 18-19 Référence: les rouleaux d'Abraham et de Moïse
L'éprouvée al-Mumtahina 60 1-3, 7-9, 13 Réglementations des relations avec les polythéistes et les juifs
Les bestiaux al'Ancâm 6 120 Règles morales : ne pécher ni secrètement, ni publiquement
Les femmes an-Nisâ 4 172-173 Rejet de la Trinité
Les prises de
guerre Al'Anfâl 8 30-32 Réminiscences mekkoises : du complot ourdi par les qurashites pour assasiner le Prophète; persiflage blasphématoire des impies

Le rassemblement al-Hashr 59 6-8 Répartition de la répartition des prises de guerre


Les femmes an-Nisâ 4 59 Respect de l'ordre établi

La famille d'Amram Al Imrân 3 74-77 Respect des engagements


La table al Mâ'ida 5 1 Respect des engagements pris
Le tremblement de
terre al-Zalzâla 99 6-8 Résurrection: les hommes sortis de leur sépulcre; ils connaîtront leurs actes, bons ou mauvais, quelque infime que soit leur poids

La famille d'Amram Al Imrân 3 38936 Révélation du Coran


La vache Al-Baqara 2 142-152 Rupture avec le judaïsme et le christianisme
La vache Al-Baqara 2 102 Salomon
La vache Al-Baqara 2 245 Samuel
Les murailles al'A'raf 7 18, 20-25, 200-202 Satan

Le voyage nocture al Isra 17 61-65 Satan


Le pélérinage al-Hajj 22 3-4, 52-53 Satan
Muhammad Muhammad 47 25 Satan

Le rassemblement al-Hashr 59 17 Satan


Les rangs as-Sâffât 37 7-10 Satan et les démons rebelles

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page - 74


Canevas des Sourates du Saint Coran

Sourate F Sourate A N° Versets Canevas

Les poètes ash-Shu'ara 26 95-, 210-212, 221-227 Satan et ses armées


La caverne [des
Sept Dormants] al Kahf 18 50-52 Satan et son engeance
Satan: créé de feu, refuse de se prosterner devant adam créé d'argile. Il est maudit à jamais, il obtient de rester en vie jusqu'à la fin des
S Sad 38 74-85 temps; jure de faire perdre les hommes; ira avec ses partisans en enfer
Créateur, ou les
anges Fâtir' awi-l-malâ'ika 35 5-6 Satan: ennemi de l'homme
Yâ-Sîn Y-S 36 60, 62 Satan: ennemi déclaré de l'homme

La tribu des Sabâ' Sabâ' 34 20-21 Satan: ennemi des hommes; il les égare
Les abeilles an Nahl 16 98-100, 125 Satan: rebelle, n'a de pouvoir que sur les jouisseurs et les impies
Al Hijr Al Hijr 15 27, 31-42 Satan: sa désobéissance, sa chute et sa résolution de se venger des hommes; les démpons créés de feu
Tâ-Hâ Tâ-Hâ 20 116-220 Satan: séducteur d'Eve et d'Adam
Abraham Ibrâhîm 14 21-22 Satan: son cynisme
La distinction al Furqân 25 29 Satan: trompe et abandonne ses partisans
Luqmân Luqmân 31 21, 33s Satan:séducteur du genre humain
La vache Al-Baqara 2 249 Saül
La jonction
[sanguine] al-Alaq 96 19 Se prosterner et chercher à se rapprocher de Dieu malgré les opposants et les persécuteurs
Les envoyés al-Mursalâtu 77 1-7 Serment attestant la résurrection
L'extinction at-Takwir 81 1-14 Signes annonciateurs de la résurrection
La fêlure al-Inshiqâq 84 1-6 Signes précurseurs de la rencontre avec Dieu
La fêlure al-Inshiqâq 84 25 Sort des croyants
L'enveloppante al-Ghâshiya 88 8-16 Sort des croyants le jour de la résurrection
La fêlure al-Inshiqâq 84 19-24 Sort des impies
L'enveloppante al-Ghâshiya 88 1-7 Sort des impies le jour de la résurrection
Les bestiaux al'Ancâm 6 151 Soyez bons envers vos parents
Les femmes an-Nisâ 4 166 Témoignage des anges
La repentance Tawba 9 115-118 Testament: premier objectifs pour l'expansion de l'Islâm; l'Empire byzantin et l'empire sassanide
Tous ont été traités de sorciers ou de fou par les peuples auxquels ils se sont adressés, comme si ces peuples s'étaient, à leur égard,
Les ouragans adh-Dhâriyât 51 52-53 transmis un mot d'ordre
La jonction
[sanguine] al-Alaq 96 8 Tout retourne à Dieu
Le tremblement de
terre al-Zalzâla 99 1-2, 4-5 Tremblement de terre annociateur de la résurrection
La jonction
[sanguine] al-Alaq 96 9-18 Un ennemi de Dieu
Un exemple de cette lutte: l'histoire de Joseph victime d'un complot, vendu à vil prix, poursuivi par la passion d'une femme égarée et
Joseph Yûsuf 12 8-56 déchaînée. Il résiste au désir, préférant les rigueurs de la prison à l'esclavage moral
L'interdiction at-Tahrîm 66 2 Un serment non-conforme aux lois et prescriptions divines est sans valeur s'il est prêté
Les bestiaux al'Ancâm 6 158 une foi tardive est inutile
Jonas Yûnus 10 13, 19, 47 Unité de l'espèce humaine; des générations se succèdent les unes aux autres; à chaque communauté un envoyé
Créateur, ou les
anges Fâtir' awi-l-malâ'ika 35 14, 40 Vanité du culte rendu aux faux dieux
Marie Maryam 19 1, 11 Zacharie: annonce qui lui fut faite
Les murailles al'A'raf 7 45-49 Zone intermédiaire entre le paradis et l'enfer

Source: Traduction Coran de Cheick Si Boubakeur Hamza Page - 75


CLASSEMENT DES "THEMES"

THEME OCCURRENCE
Dieu 104
Prophète 82
croyant 81
Muhammad 76
Homme 62
Coran 56
Enfer 56
Paradis 53
Création 38
Résurrection 37
Anéantissement Peuples 30
L'Heure 30
Ange 28
Impies 27
Mécréant 26
Jugement 25
Idolâtres 21
Vie d'ici-bas 20
Signes 19
Juifs 18
Satan 18
Interdits 13
Islam 12
Foi 11
Hypocrites 11
Prière 11
Démons 10
Polythéisme 9
Chrétiens 7
Jésus 7
Exhortation 5
Guerre 5
Mariam 5
Mort 5
Parabole 5
Pélérinage 5
Ame 4
Défauts 4
Justice 4
Orphelin 4
Avertissement 3
Bédouins 3
Charité 3
Divorce 3
Djinns 3

Source: Traduction Coran Cheick Si Boubakar Hamza


CLASSEMENT DES "THEMES"

Epouse 3
Fin du monde 3
Infidèles 3
Mariage 3
Parent 3
Promesse 3
Recommandations 3
Respect 3
Révélation 3
Testament 3
Adam et Eve 2
Apostat 2
Bonne nouvelle 2
intercession 2
Kaaba 2
Liberté de conscience 2
Pauvres 2
Pharaon 2
Prédestination 2
Refuge auprès de Dieu 2
Serments 2
Terre 2
Thamûdites 2
A l'impossible, nulle âme n'est tenue. L'ame n'est responsable que de ses propres actes 1
Ablutions 1
Abolitions des privilèges sacerdotaux 1
Adultère: De la fornication et de l'adultère 1
Alerte aux impies 1
Allaitement 1
combat victorieux de Badr er expédition contre le bourg juif de B. Qaynuqa/1/624 ap J/C. Combat désastreux d'Uhud et réflexion qu'il appelle 1
Anathème lancé contre ceux qui nient la mission divine du Prophète 1
Augure 1
Aumône 1
Blasphème 1
Calamités annoncées 1
Ciel 1
Combat 1
Confiance 1
Consolation pour une grande peine: la perte d'un enfant et les sarcasmes des ennemis 1
Contreverse autour d'une grande nouvelle 1
Controverse avec l'évêque et les chrétiens de Najrân/ an9/631 a.p J/C 1
De l'intervention en faveur de ses semblables 1
Délation: De la délation calomnieuse 1
Déluge 1
Des bons et des mauvais 1
Des conflits et des procédures 1

Source: Traduction Coran Cheick Si Boubakar Hamza


CLASSEMENT DES "THEMES"

Des dépôts : ils doivent être restitués en toute honnêteté 1


Des dettes 1
Des épreuves 1
Des faussaires et des marchands d'apocryphes 1
Des fausses divinités 1
Des sceptiques et des inquites 1
Des traîtres à l'Islam 1
Du bon et du mauvais 1
Du calendrier 1
Du mal 1
Du sacré et du profane 1
Eclair 1
Equité 1
Expéditions 1
Fer 1
Fraternité: De la fraternité islamique 1
Gare à ceux qui se livrent à des joutes inspirées par l'orgueil d'appartenir à une tribu de forte densité! Le feu les attend 1
Gog et Maggog 1
Homicide 1
Imposteurs 1
Imprécation contre deux ennemis de Dieu: 'Abu Lahab et sa femme 1
Jeûne 1
Juges: De la corruption des juges 1
La concertation prescrite en matière d'intérêt communautaire 1
La conquête de Khaybar 1
La convention de Hudaybiyya 1
La fraternité de sang a la pas sur la fraternité spirituelle en matière successsorale 1
La legende d'Alexandre Le Grand; Gog et Magog 1
La légitime défense 1
La loi du talion 1
La meilleure des religions est celle qui proclame l'unicité de Dieu et prescrit l'amour entre les hommes 1
La richesse: vaine et corruptrice 1
Le bien sera recompensé et le mal sera puni 1
Le jureur impénitent 1
Le mauvais œil 1
Les abeilles et leur miel, signe de Dieu 1
Les actes humains: une bonne action reçoit une récompense dix fois supérieure à son mérite réel; une mauvaise action est punie proportionnellement à sa gravité 1
Les actions humaines seront pesées. Les hommes de bien connaîtront une vie agréable. Les méchants seront brûles 1
Les adversaires médinois du Prophète 1
Les anachorètes et les moines 1
Les bétyles: brèves allusions aux culte du phallus 1
Les bienfaits de Dieu envers les Qurayshites 1
Les Byzantins: vaincus; ils vaincront 1
Les cadeaux n'ont de valeur que s'ils sont désintéressés 1
Les communautés humaines: ne sont pas maîtresses de leur destin 1
Les détenteurs des Ecritures 1

Source: Traduction Coran Cheick Si Boubakar Hamza


CLASSEMENT DES "THEMES"

Les femmes infidèles: l'épouse de Noé; celle de Loth 1


Les fraudeurs: malheur à ceux qui faussent les poids et mesures 1
Les œuvres impérissables 1
Les Sodomites 1
Les vents 1
Magiciens 1
Martyrs 1
Mesure de clémence en faveurs des embusqués repentants 1
Meurtre 1
Miracles 1
Nantissement 1
Nourriture 1
Nuit 1
Orgueil: Coré: sa richesse, sa science et son orgueil; sa vie est un exemple de la vanité, de la richesse et de la puissance d'ici-bas par rapport au bonheur de la vie future 1
Orphelin: Attention au bien de l'orphelin 1
Pactes 1
Partisans ('Ansâr) et expatriés (Muhâjirûn) 1
Pas d'adoption légale 1
Pas de compromis entre la vérité et l'erreur, entre la religion de Dieu et les autres confessions 1
Patience: De la patience 1
Pervers 1
Peuple 1
Poêtes 1
Poids et Mesures: Attention aux poids et aux mesure dans les transactions 1
Politesse à observer dans les rapports sociaux 1
Prescriptions alimentaires 1
Rebellion: De la rebellion contre Dieu 1
Rejet de la Trinité 1
Réminiscences mekkoises : du complot ourdi par les qurashites pour assasiner le Prophète; persiflage blasphématoire des impies 1
Répudiation: Atténuation de la répudiation irrévocable: on peut, moyennant une expiation (charité, jeûne, prière, aumône légale), reprendre la vie commune avec une épouse répudiée sous serm 1
Rétribution 1
Riche 1
Salutations 1
Sectes: Condamnations des sectes, des hérésies et des doctrines inspirées par la fanatisme 1
successions 1
Témoignage 1
Tentations: Conflit permanent opposant la sagesse aux passions immorales, en particulier l'amour, la jalousie, la haine, la vengeance. Avec la grâce de Dieu, on ne succombe pas aux tentations 1
Un serment non-conforme aux lois et prescriptions divines est sans valeur s'il est prêté 1
Victoire: Annonce des victoires futures de l'Islam 1
Victoire: Appel, après la victoire, aux idolâtres et aux croyants 1
Voile 1
Voyageurs 1
Total 1226

Source: Traduction Coran Cheick Si Boubakar Hamza

Vous aimerez peut-être aussi