Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Ouvrage recensé :
URI: http://id.erudit.org/iderudit/1026764ar
DOI: 10.7202/1026764ar
Note : les règles d'écriture des références bibliographiques peuvent varier selon les différents domaines du savoir.
Ce document est protégé par la loi sur le droit d'auteur. L'utilisation des services d'Érudit (y compris la reproduction) est assujettie à sa politique
Érudit est un consortium interuniversitaire sans but lucratif composé de l'Université de Montréal, l'Université Laval et l'Université du Québec à
Montréal. Il a pour mission la promotion et la valorisation de la recherche. Érudit offre des services d'édition numérique de documents
tation d’un modèle d’analyse du capital d’at- new language. This took time and effort
traction et de rétention des immigrants en that could have been used to do something
région québécoise. Ce modèle, basé sur une else. With economic globalization, the use
littérature préexistante (dont trois des chapi- of English as the international lingua franca
tres présentés dans le présent ouvrage), tente has increased extensively. If so many people
d’intégrer une variété de modèles présentés decide to communicate in English, it is
dans le chapitre traitant de plusieurs aspects because they see some advantages to it.
reliés à l’immigration en région québécoise Clearly, communication among large groups
dont les facteurs d’attraction et de réten- of people is more efficient if they all share
tion des personnes immigrantes ainsi que le the same language. However, there are also
développement régional. some concerns with that trend which may
Cet ouvrage réussit à allier tant recher- be seen as providing an unfair advantage to
che et pratique qu’empirisme et théorie the native English speakers and as a threat
dans une perspective de dialogue entre les to linguistic and cultural diversity that many
acteurs intéressés par la question de l’immi- think should be preserved.
gration en région. En effet, les études Philippe Van Parijs is a philosopher with a
de cas, principalement effectuées dans les background in welfare economics who tries
régions de la Capitale-Nationale, de Chau- to analyze those issues rigorously. Viewing
dière-Appalaches et de l’Estrie, permettent language as a public good, native English
une compréhension nuancée des dynami- speakers behave as free riders, benefiting
ques locales concernant l’intégration des from the use of a common language with-
personnes immigrantes en région ainsi que out having to pay the cost to learn it. In
des enjeux de développement régional qui addition to being a public good, a language
y sont associés. De plus, l’inclusion d’in- is also an individual asset and those who
terventions de la part d’acteurs commu- know English have more opportunities than
nautaires témoigne de la pertinence des others. Does that mean that English speak-
études effectuées. En conclusion, les textes ing people should compensate the others
présentés dans cette œuvre font preuve de for the use of their language? Or should
rigueur, une caractéristique d’autant plus we try to stop or limit the expansion of
manifeste grâce au modèle proposé à l’in- English?
térieur du dernier chapitre. While the author acknowledges that
Carol-Anne Gauthier there are elements of unfairness in the above
Étudiante au doctorat et chargée de cours situations, he takes the provocative position
Département des relations industrielles that the trend towards English is good, that
Université Laval
it should even be “welcomed and acceler-
ated”, not only because it is efficient, but
also because it is fair. The use of a common
Linguistic Justice for Europe
language is fair in the sense that it facilitates
and for the World
direct communication and access to know-
par Van Parijs, Philippe, Oxford University
ledge for the largest number of people. He
Press, Oxford, 2011, 312 pages.
dismisses the proposals that would aim at
ISBN: 978-0-19-920887-6.
compensating the non-English countries
If you are reading these words, you for the use of English. In practice, the value
are either a native English speaker or, at of such compensations would be difficult
some point earlier in your life, you learned to estimate and implementation would be
English as a second language. If you are in almost impossible. He also dismisses the
the second category, you may remember efforts that could be made in some coun-
how difficult it was to become fluent in a tries to prevent the learning of English.