Vous êtes sur la page 1sur 11

N°10 JUIN 2011

ALGéRIE

RéPUBLIQUE
DOMINICAINE ITALIE

QUéBEC
CAMBODGE

ESTONIE
Edito Contributeurs
L
a première Fête de la Musique date Jean-Paul REBAUD JEAN-NOËL
du 21 juin 1982. On peut considérer Brésilianiste de formation, SCHIFANO
qu’elle avait un caractère païen en œuvre depuis une vingtaine « Conjuguons nos langues»,
ce qu’elle coïncidait très précisé- d’années dans le domaine cette phrase de Jean-Noël
ment, ce n’était pas tout à fait
un hasard, avec le solstice d’été.
de la politique culturelle
et linguistique française
à l’étranger. Il a exercé
Schifano témoigne de son
intérêt à la fois pour les
mots, les hommes, le monde
10
P.

Rien ne laissait en tout cas présager différentes fonctions à et sa diversité. Avec la Michel Robitaille
qu’elle prendrait un jour, et si vite, l’aspect l’étranger (Brésil et Portugal) collection Continents Noirs qu’il Michel Robitaille est depuis
de ritualisation, pour ne pas dire de « sacra- et au ministère des Affaires dirige, il parcourt l’Afrique au moins d’un an le Délégué
lisation » qu’elle allait revêtir par la suite.
En fait, modestement, ce qui me portait à
promouvoir cette initiative était le sentiment
étrangères et européennes
à Paris. Il est, depuis
septembre 2007, sous-
P. 6 travers de l’écriture, avec ses
romans et ses traductions,
il montre son attachement à la
général du Québec à Paris
et le Représentant personnel
du Premier Ministre dans les
qu’il convenait de donner, de rendre, à la directeur du français à la LEONEL FERNàNDEZ langue française et avec son Instances de la Francophonie.
musique - et à ses interprètes, de tous poils, DGCID, et, depuis mars Saint-Domingue, capitale de amour pour Naples, Ce diplomate féru aussi
de tous niveaux - un esprit davantage festif, 2009, sous-directeur de la République dominicaine. il porte un regard où se d’économie a, en 2008, mis
populaire, ouvert, une dimension esprit la diversité linguistique et du Le Président de la République mêlent les parfums, les sur les rails le Centre de la
« libéré » du trop de conventions pouvant français de la nouvelle DGM de ce petit état, Léonel accents, les couleurs et la Francophonie des Amériques
s’attacher à la discipline. (Direction générale de la Fernandez, le confirme, passion qui est à l’origine à Québec. Un projet que
mondialisation, du dévelop- c’est une ville mais aussi de tous ses appétits. la France avait applaudi
J’entendais également que la musique pement et des partenariats). des plages, du soleil et et soutenu. Il est arrivé à
investît l’espace, l’espace urbain en particu- des pluies tropicales. Et Paris à point nommé pour
lier, qu’elle secouât la tiédeur des centres- dire les musiques, du jazz à la techno et au c’est encore, et il en est le organiser le 50eme anniver-
villes. Qu’elle bousculât les principes rap, pénétrèrent résolument les lieux les plus garant, une ville où règnent saire de l’implantation de sa
sacerdotaux du genre, selon lesquels la inattendus -hôpitaux, prisons, etc. l’énergie des entrepreneurs, Représentation diplomatique
« bonne » musique ne pouvait s’entendre Les chorales se multiplièrent, le cœur des la sérénité des cités en France. Juin sera notam-
que de manière savante et dans des lieux villes résonna de rythmes nouveaux, venus historiques et un je ne sais ment marqué par un grand
appropriés - donc payants. Qu’il y aurait d’un d’horizons très divers. Dans plus de cent quoi de douceur de vivre. concert sur la Place de la

17 15
côté la musique « sérieuse » et, de l’autre, pays, s’exportant sur les cinq continents, Un pays qui parle espagnol Bastille et un colloque consa-
une expression vague, marginale, pour tout la Fête de la musique se forgea en quelques mais qui a aussi le français cré à la langue française à
P. P.
dire « secondaire » -la musique folklorique années une identité « sans frontière », en partage avec son voisin l’UNESCO. Ce qui n’empê-
et traditionnelle, le rock, l’accordéon, sans à l’énergie constamment renouvelée, haïtien et le français surtout chera pas Michel Robitaille de
parler du balafon ou du vulgaire bidon. l’inventivité permanente. comme base des échanges mener à bien des initiatives
J’espérais en résumé que la musique économiques ou juridiques. qui touchent au quotidien
deviendrait un « art de la rue » à proprement Mais elle prit l’an dernier à Shanghai, à des jeunes Québécois et des
parler, que se l’approprierait qui le souhaitait, l’occasion de l’Exposition Universelle de jeunes Français tentés par
seul ou en groupe, avec professionnalisme 2010, une dimension supplémentaire : pour l’expatriation.
ou non. Le célèbre « Faîtes de la musique » cette première en Chine populaire, elle s’im-
devait bientôt plus que combler mes voeux. posa aux yeux (et aux oreilles) des autorités Sommaire N°10 JUIN 2011
locales et de la population comme un étrange
De fait, de façon inattendue, cette idée et insoupçonné facteur de démocratisation. Jack LANG  Edito P.2 Christian CONNAN  Le français au Cambodge P.12
« généreuse » (mais qui sur l’instant ne Il me sembla alors entendre sur place les M.C. SARAGOSSE  « Terriennes » P.4 Clémentine DEROUDILLE  Expo Brassens P.13
m’avait pas semblé autrement révolution- paroles de La Musique adoucit les mœurs, Ameziane FERHANI  Molière et le butin P.5 Xavier LAMBRECHTS  Internationales P.14
naire) emporta très rapidement l’adhésion, la chanson de MC Solaar:
Pascal PARADOU  Atiq Rahimi P.7 Dr SERIBA  Volontariat international OIF P.16
non seulement dans notre pays mais aussi « Ecarte Descartes et toutes les philosophies,
au-delà de nos frontières. Ne se limitant plus Etudie les lois universelles de la vie ». Xavier MARQUET  Liberté de la presse P.8 Joe FARMER  Les musiciens américains à Paris P.18
à l’acoustique feutrée des conservatoires et Frédéric BILLET  Francophonie en Estonie P.9 LA FRANCOPHONIE EN BREF  P.19
des salles de concert, la musique, je devrais Jack LANG Alain PILOT  Luc De Larochellière P.11 COCO  Dessinatrice au féminin P.20
2 Francophonie /juin 2011 juin 2011 / Francophonie 3
“ SALUT LES TERRIENNES ! ”
“Quel malheur que d’être une femme ! Et pourtant le pire malheur quand on est femme est au fond
de ne pas comprendre que c’en est un” disait Kierkegaard dans Le Journal d’un Séducteur en 1843.

D
epuis, on a bien compris que « c’en était un » la santé, de la politique, de l’éducation, de l’économie,
et du coup, pas mal de progrès ont pu être de la culture, de la sexualité, rassemblera les adresses
accomplis. Mais être une femme est des blogs ou sites traitant également de ces questions et
toujours un malheur dans trop d’endroits proposera de découvrir le parcours de « terriennes » du
de la planète et peut l’être encore pas très monde entier, le tout aussi bien à travers des documents MOLIèRE ET LE BUTIN
loin de chez nous. Au fond, comme l’affirmait le com- écrits, que sonores ou visuels.
On lit et entend souvent, çà et là, que la langue française a reculé
pagnon de Simone de Beauvoir (un certain Jean-Paul
en Algérie. Ce propos a fini par s’imposer comme une belle évidence.
Sartre) ne sommes-nous pas tous et toutes, plus ou Bien sûr, le site ne manquera pas de rendre compte position. L’édition et la littérature
Mais de quel recul parle-t-on ? Ceux qui l’affirment ont les yeux
moins, « à moitié victimes, à moitié complices, comme aussi des actions entreprises par la Francophonie dans accordent une grande place au
braqués sur la mince élite algérienne qui, durant la colonisation,
toujours » ? Pour faire mentir son affirmation, TV5MONDE le domaine de l’égalité des genres. Une idée hautement français et si, dans la presse, les
avait réussi à pénétrer la langue de Molière avec une application,
lance un portail Internet entièrement dédié aux femmes, symbolique serait déjà de cesser de parler de droits titres les plus vendus sont
un acharnement et, souvent, une maîtrise qui pouvait étonner.

L’
ni victimes, ni complices, pas plus courageuses, géné- de l’homme. Désigner par un des deux sexes les deux, de langue arabe, le tirage global
reuses ou sages que l’autre moitié de l’humanité, mais c’est accréditer l’idée que le masculin est universel et que image d’Epinal d’heures de français par élève a en français reste supérieur. Dans
convaincues que si être une femme n’est ni un défaut ni le féminin est condamné à être second. Pourquoi ne pas de l’école à la Ferry, diminué et l’on s’amuse parfois la pratique économique et même
une qualité, cela ne doit plus jamais être un « malheur ». reprendre le concept, déjà largement répandu dans les dispensant généreu- ici à comparer le niveau de administrative, le français est
pays francophones hors France, de « droits humains » ? sement sa langue, a français entre un titulaire de CEP largement présent. Les CCF d’Al-
Ce portail baptisé « Terriennes » témoignera de la réalité Après tout le français n’est pas une langue moins précise fait long feu. L’historien de 1950 et un actuel licencié. gérie croulent sous les demandes
de la condition des femmes de par le monde, dénoncera que l’anglais qui depuis toujours utilise « human rights ». Charles-Robert Ageron, La perte de qualité, indéniable, d’inscription. Et l’extraordinaire
avec impertinence et/ou indignation tout ce qui doit l’être, signalait qu’en novembre 1954, n’est cependant pas propre au dynamique des paraboles,
se moquera des machistes de tout sexe, se réjouira des Le « rêve modeste et fou », comme disait Aragon, au déclenchement de la guerre français et touche l’ensemble d’Internet et des mobiles est loin
avancées et des succès remportés, donnera la parole à que nous poursuivons, épaulés par nos parrains et d’indépendance, l’enseignement des matières, y compris la langue d’être réfractaire à cette langue.
celles et ceux qui ont des choses à dire, le tout, autant marraines (Gisèle Halimi, Abdou Diouf…) est qu’un jour primaire n’accueillait que arabe, dans un enjeu embras-
que possible, avec un zeste d’humour parce qu’il faut on puisse affirmer sans mentir par exemple : 12,75 % des enfants musulmans sant tout le système scolaire. Aussi, si Molière a reculé –
faire gaiement les choses sérieuses ! Il apportera aussi « Plus aucune femme n’est excisée dans le monde ! », scolarisables* ! Ce seul chiffre comme en France d’ailleurs –,
des informations précises dans les domaines du droit, de « Il y a autant de postes à responsabilité occupés par des suffirait à justifier la saillie de En revanche, si la langue française l’Algérie continue à entretenir son
hommes que par des femmes, et à travail égal tout le monde l’écrivain Kateb Yacine qualifiant a perdu de sa substance butin dans une soif décomplexée
est payé pareil », « Les tâches domestiques sont réparties le français de butin de guerre. académique, elle n’a jamais été d’ouverture qui intègre l’arabe
équitablement entre les hommes et les femmes », Or, jamais la langue française n’a plus pratiquée que de nos jours. classique, les parlers arabes
« Le nombre d’Etats dirigés par des femmes est été autant enseignée en Algérie Les étrangers, en visite en et berbères et la découverte
sensiblement le même que celui de ceux dirigés par que depuis l’indépendance, Algérie, sont d’abord frappés par d’autres langues, texto compris.
des hommes », « Les richesses à travers le monde sont du fait de la démocratisation sa présence sur les enseignes
détenues à part égale entre les hommes et les femmes »… de l’enseignement. Aujourd’hui, et plaques d’indication, avant Ameziane Ferhani
on compte plus de 8 millions de découvrir qu’elle est utilisée Responsable des pages
Bref, un vaste programme auquel Terriennes et Terriens d’écoliers et de lycéens qui, tous, largement, y compris dans Arts & Lettres d’El Watan.
sont invités à participer parce que, comme le disait reçoivent des cours de français les emprunts de l’arabe parlé. Expert en communication.
Simone de Beauvoir « il est nécessaire que par delà leurs dès la 2e année de primaire. Créée en 1994, la chaîne de TV * «Histoire de l’Algérie contemporaine»,
différenciations naturelles, hommes et femmes affirment A l’université, avec 1,2 millions satellite, Canal Algérie, diffusant T. 2. Presses Universitaires de France,
Paris, 1979. (p 535).
sans équivoque leur fraternité » (sororité ?). d’étudiants, les cursus les plus en français, est en seconde
recherchés sont enseignés
Marie-Christine SARAGOSSE en français (médecine, archi-
Directrice générale de TV5MONDE tecture…) Certes, le nombre

4 Francophonie /juin 2011 juin 2011 / Francophonie 5


La République dominicaine,
avec sa capitale Saint-Domingue,
ATIQ RAHIMI, L’EXILE ETERNEL ...
est un territoire de près de 10M Entre deux langues, entre deux pays, l’écrivain Atiq Rahimi, prix Goncourt en 2008
d’habitants qui parlent l’espagnol. pour Syngue Sabour, Pierre de patience, poursuit son œuvre en français avec un
Ce pays des Grandes Antilles nouveau roman Maudit soit Dostoïevski. C’est la première phrase qui donne le ton, qui
occupe les deux tiers de l’île décide de la langue … il dit écrire d’instinct mais sa langue ne doit rien au hasard.

E
d’Hispaniola en mer des Caraïbes,
Haïti occupant le tiers ouest. levé à Kaboul, il fait sa scolarité au natal en 2002, à la chute
C’est Christophe Colomb qui,
en 1492, a fait escale sur cette
lycée franco-afghan jusqu’à son exil. des talibans, qu’il s’autorise
terre qui devint le site des En pleine guerre contre l’invasion sovié- (inconsciemment) à écrire
premières colonies européennes tique, il refuse de faire son service mili- en français. Ce sera Syngue
en Amérique et Saint-Domingue taire, fuit vers le Pakistan puis vers la Sabour. Le français empê-
la première capitale espagnole France. Arrivé en 1985, le 30 avril précisément, chant tout lyrisme, toute
du Nouveau Monde.
sa langue est le poésie, permettait
persan. Il rêve, pense d’être précis, net, rapide. La pièce était petite,
“ POUR UN DOMINICAIN, CURIEUSEMENT en persan mais
désire en français.
tels furent les débuts d’Atiq Rahimi dans
la littérature française.
LA LANGUE FRANçAISE EST PERçUE Initié à Hugo, ébloui
par ses descriptions « Quand je suis en France, je me sens afghan »,
COMME UNE LANGUE ROMANTIQUE ! ” * des égouts de Paris
sur 40 pages qu’il a
dit-il, « quand je suis à Kaboul, je me sens
français, quand j’écris en français, la rhétorique
Monsieur Léonel Fernàndez, Est-ce dû à la proximité Les touristes français pu lire, gamin, dans persane s’impose, je me bats pour m’en débar-
vous êtes le Président de de Haïti, un pays de langue viennent nombreux ici mais une traduction en rasser. Quand j’écris en persan c’est la rhétorique
la République de cet état, française ? les entreprises françaises persan, il va décou- française qui vient m’assaillir ». Ni l’un, ni l’autre,
est-ce aussi une République Non, je crois que c’est propre choisissent-elles aussi vrir, dès son arrivée, les deux à la fois. Atiq Rahimi est persuadé, par
francophone ? à la République dominicaine, de venir s’y installer ? Marguerite Duras cette double culture, d’inventer une nouvelle langue.
En principe, la langue officielle avec le Code Napoléon qui est Pour vous répondre, deux qui, cette année- là, En français, il omet les articles ou les pronoms.
de mon pays est l’espagnol. à l’origine de notre système exemples, une communauté obtient le Goncourt En persan il déplace les verbes. Pour tout lecteur,
Nous avons un Lycée français juridique, mais aussi aux études importante de Français pour l’Amant. Son sa langue est donc une nouveauté et pour lui un
très fréquenté, des Alliances suivies par les médecins domi- (13 000 personnes environ) livre était dans toutes amusement. Le regard vif, le sourire éternel, Atiq
françaises, et il y a toujours nicains en France. Paris est s’est établie à Las Terrenas les vitrines, valait Rahimi dit sa jouissance à circuler entre les langues,
eu, dans notre pays, une un peu considérée comme La pour y vivre et travailler et de 50 francs, une fortune, mais il l’achète. Refusant se définit comme un exilé perpétuel qui a choisi la
attirance très forte pour le Mecque par les intellectuels et nombreuses entreprises de d’apprendre le français dans un cours, voulant se France pour sa littérature, son cinéma, ses vins
français, la culture française le français fait partie des huma- l’hexagone comme Orange ou confronter à la littérature, il s’enferme pendant huit et … le pastis !
et la francophonie. nités étudiées dans notre pays. Alsthom se sont implantées ici. mois avec l’Amant pour en comprendre la rhéto-
rique. L’amant sera son vade-mecum. RFI- Pascal PARADOU
Vous parlez parfaitement Culture vive
le français, pourquoi ? Dans ces années là, le futur écrivain écrira Atiq Rahimi « Maudit soit Dostoïevski »
L’ambassadeur de France à Saint-Domingue, Roland Dubertrand, ajoute à son J’ai moi aussi étudié le droit sa thèse de cinéma en français mais le roman lui aux éditions POL.
rôle de représentant diplomatique, politique ou économique, celui de défenseur et donc été obligé d’apprendre semble encore inaccessible. Il se sent incapable.
de la langue française dans un pays qui n’est pas francophone au départ. le français pour traduire les Se dit impressionné. La littérature ne change
« La République dominicaine est un pays hispanophone mais l’enseignement du français textes de loi en espagnol. pas le monde mais cela nous permet de changer
comme seconde langue obligatoire dans l’enseignement secondaire, a fortement influencé du monde … ou de monde. Atiq Rahimi hésite
la présence du français dans ce pays qui est, rappelons-le, le seul avec le Costa Rica en Mais aujourd’hui vous encore, en rit et s’enthousiasme sur les subtilités
Amérique latine, à avoir adopté cette pratique. La proximité avec Haïti joue aussi un rôle continuez à pratiquer ? de la langue française. En persan, il n’existe
d’incitation et a contribué peut-être à ce que la République dominicaine, en octobre der- Oui, en écoutant RFI pas de U, il n’y a donc pas de différences entre
nier, est entrée comme observateur à l’Organisation Internationale de la Francophonie. Le à Saint-Domingue. de et du, il n’y a pas d’articles non plus.
nombre de francophones n’est pas considérable mais cela facilite beaucoup les relations Aujourd’hui encore, il cherche, esquive et se
avec le voisin haïtien. Les gens ont appris le français, un français qui n’est pas mâtiné par RFI-Entretiens Vicky SOMMET souvient. Au début je commandais toujours
d’autres influences locales, soit pendant leurs études, ici ou en France, soit à l’Alliance
deux baguettes chez le boulanger car je ne
française qui a six implantations sur l’île ».
savais pas s’il fallait dire un ou une baguette.
* Jean Solito Délégué des Alliances françaises en République dominicaine / RFI St Domingue 90.9 FM Paradoxalement, c’est à son retour au pays

6 Francophonie /juin 2011 7


“LA FRANCOPHONIE EN ESTONIE
EST PLUS VIVANTE QU’ON NE LE CROIT”
« Chacune de mes rencontres avec des écoles en Estonie renforce ma conviction
qu’il y a véritablement une place pour la Francophonie et le français dans votre pays,
et ce, aux côtés des autres cultures et langues étrangères ».

Monsieur Frédéric Billet *, quelle est la place Je les invite également aux déplacements que je fais en
de la Francophonie en Estonie ? province sur le thème de la Francophonie.
Permettez-moi de commencer par une réflexion personnelle.
Et plus spécifiquement que faites-vous
A l’heure du village planétaire et de la communication tous
“ MAGHREB-ORIENT EXPRESS ” azimuts, la langue n’est pas simplement un outil linguistique
mais c’est aussi un vecteur politique, économique et culturel
en matière scolaire ?
Avec le soutien de l’Ambassade, nous avons ouvert à la rentrée
2010 une classe maternelle francophone à Tallinn ; c’est un
L’éMISSION DES RéVOLUTIONS très puissant. La préservation du pluralisme linguistique va de
pair avec la diffusion des valeurs politiques véhiculées par la
peu notre pépinière de futurs talents francophones et nous en
sommes très fiers. Afin de répondre à la demande estonienne
Renversant le 14 janvier à coups de « dégage Ben Ali » son président et le régime dont elle ne voulait plus, Francophonie et dont le monde a besoin. C’est avec cet état
pour le scolaire, grâce au soutien du ministère français de
d’esprit que j’ai abordé ma mission en Estonie. Je me suis
la Tunisie a ouvert la voie démocratique en français, la langue du pays qui inventa les droits de l’homme ... l’Education nationale, nous avons mis à la disposition d’un
résolument engagé dans cette voie aux côtés de mes partenaires

Li
établissement scolaire estonien un professeur de langue fran-
estoniens, qu’ils soient institutionnels ou de la société civile. Je
a langue de Molière, entier. Femmes et hommes, préparent à voter et où les çaise qui a ouvert une section francophone pour le bac interna-
me félicite que ce pays ait fait le choix de rejoindre l’Organisa-
de Rousseau et aussi jeunes et vieux, musulmans Algériens bravent les interdits tion Internationale de la Francophonie au Sommet de Montreux
tional dans cet établissement. Face au succès que connaît cette
de Césaire, Senghor, et chrétiens, riches et pauvres, chaque samedi et défilent. initiative, nous avons le projet d’ouvrir une seconde section
(octobre 2010) avec le statut d’Observateur.
Alain Mabanckou, tous unis avec le même francophone pour le primaire dans cet établissement à la rentrée
Dany Laferrière, Tahar impétueux désir de liberté. Maghreb-Orient Express Comment procédez-vous 2011. Nous ambitionnons également, en 2012, la mise en place
Bekri…. Au fil des jours l’Egypte, accompagne ces peuples dans et quelles initiatives avez-vous prises ? d’une section francophone en province, au Lycée Descartes
Comme l’avait dit, il y a quelques années, Boutros Boutros-Ghali de la ville universitaire de Tartu (seconde ville d’Estonie).
la Libye, le Yémen, la Syrie et Dans ce monde en mutation, leur quête de changement.
à un Sommet de la Francophonie : « la Francophonie sera
même Bahreïn se sont passés les soulèvements ne sont pas Les difficultés à venir sont réelles. imaginative ou ne sera pas ». Je m’efforce d’appliquer cette
La Francophonie et la société civile estonienne ?
le mot. Non au népotisme, le fruit du hasard. En recevant Les sociétés civiles sont fragiles Dans mon action en faveur de la Francophonie, je m’applique
recommandation dans mon action au quotidien. J’utilise tous
non aux inégalités. Partout les des personnalités du monde car muselées pendant des non seulement au renforcement du français comme outil de
les vecteurs dont je dispose et j’essaie d’être innovant.
mêmes revendications : liberté, culturel, politique, économique décennies. Mais les Tunisiens communication et par extension comme langue de support
Tout d’abord, les rencontres avec les écoles et les élèves
à un dynamisme culturel et intellectuel novateur, mais j’essaye
justice, dignité. et médiatique, Mohamed Kaci et les Egyptiens ont prouvé aux apprenant le français que j’essaye de visiter mensuellement.
également d’impliquer la société civile. C’est ce que je fais,
décrypte le printemps des yeux du monde qu’une dictature Ceci me permet de sillonner l’Estonie et ses territoires et
par exemple, dans le domaine du sport (je suis membre d’une
Les manifestants tunisiens puis peuples en Méditerranée. Lancée peut durer longtemps et tomber de constituer des réseaux de « Petits ambassadeurs de la
fédération sportive estonienne). Le sport est un très bon vecteur
égyptiens ont renversé pacifique- quelques jours après la fuite de en quelques jours. Comme Francophonie ». J’ai fait moi-même l’effort d’apprendre l’estonien
de diffusion des valeurs de la Francophonie.
ment l’ordre établi et bousculé Ben Ali, Maghreb Orient Express* disait la romancière algérienne - langue que j’utilise au quotidien, ce qui est plus simple pour
faire passer mes messages. « Vous apprenez le français, je sais Quels sont les premiers enseignements
les préjugés. L’épouvantail isla- accueille des regards neufs : la Kaouther Adimi dans l’émission
que c’est une langue difficile… mais l’Ambassadeur de France que vous tirez au bout de 18 mois de séjour pour
miste a fait long feu. Les scènes blogueuse égyptienne Shahinaz du 24 avril : « Ces soulèvements rencontre des difficultés identiques avec l’estonien ». ce qui est de la Francophonie et du français ?
de fraternité avenue Bourguiba Abdel Salam, la metteure sont une formidable leçon d’es- Ce genre de message passe très bien auprès de mes interlocu- Je suis heureux de constater que les graines que nous avons
à Tunis et place Tahrir au Caire en scène tunisienne Myriam poir pour ma génération qui n’a teurs. Je communique également beaucoup sur la Francophonie semées durant ces dernières années commencent à donner
ont inondé les écrans du monde Marzouki, l’artiste suisso-syrienne pas connu l’indépendance mais et la langue française par le biais de la radio et de la télévision. de jolies pousses. Je me réjouis que de plus en plus la Haute
Samia Tawil, la chanteuse qui a vécu cet instant. L’être Au cours des derniers mois, que ce soit dans le cadre de Fonction publique et l’Administration estonienne comptent des
tunisienne Emel Mathlouthi, humain est capable de faire l’année Chopin ou à l’occasion de la semaine de la Francophonie responsables francophones ayant eu une formation universitaire
l’écrivain marocain Abdellah bouger les lignes et c’est très en Estonie, j’ai donné plusieurs interviews radio et télévision pour en France ou dans des pays francophones. Ceci vaut également
Taïa, le journaliste marocain bien que l’Occident le sache ». des medias estonophones et russophones, car je m’exprime pour le Gouvernement estonien qui compte un Ministre, celui
Karim Boukhari, le réalisateur également en russe. Enfin, je participe aux cours de français de l’Education, qui est francophone. Ces développements très
organisés par l’Institut français au profit de fonctionnaires encourageants m’incitent à aller de l’avant et je suis convaincu
syrien Meyar Al-Roumi. TV5Monde- Xavier MARQUET estoniens. Nous en formons 400 par an. Il s’agit tout simple- que la Francophonie et la langue française ont de très belles
La plupart ont fait leur baptême Rédacteur en chef adjoint ment d’animer un cours à partir d’un sujet choisi par les appre- pages à écrire dans le grand livre de la culture estonienne.
médiatique sur le plateau de *Maghreb-Orient Express chaque nants et je constate que cette formule connaît une grande
l’avenue de Wagram. En plein dimanche à 18h TU sur TV5MONDE
réussite. Je voudrais également remercier mes autres collègues
Maghreb-Orient, TV5MONDE France RFI - Entretien Vicky Sommet
débat sur les réformes au Maroc, - Ambassadeurs francophones à Tallinn - que j’ai associés
Belgique Suisse, TV5MONDE Afrique * Ambassadeur de France en Estonie
à l’heure où les Tunisiens se et TV5MONDE Europe. à l’animation de ces cours et qui font un travail remarquable.

8 Francophonie /juin 2011 juin 2011 / Francophonie 9


LA DÉLÉGATION GÉNÉRALE LA FETE DE LA MUSIQUE
DU QUÉBEC A 50 ANS ! 30ème édition
En 1982, le 21 juin, date qui correspond à l’arrivée de l’été
Inaugurée en 1961, la Délégation générale du Québec à Paris a joué un rôle central dans l’hémisphère nord, devient désormais également synonyme
dans la construction de la relation directe et privilégiée entre le Québec et la France.

D
i
de Fête de la Musique en France et ailleurs dans le monde.

D
ans le cadre de sa première francophones et multilatérales organisera le 20 juin, éjà, à l’époque, des les cinq continents, dès 1985
visite officielle en France, le premier en partenariat avec le ministère des Affaires milliers de musiciens en Europe et les deux hémis-
ministre du Québec Jean Lesage étrangères et européennes de la République descendent dans phères, avec plus de 340 villes
inaugurait le 5 octobre 1961, en française, l’OIF et l’UNESCO, un colloque pour la rue pour partager, participantes dans le monde, la
présence du ministre français de réfléchir à la place du français dans le rééquilibrage avec un public dernière en date étant Shangaï.
la Culture André Malraux, la Maison en cours des langues sur la scène internationale. mélomane et curieux, le plaisir de D’autres Fêtes de la Musique
du Québec, qui allait devenir quelques années plus jouer et d’écouter de la musique ont vu le jour par la suite
tard, la Délégation générale du Québec, une Le Québec et la France sont aujourd’hui portés ensemble. Une coutume annuelle comme la Festa della Musica
mission diplomatique dûment accréditée. par une génération nouvelle, ouverte au monde qui a fait, depuis, des petits à chez les Italiens, Więto Muzyki
et à sa diversité. Une génération qui embrasse les travers le monde, une centaine en Pologne, Praznic Musike
Cinquante ans plus tard, le Québec entretient valeurs sur lesquelles se bâtissent le Québec et la de pays sont désormais fidèles à en Bosnie, sans oublier Dünya
avec la France une relation d’État à État qui, France de demain : une conscience universelle, une ce rendez-vous. Trois décennies Müzik Günü pour les Turcs.
d’audace en audace, ne cesse de s’enrichir et soif de découvertes et de réussite qui fait peu de plus tard, c’est toujours la même Lors de son passage sur RFI
de se renouveler. C’est notre attachement à cette cas des frontières, une sensibilité à l’environnement effervescence côté musiciens et dans « La Bande Passante »,
relation directe et privilégiée, fondée sur la fraternité et au développement durable. C’est pour elle que le même plaisir côté spectateurs le chanteur québécois Luc
entre nos deux peuples, que nous célébrerons tout ce partenariat d’exception, fondé sur l’histoire, d’un soir. A chaque fois, une De Larochellière confiait : « Au
au long de cette année avec une programmation la langue et la culture, doit contribuer à une bonne occasion de voir un sacré Québec les beaux jours sont
d’activités riche et diversifiée. mondialisation responsable et d’avant garde. bon gros concert, puis de partir attendus avec tant d’impatience
déambuler dans les rues, de que, dès qu’ils arrivent, les
Ancrée dans le partage de la langue française, *Partenaire du Cinquantième, TV5MONDE retransmet,
groupes en groupes, de surprises concerts en plein air pullulent, Luc de Larochellière a reçu le Félix 2010
entre autres, le concert sur ses antennes cet été et célèbre (l’équivalent d’une Victoire de la Musique
la relation franco-québécoise est nourrie par la l’événement en consacrant une nuit de programmation en surprises. la Fête de la Musique passe au Québec) de l’auteur-compositeur de
culture et trouve sa plus belle expression par aux fictions québécoises. donc un peu inaperçue, puisque l’année pour le disque UN TOI DANS
la présence de nos artistes en France. Pour être très honnête et moins c’est tout l’été la fête à la MA TÊTE sorti en août 2009.
Les célébrations de ce 50e anniversaire en seront Michel ROBITAILLE chauvin, il faut préciser que musique chez nous! ».
le reflet avec plusieurs manifestations artistiques Délégué général attention particulière sera portée,
cette manifestation a d’abord Pas vexée pour deux sous,
exceptionnelles, dont notamment un grand du Québec en France pour ce trentième anniversaire
été conçue en 1976 par le musi- la France se fera un plaisir
spectacle inédit réunissant les grands noms de la Fête de la Musique, à la
www.quebec.fr/50 cien américain Joel Cohen qui d’accueillir la crème de la
de la nouvelle chanson québécoise francophone, richesse et à la diversité des
travaillait alors pour la radio de chanson québécoise en ce 21
présenté le 21 juin* sur la place de la Bastille à Paris. cultures musicales ultramarines.
Radio France, France Musique. juin. Dans le cadre du 50ème
Par ailleurs, notre Délégation aux Affaires Ce qui signifie que vont résonner
Après les élections présidentielles anniversaire de la Délégation
encore plus que d’habitude
de 1981, l’idée sera reprise par générale du Québec à Paris, ce
gwokas guadeloupéens,
Maurice Fleuret, compositeur, concert événement gratuit qui se
biguines martiniquaises, mayola
journaliste et organisateur de tiendra sur la place de la Bastille
réunionnais et autres tamure
festivals et mise en place par et intitulé tout bonnement
polynésiens. Un bel anniversaire
Jack Lang, Ministre de la culture « Le Québec prend la Bastillle »
aux arômes insulaires.
de l’époque. La première édition réunira Pierre Lapointe,
a donc lieu le 21 juin 1982 mais Ariane Moffatt, Robin Leduc,
elle est officiellement reconnue Yann Perreau, Alfa Rococo
RFI - Alain PILOT
le 21 juin 1983. et Karkwa, côté français on La bande passante
annonce la participation entre
En 2011, cette fête s’est autres de Grand Corps Malade.
largement internationalisée :
en moins de quinze ans, elle Notez enfin que dans le cadre
est reprise dans 110 pays sur de l’Année des Outre-mer, une

10 Francophonie /juin 2011 juin 2011 / Francophonie 11


AU CAMBODGE,
LA FRANCOPHONIE FAIT SON “CINEMA”
Depuis 2007, les acteurs internationaux de la francophonie au Cambodge, notamment l’Agence univer-
sitaire de la francophonie, l’OIF et la coopération française, œuvrent dans le cadre du projet régional de
Valorisation du français en Asie du Sud-Est à la relance de l’enseignement de la langue française dans le

Li
système éducatif, en soutien de la politique volontariste du gouvernement cambodgien.

es efforts conjoints des autorités Une initiative originale est née cette année à l’Institut
et de la communauté francophone
ont permis d’obtenir des résultats
français du Cambodge* à l’occasion de la Semaine
de la Francophonie. Intitulé Destination GEORGES
tangibles, puisque l’on a assisté
ces dernières années à une véritable
francophonie, ce projet est mis en œuvre en
partenariat avec le bureau national de l’AUF et BRASSENS
montée en puissance du français
à l’école (45 500 apprenants en
TV5Monde. Il propose à tous les internautes
intéressés de déposer en ligne, sur un site dédié, éTAIT-IL
2007/2008, ils sont 128 000 en 2010/2011). de courtes créations vidéo et les invite à un voyage
Le programme des classes bilingues franco- dans l’espace francophone. Organisé autour d’un UN POETE ?
khmères, pierre angulaire du dispositif, touche près concours, Destination Francophonie permet notam-
de 5000 élèves. Ce programme de qualité avec ment aux étudiants de mettre en scène, sous la Il déclinait le compliment pour répondre: “je ne suis qu’un humble faiseur
100 % de réussite au baccalauréat est présent sur forme de très courts métrages vidéo (une minute de chansons”. Cette humilité, que l’on peut trouver à juste titre un peu surjouée,
l’ensemble du territoire (une centaine de classes maximum), un aspect de leur ville ou de leur pays. montre à l’évidence le petit quiproquo au sujet du chanteur Brassens.

A
bilingues dans une vingtaine d’établissements) Le choix du sujet est libre : habitudes alimentaires,
vingt ans, vivant à l’écart de la place c’est plonger dans la richesse de la langue
et irrigue les filières francophones des universités mode, danse, pagode. La réalisation et la ligne édito-
publique, comme son mentor, François française qu’il rend accessible: « je chante pour
cambodgiennes. Ces dernières, symboles riale sont simples. Le mode de filmage est libre:
Villon, qu’il aime autant pour ses vers les concierges cultivées » aimait- il à dire ! Si un
d’excellence, comptent environ 6000 étudiants, téléphone portable, appareil photo. Les seuls
que pour sa vie de bandit, il plonge mot ne lui convient pas, il change, rature, reprend
dont une centaine bénéficie chaque année de impératifs sont d’utiliser le français et de mettre le
dans la littérature pour ne plus jamais la chanson en entier pour trouver le ton juste.
bourses d’études en France. L’Institut français, sujet retenu en relation avec l’espace francophone.
en ressortir. Il se rêve grand écrivain. Il lit ses Il travaille le rythme des heures durant tapant du
quant à lui, enregistre 6500 inscriptions en cours Enfin, en clin d’œil à la diversité linguistique, les
aînés, se plonge dans les traités de versification pied, coupant ses vers pour qu’il rentre dans le
de français langue étrangère pour 2010-2011. réalisateurs sont invités à employer dans leur mini-
et peaufine le tout grâce au dictionnaire offert style de la chanson. Il passe ainsi beaucoup de
reportage un mot, une expression ou un proverbe
par son grand-père. Mais, ne remportant aucun temps sur ses brouillons, esquisses de ses futures
tiré de leur langue et à le traduire en français.
succès avec ses écrits, il se rend vite compte que chansons. On sait que « Supplique pour être
la forme poétique ou romanesque n’est pas celle enterré à la plage de Sète » demandera plusieurs
Le projet, né à Phnom Penh, est ouvert à tous
où il excelle. Parallèlement à ses travaux années de travail avant de sortir enfin de ses
les francophones de la planète. Il a vocation à
d’écriture, il écrit des chansons qu’il destine carnets. Presque vingt ans sur une chanson...
exister par lui-même et à se développer. En avril
à d’autres interprètes. Pourtant, c’est en 1952 C’est le prix à payer pour qu’à la fin, il n’y ait plus
dernier, deux cents participants cambodgiens,
en interprétant lui-même ses chansons chez rien à modifier. « Cent fois, j’ai essayé de changer
vietnamiens et indonésiens étaient inscrits sur le
Patachou qu’il remporte le succès qui ne le une virgule dans tes chansons, avouera Jacques
site et une centaine de vidéos avaient déjà été
quittera plus. C’est donc dans cet art si particulier Brel. Et n’y suis jamais arrivé. ».
postées. Original et reposant sur l’implication des
que Brassens va exceller : celui de trousser
enseignants de français et sur l’enthousiasme, la
des couplets sur un rythme bien personnel. Brassens a donné ses lettres de noblesse
curiosité et l’inventivité des participants, Destination
à la chanson et avec plus de 1500 interprètes
Francophonie vise avant tout à favoriser l’échange
Il met alors en place un véritable rituel immuable à travers le monde, il est aujourd’hui le plus
entre jeunes francophones, dans le cadre d’un
pour ce travail d’orfèvre. Dès cinq heures du bel ambassadeur de la langue française.
réseau social dépassant les frontières et fonction-
matin, installé à sa table de travail, Brassens note Un poète, peut-être mais un grand auteur
nant à l’échelle de la francophonie toute entière.
tout de peur d’oublier. Dès qu’une idée apparaît, de chansons assurément !
il la capture, puis la couche sur le papier sous une
Christian CONNAN forme approximative. Tel un sculpteur, il peaufine Clémentine DEROUDILLE
Ambassadeur de France « Brassens ou la liberté » jusqu’au 21 août
les strophes, cisèle les vers, revisite des mots, à la Cité de la Musique. En partenariat avec TV5MONDE ,
* http://ccf-cambodge.org/ des expressions et s’amuse à faire coexister un retrouvez l’exposition et l’émission Acoustic spéciale
** www.destinationfrancophonie.org «Brassens» : tv5monde.com/musique
et vimeo.com/groups/destinationfrancophonie vocabulaire populaire avec des mots tombés en
http://www.tv5.org/cms/Asie/ désuétude ... Ecouter une chanson de Brassens,

12 Francophonie /juin 2011 juin 2011 / Francophonie 13


“JE ME CONSIDèRE
COMME UN NAPOLITANO-FRANçAIS”
Jean-Noël Schifano, un père çaise, vit à New York et a écrit une épopée point qui révèle par contraste tous les
sicilien, une mère lyonnaise, êtes-vous « La quête infinie de l’autre rive », la quête hiatus, qui est là comme le révélateur le
franco-italien ou italo-français, de ceux qui quittent leur pays, comme les plus fin de ce qui nous arrive et qui agit
napolitano-français ? Africains, par bateau sur Lampedusa. Au comme un passeur et qui nous dit
Naples est un modèle d’existence, de 13ème siècle, Aboubakar, un empereur du « Attention !». « Continents noirs », ce sont
Bruno Daroux culture et un miroir de ce que pourrait être Mali, décide de voir ce qu’il y a de l’autre tous des écrivains, blancs, rouges, jaunes
(RFI) et Xavier l’Europe. C’est à Naples que s’est stratifiée côté de l’océan. Probablement a-t-il été le ou noirs, mais en choisissant l’Afrique,
Lambrechts au cours des siècles toute l’Europe. premier à découvrir l’Amérique ! On a dans en particulier la diaspora africaine, je tou-
(TV5MONDE) A Naples, j’ai fait en sorte de conjuguer cette quête infinie de l’autre rive, une quête chais tous les continents ; certains vivent
les langues et les cultures, c’est-à-dire que du Graal mais en même temps une à Pékin, au Canada, d’autres en Europe,
je faisais venir des écrivains comme Edouard quête de la langue. mais aussi des Togolais en Allemagne
Glissant, Michel Tournier, Jean d’Ormesson et des Togolais à Paris, la possibilité enfin
ou Régis Debray et autour, l’expression Mais vous êtes aussi traducteur ? de créer une littérature universelle.
artistique avec des Napolitains, des Français C’est dans mes gènes. Je me suis aperçu
et d’autres Européens. que lorsque je traduis, je fais acte de créa- Italien ou français, dans quelle langue
teur. Je viens d’un mélange de pays parce écrivez-vous ?

“INTERNATIONALES” : A la tête de l’Institut français


de Naples, avez-vous essayé de
qu’à la fin de la seconde guerre mondiale,
la Sicile était loin de Lyon. Mon père parlait
La question a été posée à Hector Bianciotti.
Il a répondu « J’ai commencé à écrire et j’ai
créer un espace francophone dans très peu, comme tous les Siciliens, et il abandonné l’espagnol quand j’ai commen-
UNE TRIBUNE MONDIALE le sud de l’Italie ?
J’ai fait enseigner le napolitain, je ne dis
avait une langue française un peu heurtée.
Je vivais avec une langue pure, la langue
cé à rêver en français ». Ce n’est pas mon
cas, quand il le faut j’écris en italien, mais
« Internationales » … est un mot qui pèse lourd ! nombreuses !) de conviction et d’engagements, pas l’italien mais la langue napolitaine, de ma mère, et une langue impure, celle tout ce que j’ai écrit est en français et je
Il nous faut donc commencer par lever un possible qui ont compris l’intérêt de cette formidable tribune à l’Institut français de Naples parce que de mon père. Je me devais de trouver ma me refuse de voir des traductions italiennes.
malentendu. Il ne s’agit pas pour nous de célébrer planétaire, en français ou en traduction simultanée l’ADN de la culture, c’est la langue. propre langue en tant qu’écrivain. Et quand Peut-être ferais-je l’inverse de Casanova.
une lutte finale qui sera le genre humain … mais pour ceux qui ont choisi de s’exprimer dans leur Et si, dans nos échanges culturels, on ne je traduis, par exemple les romans de Eco, Casanova a écrit en italien, sauf l’histoire de
tout simplement de résumer en un mot l’ambition langue d’origine. L’association TV5Monde – RFI – tient pas compte de ça, si on ne fait que je refais l’acte procréateur d’où je viens. sa vie qu’il a écrite en français et en italien
des tableaux, des sculptures, du visuel et mâtiné de vénitien. Peut-être écrirai-je mes
de cette émission : parler d’un monde pluriel, Le Monde permet en effet de toucher une audience
qu’on ne tient pas compte de la langue, Vous dirigez la collection « Continents mémoires en italo-napolitano-français!
tel qu’il est … et parfois tel qu’il pourrait être, avec francophone ou francophile, inégalée sur les
alors on perd le contact. La langue fran- noirs ». Quel est son rôle ?
ceux et celles qui font l’actualité internationale en 5 continents, partout où la francophonie s’est çaise est une langue vivante contrairement Je me suis tourné vers la plus jeune RFI-Entretien Vicky SOMMET
France et à l’étranger. implantée au cours des siècles et en particulier à la langue italienne qui est une langue littérature du monde. « Continents noirs » Jean-Noël Schifano :
« Internationales » est née en 2008, elle aura en Afrique ! standardisée. Un paysan de Toscane qui veut dire que chaque écrivain, d’où qu’il « Le vent noir ne voit pas
bientôt 3 ans et cette ambition est restée intacte. lit la « Nazione », le journal de Florence, vienne, quelle que soit sa couleur, est un où il va » aux éditions Fayard
Donner la parole et débattre en toute liberté dans son champ peut tout aussi bien lire continent dans la société, c’est-à-dire un
« Internationales », ce sont près de 110 invité(e)s : sont deux des vertus premières de la démocratie, Dante. Je ne vois pas, même quelqu’un de
présidents, ministres, patrons d’organisations des valeurs qu’ « Internationales » essaye, très cultivé à Paris, pouvoir passer du jour-
internationales , responsables de partis politiques. modestement, de promouvoir tous les dimanches. nal Le Monde au Roman de la Rose sans
Ils viennent d’horizons ou de sensibilités différentes, à-coup, en comprenant tout.
ils sont français, brésiliens, sénégalais, suisses, Pour parodier une formule bien connue à
Ecrivain, comment vous est venu
équatoriens, égyptiens, sud-Coréens, belges, TV5Monde … on peut dire qu’« Internationales », l’amour des « belles langues » ?
maliens, turcs, israéliens, palestiniens … c’est dire ici ce qui compte ailleurs et dire ailleurs J’ai reçu Edouard Glissant et sa conférence
impossible de les citer tous ! ce qui compte ici … avait pour titre « De l’oral à l’écrit ». J’invite
Des hommes et des femmes (pas encore assez Michel Tournier et il fait une conférence «
TV5Monde-Xavier Lambrechts De l’écrit à l’oral », Hector Bianciotti lui me
Rédacteur en chef propose « D’un pays à l’autre, d’une langue
à l’autre ». Sylvie Kandé, née en France
« Internationales» est diffusée chaque dimanche
en direct sur tous les signaux de TV5MONDE , mais de père sénégalais et de mère fran-
sur RFI et sur www.internationales.fr
Andy Warhol, Vésuve 1985,
Acrylic sur toile, 230 x 300cm.
Musée Capodimonte de Naples

14 Francophonie /juin 2011 juin 2011 / Francophonie 15


DES ETATS GENERAUX A PARIS
30 ans de politique publique au service
de la langue française
Jean-Paul Rebaud *, 30 ans Cet enseignement est présent dans d’en détacher une, d’autant que ces
de politique publique en matière de tous les pays ou presque. Les raisons actions sont d’abord l’illustration d’un
langue française, à l’étranger, qui incitent ces personnes à faire ce militantisme francophile remarquable,
les attentes à l’égard de la France choix sont sans doute nombreuses et présent sous toutes les latitudes.
ont-elles fondamentalement évolué complexes à analyser. Mais la dimension Et pour ne pas en rester à la seule
en la matière ? professionnelle est pour nous essentielle. évocation nostalgique, mais pour surtout
Nous savons que les attentes restent Il nous semble évident également que parler de l’avenir, je préfère citer notre
fortes et nous y répondons le mieux que cette présence mondiale et le statut de nouveau grand projet de méthode de
nous pouvons. Le monde a changé langue de travail dans de nombreuses français sur internet qui s’appellera

UN PROGRAMME bien sûr, mais la promotion de la langue


française partout dans le monde est
organisations internationales sont des
arguments stratégiques. C’est pourquoi
«Parlons français» et que nous créons
avec nos grands partenaires (le CIEP,

POUR LA JEUNESSE FRANCOPHONE toujours au cœur de nos priorités. nous nous efforçons de développer TV5Monde, la Fondation Alliance
Il y a 30 ans les initiatives décidées par cet enseignement partout dans le française, le CAVILAM de Vichy, le CLA

E
la France dans ce domaine (création d’un monde, dans nos Instituts et Centres de Besançon, l’Institut Français).
n cette Année internationale de cette synergie sur les programmes propres de ministère de la Francophonie, associée à Culturels Français, dans les alliances Le paradoxe entre cette présence sur
la jeunesse, le Secrétaire Général de la la Francophonie développés sur les cinq continents celle, pour traiter les questions politiques, françaises que nous soutenons, et la toile et l’appui à des actions de terrain
Francophonie, S.E Abdou DIOUF a dédié tels que l’initiative francophone pour la formation à d’un Service des Affaires Francophones, avec les universités et les écoles n’est qu’apparent car nous sommes
à l’occasion de la journée du 20 mars, distance des maîtres (IFADEM) ; les maisons des et à celle, pour traiter les questions professionnelles étrangères. persuadés que ce nouvel outil numérique
un message aux jeunes de tous les pays savoirs (MDS) ; ou encore dans le cadre de l’appui de promotion de la langue, de la pourra être un produit d’appel et une
et de tous les continents. Il a souligné « […] qu’il Sous-direction du Français) illustraient Quelle est, à vos yeux, la plus belle vitrine accessible à tous pour le travail
de la Francophonie à la reconstruction et au
est de la responsabilité des Etats et gouvernements notre volonté de mettre en œuvre une initiative qu’a prise votre Ministère quotidien et souvent peu visible de tous
développement d’Haïti, sans oublier le renforcement politique organisée de défense et de pour accompagner ou susciter les les acteurs de terrain que sont d’abord
d’initier des politiques nationales innovantes et des partenariats avec d’autres Organisations promotion car nous sentions bien que actions sur le terrain? les professeurs de français
ambitieuses en matière d’éducation, de formation, internationales (le Conseil de l’Europe, la langue française avait perdu du terrain Pour nous, les priorités sont d’abord
d’enseignement supérieur, d’insertion professionnelle, la Commission de l’Océan Indien..). et que sa place de grande langue l’appui à l’enseignement de la langue TV5MONDE
mais aussi d’emploi stables et qualifiés ». internationale était menacée. et aux enseignants de français. Sans eux, Entretien Michèle JACOBS
Le développement du programme de Volontariat Lors de l’appel à candidatures de la promotion Aujourd’hui, nous pensons que, grâce aucune politique sérieuse de promotion *Sous-directeur de la Diversité linguistique
international de la Francophonie, inscrit sur la 2011, l’OIF a recueilli 3250 dossiers provenant de à cette politique volontariste et dans le n’est envisageable. Les actions de terrain et du français au Ministère des Relations
planification 2010-2013, marque bel et bien 40 pays. La moyenne d’âge des candidats est de cadre de l’action multilatérale pilotée par menées dans ce sens sont très étrangères et européennes
cet engagement. Initié en 2007, ce programme 28 ans, 55% d’entre eux ont effectué au moins l’OIF, les positions de la langue française nombreuses et il est difficile et injuste
original est mis en œuvre par l’OIF sous la conduite sont stabilisées et que nous avons su
quatre années d’études et plus de 34% sont des
de Clément DUHAIME, en partenariat avec l’AUF tous ensemble, et, en particulier, avec
candidatures féminines. Cette future promotion sera
et avec le soutien de TV5Monde et de l’AIMF.
les professeurs de français, relever Parlons
lancée sous le haut patronage du Secrétaire ce défi, même si certaines évolutions, français!
général et le parrainage de personnalités émérites
Il s’adresse aux jeunes, femmes et hommes, qui de la Francophonie. L’OIF développera la mise en
comme en Europe, nous inquiètent. Parlons
souhaitent mettre leurs savoirs, savoir-faire et réseau des volontaires francophones grâce à une Les cours de français pour adultes en
français!
savoir-être au profit des projets de la Francophonie. plateforme de communication interactive et Afrique du Nord, en Amérique Latine, en
Il répond à une triple attente : celle des jeunes en
quête de mobilité internationale, de tremplin
permanente sur son site portail. Résolument tournée
vers la jeunesse, la Francophonie entend donner
Europe, en Chine n’ont jamais été aussi
courus : est-ce à dire que le français
Parlons
Parlons
professionnel, de renforcement et d’acquisition
de nouvelles compétences dans un environnement
à ce programme de volontariat international toute
sa place dans sa politique rénovée en faveur des
est toujours perçu comme une grande
langue internationale, utile dans une
carrière professionnelle?
français! français!
social et culturel différent; celle de partenaires de la jeunes. « Jeunesse, talent, solidarité, diversité Parlons
Oui, les chiffres montrent que le nombre français!
Francophonie souhaitant l’appui d’un volontaire pour francophone sont la clé voûte de ce programme». de personnes qui apprennent le français
initier, développer ou suivre un projet ; enfin celle de augmente, aussi bien dans les pays où
la complémentarité des programmes de l’OIF et des Mahaman Lawan Seriba le français est une langue première ou Parlons
opérateurs directs de la Francophonie. Directeur de la jeunesse (OIF) seconde que dans les pays où il est une français! Parlons
Les 150 prochains volontaires seront répartis en trois www.jeunesse.francophonie.org - www.francophonie.org langue étrangère. Après l’anglais, le français!
promotions 2011, 2012, 2013. Ils contribueront à www.auf.org - www.aimf.asso.fr - www.tv5monde.com français est la deuxième langue étrangère
la plus enseignée dans le monde.
16 Francophonie /juin 2011 juin 2011 / Francophonie 17
UN AMéRICAIN à PARIS
La relation intime que le peuple américain entretient avec
La en bref
la France est inscrite dans un patrimoine commun ancestral.
C’est la fascination de la grande Amérique pour notre
ILS ONT CHOISI
savoir-vivre, notre richesse culturelle, et notre bon goût…
D’éCRIRE EN FRANÇAIS

M
ais c’est aussi l’admiration du vieux conti- Jorge Semprùn, Samuel Beckett,
nent pour le sens du spectacle, le souci Milan Kundera ou Jonathan Littell sont
de la perfection et la force de persuasion Sidnet originaires de différents pays mais ont
américaine. Ce respect mutuel a rapproché Bechet un point en commun, ils écrivent tous
nos cultures et facilité les échanges tran- en français. Une manière pour chacun
satlantiques. Si la capitale du jazz s’appelle New York, Paris d’entre eux de dire son amour pour la
UN ACCORD DE
est, sans nul doute, l’oasis, le refuge de nombreux musiciens culture française et pour une langue qui COOPERATION
américains en quête de liberté artistique. porte en elle une part d’universalité. Ils L’Egypte vient de vivre une étape impor-
MORCEAUX EXQUIS ont tous acquis cette langue soit dans tante de son histoire politique. Dans les
La romance musicale de Miles Davis et Juliette Gréco en Née de la volonté conjointe de la leur enfance dans un Lycée français, nombreux projets qu’elle met en œuvre,
1949, le succès phénoménal de Sidney Bechet à l’Olympia résider en France est une preuve de réussite sociale. Fondation EDF, du musée national soit dans leur jeunesse à l’université ou l’un concerne sa volonté de retenir les
en 1955, les concerts mémorables du Golden Gate Quartet Le saxophoniste Archie Shepp, le pianiste Kirk Lightsey, des civilisations de l’Europe et de la plus souvent en choisissant de résider compétences linguistiques parmi les
au Casino de Paris en 1959 en présence d’Elvis Presley et l’organiste Rhoda Scott, le guitariste Elliott Murphy, parmi Méditerranée (MuCEM*) et du CNRS, dans un pays francophone où ils ont critères d’avancement et d’affectation
Line Renaud, la venue régulière des plus grandes figures tant d’autres, ont choisi la France pour son rayonnement l’exposition « Morceaux exquis » propose baigné quotidiennement dans une de ses fonctionnaires, et par là même
de la musique noire, de Dizzy Gillespie en 1937 au Moulin culturel international, mais aussi et surtout, pour son un voyage sensible et ludique dans atmosphère « à la française ». Restent de faire progresser l’usage du français
Rouge à Prince en 2010 au Grand Palais, tous ces exemples ouverture d’esprit. la géographie du corps humain faisant ceux qui ont tout appris par eux-mêmes, pour les interventions de ses diplomates
symbolisent avec force le regard révérencieux des artistes découvrir ses représentations dans par gourmandise et par plaisir ! C’est le dans les organisations internationales,
américains pour notre pays. David Murray, saxophoniste : « Mon arrivée à Paris a les diverses communautés culturelles thème de l’exposition installée jusqu’à aux Nations-Unies ou à l’Union africaine.
considérablement fait évoluer ma perception des choses. du bassin euro-méditerranéen. fin juin à la bibliothèque du Lycée L’OIF et les autorités égyptiennes ont
Cet attachement à notre belle France se traduit même Quand j’étais à New York, j’avais une vision plus réduite de Articulée autour des parties les plus français de Madrid pour le public qui donc signé un accord pour prévoir, sur
parfois par une volonté farouche d’adopter notre mode de mon existence. Cette ville m’a ouvert les yeux et m’a offert un symboliques du corps et des dictons découvrira que de la Comtesse de Ségur 3 ans, la mise en œuvre d’un plan de
vie, nos traditions, nos habitudes. Pour un citoyen américain, accès plus direct au reste de la planète. Sans forcément quitter qui les utilisent, l’exposition mobilise à Assia Djebar formation au français de 1500 diplo-
la ville, vous pouvez entrer facilement en contact avec les des savoirs populaires, montre plus ou d’Alain mates et fonctionnaires. L’Egypte, qui
Miles Davis et Dizzy Gillespie différentes communautés qui peuplent cette capitale. de 300 objets d’art et a recours aux Mabanckou à est membre de l’OIF depuis 1983, est
A New York, vous avez bien sûr de nombreux groupes mots, aux expressions et aux dictons Eugène Ionesco, le premier pays du continent africain à
ethniques, mais ils vivent en autarcie, ils ne cherchent pas de plus de 27 langues nationales et « ils ont choisi avoir souscrit à ce programme.
à se rencontrer. A Paris, il y a plus de générosité. Je vis dans vernaculaires. Un regard sur le corps d’écrire en
le 20ème arrondissement, dans le quartier de Ménilmontant, drôle, émouvant, philosophique, français ».
où se croisent nombre de musiciens issus de plusieurs roublard. Du 27 mai au 25 septembre
cultures. Il m’arrive de jouer à l’improviste dans les bars à la Fondation Electra. Paris 7ème
du coin et de partager avec des Français de toutes origines. En partenariat avec RFI et TV5MONDE,
Vous pourriez me rencontrer au détour d’une rue, le sax à découvrir sur www.tv5monde.com/
à la main, à Paris ! » (RFI- 22/11/ 2004). mediterranee
Direction publication  RFI/John Maguire - TV5MONDE/Michèle Jacobs
La France reste donc une terre d’accueil, cosmopolite Direction DE LA Communication  RFI/Françoise Hollman - TV5MONDE/Agnès Benayer
et fraternelle… Le jazzman Hal Singer n’a jamais oublié Rédaction en chef  RFI/Vicky Sommet assistée d’Erika Bernard - TV5MONDE/Philippe Dessaint
ce sentiment profond de soulagement et de sérénité qui avait
accompagné son arrivée à Paris en 1965 où il vit toujours CRéDITS-PHOTO  Aurelia Blanc TV5Monde / Libro « Nuevas perspectivas : Republica dominicana » Iniciativa
à 91 ans : « Disons que j’ai découvert le mot « liberté » de FUNGLODE/GFDD / Sébastien Bonijol / Marie-Pierre Mattera / Destination Francophonie CCF du Cambodge / MAEE - DGM -
ici, quand j’ai choisi de demeurer en France. CFR – F / Wikicommons - Tom Palumbo / William Gottlieb - Library of Congress - Wikicommons / Carl Van Vechten -
Là, j’ai enfin été respecté, j’ai pu vivre comme Library of Congress - Wikicommons / RFI –Patrick Lazic / OIF – Michel Brown Womue / Fotolia
un être humain ! » (RFI- 10/01/ 2005). CONTACT  agnes.benayer@tv5monde.org / vicky.sommet@rfi.fr
RéALISATION  didier.gustin1@sfr.fr
RFI - Joe FARMER IMPRESSION éOLE La Station graphique - 93165 Noisy-le-Grand cedex
L’épopée des musiques noires.

18 Francophonie /juin 2011 juin 2011 / Francophonie 19


Le clin d’oeil de Caro *

Journée Internationale
des femmes dans le monde...

* Caricaturiste suisse , Caroline Rutz / Caro est illustratrice


et publie dans de nombreux journaux. Elle est régulièrement invitée dans l’émission Kiosque sur TV5MONDE.
Elle est membre de la fondation Cartooning for Peace, crée par Plantu en 2006.

Vous aimerez peut-être aussi